130 Käyttäjää paikalla!
0.0084960460662842
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1993
2: •• ••
3: VALTIOPAIVAT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A1
10: Hallituksen esitykset
11: 1-45
12:
13:
14: EDUSKUNTA
15: HELSINKI
16: ISSN 0783-9820
17: PAINATUSKESKUS OY, HELSINK11993
18: SISÄLLYSLUETTELO
19:
20:
21:
22:
23: Hallituksen esitykset 1--45
24:
25: Laiksi kirkkolain muuttamisesta 16 Toisaalta Suomen hallituksen ja toisaalta Tanskan
26: hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen
27: 2 Latvian kanssa kauppaaja taloudellista yhteistyö- välillä vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten välil-
28: tä koskevista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn lä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän maata-
29: pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä loustuotteiden kauppaa koskevan kirjeenvaihdon
30: eräiden määräysten hyväksymisestä
31: 3 Toisten lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvos-
32: tolle lainanottoon vuoden 1993 aikana 17 EFTA-valtioiden ja Puolan tasavallan välillä teh-
33: dyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja
34: 4 Laiksi tuoteturvallisuuslain muuttamisesta Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta teh-
35: dyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymi-
36: 5 Vuoden 1993 toiseksi lisätalousarvioksi sestä
37:
38: 6 Laiksi lainhuudatuksesta ja kiinteistönsaannon 18 Laiksi rajavyöhykelain 5 ja 6 §:n muuttamisesta
39: moittimisajasta annetun lain 15 §:n kumoamisesta
40: 19 Laiksi korkoa vastaavasta korotuksesta verotuk-
41: 7 Rahalaiksi ja laiksi Suomen Pankin ohjesäännön sessa annetun lain kumoamisesta
42: 17 §:n muuttamisesta
43: 20 Laiksi tuotannollisten investointien väliaikaisesti
44: 8 Laiksi kalatalouden korkotukilainoista annetun korotetuista poistoista
45: lain 14 §:n muuttamisesta
46: 21 Laiksi nimilain muuttamisesta
47: 9 Laiksi teknologian kehittämiskeskuksesta
48: 22 Laiksi eräistä poikkeuksista papiston erioikeuk-
49: 10 Laiksi vuokra-asuntolainojen korkotuesta anne- siin
50: tun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta
51: 23 Kirkkolaiksi
52: 11 Laeiksi eräistä kansainvälisluontoisista perheoi-
53: keudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n sekä 24 Alusten rekisteröintiä koskevan lainsäädännön
54: avioliittolain 14 §:n muuttamisesta uudistamisesta
55:
56: 12 Laiksi käräjäoikeuden tuomareiden nimitysme- 25 Laiksi verohallintolain muuttamisesta
57: nettelystä siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen
58: 26 Laeiksi joustavaa eläkeikäjärjestelmää koskevan
59: 13 Laiksi opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta lainsäädännön tarkistamiseksi
60: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttami-
61: sesta 27 Äitiysavustuslaiksi
62:
63: 14 Laeiksi kunnallisen virkaehtosopimuslain 3 ja 28 Sotilasavustuslaiksi
64: 6 §:nja kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudes-
65: ta annetun lain muuttamisesta 29 Vaaleja ja kansanäänestyksiä koskevan lainsää-
66: dännön muuttamisesta
67: 15 Tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliaikaista
68: soveltamista koskevan, Euroopan talousyhteisön 30 Laiksi leimaverolain muuttamisesta
69: kanssa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen eräi-
70: den määräysten hyväksymisestä 31 Laiksi valtion vakauttamistakauksista
71:
72: 530244Q
73: 4 Sisällysluettelo
74:
75:
76: 32 Laiksi asumistukilain muuttamisesta 39 Laeiksi elinkeinonharjoittajien välisten sopimus-
77: ehtojen sääntelystä ja markkinatuomioistuimesta
78: 33 Laiksi ulkomaanedustuksen virkamiehille paikal- annetun lain muuttamisesta
79: listen erikoisolosuhteiden perusteella suoritetta-
80: vista korvauksista sekä muista etuuk:sista 40 Laiksi osakeyhtiölain 16luvun 2 §:n muuttamises-
81: ta
82: 34 Australian kanssa sairaanhoidon antamisesta tila-
83: päisen oleskelun aikana tehdyn sopimuksen eräi- 41 Laeiksi talletuspankkien toiminnasta annetun lain
84: den määräysten hyväksymisestä ja osuuskuntalain muuttamisesta
85:
86: 35 Laiksi kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne- 42 Laiksi auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain
87: tun lain muuttamisesta muuttamisesta
88:
89: 36 Vuoden 1993 kolmanneksi lisätalousarvioksi 43 Laeiksi tuontimaksulain ja elintarviketuotteiden
90: valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
91: 37 Kolmansien lisävaltuuksien antamisesta valtio-
92: neuvostolle lainanottoon vuoden 1993 aikana 44 Laiksi uskonnonvapauslain muuttamisesta
93:
94: 38 Euroopan talousalueen perustamiseen liittyvien 45 Laiksi valtion audiovisuaalisesta keskuksesta an-
95: sopimusten tarkistuspöytäkirjojen eräiden mää- netun lain kumoamisesta
96: räysten hyväksymisestä
97: 1993 vp- HE 1
98:
99:
100:
101:
102: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
103: sesta
104:
105:
106:
107:
108: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
109:
110: Kirkolliskokouksen ehdotuksen mukaisesti Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
111: kirkkolakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
112: evankelis-luterilaisen kirkon ja sen seurakunti- sytty ja vahvistettu. Laki on tarkoitettu ole-
113: en viranhaltijoiden lomauttamisesta. Lomaut- maan voimassa uuden kirkkolain voimaantu-
114: taminen olisi mahdollista, jos virkaan kuuluva loon saakka kuitenkin enintään neljä vuotta.
115: työ on vähentynyt olennaisesti tai jos painavat
116: taloudelliset seikat sitä muutoin edellyttävät.
117:
118:
119:
120:
121: YLEISPERUSTELUT
122:
123: 1. Esityksen tavoitteet ja niiden to- seurakuntien menojen kasvu on hidastunut
124: teuttaminen noin kolme prosenttia. Varsinaiset menot mu-
125: kaan lukien seurakuntatyön, hautaustoimen,
126: 1.1. Tavoitteet hallinnon sekä kiinteistö- ja rahoitustoimen
127: menot kasvoivat vielä viisi prosenttia, vaikka
128: Evankelis-luterilaisen kirkon hallinto joutuu verotulot vähenivätkin. Henkilöstömenot kas-
129: yhdessä muun julkisen hallinnon kanssa sopeu- voivat lähes seitsemän prosenttia, kun otetaan
130: tumaan kansantalouden edellytyksiin. Kansan- huomioon eläkejärjestelmässä tapahtuneet
131: talous ei kestä jatkuvia julkisen hallinnon muutokset. Edellä esitetyn kehityksen johdosta
132: menojen lisäyksiä. Yleisenä tavoitteena onkin seurakuntien on kyettävä supistamaan meno-
133: julkisen talouden kasvun rajoittaminen ja sen jaan.
134: osuuden pienentäminen bruttokansantuottees-
135: ta.
136: Seurakuntien verotulot kääntyivät verovuon- 1.2. Keinot
137: na 1990 laskuun vähennyksen ollessa runsaat
138: kaksi prosenttia, kun ne vielä vuotta aiemmin Henkilöstömenojen suuren painoarvon
139: kasvoivat yli yhdeksän prosenttia. Verovuonna vuoksi niissä saavutettavilla säästöillä on olen-
140: 1991 äyrimäärän arvioidaan vähenevän ainakin nainen vaikutus seurakuntien talouteen yhdessä
141: kolme prosenttia ja sama suuntaus jatkunee muiden säästötoimenpiteiden kanssa.
142: vähintään samanlaisena usean verovuoden Työsopimuslain (320/70) mukaisessa 1omaut-
143: ajan. Seurakuntien tulokehityksessä ei siten ole tamisessa työntekijän työnteko ja palkanmaksu
144: nähtävissä lyhyellä aikavälillä käännettä pa- keskeytetään toistaiseksi tai määräajaksi työ-
145: rempaan päin. Henkilöstömenojen osuus vuon- suhteen muutoin pysyessä voimassa. Työsopi-
146: na 1991 varsinaisista menoista oli 61 prosent- muslaissa on säännökset 1omauttamisen perus-
147: tia. Niihin sisältyivät palkkojen lisäksi muun teista, lomauttamismenettelystä ja 1omauttami-
148: muassa eläke- ja sosiaaliturvamaksut. Vuodelta sen vaikutuksista. Lomauttamisen syynä on
149: 1991 käytettävissä olevien tietojen mukaan yleensä menekkivaikeuksista tai muista tuotan-
150: 330131R
151: 2 1993 vp- HE 1
152:
153: nollisista, taloudellisista tai näihin rinnastetta- lehtorin ja kanttorin virkasuhdetta ei sen sijaan
154: vista syistä johtuva työn puute, jonka kuitenkin voida lainkaan purkaa irtisanomisin. Vakinai-
155: tiedetään tai toivotaan jäävän ohimeneväksi. sen papin ja kanttorin virkaa ei voida vastoin
156: Lomauttamisella pyritään siihen, ettei tällaises- viranhaltijan tahtoa myöskään lakkauttaa pa-
157: sa tilanteessa työntekijän palvelussuhdetta tar- piston erioikeuksien perusteella. Virkasäännön
158: vitsisi katkaista irtisanomisella, vaan että hä- mukaan viranomainen ei saa irtisanoa viran-
159: nen palvelussuhteensa työnantajaan voisi säi- haltijaa, jollei irtisanominen perustu siihen, että
160: lyä. Työsopimuslain 1omauttamista koskevia asianomainen virka lakkautetaan.
161: säännöksiä sovelletaan sellaisenaan seurakunti- Viran lakkauttamisen perusteita ei ole kirk-
162: en työsopimussuhteessa olevaan henkilöstöön. kolaissa eikä virkasäännössä tarkemmin yksi-
163: Kirkkolaissa (635/64) tai sen nojalla annetussa löity. Viran lakkauttaminen on kuitenkin hal-
164: virkasäännössä ei sitä vastoin ole säännöksiä linnossa voimassa olevan tarkoitussidonnaisuu-
165: tai määräyksiä viranhaltijan Iomauttamisesta den periaatteen vuoksi perusteltava asiallisilla
166: eikä viranhaltijan 1omauttaminen voi näin ollen syillä. Näin ollen viran lakkauttamisen perus-
167: tulla kysymykseen. teella irtisanottu viranhaltija voi irtisanomis-
168: Seurakuntien viranhaltijoita ei siten vastaa- taan koskevassa asiassa saattaa muutoksenha-
169: vissa tilanteissa ole mahdollista lomauttaa, kuelimen tutkittavaksi viran lakkauttamisen
170: mitä ei ole pidettävä asianmukaisena. Seura- laillisuuden. Tällä perusteella on myös merki-
171: kunnan on tämän sijasta turvauduttava viran tystä oikeuskäytännössä. Lainsäädännön tar-
172: lakkauttamiseen ja yleensä sen seurauksena koituksena voidaan lisäksi katsoa olevan, että
173: viranhaltijan irtisanomiseen. Viran lakkautta- pääsäännön mukaan viran lakkauttamisen tu-
174: misen ja siihen liittyvän irtisanomisen vaihto- lee johtua siitä, että virkaan kuuluva työ on
175: ehtona viranomaisen olisi voitava lomauttaa muutoin kuin aivan tilapäisesti vähentynyt.
176: viranhaltija, jos työn puute ei ole pysyväisluon- Kirkkolakiin tai virkasääntöön ei sisälly
177: teista tai jos Iomauttamiseen on muu painava myöskään säännöstä tai määräystä viranhalti-
178: taloudellinen syy. Tällöin palkanmaksu kes- jan lomauttamisesta. Siten viranhaltijan lo-
179: keytettäisiin viranhaltijan säilyttäessä muut vir- mauttaminen ei ole mahdollista siinä merkityk-
180: kasuhteeseensa liittyvät oikeudet. sessä kuin työsopimuslain mukainen työnteki-
181: Työmarkkinoilla 1omauttaminen perustuu jän lomauttaminen. Viranomaisella ei myös-
182: yleensä taloudellisista tai tuotannollisista syistä kään ole oikeutta työn vähentymisen vuoksi
183: johtuvaan työn vähentymiseen. Työsopimusla- yksipuolisesti keskeyttää viranhaltijan virantoi-
184: ki mahdollistaa tosin myös niin sanotun kurin- mitusta myöntämällä hänelle palkatonta virka-
185: pidollisen lomauttamisen, mikäli työnantaja voi vapautta. Virkaan kuuluvan työn vähetessä
186: perustaa ratkaisunsa lain 37 §:ssä tarkoitettuun viranomaisen pääasiallisena keinona sopeutua
187: erityisen painavaan syyhyn taikka 43 §:ssä tar- tilanteeseen on lakkauttaa virka ja irtisanoa
188: koitettuun työntekijän vahingonvaarapiirissä viranhaltija.
189: tapahtuneeseen olosuhteiden muutokseen, joka
190: on niin olennainen, ettei työnantajalta voida
191: kohtuudella edellyttää sopimussuhteen jatka- 2.2. Asian valmistelu
192: mista. Käytännössä näihin perusteisiin pohjau-
193: tuvat lomauttamiset ovat harvinaisia. Kirkon Esitys on valmisteltu kirkkohallituksessa.
194: ja seurakunnan osalta tähän perustuvia sään- Esityksestä on lisäksi käyty neuvottelut seura-
195: nöksiä ei pidetä tarpeellisina. kuntien henkilöstöä edustavien Akava r.y:n,
196: Seurakuntien Viran- ja Toimenhaltijain Liitto
197: ry:n sekä Kunta-alan unionin kanssa. Kirkol-
198: 2. Nykytila ja asian valmistelu liskokous päätti lakiehdotuksen tekemisestä 5
199: päivänä marraskuuta 1992.
200: 2.1. Lainsäädäntö
201:
202: Seurakunnan virkasäännön alainen virkasuh- 3. Esityksen taloudelliset ja hallin-
203: de, jollainen on jokainen muu kuin papin, nolliset vaikutukset
204: lehtorin ja kanttorin virkasuhde, voidaan vi-
205: ranomaisen ja viranhaltijan puolelta irtisanoa Viranhaltijoiden lomauttamismahdollisuus li-
206: päättymään irtisanomisajan kuluttua. Papin, sää yleisesti ottaen kirkollishallinnon sopeutu-
207: 1993 vp- HE 1 3
208:
209: miskykyä sellaisissa tilanteissa, joissa virkasuh- Todellinen säästö jäisi kuitenkin tätä pienem-
210: teeseen liittyvien tehtävien olennainen vähene- mäksi muun muassa verotulojen vähenemisen
211: minen tai painavat taloudelliset syyt sitä edel- johdosta. Lomautuksia toimeenpantaessa on
212: lyttävät. Lainsäädännön säästövaikutuksia ei kuitenkin huolehdittava seurakuntien lakisää-
213: kuitenkaan voida tarkkaan markkamääräisesti teisten tehtävien ja kirkon perustehtävän hoi-
214: arvioida. Lomautuksista aiheutuva kirkollista- don turvaamisesta, mikä voi rajoittaa lomau-
215: louteen kohdistuva säästö riippuu siitä, missä tusten käyttöä.
216: laajuudessa kirkkohallitus, seurakunnat ja seu- Lomautettujen kirkon viranhaltijoiden toi-
217: rakuntayhtymät päättävät lomauttamisesta. meentuloturva järjestetään yleisen työttömyys-
218: Laskennallisesti kirkon palveluksessa olevan turvajärjestelmän mukaan, jonka rahoittami-
219: koko henkilöstön työnteon 14 päivän pituisesta seen sekä kirkolliset työnantajat että kirkon
220: keskeytymisestä syntyvä välitön säästö palkka- henkilöstö osallistuvat.
221: usmenoihin olisi noin 50 miljoonaa markkaa.
222:
223:
224:
225:
226: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
227:
228: 1. Lakiehdotuksen perustelut Lomautuksen tarkoituksesta johtuu, että vi-
229: ransijaisuusmääräyksiä ei anneta. Muiden vi-
230: Kirkkolakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi ranhaltijoiden tehtäviä olisi järjesteltävä siten,
231: 267 d §, jolla 1omauttaminen kirkon viroista että välttämättömät tehtävät voidaan suorittaa.
232: tehdään mahdolliseksi. Lomauttaminen voi- ErilEstehtäviä voidaan tarvittaessa hoitaa toi-
233: daan ehdotuksen mukaan suorittaa, jos työ on menpidepalkkioin.
234: olennaisesti vähentynyt tai jos painavat talou- Lomautuspäätöksen tekee kirkkoneuvosto,
235: delliset syyt sitä muutoin edellyttävät. Viran- seurakuntaneuvosto tai yhteinen kirkkoneuvos-
236: haltija voitaisiin tällöin lomauttaa määräajaksi to muun henkilöstön kuin papiston osalta.
237: enintään kolmeksi viikoksi kalenterivuoden ai- Papistoa koskevan lomautuspäätöksen tekee
238: kana. Lomauttaminen tulisi siten kysymykseen tuomiokapituli edellä mainitun viranomaisen
239: tilanteessa, jossa seurakunnan tulot verotulojen esityksestä. Kirkon erityistehtävissä olevat vi-
240: vähentymisen johdosta pienenevät ja jossa työ- ranhaltijat lomauttaa kirkkohallitus. Riippa-
241: voimaa joudutaan tilapäisesti vähentämään, kunnissa työskentelevien kirkon keskusrahas-
242: vaikka ei voitaisikaan osoittaa viranhaltijakoh- ton palkkaamien viranhaltijoiden Iomauttami-
243: taista työmäärän vähenemistä, mikä muutoin sesta on tuomiokapitulille varattava tilaisuus
244: on lomautuksen perusteena. Lisäksi edellytyk- antaa lausunto. Lomautuspäätös olisi täytän-
245: senä olisi, ettei työnantaja voi järjestää viran- töönpantavissa valituksesta huolimatta.
246: haltijalle muuta työtä. Lomautettujen viranhaltijoiden perustoi-
247: Lomauttamisen edellytyksenä olevalle työn meentuloturva lomautusajalta on tarkoitettu
248: tilapäiselle vähentymiselle ei ehdoteta vähim- järjestää yleisen työttömyyskorvausjärjestelmän
249: mäisaikaa. Tarkoitus kuitenkin on, ettei lo- mukaisesti.
250: mautuksiin ryhdyttäisi silloin, kun työn puut- Kirkkohallitus antaa ehdotuksen mukaan
251: teen tiedetään olevan hyvin lyhytaikaisen. Kun tarkempia määräyksiä lomauttamisesta. Tällai-
252: 1omauttaminen edellyttää työn olennaista vä- sia säännöksen soveltamista koskevia, seura-
253: hentymistä, 1omauttaminen toteutetaan useim- kuntia veivoittavia täytäntöönpanomääräyksiä
254: miten keskeyttämällä virantoimitus kokonai- annettaisiin muun muassa työsopimuslain
255: suudessaan. Lomauttaminen tulee kysymyk- 37 a §:n 2 momentissa tarkoitetuista tapauksis-
256: seen vain työn vähetessä tilapäisesti. Työajan ta, joissa ei ole perustetta lomauttamiseen,
257: pysyvä lyhentäminen 1omauttamisella ei ole viranhaltijan oikeudesta säilyttää lomautusai-
258: siten mahdollista. kana asuntonsa, viranhaltijan oikeudesta ottaa
259: Jos virkaan kuuluva työmäärä on vähenty- lomautuksen ajaksi muuta työtä, lomautuksen
260: nyt pysyväisluontoisesti, virka on käynyt tar- ennakkoilmoituksesta, varsinaisesta lomautusil-
261: peettomaksi ja se on lakkautettava. moituksesta, viranhaltijan kuulemisvelvollisuu-
262: 4 1993 vp- HE 1
263:
264: desta, työn alkamisajankohtaa koskevasta il- sista virantoimituksen keskeyttämisistä. La-
265: moituksesta sekä seurakunnan velvollisuudesta kiehdotuksen sisältämä sääntely ei siten suora-
266: varmistua ennen lomautuspäätöksen tekemistä naisesti kohdistu sellaiseen seikkaan, josta olisi
267: siitä, että seurakunnan jumalanpalvelukset voi- sovittu voimassa olevin virkaehtosopimuksin.
268: daan toimittaa ja seurakunnan muista perus- Evankelisluterilaisten seurakuntien pappien
269: tehtävistä huolehtia. ja kanttori-urkurien palkkauslaki (1032/44),
270: jolla tämän virkakunnan palkkaus järjestettiin
271: osittain uudelle pohjalle, säädettiin valtiopäivä-
272: 2. Voimaantulo järjestyksen 67 §:n mukaisesti. Tämän jälkeen
273: seuraavat evankelis-luterilaisen kirkon palkka-
274: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- uslait (105/66 ja 1035/83) säädettiin tavallisessa
275: lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty lainsäätämisjärjestyksessä samoin kuin laki
276: ja vahvistettu. Laki ehdotetaan säädettäväksi evankelis-luterilaisen kirkon palkkauslain ku-
277: määräaikaisena niin, että se olisi voimassa moamisesta (391/90). Myös laki evankelis-lute-
278: uuden, valmisteilla olevan kirkkolain voimaan- rilaisen kirkon virkaehtosopimuksista (968/74)
279: tuloon saakka, kuitenkin enintään neljä vuotta. on säädetty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mu-
280: Kirkolliskokous on hyväksynyt uuden kirk- kaisessa järjestyksessä. Näin ollen palkkausky-
281: kolain marraskuussa 1991 ja tarkoitus on, että symyksillä ei ole enää privilegiosuojaa. Ehdo-
282: laki saataisiin voimaan vuoden 1994 alusta. tetuna lailla kuitenkin puututaan 16 päivänä
283: Tämän esityksen taloudellisten vaikutusten joh- lokakuuta 1723 annettujen papiston erioikeuk-
284: dosta on kuitenkin välttämätöntä, että uudistus sien ja pappissäädylle 2 päivänä maaliskuuta
285: toteutetaan jo voimassa olevan kirkkolain ai- 1789 annetun vakuutuksen mukaiseen papiston
286: kana. Kirkolliskokous on hyväksynyt vastaa- ja kanttorien virassapysymisoikeuteen. Koska
287: van säännöksen sisällytettäväksi myös sen eh- valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momentin mu-
288: dottamaan uuteen kirkkolakiin. kaan säätyjen erioikeuksista on voimassa, mitä
289: perustuslaista sanotussa pykälässä edellä on ·
290: säädetty, on lakiehdotus käsiteltävä perustus-
291: 3. Säätämisjärjestys lainsäätämisjärjestyksessä.
292:
293: Kirkollisissa virkaehtosopimuksissa ei ole Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
294: määräyksiä, jotka oikeuttaisivat päättämään kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
295: tai rajoittaisivat päättämästä ehdotetun kaltai-
296: 1993 vp- HE 1 5
297:
298: Laki
299: kirkkolain muuttamisesta
300:
301: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäi-
302: väjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
303: lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964 annettuun kirkkolakiin (635/64) uusi 267 d § seuraavasti:
304:
305: 267 d§ pitulille varattava tilaisuus antaa asiasta lau-
306: Jos virkaan kuuluva työ on olennaisesti sunto. Lomautuspäätös tulee noudatettavaksi
307: vähentynyt taikka jos painavat taloudelliset siitä tehdystä valituksesta huolimatta sen estä-
308: seikat sitä edellyttävät eikä asianomainen vi- mättä, mitä muualla laissa säädetään.
309: ranomainen voi kohtuudella järjestää viranhal- Viranhaltijan oikeudesta työttömyysturvaan
310: tijalle muuta työtä, viranomaisella on oikeus lomautuksen ajalta on voimassa, mitä siitä on
311: lomauttaa viranhaltija siten, että viranhaltijan erikseen säädetty.
312: virantoimitus ja palkanmaksu keskeytetään Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä
313: määräajaksi, enintään kolmeksi viikoksi kalen- lomauttamisesta.
314: terivuoden aikana virkasuhteen muutoin pysy-
315: essä voimassa.
316: Seurakunnan viranhaltijan lomauttaa kirk- Tämä laki tulee voimaan pmvana
317: koneuvosto tai seurakuntaneuvosto ja seura- kuuta 1993 ja on voimassa siihen
318: kuntayhtymän viranhaltijan yhteinen kirkko- saakka kun kirkolliskokouksen 8 päivänä mar-
319: neuvosto. Seurakunnan tai seurakuntayhtymän raskuuta 1991 hyväksymä uusi kirkkolaki on
320: papin virassa olevan lomauttaa kuitenkin edel- tullut voimaan, kuitenkin enintään neljä vuotta
321: lä mainitun viranomaisen esityksestä tuomio- tämän lain voimaantulosta.
322: kapituli. Kirkon erityistehtävissä olevan viran- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
323: haltijan lomauttaa kirkkohallitus. Riippakun- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
324: nallisten viranhaltijoiden osalta on tuomioka- teisiin.
325:
326: Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1993
327:
328:
329: Tasavallan Presidentti
330: MAUNO KOIVISTO
331:
332:
333:
334:
335: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
336: 1993 vp- HE 2
337:
338:
339:
340:
341: Hallituksen esitys Eduskunnalle Latvian kanssa kauppaa ja
342: taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä teh-
343: dyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
344:
345:
346:
347:
348: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
349:
350: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Pöytäkirja tulee voimaan valtionsisäistä hy-
351: väksyisi Helsingissä 26 päivänä marraskuuta väksymistä koskevien ilmoitusten vaihtamista
352: 1992 Latvian kanssa kauppaa ja taloudellista seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.
353: yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyis- Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
354: tä tehdyn pöytäkirjan. Pöytäkirjalla jatketaan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
355: Suomen ja Latvian välisessä kaupassa nouda- ysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tu-
356: tettua tullittomuutta teollisuustuotteiden osalta lemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
357: ja todetaan, että perustettava sekakomissio kanssa.
358: sopii erikseen maataloustuotteiden osalta nou-
359: datettavasta kohtelusta.
360:
361:
362:
363:
364: YLEISPERUSTELUT
365:
366: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmis- sella sijalla Saksan jälkeen, jonka osuus koko-
367: telu naiskauppavaihdosta oli 27 %, Suomen osuus
368: 13,6 %. Kolmannella sijalla oli Ruotsi 9,4 %:n
369: Latvian itsenäistyttyä syyskuussa 1991 tuli osuudella.
370: tarpeelliseksi sopia niistä puitteista, joissa kau- Suomen tullitilaston mukaan vuoden 1991
371: pallis- taloudellista yhteistyötä Suomen ja Lat- marras-joulukuussa Suomen ja Latvian välinen
372: vian välillä tultaisiin vastaisuudessa harjoitta- kauppavaihto oli 29 mmk, mistä tuonnin osuus
373: maan. Vaihtoehtoina oli jatkaa entisten Neu- oli 9,2 mmk ja viennin osuus 19,8 mmk.
374: vostoliiton kanssa tehtyjen sopimusten sovelta- Kauppatase oli Suomelle 10,6 mmk positiivi-
375: mista tai tehdä kokonaan uudet sopimukset. nen.
376: Suomen ja Latvian välinen kauppavaihto on Vuoden 1992 tammi-joulukuussa kauppa-
377: ollut suhteellisen vaatimatonta muodostaen vaihtomme oli 276,50 mmk, josta tuonnin
378: vain noin 0.1 % Suomen kokonaiskaupasta. osuus oli 76,53 mmk (0,1 % kokonaistuonnis-
379: Kokonaiskauppavaihto Suomen ja Latvian vä- tamme) ja viennin osuus 199,97 mmk (0,2 %
380: lillä oli noin 100 miljoonaa markkaa vuodessa kokonaisviennistämme). Kauppatase oli Suo-
381: 1980-luvun lopulla. Latvian tilaston mukaan melle 123,44 mmk ylijäämäinen.
382: sen kauppa Suomen kanssa vuonna 1991 oli Suomen viennissä Latviaan tärkeimmät tuot-
383: 33,7 milj. SUR (219,1 mmk), josta viennin teet ovat olleet teollisuuskoneet ja laitteet,
384: osuus oli 13,2 milj. SUR (85,8 mmk) ja tuonnin moottoriajoneuvot, vilja ja viljatuotteet Mer-
385: osuus 20,5 milj. SUR (133,3 mmk). Kauppa- kittävimmät tuontiartikkelit ovat olleet puun-
386: tase ·oli Latvialie 7,3 milj. SUR (47,5 mmk) jalostusteollisuuden tuotteet erityisesti huone-
387: negatiivinen. Tilastossa, josta puuttuvat entistä kalujen osat ja lastulevy sekä vaatteet, malmit
388: Neuvostoliittoa koskevat luvut, Suomi oli toi- ja metalliromu.
389: 330128N
390: 2 1993 vp- HE 2
391:
392: Latvian kanssa tehtävien uusien järjestelyjen men ja Latvian välisessä kaupassa kaikkien
393: lähtökohdaksi otettiin se, että uusia tulleja ja teollisuustuoteiden osalta (HS-ryhmät 25-97).
394: tuonninesteitä ei oteta käyttöön maittemme Myöskään määrällisiä tuontirajoituksia ei teol-
395: välisessä kaupassa. Tästä hallituksen ulkoasi- lisuustuotteiden kaupassa käytetä. Maatalous-
396: ainvaliokunnassa sovitusta peruslinjauksesta il- tuotteiden (HS-ryhmät 1-24) kohdalla nouda-
397: moitettiin latvialaisille ministeri Salolaisen 19 ja tettavasta menettelystä sovitaan erikseen pöy-
398: 20 päivinä syyskuuta 1991 tapahtuneen Latvian täkirjalla perustettavassa sekakomissiossa. Se-
399: matkan yhteydessä. Käytännössä asia oli hoi- kakomission päätökset on kuitenkin saatettava
400: dettavissa kahdella tavalla, jotka olivat Neu- voimaan osapuolten sisäisen lainsäädännön
401: vostoliiton kanssa solmittujen kauppapoliittis- mukaisessa järjestyksessä. Sopimuspuolet sitou-
402: ten järjestelyjen jatkaminen tai kokonaan uu- tuvat noudattamaan GATT-yleissopimuksen
403: den sopimuksen solmiminen. Molempien osa- periaatteita ja määräyksiä keskinäisissä kaup-
404: puolten pidettyä uutta, GATT:in periaatteisiin pasuhteissaan. Ne pyrkivät kaikin käytettävissä
405: pohjaavaa järjestelyä parhaana vaihtoehtona, olevin keinoin edistämään kaupallis-taloudellis-
406: sovittiin, että käynnistetään pikaisesti tällaiseen ta yhteistyötään. Tapauksissa, joissa vaihdetta-
407: ratkaisuun tähtäävät neuvottelut. Entistä, libe- vien valuuttojen käyttö maksuvälineenä ei ole
408: ralisoitua järjestelyä noudatettaisiin yksipuoli- mahdollista, sallitaan vastakauppamenettely
409: sin päätöksin toistaiseksi kunnes uusi sopimus- yritysten ja yksityishenkilöiden välisissä lii-
410: järjestely tulee voimaan. Uusi järjestely olisi kesuhteissa. Latvia on jo osaltaan ottanut
411: luonteeltaan tilapäinen, koska tilanne tuolloin käyttöön toimivan tullitariffin, jossa tullit ovat
412: vielä yhtenäisen Neuvostoliiton talousalueella, keskimäärin 15-20 prosentin tasolla. Sekako-
413: johon Latviakin kuului, oli selkiintymätön ja missio käsittelee pöytäkirjan soveltamiseen liit-
414: koska Latvian ulkomaankauppajärjestelmä oli tyvät kysymykset muun muassa markkinahäi-
415: vasta kehittymässä: Asiaan vaikutti myös EF- riötapauksissa ja voi esittää muutoksia pöytä-
416: TA-maiden päätös selvittää yhteisesti, minkä- kirjaan tilanteen sitä edellyttäessä. Pöytäkirjal-
417: laiset kauppapoliittiset järjestelyt voisivat tulla la varmistetaan kaupallis-taloudellisten suhtei-
418: kysymykseen Baltian maiden kanssa sekä eu- den häiriötön kehitys lähivuosina Latvian ta-
419: rooppalainen integraatiokehitys yleisemminkin. lousalueella, joka muodostaa Suomelle
420: Neuvottelut käytiin pääosin marraskuussa 1991 luonnollisen markkina-alueen. Pöytäkirjamuo-
421: Helsingissä Suomen valtuuskunnan laatiman to korostaa järjestelyn tilapäistä luonnetta.
422: luonnoksen pohjalta. Pöytäkirja allekirjoitettiin
423: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1992. Al-
424: lekirjoituksen viivästyminen johtui siitä, että jo 3. Pöytäkirjan taloudelliset ja or-
425: parafoituun tekstiin jouduttiin vielä tekemään ganisatoriset vaikutukset
426: eräitä korjauksia lokakuussa 1992, jolloin myös
427: sovittiin yksityiskohtaisista alkuperäsäännöistä, Pöytäkirjan vaikutus tullinkantoon on vähäi-
428: jollaiset sisältyvät EFTA-maiden kolmansien nen, koska sillä jatketaan tullitonta kaupan-
429: maiden kanssa solmimiin vapaakauppasopi- käyntiä lähes sellaisenaan Latvian kanssa.
430: muksiin. Maataloustuotteiden osalta tullinkanto saattaa
431: vähäisessä määrin tilapäisesti lisääntyä, koska
432: noudatettavasta tullittomuudesta näissä ryh-
433: 2. Pöytäkirjan merkitys missä sovitaan erikseen vasta pöytäkirjan voi-
434: maantulon jälkeen. Organisatorisia vaikutuksia
435: Pöytäkirjalla jatketaan tullittomuutta Suo- pöytäkirjalla ei ole.
436: 1993 vp- HE 2 3
437:
438: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
439:
440: 1. Pöytäkirjan sisältö komission puheenjohtajuudesta, koollekutsu-
441: misesta ja työryhmien asettamisesta.
442: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- 10 artikla. Artikla sisältää määräykset turva-
443: sen päämäärät, jotka ovat keskinäisten talous- lausekkeesta ja sen soveltamisesta.
444: suhteiden kaikinpuolinen edistäminen ja koh- 11 artikla. Artiklassa todetaan, että tämän
445: tuullisten kilpailuolosuhteiden varmistaminen. pöytäkirjan liitteet ovat sen erottamaton osa.
446: 2 artikla. Artiklassa todetaan, että sopimus- 12 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirja voi-
447: puolten välisessä kaupassa ei sovelleta tulleja, daan irtisanoa tekemällä ilmoitus toiselle sopi-
448: tullinkaltaisia maksuja eikä määrällisiä rajoi- muspuolelle. Pöytäkirja lakkaa olemasta voi-
449: tuksia. Artikla koskee teollisuustuotteita. Maa- massa kolmen kuukauden kuluttua ilmoituksen
450: taloustuotteita koskevat päätökset tehdään se- tekemisestä.
451: kakomissiossa. 13 artikla. Artikla koskee pöytäkirjan voi-
452: 3 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolet maantuloa.
453: noudattavat kaupallis-taloudellisissa suhteis-
454: saan GATT:in yleissopimuksen periaatteita.
455: 4 artikla. Artiklassa todetaan, että osapuolet 2. Pöytäkirjan voimaantulo
456: selvittävät kaikki mahdolliset keinot keskinäi-
457: sen kaupallis- Pöytäkirja tulee voimaan valtionsisäistä hy-
458: taloudellisen yhteistyönsä edistämiseksi ja väksymistä koskevien ilmoitusten vaihtamista
459: luetellaan eräitä kyseeseen tulevia toimia. Näitä seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.
460: ovat suotuisan investointi-ilmapiirin luominen,
461: yhteisyritykset, alihankinnat, kaupan edistämi-
462: nen ja teollisten ja kaupallisten omistusoikeuk- 3. Eduskunnan suostumuksen tar-
463: sien sekä henkisen omaisuuden suojelu. Väliai- peellisuus
464: kaisesti osapuolille annetaan mahdollisuus
465: käyttää hyväksi vastakauppajärjestelyjä silloin Sopimus merkitsee poikkeusta tullitariffilain
466: kun vapaasti vaihdettavissa valuutoissa tapah- (660/87) mukaisiin tullien määriin ja sisältää
467: tuvat maksut eivät ole mahdollisia. siten verotusta koskevia määräyksiä, joista on
468: säädettävä lailla. Eduskunnan hyväksyminen
469: 5 artikla. Artikla käsittelee alkuperäsääntöjä, on siksi tältä osin tarpeellinen.
470: jotka sisältyvät sopimuksen III liitteeseen. Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
471: 6 artikla. Artiklassa todetaan, että osapuolet 33 §:n mukaisesti esitetään,
472: pyrkivät kehittämään ja syventämään suhtei-
473: taan myös sellaisissa kysymyksissä, joita pöy- että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
474: täkirja ei kata, erityisesti investointien suoje- gissä 26 päivänä marraskuuta 1992 Suo-
475: luun, kehitysyhteistyöhön ja taloudellis-teollis- men tasavallan ja Latvian tasavallan
476: tieteelliseen yhteistyöhön liittyvissä asioissa. välillä kauppaa ja taloudellista yhteistyö-
477: 7 artikla. Artiklassa on määräykset sekako- tä koskevista väliaikaisista järjestelyistä
478: mission perustamisesta ja toiminnasta. tehdyn pöytäkirjan määräykset, jotka
479: 8 artikla. Artiklassa käsitellään sekakomissi- vaativat Eduskunnan suostumuksen.
480: on kokoonpanoa ja päätöksentekomenettelyä
481: sekä oikeutetaan komissio muuttamaan sopi- Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
482: musta, ellei tämä ole osapuolten lainsäädännön kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
483: vastaista. malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
484: 9 artikla. Artikla sisältää määräyksiä seka- lakiehdotus:
485: 4 1993 vp- HE 2
486:
487:
488:
489:
490: Laki
491: Latvian kanssa kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn
492: pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
493:
494: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
495:
496: 1§ 2§
497: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1992 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
498: Suomen tasavallan ja Latvian tasavallan välillä töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
499: kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista
500: väliaikaisista järjestelyistä tehdyn pöytäkirjan
501: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää- 3§
502: dännön alaan, voimassa niin kuin siitä on Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
503: sovittu. tävänä ajankohtana. ·
504:
505: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993
506:
507:
508: Tasavallan Presidentti
509: MAUNO KOIVISTO
510:
511:
512:
513:
514: Ministeri Pertti Salolainen
515: 1993 vp- HE 2 5
516:
517:
518:
519:
520: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
521: Suomen tasavallan ja Latvian tasavallan välillä Regarding temporary arrangements on trade and
522: kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista economic co-operation between the Republic of
523: väliaikaisista järjestelyistä Finland and the Republic of Latvia
524: Suomen tasavalta ja Latvian tasavalta, jotka The Republic of Finland and the Republic of
525: Latvia,
526: haluavat luoda suotuisat olosuhteet kaupan Desirous of creating favourable conditions
527: kehittämiselle ja monipuolistamiselle sekä kau- for the development and diversification of
528: pallis-taloudellisen yhteistyön edistämiselle alu- trade and for the promotion of commercial and
529: eilla, jotka tasa-arvoon, keskinäiseen etuun ja economic co-operation in areas of common
530: kansainväliseen oikeuteen perustuen tuottavat interest on the basis of equality, mutual benefit
531: molemmille hyötyä, and international law,
532: ottavat huomioon Euroopan turvallisuus- ja Taking into consideration the Final Act of
533: yhteistyökonferenssin päätösasiakirjan, Pariisin the Conference on Security and Co-operation
534: peruskirjan ja erityisesti taloudellista yhteistyö- in Europe, the Paris Charter, and in particular
535: tä Euroopassa koskevan Bonnin kokouksen the principles contained in the final document
536: loppusasiakirjaan sisältyvät periaatteet, of the Bonn Conference on Economic Co-
537: operation in Europe,
538: palauttavat mieliin Suomen ja Latvian väliset Recalling the traditionai trade and economic
539: perinteiset kaupalliset ja taloudelliset yhteydet links between Finland and Latvia, and taking
540: sekä ottavat huomioon kummankin maan ta- into account their respective levels of economic
541: louselämän kehitysasteen, development,
542: ottavat huomioon kummankin osapuolen Taking into account the respective economic
543: talouspolitiikan ja Latviassa meneillään olevan policies of the Parties and the favourable effect
544: taloudellisen muutosprosessin suotuisat vaiku- of the economic transformation under way in
545: tukset maiden välisiin kaupallis-taloudellisiin Latvia on their trade and economic relations,
546: suhteisiin,
547: panevat merkille, että lähes kaikki kauppa Noting that substantially all trade between
548: Suomen ja Latvian välillä on tapahtunut ilman Finland and Latvia has taken place without
549: tulleja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia mak- customs duties and charges having equivalent
550: suja, effect,
551: päättävät jatkaa soveltuvin osin Suomen ja Determined to continue the liberalized trade
552: Latvian välistä vapaakauppajärjestelmää enti- regime between Finland and Latvia, mutatis
553: sessä laajuudessaan ja samoin ehdoin kuin mutandis, to the extent and under the condi-
554: aikaisemmin, tions previously in force,
555: päättävät kehittää edelleen suhteitaan kau- Resolved to develop further their relations in
556: pan alalla tullitariffeja ja kauppaa koskevan the field of trade in accordance with the
557: yleissopimuksen (GATT) periaatteiden mukai- principles of the General Agreement on Tariffs
558: sesti ja and Trade,
559: toteavat, että minkään tämän pöytäkirjan Considering that no provision of this Proto-
560: määräyksen ei voida tulkita vapauttavan osa- col may he interpreted as exempting the Parties
561: puolia niiden muista kansainvälisistä sopimuk- from the rights and obligations devolving upon
562: sista johtuvista oikeuksista ja velvotteista, them from other international agreements,
563: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
564: 6 1993 vp- HE 2
565:
566: 1 artikla Article 1
567: Tällä pöytäkirjalla pyritään edistämään osa- The objective of this Protocol is to promote
568: puolten välisen kaupan laajenemista ja niiden the expansion of trade and harmonious deve-
569: välisten taloudellisten suhteiden tasapainoista lopment of economic relations between the
570: kehitystä sekä samalla tukemaan niiden alueilla Parties and thus to foster in them the advance
571: taloudellisen toiminnan kehittymistä, elin- ja of economic activity, the improvement of living
572: työolosuhteiden parantumista, lisääntynyttä and employment conditions, increased produc-
573: tuottavuutta, taloudellista tasapainoa ja koh- tivity, financial stability and fair conditions of
574: tuullisia kilpailuolosuhteita maiden keskinäises- competition in their mutual trade.
575: sä kaupassa.
576:
577: 2 artikla Article 2
578: 1. Osapuolten välisessä kaupassa ei sovelleta 1. The trade between the Parties is conducted
579: tulleja eikä muita vaikutukseltaan niitä vastaa- free of customs duties and other charges having
580: via maksuja, jollei I liitteen määräyksistä muu- equivalent effect, except as provided for in
581: ta johdu. Annex I.
582: 2. Osapuolten välisessä kaupassa ei sovelleta 2. The trade between the Parties is conducted
583: määrällisiä rajoituksia eikä vaikutukseltaan free of quantitative restrictions or measures
584: vastaavia toimenpiteitä, jollei II liitteen määrä- having equivalent effect, except as provided for
585: yksistä muuta johdu. in Annex II.
586: 3. Tätä artiklaa sovelletaan Suomen tasaval- 3. This Article appiies to products ori-
587: lan ja Latvian tasavallan alkuperätuotteisiin, ginating in the Republic of Finland or in the
588: jotka kuuluvat harmonoidun tavarankuvaus- ja Republic of Latvia, which fall within Chapters
589: koodausjärjestelmän ryhmiin 25-97. 25-97 of the Harmonized Commodity Desc-
590: ription and Coding System.
591: 4. Sekakomissio päättää toimenpiteistä, joita 4. The Joint Commission will decide on
592: sovelletaan harmonoidun tavarankuvaus- ja measures applicable to products, which fall
593: koodausjärjestelmän ryhmiin 1-24 kuuluviin within Chapters 1-24 of the Harmonized
594: tuotteisiin. Commodity Description and Coding System.
595:
596: 3 artikla Article 3
597: Osapuolet sitoutuvat hoitamaan suhteitaan The Parties undertake to conduct their rela-
598: kaupan ja taloudellisten pyrkimysten alalla tions in the field of trade and economic
599: tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- endeavour according to the principles and rules
600: muksen (GATT) periaatteiden mukaisesti. of the General Agreement on Tariffs and
601: Trade.
602:
603: 4 artikla Article 4
604: Osapuolet tutkivat kaikkia keinoja, joiden The Parties shall explore all avenues to
605: avulla kauppaa ja taloudellista yhteistyötä nii- promote trade and economic co-operation bet-
606: den välillä voitaisiin edistää, mukaan lukien ween them including fostering a favourable
607: investoinneille, yhteisyrityksille ja alihankinta- climate for investments, joint ventures and
608: sopimusten tekemiselle suotuisan ilmapiirin sub-contracting, facilitating trade promotion
609: luominen, kauppaa edistävien toimien helpot- activities, protection of intellectual, industrial
610: taminen, henkisen omaisuuden sekä teollisten and commercial property rights and, as a
611: ja kaupallisten omistusoikeuksien suojeleminen temporary measure, utilizing barter, buy-back
612: ja väliaikaistoimenpiteenä vaihtokauppa-, ta- and counter-trade arrangements in contracts
613: kaisinosto- ja vastaostojärjestelyjen käyttö ju- between economic operators when payments in
614: ridisten ja fyysisten henkilöiden välisissä sopi- freely convertible currencies are not feasible.
615: muksissa, mikäli maksuja ei voida suorittaa Individual economic operators may agree to
616: vapaasti vaihdettavissa valuutoissa. Yksityis- any payment terms consistent with the respec-
617: henkilöt voivat sopia keskenään osapuolten tive laws of the Parties.
618: omien lakien mukaisista maksuehdoista.
619: 1993 vp- HE 2 7
620:
621: 5 artikla Article 5
622: Tämän pöytäkirjan UI liittessä määrätään Annex III to this Protocol lays down the
623: alkuperäsäännöt rules of origin.
624:
625: 6 artikla Article 6
626: Osapuolet sitoutuvat kaikkien asiaan liitty- The Parties undertake to examine, in light of
627: vien tekijöiden valossa tutkimaan suhteittensa any relevant factor, the possibility of develo-
628: kehittämis- ja syventämismahdollisuuksia nii- ping and deepening their relations in order to
629: den ulottamiseksi tämän pöytäkirjan sovelta- extend them to fields not covered by this
630: misalan ulkopuolella oleville alueille, erityisesti Protocol, in particular to investment protecti-
631: investointien suojeluun, talousapuun samoin on, economic assistance as well as economic,
632: kuin taloudelliseen, teolliseen ja tieteelliseen industrial and scientific co-operation.
633: yhteistyöhön.
634:
635: 7 artikla Article 7
636: 1. Tämän pöytäkirjan hallintoa ja sen täy- 1. A Joint Commission is hereby established,
637: täntöönpanon valvomista varten asetetaan se- which shall be responsible for the administra-
638: kakomissio. Tässä tehtävässään se seuraa tar- tion of this Protocol and shall review its
639: kasti osapuolten välisen kaupan ja taloudellisen implementation. For this purpose it shall fol-
640: yhteistyön kehitystä ja ryhtyy kaikkiin tarpeel- low closely the development of the trade and
641: lisiin toimenpiteisiin näiden suhteiden paranta- economic co-operation between the Parties and
642: miseksi ja edelleen kehittämiseksi. Osapuolet take any such measure which is necessary to
643: panevat sekakomission päätökset täytäntöön improve and further develop those relations.
644: omien määräystensä mukaisesti. The decisions of the Joint Commission shall be
645: put into effect by the Parties in accordance
646: with their own procedures.
647: 2. Jotta pöytäkirjan toimeenpano tapahtuisi 2. For the purpose of the proper implemen-
648: asianmukaisesti, osapuolet vaihtavat tietoja ja tation of the Protocol the Parties shall exchan-
649: jommankumman osapuolen pyytäessä, neuvot- ge information and, at the request of either
650: televat sekakomissiossa. Party, shall hold consultations within the Joint
651: Commission.
652: 3. Sekakomissio hyväksyy omat menettelyta- 3. The Joint Commission shall adopt its own
653: pasäännöksensä. rules of procedure.
654:
655: 8 artikla Article 8
656: 1. Sekakomissio koostuu toisaalta Suomen, 1. The Joint Commission shall consist of
657: toisaalta Latvian edustajista. representatives of Finland, on the one hand,
658: and of representatives of Latvia on the other.
659: 2. Sekakomissio ilmaisee kantansa yksimieli- 2. The Joint Commission shall act by con-
660: sesti. sensus.
661: 3. Sekakomissio voi päättää tämän pöytäkir- 3. The Joint Commission may decide, when
662: jan muuttamisesta sovittujen menettelytapa- permitted under the constitutional or other
663: säännöstensä mukaisesti, ellei sitä osapuolten legal requirements of the Parties, to amend this
664: perustuslaeissa tai muissa laeissa kielletä. Protocol in accordance with the conditions to
665: be laid down in its rules of procedure.
666:
667: 9 artikla Article 9
668: 1. Osapuolet toimivat vuorotellen sekako- 1. Each Party shall preside alternately over
669: mission puheenjohtajana sekakomission menet- the Joint Commission, in accordance with the
670: telytapasäännösten mukaisesti. arrangements to be laid down in its rules of
671: procedure.
672: 2. Puheenjohtaja kutsuu sekakomission kool- 2. The Chairman shall convene the meetings
673: le vähintään kerran vuodessa tarkastelemaan of the Joint Commission at least once a year in
674: pöytäkirjan toimintaa. Lisäksi sekakomissio order to review the general functioning of the
675: 8 1993 vp- HE 2
676:
677: kokoontuu jommankumman osapuolen pyyn- Protocol. The Joint Commission shall, in ad-
678: nöstä aina olosuhteiden erityisesti sitä vaatiessa dition, meet whenever special circumstances so
679: sekakomission menettelytapasäännösten mu- require, at the request of either Party, in
680: kaisesti. accordance with the conditions to be laid down
681: in its rules of procedure.
682: 3. Sekakomissio voi päättää työryhmän aset- 3. The Joint Commission may decide to set
683: tamisesta avustamaan sitä tehtäviensä suoritta- up any working group that can assist it in
684: misessa. carrying out its duties.
685:
686: 10 artikla Article 10
687: 1. Jos toisen osapuolen jonkin alkuperätuot- 1. If an increase in imports of a given
688: teen tuonti kasvaa niin suureksi tai tapahtuu product originating in the territory of one of
689: sellaisissa olosuhteissa, että siitä aiheutuu tai the Parties occurs in quantities or under con-
690: saattaa aiheutua häiriötä toisen osapuolen ko- ditions as to cause, or threaten to cause
691: timaan markkinoilla tai tuotannossa, kyseinen disruption to the domestic market or produc-
692: osapuoli voi pyytää, että sekakomissio neuvot- tion of the other Party, the Party concerned
693: telee tilanteesta viipymättä molempia osapuolia may request that consultations on the situation
694: tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi. be held without delay in the Joint Commission
695: with a view to finding a mutually satisfactory
696: solution.
697: 2. Neuvotteluja pyytäneen osapuolen on 2. The Party requesting such a consultation
698: välittömästi ilmoitettava toiselle osapuolelle shall immediately inform the other Party of the
699: häiriöstä ja toimitettava jälkimmäiselle kaikki disruption and supply the latter with all rele-
700: asiaan liittyvät tiedot, jotta asia voidaan perus- vant information required for a thorough
701: teellisesti tutkia sekakomissiossa. examination in the Joint Commission.
702: 3. Mikäli sekakomissiossa ei ole kolmen 3. In the absence of any mutually satisfac-
703: kuukauden kuluessa asian vireillepanosta luki- tory solution in the Joint Commission within
704: en päästy molempia osapuolia tyydyttävään three months of the matter being referred to it,
705: ratkaisuun, kyseinen osapuoli voi ryhtyä tilan- the Party concerned may apply any safeguard
706: teen korjaamisen kannalta tarpeellisiin suoja- measures necessary to remedy the situation.
707: toimenpiteisiin.
708: 4. Mikäli asiaa ei voida tutkia ennakkoon 4. Where exceptional circumstances re-
709: välitöntä toimintaa vaativien poikkeuksellisten quiring immediate action make prior exa-
710: olosuhteiden takia, kyseinen osapuoli voi välit- mination impossible, the Party concerned may
711: tömästi soveltaa tilanteen korjaamisen kannal- apply forthwith the precautionary measures
712: ta ehdottoman välttämättömiä varotoimenpi- strictly necessary to remedy the situation.
713: teitä.
714: 5. Kun tämän artiklan nojalla valitaan toi- 5. In the selection of measures under this
715: menpiteitä, tulee ensisijaisesti soveltaa sellaisia, Article priority must be given to those which
716: jotka häiritsevät tämän pöytäkirjan toimintaa least disturb the functioning of this Protocol.
717: vähiten.
718:
719: 11 artikla Article 11
720: Tämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erotta- The Annexes to this Protocol shall form an
721: maton osa. integral part thereof.
722:
723: 12 artikla Article 12
724: Osapuoli voi irtisanoa tämän pöytäkirjan Either Party may denounce this Protocol by
725: antamalla asiasta kirjallisen ilmoituksen toiselle means of a written notification to the other
726: osapuolelle. Pöytäkirja lakkaa olemasta voi- Party. The Protocol shall cease to he in force
727: massa kolmen kuukauden kuluttua ilmoituksen three months after the date of such notificati-
728: päiväyksestä. on.
729: 1993 vp- HE 2 9
730:
731: 13 artikla Article 13
732: Osapuolet hyväksyvät pöytäkirjan omien This Protocol shall he suhject to approval hy
733: menettelytapojensa mukaisesti. Hyväksymisen the Parties in accordance with their own
734: vahvistavat asiakirjat vaihdetaan diplomaatti- procedures. The documents confirming such an
735: teitse. Pöytäkirja tulee voimaan näiden asiakir- approval are to he exchanged through diplo-
736: jojen vaihtoa seuraavan kuukauden ensimmäi- matic channels. The Protocol shall enter into
737: senä päivänä. force on the first day of the month following
738: the exchange of such documents.
739:
740: Tehty Helsingissä 26 päivänä marraskuuta Done at Helsinki on 26 Novemher 1992 in
741: 1992 kahtena englanninkielisenä kappaleena. two originals in the English language.
742:
743:
744: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of the
745: puolesta Repuhlic of Finland
746: Esko Aho Esko Aho
747:
748:
749: Latvian tasavallan hallituksen For the Government of the
750: puolesta Repuhlic of Latvia
751: Jvars Godmanis lvars Godmanis
752:
753:
754:
755:
756: 2 330218N
757: 10 1993 vp- HE 2
758:
759:
760:
761:
762: I LIITE
763:
764: LUETTELO LATVIASTA VIETÄVISTÄ TUOTTEISTA, JOIHIN EI SOVELLETA
765: 2 ARTIKLAN 1 KOHDAN MÄÄRÄYKSIÄ
766:
767:
768: 25. Ryhmä
769: 2520.00000 Kipsikivi; anhydriitti; kalsinoitu kipsi (kipsikiveä tai kalsiumsulfaattia), värjäämä-
770: tön tai värjätty, myös vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä sisältävä
771:
772: 2521.00000 Sulatuskalkkikivi; kalkkikivet, jollaisia tavallisesti käytetään kalkin tai sementin
773: valmistukseen
774:
775: 41. Ryhmä
776: 4101.00000 Nauta- ja hevoseläinten raakavuodat ja -nahat (tuoreet ja suolatut, kuivatut,
777: kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergament-
778: tinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai
779: halkaistut
780:
781: 44. Ryhmä
782: 4401.10000 Polttopuu rankoina, pölkkyinä, halkoina, oksina, risukimppuina tai niiden kaltai-
783: sessa muodossa
784: 4401.10002 Polttopuu, pituus enintään 1 m, läpimitta yli 6 cm
785: 4401.20000 Sahanpuru ja puu lastuina
786: 4401.21000 Havupuuta
787: 4401.21010 Puu lastuina
788: 4401.21011 Kuusta
789: 4401.21012 Muuta
790: 4401.21020 Sahanpuru
791: 4401.21021 Kuusta
792: 4401.21022 Muuta
793: 4401.22000 Lehtipuuta
794: 4401.22010 Puu lastuina
795: 4401.22020 Sahanpuru
796: 4403.00000 Raakapuu, myös jos siitä on poistettu kuori tai pintapuu, tai karkeasti syrjätty
797: puu:
798: 4403.20000 Muu, havupuuta
799: 4403.20010 Tavallista kuusta, läpimitta ja pituus mikä tahansa
800: 4403.20020 Muuta havupuuta
801: 4403.20021 Pituus enintään 3 m, läpimitta vähintään 6 cm mutta enintään 14 cm
802: 4403.20022 Pituus yli 2 m, läpimitta alle 14 cm
803: 4403.20023 Pituus yli 2 m, läpimitta vähintään 14 cm mutta enintään 24 cm
804: 4403.20024 Pituus yli 2 m, läpimitta yli 26 cm
805: 4403.90000 Muuta
806: 4403.90001 Pituus enintään 3 m, halkaisija vähintään 8 cm mutta enintään 14 cm
807: 4403.90002 Pituus yli 3 m, läpimitta alle 14 cm
808: 1993 vp- HE 2 11
809:
810:
811:
812:
813: ANNEX 1
814:
815: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS OF ARTICLE 2 PARAGRAPH 1
816: DO NOT APPLY, WHEN EXPORTED FROM LATVIA
817:
818:
819: Chapter 25
820: 2520.00000 Gypsum; anhydride; plasters (consisting of calcined gypsum or calcium sulphate)
821: whether or not coloured, with or without small quantities of accelerators or
822: retarders
823: 2521.00000 Limestone flux; limestone and other calcareous stone, of a kind used for the
824: manufacture of lime or cement
825:
826: Chapter 41
827: 4101.00000 Raw hides and skins of bovine or equine animals (fresh, or salted, dried, limed,
828: pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further
829: prepared), whether or not dehaired or split
830:
831:
832: Chapter 44
833: 4401.10000 Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
834:
835: 4401.10002 Firewood up to 1 m in length, over 6 cm in diameter
836: 4401.20000 Sawdust and wood in chips
837: 4401.21000 Coniferous
838: 4401.21010 Wood in chips
839: 4401.21011 Fir trees
840: 4401.21012 Other
841: 4401.21020 Sawdust
842: 4401.21021 Fir trees
843: 4401.21022 Other
844: 4401.22000 Non-coniferous
845: 4401.22010 Wood in chips
846: 4401.22020 Sawdust
847: 4403.00000 Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly
848: squared:
849: 4403.20000 Other, coniferous
850: 4403.20010 Ordinary fir trees, regardless of diameter or length
851: 4403.20020 Other coniferous
852: 4403.20021 Length not exceeding 3 m, diameter 6--14 cm
853: 4403.20022 Length exceeding 2 m, diameter up to 14 cm
854: 4403.20023 Length exceeding 2 m, diameter 14-24 cm
855: 4403.20024 Length exceeding 2 m, diameter over 26 cm
856: 4403.90000 Other
857: 4403.90001 Length not exceeding 3 m, diameter 8-14 cm
858: 4403.90002 Length exceeding 3 m, diameter up to 14 cm
859: 12 1993 vp- HE 2
860:
861: 4403.90003 Pituus yli 2 m, läpimitta vähintään 14 cm mutta enintään 24 cm
862: 4403.90004 Pituus yli 1,6 m, läpimitta vähintään 26cm
863: 4407.00000 Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi
864: sorvattu, myös höylätty, hiottu tai sormijatkettu, paksuus yli 6 mm
865: 4407.00001 Sahaamaton
866: 4407.00002 Sahattu, osat
867: 4407.00003 Pakkaussarjat
868: 4407.00004 Kuormalavan osat
869: 4407.00005 Höylätty sahatavara ja höylätyt osat
870:
871: 72. Ryhmä
872: 7204.0000 Rautapohjaiset jätteet ja romu; romusta sulatetut harkot, rautaa ja terästä
873:
874: 74. Ryhmä
875: 7404.0000 Kuparijätteet ja -romu
876:
877: 75. Ryhmä
878: 7504.0000 Nikkelijätteet ja -romu
879:
880: 76. Ryhmä
881: 7602.0000 Alumiinijätteet ja -romu
882:
883: 78. Ryhmä
884: 7802.0000 Lyijyjätteet ja -romu
885:
886: 79. Ryhmä
887: 7902.0000 Sinkkijätteet ja -romu
888:
889: 80. Ryhmä
890: 8002.0000 Tinajätteet ja -romu
891:
892: 89. Ryhmä
893: 8908.0000 Romutettavaksi tarkoitetut alukset ja muut uivat rakenteet
894: 1993 vp- HE 2 13
895:
896: 4403.90003 Length exceeding 2 m, diameter 14-24 cm
897: 4403.90004 Length exceeding 1,6 m, diameter 26 cm and over
898: 4407.00000 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded
899: or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm
900: 4407.00001 Not sawed
901: 4407.00002 Sawed, details
902: 4407.00003 Packing sets
903: 4407.00004 Details of pallets
904: 4407.00005 Planed saw-timber and details
905:
906: Chapter 72
907: 7204.00000 Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel
908:
909: Chapter 74
910: 7404.00000 Copper waste and scrap
911:
912: Chapter 75
913: 7503.00000 Nickel waste and scrap
914:
915: Chapter 76
916: 7602.00000 Aluminium waste or scrap
917:
918: Chapter 78
919: 7802.00000 Lead waste and scrap
920:
921: Chapter 79
922: 7902.00000 Zinc waste and scrap
923:
924: Chapter 80
925: 8002.00000 Tin waste and scrap
926:
927: Chapter 89
928: 8908.0000 Vessels and other floating structures for breaking up
929: 14 1993 vp- HE 2
930:
931:
932:
933:
934: II LIITE
935:
936: LUETTELO SUOMESTA VIETÄVISTÄ TUOTTEISTA, JOIHIN EI SOVELLETA
937: 2 ARTIKLAN 2 KOHDAN MÄÄRÄYKSIÄ
938:
939: 72.04:stä Rautapohjaiset jätteet ja romu
940: 89.08:sta Romutettavaksi tarkoitetut alukset
941:
942:
943:
944:
945: ANNEXII
946:
947: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS OF ARTICLE 2 PARAGRAPH 2
948: DO NOT APPLY, WHEN EXPORTED FROM FINLAND
949:
950: ex. 72.04 Ferrous waste and scrap
951: ex. 89.08 Vessels for breaking up
952: 1993 vp- HE 2 15
953:
954:
955:
956:
957: lll LIITE ANNEX 111
958: "alkuperätuotteet" -käsitteen määrittelystä concerning the definition of the concept of
959: ja hallinnollisen yhteistyön muodoista "originating products" and methods of
960: administrative co-operation
961:
962: 1 OSASTO TITLE 1
963: "Alkuperätuotteet"-käsitteen määrittely Definition of the concept of "originating
964: products"
965:
966: 1 artikla Article 1
967: 1. Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa ja 2 artik- 1. For the purpose of implementing this
968: lan määräyksiä rajoittamatta katsotaan Suo- Protocol, and without prejudice to the provi-
969: men tai Latvian alkuperätuotteiksi: sions of Article 2, the following products shall
970: be considered as products originating in Fin-
971: land or in Latvia:
972: a) 4 artiklan tarkoittamassa mielessä Suo- (a) products wholly obtained in Finland or in
973: messa tai Latviassa kokonaan tuotetut tuotteet; Latvia within the meaning of Article 4;
974: b) Suomessa tai Latviassa tuotetut tuotteet, (b) products obtained in Finland or in Latvia
975: joiden valmistukseen on käytetty aineksia, jot- incorporating materials which have not been
976: ka eivät ole kokonaan siellä tuotettuja, edellyt- wholly obtained there, provided that:
977: täen että
978: i) tällaisia aineksia on riittävästi valmistettu (i) such materials have undergone sufficient
979: tai käsitelty Suomessa tai Latviassa 5 artiklan working or processing in Finland or in Latvia
980: tarkoittamalla tavalla, tai että within the meaning of Article 5, or that
981: ii) tällaiset ainekset ovat tämän pöytäkirjan (ii) such materials originate in the other
982: toisen osapuolen alkuperätuotteita tämän liit- Party to this Protocol, within the meaning of
983: teen tarkoittamassa mielessä, tai että this Annex, or that
984: iii) tällaiset ainekset ovat Viron tai Liettuan (iii) such materials originate in Estonia or in
985: alkuperätuotteita yhtäältä Suomen ja toisaalta Lithuania in application of the origin rules in
986: Viron ja Liettuan välisten vapaakauppa-aluei- the Protocols establishing Free Trade Areas
987: den perustamista koskevien pöytäkirjojen alku- between Finland on the one side and Estonia
988: peräsääntöjä sovellettaessa, sikäli kuin mainitut or Lithuania on the other, in so far as the said
989: säännöt ovat samat kuin tässä liitteessä. rules are identical to those of this Annex.
990: 2. Latviassa tuotettuihin tuotteisiin voidaan 2. For products obtained in Latvia the pro-
991: soveltaa 1 b) iii) kappaleen määräyksiä vain visions of paragraph 1 (b) (iii) may be applied
992: mikäli näiden määräysten soveltamiseksi tarvit- only on condition that the necessary adminis-
993: tava hallinnollinen yhteistyö Latvian, Viron ja trative co-operation between Latvia, Estonia
994: Liettuan välille on luotu tämän liitteen määrä- and Lithuania for the implementation of these
995: ysten mukaisesti. provisions has been established in accordance
996: with the provisions of this Annex.
997:
998: 2 artikla Article 2
999: 1. Poiketen 1 artiklan 1 kappaleen b) ii) ja iii) 1. Notwithstanding the provisions of sub-
1000: kohtien määräyksistä tuotteet, jotka 1 artiklan paragraphs (b) (ii) and (iii) of paragraph 1 of
1001: 16 1993 vp- HE 2
1002:
1003: 1 kappaleen b) iii) kohdassa mainittuja alku- Article 1, products originating within the
1004: peräsääntöjä sovellettaessa ovat Suomen tai meaning of this Annex, in Finland or in Latvia
1005: Latvian taikka Viron tai Liettuan alkuperä- or in Estonia or in Lithuania in application of
1006: tuotteita tämän liitteen tarkoittamassa mieles- the origin rules referred to in sub-paragraph (b)
1007: sä, ja jotka viedään yhdestä tämän pöytäkirjan (iii) of paragraph 1 of Article 1, and exported
1008: sopimusvaltiosta toiseen samassa tilassa tai from one Party to this Protocol to the other in
1009: enintään 5 artiklan 5 kappaleen tarkoittamalla the same state or having undergone in the
1010: tavalla viejävaltiossa valmistettuina tai käsitel- exporting State no working or processing going
1011: tyinä, säilyttävät alkuperänsä. beyond that referred to in paragraph 5 of
1012: Article 5, retain their origin.
1013: 2. Kun 1 kappaletta sovellettaessa käytetään 2. For the purpose of implementing para-
1014: Suomen ja Latvian taikka yhden tai molempien graph 1, where products originating in Finland
1015: tämän pöytäkirjan osapuolten ja Viron ja/tai and in Latvia or in one or both Parties to this
1016: Liettuan alkuperätuotteita eikä näitä tuotteita Protocol and Estonia and/or Lithuania are
1017: ole viejävaltiossa valmistettu tai käsitelty enem- used and those products have undergone no
1018: pää kuin 5 artiklan 5 kappaleen tarkoittamalla working or processing in the exporting State
1019: tavalla, alkuperän määrää tuote, jonka tullaus- going beyond that referred to in paragraph 5 of
1020: arvo on suurin, tai, jos sitä ei tiedetä eikä sitä Article 5, the origin is determined by the
1021: voida todeta, josta ensimmäinen todettavissa product with the highest customs value or, if
1022: oleva kyseisessä valtiossa maksettu hinta on this is not known and cannot be ascertained,
1023: korkein. with the highest first ascertainable price paid
1024: for the products in that State.
1025:
1026: 3 artikla Article 3
1027: (Tässä liitteessä ei ole 3 artiklaa.) (This Annex does not contain an Article 3)
1028:
1029: 4 artikla Article 4
1030: Seuraavia tuotteita pidetään 1 artiklan 1 The following shall be considered as wholly
1031: kappaleen a) kohdan tarkoittamassa mielessä obtained in Finland or in Latvia within the
1032: Suomessa tai Latviassa kokonaan tuotettuina: meaning of sub-paragraph (a) of paragraph 1
1033: of Article 1:
1034: a) sen maaperästä tai sen merenpohjasta (a) mineral products extracted from its soil
1035: saadut kivennäistuotteet; or from its seabed;
1036: b) siellä korjatut kasvituotteet; (b) vegetable products harvested there;
1037: c) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläi- (c) live animals born and raised there;
1038: met;
1039: d) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saa- (d) products from live animals raised there;
1040: dut tuotteet;
1041: e) siellä metsästämällä tai kalastamaila saa- (e) products obtained by hunting or fishing
1042: dut tuotteet; conducted there;
1043: f) sen alusten merestä pyydystämät merika- (f) products of sea fishing and other products
1044: lastus- ja muut tuotteet; taken from the sea by its vessels;
1045: g) sen tehdasaluksilla yksinomaan f) kohdas- (g) products made aboard its factory ships
1046: sa mainituista tuotteista valmistetut tuotteet; exclusively from products referred to in sub-
1047: paragraph (f);
1048: h) siellä kerätyt ainoastaan raaka-aineiksi (h) used articles collected there fit only for
1049: soveltuvat käytetyt tavarat;. ottaen kuitenkin the recovery of raw materials, subject to Note
1050: huomioon tämän liitteen I lisäykseen sisältyvän 5a on used tyres contained in Appendix I to
1051: käytettyjä ulkorenkaita koskevan 5a huomau- this Annex;
1052: tuksen;
1053: i) siellä suoritetuista valmistustoiminnoista (i) waste and scrap resulting from manufac-
1054: syntyneet jätteet ja romu; turing operations conducted there;
1055: j) siellä yksinomaan a)-i) kohdissa maini- (j) goods produced there exclusively from
1056: tuista tuotteista valmistetut tavarat. products specified in sub-paragraphs (a) to (i).
1057: 1993 vp- HE 2 17
1058:
1059: 5 artikla Article 5
1060: 1. Tässä liitteessä käytetyt ilmaukset "ryh- 1. The expressions "Chapters" and
1061: mät" ja "nimikkeet" tarkoittavat harmonoidun "headings" used in this Annex shall mean the
1062: tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän (josta chapters and the headings (four digit codes)
1063: jäljempänä käytetään nimitystä harmonoitu used in the Nomenclature which makes up the
1064: järjestelmä tai HS) muodostavan nimikkeistön "Harmonized Commodity Description and
1065: ryhmiä ja nimikkeitä (nelinumeroiset koodit). Coding System"(hereinafter referred to as the
1066: Harmonized System or HS).
1067: Ilmaus "tariffoidaan" tarkoittaa tuotteen tai The expression "classified" shall refer to the
1068: aineksen tariffoimista tiettyyn nimikkeeseen. classification of a product or materia} within a
1069: particular heading.
1070: 2. Sovellettaessa 1 artiklaa ei-alkuperäainek- 2. For the purposes of Article 1, non-
1071: sia katsotaan valmistetun tai käsitellyn riittä- originating materials are considered to he
1072: västi, kun valmis tuote tariffoidaan eri nimik- sufficiently worked or processed when the
1073: keeseen kuin kaikki sen valmistuksessa käytetyt product ohtained is classified within a heading
1074: ei-alkuperäainekset, ottaen kuitenkin huo- which is different from those in which all the
1075: mioon 3, 4 ja 5 kappaleen määräykset. non-originating materials used in its manufac-
1076: ture are classified, suhject to the provisions of
1077: paragraphs 3, 4 and 5.
1078: 3. Tämän liitteen II lisäyksen luettelon 1 ja 2 3. For a product mentioned in columns 1
1079: sarakkeessa mainitun tuotteen tulee 2 kappa- and 2 of the List in Appendix II to this Annex,
1080: leen säännön asemesta täyttää sille 3 sarakkees- the conditions set out in column 3 for the
1081: sa määrätyt ehdot. product concerned must he fulfilled instead of
1082: the rule in paragraph 2.
1083: 4. Luettelon 84.-91. ryhmien tuotteiden 4. For the products of Chapters 84 to 91
1084: osalta viejä voi valintansa mukaan 3 sarakkeen inclusive, as an alternative to satisfying the
1085: ehtojen täyttämisen asemesta soveltaa 4 sarak- conditions set out in column 3, the exporter
1086: keen ehtoja. may opt to apply the conditions set out in
1087: column 4 instead.
1088: 5. Sovellettaessa 1 artiklan 1 kappaleen h) i) 5. For the purpose of implementing suh-
1089: kohtaa katsotaan seuraavat valmistus- ja käsit- paragraph (h) (i) of paragraph 1 of Article 1,
1090: telytavat aina riittämättömiksi tekemään tava- the following shall still he considered as insuf-
1091: roista alkuperätuotteita riippumatta siitä, onko ficient working or processing to confer the
1092: nimike muuttunut vai ei: status of originating product, whether or not
1093: there is a change of heading:
1094: a) käsittelyt, joiden tarkoituksena on taata (a) Operations to ensure the preservation of
1095: tavaroiden kunnon säilyminen kuljetuksen ja merchandise in good condition during trans-
1096: varastoinoin aikana (tuuletus, ripustaminen, port and storage (ventilation, spreading out,
1097: kuivaaminen, jäähdyttäminen, suolaveteen, rik- drying, chilling, placing in sait, sulphur dioxide
1098: kihapokkeeseen tai muuhun liuokseen upotta- or other aqueous solutions, removai of dam-
1099: minen, turmeltuneiden osien poistaminen ja aged parts, and like operations);
1100: niiden kaltaiset toimenpiteet);
1101: h) pelkkä pölynpoisto, seulominen, lajittelu, (h) simple operations consisting of removai
1102: laatuluokittelu, yhteensovittaminen (myös ta- of dust, sifting or screening, sorting, classifying,
1103: varoiden järjestäminen sarjoiksi), peseminen, matching (including the making-up of sets of
1104: maalaaminen, paloittelu; articles), washing, painting, cutting up;
1105: c) i) uudelleen pakkaaminen ja kollien jaka- (c) (i) changes of packing and hreaking up
1106: minen tai yhdistäminen; and assemhly of consignments;
1107: ii) pelkkä pullotus, pussitus, koteloihin tai (ii) simp1e placing in hottles, flasks, hags,
1108: rasioihin pakkaaminen, kartongille, laudoille cases, hoxes, fixing on cards or hoards, etc.,
1109: jne. kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertai- and all other simple packing operations;
1110: set pakkaustoimenpiteet;
1111: d) merkkien, nimilappujen ja muiden niiden (d) affixing marks, lahels or other like
1112: kaltaisten tunnusten kiinnittäminen tuotteisiin distinguishing signs on products or their pack-
1113: tai niiden pakkauksiin; aging;
1114: 3 330128N
1115: 18 1993 vp- HE 2
1116:
1117: e) eri1aistenkin tuotteiden pelkkä sekoittami- (e) simple mixing ofproducts, whether or not
1118: nen, mikäli yksi tai useammat seoksen aineosis- of different kinds, where one or more compo-
1119: ta eivät vastaa tässä liitteessä määrättyjä ehto- nents of the mixtures do not meet the condi-
1120: ja, jotta niitä voitaisiin pitää alkuperätuotteina; tions laid down in this Annex to enable them to
1121: be considered as originating products;
1122: f) tavaroiden osien pelkkä yhdistäminen ko- (f) simple assembly of parts of articles to
1123: konaiseksi tavaraksi; constitute a complete article;
1124: g) kahden tai useamman edellä a)-f) koh- (g) a combination of two or more operations
1125: dissa mainitun toimenpiteen suorittaminen; specified in sub-paragraphs (a) to (f);
1126: h) eläinten teurastus. (h) slaughter of animals.
1127:
1128: 6 artikla Article 6
1129: 1. Tämän liitteen II lisäyksen luettelossa 1. The term "value" in the List in Appendix
1130: käsite "arvo" tarkoittaa valmistukseen käytet- II to this Annex shall mean the customs value
1131: tyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa maahan- at the time of the import of the non-originating
1132: tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä eikä sitä materials used or, if this is not known and
1133: voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa cannot be ascertained, the first ascertainable
1134: aineksista kyseisellä alueella maksettua hintaa. price paid for the materials in the territory
1135: concerned.
1136: Sikäli kuin alkuperäainesten arvo joudutaan Where the value of the originating material
1137: määrittämään, tätä kappaletta sovelletaan so- used needs to be established, this paragraph
1138: veltuvin osin. shall be applied mutatis mutandis.
1139: 2. Tämän liitteen II lisäyksen luettelossa 2. The term "ex-works price" in the List in
1140: käytetty käsite "vapaasti tehtaalla -hinta" tar- Appendix II shall mean the ex-works price of
1141: koittaa valmiin tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- the product obtained minus any internal taxes
1142: taa, josta on vähennetty sisäiset verot, jotka .which are,or may be, repaid when the product
1143: palautetaan tai voidaan palauttaa valmista obtained is exported.
1144: tuotetta vietäessä.
1145:
1146: 7 artikla Article 7
1147: Yhden lähetyksen muodostavien, tämän liit- Goods originating in the sense of this Annex
1148: teen mukaisia alkuperätuotteita olevien tava- and constituting one single shipment which is
1149: roiden kuljetus voi tapahtua muiden kuin not split up may be transported through
1150: Suomen, Latvian, Viron tai Liettuan alueiden territory other than that of Finland, Latvia,
1151: kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliai- Estonia or Lithuania with, should the occasion
1152: kaisesti varastoiden näillä alueilla, mikäli vii- arise, transshipment or temporary warehousing
1153: meksi mainittujen alueiden kautta tapahtuva in such territory, provided that the crossing of
1154: kuljetus on oikeutettua maantieteellisin perus- the latter territory is justified for geographical
1155: tein ja mikäli tavarat ovat pysyneet kauttakul- reasons, that the goods have remained under
1156: kumaan tai varastointimaan tulliviranomaisten the surveillance of the customs authorities in
1157: valvonnassa ja ne eivät ole siellä tulleet myyn- the country of transit or of warehousing, that
1158: tiin eikä kulutukseen ja niille ei ole siellä they have not entered into the commerce of
1159: suoritettu muita toimenpiteitä kuin mahdolli- such countries or been delivered for home use
1160: sesti purkaus tai jälleenlastaus tai niiden kun- there and have not undergone operations other
1161: non säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet. than unloading, reloading or any operation
1162: designed to preserve them in good condition.
1163:
1164:
1165: II OSASTO TITLE II
1166: Hallinnollisen yhteistyön muodot Methods for administrative co-operation
1167:
1168: 8 artikla Article 8
1169: 1. Tämän liitteen mukaiset alkuperätuotteet 1. Originating products within the meaning
1170: 1993 vp- HE 2 19
1171:
1172: saavat Suomeen tai Latviaan tuotaessa pöytä- of this Annex shall, on importation into Fin-
1173: kirjan mukaiset edut, kun niistä esitetään joko: land or Latvia benefit from the Protocol upon
1174: submission of one of the following documents:
1175: a) tavaratodistus EUR.l, josta jäljempänä (a) an EUR.l movement certificate, herein-
1176: käytetään nimitystä "EUR.l-todistus", tai pit- after referred to as an "EUR.l certificate" or
1177: kän ajanjakson voimassa oleva EUR.l-todistus an EUR.l certificate, valid for a Iong term, and
1178: sekä 13 artiklan mukaisesti laadittuja kauppa- invoices referring to such certificate made out
1179: laskuja, joissa viitataan tällaiseen todistukseen. in accordance with Article 13. A specimen of
1180: EUR.I-todistuksen malli on tämän liitteen III the EUR.l certificate is given in Appendix III
1181: lisäyksessä; to this Annex;
1182: b) tämän liitteen IV lisäyksen mallin mukai- (b) an invoice bearing the exporter's decla-
1183: sen viejän ilmoituksen sisältävä kauppalasku, ration as given in Appendix IV to this Annex,
1184: joka on laadittu 13 artiklan mukaisesti; tai made out in accordance with Article 13;
1185: c) tämän liitteen IV lisäyksen mallin mukai- (c) an invoice bearing the exporter's declara-
1186: sen viejän ilmoituksen sisältävä kauppalasku, tion as given in Appendix IV to this Annex,
1187: jonka kuka tahansa viejä voi laatia yhden tai made out by any exporter for any consignment
1188: useampia kolleja käsittävälle, yhteensä enin- consisting of one or more packages containing
1189: tään 5 110 laskentayksikön arvosta alkuperä- originating products whose total value does not
1190: tuotteita sisältävälle lähetykselle. exceed 5 II 0 units of account.
1191: 2. Seuraavat tämän liitteen ehdot täyttävät 2. The following originating products within
1192: alkuperätuotteet saavat Suomeen tai Latviaan the meaning of this Annex shall, on importa-
1193: tuotaessa pöytäkirjan mukaiset edut ilman että tion into Finland or Latvia, benefit from the
1194: on tarpeen esittää mitään 1 kappaleessa mai- Protocol without it being necessary to produce
1195: nittua asiakirjaa: any of the documents referred to in paragraph
1196: 1:
1197: a) yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pik- (a) products sent as small packages from
1198: kulähetyksinä lähettämät tuotteet, joiden arvo private persons to private persons, provided
1199: on enintään 365 laskentayksikköä; that the value of the products does not exceed
1200: 365 units of account;
1201: b) matkustajan henkilökohtaisiin matkatava- (b) products forming part of travellers' per-
1202: roihin sisältyvät tuotteet, joiden arvo on enin- sonai luggage, provided that the value of the
1203: tään 1 025 laskentayksikköä. products does not exceed 1 025 units of ac-
1204: count.
1205: Näitä määräyksiä sovelletaan ainoastaan sil- These provisions shall be applied only when
1206: loin, kun on kysymys muusta kuin kaupallises- such goods are not imported by way of trade
1207: ta tuonnista ja kun tavaroiden ilmoitetaan and have been declared as meeting the condi-
1208: täyttävän pöytäkirjan soveltamisehdot ja mikä- tions required for the application of the Pro-
1209: li ei ole syytä epäillä annetun ilmoituksen tocol, and where there is no doubt as to the
1210: oikeellisuutta. veracity of such declaration.
1211: Tuontia, joka on satunnaista ja käsittää Importations which are occasional and con-
1212: ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien sist solely of goods for the personai use of the
1213: henkilökohtaiseen tai perheen käyttöön tulevia recipients or travellers or their families shall
1214: tavaroita, ei pidetä kaupallisena, mikäli näiden not be considered as importations by way of
1215: tavaroiden luonne tai määrä ei viittaa mihin- trade if it is evident from the nature and
1216: kään kaupalliseen tarkoitukseen. quantity of the goods that no commercial
1217: purpose is in view.
1218: 3. Pöytäkirjan viejäosapuolen kansallisena 3. Amounts in the national currency of the
1219: valuuttana ilmaistut määrät, jotka vastaavat exporting Party to the Protocol equivalent to
1220: laskentayksikköinä ilmaistuja määriä, on viejä- the amounts expressed in units of account shall
1221: valtion vahvistettava ja saatettava pöytäkirjan be fixed by the exporting State and communi-
1222: toisen osapuolen tietoon. Jos määrät ylittävät cated to the other Party to the Protocol. When
1223: tuojavaltion vahvistamat vastaavat määrät, the amounts are higher than the corresponding
1224: tuojavaltion on ne hyväksyttävä, mikäli tavarat amounts fixed by the importing State, the
1225: on laskutettu viejävaltion valuuttana. importing State shall accept them if the goods
1226: are invoiced in the currency of the exporting
1227: State.
1228: 20 1993 vp- HE 2
1229:
1230: Jos tavarat on laskutettu pöytäkirjan toisen If the goods are invoiced in the currency of
1231: osapuolen, Viron tai Liettuan valuuttana, tuo- the other Party to the Protocol, of Estonia or
1232: javaltion on hyväksyttävä asianomaisen valtion of Lithuania, the importing State shall recog-
1233: ilmoittama määrä. nize the amount notified by the State con-
1234: cerned.
1235: 4. Suomen, Latvian, Viron ja Liettuan va- 4. The equivalent of a unit of account in the
1236: luuttoina yksi laskentayksikkö vastaa tämän currencies of Finland, Latvia, Estonia and
1237: liitteen VI lisäyksessä mainittuja määriä. Lithuania shall be the amounts specified in
1238: Appendix VI to this Annex.
1239: 5. Laskentayksikköinä ilmaistuja määriä tar- 5. The amounts expressed in units of account
1240: kistetaan tarvittaessa, kuitenkin vähintään joka should be reviewed whenever necessary but at
1241: toinen vuosi. !east every second year.
1242: 6. Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, 6. Accessories, spare parts and tools dis-
1243: jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, patched with a piece of equipment, machine,
1244: laitteen tai ajoneuvon kanssa, katsotaan muo- apparatus or vehicle which are part of the
1245: dostavan näiden kanssa yhden kokonaisuuden, normal equipment and included in the price
1246: kun ne normaalivarustuksena sisältyvät kysy- thereof or are not separately invoiced are
1247: myksessä olevan laitteiston, koneen, laitteen tai regarded as one with the piece of equipment,
1248: ajoneuvon hintaan tai kun niistä ei laskuteta machine, apparatus or vehicle in question.
1249: erikseen.
1250: 7. Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tul- 7. Sets, within the meaning of General Rule
1251: kintasäännön mukaisia sarjoja pidetään alku- 3 of the Harmonized System, shall be regarded
1252: perätuotteina, kun kaikki sarjaan kuuluvat as originating when all component articles are
1253: tavarat ovat alkuperätuotteita. Milloin sarja originating products. Nevertheless, when a set
1254: koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkupe- is composed of originating and non-originating
1255: rätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena articles, the set as a whole shall be regarded as
1256: pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperä- originating provided that the value of the
1257: tuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia non-originating articles does not exceed 15 per
1258: sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta. cent of the ex-works price of the set.
1259:
1260: 9 artikla Article 9
1261: 1. Viejävaltion tulliviranomaiset antavat 1. An EUR.1 certificate shall be issued by
1262: EUR.l-todistuksen silloin kun siinä mainitut the customs authorities of the exporting State
1263: tavarat viedään maasta. Se annetaan viejän when the goods to which it relates are ex-
1264: käytettäväksi heti kun tosiasiallinen vienti on ported. It shall be made available to the
1265: tapahtunut tai varmistunut. exporter as soon as actual exportation has been
1266: effected or ensured.
1267: 2. Suomen tai Latvian tulliviranomaiset an- 2. The EUR.1 certificate shall be issued by
1268: tavat EUR.l-todistuksen, jos maasta vietävien the customs authorities of Finland or of Latvia
1269: tavaroiden voidaan katsoa olevan tämän valti- if the goods to be exported can be considered
1270: on alkuperätuotteita 1 artiklan tarkoittamassa as products originating in that State within the
1271: mielessä. meaning of Article 1.
1272: 3. Suomen tai Latvian tulliviranomaiset ovat 3. The customs authorities of Finland or
1273: valtuutettuja, edellyttäen että EUR.1-todistuk- Latvia may, provided that the goods to be
1274: siin sisällytettävät tavarat ovat sen alueella, covered by the EUR.l certificates are in its
1275: antamaan EUR.l-todistuksia tässä liitteessä territory, issue EUR.l certificates under the
1276: määrätyin ehdoin, jos maasta vietävien tava- conditions laid down in this Annex if the goods
1277: roiden voidaan katsoa olevan Suomen tai to be exported can be considered as products
1278: Latvian taikka Viron tai Liettuan alkuperä- originating in Finland or in Latvia or in
1279: tuotteita 2 artiklan tarkoittamassa mielessä. Estonia or in Lithuania within the meaning of
1280: Article 2.
1281: Tällaisissa tapauksissa EUR.1-todistuksia In such cases, the issue of the EUR.l
1282: annetaan ehdolla, että esitetään aikaisemmin certificates is subject to the presentation of the
1283: annetut tai laaditut alkuperäselvitykset. evidence of origin issued or made out previ-
1284: ously.
1285: 1993 vp- HE 2 21
1286:
1287: 4. EUR.l-todistus voidaan antaa vain jos sen 4. An EUR.l certificate may be issued only
1288: voidaan katsoa olevan tässä pöytäkirjassa tai 1 where it can serve as the documentary evidence
1289: artiklan 1 kappaleen b) iii) kohdassa mainituis- required for the purpose of implementing the
1290: sa pöytäkirjoissa määrätyn etuuskohtelun so- preferential treatment provided for in this
1291: veltamiseen oikeuttava todistus. Protocol or the Protocols referred to in sub-
1292: paragraph (b) (iii) of paragraph 1 of Article 1.
1293: EUR.1-todistuksen antopäivä tulee mainita The date of issue of the EUR.l certificate
1294: EUR.l-todistuksen tulliviranomaisille varatus- must be indicated in the box on the EUR.l
1295: sa osassa. certificate reserved for the customs authorities.
1296: 5. Poikkeuksellisesti EUR.l-todistus voidaan 5. In exceptional circumstances an EUR.l
1297: antaa myös siinä mainittujen tavaroiden vien- certificate may also be issued after exportation
1298: nin jälkeen, silloin kun sitä ei ole annettu of the goods to which it relates if it was not
1299: vientihetkellä erehdysten, tahattomien laimin- issued at the time of exportation because of
1300: lyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi. errors, involuntary omissions or special circum-
1301: stances.
1302: Tulliviranomaiset voivat antaa EUR.l-todis- The customs authorities may issue an EUR.l
1303: tuksen jälkikäteen vain siinä tapauksessa, että certificate retrospectively only after verifying
1304: ne ovat todenneet viejän hakemuksessa esitet- that the particulars supplied in the exporter's
1305: tyjen tietojen pitävän yhtä vastaavien asiakir- application agree with those on the correspond-
1306: jojen kanssa. ing document.
1307: Jälkikäteen annettuihin EUR.l-todistuksiin EUR.l certificates issued retrospectively
1308: on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä: "IS- must be endorsed with one of the following
1309: SUED RETROSPECTIVELY", "ANNETTU phrases: "ISSUED RETR OSPECTIVELY",
1310: JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTER- "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄR-
1311: HAND", "IZDOTS PEC PRECU EKSPOR- DAT I EFTERHAND", "IZDOTS PEC
1312: T A", "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD" PRECU EKSPORTA", "TAGANTJÄRELE
1313: tai "ISLEISTAS RETROSPEKTYVIAI". VÄLJA ANTUD", or "ISLEISTAS
1314: RETROSPEKTYVIAI".
1315: 6. Mikäli EUR.1-todistus varastetaan tai se 6. In the event of theft, loss or destruction of
1316: katoaa tai turmeltuu, viejä voi pyytää sen an EUR.l certificate, the exporter may apply
1317: antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, to the customs authorities which issued it for a
1318: joka laaditaan niiden hallussa olevien vienti- duplicate to be made out on the basis of the
1319: asiakirjojen perusteella. Näin annettuun kak- export documents in their possession. The
1320: soiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista duplicate issued in this way must be endorsed
1321: merkinnöistä: "DUPLICATE", "KAKSOIS- with one of the following words:
1322: KAPPALE", "DUPLIKAT", "DUBLI- "DUPLICATE", "KAKSOISKAPPALE",
1323: KATS", "DUPLIKAAT" tai "DUBLIKA- "DUPLIKAT", "DUBLIKATS", "DUPLI-
1324: TAS". KAAT" or "DUBLIKATAS".
1325: Kaksoiskappale, johon on merkittävä alku- The duplicate, which must bear the date of
1326: peräisen EUR.1-todistuksen antopäivä, on voi- issue of the original EUR.1 certificate, shall
1327: massa mainitusta päivästä lukien. take effect as from that date.
1328: 7. Edellä 5 ja 6 kappaleessa mainitut mer- 7. The endorsements referred to in para-
1329: kinnät tehdään EUR.l-todistuksen "Huomau- graph 5 and 6 shall be inserted in the
1330: tuksia" -kohtaan. "Remarks" box on the EUR.l certificate.
1331: 8. Yksi tai useampi EUR.l-todistus voidaan 8. It shall always be possible to replace one
1332: aina korvata yhdellä tai useammalla EUR.1- or more EUR.l certificates by one or more
1333: todistuksella, edellyttäen että tämä tapahtuu EUR.l certificates, provided that this is done
1334: siinä tullitoimipaikassa, jossa tavarat ovat. at the customs office where the goods are
1335: located.
1336: 9. Tarkastaakseen että 2 ja 3 kappaleessa 9. For the purpose of verifying whether the
1337: mainitut ehdot on täytetty, tulliviranomaisilla conditions stated in paragraphs 2 and 3 have
1338: on oikeus vaatia kaikkia kirjallisia todisteita tai been met, the customs authorities shall have
1339: ryhtyä kaikkiin tarpeellisiksi katsomiinsa tar- the right to call for any documentary evidence
1340: kastuksiin. or to carry out any check which they consider
1341: appropriate.
1342: 22 1993 vp- HE 2
1343:
1344: 10. Valtuutettujen viejien 13 artiklassa mää- 10. The prov1Slons of paragraphs 2 to 9
1345: rätyin ehdoin laatimiin alkuperäselvityksiin so- above shall apply, mutatis mutandis, to the
1346: velletaan 2-9 kappaleiden määräyksiä sovel- evidence of origin made out by approved
1347: tuvin osin. exporters under the conditions set out in
1348: Article 13.
1349:
1350: 10 artikla Article 10
1351: 1. EUR.1-todistus annetaan vain viejän tai 1. An EUR.1 certificate shall be issued only
1352: hänen vastuullaan hänen valtuuttamansa edus- on application having been made in writing by
1353: tajan kirjallisesta hakemuksesta. Tämä hake- the exporter or, under the exporter's responsi-
1354: mus laaditaan tämän liitteen III lisäyksessä bility, by his authorized representative, on the
1355: olevan mallin mukaiselle lomakkeelle, joka form of which a specimen is given in Appendix
1356: täytetään tämän liitteen määräysten mukaisesti. III to this Annex, which shall be completed in
1357: accordance with this Annex.
1358: 2. Viejävaltion tulliviranomaisten tulee val- 2. It shall be the responsibility of the cus-
1359: voa, että 1 kappaleessa mainitt~ lomake täyte- toms authorities of the exporting State to
1360: tään asianmukaisesti. Ne tarkistavat erityisesti, ensure that the form referred to in paragraph 1
1361: että "Tavara" -sarake on täytetty siten, että is properly completed. In particular, they shall
1362: siihen on mahdotonta tehdä viipiilisiä lisäyksiä. check whether the box reserved for the descrip-
1363: Tämän vuoksi tähän sarakkeeseen ei saa jättää tion of the goods has been completed in such a
1364: väliin tyhjiä rivejä. Mikäli tilaa ei täytetä manner as to exclude any possibility of fraud-
1365: kokonaan, viimeisen rivin alle on vedettävä u1ent additions. To this end, the description of
1366: vaakasuora viiva ja tyhjä tila on suljettava the goods must be given without leaving any
1367: viivalla. blank Iines. Where the box is not completely
1368: filled, a horizontal Iine must be drawn below
1369: the last Iine of the description, the empty space
1370: being crossed through.
1371: 3. Koska EUR.l-todistus on pöytäkirjan 3. Since the EUR.1 certificate constitutes the
1372: mukaisen tulli- ja kiintiöetuuskohtelun sovelta- documentary evidence for the application of
1373: miseen oikeuttava todistusasiakirja, viejävalti- the preferential tariff and quota arrangements
1374: on tulliviranomaisten tulee ryhtyä kaikkiin laid down in the Protocol, it shall be the
1375: tarvittaviin toimenpiteisiin tavaroiden alkupe- responsibility of the customs authorities of the
1376: rän ja muiden EUR.1-todistuksessa olevien exporting State to take any steps necessary to
1377: tietojen tarkistamiseksi. verify the origin of the goods and to check the
1378: other statements on the certificate.
1379: 4. Mikäli EUR.l-todistus annetaan 9 artik- 4. When an EUR.1 certificate is issued
1380: lan 5 kappaleen mukaisesti siinä mainittujen within the meaning of paragraph 5 of Article 9
1381: tavaroiden tosiasiallisen viennin jälkeen, viejän after goods to which it relates have actually
1382: tulee 1 kappaleessa mainitussa hakemuksessa: been exported, the exporter must in the appli-
1383: cation referred to in paragraph 1:
1384: - mainita EUR.l-todistuksessa mainittujen - indicate the place and date of exportation
1385: tavaroiden lähetyspaikka ja -aika; of the goods to which the EUR.l certificate
1386: relates,
1387: - todistaa, että kysymyksessä olevien tava- - certify that no EUR. 1 certificate was
1388: roiden vientihetkellä ei ole annettu EUR.1- issued at the time of exportation of the goods
1389: todistusta, ja ilmoittaa syyt tähän. in question and state the reasons.
1390: 5. EUR.1-todistusten hakemukset sekä 9 5. Applications for EUR.l certificates and
1391: artiklan 3 kappaleen toisessa kohdassa tarkoi- the evidence of origin referred to in the second
1392: tetut alkuperäselvitykset, joiden nojalla uudet sub-paragraph of paragraph 3 of Article 9,
1393: EUR.1-todistukset annetaan, on viejävaltion upon presentation of which new EUR.1 certif-
1394: tulliviranomaisten säilytettävä vähintään kaksi icates are issued, must be preserved for at least
1395: vuotta. two years by the customs authorities of the
1396: exporting State.
1397: 1993 vp- HE 2 23
1398:
1399: II artikla Article II
1400: 1. EUR.l-todistukset laaditaan tämän liit- 1. EUR.l certificates shall be made out on
1401: teen III lisäyksessä olevan mallin mukaiselle the form, a specimen of which is given in
1402: lomakkeelle. Tämä lomake painetaan yhdellä Appendix III to this Annex. This form shall be
1403: tai useammalla tämän pöytäkirjan sopimusval- printed in one or more of the official languages
1404: tion virallisista kielistä tai englannin kielellä. of the States Parties to this Protocol or in
1405: EUR.l-todistukset laaditaan jollakin näistä English. EUR.l certificates shall be made out
1406: kielistä ja viejävaltion sisäisen lainsäädännön in one of those languages and in accordance
1407: mukaisesti; jos ne laaditaan käsin, ne on with the provisions of the domestic law of the
1408: täytettävä musteella ja painokirjaimin. exporting State; if they are handwritten, they
1409: shall be completed in ink in capital letters.
1410: 2. EUR.l-todistuksen koon tulee olla 210 x 2. The EUR.l certificate shall be 210 x 297
1411: 297 mm; todistuksen pituus voi kuitenkin millimetres. A tolerance of up to plus 8
1412: alittaa määrämitan enintään 5 millimetrillä tai millimetres or minus 5 millimetres in the length
1413: ylittää sen enintään 8 millimetrillä. Käytettä- may be allowed. The paper used shall be
1414: vän paperin tulee olla valkoista, hiokkeetonta, white-sized writing paper not containing me-
1415: Himakäsiteltyä kirjoituspaperia, jonka paino on chanical pulp and weighing not less than 25
1416: vähintään 25 g/m2. Siinä tulee olla vihreä grammes per square metre. It shall have a
1417: painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee printed green guilloche pattern background
1418: kaikki mekaanisin tai kemialiisin keinoin teh- making any falsification by mechanical or
1419: dyt väärennykset silmin havaittaviksi. chemical means apparent to the eye.
1420: 3. Tämän pöytäkirjan sopimusvaltiot voivat 3. The States Parties to this Protocol may
1421: pidättää itselleen EUR.l-todistusten painatus- reserve the right to print the EUR.l certificates
1422: oikeuden tai antaa sen hyväksymiensä kirjapai- themselves or may have them printed by
1423: nojen tehtäväksi. Viimeksi mainitussa tapauk- printers approved by them. In the latter case,
1424: sessa jokaisessa EUR.l-todistuksessa on oltava each EUR.l certificate must include a reference
1425: merkintä tästä hyväksymisestä. Jokaisessa to such approval. Each EUR.l certificate must
1426: EUR.l-todistuksessa on oltava kirjapainon ni- bear the name and address of the printer or a
1427: mi ja osoite, tai merkki, josta tämä voidaan mark by which the printer can be identified. It
1428: tunnistaa. Siinä tulee myös olla painettu tai shall also bear a serial number, whether or not
1429: muulla tavoin tehty sarjanumero, jonka avulla printed, by which it can be identified.
1430: se voidaan yksilöidä.
1431:
1432: 12 artikla Article 12
1433: 1. EUR.l-todistus on esitettävä neljän kuu- 1. An EUR.l certificate must be submitted,
1434: kauden kuluessa siitä päivästä, jona viejävalti- within four months of the date of issue by the
1435: on tulliviranomainen on sen antanut, sen tuo- customs authorities of the exporting State, to
1436: javaltion tullitoimipaikassa, jossa tavarat ilmoi- the customs authorities of the importing State
1437: tetaan tulliselvitettäviksi tämän valtion säädös- where the goods are entered, in accordance
1438: ten määräämässä järjestyksessä. Mainitut vi- with the procedures laid down by the State.
1439: ranomaiset voivat vaatia siitä käännöksen. Ne The said authorities may require a translation
1440: voivat lisäksi vaatia, että tuontitavarailmoitus- of a certificate. They may also require the
1441: ta täydennetään maahantuojan vakuutuksella import declaration to be accompanied by a
1442: siitä, että tavarat täyttävät pöytäkirjan sovel- statement from the importer to the effect that
1443: tamiseksi vaadittavat ehdot. the goods meet the conditions required for the
1444: implementation of the Protocol.
1445: 2. Rajoittamatta 5 artiklan 5 kappaleen 2. Without prejudice to paragraph 5 of
1446: määräyksiä katsotaan tulliselvitettäväksi il- Article 5, where, at the request of the person
1447: moittajan pyynnöstä ja asianomaisten viran- declaring the goods at customs, a dismantled or
1448: omaisten määräämin ehdoin yhdeksi tavaraksi non-assembled article falling within Chapter 84
1449: sellainen harmonoidun järjestelmän 84. tai 85. or 85 of the Harmonized System is imported by
1450: ryhmään kuuluva, osiin purettu tai kokoa- instalments under the conditions laid down by
1451: maton tavara, joka tuodaan osalähetyksinä, ja the competent authorities, it shall be considered
1452: 24 1993 vp- HE 2
1453:
1454: koko tavaralle voidaan esittää yksi EUR.l- to be a single article and an EUR.1 certificate
1455: todistus ensimmäistä osalähetystä tuotaessa. may he submitted for the whole article upon
1456: importation of the first instalment.
1457: 3. EUR.l-todistus, joka esitetään tuojavalti- 3. An EUR.1 certificate which is submitted
1458: on tulliviranomaisille 1 kappaleessa mainitun to the customs authorities of the importing
1459: esittämisajan päätyttyä, voidaan hyväksyä State after the final date for presentation
1460: etuuskohtelua sovellettaessa, kun määräajan specified in paragraph 1 may be accepted for
1461: noudattamatta jättäminen johtuu ylivoimaises- the purpose of applying preferential treatment,
1462: ta esteestä tai poikkeuksellisista olosuhteista. where the failure to submit the certificate by
1463: the final date set is due to force majeure or
1464: exceptional circumstances.
1465: Muissa myöhästymistapauksissa tuojavaltion In other cases of belated presentation, the
1466: tulliviranomaiset voivat hyväksyä EUR.l-to- customs authorities of the importing State may
1467: distukset, kun tavarat on esitetty niille ennen accept the EUR.1 certificates where the goods
1468: mainitun määräajan päättymistä. have been submitted to them before the said
1469: final date.
1470: 4. Pienet eroavuudet EUR.l-todistuksen 4. The discovery of slight discrepancies be-
1471: merkintöjen ja tavaroiden tuontimuodollisuuk- tween the statements made in the EUR.1
1472: sien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen certificate and those made in the documents
1473: asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä submitted to the customs office for the purpose
1474: tee todistuksesta mitätöntä, jos voidaan asian- of carrying out the formalities for importing
1475: mukaisesti osoittaa, että todistus vastaa tullisel- the goods shall not ipso facto render the
1476: vitettäviksi esitettyjä tavaroita. certificate null and void, provided it is duly
1477: established that the certificate corresponds to
1478: the goods.
1479: 5. Tuojavaltion tulliviranomaiset säilyttävät 5. EUR.1 certificates shall be preserved by
1480: EUR.1-todistukset tässä valtiossa voimassa the customs authorities of the importing State
1481: olevien säädösten mukaisesti. in accordance with the rules in force in that
1482: State.
1483: 6. Edellä 7 artiklassa mainittujen ehtojen 6. Proof that the conditions set out in
1484: noudattaminen osoitetaan esittämällä tuojaval- Article 7 have been met shall be provided by
1485: tion tulliviranomaisille joko: submission to the customs authorities of the
1486: importing State of either:
1487: a) yksi ainoa viejävaltiossa laadittu kuljetus- (a) a single supporting transport document,
1488: asiakirja, jonka turvin tavaroiden kuljetus made out in the exporting State, under the
1489: kauttakulkumaan kautta on tapahtunut; tai cover of which the transit country has been
1490: crossed; or
1491: b) kauttakulkumaan tulliviranomaisten anta- (b) a certificate issued by the customs au-
1492: ma todistus, jossa on: thorities of the transit country containing:
1493: - tarkka kuvaus tavaroista, - an exact description of the goods,
1494: - tavaroiden purkamisen ja jälleenlastauk- - the date of unloading and reloading of
1495: sen päivämäärä ja tarvittaessa käytettyjen alus- the goods and, where applicable, the names of
1496: ten nimet, the ships,
1497: - todistus· olosuhteista, joissa tavaroita on - certified proof of the conditions under
1498: pidetty kauttakulkumaassa; which the goods have stayed in the transit
1499: country;
1500: c) tai, edellä mainittujen puuttuessa, mitä (c) or, failing these, any substantiating doc-
1501: tahansa todisteaineistoa. uments.
1502:
1503: 13 artikla Article 13
1504: 1. Alkuperän osoittavia asiakirjoja annetta- 1. Notwithstanding paragrahps 1 to 7 of
1505: essa sovelletaan yksinkertaistettua menettelyä Article 9 and paragraphs 1, 4, and 5 of Article
1506: jäljempänä olevien määräysten mukaisesti 9 10, a simplified procedure for the issue of the
1507: 1993 vp- HE 2 25
1508:
1509: artiklan 1-7 kappaleiden sekä 10 artiklan 1, 4 documentation relating to the evidence of
1510: ja 5 kappaleen määräysten estämättä. origin shall he applicahle under the terms of
1511: the provisions set out helow.
1512: 2. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat antaa 2. The customs authorities in the exporting
1513: sellaiselle viejälle Gosta jäljempänä käytetään State may authorize an exporter, hereinafter
1514: nimitystä "valtuutettu viejä"), joka harjoittaa referred to as "approved exporter", who makes
1515: usein tapahtuvaa vientiä, jolle voidaan antaa frequent shipments for which EUR.1 certifi-
1516: EUR.1-todistus, ja joka antaa kaikki tulliviran- cates may he issued, and who offers to the
1517: omaisten tarpeelliseksi katsomat takeet tavaroi- satisfaction of the customs authorities all guar-
1518: den alkuperäaseman tarkistamiseksi, luvan olla antees necessary to verify the originating status
1519: esittämättä vientihetkellä viejävaltion tullitoi- of the goods, not to suhmit to the customs
1520: mipaikassa tavaroita ja niitä koskevan EUR.l- office in the exporting State at the time of
1521: todistuksen hakemusta EUR.l-todistuksen saa- export either the goods or the application for
1522: miseksi 9 artiklan 1--4 kappaleiden mukaisin an EUR.l certificate relating to those goods,
1523: ehdoin. for the purpose of ohtaining an EUR.l certif-
1524: icate under the conditions laid down in para-
1525: graphs 1 to 4 of Article 9.
1526: 3. Lisäksi tulliviranomaiset voivat antaa val- 3. In addition, the customs authorities may
1527: tuutetulle viejälle luvan laatia EUR.l-todistuk- authorize an approved exporter to draw up
1528: sia, jotka ovat voimassa enintään yhden vuo- EUR.l certificates, valid for a maximum pe-
1529: den autopäivästä ja joista jäljempänä käytetään riod of one year from the date of issue,
1530: nimitystä "LT-todistus". Lupa annetaan vain, hereinafter referred to as "LT certificates". The
1531: mikäli maasta vietävien tavaroiden alkuperä- authorization shall he granted only where the
1532: aseman odotetaan pysyvän muuttumattomana originating status of the goods to he exported
1533: LT-todistuksen voimassaolojan. Jos LT-todis- is expected to remain unchanged for the period
1534: tus ei enää ole voimassa joidenkin todistuksen of validity of the LT certificate. If any goods
1535: kattamien tavaroiden osalta, valtuutetun viejän are no longer covered hy the LT certificate, the
1536: tulee välittömästi ilmoittaa tästä luvan anta- approved exporter shall immediately inform
1537: neille tulliviranomaisille. the customs authorities who gave the authori-
1538: zation.
1539: Yksinkertaistettua menettelyä sovellettaessa Where the simplified procedure applies, the
1540: viejävaltion tulliviranomaiset voivat määrätä customs authorities of the exporting State may
1541: käytettäväksi EUR.l-todistuksia, joissa on nii- prescrihe the use of EUR.l certificates hearing
1542: den yksilöimiseksi tarkoitettu tunnus. a distinctive sign hy which they may he
1543: identified.
1544: 4. Edellä 2 ja 3 kappaleessa mainitussa 4. The authorization referred to in para-
1545: luvassa määrätään tulliviranomaisten valinnan graphs 2 and 3 shall stipulate, at the choice of
1546: mukaan, että EUR.l-todistuksen 11 sarake customs authorities, that Box 11, "Customs
1547: "Tulliviranomaisten todistus": endorsement", of the EUR.l certificate must:
1548: a) joko varustetaan edeltäkäsin viejävaltion (a) either he endorsed heforehand with the
1549: asianomaisen tullitoimipaikan leimalla sekä stamp of the competent customs office of the
1550: mainitun toimipaikan virkamiehen joko käsin exporting State and the handwritten or non-
1551: tai muulla tavoin tekemällä allekirjoituksella; handwritten signature of an official of that
1552: tai office; or
1553: h) on valtuutetun viejän viejävaltion tullivi- (h) he endorsed hy the approved exporter
1554: ranomaisten hyväksymällä ja tämän liitteen V with a special stamp which has heen approved
1555: lisäyksessä olevan mallin mukaisella erikoislei- hy the customs authorities of the exporting
1556: malla vahvistama. Tämä leima voidaan esi- State and corresponds to the specimen given in
1557: painattaa lomakkeisiin. Appendix V to this Annex; this stamp may he
1558: preprinted on the form.
1559: EUR.1-todistuksen 11 sarakkeen "Tullivi- Box 11, "Customs endorsement", of the
1560: ranomaisen todistus" täyttää tarvittaessa val- EUR.l certificate shall he completed if neces-
1561: tuutettu viejä. sary hy the approved exporter.
1562: 5. Edellä 4 a) kappaleessa mainituissa tapa- 5. In the cases referred to in paragraph 4 (a),
1563: 4 330128N
1564: 26 1993 vp- HE 2
1565:
1566: uksissa EUR.l-todistuksen 7 sarakkeeseen one of the following phrases shall be entered in
1567: "Huomautuksia", tehdään jokin seuraavista Box 7, "Remarks", of the EUR.l certificate:
1568: merkinnöistä: "Simplified procedure", "Yksin- "Simplified procedure", "Yksinkertaistettu
1569: kertaistettu menettely", "Förenklad procedur", menettely", "F örenklad procedur",
1570: "Vienkarsotå procedura", "Lihtsustatud prot- "Vienkarsotå procedura", "Lihtsustatud
1571: seduur" tai "Supaprastinta procedura". Val- protseduur" or "Supaprastinta procedura".
1572: tuutettu viejä merkitsee tarvittaessa 13 sarak- The approved exporter shall if necessary indi-
1573: keeseen "Tarkastuspyyntö" EUR.l-todistuksen cate in Box 13, "Request for verification", the
1574: jälkitarkastuksen suorittavan tulliviranomaisen name and address of the customs authority
1575: nimen ja osoitteen. competent to verify the EUR.l certificate.
1576: 6. Edellä 3 kappaleessa mainitussa tapauk- 6. ln the case referred to in paragraph 3, the
1577: sessa valtuutettu viejä tekee EUR.l-todistuksen approved exporter shall also enter in box 7 of
1578: 7 sarakkeeseen myös jonkin seuraavista mer- the EUR.l certificate one of the following
1579: kinnöistä: phrases:
1580: "LT certificate valid until ... ", "LT" certificate valid until ... ",
1581: "LT -todistus voimassa ... saakka" "LT -todistus voimassa ... saakka",
1582: "LT-certifikat giltigt tili ... ", "LT-certifikat giltigt tili ... ",
1583: "LT-sertifikats ir speka lidz ... ", "LT-sertifikats ir speka lidz ... ",
1584: "Pikaajaline sertifikaat kehtivusega kuni ... ", "Pikaajaline sertifikaat ·kehtivusega kuni ... ",
1585: "LT sartifikatas galioja iki ... ", "LT sartifikatas galioja iki ... ",
1586: (päiväys merkitään numeroin), (date indicated in numerals),
1587: sekä viittauksen lupaan, jonka nojalla kysy- and a reference to the authorization under
1588: myksessä oleva LT-todistus on annettu. which the relevant LT certificate has been
1589: issued.
1590: Valtuutettua viejää ei vaadita mainitsemaan The approved exporter shall not be required
1591: LT-todistuksen 8 ja 9 sarakkeessa kollien to refer in Box 8 and Box 9 of the LT
1592: merkkejä ja numeroita, lukumäärää ja lajia, certificate to the marks and numbers and
1593: bruttopainoa (kg) tai muuta mittaa (1, m 3 , jne.). number and kind of packages and the gross
1594: 8 sarakkeessa tulee kuitenkin olla sellainen weight (kg) or other measures (litres, m3, etc.).
1595: tavaroiden kuvaus ja nimitys, että se on riittä- Box 8 must, however, contain a description and
1596: vän tarkka niiden yksilöimiseksi. designation of the goods which is sufficiently
1597: precise to allow for their identification.
1598: 7. Huolimatta 12 artiklan 1 ja 3 kappaleen 7. Notwithstanding paragraphs 1 and 3 of
1599: määräyksistä LT-todistus täytyy jättää tuonti- Article 12, the LT certificate must be submitted
1600: tullitoimipaikkaan viimeistään silloin, kun en- to the customs office of import at or before the
1601: simmäiset sen kattamat tavarat tuodaan maa- first importation of any goods to which it
1602: han. Jos maahantuoja tulliselvittää tavaroita relates. When the importer carries out the
1603: useassa tuojavaltion tullitoimipaikassa, tullivi- customs clearance at several customs offices in
1604: ranomaiset voivat vaatia häntä esittämään ko- the State of importation, the customs authori-
1605: pion LT-todistuksesta kaikissa näissä toimipai- ties may request him to produce a copy of the
1606: koissa. LT certificate to all of those offices.
1607: 8. Kun LT-todistus on jätetty tulliviranomai- 8. Where an LT certificate has been submit-
1608: sille, maahantuotujen tavaroiden alkuperäase- ted to the customs authorities, the evidence of
1609: ma osoitetaan LT-todistuksen voimassaoloai- the originating status of the imported goods
1610: kana kauppalaskuilla, jotka täyttävät seuraavat shall, during the validity of the LT certificate,
1611: ehdot: be given by invoices which satisfy the following
1612: conditions:
1613: a) kun kauppalaskussa on sekä Suomen, (a) when an invoice includes both goods
1614: Latvian, Viron tai Liettuan alkuperätuotteita originating in Finland, Latvia, Estonia or
1615: että ei-alkuperätuotteita, viejän tulee selvästi Lithuania and non-originating goods, the ex-
1616: eritellä nämä kaksi tavararyhmää; porter shall distinguish clearly between these
1617: two categories;
1618: b) viejän on mainittava kussakin kauppalas- (b) the exporter shall state on each invoice
1619: kussa tavaroita koskevan LT-todistuksen nu- .the number of the LT certificate which covers
1620: 1993 vp- HE 2 27
1621:
1622: mero, todistuksen voimassaolon päättymispäi- the goods and the date of expiry of the
1623: vä ja tavaroiden alkuperämaa tai -maat. certificate and the name(s) of the country or
1624: countries in which the goods originate.
1625: Viejän kauppalaskuun tekemä merkintä LT- The statement on the invoice made by the
1626: todistuksen numerosta ja tavaroiden alkuperä- exporter of the number of the LT certificate
1627: maasta katsotaan ilmoitukseksi siitä, että tava- with the indication of the country of origin
1628: rat täyttävät tämän liitteen ehdot etuuskohte- shall constitute a declaration that the goods
1629: luun oikeuttavan alkuperän saavuttamiseksi fulfil the conditions laid down in this Annex
1630: tämän pöytäkirjan sopimusvaltioiden välisessä for the acquisition of preferential origin status
1631: kaupassa. in trade between the States Parties to this
1632: Protocol.
1633: Viejävaltion tulliviranomaiset voivat vaatia, The customs authorities of the exporting
1634: että merkinnät, jotka kauppalaskuun on edellä State may require that the entries, which, under
1635: olevien määräysten mukaan tehtävä, on vah- the above provisions, must appear on the
1636: vistettava käsin kirjoitetulla allekirjoituksella, invoice, be supported by the manuscript signa-
1637: jota seuraa allekirjoittajan nimi selvennettynä; ture followed by the name of the signatory in
1638: clear script;
1639: c) tavaroiden kuvauksen ja nimityksen kaup- (c) the description and the designation of the
1640: palaskussa tulee olla riittävän yksityiskohtai- goods on the invoice shall be in sufficient detail
1641: nen, jotta siitä käy selvästi ilmi, että tavarat on to show clearly that the goods are also listed on
1642: mainittu myös kysymyksessä olevalla LT-todis- the LT certificate to which the invoice refers;
1643: tuksena;
1644: d) kauppalaskuja voidaan laatia vain kysy- (d) the invoices can be made out only for the
1645: myksessä olevan LT-todistuksen voimassaolo- goods exported during the period of validity of
1646: aikana maasta vietäville tavaroille. Ne voidaan the relevant LT certificate. They may, however,
1647: kuitenkin esittää tuontitullitoimipaikassa neljän be produced at the import customs office
1648: kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona viejä within four months of the date of their being
1649: on ne laatinut. made out by the exporter.
1650: 9. Yksinkertaistettujen menettelyjen mukai- 9. In the framework of the simplified proce-
1651: sesti tämän artiklan ehdot täyttävät kauppalas- dures, invoices which satisfy the conditions of
1652: kut voidaan laatia ja/tai lähettää tietoliikenne- this Article may be made out and/or transmit-
1653: välineitä tai automaattisia tietojenkäsittelyme- ted using telecommunications or electronic data
1654: netelmiä käyttäen. Tuojavaltion tullitoimipai- processing methods. Such invoices shall be
1655: kat hyväksyvät tällaiset kauppalaskut selvityk- accepted by the customs of the importing State
1656: seksi maahantuotujen tavaroiden alkuperäase- as evidence of the originating status of the
1657: masta mainitun valtion tulliviranomaisten goods imported in accordance with the proce-
1658: vahvistamien menettelyjen mukaisesti. dures laid down by the customs authorities
1659: there.
1660: 10. Mikäli viejävaltion tulliviranomaiset to- 10. Should the customs authorities of the
1661: teavat, että jokin todistus ja/tai kauppalasku, exporting State identify that a certificate and/or
1662: joka on annettu tämän artiklan määräysten invoice issued under the provisions of this
1663: mukaisesti, ei ole voimassa joidenkin toimitet- Article is invalid in relation to any goods
1664: tujen tavaroiden osalta, ne ilmoittavat tästä supplied, they shall immediately notify the
1665: välittömästi tuojavaltion tulliviranomaisille. customs authorities of the importing State of
1666: the facts.
1667: 11. Tulliviranomaiset voivat antaa valtuute- 11. The customs authorities may authorize
1668: tulle viejälle luvan laatia tämän liitteen IV an approved exporter to make out invoices
1669: lisäyksen mallin mukaisen viejän ilmoituksen bearing the declaration given in Appendix IV
1670: sisältäviä kauppalaskuja EUR.1-todistusten si- to this Annex in place of EUR.l certificates.
1671: jasta.
1672: Valtuutetun viejän kauppalaskuun tekemä The declaration made by the approved ex-
1673: ilmoitus laaditaan jollakin tämän pöytäkirjan porter on the invoice shall be made out in one
1674: osapuolten virallisista kielistä tai englannin of the official languages of the Parties to this
1675: kielellä. Se allekirjoitetaan käsin ja joko: Protocol or in English. lt shall be signed in
1676: manuscript and must either:
1677: 28 1993 vp- HE 2
1678:
1679: a) siinä on viitattava valtuutetun viejän (a) have a reference to the approved export-
1680: luvan numeroon, tai er's authorization number, or
1681: b) sen on oltava valtuutetun viejän 4 b) (b) be endorsed by the approved exporter
1682: kappaleessa tarkoitetulla, viejävaltion tullivi- with the special stamp referred to in paragraph
1683: ranomaisten hyväksymällä erikoisleimalla vah- 4 (b) which has been approved by the customs
1684: vistama. Tämä leima voidaan esipainattaa authorities of the exporting State. This stamp
1685: kauppalaskuun. may be preprinted on the invoice.
1686: 12. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat kui- 12. However, the customs authorities in the
1687: tenkin antaa valtuutetulle viejälle luvan olla exporting State may authorize an approved
1688: allekirjoittamatta kauppalaskussa olevaa 8 b) exporter not to sign the statement in paragraph
1689: kappaleessa mainittua merkintää tai 11 kappa- 8 (b) or the declaration referred to in para-
1690: leessa tarkoitettua ilmoitusta, kun tällaiset graph 11 given on the invoice, when such
1691: kauppalaskut laaditaan ja/tai lähetetään tieto- invoices are made out and/or transmitted using
1692: liikennevälineitä tai automaattisia tietojenkäsit- telecommunications or electronic data process-
1693: telymenetelmiä käyttäen. ing methods.
1694: Mainitut tulliviranomaiset määräävät tämän The said customs authorities shall lay down
1695: kappaleen toteuttamista varten ehdot, joihin conditions for the implementation of this para-
1696: niiden sitä vaatiessa sisältyy valtuutetun viejän graph, including, if they so require, a written
1697: kirjallinen sitoumus, että hän ottaa täyden undertaking from the approved exporter, that
1698: vastuun tällaisesta merkinnästä ja ilmoitukses- he accepts full responsibility for such statement
1699: ta, niin kuin hän tosiasiassa olisi allekirjoitta- and declaration as if they had in fact been
1700: nut ne käsin. signed in manuscript by him.
1701: 13. Tulliviranomaiset määrittävät 2, 3 ja 11 13. In the authorizations referred to in para-
1702: kappaleessa mainituissa luvissa erityisesti: graphs 2, 3 and 11 the customs authorities shall
1703: specify in particular:
1704: a) EUR.l-todistusten ja LT-todistusten ha- (a) the conditions under which the applica-
1705: kemuksia koskevat ehdot ja ehdot, jotka kos- tions for EUR.l certificates or for LT certifi-
1706: kevat kauppalaskuun tavaroiden alkuperästä cates are made or under which the declaration
1707: tehtävää ilmoitusta; concerning the origin of the goods is made on
1708: the invoice;
1709: b) ehdot, joilla nämä hakemukset sekä kopio (b) the conditions under which these appli-
1710: kauppalaskuista, joissa on viittaus LT -todis- cations, as well as a copy of the invoices
1711: tukseen, ja kauppalaskuista, joissa on viejän referring to an LT certificate and of the
1712: ilmoitus, säilytetään vähintään kaksi vuotta. invoices bearing the exporter's declaration, are
1713: LT-todistuksille ja kauppalaskuille, joissa on kept for at least two years. In the case of LT
1714: viittaus LT-todistukseen, tämä määräaika al- certificates or invoices referring to an LT
1715: kaa LT-todistuksen Voimassaoloajan päätty- certificate, this period shall begin from the date
1716: mispäivästä. Näitä määräyksiä sovelletaan of expiry of validity of the LT certificate. These
1717: myös EUR.l-todistuksiin, LT-todistuksiin ja provisions shall also apply to the EUR.1
1718: kauppalaskuihin, joissa on viittaus LT-todis- certificates or LT certificates and the invoices
1719: tukseen, sekä kauppalaskuihin, joissa on viejän referring to an L T certificate, as well as to
1720: ilmoitus, joiden perusteella on annettu muita invoices bearing the exporter's declaration,
1721: alkuperäselvityksiä 9 artiklan 3 kappaleen toi- having served as the basis for the issue of other
1722: sen kohdan mukaisin ehdoin. evidence of origin, used under the conditions
1723: laid down in the second sub-paragraph of
1724: paragraph 3 of Article 9.
1725: 14. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat il- 14. The customs authorities in the exporting
1726: moittaa, että 2, 3 ja 11 kappaleen mukaisia State may declare certain categories of goods
1727: helpotuksia ei sovelleta tiettyihin tavararyh- ineligible for the special treatment provided for
1728: miin. in paragraphs 2, 3 and 11.
1729: 15. Tulliviranomaiset kieltäytyvät antamasta 15. The customs authorities shall refuse the
1730: 2, 3 ja 11 kappaleessa mainittuja lupia sellaisille authorizations referred to in paragraphs 2, 3
1731: viejille, jotka eivät anna kaikkia niiden tarpeel- and 11 to exporters who do not offer all the
1732: lisiksi katsomia takeita. guarantees which they consider necessary.
1733: 1993 vp- HE 2 29
1734:
1735: Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa pe- The customs authorities may withdraw the
1736: ruuttaa luvat. Niiden on tehtävä näin silloin, authorizations at any time. They must do so
1737: kun hyväksymisen ehtoja ei enää täytetä tai where the conditions of approval are no longer
1738: kun valtuutettu viejä ei enää anna mainittuja satisfied or the approved exporter no longer
1739: takeita. offers those guarantees.
1740: 16. Valtuutettua viejää voidaan vaatia il- 16. The approved exporter may be required
1741: moittamaan tulliviranomaisille niiden antamien to inform the customs authorities, in accor-
1742: määräysten mukaisesti tavaroista, jotka hän dance with the rules which they lay down, of
1743: aikoo viedä, jotta asianomaisella tullitoimipai- goods to be dispatched by him, so that the
1744: kalla on mahdollisuus suorittaa tarpeelliseksi competent customs office may make any veri-
1745: katsomansa tarkastus ennen tavaran lähettä- fication it thinks necessary before the dispatch
1746: mistä. of the goods.
1747: 17. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta 17. The provisions of this Article shall not
1748: tämän pöytäkirjan osapuolten tullimuodolli- prejudice application of the rules of the Parties
1749: suuksia ja tulliasiakirjojen käyttöä koskevien to this Protocol on customs formalities and the
1750: säännösten soveltamiseen. use of customs documents.
1751:
1752: 14 artikla Article 14
1753: Edellä 8 artiklan 1 c) kappaleessa mainitun The declaration referred to in paragraph 1
1754: ilmoituksen laatii viejä tämän liitteen IV lisä- (c) of Article 8 shall be made out by the
1755: yksessä olevassa muodossa jollakin tämän pöy- exporter in the form given in Appendix IV to
1756: täkirjan osapuolten virallisista kielistä tai eng- this Annex in one of the official languages of
1757: lanniksi. Se tehdään kirjoituskoneella tai leima- the Parties to this Protocol or in English. It
1758: ten ja allekirjoitetaan käsin. Viejän on säilytet- shall be typed or stamped and signed by hand.
1759: tävä kopio mainitun ilmoituksen sisältävästä The exporter must keep a copy of the invoice
1760: laskusta vähintään kaksi vuotta. bearing the said declaration for at least two
1761: years.
1762:
1763: 15 artikla Article 15
1764: 1. Viejä tai hänen edustajansa esittää EUR.l- 1. The exporter or his representative shall
1765: todistusta koskevan hakemuksensa yhteydessä submit with his request for an ElJR.1 certifi-
1766: sellaiset asiakirjat, joilla voidaan osoittaa, että cate any appropriate supporting document
1767: maasta vietäville tavaroille voidaan antaa proving that the goods to be exported qualify
1768: EUR.1-todistus. for the issue of an EUR.l certificate.
1769: Hän sitoutuu esittämään asianomaisten vi- He shall undertake to submit at the request
1770: ranomaisten pyynnöstä kaiken sen lisätodistus- of the appropriate authorities, any supplemen-
1771: aineiston, jonka ne mahdollisesti katsovat tar- tary evidence they may require for the purpose
1772: peelliseksi tullikohteluun oikeutettujen tavaroi- of establishing the correctness of the originat-
1773: den alkuperäaseman oikeellisuuden toteamisek- ing status of the goods eligible for tariff
1774: si, sekä sitoutuu hyväksymään kaikki mainit- treatment and shall undertake to agree to any
1775: tujen viranomaisten suorittamat, kirjanpitoon- inspection of his accounts and to any check on
1776: sa ja yllä mainittujen tavaroiden valmistus- the processes of the obtaining of the above
1777: olosuhteisiin kohdistuvat tarkastustoimenpi- goods, carried out by the said authorities.
1778: teet.
1779: 2. Viejien on säilytettävä 1 kappaleessa mai- 2. Exporters must keep for at !east two years
1780: nitut todistusasiakirjat vähintään kaksi vuotta. the supporting documents referred to in para-
1781: graph 1.
1782: 3. Soveltuvin osin sovelletaan 1 ja 2 kappa- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2
1783: leen määräyksiä 13 artiklan 2 ja 3 kappaleen shall apply mutatis mutandis in the case of the
1784: menettelyjä sovellettaessa ja 8 artiklan 1 b) ja 1 use of the procedures laid down in paragraphs
1785: c) kappaleen ilmoituksiin. 2 and 3 of Article 13 and of the declarations
1786: referred to in paragraphs l(b) and 1(c) of
1787: Article 8.
1788: 30 1993 vp- HE 2
1789:
1790: 16 artikla Article 16
1791: 1. Tavaroille, jotka on lähetetty Suomesta tai 1. Goods sent from Finland or from Latvia
1792: Latviasta muussa maassa kuin Suomessa, Lat- for exhibition in a country other than Finland,
1793: viassa, Virossa tai Liettuassa pidettävään näyt- Latvia, Estonia or Lithuania and sold after the
1794: telyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen exhibition for importation into Latvia or into
1795: Latviaan tai Suomeen tuotaviksi, myönnetään Finland shall benefit on importation from the
1796: maahan tuotaessa tämän pöytäkirjan määräys- provisions of this Protocol on condition that
1797: ten mukaiset etuudet, edellyttäen, että ne täyt- the goods meet the requirements of this Annex
1798: tävät tämän liitteen ehdot niin, että niitä entitling them to he recognized as originating
1799: voidaan pitää Suomen tai Latvian alkuperä- in Finland or in Latvia and provided that it is
1800: tuotteina ja sikäli kuin tulliviranomaisia tyy- shown to the satisfaction of the customs
1801: dyttävällä tavalla todistetaan että: authorities that:
1802: a) viejä on lähettänyt nämä tavarat Suomes- (a) an exporter has consigned these goods
1803: ta tai Latviasta näyttelymaahan ja pitänyt niitä from Finland or from Latvia to the country in
1804: siellä näytteillä; which the exhibition is held and has exhibited
1805: them there;
1806: b) mainittu viejä on myynyt tai luovuttanut (b) the goods have been sold or otherwise
1807: nämä tavarat Latviassa tai Suomessa olevalle disposed of by that exporter to someone in
1808: vastaanottajalle; Latvia or in Finland;
1809: c) tavarat on lähetetty näyttelyn aikana tai (c) the goods have been consigned during the
1810: välittömästi sen jälkeen Latviaan tai Suomeen exhibition or immediately thereafter to Latvia
1811: siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyyn; or to Finland in the state in which they were
1812: sent for exhibition;
1813: d) sen jälkeen kun tavarat on lähetetty (d) the goods have not, since they were
1814: näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoi- consigned for exhibition, been used for any
1815: tuksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn. purpose other than demonstration at the exhi-
1816: bition.
1817: 2. EUR.l-todistus tulee esittää normaalissa 2. An EUR.1 certificate must he produced
1818: järjestyksessä tulliviranomaisille. Siinä on mai- to the customs authorities in the normal
1819: nittava näyttelyn nimi ja osoite. Tavaroiden manner. The name and address of the exhibi-
1820: luonteesta ja olosuhteista, joissa niitä on pidet- tion must he indicated thereon. Where neces-
1821: ty näytteillä, voidaan tarvittaessa vaatia kirjal- sary, additional documentary evidence of the
1822: linen lisäselvitys. nature of the goods and the conditions under
1823: which they have been exhibited may he re-
1824: quired.
1825: 3. Edellä olevaa 1 kappaletta sovelletaan 3. Paragraph 1 shall apply to any trade,
1826: kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja industria1, agricultural or crafts exhibition, fair
1827: käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai nii- or similar public show or display which is not
1828: den kaltaisiin julkisiin esittelytilaisuuksiin, jois- organized for private purposes in shops or
1829: sa tavarat näyttelyn aikana pysyvät tullivalvon- business premises with a view to the sale of
1830: nan alaisina, sellaisia tilaisuuksia lukuun otta- foreign goods, and during which the goods
1831: matta, jotka on järjestetty kaupoissa tai liike- remain under customs control.
1832: tiloissa yksityisiin tarkoituksiin ulkomaisten
1833: tavaroiden myymiseksi.
1834:
1835: 17 artikla Article 17
1836: 1. Taatakseen tämän osaston oikean sovel- 1. In order to ensure the proper application
1837: tamisen Suomi ja Latvia avustavat toisiaan of this Title, Finland and Latvia shall assist
1838: tullihallintojensa välityksellä EUR.1-todistus- each other through their respective customs
1839: ten (myös 9 artiklan 3 kappaleen nojalla administrations, in checking the authenticity
1840: annettujen) ja kauppalaskussa olevien viejän and accuracy of EUR.1 certificates, including
1841: ilmoitusten aitouden ja oikeellisuuden tarkista- those issued under paragraph 3 of Article 9 and
1842: misessa. the exporters' declarations made on invoices.
1843: 2. Sekakomissiolla on oikeus tehdä päätök- 2. The Joint Commission shall he authorized
1844: 1993 vp- HE 2 31
1845:
1846: set, jotka ovat tarpeen jotta hallinnollisen to take any decisions necessary for the methods
1847: yhteistyön muotoja voitaisiin ajallaan soveltaa of administrative co-operation to be applied in
1848: Suomessa tai Latviassa. due time in Finland or in Latvia.
1849: 3. Suomen ja Latvian tulliviranomaiset toi- 3. The customs authorities of Finland or
1850: mittavat toisilleen tullitoimipaikkojensa Latvia shall provide each other, with specimen
1851: EUR.l-todistusten antamiseen käyttämien lei- impressions of stamps used in their customs
1852: masinten leimanäytteet. offices for the issue of EUR.1 certificates.
1853: 4. Rangaistus- ja muita seuraamuksia sovel- 4. Penalties shall be imposed on any person
1854: letaan jokaiseen, joka laatii tai laadituttaa who draws up, or causes to be drawn up, a
1855: vääriä tietoja sisältävän asiakirjan saadakseen document which contains incorrect particulars
1856: tavaroille etuuskohtelun. for the purpose of obtaining a preferential
1857: treatment for goods.
1858: 5. Suomi ja Latvia ryhtyvät kaikkiin tarpeel- 5. Finland and Latvia shall take all neces-
1859: lisiin toimenpiteisiin taatakseen, että sellaisia sary steps to ensure that goods traded under
1860: EUR.l-todistuksen turvin kuljetettavia tavaroi- cover of an EUR.l certificate, which in the
1861: ta, jotka kuljetuksen aikana tulevat niiden course of transport use a free zone situated in
1862: alueella sijaitsevalle vapaa-alueelle, ei vaihdeta their territory, are not substituted by other
1863: toisiin tavaroihin ja että niille ei suoriteta muita goods and that they do not undergo handling
1864: toimenpiteitä kuin niiden kunnon säilyttämi- other than normal operations designed to
1865: seksi tarkoitetut tavanomaiset toimenpiteet. prevent their deterioration.
1866: 6. Mikäli Suomen tai Latvian alkuperää 6. When products originating in Finland or
1867: olevia, EUR.l-todistuksen turvin vapaa-alueel- in Latvia and imported into a free zone under
1868: le tuotuja tavaroita valmistetaan tai käsitellään, cover of an EUR.1 certificate undergo treat-
1869: asianomaisten tulliviranomaisten tulee viejän ment or processing, the customs authorities
1870: pyynnöstä antaa uusi EUR.l-todistus, jos suo- concerned must issue a new EUR.1 certificate
1871: ritettu valmistus tai käsittely on tämän liitteen at the exporter's request if the treatment or
1872: määräysten mukaista. processing undergone is in conformity with the
1873: provisions of this Annex.
1874:
1875: 18 artikla Article 18
1876: 1. EUR.1-todistusten tai kauppalaskuilla ole- 1. Subsequent verifications of EUR.l certif-
1877: vien viejän ilmoitusten jälkitarkastus suorite- icates and of exporters' declarations made on
1878: taan pistokokein tai aina kun tuojavaltion invoices shall be carried out at random or
1879: tulliviranomaisilla on aihetta epäillä asiakirjan whenever the customs authorities of the im-
1880: aitoutta tai kysymyksessä olevien tavaroiden porting State have reasonable doubt as to the
1881: tosiasiallisesta alkuperästä annettujen tietojen authenticity of the document or the accuracy of
1882: oikeellisuutta. the information regarding the true origin of the
1883: goods in question.
1884: 2. Sovellettaessa 1 kappaleen määräyksiä 2. For the purposes of implementing the
1885: tuojavaltion tulliviranomaiset palauttavat vie- provisions of paragraph 1, the customs author-
1886: jävaltion tulliviranomaisille EUR.1-todistuksen ities of the importing State shall return the
1887: ja kauppalaskun, jos se on esitetty, tai kaup- EUR.l certificate and the invoice, if it has been
1888: palaskun, jossa on viittaus LT-todistukseen, tai submitted, or the invoice referring to an LT
1889: kauppalaskun, jossa on viejän ilmoitus, tai certificate, or the invoice bearing the exporter's
1890: näiden asiakirjojen kopion ja esittävät mahdol- declaration or a copy of those documents, to
1891: liset sisältöä tai muotoa koskevat syyt tiedus- the customs authorities of the exporting State,
1892: telun tekemiseen. giving where appropriate, the reasons of sub-
1893: stance or form for an inquiry.
1894: Tulliviranomaiset toimittavat jälkitarkastus- The customs authorities shall forward, in
1895: pyynnön tueksi kaikki asiakirjat ja ilmoittavat support of the request for a posteriori verifi-
1896: kaikki tiedot, jotka on saatu ja joiden nojalla cation, any documents and information that
1897: mainitussa EUR.1-todistuksessa tai kauppalas- have been obtained suggesting that the partic-
1898: kussa olevia merkintöjä voidaan pitää virheel- ulars given on the EUR.1 certificate or the
1899: lisinä. invoice are inaccurate.
1900: 32 1993 vp- HE 2
1901:
1902: Jos tuojavaltion tulliviranomaiset pidättyvät If the customs authorities of the importing
1903: soveltamasta pöytäkirjan määräyksiä siihen as- State decide to suspend the provisions of the
1904: ti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, ne Protocol while awaiting the results of the
1905: tarjoutuvat luovuttamaan tavarat tuojalle sillä verification, they shall offer to release the
1906: edellytyksellä, että ryhdytään tarpeellisiksi kat- goods to the importer subject to any precau-
1907: sottuihin varotoimenpiteisiin. tionary measures judged necessary.
1908: 3. Jälkitarkastuksen tulokset on ilmoitettava 3. The customs authorities of the importing
1909: tuojavaltion tulliviranomaisille niin pian kuin State shall be informed of the results of the
1910: mahdollista. Niiden perusteella tulee voida verification as soon as possible. These results
1911: päättää, koskevatko 2 kappaleessa tarkoitetut must be such as to make it possible to
1912: palautettavat asiakirjat tosiasiallisesti vietyjä determine whether the documents returned
1913: tavaroita ja voidaanko näihin tavaroihin tosi- under paragraph 2 apply to the goods actually
1914: asiallisesti soveltaa etuuskohtelua. exported, and whether these goods can, in fact,
1915: qualify for application of the preferential ar-
1916: rangements.
1917: Mikäli tuojavaltion tulliviranomaiset ja vie- Where such disputes cannot be settled be-
1918: jävaltion tulliviranomaiset eivät pysty ratkaise- tween the customs authorities of the importing
1919: maan kiistanalaisia tapauksia tai mikäli syntyy State and those of the exporting State or where
1920: kysymys tämän liitteen tulkinnasta, ne on they raise a question as to the interpretation of
1921: alistettava 26 artiklassa mainitun tulli- ja alku- this Annex they shall be submitted to the
1922: peräasioiden alakomitean käsiteltäviksi. Pää- Sub-Committee on customs and origin matters
1923: tökset tekee sekakomissio. referred to in Article 26. The decisions shall be
1924: taken by the Joint Commission.
1925: EUR.l-todistuksen jälkitarkastusta varten For the purpose of the subsequent verifica-
1926: viejävaltion tulliviranomaisten on säilytettävä tion of EUR.l certificates, the customs author-
1927: vientiasiakirjat tai niiden asemesta käytetyt ities of the exporting State must keep the
1928: EUR.l-todistusten jäljennökset vähintään kak- export documents, or copies of EUR.l certifi-
1929: si vuotta. cates used in place thereof, for at least two
1930: years.
1931:
1932:
1933: 111 OSASTO TITLE 111
1934: Loppumääräykset Final provisions
1935:
1936: 19 artikla Article 19
1937: Suomi ja Latvia ryhtyvät omalta osaltaan Finland and Latvia shall each take the steps
1938: tämän liitteen täytäntöönpanemiseksi tarvitta- necessary to implement this Annex.
1939: viin toimenpiteisiin.
1940:
1941: 20 artikla Article 20
1942: Tämän liitteen lisäykset ovat sen erottama- The Appendixes to this Annex shall form an
1943: ton osa. integral part thereof.
1944:
1945: 21 artikla Artcile 21
1946: Tavarat, jotka ovat I osaston määräysten Goods which conform to the provisions of
1947: mukaisia ja jotka pöytäkirjan voimaantulopäi- Title I and which on the date of entry into
1948: vänä ovat joko matkalla tai väliaikaisesti va- force of the Protocol are either being trans-
1949: rastoituina, tullivarastoissa tai vapaa-alueilla ported or are being held in Finland or in
1950: Suomessa tai Latviassa, voidaan hyväksyä al- Latvia in temporary storage, in bonde(,f~ ware-
1951: kuperätuotteiksi, edellyttäen että neljän kuu- houses or in free zones, may be accepted as
1952: kauden kuluessa tästä päivästä tuojavaltion originating products subject to the submission,
1953: 1993 vp- HE 2 33
1954:
1955: tulliviranomaisille esitetään jälkikäteen annettu within four months from that date, to the
1956: alkuperäselvitys sekä kuljetusolosuhteet todis- customs authorities of the importing State of
1957: tavat asiakirjat. an evidence of origin, drawn up retrospectively,
1958: and of any documents that provide supporting
1959: evidence of the conditions of transport.
1960:
1961: 22 artikla Article 22
1962: Suomi ja Latvia sitoutuvat ryhtymään tar- Finland and Latvia undertake to introduce
1963: peellisiin toimenpiteisiin, jotta EUR.1-todistuk- measures necessary to ensure that the EUR.1
1964: set, joita niiden tulliviranomaiset ovat oikeute- certificates which their customs authorities are
1965: tut antamaan tätä pöytäkirjaa sovellettaessa, authorized to issue in pursuance of this Proto-
1966: annetaan tässä pöytäkirjassa määrätyin ehdoin. col are issued under the conditions laid down
1967: Ne sitoutuvat myös varmistamaan tähän tar- by this Protocol. They also undertake to
1968: vittavan hallinnollisen yhteistyön, erityisesti tä- provide the administrative co-operation neces-
1969: män pöytäkirjan puitteissa vaihdettavien tava- sary for this purpose, in particular to check on
1970: roiden kuljetuksen ja säilytyksen valvomiseksi. the itinerary of goods traded under this Proto-
1971: col and the places in which they have been
1972: held.
1973:
1974: 23 artikla Article 23
1975: 1. Tuotteille, jollaisiin pöytäkirjaa sovelle- 1. Products which are of the kind to which
1976: taan ja jotka on käytetty sellaisten tuotteiden the Protocol applies, and which are used in the
1977: valmistukseen, joille annetaan tai laaditaan manufacture of products for which an EUR.1
1978: EUR. 1-todistus, LT -todistus tai kauppalasku, certificate, an LT certificate or the invoices
1979: jossa on viittaus LT-todistukseen tai kauppa- referring to the LT certificate, or an invoice
1980: lasku, jossa on viejän ilmoitus, voidaan myön- bearing the exporter's declaration are issued or
1981: tää tullinpalautus tai tullihelpotus missä muo- completed, can on1y be the subject of drawback
1982: dossa tahansa vain, jos ne ovat Suomen, of customs duty or benefit from an exemption
1983: Latvian, Viron tai Liettuan alkuperätuotteita. of customs duty of whatever kind when prod-
1984: ucts originating in Finland, Latvia, Estonia or
1985: Lithuania are concerned.
1986: 2. Tässä artiklassa "tullilla" tarkoitetaan 2. In this Article, the term "customs duty"
1987: myös vaikutukseltaan tulleja vastaavia maksu- also means charges having an effect equivalent
1988: ja. to customs duty.
1989:
1990: 24 artikla Article 24
1991: (Tässä liitteessä ei ole 24 artiklaa.) (This Annex does not contain an Article 24)
1992:
1993: 25 artikla Article 25
1994: 1. Tämän liitteen mukaiset alkuperätuotteet 1. Originating products within the meaning
1995: saavat tuonnissa Latviaan pöytäkirjan mukai- of this Annex shall, on importation into Latvia
1996: set edut myös mikäli niille esitetään virolaisen benefit from the Protocol also upon submission
1997: tai liettualaisen tullitoimipaikan antama of an EUR.1 certificate issued by a customs
1998: EUR.l-todistus, johon on tehty merkintä "Ap- office in Estonia or in Lithuania in which the
1999: plication Article 25" ja se on vahvistettu expression "Application Article 25" has been
2000: mainitun tullitoimipaikan leimalla. inserted and authenticated by the stamp of the
2001: said office.
2002: 2. Kun aiemmin Latviaan tuodut tuotteet, 2. When products, previously imported into
2003: joita seuraa Suomessa annettu tai laadittu 8 Latvia accompanied by evidence of origin
2004: artiklan 1 kappaleessa mainittu alkuperäselvi- referred to in paragraph 1 of Article 8, issued
2005: tys, jälleenviedään Viroon tai Liettuaan, Latvia or made out in Finland, are re-exported to
2006: sitoutuu antamaan EUR.l-todistukset, joihin Estonia or to Lithuania shall undertake to issue
2007: on tehty merkintä "Application Article 25", EUR.l certificates with the expression
2008: edellyttäen että tuotteet jälleenviedään samassa "Application Article 25", provided that the
2009: 5 330128N
2010: 34 1993 vp- HE 2
2011:
2012: tilassa tai niitä ei ole Latviassa valmistettu tai products are re-exported in the same state or
2013: käsitelty enempää kuin 5 artiklan 5 kappaleen have undergone no working or processing in
2014: tarkoittamalla tavalla. Latvia going beyond that referred to in para-
2015: graph 5 of Article 5.
2016:
2017: 26 artikla Article 26
2018: Sekakomission alaisuuteen asetetaan pöytä- A Sub-Committee on customs and ongm
2019: kirjan 9 artiklan 3 kappaleen mukaisesti tulli- matters shall he set up under the Joint Com-
2020: ja alkuperäasioiden alakomitea avustamaan se- mission in accordance with paragraph 3 of
2021: kakomissiota sen tehtävien hoitamisessa sekä Article 9 of the Protocol to assist it in carrying
2022: varmistamaan jatkuva tiedonkulku ja neuvot- out its duties and to ensure a continuous
2023: teluyhteys asiantuntijoiden välillä. information and consultation process between
2024: experts.
2025: Se koostuu Suomen ja Latvian asiantunti- It shall be composed of experts from Finland
2026: joista, jotka vastaavat alkuperäsääntöihin liit- and from Latvia responsible for questions
2027: tyvistä kysymyksistä. related to origin matters.
2028:
2029: 27 artikla Article 27
2030: Sovellettaessa 1 artiklan 1 kappaleen b) ii) tai For the purpose of implementing sub-para-
2031: iii) kohtaa, jokaista Suomen tai Latvian alueen graph (b) (ii) or (iii) of paragraph 1 of Article
2032: alkuperää olevaa tuotetta kohdellaan viennissä 1, any product originating in the territory of
2033: tämän pöytäkirjan toisen osapuolen alueelle Finland or of Latvia shall, on exportation to
2034: ei-alkuperätuotteena sinä aikana tai niinä ai- the other Party to this Protocol, be treated as
2035: koina, jolloin tämän pöytäkirjan viimeksimai- · a non-originating product during the period or
2036: nittu osapuoli soveltaa tällaisiin tuotteisiin kol- periods in which the last-mentioned Party to
2037: mansien maiden tullia tai vastaavia suojatoi- this Protocol appiies the rate of duty applicable
2038: menpiteitä tämän pöytäkirjan mukaisesti. to third countries or any corresponding safe-
2039: guard measure to such products in accordance
2040: with this Protocol.
2041: 1993 vp - HE 2 35
2042:
2043:
2044:
2045:
2046: lll LIITTEEN 1 LISÄYS APPENDIX 1 TO ANNEX 111
2047: Selventävät huomautukset Explanatory notes
2048:
2049:
2050: 1 huomautus - 1 artiklaan Note 1 - Article 1
2051: Ilmaus "tämän pöytäkirjan sopimusvaltio" The term "State Party to this Protocol" shall
2052: käsittää myös mainitun valtion aluevedet. also cover the territorial waters of this State.
2053: Aavalla merellä toimivien alusten, mukaan- Vessels operating on the high seas, including
2054: lukien "tehdasalukset", joissa niiden kalasta- factory ships, on which the fish caught is
2055: mat tuotteet valmistetaan tai käsitellään, kat- worked or processed shall he considered as part
2056: sotaan olevan sen tämän pöytäkirjan sopimus- of the territory of the State Party to this
2057: valtion aluetta, johon ne kuuluvat, edellyttäen Protocol to which they helong provided that
2058: että ne täyttävät 4 selventävässä huomautuk- they satisfy the conditions set out in Explana-
2059: sessa esitetyt ehdot. tory Note 4.
2060:
2061:
2062: 2 huomautus - 1, 2 ja 4 artiklaan Note 2 - Articles 1, 2 and 4
2063: 1 artiklan alkuperäaseman saavuttamista The conditions set out in Article 1 relative to
2064: koskevat ehdot on täytettävä keskeytyksettä the acquisition of originating status must he
2065: tämän pöytäkirjan sopimusvaltiossa lukuun ot- fulfilled without interruption in a State Party to
2066: tamatta 2 artiklassa säädettyjä poikkeuksia. this Protocol except as provided for in Article
2067: 2.
2068: Jos tämän pöytäkirjan sopimusvaltiosta toi- If originating products exported from a State
2069: seen maahan viedyt alkuperätuotteet palaute- Party to this Protocol to another country are
2070: taan, niitä on, lukuun ottamatta 2 artiklassa returned, except so far as provided for in
2071: säädettyjä poikkeuksia, pidettävä ei-alkuperä- Article 2, they must he considered as non-
2072: tuotteina, ellei tulliviranomaisia tyydyttävällä originating unless it can he demonstrated to the
2073: tavalla voida osoittaa, että: satisfaction of the customs authorities that:
2074: - palautetut tavarat ovat samoja kuin - the goods returned are the same goods as
2075: maastaviedyt tavarat, ja those exported, and
2076: - niille ei ole suoritettu muita kuin niiden - they have not undergone any operations
2077: kunnon säilyttämiseksi tarpeellisia toimenpitei- heyond that necessary to preserve them in good
2078: tä, kun ne ovat olleet kysymyksessä olevassa condition while in that country.
2079: maassa.
2080:
2081:
2082: 3 huomautus - 1 ja 2 artiklaan Note 3 - Articles 1 and 2
2083: Ratkaistaessa onko tavara a1kuperätuote, ei In order to determine whether goods are
2084: ole tarpeen tutkia ovatko tavaran valmistuk- originating products it shall not he necessary to
2085: sessa käytetyt energiatuotteet, laitteistot, ko- estahlish whether the power and fuel, plant and
2086: neet ja työkalut kolmansien maiden alkuperää equipment, and machines and tools used to
2087: vai eivät. ohtain such goods originate in third countries
2088: or not.
2089: 36 1993 vp- HE 2
2090:
2091: 4 huomautus - 4 artiklan f) kohtaan Note 4 - suh-paragraph (f) of Article 4
2092: Ilmaus "sen alukset" tarkoittaa vain aluksia: The term "its vessels" shall apply only to
2093: vessels:
2094: a) jotka on rekisteröity tämän pöytäkirjan (a) which are registered or recorded in a
2095: sopimusvaltiossa; State Party to this Protocol;
2096: h) jotka purjehtivat tämän pöytäkirjan sopi- (h) which sail under the flag of a State Party
2097: musvaltion lipun alla; to this Protocol;
2098: c) jotka ainakin puoleksi ovat tämän pöytä- (c) which are at least 50 per cent owned hy
2099: kirjan sopimusvaltion kansalaisten tai sellaisen nationals of a State Party to this Protocol or hy
2100: yhtiön omistuksessa, jonka pääkonttori sijait- a company with its head office in such a State,
2101: see tällaisessa valtiossa ja jonka toimitusjohtaja of which the manager or managers, chairman
2102: tai -johtajat, johtokunnan tai hallintoneuvos- of the hoard of directors or of the supervisory
2103: ton puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten hoard, and the majority of the memhers of
2104: enemmistö ovat tämän pöytäkirjan sopimusval- such hoards are nationals of a State Party to
2105: tion kansalaisia ja lisäksi jonka pääomasta - this Protocol and of which, in addition, in the
2106: kysymyksen ollessa henkilöyhtiöstä tai rajoite- case of partnerships or limited companies, at
2107: tuin vastuin toimivasta yhtiöstä - ainakin least half of the capital helongs to such a State
2108: puolet kuuluu tällaiselle valtiolle, tällaisen val- or to puhlic hodies or nationals of such a State;
2109: tion julkisille yhteisöille tai kansalaisille;
2110: d) joiden päällystö on kokonaisuudessaan (d) of which the captain and officers are all
2111: tämän pöytäkirjan sopimusvaltioiden kansalai- nationals of a State Party to this Protocol;
2112: sia;
2113: e) jonka miehistöstä vähintään 75 prosenttia (e) of which at least 75 per cent of the crew
2114: on tämän pöytäkirjan sopimusvaltioiden kan- are nationals of a State Party to this Protocol.
2115: salaisia.
2116:
2117:
2118: 5 huomautus - 4 ja 5 artiklaan Note 5 - Articles 4 and 5
2119: 1. Kelpuuttamisen yksikkö alkuperäsääntöjä 1. The unit of qualification for the applica-
2120: sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perus- tion of the origin rules shall he the particular
2121: yksikkönä määrättäessä nimikettä har- product which is considered as the hasic unit
2122: monoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan. when determining classification using the No-
2123: 3 yleisen tulkintasäännön nojalla tariffoitavien menclature of the Harmonized System. In the
2124: tuotesarjojen osalta kelpuuttamisen yksikkö on case of sets of products which are classified hy
2125: jokainen sarjaan sisältyvä tavara; tämä koskee virtue of General Rule 3, the unit of qualifica-
2126: myös nimikkeiden 63.08, 82.06 ja 96.05 sarjoja. tion shall he determined in respect of each item
2127: in the set; this also appiies to the sets of
2128: heading Nos 63.08, 82.06 and 96.05.
2129: Tästä seuraa, että: Accordingly, it follows that:
2130: - kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä - when a product composed of a group or
2131: koostuva tuote tariffoidaan harmonoidun jär- assemhly of articles is classified under the terms
2132: jestelmän mukaan yhteen ainoaan nimikkee- of the Harmonized System within a single
2133: seen, tämä kokonaisuus muodostaa kelpuutta- heading, the whole constitutes the unit of
2134: misen yksikön; qualification,
2135: - kun lähetys koostuu useasta samanlaises- - when a consignment consists of a numher
2136: ta tuotteesta, jotka tariffoidaan samaan har- of identical products classified within the same
2137: monoidun järjestelmän nimikkeeseen, alkupe- heading of the Harmonized System, each pro-
2138: räsääntöjä on sovellettava kuhunkin tuottee- duct must he taken individually when applying
2139: seen erikseen. the origin rules.
2140: 2. Kun harmonoidun järjestelmän 5 yleisen 2. Where, under General Rule 5 of the
2141: tulkintasäännön mukaan pakkauksen katso- Harmonized System, packing is included with
2142: taan tariffoitaessa kuuluvan tuotteeseen, sen the product for classification purposes, it shall
2143: 1993 vp- HE 2 37
2144:
2145: katsotaan kuuluvan tuotteeseen myös alkupe- be included for purposes of determining origin.
2146: rää määritettäessä.
2147:
2148:
2149: 5a huomautus - 4 artiklan h) kohtaan Note 5a - sub-paragraph (h) of Article 4
2150: Käytettyjen ulkorenkaiden osalta ilmaus In the case of used tyres, the term "used
2151: "siellä kerätyt ainoastaan raaka-aineiksi sovel- articles collected there, fit only for the recovery
2152: tuvat käytetyt tavarat" ei tarkoita vain ainoas- of raw materials" does not only cover used
2153: taan raaka-aineiksi soveltuvia käytettyjä ulko- tyres fit only for the recovery of raw materials
2154: renkaita vaan myös ainoastaan uudelleen pin- but also used tyres fit only for retreading or for
2155: noitettaviksi tai jätteenä käytettäviksi soveltu- use as waste.
2156: via käytettyjä ulkorenkaita.
2157:
2158:
2159: 6 huomautus - 5 artiklan 2 kappaleeseen Note 6 - Paragraph 2 of Article 5
2160: II lisäyksen alkuhuomautuksia sovelletaan The Introductory Notes to Appendix II shall
2161: myös tarvittaessa kaikkiin ei-alkuperäaineksia also apply where appropriate to all products
2162: käyttäen valmistettuihin tuotteisiin, vaikka niil- manufactured using non-originating materials
2163: le ei olekaan II lisäyksen luettelossa erityissään- even if they are not subject to a specific
2164: töä, vaan ne ovat 5 artiklan 2 kappaleen condition contained in the List in Appendix II
2165: nimikkeenmuutossäännön alaisia. but are subject instead to the change of
2166: heading rule set out in paragraph 2 of Article
2167: 5.
2168:
2169:
2170: 7 huomautus - 6 artiklaan Note 7 - Article 6
2171: "Vapaasti tehtaalla -hinnalla" tarkoitetaan "Ex-works price" shall mean the price paid
2172: sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen to the manufacturer in whose undertaking the
2173: valmistus tai käsittely on suoritettu, maksetta- last working or processing is carried out,
2174: vaa hintaa, kaikkien valmistuksessa käytettyjen provided the price includes the value of all the
2175: tuotteiden arvo mukaan luettuna. products used in manufacture.
2176: "Tullausarvolla" tarkoitetaan tullitariffeja ja "Customs value" shall be understood as
2177: kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artik- meaning the customs value as determined in
2178: lan soveltamisesta Genevessä 12 päivänä huh- accordance with the Agreement on implemen-
2179: tikuuta 1979 tehdyn sopimuksen mukaista tul- tation of Article VII of the General Agreement
2180: lausarvoa. on Tariffs and Trade done at Geneva on 12
2181: April 1979.
2182:
2183:
2184: 8 huomautus - 8 artiklan 1 kappaleeseen Note 8 - Paragraph 1 of Article 8
2185: Mahdollisuus käyttää tämän liitteen nojalla The facility of using, under this Annex, the
2186: kauppalaskua tavaroiden alkuperän osoittava- invoice as evidence of the originating status of
2187: na asiakirjana ulotetaan koskemaan myös lä- the goods, shall be extended to the delivery
2188: hetysluetteloa ja kaikkia muita kaupallisia asia- note or any other commercial document which
2189: kirjoja, joissa kysymyksessä olevien tavaroiden describes the goods concerned in sufficient
2190: kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden detail to enable them to he identified.
2191: tunnistamiseksi.
2192: Postitse lähetettävien tavaroiden osalta, joita In the case of products sent by post which,
2193: 8 artiklan 2 kappaleen mukaan ei pidetä within the meaning of paragraph 2 of Article 8,
2194: kaupallisena tuontina, ilmoitus alkuperäase- are not considered as importations by way of
2195: masta voidaan tehdä myös tulliluetteloon trade, the declaration of the originating status
2196: 38 1993 vp- HE 2
2197:
2198: C2/CP3 tai tähän luetteloon liitettävälle erilli- can also be made on the customs declaration
2199: selle paperille. C2/CP3 or on a sheet of paper annexed to that
2200: declaration.
2201:
2202:
2203: 9 huomautus - 17 artiklan 1 kappaleeseen ja Note 9 - Paragraph 1 of Article 17 and Article
2204: 22 artiklaan 22
2205: Kun EUR.l-todistus on annettu 9 artiklan 3 Where an EUR.1 certificate has been issued
2206: kappaleen määräysten mukaisesti ja se koskee under the conditions laid down in paragraph 3
2207: samassa tilassa jälleenvietyjä tavaroita, määrä- of Article 9 and relates to goods re-exported in
2208: maan tulliviranomaisten tulee voida hallinnol- the same state, the customs authorities of the
2209: lisen yhteistyön perusteella saada jäljennös ai- country of destination must be able to obtain,
2210: kaisemmin annetusta tai laaditusta tavaraa by means of administrative co-operation, true
2211: koskevasta alkuperäselvityksestä. copies of the evidence of origin issued or made
2212: out previously relating to those goods.
2213:
2214:
2215: JO huomautus- 23 artiklaan Note JO- Article 23
2216: "Tullinpalautuksella tai tullihelpotuksella "Drawback of customs duty or exemption
2217: missä muodossa tahansa" tarkoitetaan kaikkia from customs duty of whatever kind" shall
2218: valmistukseen käytettyihin tuotteisiin sovellet- mean any arrangement for refund or remission,
2219: tavien tullien täydellistä tai osittaista takaisin partial or complete, of customs duties applica-
2220: maksamista tai perimättä jättämistä koskevia ble to products used in manufacture, provided
2221: määräyksiä, edellyttäen että ne nimenomaisesti that the said provision concedes, expressly or in
2222: tai tosiasiallisesti sallivat tällaisen takaisinmak- effect, this repayment or non-charging or the
2223: sun tai perimättäjätön siinä tapauksessa, että non-imposition when goods obtained from the
2224: mainituista tuotteista valmistetut tavarat vie- said products are exported but not when they
2225: dään maasta, mutta ei siinä tapauksessa, että are retained for home use.
2226: ne on tarkoitettu kotimaiseen kulutukseen.
2227: "Valmistukseen käytetyillä tuotteilla" tarkoi- "Products used in manufacture" shall mean
2228: tetaan kaikkia tuotteita, joiden osalta anotaan any products in respect of which a "drawback
2229: "tullinpalautusta tai tullihelpotusta missä muo- of customs duty or exemption from customs
2230: dossa tahansa" sellaisten alkuperätuotteiden duty of whatever kind" is requested as a result
2231: viennin johdosta, joille annetaan tai laaditaan of the export of originating products for which
2232: EUR.l-todistus, LT-todistus tai kauppalasku- an EUR.1 certificate, an LT certificate or the
2233: ja, joissa on viittaus LT -todistukseen, tai kaup- invoices referring to the LT certificate, or an
2234: palasku, jossa on viejän ilmoitus. invoice bearing the exporter's declaration are
2235: issued or made out.
2236: 1993 vp - HE 2 39
2237:
2238:
2239:
2240:
2241: III LimEEN II LISÄYS APPENDIX II TO ANNEX III
2242: Luettelo valmistuksesta tai käsittelystä, joka on List of working or processing required to be
2243: suoritettava ei-alkuperäaineksille, jotta valmis carried out on non-originating materials in order
2244: tuote saa alkuperäaseman tbat tbe product manufactured can obtain
2245: originating status
2246:
2247:
2248: ALKUHUOMAUTUKSET INTRODUCTORY NOTES
2249: Yleistä General
2250: 1 huomautus Note 1
2251: 1.1. Luettelon kahdessa ensimma1sessä sa- 1.1. The first two columns in the List desc-
2252: rakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäises- ribe the products obtained. The first column
2253: sä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmäs- gives the heading number, or the Chapter
2254: sä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja number, used in the Harmonized System and
2255: toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestel- the second column gives the description of
2256: mässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty goods used in that System for that heading or
2257: tavarankuvaus. Kuhunkin kahden ensimmäisen Chapter. For each entry in the first two
2258: sarakkeen merkintään liittyy 3 ja 4 sarakkeessa columns a rule is specified in columns 3 and 4.
2259: oleva sääntö. Ensimmäisen sarakkeen merkin- Where, in some cases, the entry in the first
2260: nän jäljessä eräissä tapauksissa oleva pääte column is preceded by an "ex", this signifies
2261: ":sta" tai ":stä" tarkoittaa, että 3 tai 4 sarak- that the rule in column 3 or column 4 only
2262: keen sääntö koskee ainoastaan 2 sarakkeessa appiies to the part of that heading or Chapter
2263: mainittua osaa nimikkeestä tai ryhmästä. as described in column 2.
2264: 1.2. Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen 1.2. Where several heading numbers are
2265: useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero grouped together in column 1 or a Chapter is
2266: ja 2 sarakkeessa on sen vuoksi yleisluonteinen given and the description of product in column
2267: tavarankuvaus, viereinen 3 tai 4 sarakkeessa 2 is therefore given in general terms, the
2268: oleva sääntö koskee kaikkia niitä tuotteita, adjacent rule in column 3 or column 4 appiies
2269: jotka harmonoidussa järjestelmässä tariffoi- to all products which, under the Harmonized
2270: daan 1 sarakkeessa mainitun ryhmän nimikkei- System, are classified within headings of the
2271: siin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu Chapter or within any of the headings grouped
2272: tähän sarakkeeseen. together in column 1.
2273: 1.3. Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita 1.3. Where there are different rules in the
2274: sovelletaan saman nimikkeen eri tuotteisiin, List applying to different products within a
2275: nimikkeen kussakin alakohdassa on nimikkeen heading, each indent contains the description
2276: sen osan tavarankuvaus, jota viereinen 3 tai 4 of that part of the heading covered by the
2277: sarakkeessa oleva sääntö koskee. adjacent rule in column 3 or column 4.
2278: 1.4. Luettelon 84.-91. ryhmien tuotteisiin 1.4. For the products of Chapters 84 to 91
2279: on sovellettava 3 sarakkeen alkuperäsääntöä, inclusive, if no origin rule is given in column 4,
2280: jos 4 sarakkeessa ei ole sääntöä. the rule set out in column 3 has to be applied.
2281:
2282:
2283: 2 huomautus Note 2
2284: 2.1. Ilmaus "valmistus" tarkoittaa kaiken- 2.1. The term "manufacture" covers any
2285: 40 1993 vp- HE 2
2286:
2287: laista valmistusta tai käsittelyä, myös "kokoa- kind of working or processing including "as-
2288: mista" tai erityistoimenpiteitä. Katso kuitenkin semhly" or specific operations. However, see
2289: 3 huomautuksen 5 kappaletta jäljempänä. paragraph 5 of Note 3 helow.
2290: 2.2. Ilmaus "aines" tarkoittaa kaikkia "ai- 2.2. The term "materia!" covers any "ingre-
2291: neosia", "raaka-aineita", "komponentteja", dient", "raw material", "component" or
2292: "osia" jne., jotka käytetään tuotteen valmis- "part", etc., used in the manufacture of the
2293: tukseen. product.
2294: 2.3. Ilmaus "tuote" tarkoittaa valmista tuo- 2.3. The term "product" refers to the pro-
2295: tetta, vaikka tämä olisikin tarkoitettu käytet- duct heing manufactured, even if it is intended
2296: täväksi myöhemmin toisessa valmistustoimen- for later use in another manufacturing opera-
2297: piteessä. tion.
2298:
2299:
2300: 3 huomautus Note 3
2301: 3.1. Kun jokin nimike tai nimikkeen osa ei 3.1. In the case of any heading not in the
2302: ole luettelossa, sovelletaan 5 artiklan 2 kappa- List or any part of a heading that is not in the
2303: leen "nimikkeenmuutossääntöä". Jos jotakin List, the "change of heading" rule set out in
2304: luettelon kohtaa koskee "nimikkeenmuutoseh- paragraph 2 of Article 5 applies. If a "change
2305: to", se on mainittu 3 sarakkeen säännössä. of heading" condition appiies to any entry in
2306: the List, then it is contained in the rule in
2307: column 3.
2308: 3.2. Luettelon 3 tai 4 sarakkeen saannön 3.2. The working or processing required hy a
2309: edellyttämä valmistus tai käsittely on suoritet- rule in column 3 or column 4 has to he carried
2310: tava vain valmistukseen käytetyille ei-alkuperä- out only in relation to the non-originating
2311: aineksille. 3 tai 4 sarakkeen säännön rajoituk- materials used. The restrictions contained in a
2312: set koskevat niinikään ainoastaan käytettyjä rule in column 3 or column 4 likewise apply
2313: ei-alkuperäaineksia. only to the non-originating materials used.
2314: 3.3. Kun säännössä sanotaan, että "minkä 3.3. Where a rule states that "materials of
2315: tahansa nimikkeen aineksia" saa käyttää, saa any heading" may he used, materials of the
2316: käyttää myös aineksia, jotka kuuluvat samaan same heading as the product may also he used,
2317: nimikkeeseen kuin tuote, ottaen kuitenkin suhject, however, to any specific limitations
2318: myös huomioon sääntöön mahdollisesti sisäl- which may also he contained in the rule.
2319: tyvät erityisrajoitukset. Kuitenkin ilmaus "val- However, the expression "manufacture from
2320: mistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, materials of any heading including other ma-
2321: myös muista nimikkeen ... aineksista" tarkoit- terials of heading No ... " means that only
2322: taa, että vain sellaisia samaan nimikkeeseen materials classified within the same heading as
2323: kuin tuote kuuluvia aineksia saa käyttää, joilla the product of a different description than that
2324: on erilainen tuotekuvaus kuin tuotteella 2 of the product as given in column 2 of the List
2325: sarakkeessa. may he used.
2326: 3.4. Jos ei-alkuperäaineksista tehtyä tuotet- 3.4. If a product, made from non-originating
2327: ta, joka on saanut alkuperäaseman valmistuk- materials which has acquired originating status
2328: sen kuluessa nimikkeenmuutossäännön tai lu- during manufacture hy virtue of the change of
2329: ettelossa olevan oman sääntönsä nojalla, käy- heading rule or its own List rule, is used as a
2330: tetään aineksena toisen tuotteen valmistukses- material in the process of manufacture of
2331: sa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevaa another product, then the rule applicahle to the
2332: sääntöä, jonka valmistukseen se on käytetty. product in which it is incorporated does not
2333: apply to it.
2334: - Esimerkki: - For example:
2335: Nimikkeen 84.07 moottori, josta säännössä An engine of heading No. 84.07, for which
2336: määrätään, että käytettyjen ei-alkuperäainesten the rule states that the value of the non-
2337: arvo ei saa ylittää 40% vapaasti tehtaalla originating materials which may he incorpora-
2338: -hinnasta, tehdään nimikkeen 72.24 "muusta ted may not exceed 40 % of the ex-works price,
2339: takamaila esimuokatusta seos teräksestä". is made from "other alloy steel roughly shaped
2340: hy forging" of heading No. 72.24. ·
2341: 1993 vp- HE 2 41
2342:
2343: Jos tämä esimuokattu teräs on taottu kysei- If this forging has been forged in the country
2344: sessä maassa ei-alkuperätuotetta olevasta va- concerned from a non-originating ingot then
2345: lanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman the forging has already acquired origin by
2346: luettelon nimikettä 72.24:stä koskevan säännön virtue of the. rule for heading No. ex 72.24 in
2347: nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää the List. It can then count as originating in the
2348: moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena value calculation for the engine regardless of
2349: riippumatta siitä, onko teräs tuotettu samassa whether it was produced in the same factory or
2350: vai jossakin muussa tehtaassa. Ei-alkuperä- another. The value of the non-originating ingot
2351: tuotetta olevan valanteen arvoa ei täten oteta is thus not taken into account when adding up
2352: huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperä- the value of the non-originating materials used.
2353: ainesten arvoa.
2354: 3.5. Vaikka nimikkeenmuutossääntö tai lu- 3.5. Even if the change of heading rule or
2355: ettelon sääntö täyttyy, tuote ei ole saanut the rule contained in the List are satisfied, a
2356: alkuperäasemaa, jos suoritettu käsittely koko- product does not have origin if the processing
2357: naisuudessaan on riittämätön 5 artiklan 5 carried out, taken as a whole, is insufficient in
2358: kappaleen tarkoittamassa mielessä. the sense of paragraph 5 of Article 5.
2359:
2360:
2361: 4 huomautus Note 4
2362: 4.1. Luettelon sääntö määrittää vaadittavan 4.1. The rule in the List represents the
2363: vähimmäisvalmistuksen tai -käsittelyn, ja sen minimum amount of working or processing
2364: ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös required and the carrying out or more working
2365: alkuperäaseman; sitä vähempi valmistus tai or processing also confers originating status;
2366: käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Näin conversely, the carrying out of less working or
2367: ollen mikäli säännössä määrätään, että tietyllä processing cannot confer origin. Thus if a rule
2368: valmistusasteella olevaa ei-alkuperäainesta saa says that non-originating materia! at a certain
2369: käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella level of manufacture may be used, the use of
2370: olevan tällaisen aineksen käyttö sallittua mutta such materia! at an earlier stage of manufacture
2371: ei sitä myöhemmällä valmistusasteella olevan. is allowed and the use of such materia! at later
2372: stage is not.
2373: 4.2. Kun luettelon säännössä määrätään, et- 4.2. When a rule in the List specifies that a
2374: tä tuote voidaan valmistaa useammasta kuin product may be manufactured from more than
2375: yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä one materia!, this means that any one or more
2376: tai useampaa näistä aineksista saa käyttää. of the materials may be used. It does not
2377: Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käyte- require that all be used.
2378: tään.
2379: - Esimerkki: - For example:
2380: Kankaita koskeva sääntö määrää, että luon- The rule for fabrics says that natural fibres
2381: nonkuituja saa käyttää ja että muun muassa may be used and that chemical materials,
2382: kemiallisia aineita saa myös käyttää. Tämä ei among other materials, may also be used. This
2383: tarkoita, että on käytettävä molempia, vaan does not mean that both have to be used, one
2384: että voidaan käyttää· jompaakumpaa tai mo- can use one or the other or both.
2385: lempia.
2386: Jos kuitenkin samassa säännössä on jotakin If, however, a restriction appiies to one
2387: ainesta varten oma rajoituksensa ja muita materia! and other restrictions apply to other
2388: aineksia varten muita rajoituksia, sovelletaan materials in the same rule, then the restrictions
2389: vain tosiasiallisesti käytettyjä aineksia koskevia only apply to the materials actually used.
2390: rajoituksia.
2391: - Esimerkki: - For example:
2392: Omp~lukoneita koskevassa säännössä mää- The rule for sewing machines specifies that
2393: rätään, että käytettyjen langankiristysmekanis- the thread tension mechanism used has to
2394: mien on oltava alkuperätuotteita ja että käyte- originate and that the zigzag mechimism used
2395: tyn siksak-mekanismin on myös oltava alkupe- also has to origi?ate; these two restrictions only
2396:
2397: 6 330128N
2398: 42 1993 vp- HE 2
2399:
2400: rätuote; näitä kahta rajoitusta sovelletaan vain, apply if the mechanisms concerned are actually
2401: mikäli kysymyksessä olevat mekanismit tosi- incorporated into the sewing machine.
2402: asiallisesti sisältyvät ompelukoneeseen.
2403: 4.3. Kun luettelon sääntö edellyttää, että 4.3. When a rule in the List specifies that a
2404: tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä product must be manufactured from a particu-
2405: ehto ei luonnollisesti estä käyttämästä muita lar materia!, the condition obviously does not
2406: aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, ett- prevent the use of other materials which,
2407: eivät ne voi täyttää sääntöä. because of their inherent nature, cannot satisfy
2408: the rule.
2409: - Esimerkki: - For example:
2410: Nimikkeen 19.04 sääntö, joka nimenomaan The rule for heading No. 19.04 which speci-
2411: sulkee pois viljan ja viljatuotteiden käytön, ei fically excludes the use of cereals or their
2412: estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden derivatives does not prevent the use of mineral
2413: lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta. salts, chemicals and other additives which are
2414: not produced from cereals.
2415: - Esimerkki: - For example:
2416: Jos kuitukankaasta tehdyn tavaran ollessa In the case of an article made from non-
2417: kysymyksessä ainoastaan ei-alkuperätuotetta woven materials, if the use of only non-
2418: olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mah- originating yarn is allowed for this class of
2419: dollista aloittaa valmistusta kuitukankaasta - article, it is not possible to start from non-
2420: vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voida tehdä woven cloth - even if non-wovens cannot
2421: langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen normally be made from yarn. In such cases, the
2422: tulisi normaalisti olla lankaa edeltävällä asteel- starting materia! would normally be at the
2423: la - ts. kuituasteella. stage before yarn - that is the fibre stage.
2424: Tekstiilien osalta katso myös 7 huomautuk- See also paragraph 3 of Note 7 in relation to
2425: sen 3 kappaletta. textiles.
2426: 4.4. Jos luettelon säännössä on kaksi tai 4.4. If in a rule in the List two or more
2427: useampia prosenttimääriä enimmäisarvoksi ei- percentages are given for the maximum value
2428: alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä of non-originating materials that can be used,
2429: prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Kaikkien then these percentages may not be added
2430: käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo together. The maximum value of all the non-
2431: ei saa koskaan ylittää korkeinta määrätyistä originating materials used may never exceed
2432: prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosentti- the highest of the percentages given. Further-
2433: määriä ei saa ylittää niiden ainesten osalta, more the individual percentages must not be
2434: joita ne koskevat. exceeded in relation to the particular materials
2435: they apply to.
2436:
2437:
2438: Tekstiilit Textiles
2439:
2440:
2441: 5 huomautus Note 5
2442: 5.1. Luettelossa käytetty ilmaus "luonnon- 5.1. The term "natural fibres" is used in the
2443: kuidut" tarkoittaa muita kuituja kuin muunto- List to refer to fibres other than artificial or
2444: ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edel- synthetic fibres and is restricted to the stages
2445: täviin valmistusasteisiin ja sisältää myös jätteet. before spinning takes place, including waste
2446: Mikäli ei toisin mainita, ilmaus "luonnon- and unless otherwise specified, the term "natu-
2447: kuidut" sisältää kuidut, jotka on karstattu, ral fibres" includes fibres that have been
2448: kammattu tai muulla tavoin valmistettu, mutta carded, combed or otherwise processed but not
2449: joita ei ole kehrätty. spun.
2450: 5.2. Ilmaus "luonnonkuidut" sisältää nimik- 5.2. The term "natural fibres" includes hor-
2451: keen 05.03 jouhen, nimikkeiden 50.02 ja 50.03 sehair of heading No. 05.03, silk of headings
2452: silkin, nimikkeiden 51.01 - 51.05 villakui~ut ja Nos. 50.02 and 50.03 as well as the wool fibres,
2453: 1993 vp- HE 2 43
2454:
2455: hienon ja karkean eläimenkarvan, nimikkeiden fine or coarse animal hair of headings Nos.
2456: 52.01 - 52.03 puuvillakuidut ja nimikkeiden 51.01 to 51.05, the cotton fibres of headings
2457: 53.01 - 53.05 muut kasvitekstiilikuidut. Nos. 52.01 to 52.03 and the other vegetable
2458: fibres of headings Nos. 53.01 to 53.05.
2459: 5.3. Ilmauksia "tekstiilimassa", "kemialliset 5.3. The terms "textile pulp", "chemical
2460: aineet" ja "paperinvalmistusaineet" käytetään materials" and "paper-making materials" are
2461: luettelossa kuvaamaan 50. - 63. ryhmiin kuulu- used in the List to describe the materials not
2462: mattomia aineksia, joita voidaan käyttää classified within Chapters 50 to 63 which can
2463: muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai näistä be used to manufacture artificial, synthetic or
2464: kuiduista valmistettujen lankojen valmistukses- paper fibres or yarns.
2465: sa.
2466: 5.4. Ilmausta "katkotut tekokuidut" käyte- 5.4. The term "mao-made staple fibres" is
2467: tään luettelossa viittamaan nimikkeiden 55.01 - used in the List to refer to synthetic or artificial
2468: 55.07 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitou- filament tow, staple fibres or waste, of headings
2469: viin, synteetti- tai muuntokatkokuituihin tai Nos. 55.01 to 55.07.
2470: niiden jätteisiin.
2471:
2472:
2473: 6 huomautus Note 6
2474: 6.1. Tuotteiden osalta, jotka tariffoidaan nii- 6.1. In the case of the products classified
2475: hin luettelon nimikkeisiin, joissa viitataan tä- within those headings in the List to which
2476: hän alkuhuomautukseen, luettelon 3 sarakkeen reference is made to this Introductory Note,
2477: ehtoja ei sovelleta mihinkään niiden valmistuk- the conditions set out in column 3 of the List
2478: sessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden shall not be applied to any basic textile
2479: paino yhteensä on enintään 10 % kaikkien materi~ls used in their manufacture which,
2480: käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta taken together, represent 10 %- or less of the
2481: (katso kuitenkin myös 6 huomautuksen 3 ja 4 total weight of all the basic textile materials
2482: kappaletta jäljempänä). used (but see also paragraphs 3 and 4 of Note
2483: 6 below). .
2484: 6.2. Tätä poikkeusta voidaan kuitenkin so- 6.2. However, this tolerance may only be
2485: veltaa vain sekoitetuotteisiin, jotka on tehty applied to mixed products which have been
2486: kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta made from two or more basic textile materials,
2487: riippumatta niiden osuudesta tuotteessa. irrespective of their share of the product.
2488:
2489: Perustekstiiliaineet ovat seuraavat: The following are the basic textile materials:
2490: - silkki, - silk,
2491: - villa, - wool,
2492: - karkea eläimenkarva, - coarse animal hair,
2493: - hieno eläimenkarva, - fine animal hair,
2494: - jouhet, - horsehair,
2495: - puuvilla, - cotton,
2496: - paperinvalmistusaineet ja paperi, - paper-making materials and paper,
2497: -pellava, - flax,
2498: - hamppu, - true hemp,
2499: - juutti ja muut niinitekstiilikuidut, - jute and other textile bast fibres,
2500: - sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista - sisal and other textile fibres of the genus
2501: saadut tekstiilikuidut, Agave,
2502: - kookoskuidut, manilla, rami ja muut - coconut, abaca, ramie and other vegetab-
2503: kasvitekstiilikuidut, le textile fibres,
2504: - synteettikuitufilamentit, - synthetic man-made filaments,
2505: - muuntokuitufilamentit, - artificial mao-made filaments,
2506: - synteettikatkokuidut, - synthetic man-made staple fibres,
2507: - muuntokatkokuidut. - artificial mao-made staple fibres.
2508: 44 1993 vp- HE 2
2509:
2510: - Esimerkki: - For example:
2511: Nimikkeen 52.05 lanka, joka on tehty puu- A yarn of heading No. 52.05 made from
2512: villakuiduista ja synteettikatkokuiduista, on cotton fibres and synthetic staple fibres is a
2513: sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperäaineksia, mixed yarn. Therefore, non-originating mate-
2514: jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä, saa käyttää rials that do not satisfy the origin rules may be
2515: enintään 10% langan painosta. used up to a weight of 10 % of the yarn.
2516: - Esimerkki: - For example:
2517: Nimikkeen 51.12 villakangas, joka on tehty A woollen fabric of heading No. 51.12 made
2518: villalangasta ja synteettikatkokuitulangasta, on from woollen yarn and synthetic yarn of staple
2519: sekoitekangas. Sen vuoksi ei-alkuperätuotetta fibres is a mixed fabric. Therefore, either
2520: olevaa synteettikuitulankaa tai villalankaa tai non-originating synthetic yarn or woollen yarn
2521: näiden sekoitusta, joka ei täytä alkuperäsään- or a combination thereof that does not satisfy
2522: töjä, saa käyttää enintään 10 % kankaan pai- the origin rules may be used up to a weight of
2523: nosta. 10% of the fabric.
2524: - Esimerkki: - For example:
2525: Nimikkeen 58.02 tuftattu tekstiilikangas, jo- Tufted textile of heading No. 58.02 made
2526: ka on tehty puuvillalangasta ja puuvillakan- from cotton yarn and cotton fabric is only a
2527: kaasta, on sekoitetuote vain, jos puuvillakan- mixed product if the cotton fabric is itself a
2528: gas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty mixed fabric being made from two or more
2529: kahdesta tai useammasta eri perustekstiiliai- different basic textile materials or if the cotton
2530: neesta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään yarns used are themselves mixtures.
2531: ovat sekoitetuotteita.
2532: - Esimerkki: - For examp/e:
2533: Jos kysymyksessä oleva tuftattu tekstiilikan- If the tufted textile concerned had been made
2534: gas olisi tehty puuvillalangasta ja synteettikui- from cotton yarn and synthetic fabric, then,
2535: tukankaasta, olisi luonnollisesti käytetty kahta obviously, two separate basic textile materials
2536: eri perustekstiiliainetta. would have been used.
2537: - Esimerkki: - For example:
2538: Matto, jonka nukka on tehty sekä muunto- A carpet with tufts made both from artificial
2539: kuitu- että puuvillalangoista ja pohjakangas yarns and tufts made from cotton yarns and
2540: juutista, on sekoitetuote, koska on käytetty with a jute backing is a mixed product because
2541: kolmea perustekstiiliainetta. Näin ollen saa three basic textile materials are used. Thus, any
2542: käyttää mitä tahansa ei-alkuperäaineksia, joita non-originating materials that are used at a
2543: käytetään myöhemmällä valmistusasteella ole- later stage of manufacture than the rule allows,
2544: vina, kuin sääntö sallii, edellyttäen, ettei niiden may be used, provided their total weight taken
2545: yhteispaino ylitä 10% mattoon sisältyvien teks- together does not exceed 10 % of the weight of
2546: tiiliaineiden painosta. Juuttikangaspohja, the textile materials in the carpet. Thus, the
2547: muuntokuitulangat ja/tai puuvillalangat voitai- jute backing, the artificial yarns and/or the
2548: siin siis tuoda maahan tällä valmistusasteella cotton yarns could be imported at that stage of
2549: olevina, jos painoehdot täyttyvät. manufacture, provided the weight conditions
2550: are met.
2551: 6.3. Tuotteissa, joissa on "segmentoitua po- 6.3. In the case of products incorporating
2552: lyuretaania olevaa, myös kierrepäällystettyä "yarn made of polyurethane segmented with
2553: lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegment- flexible segments of polyether whether or not
2554: tejä", tämä poikkeus on tällaisen langan osalta gimped" this tolerance is 20 % in respect of this
2555: 20%. yarn.
2556: 6.4. Tuotteissa, joissa on kaistaleita, jotka 6.4. In the case of products incorporating
2557: koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden strip consisting of a core of aluminium foil or
2558: muovikelmun väliin liimalla kiinnitetystä, alu- of a core of plastic film whether or not coated
2559: miinifoliota tai muovikelmua, myös alumiini- with aluminium powder, of a width not excee-
2560: jauheella peitettyä, olevasta sydämestä, tämä ding 5 mm., sandwiched by means of an
2561: poikkeus on 30 % tällaisen kaistaleen osalta. adhesive between two films of plastic film, this
2562: tolerance is 30 % in respect of this strip.
2563: 1993 vp- HE 2 45
2564:
2565: 7 huomautus Note 7
2566: 7.1. Niissä tekstiilituotteissa, joiden kohdalla 7.1. In the case of those textile products,
2567: luettelossa on alaviite tähän alkuhuomautuk- which are marked in the List by a footnote
2568: seen, saa käyttää, vuoria ja välivuoria lukuun referring to this Introductory Note, textile
2569: ottamatta, tekstiiliaineita, jotka eivät täytä materials, with the exception of linings and
2570: kysymyksessä olevaa sovitettua tuotetta koske- interlinings, which do not satisfy the rule set
2571: vaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, edellyttäen out in the List in column 3 for the made-up
2572: että ne tariffoidaan eri nimikkeeseen kuin tuote product concerned may be used provided that
2573: ja ettei niiden arvo ylitä 8 % tuotteen vapaasti they are classified in a heading other than that
2574: tehtaalla -hinnasta. of the product and that their value does not
2575: exceed 8 % of the ex-works price of the
2576: product.
2577: 7.2. Muuta kuin tekstiiliainetta olevien ko- 7.2. Any non-textile trimmings and accesso-
2578: risteiden ja tarvikkeiden tai muiden ainesten, ries or other materials used which contain
2579: joissa on tekstiiliä, ei tarvitse täyttää 3 sarak- textiles do not have to satisfy the conditions set
2580: keen ehtoa, vaikka 4 huomautuksen 3 kappale out in column 3 even though they fall outside
2581: ei niitä koske. the scope of paragraph 3 of Note 4.
2582: 7.3. Edellä 4 huomautuksen 3 kappaleen 7.3. In accordance with paragraph 3 ofNote
2583: mukaan ei-alkuperätuotteita olevia, muuta 4, any non-originating nontextile trimmings
2584: kuin tekstiiliainetta olevia koristeita ja tarvik- and accessories or other product, which do not
2585: keita tai muita tuotteita, joissa ei ole tekstiiliä, contain any textiles, may, anyway, be used
2586: saa joka tapauksessa käyttää vapaasti, milloin freely where they cannot be made from the
2587: niitä ei voida valmistaa 3 sarakkeessa luetel" materials listed in column 3.
2588: luista aineksista.
2589: - Esimerkki: . -- For example:
2590: Jos luettelon sääntö edellyttää, että tietyn · If a rule in the List says that for a particular
2591: tekstiilitavaran, esimerkiksi puseron, valmis- textile item, such as a blouse, yarn must be
2592: tuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä used, this does not prevent the use of metal
2593: metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, kos- items, such as buttons, because they cannot be
2594: ka niitä ei voida tehdä tekstiiliaineista. made from textile materials.
2595: 7.4. Prosenttisääntöä sovellettaessa koristei- 7.4. Where a percentage rule applies, the
2596: den ja tarvikkeiden arvo on otettava huomioon value of trimmings and accessories must be
2597: laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten ar- taken into account when calculating the value
2598: voa. of the non-originating materials incorporated.
2599: 46 1993 vp- HE 2
2600:
2601: Ei-alkuperäainesten valmistus
2602: HS-
2603: Tuote tai käsittely, joka antaa
2604: nimike
2605: alkuperäaseman
2606:
2607: (1) (2) (3)
2608:
2609: 25.04:stä Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on Kiteisen luonnongrafiitin hiilipitoisuuden kohotta-
2610: rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja minen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhami-
2611: jauhettu nen
2612: 25.15:stä Marmori, pelkästään sahaamalla tai muulla taval- Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun)
2613: Ia leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla
2614: kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm
2615: 25.16:sta Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaa-
2616: muistomerkki- ja rakennuskivi, pelkästään sahaa- minen sahaamalla tai muulla tavalla
2617: malla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai
2618: neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, pak-
2619: suus enintään 25 cm
2620: 25.18:sta Kalsinoitu dolomiitti Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi
2621: 25.19:stä Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (mag- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2622: nesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumok- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Luonnon mag-
2623: sidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magne- nesiumkarbonaattia (magnesiittia) saa kuitenkin
2624: siumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) käyttää
2625: magnesiumoksidi
2626: 25.20:sta Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
2627: kipsi ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2628:
2629: 25.24:stä Luonnon asbestikuidut Valmistus asbestirikasteesta
2630: 25.25:stä Kiillejauhe Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen
2631: 25.30:sta Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut Maavärien kalsinointi tai jauhaminen
2632: 27.07:stä Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
2633: saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa
2634: aromaattisten aineosien paino ylittää ei-aromaat-
2635: tisten aineosien painon ja joista 250° C:n lämpö-
2636: tilaan lämmitettäessä tislautuu yli 65 tilavuuspro-
2637: senttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), poltto-
2638: aineena käytettäviksi tarkoitetut
2639:
2640: 27.10 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
2641: muut kuin raaat; muualle kuulumattomat val-
2642: misteet, joissa on luonteenantavana perusaineosa-
2643: na maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja
2644: öljyjä vähintään 70 % painosta
2645:
2646: 27.12:sta Puhdistettu vaseliini Valmistt;s puhdistamattomasta vaseliinista
2647: 27.12:sta Parafiini Valmistus puristetusta parafiinista (slack wax) tai
2648: öljyttömästä parafiinista (scale wax)
2649: 27.12:sta Mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini Valmistus raaasta otsokeriitista
2650: (slack wax), puhdistettu otsokeriitti, ruskohiiliva-
2651: ha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden
2652: kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä
2653: saadut tuotteet, myös värjätyt
2654: 1993 vp- HE 2 47
2655:
2656: HS Working or processing
2657: Heading Description of product carried out on non-originating materials
2658: No. that confers originating status
2659:
2660: (1) (2) (3)
2661:
2662: ex 25.04 Natura1 erystalline graphite, with enriehed earbon Enriehing of the earbon eontent, purifying and
2663: eontent, purified and ground grinding of erude erystalline graphite
2664:
2665: ex 25.15 Marb1e, mere1y eut by sawing or otherwise into Cutting, by sawing or otherwise, of marb1e (even if
2666: b1oeks or s1abs of a reetangu1ar (ine1uding square) a1ready sawn) of a thiekness exeeeding 25 cm
2667: shape, of a thiekness not exceeding 25 cm
2668: ex 25.16 Granite, porphyry, basalt, sandstone and other Cutting, by sawing or otherwise, of stones (even if
2669: monumenta1 and bui1ding stone, mere1y eut by a1ready sawn) of a thiekness exeeeding 25 cm
2670: sawing or otherwise, into b1oeks or s1abs of a
2671: reetangu1ar (ine1uding square) shape, of a thiek-
2672: ness not exceeding 25 cm
2673: ex 25.18 Ca1eined do1omite Ca1eination of do1omite not ealcined
2674: ex 25.19 Crushed natura1 magnesium earbonate (magne- Manufaeture in whieh all the materia1s used are
2675: site), in hermetieally sea1ed eontainers, and mag- classified in a heading other than that of the
2676: nesium oxide, whether or not pure, other than produet. However, natura1 magnesium earbonate
2677: fused magnesia or dead burned (sintered) magne- (magnesite) may be used
2678: sia
2679: ex 25.20 P1asters speeially prepared for dentistry Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s
2680: used does not exceed 50 % of the ex-works priee of
2681: the produet
2682: ex 25.24 Natura1 asbestos fibres Manufaeture from asbestos eoncentrate
2683: ex 25.25 Miea powder Grinding of miea or miea waste
2684: ex 25.30 Earth eo1ours, ea1eined or powdered Calcination or grinding of earth eo1ours
2685: ex 27.07 Oils in whieh the weight of the aromatie eonstit- Manufaeture from materia1s of any heading
2686: uents exeeeds that of the non-aromatie eonstitu-
2687: ents, being oils similar to minera1 oils obtained by
2688: distillation of high temperature eoa1 tar, of whieh
2689: more than 65 % by vo1ume disti1s at a temperature
2690: of up to 250° C (including mixtures of petro1eum
2691: spirit and benzo1e), for use as power or heating
2692: fue1s
2693: 27.10 Petro1eum oils and oi1s obtained from bituminous Manufaeture from materia1s of any heading
2694: minera1s, other than erude; preparations not e1se-
2695: where specified or included, containing by weight
2696: 70 % or more of petro1eum oils or of oi1s obtained
2697: from bituminous minera1s, these oi1s being the
2698: basie eonstituents of the preparations
2699: ex 27.12 Refined petro1eum jelly Manufaeture from unrefined petro1eum jelly
2700: ex 27.12 Paraffin wax Manufaeture from s1aek wax or sea1e wax
2701:
2702: ex 27.12 Mieroerystalline petro1eum wax, s1aek wax, puri- Manufaeture from erude ozokerite
2703: fied ozokerite, lignite wax, peat wax, other minera1
2704: waxes, and similar produets obtained by synthesis
2705: or by other proeesses, whether or not eo1oured
2706: 48 1993 vp- HE 2
2707:
2708: Ei-alkuperäainesten valmistus
2709: HS-
2710: Tuote tai käsittely, joka antaa
2711: nimike
2712: alkuperäaseman
2713:
2714: (1) (2) (3)
2715:
2716: 28. ryh- Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2717: mästä jalometallien, harvinaisten maametallien, radioak- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2718: tiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2719: epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta nimik- että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
2720: keitä 28.1l:stä, 28.33:sta ja 28.40:stä, joita koske- tehtaalla -hinnasta
2721: vat säännöt ovat jäljempänä
2722: 28.11 :stä Rikkitrioksidi Valmistus rikkidioksidista
2723: 28.33:sta Alumiinisulfaatti Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
2724: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2725:
2726: 28.40:stä Natriumperboraatti Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista
2727:
2728: 29. ryh- Orgaaniset kemialliset yhdisteet, lukuun ottamatta Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2729: mästä nimikkeitä 29.05:stä, 29.15, 29.32:sta, 29.33 ja daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2730: 29.34, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2731: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
2732: tehtaalla -hinnasta
2733: 29.05:stä Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin tai gly- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2734: serolin metallialkoholaatit myös muista nimikkeen 29.05 aineksista. Tämän
2735: nimikkeen metallialkoholaatteja saa kuitenkin
2736: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20%
2737: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2738: 29.15 Tyydytetyt asykliset monokarboksyylihapot sekä Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista.
2739: niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja perok- Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.15 ja 29.16
2740: sihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nit- ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20% tuot-
2741: rosojohdannaiset teen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2742: 29.32:sta Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista.
2743: ja nitrosojohdannaiset Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.09 ainesten arvo
2744: ei kuitenkaan saa ylittää 20% tuotteen vapaasti
2745: tehtaalla -hinnasta
2746: 29.32:sta Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit ja niiden Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2747: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset myös muista nimikkeen 29.32 aineksista
2748:
2749: 29.33 Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoas- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista.
2750: taan typpiheteroatomin tai -atomeja; nukleiiniha- Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.32 ja 29.33
2751: pot ja niiden suolat ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20% tuot-
2752: teen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2753: 29.34 Muut heterosykliset yhdisteet Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista.
2754: Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.32, 29.33 ja
2755: 29.34 ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20%
2756: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2757: 30. ryh- Farmaseuttiset tuotteet, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2758: mästä keitä 30.02, 30.03 ja 30.04, joita koskevat säännöt daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2759: ovat jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2760: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
2761: tehtaalla -hinnasta
2762: 1993 vp- HE 2 49
2763:
2764: HS Working or processing
2765: Heading Description of product carried out on non-originating materials
2766: No. that confers originating status
2767:
2768: (1) (2) (3)
2769:
2770: ex Ch. 28 Inorganie ehemieals; organie or inorganie com- Manufaeture in whieh all the materials used are
2771: pounds of precious metals, of rare earth metals, of classified in a heading other than that of the
2772: radioaetive elements or of isotopes; except for produet. However, materials classified in the same
2773: headings ex 28.11, ex 28.33 and ex 28.40 for whieh heading may be used provided their value does not
2774: the rules are set out below exeeed 20 % of the ex-works price of the produet
2775:
2776: ex 28.11 Sulphur trioxide Manufaeture from sulphur dioxide
2777: ex 28.33 Aluminium sulphate Manufaeture in whieh the value of all the materials
2778: used does not exceed 50% of the ex-works priee of
2779: the produet
2780: ex 28.40 Sodium perborate Manufaeture from disodium tetraborate penta-
2781: hydrate
2782: ex Ch. 29 Organie ehemieals, exeept for headings Nos. ex Manufaeture in whieh all the materials used are
2783: 29.05, 29.15, ex 29.32, 29.33 and 29.34, for whieh elassified in a heading other than that of the
2784: the rules are set out below produet. However, materials classified in the same
2785: heading may be used provided their value does not
2786: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet
2787: ex 29.05 Metal alcoholates of aleohols of this heading and Manufaeture from materials of any heading, in-
2788: of ethanol or glyeerol cluding other materials of heading No. 29.05.
2789: However, metal alcoholates of this heading may be
2790: used, provided their value does not exceed 20% of
2791: the .ex-works price of the produet
2792: 29.15 Saturated aeyclie monoearboxylie aeids and their Manufaeture from materials of any heading. How-
2793: anhydrides, halides, peroxides and peroxyaeids; ever, the value of all the materials of headings Nos.
2794: their halogenated, sulphonated, nitrated or nitro- 29.15 and 29.16 used may not exceed 20% of the
2795: sated derivatives ex-works price of the produet
2796: ex 29.32 Internal ethers and their halogenated, sulpho- Manufaeture from materials of any heading. How-
2797: nated, nitrated or nitrosated derivatives ever, the value of all the materials of heading No.
2798: 29.09 used may not exceed 20% of the ex-works
2799: priee of the produet
2800: ex 29.32 Cyelie acetals and internal hemiaeetals and their Manufaeture from materials of any heading, in-
2801: halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated cluding other materials of heading No. 29.32
2802: derivatives
2803: 29.33 Heteroeyclie eompounds with nitrogen hetero- Manufaeture from materials of any heading. How-
2804: atom(s) only; nucleie aeids and their salts ever, the value of all the materials of headings Nos.
2805: 29.32 and 29.33 used may not exceed 20% of the
2806: ex-works price of the produet
2807: 29.34 Other heteroeyclie eompounds Manufaeture from materials of any heading. How-
2808: ever, the value of all the materials of headings Nos.
2809: 29.32, 29.33 and 29.34 used may not exeeed 20% of
2810: the ex-works priee of the produet
2811: ex Ch. 30 Pharmaceutieal produets, exeept for headings Nos. Manufaeture in whieh all the materials used are
2812: 30.02, 30.03 and 30.04, for whieh the rules are set classified in a heading other than that of the
2813: out below produet. However, materials classified in the same
2814: heading may be used provided their value does not
2815: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet
2816:
2817:
2818:
2819:
2820: 7 330128N
2821: 50 1993 vp- HE 2
2822:
2823: Ei-alkuperäainesten valmistus
2824: HS-
2825: Tuote tai käsittely, joka antaa
2826: nimike
2827: alkuperäaseman
2828:
2829: (1) (2) (3)
2830:
2831: 30.02 Ihmisveri; terapeuttista, ennakolta ehkäisevää tai
2832: taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimen-
2833: veri; antiseerumit ja muut verifraktiot; rokotusai-
2834: neet, toksiinit, mikrobiviljelmät (ei kuitenkaan
2835: hiiva) ja niiden kaltaiset tuotteet:
2836: - tuotteet, joissa on terapeuttisessa tai ennakolta Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2837: ehkäisevässä tarkoituksessa keskenään sekoi- myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös
2838: tettuina kaksi tai useampia aineosia, tai sekoit- tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa
2839: tamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20 %
2840: annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa tai tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2841: -pakkauksissa olevat
2842: -muut:
2843: - ihmisveri Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2844: myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös
2845: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa
2846: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20 %
2847: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2848: - terapeuttista tai ennakolta ehkäisevää käyt- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2849: töä varten valmistettu eläimenveri myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös
2850: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa
2851: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20%
2852: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2853: - verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, he- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2854: moglobiini ja seerumiglobuliini myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös
2855: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa
2856: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20%
2857: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2858: - hemoglobiini, veriglobuliini ja seerumiglo- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2859: buliini myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös
2860: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa
2861: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20%
2862: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2863: -muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2864: myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös
2865: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa
2866: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20%
2867: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2868: 30.03 ja Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeiden 30.02, 30.05 Valmistus, jossa:
2869: 30.04 ja 30.06 tuotteet) - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
2870: keeseen kuin tuote. Nimikkeen 30.03 tai 30.04
2871: aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, että
2872: niiden yhteisarvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
2873: tehtaalla -hinnasta ja
2874: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
2875: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2876:
2877:
2878: 31. ryh- Lannoitteet, lukuun ottamatta nimikettä 31.05:stä, Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2879: mästä jota koskeva sääntö on jäljempänä daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2880: keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2881: että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti
2882: tehtaalla -hinnasta
2883: 1993 vp- HE 2 51
2884:
2885: HS W orking or processing
2886: Heading Description of product carried out on non-originating materials
2887: No. that confers originating status
2888:
2889: (1) (2) (3)
2890:
2891: 30.02 Human blood; animal blood prepared for thera-
2892: peutie, prophylaetie or diagnostie uses; antisera
2893: and other blood fraetions; vaeeines, toxins, eul-
2894: tures of miero-organisms (exeluding yeasts) and
2895: similar produets:
2896: - Produets eonsisting of two or more eonstitu- Manufaeture from materials of any heading, in-
2897: ents whieh have been mixed together for eluding other materials of heading No. 30.02. The
2898: therapeutie or prophylaetie uses or unmixed materials of this deseription may also be used,
2899: produets for these uses, put up in measured provided their value does not exeeed 20 % of the
2900: doses or in forms or paekings for retail sale ex-works price of the produet
2901:
2902: - Other:
2903: - Human blood Manufaeture from materials of any heading, in-
2904: eluding other materials of heading No. 30.02. The
2905: materials of this deseription may also be used,
2906: provided their value does not exceed 20% of the
2907: ex-works price of the produet
2908: - Animal blood prepared for therapeutie or Manufaeture from materials of any heading, in-
2909: prophylaetie uses cluding other materials of heading No. 30.02. The
2910: materials of this deseription may also be used,
2911: provided their value does not exceed 20 % of the
2912: ex-works price of the produet
2913: - Blood fraetions other than antisera, haemo- Manufaeture from materials of any heading, in-
2914: globin and serum globulin cluding other materials of heading No. 30.02. The
2915: materials of this deseription may also be used,
2916: provided their value does not exceed 20 % of the
2917: ex-works price of the produet
2918: - Haemoglobin, blood globulin and serum Manufaeture from materials of any heading, in-
2919: globulin cluding other materials of heading No. 30.02. The
2920: materials of this deseription may also be used,
2921: provided their value does not exceed 20 % of the
2922: ex-works price of the produet
2923: - Other Manufaeture from materials of any heading, in-
2924: cluding other materials of heading No. 30.02. The
2925: materials of this deseription may also be used,
2926: provided their value does not exeeed 20 % of the
2927: ex-works price of the produet
2928: 30.03 Medieaments (excluding goods of heading No. Manufaeture in whieh:
2929: and 30.02, 30.05 or 30.06) - all the materials used are elassified in a heading
2930: 30.04 other than that of the produet. However,
2931: materials of heading No. 30.03 or 30.04 may be
2932: used provided their value, taken together, does
2933: not exceed 20% of the ex-works priee of the
2934: produet, and
2935: - the value of all the materials used does not
2936: exeeed 50% of the ex-works price of the
2937: produet
2938: ex Ch. 31 Fertilisers exeept for heading No. ex 31.05 for Manufaeture in whieh all the materials used are
2939: whieh the rule is set out below classified in a heading other than that of the
2940: product. However, materials classified in the same
2941: heading may be used provided their value does not
2942: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet
2943: 52 1993 vp- HE 2
2944:
2945: Ei-alkuperäainesten valmistus
2946: HS- Tuote tai käsittely, joka antaa
2947: nimike
2948: alkuperäaseman
2949:
2950: (1) (2) (3)
2951:
2952: 31.05:stä Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on Valmistus, jossa:
2953: kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineis- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
2954: ta: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; keeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia
2955: tämän ryhmän lannoitteet tabletteina tai niiden saa kuitenkin käyttää edellyttäen, että niiden
2956: kaltaisessa muodossa tai enintään 10 kg brutto arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti tehtaalla
2957: painavissa pakkauksissa; lukuun ottamatta seuraa- -hinnasta ja
2958: via: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
2959: - natriumnitraatti tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2960: - kalsiumsyanamidi
2961: - kaliumsulfaatti
2962: - kaliummagnesiumsulfaatti
2963: 32. ryh- Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdan- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2964: mästä naiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2965: ja !akat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2966: painovärit, muste ja tussi; lukuun ottamatta ni- että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti
2967: mikkeitä 32.01 :stä ja 32.05, joita koskevat säännöt tehtaalla -hinnasta
2968: ovat jäljempänä
2969: 32.01:stä Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja Valmistus kasvialkuperää olevista parkitusuutteista
2970: muut johdannaiset
2971: 32.05 Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3. huomau- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
2972: tuksessa tarkoitetut substraattipigmentteihin pe- paitsi nimikkeen 32.03 ja 32.04 aineksista edellyt-
2973: rustuvat valmisteet 1l täen, että nimikkeen 32.05 ainesten arvo ei ylitä
2974: 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2975: 33. ryh- Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2976: mästä ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta nimikettä daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2977: 33.01, jota koskeva sääntö on jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2978: että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti
2979: tehtaalla -hinnasta
2980: 33.01 Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeempltm- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
2981: set), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamal- myös tämän nimikkeen eri "tuoteryhmän" 2) ainek-
2982: la saadut nesteet (absolutes); resinoidit; haihtuvien sista. Saman tuoteryhmän aineksia saa kuitenkin
2983: öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuok- käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20%
2984: set tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamai- tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
2985: la (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipi-
2986: toiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa ter-
2987: peenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen
2988: vesitisleet ja -liuokset
2989: 34. ryh- Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset ai- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
2990: mästä neet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
2991: valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdis- keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
2992: tusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
2993: muovailumassat, "hammasvahat" ja kipsiin perus- tehtaalla -hinnasta
2994: tuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet;
2995: lukuun ottamatta nimikettä 34.04, jota koskeva
2996: sääntö on jäljempänä
2997:
2998: l) 32. ryhmän 3. huomautuksen mukaan nämä ovat valmisteita, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen
2999: värjäämiseen tai aineosina värivalmistetuotannossa edellyttäen, että niitä ei tariffoida johonkin muuhun 32.
3000: ryhmän nimikkeeseen.
3001: 2
3002: l "Tuoteryhmäksi" katsotaan muusta nimikkeestä puolipisteellä erotettu osa.
3003: 1993 vp- HE 2 53
3004:
3005: HS Working or processing
3006: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3007: No. that confers originating status
3008:
3009: (1) (2) (3)
3010:
3011: ex 31.05 Mineral or ehemical fertilisers eontaining two or Manufaeture in whieh:
3012: three of the fertilising elements nitrogen, phos- - all the materials used are classified in a heading
3013: phorus and potassium; other fertilisers; goods of other than that of the produet. However,
3014: this Chapter, in tahlets or similar forms or in materials classified in the same heading may he
3015: paekages of a gross weight not exeeeding 10 kg, used provided their value does not exeeed 20 %
3016: exeept for: of the ex-works priee of the produet, and
3017: -- Sodium nitrate - the value of all the materials used does not
3018: - Calcium eyanamide exeeed 50% of the ex-works priee of the
3019: - Potassium sulphate produet
3020: - Magnesium potassium sulphate
3021:
3022: ex Ch. 32 Tanning or dyeing extraets; tannins and their Manufaeture in whieh all the materials used are
3023: derivatives; dyes, pigments and other eolouring elassified in a heading other than that of the
3024: matter; paints and varnishes; putty and other produet. However, materials classified in the same
3025: masties; inks; exeept for headings Nos. ex 32.01 heading may he used provided their value does not
3026: and 32.05, for whieh the rules are set out helow exeeed 20% of the ex-works priee of the produet
3027: ex 32.01 Tannins and their salts, ethers, esters and other Manufaeture from tanning extraets of vegetahle
3028: derivatives origin
3029: 32.05 Colour Iakes; preparations as speeified in Note 3 Manufaeture from materials of any heading, except
3030: to this Chapter hased on eolour lakes 1 headings Nos. 32.03 and 32.04 provided the value
3031: of any materia! classified in heading No. 32.05 does
3032: not exeeed 20 % of the ex-works priee of the
3033: produet
3034: ex Ch. 33 Essential oils and resinoids; perfumery, eosmetie Manufaeture in whieh all the materials used are
3035: or toilet preparations; except for heading No. classified in a heading other than that of the
3036: 33.01, for whieh the rule is set out helow produet. However, materials classified in the same
3037: heading may he used provided their value does not
3038: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet
3039: 33.01 Essential oils (terpeneless or not), including eon- Manufaeture from materials of any heading, in-
3040: eretes and ahsolutes; resinoids; eoneentrates of cluding materials of a different "group" 2 in this
3041: essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the heading. However, materials of the same group
3042: Iike, ohtained hy enfleurage or maeeration; ter- may he used, provided their value does not exeeed
3043: penie hy-produets of the deterpenation of essential 20% of the ex-works priee of the produet
3044: oils; aqueous distillates and aqueous solutions of
3045: essen tial o ils
3046:
3047:
3048: ex Ch. 34 Soap, organie surfaee-aetive agents, washing pre- Manufaeture in whieh all the materials used are
3049: parations, Iuhrieating preparations, artifieial classified in a heading other than that of the
3050: waxes, prepared waxes, polishing or seouring produet. However, materials classified in the same
3051: preparations, eandles and similar articles, model- heading may he used provided their value does not
3052: Iing pastes, "dentai waxes" and dentai prepara- exeeed 20% of the ex-works priee of the produet
3053: tions with a hasis of plaster; exeept for heading
3054: No. 34.04, for whieh the rules are set out helow
3055:
3056:
3057: 1 Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for eolouring any materia! or used
3058: as ingredients in the manufaeturing of eolouring preparations, provided they are not classified in another heading
3059: in Chapter 32
3060: 2 A "group" is regarded as any part of the heading separated from the rest hy a semi-eolon
3061: 54 1993 vp- HE 2
3062:
3063: Ei-alkuperäainesten valmistus
3064: HS-
3065: Tuote tai käsittely, joka antaa
3066: nimike
3067: alkuperäaseman
3068:
3069: (!) (2) (3)
3070:
3071: 34.04 Tekovahat ja valmistetut vahat:
3072: -jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, Valmistus nimikkeeseen 34.04 tai 29. ryhmään
3073: bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, kuulumattomista aineksista
3074: puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttö-
3075: r mään parafiiniin (scale wax)
3076: - muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lu-
3077: kuun ottamatta seuraavia:
3078: - nimikkeen 15.16 vahamaiset hydratut öljyt
3079: - nimikkeen 15.19 vahamaiset kemiallisesti mää-
3080: rittelemättömät rasvahapot tai teolliset rasva-
3081: alkoholit
3082: - nimikkeen 34.04 ainekset
3083: Näitä aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3084: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
3085: tehtaalla -hinnasta
3086:
3087: 35. ryh- Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3088: mästä liisterit; entsyymit; lukuun ottamatta nimikkeitä daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
3089: 35.05 ja 35.07:stä, joita koskevat säännöt ovat keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3090: jäljempänä että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
3091: tehtaalla -hinnasta
3092: 35.05 Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim.
3093: esihyytelöity tai ·esteröity tärkkelys); tärkkelyk-
3094: seen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärk-
3095: kelykseen perustuvat liimat ja liisterit:
3096: - tärkkelyspohjaiset eetterit ja esterit Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
3097: myös muista nimikkeen 35.05 aineksista
3098: -muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
3099: paitsi nimikkeen 11.08 aineksista
3100: 35.07:stä Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
3101: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3102:
3103: 36. ryh- Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3104: mä pyroforiset seokset; eräät helposti syttyvät valmis- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
3105: teet keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3106: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
3107: tehtaalla -hinnasta
3108: 37. ryh- Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet, lukuun otta- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3109: mästä matta nimikkeitä 37.01, 37.02 ja 37.04, joita daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
3110: koskevat säännöt ovat jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3111: että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti
3112: tehtaalla -hinnasta
3113: 37.01 Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, va-
3114: lottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kar-
3115: tonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa-
3116: at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafil-
3117: meinä:
3118: 1993 vp- HE 2 55
3119:
3120: HS Working or processing
3121: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3122: No. that confers originating status
3123:
3124: (1)
3125:
3126: 34.04 Artifieial waxes and prepared waxes:
3127: - With a basis of paraffin, petroleum waxes, Manufaeture from materials not classified in head-
3128: waxes obtained from bituminous minerals, ing No. 34.04 or in Chapter 29
3129: slaek wax or scale wax
3130:
3131: -Other Manufaeture from materials of any heading, ex-
3132: eept:
3133: - Hydrogenated oils having the eharaeter of waxes
3134: of heading No. 15.16
3135: - Fatty aeids not ehemieally defined or industrial
3136: fatty aleohols having the eharaeter of waxes of
3137: heading No. 15.19
3138: - Materials of heading No. 34.04
3139: However, these materials may be used provided
3140: their value does not exeeed 20% of the ex-works
3141: priee of the produet
3142: ex Ch. 35 Albuminoidal substances; modified starehes; glues; Manufaeture in whieh all the materials used are
3143: enzymes; exeept for headings Nos. 35.05 and ex classified in a heading other than that of the
3144: 35.07 for whieh the rules are set out below produet. However, materials classified in the same
3145: heading may be used provided their value does not
3146: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet
3147: 35.05 Dextrins !!Dd other modified starehes (for example,
3148: pregelatinised or esterified starehes); glues based
3149: on starehes, or on dextrins or other modified
3150: starehes:
3151: - Stareh ethers and esters Manufaeture from materials of any heading, in-
3152: cluding other materials of heading No. 35.05
3153: -Other Manufaeture from materials of any heading, exeept
3154: those of heading No. 11.08
3155: ex 35.07 Prepared enzymes not elsewhere speeified or in- Manufaeture in whieh the value of all the materials
3156: cluded used does not exeeed 50 % of the ex-works priee of
3157: the produet
3158: Ch. 36 Explosives; pyroteehnie produets; matehes; pyro- Manufaeture in whieh all the materials used are
3159: phorie alloys; certain eombustible preparations classified in a heading other than that of the
3160: produet. However, materials classified in the same
3161: heading may be used provided their value does not
3162: exceed 20 % of the ex-works priee of the produet
3163: ex Ch. 37 Photographie or cinematographie goods; exeept Manufaeture in whieh all the materials used are
3164: for headings Nos. 37.01, 37.02 and 37.04 for whieh classified in a heading other than that of the
3165: the rules are set out below produet. However, materials classified in the same
3166: heading may be used provided their value does not
3167: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet
3168: 37.01 Photographie plates and filmin the flat, sensitised,
3169: unexposed, of any materia! other than paper,
3170: paperboard or textiles; instant print film in the
3171: flat, sensitised, unexposed, whether or not in
3172: paeks:
3173: 56 1993 vp- HE 2
3174:
3175: Ei-alkuperäainesten valmistus
3176: HS-
3177: Tuote tai käsittely, joka antaa
3178: nimike
3179: alkuperäaseman
3180:
3181: (1) (2) (3)
3182:
3183: - pikakuvafilmit värivalokuvausta varten, pak- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3184: kafilmeinä daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01 tai 37.02.
3185: Nimikkeen 37.02 aineksia saa kuitenkin käyttää
3186: edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 30 % tuotteen
3187: vapaasti tehtaalla -hinnasta
3188:
3189: -muut Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3190: daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01 tai 37.02.
3191: Nimikkeen 37.01 tai 37.02 aineksia saa kuitenkin
3192: käyttää edellyttäen, että niiden yhteisarvo ei ylitä
3193: 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3194:
3195: 37.02 Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valotta- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3196: mattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01 tai 37.02
3197: pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, sätei-
3198: lyherkät, valottamattomat
3199: 37.04 Valokuvauslaatat, -filmit, -paperi, -kartonki, -pah- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3200: vi ja -tekstiilit, valotetut, mutta kehittämättömät daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01-37.04
3201:
3202: 38. ryh- Erinäiset kemialliset tuotteet, lukuun ottamatta Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3203: mästä nimikkeitä 38.0l:stä, 38.03:sta, 38.05:stä, 38.06:sta, daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
3204: 38.07:stä, 38.08-38.14, 38.18--38.20, 38.22 ja keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3205: 38.23, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
3206: tehtaalla -hinnasta
3207: 38.0J:stä Kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puoli- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
3208: kolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3209:
3210: 38.0l:stä Grafiitti tahnamaisessa muodossa seoksena, jossa Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen
3211: on kivennäisöljyjä ja yli 30% painosta grafiittia 34.03 ainesten arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
3212: tehtaalla -hinnasta
3213: 38.03:sta Puhdistettu mäntyöljy Raaan mäntyöljyn puhdistus
3214: 38.05:stä Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy Raaan sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla
3215: tai raffinoimalla
3216: 38.06:sta Hartsiesterit Valmistus hartsihapoista
3217: 38.07:stä Puutervapiki Puutervan tislaus
3218: 1993 vp- HE 2 57
3219:
3220: HS Working or processing
3221: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3222: No. that confers originating status
3223:
3224: (1) (2) (3)
3225:
3226: - Instant print film for eo1our photography, in Manufaeture in whieh all the materia1s used are
3227: paeks classified within a heading other than heading No.
3228: 37.01 or 37.02. However, materials from heading
3229: No. 37.02 may be used provided their va1ue does
3230: not exeeed 30% of the ex-works price of the
3231: produet
3232: -Other Manufaeture in whieh all the materials used are
3233: classified within a heading other than heading No.
3234: 37.01 or 37.02. However, materia1s whieh are
3235: classified within heading No. 37.01 or 37.02 may be
3236: used provided their va1ue taken together does not
3237: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet
3238: 37.02 Photographie film in rolls, sensitised, unexposed, Manufaeture in whieh all the materia1s used are
3239: of any materia! other than paper, paperboard or e1assified in a heading other than heading No.
3240: textiles; instant print film in rolls, sensitised, 37.01 or 37.02
3241: unexposed
3242: 37.04 Photographie p1ates, film, paper, paperboard and Manufaeture in whieh all the materials used are
3243: texti1es, exposed but not deve1oped classified in a heading other than headings Nos.
3244: 37.01 to 37.04
3245: ex Ch. 38 Miseellaneous ehemiea1 produets; exeept for head- Manufaeture in whieh all the materia1s used are
3246: ings Nos. ex 38.01, ex 38.03, ex 38.05, ex 38.06, ex classified in a heading other than that of the
3247: 38.07, 38.08 to 38.14, 38.18 to 38.20, 38.22 and produet. However, materia1s classified in the same
3248: 38.23 for which the ru1es are set out be1ow heading may be used provided their va1ue does not
3249: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet
3250: ex 38.01 Colloida1 graphite in suspension in oil and Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s
3251: semieolloida1 graphite; earbonaeeous pastes for used does not exeeed 50% of the ex-works priee of
3252: e1eetrodes the produet
3253: ex 38.01 Graphite in paste form, being a mixture of more Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s
3254: than 30% by weight of graphite with mineral oi1s of heading No. 34.03 used does not exceed 20% of
3255: the ex-works priee of the produet
3256: ex 38.03 Refined tali oil Refining of erude tali oil
3257: ex 38.05 Spirits of su1phate turpentine, purified Purifieation by distillation or refining of raw spirits
3258: of su1phate turpentine
3259: ex 38.06 Ester gums Manufaeture from resin aeids
3260: ex 38.07 Wood piteh (wood tar piteh) Distillation of wood tar
3261:
3262:
3263:
3264:
3265: 8 330128N
3266: 58 1993 vp- HE 2
3267:
3268: Ei-alkuperäainesten valmistus
3269: HS-
3270: Tuote tai käsittely, joka antaa
3271: nimike
3272: alkuperäaseman
3273:
3274: (1) (2) (3)
3275:
3276: 38.08- Erinäiset kemialliset tuotteet:
3277: 38.14,
3278: 38.18- - nimikkeen 38.11 voiteluöljyjen lisäainevalmis- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen
3279: 38.20, teet, maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä 38.11 ainesten arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti
3280: 38.22 saatuja öljyjä sisältävät tehtaalla -hinnasta
3281: ja
3282: 38.23 - seuraavat nimikkeen 38.23 tuotteet: Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3283: - luonnon hartsituotteisiin perustuvat valmis- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
3284: tetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydä- keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3285: miä varten että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti
3286: - nafteenihapot, niiden veteen liukenematto- tehtaalla -hinnasta
3287: mat suolat ja niiden esterit
3288: - sorbitoli, muu kuin nimikkeeseen 29.05
3289: kuuluva
3290: - maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalime-
3291: tallien, ammoniumin tai etanoliamiinien
3292: maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisis-
3293: tä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja
3294: niiden suolat
3295: - ioninvaihtimet
3296: - kaasua imevät aineet tyhjiöputkia varten
3297: - alkalipitoinen rautaoksidi kaasun puhdis-
3298: tusta varten
3299: - valokaasun puhdistuksessa tuotettu ammo-
3300: niakkikaasuvesi ja käytetty kaasunpuhdis-
3301: tusmassa
3302: - sulfonafteenihapot, niiden veteen liukene-
3303: mattomat suolat ja niiden esterit
3304: - sikuna- eli finkkeliöljy ja dippel- eli hirven-
3305: sarvenöljy
3306: - sellaisten suolojen seokset, joilla on erilaiset
3307: anionit
3308: - gelatiiniin perustuva telahyty, myös paperi-
3309: tai tekstiiliainepohjalla
3310: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
3311: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3312:
3313: 39.0l:stä Muovit alkumuodossa, muovijätteet, -leikkeet ja
3314: -romu, lukuun ottamatta nimikettä 39.07:stä, jota
3315: 39.15:stä koskeva sääntö on jäljempänä:
3316: - additiohomopolymeerit Valmistus, jossa:
3317: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
3318: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
3319: - käytettyjen 39. ryhmän ainesten arvo ei riitä
3320: 20% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 1
3321:
3322:
3323: -muut Valmistus, jossa käytettyjen 39. ryhmän ainesten
3324: arvo ei riitä 20% tuotteen vapaasti tehtaalla
3325: -hinnasta 1
3326:
3327: l) Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaalta nimikkeiden 39.01-39.06 että toisaalta nimikkeiden
3328: 39.07-39.11 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan vain siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
3329: hallitseva.
3330: 1993 vp- HE 2 59
3331:
3332: HS Working or processing
3333: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3334: No. that confers originating status
3335:
3336: (1) (2) (3)
3337:
3338: 38.08 Miscellaneous ehemical produets:
3339: to 38.14,
3340: 38.18 - Prepared additives for Jubrieating oil, contain- Manufaeture in whieh the value of all the materials
3341: to 38.20, ing petroleum oils or oils obtained from of heading No. 38.11 used does not exceed 50% of
3342: 38.22 bituminous minerals, of heading No. 38.11 the ex-works price of the produet
3343: and
3344: 38.23 - The following of heading No. 38.23: Manufaeture in whieh all the materials used are
3345: - Prepared binders for foundry moulds or elassified in a heading other than that of the
3346: eores based on natural resinous produets produet. However, materials classified in the same
3347: - Naphthenie aeids, their water insoluble heading may be used provided their value does not
3348: salts and their esters exeeed 20% of the ex-works price of the produet
3349: - Sorbitol other than that of heading No.
3350: 29.05
3351: - Petroleum sulphonates, exeluding petro-
3352: leum sulphonates of alkali metals, of am-
3353: monium or of ethanolamines; thiophenated
3354: sulphonie acids of oils obtained from bitu-
3355: minous minerals, and their salts
3356: - Ion exchangers
3357: - Getters for vaeuum tubes
3358: - Aikaline iron oxide for the purifieation of
3359: gas
3360: - Ammoniaeal gas liquors and spent oxide
3361: produced in eoal gas purifieation
3362: - Sulphonaphthenie aeids, their water insol-
3363: uble salts and their esters
3364: - Fusel oil and Dippels oil
3365: - Mixtures of salts having different anions
3366: - Copying pastes with a basis of gelatin,
3367: whether or not on a paper or textile
3368: baeking
3369:
3370:
3371:
3372: -Other Manufaeture in whieh the value of all the materials
3373: used does not exceed 50 % of the ex-works priee of
3374: the produet
3375: ex 39.01 Plasties in primary forms, waste, parings and
3376: to 39.15 serap, of plastie; except for heading No. ex 39.07
3377: for whieh the rule is set out below:
3378: - Addition homopolymerization produets Manufaeture in whieh:
3379: - the value of all the materials used does not
3380: exceed 50 % of the ex-works price of the
3381: produet, and
3382: - the value of any materials of Chapter 39 used
3383: does not exceed 20% of the ex-works price of
3384: the produetl
3385: -Other Manufaeture in whieh the value of the materials of
3386: Chapter 39 used does not exceed 20 % of the
3387: ex-works price of the produet 1
3388:
3389: 1
3390: In the ease of the produets eomposed of materials elassified within both heading Nos. 39.01 to 39.06, on the one
3391: hand, and within heading Nos. 39.07 to 39.11 , on the other hand, this restrietion only appiies to that group of
3392: materials whieh predominates by weight in the produet
3393: 60 1993 vp- HE 2
3394:
3395: Ei-alkuperäainesten valmistus
3396: HS-
3397: Tuote tai käsittely, joka antaa
3398: nimike
3399: alkuperäaseman
3400:
3401: (1) (2) (3)
3402:
3403: 39.07:stä Polykarbonaatista ja akryylinitriili-butadieeni-sty- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3404: reeni-(ABS) sekapolyrneerista valmistettu sekapo- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
3405: lyrneeri keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
3406: että niiden arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti
3407: tehtaalla -hinnasta
3408:
3409: 39 .16:sta Puolivalmisteet muovista ja muovitavarat, lukuun
3410: ottamatta nimikkeitä 39.16:sta, 39.17:stä ja
3411: 39.2l:stä 39.20:stä, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:
3412: - litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän Valmistus, jossa käytettyjen 39. ryhmän ainesten
3413: kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaa- arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla
3414: malla muuhun kuin suorakulmaiseen muotoon; -hinnasta
3415: muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän
3416: kuin pelkästään pintakäsittelemällä
3417: -muut:
3418: - additiohomopolymeerit Valmistus, jossa:
3419: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
3420: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
3421: - käytettyjen 39. ryhmän ainesten arvo ei 11itä
3422: 20% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 1
3423:
3424:
3425: -muut Valmistus, jossa käytettyjen 39. ryhmän ainesten
3426: arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla
3427: -hinnasta 1)
3428: 39.16:sta Profiilit, putket ja letkut Valmistus jossa:
3429: ja - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
3430: 39.17:sta tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja
3431: - samaan nimikkeeseen kuin tuote tariffoitavien
3432: ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti
3433: tehtaalla -hinnasta
3434:
3435: 39.20:stä Jonomeerilevy tai -kalvo Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista,
3436: joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriu-
3437: mia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun
3438: metakryylihapon sekapolymeeri
3439: 39.22- Muovitavarat Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
3440: 39.26 ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3441:
3442: 40.01 :stä Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten Luonnonkumilaattojen laminointi
3443: 40.05 Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi
3444: laattoina, levyinä tai kaistaleina luonnonkumin arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti
3445: tehtaalla -hinnasta
3446: 40.12 Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset
3447: ulkorenkaat kumista; umpikumirenkaat, jousto-
3448: renkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat
3449: sekä vannenauhat, kumista:
3450:
3451: 1
3452: ) Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaalta nimikkeiden 39.01-39.06 että toisaalta nimikkeiden
3453: 39.07-39.11 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan vain siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
3454: hallitseva. ·
3455: 1993 vp- HE 2 61
3456:
3457: HS Working or processing
3458: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3459: No. that confers originating status
3460:
3461: (!) (2) (3)
3462:
3463: ex 39.07 Copolymer, made from polyearbonate and aery- Manufaeture in whieh all the rnaterials used are
3464: lonitrile-butadiene-styrene eopolymer (ABS) classified within a heading other than that of the
3465: produet. However, materials classified within the
3466: same heading may he used provided their value
3467: does not exceed 50% of the ex-works priee of the
3468: produet
3469: ex 39.16 Semi-manufaetures and artieles of plasties, exeept
3470: to 39.21 for headings Nos. ex 39.16, ex 39.17 and ex 39.20,
3471: for whieh the rules are set out below:
3472: - Fiat produets, further worked than only sur- Manufaeture in whieh the value of any materials of
3473: faee-worked or eut into forms other than Chapter 39 used does not exeeed 50 % of the
3474: reetangular (including square), other produets, ex-works price of the produet
3475: further worked than only surfaee-worked
3476:
3477: - Other:
3478: - Addition homopolymerization produets Manufaeture in whieh:
3479: - the value of all the materials used does not
3480: exceed 50% of the ex-works price of the
3481: produet, and
3482: - the value of any materials of Chapter 39 used
3483: does not exceed 20% of the ex-works priee of
3484: the produet 1
3485: - Other Manufaeture in whieh the value of any materials of
3486: Chapter 39 used does not exeeed 20 % of the
3487: ex-works price of the produet 1
3488: ex 39.16 Profile shapes and tubes Manufaeture in whieh:
3489: and - the value of all the materials used does not
3490: ex 39.17 exceed 50% of the ex-works priee of the
3491: produet, and
3492: -the value of any materials classified in the same
3493: heading as the produet does not exeeed 20% of
3494: the ex-works priee of the produet
3495: ex 39.20 Ionomer sheet or film Manufaeture from a thermoplastie partial sait
3496: whieh is a eopolymer of ethylene metaerylie aeid
3497: partly neutralized with metal ions, mainly zine and
3498: sodium
3499: 39.22 Articles of plasties Manufaeture in whieh the value of all the materials
3500: to 39.26 used does not exeeed 50 % of the ex-works price of
3501: the produet
3502: ex 40.01 Laminated slabs of erepe rubber for shoes Lamination of sheets of natural rubber
3503: 40.05 Compounded rubber, unvuleanised, in primary Manufaeture in whieh the value of all the materials
3504: forms or in plates, sheets or strip used, exeept natural rubber, does not exceed 50 %
3505: of the ex-works priee of the produet
3506: 40.12 Retreaded or used pneumatie tyres ofrubber; solid
3507: or eushion tyres, interehangeable tyre treads and
3508: tyre flaps, of rubber:
3509:
3510:
3511: 1
3512: In the ease of the produets eomposed of materials eassified within both heading Nos. 39.01 to 39.06, on the one
3513: hand, and within heading Nos. 39.07 to 39.11, on the other hand, this restrietion only appiies to that group of
3514: materials whieh predominates by weight in the produet
3515: 62 1993 vp- HE 2
3516:
3517: Ei-alkuperäainesten valmistus
3518: HS-
3519: Tuote tai käsittely, joka antaa
3520: nimike
3521: alkuperäaseman
3522:
3523: (1) (2) (3)
3524:
3525: - uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkoren- Käytettyjen ulkorenkaiden uudelleenpinnoitus
3526: kaat, umpikumi- tai joustarenkaat kumista
3527: -muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
3528: paitsi nimikkeen 40.11 tai 40.12 aineksista
3529: 40.17 :stä Kovakumitavarat Valmistus kovakumista
3530: 41.02:sta Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettö- Villan poistaminen villapeitteisistä lampaan ja ka-
3531: mät ritsan raakanahaista
3532: 41.04- Nahka, muokattu, villa- tai karvapeitteetön, muu Esiparkitun nahan jälkiparkitus
3533: 41.07 kuin nimikkeiden 41.08 ja 41.09 nahka TAI
3534: Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3535: daan eri nimikkeeseen kuin tuote
3536:
3537: 41.09 Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipin- Valmistus nimikkeiden 41.04-41.07 muokatusta
3538: noitettu nahka nahasta edellyttäen, että sen arvo ei ylitä 50%
3539: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3540: 43.02:sta Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt:
3541: - levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen tur-
3542: kisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun tai yhdis-
3543: tämisen lisäksi
3544: -muut Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muo-
3545: katuista turkisnahoista ·
3546: 43.03 Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut tavarat tur- Valmistus nimikkeen 43.02 yhdistämättömistä par-
3547: kisnahasta kituista tai muokatuista turkisnahoista
3548: 44.03:sta Karkeasti syrjätty puu Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsi-
3549: tusta
3550: 44.07:stä Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnas- Höylääminen, hiominen tai sormijatkaminen
3551: sa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus yli
3552: 6 mm, höylätty, hiottu tai sormijatkettu
3553: 44.08:sta Vaneriviilu, paksuus enintään 6 mm, saumaamaila Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai sormijat-
3554: tehty, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, taso- kaminen
3555: leikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään
3556: 6 mm, höylätty, hiottu tai sormijatkettu
3557:
3558: 44.09:stä Puu (myös yhdistämättömät rimat parkettilattioita Hiominen tai sormijatkaminen
3559: varten), yhdeltä tai useammalta syrjäitä tai pinnal-
3560: ta koko pituudelta muotoiltu (pontattu, puolipon-
3561: tattu, viistottu, pontattu viistotuin syrjin, helmi-
3562: pontattu, tehty muotolistoiksi tai -laudoiksi, pyö-
3563: ristetty tai vastaavilla tavoilla työstetty), hiottu tai
3564: sormijatkettu
3565: 44.09:stä Muotolistat ja -laudat Muotolistoiksi tai -laudoiksi työstäminen
3566: 44.10:stä Muotolista, myös muotoiltu jalkalista ja muoto- Muotolistoiksi tai -laudoiksi työstäminen
3567: lauta
3568: 44.13:sta
3569: 44.15:stä Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja Valmistus määräkokoon leikkaamattomista lau-
3570: niiden kaltaiset päällykset doista
3571: 1993 vp- HE 2 63
3572:
3573: HS Working or processing
3574: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3575: No. that confers originating status
3576:
3577: (1) (2) (3)
3578:
3579: - Retreaded pneumatie, solid or eushion, of Retreading of used tyres
3580: rubber tyres
3581: - Other Manufaeture from materials of any heading, except
3582: those of heading No. 40.11 or 40.12
3583: ex 40.17 Articles of hard rubber Manufaeture from hard rubber
3584: ex 41.02 Raw skins of sheep or lambs, without wool on Removai of wool from sheep or lamb skins, with
3585: wool on
3586: 41.04 Leather, without hair or wool, other than leather Retanning of pre-tanned leather
3587: to 41.07 of heading No. 41.08 or 41.09 OR
3588: Manufaeture in whieh all the materials used are
3589: classified in a heading other than that of the
3590: produet
3591: 41.09 Patent leather and patent laminated leather; met- Manufaeture from leather of headings Nos. 41.04
3592: allised leather to 41.07 provided its value does not exceed 50% of
3593: the ex-works price of the produet
3594: ex 43.02 Tanned or dressed furskins, assembled:
3595: - Plates, erosses and similar forms Bleaehing or dyeing, in addition to eutting and
3596: assembly of non-assembled tanned or dressed fur-
3597: skins
3598: - Other Manufaeture from non-assembled, tanned or
3599: dressed furskins
3600: 43.03 Articles of apparel, clothing accessories and other Manufaeture from non-assembled tanned or
3601: artieles of furskin dressed furskins of heading No. 43.02
3602: ex 44.03 Wood roughly squared Manufaeture from wood in the rough, whether or
3603: not stripped of its bark or merely roughed down
3604: ex 44.07 Wood sawn or ehipped lengthwise, slieed or Planing, sanding or finger-jointing
3605: peeled, of a thiekness exceeding 6 mm, planed,
3606: sanded or finger-jointed
3607: ex 44.08 Veneer sheets and sheets for plywood, of a Splieing, planing, sanding or finger-jointing
3608: thiekness not exeeeding 6 mm, spliced, and other
3609: wood sawn lengthwise, slieed or peeled, of a
3610: thiekness not exeeeding 6 mm, planed, sanded or
3611: finger-jointed
3612: ex 44.09 Wood (including strips and friezes for parquet Sanding or finger-jointing
3613: flooring, not assembled) eontinuously shaped
3614: (tongued, grooved, rebated, ehamfered, V-jointed,
3615: beaded, moulded, rounded or the like) along any
3616: of its edges or faees, sanded or finger-jointed
3617:
3618:
3619: ex 44.09 Beadings and mouldings Beading or moulding
3620: ex 44.10 Beadings and mouldings, including moulded skirt- Beading or moulding
3621: to 44.13 ing and other moulded boards
3622:
3623: ex 44.15 Paeking eases, boxes, erates, drums and similar Manufaeture from boards not eut to size
3624: paekings, of wood
3625: 64 1993 vp- HE 2
3626:
3627: Ei-alkuperäainesten valmistus
3628: HS-
3629: Tuote tai käsittely, joka antaa
3630: nimike
3631: alkuperäaseman
3632:
3633: (1) (2) (3)
3634:
3635: 44.16:sta Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynny- Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmis-
3636: riteokset puusta sekä niiden puuosat tä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei
3637: enempää valmistetuista
3638: 44.18:sta Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
3639: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Puisia solulevyjä,
3640: kattopäreitä ja -paanuja saa kuitenkin käyttää
3641:
3642: 44.18:sta Muotolistat ja -laudat Muotolistoiksi tai -laudoiksi työstäminen
3643: 44.2l:stä Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi
3644: nimikkeen 44.09 puulangasta
3645: 45.03 Luonnonkorkkitavarat Valmistus nimikkeen 45.01 korkista
3646: 48.ll:stä Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista
3647: paperi ja pahvi
3648: 48.16 Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentä- Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista
3649: vät tai siirtopaperit (muut kuin nimikkeeseen 48.09
3650: kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös
3651: rasioissa
3652: 48.17 Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja Valmistus, jossa:
3653: kirjeenvaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
3654: paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, keeseen kuin tuote ja
3655: kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepape- - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
3656: ria, kirjekuoria jne. tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3657:
3658: 48.18:sta Toalettipaperi Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista
3659:
3660: 48.19:stä Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkaus- Valmistus, jossa:
3661: päällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosa- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
3662: vanua tai selluloosakuituharsoa keeseen kuin tuote ja
3663: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
3664: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3665:
3666: 48.20:sta Kirjepaperilehtiöt Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
3667: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3668:
3669: 48.23:sta Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista
3670: selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon
3671: leikattu
3672: 49.09 Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut Valmistus nimikkeeseen 49.09 tai 49.11 kuulumat-
3673: kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, on- tomista aineksista
3674: nittelu, viesti tai tiedonanto, kuvalliset tai kuvat-
3675: tomat, myös kirjekuorineen tai koristeineen
3676: 49.10 Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtika-
3677: lenterit:
3678: - ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin Valmistus, jossa:
3679: lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
3680: kuin paperille, kartongille tai pahville keeseen kuin tuote ja
3681: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
3682: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3683: 1993 vp- HE 2 65
3684:
3685: HS Working or processing
3686: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3687: No. that confers originating status
3688:
3689: (1) (2) (3)
3690:
3691: ex 44.16 Casks, barrels, vats, tubs and other coopers Manufaeture from riven staves, not further worked
3692: products and parts thereof, of wood than sawn on the two principal surfaces
3693:
3694: ex 44.18 Builders joinery and carpentry of wood Manufaeture in which all the materials used are
3695: classified in a heading other than that of the
3696: product. However, cellular wood panels, shingles
3697: and shakes may be used
3698: ex 44.18 Beadings and mouldings Beading or moulding
3699: ex 44.21 Match splints; wooden pegs or pins for footwear Manufaeture from wood of any heading except
3700: drawn wood of heading No. 44.09
3701: 45.03 Articles of natural cork Manufaeture from cork of heading No. 45.01
3702: ex 48.11 Paper and paperboard, ruled, lined or squared Manufaeture from paper making materials of
3703: only Chapter 47
3704: 48.16 Carbon paper, self-copy paper and other copying Manufaeture from paper making materials of
3705: or transfer papers (other than those of heading Chapter 47
3706: No. 48.09), duplicator stencils and offset plates, of
3707: paper, whether or not put up in boxes
3708: 48.17 Envelopes, letter cards, plain postcards and corre- Manufaeture in which:
3709: spondence cards, of paper or paperboard; boxes, - all the materials used are classified in a heading
3710: pouches, wallets and writing compendiums, of other than that of the product, and
3711: paper or paperboard, containing an assortrnent of - the value of all the materials used does not
3712: paper stationery exceed 50 % of the ex-works price of the
3713: product
3714: ex 48.18 Toilet paper Manufaeture from paper making materials of
3715: Chapter 47
3716: ex 48.19 Cartons, boxes, cases, bags and other packing Manufaeture in which:
3717: containers, of paper, paperboard, cellulose wad- - all the materials used are classified in a heading
3718: ding or webs of cellulose fibres other than that of the product, and
3719: - the value of all the materials used does not
3720: exceed 50% of the ex-works price of the
3721: product
3722: ex 48.20 Letter pads Manufaeture in which the value of all the materials
3723: used does not exceed 50 % of the ex-works price of
3724: the product
3725: ex 48.23 Other paper, paperboard, cellulose wadding and Manufaeture from paper making materials of
3726: webs of cellulose fibres, cut to size or shape Chapter 47
3727:
3728: 49.09 Printed or illustrated postcards; printed cards Manufaeture from materials not classified in head-
3729: bearing personai greetings, messages or announce- ing No. 49.09 or 49.11
3730: ments, whether or not illustrated, with or without
3731: envelopes or trimmings
3732: 49.10 Calendars of any kind, printed, including calendar
3733: blocks:
3734: - Calendars of the "perpetual" type or with Manufaeture in which:
3735: replaceable blocks mounted on bases other - all the materials used are classified in a heading
3736: than paper or paperboard other than that of the product, and
3737: - the value of all the materials used does not
3738: exceed 50% of the ex-works price of the
3739: product
3740:
3741: 9 330128N
3742: 66 1993 vp- HE 2
3743:
3744: Ei-alkuperl!ainesten valmistus
3745: HS-
3746: Tuote tai käsittely, joka antaa
3747: nimike
3748: alkuperäaseman
3749:
3750: (1) (2) (3)
3751:
3752: -muut Valmistus nimikkeeseen 49.09 tai 49.11 kuu!umat-
3753: tomista aineksista
3754: 50.03:sta Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, Silkkijätteiden karstaus tai kampaus
3755: lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput),
3756: karstatut tai kammatut
3757: 55.01- Katkotut tekokuidut Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
3758: 55.07
3759: 50.-55. Lanka ja monofilamenttilanka Valmistus 1>:
3760: ryhmästä - raakasilkistä, silkkijätteistä, karstatuista tai
3761: kammatuista tai muuten kehruuta varten käsi-
3762: tellyistä
3763: - muista luonnonkuiduista, karstaamattomista tai
3764: kampaamattomista tai muuten kehruuta varten
3765: käsittelemättömistä
3766: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai
3767: - paperinvalmistusaineista
3768: 50.-55. Kudotut kankaat:
3769: ryhmästä
3770: - joissa on kumilankaa Valmistus yksinkertaisesta langasta 1>
3771: -muut Valmistus 1):
3772: - kookoskuitulangasta
3773: - luonnonkuiduista
3774: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
3775: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
3776: varten käsittelemättömistä
3777: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai
3778: - paperista
3779: TAI
3780: Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai
3781: viimeistystoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, mer-
3782: serointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, ku-
3783: tistumisen estävä käsittely, kestoviimeistys, deka-
3784: tointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus) edellyt-
3785: täen, että painamattoman kankaan arvo ei ylitä
3786: 47,5% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
3787: 56. ryh- Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja Valmistus 1>:
3788: mästä purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut - kookoskuitulangasta
3789: tavarat; lukuun ottamatta nimikkeitä 56.02, 56.04, - luonnonkuiduista
3790: 56.05 ja 56.06, joita koskevat säännöt ovat jäljem- - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai
3791: pänä - paperinvalmistusaineista
3792: 56.02 Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai
3793: kerrostettu:
3794: - neulahuopa Valmistus 1>:
3795: - luonnonkuiduista
3796: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
3797: Kuitenkin:
3798: - nimikkeen 54.02 polypropeenifilamenttia
3799: - nimikkeen 55.03 tai 55.06 polypropeenikuituja
3800: tai
3801: - nimikkeen 55.01 polypropeenifilamenttitouvia,
3802:
3803:
3804: t) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa.
3805: 1993 vp- HE 2 67
3806:
3807: HS Working or processing
3808: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3809: No. that confers originating status
3810:
3811: (1) (2) (3)
3812:
3813: - Other Manufaeture from materials not classified in head-
3814: ing No. 49.09 or 49.ll
3815: ex 50.03 Silk waste (including cocoons unsuitable for reel- Carding or combing of silk waste
3816: ing, yarn waste and garnetted stock), carded or
3817: combed
3818: 55.01 Man-made staple fibres Manufaeture from chemical materials or textile
3819: to 55.07 pulp
3820: ex Ch. 50 Yarn, monofilament and thread Manufaeture from 1:
3821: to 55 - Raw silk, silk waste, carded or combed or
3822: otherwise processed for spinning,
3823: - Other natural fibres, not carded, combed or
3824: otherwise processed for spinning,
3825: - Chemical materials or textile pulp, or
3826: - Paper making materials
3827:
3828:
3829: ex Ch. 50 Woven fabrics:
3830: to 55
3831: - Incorporating rubber thread Manufaeture from single yarn 1
3832: - Other Manufaeture from 1:
3833: - Coir yarn,
3834: - Natural fibres,
3835: - Man-made staple fibres not carded or combed
3836: or otherwise processed for spinning,
3837: - Chemical materials or textile pulp, or
3838: - Paper
3839: OR
3840: Printing accompanied by at !east two preparatory
3841: or finishing operations (such as scouring, bleaching,
3842: mercerising, heat setting, raising, calendering,
3843: shrink resistance processing, permanent finishing,
3844: decatising, impregnating, mending and burling)
3845: where the value of the unprinted fabric used does
3846: not exceed 47.5% of the ex-works price of the
3847: product
3848: ex Ch. 56 Wadding, felt and non-wovens; special yarns; Manufaeture from 1:
3849: twine cordage, ropes and cables and articles - Coir yarn,
3850: thereof except for headings Nos. 56.02, 56.04, - Natural fibres,
3851: 56.05 and 56.06, for which the rules are set out - Chemical materials or textile pulp, or
3852: below - Paper making materials
3853: 56.02 Felt, whether or not impregnated, coated, covered
3854: or laminated:
3855: - Needleloom felt Manufaeture from 1:
3856: - Natural fibres,
3857: - Chemical materials or textile pulp
3858: However:
3859: - Polypropylene filament of heading No. 54.02,
3860: - Polypropylene fibres of heading No. 55.03 or
3861: 55.06, or
3862: - Polypropylene filament tow of heading No.
3863: 55.01,
3864:
3865: I) For special conditlons relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6
3866: 68 1993 vp- HE 2
3867:
3868: Ei-alkuperäainesten valmistus
3869: HS- Tuote tai käsittely, joka antaa
3870: nimike
3871: alkuperäaseman
3872:
3873: (1) (2) (3)
3874:
3875: joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on
3876: alle 9 desitexiä, saa käyttää edellyttäen, että niiden
3877: arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla
3878: -hinnasta
3879: -muu Valmistus 1):
3880: - luonnonkuiduista
3881: - kaseiinista tehdyistä katkotuista tekokuiduista
3882: tai
3883: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
3884: 56.04 Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä
3885: päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 54.04 tai
3886: 54.05 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muo-
3887: villa tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt
3888: tai kumi- tai muovivaippaiset:
3889: - yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstii- Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta kumilan-
3890: lillä päällystetty gasta, tekstiilillä päällystämättömästä
3891: -muut Valmistus 1):
3892: - luonnonkuiduista, karstaamattomista tai kam-
3893: paamattomista tai muuten kehruuta varten kä-
3894: sittelemättömistä
3895: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai
3896: - paperinvalmistusaineista
3897: 56.05 Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli teks- Valmistus 1):
3898: tiililanka tai nimikkeen 54.04 tai 54.05 kaistateet ja - luonnonkuiduista
3899: niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lan- - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
3900: gan, kaistaleen tai jauheen muodossa olevaan tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
3901: metalliin tai päällystetty metallilla varten käsittelemättömistä
3902: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai
3903: - paperinvalmistusaineista
3904: 56.06 Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt ni- Valmistus 1):
3905: mikkeen 54.04 tai 54.05 kaistateet ja niiden kaltai- - luonnonkuiduista
3906: set tuotteet (muut kuin nimikkeen 56.05 tuotteet ja - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
3907: kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
3908: flokki-chenille -lanka); chainettelanka varten käsittelemättömistä
3909: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai
3910: - paperinvalmistusaineista
3911: 57. ryh- Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliaineesta:
3912: mä
3913: - neulahuovasta Valmistus 1):
3914: - luonnonkuiduista tai
3915: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
3916: Kuitenkin:
3917: - nimikkeen 54.02 polypropeenifilamenttia,
3918: - nimikkeen 55.03 tai 55.06 polypropeenikuituja
3919: tai
3920: - nimikkeen 55.01 polypropeenifilamenttitouvia,
3921: joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on
3922: alle 9 desitexiä, saa käyttää edellyttäen, että niiden
3923: arvo ei ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla
3924: -hinnasta
3925:
3926:
3927: I) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa.
3928: 1993 vp- HE 2 69
3929:
3930: HS Working or processing
3931: Heading Description of product carried out on non-originating materials
3932: No. that confers originating status
3933:
3934: (1) (2) (3)
3935:
3936: of which the denomination in all cases of a single
3937: filament or fibre is less than 9 decitex may be used
3938: provided their value does not exceed 40 % of the
3939: ex-works price of the product
3940: - Other Manufaeture from 1 :
3941: - Natural fibres,
3942: - Man-made staple fibres made from casein, or
3943: - Chemical materials or textile pulp
3944:
3945: 56.04 Rubber thread and cord, textile covered; textile
3946: yarn, and strip and the like of heading No. 54.04
3947: or 54.05, impregnated, coated, covered or sheathed
3948: with rubber or plastics:
3949:
3950: - Rubber thread and cord, textile covered Manufaeture from rubber thread or cord, not
3951: textile covered
3952: - Other Manufaeture from 1:
3953: - Natural fibres not carded or combed or other-
3954: wise processed for spinning,
3955: - Chemical materials or textile pulp, or
3956: - Paper making materials
3957:
3958: 56.05 Metallised yarn, whether or not gimped, being Manufaeture from 1:
3959: textile yarn, or strip or the like of heading No. - Natural fibres,
3960: 54.04 or 54.05, combined with metal in the form of - Man-made staple fibres not carded or combed
3961: thread, strip or powder or covered with metal or otherwise processed for spinning,
3962: - Chemical materials or textile pulp, or
3963: - Paper making materials
3964:
3965: 56.06 Gimped yarn, and strip and the like of heading Manufaeture from 1 :
3966: No. 54.04 or 54.05, gimped (other than those of - Natural fibres,
3967: heading No. 56.05 and gimped horsehair yarn); - Man-made staple fibres not carded or combed
3968: chenille yarn (including flock chenille yarn); Joop or otherwise processed for spinning,
3969: wale-yarn - Chemical materials or textile pulp, or
3970: - Paper making materials
3971:
3972: Ch. 57 Carpets and other textile floor coverings:
3973:
3974: - Of needleloom felt Manufaeture from 1:
3975: - Natural fibres, or
3976: - Chemical materials or textile pulp
3977: However:
3978: - Polypropylene filament of heading No. 54.02,
3979: - Polypropylene fibres of heading No. 55.03 or
3980: 55.06, or
3981: - Polypropylene filament tow of heading No.
3982: 55.01,
3983: of which the denomination in all cases of a single
3984: filament or fibre is Jess than 9 decitex may be used
3985: provided their value does not exceed 40 % of the
3986: ex-works price of the product
3987:
3988: 1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6
3989: 70 1993 vp- HE 2
3990:
3991: Ei-alkuperäainesten valmistus
3992: HS-
3993: Tuote tai käsittely, joka antaa
3994: nimike
3995: alkuperäaseman
3996:
3997: (!) (2) (3)
3998:
3999: - muusta huovasta Valmistus 1>:
4000: - luonnonkuiduista, karstaamattomista tai kam-
4001: paamattomista tai muuten kehruuta varten kä-
4002: sittelemättömistä, tai
4003: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4004: -muut Valmistus 1>:
4005: - kookoskuitulangasta
4006: - synteetti- tai muuntokuitufilamenttilangasta
4007: - luonnonkuiduista tai
4008: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4009: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4010: varten käsittelemättömistä
4011: 58. ryh- Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat;
4012: mästä pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompe-
4013: lukset, lukuun ottamatta nimikkeitä 58.05 ja
4014: 58.10; nimikettä 58.10 koskeva sääntö on jäljem-
4015: pänä:
4016: - joissa on kumilankaa Valmistus yksinkertaisesta langasta 1l
4017: -muut Valmistus 1>:
4018: - luonnonkuiduista
4019: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4020: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4021: varten käsittelemättömistä, tai
4022: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4023: TAI
4024: Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai
4025: viimeistystoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, mer-
4026: serointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, ku-
4027: tistumisen estävä käsittely, kestoviimeistys, deka-
4028: tointi, kyllästäminen, parsiota ja noppaus) edellyt-
4029: täen, että painamattoman kankaan arvo ei ylitä
4030: 47,5% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4031: 58.10 Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai ko- Valmistus, jossa:
4032: ristekuvioina - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4033: keeseen kuin tuote ja
4034: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
4035: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4036:
4037: 59.01 Uimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt Valmistus langasta
4038: tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien
4039: päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen;
4040: kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kan-
4041: kaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset
4042: jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään ha-
4043: tunrunkoihin
4044: 59.02 Kordikangas ulkorenkaita varten, naiionia tai
4045: muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia ole-
4046: vasta erikoislujasta langasta:
4047:
4048: I) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa.
4049: 1993 vp- HE 2 71
4050:
4051: HS Working or processing
4052: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4053: No. that confers originating status
4054:
4055: (1) (2) (3)
4056: 1
4057: - Of other felt Manufaeture from :
4058: - Natural fibres not carded or combed or other-
4059: wise processed for spinning, or
4060: - Chemical materials or textile pulp
4061:
4062: - Other Manufaeture from 1:
4063: - Coir yarn,
4064: - Synthetic or artificial filament yarn,
4065: - Natural fibres, or
4066: - Man-made staple fibres not carded or combed
4067: or otherwise processed for spinning
4068:
4069: ex Ch. 58 Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace;
4070: tapestries; trimmings; embroidery, except for head-
4071: ings Nos. 58.05 and 58.10; the rule for heading
4072: No. 58.10 is set out below:
4073:
4074: - Combined with rubber thread Manufaeture from single yarn 1
4075: - Other Manufaeture from 1:
4076: - Natural fibres,
4077: - Man-made staple fibres not carded or combed
4078: or otherwise processed for spinning, or
4079: - Chemical materials or textile pulp
4080: OR
4081: Printing accompanied by at !east two preparatory
4082: or finishing operations (such as scouring, bleaching,
4083: mercerising, heat setting, raising, calendering,
4084: shrink resistance processing, permanent finishing,
4085: decatising, impregnating, mending and burling)
4086: where the value of the unprinted fabric used does
4087: not exceed 47.5% of the ex-works price of the
4088: product
4089: 58.10 Embroidery in the piece, in strips or in motifs Manufaeture in which:
4090: - all the materials used are classified within a
4091: heading other than that of the product, and
4092: - the value of all the materials used does not
4093: exceed 50 % of the ex-works price of the
4094: product
4095: 59.01 Textile fabrics coated with gum or amylaceous Manufaeture from yarn
4096: substances, of a kind used for the outer covers of
4097: books or the like; tracing cloth; prepared painting
4098: canvas; buckram and similar stiffened textile fab-
4099: rics of a kind used for hat foundations
4100:
4101:
4102: 59.02 Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or
4103: other polyamides, polyesters or viscose rayon:
4104:
4105:
4106: 1
4107: For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6
4108: 72 1993 vp- HE 2
4109:
4110: Ei-alkuperäainesten valmistus
4111: HS-
4112: Tuote tai käsittely, joka antaa
4113: nimike
4114: alkuperäaseman
4115:
4116: (1) (2) (3)
4117:
4118: - jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstii- Valmistus langasta
4119: liainetta
4120: -muut Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4121:
4122: 59.03 Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai ker- Valmistus langasta
4123: rostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen
4124: 59.02 kuuluvat
4125: 59.04 Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; latti- Valmistus langasta 1>
4126: anpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu
4127: päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi
4128: leikatut
4129: 59.05 Seinänpäällysteet tekstiiliaineesta:
4130: - kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, Valmistus langasta
4131: päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut
4132: -muut Valmistus 1>:
4133: - kookoskuitulangasta
4134: - luonnonkuiduista
4135: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4136: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4137: varten käsittelemättömistä, tai
4138: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4139: TAI
4140: Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai
4141: viimeistystoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, mer-
4142: serointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, ku-
4143: tistumisen estävä käsittely, kestoviimeistys, deka-
4144: tointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus) edellyt-
4145: täen, että painamattoman kankaan arvo ei ylitä
4146: 47,5% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4147: 59.06 Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin ni-
4148: mikkeeseen 59.02 kuuluvat:
4149: - neulosta Valmistus 1>:
4150: - luonnonkuiduista
4151: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4152: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4153: varten käsittelemättömistä, tai
4154: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4155: - muut kankaat synteettikuitufilamenttilangasta, Valmistus kemiallisista aineista
4156: joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta
4157:
4158: -muut Valmistus langasta
4159: 59.07 Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt Valmistus langasta
4160: tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion tausta-
4161: kankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten
4162: maalattu kangas
4163: 59.08:sta Kyllästetyt hehkusukat Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta
4164:
4165:
4166: l) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa.
4167: 1993 vp- HE 2 73
4168:
4169: HS Working or processing
4170: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4171: No. that confers originating status
4172:
4173: (1) (2) (3)
4174:
4175: - Containing not more than 90% by weight of Manufaeture from yam
4176: textile materials
4177: - Other Manufaeture from chemical materials or textile
4178: pulp
4179: 59.03 Textile fabrics impregnated, coated, covered or Manufaeture from yam
4180: Iaminated with plastics, other than those of head-
4181: ing No. 59.02
4182: 59.04 Linoleum, whether or not cut to shape; floor Manufaeture from yarn 1
4183: coverings consisting of a coating or covering
4184: applied on a textile backing, whether or not cut to
4185: shape
4186: 59.05 Textile wall coverings:
4187: - Impregnated, coated, covered or laminated Manufaeture from yarn
4188: with rubber, plastics or other materials
4189: - Other Manufaeture from 1:
4190: - Coir yarn,
4191: - Natural fibres,
4192: - Mao-made staple fibres not carded or combed
4193: or otherwise processed for spinning, or
4194: - Chemical materials or textile pulp
4195: OR
4196: Printing accompanied by at !east two preparatory
4197: or finishing operations (such as scouring, bleaching,
4198: mercerising, heat setting, raising, calendering,
4199: shrink resistance processing, permanent finishing,
4200: decatising, impregnating, mending and burling)
4201: where the value of the unprinted fabric used does
4202: not exceed 47.5% of the ex-works price of the
4203: product
4204: 59.06 Rubberised textile fabrics, other than those of
4205: heading No. 59.02:
4206: - Knitted or crocheted fabrics Manufaeture from 1:
4207: - Natural fibres,
4208: - Mao-made staple fibres not carded or combed
4209: or otherwise processed for spinning, or
4210: - Chemical materials or textile pulp
4211:
4212: - Other fabrics made of synthetic filament yarn, Manufaeture from chemical materials
4213: containing more than 90% by weight of textile
4214: materials
4215: - Other Manufaeture from yarn
4216: 59.07 Textile fabrics otherwise impregnated, coated or Manufaeture from yarn
4217: covered; painted canvas being theatrical scenery,
4218: studio backcloths or the like
4219:
4220: ex 59.08 lncandescent gas mantles, impregnated Manufaeture from tubular knitted gas maotie
4221: fabric
4222:
4223: 1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6
4224:
4225:
4226: JO 330128N
4227: 74 1993 vp- HE 2
4228:
4229: Ei-alkuperäainesten valmistus
4230: HS- tai käsittely, joka antaa
4231: Tuote
4232: nimike alkuperäaseman
4233:
4234: (1) (2) (3)
4235:
4236: 59.09- Tekstiilitavarat, jollaiset soveltuvat teknisiin tar-
4237: 59.11 koituksiin:
4238: - nimikkeen 59.11 kiillotuslaikat ja -renkaat, Valmistus langasta tai nimikkeen 63.10 jätekankais-
4239: muut kuin huovasta valmistetut ta tai lumpuista
4240: -muut Valmistus 1):
4241: - kookoskuitulangasta
4242: - luonnonkuiduista
4243: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4244: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4245: varten käsittelemättömistä, tai
4246: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4247: 60. ryh- Neulokset Valmistus 1}:
4248: mä - luonnonkuiduista
4249: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4250: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4251: varten käsittelemättömistä, tai
4252: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4253: 61. ryh- Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta:
4254: mä
4255: - kahdesta tai useammasta määrämuotoon leika- Valmistus langasta2)
4256: tusta tai määrämuotoon välittömästi neulotus-
4257: ta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai
4258: muuten yhdistämällä valmistetut
4259: -muut Valmistus 1):
4260: - luonnonkuiduista
4261: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4262: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4263: varten käsittelemättömistä, tai
4264: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4265: 62. ryh- Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulos- Valmistus langasta2)
4266: mästä ta, lukuun ottamatta nimikkeitä 62.02:sta,
4267: 62.04:stä, 62.06:sta, 62.09:stä, 62.1 O:stä, 62.13,
4268: 62.14, 62.16:sta ja 62.17:stä, joita koskevat sään-
4269: nöt ovat jäljempänä
4270: 62.02:sta, Naisten, tyttöjen ja vauvanvaatteet ja "muut so- Valmistus langasta2)
4271: 62.04:stä, vitetut vaatetustarvikkeet", koruommellut TAI
4272: 62.06:sta, Valmistus koruompelemattomasta kankaasta edel-
4273: 62.09:stä lyttäen, että koruompelemattoman kankaan arvo ei
4274: ja ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta2)
4275: 62.17:stä
4276: 62.10:stä, Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikal- Valmistus langasta2)
4277: 62.16:sta volla päällystettyä kangasta TAI
4278: ja Valmistus päällystämättömästä kankaasta edellyt-
4279: 62.17:stä täen, että päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä
4280: 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta2)
4281: 62.13 ja Nenäliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit,
4282: 62.14 mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:
4283:
4284:
4285: l} Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa.
4286: 2
4287: ) Katso 7 alkuhuomautusta.
4288: 1993 vp- HE 2 75
4289:
4290: HS Working or processing
4291: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4292: No. that confers originating status
4293:
4294: (!) (2) (3)
4295:
4296: 59.09 Textile articles of a kind suitable for industrial use:
4297: to 59.11
4298: - Polishing discs or rings other than of felt of Manufaeture from yarn or waste fabrics or rags of
4299: heading No. 59.11 heading No. 63.10
4300: - Other Manufaeture from 1:
4301: - Coir yarn,
4302: - Natural fibres,
4303: - Man-made staple fibres not carded or combed
4304: or otherwise processed for spinning, or
4305: - Chemical materials or textile pulp
4306:
4307: Ch. 60 Knitted or crocheted fabrics Manufaeture from 1:
4308: - Natural fibres,
4309: - Man-made staple fibres not carded or combed
4310: or otherwise processed for spinning, or
4311: - Chemical materials or textile pulp
4312:
4313: Ch. 61 Articles of apparel and clothing accessories, knit-
4314: ted or crocheted:
4315: - Obtained by sewing together or otherwise Manufaeture from yarn 2
4316: assembling, two or more pieces of knitted or
4317: crocheted fabric which have been either cut to
4318: form or obtained directly to form
4319: - Other Manufaeture from 1:
4320: - Natural fibres,
4321: - Man-made staple fibres not carded or combed
4322: or otherwise processed for spinning, or
4323: - Chemical materials or textile pulp
4324:
4325: ex Ch. 62 Articles of apparel and clothing accessories, not Manufaeture from yarn 2
4326: knitted or crocheted, except for headings Nos. ex
4327: 62.02, ex 62.04, ex 62.06, ex 62.09, ex 62.10, 62.13,
4328: 62.14, ex 62.16 and ex 62.17 for which the rules are
4329: set out below
4330: ex 62.02, Womens, girls and babies clothing and "other Manufaeture from yarn2
4331: ex 62.04, made up clothing accessories", embroidered OR
4332: ex 62.06, Manufaeture from unembroidered fabric provided
4333: ex 62.09 the value of the unembroidered fabric used does
4334: and not exceed 40% of the ex-works price of the
4335: ex 62.17 product2
4336: ex 62.10, Fire resistant equipment of fabric covered with foil Manufaeture from yarn2
4337: ex 62.16 of aluminised polyester OR
4338: and Manufaeture from uncoated fabric provided the
4339: ex 62.17 value of the uncoated fabric used does not exceed
4340: 40% of the ex-works price of the produce
4341: 62.13 Handkerchiefs, shawls, scarves, muffiers, mantil-
4342: and las, veils and the like:
4343: 62.14
4344:
4345: 1
4346: For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6
4347: 2
4348: See Introductory Note 7
4349: 76 1993 vp- HE 2
4350:
4351: Ei-alkuperäainesten valmistus
4352: HS-
4353: Tuote tai käsittely, joka antaa
4354: nimike
4355: alkuperäaseman
4356:
4357: (1) (2) (3)
4358:
4359: - koruommellut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan-
4360: gasta1l2)
4361: TAI
4362: Valmistus koruompelemattomasta kankaasta edel-
4363: lyttäen, että koruompelemattoman kankaan arvo ei
4364: ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2l
4365: -muut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan-
4366: gasta'l 2)
4367: 62.17:stä Välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrä- Valmistus, jossa:
4368: muotoon leikatut - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4369: keeseen kuin tuote, ja
4370: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
4371: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4372:
4373: 63.01- Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.;
4374: 63.04 verhot jne.; muut sisustustavarat
4375: - huovasta, kuitukankaasta Valmistus 1l;
4376: - Iuonnonkuidusta tai
4377: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4378: -muut:
4379: - koruommellut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan-
4380: gasta'l3l
4381: TAI
4382: Valmistus koruompelemattomasta kankaasta
4383: (muusta kuin neuloksesta) edellyttäen, että ko-
4384: ruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 %
4385: tuotteen vapaasti tehtaalla-hinnasta
4386: -muut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan-
4387: gasta1l3)
4388: 63.05 Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden Valmistus'l;
4389: pakkaamiseen - luonnonkuiduista
4390: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista
4391: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta
4392: varten käsittelemättömistä, tai
4393: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4394: 63.06 Tavaranpeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatok-
4395: set; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakul-
4396: kuneuvoja varten; leirintävarusteet:
4397: - kuitukangasta Valmistus'l;
4398: - luonnonkuiduista tai
4399: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta
4400: -muut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan-
4401: gasta'l
4402:
4403: l) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa.
4404: 2l Katso 7 aikuhuomautusta.
4405: 3) Määrämuotoon Ieikatuista tai määrämuotoon välittömästi neulotuista neuloskappaleista yhteen ompelemalla tai
4406: muuten yhdistämällä valmistettujen neuletuotteiden, ei kuitenkaan kimmoisten eikä kumilla käsiteltyjen, osalta
4407: katso 7 alkuhuomautusta.
4408: 1993 vp- HE 2 77
4409:
4410: HS Working or processing
4411: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4412: No. that confers originating status
4413:
4414: (1) (2) (3)
4415:
4416: - Embroidered Manufaeture from unbleached single yam 1•2
4417: OR
4418: Manufaeture from unembroidered fabric provided
4419: the value of the unembroidered fabric used does
4420: not exceed 40% of the ex-works price of the
4421: product2
4422: - Other Manufaeture from unbleached single yarn 1•2
4423:
4424: ex 62.17 Interlinings for collars and cuffs, cut out Manufaeture in which:
4425: - all the materials used are classified within a
4426: heading other than that of the product, and
4427: - the value of all the materials used does not
4428: exceed 40% of the ex-works price of the
4429: product
4430: 63.01 Blankets, travelling rugs, bed Iinen etc.; curtains
4431: to 63.04 etc.; other furnishing articles:
4432: - Of felt, of non-wovens Manufaeture from 1:
4433: - Natural fibres, or
4434: - Chemical materials or textile pulp
4435: - Other:
4436: - Embroidered Manufaeture from unbleached single yarn 1•3
4437: OR -
4438: Manufaeture from unembroidered fabric (other
4439: than knitted or crocheted) provided the value of the
4440: unembroidered fabric used does not exceed 40% of
4441: the ex-works price of the product
4442:
4443: - Other Manufaeture from unbleached single yarn 1•3
4444:
4445: 63.05 Sacks and bags, of a kind used for the packing of Manufaeture from 1:
4446: goods - Natural fibres,
4447: - Man-made staple fibres not carded or combed
4448: or otherwise processed for spinning, or
4449: - Chemical materials or textile pulp
4450:
4451: 63.06 Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for
4452: boats, sailboards or landcraft; camping goods:
4453:
4454: - Of non-wovens Manufaeture from 1:
4455: - Natural fibres, or
4456: - Chemical materials or textile pulp
4457: - Other Manufaeture from unbleached single yarn 1
4458:
4459:
4460: 1
4461: For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6
4462: 2 See Introductory Note 7
4463: 3 For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberized, obtained by sewing or assembly of pieces of knitted
4464:
4465: or crocheted fabric (cut out or knitted directly to shape), see lntroductory Note 7
4466: 78 1993 vp- HE 2
4467:
4468: Ei-alkuperäainesten valmistus
4469: HS-
4470: Tuote tai käsittely, joka antaa
4471: nimike
4472: alkuperäaseman
4473:
4474: (1) (2) (3)
4475:
4476: 63.07 Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuu- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
4477: kaaviot ei ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4478:
4479: 63.08 Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se
4480: joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuva- sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan
4481: kudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lau- kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätavaroita
4482: tasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden voi kuitenkin sisältyä sarjaan edellyttäen, että
4483: valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti
4484: tehtaalla -hinnasta
4485: 64.01- Jalkineet Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
4486: 64.05 paitsi nimikkeen 64.06 kengänosayhdistelmistä,
4487: joissa päällinen on kiinnitetty pinkopohjaan tai
4488: muihin pohjaosiin
4489: 65.03 Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimikkeen Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista 1>
4490: 65.01 teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) val-
4491: mistetut, myös vuoratut ja somistetut
4492: 65.05 Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista 1>
4493: neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai
4494: muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kais-
4495: taleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut;
4496: hiusverkot, aineeseen katsomatta, myös vuoratut
4497: ja somistetut
4498: 66.01 Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisa- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
4499: teenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päi- ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4500: vänvarjot)
4501: 68.03:sta Liuskekivitavarat, myös agglomeroidusta liuskeki- Valmistus työstetystä liuskekivestä
4502: vestä
4503: 68.12:sta Tavarat asbestista tai asbestiin tai asbestiin ja Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
4504: magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksis-
4505: ta
4506: 68.14:stä Kiilletavarat, myös agglomeroitua tai rekonstruoi- Valmistus työstetystä kiilteestä (myös agglome-
4507: tua kiillettä, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla roidusta tai rekonstruoidusta kiilteestä)
4508: alustalla
4509: 70.06 Nimikkeen 70.03, 70.04 tai 70.05 lasi, taivutettu, Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista
4510: reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu
4511: tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty
4512: eikä yhdistetty muihin aineisiin
4513: 70.07 Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista
4514:
4515: 70.08 Monikerroksiset eristyslasielementit Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista
4516: 70.09 Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista
4517: peruutuspeilit
4518:
4519: I) Katso 7 alkuhuomautusta.
4520: 1993 vp- HE 2 79
4521:
4522: HS Working or processing
4523: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4524: No. that confers originating status
4525:
4526: (1) (2) (3)
4527:
4528: 63.07 Other made-up articles, ineluding dress pattems Manufaeture in whieh the value of all the materials
4529: used does not exeeed 40% of the ex-works price of
4530: the produet
4531: 63.08 Sets eonsisting of woven fabrie and yarn, whether Eaeh item in the set must satisfy the rule whieh
4532: or not with accessories, for making up into rugs, would apply to it if it were not included in the set.
4533: tapestries, embroidered table cloths or serviettes or However, non-originating articles may he ineorpo-
4534: similar textile articles, put up in paekings for retail rated provided their total value does not exeeed
4535: sale 15 % of the ex-works price of the set
4536:
4537: 64.01 Footwear Manufaeture from materials of any heading except
4538: to 64.05 for assemblies of uppers affixed to inner soles or to
4539: other sole eomponents of heading No. 64.06
4540:
4541: 65.03 Felt hats and other felt headgear, made from the Manufaeture from yam or textile fibres 1
4542: hat bodies, hoods or plateaux of heading No.
4543: 65.01, whether or not lined or trimmed
4544: 65.05 Hats and other headgear, knitted or eroeheted, or Manufaeture from yarn or textile fibres 1
4545: made up from lace, felt or other textile fabrie, in
4546: the pieee (but not in strips), whether or not lined
4547: or trimmed; hair-nets of any materia!, whether or
4548: not lined or trimmed
4549:
4550: 66.01 Umbrellas and sun umbrellas (ineluding walking- Manufaeture in whieh the value of all the materials
4551: stiek umbrellas, garden umbrellas and similar used does not exeeed 50% of the ex-works price of
4552: umbrellas) the produet
4553: ex 68.03 Artieles of slate or of agglomerated slate Manufaeture from worked slate
4554:
4555: ex 68.12 Articles of asbestos; articles of mixtures with a Manufaeture from materials of any heading
4556: basis of asbestos or of mixtures with a basis of
4557: asbestos and magnesium earbonate
4558: ex 68.14 Articles of miea, including agglomerated or reeon- Manufaeture from worked miea (ineluding agglom-
4559: stituted miea, on a support of paper, paperboard erated or reeonstituted miea)
4560: or other materials
4561: 70.06 Glass of heading No. 70.03, 70.04 or 70.05, bent, Manufaeture from materials of heading No. 70.01
4562: edgeworked, engraved, drilled, enamelled or other-
4563: wise worked, but not framed or fitted with other
4564: materials
4565: 70.07 Safety glass, eonsisting of toughened (tempered) or Manufaeture from materials of heading No. 70.01
4566: laminated glass
4567: 70.08 Multiple-walled insulating units of glass Manufaeture from materials of heading No. 70.01
4568: 70.09 Glass mirrors, whether or not framed, including Manufaeture from materials of heading No. 70.01
4569: rear-view mirrors
4570:
4571: 1
4572: See Introduetory Note 7
4573: 80 1993 vp- HE 2
4574:
4575: Ei-alkuperäainesten valmistus
4576: HS-
4577: Tuote tai käsittely, joka antaa
4578: nimike
4579: alkuperäaseman
4580:
4581: (1) (2) (3)
4582:
4583: 70.10 Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4584: ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tava- daan eri nimikkeeseen kuin tuote
4585: roiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säi- TAI
4586: löntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet Lasiesineiden hiominen edellyttäen, että hiomatto-
4587: mien lasiesineiden arvo ei ylitä 50% tuotteen
4588: vapaasti tehtaalla -hinnasta
4589:
4590: 70.13 Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4591: toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai daan eri nimikkeeseen kuin tuote
4592: sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkei- TAI
4593: siin 70.10 ja 70.18 kuuluvat tavarat) Lasiesineiden hiominen edellyttäen, että hiomatto-
4594: mien lasiesineiden arvo ei ylitä 50% tuotteen
4595: vapaasti tehtaalla -hinnasta
4596: TAI
4597: Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koris-
4598: telu (lukuun ottamatta silkkipainoa) edellyttäen,
4599: että käsinpuhallettujen lasiesineiden arvo ei ylitä
4600: 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4601:
4602: 70.19:stä Lasikuiduista valmistetut tavarat (muut kuin lan- Valmistus:
4603: ka) - värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatku-
4604: vakuituisesta kiertämättömästä langasta (ro-
4605: vings), langasta tai silputuista säikeistä tai
4606: - lasivillasta
4607: 71.02:sta, Valmistetut jalo- ja puolijalokivet (luonnon-, syn- Valmistus valmistamattomista jalo- tai puolijaloki-
4608: 71.03:sta teettiset tai rekonstruoidut) vistä
4609: ja
4610: 71.04:stä
4611: 71.06, Jalometallit:
4612: 71.08 ja
4613: 71.10
4614:
4615: - muokkaamattomat Valmistus nimikkeeseen 71.06, 71.08 tai 71.10
4616: kuulumattomista aineksista
4617: TAI
4618: Nimikkeen 71.06, 71.08 tai 71.l0 jalometallien
4619: elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottami-
4620: nen
4621: TAI
4622: Nimikkeen 71.06, 71.08 tai 71.10 jalometallien
4623: seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kans-
4624: sa
4625: - puolivalmisteina tai jauheena Valmistus muokkaamattomista jalometalleista
4626: 71.07:stä, Jalometalleilla pleteroidut metallit, puolivalmistei- Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla ple-
4627: 71.09:stä na teroiduista metalleista
4628: ja
4629: 71.11 :stä
4630: 71.16 Tavarat luonnonheimistä tai viljellyistä heimistä Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
4631: tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4632: jalo- ja puolijalokivistä
4633: 1993 vp- HE 2 81
4634:
4635: HS Working or processing
4636: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4637: No. that confers originating status
4638:
4639: (1) (2) (3)
4640:
4641: 70.10 Carboys, bott1es, flasks, jars, pots, phia1s, am- Manufaeture in whieh all the materia1s used are
4642: pouies and other containers, of g1ass, of a kind classified in a heading other than that of the
4643: used for the eonveyance or paeking of goods; produet
4644: preserving jars of g1ass; stoppers, 1ids and other OR
4645: closures, of g1ass Cutting of g1assware, provided the va1ue of the
4646: uneut glassware does not exceed 50 % of the
4647: ex-works price of the produet
4648: 70.13 G1assware of a kind used for tab1e, kitehen, toilet, Manufaeture in whieh all the materia1s used are
4649: offiee, indoor decoration or simi1ar purposes e1assified in a heading other than that of the
4650: (other than that of heading No. 70.10 or 70.18) produet
4651: OR
4652: Cutting of g1assware, provided the va1ue of the
4653: uneut g1assware does not exceed 50 % of the
4654: ex-works price of the produet
4655: OR
4656: Hand-deeoration (with the exeeption of silk sereen
4657: printing) of hand-b1own g1assware, provided the
4658: va1ue of the hand-b1own g1assware does not exeeed
4659: 50% of the ex-works priee of the produet
4660: ex 70.19 Articles (other than yarn) of g1ass fibres Manufaeture from:
4661: - Uneoloured s1ivers, rovings, yarn or ehopped
4662: strands, or
4663: - G1ass woo1
4664:
4665: ex 71.02, Worked preeious or semi-preeious stones (natura1, Manufaeture from unworked preeious or semi-
4666: ex 71.03 synthetie or reeonstrueted) preeious stones
4667: and
4668: ex 71.04
4669: 71.06, Preeious meta1s:
4670: 71.08
4671: and
4672: 71.10
4673: - Unwrought Manufaeture from materia1s not e1assified in head-
4674: ing No. 71.06, 71.08 or 71.10
4675: OR
4676: E1eetro1ytie, therma1 or ehemiea1 separation of
4677: precious meta1s of heading No. 71.06, 71.08 or
4678: 71.10
4679: OR
4680: Alloying of precious meta1s of heading No. 71.06,
4681: 71.08 or 71.10 with eaeh other or with base meta1s
4682:
4683: - Semi-n'lanufaetured or in powder form Manufaeture from unwrought precious meta1s
4684: ex 71.07, Metals clad with precious meta1s, semi-manufae- Manufaeture from meta1s clad with precious met-
4685: ex 71.09 tured a1s, unwrought
4686: and
4687: ex 71.11
4688: 71.16 Articles of natura1 or eu1tured pear1s, preeious or Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s
4689: semi-preeious stones (natura1, synthetie or reeon- used does not exceed 50% of the ex-works price of
4690: strueted) the produet
4691:
4692:
4693:
4694:
4695: II 330I28N
4696: 82 1993 vp- HE 2
4697:
4698: Ei-alkuperäainesten valmistus
4699: HS-
4700: Tuote tai käsittely, joka antaa
4701: nimike
4702: alkuperäaseman
4703:
4704: (1) (2) (3)
4705:
4706: 71.17 Epäaidot korut Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4707: daan eri nimikkeeseen kuin tuote
4708: TAI
4709: Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei
4710: ole pinnoitettu jalometalleilla edellyttäen, että kaik-
4711: kien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% tuotteen
4712: vapaasti tehtaalla -hinnasta
4713:
4714: 72.07 Välituotteet rautaa tai seostamatonta terästä Valmistus nimikkeen 72.01, 72.02, 72.03, 72.04 tai
4715: 72.05 aineksista
4716: 72.08- Levyvalmisteet, tangot ja profiilit rautaa tai seos- Valmistus nimikkeen 72.06 valanteista tai muista
4717: 72.16 tamatonta terästä alkumuodoista
4718: 72.17 Lanka rautaa tai seostamatonta terästä Valmistus nimikkeen 72.07 välituotteista
4719:
4720: 72.18:sta, Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit Valmistus nimikkeen 72.18 valanteista tai muista
4721: 72.19- ruostumatonta terästä alkumuodoista
4722: 72.22
4723: 72.23 Lanka ruostumatonta terästä Valmistus nimikkeen 72.18 välituotteista
4724:
4725: 72.24:stä, Välituotteet, levyvalmisteet ja tangot, säännöttö- Valmistus nimikkeen 72.24 valanteista tai muista
4726: 72.25- mästi kiepitetyt, muuta seosterästä alkumuodoista
4727: 72.27
4728: 72.28 Muut tangot muuta seosterästä; profiilit muuta Valmistus nimikkeen 72.06, 72.18 tai 72.24 valan-
4729: seosterästä; ontot poratangot seosterästä tai seos- teista, aihioista tai muista alkumuodoista
4730: tamatonta terästä
4731: 72.29 Lanka muuta seosterästä Valmistus nimikkeen 72.24 välituotteista
4732:
4733: 73.01 :stä Ponttirauta ja -teräs Valmistus nimikkeen 72.06 aineksista
4734: 73.02 Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa Valmistus nimikkeen 72.06 aineksista
4735: tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskis-
4736: kot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot
4737: ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, rata-
4738: pölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat,
4739: aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja
4740: muut kiskojen liittämiseen käytettävät erityistava-
4741: rat
4742: 73.04, Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valu- Valmistus nimikkeen 72.06, 72.07, 72.18 tai 72.24
4743: 73.05 ja rautaa) tai terästä aineksista
4744: 73.06
4745:
4746: 73.07:stä Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä Taottujen teeimien sorvaaminen, poraus, väljentä-
4747: (ISO n:o xSCrNiMo 1712), useista osista koostu- minen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapu-
4748: vat hallus edellyttäen, ettei teeimien arvo ylitä 35 %
4749: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4750: 1993 vp- HE 2 83
4751:
4752: HS Working or processing
4753: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4754: No. that confers originating status
4755:
4756: (1)
4757:
4758: 71.17 Imitation jewellery Manufaeture in whieh all the materials used are
4759: classified in a heading other than that of the
4760: produet
4761: OR
4762: Manufaeture from base metal parts, not plated or
4763: covered with preeious metals, provided the value of
4764: all the materials used does not exceed 50 % of the
4765: ex-works price of the produet
4766: 72.07 Semi-finished produets of iron or non-alloy steel Manufaeture from materials of heading No. 72.01,
4767: 72.02, 72.03, 72.04 or 72.05
4768: 72.08 Flat-rolled produets, bars and rods, angles, shapes Manufaeture from ingots or other primary forms of
4769: to 72.16 and seetions of iron or non-alloy steel heading No. 72.06
4770: 72.17 Wire of iron or non-alloy steel Manufaeture from semi-finished materials of head-
4771: ing No. 72.07
4772: ex 72.18, Semi-finished produets, flat-rolled produets, bars Manufaeture from ingots or other primary forms of
4773: 72.19 and rods, angles, shapes and seetions of stainless heading No. 72.18
4774: to 72.22 steel
4775: 72.23 Wire of stainless steel Manufaeture from semi-finished materials of head-
4776: ing No. 72.18
4777: ex 72.24, Semi-finished produets, flat-rolled produets, bars Manufaeture from ingots or other primary forms of
4778: 72.25 and rods, in irregularly wound eoils, of other alloy heading No. 72.24
4779: to 72.27 steel
4780: 72.28 Other bars and rods of other alloy steel; angles, Manufaeture from ingots or other primary forms of
4781: shapes and seetions, of other alloy steel; hollow heading No. 72.06, 72.18 or 72.24
4782: drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel
4783: 72.29 Wire of other alloy steel Manufaeture from semi-finished materials of head-
4784: ing No. 72.24
4785: ex 73.01 Sheet piling Manufaeture from materials of heading No. 72.06
4786: 73.02 Railway or tramway traek eonstruetion materia! Manufaeture from materials of heading No. 72.06
4787: of iron or steel, the following: rails, eheekrails and
4788: raek rails, switeh blades, erossing frogs, point rods
4789: and other erossing pieees, sleepers (eross-ties),
4790: fish-plates, ehairs, ehair wedges, sole plates (base
4791: plates), rail elips, bedplates, ties and other materia!
4792: speeialized for jointing or fixing rails
4793:
4794: 73.04, Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other Manufaeture from materials of heading No. 72.06,
4795: 73.05 than east iron) or steel 72.07, 72.18 or 72.24
4796: and
4797: 73.06
4798: ex 73.07 Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No. Turning, drilling, reaming, threading, deburring
4799: XSCrNiMo 1712), eonsisting of several parts and sandblasting of forged blanks the value of
4800: whieh does not exceed 35 % of the ex-works price
4801: of the produet
4802: 84 1993 vp- HE 2
4803:
4804: Ei-alkuperäainesten valmistus
4805: HS-
4806: Tuote tai käsittely, joka antaa
4807: nimike alkuperäaseman
4808:
4809: (1)
4810:
4811: 73.08 Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 94.06 tehdas- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4812: valmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 73.01
4813: (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tomit, hitsattuja profiileja ei kuitenkaan saa käyttää
4814: ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet,
4815: ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikku-
4816: naluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai
4817: terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden
4818: kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmis-
4819: tetut, rautaa tai terästä
4820: 73.15:stä Lumi- ja muut liukuesteketjut Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen
4821: 73.15 ainesten arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti
4822: tehtaalla -hinnasta
4823: 73.22:sta Lämmönsäteilijät keskuslämmitystä varten, ei kui- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen
4824: tenkaan sähköllä kuumennettavat 73.22 ainesten arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaasti
4825: tehtaalla -hinnasta
4826: 74. ryh- Kupari ja kuparitavarat, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa:
4827: mästä keitä 74.01-74.05; nimikettä 74.03:sta koskeva - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4828: sääntö on jäljempänä keeseen kuin tuote ja
4829: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
4830: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4831:
4832: 74.03:sta Kupariseokset, muokkaamattomat Valmistus muokkaamattomasta,_ puhdistetusta ku-
4833: parista tai kuparijätteistä ja -romusta
4834: 75. ryh- Nikkeli ja nikkelitavarat, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa:
4835: mästä keitä 75.01-75.03 - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4836: keeseen kuin tuote ja
4837: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
4838: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4839:
4840: 76. ryh- Alumiini ja alumiinitavarat, lukuun ottamatta Valmistus, jossa:
4841: mästä nimikkeitä 76.01, 76.02 ja 76.16:sta; nimikkeitä - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4842: 76.01 ja 76.16:sta koskevat säännöt ovatjäljempä- keeseen kuin tuote ja
4843: nä - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
4844: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4845:
4846: 76.01 Muokkaamaton alumiini Valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumii-
4847: nijätteistä ja -romusta lämpö- tai elektrolyyttikäsit-
4848: telyn avulla
4849: 76.16:sta Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ris- Valmistus, jossa
4850: tikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4851: kaltaiset tavarat (myös päättömät nauhat), alumii- keeseen kuin tuote, metallikangasta, ristikkoa,
4852: nilangasta sekä alumiinileikkoverkko aitaus-, betoni- ja muuta verkkoa tai niiden
4853: kaltaisia tavaroita (myös päättömiä nauhoja)
4854: alumiinilangasta sekä alumiinileikkoverkkoa
4855: saa kuitenkin käyttää, ja
4856: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
4857: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4858: 1993 vp- HE 2 85
4859:
4860: HS Working or processing
4861: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4862: No. that confers originating status
4863:
4864: (1)
4865:
4866: 73.08 Struetures (excluding prefabrieated buildings of Manufaeture in whieh all the materials used are
4867: heading No. 94.06) and parts of struetures (for classified in a heading other than that of the
4868: example, bridges and bridge-seetions, loek-gates, produet. However, welded angles, shapes and see-
4869: towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, tions of heading No. 73.01 may not be used
4870: doors and windows and their frames and
4871: thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars
4872: and eolumns ), of iron or steel; plates, rods, angles,
4873: shapes, seetions, tubes and the like, prepared for
4874: use in struetures, of iron or steel
4875: ex 73.15 Skid-ehains Manufaeture in whieh the value of all the materials
4876: of heading No. 73.15 used does not exeeed 50% of
4877: the ex-works price of the produet
4878: ex 73.22 Radiators for eentral heating, not eleetrieally Manufaeture in whieh the value of all the materials
4879: heated of heading No. 73.22 used does not exceed 5% of
4880: the ex-works priee of the produet
4881: ex Ch. 74 Copper and artieles thereof exeept for headings Manufaeture in whieh:
4882: Nos. 74.01 to 74.05; the rule for heading No. ex - all the materials used are classified in a heading
4883: 74.03 is set out below other than that of the produet, and
4884: - the value of all the materials used does not
4885: exceed 50 % of the ex-works priee of the
4886: produet
4887: ex 74.03 Copper alloys, unwrought Manufaeture from refined eopper, unwrought, or
4888: waste and serap
4889: ex Ch. 75 Niekel and articles thereof, exeept for headings Manufaeture in whieh:
4890: Nos. 75.01 to 75.03 - all the materials used are classified in a heading
4891: other than that of the produet, and
4892: - the value of all the materials used does not
4893: exceed 50% of the ex-works priee of the
4894: produet
4895: ex Ch. 76 Aluminium and articles thereof, exeept for head- Manufaeture in whieh:
4896: ings Nos. 76.01, 76.02 and ex 76.16; the rules for - all the materials used are elassified in a heading
4897: headings Nos. 76.01 and ex 76.16 are set out below other than that of the produet, and
4898: - the value of all the materials used does not
4899: exceed 50% of the ex-works priee of the
4900: produet
4901: 76.01 Unwrought aluminium Manufaeture by thermal or electrolytie treatment
4902: from unalloyed aluminium or waste and scrap of
4903: aluminium
4904: ex 76.16 Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, Manufaeture in whieh:
4905: netting, feneing, reinforcing fabrie and similar - all the materials used are classified in a heading
4906: materials (including endless bands) of aluminium other than that of the product, however, gauze,
4907: wire, and expanded metal of aluminium cloth, grill, netting, fencing, reinforeing fabric
4908: and similar materials (including endless bands)
4909: of aluminium wire, or expanded metal of
4910: aluminium may be used, and
4911: - the value of all the materials used does not
4912: exceed 50% of the ex-works price of the
4913: product
4914: 86 1993 vp- HE 2
4915:
4916: Ei-alkuperäainesten valmistus
4917: HS- tai käsittely, joka antaa
4918: Tuote
4919: nimike alkuperäaseman
4920:
4921: (1) (2) (3)
4922:
4923: 78. ryh- Lyijy ja lyijytavarat, lukuun ottamatta nimikkeitä Valmistus, jossa:
4924: mästä 78.01 ja 78.02; nimikettä 78.01 koskeva sääntö on - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4925: jäljempänä keeseen kuin tuote ja
4926: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
4927: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4928:
4929: 78.01 Muokkaamaton lyijy:
4930: - puhdistettu lyijy Valmistus raakalyijystä
4931: -muu Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4932: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 78.02
4933: jätteitä ja romua ei kuitenkaan saa käyttää
4934:
4935: 79. ryh- Sinkki ja sinkkitavarat, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa:
4936: mästä keitä 79.01 ja 79.02; nimikettä 79.01 koskeva - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4937: sääntö on jäljempänä keeseen kuin tuote ja
4938: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
4939: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4940:
4941: 79.01 Muokkaamaton sinkki Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4942: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 79.02
4943: jätteitä ja romua ei kuitenkaan saa käyttää
4944:
4945: 80. ryh- Tina ja tinatavarat, lukuun ottamatta nimikkeitä Valmistus, jossa:
4946: mästä 80.01, 80.02 ja 80.07; nimikettä 80.01 koskeva - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4947: sääntö on jäljempänä keeseen kuin tuote ja
4948: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
4949: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4950:
4951: 80.01 Muokkaamaton tina Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4952: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 80.02
4953: jätteitä ja romua ei kuitenkaan saa käyttää
4954:
4955: 81. ryh- Muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmiste- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen samaan ni-
4956: mästä tut tavarat mikkeeseen kuin tuote tariffoitavien ainesten arvo
4957: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4958:
4959: 82.06 Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
4960: tai useampaan nimikkeistä 82.02-82.05 kuuluvat daan muuhun nimikkeeseen kuin 82.02-82.05.
4961: työkalut Nimikkeiden 82.02-82.05 työkaluja saa kuitenkin
4962: sisältyä sarjaan edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä
4963: 15% sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta
4964:
4965: 82.07 Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaa- Valmistus, jossa:
4966: nisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
4967: meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, keeseen kuin tuote ja
4968: aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvin- - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
4969: kiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metal- tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
4970: linpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporaus-
4971: ta tai maankairausta varten
4972: 1993 vp- HE 2 87
4973:
4974: HS Working or processing
4975: Heading Description of product carried out on non-originating materials
4976: No. that confers originating status
4977:
4978: (1) (2) (3)
4979:
4980: ex Ch. 78 Lead and artieles thereof except for headings Nos. Manufaeture in whieh:
4981: 78.01 and 78.02; the rules for heading No. 78.01 - aiJ the materials used are elassified in a heading
4982: are set out below other than that of the produet, and
4983: - the value of all the materials used does not
4984: exceed 50% of the ex-works price of the
4985: produet
4986: 78.01 Unwrought lead:
4987: - Refined lead Manufaeture from "bullion" or "work" lead
4988: - Other Manufaeture in whieh all the materials used are
4989: classified in a heading other than that of the
4990: produet. However, waste and serap of heading No.
4991: 78.02 may not be used
4992: ex Ch. 79 Zine and articles thereof, except for headings Nos. Manufaeture in whieh:
4993: 79.01 and 79.02; the rule for heading No. 79.01 is - aiJ the materials used are classified in a heading
4994: set out below other than that of the produet and
4995: - the value of all the materials used does not
4996: exeeed 50% of the ex-works price of the
4997: produet
4998: 79.01 Unwrought zine Manufaeture in whieh alJ the materials used are
4999: classified in a heading other than that of the
5000: produet. However, waste and serap of heading No.
5001: 79.02 may not be used
5002: ex Ch. 80 Tin and articles thereof, exeept for headings Nos. Manufaeture in whieh:
5003: 80.01, 80.02 and 80.07; the rule for heading No. - all the materials used are elassified in a heading
5004: 80.01 is set out below other than that of the produet, and
5005: - the value of all the materials used does not
5006: exceed 50% of the ex-works priee of the
5007: produet
5008: 80.01 Unwrought tin Manufaeture in whieh all the materials used are
5009: classified in a heading other than that of the
5010: produet. However, waste and serap of heading No.
5011: 80.02 may not be used
5012: ex Ch. 81 Other base metals, wrought; articles thereof Manufaeture in whieh the value of aJI the materials
5013: classified in the same heading as the produet used
5014: does not exceed 50% of the ex-works priee of the
5015: produet
5016: 82.06 Tools of two or more of the headings Nos. 82.02 Manufaeture in whieh all the materials used are
5017: to 82.05, put up in sets for retail sale classified in a heading other than headings Nos.
5018: 82.02 to 82.05. However, tools of headings Nos.
5019: 82.02 to 82.05 may be ineorporated into the set
5020: provided their value does not exceed 15 % of the
5021: ex-works price of the set
5022: 82.07 Interehangeable tools for hand tools, whether or Manufaeture in whieh:
5023: not power-operated, or for maehine-tools (for - aiJ the materials used are elassified in a heading
5024: example, for pressing, stamping, punehing, tap- other than that of the produet, and
5025: ping, threading, driiJing, boring, broaehing, mill- - the value of all the materials used does not
5026: ing, turning or serewdriving), ineluding dies for exeeed 40% of the ex-works priee of the
5027: drawing or extruding metal, and rock drilling or product
5028: earth boring tools
5029: 88 1993 vp- HE 2
5030:
5031: Ei-alkuperäainesten valmistus
5032: HS-
5033: Tuote tai käsittely, joka antaa
5034: nimike
5035: alkuperäaseman
5036:
5037: (1) (2) (3)
5038:
5039: 82.08 Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja Valmistus, jossa:
5040: leikkuuterät - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
5041: keeseen kuin tuote ja
5042: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5043: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
5044:
5045: 82.ll:stä Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin (myös Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
5046: puutarhaveitset), nimikkeeseen 82.08 kuulumatto- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Epäjaloa metallia
5047: mat olevia veitsen teriä ja kahvoja saa kuitenkin käyttää
5048:
5049: 82.14 Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvan- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
5050: leikkuukoneet, teurastajien ja talouskäyttöön tar- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Epäjaloa metallia
5051: koitetut liha- ja muut hakkurit sekä paperiveitset); olevia kahvoja saa kuitenkin käyttää
5052: manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet
5053: (myös kynsiviilat)
5054: 82.15 Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kak- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
5055: kulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Epäjaloa metallia
5056: niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet olevia kahvoja saa kuitenkin käyttää
5057:
5058: 83.06:sta Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
5059: metallia daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 83.06
5060: muita aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
5061: että niiden arvo ei ylitä 30% tuotteen vapaasti
5062: tehtaalla -hinnasta
5063: 1993 vp- HE 2 89
5064:
5065: HS Working or processing
5066: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5067: No. that confers originating status
5068:
5069: (1) (2) (3)
5070:
5071: 82.08 Knives and eutting blades, for maehines or for Manufaeture in whieh:
5072: mechanieal appliances - all the materials used are classified in a heading
5073: other than that of the produet, and
5074: - the value of all the materials used does not
5075: exceed 40% of the ex-works price of the
5076: produet
5077: ex 82.11 Knives with eutting blades, serrated or not (in- Manufaeture in whieh all the materials used are
5078: cluding pruning knives), other than knives of classified in a heading other than that of the
5079: heading No. 82.08 produet. However, knife blades and handles of base
5080: metal may be used
5081: 82.14 Other articles of eutlery (for example, hair elip- Manufaeture in whieh all the materials used are
5082: pers, butehers or kitehen cleavers, ehoppers and classified in a heading other than that of the
5083: mineing knives, paper knives); manieure or pedi- produet. However, handles of base metal may be
5084: eure sets and instruments (including nai! files) used
5085:
5086: 82.15 Spoons, forks, ladles, skimmers, eake-servers, fish- Manufaeture in which all the materials used are
5087: knives, butter-knives, sugar tongs and similar classified in a heading other than that of the
5088: kitehen or tableware produet. However, handles of base metal may be
5089: used
5090: ex 83.06 Statuettes and other ornaments, of base metal Manufaeture in whieh all the materials used are
5091: classified in a heading other than that of the
5092: produet. However, the other materials of heading
5093: No. 83.06 may be used provided their value does
5094: not exeeed 30% of the ex-works priee of the
5095: produet
5096:
5097:
5098:
5099:
5100: 12 330128N
5101: 90 1993 vp- HE 2
5102:
5103: Ei-alkuperllainesten valmistus
5104: Hs- Tuote tai käsittely, joka antaa
5105: nimike
5106: alkuperäaseman
5107:
5108: (1) (2) (3) tai (4)
5109:
5110: 84. ryh- Ydinreaktoritl), höyrykattilat, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5111: mästä koneet ja mekaaniset laitteet; nii- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
5112: den osat; lukuun ottamatta seu- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5113: raaviin nimikkeisiin tai osani- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5114: mikkeisiin kuuluvia, joita koske- ja
5115: vat säännöt ovat jäljempänä: - edellä mainitun rajoituksen
5116: 84.02, 84.03, 84.04:stä, 84.06- puitteissa, käytettyjen sa-
5117: 84.09, 84.11, 84.12, 84.13:sta, maan nimikkeeseen kuin tuo-
5118: 84.14:stä, 84.15, 84.18, 84.19:stä, te tariffoitavien ainesten arvo
5119: 84.20, 84.23, 84.25-84.30, on enintään 5 % tuotteen va-
5120: 84.31 :stä, 84.39, 84.41, 84.44- paasti tehtaalla -hinnasta
5121: 84.47, 84.48:sta, 84.52, 84.56-
5122: 84.66, 84.69-84.72, 84.80, 84.82,
5123: 84.84 ja 84.85
5124: 84.02 Höyrykattilat ja muut höyrynke- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5125: hittimet (muut kuin keskusläm- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5126: mityskattilat, joilla voidaan ke- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5127: hittää myös matalapaineista höy- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5128: ryä); kuumavesikattilat ja
5129: - edellä mainitun rajoituksen
5130: puitteissa, käytettyjen sa-
5131: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5132: te tariffoitavien ainesten arvo
5133: on enintään 5 % tuotteen va-
5134: paasti tehtaalla -hinnasta
5135: 84.03 ja Keskuslämmityskattilat, muut Valmistus, jossa kaikki käytetyt Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5136: 84.04:stä kuin nimikkeeseen 84.02 kuulu- ainekset tariffoidaan muuhun ni- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5137: vat ja keskuslämmityskattiloiden mikkeeseen kuin 84.03 tai 84.04. tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5138: apulaitteet Nimikkeen 84.03 tai 84.04 ainek- nasta
5139: sia saa kuitenkin käyttää edellyt-
5140: täen, että niiden yhteisarvo ei
5141: ylitä 5 % tuotteen vapaasti teh-
5142: taalla -hinnasta
5143:
5144:
5145: 84.06 Höyryturbiinit Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5146: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5147: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5148: nasta
5149: 84.07 Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5150: kiertomäntämoottorit tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5151: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5152: nasta
5153: 84.08 Puristussytytteiset mäntämootto- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5154: rit (diesel- tai puolidieselmootto- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5155: rit) tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5156: nasta
5157:
5158:
5159: I) Nimikkeen 84.01 ydinpolttoaine-elementtien osalta 3 sarakkeen sääntöä ei sovelleta 31 päivään joulukuuta 1993
5160: saakka. Nimikkeen 84.01 aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 5% tuotteen
5161: vapaasti tehtaalla -hinnasta.
5162: 1993 vp- HE 2 91
5163:
5164: HS Working or processing
5165: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5166: No. that confers originating status
5167:
5168: (1) (2) (3) or (4)
5169:
5170: ex Ch. 84 Nuclear reaetors 1,
5171: boilers, ma- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5172: ehinery and meehanieal appli- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5173: ances; parts thereof; except for materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
5174: those falling under the following ceed 40% of the ex-works of the produet
5175: headings or parts of headings for price of the produet, and
5176: whieh the rules are set out below: - where, within the above limit,
5177: 84.02, 84.03, ex 84.04, 84.06 to the materials elassified in the
5178: 84.09, 84.11, 84.12, ex 84.13, ex same heading as the produet
5179: 84.14, 84.15, 84.18, ex 84.19, are only used up to a value of
5180: 84.20, 84.23, 84.25 to 84.30, ex 5% of the ex-works price of
5181: 84.31, 84.39, 84.41, 84.44 to the produet
5182: 84.47, ex 84.48, 84.52, 84.56 to
5183: 84.66, 84.69 to 84.72, 84.80,
5184: 84.82, 84.84 and 84.85
5185: 84.02 Steam or other vapour generat- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5186: ing boilers (other than central - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5187: heating hot water boilers capable materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
5188: a1so of produeing low pressure ceed 40% of the ex-works of the produet
5189: steam); super heated water boil- price of the produet, and
5190: ers - where, within the above limit,
5191: the materials elassified in the
5192: same heading as the product
5193: are only used up to a value of
5194: 5 % of the ex-works price of
5195: the produet
5196: 84.03 Central heating boilers other Manufaeture in whieh all the Manufaeture in whieh the value
5197: and than those of heading No. 84.02 materials used are elassified in a of all the materials used does not
5198: ex 84.04 and auxiliary plant for central heading other than heading No. exceed 40% of the ex-works price
5199: heating boilers 84.03 or 84.04. However, ma- of the produet
5200: terials whieh are classified in
5201: heading No. 84.03 or 84.04 may
5202: be used provided their value,
5203: taken together, does not exceed
5204: 5 % of the ex-works price of the
5205: produet
5206: 84.06 Steam turbines and other vapour Manufaeture in whieh the value
5207: turbines of all the materials used does not
5208: exceed 40% of the ex-works
5209: price of the produet
5210: 84.07 Spark-ignition reeiproeating or Manufaeture in whieh the value
5211: rotary internal eombustion pis- of all the materials used does not
5212: ton engines exeeed 40% of the ex-works
5213: price of the produet
5214: 84.08 Compression-ignition intemal Manufaeture in whieh the value
5215: eombustion piston engines (diesel of all the materials used does not
5216: or semi-diesel engines) exceed 40% of the ex-works
5217: price of the produet
5218:
5219:
5220: 1
5221: For nuelear fuel elements of heading No. 84.01, the rule in eolumn (3) does not apply until 31 December 1993.
5222: However, materials elassified in heading No. 84.01 may be used provided their value does not exeeed 5% of the
5223: ex-works price of the produet
5224: 92 1993 vp- HE 2
5225:
5226: Ei-alkuperäainesten valmistus
5227: HS-
5228: Tuote tai käsittely, joka antaa
5229: nimike
5230: alkuperäaseman
5231:
5232: (1) (2) (3) tai (4)
5233:
5234: 84.09 Osat, jotka soveltuvat käytettä- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5235: viksi yksinomaan tai pääasialli- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5236: sesti nimikkeen 84.07 tai 84.08 tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5237: moottoreissa nasta
5238: 84.11 Suihkuturbiinimoottorit, potku- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5239: riturbiinimoottorit ja muut kaa- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5240: suturbiinit arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5241: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5242: ja
5243: - edellä mainitun rajoituksen
5244: puitteissa, käytettyjen sa-
5245: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5246: te tariffoitavien ainesten arvo
5247: on enintään 5 % tuotteen va-
5248: paasti tehtaalla -hinnasta
5249: 84.12 Muut voimakoneet ja moottorit Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5250: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5251: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5252: nasta
5253: 84.13:sta Pyörivät syrjäytyspumput Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5254: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5255: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla-hin-
5256: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5257: ja
5258: - edellä mainitun rajoituksen
5259: puitteissa, käytettyjen sa-
5260: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5261: te tariffoitavien ainesten arvo
5262: on enintään 5 % tuotteen va-
5263: paasti tehtaalla -hinnasta
5264: 84.14:stä Teollisuustuulettimet, -puhalti- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5265: met ja niiden kaltaiset koneet ja - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5266: laitteet arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5267: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5268: ja
5269: - edellä mainitun rajoituksen
5270: puitteissa, käytettyjen sa-
5271: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5272: te tariffoitavien ainesten arvo
5273: on enintään 5% tuotteen va-
5274: paasti tehtaalla -hinnasta
5275: 84.15 Ilmastointilaitteet, joissa on Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5276: moottorituuletin ja laitteet läm- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5277: pötilan ja kosteuden muuttamis- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5278: ta varten, myös ilmastointilait- nasta
5279: teet, joissa kosteutta ei voida
5280: säätää erikseen
5281: 1993 vp- HE 2 93
5282:
5283: HS Working or processing
5284: Heading Deseri ption of prod uct carried out on non-originating materials
5285: No. that confers originating status
5286:
5287: (1) (2) (3) or (4)
5288:
5289: 84.09 Parts suitab1e for use so1e1y or Manufaeture in whieh the va1ue
5290: principally with the engines of of a11 the materials used does not
5291: heading No. 84.07 or 84.08 exeeed 40 % of the ex-works
5292: price of the produet
5293: 84.11 Turbo-jets, turbo-propellers and Manufaeture: Manufaeture in whieh the va1ue
5294: other gas turbines - in whieh the va1ue of all the of all the materia1s used does not
5295: materia1s used does not ex- exeeed 25 % of the ex-works price
5296: ceed 40% of the ex-works of the produet
5297: price of the produet, and
5298: - where, within the above Iimit,
5299: the materia1s classified in the
5300: same heading as the produet
5301: are on1y used up to a va1ue of
5302: 5 % of the ex-works priee of
5303: the produet
5304: 84.12 Other engines and motors Manufaeture in whieh the va1ue
5305: of all the materials used does not
5306: exceed 40 % of the ex-works
5307: price of the produet
5308: ex 84.13 Rotary positive disp1acement Manufaeture: Manufaeture in whieh the va1ue
5309: pumps - in whieh the va1ue of all the of all the materia1s used does not
5310: materia1s used does not ex- exeeed 25% of the ex-works price
5311: eeed 40% of the ex-works of the produet
5312: price of the produet, and
5313: - where, within the above 1imit,
5314: the materia1s classified in the
5315: same heading as the produet
5316: are on1y used up to a va1ue of
5317: 5 % of the ex-works price of
5318: the product
5319: ex 84.14 Industria1 fans, b1owers and the Manufaeture: Manufaeture in whieh the va1ue
5320: 1ike - in whieh the va1ue of all the of all the materia1s used does not
5321: materia1s used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
5322: ceed 40% of the ex-works of the produet
5323: priee of the produet, and
5324: - where, within the above limit,
5325: the materia1s classified in the
5326: same heading as the produet
5327: are on1y used up to a va1ue of
5328: 5 % of the ex-works priee of
5329: the produet
5330: 84.15 Air eonditioning maehines, eom- Manufaeture in whieh the va1ue
5331: prising a motor-driven fan and of all the materia1s used does not
5332: e1ements for ehanging the tem- exceed 40% of the ex-works
5333: perature and humidity, including price of the produet
5334: those maehines in whieh the hu-
5335: midity eannot be separate1y regu-
5336: 1ated
5337: 94 1993 vp- HE 2
5338:
5339:
5340: HS- Ei-alkuperäainesten valmistus
5341: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa
5342: alkuperäaseman
5343:
5344: (1) (2) (3) tai (4)
5345:
5346: 84.18 Jääkaapit, pakastimet ja muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5347: jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25%
5348: -laitteistot, sähköllä toimivat ja arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5349: muut; lämpöpumput, muut kuin vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5350: nimikkeen 84.15 ilmastointilait- - edellä mainitun rajoituksen
5351: teet puitteissa, käytettyjen sa-
5352: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5353: te tariffoitavien ainesten arvo
5354: on enintään 5 % tuotteen va-
5355: paasti tehtaalla -hinnasta ja
5356: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
5357: peräainesten arvo ei ylitä
5358: käytettyjen alkuperäainesten
5359: arvoa
5360:
5361:
5362: 84.19:stä Koneet puu-, paperimassa-, kar- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5363: tonki- ja pahviteollisuutta varten - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5364: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5365: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5366: ja
5367: - edellä mainitun rajoituksen
5368: puitteissa, käytettyjen sa-
5369: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5370: te tariffoitavien ainesten arvo
5371: on enintään 25 % tuotteen
5372: vapaasti tehtaalla -hinnasta
5373: 84.20 Kalanterikoneet ja muut vals- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5374: sauskoneet, muut kuin metallin - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5375: tai lasin valssaukseen tarkoitetut, arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5376: sekä niiden telat vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5377: ja
5378: - edellä mainitun rajoituksen
5379: puitteissa, käytettyjen sa-
5380: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5381: te tariffoitavien ainesten arvo
5382: on enintään 25 % tuotteen
5383: vapaasti tehtaalla -hinnasta
5384: 84.23 Punnituslaitteet (ei kuitenkaan Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5385: vaa'at, joiden herkkyys on vähin- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5386: tään 0,05 g), myös painon perus- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5387: teella toimivat lasku- tai tarkkai- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5388: lulaitteet; punnituslaitteiden kai- ja
5389: kenlaiset punnukset - edellä mainitun rajoituksen
5390: puitteissa, käytettyjen sa-
5391: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5392: te tariffoitavien ainesten arvo
5393: on enintään 5 % tuotteen va-
5394: paasti tehtaalla -hinnasta
5395: 1993 vp- HE 2 95
5396:
5397: HS Working or processing
5398: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5399: No. that confers originating status
5400:
5401: (1) (2) (3) or (4)
5402:
5403: 84.18 Refrigerators, freezers and other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5404: refrigerating or freezing equip- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5405: ment, e1ectric or other; heat materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
5406: pumps other than air condition- ceed 40% of the ex-works of the produet
5407: ing machines of heading No. price of the product, and
5408: 84.15 - where, within the above Iimit,
5409: the materials elassified in the
5410: same heading as the produet
5411: are only used up to a value of
5412: 5 % of the ex-works price of
5413: the produet, and
5414: - where the value of all the
5415: non-ongmating materials
5416: used does not exceed the
5417: value of the originating ma-
5418: terials used
5419: ex 84.19 Machines for the wood, paper Manufacture: Manufaeture in whieh the value
5420: pulp and paperboard industries - in which the value of all the of all the materials used does not
5421: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
5422: ceed 40% of the ex-works of the product
5423: priee of the produet, and
5424: - where, within the above Iimit,
5425: the materials classified in the
5426: same heading as the product
5427: are only used up to a value of
5428: 25% of the ex-works price of
5429: the product
5430: 84.20 Calendering or other rolling ma- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5431: ehines, other than for metals or - in which the value of all the of all the materials used does not
5432: glass, and cylinders therefor materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
5433: ceed 40% of the ex-works of the produet
5434: price of the product, and
5435: - where, within the above Iimit,
5436: the materials classified in the
5437: same heading as the produet
5438: are only used up to a value of
5439: 25 % of the ex-works price of
5440: the produet
5441: 84.23 Weighing maehinery (excluding Manufaeture: Manufaeture in which the value
5442: balanees of a sensitivity of 5 eg - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5443: or better), including weight op- materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
5444: erated eounting or eheeking ma- ceed 40% of the ex-works of the produet
5445: ehines; weighing machine weights price of the produet, and
5446: of all kinds - where, within the above Iimit,
5447: the materials classified in the
5448: same heading as the produet
5449: are only used up to a value of
5450: 5 % of the ex-works price of
5451: the product
5452: 96 1993 vp- HE 2
5453:
5454: Ei-alkuperäainesten valmistus
5455: Hs- Tuote tai käsittely, joka antaa
5456: nimike
5457: alkuperäaseman
5458:
5459: (1) (2) (3) tai (4)
5460:
5461: 84.25- Nosto-, käsittely-, lastaus- tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5462: 84.28 purkauskoneet ja -laitteet - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
5463: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5464: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5465: ja
5466: - edellä mainitun rajoituksen
5467: puitteissa, käytettyjen nimik-
5468: keen 84.31 ainesten arvo on
5469: enintään S % tuotteen va-
5470: paasti tehtaalla -hinnasta
5471: 84.29 Itseliikkuvat puskutraktorit
5472: (bulldozerit ja angledozerit), tie-
5473: höylät, raappauskoneet, kaivin-
5474: koneet, kauhakuormaajat, maan-
5475: tiivistyskoneet ja tiejyrät:
5476: - tiejyrät Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5477: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5478: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5479: nasta
5480: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5481: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5482: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5483: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5484: ja
5485: - edellä mainitun rajoituksen
5486: puitteissa, käytettyjen nimik-
5487: keen 84.31 ainesten arvo on
5488: enintään S % tuotteen va-
5489: paasti tehtaalla -hinnasta
5490:
5491: 84.30 Muut maan, kivennäisten tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5492: malmien siirto-, höyläys-, tasoi- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5493: tus-, raappaus-, kaivin-, tiivis- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5494: tys-, junttaus-, louhinta- tai po- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5495: rauskoneet ja -laitteet; paalujun- ja
5496: tat ja paalunylösvetäjät; lumiau- - edellä mainitun rajoituksen
5497: rat ja lumilingot puitteissa, käytettyjen nimik-
5498: keen 84.31 ainesten arvo on
5499: enintään S % tuotteen va-
5500: paasti tehtaalla -hinnasta
5501:
5502:
5503: 84.31 :stä Tiejyrien osat Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5504: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5505: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5506: nasta
5507: 1993 vp- HE 2 97
5508:
5509: HS Working or processing
5510: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5511: No. that confers originating status
5512:
5513: (1) (2) (3) or (4)
5514:
5515: 84.25 Lifting, handling, loading or un- Manufacture: Manufaeture in whieh the value
5516: to 84.28 loading maehinery - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5517: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
5518: ceed 40% of the ex-works of the produet
5519: price of the produet, and
5520: - where, within the above limit,
5521: the materials classified in head-
5522: ing No. 84.31 are only used
5523: up to a value of 5 % of the
5524: ex-works price of the product
5525: 84.29 Self-propelled bulldozers, angle-
5526: dozers, graders, levellers, serap-
5527: ers, meehanieal shovels, exea-
5528: vators, shovel loaders, tamping
5529: maehines and road rollers:
5530: - Road rollers Manufaeture in whieh the value
5531: of all the materials used does not
5532: exceed 40% of the ex-works
5533: priee of the produet
5534: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5535: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5536: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
5537: eeed 40% of the ex-works of the produet
5538: price of the produet, and
5539: - where, within the above limit,
5540: the value of the materials
5541: elassified in heading No.
5542: 84.31 are only used up to a
5543: value of 5 % of the ex-works
5544: price of the produet
5545: 84.30 Other moving, grading, levelling, Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5546: seraping, exeavating, tamping, - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5547: eompaeting, extraeting or boring materials used does not ex- exeeed 30 % of the ex-works price
5548: maehinery, for earth, minerals or eeed 40% of the ex-works of the produet
5549: ores; pile-drivers and pile-extrae- priee of the produet, and
5550: tors; snow-ploughs and snow- - where, within the above limit,
5551: blowers the value of the materials
5552: classified in heading No.
5553: 84.31 are only used up to a
5554: value of 5 % of the ex-works
5555: price of the produet
5556:
5557: ex 84.31 Parts for road rollers Manufaeture in whieh the value
5558: of all the materials used does not
5559: exeeed 40 % of the ex-works
5560: priee of the product
5561:
5562:
5563:
5564:
5565: 13 330128N
5566: 98 1993 vp- HE 2
5567:
5568: Ei-alkuperäainesten valmistus
5569: HS-
5570: Tuote tai käsittely, joka antaa
5571: nimike
5572: alkuperäaseman
5573:
5574: (1) (2) (3) tai (4)
5575:
5576: 84.39 Koneet ja laitteet, joilla valmis- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5577: tetaan massaa kuituisesta sellu- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5578: loosa-aineesta tai valmistetaan arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5579: tai jälkikäsitellään paperia, kar- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5580: tonkia tai pahvia ja
5581: - edellä mainitun rajoituksen
5582: puitteissa, käytettyjen sa-
5583: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5584: te tariffoitavien ainesten arvo
5585: on enintään 25% tuotteen
5586: vapaasti tehtaalla -hinnasta
5587: 84.41 Muut koneet ja laitteet paperi- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5588: massan, paperin, kartongin tai - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5589: pahvin edelleen käsittelyä varten, arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5590: myös kaikenlaiset leikkuukoneet vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5591: ja
5592: - edellä mainitun rajoituksen
5593: puitteissa, käytettyjen sa-
5594: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5595: te tariffoitavien ainesten arvo
5596: on enintään 25 % tuotteen
5597: vapaasti tehtaalla -hinnasta
5598: 84.44- Näihin nimikkeisiin kuuluvat Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5599: 84.47 tekstiiliteollisuudessa käytettävät tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5600: koneet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5601: nasta
5602: 84.48:sta Nimikkeeseen 84.44 ja 84.45 Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5603: kuuluvien koneiden apukoneet ja tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5604: -laitteet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5605: nasta
5606: 84.52 Ompelukoneet, muut kuin ni-
5607: mikkeen 84.40 kirjannitomako-
5608: neet; erityisesti ompelukoneita
5609: varten suunnitellut huonekalut,
5610: alustat, kotelot ja suojukset; om-
5611: pelukoneenneulat:
5612: - ompelukoneet (ainoastaan li- Valmistus, jossa:
5613: mipisto-), joiden yläosa pai- - kaikkien käytettyjen ainesten
5614: naa enintään 16 kg ilman arvo ei ylitä 40% tuotteen
5615: moottoria tai 17 kg moottori vapaasti tehtaalla -hinnasta
5616: mukaan luettuna - kaikkien yläosan (moottoria
5617: lukuun ottamatta) kokoami-
5618: seen käytettyjen ei-alkuperä-
5619: ainesten arvo ei ylitä käytet-
5620: tyjen alkuperäainesten arvoa
5621: ja
5622: - käytetyt langankiristys-,
5623: -sieppaus- ja siksak-mekanis-
5624: mit ovat alkuperätuotteita
5625:
5626: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5627: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5628: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5629: nasta
5630: 1993 vp- HE 2 99
5631:
5632: HS Working or processing
5633: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5634: No. that confers originating status
5635:
5636: (1) (2) (3) or (4)
5637:
5638: 84.39 Machinery for making pulp of Manufacture: Manufaeture in which the value
5639: fibrous cellulosie materia! or for - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5640: making or finishing paper or materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
5641: paperboard ceed 40% of the ex-works of the produet
5642: price of the produet, and
5643: - where, within the above limit,
5644: the materials classified in the
5645: same heading as the produet
5646: are only used up to a value of
5647: 25 % of the ex-works priee of
5648: the produet
5649: 84.41 Other maehinery for making up Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5650: paper pulp, paper or paper- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5651: board, including eutting ma- materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
5652: ehines of all kinds ceed 40% of the ex-works of the produet
5653: price of the produet, and
5654: - where, within the above limit,
5655: the materials elassified in the
5656: same heading as the product
5657: are only used up to a value of
5658: 25 % of the ex-works priee of
5659: the product
5660: 84.44 Maehines of these headings for Manufaeture in whieh the value
5661: to 84.47 use in the textile industry of all the materials used does not
5662: exeeed 40% of the ex-works
5663: price of the produet
5664: ex 84.48 Auxiliary maehinery for use with Manufaeture in whieh the value
5665: maehines of headings Nos. 84.44 of all the materials used does not
5666: and 84.45 exeeed 40% of the ex-works
5667: price of the produet
5668: 84.52 Sewing maehines, other than
5669: book-sewing maehines of head-
5670: ing No. 84.40; furniture, bases
5671: and eovers specially designed for
5672: sewing maehines; sewing ma-
5673: ehine needles:
5674: - Sewing maehines (loek stiteh Manufaeture:
5675: only) with heads of a weight - in whieh the value of all the
5676: not exceeding 16 kg without materials used does not ex-
5677: motor or 17 kg with motor ceed 40% of the ex-works
5678: price of the produet,
5679: - where the value of all the
5680: non-originating materials
5681: used in assembling the head
5682: (without motor) does not ex-
5683: ceed the value of the originat-
5684: ing materials used, and
5685: - the thread tension, erochet
5686: and zigzag mechanisms used
5687: are already originating
5688: - Other Manufaeture in whieh the value
5689: of all the materials used does not
5690: exceed 40% of the ex-works
5691: priee of the produet
5692: 100 1993 vp- HE 2
5693:
5694: Ei-alkuperäainesten valmistus
5695: HS-
5696: Tuote tai käsittely, joka antaa
5697: nimike
5698: alkuperäaseman
5699:
5700: {1) {2) {3) tai {4)
5701:
5702: 84.56---- Nimikkeisiin 84.56----84.66 kuu- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5703: 84.66 luvat työstökoneet ja koneet sekä tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5704: niiden osat ja tarvikkeet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5705: nasta
5706: 84.69- Toimistokoneet (esim. kirjoitus- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5707: 84.72 koneet, laskukoneet, automaatti- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5708: set tietojenkäsittelykoneet, mo- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5709: nistuskoneet tai nitomalaitteet) nasta
5710:
5711: 84.80 Kaavauskehykset metallinvalua Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5712: varten; mallipohjat; valumallit; tyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %
5713: muotit metallia (muut kuin valu- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5714: kokillit), metallikarbideja, lasia, nasta
5715: kivennäisaineita, kumia tai muo-
5716: via varten
5717: 84.82 Kuulalaakerit ja rullalaakerit Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5718: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5719: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5720: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5721: ja
5722: - edellä mainitun rajoituksen
5723: puitteissa, käytettyjen sa-
5724: maan nimikkeeseen kuin tuo-
5725: te tariffoitavien ainesten arvo
5726: on enintään 5 % tuotteen va-
5727: paasti tehtaalla -hinnasta
5728: 84.84 Tiivisteet, jotka on valmistettu Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5729: metallilevystä ja muusta aineesta tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5730: tai kahdesta tai useammasta me- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5731: tallikerroksesta; erilaisten tiivis- nasta
5732: teiden sarjat ja lajitelmat, pus-
5733: seissa, rasioissa tai niiden kaltai-
5734: sissa pakkauksissa
5735:
5736: 84.85 Koneiden ja laitteiden osat, jois- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5737: sa ei ole sähkökytkinosia, -eristi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
5738: miä, -käämejä tai -koskettimia tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5739: eikä muita sähköteknisiä osia, nasta
5740: muualle tähän ryhmään kuulu-
5741: mattomat
5742: 85. ryh- Sähkökoneet ja -laitteet sekä nii- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5743: mästä den osat; äänen tallennus- tai - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5744: toistolaitteet, televisiokuvan tai arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5745: -äänen tallennus- tai toistolait- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5746: teet sekä tällaisten tavaroiden ja
5747: osat ja tarvikkeet; lukuun otta- - edellä mainitun rajoituksen
5748: matta seuraaviin nimikkeisiin tai puitteissa, käytettyjen sa-
5749: osanimikkeisiin kuuluvia, joita maan nimikkeeseen kuin tuo-
5750: koskevat säännöt ovat jäljempä- te tariffoitavien ainesten arvo
5751: nä: 85.01, 85.02, 85.18:sta, on enintään 5 % tuotteen va-
5752: 85.19-85.29, 85.35-85.37, paasti tehtaalla -hinnasta
5753: 85.4l:stä, 85.42, 85.44----85.48
5754: 1993 vp- HE 2 101
5755:
5756: HS W orking or processing
5757: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5758: No. that confers originating status
5759:
5760: (1) (2) (3) or (4)
5761:
5762: 84.56 Maehine-tools and maehines and Manufaeture in whieh the value
5763: to 84.66 their parts and accessories of of all the materials used does not
5764: headings Nos. 84.56 to 84.66 exceed 40 % of the ex-works
5765: price of the produet
5766: 84.69 Offiee maehines (for example, Manufaeture in whieh the value
5767: to 84.72 typewriters, ealeulating ma- of all the materials used does not
5768: ehines, automatie data-process- exeeed 40% of the ex-works
5769: ing maehines, duplieating ma- price of the produet
5770: ehines, stapling maehines)
5771: 84.80 Moulding boxes for metal Manufaeture in whieh the value
5772: foundry; mould bases; moulding of the materials used does not
5773: patterns; moulds for metal (other exceed 50 % of the ex-works
5774: than ingot moulds), metal ear- price of the produet
5775: bides, glass, mineral materials,
5776: rubber or plasties
5777: 84.82 Bali or roller bearings Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5778: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5779: materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
5780: eeed 40% of the ex-works of the produet
5781: priee of the produet, and
5782: - where, within the above limit,
5783: the materials classified in the
5784: same heading as the produet
5785: are only used up to a value of
5786: 5 % of the ex-works priee of
5787: the produet
5788: 84.84 Gaskets and similar joints of Manufaeture in whieh the value
5789: metal sheeting eombined with of all the materials used does not
5790: other materia! or of two or more exeeed 40% of the ex-works
5791: Jayers of metal; sets or assort- priee of the produet
5792: ments of gaskets and similar
5793: joints, dissimilar in eomposition,
5794: put up in pouehes, envelopes or
5795: similar paekings
5796: 84.85 Maehinery parts, not eontaining Manufaeture in whieh the value
5797: eleetrieal eonneetors, insulators, of all the materials used does not
5798: eoils, contaets or other eleetrieal exeeed 40% of the ex-works
5799: features, not speeified or in- priee of the produet
5800: cluded elsewhere in this Chapter
5801:
5802: ex Ch. 85 Eleetrieal maehinery and equip- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
5803: ment and parts thereof; sound - in whieh the value of all the of all the materials used does not
5804: reeorders and reprodueers, tele- materials used does not ex- exeeed 30 % of the ex-works price
5805: vision image and sound re- eeed 40% of the ex-works of the produet
5806: eorders and reproducers and priee of the produet, and
5807: parts and aeeessories of sueh - where, within the above limit,
5808: articles; except for those falling the materials classified in the
5809: under the following headings or same heading as the produet
5810: parts of headings for whieh the are only used up to a value of
5811: rules are set out below: 85.01, 5 % of the ex-works price of
5812: 85.02 ex 85.18, 85.19 to 85.29, the produet
5813: 85.35 to 85.37, ex 85.41, 85.42,
5814: 85.44 to 85.48
5815: 102 1993 vp- HE 2
5816:
5817: Ei-alkuperliainesten valmistus
5818: HS- tai käsittely, joka antaa
5819: Tuote
5820: nimike alkuperäaseman
5821:
5822: (1) (2) (3) tai (4)
5823:
5824: 85.01 Sähkömoottorit ja -generaattorit Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5825: (ei kuitenkaan sähkögeneraatto- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5826: riyhdistelmät) arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5827: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5828: ja
5829: - edellä mainitun rajoituksen
5830: puitteissa, käytettyjen nimik-
5831: keen 85.03 ainesten arvo on
5832: enintään 5 % tuotteen va-
5833: paasti tehtaalla -hinnasta
5834: 85.02 Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5835: pyörivät sähkömuuttajat - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
5836: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5837: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5838: ja
5839: - edellä mainitun rajoituksen
5840: puitteissa, käytettyjen nimik-
5841: keen 85.01 tai 85.03 ainesten
5842: yhteisarvo on enintään 5 %
5843: tuotteen vapaasti tehtaalla
5844: -hinnasta
5845: 85.18:sta Mikrofonit ja niiden jalustat; Valmistus, jossa: Valmistus, jossa:
5846: kaiuttimet, myös koteloidut; ää- - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten
5847: nitaajuusvahvistimet; sähköllä arvo ei ylitä 40 % tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen
5848: toimivat äänenvahvistinyhdistel- vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
5849: mät - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik-
5850: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo
5851: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
5852: arvoa ja tehtaalla -hinnasta
5853: - kaikkien käytettyjen nimik-
5854: keen 85.41 transistorien arvo
5855: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
5856: tehtaalla -hinnasta
5857:
5858:
5859: 85.19 Levysoittimet Goko sähkövahvis-
5860: timella tai ilman), kasettisoitti-
5861: met ja muut äänen toistolaitteet,
5862: joissa ei ole äänen tallennuslai-
5863: tetta:
5864: - sähköllä toimivat gramofonit Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5865: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
5866: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5867: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5868: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
5869: peräainesten arvo ei ylitä
5870: käytettyjen alkuperäainesten
5871: arvoa ja
5872: - kaikkien käytettyjen nimik-
5873: keen 85.41 transistorien arvo
5874: ei ylitä 3% tuotteen vapaasti
5875: tehtaalla -hinnasta
5876: 1993 vp- HE 2 103
5877:
5878: HS Working or processing
5879: Heading Description of product carried out on non-originating materials
5880: No. that confers originating status
5881:
5882: (1) (2) (3) or (4)
5883:
5884: 85.01 Electric motors and generators Manufacture: Manufaeture in which the value
5885: (excluding generating sets) - in which the value of all the of all the materials used does not
5886: materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price
5887: ceed 40% of the ex-works of the product
5888: price of the product, and
5889: - where, within the above limit,
5890: the materials classified in head-
5891: ing No. 85.03 are only used
5892: up to a value of 5% of the
5893: ex-works price of the product
5894: 85.02 Electric generating sets and ro- Manufacture: Manufaeture in which the value
5895: tary converters - in which the value of all the of all the materials used does not
5896: rnaterials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
5897: ceed 40% of the ex-works of the product
5898: price of the product, and
5899: - where, within the above limit,
5900: the materials classified in head-
5901: ing No. 85.01 or 85.03, taken
5902: together, are only used up to
5903: a value of 5% of the ex-
5904: works price of the product
5905: ex 85.18 Microphones and stands there- Manufacture: Manufaeture in which:
5906: for; loudspeakers, whether or not - in which the value of all the - the value of all the materials
5907: rnounted in their enclosures; materials used does not ex- used does not exceed 25 % of
5908: audio-frequency electric amplifi- ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the
5909: ers; electric sound amplifier sets price of the product, product, and
5910: - where the value of all the - the value of all the transistors
5911: non-ongmating materials of heading No. 85.41 used
5912: used does not exceed the does not exceed 3 % of the
5913: value of the originating ma- ex-works price of the product
5914: terials used, and
5915: - the value of all the transistors
5916: of heading No. 85.41 used
5917: does not exceed 3 % of the
5918: ex-works price of the product
5919: 85.19 Tumtables(record-decks}, record-
5920: -players, cassette-players and
5921: other sound reproducing appara-
5922: tus, not incorporating a sound
5923: recording device:
5924: - Electric grarnophones Manufacture: Manufaeture in which the
5925: - in which the value of all the value of all the rnaterials used
5926: materials used does not ex- does not exeed 25 % of the
5927: ceed 40% of the ex-works ex-works price of the product
5928: price of the product,
5929: - where the value of all the
5930: non-ongmating materials
5931: used does not exceed the
5932: value of the originating ma-
5933: terials used, and
5934: - the value of all the transistors
5935: of heading No. 85.41 used
5936: does not exeed 3 % of the
5937: ex-works price of the product
5938: 104 1993 vp- HE 2
5939:
5940:
5941: HS-
5942: Ei-alkuperäainesten valmistus
5943: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa
5944: alkuperäaseman
5945:
5946: (1) (2) (3) tai (4)
5947:
5948: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5949: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
5950: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5951: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5952: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
5953: peräainesten arvo ei ylitä
5954: käytettyjen alkuperäainesten
5955: arvoa ja
5956: - kaikkien käytettyjen nimik-
5957: keen 85.41 transistorien arvo
5958: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
5959: tehtaalla -hinnasta
5960:
5961:
5962: 85.20 Magneettinauhurit ja muut ää- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5963: nen tallennuslaitteet, myös jos - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5964: niissä on äänen toistolaite arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5965: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5966: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
5967: peräainesten arvo ei ylitä
5968: käytettyjen alkuperäainesten
5969: arvoa ja
5970: - kaikkien käytettyjen nimik-
5971: keen 85.41 transistorien arvo
5972: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
5973: tehtaalla -hinnasta
5974:
5975:
5976: 85.21 Videosignaalien tallennus- tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5977: toistolaitteet, myös samaan ulko- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
5978: kuoreen yhdistetyin videoviritti- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5979: min vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
5980: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
5981: peräainesten arvo ei ylitä
5982: käytettyjen alkuperäainesten
5983: arvoa ja
5984: - kaikkien käytettyjen nimik-
5985: keen 85.41 transistorien arvo
5986: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
5987: tehtaalla -hinnasta
5988:
5989:
5990: 85.22 Nimikkeisiin 85.19-85.21 kuu- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5991: luvien laitteiden osat ja tarvik- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5992: keet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5993: nasta
5994: 85.23 Valmistettu tallentamaton mate- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
5995: riaali äänen tallennukseen tai tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
5996: muiden ilmiöiden vastaavalla ta- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
5997: valla tapahtuvaan tallennukseen, nasta
5998: ei kuitenkaan 37. ryhmän tuot-
5999: teet
6000: 1993 vp- HE 2 105
6001:
6002: HS Working or processing
6003: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6004: No. that confers originating status
6005:
6006: (1) (2) (3) or (4)
6007:
6008: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6009: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6010: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
6011: ceed 40 % of the ex-works of the produet
6012: price of the produet,
6013: - where the value of all the
6014: non-originating materials
6015: used does not exceed the
6016: value of the originating ma-
6017: terials used, and
6018: - the value of all the transistors
6019: of heading No. 85.41 used
6020: does not exceed 3 % of the
6021: ex-works price of the produet
6022: 85.20 Magnetie tape reeorders and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6023: other sound reeording apparatus, - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6024: whether or not ineorporating a materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
6025: sound reprodueing deviee ceed 40% of the ex-works of the produet
6026: priee of the produet,
6027: - where the value of all the
6028: non-ongmating materials
6029: used does not exceed the
6030: value of the originating ma-
6031: terials used, and
6032: - the value of all the transistors
6033: of heading No. 85.41 used
6034: does not exceed 3 % of the
6035: ex-works price of the produet
6036: 85.21 Video reeording or reprodueing Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6037: apparatus, whether or not ineor- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6038: porating a video tuner materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
6039: ceed 40 % of the ex-works of the produet
6040: price of the produet,
6041: - where the value of all the
6042: non-ongmating materials
6043: used does not exceed the
6044: value of the originating ma-
6045: terials used, and
6046: - the value of all the transistors
6047: of heading No. 85.41 used
6048: does not exceed 3 % of the
6049: ex-works price of the produet
6050: 85.22 Parts and accessories of appar- Manufaeture in whieh the value
6051: atus of headings Nos. 85.19 to of all the materials used does not
6052: 85.21 exceed 40% of the ex-works
6053: priee of the produet
6054: 85.23 Prepared unreeorded media for Manufaeture in whieh the value
6055: sound reeording or similar reeord- of all the materials used does not
6056: ing of other phenomena, other exceed 40% of the ex-works
6057: than produets of Chapter 37 price of the produet
6058:
6059:
6060:
6061:
6062: 14 330128N
6063: 106 1993 vp- HE 2
6064:
6065: Ei-alkuperäainesten valmistus
6066: HS-
6067: Tuote tai käsittely, joka antaa
6068: nimike
6069: alkuperäaseman
6070:
6071: (1) (2) (3) tai (4)
6072:
6073: 85.24 Levyt, nauhat ja muu materiaali,
6074: jotka sisältävät äänitallenteita tai
6075: muita vastaavalla tavalla tallen-
6076: nettuja ilmiöitä, myös matriisit ja
6077: isiöt äänilevyjen valmistusta var-
6078: ten, ei kuitenkaan 37. ryhmän
6079: tuotteet:
6080: - matriisit ja isiöt äänilevyjen Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6081: valmistusta varten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6082: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6083: nasta
6084: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6085: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6086: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6087: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6088: ja
6089: - edellä mainitun rajoituksen
6090: puitteissa, käytettyjen nimik-
6091: keen 85.23 ainesten arvo on
6092: enintään 5 % tuotteen va-
6093: paasti tehtaalla -hinnasta
6094:
6095: 85.25 Radiopuhelin-, radiolennätin-, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: .
6096: radio- tai televisiolähettimet, - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten
6097: myös yhteenrakennetuin vas- arvo ei ylitä 40 % tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen
6098: taanottimin tai äänen tallennus- vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
6099: tai toistolaittein; televisiokamerat - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik-
6100: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo
6101: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6102: arvoa ja tehtaalla -hinnasta
6103: - kaikkien käytettyjen nimik-
6104: keen 85.41 transistorien arvo
6105: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6106: tehtaalla -hinnasta
6107:
6108:
6109:
6110: 85.26 Tutkalaitteet, radionavigointi- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa:
6111: laitteet ja radiokauko-ohjauslait- - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten
6112: teet arvo ei ylitä 40 % tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen
6113: vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
6114: - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik-
6115: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo
6116: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3% tuotteen vapaasti
6117: arvoa ja tehtaalla -hinnasta
6118: - kaikkien käytettyjen nimik-
6119: keen 85.41 transistorien arvo
6120: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6121: tehtaalla -hinnasta
6122: 1993 vp- HE 2 107
6123:
6124: HS Working or processing
6125: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6126: No. that confers originating status
6127:
6128: (1) (2) (3) or (4)
6129:
6130: 85.24 Records, tapes and other record-
6131: ed media for sound or other
6132: similarly recorded phenomena,
6133: ineluding matrices and masters
6134: for the produetion of reeords,
6135: but excluding produets of Chap-
6136: ter 37:
6137: - Matriees and masters for the Manufaeture in whieh the value
6138: produetion of reeords of all the materials used does not
6139: exeeed 40 % of the ex-works
6140: price of the produet
6141: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6142: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6143: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
6144: eeed 40% of the ex-works of the produet
6145: price of the produet, and
6146: - where, within the above limit,
6147: the materials elassified in head-
6148: ing No. 85.23 are only used
6149: up to a value of 5 % of the
6150: ex-works price of the produet
6151:
6152: 85.25 Transmission apparatus for Manufaeture: Manufaeture in whieh:
6153: radio-telephony, radio-telegra- - in whieh the value of all the - the value of all the materials
6154: phy, radio-broadeasting or tele- materials used does not ex- used does not exceed 25 % of
6155: vision, whether or not ineorpo- ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the
6156: rating reeeption apparatus or priee of the produet, produet, and
6157: sound reeording or reprodueing - where the value of all the - the value of all the transistors
6158: apparatus; television eameras non-originating materials of heading No. 85.41 used
6159: used does not exceed the does not exeeed 3 % of the
6160: value of the originating ma- ex-works price of the produet
6161: terials used, and
6162: - the value of all the transistors
6163: of heading No. 85.41 used
6164: does not exeeed 3 % of the
6165: ex-works priee of the produet
6166:
6167: 85.26 Radar apparatus, radio navi- Manufaeture: Manufaeture in whieh:
6168: gational aid apparatus and radio - in whieh the value of all the - the value of all the materials
6169: remote eontrol apparatus materials used does not ex- used does not exceed 25 % of
6170: eeed 40% of the ex-works the ex-works price of the
6171: price of the produet, produet, and
6172: - where the value of all the - the value of all the transistors
6173: non-originating materials of heading No. 85.41 used
6174: used does not exeeed the does not exceed 3 % of the
6175: value of the originating ma- ex-works priee of the produet
6176: terials used, and
6177: - the value af all the transistors
6178: of heading No. 85.41 used
6179: does not exeeed 3 % of the
6180: ex-works price of the produet
6181: 108 1993 vp- HE 2
6182:
6183: Ei-alkuperäainesten valmistus
6184: HS-
6185: Tuote tai käsittely, joka antaa
6186: nimike
6187: alkuperäaseman
6188:
6189: (1) (2) (3) tai (4)
6190:
6191: 85.27 Radiopuhelin-, radiolenp.ätin- tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa:
6192: radiovastaanottimet, myös sa- - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten
6193: maan ulkokuoreen yhdistetyin arvo ei ylitä 40% tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen
6194: äänen tallennus- tai toistolaittein vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
6195: tai kelloin - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik-
6196: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo
6197: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6198: arvoa ja tehtaalla -hinnasta
6199: - kaikkien käytettyjen nimik-
6200: keen 85.41 transistorien arvo
6201: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6202: tehtaalla -hinnasta
6203:
6204:
6205:
6206: 85.28 Televisiovastaanottimet (myös
6207: videomonitorit ja videoprojekto-
6208: rit), myös samaan ulkokuoreen
6209: yhdistetyin radiovastaanottimin
6210: tai äänen tai kuvan tallennus- tai
6211: toistolaittein:
6212: - videosignaalien tallennus- ja Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6213: toistolaitteet, joissa on video- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6214: viritin arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6215: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6216: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
6217: peräainesten arvo ei ylitä
6218: käytettyjen alkuperäainesten
6219: arvoa ja
6220: - kaikkien käytettyjen nimik-
6221: keen 85.41 transistorien arvo
6222: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6223: tehtaalla -hinnasta
6224:
6225:
6226:
6227: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa:
6228: - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten
6229: arvo ei ylitä 40% tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen
6230: vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
6231: - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik-
6232: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo
6233: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6234: arvoa ja tehtaalla -hinnasta
6235: - kaikkien käytettyjen nimik-
6236: keen 85.41 transistorien arvo
6237: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6238: tehtaalla -hinnasta
6239:
6240:
6241: 85.29 Osat, jotka soveltuvat käytettä-
6242: viksi yksinomaan tai pääasialli-
6243: sesti nimikkeiden 85.25 - 85.28
6244: laitteissa:
6245: 1993 vp- HE 2 109
6246:
6247: HS Working or processing
6248: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6249: No. that confers originating status
6250:
6251: (!) (2) (3) or (4)
6252:
6253: 85.27 Reception apparatus for radio- Manufaeture: Manufaeture in whieh:
6254: telephony, radio-telegraphy or - in whieh the value of all the - the value of all the materials
6255: radio-broadeasting, whether or materials used does not ex- used does not exceed 25 % of
6256: not eombined, in the same hous- ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the
6257: ing, with sound reeording or price of the produet, produet, and
6258: reproducing apparatus or a cloek - where the value of all the - the value of all the transistors
6259: non-originating materials of heading No. 85.41 used
6260: used does not exceed the does not exceed 3 % of the
6261: value of the originating ma- ex-works price of the produet
6262: terials used, and
6263: - the value of all the transistors
6264: of heading No. 85.41 used
6265: does not exceed 3 % of the
6266: ex-works price of the produet
6267: 85.28 Television reeeivers (including
6268: video monitors and video projee-
6269: tors), whether or not eombined,
6270: in the same housing, with radio-
6271: broadeast reeeivers or sound or
6272: video reeording or reprodueing
6273: apparatus:
6274: - Video reeording or reprodue- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6275: ing apparatus ineorporating a - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6276: video tuner materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
6277: eeed 40% of the ex-works of the produet
6278: price of the produet,
6279: - where the value of all the
6280: non-originating materials
6281: used does not exceed the
6282: value of the originating ma-
6283: terials used, and
6284: - the value of all the transistors
6285: of heading No. 85.41 used
6286: does not exeeed 3 % of the
6287: ex-works priee of the produet
6288:
6289: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh:
6290: - in whieh the value of all the - the value of all the materials
6291: materials used does not ex- used does not exeeed 25 % of
6292: ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the
6293: price of.the produet, prod uet, and
6294: - where· the value of all the - the value of all the transistors
6295: non-originating materials of heading No. 85.41 used
6296: used does not exceed the does not exceed 3 % of the
6297: value of the originating ma- ex-works price of the produet
6298: terials used, and
6299: - the value of all the transistors
6300: of heading No. 85.41 used
6301: does not exceed 3 % of the
6302: ex-works price of the produet
6303: 85.29 Parts suitable for use solely or
6304: prineipally with the apparatus of
6305: headings Nos. 85.25 to 85.28:
6306: 110 1993 vp- HE 2
6307:
6308: Ei-alkuperäainesten valmistus
6309: HS-
6310: Tuote tai käsittely, joka antaa
6311: nimike
6312: alkuperäaseman
6313:
6314: (1) (2) (3) tai (4)
6315:
6316: - jotka soveltuvat käytettäviksi Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6317: yksinomaan tai pääasiallisesti tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
6318: videosignaalien tallennus- tai tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6319: toistolaitteiden kanssa nasta
6320:
6321: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa:
6322: - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten
6323: arvo ei ylitä 40% tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen
6324: vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
6325: - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik-
6326: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo
6327: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6328: arvoa ja tehtaalla -hinnasta
6329: - kaikkien käytettyjen nimik-
6330: keen 85.41 transistorien arvo
6331: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti
6332: tehtaalla -hinnasta
6333:
6334:
6335: 85.35 Sähkölaitteet sähkövirtapiirin Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6336: ja kytkemistä, katkaisemista tai - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6337: 85.36 suojaamista varten tai siihen liit- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6338: tämistä varten vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6339: ja
6340: - edellä mainitun rajoituksen
6341: puitteissa, käytettyjen nimik-
6342: keen 85.38 ainesten arvo on
6343: enintään 5 % tuotteen va-
6344: paasti tehtaalla -hinnasta
6345: 85.37 Taulut, paneelit (myös numeeri- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6346: set ohjauspaneelit), konsolit, - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6347: pöydät, kaapit ja muut alustat, arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6348: joissa on vähintään kaksi nimik- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6349: keen 85.35 tai 85.36 laitetta, säh- ja
6350: köistä ohjausta tai sähkönjake- - edellä mainitun rajoituksen
6351: lua varten, myös sellaiset, joissa puitteissa, käytettyjen nimik-
6352: on 90. ryhmän kojeita tai laittei- keen 85.38 ainesten arvo on
6353: ta, muut kuin nimikkeen 85.17 enintään 5 % tuotteen va-
6354: kytkentälaitteet paasti tehtaalla -hinnasta
6355:
6356: 85.4l:stä Diodit, transistorit ja niiden kal- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6357: taiset puolijohdekomponentit, lu- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
6358: kuun ottamatta siruiksi leikkaa- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6359: mattomia kiekkoja vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6360: ja
6361: - edellä mainitun rajoituksen
6362: puitteissa, käytettyjen sa-
6363: maan nimikkeeseen kuin tuo-
6364: te tariffoitavien ainesten arvo
6365: on enintään 5 % tuotteen va-
6366: paasti tehtaalla -hinnasta
6367: 1993 vp- HE 2 111
6368:
6369: HS Working or processing
6370: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6371: No. that confers originating status
6372:
6373: (1) (2) (3) or (4)
6374:
6375: - Suitable for use solely or Manufaeture in whieh the value
6376: prineipally with video record- of all the materials used does not
6377: ing or reprodueing apparatus exceed 40% of the ex-works
6378: price of the produet
6379:
6380: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh:
6381: - in whieh the value of all the - the value of all the materials
6382: materials used does not ex- used does not exceed 25 % of
6383: ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the
6384: price of the produet, produet, and
6385: - where the value of all the - the value of all the transistors
6386: non-originating materials of heading No. 85.41 used
6387: used does not exeeed the does not exeeed 3 % of the
6388: value of the originating ma- ex-works price of the produet
6389: terials used, and
6390: - the value of all the transistors
6391: of heading No. 85.41 used
6392: does not exceed 3 % of the
6393: ex-works priee of the produet
6394: 85.35 Eleetneal apparatus for switeh- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6395: and ing or protecting eleetrieal cir- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6396: 85.36 euits, or for making eonneetions materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
6397: to or in eleetrieal cireuits eeed 40% of the ex-works of the produet
6398: price of the produet, and
6399: - where, within the above limit,
6400: the materials classified in head-
6401: ing No. 85.38 are only used
6402: up to a value of 5% of the
6403: ex-works price of the produet
6404: 85.37 Boards, panels (including numeri- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6405: eal control panels), eonsoles, - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6406: desks, eabinets and other bases, materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
6407: equipped with two or more ap- eeed 40 % of the ex-works of the produet
6408: paratus of heading No. 85.35 or priee of the produet, and
6409: 85.36, for eleetrie eontrol or the - where, within the above limit,
6410: distribution of eleetrieity, includ- the materials classified in head-
6411: ing those ineorporating instru- ing No. 85.38 are only used
6412: rnents or apparatus of Chapter up to a value of 5 % of the
6413: 90, other than switehing appar- ex-works priee of the produet
6414: atus of heading No. 85.17
6415: ex 85.41 Diodes, transistors and similar Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6416: semi-eonduetor deviees, except - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6417: wafers not yet eut into ehips materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
6418: eeed 40% of the ex-works of the produet
6419: price of the produet, and
6420: -- where, within the above limit,
6421: the materials classified in the
6422: same heading as the produet
6423: are only used up to a value of
6424: 5 % of the ex-works price of
6425: the produet
6426: 112 1993 vp- HE 2
6427:
6428: Ei-alkuperäainesten valmistus
6429: HS-
6430: Tuote tai käsittely, joka antaa
6431: nimike
6432: alkuperäaseman
6433:
6434: (1) (2) (3) tai (4)
6435:
6436: 85.42 Eletroniset integroidut piirit ja Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6437: mikropiirit - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25%
6438: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6439: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6440: ja
6441: - edellä mainitun rajoituksen
6442: puitteissa, käytettyjen nimik-
6443: keen 85.41 tai 85.42 ainesten
6444: yhteisarvo on enintään 5 %
6445: tuotteen vapaasti tehtaalla
6446: -hinnasta
6447: 85.44 Eristetty (myös emaloitu tai ano- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6448: disoitu) lanka ja kaapeli (myös tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6449: koaksiaalikaapeli) sekä muut tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6450: eristetyt sähköjohtimet, myös jos nasta
6451: niissä on liittimiä; optiset kuitu-
6452: kaapelit, joissa kullakin kuidulla
6453: on oma kuorensa, myös jos nii-
6454: hin on yhdistetty sähköjohtimia
6455: tai jos niissä on liittimiä
6456:
6457: 85.45 Hiilielektrodit, hiiliharjat, lam- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6458: punhiilet, paristohiilet ja muut tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
6459: grafiitista tai muusta hiilestä val- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6460: mistetut tavarat, jollaisia käyte- nasta
6461: tään sähkötarkoituksiin, myös
6462: jos niissä on metallia
6463: 85.46 Sähköeristimet, aineesta riippu- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6464: matta tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
6465: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6466: nasta
6467: 85.47 Sähkökoneiden tai -laitteiden Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6468: eristystarvikkeet, joitakin vähäi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6469: siä valettaessa tai puristettaessa tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6470: pelkästään yhteenliittämistarkoi- nasta
6471: tuksessa kiinnitettyjä metalliosia
6472: (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lu-
6473: kuun ottamatta kokonaan eris-
6474: tysaineesta, muut kuin nimik-
6475: keen 85.46 eristimet; sähköjoh-
6476: dinputket ja niiden liitoskappa-
6477: leet, epäjaloa metallia, eristysai-
6478: neella vuoratut
6479:
6480: 85.48 Koneiden ja laitteiden sähkö- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6481: osat, muualle tähän ryhmään tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6482: kuulumattomat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6483: nasta
6484: 86.01- Rautatien tai raitiotien veturit, Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6485: 86.07 muu liikkuva kalusto sekä niiden tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6486: osat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6487: nasta
6488: 1993 vp- HE 2 113
6489:
6490: HS Working or processing
6491: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6492: No. that confers originating status
6493:
6494: (1) (2) (3) or (4)
6495:
6496: 85.42 Eleetronie integrated cireuits and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6497: mieroassem blies - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6498: materials used does not ex- exeeed 25 % of the ex-works price
6499: ceed 40% of the ex-works of the produet
6500: price of the produet, and
6501: - where, within the above limit,
6502: the materials classified in
6503: heading No. 85.41 or 85.42,
6504: taken together, are only used
6505: up to a value of 5 % of the
6506: ex-works priee of the produet
6507: 85.44 Insulated (including enamelled or Manufaeture in whieh the value
6508: anodised) wire, eable (including of all the materials used does not
6509: eo-axial eable) and other insu- exeeed 40% of the ex-works
6510: Iated eleetrie eonduetors, price of the produet
6511: whether or not fitted with eon-
6512: neetors; optieal fibre eables,
6513: made up of individually sheathed
6514: fibres, whether or not assembled
6515: with eleetrie conduetors or fitted
6516: with eonneetors
6517: 85.45 Carbon eleetrodes, earbon Manufaeture in whieh the value
6518: brushes, lamp earbons, battery of all the materials used does not
6519: earbons and other artieles of exceed 40 % of the ex-works
6520: graphite or other earbon, with or price of the produet
6521: without metal, of a kind used for
6522: eleetrieal purposes
6523: 85.46 Electrieal insulators of any ma- Manufaeture in whieh the value
6524: teria! of all the materials used does not
6525: exeeed 40% of the ex-works
6526: priee of the produet
6527: 85.47 Insulating fittings for electrieal Manufaeture in whieh the value
6528: maehines, applianees or equip- of all the materials used does not
6529: ment, being fittings wholly of exceed 40% of the ex-works
6530: insulating materia! apart from price of the produet
6531: any minor eomponents of metal
6532: (for example, threaded soekets}
6533: ineorporated during moulding
6534: solely for purposes of assembly
6535: other than insulators of heading
6536: No. 85.46; electrieal eonduit tub-
6537: ing and joints therefor, of base
6538: metal lined with insulating ma-
6539: teria!
6540: 85.48 Eleetneal parts of maehinery or Manufaeture in whieh the value
6541: apparatus, not speeified or in- of all the materials used does not
6542: cluded elsewhere in this Chapter exeeed 40% of the ex-works
6543: price of the produet
6544: 86.01 Railway or tramway Ioeo- Manufaeture in whieh the value
6545: to 86.07 motives, rolling-stoek and parts of all the materials used does not
6546: thereof exceed 40% of the ex-works
6547: price of the produet
6548:
6549:
6550:
6551: 15 330128N
6552: 114 1993 vp- HE 2
6553:
6554: Ei-alkuperäainesten valmistus
6555: HS-
6556: Tuote tai käsittely, joka antaa
6557: nimike
6558: alkuperäaseman
6559:
6560: (!) (2) (3) tai (4)
6561:
6562: 86.08 Rautatie- tai raitiotieradan va- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6563: rusteet ja kiinteät laitteet; me- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6564: kaaniset (myös sähkömekaani- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6565: set) merkinanto-, turva- tai lii- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6566: kenteenvalvonta- tai- ohjauslait- ja
6567: teet rautateitä, raitioteitä, katuja, - edellä mainitun rajoituksen
6568: teitä, sisävesiväyliä, paikoitusti- puitteissa, käytettyjen sa-
6569: loja, satamia tai lentokenttiä var- maan nimikkeeseen kuin tuo-
6570: ten; edellä mainittujen tavaroi- te tariffoitavien ainesten arvo
6571: den osat on enintään 5 % tuotteen va-
6572: paasti tehtaalla -hinnasta
6573: 86.09 Kontit (myös nesteenkuljetus- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6574: kontit), jotka on erityisesti suun- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6575: niteltu ja varustettu yhtä tai use- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6576: ampaa kuljetustapaa varten nasta
6577:
6578: 87. ryh- Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6579: mästä muut kuin rautatien tai raitiotien tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6580: liikkuvaan kalustoon kuuluvat, tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6581: sekä niiden osat ja tarvikkeet; nasta
6582: lukuun ottamatta seuraaviin ni-
6583: mikkeisiin tai osanimikkeisiin
6584: kuuluvia, joita koskevat säännöt
6585: ovat jäljempänä: 87.-09-87.11,
6586: 87.12:sta, 87.15 ja 87.16
6587: 87.09 Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6588: nosto- eikä käsittelylaitteita ja - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
6589: jollaisia käytetään tehtaissa, va- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6590: rastoissa, satama-alueilla tai len- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6591: tokentillä tavaran lyhytmatkai- ja
6592: seen kuljetukseen; traktorit, jol- - edellä mainitun rajoituksen
6593: laisia käytetään rautatieasemilla; puitteissa, käytettyjen sa-
6594: edellä mainittujen ajoneuvojen maan nimikkeeseen kuin tuo-
6595: osat te tariffoitavien ainesten arvo
6596: on enintään 5 % tuotteen va-
6597: paasti tehtaalla -hinnasta
6598: 87.10 Panssarivaunut ja muut panssa- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6599: roidut taisteluajoneuvot, mootto- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6600: roidut, myös aseistetut, sekä täl- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6601: laisten ajoneuvojen osat vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6602: ja
6603: - edellä mainitun rajoituksen
6604: puitteissa, käytettyjen sa-
6605: maan nimikkeeseen kuin tuo-
6606: te tariffoitavien ainesten arvo
6607: on enintään 5 % tuotteen va-
6608: paasti tehtalla -hinnasta
6609: 87.11 Moottoripyörät (myös mopot) ja
6610: apumoottorilla varustetut polku-
6611: pyörät, myös sivuvaunuineen; si-
6612: vuvaunut:
6613: 1993 vp- HE 2 115
6614:
6615: HS Working or processing
6616: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6617: No. that confers originating status
6618:
6619: (1) (2) (3) or (4)
6620:
6621: 86.08 Railway or tramway track fix- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6622: tures and fittings; meehanieal - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6623: (ineluding eleetro-meehanieal) materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price
6624: signalling, safety or traffie eon- ceed 40% of the ex-works of the produet
6625: trol equipment for railways, price of the produet, and
6626: tramways, roads, inland water- - where, within the above limit,
6627: ways, parking faeilities, port in- the materials classified in the
6628: stallations or airfields; parts of same heading as the produet
6629: the foregoing are only used up to a value of
6630: 5 % of the ex-works price of
6631: the produet
6632: 86.09 Containers (including eontainers Manufaeture in whieh the value
6633: for the transport of fluids) spe- of all the materials used does not
6634: eially designed and equipped for exceed 40% of the ex-works
6635: earriage by one or more modes price of the produet
6636: of transport
6637: ex Ch. 87 Vehieles other than railway or Manufaeture in whieh the value
6638: tramway rolling-stoek and parts of all the materials used does not
6639: and aeeessories thereof; except exceed 40% of the ex-works
6640: for those falling under the follow- price of the produet
6641: ing headings or parts of headings
6642: for whieh the rules are set out
6643: below: 87.09 to 87.11, ex 87.12,
6644: 87.15 and 87.16
6645:
6646: 87.09 Works trueks, self-propelled, not Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6647: fitted with lifting or handling - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6648: equipment, of the type used in materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
6649: faetories, warehouses, doek areas ceed 40% of the ex-works of the produet
6650: or airports for short distance price of the produet, and
6651: transport of goods; traetors of - where, within the above limit,
6652: the type used on railway station the materials classified under
6653: platforms; parts of the foregoing the same heading as the prod-
6654: vehicles uet are only used up to a
6655: value of 5 % of the ex-works
6656: price of the produet
6657: 87.10 Tanks and other armoured fight- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6658: ing vehieles, motorised, whether - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6659: or not fitted with weapons, and materials used does not ex- exceed 30 % of the ex~works price
6660: parts of sueh vehicles ceed 40% of the ex-works of the produet
6661: priee of the produet, and
6662: - where, within the above limit,
6663: the materials classified in the
6664: same heading as the produet
6665: are only used up to a value of
6666: 5 % of the ex-works price of
6667: the produet
6668: 87.11 Motoreyeles (ineluding mopeds)
6669: and eycles fitted with an auxili-
6670: ary motor, with or without side-
6671: ears; side-cars:
6672: 116 1993 vp- HE 2
6673:
6674: Ei-alkuperl!.ainesten valmistus
6675: HS- tai käsittely, joka antaa
6676: Tuote
6677: nimike
6678: alkuperäaseman
6679:
6680: (1) (2) (3) tai (4)
6681:
6682: - joissa on iskumäntäpoltto-
6683: moottori, iskutilavuus:
6684:
6685: - enintään 50 cm3 Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6686: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 20%
6687: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6688: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6689: ja
6690: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
6691: peräainesten arvo ei ylitä
6692: käytettyjen alkuperäainesten
6693: arvoa
6694:
6695: -yli 50 cm 3 Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6696: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
6697: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6698: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6699: ja
6700: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
6701: peräainesten arvo ei ylitä
6702: käytettyjen alkuperäainesten
6703: arvoa
6704:
6705: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6706: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6707: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6708: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6709: ja
6710: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
6711: peräainesten arvo ei ylitä
6712: käytettyjen alkuperäainesten
6713: arvoa
6714:
6715: 87.12:sta Polkupyörä!, kuulalaakerittomat Valmistus nimikkeeseen 87.14 Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6716: kuulumattomista aineksista tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6717: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6718: nasta
6719: 87.15 Lastenvaunut ja niiden osat Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6720: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
6721: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6722: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6723: ja
6724: - edellä mainitun rajoituksen
6725: puitteissa, käytettyjen sa-
6726: maan nimikkeeseen kuin tuo-
6727: te tariffoitavien ainesten arvo
6728: on enintään 5 % tuotteen va-
6729: paasti tehtaalla -hinnasta
6730: 1993 vp- HE 2 117
6731:
6732: HS Working or processing
6733: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6734: No. that confers originating status
6735:
6736: (1) (2) (3) or (4)
6737:
6738: - With reeiproeating internal
6739: eombustion piston engine of
6740: a eylinder eapaeity:
6741: - Not exeeeding 50ce Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6742: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6743: materials used does not ex- exceed 20% of the ex-works price
6744: eeed 40% of the ex-works of the produet
6745: priee of the produet, and
6746: - where the value of all the
6747: non-ongmating materials
6748: used does not exeeed the
6749: value of the originating ma-
6750: terials used
6751: - Exeeeding 50cc Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6752: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6753: materials used does not ex- exeeed 25% of the ex-works price
6754: ceed 40% of the ex-works of the produet
6755: price of the produet, and
6756: - where the value of all the
6757: non-ongmating materials
6758: used does not exceed the
6759: value of the originating ma-
6760: terials used
6761: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6762: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6763: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
6764: ceed 40% of the ex-works of the produet
6765: priee of the product, and
6766: - where the value of all the
6767: non-ongmating materials
6768: used does not exceed the
6769: value of the originating ma-
6770: terials used
6771: ex 87.12 Bieycles without ball bearings Manufaeture from materials not Manufaeture in whieh the value
6772: classified in heading No. 87.14 of all the materials used does not
6773: exceed 30% of the ex-works price
6774: of the produet
6775: 87.15 Baby earriages and parts thereof Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6776: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6777: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
6778: eeed 40 % of the ex-works of the produet
6779: priee of the produet, and
6780: - where, within the above limit,
6781: the materials classified in the
6782: same heading as the produet
6783: are only used up to a value of
6784: 5 % of the ex-works price of
6785: the produet
6786: 118 1993 vp- HE 2
6787:
6788:
6789: HS- Ei-alkuperllainesten valmistus
6790: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa
6791: alkuperäaseman
6792:
6793: (1) (2) (3) tai (4)
6794:
6795: 87.16 Perävaunut ja puoliperävaunut; Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6796: muut kuljetusvälineet, ilman me- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6797: kaanista kuljetuskoneistoa; nii- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6798: den osat vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6799: ja
6800: - edellä mainitun rajoituksen
6801: puitteissa, käytettyjen sa-
6802: maan nimikkeeseen kuin tuo-
6803: te tariffoitavien ainesten arvo
6804: on enintään 5 % tuotteen va-
6805: paasti tehtaalla -hinnasta
6806: 88.01 Ilmapallot ja -laivat; ilma-aluk- Valmistus, jossa kaikki käytetyt Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6807: ja set; avaruusalukset ja niiden kan- ainekset tariffoidaan eri nimik- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
6808: 88.02 toraketit keeseen kuin tuote tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6809: nasta
6810: 88.03 Nimikkeeseen 88.01 tai 88.02 Valmistus, jossa kaikkien käytet- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6811: kuuluvien tavaroiden osat tyjen nimikkeen 88.03 ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6812: arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaas- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6813: ti tehtaalla -hinnasta nasta
6814:
6815: 88.04 Laskuvarjot (myös ohjattavat
6816: laskuvarjot) ja siipilaskuvarjot
6817: (rotochutes); niiden osat ja tar-
6818: vikkeet:
6819: - siipilaskuvarjot (rotochutes) Valmistus minkä tahansa nimik- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6820: keen aineksista, myös muista ni- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6821: mikkeen 88.04 aineksista tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6822: nasta
6823: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytet- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6824: tyjen nimikkeen 88.04 ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
6825: arvo ei ylitä 5% tuotteen vapaas- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6826: ti tehtaalla -hinnasta nasta
6827:
6828: 88.05 Ilma-alusten lähetyslaitteet; Ien- Valmistus, jossa kaikkien käytet- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6829: totukialusten kannella käytettä- tyjen nimikkeen 88.05 ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
6830: vät jarrutuslaitteet ja niiden kai- arvo ei ylitä 5% tuotteen vapaas- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6831: taiset laitteet; laitteet maassa ta- ti tehtaalla -hinnasta nasta
6832: pahtuvaa lentokoulutusta varten;
6833: edellä mainittujen tavaroiden
6834: osat
6835: 89. ryh- Alukset ja uivat rakenteet Valmistus, jossa kaikki käytetyt Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6836: mä ainekset tariffoidaan eri nimik- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
6837: keeseen kuin tuote. Nimikkeen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6838: 89.06 alusten runkoja ei kuiten- nasta
6839: kaan saa käyttää
6840: 1993 vp- HE 2 119
6841:
6842: HS Working or processing
6843: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6844: No. that confers originating status
6845:
6846: (1) (2) (3) or (4)
6847:
6848: 87.16 Trailers and semi-trailers; other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
6849: vehicles, not meehanieally pro- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
6850: pelled; parts thereof materia1s used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
6851: ceed 40% of the ex-works of the produet
6852: price of the produet, and
6853: - where, within the above limit,
6854: the materials classified in the
6855: same heading as the produet
6856: are only used up to a value of
6857: 5 % of the ex-works price of
6858: the produet
6859: 88.01 Balloons and dirigibles; aireraft; Manufaeture in whieh all the Manufaeture in whieh the value
6860: and spaceraft and spaceraft 1auneh materials used are elassified in a of all the materials used does not
6861: 88.02 vehieles heading other than that of the exeeed 40% of the ex-works price
6862: produet of the produet
6863: 88.03 Part of goods of heading No. Manufaeture in whieh the value Manufaeture in whieh the value
6864: 88.01 or 88.02 of all the materials of heading of all the materia1s used does not
6865: No. 88.03 used does not exceed exceed 40% of the ex-works price
6866: 5 % of the ex-works priee of the of the produet
6867: produet
6868: 88.04 Paraehutes (includlng dirigible
6869: paraehutes) and rotoehutes;
6870: parts thereof and aecessories
6871: thereto:
6872: - Rotoehutes Manufaeture from materia1s of Manufaeture in whieh the value
6873: any heading including other ma- of all the materials used does not
6874: teria1s of heading No. 88.04 exeeed 40% of the ex-works price
6875: of the produet
6876: - Other Manufaeture in whieh the value Manufaeture in whieh the value
6877: of all the materials of heading of all the materials used does not
6878: No. 88.04 used does not exceed exeeed 40% of the ex-works price
6879: 5 % of the ex-works priee of the of the produet
6880: produet
6881: 88.05 Aireraft launehing gear; deck- Manufaeture in whieh the value Manufaeture in whieh the value
6882: arrestor or similar gear; ground of all the materials of heading of all the materials used does not
6883: flying trainers; parts of the fore- No. 88.05 used does not exeeed exceed 30% of the ex-works price
6884: going articles 5% of the ex-works price of the of the produet
6885: produet
6886:
6887:
6888: Ch. 89 Ships, boats and floating strue- Manufaeture in whieh all the Manufaeture in whieh the value
6889: tures materials used are classified in a of all the materials used does not
6890: heading other than that of the exeeed 40% of the ex-works price
6891: produet. However, hulls of head- of the produet
6892: ing No. 89.06 may not be used
6893: 120 1993 vp- HE 2
6894:
6895: Ei-alkuperäainesten valmistus
6896: HS- tai käsittely, joka antaa
6897: Tuote
6898: nimike
6899: alkuperäaseman
6900:
6901: (1) (2) (3) tai (4)
6902:
6903: 90. ryh- Optiset, valokuvaus-, elokuva-, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6904: mästä mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
6905: lääketieteelliset tai kirurgiset ko- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6906: jeet ja laitteet; niiden osat ja vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6907: tarvikkeet; lukuun ottamatta ja
6908: seuraaviin nimikkeisiin tai - edellä mainitun rajoituksen
6909: osanimikkeisiin kuuluvia, joita puitteissa, käytettyjen sa-
6910: koskevat säännöt ovat jäljempä- maan nimikkeeseen kuin tuo-
6911: nä: 90.01, 90.02, 90.04, 90.05:stä, te tariffoitavien ainesten arvo
6912: 90.06:sta, 90.07, 90.11, 90.14:stä, on enintään 5 % tuotteen va-
6913: 90.15-90.20 ja 90.24--90.33 paasti tehtaalla -hinnasta
6914:
6915: 90.01 Optiset kuidut ja optiset kuitu- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6916: kimput; optiset kuitukaapelit, tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6917: muut kuin nimikkeeseen 85.44 tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6918: kuuluvat; laatat ja levyt polari- nasta
6919: soivasta aineesta; kehystämättö-
6920: mät linssit (myös piilolasit), pris-
6921: mat, peilit ja muut optiset ele-
6922: mentit, aineeseen katsomatta,
6923: muut kuin tällaiset elementit op-
6924: tisesti työstämättömästä lasista
6925: 90.02 Kehystetyt linssit, prismat, peilit Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6926: ja muut optiset elementit, ainee- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6927: seen katsomatta, kun ne ovat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6928: kojeiden tai laitteiden osia tai nasta
6929: tarvikkeita, muut kuin tällaiset
6930: elementit optisesti työstämättö-
6931: mästä lasista
6932: 90.04 Silmälasit ja niiden kaltaiset esi- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6933: neet, näön korjaamiseen, silmien tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
6934: suojaamiseen tai muuhun tarkoi- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6935: tukseen nasta
6936: 90.05:stä Kiikarit ja kaukoputket, sekä Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
6937: niiden jalustat, lukuun ottamatta - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
6938: tähtitieteellisiä refraktiokauko- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
6939: putkia ja niiden jalustoja vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
6940: - edellä mainitun rajoituksen
6941: puitteissa, käytettyjen sa-
6942: maan nimikkeeseen kuin tuo-
6943: te tariffoitavien ainesten arvo
6944: on enintään 5 % tuotteen va-
6945: paasti tehtaalla -hinnasta ja
6946: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
6947: peräainesten arvo ei ylitä
6948: käytettyjen alkuperäainesten
6949: arvoa
6950: 1993 vp- HE 2 121
6951:
6952: HS W orking or processing
6953: Heading Description of product carried out on non-originating materials
6954: No. that confers originating status
6955:
6956: (1) (2) (3) or (4)
6957:
6958: ex Ch. 90 Optical, photographic, cine-mato- Manufacture: Manufaeture in which the value
6959: graphic, measuring, checking, - in which the value of all the of all the materials used does not
6960: precision, medical or surgical in- materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
6961: struments and apparatus; parts ceed 40% of the ex-works of the product
6962: and accessories thereof; except price of the product, and
6963: for those falling under the follow- - where, within the above limit,
6964: ing headings or parts of headings the materials classified in the
6965: for which the rules are set out same heading as the product
6966: below: 90.01, 90.02, 90.04, ex are only used up to a value of
6967: 90.05, ex 90.06, 90.07, 90.11, ex 5 % of the ex-works price of
6968: 90.14, 90.15 to 90.20 and 90.24 the product
6969: to 90.33
6970: 90.01 Optical fibres and optical fibre Manufaeture in which the value
6971: bundles; optical fibre cables of all the materials used does not
6972: other than those of heading No. exceed 40% of the ex-works
6973: 85.44; sheets and plates of pola- price of the product
6974: rising materia!; lenses (including
6975: contact Ienses), prisms, mirrors
6976: and other optical elements, of
6977: any materia!, unmounted, other
6978: than such elements of glass not
6979: optically worked
6980: 90.02 Lenses, prisms, mirrors and Manufaeture in which the value
6981: other optical elements, of any of all the materials used does not
6982: materia), mounted, being parts exceed 40% of the ex-works
6983: of or fittings for instruments or price of the product
6984: apparatus, other than such ele-
6985: ments of glass not optically
6986: worked
6987: 90.04 Spectacles, goggles and the like, Manufaeture in which the value
6988: corrective, protective or other of all the materials used does not
6989: exceed 40% of the ex-works
6990: price of the product
6991: ex 90.05 Binoculars, monoculars, other Manufacture: Manufaeture in which the value
6992: optical telescopes, and mount- - in which the value of all the of all the materials used does not
6993: ings therefor, except for astro- materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price
6994: nomical refracting telescopes and ceed 40 % of the ex-works of the product
6995: mountings therefor price of the product,
6996: - where, within the above limit,
6997: the materials classified in the
6998: same heading as the product
6999: are only used up to a value of
7000: 5 % of the ex-works price of
7001: the product, and
7002: - where the value of all
7003: the non-originating materials
7004: used does not exceed the
7005: value of the originating ma-
7006: terials used
7007:
7008:
7009:
7010:
7011: 16 330128N
7012: 122 1993 vp- HE 2
7013:
7014: Ei-alkuperäainesten valmistus
7015: HS-
7016: Tuote tai käsittely, joka antaa
7017: nimike
7018: alkuperäaseman
7019:
7020: (1) (2) (3) tai (4)
7021:
7022: 90.06:sta Valokuvauskamerat; valoku- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7023: vaussalamalaitteet ja valoku- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30%
7024: vaussalamalamput, muut kuin arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7025: sähkökäyttöiset salamalamput vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7026: - edellä mainitun rajoituksen
7027: puitteissa, käytettyjen sa-
7028: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7029: te tariffoitavien ainesten arvo
7030: on enintään 5% tuotteen va-
7031: paasti tehtaalla -hinnasta ja
7032: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
7033: peräainesten arvo ei ylitä
7034: käytettyjen alkuperäainesten
7035: arvoa
7036:
7037:
7038: 90.07 Elokuvakamerat ja -projektorit, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7039: myös jos niissä on äänen tallen- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7040: nus- tai toistolaitteet arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7041: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7042: - edellä mainitun rajoituksen
7043: puitteissa, käytettyjen sa-
7044: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7045: te tariffoitavien ainesten arvo
7046: on enintään 5% tuotteen va-
7047: paasti tehtaalla -hinnasta ja
7048: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
7049: peräainesten arvo ei ylitä
7050: käytettyjen alkuperäainesten
7051: arvoa
7052:
7053:
7054: 90.11 Optiset mikroskoopit, myös mik- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7055: rovalokuvausta, mikroelokuva- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7056: usta tai mikroprojisointia varten arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7057: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7058: - edellä mainitun rajoituksen
7059: puitteissa, käytettyjen sa-
7060: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7061: te tariffoitavien ainesten arvo
7062: on enintään 5 % tuotteen va-
7063: paasti tehtaalla -hinnasta ja
7064: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
7065: peräainesten arvo ei ylitä
7066: käytettyjen alkuperäainesten
7067: arvoa
7068:
7069:
7070: 90.14:stä Muut navigointikojeet ja -laitteet Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7071: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7072: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7073: nasta
7074: 1993 vp- HE 2 123
7075:
7076: HS Working or processing
7077: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7078: No. that confers originating status
7079:
7080: (1} (2} (3) or (4)
7081:
7082: ex 90.06 Photographie (other than eine- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7083: matographie) eameras; photo- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7084: graphie flashlight apparatus and materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
7085: flashbulbs other than electrieally ceed 40% of the ex-works of the produet
7086: ignited flashbulbs price of the produet,
7087: - where, within the above limit,
7088: the materials classified in the
7089: same heading as the produet
7090: are only used up to a value of
7091: 5 % of the ex-works price of
7092: the produet, and
7093: - where the value of all
7094: the non-originating materials
7095: used does not exceed the
7096: value of the originating ma-
7097: terials used
7098: 90.07 Cinematographie eameras and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7099: projeetors, whether or not ineor- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7100: porating sound recording or re- materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price
7101: produeing apparatus ceed 40% of the ex-works of the produet
7102: price of the produet,
7103: - where, within the above limit,
7104: the materials classified in the
7105: same heading as the produet
7106: are only used up to a value of
7107: 5% of the ex-works price of
7108: the produet, and
7109: - where the value of all
7110: the non-originating materials
7111: used does not exceed the
7112: value of the originating ma-
7113: terials used
7114: 90.11 Compound optieal mieroscopes, Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7115: including those for mierophoto- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7116: graphy, mierocinematography or materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
7117: mieroprojeetion ceed 40% of the ex-works of the produet
7118: price of the produet,
7119: - where, within the above limit,
7120: the materials elassified .in the
7121: same heading as the produet
7122: are only used up to a value of
7123: 5 % of the ex-works price of
7124: the produet, and
7125: - where the value of all
7126: the non-originating materials
7127: used does not exceed the
7128: value of the originating ma-
7129: terials used
7130: ex 90.14 Other navigational instruments Manufaeture in whieh the value
7131: and appliances of all the materials used does not
7132: exceed 40% of the ex-works
7133: price of the produet
7134: 124 1993 vp- HE 2
7135:
7136: Ei-alkuperäainesten valmistus
7137: HS- tai käsittely, joka antaa
7138: Tuote
7139: nimike
7140: alkuperäaseman
7141:
7142: (1) (2) (3) tai (4)
7143:
7144: 90.15 Geodeettiset (myös fotogram- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7145: metriset), hydrografiset, oseano- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7146: grafiset, hydrologiset, meteorolo- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7147: giset tai geofysikaaliset kojeet ja nasta
7148: laitteet, ei kuitenkaan kompassit;
7149: etäisyysmittarit
7150:
7151: 90.16 Vaa'at, joiden herkkyys on vä- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7152: hintään 0,05 g, myös punnuksi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7153: neen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7154: nasta
7155: 90.17 Piirustus- tai merkintäkojeet ja Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7156: matemaattiset laskukojeet (esim. tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7157: piirustuskoneet, pantografit, as- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7158: televyt, harpikot, laskutikut ja nasta
7159: laskulevyt); kädessä pidettävät
7160: pituuksien mittaukseen käytettä-
7161: vät kojeet (esim. mittatangot ja
7162: -nauhat sekä mikrometrit ja
7163: työntömitat), muualle tähän ryh-
7164: mään kuulumattomat
7165:
7166: 90.18 Lääketieteessä, myös hammas-
7167: tai eläinlääketieteessä tai kirurgi-
7168: assa käytettävät kojeet ja laitteet,
7169: mukaan lukien skintigrafiset lait-
7170: teet, muut sähkölääkintälaitteet
7171: ja näöntarkastuskojeet:
7172: - hammaslääkärintuolit, joissa Valmistus minkä tahansa nimik- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7173: on hammaslääkintälaitteita, keen aineksista, myös muista ni- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7174: ja hammaslääkärin sylkyas- mikkeen 90.18 aineksista tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7175: tiatelineet nasta
7176: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7177: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
7178: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7179: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7180: ja
7181: - edellä mainitun rajoituksen
7182: puitteissa, käytettyjen sa-
7183: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7184: te tariffoitavien ainesten arvo
7185: on enintään 5 % tuotteen va-
7186: paasti tehtaalla -hinnasta
7187: 90.19 Mekanoterapeuttiset laitteet; hie- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7188: rontalaitteet; laitteet psykologisia - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
7189: soveltuvuustestejä varten; otso- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7190: ni-, happi- tai aerosolihoitolait- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7191: teet, tekohengityslaitteet ja muut ja
7192: terapeuttiset hengityslaitteet - edellä mainitun rajoituksen
7193: puitteissa, käytettyjen sa-
7194: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7195: te tariffoitavien ainesten arvo
7196: on enintään 5 % tuotteen va-
7197: paasti tehtaalla -hinnasta
7198: 1993 vp- HE 2 125
7199:
7200: HS Working or processing
7201: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7202: No. that confers originating status
7203:
7204: (1) (2) (3) or (4)
7205:
7206: 90.15 Surveying (including photo- Manufaeture in which the value
7207: grammetrical surveying), hydro- of all the materials used does not
7208: graphic, oceanographic, hydro- exceed 40% of the ex-works
7209: logical, meteorological or geo- price of the product
7210: physical instruments and ap-
7211: pliances, excluding compasses;
7212: rangefinders
7213: 90.16 Balances of a sensitivity of 5 cg Manufaeture in which the value
7214: or better, with or without of all the materials used does not
7215: weights exceed 40% of the ex-works
7216: price of the product
7217: 90.17 Drawing, marking-out or math- Manufaeture in which the value
7218: ematical calculating instruments of all the materials used does not
7219: (for example, drafting machines, exceed 40% of the ex-works
7220: pantographs, protractors, draw- price of the product
7221: ing sets, slide rules, disc calcu-
7222: lators); instruments for measur-
7223: ing length, for use in the hand
7224: (for example, measuring rods
7225: and tapes, micrometers, calli-
7226: pers), not specified or included
7227: elsewhere in this Chapter
7228: 90.18 lnstruments and appliances used
7229: in medical, surgical, dentai or
7230: veterinary sciences, including
7231: scintigraphic apparatus, other
7232: electro-medical apparatus and
7233: sight-testing instruments:
7234: - Dentists chairs incorporat- Manufaeture from materials of Manufaeture in which the value
7235: ing dentai appliances or den- any heading, including other ma- of all the materials used does not
7236: tists spittoons terials of heading No. 90.18 exceed 40% of the ex-works price
7237: of the product
7238: - Other Manufacture: Manufaeture in which the value
7239: - in which the value of all the of all the materials used does not
7240: materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
7241: ceed 40 % of the ex-works of the product
7242: price of the product, and
7243: - where, within the above limit,
7244: the materials classified in the
7245: same heading as the product
7246: are only used up to a value of
7247: 5 % of the ex-works price of
7248: the product
7249: 90.19 Mechano-therapy appliances; Manufacture: Manufaeture in which the value
7250: massage apparatus; psychologi- - in which the value of all the of all the materials used does not
7251: cal aptitude-testing apparatus; materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
7252: ozone therapy, oxygen therapy, ceed 40% of the ex-works of the product
7253: aerosol therapy, artificial respir- price of the product, and
7254: ation or other therapeutic respir- - where, within the above limit,
7255: ation apparatus the materials classified in the
7256: same heading as the product
7257: are only used up to a value of
7258: 5 % of the ex-works price of
7259: the product
7260: 126 1993 vp- HE 2
7261:
7262: Ei-alkuperåainesten valmistus
7263: HS-
7264: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa
7265: alkuperäaseman
7266:
7267: (1) (2) (3) tai (4)
7268:
7269: 90.20 Muut hengityslaitteet ja kaa- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7270: sunaamarit (ei kuitenkaan suo- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %
7271: janaamarit, joissa ei ole mekaa- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7272: nisia osia eikä Vaihdettavia suo- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7273: dattimia) ja
7274: - edellä mainitun rajoituksen
7275: puitteissa, käytettyjen sa-
7276: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7277: te tariffoitavien ainesten arvo
7278: on enintään 5 % tuotteen va-
7279: paasti tehtaalla -hinnasta
7280: 90.24 Koneet ja laitteet aineiden (esim. Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7281: metallin, puun, tekstiilitavaroi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7282: den, paperin tai muovin) kovuu- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7283: den, lujuuden, kokoonpuristu- nasta
7284: vuuden, kimmoisuuden tai mui-
7285: den mekaanisten ominaisuuksien
7286: testausta varten
7287: 90.25 Densimetrit, areometrit ja niiden Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7288: kaltaiset uppomittarit, lämpö- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7289: mittarit, pyrometrit, ilmapunta- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7290: rit, hygrometrit ja psykrometrit, nasta
7291: myös rekisteröivät, sekä näiden
7292: kojeiden yhdistelmät"
7293: 90.26 Kojeet ja laitteet nesteiden tai Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7294: kaasujen virtauksen, pinnan kor- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7295: keuden, paineen tai muiden vaih- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7296: televien ominaisuuksien mittaa- nasta
7297: mista tai tarkkailua varten (esim.
7298: virtausmittarit, pinnan korkeu-
7299: den osoittimet, painemittarit ja
7300: lämmönkulutusmittarit), ei kui-
7301: tenkaan nimikkeen 90.14, 90.15,
7302: 90.28 tai 90.32 kojeet ja laitteet
7303: 90.27 Kojeet ja laitteet fysikaalista tai Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7304: kemiallista analyysiä varten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7305: (esim. polarimetrit, refraktomet- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7306: rit, spektrometrit sekä kaasu- tai nasta
7307: savuanalyysilaitteet); kojeet ja
7308: laitteet viskositeetin, huokoisuu-
7309: den, laajenemisen, pintajännityk-
7310: sen tai niiden kaltaisten ominai-
7311: suuksien mittaamista tai tarkkai-
7312: lua varten; kojeet ja laitteet läm-
7313: pömäärän, äänitason tai valon
7314: voimakkuuden mittaamista tai
7315: tarkkailua varten (myös valotus-
7316: mittarit); mikrotomit
7317: 90.28 Kaasun, nesteen tai sähkön ku-
7318: lutus- tai tuotantomittarit, myös
7319: niiden tarkistusmittarit
7320: 1993 vp- HE 2 127
7321:
7322: HS Working or processing
7323: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7324: No. that confers originating status
7325:
7326: (1) (2) (3) or (4)
7327:
7328: 90.20 Other breathing appliances and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7329: gas masks, excluding protective - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7330: masks having neither meehanieal materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price
7331: parts nor replaceable filters ceed 40% of the ex-works of the produet
7332: price of the produet, and
7333: - where, within the above limit,
7334: the materials classified in the
7335: same heading as the produet
7336: are only used up to a value of
7337: 5 % of the ex-works price of
7338: the produet
7339: 90.24 Maehines and applianees for Manufaeture in whieh the value
7340: testing the hardness, strength, of all the materials used does not
7341: compressibility, elasticity or exceed 40% of the ex-works
7342: other mechanieal properties of price of the product
7343: materials (for example, metals,
7344: wood, textiles, paper, plastics)
7345:
7346: 90.25 Hydrometers and similar floating Manufaeture in which the value
7347: instruments, thermometers, py- of all the materials used does not
7348: rometers, barometers, hygrome- exeeed 40% of the ex-works
7349: ters and psychrometers, reeord- price of the product
7350: ing or not, and any combination
7351: ·of these instruments
7352: 90.26 Instruments and apparatus for Manufaeture in which the value
7353: measuring or cheeking the flow, of all the materials used does not
7354: level, pressure or other variables exceed 40% of the ex-works
7355: of liquids or gases (for example, price of the product
7356: flow meters, Ievel gauges, mano-
7357: meters, heat meters), excluding
7358: instruments and apparatus of
7359: heading No. 90.14, 90.15, 90.28
7360: or 90.32
7361:
7362: 90.27 Instruments and apparatus for Manufaeture in whieh the value
7363: physical or ehemical analysis (for of all the materials used does not
7364: example, polarimeters, refraeto- exceed 40% of the ex-works
7365: meters, speetrometers, gas or priee of the product
7366: smoke analysis apparatus); in-
7367: struments and apparatus for
7368: measuring or checking viscosity,
7369: porosity, expansion, surface ten-
7370: sion or the like; instruments and
7371: apparatus for measuring or
7372: ehecking quantities of heat,
7373: sound or light (ineluding ex-
7374: posure meters); microtomes
7375:
7376: 90.28 Gas, liquid or electricity supply
7377: or produetion meters, including
7378: ealibrating meters therefor:
7379: 128 1993 vp- HE 2
7380:
7381: Ei-alkuperäainesten valmistus
7382: HS- tai käsittely, joka antaa
7383: Tuote
7384: nimike
7385: alkuperäaseman
7386:
7387: (1) (2) (3) tai (4)
7388:
7389: - osat ja tarvikkeet Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7390: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7391: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7392: nasta
7393: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7394: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7395: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7396: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7397: ja
7398: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
7399: peräainesten arvo ei ylitä
7400: käytettyjen alkuperäainesten
7401: arvoa
7402: 90.29 Kierroslaskurit, tuotannonlasku- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7403: rit, taksamittarit, matkamittarit, tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7404: askelmittarit ja niiden kaltaiset tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7405: kojeet; nopeusmittarit ja tako- nasta
7406: metrit, muut kuin nimikkeeseen
7407: 90.14 tai 90.15 kuuluvat; strobo-
7408: skoopit
7409: 90.30 Oskilloskoopit, spektrianalysaat- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7410: torit ja muut sähkösuureiden tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7411: mittaus- tai tarkkailukojeet ja tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7412: -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen nasta
7413: 90.28 mittarit; alfa-, beta-, gam-
7414: ma-, röntgen-, kosmisen tai
7415: muun ionisoivan säteilyn mitta-
7416: us- tai toteamiskojeet ja -laitteet
7417:
7418:
7419: 90.31 Mittaus- tai tarkkailukojeet, Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7420: -laitteet ja -koneet, muualle tä- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7421: hän ryhmään kuulumattomat; tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7422: profiiliprojektorit nasta
7423:
7424: 90.32 Automaattiset säätö- tai valvon- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7425: takojeet ja -laitteet tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7426: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7427: nasta
7428: 90.33 90. ryhmään kuuluvien konei- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7429: den, laitteiden ja kojeiden osat ja tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7430: tarvikkeet (muualle tähän ryh- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7431: mään kuulumattomat) nasta
7432:
7433: 91. ryh- Kellot ja niiden osat; lukuun Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7434: mästä ottamatta seuraaviin nimikkei- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %
7435: siin kuuluvia, joita koskevat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7436: säännöt ovat jäljempänä: 91.05, nasta
7437: 91.09 - 91.13
7438: 1993 vp- HE 2 129
7439:
7440: HS Working or processing
7441: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7442: No. that confers originating status
7443:
7444: (1) (2) (3) or (4)
7445:
7446: - Parts and accessories Manufaeture in which the value
7447: of all the materials used does not
7448: exceed 40% of the ex-works
7449: price of the product
7450: - Other Manufacture: Manufaeture in which the value
7451: - in which the value of all the of all the materials used does not
7452: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
7453: ceed 40% of the ex-works of the product
7454: price of the product, and
7455: - where the value of all the
7456: non-originating materials
7457: used does not exceed the
7458: value of the originating ma-
7459: terials used
7460: 90.29 Revolution counters, production Manufaeture in which the value
7461: counters, taximeters, mileo- of all the materials used does not
7462: meters, pedometers and the like; exceed 40% of the ex-works
7463: speed indicators and tacho- price of the product
7464: meters, other than those of head-
7465: ings Nos. 90.14 or 90.15; strobo-
7466: scopes
7467: 90.30 Oscilloscopes, spectrum analy- Manufaeture in which the value
7468: sers and other instruments and of all the materials used does not
7469: apparatus for measuring or exceed 40% of the ex-works
7470: checking electrical quantities, ex- price of the product
7471: cluding meters of heading No.
7472: 90.28; instruments and apparatus
7473: for measuring or detecting alpha,
7474: beta, gamma, X-ray, cosmic or
7475: other ionising radiations
7476: 90.31 Measuring or checking instru- Manufaeture in which the value
7477: ments, appliances and machines, of all the materials used does not
7478: not specified or included else- exceed 40% of the ex-works
7479: where in this Chapter; profile price of the product
7480: projectors
7481: 90.32 Automatic regulating or control- Manufaeture in which the value
7482: ing instruments and apparatus of all the materials used does not
7483: exceed 40% of the ex-works
7484: price of the product
7485: 90.33 Parts and accessories (not speci- Manufaeture in which the value
7486: fied or included elsewhere in this of all the materials used does not
7487: Chapter) for machines, appli- exceed 40% of the ex-works
7488: ances, instruments or apparatus price of the product
7489: of Chapter 90
7490: ex Ch. 91 Clocks and watches and parts Manufaeture in which the value
7491: thereof; except for those falling of all the materials used does not
7492: under the following headings for exceed 40% of the ex-works
7493: which the rules are set out below: price of the product
7494: 91.05, 91.09 to 91.13
7495:
7496:
7497:
7498:
7499: 17 330128N
7500: 130 1993 vp- HE 2
7501:
7502: Ei-alkuperäainesten valmistus
7503: HS- tai käsittely, joka antaa
7504: Tuote
7505: nimike alkuperäaseman
7506:
7507: (1) (2) (3) tai (4)
7508:
7509: 91.05 Muut kellot Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7510: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7511: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7512: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7513: ja
7514: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
7515: peräainesten arvo ei ylitä
7516: käytettyjen alkuperäainesten
7517: arvoa
7518:
7519: 91.09 Muut täydelliset kellokoneistot, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7520: kootut - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7521: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7522: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7523: ja
7524: - kaikkien käytettyjen ei-alku-
7525: peräainesten arvo ei ylitä
7526: käytettyjen alkuperäainesten
7527: arvoa
7528:
7529: 91.10 Täydelliset kellokoneistot, ko- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7530: koamattomat tai osittain kootut - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7531: (kellokoneistosarjat); epätäydelli- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7532: set kellokoneistot, kootut; kello- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7533: jen raakakoneistot ja
7534: - edellä mainitun rajoituksen
7535: puitteissa, käytettyjen nimik-
7536: keen 91.14 ainesten arvo on
7537: enintaän 5 % tuotteen va-
7538: paasti tehtaalla -hinnasta
7539: 91.11 Ranne-, tasku- tai niiden kaltais- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7540: ten kellojen kuoret ja niiden osat - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7541: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7542: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7543: ja
7544: - edellä mainitun rajoituksen
7545: puitteissa, käytettyjen sa-
7546: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7547: te tariffoitavien ainesten arvo
7548: on enintään 5% tuotteen va-
7549: paasti tehtaalla -hinnasta
7550: 91.12 Muut kellonkuoret, kellonkote- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7551: lot ja niiden kaltaiset, muiden - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %
7552: tähän ryhmään kuuluvien tava- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7553: roiden kuoret tai kotelot sekä vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta
7554: niiden osat ja
7555: - edellä mainitun rajoituksen
7556: puitteissa, käytettyjen sa-
7557: maan nimikkeeseen kuin tuo-
7558: te tariffoitavien ainesten arvo
7559: on enintään 5 % tuotteen va-
7560: paasti tehtaalla -hinnasta
7561: 1993 vp- HE 2 131
7562:
7563: HS Working or processing
7564: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7565: No. that confers originating status
7566:
7567: (1) (2) (3) or (4)
7568:
7569: 91.05 Other cloeks Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7570: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7571: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
7572: ceed 40 % of the ex-works of the produet
7573: price of the produet, and
7574: - where the value of all the
7575: non-ongmating materials
7576: used does not exceed the
7577: value of the originating ma-
7578: terials used
7579: 91.09 Cloek movements, eomplete and Manufacture: Manufaeture in whieh the value
7580: assembled - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7581: materials used does not ex- exeeed 30 % of the ex-works price
7582: ceed 40% of the ex-works of the produet
7583: price of the produet, and
7584: - where the value of all the
7585: non-originating materials
7586: used does not exceed the
7587: value of the originating ma-
7588: terials used
7589: 91.10 Complete wateh or cloek move- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7590: ments, unassembled or partly as- - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7591: sembled (movement sets); ineom- materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
7592: plete watch or cloek movements, ceed 40% of the ex-works of the produet
7593: assembled; rough wateh or cloek price of the produet, and
7594: movements - where, within the above limit,
7595: the materials elassified in head-
7596: ing No. 91.14 are only used
7597: up to a value of 5 % of the
7598: ex-works priee of the produet
7599: 91.11 Wateh eases and parts thereof Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7600: - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7601: materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price
7602: ceed 40% of the ex-works of the produet
7603: priee of the produet, and
7604: - where, within the above limit,
7605: the materials classified in the
7606: same heading as the produet
7607: are only used up to a value of
7608: 5 % of the ex-works price of
7609: the produet
7610: 91.12 Cloek eases and eases of a simi- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value
7611: lar type for other goods of this - in whieh the value of all the of all the materials used does not
7612: Chapter, and parts thereof materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price
7613: ceed 40% of the ex-works of the produet
7614: price of the produet, and
7615: - where, within the above limit,
7616: the materials classified in the
7617: same heading as the produet
7618: are only used up to a value of
7619: 5 % of the ex-works price of
7620: the produet
7621: 132 1993 vp- HE 2
7622:
7623: Ei-alkuperäainesten valmistus
7624: HS- Tuote tai käsittely, joka antaa
7625: nimike alkuperäaseman
7626:
7627: (1) (2) (3) tai (4)
7628:
7629: 91,13 Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä
7630: niiden osat:
7631:
7632: - epäjaloa metallia, myös kul- Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7633: lattua tai hopeoitua, tai jalo- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40%
7634: metallilla pleteroitua metallia tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7635: nasta
7636: - muut Valmistus, jossa kaikkien käytet-
7637: tyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
7638: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin-
7639: nasta
7640: 1993 vp- HE 2 133
7641:
7642: HS Working or processing
7643: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7644: No. that confers originating status
7645:
7646: (1) (2) (3) or (4)
7647:
7648: 91.13 Wateh straps, wateh bands and
7649: wateh bracelets, and parts
7650: thereof:
7651: - Of base metal, whether or not Manufaeture in whieh the value
7652: plated, or clad with preeious of all the materials used does not
7653: me tai exeeed 40% of the ex-works
7654: priee of the produet
7655: - Other Manufaeture in whieh the value
7656: of all the materials used does not
7657: exeeed 50% of the ex-works
7658: priee of the produet
7659: 134 1993 vp- HE 2
7660:
7661: Ei-alkuperäainesten valmistus
7662: HS-
7663: Tuote tai käsittely, joka antaa
7664: nimike
7665: alkuperäaseman
7666:
7667: (!) (2) (3)
7668:
7669: 92. ryh- Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
7670: mä ei ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7671:
7672: 93. ryh- Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvik- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
7673: mä keet ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7674:
7675: 94.0l:stä Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
7676: ja pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino daan eri nimikkeeseen kuin tuote
7677: 94.03:sta ei ylitä 300 g/m2 TAI
7678: Valmistus nimikkeen 94.01 tai 94.03 käyttövalmiik-
7679: si sovitetusta puuvillakankaasta edellyttäen, että
7680: - sen arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla
7681: -hinnasta ja
7682: - kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperä-
7683: tuotteita ja ne tariffoidaan muuhun nimikkee-
7684: seen kuin 94.01 tai 94.03
7685:
7686:
7687: 94.05 Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
7688: valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulu- ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7689: mattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja
7690: valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu
7691: valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumat-
7692: tomat
7693: 94.06 Tehdasvalmisteiset rakennukset Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
7694: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7695:
7696: 95.03 Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit Valmistus, jossa:
7697: ajanvietetarkoituksiin, myös mekaaniset; kaiken- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
7698: laiset palapelit keeseen kuin tuote ja
7699: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
7700: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7701:
7702: 95.06:sta Välineet ja varusteet liikuntaa, voimistelua, voi- Valmistus samaan nimikkeeseen kuin tuote kuulu-
7703: mailua, muuta urheilua (lukuun ottamatta pöytä- mattomista aineksista. Karkeamuotoisia kappaleita
7704: tennistä) tai ulkoilmapelejä tai -leikkejä varten, golfmailojen päiden valmistusta varten saa kuiten-
7705: muualle tähän ryhmään kuulumattomat; uima- kin käyttää. Myös muita saman nimikkeen aineksia
7706: altaat ja kahluualtaat saa käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 5 %
7707: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7708: 95.07 Ongenvavat, kalakoukut ja muut siimakalastustar- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
7709: vikkeet; kalahaavit, perhoshaavit ja niiden kaltai- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik-
7710: set haavit; houkutuslinnut (muut kuin nimikkee- keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen,
7711: seen 92.08 tai 97.05 kuuluvat) ja niiden kaltaiset että niiden arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaasti
7712: metsästystarvikkeet tehtaalla -hinnasta
7713: 96.01 :stä Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveis- Valmistus saman nimikkeen valmistetuista veistoai-
7714: ja toaineista tehdyt tavarat neista
7715: 96.02:sta
7716: 1993 vp- HE 2 135
7717:
7718: HS Working or processing
7719: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7720: No. that confers originating status
7721:
7722: (1} (2) (3)
7723:
7724: Ch. 92 Musical instruments; parts and accessories of such Manufaeture in which the value of all the materials
7725: articles used does not exceed 40% of the ex-works price of
7726: the product
7727: Ch. 93 Arms and ammunition; parts and accessories Manufaeture in which the value of all the materials
7728: thereof used does not exceed 50 % of the ex-works price of
7729: the product
7730: ex 94.01 Base metal furniture, incorporatinJ unstuffed cot- Manufaeture in which the value of all the materials
7731: and ton cloth of a weight of 300 g/m or less used are classified in a heading other than that of
7732: ex 94.03 the product
7733: OR
7734: Manufaeture from cotton cloth already made up in
7735: a form ready for use ofheading No. 94.01 or 94.03,
7736: provided:
7737: - its value does not exceed 25 % of the ex-works
7738: price of the product, and
7739: - all the other materials used are already origi-
7740: nating and are classified in a heading other than
7741: heading No. 94.01 or 94.03
7742: 94.05 Lamps and lighting fittings including searchlights Manufaeture in which the value of all the materials
7743: and spotlights and parts thereof, not elsewhere used does not exceed 50% of the ex-works price of
7744: specified or included; illuminated signs, illumi- the product
7745: nated name-plates and the like, having a perma-
7746: nently fixed light source, and parts thereof not
7747: elsewhere specified or included
7748: 94.06 Prefabricated buildings Manufaeture in which the value of all the materials
7749: used does not exceed 50% of the ex-works price of
7750: the product
7751: 95.03 Other toys; reduced-size ("scale") models and Manufaeture in which:
7752: similar recreational models, working or not; puz- - all the materials used are classified in a heading
7753: zles of all kinds other than that of the product, and
7754: - the value of all the materials used does not
7755: exceed 50% of the ex-works price of the
7756: product
7757: ex 95.06 Articles and equipment for general physical exer- Manufaeture from materials not classified in the
7758: cise, gyrnnastics, athletics, other sports (excluding same heading as the product. However, roughly
7759: table-tennis) or outdoor games, not specified or shaped blocks for making golf clubs heads may be
7760: included elsewhere in this Chapter; swimming used and the other materials classified in the same
7761: pools and paddling pools heading may also be used provided their value does
7762: not exceed 5 % of the ex-works price of the product
7763: 95.07 Fishing rods, fish-hooks and other Iine fishing Manufaeture in which all the materials used are
7764: tackle; fish Janding nets, butterfly nets and similar classified in a heading other than that of the
7765: nets; decoy "birds" (other than those of heading product. However, materials classified in the same
7766: No. 92.08 or 97.05) and similar hunting or heading may be used provided their value does not
7767: shooting requisites exceed 5 % of the ex-works price of the product
7768: ex 96.01 Articles of animal, vegetable or mineral carving Manufaeture from "worked" carving materials of
7769: and materials the same heading
7770: ex 96.02
7771: 136 1993 vp- HE 2
7772:
7773: Ei-alkuperäainesten valmistus
7774: HS- tai käsittely, joka antaa
7775: Tuote
7776: - nimike alkuperäaseman
7777:
7778: (1) (2) (3)
7779:
7780: 96.03:sta Luudat, harjat ja siveltimet (lukuun ottamatta Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
7781: varpuluutia ja niiden kaltaisia tavaroita sekä nää- ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7782: dän tai oravan karvoista tehtyjä harjoja ja sivelti-
7783: miä), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet,
7784: moottorittomat, maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja
7785: muut kuivauspyyhkimet ja mopit
7786: 96.05 Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se
7787: tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkei- sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan
7788: ta sisältävät matkapakkaukset kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita
7789: voi kuitenkin kuulua sarjaan edellyttäen, että nii-
7790: den yhteisarvo ei ylitä 15% sarjan vapaasti tehtaal-
7791: la -hinnasta
7792: 96.06 Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut Valmistus, jossa:
7793: näiden tavaroiden osat; napinteelmät - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
7794: keeseen kuin tuote ja
7795: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
7796: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7797:
7798: 96.08 Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huo- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
7799: koisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Kynänteriä ja
7800: niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; irtolyijyky- niiden kärkiä saa kuitenkin käyttää. Myös muita
7801: nät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset saman nimikkeen aineksia saa käyttää edellyttäen,
7802: pitimet; edellä mainittujen _tavaroiden osat (myös että niiden arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaasti
7803: hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 96.09 tehtaalla -hinnasta
7804: kuuluvat
7805: 96.12 Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset Valmistus, jossa:
7806: värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
7807: muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, keeseen kuin tuote ja
7808: myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50%
7809: niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
7810: 96.13 Savukkeensytyttimet ja muut sytyttimet, myös
7811: mekaaniset tai sähköllä toimivat, sekä niiden osat,
7812: ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet:
7813: - pietsosytytyksellä toimivat sytyttimet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen
7814: 96.13 ainesten arvo ei ylitä 30% tuotteen vapaasti
7815: tehtaalla -hinnasta
7816: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen
7817: 96.13 ainesten arvo ei ylitä 5% tuotteen vapaasti
7818: tehtaalla -hinnasta
7819: 96.14:stä Tupakkapiiput ja piipunpesät Valmistus karkeasti muotoilluista puu- tai juuriteel-
7820: mistä
7821: 1993 vp- HE 2 137
7822:
7823: HS Working or processing
7824: Heading Description of product carried out on non-originating materials
7825: No. that confers originating status
7826:
7827: (1) (2) (3)
7828:
7829: ex 96.03 Brooms and brushes (except for besoms and the Manufaeture in whieh the value of all the materials
7830: like and brushes made from marten or squirrel used does not exeeed 50% of the ex-works priee of
7831: hair), hand-operated meehanieal floor sweepers, the produet
7832: not motorised, paint pads and rollers, squeegees
7833: and mops
7834:
7835: 96.05 Travel sets for personai toilet, sewing or shoe or Eaeh item in the set must satisfy the rule, whieh
7836: clothes cleaning would apply to it if it were not included in the set.
7837: However, non-originating articles may be incorpor-
7838: ated, provided their total value does not exeeed
7839: 15% of the ex-works priee of the set
7840:
7841: 96.06 Buttons, press-fasterners, snap-fasteners and press- Manufaeture in whieh:
7842: studs, button moulds and other parts of these - all the materials used are classified in a heading
7843: articles; button blanks other than that of the produet, and
7844: - the value of all the materials used does not
7845: exceed 50% of the ex-works priee of the
7846: produet
7847: 96.08 Bali point pens; felt tipped and other porous- Manufaeture in whieh all the materials used are
7848: tipped pens and markers; fountain pens, stylo- classified in a heading other than that of the
7849: graph pens and other pens; duplieating stylos; produet. However, nibs or nib points may be used
7850: propelling or sliding peneils; pen-holders, peneil- and the other materials classified in the same
7851: holders and similar holders; parts (including eaps heading may also be used provided their value does
7852: and clips) of the foregoing articles, other than not exceed 5 % of the ex-works price of the produet
7853: those of heading No. 96.09
7854: 96.12 Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise Manufaeture in whieh:
7855: prepared for giving impressions, whether or not on - all the materials used are classified in a heading
7856: spools or in eartridges; ink-pads, whether or not other than that of the produet, and
7857: inked, with or without boxes - the value of all the materials used does not
7858: exceed 50% of the ex-works priee of produet
7859: 96.13 Cigarette lighters and other lighters, whether or
7860: not meehanieal or eleetrieal, and parts thereof
7861: other than flints and wieks:
7862: - Lighters with piezo-igniter Manufaeture in whieh the value of all the materials
7863: of heading No. 96.13 used does not exceed 30 % of
7864: the ex-works priee of the produet
7865: - Other Manufaeture in whieh the value of all the materials
7866: of heading No. 96.13 used does not exceed 5 % of
7867: the ex-works price of the produet
7868: ex 96.14 Smoking pipes and pipe bowls Manufaeture from roughly shaped bloeks
7869:
7870:
7871:
7872:
7873: 18 330128N
7874: 138 1993 vp- HE 2
7875:
7876:
7877:
7878:
7879: 111 LII'ITEEN ID LISÄYS
7880:
7881:
7882: TAVARATODISTUS.
7883: 1 . Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa) EUR. 1. N:o A. 000.000
7884: Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset
7885: ennen lomakkeen täyttämistä
7886:
7887: 3. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa) 2. Todistus, jota käytetään etuuskohteluun
7888: (merkintä ei pakollinen) oikeutetussa kauppavaihdossa
7889:
7890:
7891: ja
7892:
7893:
7894: välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai alueet)
7895:
7896: 4. Maa, maaryhmä tai 5. Määrä maa, -maa-
7897: alue, jonka alkuperää ryhmä tai -alue
7898: tavaroiden katsotaan
7899: olevan
7900: 6. Kuljetusta koskevat tiedot (merkintä ei pakollinen) 7. Huomautuksia
7901:
7902:
7903:
7904:
7905: 8. Järjestysnumero; kollien merkit, numerot, lukumäärä ja laji 1); tavara 9. &rutto- 10.Kauppa
7906: paino laskut
7907: (kg) (merkintä
7908: tai muu ei pakol-
7909: mitta linen)
7910: (1, m3,
7911: jne.)
7912:
7913:
7914:
7915:
7916: 11. TULLIVIRANOMAISEN TODISTUS 12. VIEJÄN ILMOITUS
7917: Ilmoitus vahvistetaan oikeaksi Allekirjoittanut ilmoittaa, että yllä mainitut ta-
7918: Vi~.ntiasiakirja 2) varat täyttävät tämän todistuksen saamiseksi
7919: LaJI ...•..•..•.......•.........•. n:o ................. . vaadittavat ehdot.
7920: Tullitoimipaikka ...................................
7921: Antomaa tai ·alue ................................ Leima
7922: Paikka ja päiväys ..........................................
7923:
7924: Päiväys ............................................. ..
7925:
7926:
7927: (Allekirjoitus) (Allekirjoitus)
7928:
7929:
7930: 1) Pakkaamattomien tavaroiden osalta ilmoitetaan esineiden lukumäärä tai tehdään merkintä "irtotavaraa".
7931: 2 ) Täytetään vain mikäli viejämaan tai -alueen määräykset sitä vaativat.
7932: 1993 vp- HE 2 139
7933:
7934:
7935:
7936:
7937: APPENDIX m TO ANNEX m
7938:
7939:
7940: MOVEMENT CERTIFICATE
7941: 1 • Exporter (Name, full address, country) EUR. 1. No. A. 000.000
7942: See notes overleaf before completing this form
7943: 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 . Certificate used in preferential trade
7944: 3. Consignee (Name, tuli address, country) (Optional) between
7945:
7946:
7947: and
7948:
7949:
7950: (lnsert appropriate countries, groups of countries or territories)
7951:
7952: 4. Country, group of 5. Country, group of
7953: countries or territory countries or terri-
7954: in which the pro- tory of destination
7955: ducts are considered
7956: as originating
7957: 6. Transport details (Optional) 7. Remarks
7958:
7959:
7960:
7961:
7962: 8. ltem number; marks and numbers; number and kind of packages (1); 9. Gross 10.1nvoices
7963: description of goods welght (Optional)
7964: (kg) or
7965: other
7966: measure
7967: (litres,
7968: m3 , etc.)
7969:
7970:
7971:
7972:
7973: 11. CUSTOMS ENDORSEMENT 12. DECLARATION BY THE EXPORTER
7974: Dedaration certified 1, the undersigned, declare that the goods
7975: Export document (2) described above meet the conditions re-
7976: Form ........................ No ................... quired for the issue of this certificate.
7977: Customs office ....................................
7978: lssuing country or territory .................. Stamp
7979: Place and date ..............................................
7980:
7981: Date ....................................................
7982:
7983:
7984: (Signature) (Signature)
7985:
7986:
7987: ( 1)lf goods are not packed, indicate number of articles or state "in bulk" as appropriate.
7988: (2) Complete only where the regulations of the exporting country or territory require.
7989: 140 1993 vp -- lUE 2
7990:
7991:
7992: .13. TARKASTUSPYYNTÖ 14. TARKASTUKSEN TULOS
7993: LÄHETETÄÄN OSOITTEESEEN:
7994:
7995: Suoritettu tarkastus on osoittanut, että tämä todistus 1)
7996: D on mainitun tullitoimipaikan antama ja että siinä
7997: olevat tiedot ovat oikeita.
7998:
7999: D ei vastaa vaaditluja aitous- ja oikeellisuusehtoja
8000: (katso oheisia huomautuksia).
8001: Pyydetään tarkastamaan tämän todistuksen aitous ja
8002: oikeellisuus.
8003:
8004:
8005:
8006:
8007: (Paikka ja päiväys) (Paikka ja päiväys)
8008:
8009:
8010:
8011:
8012: (Allekirjoitus) (Allekirjoitus)
8013:
8014: 1
8015: ) Merkitään rasti asianomaiseen kohtaan.
8016:
8017:
8018:
8019:
8020: HUOMAUTUKSIA
8021:
8022: 1. Todistuksesta ei saa pyyhkiä pois merkintöjä, eikä siihen saa tehdä uusia merkintöjä vanhojen päälle. Mahdolliset
8023: siihen tehtävät muutokset on suoritettava viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja tarvittaessa lisäämällä halutut mer-
8024: kinnät. Jokaisen näin tehdyn muutoksen tulee olla todistuksen Iaatijan hyväksymismerkinnällä varustama ja antamaan
8025: tai -alueen tulliviranomaisen vahvistama.
8026: 2. Tavarat on merkittävä tähän todistukseen jättämättä väliin tyhjää riviä, ja kunkin tavaran eteen on merkittävä
8027: järjestysnumero. Välittömästi viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva. Käyttämättömät tilat on viivatlava siten,
8028: että niihin on mahdotonta tehdä myöhemmin lisäyksiä.
8029: 3. Tavarat ilmaistaan tavanomaisin kauppanimityksin niin tarkasti, että ne voidaan yksilöidä.
8030: 1993 vp- HE 2 141
8031:
8032:
8033: 13. REQUEST FOR VERIFICATION, to 14. RESULT OF VERIFICATION
8034:
8035:
8036: Verification carried out shows that this certificate (1)
8037: 0 .was issued by the Customs Office indicated and that
8038: the information contained therein is accurate.
8039:
8040: O does not meet the requirements as to authenticity
8041: and accuracy (see remarks appended).
8042: Verification of the authenticity and accuracy of this certi-
8043: ficate is requested.
8044:
8045:
8046:
8047:
8048: (Place and date) (Place and date)
8049:
8050:
8051:
8052: Stamp Stamp
8053:
8054:
8055:
8056:
8057: ·················································.······
8058: (Signature) (Signature)
8059:
8060: (1) lnsert X in the appropriate box.
8061:
8062:
8063:
8064:
8065: NOTES
8066:
8067: 1. Certificates must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting
8068: the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person
8069: who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country or territory.
8070: 2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item
8071: number. A horizontalline must be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck through
8072: in such a manner as to make any later additions impossible.
8073: 3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be
8074: identified.
8075: 142 1993 vp- HE 2
8076:
8077: TAVARATODISTUSHAKEMUS
8078: 1 • Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa) EUR. 1. N:o A. 000.000
8079: Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset
8080: ennen lomakkeen täyttämistä
8081:
8082: 3. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa) 2. Hakemus todistusta varten, jota käytetään etuus-
8083: (merkintä ei pakollinen) kohteluun oikeutetussa kauppavaihdossa
8084:
8085: ja
8086:
8087:
8088: välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai alueet)
8089:
8090: 4. Maa, maaryhmä tai 5. Määrämaa,
8091: alue, jonka alkuperää -maaryhmä
8092: tavaroiden katsotaan tai -alue
8093: olevan
8094: 6. Kuljetusta koskevat tiedot 7. Huomautuksia
8095: (merkintä ei pakollinen)
8096:
8097:
8098:
8099:
8100: 8. Järjestysnumero; koitien merkit, numerot, lukumäärä ja laji 1); 9. &rutto- 10. Kauppa-
8101: tavara paino laskut
8102: (kg) tai (merkintä
8103: muu ei pakol-
8104: mitta linen)
8105: (1, m3 ,
8106: jne.)
8107:
8108:
8109:
8110:
8111: 1) Pakkaamattomien tavaroiden osalta ilmoitetaan kappalemäärä tai tehdään merkintä "irtotavaraa".
8112: 1993 vp- HE 2 143
8113:
8114: APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE
8115: 1 • Exporter (Name, full address, country) EUR. 1. No. A. 000.000
8116: See notes overleaf before completing this form
8117: 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - f 2. Application for a certificate to be used in
8118: 3. Consignee (Name, full address, country) (Optional) preferential trade between
8119:
8120:
8121: and
8122:
8123:
8124: (lnsert appropriate countries. groups of countries or territories)
8125:
8126: 4. Country, group of 5. Country, group of
8127: countries or terrltory countries or terri·
8128: in which the pro- tory of destination
8129: ducts are considered
8130: as originating
8131: 6. Transport details (Optional) 7. Remarks
8132:
8133:
8134:
8135:
8136: 8. ltem number; marks and numbers; number and kind of packages ('); 9. Gross 10. lnvoices
8137: description of goods weight (Optional)
8138: (kg) or
8139: other
8140: measure
8141: (litres,
8142: m3 , etc.)
8143:
8144:
8145:
8146:
8147: (1) lf goods are not packed, indicate number of articles or state "in bulk" as appropriate.
8148: 144 1993 vp- HE 2
8149:
8150: VIEJÄN ILMOITUS
8151:
8152:
8153:
8154: Allekirjoittanut kääntöpuolella mainittujen tavaroiden viejä
8155:
8156:
8157: ILMOITIAA, että nämä tavarat täyttävät oheisen todistuksen saamiseksi vaadittavat ehdot;
8158:
8159:
8160: MAINITSEE seuraavassa seikat, joiden nojalla nämä tavarat täyttävät mainitut ehdot:
8161:
8162:
8163:
8164:
8165: ESITIÄÄ seuraavat todistusasiakirjat 1):
8166:
8167:
8168:
8169:
8170: SITOUTUU esittämään asianomaisten viranomaisten pyynnöstä kaiken sen lisätodistusaineiston, jonka ne mahdolli-
8171: sesti katsovat tarpeelliseksi oheisen todistuksen antamiseksi sekä tarvittaessa hyväksymään kaikki mainit-
8172: tujen viranomaisten suorittamat, kirjanpitonsa ja yllä mainittujen tavaroiden valmistusolosuhteisiin koh-
8173: distuvat tarkastustoimenpiteet;
8174:
8175:
8176:
8177: PYYTÄÄ, että näille tavaroilla annettaisiin oheinen todistus.
8178:
8179:
8180:
8181:
8182: (Paikka ja päiväys)
8183:
8184:
8185:
8186: (Allekirjoitus)
8187:
8188:
8189:
8190:
8191: 1) Esimerkiksi: tuontiasiaki~at, tavaratodistukset, kauppalaskut, valmistajan ilmoitukset jne., jotka koskevat valmistuk-
8192: seen käytettyjä tuotteita tai samassa tilassa jälleenvietyjä tavaroita.
8193: 1993 vp- HE 2 145
8194:
8195: DECLARATION BY THE EXPORTER
8196:
8197:
8198:
8199: 1, the undersigned, exporter of the goods described overleaf,
8200:
8201:
8202: DECLARE that the goods meet the conditions required for the issue of the attached certiflcate;
8203:
8204:
8205: SPECIFY as follows the circumstances which hava enabled these goods to meet the above conditions:
8206:
8207:
8208:
8209:
8210: SUBMIT the following supporting documents (1):
8211:
8212:
8213:
8214:
8215: UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which these authorities
8216: may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any
8217: inspection of my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried
8218: out by the said authorities;
8219:
8220:
8221:
8222: REQUEST the issue of the attached certiflcate for these goods.
8223:
8224:
8225:
8226:
8227: (Place and date)
8228:
8229:
8230:
8231: (Signature)
8232:
8233:
8234:
8235:
8236: (1) For example: import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc.,
8237: referring to the products used in manufacture or to the goods re-exported in the sama state.
8238:
8239:
8240: 19 330l28N
8241: 146 1993 vp- HE 2
8242:
8243:
8244:
8245:
8246: m Lll'ITEEN IV LISÄYS
8247: 8 artiklan 1 b) ja c) kappaleessa mainittu Ilmoitus
8248:
8249: Alleki~oittanut tässä asiaki~assa mainittujen tavaroiden viejä ilmoittaa, että tavarat, ellei toisin ole merkitty1),
8250: täyttävät alkuperäaseman saavuttamiseksi vaadittavat ehdot
8251:
8252:
8253: ........................................................................................................................................................................................ 2),
8254:
8255: kanssa käytävässä etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa ja että tavaroiden alkuperämaa on
8256:
8257: ·•·······•·•···•····•···•·•••···••··•·•··.····••····••·····•••··•····••········•··•·••••••··••···•••·••··••···•••·••···•·•••·••••··•···••·••••···•·•······••·•••·•·····••·•••·••····••• 2) 3).
8258:
8259:
8260:
8261:
8262: (Palkka ja päiväys)
8263:
8264:
8265:
8266:
8267: (AIIeki~oitus)
8268:
8269: (AIIeki~oitusta tulee seurata alleki~oittajan nimi selven-
8270: nettynä.)
8271:
8272:
8273:
8274:
8275: 1) Mikäli kauppalaskulla on myös tuotteita, jotka eivät ole Suomen, Latvian, Viron tai Uettuan alkuperätuottelta, viejän on
8276: merkittävä ne selvästi.
8277: 2) Suomi, Latvia, Viro tai Uettua .
8278: 3 ) Tässä voidaan viitata erityiseen kauppalaskussa olevaan sarakkeeseen, jossa mainitaan kunkin tuotteen alkuperämaa.
8279: 1993 vp- HE 2 147
8280:
8281:
8282:
8283:
8284: APPENDIX IV TO ANNEX m
8285: The declaration referred to in paragraphs 1 (b) and 1 (c) of Artlcle 8
8286:
8287: 1, the undersigned, exporter of the goods covered by this document declare that except where otherwise indicated n
8288: the goods meet the conditions required to obtain originating status in preferential trade with
8289:
8290:
8291: •·•••·••••·••••·••••••••·•·•·····•·•••···•·•·•····••••·•·•··•·•··•·••········•··•······•····••••··········•··•········••·•···•·······••···········••·········••·•····•·····••··•······· (2),
8292: and that the country of origin of the goods is
8293:
8294: .................................................................................................................................................................................. (2) (3).
8295:
8296:
8297:
8298:
8299: (Place and date)
8300:
8301:
8302:
8303:
8304: (Signature)
8305:
8306: (The signature must be followed by the name of the
8307: signatory in clear script.)
8308:
8309:
8310:
8311:
8312: (1) When an invoice also includes products not originating in Finland, Latvia, Estonia or Uthuania the exporter must
8313: clearly indicate them.
8314: (2) Finland, Latvia, Estonia or Uthuania.
8315: (3) Reference can be made to a specific column of the invoice in which the country of origin of each product is entered.
8316: 148 1993 vp- HE 2
8317:
8318:
8319:
8320:
8321: 8 artik1an 1 b) ja c) kappaleessa mainittu ilmoitus suomen, ruotsin, Iatvian, viron ja Iiettuan
8322: kielillä.
8323: Suomi: atbilst prasibam, lai tas iegutu izcelsanas sta-
8324: Allekirjoittanut tässä asiakirjassa mainittujen tusu labveliga tirdznieciba ar ... ....... (2) un ka
8325: tavaroiden viejä ilmoittaa, että tavarat, ellei precu izcelsanas valsts ir ....... ... (2, 3).
8326: toisin ole merkitty (1) täyttävät alkuperäase-
8327: man saavuttamiseksi vaadittavat ehdot ........ . Viro:
8328: (2) kanssa käytävässä etuuskohteluun oikeute- Mina, allakirjutanu ja käesoleva dokumen-
8329: tussa kaupassa ja että tavaroiden alkuperämaa diga hölmatud kaupade eksportija, teatan, et
8330: on ......... (2, 3). mainitud kaubad, kui mujal pole märgitud
8331: teisiti (1), vastavad päritolulisuse staatuse saa-
8332: Ruotsi: mise tingimustele soodustatud kaubanduses
8333: Undertecknad exportör av de varor som ...... ... . (2) ja kaupade päritolumaa on
8334: omfattas av detta dokument försäkrar att (2, 3).
8335: varorna, om inte annat markerats (1 ), uppfyller
8336: villkoren för att anses som ursprungsvaror i Liettua:
8337: den förmånsberättigade handeln med ......... (2) As, zemiau pasirases siame dokumente isvar-
8338: och att varornas ursprungsland är ......... (2, 3). dintu prekiu eksportuotojas, pareiskiu, kad,
8339: isskyrus tuos atvejus, kur kitaip nurodyta (1),
8340: Latvia: prekes atitinka reikalavimus, butinus kilmes
8341: Es, apaksa parakstijies, saja dokumenta no- statuso gavimui preferencineje prekyboje su
8342: radito precu eksportetajs, pazinoju, ka ja saja .......... (2) ir kad prekiu kilmes salis yra .......... .
8343: dokumenta nekas nav noradits citadi, preces (2, 3).
8344: 1993 vp- HE 2 149
8345:
8346:
8347:
8348:
8349: The declaration referred to in sub-paragraphs 1 (b) and (c) of Article 8 in Finnish, Swedish,
8350: Latvian, Estonian and Lithuanian:
8351:
8352: Finnish: atbilst prasibam, lai tas iegutu izcelsanas sta-
8353: Allekirjoittanut tässä asiakirjassa mainittujen tusu labveliga tirdznieciba ar ... ....... (2) un ka
8354: tavaroiden viejä ilmoittaa, että tavarat, ellei precu izcelsanas valsts ir .......... (2, 3).
8355: toisin ole merkitty (1) täyttävät alkuperäase-
8356: man saavuttamiseksi vaadittavat ehdot ........ . Estonian:
8357: (2) kanssa käytävässä etuuskohteluun oikeute- Mina, allakirjutanu ja käesoleva dokumen-
8358: tussa kaupassa ja että tavaroiden alkuperämaa diga hölmatud kaupade eksportija, teatan, et
8359: on ......... (2, 3). mainitud kaubad, kui mujal pole märgitud
8360: teisiti (1 ), vastavad päritolulisuse staatuse saa-
8361: Swedish: mise tingimustele soodustatud kaubanduses
8362: Undertecknad exportör av de varor som .......... (2) ja kaupade päritolumaa on
8363: omfattas av detta dokument försäkrar att (2, 3).
8364: varorna, om inte annat markerats (1), uppfyller
8365: villkoren för att anses som ursprungsvaror i Lithuanian:
8366: den förmånsberättigade handeln med ......... (2) As, zemiau pasirases siame dokumente isvar-
8367: och att varornas ursprungsland är ......... (2, 3). dintu prekiu eksportuotojas, pareiskiu, kad,
8368: isskyrus tuos atvejus, kur kitaip nurodyta (1),
8369: Latvian: prekes atitinka reikalavimus, butinus kilmes
8370: Es, apaksa parakstijies, saja dokumenta no- statuso gavimui preferencineje prekyboje su
8371: radito precu eksportetajs, pazinoju, ka ja saja .......... (2) ir kad prekiu kilmes salis yra .......... .
8372: dokumenta nekas nav noradits citadi, preces (2, 3).
8373: 150 1993 vp- HE 2
8374:
8375:
8376:
8377:
8378: m LIITIEEN V LISÄYS
8379: 13 artiklan 4 b) kohdassa tarkoitettu erikoisleima
8380:
8381:
8382: ~ 30mm ~
8383:
8384:
8385:
8386: i n l EUR. 1
8387:
8388: ~
8389: 0
8390: (")
8391: (2)
8392:
8393:
8394: 1
8395:
8396:
8397: 1
8398: ( ) Viejävaltion tunnuskirjaimet tai vaakuna.
8399: (2) Tiedot, joiden avulla valtuutettu viejä voidaan tunnistaa.
8400: 1993 vp- HE 2 151
8401:
8402:
8403:
8404:
8405: ANNEX V TO ANNEX m
8406:
8407:
8408: Special stamp referred to ln sub-paragraph 4 (b) of Article 13
8409:
8410:
8411: +---- 30mm ~
8412:
8413:
8414:
8415: i (1) 1 EUR. 1
8416: E
8417: E
8418: g
8419: (2)
8420:
8421:
8422: 1
8423:
8424:
8425: {1) lnitials or coat of arms of the exporting State.
8426: (2) Such information as is necessary for the identification of the approved exporter.
8427: 152 1993 vp- HE 2
8428:
8429:
8430:
8431:
8432: 111 LIITTEEN VI LISÄYS 1>
8433:
8434: UI liitteen 8 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetut määrät, jotka vastaavat yhtä laskentayksikköä
8435: Suomen, Latvian, Viron ja Liettuan valuuttoina, ovat seuraavat:
8436: Suomen markka 4,88483
8437: Latvian rupla
8438: Viron kruunu
8439: Liettuan .....
8440:
8441:
8442: l) lii liitteen 8 artiklan 1 kappaleen c) kohdassa ja 2 kappaleen a) ja b) kohdassa mainitut arvorajat Suomen,
8443: Latvian, Viron ja Liettuan kansallisissa valuutoissa ovat seuraavat:
8444:
8445: Pikku· Matkustajien Kauppa·
8446: lähetykset tuomiset lasku
8447: ilmoitus
8448: (365 lask.yks.) (1.025 lask.yks.) (5.110 lask.yks.)
8449: Suomen markka 1 800 5,000 25,000
8450: Latvian rupla
8451: Viron kruunu
8452: Liettuan .....
8453: 1993 vp- HE 2 153
8454:
8455:
8456:
8457:
8458: APPENDIX VI TO ANNEX m•>
8459:
8460: The amounts, referred to in paragraph 4 of Article 8 Annex III, equivalent to a unit of account
8461: in the national currencies of Finland, Latvia, Estonia and Lithuania are the following:
8462:
8463: Finnish Markka 4,88483
8464: Latvian Rublis
8465: Estonian Kroon
8466: Lithuanian .....
8467:
8468:
8469: J) The value limits referred to in Article 8, paragraphs 1 (c) and 2 (a) and (b), of Annex III, expressed in the
8470: national currencies of Finland, Latvia, Estonia and Lithuania are the folowing:
8471: small travellers' invoice
8472: packages personai declaration
8473: Juggage limit
8474: (365 u.a.) (1.025 u.a.) (5.110 u.a.)
8475: Finnish Markka 1 800 5 000 25000
8476: Latvian Rublis
8477: Estonian Kroon
8478: Lithuanian .....
8479:
8480:
8481:
8482:
8483: 20 330128N
8484: 1993 vp- HE 3
8485:
8486:
8487:
8488:
8489: Hallituksen esitys toisten lisävaltuuksien antamisesta valtioneu-
8490: vostolle lainanottoon vuoden 1993 aikana
8491:
8492:
8493:
8494: Eduskunta on 2 päivänä helmikuuta 1993 Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
8495: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän
8496: määräämillä ehdoilla vuonna 1993 lisävaltuuk- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
8497: sineen ottamaan lainoja valtion talousarvion voston tämän määräämillä ehdoilla vuon-
8498: tasapainottamiseksi enintään 62 700 000 000 na 1993 lisävaltuuksineen yhteensä enin-
8499: markan nettomäärän siten, että uusien laina- tään 70 000 000 000 markan määräiseen
8500: ajaltaan yli 12 kuukauden pituisten lainojen valtion talousarvion tasapainottamiseksi
8501: osalta bruttomääräinen lainanotto on enintään tarvittavaan nettolainanottoon, kuitenkin
8502: 70 000 000 000 markkaa ja että lainoja otetta- siten, että uusien laina-ajaltaan yli 12
8503: essa laina-ajaltaan enintään 12 kuukauden pi- kuukauden pituisten valtiolainojen brut-
8504: tuisten lainojen muodostaman lyhytaikaisen tomäärä on yhteensä enintään
8505: velan määrä saa olla enintään 40 000 000 000 77 500 000 000 markkaa ja siten, että
8506: markkaa. Asetus lisävaltuuksien antamisesta lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään
8507: valtioneuvostolle lainanottoon vuonna 1993 on 12 kuukauden pituisten lainojen muodos-
8508: annettu 12 päivänä helmikuuta 1993 (6/93/ta- taman lyhytaikaisen velan määrä saa olla
8509: lousarviosarja). enintään 45 000 000 000 markkaa ja että
8510: Hallituksen esitys vuoden 1993 toiseksi lisä- valtioneuvosto voi määräämissään rajois-
8511: talousarvioksi annetaan 19 päivänä helmikuuta sa antaa lainanotosta päättämisen valtio-
8512: 1993. Se on tasapainotettavissa 7 360 000 000 varainministeriön tai valtiokonttorin teh-
8513: markan suuruisella lainanoton lisäyksellä, min- täväksi.
8514: kä vuoksi valtuuksien saaminen lainanoton
8515: lisäämiseen on tarpeen.
8516: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993
8517:
8518:
8519: Tasavallan Presidentti
8520: MAUNO KOIVISTO
8521:
8522:
8523:
8524:
8525: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
8526:
8527:
8528:
8529:
8530: 330202T
8531: 1993 vp- HE 4
8532:
8533:
8534:
8535:
8536: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuoteturvallisuuslain
8537: muuttamisesta
8538:
8539:
8540:
8541:
8542: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8543: Esityksessä ehdotetaan tuoteturvallisuuslain kuluttajapalveluksesta saattaa aiheutua vaaraa
8544: soveltamisalaa laajennettavaksi niin, että laki terveydelle, valvontaviranomainen voisi ehdo-
8545: koskisi myös kuluttajapalveluksia. Lakia sovel- tuksen mukaan asettaa väliaikaisen kiellon,
8546: lettaisiin kulutustavaroiden ja kuluttajapalve- joka olisi voimassa, kunnes asia lopullisesti
8547: lusten lisäksi myös sellaisiin muihin tavaroihin päätetään.
8548: ja palveluksiin, joiden lopulliset käyttäjät olisi- Elinkeinonharjoittajan huolellisuusvelvolli-
8549: vat kuluttajiin rinnastettavia henkilöitä. suutta koskevaa säännöstä ehdotetaan täyden-
8550: Valvontaviranomaisten käytössä olevia kei- nettäväksi niin, että elinkeinonharjoittajan on
8551: noja ehdotetaan täydennettäviksi säännöksillä, ilmoitettava välittömästi valvontaviranomaisel-
8552: joiden mukaan kuluttajavirasto voisi velvoittaa le, jos hän saa tietoonsa, että kulutustavarasta
8553: elinkeinonharjoittajan ryhtymään erityiseen pa- tai kuluttajapalveluksesta aiheutuu vaaraa ku-
8554: lautusmenettelyyn siinä tapauksessa, että vaa- luttajan terveydelle tai omaisuudelle.
8555: rallisia kulutustavaroita tai kuluttajapalveluk- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
8556: sia olisi jo kuluttajien hallussa: kuuden kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun
8557: Jos on ilmeistä, että kulutustavarasta tai eduskunta on hyväksynyt sen.
8558:
8559:
8560:
8561:
8562: 321243L
8563: 2 1993 vp- HE 4
8564:
8565:
8566:
8567:
8568: SISÄLLYSLUETTELO
8569:
8570: Sivu Sivu
8571: YLEISPERUSTELUT 3 2.1. Yleistä ............................... . 14
8572: 2.2. Tuoteturvallisuuslain soveltaminen kulut-
8573: 1. Nykytila .................................. . 3 tajapalveluksiin ....................... . 14
8574: l.l. Voimassa olevat säännökset ........... . 3 2.3. Soveltamisalan laajentaminen eräisiin sel-
8575: Tuoteturvallisuuslain soveltamisala ..... . 3 laisiin tavaroihin, joita ei voida pitää
8576: Elinkeinonharjoittajan huolellisuusvelvolli- kulutustavaroina sekä eräisiin sellaisiin
8577: suus ................................. . 4 palveluksiin, joita ei voida pitää kuluttaja-
8578: Kulutustavaran vaarallisuuden käsite ... . 5 palveluksina ......................... .. 16
8579: Valvontaviranomaiset ................. . 5 2.4. Elinkeinonharjoittajan velvollisuus ilmoit-
8580: Valvontakeinot ....................... . 5 taa valvontaviranomaiselle kulutushyö-
8581: Salassapitovelvollisuus ................. . 7 dykkeeseen liittyvästä vaarasta ......... . 18
8582: Rangaistussäännökset ................. . 7 2.5. Väliaikainen kielto .................... . 19
8583: Muutoksenhaku ...................... . 7 2.6. Palautusmenettely .................... .. 19
8584: Erinäisiä säännöksiä .................. . 7
8585: 1.2. Tuoteturvallisuuslainsäädäntö Länsi-Eu- 3. Esityksen vaikutukset ...................... . 21
8586: roopan maissa ........................ . 9 3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 21
8587: Euroopan vapaakauppaliiton jäsenmaat 9 3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset . 21
8588: Euroopan yhteisöjen jäsenmaat ........ . 9
8589: EY:n tuoteturvallisuusdirektiivi ........ . 11 . 4. Asian valmistelu .......................... .. 21
8590: 1.3. Tuoteturvallisuusvalvonta käytännössä .. 12 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... 22
8591: Elinkeinohallitus ja kuluttajavirasto .... . 12
8592: Tullilaitos ............................ . 13 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 22
8593: Valvonta alue- ja paikallistasolla ....... . 13
8594: Asiantuntijaviranomainen terveysvaaraa 2. Voimaantulo 29
8595: koskevissa kysymyksissä ............... . 13
8596: Tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunta . 14 Lakiehdotus 30
8597: 2. Keskeiset uudistusehdotukset ................ . 14 Rinnakkaisteksti .......................... . 34
8598: 1993 vp- HE 4 3
8599:
8600: YLEISPERUSTELUT
8601: 1. Nykytila kuntokoulussa annettu palvelus että kuntoilu-
8602: laite jäävät nykyisen tuoteturvallisuuslain so-
8603: 1.1. Voimassa olevat säännökset veltamisalan ulkopuolelle.
8604: Kuluttajansuojalaki (38/78) koskee lain 1 §:n
8605: Tuoteturvallisuuslain soveltamisa/a mukaan kulutushyödykkeitä. Näillä tarkoite-
8606: taan lain 3 §:n mukaan sekä tavaroita että
8607: Tuoteturvallisuuslain (914/86) 1 §:n mukaan palveluksia, joita tarjotaan tai olennaisessa
8608: laki koskee kulutustavaroita eli tavaroita, joita määrässä käytetään yksityiseen kulutukseen.
8609: elinkeinonharjoittaja valmistaa, pitää kaupan, Tosin kuluttajansuojalain 5 ja 6 luku koskevat
8610: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- vain kulutustavaroita. Kuluttajansuojalakia ol-
8611: dessä luovuttaa taikka tuo maahan ja jotka laan kuitenkin uudistamassa muun muassa
8612: ovat tarkoitetut käytettäviksi tai joita olennai- soveltamisalan ja kuluttajapalvelusten osalta.
8613: sessa määrin käytetään yksityiseen kulutuk- Tuoteturvallisuuslaissa kulutustavaroilla tar-
8614: seen. koitetaan samaa kuin kuluttajansuojalaissa pie-
8615: nestä sanonnallisesta erosta huolimatta. Kulu-
8616: Tuoteturvallisuuslain soveltamisalaa on ra- tustavaroina pidetään myös käytettyjä kulutus-
8617: joitettu ensinnäkin tavaroiden käyttötarkoituk- tavaroita, joskin tuoteturvallisuuslain nojalla
8618: sen tai käytön perusteella kulutustavaroiksi annetussa asetuksessa kulutustavaroista annet-
8619: määriteltäviin tavaroihin. Se, onko tavara tar- tavista tiedoista (97/87) käytettyjä kulutustava-
8620: koitettu yksityiseen kulutukseen, käy usein ilmi roita säännellään jossakin määrin eri tavalla
8621: käytetystä jakelutiestä sekä mainonnan ja kuin uusia kulutustavaroita.
8622: muun markkinoinnin kohderyhmistä. Jos sama Tuoteturvallisuuslain 2 § sisältää sovelta-
8623: tavara, esimerkiksi työkalu, on tarkoitettu käy- misalan rajauksen tiettyjen vaihdantatilantei-
8624: tettäväksi sekä yksityiseen kulutukseen että den osalta. Pykälän ensimmäisen virkkeen_ mu-
8625: elinkeinotoimintaan, tavaraa voidaan pitää ku- kaan lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä sen
8626: lutustavarana. kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. Lain
8627: Suoraan lain 1 §:ssä olevasta kulutustavaran 1 §:n mukaan lakia sovelletaan kaikkiin muihin
8628: määritelmästä johtuu, että kulutustavarana kulutustavaran vaihdantavaiheisiin eli maahan-
8629: voidaan elinkeinonharjoittajan tarkoittamasta tuontiin, valmistukseen, kaupan pitoon, myyn-
8630: käytöstä riippumatta pitää myös tavaroita, tiin ja muuhun elinkeinotoiminnan yhteydessä
8631: joita tosiasiallisesti käytetään olennaisessa tapahtuvaan luovuttamiseen. Laki soveltuu si-
8632: määrin yksityiseen kulutukseen. ten myös elinkeinonharjoittajien keskinäisiin
8633: Käyttötarkoitukseen tai käyttöön perustu- luovutuksiin edellyttäen, että kysymyksessä on
8634: vasta soveltamisalan rajoituksesta seuraa, ettei kulutustavara.
8635: lakia sovelleta elinkeinonharjoittajan pelkäs- Lakia ei sovelleta kulutustavaroihin, joita
8636: tään omaan käyttöönsä valmistamiin tavaroi- Suomessa valmistetaan yksinomaan vientiin.
8637: hin. Laki ei myöskään ulotu yksinomaan toi- Soveltamisalan rajaaminen viennin osalta mer-
8638: sille elinkeinonharjoittajille tai ammatinharjoit- kitsee myös sitä, ettei ole estettä meillä tuote-
8639: tajille luovutettaviin tavaroihin eikä tuotteisiin, turvallisuuslain nojalla kielletyn kulutustavaran
8640: joita luovutetaan ainoastaan niin sanotuille viemiseen ulkomaille.
8641: suurtalouksille, kuten sairaaloihin tai oppilai- Lain 2 §:n toisessa virkkeessä on ilmaistu
8642: toksiin. tuoteturvallisuuslain toissijaisuus. Sen mukaan
8643: Tuoteturvallisuuslaki ei koske palveluksia. lakia ei sovelleta kulutustavaroihin siltä osin
8644: Soveltamisalan ulkopuolelle jäävät esimerkiksi kuin niiden aiheuttamien terveys- tai omaisuus-
8645: kuluttajapalvelukset Ulkopuolelle jäävät myös vaarojen ehkäisemisestä on muussa laissa tai
8646: tuotteet, joita käytetään kuluttajan hyväksi muun lain nojalla erikseen säädetty tai määrät-
8647: erilaisten palveluiden yhteydessä, jos näitä ty.
8648: tuotteita markkinoidaan yksinomaan elinkei- Lainsäädännössämme on lukuisia erityislain-
8649: nonharjoittajille eikä käytetä olennaisessa mää- säädäntöön sisältyviä säännöksiä ja määräyk-
8650: rin yksityiseen kulutukseen. Esimerkkinä voi- siä, joita voidaan soveltaa myös kulutustava-
8651: daan mainita kuntoilulaitteet, jotka on tarkoi- roiksi määriteltäviin tavaroihin ja jotka näiltä
8652: tettu kuntokouluissa käytettäviksi. Tällöin sekä osin syrjäyttävät tuoteturvallisuuslain säännök-
8653: 4 1993 vp- HE 4
8654:
8655: set. Esimerkkeinä tällaisesta erityislainsäädän- töön liittyvistä turvallisuusriskeistä samoin
8656: nöstä voidaan mainita elintarvikelainsäädäntö, kuin kulutustavaran eri vaihdantamahdolli-
8657: tieliikennelainsäädäntö, sähkölainsäädäntö, tu- suuksien varalle mahdollisesti annetuista tur-
8658: pakkalainsäädäntö, apteekkitavaralainsäädän- vallisuusmääräyksistä.
8659: tö ja kemikaalilainsäädäntö. Tuoteturvallisuuslainsäädännön seuraamisen
8660: Toissijaisuussäännöstä on tulkittu siten, että ohella huolellisuusvelvollisuuden voidaan kat-
8661: jos jokin kulutustavara aiheuttaa vaaraa sekä soa edellyttävän, että turvallisuustekijät ote-
8662: terveydelle että omaisuudelle ja erityisiä sään- taan huomioon eri vaiheissa tuotesuunnittelus-
8663: nöksiä on vain terveysvaarasta, erityisiä sään- ta markkinointiin ja myyntiin saakka. Kulutus-
8664: nöksiä sovelletaan terveysvaaraan, mutta tuo- hyödykkeen käyttöön mahdollisesti liittyvistä
8665: teturvallisuuslakia omaisuusvaaraan. vaaroista on hankittava tietoja niin kotimaisis-
8666: Tuoteturvallisuuslailla ei voida puuttua sel- ta kuin ulkomaisista lähteistä. Hallituksen esi-
8667: laisten tuotteiden vaihdantaan, joiden käytöstä tyksen perusteluissa todetaan edelleen, että
8668: voi aiheutua ympäristöhaittoja ja jotka välilli- huolellisuusvaatimus ja ammattitaitovaatimus
8669: sesti voivat vaarantaa myös ihmisen terveyttä. kuuluvat suurelta osalta yhteen. Säännöksen
8670: Myöskään työympäristöön liittyvät turvalli- mukainen huolellisuusvaatimus ulottuu kuiten-
8671: suuskysymykset eivät kuulu tuoteturvallisuus- kin laajemmalle kuin ammattitaitovaatimus.
8672: lain soveltamispiiriin. Toissijaisena lakina tuo- Huomattava osa elinkeinonharjoittajalle ase-
8673: teturvallisuuslaki joka tapauksessa syrjäytyisi tetusta huolellisuusvaatimuksesta koskee kulu-
8674: 2 §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. tustavaroista annettavia tietoja. Elinkeinonhar-
8675: Tuoteturvallisuuslakia ei sovelleta myöskään joittajalie on tuoteturvallisuuslain nojalla kat-
8676: kulutustavaroihin, jotka ovat pääasialliseen sottava olevan velvollisuus antaa kulutustava-
8677: käyttötarkoitukseensa soveltumattomia, jos nä- rasta sen turvallisuuden kannalta riittävät tie-
8678: mä eivät tästä johtuen samalla aiheuta terveys- dot.
8679: tai omaisuusvaaraa. Lisäksi kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 2
8680: momentissa säädetään, että markkinointia, jo-
8681: ka ei sisällä kuluttajien terveyden ja taloudel-
8682: Elinkeinonharjoittajan huolellisuusvelvollisuus lisen turvallisuuden kannalta tarpeellisia tieto-
8683: ja, on aina pidettävä sopimattomana. Tällainen
8684: Tuoteturvallisuuslain 3 §:ssä asetetaan elin- markkinointi voidaan kuluttajansuojalain no-
8685: keinonharjoittajalle huolellisuusvelvollisuus. jalla kieltää.
8686: Elinkeinonharjoittajan, joka valmistaa, pitää Tuoteturvallisuuslain huolellisuusvelvoitteen
8687: kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoimintansa tavoitteena on kannustaa elinkeinonharjoittajia
8688: yhteydessä luovuttaa taikka tuo maahan kulu- panostamaan oma-aloitteisesti kulutustavaroi-
8689: tustavaroita, on tämän säännöksen mukaan den turvallisuuteen. On myös elinkeinonhar-
8690: noudatettava olosuhteiden edellyttämää huolel- joittajan oman edun mukaista pienentää tur-
8691: lisuutta, jotta kulutustavarasta ei aiheudu vaa- vallisuuden puutteista johtuvia tuoteturvalli-
8692: raa kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle. suuslaissa tarkoitettuja riskejään. Samalla pie-
8693: Lähtökohtana on, että elinkeinonharjoitta- nenevät myös kuluttajansuojalaissa tarkoitetut
8694: jalla on kuluttajaa paremmat mahdollisuudet virhevastuuriskit ja tuotevastuulaissa (694/90)
8695: saada tiedot kulutustavaran laadusta ja omi- tarkoitetut tuotevastuuriskit Tuoteturvalli-
8696: naisuuksista, valmistusaineista, oikeasta ja tur- suuslain mukaisten kieltojen ja muiden seuraa-
8697: vallisesta käytöstä sekä hoidosta, huollosta ja musten kohdistuminen elinkeinonharjoittajan
8698: säilytyksestä. tuotteisiin tuo usein mukanaan kielteistä julki-
8699: Tuoteturvallisuuslain säätämiseen johtaneen suutta. Jos huolellisuusvelvollisuutta rikotaan
8700: hallituksen esityksen (HE 40/1986 vp) peruste- siten, että kysymyksessä olisi tuoteturvallisuus-
8701: luissa todetaan huolellisuusvaatimuksen edel- lain 17 §:ssä tarkoitettu tilanne eli tahallinen
8702: lyttävän, että elinkeinonharjoittaja ottaa tur- vaaran aiheuttaminen taikka törkeästä huoli-
8703: vallisuusnäkökohdat huomioon elinkeinotoi- mattomuudesta tai varomattomuudesta johtu-
8704: minnassaan tavalla, jota kyseisellä alalla am- va syyllistyminen vaaran aiheuttamiseen, saate-
8705: mattimaisesti toimivalta elinkeinonharjoittajat- taan elinkeinonhai'joittaja tuomita rangaistuk-
8706: ta kohtuudella voidaan vaatia. Huolellisuuteen seen.
8707: kuuluu esimerkiksi se, että elinkeinonharjoitta- Huolellisuusvelvollisuuden voidaan katsoa
8708: ja hankkii riittävät tiedot kulutustavaran käyt- ulottuvan myös velvollisuuteen vapaaehtoisesti
8709: 1993 vp- HE 4 5
8710:
8711: ja oma-aloitteisesti poistaa jo markkinoilla tai javiranomaisena toimi ensin lääkintöhallitus ja
8712: kuluttajien hallussa olevien tavaroiden vaarate- myöhemmin sosiaali- ja terveyshallitus.
8713: kijöitä. Jos valvontaviranomainen on jo ryhty- Läänissä lain ja sen nojalla annettujen sään-
8714: nyt toimenpiteisiin vaarallisiksi epäiltyjen kulu- nösten, määräysten ja päätösten noudattamisen
8715: tustavaroiden johdosta, elinkeinonharjoittajan valvonta ja valvonnan ohjaus kuuluu 7 §:n
8716: on avustettava viranomaista valvontatehtävien mukaan lääninhallitukselle ja kunnassa taas
8717: suorittamisessa. Huolellisuusvelvollisuuteen ohjausta lukuun ottamatta terveyslautakunnal-
8718: kuuluva viranomaisen avustaminen on sisällöl- le tai vuoden 1992 alusta muullekin viranomai-
8719: tään laajempi kuin lain 8 §:ssä tarkoitettu avus- selle, jolle terveyslautakunnan tehtäviä kunnas-
8720: tamisvelvoite. sa on annettu.
8721: Omaisuusvaarojen osalta kunnallisen valvon-
8722: taviranomaisen on 7 §:n 3 momentin mukaan
8723: Kulutustavaran vaarallisuuden käsite kuitenkin ainoastaan ilmoitettava muun virka-
8724: toimintansa yhteydessä havaitsemistaan omai-
8725: Tuoteturvallisuuslain 4 §:ssä määritetään, suudelle vaarallisista kulutustavaroista kulutta-
8726: milloin kulutustavara on vaarallinen. Pykälän 1 javirastolle tai lääninhallitukselle tapauksissa,
8727: momentissa säädetään, että kulutustavara on joissa tuoteturvallisuuslain nojalla annettuja
8728: terveydelle vaarallinen, jos se voi aiheuttaa säännöksiä, määräyksiä tai kieltoja ei ole ole-
8729: vamman, myrkytyksen, sairauden tai muun massa.
8730: vaaran terveydelle. Tällöin terveysvaara voi
8731: johtua itse tavarassa, sen rakenteessa tai koos- Valvontakeinot
8732: tumuksessa olevasta viasta tai puutteellisuudes-
8733: ta taikka tavarasta annetuista tiedoista, jos Tuoteturvallisuuslain 8-15 §:ssä säädetään
8734: nämä ovat totuudenvastaisia, harhaanjohtavia niistä keinoista, jotka valvontaviranomaisilla
8735: tai puutteellisia. Säännöksen 2 momentti kos- on käytettävänään valvontatehtäviään hoitaes-
8736: kee omaisuusvaaraa. Sen mukaan kulutustava- saan. Lain 8-11 §:ssä on turvattu valvontavi-
8737: ra on omaisuudelle vaarallinen, jos se edellä ranomaisten tietojensaantioikeus sekä tarkas-
8738: mainittujen seikkojen vuoksi voi vahingoittaa tus- ja näytteenottovaltuudet ja 12-15 §:ssä
8739: toista esinettä tai muuta omaisuutta. säädetään kielloista ja määräyksistä sekä niiden
8740: Vaaran on ilmettävä yleensä tilanteissa, jois- tehosteesta, uhkasakosta.
8741: sa tavaraa käytetään käyttötarkoituksensa mu- Lain 8 §:n mukaan elinkeinonharjoittajan on
8742: kaisesti. Esimerkiksi lapsille tarkoitetuissa ta- annettava valvontaviranomaiselle tämän mää-
8743: varoissa tulee kuitenkin ottaa huomioon myös räämässä ajassa lain noudattamisen valvonnas-
8744: ennalta arvattavissa oleva virheellinen käyttö. sa tarpeelliset tiedot ja vaadittaessa esitettävä
8745: kirjanpitonsa, kirjeenvaihtonsa ja varastonsa
8746: siinä laajuudessa kuin valvontatehtävä edellyt-
8747: tää. Elinkeinonharjoittajan on annettava viran-
8748: Valvontaviranomaiset omaiselle tämän tehtävän suorittamiseksi tar-
8749: vittava apu. Tietojensaantioikeutta tukee 9 §,
8750: Tuoteturvallisuuslain 5-7 §:ssä säädetään jonka mukaan viranomaisella on oikeus päästä
8751: valvontaviranomaisista. Lain ja sen nojalla valvonnan kannalta tarpeellisiin tiloihin sekä
8752: annettujen säännösten, määräysten ja päätös- tehdä siellä tarkastuksia ja ryhtyä muihin
8753: ten noudattamista valvoo sekä valvontaa suun- valvonnan edellyttämiin toimenpiteisiin.
8754: nittelee ja ohjaa 5 §:n mukaan elinkeinohallitus. Näytteiden otosta säädetään 10 §:ssä. Val-
8755: Kuluttajavirastosta annetun lain (11 0/90) 1 §:n vontaviranomaisilla on oikeus ottaa kulutusta-
8756: nojalla nämä tehtävät ovat siirtyneet 1 päivänä varoista tarpeellisia näytteitä. Näytteiden kor-
8757: kesäkuuta 1990 toimintansa aloittaneelle kulut- vaamista sääntelevät säännöksen 2 ja 3 mo-
8758: tajavirastolle. Kulutustavaroiden maahantuon- mentit. Jos näyte osoittautuu tutkimuksissa
8759: nin osalta vastaavat tehtävät kuuluvat ohjausta lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai
8760: lukuun ottamatta 6 §:n mukaan tullilaitokselle . määräysten mukaiseksi, näyte on elinkeinon-
8761: Asiantuntijaviranomaisena kysymyksissä, harjoittajan vaatiessa korvattava, jollei tutki-
8762: jotka koskevat sitä, milloin kulutustavaraa on muksista peritä maksua sen mukaan, kuin siitä
8763: pidettävä terveydelle vaarallisena, toimii sosi- erikseen on säädetty.
8764: aali- ja terveysministeriö. Aiemmin asiantunti- Tuoteturvallisuuslain säätämiseen johtaneen
8765: 6 1993 vp- HE 4
8766:
8767: hallituksen esityksen perustelujen mukaan nonharjoittajan määräämistä sopivalla tavalla
8768: näytteenotto on toissijainen keino tietojen vaa- tiedottamaan annetusta kie1topäätöksestä, ta-
8769: timiseen ja tarkastuksiin nähden. Näyte olisi varaan tai sen käyttämiseen liittyvästä vaarasta
8770: pyrittävä ottamaan valmistajalta tai maahan- ja kuluttajan oikeuksista.
8771: tuojalta. Lakia koskevan hallituksen esityksen mu-
8772: Poliisin on annettava 11 §:n nojalla valvon- kaan tiedottamisvelvollisuus tulisi ensisijaisesti
8773: taviranomaisille virka-apua näiden hankkiessa määrätä valmistajalle tai maahantuojalle. Käy-
8774: elinkeinonharjoittajalta tietoja sekä käyttäessä tännössä sen määrääminen tulee tarpeelliseksi
8775: tarkastus- ja näytteenottovaltuuksiaan. vain silloin, kun vaarallinen tavara on jo
8776: Terveydelle tai omaisuudelle vaarallisen ku- levinnyt kuluttajille. Tällöin vaaran aiheutu-
8777: lutustavaran valmistus ja vaihdanta voidaan mista ei voida enää estää poistamalla tavara
8778: kieltää 12 §:n nojalla. Pykälän 1 momentti myynnistä tai muuttamalla tavara vaaratto-
8779: sääntelee tilanteita, joissa tavara katsotaan lain maksi ennen sen myymistä kuluttajalle.
8780: 4 §:n nojalla vaaralliseksi ja tarkempia alem- Säännöksessä mainitut kuluttajan oikeudet
8781: manasteisia säännöksiä tai määräyksiä ei ole tarkoittavat useimmiten kuluttajansuojalain 5
8782: annettu. Kuluttajavirasto voi tällöin kieltää luvun virhevastuusäännöksiä. Erityisesti on
8783: kulutustavaran valmistuksen, pitämisen kau- mainittava 4 §, jonka mukaan kuluttajalla on
8784: pan, myynnin ja muun elinkeinotoiminnan oikeus purkaa kauppa, jos tavara ei ole tervey-
8785: yhteydessä tapahtuvan luovuttamisen. Tullivi- den suojelemiseksi annettujen säännösten tai
8786: ranomainen voi kieltää tällaisessa tapauksessa määräysten mukainen taikka muutoin sellai-
8787: maahan tuonnin. nen, ettei sitä voi käyttää käyttötarkoituksensa
8788: Jos tuoteturvallisuuslain nojalla on annettu mukaisesti vaarantamatta itseään tai muita
8789: alemmanasteisia säännöksiä tai määräyksiä ja henkilöitä.
8790: kulutustavara tai siitä annettavat tiedot eivät Tiedottamista koskevan pykälän mukaan
8791: ole niiden mukaisia, kiellon voi antaa myös elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa tiedot-
8792: lääninhallitus tai . kunnan terveyslautakunta. tamaan sopivalla tavalla. Tämä tarkoittaa, että
8793: Maahantuonnin osalta kiellon voi kuitenkin valvontaviranomainen voi kunkin yksittäisen
8794: antaa vain tulliviranomainen. tapauksen olosuhteiden perusteella harkita,
8795: Pykälän 3 momentti koskee tapausta, että 1 millä tavoin elinkeinonharjoittajan on täytettä-
8796: momentin nojalla on annettu tietyn tavaran vä tiedottamisvelvoitteensa. Tämä tulee halli-
8797: vaihdantaa koskeva yleinen kielto; jota joku tai tuksen esityksen mukaan tapahtua riittävän
8798: jotkut elinkeinonharjoittajat eivät kuitenkaan tehokkaasti.
8799: noudata. Tällöin lääninhallitukset tai terveys- Mahdollista on esimerkiksi, että tiedottami-
8800: lautakunnat voivat myös itse määrätä yleistä nen tapahtuu käyttämällä samanlaisia viestin-
8801: tavarakohtaista kieltoa rikkoneelle elinkeinon- täkeinoja kuin tavaran markkinoinnissa. Tätä
8802: harjoittajalle kiellon. ei voida yleensä pitää riittävänä vaaran torju-
8803: Kiellot voivat olla paitsi toistaiseksi annet- miseksi, vaan tiedottamisvelvoite pitää useim-
8804: tuja myös määräaikaisia ja niihin voidaan miten määrätä laajemmaksi ja näkyvämmäksi
8805: liittää ehtoja. Ne voivat olla elinkeinonharjoit- kuin kysymyksessä olevan tuotteen markki-
8806: taja- tai tavarakohtaisia. nointi on ollut. Sellaisissa tapauksessa, joissa
8807: Kuluttajavirastolla ja tulliviranomaisella on vaaralliseksi osoittautuneen kulutustavaran
8808: 13 §:n nojalla oikeus määrätä elinkeinonharjoit- hankkineiden ostajien henkilöllisyys olisi tava-
8809: tajan hallussa oleva kulutustavara hävitettä- rasta laadittujen kauppa- ja muiden sopimusten
8810: väksi tai määrätä, miten tavaran suhteen muu- perusteella selvitettävissä, saatettaisiin elinkei-
8811: toin on meneteltävä, jollei hävittämistä katsota nonharjoittaja velvoittaa ilmoittamaan vaaras-
8812: tarkoituksenmukaiseksi. Edellytyksenä on, ettei ta myös nimenomaisesti kaikille tiedossa ole-
8813: 12 §:ssä säädettyjä kieltoja voida pitää riittävi- ville tavaran kuluttajille, jos tätä pidettäisiin
8814: nä. Hävittämisen sijasta tavara voidaan esimer- vaaran torjumiseksi välttämättömänä.
8815: kiksi määrätä käytettäväksi metalliromuna tai Tiedottamisvelvoite on tuoteturvallisuuslais-
8816: täytteenä. sa säädetyistä keinoista ainoa, jolla voidaan
8817: Lain 12 §:ssä tarkoitetun kiellon antanut yrittää vaikuttaa vaaroihin, joita jo kuluttajien
8818: viranomainen voi määrätä kiellon lisäksi e1in- hallussa oleviin vaarallisiin kulutustavaroihin
8819: keinonharjoittajalle tiedottamisvelvoitteen 14 saattaa liittyä. Käytännössä viranomaiset kui-
8820: §:n nojalla. Veivoitteella tarkoitetaan elinkei- tenkin tiedottavat kieltopäätöksistä lehdistötie-
8821: 1993 vp- HE 4 7
8822:
8823: dottein, mikä johtaa siihen, että kuluttajat kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle, on tuo-
8824: palauttavat tavarat elinkeinonharjoittajille. mittava tuoteturvallisuusrikoksesta sakkoon tai
8825: Edellä kerrottuja kieltopäätöksiä sekä hävit- enintään kuudeksi kuukaudeksi vankeuteen,
8826: tämis- ja tiedottamismääräystä on lain 15 §:n jollei muualla laissa ole säädetty ankarampaa
8827: nojalla tehostettava uhkasakolla, jollei se eri- rangaistusta. Samasta rikoksesta on tuomittava
8828: tyisistä syistä ole tarpeetonta. Valvontaviran- se, joka tahallaan jättää noudattamatta 12 tai
8829: omainen voi myös asettaa uhkasakon 8 §:ssä 13 §:ssä tarkoittua kieltoa tai määräystä.
8830: tarkoitetun tietojenantovelvollisuuden ja asia- Tuoteturvallisuusrikkomuksesta on tuomit-
8831: kirjojen esittämisvelvollisuuden tehosteeksi. tava sellainen elinkeinonharjoittaja, joka törke-
8832: Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi lääninhal- ästä huolimattomuudesta tai varomattomuu-
8833: litus. Uhkasakon asettamisesta ja tuomitsemi- desta syyllistyy edellä kerrottuihin tekoihin.
8834: sesta on säännöksiä myös 1 päivänä heinäkuu- Tällöin voidaan tuomita vain sakkoa, jollei
8835: ta 1991 voimaan tulleessa uhkasakkolaissa muualla laissa ole säädetty ankarampaa ran-
8836: (1113/90). gaistusta.
8837: Päällekkäisten rangaistusten välttämiseksi on
8838: säädetty, että uhkasakolla tehostettua 12 ja
8839: Salassapitovelvollisuus 13 §:n nojalla annettua päätöstä rikkovaa ei
8840: kuitenkaan voida tuomita rangaistukseen sa-
8841: Tietojensaantioikeuden vastapainoksi sääde- masta rikoksesta.
8842: tään 16 §:ssä salassapitovelvollisuus. Velvolli- Tuoteturvallisuutta koskevan salassapitovel-
8843: suus koskee kaikkia, jotka ovat tuoteturvalli- vollisuuden rikkomisesta on tuomittava sak-
8844: suuslain tehtäviä suorittaessaan saaneet tietoja koon tai enintään kuudeksi kuukaudeksi van-
8845: elinkeinonharjoittajan liike- tai ammattisalai- keuteen se, joka tahallaan rikkoo 16 §:ssä sää-
8846: . suudesta. Näitä tietoja ei saa ilmaista eikä dettyä kieltoa. Asianomistajan on kuitenkin
8847: oikeudettomasti käyttää, ellei se, jonka hyväksi ilmoitettava rikos syytteeseen pantavaksi.
8848: salassapitovelvollisuus on säädetty, anna tähän
8849: suostumustaan. Salassapitovelvollisuus jatkuu
8850: vielä senkin jälkeen, kun asianomainen virka- Muutoksenhaku
8851: mies on eronnut tai siirtynyt muihin tehtäviin.
8852: Jotta eri valvontaviranomaiset voivat tehdä Tuoteturvallisuuslain 19 §:ssä säädetään, et-
8853: yhteistyötä tuoteturvallisuuslain valvomiseksi, tei uhkasakon asettamista koskevaan päätök-
8854: salassapidettäviä tietoja voi kuitenkin antaa seen saa erikseen hakea muutosta. Muutosta
8855: muulle valvontaviranomaiselle valvontatehtä- voi kuitenkin hakea myös tähän päätökseen
8856: vää varten ja sosiaali- ja terveyshallitukselle valitettaessa itse pääasiasta.
8857: asiantuntijaviranomaisen tehtäviä varten sekä Terveyslautakunnan ja sen alaisen viranhal-
8858: syyttäjä- tai poliisiviranomaiselle rikoksen sel- tijan päätökseen haetaan muutosta noudattaen
8859: vittämiseksi tai syytteen nostamiseksi. kunnallisvalitusjärjestelmän sijasta hallintovali-
8860: Myös muun maan valvontaviranomaiselle tusjärjestelmää. Muutosta haetaan siten läänin-
8861: voidaan antaa tietoja, jos on epäiltävissä, että oikeudelta noudattaen muutoksenhausta hal-
8862: vaaralliseksi todettua kulutustavaraa tarjotaan lintoasioissa annetun lain (154/50) säännöksiä.
8863: kaupaksi muussa maassa. Liike- tai ammat- Valvontaviranomaisen kieltoa sekä hävittä-
8864: tisalaisuutta koskevaa tietoa ei kuitenkaan saa mis- ja tiedottamismääräyksiä on 20 §:n nojalla
8865: antaa ilman asianomaisen elinkeinonharjoitta- noudatettava muutoksenhausta huolimatta.
8866: jan suostumusta. Muutoksenhaku ei siis siirrä näiden päätösten
8867: toimeenpanoa.
8868:
8869: Rangaistussäännökset
8870: Erinäisiä säännöksiä
8871: Tuoteturvallisuuslain 17-18 §:ssä säädetään
8872: rangaistuksista. Elinkeinonharjoittaja, joka val- Kunnan tuoteturvallisuuslain nojalla järjes-
8873: mistaa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkei- tämään toimintaan sovelletaan 21 §:n mukaan
8874: notoimintansa yhteydessä luovuttaa taikka tuo sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
8875: maahan 4 §:ssä tarkoitettuja vaarallisia kulu- valtionosuudesta annettua lakia (733/92).
8876: tustavaroita ja siten tahallaan aiheuttaa vaaraa Lain 22-23 §:ssä säädetään tuoteturvalli-
8877: 8 1993 vp- HE 4
8878:
8879: suusas1am neuvottelukunnasta. Tuoteturvalli- - asetus pehmustettujen istuinhuonekalujen
8880: suusasiain neuvottelukunnan tehtävänä on tuo- paloturvallisuusvaatimuksista (7 43/90)
8881: teturvallisuuslain 22 §:n mukaan seurata tuote- - asetus patjojen paloturvallisuusvaatimuk-
8882: turvallisuuslainsäädännön soveltamista ja sen sista (57/91)
8883: valvontaa, antaa lausuntoja sekä tehdä esityk- - asetus elintarvikkeita jäljittelevistä vaa-
8884: siä ja aloitteita lainsäädännön ja sen valvonnan rallisista tuotteista (359/91)
8885: kehittämiseksi samoin kuin käsitellä muita tä-
8886: män lain täytäntöönpanoon ja kulutustavaroi- Seuraavat asetukset on annettu sekä tuote-
8887: den turvallisuuden kehittämiseen liittyviä asioi- turvallisuus- että elintarvikelain (526/41) nojal-
8888: ta. Neuvottelukunnan tulee myös suunnitella la:
8889: toimenpiteitä tarpeellisen yhteistyön järjestämi- - asetus formaldehydin enimmäismääristä
8890: seksi elintarvikevalvontaa, työsuojelua, Stan- tekstiilituotteissa (21 0/88)
8891: dardisointia ja muita kulutustavaroiden turval- - pesuaineasetus (211188)
8892: lisuuteen liittyviä asioita käsittelevien tahojen - kosmetiikka-asetus (671190)
8893: kanssa.
8894: Tuoteturvallisuuslain 23 §:ssä varmistetaan - leluasetus (891190)
8895: se, että eri etutahot ovat neuvottelukunnassa - asetus elintarvikkeen kanssa kosketuk-
8896: tasapuolisesti edustettuina. Sen mukaan neu- seen joutuvista tarvikkeista (539/91)
8897: vottelukuntaan kuuluu valtioneuvoston kol- - Tuoteturvallisuuslain 24 §:n 3 momentis-
8898: meksi vuodeksi kerrallaan määräämä puheen- sa säädetään myös, että asetuksella voidaan
8899: johtaja ja varapuheenjohtaja sekä kymmenen säätää, että pykälän 1 ja 2 momentissa tarkoi-
8900: muuta jäsentä. Varapuheenjohtajalle ja kulle- tettujen asetusten soveltamisesta voi kauppa- ja
8901: kin jäsenelle valtioneuvosto määrää henkilö- teollisuusministeriö antaa tarkempia määräyk-
8902: kohtaisen varajäsenen. Neuvottelukunnan pu- siä ja ohjeita sekä että ministeriöllä on myös
8903: heenjohtajan, varapuheenjohtajan ja neljän jä- oikeus myöntää erityisistä syistä yleisiä poik-
8904: senen sekä heidän varajäsenensä tulee olla keuksia 2 momentissa tarkoitetusta asetukses-
8905: henkilöitä, joiden ei voida katsoa edustavan ta.
8906: elinkeinonharjoittajien tai kuluttajien etuja. Asetuksella voidaan säätää myös, että kulut-
8907: Näistä vähintään kahden jäsenen ja heidän tajavirasto (aiemmin elinkeinohallitus) voi an-
8908: varajäsentensä tulee olla perehtyneitä kulutus- taa tarkempia määräyksiä ja ohjeita 2 momen-
8909: tavaroiden turvallisuuteen liittyviin tutkimus- tissa tarkoitetun asetuksen soveltamisesta. Elin-
8910: ja tarkastustehtäviin ja yhden jäsenen ja hänen keinohallitus onkin 29 päivänä maaliskuuta
8911: varajäsenensä olla sosiaali- ja terveysministe- 1988 antanut kulutustavarasta annettavista tie-
8912: riön edustaja. Kolme jäsentä ja heidän vara- doista annettua asetusta koskevat sovelta-
8913: jäsenensä määrätään palkansaajien ja kulutta- misohjeet ja kuluttajavirasto on 1 päivänä
8914: jien sekä kolme jäsentä ja heidän varajäsenensä helmikuuta 1991 antanut pehmustettujen is-
8915: elinkeinonharjoittajien olosuhteisiin perehty- tuinhuonekalujen paloturvallisuusvaatimuksis-
8916: neistä henkilöistä. ta annettua asetusta koskevat soveltamisohjeet.
8917: Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen
8918: toimikautenaan eroaa, määrätään hänen tilal- 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa asetuksissa
8919: ja 3 momentissa tarkoitetussa kauppa- ja teol-
8920: leen toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi.
8921: Lain 24 § sisältää valtuutuksen asetuksen ja lisuusministeriön päätöksessä voidaan säätää
8922: tai määrätä kuluttajavirastolle oikeus antaa
8923: muiden alemmanasteisten säännösten ja mää-
8924: räysten antamiseen. Asetuksella voidaan säätää tarkempia määräyksiä ja ohjeita ministeriön
8925: päätöksen säännöksistä ja määräyksistä.
8926: lain täytäntöönpanosta, kulutustavarasta ku-
8927: luttajan kannalta tarpeellisten tietojen antami- Pykälän 5 momentissa annetaan valtuutus
8928: sesta ja kulutustavaralle asetettavista vähim- asetuksella velvoittaa valvontaviranomainen il-
8929: mäisvaatimuksista. moittamaan annetusta kiellosta muun maan
8930: Tuoteturvallisuuslain nojalla on annettu seu- viranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle.
8931: raavat asetukset: Lain voimaantuloa koskevan 25 §:n mukaan
8932: - asetus kulutustavarasta annettavista tie- elintarvikelain nojalla annetut yleisiä käyttö- ja
8933: doista (97 /87) kulutustarvikkeita koskevat säännökset ja mää-
8934: - asetus näytteenotosta eräissä tapauksissa räykset jäivät edelleen voimaan, kunnes toisin
8935: (98/87) säädetään tai määrätään.
8936: 1993 vp- HE 4 9
8937:
8938: 1.2. Tuoteturvallisuuslainsäädäntö Länsi-Euroo- letaan niitä tuotevalvontalain asemasta. Tuote-
8939: pan maissa valvontalaki on kuitenkin taustalla ja jos eri-
8940: tyisviranomaiset eivät ryhdy erityissäädösten
8941: Euroopan vapaakauppaliiton jäsenmaat nojalla toimenpiteisiin, tuoteturvallisuusvalvon-
8942: nasta vastaavat viranomaiset voivat niihin ryh-
8943: Islannissa on vuodelta 1936 oleva elintarvi- tyä.
8944: kelaki kattanut myös käyttö- ja kulutustavarat. Tuotevalvontalain mukaan valvontaviran-
8945: Lain mukaan elintarvikkeiden sekä muiden omaiset voivat asettaa tavaran tuotannolle,
8946: käyttö- ja kulutustavaroiden valmistus, maa- maahantuonnille, myynnille, päällysmerkin-
8947: hantuonti, maastavienti ja kauppa on kiellet- nöille ja käytölle vaatimuksia. Samoin voidaan
8948: tyä, jos tavarat eivät ole tavanomaisen turval- asettaa kierrätysjärjestelmiä tai panttijärjestely-
8949: lisia taikka jos ne ovat ihmisten terveydelle jä sekä uudelleen käyttöä ja jätteiden käsittelyä
8950: haitallisia. koskevia vaatimuksia ja edelleen vaatimuksia
8951: Elintarvikelakia ollaan parhaillaan uudista- tuotteiden melutasolle. Lain nojalla voidaan
8952: massa. Tarkoituksena on tässä yhteydessä myös edellyttää tuotteen ennakkohyväksyntää.
8953: eriyttää elintarvikesäännökset ja muita kulutus- Valvontaviranomaiset voivat määrätä väliai-
8954: tavaroita koskevat säännökset. Suunnitteilla on kaisen kiellon sekä kieltää lopullisesti tavaran
8955: erityisen tuoteturvallisuuslain säätäminen. Laki valmistamisen, maahantuonnin tai kaupanpi-
8956: ulottuisi suunnitelmien mukaan myös palveluk- don, velvoittaa elinkeinonharjoittajan ryhty-
8957: siin ja antaisi mahdollisuuden velvoittaa vetä- mään toimenpiteisiin jo myytyjen, vaaralliseksi
8958: mään vaaralliset tuotteet markkinoilta. osoittautuneiden tuotteiden johdosta ja kieltää
8959: Itävallassa on voimassa vuonna 1983 annettu tuotteen maastaviennin. Mahdollisuus kahden
8960: laki vaarallisia tuotteita koskevasta suojasta. viimeksimainitun seuraamuksen käyttöön on
8961: Lain nojalla viranomaiset voivat valvoa tuot- toteutettu vuonna 1990, kun tuotevalvontala-
8962: teiden valmistusta ja tarkastaa tuotteita. Kai- kia muutettiin. Samalla lakia täydennettiin
8963: kille liittovaltion viranomaisille, sairaaloiden säännöksellä, jonka mukaan elinkeinonharjoit-
8964: johtajille ja valtion auktorisoimien testauslai- tajan on ilmoitettava valvontaviranomaisille,
8965: tosten johtajille on asetettu velvollisuus ilmoit- jos he saavat tietoonsa, että jo markkinoilla
8966: taa toimivaltaiselle ministeriölle kaikista saa- oleva tuote osoittautuu vaaralliseksi.
8967: mistaan vaarallisia tuotteita koskevista havain- Ruotsissa tuli voimaan tuoteturvallisuuslaki
8968: noistaan. vuonna 1989. Lain tarkoituksena on ehkäistä
8969: Toimivaltaiset viranomaiset voivat asettaa tavaroiden ja palvelusten aiheuttamia terveys-
8970: velvollisuuden laatia tuotteelle käyttöohjeen tai vaaroja ja vaaroja muulle omaisuudelle.
8971: parantaa olemassaolevia ohjeita, edelleen vel- Tuoteturvallisuuslain mukaan elinkeinonhar-
8972: vollisuuden varoittaa tuotteiden käyttäjiä va- joittajalta voidaan vaatia riittävien tietojen
8973: hingonvaaroista ja opastaa käyttäjiä ryhty- antamista. Edelleen voidaan tavaroiden ja pal-
8974: mään asianmukaisiin toimiin vahinkojen vält- velusten markkinointi kieltää, vaatia elinkei-
8975: tämiseksi. Viranomaiset voivat myös antaa nonharjoittajilta riittävän varoitusinformaation
8976: tuotteiden mainontaa koskevia määräyksiä se- antamista sekä vaatia ryhtymään toimenpitei-
8977: kä kieltää määrätynkaltaisen mainonnan sekä siin jo käyttäjien hallussa olevien vaarallisten
8978: kieltää tuotteiden kaupanpidon ja muun jake- tavaroiden ja palvelusten johdosta. Heinäkuun
8979: lun tai rajoittaa niitä. alussa 1991 voimaantulleen lainmuutoksen no-
8980: Norjassa on yleinen tuoteturvallisuuslaki - jalla on mahdollista kieltää vaarallisen tuottei-
8981: tuotevalvontalaki - vuodelta 1977. Norjan den vienti tai asettaa ehtoja tällaisten tuottei-
8982: tuotevalvontalaki koskee myös muita tavaroita den viennille.
8983: kuin kulutustavaroita ja laissa suojeltaviin koh- Sveitsissä ei ole yleistä tuoteturvallisuuslain-
8984: teisiin kuuluu myös ympäristö. Laissa on ylei- säädäntöä. Turvallisuutta koskevia tuoteryh-
8985: nen huolellisuusvelvollisuus, joka koskee kaik- mäkohtaisia säännöksiä on elintarvikelainsää-
8986: kia tuotteiden kanssa tekemisissä olevia - siis dännössä sekä teknisiä laitteita ja asennustöitä
8987: valmistajien, maahantuojien, myyjien ja mark- koskevissa määräyksissä.
8988: kinoijien ohella myös tuotteen lopullisia käyt-
8989: täjiä. Euroopan yhteisöjen jäsenmaat
8990: Jos on olemassa määrättyjä tuotteita tai
8991: tuoteryhmiä koskevia erityissäännöksiä, sovel- Belgiassa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslakia.
8992: 2 321243L
8993: 10 1993 vp- HE 4
8994:
8995: Erityissäännöksiä, jotka sisältönsä puolesta pe- johtaa rikosoikeudelliseen vastuuseen. Koh-
8996: rustuvat asianomaisiin Euroopan yhteisöjen tuullista turvallisuutta (reasonable safety) arvi-
8997: (EY) direktiiveihin, on annettu kosmetiikasta, oitaessa ovat lähtökohtana tuotetta koskevat
8998: leluista, sähkölaitteista ja kemikaaleista. Kulut- tekniset standardit. Jos tuote täyttää valvonta-
8999: tajalainsäädännön uudistamista pohtii komitea, viranomaisen sitä varten hyväksymien standar-
9000: jonka tehtävänä on myös ottaa kantaa erityisen dien vaatimukset, sitä ei voida pitää yleisten
9001: tuoteturvallisuuslain tarpeellisuuteen. turvallisuusvaatimusten vastaisena.
9002: Espanjassa on yleinen kuluttajansuojalaki, Italiassa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslakia.
9003: joka on vuodelta 1984, sisältää yleisluontoisen EY-direktiivejä vastaavia tuoteryhmäkohtaisia
9004: vaatimuksen, jonka mukaan kulutustavarat ei- määräyksiä on annettu vaarallisista kemikaa-
9005: vät saa olla vaarallisia kuluttajien terveydelle ja leista, pienjännitesähkölaitteista, kosmetiikasta
9006: turvallisuudelle, jolleivat nämä vahingonvaarat ja leluista.
9007: ole yleisesti hyväksyttyjä tai jollei niitä nimen- Kreikassa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslain-
9008: omaisesti sallita viranomaissäännöksissä. Lais- säädäntöä. Terveydenhoitomääräyksien nojalla
9009: sa veivoitetaan vetämään markkinoilta tuotteet on mahdollista kieltää elintarvikkeiden ja eräi-
9010: sekä keskeyttämään sellaisten tuotteiden toimi- den muiden yksilöityjen vaarallisten tuotteiden
9011: tukset, jotka ovat osoittautuneet vaarallisiksi. myynti ja määrätä ne poistettavaksi markki-
9012: Eräistä tuotteista, kuten kotona käytettäväksi noilta. EY:n tuoteryhmäkohtaiset turvallisuus-
9013: tarkoitetuista liuottimista, Himoista ja väriai- säädökset on saatettu voimaan erillismääräyk-
9014: neista on annettu asetustasoisia erityismäärä- sin.
9015: yksiä. Luxemburgissa ei ole yleistä tuoteturvalli-
9016: Alankomaissa ei ole yleistä tuoteturvallisuus- suuslainsäädäntöä. Kuluttajansuojalainsäädän-
9017: lakia. Useissa laeissa on tuoteturvallisuutta tö ylipäänsäkin rajoittuu EY-lainsäädännön
9018: koskevia säännöksiä. Merkittävin niistä on perusteella annettuihin määräyksiin. Parhail-
9019: hyödykelaki, joka koskee sekä elintarvikkeita laan on valmisteilla tältä osin määräyksiä
9020: että muita kulutustavaroita. Tätä lakia on elintarvikkeista, vaatteista, leluista, kosmetii-
9021: viimeksi muutettu vuonna 1988, jolloin siihen kasta ja juomista.
9022: lisättiin yleinen vaarallisten kulutustarvikkei-
9023: den markkinoinnin kielto. Sähkölaitteista ja Portugalissa on kuluttajansuojalaki vuodelta
9024: vaarallisista kemikaaleista on erityissäännök- 1987. Lain mukaan on kiellettyä toimittaa
9025: siä. Kosmetiikasta ja leluista on EY-direktiivei- markkinoille sellaisia tavaroita ja palveluksia,
9026: hin perustuvaa lainsäädäntöä ja edellä maini- jotka voivat normaaleissa käyttöolosuhteissa
9027: tun hyödykelain nojalla on annettu säännöksiä vaarantaa kuluttajien terveyden ja turvallisuu-
9028: vaarallisten kemikaalien pakkausten sulkimista, den. Lain nojalla voidaan asettaa elinkeinon-
9029: tikapuista, lasten vuoteista ja ilotulitusvälineis- harjoittaja syytteeseen, varoittaa vaaroista ja
9030: tä. poistaa markkinoilta vaarallisia tuotteita. Eri-
9031: Irlannissa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslakia. tyissääntelyä on sähkölaitteiden turvallisuudes-
9032: Teollista tutkimusta ja Standardisointia koske- ta, kosmetiikasta, vaarallisista kemikaaleista ja
9033: van lain nojalla voidaan antaa tuote- ja tuote- kaasulaitteista.
9034: ryhmäkohtaisia tuotetuniallisuusmääräyksiä. Ranskassa on yleinen tuoteturvallisuuslaki
9035: Yleisen kauppalain mukaan ostajalla on oikeus vuodelta 1983. Lain nojalla hallitus voi kieltää
9036: edellyttää, että tavaroiden ja palvelusten laatu tai säännellä kulutustavaroiden valmistusta,
9037: on kohtuullinen. maahantuontia, markkinointia, jakelua, kau-
9038: Tuoteturvallisuuteen liittyvien EY:n tuote- panpitoa, myyntiä, päällysmerkintöjä, pakka-
9039: ryhmäkohtaisten yhteisösäädösten voimaan- uksia ja käyttöä. EY-säädösten perusteella on
9040: saattaneiden määräysten lisäksi Irlannissa on Ranskassa annettu erityissäännöksiä vaaralli-
9041: annettu määräyksiä lastenhoitotarvikkeista ja sista kemikaaleista, sähkölaitteista ja kosmetii-
9042: kaasulla toimivista lämmityslaitteista. kasta.
9043: Isossa-Britanniassa on kuluttajansuojalaki Saksassa on turvallisuutta koskeva yleislaki,
9044: vuodelta 1987. Laissa asetetaan elinkeinonhar- koneturvallisuuslaki, vuodelta 1968, joka kos-
9045: joittajalle huolellisuusvelvollisuus, jonka mu- kee sekä työpaikoilla käytettäviä tavaroita että
9046: kaan valmistajien ja maahantuojien on vastat- kotitalouksissa käytettäviä koneita. Laissa sää-
9047: tava siitä, että heidän tuotteensa ovat kohtuul- detään, että valmistajat ja maahantuojat saavat
9048: lisen turvallisia. Velvollisuuden rikkominen voi markkinoida vain tuotteita, jotka ovat yleisesti
9049: 1993 vp- HE 4 11
9050:
9051: hyväksyttyjen tuotannollista toimintaa koske- taja, jota nimitystä direktiivissä käytetään elin-
9052: vien periaatteiden mukaisia, vaikkakaan nämä keinonharjoittajista. Direktiivin II luvussa ase-
9053: eivät aina olisi sopusoinnussa vallitsevan tek- tetaan elinkeinonharjoittajalle yleiset tuotetur-
9054: nologisen tilanteen ja tieteellisen tietämyksen vallisuusvelvoitteet Elinkeinonharjoittajan on
9055: sekä terveyttä ja turvallisuutta koskevien sään- tämän mukaisesti huolehdittava siitä, että hän
9056: telyjen kanssa. Suojaa tarkastellaan tuotteen tuo markkinoille ainoastaan turvallisia tuottei-
9057: oikean käyttötarkoituksen kannalta. Tuotteita, ta. Elinkeinonharjoittajan on niin ikään annet-
9058: jotka ovat saaneet riippumattoman testauslai- tava tuotteen käyttäjille ja kuluttajille riittäväs-
9059: toksen merkin (GS-merkin), ei oteta markki- ti informaatiota tuotteen käyttöön liittyvistä
9060: noilla valvonnan kohteeksi. vaaroista. Elinkeinonharjoittajalla on velvolli-
9061: Muuta tuoteturvallisuuden kannalta merkit- suus valvoa tuotteen turvallisuutta myös sen
9062: tävää lainsäädäntöä ovat elintarvike- ja kulu- jälkeen, kun se on markkinoilla. Direktiivin 4
9063: tustavaralaki sekä kemikaalilaki. Erityislain- artiklassa määritellään, milloin tuotteiden voi-
9064: säädäntöä on lisäksi kosmetiikasta, ilotulitus- daan katsoa täyttävän yleiset turvallisuusvaati-
9065: välineistä ja tekstiilien palontorjunta-aineista. mukset. Kuitenkin samassa artiklassa todetaan,
9066: Tanskassa ei ole yleistä tuoteturvallisuusla- että jäsenvaltion toimivaltaiset valvontaviran-
9067: kia. Vuonna 1974 annetussa markkinointilaissa omaiset ovat oikeutettuja ryhtymään toimenpi-
9068: on sopimatonta markkinointia koskeva yleis- teisiin, jos tuote, joka täyttää nämä yleiset
9069: lauseke. Sen nojalla voivat toimivaltaiset viran- vaatimukset, osoittautuu vaaralliseksi käyttäji-
9070: omaiset puuttua valmistajien ja kauppiaiden en tai kuluttajien turvallisuudelle.
9071: vaarallisten tavaroiden markkinointiin. Direktiivin III luvussa, johon sisältyvät ar-
9072: Tuoteturvallisuutta koskevat tuoteryhmä- tiklat 5 ja 6, on säännöksiä jäsenmaiden tuo-
9073: kohtaiset EY:n erityissäännökset on saatettu teturvallisuusviranomaisista ja niiden käytettä-
9074: Tanskassa voimaan pääasiassa lisäämällä niitä vissä olevista keinoista. Jäsenmaalla tulee olla
9075: koskevia säännöksiä olemassa olevaan erityis- tuoteturvallisuudesta huolehtiva viranomainen
9076: lainsäädäntöön. tai viranomaisia ja niillä täytyy olla riittävät
9077: toimivaltuudet. Valvontaviranomaisista tulee
9078: ilmoittaa komissiolle.
9079: EY:n tuoteturvallisuusdirektiivi Viranomaisten tulee kerätä tietoa vaarallisis-
9080: ta tuotteista ja analysoitava systemaattisesti
9081: Euroopan yhteisöjen sisämarkkinoiden to- tuotteisiin liittyviä riskitekijöitä koskevia tieto-
9082: teuttaminen edellyttää muun ohella, että tava- ja. Jäsenvaltion on varmistauduttava, että val-
9083: roiden ja palvelusten vapaaseen liikkumiseen vontaviranomaisilla on käytettävissään riittävät
9084: vaikuttavat sääntelyt yhteisön piirissä yhtenäis- valvontakeinot Toimenpiteet voisivat direktii-
9085: tetään. Kuten edellä on käynyt ilmi, yleinen vin mukaan kohdistua muihinkin tahoihin kuin
9086: tuoteturvallisuussääntely yhteisön jäsenmaissa elinkeinonharjoittajaan, tarvittaessa myös ku-
9087: on nykyisin varsin epäyhtenäistä. luttajiin tai muihin tuotteen lopullisiin käyttä-
9088: Yhteisön piirissä on jo pitkään valmisteltu jiin.
9089: yleistä tuoteturvallisuusdirektiiviä. EY:n minis- Direktiivin IV luku koskee tietojenantaa ja
9090: terineuvosto pääsi 15 päivänä lokakuuta 1991 tietojenvaihtoa. Jäsenmaiden toimivaltaisen vi-
9091: yksimielisyyteen direktiivin antamisesta. Minis- ranomaisten tulee ilmoittaa sanktiotoimenpi-
9092: terineuvosto hyväksyi direktiivin 29 päivänä teistään välittömästi komissiolle. Ilmoitusvel-
9093: kesäkuuta 1992. vollisuus ei koske toimenpiteitä, jos tapahtu-
9094: Tuoteturvallisuusdirektiivi on toissijainen. neella on vain paikallista merkitystä tai se
9095: Sitä sovelletaan siten siinä tapauksessa, että muutoin rajoittuu vain asianomaisen jäsenval-
9096: yhteisössä ei ole annettu tarkempia tuoteryh- tion alueelle. Tiedon saatuaan komission on
9097: mäkohtaisia turvallisuusmääräyksiä. ryhdyttävä mahdollisimman pian neuvottelui-
9098: Direktiivi koskee pääsääntöisesti kulutusta- hin asian osapuolten kanssa. Jos komissio
9099: varoita. Se saattaa kuitenkin tulla sovelletta- katsoo jäsenmaan toimenpiteet oikeutetuiksi,
9100: vaksi myös muihin tavaroihin, ei kuitenkaan sen on informoitava välittömästi muita jäsen-
9101: pelkästään elinkeinotoimintaa varten luovutet- maita näistä toimenpiteistä. Nykyinen erillinen
9102: taviin tuotteisiin. nopea tietojenvaihtojärjestelmä kulutustavaroi-
9103: Direktiivin alussa määritellään soveltamisala den käytöstä johtuvista vaaroista sisällytettäi-
9104: sekä turvallinen ja vaarallinen tuote sekä tuot- siin siten tuoteturvallisuusdirektiiviin. Jos ko-
9105: 12 1993 vp- HE 4
9106:
9107: missio taas katsoo, että toimenpide ei ole 1.3. Tuoteturvallisuusvalvonta käytännössä
9108: perusteltu, on sen tiedotettava tästä asianomai-
9109: selle jäsenvaltiolle. Elinkeinohallitus ja kuluttajavirasto
9110: Direktiivin V luku koskee komission toimi- Tuoteturvallisuuslain säätämiseen johtaneen
9111: valtuuksia. Jos kysymyksessä on vakava ja hallituksen esityksen perusteluissa todetaan,
9112: välitön vaara, joka kohdistuu useamman jäsen- että kiellot ja hävittämismääräykset on tarkoi-
9113: maan kansalaisiin, ja jonka vuoksi jäsenmaa tettu valvontavaltuuksien äärirajoiksi ja että
9114: ~yht~ kiireellisiin toimenpiteisiin, on asiasta
9115: valvontaa käytännössä tulisi ennen näihin voi-
9116: Ilmmtettava asiasta välittömästi komissiolle. makkaimpiin toimenpiteisiin ryhtymistä hoitaa
9117: Jäsenvalt~o voi. ilt?~ittaa asia~ta komissiolle jo
9118: neu:votellen sekä vaatien elinkeinonharjoittajaa
9119: ennen tmmenpiteisnn ryhtymistä. Todettuaan, korJaamaan tavara vaarattomaksi taikka liittä-
9120: että kysymyksessä oleva ilmoitus ovat tämän mään tavaraan varoitusmerkintä tai käyttöohje
9121: direktiivin säännösten mukainen, komissio tie- uhalla, että kieltotoimiin muutoin ryhdytään.
9122: dot!a.a as!asta muille jäsenvaltioille, joiden on
9123: h~t~. Ilmmtett~va komissiolle, mihin toimenpi-
9124: Elinkeinohallituksessa oli ja kuluttajaviras-
9125: telSlm he asmssa ryhtyvät. Jos viranomaiset tossa on valvonta järjestetty tämän periaatteen
9126: ovat yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa mukaisesti siten, että elinkeinonharjoittajalle
9127: ryhtyneet 6 artiklan 1 kohdan d-h-alakohdassa on varattu tilaisuus selvityksen esittämiseen
9128: tarkoitettuihin toimenpiteisiin, kuten asettaneet siinä vaiheessa, kun valvontaviranomainen on
9129: tuotteen markkinoinnille ehtoja, vaatineet sitä esimerkiksi toimeenpanemiensa laboratoriotut-
9130: koskevan varoitusinformaation antamista, kiel- kimusten avulla saanut tutkimustietoa kysy-
9131: täneet väliaikaisesti tai lopullisesti tuotteen myksessä olevan kulutustavaran vaarallisuu-
9132: markkinoinnin, ryhtyneet toimenpiteisiin tava- desta. Elinkeinonharjoittajalie on tämän jäl-
9133: ran poistamiseksi markkinoilta taikka määrän- keen annettu aikaa ryhtyä korjaaviin toimen-
9134: neet tavaran hävitettäväksi, ja eri jäsenvaltioi- piteisiin, jos hän on tähän halukas. Lukumää-
9135: den toimenpiteiden välillä on eroja eivätkä -räisesti suurimmassa osassa tapauksia voidaan
9136: tämän vaaratekijän johdosta muut toimenpiteet asia korjata tuotteisiin tehtävin korjaustoimen-
9137: tule kysymykseen, komissio voi jäsenmaan sitä piteiJ?- tai liittämällä tuotteeseen käyttöohje tai
9138: pyytäessä velvoittaa jäsenmaat ryhtymään tar- yar_mtusmerkintä. Elinkeinohallitus ja kulutta-
9139: vi~taviin_ toimenp~teisiin. Komission pyytämät
9140: JaVIrasto OVat myös saattaneet antaa elinkei-
9141: toimenpiteet suonttavat jäsenvaltioiden toimi- nonharjoittajalle huomautuksen tai pyytää täl-
9142: valtaiset viranomaiset. tä tuotetta koskevia lisäselvityksiä. Tällaisissa
9143: tapauksissa jää vastaisuudessa päätettäväksi,
9144: K<;>miss~on avuksi perustetaan asiantuntija- onko tarpeen antaa kulutustavaraa koskeva
9145: komitea, Jonka puheenjohtajana on komission tuoteturvallisuuslain 12 §:ssä tarkoitettu kielto
9146: edustaja ja jäseninä jäsenvaltioiden edustajat. vai voidaanko selvityspyyntöön saadun vasta-
9147: uksen perusteella katsoa tilanteen olevan kun-
9148: Komission väliaikainen päätös voi olla voi- nossa.
9149: massa enintään kolme kuukautta kerrallaan. Määrärahojen rajoissa on teetetty kartoitus-
9150: Jos päätöksen jatkaminen on tarpeen, on me- tutkimuksia, jotka ovat koskeneet muun muas-
9151: neteltävä samalla tavoin kuin aikaisempaa pää- sa eri tyyppisiä leluja, lastenhoitotarvikkeita
9152: töstä tehtäessä, mikä edellyttää muun muassa ~rheiluvälineitä, ruokailuvälineitä, jalkineide~
9153: edellä mainitun komitean kuulemista. hukkautta, kynttilälyhtyjen paloturvallisuutta
9154: sekä polkupyöriä. Myös tuotevahinkorekisteriä
9155: Direktiivin VI luvussa on säännöksiä muun kokeillaan.
9156: muassa salassapidosta ja velvollisuudesta pe-
9157: rustella valvontaviranomaisten sanktiopäätök- _Yalvontatutkimuksiin ryhdytään, kun kulut-
9158: set. taJalta, paikallistason viranomaiselta tai muulla
9159: tavoin on saatu tietoja, jotka antavat aiheen
9160: EY:n jäsenvaltioiden on saatettava direktii- epäillä, että tuotteeseen liittyy vaaroja.
9161: vin määräykset voimaan kansallisessa lainsää- Elinkeinohallitus antoi vuosina 1987-1990
9162: dännössään 24 kuukauden kuluessa direktiivin tuoteturvallisuuslain 12 §:n nojalla kaikkiaan
9163: antamisesta eli kesäkuun loppuun 1994 men- 12 kieltopäätöstä. Kuluttajavirasto on toimi-
9164: nessä. kautenaan antanut 7 kieltopäätöstä. Kiellot
9165: 1993 vp- HE 4 13
9166:
9167: ovat koskeneet useimmissa tapauksissa leluja, erien valvonnan lisäksi myös kotimaisten kulu-
9168: lastenhoitotarvikkeita sekä kotikuntoilulaittei- tustavaranäytteiden tutkimusta. Laboratoriossa
9169: ta. tutkittiin vuonna 1991 noin 700 kotimaista
9170: Kulutustavaraa on kaikkia mainittuja 19 kulutustavaranäytettä. Lisäksi suoritetaan
9171: kieltopäätöstä tehtäessä pidetty tuoteturvalli- myös maahantuojien pyynnöstä tutkimuksia.
9172: suuslain 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla taval- Näissä viimeksimainituissa tutkituissa näytteis-
9173: la terveydelle vaarallisena. Lisäksi on kahdessa sä on määräysten vastaisten tavaroiden määrä
9174: tapauksessa katsottu, että kysymyksessä oleva ollut jonkin verran suurempi kuin tullilabora-
9175: kulutustavara on ollut myös omaisuudelle vaa- torion omasta aloitteestaan suorittamissa tut-
9176: rallinen. kimuksissa.
9177: Tuoteturvallisuuslain 14 §:ssä tarkoitettu tie-
9178: dottamisvelvollisuus on elinkeinonharjoittajalle
9179: määrätty kahdessa edellä mainituista tapauk- Valvonta alue- ja paikallistasolla
9180: sista.
9181: Kahta tapausta lukuun ottamatta kieltopää- Lääninhallituksissa tuoteturvallisuusvalvon-
9182: töstä on tehostettu uhkasakolla. nasta huolehtii lääninelintarviketarkastaja, La-
9183: pin läänissä kuitenkin lääninterveystarkastaja.
9184: Lääninhallitukset jakavat lähinnä toimintaoh-
9185: Tullilaitos jeita ja tietoa paikallistason valvontaviranomai-
9186: sille. Jossain määrin lääninelintarviketarkasta-
9187: Tullilaitoksessa tuoteturvallisuuslain valvon- jat suorittavat myös tarkastuskäyntejä kuntiin.
9188: ta on järjestetty siten, että tullilaboratorio Lääninhallitukset toimeenpanevat myös kulu-
9189: vastaa maahantuotavien kulutustavaroiden la- tustavaroiden turvallisuutta koskevia tutki-
9190: boratoriotutkimuksista ja piiritullikamarit huo- muksia, jotka ovat pääasiassa kuluttajaviraston
9191: lehtivat tavaroiden myyntipäällysmerkintöjen rahoittamia.
9192: tarkastuksesta. Käytännössä suurimman osan niin alue-
9193: Tullilaboratorio otti vuonna 1991 kulutusta- kuin paikallistasonkin valvonnasta muodostaa
9194: varanäytteitä noin 2 500 tuontierästä. Näytteitä keskushallinnon tasolla annettujen - aikaisem-
9195: otettiin kaikkiaan 7 000---8 000 välillä. Tämä min elinkeinohallituksen ja nykyisin kuluttaja-
9196: merkitsee noin yhtä prosenttia kaikista maa- viraston - kieltopäätösten valvonta. Keskushal-
9197: hantuotavista kulutustavaroista. Tutkimukset linnosta lähetetään lääninhallituksiin ja niiden
9198: painottuvat kuitenkin sellaisiin tuoteryhmiin, välityksellä kuntiin valvontakehotuksia.
9199: joiden osalta määräysten vastaisuutta voidaan Kunnissa perustuu terveyslautakunnan - eli
9200: epäillä. Tässä määrässä on mukana myös käytännössä terveystarkastajan - suorittama
9201: sellaisia yleisiä käyttö- ja kulutustarvikkeita, tuoteturvallisuusvalvonta suurelta osin muilta
9202: joihin tuoteturvallisuuslain ja sen nojalla annet- valvontaviranomaisilta ja toisaalta kuluttajilta
9203: tujen säännösten ja määräysten asemasta sovel- tuleviin ilmoituksiin. Yhtenä merkittävänä tie-
9204: letaan elintarvikelainsäädäntöä. tolähteenä toimivat myös kunnalliset kulutta-
9205: Vuonna 1991 todettiin tutkituista tavaralä- janeuvojat.
9206: hetyksistä määräysten vastaisuutta noin Tuoteturvallisuuslain nojalla on annettu jo
9207: 400---500 näytteestä. Suurimmassa osassa ky- useita asetuksia, joissa on asetettu tuoteryhmä-
9208: symys oli myyntipäällysmerkintöjen puutteelli- kohtaisia vähimmäisvaatimuksia. Tämän joh-
9209: suuksista. Määräysten vastaisten tavaraerien dosta on tarkoituksena, että valvonnan paino-
9210: määrä vaihtelee tavararyhmittäin. Lelujen osal- piste näiden tuotteiden osalta siirtyy keskushal-
9211: ta, joka on suuri ryhmä, on määräyksen linnon tasolta alue- ja paikallistasolle.
9212: vastaisia eriä ollut tutkituista noin viidennes,
9213: samoin tekstiilien ja pesuaineiden osalta.
9214: Jos tutkittu tavara havaitaan määräysten Asiantuntijaviranomainen terveysvaaraa koske-
9215: vastaiseksi, tehdään kie1topäätös, joka voi olla vissa kysymyksissä
9216: joko ehdollinen tai ehdoton. Yli puolessa ta-
9217: pauksia on kieltopäätös ehdollinen, jolloin kiel- Lääkintöhallitus antoi vuosina 1987-1991
9218: to kumoutuu, jos kulutustavaraan esimerkiksi välisenä aikana kaikkiaan 11 tuoteturvallisuus-
9219: liitetään vaadittu varoitusmerkintä. lakiin liittyvää asiantuntijalausuntoa. Sosiaali-
9220: Tullilaboratorio suorittaa maahantuotavien ja terveyshallitus antoi perustamisestaan lähti-
9221: 14 1993 vp- HE 4
9222:
9223: en maaliskuusta 1991 lukien puolestaan 5 tustavaroiden osuus kulutustavaramarkkinoilla
9224: asiantuntijalausuntoa. on huomattava. Useissa tapauksissa - jos
9225: Keskeistä lääkintöhallituksen ja sosiaali- ja valmistusmenetelmät ja laadunvarmistus ovat
9226: terveyshallituksen lausunnoissa on tuoteturval- korkealla tasolla - pystytään kulutustavaroi-
9227: lisuuslain soveltamisen kannalta ollut se, kat- den laatu pitämään varsin tasaisena silloin, kun
9228: sooko asiantuntijaviranomainen, että kulutus- kysymyksessä on sarjatuotanto.
9229: tavarasta aiheutuu tuoteturvallisuuslain 4 §:n 1 Kuluttajapalveluksille eli palveluksille, joita
9230: momentissa tarkoitettua terveysvaaraa. elinkeinonharjoittaja sitoutuu suorittamaan ku-
9231: Kuten edellä on todettu, toimii sosiaali- ja luttajalle, on ominaista, että ne ovat tulevia
9232: terveysministeriö 1 päivä!)tä syyskuuta 1992 suorituksia. Kysymyksessä olevaa palvelusta ei
9233: asiantuntijaviranomaisena tässä tarkoitetuissa ole vielä olemassa, kun sitä koskeva sopimus
9234: kysymyksissä sosiaali- ja terveyshallituksen ase- tehdään elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan
9235: masta. kesken. Käytännössä elinkeinonharjoittaja si-
9236: toutuu useimmiten suorittamaan tietyn palve-
9237: luksen kuluttajalle vastikkeesta. Kuitenkin
9238: Tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunta myös vastikkeettornia palveluksia voidaan pi-
9239: tää kuluttajapalveluksina. Tällaisia saattavat
9240: Tuoteturvallisuusasian neuvottelukunnalla olla esimerkiksi jonkin tavaran kaupan yhtey-
9241: on ollut vuosittain seitsemän tai kahdeksan dessä suoritettavat asennus- tai huoltotyöt tai
9242: kokousta, joissa valvontaviranomaisten edusta- puhtaasti markkinointimielessä suoritetut vas-
9243: jat ovat kertoneet toiminnastaan, on kuultu tikkeettomat palvelukset.
9244: asiantuntijoita ja keskusteltu tuoteturvallisuu- Kuluttajapalvelusta koskevaa sopimusta teh-
9245: teen liittyvistä asioista, kuten tuoteturvallisuus- täessä ei kysymyksessä olevaa kulutushyödy-
9246: rekisteröinnistä ja standardisoinnista. Neuvot- kettä ole olemassa, vaan se aikaansaadaan
9247: telukunnassa on myös valmisteltu tuoteturval- vasta myöhemmin. Samanlainen tilanne saattaa
9248: lisuuslainsäädäntöä, kuten leluasetus ja. asetus olla kulutustavaran kaupassa silloin, kun kau-
9249: elintarvikkeita jäljittelevistä vaarallisista tuot- pan kohteena oleva tavara on hankittava eri-
9250: teista. Myös asetukset pehmustettujen istuin- tyisesti kuluttajaa varten hänen ohjeidensa tai
9251: huonekalujen paloturvallisuusvaatimuksista ja toivomustensa mukaisesti. Valtaosan kulutus-
9252: patjojen paloturvallisuusvaatimuksista ovat ol- tavaroista muodostavat kuitenkin tavarat, jot-
9253: leet valmisteltavina neuvottelukunnassa. ka ovat jo saatavilla kaupantekotilaisuudessa.
9254: Eri tyyppiset kuluttajapalvelukset eroavat
9255: sisällöltään toisistaan huomattavasti siltä osin,
9256: 2. Keskeiset uudistusehdotukset missä määrin yksilöllisiä ne ovat toisiinsa ver-
9257: rattuna. Jotkut palvelukset ovat luonteeltaan
9258: 2.1. Yleistä siinä määrin yksilöllisiä, että suorituksen sisältö
9259: on kussakin yksittäisessä tapauksessa ainutlaa-
9260: Tuoteturvallisuuslaki on ollut voimassa run- tuinen. Tämän tyyppisiä ovat useat korjaus- ja
9261: saat viisi vuotta. Lain voimaantulo ja lain huoltopalvelukset, terveyden- ja kauneudenhoi-
9262: nojalla annetut tarkemmat säännökset ja mää- topalvelukset sekä erilaiset esimerkiksi oikeu-
9263: räykset ovat tehostaneet kuluttajansuojaa. Ko- dellisia tai taloudellisia asioita koskevat neu-
9264: kemukset lainsäädännöstä ja sen valvonnasta vontapalvelukset.
9265: ovat olleet myönteisiä. Eräät palvelukset ovat kuitenkin suurelta
9266: Lain voimassaoloaikana saadut kokemukset osin vakiosisältöisiä, kuten valmismatkat, ma-
9267: ja kansainvälinen kehitys tekevät tarpeelliseksi joitus- ja ravitsemuspalvelukset ja erilaiset
9268: tarkistaa tuoteturvallisuuslakia eräiltä osin. kurssit.
9269: Tämäntyyppinen palvelusten jaottelu on kui-
9270: tenkin melko ylimalkaista. Elinkeinonharjoitta-
9271: 2.2. Soveltamisalan laajentaminen kuluttajapal- jan tapa suorittaa esimerkiksi korjaus- ja huol-
9272: veluksiin topalveluksia, kuten tekstiilien puhdistuspalve-
9273: luksia tai koneiden ja laitteiden määräaikais-
9274: Markkinoilla olevat kulutustavarat ovat suu- huoltoja, saattaa olla tietyiltä osin varsin vaki-
9275: relta osin standardisoituja. Teollisessa tuotan- oitua. Korjaus- ja huoltotöiden sallitusta suo-
9276: nossa suurissa sarjoissa valmistettavien kulu- rittamistavasta on myös saatettu antaa
9277: 1993 vp- HE 4 15
9278:
9279: säännöksiä ja viranomaismääräyksiä. Toisaalta vään vaarallisuuteen ei ole voitu puuttua sen
9280: myös esimerkiksi kuntoliikuntaan, opetukseen johdosta, että tavaraa ei ole voitu pitää kulu-
9281: ja muihin tällaisiin tarkoituksiin liittyvät erilai- tustavarana. Vaaratilanteen on muun muassa
9282: set kurssit samoin kuin matkapalvelukset ja aiheuttanut kuntosalissa oleva juoksumatto,
9283: majoitus saattavat käytännössä olla myös yk- jossa ei ollut riittäviä suojalaitteita sen varalle,
9284: silöllisiä. että radalla juokseva henkilö kaatuu. Tätä
9285: Jotkut palvelukset ovat luonteeltaan sellaisia, laitetta ei markkinoida suoraan kuluttajille,
9286: että niiden suorittamista koskevat virheet ja joten se ei ole kulutustavara. Voimassa olevan
9287: puutteellisuudet ovat korjattavissa samalla ta- tuoteturvallisuuslain nojalla tällaiseen laittee-
9288: voin kuin kulutustavaran kaupassa. Jotkut seen ei voida puuttua.
9289: palvelukset ovat taas sen luontoisia, että esi- Kaupallisten kuntoliikuntapalvelusten tar-
9290: merkiksi virheen korjaaminen tai palveluksen joamista voidaan kuitenkin pitää kuluttajapal-
9291: uudelleen suorittaminen on hankalaa tai mah- veluksen tarjoamisena. Jos tuoteturvallisuuslaki
9292: dotonta. ulottuisi kuluttajapalveluksiin, kuntosalipalve-
9293: Kuluttajapalveluksille on edelleen tyypillistä, luksille saatettaisiin asettaa sen nojalla vaati-
9294: että samankin elinkeinonharjoittajan suoritta- muksia.
9295: man palveluksen laatu saattaa vaihdella yksit- Kunnallisilta kuluttajaneuvojilta saadun tie-
9296: täistapauksissa huomattavasti. don mukaan vaaratekijöitä saattaa heidän saa-
9297: Rajanveto kulutustavaran kaupan ja kulut- miensa ilmoitusten mukaan liittyä lähinnä eräi-
9298: tajapalveluksen välillä ei aina ole selkeä. Ku- siin liikunta-, kauneudenhoito- ja viihdepalve-
9299: lutustavaran kaupan yhteyteen liittyy usein luksiin. Esimerkkeinä tällaisista on mainittu
9300: palveluksia, kuten huonekalun kokoaminen tai muun muassa kiertävien huvipuistojen palve-
9301: kodinkoneen kuljetus kuluttajan kotiin ja asen- lukset, erilaiset liukumäet ja kelkkaradat, sola-
9302: taminen siellä käyttökuntoon taikka erilaisten riumit, laihdutushoidat sekä eräät fysiotera-
9303: laitteiden säätäminen toimintakuntoon. Myös peuttiset hoidot ja kampaamopalvelut. On huo-
9304: kulutustavaran vastaisuudessa tapahtuvasta mattava, että eräistä tällaisista palveluksista on
9305: huollosta saatetaan sopia kaupanteon yhtey- olemassa erityislainsäädäntöä, jota sovellettai-
9306: dessä. siin tuoteturvallisuuslain asemasta siinäkin ta-
9307: Kuluttajapalveluksesta on kysymys silloin, pauksessa, että kuluttajapalvelukset kuuluisivat
9308: kun tavaran toimittajan on myös suoritettava lain soveltamisalan piiriin.
9309: työtä tai muu palvelus ja palvelus muodostaa Edellä sanotun perusteella on tarpeen ja
9310: pääosan hänen velvollisuudestaan. Vastaavasti, tarkoituksenmukaista laajentaa tuoteturvalli-
9311: jos kysymys on tavaran valmistamisesta ja suuslain soveltamisalaa niin, että se ulottuisi
9312: tilaajana oleva kuluttaja toimittaa olennaisen myös kuluttajapalveluksiin.
9313: osan tavaran valmistamiseen tarvittavasta ma- Tuoteturvallisuuslain tavoitteena on suojata
9314: teriaalista, kysymyksessä ei ole kulutustavaran kuluttajia ennakolta kulutushyödykkeiden käy-
9315: kauppa, vaan kuluttajapalvelus. töstä aiheutuviita vaaroilta. Lain valvontakei-
9316: Rajanveto kulutustavaran kaupan ja kulut- nojen avulla pyritään ehkäisemään kuluttajille
9317: tajapalveluksen välillä saattaa siten johtaa ti- tulevaisuudessa aiheutuvia vahingonvaaroja.
9318: lanteeseen, jossa toisiaan muistuttavissa ta- Kuluttajapalveluksiin liittyviä vaaroja voitai-
9319: pauksessa toista suoritusta voidaan pitää kulu- siin siten tämän lainsäädännön avulla ehkäistä
9320: tustavaran kauppana. Tarvittaessa tavaran lähinnä vain sellaisten kuluttajapalvelusten
9321: vaarallisuuteen voitaisiin tuolloin puuttua tuo- osalta, joiden suorittamistavassa on eri suori-
9322: teturvallisuuslain nojalla. Toista, ensin mainit- tuskerroilla samoina tai samantyyppisinä pysy-
9323: tua suuresti muistuuavaa suoritusta - esimer- viä osia taikka palveluksen suorittamisen yh-
9324: kiksi kuluttajan hankkimista tarveaineista ta- teydessä käytetään sellaista tuoteturvallisuus-
9325: pahtuvaa tavaran kokoamista tai asentamista laissa tarkoitetulla tavalla vaarallista tavaraa,
9326: - saatettaisiin taas pitää kuluttajapalvelukse- jota ei voida pitää kulutustavarana.
9327: na, jonka vaarallisuuteen ei tuoteturvallisuus- Kuluttajapalveluksen suorittamistapaan liit-
9328: lain nojalla voi puuttua. Tätä voidaan pitää tyvä vika tai puutteellisuus saattaa olla esimer-
9329: ongelmallisena. kiksi säännönmukainen tapa suorittaa tietty
9330: Tuoteturvallisuuslainsäädännön voimassa- korjaus-, huolto, asennus- tai muu palvelus
9331: oloaikana on valvontaviranomaisten tietoon sillä tavoin, että siitä aiheutuu vaaraa. Kysy-
9332: tullut eräitä tapauksia, joissa tavaraan liitty- mys saattaa edelleen olla siitä, että palvelun
9333: 16 1993 vp- HE 4
9334:
9335: suorittamiseen liittyvä laite tai muu tavara, jota tamisen, kaupan pitämisen, myynnin ja muun
9336: ei voida pitää kulutustavarana, tekee palveluk- elinkeinonharjoittamisen yhteydessä tapahtu-
9337: sen vaaralliseksi. Kuluttajapalveluksen vaaral- van luovuttamisen, velvoittaa elinkeinonhar-
9338: lisuus voi aiheutua tätä palvelusta koskevista joittajan tiedottamaan sopivalla tavalla kiellos-
9339: totuudenvastaisista, harhaanjohtavista tai ta, palvelukseen tai sen käyttämiseen liittyvästä
9340: puutteellisista tiedoista. Edelleen saattaa esi- vaarasta ja kuluttajan oikeuksista.
9341: merkiksi liikuntapalvelusten ollessa kysymyk- Sellaisia kuluttajapalveluksia, joihin tuote-
9342: sessä elinkeinonharjoittajan suoritus olla sillä turvallisuuslain valvontakeinot soveltuisivat, ei
9343: tavoin virheellinen, että kuluttajalle mahdolli- juurikaan voi tuoda maahan tai viedä maasta
9344: sesti aiheutuvien vaaratilanteiden varalta ei ole taikka kuljettaa maan kautta. Tämän vuoksi ei
9345: järjestetty riittävää valvontaa. ole katsottu tarpeelliseksi ehdottaa, että kulut-
9346: Jotta kuluttajapalvelusta voitaisiin pitää vaa- tajapalvelusten maahantuonti, kuuluisi lain so-
9347: rallisena tuoteturvallisuuslaissa tarkoitetussa veltamisalaan.
9348: mielessä, vaaran olisi tämän mukaisesti aiheu- Samalla tavoin kuin kulutustavaroiden osal-
9349: duttava palveluksen suorittamistapaa koske- ta kuluttajapalveluksia koskevat kieltotoimet
9350: vasta viasta tai puutteellisuudesta, palvelusta olisivat valvontaviranomaisen käytettävissä
9351: suoritettaessa käytettävästä tavarasta taikka olevia voimakkaimpia seuraamuksia. Tarkoi-
9352: tästä palveluksesta annetuista totuudenvastai- tuksena on, että valvontaviranomaiset neuvot-
9353: sista, harhaanjohtavista tai puutteellisista tie- telisivat asianomaisen elinkeinonharjoittajan
9354: doista. kanssa, jota voitaisiin esimerkiksi kehottaa
9355: Johonkin palvelukseen saattaa luonnollises- muuttamaan palveluksen suorittamistapaa niin,
9356: tikin liittyä terveydellisiä riskejä ilman, että että siihen liittyvä riski poistuu tai vähenee.
9357: palvelusta voitaisiin pitää vaarallisena tuotetur- Edelleen valvontaviranomaiset voisivat ke-
9358: vallisuuslain tarkoittamassa mielessä. Esimerk- hottaa elinkeinonharjoittajaa antamaan kulut-
9359: kinä voidaan mainita monet urheiluharrastus- tajille riittävästi kysymyksessä olevaa palvelus-
9360: ten yhteydessä tapahtuneet loukkaantumiset, ta koskevaa tietoa. Olosuhteista riippuen tieto
9361: jollei niiden voida katsoa johtuvan siitä, että olisi annettava joko ennen palveluksen suorit-
9362: liikuntapalveluksia tarjoava elinkeinonharjoit- tamista tai sen suorittamisen yhteydessä taikka
9363: taja ei ole järjestänyt liikuntapaikalle riittävää muulla tavoin. Kysymykseen tulisivat käyttö-
9364: valvontaa tai loukkaantuminen on muutoin ohjeet, varoitukset tai muunlainen opastus.
9365: johtunut palvelukseen liittyvästä viasta tai Jollei elinkeinonharjoittaja anna riittävää opas-
9366: puutteellisuudesta. tusta, saattaisi valvontaviranomainen kieltää
9367: Jos kuluttajapalvelus on terveydelle tai omai- palveluksen kaupan pidon.
9368: suudelle vaarallinen, kuluttajavirasto voisi eh-
9369: dotuksen mukaan kieltää kuluttajapalveluksen
9370: suorittamisen, kaupan pitämisen, myynnin ja 2.3. Soveltamisalan laajentaminen eräisiin sellai-
9371: muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtu- siin tavaroihin ja palveluksiin, joita ei voida
9372: van luovuttamisen. Jos kuluttajapalvelus tai pitää kulutustavaroina eikä kuluttajapalve-
9373: siitä annetut tiedot eivät ole tuoteturvallisuus- luksina
9374: lain nojalla annettujen säännösten tai määrä-
9375: ysten mukaisia, myös lääninhallitus tai terve- Yleisten käyttö- ja kulutustarvikkeiden mää-
9376: yslautakunta voisivat määrätä tällaisen kiellon. ritelmä sisältyy elintarvikeasetuksen 2 §:ään.
9377: Kuluttajaviraston lisäksi lääninhallitus ja terve- Pykälän 1 kohdassa luetellaan tarvikkeet, jotka
9378: yslautakunta voisivat määrätä kiellosta myös tarkoitukseensa käytettäessä joutuvat koske-
9379: siinä tapauksessa, että elinkeinonharjoittaja tukseen elintarvikkeiden kanssa. Nämä tarvik-
9380: rikkoo aiemmin annettua palveluskohtaista keet voivat olla tarkoitettuja käytettäväksi joko
9381: kieltopäätöstä. Kuluttajapalvelusta koskeva yksityisessä kulutuksessa tai esimerkiksi suur-
9382: kieltopäätös voitaisiin ehdotuksen mukaan talouksissa. Pykälän 2 kohdassa luetellaan
9383: määrätä väliaikaisena. muut elintarvikeasetuksen alaiset yleiset käyt-
9384: Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittaja tö- ja kulutustarvikkeet
9385: voitaisiin velvoittaa ryhtymään toimenpiteisiin Kuluttajavirasto toimii elintarvikeasetuksen
9386: kuluttajan jo saamien kuluttajapalveluksien 26 a §:n nojalla elintarvikelain 3 §:ssä tarkoitet-
9387: osalta. Edelleen voisi valvontaviranomainen, tuna erityisvalvontaviranomaisena asioissa, jot-
9388: joka on kieltänyt kuluttajapalveluksen suorit- ka koskevat elintarvikeasetuksen 2 §:n 1 koh-
9389: 1993 vp- HE 4 17
9390:
9391: dassa tarkoitettujen tarvikkeiden aiheuttamaa rakennuksia omistavien yhteisöjen hankkimat,
9392: vaaraa terveydelle muutoin kuin elintarvikkei- näissä rakennuksissa asuvien asukkaiden yhtei-
9393: den välityksellä sekä 2 §:n 2 kohdassa tarkoi- seen käyttöön tarkoitetut tavarat. Niitä ei
9394: tettujen tarvikkeiden valvontaa. Tämä tarkoit- voida voimassa olevan lainsäädännön nojalla
9395: taa sitä, että kuluttajavirasto käsittelee kyseisiä katsoa sen enempää yksityiseen kulutus- kuin
9396: tarvikkeita koskevat asiat silloinkin, kun tar- suurtalouskäyttöönkään tarkoitetuiksi tava-
9397: vikkeita luovutetaan yksinomaan suurtalouksil- roiksi, ellei niitä samanaikaisesti markkinoida
9398: le. yksityiseen kulutukseen. Näin ollen esimerkiksi
9399: Elintarvikeasetuksen 5 §:n mukaan suurtalo- asunto-osakeyhtiöiden hankkimat asukkaiden
9400: uksia ovat majoitus- ja ravitsemisliikkeet, kou- yhteiseen käyttöön tarkoitetut keinut, jotka
9401: lut, sairaalat ja muut niihin verrattavat laitok- . eivät samalla ole myös kulutustavaroita, jäävät
9402: set. Suurtaloudeksi voidaan siten katsoa esi- nykyisin tuoteturvallisuusvalvonnan ulkopuo-
9403: merkiksi päiväkodit ja lastenkodit. lelle.
9404: Elintarvikeasetuksen 2 §:n 2 kohdan mukaan Kulutus- tai suurtalouskäyttöön tarkoitu-
9405: edellä mainittuja yleisiä käyttö- ja kulutustar- tuiksi tavaroiksi ei voida myöskään katsoa
9406: vikkeita ovat seuraavista tarvikkeista sellaiset, yleisiin, kunnan omistamiin puistoihin tai leik-
9407: joita ei tarjota tai olennaisessa määrin käytetä kikentille hankittuja välineitä, kuten keinuja ja
9408: yksityiseen kulutukseen: liukumäkiä. Nämä olisi myös tarkoituksenmu-
9409: 1) aineet, välineet ja laitteet, joita käytetään kaista saada tuoteturvallisuuslain piiriin. Sama
9410: ihon, tukan, parran, kynsien sekä suuontelon koskee kuntainliittojen, seurakuntien ja muiden
9411: hoitoon tai puhdistukseen taikka muuhun ke- julkisoikeudellisten yhteisöjen sekä aatteellisten
9412: honhoitoon; yhdistysten, esimerkiksi urheiluseurojen jäsenis-
9413: 2) pesu-, puhdistus- ja kiillotusaineet; tönsä käyttöön hankkimia välineitä.
9414: 3) vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut teks-
9415: Vaikka elintarvikeasetuksessa oleva suurta-
9416: tiilit, jalkineet, käsineet, sisustuskankaat sekä
9417: louden käsite ei siis ulotu asumisyhteisöjen tai
9418: vuodevaatteet samoin kuin huone- ja leikkika- aatteellisten yhdistysten hankkimiin tavaroihin,
9419: lut, tekokukat, tulitikut, kynttilät, valaistusai-
9420: siihen toisaalta sisältyvät myös majoitus- ja
9421: neet ja ilotulitusvälineet; ravitsemisliikkeet. Näiden toiminta on selvästi
9422: 4) ihmisten oleskeluun tarkoitetut huoneiden
9423: voittoa tavoittelevaa eikä se siten ole verratta-
9424: sisäseinä- ja lattiapintojen päällystysaineet, ku- vissa muiden suurtalouksien, kuten koulujen ja
9425: ten seinäpaperit, seinälaudoitus ja värit sekä
9426: päiväkotien toimintaan.
9427: korkki- ja kumimatot; sekä
9428: 5) muut näihin verrattavat käyttö- ja kulu- Edellä on ehdotettu, että elinkeinotoiminnan
9429: tustarvikkeet. yhteydessä luovutettavat palvelukset otettaisiin
9430: Tuoteturvallisuutta koskevista asetuksista tuoteturvallisuuslain piiriin. Tästä seuraa, että
9431: osa on annettu sekä tuoteturvallisuuslain että majoitus- ja ravitsemisliikkeissä annettavien
9432: elintarvikelain nojalla. Niitä voidaan siten so- kuluttajapalvelusten yhteydessä käytettäviin
9433: veltaa kulutustavaroiden ohella myös suurtalo- vaarallisiin tavaroihin voitaisiin puuttua edellä
9434: uksille luovutettaviin tuotteisiin. olevan ehdotuksen ja ehdotettavan 4 §:n nojal-
9435: Elintarvikeasetuksen yleisiä käyttö- ja kulu- la. Sama koskisi kaikkia muitakin elinkeinotoi-
9436: tustarvikkeita koskeva 20 §:n säännös on kui- mintaa harjoittavia yhteisöjä, esimerkiksi hoi-
9437: tenkin huomattavasti suppeampi kuin tuotetur- tolaitoksia, kun ne luovuttaisivat kuluttajapal-
9438: vallisuuslain säännökset. Tätä tilannetta ei voi- velusten yhteydessä vaarallisiksi katsottavia ta-
9439: da pitää tyydyttävänä. Ei ole perusteltua, että varoita kuluttajien käyttöön. Tuoteturvalli-
9440: suurtalouskäyttöön, esimerkiksi päiväkotiin, suuslain soveltamisalaa ehdotetaan toisin sano-
9441: hankittujen lelujen tuoteturvallisuutta voidaan en tässä yhteydessä laajennettavaksi sellaisiin
9442: valvoa vähemmän tehokkaasti kuin yksityiseen muihin tavaroihin kuin kulutustavaroihin, joita
9443: kulutukseen tarkoitettujen lelujen turvallisuut- luovutetaan lopulliselle käyttäjälle muutoin
9444: ta. kuin elinkeinotoiminnan yhteydessä.
9445: Elintarvikeasetuksen 5 §:ssä oleva suurtalou- Laki soveltuisi siten ehdotuksen mukaan
9446: den määritelmä on sekin suppea. Tuoteturval- tavaroihin, joiden lopulliset käyttäjät olisivat
9447: lisuuslain tavoitteiden kannalta olisi tarkoituk- kuluttajaan verrattavia, kuten koululaiset käyt-
9448: senmukaista saada lain piiriin myös asunto- täessään koulun tavaroita tai lapset käyttäes-
9449: osakeyhtiöiden, osuuskuntien ja muiden asuin- sään päiväkodin leluja tai puistossa olevia
9450: 3 321243L
9451: 18 1993 vp- HE 4
9452:
9453: keinuja taikka asukkaat käyttäessään asunto- tonsa mukaan vain kulutustavaroita ja kulut-
9454: osakeyhtiön hankkimia kuntoiluvälineitä. tajapalveluksia. Osaa niistä, kuten huolellisuus-
9455: Kuluttajalla tarkoitetaan tuoteturvallisuus- velvollisuutta koskevaa 3 §:ää ja määritelmiä
9456: laissa samaa kuin kuluttajansuojalaissa. Kulut- sisältävää 4 §:ää, voidaan ilman vaikeuksia
9457: tajiin rinnastettavat henkilöt eivät hanki tava- soveltaa tässä tarkoitettuihin tavaroihin ja pal-
9458: roita henkilökohtaista tarvettaan varten eivät- veluksiin. Tällaisten tavaroiden ja palvelusten
9459: kä yksityisessä talondessaan käytettäväksi, ku- eroavuus kulutustavaroihin ja kulutuspalveluk-
9460: ten kuluttajansuojalain kuluttajan määritelmäs- siin nähden on otettava huomioon määrättäes-
9461: sä tarkoitetaan. Ne yhteisöt, joita ehdotuksessa sä elinkeinonharjoittajalle tämän lain mukaisia
9462: tarkoitetaan, antavat tavarat niiden henkilöi- seuraamuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
9463: den käytettäväksi, joita ehdotuksessa kutsutaan . tuoteturvallisuuslaki koskee nyt esillä olevia
9464: kuluttajiin rinnastettaviksi henkilöiksi. Näillä muita kuin kulutustavaroita ja kuluttajapalve-
9465: tarkoitetaan esimerkiksi asunto-osakeyhtiön luksia lukuun ottamatta sen palautusmenette-
9466: asukkaita tai päiväkotilapsia. Itse tavaroiden lyä koskevia säännöksiä, joita käsitellään jäl-
9467: käyttäminen ei juuri eroa kuluttajakäytöstä, jempänä.
9468: mutta tavarat eivät ole henkilökohtaisessa käy-
9469: tössä eikä niitä käytetä yksityisessä taloudessa, 2.4. Elinkeinonharjoittajan velvollisuus ilmoittaa
9470: vaan ne ovat yhteisesti käytettävinä. Tavaroi- valvontaviranomaiselle kulutushyödykkee-
9471: den omistusoikeus ei siirry loppukäyttäjälle. seen liittyvästä vaarasta
9472: Valmisteilla olevassa kuluttajansuojalain
9473: muutosehdotuksessa on myös tarkoitus muut- Tuoteturvallisuuslain 3 §:ssä säädetään elin-
9474: taa kuluttajaa ja kulutushyödykeHä koskevia keinonharjoittajalle yleinen huolellisuusvelvolli-
9475: määritelmiä. Nyt esillä olevassa tuoteturvalli- suus. Siinä ei kuitenkaan nimenomaisesti vel-
9476: suuslain muutosehdotuksessa esitetty uusi ku- voiteta elinkeinonharjoittajaa tai hänen edusta-
9477: luttajaan rinnastettava henkilö-käsite on so- jaansa ilmoittamaan valvontaviranomaisille,
9478: pusoinnussa myös kuluttajansuojalain muutos- jos hän saa tietoonsa, että hänen valmistamas-
9479: ehdotuksen kanssa. taan, maahan tuomastaan, myymästään tai
9480: Käsillä oleva säännösehdotus ei koske tapa- elinkeinotoiminnan yhteydessä muutoin luo-
9481: uksia, joissa yhteisö hankkii tavaroita työnte- vuttamastaan kulutustavarasta aiheutuu vaaraa
9482: kijöidensä käyttöön. Työntekijöiden suojelu kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle.
9483: kuuluu erityislainsäädännön piiriin terveysvaa- Kun kulutustavaran on havaittu olevan tuo-
9484: rojen osalta, jolloin tuoteturvallisuuslaki toissi- teturvallisuuslaissa tarkoitetulla tavalla vaaral-
9485: jaisena syrjäytyy. Yksityisen tai julkisen työn- linen, valvontaviranomaiset pyrkivät ensi vai-
9486: antajan työntekijöilleen hankkimia hyödykkei- heessa saamaan tilanteen ratkaistuksi asian-
9487: tä ei voida pitää kulutushyödykkeinä, vaan omaisen elinkeinonharjoittajan kanssa käytävin
9488: elinkeino- tai julkisyhteisön hyödykkeinä. neuvotteluin. Jos vaara on torjuttavissa vapaa-
9489: Työntekijöitä ei voida myöskään pitää ehdote- ehtoisin toimenpitein, ei valvontaviranomaisten
9490: tussa säännöksessä tarkoitettuina kuluttajiin käytössä oleviin sanktioihin tarvitse turvautua.
9491: rinnastettavina henkilöinä. Edellä on todettu, että elinkeinonharjoittajan
9492: Edellä on todettu, että rajanveto kulutusta- oman edun mukaista on pienentää virhevastuu-
9493: varan kaupan ja kuluttajapalveluksen välillä ja tuotevastuuriskejään. Tämän vuoksi viran-
9494: saattaa johtaa siihen, että toisiaan muistutta- omaisten ja elinkeinonharjoittajien yhteistoi-
9495: vissa tilanteissa toista suoritusta voidaan pitää mintaa on syytä kehittää.
9496: kulutustavaran kauppana. Samalla tavoin saat- Tieto kulutustavaroihin tai kuluttajapalve-
9497: taa esimerkiksi asunto-osakeyhtiön asuk- luksiin liittyvistä turvallisuusongelmista tulee
9498: kaidensa käyttöön leikkialueelle sijoitettavan usein ensi vaiheessa elinkeinonharjoittajille. Va-
9499: kiipeilytelineen ollessa kysymyksessä vaaralli- hinkoa kärsineet ottavat monesti yhteyttä hyö-
9500: suus johtua sen suunnittelusta tai työn suorit- dykkeen myyneeseen elinkeinonharjoittajaan.
9501: tamistavasta. Koska suojan tarve on perustel- Valmistaja saattaa oman testaus- ja koestus-
9502: tua ulottaa myös tällaisiin tapauksiin, ehdote- työnsä yhteydessä havaita jo markkinoilla ole-
9503: taan tuoteturvallisuuslain soveltamisala ulotet- viin tuotteisiin liittyviä turvallisuusongelmia.
9504: tavaksi myös tällaisiin palveluksiin. Maahantuoja voi saada liikesuhteidensa kautta
9505: Tuoteturvallisuuslain säännökset ja käsillä tietoa vahingoista, joita tuote on aiheuttanut
9506: olevat säännösehdotukset koskevat sanamuo- muissa maissa.
9507: 1993 vp- HE 4 19
9508:
9509: Lisävahinkojen välttämiseksi on tärkeää, että ministeriön antamaa asiantuntijalausuntoa tai
9510: saatua tietoa turvallisuusriskeistä käytetään hyödykettä koskevia testauksia ja tutkimuksia.
9511: mahdollisimman paljon hyödyksi. Elintarvikelainsäädäntöön sisältyy väliaikai-
9512: Tämän johdosta tuoteturvallisuuslain 3 §:ää seen kieltoon rinnastettava mahdollisuus kiel-
9513: ehdotetaan täydennettäväksi niin, että elinkei- tää valmistajaa valmistamasta tai myyjää myy-
9514: nonharjoittajan on saadessaan tietää, että ku- mästä elintarviketta sekä yleisiä käyttö- ja
9515: lutustavarasta, jota hän valmistaa, pitää kau- kulutustarviketta, kunnes niitä koskevat tutki-
9516: pan, myy tai muutoin elinkeinotoimintansa mukset on suoritettu.
9517: yhteydessä luovuttaa, tuo maahan, vie maasta Edellä sanottuun viitaten pidetään perustel-
9518: tai kuljettaa sen kautta, taikka että kuluttaja- tuna, että myös tuoteturvallisuuslakia täyden-
9519: palveluksesta, jota hän suorittaa, pitää kaupan, netään väliaikaista kieltoa koskevalla säännök-
9520: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- sellä. Tällainen väliaikaisen kiellon määräämis-
9521: dessä luovuttaa, aiheutuu vaaraa kuluttajan mahdollisuus ehdotetaan annettavaksi kaikille
9522: terveydelle tai omaisuudelle, ilmoitettava tästä lain valvontaviranomaisille.
9523: välittömästi valvontaviranomaiselle. Kulutushyödykkeen vaarallisuuden toteami-
9524: Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittaja nen testauksin ja tutkimuksin sekä sosiaali- ja
9525: voisi ilmoittaa asiasta mille tahansa tuotetur- terveysministeriön asiantuntijalausunnot ovat
9526: vallisuuslain valvontaviranomaiselle. Tarkoi- yleensä tarpeen, jotta elinkeinonharjoittajien
9527: tuksena on kuitenkin, että jos ilmoitus anne- oikeusturva voidaan taata. Tämän vuoksi on
9528: taan tulliviranomaiselle, lääninhallitukselle tai ehdotusta laadittaessa katsottu, että väliaikai-
9529: kunnalliselle viranomaiselle, näiden tulisi saat- sen kiellon määräämiselle on asetettava tiu-
9530: taa asia välittömästi kuluttajaviraston tietoon. kemmat vaatimukset kuin lopulliselle kielto-
9531: Tuoteturvallisuuslain 5 §:n 1 momentin mu- päätökselle. Siten väliaikaisen kiellon asettami-
9532: kaan kuluttajavirasto suunnittelee ja ohjaa nen edellyttäisi, että terveysvaara on ilmeinen.
9533: valvontaa, joten on tärkeää, että virasto saa
9534: tiedon tällaisista ilmoituksista.
9535: Jos elinkeinonharjoittaja laiminlyö ilmoitus- 2.6. Palautusmenettely
9536: velvollisuutensa siten, että lain 17 §:ssä säädetyt
9537: tuoteturvallisuusrikoksen tai -rikkomuksen Tuoteturvallisuuslain ensiSIJaisena tavoittee-
9538: tunnusmerkit täyttyvät, elinkeinonharjoittaja na on turvata kuluttajien asema ennakolta
9539: on tuomittava tämän pykälän mukaisesti ran- silloin, kun kulutushyödyke voi vaarallisuuten-
9540: gaistukseen. Muita seuraamuksia ei ilmoitus- sa vuoksi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusva-
9541: velvollisuuden laiminlyönnin vuoksi ehdoteta hinkoja. Valvontaviranomaisten tehtävänä on
9542: säädettäväksi. selvittää markkinoilla olevien kulutushyödyk-
9543: keiden turvallisuutta. Kun havaitaan, että
9544: markkinoilla on hyödykkeitä, jotka ovat laissa
9545: tarkoitetulla tavalla vaarallisia, valvontaviran-
9546: 2.5. Väliaikainen kielto omaisen on ryhdyttävä toimenpiteisiin, joiden
9547: avulla hyödyke voidaan saada lain vaatimusten
9548: Tuoteturvallisuuslain voimassa olevien sään- mukaiseksi taikka, jollei tämä ole mahdollista,
9549: nösten mukaan ei ole mahdollista antaa väli- pois markkinoilta.
9550: aikaista kieltopäätöstä, joka olisi voimassa, Tuoteturvallisuuslain valvontakeinojen käyt-
9551: kunnes tavaran vaarallisuutta koskevat tutki- tö ei edellytä, että vaarallinen kulutushyödyke
9552: mukset valmistuvat ja asia voidaan niiden on käytännössä aiheuttanut vahinkoa. Vaaral-
9553: pohjalta lopullisesti päättää lain 12 §:n nojalla. lisuus saatetaan esimerkiksi havaita jotakin
9554: Tuoteturvallisuuslain valvontaviranomaiset hyödykeryhmää koskevassa kartoitustutkimuk-
9555: ovat pitäneet puutteena sitä, että sellaisia ku- sessa. Käytännössä kulutushyödykkeen vaaral-
9556: lutustavaroita, joiden osalta on ilmeistä, että ne lisuus käy kuitenkin usein ilmi sillä tavoin, että
9557: ovat tuoteturvallisuuslain 4 §:n 1 momentissa valvontaviranomaiset saavat vahingonkärsineil-
9558: tarkoitetulla tavalla terveydelle vaarallisia, on tä, muilta viranomaisilta tai muulla tavoin
9559: voinut päästä markkinoille ennen kuin valvon- tietoa tuotteisiin liittyvistä onnettomuuksista.
9560: taviranomainen tekee kieltopäätöksen. Asian Valvontaviranomainen saa siten usein tiedon
9561: lopullisen ratkaisemisen katsotaan näet mones- siitä, että kulutushyödyke on terveydelle tai
9562: sa tapauksessa edellyttävän sosiaali- ja terveys- omaisuudelle vaarallinen tuoteturvallisuuslaissa
9563: 20 1993 vp- HE 4
9564:
9565: tarkoitetulla tavalla, vasta siinä vaiheessa, kun johtaisi automaattisesti päätökseen palautus-
9566: kysymyksessä olevia hyödykkeitä on jo niiden menettelyvelvoitteen asettamisesta.
9567: lopullisten käyttäjien hallussa. Jotta valvontakäytäntö tällaisten velvoittei-
9568: Tuoteturvallisuuslain voimassa olevassa den asettamisen osalta muodostuisi yhtenäisek-
9569: 14 §:ssä tarkoitetun tiedottamisvelvoitteen tar- si, on pidettävä tarkoituksenmukaisena, että
9570: koituksena on nimenomaan eliminoida vahin- tällaisen velvoitteen palautusmenettelyyn voisi
9571: kojen syntymistä siinä tapauksessa, että kulu- asettaa vain kuluttajavirasto. Jos velvoite voi-
9572: tustavaroita on jo niiden lopullisten kuluttajien taisiin asettaa alue- tai paikallistasolla, saattaisi
9573: hallussa. Säännöksessä ei ole yksilöity, kehen seurauksena olla, että elinkeinonharjoittaja siir-
9574: elinkeinonharjoittajaan velvoite kohdennetaan. täisi tavarat toiseen kuntaan tai toiseen lääniin
9575: Käytännössä kysymykseen voivat tulla ennen ja jatkaisi markkinointia siellä entiseen tapaan.
9576: muuta tavaran valmistaja ja maahantuoja. Kui- Tätä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena
9577: tenkin velvoite voidaan kohdistaa myös muun sellaisissa tilanteissa, joissa palautusmenettelyl-
9578: myyntiportaan elinkeinonharjoittajiin. le asetettavaksi ehdotetut edellytykset täytty-
9579: Tuoteturvallisuuslain 14 §:n tiedottamissään- vät. Kuluttajaviraston olisi kuitenkin oltava
9580: nöksen nojalla on mahdollista velvoittaa elin- yhteistyössä muiden valvontaviranomaisten
9581: keinonharjoittaja antamaan tuotteen lopullisille kanssa palautusmenettelystä päätettäessä.
9582: käyttäjille varsin monipuolisesti tietoja kulutus- Alue- ja paikallistason viranomaiset voivat
9583: tavaroibio liittyvistä sellaisista vaaroista, jotka auttaa virastoa velvoitteen toteuttamisen seu-
9584: on havaittu vasta, kun kulutustavaroita on jo rannassa.
9585: niiden lopullisilla käyttäjillä. Voimassa oleva Kulutustavaroiden osalta palautusmenettely
9586: tuoteturvallisuuslaki ei kuitenkaan tee mahdol- voisi ehdotuksen mukaan merkitä veivoittamis-
9587: liseksi velvoittaa elinkeinonharjoittajaa ryhty- ta korjaamisen, vaihtoon tai kaupan purkuun
9588: mään muihin toimenpiteisiin vaaran välttämi- ja kuluttajapalvelusten osalta veivoittamista
9589: seksi. korjaamiseen tai sopimuksen purkuun.
9590: Eräissä maissa tuoteturvallisuuslainsäädän- Nyt ehdotettava palautusmenettely muistut-
9591: töön sisältyy säännöksiä, joiden perusteella taa kulutustavaroiden osalta kuluttajansuoja-
9592: valvontaviranomaiset voivat velvoittaa elinkei- lain 5 luvussa olevia virhevastuusäännöksiä.
9593: nonharjoittajia ryhtymään myös muunlaisiin Palautusmenettely olisi kuitenkin laajavaikut-
9594: toimenpiteisiin kuin tiedottamiseen vaarallisek- teisempi ja nopeampi menettely kuin se, että
9595: si osoittautuneiden kulutushyödykkeiden joh- kukin yksittäinen kuluttaja joutuisi vahinkoa
9596: dosta. kärsittyään vetoamaan oikeudessa kuluttajan-
9597: suojalain 5 luvun säännöksiin. Palautusmenet-
9598: Tuoteturvallisuuslain seuraamusjärjestelmän telyn velvoittavuutta korostaisi lisäksi se, että
9599: täydentäminen tämäntyyppisten velvoitteiden sitä olisi pääsääntöisesti tehostettava uh-
9600: asettamismahdollisuudella on perusteltua Suo- kasakolla.
9601: messakin. Muun muassa tuoteturvallisuuslain- Tarkoituksenmukaista olisi, että velvoitta-
9602: säädännön kansainvälisen kehityksen perusteel- mispäätökseen turvauduttaisiin vain siinä ta-
9603: la voidaan tuoteturvallisuuslain täydentämistä pauksessa, että elinkeinonharjoittaja ei kulut-
9604: tällaisilla säännöksillä pitää tarpeellisena ja tajaviraston kanssa käytävissä neuvotteluissa
9605: tarkoituksenmukaisena. suostu vapaaehtoisesti ryhtymään palautusme-
9606: Tällainen palautusmenettely tulisi ehdotuk- nettelyyn.
9607: sen mukaan kytkeä tapauksiin, joissa kulutus- Jos elinkeinonharjoittaja ehdotetun 3 §:n 2
9608: tavaran tai kuluttajapalveluksen valmistus tai momentin mukaisesti ilmoittaisi valvontaviran-
9609: suorittaminen, kaupan pitäminen, myynti tai omaiselle saaneensa tietoonsa, että kulutusta-
9610: muu elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtuva varasta tai kuluttajapalveluksesta saattaa ai-
9611: luovuttaminen on kielletty lain 12 §:n mukai- heutua vaaraa kuluttajan terveydelle tai omai-
9612: sesti. suudelle, valvontaviranomaisen tulisi ensi vai-
9613: Vaikka päätös elinkeinonharjoittajan veivoit- heessa pyrkiä yhteistoiminnassa elinkeinonhar-
9614: tamisesta palautusmenettelyyn edellyttäisi tuo- joittajan kanssa neuvottelemaan toimenpiteistä
9615: teturvallisuuslain 12 §:n nojalla annettua kiel- tämän vaaran torjumiseksi tai vähentämiseksi.
9616: topäätöstä, palautusmenettelyyn veivoittamisen Jos viranomaiset elinkeinonharjoittajan kanssa
9617: tarpeellisuus tulisi harkita kussakin yksittäises- neuvotellessaan pitävät esimerkiksi riittävinä
9618: sä tapauksessa erikseen. Kieltopäätös ei siten niitä toimenpiteitä, joihin elinkeinonharjoittaja
9619: 1993 vp- HE 4 21
9620:
9621: on vapaaehtoisesti ryhtynyt, ei ole tarvetta Iinen kehitys ja tuoteturvallisuuslain voimassa-
9622: asettaa 12 §:ssä tarkoitettua kieltoa eikä vel- oloaikana saadut kokemukset ja selvittää eri-
9623: voittaa e1inkeinonharjoittajaa ryhtymään pa- tyisesti tarve ja mahdollisuudet laajentaa laki
9624: lautusmenettelyyn. koskemaan myös vaarallisia kuluttajapalveluk-
9625: sia, tarve ja mahdollisuudet täydentää lakia
9626: siten, että myös vaarallisten kulutustavaroiden
9627: 3. Esityksen vaikutukset maastavienti voitaisiin kieltää ja tarve ja mah-
9628: dollisuudet täydentää lakia vaarallisten kulu-
9629: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tustavaroiden markkinoilta vetämistä koskevil-
9630: la säännöksillä. Työryhmä jätti ehdotuksensa
9631: Ehdotetut muutokset tuoteturvallisuuslain (komiteanmietintö 1991:32) kauppa- ja teolli-
9632: soveltamisalaan sekä valvontakeinoihin lisää- suusministeriölle 11 päivänä marraskuuta 1991.
9633: vät tuoteturvallisuusvalvontaviranomaisten Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi työryh-
9634: tehtäviä. Tämä edellyttää toiminnan painopis- män ehdotuksesta lausunnon 31 viranomaisel-
9635: tealueiden uudelleen määrittämisen ohella ta, järjestöitä ja tutkimuslaitokselta. Lausun-
9636: myös tutkimustoimintaan käytettävien määrä- nonantajat suhtautuivat valtaosaltaan myöntei-
9637: rahojen lisäystä. sesti ehdotukseen tuoteturvallisuuslain täyden-
9638: Kuluttajien ja kotitalouksien kannalta ehdo- tämisestä palautusmenettelyä koskevilla sään-
9639: tus merkitsee lisääntyvää kuluttajansuojaa, kun nöksillä, joskin erityisesti vähittäiskauppaa
9640: lain soveltamisalan laajentaminen antaa val- edustavat järjestöt olivat jossain määrin huo-
9641: vontaviranomaisille mahdollisuuden ryhtyä toi- lestuneita siitä, kohdistuuko palautusmenettely
9642: menpiteisiin myös eräiden sellaisten kulutus- erityisesti vähittäiskauppaan. Lausunnoissa
9643: hyödykkeisiin liittyvien vaarojen johdosta, joi- kannatettiin lain soveltamisalan laajentamista
9644: hin voimassa olevan tuoteturvallisuuslaki ei kuluttajapalveluksiin sekä mahdollisuutta kiel-
9645: ulotu. tää vaarallisen tavaran maahantuonti. Eräät
9646: Ehdotus saattaa aiheuttaa joillekin elinkei- lausunnonantajat - erityisesti muutamat elin-
9647: nonharjoittajille lisäkustannuksia, jos heidät keinoelämän järjestöt - suhtautuivat kuiten-
9648: veivoitetaan ryhtymään palautusmenettelyyn. kin molempiin ehdotuksiin epäilevästi tai va-
9649: Tällaiset lisäkustannukset jäävät kuitenkin ko- rauksellisesti.
9650: konaismerkitykseltään vähäisiksi. Ehdotuksesta on ilmoitettu GA TT:n sekä
9651: EFTA:n ja EY:n teknisiä määräyksiä koskevi-
9652: en ehdotusten ilmoitusmenettelyjen mukaisesti.
9653: 3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset EY:n komissio on lähettänyt toukokuussa 1992
9654: kannanottonsa ehdotukseen, johon kauppa- ja
9655: Tuoteturvallisuuslain nykyiseen valvontajär- teollisuusministeriö on vastannut.
9656: jestelmään ei ehdoteta muutoksia. Lain sovel-
9657: tamisalan laajentaminen ja uudet valvontakei- Lausunnoissa esitettyjä kannanottoja on
9658: not, erityisesti palautusmenettely, lisäävät val- otettu mahdollisuuksien mukaan huomioon eh-
9659: vontaviranomaisten tehtäviä ja edellyttävät toi- dotusta viimeisteltäessä.
9660: minnan uudelleen suuntaamista. Edellä mainittu työryhmä ehdotti tuotetur-
9661: vallisuuslakia täydennettäväksi niin, että vaa-
9662: rallisten kulutustavaroiden maastavienti voitai-
9663: 4. Asian valmistelu siin määrätyin edellytyksin kieltää. Koska ku-
9664: lutustavaroiden maahantuonnin ja maastavien-
9665: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti maalis- nin sääntely ja valvonta on Euroopan talous-
9666: kuun 4 päivänä 1991 työryhmän selvittämään aluetta koskevan sopimuksen mahdolliseen voi-
9667: ja laatimaan ehdotuksensa Suomen tuotetur- maantuloon liittyen selvitettävänä parhaillaan
9668: vallisuuslain uudistamiseksi. Työssä tuli ottaa erikseen, ei vientikieltoa koskevaa sääntelyä ole
9669: huomioon mainitun lainsäädännön kansainvä- otettu tähän ehdotukseen.
9670: 22 1993 vp- HE 4
9671:
9672: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9673: 1. Lakiehdotuksen perustelut perusteella on siten arvioitava, onko sellainen
9674: ennakollinen suojan antaminen, johon tuote-
9675: 1 §. Tuoteturvallisuuslain 1 §:ssä määritetään turvallisuuslain soveltamisella pyritään, mah-
9676: lain yleinen soveltamisala. Nyt esillä olevassa dollista, jotta kuluttajapalvelukseen liittyviä va-
9677: lakiehdotuksessa soveltamisalaa laajennettaisiin hingonvaaroja voitaisiin vastaisuudessa torjua.
9678: eräiltä osin. Sen ohella, että laki koskisi voi- 1 a §. Lakiin 1 §:ään ehdotetaan lisättäväksi
9679: massa olevan lain mukaisesti kulutustavaroita, uusi 1 a § jonka mukaan lain säännökset
9680: ehdotetaan, että laki koskisi myös kuluttajapal- kulutustavarasta ja kuluttajapalveluksista kos-
9681: veluksia. kevat myös tavaroita tai palveluksia, joita
9682: Voimassa olevan 1 §:n mukaan laki koskee elinkeinonharjoittaja luovuttaa kouluille, sai-
9683: tavaroita, joita elinkeinonharjoittaja valmistaa, raaloille, päiväkodeille tai muille niihin verrat-
9684: pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoi- taville laitoksille taikka muutoin kunnille, kun-
9685: mintansa yhteydessä luovuttaa taikka tuo maa- tainliitoille, seurakunnille tai muille julkisoikeu-
9686: han ja jotka ovat tarkoitettu tai joita olennai- dellisille yhteisöille taikka aatteellisille yhdis-
9687: sessa määrin käytetään yksityiseen kulutuk- tyksille, asunto-osakeyhtiöille tai muille asuin-
9688: seen. Näitä tavaroita kutsutaan laissa kulutus- rakennuksia omistaville yhteisöille, jos nämä
9689: tavaroiksi. Ehdotetussa uudessa 1 §:ssä on lain muussa kuin elinkeinotoiminnassa luovuttavat
9690: soveltamisalaa koskeva säännös otettu 1 mo- kyseisiä tavaroita tai palveluksia kuluttajiin
9691: mentiksi sekä kulutustavaroiden ja kuluttaja- rinnastettavien henkilöiden käytettäväksi.
9692: palvelusten määritelmät 2 momentiksi. Ehdo- Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu,
9693: tuksen mukaan laki koskee sellaisia kuluttaja- voimassa olevaa sääntelyä, jonka mukaan niin
9694: palveluksia, joita elinkeinonharjoittaja suorit- sanotuissa suurtalouksissa käytettäviin tavaroi-
9695: taa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeino- hin sovelletaan elintarvikelainsäädännössä ole-
9696: toimintansa yhteydessä luovuttaa. Kuluttaja- via tuoteturvallisuussäännöksiä, ennen muuta
9697: palvelukset määritelläänm ehdotuksessa elintarvikeasetuksen 20 §:ää ei voida pitää kai-
9698: sellaisiksi palveluksiksi ja kulutustavarat sellai- kilta osiltaan tarkoituksenmukaisena. Tämän
9699: siksi tavaroiksi, jotka ovat tarkoitetut käytet- vuoksi tuoteturvallisuuslain soveltamisalaa eh-
9700: täväksi tai joita olennaisessa määrin käytetään dotetaan laajennettavaksi tavaroihin, jotka
9701: yksityiseen kulutukseen. Tarkoituksena on, että muussa kuin elinkeinotoiminnassa luovutetaan
9702: tuoteturvallisuuslaki kattaisi tältä osin kulutus- kuluttajiin rinnastettavien henkilöiden käyt-
9703: hyödykkeet samalla tavoin kuin kuluttajan- töön.
9704: suojalaki. Myös ehdotetut uudet määritelmät Koulut, sairaalat, päiväkodit ja muut niihin
9705: vastaavat kuluttajansuojalain mukaisia määri- verrattavat laitokset ovat useimmiten kuntien
9706: telmiä. tai kuntainliittojen ylläpitämiä. Tuoteturvalli-
9707: Edellä yleisperusteluissa on todettu, että mo- suuslain soveltamisalaan kuuluisivat ehdotuk-
9708: net kuluttajapalvelukset ovat luonteeltaan siinä sen mukaan kuitenkin myös sellaisten koulujen,
9709: määrin yksilöllisiä, että elinkeinonharjoittajan päiväkotien, sairaaloiden ja vastaavien laitos-
9710: suorituksen sisältö on kussakin yksittäisessä ten kuluttajiin rinnastettavien henkilöiden
9711: tapauksessa ainutlaatuinen. Tuoteturvallisuus- käyttöön hankkimat tavarat, jotka eivät ole
9712: lainsäädännön avulla voidaan kuluttajapalve- kuntien tai kuntainliittojen ylläpitämiä. Tällai-
9713: luksiin liittyviä vaaroja ehkäistä vain sellaisten set laitokset saattavat olla esimerkiksi aatteel-
9714: palvelusten osalta, joiden suorittamistavassa on listen yhdistysten ylläpitämiä. Ehdotetun 1 a
9715: eri suorituskertoina samantyyppisiä pysyviä §:n soveltamisalaan ei kuitenkaan sisällytettäisi
9716: osia, taikka kun palveluksen suorittamisen esimerkiksi sellaisia tavaroita, joita sairaalat
9717: yhteydessä käytetään sellaista tuoteturvalli- luovuttavat potilailleen kaupallisten palvelus-
9718: suuslaissa tarkoitetulla tavalla vaarallista tava- tensa yhteydessä. Tällaisia palveluksia ja niiden
9719: raa, jonka ei voida katsoa kuuluvan tuotetur- yhteydessä käytettäviä tavaroita säänneltäisiin
9720: vallisuuslain soveltamisalan piiriin. Tästä huo- 1 §:n nojalla.
9721: limatta ei ole pidetty tarkoituksenmukaisena Ehdotetun 1 a §:n soveltamisala ehdotetaan
9722: rajata nyt esillä olevassa pykälässä tuoteturval- ulotettavaksi myös sellaisiin tavaroihin, joita
9723: lisuuslain soveltamista vain osaan kuluttajapal- kunnat, kuntayhtymät, seurakunnat ja muut
9724: veluksia. Yksittäisten tapausten olosuhteiden julkisyhteisöt antavat kuluttajiin rinnastettavi-
9725: 1993 vp- HE 4 23
9726:
9727: en henkilöiden käyttöön muutoin kuin kouluis- jan on samalla ilmoitettava, mihin toimenpitei-
9728: sa, päiväkodeissa, sairaaloissa ja niihin verrat- siin hän on jo ryhtynyt vaaran johdosta.
9729: tavissa laitoksissa. Kysymykseen saattavat tulla Ehdotetussa pykälässä ei säädettäisi, millä
9730: esimerkiksi kunnan ylläpitämään puistoon luo- tavoin elinkeinonharjoittajan olisi täytettävä
9731: vutettavat tavarat, esimerkiksi kiipeilytelineet. ilmoitusvelvollisuutensa. Periaatteessa puheli-
9732: Julkisyhteisöllä tarkoitetaan tässä yhteydessä mitse tehty ilmoitus valvontaviranomaiselle oli-
9733: myös valtion laitoksia, esimerkiksi valtion yl- si siten riittävä. Käytännössä elinkeinonharjoit-
9734: läpitämiä sairaaloita. tajan olisi kuitenkin helpompi pystyä osoitta-
9735: Yleisperusteluissa mainituista syistä esillä maan täyttäneensä ilmoitusvelvollisuutensa, jos
9736: oleva 1 a § koskisi sekä tavaroita että palve- hän olisi ilmoittanut asiasta valvontaviran-
9737: luksia. omaiselle kirjallisesti.
9738: Kuluttajaan rinnastettavana henkilöllä tar- 4 §. Pykälään 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
9739: koitetaan luonnollista henkilöä, joka ei ole täväksi säännös siitä, milloin kuluttajapalvelus-
9740: kuluttaja, vaan on saanut tavaran tai palveluk- ta on pidettävä terveydelle vaarallisena. Samal-
9741: sen käyttöönsä ja käyttää sitä muussa kuin la tavoin kuin kulutustavaroiden osalta kulut-
9742: elinkeino- tai ammattitoiminnassa. tajapalveluksesta annetut totuudenvastaiset,
9743: Palautusmenettelyä koskevat säännökset ei- harhaanjohtavat tai puutteelliset tiedot voivat
9744: vät sovellu niihin tavaroihin tai palveluksiin, aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden tai
9745: joita 1 a §:ssä tarkoitetaan. Tämän vuoksi muun vaaran terveydelle. Kulutustavaran ra-
9746: ehdotetaan, että 13 a ja 13 b §:n säännökset kenteessa tai koostumuksessa olevasta viasta
9747: eivät koskisi 1 a §:ssä tarkoitettuja tavaroita tai aiheutuvaa vaarallisuutta vastaisivat ehdotuk-
9748: palveluksia. sessa kuluttajapalvelusten osalta palveluksen
9749: 2 §. Voimassa olevan tuoteturvallisuuslain suorittamistapaan liittyvä vika tai puutteelli-
9750: 2 §:ssä säädetään, että lakia ei sovelleta kulu- suus tai palveluksessa käytettävän tavaran ra-
9751: tustavaroibio siltä osin kuin niiden aiheuttami- kenteessa tai koostumuksessa oleva vika tai
9752: en terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäisemisestä puutteellisuus.
9753: on muussa laissa tai muun lain nojalla erikseen Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan samalla
9754: säädetty tai määrätty. Tämä lain toissijaisuu- jonkin verran muutettavaksi, jotta siitä ei
9755: den periaate ehdotetaan pidettäväksi voimassa. tehtyjen lisäysten johdosta tulisi vaikeasti ym-
9756: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi maininta märrettävää. Asiallista muutosta ei tavoitella.
9757: myös kuluttajapalveluksista, joita tuoteturval- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan puolestaan
9758: lisuuslain toissijaisuus koskisi samalla tavalla lisättäväksi säännös siitä, milloin kuluttajapal-
9759: kuin kulutustavaroita. velusta on pidettävä omaisuudelle vaarallisena.
9760: 3 §. Elinkeinonharjoittajalie pykälässä sää- Sen mukaisesti omaisuudelle vaarallisena pide-
9761: detty huolellisuusvelvollisuus ehdotetaan yh- tään kuluttajapalvelusta, joka 1 momentissa
9762: denmukaisesti ehdotettavan soveltamisalan laa- mainittujen seikkojen eli suorittamistapaansa
9763: jentamisen kanssa ulotettavaksi myös kulutta- liittyvän vian tai puutteellisuuden, palvelukses-
9764: japalvelusten suorittamiseen, kaupan pitämi- sa käytettävän tavaran rakenteessa tai koostu-
9765: seen, myyntiin tai muuhun elinkeinotoiminnan muksessa olevan vian tai puutteellisuuden taik-
9766: yhteydessä tapahtuvaan luovuttamiseen. ka siitä annettujen totuudenvastaisten, har-
9767: Samalla säännöksen sanamuotoa ehdotetaan haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi
9768: muutettavaksi siten, että siinä viitataan ehdo- voi vahingoittaa omaisuutta.
9769: tetussa 1 ja 1 a §:ssä tarkoitettuun elinkeinon- 5 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
9770: harjoittajaan eikä enää luetella 1 §:ssä jo mai- dettäväksi, että lain ja sen nojalla annettujen
9771: nittuja elinkeinotoiminnan eri muotoja. Tällä säännösten, määräysten ja päätösten noudatta-
9772: sanamuodon tarkistamisella ei tavoitella asial- mista valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja
9773: lista muutosta. ohjaa kuluttajavirasto, jolle elinkeinohallituk-
9774: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo- selle tämän lain mukaan kuuluneet tehtävät
9775: mentti, jonka mukaan elinkeinonharjoittajan siirtyivät 1 päivänä kesäkuuta 1990.
9776: on ilmoitettava välittömästi valvontaviran- 7 §. Kuten edellä on todettu, pykälän 2
9777: omaiselle, jos hän saa tietoonsa, että 1 tai 1· a momentin sanamuotoa on muutettu samassa
9778: §:ssä tarkoitetusta kulutustavarasta tai kulutta- yhteydessä kuin kansanterveyslain 6 §:ää. Muu-
9779: japalveluksesta aiheutuu vaaraa kuluttajan ter- toksen tarkoituksena on ollut tarjota kunnille
9780: veydelle tai omaisuudelle. E1inkeinonharjoitta- mahdollisuus antaa ne tehtävät, jotka eri sään-
9781: 24 1993 vp- HE 4
9782:
9783: nöksissä, määräyksissä ja päätöksissä on an- symyksessä oleva palvelus tai siitä annetut
9784: nettu terveyslautakunnalle, myös muun lauta- tiedot eivät ole tämän lain nojalla annettujen
9785: kunnan suoritettaviksi. Esillä olevan säännök- säännösten ja määräysten mukaisia.
9786: sen sanamuotoa ehdotetaan selvyyden vuoksi Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväk-
9787: tarkistettavaksi niin, että siitä ilmenee mahdol- si säännös, jonka mukaan lääninhallitus tai
9788: lisuus antaa tehtävät myös viranhaltijan hoi- kunnan valvontaviranomainen voisi määrätä 1
9789: dettavaksi. Terveyslautakunnasta taikka tehtä- momentissa tarkoitetun kiellon, jos elinkeinon-
9790: vää hoitavasta toimielimestä tai viranhaltijasta harjoittaja rikkoo 1 momentin nojalla annettua
9791: käytettäisiin nimitystä kunnan valvontaviran- palveluskohtaista kieltopäätöstä. Muutoin mo-
9792: omainen. Säännösehdotuksella ei pyritä asialli- mentti vastaa voimassa olevaa 3 momenttia.
9793: seen muutokseen valvontakäytännön osalta. 12 a §. Lakiin lisättäväksi ehdotettava pykälä
9794: Pykälän nykyiseen 3 momenttiin, jonka mu- sisältäisi säännökset väliaikaisesta kiellosta.
9795: kaan kunnallisen valvontaviranomaisen on lais- Väliaikaisen kiellon tarvetta tuoteturvallisuus-
9796: sa tarkoitettujen omaisuusvaarojen osalta aino- valvonnassa on käsitelty edellä yleisperusteluis-
9797: astaan ilmoitettava havaitsemistaan omaisuu- sa.
9798: delle vaarallisista kulutustavaroista elinkeino- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin väliaikai-
9799: hallitukselle tai lääninhallitukselle tapauksissa, sen kiellon edellytyksistä. Sen mukaan kulutta-
9800: joissa ei ole olemassa tämän lain nojalla annet- javirasto voi antaa 12 §:n 1 momentissa tarkoi-
9801: tuja säännöksiä, määräyksiä tai kieltoja, ehdo- tetun kiellon väliaikaisena, jos on ilmeistä, että
9802: tetaan lisättäväksi maininta omaisuudelle vaa- kulutustavara tai kuluttajapalvelus on 4 §:n 1
9803: rallisista kuluttajapalveluksista. Säännökseen momentissa tarkoitetulla tavalla terveydelle
9804: sisältyvä maininta elinkeinohallituksesta muu- vaarallinen.
9805: tettaisiin samalla kuluttajavirastoksi. Ehdotuksen mukaan väliaikaiselle kieliolle
9806: 10 §. Valvontaviranomaisen oikeutta ottaa asetettaisiin tiukemmat vaatimukset kuin
9807: näytteitä pykälän 1 momentissa ehdotetaan 12 §:ssä tarkoitetulle kiellolle. Säännöksessä
9808: laajennettavaksi niin, että oikeus kattaisi myös mainittu ilmeinen vaarallisuus edellyttäisi erit-
9809: kuluttajapalvelukset. Kysymykseen voisivat täin suurta todennäköisyyttä vaarallisuudesta.
9810: tulla esimerkiksi näytteet palveluksen suoritta- Valvontaviranomaisen tulee voida todeta tämä
9811: misessa käytettävästä materiaalista, kuten va- kysymyksessä olevan kulutushyödykkeen ilmei-
9812: raosista ja tarvikkeista. nen vaarallisuus tukeutumalla kokemusperäi-
9813: 12 §. Pykälä koskee nykyisin valvontaviran- seen tietoon tai havaintoihin, jotka valvontaa
9814: omaisten mahdollisuutta kieltää terveydelle tai suorittava virkamies voi aistinvaraisesti tehdä.
9815: omaisuudelle vaarallinen kulutustavara. Pykä- Ainoastaan terveysvaarat oikeuttaisivat eh-
9816: lään ehdotetaan lisättäväksi mahdollisuus kiel- dotuksen mukaan väliaikaisen kieltopäätöksen
9817: tää terveydelle tai omaisuudelle vaarallinen antamiseen. Omaisuusvaarat eivät vaadi niin
9818: kuluttaja palvelus. kiireellistä ja elinkeinonharjoittajan kannalta
9819: Ehdotuksen 1 momentin 1 kohdan mukaan ankaraa toimenpidettä kuin väliaikainen val-
9820: kuluttajavirasto voisi kieltää kuluttajapalveluk- mistus- tai myyntikielto.
9821: sen suorittamisen, pitämisen kaupan, myynnin Pykälän 2 momentin mukaan voi myös
9822: ja muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapah- lääninhallitus tai kunnan valvontaviranomai-
9823: tuvan luovuttamisen. nen määrätä väliaikaisen kiellon silloin, kun
9824: Kuten edellä on todettu, sellaisia kuluttaja- kulutustavara tai kuluttajapalvelus tai niistä
9825: palveluksia, joihin tuoteturvallisuuslain valvon- annetut tiedot eivät ole tämän lain nojalla
9826: takeinot soveltuisivat, ei juurikaan voi tuoda annettujen säännösten tai määräysten mukaisia
9827: maahan. Tämän vuoksi 1 momentin 2 kohtaa, ja kun on ilmeistä, että kulutustavara tai
9828: jonka mukaan tulliviranomainen voi kieltää kuluttajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa.tarkoi-
9829: terveydelle tai omaisuudelle vaarallisen kulu- tetulla tavalla terveydelle vaarallinen. Kulutta-
9830: tustavaran maahantuonnin, ei ehdoteta muu- javirastolla olisi mahdollisuus määrätä kulutus-
9831: tettavaksi. tavaraa tai kuluttajapalvelusta koskeva kielto
9832: Ehdotettavan 2 momentin mukaan myös myös näissä tapauksissa.
9833: lääninhallitus tai kunnan valvontaviranomai- Edellä esillä olleissa 12 §:n 4 momentissa
9834: nen voisivat kulutustavaroiden lisäksi määrätä tarkoitetuissa tapauksissa, joissa elinkeinonhar-
9835: 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun kiellon joittaja rikkoo 12 §:n 1 momentin nojalla an-
9836: kuluttajapalvelustenkin osalta silloin, kun ky- nettua tavara- tai palveluskohtaista kieltopää-
9837: 1993 vp- HE 4 25
9838:
9839: töstä, ei tarvetta väliaikaiseen kieltoon luonnol- tuvia menettelymääräyksiä kuin vain tavaraan
9840: lisestikaan ole, koska tällainen kieltopäätös liittyvän vaaran torjumiseksi olisi välttämätön-
9841: voidaan aina antaa välittömästi. tä antaa.
9842: Väliaikaiseen kieltoon ei· saisi ehdotuksen Kuluttajavirasto voisi ehdotuksen mukaan
9843: mukaan hakea erikseen muutosta valittamalla. antaa määräyksen palautusmenettelyyn ryhty-
9844: Tästä ehdotetaan säädettäväksi 19 §:ssä. miseen pääsäännön mukaan vain siinä tapauk-
9845: sessa, että se olisi antanut 12 §:n nojalla kulu-
9846: Väliaikaista kieltoa olisi ehdotuksen mukaan tustavaraa koskevan kieltopäätöksen.
9847: tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä Ehdotetussa 13 a §:ssä tarkoitetun velvoit-
9848: syystä olisi tarpeetonta, kuten jäljempänä teen asettamisen edellytykset olisivat ehdotuk-
9849: 15 §:n osalta esitetään. sen mukaan samat kuin 12 §:ssä. Säännöksen
9850: Väliaikainen kielto olisi voimassa siihen sanamuodosta ilmenee, että se voisi tulla sovel-
9851: saakka, kunnes asia voidaan 12 §:n nojalla lettavaksi vain silloin, kun kysymyksessä ole-
9852: lopullisesti ratkaista. Väliaikaisen kieltopäätök- vaa kulutustavaraa on jo kuluttajien hallussa.
9853: sen teko ei edellytä ehdotuksen mukaan asian- Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentissa
9854: tuntijalausunnon tai hyödykkeen turvallisuutta tarkoitettu määräys voi merkitä ensinnäkin
9855: koskevien tutkimustulosten hankkimista. Lo- elinkeinonharjoittajan veivoittamista korjaa-
9856: pullinen päätös on sen sijaan yleensä tehtävissä maan kysymyksessä oleva tavara niin, että sen
9857: vasta silloin, kun kulutustavaran tai kuluttaja- rakenteessa tai koostumuksessa olevasta viasta
9858: palveluksen vaarallisuus on tutkimuksin ja tai siitä annetuista totuudenvastaisista tai har-
9859: asiantuntijalausunnoin osoitettu. Testaus- ja haanjohtavista tai puutteellisista tiedoista ai-
9860: tutkimustuloksista tai asiantuntijalausunnoista heutuva vaara poistuu. Toiseksi määräys voi
9861: saattaa luonnollisesti seurata myös, että väliai- merkitä elinkeinonharjoittajan ottamaan takai-
9862: kainen kieltopäätös kumotaan. Kun väliaikai- sin kuluttajalta tavara, joka on lain 4 §:ssä
9863: selle kieliolle asetettavat edellytykset olisivat tarkoitetulla tavalla vaarallinen, sekä antamaan
9864: ehdotukset mukaan varsin tiukat, tällainen sen tilalle samanlainen tai samankaltainen ta-
9865: tilanne ei juurikaan voisi käytännössä tulla vara, joka ei ole vaarallinen. Kolmas mahdol-
9866: kysymykseen. linen määräys, jonka kuluttajavirasto voi elin-
9867: 13 §. Ehdotuksen mukainen lain sovelta- keinonharjoittajaan kohdistaa, on elinkeinon-
9868: misalan laajentaminen 1 ja 1 a §:ssä merkitsisi, harjoittajan veivoittaminen purkamaan kau-
9869: että 13 §:ssä tarkoitettu hävittämismääräys voi- pan.
9870: taisiin antaa eräissä sellaisissa tilanteissa, joihin Yksittäisen tilanteen olosuhteiden perusteella
9871: voimassa oleva sääntely ei ulotu. Hävittämis- on arvioitava, mitä niistä velvoittamisvaihtoeh-
9872: määräys voitaisiin siten ehdotuksen mukaan doista on kulloinkin pidettävä tarkoituksenmu-
9873: antaa kuluttajapalveluksen yhteydessä käytet- kaisena. Perusvaatimuksena on, että tämän
9874: tävälle tavaralle. Myös 1 a §:ssä tarkoitetuille toimenpiteen on oltava tehokas. Jos mainittu-
9875: tavaroille voitaisiin antaa hävittämismääräys. jen eri vaihtoehtojen välillä ei ole merkittäviä
9876: 13 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 13 eroja siltä osin, miten kulutustavarasta aiheu-
9877: a §,joka koskisi kulutustavaroiden palautusme- tuvaa vaaraa niiden avulla voidaan poistaa,
9878: nettelyä. Asiaa on edellä käsitelty yleisperuste- olisi kiinnitettävä huomiota eri toimenpiteistä
9879: luiden jaksossa 2.6. elinkeinonharjoittajalle aiheutuviin kustannuk-
9880: siin. Kun palautusmenettely kohdistuu tekni-
9881: Pykälän 1 momentin mukaan kuluttajaviras- sesti monimutkaisempiin ja hinnaltaan korke-
9882: to voi, kun se on antanut 12 §:n nojalla ampiin kulutustavaroihin, on elinkeinonharjoit-
9883: kulutustavaraa koskevan kieltopäätöksen, tajan kannalta usein edullisempaa korjata ta-
9884: määrätä elinkeinonharjoittajan ryhtymään jo vara, esimerkiksi vaihtamalla siihen kuuluva
9885: kuluttajan hallussa olevia kyseisiä kulutustava- komponentti tai laite virheettömään, kuin pur-
9886: roita koskeviin toimenpiteisiin niin, että niihin kaa kauppa.
9887: liittyvä vahingonvaara voidaan torjua ja kulut- Korjaaminen voisi siis tulla kysymykseen
9888: tajan oikeudellinen asema turvata. sillä edellytyksellä, että kulutustavaraan liittyvä
9889: Säännösehdotukseen on otettu maininta ku- vaara on riittävässä määrin poistettavissa kor-
9890: luttajan oikeudellisen aseman turvaamisesta jaamalla tavara. Arvioon siitä, onko veivoitta-
9891: sen vuoksi, että palautusmenettelyä koskevassa minen tavarassa olevan vian korjaamiseen riit-
9892: päätöksessä voitaisiin antaa pidemmälle ulot- tävä, vaikuttaa muun muassa, missä määrin on
9893: 4 321243L
9894: 26 1993 vp- HE 4
9895:
9896: saatavissa varmuutta siitä, että korjaaminen kuluttajansuojalain 5 luvun mukaisiin virhevas-
9897: voidaan käytännössä järjestää niin, että siitä tuusäännöksiin.
9898: aiheutuu kuluttajalle vain vähäistä hankaluutta Jos palautusmenettelyvelvoite olisi asetettu
9899: ja että tavarassa olevan virheen korjaamista maahantuojalle ja myöhemmin ilmenisi, että
9900: ylipäänsä on pidettävä muihin vaihtoehtoihin vähittäismyyjä ei suostuisi ottamaan palautet-
9901: nähden tarkoituksenmukaisena oikaisutoimen- tavaa tavaraa vastaan, palautusmenettelyä kos-
9902: piteenä. keva määräys tulisi antaa myös asianomaista
9903: Elinkeinonharjoittajalie asetettava velvolli- vähittäiskauppiasta koskevana.
9904: suus palautusmenettelyyn merkitsee, että elin- Tarvetta palautusmenettelyyn saattaisi ilmetä
9905: keinonharjoittajan on tarjottava kulutustava- joissakin tapauksissa myös silloin, kun kysy-
9906: ran lopulliselle käyttäjälle mahdollisuus saada myksessä olevaa kulutustavaraa ei ole enää
9907: hyväkseen tämä oikaisutoimi. Sitä, miten täl- lainkaan asianomaisen elinkeinonharjoittajan
9908: lainen elinkeinonharjoittajan tarjous olisi saa- hallussa. Tällainen tilanne saattaisi syntyä esi-
9909: tettava kuluttajien tietoon, on arvioitava sa- merkiksi silloin, kun kysymyksessä on kausi-
9910: malla tavalla yksilöllisen tapauksen olosuhtei- luontoinen tavara, jonka myynti keskittyy esi-
9911: den perusteella kuin elinkeinonharjoittajan merkiksi jotakin juhlapäivää edeltävälle ajalle.
9912: 14 §:n mukaista tiedottamisvelvollisuutta. Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan sisällytet-
9913: Kulutustavaran lopullisen käyttäjän ratkais- täväksi 3 momentti, jonka mukaan kuluttaja-
9914: tavaksi jää, haluaako hän käyttää elinkeinon- virasto voisi painavista syistä velvoittaa elin-
9915: harjoittajan tarjoamaa oikaisumahdollisuutta. keinonharjoittajan ryhtyvän palautusmenette-
9916: Kun elinkeinonharjoittaja veivoitetaan järjestä- lyyn myös tällaisissa tapauksissa, vaikkakaan
9917: mään palautusmenettely, kuluttajaviraston on 12 §:ssä tarkoitettua kieltopäätöstä ei voitaisi-
9918: varmistauduttava siitä, että asiasta tiedotetaan kaan elinkeinonharjoittajalle tällöin antaa.
9919: riittävän näkyvästi ja että se järjestetään taval- Ehdotuksen mukaan palautusmenettelyvel-
9920: la, josta aiheutuu kuluttajalle vain vähäistä voitetta olisi pääsääntöisesti tehostettava uh-
9921: vaivaa: Elinkeinonharjoittajan on muun muas- kasakolla, kuten jäljempänä 15 §:n perusteluis-
9922: sa korvattava mahdolliset kuljetus-, pakkaus- sa esitetään.
9923: ja muut vastaavanlaiset kustannukset, jos ne 13 b §. Lakiin lisättäväksi ehdotettava uusi
9924: muodostuvat niin suuriksi, että niiden voidaan 13 b § koskisi kuluttajapalvelusten palautusme-
9925: olettaa vaikuttavan kuluttajan haluun käyttää nettelyä. Palautusmenettelyyn liittyviä kysy-
9926: hänelle palautusmenettelyssä tarjottavia oi- myksiä on edellä käsitelty yleisperusteluissa ja
9927: kaisumahdollisuuksia. kulutustavaroiden palautusmenettelyä koske-
9928: van 13 a §:n perusteluissa.
9929: Lakiin lisättäväksi ehdotettavan palautusme- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, että
9930: nettelyn tarkoituksena on muun tuoteturvalli- kuluttajavirasto voisi, kun se on 12 §:n nojalla
9931: suussääntelyn tapaan turvata kuluttajien asema antanut kuluttajapalvelusta koskevan kielto-
9932: ennakolta silloin, kun kulutushyödyke voi vaa- päätöksen, määrätä elinkeinonharjoittajan ryh-
9933: rallisuutensa vuoksi aiheuttaa vahinkoja. Eri- tymään toimenpiteisiin, jotka koskevat jo ku-
9934: tyisesti ovat huomion kohteena vakavat terve- luttajan hallussa olevia kuluttajapalveluksia
9935: ysvaarat, vaikka palautusmenettely voisi peri- niin, että niiden avulla kuluttajapalvelukseen
9936: aatteessa tulla kysymykseen myös omaisuus- liittyvä vahingonvaara voidaan torjua ja kulut-
9937: vaarojen ollessa kysymyksessä. tajan oikeudellinen asema turvata.
9938: Kuluttajavirasto voisi asettaa velvoitteen pa- Säännösehdotukseen on otettu maininta ku-
9939: lautusmenettelyn järjestämiseen kulutustavaran luttajan oikeudellisen aseman turvaamisesta
9940: valmistajalle sekä maahantuojalle tai kaupan sen vuoksi, että palautusmenettelyä koskevassa
9941: eri myyntiportaille. Riippumatta siitä, kenelle päätöksessä voitaisiin antaa pidemmälle ulot-
9942: elinkeinonharjoittajalle velvoite asetettaisiin, tuvia menettelymääräyksiä kuin vain palveluk-
9943: olisi kulutushyödykkeen ostaneen kuluttajan seen liittyvän vaaran torjumiseksi olisi välttä-
9944: kannalta usein käytännöllisintä ja vähiten vai- mätöntä antaa.
9945: vaa aiheuttavaa, että niissä tilanteissa, joissa Samalla tavoin kuin 13 a §:ssä kulutustava-
9946: hänen on toimitettava hyödyke tai sen osa roiden osalta, kuluttajavirasto voisi antaa mää-
9947: takaisin, hän voisi palauttaa sen siihen liikkee- räyksen vain siinä tapauksessa, että se on 12 §:n
9948: seen, josta hän on kulutustavaran hankkinut. nojalla antanut kuluttajapalvelusta koskevan
9949: Tällöin kuluttajalla on aina oikeus vedota kieltopäätöksen.
9950: 1993 vp- HE 4 27
9951:
9952: Esillä olevan 13 b §:n 1 momentissa tarkoi- tävä muihin vaihtoehtoihin nähden tarkoituk-
9953: tetun velvoitteen asettamisen edellytykset olisi- senmukaisena oikaisutoimenpiteenä.
9954: vat ehdotuksen mukaan samat kuin 12 §:ssä. Elinkeinonharjoittajalie asetettava velvolli-
9955: Säännöksen sanamuodosta ilmenee, että se suus palautusmenettelyyn merkitsee, että elin-
9956: voisi tulla sovellettavaksi vain silloin, kun keinonharjoittajan on tarjottava kuluttajapal-
9957: kysymyksessä olevia kuluttajapalveluksia on jo veluksen lopulliselle käyttäjälle mahdollisuus
9958: kuluttajien hallussa. saada hyväkseen tämä oikaisutoimi. Sitä, miten
9959: Pykälän 2 momentista käy ilmi, että kulut- tällainen elinkeinonharjoittajan tarjous olisi ku-
9960: tajapalvelusten osalta määräys voisi tarkoittaa luttajien tietoon saatettava, on arvioitava sa-
9961: elinkeinonharjoittajan veivoittamista korjaami- malla tavalla yksilöllisen tapauksen olosuhtei-
9962: seen tai sopimuksen purkuun. Kuluttajapalve- den perusteella kuin elinkeinonharjoittajan
9963: lusten ollessa kysymyksessä ei vaihto ole sa- 14 §:n mukaista tiedottamisvelvollisuutta.
9964: malla tavalla mahdollinen kuin kulutustavaroi- Kulutuspalveluksen lopullisen käyttäjän rat-
9965: den osalta. kaistavaksi jäisi, haluaako hän käyttää elinkei-
9966: Jos elinkeinonharjoittaja ehdotetun 3 §:n 2 nonharjoittajan tarjoamaa oikaisumahdolli-
9967: momentin mukaisesti ilmoittaisi valvontaviran- suutta. Kun elinkeinonharjoittaja velvoitettai-
9968: omaiselle saaneensa tietoonsa, että kuluttaja- siin järjestämään palautusmenettely, valvonta-
9969: palveluksesta saattaa aiheutua vaaraa kulutta- viranomaisen olisi varmistauduttava siitä, että
9970: jan terveydelle tai omaisuudelle, valvontaviran- asiasta tiedotetaan riittävän näkyvästi ja että se
9971: omaisen tulisi ensi vaiheessa pyrkiä yhteistoi- järjestetään tavalla, josta ei koidu kuin vain
9972: minnassa elinkeinonharjoittajan kanssa neuvot- vähäistä hankaluutta kuluttajalle. Elinkeinon-
9973: telemaan toimenpiteistä tämän vaaran torjumi- harjoittajan olisi muun muassa korvattava
9974: seksi tai vähentämiseksi. Jos viranomaiset mahdolliset kuljetus-, pakkaus- ja muut vastaa-
9975: elinkeinonharjoittajan kanssa neuvotellessaan vanlaiset kustannukset, jos ne muodostuvat
9976: pitävät esimerkiksi riittävinä niitä toimenpitei- niin suuriksi, että niiden voidaan olettaa vai-
9977: tä, joihin elinkeinonharjoittaja on vapaaehtoi- kuttavan _kuluttajan haluun käyttää hänelle
9978: sesti ryhtynyt, ei ole tarvetta asettaa 12 §:ssä palautusmenettelyssä tarjottavia oikaisumah-
9979: tarkoitettua kieltoa eikä velvoittaa elinkeinon- dollisuuksia.
9980: harjoittajaa ryhtymään palautusmenettelyyn Tarvetta palautusmenettelyyn saattaisi ilmetä
9981: myöskään kuluttajapalveluksen ollessa kysy- jossain -tapauksissa myös silloin, kun asian-
9982: myksessä. omainen elinkeinonharjoittaja ei enää suorita
9983: Yksittäisen tilanteen olosuhteiden perusteella kysymyksessä olevia kuluttajapalveluksia. Täl-
9984: on niin ikään kuluttajapalvelusten ollessa ky- lainen tilanne saattaisi syntyä esimerkiksi sil-
9985: symyksessä arvioitava, kumpaa niistä velvoit- loin, kun kysymyksessä on kausiluontoinen
9986: tamisvaihtoehdoista, joihin kuluttajavirasto eh- palvelus, jonka myynti keskittyy esimerkiksi
9987: dotuksen mukaan voisi elinkeinonharjoittajan jotakin juhlapäivää edeltävälle ajalle. Tämän
9988: velvoittaa ryhtymään, on kulloinkin pidettävä vuoksi pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi 3
9989: tarkoituksenmukaisena. Perusvaatimuksena momentti, jonka mukaan kuluttajavirasto voisi
9990: on, että tämän toimenpiteen on oltava tehokas. painavista syistä velvoittaa elinkeinonharjoitta-
9991: Jos vaihtoehtojen välillä ei ole merkittäviä jan ryhtyvään palautusmenettelyyn myös tällai-
9992: eroja siltä osin, miten palveluksesta aiheutuvaa sissa tapauksissa, vaikkakaan 12 §:ssä tarkoitet-
9993: vaaraa niiden avulla voidaan poistaa, olisi tua kieltopäätöstä ei voitaisikaan elinkeinon-
9994: kiinnitettävä huomiota eri toimenpiteistä elin- harjoittajalle tällöin antaa.
9995: keinonharjoittajalle aiheutuviin kustannuksiin. Ehdotuksen mukaan palautusmenettelyvel-
9996: Korjaaminen voisi siis tulla kysymykseen voitetta olisi pääsääntöisesti tehostettava uh-
9997: sillä edellytyksellä, että palvelukseen liittyvä kasakolla, kuten jäljempänä 15 §:n perusteluis-
9998: vaara on riittävässä määrin poistettavissa kor- sa esitetään.
9999: jaamalla. Arvioon siitä, onko veivoittaminen 13 c §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
10000: palveluksessa olevan vian korjaamiseen riittä- että 13 aja 13 b §:ssä esitetyn lisäksi kuluttajan
10001: vä, vaikuttaa muun muassa, missä määrin on ja tavaran tai palveluksen myyneen elinkeinon-
10002: saatavissa varmuutta siitä, että korjaaminen on harjoittajan oikeuksia ja velvollisuuksia koske-
10003: käytännössä järjestettävissä niin, että siitä ai- vat kuluttajansuojalain 5 luvun ja kauppalain
10004: heutuisi kuluttajille vain vähäistä hankaluutta (355/87) säännökset sekä yleiset sopimusoikeu-
10005: ja että virheen korjaamista ylipäänsä on pidet- delliset periaatteet. Tarkoituksena ei ole, että
10006: 28 1993 vp- HE 4
10007:
10008: palautusmenettely heikentäisi niitä oikeuksia, tarkoitettuihin määräyksiin, joilla elinkeinon-
10009: joita kuluttajalla on edellä mainittujen säädös- harjoittaja veivoitetaan ryhtymään palautusme-
10010: ten ja periaatteiden nojalla katsottu olevan nettelyyn.
10011: elinkeinonharjoittajaan nähden. Säännöksen 17 §. Voimassa olevan pykälän 1 momentin
10012: tarkoituksena on ennen muuta ilmaista, että mukaan on se, joka valmistaa, pitää kaupan,
10013: tuoteturvallisuuslaki ei sääntele elinkeinonhar- myy, muutoin elinkeinotoimintansa yhteydessä
10014: joittajan ja kuluttajan väliseen sopimukseen luovuttaa tai tuo maahan 4 §:ssä tarkoitettuja
10015: liittyviä vastuukysymyksiä. kulutustavaroita ja siten tahallaan aiheuttaa
10016: Kun elinkeinonharjoittaja veivoitetaan jär- vaaran kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle,
10017: jestämään palautusmenettely, on keskeisenä on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
10018: syynä se, että kulutustavara tai kuluttajapalve- säädetty ankarampaa rangaistusta, tuoteturval-
10019: lus on tuoteturvallisuuslain 4 §:ssä säädetyllä lisuusrikoksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
10020: tavalla vaarallinen. Sen vuoksi on pidettävä tään kuudeksi kuukaudeksi. Tähän säännöksen
10021: kohtuullisena, että kuluttaja on oikeutettu saa- ehdotetaan lisättäväksi kuluttajapalvelusten
10022: maan hyväkseen 13 a ja 13 b §:ssä tarkoitetun suorittaminen, kaupan pito, myyminen ja muu
10023: määräyksen mukaisen oikaisutoimenpiteen, elinkeinotoiminnan yhteydessä luovuttaminen.
10024: vaikka hän ei olisi tehnyt virheilmoitusta ja Pykälän 2 momenttiin, jonka mukaan tuote-
10025: myös siinä tapauksessa, että hän ei voisi turvallisuusrikoksesta on tuomittava myös se,
10026: palauttaa tavaraa tai palvelusta olennaisesti joka tahallaan jättää noudattamatta 12 tai
10027: muuttamattomana tai vähentymättömänä. 13 §:ssä tarkoitettua kieltoa tai määräystä, eh-
10028: 14 §. Elinkeinonharjoittajalie asetettavaa tie- dotetaan lisättäväksi viittaus 12 a §:ssä tarkoi-
10029: dottamisvelvollisuutta koskevaa pykälää ehdo- tettuun väliaikaiseen kieltoon sekä 13 a ja 13
10030: tetaan täydennettäväksi. Valvontaviranomai- b §:ssä tarkoitettuihin määräyksiin, joilla elin-
10031: nen, joka on antanut 12 §:n tarkoitetun kiellon, keinonharjoittaja veivoitetaan ryhtymään pa-
10032: voi tämän perusteella nykyisin velvoittaa elin- lautusmenettelyyn.
10033: keinonharjoittajan tiedottaruaan sopivalla ta- Pykälän 4 momenttiin, jonka mukaan sitä,
10034: valla kiellosta, tavaraan tai sen käyttämiseen joka rikkoo 12 tai 13 §:n nojalla annettua
10035: liittyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeudesta. uhkasakolla tehostettua päätöstä ei kuitenkaan
10036: Ehdotuksen mukaan tiedottamisvelvollisuus voida tuomita rangaistukseen samasta teosta,
10037: ulotettaisiin koskemaan 12 a §:ssä tarkoitettua ehdotetaan lisättäväksi viittaus 12 a, 13 aja 13
10038: väliaikaista kieltoa sekä 13 a ja 13 b §:ssä b §:ssä tarkoitettuihin uhkasakolla tehostettui-
10039: tarkoitettua kuluttajaviraston palauttamisme- hin päätöksiin.
10040: nettelyä koskevaa määräystä. 19 §. Voimassa olevan pykälän 1 momentin
10041: 15 § Voimassa olevan pykälän mukaan val- mukaan 15 §:n nojalla annettuun uhkasakon
10042: vontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla teke- asettamista koskevaan päätökseen ei saa erik-
10043: mää päätöstä, joka kohdistuu määrättyyn elin- seen hakea muutosta valittamalla. Ehdotuksen
10044: keinonharjoittajaan, sekä valvontaviranomai- mukaan muutoksenhakukielto ulotettaisiin
10045: sen 14 §:n nojalla määräämää tiedottamisvel- myös 12 a tarkoitettuun väliaikaiseen kieltoon.
10046: voitetta on tehostettava uhkasakolla, jollei se Säännöksen 2 momentissa säädetään nykyi-
10047: erityisestä syystä ole tarpeetonta. Oikeuskäy- sin, että terveyslautakunnan tai sen alaisen
10048: tännössä on pykälää tulkittu niin, että tavara- viranhaltijan tämän lain nojalla tekemään pää-
10049: kohtaista kieltopäätöstä ei voitaisi tehostaa tökseen haetaan muutosta lääninoikeudelta va-
10050: määrättyyn elinkeinonharjoittajaan kohdistu- littamalla noudattaen, mitä muutoksenhausta
10051: valla uhkasakolla. Koska tällainen rajaus luo hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on
10052: ongelmia markkinavalvonnan tehokkaalle jär- säädetty. Kuten edellä on 7 §:n 2 momentin
10053: jestämiselle ja saattaa estää elinkeinonharjoit- perusteluissa todettu, kunnassa voi terveyslau-
10054: tajan veivoittamisen ryhtymään toimenpiteisiin takunnan tehtäviä hoitaa myös muu viran-
10055: vaarallisen kulutustavaran tai kuluttajapalve- omainen, jolle terveyslautakunnan tehtäviä
10056: luksen poistamiseksi markkinoilta, ehdotetaan kunnassa on annettu. Yhdenmukaisesti sen
10057: pykälästä poistettavaksi sivulause joka koh- kanssa, mitä edellä on 7 §:n perusteluissa to-
10058: distuu määrättyyn elinkeinonharjoittajaan. dettu, on esillä olevan 2 momentin sanamuotoa
10059: Uhkasakon asettaruisvelvollisuus ehdotetaan siten tarkistettava. Säännöksen asiasisältöä ei
10060: ulotettavaksi myös 12 a §:ssä tarkoitettuun ehdoteta muutettavaksi.
10061: väliaikaiseen kieltoon sekä 13 a ja 13 b §:ssä 20 §. Voimassa olevassa 20 §:ssä säädetään,
10062: 1993 vp- HE 4 29
10063:
10064: että valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla muun muassa työturvallisuuslaissa (299/58) ja
10065: tekemää päätöstä tai 14 §:n nojalla määräämää kemikaalilaissa (744/89). Esillä olevaa tuotetur-
10066: tiedottamisvelvoitetta on muutoksenhausta vallisuuslain 24 §:n 2 momenttia ehdotetaan
10067: huolimatta noudatettava, jollei muutoksenha- tämän vuoksi täydennettäväksi.
10068: kuviranomainen toisin määrää. Pykälään ehdo- Voimassa olevan 3 momentin mukaan ase-
10069: tetaan lisättäväksi viittaus 13 a ja 13 b §:ssä tuksella voidaan säätää, että kauppa- ja teolli-
10070: tarkoitettuihin määräyksiin. suusministeriö voi antaa tarkempia määräyksiä
10071: 23 §. Pykälän 3 momentissa säädetään nykyi- pykälän 1 momentissa tarkoitetun asetuksen
10072: sin, että jos tuoteturvallisuusasiain neuvottelu- soveltamisesta ja että kauppa- ja teollisuusmi-
10073: kunnan jäsen tai varajäsen toimikautenaan nisteriö tai elinkeinohallitus voi antaa tarkem-
10074: eroaa, määrätään hänen tilalleen toinen henki- pia määräyksiä tai ohjeita 2 momentissa tar-
10075: lö jäljellä olevaksi ajaksi. koitetun asetuksen soveltamisesta sekä että
10076: Valtioneuvoston yleisistunnossa käsiteltävien kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä
10077: asioiden vähentämiseksi on viime vuosina usei- syistä myöntää yleisiä poikkeuksia 2 momen-
10078: den neuvottelukuntien ja neuvostojen kokoon- tissa tarkoitetun asetuksen säännöksistä.
10079: panon muuttamista koskevia säännöksiä uudis- Säännökseen sisältyvä maininta elinkeinohal-
10080: tettu sillä tavoin, että asianomainen ministeriö lituksesta ehdotetaan muutettavaksi mainio-
10081: voi siinä tapauksessa, että neuvottelukunnan naksi kuluttajavirastosta.
10082: jäsen tai varajäsen eroaa kesken toimikautensa, Nykyisten valtion hallintoviranomaisten
10083: saman viranomaisen tai järjestön ehdotuksesta määräyksiä ja ohjeita koskevien periaatteiden
10084: kuin asianomainen viranomainen on määrätty, mukaan ei ministeriölle annettua mahdollisuut-
10085: määrätä hänen tilalleen uuden jäsenen tai ta myöntää yleisiä poikkeuksia asetuksen sään-
10086: varajäsenen jäljellä olevaksi toimikaudeksi. nöksistä pidetä asianmukaisena. Tämän vuoksi
10087: Esillä olevaa 3 momenttia ehdotetaan tämän 3 momentin mukainen kauppa- ja teollisuusmi-
10088: mukaisesti muutettavaksi niin, että kauppa- ja nisterillä oleva mahdollisuus yleisten poikkeus-
10089: teollisuusministeriö voisi määrätä asianomaisen ten myöntämiseen ehdotetaan kumottavaksi.
10090: viranomaisen tai järjestön ehdotuksesta tuote- Kauppa- ja teollisuusministeriö ja kuluttajavi-
10091: turvallisuusasiain neuvottelukunnan jäsenen tai rasto voisivat säännösehdotuksen mukaan an-
10092: varajäsenen tilalle uuden jäsenen tai varajäse- taa tarkempia määräyksiä ja ohjeita 2 momen-
10093: nen jäljellä olevaksi toimikaudeksi. tissa jo nykyisin· mainitun asetuksen lisäksi
10094: 24 §. Pykälän nykyisen 2 momentin mukaan myös ehdotuksessa tarkoitetun valtioneuvoston
10095: asetuksella voidaan säätää kulutustavarasta päätöksen soveltamisesta.
10096: kuluttajan kannalta tarpeellisten tietojen anta- Voimassa olevan 24 §:n 4 momentin mukaan
10097: misesta samoin kuin kulutustavaralle asetetta- pykälän 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa ase-
10098: vista vähimmäisvaatimuksista. Tähän moment- tuksissa tai 3 momentissa tarkoitetussa kaup-
10099: tiin ehdotetaan lisättäväksi valtuutus säätää pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä voi-
10100: asetuksella tarpeellisten tietojen antamisesta daan säätää tai määrätä, että elinkeinohallitus
10101: sekä asetettavista vähimmäisvaatimuksista voi antaa tarkempia määräyksiä tai ohjeita
10102: myös kuluttajapalveluksista. ministeriön päätöksen toimeenpanosta ja erityi-
10103: Käytännössä on esiintynyt tilanteita, joissa sistä syistä yksittäistapauksissa myöntää hake-
10104: joitakin tavaroita koskevia vähimmäisvaati- muksesta poikkeuksia asetuksen tai päätöksen
10105: muksia olisi tarkoituksenmukaista antaa sa- säännöksistä tai määräyksistä. Säännöksen si-
10106: manaikaisesti eri lakien nojalla. Kysymykseen sältyvä maininta elinkeinohallituksesta ehdote-
10107: saattavat esimerkiksi tulla työsuojelu-, ympä- taan muutettavaksi mainionaksi kuluttajaviras-
10108: ristönsuojelu- ja tuoteturvallisuussäännökset tosta. Momentin asiasisältöä ei ehdoteta muu-
10109: Tällaista tarvetta on ilmennyt erityisesti harkit- tettavaksi muutoin kuin siltä osin, että siinä
10110: taessa, millä tavoin Euroopan yhteisöjen direk- viitataan myös 2 momentissa mainittuun val-
10111: tiivien mukaista sääntelyä tulisi Euroopan ta- tioneuvoston päätökseen.
10112: lousalueesta tehtyyn sopimukseen liittyen saat- Pykälän nykyistä 5 momenttia ei ehdoteta
10113: taa voimaan Suomessa. Voimassa olevassa muutettavaksi.
10114: tuoteturvallisuuslaissa ei kuitenkaan ole sään-
10115: nöstä, jonka nojalla. olisi mahdollista antaa 2. Voimaantulo
10116: tällaisia määräyksiä ~altioneuvoston päätöksen
10117: muodossa. Tällainen valtuutus on kuitenkin Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin
10118: 30 1993 vp- HE 4
10119:
10120: kuuden kuukauden kuluttua siitä kun eduskun- roista, jotka eivät ole kulutustavaroita, samaan
10121: ta on sen hyväksynyt. Ennen lain voimaantuloa tapaan kuin asetuksessa kulutustavaroista an-
10122: on harkittava muun muassa, onko tarpeen nettavista tiedoista.
10123: antaa asetuksella säännöksiä kuluttajapalveluk-
10124: sista annettavista tiedoista sekä sellaisista lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10125: soveltamisalaan kuuluviksi ehdotettavista tava- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10126:
10127:
10128:
10129:
10130: Laki
10131: tuoteturvallisuuslain muuttamisesta
10132:
10133: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10134: muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun tuoteturvallisuuslain (914/86) 1-4 §, 5 §:n 1
10135: momentti, 7 §:n 2 ja 3 momentti, 10 §:n 1 momentti, 12, 13 ja 14 §, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1,
10136: 2 ja 4 momentti, 19 ja 20 §, 23 §:n 3 momentti ja 24 §:n 2-4 momentti,
10137: näistä 7 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa
10138: (731191), sekä
10139: lisätään lakiin uusi 1 a, 12 a §, ja 13 a-13 c § seuraavasti:
10140:
10141: 1§ kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin, ellei
10142: Tämä laki koskee kulutustavaroita, joita niistä aiheudu vaaraa Suomessa. Lakia ei
10143: elinkeinonharjoittaja valmistaa, pitää kaupan, myöskään sovelleta kulutustavaroihin eikä ku-
10144: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- luttajapalveluksiin siltä osin kuin niiden aihe-
10145: dessä luovuttaa taikka tuo maahan sekä kulut- uttamien terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäise-
10146: tajapalveluksia, joita elinkeinonharjoittaja suo- misestä on muussa laissa tai muun lain nojalla
10147: rittaa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkei- erikseen säädetty tai määrätty.
10148: notoimintansa yhteydessä luovuttaa.
10149: Kulutustavaroilla tarkoitetaan tässä laissa sel- 3§
10150: laisia tavaroita ja kuluttajapalveluksilla sellaisia Edellä 1 ja 1 a §:ssä tarkoitetun elinkeinon-
10151: palveluksia, jotka ovat tarkoitetut käytettäviksi harjoittajan on noudatettava olosuhteiden edel-
10152: tai joita olennaisessa määrin käytetään yksityi- lyttämää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta
10153: seen kulutukseen. tai kuluttajapalveluksesta ei aiheudu vaaraa
10154: kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle.
10155: la§ Jos elinkeinonharjoittaja saa tietoonsa, että 1
10156: Mitä tässä laissa säädetään kulutustavaroista tai 1 a §:ssä tarkoitetusta tavarasta tai palve-
10157: ja kuluttajapalveluksista, koskee myös tavaroi- luksesta aiheutuu vaaraa kuluttajan terveydelle
10158: ta ja palveluksia, joita elinkeinonharjoittaja tai omaisuudelle, hänen on ilmoitettava tästä
10159: luovuttaa kouluille, sairaaloille, päiväkodeille välittömästi valvontaviranomaiselle. Elinkei-
10160: tai muille niihin verrattaville laitoksille taikka nonharjoittajan on samalla ilmoitettava, mihin
10161: kunnille, kuntayhtymälle, seurakunnille tai toimenpiteisiin hän on jo ryhtynyt vaaran
10162: muille julkisyhteisöille, taikka aatteellisille yh- johdosta.
10163: distyksille, asunto-osakeyhtiöille tai muille
10164: asuinrakennuksia omistaville yhteisöille, jos nä- 4§
10165: mä muussa kuin elinkeinotoiminnassa luovut- Terveydelle vaarallisena pidetään kulutusta-
10166: tavat kyseisiä tavaroita tai palveluksia kulutta- varaa, joka rakenteessaan tai koostumukses-
10167: jiin rinnastettavien henkilöiden käytettäväksi. saan olevan vian tai puutteellisuuden taikka
10168: Edellä 1 momentissa tarkoitettuihin tavaroihin tavarasta annettujen totuudenvastaisten, har-
10169: ja palveluksiin ei kuitenkaan sovelleta 13 a ja haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi
10170: 13 b §:ssä tarkoitettuja määräyksiä. voi aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden
10171: tai muun vaaran terveydelle, sekä kuluttajapal-
10172: 2§ velusta, joka suorittamistapaansa liittyvän vian
10173: Lakia ei sovelleta maastavietäviin eikä sen tai puutteellisuuden tai palveluksessa käytettä-
10174: 1993 vp- HE 4 31
10175:
10176: vän tavaran rakenteessa tai koostumuksessa 2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustava-
10177: olevan vian tai puutteellisuuden taikka palve- ran maahantuonnin.
10178: luksesta annettujen totuudenvastaisten, har- Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus taik-
10179: haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi ka niistä annetut tiedot eivät ole tämän lain
10180: voi aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden nojalla annettujen säännösten tai määräysten
10181: tai muun vaaran terveydelle. mukaisia, myös lääninhallitus tai kunnan val-
10182: Omaisuudelle vaarallisena pidetään kulutus- vontaviranomainen voi määrätä 1 momentin 1
10183: tavaraa, joka 1 momentissa mainittujen seik- kohdassa tarkoitetun kiellon. Tulliviranomai-
10184: kojen vuoksi voi vahingoittaa toista esinettä tai nen voi tällaisessa tapauksessa kieltää kulutus-
10185: muuta omaisuutta, sekä kuluttajapalvelusta, tavaran maahantuonnin.
10186: joka 1 momentissa mainittujen seikkojen vuok- Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin
10187: si voi vahingoittaa omaisuutta. nojalla annettua tavara- tai palveluskohtaista
10188: kieltopäätöstä, myös lääninhallitus tai kunnan
10189: 5§ valvontaviranomainen voi määrätä elinkeinon-
10190: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- harjoittajalle 1 momentissa tarkoitetun kiellon.
10191: nösten, määräysten ja päätösten noudattamista
10192: valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa
10193: kuluttajavirasto. 12 a §
10194: Jos on ilmeistä, että kulutustavara tai kulut-
10195: tajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla
10196: 7§ tavalla terveydelle vaarallinen, kuluttajavirasto
10197: tai tulliviranomainen voi antaa 12 §:n 1 mo-
10198: Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tä- mentissa tarkoitetun kiellon väliaikaisena. Vä-
10199: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten, liaikainen kielto on voimassa, kunnes asia
10200: määräysten ja päätösten noudattamista. Kun- lopullisesti ratkaistaan 12 §:n 1 momentin 1
10201: nassa nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta kohdan nojalla.
10202: taikka terveyslautakunnan tehtäviä kunnassa Edellä 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
10203: hoitava muu toimielin tai viranhaltija (kunnan tapauksissa myös lääninhallitus tai kunnan
10204: valvontaviranomainen). valvontaviranomainen voi antaa väliaikaisen
10205: Tässä laissa tarkoitettujen omaisuusvaarojen kiellon, jos on ilmeistä, että kulutustavara tai
10206: osalta kunnan valvontaviranomaisen on kui- kuluttajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoi-
10207: tenkin ainoastaan ilmoitettava muun virkatoi- tetulla tavalla terveydelle vaarallinen. Väliai-
10208: mintansa yhteydessä havaitsemistaan omaisuu- kainen kielto on voimassa, kunnes asia lopul-
10209: delle vaarallisista kulutustavaroista ja kulutta- lisesti ratkaistaan 12 §:n 2 momentin nojalla.
10210: japalveluksista kuluttajavirastolle tai lääninhal-
10211: litukselle tapauksissa, joissa ei ole olemassa
10212: tämän lain nojalla annettuja säännöksiä, mää- 13§
10213: räyksiä tai kieltoja. Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida
10214: pitää riittävinä, kuluttajavirasto tai tulliviran-
10215: 10 § omainen voi määrätä elinkeinonharjoittajan
10216: Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa ku- hallussa olevan tavaran hävitettäväksi tai, mi-
10217: lutustavaroista ja kuluttajapalveluksista tar- käli tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi,
10218: peellisia näytteitä. määrätä, miten tavaran suhteen muutoin on
10219: meneteltävä.
10220:
10221: 12 §
10222: Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus on 13 a §
10223: terveydelle tai omaisuudelle vaarallinen: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla anta-
10224: 1) kuluttajavirasto voi kieltää kulutustava- nut kulutustavaraa koskevan kieltopäätöksen,
10225: ran tai kuluttajapalveluksen valmistuksen tai se voi määrätä elinkeinonharjoittajan ryhty-
10226: suorittamisen, pitämisen kaupan sekä myynnin mään toimenpiteisiin, jotka koskevat jo kulut-
10227: ja muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapah- tajan hallussa olevia kulutustavaroita ja joiden
10228: tuvan luovuttamisen, ja nojalla kulutustavaraan liittyvä vahingonvaara
10229: 32 1993 vp- HE 4
10230:
10231: voidaan torjua ja kuluttajan oikeudellinen ase- neen elinkeinonharjoittajan oikeuksien ja vel-
10232: ma turvata. vollisuuksien osalta noudatettava, mitä kulut-
10233: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyk- tajansuojalaissa (38178) ja kauppalaissa
10234: sellä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa: (355/87) säädetään sekä niiden nojalla sääde-
10235: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan tavaran tään tai määrätään. Kuluttaja on kuitenkin
10236: niin, että sen rakenteessa tai koostumuksessa oikeutettu saamaan hyväkseen 13 a ja 13
10237: olevasta viasta tai puutteesta taikka siitä anne- b §:ssä tarkoitetun määräyksen mukaisen oi-
10238: tuista totuudenvastaisista, harhaanjohtavista kaisutoimenpiteen, vaikka hän ei olisi tehnyt
10239: tai puutteellisista tiedoista aiheutuva vaara virheilmoitusta eikä voisi palauttaa tavaraa tai
10240: poistuu (korjaaminen); palvelusta olennaisesti muuttamattomana tai
10241: 2) ottamaan takaisin kuluttajalta tavaran, vähentymättömänä.
10242: joka on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
10243: vaarallinen, sekä antamaan sen sijaan saman- 14 §
10244: laisen tai samankaltaisen tavaran, joka ei ole Valvontaviranomainen, joka on antanut 12
10245: vaarallinen (vaihto); tai tai 12 a §:ssä tarkoitetun kiellon taikka 13 a tai
10246: 3) purkamaan kaupan (kaupan purku). 13 b §:ssä tarkoitetun määräyksen, voi velvoit-
10247: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa taa elinkeinonharjoittajan tiedottamaan sopi-
10248: tarkoitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä valla tavalla kiellosta tai määräyksestä, tava-
10249: tarkoitettua kieltopäätöstä ei voida antaa sen raan, palvelukseen tai niiden käyttämiseen liit-
10250: vuoksi, että kysymyksessä olevia kulutustava- tyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista.
10251: roita ei enää ole elinkeinonharjoittajan hallus-
10252: sa, ja määräyksen antamiseen on painavia
10253: syitä. 15 §
10254: Valvontaviranomaisen 12, 12 a ja 13 §:n
10255: 13 b § nojalla tekemää päätöstä sekä valvontaviran-
10256: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla anta- omaisen 13 a tai 13 b §:n nojalla antamaa
10257: nut kuluttajapalvelusta koskevan kieltopäätök- määräystä taikka 14 §:n nojalla määräämää
10258: sen, se voi määrätä elinkeinonharjoittajan ryh- tiedottamisvelvoitetta on tehostettava uh-
10259: tymään toimenpiteisiin, jotka koskevat jo ku- kasakolla, jollei se erityisestä syystä ole tarpee-
10260: luttajan hallussa olevia kuluttajapalveluksia ja tonta.
10261: joiden nojalla kuluttajapalvelukseen liittyvä va-
10262: hingonvaara voidaan torjua ja kuluttajan oi-
10263: keudellinen asema turvata. 17 §
10264: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyk- Joka valmistaa, pitää kaupan, myy tai muu-
10265: sellä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa: toin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovuttaa
10266: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan palve- taikka tuo maahan tai vie maasta 4 §:ssä
10267: luksen niin, että sen suorittamistavassa tai sen tarkoitettuja kulutustavaroita taikka suorittaa,
10268: yhteydessä käytettävän tavaran rakenteessa tai pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoi-
10269: koostumuksessa olevasta viasta tai puutteesta mintansa yhteydessä luovuttaa 4 §:ssä tarkoitet-
10270: tai siitä annetuista totuudenvastaisista, har- tuja kuluttajapalveluksia ja siten tahallaan ai-
10271: haanjohtavista tai puutteellisista tiedoista ai- heuttaa vaaran kuluttajan terveydelle tai omai-
10272: heutuva vaara poistuu (korjaaminen); tai suudelle, on tuomittava, jollei teosta ole muu-
10273: 2) purkamaan kuluttajapalvelusta koskevan alla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta,
10274: sopimuksen (sopimuksen purku). tuoteturvallisuusrikoksesta sakkoon tai vankeu-
10275: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa teen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
10276: tarkoitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava
10277: tarkoitettua kieltopäätöstä ei voida antaa sen myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta
10278: vuoksi, että elinkeinonharjoittaja ei enää suo- 12, 12 a, 13, 13 a 13 b §:ssä tarkoitettua kieltoa
10279: rita kysymyksessä olevia kuluttajapalveluksia, tai määräystä.
10280: ja määräyksen antamiseen on painavia syitä.
10281: Sitä, joka rikkoo 12, 12 a, 13, 13 a tai
10282: 13 c § 13 b §:n nojalla annettua uhkasakolla tehostet-
10283: Sen lisäksi, mitä 13 aja 13 b §:ssä säädetään, tua päätöstä, ei kuitenkaan voida tuomita
10284: on kuluttajan ja tavaran tai palveluksen myy- rangaistukseen samasta teosta.
10285: 1993 vp- HE 4 33
10286:
10287: 19 § 24 §
10288: Edellä 12 a §:n nojalla annettuun päätökseen
10289: väliaikaisesta kiellosta sekä 15 §:n nojalla an- Asetuksella voidaan säätää tai valtioneuvos-
10290: nettuun uhkasakon asettamista koskevaan pää- ton päätöksellä määrätä kulutustavaraa ja ku-
10291: tökseen ei saa erikseen hakea muutosta valit- luttajapalvelusta koskevien, kuluttajan kannal-
10292: tamalla. ta tarpeellisen tietojen antamisesta samoin kuin
10293: Terveyslautakunnan taikka muun 7 §:n 2 kulutustavaroille tai kuluttajapalveluksille ase-
10294: momentissa tarkoitetun kunnan valvontaviran- tettavista vähimmäisvaatimuksista.
10295: omaisen lain nojalla tekemään päätökseen hae- Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja
10296: taan muutosta lääninoikeudelta valittamalla teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää-
10297: noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto- räyksiä ja ohjeita 1 momentissa tarkoitetun
10298: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. asetuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja
10299: teollisuusministeriö tai kuluttajavirasto voi an-
10300: taa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 2 momen-
10301: 20 § tissa tarkoitetun asetuksen tai valtioneuvoston
10302: Valvontaviranomaisen 12, 13, 13 a, 13 b tai päätöksen soveltamisesta.
10303: 14 §:n nojalla tekemää päätöstä tai määräystä Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa
10304: on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, asetuksissa tai valtioneuvoston päätöksissä
10305: jollei muutoksenhakuviranomainen toisin mää- taikka 3 momentissa tarkoitetussa kauppa- ja
10306: rää. teollisuusministeriön päätöksessä voidaan sää-
10307: tää tai määrätä, että kuluttajavirasto voi antaa
10308: tarkempia määräyksiä tai ohjeita ministeriön
10309: 23 § päätöksen toimeenpanosta ja erityisistä syistä
10310: yksittäistapauksissa myöntää hakemuksesta
10311: Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen poikkeuksia asetuksen tai päätöksen säännök-
10312: eroaa kesken toimikautensa, kauppa- ja teolli- sistä tai määräyksistä.
10313: suusministeriö määrää hänen tilalleen jäljellä
10314: olevaksi toimikaudeksi uuden jäsenen tai vara-
10315: jäsenen ottaen huomioon mitä 2 momentissa Tämä laki tulee voimaan päivänä
10316: säädetään. kuuta 199 .
10317:
10318: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993
10319:
10320:
10321: Tasavallan Presidentti
10322: MAUNO KOIVISTO
10323:
10324:
10325:
10326:
10327: Ministeri Pertti Salolainen
10328:
10329:
10330:
10331:
10332: 5 321243L
10333: 34 1993 vp- HE 4
10334:
10335: Liite
10336:
10337:
10338:
10339: Laki
10340: tuoteturvallisuuslain muuttamisesta
10341:
10342: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10343: muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun tuoteturvallisuuslain (914/86) 1--4 §, 5 § :n 1
10344: momentti, 7 §:n 2 ja 3 momentti, 10 §:n 1 momentti 12, 13 ja 14 §, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1, 2
10345: ja 4 momentti, 19 ja 20 §, 23 §:n 3 momentti ja 24 §:n 2--4 momentti,
10346: näistä 7 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa
10347: (731191), sekä
10348: lisätään lakiin uusi 1 a, 12 a §, 13 a §, 13 b § ja 13 c § seuraavasti:
10349:
10350: Voimassa oleva laki Ehdotus
10351:
10352: 1§ 1§
10353: Tämä laki koskee tavaroita, joita elinkeinon- Tämä laki koskee kulutustavaroita, joita
10354: harjoittaja valmistaa, pitää kaupan, myy tai, elinkeinonharjoittaja valmistaa, pitää kaupan,
10355: muutoin elinkeinontoimintansa yhteydessä luo- myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey-
10356: vuttaa taikka tuo maahan ja jotka ovat tarkoi- dessä luovuttaa taikka tuo maahan sekä kulut-
10357: tetut käytettäviksi tai olennaisessa määrin käy- tajapa/veluksia, joita elinkeinonharjoittaja suo-
10358: tetään yksityiseeen kulutukseen (kulutustavara). rittaa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeino-
10359: toimintansa yhteydessä luovuttaa.·
10360: Kulutustavaroilla tarkoitetaan tässä laissa sel-
10361: laisia tavaroita ja kuluttajapa/veluksi/la sellaisia
10362: palveluksia, jotka ovat tarkoitetut käytettäviksi
10363: tai joita olennaisessa määrin käytetään yksityi-
10364: seen kulutukseen.
10365:
10366: 1a§
10367: Mitä tässä laissa säädetään kulutustavaroista
10368: ja kuluttajapa/veluksista, koskee myös tavaroita
10369: ja palveluksia, joita elinkeinonharjoittaja luovut-
10370: taa kouluille, sairaaloille, päiväkodeille tai muille
10371: niihin verrattaville laitoksille taikka muutoin
10372: kunnille, kuntainyhtymille, seurakunnille tai
10373: muille julkisyhteisöille, aatteel/isille yhdistyksille
10374: taikka asunto-osakeyhtiöille tai muille asuinra-
10375: kennuksia omistaville yhteisöille, jos nämä muus-
10376: sa kuin elinkeinotoiminnassa luovuttavat kyseisiä
10377: tavaroita tai palveluksia kuluttajiin rinnastetta-
10378: vien henkilöiden käytettäväksi.
10379: Edellä momentissa tarkoitettuihin tavaroihin
10380: ja palveluksiin ei kuitenkaan sovelleta 13 aja 13
10381: b §:ssä tarkoitettuja määräyksiä.
10382:
10383: 2§ 2§
10384: Tätä lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä Lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä sen
10385: sen kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. La- kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. Lakia
10386: kia ei myöskään sovelleta kulutustavaroibio ei myöskään sovelleta kulutustavaroibio eikä
10387: siltä osin kuin niiden aiheuttamien .terveys- tai kuluttajapalve/uksiin siltä osin kuin niiden aihe-
10388: omaisuusvaarojen ehkäisemisestä on muussa uttamien terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäise-
10389: 1993 vp- HE 4 35
10390:
10391: Voimassa oleva laki Ehdotus
10392:
10393: laissa tai muun lain nojalla erikseen säädetty misestä on muussa laissa tai muun lain nojalla
10394: tai määrätty. erikseen säädetty tai määrätty.
10395:
10396: 3§ 3§
10397: Elinkeinonharjoittajan, joka valmistaa, pitää Edellä 1 ja 1 a §:ssä tarkoitetun elinkeinon-
10398: kaupan tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- harjoittajan on noudatettava olosuhteiden edel-
10399: dessä luovuttaa taikka tuo maahan kulutustava- lyttämää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta
10400: roita, on noudatettava olosuhteiden edellyttä- tai kuluttajapalveluksesta ei aiheudu vaaraa
10401: mää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta ei kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle.
10402: aiheudu vaaraa kuluttajan terveydelle tai omai-
10403: suudelle.
10404: Jos elinkeinonharjoittaja saa tietoonsa, että 1
10405: tai 1 a §:ssä tarkoitetusta tavarasta tai palveluk-
10406: sesta aiheutuu vaaraa kuluttajan terveydelle tai
10407: omaisuudelle, hänen on ilmoitettava tästä välit-
10408: tömästi valvontaviranomaiselle. Elinkeinonhar-
10409: joittajan on samalla ilmoitettava, mihin toimen-
10410: piteisiin hän on jo ryhtynyt vaaran johdosta.
10411:
10412: 4§ 4§
10413: Kulutustavara on terveydelle vaarallinen, jos Terveydelle vaarallisena pidetään kulutustava-
10414: se rakenteessaan tai koostumuksessaan olevan raa, joka rakenteessaan tai koostumuksessaan
10415: vian tai puutteellisuuden taikka tavarasta an- olevan vian tai puutteellisuuden taikka tavaras-
10416: nettujen totuudenvastaisten, harhaanjohtavien ta annettujen totuudenvastaisten, harhaanjoh-
10417: tai puutteellisten tietojen vuoksi voi aiheuttaa tavien tai puutteellisten tietojen vuoksi voi
10418: vamman, myrkytyksen, sairauden tai muun aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden tai
10419: vaaran terveydelle. muun vaaran terveydelle, sekä kuluttajapalve-
10420: lusta, joka suorittamistapaansa liittyvän vian tai
10421: puutteellisuuden tai palveluksessa käytettävän
10422: tavaran rakenteessa tai koostumuksessa olevan
10423: vian tai puutteellisuuden taikka palveluksesta
10424: annettujen totuudenvastaisten, harhaanjohtavien
10425: tai puutteellisten tietojen vuoksi voi aiheuttaa
10426: vamman, myrkytyksen, sairauden tai muun vaa-
10427: ran terveydelle.
10428: Kulutustavara on omaisuudelle vaarallinen, Omaisuudelle vaarallisena pidetään kulutusta-
10429: jos se 1 momentissa mainittujen seikkojen varaa, joka 1 momentissa mainittujen seikkojen
10430: vuoksi voi vahingoittaa toista esinettä tai muu- vuoksi voi vahingoittaa toista esinettä tai muu-
10431: ta omaisuutta. ta omaisuutta, sekä kuluttajapalvelusta, joka 1
10432: momentissa mainittujen seikkojen vuoksi voi
10433: vahingoittaa omaisuutta.
10434:
10435:
10436: Valvontaviranomaiset
10437: 5§ 5§
10438: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
10439: nösten, määräysten ja päätösten noudattamista nösten, määräysten ja päätösten noudattamista
10440: valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa
10441: elinkeinohallitus. kuluttajavirasto.
10442: 36 1993 vp- HE 4
10443:
10444: Voimassa oleva laki Ehdotus
10445:
10446: 7§ 7§
10447:
10448: Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tä- Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tä-
10449: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten, män lain ja sen nojalla annettujen säännösten,
10450: määräysten ja päätösten noudattamista. Kun- määräysten ja päätösten noudattamista. Kun-
10451: nassa nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta nassa nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta
10452: tai se muu viranomainen, jolle terveyslautakun- taikka terveyslautakunnan tehtäviä kunnassa
10453: nan tehtäviä on kunnassa annettu. hoitava muu toimielin tai viranhaltija (kunnan
10454: valvontaviranomainen ).
10455: Tämän lain tarkoittamien omaisuusvaarojen Ttissä laissa tarkoitettujen omaisuusvaarojen
10456: osalta 2 momentissa tarkoitetun kunnallisen osalta kunnan valvontaviranomaisen on kuiten-
10457: valvontaviranomaisen on kuitenkin ainoastaan kin ainoastaan ilmoitettava muun virkatoimin-
10458: ilmoitettava muun virkatoimintansa yhteydessä tansa yhteydessä havaitsemistaan omaisuudelle
10459: havaitsemistaan omaisuudelle vaarallisista ku- vaarallisista kulutustavaroista ja kuluttajapalve-
10460: lutustavaroista elinkeinohallitukselle tai läänin- luksista kuluttajavirastolle tai lääninhallitukselle
10461: hallitukselle tapauksissa, joissa ei ole olemassa tapauksissa, joissa ei ole olemassa tämän lain
10462: tämän lain nojalla annettuja säännöksiä, mää- nojalla annettuja säännöksiä, määräyksiä tai
10463: räyksiä tai kieltoja. kieltoja.
10464:
10465: 10 § 10 §
10466: Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa ku- Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa ku-
10467: lutustavaroista tarpellisia näytteitä. lutustavaroista ja kuluttajapalveluksista tarpeel-
10468: lisia näytteitä.
10469:
10470:
10471: 12 § 12 §
10472: Jos kulutustavara on terveydelle tai omaisuu- Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus on
10473: delle vaarallinen; terveydelle tai omaisuudelle vaarallinen:
10474: 1) elinkeinohallitus voi kieltää kulutustava- 1) kuluttajavirasto voi kieltää kulutustavaran
10475: ran valmistuksen, pitämisen kaupan, myynnin tai kuluttajapalveluksen valmistuksen tai suorit-
10476: ja muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapah- tamisen, pitämisen kaupan, myynnin ja muun
10477: tuvan luovuttamisen; ja elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtuvan luo-
10478: vuttamisen ja
10479: 2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustava- 2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustava-
10480: ran maahantuonnin. ran maahantuonnin.
10481: Jos kulutustavara tai siitä annetut tiedot Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus taikka
10482: eivät ole tämän lain nojalla annettujen sään- niistä annetut tiedot eivät ole tämän lain
10483: nösten tai määräysten mukaisia, myös läänin- nojalla annettujen säännösten tai määräysten
10484: hallitus tai terveyslautakunta voi määrätä 1 mukaisia, myös lääninhallitus tai kunnan val-
10485: momentin 1 kohdassa tarkoitetun kiellon. Tul- vontaviranomainen voi määrätä 1 momentin 1
10486: liviranomainen voi tällaisissa tapauksissa kiel- kohdassa tarkoitetun kiellon. Tulliviranomai-
10487: tää kulutustavaran maahantuonnin. nen voi tällaisessa tapauksessa kieltää kulutus-
10488: tavaran maahantuonnin.
10489: Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin
10490: nojalla annettua tavarakohtaista kieltopäätös- nojalla annettua tavara- tai palveluskohtaista
10491: tä, myös lääninhallitus tai terveyslautakunta kieltopäätöstä, myös lääninhallitus tai kunnan
10492: voi määrätä elinkeinonharjoittajalle 1 momen- valvontaviranomainen voi määrätä elinkeinon-
10493: tissa tarkoitetun kiellon. harjoittajalle 1 momentissa tarkoitetun kiellon.
10494:
10495: 12 a §
10496: Jos on ilmeistä, että kulutustavara tai kulut-
10497: tajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla
10498: 1993 vp- HE 4 37
10499:
10500: Voimassa oleva laki Ehdotus
10501:
10502: tavalla terveydelle vaarallinen, kuluttajavirasto
10503: tai tulliviranomainen voi antaa 12 §:n 1 momen-
10504: tissa tarkoitetun kiellon väliaikaisena. Väliaikai-
10505: nen kielto on voimassa, kunnes asia lopullisesti
10506: ratkaistaan 12 §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla.
10507: Edellä 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
10508: tapauksissa myös lääninhallitus tai kunnan val-
10509: vontaviranomainen voi antaa väliaikaisen kiellon,
10510: jos on ilmeistä, että kulutustavara tai kuluttaja-
10511: palvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla
10512: tavalla terveydelle vaarallinen. Väliaikainen kiel-
10513: to on voimassa, kunnes asia lopullisesti ratkais-
10514: taan 12 §:n 2 momentin nojalla.
10515:
10516: 13 § 13§
10517: Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida
10518: pitää riittävinä, elinkeinohallitus tai tulliviran- pitää riittävinä, kuluttajavirasto tai tulliviran-
10519: omainen voi määrätä elinkeinonharjoittajan omainen voi määrätä elinkeinonharjoittajan
10520: hallussa olevan tavaran hävitettäväksi tai, mi- hallussa olevan tavaran hävitettäväksi tai, mi-
10521: käli tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, käli tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi,
10522: määrätä, miten tavaran suhteen muutoin on määrätä, miten tavaran suhteen muutoin on
10523: meneteltävä. meneteltävä.
10524: 13 a §
10525: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla antanut
10526: kulutustavaraa koskevan kieltopäätöksen, se voi
10527: määrätä elinkeinonharjoittajan ryhtymään toi-
10528: menpiteisiin, jotka koskevat jo kuluttajan hallus-
10529: sa olevia kulutustavaroita ja joiden nojalla kulu-
10530: tustavaraan liittyvä vahingonvaara voidaan tor-
10531: jua ja kuluttajan oikeudellinen asema turvata.
10532: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyksel-
10533: lä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa:
10534: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan tavaran
10535: niin, että sen rakenteessa tai koostumuksessa
10536: olevasta viasta tai puutteesta taikka siitä anne-
10537: tuista totuudenvastaisista, harhaanjohtavista tai
10538: puutteellisista tiedoista aiheutuva vaara poistuu
10539: (korjaaminen);
10540: 2) ottamaan takaisin kuluttajalta tavara, joka
10541: on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
10542: vaarallinen, sekä antamaan sen sijaan samanlai-
10543: sen tai samankaltaisen tavaran, joka ei ole
10544: vaarallinen (vaihto); tai
10545: 3) e/inkeinonharjoittajan veivoittamista pur-
10546: kamaan kaupan (kaupan purku).
10547: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa tar-
10548: koitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä
10549: tarkoitettua kieltopäätöstä ei voida antaa sen
10550: vuoksi, että kysymyksessä olevia kulutustavaroi-
10551: ta ei enää ole elinkeinonharjoittajan hallussa, ja
10552: määräyksen antamiseen on painavia syitä.
10553: 38 1993 vp- HE 4
10554:
10555: Voimassa oleva laki Ehdotus
10556:
10557: 13 b §
10558: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla antanut
10559: kuluttajapalvelusta koskevan kieltopälitöksen, se
10560: voi määrätä elinkeinonharjoittajan ryhtymään
10561: toimenpiteisiin, jotka koskevat jo kuluttajan hal-
10562: lussa olevia kuluttajapalveluksia ja joiden nojalla
10563: kuluttajapalvelukseen liittyvä vahingonvaara voi-
10564: daan torjua ja kuluttajan oikeudellinen asema
10565: turvata.
10566: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyksel-
10567: lä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa:
10568: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan palve-
10569: luksen niin, että sen suorittamistavassa tai sen
10570: yhteydessä käytettävän tavaran rakenteessa tai
10571: koostumuksessa olevasta viasta tai puutteesta tai
10572: siitä annetuista totuudenvastaisista, harhaanjoh-
10573: tavista tai puutteellisista tiedoista aiheutuva vaa-
10574: ra poistuu (korjaaminen) tai
10575: 2) elinkeinonharjoittajan veivoittamista pur-
10576: kamaan kuluttajapalvelusta koskevan sopimuk-
10577: sen (sopimuksen purku).
10578: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa tar-
10579: koitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä
10580: tarkoitettua kieltopäätöstti ei voida antaa sen
10581: vuoksi, että elinkeinonharjoittaja ei enää suorita
10582: kysymyksessä , olevia kuluttajapalveluksia, ja
10583: määräyksen antamiseen on painavia syitä.
10584:
10585: 13 c §
10586: Sen lisäksi, mitä 13 aja 13 b §:ssä säädetään,
10587: on kuluttajan ja tavaran tai palveluksen myyneen
10588: elinkeinonharjoittajan oikeuksien ja velvollisuuk-
10589: sien osalta noudatettava, mitä kuluttajansuoja-
10590: laissa ( 38178) ja kauppalaissa ( 355187) saäde-
10591: tään sekä niiden nojalla säädetään tai määrä-
10592: tään. Kuluttaja on kuitenkin oikeutettu saamaan
10593: hyväkseen 13 a ja 13 b §:ssä tarkoitetun mää-
10594: räyksen mukaisen oikaisutoimenpiteen, vaikka
10595: hän ei olisi tehnyt virheilmoitusta eikä voisi
10596: palauttaa tavaraa tai palvelusta olennaisesti
10597: muuttamattomana tai vähentymättömänä.
10598:
10599: 14§ 14 §
10600: Va1vontaviranomainen, joka on antanut Valvontaviranomainen, joka on antanut 12
10601: 12 §:ssä tarkoitetun kiellon, voi velvoittaa elin- tai 12 a §:ssä tarkoitetun kiellon taikka 13 a tai
10602: keinonharjoittajan tiedottamaan sopivalla ta- 13 b §:ssä tarkoitetun määräyksen, voi velvoit-
10603: valla kiellosta, tavaraan tai sen käyttämiseen taa elinkeinonharjoittajan tiedottamaan sopi-
10604: liittyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista. valla tavalla kiellosta tai määräyksestä, tava-
10605: raan, palvelukseen tai niiden käyttämiseen liit-
10606: tyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista.
10607: 1993 vp- HE 4 39
10608:
10609: Voimassa oleva laki Ehdotus
10610:
10611: 15 § 15 §
10612: Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla Valvontaviranomaisen 12, 12 aja 13 §:n no-
10613: tekemää päätöstä, joka kohdistuu määrättyyn jalla tekemää päätöstä sekä valvontaviranomai-
10614: elinkeinoharjoittajaan, sekä valvontaviranomai- sen 13 a tai 13 b §:n nojalla antamaa määräystä
10615: sen 14 §:n nojalla määräämää tiedottamisvel- taikka 14 §:n nojalla määräämää tiedottamis-
10616: voitetta on tehostettava uhkasakolla, jollei se velvoitetta on tehostettava uhkasakolla, jollei
10617: erityisestä syystä ole tarpeetonta. se erityisestä syystä ole tarpeetonta.
10618:
10619:
10620: 17 § 17 §
10621: Joka valmistaa, pitää kaupan, myy, muutoin Joka valmistaa, pitää kaupan, myy tai muu-
10622: elinkeinotoimintasa yhdeydessä luovuttaa tai toin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovuttaa
10623: tuo maahan 4 §:ssä tarkoitettuja kulutustava- tuo maahan 4 §:ssä tarkoitettuja kulutustava-
10624: roita ja siten tahallaan aiheuttaa vaaraa kulut- roita taikka suorittaa, pitää kaupan, myy tai
10625: tajan terveydelle tai omaisuudelle, on tuomit- muutoin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovut-
10626: tava, jollei teosta ole muutalla laissa säädetty taa 4 §:ssä tarkoitettuja kuluttajapalveluksia ja
10627: ankarampaa rangaistusta, tuoteturvallisuusri- siten tahallaan aiheuttaa vaaran kuluttajan
10628: koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu- terveydelle tai omaisuudelle, on tuomittava,
10629: deksi kuukaudeksi. jollei teosta ole muualla laissa säädetty anka-
10630: rampaa rangaistusta, tuoteturvallisuusrikoksesta
10631: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
10632: kuukaudeksi.
10633: Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava
10634: myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta
10635: 12 tai 13 §:ssä tarkoitettua kieltoa tai määräys- 12, 12 a, 13, 13 a tai 13 b §:ssä tarkoitettua
10636: tä. kieltoa tai määräystä.
10637:
10638: Sitä, joka rikkoo 12 tai 13 §:n nojalla annet- Sitä, joka rikkoo 12, 12 a, 13, 13 a tai 13 b
10639: tua uhkasakolla tehostettua päätöstä, ei kuiten- §:n nojalla annettua uhkasakolla tehostettua
10640: kaan voida tuomita rangaistukseen samasta päätöstä, ei kuitenkaan voida tuomita rangais-
10641: teosta. tukseen samasta teosta.
10642: 19 § 19 §
10643: Edellä 15 §:n nojalla annettuun uhkasakon Edellä 12 a §:n nojalla annettuun päätökseen
10644: asettamista koskevaan päätökseen ei saa erik- väliaikaisesta kiellosta sekä 15 §:n nojalla an-
10645: seen hakea muutosta valittamalla. nettuun uhkasakon asettamista koskevaan pää-
10646: tökseen ei saa erikseen hakea muutosta valit-
10647: tamalla.
10648: Terveyslautakunnan tai sen alaisen viranhal- Terveyslautakunnan taikka muun 7 §:n 2
10649: tijan tämän lain nojalla tekemään päätökseen momentissa tarkoitetun kunnan viranomaisen.
10650: haetaan muutosta lääninoikeudelta valittamalla tämän lain nojalla tekemään päätökseen hae-
10651: noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto- taan muutosta lääninoikeudelta valittamalla
10652: asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty. noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto-
10653: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
10654: 20§ 20 §
10655: Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla Valvontaviranomaisen 12, 13, 13 a, 13 b, tai
10656: antamaa päätöstä ja 14 §:n nojalla määräämää 14 §:n nojalla tekemää päätöstä tai määräystä
10657: tiedottamisvelvoitetta on muutoksenhausta on muutoksenhausta huolimatta noudatettava,
10658: huolimatta noudatelilava, jollei muutoksenha- jollei muutoksenhakuviranomainen toisin mää-
10659: kuviranomainen toisin määrää. rää.
10660: 40 1993 vp- HE 4
10661:
10662: Voimassa oleva laki Ehdotus
10663:
10664: 23 § 23 §
10665:
10666: Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen
10667: toimikautenaan eroaa, määrätään hänen tilal- eroaa kesken toimikautensa, kauppa- ja teolli-
10668: leen toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi. suusministeriö määrää hänen tilalleen jäljellä
10669: olevaksi toimikaudeksi uuden jäsenen tai varajä-
10670: senen ottaen huomioon mitä 2 momentissa sää-
10671: detään.
10672:
10673: 24§ 24 §
10674:
10675: Asetuksella voidaan säätää kulutustavarasta Asetuksella voidaan säätää tai valtioneuvos-
10676: kuluttajan kannalta tarpeellisten tietojen anta- ton päätöksellä määrätä kulutustavaraa ja ku-
10677: misesta samoin kuin kulutustavaralle asetetta- luttajapalvelusta koskevien kuluttajan kannalta
10678: vista vähimmäisvaatimuksista. tarpeellisen tietojen antamisesta samoin kuin
10679: kulutustavaroille tai kuluttajapalveluksille ase-
10680: tettavista vähimmäisvaatimuksista.
10681: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja
10682: teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää-
10683: räyksiä tai ohjeita 1 momentissa tarkoitetun räyksiä ja ohjeita 1 momentissa tarkoitetun
10684: asetuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja asetuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja
10685: teollisuusministeriö tai elinkeinohallitus voi an- teollisuusministeriö tai kuluttajavirasto voi an-
10686: taa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 2 momen- taa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 2 momen-
10687: tissa tarkoitetun astuksen soveltamisesta sekä tissa tarkoitetun asetuksen tai valtioneuvoston
10688: että kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä päätöksen soveltamisesta.
10689: syistä myöntää yleisiä poikkeuksia 2 momentissa
10690: tarkoitetun asetuksen säännösistä.
10691: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa
10692: asetuksissa ja 3 momentissa tarkoitetussa kaup- asetuksissa tai valtioneuvoston päätöksissä ja 3
10693: pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä voi- momentissa tarkoitetussa kauppa- ja teollisuus-
10694: daan säätää tai määrätä, että elinkeinohallitus ministeriön päätöksessä voidaan säätää tai
10695: voi antaa tarkempia määräyksiä tai ohjeita määrätä, että kuluttajavirasto voi antaa tarkem-
10696: ministeriön päätöksen täytäntöönpanosta ja pia määräyksiä tai ohjeita ministeriön päätök-
10697: erityisistä syistä yksittäistapauksissa myöntää sen täytäntöönpanosta ja erityisistä syistä yk-
10698: hakemuksesta poikkeuksia asetuksen tai pää- sittäistapauksissa myöntää hakemuksesta poik-
10699: töksen säännöksistä tai määräyksistä. keuksia asetuksen tai päätöksen säännöksistä
10700: tai määräyksistä.
10701:
10702:
10703: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10704: kuuta 199 .
10705: 1993 vp- HE 5
10706:
10707:
10708:
10709:
10710: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1993 toiseksi lisä-
10711: talousarvioksi
10712:
10713: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- valtiontalouden nettorahoitustarve kohoaa jo
10714: den 1993 toiseksi lisätalousarvioksi. 15 prosenttiin bruttokansantuotteesta. Valtion-
10715: Syksystä 1990 alkanut kokonaistuotannon talouden velka oli vuoden 1992lopussa 166 mrd
10716: supistuminen on jatkunut odotettua kauemmin mk eli noin 33 % bruttokansantuotteesta.
10717: ja suhdannenousu on siirtynyt ennakoitua myö- Kuvatussa taloudellisessa tilanteessa kohdis-
10718: hemmäksi huolimatta viennin vahvasta vedosta. tuu talouspolitiikkaan usean tyyppisiä odotuk-
10719: Tuotannon, työllisyyden ja myös vaihtotaseen sia. Kahden keskeisimmän ongelmavyyhdin -
10720: osalta vuoden 1992 lopun ennakoituakio hei- ylivelkaantuneisuuden ja suurtyöttömyyden -
10721: kompi kehitys on johtanut talouden kehitysnä- ratkaiseminen nousevat ylitse muiden talouden
10722: kymien edelleen synkistymiseen. Sekä kotimark- ongelmien.
10723: kinayritysten että kotitalouksien odotukset ovat Talouden kääntäminen työllisyyttä tukevaan
10724: yhä heikentyneet. Työttömyyden viimeaikainen nousuun edellyttää hallituksen mielestä talou-
10725: tuntuva lisääntyminen ennakoi, että työttömyys- den sisäisten ja ulkoisten tasapainottomuuksien
10726: aste nousee vuonna 1993 noin 17 prosenttiin. korjaamista. Ulkoisen tasapainon palautumisen
10727: Pankkien luottotappiot ja pankkituen tarve myötä talouden muiden ongelmien ratkaisu
10728: lisääntyvät tuntuvasti aiemmin arvioidusta. helpottuu lähivuosina. Talouden tasapainotta-
10729: Edellytyksiä valtion velkaantumisen hidastami- misvaatimus sisältää toisaalta sen, että julkisen
10730: seksi vuonna 1993 ei ole. sektorin rahoitustasapaino palautetaan ja jul-
10731: Kaiken kaikkiaan Suomi on yhä poikkeuk- kisen velan kasvu pysäytetään. Muutoin isot
10732: sellisemman laman keskellä. Talouden näkymiä julkiset rahoitusalijäämät johtavat koko rahoi-
10733: heikentää lisäksi heikko talouskasvu tärkeim- tushuollon edelleen häiriytymiseen.
10734: missä vientimaissamme. Kansainvälisen talou- Talouden ongelmien ollessa ensi sijassa ra-
10735: den veto ei tuo tarvittavaa ja riittävän nopeaa kenteellisia ei talouden tasapainottomuuksia ole
10736: apua Suomen talouden kohentumiselle. mahdollista korjata pelkästään kokonaistalou-
10737: Tuotannon kasvun kannalta tarpeelliset in- dellisin toimenpitein. Toista vuotta jatkunut
10738: vestoinnit vähenevät myös tänä vuonna tuntu- vientijohteinen, mutta yhä epävarma talouske-
10739: vasti. Investoinnit supistuvat vuosina 1992-93 hitys ei riitä lähtökohtaongelmien syvyyden
10740: yhteensä lähes neljänneksen. Erityisesti talon- vuoksi riittävästi ja riittävän nopeasti paranta-
10741: rakennusinvestoinnit ja julkiset investoinnit vä- maan työllisyystilannetta. Talouden ripeä elpy-
10742: henevät. minen vaatii myös muita toimia ja tehostettuja
10743: Kokonaistuotannon, työllisyyskehityksen ja pk-teollisuuden kehittämistoimenpiteitä. Halli-
10744: tulonmuodostuksen heikkeneminen ovat johta- tus korostaa, että pyrkimys kasvun voimista-
10745: neet valtiontalouden rakenteelliseen alijäämän miseksi julkisen sektorin velkaa lisäämällä ei
10746: syvenemiseen. Nämä kehityspiirteet heijastuvat kuitenkaan sovellu työllisyyttä kestävästi pa-
10747: tässä lisätalousarvioesityksessä etenkin tuloker- rantavaan talouspoliittiseen linjaan.
10748: tymien supistumisena vuoden 1993 talousar- Hallitus korostaa, että nyt annettavan lisä-
10749: viossa esitettyihin tuloarvioihin nähden. Valti- talousarvioesityksen talouden toipumista edis-
10750: ontalouden reaalimenot kasvoivat viime vuonna tävät toimenpiteet on mitoitettu siten, ettei
10751: 18 %, josta 13 %-yksikköä aiheutui pankeille valtiontalouden velkaantuneisuus niiden johdos-
10752: maksetuista tukisijoituksista. Työttömyyden ja ta kasva keskipitkällä aikavälillä, vaan eri
10753: valtionvelan hoitomenojen sekä pankkituen li- toimenpiteet luovat etenkin valtion tulokerty-
10754: säystarpeiden johdosta valtiontalouden meno- miä kasvattavia kerrannaisvaikutuksia jo lyhy-
10755: jen kasvu jatkuu yhä huolimatta tähän asti ellä aikavälillä. Hallituksen lähtökohtana onkin
10756: toteutetuista mittavista säästötoimenpiteistä. nykyisessä taloudellisessa tilanteessa pitää kiin-
10757: Valtion tulot alenevat tänä vuonna yli 8 %ja ni 14.10.1992 tehdystä säästöpäätöksestä sa-
10758: 330159X
10759: 2 1993 vp- HE 5
10760:
10761: moin kuin muista eri yhteyksissä tehdyistä kepääomien korotuksiin 300 milj. mk, millä
10762: säästöpäätöksistä. Vielä toteutumatta olevia voidaan vaikuttaa arviolta 3-5 mrd markan
10763: säästöhankkeita koskevat lakiesitykset toimite- suuruisten investointien käynnistymiseen. Yri-
10764: taan eduskuntaan viipymättä niin, että ne tystoiminnan aluetuen myöntämisvaltuuden li-
10765: voidaan käsitellä kevätistuntokaudella 1993. säys on 185 milj. mk, tuotekehitysavustusten
10766: Kansantalouden perusongelmat, suuret sisäi- myöntämisvaltuuden 205 milj. mk ja energia-
10767: set ja ulkoiset tasapainottomuudet edellyttävät avustusten myöntämisvaltuuden 150 milj. mk.
10768: kapasiteettia laajentavia tuotannollisia inves- Avustuksiin energiataloudellisen tutkimuksen ja
10769: tointeja teollisuudessa. Tässä tarkoituksessa koetoiminnan edistämiseen myönnetään lisäystä
10770: annettavassa lisätalousarvioesityksessä tähdä- 20 milj. mk. Yritysten kansainvälistymistä edis-
10771: tävien avustusten myöntämisvaltuutta lisätään
10772: tään investointien edistämiseen lähinnä veropo-
10773: 30 milj. markalla sekä uusien lainojen valtuutta
10774: liittisilla ja yritysten investointien tukemistoi- 20 milj. markalla. Lisäksi yritysten ympäristöin-
10775: menpiteillä sekä poikkeuksellisen vaikean pk- vestointeja tuetaan 30 milj. markan määrärahan
10776: yritysten rahoitustilanteen helpottamiseen täh- lisäyksellä.
10777: täävillä toimenpiteillä. Pk-teollisuuden kehittä- Riskipääomarahoituksen lisäämiseksi osoite-
10778: mistoimenpiteiden edistämiseksi tehostetaan ny- taan avustuksena riskipääomarahastoa varten
10779: kyisiä yritysten maksuvalmiusongelmia Kera Oy:lle ja Suomen itsenäisyyden juhlara-
10780: helpottavia toimenpiteitä, yritysten kilpailuky- haston toiminnan rahoittamiseen yhteensä 100
10781: kyä ja alueellista kehitystä edistäviä investoin- milj. mk. Palvelusten viennin lisäämiseksi myön-
10782: teja sekä esitetään otettavaksi käyttöön talou- netään Matkailun edistämiskeskuksen menoihin
10783: den suhdannetilaan sopivia uusia toimenpiteitä. lisäystä yhteensä 25 milj. mk.
10784: Tähän liittyen hallitus antaa eduskunnalle lä- Tuotannollisen toiminnan edellytyksiä ja jul-
10785: hiviikkoina esityksen laiksi pankkien yrityksille kista infrastruktuuria parantavia investointeja
10786: myöntämien luottojen vakauttamisesta. Valtion lisätään tässä lisätalousarviossa yhteensä 466
10787: takauksia ja tähän lisätalousarvioesitykseen si- milj. markalla. Tästä lisäyksestä käytetään yh-
10788: sältyviä pk-yritysten korkoavustuksia myöntä- teensä 250 milj. mk asuntojen peruskorjaus-
10789: mällä pyritään pankkien kanssa järjestelyyn, avustuksiin ja siirtoon asunto-olojen kehittä-
10790: jossa elinkelpoisten tuotannollisten pk-yritysten misrahastoon. Lisäyksellä rahoitetaan lähes 2
10791: pankkilainoja vakautetaan siirtämällä luoton mrd markan kasvu peruskorjaustoimintaan.
10792: lyhennykset ja alentamalla pankin perimää Tieverkon kehittämiseen osoitetaan 45 milj.
10793: korkoa. Näin tehostettavia toimenpiteitä, joilla mk ja valtionrautateiden radanpitoon 125 milj.
10794: vaikutetaan useiden tuhansien pk-yritysten ra- mk.
10795: hoitusaseman helpottumiseen ja investointi- Työllisyyslain velvoitteiden hoitamiseksi koh-
10796: hankkeiden toteutumiseen, toteutetaan hallituk- dennetaan palkkaperusteisia työllistämismäärä-
10797: sen hyväksymän budjettilinjan mukaisesti ko- rahoja uudelleen. Tämän mukaisesti valtion-
10798: konaiskehysten puitteissa. apua työttömyyden lieventämiseen vähennetään
10799: Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyvien 700 milj. mk ja vastaavasti valtion virastojen ja
10800: toimenpiteiden valtion menoja lisäävä vaikutus laitosten palkkausmenoja ja valtion osuutta
10801: on 2 586 milj. mk. Kun otetaan huomioon kunnille ja kuntainliitoille lisätään 570 milj. mk.
10802: ehdotetut menojen vähennykset, menojen net- Samalla työllisyysperusteisten valtionapuinves-
10803: tolisäys on kaikkiaan 1 727 milj. mk. tointien myöntämisvaltuutta lisätään 150 milj.
10804: Investointien vauhdittamiseksi yritysten tuo- markalla. Sijoitusmenoihin työllisyyden turvaa-
10805: tannollisiin sijoituksiin vuoden 1994 alussa miseksi myönnetään lisäystä 70 milj. mk.
10806: tulossa olevaa verovähennysoikeutta aikaiste- Valtiontakuukeskuksen riskinottoa on tarkoi-
10807: taan siten, että liikevaihtoveron vähennyksen tus lisätä sekä sen keinovalikoimaa ja takaus-
10808: voisi tehdä jo helmikuun 1993 alusta lukien valtuuksia laajentaa erityisesti pkt-sektorin ra-
10809: toteutettavista kone- ja laiteinvestoinneista. Uu- hoitushuollon turvaamiseksi. Siirtoihin valtion-
10810: si verovähennysoikeus liittyy ensi vuoden alusta takuurahastoon ja vientitakuukorvauksiin
10811: voimaan tulevaan arvonlisäverouudistukseen. myönnetään lisäystä 80 milj. mk. Alustoimitus-
10812: Tässä lisätalousarviossa varataan tuotannol- ten rahoitukseen myönnettävän korkotuen
10813: listen investointien tukemiseen ja edistämiseen myöntämisvaltuutta lisätään 1 mrd markalla.
10814: myöntämisvaltuuksina ja maksatusmäärärahoi- Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyy vai-
10815: lla yhteensä runsaat 1 mrd mk. Tästä koko- keasti velkaantuneiden aseman lievittämiseen
10816: naissummasta osoitetaan valtionyhtiöiden osa- kohdistuvia toimenpiteitä. Pk-yritysten korko-
10817: 1993 vp- HE 5 3
10818:
10819: avustuksiin myönnetään lähinnä teollisuusyri- Mikäli lakkautuspalkkaa saava henkilö palaa
10820: tyksille 200 milj. mk. Ylivelkaantuneille asun- valtion virka- tai työsopimussuhteiseen palve-
10821: nonhankkijoille tarkoitettujen korkotukilaino- lukseen siten, ettei hänelle tältä ajalta ole
10822: jen myöntämisvaltuutta lisätään 160 milj. mk. maksettava lakkautuspalkkaa, voidaan hänen
10823: Niiden määrä on siten yhdessä aiemmin hyväk- palkkauksensa vuoden 1993 aikana enintään
10824: syttyjen lainojen kanssa enintään 800 milj. mk. lakkautuspalkkaa vastaavalta osalta maksaa
10825: Velkaantuneiden maatalousyritysten aseman lie- myös momentin 28.05.25 lakkautuspalkkoihin
10826: vittämiseksi korotetaan maatalouden kohden- osoitetusta määrärahasta, eikä tällaista palve-
10827: nettujen vakauttamislainojen korkotukilainaval- lusta vuoden 1993 aikana oteta huomioon
10828: tuutta 150 milj. markalla. Yhdessä aiemmin talousarvioon perustuvissa henkilöstön enim-
10829: hyväksyttyjen lainojen kanssa korkotukilaina- mäismäärissä.
10830: valtuus nousee enintään 1 100 milj. markkaan. Investointien ja muiden toimenpiteiden välit-
10831: Velkasaneerauslain toimivuuden parantamisek- tömiksi työllisyyttä lisääviksi vaikutuksiksi ar-
10832: si velkaneuvontaan lisätään 10 milj. mk. vioidaan noin 30 000-50 000 henkilötyövuotta.
10833: Muut suurimmat välttämättömät menojen Lähinnä kotimaisen kysynnän supistumisen
10834: lisäykset koskevat suomalaisten valvontajouk- sekä työttömyyden kasvusta aiheutuvan palk-
10835: kojen ylläpito-, hallinto- ja varustamismenoja kasumman alentumisen ja veropohjan kaventu-
10836: sekä Suomen valtion Ison-Beltin silta-asiassa misen johdosta verojen ja veronluonteisten
10837: saaman korvauksen jakamista edelleen Ison- tulojen arvioidaan pienenevän yhteensä 5 730
10838: Beltin sillan rakentamisesta haittaa kärsiville milj. mk. Tulo- ja varallisuusveron kertymän
10839: yrityksille. Lisäksi metsähallituksen maan han- arvioidaan vähentyvän 2 230 milj. mk ja liike-
10840: kintaan osoitetaan lisäystä 300 milj. mk. vaihtoveron kertymän kaikkiaan 1 690 milj. mk.
10841: Peruskoron alentamisen johdosta eri korko- Lähinnä toteutuneiden kertymien perusteella
10842: tukimäärärahoja vähennetään yhteensä 98 milj. arvioidaan auto- ja moottoripyöräveron tuoton
10843: mk. pienenevän 600 milj. mk, leimaveron tuoton 500
10844: Valtion talousarvion piirissä olevissa viras- milj. mk ja tupakkaveron tuoton 260 milj. mk.
10845: toissa ja laitoksissa vuonna 1992 tapahtuneesta Korkotason alentumisen johdosta korkotulojen
10846: 326 virkamiehen lakkautuspalkalle asettamises- lähdeveron tuloarviota vähennetään 450 milj.
10847: ta johtuva kustannuslisäys on huomioitu vuo- mk.
10848: den 1993 talousarviossa valtiokonttorin määrä- Lisätalousarvion tasapainottamiseksi lainan-
10849: rahoissa. Kustannuslisäyksen kattamiseksi eh- ottoa ehdotetaan lisättäväksi 7 360 milj. mar-
10850: dotetaan tässä lisätalousarvioesityksessä vastaa- kalla.
10851: vasti vähennettäväksi kysymyksessä olevien vi- Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen
10852: rastojenja laitosten määrärahoja sekä 1.12.1993 muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
10853: lukien henkilöstön enimmäismääriä. vasti:
10854:
10855: Nyt myönnetyt
10856: muutokset
10857: Pääluokka mk
10858: 23. Valtioneuvosto ................................................................... . 1 700 000
10859: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............................................... . 133 100 000
10860: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................................................... . 10 000 000
10861: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ................................................ . 26 291 000
10862: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ................................................ . 30 000 000
10863: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .............................................. . 51 631 000
10864: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................................................... . 30 187 000
10865: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................................... . 289 530 000
10866: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ................................................. . 162 040 000
10867: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..................................... . 758 582 000
10868: 33. So~~a~li: ja ~~rveys~inisteriön hallinnonala ....................................... . 11 878 000
10869: 34. Tyommtstenon hallmnonala ...................................................... . -8 064000
10870: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............................................... . 230 400 000
10871: Nyt myönnetyt muutokset yhteensä ................................................. . 1 727 275 000
10872: Eduskunnan hyväksymä muutos mom. 28.87.51 ..................................... . 15 000 000 000
10873: Muutokset yhteensä ................................................................ . 16 727 275 000
10874: 4 1993 vp- HE 5
10875:
10876: Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
10877:
10878: Eduskunnan hyväksymät Nyt arvioidut Muutokset
10879: muutokset yhteensä muutokset yhteensä
10880: Osasto mk mk mk
10881: 11. Verot ja veronluonteiset tulot -5 730 000 000 -5 730 000 000
10882: 12. Sekalaiset tulot ............. 96 710 000 96 710 000
10883: 15. Lainat. ..................... 15 000 000 000 7 360 000 000 22 360 000 000
10884: Muutokset yhteensä ........... 15 000 000 000 1 726 710 000 16 726 710 000
10885:
10886:
10887: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymi- sen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
10888: budjetoidut määrät seuraavat:
10889:
10890: Tulot Menot
10891: mk mk
10892: Varsinainen talousarvio ........................................ . 175 304 797 000 175 301 002 000
10893: Lisätalousarviot ............................................... . 16 726 710 000 16 727 275 000
10894: Yhteensä ..................................................... . 192 031 507 000 192 028 277 000
10895:
10896:
10897:
10898:
10899: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä
10900: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen toiseksi lisäta-
10901: rusteluihin ehdotetaan, lousarvioksi vuodelle 1993.
10902:
10903:
10904: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993
10905:
10906:
10907:
10908: Tasavallan Presidentti
10909: MAUNO KOIVISTO
10910:
10911:
10912:
10913:
10914: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
10915: 5
10916:
10917:
10918:
10919:
10920: Vuoden 1993 II lisätalousarvio
10921:
10922: TULOT
10923:
10924:
10925:
10926: Osasto 11
10927: mk
10928:
10929:
10930: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ............... -5 730 000 000
10931: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot..... . . . . . . . . . . . . . . . -2 680 000 000
10932: 01. Tulo- ja varallisuusvero, vähennystä............................... -2 230 000 000
10933: 02. Korkotulojen lähdevero, vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -450 000 000
10934:
10935: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . -1 690 000 000
10936: 01. Liikevaihtovero, vähennystä......................................... -1 690 000 000
10937:
10938: 08. Valmisteverot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -260 000 000
10939: 01. Tupakkavero, vähennystä........................................... -260 000 000
10940:
10941: 10. Muut verot . . ... .. . ... . . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . . . .. .. ... . . . ... . .. . .. . . . .. .. . . . -1100 000 000
10942: 01. Leimavero, vähennystä............................................... -500 000 000
10943: 03. Auto- ja moottoripyörävero, vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -600 000 000
10944: 6 Osastot 12 ja 15
10945:
10946: Osasto 12
10947:
10948: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. . 96 710 000
10949: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ....................................... . 32690000
10950: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .............. . 32 690 000
10951:
10952: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ........................................ . 29000000
10953: 99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ........ . 29 000 000
10954:
10955: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... . 11200 000
10956: 60. Rakennushallinnon sekalaiset tulot, lisäystä ...................... . 4 000 000
10957: 61. Rakennushallinnon maksullisen palvelutoiminnan tulot, lisäystä 7 200 000
10958:
10959: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... . 7000000
10960: 95. Metsähallituksen tulot, lisäystä .................................... . 7 000 000
10961:
10962: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... . 13 820 000
10963: 32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksullisen palvelutoiminnan
10964: tulot, lisäystä ......................................................... . 13 820 000
10965:
10966: 39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... . 3000 000
10967: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä 3 000 000·
10968:
10969:
10970:
10971:
10972: Osasto 15
10973:
10974: 15. LAINAT.................................................................. 7 360 000 000
10975: 02. Valtion nettolainanotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 360 000 000
10976: 01. Nettolainanotto, lisäystä.............................. . . . . . . . . . . . . . . . 7 360 000 000
10977:
10978: Tulojen kokonaismäärä:
10979: 1726 710 000
10980: 7
10981:
10982:
10983:
10984:
10985: MENOT
10986:
10987: Pääluokka 23 mk
10988:
10989:
10990: 23. VALTIONEUVOSTO .............................................. . 1700 000
10991: 27. Poliittisen toiminnan avustaiDineo (010) ................................. . 1700 000
10992: 51. Eräät avustukset, lisäystä ........................................... . 1 700 000
10993:
10994:
10995:
10996:
10997: Pääluokka 24
10998:
10999: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...... . 133100 000
11000: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. . 4300 000
11001: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 1 300 000
11002: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 3 000 000
11003:
11004: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa (040) ............... . 3 000 000
11005: 69. ~~ne~- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt (siirtomääräraha 3 v),
11006: hsaysta ................................................................ . 3 000 000
11007:
11008: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . 125 800 000
11009: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpitomenot (siirtomääräraha
11010: 2 v), lisäystä .......................................................... . 53 300 000
11011: 53. Suomen valtion Ison-Beltin silta-asiassa saaman korvauksen
11012: jakaminen edelleen Ison-Beltin sillan rakentamisesta haittaa
11013: kärsiville yrityksille (siirtomääräraha 3 v) ......................... . 72 500 000
11014:
11015:
11016:
11017:
11018: Pääluokka 25
11019:
11020: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 10 000 000
11021: 45. Eräät oikeudenhoitomenot (090) ......................................... . 10 000 000
11022: 50. Maksuton oikeudenkäynti ja eräät muut oikeudenhoitomenot
11023: (arviomääräraha), lisäystä .......................................... . 10 000 000
11024: 8 Pääluokat 26, 27 ja 28
11025:
11026: Pääluokka 26
11027:
11028: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . 26 291000
11029: 05. Lääninhallitukset (050) ................................................... . -3709000
11030: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 709 000
11031:
11032: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... . 4 000 000
11033: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 4 000 000
11034:
11035: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... . 26000 000
11036: 70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. 26 000 000
11037:
11038:
11039:
11040:
11041: Pääluokka 27
11042:
11043: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 30 000 000
11044: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta (030) ......................... . 30 000 000
11045: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallinto- ja varustamismenot
11046: (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................................... . 30 000 000
11047:
11048:
11049:
11050:
11051: Pääluokka 28
11052:
11053: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ... 51631000
11054: 18. Verohallinto (020) ......................................................... . -3204000
11055: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 204000
11056:
11057: 40. Tullilaitos (020) ........................................................... . -10165000
11058: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -10 165 000
11059:
11060: 84. Pohjoismaiset rahoitusyhteisöt (040) ..................................... . 15 000 000
11061: 88. Osuus Pohjoismaiden Investointipankin peruspääoman korotta-
11062: misesta (arviomiiaräraha), lisäystä ................................. . 15 000 000
11063:
11064: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto (830) ................................ . 50 000 000
11065: 60. ~u.?m~? itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittaminen,
11066: hsaysta ................................................................ . 50 000 000
11067: Pääluokat 29 ja 30 9
11068:
11069: Pääluokka 29
11070:
11071: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 30187 000
11072: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... . -1030000
11073: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -1 030 000
11074:
11075: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... . -724000
11076: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... . -395 000
11077: 21. E.~äiden ~?rkeakoulujen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v),
11078: vahennysta ........................................................... . -329 000
11079:
11080: 19. Muut korkeakoulumenot (240) ........................................... . 10 000 000
11081: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .......................... .. 10 000 000
11082:
11083: 42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset (220) ............................... . -388000
11084: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -388 000
11085:
11086: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . 19 329000
11087: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. .. 19 329 000
11088:
11089: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne (280) .................................. . 3000 000
11090: 50. Rakennusten entistämisavustukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 3 000 000
11091:
11092:
11093:
11094:
11095: Pääluokka 30
11096:
11097: 30. MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
11098: NONALA ............................................................... . 289 530 000
11099: 01. Maa- ja metsätalousministeriö (670) .................................... . -1500000
11100: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimintamenot (siirtomääräraha
11101: 2 v), vähennystä ..................................................... . -1 500 000
11102:
11103: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (670) ......... . -15000000
11104: 47. ~!latal~_u:d~n kohdennettujen vakauttamislainojen korkoavustus
11105: (snrtomaäraraha 3 v) ............................................... .. 25 000 000
11106: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (arviomääräraha), vä-
11107: hennystä .............................................................. . -40000 000
11108:
11109: 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskus (670) .................................. . 725000
11110: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 725 000
11111:
11112: 2 330159X
11113: 10 Pääluokat 30 ja 31
11114:
11115: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (560) ........................................ . 10 000000
11116: 30. Vesihuoltolaitteiden rakentamisen korkotuki (arviomääräraha),
11117: lisäystä ................................................................ . 2 000 000
11118: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteisiin (siirtomäärä-
11119: raha 3 v), lisäystä ................................................... . 8 000 000
11120:
11121: 87. Maanmittauslaitos (550) .................................................. . -7580000
11122: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -7 580 000
11123:
11124: 95. Metsähallitus (680) ........................................................ . 298800000
11125: 87. Maan hankkiminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .............. . 298 800 000
11126:
11127: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... . 4085000
11128: 25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), lisäystä ............ . 3 700 000
11129: 43. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 385 000
11130:
11131:
11132:
11133:
11134: Pääluokka 31
11135:
11136: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 162 040000
11137: 01. Liikenneministeriö (710) ........•.......................................... -710000
11138: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -710 000
11139:
11140: 24. Tielaitos (720) ............................................................. . 22 010 000
11141: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomääräraha 2 v), vähennystä. -22 990000
11142: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ......... . 45 000 000
11143:
11144: 30. Merenkulkulaitos (730) ..........................•......................... -260000
11145: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -260000
11146:
11147: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen (730) ................. . 14 000 000
11148: 42. Ahvenanmaalaisten pientonnistoalusten hankintojen väliaikainen
11149: tukeminen ............................................................ . 14 000 000
11150:
11151: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) ................... . 125 000 000
11152: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... . 125 000 000
11153:
11154: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot (710) ................... . 2000 000
11155: 45. Itä- ja Keski-Euroopan liikennealan avustaminen (siirtomäärä-
11156: raha 3 v), lisäystä .................................................... . 2 000 000
11157: 11
11158:
11159: Pääluokka 32
11160:
11161: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
11162: NONALA ............................................................... . 758 582 000
11163: 02. KTM yrityspalvelun piiritoimistot (810) ................................. . -174000
11164: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -174000
11165:
11166: 32. Patentti- ja rekisterihallitus (820) ........................................ . -244000
11167: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -244000
11168:
11169: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... . 17 000 000
11170: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha), lisäystä ............... . 17 000 000
11171:
11172: 49. Kera Oy (840) ............................................................. . 50 000 000
11173: 46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera Oy:lle (siirtomäärä-
11174: raha 2 v), lisäystä .................................................... . 50 000 000
11175:
11176: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ . 380 000 000
11177: 61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientitakuukorvaukset (ar-
11178: viomääräraha), lisäystä ............................................. . 80 000 000
11179: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................. . 300 000 000
11180:
11181: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. . 240 000 000
11182: 49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomääräraha), lisäystä ............ . 40 000 000
11183: 51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomääräraha 3 v) ................. . 200 000 000
11184:
11185: 55. Energiatalous (860) ....................................................... . 26 500 000
11186: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha), lisäystä .................... . 6 500 000
11187: 42. Avustukset energiataloudellisen tutkimuksen ja koetoiminnan
11188: edistämiseen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....................... . 20 000 000
11189:
11190: 80. Matkailun edistämiskeskus (870) ........................................ . 25000 000
11191: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 24 500 000
11192: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) ............................ . 500 000
11193:
11194: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... . 20 500 000
11195: 40. Yritysten kansainvälistyminen (arviomääräraha), lisäystä ....... . 13 000 000
11196: 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (arviomääräraha), lisäystä. 7 500 000
11197: 12 Pääluokat 33 ja 34
11198:
11199: Pääluokka 33
11200:
11201: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
11202: NONALA ............................................................... . 11878 000
11203: 13. Järvenpään sosiaalisairaala (420) ........................................ . -122000
11204: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -122 000
11205:
11206: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420) . ................. . 12000 000
11207: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis-
11208: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......................... . 12 000 000
11209:
11210:
11211:
11212:
11213: Pääluokka 34
11214:
11215: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... . -8064000
11216: 01. Työministeriö (610) ....................................................... . -1588 000
11217: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -1 588 000
11218:
11219: 03. Työsuojeluhallinto (400) ................................................... . -1380 000
11220: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -1380000
11221:
11222: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. . --4 966 000
11223: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 185 000 000
11224: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon toimintamenot (siir-
11225: tomääräraha 2 v), vähennystä ...................................... . -4966000
11226: 30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoille työttömyyden lieventä-
11227: miseen (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 385 000 000
11228: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha), vä-
11229: hennystä .............................................................. . -700 000 000
11230: 62. Työll~s~ys~rusteinen valtionapu investointeihin (arviomäärära-
11231: ha), hsaysta .......................................................... . 60 000 000
11232: 77. ~ij.?itu.~menot työllisyyden turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v),
11233: hsaysta ................................................................ . 70 000 000
11234:
11235: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot (610) ........................ . -130000
11236: 22. Työneuvoston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä. -130000
11237: 13
11238:
11239: Pääluokka 35
11240:
11241: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 230 400 000
11242: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ . 400 000
11243: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 400 000
11244:
11245: 11. Ympäristön suojelu (520) ................................................. . 30 000 000
11246: 62. Ympäristönsuojelun edistäminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 30 000 000
11247:
11248: 45. Asuntotoimi (540) ......................................................... . 200 000 000
11249: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotuki (arviomäärä-
11250: raha), vähennystä .................................................... . -49 000 000
11251: 55. X::livelkaa~t.~ne~~en asunnonhankkijoiden korkotuki (arviomää-
11252: raraha), hsaysta ...................................................... . 8 000 000
11253: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 200 000 000
11254: 60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon, lisäystä ............... . 50 000 000
11255: 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (arviomääräraha), vähennystä. -9000000
11256:
11257: Menojen kokonaismäärä:
11258:
11259: 1727 275 000
11260: 14
11261:
11262:
11263:
11264:
11265: TULOT
11266:
11267:
11268: Osasto 11
11269: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
11270: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
11271:
11272:
11273: 01. Tulo- ja varallisuusvero 02. Korkotulojen lähdevero
11274: Momentin tuloarviota vähennetään Momentin tuloarviota vähennetään
11275: 2 230 000 000 mk. 450 000 000 mk.
11276: Selvitysosa: Lähinnä työttömyyden arvioitua Selvitysosa: Korkotason alentumisen ja osin
11277: suuremman kasvun ja tästä aiheutuvan palk- tästä aiheutuvan talletusrakenteen muuttumisen
11278: kasumman alentumisen ja veropohjan kaventu- johdosta korkotulojen lähdeveron kokonaisker-
11279: misen johdosta tulo- ja varallisuusveron koko- tymäksi vuonna 1993 arvioidaan 1 400 000 000
11280: naiskertymäksi vuonna 1993 arvioidaan mk.
11281: 27 020 000 000 mk.
11282:
11283: 1993 II lisätuloarvio ........ . -2 230 000 000 1993 II lisätuloarvio ............. -450 000 000
11284: 1993 tuloarvio ............... . 29 250 000 000 1993 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 850 000 000
11285: 1992 tuloarvio ............... . 32 700 000 000 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800 000 000
11286: 1992 UI lisätuloarvio ........ . 2 100 000 000 1992 III lisätuloarvio ............ --600 000 000
11287: 1991 tilinpäätös .............. . 39 526 938 439 1991 tilinpäätös.................. 276 161 208
11288:
11289:
11290: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
11291:
11292: 01. Liikevaihtovero edellä mainitun esityksen. Tieto periaatepäätök-
11293: sen mukaisesti jo tälle vuodelle odotettavissa
11294: Momentin tuloarviota vähennetään olevista veroetuuksista lisää arvion mukaan
11295: 1 690 000 000 mk. tänä vuonna investointihalukkuutta ja verollisia
11296: Selvitysosa: Kotimaisen kysynnän arvon on investointeja. Muutoksen arvioidaan vaikutta-
11297: arvioitu jäävän vuonna 1993 noin 5,5 prosent- van valtion liikevaihtoverotuloja lisäävästi
11298: tiyksikköä pienemmäksi kuin momentin tuot- 1 000 000 000 markalla. Edellä todetun perus-
11299: toarviota vahvistettaessa ennakoitiin. Tuottoar- teella liikevaihtoveron kokonaiskertymäksi
11300: viossa on otettu huomioon valtioneuvoston vuonna 1993 arvioidaan 37 510 000 000 mk.
11301: tekemä periaatepäätös, jonka mukaan arvon-
11302: lisäverolakia koskevaan hallituksen esitykseen
11303: on tarkoitus ottaa säännökset 1.2-31.12.1993
11304: välisenä aikana hankittujen uusien koneiden, 1993 II lisätuloarvio ........ . -1 690 000 000
11305: laitteiden ja muun kaluston sekä niiden han- 1993 tuloarvio ............... . 39 200 000 000
11306: kintaan liittyvän asennustyön ostohintaan sisäl- 1992 tuloarvio ............... . 46 700 000 000
11307: tyvän liikevaihtoveron vähennyskelpoisuudesta 1992 II lisätuloarvio ........ . -1360000000
11308: arvonlisäverotuksessa. Takautuva vähennysoi- 1992 III lisätuloarvio ........ . -4 040 000 000
11309: keus tulee voimaan, mikäli eduskunta hyväksyy 1991 tilinpäätös .............. . 42 631 851 458
11310: Osastot 11 ja 12 15
11311:
11312: 08. Valmisteverot
11313:
11314: 01. Tupakkavero 1993 II lisätuloarvio ....... .. -260000000
11315: Momentin tuloarviota vähennetään 1993 tuloarvio .............. .. 3 760 000 000
11316: 260 000 000 mk. 1992 tuloarvio .............. .. 3 210 000 000
11317: Selvitysosa: Vuoden 1992 toteutuneen kerty- 1992 II lisätuloarvio ........ . 85 000 000
11318: män ja tupakkatuotteiden kulutuksen arvioidun 1992 III lisätuloarvio ........ . 140 000 000
11319: vähentymisen johdosta momentin kokonaisker- 1991 tilinpäätös .............. . 3 174 773 325
11320: tymäksi vuonna 1993 arvioidaan 3 500 000 000
11321: mk.
11322:
11323:
11324:
11325: 10. Muut verot
11326:
11327: 01. Leimavero Selvitysosa: Vuoden 1992 toteutuneen kerty-
11328: Momentin tuloarviota vähennetään män perusteella sekä vuodelle 1993 tehtyjen
11329: 500 000 000 mk. tarkennettujen henkilöautojen myyntiennustei-
11330: Selvitysosa: Vuoden 1992 toteutuneen kerty- den perusteella auto- ja moottoripyöräveron
11331: män perusteella leimaveron kokonaiskertymäk- kokonaiskertymäksi vuonna 1993 arvioidaan
11332: si vuonna 1993 arvioidaan 3 000 000 000 mk. 1 650 000 000 mk.
11333:
11334: 1993 II lisätuloarvio ........ . -500000000 1993 II lisätuloarvio ........ . -600000000
11335: 1993 tuloarvio ............... . 3 500 000 000 1993 tuloarvio ............... . 2 250 000 000
11336: 1992 tuloarvio ............... . 3 500 000 000 1992 tuloarvio ............... . 2 600 000 000
11337: 1992 III lisätuloarvio ........ . -100000000 1992 III lisätuloarvio ........ . -600000000
11338: 1991 tilinpäätös .............. . 3 456 369 660 1991 tilinpäätös ....... -. ...... . 2 380 223 378
11339:
11340: 03. Auto- ja moottoripyörävero
11341: Momentin tuloarviota vähennetään
11342: 600 000 000 mk.
11343:
11344:
11345:
11346:
11347: Osasto 12
11348: SEKALAISET TULOT
11349:
11350: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
11351:
11352: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot 1993 II lisätuloarvio ................ 32 690 000
11353: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1993 tuloarvio ...................... 23 710 000
11354: 32 690 000 mk. 1992 tuloarvio ...................... 97 050 000
11355: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Puolan vakau- 1992 I lisätuloarvio................. 4 000 000
11356: tusrahaston pääoman ja sille kertyneen koron 1991 tilinpäätös ..................... 26 370 424
11357: palautuksesta.
11358: 16 Osasto 12
11359:
11360: 27. Puolustusministeriön hallinnonala
11361: 99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut 1993 II lisätuloarvio ................ 29 000 000
11362: tulot 1993 tuloarvio ...................... 100 000 000
11363: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 500 000
11364: 29 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ..................... 96 543 729
11365: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu YK:n suoritta-
11366: mista korvauksista Balkanilla ja Makedoniassa
11367: toimivien suomalaisten valvontajoukkojen kus-
11368: tannuksista sekä Yhdysvaltojen dollarin kurssin
11369: noususta.
11370:
11371: 28. Valtiovaraimninisteriön hallinnonala
11372: 60. Rakennushallinnon sekalaiset tulot 61. Rakennushallinnon maksullisen palvelutoi-
11373: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä minnan tulot
11374: 4000000 mk.
11375: Selvitysosa: Lisätulot kertyvät Vaivilla Oy:ltä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
11376: siirtyneistä kiinteistöistä perittävistä vuokratu- 7 200 000 mk.
11377: loista. Selvitysosa: Tulojen lisäys aiheutuu TELE:n
11378: siivouksen siirtymisestä rakennushallinnon hoi-
11379: dettavaksi.
11380: 1993 II lisätuloarvio ............ . 4 000000
11381: 1993 tuloarvio .................. . 135 000 000 1993 II lisätuloarvio ............... . 7 200 000
11382: 1992 tuloarvio .................. . 130 000 000 1993 tuloarvio ..................... . 38 600 000
11383: 1991 tilinpäätös ..·............... . 129 471713 1992 tuloarvio ..................... . 42 100 000
11384: 1991 tilinpäätös .................... . 26011188
11385:
11386:
11387:
11388: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
11389: 95. Metsähallituksen tulot Menojen ja tulojen erittely: mk
11390: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä net- Menot............................. 1 104 519 000
11391: totuloon 7 000 000 mk. Tulot.............................. 1 208 213 000
11392: Selvitysosa: Tulot alenevat puutavaran hin-
11393: nan alenemisen johdosta. Menoja vähennetään Nettotulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 694 000
11394: säästötoimenpitein vastaavasti. Menoissa on
11395: otettu vähennyksenä huomioon 7 000 000 mk 1993 II lisätuloarvio................ 7 000 000
11396: yleisperusteluissa tarkoitettujen virkojen lak- 1993 tuloarvio ...................... 96 694 000
11397: kauttamisien johdosta.
11398:
11399:
11400:
11401: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
11402: 32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksullisen 1993 II lisätuloarvio................ 13 820 000
11403: palvelutoiminnan tulot 1993 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 820 000
11404: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1992 tuloarvio ...................... 77 300 000
11405: 13 820 000 mk. 1992 III lisätuloarvio ............... -8 000 000
11406: Selvitysosa: Tulojen lisäys aiheutuu lähinnä 1991 tilinpäätös ..................... 63 512 000
11407: kaupparekisterin leimaverollisten ilmoitusten
11408: perinnän muuttumisesta maksuperusteiseksi.
11409: Osastot 12 ja 15 17
11410:
11411: 39. Muut sekalaiset tulot
11412: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen 1993 II lisätuloarvio ............ . 3 000 000
11413: peruutukset 1993 tuloarvio .................. . 200 000 000
11414: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1992 tuloarvio .................. . 300 000 000
11415: 3 000000 mk. 1992 II lisätuloarvio ............ . 53 400 000
11416: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu momentin 1992 III lisätuloarvio ........... . 550 000
11417: 24.01.87 siirtomäärärahan peruutuksesta. 1991 tilinpäätös ................. . 187 780 249
11418:
11419:
11420:
11421:
11422: Osasto 15
11423: LAINAT
11424: 02. Valtion nettolainanotto
11425:
11426:
11427: 01. Nettolainanotto 1993 II lisätuloarvio ........ . 7 360 000 000
11428: Momentille merkitään -lisäystä tulona 1993 I lisätuloarvio ......... . 15 000 000 000
11429: 7 360 000 000 mk. 1993 tuloarvio ............... . 45 375 000 000
11430: Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainottami- 1992 tuloarvio ............... . 34 585 000 000
11431: nen edellyttää valtion nettolainanoton lisäämis- 1992 I lisätuloarvio ......... . 9 195 000 000
11432: tä. Vuoden 1993 valtion nettolainanoton koko- 1992 III lisätuloarvio ........ . 9 395 000 000
11433: naismaara nousee tämän johdosta 1991 tilinpäätös .............. . 26 945 546 057
11434: 67 735 000 000 markkaan. Eduskunnalle on an-
11435: nettu hallituksen esitys valtion netto- ja brut-
11436: tolainanottovaltuuksien lisäämiseksi vuonna
11437: 1993.
11438: 18
11439:
11440:
11441:
11442:
11443: MENOT
11444:
11445:
11446: Pääluokka 23
11447: VALTIONEUVOSTO
11448: 27. Poliittisen toiminnan avustaminen
11449:
11450:
11451: 51. Eräät avustukset 1993 II lisämääräraha .......... . 1 700 000
11452: Momentille myönnetään lisäystä 1 700 000 1993 määräraha ................ . 1 000 000
11453: mk.
11454: Selvitysosa: EY-jäsenyysneuvottelujen aika-
11455: taulun nopeutumisen johdosta määrärahaa tar-
11456: vitaan ennakoitua enemmän jo vuonna 1993.
11457:
11458:
11459:
11460:
11461: Pääluokka 24
11462: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11463: 01. Ulkoasiainhallinto
11464:
11465:
11466: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Peruskor-
11467: Momentille myönnetään lisäystä 1 300 000 jaushankkeet.
11468: mk. Selvitysosa: Reykjavikin suurlähetystön virka-
11469: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu asunnon hankintaa varten on ollut varaus
11470: integraatiotiedotus-projektin toimintamenoista. momentin 24.01.8711990 (Kiinteistöjen ja huo-
11471: neistojen hankkiminen) siirtomäärärahasta.
11472: 1993 II lisämääräraha .......... . 1 300 000 Hankinnasta on päätetty luopua ja sen sijaan
11473: 1993 määräraha ................ . 759 387 000 laajentaa ja peruskorjata nykyistä virka-asun-
11474: 1992 menoarvio ................. . 800 410 000 toa, mikä edellyttää lisärahoitusta. Siirtomää-
11475: 1992 1 lisämääräraha ........... . 3 000 000 rärahan peruutus 3 000 000 mk on vastaavasti
11476: 1992 III lisämääräraha ......... . 10 300 000 tuloutettu momentille 12.39.04.
11477: 1991 tilinpäätös ................. . 780 203 519
11478: 1993 II lisämääräraha .......... . 3 000 000
11479: 1993 määräraha ................ . 80 920 000
11480: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1992 menoarvio ................. . 40 800 000
11481: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 1991 tilinpäätös ................. . 43 000000
11482: Pääluokka 24 19
11483:
11484: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa
11485:
11486: 69. Monen- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt Puolan pankkien yksityistämisrahasto, johon
11487: (siirtomääräraha 3 v) Suomen on tarkoitus liittyä em. pääoman
11488: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 korkotuottoa vastaavalla maksuosuudella.
11489: mk.
11490: Selvitysosa: Suomi sijoitti vuonna 1990
11491: 20 000 000 mk Puolan vakautusrahastoon, joka 1993 II lisämääräraha .......... . 3 000 000
11492: lopetettiin ja pääoma korkoineen, yhteensä 1993 määräraha ................ . 31 000 000
11493: 32 690 000 mk, palautettiin Suomeen vuoden 1992 menoarvio ................. . 8 000 000
11494: alussa. Vakautusrahaston tilalle perustettiin 1991 tilinpäätös ................. . 15 000 000
11495:
11496:
11497:
11498:
11499: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
11500:
11501: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpito- 53. Suomen valtion /son-Beltin silta-asiassa
11502: menot (siirtomääräraha 2 v) saaman korvauksen jakaminen edelleen /son-
11503: Momentille myönnetään lisäystä 53 300 000 Beltin sillan rakentamisesta haittaa kärsiville
11504: mk. yrityksille (siirtomääräraha 3 v)
11505: Selvitysosa: Momentin määräraha on muu- Momentille myönnetään 72 500 000 mk. Mää-
11506: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä- rärahaa saa käyttää valtioneuvoston päätöksel-
11507: määrärahan tarve aiheutuu Jugoslavian alueella lä Suomen valtion Ison-Beltin silta-asiassa saa-
11508: toimivan suojajoukon toimikauden jatkamisesta man korvauksen jakamiseen edelleen Ison-
11509: kolmella ja puolella kuukaudella heinäkuun Beltin sillan rakentamisesta haittaa kärsiville
11510: 1993 loppuun saakka sekä luvun 27.30 perus- suomalaisille yrityksille.
11511: telujen selvitysosaan viitaten suomalaisen val- Selvitysosa: Määrärahan perusteena on Tans-
11512: kan valtion Suomen valtiolle joulukuussa 1992
11513: vontajoukon lähettämisestä Makedoniaan. Ison-Beltin siltakiistan sovintoratkaisun mukai-
11514: sesti maksama 76 534 000 markan suuruinen
11515: 1993 II lisämääräraha .......... . 53 300 000 korvaus. Määrärahaa on tarkoitus käyttää
11516: 1993 määräraha ................ . 160 000 000 valtioneuvoston päätöksellä valtion saaman kor-
11517: 1992 menoarvio ................. . 171 430 000 vauksen jakamiseen edelleen niille suomalaisille
11518: 1992 1 lisämääräraha ........... . 25 845 000 yrityksille, joiden yritystoiminnalle Ison-Beltin
11519: 1992 III lisämääräraha ......... . 26 000 000 sillan rakentamisesta aiheutuu suoranaista to-
11520: 1991 tilinpäätös ................. . 157 262 513 dennettavissa olevaa haittaa. Määrärahan mi-
11521: toituksessa on otettu huomioon Suomen valti-
11522: olle Ison-Beltin silta-asian käsittelystä aiheutu-
11523: neet kulut.
11524:
11525: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 72 500 000
11526: 20 Pääluokat 25 ja 26
11527:
11528:
11529:
11530:
11531: Pääluokka 25
11532: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11533: 45. Eräät oikeudenhoitomenot
11534:
11535:
11536: 50. Maksuton oikeudenkäynti ja eräät muut 1993 II lisämääräraha .......... . 10 000 000
11537: oikeudenhoitomenot (arviomääräraha) 1993 määräraha ................ . 96 000 000
11538: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1992 menoarvio ................. . 96 000 000
11539: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Yksityishen- 1992 UI lisämääräraha ......... . 7 000 000
11540: kilön velkajärjestely", 1991 tilinpäätös ................. . 89 224 264
11541: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
11542: yksityishenkilön velkajärjestelyn toimivuuden
11543: parantamiseksi tarvittavan velkaneuvonnan li-
11544: säämisestä.
11545:
11546:
11547:
11548:
11549: Pääluokka 26
11550: SISÅASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11551:
11552: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.12.1993 lukien enintään 18 428 henkilö-
11553: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta.
11554: la vuonna 1993 enintään 18 450 henkilötyövuot-
11555:
11556:
11557:
11558: 05. Lääninhallitukset
11559:
11560: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -3 709000
11561: Momentin nettomäärärahaa vähennetään 1993 määräraha ................ . 414 234 000
11562: 3 709 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 449 240 000
11563: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 439 334 413
11564: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista.
11565: Pääluokka 26 21
11566:
11567: 75. Poliisitoimi
11568: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 4 000 000
11569: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1993 määräraha ................ . 2 545 877 000
11570: rärahaan 4 000 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 2 690 600 000
11571: Selvitysosa: Määrärahalla rahoitetaan 80 po- 1992 III lisämääräraha ......... . 23 000 000
11572: liisikoulusta perusjakso 1:Itä valmistuvan polii- 1991 tilinpäätös ................. . 2 627 080 392
11573: sioppilaan kuuden kuukauden pakollinen työ-
11574: harjoittelu.
11575:
11576:
11577:
11578: 80. Pelastushallinto
11579:
11580: 87. M aa-a/ueet, rakennukset ja kiinteistö! nasta, joka muodostuu 101 198 934 markan
11581: (siirtomääräraha 3 v) rakennuskustannuksista lisättynä rakennusai-
11582: Vuoden 1986 toisessa lisämenoarviossa on kaisilla koroilla. Kauppahinta maksetaan nel-
11583: annettu valtuudet valtion ja Kuopion kaupun- jässä erässä vuonna 1997, 1998, 1999 ja 2000.
11584: gin välillä tehtäväksi esisopimukseksi Kuopion Maksuerien suoritusten yhteydessä maksetaan
11585: kaupungin rakentaman Valtion pelastuskoulun 29.2.1992 lukien vuotuista korkoa, joka on
11586: toimitilojen lunastamiseksi valtiolle. Hankkeen Suomen Pankin peruskorko lisättynä yhdellä
11587: vuoden 1992 menoarviossa tarkistettu kustan- prosenttiyksiköllä. Momentille ei tämänjohdos-
11588: nusarvio oli 104 800 000 mk ja hyötypinta-ala ta myönnetä määrärahaa.
11589: 11 640m 2 • Helmikuun 28 päivänä 1992 valmis-
11590: tunutta rakennusta koskeva kauppasopimus 1993 II lisämääräraha .......... .
11591: saadaan tehdä 109 981 732 markan kauppahin- 1992 menoarvio ................. . 8 300 000
11592: 1992 I lisämääräraha ........... . -8 300000
11593:
11594:
11595:
11596: 90. Rajavartiolaitos
11597:
11598: 70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomää- Selvitysosa: Määrärahaan sisältyy 6 000 000
11599: räraha 3 v) mk öljy- ja kemikaalivahinkojen torjunnan
11600: Momentille myönnetään lisäystä 26 000 000 osuutta sekä 1 000 000 mk vedenalaisen valvon-
11601: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan nan- ja asevarustuksen asennusvalmiuden edel-
11602: siten, että rajavartiolaitos oikeutetaan tilaa- lyttämiä muutostöitä. Seuraavina vuosina tul-
11603: maan vuonna 1993 enintään 80 000 000 mk laan ympäristönsuojelun sekä vedenalaisen val-
11604: maksava ulkovartiolaiva varusteineen. Valtuu- vonnan ja aseistuksen menot sisällyttämään
11605: den käytöstä saa aiheutua rajavartiolaitokselle ympäristöministeriön ja puolustusministeriön
11606: menoja vuosina 1994-95 yhteensä 46 000 000 pääluokkiin.
11607: mk sekä indeksien ja valuuttakurssien muutok-
11608: sista aiheutuvat menot. Tilausvaltuudesta ai- 1993 II lisämääräraha .......... . 26 000 000
11609: heutuu lisäksi menoja ympäristöministeriön hal- 1993 määräraha ................ . 19 500 000
11610: linnonalalle vuosina 1994-95 yhteensä 1992 menoarvio ................. . 51 800 000
11611: 8 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ................. . 14 200 000
11612: 22 Pääluokat 27 ja 28
11613:
11614:
11615:
11616:
11617: Pääluokka 27
11618: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11619: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta
11620:
11621:
11622: Selvitysosa: Yhdistyneet Kansakunnat on Kansakuntien rauhanturvaamistehtävään Ma-
11623: pyytänyt Suomea laajentamaan osallistumis- kedoniaan asetetun suomalaisen valvontajou-
11624: taan entisen Jugoslavian alueella toimivaan kon matkakustannusten, terveydenhoito-, kul-
11625: suojajoukkoon (UNPROFOR) asettamalla hen- jetus-, varustamis-, edustus- ja hallintomenojen
11626: kilöstöä Makedoniaan ryhmitettävään rauhan- maksamiseen.
11627: turvajoukkoon. Tämän joukon ensisijaisena Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
11628: tehtävänä on toimia ennaltaehkäisevässä tar- tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Val-
11629: koituksessa valvoen ja raportoiden tapahtumis- vontajoukon tehtävänä on osana pohjoismaista
11630: ta raja-alueella. Suomen osuus kyseisessä jou- pataljoonaa valvoa ja raportoida tapahtumia
11631: kossa on 212 henkilöä. raja-alueella. Suurin osa määrärahasta käyte-
11632: Suomen osallistumisen laajentamiseksi myön- tään joukon varustamiseen YK:n edellyttämällä
11633: netään tässä lisätalousarviossa ulkoasiainminis- tavalla, kotimaasta tapahtuviin täydennysmate-
11634: teriön pääluokassa momentille 24.99.22 36 milj. riaalitoimituksiin sekä toimialueella tapahtuviin
11635: mk ja puolustusministeriön pääluokassa mo- paikallishankintoihin.
11636: mentille 27.30.22 30 milj. mk eli yhteensä 66
11637: milj. mk. 1993 II lisämääräraha .......... . 30 000000
11638: 1993 määräraha ............... .. 36 850 000
11639: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallinto- 1992 menoarvio ................. . 38 000 000
11640: ja varustamismenot (siirtomääräraha 2 v) 1992 I lisämääräraha ........... . 41 000 000
11641: Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000 1992 III lisämääräraha ......... . 1 800 000
11642: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää Yhdistyneiden 1991 tilinpäätös ................. . 33 365 401
11643:
11644:
11645:
11646:
11647: Pääluokka 28
11648: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
11649:
11650: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.12.1993 lukien enintään 15 914 henkilö-
11651: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta.
11652: la vuonna 1993 enintään 15 989 henkilötyövuot-
11653: Pääluokka 28 23
11654:
11655: 01. Valtiovarainministeriö
11656: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... .
11657: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 määräraha ................ . 90 800 000
11658: määrärahaa saa käyttää myös Keski- ja Itä- 1992 menoarvio ................. . 101 046 000
11659: Euroopan maiden sekä Baltian maiden vero- 1991 tilinpäätös ................. . 104 833 510
11660: hallinnon edustajille OECD:n toimesta järjes-
11661: tettävän koulutuksen aiheuttamien menojen
11662: maksamiseen. Momentille ei edellä olevan joh-
11663: dosta myönnetä lisämäärärahaa.
11664:
11665:
11666:
11667: 18. Verohallinto
11668: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -3 204000
11669: Momentilta vähennetään 3 204 000 mk. 1993 määräraha ................ . 1 483 200 000
11670: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 1 412 290 913
11671: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 1 lisämääräraha ........... . 55 000000
11672: 1992 III lisämääräraha ......... . 1 500 000
11673: 1991 tilinpäätös ................. . 1 673 073 834
11674:
11675:
11676:
11677:
11678: 40. Tullilaitos
11679: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -10165 000
11680: Momentilta vähennetään 10 165 000 mk. 1993 määräraha ................ . 471 910 000
11681: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 500 134 000
11682: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 497 000 000
11683:
11684:
11685:
11686:
11687: 60. Rakennushallinto
11688: 87. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hank- tuen vuosille 1993-97. Oston yhteydessä val-
11689: kiminen (siirtomääräraha 3 v) tion vastattavaksi siirtyvien lainojen vakuudeksi
11690: Momentin perusteluja muutetaan siten, että voidaan myöntää enintään 72 000 000 markan
11691: määrärahasta saa käyttää 31 000 000 mk Kiin- suuruinen valtiontakaus. Momentille ei tämän
11692: teistöosakeyhtiö Helsingin oikeus- ja poliisita- johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11693: lojen osakekannan kauppahinnan maksamiseen
11694: lakiin (389/81) perustuvan sopimuksen mukai- 1993 II lisämääräraha .......... .
11695: sesti. Alkuperäisten rakennuskustannusten suu- 1993 määräraha ................ . 40 000 000
11696: ruisen velkaosuuden maksaminen merkitsee 1992 menoarvio ................. . 100 000 000
11697: noin 152 000 000 markan kustannusta jakau- 1991 tilinpäätös ................. . 136 800 000
11698: 24 Pääluokat 28 ja 29
11699:
11700: 84. Pohjoismaiset rahoitusyhteisöt
11701:
11702: 88. Osuus Pohjoismaiden Investointipankin ja jäsenmaat suorittavat 30 milj. SDR:ää vuo-
11703: peruspääoman korottamisesta (arviomääräraha) sina 1993-95 Pohjoismaisen ministerineuvos-
11704: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 ton vuodelle 1993 vahvistaman pohjoismaisen
11705: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan jakoperusteen mukaisesti. Koska Suomen osuus
11706: siten, että määrärahaa saa käyttää Pohjoismai- pohjoismaisesta jakoperusteesta on vuonna 1993
11707: den Investointipankin peruspääoman korotuk- noussut 22,9%:iin (v. 1991 se oli 21,2%),
11708: sen Suomen vuonna 1993 suoritettavan ensim- Suomen maksettavaksi tuleva osuus on myös
11709: mäisen osuuden maksamiseen. noussut arvioidusta 6,72 milj. SDR:stä 8,52 milj.
11710: Selvitysosa: Pohjoismaiden ministerineuvosto SDR:ään eli noin 51 milj. markasta noin 65 milj.
11711: on 11 päivänä joulukuuta 1991 päättänyt ko- markkaan. Maksuaikataulun mukaan Suomen
11712: rottaa Pohjoismaiden Investointipankin perus- vuonna 1993 maksettava osuus on määrältään
11713: pääomaa 800 miljoonalla SDR:llä 2 400 mil- 3,94 milj. SDR:ää ja vuonna 1994 ja 1995
11714: joonaan SDR:ään. Suomen osuus nousee 292 maksettavaksi tulevat erät ovat 2,29 milj.
11715: milj. SDR:stä 475,2 milj. SDR:ään. Korotuksen SDR:ää.
11716: maksettavaksi tuleva osa eli 60 milj. SDR:ää on
11717: tarkoitus suorittaa siten, että pankin vararahas- 1993 II lisämääräraha .......... . 15 000 000
11718: tosta siirretään 30 milj. SDR:ää peruspääomaan 1993 määräraha ................ . 15 900 000
11719:
11720:
11721:
11722: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto
11723:
11724: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi- 1993 II lisämääräraha .......... . 50 000 000
11725: minnan rahoittaminen 1993 määräraha ................ . 10 000 000
11726: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 1992 menoarvio ................. . 30 000 000
11727: mk. 1991 tilinpäätös ................. . 20 000 000
11728: Selvitysosa: Määrärahan lisäys on tarkoitus
11729: käyttää erityisesti työllisyyttä elvyttävään riski-
11730: sijoitustoimintaan ja osakepääomasijoituksiin
11731: alueellisiin riskisijoitusrahastoihin.
11732:
11733:
11734:
11735:
11736: Pääluokka 29
11737: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11738:
11739: Pääluokan perustelujen ensimmäistä virkettä Selvitysosa: Henkilötyövuosien määrässä on
11740: muutetaan siten, että hallinnonalan kokonais- yleisperusteluissa esitetyn lisäksi otettu huo-
11741: henkilöstömäärä saa olla vuonna 1993 enintään mioon 120 henkilötyövuoden lisäys momentilla
11742: 30 403 henkilötyövuotta ja 1.12.1993 lukien 29.19.01.
11743: enintään 30 389 henkilötyövuotta sivutoimista
11744: tuntiopetusta ja ylitunteja sekä momenttien
11745: 29.10.28, 29.88.50 ja 53 määrärahalla palkattua
11746: henkilöstöä lukuunottamatta.
11747: Pääluokka 29 25
11748:
11749: 01. Opetusministeriö
11750:
11751: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -1 030 000
11752: Momentilta vähennetään 1 030 000 mk. 1993 määräraha ................ . 82 325 000
11753: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 82 452 000
11754: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 III lisämääräraha ......... . -15000
11755: 1991 tilinpäätös ................. . 80 176 324
11756:
11757:
11758:
11759:
11760: 10. Korkeakoulut
11761:
11762: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 21. Eräiden korkeakoulujen toimintamenot
11763: Momentilta vähennetään 395 000 mk. Samal- (siirtomääräraha 2 v)
11764: la momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentilta vähennetään 329 000 mk.
11765: henkilöstömäärä saa olla enintään 8 916, joista Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis-
11766: virkasuhteisia 8 198 ja työsopimussuhteisia 718, sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista.
11767: ja 1.12.1993 lukien enintään 8 914, joista vir-
11768: kasuhteisia 8 196 ja työsopimussuhteisia 718. 1993 II lisämääräraha .......... . -329 000
11769: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1993 määräraha ................ . 1 611 681 000
11770: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 menoarvio ................. . 271 374 000
11771: 1992 1 lisämääräraha ........... . 190 000
11772: 1993 II lisämääräraha .......... . -395 000 1991 tilinpäätös ................. . 260 894 433
11773: 1993 määräraha ................ . 1 810 424 000
11774: 1992 menoarvio ................. . 2 881 269 900
11775: 1991 tilinpäätös ................. . 2 823 218 406
11776:
11777:
11778:
11779:
11780: 19. Muut korkeakoulumenot
11781:
11782: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1993 II lisämääräraha .......... . 10 000 000
11783: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1993 määräraha ................ . 46 230 000
11784: mk. 1992 menoarvio ................. . 50 020 000
11785: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1991 tilinpäätös ................. . 47 943 056
11786: ten, että määrärahaa saa käyttää enintään 685
11787: henkilötyövuotta vastaavasti 2 738 opiskelijan
11788: palkkaamiseen keskimäärin kolmeksi kuukau-
11789: deksi harjoittelijoiksi ja opiskeluun liittyvään
11790: harjoitteluun työpaikoilla.
11791:
11792:
11793:
11794: 42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset
11795:
11796: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -388 000
11797: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 137 805 000
11798: 388 000 mk käyttösuunnitelman kohdasta 1992 menoarvio ................. . 145 853 000
11799: "Vammaisten lasten koulut". 1991 tilinpäätös ................. . 147 072 774
11800: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis-
11801: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista.
11802: 4 330159X
11803: 26 Pääluokka 29
11804:
11805: 43. Lukiot, peruskoulut ja musiikkioppilaitokset
11806:
11807: 30. Valtionosuus lukio-opetuksen käyttökus- loppuerien maksamiseen. Momentille ei tämän
11808: tannuksiin (arviomääräraha) johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11809: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
11810: määrärahaa saa käyttää myös peruskoulun, 1993 II lisämääräraha .......... .
11811: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 729 400 000
11812: -avustuksista annetun lain (1112/78) mukaisten 1992 menoarvio .................. 8 663 100 000
11813: valtionosuuspäätösten oikaisuista aiheutuvien 1992 III lisämääräraha .......... --420 000 000
11814: loppuerien maksamiseen. Momentille ei tämän 1991 tilinpäätös .................. 8 486 301 210
11815: johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11816:
11817: 1993 II lisämääräraha .......... . 52. Valtionosuus musiikkioppilaitosten käyttö-
11818: 1993 määräraha ................ . 1 216 400 000 kustannuksiin (arviomääräraha)
11819: 1992 menoarvio ................. . 1 407 160 000 Momentin perusteluja muutetaan siten, että
11820: 1992 II lisämääräraha .......... . -8 500000 määrärahaa saa käyttää myös valtionosuutta
11821: 1992 III lisämääräraha ......... . -50000000 saavista musiikkioppilaitoksista annetun lain
11822: 1991 tilinpäätös ................. . 1 401 031 499 (402/87) mukaisten valtionosuuspäätösten oi-
11823: kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen.
11824: 31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttö- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
11825: kustannuksiin (arviomääräraha) määrärahaa.
11826: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
11827: määrärahaa saa käyttää myös peruskoulun, 1993 II lisämääräraha .......... .
11828: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja 1993 määräraha ................ . 203 900 000
11829: -avustuksista annetun lain (1112178) mukaisten 1992 menoarvio ................. . 66 427 000
11830: valtionosuuspäätösten oikaisuista aiheutuvien 1991 tilinpäätös ................. . 63 482 908
11831:
11832:
11833:
11834:
11835: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
11836:
11837: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha
11838: Momentille myönnetään nettomäärärahaan 3 v)
11839: lisäystä 19 329 000 mk. Lisäksi momentin pe- Momentin perusteluja täydennetään siten,
11840: rusteluja muutetaan siten, että määrärahasta saa että Turun terveydenhoidon ja lasten päivähoi-
11841: käyttää enintään 82 000 000 mk valtion, kun- don opetuksen kehittämissäätiön kanssa saa-
11842: nallisten ja yksityisten ammatillisten oppilaitos- daan tehdä lopullinen sopimus, jonka mukaan
11843: ten opiskelijoiden palkkaamiseen harjoittelijoik- säätiö luovuttaa valtiolle Turun terveydenhuol-
11844: si. to-oppilaitokselle rakennetut lisätilat Kauppa-
11845: Selvitysosa: Lisämäärärahan mitoituksessa on hinta on enintään 51 970 000 mk. Momentille ei
11846: otettu huomioon lisäyksenä 20 000 000 mk tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11847: valtion, kunnallisten ja yksityisten ammatillisten
11848: oppilaitosten opiskelijoiden paikkaamisesta har- Selvitysosa: Vuoden 1988 toisen lisämenoar-
11849: joittelijoiksi sekä vähennyksenä 671 000 mk vion perusteella kauppaa koskevan esisopimuk-
11850: yleisperusteluissa tarkoitettujen virkojen lak- sen kustannusarvioksi on hyväksytty 49 500 000
11851: kauttamisen johdosta. mk. Kauppahinta tulee maksettavaksi vuonna
11852: 1996 korkoineen. Vuotuisen koron suuruus on
11853: 1993 II lisämääräraha .......... . 19 329 000 yhtä prosenttiyksikköä suurempi kuin Suomen
11854: 1993 määräraha ................ . 2 383 670 000 Pankin peruskorko kulloinkin on. Valtuuden
11855: 1992 menoarvio ................. . 2 677 105 000 käytöstä arvioidaan aiheutuvan valtiolle menoja
11856: 1992 I lisämääräraha ........... . 19 810 000 vuonna 1996 noin 68 000 000 mk.
11857: 1992 II lisämääräraha .......... . 62 220 000
11858: 1991 tilinpäätös ................. . 2 674 329 071
11859: Pääluokka 29 27
11860:
11861: 1993 II lisämääräraha .......... .
11862: 1993 määräraha ................ . 21 030 000
11863: 1992 menoarvio ................. . 3 600 000
11864: 1991 tilinpäätös ................. . 4000 000
11865:
11866:
11867:
11868: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset
11869:
11870: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten 50. Valtionosuus yksityisten ammatillisten op-
11871: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- pilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärära-
11872: raha) ha)
11873: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentin perusteluja muutetaan siten, että
11874: määrärahaa saa käyttää myös ammatillisten määrärahaa saa käyttää myös ammatillisten
11875: oppilaitosten rahoituksesta annetun lain oppilaitosten rahoituksesta annetun lain
11876: (494/83) mukaisten valtionosuuspäätösten oi- (494/83) mukaisten valtionosuuspäätösten oi-
11877: kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen. kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen.
11878: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
11879: määrärahaa. määrärahaa.
11880:
11881: 1993 II lisämääräraha .......... .
11882: 1993 määräraha ................ . 2 200 500 000 1993 II lisämääräraha .......... .
11883: 1992 menoarvio ................. . 2 385 486 000 1993 määräraha ................ . 276 000 000
11884: 1992 II lisämääräraha .......... . -77 400000 1992 menoarvio ................. . 272 590 000
11885: 1992 III lisämääräraha ......... . 330 000 000 1992 II lisämääräraha ......... . -10100 000
11886: 1991 tilinpäätös ................. . 2 257 466 978 1991 tilinpäätös ................. . 270 571 088
11887:
11888:
11889:
11890:
11891: 69. Aikuiskoulutus
11892:
11893: 30. Valtionosuus kansalaisopistojen käyttökus- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
11894: tannuksiin (arviomääräraha) määrärahaa.
11895:
11896: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 II lisämääräraha .......... .
11897: määrärahaa saa käyttää myös kansalais- ja 1993 määräraha ................ . 366 100 000
11898: työväenopistojen valtionavusta annetun lain 1992 menoarvio ................. . 416 661 000
11899: (521162) mukaisten valtionosuuspäätösten oi- 1992 III lisämääräraha ......... . 60 000 000
11900: kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen. 1991 tilinpäätös ................. . 455 935 288
11901:
11902:
11903:
11904:
11905: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne
11906:
11907: 50. Rakennusten entistämisavustukset (siirto- 1993 II lisämääräraha .......... . 3 000 000
11908: määräraha 3 v) 1993 määräraha ................ . 15 380 000
11909: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 1992 menoarvio ................. . 20 200 000
11910: mk. 1991 tilinpäätös ................. . 21 650 000
11911: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
11912: tää kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden asuin-
11913: rakennusten entistämistä varten myönnettävien
11914: avustusten maksamiseen.
11915: 28 Pääluokat 29 ja 30
11916:
11917: 94. Kirjastotoimi
11918:
11919: 30. Valtionosuus ja -avustus kirjastojen käyt- 1993 II lisämääräraha .......... .
11920: tökustannuksiin (arviomääräraha) 1993 määräraha ................ . 605 700 000
11921: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1992 menoarvio ................. . 706 094000
11922: määrärahaa saa käyttää myös peruskoulun, 1993 III lisämääräraha ......... . 35 000 000
11923: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja 1991 tilinpäätös ................. . 700 791 933
11924: -avustuksista annetun lain (1112/78) mukaisten
11925: valtionosuuspäätösten oikaisuista aiheutuvien
11926: loppuerien maksamiseen. Momentille ei tämän
11927: johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
11928:
11929:
11930:
11931:
11932: Pääluokka 30
11933: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11934:
11935: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ja 1.12.1993 lukien enintään 6 826 henkilötyö-
11936: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- vuotta.
11937: la vuonna 1993 enintään 6 952 henkilötyövuotta
11938:
11939:
11940:
11941: 01. Maa- ja metsätalousministeriö
11942:
11943: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toiminta- 1993 II lisämääräraha .......... . -1 500 000
11944: menot (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha ................ . 183 124 000
11945: Momentilta vähennetään 1 500 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 199 894 000
11946: Selvitysosa: Lisämäärärahan mitoituksessa on 1992 II lisämääräraha .......... . -300000
11947: otettu huomioon vähennyksenä 725 000 mk 1992 III lisämääräraha ......... . -500000
11948: vuokramenojen siirtona momentille 30.83.21 ja 1991 tilinpäätös ................. . 208 113 573
11949: 775 000 mk yleisperusteluissa tarkoitetuista vir-
11950: kojen lakkauttamisista johtuen.
11951:
11952:
11953:
11954: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen
11955:
11956: 47. Maatalouden kohdennettujen vakauttamis- keuksissa olevia maatiloja, joilla on kannatta-
11957: lainojen korkoavustus (siirtomääräraha 3 v) van toiminnan edellytykset vakauttamistoimen-
11958: Momentille myönnetään 25 000 000 mk. Va- piteiden jälkeen, on aiemmin arvioitua enem-
11959: kauttamiseen myönnettäviä uusia korkotukilai- män. Korkoavustusta maksetaan vuosina
11960: noja saadaan hyväksyä siten, että niiden määrä 1992-1995. Korkotason muutoksista ja muista
11961: on yhdessä aiemmin hyväksyttyjen lainojen vastaavista syistä aiheutuva määrärahan mah-
11962: kanssa enintään 1 100 000 000 mk. dollinen lisätarve luetaan maataloustulolain mu-
11963: Selvitysosa: Huomattavissa taloudellisissa vai- kaiseksi valtion tueksi.
11964: Pääluokka 30 29
11965:
11966: 1993 II lisämääräraha .......... . 25 000 000 Suomen Pankin peruskoron alenemisen arvioi-
11967: 1992 I lisämääräraha ............ · 125 000 000 daan vähentävän korkohyvitysten määrää noin
11968: 1992 III lisämääräraha ......... . 60 000 000 40 000 000 mk.
11969:
11970: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (ar- 1993 II lisämääräraha .......... . -40000000
11971: viomääräraha) 1993 määräraha ................ . 316 000 000
11972: Momentilta vähennetään 40 000 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 295 000 000
11973: Selvitysosa: Edellisinä vuosina myönnettyjen 1992 I lisämääräraha ........... . 20 000 000
11974: lainojen aikaisempaa hitaamman noston sekä 1991 tilinpäätös ................. . 280 459 572
11975:
11976:
11977:
11978: 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskus
11979:
11980: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 725 000
11981: Momentille myönnetään lisäystä 725 000 mk. 1993 määräraha ................ . 28 136 000
11982: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1992 menoarvio ................. . 32 000 000
11983: mentilta 30.01.21. 1991 tilinpäätös ................. . 30 000 000
11984:
11985:
11986:
11987:
11988: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito
11989:
11990: 30. Vesihuoltolaitteiden rakentamisen korko- 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimen-
11991: tuki (arviomääräraha) piteisiin (siirtomääräraha 3 v)
11992: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000
11993: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että mk.
11994: korkotukilainoja saa vuonna 1993 hyväksyä
11995: enintään 200 000 000 mk.
11996:
11997: 1993 II lisämääräraha .......... . 2 000 000 1993 II lisämääräraha .......... . 8 000 000
11998: 1993 määräraha ................ . 19 000 000 1993 määräraha ................ . 76 000 000
11999: 1992 menoarvio ................. . 24 000 000 1992 menoarvio ................. . 35 000 000
12000: 1992 II lisämääräraha .......... . -4000000 1991 tilinpäätös ................. . 32 000 000
12001: 1991 tilinpäätös ................. . 19 608 490
12002:
12003:
12004:
12005: 87. Maanmittauslaitos
12006:
12007: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -7 580000
12008: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 402 000 000
12009: 7 580 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 489 245 000
12010: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 494 085 000
12011: sa tarkoitetuista virkojen 1akkauttamisista.
12012: 30 Pääluokat 30 ja 31
12013:
12014: 95. Metsähallitus
12015: 87. Maan hankkiminen (siirtomääräraha 3 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 298 800 000
12016: Momentille myönnetään lisäystä 298 800 000 1993 määräraha ................ . 3 900 000
12017: mk. 1992 menoarvio ................. . 10 000 000
12018: Selvitysosa: Maan hankintaan on määrära- 1992 1 lisämääräraha ........... . 200 000 000
12019: haa lisätty 300 000 000 mk ja 1 200 000 markan 1991 tilinpäätös ................. . 12 000 000
12020: vähennys vastaa momentille 30.99.25 tehtyä
12021: lisäystä.
12022:
12023:
12024:
12025: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
12026: 25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärära- 1993 II lisämääräraha .......... . 3 700 000
12027: ha) 1993 määräraha ................ . 24 720 000
12028: Momentille myönnetään lisäystä 3 700 000 1992 menoarvio ................. . 15 550 000
12029: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1992 III lisämääräraha ......... . 1 900 000
12030: siten, että määrärahasta saa käyttää enintään 1991 tilinpäätös ................. . 12 027 305
12031: 15 320 000 mk muiden kuin jäsenmaksuista
12032: aiheutuvien menojen maksamiseen. 43. Eräät korvaukset (arviomääräraha)
12033: Momentille myönnetään lisäystä 385 000 mk.
12034: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk Momentin perustelujen viimeinen virke muute-
12035: taan seuraavaksi: Lisäksi määrärahasta saa
12036: Jäsenmaksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 500 000 käyttää enintään 385 000 mk harkinnanvaraisen
12037: Euroopan metsäkokous . . . . . . . . . . . . . . . l 200 000
12038: korvauksen maksamiseen satokausina 1986 ja
12039: Yhteensä 3 700 000 1987 tapahtuneen sadon menettämisen johdos-
12040: ta.
12041:
12042: 1993 II lisämääräraha .......... . 385 000
12043: 1993 määräraha ................ . 4 300 000
12044: Selvitysosa: Lisämäärärahan mitoituksessa on
12045: otettu huomioon 1 200 000 mk siirtona momen- 1992 menoarvio ................. . 500 000
12046: 1991 tilinpäätös ................. . 500 000
12047: tilta 30.95.87.
12048:
12049:
12050:
12051:
12052: Pääluokka 31
12053: LllKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
12054:
12055: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.12.1993 lukien enintään 13 545 henkilö-
12056: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta.
12057: la vuonna 1993 enintään 13 588 henkilötyövuot-
12058: Pääluokka 31 31
12059:
12060: 01. Liikenneministeriö
12061: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -710000
12062: Momentilta vähennetään 710 000 mk. 1993 määräraha ................ . 44060 000
12063: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 46 875 000
12064: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 40 478 425
12065:
12066:
12067:
12068:
12069: 24. Tielaitos
12070: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomäärä- 1993 II lisämääräraha .......... . -22 990000
12071: raha 2 v) 1993 määräraha ................ . 3 811 600 000
12072: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1992 menoarvio ................. . 3 863 000 000
12073: 22 990 000 mk. 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000
12074: Selvitysosa: Vähennyksestä 6 990 000 mk joh- 1991 tilinpäätös ................. . 3 897 190 180
12075: tuu yleisperusteluissa tarkoitetuista virkojen
12076: lakkauttamisista ja 16 000 000 mk hallinnonalan 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha
12077: määrärahojen uudelleen kohdentamisesta. 2 v)
12078: Momentille myönnetään lisäystä 45 000 000
12079: mk.
12080:
12081: Muutokset hanke-erittelyyn:
12082: Kust. Lisäys
12083: Valmis arvio Jo budjetoitu 1993
12084: liikenteelle Mmk Mmk mk
12085: PÄÄTIET
12086: 2 Alkavat hankkeet
12087: - Kt 62 Puumalansalmen silta ............... . 1995 80 15 000 000
12088: - Kt 67 Alavuden eritasoliittymä ............. . 1994 24 10 000 000
12089: Alkavat päätiehankkeet yhteensä 25 000 000
12090: MUUT TIET
12091: 2 Alkavat hankkeet
12092: - Mt 2804 Jokioinen-Forssa .................. . 1995 46 10 000 000
12093: - Mt 9422 Suutarinkorvan silta .............. . 1994 30 10 000 000
12094: Alkavat muiden teiden hankkeet yhteensä 20 000 000
12095:
12096:
12097: Selvitysosa: Aikavien lisähankkeiden perus- Siltalan risteyksessä ja sen välittömässä lä-
12098: teluina esitetään seuraavaa: heisyydessä tapahtuu vuosittain puolenkymmen-
12099: tä liikenneonnettomuutta, joista joka viides
12100: Kt 62 Puumalansalmen silta johtaa henkilövahinkoihin. Risteys ruuhkautuu
12101: Puumalansalmen lossi on Suomen ainoa arkipäivien vilkkaimpina tunteina. Eritasoliit-
12102: päätieverkolla oleva lossi. Liikennemäärä los- tymän kustannusarvio on 24 milj. mk.
12103: silla on noin 1 500 autoa/vrk, eli se on eräs Mt 2804 Jokioinen-Forssa
12104: Suomen vilkkaimmin liikennöityjä losseja. Sil- Jokioisten ja Forssan välinen yhdystie. Ny-
12105: lan kustannusarvio on 80 milj. mk ja hyöty/kus- kyinen liikenne kiertää valtatieverkon kautta ja
12106: tannussuhde 1,6. heikentää liikenneturvallisuutta paikallisen lii-
12107: Kt 67 Ilmajoen eritasoliittymä (Siltala) kenteen sekaantuessa pitkämatkaiseen. Hank-
12108: 32 Pääluokka 31
12109:
12110: keen kustannusarvio on 46 milj. mk ja hyö- 1993 II lisämääräraha .......... . 45 000 000
12111: ty/kustannussuhde 2, 1. 1993 määräraha ................ . 1409 000 000
12112: Mt 9422 Suutarinkorvan silta 1992 menoarvio: ................ . 1 908 800 000
12113: Silta on eräs Rovaniemen pahimmista liiken- 1992 1 lisämääräraha ........... . 50 000 000
12114: teen pullonkauloista. Sillalla liikennöivät samas- 1991 tilinpäätös ................. . 1 886 150 000
12115: sa tilassa junat ja autot. Nykyisen sillan kansi
12116: on peruskorjattava kahden vuoden kuluessa, jos
12117: uutta siltaa ei rakenneta. Sillan kustannusarvio
12118: on 30 milj. mk ja hyöty/kustannussuhde 1,9.
12119:
12120:
12121:
12122: 30. Merenkulkulaitos
12123:
12124: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha ......... .. -260000
12125: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ............... .. 551 703 000
12126: 260 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 734 000 000
12127: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 1 lisämääräraha ........... . -29 000000
12128: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 727 450 000
12129:
12130:
12131:
12132:
12133: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen
12134:
12135: 42. Ahvenanmaalaisten pientonnistoalusten Selvitysosa: Tarkoituksena on, että ratkaisu
12136: hankintojen väliaikainen tukeminen on väliaikainen kunnes korkein oikeus on
12137: Momentille myönnetään 14 000 000 mk. Mää- antanut päätöksensä Ahvenanmaan toimival-
12138: rärahaa saa käyttää valtioneuvoston vahvista- lasta tuen maksamisessa ja Ahvenanmaan maa-
12139: mien yleisten perusteiden mukaisesti avustusten kunta osallistuu korkomenojen alentamiseen
12140: maksamiseen ulkomaankaupan merikuljetuksia vastaavalla markkamäärällä.
12141: varten vuosina 1988-89 tilattujen tai hankit-
12142: tujen ahvenanmaalaisten pienalusten hankintaa 1993 II lisämääräraha .......... . 14 000 000
12143: varten otettujen lainojen korkomenojen alenta-
12144: miseen.
12145:
12146:
12147:
12148: 40. Autorekisterikeskus
12149:
12150: Peruspääomaa korotetaan 9 000 000 markalla markkamäärä vähennetään muusta omasta pää-
12151: eli 85 000 000 markasta 94 000 000 markkaan. omasta. Loppuosa 2 000 000 mk peruspääoman
12152: Selvitysosa: Kun Autorekisterikeskuksesta korotuksesta muodostuu eräiden katsastusase-
12153: muodostettiin liikelaitos vuoden 1993 alusta man rakentamiseen osoitettujen tonttien siirtä-
12154: lukien, sen hallintaan siirrettiin 9 000 000 mk misestä liikelaitokselle sekä Kuopion katsas-
12155: arvioitua enemmän katsastusasemia ja maa- tusaseman laajennuksen rakentamiskustannus-
12156: omaisuutta. Siirretystä lisäomaisuudesta merki- ten aiheuttamasta omaisuuden arvon oostami-
12157: tään 7 000 000 mk peruspääomaksi ja vastaava sesta.
12158: Pääluokka 31 33
12159:
12160: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut
12161:
12162: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomäärä- Momentille myönnetään lisäystä 125 000 000
12163: raha 3 v) mk.
12164: Muutokset käyttösuunnitelmaan:
12165: Kustannusarvio Jo budjetoitu Lisäys 1993
12166: 1000 mk 1000 mk mk
12167: KEHITIÄMISINVESTOINNIT
12168: Helsinki-Tikkurila, 4. r .......................... . 362 000 167 000 30 000 000
12169: Helsinki-Turku, tason nosto ..................... . 1 775 000 1 344 000 20 000 000
12170: Muu kehittäminen ja suunnittelu ................. . 5 000 000
12171: Yhteensä 55 000 000
12172:
12173: PERUSRADANPITO 70 000 000
12174: YHTEENSÄ 125 000 000
12175:
12176:
12177: Selvitysosa: Perusradanpidon lisämääräraha sinki-Tikkurila ratatöiden jatkumiseen kau-
12178: on tarkoitus käyttää mm. Karjaa-Hyvinkää punkien kanssa tehdyn sopimuksen mukaisesti.
12179: perusparannustöiden nopeuttamiseen, Lahti-
12180: Kouvola radan päällysrakenteen uusimiseen ja 1993 II lisämääräraha........... 125 000 000
12181: eräisiin muihin rataverkon nykyistä palveluta- 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 544 000 000
12182: soa turvaavien hankkeiden rahoittamiseen. 1992 menoarvio............... .. . 1 565 000 000
12183: Kehittämisinvestointien lisämääräraha on tar- 1992 1 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 15 000 000
12184: koitus käyttää Helsinki-Turku rataosan töiden 1992 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . -1 00 000 000
12185: valmistumiseen vuoteen 1995 mennessä ja Hei- 1991 tilinpäätös .................. 1 439 950 000
12186:
12187:
12188:
12189:
12190: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
12191:
12192: 45. Itä- ja Keski-Euroopan liikennealan avus- 1993 II lisämääräraha .......... . 2 000 000
12193: taminen (siirtomääräraha 3 v) 1993 määräraha ................ . 7 600 000
12194: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1992 menoarvio ................. . 1 500 000
12195: mk. 1992 1 lisämääräraha .......... .. 3 800 000
12196: Selvitysosa: Lisämääräraha, mikä on siirtoa
12197: momentilta 31.24.21, on tarkoitus käyttää Ve-
12198: näjän ja Pohjoismaiden yhteishankkeena aloi-
12199: tetun Salla-Alakurtti-tien rakentamiseen Ve-
12200: näjällä.
12201:
12202:
12203:
12204:
12205: 5 330159X
12206: 34
12207:
12208:
12209:
12210:
12211: Pääluokka 32
12212: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12213:
12214: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ammattiin vastavalmistuneiden työttömien osa-
12215: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- aikaisiksi tutkimusapulaisiksi palkkaamiseen
12216: la vuonna 1993 enintään 5 599 henkilötyövuotta liittyen.
12217: ja 1.12.1993 lukien enintään 5 596 henkilötyö- Turvavarastoinnin varastointiavustusta kos-
12218: vuotta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla enintään kevaksi turvavarastolain 7 §:ssä tarkoitetuksi
12219: 250 henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä myöntämisvaltuudeksi hyväksytään 500 000 mk.
12220:
12221:
12222:
12223: 02. KTM yrityspalvelun piiritoimistot
12224:
12225: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -174000
12226: Momentilta vähennetään 174 000 mk. 1993 määräraha ................ . 48 000 000
12227: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 47 900 000
12228: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 43 840 748
12229:
12230:
12231:
12232:
12233: 32. Patentti- ja rekisterihallitus
12234:
12235: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -244000
12236: Momentilta vähennetään 244 000 mk. 1993 määräraha ................ . 108 185 000
12237: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 112 970 000
12238: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 III lisämääräraha ......... . -8 000000
12239: 1991 tilinpäätös ................. . 116 312 000
12240:
12241:
12242:
12243:
12244: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
12245:
12246: 89. VTT Technology Oy:n kehittäminen Momentille ei tämän johdosta myönnetä mää-
12247: rärahaa.
12248: Valtion teknillinen tutkimuskeskus saa hy- Selvitysosa: VTT Technology Oy:n toiminta-
12249: väksyä omistusjärjestelyjä, joiden toteuttamisen pohjaa on tarkoitus laajentaa siten, että Tek-
12250: edellytyksenä on valtion määräenemmistöval- nillinen korkeakoulu ja SITRA tulisivat osal-
12251: lasta luopuminen VTT Technology Oy:ssä. listumaan yhtiön toimintaan. SITRA tulisi
12252: Pääluokka 32 35
12253:
12254: yhtiöön osakkaaksi 40 %:n osuudella, mikä 1993 II lisämääräraha .......... .
12255: merkitsisi valtion määräenemmistövallan me-
12256: nettämistä yhtiössä.
12257:
12258:
12259:
12260: 44. Teknologian kehittämiskeskus
12261:
12262: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha) 118 000 000 mk ja vuonna 1995 70 000 000 mk.
12263: Momentille myönnetään lisäystä 17 000 000
12264: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1993 II lisämääräraha .......... . 17 000 000
12265: siten, että vuonna 1993 saa myöntää uusia 1993 määräraha ................ . 170 000 000
12266: avustuksia enintään 645 000 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 340 000 000
12267: Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden lisäyksestä 1992 I lisämääräraha ........... . 3 000 000
12268: arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1991 tilinpäätös ................. . 337 000 000
12269: 1993 yhteensä 17 000 000 mk, vuonna 1994
12270:
12271:
12272:
12273: 49. Kera Oy
12274:
12275: 46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera määräraha käytetään työllisyyttä edistäviin ris-
12276: Oy: /Ie (siirtomääräraha 2 v) kipääomasijoituksiin uuden teknologian hyö-
12277: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 dyntämiseen keskittyviin pk-yrityksiin. Riskisi-
12278: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan joitustoiminnan alueellisten rahastojen perusta-
12279: siten, että mäarärahaa saa käyttää avustuksen miseen osallistuvat Kera Oy ja SITRA.
12280: maksamiseen Kera Oy:lle käytettäväksi paitsi
12281: Start Fund Of Kera Oy:n osakepääoman ko- 1993 II lisämääräraha .......... . 50 000 000
12282: rottamiseen myös osakepääomasijoituksiin alu- 1993 määräraha ................ . 35 000 000
12283: eellisiin riskisijoitusrahastoihin. 1992 menoarvio ................. . 35 000 000
12284: Selvitysosa: Momentin määräraha on muu- 1992 III lisämääräraha ......... . 10 000 000
12285: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä- 1991 tilinpäätös ................. . 30 000 000
12286:
12287:
12288:
12289: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen
12290:
12291: 61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientita- Valtiontakuukeskuksen riskinottoa lisätään
12292: kuukorvaukset (arviomääräraha) ja sen keinovalikoimaa ja takuuvaltuuksia laa-
12293: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 jennetaan erityisesti PKT-yritysten rahoitus-
12294: mk. huollon turvaamiseksi.
12295: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta
12296: 50 000 000 mk johtuu kotimaisten pk-yritysten 1993 II lisämääräraha .......... . 80 000 000
12297: vaikeuksista aiheutuvien teollisuustakauskorva- 1993 määräraha ................ . 640 000 000
12298: usten kasvusta. Kotimaisen riskinoton korva- 1992 menoarvio ................. . 81 000 000
12299: uksia Valtiontakuukeskus maksoi vuonna 1992 1992 I lisämääräraha ........... . 130 000 000
12300: yhteensä noin 195,2 milj. mk. 1992 III lisämääräraha ......... . 50 000 000
12301: Wärtsilä Meriteollisuus Oy:n konkurssiin liit- 1991 tilinpäätös ................. . 105 200 000
12302: tyen Valtiontakuukeskuksen on suoritettava
12303: maksuaikataulusopimuksesta johtuen 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
12304: 30 000 000 mk korkokustannuksia vuoden 1993 Momentille myönnetään lisäystä 300 000 000
12305: alkupuoliskolla. mk.
12306: 36 Pääluokka 32
12307:
12308: Selvitysosa: Määrärahan lisäyksellä on tar- 1993 II lisämääräraha .......... . 300 000 000
12309: koitus rahoittaa valtionyhtiöiden eräiden koti- 1993 määräraha ................ . 250 000 000
12310: maisten investointihankkeiden käynnistämistä 1992 menoarvio ................. . 360 000 000
12311: sekä parantaa valtionyhtiöiden vakavaraisuut- 1992 I lisämääräraha .......... .. 150 000 000
12312: ta. 1991 tilinpäätös ................. . 490 000 000
12313:
12314:
12315:
12316:
12317: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet
12318:
12319: 49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomäärära- 51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomäärära-
12320: ha) ha 3 v)
12321: Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000 Momentille myönnetään 200 000 000 mk.
12322: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan Määrärahaa saa käyttää pk-yritysten olemassa
12323: siten, että vuonna 1993 saa uusia avustuksia olevien luottojen korkomenojen alentamiseen
12324: myöntää enintään 572 500 000 mk. valtioneuvoston (1184/92) määräämin perus-
12325: tein. Määrärahasta saa käyttää enintään
12326: Selvitysosa: Investointien vauhdittamiseksi 2 000 000 mk korkoavustuksen myöntämisen
12327: pyritään aikaistamaan tuotannollisten investoin- edellyttämien yritysanalyysien ja muiden tarvit-
12328: tien aloittamista sekä edistämään tuotannollis- tavien selvitysten palkka- ja muihin kustannuk-
12329: ten investointien aloittamiseen liittyvien kehit- siin.
12330: tämishankkeiden toteuttamista tuen käytön te- Selvitysosa: Elinkelpoisten pk-yritysten toi-
12331: hostamisella. Valtuuden lisäyksestä arvioidaan mintaedellytysten turvaamiseksi poikkeukselli-
12332: valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1994 sissa rahoitusolosuhteissa on tarpeen määräai-
12333: 63 000 000 mk, vuonna 1995 50 000 000 mk ja kaisesti alentaa pk-yritysten rahoituskustannuk-
12334: vuonna 1996 32 000 000 mk. sia. Korkoavustushakemuksia saapui määräai-
12335: kaan 22.1.1993 mennessä n. 4 500 ja haettu
12336: 1993 II lisämääräraha........... 40 000 000 avustusmäärä oli 1,1 mrd mk. Vuoden 1992
12337: 1993 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 340 000 000 kolmannessa lisätalousarviossa tarkoitukseen
12338: 1992 menoarvio.................. 557 500 000 on varattu 277,5 milj. mk. Avustusta on tar-
12339: 1992 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . -50 000 000 koitus käyttää lähinnä tuotannollisten yritysten
12340: 1992 III lisämääräraha .......... -130 000 000 toimintaedellytysten turvaamiseen.
12341: 1991 tilinpäätös.................. 552 226 113
12342: 1993 II lisämääräraha .......... . 200 000 000
12343: 1992 III lisämääräraha ......... . 277 500 000
12344:
12345:
12346:
12347:
12348: 55. Energiatalous
12349:
12350: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha) 1993 II lisämääräraha .......... . 6 500 000
12351: Momentille myönnetään lisäystä 6 500 000 1993 määräraha ................ . 95 500 000
12352: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1992 menoarvio ................ .. 45 000 000
12353: siten, että vuonna 1993 annettavia avustussi- 1992 I lisämääräraha ........... . 20 000 000
12354: toumuksia saadaan hyväksyä enintään 1991 tilinpäätös ................. . 26 503 491
12355: 192 000 000 mk.
12356: Selvitysosa: Sitoumusvaltuuden lisäys,
12357: 150 000 000 mk, on tarkoitus käyttää kotimaista
12358: polttoainetta käyttävien laitosten rakentamis-
12359: hankkeisiin, energiansäästöinvestointeihin sekä
12360: niihin liittyviin uuden teknologian hankkeisiin. 42. Avustukset energiataloudellisen tutkimuk-
12361: Lisävaltuudesta arvioidaan aiheutuvan valtiolle sen ja koetoiminnan edistämiseen (siirtomäärä-
12362: menoja vuonna 1993 6 500 000 mk, vuonna raha 3 v)
12363: 1994 45 000 000 mk, vuonna 1995 65 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
12364: mk ja vuonna 1996 33 500 000 mk. mk.
12365: Pääluokka 32 37
12366:
12367: 1993 II lisämääräraha .......... . 20 000 000
12368: 1993 määräraha ................ . 42 000 000
12369: 1992 menoarvio ................. . 39 000 000
12370: 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000
12371: 1991 tilinpäätös ................. . 35 080 000
12372:
12373:
12374: 80. Matkailun edistämiskeskus
12375:
12376: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 24 500 000
12377: Momentille myönnetään lisäystä 24 500 000 1993 määräraha ................ . 104 400 000
12378: mk. 1992 menoarvio ................. . 92 346 000
12379: Selvitysosa: Määrärahaa on tarkoitus käyttää 1992 I lisämääräraha ........... . 2 500 000
12380: ulkomailla tapahtuvaan matkailualan ja siihen 1992 III lisämääräraha ......... . 4 000 000
12381: liittyvien yritysten tehostettuun yhteismarkki- 1991 tilinpäätös ................. . 86 405 717
12382: nointiin. Markkinoinnin tukiprojekti kohdeu-
12383: netaan Saksaan, Ranskaan, Englantiin, Japa- 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
12384: niin ja Yhdysvaltoihin. Pyrkimyksenä on ta- Momentille myönnetään 500 000 mk. Mää-
12385: voittaa Suomelle potentiaalisimmat kohderyh- rärahaa saa käyttää Saksaan perustettavan
12386: mät keskitetyllä markkinointiviestinnällä. Te- yhtiön Nordinfo GmbH:n osakepääoman han-
12387: hokampanja toteutetaan kertaluonteisena eril- kintaan.
12388: lisprojektina. Selvitysosa: Osana Matkailun edistämiskes-
12389: Määrärahalla on tarkoitus toteuttaa valtio- kuksen organisaatiouudistusta yhtiöitetään Kes-
12390: neuvoston periaatepäätöstä matkailuelinkeinon ki-Euroopan tulosryhmän keskustoimistojen
12391: kilpailukyvyn parantamisesta vuosina 1993- toimintoja. Maksulliseen palvelutoimintaan siir-
12392: 1995. Määrärahalla toteutetaan erityisesti hin- ryttäessä on Saksassa maan säännökset huo-
12393: takilpailukykyämme hyödyntävä markkinointi- mioon ottaen välttämätöntä vaihtaa oikeusmuo-
12394: kampanja tärkeimmillä markkina-alueillamme. toa. Yhtiö toimii liiketaloudellisella pohjalla ja
12395: Määrärahan mitoituksessa on vähennyksenä noudattaa hinnoittelussaan markkinoiden kes-
12396: otettu huomioon 500 000 mk siirtona momen- kitasoa.
12397: tille 32.80.88. Määräraha on siirtoa momentilta 32.80.21.
12398:
12399: 1993 II lisämääräraha .......... . 500 000
12400:
12401:
12402:
12403:
12404: 85. Ulkomaankaupan edistäminen
12405:
12406: 40. Yritysten kansainvälistyminen (arviomää- 1993 II lisämääräraha .......... . 13 000 000
12407: räraha) 1993 määräraha ................ . 279 200 000
12408: Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000 1992 menoarvio ................. . 237 350 000
12409: mk. Lisäyksestä 5 000 000 mk käytetään mat- 1992 I lisämääräraha ........... . -3 700000
12410: kailun ulkomaanmarkkinoinnin hankkeisiin. Li- 1991 tilinpäätös ................. . 180 668 502
12411: säksi momentin perusteluja muutetaan siten,
12412: että vuonna 1993 saa uusia avustuksia myöntää 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:lle
12413: enintään 340 000 000 mk. (arviomääräraha)
12414: Selvitysosa: Valtuuden lisäyksestä arvioidaan Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12415: valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1993 alustoimitusten rahoitukseen myönnettävästä
12416: 13 000 000 mk, vuonna 1994 12 000 000 mk ja korkotuesta annetussa laissa (1173/90) tarkoi-
12417: vuonna 1995 5 000 000 mk. tettuja uusia korkotukilainoja saa vuonna 1993
12418: hyväksyä enintään 3 000 000 000 mk. Momen-
12419: tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära-
12420: haa.
12421: 38 Pääluokat 32 ja 33
12422:
12423: Selvitysosa: Alustoimitusten rahoitukseen hy- mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan
12424: väksyttävien lainojen valtuudesta raukesi ja jäi siten, että vuonna 1993 saa uusia lainoja
12425: käyttämättä vuosina 1991 ja 1992 yhteensä noin myöntää enintään 25 000 000 mk.
12426: 2 298 milj. mk. Selvitysosa: Valtuuden lisäyksestä arvioidaan
12427: valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1993
12428: 1993 II lisämääräraha .......... . 7 500 000 mk, vuonna 1994 7 500 000 mk ja
12429: 1993 määräraha ................ . 410 000 000 vuonna 1995 5 000 000 mk.
12430: 1992 menoarvio ................. . 379 000 000
12431: 1991 tilinpäätös ................. . 180 059 103 1993 II lisämääräraha .......... . 7 500 000
12432: 1993 määräraha ................ . 18 000 000
12433: 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (ar- 1992 menoarvio ................. . 19 500 000
12434: viomääräraha) 1991 tilinpäätös ................. . 33 560 500
12435: Momentille myönnetään lisäystä 7 500 000
12436:
12437:
12438:
12439:
12440: Pääluokka 33
12441: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12442:
12443: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että vuotta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla lääke-
12444: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- valmisteiden myyntilupahakemusten käsittelyyn
12445: la vuonna 1993 enintään 2 871 henkilötyövuotta liittyen enintään kolmea henkilötyövuotta vas-
12446: ja 1.12.1993 lukien enintään 2 870 henkilötyö- taava henkilöstömäärä.
12447:
12448: 13. Järvenpään sosiaalisairaala
12449:
12450: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -122000
12451: Momentilta vähennetään 122 000 mk. 1993 määräraha ................ . 17 430 000
12452: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 15 545 000
12453: sa tarkoitetusta viran lakkauttamisesta. 1992 III lisämääräraha ......... . 3 336 000
12454: 1991 tilinpäätös ................. . 29 133 365
12455:
12456:
12457:
12458:
12459: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto
12460:
12461: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys- Selvitysosa: Sosiaali- ja terveydenhuollon pal-
12462: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä- velurakenteen kehittämiseen liittyen perustamis-
12463: raha) hankkeiden valtionosuuteen oikeuttavien kus-
12464: Momentille myönnetään lisäystä 12 000 000 tannusten enimmäismäärän lisäys on 100 milj.
12465: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että mk, josta valtionosuusmenoja aiheutuu 12 milj.
12466: vuonna 1993 saadaan vahvistaa kokonaiskus- mk vuonna 1993.
12467: tannuksiltaan vähintään 2 000 000 markan mää-
12468: räisiä perustamishankkeita sekä STVOL:n 21 §:n
12469: 2 momentissa tarkoitettuja hankkeita siten, että 1993 II lisämääräraha .......... . 12 000 000
12470: niiden valtionosuuteen oikeuttavat enimmäis- 1993 määräraha ................ . 265 000000
12471: kustannukset ovat yhteensä enintään
12472: 1 300 000 000 mk.
12473: 39
12474:
12475:
12476:
12477:
12478: Pääluokka 34
12479: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12480:
12481: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ja 1.12.1993 lukien enintään 3 638 henkilötyö-
12482: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- vuotta.
12483: la vuonna 1993 enintään 3 682 henkilötyövuotta
12484:
12485:
12486:
12487: 01. Työministeriö
12488:
12489: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -1 588 000
12490: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 142 107 000
12491: 1 588 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 130 399 000
12492: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 128 315 000
12493: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista.
12494:
12495:
12496:
12497: 03. Työsuojeluhallinto
12498:
12499: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -1 380 000
12500: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 110 964 000
12501: 1 380 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 152 820 000
12502: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 148 347 024
12503: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista.
12504:
12505:
12506:
12507: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
12508:
12509: Selvitysosa: Vuoden 1992 lopussa voimassa lisätä työllisyysperusteisten valtionapuinvestoin-
12510: olleen työllisyyslain mukaisia toimeenpantavia tien myöntämisvaltuutta 150 milj. markalla.
12511: velvoitteita arvioidaan olevan vuoden 1993
12512: talousarviossa esitettyä selvästi enemmän. Tästä
12513: syystä on tarpeen kohdentaa uudelleen palkka- 02. Palkkaukset (arviomääräraha)
12514: perusteisia työllistämismäärärahoja työllisyys- Momentille myönnetään lisäystä 185 000 000
12515: lain velvoitteiden hoitamiseksi, mihin liittyen mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan
12516: työllistettävien määrä vähenee noin 7 000 hen- siten, että momentin määrärahaa saa käyttää
12517: kilöllä vuoden 1993 talousarviossa arvioituun vain sellaisen henkilön työllistämiskustannuk-
12518: tasoon nähden. siin, joka on ollut vähintään viisi kuukautta
12519: työttömänä työnhakijana työvoimatoimistossa
12520: Investointien vauhdittamiseksi on tarkoitus kuuden kuukauden aikana. Lisämäärärahasta
12521: 40 Pääluokka 34
12522:
12523: saa käyttää enintään 42 000 000 mk työllisyys- joittelutukea ilman työsuhdetta. Momentin pe-
12524: lain velvoitteiden ja valtion työllistämispalvelun rusteluja muutetaan lisäksi siten, että määrära-
12525: toteuttamisesta aiheutuvien muiden kuin palk- hasta saa käyttää enintään 25 000 000 mk
12526: kausmenojen maksamiseen. valtioneuvoston määräämin perustein 15.5.-
12527: 15.9.1993 välisenä aikana enintään kahden
12528: 1993 II lisämääräraha .......... . 185 000 000 kuukauden ajaksi suoritettavaa työharjoittelua
12529: 1993 määräraha ................ . 920 000 000 varten erityisenä kesätyötukena opiskelijoille,
12530: 1992 menoarvio ................. . 1 269 000 000 joiden tutkinnon suorittaminen edellyttää pa-
12531: 1992 I lisämääräraha ........... . 35 000 000 kollista työharjoittelua.
12532: 1992 II lisämääräraha .......... . -35 000 000
12533: 1992 UI lisämääräraha ......... . 30 000 000 1993 II lisämääräraha ........... -700 000 000
12534: 1991 tilinpäätös ................. . 1 178 465 952 1993 määräraha ................. 2 226 000 000
12535: 1992 menoarvio .................. 1 279 000 000
12536: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon 1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 35 000 000
12537: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1992 II lisämääräraha........... -52 000 000
12538: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1991 tilinpäätös.................. 538 035 445
12539: 4 966 000 mk. 62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin-
12540: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- teihin (arviomääräraha)
12541: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000
12542: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12543: 199 3 II lisämääräraha .......... . -4966000 vuonna 1993 saa uusia avustuksia myöntää
12544: 1993 määräraha ................ . 508 505 000 enintään 450 000 000 mk.
12545: 1992 menoarvio ................. . 498 864 000 Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden lisäys
12546: 1991 tilinpäätös ................. . 494 645 000 150 000 000 mk on tarkoitus käyttää vuonna
12547: 1993 aloitettaviin tuotannollisiin ja energiahank-
12548: 30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoille keisiin sekä asuntojen korjaustoimintaan.
12549: työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha) Myöntämisvaltuuden lisäyksen arvioidaan ai-
12550: Momentille myönnetään lisäystä 385 000 000 heuttavan valtiolle menojen lisäystä vuonna
12551: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1993 60 000 000 mk, vuonna 1994 60 000 000
12552: siten, että momentin määrärahaa saa käyttää mk ja vuonna 1995 30 000 000 mk.
12553: vain sellaisen henkilön työllistämiskustannuk-
12554: siin, joka on ollut vähintään viisi kuukautta 1993 II lisämääräraha .......... . 60 000 000
12555: työttömänä työnhakijana työvoimatoimistossa 1993 määräraha ................ . 325 000 000
12556: kuuden kuukauden aikana. 1992 menoarvio ................. . 280 000 000
12557: 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000
12558: 1993 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 385 000 000 1991 tilinpäätös ................. . 204 143 493
12559: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 901 000 000 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
12560: 1992 menoarvio .................. 1 796 000 000 (siirtomääräraha 3 v)
12561: 1992 II lisämääräraha ........... -140 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 70 000 000
12562: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 70 000 000 mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan
12563: 1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 316 678 306 siten, että vuonna 1993 saa tehdä käynnissä
12564: oleviin töihin liittyviä valtion tulo- ja menoar-
12565: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen viosta annetun lain (423/88) 10 §:ssä tarkoitet-
12566: (arviomääräraha) tuja sitoumuksia siten, että niistä aiheutuu
12567: Momentilta vähennetään 700 000 000 mk. menoja myöhempinä vuosina enintään
12568: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 205 000 000 mk.
12569: momentin määrärahaa saa käyttää vain sellai-
12570: sen henkilön työllistämiskustannuksiin, joka on 1993 II lisämääräraha .......... . 70 000 000
12571: ollut vähintään viisi kuukautta työttömänä 1993 määräraha ................ . 391 000 000
12572: työnhakijana työvoimatoimistossa kuuden kuu- 1992 menoarvio ................. . 350 000 000
12573: kauden aikana. Vähimmäiskestovaatimusta ei 1992 I lisämääräraha ........... . 80 000 000
12574: sovelleta, kun henkilölle myönnetään työhar- 1991 tilinpäätös ................. . 480 000 000
12575: Pääluokat 34 ja 35 41
12576:
12577: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot
12578: 22. Työneuvoston toimintamenot (siirtomäärä- 1993 II lisämääräraha .......... . -130000
12579: raha 2 v) 1993 määräraha ................ . 960 000
12580: Momentilta vähennetään 130 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 1 000 000
12581: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 1 000 000
12582: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista.
12583:
12584:
12585:
12586:
12587: Pääluokka 35
12588: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12589: 01. Ympäristöministeriö
12590:
12591: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Selvitysosa: Ministeriön asunto- ja rakenta-
12592: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 mk. misasioiden hoito kootaan asuntohallinnon uu-
12593: Ministeriöön voidaan perustaa 1.6.1993 lukien distukseen liittyen yhteen perustamalla niitä
12594: kaksi sopimuspaikkaista ylijo_htajan virkaa varten asunto- ja rakentamisosasto 1.6.1993
12595: (S 31) edellyttäen, että samasta ajankohdasta lukien nykyisen asunto-osaston tilalle. Raken-
12596: lukien lakkautetaan sopimuspaikkainen osasto- tamiseen liittyvät tehtävät siirtyvät kaavoitus- ja
12597: päällikön virka (S 31 ). Lisäksi ministeriöön rakennusosastolta uudelle osastolle.
12598: voidaan perustaa 1.9.1993 lukien sopimuspaik-
12599: kainen apulaisosastopäällikön virka (S 29) edel- 1993 II lisämääräraha .......... . 400 000
12600: lyttäen, että samasta ajankohdasta lukien lak- 1993 määräraha ................ . 64 822 000
12601: kautetaan sopimuspaikkainen toimistopäällikön 1992 menoarvio ................. . 68 959 000
12602: virka (S 28). 1991 tilinpäätös ................. . 69 914 219
12603:
12604:
12605:
12606:
12607: 11. Ympäristön suojelu
12608: 62. Ympäristönsuojelun edistäminen (siirto- teollisuuden ympäristönsuojelua edistävien pe-
12609: määräraha 3 v) rustamis- ja laajennusinvestointien tukemiseen.
12610: Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000 Investointeihin voidaan myöntää tukea enin-
12611: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että tään 25 % niiden hyväksyttävistä kustannuksis-
12612: määrärahaa saa käyttää myös valtioneuvoston ta.
12613: määräämin perustein avustusten maksamiseen
12614: ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin 1993 II lisämääräraha .......... . 30 000 000
12615: edellyttäen, että ne käynnistyvät vuoden 1993 1993 määräraha ................ . 15 500 000
12616: aikana. 1992 menoarvio ................. . 30 000 000
12617: Selvitysosa: Lisämäärärahaa on tarkoitus 1992 I lisämääräraha ........... . 8 000 000
12618: kohdentaa muun muassa pienen ja keskisuuren 1991 tilinpäätös ................. . 15 000 000
12619:
12620:
12621:
12622:
12623: 6 330159X
12624: 42 Pääluokka 35
12625:
12626: 45. Asuntotoimi
12627:
12628: Selvitysosa: Perusparannustoiminnan laajen- to-osakeyhtiötalojen korjaukseen sekä lisäksi
12629: tamiseksi ja rakennusalan työllisyyden paran- sosiaalisin perustein tapahtuvaan asuntojen kor-
12630: tamiseksi ehdotetaan lisättäväksi korjausavus- jaustoimintaan ja hissien rakentamiseen.
12631: tusten sekä asunto-olojen kehittämisrahaston
12632: varoista lainoitettavien perusparannuskohtei- 1993 II lisämääräraha .......... . 200 000 000
12633: den määrää. Toimenpiteiden työllisyysvaikutus- 1993 määräraha ................ . 120 000 000
12634: ten saattamiseksi mahdollisimman suureksi nii- 1992 menoarvio ................. . 60 000 000
12635: den painopiste suunnataan asunto-osakeyhtiöi- 1992 III lisämääräraha ......... . 30 000 000
12636: den korjaustöiden nopeuttamiseen. Uusilla toi- 1991 tilinpäätös ................. . 30 000 000
12637: menpiteillä arvioidaan lisättävän valtion lainoil-
12638: la ja avustuksilla perusparannettavien asuntojen 60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon
12639: määrää yhteensä yli 120 000 asunnolla, joista Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000
12640: noin 2 000 asuntoa on lainoitettavia kohteita. mk.
12641: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
12642: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja vuonna 1993 saadaan asunto-olojen kehittämis-
12643: korkotuki (arviomääräraha) rahaston varoista myöntää lainoja yhteensä
12644: Momentilta vähennetään 49 000 000 mk. enintään 5 790 000 000 mk. Lisäksi perusteluja
12645: Selvitysosa: Suomen Pankin peruskorkoa on muutetaan siten, että vuonna 1993 voidaan
12646: alennettu 1 prosenttiyksiköllä 1.1.1993 lukien. myöntää lyhytaikaisia perusparannuslainoja
12647: Tästä syystä on tarkoitus alentaa 1.4.1993 vuokratalojen perusparannusta varten.
12648: lukien oman asunnon hankintaan myönnettä- Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden 130 000 000
12649: vien lainojen korkotukea 1/2 prosenttiyksiköllä markan ja maksatusmäärärahan 50 000 000
12650: eli 5 prosentiksi. Alennus koskee niitä lainoja, markan lisäys käytetään työllisyyden kannalta
12651: jotka on myönnetty ennen 1.1.1993 tehdyn tärkeän korjaustoiminnan lisäämiseen. Lyhyt-
12652: asuntosäästösopimuksen nojalla. aikaisten perusparannuslainojen käyttöönotto
12653: on tarpeen perusparannuksen lainaehtojen jous-
12654: 199 3 II lisämääräraha .......... . -49000000 tavoittamiseksi niin, että määrärahan käyttö
12655: 1993 määräraha ................ . 785 000 000 tehostuu. Lainoja myönnettäessä on tarkoitus
12656: 1992 menoarvio ................. . 665 000 000 toimia niin, että keskimääräinen lainoitusosuus
12657: 1992 I lisämääräraha ........... . 40 000000 valtion varoin lainoitettavissa peruskorjaus- ja
12658: 1991 tilinpäätös ................. . 603 989 668 perusparannuskohteissa ei ylitä 80 prosenttia.
12659:
12660: 55. Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden 1993 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 50 000 000
12661: korkotuki (arviomääräraha) 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 385 000 000
12662: Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 1992 menoarvio .................. 2 720 000 000
12663: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1992 II lisämääräraha ........... -110 000 000
12664: uusia korkotukilainoja saadaan hyväksyä siten, 1991 tilinpäätös .................. 2 740 000 000
12665: että niiden määrä on yhdessä aiemmin hyväk-
12666: syttyjen lainojen kanssa enintään 800 000 000 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (ar-
12667: mk. viomääräraha)
12668: Momentilta vähennetään 9 000 000 mk. Mo-
12669: 1993 II lisämääräraha .......... . 8 000 000 mentin perusteluja muutetaan siten, että vuonna
12670: 1993 määräraha ................ . 32 000 000 1991 hyväksytyissä lainoissa lainan saajalta
12671: 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000 perittävä korko on neljänä ensimmäisenä vuon-
12672: na lainanantajan perimän koron ja 7 prosentin
12673: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää- korkohyvityksen erotus sekä 5-8 vuosina lai-
12674: räraha 3 v) nanantajan perimän koron ja 5 prosentin kor-
12675: Momentille myönnetään lisäystä 200 000 000 kohyvityksen erotus. Ennen 1.1.1991 hyväksyt-
12676: mk. tyjen lainojen lainan saajalta perittävä korko on
12677: Selvitysosa: Perusparannustoiminnan laajen- 5 prosenttia ja korkohyvitys tämän ja lainan-
12678: tamiseksi ja rakennusalan työllisyyden paran- antajan perimän koron erotus.
12679: tamiseksi lisätään avustuksia ensisijaisesti asun- Selvitysosa: Suomen Pankin peruskorkoa on
12680: Pääluokka 35 43
12681:
12682: alennettu 1.1.1993 lukien 1 prosenttiyksiköllä. syttyjen lainojen korkotukea on tarkoitus alen-
12683: Tästä syystä vuonna 1991 tai sitä ennen hyväk- taa 1.4.1993 lukien 112 prosenttiyksiköllä.
12684: 1994 1995 1996 1997 1998-
12685: mmk mmk mmk mmk mmk
12686: Vuoden 1993 korkotukilainoista ................... 149 206 204 198 828
12687: Aikaisempien vuosien korkotukilainoista ........... 220 199 165 144 299
12688: Yhteensä 369 405 369 342 1 127
12689:
12690:
12691:
12692: 1993 II lisämääräraha .......... . -9000000
12693: 1993 määräraha ................ . 258 000 000
12694: 1992 menoarvio ................. . 154 000 000
12695: 1992 I lisämääräraha ........... . 7 000 000
12696: 1991 tilinpäätös ................. . 115 667 149
12697: 1993 vp- HE 6
12698:
12699:
12700:
12701:
12702: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lainhuudatuksesta ja
12703: kiinteistönsaannon moittiruisajasta annetun lain 15 §:n kumoami-
12704: sesta
12705:
12706:
12707:
12708:
12709: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12710: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi lain- pitämään ne nähtävillä kunnan ilmoitustaulul-
12711: huudatuksesta ja kiinteistönsaannon moitti- la.
12712: misajasta annetun lain säännös, joka velvoittaa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
12713: laatimaan kunnittain kultakin vuosineljännek- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
12714: seltä luettelot myönnetyistä lainhuudoista ja sytty ja vahvistettu.
12715:
12716:
12717:
12718:
12719: PERUSTELUT
12720: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset teriölle sitä mukaan kuin kunkin kunnan osalta
12721: on aloitettu automaattisen tietojenkäsittelyn
12722: Lainhuudatuksesta ja kiinteistönsaannon avulla pidettävän lainhuuto- ja kiinnitysrekis-
12723: moittimisajasta annetun lain 15 §:ssä sääde- terin käyttö, joka on korvannut entiset rekis-
12724: tään, että lainhuudoista on laadittava kunnit- terit. Ne alioikeudet, joissa ei vielä ole käytössä
12725: tain kultakin vuosineljännekseltä luettelo, jo- automaattiseen tietojenkäsittelyyn perustuvaa
12726: hon merkitään huudatettujen kiinteistöjen ni- rekisteriä, laativat luettelot itse. Automaattisen
12727: mi, numero, lainhuudon hakija ja hänen saan- tietojenkäsittelyjen avulla pidettävän rekisterin
12728: tamiehensä sekä saantotapa ja saannon päivä- käyttöönotto tapahtuu vaiheittain siten, että
12729: määrä. Luettelo on kuukauden kuluessa vuo- rekisteri on koko maan lainhuutotietojen osalta
12730: sineljänneksen päättymisestä toimitettava käytössä vuoden 1995 aikana.
12731: nähtäväksi asianomaisen kunnan ilmoitustau- Automaattiseen tietojenkäsittelyyn perustuva
12732: lulle kolmen kuukauden ajaksi. lainhuuto- ja kiinnitysrekisteri on lainhuuto- ja
12733: Luetteloiden laatiminen on kunkin tuomio- kiinnitysrekisteristä annetun lain 16 §:n 1 mo-
12734: istuimen tehtävä. Lainhuuto- ja kiinnitysrekis- mentin mukaan julkinen. Kun yksittäiset kan-
12735: teristä annetun lain (353/87) 17 §:n mukaan salaiset tarvitsevat tietoja suhteellisen harvoin
12736: oikeusministeriö huolehtii kuitenkin muussa ja yleensä tietystä kiinteistöstä, on tiedon saanti
12737: laissa tai asetuksessa tuomiokunnan tuomarin parhaiten toteutettavissa pyytämällä rekisteris-
12738: ja kiinteistötuomarin velvollisuudeksi sääde- tä todistus. Kunnat saavat etuosto-oikeuden
12739: tyistä tehtävistä, jotka koskevat rekisteritieto- käyttämistä varten tiedon kiinteistön luovutuk-
12740: jen toimittamista viranomaisille, sekä muista sesta julkisen kaupanvahvistajan lähettämästä
12741: vastaavista tehtävistä siten kuin asetuksella kiinteistönluovutusilmoituksesta. Kuntien mah-
12742: säädetään. Lainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä dollisuudet muutoin saada tietoja automaatti-
12743: sekä saantorekisteristä annetun asetuksen seen tietojenkäsittelyyn perustuvasta lainhuuto-
12744: 38 §:n mukaan oikeusministeriön tehtävänä on ja kiinnitysrekisteristä turvaa lainhuuto- ja
12745: puheena olevien luetteloiden laatiminen ja lä- kiinnitysrekisteristä annetun lain 16 §:n 2 mo-
12746: hettäminen nähtäville pantaviksi kuntien ilmoi- mentti, jonka mukaan kunnalla on oikeus
12747: tustauluille. Tehtävä on siirtynyt oikeusminis- saada omaan käyttöönsä maksutta. tietoja lain-
12748: 330090X
12749: 2 1993 vp- HE 6
12750:
12751: huuto- ja kiinnitysrekisteristä. Kunta voi myös- säästäisi noin 75 000 markkaa vuodessa. Myös-
12752: kin niin sanottuna ulkopuolisena käyttäjänä kään niissä alioikeuksissa, joissa vielä on käy-
12753: hankkia suoran yhteyden kiinteistötietojärjes- tössä korttijärjestelmään perustuva lainhuuto-
12754: telmään. Myös korttirekisterinä pidettävän rekisteri, ei luetteloja enää tarvitsisi laatia.
12755: lainhuutorekisterin tiedot ovat julkisia, vaikka
12756: nimenomaista säännöstä ei olekaan. Näin ollen
12757: kenellä tahansa on oikeus saada myös niistä
12758: tietoja. 3. Asian valmistelu
12759: Lainhuudoista kuuluttamisella ei ole oikeu-
12760: dellista vaikutusta. Luetteloihin tutustuminen Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
12761: on käytännössä vähäistä. Luetteloiden nähtä- nisteriössä.
12762: villä pitämiseen kunnan ilmoitustaululla ei siten
12763: ole tarvetta.
12764: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, että
12765: velvollisuudesta laatia neljännesvuosittain luet- 4. Voimaantulo
12766: telot myönnetyistä lainhuudoista sekä pitää ne
12767: nähtävillä luovutaan. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
12768: lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
12769: ja vahvistettu.
12770: 2. Esityksen vaikutukset
12771: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12772: Luopumalla luetteloiden laatimisesta valtio kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12773:
12774:
12775:
12776:
12777: Laki
12778: lainhuudatuksesta ja kiinteistönsaannon moittimisajasta annetun lain 15 §:n kumoamisesta
12779:
12780: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12781: 1§ 2§
12782: Tällä lailla kumotaan lainhuudatuksesta ja Tämä laki tulee voimaan päivänä
12783: kiinteistöusaannan moittimisajasta 28 päivänä kuuta 199 .
12784: helmikuuta 1930 annetun lain (86/30) 15 §,
12785: sellaisena kuin se on 30 päivänä toukokuuta
12786: 1980 annetussa laissa (397/80).
12787:
12788: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993
12789:
12790:
12791: Tasavallan Presidentti
12792: MAUNO KOIVISTO
12793:
12794:
12795:
12796:
12797: Ministeri Pekka Tuomisto
12798: 1993 vp- HE 6 3
12799:
12800: Luonnos Liite
12801:
12802:
12803:
12804: Asetus
12805: Iainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä sekä saantorekisteristä annetun asetuksen 38 §:n muuttamisesta
12806:
12807: Oikeusministerin esittelystä
12808: muutetaan lainhuuto-ja kiinnitysrekisteristä sekä saantorekisteristä 8 päivänä huhtikuuta 1988
12809: annetun asetuksen (306/88) 38 §, sellaisena kuin se on 30 päivänä marraskuuta 1990 annetussa
12810: asetuksessa (1 038/90), seuraavasti:
12811: 38 § toille tai vastaavien tietojen toimittaminen
12812: Lainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä annetun väestörekisterikeskukselle erikseen sovittavalla
12813: lain 17 §:ssä tarkoitettuja tehtäviä ovat: tavalla; sekä
12814: 1) verotuslain 44 §:n 4 momentissa tarkoitet- 3) tilastokeskuksesta annetun lain (796/70)
12815: tujen luetteloiden tekeminen ja lähettäminen 3 §:ssä tarkoitettujen perustietojen välittäminen
12816: verotoiroistoille tai vastaavien tietojen toimitta- tilasto keskukselle.
12817: minen verohallitukselle erikseen sovittavalla
12818: tavalla;
12819: 2) väestökirja-asetuksen 24 §:ssä tarkoitettu- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
12820: jen ilmoitusten toimittaminen rekisteritoimis- kuuta 199 .
12821: 1993 vp- HE 7
12822:
12823:
12824:
12825:
12826: Hallituksen esitys Eduskunnalle rahalaiksi ja laiksi Suomen
12827: Pankin ohjesäännön 17 §:n muuttamisesta
12828:
12829:
12830:
12831:
12832: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12833: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi Suomen pankin ohjesääntöä ehdotetaan
12834: rahalaki, jossa uudistettaisiin maksuvälineitä muutettavaksi siten, että pankkivaltuusmiesten
12835: koskevat säännökset vastaamaan muuttuneita tehtäväluetteloon lisättäisiin ehdotetun raha-
12836: olosuhteita. Lakiehdotuksessa on myös sään- lain nojalla Suomen Pankille annettava oikeus
12837: nökset muun muassa setelien ja metallirahojen päättää seteleiden lakkauttamisesta laillisena
12838: laillisen maksuvälineaseman lakkauttamisesta maksuvälineenä.
12839: sekä maksujen pennimäärien pyöristämisestä. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
12840: Esitys sisältää lisäksi useita pääosin teknisluon- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
12841: teisia muutoksia. Muilta osin ehdotetun lain hyväksytty ja vahvistettu.
12842: säännökset vastaisivat asialliselta sisällöltään
12843: voimassa olevaa rahalakia, joka samalla ku-
12844: mottaisiin.
12845:
12846:
12847:
12848:
12849: 322312P
12850: 2 1993 vp- HE 7
12851:
12852:
12853:
12854:
12855: SISÅLLYSLUETTELO
12856:
12857: Sivu Sivu
12858: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 4.1. Vanhanmallisten seteleiden poistaminen
12859: YLEISPERUSTELUT ..................... . liikkeestä ............................. . 7
12860: 3 4.2. Juhlarahojen liikkeeseen laskeminen .... . 7
12861: 1. Nykytila ja muutostarpeet .................. . 3 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... . 8
12862: 1.1. Voimassa oleva rahalainsäädäntö ...... . 3
12863: 1.2. Käytäntö ja epäkohdat ................ . 3 6. Asian valmistelu ........................... . 8
12864: 1.2.1. Yleistä ......................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .
12865: 1.2.2. Vanhanmallisten seteleiden ja metal- 8
12866: lirahojen lakkauttaminen ........ . 3 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 8
12867: 1.2.3. Juhla- ja muiden erikoisrahojen liik- 1.1. Rahalaki ............................. . 8
12868: keeseen laskeminen ja jakelu ..... 5 1.2. Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n
12869: 1.2.4. Metallirahoja koskeva päätöksente- muuttamisesta ........................ . 11
12870: ko ............................. . 5 2. Voimaantulo .........•..................... 11
12871: 1.2.5. Rahahuoltoa koskevat täytäntöön-
12872: panomääräykset ................ . 5 LAKITEKSTIT ........................... . 12
12873: 2. Tavoitteet ja keinot ........................ . 6 1. Rahalaki ................................. . 12
12874: 2.1. Vanhanmallisten setelien ja metallirahojen 2. Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muut-
12875: laillisen maksuvälineaseman lakkauttami- tamisesta ................................. . 14
12876: nen ....................... ·· · · ... · ···· 6
12877: 2.2. Juhla- ja erikoisrahojen liikkeeseen laske- LIITE .................................... . 15
12878: minen ................................ . 6 Rinnakkaisteksti ........................... . 15
12879: 3. Kansainvälinen kehitys 7 Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muut-
12880: 4. Kansainvälinen vertailu ..................... . 7 tamisesta ................................. . 15
12881: 1993 vp- HE 7 3
12882:
12883:
12884:
12885:
12886: YLEISPERUSTELUT
12887:
12888: 1. Nykytila ja muutostarpeet markan ulkoisen arvon määräytymisestä. Py-
12889: kälää on viimeksi muutettu 13 päivänä mar-
12890: 1.1. Voimassa oleva rahalainsäädäntö raskuuta 1992 annetulla lailla (997/92).
12891: Rahalaissa ei säännellä sen säännösten rik-
12892: Hallitusmuodon muutetun, 1 päivänä maa- komista. Rikoslain 37 luvussa säädetään ran-
12893: liskuuta 1992 voimaan tulleen 72 §:n (1077/91) gaistaviksi rahanväärennys ja eräät liitännäiset
12894: mukaan Suomen rahayksikkö on markka, ja teot sekä niin sanottu rahajäljitelmän levitys.
12895: lailla säädetään, miten markan ulkoisesta ar- Maksun yhteydessä laillisia maksuvälineitä
12896: vosta päätetään. Suomen rahasta on säädetty koskevat myös yleiset velvoiteoikeudelliset
12897: rahalailla (276/62), joka on ollut voimassa säännökset.
12898: vuoden 1963 alusta. Samassa yhteydessä sää- Maksujen pennimäärien pyöristämisestä an-
12899: dettiin laki rahalain voimaansaattamisesta netussa laissa (918/90) säädetään muuhun kuin
12900: (277/62), jossa on tarkemmat säännökset tuol- pienimmän käytössä olevan rahan arvona jaol-
12901: loin voimaan tulleesta rahayksikön arvon liseen pennimäärään päättyvien maksujen lop-
12902: muuttamisesta. pusumman pyöristämisestä.
12903: Rahalain 1 §:n mukaan Suomen rahayksikkö
12904: on markka, jossa on sata penniä. Laillisia
12905: 1.2. Käytäntö ja epäkohdat
12906: maksuvälineitä ovat 3 §:n mukaan setelit ja
12907: metallirahat Suomen Pankilla on 4 §:n mukaan 1.2.1. Yleistä
12908: yksinoikeus setelien antoon. Suomen Pankki
12909: päättää rahalain 5 §:n mukaan seteliyksilöistä Nykyinen rahalaki on ollut voimassa lain
12910: sekä niiden ulkonäöstä ja muista ominaisuuk- 2 §:ssä olevaa markan ulkoista arvoa koskevia
12911: sista. Suomen Pankin päätös julkaistaan sää- säännöksiä lukuun ottamatta muuttamattoma-
12912: döskokoelmassa. Päätösvalta Suomen Pankissa na vuodesta 1963 lähtien. Säännökset ovat
12913: kuuluu tässä asiassa lakina säädetyn Suomen tämän johdosta monilta osin vanhentuneita tai
12914: Pankin ohjesäännön (365/25) 17 §:n 1 momen- puutteellisia eivätkä vastaa maksujärjestelmissä
12915: tin 4 kohdan nojalla eduskunnan pankkivaltuu- ja rahahuollossa tapahtunutta kehitystä. Muun
12916: tetuille. Vahingoittuneita seteleitä koskevat eri- muassa juhlarahojen jakeluun on liittynyt käy-
12917: tyissäännökset ovat rahalain 6 §:ssä. tännön ongelmia, joita ei ole voitu tyydyttäväl-
12918: Valtiolla on rahalain 7 §:n nojalla yksinoike- lä tavalla ratkaista säännösten puuttuessa tai
12919: us lyöttää metallirahaa omaan lukuunsa. Me- ollessa tulkinnanvaraisia. Metallirahan lyöttä-
12920: tallirahaa lyödään niin paljon kuin Suomen minen ja maksujen pennimäärien pyöristämi-
12921: Pankki ilmoittaa rahaliikkeessä tarvittavan. nen säännellään tarpeettoman korkealla sää-
12922: Suomen Pankki laskee myös metallirahat liik- döstasolla.
12923: keeseen. Metallirahayksilöistä, niiden ulko- Lisäksi eräistä tärkeistä kysymyksistä, kuten
12924: näöstä ja muista ominaisuuksista määrätään vanhojen seteleiden ja metallirahojen laillisen
12925: 8 §:n mukaan asetuksella. Normaaleista mak- maksuvälineen aseman lakkauttamisesta, ei ole
12926: suvälineinä käytettävistä metallirahoista sääde- säännöksiä. Rahalaissa ei myöskään ole sään-
12927: tään metalliraha-asetuksessa (1026/79), jonka nöksiä käytännössä välttämättömästä Suomen
12928: tilalle tulee 1 päivästä lokakuuta 1993 uusi Pankin oikeudesta antaa rahahuoltoa koskevia
12929: metalliraha-asetus (676/91). Juhlarahoista an- määräyksiä ja ohjeita rahalaitoksille ja muille
12930: netaan asetukset erikseen. rahahuoltojärjestelmään osallistuville yhteisöil-
12931: Rahalain 9 §:ssä rajoitetaan velvollisuutta ot- le.
12932: taa vastaan maksussa metallirahoja. Vahingoit-
12933: tuneita metallirahoja koskevat erityissäännök- 1.2.2. Vanhanmallisten seteleiden ja metallira-
12934: set ovat 10 §:ssä. hojen lakkauttaminen
12935: Varsinaisia maksuvälineitä koskevien sään-
12936: nösten lisäksi lain 2 §:ssä on myös säännökset Laillisten maksuvälineiden lakkauttamisella
12937: 4 1993 vp- HE 7
12938:
12939: tarkoitetaan sitä, että julkinen valta maaraa on yhteensä 25 eri metallirahayksilöä, sekä
12940: laillisen maksuvälineen aseman saavuttaneet vuodesta 1946 alkaen liikkeeseen lasketut sete-
12941: seteli- tai metallirahayksilöt poistettaviksi viral- lit. Liikkeessä olevien erimallisten metalli- ja
12942: lisesta maksuliikkeestä ja vaihdettaviksi uusiin setelirahojen määrä on kansainvälisestikin ar-
12943: maksuvälineisiin määräajan kuluessa uhalla, vioiden erittäin suuri.
12944: että ne muuten menettävät kelpoisuutensa lail- Ennen vuoden 1963 alusta voimaan tullutta
12945: lisina maksuvälineinä. rahauudistusta liikkeelle lasketuista seteleistä
12946: Suomessa ei ole nykyisin voimassa nimen- ovat laillisia maksuvälineitä vuoden 1945 mal-
12947: omaisia säännöksiä laillisen maksuvälineen ase- lia olevat setelit (nimellisarvot 5, 10, 20, 50,
12948: man lakkauttamisesta. Vuoteen 1963 saakka 100, 500, 1 000 ja 5 000 markkaa), vuoden 1955
12949: sanottu oikeus kuului eduskunnan pankkival- mallia olevat setelit (nimellisarvot 100, 500,
12950: tuusmiehille Suomen Pankin ohjesäännön tuol- 1 000, 5 000 ja 10 000 markkaa), vuoden 1956
12951: loin kumotun 10 §:n perusteella. Koska tämän- mallia oleva 500 markan ja vuoden 1957 mallia
12952: laatuisella toimenpiteellä on vaikutuksia kan- oleva 100 markan seteli.
12953: salaisten varallisuusoikeuksiin, asiasta on sää- Rahanuudistuksen yhteydessä laskettiin liik-
12954: dettävä lain tasolla. Määräajasta velkomisasi- keelle vuoden 1963 mallia olevat 1, 5, 10, 50 ja
12955: oissa sekä julkisesta haasteesta velkojille vuon- 100 markan setelit. Vuonna 1975 laskettiin
12956: na 1868 annetun asetuksen eli niin sanotun liikkeeseen 500 markan, vuonna 1976 100 mar-
12957: vanhentumisasetuksen 19 §:n mukaan laillisen kan, vuonna 1977 50 markan, vuonna 1980 10
12958: maksuvälineen vanhentumiseen ei sovelleta markan sekä vuonna 1986 10, 50, 100, 500 ja
12959: yleistä 10 vuoden vanhentumisaikaa, vaan siitä 1 000 markan setelit. Useista seteliyksilöistä on
12960: on säädettävä erikseen. lisäksi valmistettu malleja, joissa on merkintä
12961: Suomessa on aikaisemmin lakkautettu van- Litt. A ja Litt. B, koska ne jossain määrin
12962: hanmallisten seteleiden laillinen maksuvä- poikkeavat alkuperäisestä setelimallista. Tällai-
12963: lineasema kaksi kertaa. Vuonna 1943 tekemäl- setkin seteliyksilöt on otettava huomioon lail-
12964: lään päätöksellä pankkivaltuutetut lakkauttivat lisista maksuvälineistä pidettävissä rekistereissä
12965: 1 päivästä heinäkuuta 1945 alkaen vanhemmat ja luetteloissa.
12966: kuin vuoden 1922 mallia olevat setelit laillisina Vanhanmallisia seteleitä ja metallirahoja ei
12967: maksu välineinä. Voimassa olleessa ohjesään- yleensä ole enää käytössä säännönmukaisessa
12968: nön (440/38) 10 §:ssä säädettiin: "Jos pankin maksuliikkeessä, koska Suomen Pankki on
12969: setelistä on ilmestynyt liikkeeseen taitavasti poistanut niitä käytöstä sitä mukaa, kun niitä
12970: tehtyjä jäljennöksiä tai malli on niin vanhentu- on sille palautunut. Ulkomailla keskuspankit ja
12971: nut, että on kulunut vähintään 10 vuotta siitä, rahalaitokset joutuvat pitämään rekistereitä ja
12972: kun pankki on viimeksi laskenut sen mallisia luetteloja muiden maiden laillisista maksuväli-
12973: seteleitä liikkeeseen, voivat pankkivaltuusmie- neistä. Suomalaisten maksuvälineiden mallien
12974: het määrätä ja kuuluttaa, että sen sarjan setelit runsaus on jo sellaisenaan epäkohta. Lisäksi on
12975: on esitettävä pankille lunastettaviksi tai vaih- esiintynyt tapauksia, joissa ennen vuoden 1963
12976: dettaviksi kuulutuksessa ilmoitetun ajan kulu- rahanuudistusta liikkeeseen laskettujen sete-
12977: essa, joka ei saa olla kahta vuotta lyhyempi, liyksilöiden nimellisarvoa on harhaanjohtavuu-
12978: uhalla että niitä sen jälkeen ei enää lunasteta tensa vuoksi voitu käyttää hyväksi petollisessa
12979: tai vaihdeta. Esittämättä jääneiden setelien tarkoituksessa.
12980: arvolla on hyvitettävä pankin vararahastoa". Vanhanmallisten seteleiden kopioimineo
12981: Toisen kerran suomalaisten seteleiden lailli- etenkin värikopiokoneilla on nykyaikaisten tur-
12982: nen maksuvälineominaisuus lakkautettiin niin vatekijöiden ja -ominaisuuksien puuttumisen
12983: sanotun seteleiden leikkaamisen yhteydessä, vuoksi suhteellisen helppoa. Niiden suuren
12984: jolloin rahaolojen säännöstelemistä koskevalla väärennysuhan ennalta torjumiseksi olisi vält-
12985: valtuuslailla (1255/45) valtioneuvosto valtuutet- tämätöntä, että niiden laillinen maksuvä-
12986: tiin muun muassa määräämään tuolloin liik- lineominaisuus voitaisiin lakkauttaa tarvittaes-
12987: keessä olleet setelit kelpaamattomiksi Suomen sa nopeasti ja joustavasti kuitenkaan vaaranta-
12988: Pankin ohjesäännön 10 §:ssä säädettyä lyhyem- matta kansalaisten omaisuuden suojaa tai oi-
12989: mässä ajassa. keusturvaa. Viranomaisten toimivaltaa koske-
12990: Suomessa ovat laillisia maksuvälineitä kaikki vien säännösten puuttuessa joudutaan turvau-
12991: vuonna 1864 tai sen jälkeen liikkeeseen lasketut tumaan lainsäädäntömenettelyyn, joka on
12992: markka- ja pennimääräiset metallirahat, joita paitsi hankala myös liian hidas äkillisen, suu-
12993: 1993 vp- HE 7 5
12994:
12995: ressa mittakaavassa tapahtuneen rahanväären- nen alueellisesti ja rahalaitoskohtaisesti on ollut
12996: nyksen kansantaloudelle aiheuttamien vakavien hankalaa. Lisäksi rahalaitosten kiinnostus osal-
12997: vahinkojen torjumiseksi. listua juhlarahojen jakeluun on huomattavasti
12998: vähentynyt tehtävästä aiheutuvien kustannus-
12999: ten vuoksi. Suomen Pankin osallistumista juh-
13000: 1.2.3. Juhla- ja muiden erikoisrahojen liikkee- la- ja myös muiden erikoisrahojen jakeluun ei
13001: seen laskeminen ja jakelu voida luontevasti perustella sen keskuspankki-
13002: tehtävillä. Tätä korostaa erityisesti se, että
13003: Juhlarahoilla tarkoitetaan metallirahoja, jot- tällaisiin rahoihin liittyvät kaupalliset näkö-
13004: ka lyödään ja lasketaan liikkeeseen jonkin kohdat ovat lisääntymässä Suomen rahapajan
13005: merkittävän julkisen tapahtuman, vuosipäivän, muututtua osakeyhtiöksi.
13006: merkkihenkilön tai muun vastaavanlaisen asian
13007: kunniaksi. Juhlarahoja ei ole tarkoitettu raha-
13008: liikkeessä käytettäviksi, vaikka ne ovat muo- 1.2.4. Metallirahoja koskeva päätöksenteko
13009: dollisesti laillisia maksuvälineitä. Juhlarahoihin
13010: liittyvien numismaattisten näkökohtien takia Voimassa olevan rahalain 5 §:n mukaan Suo-
13011: niiden lyöntimääriin ja ominaisuuksiin joudu- men Pankin päätös setelien selitelmistä eli
13012: taan kiinnittämään erityistä huomiota. seteliyksilöistä, ulkonäöstä ja muista ominai-
13013: Perinteisten juhlarahojen lisäksi useissa mais- suuksista julkaistaan säädöskokoelmassa.
13014: sa lyödään muitakin erikoisrahoja, varsinkin Lain 8 §:n mukaan metallirahoja koskeva
13015: niin sanottuja peilikiiltoisia eli proof-rahoja vastaava päätös annetaan asetuksella. Päätös
13016: sekä normaaleista metallirahoista että juhlara- tehdään tarpeettoman korkealla hierarkiatasol-
13017: hoista. Erikoisrahat ja erikseen pakatut ra- la verrattuna setelien osalta noudatettavaan
13018: hasarjat on tarkoitettu lähinnä keräilijöiden päätöstasoon, etenkin kun otetaan huomioon
13019: tarpeisiin. metallirahojen vain seteleitä vaihtorahana täy-
13020: Koska juhla- ja muut erikoisrahat ovat dentävä asema maksuvälinejärjestelmässä.
13021: oikeudelliselta luonteeltaan metallirahoja ja Maksujen pennimäärien pyöristämisestä an-
13022: laillisia maksuvälineitä, niihin sovelletaan raha- netun lain 1 §:ssä säädetään, miten Suomen
13023: lain metallirahoja koskevia säännöksiä. Raha- rahan määräinen maksu on pyöristettävä. Pyö-
13024: lain 7 §:n mukaisesti juhlarahojenkin lyönti- ristyssäännösten voidaan katsoa olevan varsin
13025: määristä päättäminen kuuluu Suomen Pankille, hyvin kansalaisten tiedossa, eikä menettelyta-
13026: joka laskee ne myös liikkeeseen. Kyseinen voista ole aiheutunut käytännössä merkittäviä
13027: säännös on kuitenkin alun perin tarkoitettu ongelmia. Pennin rahaa ei ole ollut käytössä
13028: lähinnä turvaamaan Suomen Pankille mahdol- enää vuoden 1980 jälkeen, vaan pienimmäksi
13029: lisuuden säännellä liikkeessä olevan rahan rahaksi jäi tuolloin 5 penniä. Kun sekin pois-
13030: määrää ja toisaalta varmistamaan metalliraho- tettiin liikkeestä vuonna 1990, on pieniarvoisin
13031: jen rahahuollolliset tarpeet. Metallirahojen liik- metalliraha nykyisin 10 penniä. Nykyistä raha-
13032: keeseen laskemisessa noudatettavat määräykset lakia säädettäessä ei varauduttu pennin poista-
13033: ja menettelytavat ovat kuitenkin osoittautuneet miseen liikkeestä, eikä siihen näin ollen sisälly-
13034: juhlarahojen suhteen monimutkaisiksi ja han- tetty pennimäärien pyöristysmahdollisuutta.
13035: kaliksi. Käytännössä on pyritty valtiovarainmi- Vallitseva tilanne on epätyydyttävä siksi, että
13036: nisteriön ja Suomen Pankin välillä käydyissä käytössä olevien metallirahojen nimellisarvosta
13037: neuvotteluissa etukäteen sopimaan juhlaraho- voidaan säätää asetuksella, mutta siitä aiheu-
13038: jen lyöttämiseen ja liikkeeseen laskemiseen liit- tuva pyöristämisongelma oo ratkaistava lailla.
13039: tyvistä kysymyksistä.
13040: Suomen Pankin kannalta metallirahoja kos-
13041: kevat säännökset ovat merkinneet sitä, että 1.2.5. Rahahuoltoa koskevat täytäntöön-
13042: pankki joutuu ostamaan juhlarahat Suomen panomääräykset
13043: rahapajalta ja huolehtimaan niiden jakelusta.
13044: Käytännössä tämä on johtanut moniin ongel- Suomen rahahuolto on järjestetty niin, että
13045: miin. Jakelu on jouduttu hoitamaan paitsi lailliset maksuvälineet lasketaan liikkeeseen ja
13046: Suomen Pankin omien konttorien myös raha- palautetaan Suomen Pankin ja rahalaitosten
13047: laitosten ja postitoimipaikkojen välityksellä. konttoreiden sekä postitoimipaikkojen kautta.
13048: Juhlarahakiintiöiden tasapuolinen määrittämi- Järjestelmä perustuu osapuolten välillä laadit-
13049: 6 1993 vp- HE 7
13050:
13051: tuihin sopimuksiin alueellisesta ja paikallisesta kautta ennen voimaantuloa, johon asti maksu-
13052: rahahuollosta. Lisäksi Suomen Pankki on an- välineet olisivat edelleen laillisia ja käytettävis-
13053: tanut rahalaitoksille sekä Posti- ja telelaitoksel- sä yleisessä vaihdannassa. Voimaantulon jäl-
13054: le ohjeet rahan käsittelyssä noudatettavista keen niiltä poistuisi laillisen maksuvälineen
13055: menettelytavoista. ominaisuus, joten kenelläkään ei olisi enää
13056: Sopimusjärjestelmä ja Suomen Pankin anta- velvollisuutta ottaa niitä vastaan maksussa.
13057: mat ohjeet ovat toimineet tyydyttävästi. Ongel- Tämän jälkeenkin olisi Suomen Pankilla kui-
13058: mia saattaa kuitenkin syntyä, jos rahalaitosten tenkin aina ehdoton velvollisuus lunastaa niitä
13059: konttorijärjestelmä muuttuu merkittävästi. nimellisarvostaan kymmenen vuoden ajan pää-
13060: Koska sopimusjärjestelmään kuuluvat kaikki töksen voimaantulosta. Tällä järjestelyllä voi-
13061: rahahuollon osapuolet, edellyttää sopimusten taisiin varmistaa se, ettei kenenkään oikeustur-
13062: ylläpitäminen ja toimivuus osapuolten yksimie- vaa lakkauttamisen yhteydessä loukattaisi.
13063: lisyyden säilymistä. Suomen Pankilla ei myös- Säännös ei estäisi sitä, että Suomen Pankki
13064: kään ole varmuutta rahahuoltojärjestelmän toi- voisi harkintansa mukaan lunastaa lakkautet-
13065: mivuudesta poikkeuksellisissa tilanteissa, jos se tuja maksuvälineitä vielä tämän määräajan
13066: ei voi oikeudellisesti velvoittaa rahahuoltojär- jälkeenkin.
13067: jestelmän osapuolia ryhtymään olosuhteiden Jotta metallirahan lunastuksesta aiheutuvat
13068: vaatimiin toimenpiteisiin. kustannukset eivät jäisi Suomen Pankin kan-
13069: nettaviksi, ehdotetaan valtiolle säädettäväksi
13070: velvollisuus lunastaa Suomen Pankilta tämän
13071: 2. Tavoitteet ja keinot lunastamat metallirahat vuoden kuluessa pan-
13072: kille säädetyn lunastusvelvollisuuden päättymi-
13073: 2.1. Vanhanmallisten setelien ja metallirahojen sestä.
13074: laillisen maksuvälineaseman lakkauttami- Laajan rahanväärennyksen tai muun erityi-
13075: nen sen, rahaoloille mahdollisesti vakavia seurauk-
13076: sia aiheuttavan tapauksen sattuessa voi syntyä
13077: Jotta säännöllisestä maksuliikkeestä poistu- tarve poistaa kiireellisesti maksuliikkeestä esi-
13078: neiden setelien ja metallirahojen runsauteen merkiksi kaikki väärentämisen kohteeksi jou-
13079: liittyvät edellä todetut epäkohdat voitaisiin tuneet setelit tai metallirahat. Lain 15 §:ään
13080: korjata, säädettävään rahalakiin ehdotetaan ehdotetaan tämän vuoksi myös poikkeussään-
13081: lisättäviksi säännökset (14 §), joiden mukaan nöstä, jonka nojalla voitaisiin jättää erityisestä
13082: Suomen Pankilla olisi oikeus päättää setelien ja syystä noudattamatta lakkauttamispäätöksen
13083: valtiovarainministeriöllä metallirahojen lak- voimaantuloa koskevaa kuuden kuukauden vä-
13084: kauttamisesta maksuvälineinä. himmäisaikaa.
13085: Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n 1 mo-
13086: mentin 4 kohdan (678/62) mukaan pankkival-
13087: tuusmiesten asiana on päättää uusien seteliyk- 2.2. Juhla- ja erikoisrahojen liikkeeseen laske-
13088: silöiden ja -mallien valmistuksesta. Tämän joh- minen
13089: dosta myös seteleiden laillisen maksuvälineomi-
13090: naisuuden lakkauttamista koskeva päätöksen- Juhla- ja erikoisrahojen lyöttämis- ja liikkee-
13091: teko on tarkoituksenmukaista antaa pankkival- seenlaskemismenettelyä on syytä muuttaa edel-
13092: tuutettujen tehtäväksi. Pankkivaltuutettujen lä todetuilla perusteilla nykyistä joustavam-
13093: tehtävät on lueteltu tyhjentävästi Suomen Pan- maksi vastaamaan muuttuneita olosuhteita.
13094: kin ohjesäännön 17 §:ssä, joten muutos edellyt- Juhla- ja erikoisrahoilla ei ole sanottavaa ra-
13095: tää sanotun lainkohdan muuttamista. hapoliittista merkitystä, sillä niiden suhteellinen
13096: Koska Suomen Pankille ja valtiovarainminis- osuus kaikista liikkeessä olevista maksuväli-
13097: teriölle annettavana oikeudella lakkauttaa kä- neistä on vähäinen, eivätkä ne myöskään jää
13098: teisen rahan maksuvälineominaisuus voitaisiin maksuvälineinä normaaliin rahaliikkeeseen.
13099: puuttua kansalaisten varallisuusoikeuksiin, lak- Koska niille on kuitenkin tarkoituksenmukais-
13100: kauttamisen voimaantulolle ehdotetaan asetet- ta antaa laillisen maksuvälineen asema, niiden
13101: tavaksi määräaikarajoituksia. Ehdotetun 15 §:n tulee olla muodollisesti keskuspankin liikkee-
13102: mukaan lakkauttamista koskevan päätöksen seen laskemia. Liikkeeseenlaskumenettelyä voi-
13103: voimaantulo edellyttäisi sen julkaisemista sää- taisiin kuitenkin joustavoittaa ja luopua eräistä
13104: döskokoelmassa yleensä vähintään kuusi kuu- muodollisuuksista, joita tavallisiin metallirahoi-
13105: 1993 vp- HE 7 7
13106:
13107: hin sovelletaan. Rahalain 9 §:ään ehdotetaan säädettävä erityislaki. Vuonna 1982 säädetyn
13108: otettavaksi säännös, jonka mukaan Suomen lain nojalla tietyt vanhanmalliset setelit lakka-
13109: Pankki ja valtiovarainministeriö voisivat sopia sivat olemasta laillisia maksuvälineitä viiden
13110: metallirahan liikkeeseen laskemisessa sovellet- vuoden kuluttua lain voimaantulosta. Vuonna
13111: tavasta menettelystä. 1988 säädettiin laki 10 000 kruunun setelin
13112: Käytännössä voitaisiin sopia esimerkiksi lakkauttamisesta kolmessa vuodessa.Vielä sen-
13113: vuosittain kunakin vuonna lyötävien ja liikkee- kin jälkeen, kun setelit eivät säädetyn määrä-
13114: seen laskettavien juhla- ja muiden erikoisraho- ajan jälkeen enää ole laillisia maksuvälineitä,
13115: jen yhteisestä kokonaismarkkamäärästä. Val- on Ruotsin keskuspankilla siitä annetun lain
13116: tiovarainministeriö voisi sen jälkeen päättää mukaan mahdollisuus erityisistä syistä lunastaa
13117: Suomen Pankin ilmoittaman enimmäismäärän vanhanmallisia seteleitä. Ruotsissa katsotaan,
13118: puitteissa kunakin vuonna lyötävien juhla- ja että yleinen 10 vuoden vanhentumissääntö ei
13119: erikoisrahojen niroellisarvoista ja muista omi- koske seteleitä, vaan niiden vanhentumisesta
13120: naisuuksista pyydettyään ehdotetun 7 §:n 2 on säädettävä erikseen.
13121: momentin mukaisesti asiasta Suomen Pankin Norjassa keskuspankki voi määrätä tietyn-
13122: lausunnon. Suomen Pankki laskisi rahat edel- tyyppiset setelit poistettaviksi liikkeestä. Pois-
13123: leenkin muodollisesti liikkeeseen siten, että ne tetut setelit lakkaavat olemasta laillisia maksu-
13124: voitaisiin kirjata Suomen Pankin taseeseen liik- välineitä vuoden kuluttua siitä, kun keskus-
13125: keessä olevana rahana. Käytännössä rahat ei- pankki on kuuluttanut asiasta. Keskuspankki
13126: vät fyysisesti siirtyisi Suomen Pankin hallin- on kuitenkin velvollinen Junastamaan setelit
13127: taan, vaan pankki ostaisi ne vain tiliteknisesti vielä kymmenen vuoden kuluessa tämän mää-
13128: valtiolta niroellisarvostaan ja myisi ne välittö- räajan jälkeenkin.
13129: mästi takaisin. Rahojen liikkeeseen laskemiseen Pohjoismaille on yhteistä, että tietyn määrä-
13130: liittyvät käytännön jakelutoimenpiteet voisi ajan päätyttyäkin keskuspankin on vielä lunas-
13131: suorittaa valtiovarainministeriö tai sen valtuut- tettava määrätyn ajan vanhanmallisia seteleitä.
13132: tamana esimerkiksi rahapajayhtiö, siten kuin Seteleiden vaihtamisen määräajat vaihtelevat ja
13133: Suomen Pankin ja valtiovarainministeriön vä- vaihtamisesta tai sen edellytyksistä säädetään
13134: lillä sovittaisiin. Ministeriö voisi lisäksi päättää lailla.
13135: rahojen hinnoittelusta niroellisarvosta poik-
13136: keavasti. Päätös juhla- ja erikoisrahoista jul- 4.2. Juhlarahojen liikkeeseen laskeminen
13137: kaistaisiin säädöskokoelmassa. Mahdollisesti
13138: lyötävät peilikiiltoiset rahat tulisi määritellä Ruotsissa metallirahat lyödään keskuspankin
13139: päätöksessä erikseen. omistamassa rahapajassa. Keskuspankki voi
13140: Varsinaisesti maksuvälineiksi tarkoitettujen laskea liikkeeseen myös muisto- ja juhlarahoja,
13141: metallirahojen liikkeeseenlaskumenettelyyn ei joista päättävät pankkivaltuutetut Nämä rahat
13142: ehdoteta muutoksia. ovat laillisia maksuvälineitä.
13143: Norjan keskuspankin osastona oleva rahapa-
13144: 3. Kansainvälinen kehitys ja lyö metallirahat (myös juhla- ja muistora-
13145: hat), ja keskuspankki laskee ne myös liikkee-
13146: Raha- ja valuuttapoliittiset kysymykset on seen. Juhlarahojen lyömisestä ja liikkeeseen
13147: jätetty vuonna Euroopan talousalueesta tehdyn laskemisesta päättää kuitenkin kuningas (halli-
13148: tus) aina erikseen säädettävän lain nojalla.
13149: sopimuksen (ETA-sopimus) ulkopuolelle. Eu-
13150: Juhlarahat lasketaan liikkeeseen keskuspankin
13151: roopan integraatiokehityksenä ei ole ainakaan
13152: kautta.
13153: lyhyellä aikavälillä suoraa vaikutusta nyt ehdo-
13154: tettaviin rahalain säännöksiin. Tanskan keskuspankki omistaa Tanskan ra-
13155: hapajan. Metallirahojen lyönnistä ja liikkeeseen
13156: laskemisesta päättää teollisuusministeriö neu-
13157: 4. Kansainvälinen vertailu voteltuaan ensin keskuspankin kanssa. Metal-
13158: lirahojen tuotannon ja liikkeeseen laskemisen
13159: 4.1. Vanhanmallisten seteleiden poistaminen hallinnosta vastaa keskuspankki.
13160: liikkeestä Saksassa metallirahat lyödään liittotasaval-
13161: lan toimeksiannosta ja sen lukuun. Keskus-
13162: Ruotsissa vanhanmallisten seteleiden laillisen pankki lunastaa ne valtiolta niroellisarvosta ja
13163: maksuvälineominaisuuden poistamiseksi on laskee ne liikkeeseen. Liittovaltio lyöttää vuo-
13164: 8 1993 vp- HE 7
13165:
13166: sittain nimellisarvoltaan 10 DM:n juhlarahoja, 5. Esityksen taloudelliset
13167: jotka markkinoidaan liittohallituksen ja kes- vaikutukset
13168: kuspankin yhteistoimin.
13169: Itävallan keskuspankki lyöttää metallirahat Vanhanmallisten seteleiden ja metallirahojen
13170: omistamaliaan rahapajalla, jolla on yksinoike- lakkauttamisesta saattaa aiheutua sekä Suomen
13171: us lyödä ja laskea liikkeeseen myös Itävallan Pankille että valtiovarainministeriölle välittö-
13172: juhlarahat Rahapaja voi lisäksi laskea liikkee- miä kustannuksia, jotka vastaavat lunastetta-
13173: seen tiettyjä laissa mainittuja kaupallisia kolik- vaksi esitettävien maksuvälineiden nimellisar-
13174: koja, jotka ovat Itävallan monarkian aikaisten vojen yhteismäärää. Kustannusten määrä riip-
13175: kolikkojen toisintoja, mutta eivät enää laillisia puu siitä, mitä rahoja Suomen Pankki tai
13176: maksuvälineitä. valtiovarainministeriö päättävät lakkauttaa.
13177: Metallirahojen, erityisesti juhla- ja muiden Kustannusten ei kuitenkaan arvioida olevan
13178: erikoisrahojen lyönti- ja liikkeeseenlaskujärjes- merkittäviä.
13179: telmä Euroopan maissa vaihtelee jossain mää-
13180: rin. Varsinaisina maksuvälineinä käytettävät 6. Asian valmistelu
13181: rahat laskee lähes poikkeuksetta liikkeeseen
13182: keskuspankki. Sen sijaan juhla- ja muiden Esitys perustuu valtiovarainministeriön aset-
13183: erikoisrahojen liikkeeseen laskeminen on eräis- taman rahalakityöryhmän ehdotukseen. Työ-
13184: sä maissa rahapajan, Saksassa osittain valtio- ryhmässä olivat edustettuina valtiovarainminis-
13185: varainministeriön, tehtävänä. Numismaattisten teriö ja Suomen Pankki. Työryhmässä kuultiin
13186: tuotteiden osuus rahapajojen liikevaihdosta asiantuntijoita Suomen Pankista ja Suomen
13187: vaihtelee myös huomattavasti, mutta on useim- rahapajasta. Valtiovarainministeriö pyysi ehdo-
13188: miten vain noin 10 prosenttia. tuksesta lausunnot Suomen Pankilta, valtio-
13189: konttorilta, Suomen rahapajalta, Suomen
13190: Pankkiyhdistykseltä ja Suomen Numismaatti-
13191: nen yhdistys ry:ltä.
13192:
13193:
13194:
13195:
13196: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13197: 1. Lakiehdotusten perustelut siksi, että Suomen Pankin setelipaino on muu-
13198: tettu osakeyhtiöksi. Myös Suomen rahapaja on
13199: 1.1. Rahalaki yhtiöitetty vuoden 1993 alusta. Näin ollen
13200: Yleiset säännökset
13201: maksuvälineitä valmistavat yritykset eivät enää
13202: toimi virkavastuun piirissä.
13203: 1 §. Hallitusmuodon uudessa 72 §:ssä sääde- Sanotun perusteella ehdotetaan säädettäväk-
13204: tään, että Suomen rahayksikkö on markka. si, että seteleistä ja metallirahoista tulee laillisia
13205: Näin ollen rahayksikön nimestä ei ole tarpeen maksuvälineitä, kun ne lasketaan rahalain mu-
13206: säätää laissa toistamiseen. Pykälässä ehdote- kaisesti liikkeeseen. Liikkeeseen laskemisesta
13207: taan vain edelleen jaettavaksi markka sataan ehdotetaan säädettäväksi 6 ja 9 §:ssä.
13208: penniin.
13209: 2 §. Säännös vastaa nykyisen lain 3 §:ää.
13210: Laillisen maksuvälineen käsite ehdotetaan Markan ulkoisen arvon määrääminen
13211: säilytettäväksi ennallaan ja tarkoittavan setelei-
13212: tä ja metallirahaa. On kuitenkin aiheellista 3-5 §. Hallitusmuodon uuden 72 §:n mu-
13213: täsmentää, millä tavoin ja missä vaiheessa kaan siitä, miten markan ulkoisesta arvosta
13214: painettu seteli tai lyöty metalliraha muuttuu päätetään, on säädettävä lailla. Tätä velvoitetta
13215: pelkästä painotuotteesta tai metalliesineestä vastaavat säännökset ovat jo nykyisen rahalain
13216: lailliseksi, nimellisarvoaan vastaavaksi maksu- 2 §:ssä, jota on viimeksi muutettu 13 päivänä
13217: välineeksi. marraskuuta 1992 annetulla lailla.
13218: Tarve määrittelyyn on syntynyt erityisesti Koska nykyisiä 2 §:n säännöksiä ei ole tar-
13219: 1993 vp- HE 7 9
13220:
13221: koitus muuttaa, ne ehdotetaan siirrettäviksi myös 5 pennin rahan käytöstä poistamisen
13222: sellaisinaan uuteen lakiin. Uuden lain selkeyt- vuoksi on säädetty laki maksujen pennimäärien
13223: tämiseksi ehdotetaan nykyinen 2 § jaettavaksi pyöristämisestä. Sen mukaan 1-4 penniin
13224: kolmeksi pykäläksi, joista 3 § vastaa nykyisen 2 päättyvät maksut pyöristetään alaspäin ja 5-9
13225: §:n 1 momenttia, 4 § 2-4 momenttia ja 5 § 5 penniin päättyvät ylöspäin lähimpään 10 pen-
13226: momenttia. nillä jaolliseen summaan. Koska päätös metal-
13227: Edellä sanotun vuoksi ei myöskään nykyisen lirahojen lyöttämisestä kuuluisi ehdotuksen
13228: rahalain 2 §:n nojalla annettuja alemmanastei- 7 §:n mukaan valtiovarainministeriölle, ehdote-
13229: sia säädöksiä ole tarpeen muuttaa. Sen vuoksi taan sille pykälässä oikeutta päättää myös siitä,
13230: 13 päivänä marraskuuta 1992 annettu asetus miten maksujen pennimäärät pyöristetään.
13231: markan ulkoista arvoa koskevien asioiden kä- Tarkoitus on, että ministeriö antaisi pyöristä-
13232: sittelystä valtioneuvostossa (998/92) ja markan misestä nykyistä lakia vastaavan päätöksen,
13233: ulkoisesta arvosta annettu valtioneuvoston eikä käytäntö tältä osin muuttuisi. Päätös
13234: päätös (882/91) sekä valtioneuvoston 13 päivä- julkaistaisiin 15 §:n mukaan säädöskokoelmas-
13235: nä marraskuuta 1992 toistaiseksi pysyttämä sa. Ehdotuksen 16 §:n 2 momentin mukaan
13236: Suomen Pankin oikeus olla noudattamatta maksujen pennimäärien pyöristämisestä annet-
13237: markan ulkoisen arvon vaihtelualueen rajoja tu laki kumottaisiin rahalain voimaantulon
13238: jäävät ehdotetun 17 §:n mukaisesti sellaisinaan yhteydessä.
13239: voimaan. 9 §. Pykälän l momentin alku olisi sama
13240: kuin nykyisen rahalain 7 §:n 2 momentti, jonka
13241: mukaan Suomen Pankki ilmoittaa liikkeessä
13242: Viranomaisten toimivalta tarvittavan metallirahan määrän sekä laskee
13243: rahat liikkeeseen. Momentin lopussa säädettäi-
13244: 6 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi sete- siin, että valtiovarainministeriö luovuttaisi ra-
13245: lien liikkeeseen laskemisesta sekä niiden omi- hat Suomen Pankille niiden nimellisarvosta.
13246: naisuuksien määräämisestä. Setelinauto -käsite Säännös vastaisi aikaisemman Suomen rahapa-
13247: tarkoittaisi paitsi Suomen Pankin rahapoliittis- jasta annetun lain (877/80) 3 §:n 1 momenttia.
13248: ta tehtävää myös setelien liikkeeseen laskemis- Mainittu laki on kumottu rahapajan osakeyh-
13249: ta. Pykälän 1 momentti on sama kuin nykyisen tiöksi muuttamisen yhteydessä vuoden 1993
13250: lain 4 § ja 2 momentti vastaa nykyistä 5 §:ää. alusta voimaan tulleella lailla (1231 /92), ja
13251: Jälkimmäisen säännöksen sanamuotoa ehdote- laitoksen viranomaistehtävä siirtynyt tältä osin
13252: taan yksinkertaistettavaksi. Velvollisuudesta valtiovarainministeriölle.
13253: julkaista Suomen Pankin seteleitä koskeva pää- Pykälän 2 momentin mukaisesti Suomen
13254: tös Suomen säädöskokoelmassa säädettäisiin Pankki ja valtiovarainministeriö voisivat sopia
13255: 15 §:ssä. Ehdotetut muutokset ovat teknisiä erityisjärjestelyistä juhla- ja muiden erikoisra-
13256: eivätkä sisällä aineellisia muutoksia nykyiseen hojen liikkeeseen laskemisessa ja jakelussa.
13257: rahalakiin verrattuna. Tällainen sopimus pyritään saamaan voimaan
13258: 7 §. Lainkohta vastaa nykyistä 7 ja 8 §:ää ja yhtä aikaa rahalain voimaantulon kanssa. Se
13259: siinä ehdotetaan säänneltäviksi vastaavat oi- olisi tarkoitettu pysyväluonteiseksi järjestelyksi
13260: keudet metallirahan osalta kuin 6 §:ssä setelei- ja siinä määriteltäisiin muun muassa osapuol-
13261: den osalta. Nykyisen lain 8 §:n mukaan metal- ten tehtävät ja liikkeeseen laskemisen tekniset
13262: lirahayksilöistä sekä metallirahojen muodosta, yksityiskohdat.
13263: leimasta, seoksesta ja mitoista määrätään ase-
13264: tuksella. Kun seteleistä ja niiden ominaisuuk-
13265: sista päättää ja ehdotuksen mukaan edelleenkin Vastaanotto- ja lunastusvelvol/isuus
13266: päättäisi Suomen Pankki, vastaava metallira-
13267: hoja koskeva päätösvalta siirrettäisiin valtiova- 10 §.Nykyisen lain 9 §:n mukaan valtiokoot-
13268: rainministeriölle. Päätös edellyttäisi kuitenkin, torilla ja Suomen Pankilla on velvollisuus ottaa
13269: että Suomen Pankilla on mahdollisuus antaa metallirahaa vastaan rajoituksetta. Muut eivät
13270: lausuntonsa asiasta ennen päätöksen tekemistä. ole velvolliset ottamaan sitä enempää kuin sata
13271: 8 §. Nykyistä rahalakia säädettäessä ei varau- kappaletta kutakin eriarvoista yksilöä eikä
13272: duttu pennin poistamiseen liikkeestä eikä siihen yhteensä enempää kuin sadan markan arvosta.
13273: näin ollen sisällytetty pennimäärien pyöristys- Valtiokoottorilla on ainoastaan yksi toimipaik-
13274: mahdollisuutta. Ensin 1 pennin ja sittemmin ka, joka sijaitsee Helsingissä, eikä se ole käy-
13275: 2 322312P
13276: 10 1993 vp- HE 7
13277:
13278: tännössä joutunut ottamaan vastaan metallira- suus, koska se ei käytännössä ole joutunut
13279: haa juuri lainkaan. Valtiokonttorin tehtävien ottamaan vastaan vahingoittunutta metallira-
13280: uudistamisen yhteydessä viraston kassatoimin- haa.
13281: not vähenevät entisestään. Sillä ei nykyisinkään 12 §. Kumotun Suomen rahapajasta annetun
13282: ole käytettävissään esimerkiksi metallirahojen lain 3 §:n 2 momenttia vastaavasti ehdotetaan,
13283: lajitteluun tarvittavia laitteita. Viraston rajoit- että valtiolla olisi edelleen vastuu palautuvien
13284: tamaton metallirahan vastaanottovelvollisuus metallirahojen lunastamisesta nimellisarvosta,
13285: ehdotetaan tämän johdosta poistettavaksi. Ra- josta arvosta valtiovarainministeriö myös ehdo-
13286: joittamaton vastaanottovelvollisuus säilyisi tetun lain 9 §:n mukaan luovuttaa rahat Suo-
13287: näin ollen ainoastaan Suomen Pankilla, joka men Pankille.
13288: vastaa maan rahahuollosta muutenkin. Sään-
13289: nös ei kuitenkaan estäisi sitä, että Suomen
13290: Pankki voisi keskittyä rahahuollon kannalta Erityiset säännökset
13291: vain merkittävään asiakaspalvelutoimeen, jol-
13292: loin yksittäisten asiakkaiden palvelu tapahtuisi 13 §. Pykälän mukaan Suomen Pankilla olisi
13293: ensisijassa pankeissa. Suomen Pankki voisi oikeus antaa rahalaitoksille ja muille vastaavil-
13294: tarvittaessa vaikuttaa palvelujen kysyntään pe- le yhteisöille rahan käsittelyä koskevia määrä-
13295: rimällä maksuja. yksiä ja ohjeita. Tämä valta voisi kohdistua
13296: Metallirahojen käsittelyn hankaluuden vuok- vain sellaisiin yhteisöihin, jotka osallistuvat
13297: si myös yleistä metallirahan vastaanottopakkoa rahahuoltojärjestelmän toimintaan sen osapuo-
13298: ehdotetaan vähennettäväksi enintään 50 kap- lina. Määräykset ja ohjeet olisivat luonteeltaan
13299: paleeseen samassa maksussa, joka sekin on lähinnä teknisiä ja kohdistuisivat esimerkiksi
13300: suuri määrä. Lisäksi ehdotetaan poistettavaksi rahan tilaus- ja palautusjärjestelmiin, kuljetuk-
13301: vastaanotettavan rahaerän 100 markan arvora- seen, käsittelyyn ja pakkaamiseen.
13302: ja. Tämä on perusteltua jo senkin vuoksi, että 14 §. Suomen Pankilla ja valtiovarainminis-
13303: Suomen itsenäisyyden 75-vuotisjuhlan kunni- teriöllä olisi pykälän mukaan oikeus poistaa
13304: aksi on lyöty niroellisarvoltaan 1 000 markan setelien ja vastaavasti metallirahojen laillisen
13305: kultaraha. Vaikka juhlarahoja ei juurikaan maksuvälineen asema. Tämä valtuus vastaisi
13306: käytetä maksujen suorittamiseen, siihen täytyy niiden oikeutta päättää myös uusista rahoista.
13307: olla mahdollisuus, koska ne ovat muodollisesti Suomen Pankille ehdotetaan kuitenkin säädet-
13308: laillisia maksuvälineitä. täväksi velvollisuus lunastaa näin lakkautetut
13309: 11 §. Nykyisen lain 6 §:n 1 momentissa kiel- rahat vielä 10 vuoden ajan lakkautuspäätöksen
13310: letään käyttämästä huomattavasti vahingoittu- voimaantulon jälkeenkin, ja valtio olisi puoles-
13311: nutta seteliä maksuvälineenä ja 10 §:n 1 mo- taan velvollinen lunastamaan Suomen Pankilta
13312: mentissa vastaavasti metallirahaa, joka on huo- sen tuona aikana vastaanottamat metallirahat
13313: mattavasti vahingoittunut tai niin kulunut, ettei vielä vuoden ajan senkin jälkeen.
13314: sen leimaa voi selvästi erottaa. Nämä säännök- 15 §. Ehdotetun lain 6 §:n 2 momentissa
13315: set ehdotetaan yhdistettäviksi huomattavasti tarkoitettu Suomen Pankin päätös setelien ni-
13316: vahingoittunutta rahaa koskevaksi yleiseksi mellisarvoista ja ominaisuuksista, 7 §:n 2 mo-
13317: käyttökielloksi. Kiellon rikkomiselle ei nytkään mentissa tarkoitettu valtiovarainministeriön
13318: ehdoteta seuraamuksia, mutta kiellon lisäksi vastaava päätös metallirahoista, 8 §:ssä tarkoi-
13319: säädettäisiin oikeudesta kieltäytyä vastaanotta- tettu valtiovarainministeriön päätös maksujen
13320: masta tällaista rahaa maksussa ilman, että pennimäärien pyöristämisestä sekä 14 §:n 1
13321: tästä syntyisi kieltäytyjälle haitallisia velvoite- momentissa tarkoitettu Suomen Pankin päätös
13322: oikeudellisia seuraamuksia esimerkiksi viiväs- setelien laillisen maksuvälineominaisuuden lak-
13323: tyksen johdosta. kauttamisesta ja vastaava valtiovarainministe-
13324: riön päätös metallirahojen osalta tulisi julkaista
13325: Suomen Pankilla ehdotetaan kuitenkin säily- säädöskokoelmassa. Setelien ja metallirahojen
13326: tettäväksi velvollisuus ottaa vastaan sekä rik- laillisen maksuvälineominaisuuden lakkautta-
13327: kinäinen seteli että vahingoittunut metalliraha mista koskevat päätökset olisi julkaistava vä-
13328: käytännössä samoin edellytyksin kuin nykyisin- hintään kuusi kuukautta ennen niiden voi-
13329: kin. maantuloa.
13330: Valtiokoottorilta poistettaisiin sillä nykyisin Lakkautettavat setelit ja metallirahat olisi
13331: oleva vahingoittuneen rahan lunastusvelvolli- tässä vähimmäisajassa vaihdettava uusiin uhal-
13332: 1993 vp- HE 7 11
13333:
13334: la, että ne muussa tapauksessa menettäisivät edelleen voimaan sadasosan arv01sma nimel-
13335: lakkauttamispäätöksen tullessa voimaan ase- lisarvostaan. Pykälän 3 momentin mukaan
13336: mansa laillisina maksuvälineinä. Erityisestä ennen vuotta 1963 käytetyn niin sanotun van-
13337: syystä vaihtoaika voisi olla lyhyempikin. Täl- han markan ja vuonna 1963 käyttöön tulleen
13338: laisena erityisenä syynä voisi olla lähinnä laa- niin sanotun nykymarkan arvoneroa koskevis-
13339: jamittainen rahanväärennystapaus. sa kysymyksissä sovellettaisiin edelleen ehdote-
13340: tun lain 16 §:n 2 momentin 2 kohdan mukaan
13341: kumoutuvia vuoden 1962 rahalain voimaan-
13342: Voimaantulo saattamisesta annettua lakia sekä sen täytän-
13343: töönpanosta ja soveltamisesta annettua valtio-
13344: 16 §. Ehdotetuna lailla kumottaisiin vuoden varainministeriön päätöstä (557/62).
13345: 1962 rahalaki muutoksineen, rahalain voi-
13346: maansaattamisesta annettu laki (277/62) sekä
13347: maksujen pennimäärien pyöristämisestä vuon- 1.2. Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n
13348: na 1990 annettu laki. muuttamisesta
13349: 17 §. Kuten edellä 3-5 §:n perusteluissa on
13350: todettu, jäisivät nykyisen rahalain 2 §:n nojalla Suomen Pankin päätöksenteko jakaantuu
13351: markan ulkoista arvoa koskevien asioiden kä- asioihin, joissa Suomen Pankin johtokunnalla
13352: sittelystä valtioneuvostossa annettu asetus sekä on ohjesäännön 16 §:n nojalla niin sanottu
13353: vuonna 1991 markan ulkoisesta arvosta annet- yleistoimivalta. Säännöksen mukaan pankin
13354: tu valtioneuvoston päätös (882/91) siihen myö- hallinto ja hoito kuuluvat pankin johtokunnal-
13355: hemmin tehtyine muutoksineen kuitenkin edel- le, mikäli erityisiä tehtäviä ei Suomen Pankin
13356: leen voimaan. Niin ikään jäisi voimaan valtio- ohjesäännössä ole pidätetty pankkivaltuustolle.
13357: neuvoston 13 päivänä marraskuuta 1992 pysyt- Ehdotetun rahalain 14 §:ssä annettaisiin Suo-
13358: tämä Suomen Pankin oikeus olla noudattamat- men Pankille valtuus päättää seteleiden lak-
13359: ta markan vaihtelurajoja, joten markan niin kauttamisesta laillisena maksuvälineenä, eikä
13360: sanottu kelluttaminen jatkuisi myös uuden lain tässä lainkohdassa otettaisi kantaa Suomen
13361: voimaan tultua siihen asti, kunnes valtioneu- Pankin päätöksentekojärjestykseen. Pankin oh-
13362: vosto toisin päättää. Pykälän 3 momentin jesäännön 17 §:n 1 momentin 4 kohdan mu-
13363: säännöksellä pysytettäisiin vuoden 1962 raha- kaan uusista seteleistä päättävät pankkival-
13364: lain 8 §:n nojalla annettu metalliraha-asetus, tuusmiehet, joten tarkoituksenmukaista on, et-
13365: joka voimaantulosäännöksensä mukaan tulee tä vanhojen seteleiden lakkauttamisesta pääte-
13366: voimaan 1 päivästä lokakuuta 1993 ja joka tään samassa järjestyksessä.
13367: ilman erityissäännöstä kumoutuisi vuoden 1962
13368: rahalain kumoamisen myötä jo ennen voi-
13369: maantuloaan. 2. Voimaantulo
13370: 18 §. Rahat, jotka ovat ennen ehdotettavan
13371: lain voimaantuloa annettujen säädösten nojalla Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
13372: laillisia maksuvälineitä, pysyisivät edelleen lail- simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
13373: lisina maksuvälineinä, kunnes ne lakkautetaan ja vahvistettu.
13374: 14 §:n 1 momentin nojalla.
13375: Ennen vuoden 1962 rahalain voimaantuloa Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
13376: annettujen säännösten mukaiset rahat jäisivät nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
13377: 12 1993 vp- HE 7
13378:
13379: 1. Rahalaki
13380: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13381: Yleiset säännökset koitetut asiat kiireellisinä sen mukaan kuin
13382: asetuksella säädetään. Suomen Pankin esitykset
13383: 1§ on joko muuttamattomina hyväksyttävä tai
13384: Suomen markassa on sata penniä. hylättävä. Asiat on pidettävä salassa, kunnes
13385: valtioneuvoston päätös on tehty.
13386: 2§
13387: Laillisia maksuvälineitä ovat setelit ja metal-
13388: lirahat, jotka on laskettu liikkeeseen tämän lain Viranomaisten toimivalta
13389: mukaisesti.
13390: 6§
13391: Suomen Pankilla on yksinoikeus setelien
13392: Markan ulkoisen arvon määrääminen antoon.
13393: 3§ Setelien nimellisarvoista ja ominaisuuksista
13394: Markan ulkoinen arvo määritellään Euroo- päättää Suomen Pankki.
13395: pan yhteisöjen jäsenvaltioiden valuuttojen
13396: kurssien perusteella. 7§
13397: Valtiolla on yksinoikeus lyöttää metallirahaa
13398: 4§ omaan lukuunsa.
13399: Valtioneuvosto vahvistaa Suomen Pankin Metallirahojen nimellisarvoista ja ominai-
13400: esityksestä markan ulkoisen arvon laskentape- suuksista päättää valtiovarainministeriö pyy-
13401: rusteet ja sen vaihtelualueen rajat. Esityksen dettyään asiasta lausunnon Suomen Pankilta.
13402: tekemisestä päättävät eduskunnan pankkival-
13403: tuusmiehet Suomen Pankin johtokunnan ehdo- 8§
13404: tuksen perusteella. Valtiovarainministeriö päättää tarvittaessa
13405: Suomen Pankki huolehtii siitä, että markan maksujen pennimäärien pyöristämisestä.
13406: ulkoinen arvo pysyy vaihtelualueen rajoissa.
13407: Vakavan häiriön sattuessa valuuttamarkkinoil- 9§
13408: la Suomen Pankilla on kuitenkin oikeus tila- Metallirahaa lyödään niin paljon kuin Suo-
13409: päisesti olla noudattamatta vaihtelualueen ra- men Pankki ilmoittaa sitä tarvittavan rahaliik-
13410: joja. Valtioneuvosto voi Suomen Pankin esityk- keessä. Rahat laskee liikkeeseen Suomen Pank-
13411: sestä pysyttää pankin sanotun oikeuden ole- ki. Valtiovarainministeriö luovuttaa rahat Suo-
13412: maan voimassa toistaiseksi. Nämä asiat on niin men Pankille nimellisarvosta liikkeeseen laske-
13413: pian kuin mahdollista saatettava valtioneuvos- mista varten.
13414: ton käsiteltäviksi siten kuin 1 momentissa Suomen Pankki ja valtiovarainministeriö
13415: säädetään. voivat sopia metallirahan liikkeeseen laskemi-
13416: Valtioneuvosto voi myös omasta aloittees- sessa sovellettavasta menettelystä.
13417: taan ottaen huomioon raha- ja valuuttamark-
13418: kinoiden tilan peruuttaa oikeuden olla toistai-
13419: seksi noudattamatta vaihtelualueen rajoja. En- Vastaanotto- ja lunastusvelvollisuus
13420: nen päätöksentekoa valtioneuvoston on pyy-
13421: dettävä Suomen Pankin lausunto asiasta. Pe- 10 §
13422: ruutuksen johdosta Suomen Pankin on tehtävä Suomen Pankin on otettava vastaan seteleitä
13423: esitys valtioneuvostolle uusiksi vaihtelualueen ja metallirahaa rajoituksetta. Muut eivät ole
13424: rajoiksi tai ryhdyttävä noudattamaan valtio- velvollisia ottamaan vastaan samassa maksussa
13425: neuvoston viimeksi vahvistamia vaihtelualueen metallirahaa enempää kuin 50 kappaletta.
13426: rajoja. Lausunto on annettava ja esitys tehtävä
13427: 1 momentissa säädetyssä järjestyksessä. 11§
13428: Rahaa, joka on huomattavasti vahingoittu-
13429: 5§ nut, ei tule käyttää maksuvälineenä, eikä sitä
13430: Valtioneuvoston on käsiteltävä 4 §:ssä- tar- tarvitse hyväksyä maksuksi.
13431: 1993 vp- HE 7 13
13432:
13433: Rikkinäisen setelin Suomen Pankki on vel- Tällä lailla kumotaan:
13434: vollinen ottamaan vastaan nimellisarvosta, jos 1) 30 päivänä maaliskuuta 1962 annettu
13435: setelistä on yhtenä kappaleena jäljellä enem- rahalaki (276/62) siihen myöhemmin tehtyine
13436: män kuin puolet. Muissa tapauksissa Suomen muutoksineen;
13437: Pankki päättää, ottaako se setelin vastaan ja 2) rahalain voimaansaattamisesta 30 päivänä
13438: maksaako se siitä nimellisarvon tai vähemmän. maaliskuuta 1962 annettu laki (277/62); sekä
13439: Suomen Pankki on velvollinen ottamaan 3) maksujen pennimäärien pyöristämisestä
13440: vastaan vahingoittuneen metallirahan, jos se 19 päivänä lokakuuta 1990 annettu laki
13441: voidaan varmasti todeta oikeaksi. (918/90).
13442: 12 §
13443: Valtio vastaa Suomen Pankille palautettujen
13444: metallirahojen lunastuksesta niiden nimellisar- 17 §
13445: vosta. Edellä 16 §:n 2 momentin 1 kohdassa maini-
13446: tun kumotun rahalain nojalla markan ulkoista
13447: arvoa koskevien asioiden käsittelystä valtioneu-
13448: Erinäiset säännökset vostossa 13 päivänä marraskuuta 1992 annettu
13449: asetus (998/92) sekä markan ulkoisesta arvosta
13450: 13§ 7 päivänä kesäkuuta 1991 annettu valtioneu-
13451: Suomen Pankki voi antaa pankeille ja muille voston päätös (882/91) niihin myöhemmin teh-
13452: rahalaitoksille sekä vastaaville yhteisöille rahan tyine muutoksineen jäävät tämän lain estämät-
13453: käsittelyä koskevia määräyksiä ja ohjeita. tä edelleen voimaan.
13454: Valtioneuvoston kumotun rahalain nojalla
13455: 14§ 13 päivänä marraskuuta 1992 toistaiseksi py-
13456: Suomen Pankki voi päättää setelien ja val- syttämä Suomen Pankin oikeus olla noudatta-
13457: tiovarainministeriö metallirahojen lakkauttami- matta markan ulkoisen arvon vaihtelualueen
13458: sesta laillisina maksuvälineinä. rajoja jää niin ikään edeUeen voimaan.
13459: Suomen Pankki on kuitenkin velvollinen Kumotun rahalain nojalla 12 päivänä huhti-
13460: Junastamaan nimellisarvosta kymmenen vuo- kuuta 1991 annettu metalliraha-asetus (676/91)
13461: den ajan edellä 1 momentissa tarkoitetun pää- tulee 16 §:n 2 momentin estämättä voimaan
13462: töksen voimaantulosta ne setelit ja metallira- niin kuin asetuksen II §:ssä säädetään.
13463: hat, jotka eivät enää ole laillisia maksuvälinei-
13464: tä.
13465: Valtiolla on vastaavasti velvollisuus lunastaa
13466: Suomen Pankin 2 momentin mukaisesti lunas- 18 §
13467: tamat metallirahat vuoden kuluessa mainitussa Setelit ja metallirahat, jotka ovat laillisia
13468: lainkohdassa säädetyn määräajan päättymises- maksuvälineitä ennen tämän lain voimaan tu-
13469: tä. loa annettujen säännösten nojalla, pysyvät
13470: edelleen laillisina maksuvälineinä, kunnes
13471: 15 § 14 §:n 1 momentin nojalla toisin määrätään.
13472: Edellä 6 §:n 2 momentissa, 7 §:n 2 momen- Ennen vuotta 1963 voimaan tulleiden sään-
13473: tissa, 8 §:ssä ja 14 §:n 1 momentissa tarkoitetut nösten mukainen markka vastaa yhtä tämän
13474: Suomen Pankin ja valtiovarainministeriön pää- lain mukaista penniä. Vastaavasti ennen vuotta
13475: tökset julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa. 1963 voimaan tulleiden säännösten mukaiset
13476: Edellä 14 §:n 1 momentissa tarkoitettu päätös setelit ja metallirahat ovat nimellisarvoltaan
13477: on julkaistava vähintään kuusi kuukautta en- sadasosa tämän lain mukaisista maksuvälineis-
13478: nen päätöksen voimaantuloa, jollei erityisestä tä.
13479: syystä muuta johdu. Sovellettaessa 2 momenttia noudatetaan
13480: edelleen 16 §:n 2 momentin 2 kohdassa kumot-
13481: Voimaantulo tua rahalain voimaansaattamisesta annettua
13482: lakia ja sen nojalla annettuja määräyksiä, jollei
13483: 16 § voimassa olevista säännöksistä tai määräyksis-
13484: Tämä laki tulee voimaan päivänä tä muuta johdu.
13485: kuuta 1993.
13486: 14 1993 vp- HE 7
13487:
13488: 2.
13489: Laki
13490: Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muuttamisesta
13491:
13492: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13493: muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen Pankin ohjesäännön (365/25) 17 §:n 1
13494: momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa (678/62),
13495: seuraavasti:
13496:
13497: 17 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
13498: Pankkivaltuusmiesten asiana on: kuuta 1993.
13499:
13500: 4) päättää uusien seteliyksilöiden ja -mallien
13501: valmistuksesta sekä seteleiden lakkauttamisesta
13502: laillisena maksuvälineenä;
13503:
13504:
13505:
13506: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993
13507:
13508:
13509: Tasavallan Presidentti
13510: MAUNO KOIVISTO
13511:
13512:
13513:
13514:
13515: Ministeri Mauri Pekkarinen
13516: 1993 vp- HE 7 15
13517:
13518: Liite
13519:
13520:
13521: Laki
13522: Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muuttamisesta
13523:
13524: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13525: muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen Pankin ohjesäännön (365/25) 17 §:n 1
13526: momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa (678/62),
13527: seuraavasti:
13528: Voimassa oleva laki Ehdotus
13529:
13530: 17 §
13531: Pankkivaltuusmiesten asiana on:
13532: 4) päättää uusien seteliyksilöiden ja -mallien 4) päättää uusien seteliyksilöiden ja -mallien
13533: valmistuksesta; valmistuksesta sekä seteleiden lakkauttamisesta
13534: laillisena maksuvälineenä.
13535:
13536:
13537: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13538: kuuta 1993.
13539: 1993 vp- HE 8
13540:
13541:
13542:
13543:
13544: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kalatalouden korkotuki-
13545: lainoista annetun lain 14 §:n muuttamisesta
13546:
13547:
13548:
13549:
13550: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13551:
13552: Esityksessä ehdotetaan, että kalatalouden maa- ja metsätalousministeriön määräämällä
13553: korkotukilainoista annettussa laissa säädettyä tavalla.
13554: lainan myöntämismenettelyä yksinkertaistetaan Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
13555: siten, että lainahakemuksia ei enää olisi tarpeen dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
13556: käsitellä keskusrahalaitosten johtokunnissa. sytty ja vahvistettu.
13557: Lainahakemukset olisi kuitenkin tarkastettava
13558:
13559:
13560:
13561:
13562: PERUSTELUT
13563:
13564: 1. Nykyinen tilanne symirien. Lisäksi maa- ja metsätalousministeri··
13565: ön tehtävään määräämän henkilön on tarkas-
13566: Kalatalouden korkotukilainoista annetun tettava lainahakemukset. Lainaa toiselle siirret-
13567: lain (1/76) nojalla korkotukilainaa voidaan täessä on noudatettava samaa menettelyä kuin
13568: myöntää ammattikalastajille kalastuselinkeinon lainaa myönnettäessäkin.
13569: harjoittamiseen. Lainoja myönnetään kalas-
13570: tusalusten ja pyyntivälineiden hankintaan (ka-
13571: lastajalainat) sekä kalan talteenottoa, säilyttä- 2. Ehdotetut muutokset
13572: mistä ja käsittelyä varten tarpeellisten laitosten
13573: ja laitteiden sekä kuljetusvälineiden hankkimi- Lain 14 §:n 1 momentti sisältää luettelon
13574: seen samoinkuin alusten rakentamisen rahoit- kalatalouden korkotukilainoja myöntävistä
13575: tamiseen (kalan markkinoimislainat). Maa- ja luottolaitoksista.
13576: metsätalousministeriö voi lain 7 §:n nojalla Pykälän 2 momentissa säädetään lainahake-
13577: myöntää kalastajalainan pääomalle sekä sen muksen käsittelystä ja hyväksyruismenettelystä
13578: korolle valtion takauksen. Korkotukilainoja keskusrahalaitoksen johtokunnassa. Momentis-
13579: myönnetään vuosittain 150-200 kappaletta. sa säädetty keskusrahalaitoskäsittely ei ole
13580: Kalatalouden korkotukilainoista annetun säästöpankkien osalta enää mahdollinen sääs-
13581: lain 14 §:n mukaan lainat myöntää osuuspank- töpankkiryhmittymässä tapahtuneiden organi-
13582: ki, säästöpankki, liikepankki, Postipankki tai saatiomuutosten takia. Lisäksi osuuspankit ja
13583: Suomen Hypoteekkiyhdistys. Lain 14 §:n 2 säästöpankit tekevät nykyisin itsenäisesti laina-
13584: momentin mukaan lainahakemukset on käsitel- päätöksensä, minkä vuoksi keskusrahalaitosten
13585: tävä Osuuspankkien Keskuspankki Oy:n, Sääs- hyväksymispäätöksillä ei ole enää käytännön
13586: töpankkien Keskus-Osake-Pankin, Postipan- merkitystä. Lainan hyväksyruismenettely on
13587: kin, liikepankkien tai Suomen Hypoteekkiyh- muutoinkin säädelty asianomaista luottolaitos-
13588: distyksen johtokunnassa. Osuuspankin on saa- ta koskevassa lainsäädännössä. Pykälän 2 mo-
13589: tava lainan myöntämiseen Osuuspankkien Kes- menttiin sisältyvä hyväksyruismenettelyä kos-
13590: kuspankki Oy:n hyväksyminen ja säästöpankin keva säännös ehdotetaan sen vuoksi poistetta-
13591: Säästöpankkien Keskus-Osake-Pankin hyväk- vaksi. Lainahakemus olisi ennen lainan myön-
13592: 330143E
13593: 2 1993 vp- HE 8
13594:
13595: tämistä kuitenkin tarkastettava maa- ja metsä- tymän aloitteesta. Osuuspankkien Keskuspank-
13596: talousministeriön määräämällä tavalla. Minis- ki Oy:tä, Säästöpankkiliitto r.y:tä, Sp-palvelu
13597: teriö voisi antaa nopeasti ja joustavasti Oy:tä, Kansallis-Osake-Pankkia, Suomen Yh-
13598: tarkastusta koskevat määräykset. dyspankki Oy:tä, Postipankki Oy:tä, Suomen
13599: Hypoteekkiyhdistystä, Kalatalouden Keskus-
13600: liitto ry:tä ja Suomen Ammattikalastajaliitto
13601: 3. Esityksen vaikutukset ry:tä on kuultu valmistelun yhteydessä.
13602:
13603: Esityksellä ei ole valtion hallinnon osalta
13604: välittömiä taloudellisia tai organisatorisia vai- 5. Voimaantulo
13605: kutuksia.
13606: Ehdotettu muutos mahdollistaa lainahake-
13607: musten käsittelyn organisaatiomuutosten edel- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
13608: lyttämällä tavalla, nopeuttaa lainahakemusten lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
13609: käsittelyä sekä säästää luottolaitosten kustan- ja vahvistettu.
13610: nuksia. Lain voimaan tullessa vireillä olevat lainaha-
13611: kemukset ehdotetaan käsiteltäviksi loppuun
13612: lakiehdotuksen mukaisessa käsittelyjärjestyk-
13613: 4. Asian valmistelu sessä.
13614:
13615: Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13616: metsätalousministeriössä säästöpankkiryhmit- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13617:
13618:
13619:
13620: Laki
13621: kalatalouden korkotukilainoista annetun lain 14 §:n muuttamisesta
13622:
13623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13624: muutetaan kalatalouden korkotukilainoista 9 päivänä tammikuuta 1976 annetun lain (1176)
13625: 14 §:n 2 momentti seuraavasti:
13626: 14 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
13627: kuuta 19
13628: Korkotukilainahakemus on ennen lainan Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
13629: myöntämistä tarkastettava maa- ja metsäta- lainahakemukset käsitellään loppuun tämän
13630: lousministeriön määräämällä tavalla. lain mukaista menettelyä noudattaen.
13631:
13632:
13633:
13634: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993
13635:
13636:
13637: Tasavallan Presidentti
13638: MAUNO KOIVISTO
13639:
13640:
13641:
13642:
13643: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
13644: 1993 vp- HE 8 3
13645:
13646: Liite
13647:
13648:
13649:
13650: Laki
13651: kalatalouden korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
13652:
13653: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13654: muutetaan kalatalouden korkotukilainoista 9 päivänä tammikuuta 1976 annetun lain (1/76)
13655: 14 §:n 2 momentti seuraavasti:
13656:
13657: Voimassa oleva laki Ehdotus
13658:
13659: 14 §
13660:
13661: Korkotukilainan myöntämiseen on osuus- Korkotuki/ainahakemus on ennen lainan
13662: pankin saatava Osuuspankkien Keskuspankki myöntämistä tarkastettava maa- ja metsätalous-
13663: Oy:n johtokunnan ja säästöpankin Säästö- ministeriön määräämällä tavalla.
13664: pankkien Keskus-Osake-Pankin johtokunnan
13665: hyväksyminen. Näiden johtokuntien samoin
13666: kuin liikepankin, Postipankin ja Suomen Hy-
13667: poteekkiyhdistyksen johtokunnan tulee antaa
13668: lainahakemukset ennen asian ratkaisemista
13669: maa- ja metsätalousministeriön tehtävään mää-
13670: räämän henkilön tarkastettavaksi.
13671:
13672:
13673: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13674: kuuta 19 .
13675: Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
13676: lainahakemukset käsitellään loppuun tämän lain
13677: mukaista menettelyä noudattaen.
13678: 1993 vp- HE 9
13679:
13680:
13681:
13682:
13683: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teknologian kehittämis-
13684: keskuksesta
13685:
13686:
13687:
13688:
13689: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13690:
13691: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki keskuksen rahoituspäätösten muutoksenhaku-
13692: teknologian kehittämiskeskuksesta, jolla kor- kiellosta ja henkilöstön vaitiolovelvollisuudes-
13693: vattaisiin voimassa oleva teknologian kehittä- ta. Yksityiskohtaiset säännökset sisällytettäisiin
13694: miskeskuksesta annettu laki. Lakiehdotus liit- lain nojalla annettavaan asetukseen.
13695: tyy kehittämiskeskuksen siirtymiseen tulosoh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
13696: jaukseen vuoden 1993 alusta. Laissa olisivat dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
13697: säännökset kehittämiskeskuksen asemasta, or- sytty ja vahvistettu.
13698: ganisaatiosta, tavoitteista ja tehtävistä sekä
13699:
13700:
13701:
13702:
13703: YLEISPERUSTELUT
13704:
13705: 1. Nykytila ja keskeiset ehdotukset pailukyvyn parantamiseksi, työllisyyden edistä-
13706: miseksi ja muiden teknologia- ja yhteiskunta-
13707: Teollisuussihteeriorganisaatio siirtyi vuoden poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Ta-
13708: 1992 syyskuun alusta kauppa- ja teollisuusmi- voitteena on talousarvion mukaan edistää suo-
13709: nisteriöitä teknologian kehittämiskeskukseen. raan tai välillisesti teknologisesti korkeatasois-
13710: Tämän jälkeen kehittämiskeskuksen henkilöstö ten ja kansainvälisesti kilpailukykyisten tuottei-
13711: jakaantuu suunnilleen tasan keskusyksikön, den aikaansaamista.
13712: alueyksiköiden ja teollisuussihteeriyksiköiden Tulosohjauksen periaatteiden mukaisesti ke-
13713: kesken. Koska toimintaorganisaatio nyt muo- hittämiskeskuksen tehtävistä ei enää säädettäisi
13714: dostuu fyysisesti erillään olevista yksiköistä, yksityiskohtaisesti laissa. Tämän vuoksi ehdo-
13715: joista teollisuussihteeriorganisaatio ulottuu ym- tetaan laissa säädettäväksi lähinnä kehittämis-
13716: päri maailman, ehdotetaan laissa säädettäväksi, keskuksen yleisistä tehtävistä.
13717: miten toimintaorganisaatio muodostuu. Tämä Nykyisen lain 3 §:ssä ovat säännökset johto-
13718: antaa selkeän kuvan kehittämiskeskuksen toi- kunnan jäsenmäärästä, asettamisesta ja ko-
13719: mintakentästä. koonpanosta. Lain 4 §:ssä säädetään johtokun-
13720: Teknologian kehittämiskeskuksesta annetun nan kokoonpanosta sen myöntäessä varoja
13721: lain (161/83) 1 §:ssä säädetään, että kehittämis- yksittäisiin hankkeisiin. Johtokunnan tehtävis-
13722: keskuksen tehtävänä on teknologian tason ko- tä ja toiminnasta säädetään tarkemmin tekno-
13723: hottaminen ja ylläpitäminen. Lain 2 §:ssä on logian kehittämiskeskuksesta annetussa asetuk-
13724: lueteltu ne tehtävät, joita kehittämiskeskus sessa (224/83). Lain 5 §:n mukaan neuvoa-
13725: tehtävänsä toteuttamiseksi tekee. antavana toimielimenä on valtioneuvoston kol-
13726: Kehittämiskeskus siirtyy tulosohjaukseen meksi vuodeksi kerrallaan asettama teknolo-
13727: vuoden 1993 alusta. Vuoden 1993 talousarvion gian valtuuskunta, jonka kokoonpanosta ja
13728: mukaan kehittämiskeskuksen toiminta-ajatuk- tehtävistä säädetään asetuksella. Koska lain
13729: sena on teknologian tason kohottaminen ja tasolla ei ole tarpeen yksityiskohtaisesti säätää
13730: ylläpitäminen teollisuuden kansainvälisen kil- kummankaan toimielimen asettamisesta, tehtä-
13731: 322191H
13732: 2 1993 vp- HE 9
13733:
13734: vistä, kokoonpanosta eikä toimikaudesta, eh- 2. Esityksen vaikutukset
13735: dotetaan lakiin säännöstä, jonka mukaan näis-
13736: tä asioista säädettäisiin asetuksella. Esitys liittyy kehittämiskeskuksen siirtymi-
13737: Nykyisen asetuksen 24 §:ssä säädetään johto- seen tulosohjaukseen vuoden 1993 alusta.
13738: kunnan ja henkilöstön salassapitovelvollisuu- Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia
13739: desta. Kehittämiskeskus joutuu käyttämään vaikutuksia. Sen vaikutukset näkyvät välillises-
13740: teknologiaohjelmissaan ulkopuolisia asiantunti- ti, kun palvelukyky sekä toiminnan tulokselli-
13741: joita, jotka tarvitsevat tehtävänsä suorittami- suus ja vaikuttavuus parantuvat.
13742: seksi salassapidettävää tietoa sekä kyseisissä
13743: ohjelmissa mukana olevista yrityksistä että
13744: kehittämiskeskuksesta. Näitä henkilöitä ei kos- 3. Asian valmistelu
13745: ke asetuksessa säädetty salassapitovelvollisuus.
13746: Asian tärkeyden vuoksi ehdotetaan johtokun- Esitys on valmisteltu virkamiestyönä kehit-
13747: nan, henkilöstön ja ulkopuolisten asiantuntijoi- tämiskeskuksessa ja kauppa- ja teollisuusminis-
13748: den vaitiolovelvollisuudesta säädettäväksi lain teriössä. Asia on käsitelty kehittämiskeskuksen
13749: tasolla. johtokunnassa.
13750:
13751:
13752:
13753:
13754: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13755:
13756: 1. Lakiehdotuksen perustelut täminen sekä teknologian siirto. Teollisuussih-
13757: teeriorganisaation siirryttyä kehittämiskeskuk-
13758: 1 §. Asema ja organisaatio. Pykälässä on seen on tähän entistä paremmat mahdollisuu-
13759: todettu kehittämiskeskuksen asema kauppa- ja det. Kehittämiskeskus vaikuttaa myös Suomen
13760: teollisuusministeriön hallinnonalalla. Kehittä- teknologia- ja innovaatiopolitiikan sisällön
13761: miskeskuksen toimintaorganisaatio muodostuu suunnitteluun ja valmisteluun kauppa- ja teol-
13762: fyysisesti erillään olevista yksiköistä eli keskus- lisuusministeriön määrittelemien suuntaviivojen
13763: yksiköstä, alueyksiköistä ja teollisuussihteeriyk- mukaisesti.
13764: siköistä. Näiden mainitseminen laissa on tar- Pykälän sisältö ei asiallisesti eroa siitä, mitä
13765: peen, jotta kehittämiskeskuksen toimintaor- voimassa olevassa laissa säädetään kehittämis-
13766: ganisaatiosta muodostuisi oikea kuva varsin- keskuksen tehtävistä.
13767: kin, kun teollisuussihteeriorganisaatio on maa- 4 §. Johtokunta. Pykälässä ehdotetaan, että
13768: ilmanlaajuinen. kehittämiskeskuksessa on johtokunta. Sen aset-
13769: 2 §. Toiminnan tavoite. Pykälässä ehdotetaan tamisesta, tehtävistä, kokoonpanosta ja toimi-
13770: säädettäväksi kehittämiskeskuksen toiminnan kaudesta säädettäisiin asetuksella. Tarkoitus
13771: tavoite. Nykyisen lain 1 §:n mukaan kehittämis- on, että johtokunnan asettaisi valtioneuvosto
13772: keskuksen tehtävänä on teknologian tason ko- neljäksi vuodeksi kerrallaan nykyisen kolmen
13773: hottaminen ja ylläpitäminen. Ehdotuksen mu- vuoden sijasta. Johtokunnan tehtävät säilyisi-
13774: kaan kehittämiskeskuksen toiminnan tavoittee- vät entisellään. Johtokunnan kokoonpanosta ei
13775: na on yhteiskunnan hyvinvoinnin ja vakaan enää säädettäisi yksityiskohtaisesti lain tasolla,
13776: kehityksen edistäminen. Tämä edellyttää teol- vaan asetuksessa todettaisiin ne yhteiskunnan
13777: lisuuden teknologisen uudistumiskyvyn ja ta- alat, joilta edustajat kehittämiskeskuksen toi-
13778: son kohottamista kansainvälisen kilpailukyvyn minta huomioon ottaen tulee valita.
13779: parantamiseksi. 5 §. Teknologian valtuuskunta. Pykälään eh-
13780: 3 §. Tehtävät. Kehittämiskeskuksen tehtävät dotetaan sisällytettäväksi säännös teknologian
13781: ehdotetaan säädettäväksi tässä pykälässä. Kes- valtuuskunnasta, joka seuraa kehittämiskes-
13782: keisimpänä tehtävänä on tutkimuslaitosten ja kuksen toimintaa. Yksityiskohtaisemmat sään-
13783: yritysten tutkimus- ja kehittämishankkeiden nökset sisällytettäisiin asetukseen 4 §:n kohdal-
13784: suunnitteleminen, rahoittaminen ja ohjaami- la mainittujen johtokuntaa koskevien periaat-
13785: nen. Tärkeää on myös kansainvälisen teknolo- teiden mukaisesti.
13786: giatiedon ja -yhteistyön laaja-alainen hyödyn- 6 §. Muutoksenhakukielto. Pykälässä säädet-
13787: 1993 vp- HE 9 3
13788:
13789: täisiin lain tasolla kehittämiskeskuksen rahoi- minnassaan ulkopuolisia asiantuntijoita, jotka
13790: tusasioita koskevasta valituskiellosta. Säännös tarvitsevat tehtävänsä suorittamiseksi luotta-
13791: vastaa kehittämiskeskuksesta annetun asetuk- muksellista tietoa sekä kehittämiskeskuksesta
13792: sen 23 §:ää. Kehittämiskeskuksen myöntämä että yrityksistä. Mainittujen asiantuntijoiden
13793: tuki on harkinnanvaraista, joten hakijana ei ole salassapitovelvollisuutta sääntelee lähinnä vain
13794: oikeutta sen saamiseen. sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-
13795: 7 §. Vaitiolovelvollisuus. Kehittämiskeskuk- nassa annetun lain (1061/78) 4 §:n 3 momentti
13796: sen toiminnan kannalta on ensiarvoisen tär- teknisen asiakirjan osalta.
13797: keää, että tuen hakijat, kehittämiskeskuksen Mainituista syistä ehdotettu säännös korvaisi
13798: asiakkaat, voivat luottaa siihen, etteivät heidän kehittämiskeskuksesta annetun asetuksen
13799: luovuttamansa liike- ja ammattisalaisuudet kul- 23 §:ssä olevan kehittämiskeskuksen johtokun-
13800: keudu ulkopuolisten tietoon. Vaitiolovelvolli- nan jäsenen ja varajäsenen sekä henkilöstöön
13801: suuden tulee koskea johtokunnan sekä henki- kuuluvan vaitiolovelvollisuutta koskevan ny-
13802: löstön lisäksi myös kehittämiskeskuksen käyt- kyisen säännöksen.
13803: tämiä asiantuntijoita valtionhallinnon ulkopuo-
13804: lella. Pykälän 2 momentissa olisi vaitiolovelvol-
13805: lisuuden rikkomista koskeva rangaistus.
13806: Valtion virkamieslain (755/86) 23 §:ssä sää- 2. Tarkemmat säännökset ja
13807: detään yleisesti virkamiesten salassapitovelvol- määräykset
13808: lisuudesta. Lain 4 §:n 2 momentin mukaan
13809: lakia ei kuitenkaan sovelleta työsopimussuh- Lain voimaantulon yhteydessä uusitaan
13810: teessa valtioon olevaan työntekijään, jollaisia myös kehittämiskeskusta koskeva asetus ja
13811: on huomattava osa kehittämiskeskuksen hen- työjärjestys.
13812: kilökunnasta.
13813: Työsopimuslain (320/70) 15 §:n 1 momentissa
13814: säädetty työnantajan liike- ja ammattisalai- 3. Voimaantulo
13815: suuksia koskeva työntekijöiden salassapitovel-
13816: vollisuus ei ulotu kehittämiskeskuksen tuen
13817: hakijoiden liike- ja ammattisalaisuuksiin, joita Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
13818: hakemusten käsittelijät saavat tietoonsa. Vii- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
13819: meksi mainitun säännöksen mukaan siinä mai- ja vahvistettu.
13820: nittu salassapitovelvollisuus on voimassa vain
13821: sopimussuhteen aikana. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13822: Kehittämiskeskus joutuu käyttämään toi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13823:
13824:
13825:
13826:
13827: Laki
13828: teknologian kehittämiskeskuksesta
13829:
13830: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13831: 1§ on yhteiskunnan hyvinvoinnin ja vakaan kehi-
13832: Asema ja organisaatio tyksen edistäminen kohottamalla suoraan tai
13833: välillisesti teollisuuden teknologista uudistumis-
13834: Teknologian kehittämiskeskus kuuluu kaup- kykyä ja tasoa kansainvälisesti kilpailukykyis-
13835: pa- ja teollisuusministeriön hallinnonalaan. ten tuotteiden, tuotantomenetelmien sekä pal-
13836: Kehittämiskeskuksessa on keskusyksikkö, veluiden aikaansaamiseksi.
13837: alueyksiköitä ja teollisuussihteeriyksiköitä.
13838: 2§ 3§
13839: Toiminnan tavoite Tehtävät
13840: Kehittämiskeskuksen toiminnan tavoitteena Kehittämiskeskus suunnittelee, rahoittaa ja
13841: 4 1993 vp- HE 9
13842:
13843: ohjaa teknologian kehittämistä ja käyttöönot- henkilöstöön kuuluva ei saa sivulliselle luvat-
13844: toa edistäviä tutkimus- ja kehittämishankkeita. tomasti ilmaista eikä oikeudettomasti käyttää
13845: Se rahoittaa ja konsultoi tuotteiden, tuotanto- hyödykseen, mitä hän virkaansa tai tehtävään-
13846: menetelmien ja palveluiden kehittämishankkei- sä hoitaessaan on saanut tietää toisen liike- tai
13847: ta sekä edistää kansainvälisen teknologiatiedon ammattisalaisuudesta taikka muutoin salassa
13848: ja -yhteistyön laaja-alaista hyödyntämistä ja pidettävästä seikasta. Sama koskee sitä, joka
13849: teknologian siirtoa. hoitaa tehtävää kehittämiskeskuksen kanssa
13850: Lisäksi kehittämiskeskus osallistuu Suomen tehdyn toimeksiantosopimuksen nojalla.
13851: teknologia- ja innovaatiopolitiikan suunnitte- Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai-
13852: luun kauppa- ja teollisuusministeriön antamien see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on
13853: suuntaviivojen mukaisesti. tuomittava teknologian kehittämiskeskuksesta
13854: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu-
13855: 4§ den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-
13856: Johtokunta tään kuudeksi kuukaudeksi.
13857: Kehittämiskeskuksessa on johtokunta, jonka
13858: asettamisesta, tehtävistä, kokoonpanosta ja toi-
13859: mikaudesta säädetään asetuksella. 8§
13860: Tarkemmat säännökset
13861: 5§
13862: Teknologian valtuuskunta Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
13863: töönpanosta annetaan asetuksella.
13864: Kehittämiskeskuksen toimintaa seuraa tek-
13865: nologian valtuuskunta, jonka asettamisesta,
13866: tehtävistä, kokoonpanosta ja toimikaudesta
13867: säädetään asetuksella. 9§
13868: 6§ Voimaantulo
13869: Muutoksenhakukielto Tämä laki tulee voimaan päivänä
13870: Kehittämiskeskuksen rahoitusasiassa teke- kuuta 19
13871: mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit- Tällä lailla kumotaan teknologian kehittä-
13872: tamalla. miskeskuksesta 11 päivänä helmikuuta 1983
13873: annettu laki (161183) siihen myöhemmin tehtyi-
13874: 7§ ne muutoksineen.
13875: Vaitiolovelvollisuus Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
13876: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
13877: Kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsen Ja miin.
13878:
13879: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993
13880:
13881:
13882: Tasavallan Presidentti
13883:
13884: MAUNO KOIVISTO
13885:
13886:
13887:
13888:
13889: Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
13890: 1993 vp - HE 10
13891:
13892:
13893:
13894:
13895: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokra-asuntolainojen
13896: korkotuesta annetun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta
13897:
13898:
13899:
13900:
13901: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13902: Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi menet- rusteella, jonka mukaan korko saa olla enin-
13903: telystä, jossa ympäristöministeriö päättää siitä, tään sen koron suuruinen, mitä yleisesti kul-
13904: minkä suuruista enimmäiskorkoa lainanantajat loinkin sovelletaan samanlaisiin tarkoituksiin
13905: saavat periä vuokra-asuntolainojen korkotues- myönnettäviin lainoihin.
13906: ta annetussa laissa tarkoitetuista korkotukilai- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
13907: noista. Enimmäiskorko määräytyisi pelkästään dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
13908: jo nykyisin laissa olevan yleissäännöksen pe- sytty ja vahvistettu.
13909:
13910:
13911:
13912:
13913: PERUSTELUT
13914: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset obligaatiolainasta, josta korkotukilaina myön-
13915: netään.
13916: Vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun Pankkien antolainauksen keskikorkosäätelyn
13917: lain (867/80) 5 §:n (62/85) 1 momentin mukaan loppuminen viime vuosikymmenen puolessa
13918: lainanantajan korkotukilainasta perimä korko välissä on vaikeuttanut enimmäiskoron asetta-
13919: saa olla enintään sen koron suuruinen, mitä miseen perustuvan korkotukijärjestelmän sovel-
13920: yleisesti kulloinkin sovelletaan samanlaisiin tar- tamista. On lähes mahdotonta nykyoloissa,
13921: koituksiin myönnettäviin lainoihin. Pykälän 2 kun korot vaihtelevat markkinatilanteen mu-
13922: momentin mukaan ympäristöministeriö päät- kaan, hallinnollisesti määrittää enimmäiskorko
13923: tää hankittuaan Suomen Pankin lausunnon, tarkoituksenmukaisella tavalla. Liian alhainen
13924: minkä suuruista korkoa korkotukilainasta saa- enimmäiskorko tyrehdyttää luottojen tarjontaa
13925: daan enintään periä. ja liian korkea enimmäiskorko voi johtaa
13926: Käytännössä enimmäiskoron vaihtelut ovat kattokorkojen soveltamiseen ilman kilpailua.
13927: seuranneet Suomen Pankin peruskoron muu- Suomen Pankki on 8.7.1992 ympäristömi-
13928: toksia. Ympäristöministeriö on viimeksi pää- nisteriölle antamassaan lausunnossa katsonut,
13929: töksellään 30.12.1992 - liittyen peruskoron ettei enää ole tarkoituksenmukaista sitoa enim-
13930: alentamiseen 1.1.1993 lukien - vahvistanut mäiskoron muutoksia peruskoron muutoksiin.
13931: vuotuiseksi koroksi ennen vuotta 1986 hyväk- Hallinnollisesti määräytyvä peruskorko ja sen
13932: syttyjen korkotukilainojen osalta toistaiseksi muutokset heijastavat huonosti luottomarkki-
13933: enintään 9,5 prosenttia, 1.1.1986 ja 31.8.1992 noilla vallitsevaa tilannetta. Tämän vuoksi
13934: välisenä aikana hyväksyttyjen korkotukilaino- Suomen Pankki lausunnossaan toteaa, että olisi
13935: jen osalta toistaiseksi enintään 10 prosenttia tarkoituksenmukaista lopettaa tukijärjestelmiin
13936: sekä 1.9.1992 lukien hyväksyttyjen korkotuki- liittyvä enimmäiskoron määrittely kuten myös
13937: lainojen osalta toistaiseksi enintään 11,5 pro- korkotukityöryhmä mietinnössään 2.5.1991 on
13938: senttia. Kiinnitysluottolaitokset saavat periä ehdottanut.
13939: kuitenkin 112 prosenttiyksikköä korkeampaa Asuntosäästöpalkkiojärjestelmän uudistami-
13940: korkoa kuin mitä ne kulloinkin maksavat siitä sen .yhteydessä vuoden 1993 alusta lukien muu-
13941: 330192H
13942: 2 1993 vp - HE 10
13943:
13944: tettiin oman asunnon hankintaan myönnettä- lisia vaikutuksia. Korkotukilainojen hyväksy-
13945: vien lainojen korkotuesta annettua lakia misvaltuudesta ja maksettavan korkohyvityk-
13946: (639/82) siten, että korkotukilainasta perittävää sen määrästä päätetään vuosittain valtion ta-
13947: enimmäiskorkoa ei enää uusien sopimusten lousarviossa.
13948: mukaan myönnettävissä lainoissa määritellä
13949: yksityiskohtaisin säännöksin. Myös muilla hal-
13950: linnonaloilla on toteutettu vastaavia uudistuk- 3. Asian valmistelu
13951: sia.
13952: Edellä mainitut ongelmat ovat johtaneet Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö-
13953: vuokra-asuntojen korkotukilainoitusjärjestel- ministeriössä. Valmistelussa on huomioitu Suo-
13954: män toimivuuden vaarantumiseen. Korkotuki- men Pankin lausunnot ja valtiovarainministe-
13955: lainojen korkotason on oltava sellainen, että ne riön asettaman korkotukityöryhmän mietintö
13956: pysyvät toisaalta lainanhakijan kannalta koh- (komiteamietintö 1991:17).
13957: tuullisina, mutta toisaalta varmistavat sen, että
13958: rahalaitokset myöntävät uusia korkotukilaino-
13959: ja. Näistä syistä johtuen ehdotetaan lain 5 §:n 2
13960: momentti kumottavaksi, jolloin luovuttaisiin 4. Voimaantulo
13961: menettelystä, jossa ympäristöministeriö päättää
13962: hankittuaan Suomen Pankin lausunnon, minkä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
13963: suuruista korkoa korkotukilainasta saadaan lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
13964: periä. Korkotukilainojen enimmäiskorko mää- ja vahvistettu. Ennen lain voimaantuloa hyväk-
13965: räytyisi pelkästään edellä mainitun 5 §:n 1 syttyihin korkotukilainoihin ehdotetaan kuiten-
13966: momentissa olevan yleissäännöksen mukaisesti. kin sovellettavaksi edelleen kumottavan 5 §:n 2
13967: momentin säännöstä, jolloin ympäristöministe-
13968: riö tarvittaessa antaisi edelleen päätöksiä näi-
13969: 2. Esityksen valtiontaloudelliset den lainojen enimmäiskoroista.
13970: vaikutukset
13971: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13972: Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13973: 1993 vp -:- HE 10 3
13974:
13975: Laki
13976: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta
13977:
13978: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13979: 1§
13980: Täten kumotaan 19 päivänä joulukuuta 1980 Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
13981: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin
13982: lain (867 /80) 5 §:n 2 momentti, sellaisena kuin edelleen kumottavan 5 §:n 2 momentin sään-
13983: se on 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa nöstä sellaisena kuin se on tämän lain voimaan
13984: laissa (62/85). tullessa.
13985: 2§
13986: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13987: kuuta 199 .
13988:
13989: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993
13990:
13991:
13992: Tasavallan Presidentti
13993: MAUNO KOIVISTO
13994:
13995:
13996:
13997:
13998: Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
13999: 4 1993 vp - HE 10
14000:
14001: Liite
14002:
14003:
14004:
14005: Laki
14006: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta
14007:
14008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14009:
14010: Voimassa oleva laki Ehdotus
14011:
14012: 5§
14013: Ympäristöministeriö päättää hankittuaan Suo- (kumotaan)
14014: men Pankin lausunnon, minkä suuruista korkoa
14015: korkotukilainasta saadaan enintään periä.
14016:
14017: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14018: kuuta 199.
14019: Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
14020: hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin
14021: edelleen kumottavan 5 §:n 2 momentin säännös-
14022: tä sellaisena kuin se on tämän lain voimaan
14023: tullessa.
14024: 1993 vp - HE 11
14025:
14026:
14027:
14028:
14029: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi eräistä kansainvälis-
14030: luontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n
14031: sekä avioliittolain 14 §:n muuttamisesta
14032:
14033:
14034:
14035:
14036: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14037: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräistä Samalla eräistä kansainvälisluontoisista per-
14038: kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista heoikeudellisista suhteista annettua lakia ehdo-
14039: suhteista annettua lakia siten, että vihkimisoi- tetaan muutettavaksi siten, että vieraan valtion
14040: keuden laissa tarkoitetuille diplomaateille an- diplomaattinen edustaja tai konsulivirkamies
14041: taisi tasavallan presidentin sijasta ulkoasiainmi- sekä ulkomaisen seurakunnan pappi voisivat
14042: nisteriö ja laissa tarkoitetuille papeille vastaa- Suomessa vihkiessään noudattaa asianomaisen
14043: vasti opetusministeriö. Avialiittolakiin ehdote- vieraan valtion lain muotomääräyksiä. Vihki-
14044: taan lisättäväksi säännös, jonka mukaan us- jän kansalaisuus ei enää ratkaisisi vihkimisen
14045: konnolliselle yhdyskunnalle annettu vihkimis- muotoon sovellettavaa lakia.
14046: oikeus rekisteröitäisiin. Annettujen vihkimis- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan kuu-
14047: oikeuksien rekisteröimisestä säädettäisiin ase- den kuukauden kuluttua niiden hyväksymisestä
14048: tuksella. Esitykseen liitetyn asetusluonnoksen ja vahvistamisesta.
14049: mukaan rekisteriä pitäisi väestörekisterikeskus.
14050:
14051:
14052:
14053:
14054: PERUSTELUT
14055: 1. Nykytila la neljällä. Viime vuosina on katsottu, ettei
14056: mainittuja oikeuksia ole tarpeen myöntää. Täl-
14057: 1.1. Diplomaattien vihkimisoikeus lä hetkellä kenelläkään suomalaisella diplo-
14058: maattisen tai konsulinviran haltijalla ei ole
14059: Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- puheena olevaa vihkimisoikeutta.
14060: dellisista suhteista annetun lain (379/29) 3 §:n 1 Lain 6 §:n 1 momentin mukaan vieraan
14061: momentissa säädetään, että tasavallan presi- valtion diplomaattinen tai konsulivirkamies saa
14062: dentti voi antaa Suomen vieraassa valtiossa tasavallan presidentin luvan siihen saatuaan
14063: olevan diplomaattisen tai konsulinviran tai Suomessa päättää avioliittoja oman maansa
14064: -toimen haltijalle oikeuden siellä vihkiä avio- lain muotomääräyksiä noudattaen ulkomaa-
14065: liittoon Suomen kansalaisia sekä Suomen kan- laisten kesken, joista ainakin toinen on sen
14066: salaisia ja ulkomaalaisia. Oikeus vihkiä ulko- maan kansalainen, johon virkamies kuuluu.
14067: mailla on henkilökohtainen ja se on annettu Tällaisia vihkimisoikeuksia on tiettävästi haet-
14068: yleensä asianomaisen diplomaatin hakemukses- tu 1930- ja 1950-luvulla, muttei lainkaan viime
14069: ta. vuosikymmeninä.
14070: Menneinä vuosikymmeninä tällaisia vihki-
14071: misoikeuksia on ollut 1960-luvun loppupuolella
14072: kuudella vieraassa valtiossa toimivalla diplo- 1.2. Eräiden pappien vihkimisoikeus
14073: maatilla, 1970-luvun puolivälissä vastaavasti
14074: viidellä diplomaatilla ja 1980-luvun alkupuolel- Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu-
14075: 33019JG
14076: 2 1993 vp- HE 11
14077:
14078: dellisista suhteista annetun lain 3 §:n 2 momen- va suurlähetystö on hakenut uudelle kappalai-
14079: tissa säädetään, että tasavallan presidentti voi selle oikeuden Englannin lain muotomääräyk-
14080: oikeuttaa sellaisen suomalaisen uskonnollisen siä noudattaen Suomessa päättää avioliittoja
14081: yhdyskunnan papin, jolla on vihkimisoikeus, henkilöiden kesken, joista ainakin toinen on
14082: vieraassa valtiossa avioliittoon vihkimään kih- Ison-Britannian kansalainen. Tasavallan presi-
14083: lautuneita, joista ainakin toinen on Suomen dentti on antanut viimeksi 16 päivänä heinä-
14084: kansalainen ja oikeutettu päättämään avioliit- kuuta 1990 edellä tarkoitetun vihkimisoikeuden
14085: tonsa sellaisin vihkimisin. Suomen Anglikaanisen kirkon nykyiselle kap-
14086: Opetusministeriön selvityksen mukaan tasa- palaiselle. Myös Suomen Anglikaanisessa kir-
14087: vallan presidentti on 1980-luvulla antanut edel- kossa sijaisena toimivalla, Oslossa olevan Ison-
14088: lä tarkoitetun vihkimisoikeuden vuonna 1982 Britannian suurlähetystön nykyisellä kappalai-
14089: kuudelle, vuonna 1983 neljälle, vuonna 1984 sella on oikeus tasavallan presidentin 18 päi-
14090: viidelle, vuonna 1985 kolmelle, vuonna 1986 vänä toukokuuta 1990 antaman päätöksen
14091: neljälle, vuonna 1987 viidelle, vuonna 1988 perusteella päättää avioliittoja edellä mainituin
14092: viidelle ja vuonna 1989 seitsemälle papille. edellytyksin ja muodoin.
14093: Vihkimisoikeuden saaneet papit ovat toimi-
14094: neet ulkomailla muun muassa Yhdistyneiden 1.3. Diplomaateille ja eräille papeille
14095: Kansakuntien käyttöön asetetuissa rauhantur- annettavien vihkimisoikeusasioiden
14096: vaamisorganisaatioissa, Suomen Merimieslähe- valmistelu ja päätöksenteko
14097: tysseuran tai Kirkon ulkomaanasiain keskuk-
14098: sen palveluksessa. Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu-
14099: Lain 6 §:n 2 momentin mukaan tasavallan dellisista suhteista annetussa laissa tarkoitetut
14100: presidentti voi myös antaa Suomessa olevan vihkimisoikeudet myönnetään asianomaisen
14101: ulkomaalaisen kirkollisen seurakunnan papille hakemuksesta, ulkomailla toimivien suomalais-
14102: oikeuden täällä oman maansa lain muotomää- ten pappien osalta yleensä sen yhteisön hake-
14103: räyksiä noudattaen päättää avioliittoja henki- muksesta, jonka lähettämänä asianomainen
14104: löiden kesken, joista ainakin toinen on sen pappi ulkomailla on.
14105: valtion kansalainen, johon pappi kuuluu. Lain 3 §:n 1 momentissa sekä 6 §:n 1 ja 2
14106: Suomessa toimii kaksi edellä tarkoitettua momentissa tarkoitettujen vihkimisoikeusasioi-
14107: ulkomaista kirkollista seurakuntaa. Toinen on den valmistelusta on valtioneuvoston ministe-
14108: Ruotsin kirkkoon (Svenska kyrkan) kuuluva riöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta
14109: Olaus Petri-församlingen i Helsingfors niminen annetun lain 3 §:n (16170) 1 momentin 2 koh-
14110: seurakunta ja toinen on Suomen Anglikaani- dan nojalla huolehtinut ulkoasiainministeriö.
14111: nen kirkko (The Anglican Church in Finland), Ensiksi mainitun lain 3 §:n 2 momentissa tar-
14112: jonka jumalanpalvelusten tulee noudattaa Eng~ koitetun vihkimisoikeusasian valmistelusta on
14113: lannin kirkon uskonnollisia menoja. Jälkim- huolehtinut opetusministeriö viimeksi mainitun
14114: mäinen on lisäksi suomalainen uskonnollinen lain 3 §:n 1 momentin 7 kohdan (43171) nojalla.
14115: yhdyskunta. Valmistelun olennainen osa on selvityksen
14116: Ruotsin Helsingissä sijaitsevan suurlähetys- hankkiminen siitä, millä edellytyksillä vieras
14117: tön pyynnöstä tasavallan presidentti on anta- valtio sallii sen, että suomalainen diplomaatti
14118: nut 17 päivänä tammikuuta 1930 Olaus Petri tai ulkomailla toimiva suomalainen pappi voi
14119: -seurakunnan pastorille (nykyisin kirkkoherra) suorittaa avioliittoon vihkimisiä vieraan valtion
14120: tai hänen sijaiselleen vuodesta 1930 lukien alueella sekä millä ehdoilla tällä tavoin solmittu
14121: toistaiseksi ja kunnes ehkä toisin määrätään avioliitto tunnustetaan asianomaisessa vieraas-
14122: oikeuden Ruotsin lain muotomääräyksiä nou- sa valtiossa päteväksi. Jos asianomainen valtio
14123: dattaen Suomessa päättää avioliittoja henkilöi- ei pidä tällaisen vihkimisoikeuden nojalla pää-
14124: den kesken, joista ainakin toinen on Ruotsin tettävää avioliittoa pätevänä, on katsottu, ettei
14125: kansalainen. Olaus Petri -seurakunnassa tasa- sanottua vihkimisoikeutta voida antaa. Opetus-
14126: vallan presidentin päätöstä on tulkittu siten, ministeriö onkin aina pyytänyt ulkoasiainmi-
14127: että seurakunnan kirkkoherran viran haltijalla nisteriötä hankkimaan edellä tarkoitetun selvi-
14128: on pysyvä oikeus vihkiä Suomessa päätöksessä tyksen ennen sen käsiteltäväksi kuuluvan vih-
14129: mainituin ehdoin. kimisoikeusasian esittelemistä tasavallan presi-
14130: Suomen Anglikaanisen kirkon kappalaisen dentin ratkaistavaksi.
14131: vaihtuessa Ison-Britannian Helsingissä sijaitse- Hallitusmuodon 34 §:n 1 momentin, valtio-
14132: 1993 vp - HE 11 3
14133:
14134: neuvoston ohjesäännön 12 §:n ja valtioneuvos- össä. Kummassakaan ministeriössä ei ole pidet-
14135: ton 5 päivänä tammikuuta 1944 tekemän pää- ty luetteloa siitä, kenellä suomalaisella ja millä
14136: töksen (ns. Linkomiehen yleiskirje) mukaan edellytyksillä on oikeus suorittaa vihkimisiä
14137: vihkimisoikeuden myöntämistä koskeva asia ulkomailla ja kenellä ulkomaalaisella on vas-
14138: käsitellään ensin valtioneuvoston yleisistunnos- taavasti oikeus vihkiä Suomessa
14139: sa. Yleisistuntokäsittelyn jälkeen asia esitellään
14140: tasavallan presidentille päätöksentekoa varten.
14141: Tieto Suomessa toimiville vieraan valtion 2.2. Vieraan valtion lain vihkimistä koskevien
14142: diplomaateille aikoinaan annetuista vihkimisoi- muotomääräysten soveltaminen
14143: keuksista Suomessa on toisinaan julkaistu vi-
14144: rallisessa lehdessä. Tietoa ulkomailla toimiville Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu-
14145: suomalaisille papeille tai Suomessa olevan ul- dellisista suhteista annetun lain 6 §:n 2 momen-
14146: komaisen kirkollisen seurakunnan papeille an- tin säännöksen mukaan papin tulisi vihkiessään
14147: netuista vihkimisoikeuksista ei tiettävästi ole noudattaa sen valtion lain muotomääräyksiä,
14148: julkaistu vastaavalla tavalla. Annetuista vihki- johon hän kuuluu. Tämä on aiheuttanut käy-
14149: misoikeuksista ei ole pidetty keskitetysti luette- tännössä ongelmia, koska seurakunnan pappi
14150: loa. ei aina ole sen valtion kansalainen, jossa
14151: Vihkimisoikeuden antamista koskevaan pää- toimivaan kirkkoon kirkon Suomessa oleva
14152: tökseen ei ole sisällytetty asianomaisen vieraan ulkomainen seurakunta kuuluu. Suomen Ang-
14153: valtion vihkimisoikeuden käyttämiselle mah- likaanisen kirkon nykyinen kappalainen ei ole
14154: dollisesti asettamia ehtoja eikä siinä ole mää- Ison-Britannian kansalainen.
14155: räystä päätöksen voimassaoloajasta. Käytän- Edellä mainitun lain 6 §:n 1 momentin mu-
14156: nössä vihkimisoikeuden on katsottu olevan kaan vieraan valtion diplomaattisen edustajan
14157: voimassa sen ajan, kun vihkimisoikeuden saa- tai konsulivirkamiehen tulee vihkiessään nou-
14158: nut toimii päätöksessä mainitulla asemapaikal- dattaa sen valtion lain muotomääräyksiä, jo-
14159: la ja päätöksessä mainitussa tehtävässä. hon hän kuuluu. Kuten ulkomaalaisten pappi-
14160: en kohdalla myös diplomaattisten edustajien
14161: kohdalla on mahdollista, että vieraan valtion
14162: 2. ~uutosten tarve edustustossa on kolmannen valtion kansalainen
14163: diplomaattisena edustajana. Tällöin diplomaat-
14164: 2.1. Vibkimisoikeuden antava viranomainen tinen edustaja tai konsulivirkamies ei vihkies-
14165: sään voi noudattaa sen vieraan valtion lain
14166: Päätösvalta vihkimisoikeuden myöntämistä muotomääräyksiä, jonka palveluksessa hän on.
14167: koskevassa asiassa on nykyisin tarpeettoman
14168: korkealla hallinnon tasolla, kun otetaan huo-
14169: mioon asian melko rajallinen yleinen merkitys. 3. Ebdotetut muutokset
14170: Hallitusmuodon 33 §:n mukaan Suomen suh-
14171: teista ulkovaltoihin määrää tasavallan presi- 3.1. Vibkimisoikeuden myöntäminen
14172: dentti. Vihkimisoikeuden myöntämistä koske-
14173: vissa asioissa ei kuitenkaan ole kysymys Suo- Esityksessä ehdotetaan, että päätöksenteko
14174: men suhteista ulkovaltoihin, vaan siitä, millä vihkimisoikeuden myöntämistä koskevissa asi-
14175: tavoin solmittuja avioliittoja yhtäältä Suomi ja oissa siirrettäisiin tasavallan presidentiltä alem-
14176: toisaalta vieraat valtiot pitävät pätevinä, ja mille viranomaisille. Diplomaattien osalta vih-
14177: siitä, millä viranomaisella on oikeus myöntää kimisoikeuden myöntäisi ulkoasiainministeriö
14178: poikkeuksia periaatteesta, jonka mukaan tietyn ja pappien osalta opetusministeriö.
14179: valtion viranomaiset ovat toimivaltaisia suorit- Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu-
14180: tamaan vihkimisiä ainoastaan oman maansa dellisista suhteista annetun lain 3 §:n 1 mo-
14181: rajojen sisäpuolella. Päätöksenteon siirtämiseen menttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
14182: tasavallan presidentiltä aiemmalle viranomai- ulkoasiainministeriö voisi antaa Suomen ulko-
14183: selle ei siten ole valtiosääntöoikeudellista estet- maanedustuston virkamiehelle oikeuden asema-
14184: tä. maassaan vihkiä avioliittoon Suomen kansalai-
14185: Vihkimisoikeuden myöntämistä koskevia asi- sia sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaalaisia.
14186: oita käsitellään nykyisin kahdessa ministeriös- Lain 6 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutet-
14187: sä, opetusministeriössä ja ulkoasiainministeri- tavaksi siten, että ulkoasiainministeriö voisi
14188: 4 1993 vp- HE 11
14189:
14190: hakemuksesta antaa Suomessa olevalle vieraan vieraan valtion diplomaattinen edustaja tai
14191: valtion diplomaattiselle edustajalle tai konsuli- konsulivirkamies sekä Suomessa toimivan ul-
14192: virkamiehelle luvan tämän valtion lain muoto- komaisen kirkollisen seurakunnan pappi saisi
14193: määräyksiä noudattaen Suomessa päättää oikeuden asianomaisen vieraan valtion lain
14194: avioliittoja ulkomaalaisten kesken, joista aina- muotomääräyksiä noudattaen vihkiä avioliit-
14195: kin toinen on sen valtion kansalainen, jota toon henkilöitä, joista ainakin toinen on kysei-
14196: vihkijä edustaa. sen vieraan valtion kansalainen. Asianomaisen
14197: Lain 3 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet- ministeriön päätöksessä määrättäisiin nykyisen
14198: tavaksi siten, että opetusministeriö voisi hake- käytännön mukaisesti, minkä valtion lain muo-
14199: muksesta ja ulkoasiainministeriön lausunnon tomääräyksiä vihkijän tulee vihkiessään nou-
14200: saatuaan oikeuttaa suomalaisen uskonnollisen dattaa ja minkä valtion kansalaisten kesken
14201: yhdyskunnan papin, jolla on vihkimisoikeus, hän voi päättää avioliittoja.
14202: vihkimään kihlautuneita avioliittoon vieraassa
14203: valtiossa. Lausuntomenettelyn tarkoituksena
14204: on hankkia selvitystä siitä, salliiko asianomai- 4. Asian valmistelu
14205: nen vieras valtio lainkaan tällaisen vihkimisoi-
14206: keuden perusteella tapahtuvan avioliittoon vih- Asia on valmisteltu oikeusministeriössä ope-
14207: tusministeriön vuonna 1990 tekemän aloitteen
14208: kimisen, ja siitä, millä edellytyksillä tällä tavoin
14209: pohjalta. Oikeusministeriö on esitysluonnokses-
14210: solmittu avioliitto tunnustetaan asianomaisessa
14211: valtiossa päteväksi. Ehdotettu lausuntomenet- ta saanut lausunnon tasavallan presidentin
14212: kanslialta, valtioneuvoston kanslialta, ulkoasi-
14213: tely vastaa nykyistä käytäntöä.
14214: Lain 6 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet- ainministeriöltä, kenttäpiispalta, opetusministe-
14215: tavaksi siten, että opetusministeriö voisi hake- riöltä, väestörekisterikeskukselta, Kirkon ulko-
14216: muksesta ja ulkoasiainministeriön lausunnon maanasiain keskukselta ja Suomen Lähetysseu-
14217: saatuaan antaa Suomessa olevan ulkomaalai- ralta.
14218: Kaikki lausunnonantajat suhtautuivat myön-
14219: sen kirkollisen seurakunnan papille oikeuden
14220: täällä vihkiä avioliittoon henkilöitä, joista ai- teisesti päätösvallan siirtämiseen tasavallan
14221: nakin toinen on kyseisen valtion kansalainen. presidentiltä aiemmalle viranomaiselle. Ulko-
14222: asiainministeriö, opetusministeriö ja Kirkon
14223: ulkomaanasiain keskus katsoivat, ettei päätös-
14224: 3.2. Vihkiruisoikeuksien rekisteröinti valtaa vihkimisoikeusasioissa voida uskoa mi-
14225: nisteriötä aiemmalle viranomaiselle.
14226: Myönnetyistä vihkimisoikeuksista on tar- Lausunnonantajat eivät vastustaneet rekiste-
14227: peen pitää rekisteriä. Rekisteriin olisi merkit- rin ylläpitoon liittyvien tehtävien antamista
14228: tävä eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- ministeriötä aiemmalle viranomaiselle. Valtio-
14229: varainministeriö katsoi, että rekisterin ylläpito
14230: keudellisista suhteista annetun lain nojalla
14231: myönnetyt vihkimisoikeudet sekä tiedot niistä voidaan uskoa väestörekisterikeskukselle.
14232: uskonnollisista yhdyskunnista, joille avioliitto- Hallituksen esitys on saatujen lausuntojen
14233: lain nojalla on annettu vihkimisoikeus. Rekis- pohjalta viimeistelty virkatyönä oikeusministe-
14234: teriä koskevat säännökset on tarkoituksenmu- riössä.
14235: kaista antaa asetuksella. Avioliittolain 14 §:ään
14236: ehdotetaan sen vuoksi lisättäväksi uusi 3 mom., 5. Esityksen vaikutukset
14237: joka sisältää asetuksenantovaltuuden. Luonnos
14238: asetukseksi vihkimisoikeusrekisteristä on esi- Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia tai
14239: tyksen liitteenä. henkilöstövaikutuksia. Esityksessä tarkoitetut
14240: vihkimisoikeusasiat käsitellään jo nykyisin dip-
14241: lomaattien ja ulkomaalaisten pappien osalta
14242: 3.3. Vieraan valtion lain vihkimistä koskevien ulkoasiainministeriössä ja suomalaisten pappi-
14243: muotomääräysten soveltaminen en osalta opetusministeriössä.
14244: Väestörekisterikeskuksen arv.ioidaan kykene-
14245: Esityksessä ehdotetaan eräistä kansainvälis- vän hoitamaan vihkimisoikeutta koskevien ha-
14246: luontoisista perheoikeudellisista suhteista anne- kemusten käsittelyyn ja vihkimisoikeusrekiste-
14247: tun lain 6 §:n 1 ja 2 momentin säännöksiä rin pitämiseen liittyvät asiat nykyisellä henki-
14248: täsmennettäväksi siten, että Suomessa olevan löstöllä.
14249: 1993 vp - HE 11 5
14250:
14251: 6. Tarkemmat säännökset ja rekisterin pitämisestä ehdotetaan annettavaksi
14252: määräykset asetuksella. Esityksen liitteenä on luonnos ase-
14253: tukseksi vihkimisoikeusrekisteristä.
14254: Esityksen liitteenä on luonnos asetukseksi
14255: avioliittoasetuksen muuttamisesta. Asetukseen
14256: lisättäisiin uusi 18 §, jonka mukaan opetusmi- 7. Voimaantulo
14257: nisteriön tulisi tehdä ilmoitus väestörekisteri-
14258: keskukselle avioliittolain 14 §:n 2 momentin
14259: nojalla annetusta vihkimisoikeudesta. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan kuuden
14260: Esityksen liitteenä on myös luonnos asetuk- kuukauden kuluttua sen jälkeen kun ne on
14261: seksi eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- hyväksytty ja vahvistettu.
14262: keudellisista suhteista annetun lain soveltami- Voimaantuloaika on tarpeen vihkimisoikeus-
14263: sesta annetun asetuksen muuttamisesta. Ase- rekisterin perustamiseen liittyvien kysymysten
14264: tukseen lisättäisiin uusi 11 a §, joka koskee ratkaisemista varten.
14265: vihkimisoikeuden myöntämisestä väestörekiste-
14266: rikeskukselle tehtävää ilmoitusta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14267: Tarkemmat säännökset annettujen vihkimis- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
14268: oikeuksien rekisteröimisestä ja vihkimisoikeus- set
14269:
14270:
14271:
14272:
14273: 1.
14274: Laki
14275: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n muuttamisesta
14276:
14277: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14278: muutetaan eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista 5 päivänä joulukuuta
14279: 1929 annetun lain (379/29) 3 §ja 6 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
14280: 3§ taa Suomessa olevalle vieraan valtion diplo-
14281: Ulkoasiainministeriö voi antaa Suomen ul- maattiselle edustajalle tai konsulivirkamiehelle
14282: komaanedustuston virkamiehelle oikeuden ase- luvan tämän valtion lain muotomääräyksiä
14283: mamaassaan vihkiä avioliittoon Suomen kan- noudattaen Suomessa vihkiä avioliittoon ulko-
14284: salaisia sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaa- maalaisia, joista ainakin toinen on sen valtion
14285: laisia. kansalainen, jota vihkijä edustaa.
14286: Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulko- Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulko-
14287: asiainministeriön lausunnon saatuaan oikeut- asiainministeriön lausunnon .saatuaan antaa
14288: taa suomalaisen uskonnollisen yhdyskunnan Suomessa toimivan ulkomaalaisen kirkollisen
14289: papin, jolla on vihkimisoikeus, vihkimään kih- seurakunnan papille oikeuden täällä asian-
14290: lautuneita avioliittoon vieraassa valtiossa. Kih- omaisen vieraan valtion lain muotomääräyksiä
14291: lautuneista on ainakin toisen oltava Suomen noudattaen vihkiä avioliittoon henkilöitä, jois-
14292: kansalainen ja oikeutettu avioitumaan sellaisin ta ainakin toinen on kyseisen valtion kansalai-
14293: vihkimisin. nen .
14294:
14295:
14296: .6 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
14297: Ulkoasiainministeriö voi hakemuksesta an- kuuta 19 .
14298: 6 1993 vp - HE 11
14299:
14300: 2.
14301: Laki
14302: avioliittolain 14 §:n muuttamisesta
14303:
14304: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14305: lisätään 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 14 §:ään, sellaisena kuin se
14306: on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411/87), uusi 3 momentti seuraavasti:
14307: 14 §
14308: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14309: Vihkimisoikeuksien rekisteröimisestä sääde- kuuta 19 .
14310: tään asetuksella.
14311:
14312:
14313: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993
14314:
14315:
14316: Tasavallan Presidentti
14317: MAUNO KOIVISTO
14318:
14319:
14320:
14321:
14322: Oikeusministeri Hannele Pokka
14323: 1993 vp - HE 11 7
14324:
14325: Liite 1
14326:
14327:
14328:
14329:
14330: 1.
14331: Laki
14332: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n muuttamisesta
14333:
14334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti . . . .. . ....... .
14335: muutetaan eräistä kansainvälisluontolSlsta perhemkeudelhs1sta suhteista 5 pa1vana JOUlukuuta
14336: 1929 annetun lain (379/29) 3 §ja 6 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
14337: Voimassa oleva laki Ehdotus
14338: 3§ 3 §
14339: Tasavallan presidentti voi antaa Suomen Ulkoasiainministeriö voi antaa Suomen ulko-
14340: vieraassa valtiossa olevan diplomaattisen tai maanedustuston virkamiehelle oikeuden asema-
14341: konsulinviran tai -toimen haltijalle oikeuden maassaan vihkiä avioliittoon Suomen kansalai-
14342: siellä vihkiä avioliittoon Suomen kansalaisia sia sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaalaisia.
14343: sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaalaisia.
14344: Sellaisen suomalaisen uskonnollisen yhdys- Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulkoasi-
14345: kunnan papin, jolla on vihkimisoikeus, v<?i ainministeriön lausunnon saatuaan oikeuttaa
14346: tasavallan presidentti oikeuttaa vieraassa valti- suomalaisen uskonnollisen yhdyskunnan papin,
14347: ossa avioliittoon vihkimään kihlautuneita, jois- jolla on vihkimisoikeus, vihkimään kihlautuneita
14348: ta ainakin toinen on Suomen kansalainen ja avioliitton vieraassa valtiossa. Kihlautuneista on
14349: oikeutettu päättämään avioliittonsa sellaisin ainakin toisen oltava Suomen kansalainen ja
14350: vihkimisin. oikeutettu avioitumaan sellaisin vihkimisin.
14351: 6§ 6§
14352: Vieraan valtion diplomaattinen tai konsuli- Ulkoasiainministeriö voi hakemuksesta antaa
14353: virkamies saakoon, jos siihen on hankittu Suomessa olevalle vieraan valtion diplomaattisel-
14354: tasavallan presidentin lupa, oman maansa lain le edustajalle tai konsulivirkamiehelle luvan tä-
14355: muotomääräyksiä noudattaen tässä valtakun- män valtion lain muotomääräyksiä noudattaen
14356: nassa päättää avioliittoja ulkomaalaisten kes- Suomessa vihkiä avioliittoon ulkomaalaisia, jois-
14357: ken, joista ainakin toinen on sen maan kansa- ta ainakin toinen on sen valtion kansalainen,
14358: lainen, johon virkamies kuuluu. jota vihkijä edustaa.
14359: Tasavallan presidentti voi myöskin antaa Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulkoasi-
14360: Suomessa olevan ulkomaalaisen kirkollisen ainministeriön lausunnon saatuaan antaa Suo-
14361: ~enrakunnan papille oikeuden täällä oman messa toimivan ulkomaalaisen kirkollisen seu-
14362: maansa lain muotomääräyksiä noudattaen rakunnan papille oikeuden täällä asianomaisen
14363: päättää avioliittoja henkilöid~n kesken, j?ista vieraan valtion lain muotomääräyksiä noudat-
14364: ainakin toinen on sen valtwn kansalamen, taen vihkiä avioliittoon henkilöitä, joista ainakin
14365: johon pappi kuuluu. toinen on kyseisen valtion kansalainen.
14366:
14367:
14368: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14369: kuuta 19 .
14370: 8 1993 vp - HE 11
14371:
14372: 2.
14373: Laki
14374: avioliittolain 14 §:n muuttamisesta
14375:
14376: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14377: lisätään 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 14 §:ään, sellaisena kuin se
14378: on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411187), uusi 3 momentti seuraavasti:
14379: Voimassa oleva laki Ehdotus
14380:
14381: 14§
14382:
14383: Vihkimisoikeuksien rekisteröimisestä sääde-
14384: tään asetuksella.
14385:
14386: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14387: kuuta 19 .
14388: 1993 vp- HE 11 9
14389:
14390: Luonnos Liite 2
14391:
14392:
14393:
14394:
14395: 1.
14396: Asetus
14397: avioliittoasetuksen muuttamisesta
14398:
14399: Oikeusministerin esittelystä
14400: lisätään 6 päivänä marraskuuta 1987 annettuun avioliittoasetukseen (820/87) uusi 18 §
14401: seuraavasti:
14402: 18 § 2) päätöksen antopäivä ja sisältö; sekä
14403: Opetusministeriön tulee tehdä ilmoitus väes- 3) kenellä uskonnollisen yhdyskunnan järjes-
14404: törekisterikeskukselle avioliittolain 14 §:n 2 mo- tyksen mukaan on oikeus vihkiä avioliittoon.
14405: mentin nojalla annetusta vihkimisoikeudesta.
14406: Ilmoituksen tulee sisältää:
14407: 1) vihkimisoikeuden saaneen uskonnollisen Tämä asetus tulee voimaan päivänä
14408: yhdyskunnan nimi ja kotipaikka; kuuta 19 .
14409:
14410:
14411:
14412:
14413: 2 330191G
14414: 10 1993 vp - HE 11
14415:
14416: Luonnos
14417:
14418:
14419:
14420:
14421: 2.
14422: Asetus
14423: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain soveltamisesta annetun
14424: asetuksen muuttamisesta
14425:
14426: Oikeusministerin esittelystä
14427: lisätään eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain soveltami-
14428: sesta 28 päivänä joulukuuta 1929 annettuun asetukseen (419/29) uusi I1 a § seuraavasti:
14429: II a § Ilmoituksen tulee sisältää:
14430: Eräistä kansainvälisluontoisista suhteista an- I) vihkimisoikeuden saaneen henkilön nimi,
14431: netun lain 3 §:n 1 momentin ja 6 §:n I momen- henkilötunnus tai syntymäaika, virka-asema tai
14432: tin nojalla annetusta vihkimisoikeudesta tulee -nimike ja asemapaikka; sekä
14433: ulkoasiainministeriön samoin kuin 3 §:n 2 mo- 2) päätöksen antopäivä, sisältö ja voimassa-
14434: mentin ja 6 §:n 2 momentin nojalla annetusta oloaika.
14435: vihkimisoikeudesta opetusministeriön tehdä il-
14436: moitus .väestörekisterikeskukselle. Tämä asetus tulee voimaan päivänä
14437: kuuta 19
14438: 1993 vp - HE 11 11
14439:
14440: Luonnos
14441:
14442:
14443:
14444:
14445: 3.
14446: Asetus
14447: vihkimisoikeusrekisteristä
14448:
14449: Oikeusministerin esittelystä säädetään avioliittolain (234/29) 14 §:n 3 momentin, sellaisena kuin
14450: se on päivänä kuuta 19 annetussa laissa ( 1 ), ja eräistä kansainvälisluontoisista
14451: perheoikeudellisista suhteista annetun lain (379/29) 58 §:n nojalla:
14452: 1§ 1) vihkimisoikeuden saaneen henkilön nimi,
14453: Väestörekisterikeskus pitää rekisteriä avio- henkilötunnus tai syntymäaika, virka-asema tai
14454: liittolain sekä eräistä kansainvälisluontoisista -nimike ja asemapaikka;
14455: perheoikeudellisista suhteista annetun lain no- 2) vihkimisoikeuden antanut viranomainen,
14456: jalla annetuista vihkimisoikeuksista. Rekisterin päätöksen antopäivä, sisältö ja voimassaoloai-
14457: tarkoituksena on saattaa vihkimisoikeuksia ka; sekä
14458: koskevat tiedot julkisiksi. 3) muut vihkimisoikeuden kannalta tarpeel-
14459: liset tiedot.
14460: 2§ 4§
14461: Avioliittolain nojalla annetusta vihkimisoi- Rekisteriin merkityt tiedot ovat julkisia. Jo-
14462: keudesta merkitään rekisteriin: kaisella on oikeus saada todistus rekisterissä
14463: 1) vihkimisoikeuden saaneen uskonnollisen olevista tiedoista.
14464: yhdyskunnan nimi ja kotipaikka; Väestörekisterikeskus voi antaa luvan saada
14465: 2) vihkimisoikeuden antanut viranomainen rekisterin tietoja teknisen käyttöyhteyden väli-
14466: ja päätöksen antopäivä; tyksellä tai muuna henkilörekisterilaissa
14467: 3) kenellä uskonnollisen yhdyskunnan järjes- (47l/87) tarkoitettuna massaluovutuksena. Lu-
14468: tyksen mukaan on oikeus vihkiä avioliittoon; pa voidaan antaa sellaiselle julkiselle tai yksi-
14469: sekä tyiselle yhteisölle, joka jatkuvasti tarvitsee re-
14470: 4) muut vihkimisoikeuden kannalta tarpeel- kisterin tietoja hyväksyttävää tarkoitusta var-
14471: liset tiedot. ten. Henkilötunnusta koskevia tietoja ei kui-
14472: tenkaan saa luovuttaa tässä tarkoitettuna mas-
14473: 3§ saluovutuksena.
14474: Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- 5§
14475: dellisista suhteista annetun lain nojalla anne- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
14476: tusta vihkimisoikeudesta merkitään rekisteriin: kuuta 19 .
14477: 1
14478: 1
14479: 1
14480: 1
14481: 1
14482: 1
14483: 1
14484: 1
14485: 1
14486: 1
14487: 1
14488: 1
14489: 1
14490: 1
14491: 1
14492: 1
14493: 1
14494: 1
14495: 1
14496: 1
14497: 1
14498: 1
14499: 1993 vp - HE 12
14500:
14501:
14502:
14503:
14504: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi käräjäoikeuden tuoma-
14505: reiden nimitysmenettelystä siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen
14506:
14507:
14508:
14509:
14510: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14511:
14512: Oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 27 maanpanosta annetun lain mukaan päivänä
14513: päivänä maaliskuuta 1987 annetun lain mu- joulukuuta 1993.
14514: kaan nykyiset kihlakunnanoikeudet ja raastu- Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kä-
14515: vanoikeudet yhtenäistetään käräjäoikeuksiksi. räjäoikeuden tuomareiden nimitysmenettelystä
14516: Käräjäoikeudessa on päällikkötuomarina laa- siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen. Lakiin
14517: manni ja muuna lainoppineena tuomarina kä- ehdotetaan otettavaksi säännökset siitä, miten
14518: räjätuomari. Suomen Hallitusmuodon muutta- tuomiokunnan kihlakunnantuomari ja käräjä-
14519: misesta 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun tuomari sekä raastuvanoikeuden pormestari ja
14520: lain mukaan laamannin ja käräjätuomarin ni- oikeusneuvosmies saa yhtenäiseen alioikeuteen
14521: mittää tasavallan presidentti hovioikeuden kol- siirryttäessä laamannin tai käräjätuomarin vi-
14522: mesta virkaan ehdottamasta. Virkaehdotukses- ran käräjäoikeudessa.
14523: ta voi valittaa korkeimpaan oikeuteen. Korkein
14524: oikeus antaa lausunnon virkaehdotuksesta. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
14525: Edellä mainittu lainsäädäntö tulee voimaan dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
14526: alioikeusuudistukseen liittyvien lakien voi- väksytty ja vahvistettu.
14527:
14528:
14529:
14530:
14531: 330219M
14532: 2 1993 vp - HE 12
14533:
14534:
14535:
14536:
14537: SISÅLLYSLUETTELO
14538:
14539: Sivu Sivu
14540: YLEISPERUSTELUT...................... 3 4. Esityksen vaikutukset 4
14541: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Asian valmistelu .......................... .. 4
14542: 2. Esityksen tavoitteet ja keinot niiden saavuttami- YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 5
14543: seksi ..................................... . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
14544: 3. Keskeiset ehdotukset ...................... .. 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14545: 3.1. Ehdotetun menettelyn pääpiirteet ...... . 4
14546: 3.2. Käräjäoikeuden virkoihin määrättävien 3. Säätämisjärjestys .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 10
14547: tuomarien virkamiesoikeudellinen asema . 4
14548: LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
14549: 1993 vp - HE 12 3
14550:
14551: YLEISPERUSTELUT
14552:
14553: 1. Johdanto tetaan ja osa käräjäoikeuksien tuomarin virois-
14554: ta perustetaan nykyisistä tuomarin virkojen
14555: Oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 27 palkkausluokista poikkeaviin palkkausluok-
14556: pa1vana maaliskuuta 1987 annetun lain kiin.
14557: (354/87) mukaan nykyiset kihlakunnanoikeudet Alioikeuksien yhdistämisestä ja kihlakun-
14558: ja raastuvanoikeudet yhtenäistetään käräjäoi- nanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien tuoma-
14559: keuksiksi. Käräjäoikeudessa on päällikkötuo- reiden erilaisesta palkkauksesta ja virkaraken-
14560: marina laamanni ja muuna lainoppineena tuo- teesta johtuu, että eräiden kihlakunnantuoma-
14561: marina käräjätuomari. Suomen Hallitusmuo- reiden ja pormestareiden sekä käräjätuomarei-
14562: don muuttamisesta 10 päivänä heinäkuuta den ja oikeusneuvosmiesten osalta joudutaan
14563: 1987 annetun lain (637/87) mukaan laamannin tekemään nimittämisratkaisuun rinnastettavia
14564: ja käräjätuomarin nimittää tasavallan presi- ratkaisuja siirrettäessä heitä laamannin tai kä-
14565: dentti hovioikeuden kolmesta virkaan ehdotta- räjätuomarin virkaan.
14566: masta. Virkaehdotuksesta voi valittaa korkeim- Yksi esitykseen sisältyvää lakiehdotusta val-
14567: paan oikeuteen. Korkein oikeus antaa lausun- misteltaessa esillä ollut vaihtoehto on ollut, että
14568: non virkaehdotuksesta. tuomarit siirrettäisiin uusiin virkoihinsa virka-
14569: Edellä mainittu lainsäädäntö tulee voimaan mieslain (755/86) 70 §:n nojalla. Sanotun 70 §:n
14570: alioikeusuudistukseen liittyvien lakien voi- mukaan tuomarin toiseen virkaan siirtämisen
14571: maanpanosta annetun lain (1417/92) mukaan 1 perusteista on säädetty hallitusmuodon 91 §:n 1
14572: päivänä joulukuuta 1993. momentissa. Muilta osin tuomarin siirtämisessä
14573: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kä- sanotun 70 §:n nojalla noudatetaan, mitä vir-
14574: räjäoikeuden tuomareiden nimitysmenettelystä kamieslain 33 §:n 3 momentissa ja 34 §:n 1-3
14575: siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen. Lakiin momentissa säädetään. Hallitusmuodon 91 §:n
14576: ehdotetaan otettavaksi säännökset siitä, miten 1 momentissa säädetään, että tuomari voidaan
14577: tuomiokunnan kihlakunnantuomari ja käräjä- suostumuksettaan siirtää toiseen virkaan aino-
14578: tuomari sekä raastuvanoikeuden pormestari ja astaan silloin, kun siirto aiheutuu tuomioistuin-
14579: oikeusneuvosmies saa laamannin tai käräjätuo- laitoksen uudestaanjärjestämisestä.
14580: marin viran käräjäoikeudessa. Virkamieslain 33 §:n 3 momentissa sääde-
14581: tään, että vakinainen virkamies saadaan siirtää
14582: vain sellaiseen virkaan, jonka kelpoisuusvaati-
14583: 2. Esityksen tavoitteet ja keinot mukset hän täyttää ja jota voidaan pitää
14584: niiden saavuttamiseksi hänelle sopivana. Ensisijaisesti virkamies on
14585: siirrettävä samalla paikkakunnalla olevaan vir-
14586: Yhteiseen alioikeuteen siirryttäessä toteute- kaan.
14587: taan myös eräiden alioikeuksien yhdistäminen Virkamieslain 34 §:n 1 momentin nojalla
14588: siten, että alioikeuksien lukumäärä vähenee virkamiehen siirtämisestä toiseen virkaan päät-
14589: nykyisestä 96:sta 70:een. Valtioneuvosto on tää nimittävä viranomainen. Saman 34 §:n 2
14590: tehnyt tätä koskevan päätöksen 19 päivänä momentissa säädetään, että jos ei ole kysymys
14591: joulukuuta 1991 päättäessään käräjäoikeuksien hallitusmuodon 89 §:n 1 momentin tarkoitetus-
14592: tuomiopiireistä. Osa yhdistetään siten, että ta kihlakunnantuomarin, käräjätuomarin tai
14593: kahden tai useamman alioikeuden tuomiopiirit pormestarin virasta, virka saadaan täyttää ha-
14594: yhdistetään yhden käräjäoikeuden tuomiopii- ettavaksi julistamatta ja virkaehdotusta teke-
14595: riksi. Osa alioikeuksista taas yhdistetään siten, mättä. Saman 34 §:n 3 momentin mukaan
14596: että tuomiokunnan kihlakunnanoikeuksien ennen kuin siirtämisestä tehdään päätös, on
14597: tuomiopiiriin kuuluvia alueita siirretään useam- tästä ilmoitettava virkamiehelle ja varattava
14598: man käräjäoikeuden tuomiopiiriin. Esimerkiksi hänelle tilaisuus antaa asetetussa kohtuullisessa
14599: Suonenjoen tuomiokunnasta Konneveden kun- määräajassa asiassa selitys.
14600: ta siirretään Äänekosken käräjäoikeuden tuo- Virkamieslain edellä selostettu siirtämisme-
14601: miopiiriin ja muu osa Kuopion käräjäoikeuden nettely on kuitenkin niin yleisluontaisesti sään-
14602: tuomiopiiriin. nelty, että se ei riittävässä määrin turvaa
14603: Vuoden 1993 talousarviossa kihlakunnanoi- alioikeuksien yhtenäistämisen yhteydessä kaik-
14604: keuksien ja raastuvanoikeuksien virat lakkau- kien tuomareiden tasapuolista kohtelua. Sen
14605: 4 1993 vp - HE 12
14606:
14607: vuoksi on katsottu välttämättömäksi ehdottaa ehdotetaan, että sellaisten virkojen osalta ei
14608: säädettäväksi erillinen laki, jossa eri kysymys- otettaisi käyttöön mitään nimittämismenette-
14609: ten erityislaatu mahdollisimman yksityiskohtai- lyyn rinnastettavaa menettelyä, vaan ainoas-
14610: sesti otettaisiin huomioon. taan todettaisiin, ketkä ovat laamanneja ja
14611: Silloin, kun joudutaan käyttämään nimittä- käräjätuomareita. Suurimmalle osalle tuoma-
14612: mismenettelyyn rinnastettavaa menettelyä, me- reista alioikeuksien yhtenäistäminen ja yhdistä-
14613: nettelyn osalta voisi periaatteessa olla mahdol- minen tarkoittaa käytännössä ainoastaan sitä,
14614: lista esimerkiksi viitata virkamieslain siirtämis- että sen tuomioistuimen nimi, jossa heidän
14615: tä koskeviin tai Suomen Hallitusmuodon virkansa on, muuttuu käräjäoikeudeksi ja hei-
14616: muuttamisesta annetun lain nimittämistä kos- dän virkansa laamanniksi tai käräjätuomariksi.
14617: keviin säännöksiin. Viittaamista parempana Esityksessä ehdotetaan, että sellaisille tuoma-
14618: esitystä valmisteltaessa on kuitenkin pidetty reille antaisi nimittitroiskirjan virkaan tasaval-
14619: sitä, että ehdotettuun lakiin otettaisiin mahdol- lan presidentti.
14620: lisimman yksityiskohtaiset säännökset myös
14621: itse menettelystä.
14622: 3.2. Käräjäoikeuden virkoihin määrättävien tuo-
14623: marien virkamiesoikeudellinen asema
14624: 3. Keskeiset ehdotukset
14625: Esityksessä ehdotetaan lakiin otettavaksi
14626: 3.1. Ehdotetun menettelyn pääpiirteet säännös, jonka mukaan kihlakunnanoikeuksien
14627: ja raastuvanoikeuksien tuomarit säilyttävät ali-
14628: Esityksessä ehdotetaan, että silloin, kun on oikeuksien yhtenäistämisen yhteydessä oikeu-
14629: kysymys nimittämisratkaisuun rinnastettavasta den pysyä virassaan siten kuin valtion virka-
14630: ratkaisusta, menettely noudattaisi mahdollisim- mieslain voimaanpanolain (756/86) 25 §:ssä sää-
14631: man paljon sitä nimittämismenettelyä, joka on detään. Siten esimerkiksi ne tuomarit, joiden
14632: säädetty edellä mainitussa Suomen Hallitus- eroamisikä tällä hetkellä on 70 vuotta, säilyt-
14633: muodon muuttamisesta annetussa laissa. Sen tävät oikeuden olla virassa sanottuun ikään
14634: mukaan tasavallan presidentti nimittää tuoma- asti, niin kauan kuin he ovat siinä virassa,
14635: rin virkaan hovioikeuden jonkun kolmesta jonka he tämän lain mukaisessa menettelyssä
14636: virkaan ehdottamasta. Korkein oikeus antaa ovat saaneet.
14637: lausunnon hovioikeuden virkaehdotuksesta. Lisäksi lakiin ehdotetaan otettavaksi sään-
14638: Virkaehdotuksesta voi valittaa korkeimmalle nös, jonka mukaan käräjäoikeuden käräjätuo-
14639: oikeudelle. marilla, joka on ollut kihlakunnantuomari tai
14640: Nimittämisratkaisuun rinnastettavaan rat- pormestari, on oikeus tuossa virassaan käyttää
14641: kaisuun joudutaan turvautumaan silloin, kun myös entisen viran nimeä ja arvoa.
14642: kahdesta tai useammasta nykyisin samantasoi-
14643: sen viran haltijasta kaikki eivät voi saada
14644: samantasoista virkaa. Näin käy esimerkiksi 4. Esityksen vaikutukset
14645: silloin, kun yhdistettävien alioikeuksien nykyi-
14646: sistä päällikkötuomarin viran haitijoista vain Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
14647: yksi voi saada laamannin viran. Esityksellä ei ole itsenäisiä henkilöstövaikutuk-
14648: Virkaehdotusmenettely tässä tilanteessa, kun sia. Esityksessä ehdotetuna lailla toteutetaan
14649: joudutaan tekemään huomattavan paljon sa- nykyisten alioikeuksien tuomareiden siirtämi-
14650: manaikaisia tai toisiinsa liittyviä nimitysratkai- nen käräjäoikeuksien tuomareiden virkoihin,
14651: suja siihen liittyvän muutoksenhakumahdolli- siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen.
14652: suuden vuoksi, on aikaa vievä. Sen vuoksi
14653: esityksessä ehdotetaan, että nimitysratkaisu
14654: tehtäisiin hovioikeuden virkaehdotuksen ase- 5. Asian valmistelu
14655: mesta hovioikeuden esityksestä. Virkaan il-
14656: moittautuneen oikeusturvan riittävässä määrin Ehdotus on valmisteltu oikeusministeriössä
14657: turvaa se, että esityksestä voisi tehdä muistu- virkatyönä. Ehdotuksesta on kuultu hovioi-
14658: tuksen korkeimmalle oikeudelle. keuksien presidenttejä ja Käräjäoikeustuomarit
14659: Silloin kun ei ole kysymys nimittämisratkai- r.y. nimistä yhdistystä, jotka ovat hyväksyneet
14660: suun rinnastettavasta tilanteesta, esityksessä ehdotuksen sisällön.
14661: 1993 vp - HE 12 5
14662:
14663:
14664:
14665:
14666: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14667:
14668: 1. Lakiehdotuksen perustelut näistämisen yhteydessä täytetään haettavaksi
14669: julistamisen jälkeen siinä järjestyksessä kuin
14670: Yleistä Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta anne-
14671: tussa laissa säädetään. Sitä koskeva säännös
14672: Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu, ehdotetaan otettavaksi 7 §:ään.
14673: siirrettäessä kihlakunnanoikeuden ja raastu- Lisäksi lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös
14674: vanoikeuden tuomareita käräjäoikeuden tuo- oikeudesta säilyttää kihlakunnantuomarin ja
14675: mareiksi ehdotetaan eri tilanteissa noudatetta- pormestarin viran nimi arvonimenä (8 §) sekä
14676: vaksi erilaista menettelyä. Kysymykseen tulevia oikeudesta pysyä virassa (9 §}.
14677: tilanteita voidaan kutsua seuraavalla tavalla: 1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös
14678: - virkanimikkeen muutos, lain soveltamisalasta. Pykälän mukaan lakia
14679: - sisäinen täyttö, sovelletaan määrättäessä ensi kertaa viranhal-
14680: - ulkoinen täyttö. tijoita kihlakunnanoikeuksista ja raastuvanoi-
14681: Virkanimikkeen muutos tulee kysymykseen keuksista muodostettaviin käräjäoikeuksiin pe-
14682: silloin, kun tuomioistuimen kohdalla ei tapah- rustettuihin tuomarin virkoihin.
14683: du muuta muutosta kuin että sen nimi muuttuu
14684: 2 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös
14685: käräjäoikeudeksi ja sen tuomareiden vir-
14686: kanimikkeet laamanniksi ja käräjätuomariksi. edellä mainitusta niin sanotusta virkanimik-
14687: keen muutoksesta. Alioikeuksien yhtenäistämi-
14688: Sellaisesta tilanteesta ehdotetaan säädettäväksi
14689: nen tarkoittaa sitä, että kihlakunnanoikeuden
14690: 2 §:ssä.
14691: tai raastuvanoikeuden nimi muuttuu käräjäoi-
14692: Sisäinen täyttö tulee kysymykseen silloin,
14693: keudeksi ja tuomareiden virkanimikkeet muut-
14694: kun jossakin käräjäoikeudessa ei ole kaikille
14695: tuomareille alioikeuksien yhdistämisen tai palk- tuvat laamanniksi ja käräjätuomariksi. Kaik-
14696: kiaan 70 käräjäoikeudesta noin 40 on sellaisia,
14697: kausjärjestelyjen vuoksi toisiinsa verrattuna sa-
14698: joiden osalta ei tapahdu muuta muutosta.
14699: mantasoista virkaa. Sellaisen tuomioistuimen
14700: osalta tuomarin viran haitijoista tulee päättää Näissä selvissä tapauksissa ei ole tarpeen käyt-
14701: tää nimitysmenettelyä tai siihen rinnastettavaa
14702: nimitysmenettelyä muistuttavassa menettelyssä.
14703: menettelyä, vaan todettaisiin yksinkertaista me-
14704: Sellaisesta tilanteesta ehdotetaan säädettäväksi
14705: nettelyä noudattaen, kuka on sellaisen käräjä-
14706: 3 §:ssä.
14707: oikeuden tuomarin viran haltija.
14708: Ulkoinen täyttö tulee kysymykseen silloin,
14709: kun nykyinen päällikkötuomari, joka ei 2 tai Pykälän 1 momentin mukaan tuomiokunnan
14710: 3 §:n nojalla ole saanut laamannin virkaa kihlakunnantuomari ja raastuvanoikeuden por-
14711: omasta käräjäoikeudestaan, hakee ennen 1 mestari on laamanni siinä käräjäoikeudessa,
14712: päivänä joulukuuta 1993 avoimeksi tullutta joka tulee sanotun tuomiokunnan tai raastu-
14713: päällikkötuomarin virkaa toisesta käräjäoikeu- vanoikeuden sijaan. Momentin nojalla sellainen
14714: desta. Sellaisesta tilanteesta ehdotetaan säädet- kihlakunnantuomari tai pormestari, jonka joh-
14715: täväksi 4 §:n 1 momentissa ja 5 §:n 1 momen- tamaan tuomioistuimeen ei yhdistetä toista
14716: tissa. Ulkoinen täyttö tulee kysymykseen myös alioikeutta, on tuon tuomioistuimen tilalle tu-
14717: silloin, kun käräjätuomari tai oikeusneuvos- levan käräjäoikeuden laamanni.
14718: mies, joka ei ole saanut 2 tai 3 §:n nojalla Myös silloin, kun käräjäoikeus tuomiopiirien
14719: käräjätuomarin virkaa omasta käräjäoikeudes- yhdistämisen johdosta muodostetaan useam-
14720: taan, hakee alioikeuksien yhtenäistämisen yh- masta tuomioistuimesta, määräytyy tuon kärä-
14721: teydessä perustettua uutta käräjätuomarin vir- jäoikeuden laamanni suoraan momentin nojal-
14722: kaa toisesta käräjäoikeudesta. Sellaisesta tilan- la, jos yhdistettävistä tuomioistuimista ainoas-
14723: teesta ehdotetaan säädettäväksi 4 §:n 3 momen- taan yhdessä on sellainen tuomari, joka hoitaa
14724: tissa ja 5 §:n 3 momentissa. vakinaista päällikkötuomarin virkaansa.
14725: Selvyyden vuoksi lakiin ehdotetaan otetta- Pykälän 2 momentin mukaan tuomiokunnan
14726: vaksi säännös siitä, mitkä tuomarin virat yhte- käräjätuomari ja raastuvanoikeuden oikeus-
14727: 6 1993 vp - HE 12
14728:
14729: neuvosmies on käräjätuomari siinä käräjäoi- dessa toisiin samantasoisen viranhaitijoihin
14730: keudessa, joka tulee sanotun tuomiokunnan tai verrattuna samantasoista virkaa.
14731: raastuvanoikeuden sijaan. Esimerkiksi Lahden käräjäoikeus muodoste-
14732: Momentti tulee sovellettavaksi silloin, kun taan Lahden raastuvanoikeudesta ja Hollolan
14733: käräjäoikeuteen on perustettu sellaiset käräjä- tuomiokunnasta. Kun kummassakin yhdistet-
14734: tuomarin virat, että jokaisella tuomiokunnan tävässä tuomioistuimessa on virassaan oleva
14735: tai raastuvanoikeuden tuomarilla on mahdolli- päällikkötuomari, Lahden käräjäoikeuden laa-
14736: suus saada toisiinsa verrattuna vastaava virka. mannia ei voida määrätä 2 §:n nojalla.
14737: Momentissa tarkoitettu tilanne on ensinnäkin Kun Hollolan tuomiokunnassa ja Lahden
14738: silloin, kun käräjäoikeus on muodostettu sel- raastuvanoikeudessa on tällä hetkellä muun
14739: laisesta tuomiokunnasta tai raastuvanoikeudes- muassa yhteensä kuusi A 26 palkkausluokkaan
14740: ta, johon ei ole yhdistetty muita tuomioistuimia kuuluvaa tuomarin virkaa ja uudessa Lahden
14741: ja tuomarin virat on perustettu sellaisiin palk- käräjäoikeudessa vastaavia virkoja on vain
14742: kausluokkiin, että kaikilla käräjäoikeuden tuo- neljä, sanottuihin palkkausluokkiin perustettu-
14743: mareilla on mahdollisuus saada toisiinsa ver- jen tuomarin virkojen haltijoita ei voida mää-
14744: rattuna samantasoinen virka. rätä 2 §:n nojalla.
14745: Käsiteltävänä oleva momentti tulee sovellet- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että jos
14746: tavaksi myös silloin, kun käräjäoikeus tuomio- käräjäoikeudessa on sellainen tuomarin virka,
14747: piirien yhdistämisen johdosta muodostetaan jonka useammasta samantasoisesta tuomarin
14748: useammasta tuomioistuimesta, ja kaikilla kärä- viranhaltijasta vain joku 2 §:ssä tarkoitetuista
14749: jäoikeuden tuomareilla on mahdollisuus saada viran haitijoista voi saada, viran haltijan sekä
14750: toisiinsa verrattuna samantasoinen virka. sellaiset muut tuomarin viran haltijat, jotka
14751: Momenttia ei voida sitä vastoin soveltaa eivät tule virkaansa 2 §:n nojalla, nimittää
14752: sellaisessa tilanteessa, kun kahdesta tai useam- tasavallan presidentti hovioikeuden esityksestä.
14753: masta samantasoisen viranhaltijasta vain joku Pykälän 2 momentin mukaan nimitettäviksi voi
14754: tai jotkut voivat saada käräjäoikeuteen perus- tulla siis ainoastaan sellainen tuomari, jolla on
14755: tetun viran. Momenttia ei pääsäännön mukaan virka sellaisessa tuomioistuimessa, jonka tilalle
14756: voida soveltaa myöskään silloin, kun käräjäoi- kysymyksessä oleva käräjäoikeus tulee.
14757: keus on muodostettu tuomiokunnasta ja raas- Kuten edellä on todettu, osa alioikeuksista
14758: tuvanoikeudesta. Tämä johtuu siitä, että sellai- yhdistetään siten, että tuomiokunnan kihlakun-
14759: sessa käräjäoikeudessa tuomareiden asettami- nanoikeuksien tuomiopiiriin kuuluvia alueita
14760: nen virkaikäjärjestykseen edellyttää yleensä ni- siirretään useamman käräjäoikeuden tuomio-
14761: mittämisratkaisuun rinnastettavan 3 §:n mukai- piiriin. Sellaisessa tilanteessa tuomiokunnan
14762: sen menettelyn käyttämistä. kihlakunnantuomari momentin nojalla voidaan
14763: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi ottaa huomioon kaikkien niiden käräjäoikeuk-
14764: säännös siitä, millä tavoin todettaisiin 1 ja 2 sien laamannin virkoja täytettäessä, joihin kä-
14765: momentin mukaan määräytyvien tuomarin vir- räjäoikeuksiin tuomiokunnan kihlakunnanoi-
14766: kojen haltijat. Lakiin ehdotettujen säännösten keuksien tuomiopiiriin kuuluvia alueita on siir-
14767: nojalla voidaan yksiselitteisesti määritellä käsi- retty.
14768: teltävänä olevassa pykälässä tarkoitetut selvät Momentissa ehdotetaan, että tasavallan pre-
14769: tilanteet. Momentin mukaan nimittämiskirjan sidentti nimittäisi momentissa tarkoitetun viran
14770: pykälässä tarkoitetulle laamannille ja käräjä- haltijan hovioikeuden virkaehdotuksen asemes-
14771: tuomarille antaa tasavallan presidentti. Nimit- ta hovioikeuden esityksestä. Kuten edellä yleis-
14772: tämiskirja annettaisiin tasavallan presidentin perusteluissa on todettu, alioikeuksien yhte-
14773: istunnossa oikeusministerin esittelystä. näistämisen yhteydessä, kun täytettäviä virkoja
14774: 3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös on huomattavan paljon ja kun virkajärjestely
14775: edellä mainitusta niin sanotusta sisäisestä täy- muodostuu osasta samanaikaisia ja peräitäisiä
14776: töstä eli siitä, milloin on poikettava 2 §:ssä toimenpiteitä, virkaehdotusmenettely siihen liit-
14777: ehdotetusta pääsäännön mukaisesta tuomarin tyvine valitusmenettelyineen tekisi virkojen
14778: virkojen määräämisestä. täyttämisen käytännössä vaikeasti toteutetta-
14779: Osa uusista käräjäoikeuksista on sellaisia, vaksi ja siten menettely vaatisi huomattavan
14780: että kaikki nykyiset tuomarit eivät voi saada pitkän ajan.
14781: tuomioistuimensa sijaan tulevassa käräjäoikeu- Virkaan halukkaiksi ilmoittautuneiden oi-
14782: 1993 vp - HE 12 7
14783:
14784: keusturvan riittävässä määrin takaa mahdolli- esityksessä tarkoitetaan käräjäoikeuden uudella
14785: suus saada tehdä 2 momentissa ehdotettu viralla, ehdotetaan määriteltäväksi pykälän 3
14786: muistutus korkeimmalle oikeudelle. momentissa.
14787: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi Ulkoisella viran täyttämisellä tarkoitetaan
14788: säännökset niistä toimenpiteistä, joita 1 mo- sitä, että virkaan nimitetään muu kuin sellaisen
14789: mentin mukainen menettely edellyttää. Mo- tuomioistuimen tuomarin viran haltija, jonka
14790: mentissa ehdotetaan, että asianomainen hovi- sijaan sanottu käräjäoikeus tulee. Pykälässä
14791: oikeus hankkii tuomiopiiriinsä kuuluvien alioi- tarkoitettua virkaa ei kuitenkaan julisteHaisi
14792: keuksien 1 momentissa tarkoitetuilta tuomarin kaikkien haettavaksi, vaan virkaa täytettäessä
14793: viran haitijoilta hovioikeudelle esityksen teke- voisivat ehdotuksen 5 §:n mukaisesti tulla ky-
14794: mistä varten selvityksen siitä, mihin virkaan he symykseen ainoastaan sellaiset tuomiokunnan
14795: haluavat tulla nimitetyiksi. ja raastuvanoikeuden tuomarin viran haltijat,
14796: Toisin kuin 2 §:n nojalla meneteltäessä, käsi- jotka eivät ole saaneet niin sanotussa omassa
14797: teltävänä olevan pykälän mukaan meneteltäes- tuomioistuimessaan nykyistä virkaa vastaavaa
14798: sä tulisi niiltä tuomarin viran haltijoilta, jotka virkaa.
14799: voivat tulla kysymykseen käräjäoikeuden tuo- Esityksessä ei ehdoteta ennen 1 päivää jou-
14800: marin virkaa täytettäessä, tiedustella, mihin lukuuta 1993 avoinna olevien käräjätuomarin
14801: virkaan he haluavat tulla käräjäoikeudessa virkojen täyttämistä käsiteltävänä olevassa py-
14802: nimitetyiksi. kälässä tarkoitettua menettelyä käyttäen. Esi-
14803: tyksessä ehdotetaan, että sellaiset käräjätuoma-
14804: Kun pykälässä on kysymys niin sanotusta rin virat täytettäisiin 3 §:ssä ehdotetuna niin
14805: sisäisestä täytöstä, momentissa tarkoitettu sel- sanotulla sisäisellä täytöllä. Sellaiseen avoimeen
14806: vitys pyydettäisiin siis ainoastaan sellaiselta virkaan voitaisiin siis nimittää ainoastaan tuo-
14807: tuomarin viran haltijalta, joka on tuomarina marin viran haltija sellaisesta tuomioistuimesta,
14808: sellaisessa tuomioistuimessa, jonka sijaan kärä- jonka sijaan se käräjäoikeus, jossa avoin tuo-
14809: jäoikeus tulee. Kun esimerkiksi Joensuun kä- . marin virka on, tulee.
14810: räjäoikeus muodostetaan Joensuun raastuvan- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että ne
14811: oikeudesta sekä Liperin, Ilomantsin ja Kiteen laamannin virat, joita vastaavat kihlakunnan-
14812: tuomiokunnasta, pyydettäisiin sanottujen tuo- tuomarin tai pormestarin virat ovat avoinna tai
14813: mioistuinten päällikkötuomareilta selvitys siitä, tulevat avoimiksi ennen 1 päivää joulukuuta
14814: mihin virkaan he haluavat tulla nimitetyiksi 1993, sekä käräjäoikeuteen perustetut uudet
14815: Joensuun käräjäoikeudessa. tuomarin virat täytetään siinä järjestyksessä
14816: Momentissa ehdotetaan lisäksi, että täytettä- kuin 3 §:ssä säädetään.
14817: vään virkaan ilmoittautuneet voivat tehdä Ehdotuksen mukaan tasavallan presidentti
14818: muistutuksen hovioikeuden 1 momentin nojalla nimittäisi sanotut laamannit hovioikeuden esi-
14819: antamasta esityksestä korkeimmalle oikeudelle. tyksestä, niistä ehdotuksen 5 §:n 1 momentissa
14820: Lisäksi momentissa ehdotetaan, että korkein tarkoitetuista päällikkötuomarin viran haiti-
14821: oikeus antaa lausunnon esityksestä. Tältä osin joista, jotka hovioikeuden hankkiman selvityk-
14822: ehdotus on hyvin lähellä sitä nimitysmenette- sen mukaan ovat ilmoittaneet haluavansa tulla
14823: lyä, josta säädetään mainitussa Suomen Halli- nimitetyiksi sanottuihin virkoihin. Hovioikeu-
14824: tusmuodon muuttamisesta annetussa laissa. den esityksestä virkaan ilmoittautunut voisi
14825: Kuten edellä on mainittu, sanotun lain mukaan 3 §:n 2 momentin mukaisesti tehdä muistutuk-
14826: korkein oikeus antaa lausunnon hovioikeuden sen. Korkein oikeus saman momentin nojalla
14827: virkaehdotuksesta. antaisi lausuntonsa virkaan nimitettävistä sil-
14828: 4 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös loinkin, kun muistutusta ei ole tehty.
14829: edellä mainitusta niin sanotusta ulkoisesta täyt- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
14830: tämisestä. Kuten edellä on mainittu, esityksessä säännös tuomarin virkojen täyttämisestä sil-
14831: ulkoisella täytöllä tarkoitetaan ennen 1 päivää loin, kun tuomiokunnassa ovat kaikki käräjä-
14832: joulukuuta 1993 avoinna olevan päällikkötuo- tuomarin ja raastuvanoikeudessa kaikki oikeus-
14833: marin viran täyttämistä. Sellaisia momentissa neuvosmiehen virat 1 momentissa tarkoitetulla
14834: tarkoitettuja avoimia päällikkötuomarin virko- tavalla avoinna. Momentin mukaan käräjätuo-
14835: ja on tällä hetkellä kymmenen. Ulkoisella mari sellaisen alioikeuden tilalle tulevaan kärä-
14836: täytöllä tarkoitetaan myös käräjäoikeuteen pe- jäoikeuteen nimitetään siten kuin 3 §:ssä sääde-
14837: rustetun uuden viran täyttämistä. Se, mitä tään.
14838: 8 1993 vp - HE 12
14839:
14840: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- jen kokonaismäärä tai, silloin kun käräjäoikeus
14841: väksi siitä, mitä 1 momentissa tarkoitetaan on muodostettu useammasta alioikeudesta,
14842: uudella viralla. Uuden viran määritteleminen niissä olleiden tuomarin virkojen kokonaismää-
14843: on tärkeätä sen vuoksi, että virkojen haltijat rä.
14844: kaikissa tilanteissa määrättäisiin toisiinsa ver- Siten nykyiset tuomarin viran haltijat tulevat
14845: rattuna yhdenmukaisella tavalla. virkojen määräämisessä kohdelluiksi yhdenmu-
14846: Osaan käräjäoikeuksista perustetaan niin kaisella tavalla siitä riippumatta, perustetaanko
14847: paljon tuomarin virkoja, että niiden kokonais- nykyisen tuomioistuimen tilalle tulevaan kärä-
14848: määrä ylittää niiden tuomarin virkojen luku- jäoikeuteen uusia tuomarin virkoja vai ei.
14849: määrän, jotka ovat siinä tuomioistuimessa tai Samalla turvataan myös se, että tuomarit kai-
14850: niissä tuomioistuimissa, joiden sijaan sanottu kissa niissä käräjäoikeuksissa, joihin peruste-
14851: käräjäoikeus tulee. Esimerkiksi Janakkalan taan uusia virkoja, tulevat virkoihin määrää-
14852: tuomiokunnassa on tällä hetkellä kihlakunnan- misissä kohdelluiksi yhdenmukaisella tavalla.
14853: tuomarin lisäksi kaksi käräjätuomaria. Tilalle 5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
14854: tulevassa Riihimäen käräjäoikeudessa tulee ole- nökset siitä, ketkä tuomarit voivat tulla kysy-
14855: maan yksi laamanni ja neljä käräjätuomaria. mykseen täytettäessä virkoja ehdotuksen 4 §:n
14856: Sinne tulee siis kaksi uutta käräjätuomarin mukaisessa menettelyssä.
14857: virkaa seuraavasti: Kuten edellä yleisperusteluissa on selostettu,
14858: virkamieslain 34 §:n 2 momentin nojalla tuo-
14859: Nykyiset virat: Perustettavat virat mari voidaan siirtää uuteen virkaan ainoastaan
14860: 1 KäT A 26 1 KäT A 27 siten, että virka julistetaan haettavaksi ja täy-
14861: 1 KäT A 25 2 KäT A 26 tettävään virkaan tehdään virkaehdotus. Perus-
14862: 1 KäT A 25 tuslakivaliokunnan 17 päivänä lokakuuta 1985
14863: hallituksen esityksestä n:o 238/1984 vp. valtion
14864: virkamieslainsäädännön uudistamisesta anta-
14865: Uuden viran määritteleminen on tärkeätä massa lausunnossa n:o 13, jonka mukaisen
14866: sen vuoksi, että jos uutena virkana pidetään mietinnön n:o 2 toinen lakivaliokunta on an-
14867: alimpiin palkkausluokkiin perustettuja virkoja, tanut 15 päivänä huhtikuuta 1986, todetaan,
14868: saavat sellaisen tuomioistuimen nykyiset viran- että viran täyttöön keskeisesti kuuluvan päte-
14869: haltijat ikään kuin "kuoppakorotuksena" vyyden arvioimiseen ehdollepanomenettely an-
14870: ylempiin palkkausluokkiin perustetut virat. Sil- taa sopivan mahdollisuuden myös silloin, kun
14871: loin menettely vastaisi ehdotuksen 2 §:n mu- on kysymys virkamiehen siirtämisestä tuomarin
14872: kaista menettelyä sellaisessa tuomioistuimessa, virkaan.
14873: jossa tuomarin virat on perustettu nykyisiä Esitykseen sisältyvää ehdotusta valmistel-
14874: palkkausluokkia ylempiin palkkausluokkiin ja taessa on todettu, että tavoite saada kaikissa
14875: kaikilla tuomareilla on mahdollisuus saada tilanteissa nimitetyksi tuomarin virkaan paras
14876: toisiinsa nähden nykyisiin virkoihinsa verrattu- mahdollinen virkaa haluavista ja tavoite ny-
14877: na samantasoinen virka. kyisten tuomareiden virka-aseman turvaamises-
14878: Jos uutena virkana sitä vastoin pidettäisiin ta voivat olla toisilleen vastakkaisia. Ehdotusta
14879: ylempiin palkkausluokkiin perustettuja virkoja, valmisteltaessa on päädytty siihen, että alioike-
14880: silloin nykyiset viranhaltijat, toisin kuin sellai- uksien yhtenäistämisen yhteydessä edellä mai-
14881: sen tuomioistuimen tuomarit, joihin ei tule nituista tavoitteista tärkeämpi on turvata kärä-
14882: uusia virkoja, mutta joissa virat perustetaan jäoikeudessa mahdollisimman monelle tuoma-
14883: nykyistä korkeampiin palkkausluokkiin, eivät rille hänen nykyistä asemaansa vastaava asema.
14884: saa niin sanottua kuoppakorotusta. Sen vuoksi pykälässä ehdotetaan poikettavaksi
14885: Jos uudet virat määritellään eri tuomiois- edellä selostetusta virkamieslain 34 §:n 2 mo-
14886: tuimissa eri tavoin, tulevat nykyiset viran hal- mentista, ja niiden piiriä, jotka siirryttäessä
14887: tijat kohdelluiksi eri tavoin. yhtenäiseen alioikeuteen voivat tulla kysymyk-
14888: Momentissa ehdotetaan, että tässä laissa seen nimitettäessä tuomareita avoimiin tai uu-
14889: tarkoitettuja käräjäoikeuden uusia tuomarin siin virkoihin ehdotetaan pykälässä rajoitetta-
14890: virkoja ovat kussakin käräjäoikeudessa ne vaksi. Virkoja ei siis julistettaisi kaikkien ha-
14891: alimpiin palkkausluokkiin perustetut tuomarin lukkaiden haettavaksi.
14892: virat, joiden avulla ylittyy käräjäoikeutta vas- Pykälän 1 momentin mukaan 4 §:n 1 momen-
14893: taavassa alioikeudessa olleiden tuomarin virko- tissa tarkoitettuja avoimia päällikkötuomarin
14894: 1993 vp - HE 1l 9
14895:
14896: virkoja voivat hakea ne kihlakunnantuomarit alioikeuksien yhtenäistämisen yhteydessä täyte-
14897: ja pormestarit, jotka eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole tään haettavaksi julistamisen jälkeen. Pykälässä
14898: tulleet laamanneiksi. ehdotetaan, että ne tuomarin virat, jotka, sen
14899: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi jälkeen kun on menetelty 4 §:n 1 ja 2 momen-
14900: säännös siitä, ketä voivat ilmoittautua 4 §:n 2 tissa sekä 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla, ovat
14901: momentissa tarkoitettuihin avoimiin virkoihin. edelleen avoinna, julistetaan haettaviksi ja täy-
14902: Momentin mukaan sellaiseen virkaan voivat tetään siinä järjestyksessä kuin Suomen Halli-
14903: ilmoittautua kaikki tuomiokuntien ja raastu- tusmuodon muuttamisesta 10 päivänä heinä-
14904: vanoikeuksien tuomarin viran haltijat. kuuta 1987 annetussa laissa säädetään. Sellai-
14905: Pykälän 3 momentin mukaan 4 §:n 1 momen- nen päällikkötuomari, joka ei 3 §:n nojalla tule
14906: tissa tarkoitettuihin uusiin virkoihin voivat nimitetyksi laamannin virkaan, voi ilmoittau-
14907: ilmoittautua kaikki ne tuomiokunnan tai raas- tua 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun avoimeen
14908: tuvanoikeuden tuomarin viran haltijat, jotka virkaan. Sen jälkeen kun on selvinnyt se,
14909: eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole saaneet tuomarin tuleeko edellä mainittu päällikkötuomari nimi-
14910: virkaa käräjäoikeudessa. tetyksi laamanniksi johonkin muuhun käräjä-
14911: 6 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös oikeuteen vai tuleeko hänestä niin sanotun
14912: sellaisen tuomarin, joka ei voi saada virkaa oman käräjäoikeuden käräjätuomari, määrä-
14913: omassa tuomioistuimessaan, siirtämisestä toi- tään sellaisen käräjäoikeuden käräjätuomarin
14914: seen tuomarin virkaan. Pykälässä ehdotetaan, virkojen haltijat.
14915: että jos 5 §:n 3 momentissa tarkoitettu tuomari Toinen vaihtoehto olisi ensin käräjäoikeuk-
14916: ei ilmoittaudu 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun sittain määrätä sellaiset entiset päällikkötuo-
14917: uuteen virkaan tai ei hae 7 §:n nojalla haetta- marit, jotka eivät saa laamannin virkaa, oman
14918: vaksi julistettua virkaa, hänet voidaan virka- käräjäoikeutensa käräjätuomareiksi. He voisi-
14919: mieslaissa säädettyä menettelyä noudattaen vat sitten ilmoittautua 5 §:n 1 momentin mu-
14920: siirtää sanottuun virkaan. kaisesti 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun avoi-
14921: Virkamieslain 33 §:n 3 momentin mukaan meen virkaan ja sen saadessaan heidän virkan-
14922: tuomari voidaan siirtää vain sellaiseen ensisi- sa julistettaisiin haettaviksi ja siihen voitaisiin
14923: jaisesti samalla paikkakunnalla olevaan vir- nimittää yleisiä nimitysperusteita noudattaen
14924: kaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää ja virkaan pätevin. Tällainen menettely johtaisi
14925: jota voidaan pitää hänelle sopivana. Siirtämi- kuitenkin· edellä mainitusta niin sanotusta si-
14926: sestä päättäisi tasavallan presidentti. Ennen säisestä täytöstä poikkeamiseen, jota ei voida
14927: päätöksentekoa asiasta on ilmoitettava tuoma- pitää ehdotuksen kokonaisuuden kannalta joh-
14928: rille ja hänelle on varattava tilaisuus antaa donmukaisena.
14929: kohtuullisessa määräajassa asiassa selitys. 8 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös
14930: Kun tuomarin virka lakkautetaan, tuomaria päällikkötuomarin oikeudesta säilyttää ar-
14931: ei voida irtisanoa virkamieslain 46 §:n irtisano- vonimenä se virkanimike, joka hänellä on
14932: missäännöksen nojalla, vaan hänet on ensisijai- ennen alioikeuksien yhtenäistämistä. Pykälässä
14933: sesti siirrettävä toiseen virkaan. Jos tuomari ehdotetaan, että käräjäoikeuden käräjätuoma-
14934: kuitenkin siirtämismenettelyä käytettäessä kiel- rilla, joka on ollut nimitettynä kihlakunnantuo-
14935: täytyy ilman pätevää syytä vastaanottamasta marin tai pormestarin virkaan, on oikeus kä-
14936: toista virkaa, hänet nimittäneen viranomaisen räjätuomarin virassaan käyttää myös entisen
14937: on annettava hänelle virkamieslain 70 §:n 2 viran nimeä arvonimenä.
14938: momentin nojalla hakemuksetta ero. 9 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös
14939: Pykälässä ehdotetaan siis poikettavaksi vir- siitä, että alioikeuksien yhtenäistäminen ei vai-
14940: kamieslain 34 §:n 2 momentin mukaisesta me- kuta tuomarin eroamisikään. Pykälässä ehdo-
14941: nettelystä ehdotuksen 4 §:n 1 momentissa tar- tetaan säädettäväksi, että tuomarin viran hal-
14942: koitettujen uusien virkojen osalta. Sellaiseen tija, joka tämän lain mukaisesti on nimitetty tai
14943: virkaan voitaisiin siis ehdotuksen mukaan siir- siirretty tuomariksi käräjäoikeuteen, säilyttää
14944: tää tuomari, vaikka virkaan ovat voineet il- oikeuden pysyä virassaan siten kuin valtion
14945: moittautua ainoastaan ne tuomarit, jotka eh- virkamieslain voimaanpanolain 25 §:ssä sääde-
14946: dotuksen 2 tai 3 §:n nojalla eivät ole saaneet tään. Sanotussa 25 §:ssä säädetään, että valtion
14947: tuomarin virkaa käräjäoikeudessa. virkamieslain 50 §:ssä säädettyä eroamisikää ei
14948: 7 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi selvyy- sovelleta tuomariin siinä virassa, jossa hän on
14949: den vuoksi säännös siitä, mitkä tuomarin virat valtion virkamieslain voimaan tullessa. Maini-
14950: 2 330219M
14951: 10 1993 vp - HE 12
14952:
14953: tussa virassa sovelletaan valtion virkamieslain Perustuslakivaliokunnan edellä mainitussa
14954: voimaan tullessa ollutta eroamisikää. Sanottu lausunnossa, jonka perusteella virkamieslain
14955: oikeus tuomarilla on siis niin kauan kun hän 34 §:ään otettiin sanottu 2 momentti, todetaan,
14956: on siinä virassa, jonka hän on ehdotetun lain että "ehdotuksen 34 §:n 1 momentin sovelta-
14957: nojalla saanut. misalan ulkopuolelle on jätettävä hallitusmuo-
14958: 10 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- don 89 §:n 1 momentissa tarkoitetut virat, jotta
14959: nös siitä, että ennen lain voimaantuloa voidaan lakiehdotus tältä osin voidaan käsitellä taval-
14960: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- lista lainsäädäntöjärjestystä käyttäen." Kan-
14961: menpiteisiin. Sellainen toimenpide olisi esimer- taansa perustuslakivaliokunta perustelee lau-
14962: kiksi 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun selvityksen sunnossaan seuraavasti. "Käsitys perustuu ensi
14963: hankkiminen. sijassa professorin viran täyttöön keskeisesti
14964: kuuluvan tieteellisen pätevyyden arvioimisen
14965: tärkeyteen ja siihen, että ehdollepanomenettely
14966: 2. Voimaantulo antaa sopivan mahdollisuuden tuohon arvioin-
14967: tiin. Samanlainen arvio on esitettävissä niistä
14968: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- edellytyksiltään rajoitetuimmista tapauksista,
14969: lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- joissa virkamies voitaisiin siirtää tuomarin vir-
14970: sytty ja vahvistettu. Alioikeusuudistuksen to- kaan."
14971: teuttaminen on käytännössä huomattavassa Poikkeamisena hallitusmuodon mukaisesta
14972: määrin riippuvainen siitä, että käräjäoikeuksi- tuomareiden nimittämismenettelystä voidaan
14973: en tuomarit ja etenkin päällikkötuomarit mah- pitää myös esitykseen sisältyvää ehdotusta, että
14974: dollisimman pian tietävät, missä käräjäoikeu- tasavallan presidentti päättäisi nimittämisestä
14975: dessa heillä on virka, jotta he voivat ryhtyä hovioikeuden virkaehdotuksen asemesta hovi-
14976: valmistelemaan alioikeusuudistukseen siirty- oikeuden esityksestä, ja sitä, että niissä tilan-
14977: mistä. teissa, joissa ei ole mitään nimitysratkaisua
14978: tehtävänä, tuomari saisi laamannin tai käräjä-
14979: tuomarin viran ilman nimitysmenettelyä. Voi-
14980: 3. Säätämisjärjestys daan myös katsoa, että viimeksi mainitut poik-
14981: keamiset hallitusmuodon mukaisesta nimittä-
14982: Sen vuoksi, että laissa ehdotetaan poiketta- mismenettelystä edellyttävät esityksessä ehdo-
14983: vaksi tuomareiden hallitusmuodon mukaisesta tetun lain säätämistä perustuslain säätämisestä
14984: nimittämismenettelystä, esitykseen sisältyvä la- säädetyssä järjestyksessä.
14985: kiehdotus on käsiteltävä perustuslainsäätämis- Koska laki annetaan ennen hallitusmuodon
14986: järjestyksessä. edellä mainitun muutoksen voimaantuloa, se
14987: Virkamieslain. 34 §:n 2 momentissa, kuten merkitsee raastuvanoikeuksien tilalle tulevien
14988: edellä on selostettu, säädetään, että ennen käräjäoikeuksien osalta poikkeamista porvaris-
14989: siirtämisestä päättämistä hallitusmuodon 89 §:n tolle ja kaupungeille 23 päivänä helmikuuta
14990: 1 momentissa tarkoitetut tuomarin virat on 1789 annetulla vakuutuksella vahvistetuista eri-
14991: julistettava haettaviksi ja niihin on tehtävä oikeuksista. Nämä erioikeudet on rinnastettu
14992: virkaehdotus. Esityksessä ehdotetaan, että en- vanhoihin säätyerioikeuksiin. Valtiopäiväjärjes-
14993: nen 1 päivää joulukuuta 1993 avoinna olevat tyksen 67 §:n 3 momentin mukaan säätyerioi-
14994: virat ja käräjäoikeuteen perustetut uudet virat keuksia ei voida muuttaa, selittää eikä kumota
14995: julistetaan haettaviksi vasta sen jälkeen, kun muuten kuin perustuslain säätämisestä määrä-
14996: tuomiokuntien ja raastuvanoikeuksien tuoma- tyssä järjestyksessä.
14997: rit on nimitetty käräjäoikeuden tuomarin vir-
14998: koihin, tai heille kaikille on tarjottu mahdolli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14999: suus siirtyä sellaiseen virkaan. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15000: 1993 vp - HE 12 11
15001:
15002:
15003:
15004:
15005: Laki
15006: käräjäoikeuden tuomareiden nimitysmenettelystä siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen
15007:
15008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
15009: tavalla, säädetään:
15010: 1§ kunnantuomarin tai pormestarin virat ovat
15011: Tätä lakia sovelletaan määrättäessä ensi ker- avoinna tai tulevat avoimiksi ennen 1 päivää
15012: taa viran haltijoita niihin tuomarin virkoihin, joulukuuta 1993, sekä käräjäoikeuteen peruste-
15013: jotka on perustettu oikeudenkäymiskaaren tut uudet tuomarin virat täytetään siinä järjes-
15014: muuttamisesta 27 päivänä maaliskuuta 1987 tyksessä kuin 3 §:ssä säädetään.
15015: annetun lain (354/87) mukaisesti kihlakunnan- Jos tuomiokunnan kaikki käräjätuomarin tai
15016: oikeuksista ja raastuvanoikeuksista muodostet- raastuvanoikeuden kaikki oikeusneuvosmiehen
15017: taviin käräjäoikeuksiin. virat ovat 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
15018: avoinna, niitä vastaavat käräjäoikeuden virat
15019: 2§ täytetään siinä järjestyksessä kuin 3 §:ssä sää-
15020: Tuomiokunnan kihlakunnantuomari ja raas- detään.
15021: tuvanoikeuden pormestari on laamanni siinä Käräjäoikeuden uusilla tuomarin viroilta tar-
15022: käräjäoikeudessa, joka tulee tuomiokunnan tai koitetaan 1 momentissa niitä alimpiin palk-
15023: raastuvanoikeuden sijaan. kausluokkiin perustettuja tuomarin virkoja,
15024: Tuomiokunnan käräjätuomari ja raastuvan- joiden johdosta käräjäoikeuden tuomarin vir-
15025: oikeuden oikeusneuvosmies on käräjätuomari kojen lukumäärä ylittää käräjäoikeutta vastaa-
15026: siinä käräjäoikeudessa, joka tulee tuomiokun- vassa alioikeudessa olleiden tuomarin virkojen
15027: nan tai raastuvanoikeuden sijaan. kokonaismäärän tai, kun käräjäoikeus on muo-
15028: Nimittämiskirjan laamannille ja käräjätuo- dostettu useammasta alioikeudesta, niissä ollei-
15029: marille antaa tasavallan presidentti. den tuomarin virkojen kokonaismäärän.
15030:
15031: 3§ 5§
15032: Jos käräjäoikeudessa on sellainen tuomarin Edellä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin
15033: virka, jonka vain joku 2 §:ssä tarkoitetuista avoimiin laamannin virkoihin voivat ilmoittau-
15034: useammista samantasoisen tuomarin viran hai- tua ne kihlakunnantuomarit ja pormestarit,
15035: tijoista voi saada, viran haltijan sekä sellaiset jotka eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole tulleet laa-
15036: muut tuomarin viran haltijat, jotka eivät tule manneiksi.
15037: virkaansa 2 §:n nojalla, nimittää tasavallan Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuun
15038: presidentti hovioikeuden esityksestä. avoimeen virkaan voivat ilmoittautua kaikki
15039: Asianomainen hovioikeus hankkii 1 momen- tuomiokuntien ja raastuvanoikeuksien tuoma-
15040: tissa tarkoitetuilta tuomarin viran haitijoilta rin viran haltijat.
15041: esityksen tekemistä varten selvityksen siitä, Edellä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin
15042: mihin virkaan he haluavat tulla nimitetyiksi. uusiin virkoihin voivat ilmoittautua kaikki ne
15043: Täytettävään virkaan ilmoittautuneet voivat tuomiokunnan tai raastuvanoikeuden tuomarin
15044: tehdä muistutuksen hovioikeuden esityksestä viran haltijat, jotka eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole
15045: korkeimmalle oikeudelle. Korkein oikeus antaa saaneet tuomarin virkaa käräjäoikeudessa.
15046: lausunnon hovioikeuden esityksestä tasavallan 6§
15047: presidentille. Jos 5 §:n 3 momentissa tarkoitettu tuomari ei
15048: ilmoittaudu 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun
15049: 4§ uuteen virkaan tai ei hae 7 §:n nojalla haetta-
15050: Ne laamannin virat, joita vastaavat kihla- vaksi julistettua virkaa, hänet voidaan valtion
15051: 12 1993 vp - HE 12
15052:
15053: virkamieslaissa (755/86) säädettyä menettelyä virassaan käyttää myös entisen viran nimeä
15054: noudattaen siirtää sanottuun virkaan. arvonimenä.
15055:
15056: 7§ 9§
15057: Ne tuomarin virat, jotka, sen jälkeen kun on Tuomarin viran haltija, joka tämän lain
15058: menetelty 4 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 6 §:ssä mukaisesti on nimitetty tai siirretty tuomariksi
15059: tarkoitetulla tavalla, ovat edelleen avoinna, käräjäoikeuteen, säilyttää oikeuden pysyä vi-
15060: julistetaan haettaviksi ja täytetään siinä järjes- rassaan siten kuin valtion virkamieslain voi-
15061: tyksessä kuin Suomen Hallitusmuodon muut- maanpanolain (756/86) 25 §:ssä säädetään.
15062: tamisesta 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetus-
15063: sa laissa (637/87) säädetään.
15064: 10 §
15065: 8§ Tämä laki tulee voimaan päivänä
15066: Käräjäoikeuden käräjätuomarilla, joka on kuuta 199 .
15067: ollut nimitettynä kihlakunnantuomarin tai por- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
15068: mestarin virkaan, on oikeus käräjätuomarin täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
15069:
15070: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993
15071:
15072:
15073: Tasavallan Presidentti
15074:
15075: MAUNO KOIVISTO
15076:
15077:
15078:
15079:
15080: Oikeusministeri Hannele Pokka
15081: 1993 vp - HE 13
15082:
15083:
15084:
15085:
15086: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain väliaikai-
15087: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muutta-
15088: misesta
15089:
15090:
15091:
15092:
15093: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15094:
15095: Esityksessä ehdotetaan aikuisopintotuen ra- massa vuoden 1993 ajan opintotukilain väliai-
15096: kenteen säilyttämistä samanlaisena korkeakou- kaisesta muuttamisesta annetulla lailla.
15097: luissa ja muissa oppilaitoksissa opiskelevien Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15098: kesken. Väliaikaisesti yhtenäistäminen on voi- päivänä tammikuuta 1994 ja olemaan voimassa
15099: vuoden 1994 loppuun.
15100:
15101:
15102:
15103:
15104: PERUSTELUT
15105: l. Nykyinen tilanne ja ehdotetut ta luovuttiin samoin kuin huoltajakorotukses-
15106: muutokset ta. Vuoden 1993 alusta lukien vastaavat muu-
15107: tokset ovat olleet väliaikaisesti voimassa myös
15108: Opintotukilain (28/72) ja korkeakouluopiske- muiden opiskelijoiden aikuisopintotuessa.
15109: lijoiden opintotuesta annetun lain (111/92) mu- Lainajärjestelmän osalta muutokset tulevat
15110: kaan valtioneuvoston vahvistamin edellytyksin kuitenkin sovellettavaksi vasta 1 päivänä hei-
15111: aikuisopiskelijaksi katsottavalle voidaan myön- näkuuta 1993 lukien. Yhtenäistäminen on voi-
15112: tää aikuisopintorahaa. Aikuisopintorahakokei- massa vuoden 1993 ajan 26 päivänä kesäkuuta
15113: lu alkoi vuonna 1987 ja aikuisopintotuki va- 1992 opintotukilain väliaikaisesta muuttamises-
15114: kinaistettiin vuoden 1991 alusta. Ammatillises- ta annetun lain (592/92) nojalla.
15115: sa koulutuksessa, lukiossa ja kansanopistossa Ellei opintotukilain väliaikaisesta muuttami-
15116: opiskelevan muu opintotuki määräytyy opinto- sesta annetun lain voimassaoloa jatketa, palau-
15117: tukilain ja sen nojalla annettujen säännösten tuisi tilanne ensi vuoden vaihteessa ennalleen.
15118: mukaan ja korkeakoulussa taas korkeakoulu- Eri opiskelijaryhmien yhdenvertainen kohte-
15119: opiskelijoiden opintotuesta annetun lain ja sen lu edellyttää, että tuet ovat mahdollisimman
15120: nojalla annettujen säännösten nojalla. yhdenmukaisin perustein määräytyviä.
15121: Aikuisopintorahan piiriin kuuluvat vähin- Perhepoliittisessa tuessa on omaksuttu peri-
15122: tään kahdeksan viikon mittaiset päätoimiset aate, jonka mukaan kunkin tukijärjestelmän
15123: opinnot. Tuen saajan tulee olla 25-54-vuotias. tulee keskittyä sille ominaiseen tukitarpeeseen.
15124: Aikuisopintoraha on veronalaista tuloa. Tämän mukaisesti on perusteltua, että opinto-
15125: Korkeakouluopiskelijoiden aikuisopintotuki tukijärjestelmän puitteissa ei makseta huoltaja-
15126: muuttui vain korkeakouluja koskevaan opinto- korotusta vaan että tarvittava tuki ohjataan
15127: tukiuudistukseen liittyen 1 päivästä heinäkuuta lapsilisien, päivähoitojärjestelyjen, kotihoidon
15128: 1992 lukien erilaiseksi kuin muussa koulutuk- tuen ja vastaavien tukien kautta.
15129: sessa olevien tuki. Aikuisopintorahan vähim- Tarkoituksena on, että opintotukena myön-
15130: mäismäärä nousi 1 200 markasta 1 570 mark- nettävät etuudet olisivat tasoltaan muillakin
15131: kaan kuukaudessa ja opintolainojen korkotues- kuin korkeakouluopiskelijoilla samat kuin kor-
15132: 330237G
15133: 2 1993 vp - HE 13
15134:
15135: keakouluopiskelijoilla ja niihin sovellettaisiin noin 17 miljoonaa markkaa vuodessa. Vuonna
15136: tason osalta samoja säännöksiä. Etuuksia ovat 1994 säästövaikutukseksi tulisi noin 133 mil-
15137: aikuisopintoraha, asumislisä ja opintolaina. joonaa markkaa.
15138: Etuuksien saanti- ja määräytymisperusteiden Lakiehdotukset ovat osa valtiontalouden
15139: sekä määrän ja saannin kestaajan osalta sovel- säästötoimia.
15140: lettavaksi tulisi korkeakouluopiskelijoiden
15141: opintotuesta annettu laki. Muilta kuin etuuk-
15142: sien tasoa ja korkotukea koskevalta osalta 3. Asian valmistelu
15143: muissa oppilaitoksissa kuin korkeakouluissa
15144: opiskeleviin sovellettaisiin edelleen opintotuki- Esitys on valmisteltu virkatyönä.
15145: lakia.
15146: Valtioneuvosto vahvistaisi muiden kuin kor-
15147: keakouluopiskelijoiden osalta tuettavat opin- 4. Säätiimisjärjestys
15148: not ja perusteet, joiden mukaan henkilöä voi-
15149: daan pitää aikuisopiskelijana.
15150: Lakiehdotus on sellainen valtiopäiväjärjes-
15151: tyksen 66 §:ssä tarkoitettu laki, joka ei heiken-
15152: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- nä toimeentulon lakisääteistä perusturvaa. Kä-
15153: set siteltäessä asiaa nyt voimassa olevaa tätä asiaa
15154: koskevan väliaikaisen lain säätämisen yhtey-
15155: Aikuisopintotuesta aiheutuvat menot mak- dessä eduskunnan perustuslakivaliokunta aset-
15156: saa valtio. tui antamassaan lausunnossa (PeM 14/1992
15157: Ehdotuksen mukaan huoltajakorotusta ei vp.) tälle kannalle, jonka mukaisesti eduskunta
15158: ryhdyttäisi uudelleen maksamaan muille kuin menetteli lakia säätäessään.
15159: korkeakouluopiskelijoille. Jos aikuisopintotuen
15160: saajamääräksi arvioidaan noin 24 000, säästyisi
15161: poisjääneinä huoltajakorotuksina noin 126 mil- 5. Voimaantulo
15162: joonaa markkaa vuodessa. Opintolainojen kor-
15163: kotuen poisjäämisen arvioidaan puolestaan Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
15164: säästävän noin 24 miljoonaa markkaa vuodes- nä tammikuuta 1994.
15165: sa. Aikuisopintorahan vähimmäismäärän nos-
15166: taminen 1 200 markasta 1 570 markkaan kuu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15167: kaudessa arvioidaan lisäävän valtion menoja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15168: 1993 vp - HE 13 3
15169:
15170: Laki
15171: opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
15172:
15173: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15174: muutetaan opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain
15175: (592/92) voimaantulosäännöksen 1 momentti seuraavasti:
15176: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15177: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu- kuuta 1994.
15178: kuuta 1994.
15179:
15180:
15181:
15182: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993
15183:
15184:
15185: Tasavallan Presidentti
15186: MAUNO KOIVISTO
15187:
15188:
15189:
15190:
15191: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
15192: 4 1993 vp - HE 13
15193:
15194: Liite
15195:
15196:
15197:
15198:
15199: Laki
15200: opintotukilain villiaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
15201: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15202: muutetaan opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain
15203: (592192) voimaantulosäännöksen 1 momentti seuraavasti:
15204: Voimassa oleva laki Ehdotus
15205:
15206: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15207: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu- kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu-
15208: kuuta 1993. kuuta 1994.
15209:
15210:
15211: Tämä laki tulee voimaan 1 päiviinä tammi-
15212: kuuta 1994.
15213: 1993 vp - HE 14
15214:
15215:
15216:
15217:
15218: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kunnallisen virkaehto-
15219: sopimuslain 3 ja 6 §:n ja kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta
15220: annetun lain muuttamisesta
15221:
15222:
15223:
15224: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15225: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kun- desta annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi
15226: nallista virkaehtosopimuslakia siten, että mah- säännös, jonka mukaan lakia ei sovelleta kun-
15227: dollistetaan yleissopimuksen tekeminen henki- nassa ja kuntayhtymässä silloin, kun edellä
15228: löstöasioiden hoitamisessa noudatettavasta tarkoitettu yleissopimus on voimassa.
15229: kunnan tai kuntayhtymän ja viranhaltijain yh- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
15230: teistoimintaa koskevasta menettelystä. mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
15231: Kunnan viranhaltijoiden neuvotteluoikeu- hyväksytty ja vahvistettu.
15232:
15233:
15234:
15235:
15236: YLEISPERUSTELUT
15237:
15238: 1. Nykytila koskeviin sekä muihin suositussopimuksiin ja
15239: suosituksiin. Vuonna 1977 solmittiin ensimmäi-
15240: Voimassa oleva kunnan viranhaltijain neu- nen työpaikkademokratiaa koskeva suositusso-
15241: votteluoikeudesta annettu laki (389/44) koskee pimus, joka on uusittu vuonna 1989, jolloin
15242: periaatteellisia tai muutoin yleisluontoisia vir- siihen sisällytettiin sisäistä tiedotusta koskeva
15243: kaan ottamista sekä virkasuhteeseen kuuluvia suositussopimus. Työpaikkademokratiaa kos-
15244: oikeuksia ja velvollisuuksia koskevia asioita, kevaa suositussopimusta on täydennetty toi-
15245: joista ei voida neuvotella kunnallisen virkaeh- mintasääntömallein ja soveltamisohjein. Muita
15246: tosopimuslain (669/70) nojalla. Käytännössä tärkeimpiä suositussopimuksia ja suosituksia
15247: neuvottelujen kohteena ovat olleet lähinnä vir- ovat rationalisointia, henkilöstökoulutusta,
15248: kasääntö ja muut johtosäännöt. työpaikkaruokailua ja työterveyshuoltoa kos-
15249: Työsuojelussa on sitä koskevan lainsäädän- kevat suositussopimukset sekä suositukset kun-
15250: nön nojalla solmittu kunnallisen alan työsuo- nallisen palvelutoiminnan tuloksellisuuden ar-
15251: jelusopimus, joka on luonteeltaan virka- ja vioinnissa käytettävistä käsitteistä ja työkykyä
15252: työehtosopimus. ylläpitävästä toiminnasta.
15253: Kunnallisessa virkaehtosopimuslaissa ei ole Valtaosa suositussopimuksista ja suosituksis-
15254: mitään mainintaa niiden asioiden sääntelystä, ta on sovittu tulopoliittisten kokonaisratkaisu-
15255: jotka eivät ole sen mukaan sopimuksenvaraisia. jen yhteydessä kunnallisen alan sopimusratkai-
15256: Nykyisin suositusten antaminen perustuu suissa niin sanottuja sosiaalisia etuja koskevissa
15257: kunnallisesta työmarkkinalaitoksesta annetun muistioissa. Samaa suositussopimus- tai suosi-
15258: lain (26V87) 1§:n 2 momenttiin, jonka mukaan tusmuotoa on käytetty kunnallisella alalla ylei-
15259: kunnallinen työmarkkinalaitos voi kuntien kes- sen työelämää koskevan lainsäädännön edellyt-
15260: kusjärjestöjen suostumuksin antaa suosituksia tämän kehityksen sekä henkilöstöhallinnon tar-
15261: yleisistä palvelussuhdetta koskevista asioista, peiden toteuttamisessa.
15262: joista ei voida sopia virkaehtosopimuksin. Suositussopimus sitoo ainoastaan sen allekir-
15263: Yhteistoiminnasta on tehty suositussopimuk- joittajia, joten sen velvoittavuus on rinnastet-
15264: sia ja suosituksia kunnallisella alalla 1970-luvun tavissa normaaliin velvoiteoikeudelliseen sopi-
15265: alusta. Sisällöltään ne voidaan karkeasti jakaa mukseen. Suositussopimuksen solmimisella
15266: yhteistoimintamenettelyä ja henkilöstöpalveluja osapuolet hyväksyvät omalta osaltaan siinä
15267: 330130Q
15268: 2 1993 vp - HE 14
15269:
15270: sovitut menettelytavat ja sitoutuvat suosittele- taan lisättäväksi säännös, jonka nojalla voitai-
15271: maan niiden noudatettamista. Suositussopimus siin kunnallishallinnon tuloksellisuuden edistä-
15272: ei siten sellaisenaan ole kuntaa ja kuntayhty- miseksi ja henkilöstön työelämän laadun ko-
15273: mää sitova, vaan ne voivat jättää sen hyväk- hottamiseksi tehdä erillinen sopimus henkilös-
15274: symättä tai hyväksyä sen haluamallaan tavalla töasioiden hoitamisessa noudatettavasta kun-
15275: muutettuna. Käytännössä lähes kaikki kunnat nan tai kuntayhtymän ja viranhaltijain yhteis-
15276: ja kuntainliitot, jotka ovat vuoden 1993 alusta toimintaa koskevasta menettelystä Sopimusta
15277: muuttuneet kuntayhtymiksi, ovat hyväksyneet kutsuttaisiin nimellä yleissopimus.
15278: ainakin työpaikkademokratiaa koskevan suosi- Yleissopimus sisältäisi henkilöstöasioissa tar-
15279: tussopimuksen. vittavan yhteistoiminnan vähimmäismuodot.
15280: Suositussopimuksen rikkomisesta ei ole laki- Toisaalta kunta- ja kuntayhtymäkohtaisesti oli-
15281: sääteisiä eikä niihin itseensäkään sisältyviä si mahdollisuus tehdä yksilöidympiä, paikalli-
15282: tehosteita. Useissa suositussopimuksissa on sesti kehitettyjä yhteistoimintasopimuksia. Mo-
15283: maininta, että asianomainen neuvottelukunta lempia voitaisiin täydentää suosituksin ja mal-
15284: antaa lausuntoja suositussopimuksen tulkin- lein.
15285: nasta. Nämä tulkinnat eivät ole sitovia, mutta Kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta
15286: ne sisältävät usein suosituksen asian ratkaise- annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään-
15287: miseksi. nös, jonka mukaan kunnassa ja kuntayhtymäs-
15288: sä ei sovellettaisi mainitun lain säännöksiä
15289: silloin, kun yleissopimus on voimassa tai kun
15290: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset kunnassa tai kuntayhtymässä noudatetaan
15291: ehdotukset yleissopimuksen nojalla voimassa olevaa pai-
15292: kallista yhteistoimintasopimusta.
15293: 2.1. Tavoitteet Työmarkkinaosapuolet ovat saavuttaneet 30
15294: Kunnallishallinnon tuloksellisuuden edistä- päivänä joulukuuta 1992 neuvottelutuloksen
15295: miseksi ja henkilöstön työelämän laadun ko- yleissopimuksesta. Yleissopimus tulee voimaan
15296: hottamiseksi on tarpeen tehdä erillinen sopi- virkaehtosopimuksen mukaisin oikeusvaiku-
15297: mus, joka lisää henkilöstön mahdollisuuksia tuksin, jos nyt ehdotettavat lait tulevat hyväk-
15298: osallistua omaa työtään ja työympäristöään sytyiksi.
15299: koskevien päätösten valmisteluun ja siten vai-
15300: kuttaa päätösten sisältöön. Oikeusvaikutuksil-
15301: taan sopimus olisi rinnastettavissa kunnallisen 3. Esityksen vaikutukset
15302: virkaehtosopimuslain 3 §:n 4 momentissa tar-
15303: koitettuun pääsopimukseen. Esityksen taloudelliset vaikutukset olisivat
15304: Tarkoituksena on lähentää kunnallisella alal- välillisiä, sillä ne ilmenisivät yhteistoiminnan
15305: la sovellettavia yhteistoimintaa koskevia sään- tason ja tiedotuksen kehittymisenä sekä näkyi-
15306: nöksiä valtion ja yksityisen sektorin vastaavien sivät konkreettisimmin toimintojen tulokselli-
15307: säännösten kanssa. Yleissopimuksella ja sen suuden paranemisena.
15308: nojalla tehtävillä paikallisilla yhteistoimintaso- Kun esitys koskee sisäisiä menettelytapoja,
15309: pimuksilla voitaisiin ottaa joustavasti huo- sillä ei olisi välittömiä vaikutuksia kunnallishal-
15310: mioon kunnallishallinnon ja sen henkilöstön linnon ulkopuolelle. Kysymyksessä olisi yhteis-
15311: tarpeet kunnallisen itsehallinnon ominaispiirtei- toimintamenettelyn piiriin kuuluvien asioiden
15312: den asettamissa rajoissa. valmisteluvaiheessa tapahtuvan vaikuttamis-
15313: Työnantajan ja henkilöstön yhteistoiminnal- mahdollisuuden järjestäminen eikä tarkoitus
15314: la pyritään työn ja työyhteisöjen tuloksellisuu- ole puuttua kunnalliseen itsehallintoon kuulu-
15315: den parantamiseen. Yhteistoiminta parantaa vaan itsenäiseen päätöksentekoon.
15316: myös työelämän laatua ja lisää työntekijöiden Esityksen toteuttaminen merkitsisi yleissopi-
15317: tyytyväisyyttä työhönsä ja sitoutuneisuutta, mi- mukseen sisältyvän ruinimitason käyttöönottoa
15318: kä osaltaan kohottaa työn tuloksellisuutta. yhteistoimintamenettelyssä ja parantaisi mah-
15319: dollisuuksia sen paikalliseen kehittämiseen. Ny-
15320: kyisen työpaikkademokratian lausunnonanto-
15321: 2.2. Keskeiset ehdotukset menettelystä siirryttäisiin henkilöstön voimava-
15322: rojen aktiiviseen ja välittömään hyödyntämi-
15323: Kunnalliseen virkaehtosopimuslakiin ehdote- seen myös yhteistoiminnan keinoin.
15324: 1993 vp - HE 14 3
15325:
15326: 4. Asian valmistelu 66 artiklan mukaan sopimuspuolet ovat yksi-
15327: mielisiä siitä, että on tarpeellista edistää työn-
15328: Aloitteen kunnallisen vir kaehtosopimuslain tekijäin elin- ja työolojen kohentamista. Esitys
15329: ja kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta on tämän tavoitteen mukainen. Toistaiseksi
15330: annetun lain muuttamiseksi ovat tehneet kun- Euroopan yhteisöissä ei ole toteutettu sellaisia
15331: tien keskusjärjestöt. Aloite perustuu kunnallis- järjestelyjä, jotka koskisivat työmarkkinaosa-
15332: ten työmarkkinaosapuolten neuvottelutulok- puolten järjestäytymistä myös julkisten palve-
15333: seen. Valmistelua on jatkettu virkatyönä ja lujen osalta. Työelämää koskevaa sääntelyä
15334: luonnoksesta on pyydetty lausunnot työminis- ohjaa muun muassa työntekijöiden sosiaalisten
15335: teriöitä ja valtiovarainministeriöltä sekä neu- perusoikeuksien julistus, joka on hyväksytty
15336: votteluoikeuden omaaviita järjestöiltä. vuonna 1989 Strassbourgissa. Julistus luettelee
15337: toimenpidekohteina työntekijöiden tiedonsaan-
15338: nin ja osallistumisen.
15339: 5. Muita esitykseen vaikuttavia
15340: seikkoja
15341:
15342: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
15343:
15344:
15345:
15346:
15347: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15348:
15349: 1. Lakiehdotusten perustelut 1.2. Laki kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeu-
15350: desta
15351: 1.1. Kunnallinen virkaehtosopimuslaki
15352: 7 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 a
15353: 3 §. Pykälän 4 momenttia ehdotetaan muu- §. Uuden säännöksen mukaan kunnassa ja
15354: tettavaksi niin, että mahdollistetaan pääsopi- kuntayhtymässä ei sovellettaisi tämän lain
15355: muksen kaltaisen yleissopimuksen tekeminen säännöksiä silloin, kun yleissopims on voimas-
15356: yhteistoimintaa koskevista menettelytavoista sa taikka kun kunnassa tai kuntayhtymässä
15357: henkilöstöasioiden hoitamisessa. Vastaava noudatetaan yleissopimuksen nojalla voimassa
15358: säännös sisältyy valtion virkaehtosopimuslain olevaa paikallista yhteistoimintasopimusta.
15359: 3 §:n 1 ja 2 momenttiin (764/86), joiden nojalla Jollei tällaisia sopimuksia ole voimassa, nou-
15360: voidaan tehdä erillinen sopimus virkamiesasi- datettaisiin tämän lain säännöksiä. Uusi sään-
15361: oiden hoitamisessa noudatettavista menettely- nös ei aiheuttaisi muutoksia valtion viranomai-
15362: tavoista. sen tähän lakiin perustuvaan neuvotteluvelvol-
15363: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo- lisuuteen.
15364: mentti, joka olisi samansisältöinen kuin mai-
15365: nittu valtion virkaehtosopimuslain 3 §:n 2 mo- 2. Voimaantulo
15366: mentti. Lisäyksen tarkoituksena on antaa yleis-
15367: sopimukselle virkaehtosopimuksen luonne sekä Kunnallisten työmarkkinaosapuolten välinen
15368: estää yleissopimuksella tapahtuva poikkeami- yleissopimus tulisi voimaan virkaehtosopimuk-
15369: nen muun lain tai asetuksen säätämistä menet- sen mukaisin oikeusvaikutuksin sen jälkeen,
15370: telytavoista. kun ehdotetut lait tulisivat voimaan. Tämän
15371: Yhteistoimintamenettelyä koskeva yleissopi- vuoksi lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
15372: mus voisi olla luonteeltaan samalla työehtoso- dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
15373: pimus, jolloin viranhaltijoiden ja työntekijöiden hyväksytty ja vahvistettu.
15374: yhteistoimintamenettelyt sisältyisivät samaan
15375: sopimukseen. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15376: 6 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
15377: täväksi säännös, jonka nojalla myös yleissopi- set:
15378: muksen irtisanomisaika olisi kuusi kuukautta.
15379: 4 1993 vp - HE 14
15380:
15381: 1.
15382: Laki
15383: kunnallisen virkaehtosopimuslain 3 ja 6 §:n muuttamisesta
15384:
15385: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15386: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun kunnallisen virkaehtosopimuslain (669/70) 3 §:n
15387: 4 momentti ja 6 §:n 1 momentti sekä
15388: lisätään 3 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
15389:
15390: 3§ 6§
15391: Virkaehtosopimuksen, jota ei ole tehty mää-
15392: Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan tur- räajaksi, voi sopimukseen osallinen, mikäli
15393: vaamista tarkoittavasta tai muusta sellaisesta irtisanomisajasta ei ole toisin sovittu, irtisanoa
15394: menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus päättymään kolmen kuukauden kuluttua. Pi-
15395: (pääsopimus). Samoin voidaan tehdä erillinen temmäksi ajaksi kuin neljäksi vuodeksi tehty
15396: sopimus henkilöstöasioiden hoitamisessa nou- virkaehtosopimus on neljän vuoden kuluttua
15397: datettavasta kunnan tai kuntayhtymän ja vi- voimassa niin kuin virkaehtosopimus, jonka
15398: ranhaltijain yhteistoimintaa koskevasta menet- voimassaoloaikaa ei ole määrätty. Mitä edellä
15399: telystä (yleissopimus). säädetään, koskee myös pääsopimusta ja yleis-
15400: Edellä 4 momentissa tarkoitetulla yleissopi- sopimusta. lrtisanomisaika on kuitenkin niiden
15401: muksella ei saa poiketa muussa laissa tai osalta vastaavasti kuusi kuukautta.
15402: asetuksessa säädetyistä menettelytavoista.
15403: Muutoin 4 momentissa mainituista sopimuksis-
15404: ta on voimassa, mitä virkaehtosopimuksesta Tämä laki tulee voimaan päivänä
15405: säädetään, jollei jäljempänä toisin säädetä. kuuta 199 .
15406: 1993 vp - HE 14 5
15407:
15408: 2.
15409: Laki
15410: kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta annetun lain muuttamisesta
15411:
15412: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15413: lisätään kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta 26 päivänä toukokuuta 1944 annettuun
15414: lakiin (389/44) uusi 7 a § seuraavasti:
15415:
15416: 7 a§ tua yhteistoimintasopimusta, jolla on turvattu
15417: Tätä lakia ei sovelleta kunnassa eikä kun- kunnan tai kuntayhtymän henkilöstölle neuvot-
15418: tayhtymässä silloin, kun kunnallisen virkaehto- teluoikeus tässä laissa tarkoitetuissa asioissa.
15419: sopimuslain 3 §:n 4 momentissa tarkoitettu
15420: yleissopimus on voimassa taikka kun kunnassa Tämä laki tulee voimaan päivänä
15421: tai kuntayhtymässä noudatetaan yleissopimuk- kuuta 199 .
15422: sen nojalla voimassa olevaa, paikallisesti sovit-
15423:
15424: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993
15425:
15426:
15427: Tasavallan Presidentti
15428: MAUNO KOIVISTO
15429:
15430:
15431:
15432:
15433: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
15434: 6 1993 vp - HE 14
15435:
15436: Liite
15437:
15438: 1.
15439: Laki
15440: kunnallisen virkaehtosopimuslain 3 ja 6 §:n muuttamisesta
15441:
15442: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15443: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun kunnallisen virkaehtosopimuslain (669/70) 3 §:n
15444: 4 momentti ja 6 §:n 1 momentti sekä
15445: lisätään 3 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
15446: Voimassa oleva laki Ehdotus
15447:
15448: 3 §
15449:
15450: Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan tur- Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan tur-
15451: vaamista tarkoittavasta tai muusta sellaisesta vaamista tarkoittavasta tai muusta sellaisesta
15452: menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus
15453: (pääsopimus). Tästä sopimuksesta on voimassa, (pääsopimus). Samoin voidaan tehdä erillinen
15454: mitä virkaehtosopimuksesta on säädetty, jollei sopimus henkilöstöasioiden hoitamisessa nouda-
15455: 6 §:n 1 momentista muuta johdu. tettavasta kunnan tai kuntayhtymän ja viranhal-
15456: tijain yhteistoimintaa koskevasta menettelystä
15457: ( yleissopimus).
15458: Edellä 4 momentissa tarkoitetulla yleissopi-
15459: muksella ei saa poiketa muussa laissa tai ase-
15460: tuksessa säädetyistä menettelytavoista. Muutoin
15461: 4 momentissa mainituista sopimuksista on voi-
15462: massa, mitä virkaehtosopimuksesta säädetään,
15463: jollei jäljempänä toisin säädetä.
15464:
15465: 6§ 6§
15466: Virkaehtosopimuksen, jota ei ole tehty mää- Virkaehtosopimuksen, jota ei ole tehty mää-
15467: räajaksi, voi sopimukseen osallinen, mikäli räajaksi, voi sopimukseen osallinen, mikäli
15468: irtisanomisajasta ei ole toisin sovittu, irtisanoa irtisanomisajasta ei ole toisin sovittu, irtisanoa
15469: päättymään kolmen kuukauden kuluttua. Pi- päättymään kolmen kuukauden kuluttua. Pi-
15470: temmäksi ajaksi kuin neljäksi vuodeksi tehty temmäksi ajaksi kuin neljäksi vuodeksi tehty
15471: virkaehtosopimus on neljän vuoden kuluttua virkaehtosopimus on neljän vuoden kuluttua
15472: voimassa niin kuin virkaehtosopimus, jonka voimassa niin kuin virkaehtosopimus, jonka
15473: voimassaoloaikaa ei ole määrätty. Mitä edellä voimassaoloaikaa ei ole määrätty. Mitä edellä
15474: on sanottu, koskee myös pääsopimusta, kuiten- säädetään, koskee myös pääsopimusta ja yleis-
15475: kin niin että sen osalta irtisanomisaika on sopimusta. Irtisanomisaika on kuitenkin niiden
15476: vastaavasti kuusi kuukautta. osalta vastaavasti kuusi kuukautta.
15477:
15478:
15479: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15480: kuuta 199 .
15481: 1993 vp - HE 15
15482:
15483:
15484:
15485:
15486: Hallituksen esitys Eduskunnalle tiettyjen maatalouden järjeste-
15487: lyjen väliaikaista soveltamista koskevan, Euroopan talousyhteisön
15488: kanssa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
15489: hyväksymisestä
15490:
15491:
15492:
15493:
15494: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15495:
15496: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- yhteisöjen ja Euroopan vapaakauppaliiton vä-
15497: väksyisi Euroopan talousyhteisön kanssa 17 lisissä neuvotteluissa päätetty soveltaa väliai-
15498: päivänä maaliskuuta 1993 kirjeenvaihtona teh- kaisesti Euroopan talousyhteisön kanssa tie-
15499: dyn tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliai- tyistä maatalouden järjestelyistä kirjeenvaihto-
15500: kaista soveltamista koskevan sopimuksen. na tehtyä sopimusta jo ennen Euroopan talo-
15501: Sopimus koskee Euroopan talousyhteisön usalueesta tehdyn sopimuksen voimaantuloa.
15502: kanssa toukokuussa 1992 tietyistä maatalouden Sopimuksen on tarkoitus tulla voimaan 15
15503: järjestelyistä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuk- päivänä huhtikuuta 1993.
15504: sen voimaantulon siirtämistä. Tämän sopimuk-
15505: sen oli tarkoitus tulla voimaan samanaikaisesti Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
15506: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy-
15507: ·kanssa vuoden 1993 alus-ta. Euroopan talous- väksymisestä.
15508: alueesta tehdyn sopimuksen voimaantulon siir- Tarkoituksena on, että laki tulisi voimaan
15509: ryttyä heinäkuun 1 päivään 1993 on Euroopan samanaikaisesti kuin siinä tarkoitettu sopimus.
15510:
15511:
15512:
15513:
15514: ESITYKSEN PERUSTELUT
15515:
15516: 1.1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutos maantuloajankohta saatettiin riippuvaiseksi
15517: ETA-sopimuksen vastaavasta ajankohdasta.
15518: Suomen ja Euroopan yhteisöjen (EY) välillä ETA-sopimuksen voimaantulon siirryttyä
15519: on tehty keskinäistä juustokauppaa koskevia Euroopan yhteisöjen ja Euroopan vapaakaup-
15520: kahdenvälisiä sopimuksia vuodesta 1968 lähti- paliiton (EFTA) välisissä neuvotteluissa on
15521: en. Uusimman sopimuksen osalta neuvottelut keväällä 1993 sovittu, että EFTA-valtioiden
15522: aloitettiin syksyllä 1988. Euroopan talousalu- Euroopan yhteisöjen kanssa solmimien kah-
15523: eesta tehtyä sopimusta (ETA-sopimus) koske- denvälisten tiettyjä maatalouden järjestelyitä
15524: neiden neuvottelujen alettua vuonna 1990 siir- koskevien kirjeenvaihtona tehtyjen sopimusten
15525: tyivät juustosopimusneuvottelut osaksi ETA- voimaantulon ajankohta muutetaan siten, että
15526: prosessia. Tässä yhteydessä näihin neuvottelui- sopimukset tulevat väliaikaisesti voimaan 15
15527: hin yhdistettiin myös Euroopan yhteisöjen päivänä huhtikuuta 1993. Järjestely on toteu-
15528: kanssa naudan ja sianlihan kauppaa koskevaan tettu uusilla erillisillä EFTA-valtioiden tekemi-
15529: järjestelyyn liittyvät neuvottelut. Juusto- ja en vapaakauppasopimusten 15 artiklaan liitty-
15530: lihakauppaa koskevat sopimukset muodostavat villä kirjeenvaihtona tehdyillä kahdenvälisillä
15531: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoi- sopimuksilla. Koska järjestelyn täytäntöön-
15532: tetun Euroopan talousyhteisön kanssa tietyistä panaan liittyvät alkuperäsäännöt on kahden-
15533: maatalouden järjestelyistä kirjeenvaihtona teh- välisissä maataloussopimuksissa osittain kyt-
15534: dyn sopimuksen, jonka hyväksymis- ja voi- ketty ETA-sopimuksen 4 pöytäkirjan alkupe-
15535: 330260G
15536: 2 1993 vp - HE 15
15537:
15538: räsääntöihin, on nämä määräykset korvattu hyväksymisestä (HE 95/92) sekä esitykseen
15539: sopimuksessa Euroopan yhteisöjen kanssa teh- Euroopan talousyhteisön kanssa tietyistä maa-
15540: dyn vapaakauppasopimuksen (SopS 66-68/77) talouden järjestelyistä kirjeenvaihtona tehdyn
15541: alkuperäsääntöjä koskevan 3 pöytäkirjan mää- sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises-
15542: räyksillä, joita sovelletaan alkuperäselvitykseen tä.
15543: ja siihen liittyvään menettelyyn, sekä tullinpa-
15544: lautukseen, alkuperän osoittamiseen ja hallin-
15545: nolliseen yhteistyöhön. 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
15546: Sopimuksen voimassaolo on kytketty ETA- peellisuus
15547: sopimuksen voimaantuloon. Jollei ETA-sopi-
15548: mus ole tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta Sopimuksen määräykset merkitsevät poikke-
15549: 1994, sopimuksen voimassaolo lakkaa, jolleivät usta eduskunnan jo hyväksymän ETA-sopi-
15550: sopimuspuolet päätä toisin. muksen voimaantuloon sidotun Euroopan ta-
15551: lousyhteisön kanssa tietyistä maatalouden jär-
15552: jestelyistä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen
15553: 1.2. Esityksen taloudelliset vaikutukset voimaantulomääräyksistä sekä sopimuksen si-
15554: sältämistä alkuperäsäännöistä. Koska sopimus
15555: Euroopan talousyhteisön kanssa tietyistä siten sisältää lainsäädännön alaan kuuluvia
15556: maatalouden järjestelyistä kirjeenvaihtona 2 määräyksiä, on eduskunnan hyväksyminen täl-
15557: päivänä toukokuuta 1992 tehtyä sopimusta tä osin tarpeellinen.
15558: koskevien taloudellisten vaikutusten arvio sisäl- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
15559: tyy tämän sopimuksen määräysten hyväksymis- 33§:n mukaisesti esitetään,
15560: tä koskevaan hallituksen esitykseen (HE 96/92).
15561: Arviota joudutaan sopimuksen voimaantulon että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse-
15562: aikaistamisen vuoksi tarkistamaan. Valtion me- lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Eu-
15563: not eivät kuitenkaan tule nousemaan sopimuk- roopan talousyhteisön kanssa kirjeen-
15564: sen voimaantulon aikaistamisen vuoksi. vaihtona tehdyn tiettyjen maatalouden
15565: järjestelyjen väliaikaista soveltamista
15566: koskevan sopimuksen määräykset, jotka
15567: 1.3. Riippuvuus muista esityksistä ja kansainvä- vaativat Eduskunnan suostumuksen.
15568: lisistä sopimuksista
15569: Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
15570: Esitys liittyy erikseen annettuun hallituksen kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
15571: esitykseen Euroopan talousalueen perustami- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
15572: seen liittyvien sopimusten eräiden määräysten lakiehdotus:
15573: 1993 vp - HE 15 3
15574:
15575: Laki
15576: Euroopan talousyhteisön kanssa kirjeenvaihtona tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliaikaisesta
15577: soveltamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
15578:
15579: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15580: 1§ määräysten täytäntöönpanosta annetaan tarvit-
15581: Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 taessa asetuksella.
15582: tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliaikaises-
15583: ta soveltamisesta Euroopan talousyhteisön ja
15584: Suomen tasavallan välisen kirjeenvaihtona teh-
15585: dyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne 3§
15586: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
15587: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
15588: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
15589: 2§ lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
15590: Tarkemmat säännökset l§:ssä tarkoitettujen teisiin.
15591:
15592: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993
15593:
15594:
15595: Tasavallan Presidentti
15596: MAUNO KOIVISTO
15597:
15598:
15599:
15600:
15601: Ministeri Pekka Tuomisto
15602: 4 1993 vp - HE 15
15603:
15604:
15605:
15606:
15607: Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan AGREEMENT
15608: välinen kirjeenvaihtona tehty
15609: in the form of an Exchange of Letters between
15610: SOPIMUS the European Economic Community and
15611: the Republic of Finland
15612: tiettyjen maatalouden järjestelyjen on the provisional application of certain
15613: väliaikaisesta soveltamisesta arrangements in agriculture
15614: Arvoisa Herra, Sir,
15615:
15616: Minulla on kunnia viitata ETY:n ja Suomen I have the honour to refer to the discussions
15617: välillä Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 concerning the provisional application of the
15618: allekirjoitetun, tiettyjä maatalouden järjestelyjä Agreement concerning certain arrangements in
15619: koskevan sopimuksen väliaikaisesta soveltami- agriculture, between the EEC and Finland,
15620: sesta käytyihin keskusteluihin Euroopan talo- signed in Oporto on 2 May 1992, which have
15621: usalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamista taken place in the framework of the discussions
15622: koskevasta pöytäkirjasta käytyjen keskustelu- on a Protocol adjusting the Agreement on the
15623: jen yhteydessä. European Economic Area.
15624: Vahvistan, että näiden keskustelujen tulok- I hereby confirm that these discussions have
15625: sena ori ETY:n ja Suomen välinen järjestely, resulted in the arrangement between the EEC
15626: jonka teksti on seuraava: and Finland the text of which is set out below:
15627:
15628:
15629: "Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan "Arrangement between the European Economic
15630: maatalouden alaa koskeva järjestely Community and the Republic of Finland
15631: in the field of agriculture
15632: 1. Ottaen huomioon ETA-sopimuksen sopi- 1. Taking into account the determination of
15633: muspuolien vakaan päätöksen saattaa mainittu the Contracting Parties to the EEA Agreement
15634: sopimus voimaan 1 päivään heinäkuuta 1993 to bring that Agreement into force by 1 July
15635: mennessä ja viitaten ETY:n ja Suomen tasaval- 1993, and with reference to Article 15 of the
15636: lan välillä tehdyn vapaakauppasopimuksen 15 Free Trade Agreement between the EEC and
15637: artiklaan ETY ja Suomi ovat yhtä mieltä siitä, the Republic of Finland, the EEC and the
15638: että ETY :n ja Suomen välillä kirjeenvaihtona 2 Republic of Finland agree that the Agreement
15639: päivänä toukokuuta 1992 Portossa allekirjoi- in the form of an Exchange of Letters between
15640: tettua, tiettyjä maatalouden järjestelyjä koske- the EEC and the Republic of Finland concer-
15641: vaa sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 15 päi- ning certain arrangements in agriculture, signed
15642: västä huhtikuuta 1993. Jos ETA-sopimus ei ole in Oporto on 2 May 1992, shall be applied
15643: tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994, provisionally as from 15 April 1993. If the
15644: tämä järjestely päättyy tuolloin, jos sopimus- EEA Agreement has not entered into force on
15645: puolet eivät sovi toisin. 1 January 1994, this arrangement shall be
15646: terminated then, unless the Contracting Parties
15647: decide otherwise.
15648: 2. Edellä tarkoitetun väliaikaisen soveltami- 2. For the purpose of the abovementioned
15649: sen aikana ja kunnes ETA-sopimus tulee voi- provisional application and pending the entry
15650: maan, korvataan Portossa 2 päivänä touko- into force of the EEA Agreement, the provisi-
15651: kuuta 1992 allekirjoitetun sopimuksen alkupe- ons of paragraphs 3(2), 4 and 5 of Annex IV
15652: räsääntöjä koskevassa liitteessä IV olevien 3 on rules of origin of the Agreement signed in
15653: 1993 vp - HE 15 5
15654:
15655: kohdan 2 alakohdan, 4 ja 5 kohdan määräyk- Oporto on 2 May 1992 shall he replaced hy
15656: set seuraavasti: those which are set out helow.
15657: "3.2. Edellä 1 alakohdassa tarkoitettujen "3.(2) Evidence that conditions referred to in
15658: edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojana suhparagraph (1) have heen fulfilled shall he
15659: olevan maan tulliviranomaisille Euroopan ta- supplied to the customs authorities of the
15660: lousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen va- importing country in accordance with Article
15661: paakauppasopimuksen "alkuperätuotteet" -kä- 12(6) of Protocol No 3 of the Free Trade
15662: sitettä ja hallinnollisen yhteistyön muotoja kos- Agreement hetween the EEC and the Repuhlic
15663: kevassa liitteessä 3 olevan 12 artiklan 6 kohdan of Finland concerning the definition of the
15664: mukaisesti. concept of "originating products" and methods
15665: of administrative co-operation.
15666: 4.1. Tässä liitteessä tarkoitetut alkuperätuot- 4.1. Originating products within the mea-
15667: teet saavat yhteisöön tai Suomeen tuotaessa ning of this Annex shall, on importation into
15668: sopimuksen mukaiset etuudet, kun niistä esite- the Community or the Repuhlic of Finland,
15669: tään alkuperätodistus, joka on annettu tai henefit from the Agreement upon suhmission
15670: laadittu vapaakauppasopimuksen pöytäkirjassa of a proof of origin issued or made out in
15671: 3 olevan II osaston määräysten mukaisesti. accordance with the provisions of Title II of
15672: Protocol No 3 of the Free Trade Agreement.
15673: 4.2. Sen estämättä, mitä 1 alakohdassa mää- 4.2. Notwithstanding suhparagraph (1), the
15674: rätään, kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen certificates referred to in Section IV of the
15675: vodkaa koskevassa jaksossa IV ja juustoa Agreement in the form of an Exchange of
15676: koskevassa jaksossa I tarkoitettu todistus hy- Letters concerning vodka, and in Annex I
15677: väksytään tässä sopimuksessa tarkoitetuksi al- concerning cheese, respectively, shall he accep-
15678: kuperää koskevaksi päteväksi sopimukseksi il- ted as valid proof of origin within the meaning
15679: man, että on tarpeen toimittaa 1 alakohdassa of this Agreement without it heeing necessary
15680: tarkoitettua erillistä alkuperätodistusta. to submit a separate proof of origin as specified
15681: in subparagraph (1).
15682: 5. Sovelletaan tullinpalautusta, alkuperäto- 5. The provisions of Protocol No 3 of the
15683: distusta ja hallinnollisen yhteistyön muotoja Free Trade Agreement concerning drawback,
15684: koskevia vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan proof of origin and arrangements for admini-
15685: 3 määräyksiä. Sikäli kuin on kyse tullinpalau- strative co-operation shall apply. As far as the
15686: tuksesta, edellytetään, että näiden määräysten provision concerning drawback is concerned, it
15687: mukaista tullinpalautuksen kieltämistä sovelle- is understood that the prohibition of drawback
15688: taan vain sellaisten ainesten osalta, jollaisiin shall apply only in respect of materials which
15689: vapaakauppasopimusta sovelletaan." are of the kind to which the Free Trade
15690: Agreement applies."
15691: Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeen- This Exchange of Letters shall be approved
15692: vaihdon omien menettelyjensä mukaisesti. by the Contracting Parties in accordance with
15693: their own procedures.
15694: Pyydän Teitä kohteliaimmin vahvistamaan, I should he ohliged if you would confirm
15695: että Suomen tasavallan hallitus on yhtä mieltä that the Government of the Republic of Fin-
15696: tämän kirjeen sisällöstä. land is in agreement with the contents of this
15697: letter.
15698:
15699: Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeim- Please accept, Sir, the assurance of my
15700: man kunnioitukseni vakuutus. highest consideration.
15701:
15702:
15703: Euroopan yhteisöjen neuvoston On behalf of
15704: puolesta the Council of the European Communities
15705: 6 1993 vp - HE 15
15706:
15707:
15708:
15709:
15710: Arvoisa Herra, Sir,
15711:
15712: Minulla on kunnia vahvistaa, että olen vas- I have the honour to acknowledge receipt of
15713: taanottanut tänään päivätyn kirjeenne, joka your letter of today's date which reads as
15714: kuuluu seuraavasti: follows:
15715: "Minulla on kunnia viitata ETY:n ja Suo- "I have the honour to refer to the discussions
15716: men välillä Portossa 2 päivänä toukokuuta concerning the provisional application of the
15717: 1992 allekirjoitetun, tiettyjä maatalouden jär- Agreement concerning certain arrangements in
15718: jestelyjä koskevan sopimuksen väliaikaisesta agriculture, between the EEC and Finland,
15719: soveltamisesta käytyihin keskusteluihin Euroo- signed in Oporto on 2 May 1992, which have
15720: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkis- taken place in the framework of the discussions
15721: tamista koskevasta pöytäkirjasta käytyjen kes- on a Protocol adjusting the Agreement on the
15722: kustelujen yhteydessä. European Economic Area.
15723: Vahvistan, että näiden keskustelujen tulok- I hereby confirm that these discussions have
15724: sena on ETY:n ja Suomen välinen järjestely, resulted in the arrangement between the EEC
15725: jonka teksti on seuraava: and Finland the text of which is set out below:
15726:
15727:
15728: "Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan "Arrangement between the European Economic
15729: maatalouden alaa koskeva järjestely Community and the Republic of Finland in the
15730: field of agriculture
15731: 1. Ottaen huomioon ETA-sopimuksen sopi- 1. Taking into account the determination of
15732: muspuolien vakaan päätöksen saattaa mainittu the Contracting Parties to the EEA Agreement
15733: sopimus voimaan 1 päivään heinäkuuta 1993 to bring that Agreement into force by 1 July
15734: mennessä ja viitaten ETY:n ja Suomen tasaval- 1993, and with reference to Article 15 of the
15735: lan välillä tehdyn vapaakauppasopimuksen 15 Free Trade Agreement between the EEC and
15736: artiklaan ETY ja Suomi ovat yhtä mieltä siitä, the Republic of Finland, the EEC and the
15737: että ETY:n ja Suomen välillä kirjeenvaihtona 2 Republic of Finland agree that the Agreement
15738: päivänä toukokuuta 1992 Portossa allekirjoi- in the form of an Exchange of Letters between
15739: tettua, tiettyjä maatalouden järjestelyjä koske- the EEC and the Republic of Finland concer-
15740: vaa sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 15 päi- ning certain arrangements in agriculture, signed
15741: västä huhtikuuta 1993. Jos ETA-sopimus ei ole in Oporto on 2 May 1992, shall be applied
15742: tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994, provisionally as from 15 April 1993. If the
15743: tämä järjestely päättyy tuolloin, jos sopimus- EEA Agreement has not entered into force on
15744: puolet eivät sovi toisin. 1 January 1994, this arrangement shall be
15745: terminated then, unless the Contracting Parties
15746: decide otherwise.
15747: 2. Edellä tarkoitetun väliaikaisen soveltami- 2. For the purpose of the abovementioned
15748: sen aikana ja kunnes ETA-sopimus tulee voi- provisional application and pending the entry
15749: maan, korvataan Portossa 2 päivänä touko- into force of the EEA Agreement, the provisi-
15750: kuuta 1992 allekirjoitetun sopimuksen alkupe- ons of paragraphs 3(2), 4 and 5 of Annex IV
15751: räsääntöjä koskevassa liitteessä IV olevien 3 on rules of origin of the Agreement signed in
15752: kohdan 2 alakohdan, 4 ja 5 kohdan määräyk- Oporto on 2 May 1992 shall be replaced by
15753: set seuraavasti: those which are set out below:
15754: "3.2. Edellä 1 alakohdassa tarkoitettujen "3.(2) Evidence that the conditions referred
15755: edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojana to in subparagraph (1) have been fulfilled shall
15756: olevan maan tulliviranomaisille Euroopan ta- be supplied to the custom authorities of the
15757: 1993 vp - HE 15 7
15758:
15759: lousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen va- importing country in accordance with Article
15760: paakauppasopimuksen "alkuperätuotteet" -kä- 12(6) of Protocol No 3 of the Free Trade
15761: sitettä ja hallinnollisen yhteistyön muotoja kos- Agreement between the EEC and the Republic
15762: kevassa liitteessä 3 olevan 12 artiklan 6 kohdan of Finland concerning the definition of the
15763: mukaisesti. concept of "originating products" and methods
15764: of administrative co-operation.
15765: 4.1. Tässä liitteessä tarkoitetut alkuperätuot- 4.1. Originating products within the mea-
15766: teet saavat yhteisöön tai Suomeen tuotaessa ning of this Annex shall, on importation into
15767: sopimuksen mukaiset etuudet, kun niistä esite- the Community or the Republic of Finland,
15768: tään alkuperätodistus, joka on annettu tai benefit from the Agreement upon submission
15769: laadittu vapaakauppasopimuksen pöytäkirjassa of a proof of origin issued or made out in
15770: 3 olevan II osaston määräysten mukaisesti. accordance with the provisions of Title II of
15771: Protocol No 3 of the Free Trade Agreement.
15772: 4.2. Sen estämättä, mitä 1 alakohdassa mää- 4.2. Notwithstanding subparagraph (1), the
15773: rätään, kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen certificates referred to in Section IV of the
15774: vodkaa koskevassa jaksossa IV ja juustoa Agreement in the form of an Exchange of
15775: koskevassa jaksossa I tarkoitettu todistus hy- Letters concerning vodka, and in Annex I
15776: väksytään tässä sopimuksessa tarkoitetuksi al- concerning cheese, respectively, shall be accep-
15777: kuperää koskevaksi päteväksi sopimukseksi il- ted as valid proof of origin within the meaning
15778: man, että on tarpeen toimittaa 1 alakohdassa of this Agreement without it beeing necessary
15779: tarkoitettua erillistä alkuperätodistusta. to submit a separate proof of origin as specified
15780: in subparagraph (1).
15781: 5. Sovelletaan tullinpalautusta, alkuperäto- 5. The provisions of Protocol No 3 of the
15782: distusta ja hallinnollisen yhteistyön muotoja Free Trade Agreement concerning drawback,
15783: koskevia vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan proof of origin and arrangements for admini-
15784: 3 määräyksiä. Sikäli kuin on kyse tullinpalau- strative co-operation shall apply. As far as the
15785: tuksesta, edellytetään, että näiden määräysten provision concerning drawback is concerned, it
15786: mukaista tullinpalautuksen kieltämistä sovelle- is understood that the prohibition of drawback
15787: taan vain sellaisten ainesten osalta, jollaisiin shall apply only in respect of materials which
15788: vapaakauppasopimusta sovelletaan." are of the kind to which the Free Trade
15789: Agreement applies."
15790: Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeen- This Exchange of Letters shall be approved
15791: vaihdon omien menettelyjensä mukaisesti. by the Contracting Parties in accordance with
15792: their own procedures.
15793: Pyydän Teitä kohteliaimmin vahvistamaan, I should be obliged if you would confirm
15794: että Suomen tasavallan hallitus on yhtä mieltä that the Government of the Republic of Fin-
15795: tämän kirjeen sisällöstä." land is in agreement with the contents of this
15796: letter."
15797: Minulla on kunnia vahvistaa, että hallituk- I have the honour to confirm that my
15798: seni on yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä. Government is in agreement with the contents
15799: of this Ietter.
15800:
15801: Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeim- Please accept, Sir, the assurance of my
15802: man kunnioitukseni vakuutus. highest consideration.
15803:
15804:
15805: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of
15806: puolesta the Republic of Finland
15807: 1993 vp - HE 16
15808:
15809:
15810:
15811:
15812: Hallituksen esitys Eduskunnalle toisaalta Suomen hallituksen
15813: ja toisaalta Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen
15814: välillä vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten välillä tehdyn sopi-
15815: muksen sekä siihen liittyvän maataloustuotteiden kauppaa koske-
15816: van kirjeenvaihdon eräiden määräysten hyväksymisestä
15817:
15818:
15819:
15820: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15821:
15822: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- teiden sekä jalostettujen maataloustuotteiden
15823: väksyisi Suomen hallituksen ja toisaalta Tans- tuotekatteista ja kohtelusta on sovittu asiaa
15824: kan hallituksen ja Pärsaarten maakuntahalli- koskevassa kirjeenvaihdossa. Suomi ja Pärsaa-
15825: tuksen välillä 19 päivänä marraskuuta 1992 ret poistavat kirjeenvaihdon liitteissä mainituil-
15826: solmitun sopimuksen vapaakaupasta Suomen la tuotteilta tullit ja tuontimaksut Iiitteissä
15827: ja Pärsaarten välillä sekä siihen liittyvän maa- esitetyn mukaisesti. Sekä viennissä että tuon-
15828: taloustuotteiden kaupasta tehdyn kirjeenvaih- nissa perusmaataloustuotteiden tuotekate laaje-
15829: don. Vapaakauppasopimus kirjeenvaihtoineen nee. Jalostetut maataloustuotteet ovat jo aiem-
15830: muodostaa itsenäisen sopimuskokonaisuuden, min kuuluneet Suomen ja Pärsaarten välisen
15831: jossa osapuolina ovat toisaalta Suomi sekä vapaakauppajärjestelyn piiriin Suomi-EEC-so-
15832: toisaalta Tanska ja Färsaaret. Periaatteellisesti pimuksen nojalla.
15833: sopimus koskee vain Suomen ja Pärsaarten Sopimus vastaa rakenteeltaan ja sisällöltään
15834: välistä kauppaa ja niiden alkuperätuotteita. EFTA-maiden kolmansien maiden kanssa neu-
15835: Sopimus korvaa Suomen ja Tanskan välillä vottelemia vapaakauppasopimuksia ja pitkälle
15836: vuonna 1989 allekirjoitetun sopimuksen (SopS myös Euroopan yhteisöjen (EY) ja Pärsaarten
15837: 49-50/89) Suomen ja Pärsaarten välisestä va- välisestä kaupasta vuonna 1991 solmittua so-
15838: paakaupasta. pimusta.
15839: Nyt solmittuun sopimukseen kuuluvat teol- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
15840: lisuustuotteet samassa laajuudessa kuin voi- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
15841: massaolevassa sopimusjärjestelyssä; sen sijaan ysten hyväksymisestä. Sopimuspuolten on hy-
15842: kalatuotteiden ja maataloustuotteiden kattei- väksyttävä sopimus omien menettelytapojensa
15843: siin on tullut lisäyksiä ja eräitä muutoksia. mukaisesti. Sopimuksen on tarkoitus tulla voi-
15844: Sopimuksen merkittävin muutos tähänastisen maan sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat
15845: tuonnin rakenteen perusteella on kalatuottei- diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen sen hy-
15846: den katteen laajentuminen. väksymisestä. Laki on tarkoitettu tulemaan
15847: Sopimuksen piiriin kuuluvien maataloustuot- voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
15848:
15849:
15850:
15851:
15852: YLEISPERUSTELUT
15853:
15854: 1. Nykyinen tilanne ja asian Färsaaret on Tanskan itsehallintoalue ja sillä
15855: valmistelu on muun muassa oma tullihallintonsa. Pärsaar-
15856: ten kauppa muiden maiden kanssa on järjes-
15857: Färsaaret erosi Euroopan vapaakauppalii- tetty kansainvälisin sopimuksin yhdessä Tans-
15858: tosta (EFTA) Tanskan myötä 1 päivänä tam- kan kanssa.
15859: mikuuta 1973 liittymättä kuitenkaan EY:hyn. Suomen ja Pärsaarten välinen kauppa on
15860: 321597M
15861: 2 1993 vp - HE 16
15862:
15863: tähän asti perustunut vuonna 1989 solmittuun mukaan tuotteiden valmistuksessa voidaan
15864: Suomen ja Tanskan väliseen sopimukseen Suo- käyttää ainoastaan kunkin sopimuspuolen al-
15865: men ja Färsaarten välisestä vapaakaupasta kuperätuotteita.
15866: (SopS 49-50/89), joka on laajentanut teolli-
15867: suustuotteiden Suomi -EY -vapaakauppakoh-
15868: telun Färsaariin, ja siinä on sovittu myös 3. Sopimuksen ja maatalouskirjeen-
15869: eräiden kalatuotteiden vapaakaupasta. vaihdon merkitys Suomelle
15870: Vuoden 1991 lopussa Tanska esitti Suomen
15871: ja Tanskan solmiman, Suomen ja Färsaarten Suomen viennin arvo Färsaarillt: vuonna
15872: välisen vapaakauppasopimuksen uusimista si- 1992 oli 1,1 miljoonaa markkaa ja Färsaarten
15873: ten, että uusi sopimus olisi vuoden 1992 alusta tuonnin arvo Suomeen 23,6 miljoonaa mark-
15874: voimaan tulleen Färsaarien ja EY:n välisen kaa.
15875: uuden sopimuksen mukainen ja lisäksi so- Nyt solmittu sopimus liittyy yhtenä osana
15876: pusoinnussa muiden EFTA-maiden ja Färsaar- EFTA-maiden ja EY:n välisen vapaakauppa-
15877: ten vastaavien sopimusten kanssa. Neuvottelut alueen laajentamiseen. Muun muassa Ruotsi,
15878: saatiin asiallisesti päätökseen kesäkuussa 1992. Norja ja Islanti ovat solmineet samantyyppiset
15879: Sopimus allekirjoitettiin Kööpenhaminassa 19 vapaakauppasopimukset Tanskan ja Färsaar-
15880: päivänä marraskuuta 1992. ten .kanssa Färsaarten kanssa käytävästä kau-
15881: pasta.
15882: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot kaup-
15883: 2. Maataloustuotteiden kauppaa pa- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsäta-
15884: koskeva järjestely lousministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, kil-
15885: pailuvirastolta sekä tullihallitukselta.
15886: GATTin XXIV artiklassa määriteltyjen va-
15887: paakauppa-alueen muodostamisen edellytysten
15888: täyttämiseksi perusmaataloustuotteiden sekä 4. Esityksen organisatoriset ja ta-
15889: jalostettujen maataloustuotteiden tuotekattees- loudelliset vaikutukset
15890: ta ja kohtelusta neuvoteltiin vapaakauppasopi-
15891: musneuvottelujen yhteydessä. Kirjeenvaihto pe- Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
15892: rusmaataloustuotteiden sekä jalostettujen maa- Sopimuksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoi-
15893: taloustuotteiden kaupasta allekirjoitettiin Köö- tus huolehtia nykyisten organisaatioiden ja
15894: penhaminassa 19 päivänä marraskuuta 1992. henkilöstön avulla.
15895: Tullit ja tuontimaksut poistuvat Suomen ja Suomen ja Färsaarten välisen kaupan aikai-
15896: Färsaarten välisessä kaupassa liitteissä esitetyn sempi lähes täydellinen tullittomuus ei aiheuta
15897: mukaisesti. Kuitenkin järjestely säilyttää mah- suuria tullitulojen menetyksiä Suomelle.
15898: dollisuuden maatalousraaka-aineen hinnan- Vapaakauppasopimuksen myötä Suomen
15899: tasaukseen jalostetuissa maataloustuotteissa. tullitulojen on arvioitu vähenevän noin 0,7
15900: Kirjeenvaihdon alkuperäsääntöjen tuotekatteen miljoonaa markkaa.
15901:
15902:
15903:
15904:
15905: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15906:
15907: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen edistämään maailmankaupan vakaata kehitystä
15908: tavoitteet. Tavoitteena on edistää Suomen ja ja laajentumista
15909: Färsaarten välisten taloussuhteiden vakaata ke- 2 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen
15910: hitystä perustamalla vapaakauppa-alue, tukea soveltamisala. Sopimusta sovelletaan Suomen
15911: sopimuspuolten taloudellista ja sosiaalista ke- tai Färsaarten alkuperää oleviin, harmonoidun
15912: hitystä ja vakaata rahataloutta sekä luoda tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS)
15913: oikeudenmukaiset kilpailuolosuhteet Suomen ryhmiin 25.-97. kuuluviin teollisuustuotteisiin
15914: ja Färsaarten väliselle kaupalle. Lisäksi sopi- sekä kalaan ja muihin meren tuotteisiin sopi-
15915: mus pyrkii osaltaan kaupan esteitä poistamalla muksen 2 liitteen määräysten mukaisesti.
15916: 1993 vp- HE 16 3
15917:
15918: Sopimuksen ulkopuolelle Suomen osalta jää- eivät ota käyttöön sellaisia uusia toimenpiteitä,
15919: vät liitteessä 1 mainitut tuotteet, jotka ovat jotka aiheuttaisivat maatalouskaupalle kohtuu-
15920: myös Suomen solmimien muiden vapaakaup- tonta haittaa.
15921: pasopimusten tuotekatteiden ulkopuolella. 8 artikla. Artikla sisältää kansainvälisissä
15922: 3 artikla. Artikla koskee alkuperäsääntöjä ja sopimuksissa yleisesti käytetyn määräyksen sii-
15923: hallinnollista yhteistyötä. Alkuperäsäännöt on tä, ettei sopimus estä tulliliittojen, vapaakaup-
15924: esitetty sopimuksen 3 liitteessä. Liitettä sovel- pa-alueiden tai rajakauppaa koskevien järjeste-
15925: letaan myös, mutatis mutandis, niihin tuottei- lyjen säilyttämistä tai perustamista edellyttäen,
15926: siin, jotka kuuluvat maatalouskauppaa koske- että ne eivät vaikuta haitallisesti tällä sopimuk-
15927: vien järjestelyiden piiriin sopimusmaiden välil- sella määrättyihin kaupan alueisiin, erityisesti
15928: lä. alkuperäsääntöjä koskevien määräysten osalta.
15929: 9 artikla. Artikla sisältää sisäisen verotuksen
15930: Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuksen 4 syrjimätöntä soveltamista koskevat määräyk-
15931: liitteessä käsitellään hallinnollisen yhteistyön set. Sen mukaan sopimuspuolet ovat velvollisia
15932: sääntöjä ja muotoja tulliasioissa. Näiden tode- soveltamaan sisäisiä verojaan siten, että verotus
15933: taan pohjautuvan pohjoismaiden välillä keski- kohtelee syrjimättömällä tavalla sekä Suomen
15934: näisestä avunannosta tulliasioissa tehtyyn sopi- alkuperää ja Pärsaarten alkuperää olevia tuot-
15935: mukseen. teita. Tavaroiden viennissä mahdollisesti palau-
15936: 4 artikla. Artikla sisältää määräykset tuonti- tettava sisäisten verojen määrä ei saa myöskään
15937: ja vientitulleista ja vaikutukseltaan vastaavista ylittää kyseisten vientitavaroiden arvoon sisäl-
15938: maksuista. tyvien suorien ja välillisten verojen todellista
15939: Artiklan 1 kohdan mukaan Suomen ja Pär- määrää.
15940: saarten välisessä kaupassa ei oteta käyttöön JO artikla. Artiklassa käsitellään kauppaan
15941: uusia tuonti- ja vientitulleja ja vaikutukseltaan liittyviä maksuja. Artiklan mukaan maksujen
15942: vastaavia maksuja. suorittamista ei saa millään tavoin rajoittaa.
15943: Artiklan 2 kohdari mukaan Suomen ja Pär" 11 artikla. Artikla sisältää kansainvälisiin
15944: saarten välisestä kaupasta poistetaan tuonti- ja sopimuksiin tavanomaisesti sisältyvän määrä-
15945: vientitullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut yksen, ettei sopimuksella voida rajoittaa sopi-
15946: samalla kun sopimus tulee voimaan. muspuolen oikeutta määrätä tuonti- ja vienti-
15947: kieltoja tiettyjen yleisten etujensa suojelemisek-
15948: 5 artikla. Artikla koskee tuonnille asetettuja si. Tällaisia ovat yleinen järjestys ja turvallisuus
15949: määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. Suo- sekä ympäristön suojeleminen ja historialliset
15950: mi ja Pärsaaret eivät keskinäisessä kaupassaan arvot. Määräysten tulee kuitenkin kohdella
15951: ota käyttöön uusia tuontia koskevia määrällisiä tasapuolisesti kaikkia kauppakumppaneita.
15952: rajoituksia eivätkä ryhdy toimenpiteisiin, joilla 12 artikla. Artiklan mukaan sopimus ei estä
15953: on vastaava vaikutus. sopimuspuolta ryhtymästä toimiin, joilla se
15954: Tuontirajoitusten piiriin Suomen ja Pärsaar- estää turvallisuutensa kannalta tärkeiden asia-
15955: ten välisessä kaupassa jäävät 5 liitteessä mai- kirjojen paljastumisen tai asekauppaan ja va-
15956: nitut tuotteet. rusteluun liittyvät itselleen haitalliset toimet.
15957: 6 artikla. Öljytuotteiden kaupasta sopimuk- Samoin sallitaan poikkeustoimet sotatilan tai
15958: sessa säädetään sopimuspuolille oikeus ryhtyä vakavan kansainvälisen jännitystilan aikana.
15959: erityistoimiin. 13 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolten
15960: tulee pidättäytyä kaikista toimenpiteistä, jotka
15961: 7 artikla. Artikla käsittelee maataloustuottei- todennäköisesti vaarantaisivat sopimuksen ta-
15962: den kauppaa Suomen ja Pärsaarten välillä. voitteiden saavuttamisen. Lisäksi artikla vel-
15963: Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit voittaa sopimuspuolia ryhtymään kaikkiin tar-
15964: edistämään kansallisen maatalouspolitiikkansa peellisiin toimenpiteisiin sopimuksesta johtuvi-
15965: sallimissa rajoissa maataloustuotteiden kaupan en velvoitteidensa täyttämiseksi.
15966: tasapainoista kehitystä. Tämän tavoitteen saa- 14 artikla. Artikla sisältää yritysten kilpailu-
15967: vuttamiseksi sopimuspuolet ovat sopineet jär- sääntöjä koskevia määräyksiä. Kilpailusäännöt
15968: jestelystä, jolla helpotetaan maatalouskauppaa. ovat Suomen lainsäädännön määräysten mu-
15969: Sopimuspuolet tulevat soveltamaan eläinlää- kaisia.
15970: kintöä, kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä Artiklan 2 kohdassa todetaan, että milloin
15971: koskevia säännöksiään ilman syrjintää. Ne tietty käytäntö on ristiriidassa 1 kohdassa
15972: 4 1993 vp - HE 16
15973:
15974: mainittujen kilpailusääntöjen kanssa, sopimus- pailevien tuotteiden tuottajille tai jollekin ta-
15975: puolella on mahdollisuus ryhtyä asianmukai- louden sektorille tuojasopimusvaltion alueella.
15976: siin toimenpiteisiin neuvoteltuaan toisen sopi- 21 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuoli
15977: muspuolen kanssa tai kolmenkymmenen päi- voi ryhtyä artiklan 23 mukaisesti suojatoimen-
15978: vän kuluttua siitä, kun se on saattanut asian piteisiin, jos kyseisen tuotteen jälleenvientiin
15979: tällaiseen neuvonpitoon. kolmansiin maihin kohdistetaan määrällisiä
15980: 15 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolten vientirajoituksia tai siihen asetetaan vientitulle-
15981: tulee varmistaa, että luonteeltaan kaupalliset ja tai vastaavia maksuja. Suojatoimenpiteisiin
15982: monopolit eivät syrji sopimuspuolten kansalai- voidaan myös ryhtyä jos vientitullien, niitä
15983: sia tavaroiden hankinta- ja markkinointiedelly- vastaavien maksujen tai määrällisten rajoitus-
15984: tysten osalta. ten noudattaminen johtaa vakavaan pulaan tai
15985: 16 artikla. Artiklassa määritellään ne julkisen sen uhkaan viennin kannalta välttämättömän
15986: tuen muodot, jotka ovat ristiriidassa sopimuk- tuotteen osalta.
15987: sen asianmukaisen toiminnan kanssa. Julkisen 22 artikla. Artikla sisältää turvalausekkeen
15988: tuen eri muotoja arvioidaan 6 liitteessä esitet- sopimuspuolen maksutasevaikeuksien varalta.
15989: tyjen kriteerien perusteella. Sopimuspuoli voi ryhtyä artiklan 23 mukaisesti
15990: Suomi on jo Euroopan talousaluetta koske- toimenpiteisiin joutuessaan maksutasevaikeuk-
15991: vassa sopimuksessa (ETA-sopimus) sitoutunut siin tai vakavan maksutaseuhan alaiseksi.
15992: noudattamaan tässä artiklassa esitetyn mukai- 23 artikla. Artikla sisältää määräykset me-
15993: sia julkisen tuen rajoituksia. ETA-sopimuksen nettelystä ryhdyttäessä sellaisiin suojatoimenpi-
15994: julkista tukea koskevat velvoitteet ovat artik- teisiin, joihin sopimuksen 13, 16, 19, 20, 21, 22
15995: lassa mainittuja laajemmat. Artiklan noudatta- artikloissa viitataan.
15996: misesta ei siten aiheudu Suomelle lisävelvoittei- Sopimuspuolet pyrkivät ennen suojatoimen-
15997: ta. piteisiin ryhtymistä ratkaisemaan välillään ole-
15998: 17 artikla. Artiklassa todetaan, että sopimus- vat erimielisyydet suorien neuvottelujen avulla.
15999: puolten välille laaditaan erilliset teollis- ja Ellei neuvotteluteitse päästä määräajassa rat-
16000: tekijänoikeudellista suojaa koskevat säännöt, kaisuun, saa kyseinen sopimuspuoli ryhtyä
16001: jotka takaavat saman suojatason kuin EY :n ja suojatoimenpiteisiin.
16002: EFTA:n jäsenvaltioilla on.
16003: 18 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolet Suojatoimenpiteistä on välittömästi tiedotet-
16004: myöntävät toistensa yrityksille pääsyn sopi- tava toiselle sopimuspuolelle ja ne on rajoitet-
16005: muksentekomenettelyihin omilla julkisten han- tava sopimuksen toimintaa mahdollisimman
16006: kintojen markkinoillaan. vähän haittaaviin toimenpiteisiin. Käytettäviä
16007: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolten suojatoimenpiteitä, niiden ollessa voimassa, py-
16008: tulee asteittain kehittää ja mukauttaa julkisia ritään lieventämään, korvaamaan tai poista-
16009: hankintoja koskevia sääntöjään, ohjeitaan ja maan sopimuspuolten välisillä säännöllisillä
16010: menettelytapojaan, jotta vapaa pääsy sopimus- keskusteluilla.
16011: puolten hankintamarkkinoille olisi taattu. Välittömiä poikkeustoimia edellyttävissä ti-
16012: Artiklan soveltamisalaan, aikatauluun ja so- lanteissa voi kyseinen sopimuspuoli artikloissa
16013: vellettaviin sääntöihin liittyvistä käytännön 19, 20, 21 tarkoitetuissa tapauksissa ryhtyä
16014: muodollisuuksista sovitaan artiklan 4 kohdan tilanteen korjaamisen kannalta ehdottoman
16015: mukaan tapauskohtaisesti. välttämättömiin suojatoimenpiteisiin ennen so-
16016: 19 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuoli pimuspuolten välisten neuvottelujen käymistä.
16017: voi ryhtyä GATT-sääntöjen ja tämän sopimuk~ 24 artikla. Artikla määrää sopimuspuolia
16018: sen 23 artiklan mukaisesti vastatoimiin, jos se sopimuksen asianmukaiseksi toimeenpanemi-
16019: havaitsee, että polkumyyntiä harjoitetaan sen seksi vaihtamaan tietoja tarpeen mukaan ja
16020: toisen sopimuspuolen kanssa käymässä kau- neuvottelemaan, mikäli toinen sopimuspuoli
16021: passa. neuvotteluja pyytää.
16022: 20 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuoli Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolet
16023: vo\ ryhtyä tämän sopimuksen 23 artiklassa voivat perustaa sekakomitean, jossa kukin so-
16024: esitettyjen ehtojen ja menettelytapojen mukai- pimuspuoli on edustettuna sopimuksen täytän-
16025: sesti toimenpiteisiin, jos toisesta sopimusvalti- töönpanon valvomiseksi ja johtamiseksi. Lisäk-
16026: osta tapahtuvalla tuonnilla on artiklassa tar- si artiklan 2 kohta määrää sekakomitean toi-
16027: kemmin määriteltyjä haitallisia seurauksia kil- minnasta ja menettelytavoista. Sekakomitea
16028: 1993 vp- HE 16 5
16029:
16030: ilmaisee kantansa yksimielisesti, mikä merkit- kaisesti. Samalla sekä Suomi että Pärsaaret
16031: see sitä, että jokaisella sopimuspuolella on säilyttävät mahdollisuuden ns. maatalousraa-
16032: veto-oikeus. ka-aineiden hinnantasaukseen jalostetuissa
16033: 25 artikla. Sopimus sisältää evoluutiolausek- maataloustuotteissa. Lisäksi sopimuspuolet so-
16034: keen. Kukin sopimuspuoli voi esittää sopimuk- pivat tarkastelevaosa kirjeenvaihdon sisältöä
16035: sen laajentamista alueille, joita se ei nykyisel- säännöllisin väliajoin. Kirjeenvaihdon alkuperä-
16036: lään koske. Sopimuspuolten on ratifioitava tai sääntöjen mukaan liitteissä mainittujen tuottei-
16037: muuten hyväksyttävä omien menettelytapojen- den valmistuksessa voidaan käyttää ainoastaan
16038: sa mukaisesti esityksistä johtuvat muutokset. Suomen taikka Pärsaarten alkuperätuotteita.
16039: 26-27 artikla!. Artiklat sisältävät määräyk-
16040: siä sopimuksen liitteistä sekä alueellisesta so-
16041: veltamisesta. 3. Voimaantulo
16042: 28 artikla. Artiklan mukaan nyt neuvoteltu
16043: sopimus korvaa 6 päivänä maaliskuuta 1989 Sopimus tulee voimaan 28 artiklan mukai-
16044: tehdyn sopimuksen Suomen ja Tanskan välillä sesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensim-
16045: vapaakaupasta Suomen ja Pärsaarten välillä. mäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat il-
16046: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolet moittaneet toisilleen diplomaattiteitse, että so-
16047: hyväksyvät sopimuksen omien menettelytapo- pimus on hyväksytty maan omien menettelyta-
16048: jensa mukaisesti. Sopimus astuu voimaan sen pojen mukaisesti.
16049: jälkeisen kuukauden ensimäisenä päivänä, jol-
16050: loin sopimuspuolet ovat diplomaattiteitse il-
16051: moittaneet toisilleen, että sopimuksen voimaan-
16052: tulolle tarpeelliset valtiosäännön mukaiset edel- 4. Eduskunnan suostumuksen
16053: lytykset on täytetty. tarpeellisuus
16054: 29 artikla. Artiklassa määrätään sopimuksen
16055: irtisanomisesta. Sopimus lakkaa olemasta voi- Hallitusmuodon 61 §edellyttää, että veroista,
16056: massa kahdentoista kuukauden kuluttua siitä, myös tulliveroista on säädettävä lailla. Sopi-
16057: kun toinen sopimuspuoli on vastaanottanut muksen ja maataloustuotteiden kauppaa kos-
16058: irtisanomisilmoituksen. kevan kirjeenvaihdon tarkoittamien tullien
16059: poistumisen ja alenemisen hyväksyminen edel-
16060: lyttää näin eduskunnan suostumuksen.
16061: 2. Maataloustuotteiden kauppaa
16062: koskeva kirjeenvaihto Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
16063: 33 §:n mukaisesti esitetään,
16064: Sopimuksen piiriin kuuluvien maataloustuot-
16065: teiden sekä jalostettujen maataloustuotteiden että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
16066: kohtelusta on sovittu asiaa koskevassa kirjeen- ja Tanskan sekä Pärsaarten välillä Köö-
16067: vaihdossa. Sekä viennissä että tuonnissa perus- penhaminassa 19 päivänä marraskuuta
16068: maataloustuotteiden tuotekate laajenee. Jalos- 1992 tehdyn sopimuksen ja siihen liitty-
16069: tetut maataloustuotteet ovat jo aiemmin kuu- vän maataloustuotteiden kauppaa koske-
16070: luneet Suomen ja Pärsaarten välisen vapaa- van kirjeenvaihdon määräykset, jotka
16071: kauppajärjestelyn piiriin Suomi-EEC-sopimuk- vaativat Eduskunnan suostumuksen.
16072: sen nojalla.
16073: Kirjeenvaihtona tehtävä järjestely merkitsee, Koska sopimus ja siihen liittyvä kirjeenvaih-
16074: että Suomi ja Pärsaaret poistavat tullit ja to sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lain-
16075: tuontimaksut maataloustuotteilta ja jaloste- säädännön alaan, annetaan samalla Eduskun-
16076: tuilta maataloustuotteilta liitteissä esitetyn mu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16077: 6 1993 vp - HE 16
16078:
16079: Laki
16080: Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen kanssa vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten
16081: välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän maataloustuotteiden kauppaa koskevan kirjeenvaihdon
16082: eräiden määräysten hyväksymisestä
16083:
16084: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16085: 1§ 2§
16086: Kööpenhaminassa 19 päivänä marraskuuta Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
16087: 1992 toisaalta Suomen hallituksen ja toisaalta töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
16088: Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakunta-
16089: hallituksen välillä Suomen ja Färsaarten väli- 3§
16090: sestä vapaakaupasta tehdyn sopimuksen sekä Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
16091: siihen liittyvän maataloustuotteiden kauppaa tävänä ajankohtana.
16092: koskevan kirjeenvaihdon määräykset ovat, mi-
16093: käli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimas-
16094: sa niin kuin siitä on sovittu.
16095:
16096: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993
16097:
16098:
16099: Tasavallan Presidentti
16100: MAUNO KOIVISTO
16101:
16102:
16103:
16104:
16105: Ministeri Pekka Tuomista
16106: 1993 vp - HE 16 7
16107:
16108:
16109:
16110:
16111: SOPIMUS AFTALE
16112: toisaalta Suomen hallituksen ja mellem Finlands regering og
16113: toisaalta Tanskan hallituksen ja Danmarks regering
16114: Färsaarten maakuntahallituksen välillä på den ene side og Freroernes landsstyre på den
16115: vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten anden side om frihandel mellem Finland og
16116: välillä Freroerne
16117:
16118: SUOMEN HALLITUS toisaalta ja FINLANDS REGERING på den anden
16119: side
16120: TANSKAN HALLITUS JA PÄRSAAR- DANMARKS REGERING og F .IER0ER-
16121: TEN MAAKUNTAHALLITUS toisaalta, NES LANDSSTYRE på den ene side, og
16122: jäljempänä "sopimuspuolet", jotka I det f0lgende benrevnt de Kontraherende
16123: Parter,
16124: PALAUTTAVAT MIELIIN Pärsaarten ase- SOM HENVISER TIL Fremernes status
16125: man Tanskan itsehallintoalueena; som en selvstyrende del af Danmark,
16126: OTTAVAT HUOMIOON, että Pärsaaret SOM TAGER HENSYN TIL, at Fremerne
16127: kuului aikaisemmin Euroopan vapaakauppa- tidligere var omfattet af Danmarks medlems-
16128: liittoon (EFTA) Tanskan jäsenyyden kautta kab af Den europreiske Frihandelssammenslut-
16129: tässä järjestössä, mutta ei ole Tanskan mukana ning (EFTA), men ikke er omfattet af Dan-
16130: Euroopan yhteisöissä; marks medlemskab af De Europreiske Frelless-
16131: kaber,
16132: OTTAVAT HUOMIOON, että kalastuksel- SOM TAGER HENSYN TIL den vitale
16133: la, josta saarten varsinainen taloudellinen toi- betydning for Fremerne af fiskeriet, som udg0r
16134: minta muodostuu, tärkeimpinä vientituottei- deres vigtigste erhvervsaktivitet, idet fisk og
16135: naan kala ja kalatuotteet, on elintärkeä merki- fiskerivarer er deres vigtigste eksportartikler,
16136: tys Färsaarille;
16137: HALUAVAT lujittaa ja laajentaa Suomen ja SOM 0NSKER at konsolidere og udvide de
16138: Pärsaarten välillä vallitsevia taloudellisia suh- bestående 0konomiske forbindelser mellem Fre-
16139: teita ja, ottaen asianmukaisesti huomioon oi- merne og Finland og under beh0rig hensynta-
16140: keudenmukaiset kilpailuolosuhteet, haluavat gen til redelige konkurrencevilkår at sikre en
16141: taata keskinäisen kauppansa vakaan kehityk- harmonisk udvikling af deres samhandel inden
16142: sen ~~rooppal~isen yhteistyön. yhteydessä;. for rammerne af europreisk samarbejde;
16143: PAA TT AV AT tässä tarkoituksessa pmstaa SOM ER BESLUTTEDE PÅ med dette mål
16144: asteittain esteet lähes kaikelta maiden väliseltä for 0je gradvis at fjerne hindringerne for den
16145: kaupalta Tullitariffeja ja kauppaa koskevan vresentlige del af deres handel i overensstem-
16146: yleissopimuksen vapaakauppa-alueiden perus- melse med bestemmelserne i den almindelige
16147: tamista koskevien määräysten mukaisesti; overenskomst om told og udenrigshandel ved-
16148: mrende oprettelsen af frihandelsområder,
16149: ILMOITTAVAT halukkuutensa tutkia, SOM ERKL.IERER, at de er rede til i lyset
16150: kaikkien asiaan liittyvien tekijöiden ja erityises- af alle relevante faktorer og isrer af udviklingen
16151: ti eurooppalaisen yhteistyön muotojen valossa, i det europreiske samarbejde, at unders0ge
16152: mahdollisuuksia kehittää ja syventää suhtei- muligheden for at udbygge og uddybe deres
16153: taan tarkoituksena ulottaa ne tämän sopimuk- forbindelser for at udvide dem til områder, som
16154: sen ulkopuolisille aloille; ikke er omfattet af denne aftale,
16155: OVAT PÄÄTTÄNEET nämä tavoitteet saa- HAR VEDTAGET til virkeligg0relse af dis-
16156: vuttaakseen ja ottaen huomioon, että mitään se målsretninger og i betragtning af, at ingen
16157: tämän sopimuksen määräyksiä ei tule tulkita bestemmelse i denne aftale kan fortolkes såle-
16158: 8 1993 vp - HE 16
16159:
16160: siten, että ne vapauttaisivat sopimuspuolet nii- des, at de kontraherende parter fritages for de
16161: den muista kansainvälisistä sopimuksista joh- forpligtelser, som påhviler dem ved andre
16162: tuvista velvoitteista, internationale overenskomster,
16163: TEHDÄ TÄMÄN SOPIMUKSEN: AT INDGÅ DENNE APTALE:
16164:
16165: 1 artikla Artikel 1
16166: Tavoitteet Målscetning
16167: Tämän sopimuksen tavoitteena on: Denne aftale tager sigte på:
16168: a) edistää Suomen ja Pärsaarten välisten (a) gennem etablering af frihandel i henhold
16169: taloussuhteiden vakaata kehitystä perustamalla til bestemmelserne i denne aftale at fremme en
16170: vapaakauppa-alue tämän sopimuksen määräys- harmonisk udvikling af de ekonomiske forbin-
16171: ten mukaisesti ja täten tukea taloudellisen delser mellem Finland og Frereerne og således
16172: toiminnan lisääntymistä, elin- ja työolosuhtei- befordre erhvervsaktiviteten, forbedre leve- og
16173: den parantumista sekä tuotannon kasvua ja beskreftigelsesvilkårene og fremme eget pro-
16174: vakaata rahataloutta; duktivitet og finansiel stabilitet,
16175: b) luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- (b) at sikre samhandelen mellem Finland og
16176: teet Suomen ja Pärsaarten väliselle kaupalle; ja Frereerne rimelige konkurrencevilkår,
16177: c) tällä tavoin kaupan esteitä poistamalla (c) på denne måde gennem afskaffelse af
16178: edistää maailmankaupan vakaata kehitystä ja hindringerne for samhandelen at bidrage til en
16179: laajentumista. harmonisk udvikling og udvidelse af ver-
16180: denshandelen.
16181:
16182: 2 artikla Artikel 2
16183: Soveltamisala Anvendelsesområder
16184: Tätä sopimusta sovelletaan seuraaviin tuot- Aftalen anvendes på:
16185: teisiin, jotka ovat Suomen tai Pärsaarten alku-
16186: perätuotteita:
16187: a) harmonoidun tavarankuvaus-ja koodaus- (a) varer, som henherer under kapitel 25 til
16188: järjestelmän 25.-97. ryhmiin kuuluviin tuottei- 97 i det harmoniserede' system bortset fra de
16189: siin, lukuun ottamatta tuotteita, jotka luetel- varer, der er nrevnt i bilag 1;
16190: laan 1 liitteessä sekä
16191: b) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (b) fisk og andre marine produkter, som
16192: 2 liitteessä määrätään. omfattes af bilag 2,
16193: med oprindelse i Finland eller på Frereerne.
16194:
16195: 3 artikla Artikel 3
16196: Alkuperäsäännöt ja hallinnollinen yhteistyö Oprindelsesregler og administrativt samarbejde
16197: 1. Alkuperäsäännöt määrätään 3 liitteessä. 1. Bilag 3 fastsretter oprindelsesreglerne. Den
16198: Liitettä sovelletaan myös, soveltuvin osin, tuot- grelder også, mutatis mutandis, for de varer,
16199: teisiin, jotka luetellaan tämän sopimuksen 7 der er drekket af Arrangementet vedrerende
16200: artiklan 2 kappaleessa mainitussa järjestelyssä handel med landbrugsprodukter mellem Fin-
16201: maataloustuotteiden kaupasta Suomen ja Pär- land og Frereerne, nrevnt i artikel 7, stk. 2 i
16202: saarten välillä. denne aftale.
16203: 2. Sopimuksen 4 liite käsittelee hallinnollisen 2. Bilag 4 henviser til regler og metoder for
16204: yhteistyön sääntöjä ja muotoja tulliasioissa. toldadministrativt samarbejde.
16205:
16206: 4 artikla Artikel 4
16207: Tullien ja vaikutukseltaan vastaavien maksujen Forbud mod og afskaffelse af told og afgifter
16208: kieltäminen ja poistaminen med tilsvarende virkning
16209: 1. Suomen ja Pärsaarten välisessä kaupassa 1. lngen ny indfersels- og udferselstold eller
16210: 1993 vp - HE 16 9
16211:
16212: ei oteta käyttöön uusia tuonti- ja vientitulleja afgifter med tilsvarende virkning indferes i
16213: tai maksuja, joilla on vastaava vaikutus. samhandelen mellem Finland og Frereerne.
16214: 2. Tuonti- ja vientitullit sekä vaikutuksel- 2. Indfersels- og udferselstold og afgifter
16215: taan vastaavat maksut poistetaan tämän sopi- med tilsvarende virkning skal afskaffes ved
16216: muksen tullessa voimaan. denne aftales ikrafttrredelse.
16217:
16218: 5 artikla Artikel 5
16219: Määrä/listen rajoitusten ja vaikutukseltaan Forbud mod og afskaffelse af kvantitative re-
16220: vastaavien toimenpiteiden kieltäminen striktioner og foranstaltninger med tilsvarende
16221: ja poistaminen virkning
16222: 1. Suomen ja Pärsaarten välisessä kaupassa 1. Ingen nye kvantitative import- og eks-
16223: ei oteta käyttöön uusia tuontia ja vientiä portrestriktioner eller foranstaltninger med tils-
16224: koskevia määrällisiä rajoituksia tai toimenpitei- varende virkning skal indferes i samhandelen
16225: tä, joilla on vastaava vaikutus. mellem Finland og Frereerne.
16226: 2. Tuontia ja vientiä koskevat määrälliset 2. Kvantitative import- og eksportrestrik-
16227: rajoitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava tioner og foranstaltninger med tilsvarende virk-
16228: vaikutus, poistetaan tämän sopimuksen tullessa ning skal afskaffes ved aftalens ikrafttrredelse
16229: voimaan, lukuun ottamatta mitä johtuu 5 med undtagelserne nrevnt i bilag 5.
16230: liitteestä.
16231: 6 artikla Artikel 6
16232: Öljytuotteiden kauppa Handel med olieprodukter
16233: Sopimuspuolet pidättävät itsellään oikeudet De Kontraherende Parter forbeholder sig
16234: ryhtyä erityistoimiin öljytuotteiden kaupan deres ret til at trreffe srerlige foranstaltninger
16235: osalta. vedrerende handelen med olieprodukter.
16236:
16237: 7 artikla Artikel 7
16238: Maataloustuotteiden kauppa Handel med landbrugsprodukter
16239: 1. Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa val- 1. De Kontraherende Parter erklrerer sig
16240: miit edistämään maatalouspolitiikkansa salli- rede til, i det omfang, deres landbrugspolitikker
16241: missa puitteissa maataloustuotteiden kaupan tillader det, at fremme en harmonisk udvikling
16242: tasapainoista kehitystä. af samhandelen med landbrugsvarer.
16243: 2. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi sopi- 2. For at opnå dette mål aftales der samtidig
16244: muspuolet sopivat samalla järjestelystä, jolla et arrangement, som omfatter foranstaltninger
16245: helpotetaan maataloustuotteiden kauppaa Suo- for at lette handelen med landbrugsvarer mel-
16246: men ja Pärsaarten välillä. lem Finland og Frereerne.
16247: 3. Sopimuspuolet soveltavat eläinlääkintää, 3. Med hensyn til veterinrere, sanitrere og
16248: kasvinsuojelua ja henkilöiden terveyttä koske- fytosanitrere spergsmål anvender de Kontrahe-
16249: via säännöksiään ilman syrjintää, eivätkä ne rende Parter deres bestemmelser på en måde,
16250: ota käyttöön mitään uusia toimenpiteitä, jotka der ikke medferer forskelsbehandling, og afhol-
16251: aiheuttavat kaupalle kohtuutonta haittaa. der sig fra at indfere nye foranstaltninger, som
16252: utilberligt hindrer samhandelen.
16253:
16254: 8 artikla Artikel 8
16255: Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja rajakauppa Toldunioner, frihandelsområder og gramsehandel
16256: Tämä sopimus ei estä tulliliittojen, vapaa- Aftalen er ikke til hinder for, at der opret-
16257: kauppa-alueiden tai rajakauppaa koskevien jär- holdes eller oprettes toldunioner, frihandelsom-
16258: jestelyjen säilyttämistä tai sellaisten perustamis- råder eller arrangementer for grrensehandel, i
16259: ta, sikäli kuin ne eivät vaikuta haitallisesti den udstrrekning de ikke har en negativ ind-
16260: niihin kaupan alueisiin, joista määrätään tässä virkning på handelssystemerne i henhold til
16261: 2 321597M
16262: •
16263:
16264: 10 1993 vp - HE 16
16265:
16266: sopimuksessa, enty1sesti alkuperäsääntöjä kä- denne aftale, sa:rlig bestemmelserne vedrorende
16267: sittelevien määräysten osalta. oprindelsesregler.
16268:
16269: 9 artikla Artikel 9
16270: Sisäinen verotus Intern beskatning
16271: 1. Sopimuspuolet pidättyvät kaikista s1sa1- 1. De Kontraherende Parter afholder sig fra
16272: seen verotukseen liittyvistä toimenpiteistä tai alle foranstaltninger eller praksis af intern
16273: toimintatavoista, jotka joko suoraan tai välil- fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en
16274: lisesti aiheuttaisivat syrjintää Suomen alkupe- forskelsbehandling mellem varer med oprindel-
16275: rätuotteiden ja Pärsaarten alkuperätuotteiden se i Finland og tilsvarende varer med oprindel-
16276: välillä. se på Fa:roerne.
16277: 2. Pärsaarille viedyt Suomen alkuperätuot- 2. Varer med oprindelse i Finland og udfort
16278: teet tai Suomeen viedyt Pärsaarten alkuperä- til Fa:roerne eller varer med oprindelse i Fa:-
16279: tuotteet eivät saa hyötyä sisäisten verojen roerne og udfort til Finland må ikke beguns-
16280: takaisinmaksusta enempää kuin tuotteisiin tiges med en intern afgiftsgodtgorelse, der er
16281: kohdistuu suoraan tai välillisesti sisäisiä veroja. hojere end den afgift, disse varer direkte eller
16282: indirekte påla:gges.
16283:
16284: 10 artikla Artikel 10
16285: Maksut Betalinger
16286: Kauppaan liittyviä maksuja ja näiden mak- Betalinger i forbindelse med varesamhande-
16287: sujen siirtoa Suomeen tai Pärsaarille ei saa len såvel som overforsler af disse belob til
16288: millään tavoin rajoittaa. Finland eller til Fa:roerne skal vrere fritaget for
16289: enhver restriktion.
16290:
16291: 11 artikla Artikel 11
16292: Yleiset poikkeukset Generelle undtagelser
16293: Tämä sopimus ei estä sellaisten tuonti-, Aftalen er ikke til hinder for forbud eller
16294: vienti- tai kauttakuljetuskieltojen tai -rajoitus- restriktioner vedrorende indforsel, udforsel el-
16295: ten käyttöä, jotka ovat tarpeen julkisen moraa- ler varer i transit, som er begrundet i hensynet
16296: lin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuu- til den offentlige sredelighed, orden eller sikker-
16297: den, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja hed, beskyttelse af menneskers og dyrs Iiv og
16298: elämän sekä ympäristön suojelemiseksi, taiteel- sundhed, planteliv og miljo, beskyttelse af
16299: lista, historiallista tai muinaistieteellistä arvoa nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller
16300: omaavien kansallisaarteiden suojelemiseksi, arkreologisk vrerdi, eller beskyttelse af intellek-
16301: henkisen omaisuuden suojelemiseksi, kultaa ja tuel ejendomsret, bestemmelser vedrorende
16302: hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi tai uusiu- guld og solv, eller bevaring af ikke-fornybare
16303: tumattomien luonnonvarojen säilyttämiseksi, naturressourcer, såfremt sådanne tiltag bliver
16304: jos tällaisia toimenpiteitä toteutetaan kotimai- ivrerksat i forbindelse med restriktioner for
16305: sen tuotannon tai kulutuksen rajoittamisen indenlandsk produktion eller forbrug. Sådanne
16306: yhteydessä. Tällaiset kiellot tai rajoitukset eivät forbud eller restriktioner må dog hverken
16307: saa kuitenkaan johtaa mielivaltaiseen syrjin- udgore et middel til vilkårlig diskrimination
16308: tään tai sopimuspuolten välisen kaupan peitel- eller en skjult begrrensning af samhandelen
16309: tyihin rajoituksiin. mellem de Kontraherende Parter.
16310:
16311: 12 artikla Artikel 12
16312: Turvallisuutta koskevat poikkeukset Undtagelser af sikkerhedsmassige årsager
16313: Tämän sopimuksen määräykset eivät estä Ingen bestemmelse i aftalen forhindrer en
16314: sopimuspuolta ryhtymästä toimenpiteisiin, joita kontraherende part i at tra:ffe foranstaltninger,
16315: se pitää tarpeellisina: som den anser som nodvendige:
16316: 1993 vp - HE 16 11
16317:
16318: a) keskeisten turvallisuusetujensa vastaisten (a) for at forhindre udbredelsen af oplysnin-
16319: tietojen paljastumisen estämiseksi; ger, der kan skade dens vresentlige sikkerhed-
16320: sinteresser,
16321: b) sellaisten keskeisten turvallisuusetujensa (b) for at beskytte dens vresentlige sikkerhed-
16322: suojelemiseksi tai sellaisten kansainvälisten vel- sinteresser eller for at gennemfore interna-
16323: voitteiden tai kansallisten toimintaohjelmien tionale forpligtelser eller national politik
16324: kävttöönottamiseksi,
16325: 1) jotka liittyvät aseiden, ammuksien ja sota- (i) som vedrorer handel med våben, am-
16326: välineiden kauppaan, edellyttäen että nämä munition og krigsmateriel, såfremt disse fo-
16327: toimenpiteet eivät vahingoita kilpailuolosuhtei- ranstaltninger ikke skader konkurrencevilkåre-
16328: ta sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole ne med hensyn til varer, der ikke er beregnet til
16329: tarkoitettu erityisesti sotilaallisiin tarkoituspe- specifikt militrere formål, samt handel med
16330: riin, ja sellaiseen muiden tavaroiden, materiaa- andre varer, materiel og tjenesteydelser, som
16331: lien ja palvelusten kauppaan, joka tapahtuu udfores direkte eller indirekte for at forsyne et
16332: suoraan tai välillisesti sotavoimien varustamis- militrert anlreg, eller
16333: tarkoituksessa; tai
16334: ii) jotka liittyvät biologisten ja kemiallisten (ii) som vedrorer ikke-udbredelse af biologis-
16335: aseiden, ydinaseiden tai muiden ydinräjähtei- ke og kemiske våben, kernevåben eller andre
16336: den leviämisen rajoittamiseen; tai kernesprrengladninger, eller
16337: iii) joihin ryhdytään sotatilan tai muun va- (iii) som trreffes i tilfrelde af krig eller andre
16338: kavan kansainvälisen jännitystilan aikana. tilfrelde af alvorlig international sprending.
16339:
16340: 13 artikla Artikel 13
16341: Sopimusvelvoitteiden täyttäminen Opfyldelse af forpligtelser
16342: 1. Sopimuspuolet pidättyvät kaikista toi- 1. De kontraherende parter afholder · sig fra
16343: menpiteistä, jotka todennäköisesti vaarantavat alle foranstaltninger, der måtte bringe virkelig-
16344: tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamisen. gorelsen af aftalens målsretninger i fare.
16345: 2. Ne ryhtyvät kaikkiin yleisiin tai erityisiin 2. De trreffer alle generelle eller srerlige
16346: toimenpiteisiin varmistaakseen tästä sopimuk- foranstaltninger til at sikre opfyldelsen af forp-
16347: sesta johtuvien velvoitteidensa täyttämisen. ligtelser i medfor af aftalen.
16348: Mikäli jompikumpi sopimuspuoli katsoo toi- Såfremt en kontraherende part finder, at den
16349: sen sopimuspuolen jättäneen täyttämättä tästä anden kontraherende part har forsomt en
16350: sopimuksesta johtuvia velvoitteitaan, se voi forpligtelse i henhold til aftalen, kan den trreffe
16351: ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 23 artik- passende foranstaltninger på de betingelser og
16352: lassa määrättyjen ehtojen ja menettelytapojen ifolge de procedurer, der er fastsat i artikel 23.
16353: mukaisesti.
16354:
16355: 14 artikla Artikel 14
16356: Kilpailusäännöt Konkurrenceregler
16357: 1. Tämän sopimuksen asianmukaisen toi- 1. Uforenelig med aftalens rette funktion,
16358: minnan kanssa ovat ristiriidassa seuraavat sei- for så vidt som dette vil kunne påvirke sam-
16359: kat, jos ne saattavat vaikuttaa Suomen ja handelen mellem Finland og Freroerne er:
16360: Färsaarten väliseen kauppaan:
16361: a) kaikki yritysten väliset sopimukset, kaikki (a) alle aftaler mellem virksomheder, alle
16362: yritysten yhteenliittymien päätökset ja yritysten vedtagelser inden for sammenslutninger af virk-
16363: yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden tar- somheder og alle former for samordnet praksis
16364: koituksena tai seurauksena on kilpailun estä- mellem virksomheder, som har til formål eller
16365: minen, rajoittaminen tai vääristäminen tavaroi- til folge at hindre, begrrense eller fordreje
16366: den tuotannon tai kaupan osalta; ja konkurrencen, hvad angår produktion og sam-
16367: handel med varer,
16368: b) yhden tai useamman yrityksen määräävän (b) en eller flere virksomheders misbrug af en
16369: markkina-aseman väärinkäyttö Suomen . tai dominerende stilling på hele Finlands eller
16370: 12 1993 vp - HE 16
16371:
16372: Färsaarten koko alueella tai alueen huomatta- Fremernes område eller på en vresentlig del
16373: valla osalla. heraf.
16374: 2. Jos sopimuspuoli katsoo, että tietty me- 2. Såfremt en kontraherende part finder, at
16375: nettelytapa on ristiriidassa 1 kappaleen määrä- en given praksis er uforenelig med bestemmel-
16376: ysten kanssa,se voi ryhtyä asianmukaisiin toi- serne i stk. 1, kan den trreffe passende forans-
16377: menpiteisiin neuvoteltuaan asiasta toisen sopi- taltninger efter at have konsulteret med den
16378: muspuolen kanssa tai kolmenkymmenen päi- Anden Part eller tredive dage efter henvisning
16379: vän kuluttua asian saattamisesta tällaiseen neu- til sådanne konsultationer.
16380: votteluun.
16381:
16382: 15 artikla Artikel 15
16383: Lakisätiteiset monopolit Offentlige monopoler
16384: Sopimuspuolet varmistavat, että luonteeltaan De Kontraherende Parter skal s0rge for en
16385: kaupalliset julkiset lakisääteiset monopolit Suo- tilpasning af ethvert offentligt monopol i Fin-
16386: messa ja Pärsaarilla mukautetaan sellaisiksi, land og på Fremerne som driver forretnings-
16387: ettei Suomen ja Färsaarten kansalaisia syrjitä mressig virksomhed, således at der ikke fore-
16388: tavaroiden hankinnassa ja markkinoinnissa. kommer forskelsbehandling af borgere fra Fin-
16389: land og Fremerne med hensyn til indk0bs- og
16390: markedsf0ringsvilkår for varer.
16391:
16392: 16 artikla Artikel 16
16393: Julkinen tuki Offentlig stette
16394: 1. Kaikenlainen sopimuspuolen myöntämä 1. Enhver st0tte givet af en Kontraherende
16395: tai julkisista varoista myönnetty tuki, joka Part eller enhver form for offentlige midler,
16396: vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosi- som fordrejer eller truer med at fordreje kon-
16397: malla tiettyjä yrityksiä tai tiettyjen tavaroiden kurrencen, ved at enkelte virksomheder eller
16398: tuotantoa, ja saattaa vaikuttaa Suomen ja produktion af enkelte varer gives fordele, vil i
16399: Färsaarten väliseen kauppaan, on ristiriidassa den udstrrekning det kan indvirke på handelen
16400: tämän sopimuksen asianmukaisen toiminnan mellem Finland og Frereerne vrere uforenelig
16401: kanssa. med en tilberlig anvendelse af aftalen.
16402: 2. Sen arvioimiseen, onko jollakin menette- 2. Enhver praksis, som er i strid med stk. 1,
16403: lytavalla 1 kappaleessa tarkoitettuja tai sen må vurderes ud fra de kriterier, som er fastsat
16404: vastaisia vaikutuksia, tulee soveltaa 6 liitteessä i Bilag 6.
16405: esitettyjä perusteita.
16406: 3. Sopimuspuolet varmistavat julkisten tuki- 3. De Kontraherende Parter skal sikre åben-
16407: toimien avoimuuden vaihtamalla tietoja 6 Iiit- hed omkring offentlige stetteforanstaltninger
16408: teen 4 kappaleen määräysten mukaisesti. gennem udveksling af information, sådan som
16409: det er foreskrevet i stk. 4 i Bilag 6.
16410: 4. Jos sopimuspuoli katsoo, että jokin me- 4. Såfremt en Kontraherende Part mener at
16411: nettelytapa on tämän sopimuksen vastainen 1 en bestemt praksis er uforenelig med bestem-
16412: kappaleen tarkoittamalla tavalla, se voi ryhtyä melserne i stk. 1, kan den ivrerksrette passende
16413: 23 artiklassa esitettyjen ehtojen ja toimintata- foranstaltninger mod denne praksis, således at
16414: pojen mukaisesti asianmukaisiin toimiin tätä tiltagene må stå i forhold til den skade, der er
16415: menettelytapaa vastaan, mistä ei saa aiheutua forårsaget af denne praksis, på de vilkår og
16416: enempää vahinkoa kuin kyseisestä menettely- efter den procedure, som er fastsat i Artikel 23.
16417: tavasta.
16418:
16419: 17 artikla Artikel 17
16420: Henkisen omaisuuden suojelu Beskytte/se af intel/ektuel ejendomsret
16421: 1. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä ta- 1. De Kontraherende Parter skal samarbejde
16422: voitteenaan parantaa asteittain teollis~ ja teki- med henblik på gradvis at forbedre den ikke-
16423: 1993 vp - HE 16 13
16424:
16425: jänoikeuksien syrjimätöntä suojelua, mukaan diskriminatoriske beskyttelse af intellektuel
16426: lukien tällaisten oikeuksien myöntämiseen ja ejendomsret, herunder foranstaltninger til ydel-
16427: toimeenpanemiseen liittyvät toimenpiteet. Sopi- se og håndhrevelse af sådan ret. Der skal
16428: muspuolten välille laaditaan teollis- ja tekijän- mellem de Kontraherende Parter udarbejdes
16429: oikeudellista suojaa koskevat säännöt. Nämä regler for beskyttelse af intellektuel ejendoms-
16430: säännöt takaavat saman suojatason kuin on ret. Disse regler skal sikre et beskyttelsesniveau
16431: Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioilla ja Euroo- svarende til det, der er greldende i De Euro-
16432: pan vapaakauppaliiton jäsenvaltioilla. preiske Frellesskaber og i Den Europreiske
16433: Frihandelssammenslutnings medlemslande.
16434: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen osalta teollis- 2. Med hensyn til punkt 1 skal intellektuel
16435: ja tekijänoikeuksiin kuuluvat erityisesti tekijän- ejendomsret srerlig omfatte beskyttelse af copy-
16436: oikeuden suoja, mukaan lukien tietokoneohjel- right, herunder computer-programmer, data-
16437: mat, tietokannat ja muut lähialojen oikeudet; baser og naborettigheder; varemrerker; geogra-
16438: tavaramerkit; maantieteelliset merkinnät; mal- fiske indikationer; industridesign; patenter; to-
16439: lioikeudet; patentit; integroitujen piirien topo- pografier af integrerede kredslab; samt fortro-
16440: grafiat; samoin kuin tietotaitoa koskevat jul- lig information om know-how.
16441: kaisemattomat tiedot.
16442:
16443: 18 artikla Artikel 18
16444: Julkiset hankinnat Offentlige indkob
16445: 1. Sopimuspuolet pitävät julkisten hankinto- 1. De Kontraherende Parter ser det som en
16446: jen markkinoidensa todellista vapauttamista anskelig og vigtig målsretning i denne aftale at
16447: yhtenä tämän sopimuksen toivottavana ja tär- gennemfare en effektiv liberalisering af deres
16448: keänä tavoitteena. respektive markeder for offentlige indkab.
16449: 2. Tämän sopimuksen voimaantulosta lähti- · 2. Fra denne aftales ikrafttrreden skal de
16450: en sopimuspuolet myöntävät toistensa yrityk- Kontraherende Parter give hinandens selskaber
16451: sille pääsyn sopimuksentekomenettelyihin omil- adgang til procedurerne for tildeling af kont-
16452: la julkisten hankintojen markkinoillaan 12 päi- rakter på deres respektive markeder for offent-
16453: vänä huhtikuuta 1979 tehdyn valtion hankin- lige indkab i overensstemmelse med aftalen om
16454: toja koskevan sopimuksen mukaisesti, sellaise- offentlige indkab af den 12. april 1979, med
16455: na kuin se on muutettuna 2 päivänä helmikuu- rendringer fastsat i rendringsprotokol af 2.
16456: ta 1987 tehdyllä muutospöytäkirjalla, joka februar 1987, som blev forhandlet inden for
16457: neuvoteltiin Tullitariffeja ja kauppaa koskevan rammerne af den almindelige overenskomst om
16458: yleissopimuksen alaisuudessa. told og udenrigshandel.
16459: 3. Sopimuspuolet kehittävät ja mukauttavat 3. De Kontraherende Parter skal gradvis
16460: asteittain niitä ohjeita, ehtoja ja menettelytapo- udvikle og tilpasse reglerne, vilkårene og grel-
16461: ja, jotka koskevat osallistumista julkisten vi- dende praksis for deltagelse i offentlige ind-
16462: ranomaisten ja julkisten yritysten sekä erityis- kabskontrakter tildelt af offentlige myndighe-
16463: tai yksinoikeudet saaneiden yksityisten yritys- der og offentlige foretagender, og af private
16464: ten tekemiin julkisia hankintoja koskeviin so- foretagender som har fået srerlige rettigheder
16465: pimuksiin, siten että ne takaavat vapaan mark- eller eneret, for at sikre at der ikke forekommer
16466: kinoillepääsyn ja avoimuuden eikä sopimus- forskelsbehandling af potentielle leverandarer
16467: puolten mahdollisten toimittajien välillä harjoi- fra de Kontraherende Parter.
16468: teta syrjintää.
16469: 4. Sopimuspuolet suosittelevat tai hyväksy- 4. De Kontraherende Parter skal endvidere
16470: vät tapauskohtaisesti tämän kehityksen käytän- anbefale eller eventuelt give sit samtykke til de
16471: nön muodollisuudet, muun muassa sovelta- praktiske detaljer for denne udvikling, herun-
16472: misalan, aikataulun ja sovellettavat säännöt. der bl.a. virkeområde, tidsplan og regler, som
16473: kommer til anvendelse.
16474:
16475: 19 artikla Artikel 19
16476: Polkumyynti Dumping
16477: Jos toinen sopimuspuoli havaitsee, että Tul- Såfremt en af de Kontraherende Parter
16478: 14 1993 vp - HE 16
16479:
16480: 1itariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuk- fastslår, at der finder dumping sted i samhan-
16481: sen VI artiklan tarkoittamaa polkumyyntiä delen med den anden Part i henhold til
16482: harjoitetaan kaupassa toisen sopimuspuolen definitionen i artikel VI i den almindelige
16483: kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin vastatoi- overenskomst om told og udenrigshandel kan
16484: miin Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- den trreffe passende foranstaltninger mod den-
16485: sopimuksen VI artiklan täytäntöönpanoa kos- ne praksis i overensstemmelse med aftalen om
16486: kevan sopimuksen sekä tämän sopimuksen 23 implementeringen af artikel VI i den alminde-
16487: artiklassa esitettyjen menettelytapojen mukai- lige overenskomst om told og udenrigshandel
16488: sesti. og de procedurer, der er fastsat i artikel 23.
16489:
16490: 20 artikla Artikel 20
16491: Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat varatoimet Kriseforanstaltninger mod import af bestemte
16492: varer
16493: Jos jonkin Suomen tai Färsaarten alkuperä- Såfremt der opstår en stigning i indf0rslen af
16494: tuotteen tuonti kasvaa siinä määrin tai sellaisin en vare med oprindelse i Finland eller på
16495: edellytyksin, että se aiheuttaa tai uhkaa aihe- Fremerne i et omfang eller under vilkår, som
16496: uttaa: forårsager eller sandsynligvis vil forårsage:
16497: a) vakavaa vahinkoa samankaltaisten tai (a) alvorlig skade for indenlandske produ-
16498: suoranaisesti kilpailevien tuotteiden tuottajille center af tilsvarende produkter eller direkte
16499: Suomessa tai Färsaarilla, tai konkurrerende produkter i Finland eller på
16500: F remerne eller
16501: b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- (b) alvorlige forstyrrelser i en hvilken som
16502: rille tai vaikeuksia, jotka saattavat vakavasti helst sektor af 0konomien eller vanskeligheder,
16503: heikentää jonkin alueen taloudellista tilannetta, som kan f0re til en alvorlig forvrerring af den
16504: 0konomiske situation i en region, .
16505: kyseinen sopimuspuoli voi ryhtyä asianmu- kan vedkommende Kontraherende Part trref-
16506: kaisiin toimenpiteisiin 23 artiklassa esitettyjen fe passende foranstaltninger på de betingelser
16507: ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. og if0lge de procedurer, der er fastsat i artikel
16508: 23.
16509:
16510: 21 artikla Artikel 21
16511: Jälleenvienti ja vakava pula Videreeksport og alvorlige mangelsituationer
16512: Milloin 4 ja 5 artiklan määräysten noudat- Når overholdelse af bestemme1serne i Artike1
16513: taminen johtaa: 4 og 5 f0rer til
16514: a) jälleenvientiin kolmanteen maahan, johon (a) videreeksport ti1 et tredjeland, over for
16515: vievä sopimuspuoli soveltaa kyseisen tuotteen hvilket den eksporterende Kontraherende Part
16516: osalta määrällisiä vientirajoituksia, vientitulleja opretholder kvantitative eksportrestriktioner,
16517: tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tai eksportafgifter eller foranstaltninger med tils-
16518: maksuja; tai varende virkning, for det pågreldende produkt,
16519: eller
16520: b) vakavaan pulaan tai sen uhkaan sellaisen (b) alvorlig mangel, eller fare herfor, af en
16521: tuotteen osalta, joka on välttämätön vievälle vare, der er af vital betydning for den ekspor-
16522: sopimuspuolelle; terende Kontraherende Part,
16523: ja milloin yllä mainitut tilanteet aiheuttavat og hvor de ovenfor nrevnte situationer med-
16524: tai saattavat aiheuttaa suuria vaikeuksia vieväl- f0rer eller kan forventes at medf0re store
16525: le sopimuspuolelle, tämä valtio voi ryhtyä vanske1igheder for den eksporterende Kontra-
16526: asianmukaisiin toimenpiteisiin 23 artik1assa esi- herende Part, kan den pågre1dende Kontrahe-
16527: tettyjen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. rende Part ivrerksrette passende foranstaltnin-
16528: ger på de betingelser og if0lge de procedurer,
16529: der er fastlagt i Artikel 23.
16530: 1993 vp - HE 16 15
16531:
16532: 22 artikla Artikel 22
16533: Maksutasevaikeudet Vanskeligheder med betalingsbalancen
16534: Milloin Suomi tai Färsaaret on vakavissa 1 tilfrelde af betalingsbalancevanskeligheder
16535: maksutasevaikeuksissa tai sellaiset vaikeudet eller alvorlig trussel herom for Finland eller
16536: vakavasti uhkaavat, kyseinen sopimuspuoli voi Freroerne kan den berorte kontraherende part
16537: ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 23 artik- trreffe de nodvendige foranstaltninger på de
16538: lassa esitettyjen ehtojen ja menettelytapojen betingelser og i overensstemmelse med den
16539: mukaisesti. procedure, der er fastlagt i Artikel 23.
16540:
16541: 23 artikla Artikel 23
16542: Suojatoimenpiteiden soveltamisessa Procedure ved ivarksattelse af beskyttelses-
16543: noudatettava! menettelytavat foranstaltninger
16544: 1. Ennen tässä artiklassa esitettyjen suojatoi- 1. Inden proceduren for ivrerksrettelse af
16545: menpiteiden soveltamismenettelyn aloittamista beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i de
16546: sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan mahdol- folgende stykker i nrervrerende artikel, skal de
16547: liset keskinäiset erimielisyytensä suorien neu- Kontraherende Parter bestrrebe sig på at Jose
16548: vottelujen avulla. eventuelle uoverensstemmelser gennem direkte
16549: konsultationer.
16550: 2. Jollei tämän artiklan 6 kappaleessa toisin 2. Med undtagelse af stk. 6 i denne artikel
16551: määrätä, sopimuspuoli, joka harkitsee suojatoi- skal den Kontraherende Part, der påtrenker at
16552: menpiteisiin ryhtymistä, tiedottaa asiasta viipy- indfore beskyttelsesforanstaltninger, straks un-
16553: mättä toiselle sopimuspuolelle sekä toimittaa derrette den anden Kontraherende Part herom
16554: sille kaikki asiaan kuuluvat tiedot. Sopimus- og give alle relevante oplysninger. Konsulta-
16555: puolten väliset neuvottelut tapahtuvat viipy- tioner mellem de Kontraherende Parter skal
16556: mättä yhteisesti hyväksyttävän ratkaisun löytä- finde sted uden ophold med henblik på at finde
16557: miseksi. en gensidigt acceptabel losning.
16558: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen osalta nou- 3. For anvendelsen af stk. 2 grelder folgende
16559: datetaan seuraavia määräyksiä: bestemmelser:
16560: a) Sopimuksen 16 artiklan (Julkinen tuki) ja (a) Hvad angår artikel 16 (offentlig stotte) og
16561: 18 artiklan (Julkiset hankinnat) osalta kyseinen 18 (offentlige indkob), skal den berorte Kont-
16562: sopimuspuoli antaa toiselle sopimuspuolelle raherende Part give den anden Kontraherende
16563: kaiken tarvittavan avun tapauksen tutkimiseksi Part al nodvendig bistand til undersogelse af
16564: ja mahdollisuuksien mukaan luopuu vastuste- sagen og skal, når dette er berettiget, bringe de
16565: tusta menettelystä. Jos kyseinen sopimuspuoli påtalte forhold til ophor. Såfremt tedkommen-
16566: ei lopeta vastustettua menettelyä sopimuspuol- de Kontraherende Part ikke har bragt det
16567: ten sopiman määräajan kuluessa tai mikäli påtalte forhold til ophor inden for en frist, som
16568: määräajasta ei ole sovittu kolmen kuukauden de Kontraherende Parter er blevet enige om,
16569: kuluessa siitä, kun sille on tiedotettu asiasta, eller, såfremt en sådan enighed ikke er til stede,
16570: kyseinen sopimuspuoli voi ryhtyä asianmukai- inden tre måneder efter, at sagen er indbragt
16571: siin toimenpiteisiin kyseisestä menettelystä joh- for ham, kan vedkommende Kontraherende
16572: tuvien vaikeuksien käsittelemiseksi. Part indfore passende foranstaltninger for at
16573: afhjrelpe de vanskeligheder, der er opstået som
16574: folge af den omhandlede praksis.
16575: b) Sopimuksen 19 artiklan (Polkumyynti), 20 (b) Hvad angår artikel 19 (dumping), 20
16576: artiklan (Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat (kriseforanstaltninger mod import af visse va-
16577: varatoimet) ja 21 artiklan (Jälleenvienti ja rer) og 21 (videreeksport og alvorlige mangel-
16578: vakava pula) osalta sopimuspuolet tutkivat situationer) skal de Kontraherende Parter un-
16579: tilanteen ja voivat tehdä tarvittavan päätöksen dersoge situationen og kan trreffe alle beslut-
16580: kyseisen sopimuspuolen ilmoittamien vaikeuk- ninger, som er nodvendige for at bringe de
16581: sien lopettamiseksi. Jos päätöstä ei ole tehty vanskeligheder til ophor, som den berorte
16582: kolmenkymmenen päivän kuluessa asian viemi- Kontraherende Part har gjort opmrerksom på.
16583: sestä sopimuspuolelle, kyseinen sopimuspuoli Såfremt en sådan beslutning ikke er truffet
16584: 16 1993 vp - HE 16
16585:
16586: voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin tilanteen inden tredive dage efter indbringelsen af sagen,
16587: korjaamiseksi. kan den bemrte Kontraherende Part indfere de
16588: nedvendige foranstaltninger for at afbjrelpe
16589: situationen.
16590: c) Sopimuksen 13 artiklan (Sopimusvelvoit- (c) Hvad angår artikel 13 (opfyldelse af
16591: teiden täyttäminen) osalta kyseinen sopimus- forpligtelser) kan den bererte Kontraherende
16592: puoli voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin Part ivrerksrette passende foranstaltninger efter
16593: neuvottelujen päätyttyä tai kun kolme kuu- forhandlingemes afslutning eller efter at der er
16594: kautta on kulunut ilmoituspäivästä. gået tre måneder fra datoen for meddelelsen.
16595: 4. Suojatoimenpiteistä on tiedotettava välit- 4. De beskyttelsesforanstaltninger, der
16596: tömästi toiselle sopimuspuolelle. Niiden laajuus ivrerksrettes, skal omgående meddeles den an-
16597: ja kesto on rajoitettava ehdottomasti välttä- den Kontraherende part. De skal hvad angår
16598: mättömiin toimenpiteisiin niiden käyttöön joh- omfang og varighed vrere begrrenset til det
16599: taneen tilanteen korjaamiseksi, eivätkä ne saa strengt nedvendige for at afbjrelpe den situati-
16600: ylittää kyseisen toimintatavan tai vaikeuden on, der ferte til deres ivrerksrettelse, og skal
16601: aiheuttamaa vahinkoa. ikke vrere mere omfattende end den skade, der
16602: er forårsaget af den aktuelle praksis eller
16603: vanskelighed.
16604: Ensisijaisesti on käytettävä toimenpiteitä, Der skal gives prioritet til foranstaltninger,
16605: jotka häiritsevät vähiten tämän sopimuksen som griber mindst forstyrrende ind i anvendel-
16606: toimintaa. sen af aftalen.
16607: 5. Käytetyistä suojatoimenpiteistä keskustel- 5. De beskyttelsesforanstaltninger, der
16608: laan säännöllisesti sopimuspuolten kesken tar- ivrerksrettes, skal vrere genstand for regelmres-
16609: koituksena lieventää niitä tai korvata tai pois- sige konsultationer mellem de Kontraherende
16610: taa ne mahdollisimman nopeasti. Parter med henblik på at lempe, erstatte eller
16611: afskaffe dem snarest muligt.
16612: 6. Kun välitöntä toimintaa vaativat poikke- 6. Når ekstraordinrere omstrendigheder ned-
16613: usolosuhteet estävät ennakkotarkastuksen, ky- vendigger et ejeblikkeligt indgreb, som udeluk-
16614: seinen sopimuspuoli voi 19 artiklassa (Polku- ker forudgående undersegelse, kan vedkom-
16615: myynti), 20 artiklassa (Tiettyjen tuotteiden mende Kontraherende Part i de situationer,
16616: tuontia koskevat varatoimet) ja 21 artiklassa som er omtalt i artikel 19 (dumping), 20
16617: (Jälleenvienti ja vakava pula) tarkoitetuissa (kriseforanstaltninger mod import af visse va-
16618: tapauksissa ryhtyä välittömästi tilanteen kor- rer) og 21 (videreeksport og alvorlige mangel-
16619: jaamisen kannalta ehdottoman välttämättömiin situationer) umiddelbart ivrerksrette forebyg-
16620: varotoimenpiteisiin. Toimenpiteistä tiedotetaan gende foranstaltninger, som er strengt nedven-
16621: viipymättä ja sopimuspuolten väliset neuvotte- dige for at afbjrelpe situationen. Der skal
16622: lut käydään mahdollisimman pian. omgående gives underretning om foranstaltnin-
16623: gerne, mg konsultationer mellem parterne skal
16624: finde sted snarest muligt.
16625:
16626: 24 artikla Artikel 24
16627: Neuvottelumekanismi Konsu/tationsmekanismer
16628: 1. Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- 1. Med henblik på aftalens rette funktion,
16629: meenpanemiseksi sopimuspuolet vaihtavat tie- skal de Kontraherende Parter, når som helst
16630: toja tarpeen mukaan ja neuvottelevat jomman- det er påkrrevet, udveksle oplysninger og, på
16631: kumman sopimuspuolen pyynnöstä. anmodning af en af de Kontraherende Parter,
16632: afbolde konsultationer.
16633: 2. Sopimuspuolet voivat päättää, että tämän 2. De Kontraherende Parter kan beslutte, at
16634: sopimuksen täytäntöönpanoa valvoo ja johtaa gennemferelsen af denne aftale skal overvåges
16635: sopimuspuolten edustajista koostuva sekako- og forvaltes af en Blandet Komite, der består af
16636: mitea. Tässä tapauksessa sovelletaan seuraa- reprresentanter fra de Kontraherende Parter. 1
16637: vaa: så fald skal felgende regler grelde:
16638: a) Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu (a) Udvekslingen af oplysninger og konsul-
16639: 1993 vp - HE 16 17
16640:
16641: tietojenvaihto ja neuvonpito sekä erityisesti 23 tationerne omtalt i stk. 1, og srerlig konsulta-
16642: artiklassa tarkoitetut neuvottelut ja päätökset tionerne og beslutningerne omtalt i Artikel 23,
16643: tapahtuvat sekakomiteassa. skal finde sted i Den Blandede Komite.
16644: b) Sekakomitea voi tehdä päätöksiä tässä (b) Den Blandede Komite kan trreffe beslut-
16645: sopimuksessa esitetyissä tapauksissa. Muissa ninger i de sager, denne aftale giver hjemmel
16646: asioissa sekakomitea voi antaa suosituksia. for. 1 andre sager kan Den Blandede Komite
16647: fremkomme med anbefalinger.
16648: c) Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- (c) For at aftalen kan gennemferes på rette
16649: meenpanemiseksi sekakomitea kokoontuu tar- vis skal Den Blandede Komite trrede sammen
16650: peen mukaan. Kumpikin sopimuspuoli voi efter behov. Hver af De Kontraherende Parter
16651: pyytää kokouksen koollekutsumista. kan anmode om, at made holdes.
16652: d) Sekakomitea ilmaisee kantansa yksimieli- (d) Den Blandede Komite handler i gensidig
16653: sesti. forståelse.
16654: e) Sekakomitea laatii omat menettelytapa- (e) Den Blandede Komite fastsretter sin egen
16655: sääntönsä. forretningsorden.
16656: f) Sekakomitea voi päättää sellaisten avusta- (f) Den Blandede Komite kan beslutte at
16657: vien toimikuntien ja työryhmien asettamisesta, oprette undergrupper og arbejdsgrupper, som
16658: jotka se katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä suo- den anser for nedvendige for at bistå komiteen
16659: rittamiseksi. i udferelsen af dens opgaver.
16660: g) Sekakomitea voi päättää muuttaa liitteitä. (g) Den Blandede Komite kan beslutte at
16661: rendre bilagene.
16662:
16663: 25 artikla Artikel 25
16664: Evoluutio/auseke Udviklingsklausul
16665: 1. Kun sopimuspuolen mielestä olisi sopi- 1. Finder en af de kontraherende parter, at
16666: muspuolten etujen kannalta hyödyllistä kehit- det er i de Kontraherende Parters interesse at
16667: tää tämän sopimuksen nojalla luotuja suhteita udvikle de forbindelser, der er omfattet af
16668: laajentamalla niitä sopimuksen ulkopuolisille aftalen, ved at udstrrekke dem til områder, der
16669: alueille, se jättää toiselle sopimuspuolelle pe- ikke drekkes heraf, forelregger den en begrundet
16670: rustellun pyynnön. · anmodning herom for den anden kontraheren-
16671: de part.
16672: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetus- 2. Aftaler, der felger af den procedure, der
16673: ta menettelystä johtuvat sopimukset tulevat er omhandlet i stk. 1, skal ratificeres eller
16674: sopimuspuolten ratifioitaviksi tai hyväksyttä- godkendes af de kontraherende parter i ove-
16675: viksi niiden omien menettelytapojen mukaises- rensstemmelse med disses egne procedurer.
16676: ti.
16677: 26 artikla Artikel 26
16678: Liitteet Bilag
16679: Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erotta- Bilagene til denne aftale udger en integreren-
16680: maton osa. de del heraf.
16681:
16682: 27 artikla Artikel 27
16683: Alueellinen soveltaminen Territorial anvendelse
16684: Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta Suo- Denne aftale grelder på den ene side for
16685: men tasavallan alueella ja toisaalta Pärsaarten Republiken Finland og på den anden sida för
16686: alueella. F rer~.:rerne.
16687:
16688:
16689:
16690:
16691: 3 321597M
16692: 18 1993 vp - HE 16
16693:
16694: 28 artikla Artikel 28
16695: Voimaantulo Ikrafttrteden
16696: 1. Tämä sopimus korvaa 6 päivänä maalis- 1. Denne aftale erstatter Aftalen mellem
16697: kuuta 1989 tehdyn sopimuksen Suomen ja Finland og Danmark om Frihandel mellem
16698: Tanskan välillä vapaakaupasta Suomen ja Pär- Finland og Fremerne udfrerdiget i Helsingfors
16699: saarten välillä. den 6. marts 1989.
16700: 2. Tämä sopimus laaditaan kolmena alkupe- 2. Denne aftale er udfrerdiget i tre eksempla-
16701: räiskappaleena suomen ja tanskan kielellä sekä rer på finsk, dansk og fremsk, idet hver af disse
16702: fåärin kielellä. tekster har samme gyldighed.
16703: 3. Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopi- 3. Denne aftale godkendes af de Kontrahe-
16704: muksen omien menettelytapojensa mukaisesti. rende Parter i overensstemmelse med deres
16705: Se tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuu- egne procedurer. Den trreder i kraft på den
16706: kauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimus- ferste dag i den måned, der felger efter dagen
16707: puolet ovat ilmoittaneet toisilleen diplomaatti- hvor de Kontraherende Parter meddelte hinan-
16708: teitse, että sopimuspuolten sopimuksen voi- den gennem diplomatiske kanaler at deres
16709: maantulon edellyttämät vaatimukset ovat tul- respektive krav til denne aftales ikrafttrreden er
16710: leet täytetyiksi. opfyldt.
16711:
16712: 29 artikla Artikel 29
16713: Irtisanominen Opsigelse
16714: Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuk- Hver af de Kontraherende Parter kan opsige
16715: sen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuo- aftalen ved meddelelse herom til den anden
16716: lelle. Sopimus lakkaa olemasta voimassa kah- Kontraherende Part. Aftalen opherer med at
16717: dentoista kuukauden kuluttua siitä, kun toinen vrere i kraft tolv måneder efter tidspunktet,
16718: sopimuspuoli on vastaanottanut ilmoituksen. hvor den anden Kontraherende Part modtog
16719: denne meddelelse.
16720:
16721: Tehty Kööpenhaminassa 19 päivänä marras- Udfrerdiget i Kebenhavn, den 19 november
16722: kuuta 1992 1992.
16723:
16724:
16725: ( Allekirjoitukset) ( Undertegnelser)
16726: 1993 vp - HE 16 19
16727:
16728:
16729:
16730:
16731: Herra toimistopäällikkö, Sir,
16732:
16733: Minulla on kunnia viitata keskusteluihin 1 have the honour to refer to the discussions
16734: maataloustuotteiden kauppaa koskevista järjes- concerning an Arrangement for trade in agri-
16735: telyistä Suomen tasavallan ja Färsaarten välil- cultural products between Finland and the
16736: lä. Faroe lslands.
16737: Keskustelut on käyty toisaalta Suomen hal- The discussions have taken place in the
16738: lituksen ja toisaalta Tanskan hallituksen ja framework of the negotiations between the
16739: Färsaarten maakuntahallituksen, jäljempänä Government of Finland of the one part and the
16740: "sopimuspuolet", Suomen ja Färsaarten välistä Government of Denmark and the Home Go-
16741: vapaakauppasopimusta, jäljempänä "vapaa- vernment of the Faroe lslands of the other
16742: kauppasopimus", käsittelevien neuvottelujen part, hereinafter referred to as "the Parties",
16743: puitteissa, ja ne koskevat erityisesti sopimuksen on an Agreement on free trade between Fin-
16744: 7 artiklaa. land and the Faroe lslands, hereinafter referred
16745: to as "the Free Trade Agreement", in particu-
16746: lar Article 7 of that Agreement.
16747: Näihin keskusteluihin viitaten minulla on With reference to those discussions, 1 have
16748: kunnia ehdottaa, että Suomen ja Färsaarten the honour to propose that an Arrangement
16749: välisistä maataloustuotteiden kauppaa koske- for trade in agricultural products between
16750: vista järjestelyistä päätettäisiin seuraavin eh- Finland and the Faroe lslands he concluded on
16751: doin: the following terms:
16752: Suomi poistaa tämän kirjeen 1 ja II liitteissä Finland shall abolish customs duties on
16753: luetelluilta Färsaarten alkuperätuotteilta tuon- imports and any charges having equivalent
16754: titullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat effect for products originating in the Faroe
16755: maksut, jollei tässä järjestelyssä toisin määrätä. lslands and included in Annexes 1 and II to this
16756: Letter, unless otherwise provided for in this
16757: Arrangement.
16758: Färsaaret poistaa tämän kirjeen III liitteessä The Faroe lslands shall abolish customs
16759: luetelluilta Suomen alkuperätuotteilta tuonti- duties on imports and any charges having
16760: tullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat mak- equivalent effect for products originating in
16761: sut. Finland and included in Annex III to this
16762: Letter.
16763: Alkuperäsäännöt kirjeenvaihdon soveltamis- The rules of origin for the application of
16764: ta varten sisältyvät vapaakauppasopimuksen 3 exchange of letters are those contained in
16765: liitteeseen, lukuunottamatta 2 artiklan 1 kap- Annex 3 of the Free Trade Agreement, with the
16766: paleen b) ii) ja b) iii) kohtaa, samoin kuin 10, exception of paragraphs 1 b ii) and iii) of
16767: 13, 14 ja 37 artikloja, sikäli kuin ne liittyvät article 2 as well as of articles 10, 13, 14 and 37
16768: yllä mainittujen kappaleiden soveltamiseen. insofar as they concern the application of the
16769: paragraphes referred to above.
16770: Järjestely ei estä Suomea tai Färsaaria sovel- The Arrangement shall not preclude that
16771: tamasta jalostettujen maataloustuotteiden Finland or the Faroe lslands apply to their
16772: tuontiinsa ja vientiinsä muuttuvia maksuja tai imports or exports of processed agricultural
16773: sisäisiä toimenpiteitä hinnanerojen korvaami- goods, variable amounts, or internal price
16774: seksi, jotta voidaan ottaa huomioon niihin compensation measures, in order to take ac-
16775: sisältyvien maataloustuotteiden kustannuserot. count of differences in the cost of the agricul-
16776: Sopimuspuolet tiedottavat toisilleen tällaisista tural products incorporated therein. The Par-
16777: 20 1993 vp - HE 16
16778:
16779: niiden väliseen kauppaan vaikuttavista toimen- ties shall inform each other of such measures
16780: piteistä. affecting goods traded between Finland and the
16781: Faroe Islands.
16782: Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit The Parties declare their readiness to foster
16783: edistämään maataloustuotteiden kaupan tasa- the harmonious development of trade in agri-
16784: painoista kehitystä Suomen ja Pärsaarten vä- cultural products between Finland and the
16785: lillä. Jos jompikumpi sopimuspuoli ilmaisee Faroe Islands. If either Party expresses an
16786: olevansa kiinnostunut tämän järjestelyn katta- interest to develop further the trade in agricul-
16787: mien maataloustuotteiden kaupan edelleen ke- tural products covered by this Arrangement, it
16788: hittämisestä, se jättää asiasta perustellun pyyn- shall submit a reasoned request for the consi-
16789: nön toiselle sopimuspuolelle. deration of the other Party.
16790: Sopimuspuolet sopivat siitä, että järjestelyn The Parties agree to review the contents of
16791: sisältöä tarkastellaan säännöllisin väliajoin. the Arrangement at regular intervals.
16792: Suomi ja Pärsaaret soveltavat eläinlääkintää, Finland and The Faroe Islands shall apply
16793: kasvinsuojelua ja henkilöiden terveyttä koske- their rules in veterinary, health and plant
16794: via säännöksiään ilman syrjintää. health matters in a non-discriminatory fashion.
16795: Mikäli Teidän hallituksenne hyväksyy tämän If this proposal is acceptable to your govern-
16796: ehdotuksen, ehdotan, että tämä kirje liitteineen ment, I propose that this letter including the
16797: sekä Teidän asian hyväksymisen vahvistava Annexes thereto and your reply confirming the
16798: vastauksenne Tanskan hallituksen ja Pärsaar- acceptance there of on the part of the Govern-
16799: ten maakuntahallituksen puolesta muodostavat ment of Denmark and theHome Government
16800: Suomen ja Pärsaarten välisen järjestelyn, joka of the Faroe Islands, shall constitute an Arran-
16801: tulee voimaan samalla päivämäärällä kuin va- gement between Finland and the Faroe Islands
16802: paakauppasopimus. Jompikumpi sopimuspuoli which shall enter into force on the same day as
16803: voi irtisanoa järjestelyn, jolloin järjestely lak- the Free Trade Agreement. The Arrangement
16804: kaa olemasta voimassa 90 päivän kuluttua may be denounced by either Party, in which
16805: kirjallisen irtisanomisilmoituksen vastaanotta- case, the Arrangement shall cease to have effect
16806: misesta. Mikäli jompikumpi sopimuspuoli irti- 90 days after receipt of a written notification of
16807: sanoo vapaakauppasopimuksen, myös tämä denounciation. A withdrawal by either Party
16808: järjestely päättyy samalla päivämäärällä kuin from the Free Trade Agreement shall terminate
16809: irtisanominen tulee voimaan. this Arrangement on the same date as that
16810: withdrawal takes effect.
16811: Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että I should be obliged if you could confirm that
16812: Tanskan hallitus ja Pärsaarten maakuntahalli- the Government of Denmark and the Home
16813: tus hyväksyvät tämän kirjeen sisällön. Government of the Faroe Islands are in agree-
16814: ment with the contents of this letter.
16815:
16816: Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni Please accept, Sir, the assurances of my
16817: vakuutus. highest consideration.
16818:
16819:
16820: Lauri Korpinen Lauri Korpinen
16821: Toimistopäällikkö Director
16822: Suomen ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs of Finland
16823: Suomen valtuuskunnan johtaja Head of the Finnish Delegation
16824:
16825:
16826: Preben Seiersen Mr. Preben Seiersen
16827: Toimistopäällikkö Head of Division
16828: Tanskan ulkoasiainministeriö Danish Ministry of Foreign Affairs
16829: Tanskan ja Pärsaarten valtuuskunnan johtaja Head of Danish/Faroe Delegation
16830: 1993 vp - HE 16 21
16831:
16832:
16833:
16834:
16835: Herra toimistopäällikkö, Sir,
16836:
16837: Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottanee- 1 have the honour of acknowledging the
16838: ui Teidän tänään päivätty kirjeenne, joka kuu- receipt of your letter of today which reads as
16839: luu seuraavasti: follows:
16840: "Minulla on kunnia viitata keskusteluihin "1 have the honour to refer to the discussions
16841: maataloustuotteiden kauppaa koskevista järjes- concerning an Arrangement for trade in agri-
16842: telyistä Suomen tasavallan ja Pärsaarten välil- cultural products between Finland and the
16843: lä. Faroe lslands.
16844: Keskustelut on käyty toisaalta Suomen hal- The discussions have taken place in the
16845: lituksen ja toisaalta Tanskan hallituksen ja framework of the negotiations between the
16846: Pärsaarten maakuntahallituksen, jäljempänä Government of Finland of the one part and the
16847: "sopimuspuolet", Suomen ja Pärsaarten välistä Government of Denmark and the Home Go-
16848: vapaakauppasopimusta, jäljempänä "vapaa- vernment of the Faroe lslands of the other
16849: kauppasopimus", käsittelevien neuvottelujen part, hereinafter referred to as "the Parties",
16850: puitteissa, ja ne koskevat erityisesti sopimuksen on an Agreement on free trade between Fin-
16851: 7 artiklaa. land and the Faroe lslands, hereinafter referred
16852: to as "the Free Trade Agreement", in particu-
16853: lar Article 7 of that Agreement.
16854: Näihin keskusteluihin viitaten minulla on With reference to those discussions, 1 have
16855: kunnia ehdottaa, että Suomen ja Pärsaarten the honour to propose that an Arrangement
16856: välisistä maataloustuotteiden kauppaa koske- for trade in agricultural products between
16857: vista järjestelyistä päätettäisiin seuraavin eh- Finland and the Faroe lslands be concluded on
16858: doin: the following terms:
16859: Suomi poistaa tämän kirjeen 1 ja II liitteissä Finland shall abolish customs duties on
16860: luetelluilta Pärsaarten alkuperätuotteilta tuon- imports and any charges having equivalent
16861: titullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat effect for products originating in the Faroe
16862: maksut, jollei tässä järjestelyssä toisin määrätä. lslands and included in Annexes 1 and II to this
16863: Letter, unless otherwise provided for in this
16864: Arrangement.
16865: Pärsaaret poistaa tämän kirjeen III liitteessä The Faroe lslands shall abolish customs
16866: luetelluilta Suomen alkuperätuotteilta tuonti- duties on imports and any charges having
16867: tullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat mak- equivalent effect for products originating in
16868: sut. Finland and included in Annex III to this
16869: Letter.
16870: Alkuperäsäännöt kirjeenvaihdon soveltamis- The rules of origin for the application of
16871: ta varten sisältyvät vapaakauppasopimuksen 3 exchange of letters are those contained in
16872: liitteeseen, lukuunottamatta 2 artiklan 1 kap- Annex 3 of the Free Trade Agreement, with the
16873: paleen b) ii) ja b) iii) kohtaa, samoin kuin 10, exception of paragraphs 1 b ii) and iii) of
16874: 13, 14 ja 37 artikloja, sikäli kuin ne liittyvät article 2 as well as of articles 10, 13, 14 and 37
16875: yllä mainittujen kappaleiden soveltamiseen. insofar as they concern the application of the
16876: paragraphes referred to above.
16877: Järjestely ei estä Suomea tai Pärsaaria sovel- The Arrangement shall not preclude that
16878: tamasta jalostettujen maataloustuotteiden Finland or the Faroe lslands apply to their
16879: tuontiinsa ja vientiinsä muuttuvia maksuja tai imports or exports of processed agricultural
16880: sisäisiä toimenpiteitä hinnanerojen korvaami- goods, variable amounts, or internal price
16881: seksi, jotta voidaan ottaa huomioon niihin compensation measures, in order to take ac-
16882: sisältyvien maataloustuotteiden kustannuserot. count of differences in the cost of the agricul-
16883: Sopimuspuolet tiedottavat toisilleen tällaisista tural products incorporated therein. The Par-
16884: niiden väliseen kauppaan vaikuttavista toimen- ties shall inform each other of such measures
16885: piteistä. affecting goods traded between Finland and the
16886: Faroe lslands.
16887: 22 1993 vp - HE 16
16888:
16889: Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit The Parties declare their readiness to foster
16890: edistämään maataloustuotteiden kaupan tasa- the harmonious development of trade in agri-
16891: painoista kehitystä Suomen ja Färsaarten vä- cultural products between Finland and the
16892: lillä. Jos jompikumpi sopimuspuoli ilmaisee Faroe Islands. If either Party expresses an
16893: olevansa kiinnostunut tämän järjestelyn katta- interest to develop further the trade in agricul-
16894: mien maataloustuotteiden kaupan edelleen ke- tural products covered by this Arrangement, it
16895: hittämisestä, se jättää asiasta perustellun pyyn- shall submit a reasoned request for the consi-
16896: nön toiselle sopimuspuolelle. deration of the other Party.
16897: Sopimuspuolet sopivat siitä, että järjestelyn The Parties agree to review the contents of
16898: sisältöä tarkastellaan säännöllisin väliajoin. the Arrangement at regular intervals.
16899: Suomi ja Färsaaret soveltavat eläinlääkintää, Finland and The Faroe Islands shall apply
16900: kasvinsuojelua ja henkilöiden terveyttä koske- their rules in veterinary, health and plant
16901: via säännöksiään ilman syrjintää. health matters in a non-discriminatory fashion.
16902: Mikäli Teidän hallituksenne hyväksyy tämän If this proposal is acceptable to your govern-
16903: ehdotuksen, ehdotan, että tämä kirje liitteineen ment, I propose that this letter including the
16904: sekä Teidän asian hyväksymisen vahvistava Annexes thereto and your reply confirming the
16905: vastauksenne Tanskan hallituksen ja Färsaar- acceptance there of on the part of the Govern-
16906: ten maakuntahallituksen puolesta muodostavat ment of Denmark and the Home Government
16907: Suomen ja Färsaarten välisen järjestelyn, joka of the Faroe Islands, shall constitute an Arran-
16908: tulee voimaan samalla päivämäärällä kuin va- gement between Finland and the Faroe Islands
16909: paakauppasopimus. Jompikumpi sopimuspuoli which shall enter into force on the same day as
16910: voi irtisanoa järjestelyn, jolloin järjestely lak- the Free Trade Agreement. The Arrangement
16911: kaa olemasta voimassa 90 päivän kuluttua may be denounced by either Party, in which
16912: kirjallisen irtisanomisilmoituksen vastaanotta- case, the Arrangement shall cease to have effect
16913: misesta. Mikäli jompikumpi sopimuspuoli irti- 90 days after receipt of a written notification of
16914: sanoo vapaakauppasopimuksen, myös tämä denounciation. A ·withdrawal by either Party
16915: järjestely päättyy samalla päivämäärällä kuin from the Free Trade Agreement shall terminate
16916: irtisanominen tulee voimaan. this Arrangement on the same date as that
16917: withdrawal takes effect.
16918: Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että I should be obliged if you could confirm that
16919: Tanskan hallitus ja Färsaarten maakuntahalli- the Government of Denmark and the Home
16920: tus hyväksyvät tämän kirjeen sisällön." Government of the Faroe Islands are in agree-
16921: ment with the contents of this letter."
16922: Minulla on kunnia vahvistaa, että Tanskan 1 have the honour to confirm you that the
16923: hallitus ja Färsaarten maakuntahallitus hyväk- Government of Denmark and the Home Go-
16924: syvät kirjeenne sisällön." vernment of the Faroe lslands are in agreement
16925: with the contents of your letter.
16926:
16927: Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni Please accept, Sir, the assurances of my
16928: vakuutus. highest consideration.
16929:
16930:
16931: Preben Seiersen Preben Seiersen
16932: Toimistopäällikkö Head of Division
16933: Tanskan ulkoasiainministeriö Danish Ministry of F oreign Affairs
16934: Tanskan ja Färsaarten valtuuskunnan johtaja Head of the Danish/Faroe Delegation
16935:
16936:
16937: Lauri Korpinen Mr. Lauri Korpinen
16938: Toimistopäällikkö Director
16939: Suomen ulkoasiainmintismriö Ministry for Foreign Affairs of Einland
16940: Suomen valtuuskunnan johtaja Head of the Finnish Delegation
16941: 1993 vp - HE 17
16942:
16943:
16944:
16945:
16946: HaJiituksen esitys Eduskunnalle EFTA-valtioiden ja Puolan
16947: tasavallan välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen
16948: ja Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan
16949: eräiden määräysten hyväksymisestä
16950:
16951:
16952:
16953:
16954: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16955:
16956: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tyjen aikataulujen mukaisesti. Suomen osalta
16957: väksyisi Euroopan vapaakauppaliiton jäsenval- tullit ja määrälliset rajoitukset ovat vähäisiä
16958: tioiden (EFTA-valtioiden) ja Puolan tasavallan poikkeuksia lukuunottamatta poistuneet jo
16959: (Puolan) välillä joulukuussa 1992 tehdyn sopi- KEVSOS-sopimuksen nojalla. Tämä KEVSOS-
16960: muksen sekä siihen liittyvän Suomen ja Puolan sopimuksen edellyttämä vapaakauppakohtelu
16961: välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pysyy eräin rajoituksin voimassa Suomen ja
16962: pöytäkirjan. Puolan välisessä kaupassa.
16963: Kyseessä on laaja tavarakauppaa koskeva Sopimus sallii ns. kumulaatiomääräysten no-
16964: vapaakauppasopimus, johon sisältyy perinteis- jalla EFTA-valtioista ja Puolasta peräisin ole-
16965: ten tullinalennusten ja -poistojen lisäksi mää- vien tuotteiden viennin toiseen sopimusvaltioon
16966: räyksiä mm. julkisista hankinnoista, henkisen joko sellaisena tai jatkojalostuksen jälkeen.
16967: omaisuuden suojasta, kilpailusäännöistä ja val- Hyväksymällä sopimukseen Puolaa suosivia
16968: tiontuesta. Sopimuksen tuotekatteeseen kuulu- asymmetrisia myönnytyksiä, kuten tullinalen-
16969: vat varsinaisten teollisuustuotteiden ohella ja- nusaikataulut ja eräät tuotekohtaiset myönny-
16970: lostetut maataloustuotteet ja kalataloustuotteet tykset, EFTA-valtiot pyrkivät osaltaan tuke-
16971: erillisten tuotelistojen ja määräysten mukaises- maan Puolan taloudellista kehitystä ja vakiin-
16972: ti. Sopimukseen sisältyvä evoluutiolauseke tuvaa markkinataloutta.
16973: mahdollistaa sopimuksen tuotekatteen ja sovel- Sopimuksen liitteenä XVI on Suomen ja
16974: lutusalan laajentamisen, mikäli sopimusvaltiot Puolan välinen kirjeenvaihto, jolla muutetaan
16975: näin myöhemmin haluavat. maiden välistä KEVSOS-sopimusta. Puola ot-
16976: Sopimuksen tavoitteena on asteittain kaupan taa käyttöönsä tuontitullit kirjeenvaihdossa
16977: esteitä poistamalla luoda EFTA-valtioiden ja mainittujen paperi- ja öljyteollisuuden tuottei-
16978: Puolan välinen vapaakauppa-alue 31.12.2001 den osalta. Samalla Puola kuitenkin takaa
16979: päättyvän siirtymäajan kuluessa. Sopimuksen Suomelle molemmissa tuoteryhmissä tuonti-
16980: tullessa voimaan EFTA-valtiot poistavat Puo- kiintiöt erikseen määriteltyine prefer~nssikohte
16981: lan alkuperätuotteilla kaikki voimassa olleet luineen. Kirjeenvaihto suoritettiin EFTA-sopi-
16982: tullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut, lu- muksen allekirjoituksen yhteydessä. Kirjeen-
16983: kuunottamatta eri tuotesektorien maakohtaisia vaihdon voimaan tuleminen on ehdollinen EF-
16984: hidastuslistoja. Niiden osalta tullittomuus saa- TA-sopimuksen voimaantulon kanssa. Kirjeen-
16985: vutetaan vuosina 1996-1998. Puola poistaa vaihto ei edellytä laintasoisia säädöksiä.
16986: EFTA-valtioiden alkuperätuotteilta tuontitullit Muilta osin KEVSOS-sopimusta sovelletaan
16987: asteittain viidessä yhtä suuressa erässä vuosina rinnan EFTA-sopimuksen kanssa, kunnes EF-
16988: 1995-1999, mutta eräiden arkojen tuotteiden TA-sopimus takaa osapuolille samat edut kuin
16989: kohdalla tullinalennusaikataulu ulottuu vuoden KEVSOS-sopimus. Tämän jälkeen KEVSOS-
16990: 2001 loppuun saakka. IV liitteessä olevien sopimus lakkautetaan Suomen ja Puolan yhtei-
16991: tuotteiden tullit Puola poistaa heti sopimuksen sellä päätöksellä.
16992: tultua voimaan. Tuontia ja vientiä koskevat Sopimukseen liittyy kunkin EFTA-valtion
16993: määrälliset rajoitukset poistuvat joko sopimuk- osalta erikseen neuvoteltu maataloustuotteiden
16994: sen tullessa voimaan taikka erikseen määritel- kauppaa koskeva . kahdenvälinen järjestely.
16995:
16996: 330166E
16997: 2 1993 vp - HE 17
16998:
16999: Suomen ja Puolan välinen maatalouspöytäkirja ratifioimistoimenpi teiden 1oppuunsaattamises-
17000: korvaa KEVSOS-sopimuksen maatalouspöytä- ta. Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
17001: kirjan. ja maatalouspöytäkirjan eräiden määräysten
17002: Sopimuksen on tarkoitus tulla voimaan 1 hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tulemaan
17003: päivänä huhtikuuta 1993 tai mahdollisimman voimaan samanaikaisesti niiden kanssa.
17004: pian sen jälkeen, riippuen sopimusvaltioiden
17005:
17006:
17007:
17008:
17009: YLEISPERUSTELUT
17010:
17011: 1. Nykytila tuotteille Puola takaa 40 %:n suuruisen etuus-
17012: marginaalin verrattuna muiden EFTA-valtioi-
17013: Suomen ja Puolan välisen kaupan perustana den tuonnista perittäviin tulleihin. Kiintiön
17014: on ollut vuonna 1976 allekirjoitettu sopimus ylittävältä, Suomesta tapahtuvalta tuonnilta
17015: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta kannetaan sama tulli kuin muiltakin EFTA-
17016: (KEVSOS-sopimus), joka astui voimaan vuon- valtioilta. Myös eräiden Suomesta tuotavien
17017: na 1978 (SopS 12-13/78), sellaisena kuin sitä öljyjalosteiden osalta Puola nostaa tullinsa
17018: on muutettu. Tämän sopimuksen perusteella samalle tasolle muiden EFTA-valtioiden tuon-
17019: on Suomen ja Puolan välinen teollisuustuottei- nin kanssa, mutta avaa Suomelle moottoriben-
17020: den kauppa ollut pääosin tullitonta. Maatalo- siinin tariffikiintiön, joka on· suuruudeltaan
17021: ustuotteiden kauppaa Suomen ja Puolan välillä 475 000 tonnia. Tämän kiintiön sisällä Suomi
17022: on säädellyt KEVSOS-sopimuksen pöytäkirja saa 27 % etuusmarginaalin suhteessa muihin
17023: no 1. EFTA-valtioihin. Muissa HS-nimikkeen 27.10
17024: tuotteissa, lähinnä dieselöljyssä, Suomi ei saa
17025: mitään preferenssiä muihin EFTA-valtioihin
17026: 2. Ehdotetut muutokset verrattuna. Lisäksi Puola saa kirjeenvaihdon
17027: mukaan soveltaa nyt myös KEVSOS-kaupassa
17028: Nyt neuvoteltu sopimus varmistaa EFTA- samoja määrällisiä rajoituksia HS-nimikkeen
17029: valtioiden keskinäisen tasapuolisen kohtelun 27.10 tuotteisiin kuin se soveltaa muiden EF-
17030: Puolan markkinoilla sekä EFTA-valtioiden TA-valtioiden vastaaviin tuotteisiin.
17031: syrjimättömän kohtelun suhteessa Euroopan Suomen paperinviennistä tämän yllämaini-
17032: yhteisöön (EY). Se sisältää mm. julkisia han- tun erityisjärjestelyn piiriin tulee vuoden 1992
17033: kintoja, ldlpailusääntöjä, henkisen omaisuuden toteutuneen viennin pohjalta arviolta n. 17 %.
17034: suojaa ja valtiontukea koskevia, vapaakauppaa Öljyjalosteille varattu vuosittainen kiintiö vas-
17035: modernisoivia määräyksiä, jotka ovat aiemmin taa määrältään sitä vientiä, mistä Neste Oy ja
17036: puuttuneet Suomen ja Puolan välisestä sopi- Puolan viranomaiset olivat sopineet vuodelle
17037: muksesta. 1992.
17038: EFTA-sopimuksen allekirjoituksen kanssa
17039: samaan aikaan suoritetulla XVI liitteen Suo- Kyseisen kirjeenvaihdon avulla taataan koko
17040: men ja Puolan kahdenvälisellä kirjeenvaihdolla muun Puolaan suuntautuvan teollisuusvientim-
17041: muutetaan KEVSOS-sopimusta siten, että tiet- me säilyminen tullittomana ja kiintiöimättömä-
17042: tyjen HS-järjestelmän 48. ryhmään kuuluvien nä. Vaihtoehtona XVI liitteen kirjeenvaihdolle
17043: paperituotteiden osalta poistetaan KEVSOS- olisi ollut koko KEVSOS-sopimuksen irtisano-
17044: tullittomuus. Kuitenkin samalla Puola myön- minen, mitä Puola piti neuvottelutavoittee-
17045: tää Suomelle näiden tuotteiden kohdalla vuon- naan. Tällöin kaikki KEVSOS-edut olisi mene-
17046: na 1993 n. 7 milj. USA:n dollarin tariffikiinti- tetty viennissä Puolaan.
17047: ön, jota nostetaan vuosittain 10 % alkaen Suomen ja Puolan välinen maatalouspöytä-
17048: 1.1.1995. Tämän tariffikiintiön alaisille tuonti- kirja korvaa KEVSOS-sopimuksen maatalous-
17049: 1993 vp- HE 17 3
17050:
17051: pöytäkirjan (Ptk no 1). Nyt neuvotellulla maa- tuonnin arvo Suomeen oli n. 1,2 mrd mk;
17052: talouspöytäkirjalla on Puolalle annettu KEV- kasvua oli 15 %. Kokonaisviennistämme Puo-
17053: SOS-sopimuksen tuotekatteen lisäksi eräitä lan osuus oli vuonna 1992 n. 1,5 %ja koko-
17054: muita myönnytyksiä, joista tärkeimpiä ovat naistuonnista 1,3 %.
17055: eräät jäädytetyt marjat. Maatalouspöytäkirja Suomen kannalta sopimuksen tavoitteena
17056: on vapaakauppasopimuksen yleiseen myönny- onkin teollisuuden vientimahdollisuuksien tur-
17057: tysten tasapainoon liittyvä yksipuolinen sitou- vaaminen Puolan markkinoilla. Joistakin
17058: tumus Puolan eduksi. Suomen KEVSOS-maa- KEVSOS-eduista luopuminen on toisaalta
17059: talousmyönnytysten säilyttäminen olisi ollut taannut huomattavalle osalle Suomen muuta
17060: mahdollista vain antamalla Puolalle mittavia vientiä merkittävän kilpailuedun lähivuosiksi
17061: lisämyönnytyksiä mm. sensitiivisellä lihasekto- kaikkien EFTA- ja EY-valtioiden tuotteisiin
17062: rilla, mihin Suomi ei voinut suostua. Saman- · nähden. HS-järjestelmän 25.-97. ryhmissä Suo-
17063: laiseen maataloustuotekauppaa koskeviin yksi- men keskimääräinen KEVSOS-tullietu suhtees-
17064: puolisiin järjestelyihin päätyivät omissa neuvot- sa EY:ön on n. 13,6 %, tullietu suhteessa
17065: teluissaan tiettävästi myös Norja ja Islanti. muihin EFTA-valtioihin on n. 15,2 %. Samalla
17066: KEVSOS-sopimuksen maatalouspöytäkirjan tämä KEVSOS-etu on sidottu osaksi EFTA-
17067: korvaaminen Suomen ja Puolan välisellä perus- sopimuksen kokonaisratkaisua.
17068: maataloustuotteita koskevalla pöytäkirjalla Suomesta Puolaan suuntautuvassa viennissä
17069: merkitsee käytännössä myös sitä, että eräät KEVSOS-sopimuksella on merkitystä niin kau-
17070: KEVSOS-pöytäkirjaan kuuluvat elintarvikkeet an kuin toisten EFTA-valtioiden alkuperää
17071: siirtyvät multilateraalisen EFTA-Puola sopi- olevista tuotteista kannetaan EFTA-sopimuk-
17072: muksen A pöytäkirjan piiriin. Niiden kohtelu sen mukaisia asteittain alenevia tulleja, jotka
17073: Puolassa tulee näin ollen olemaan sama riip- useimpien arkojen alojen osalta päättyvät vuo-
17074: pumatta siitä mistä EFTA-valtiosta ne ovat den 1999 alussa. Vain KEVSOS-sopimuksen
17075: peräisin ja samalla sama, minkä Puola myön- määräysten mukaisille alkuperätuotteille myön-
17076: tää vastaaville tuotteille EY:n alueelta tuotaes- netään KEVSOS-tullittomuus viennissä Puo-
17077: sa. Koska Puola ei toistaiseksi sovella p.o. laan. Ne tuotteet, jotka eivät täytä KEVSOS-
17078: tuotteisiin sisältyvien maatalousraaka-aineiden sopimuksen alkuperätuotevaatimuksia, saavat
17079: maailmanmarkkina- ja kotimaisten hintojen EFTA-sopimuksen siirtymäajan mukaan asteit-
17080: kompensaatiojärjestelmää, jollaisen se kuiten- tain alenevan tullikohtelun.
17081: kin ilmoittaa ottavansa käyttöön, se ei katso- Kumulaatiomääräysten perusteella EFTA-
17082: nut voivansa antaa näissä tuotteissa niin EY :lle sopimus mahdollistaa EFTA-valtioista peräisin
17083: kuin EFTA-valtioillekaan mitään myönnytyk- olevien tuotteiden käytön Puolassa tapahtuvas-.
17084: siä ennen vuotta 1995. sa valmistuksessa ja jatkojalostuksessa. Vastaa-
17085: Tämän seurauksena mm. suomalaiselle suk- valla tavalla voidaan käyttää Puolan alkuperä-
17086: laanviennille sekä eräille muille elintarvikkeille tuotteita EFTA-valtioissa. Suomen teollisuu-
17087: nousevat Puolassa vastaa väliaikaiset tullit. delle tämä sopimus antaa mahdollisuuden
17088: Tilanne on tältä osin valitettava, mutta toisaal- käyttää Puolassa ja muissa EFTA-valtioissa
17089: ta sidoksissa sellaisiin uudistuksiin Puolassa, tapahtuvaa valmistusta hyväksi ja markkinoida
17090: ettei p.o. tulleja voitu Suomen osaltakaan näin syntyneitä tuotteita Puolaan taikka mui-
17091: välttää. Tilanteen seurauksena elintarviketeol- hin EFTA-valtioihin.
17092: lisuutemme joutuu nyt kilpailemaan Puolan Alkuperäselvitysmenettelyä muutetaan siten,
17093: markkinoilla samoin ehdoin kuin EY- ja EF- että KEVSOS-sopimuksen mukainen alkupe-
17094: TA-kilpailijansa. räselvitysmenettely korvataan EFT A-sopimuk-
17095: sessa määrätyllä menettelyllä, lähinnä EUR.l
17096: -todistuksilla. Alkuperäselvityksen merkinnöis-
17097: 3. Esityksen vaikutukset tä voidaan todeta kumpaa sopimusta sovelle-
17098: taan kulloiseenkin tuotteeseen. Itse selvitysme-
17099: 3.1. Kauppapoliittiset vaikutukset nettely ja käytettävät lomakkeet voivat alku-
17100: vaiheessa hankaloittaa vientiä. Näin ollen on-
17101: Suomen ja Puolan välinen kauppa on kas- kin tärkeää seurata, että KEVSOS-tullittomuus
17102: vanut viime vuosina nopeasti. Suomen viennin myönnetään siihen oikeutetulle Suomen vien-
17103: arvo Puolaan vuonna 1992 olin. 1,64 mrd mk. nille, vaikka alkuperäselvitys on EFTA-sopi-
17104: Kasvua edelliseen vuoteen oli n. 67 %. Puolan muksen määräysten mukainen. Samoin tuon-
17105: 4 1993 vp - HE 17
17106:
17107: nissa Suomeen on seurattava alkuperäselvitys- kuisia eri alojen (mm. tullit, julkiset hankinnat,
17108: ten soveltamisessa mahdollisesti esiin tulevia valtion tuki, henkisen omaisuuden suoja) asi-
17109: ongelmia. antuntijaryhmien kokouksia ja valtuuskuntien
17110: puheenjohtajien rajoitettuja kokouksia.
17111: EFTA-valtioiden ja Puolan väliset neuvotte-
17112: 3.2. Taloudelliset vaikutukset lut päättyivät sopimuksen parafointiin 6 päivä-
17113: nä marraskuuta 1992 Genevessä, lukuunotta-
17114: Teollisuustuotteiden kauppa Suomen ja Puo- matta sopimuksen artiklaa 33 liitteineen (ns.
17115: lan välillä on ollut KEVSOS-sopimuksen poh- KEVSOS-artikla). Tuolloin parafoinnin yhtey-
17116: jalta tullitonta. Uusi vapaakauppasopimus, jo- dessä EFTA-valtiot ja Puola sopivat, että
17117: ta on tarkoitus soveltaa rinnakkain KEVSOS- sopimuksen allekirjoitus olisi riippuvainen Suo-
17118: sopimuksen kanssa, ei tuo muutoksia tullitulo- men ja Puolan kahdenvälisissä neuvotteluissa
17119: jen kertymään. kaikkia osapuolia tyydyttävästä tuloksesta kos-
17120: Kumulaatiomääräysten laajennuksen kaup- kien artiklaa 33 liitteineen. Yhteisymmärryk-
17121: papoliittisia ja verotuksellisia vaikutuksia on seen artiklan 33 ja siihen liittyvien liitteiden
17122: käytännössä lähes mahdotonta arvioida suh- sisällöstä päästiin 26 päivänä marraskuuta
17123: teessa jo nyt tullittomaan KEVSOS-kauppaan. 1992. Sopimus allekirjoitettiin ja kirjeenvaihto
17124: suoritettiin Genevessä 10 päivänä joulukuuta
17125: 1992.
17126: 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset Suomen ja Puolan välisestä maataloustuot-
17127: teiden kaupasta neuvoteltiin samanaikaisesti
17128: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. pääsopimusneuvottelujen kanssa. Maatalous-
17129: Sopimuksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoi- pöytäkirja parafoitiin 19 päivänä marraskuuta
17130: tus huolehtia nykyisten organisaatioiden ja 1992 ja se allekirjoitettiin samaan aikaan kuin
17131: henkilöstön avulla. vapaakauppasopimus liitteineen.
17132: Sopimuksesta, kirjeenvaihdosta ja maatalo-
17133: uspöytäkirjasta on pyydetty lausunnot kauppa-
17134: 4. Asian valmistelu ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalous-
17135: ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, kilpai-
17136: EFTA-valtioiden Göteborgin ministerikoko- luvirastolta sekä tullihallitukselta.
17137: uksessa kesäkuussa 1990 EFTA-valtiot allekir-
17138: JOittivat ministeritasolla yhteistyöjulistukset Valtiovarainministeriö kiinnitti lausunnos-
17139: Puolan, Unkarin ja Tshekkoslovakian kanssa. saan huomiota maatalouspöytäkirjan tomaatti-
17140: Julistuksissa todettiin valmius ryhtyä tutki- ja rypälemehujen tuontikohteluun. Tullihalli-
17141: maan edellytyksiä vapaakauppasopimusten sol- tuksen lausunnossa kiinnitettiin huomiota ku-
17142: mimiseksi. Tällä perusteella päätettiin aloittaa mulaatiomääräyksiin ja alkuperäselvitysten
17143: syksyllä 1990 vapaakauppaneuvottelut Puolan, muuttumiseen. Muutoin lausunnonantajilla ei
17144: Unkarin ja Tshekkoslovakian kanssa. ollut erityistä huomautettavaa sopimukseen
17145: EFTA-valtioiden aloittamaan neuvottelupro- liittyen.
17146: sessiin vaikuttivat olennaisesti EY :n ja kunkin
17147: Keski- ja Itä-Euroopan maan (KIE-maan) vä-
17148: lillä käydyt assosiaatiosopimusneuvottelut, ns. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
17149: Eurooppa-sopimuksen aikaansaamiseksi. EY ja seikkoja
17150: Puola allekirjoittivat tällaisen sopimuksen jou-
17151: lukuussa 1991. Eurooppa-sopimus on laaja Nyt neuvoteltu sopimus liittyy laajempaan
17152: yhteistyösopimus, johon vapaakaupan ohella EFTA-maiden neuvotteluprosessiin KIE-mai-
17153: kuuluu myös mm. työvoiman liikkuminen, den kanssa ja se toimii yhtenä osana rakennet-
17154: tuotannollinen yhteistyö ja kulttuurivaihto. taessa laajempaa Euroopan taloudellista inte-
17155: EFTA-valtioiden tavoitteena neuvotteluissa gaatiota. EFTA-valtioiden tarkoituksena on
17156: oli Eurooppa-sopimuksen säännöstöä mahdol- ollut yhtäaikaisesti EY :n kanssa solmia vapaa-
17157: lisimman tarkasti seuraten turvata EFT A-val- kauppasuhteet KIE-maiden kanssa ja samalla
17158: tioille teollisuustuotteiden kaupassa yhtäläinen turvata kaupalliset ja taloudelliset etunsa näi-
17159: kilpailuasema EY:n kanssa. Neuvottelut käsit- den maiden markkinoilla. Samoin näitä vapaa-
17160: tivät valtuuskuntien täysistuntojen lisäksi lu- kauppasopimuksia solmittaessa on haluttu tu-
17161: 1993 vp - HE 17 5
17162:
17163: kea KIE-maiden siirtymistä suunnitelmatalou- vat pöytäkirjat on neuvoteltu GATTin XXIV
17164: desta markkinatalouteen. artiklassa määriteltyjen vapaakauppa-alueen
17165: Yksittäisten EFTA-valtioiden ja Puolan kah- muodostamisen edellytysten täyttämiseksi.
17166: denväliset maataloustuotteiden kauppaa koske-
17167:
17168:
17169:
17170:
17171: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17172:
17173: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan sovittu erillisessä B-pöytäkirjassa. Alkuperä-
17174: välillä tehty sopimus säännöt noudattavat EFTA- ja EY -kaupassa
17175: sovellettuja periaatteita. Artiklan 2 kohdassa
17176: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen todetaan sopimusvaltioiden ryhtyvän asianmu-
17177: tavoitteet. Tavoitteena on edistää EFTA-valti- kaisiin toimiin tuonti- ja vientitulleihin ja -ra-
17178: oiden ja Puolan taloudellisia suhteita, tukea joituksiin liittyvien artiklojen soveltamiseksi
17179: osapuolten taloudellista ja sosiaalista kehitystä tehokkaalla ja yhdenmukaisella tavalla ottaen
17180: sekä luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- huomioon tarpeen vähentää mahdollisuuksien
17181: teet osapuolten väliselle kaupankäynnille. Tällä mukaan kaupalle määrättyjä muodollisuuksia.
17182: tavoin sopimus pyrkii osaltaan edistämään 4 artikla. Artikla sisältää määräykset tuonti-
17183: maailmankaupan vakaata kehitystä ja laajenta- tulleista ja vaikutukseltaan niitä vastaavista
17184: mista. maksuista.
17185: 2 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen Artiklan 1 kohdan mukaan uusia tuontitul-
17186: soveltamisala. Sopimusta sovelletaan sopimus- leja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja
17187: valtioiden alkuperää oleviin, harmonoidun ta- ei oteta käyttöön.
17188: varankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS) ryh- Artik1an 2 kohdan mukaan EFTA-valtiot
17189: miin 25-97 kuuluviin teollisuustuotteisiin, poistavat sopimuksen tullessa voimaan Puolan
17190: eralSlm jalostettuihin maataloustuotteisiin alkuperätuotteilta kaikki voimassa olleet tullit
17191: A-pöytäkirjassa sovitun mukaisesti sekä kalaan ja vaikutukseltaan niitä vastaavat maksut lu-
17192: ja muihin meren tuotteisiin II liitteen määräys- kuun ottamatta III liitteessä mainittuja tuottei-
17193: ten mukaisesti. A-pöytäkirjan pohjalta EFTA- ta. Liitteen A-taulukossa on Euroopan hiili- ja
17194: valtiot voivat soveltaa maatalouden raaka- teräsyhteisön (CECA) tuotteita, joiden osalta
17195: aineiden hinnantasaustoimenpiteitä Puolan Itävalta ja Ruotsi poistavat tullit asteittain
17196: suhteen. Kukin EFTA-valtio myöntää jalostet- vuoteen 1997 mennessä, B-taulukossa eräitä
17197: tujen maataloustuotteiden tuonnissa Puolalle muovituotteita, joiden osalta Norja ja Ruotsi
17198: saman kohtelun kuin se on myöntänyt Euroo- poistavat tullit asteittain vuoteen 1996 mennes-
17199: pan talousyhteisölle 1.1.1991. Puola puolestaan sä ja C-, D- ja E-taulukoissa tekstiili- ja
17200: myöntää A-pöytäkirjan VII taulukossa mainit- vaatetuotteita, joiden osalta Itävalta, Norja ja
17201: tujen jalostettujen maataloustuotteiden osalta Ruotsi poistavat tullit asteittain vuoteen 1998
17202: EFTA-valtioille saman tullikohtelun kuin se mennessä.
17203: myöntää EY:stä tapahtuvassa tuonnissa. Näi- Artiklan 3 kohdan mukaan Puola poistaa
17204: den tuotteiden myöhemmin määritettävä teol- EFTA-valtioiden alkuperätuotteilta tuontitullit
17205: lisuussuoja poistetaan asteittain vuoteen 1999 viidessä yhtä suuressa erassa vuosina
17206: mennessä. 1995-1999. IV liitteessä olevien tuotteiden
17207: Sopimuksen ulkopuolelle jäävät I liitteessä tullit poistetaan sopimuksen tullessa voimaan.
17208: mainitut tuotteet, jotka ovat pääosin myös V liitteessä olevien tuotteiden tullinalennukset
17209: EFTA-valtioiden ja Euroopan talousyhteisön alkavat vuonna 1994 ja päättyvät vuonna 2002.
17210: välillä tehtyjen vapaakauppasopimusten ulko- Samassa yhteydessä poistetaan vaikutukseltaan
17211: puolella. Suomen osalta ulkopuolelle Ol'l jätetty tulleja vastaavat maksut, jotka ovat voimassa
17212: vain eräät albumiinit. sopimuksen tullessa voimaan. Puola poistaa II
17213: 3 artikla. Artikla koskee alkuperäsääntöjä ja liitteessä mainittujen kalan ja meren tuotteiden
17214: tullihallintojen välistä yhteistyötä, josta on tullit; poikkeuksen tästä muodostavat silakat,
17215: 6 1993 vp - HE 17
17216:
17217: joiden tulli poistetaan 1 artiklan 4 kohdan liitteessä mainitut tuotteet, joiden osalta Puola
17218: mukaan vuoteen 1999 mennessä. Lisäksi Puo- poistaa kyseiset rajoitukset siirtymäkauden lop-
17219: lalla on vastavuoroisuuden pohjalta eräitä mui- puun mennessä.
17220: ta rajoituksia tietyille EFTA-maille. Suomen 9 artikla. Artikla koskee viennille asetettuja
17221: osalta nämä koskevat lohta ja silakkaa. määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia.
17222: 5 artzkla. Perustulli, josta perättäiset alen- EFTA-valtiot ja Puola eivät keskinäisessä kau-
17223: nukset lasketaan, on 29 helmikuuta 1992 so- passaan ota käyttöön uusia vientiä koskevia
17224: vellettava suosituimmuustulli. määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toimenpi-
17225: 6 artikla. Artikla koskee fiskaalisia tulleja, teisiin, joilla on vastaava vaikutus.
17226: joihin sovelletaan sopimuksen 4 artiklan 1 - 3 EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi-
17227: kappaleiden määräyksiä lukuun ottamatta maantullessa vientiä koskevat määrälliset rajoi-
17228: C-pöytäkirjaan sisältyviä poikkeuksia. C-pöy- tukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava vai-
17229: täkirjaan sisältyy EFTA-valtioista Islannin, kutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät IX liit-
17230: Liechtensteinin ja Sveitsin fiskaalisten tullien teessä mainitut tuotteet. Suomi säilyttää tässä
17231: luettelot. Näiden tuotteiden osalta fiskaalisia artiklassa tarkoitetut rajoitukset rautapohjaisen
17232: tulleja ei poisteta sopimuksen tullessa voimaan, romun ja jätteen (HS 72.04) sekä romutetta-
17233: mutta mikäli tuotteiden tai vastaavanlaisten vaksi tarkoitettujen alusten (HS 89.08) osalta.
17234: tuotteiden valmistus aloitetaan kyseisissä mais- Puola poistaa sopimuksen voimaantullessa
17235: sa, tullit tullaan poistamaan. vientiä koskevat määrälliset rajoitukset ja toi-
17236: Artiklan 2 kohdan mukaan sopimusvaltiot menpiteet, joilla on vastaava vaikutus. Sopi-
17237: voivat korvata fiskaalisen tullin tai tullin fis- muksen ulkopuolelle jäävät X liitteessä maini-
17238: kaalisen osan sisäisellä verolla. tut tuotteet, joiden osalta Puola poistaa kysei-
17239: 7 artikla. Artikla koskee vientitulleja ja set rajoitukset vuoden 1996 loppuun mennessä.
17240: vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja. Tämän jälkeen Puola voi vielä ylläpitää eräiden
17241: värillisten metallien romujen vientirajoituksia.
17242: Artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan uusia vien- JO artikla. Artikla sisältää kansainvälisiin
17243: titulleja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia mak- sopimuksiin tavanomaisesti sisältyvän määrä-
17244: suja ei oteta käyttöön ja nyt sovellettavat tullit yksen, ettei sopimuksella voida rajoittaa sopi-
17245: poistetaan, lukuun ottamatta VI liitteessä lue- musvaltion oikeutta määrätä tuonti- ja vienti-
17246: teituja poikkeuksia. VI liite sisältää määräykset kieltoja tiettyjen yleisten etujensa suojelemisek-
17247: Islannin vientitullijärjestelmästä jonka mukaan si. Tällaisia ovat yleinen järjestys ja turvallisuus
17248: tiettyjä kalatuotteiden vientitulleja ja vaikutuk- sekä ympäristön suojeleminen ja historialliset
17249: seltaan vastaavia maksuja ei poisteta sopimuk- arvot. Määräysten tulee kuitenkin kohdella
17250: sen tullessa voimaan. tasapuolisesti kaikkia kauppakumppaneita.
17251: 8 artikla. Artikla koskee tuonnille asetettuja 11 artikla. Artikla sisältää määräykset valti-
17252: määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. on monopoleista.
17253: EFTA-valtiot ja Puola eivät keskinäisessä kau- Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltioi-
17254: passaan ota käyttöön uusia tuontia koskevia den tulee varmistaa, että niiden kaupallista
17255: määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toimenpi- toimintaa harjoittavat monopolit mukautetaan
17256: teisiin, joilla on vastaava vaikutus. tämän sopimuksen D-pöytäkirjan määräysten
17257: EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi- mukaisiksi siten, että ne noudattavat syrjimät-
17258: maantullessa tuontia koskevat määrälliset ra- tömyyden periaatetta muiden sopimusvaltioi-
17259: joitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava den kansalaisia kohtaan.
17260: vaikutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät VII Artiklan 2 kohdassa määritellään valtion
17261: liitteessä mainitut tuotteet, joiden osalta EF- monopolit, joihin artiklan määräyksiä sovelle-
17262: TA-valtiot poistavat kyseiset rajoitukset siirty- taan. Suomessa toimivat valtion monopolit
17263: mäkauden loppuun mennessä. Suomi poistaa joutuvat noudattamaan Euroopan talousaluet-
17264: kaikki määrälliset tuontirajoitukset ja vaiku- ta koskevan sopimuksen asianomaisia määrä-
17265: tukseltaan vastaavat toimenpiteet heti sopi- yksiä. Artikla ei aseta suomalaisille monopo-
17266: muksen voimaantullessa. leille näitä määräyksiä laajempia velvoitteita.
17267: Puola poistaa sopimuksen voimaantullessa 12 ar~ikla. Artikla sisältää valmisteilla olevi-
17268: EFTA-valtioiden tuontia koskevat määrälliset en teknisten määräysten tietojenvaihtomenette-
17269: rajoitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava lyä koskevia sääntöjä. Se velvoittaa EFTA-
17270: vaikutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät VIII valtioita ja Puolaa ilmoittamaan toisilleen mah-
17271: 1993 vp - HE 17 7
17272:
17273: dollisimman varhaisessa vaiheessa valmisteilla tavoitteena on vapauttaa julkisten hankintojen
17274: olevista teknisistä määräyksistä ja niiden lisä- markkinat mahdollisimman tehokkaasti.
17275: yksistä XI liitteessä määrätyllä tavalla. Artik- Artiklan 2 kohdan mukaan EFTA-valtiot
17276: laan liittyy kahden vuoden siirtymäaika. myöntävät sopimuksen voimaantulosta lähtien
17277: Suomelle ei aiheudu lisävelvoitteita tietojen- poulalaisille yrityksille luvan ryhtyä sopimuk-
17278: vaihtomenettelystä Puolan kanssa, sillä Suomi sentekoon omilla julkisilla hankintamarkkinoil-
17279: toimittaa jo EFTA-konvention H liitteen mu- laan GATT:in hankintasäännösten mukaisesti.
17280: kaan kaikki tiedot näistä määräyksistä EF- Taloudellisista olosuhteista johtuen Puola puo-
17281: T A:an, joka välittää ne edelleen Puolalle. Jär- lestaan myöntää EFTA-valtioiden yrityksille
17282: jestelmän avulla Suomi voi seurata Puolan oikeuden ryhtyä sopimuksentekoon asteittain
17283: lainsäädäntöä ja ryhtyä artiklan mukaisiin toi- omilla julkisilla hankintamarkkinoillaan.
17284: menpiteisiin, jos se katsoo valmisteilla olevien Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltioi-
17285: määräysten muodostavan kaupan teknisen es- den tulee mahdollisimman pian sopimuksen
17286: teen. Artikla ei aiheuta muutoksia Suomen voimaantulon jälkeen laatia säännöt ja ohjeet
17287: lainsäädäntöön. julkisia hankintoja koskevan artiklan sovelta-
17288: 13 artikla. Artikla käsittelee maataloustuot- misalasta, jotta vapaa pääsy ja vastavuoroisuus
17289: teiden kauppaa. Siinä sopimusvaltiot sitoutuvat sopimusvaltioiden hankintamarkkinoille olisi
17290: edistämään maatalouskaupan kehitystä kansal- turvattu eikä syrjintää saa esiintyä tämän so-
17291: lisen maatalouspolitiikkansa asettamissa puit- pimuksen sopimusvaltioiden välillä. Sopimus-
17292: teissa. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi Puola valtioiden välisten etujen ja velvollisuuksien
17293: toisaalta ja EFTA-valtiot toisaalta ovat solmi- tulee olla yhtäläiset viimeistään siirtymäkauden
17294: neet kahdenväliset maatalouskauppasopimuk- lopussa.
17295: set Suomen ja Puolan maatalouspöytäkirjaa Artiklan 4 kohdan mukaan sekakomitea
17296: selostetaan jäljempänä. päättää julkisten hankintamarkkinoiden vapa-
17297: uttamista koskevista käytännön menettelyta-
17298: Sopimusvaltiot sitoutuvat soveltamaan eläin- voista, mm. sovellettavista säännöistä, niiden
17299: ten, kasvien ja ihmisten terveyttä koskevia soveltamisalasta sekä hankintamarkkinoiden
17300: määräyksiään ilman syrjintää. Valtiot sitoutu- vapauttamisen aikataulusta.
17301: vat myös siihen, että ne eivät ota käyttöön Artiklan 5 kohdan mukaan Puola pyrkii
17302: uusia toimenpiteitä, jotka aiheuttavat kaupalle liittymään tullimaksuja ja kauppaa koskevan
17303: kohtuutonta haittaa. yleissopimuksen puitteissa annettuihin julkisia
17304: 14 artikla. Artiklassa säädetään, ettei sopi- hankintoja koskeviin sopimuksiin.
17305: musvaltio saa sisäisin verotuksenisin toimin EFTA-valtiot ovat jo aikaisemmin sitoutuneet
17306: tehdä tyhjäksi niitä etuja, joita toinen sopimus- noudattamaan julkisten hankintojen GATT-
17307: valtio sopimuksen nojalla saa. sopimusta.
17308: Artiklan 2 kohdassa edellytetään erityisesti, Euroopan talousaluetta koskevasta sopimuk-
17309: ettei sopimusvaltio saa palauttaa toiseen sopi- sesta jobdettavat julkisten hankintojen säädök-
17310: musvaltioon vietyyn tuotteeseen kohdistuneita set ovat menettelyä ja tietojenvaihtoa koskevii-
17311: välillisiä tai välittömiä veroja enempää kuin ta osiltaan yksityiskohtaiset eikä artikla lisää
17312: todella maksetun kokonaismäärän. niiltä osin Suomen velvoitteita. Julkisia hankin-
17313: 15 artikla. Artiklan mukaan EFTA-valtioi- toja koskevaa artiklaa voidaan pitää Suomen
17314: den ja Puolan väliseen kauppaan liittyvien kannalta merkittävänä. Julkisten hankinta-
17315: maksujen siirtoa ei saa estää eikä niihin liitty- markkinoiden avautuminen parantaa suoma-
17316: viä lyhyen ja keskipitkän aikavälin luottoja laisten toimittajien mahdollisuuksia osallistua
17317: rajoittaa hallinnollisin tai valuuttamääräyksin. tarjouskilpailuihin myös Puolassa.
17318: 17 artikla. Artikla sisältää teollis- ja tekijän-
17319: Artiklan 3 kohdassa Puola varaa itselleen oikeutta koskevat määräykset.
17320: oikeuden soveltaa Kansainvälisen valuuttara- Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltiot
17321: haston sallimia ja ei-diskriminatorisia valuutta- ryhtyvät toimenpiteisiin syrjimättömän teollis-
17322: rajoituksia lyhyen ja keskipitkän aikavälin ja tekijänoikeussuojan takaamiseksi. Sopimus-
17323: luottoihin, kunnes maan valuutan täysi vaih- valtioiden ennen tämän sopimuksen voimaan-
17324: dettavuus on toteutettu. tuloa solmimat ja tämän sopimuksen velvoit-
17325: 16 artikla. Artikla koskee julkisia hankintoja. teet ylittävät kahden- tai monenväliset sopi-
17326: Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolten mukset muodostavat tästä poikkeuksen. Täl-
17327: 8 1993 vp - HE 17
17328:
17329: laisten sopimusten seurauksena ei kuitenkaan myöntää enemmän tukea, kuin mitä XIII
17330: saa syntyä muiden sopimusvaltioiden kansalai- liitteessä määrätään EFTA-valtioille sallituista
17331: siin kohdistuvaa mielivaltaista tai epäoikeutet- tukimääristä. Sekakomitea voi päättää Puolaa
17332: tua syrjintää. Kahdenvälisistä sopimuksista on koskevan siirtymäajan pidentämisestä huo-
17333: ilmoitettava muille sopijavaltioille 1.1.1994 mioon ottaen Puolan taloudellisen tilanteen.
17334: mennessä. Sama koskee myös olemassa olevia Artiklan 4 kohdassa määrätään tietojenvaih-
17335: ja tulevia monenkeskisiä sopimuksia, mukaan tojärjestelmästä, jonka avulla sopimusvaltiot
17336: lukien alueellista taloudellista integraatiota voivat varmistaa valtion tukitoimien avoimuu-
17337: koskevat sopimukset. den. Tietojenvaihtoa koskevat määräykset on
17338: Henkisen omaisuuden suojelua koskevien esitetty XIV liitteessä.
17339: määräysten sisällyttäminen uusiin eurooppalai- Artiklan 5 kohdassa määrätään sopimusval-
17340: siin vapaakauppasopimuksiin merkitsee imma- tioiden oikeudesta ryhtyä toimenpiteisiin, jos
17341: teriaalisten taloudellisten arvojen ja niiden tar- toisen sopimusvaltion toiminta on ristiriidassa
17342: vitseman suojan korostumista maailmankau- artiklan määräysten kanssa. Toimenpiteiden
17343: passa. Teollis- ja tekijänoikeudellisella säänte- ehdot ja menettelytavat on esitetty suojatoi-
17344: lyllä tavoitellaan sopimuksessa yhtäältä mah- menpiteiden soveltamisessa noudatettavia me-
17345: dollisimman korkeaa teollis- ja tekijänoikeudel- nettelytapoja koskevassa 25 artiklassa.
17346: lista suojatasoa ja toisaalta sitä, ettei teollis- ja Suomi on jo Euroopan talousaluetta koske-
17347: tekijänoikeuksille myönnettävä suoja voisi toi- vassa sopimuksessa sitoutunut noudattamaan
17348: mia vapaakauppaa tai kilpailua rajoittavana tässä artiklassa esitetyn mukaisia, valtion tukea
17349: tekijänä. Eduskunta on hyväksynyt tavara- koskevia rajoituksia. Euroopan talousaluetta
17350: merkkilainsäädännän muuttamisen. Lain on koskevan sopimuksen valtion tukea koskevat
17351: tarkoitus tulla voimaan 1.2.1993 lukien. velvoitteet ovat artiklassa mainittuja laajem-
17352: 18 artikla. Artikla sisältää yritysten kilpailu- mat. Artiklan noudattamisesta ei siten aiheudu
17353: sääntöjä koskevia määräyksiä. Suomelle lisävelvoitteita.
17354: Artiklan 1 kohdassa määritellään sopimuk- 20 artikla. Artiklassa määrätään polkumyyn-
17355: sen toimivuuden kanssa ristiriidassa olevat nistä ja toimenpiteistä, joihin polkumyyntita-
17356: asiat, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti pauksissa voidaan ryhtyä.
17357: EFTA-valtioiden ja Puolan väliseen kauppaan. Sopimusvaltio voi ryhtyä GATT -sääntöjen ja
17358: Artiklan 2 kohdassa määritellään artiklan tämän sopimuksen 25 artiklan mukaisesti vas-
17359: soveltamisala. Artiklan määräyksiä sovelletaan tatoimiin, jos se havaitsee, että polkumyyntiä
17360: myös julkisiin yrityksiin sekä määrätyin rajoi- harjoitetaan sen toisen sopimusosapuolen kans-
17361: tuksin myös yrityksiin, joille on myönnetty sa käymässä kaupassa.
17362: erityinen oikeus tai yksinoikeus. Polkumyyntiä koskeva artikla on merkityk-
17363: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltio seltään tärkeä, ja siihen todennäköisesti joudu-
17364: voi ryhtyä toimenpiteisiin, jos se katsoo, että taan käytännössä vetoamaan. Artikla on Suo-
17365: toisessa sopimusvaltiossa harjoitettu toiminta mea sitovien kansainvälisten sopimusten mu-
17366: on tämän artiklan vastaista. Sopimusvaltio voi kainen eikä aiheuta muutoksia Suomen lain-
17367: ryhtyä asiassa toimenpiteisiin 25 artiklan mu- säädäntöön.
17368: kaisesti. 21 artikla. Artikla sisältää määräykset tiet-
17369: Artiklan kilpailupolitiikkaa koskevat yleiset tyjen tuotteiden tuontia koskevista suojatoi-
17370: periaatteet ovat lähtökohdiltaan Euroopan ta- menpiteistä, joihin sopimusvaltio voi tämän
17371: lousaluetta koskevan sopimuksen määräysten sopimuksen 25 artiklan mukaisesti ryhtyä, jos
17372: mukaisia, mutta eivät aseta Suomelle yhtä toisesta sopimusvaltiosta tapahtuvalla tuonnilla
17373: laajoja velvoitteita. Artikla ei aiheuta muutok- on artiklassa tarkemmin määriteltyjä haitallisia
17374: sia lainsäädäntöön. seurauksia kilpailevien tuotteiden tuottajille tai
17375: 19 artikla. Artiklassa määritellään ne valti- jollekin talouden sektorille tuojasopimusvaltion
17376: ontuen muodot, jotka ovat ristiriidassa sopi- alueella.
17377: muksen asianmukaisen toiminnan kanssa. Eri Artikla on Suomea sitovien kansainvälisten
17378: valtiontukimuotoja arvioidaan XIII liitteessä sopimusten mukainen eikä aiheuta muutoksia
17379: esitettyjen kriteerien perusteella. Suomen lainsäädäntöön.
17380: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltiot 22 artikla. Artikla sisältää rakenteellista so-
17381: tunnustavat Puolan oikeuden sopimuksen voi- peuttamista koskevia määräyksiä. Puola voi
17382: maantulosta vuoden 1996 loppuun saakka kehittyvien tai vaikeuksissa ja uudelleenjärjes-
17383: 1993 vp - HE 17 9
17384:
17385: telyn alaisina olevien merkittävien teollisuu- taminen johtaa vakavaan pulaan viennin kan-
17386: denalojen suojelemistarkoituksessa soveltaa nalta välttämättömän tuotteen osalta.
17387: eräitä määräaikaisia, tämän sopimuksen 4 ar- 24 artikla. Artikla sisältää turvalausekkeen
17388: tiklan määräyksistä poikkeavia toimenpiteitä. sopimuspuolen maksutasevaikeuksien varalta.
17389: Toimenpiteillä tarkoitetaan korotettuja tulli- Sopimuspuoli voi ryhtyä GATT-sääntöjen mu-
17390: maksuja, joita koskevat tarkemmat määräykset kaisiin rajoittaviin toimenpiteisiin joutuessaan
17391: on esitetty tämän artiklan 3 kohdassa. Puola maksutasevaikeuksiin tai vakavan maksu-
17392: saa soveltaa tässä artiklassa tarkoitettuja mää- taseuhan alaiseksi. Toimenpiteet poistetaan as-
17393: räaikaisia toimenpiteitä enintään viiden vuoden teittain olosuhteiden niin salliessa. Sopimusval-
17394: ajan sopimuksen voimaantulosta ja niistä on tiot tiedottavat toisille sopimusvaltioille ja se-
17395: luovuttava viimeistään siirtymäkauden päätyt- kakomitealle välittömästi toimenpiteiden käyt-
17396: tyä. Toimenpiteitä ei kuitenkaan voida ottaa töönotosta ja mahdollisuuksien mukaan myös
17397: käyttöön sellaisten tuotteiden osalta, joita kos- toimenpiteiden poistamisaikataulusta. Sopi-
17398: kevien tullien ja määrällisten rajoitusten tai musvaltiot pyrkivät pidättäytymään rajoittavi-
17399: maksujen tai vaikutuksiltaan vastaavien toi- en toimenpiteiden käyttöönotosta maksu-
17400: menpiteiden poistamisesta on kulunut yli kol- tasetarkoituksiin.
17401: me vuotta. 25 artikla. Artikla sisältää määräykset me-
17402: Artiklan 6 kohdan mukaan Puola tiedottaa nettelystä ryhdyttäessä sellaisiin suojatoimenpi-
17403: sekakomitealle poikkeustoimenpiteistä, joihin teisiin, joihin sopimuksen 18, 19, 20, 21, 23 ja
17404: se aikoo ryhtyä sekä toimittaa aikataulun, josta 31 artikloissa viitataan.
17405: selviää, missä aikataulussa Puola poistaa tä- Sopimusvaltiot pyrkivät ennen suojatoimen-
17406: män artiklan mukaisina poikkeustoimenpiteinä piteisiin ryhtymistä ratkaisemaan välillään ole-
17407: soveltamansa tullit. EFTA-valtion pyynnöstä vat erimielisyydet keskenään neuvotteluteitse.
17408: asiasta neuvotellaan sekakomiteassa jo ennen Sopimusvaltio tiedottaa toisille sopimusvaltioil-
17409: poikkeustoimenpiteisiin ryhtymistä. Sekakomi- le ja sekakomitealle, jolla on ongelman selvit-
17410: tea voi päättää poikkeustoimenpiteiden sovel- tämisessä keskeinen rooli, välittömästi aiko-
17411: tamisaikataulusta. muksistaan ryhtyä suojatoimenpiteisiin. Seka-
17412: Suomen ja Puolan kauppasuhteita sääntelee komitealle tulee antaa kaikki tarvittava tieto ja
17413: siirtymäkauden ajan pääosin KEVSOS-sopi- asian tutkinnassa tarvittava apu. Ellei sekako-
17414: mus. KEVSOS-sopimuksen tarjoama markki- mitea eri tapauksissa määritellyssä määräajassa
17415: noillepääsy säilyy, kunnes tämä EFTA-Puola löydä ratkaisua ongelmaan ja ongelma on
17416: vapaakauppasopimus täysin kattaa sen osa- edelleen olemassa, saa kyseinen sopimusvaltio
17417: puolille tarjoamat edut eli kunnes hidastuslis- ryhtyä suojatoimenpiteisiin.
17418: tatullit ja muut siirtymäajan rajoitukset ovat Suojatoimenpiteistä on välittömästi tiedotet-
17419: poistuneet. KEVSOS-etujen rajaukseksi voi- tava sopimusvaltioille ja sekakomitealle ja ne
17420: daan katsoa tämän sopimuksen 33 artiklan on rajoitettava sopimuksen toimintaa mahdol-
17421: määräys siitä, että Puola voi rakenteellista lisimman vähän haittaaviin toimenpiteisiin.
17422: sopeuttamista koskevan artiklan nojalla ryhtyä Suojatoimenpiteet voidaan kohdistaa ainoas-
17423: kehittyvillä teollisuudenaloilla suojatoimenpi- taan siihen nimenomaiseen sopimusvaltioon,
17424: teisiin myös Suomea vastaan, k't!itenkin sillä joihin kyseinen ongelma kohdistuu. Sekakomi-
17425: edellytyksellä, että Suomesta tulevalla tuonoilla tean tulee jatkuvasti pyrkiä suojatoimenpitei-
17426: on olennaista vaikutusta kyseistä teollisuu- den poistamiseen.
17427: denalaa koskeviin häiriöihin. Puolan on neu- Välittömiä poikkeustoimia edellyttävissä ti-
17428: voteltava Suomen kanssa ennen toimenpiteisiin lanteissa voi kyseinen sopimusvaltio ryhtyä
17429: ryhtymistä. artikloissa 20, 21 ja 23 tarkoitetuissa tapauk-
17430: 23 artikla. Artikla koskee jälleenvientiä ja sissa sekä valtion tuen osalta tapauksessa, jolla
17431: vakavaa pulaa. Sopimusvaltio voi ryhtyä 25 on suoranaista ja välitöntä haittaa osapuolten
17432: artiklan mukaisesti suojatoimenpiteisiin, jos ky- väliselle kaupalle suojatoimenpiteisiin vahingon
17433: seisen tuotteen jälleenvientiin kolmansiin mai- välttämiseksi ennen asian saattamista sekako-
17434: hin kohdistetaan määrällisiä vientirajoituksia mitean käsittelyyn.
17435: tai siihen asetetaan vientitulleja tai muita vas- 26 artikla. Artikla sisältää kansainvälisissä
17436: taavia maksuja. Suojatoimenpiteisiin voidaan sopimuksissa yleisesti käytetyn määräyksen sii-
17437: myös ryhtyä, jos vientitullien, niitä vastaavien tä, ettei sopimus estä sopimusvaltiota ryhty-
17438: maksujen tai .määrällisten rajoitusten noudat- mästä toimiin, joilla se estää turvallisuutensa
17439: 2 330166E
17440: 10 1993 vp- HE 17
17441:
17442: kannalta tärkeiden asiakirjojen paljastumisen saalta Puolan välisiin kauppasuhteisiin, mutta
17443: tai asekauppaan tai varusteluun liittyvät itsel- ei EFTA-valtioiden keskinäiseen kauppaan, ell-
17444: leen haitalliset toimet. Samoin sallitaan poik- ei sopimuksessa toisin määrätä.
17445: keustoimet sotatilan tai vakavan kansainvälisen Artiklan 2 (a) kohdassa sovitaan KEVSOS-
17446: jännitystilan aikana. sopimuksen voimassa pitämisestä kunnes EF-
17447: 27-28 artiklat. Sopimuksen hallinto kuuluu TA-sopimus on korvannut KEVSOS-edut. Ar-
17448: sopimuksen nojalla perustettavalle sekakomite- tiklan 2 (b) kohdassa todetaan ne artiklat
17449: alle, jossa kaikki sopimusvaltiot ovat edustet- EFTA-sopimuksesta, joita sovelletaan KEV-
17450: tuina. Sekakomitea kokoontuu vähintään ker- SOS-sopimukseen. Artiklojen avulla täsmenne-
17451: ran vuodessa. Sen tehtävänä on varmistaa tään ja laajennetaan KEVSOS-sopimuksen so-
17452: sopimuksen asianmukainen täytäntöönpano se- veltamista.
17453: kä tutkia mahdollisuuksia laajentaa EFTA- Artiklan 2 (c) kohdassa todetaan, että liit-
17454: valtioiden ja Puolan välisen kaupan esteiden teissä XV ja XVI esitetään erityiset säännöt 33
17455: poistamista. Kantansa sekakomitea ilmaisee artiklan soveltamisesta.
17456: yksimielisesti, mikä merkitsee sitä, että jokai- XV liitteessä muutetaan KEVSOS-sopimuk-
17457: sella sopijapuolena on veto-oikeus. sen alkuperäselvitysmenettelyä EFTA-sopi-
17458: 29 artikla. Sopimus sisältää evoluutiolausek- muksen mukaiseksi.
17459: keen. Kukin sopimusvaltio voi esittää sopi- XVI liitteen kirjeenvaihdolla Suomi ja Puola
17460: muksen laajentamista alueille, joita se ei nykyi- sopivat järjestelystä, jolla Puola asettaa tietty-
17461: sellään koske. Sekakomitea voidaan määrätä jen tuoteryhmien Suomesta tapahtuvalle tuon-
17462: tutkimaan esitystä ja antamaan suosituksia nille tullit. Samalla Puola myöntää näissä
17463: toimenpiteistä. Sopimuspuolten on ratifioitava tuotteissa Suomen tuonnille kiintiöidyt prefe-
17464: tai muuten hyväksyttävä omien menettelytapo- renssikohtelut.
17465: jensa mukaisesti esityksistä johtuvat muutok- 34--40 artiklat. Artiklat sisältävät tavan-
17466: set. omaisia yleisiä määräyksiä tulliliitoista, vapaa-
17467: 30 artikla. Artikla koskee palveluja ja inves- kauppa-alueista ja rajakaupasta, alueellisesta
17468: tointeja. Artiklassa tunnustetaan niiden kasva- soveltamisesta, sopimuksen muuttamisesta, so-
17469: va merkitys. Sopimusvaltiot pyrkivät kehittä- pimukseen liittymisestä, irtisanomisesta ja lak-
17470: mään ja laajentamaan Euroopan integraation kaamisesta, voimaantulosta ja tallettajasta.
17471: puitteissa myös näiden alojen markkinoiden
17472: asteittaista vapauttamista ja vastavuoroista
17473: avaamista ottaen huomioon GA TTin puitteissa 2. Suomen ja Puolan välinen
17474: tällä alalla tapahtuvan kehityksen. Palvelujen maa talouspöytäkiri a
17475: kauppaa ja investointeja koskevista kysymyk-
17476: sistä keskustellaan sekakomiteassa. Maatalouspöytäkirjan 1 artiklassa ja I liit-
17477: Suomi sitoutuu Euroopan talousaluetta kos- teessä määritellään ne Puolasta peräisin olevat
17478: kevassa sopimuksessa palvelujen kaupan ja maataloustuotteet, joille Suomi myöntää tulli-
17479: investointien vapauttamiseen. Artikla ei aiheu- vapauden. Suomi varaa artiklassa myös oikeu-
17480: ta muutoksia Suomen lainsäädäntöön. den ns. maatalousraaka-aineiden hinnantasa-
17481: 31 artikla. Artikla velvoittaa sopimusvaltiot ukseen tuounissaan tai viennissään EFTA-
17482: ryhtymään kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin konvention tai Suomen ja EY :n välisen sopi-
17483: sopimuksesta johtuvien sitoumustensa täyttä- muksen mukaisesti. Alkuperäsäännöt esitetään
17484: miseksi. pöytäkirjan II liitteessä.
17485: Pöytäkirjan 3 artiklassa sovitaan neuvottelu-
17486: 32 artikla. Artiklassa annetaan sekakomite- mahdollisuudesta sen asianmukaisen toiminnan
17487: alle oikeus päättää sopimusliitteiden ja pöytä- varmistamiseksi taikka mahdollisten ongelmien
17488: kirjojen muuttamisesta. selvittämiseksi.
17489: 33 artikla. Tämä Suomen kannalta keskeinen Pöytäkirjan 4 artiklassa määritellään toimen-
17490: artikla koskee EFTA-Puola sopimuksen suh- piteet, joihin sopimuspuoli voi ryhtyä lisäänty-
17491: detta muihin sopimuksiin ja erityisesti KEV- neen tuonnin aiheuttaman tuotannollisen tai
17492: SOS-sopimukseen. taloudellisen uhan edessä.
17493: Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusta sovel- Pöytäkirjan 5 artikla sisältää evoluutiolau-
17494: letaan yhtäältä kunkin EFTA-valtion ja toi- sekkeen, jonka perusteella sopimuspuolet voi-
17495: 1993 vp - HE 17 11
17496:
17497: vat jommankumman pyynnöstä neuvotella kes- voimaan 39 artiklan määräysten mukaisesti.
17498: kinäisen maataloustuotekauppansa edelleen va- Maatalouspöytäkirja tulee voimaan samana
17499: pauttamiseksi. päivänä kuin sopimus. Suomen ja Puolan
17500: Pöytäkirjan 6 artiklan mukaan se korvaa välinen kirjeenvaihto tulee voimaan samaan
17501: KEVSOS-sopimukseen liittyvän maatalouspöy- aikaan sopimuksen ja maatalouspöytäkirjan
17502: täkirjan (Ptk 1). Nyt neuvotelluo maatalous- kanssa.
17503: pöytäkirjan tuotekate vastaa KEVSOS-sopi-
17504: muksen maatalouspöytäkirjan tuotekatetta tie-
17505: tyin uusin myönnytyksin, joista tärkeimpiä on 4. Eduskunnan suostumuksen tar-
17506: elintarviketeollisuuden käyttöön tarkoitettujen peellisuus
17507: jäädytettyjen mansikoiden ja vadelmien tuonti-
17508: kiintiö. Maataloustuotekauppaa koskevissa
17509: neuvotteluissa ei päästy yksimielisyyteen Puo- Hallitusmuodon 61 §edellyttää, että veroista,
17510: lan myönnytyksistä Suomelle, Puolan ylimitoi- myös tulliverosta, on säädettävä lailla. Sopi-
17511: tettujen vastavaatimusten johdosta, jotka eri- muksen ja kahdenvälisen maatalouspöytäkirjan
17512: tyisesti keskittyivät Suomen kannalta arkaan tarkoittamien tullien poistuminen ja alenemisen
17513: lihateollisuuteen. Neuvotteluissa Suomi veti hyväksyminen edellyttää näin eduskunnan
17514: osan myönnytyksistään pois ja luopui voimas- suostumuksen.
17515: .saolevista KEVSOS-eduistaan maataloustuot-
17516: teissa, jotta voitiin turvata tärkeämmät KEV- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
17517: SOS-edut teollisuustuotteissa. 33 §:n mukaisesti esitetään,
17518: Pöytäkirjan 7 artikla koskee pöytäkirjan
17519: voimassaoloa. että Eduskunta hyväksyisi EFTA-val-
17520: tioiden ja Puolan välillä Genevessä JO
17521: päivänä joulukuuta 1992 tehdyn sopi-
17522: 3. Voimaantulo muksen ja siihen liittyvän Suomen ja
17523: Puolan välillä Genevessä JO päivänä jou-
17524: Sopimus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta lukuuta 1992 maataloustuotteiden kau-
17525: 1993 niiden allekirjoittajavaltioiden osalta, jot- pasta tehdyn pöytäkirjan.
17526: ka ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymis-
17527: kirjansa tallettajan huostaan, edellyttäen että Koska sopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja
17528: Puola on yksi näistä valtioista. Mikäli valtio sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lainsää-
17529: tallettaa ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa dännön alaan, annettaan samalla Eduskunnan
17530: huhtikuun 1 päivän 1993 jälkeen, tulee sopimus hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17531: 12 1993 vp- HE 17
17532:
17533: Laki
17534: EFfA-valtioiden ja Puolan tasavallan välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja
17535: Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
17536:
17537: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17538:
17539: 1§ 2§
17540: Genevessä 10 päivänä joulukuuta 1992 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
17541: EFTA-valtioiden ja Puolan tasavallan välillä töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
17542: tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Gene-
17543: vessä 10 päivänä joulukuuta 1992 Suomen ja
17544: Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta
17545: tehdyn pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne 3§
17546: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
17547: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
17548:
17549: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993
17550:
17551:
17552: Tasavallan Presidentti
17553: MAUNO KOIVISTO
17554:
17555:
17556:
17557:
17558: Ministeri Pekka Tuomisto
17559: 1993 vp- HE 17 13
17560:
17561:
17562:
17563:
17564: AGREEMENT
17565: EFTA-valtioiden ja Puolan tasavallan välinen
17566: between the EFTA States and the Republic of
17567: SOPIMUS Poland
17568:
17569: Johdanto Preamble
17570: Itävallan tasavalta, Suomen tasavalta, Islan- The Republic of Austria, the Republic of
17571: nin tasavalta, Liechtensteinin ruhtinaskunta, Finland, the Republic of Iceland, the Princi-
17572: Norjan kuningaskunta, Ruotsin kuningaskunta pality of Liechtenstein, the Kingdom of Nor-
17573: sekä Sveitsin liittovaltio Gäljempänä "EFTA- way, the Kingdom of Sweden, the Swiss Con-
17574: valtiot") federation (hereinafter called the EFTA States)
17575: ja and
17576: Puolan tasavalta Qäljempänä "Puola"), jotka the Republic of Poland (hereinafter calld
17577: Poland)
17578: palauttavat mieliin aikomuksensa osallistua Recalling their intention to participate ac-
17579: aktiivisesti Euroopan taloudelliseen integraa- tively in the process of economic integration in
17580: tioprosessiin ja ilmaisevat valmiutensa toimia Europe and expressing their readiness to co-
17581: yhteistyössä etsittäessa tapoja ja keinoja tämän operate in seeking ways and · means to
17582: monenkeskisen prosessin vahvistamiseksi; strengthen this multilateral process,
17583: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Puo- Having regard to the Declaration signed by
17584: lan kesäkuussa 1990 Göteborgissa allekirjoitta- the EFTA States and Poland in Gothenburg in
17585: man julistuksen; June 1990,
17586: palauttavat mieliin lujan sitoutumisensa Eu- Recalling their firm commitment to the Final
17587: roopan turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin Act of the Conference on Security and Co-
17588: päätösasiakirjaan, Uutta Eurooppaa koske- operation in Europe, the Charter of Paris for a
17589: vaan Pariisin Peruskirjaan ja erityisesti new Europe, and in particular the principles
17590: ETYKin taloudellista yhteistyötä Euroopassa contained in the final document of the CSCE
17591: koskevan Bonnin kokouksen päätösasiakirjaan Bonn Conference on Economic Co-operation
17592: sisältyviin periaatteisiin; in Europe,
17593: ovat lujasti vakuuttuneita siitä, että tämä Firmly convinced that this Free Trade
17594: vapaakauppasopimus yhdessä tämän sopimuk- Agreement together with agreements of the
17595: sen sopimusvaltioiden Euroopan yhteisöjen States Parties to this Agreement with the
17596: kanssa tekemien sopimusten kanssa tukee laa- European Communities, will foster the creation
17597: jan ja yhtenäisen vapaakauppa-alueen luomista of an enlarged and harmonious free trade area
17598: Eurooppaan ja täten merkittävästi edistää Eu- within Europe, thus constituting an important
17599: roopan integraatiota; contribution to European integration,
17600: pitävät mielessä EFTA-valtioiden ja Puolan Bearing in mind the economic and social
17601: väliset taloudelliset ja yhteiskunnalliset eroa- disparities between the EFTA States and Po-
17602: vuudet sekä täten tunnustavat, että tämän land and thus recognizing that the objectives of
17603: sopimuksen tavoitteet tulisi saattaa sen asian- this Agreement should he reached through its
17604: omaisten määräysten avulla, appropriate provisions,
17605: päättävät tässä tarkoituksessa poistaa asteit- Resolved to this end to eliminate progres-
17606: tain lähes kaikki maidensa välisen kaupan sively the obstacles to substantially all their
17607: esteet Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- trade, in accordance with the General Agree-
17608: sopimuksen !TIUkaisesti; ment on Tariffs and Trade,
17609: 14 1993 vp - HE 17
17610:
17611: ilmoittavat olevansa valmiit tutkimaan mah- Declaring their readiness to examine, the
17612: dollisuuksia kehittää ja syventää suhteitaan possibility of developing and deepening their
17613: ulottaakseen ne tämän sopimuksen ulkopuoli- relations in order to extend them to fields not
17614: sille aloille; covered by this Agreement,
17615: ja
17616: ottavat huomioon, että mitään tämän sopi- Considering that no provision of this Agree-
17617: muksen määräyksiä ei tule tulkita siten, että ne ment may be interpreted as exempting the
17618: vapauttaisivat sopimusvaltiot niiden muista States Parties to this Agreement from their
17619: kansainvälisistä sopimuksista, erityisesti Tulli- obligations under other international agree-
17620: tariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuk- ments, especially the General Agreement on
17621: sesta johtuvista velvoitteista, Tariffs and Trade,
17622: ovat päättäneet ylläolevan saavuttamiseksi Have decided, in pursuit of the above, to
17623: tehdä tämän sopimuksen: conclude this Agreement:
17624:
17625: 1 artikla Article 1
17626: Tavoitteet Objectives
17627: 1. EFTA-valtiot ja Puola ottavat huomioon 1. The EFTA States and Poland, taking into
17628: Puolan tarpeen turvata nopeutunut talouskehi- account the need of Poland to ensure the
17629: tys ja perustavat tämän sopimuksen määräys- accelerated development of its economy, shall
17630: ten mukaisesti asteittain vapaakauppa-alueen gradually establish during a transitional period
17631: 31 päivänä joulukuuta 2001 päättyvän siirty- ending on 31 December 2001, a free trade area
17632: mäajan kuluessa. in accordance with the provisions of the
17633: present Agreement.
17634: 2. Tämän sopimuksen tavoitteena on mark- 2. The objectives of this Agreement, which is
17635: kinatalouksien välisiin kauppasuhteisiin perus- _ based on trade relations between market econ-
17636: tuen: omies, are:
17637: (a) edistää EFTA-valtioiden ja Puolan välis- (a) to promote, through the expansion of
17638: ten taloussuhteiden vakaata kehitystä niiden reciprocal trade, the harmonious development
17639: keskinäistä kauppaa laajentamalla ja täten tu- of the economic relations between the EFTA
17640: kea EFTA-valtioissa ja Puolassa taloudellisen States and Poland and thus to foster in the
17641: toiminnan lisääntymistä, elin- ja työolosuhtei- EFTA States and in Poland the advance of
17642: den parantumista sekä tuotannon kasvua ja economic activity, the improvement of living
17643: vakaata rahataloutta; and employment conditions, and increased
17644: productivity and financial stability;
17645: (b) luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- (b) to provide fair conditions of competition
17646: teet sopimusvaltioiden väliselle kaupalle; ja for trade between the States Parties to this
17647: Agreement;
17648: (c) tällä tavoin kaupan esteitä poistamalla (c) to contribute in this way, by the removai
17649: edistää Euroopan taloudellista integraatiota ja of barriers to trade, to European economic
17650: maailmankaupan vakaata kehitystä ja laajen- integration and the harmonious development
17651: tumista. and expansion of world trade.
17652:
17653: 2 artikla Article 2
17654: Soveltamisala Scope
17655: Sopimusta sovelletaan seuraaviin tuotteisiin, The Agreement shall apply:
17656: jotka ovat jonkin EFTA-valtion tai Puolan
17657: alkuperätuotteita:
17658: (a) harmonoidun tavarankuvaus- ja koo- (a) to products falling within Chapters 25 to
17659: dausjärjestelmän 25.-97. ryhmiin kuuluviin 97 of the Harmonized Commodity Description
17660: tuotteisiin, lukuun ottamatta tuotteita, jotka and Coding System, excluding the products
17661: luetellaan I liitteessä; listed in Annex I;
17662: (b) A pöytäkirjassa mainittuihin tuotteisiin (b) to products specified in Protocol A, with
17663: 1993 vp - HE 17 15
17664:
17665: kyseisessä pöytäkirjassa esitetyt järjestelyt due regard to the arrangements provided for in
17666: asianmukaisesti huomioon ottaen; ja that Protocol;
17667: (c) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (c) to fish and other marine products as
17668: II liitteessä määrätään. provided for in Annex II;
17669: originating in an EFTA State or Poland.
17670:
17671: 3 artikla Article 3
17672: Alkuperäsäännöt ja yhteistyö tullihallinnon Rules of origin and co-operation in customs
17673: alalla administration
17674: 1. Alkuperäsäännöt ja hallinnollisen yhteis- 1. Protocol B lays down the rules of origin
17675: työn muodot esitetään B pöytäkirjassa. and methods of administrative co-operation.
17676: 2. Sopimusvaltiot ryhtyvät asianmukaisiin 2. The States Parties to this Agreement shall
17677: toimiin, sekakomitean suorittamat säännölliset take appropriate measures, including regular
17678: tarkastelut ja hallinnolliseen yhteistyöhön tar- reviews by the Joint Committee and arrange-
17679: vittavat järjestelyt mukaan lukien, varmistaak- ments for administrative co-operation, to en-
17680: seen, että sopimuksen 4-9, 14 ja 23 artiklan ja sure that the provisions of Articles 4 to 9, 14
17681: B pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan tehok- and 23 of the Agreement and Protocol B are
17682: kaasti ja yhdenmukaisesti sekä vähentääkseen effectively and harmoniously applied, and to
17683: niin paljon kuin mahdollista kaupalle määrät- reduce, as far as possible, the formalities
17684: tyjä muodollisuuksia ja päästäkseen kaikkia imposed on trade, and to achieve mutually
17685: osapuolia tyydyttäviin ratkaisuihin näiden satisfactory solutions to any difficulties arising
17686: määräysten toteuttamisesta johtuvien ongelmi- from the operation of those provisions.
17687: en osalta.
17688: 4 artikla Article 4
17689: Tuontitullit ja vaikutukseltaan vastaavat Customs duties on imports and charges having
17690: maksut equiva/ent effect
17691: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new customs duty on imports or
17692: passa ei oteta käyttöön uusia tuontitulleja eikä charge having equivalent effect shall be intro-
17693: vaikutukseltaan vastaavia maksuja. duced in trade between the EFTA States and
17694: Poland.
17695: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. Upon the date of entry into force of this
17696: lukien EFTA-valtiot poistavat Puolan alkupe- Agreement, the EFTA States shall abolish all
17697: rätuotteilta kaikki tuontitullit ja vaikutuksel- customs duties on imports and any charges
17698: taan vastaavat maksut, lukuun ottamatta III having equivalent effect for products originat-
17699: liitteessä mainittuja tuotteita, joiden osalta ing in Poland, except for products specified in
17700: tuontitullit ja vaikutukseltaan vastaavat mak- Annex III for which customs duties on imports
17701: sut poistetaan asteittain mainitun liitteen mää- and charges having equivalent effect shall be
17702: räysten mukaisesti. progressively abolished in accordance with the
17703: provisions laid down in that Annex.
17704: 3. Puola poistaa EFTA-valtioiden alkuperä- 3. For products originating in an EFTA
17705: tuotteilta asteittain, viitenä samansuuruisena State, Poland shall progressively abolish in five
17706: vuotuisena eränä, tammikuun 1 päivästä 1995 equal annual steps starting on 1 January 1995
17707: alkaen kaikki tuontitullit ja vaikutukseltaan all customs duties on imports and any charges
17708: vastaavat maksut, lukuunottamatta IV liittees- having equivalent effect, except for products
17709: sä mainittuja tuotteita, joiden osalta tullit ja specified in Annex IV for which customs duties
17710: vaikutukseltaan vastaavat maksut poistetaan and charges having equivalent effect shall be
17711: tämän sopimuksen voimaantulopäivämäärällä abolished on the date of entry into force of this
17712: ja V liitteessä mainittuja tuotteita, joiden osalta Agreement and for products specified in Annex
17713: tullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut pois- V for which customs duties and charges having
17714: tetaan asteittain mainitussa liitteessä esitetyn equivalent effect shall be progressively abol-
17715: aikataulun mukaisesti. ished in accordance with the timetable laid
17716: down in that Annex.
17717: 16 1993 vp - HE 17
17718:
17719: 5 artikla Article 5
17720: PerustuliU Basic duties
17721: 1. Jokaisen tuotteen osalta perustulli, johon 1. For each product the hasic duty to which
17722: tässä sopimuksessa annettuja peräkkäisiä alen- the successive reductions set out in this Agree-
17723: nuksia tulee soveltaa, on 29 päivänä helmikuu- ment are to he applied, shall he the Most
17724: ta 1992 sovellettu suosituimmuustulli. Favoured Nation rate of duty applicahle on 29
17725: Fehruary 1992.
17726: 2. Jos tämän sopimuksen voimaantulon jäl- 2. lf, after the entry into force of this
17727: keen jotakin tullinalennusta, erityisesti monen- Agreement, any tariff reduction is applied on
17728: välisten kauppaneuvottelujen Uruguayn kier- an erga omnes hasis, in particular reductions
17729: roksen tuloksena syntyneestä tullisopimuksesta resulting from the tariff agreement concluded
17730: johtuvia alennuksia, sovelletaan kaikkiin mai- as a result of the Uruguay Round of Multilat-
17731: hin, nämä alennetut tullit korvaavat 1 kappa- eral Trade Negotiations, such reduced duties
17732: leessa tarkoitetut perustullit kyseisestä aloitta- shall replace the hasic duties referred to in
17733: mispäivämäärästä lähtien. paragraph 1 as from the date when reductions
17734: are applied.
17735: 3. Alennettuja tulleja, jotka on laskettu 4 3. The reduced duties calculated in accord-
17736: artiklan mukaisesti, sovelletaan pyöristettyinä ance with Article 4 shall he applied rounded to
17737: ensimmäiseen desimaaliin tai paljoustullien the first decimal place or, in case of specific
17738: kohdalla toiseen desimaaliin. duties, to the second decimal place.
17739:
17740: 6 artikla Article 6
17741: Fiskaaliset tullit Customs duties of a fiscal nature
17742: 1. Tämän sopimuksen 4 artiklan 1-3 kap- 1. The provisions of paragraphs 1 to 3 of
17743: paleiden määräyksiä sovelletaan myös fiskaali- Article 4 shall also apply to customs duties of
17744: siin tulleihin, jollei C pöytäkirjasta muuta a fiscal nature, except as provided for in
17745: johdu. Protocol C.
17746: 2. Sopimusvaltiot voivat korvata fiskaalisen 2. The States Parties to this Agreement may
17747: tullin tai tullin fiskaalisen osan sisäisellä verol- replace a customs duty of a fiscal nature or the
17748: la. fiscal element of a customs duty hy an internal
17749: tax.
17750:
17751: 7 artikla Article 7
17752: Vientitullit ja vaikutukseltaan vastaavat Customs duties on exports and charges having
17753: maksut equivalent effect
17754: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new customs duty on exports or
17755: passa ei oteta käyttöön uusia vientitulleja tai charge having equivalent effect shall he intro-
17756: vaikutukseltaan vastaavia maksuja. duced in trade between th~ EFTA States and
17757: Poland.
17758: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. The EFTA States shall aholish on the
17759: alkaen EFTA-valtiot poistavat kaikki vientitul- entry into force of the Agreement any customs
17760: lit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut, jollei duties on exports and any charges having
17761: VI liitteestä muuta johdu. equivalent effect, except as provided for in
17762: Annex VI.
17763: 3. Puola poistaa asteittain kaikki vientitullit 3. Poland shall progressively aholish any
17764: ja vaikutukseltaan vastaavat maksut. Nämä customs duties on exports and any charges
17765: tullit ja maksut poistetaan viimeistään tammi- having equivalent effect. Such duties and
17766: kuun 1 päivään 1997 mennessä. charges shall he eliminated at the latest on 1
17767: January 1997.
17768: 1993 vp- HE 17 17
17769:
17770: 8 artikla Article 8
17771: Määrä/liset tuontirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on imports and
17772: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent effect
17773: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new quantitative restriction on imports
17774: passa ei oteta käyttöön uusia tuontia koskevia or measures having equivalent effect shall be
17775: määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vas- introduced in trade between the EFTA States
17776: taavia toimenpiteitä. and Poland.
17777: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. Quantitative restrictions and measures
17778: lähtien EFTA-valtiot poistavat tuontiaan kos- having equivalent effect on imports into the
17779: kevat määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan EFTA States shall be abolished on the date of
17780: vastaavat toimenpiteet, jollei VII liitteestä entry into force of the Agreement, except as
17781: muuta johdu. provided for in Annex VII.
17782: 3. Puola poistaa EFTA-valtioiden alkuperä- 3. Quantitative restrictions and measures
17783: tuotteiden osalta tuontiaan koskevat määrälli- having equivalent effect on imports into Poland
17784: set rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat of products originating in the EFTA States
17785: toimenpiteet VIII liitteessä esitettyjen määräys- shall be abolished in accordance with the
17786: ten ja aikataulun mukaisesti. provisions and the timetable laid down in
17787: Annex VIII.
17788:
17789: 9 artikla Article 9
17790: M äärälliset vientirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on exports and
17791: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent effect
17792: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new quantitative restriction on exports
17793: passa ei oteta käyttöön uusia vientiä koskevia or measures having equivalent effect shall be
17794: määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vas- introduced in trade between the EFTA States
17795: taavia toimenpiteitä. and Poland.
17796: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. Quantitative restrictions on exports from
17797: lähtien EFTA-valtiot poistavat vientiään kos- the EFTA States and measures having equiva-
17798: kevat määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan lent effect shall be abolished on the date of
17799: vastaavat toimenpiteet, jollei IX liitteestä muu- ectry into force of the Agreement, except as
17800: ta johdu. provided for in Annex IX.
17801: 3. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 3. Quantitative restrictions on exports from
17802: lähtien Puola poistaa vientiään koskevat mää- Poland and measures having equivalent effect
17803: rälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat shall be abolished on the date of entry into
17804: toimenpiteet, jollei X liitteestä muuta johdu. force of the Agreement, except as provided for
17805: in Annex X.
17806:
17807: 10 artikla Article 10
17808: Yleiset poikkeukset General exceptions
17809: Tämä sopimus ei estä sellaisten tuonti-, This Agreement shall not preclude prohibi-
17810: vienti- tai kauttakuljetuskieltojen tai -rajoitus- tions or restrictions on imports, exports or
17811: ten käyttöä, jotka ovat tarpeen julkisen moraa- goods in transit justified on grounds of public
17812: lin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuu- morality, public policy or public security; the
17813: den, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja protection of health and life of humans, ani-
17814: elämän sekä ympäristön suojelemiseksi, taiteel- mals or plants and the environment; the pro-
17815: lista, historiallista tai muinaistieteellistä arvoa tection of national treasures of artistic, historic
17816: omaavien kansallisaarteiden suojelemiseksi, or archaeological value; the protection of in-
17817: henkisen omaisuuden suojelemiseksi tai kultaa tellectual property; or rules relating to gold or
17818: ja hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi. Tällaiset silver. Such prohibitions or restrictions shall
17819:
17820: 3 330166E
17821: 18 1993 vp- HE 17
17822:
17823: kiellot tai rajoitukset eivät saa kuitenkaan not, however, constitute a means of arbitrary
17824: johtaa mielivaltaiseen syrjintään tai sopimus- discrimination or a disguised restriction on
17825: valtioiden välisen kaupan peiteltyihin rajoituk- trade between the States Parties to this Agree-
17826: siin. ment.
17827:
17828: 11 artikla Article 11
17829: Valtion monopolit State monopolies
17830: 1. Sopimusvaltiot varmistavat, että luonteel- 1. The States Parties to this Agreement shall
17831: taan kaupalliset valtion monopolit mukaute- ensure that any state monopoly of a commer-
17832: taan D pöytäkirjan määräyksiin siten, ettei cial character be adjusted, subject to the
17833: EFTA-valtioiden eikä Puolan kansalaisia syrji- provisions laid down in Protocol D, so that no
17834: tä tavaroiden hankinta- ja markkinointiedelly- discrimination regarding the conditions under
17835: tysten suhteen. which goods are procured and marketed will
17836: exist between nationals of the EFTA States and
17837: of Poland.
17838: 2. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 2. The provisions of this Article shall apply
17839: kaikkiin elimiin, joiden kautta sopimusvaltioi- to any body through which the competent
17840: den toimivaltaiset viranomaiset, lain nojalla tai authorities of the States Parties to this Agree-
17841: käytännössä, joko suoraan tai välillisesti val- ment, in law or in fact, either directly or
17842: vovat sopimusvaltioiden välistä tuontia tai indirectly supervise, determine or appreciably
17843: vientiä, määräävät niitä tai huomattavasti vai- influence imports or exports between the States
17844: kuttavat niihin. Näitä määräyksiä sovelletaan Parties to this Agreement. These provisions
17845: samoin valtion toisille tahoille myöntämiin shalllikewise apply to monopolies delegated by
17846: monopoleihin. the State to others.
17847:
17848: 12 artikla Article 12
17849: Teknisiä määräyksiä koskevien ehdotusten Information procedure on draft technical
17850: ilmoitusmenettely regulations
17851: 1. EFTA-valtiot ja Puola ilmoittavat toisil- 1. The EFTA States and Poland shall notify
17852: leen mahdollisimman varhaisessa vaiheessa ja each other, at the earliest practicable stage and
17853: XI liitteessä esitettyjen määräysten mukaisesti in accordance with the provisions laid down in
17854: julkaistaviksi aikomiaan teknisiä määräyksiä ja Annex XI, of draft technical regulations and
17855: niiden muutoksia koskevista ehdotuksista. draft amendments thereto, which they intend to
17856: issue.
17857: 2. Sopimusvaltiot pyrkivät toimeenpane- 2. The States Parties to this Agreement shall
17858: maan tämän menettelyn kahden vuoden kulu- endeavour to implement this procedure within
17859: essa tämän sopimuksen voimaantulosta. Jos two years from the entry into force of the
17860: osoittautuu, että tämä ei ole täysin mahdollista, Agreement. If this does not turn out to be fully
17861: sekakomitea antaa lisäaikaa. possible, the Joint Committee shall prolong this
17862: period.
17863:
17864: 13 artikla Article 13
17865: Maataloustuotteiden kauppa Trade in agricultural products
17866: 1. Sopimusvaltiot ilmoittavat olevansa val- 1. The States Parties to this Agreement
17867: miit edistämään maatalouspolitiikkansa salli- declare their readiness to foster, in so far as
17868: missa puitteissa maataloustuotteiden kaupan their agricultural policies allow, harmonious
17869: tasapainoista kehitystä, ottaen huomioon maa- development of trade in agricultural products,
17870: talouden suuren merkityksen Puolan taloudelle. taking into account its high importance for
17871: Poland's economy.
17872: 2. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi kunkin 2. In pursuance of this objective each indi-
17873: EFTA-valtion ja Puolan välillä on päätetty vidual EFTA state and Poland have concluded
17874: 1993 vp - HE 17 19
17875:
17876: maataloustuotteiden kauppaa helpottavia toi- a bilateral arrangement providing for measures
17877: menpiteitä koskevasta kahdenvälisestä järjeste- to facilitate trade in agricultural products.
17878: lystä.
17879: 3. Sopimusvaltiot soveltavat eläinlääkintää, 3. The States Parties to this Agreement shall
17880: kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä koskevia apply their regulations in veterinary, plant
17881: säännöksiään syrjimättömällä tavalla, eivätkä health and health matters in a non-discrimina-
17882: ne ota käyttöön mitään uusia toimenpiteitä, tory way and shall not introduce any new
17883: jotka aiheuttavat kaupalle kohtuutonta haittaa. measures that have the effect of unduly ob-
17884: structing trade.
17885:
17886: 14 artikla Article 14
17887: Sisäinen verotus Internal taxation
17888: 1. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista sisäi- 1. The States Parties to this Agreement shall
17889: seen verotukseen liittyvistä toimenpiteistä tai refrain from any measure or practice of an
17890: toimintatavoista, jotka joko suoraan tai välil- internal fiscal nature establishing, whether di-
17891: lisesti aiheuttaisivat syrjintää jonkin EFTA- rectly or indirectly, discrimination between the
17892: valtion alkuperätuotteiden tai vastaavien Puo- products originating in an EFTA State and like
17893: lan alkuperätuotteiden välillä. products originating in Poland.
17894: 2. Jonkin sopimusvaltion alueelle viedyt 2. Products exported to the territory of one
17895: tuotteet eivät saa hyötyä sisäisten verojen of the States Parties to this Agreement may not
17896: takaisinmaksusta enempää kuin niihin kohdis- benefit from repayment of internal taxation in
17897: tuneiden suorien tai välillisten verojen arvosta. excess of the amount of direct or indirect
17898: taxation imposed on them.
17899:
17900: 15 artikla Article 15
17901: Maksut Payments
17902: 1. EFTA-valtion ja Puolan väliseen kaup- 1. Payments relating to trade between an
17903: paan liittyviä maksuja ja näiden maksujen EFTA State and Poland and the transfer of
17904: siirtoa sen sopimusvaltion alueelle, jossa mak- such payments to the territory of the State,
17905: sun saajalla on kotipaikka, ei saa millään Party to this Agreement, where the creditor
17906: tavoin rajoittaa. resides shall he free from any restrictions.
17907: 2. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista valuut- 2. The States Parties to this Agreement shall
17908: tarajoituksista ja hallinnollisista rajoituksista, refrain from any exchange or administrative
17909: jotka koskevat sopimusvaltion vakinaisen restrictions on the grant, repayment or accep-
17910: asukkaan liiketoimet kattavia lyhyen tai keski- tance of short and medium-term credits cover-
17911: pitkän ajan luottoja tai niiden myöntämistä, ing commercial transactions in which a resident
17912: takaisinmaksua tai hyväksymistä. participates.
17913: 3. Siihen saakka, kun Puolan valuutta on 3. Until a full convertibility of Polish cur-
17914: saatettu täysin vaihtokelpoiseksi Kansainväli- rency in the meaning of Art. VIII of the
17915: sen valuuttarahaston VIII artiklan tarkoitta- Agreement of the International Monetary
17916: massa merkityksessä, Puola varaa itselleen oi- Fund is introduced, Poland reserves the right
17917: keuden soveltaa valuuttarajoituksia, jotka liit- to apply exchange restrictions connected with
17918: tyvät lyhyen ja keskipitkän ajan luottojen the granting or taking up of short and medium-
17919: myöntämiseen tai ottamiseen siinä määrin kuin term credits to the extent permitted according
17920: Puolan asema IMF:ssä sallii edellyttäen, että to Poland's status under the IMF, provided
17921: näitä rajoituksia sovelletaan syrjimättömällä that these restrictions are applied in a non-
17922: tavalla niiden alkuperään nähden sekä, että discriminatory manner as regards the origin of
17923: niitä ei sovelleta ainoastaan tiettyihin tuottei- the products and that they are not applied only
17924: siin tai tietynlaisiin tuotteisiin. to specific products or kinds of products.
17925: 20 1993 vp- HE 17
17926:
17927: 16 artikla Article 16
17928: Julkiset hankinnat Publie procurement
17929: 1. Sopimusvaltiot pitävät julkisten hankinta- 1. The States Parties to this Agreement
17930: markkinoidensa todellista vapauttamista tämän consider the effective liberalization of their
17931: sopimuksen yhtenä toivottavana ja tärkeänä respective public procurement markets as a
17932: tavoitteena. desirable and important objective of this
17933: Agreement.
17934: 2. Tämän sopimuksen voimaantulosta lähti- 2. As of the entry into force of this Agree-
17935: en EFTA-valtiot myöntävät puolalaisille yri- ment, the EFTA States shall grant Polish
17936: tyksille pääsyn sopimuksentekomenettelyihin companies access to contract award procedures
17937: omilla julkisten hankintojen markkinoillaan 12 on their respective public procurement markets
17938: päivänä huhtikuuta 1979 tehdyn Valtion han- according to the Agreement on Government
17939: kintoja koskevan sopimuksen mukaisesti, sel- procurement of 12 April 1979, as amended by
17940: laisena kuin se on muutettuna 2 päivänä a Protocol of Amendments of 2 February 1987,
17941: helmikuuta 1987 tehdyllä muutospöytäkirjalla, negotiated under the auspices of the General
17942: joka neuvoteltiin Tullitariffeja ja kauppaa kos- Agreement on Tariffs and Trade. Poland shall,
17943: kevan yleissopimuksen alaisuudessa. Puola ta- taking into account the restructuring and de-
17944: kaa asteittain, ottaen huomioon taloudessaan velopment process of its economy, gradually
17945: tapahtuvat rakennemuutos- ja kehitysprosessit ensure that companies from the EFTA States
17946: EFTA-valtioiden yrityksille mahdollisuuden have access on the same principles to contract
17947: tehdä sopimuksia sen julkisilla hankintamark- award procedures on its public procurement
17948: kinoilla samoja periaatteita noudattaen. market.
17949: 3. Niin pian kuin mahdollista tämän sopi- 3. As soon as possible after the entry into
17950: muksen tultua voimaan sopimusvaltiot kehittä- force of the Agreement, the States Parties to
17951: vät ja sovittavat asteittain julkisia hankintoja this Agreement shall progressively develop and
17952: koskeviin sopimuksiin osallistumista koskevat adjust the rules, conditions and practices gov-
17953: ohjeet, ehdot ja toimintatavat sellaisiksi, että ne erning the participation in public procurement
17954: takaavat vapaan markkinoillepääsyn ja avoi- contracts, so as to ensure free access and
17955: muuden ja ettei sopimusvaltioiden mahdollisten transparency, and that there is no discrimina-
17956: toimittajien välille synny syrjintää. Sopimusval- tion between potential suppliers from the States
17957: tioiden väliset oikeudet ja velvollisuudet tulee Parties to this Agreement. After a period of
17958: saattaa täysin tasapainoisiksi viimeistään Puo- decreasing asymmentry in favour of Poland in
17959: lan etua vähitellen poistavan siirtymäkauden their relations, a full balance of rights and
17960: lopussa. obligations between the States Parties to this
17961: Agreement shall be established not later than at
17962: the end of the transitional period.
17963: 4. Sekakomitea suosittelee tai hyväksyy ta- 4. The Joint Committee shall recommend or
17964: pauskohtaisesti tämän kehityksen käytännön agree, as appropriate, the practical modalities
17965: muodollisuudet, muun muassa soveltamisalan, for this development including, inter alia,
17966: aikataulun ja sovellettavat säännöt sekä sellais- scope, timetable and rules to be applied, and
17967: ten yhteisöjen osoittaminen, jotka myöntävät designation of entities awarding public pro-
17968: julkisia hankintoja koskevia sopimuksia, kuten curement contracts, that is public authorities,
17969: julkiset viranomaiset, julkiset yritykset sekä public undertakings and private undertakings
17970: erikois- ja yksinoikeudet saaneet yksityiset yri- which have been granted special or exclusive
17971: tykset. rights.
17972: 5. Kyseiset sopimusvaltiot pyrkivät liitty- 5. The States Parties concerned shall endeav-
17973: mään asianmukaisiin Tullitariffeja ja kauppaa our to accede to the relevant Agreements
17974: koskevan yleissopimuksen alaisuudessa neuvo- negotiated under the auspices of the General
17975: teltuihin sopimuksiin. Agreement on Tariffs and Trade.
17976: 1993 vp- HE 17 21
17977:
17978: 17 artikla Article 17
17979: Henkisen omaisuuden suojelu Protection of intellectual property
17980: 1. Sopimusvaltiot myöntävät ja takaavat l. The States Parties to this Agreement shall
17981: syrjimättömän teollis- ja tekijänoikeudellisen grant and ensure non-discriminatory protection
17982: suojelun, mukaan lukien toimenpiteet näiden of intellectual property rights, including mea-
17983: oikeuksien myöntämiseksi ja täytäntöönpane- sures for the grants and enforcement of such
17984: miseksi. Suojelua kehitetään asteittain ja ennen rights. The protection shall be gradually im-
17985: joulukuun 31 päivää 1996 suojelun tulee olla proved and, before 31 December 1996, shall be
17986: samalla tasolla kuin se on sopimusvaltioiden of a level similar to that prevailing in the area
17987: alueella. of the States Parties to this Agreement.
17988: 2. Sopimusvaltiot suostuvat noudattamaan 2. The States Parties to this Agreement agree
17989: joulukuun 31 päivään 1996 asti XII liitteessä to comply before 31 December 1996 with the
17990: lueteltujen monenvälisten sopimusten keskeisiä substantive standards of the multilateral agree-
17991: vaatimuksia; ne tekevät parhaansa pitääkseen ments which are specified in Annex XII; they
17992: ne samoin kuin muut monenväliset sopimukset, shall make best endeavours to adhere to them
17993: jotka helpottavat yhteistyötä teollisten ja teki- as well as to other multilateral agreements
17994: jänoikeuksien alalla, pidättäen sopimusvaltioil- facilitating co-operation in the field of intellec-
17995: la täysivaltaisen oikeuden päättää siitä. tual property rights, reserving the sovereign
17996: right of the States Parties to this Agreement to
17997: decide on it.
17998: 3. Tässä sopimuksessa "teollis- ja tekijänoi- 3. For the purpose of this Agreement,
17999: keuksien suoja" tarkoittaa erityisesti suojaa, "intellectual property protection" includes in
18000: joka annetaan tekijänoikeuksille, tietokoneoh- particular protection of copyright, comprising
18001: jelmat ja tietokannat sekä näiden kaltaiset computer programmes and databases, and
18002: oikeudet mukaanluettuina, tavaramerkeille, neighbouring rights, trademarks, geographical
18003: maantieteellisille merkinnöille, mallioikeuksille, indications, industrial designs, patents, topog-
18004: patenteille, integroitujen piirien topografioille raphies of integratad circuits, as well as undis-
18005: samoin kuin julkaisemattomille taitotietoa kos- closed information on know-how.
18006: keville tiedoille.
18007: 4. (a) Sopimusvaltiot kohtelevat toistensa 4. (a) The States Parties to this Agreement
18008: kansalaisia yhdenvertaisesti muiden maiden shall not grant treatment less favourable to
18009: kansalaisten kanssa teollis- ja tekijänoikeudel- nationals of each other in the field of intellec-
18010: lisen omaisuuden alalla. Kaikki hyöty, suosi- tual property than that accorded to nationals
18011: tuimmuus, edut ja vapautukset, jotka johtuvat: of any other country. Any advantage, favour,
18012: privilege or immunity deriving from:
18013: (i) sopimusvaltion voimassa olevista kahden- (i) bilateral agreements in force for a State
18014: välisistä sopimuksista tämän sopimuksen tul- Party to this Agreement at the entry into force
18015: lessa voimaan, sellaisena kuin siitä ilmoitetaan of this Agreement as notified to the other
18016: sopimusvaltioille 1 päivään tammikuuta 1994 States Parties by 1 January 1994,
18017: mennessä ja
18018: (ii) olemassa olevista tai tulevista monenvä- (ii) existing and future multilateral agree-
18019: lisistä sopimuksista, mukaan lukien aluetUliset ments, including regional agreements on eco-
18020: taloudellista integraatiota koskevat sopimuk- nomic integration to which not all of the States
18021: set, joiden osapuolia kaikki sopimusvaltiot Parties to this Agreement are Parties,
18022: eivät ole,
18023: voidaan vapauttaa tästä velvoitteesta, edel- may be exempted from this obligation, pro-
18024: lyttäen että se ei johda muiden sopimusvaltioi- vided that it does not constitute an arbitrary or
18025: den kansalaisiin kohdistuvaan mielivaltaiseen unjustifiable discrimination of nationals of the
18026: tai epäoikeutettuun syrjintään. other States Parties.
18027: (b). Kaksi tai useampia sopimusvaltioita (b). Two or more States Parties to this
18028: voivat tehdä uusia sopimuksia, jotka ylittävät Agreement may conclude further agreements
18029: tämän sopimuksen vaatimukset, edellyttäen, exceeding the requirements of this Agreement,
18030: että nämä sopimukset ovat avoinna kaikille provided that such agreements shall be open to
18031: 22 1993 vp - HE 17
18032:
18033: muille sopimusvaltioille samanlaisin ehdoin, ja all other States Parties to this Agreement on
18034: että ne ovat valmiit ryhtymään sopimusneuvot- terms equivalent to those under the agreements
18035: teluihin hyvässä uskossa. and that they shall be ready to enter into good
18036: faith negotiations to this end.
18037: 5. Sopimusvaltiot varmistavat, että niiden 5. The States Parties to this Agreement shall
18038: kansallisessa lainsäädännössä patenttien pak- ensure in their national laws that compulsory
18039: kolisensointi on tasapuolista ja syrjimätöntä, licensing of patents shall he non-exclusive,
18040: siitä suoritetaan patenttilisenssin markkina-ar- non-discriminatory, subject to compensation
18041: voa vastaava korvaus ja lisensointia valvotaan commensurate with the market value for the
18042: oikeudellisesti. Tällaisen lisenssin soveltamisala licence of the patent and to judicial review. The
18043: ja kesto rajoitetaan koskemaan tarkoitusta, scope and duration of such licence shall be
18044: johon lupa on myönnetty. Lisenssejä, joiden Jimited to the purpose for which it was granted.
18045: myöntäminen ei perustu niiden käyttöön, saa Licences granted on the ground of non-work-
18046: käyttää vain siinä määrin kuin on tarpeellista ing shall be used only to the extent necessary to
18047: paikallisten markkinoiden tyydyttämiseksi koh- satisfy the local market on reasonable commer-
18048: tuullisin kaupallisin ehdoin. cial terms.
18049: 6. Sopimusvaltiot varmistavat, että teollis- ja 6. The States Parties to this Agreement shall
18050: tekijänoikeuksien myöntämisessä, rekisteröin- ensure that the procedures for grant or regis-
18051: nissä tai ylläpitämisessä sekä täytäntöönpanos- tration or maintenance of intellectual property
18052: sa noudatettavat menettelyt ovat oikeudenmu- rights and the enforcement procedures be fair
18053: kaisia ja kohtuullisia. Ne eivät saa olla tarpeet- and equitable. They shall not be unnecessarily
18054: toman monimutkaisia ja kalliita eivätkä sisäl- complicated and costly, or entail unreasonable
18055: tää kohtuuttomia määräaikoja tai aiheettomia time-limits or unwarranted delays. Enforce-
18056: viivästyksiä. Täytäntöönpanomääräysten tulee ment provisions shall include in particular
18057: koskea erityisesti velvoitteita, oikeudenhaltijalle injunctions, damages adequate to compensate
18058: aiheutuneen vahingon riittävää korvaamista for the injury _suffered by the right holder, as
18059: sekä ennakkotoimenpiteitä, mukaan lukien well as provisional measures, including inaudita
18060: inaudita altera parte -toimenpiteet. altera parte ones.
18061: 7. (a) Sopimusvaltiot vahvistavat tarvittavat 7. (a) The States Parties to this Agreement
18062: menettelytavat viranomaistensa välistä teknistä shall establish appropriate modalities for tech-
18063: avunantoa ja yhteistyötä varten. Tämän vuoksi nical assistance and co-operation of their re-
18064: ne koordinoivat toimintansa asianomaisten spective authorities. To this end, they shall
18065: kansainvälisten järjestöjen kuten Maailman co-ordinate efforts with relevant international
18066: henkisen omaisuuden järjestön (WIPOn) ja orgariizations, such as the World Intellectual
18067: Euroopan patenttijärjestön (EPOn) toiminnan Property Organization (WIPO) and the Euro-
18068: kanssa. pean Patent Organisation (EPO).
18069: (b) Sopimusvaltiot sitoutuvat järjestämään (b) The States Parties to this Agreement
18070: jonkin sopimusvaltion pyynnöstä viipymättä agree to promptly hold expert consultations, at
18071: asiantuntijaneuvotteluja, jotka koskevat ole- the request of any State Party to this Agree-
18072: massa oleviin tai tuleviin henkisen omaisuuden ment, on activities relating to the existing or to
18073: harmonisointia, hallintoa ja täytäntöönpanoa future international conventions on harmoni-
18074: koskeviin kansainvälisiin sopimuksiin liittyvää zation, administration and enforcement of in-
18075: toimintaa sekä toimintaa kansainvälisissä jär- tellectual property and on activities in interna-
18076: jestöissä kuten Tullitariffeja ja kauppaa koske- tional organizations, such as the General
18077: vassa yleissopimuksessa (GATT) ja Maailman Agreement on Tariffs and Trade and the World
18078: henkisen omaisuuden järjestössä (WIPO) sekä Intellectual Property Organization, as well as
18079: sopimusvaltioiden suhteita kolmansiin maihin relations of States Parties with third countries
18080: henkistä omaisuutta koskevissa asioissa. on matters concerning intellectual property.
18081:
18082: 18 artikla Article 18
18083: Yrityksiä koskevat kilpailusäännöt Rules of competition concerning undertakings
18084: 1. Tämän sopimuksen asianmukaisen toimin- 1. The following are incompatib1e with the
18085: nan kanssa ovat ristiriidassa seuraavat seikat, proper functioning of this Agreement in so far
18086: 1993 vp - HE 17 23
18087:
18088: jos ne vaikuttavat haitallisesti EFTA-valtion ja as they may affect trade between an EFTA
18089: Puolan väliseen kauppaan: State and Poland:
18090: (a) kaikki yritysten väliset sopimukset, kaik- (a) all agreements between undertakings,
18091: ki yritysten yhteenliittymien päätökset ja yri- decisions by associations of undertakings and
18092: tysten yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden concerted practices between undertakings
18093: tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun which have as their ohjeet or effect the preven-
18094: estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen; ja tion, restriction or distortion of competition;
18095: (b) yhden tai useamman yrityksen määrää- (b) abuse by one or more undertakings of a
18096: vän markkina-aseman väärinkäyttö sopimus- dominant position in the territories of the
18097: valtioiden koko alueella tai sen huomattavalla States Parties to this Agreement as a whole or
18098: osalla. in a substantial part thereof.
18099: 2. Näitä määräyksiä sovelletaan myös julkis- 2. These provisions shall shall also apply to
18100: ten yritysten toimiin ja sellaisten yritysten the activities of public undertakings, and un-
18101: toimiin, joille sopimusvaltiot myöntävät eri- dertakings for which the States Parties to this
18102: kois- tai yksinoikeudet, jos näiden määräysten Agreement grant special or exclusive rights, in
18103: soveltaminen ei estä niitä toteuttamasta erityi- so far as the application of these provisions
18104: siä julkisia tehtäviään lain nojalla tai käytän- does not obstruct the performance, in law or in
18105: nössä. fact, of the particular public tasks.
18106: 3. Jos sopimusvaltio katsoo, että tietty me- 3. If a State Party to this Agreement consid-
18107: nettelytapa on ·ristiriidassa tämän artiklan ers that a given practice is incompatible with
18108: kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpi- this Article, it may take appropriate measures
18109: teisiin, jotka se katsoo välttämättömiksi kysei- it considers necessary to deal with the serious
18110: sestä menettelytavasta aiheutuvien vakavien difficulties resulting from the practices in ques-
18111: vaikeuksien käsittelemiseksi, 25 artiklassa esi- tion under the conditions and in accordance
18112: tettyjen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. with the procedures laid down in Article 25.
18113:
18114: 19 artikla Article 19
18115: Valtion tuki State aid
18116: 1. Kaikenlainen sopimusvaltion myöntämä 1. Any aid granted by a State Party to this
18117: tai valtion varoista myönnetty tuki, joka vää- Agreement or through State resources in any
18118: ristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla form whatsoever which distorts or threatens to
18119: tiettyjä yrityksiä tai tiettyjen tavaroiden tuotan- distort competition by favouring certain under-
18120: toa, jos se saattaa vaikuttaa EFTA-valtion ja takings or the production of certain goods
18121: Puolan väliseen kauppaan, on ristiriidassa tä- shall, in so far as it may affect trade between
18122: män sopimuksen asianmukaisen toiminnan an EFTA State and Poland, be incompatible
18123: kanssa. with the proper functioning of this Agreement.
18124: 2. Sen arvioimiseen, onko jollakin menette- 2. Any practices contrary to paragraph 1
18125: lytavalla 1 kappaleessa tarkoitettuja tai sen should be assessed on the basis of the criteria
18126: vastaisia vaikutuksia, tulee soveltaa XIII liit- set out in Annex XIII.
18127: teessä esitettyjä perusteita.
18128: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen soveltamisen 3. For the purpose of applying the provisions
18129: osalta Puola voi myöntää joulukuun 31 päi- of paragraph 1, Poland may until 31 December
18130: vään 1996 asti enemmän tukea kuin EFTA- 1996 grant aid with a higher intensity than
18131: valtioille olisi sallittua XIII liitteessä esitettyjen would be tolerated for EFTA States according
18132: perusteiden mukaisesti maan talousuudistusten to the criteria set out in Annex XIII, with a
18133: ja taloudellisen kehityksen edistämiseksi. Seka- view to promote its economic reform and
18134: komitea voi Puolan taloudellisen tilanteen huo- development. The Joint Committee may, tak-
18135: mioon ottaen päättää tämän määräyksen so- ing into account the economic situation of
18136: veltamisen jatkamisesta. Poland, decide on a possible prolongation of
18137: the application of this provision.
18138: 4. Sopimusvaltiot varmistavat valtion tuki- 4. The States Parties to this Agreement shall
18139: toimien avoimuuden vaihtamalla tietoja XIV ensure transparency of state aid measures by
18140: liitteen määräysten mukaisesti. Sekakomitean exchanging information as provided in Annex
18141: 24 1993 vp - HE 17
18142:
18143: tulee yhden vuoden kuluessa sopimuksen voi- XIV. The Joint Committee shall within one
18144: maantulosta hyväksyä säännöt, jotka ovat tar- year after the entry into force of the Agree-
18145: peen tämän kappaleen täytäntöönpanemiseksi. ment, adopt the necessary rules for the imple-
18146: mentation of this paragraph.
18147: 5. Jos sopimusvaltio katsoo, että jokin me- 5. If a State Party to this Agreement consid-
18148: nettelytapa on ristiriidassa 1 kappaleen määrä- ers that a given practice is incompatible with
18149: ysten kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin paragraph 1, it may take appropriate measures
18150: toimiin 25 artiklassa esitettyjen ehtojen ja under the conditions and in accordance with
18151: menettelytapojen mukaisesti. the procedures laid down in Article 25.
18152:
18153: 20 artikla Article 20
18154: Polkumyynti Dumping
18155: Jos EFTA-valtio havaitsee, että Tullitariffeja If an EFTA State finds that dumping within
18156: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VI artik- the meaninq of Article VI of the General
18157: lan tarkoittamaa polkumyyntiä harjoitetaan Agreement on Tariffs and Trade is taking place
18158: kaupassa Puolan kanssa tai jos Puola havait- in trade with Poland, or if Poland finds that
18159: see, että tällaista polkumyyntiä harjoitetaan dumping within this meaning is taking place in
18160: jonkun EFTA-valtion kanssa käytävässä kau- its trade with an EFTA State, the State Party
18161: passa, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asian- concerned may take appropriate measures
18162: mukaisiin vastatoimiin Tullitariffeja ja kaup- against this practice in accordance with the
18163: paa koskevan yleissopimuksen VI artiklan täy- Agreement on Implementation of Article VI of
18164: täntöönpanoa koskevan sopimuksen sekä tä- the General Agreement on Tariffs and Trade
18165: män sopimuksen 25 artiklassa esitettyjen me- and with the procedure laid down in Article 25.
18166: nettelytapojen mukaisesti.
18167:
18168: 21 artikla Article 21
18169: Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat Emergency action on imports of particular
18170: varatoimet products
18171: Jos jonkin tuotteen tuonti kasvaa siinä mää- Where any product is being imported in such
18172: rin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa increased quantities and under such conditions
18173: tai uhkaa aiheuttaa: as to cause, or threaten to cause:
18174: (a) vakavaa vahinkoa samankaltaisten tai (a) serious injury to domestic producers of
18175: suoranaisesti kilpailevien tuotteiden kotimaisil- like or directly competitive products in the
18176: le tuottajille tuojasopimusvaltion alueella; tai territory of the importing State Party to this
18177: Agreement, or
18178: (b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- (b) serious disturbances in any sector of the
18179: rille tai vaikeuksia, jotka saattavat vakavasti economy or difficulties which could bring
18180: heikentää jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioriation in the economic
18181: situation of a region,
18182: kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asianmu- the State Party concerned may take appro-
18183: kaisiin toimenpiteisiin 25 artiklassa esitettyjen priate measures under the conditions and in
18184: ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. accordance with the procedure laid down in
18185: Article 25.
18186:
18187: 22 artikla Article 22
18188: Rakennesopeutus Structural adjustment
18189: 1. Puola voi määl!äaikaisena poikkeustoi- 1. Exceptional measures of limited duration
18190: menpiteenä ryhtyä soveltamaan korotettuja tul- which derogate from the provisions of Article 4
18191: leja 4 artiklan määräyksistä poiketen. may. be taken by Poland in the form of
18192: increased customs duties.
18193: 2. Näitä toimenpiteitä voidaan soveltaa vain 2. These measures may only concern infant
18194: 1993 vp - HE 17 25
18195:
18196: nuoriin teollisuusyrityksiin tai tiettyihin sekto- industries, or certain sectors undergoing re-
18197: reihin, joilla tapahtuu uudelleenjärjestelyjä tai structuring or facing serious difficulties, partic-
18198: joilla on vakavia vaikeuksia, erityisesti milloin ularly where these difficulties produce impor-
18199: nämä vaikeudet aiheuttavat merkittäviä sosiaa- tant social problems.
18200: lisia ongelmia.
18201: 3. Puolassa EFTA-valtioiden alkuperätuot- 3. Customs duties on imports applicable in
18202: teisiin sovellettavat tuontitullit, jotka johtuvat Poland to products originating in the EFTA
18203: näistä toimenpiteistä, eivät saa ylittää 25:tä% States introduced by these measures may not
18204: tuotteen arvossa ja niiden tulee edelleen sisältää exceed 25 % ad valorem and shall maintain an
18205: tietty etuuskohtelu EFTA-valtioiden alkuperä- element of preference for products originating
18206: tuotteille. Näiden toimenpiteiden alaisten tuot- in the EFTA States. The total value of imports
18207: teiden tuonnin kokonaisarvo ei saa ylittää of the products which are subject to these
18208: 15:a % EFTA-valtioista peräisin olevien 2 ar- measures may not exceed 15% of total imports
18209: tiklassa määriteltyjen teollisuustuotteiden vii- of industrial products from the EFTA States as
18210: meisen saatavissa olevan tilastoidun vuoden defined in Article 2, during the last year for
18211: kokonaistuonnista. which statistics are available.
18212: 4. Näitä toimenpiteitä sovelletaan enintään 4. These measures shall be applied for a
18213: viiden vuoden ajan, jollei sekakomitea myönnä period not exceeding five years unless a longer
18214: pidempää aikaa. Niiden käyttö lopetetaan vii- duration is authorized by the Joint Committee.
18215: meistään siirtymäkauden päätyttyä. They shall cease to apply at the latest at the
18216: expiration of the transitional period.
18217: 5. Tällaisia toimenpiteitä ei voida ottaa 5. No such measures can be introduced in
18218: käyttöön minkään tuotteen osalta, jos on ku- respect of a product if more than three years
18219: lunut yli kolme vuotta kaikkien tullien ja have elapsed since the elimination of all duties
18220: määrällisten rajoitusten tai maksujen tai vaiku- and quantitative restrictions or charges or
18221: tukseltaan vastaavien toimenpiteiden poistami- measures having an equivalent effect concern-
18222: sesta kyseiseltä tuotteelta. ing that product.
18223: 6. Puola tiedottaa sekakomitealle kaikista 6. Poland shall inform the Joint Committee
18224: poikkeustoimenpiteistä, joihin se aikoo ryhtyä, of any exceptional measures it intends to take
18225: ja EFTA-valtioiden pyynnöstä sekakomiteassa and, at the request of the EFTA States,
18226: neuvotellaan näistä toimenpiteistä sekä asian- consultations shall be held in the Joint Com-
18227: omaisista sektoreista ennen toimenpiteiden so- mittee on such measures and the sectors to
18228: veltamista. Ryhtyessään tällaisiin toimiin Puola which they apply before they are applied.
18229: toimittaa sekakomitealle tässä artiklassa esitet- When taking such measures Poland shall pro-
18230: tyjen tullien poistamista koskevan aikataulun. vide the Joint Committee with a schedule for
18231: Tässä aikataulussa esitetään näiden tullien the elimination of the customs duties intro-
18232: poistaminen vuosittaisin tasaerin alkaen vii- duced under this Article. This schedule shall
18233: meistään kahden vuoden kuluttua tullien käyt- provide for a phasing out of these duties
18234: töönotosta. Sekakomitea voi päättää erilaisesta starting at the latest two years after their
18235: aikataulusta. introduction, at equal annual rates. The Joint
18236: Committee may decide on a different schedule.
18237:
18238: 23 artikla Article 23
18239: Jälleenvienti ja vakava pula Re-export and serious shortage
18240: Milloin 7 ja 9 artiklan määräysten noudat- Where compliance with the provisions of
18241: taminen johtaa: Articles 7 and 9 leads to:
18242: (a) jälleenvientiin kolmanteen maahan, johon (a) re-export towards a third country against
18243: viejäsopimusvaltio soveltaa kyseisen tuotteen which the exporting State Party to this Agree-
18244: osalta määrällisiä vientirajoituksia, vientitulleja ment maintains for the product concerned
18245: tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tai quantitative export restrictions, export duties
18246: maksuja; tai or measures or charges having equivalent ef-
18247: fect; or
18248:
18249: 4 330166E
18250: 26 1993 vp- HE 17
18251:
18252: (b) vakavaan pulaan tai sen uhkaan sellaisen (b) a serious shortage, or threat thereof, of a
18253: tuotteen osalta, joka on välttämätön viejäsopi- product essential to the exporting State Party
18254: musvaltiolle; to this Agreement;
18255: ja milloin yllä mainitut tilanteet aiheuttavat and where the situations referred to above
18256: tai saattavat aiheuttaa suuria vaikeuksia viejä- give rise or are likely to give rise to major
18257: sopimusvaltiolle, tämä valtio voi ryhtyä asian- difficulties for the exporting Party, that State
18258: mukaisiin toimenpiteisiin 25 artiklassa esitetty- Party may take appropriate measures under the
18259: jen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. conditions and in accordance with the proce-
18260: dures laid down in Article 25.
18261:
18262: 24 artikla Article 24
18263: A1aksutasevaikeudet Balance of payments difficulties
18264: 1. Milloin EFTA-valtio tai Puola on vaka- 1. Where an EFTA State or Poland 1s m
18265: vissa maksutasevaikeuksissa tai sellaiset vai- serious balance of payments difficulties, or
18266: keudet vakavasti uhkaavat, EFTA-valtio tai under imminent threat thereof, the EFTA State
18267: Puola voi Tullitariffeja ja kauppaa koskevassa or Poland, as the case may be, may, in
18268: yleissopimuksessa asetettujen ehtojen mukaises- accordance with the conditions established un-
18269: ti ottaa käyttöön kauppaa rajoittavia toimia, der the General Agreement on Tariffs and
18270: joita sovelletaan tietyn ajan vain siinä määrin Trade, adopt trade restrictive measures, which
18271: kuin on tarpeellista maksutasetilanteen korjaa- shall be of limited duration and may not go
18272: miseksi. Toimenpiteitä lievennetään asteittain beyond what is necessary to remedy the bal-
18273: maksutaseolosuhteiden parantuessa ja ne pois- ance of payments situation. The measures shall
18274: tetaan, kun olosuhteet eivät enää oikeuta nii- be progressively relaxed as balance of payments
18275: den säilyttämistä. EFTA-valtio tai Puola tie- conditions improve and they shall be elimi-
18276: dottaa toisille sopimusvaltioille ja sekakomite- nated when conditions no longer justify this
18277: alle välittömästi toimenpiteiden käyttöönotosta maintenance. The EFTA State or Poland, as
18278: ja, jos mahdollista, niiden poistamisaikataulus- the case may be, shall inform the other States
18279: ta. Parties to this Agreement and the Joint Com-
18280: mittee forthwith of their introduction and,
18281: whenever practicable, of a time schedule for
18282: their removal.
18283: 2. Sopimusvaltiot pyrkivät kuitenkin välttä- 2. The States Parties to this Agreement shall,
18284: mään rajoittavien toimenpiteiden käyttöönot- nevertheless, endeavour to avoid the imposition
18285: toa maksutasetarkoituksiin. of restrictive measures for balance of payments
18286: purposes.
18287:
18288: 25 artikla Article 25
18289: Suojatoimenpiteiden soveltamisessa Procedure for the application of safeguard
18290: noudatettava! menettelytavat measures
18291: 1. Ennen jäljempänä tässä artiklassa esitet- l. Before initiating the procedure for the
18292: tyjen suojatoimenpiteiden soveltamismenettelyn application of safeguard measures set out in
18293: aloittamista sopimusvaltiot pyrkivät ratkaise- this Article, the States Parties to this Agree-
18294: maan mahdolliset keskinäiset erimielisyytensä ment shall endeavour to solve any differences
18295: suorien neuvottelujen avulla ja ilmoittavat niis- between them through direct consultations, and
18296: tä toisille sopimusvaltioille. inform the other States Parties to this Agree-
18297: ment thereof.
18298: 2. Jollei tämän artiklan 6 kappaleessa toisin 2. Without prejudice to paragraph 6 of this
18299: määrätä, sopimusvaltio, joka harkitsee suoja- Article, a State Party to this agreement which
18300: toimenpiteisiin ryhtymistä, tiedottaa asiasta vii- considers resorting to safeguard measures shall
18301: pymättä toisille sopimusvaltioille ja sekakomi- promptly notify the other States Parties to this
18302: tealle sekä toimittaa näille kaikki asiaan kuu- agreement and the Joint Committee thereof
18303: luvat tiedot. Sopimusvaltioiden väliset neuvot- and supply all relevant information. Consulta-
18304: 1993 vp - HE 17 27
18305:
18306: telut tapahtuvat viipymättä sekakomiteassa yh- tions between the States Parties to this agree-
18307: teisesti hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. ment shall take place without delay in the Joint
18308: Committee with a view to finding a commonly
18309: acceptable solution.
18310: 3. (a) Sopimuksen 18 ja 19 artiklan osalta 3. (a) As regards Articles 18 and 19 the
18311: kyseiset sopimusvaltiot antavat sekakomitealle States Parties concerned shall give to the Joint
18312: kaiken tarvittavan avun tapauksen tutkimiseksi Committee all the assistance required in order
18313: ja, mahdollisuuksien mukaan, luopuvat vastus- to examine the case and, where appropriate,
18314: tetusta menettelystä. Jos kyseinen sopimusval- eliminate the practice objected to. If the State
18315: tio ei lopeta vastustettua menettelyä sekakomi- Party in question fails to put an end to the
18316: tean antaman määräajan kuluessa tai jos seka- practice objected to within the period fixed by
18317: komitea ei pääse sopimukseen kolmen kuukau- the Joint Committee or if the Joint Committee
18318: den kuluessa siitä kun asia on viety sen fails to reach an agreement within three months
18319: käsittelyyn, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä of the matter being referred to it, the State
18320: tarkoituksenmukaisiin toimenpiteisiin kyseises- Party concerned may adopt the appropriate
18321: tä menettelystä johtuvien vaikeuksien käsittele- measures to deal with the difficulties resulting
18322: miseksi. from the practice in question.
18323: (b) Sopimuksen 20, 21 ja 23 artiklan osalta (b) As regards Articles 20, 21 and 23, the
18324: sekakomitea tutkii tapauksen tai tilanteen ja se Joint Committee shall examine the case or the
18325: voi tehdä tarvittavan päätöksen kyseisen sopi- situation and may take any decision needed to
18326: musvaltion ilmoittamien vaikeuksien lopettami- put an end to the difficulties notified by the
18327: seksi. Jos päätöstä ei ole tehty kolmenkymme- State Party concerned. In the absence of such a
18328: nen päivän kuluessa asian viemisestä sekako- decision within thirty days of the matter being
18329: mitealle, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä referred to the Joint Committee, the State
18330: toimenpiteisiin tilanteen korjaamiseksi. Party concerned may adopt the measures
18331: necessary in order to remedy the situation.
18332: (c) Sopimuksen 31 artiklan osalta kyseinen (c) As regards Article 31, the State Party
18333: sopimusvaltio voi ryhtyä asianmukaisiin toi- concerned may take appropriate measures after
18334: menpiteisiin neuvottelujen päätyttyä tai kun the consultations have been concluded or a
18335: kolme kuukautta on kulunut ilmoituspäivästä. period of three months has elapsed from the
18336: date of notification.
18337: 4. Suojatoimenpiteistä on tiedotettava viipy- 4. The safeguard measures taken shall be
18338: mättä sopimusvaltioille ja sekakomitealle. Nii- notified immediately to the States Parties to
18339: den laajuus ja kesto on rajoitettava ehdotto- this Agreement and to the Joint Committee.
18340: masti välttämättömiin toimenpiteisiin niiden The measures shall be restricted with regard to
18341: käyttöön johtaneen tilanteen korjaamiseksi, ei- their extent and to their duration to what is
18342: vätkä ne saa olla kohtuuttomia kyseisen toi- strictly necessary in order to rectify the situa-
18343: mintatavan tai vaikeuden aiheuttamaan vahin- tion giving rise to their application and shall
18344: koon nähden. Ensisijaisesti on käytettävä toi- not be in excess of the injury caused by the
18345: menpiteitä, jotka häiritsevät vähiten tämän practice or the difficulty in question. Priority
18346: sopimuksen toimintaa. Puolan toimenpiteet shall be given to such measures as will least
18347: EFTA-valtion toimintaa tai laiminlyöntiä vas- disturb the functioning of the Agreement. The
18348: taan saavat vaikuttaa ainoastaan kyseisen val- measures taken by Poland against an action or
18349: tion kanssa käytävään kauppaan. Toimenpitei- an omission of an EFTA State may only affect
18350: siin Puolan toimintaa tai laiminlyöntiä vastaan the trade with that State. The measures taken
18351: voivat ryhtyä vain se tai ne EFTA-valtiot, against an action or omission of Poland may be
18352: joiden kauppaan kyseinen toiminta tai laimin- only taken by that or those EFTA States the
18353: lyönti vaikuttaa. trade of which is affected by the said action or
18354: omission.
18355: 5. Käytetyistä suojatoimenpiteistä keskustel- 5. The safeguard measures taken shall be the
18356: laan säännöllisesti sekakomiteassa tarkoitukse- ohjeet of regular consultations within the Joint
18357: na mahdollisimman nopeasti lieventää niitä, Committee with a view to their relaxation,
18358: korvata ne tai poistaa ne. substitution or abolition, as soon as possible.
18359: 6. Kun välitöntä toimintaa vaativat poikke- 6. Where exceptional circumstances requiring
18360: 28 1993 vp - HE 17
18361:
18362: usolosuhteet estävät ennakkotarkastuksen, ky- immediate action make prior examination im-
18363: seinen sopimusvaltio voi 20, 21 ja 23 artiklassa possible, the State Party concerned may, in the
18364: tarkoitetuissa tapauksissa ja milloin valtion cases of Articles 20, 21 and 23 and in cases of
18365: tuki kohdistuu suoraan ja välittömästi sopi- state aid having a direct and immediate inci-
18366: musvaltioiden väliseen kauppaan ryhtyä välit- dence on trade between the States Parties,
18367: tömästi tilanteen käsittelemisen kannalta eh- apply forthwith the precautionary measures
18368: dottoman välttämättömiin varotoimenpiteisiin. strictly necessary to remedy the situation. The
18369: Toimenpiteistä tiedotetaan viipymättä sekako- measures shall be notified without delay and
18370: mitealle ja sopimusvaltioiden väliset neuvotte- consultations between the States Parties to this
18371: lut käydään mahdollisimman pian sekakomite- Agreement shall take place as soon as possible
18372: assa. within the Joint Committee.
18373:
18374: 26 artikla Article 26
18375: Turvallisuuteen liittyvät poikkeukset Security exceptions
18376: Tämän sopimuksen määräykset eivät estä Nothing in this Agreement shall prevent a
18377: sopimusvaltiota ryhtymästä toimenpiteisiin, joi- State Party to this Agreement from taking any
18378: ta se pitää tarpeellisina: measures which it considers necessary:
18379: (a) keskeisten turvallisuusetujensa vastaisten (a) to prevent the disclosure of information
18380: tietojen paljastamisen estämiseksi; contrary to its essential security interests;
18381: (b) sellaisten keskeisten turvallisuusetujensa (b) for the protection of its essential security
18382: suojelemiseksi tai sellaisten kansainvälisten vel- interests or for the implementation of interna-
18383: voitteiden tai kansallisten toimintaohjelmien tional obligations or national policies
18384: käyttöönottamiseksi,
18385: (i) jotka liittyvät aseiden, ammuksien ja (i) relating to the traffic in arms, ammunition
18386: sotavälineiden kauppaan edellyttäen että nämä and implements of war, provided that such
18387: toimenpiteet eivät vahingoita kilpailuolosuhtei- measures do not impair the conditions of
18388: ta sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole competition in respect of products not intended
18389: tarkoitettu erityisesti sotilaallisiin tarkoituspe- for specifically military purposes, and to such
18390: riin, ja sellaiseen muiden tavaroiden, materiaa- traffic in other goods, materials and services as
18391: lien ja palvelusten kauppaan, joka tapahtuu is carried on directly or indirectly for the
18392: suoraan tai välillisesti sotavoimien varustamis- purpose of supplying a military establishment;
18393: tarkoituksessa; tai or
18394: (ii) jotka liittyvät biologisten ja kemiallisten (ii) relating to the non-proliferation of bio-
18395: aseiden, ydinaseiden tai muiden ydinräjähtei- logical and chemical weapons, nuclear weapons
18396: den leviämisen rajoittamiseen; tai or other nuclear explosive devices; or
18397: (iii) joihin ryhdytään sotatilan tai vakavan (iii) taken in time of war or serious interna-
18398: sodan uhan muodostavan kansainvälisen jän- tional tension constituting threat of war.
18399: nitystilan aikana.
18400:
18401: 27 artikla Article 27
18402: Sekakomitea The Joint Committee
18403: 1. Tämän sopimuksen toimeenpanoa valvoo 1. The implementation of this Agreement
18404: ja johtaa sekakomitea, joka on perustettu shall be supervised and administered by the
18405: Göteborgin julistuksen nojalla. Joint Committee established under the Goth-
18406: enburg Declaration.
18407: 2. Sopimuksen asianmukaiseksi toimeenpa- 2. F or the purpose of the proper implemen-
18408: nemiseksi sopimusvaltiot vaihtavat tietoja ja, tation of the Agreement, the States Parties to
18409: jonkin sopimusvaltion pyynnöstä neuvottelevat this Agreement shall exchange information
18410: sekakomiteassa. Sekakomitea tutkii jatkuvasti and, at the request of any State Party to this
18411: mahdollisuuksia poistaa edelleen EFT A-valti- Agreement, shall hold consultations within the
18412: öiden ja Puolan välisen kaupan esteitä. Joint Committee. The Committee shall keep
18413: under review the possibility of further removai
18414: of the obstacles to trade between the EFTA
18415: States and Poland.
18416: 1993 vp- HE 17 29
18417:
18418: 3. Sekakomitea voi tehdä päätöksiä tässä 3. The Joint Committee may take decisions
18419: sopimuksessa esitetyissä tapauksissa. Muissa in the cases provided for in this Agreement. On
18420: asioissa sekakomitea voi antaa suosituksia. other matters the Joint Committee may make
18421: recommendations.
18422:
18423: 28 artikla Article 28
18424: Sekakomitean menettelytavat Procedures of the Joint Committee
18425: 1. Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- 1. For the proper implementation of this
18426: meenpanemiseksi sekakomitea kokoontuu tar- Agreement the Joint Committee shall meet
18427: peen mukaan, mutta ainakin kerran vuodessa. whenever necessary but at !east once a year.
18428: Jokainen sopimusvaltio voi pyytää kokouksen Each State Party to this Agreement may
18429: koollekutsumista. request that a meeting be held.
18430: 2. Sekakomitea ilmaisee kantansa yksimieli- 2. The Joint Committee shall act by com-
18431: sesti. mon agreement.
18432: 3. Jos sopimusvaltion edustaja sekakomite- 3. If a representative in the Joint Committee
18433: assa on hyväksynyt päätöksen valtiosääntönsä of a State Party to this Agreement has accepted
18434: mukaisten vaatimusten täyttämistä koskevin a decision subject to the fulfilment of consti-
18435: varaumin, päätös tulee voimaan sinä päivänä, tutional requirements, the decision shall enter
18436: jolloin varauman kumoamisesta ilmoitetaan, into force, if no later date is contained therein,
18437: jollei päätöksessä ilmoiteta myöhempää päivä- on the day the withdrawal of the reservation is
18438: määrää. notified.
18439: 4. Sekakomitea laatii omat menettelytapa- 4. The Joint Committee shall adopt its rules
18440: sääntönsä, joihin sisältyy muun muassa mää- · of procedure which shall, inter alia, contain
18441: räykset kokousten kutsumisesta koolle sekä provisions for convening meetings and for the
18442: puheenjohtajan nimittämisestä ja tämän toimi- designation of the Chairman and his term of
18443: kaudesta. office.
18444: 5. Sekakomitea voi päättää sellaisten avus- 5. The Joint Committee may decide to set up
18445: tavien alakomiteoiden ja työryhmien asettami- such sub-committees and working parties as it
18446: sesta, jotka se katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä considers necessary to assist it in accomplishing
18447: suorittamiseksi. its tasks.
18448:
18449: 29 artikla Article 29
18450: Evoluutiolauseke Evolutionary clause
18451: 1. Kun jonkin sopimusvaltion mielestä olisi 1. Where a State Party to this Agreement
18452: sopimusvaltioiden talouselämän etujen kannal- considers that it would be useful in the interests
18453: ta hyödyllistä kehittää ja syventää tämän sopi- of the economies of the States Parties to this
18454: muksen nojalla luotuja suhteita laajentamalla Agreement to develop and deepen the relations
18455: niitä sopimuksen ulkopuolisille alueille, se jät- established by the Agreement by extending
18456: tää sopimusvaltioille perustellun pyynnön. So- them to fields not covered thereby, it shall
18457: pimusvaltiot voivat määrätä sekakomitean tut- submit a reasoned request to the States Parties
18458: kimaan pyyntöä ja mahdollisesti antamaan to this Agreement. The States Parties to this
18459: niille suosituksia erityisesti neuvotteluihin ryh- Agreement may instruct the Joint Committee
18460: tymiseksi. to examine this request and, where appropriate,
18461: to make recommendations to them, particu-
18462: larly with a view to opening negotiations.
18463: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetus- 2. Agreements resulting from the procedure
18464: ta menettelystä johtuvat sopimukset tulevat referred to in paragraph 1 will be subject to
18465: sopimusvaltioiden ratifioitaviksi tai hyväksyttä- ratification or approval by the States Parties to
18466: viksi niiden omien menettelytapojen mukaises- this Agreement in accordance with their own
18467: ti. procedures.
18468: 30 1993 vp- HE 17
18469:
18470: 30 artikla Article 30
18471: Palvelut ja sijoitukset Services and investment
18472: 1. Sopimusvaltiot tunnustavat tiettyjen alo- 1. The States Parties to this Agreement
18473: jen, kuten palvelujen ja sijoitusten kasvavan recognize the growing importance of certain
18474: merkityksen. Pyrkiessään asteittain kehittä- areas, such as services and investments. In their
18475: mään ja laajentamaan yhteistyötään erityisesti efforts to gradually develop and broaden their
18476: Euroopan integraation puitteissa ne tekevät co-operation, in particular in the context of
18477: yhteistyötä tavoitteenaan markkinoiden asteit- European integration, they will co-operate with
18478: tainen vapauttaminen ja vastavuoroinen avaa- the aim of achieving a progressive liberalization
18479: minen investoinneille sekä palvelusten kaupalle, and mutual opening of markets for investments
18480: ottaen huomioon asianomaisen GA TTin työn. and trade in services, taking into account
18481: relevant GATT work.
18482: 2. EFTA-valtiot ja Puola keskustelevat seka- 2. The EFTA States and Poland will discuss
18483: komiteassa mahdollisuuksista laajentaa kaup- in the Joint Committee the possibilities to
18484: pasuhteitaan koskemaan suoria ulkomaisia si- extend their trade relations to the fields of
18485: joituksia ja palvelujen kauppaa. foreign direct investment and trade in services.
18486:
18487: 31 artikla Article 31
18488: Sopimusvelvoitteiden täyttäminen Fulfilment of obligations
18489: 1. Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin tarpeel- 1. The States Parties to this Agreement shall
18490: lisiin toimenpiteisiin tämän sopimuksen tavoit- take all necessary measures to ensure the
18491: teiden saavuttamisen varmistamiseksi ja tästä achievement of the objectives of the Agreement
18492: sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttä- and the fulfilment of their obligations under
18493: miseksi. the Agreement.
18494: 2. Jos jokin EFTA-valtio katsoo Puolan tai 2. If an EFTA State considers that Poland
18495: jos Puola katsoo jonkin EFTA-valtion jättä- has, or if Poland considers that an EFTA State
18496: neen täyttämättä tästä sopimuksesta johtuvia has failed to fulfil an obligation under this
18497: velvoitteitaan, kyseinen sopimusvaltio voi ryh- Agreement, the State Party concerned may take
18498: tyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 25 artiklassa the appropriate measures under the conditions
18499: määrättyjen ehtojen ja menettelytapojen mu- and in accordance with the procedure laid
18500: kaisesti. down in Article 25.
18501:
18502: 32 artikla Article 32
18503: Liitteet ja pöytäkirjat Annexes and Protocols
18504: Tämän sopimuksen liitteet ja pöytäkirjat The Annexes and the Protocols to this
18505: ovat sen erottamaton osa. Sekakomitea voi Agreement are an integral part of it. The Joint
18506: päättää muuttaa liitteitä sekä A ja B pöytäkir- Committee may decide to amend the Annexes,
18507: joja. and Protocols A and B.
18508:
18509: 33 artikla Article 33
18510: Muiden sopimusten alaiset kauppasuhteet Trade relations governed by other Agreements
18511: 1. Tätä sopimusta sovelletaan yksittäisten 1. This Agreement appiies to trade relations
18512: EFTA-valtioiden ja Puolan kauppasuhteisiin, between, on the one side, the individual EFTA
18513: mutta ei yksittäisten EFTA-valtioiden välisiin States and, on the other side, Poland, but not
18514: kauppasuhteisiin, jollei tässä sopimuksessa toi- to the trade relations between individual EFTA
18515: sin määrätä. States, unless otherwise provided for in this
18516: Agreement.
18517: 2. (a) Suomen ja Puolan välinen kaupan 2. (a) The Agreement between Finland and
18518: esteiden vastavuoroista poistamista koskeva Poland on the Reciprocal Removai of Obsta-
18519: sopimus, joka allekirjoitettiin 29 päivänä syys- cles to Trade, signed on 29 September 1976, as
18520: 1993 vp - HE 17 31
18521:
18522: kuuta 1976, sellaisena kuin se on muutettuna amended, (hereinafter referred to as the Fin-
18523: (jäljempänä Suomi-Puola -sopimus) pysyy voi- land-Poland Agreement), shall remain in force
18524: massa kunnes mainitun sopimuksen osapuolille until the substance of the mutual benefits
18525: myöntämien keskinäisten etujen sisältö on täy- granted by that Agreement to its Parties has
18526: sin korvattu tämän sopimuksen eduilla. been fully overtaken by the present Agreement.
18527: Tuossa vaiheessa Suomi-Puola -sopimus lak- At that stage the Finland-Poland Agreement
18528: kautetaan Suomen ja Puolan yhteisellä päätök- will be terminated by a joint decision of
18529: sellä. Tämän sopimuksen muille sopimuspuo- Finland and Poland. The other Parties to the
18530: lille ilmoitetaan päätöksestä viipymättä. present Agreement shall be notified of this
18531: decision without delay.
18532: (b) Tämän sopimuksen 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, (b) The provisions of Articles 7, 8, 9, 11, 12,
18533: 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 29 ja 30 artiklan 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 29 and 30
18534: määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin Suomen of the present Agreement shall also apply,
18535: ja Puolan väliseen Suomi-Puola -sopimuksen mutatis mutandis, to trade between Finland
18536: alaiseen kauppaan. and Poland under the Finland-Poland Agree-
18537: ment.
18538: (c) Tämän sopimuksen XV ja XVI liitteissä (c) Specific rules on the implementation of
18539: esitetään erityiset säännöt tämän artiklan so- this Article, are contained in Annexes XV and
18540: veltamisesta. XVI to the present Agreement.
18541:
18542: 34 artikla Article 34
18543: Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja rajakauppa Customs unions, free trade areas and frontier
18544: trade
18545: Tämä sopimus ei estä ylläpitämästä tai pe- This Agreement shall not prevent the main-
18546: rustamasta tulliliittoja, vapaakauppa-alueita tai tenance or establishment of customs unions,
18547: rajakauppajärjestelyjä edellyttäen, että nämä free trade areas or arrangements for frontier
18548: eivät vaikuta haitallisesti tämän sopimuksen trade to the extent that these do not negatively
18549: alaisiin kauppasuhteisiin ja varsinkaan sopi- affect the trade regime and in particular the
18550: muksen alkuperäsääntöjä. koskeviin määräyk- provisions concerning rules of origin provided
18551: siin. for by this Agreement.
18552:
18553: 35 artikla Article 35
18554: Alueellinen soveltaminen Territorial application
18555: Tätä sopimusta sovelletaan tämän sopimuk- This Agreement shall apply to the territories
18556: sen osapuolina olevien valtioiden alueilla. of the States Parties to this Agreement.
18557:
18558: 36 artikla Article 36
18559: Muutokset Amendments
18560: Tähän sopimukseen tehtävät muut kuin 27 Amendments to this Agreement other than
18561: artiklan 3 kohdan tarkoittamat sekakomitean those referred to in paragraph 3 of Article 27
18562: hyväksymät muutokset alistetaan sopimusvalti- which are approved by the Joint Committee
18563: oiden hyväksyttäviksi, ja ne tulevat voimaan, shall be submitted to the States Parties to this
18564: jos kaikki sopimusvaltiot ne hyväksyvät. Hy- Agreement for acceptance and shall enter into
18565: väksymiskirjat talletetaan tallettajan huostaan. force if accepted by all the States Parties to this
18566: Agreement. The instruments of acceptance
18567: shall be deposited with the Depositary.
18568:
18569: 37 artikla Article 37
18570: Liittyminen Accession
18571: 1. Jokainen valtio, josta on tulossa Euroopan 1. Any State, becoming a Member of Euro-
18572: 32 1993 vp- HE 17
18573:
18574: vapaakauppaliiton jäsen, voi liittyä tähän so- pean Free Trade Association, may accede to
18575: pimukseen, edellyttäen että sekakomitea päät- this Agreement, provided that the Joint Com-
18576: tää hyväksyä sen liittymisen, josta neuvotellaan mittee decides to approve its accession, to be
18577: liittyvän valtion ja kyseisten sopimusvaltioiden negotiated between the acceding State and the
18578: välillä päätöksessä esitetyillä ehdoilla. Liitty- States Parties concerned, on such terms and
18579: miskirja talletetaan tallettajan huostaan. conditions as may be set out in that decision.
18580: The instrument of accession shall be deposited
18581: with the Depositary.
18582: 2. Liittyvän valtion osalta sopimus tulee 2. In relation to an acceding State, the
18583: voimaan kolmannen liittymiskirjan tallettami- Agreement shall enter into force on the first
18584: sen jälkeisen kuukauden ensimmäisenä päivä- day of the third month following the deposit of
18585: nä. its instrument of accession.
18586:
18587: 38 artikla Article 38
18588: Irtisanominen ja voimassaolon lakkaaminen Withdrawal and expiration
18589: 1. Jokainen sopimusvaltio voi sanoa irti 1. Each State Party to this Agreement may
18590: tämän sopimuksen jättämällä tallettajalle asias- withdraw therefrom by means of a written
18591: ta kirjallisen ilmoituksen. Irtisanominen tulee notification to the Depositary. The withdrawal
18592: voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun shall take effect six months after the date on
18593: tallettaja on vastaanottanut irtisanomisilmoi- which the notification was received by the
18594: tuksen. Depositary.
18595: 2. Jos Puola sanoo irti sopimuksen, sen 2. If Poland withdraws, the Agreement shall
18596: voimassaolo lakkaa irtisanomisajan päätyttyä, expire at the end of the notice period, and if all
18597: ja jos kaikki EFTA-valtiot sanovat irti sopi- EFTA States withdraw it shall expire at the
18598: muksen, sen voimassaolo lakkaa viimeisen ir- end of the latest notice period.
18599: tisanomisajan päätyttyä.
18600: 3. EFTAn jäsenvaltio, joka sanoo irti Eu- 3. Any EFTA Member State which with-
18601: roopan vapaakauppaliiton perustamista koske- draws from the Convention establishing the
18602: van yleissopimuksen, lakkaa irtisanomisen European Free Trade Association shall ipso
18603: ajankohtana itsestään olemasta tämän sopi- facto on the same day as the withdrawal takes
18604: muksen osapuoli. effect cease to be a State Party to this Agree-
18605: ment.
18606:
18607: 39 artikla Article 39
18608: Voimaantulo Entry into force
18609: 1. Tämä sopimus tulee voimaan 1 pmvana 1. This Agreement shall enter into force on 1
18610: huhtikuuta 1993 niiden allekirjoittajavaltioiden April 1993, in relation to those Signatory States
18611: osalta, jotka ovat siihen mennessä tallettaneet which by then have deposited their instruments
18612: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tallettajan of ratification or acceptance with the Deposi-
18613: huostaan edellyttäen, että Puola on yksi valti- tary, provided that Poland is among the States
18614: oista, jotka ovat tallettaneet ratifioimis- tai that have deposited their instruments of ratifi-
18615: hyväksymiskirjansa. cation or acceptance.
18616: 2. Ratifioimis- ja hyväksymiskirjansa huhti- 2. In relation to a Signatory State depositing
18617: kuun 1 päivän 1993 jälkeen tallettavan allekir- its instrument of ratification or acceptance
18618: joittajavaltion osalta sopimus tulee voimaan after 1 April 1993, this Agreement shall enter
18619: tallettamisen jälkeisen toisen kuukauden ensim- into force on the first day of the second month
18620: mäisenä päivänä edellyttäen, että Puolan osalta following the deposit of its instrument, pro-
18621: sopimus tulee voimaan viimeistään mainitulla vided that in relation to Poland the Agreement
18622: päivämäärällä. enters into force at the latest on the same date.
18623: 3. Allekirjoittajavaltio voi jo allekirjoittaes- 3. Any Signatory State may already at the
18624: saan ilmoittaa, että alkuvaiheessa se soveltaa time of signature declare that, during an initial
18625: sopimusta väliaikaisesti, jos sopimus ei voi tulla phase, it shall apply the Agreement provision-
18626: 1993 vp- HE 17 33
18627:
18628: voimaan kyseisen valtion osalta maaliskuun 1 ally, if the Agreement cannot enter into force in
18629: päivään 1993 mennessä edellyttäen, että sopi- relation to that State by 1 April 1992, provided
18630: mus on tullut voimaan Puolan osalta. that in relation Poland the Agreement has
18631: entered into force.
18632:
18633: 40 artikla Article 40
18634: Tallettaja Depositary
18635: Ruotsin hallitus, joka toimii tallettajana, The Government of Sweden, acting as De-
18636: ilmoittaa kaikille sopimuksen allekirjoittaneille positary, shall notify all States that have signed
18637: tai siihen liittyneille valtioille kaikista ratifioi- or acceded to this Agreement of the deposit of
18638: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjojen talletuk- any instrument of ratification, acceptance or
18639: sista sekä tämän sopimuksen voimaantulosta, accession, as well as of the entry into force of
18640: sen lakkaamisesta tai sopimuksen irtisanomisis- this Agreement, of its expiry or of any with-
18641: ta. drawal therefrom.
18642:
18643: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysival- IN WITNESS WHEREOF the undersigned
18644: taiset edustajat, jotka on asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized
18645: tuutettu tehtävään, ovat allekirjoittaneet tämän thereto, have signed the present Agreement.
18646: sopimuksen.
18647:
18648: Tehty Genevessä 10 päivänäjoulukuuta 1992 DONE at Geneva, this l Oth day of Decem-
18649: yhtenä englanninkielisenä alkuperäiskappalee- ber 1992, in a single authentic copy in the
18650: na, joka talletetaan Ruotsin hallituksen huos- English language which shall be deposited with
18651: taan. Tallettaja toimittaa oikeaksi todistetut the Government of Sweden. The Depositary
18652: jäljennökset kaikille allekirjoittajavaltioille ja shall transmit certified copies to all Signatory
18653: sopimukseen liittyville valtioille. States, and States acceding to this Agreement.
18654:
18655:
18656: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
18657:
18658:
18659:
18660:
18661: 5 330166E
18662: 34 1993 vp - HE 17
18663:
18664:
18665:
18666:
18667: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
18668: Suomen tasavallan ja Puolan tasavallan välillä between the Republic of Finland and
18669: harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmiin the Republic of Poland concerning the treatment
18670: kuuluviin eräisiin tuotteisiin sovellettavasta applicable to products falling within Cbapters 1
18671: kohtelusta to 24 of the Harmonized System
18672:
18673: Suomen tasavalta Gäljempänä "Suomi") ja The Republic of Finland (hereinafter called
18674: Puolan tasavalta Gäljempänä "Puola"), jotka Finland) and the Republic of Poland (herein-
18675: after called Poland),
18676: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Puo- Having regard to the Agreement between the
18677: lan välisen sopimuksen ja pyrkivät erityisesti EFTA States and the Republic of Poland, and
18678: toimeenpanemaan sen 13 artiklan, sekä aiming in particular at implementing its article
18679: 13,
18680: haluavat edistää oman kansallisen maatalo- Desirous to foster, within the framework of
18681: uspolitiikkansa puitteissa maataloustuotteiden their nationa1 agricultural policies, the har-
18682: kaupan vakaata kehitystä, monious development of trade in agricultural
18683: products,
18684: ovat sopineet seuraavasta: have agreed as follows:
18685:
18686: 1 artikla Article 1
18687: Suomi poistaa tuontitullit ja vaikutukseltaan Finland shall abolish customs duties on
18688: vastaavat maksut samoin kuin määrälliset ra- imports and any charges having equivalent
18689: joitukset tai vaikutukseltaan vastaavat toimen- effect, as well as quantitative restrictions or
18690: piteet Puolan alkuperätuotteilta, jotka sisälty- measures having equivalent effect, for products
18691: vät tämän pöytäkirjan 1 liitteeseen, jollei tässä originating in Poland and included in Annex 1
18692: pöytäkirjassa toisin määrätä. to this Protocol, unless otherwise provided for
18693: in that Annex.
18694: 2. Jos jokin tämän pöytäkirjan tarkoittamis- 2. lf any product included in that Annex is
18695: ta tuotteista kuuluu tai tulee kuulumaan hin- or will be subject to price compensation mea-
18696: nantasaustoimenpiteiden piiriin EFTA-konven- sures according to the EFTA Convention or an
18697: tion tai Suomen ja Euroopan yhteisöjen välisen agreement between Finland and the European
18698: sopimuksen mukaisesti, Suomi on oikeutettu Communities, Finland is entitled to apply,
18699: soveltamaan tähän tuotteeseen kohdistuvassa upon import or export of the product, mea-
18700: tuonnissaan tai viennissään hinnantasaustoi- sures to compensate the difference between
18701: menpiteitä joiden avulla tasataan kyseiseen domestic and world market prices of the
18702: tuotteeseen sisältyvien maatalousraaka-ainei- agricultural raw materia! incorporated in that
18703: den kotimaisten hintojen ja maailmanmarkki- product.
18704: nahintojen erotusta.
18705: 3. Suomi takaa, että Puolalle annettuja 3. Finland shall ensure that the concessions
18706: myönnytyksiä ei vaaranneta muilla tuontiin granted to Poland are not compromised by
18707: kohdistettavilla toimenpiteillä. Suomen myön- other import measures. However, the tariff and
18708: tämät maksujen ja verojen alennukset eivät levy reductions granted by Finland shall not
18709: kuitenkaan estä GATTin Uruguayn kierrokses- preclude the application of trade policy mea-
18710: ta ja muista sen maataloustuotteiden tuontia sures resulting from the GATT Uruguay
18711: koskevista tulevista muutoksista johtuvien Round or any other future change in its import
18712: kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamista. regime for agricultural products. Existing pref-
18713: 1993 vp- HE 17 35
18714:
18715: Olemassaolevat etuusmarginaalit ja nykyiset erence margins and current access opportuni-
18716: mahdollisuudet päästä markkinoille säilytetään ties shall be maintained after mutual consulta-
18717: sen jälkeen, kun niistä on maiden välillä neu- tions. The same principle shall apply in case of
18718: voteltu. Samaa periaatetta sovelletaan mahdol- possible partial reductions of the basic duties
18719: lisiin GATTin Uruguayn kierroksen seuraukse- resulting from the GATT Uruguay round.
18720: na syntyviin perustullien osittaisiin alennuksiin.
18721:
18722: 2 artikla Article 2
18723: Alkuperäsäännöistä määrätään tämän pöy- Annex II to this Protocollays down the rules
18724: täkirjan II liitteessä. of origin.
18725:
18726: 3 artikla Article 3
18727: Sopimuspuolet pitävät kokouksia jomman- For the purpose of ensuring the proper
18728: kumman sopimuspuolen pyynnöstä, tämän functioning of the provisions of this Protocol
18729: pöytäkirjan määräysten asianmukaisen toimin- the Parties shall hold consultations at the
18730: nan varmistamiseksi tarkoituksena löytää rat- request of either Party, wiht a view of finding
18731: kaisu mahdollisesti syntyneisiin ongelmiin. a solution to any problem which may arise.
18732:
18733: 4 artikla Article 4
18734: Jos jotakin tuotetta tuodaan niin paljon Where any product is being imported in such
18735: lisääntyneessä määrin ja sellaisissa olosuhteissa, increased quantities and under such conditions
18736: että tuonnista aiheutuu tai uhkaa aiheutua: as to cause, or threaten to cause:
18737: a) vakavaa vahinkoa tuojasopimuspuolen a) serious injury to domestic producers of
18738: alueella vastaavaa tai suoranaisesti kilpailevaa like or directly competitive products in the
18739: tuotantoa harjoittaville kotimaisille tuottajille, territory of the importing Party,
18740: tai
18741: b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- b) serious disturbances in any sector of
18742: rille tai vaikeuksia, jotka saattaisivat heikentää economy or difficulties which could bring
18743: vakavasti jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioration in the economic
18744: situation of a region,
18745: kyseinen sopimuspuoli neuvottelee toisen so- the Party concerned shall consult with the
18746: pimuspuolen kanssa. Näiden neuvottelujen other Party. Once these consultations have
18747: päätyttyä tai kun kolme kuukautta on kulunut been concluded or a period of three months has
18748: neuvottelupyynnön esittämisestä, sopimuspuoli elapsed from the date of the request, it may
18749: voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin. take appropriate measures.
18750: Jos välitöntä toimintaa vaativat poikkeuksel- Where exceptional circumstances requiring
18751: liset olosuhteet estävät etukäteen tapahtuvan immediate action make prior examination im-
18752: tutkimuksen, kyseinen sopimuspuoli voi sovel- possible, the Party concerned may apply forth-
18753: taa välittömästi varotoimenpiteitä, jotka ovat with the precautionary measures strictly neces-
18754: ehdottoman välttämättömiä tilanteen korjaa- sary to remedy the situation. The measures
18755: miseksi. Toimenpiteistä ilmoitetaan viipymättä shall be notified without delay and consulta-
18756: ja sopimuspuolet neuvottelevat niin pian kuin tions between the Parties shall take place as
18757: mahdollista. soon as possible.
18758:
18759: 5 artikla Article 5
18760: Sopimuspuolet tarkastelevat tämän pöytäkir- The Parties will review, at the request of
18761: jan soveltamisalaa jommankumman sopimus- either Party, the scope of this Protocol. In the
18762: puolen pyynnöstä. Näiden katsausten valossa light of the results of these reviews the Parties
18763: sopimuspuolet päättävät keskinäiset etunsa will decide, taking into account mutual benefit,
18764: huomioon ottaen toimenpiteistä, joiden tarkoi- on measures aimed at further liberalisation.
18765: tuksena on kaupan vapauttamisen lisääminen.
18766:
18767: 6 artikla Article 6
18768: Tämä pöytäkirja tulee voimaan samalla päi- This Protocol shall enter into force on the
18769: 36 1993 vp - HE 17
18770:
18771: vämäärällä kuin EFT /•-valtioiden ja Puolan same day as the Agreement between the EFTA
18772: Tasavallan välinen sopimus tulee voimaan Suo- States and the Republic of Poland enters into
18773: men ja Puolan välillä. Mikäli tämä päivämäärä force between Finland and Poland. Should that
18774: ei osu kalenterivuoden alkuun, I liitteessä date not coincide with the beginning of the
18775: tarkoitettuja vuosittaisia tuontikiintiöitä sovel- calendar year, the annual import quotas re-
18776: letaan ensimmäisen vuoden osalta "pro rata ferred to in Annex I shall be applied pro rata
18777: temporis''-pohjalta. temporis for the first year.
18778: Pöytäkirja No 1, jossa käsitellään Suomen ja Protocol No. 1 concerning the treatment
18779: Puolan välisen kaupan esteiden vastavuoroista applicable to products falling within Chapters 1
18780: poistamista koskevaan sopimukseen liittyvän to 24 of the Harmonized System in the Agree-
18781: harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmiin ment between Finland and Poland on the
18782: kuuluviin tuotteisiin sovellettavaa kohtelua, ja Reciprocal Removai of Obstacles to Trade,
18783: joka allekirjoitettiin syyskuun 29 päivänä 1976, signed on 29 September 1976, as amended, will
18784: sellaisena kuin se on muutettuna, lakkaa ole- cease to be in force on the same day and will
18785: masta voimassa samalla päivämäärällä ja sen be replaced by this Protocol.
18786: korvaa tämä pöytäkirja.
18787:
18788: 7 artikla Article 7
18789: Tämän pöytäkirjan voimassaolo jatkuu niin This Protocol shall remain in force as Iong as
18790: kauan kuin sen osapuolet ovat EFTA-valtioi- the Parties to it are Parties to the Agreement
18791: den ja Puolan tasavallan välisen sopimuksen between the EFTA States and the Republic of
18792: osapuolia. Poland.
18793:
18794: Tehty Genevessä 10 päivänä joulukuuta Done at Geneva on the 1Oth of December
18795: 1992. 1992.
18796:
18797:
18798: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
18799: 1993 vp - HE 18
18800:
18801:
18802:
18803:
18804: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajavyöhykelain 5 ja
18805: 6 §:n muuttamisesta
18806:
18807:
18808:
18809:
18810: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18811:
18812: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi raja- tämistä ja käyttämistä rajavyöhykkeellä koske-
18813: vyöhykelakia. Esityksessä ehdotetaan raja- vien lupien myöntämismenettelyn siirtämistä
18814: vyöhykelaissa olevien, liikumista ja oleskelua poliisiviranomaisilta rajavartioviranomaisille.
18815: rajavyöhykkeellä sekä ampuma-aseiden ja -tar- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
18816: vikkeiden, räjähdysaineiden sekä valokuvaus- päivänä kesäkuuta 1993.
18817: koneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla hallussapi-
18818:
18819:
18820:
18821:
18822: PERUSTELUT
18823:
18824: 1. Nykytila lupia rajavyöhykkeellä tai rajavyöhykkeen lä-
18825: heisyydessä olevilta rajavartioasemilta. Näin on
18826: Rajavyöhykelain (403/47) 5 §:n momentin menetelty erityisesti rajavyöhykkeellä pysyvästi
18827: mukaan liikkuminen ja oleskelu rajavyöhyk- asuvien ja heidän vieraidensa kohdalla, jotta
18828: keellä ilman poliisiviranomaisen lupaa on vii- heille koituisi mahdollisimman vähän haittoja
18829: sitoista vuotta täyttäneeltä henkilöltä kielletty. rajavyöhykkeestä.
18830: Lain 6 §:n 1 momentin mukaan ampuma- Vuonna 1992 on myönnetty Suomen kansa-
18831: aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdysaineiden sekä laisille liikkumis- ja oleskelulupia noin 16 000
18832: valokuvauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla kappaletta ja ulkomaalaisille noin 50 kappalet-
18833: hallussapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhyk- ta. Myönnetyistä luvista toistaiseksi voimassa
18834: keellä vaaditaan poliisiviranomaisen erityislu- olevia on ollut 64. Rajavartioviranomaisten
18835: pa. poliisin nimissä antamia lupia on ollut Suomen
18836: Nykyisin liikkumis- ja oleskeluluvat raja- kansalaisille myönnetyistä luvista noin 7 000
18837: vyöhykkeelle sekä erityisluvat ampuma-aseiden kappaletta. Rajavyöhykelain 6 §:n 1 momentis-
18838: ja -tarvikkeiden, räjähdysaineiden sekä valoku- sa tarkoitettuja erityislupia on vuosittain
18839: vauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla hallus- myönnetty muutamia kymmeniä.
18840: sapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhykkeellä
18841: myöntää Suomen kansalaiselle rajavyöhykease-
18842: tuksen 5 ja lO §:n nojalla asianomainen rajaan 2. Ehdotetut muutokset
18843: rajoittuvan poliisipiirin päällikkö ja ulkomaa-
18844: laiselle suojelupoliisi eli käytännössä asian- Rajavyöhykeasetuksen 3 §:n mukaan raja-
18845: omainen suojelupoliisin paikallistoimisto. vyöhykelain ja -asetuksen säännösten noudat-
18846: Liikkumis- ja oleskelulupien myöntämisme- tamista valvovat poliisi- ja rajavartioviran-
18847: nettely on poliisi- ja rajavartioviranomaisten omaiset Käytännössä näiden säädösten val-
18848: välisellä yhteistoiminnalla tehty joustavaksi si- vonnasta vastaa kuitenkin rajavartiolaitos. Tä-
18849: ten, että rajavartioviranomaiset ovat myöntä- män vuoksi on perusteltua, että myös edellä
18850: neet kiireellisissä tapauksissa asianomaisen po- tarkoitetut luvat myöntää valvonnasta vastaa-
18851: liisipiirin päällikön valmiiksi allekirjoittamia va viranomainen, koska sillä on parhaat edel-
18852: 330102K
18853: 2 1993 vp - HE 18
18854:
18855: lytykset arvioida, millä perusteilla lupia myön- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
18856: netään. Lisäksi rajavartiolaitoksen organisaatio
18857: mahdollistaa joustavan lupien myöntämisme- Esityksellä ei ole olennaisia organisaatio-
18858: nettelyn, koska lupia voidaan myöntää raja- eikä henkilöstövaikutuksia.
18859: vyöhykkeen lähellä sijaitsevilla rajavartio- Toistaiseksi voimassa olevat luvat myöntäisi
18860: asemilla ja myös virka-ajan ulkopuolella. rajavartioston komentaja ja määräaikaiset lu-
18861: Selvitysmies Jukka Hirvelä on myös ehdo- vat vartioston komentajan nimissä rajakomp-
18862: tuksessaan valtion aluehallinnon kehittämisestä panian päällikkö tai rajavartioaseman päällik-
18863: (komiteamietintö 1992:33) ehdottanut muun kö.
18864: muassa, että rajavyöhykelupien myöntäminen Vuosittain myönnettäviä lupia tullee ole-
18865: tulisi siirtää poliisilta rajavartiolaitokselle. Hir- maan Kaakkois-Suomen rajavartioston alueella
18866: velänkin ehdotuksen taustalla on ajatus siitä, noin 8.000, Pohjois-Karjalan rajavartioston
18867: että käytännön valvontavastuussa oleva viran- alueella noin 4 000, Kainuun rajavartioston
18868: omainen toimisi myös lupaviranomaisena, jol- alueella noiri 2 000 ja Lapin rajavartioston
18869: loin päästäisiin tältä osin lupahallinnossa yh- alueella noin 2 500 kappaletta. Rajavartiosto-
18870: den viranomaisen periaatteeseen. jen nykyisin poliisin nimissä myöntämiin lupiin
18871: Tämän vuoksi ehdotetaan rajavyöhykelain nähden käsiteltävien lupien nettolisäys on noin
18872: 9 000 lupaa. Suurin lisäys kohdistuu rajavartio-
18873: 5 §:n 1 momenttia ja 6 §:n 1 momenttia muu-
18874: tettaviksi siten, että liikkumis- ja oleskeluluvat asemille, joiden henkilövahvuus on suoritettu-
18875: rajavyöhykkeelle sekä erityisluvat ampuma- jen organisaatiouudistusten johdosta oleellisesti
18876: aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdysaineiden sekä kasvanut. Näin ollen vaikka lupien käsittelyyn
18877: valokuvauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla sitoutuu entistä enemmän henkilöstöä, pysty-
18878: tään lupahakemukset käsittelemään työjärjeste-
18879: hallussapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhyk-
18880: lyin henkilöstöä lisäämättä.
18881: keellä myöntäisi rajavartioviranomainen.
18882: Rajavyöhykeasetuksessa olevia lupamenette-
18883: lyä koskevia säännöksiä on tarkoitus muuttaa
18884: siten, että rajavyöhykelain 5 §:n 1 momentissa 4. Asian valmistelu
18885: tarkoitetun liikkumis- ja oleskeluluvan ja 6 §:n
18886: 1 momentissa tarkoitetun erityisluvan myöntäi- Esityksen valmistelussa on otettu huomioon
18887: si sekä Suomen kansalaiselle että ulkomaalai" hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan 13
18888: selle asianomaisen rajavartioston komentaja. päivänä marraskuuta1992 tekemä päätös joka
18889: Lupakäytäntö on tarkoitus luoda mahdollisim- perustui selvitysmies Jukka Hirvelän edellä
18890: man joustavaksi siten, että ainakin Suomen mainittuun ehdotukseen edellytetään ministeri-
18891: kansalaiset voisivat kiireellisissä tapauksissa öiden ryhtyvän toimenpiteisiin muun muassa
18892: saada luvat rajakomppanian komentopaikalta Hirvelän ehdottaman lupia koskevien siirtoeh-
18893: tai rajavartioasemalta. dotusten toteuttamiseksi. Hirvelä ehdotti, että
18894: rajavyöhykelupien myöntäminen tulisi siirtää
18895: poliisilta rajavartiolaitokselle.
18896: 3. Esityksen vaikutukset
18897:
18898: 3.1. Taloudelliset vaikutukset 5. Tarkemmat säännökset ja mää-
18899: räykset
18900: Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia vai- Samanaikaisesti rajavyöhykelain muutoksen
18901: kutuksia, koska liikkumis- ja oleskeluluvat kanssa on tarkoitus muuttaa edellä kuvatulla
18902: sekä erityisluvat on tarkoitus myöntää edelleen tavalla rajavyöhykeasetusta. Samalla raja-
18903: maksutta samaan tapaan kuin ulkomaalaislain vyöhykeasetuksen 1 §:n 1 momentti ja 15 §
18904: (378/91) 3 §:n 2 momentissa ja passilain muutetaan sisällöltään nykytilaa vastaaviksi.
18905: (642/86) 11 §:n 1 momentissa tarkoitetut ra- Liitteenä on luonnos asetukseksi rajavyöhy-
18906: janylitysluvat. keasetuksen muuttamisesta.
18907: Rajavartiolaitokselle aiheutuu vähäisiä kus- Lisäksi on tarkoitus tehdä vähäisiä muutok-
18908: tannuksia lähinnä lupalomakkeiden painatus- sia rajavyöhykkeestä ja rajavyöhykkeen taka-
18909: kuluista. rajasta annettuun sisäasiainministeriön päätök-
18910: 1993 vp - HE 18 3
18911:
18912: seen (702/79). Muutoksilla pyritään siihen, että netyt luvat saataisiin kohtuullisessa ajassa yh-
18913: rajavyöhykkeellä vakinaisesti asuville koituisi tenäisen lupakäytännön piiriin.
18914: rajavyöhykkeestä mahdollisimman vähän hait-
18915: taa.
18916: 7. Säätämisjärjestys
18917:
18918: 6. Voimaantulo Rajavyöhykelaki on säädetty valtiopäiväjär-
18919: jestyksen 67 §:n mukaisesti. Rajavyöhykelakiin
18920: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- sovellettiin perustuslainsäätämisjärjestystä lä-
18921: nä kesäkuuta 1993. hinnä 3 §:ssä olevien liikkumisrajoitusten takia.
18922: Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan, että Kun tällä ehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa
18923: ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty lain 3 §:ää, lakiehdotus voidaan käsitellä taval-
18924: liikkumis- ja oleskelulupa ja erityislupa on lisen lain säätämisjärjestyksessä.
18925: voimassa enintään yhden vuoden lain voimaan-
18926: tulosta. Tällä säännöksellä pyritään siihen, että Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18927: pidemmäksi määräajaksi tai toistaiseksi myön- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18928: 4 1993 vp - HE 18
18929:
18930: Laki
18931: rajavyöhykelain 5 ja 6 §:n muuttamisesta
18932:
18933: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18934: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun rajavyöhykelain (403/47) 5 §:n 1 momentti ja
18935: 6 §:n 1 momentti seuraavasti:
18936: 5§ kuitenkaan vaadita viran puolesta hallussapi-
18937: Liikkuminen ja oleskelu rajavyöhykkeellä dettäviä ampuma-aseita ja -tarvikkeita, räjäh-
18938: ilman rajavartioviranomaisen lupaa on 15 dysaineita eikä valokuvauskoneita ja -tarvik-
18939: vuotta täyttäneeltä henkilöltä kielletty. keita varten.
18940:
18941:
18942: 6§ Tämä laki tulee voimaan päivänä
18943: Ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdys- kuuta 1993.
18944: aineiden sekä valokuvauskoneiden ja -tarvik- Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty
18945: keiden ulkosalla hallussapitäminen ja käyttämi- liikkumis- ja oleskelulupa sekä erityislupa ovat
18946: nen rajavyöhykkeellä ilman rajavartioviran- voimassa enintään yhden vuoden tämän lain
18947: omaisen erityislupaa on kielletty. Lupaa ei voimaantulosta.
18948:
18949: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993
18950:
18951:
18952: Tasavallan Presidentti
18953: MAUNO KOIVISTO
18954:
18955:
18956:
18957:
18958: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
18959: 1993 vp - HE 18 5
18960:
18961: Liite 1
18962:
18963:
18964:
18965: Laki
18966: rajavyöhykelain 5 ja 6 §:n muuttamisesta
18967:
18968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18969: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun rajavyöhykelain (403/47) 5 §:n l momentti ja
18970: 6 §:n 1 momentti seuraavasti:
18971:
18972: Voimassa oleva laki Ehdotus
18973:
18974: 5§ 5§
18975: Liikkuminen ja oleskelu rajavyöhykkeellä Liikkuminen ja oleskelu rajavyöhykkeellä
18976: ilman poliisiviranomaisen lupaa on 15 vuotta ilman rajavartioviranomaisen lupaa on 15 vuot-
18977: täyttäneeltä henkilöltä kielletty. ta täyttäneeltä henkilöltä kielletty.
18978:
18979:
18980: 6§ 6§
18981: Ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdys- Ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdys-
18982: aineiden sekä valokuvauskoneiden ja -tarvik- aineiden sekä valokuvauskoneiden ja -tarvik-
18983: keiden ulkosalla hallussapitäminen ja käyttämi- keiden ulkosalla hallussapitäminen ja käyttämi-
18984: nen on rajavyöhykkeellä ilman poliisiviran- nen rajavyöhykkeellä ilman rajavartioviran-
18985: omaisen erityislupaa kielletty. Lupaa ei kuiten- omaisen erityislupaa on kielletty. Lupaa ei
18986: kaan vaadita viran puolesta hallussapidettäviä kuitenkaan vaadita viran puolesta hallussapi-
18987: ampuma-aseita ja -tarvikkeita, räjähdysaineita dettäviä ampuma-aseita ja -tarvikkeita, räjäh-
18988: eikä valokuvauskoneita ja -tarvikkeita varten. dysaineita eikä walokuvauskoneita ja -tarvik-
18989: keita varten.
18990:
18991:
18992: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18993: kuuta 1993.
18994: Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty
18995: liikkumis- ja oleskebilupa sekä erityislupa ovat
18996: voimassa enintään yhden vuoden tämän lain
18997: voimaantulosta.
18998: 6 1993 vp - HE 18
18999:
19000: Liite 2
19001:
19002:
19003:
19004:
19005: Asetus
19006: rajavyöhykeasetuksen muuttamisesta
19007:
19008: Sisäasiainministerin esittelystä
19009: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun rajavyöhykeasetuksen (404/47) 1 §:n 1
19010: momentti, 3 ja 4 §, 5 §:n 1 ja 2 momentti, 7 §, 9 §:n 2 momentti, 10 §:n 1 ja 4 momentti dekä 14-
19011: 16 §,
19012: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 13 päivänä tammikuuta 1956 annetussa asetuksessa
19013: (43/56), 5 §:n 1 ja 2 momentti, 7 §, 9 §:n 2 momentti ja 10 §:n 1 momentti 19 päivänä lokakuuta
19014: 1984 annetussa asetuksessa (713/84), 15 § 25 päivänä maaliskuuta 1960 annetussa asetuksessa
19015: (165/60) sekä 16 § 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa asetuksessa (1279/89), seuraavasti:
19016: 1§ 5§
19017: Rajavyöhykeeseen kuuluvat, jollei sisäasiain- Liikkumis- ja oleskeluluvan ( rajavyöhykelu-
19018: ministeriö toisin määrää, maarajalla kolmen ja pa) myöntää asianomaisen rajavartioston ko-
19019: merirajalla neljän kilometrin leveältä osalta mentaja. Luvan saamiseksi hakijan on esitettä-
19020: valtakunnan rajan rajaviivasta lukien seuraavat vä hyväksyttävä syy ja selvitettävä henkilölli-
19021: kunnat: syytensä.
19022: Kymen läänistä: Kotka, Vehkalahti, Virolah- Rajavyöhykelupaan on merkittävä sen kel-
19023: ti, Miehikkälä, Ylämaa, Lappeenranta, Joutse- poisuusalue. Kelpoisuusalue voidaan merkitä
19024: no, Imatra, Ruokolahti, Rautjärvi, Parikkala ja yhteen rajavartiostoon kuuluvaa rajavyöhyket-
19025: Saari; tä laajemmaksi vain henkilölle, jonka asunto ja
19026: Pohjois-Karjalan läänistä: Uukuniemi, Ke- koti on rajavyöhykkeellä.
19027: sälahti, Kitee, Tohmajärvi, Värtsilä, Tuupovaa-
19028: ra, Ilomantsi ja Lieksa; 7§
19029: Oulun läänistä: Kuhmo, Suomussalmi ja Rajavyöhykelupa on rajavyöhykkeellä liikut-
19030: Kuusamo; sekä taessa pidettävä mukana ja vaadittaessa esitet-
19031: Lapin läänistä: Salla, Savukoski ja Sodanky- tävä rajavartio- ja poliisiviranomaiselle.
19032: lä sekä Inarin kunta valtakunnan rajalla ole- Jos lupa on turmeltunut, se on rajavartio- tai
19033: vasta Sodankylän ja Inarin kuntien yhtymä- poliisiviranomaisen vaatimuksesta määräajassa
19034: kohdasta lukien Suomen, Venäjän ja Norjan uusittava.
19035: valtakuntien rajojen yhtymäkohtaan saakka.
19036: 9§
19037:
19038: Se, jonka rajavyöhykelupa on peruutettu tai
19039: 3§ jonka rajavartio- tai poliisiviranomainen kat-
19040: Rajavyöhykelain ja tämän asetuksen sään- soo syyllistyneen rikoslain 42 luvun 2 §:ssä
19041: nösten noudattamista valvovat rajavartio- ja tarkoitettuun rikokseen tai rikkoneen raja-
19042: poliisiviranomaiset. vyöhykelain tai tämän asetuksen säännöksiä,
19043: voidaan määrätä heti poistumaan rajavyöhyk-
19044: 4§ keeltä.
19045: Jokaisen tulee noudattaa niitä määräyksiä,
19046: käskyjä ja kieltoja, joita rajavartio- ja poliisi- 10 §
19047: viranomaiset toimivaltansa rajoissa antavat ra- Erityisluvan ampuma-aseiden ja -tarvikkei-
19048: javyöhykelain ja tämän asetuksen säännösten den sekä räjähdysaineiden samoin kuin luvan
19049: noudattamiseksi. valokuvauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkona
19050: 1993 vp - HE 18 7
19051:
19052: hallussapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhyk- sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa lais-
19053: keellä myöntää asianomaisen rajavartioston sa (367/61) säädetään.
19054: komentaja. Luvasta ja sen hakemisesta on
19055: soveltuvin osin voimassa, mitä 5 ja 7 §:ssä 15 §
19056: säädetään rajavyöhykeluvasta. Erityislupa an- Liikenneministeriön sekä muun viranomai-
19057: netaan määräajaksi. sen on hankittava rajavartiolaitoksen esikun-
19058: nan lausunto tien suunnan määräämisen osalta,
19059: Luvan voi peruuttaa luvan myöntänyt raja- ennen kuin se vahvistaa yleisistä teistä annetun
19060: vartioviranomainen, kun siihen on aihetta. lain (243/54) 25 §:ssä tarkoitetun tiesuunnitel-
19061: man sellaisen tien rakentamisesta, joka kulkee
19062: rajavyöhykkeellä.
19063: 14§
19064: Jollei asianomainen noudata rajavyöhykelain 16 §
19065: ja tämän asetuksen nojalla annetun lupapää- Rajavartioston komentajan tämän asetuksen
19066: töksen ehtoja taikka mitä hänen velvollisuu- nojalla tekemään päätökseen haetaan muutosta
19067: dekseen muutoin on tämän asetuksen nojalla valittamalla sisäasiainministeriöön siten kuin
19068: määrätty, voidaan ehdot tai velvoitteet paikal- muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
19069: lisen rajavartioviranomaisen toimesta toteuttaa laissa (154/50) säädetään.
19070: asianomaisen kustannuksella. Kustannukset
19071: voidaan asianomaiselta ulosottaa ilman tuo- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
19072: miota tai päätöstä siten kuin verojen ja mak- kuuta 1993.
19073: 1993 vp - HE 19
19074:
19075:
19076:
19077:
19078: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi korkoa vastaavasta
19079: korotuksesta verotuksessa annetun lain kumoamisesta
19080:
19081:
19082:
19083:
19084: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19085:
19086: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi korkoa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
19087: vastaavasta korotuksesta verotuksessa annettu dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
19088: laki. Lain perusteella veronpalautuksille ja kan- sytty ja vahvistettu. Korkoa vastaavaa koro-
19089: nassa maksettaville yli 3 000 markan suuruisille tusta ei laskettaisi vuodelta 1993 eikä sen
19090: veroille lasketusta 7,5 prosentin suuruisesta jälkeen toimitettavan verotuksen perusteella
19091: korotuksesta luovuttaisiin. palautettavalle tai maksettavalle verolle.
19092:
19093:
19094:
19095:
19096: PERUSTELUT
19097:
19098: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset koveronsa maaraan, pyrki jättämään sen riit-
19099: tämättömäksi verrattuna lopulliseen veroon.
19100: Korkoa vastaavasta korotuksesta verotuk- Veroluotan korottomuus on edullinen rahoi-
19101: sessa annettu laki (1251/90) tuli voimaan vuo- tusvaihtoehto esimerkiksi ennakonkannon
19102: den 1991 alusta. Edelliseltä vuodelta toimitet- alaista elinkeino- tai maatilatalouden tuloa
19103: tavaan verotukseen oli sovellettu yksivuotista saaville.
19104: vuodelta 1990 toimitettavan verotuksen perus- Ennakkoperintäjärjestelmään liitettiin kor-
19105: teella maksettavien palautusten ja kannassa koa vastaavasta korotuksesta annetun lain
19106: maksettavan lopullisen veron korottamisesta säätämisen yhteydessä myös mahdollisuus en-
19107: annettua lakia (1122/89). nakon täydentämiseen oma-aloitteisesti, joten
19108: Nykyisen lain mukaan kannassa maksetta- korotukselta on voinut ennakkoansa täydentä-
19109: valle jäännösverolle samoin kuin veronpalau- mällä välttyä.
19110: tukselle suoritetaan 7,5 prosentin suuruinen Valtioneuvosto teki 14 päivänä lokakuuta
19111: korotus. Kannettava määrä peritään korotet- 1992 periaatepäätöksen toimenpiteistä julkisen
19112: tuna kuitenkin vain siltä osin kuin se ylittää talouden tasapainottamiseksi. Eräänä toimen-
19113: 3 000 markkaa. Rajoitusta on pidetty tarpeel- piteenä päätettiin, että vuosina 1993-1995
19114: lisena, koska enoakanpidätyksen alaista tuloa ennakkoperinnän yhteydessä kannetaan tulota-
19115: saavien verovelvollisten ei ole aina mahdollista son mukaan portaittain nouseva ylimääräinen
19116: vaikuttaa pidätyksensä määrään. ennakkovero. Samassa yhteydessä päätettiin
19117: Korotukseen on sovellettu veroa ja veron myös, että korkoa vastaavasta korotuksesta
19118: ennakkoa koskevia säännöksiä, joten korotus verotuksessa luovutaan. Ylimääräinen ennakko
19119: ei muodostu verovelvolliselle veronalaiseksi tu- palautetaan kultakin vuodelta toimitettavan
19120: loksi eikä se ole verotuksessa vähennyskelpoi- lopullisen verotuksen yhteydessä siltä osin kuin
19121: nen meno. se ei tule käytetyksi kunkin verovelvollisen
19122: Lain säätäminen katsottiin aikanaan tarpeel- lopullisen veron hyväksi.
19123: liseksi, koska veron periruisestä nimellisen mää- Luopuminen pelkästään ylimääräiselle enna-
19124: räisenä oli ollut seurauksena, että sellainen kolle maksettavasta korotuksesta edellyttäisi
19125: verovelvollinen, joka saattoi vaikuttaa ennak- tämän erän erottamista muusta ennakkoperin-
19126:
19127: 330248T
19128: 2 1993 vp - HE 19
19129:
19130: nästä, mikä monimutkaistaisi menettelyä. Kor- jen maarän arviointi vuotta 1993 silmällä pi-
19131: kotekijä tulee voimassa olevien säännösten täen tavallista hankalampaa. Ylimääräisen en-
19132: nojalla muutoinkin vain vaillinaisesti huo- nakkoveron kertymäksi on arvioitu noin 1 500
19133: mioon otetuksi, koska korkoa vastaavasta ko- miljoonaa markkaa vuodelta 1993. Ylimääräis-
19134: rotuksesta verotuksessa annettu laki on sovel- tä ennakkoa kannetaan yli 100 000 markan
19135: tamisalaltaan suppea. Korotusta ei lasketa ku- tulotasosta alkaen, ja sitä maksaisi noin 1,1
19136: ten korkoa suhteessa ajan kulumiseen, eikä laki miljoonaa verovelvollista.
19137: koske esimerkiksi eri verosuoritusten varsinai- Verohallitus on lakiehdotuksen luonnoksesta
19138: sia viivästymisiä. Niihin liittyy veron viivästys- antamassaan lausunnossa kiinnittänyt huomio-
19139: korosta ja jäämämaksusta annetussa laissa ta kuluvan vuoden alussa toteutettuun verotuk-
19140: (145176) tarkoitettuja seuraamuksia. Korkote- sen laajaan uudistukseen ja sen vaatimiin
19141: kijä ei liity myöskään muutoksenhakuun kat- ATK-järjestelmän huomattaviin muutoksiin.
19142: tavasti eikä ennakkoperintään työnantajasuori- Koska käsittelyprosesseja monimutkaistavia
19143: tusten osalta. Tämän vuoksi esityksessä ehdo- muita ratkaisuja tulisi mahdollisuuksien mu-
19144: tetaan, että korkoa vastaavasta korotuksesta kaan välttää verovuoden 1993 verotuksen ajal-
19145: verotuksessa annettu laki kumottaisiin siten, laan valmistumisen varmistamiseksi, on korkoa
19146: ettei korotusta maksettaisi palautettavalle eikä vastaavasta korotuksesta luopuminen tarkoi-
19147: kannossa maksettavalle määrälle vuodelta 1993 tuksenmukaista.
19148: toimitettavasta verotuksesta alkaen.
19149: Koska korkotekijän tulisi kuitenkin liittyä
19150: nykyaikaiseen vero- ja ennakkoperintäjärjestel- 3. Asian valmistelu
19151: mään, olisi asia otettava uuteen kattavaan
19152: tarkasteluun. Tällöin voitaisiin uudelleen arvioi- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
19153: da myös viivästysseuraamusten vaikutuksia. rainministeriössä.
19154: Tavoitteena on, että korkotekijä voitaisiin liit-
19155: tää uusin perustein vero- ja ennakkoperintäjär-
19156: jestelmään viimeistään siinä vaiheessa, jolloin 4. Voimaantulo
19157: voidaan siirtyä yksilölliseen verotuksen valmis-
19158: tumiseen. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
19159: lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
19160: ja vahvistettu. Korkoa vastaavaa korotusta ei
19161: 2. Esityksen vaikutukset suoritettaisi enää kuluvalta vuodelta toimitet-
19162: tavan verotuksen perusteella kannettaviin tai
19163: Taloudellisen tilanteen johdosta ja kuluvan palautettaviin määriin.
19164: vuoden alusta voimaan tulleen pääomatulon ja
19165: yritysverotuksen uudistamisen seurauksena on Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19166: kannossa maksettavien ja palautettavien vero- kunnan hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus:
19167: 1993 vp - HE 19 3
19168:
19169: Laki
19170: korkoa vastaavasta korotuksesta verotuksessa annetun lain kumoamisesta
19171:
19172: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19173: 1§ Lakia sovelletaan ensimma1sen kerran vuo-
19174: Täten kumotaan korkoa vastaavasta koro- delta 1993 toimitettavan verotuksen perusteella
19175: tuksesta verotuksessa joulukuun 28 päivänä palautettaviin ja kannossa maksettaviin veroi-
19176: 1990 annettu laki (1251190). hin.
19177:
19178: 2§
19179: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19180: kuuta 1993.
19181:
19182: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993
19183:
19184:
19185: Tasavallan Presidentti
19186: MAUNO KOIVISTO
19187:
19188:
19189:
19190:
19191: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
19192: 1993 vp - HE 20
19193:
19194:
19195:
19196:
19197: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotannollisten investoin-
19198: tien väliaikaisesti korotetuista poistoista
19199:
19200:
19201:
19202:
19203: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19204:
19205: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kaisten poistojen enimmäismääriin verrattuna.
19206: tuotannollisten investointien väliaikaisesti ko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
19207: rotetuista poistoista. Lain mukaan uusien tuo- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
19208: tantotoiminnassa käytettävien rakennusten, ko- väksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin
19209: neiden ja laitteiden hankintamenoista vuosilta verovuosilta 1993 ja 1994 sekä eräissä tapauk-
19210: 1993 ja 1994 tehtävien poistojen enimmäismää- sissa myös verovuodelta 1995 toimitettavissa
19211: rät korotettaisiin kaksinkertaisiksi säännönmu- verotuksissa.
19212:
19213:
19214:
19215:
19216: YLEISPERUSTELUT
19217: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 1.2. Nykytila
19218:
19219: 1.1. Esitykseen johtaneet syyt Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
19220: 34 §:n mukaan (1539/92), tehtaana tai työpaja-
19221: Taloudellisen toimeliaisuuden edistämiseksi na käytettävän rakennuksen hankintamenosta
19222: hallitus on päättänyt ryhtyä investointeja kan- verovuonna tehtävän poiston suuruus saa olla
19223: nustaviin ja työllisyyttä parantaviin toimenpi- enintään 7 prosenttia rakennuksen poistamat-
19224: teisiin. Hallituksen eduskunnalle 19 päivänä tomasta hankintamenosta. Tuotantotoiminnas-
19225: helmikuuta 1993 antamassa vuoden 1993 toi- sa käytettävät koneet ja laitteet sisältyvät elin-
19226: sessa lisätalousarvioesityksessä on ehdotettu keinotulon verottamisesta annetun lain 30 §:ssä
19227: toimenpiteitä tuotannollisten investointien tu- tarkoitettuun menojäännökseen, josta poistot
19228: kemiseksi, työllisyyden parantamiseksi sekä ra- tehdään yhtenä eränä. Verovuoden poiston
19229: hoitusvaikeuksiin joutuneiden ja velkaantunei- suuruus saa olla enintään 30 prosenttia meno-
19230: den yritysten auttamiseksi. Valtioneuvosto on jäännöksestä.
19231: lisäksi 4 päivänä helmikuuta 1993 tehnyt peri- Aikaisempia tuloverotusta koskevia veron-
19232: aatepäätöksen, jonka mukaan arvonlisäverouu- huojennuslakeja, joilla on pyritty elinkeinotoi-
19233: distukseen liittyvää tuotannollisten investoin- minnan edistämiseen ja työllisyyden turvaami-
19234: tien verovähennysoikeutta aikaistetaan siten, seen matalasuhdanteen aikana, ovat olleet:
19235: että vähennyksen saa tehdä jo helmikuun 1993
19236: alusta toteutettavista kone- ja laiteinvestoin- - uusista teollisuusrakennuksista myönnet-
19237: neista. tävistä veronhuojennuksista annettu laki
19238: Yritysten tuloverotusta koskevana toimenpi- (535/76), jota on sovellettu vuosilta 1976-1980
19239: teenä on päätetty ehdottaa uusien tuotannol- toimitetta vissa verotuksissa,
19240: listen investointien hankintamenoista tehtävien - eräiden tuotannollisten investointien han-
19241: enimmäispoistojen väliaikaista korottamista. kintamenojen poikkeuksellisesta vähentämises-
19242: 330265M
19243: 2 1993 vp - HE 20
19244:
19245: tä verotuksessa annettu laki (971178), jota on on pyritty aikaisempaa tarkemmin kohdista-
19246: sovellettu vuosilta 1978-1982 toimitettavissa maan tuotannollisessa toiminnassa käytettä-
19247: verotuksissa, ja vään käyttöomaisuuteen. Korotettu poisto-oi-
19248: - teollisuusinvestointien veronhuojennuksis- keus olisi veroetuna erityisesti rakennusten
19249: ta annettu laki (351/82), jota on sovellettu osalta aikaisemmassa veronhuojennuslainsää-
19250: vuosilta 1982-1986 toimitettavissa verotuksis- dännössä myönnettyjä vapaita poistoja ja han-
19251: sa. kintavaraosta suppeampi. Laissa tarkoitetut
19252: Kehitysalueille tehtäviä investointeja on li- investoinnit olisivat sen sijaan jokseenkin sa-
19253: säksi tuettu useilla veronhuojennuslaeilla, joista moja kuin edellä mainituissa veronhuojennus-
19254: viimeisin on kehitysalueiden veronhuojennuk- laeissa. Aikaisempien lakien perusteella muo-
19255: sista annettu laki (1073/89). Lakia sovelletaan dostunutta oikeuskäytäntöä voitaisiin tältä osin
19256: verovuosilta 1990-1997 toimitettavissa vero- käyttää apuna nyt ehdotettavan lain soveltami-
19257: tuksissa. sessa.
19258: Korotettuun poistoon oikeuttavien koneiden
19259: ja laitteiden osalta ehdotettu laki olisi aikai-
19260: sempaa teollisuusinvestointien veronhuojen-
19261: 1.3. Ehdotetut muutokset nuksista annettua lakia väljempi, sillä korote-
19262: tun poisto-oikeuden edellytykseksi ei asetettaisi
19263: Ehdotuksen mukaan tuotannollista toimin- koneen tai laitteen sijoittamista veronhuojen-
19264: taa harjoittava verovelvollinen saisi tehdä nuksen piiriin kuuluvaan uuteen rakennukseen.
19265: vuonna 1993 tai 1994 käyttöön ottamaosa Myöntämällä korotettu poisto kuitenkin vain
19266: tehtaan tai työpajan hankintamenosta sään- verovelvollisen omassa käytössä olevasta käyt-
19267: nönmukaiseen poistoon verrattuna kaksinker- töomaisuudesta, on pyritty osaltaan rajoitta-
19268: taisen poiston enintään kahtena verovuotena. maan veroetu vain Suomessa tapahtuvaa tuo-
19269: Poisto-oikeuden kaksinkertaistaminen merkitsi- tannollista toimintaa koskevaksi.
19270: si sitä, että rakennuksen poistamatta olevasta
19271: hankintamenosta saataisiin tehdä säännönmu-
19272: kaisen 7 prosentin poiston sijasta enintään 14
19273: prosentin vuotuinen poisto. Korotettu poisto-
19274: oikeus koskisi myös tuotannollisessa toimin- 2. Esityksen vaikutukset
19275: nassa käytettäviä koneita ja laitteita. Laissa
19276: tarkoitettujen koneiden ja laitteiden vuotuinen Ehdotettu poisto-oikeuksien korottaminen
19277: enimmäispoisto olisi siten 30 prosentin sijasta merkitsee julkisen talouden näkökulmasta ve-
19278: 60 prosenttia. rokertymän osittaista lykkääntymistä myöhem-
19279: Laki koskisi vain vuosina 1993 ja 1994 pään ajankohtaan. Laissa tarkoitettujen raken-
19280: tehtäviä investointeja. Lyhyellä määräajalla py- nusten ja koneiden poistoasteiden kaksinker-
19281: ritään aikaansaamaan tuotannollisten inves- taistamisen voidaan arvioida lisäävän teollisuu-
19282: tointien nopea ja suhdannepoliittisesti oikea- den poistomahdollisuuksia noin 3 000 miljoo-
19283: aikainen käynnistyminen. Ehdotettua määräai- nalla markalla. Huolimatta teollisuuden kan-
19284: kaisuutta puoltaa myös se, että verovuonna nattavuuden parantumisesta osa yrityksistä ei
19285: 1993 muodostettavat siirtymävaraukset ovat kykene hyödyntämään lisävähennysmahdolli-
19286: käytettävissä jo vuodesta 1994 lähtien. Siirty- suutta esimerkiksi toiminnan tappiollisuuden
19287: mävaraukset samoin kuin yrityksillä vielä jäl- johdosta. Poisto-oikeuksien lisäämisen voidaan
19288: jellä olevat investointivaraukset on käytettävä arvioida pienentävän yrityksiltä kerättäviä ve-
19289: tai luettava veronalaiseksi tuloksi viimeistään roja vuodelta 1993 noin 200-300 miljoonalla
19290: verovuonna 1997. Laajennettujen poisto-oike- markalla. Jos teollisuuden kannattavuus vuon-
19291: uksien ulottaminen ehdotettua suuremmassa na 1994 esitettyjen arvioiden mukaisesti edel-
19292: määrin samaan ajanjaksoon, jolloin varauksia leen paranee, veronhuojennusten arvioidaan
19293: on tarkoitettu käytettäväksi keskeisesti myös pienentävän vuodelta 1994 verokertymää enin-
19294: käyttöomaisuusinvestointien hankintamenojen tään 500 miljoonalla markalla. Vaikutuksen
19295: kattamiseen, saattaisi vaikeuttaa varausjärjes- vuoden 1995 verotuottoon arvioidaan jäävän
19296: telmän purkamista. pienehköksi.
19297: Lakiehdotus poikkeaa aikaisemmista veron- Veronhuojennusten soveltamisedellytysten
19298: huojennuslaeista siinä, että veronhuojennukset tutkiminen ja huojennuskohteiden erillisseuran-
19299: 1993 vp - HE 20 3
19300:
19301: ta verotuksessa lisäävät työmäärää verohallin- 3. Asian valmistelu
19302: nossa. Lain lyhyen soveltamisajan vuoksi hal-
19303: linnolliset lisäkustannukset jäänevät kuitenkin Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
19304: vähäisiksi. rainministeriössä.
19305:
19306:
19307:
19308:
19309: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19310:
19311: 1. Lakiehdotuksen perustelut tehdä käytettyinä hankittujen hyödykkeiden
19312: hankintamenoista. Lisäksi edellytetään, että
19313: 1 §. Säännöksessä määritellään lain sovelta- konetta tai laitetta käytetään tehtaassa tai
19314: misala. Korotetun poiston voisi tehdä vain työpajassa. Rakennuksen, jossa konetta tai
19315: tuotannollista toimintaa harjoittava verovelvol- laitetta käytetään, ei kuitenkaan tarvitse olla
19316: linen. Veroetu ei koskisi siten esimerkiksi ra- uusi, joten korotettu poisto koskee muutakin
19317: hoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä. Laajen- kuin 2 §:ssä tarkoitettuun rakennukseen sijoi-
19318: nettu poisto-oikeus koskisi tuotannollisessa toi- tettavaa käyttöomaisuutta. Kone tai laite, jo-
19319: minnassa käytettäviä 2 ja 3 §:ssä tarkemmin hon korotettua poistoa sovelletaan, muodostaa
19320: määriteltäviä rakennuksia, koneita ja laitteita. verotuksessa erillisen poistokohteen. Se osa
19321: 2 §. Säännöksen mukaan korotettu poisto- hankintamenosta, jota ei ole poistettu tämän
19322: oikeus koskisi tehtaana tai työpajana käytettä- lain nojalla, siirtyy vähennettäväksi osana ir-
19323: vää rakennusta, jonka rakentaminen on aloi- taimen käyttöomaisuuden menojäännöstä.
19324: tettu aikaisintaan l päivänä tammikuuta 1993. 4--6 §. Pykälissä on säännökset rakentami-
19325: Koska poisto myönnetään vakiintuneen käy- sen määrittelystä, poistojen kirjanpitosidonnai-
19326: tännön mukaan rakennuksesta ensimmäisen suudesta, verotuksen toimittamista varten an-
19327: kerran sen käyttöönottovuodelta, korotettu nettavista selvityksistä ja lain soveltamisvuosis-
19328: poisto saadaan tehdä rakennuksen valmistu- ta. Rakentamisen määrittely vastaa teollisuus-
19329: mis- ja käyttöönottoajankohdasta riippuen jo- investointien veronhuojennuksista annetun lain
19330: ko molempina tai vain jälkimmäisenä säännök- vastaavaa määrittelyä, joten mainitun lain so-
19331: sessä tarkoitettuna verovuonna. Laissa ei ole veltamisessa muodostuneita tulkintoja voidaan
19332: asetettu edellytystä rakennuksen valmistu- soveltuvin osin noudattaa 4 §:n säännöstä tul-
19333: misajankohdalle, joten korotettu poisto saa- kittaessa.
19334: daan tehdä sellaisestakin rakennuksesta, joka Tarkoituksena on, että laki koskee vuonna
19335: otetaan käyttöön vasta verovuoden 1994 lopus- 1993 ja 1994 tehtäviä investointeja yrityksen
19336: sa. Lain soveltamisajan päätyttyä poistojen tilikauden päättymisajankohdasta riippumatta.
19337: tekemistä saataisiin jatkaa elinkeinotulon ve- Korotettu poisto voitaisiin siten myöntää vielä
19338: rottamisesta annetun lain 34 §:ssä säädetyllä verovuoden 1995 verotuksessa, kunhan laissa
19339: tavalla. tarkoitettu rakennus, kone tai laite olisi otettu
19340: Lakia sovellettaisiin myös sellaisiin raken- käyttöön vuoden 1994 aikana.
19341: nuksiin, joiden tuotannollinen käyttö olisi alle
19342: puolet rakennuksesta. Jos rakennusta käytettäi-
19343: siin osittain tuotannollisessa toiminnassa ja 2. Voimaantulo
19344: osittain muihin tarkoituksiin, korotettu poisto-
19345: oikeus myönnettäisiin siitä osasta rakennusta, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
19346: jossa tuotannollista toimintaa harjoitetaan. lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
19347: 3 §. Säännös koskee koneista ja laitteista ja vahvistettu.
19348: tehtäviä korotettuja poistoja. Edellytyksenä
19349: säännöksen soveltamiselle olisi, että kone tai Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19350: laite on uusi. Korotettua poistoa ei siten voisi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19351: 4 1993 vp - HE 20
19352:
19353: Laki
19354: tuotannollisten investointien väliaikaisesti korotetuista poistoista
19355:
19356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19357: 1§ laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista,
19358: Elinkeinotoimintaa harjoittavalla verovelvol- joihin rakennuslain (370/58) mukaan on haet-
19359: lisella on oikeus verotuksessa vähentää vuosina tava uudisrakennuksen rakentamiseen oikeut-
19360: 1993 ja 1994 käyttöön ottamiensa, tuotannol- tava rakennuslupa.
19361: lisessa toiminnassaan käyttämiensä rakennus- Rakentaminen katsotaan aloitetuksi, jollei-
19362: ten, koneiden ja laitteiden hankintamenoja vät erityiset seikat muuta osoita, kun raken-
19363: tässä laissa säädetyllä tavalla. nuksen perustustyöt on aloitettu. Rakennuksen
19364: perustustöiksi ei tällöin katsota mahdollisia
19365: 2§ kaivuu- tai louhintatöitä.
19366: Poiketen siitä, mitä elinkeinotulon verotta-
19367: misesta annetun lain 34 §:n 2 momentin 1 5§
19368: kohdassa säädetään, verovelvollisen tehtaana Edellytyksenä tässä laissa tarkoitettujen pois-
19369: tai työpajana käyttämästä rakennuksesta vero- tojen vähentämiselle verotuksessa on, että han-
19370: vuosina 1993 ja 1994 tehtävien poistojen suu- kintameno on vähennetty samalla tavalla vero-
19371: ruus saa olla enintään 14 prosenttia rakennuk- velvollisen kirjanpidossa. Verotuksen toimitta-
19372: sen poistamatta olevasta hankintamenosta. mista varten verovelvollisen on esitettävä luo-
19373: Edellytyksenä korotetun poiston tekemiselle tettava selvitys rakentamisen aloittamisen sekä
19374: on, että rakennuksen rakentaminen on aloitettu rakennuksen, koneen tai laitteen käyttöönotta-
19375: 1 päivänä tammikuuta 1993 tai sen jälkeen. Jos misen ajankohdasta. Koneiden ja laitteiden
19376: käyttöomaisuuteen kuuluvaa rakennusta käyte- hankintamenot on verovelvollisen kirjanpidos-
19377: tään vain osittain tuotannollisessa toiminnassa, sa niin selvästi eriteltävä, että ne ovat helposti
19378: poiston saa tehdä tuotannollista käyttöä vas- erotettavissa muista menoista.
19379: taavasta osasta rakennuksen hankintamenoa.
19380:
19381: 3§ 6§
19382: Poiketen siitä, mitä elinkeinotulon verotta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19383: misesta annetun lain 30 §:ssä säädetään, teh- kuuta 1993.
19384: taassa tai työpajassa käytettävän uuden koneen Lakia sovelletaan verovuosilta 1993 ja 1994
19385: tai laitteen hankintamenosta verovuosina 1993 toimitettavissa verotuksissa. Poiketen siitä, mi-
19386: ja 1994 tehtävien poistojen suuruus saa olla tä edellä on säädetty, lakia sovelletaan vero-
19387: enintään 60 prosenttia koneen tai laitteen vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa, jos
19388: poistamatta olevasta hankintamenosta. rakennus, kone tai laite on otettu käyttöön
19389: vuonna 1994 päättyneen tilikauden jälkeen,
19390: 4§ kuitenkin viimeistään 31 päivänä joulukuuta
19391: Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel- 1994.
19392:
19393: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993
19394:
19395:
19396: Tasavallan Presidentti
19397: MAUNO KOIVISTO
19398:
19399:
19400:
19401:
19402: V.altiovarainministeri Iiro Viinanen
19403: 1993 vp - HE 21
19404:
19405:
19406:
19407:
19408: HaiJituksen esitys Eduskunnalle laiksi nimilain muuttamisesta
19409:
19410:
19411:
19412:
19413: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
19414:
19415: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi etuni- Ottolapsen sukunimeä koskevia säännöksiä
19416: men muuttamista koskevia nimilain säännöksiä ehdotetaan täydennettäviksi. Ehdotuksen mu-
19417: siten, että etunimen muuttaminen ilmoitusme- kaan tapauksessa, jossa vieraassa valtiossa ta-
19418: nettelyä käyttäen olisi mahdollista entistä use- pahtuneen lapseksiottamisen johdosta alaikäi-
19419: ammassa tapauksessa. Ehdotuksen mukaan jo- sen lapsen sukunimeksi on vahvistettu tai
19420: kaisella olisi oikeus muuttaa yhtä tai useampaa merkitty jonkin muu sukunimi kuin minkä
19421: etunimistään ilmoittamalla siitä kirjallisesti lapsi olisi nimilain lapseksiottamista ja sukuni-
19422: asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle. Nykyi- meä koskevien säännösten mukaan saanut,
19423: sen lain yksityiskohtaiset säännökset ilmoitus- esimerkiksi ottolapsen oma sukunimi, ottovan-
19424: menettelyn käyttämisen edellytyksistä kumot- hemmat voisivat muuttaa ilmoitusmenettelyllä
19425: taisiin. Kukin voisi muuttaa etunimeään ilmoi- lapsen sukunimen lapseksiottamisen vaikutusta
19426: tusmenettelyllä vain yhden kerran. Nimen sukunimeen koskevien säännösten mukaiseksi.
19427: muuttaminen olisi mahdollista vain, jos nimeä Lääninhallitukselle tehtävä hakemus ottolapsen
19428: ei ole aikaisemmin muutettu. sukunimen muuttamisesta ei tällaisessa tapauk-
19429: Nimilain säännöksiä Suomen viranomaisen sessa olisi enää tarpeen.
19430: toimivallasta etunimeä koskevassa asiassa eh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan kah-
19431: dotetaan täsmennettäviksi siten, että säännös- den kuukauden kuluttua siitä kun se on hy-
19432: ten tulkinta olisi yksiselitteinen. väksytty ja vahvistettu.
19433:
19434:
19435:
19436:
19437: YLEISPERUSTELUT
19438: 1. Nykytila, muutoksen syyt ja Etunimi voidaan muuttaa joko ilmoitusme-
19439: ehdotetut muutokset nettelyn tai hakemusmenettelyn kautta. Ennen
19440: vuonna 1991 tapahtunutta uudistusta hake-
19441: 1.1. Etunimen muuttaminen musmenettely oli ainoa keino etunimen muut-
19442: tamiseksi. Uudistuksen yhteydessä toiseksi etu-
19443: Nykytila nimen muutoskeinoksi tuli ilmoitusmenettely.
19444: Tarkoituksena oli yksinkertaistaa etunimen
19445: Marraskuun 1 päivänä 1991 voimaan tulleel- muuttamista sellaisissa laissa nimenomaisesti
19446: la lailla sukunimilain muuttamisesta (253/91) luetelluissa tapauksissa, joissa nimenmuutos
19447: kumottiin etunimilaki ja etunimeä koskevat olisi vakiintuneen käytännön mukaisesti hake-
19448: säännökset siirrettiin omaksi luvukseen su- musmenettelyssä tullut hyväksytyksi. Ilmoitus-
19449: kunimilakiin, jonka uudeksi nimeksi tuli samal- menettelyn käyttöönottoa perusteltiin myös sil-
19450: la nimilaki. Etunimeä koskeva nimilain 6 a lä, että yksilölle tulisi antaa entistä laajempi
19451: luku sisältää säännökset muun muassa etuni- mahdollisuus halutessaan itse päättää etuni-
19452: men ilmoittamisesta ja ottamisesta, etunimen mestään.
19453: hyväksymisen yleisistä edellytyksistä sekä etu- Ilmoitusmenettelystä on säännökset nimilain
19454: nimen muuttamisesta. 32 c §:ssä. Pykälän 1 momentin mukaan etuni-
19455: 330261H
19456: 2 1993 vp - HE 21
19457:
19458: mi voidaan muuttaa asianomaiselle väestöre- ta, tai ettei ehdotettu nimi täytä 32 b §:n
19459: kisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella ilmoi- mukaisia yleisiä hyväksyttävyysvaatimuksia.
19460: tuksella neljässä nimenomaisesti luetellussa ta- Kirkollisen väestörekisterin pitäjän ratkai-
19461: pauksessa: suun voidaan väestökirjalain 22 a §:n (77/84)
19462: 1) jos henkilöllä on vähemmän kuin kolme nojalla vaatia oikaisua. Oikaisuvaatimuksen
19463: etunimeä, hän voi ottaa lisäksi niin monta johdosta asiasta päättää rekisteritoimisto. Etu-
19464: etunimeä, että niitä on enintään kolme; nimiasiaa koskevasta päätöksestä, jonka rekis-
19465: 2) jos henkilöllä on useampi kuin yksi teritoimisto on tehnyt paikallisena väestörekis-
19466: etunimi, hän voi luopua etunimistään siten, terin pitäjänä taikka sille tulleen oikaisuvaati-
19467: että hänelle jää vähintään yksi etunimi; muksen johdosta, valitetaan muutoksenhausta
19468: 3) jos henkilöllä on useampi kuin yksi hallintoasioissa annetun lain (154/50) mukaan
19469: etunimi, hän voi muuttaa niiden keskinäistä ylemmälle hallintoviranomaiselle eli sille lää-
19470: järjestystä; tai ninhallitukselle, jonka alainen rekisteritoimisto
19471: 4) yhdysmerkki voidaan lisätä kahden etuni- on. Eduskunnan käsiteltävänä olevassa halli-
19472: men väliin tai se voidaan poistaa kahden tuksen esityksessä väestötietolaiksi ja laiksi
19473: etunimen välistä. väestökirjahallinnosta annetun lain muuttami-
19474: Pykälän 2 momentti sisältää rajoituksia il- sesta (HE 35511992 vp) ehdotetaan muutoksen-
19475: moitusmenettelyn käyttämiselle, vaikka muut- hakumenettelyä uudistettavaksi muun muassa
19476: taminen muutoin tapahtuisikin jonkin edellä siten, että oikaisumenettely tulisi entistä jous-
19477: mainitun vaihtoehdon mukaisesti. Momentin tavammaksi.
19478: mukaan etunimen muuttaminen ilmoituksella Toisesta nimilain mukaan mahdollisesta etu-
19479: jonkin edellä luetellun vaihtoehdon mukaan on nimen muuttamistavasta, hakemusmenettelystä
19480: mahdollista vain, jos etunimeä ei ole aikaisem- on säännöksiä nimilain 32 d §:ssä. Pykälän 1
19481: min muutettu. Etunimi voidaan muuttaa aino- momentin mukaan etunimi voidaan muuttaa
19482: astaan kerran 32 c §:n perusteella. uudeksi etunimeksi, jos nimi on 32 b §:n sään-
19483: Etunimen muuttaminen ilmoitusmenettelyllä nösten vastainen tai jos hakija esittää muun
19484: tapahtuu käytännössä siten, että nimensä pätevän syyn nimen muuttamiseen, eikä haki-
19485: muuttamista haluava täyttää paikalliselta väes- jan esittämän uuden etunimen hyväksymiselle
19486: törekisterin pitäjäitä saamansa väestörekisteri- ole estettä. Edellytykset hakemusmenettelyn
19487: keskuksen vahvistaman kaavan mukaisen muu- käyttämiselle eroavat siten periaatteessa ilmoi-
19488: tosilmoituslomakkeen ja palauttaa sen rekiste- tusmenettelyn käytön edellytyksistä: hakijan on
19489: rinpitäjälle. Lomakkeeseen merkitään muun esitettävä hyväksyttävä syy etunimen muutta-
19490: muassa nykyiset etunimet oikeassa järjestykses- miselle, mutta toisaalta etunimen muuttamista
19491: sä, muutoksen jälkeiset etunimet oikeassa jär- ei ole rajoitettu tiettyihin laissa lueteltuihin
19492: jestyksessä sekä mitä 32 c §:ssä mainittua muu- vaihtoehtoihin. Käytännössä muuttamisen pe-
19493: tosvaihtoehtoa on käytetty. Ilmoitusmenette- rusteluille ei viime aikoina ole asetettu kovin
19494: lyssä etunimen muuttamiselle ei tarvitse esittää korkeita vaatimuksia. Tämä johtunee osaltaan
19495: perusteluja. siitä, että koska kenelläkään toisella ei voi olla
19496: Ilmoittamalla muutetun etunimen on täytet- etunimeen sellaista oikeutta, joka estäisi muita
19497: tävä nimilain 32 a §:n vaatimukset etunimien saamasta samaa etunimeä, uuden etunimen
19498: lukumäärästä, eli etunimiä on muutoksen jäl- ottaminen ei voi loukata kenenkään oikeutta.
19499: keenkin oltava vähintään yksi ja enintään Pykälän 2 momentin mukaan hakemusme-
19500: kolme. Lisäksi etunimen on täytettävä 32 b §:n nettelyssä noudatetaan soveltuvin osin lain
19501: kautta määräytyvät, kaikkia etunimiä koskevat 14-16 ja 20-22 §:n säännöksiä, jotka koske-
19502: lainmukaisuusvaatimukset, joita käsitellään lä- vat sukunimen muuttamista hakemusteitse. Li-
19503: hemmin ehdotetun 32 c §:n yksityiskohtaisissa säksi pykälän 3 momentissa on säännös lau-
19504: perusteluissa. sunnon pyytämisestä nimilautakunnalta. Etuni-
19505: Etunimen lainmukaisuuden valvonta kuuluu men muuttamista koskeva hakemus on tehtävä
19506: väestörekisterin pitäjille. Paikallinen väestöre- sen läänin lääninhallitukselle, missä hakija on
19507: kisterin pitäjä voi siten kieltäytyä hyväksymäs- merkitty väestörekisteriin. Hakemuksen on ol-
19508: tä etunimen muuttamista esimerkiksi sillä pe- tava kirjallinen, ja siinä on mainittava ne
19509: rusteella, ettei haluttu muutos ole 32 c §:n seikat, joiden perusteella etunimen muuttamista
19510: mukaan mahdollinen ilmoitusmenettelyllä, haetaan, sekä hakijan esittämä uusi etunimi.
19511: vaan muutosta olisi haettava lääninhallitukset- Hakijalle on varattava tilaisuus täydentää
19512: 1993 vp - f(E 21 3
19513:
19514: puutteelliseksi osoittautunutta hakemusta koh- suhteellisen vaivaton tapa. Ilmoitusmenettelyn
19515: tuullisessa ajassa. Jollei hakemusta ole siirret- kahtena ensimmäisenä voimassaolokuukautena
19516: tävä toiselle viranomaiselle, jätettävä tutkimat- rekisteröitiin yhteensä yli 2 200 etunimen muu-
19517: ta tai heti hylättävä, lääninhallituksen on pyy- tosta, kun koko seuraavana vuonna rekisteröi-
19518: dettävä nimilautakunnalta lausunto hakijan tiin yhteensä vain hieman yli 3 800 muutosta.
19519: esittämästä uudesta etunimestä. Lausunto on Ilmoitusmenettelyn käyttöönotto ei toistai-
19520: pyydettävä jokaisesta nimenmuutoshakemuk- seksi ole merkittävästi vähentänyt hakemusme-
19521: sesta, jollei asetuksella säädetä, ettei tietyn nettelyn käyttöä. Eräänä syynä tähän voi olla
19522: tyyppisistä nimenmuutoshakemuksista tarvitse muun muassa se, että tiedotusvälineiden ilmoi-
19523: pyytää lausuntoa. Toistaiseksi tällaista asetusta tusmenettelyn käyttöönottoa kohtaan osoitta-
19524: ei ole annettu. man suuren mielenkiinnon vuoksi etunimen
19525: Nimilautakunta antaa lausunnon ainoastaan muuttamismahdollisuudesta ovat kiinnostuneet
19526: siitä, onko hakijan esittämän uuden etunimen myös useat sellaiset henkilöt, joiden tavoittele-
19527: hyväksymiselle olemassa jokin este. Sen sijaan maa nimen muutosta ei ole ollut mahdollista
19528: nimilautakunta ei, toisin kuin sukunimeä kos- toteuttaa ilmoitusmenettelyllä. Näin he ovat
19529: kevissa hakemuksissa, anna lausuntoa siitä, joutuneet toteuttamaan nimenmuutoksen hake-
19530: ovatko edellytykset etunimen muuttamiselle musteitse.
19531: olemassa. Etunimen muuttamisperusteiden ar-
19532: vioiminen jää siten yksinomaan lääninhallituk-
19533: sille. Nimilautakunnan lausunto ei myöskään Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos
19534: sido lääninhallitusta, mutta käytännössä lau-
19535: sunnoilla on ollut huomattavan suuri merkitys Yleisesti ilmoitusmenettelyn käyttömahdolli-
19536: hakemuksia ratkaistaessa. suuteen on oltu tyytyväisiä. Arvostelua on
19537: Lääninhallituksen on annettava hakemuksen kuitenkin aiheuttanut se, että ilmoitusmenette-
19538: johdosta tehty päätös tiedoksi hakijalle. Kiel- lyn käyttö on sidottu vain tiettyihin, nimilaissa
19539: teiseen päätökseen on sisällytettävä ne perus- tiukasti määriteltyihin tapauksiin. Lisäksi
19540: teet, joiden vuoksi etunimen muuttamista tai 32 c §:n tulkinnassa on lähdetty siitä, ettei
19541: hakijan esittämää uutta etunimeä ei ole voitu etunimen muuttamisessa voida samanaikaisesti
19542: hyväksyä. Hakijalla on oikeus hakea muutosta käyttää useampaa kuin yhtä pykälässä maini-
19543: päätökseen siltä osin kuin hakemus on hylätty. tuista vaihtoehdoista. Näin esimerkiksi henkilö,
19544: Muutoksenhakuasteena on muutoksenhausta jolla on kaksi etunimeä, ei voi ilmoittamalla
19545: hallintoasioissa annetun lain mukaan korkein lisätä yhdysmerkkiä nimiensä väliin, jos hän
19546: hallinto-oikeus. samalla haluaisi ottaa kolmannen etunimen,
19547: Väestörekisterikeskukselle saapuneiden ni- vaan hänen on ilmoitusmenettelyä käyttäessään
19548: menmuutosilmoitusten mukaan etunimen muu- valittava jompikumpi vaihtoehto. Ilmoitusme-
19549: toksia on viime vuosina rekisteröity kotimaassa nettelyllä ei myöskään voi vaihtaa etunimeä
19550: seuraavasti: johonkin toiseen etunimeen, koska samalla
19551: kertaa ei voi sekä luopua etunimestään että
19552: Etunimen muutokset vuosina 1989-1992 ottaa uutta etunimeä. Tämä on osoittautunut
19553: erityisen ongelmalliseksi niille, joilla on jo
19554: Vuosi Hakemus- Ilmoitus-
19555: menettely menettely ennestään kolme etunimeä, koska he eivät voi
19556: ottaa haluamaansa uutta etunimeä entisten
19557: 1989 749 etunimien lisäksi.
19558: 1990 754 Osa paikallisista väestörekisterin pitäjistä on-
19559: 1991 717 2 238 1) kin pyrkinyt tulkitsemaan lain 32 c §:ää siten,
19560: 1992 865 3 829 että useamman kuin yhden muutosvaihtoehdon
19561: I) Ilmoitusmenettely tuli mahdolliseksi 1.11.1991 alkaen samanaikainen käyttö olisi ainakin joissakin
19562: tapauksissa mahdollista. Tämä on johtanut
19563: Tilastosta käy ilmi, että ilmoitusmenettelyn epäyhtenäiseen laintulkintaan, mikä ei ole toi-
19564: käyttöönotto lisäsi selvästi etunimen muutok- vottavaa kansalaisten yhdenvertaisuuden kan-
19565: sia. Ainakin osaksi tämä selittynee kasautunei- nalta.
19566: den muutospaineiden purkautumisella: jo pi- Nyt esillä olevassa ehdotuksessa edellä mai-
19567: tempään suunniteltu etunimen muutos toteutet- nitut ongelmat pyritään ratkaisemaan poista-
19568: tiin, kun siihen tarjoutui yksinkertainen ja malla ilmoitusmenettelyn käyttämiselle 32 c §:n
19569: 4 1993 vp - HE 21
19570:
19571: 1 momentissa asetetut rajoitukset, joiden mu- Nimilain kansainvälisen yksityisoikeuden
19572: kaan vain määrätyntyyppiset muutokset voi- alaan kuuluvat säännökset ovat lain 6 luvussa
19573: daan tehdä ilmoittamalla. Jäljelle jäävät rajoi- (25-32 §). Lain 26 §:n 1 momentista ilmenevän
19574: tukset koskisivat vain etunimien lukumäärää ja pääsäännön mukaan henkilön sukunimi mää-
19575: yleistä hyväksyttävyyttä. Nämä rajoitukset räytyy Suomen lain mukaan, jos hänellä on
19576: käyvät ilmi lain 32 a ja 32 b §:stä. sukunimen määräytymisen perusteen syntyessä
19577: Nimilainsäädännössämme on perinteisesti pi- taikka sukunimeä koskevaa ilmoitusta tehtäes-
19578: detty lähtökohtana henkilön nimen pysyvyyttä. sä kotipaikka Suomessa. Poikkeuksen muodos-
19579: Nimi toimii yhdessä muiden henkilötietojen tavat vain Islannin kansalaiset, joilla on halu-
19580: kanssa yksilön tunnistamistietona, minkä tessaan oikeus vaatia, että heidän nimensä
19581: vuoksi yhteiskunnalla on perusteltu intressi määräytyy Islannin nimijärjestelmän mukaan
19582: säännellä etunimen muuttamista. Henkilötun- siten kuin Islannin laissa säädetään. Saman
19583: nus on kuitenkin virallisissa yhteyksissä yleis- pykälän 2 momentti sääntelee sellaisen henki-
19584: tynyt henkilöiden yksilöimiskeinona, minkä lön sukunimen määräytymistä, jolla ei ole 1
19585: vuoksi yleisen edun turvaaminen ei enää edel- momentissa tarkoitettuna ajankohtana koti-
19586: lytä etunimeltä yhtä suurta pysyvyyttä kuin paikkaa Suomessa. Sukunimi määräytyy tällöin
19587: aikaisemmin. Ehdotus perustuukin käsitykselle, sen valtion sukunimeä koskevan lain mukaan,
19588: että yksilölle tulisi antaa entistä laajempi mah- jota toimivaltaisen viranomaisen on sovelletta-
19589: dollisuus itse päättää etunimestään, jos hän sitä va siinä valtiossa, missä henkilöllä kyseisenä
19590: haluaa. Koska etunimen pysyvyydellä kuiten- ajankohtana on kotipaikka. Pykälän 3 momen-
19591: kin on edelleen merkitystä lähinnä muissa kuin tin mukaan Suomen kansalaisella, jolla on
19592: virallisissa yhteyksissä, kuten esimerkiksi sopi- kotipaikka muussa valtiossa kuin Suomessa,
19593: mussuhteissa, etunimen muuttamisen tulisi pe- Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa, on 2 mo-
19594: rustua vakaaseen harkintaan. Tämän vuoksi mentin säännöksen estämättä oikeus vaatia,
19595: ehdotetaan säilytettäväksi rajoitus, jonka mu- että hänen sukunimensä määräytymiseen on
19596: kaan kukin voisi muuttaa etunimensä ilmoitus- sovellettava Suomen lakia.
19597: menettelyllä vain yhden kerran. Etunimen use- Lain 27 §:n mukaan Suomen viranomaisen
19598: ampikertainen muuttaminen olisi edelleenkin toimivalta sukunimeä koskevassa asiassa perus-
19599: mahdollista vain hakemusmenettelyn kautta. tuu vastaavasti kotipaikkaperiaatteelle. Jos
19600: Hakemusmenettelyyn ei ehdoteta muutoksia. Suomen kansalaisella on kotipaikka muussa
19601: valtiossa kuin Suomessa, Norjassa, Ruotsissa
19602: tai Tanskassa, hakemus sukunimen muuttami-
19603: 1.2. Suomen nimilain soveltaminen ja Suomen sesta voidaan kuitenkin tutkia vain, jos Suo-
19604: viranomaisen toimivalta etunimeä messa annettu päätös tunnustetaan päteväksi
19605: koskevassa asiassa siinä valtiossa, missä hakijalla on kotipaikka.
19606: Rajoituksella on pyritty muun muassa välttä-
19607: Nykytila mään tilanteita, joissa henkilölle merkitään
19608: Suomessa väestörekisteriin eri nimi kuin mikä
19609: Sisällytettäessä etunimiä koskevat säännök- hänellä on kotipaikkavaltiossaan.
19610: set sukunimilakiin ulotettiin lain kansainvälisen Sukunimiä koskevat kansainvälisen yksityis-
19611: yksityisoikeuden alaan kuuluvat säännökset oikeuden alaan kuuluvat säännökset on ulotet-
19612: koskemaan myös etunimiä. Tämä merkitsi siir- tu koskemaan soveltuvin osin myös etunimiä
19613: tymistä aiemman etunimilain aikana noudate- 32 e ja 32 f §:ssä olevien viittausten avulla.
19614: tusta kansalaisuusperiaatteesta sukunimilain Sukunimilain muuttamista koskevan hallituk-
19615: mukaiseen kotipaikkaperiaatteeseen. Kyseisen sen esityksen (HE 140/1990 vp) perusteluissa
19616: periaatteen mukaan henkilön nimeen sovellet- todetaan nimenomaisesti tarkoituksena olevan,
19617: tava laki ja viranomaisen toimivalta määräyty- että etunimen ilmoittamiseen ja ottamiseen
19618: vät sen mukaan, missä valtiossa kyseisen hen- sekä etunimen muuttamiseen sovellettaisiin vas-
19619: kilön kansainvälisyksityisoikeudellinen koti- taavasti samoja säännöksiä kuin sukunimeen.
19620: paikka on. Muutosta pidettiin aiheellisena Perustelujen mukaan 26 §:n 3 momentin sään-
19621: muun muassa sen vuoksi, että Suomen viran- nöstä on tarkoitettu sovellettavan myös, kun
19622: omainen voisi samanlaisin edellytyksin käsitellä on kysymys etunimestä. Suomen kansalaisella,
19623: sekä etu- että sukunimeä koskevat ilmoitukset jolla on kotipaikka muussa valtiossa kuin
19624: ja hakemukset. Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa,
19625: 1993 vp - HE 21 5
19626:
19627: olisi nam oikeus vaatia Suomen lain sovelta- sukunimen, joka tällä lapsella on. Säännökset
19628: mista myös etunimeen. vastaavat niitä 2 §:n mukaisia periaatteita, joi-
19629: Lain 32 e §:n nykyinen sanamuoto on halli- den mukaisesti lapsen sukunimi määräytyy
19630: tuksen esityksen perusteluihin verrattuna sikäli syntymän perusteella.
19631: epäselvä, että siinä on säännöksen soveltamisen Nimilain 3 §:n 2 momentissa olevan poikke-
19632: edellytyksenä mainittu vain Suomen nimilain- ussäännöksen mukaan tuomioistuimella on 1
19633: säädännön soveltamisen pääsääntö, eli tilanne, momentin estämättä valta päättää, että lapsi
19634: jossa henkilöllä on kotipaikka Suomessa. Sen säilyttää oman sukunimensä. Edellytyksenä on,
19635: sijaan Suomen kansalaisuutta ei ole nimen- että sukunimen säilyttämistä on lapsen iän,
19636: omaisesti mainittu vaihtoehtoisena soveltami- ottovanhempien esittämän toivomuksen tai
19637: sen edellytyksenä, vaan sen on tarkoitettu muiden seikkojen perusteella pidettävä lapsen
19638: käyvän ilmi 26 §:n 3 momentista, johon edun mukaisena. Ottolapsen näin säilyttämä
19639: 32 e §:ssä oleva viittaus muun muassa kohdis- sukunimi ei kuitenkaan voi siirtyä hänen sisa-
19640: tuu. rukselleen, eli tässä tapauksessa ei sovelleta
19641: 2 §:n 2 momentista ja 3 §:n 1 momentista
19642: ilmenevää sisarusten samanimisyyden periaa-
19643: Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos tetta.
19644: Edellä mainittuja 3 §:n säännöksiä sovelle-
19645: Lain vahvistamisen jälkeen ovat lakia sovel- taan, kun lapsella on kansainvälisyksityisoikeu-
19646: tavat viranomaiset esittäneet alustavana kanta- dellinen kotipaikka Suomessa. Nimilain 26 §:n
19647: naan, että 32 e §:n nykyisestä sanamuodosta 4 momentissa on otettu huomioon tapaukset,
19648: johtuen Suomen kansalainen, jolla on kotipaik- joissa lapseksiotettavan kotipaikka ei ole Suo-
19649: ka vieraassa valtiossa, ei voisi vaatia Suomen messa, mutta lapseksiottamisen ratkaisee Suo-
19650: nimilain soveltamista etunimeensä eikä myös- men tuomioistuin. Mainitun säännöksen mu-
19651: kään muuttaa etunimeään 32 c §:n mukaisesti kaan alaikäisen lapsen sukunimi määräytyy
19652: Suomen viranomaiselle tehtävällä ilmoituksella tällöin Suomen lain mukaan. Lain 27 §:n 4
19653: tai 32 d §:n mukaisesti hakemuksella. Tällainen momentin mukaan Suomen tuomioistuin voi
19654: lopputulos ei vastaa hallituksen esityksen pe- lapseksiottamisen vahvistamisen yhteydessä
19655: rustetuista ilmeneviä tavoitteita ja saattaa joh- myös nimenomaisesti antaa päätöksen alaikäi-
19656: taa ongelmallisiin tilanteisiin tapauksissa, joissa sen lapsen sukunimestä.
19657: Suomen kansalainen, jolla on kotipaikka vie- Edellä mainitut säännökset merkitsevät sitä,
19658: raassa valtiossa, haluaisi muuttaa etunimeään. että kun lapseksiottamista koskeva asia ratkais-
19659: Tämän vuoksi nimilain 32 e §:ää ehdotetaan taan Suomessa, ,otrolapsen sukunimi määräytyy
19660: muutettavaksi siten, että siinä nimenomaisesti suoraan nimilain nojalla tai lapseksiottamisen
19661: mainitaan Suomen kansalaisuus nimilain vahvistava tuomioistuin nimenomaisesti ratkai-
19662: 25-28 §:n vaihtoehtoisena soveltamisperustee- see ottolapsen sukunimeä koskevan kysymyk-
19663: na. sen. Ulkomailta Suomeen otettavan ottolapsen
19664: kohdalla on kuitenkin käytännössä yleistä, että
19665: lapseksiottamista koskeva asia ratkaistaan
19666: 1.3. Ottolapsen sukunimi muualla kuin Suomessa, tavallisimmin lapsek-
19667: siotettavan silloisessa kotipaikkavaltiossa. Täl-
19668: Nykytila löin on mahdollista, että lapseksiotettava saa
19669: eri sukunimen kuin minkä hän olisi nimilair;
19670: Nimilain 3 §:ssä on säännöksiä lapseksiotta- mukaan saanut, jos lapseksiottaminen olisi
19671: misen vaikutuksista ottolapsen sukunimeen. ratkaistu Suomessa.
19672: Tuomioistuimen vahvistaessa lapseksiottamisen Lapseksiottamisesta annetun lain (153/85) 38
19673: lapsi saa pykälän 1 momentin mukaan otto- ja 40 §:n mukaan vieraassa valtiossa tapahtunut
19674: vanhempansa sukunimen tai ottovanhempiensa lapseksiottaminen tunnustetaan Suomessa pä-
19675: yhteisen sukunimen. Jos ottovanhemmilla ei ole teväksi tapauksesta riippuen joko automaatti-
19676: yhteistä sukunimeä, lapsi saa sen vanhemman sesti tai Helsingin hovimikeuden antaman vah-
19677: sukunimen, jonka ottovanhemmat ilmoittavat vistuksen jälkeen. Helsingin hovioikeus on oi-
19678: tuomioistuimelle lapsen sukunimeksi. Jos otto- keuskäytännössään katsonut, ettei tällaista ul-
19679: vanhemmilla on yhteisessä huollossa yhteinen komailla tapahtuneen lapseksiottamisen päte-
19680: alaikäinen lapsi, ottolapsi saa kuitenkin sen vyyden vahvistamista voida pitää nimilain
19681: 6 1993 vp - HE 21
19682:
19683: 26 §:n 4 momentissa ja 27 §:n 4 momentissa yhteinen alaikäinen lapsi, ottolapsi voisi kui-
19684: tarkoitettuna lapseksiottamisen vahvistamise- tenkin saada vain sen sukunimen, joka tällä
19685: na. Tästä johtuen Helsingin hovioikeus on lapsella on. Vaihtoehdot olisivat siten samat
19686: ulkomailla tapahtuneen lapseksiottamisen vah- kuin ottolapsen sukunimen määräytyessä nimi-
19687: vistamisen yhteydessä pidättynyt antamasta ot- lain 3 §:n 1 momentin perusteella. Samalla
19688: tolapsen nimeä koskevia päätöksiä. järjestely merkitsisi sitä, että edellä mainituissa
19689: Nimilain 26 §:n ilmentämästä kotipaikkape- tilanteissa ei enää tarvitsisi turvautua hakemus-
19690: riaatteesta johtuu esimerkiksi, että jos vieraassa menettelyyn, vaan alaikäisen ottolapsen suku-
19691: valtiossa annetun lapseksiottamisen vahvista- nimi voitaisiin muuttaa ilmoittamalla siitä kir-
19692: ruispäätöksen perusteella ottolapsen voidaan jallisesti asianomaiselle väestörekisterin pitäjäl-
19693: katsoa säilyttäneen aiemman sukunimensä, hä- le.
19694: net on Suomessa rekisteröity tällä sukunimellä.
19695: Jos päätöksessä ei ole otettu lainkaan kantaa
19696: sukunimiasiaan, mutta ottolapselle lapseksiot- 2. Esityksen organisatoriset ja
19697: tamisen vahvistamisen jälkeen hänen kotimaas- taloudelliset vaikutukset
19698: saan laadituissa asiakirjoissa, esimerkiksi mat-
19699: kustusasiakirjoissa, hän esiintyy aiemmalla su- Ilmoitusmenettelyn käyttömahdollisuuden
19700: kunimellään, hänen on katsottu lapseksiottami- laajentamisen etunimen muuttamisessa sekä ot-
19701: sen yhteydessä säilyttäneen aiemman sukuni- tolapsen sukunimen muuttamisen eräissä tapa-
19702: mensä ja hänet on sen mukaisesti rekisteröity uksissa ilmoitusmenettelyllä arvioidaan vähen-
19703: Suomessa tällä sukunimellä. tävän lääninhallituksille tehtäviä nimenmuutos-
19704: Nykyisin ottolapsen sukunimen muuttami- hakemuksia, mikä mahdollistaa hakemuksia
19705: nen ottovanhempien sukunimeksi on edellä käsittelevän henkilöstön työpanoksen uudel-
19706: kuvatuissa tilanteissa mahdollista vain läänin- leenkohdentamisen. Hakemusten vähenemises-
19707: hallitukselle tehtävällä hakemuksella. Nimilau- tä johtuvan työmäärän vähenemisen ei kuiten-
19708: takunta on säännönmukaisesti puoltanut ala- kaan arvioida olevan niin merkittävän, että
19709: ikäisen ottolapsen sukunimen muuttamista ot- sillä olisi vaikutusta lääninhallitusten työvoi-
19710: tovanhempien yhteiseksi sukunimeksi, tai jos matarpeeseen.
19711: ottovanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä, Myös nimilautakunnan työmäärä vähenee
19712: ottovanhempien valinnan mukaan jomman- jonkin verran, kun osa etunimen muuttamista
19713: kumman ottovanhemman sukunimeksi, jollei koskevista varsin rutiiniluonteisista lausunnois-
19714: sisarusten samannimisyyden periaate ole yksit- ta lääninhallituksille jää pois. Toisaalta on
19715: täistapauksessa ollut esteenä. Lääninhallitukset odotettavissa, että väestörekisterin pitäjien esit-
19716: ovat hyväksyneet muutoshakemukset. tämien etunimeä koskevien lausuntopyyntöjen
19717: määrä jonkin verran kasvaa. Nimilautakunnan
19718: kokonaistyömäärän väheneminen nopeuttaa
19719: Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos lausuntojen antamista, mutta vähenemisenä ei
19720: ole vaikutusta lautakunnan työvoimatarpee-
19721: Ottolapsen sukunimen muuttamista hake- seen.
19722: musmenettelyn kautta voidaan pitää tarpeetto- Ilmoitusmenettelyn käytön lisääntymisen ar-
19723: man mutkikkaana, aikaa vievänä ja sekä per- vioidaan lisäävän paikallisten väestörekisterin
19724: heen että yhteiskunnan kannalta tarpeettomia pitäjien tehtäviä. Ottaen huomioon, että työ-
19725: kustannuksia aiheuttavana ratkaisuna, koska määrän kasvusta merkittävä osa kohdistuu
19726: tapauksiin ei yleensä liity sellaista viran- sellaiseen kirjaamistoimintaan, jossa voidaan
19727: omaisharkinnan tarvetta, jolla hakemusmenet- hyödyntää automaattista tietojenkäsittelyä,
19728: telyä voitaisiin perustella. Sen vuoksi ehdote- tehtävät voidaan hoitaa ilman henkilöstön
19729: taan, että ottovanhemmat voisivat edellä mai- määrän lisäämistä.
19730: nitussa tapauksessa sopia alaikäisen ottolapsen Kokonaisuudessaan esityksen taloudelliset ja
19731: sukunimen muuttamisesta siten, että ottolapsi organisatoriset vaikutukset jäävät vähäisiksi.
19732: saisi ottovanhempiensa yhteisen sukunimen.
19733: Jos ottovanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä,
19734: ottolapsi saisi sen ottovanhemman sukunimen, 3. Esityksen valmistelu
19735: jonka vanhemmat sopivat lapsen sukunimeksi.
19736: Jos ottovanhemmilla on yhteisessä huollossa Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
19737: 1993 vp -- liE 21 7
19738:
19739: nisteriössä, ja se perustuu nimilautakunnan tukset saivat laajan kannatuksen. Väestörekis-
19740: oikeusministeriölle tekemään ehdotukseen ni- terikeskus ehdotti lakiin lisäksi säännöstä, joka
19741: milainsäädännön kehittämisestä. Nimilauta- mahdollistaisi ottolapsen sukunimen muuttami-
19742: kunnan ehdotuksesta pyydettiin lausunnot vä- sen eräissä tapauksissa ilmoitusmenettelyllä.
19743: estörekisterikeskukselta, eräiltä rekisteritoimis- Tämä ehdotus on otettu huomioon 3 §:ään
19744: toilta ja kirkollisilta rekisterin pitäjiltä sekä ehdotettavassa uudessa 3 momentissa.
19745: eräiltä lääninhallituksilta. Lausunnoissa ehdo-
19746:
19747:
19748:
19749:
19750: YKSITYISKOIITAISET PERUSTELUT
19751: 1. Lakiehdotuksen perustelut toinen etunimeen rinnastettava nimi. Suomeen
19752: adoptoitu lapsi tulee kuitenkin suomalaiseen
19753: 3 §. Lapseksiottaminen ja sukunimi. Pykälän sosiaalisecrn ympäristöön, minkä vuoksi tällai-
19754: ehdotettu 3 momentti koskisi tapauksia, joissa sen lapsen sukunimeä on arvioitava ensisijai-
19755: lapseksiottaminen on vahvistettu vieraassa val- sesti suomalaisen nimikäytännön pohjalta. Tä-
19756: tiossa. Jos tällaisella lapseksiottamisen vahvis- män vuoksi ehdotettua säännöstä sovellettaessa
19757: tamista tarkoittavalla vieraan valtion tuomio- ei merkitystä olisi sillä, miten ottolapsen suku-
19758: istuimen tai muun toimivaltaisen viranomaisen nimi on lapseksiottamisen johdosta määräyty-
19759: päätöksellä tai oikeudellisella toimenpiteellä nyt vieraassa valtiossa tai mikä viranomainen
19760: taikka tällaisen päätöksen tai toimenpiteen päätöksen on tehnyt. Myöskään nimipäätöksen
19761: johdosta ottolapsi on kyseisessä valtiossa saa- muodolla ja ilmenemistavalla ei olisi merkitys-
19762: nut muun sukunimen kuin minkä hän olisi tä. Ratkaisevaa olisi ainoastaan se, onko lop-
19763: nimilain 3 §:n 1 momentin mukaan saanut, putulos erilainen kuin mikä se olisi ollut
19764: ottovanhemmat voisivat sopia lapsen sukuni- nimilain 3 §:n 1 momentin nojalla. Säännös
19765: men muuttamisesta siten, että lapsi saa otto- voisi tulla sovellettavaksi esimerkiksi, jos otto-
19766: vanhempien yhteisen sukunimen. Jos ottovan- vanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä ja lap-
19767: hempia on vain yksi, lapsi saisi vastaavasti selle on vieraassa valtiossa merkitty su-
19768: hänen sukunimensä. Jos ottovanhemmilla ei ole kunimeksi toisen ottovanhemman sukunimi
19769: yhteistä sukunimeä, he voisivat sopia siitä, kuin minkä ottovanhemmat ovat kyseisessä
19770: kumman ottovanhemman nimen lapsi saa. Täl- valtiossa ilmoittaneet lapsen sukunimeksi.
19771: laista valintamahdollisuutta ottovanhempien Myös nyt esillä olevassa tapauksessa lain
19772: sukunimien välillä ei kuitenkaan olisi, jos ot- 33 § rajoittaisi ottovanhempien oikeutta päät-
19773: tovanhempien yhteisessä huollossa on ennes- tää alaikäisen lapsen sukunimestä. Kyseisen
19774: tään yhteinen alaikäinen lapsi. Tällöin ottolapsi pykälän 1 momentin mukaan alaikäisen lapsen
19775: voisi saada vain sen sukunimen, joka tällä sukunimeä ei yleensä voida muuttaa ilman
19776: lapsella on. · lapsen suostumusta, jos hän on täyttänyt 12
19777: Ehdotettu säännös merkitsee käytännössä vuotta.
19778: sitä, että ottovanhemmat voisivat ilmoitusme- Ehdotetun säännöksen perusteella ottolapsen
19779: nettelyä käyttäen saada tällaisen vieraassa val- sukunimi voitaisiin ilmoitusmenettelyllä muut-
19780: tiossa adoptoidun alaikäisen lapsen su- taa vain yhden kerran. Näin ollen esimerkiksi
19781: kunimeksi sen nimen, jonka lapsi olisi 3 §:n 1 ottovanhemmat, joilla ei ole yhteistä sukuni-
19782: momentin mukaan saanut, jos lapseksiottami- meä ja jotka ovat jo kerran muuttaneet otto-
19783: nen olisi vahvistettu Suomen tuomioistuimessa. lapsensa sukunimen nyt esillä olevan momentin
19784: Eri valtioissa sukunimen määräytymistä ja säännösten mukaisesti ilmoitusmenettelyllä
19785: muuttamista koskevat normit saattavat merkit- jommankumman ottovanhemman sukunimek-
19786: tävästi poiketa toisistaan. Myös sukunimen si, eivät voisi myöhemmin uudelleen ilmoitus-
19787: merkitys saattaa vaihdella huomattavasti erilai- menettelyllä muuttaa lapsen sukunimeä toisen
19788: sissa yhteiskunnissa. Joissain valtioissa sukuni- ottovanhemman sukunimeksi.
19789: mellä ei esimerkiksi ole perheyhteyttä osoitta- 6 §. Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta.
19790: vaa merkitystä, vaan kyseessä on pikemminkin Pykälään lisättäisiin viittaus 3 §:n 3 moment-
19791: 8 1993 vp - HE 21
19792:
19793: tiin, koska mainitussa säännöksessä tarkoitettu vuoksi tai jos henkilöllä on kansalaisuutensa,
19794: lapsen sukunimen muuttamista koskeva sopi- perhesuhteidensa tai muun erityisen seikan
19795: mus on ilmoitettava asianomaiselle väestörekis- perusteella yhteys vieraaseen valtioon ja esitetty
19796: terin pitäjälle samalla tavoin kuin 4, 4a ja 5 §:n nimi vastaa sanotussa valtiossa noudatettua
19797: nojalla tehdyt vastaavanlaiset sopimukset. nimikäytäntöä tai jos harkinnanvaraisesta es-
19798: Uusi sukunimi merkitään rekisteriin vasta, teestä poikkeamiselle harkitaan olevan muu
19799: kun rekisterin pitäjä on todennut vieraassa pätevä syy. Lain 32 b §:n 2 momentissa luetel-
19800: valtiossa tapahtuneen lapseksiottamisen Suo- laan nimen hyväksymisen esteet, joista voidaan
19801: messa päteväksi lapseksiottamisesta annetun poiketa vain jollain edellä mainituista perusteis-
19802: lain 38 §:n 1 tai 2 momentin taikka 40 §:n ta. Näitä tapauksia ovat: 1) nimi on muodol-
19803: perusteella tai kun hän on saanut Helsingin taan tai kirjoitustavaltaan kotimaisen nimikäy-
19804: hovioikeuden ilmoituksen lapseksiottamisen tännön vastainen; 2) pojalle annetaan naisen-
19805: vahvistamisesta päteväksi. nimi tai tytölle miehennimi; 3) etunimeksi
19806: 32 c §. Ilmoitus etunimen muuttamisesta. Eh- aiotaan sukunimeä, ellei kysymyksessä ole isän
19807: dotetun 1 momentin mukaan jokaisella olisi tai äidin etunimestä muodostettu poika- tai
19808: yhden kerran oikeus muuttaa etunimensä tytär-loppuinen nimi, jota käytetään muun
19809: asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle tehtä- etunimen jäljessä; ja 4) nimi, joka jo ennestään
19810: vällä kirjallisella ilmoituksella. Edellytyksenä on sisaruksella tai puolisisaruksella, ellei kysei-
19811: on, ettei kyseisen henkilön etunimiä ole aiem- nen nimi tule toisen nimen oheen.
19812: min muutettu miltään osin. Muutokselle ei Ilmoitusmenettelyllä otettavaksi aiotun etu-
19813: edelleenkään tarvitsisi esittää perusteluja. Muu- nimen hyväksyttävyyden valvonta kuuluisi, ku-
19814: tosvaihtoehtoja ei olisi ennalta rajoitettu, vaan ten nykyisinkin, paikallisille väestörekisterin
19815: henkilö voisi vaikkapa vaihtaa kahden etuni- pitäjille sekä väestökirjahallinnon paikallisvi-
19816: mensä järjestystä samalla kun hän ottaa lisäksi ranomaisina rekisteritoimistoille.
19817: kolmannen etunimen. Myös etunimen täydelli- 32 e §. Sovellettava laki ja Suomen viranomai-
19818: nen muuttaminen olisi mahdollista luopumalla sen toimivalta etunimeä koskevassa asiassa. Py-
19819: kaikista etunimistä ja ottamalla tilalle uusia kälään lisättäisiin kotipaikan kanssa vaihtoeh-
19820: etunimiä. toiseksi soveltamisperusteeksi Suomen kansa-
19821: Oikeus muuttaa etunimeä ilmoitusmenette- laisuus. Ehdotetuna muutoksella varmistetaan,
19822: lyllä rajoittuisi kunkin kohdalla yhteen ker- että Suomen kansalainen, jolla on kotipaikka
19823: taan. Jos henkilön etunimeä on muutettu lää- muussa valtiossa kuin Suomessa, Norjassa,
19824: ninhallitukselle tehdyn hakemuksen johdosta Ruotsissa tai Tanskassa, voisi 26 §:n 3 momen-
19825: tai hän on 1 päivän marraskuuta 1991 jälkeen tin mukaisesti vaatia Suomen lain soveltamista
19826: käyttänyt oikeuttaan muuttaa etunimensä il- etunimeensä. Vastaavasti Suomen kansalaisel-
19827: moitusmenettelyllä, hän ei enää voisi nyt ehdo- la, jolla on kotipaikka muussa valtiossa kuin
19828: tetuna tavalla muuttaa etunimeään. Hänellä Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa,
19829: olisi kuitenkin mahdollisuus 32 d §:n mukaisesti olisi mahdollisuus saada etunimen muuttamista
19830: hakea etunimensä muuttamista lääninhallituk- koskeva hakemuksensa täällä tutkituksi, jos
19831: selta. Suomessa annettu päätös tunnustetaan päte-
19832: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- väksi siinä valtiossa, missä hakijalla on koti-
19833: si informatiivinen säännös siitä, että myös paikka.
19834: ilmoitusmenettelyllä otetun uuden etunimen on
19835: täytettävä etunimelle 32 a ja 32 b §:ssä asetetut
19836: yleiset vaatimukset. Näin ollen etunimiä olisi 2. Voimaantulo
19837: muutoksen jälkeenkin oltava vähintään yksi ja
19838: enintään kolme. Etunimeksi ei myöskään voi- Väestörekisterikeskus tarvitsee lyhyehkön
19839: taisi hyväksyä nimeä, joka on sopimaton tai siirtymäajan tiedottamista ja rekisterinpidon
19840: jonka käyttö muutoin voi aiheuttaa ilmeistä tietojärjestelmään tarvittavien muutosten teke-
19841: haittaa. Sopimattamuuden tai ilmeisen haitan mistä varten. Näin ollen ehdotetaan, että laki
19842: arvioiminen tapahtuisi samojen perusteiden tulisi voimaan kahden kuukauden kuluttua
19843: mukaan kuin lapsen saadessa etunimen. siitä, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19844: Lain 32 b §:ssä on myös eräitä harkinnanva- Ehdotuksen mukaan 3 §:n 3 momentti tulisi
19845: raisia esteitä etunimen hyväksymiselle. Niistä sovellettavaksi myös, kun lapseksiottaminen on
19846: voidaan kuitenkin poiketa uskonnollisen tavan vieraassa valtiossa- tapahtunut ennen tämän
19847: 1993 vp - HE 21 9
19848:
19849: lain voimaantuloa. Edellytyksenä olisi kuiten- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19850: kin, ettei ottolapsen sukunimeä ole aiemmin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19851: muutettu Suomessa.
19852:
19853:
19854:
19855: Laki
19856: nimilain muuttamisesta
19857:
19858: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19859: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1985 annetun nimilain (694/85) 6, 32 c ja 32 e §, sellaisina kuin
19860: ne ovat 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (253/91), sekä
19861: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
19862:
19863: 3§ 32 c§
19864: Lapseksiottaminen ja sukunimi Ilmoitus etunimen muuttamisesta
19865: Etunimi voidaan muuttaa asianomaiselle vä-
19866: Jos vieraassa valtiossa tapahtuneen lapsek- estörekisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella
19867: siottamisen johdosta alaikäisen lapsen su- ilmoituksella, jos etunimiä ei ole aikaisemmin
19868: kunimeksi on kyseisessä valtiossa vahvistettu muutettu. Muutos tämän pykälän perusteella
19869: tai merkitty muu sukunimi kuin minkä hän on sallittu ainoastaan kerran.
19870: olisi 1 momentin mukaan saanut, ottovanhem- Etunimeä muutettaessa on voimassa, mitä
19871: mat voivat sopia lapsen sukunimen muuttami- 32 a ja 32 b §:ssä säädetään etunimien luku-
19872: sesta siten, että lapsi saa ottovanhempien yh- määrästä ja hyväksyttävyydestä.
19873: teisen sukunimen, tai, jos ottovanhemmilla ei 32 e§
19874: ole yhteistä sukunimeä, siten että lapsi saa
19875: jommankumman ottovanhemman sukunimen. Sovellettava laki ja Suomen viranomaisen
19876: Jos ottovanhemmilla on yhteisessä huollossa toimivalta etunimeä koskevassa asiassa
19877: yhteinen alaikäinen lapsi, ottolapsi voi kuiten- Jos henkilöllä, jonka etunimestä on kysymys,
19878: kin saada vain sen sukunimen, joka tällä on Suomessa kotipaikka tai jos hän on Suomen
19879: lapsella on. Ottolapsen sukunimi voidaan tä- kansalainen, on etunimen ilmoittamiseen ja
19880: män momentin perusteella muuttaa ainoastaan ottamiseen sekä etunimen muuttamiseen sovel-
19881: kerran. lettava vastaavasti, mitä 25-28 §:ssä sääde-
19882: tään.
19883: 6§
19884: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta Tämä laki tulee voimaan päivänä
19885: kuuta 199 .
19886: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta Lain 3 §:n 3 momenttia sovelletaan myös
19887: 3 §:n 3 momentin, 4, 4 a ja 5 §:n nojalla on ennen tämän lain voimaantuloa tapahtuneeseen
19888: tehtävä kirjallisesti asianomaiselle väestörekis- lapseksiottamiseen, jos lapsen sukunimeä ei ole
19889: terin pitäjälle. aikaisemmin muutettu Suomessa.
19890:
19891: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993
19892:
19893: Tasavallan Presidentti
19894: MAUNO KOIVISTO
19895:
19896:
19897:
19898: Oikeusministeri ,Hannele Pokka
19899: 2 33026JH
19900: 10 1993 vp - HE 21
19901:
19902: Liite
19903:
19904:
19905:
19906:
19907: Laki
19908: nimilain muuttamisesta
19909:
19910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19911: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1985 annetun nimilain (694/85) 6, 32 c ja 32 e §, sellaisina kuin
19912: ne ovat 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (253/91), sekä
19913: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
19914:
19915: Voimassa oleva laki Ehdotus
19916:
19917: 3§
19918: Lapseksiottaminen ja sukunimi
19919:
19920: Jos vieraassa valtiossa tapahtuneen lapseksiot-
19921: tamisen johdosta alaikäisen lapsen sukunimeksi
19922: on kyseisessä valtiossa vahvistettu tai merkitty
19923: muu sukunimi kuin minkä hän olisi 1 momentin
19924: mukaan saanut, ottovanhemmat voivat sopia.
19925: lapsen sukunimen muuttamisesta siten, että lapsi
19926: saa ottovanhempien yhteisen sukunimen, tai, jos
19927: ottovanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä, siten
19928: että lapsi saa jommankumman ottovanhemman
19929: sukunimen. Jos ottovanhemmilla on yhteisessä
19930: huollossa yhteinen alaikäinen lapsi, ottolapsi voi
19931: kuitenkin saada vain sen sukunimen, joka tällä
19932: lapsella on. Ottolapsen sukunimi voidaan tämän
19933: momentin perusteella muuttaa ainoastaan ker-
19934: ran.
19935:
19936: 6§ 6§
19937: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta
19938: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta 4, Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta
19939: 4 a ja 5 §:n nojalla on tehtävä kirjallisesti 3 §:n 3 momentin, 4, 4 a ja 5 §:n nojalla on
19940: asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle. tehtävä kirjallisesti asianomaiselle väestörekis-
19941: terin pitäjälle.
19942:
19943: 32 c§ 32 c§
19944: Ilmoitus etunimen muuttamisesta Ilmoitus etunimen muuttamisesta
19945: Etunimi voidaan muuttaa asianomaiselle vä- Etunimi voidaan muuttaa asianomaiselle vä-
19946: estörekisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella estörekisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella
19947: ilmoituksella seuraavissa tapauksissa: ilmoituksella, jos etunimiä ei ole aikaisemmin
19948: 1) jos henkilöllä on vähemmän kuin kolme muutettu. Muutos tämän pykälän perusteella on
19949: etunimeä, hän voi ottaa lisäksi niin monta sallittu ainoastaan kerran.
19950: etunimeä, että niitä on enintään kolme; Etunimeä muutettaessa on voimassa, mitä 32 a
19951: 1993 vp - HE 21 11
19952:
19953: Voimassa oleva laki Ehdotus
19954:
19955: 2) jos henkilöllä on useampi kuin yksi ja 32 b §:ssä säädetään etunimien lukumäärästä
19956: etunimi, hän voi luopua etunimistään siten, ja hyväksyttävyydestä.
19957: että hänelle jää vähintään yksi etunimi;
19958: 3) jos henkilöllä on useampi kuin yksi
19959: etunimi, hän voi muuttaa niiden keskinäistä
19960: järjestystä; tai
19961: 4) yhdysmerkki voidaan lisätä kahden etuni-
19962: men väliin tai se voidaan poistaa kahden
19963: etunimen välistä.
19964: Etunimi voidaan muuttaa 1 momentissa tar-
19965: koitetulla tavalla kuitenkin ainoastaan silloin,
19966: kun etunimeä ei ole aikaisemmin muutettu.
19967: Etunimi voidaan muuttaa ainoastaan kerran
19968: tämän pykälän perusteella.
19969:
19970: 32 e§ 32 e§
19971: Sovellettava laki ja Suomen viranomaisen Sovellettava laki ja Suomen viranomaisen
19972: toimivalta etunimeä koskevassa asiassa toimivalta etunimeä koskevassa asiassa
19973: Jos henkilöllä, jonka etunimestä on kysymys, Jos henkilöllä, jonka etunimestä on kysymys,
19974: on Suomessa kotipaikka, on etunimen ilmoit- on Suomessa kotipaikka tai jos hän on Suomen
19975: tamiseen ja ottamiseen sekä etunimen muutta- kansalainen, on etunimen ilmoittamiseen ja
19976: miseen sovellettava vastaavasti, mitä ottamiseen sekä etunimen muuttamiseen sovel-
19977: 25-28 §:ssä säädetään. lettava vastaavasti, mitä 25-28 §:ssä sääde-
19978: tään.
19979:
19980: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19981: kuuta 199 .
19982: Lain 3 §:n 3 momenttia sovelletaan myös
19983: ennen tämän lain voimaantuloa tapahtuneeseen
19984: lapseksiottamiseen, jos lapsen sukunimeä ei ole
19985: aikaisemmin muutettu Suomessa.
19986: 1993 vp - HE 22
19987:
19988:
19989:
19990:
19991: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista
19992: papiston erioikeuksiin
19993:
19994:
19995:
19996:
19997: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19998:
19999: Esityksessä ehdotetaan kirkolliskokouksen tori, jonka virka seurakuntajaon muuttamisen
20000: ehdotuksesta säädettäväksi laki eräistä poikke- takia lakkautetaan, voidaan siirtää toiseen vir-
20001: uksista papiston erioikeuksiin. Papiston erioi- kaan.
20002: keuksien mukaan kirkkoherraa, kappalaista ja Esitys liittyy eduskunnalle erikseen annetta-
20003: kanttoria ei voida nykyisin siirtää toiseen vir- vaan esitykseen kirkkolaiksi. Lain on tultava
20004: kaan, elleivät he anna siihen suostumustaan. voimaan viimeistään samana päivänä kuin
20005: Ehdotetun lain mukaan kirkkolaissa voitaisiin kirkkolaki, jonka ehdotettu voimaantulopäivä
20006: säätää, että kirkkoherra, kappalainen ja kant- on 1 päivä tammikuuta 1994.
20007:
20008:
20009:
20010:
20011: PERUSTELUT
20012: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset haltijoiden siirtämisestä seurakuntajaon muut-
20013: tamisen yhteydessä toiseen virkaan. Kirkollis-
20014: Kun seurakunta lakkautetaan siirtämällä sen kokouksen ehdottaman uuden kirkkolain 13
20015: koko alue ja kaikki jäsenet yhteen tai useam- luvun 3 §:ään on otettu näiden viranhaltijoiden
20016: paan muuhun seurakuntaan, tämä johtaa lak- siirtämistä koskeva säännös.
20017: kautetun seurakunnan virkojen lakkauttami-
20018: seen. Tällainen muutos ei kuitenkaan nykyisin
20019: voi tulla. voimaan kirkkoherran, kappalaisen ja 2. Esityksen organisatoriset ja
20020: kanttorin suostumuksetta ennen kuin nämä taloudelliset vaikutukset
20021: virat seuraavan kerran tulevat avoimiksi. Tämä
20022: johtuu vuonna 1723 annetuista papiston erioi- Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia vai-
20023: keuksista ja pappissäädylle 1789 annetusta va- kutuksia. Se mahdollistaa nykyistä joustavam-
20024: kuutuksesta, joiden mukaiset erioikeudet ovat man seurakuntien yhdistämisen ja muut seura-
20025: näiltä osin edelleen voimassa. kuntajaon muutokset. Näin seurakunnista voi-
20026: Edellä selostetusta asiaintilasta voi seurakun- daan muodostaa sellaisia yksiköitä, joissa ta-
20027: tien toiminnalle ja hallinnolle aiheutua vaikeuk- loudelliset voimavarat voidaan käyttää mah-
20028: sia. Seurakuntaliitokset tulisi voida toteuttaa dollisimman tarkoituksenmukaisesti. Uudistus
20029: myös silloin, kun kaikki edellä mainitut virat voi siis aikaa myöten merkitä seurakuntien
20030: eivät ole avoinna eivätkä viranhaltijat suostu kulujen säästöä.
20031: virkansa lakkauttamiseen ja heidän siirtämi-
20032: seensä toiseen virkaan.
20033: Epäkohdan korjaamiseksi ehdotetaan sää- 3. Asian valmistelu
20034: dettäväksi laki, jonka mukaan papiston erioi-
20035: keuksista voidaan poiketa siten, että perustus- Lakiehdotus on valmisteltu kirkkolain koko-
20036: lainsäätämisjärjestystä noudattamatta kirkko- naisuudistuksen yhteydessä kirkkolain uudista-
20037: laissa voidaan säätää edellä mainittujen viran- miskomiteassa, joka on jättänyt .mietintönsä
20038: 321338F
20039: 2 1993 vp - HE 22
20040:
20041: kirkolliskokoukselle 16 päivänä kesäkuuta 5. Säätämisjärjestys
20042: 1988 (Suomen ev.-lut. kirkon keskushallinto,
20043: SarjaA 1988:2/1-2). Lakiehdotus on käsiteltävä perustuslainsää-
20044: tämisjärjestyksessä, koska valtiopäiväjärjestyk-
20045: sen 67 §:n 3 momentin mukaan säätyjen erioi-
20046: 4. Voimaantulo keuksista on voimassa, mitä perustuslaista on
20047: säädetty.
20048: Lain olisi tultava voimaan joko ennen tai
20049: ainakin samanaikaisesti kuin kirkolliskokouk- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
20050: sen ehdottama uusi kirkkolaki. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20051:
20052:
20053:
20054:
20055: Laki
20056: eräistä poikkeuksista papiston erioikeuksiin
20057:
20058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
20059: tavalla, säädetään:
20060:
20061: 1§ lakkautetaan, voidaan siirtää papin- tai kant-
20062: Sen estämättä, mitä 16 päivänä lokakuuta torinvirkaan laajentuvassa tai muodostettavas-
20063: 1723 annettujen papiston erioikeuksien ja pap- sa seurakunnassa taikka muussa seurakunnas-
20064: pissäädylle 2 päivänä maaliskuuta 1789 anne- sa, jota seurakuntajaon muutos koskee.
20065: tun vakuutuksen nojalla on erioikeutena voi-
20066: massa, kirkkolaissa voidaan säätää, että vaki- 2§
20067: nainen kirkkoherra, kappalainen ja kanttori, Tämä laki tulee voimaan päivänä
20068: jonka virka seurakuntajaon muuttamisen takia kuuta 199 .
20069:
20070: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993
20071:
20072:
20073: Tasavallan Presidentti
20074: MAUNO KOIVISTO
20075:
20076:
20077:
20078:
20079: Ministeri Tytti Jsohookana-Asunmaa
20080: 1993 vp - HE 23
20081:
20082:
20083:
20084:
20085: Hallituksen esitys Eduskunnalle kirkkolaiksi
20086:
20087:
20088:
20089:
20090: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20091:
20092: Esityksessä ehdotetaan kirkolliskokouksen töelinten myötävaikutusta. Kirkolliskokous on
20093: ehdotuksesta säädettäväksi Suomen evankelis- hyväksyessään kirkkolakiehdotuksen hyväksy-
20094: luterilaiselle kirkolle uusi kirkkolaki. nyt samanaikaisesti kirkkojärjestyksen ja kir-
20095: Kirkon oikeudellinen asema julkisoikeudelli- kon vaalijärjestyksen, jotka ehdotetaan tulevik-
20096: sena yhteisönä perustuu valtion lainsäädäntö- si voimaan samanaikaisesti ehdotetun lain
20097: elinten antamiin säädöksiin. Hallitusmuodon kanssa. Kirkkojärjestys sisältää säännökset kir-
20098: mukaan evankelis-luterilaisen kirkon järjestys- kon oppia koskevista kysymyksistä, hengelli-
20099: muodosta ja hallinnosta säädetään kirkkolais- sestä toiminnasta sekä hallinnon yksityiskoh-
20100: sa. Tämän mukaisesti kirkkolakiehdotukseen dista. Kirkon vaalijärjestyksessä on yksityis-
20101: on otettu säännökset muun muassa kirkon kohtaiset säännökset kirkollisista vaaleista.
20102: tehtävästä, kirkkolain säätämisjärjestyksestä, Valtion lainsäädäntöelimet vapautuvat näin kä-
20103: kirkon hallinnollisesta ja kielellisestä jaotukses- sittelemästä asioita, joista hallitusmuodon mu-
20104: ta, kirkollisista viroista, seurakunnan, hiippa- kaan ei edellytetä säädettäväksi kirkkolaissa.
20105: kunnan ja kirkon yhteisestä hallinnosta, kirkol- Voimassa olevaan kirkkolakiin sisältyvä
20106: listen vaalien perusteista, kirkc•n viranhaitijoi- yleissäännös valtakunnan hallituksesta kirkon
20107: hin kohdistuvasta kurinpitomenettelystä sekä ylimpänä hallituksena on menettänyt käytän-
20108: kirkollisten viranomaisten päätösten alistami- nössä merkityksensä, ja se ehdotetaan poistet-
20109: sesta ja niitä koskevasta muutoksenhausta. tavaksi kirkkolaista. Eräät kirkollishallintoa
20110: Lakiehdotus ei sisällä merkittäviä aineellisoi- koskevat alistusasiat ehdotetaan siirrettäviksi
20111: keudellisia muutoksia voimassa olevaan kirk- valtiolta kirkolle. Virkarikoksia koskevat lain-
20112: kolakiin nähden. Uudistuksen tarkoituksena käyttöasiat siirtyisivät ehdotuksen mukaan tuo-
20113: on kirkkolain jakaminen toisaalta valtion lain- miokapituleilta yleisille alioikeuksille.
20114: säädäntöelinten hyväksyttäväksi tulevaan kirk- Uusi kirkkolaki muuttaisi näin ollen kirkon
20115: kolakiin sekä toisaalta kirkkojärjestykseen ja ja valtion suhteita lainsäädäntövallan, kirkol-
20116: kirkon vaalijärjestykseen, joista ehdotuksen lishallinnon ja lainkäytön osalta.
20117: mukaan päättäisi kirkolliskokous laissa olevan Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
20118: valtuutuksen nojalla ilman valtion lainsäädän- den 1994 alusta.
20119:
20120:
20121:
20122:
20123: 321335C
20124: 2 1993 vp - HE 23
20125:
20126:
20127:
20128:
20129: SISÄLLYSLUETTELO
20130:
20131: Sivu Sivu
20132: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän
20133: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . 3
20134: virat .. .. .. . .. .. . .. . .. .. .. . .. . . .. 15
20135: C. Erityisvirat .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . 15
20136: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20137: 1.2. Kirkkolain jakaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 III OSA. SEURAKUNNAN HALLINTO . . 16
20138: 1.3. Kirkkolakiehdotuksen keskeiset säännök- 7 luku. Yleisiä säännöksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
20139: set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 luku. Papinvaali ja seurakuntavaalit . . . . . . 17
20140: 1.3.1. Kirkon ja valtion suhteet . . . . . . . . . 4 9 luku. Kirkkovaltuusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20141: 1.3.2. Kirkon tunnustus . . . . . . . . . . . . . . . . 4 10 luku. Kirkkoneuvosto . .. .. .. .. .. .. .. . .. . 18
20142: 1.3.3. Kirkon ja seurakunnan tehtävä . . . 5 11 luku. Seurakuntayhtymä . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20143: 1.3.4. Kirkollinen äänioikeus ja vaalikel- 12 luku. Muut yhteistOiminnan muodot . . . . . 21
20144: poisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 13 luku. Seurakuntajaon muuttaminen . . . . . . 22
20145: 1.3.5. Kielisäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 14 luku. Kirkko, seurakunnan kiinteistö ja ra-
20146: 1.3.6. Kirkon keskushallinnon uudistami- kennussuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
20147: nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 15 luku. Seurakunnan talous . . . . . . . . . . . . . . . 24
20148: 1.3.7. Kurinpitomenettely . . . . . . . . . . . . . . 6 16 luku. Kirkonkirjat väestörekisterinä ja seu-
20149: rakunnanarkisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
20150: 2. Nykytila ja asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 17 luku. Hautaustoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20151: 2.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20152: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 7 IV OSA. PIISPA JA HIIPPAKUNNAN
20153: 2.2.1. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MUU HALLINTO .. . .. .. .. . .. . .. 27
20154: 2.2.2. Lausunnonantajat . . . . . . . . . . . . . . . . 7 18 luku. Piispa .. . . .. .. . . .. .. . . . . . .. . . . . .. . 27
20155: 19 luku. Tuomiokapituli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
20156: 3. Esityksen organisatoriset, hallinnolliset ja talou-
20157: delliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V OSA. KIRKON YHTEINEN HALLINTO
20158: 29
20159: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 8 20 luku. Kirkolliskokous .................. . 29
20160: 21 luku. Piispainkokous ................... . 31
20161: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 9 22 luku. Kirkkohallitus, kirkon keskusrahasto
20162: 1. Kirkkolakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . 9 ja kirkon sopimusvaltuuskunta ..... 31
20163: 1 OSA. YLEISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ . . . . . . . . . . 9 VI OSA. KURINPITOMENETTELY JA
20164: 1 luku. Kirkon tunnustus, tehtävä ja jäsenet . 9 LAINKÄYTTÖ ................. . 32
20165: 2 luku. Kirkkolaki ja muut kirkkoa koskevat 23 luku. Kurinpitomenettely ............... . 32
20166: säädökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 24 luku. Alistaminen ja muutoksenhaku .... . 35
20167: 3 luku. Kirkon hallinnollinen ja kielellinen ja- VII OSA. ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ .... . 37
20168: ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 25 luku. Täydentäviä säännöksiä .......... . 37
20169: 4 luku. Seurakunnan toiminta . . . . . . . . . . . . . . 11 26 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . 40
20170: II OSA. PAPPISVIRKA, VIRANHALTIJAT 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 42
20171: JA TYÖNTEKIJÄT .. .. . .. .. . .. .. . 12 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
20172: 5 luku. Pappisvirka . . . . .. . . . .. . . .. . . .. . . . .. 12
20173: 6 luku. Viranhaltijat ja työntekijät . . . . . . . . . . 13 4. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
20174: A. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . 13 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
20175: 1993 vp - HE 23 3
20176:
20177: YLEISPERUSTELUT
20178:
20179: 1. Esityksen yhteiskunnallinen luvista asioista ei voida antaa asetuksia, vaan
20180: merkitys niistäkin kirkon omista asioista, jotka muutoin
20181: eivät edellyttäisi lain tasoa, on jouduttu säätä-
20182: 1.1. Tavoitteet mään kirkkolailla. Seurauksena tästä on ollut
20183: se, että kirkkolakiin on jouduttu ottamaan
20184: Evankelis-luterilaisella kirkolla ja ortodoksi- säännöksiä, jotka eivät luonteensa vuoksi kuu-
20185: sella kirkkokunnalla on Suomessa historiallisis- lu lakiin. Voimassa olevassa kirkkolaissa on
20186: ta syistä julkisoikeudellinen asema. Sen säily- myös säännöksiä, joita hallitusmuodon 83 §
20187: mistä on tukenut kansan selvän enemmistön huomioon ottaen ei niiden sisällön vuoksi tulisi
20188: halu kuulua jäsenenä näihin kirkkoihin ja ottaa kirkkolakiin. Tällaisia ovat säännökset
20189: pysyä niiden tarjoamien uskonnollisten palve- kirkon uskontunnustuksesta, opillisista kysy-
20190: lujen piirissä. Yhteiskunnan kehitys on johta- myksistä ja kirkon hengellisestä toiminnasta.
20191: nut kirkon ja valtion tehtävien aiempaa selvem- Kirkon sisällä on jo pitkään ollut vireillä
20192: pään eriytymiseen. Valtion periaatteellisena kirkkoa koskevien normien jakaminen valtion
20193: lähtökohtana on tunnustuksettomuus ja uskon- lainsäädäntöelimien myötävaikutuksella annet-
20194: nollinen puolueettomuus. Toisaalta hallitus- tavaan kirkkolakiin ja kirkolliskokouksen hy-
20195: muodon 8 §:ssä Suomen kansalaiselle taataan väksymiin kirkon omiin sisäisiin säädöksiin.
20196: oikeus julkisesti ja yksityisesti harjoittaa uskon- Laajemman yhteiskunnallisen arvioinnin koh-
20197: toa, mikäli lakia ja hyviä tapoja ei loukata. teeksi kysymys tuli valtioneuvoston asettamas-
20198: Tarkemmat säännökset uskonnonvapauden to- sa parlamentaarisessa kirkko ja valtio -komi-
20199: teuttamisesta sisältyvät uskonnonvapauslakiin teassa, joka päätyi myös ehdottamaan vuonna
20200: (267/22). Myös uskonnonvapautta koskevat 1977 jättämässään mietinnössä (komiteanmie-
20201: kansainväliset sopimukset ja julistukset velvoit- tintö 1977:21) kirkkolain jakamista kirkkola-
20202: tavat valtiota noudattamaan uskonnonvapau- kiin ja kirkon omiin sisäisiin säädöksiin.
20203: den periaatetta. Kirkkolain jakamisella pyritään siihen, että
20204: Yhteiskunnalliset muutokset ovat heijastu- eduskunta vapautuu käsittelemästä kirkon op-
20205: neet myös kirkon asemaan. Valtio ja kunnat pia ja hengellistä toimintaa koskevia säännök-
20206: huolehtivat monista sellaisista yhteiskunnalli- siä. Tällainen muutos vastaa sitä edellä mainit-
20207: sista palveluista, joita aikaisemmin tarjosi kirk- tua periaatetta, että valtio on uskonnollisesti
20208: ko. Kirkon tehtävänä on ennen kaikkea kan- sitoutumaton. Samalla tavoitteena on, että
20209: salaisten uskonnollisista tarpeista huolehtimi- kirkon itsenäinen päätösvalta sen toimialaa
20210: nen ja toimiminen lähimmäisenrakkauden to- koskevissa kysymyksissä lisääntyy ja asioiden
20211: teuttamiseksi yhteiskunnassa. Tämä tehtävä on hoito tulee joustavammaksi sekä nopeammak-
20212: arvokas myös uskonnollisesti sitoutumattoman si. Kirkkolain uudistamisen yhteydessä ehdote-
20213: valtion kannalta. Parhaiten kirkko voi toteut- taan myös eräitä muutoksia kirkon keskushal-
20214: taa tehtäväänsä, kun se saa mahdollisimman lintoon. Muutosten tarkoituksena on vapauttaa
20215: suuressa määrin itse päättää omista sisäisistä kirkon korkein päättävä elin, kirkolliskokous,
20216: asioistaan. sille nykyisin kuuluvista eräistä hallinnollisista
20217: Kirkoilla on tällä hetkellä myös yhteiskun- tehtävistä ja siirtää näitä tehtäviä kirkkohalli-
20218: nallisiksi katsottavia tehtäviä. Lakiin perustu- tukselle, jota samalla ehdotetaan kehitettäväksi
20219: van valtuutuksen nojalla kirkot osallistuvat kirkon yleisenä keskushallintoviranomaisena.
20220: väestökirjanpitoon, ylläpitävät hautausmaita,
20221: hoitavat eräitä kulttuurihistoriallisia tehtäviä ja
20222: niillä on vihkimisoikeus. Muiden julkisyhteisö- 1.2. Kirkkolain jakaminen
20223: jen tapaan kirkoilla on verotusoikeus.
20224: Hallitusmuodon 83 §:n mukaan evankelis- Ehdotuksessa jaetaan kirkkolaki kirkkola-
20225: luterilaisen kirkon järjestysmuodosta ja hallin- kiin ja kirkkojärjestykseen sekä kirkon vaali-
20226: nosta säädetään kirkkolaissa. Voimassa olevan järjestykseen. Kirkkolakiin ehdotetaan otetta-
20227: kirkkolain (635/64) 15 §:n 2 momentin mukaan vaksi lähinnä kirkon ja valtion suhdetta, kir-
20228: vain kirkolla on oikeus ehdottaa lakia kaikesta, kon järjestysmuotoa ja hallintoa, kirkkolain
20229: mikä koskee ainoastaan kirkon omia asioita. säätämisjärjestystä sekä kirkon hallinnollista ja
20230: Tämän vuoksi kirkkolain soveltamisalaan kuu- kielellistä jakoa koskevat säännökset. Myös
20231: 4 1993 vp - HE 23
20232:
20233: kirkollisia juhlapäiviä koskeva säännös, johon sien mittaan vähentyneet sitä mukaa kuin
20234: viitataan eräissä työoikeudellisissa säännöksis- kirkollista lainsäädäntöä ja hallintoa on kehi-
20235: sä, on otettu kirkkolakiehdotukseen. Kirkon tetty. Tasavallan presidentille ja valtioneuvos-
20236: jäsenten sekä kirkon ja seurakunnan viranhal- tolle kuuluvista tehtävistä ehdotetaan kirkko-
20237: tijoiden asemaa ja oikeusturvaa koskevat sään- lakiin edelleen otettavaksi yksityiskohtaiset
20238: nökset sisältyvät lakiehdotukseen samoin kuin säännökset. Kun säännöksellä maan hallituk-
20239: muutoksenhakusäännökset kirkon tai seura- sesta kirkon ylimpänä hallituksena ei näin ollen
20240: kunnan toimielinten tekemistä päätöksistä. ole itsenäistä aineellista sisältöä, se ehdotetaan
20241: Kirkkolakiehdotuksessa on 180 pykälää, kun tarpeettomana poistettavaksi laista.
20242: niitä voimassa olevassa kirkkolaissa on 548. Kirkkolain säätämisjärjestykseen tai kirkon
20243: Kirkkolakiehdotuksen mukaan kirkollisko- oikeuteen antaa lausuntoja säädettäessä asiois-
20244: kous valtuutetaan antamaan kirkkojärjestys ja ta, jotka koskevat kirkon suhdetta valtioon tai
20245: kirkon vaalijärjestys. Tämän mukaisesti kirkol- toisiin uskonnollisiin yhdyskuntiin, ei ehdoteta
20246: liskokous on 8 päivänä marraskuuta 1991 muutoksia. Myöskään tuomiokapitulilaitoksen
20247: yhdessä kirkkolakiehdotuksen kanssa hyväksy- osalta ei tässä vaiheessa ehdoteta muutoksia
20248: nyt kirkkojärjestyksen ja kirkon vaalijärjestyk- kirkon ja valtion välisiin suhteisiin. Asiaa
20249: sen siten, että ne tulevat voimaan kirkkolakiin valmistelee parhaillaan kirkolliskokouksen
20250: otetun säännösehdotuksen mukaan samanai- asettama komitea, jossa on sekä valtion että
20251: kaisesti kirkkolain kanssa. Kirkkojärjestys si- kirkon edustus.
20252: sältää säännökset kirkon sisäisistä asioista ja Piispan nimittämismenettelyyn ei ehdoteta
20253: toiminnasta, kuten jumalanpalveluksesta, kir- muutosta, vaan piispan nimittää edelleen tasa-
20254: kollisista toimituksista ja seurakunnan toimin- vallan presidentti.
20255: nasta. Lisäksi siihen on otettu yksityiskohtaiset Eräitä muutoksia ehdotetaan niissä asioissa,
20256: säännökset kirkon ja seurakuntien järjestys- jotka alistamalla on saatettu tasavallan presi-
20257: muodosta ja hallinnosta. Kirkon vaalijärjestyk- dentin tai valtioneuvoston päätettäviksi. Kysy-
20258: seen on sijoitettu sellaiset papinvaalia, seura- mys hiippakunnan perustamisesta, sen rajan
20259: kuntavaaleja, kirkolliskokousedustajien ja hiip- muuttamisesta tai hiippakunnan lakkauttami-
20260: pakuntakokousedustajien vaaleja sekä piispan, sesta ehdotetaan alistettavaksi valtioneuvoston
20261: pappisasessorin ja lääninrovastin vaaleja kos- ratkaistavaksi, kun se nykyisen kirkkolain mu-
20262: kevat yksityiskohtaiset säännökset, jotka eivät kaan alistetaan tasavallan presidentin tutkitta-
20263: edellytä lain tasoa. vaksi ja ratkaistavaksi. Voimassa olevan lain
20264: mukaan valtioneuvoston ratkaistavaksi alistet-
20265: tava seurakuntajaon muuttaminen ehdotetaan
20266: 1.3. Kirkkolakiehdotuksen keskeiset säännökset uudessa laissa alistettavaksi kirkkohallituksen
20267: päätettäväksi. Samoin kirkon rakentamista
20268: koskeva päätös, joka voimassa olevan lain
20269: 1.3.1. Kirkon ja valtion suhteet mukaan on alistettava valtioneuvoston vahvis-
20270: tettavaksi, ehdotetaan nyt alistettavaksi kirk-
20271: Uuteen kirkkolakiin ei ehdoteta otettavaksi kohallituksen vahvistettavaksi. Jos sen sijaan
20272: voimassa olevan kirkkolain 15 §:n 1 momenttia kyseessä on suojelunalaisen kirkollisen raken-
20273: vastaavaa säännöstä, jonka mukaan kirkon nuksen olennainen muuttaminen tai purkami-
20274: ylin hallitus koko maassa on valtakunnan nen taikka rakennuksen suojelun purkaminen,
20275: hallituksen asia. Säännös ei nykyisessä muo- opetusministeriön olisi vahvistettava kirkkohal-
20276: dossaan enää ilmaise maan hallituksen osuutta lituksen asiaa koskeva päätös. Tämän lisäksi
20277: kirkollishallinnossa. Kirkkohallituksen perusta- opetusministeriön toimivaltaan jää ehdotuksen
20278: misen jälkeen vuonna 1944 suurin osa kirkon mukaan vain hautausmaiden perustamista ja
20279: hallintoa ja taloutta koskevista asioista on laajentamista koskevien päätösten vahvistami-
20280: siirtynyt mainitun kirkon oman keskushallin- nen. Seurakunnan tehtävistä väestörekisterin
20281: toelimen hoidettavaksi. Tasavallan presidentti pitäminen olisi edelleen valtion välittömässä
20282: ja valtioneuvosto hoitavat niitä kirkkoa koske- valvonnassa.
20283: via asioita, jotka kuuluvat niille valtion lain-
20284: säädäntöeliminä tai jotka on niille annettu 1.3.2. Kirkon tunnustus
20285: kirkkolaissa tai muussa laissa olevan valtuutus-
20286: säännöksen nojalla. Nämä tehtävät ovat vuo- Lakiehdotuksen 1 luvun 1 §:ssä määritellään
20287: 1993 vp - HE 23 5
20288:
20289: lyhyesti kirkon tunnustus. Säännös yksilöi nökset seurakunnan kaksikielisyydestä tulevat
20290: evankelis-luterilaisen kirkon hallitusmuodon täten yhdenmukaisiksi kielilaissa olevien itse-
20291: 83 §:n 1 momentissa tarkoitetuksi kirkoksi. hallintoaluetta koskevien säännösten kanssa.
20292: Kirkon tunnustusta on pidettävä hengellisen Muutoin seurakunnat ehdotuksen mukaan
20293: toiminnan perustana ja siten mitä suurimmassa ovat joko suomen- tai ruotsinkielisiä. Lakieh-
20294: määrin kirkon sisäisenä asiana. Tämän vuoksi dotuksen mukaan olisi mahdollista perustaa
20295: voimassa olevan kirkkolain 1 §:ää vastaava myös muunkielinen seurakunta.
20296: yksityiskohtainen säännös kirkon tunnustuk- Ahvenanmaan maakunnan alueella seura-
20297: sesta on siirretty kirkkojärjestykseen. kunnat olisivat ehdotuksen mukaan yksikieli-
20298: siä. Säännös antaisi mahdollisuuden perustaa
20299: suomenkielinen seurakunta Ahvenanmaalle.
20300: 1.3.3. Kirkon ja seurakunnan tehtävä Saamelaisten kotiseutualueelle voitaisiin eh-
20301: dotuksen mukaan perustaa kaksikielinen suo-
20302: Kirkon ja seurakunnan tehtävä ehdotetaan malais-saamelainen seurakunta. Oulun hiippa-
20303: määriteltäväksi nyt kirkkolaissa. Kirkon tehtä- kunnan tuomiokapitulissa ja niissä seurakun-
20304: vänä on tunnustuksensa mukaisesti julistaa nissa, jotka kuuluvat kokonaan tai osittain
20305: Jumalan sanaa ja jakaa sakramentteja sekä saamelaisten kotiseutualueeseen, ehdotetaan
20306: toimia muutenkin kristillisen sanoman levittä- noudatettavaksi lakia saamen kielen käyttämi-
20307: miseksi ja lähimmäisenrakkauden toteuttami- sestä viranomaisissa (516/91 ). Uudistuksilla py-
20308: seksi. Seurakunnan tehtävät määrittelevässä ritään ottamaan saamelaisten kielelliset oikeu-
20309: säännöksessä luetellaan keskeiset seurakunnan det huomioon kirkon toiminnassa.
20310: toimintamuodot kuitenkin siten, että säännös
20311: ei sulje pois muutakaan kristilliseen sanomaan
20312: perustuvaa toimintaa. 1.3.6. Kirkon keskushallinnon uudistaminen
20313:
20314: Kirkon keskushallinnon muodostavat piis-
20315: 1.3.4. Kirkollinen äänioikeus ja vaalikelpoisuus painkokous, kirkkohallitus, kirkon keskukset
20316: ja kirkon sopimusvaltuuskunta.
20317: Lakiehdotuksen mukaan konfirmaatiota ei Voimassa olevan kirkkolain mukaan piis-
20318: enää pidetä kirkollisen äänioikeuden edellytyk- painkokous, johon kuuluvat kaikki piispat sekä
20319: senä. Vaalikelpoisuuden edellytyksenä konfir- edustaja jokaisesta tuomiokapi tulista, on ennen
20320: maatio ehdotetaan edelleen säilytettäväksi. Li- muuta piispojen ja tuomiokapitulien neuvotte-
20321: säksi vaalikelpoisuus edellyttäisi kuten aikai- lukokous. Lisäksi piispainkokouksella on eräi-
20322: semminkin, että ehdokas on kristillisestä va- tä hallinnollisia tehtäviä. Se tekee esityksiä ja
20323: kaumuksesta tunnettu seurakunnan jäsen, jolla antaa lausuntoja kirkolliskokoukselle ja kirk-
20324: on äänioikeus ja joka ei ole holhouksen alai- kohallitukselle. Piispainkokouksen tehtäväksi
20325: nen. Seurakuntavaaleissa seurakunnan luotta- on myös säädetty kirkkolain toimeenpanomää-
20326: mustoimeen ei saisi valita tämän seurakunnan räysten antaminen lähinnä kirkollisten virkojen
20327: viranhaltijaa tai päätoimista työntekijää. Tämä kelpoisuusvaatimuksista.
20328: vaalikelpoisuuden rajoitus koskisi myös seura- Kirkkohallitukseen kuuluu arkkipiispa pu-
20329: kuntayhtymän ja paikallisseurakunnan viran- heenjohtajana ja 14 muuta jäsentä. Kirkollis-
20330: haltijaa ja päätoimista työntekijää, kun seura- kokous valitsee jokaisesta hiippakunnasta vä-
20331: kuntayhtymään valitaan yhtymän yhteistä hintään yhden jäsenen. Kirkkohallitus on voi-
20332: kirkkovaltuustoa. massa olevan lain mukaan kirkon taloudellis-
20333: hallinnollinen yhteinen hallintoelin, jonka teh-
20334: tävänä on muun muassa valmistella asioita
20335: 1.3.5. Kielisäännökset kirkolliskokoukselle ja panna sen päätökset
20336: täytäntöön.
20337: Seurakunnan kieltä koskeviin nykyisiin sään- Kirkon keskukset, joita on 11, ovat kirkol-
20338: nöksiin ehdotetaan muutosta, jonka mukaan liskokouksen alaisia kirkollisen toiminnan asi-
20339: seurakunta on kaksikielinen, kun suomen- tai antuntija- ja palveluelimiä, joita johtavat kir-
20340: ruotsinkielinen vähemmistö on niin suuri, että kolliskokouksen valitsemat keskusten johto-
20341: kunta vastaavasti kielilain (148/22) säännösten kunnat. Keskusten tehtävänä on kehittää kir-
20342: mukaan olisi kaksikielinen. Kirkkolain sään- kon työmuotoja, osallistua oman alansa kou-
20343: 6 1993 vp - HE 23
20344:
20345: lutukseen, pitää yhteyksiä muuhun yhteiskun- kisyhteisöjen viranhaltijoiden virkarikosten kä-
20346: taan ja antaa valmisteluapua kirkon muille sittelyn kanssa.
20347: toimielimille.
20348: Kirkon sopimusvaltuuskunnassa on 11 jäsen-
20349: tä. Jäsenten valinnan suorittavat ne kirkollis-
20350: kokouksen jäsenet, joiden palvelussuhteen eh- 2. Nykytila ja asian valmistelu
20351: toja kirkon virka- ja työehtosopimus ei koske.
20352: Sopimusvaltuuskunta on kirkkoa ja seurakun- 2.1. Nykytila
20353: tia työnantajana edustava toimielin, joka tekee
20354: kirkon puolesta virka- ja työehtosopimukset Pääosa kirkkoa koskevista oikeusnormeista
20355: viranhaltijoita ja työntekijöitä edustavien jär- sisältyy nykyään kirkkolakiin ja siinä olevien
20356: jestöjen kanssa. valtuutuslausekkeiden perusteella annettuihin
20357: Kirkon keskushallintoa ehdotetaan kirkko- täytäntöönpanomääräyksiin. Täten se nor-
20358: laissa uudistettavaksi siten, että kirkkohallituk- miaines, jonka kirkon omat viranomaiset anta-
20359: selle uskottaisiin kirkon yhteistä hallintoa ja vat tai joka annetaan kirkolliskokouksen ehdo-
20360: taloutta koskevien tehtävien lisäksi myös kir- tuksesta, jakautuu jo nyt kahteen ryhmään,
20361: kon yhteistä toimintaa ja sen ohjaamista kos- kirkkolakiin ja täytäntöönpanomääräyksiin.
20362: kevia tehtäviä. Tämän vuoksi kirkkohallituk- Myös viimeksi mainitut ovat oikeudellisesti
20363: sen kokoonpanossa ehdotetaan lisättäväksi kir- sitovia, ja ne voivat olla tuomioistuimen rat-
20364: kollisen toiminnan asiantuntemusta edustavien kaisun ja hallintoviranomaisen päätöksen pe-
20365: jäsenten suhteellista osuutta samalla kun kirk- rusteena. Nykyisen kirkkolain 529 §:n 2 mo-
20366: kohallituksen jäsenten kokonaismäärä vähenisi mentin 6 kohdan ·nojalla kirkolliskokouksella
20367: 15:stä 13:een. Kirkon asiantuntijaeliminä toi- on oikeus antaa tarkempia määräyksiä kirkko-
20368: mivat keskukset ehdotetaan sulautettaviksi lain täytäntöönpanosta, sikäli kuin tätä oikeut-
20369: kirkkohallitukseen ja niistä ehdotetaan muo- ta ei ole kirkkolaissa uskottu kirkkohallituksel-
20370: dostettaviksi kirkkohallituksen toimistoja. le tai piispainkokoukselle. Kirkkolaissa onkin
20371: Näin kirkkohallitus saisi tarvitsemansa voima- useissa kohdin valtuutettu kirkkohallitus anta-
20372: varat kirkon yhteisen toiminnan hoitamiseen. maan tarkempia määräyksiä lakiin sisältyvien
20373: Piispainkokouksen ja kirkon sopimusval- säännösten täytäntöönpanosta. Piispainkoko-
20374: tuuskunnan asema ja tehtävät ehdotetaan säi- uksen annettaviksi säädetyt täytäntöön-
20375: lytettäviksi entisellään. Uudistuksella pyritään panomääräykset koskevat pääasiallisesti kirkon
20376: lisäämään mahdollisuuksia kirkon hallinnon viranhaitijoilta vaadittavaa koulutusta. Kirk-
20377: joustavaan hoitamiseen ja yhteydenpitoon koa koskevia, kirkkolain alaan kuuluvia oike-
20378: muuhun yhteiskuntaan. usnormeja on siis jo nykyisin annettu kahdella
20379: säädöstasolla, kirkkolaissa ja kirkon viran-
20380: omaisten ilman valtion lainsäädäntöelinten
20381: myötävaikutusta antamissa määräyksissä.
20382: 1.3. 7. Kurinpitomenettely Eräistä kirkon taloutta koskevista asioista
20383: on säädetty tavallisessa lainsäätämisjärjestyk-
20384: Kirkkolakiin ehdotetaan otettaviksi kaikkia sessä. Tällaisia lakeja ovat evankelisluterilaisten
20385: kirkon ja seurakuntien viranhaltijoita koskevat seurakuntien virkataloista ja rahastoista annet-
20386: säännökset kurinpitomenettelystä ja -rangais- tu laki (106/66) ja eräiden kirkollisten suoritus-
20387: tuksista. Ehdotetut säännökset perustuvat osit- ten perusteista annettu laki (1035/44), joissa on
20388: tain valtion virkamieslaissa (755/86) omaksut- säännökset kirkollisverotuksen perusteista.
20389: tuun järjestelmään. Virkarikosasioita ei ehdo- Laissa kirkon keskusrahastosta (895/41) sääde-
20390: tuksen mukaan enää lainkaan käsitellä tuomio- tään kirkon yhteisestä rahastosta, jonka varoja
20391: kapitulissa, vaan kirkon sisäinen käsittely on käytetään taloudellisesti heikossa asemassa ole-
20392: aina hallinnollisen kurinpitovallan käyttämistä. vien seurakuntien tukemiseen ja kirkon yhtei-
20393: Siten papin, lehtorin ja kanttorin virkarikokset siin tarkoituksiin. Seurakuntien viranhaltijoi-
20394: ehdotetaan siirrettäviksi tuomiokapituleilta kä- den ja työntekijöiden palkkauksesta ja muista
20395: siteltäviksi ensimmäisenä oikeusasteena yleises- palvelussuhteen ehdoista sopimisesta on annet-
20396: sä alioikeudessa. Ehdotuksella on tarkoitus tu laki evankelis-luterilaisen kirkon virkaehto-
20397: saattaa näiden kirkon viranhaltijoiden virkari- sopimuksista (968174), laki evankelis-luterilai-
20398: kosten käsittely yhdenmukaiseksi muiden jul- sen kirkon työehtosopimuksista (969174) ja laki
20399: 1993 vp - HE 23 7
20400:
20401: evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus- tintöä (Suomen ev. -lut. kirkon keskushallinto,
20402: kunnasta (970/74). Evankelis-luterilaisen kir- sarja A 1989:3) otettavaksi huomioon kirkko-
20403: kon eläkelaissa (298/66) ja evankelis-luterilaisen lain ja kirkkojärjestyksen säännöksissä. Kirk-
20404: kirkon perhe-eläkelaissa (258/70) säädetään kolain uudistamisvaliokunta antoi asiasta kol-
20405: seurakuntien palveluksessa olevien eläke-eduis- me mietintöä (Kirkkolain uudistamisvaliokun-
20406: ta. Näihin kirkon taloutta ja sen henkilöstön nan mietinnöt 1, 1a ja 1b/1991 kirkolliskoko-
20407: palvelussuhteen ehtoja ja eläkkeitä koskeviin uksen 1980 asettaman kirkkolain uudistamis-
20408: lakeihin ei tässä yhteydessä esitetä muutoksia. komitean mietinnöstä (A 1988:211-2), joka si-
20409: sältää ehdotukset uudeksi kirkkolaiksi,
20410: kirkkojärjestykseksi ja kirkon vaalijärjestyksek-
20411: si sekä esityksen laiksi oikeudesta poiketa
20412: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto papiston erioikeuksiin sisältyvistä vakinaisen
20413: papin ja kanttorin erottamattomuutta koske-
20414: 2.2.1. Valmisteluelimet vista säännöksistä). Kirkolliskokous hyväksyi
20415: valiokunnan mietinnön pohjalta ehdotuksen
20416: Valtioneuvoston asettama kirkko ja valtio uudeksi kirkkolaiksi 8 päivänä marraskuuta
20417: -komitea ehdotti kirkkolain jakamista siten, 1991. Samalla kirkolliskokous hyväksyi kirkko-
20418: että uuteen lakiin otetaan vain erillisessä selvi- järjestyksen ja kirkon vaalijärjestyksen.
20419: tyksessä lain tasoa vaativiksi havaittavat sään-
20420: nökset. Näitä olivat komitean mukaan erityi-
20421: sesti kirkon ja valtion suhteita ja kirkon ase-
20422: maa yhteiskunnassa koskevat sekä hallitus- 2.2.2. Lausunnonantajat
20423: muodon 83 §:n edellyttämät säännökset. Muun
20424: komitea ehdotti jätettäväksi kirkon omien Kirkkolain uudistamiskomitean mietinnöstä
20425: määräysten varaan. antoivat valtion viranomaisista lausunnon ope-
20426: Kirkolliskokouksen asettama kirkkojärjes- tusministeriön ·lisäksi oikeusministeriö, sisäasi-
20427: tyskomitea jätti mietintönsä asiasta vuonna ainministeriö, valtiovarainministeriön palkka-
20428: 1979 (mietintö kirkolliskokouksen vuoden 1980 osasto, ympäristöministeriö, korkein hallinto-
20429: kevätistuntokauden pöytäkirjan liitteenä V.1). oikeus, pääesikunta, Helsingin yliopiston kon-
20430: Komitean tehtävänä oli selvittää niitä periaat- sistori, Abo Akademi ja museovirasto. Kaikki
20431: teita, joiden mukaan kirkkolain kokonaisuudis- tuomiokapitulit antoivat mietinnöstä lausun-
20432: tus piti toteuttaa, ja se ehdotti kirkkolain tonsa. Kirkon viranomaisista lausunnon antoi-
20433: jakamista kirkkolakiin ja kirkkojärjestykseen. vat piispainkokous, kirkkohallitus, kaikki hiip-
20434: Kirkolliskokous asetti syksyllä 1980 kirkko- pakuntakokoukset ja 181 seurakuntaa.
20435: lain uudistamiskomitean laatimaan kirkkojär- Lausunnoissa suhtauduttiin yleensä myöntei-
20436: jestyskomitean mietinnön pohjalta ehdotuksen sesti komitean peruslinjaan, joka merkitsee
20437: uudeksi kirkkolaiksi ja siihen liittyväksi kirk- kirkkolain supistumista. Useissa lausunnoissa
20438: kojärjestykseksi. Komitea jätti mietintönsä kir- pidettiin hyvänä sitä, että mietinnössä on py-
20439: kolliskokoukselle vuonna 1988 (Suomen ev.lut. ritty ottamaan huomioon hallintoa säätelevän
20440: kirkon keskushallinto, sarja A 1988:2/1 ja 2). yleisen lainsäädännön kehitys. Yksittäisissä
20441: Mietintö sisältää ehdotukset kirkkolaiksi, kirk- asiakysymyksissä lausunnoissa painotettiin eri
20442: kojärjestykseksi ja kirkon vaalijärjestykseksi. asioita. Eräät lausunnonantajat korostivat tar-
20443: Komitea ehdotti kirkkolain jakamista edellä vetta muuttaa kirkon järjestysmuoto ja hallinto
20444: 1.2. alajaksossa selostetulla tavalla. nykyistä joustavammaksi.
20445: Kirkolliskokous antoi keväällä 1988 asetta-
20446: mansa kirkkolain uudistamisvaliokunnan teh-
20447: täväksi valmistella kirkkolain kokonaisuudistus
20448: kirkkolain uudistamiskomitean mietinnön ja 3. Esityksen organisatoriset, hallin-
20449: siitä pyydettävien lausuntojen pohjalta. Myö- nolliset ja taloudelliset vaikutuk-
20450: hemmin kirkolliskokous lähetti valiokunnalle set
20451: lakivaliokunnan mietintöjen 1 ja 1a/l990 poh-
20452: jalta hyväksymänsä ponnet, jotka koskivat Kirkon tunnustusta, oppia ja hengellistä
20453: kirkolliskokouksen vuonna 1987 asettaman kir- t01mmtaa koskevat säännökset ehdotetaan
20454: kon keskushallinnon uudistamiskomitean mie- yleensä siirrettäviksi kirkkojärjestykseen. Tä-
20455: 8 1993 vp - HE 23
20456:
20457: män vuoksi kirkolliskokous on katsonut, että 4. Muita esitykseen vaikuttavia
20458: myös evankelis-luterilaiseen kirkkoon kuulu- seikkoja
20459: mattomat kansanedustajat voivat vastaisuudes-
20460: sa osallistua kirkkolain käsittelemiseen edus- Esitykseen liittyy kirkolliskokouksen ehdo-
20461: kunnassa ja ilmaissut myönteisen kantansa tukseen perustuva erillinen esitys laiksi eräistä
20462: valtiopäiväjärjestyksen 61 §:n kumoamisesta poikkeuksista papiston erioikeuksiin.
20463: sen jälkeen kun kirkkolakiehdotus on vahvis- Kirkkolakiehdotukseen sisältyy voimassa
20464: tettu. olevasta laista poikkeava säännös, jonka mu-
20465: Kirkkolakiehdotuksen mukaan valtion tehtä- kaan kirkkoherra, jonka virka seurakuntajaon
20466: vät kirkollisessa hallinnossa vähenevät, koska muuttamisen johdosta lakkaa, siirretään laajen-
20467: osa niistä asioista, jotka voimassa olevan kirk- tuvan seurakunnan kirkkoherranvirkaan tai,
20468: kolain mukaan on tullut alistaa valtion hallin- jollei virka ole avoin, kappalaisenvirkaan sel-
20469: toviranomaisille, siirtyy kirkon viranomaisten laisessa seurakunnassa, jota seurakuntajaon
20470: lopullisesti päätettäviksi kuten 1.3.1. alajaksos- muuttaminen koskee. Kappalainen ja kanttori
20471: sa on esitetty. siirretään heidän virkaansa vastaavaan virkaan
20472: Lainkäytön osalta uudistus merkitsee sitä, seurakuntajaon muuttamista koskevassa seura-
20473: että virkarikosasiat siirtyvät tuomiokapituleilta kunnassa. Papiston erioikeuksien mukaan täl-
20474: yleisille alioikeuksille. lainen muutos ei kirkkoherran, kappalaisen ja
20475: Ehdotukseen sisältyy kirkon keskushallinnon kanttorin suostumuksetta voi tulla voimaan
20476: uudistaminen. Voimassa olevan lain mukaan ennen kuin nämä virat seuraavan kerran tule-
20477: kirkkohallituksen tehtävänä on hoitaa kirkon vat avoimiksi. Seurakuntaliitokset tulisi kuiten-
20478: yhteistä hallintoa ja taloutta. Näihin tehtäviin kin voida toteuttaa myös silloin, kun kaikki
20479: ehdotetaan lisättäväksi kirkon yhteisen toimin- edellä mainitut virat eivät ole avoinna eivätkä
20480: nan ohjaaminen. Tämä tapahtuu siten, että 11 viranhaltijat suostu virkansa lakkauttamiseen
20481: kirkon keskusta, jotka ovat kirkollisen työn ja heidän siirtämiseensä toiseen virkaan. Tämä
20482: asiantuntijaelimiä, ehdotetaan siirrettäviksi edellyttää papiston erioikeuksien muuttamista
20483: kirkkohallituksen alaisiksi. Kirkon keskukset siten, että ehdotettu kirkkolain muutos voidaan
20484: toimivat voimassa olevan lain mukaan suoraan tehdä noudattamatta perustuslain säätämisjär-
20485: kirkolliskokouksen alaisina asiantuntijaeliminä. jestystä.
20486: Uudistuksen tarkoituksena on vapauttaa kir- Koska ehdotuksen 3 luvun 6 §:n mukaan
20487: kolliskokous hallintotehtävistä ja kehittää kirk- kirkkohallitus päättää seurakunnan kuulumi-
20488: kohallitusta yleishallintoelimeksi. sesta kielellisin perustein tiettyyn hiippakun-
20489: Uudella kirkkolailla ei ole merkittäviä talou- taan, on kuruottava maan jakamisesta viiteen
20490: dellisia vaikutuksia. Valtion osalta ehdotus hiippakuntaan annetun asetuksen (194/23) 6 §,
20491: merkitsee jossain määrin hallintokulujen sääs- jonka mukaan tästä asiasta päättää valtioneu-
20492: tymistä sen johdosta, että kirkkoa koskeva vosto.
20493: lainsäädäntötyö ja hallinnolliset tehtävät vä- Ehdotuksen 22 luvun 7 §:stä on poistettu
20494: henevät. Kirkon keskushallinnossa ehdotus voimassa olevan kirkkolain säännös diakonis-
20495: merkitsee vastaavasti hallintokulujen lisäänty- salaitoksen johtajattarelle kirkon keskusrahas-
20496: mistä, koska sille siirtyy joitakin valtion nyt tosta maksettavasta eläkkeestä, koska tällaisia
20497: hoitamia tehtäviä. Seurakuntatasolla hallinto- viranhaltijoita ei enää ole. Tämän vuoksi näi-
20498: kulut voivat hieman vähentyä, kun hallinto den viranhaltijoiden eläkeoikeutta koskevat
20499: tulee joustavammaksi ja hallintoelimien jäsen- säännökset on poistettava sekä kirkon eläke-
20500: määrät pienenevät. lain 1 §:n 2 momentista että kirkon perhe-
20501: eläkelain 1 §:n 2 momentista.
20502: 1993 vp - HE 23 9
20503:
20504: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20505: 1. Kirkkolakiehdotuksen perustelut mielessä siihen kuuluvat "kirkon omat asiat".
20506: Pykäläehdotuksen 2 momentissa kirkolliskoko-
20507: us valtuutetaan antamaan kirkkojärjestys, jossa
20508: I OSA. YLEISIÄ SÅÅNNÖKSIÅ määrätään tarkemmin kirkon hallinnosta ja
20509: toiminnasta.
20510: luku. Kirkon tunnustus, tehtävä ja jäsenet 2 §. Kirkkolain säätäminen. Lausunnot ja esi-
20511: tykset. Ehdotukseen ei ole otettu voimassa
20512: 1 §. Tunnustus. Ehdotetussa pykälässä ilmoi- olevan kirkkolain 15 §:n 1 momenttia vastaa-
20513: tetaan kirkon tunnustarua usko. Pykälä ilmai- vaa säännöstä valtakunnan hallituksesta kir-
20514: see, mistä kirkosta on kysymys ja mihin kirkon kon ylimpänä hallituksena. Kirkkolain säätä-
20515: opetus perustuu. Tässä tunnustuspykälässä il- misjärjestystä koskevaan kirkkolain 15 §:n 2
20516: maistaan kolme kirkon olemuksen kannalta momenttiin ei ehdoteta asiallista muutosta.
20517: keskeisintä periaatetta: raamattuperiaate, sitou- Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan kuitenkin
20518: tuminen kolmeen vanhan kirkon uskontunnus- nykyisen tulkinnan mukaisesti täsmennettäväk-
20519: tukseen sekä sitoutuminen luterilaisiin tunnus- si. Siitä ilmenee entistä selvemmin, että vain
20520: tuskirjoihin. Koska kirkon tunnustus on sen kirkolliskokouksella on yksin oikeus ehdottaa
20521: sisäinen asia, varsinainen yksityiskohtainen kirkkolakia ja että tasavallan presidentin ja
20522: tunnustuspykälä, joka vastaa voimassa olevaa eduskunnan on joko hyväksyttävä tai hylättävä
20523: kirkkolakia, on sijoitettu kirkkojärjestykseen. tämä ehdotus muuttumattomana. Kirkollisko-
20524: 2 §. Tehtävä. Ehdotetussa pykälässä määri- kouksen oikeuteen tehdä esityksiä kirkkoa kos-
20525: tellään ne tehtävät, joita kaikissa olosuhteissa kevista yleisistä laeista ei ehdoteta muutosta.
20526: voidaan pitää keskeisinä kirkon tunnustukseen Ehdotetussa 2 momentissa säädetään valtion
20527: perustuvina tai siitä johdettuina kirkon tehtä- viranomaisten velvollisuudesta pyytää kirkolta
20528: vinä. Voimassa olevassa kirkkolaissa ei ole eräitä lausuntoja. Pykälän 3 momentissa on
20529: ehdotettua pykälää vastaavaa yleisluontoista säännökset kirkon oikeudesta tehdä esityksiä ja
20530: säännöstä. Kun kirkon tehtävät määritellään antaa lausuntoja valtion viranomaisille kirkon
20531: laissa, kirkolla on vapaus toimia tarkoituksen- opin ja tehtävän kannalta tärkeistä yhteiskun-
20532: sa toteuttamiseksi kuten 1.3.3. alajaksossa esi- nallisista kysymyksistä. Säännökset eivät sisällä
20533: tetään. muutoksia voimassa olevaan lakiin verrattuna.
20534: 3 §. Jäsenet. Pykälään ei ehdoteta asiallisia 3 §. Kirkon vaalijärjestys ja täytäntöön-
20535: muutoksia voimassa olevaan lakiin verrattuna. panomääräykset. Säädösten julkaiseminen. Py-
20536: Kirkon jäsenyys syntyy kasteessa. Ilmaisulla kälän 1 momentiksi ehdotetaan säännöstä,
20537: "jo kastettu" tarkoitetaan niitä henkilöitä, jot- jonka mukaan kirkolliskokous valtuutetaan an-
20538: ka on kastettu muussa kristillisessä kirkossa tai tamaan kirkon vaalijärjestys. Säännöksessä lue-
20539: uskontokunnassa tai jotka ovat eronneet kir- tellaan ne kirkolliset vaalit, joiden toimittami-
20540: kosta. Jäseneksi ottamisesta, esimerkiksi ala- sesta vaalijärjestyksessä voidaan antaa lakia
20541: ikäisen osalta, sekä kirkosta eroamisesta sää- alemmanasteisia määräyksiä.
20542: detään lisäksi uskonnonvapauslain 5-7 §:ssä ja Ehdotetussa 2 momentissa säädetään kirkko-
20543: uskonnonvapauslain täytäntöönpanosta anne- lain ja kirkkojärjestyksen täytäntöönpanosta ja
20544: tussa asetuksessa (334/22). soveltamisesta annettavista alemmanasteisista
20545: määräyksistä. Kirkkolakiehdotuksen mukaan
20546: täytäntöönpanomääräysten antamiseen oikeut-
20547: 2 luku. Kirkkolaki ja muut kirkkoa koskevat tavan valtuutuksen on samoin kuin nykyisinkin
20548: säädökset perustuttava lakiin. Määräyksiä kirkkolain ja
20549: kirkkojärjestyksen täytäntöönpanosta ja sovel-
20550: 1 §. Kirkkolaki ja kirkkojärjestys. Ehdotettu 1 tamisesta antaa yleisvaltuuden perusteella kir-
20551: momentti viittaa Suomen hallitusmuodon kolliskokous. Erityisen laissa olevan valtuutuk-
20552: 83 §:n 1 momenttiin, jonka mukaan evankelis- sen nojalla myös kirkkohallitus ja piispainko-
20553: luterilaisen kirkon järjestysmuodosta ja hallin- kous voivat antaa täytäntöönpanomääräyksiä.
20554: nosta säädetään kirkkolaissa. Muodollisessa Piispainkokoukselle on lisäksi annettu oikeus
20555: mielessä kirkkolakia on kaikki se, mitä on antaa tarkempia määräyksiä eräiden momen-
20556: voimassa olevassa kirkkolaissa. Aineellisessa tissa yksilöityjä asioita koskevien kirkkojärjes-
20557:
20558: 2 321335C
20559: 10 1993 vp - HE 23
20560:
20561: tyksen määräysten täytäntöönpanosta. Täytän- säädettäväksi seurakuntajaosta ja sen muutta-
20562: töönpanomääräyksen antamisvaltuus perustuu misesta. Pykälän 1 momentissa ei ehdoteta
20563: siten tältäkin osin kirkkolakiin. muutoksia vastaaviin voimassa oleviin sään-
20564: Suomen säädöskokoelmasta annetun asetuk- nöksiin. Seurakuntajaon tulee noudattaa kun-
20565: sen (696/80) 2 §:n 1 momentin 5 kohdan mu- tajakoa siten, että kukin kunta on kokonaisuu-
20566: kaan säädöskokoelmassa julkaistaan ne pää- dessaan saman seurakunnan tai seurakuntayh-
20567: tökset, kuulutukset ja tiedonannot, jotka sää- tymän alueella. Tämä on välttämätöntä vero-
20568: detään julkaistaviksi säädöskokoelmassa. Tä- tuksellisista ja väestörekisterin pitoon liittyvistä
20569: män vuoksi 3 momenttiin ehdotetaan otetta- syistä.
20570: vaksi säännös, että kirkkojärjestys ja kirkon Pykälän 2 momentin mukaan seurakuntaja-
20571: vaalijärjestys, lakien ja asetusten sekä muun osta päättäminen siirretään valtioneuvostotta
20572: muassa uskonnollisten yhdyskuntien yhdyskun- kirkkohallitukselle. Koska seurakuntajaon tu-
20573: tajärjestysten tavoin, julkaistaisiin Suomen sää- lee noudattaa kuntajakoa 1 momentissa sääde-
20574: döskokoelmassa. tyllä tavalla, ei ole estettä sille, että seurakun-
20575: tajaosta päättäminen kirkon sisäisenä järjeste-
20576: lykysymyksenä jää lopullisesti kirkkohallituk-
20577: 3 luku. Kirkon hallinnollinen ja kielellinen jako sen asiaksi. Jaossa tapahtuva muutos ei myös-
20578: kään lisää valtion menoja. Tarkemmat sään-
20579: 1 §. Hiippakunta. Ehdotettu pykälä sisältää nökset sisältyvät ehdotuksen 13 lukuun.
20580: säännökset hiippakunta- ja rovastikuntajaosta. 4 §. Seurakuntayhtymä, kappeliseurakunta ja
20581: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että kirkol- seurakuntapiiri. Pykälä sisältää viittaussään-
20582: liskokouksen päätös, joka koskee hiippakun- nöksen seurakuntayhtymistä ja valtuuden mää-
20583: nan perustamista, lakkauttamista ja sen rajojen rätä kappeliseurakunnista ja seurakuntapiireis-
20584: muuttamista alistetaan valtioneuvoston eikä tä kirkkojärjestyksessä.
20585: enää tasavallan presidentin ratkaistavaksi. Py- 5 §. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän kieli.
20586: kälän 2 momentti vastaa voimassa olevan lain Seurakuntien kielisuhteita koskeviin säännök-
20587: säännöksiä. siin ehdotetaan oleellisia muutoksia. Pykälän 1
20588: 2 §. Seurakunta ja sen jäsenet. Pykäläehdotus momentin mukaan seurakunnat ovat suomen-
20589: vastaa sisällöltään pääosin voimassa olevan tai ruotsinkielisiä taikka kaksikielisiä, jollei
20590: kirkkolain säännöstä. Sanontoja on kuitenkin seurakuntaa perustettaessa muuta määrätä. Tä-
20591: tarkennettu. Pykälän 1 momentin mukaan maa mä säännös antaa mahdollisuuden esimerkiksi
20592: jaetaan pääsääntöisesti alueperiaatteella seura- saamenkielisen seurakunnan perustamiseen.
20593: kuntiin. Samalla alueella voi kuitenkin olla Nykyinen saksalainen seurakunta on perustettu
20594: kielellisellä perusteella useita seurakuntia. aiemman erityissäännöksen nojalla. Seurakun-
20595: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- nan kaksikielisyys määräytyy ehdotuksen mu-
20596: si voimassa olevaa lakia tarkemmat säännökset kaan voimassa olevasta kirkkolaista poiketen
20597: siitä, minkä seurakunnan jäseniä kirkon jäsenet kielilain kunnan kaksikielisyyttä koskevien
20598: ovat. Jäsenyys määräytyy joko asuinpaikan tai säännösten mukaisesti. Kunnan kaksikielisyyt-
20599: väestökirjalain mukaisen kotipaikan perusteel- tä koskevista säännöksistä ehdotus poikkeaa
20600: la. Momentin mukaan kirkkohallitus voi kui- siinä, että vähemmistö lasketaan 5 momentin
20601: tenkin antaa määräyksiä siitä, että henkilö voi mukaisesti seurakunnan läsnä olevien jäsenten
20602: kotikuntansa alueella olla muunkin seurakun- määrästä eikä, kuten kunnissa, kaikkien asuk-
20603: nan jäsen kuin sen, jonka alueella hän asuu. kaiden määrästä.
20604: Kirkkohallitus voi nykyisinkin väestökirja-ase- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-
20605: tuksen 8 §:n 2 momentin (790/70) mukaan si säännös, jonka mukaan Oulun hiippakunnan
20606: antaa vastaavat ohjeet. Säännöksen nojalla tuomiokapitulissa ja kokonaan tai osittain saa-
20607: voidaan muun muassa määrätä, että kielelli- melaisten kotiseutualueeseen kuuluvissa seura-
20608: seen vähemmistöön kuuluva voi asuinkunnas- kunnissa on noudatettava lakia saamen kielen
20609: saan kuulua toiseen seurakuntaan kuin siihen, käyttämisestä viranomaisissa. Jotta saamen
20610: jonka alueella hän asuu. Pykälän 3 momentin kieltä voitaisiin käyttää viranomaisissa myös
20611: säännös seurakunnan poissaolevista jäsenistä ja kirkon omissa asioissa, on siitä edellä manitun
20612: seurakunnan väkiluvusta on voimassa olevan lain 16 §:n mukaan säädettävä kirkkolailla.
20613: lain mukainen. Seurakuntayhtymän kielisuhteista ei aikai-
20614: 3 §. Seurakuntajako. Pykälässä ehdotetaan semmin ole ollut kirkkolaissa säännöksiä, vaan
20615: 1993 vp - HE 23 11
20616:
20617: asiasta on määrätty virka- ja itsehallintoaluei- toimenpiteenä ja siitä päättäisi kirkkohallitus
20618: den kielellisestä jaotuksesta kymmenen vuoden tuomiokapitulin esityksestä. Siirron perusteena
20619: välein annetuissa valtioneuvoston päätöksissä. käytetään seurakunnan jäsenistön lukumäärää
20620: Nyt ehdotettu 3 momentti vastaa kielilain 2 §:n eikä väkilukua. Seurakunnan jäsenistöön kuu-
20621: 2 momenttia. Yhtymän tulee suhteessaan seu- luvat myös sen poissaoleviksi merkityt jäsenet.
20622: rakuntaan käyttää tämän kieltä. Yhtymän oma Pykälän 4 momentissa määrätään seurakun-
20623: hallinto muodostuu näin kaksikieliseksi. tayhtymän kuulumisesta hiippakuntaan. Seura-
20624: Pykälän 4 momenttiin on otettu Ahvenan- kuntayhtymä on sen hiippakunnan tuomioka-
20625: maan osalta yleisestä säännöstä poikkeava pitulin alainen, johon enemmistö seurakuntien
20626: säännös, jonka mukaan Ahvenanmaan maa- yhteisestä väkiluvusta kuuluu. Säännöksen si-
20627: kunnan alueella seurakunnat ovat yksikielisiä. sältö on sama kuin nykyisin.
20628: Nykyisin Ahvenanmaalla on voimassa olevan 7 §. Seurakuntajako ja kielellinen vähemmintö.
20629: kirkkolain kielisäännösten mukaisesti myös Seurakunnallisen jaotuksen muutoksissa on py-
20630: kaksikielisiä seurakuntia. Säännös antaa mah- rittävä välttämään sellaisia muutoksia, joissa
20631: dollisuuden suomenkielisen seurakunnan perus- yksikielisen seurakunnan jäsenet tulevat joko
20632: tamiseen Ahvenanmaalle. Ahvenanmaan itse- uudessa tai entisessä seurakunnassaan kielelli-
20633: hallintolain (1144/91) säännökset eivät ole ris- sen vähemmistön asemaan. Epäkohtana on
20634: tiriidassa mainitun säännöksen kanssa. pidettävä myös sitä, että kaksikielisen seura-
20635: Pykälän 5 momentiksi ehdotetaan säännöstä, kunnan kielelliseen enemmistöön kuuluvat tu-
20636: jonka mukaan seurakunnan kieli määrätään lisivat muutoksen jälkeen seurakunnassaan kie-
20637: tuomiokapitulin päätöksellä joka viides vuosi lelliseksi vähemmistöksi. Tämän vuoksi pykä-
20638: edellisen kalenterivuoden lopun tilanteen mu- lässä ehdotetaan, ettei edellä sanottuun kehi-
20639: kaisesti. tykseen johtavaa päätöstä saa tehdä ilman
20640: Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- erityisen painavia syitä. Käytännössä säännös
20641: väksi, että kielilakia sovelletaan sen 17 §:n 1 suojaa maan ruotsinkielistä vähemmistöä, jon-
20642: momentin mukaisesti kirkon tai seurakunnan ka suhteellinen osuus vähenee sen perinteisillä
20643: viranomaisissa asioitaessa käytettävään kieleen, asuma-alueilla. Erityisen painavana syynä voi-
20644: toimituskirjakieleen ja viranomaisten sisäiseen daan pitää esimerkiksi sitä, että kunnallisen
20645: virkakieleen. Säännös ei muuta nykyistä käy- jaotuksen muutos pakottaa muuttamaan myös
20646: täntöä. seurakuntien ·rajoja eikä samassa yhteydessä
20647: Pykälän 7 momenttiin ehdotetaan otettavak- synny niin laajaa seurakuntayhtymää, että sen
20648: si erityissäännös mahdollisuudesta perustaa koko alueella voisi olla yksi toiskielinen seura-
20649: saamelaisten kotiseutualueelle kaksikielinen kunta.
20650: suomalais-saamelainen seurakunta. Har-
20651: vaanasutulla saamelaisalueella kaksikielinen
20652: suomalais-saamelainen seurakunta antaa seura- 4 luku. Seurakunnan toiminta
20653: kunnalliselle työlle paremmat toimintaedelly-
20654: tykset kuin jakautuminen samalla alueella suo- 1 §. Seurakunnan tehtävät. Kirkko toteuttaa
20655: menkieliseen ja saamenkieliseen seurakuntaan. tehtäväänsä ensisijaisesti seurakunnissa. Suurin
20656: 6 §. Seurakunnan kuuluminen hiippakuntaan. osa seurakunnan toimintaa koskevista kirkko-
20657: Pykälään ehdotetaan otettaviksi nykyistä tar- lain nykyisistä säännöksistä ehdotetaan siirret-
20658: kemmat säännökset seurakunnan ja seurakun- täviksi kirkkojärjestykseen ja osittain kirkko-
20659: tayhtymän kuulumisesta hiippakuntaan. Pykä- käsikirjaan. Pykälässä määritellään seurakun-
20660: län 1 momentissa säädetään ruotsinkielisestä nan tehtävät. Tehtäviä ei ole lueteltu tyhjentä-
20661: hiippakunnasta, joka käytännössä tarkoittaa västi, joten säännös antaa mahdollisuuden seu-
20662: Porvoon hiippakuntaa. rakunnan toiminnan kehittämiselle.
20663: Pykälän 2 momentti koskee nykyään vain 2 §. Jumalanpalvelukset ja kirkolliset toimi-
20664: saksalaista seurakuntaa ja tulevaisuudessa tukset. Pykäläehdotuksen mukaan jumalanpal-
20665: myös tämän lain mukaan mahdollisesti perus- veluksista ja kirkollisista toimituksista määrät-
20666: tettavia muun kuin suomen- tai ruotsinkielisiä täisiin kirkkojärjestyksessä ja kirkkokäsikirjas-
20667: taikka kaksikielisiä seurakuntia. sa, joista tuomiokapituli voisi lisäksi antaa
20668: Seurakunnan siirtäminen kielellisellä perus- täydentäviä ohjeita.
20669: teella hiippakunnasta toiseen ehdotetaan pykä- Pykälän 2 momentissa säädetään kolehdeis-
20670: län 3 momentissa tapahtuvaksi kirkon sisäisenä ta. Koiehti voidaan säännöksen mukaan kerätä
20671: 12 1993 vp - HE 23
20672:
20673: kirkon ja seurakunnan toiminnan sekä niiden kaan yksityisessä ripissä tai muuten sielunhoi-
20674: tehtävää vastaavan tarkoituksen tukemiseen. dossa uskottua pappi ei saa ilmaista eikä
20675: Kolehteihin ei sovelleta rahankeräyslakia myöskään henkilöä, joka on uskoutunut. Yk-
20676: (590/80). sityisessä ripissä henkilö haluaa erikseen tun-
20677: 3 §. Kirkolliset juhlapäivät. Säännösehdotuk- nustaa syntinsä ja saada synninpäästön. Sielun-
20678: sessa on lueteltu kirkolliset juhlapäivät, jotka hoidosta on kysymys, kun asiayhteydestä tai
20679: myös yleisessä lainsäädännössä on otettu huo- muutoin papin ja asianosaisen välisestä kans-
20680: mioon yleisinä yhteiskunnallisina vapaapäivinä sakäymisestä on pääteltävissä, että se on tar-
20681: ja muina työaikaa koskevina järjestelyinä. koitettu luottamukselliseksi, tai se on sellaiseksi
20682: 4 §. Toiminnassa käytettävä kieli. Pykäläeh- nimenomaan todettu. Vaitiolovelvollisuus säi-
20683: dotus sisältää viittauksen seurakunnan kieltä lyy henkilöllä, joka on eronnut pappisvirasta
20684: koskevaan perussäännökseen. Säännösehdo- tai menettänyt pappisvirkansa.
20685: tuksessa veivoitetaan järjestämään jumalanpal- Pykäläehdotuksen rippisalaisuutta koskevat
20686: veluksia ja muuta toimintaa sekä suomen- tai säännökset vastaavat pääosin voimassa olevan
20687: ruotsinkielisinä että muun vähemmistön kielel- kirkkolain säännöksiä. Maininta rangais-
20688: lä. Vähemmistöllä tässä yhteydessä tarkoite- tusuhasta on jätetty pois, koska vaitiolovelvol-
20689: taan sellaista kielellistä vähemmistöä, joka ei lisuuden rikkomisesta säädetään rikoslain 40
20690: tee seurakuntaa kaksikieliseksi. Pykälän 2 mo- luvun 5 §:ssä (792/89).
20691: mentissa on kysymys seurakunnan jäsenen oi- Todistajan vaitiolovelvollisuutta koskevassa
20692: keudesta saada kirkolliset toimitukset äidinkie- oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 §:n 2 mo-
20693: lellään suomeksi tai ruotsiksi. Säännösehdotus mentissa viitataan papin osalta erityissäännök-
20694: tekee mahdolliseksi myös muun kielen käyttä- seen. Tämän vuoksi papin vaitiolovelvollisuu-
20695: misen jumalanpalveluksissa ja kirkollisissa toi- desta todistajana on säädettävä kirkkolaissa.
20696: mituksissa. Pykälän 2 momenttiin otettua, nykyisen kirk-
20697: Pykälän 3 momentissa määritellään erikseen kolain mukaista säännöstä on tulkittu siten,
20698: saamelaisten oikeus omakielisiin palveluihin. ettei pappi todistajanakaan saa ilmaista hänelle
20699: uskottua asiaa tai uskoutuuutta henkilöä. Vai-
20700: tiolovelvollisuus koskee myös hallintomenette-
20701: II OSA. PAPPISVIRKA, VIRANHALTIJAT lyssä ja esitutkinnassa tapahtuvaa todistajana
20702: JA TYÖNTEKIJÄT kuulemista.
20703: Pykälän 3 momentissa oleva viittaus yleisen
20704: 5 luku. Pappisvirka lain mukaan ilmiannettavaan rikokseen tar-
20705: koittaa rikoslain 16 luvun 19 §:ssä lueteltuja
20706: 1 §. Pappisvirka ja papiksi vihkiminen. Kirk- rikoksia ja niiden ilmaisematta jättämisen ran-
20707: kolaissa nykyisin omaksuttu näkemys pappis- gaistavuutta. Tässä säännöksessä ehdotettu pa-
20708: virasta pysyy ennallaan. Ehdotuksessa käyte- pin ilmoitusvelvollisuus merkitsee poikkeusta
20709: tään siten edelleen käsitteitä pappisvirka ja mainitusta rikoslain ilmoitusvelvollisuudesta.
20710: papinvirka. Pappisviralla tarkoitetaan pappeut- 3 §. Ero pappisvirasta. Elinikäiseksi katsotta-
20711: ta, joka saadaan papiksi vihkimisessä. Pappis- vasta pappisvirasta asianomainen voi pyytää
20712: viran haltijalla on oikeus suorittaa papin teh- itse eroa tai tuomiokapituli voi hänet erottaa
20713: täviksi määrättyjä kirkollisia toimituksia. Pa- siitä tässä pykälässä säädetystä syystä. Pykälän
20714: pinvirka, josta säädetään 6 luvussa, tarkoittaa 1 momentissa säädetään eron hakemisesta pap-
20715: sellaista virkaa, johon vain papiksi vihityllä on pisvirasta.
20716: kelpoisuus. Pappisviran tehtävistä määrätään Papin tulee pappisviran toimituksessa pysyä
20717: tarkemmin kirkkojärjestyksessä. Pykälän 2 mo- kirkon tunnustuksessa, johon hän on pappis-
20718: mentti sisältää pappisvirkaan hyväksymistä valassa sitoutunut. Jos hän ei pysy siinä,
20719: koskevan perussäännöksen. Pappisvirkaan vih- pykälän 2 momentissa ehdotetaan kaksivaiheis-
20720: kimisen hyväksymisestä päättävät säännöseh- ta menettelyä, ensin virasta pidättämistä ja
20721: dotuksen mukaan piispa ja tuomiokapituli. sitten eron myöntämistä hakemuksetta. Kirkon
20722: Edellytyksenä on siten tuomiokapitulin enem- opista luopuneen papin erottaminen pappisvi-
20723: mistön ja piispan yhtäpitävä kanta. Papiksi rasta tapahtuu ehdotuksen mukaan tavallisena
20724: vihkimisen edellytyksistä ja muista seikoista hallintomenettelynä eikä rikosprosessina kuten
20725: määrätään kirkkojärjestyksen 5 luvun 2 §:ssä. voimassa olevan kirkkolain mukaan.
20726: 2 §. Rippisalaisuus. Säännösehdotuksen mu- 4 §. Vaalikelpoisuuden tai äänioikeuden me-
20727: 1993 vp - HE 23 13
20728:
20729: nettäminen. Papin- tai pappisviran toimittami- kirkon jäsenyydestä koskee myös jumalanpal-
20730: sesta pidätetty tai erotettu taikka papinvirasta velukseen, kirkollisiin toimituksiin, diakoniaan
20731: viraltapantu pappi ei säännösehdotuksen mu- tai opetustoimeen liittyvässä työssä olevia työ-
20732: kaan ole vaalikelpoinen papillisiin luottamus- sopimussuhteisia työntekijöitä.
20733: tehtäviin kirkossa. Hän ei voi myöskään äänes- Virkojen kelpoisuusehdoista, joista nykyisin
20734: tää piispan, pappisasessorin, tuomiorovastin säädetään pääosin kirkkolaissa, ehdotetaan py-
20735: eikä papillisten luottamushenkilöiden vaalissa. kälän 3 momentissa säädettäviksi tai määrät-
20736: Papillisia luottamustehtäviä ovat hiippakunta- täviksi erikseen. Tämä tarkoittaa, että kelpoi-
20737: kokouksen, kirkolliskokouksen ja kirkkohalli- suusvaatimuksista määrätään joko kirkkojär-
20738: tuksen jäsenyys. jestyksessä tai sitä alemmanasteisissa määräyk-
20739: 5 §. Kuuluminen hiippakuntaan ja rovastikun- sissä. Tietyistä puolustusvoimien, vankeinhoi-
20740: taan sekä äänioikeus. Papista tulee sen hiippa- tolaitoksen sekä kuurojen sielunhoidon erityis-
20741: kunnan pappi, jossa hänet vihitään papiksi. virkojen kelpoisuusvaatimuksista säädetään
20742: Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi erikseen lailla tai asetuksella.
20743: viittaus hiippakuntaan ja rovastikuntaan kuu- Myös viranhaitijoilta vaadittavasta kielitai-
20744: lumista koskeviin kirkkojärjestyksen säännök- dosta ehdotetaan pykälän 4 momentin mukaan
20745: siin. määrättäväksi kirkkojärjestyksessä, jolloin seu-
20746: Pykälän 2 momentin mukaan papinvirasta rakunnan kieltä ja toiminnassa käytettävää
20747: eronnut kuuluu edelleen siihen hiippakuntaan, kieltä koskevat säännökset tulee ottaa huo-
20748: jossa hän oli erotessaan. Hän voi myös äänes- mioon. Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan sään-
20749: tää säännöksessä mainituissa piispan, pap- nöstä nimikirjan pitämisestä, jossa on nouda-
20750: pisasessorin ja lääninrovastin sekä papillisten tettava nimikirjalain (1010/89) säännöksiä.
20751: luottamushenkilöiden vaaleissa neljän vuoden 2 §. Ulkomaalaisen kelpoisuus kirkon, seura-
20752: aikana virkasuhteen päättymisestä, ei kuiten- kunnan tai seurakuntayhtymän virkaan. Pykä-
20753: kaan eroamisiän jälkeen. Tällä nykyisestä laista lässä ehdotetaan säädettäväksi kansalaisuuden
20754: poikkeavalla säännöksellä pyritään siihen, että vaikutuksesta virkakelpoisuuteen. Pykälän 1
20755: normaalista papin työstä pitkään poissa olleet momentin mukaan ulkomaan kansalainen voi-
20756: eivät saisi liian ratkaisevaa osaa mainituissa daan pääsääntöisesti nimittää kirkon, seura-
20757: vaaleissa. Säännösehdotuksen 3 momentissa on kunnan tai seurakuntayhtymän virkaan. Pykä-
20758: 2 momentin säännökset ulotettu koskemaan län 2 momentissa määritellään ne virat, joiden
20759: myös teologisen tieteen opettajia yliopistossa haitijoilta edellytetään Suomen kansalaisuutta.
20760: tai muussa korkeakoulussa, uskonnonopettaji- Tällöin on kysymys viroista, joihin kuuluu
20761: na oppilaitoksissa taikka yhteisön tai laitoksen mahdollisuus käyttää merkittävää, välitöntä ja
20762: palveluksessa toimivia pappeja. julkista valtaa tai joissa tehtävillä päätöksillä
20763: Pappi, joka ennen säädettyä eroamisikää tai toimenpiteillä muutoin on suuri vaikutus
20764: palaa aikaisempaan virkaansa tai tehtäväänsä, yksilön asemaan tai yhteiskunnan toimintoihin.
20765: saa 4 momentin mukaan jälleen äänioikeuden. Näitä virkoja ovat säännöksen mukaan muun
20766: muuassa piispan, tuomiokapitulin asessorin ja
20767: kirkkoneuvoksen virat. Ehdotukset vastaavat
20768: 6 luku. Viranhaltijat ja työntekijät vuonna 1989 annettuja hallitusmuodon 84 §:ää
20769: (724/89), valtion virkamieslain 9 a §:ää (725/89)
20770: A. Yleiset säännökset ja kunnallislain 74 a §:ää (727/89). Kansalai-
20771: suusvaatimuksen olennainen lieventäminen on
20772: 1 §. Viranhaltijat ja työntekijät. Pykälän 1 tarkoituksenmukaista myös kirkon ja seura-
20773: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, mitä tar- kuntien kannalta.
20774: koitetaan kirkon, seurakunnan tai seurakun- 3 §. Vaitiolovelvollisu.us. Pykälään ehdotetaan
20775: tayhtymän viranhaltijoilla ja työntekijöillä. otettavaksi valtion virkamieslain mukainen
20776: Edelliset on otettu virkasuhteeseen ja jälkim- säännös virkamiehen vaitiolovelvollisuudesta.
20777: mäiset työsopimussuhteeseen. Kirkon viralla 4 §. Terveystarkastukset. Pykälään ehdote-
20778: tarkoitetaan tässä kirkon erityistehtäviä tai taan otettavaksi valtion virkamieslain mukai-
20779: hiippakunnallista toimintaa varten perustettuja nen yleinen säännös viranhaltijan määräämises-
20780: virkoja. Pykälän 2 momentissa säädetään, että tä lääkärintarkastukseen ja siitä aiheutuvien
20781: edellä mainittujen viranhaltijoiden on kuulut- kustannusten suorittamisesta.
20782: tava evankelis-luterilaiseen kirkkoon. Vaatimus 5 §. Kirkon virka- ja työehtosopimukset. Py-
20783: 14 1993 vp - HE 23
20784:
20785: käläehdotus sisältää perussäännöksen kirkon si säännös, joka sisältää kaikkia viranhaltijoita
20786: virka- ja työehtosopimusjärjestelmästä. Sään- koskevan yleisen velvollisuuden erota virasta
20787: nös on samansisältöinen kuin voimassa olevan silloin, kun kyky viran hoitamiseen on sairau-
20788: kirkkolain vastaava säännös. Säännöksen mu- den tai vamman vuoksi pysyvästi olennaisesti
20789: kaan virka- ja työehtosopimuksella voidaan heikentynyt. Tuomiokapitulilla on oikeus
20790: poiketa kirkkolakiin tai muuhun kirkkoa tai myöntää hakemuksetta ero papille, Iehtorilie ja
20791: seurakuntaa koskevaan säädökseen sisältyvistä kanttorille, joka ei kehotuksesta eroa, vaikka
20792: kirkon ja seurakunnan viranhaltijoiden ja työn- hänen tulisi ehdotetun säännöksen mukaan
20793: tekijöiden palkkausta ja palvelussuhteen ehtoja niin tehdä. Muut viranhaltijat voidaan virka-
20794: koskevasta säännöksestä. Tarkemmat säännök- säännön nojalla sanoa irti. Viranomaisen oi-
20795: set on annettu lailla evankelis-luterilaisen kir- keus tässä momentissa mainittuihin toimenpi-
20796: kon virkaehtosopimuksista ja lailla evankelis- teisiin on valtion virkamieslain 46 §:ssä omak-
20797: luterilaisen kirkon työehtosopimuksista. sutun kannan mukaisesti liitetty viranhaltijan
20798: 6 §. Papin, lehtorin ja kanttorin virkavapau- oikeuteen saada työkyvyttömyyseläkettä.
20799: den, vuosiloman ja vapaa-ajan järjestäminen. 9 §. Virantoimituksesta pidättäminen. Nykyi-
20800: Kirkkohallituksen tehtäväksi ehdotetaan ny- sessä kirkkolaissa on vain papinvirasta pidät-
20801: kyisen käytännön mukaisesti tarkempien mää- tämistä koskevat säännökset. Pykälään ehdo-
20802: räyksien antaminen papin, lehtorin ja kanttorin tetaan otettaviksi kaikkia viranhaltijoita koske-
20803: virkavapauden, vuosiloman ja vapaa-ajan jär- vat valtion virkamieslain 65 §:ää vastaavat,
20804: jestämisestä. Virkavapauden perusteista voi- virantoimituksesta pidättämistä koskevat sään-
20805: daan sopia virkaehtosopimuksella. nökset. Hallinnollinen virasta pidättäminen on
20806: 7 §. Asumisvelvollisuus. Pykälään ehdotetaan väliaikainen toimenpide, jonka aikana on sel-
20807: otettavaksi nykyisen kirkkolain säännöstä vas- vitettävä viranhaltijan tuleva asema. Se on
20808: taava kaikkien viranhaltijoiden asumisvelvolli- myös viranhaltijaa suojaava turvaamistoimen-
20809: suutta koskeva säännös. Vaikka viranhaltijoi- pide. Pykälässä luetellaan yksityiskohtaisesti ne
20810: den palkkauksessa on siirrytty kokonaispalk- tilanteet, joissa viran toimittamisesta pidättä-
20811: kaukseen, on hallitusmuodon 7 §:n säännös minen tulee kysymykseen. Pykälän 2 momen-
20812: huomioon ottaen välttämätöntä, että lakiin tissa on säännökset virantoimituksesta pidättä-
20813: otetaan säännös viranhaltijan veivoittamisesta misestä silloin kun viranhaltijan irtisanomista
20814: asumaan riittävän lähellä virkapaikkaa tai hä- tai viraltapanoa koskeva päätös ei ole saavut-
20815: nelle osoitetussa virka-asunnossa. Kirkkohalli- tanut lainvoimaa.
20816: tus voi antaa tarkempia määräyksiä säännök- Pykälän 3 momentin mukaan virantoimituk-
20817: sen soveltamisesta. Säännös on laadittu niin, sesta pidättämistä ei saa jatkaa pitempään kuin
20818: että se on sopusoinnussa valtion virkamieslain on tarpeen.
20819: 26 §:n kanssa. 10 §. Menettely virantoimituksesta pidätettä-
20820: 8 §. Eroaminen virasta. Voimassa olevassa essä. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
20821: kirkkolaissa on säännökset papin, lehtorin ja nökset menettelystä virantoimituksesta pidätet-
20822: vakinaisen kanttorin eroamisiästä. Piispaan ja täessä. Pykälän 1 momentin mukaan virantoi-
20823: kirkkohallituksen jäseneen sovelletaan samaa mituksesta pidättämisestä päättää aina se vi-
20824: eroamisikää kuin pappiin. Muihin kirkon tai ranomainen, joka päättää viranhaltijaan koh-
20825: seurakunnan viranhaitijoihin sovelletaan virka- distuvista kurinpitotoimista. Pykälän 2 mo-
20826: säännön määräystä eroamisiästä. Papin ja mentti, jonka mukaan virasta pidättämisestä
20827: kanttorin viran viranhaltijan eroamisikä on voidaan eräissä tapauksissa päättää varaamatta
20828: nykyisin 70 ja lehtorin 65 vuotta. Eroamisiästä viranhaltijalle tilaisuutta selityksen antamiseen,
20829: ehdotetaan säädettäväksi pykälän 1 momentis- on yhdenmukainen hallintomenettelylain
20830: sa yhtenäisesti kirkkolaissa. Viranhaltijan ylei- (598/82) kuulemista koskevan 15 §:n kanssa.
20831: nen eroamisikä on 67 vuotta, mikä vastaa Pykälän 3 momentin mukaan päätökset vi-
20832: valtion virkamieslain 50 §:ää. Ehdotuksen mu- rantoimituksesta tai pappisviran toimittamises-
20833: kaan virkasäännössä voitaisiin kuitenkin mää- ta pidättämisestä tulevat voimaan valituksesta
20834: rätä, että joissakin viroissa, joiden laatu sitä huolimatta.
20835: vaatii, eroamisikä olisi yleistä 67 vuoden 11 §. Virat, joihin voidaan nimittää pappi tai
20836: eroamisikää alempi. Eläkeiästä säädetään evan- lehtori. Pykälässä tarkoitettuja virkoja, joihin
20837: kelis-luterilaisen kirkon eläkelaissa. voidaan nimittää joko pappi tai lehtori, on
20838: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- varsinkin seurakuntayhtymissä. Pykälässä eh-
20839: 1993 vp - HE 23 15
20840:
20841: dotetaan säädettäväksi, mitä säännöksiä tällai- tehtävällä n1uutoksella annettava valtuus kirk-
20842: siin virkoihin sovelletaan silloin, kun pappiin ja kolailla poiketa kirkkoherran, kappalaisen ja
20843: lehtoriin sovellettavat säännökset poikkeavat kanttorin erottamattomuutta koskevista sään-
20844: toisistaan. Voimassa olevassa kirkkolaissa ei nöksistä.
20845: ole vastaavaa säännöstä, ja tästä on aiheutunut 14 §. Virkasääntö. Pykälän 1 momenttiin
20846: epäselvyyttä hallinnossa. ehdotetaan otettavaksi pääpiirteissään nykyisen
20847: 12 §. Lehtorin viran velvollisuuksista. Pykä- kirkkolain mukainen säännös virkasäännöstä.
20848: lään ehdotetaan säännöksiä, joiden mukaan Pykälän 2 momentissa on selvennetty virka-
20849: lehtorilla on samanlainen velvollisuus pitää säännön soveltamisalan rajoja. Virkasääntö ei
20850: rippisalaisuus ja pysyä tunnustuksessa kuin koske papinvirkaan nimitettyä pappia taikka
20851: papilla. Voimassa olevassa laissa on samansi- pappia, joka on määrätty seurakuntapastoriksi
20852: sältöinen säännös. tai papinviran hoitajaksi sijaisena tai väliaikai-
20853: sena. Se ei koske myöskään lehtorin tai kant-
20854: torin virkaan nimitettyjä lehtoreita tai kantto-
20855: B. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän virat reita. Näistä virkasäännön soveltamisalan ra-
20856: joituksista voidaan kuitenkin poiketa kirkko-
20857: 13 §. Seurakunnan virat. Pykälässä ehdote- järjestyksessä. Seurakunta tai seurakuntayhty-
20858: taan voimassa olevan kirkkolain mukaisesti, mä ei voi irtisanomisella katkaista papin-,
20859: että seurakunnassa tulee olla kirkkoherran lehtorin- tai kanttorinvirkaan nimitetyn viran-
20860: virka. Muista viroista määrätään säännöksen haltijan virkasuhdetta eikä papille annettua
20861: mukaan kirkkojärjestyksessä. Tämän nojalla määräystä seurakuntapastoriksi tai papinviran
20862: kirkkojärjestyksen 6 luvun 9 §:ään on otettu hoitajaksi, koska nämä viranhaltijat eivät ole
20863: määräys, jonka mukaan seurakunnassa tulee virkasäännön alaisia.
20864: olla vähintään yksi kanttorin ja yksi diakonian
20865: virka. Seurakunta ja seurakuntayhtymä päät-
20866: tävät itse virkojensa perustamisesta ja lakkaut- C. Erityisvirat
20867: tamisesta. Kirkkojärjestyksen edellä mainitun
20868: pykälän mukaan kirkkovaltuuston päätös kap- 15 §. Eräät tuomiokapitulin virat. Erityisteh-
20869: palaisen, vakinaisen lehtorin sekä kanttorin tävissä olevien virkasääntö. Pykälän 1 moment-
20870: viran perustamisesta tai lakkauttamisesta on tiin ehdotetaan selventävää säännöstä tuomio-
20871: alistettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi. kapitulin virkamiesten asemasta. Säännösehdo-
20872: Voimassa olevan kirkkolain mukaisia käsit- tuksen mukaan tuomiokapitulin virkoihin, joi-
20873: teitä vakinainen ja ylimääräinen papinvirka ei den palkkaus suoritetaan valtion varoista, so-
20874: enää ole otettu kirkkolakiin. velletaan valtion virkamieslakia, jollei toisin
20875: Pykälän 2 momentin mukaan kahden tai säädetä. Poikkeuksia valtion virkamieslaista on
20876: useamman seurakunnan yhteisestä kirkkoher- esimerkiksi tämän ehdotuksen 18 luvun 5 §:ssä
20877: ran virasta päättää tuomiokapituli. Momenttiin ja 23 luvun 3 §:n 4 kohdassa. Pykälän 2
20878: otetun valtuutuksen mukaan muista yhteisistä momentin mukaan hiippakunnallista toimintaa
20879: viroista määrätään kirkkojärjestyksessä. ja erityistehtäviä varten perustettuihin virkoi-
20880: Pykälän 3 momentissa tarkoitettu päätös hin ottamisesta ja virkasuhteen päättymisestä
20881: yhteisestä kirkkoherranvirasta voidaan toteut- sekä viranhaltijain oikeuksista ja velvollisuuk-
20882: taa, kun toisen seurakunnan virka tulee avoi- sista määrätään kirkolliskokouksen vahvista-
20883: meksi ja toisen seurakunnan viranhaltija suos- massa virkasäännössä, jollei muuta ole säädet-
20884: tuu yhteiseksi viranhaltijaksi. Erityisestä syystä ty, määrätty tai sovittu. Tätä säännöstä sovel-
20885: tuomiokapituli voi kuitenkin velvoittaa toisen letaan myös pappeihin ja lehtoreihin.
20886: seurakunnan viranhaltijan ilman tämän suostu- 16 §. Sotilaspapit. Säännöksen 1 momenttiin
20887: musta siirtymään seurakuntien yhteiseen vir- on koottu voimassa olevassa kirkkolaissa ha-
20888: kaan. Tämä merkitsee poikkeamista 16 päivänä jallaan olevat säännökset sotilaspappien ja
20889: lokakuuta 1723 annetuista papiston erioikeuk- kenttäpiispan asemasta puolustusvoimissa.
20890: sista ja pappissäädylle 2 päivänä maaliskuuta Asetus puolustusvoimista (274175) sisältää
20891: 1789 annetusta kuninkaallisesta vakuutuksesta säännökset sotilaspapin virkojen täyttämisestä.
20892: papin erottamattomuutta koskevien säännösten Kenttäpiispa ja sotilaspapit ovat valtion palk-
20893: osalta. Tämän vuoksi on edellä mainittuihin kaamia .
20894: . säädöksiin perustuslainsäädäntöjärjestyksessä Säännöksen 2 momentti sisältää viittauksen
20895: 16 1993 vp - HE 23
20896:
20897: sotilaspapin pappisvirkaan liittyvästä kurinpi- kansa puolesta on jäsenenä seurakunnan toi-
20898: dosta. mielimessä, ei pidetä luottamushenkilönä. Siten
20899: Säännöksen 3 momentissa ehdotetaan sää- viranhaltija, joka asuinpaikkansa perusteella
20900: dettäväksi kenttäpiispan ja sotilaspapin kuulu- on muun seurakunnan jäsen, voi virkansa
20901: misesta hiippakuntaan. puolesta olla toimielimen jäsen.
20902: 17 §. Virat erityisiä tarpeita varten. Pykälään 3 §. Vaalikelpoisuus. Pykälän 1 momenttiin
20903: ehdotetaan otettaviksi nykyisen kirkkolain mu- ehdotetaan säännöstä vaalikelpoisuudesta seu-
20904: kaiset säännökset vankilassa sekä kuurojen rakunnan luottamushenkilöksi. Ehdotus vastaa
20905: sielunhoitoa ja muita erityisiä tarpeita varten muutoin voimassa olevan kirkkolain säännös-
20906: olevista papin- ja lehtorinviroista. Vankilapa- tä, paitsi että siihen on lisätty säännös, jonka
20907: peista säädetään lisäksi vankeinhoitolaitoksesta perusteella seurakuntaan kesken vuotta toisesta
20908: annetussa asetuksessa (134/86). Kuurojen kes- seurakunnasta muuttanut on vaalikelpoinen,
20909: kuudessa suoritettavasta sielunhoidosta ja so- jos hänellä on äänioikeus jossakin muussa
20910: siaalityöstä säädetään kuurojen sielunhoidon seurakunnassa. Viranhaltijan vaalikelpoisuu-
20911: järjestämisestä annetussa asetuksessa (935/91). desta säädetään tämän ehdotuksen 8 luvun
20912: Pappisvirkaa tai toimintaa lehtorina koskevissa 4 §:n 2 momentissa. Pykälän 2 momentti, jossa
20913: asioissa viranhaltijat ovat säännöksen mukaan ehdotetaan säädettäväksi oikeudesta kieltäytyä
20914: tuomiokapitulin alaisia. Pykälän 2 momentissa luottamustoimesta, vastaa nykyisen kirkkolain
20915: ehdotetaan säädettäväksi virkojen täyttämises- säännöstä.
20916: tä sekä tilapäisten, väliaikaisten ja viransijais- 4 §. Päätösvaltaisuus, äänestäminen ja vaalit.
20917: ten ottamisesta. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
20918: kaikkia luottamuselimiä koskeva säännös pää-
20919: tösvaltaisuudesta. Päätösvaltaisuus edellyttää,
20920: III OSA. SEURAKUNNAN HALLINTO että enemmän kuin puolet jäsenistä on saapu-
20921: villa. Pykälän 2 momentti sisältää säännökset
20922: 7 luku. Yleisiä säännöksiä asian käsittelystä silloin, kun niistä ollaan eri
20923: mieltä ja päätöksen tekemiseksi tarvitaan ää-
20924: Seurakunnan eri hallintoelimiä koskevat yh- nestys. Seurakunnan toimielimissä äänestetään
20925: teiset säännökset ehdotetaan otettaviksi sa- kuten nykyisinkin niin sanottua parlamentaa-
20926: maan lukuun. Vastaavaa lukua ei ole voimassa rista äänestystapaa noudattaen. Yksityiskohtai-
20927: olevassa kirkkolaissa, vaan eri hallintoelimiin set säännökset ovat kirkkojärjestyksessä. Pykä-
20928: sovellettavat säännökset ovat eri luvuissa. län 3 momentin mukaan vaali toimitetaan
20929: 1 §. Seurakunta ja seurakuntayhtymä. Seura- enemmistövaalina, mutta kahta tai useampaa
20930: kunnilla on itsenäinen asema. Ne hoitavat luottamushenkilöä valittaessa on kuitenkin
20931: pykälän 1 momentin mukaan itse asioitaan ja noudatettava suhteellista vaalitapaa. Voimassa
20932: omaisuuttaan, kuitenkin kirkkolain ja kirkko- olevan kirkkolain mukaan kirkkovaltuuston on
20933: järjestyksen sekä kirkon taloutta koskevien toimitettava suhteellinen vaali, jos neljäsosa
20934: voimassa olevien lakien mukaan. Näitä lakeja läsnä olevista jäsenistä sitä vaatii. Ehdotuksen
20935: ovat muun muassa virkatalolaki, eläkelait, vir- mukaan suhteellinen vaali on toimitettava kai-
20936: ka- ja työehtosopimusjärjestelmää koskevat lait kissa seurakunnan toimielimissä, jos sitä vaatii
20937: ja laki kirkon keskusrahastosta. Seurakunnat niin monta vaaliin osallistuvaa, että he voivat
20938: voivat hoitaa asioitaan myös yhteisesti. Pykä- suhteellisessa vaalissa saada valituksi vähintään
20939: län 2 momentti sisältää viittauksen seurakunti- yhden ehdokkaansa. Ehdotus merkitsee entistä
20940: en yhteistyön järjestämisestä seurakuntayhty- pienempien vähemmistöryhmien oikeuksien
20941: mänä. huomioon ottamista.
20942: 2 §. Toimielimet ja luottamushenkilöt. Pykä- 5 §. Esteellisyys. Säännöksessä on pääsään-
20943: län 1 momentissa luetellaan seurakunnan ja 2 töisesti omaksuttu esteellisyydestä hallintome-
20944: momentissa seurakuntayhtymän hallintoa hoi- nettelylaissa säädetyt esteellisyysperusteet. Eh-
20945: tavat toimielimet. Nämä toimielimet ovat sa- dotuksessa on otettu huomioon myös kunnal-
20946: mat kuin voimassa olevassa kirkkolaissa. lislain muuttamisesta annettu laki (1122/90).
20947: Pykälän 3 momentin mukaan luottamushen- Voimassa olevassa kirkkolaissa on säännökset
20948: kilöitä ovat toimielimiin sekä tilapäisiin toimi- ainoastaan kirkkovaltuuston jäsenten esteelli-
20949: kuntiin valitut jäsenet ja luottamustoimiin va- svvdestä.
20950: litut henkilöt. Sensijaan viranhaltijaa, joka vir- ·-Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan säännöstä,
20951: 1993 vp - HE 23 17
20952:
20953: jonka mukaan esteeilinen kirkkovaltuuston jä- nat tai seurakuntayhtymän toimielimet valitaan
20954: sen ei saisi ottaa osaa päätöksen tekemiseen seurakuntavaaleilla, sekä näiden vaalien toimit-
20955: mutta saisi sen sijaan osallistus asian käsitte- tamisesta samaan aikaan kaikissa seurakunnis-
20956: lyyn. Voimassa olevan lain mukaan esteellisyys sa ja vaalikauden pituudesta. Säännös on sa-
20957: koskee myös asian käsittelyä. Muutoksen tar- mansisältöinen kuin voimassa olevassa kirkko-
20958: koituksena on saattaa esteellisyyssäännös tältä laissa.
20959: osin yhteneväksi kunnallislain vastaavan sään- Pykälän 2 momentissa ovat keskeisimmät
20960: nöksen kanssa. seurakuntavaaleja koskevat oikeusohjeet. Vaa-
20961: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että mui- lit ovat välittömät, salaiset ja niissä noudate-
20962: den luottamushenkilöiden ja seurakunnan vi- taan säännöksen mukaista suhteellista vaalita-
20963: ranhaltijoiden esteellisyyteen on sovellettava paa. Valitsijayhdistyksen ehdokaslista vastaa
20964: hallintomenettelylakia. Virka-, työ- tai muussa valtiollisissa ja kunnallisvaaleissa käytössä ole-
20965: vastaavassa suhteessa seurakuntaan tai seura- via valitsijayhdistyksen ehdokaslistoja. Kirkon
20966: kuntayhtymään oleva luottamushenkilö ei ole vaalijärjestyksen 2 luvun 32 §:n 2 momentin
20967: esteeilinen hallintoasiassa, jossa seurakunta tai mukaan ehdokaslistalle voidaan antaa nimitys,
20968: seurakuntayhtymä on asianosainen, jollei hän johon tulee sisältyä sana ehdokaslista. Nimitys
20969: palvelussuhteensa perusteella ole esitellyt tai ei saa olla sopimaton eikä harhaanjohtava.
20970: muutoin vastaavalla tavalla käsitellyt asiaa. Valitsijayhdistyksen nimitys on katsottu kirkon
20971: Kunna!lislaissa on vastaava hallintomenettely- sisäiseksi asiaksi ja siksi sitä koskeva säännös
20972: laista poikkeava säännös. on otettu kirkon vaalijärjestykseen. Voimassa
20973: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan noudatet- olevan kirkkolain 275 §:n mukaan ehdokaslis-
20974: tavaksi niin sanottua kahden asteen jääviyttä tassa ei sallita tällaisia tunnuksia. Voimassa
20975: silloin, kun kirkkoneuvosto tai seurakuntaneu- olevaan kirkkolakiin verrattuna ehdotus sisäl-
20976: vosto käsittelee valitusasioita. Tämä tarkoittaa, tää myös sen muutoksen, että äänestäjällä ei
20977: että puheenjohtaja tai jäsen on esteeilinen ole oikeutta äänestää sellaista henkilöä, joka ei
20978: käsittelemään valitusta sellaisesta alemman toi- ole millään ehdokaslistalla. Mahdollisuus ää-
20979: mielimen päätöksestä, jonka valmisteluun tai nestää ehdokaslistojen ulkopuolella olevaa hen-
20980: käsittelyyn hän on aikaisemmin osallistunut tai kilöä on osoittautunut vaalin lopputuloksen
20981: jonka hän on esitellyt. kannalta merkityksettömäksi.
20982: 6 §. Kokouksen julkisuus. Pykälän 1 moment- 3 §. Äänioikeus. Pykälässä ehdotetaan säädet-
20983: tiin ehdotetaan otettavaksi nykyisen kirkkolain täväksi seurakunnallisesta äänioikeudesta. Ää-
20984: mukainen säännös kirkkovaltuuston kokousten nioikeus papinvaalissa ja seurakuntavaaleissa
20985: julkisuudesta. Sen sijaan pykälän 2 momenttiin on ehdotuksen mukaan ennen vaalivuoden
20986: otetun uuden säännöksen mukaan muiden toi- alkua 18 vuotta täyttäneellä kirkon jäsenellä,
20987: mielinten kokoukset eivät ole julkisia. mikä vastaa voimassa olevan kirkkolain sään-
20988: nöstä. Äänioikeuden käyttämistä on täsmen-
20989: netty voimassa olevaan lakiin nähden siten,
20990: 8 luku. Papinvaali ja seurakuntavaalit että äänestäminen tapahtuu siinä seurakunnas-
20991: sa, jossa äänioikeutettu on vaalivuoden alussa
20992: 1 §. Papin vaali. Pykälän 1 momentin mu- merkitty läsnä olevaksi. Äänioikeuden edelly-
20993: kaan kirkkoherra ja kappalainen valitaan vä- tyksenä ei enää ole konfirmaatio kuten voimas-
20994: littömillä ja salaisilla vaaleilla. Vaalia koskevat sa olevan kirkkolain mukaan. Ehdotuksessa on
20995: säännökset vastaavat muutoin voimassa olevan pyritty yksinkertaistamaan nykyisen kirkkolain
20996: kirkkolain säännöksiä, mutta tullakseen vali- säännöksiä ja tekemään ne yhtäJäisiksi kaikissa
20997: tuksi seurakunnan asettaman ylimääräisen vaa- samana vuonna toimitettavissa seurakunnalli-
20998: liehdokkaan on saatava vähintään yksi kym- sissa vaaleissa ja samalla kunnallislain sään-
20999: menesosa koko seurakunnan äänistä nykyisin nöksiä vastaaviksi.
21000: vaadittavan yhden viidesosan sijasta. 4 §. Ehdokkaan suostumus. Vaalikelpoisuuden
21001: Säännöksessä edellytetään lisäksi samoin rajoitus. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
21002: kuin voimassa olevassakin laissa, että ehdokas voimassa olevan kirkkolain mukaisesti säädet-
21003: on saanut enemmän kuin puolet annetuista täväksi, että seurakuntavaaleissa voidaan aset-
21004: äänistä. taa ehdolle vain sellainen vaalikelpoinen seura-
21005: 2 §. Seurakuntavaalit. Pykälän 1 momentissa kunnan jäsen, joka on antanut siihen suostu-
21006: ehdotetaan säädettäväksi siitä, mitkä seurakun- muksensa. Seurakunnan tai seurakuntayhty-
21007: 3 321335C
21008: 18 1993 vp - HE 23
21009:
21010: män viranhaltijoita koskeva voimassa olevan ylärajasta, joiksi ehdotetaan 11 ja 39. Tarkem-
21011: lain mukainen vaalikelpoisuuden rajoitus seu- mat säännökset kirkkovaltuuston jäsenmääräs-
21012: rakuntavaaleissa ulotetaan pykälän 2 momen- tä ehdotetaan annettavaksi kirkkojärjestykses-
21013: tissa koskemaan myös työntekijöitä. sä. Voimassa olevan kirkkolain mukaan kirk-
21014: 5 §. Poikkeukselliset seurakuntavaalit. Pykä- kovaltuustoon valittavien jäsenten lukumäärä
21015: lään ehdotetut säännökset vastaavat voimassa on jaettu seurakuntien väkiluvun perusteella
21016: olevan kirkkolain säännöksiä. Pykälän 1 mo- kymmeneen ryhmään. Kunkin ryhmän valtuu-
21017: mentin mukaan ylimääräiset seurakuntavaalit tettujen luku on kasvanut väkiluvun noustessa
21018: toimitetaan, kun kesken vaalikauden tapahtuu niin, että alle 3 000 jäsenen seurakunnissa on
21019: seurakuntajaon muutos tai yhteistaloutta kos- ollut 15 valtuutettua ja yli 100 000 jäsenen
21020: kevia säännöksessä mainittuja järjestelyjä. Mo- seurakunnissa 53 valtuutettua. Ryhmiä on ollut
21021: mentissa on myös säännökset ylimääräisissä tarpeettoman paljon, ja varsinkin suurissa seu-
21022: vaaleissa valittujen toimikauden pituudesta ja rakunnissa valtuutettujen lukumäärä on nous-
21023: kirkkohallituksen oikeudesta päättää vaalien sut liian suureksi. Pykälän 2 momentti valtuus-
21024: toimittamisesta jo ennen kuin momentissa tar- ton jäsenten toimikaudesta vastaa voimassa
21025: koitetut muutokset ovat tulleet voimaan. Py- olevan kirkkolain säännöstä.
21026: kälän 2 momentin mukaan kirkkohallitus voi 3 §. Määräenemmistö. Pykälässä ehdotetaan
21027: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa ta- säädettäväksi kirkkovaltuustossa määräenem-
21028: pauksessa kirkon vaalijärjestyksessä mainituin mistöllä päätettävistä asioista. Voimassa olevan
21029: edellytyksin määrätä, että ylimääräisten vaalien kirkkolain mukaan eräiden kirkollisten raken-
21030: toimittamisesta voidaan luopua. nusten, kuten kirkon ja kellotapulin, rakenta-
21031: Seurakuntavaalien ajankohdan siirtämisestä misesta on ollut päätettävä määräenemmistöl-
21032: tai niiden poikkeuksellisesta ajankohdasta, täy- lä. Koska seurakunnissa on alettu rakentaa
21033: dennysvaalien toimittamisesta ja niissä valittu- entistä enemmän virastotaloja ja leiri- ja kurs-
21034: jen toimikaudesta poikkeustapauksissa ehdote- sikeskuksia, näidenkin rakentamiseen ehdote-
21035: taan 3 momentissa määrättäväksi kirkon vaa- taan vaadittavaksi määräenemmistöpäätös. Lu-
21036: lijärjestyksessä. ettelosta on jätetty pois pappilat, kanttorilat ja
21037: muut virka-asunnot. Koska seurakunnan vi-
21038: ranhaltijat on pääsääntöisesti siirretty koko-
21039: naispalkkaukseen, määräenemmistösäännöstä
21040: 9 luku. Kirkkovaltuusto ei näiden osalta pidetä enää tarpeellisena.
21041: Voimassa olevan kirkkolain mukaan on
21042: 1 §. Päätösvalta ja sen siirtäminen. Pykälään määräenemmistö vaadittu päätettäessä myös
21043: ehdotetaan otettavaksi säännökset seurakun- pitkäaikaisen lainan ottamisesta ja kiinteistön
21044: nan päätösvallan käyttämisestä ja sen siirrosta. ostamisesta seurakunnalle. Molempien päätös-
21045: Pykälän 1 momentin mukaan päätösvalta kuu- ten osalta ehdotetaan luovuttavaksi määrä-
21046: luu kuten nykyisinkin kirkkovaltuustolle, jollei enemmistövaatimuksesta, koska edellytykset
21047: sitä ole ohje- tai johtosäännöllä siirretty muille näille päätöksille on jo luotu talousarviokäsit-
21048: säännöksessä mainituille toimielimille. Nykyi- telyn yhteydessä yksinkertaisella enemmistöllä.
21049: sen kirkkolain mukaan päätösvaltaa ei saa Pykälän 3 kohtaan otetulla säännöksellä halu-
21050: siirtää kirkkovaltuustolta muun muassa kirkon taan varmistaa, että uusia virkoja perustetaan
21051: ja seurakunnan omaisuudesta päättämisen tai perusteellisen harkinnan jälkeen.
21052: rakentamisen osalta.
21053: Pykälän 2 momenttiin otettu kielto siirtää
21054: valtuuston päätösvaltaa vastaa muutoin voi- 10 luku. Kirkkoneuvosto
21055: massa olevan kirkkolain säännöksiä paitsi, että
21056: uutena asiana on katsottu välttämättömäksi
21057: lisätä lainkohtaan lainan ottaminen tai uudis- 1 §. Tehtävät. Kirkkoneuvostolla on seura-
21058: taminen tai sen maksuajan pidentäminen. Pää- kunnan toiminnassa ja hallinnossa keskeinen
21059: tösvalta voidaan kuitenkin siirtää, jos on ky- asema. Sen tehtävänmäärittelyssä on noudatet-
21060: seessä tilapäisen tarpeen vuoksi otettava laina. tu pääosin nykyisiä säännöksiä. Pykälän 1
21061: 2 §. Jäsenten lukumäärä ja vaalikausi. Pykä- momentin 1 kohdan mukaan kirkkoneuvostolle
21062: län 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi kuuluu seurakunnan toiminnan yleisjohto. Joh-
21063: kirkkovaltuuston jäsenten lukumäärän ala- ja taminen merkitsee toisaalta seurakunnan hen-
21064: 1993 vp - HE 23 19
21065:
21066: gellisen työn seuraamista ja edistämistä sekä ta- tai johtokuntia se voi asettaa myös voimas-
21067: seurakunnan hallinnon ja talouden hoidon sa olevan kirkkolain mukaan. Myös johtokun-
21068: johtamista. Lisäksi kirkkoneuvosto huolehtii tien tehtävät määritellään kuten nykyisinkin
21069: kirkkovaltuuston päätösten toimeenpanosta ja johtosäännössä. Pykälän 2 momentissa anne-
21070: seurakunnan edustamisesta. taan mahdollisuus ohje- tai johtosäännössä
21071: Pykälän 2 momentin mukaan kirkkoneuvos- delegoida eräiden kirkkoneuvostolle kuuluvien
21072: ton on valmisteltava kirkkovaltuuston käsitel- asioiden ratkaiseminen puheenjohtajalle ja va-
21073: tävät asiat. Tämä valmistelupakko ei ulotu rapuheenjohtajalle sekä kirkkoneuvoston alai-
21074: asioihin, jotka koskevat valtuuston toiminnan sille viranhaltijoille. Säännös kirkkoneuvoston
21075: sisäistä järjestelyä, kuten valtuuston puheen- ratkaisuvallan siirtämisestä vastaa kunnallislain
21076: johtajan vaalia tai päätöksiä valtuuston koko- 61 §:n (972/92) mukaisia delegointiperiaatteita.
21077: usajoista. Kirkkoneuvosto ei valmistele myös- Voimassa olevan kirkkolain mukaan kirkko-
21078: kään luottamushenkilöiden vaaleja henkilöva- neuvoston toimivaltaan kuuluvia asioita ei ole
21079: linnan osalta. Tarkemmat kirkkoneuvostossa mahdollista siirtää yksittäisen luottamushenki-
21080: noudatettavat menettelysäännökset ovat kirk- lön tai viranhaltijan ratkaistavaksi. Pykälän 3
21081: kojärjesty ksessä. momentin mukaan asiaa, jota ei voida delegoi-
21082: 2 §. Jäsenet. Pykälän 1 momentin mukaan da kirkkoneuvoston jaostolle, ei myöskään
21083: kirkkoneuvostossa on puheenjohtajana toimi- voida antaa tässä pykälässä tarkoitetun johto-
21084: van kirkkoherran ja varapuheenjohtajan lisäksi kunnan, luottamushenkilön tai viranhaltijan
21085: vähintään 5 ja enintään 11 muuta jäsentä, kun ratkaistavaksi.
21086: enimmäismäärä nykyisen kirkkolain mukaan 5 §. Ratkaisuvallan siirtäminen. Pykäläehdo-
21087: on 15. Kirkkoneuvoston jäsenmäärää pienen- tus vastaa muutoin voimassa olevan kirkkolain
21088: tämällä saadaan sen kokoontuminen ja toimin- säännöstä delegoidun asian palauttamisesta
21089: ta nykyistä joustavammaksi. Kirkkoneuvoston kirkkoneuvostolle, mutta siinä on otettu huo-
21090: varapuheenjohtajan ja jäsenten vaalin ajankoh- mioon ehdotuksen 4 §:ssä tarkoitettu ratkaisu-
21091: taa koskeva 2 momentti on samansisältöinen vallan ulottaminen luottamushenkilöihin ja vi-
21092: kuin voimassa olevan kirkkolain vastaava ranhaltijoihin.
21093: säännös. Kirkkoneuvostoon valituista jäsenistä 6 §. Kirkkovaltuuston päätösten laillisuusval-
21094: saa enintään puolet pykälän 3 momentin mu- vonta. Pykälän 1 momentin mukaan kirkko-
21095: kaan olla kirkkovaltuuston jäseniä, kun voi- neuvoston on ennen kirkkovaltuuston päätök-
21096: massa olevan lain mukaan enimmäismäärä sen täytäntöönpanoa tutkittava sen laillisuus.
21097: laskettiin kaikista jäsenistä. Jos päätös on laiton, kirkkoneuvosto ei saa
21098: 3 §. Ohjesääntö. Jaostot ja niiden toimivalta. panna sitä täytäntöön ja asia on saatettava
21099: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk- valtuuston uudelleen käsiteltäväksi. Sitä vas-
21100: si kirkkoneuvoston ohjesäännöstä, jonka kirk- toin, jos valtuuston päätös on kirkkoneuvoston
21101: kovaltuusto hyväksyy ja tuomiokapituli vahvis- mielestä epätarkoituksenmukainen, se ei voi
21102: taa. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että kieltäytyä panemasta sitä täytäntöön. Pykälän
21103: kirkkoneuvostossa voi ohjesäännön mukaan 2 momentin mukaan kirkkoneuvoston ja kirk-
21104: olla jaostoja, kuten voimassa olevan kirkko- kovaltuuston välinen ristiriita kirkkovaltuuston
21105: lainkin mukaan. päätöksen laillisuudesta on kirkkoneuvoston
21106: Kirkkoneuvoston tehtäviä voidaan pykälän saatettava tuomiokapitulin ratkaistavaksi. Voi-
21107: 3 momentin mukaan ohjesäännössä siirtää ja- massa olevassa kirkkolaissa ei ole ehdotettua
21108: ostoille, ei kuitenkaan asioissa, joita koskeva pykälää vastaavaa säännöstä.
21109: päätös on alistettava tai jotka koskevat esityk-
21110: sen tekemistä kirkkovaltuustolle tai sen pää-
21111: töksen täytäntöönpanemista. Voimassa olevas- 11 luku. Seurakuntayhtymä
21112: sa kirkkolaissa on vastaava säännös. Jaostoista
21113: on voimassa pykälän 4 momentin mukaan 1 §. Perustaminen ja yhteistalouden muoto.
21114: soveltuvin osin, mitä kirkkoneuvostosta sääde- Seurakuntahallinnon uudistus toi vuonna 1975
21115: tään. kirkkolakiin käsitteen seurakuntayhtymä. Se
21116: 4 §. Johtokunnat. Viranhaltijat ja luottamus- tarkoittaa yhtymään kuuluvien seurakuntien
21117: henkilön toimivalta. Pykälän 1 momentin mu- yhteistalousjärjestelmää. Pykälän 1 momentissa
21118: kaan kirkkovaltuusto voi asettaa kirkkoneu- ehdotetaan voimassa olevan kirkkolain mukai-
21119: voston avuksi johtokuntia, joita vastaavia lau- sesti, että saman kunnan alueella olevien seu-
21120: 20 1993 vp - HE 23
21121:
21122: rakuntien on muodostettava seurakuntayhty- olevia säännöksiä. Pykälän 1 momentissa sää-
21123: mä. Myös vapaaehtoinen kahden tai useam- detään perussäännön sisällöstä, sen hyväksymi-
21124: man kunnan alueella olevien seurakuntien yh- sestä ja alistamisesta kirkkohallituksen ratkais-
21125: tymä on säännöksen mukaan edelleen mahdol- tavaksi.
21126: linen. Pykälän 2 momentissa on säännökset siltä
21127: Pykälän 2 momentissa säädetään voimassa varalta, että seurakunnat eivät pääse yksimie-
21128: olevan kirkkolain mukaisesti, että yhtymään lisyyteen perussäännöstä ja omaisuuden siirty-
21129: kuuluvien seurakuntien on hoidettava yhtymän misestä. Tällöin tuomiokapitulin on määrättä-
21130: tehtävät ja perussäännössä määrättävät asiat vä selvitysmies valmistelemaan ehdotus kirkko-
21131: joko täydellisessä tai osittaisessa yhteistalou- hallituksessa tehtävää lopullista päätöstä var-
21132: dessa. ten. Tuomiokapituli voi muutoinkin, kun se
21133: 2 §. Tehtävät. Pykälän 1 ja 2 momentissa katsoo sen tarpeelliseksi, määrätä selvitysmie-
21134: luetellut seurakuntayhtymän tehtävät ovat sa- hen.
21135: mat kuin voimassa olevassa kirkkolaissa. Yh- 5 §. Perussäännön muuttaminen ja yhtymän
21136: tymän on siten hoidettava kirkollisverotusta, purkaminen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
21137: verojen ja muiden yhteisten tulojen jakoa sekä voimassa olevan kirkkolain mukaisesti, että
21138: kirkon keskusrahastolle suoritettavia maksuja yhteisen kirkkovaltuuston päätös perussäännön
21139: koskevat asiat sekä seurakuntien rahatoimi, muuttamisesta tai yhtymän purkamisesta on
21140: kirjanpito ja tilintarkastus. Koska osittaisessa tehtävä määräenemmistöllä siten, että kaksi
21141: yhteistaloudessa olevilla seurakunnilla voi olla kolmannesta saapuvilla olevista ja enemmän
21142: huomattava omaisuus, josta ne itse päättävät, kuin puolet kaikista jäsenistä kannattaa pää-
21143: ehdotetaan, että nämä seurakunnat voivat pe- töstä. Voimassa olevan kirkkolain mukaan
21144: russäännön mukaan itse hoitaa rahatoimensa päätös on yleensä alistettava tuomiokapitulille
21145: ja kirjanpitonsa. ja vain siinä tapauksessa, että se koskee yhty-
21146: Pykälän 3 momentin mukaan perussäännös- män omaisuuden jakamista, kirkkohallituksel-
21147: sä voidaan yhtymälle antaa myös muita hallin- le. Kun perussäännön vahvistaminen kuuluu
21148: toon ja talouteen liittyviä asioita sekä seura- kirkkohallitukselle, ehdotetaan, että myös sen
21149: kunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä ja muuttaminen alistetaan saman toimielimen rat-
21150: työmuotoja. kaistavaksi.
21151: 3 §. Omaisuuden siirtyminen. Pykäläehdotuk- Pykälän 2 momentin säännös on samansisäl-
21152: sessa säädetään omaisuuden järjestelystä seura- töinen kuin nykyisen kirkkolain vastaava sään-
21153: kuntayhtymää perustettaessa. Ehdotus vastaa nös. Jos omaisuuden jaosta ei perussäännön
21154: voimassa olevan kirkkolain säännöksiä. Pykä- muuttamisen tai seurakuntayhtymän purkautu-
21155: län 1 momentin mukaan täydellisessä yhteista- misen yhteydessä päästä sopimukseen, on jako
21156: loudessa olevien seurakuntien omaisuus siirtyy toimitettava säännöksen mukaan noudattaen
21157: pääsääntöisesti seurakuntayhtymälle. Osittai- soveltuvin osin omaisuuden jaosta seurakunta-
21158: sessa yhteistaloudessa olevat seurakunnat säi- jaon yhteydessä annettuja säännöksiä.
21159: lyttävät omistusoikeuden niillä yhtymän synty- 6 §. Päätösvalta. Pykälän 1 ja 2 momentissa
21160: essä olleeseen tai niiden myöhemmin hankki- ehdotetaan säädettäväksi niistä toimielimistä,
21161: maan omaisuuteen, elleivät ne sovi omaisuuden jotka käyttävät toisaalta seurakuntayhtymän
21162: siirtymisestä yhtymälle. päätösvaltaa ja toisaalta yhteistaloudessa ole-
21163: Silloinkin kun seurakunnat tulevat täydelli- vien yksittäisten seurakuntien päätösvaltaa. Py-
21164: seen yhteistalouteen ja omaisuus siirtyy seura- kälän 3 momentin mukaan osittaisessa yhteis-
21165: kuntayhtymälle, saattaa olla tarkoituksenmu- taloudessa olevan seurakunnan päätösvaltaa
21166: kaista, että seurakunta saa omistaa ja hallita käyttää sen oma kirkkovaltuusto, jollei päätös-
21167: sille lahjoitettua, testamentattua tai lahjoitus- valtaa ole perussäännössä määrätty seurakun-
21168: varoin ostettua omaisuutta. Pykälän 2 mo- tayhtymän hoidettavaksi. Pykälä vastaa sisäl-
21169: menttiin ehdotetaan tämän mukaista selkeyttä- löltään voimassa olevan kirkkolain säännöksiä.
21170: vää säännöstä, joka voimassa olevasta kirkko- 7 §. Yhteisen kirkkovaltuuston jäsenet. Pykä-
21171: laista on puuttunut. Omaisuuden pysyttäminen lässä ehdotetaan toiminnan joustavuuden lisää-
21172: seurakunnalla edellyttää 2 momentin mukaan miseksi yhteisen kirkkovaltuuston jäsenmäärää
21173: perussäännössä olevaa määräystä. vähennettäväksi voimassa olevan kirkkolain
21174: 4 §. Perussääntö. Ehdotus seurakuntayhty- mukaisesta jäsenmäärästä siten, että siihen
21175: män perussäännöstä vastaa pääosin voimassa tulee entisten 24---o---96 jäsenen sijasta seurakun-
21176: 1993 vp - HE 23 21
21177:
21178: tien yhteenlasketun väkiluvun mukaan vähin- yhteisen kirkkovaltuuston päätösvaltaa voi-
21179: tään 21 ja enintään 91 jäsentä. Pykälän 2 daan säännöksen mukaan siirtää ohje- tai
21180: momentin mukaan kullakin seurakunnalla olisi johtosäännöllä yhteiselle kirkkoneuvostolle, sen
21181: vähintään kaksi paikkaa, tai yksi paikka, jos jaostoille ja yhtymän johtokunnalle sekä seu-
21182: seurakuntia on enemmän kuin 20. Muut paikat rakuntaneuvostolle, jolloin päätös on alistetta-
21183: jaetaan ehdotuksen mukaan väkilukujen suh- va tuomiokapitulille. Päätösvallan siirtoa kos-
21184: teessa. Säännös poikkeaa jossain määrin nykyi- kevat rajoitukset ovat samat kuin yksittäisen
21185: sestä kirkkolaista, jonka mukaan neljäsosa seurakunnan kirkkovaltuuston osalta.
21186: jäsenistä valitaan siten, että kukin seurakunta II §. Toimielimiin sovellettavat säännökset.
21187: valitsee yhtä monta ja loput väkilukunsa suh- Pykälään ehdotetaan otettavaksi voimassa ole-
21188: teessa. vasta kirkkolaista puuttuva yleissäännös, jonka
21189: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan voimassa mukaan yhtymän toimielimiin ja asioiden kä-
21190: olevan kirkkolain mukaisesti, että osittaisessa sittelyyn niissä on sovellettava, mitä kirkkoval··
21191: yhteistaloudessa olevien seurakuntien kirkko- tuustosta ja kirkkoneuvostosta sekä seurakun-
21192: valtuustot valitsevat kustakin seurakunnasta nan johtokunnista säädetään, jollei tästä laista
21193: yhteiseen kirkkovaltuustoon tulevat jäsenet. tai kirkkojärjestyksestä muuta johdu.
21194: 8 §. Yhteinen kirkkoneuvosto. Pykäläehdotuk- 12 §. Tulojen jakaminen osittaisessa yhteista··
21195: sessa on säännökset yhteisen kirkkoneuvoston loudessa. Pykälässä ehdotetaan voimassa ole-
21196: asemasta seurakuntayhtymässä. Se vastaa lä- van kirkkolain mukaisesti säädettäväksi, että
21197: hinnä kirkkoneuvostoa yksittäisessä seurakun- seurakunnille tulevat kirkollisverot ja muut
21198: nassa. Pykälään on otettu nimenomainen sään- yhteiset tulot osittaisessa yhteistaloudessa jae-
21199: nös yhteisestä kirkkoneuvostosta, joka on toi- taan yhteisen kirkkovaltuuston päättämien pe-
21200: meenpano- ja hallintoelin ja joka johtaa myös rusteiden mukaan ensin yhtymän ja sen seura-
21201: seurakuntayhtymän hoidettavaksi annettuja kuntien kesken sekä seurakunnille tuleva osuus
21202: seurakunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä. seurakuntien kesken. Jakoperusteista päättää
21203: Yhteisen kirkkoneuvoston kokoonpanosta yhteinen kirkkovaltuusto ja päätös on alistet-
21204: määrätään säännöksen mukaan kirkkojärjes- tava kirkkohallituksen ratkaistavaksi.
21205: tyksessä.
21206: 9 §. Seurakuntaneuvosto. Täydellisessä yhteis-
21207: taloudessa olevien seurakuntien seurakunta- I2 luku. Muut yhteistoiminnan muodot
21208: neuvosto hoitaa pykälän 1 momentin mukaan
21209: ne kirkkoneuvostolle säädetyt tehtävät, jotka 1 §. Seurakuntien yhteistoiminta. Pykälässä
21210: eivät kuulu seurakuntayhtymän yhteiselle kirk- ehdotetaan säädettäväksi seurakuntien muusta
21211: koneuvostolle ja muut sille laissa osoitetut tai yhteistoiminnasta. Se voi käsittää seurakuntien
21212: erikseen määrätyt tehtävät. Seurakuntaneuvos- tekemään sopimukseen perustuvan 1 momentin
21213: ton tehtäviä on voimassa olevaan lakiin nähden mukaisen tehtävien yhteisen hoitamisen taikka
21214: täsmennetty ja viittauksena kirkkoneuvoston 2 momentissa tarkoitetun tehtävän hoitamisen
21215: tehtäviin korostetaan seurakuntaneuvoston toisen seurakunnan puolesta. Pykälän I mo-
21216: tehtävää seurakunnan hengellisen elämän edis- mentin mukainen yhteinen tehtävien hoitami-
21217: tämisessä ja johtamisessa. Pykälän 2 momentin nen ei edellytä yhteistoimintaorganisaation
21218: mukaan seurakuntaneuvoston asiana on päät- muodostamista. Seurakuntien pysyväisluontoi-
21219: tää seurakunnallista toimintaa varten myönnet- sempi yhteistoiminta, jota 2 momentissa tarkoi-
21220: tyjen määrärahojen käytöstä sekä seurakunnal- tetaan, järjestetään yleensä siten, että yksi
21221: le lahjoitetusta, testamentatusta ja lahjoitusva- seurakunta hoitaa tehtävää ja muut ovat sopi-
21222: roin hankitusta omaisuudesta. Pykälän 3 mo- muskumppaneita. Tällöin voidaan säännöksen
21223: mentissa säädetään, että seurakuntaneuvostoon mukaan sopia, että sopimuskumppani saa va-
21224: kuuluu vähintään 6 ja enintään 14 jäsentä. lita jäseniä toimintaa hoitavan seurakunnan
21225: Myös seurakuntaneuvoston jäsenmäärää on asianomaiseen johtokuntaan. Ehdotukseen ei
21226: alarajan osalta alennettu nykyisestä kahdeksas- ole otettu nykyisessä kirkkolaissa olevia yhteis-
21227: ta kuuteen. toiminnan muotoja, seurakuntainliittoja tai
21228: 10 §. Päätösvallan siirtäminen. Pykälässä eh- seurakuntien edustajain kokousta koskevia
21229: dotetut yhteisen kirkkovaltuuston päätösvallan säännöksiä. Ehdotuksella pyritään keventä-
21230: siirtoa koskevat säännökset ovat samansisältöi- mään seurakuntien yhteistoiminnan vaatimaa
21231: set kuin voimassa olevassa kirkkolaissa. Siten hallintoa. Käytännössä seurakuntien välistä yh-
21232: 22 1993 vp - HE 23
21233:
21234: teistoimintaa harjoitetaan esimerkiksi kasva- tissa ehdotetaan, että 1 ja 2 momentissa tar-
21235: tuksen, diakonian ja sielunhoidon alueella. koitetut oikeudet kuuluvat myös pysyväisluon-
21236: Pykälän 3 momentin mukaan myös seura- teisessa päätoimisessa työsuhteessa olevalle
21237: kuntayhtymä voi tehdä sopimuksen tässä py- työntekijälle.
21238: kälässä tarkoitetusta yhteistoiminnasta. 3 §. Kirkkoherra, kappalainen ja kanttori.
21239: 2 §. Yhteistoiminta kunnan kanssa. Seurakun- Seurakuntien yhdistäminen on papiston virka-
21240: ta tai seurakuntayhtymä voi säännöksen mu- asemaan liittyvien erioikeuksien vuoksi ollut
21241: kaan huolehtia tekemänsä sopimuksen perus- tähän asti mahdollista vain, kun ainakin toinen
21242: teella myös jostakin kunnalle tai kuntainliitolle kirkkoherranvirka on ollut avoin. Sellaista
21243: kuuluvasta tehtävästä. Jos tehtävää hoitamaan seurakuntajaotuksen muutosta, joka olisi vai-
21244: perustetaan johtokunta, voidaan kunnallisesta kuttanut vakinaisten pappien ja kanttorien
21245: edustuksesta johtokunnassa sopia. Näitä edus- palkkaukseen ja asemaan, ei ole voitu vastoin
21246: tajia saadaan kuitenkin valita enintään puolet. viranhaltijan tahtoa toteuttaa ennenkuin mai-
21247: Voimassa olevassa kirkkolaissa ei ole vastaavaa nittujen viranhaltijoiden oikeudet virkaan ovat
21248: säännöstä. lakanneet. Tässä pykälässä olevat viranhaltijoi-
21249: den aseman muuttamista koskevat uudet sään-
21250: nökset edellyttävät, että eduskunta ensin hy-
21251: 13 luku. Seurakuntajaon muuttaminen väksyy samanaikaisesti tämän esityksen kanssa
21252: annettavan esityksen laiksi eräistä poikkeuksis-
21253: Seurakuntajakoa koskevat säännökset ehdo- ta papiston erioikeuksiin.
21254: tetaan nykyisestään muutettuina ja täydennet- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että kun
21255: tyinä keskitettäviksi tähän lukuun. kaksi seurakuntaa yhdistetään ja kirkkoherran-
21256: 1 §. Aloiteoikeus. Tässä pykälässä säädetään virka lakkaa, viranhaltija siirretään laajenevan
21257: seurakuntajakoa koskevasta aloiteoikeudesta ja seurakunnan kirkkoherranvirkaan, jos se on
21258: se vastaa voimassa olevan kirkkolain säännök- avoin, ja muussa tapauksessa kappalaisen vir-
21259: siä. Aloiteoikeus on siten kirkkovaltuustolla, kaan. Tämä on ollut mahdollista myös nykyi-
21260: seurakun tayh tymässä seurakuntaneuvostoilla sin, jos viranhaltija on suostunut siirtoon.
21261: sekä tuomiokapitulilla ja piispana. Säännökses- Pykälän 2 momentin mukaan, kun muodoste-
21262: sä ehdotetaan lisäksi, että kirkkohallitus voi, taan yhdistämällä kahdesta tai useammasta
21263: jos muutos johtuu kuntajaon muutoksesta, seurakunnasta uusi seurakunta, tulee jakopää-
21264: panna vireille seurakuntajaon muutoksen. Li- töksessä määrätä, mikä tai mitkä kirkkoher-
21265: säys on tarpeellinen, koska seurakuntajaon ranvirat lakkaavat. Kirkkoherra tai kappalai-
21266: tulee noudattaa kuntajakoa siten, että kukin nen, jonka virka seurakuntajaon muutoksessa
21267: kunta kuuluu kokonaisuudessaan samaan seu- lakkaa, siirretään pykälän 3 momentin mukaan
21268: rakuntaan tai seurakuntayhtymään. Kuntara- kappalaisen virkaan laajenevassa, muodostetta-
21269: joihin tehdyt pienetkin tarkistukset aiheuttavat vassa tai muussa seurakunnassa, jota jaon
21270: muutoksia myös seurakuntajakoon. muuttuminen koskee. Tämä koskee säännök-
21271: 2 §. Viranhaltijoiden ja työnteijöiden siirtämi- sen mukaan myös kanttorinviran haltijaa, jon-
21272: nen. Nykyisessä kirkkolaissa ei ole säännöksiä ka virka samasta syystä lakkaa. Säännök-
21273: viranhaltijoiden ja työntekijöiden aseman jär- sessä taataan siirretyille viranhaitijoille heidän
21274: jestämisestä seurakuntajaon muutoksen yhtey- virkasuhteeseensa kuuluvien etujen säilyttämi-
21275: dessä. Pykälässä järjestetään muiden kuin nen.
21276: 3 §:ssä mainittujen viranhaltijoiden ja työnteki- 4 §. Omaisuuden jako. Voimassa olevan lain
21277: jöiden asema pääasiallisesti kuntajaosta anne- mukaan seurakuntien omaisuuden jako on
21278: tussa laissa (73/77) omaksuttujen periaatteiden pääsääntöisesti pantava toimeen vain silloin,
21279: mukaisesti. Pykälän 1 momentin mukaan, jos kun seurakuntajaossa muodostetaan kokonaan
21280: seurakunta liitetään toiseen tai lakkautetaan tai uusi seurakunta. Omaisuuden jako toimitetaan
21281: jos virka tulee tarpeettomaksi seurakunnan pykälän 1 momentissa olevan ehdotuksen mu-
21282: alueen supistumisen vuoksi, siirretään päätoi- kaan paitsi silloin, kun seurakunnan alueellista
21283: miset viranhaltijat laajentuvan tai uuden seu- jakoa muutetaan perustamalla uusi seurakunta,
21284: rakunnan taikka asianomaisen seurakuntayhty- myös silloin, kun muutoksen vaikutus seura-
21285: män virkoihin. Siirrettävälie taataan pykälän 2 kuntien väkilukuun on huomattava. Jos seura-
21286: momentin mukaan uudessa virassa aikaisempia kunnat ovat eri mieltä omaisuuden jaon tar-
21287: palkkaetuja vastaavat edut. Pykälän 3 momen- peellisuudesta, asian ratkaisee säännöksen mu-
21288: 1993 vp - HE 23 23
21289:
21290: kaan kirkkohallitus. Omaisuudella tarkoitetaan ossa. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan jakoon
21291: tässä yhteydessä sekä varoja että velkoja. Py- osalliselle seurakunnalle annettavaksi jakopää-
21292: kälän 2 momentin mukaan, jos seurakuntaja- töksessä määräaikainen käyttöoikeus jaossa
21293: ossa koko seurakunta yhdistetään toiseen seu- toiselle seurakunnalle jääneeseen omaisuuteen,
21294: rakuntaan tai perustettavaan uuteen seurakun- jollei siitä aiheudu viimeksi mainitulle seura-
21295: taan, omaisuus siirtyy tälle seurakunnalle. Jos kunnalle huomattavaa haittaa. Pykälän 3 mo-
21296: seurakuntajakoon kuuluvat seurakunnat muo- mentti tekee mahdolliseksi jakoperusteista
21297: dostetaan seurakuntayhtymäksi, omaisuuden poikkeamisen joko seurakunnan talouden il-
21298: jaosta määrätään säännöksen mukaan perus- meisen heikentymisen tai muun olennaisen hai-
21299: säännössä. tan perusteella. Ehdotus sääntelee seurakunta-
21300: Pykälän 3 momentin mukaan omaisuuden jaon yhteydessä noudatettava! omaisuuden ja-
21301: jaosta seurakuntajaon muuttamisen yhteydessä koperusteet tarkemmin kuin voimassa oleva
21302: päättää aina kirkkohallitus. Kirkkohallitus voi kirkkolaki.
21303: päättää säännöksen mukaan omaisuuden jaos-
21304: ta myös erikseen ja päättää jakopäätöksen
21305: -yhteydessä vain, onko omaisuuden jako tar- 14 luku. Kirkko, seurakunnan kiinteistöt ja
21306: peellinen. rakennussuojelu
21307: 5 §. Yleinen jakoperuste. Pykälässä ehdote-
21308: taan säädettäväksi omaisuuden ja velkojen sekä 1 §. Kirkko. Pykälän 1 momentissa ehdote-
21309: vastaavien sitoumuksien jaon yleisestä jakope- taan säädettäväksi samoin kuin voimassa ole-
21310: rusteesta erilaisten seurakuntajakojen yhteydes- vassa kirkkolaissa, että seurakunnalla tulee olla
21311: sä. Ehdotus vastaa sitä käytäntöä, jota tähän- kirkko. Kirkkojärjestyksessä kuitenkin sään-
21312: kin saakka on useimmiten noudatettu, eli nöksen mukaan määrättäisiin, milloin seura-
21313: jakoperusteena on ollut alueiden väkiluku. Voi- kunnat voivat käyttää kirkkoa yhteisesti. Kir-
21314: massa olevan kirkkolain säännös lähtee koh- kon tai siunauskappelin rakentamista koskeva
21315: tuullisuusharkinnasta. Omaisuuden ja velkojen kirkkovaltuuston päätös on pykälän 2 momen-
21316: sekä vastaavien sitoumusten jako tapahtuu tin mukaan alistettava kirkkohallituksen vah-
21317: säännöksen mukaan seurakunnan väkiluvun vistettavaksi. Voimassa olevan lain mukaan
21318: osoittamassa suhteessa. Sitoumusten siirron tu- rakentamispäätös on kirkon osalta alistettava
21319: lee tapahtua saamamiehen tai oikeuden haltijan valtioneuvostolle ja siunauskappelin osalta
21320: suostumuksella. kirkkohallitukselle. Koska seurakunnat itse
21321: 6 §. Poikkeukset jakoperusteista. Pykälässä kustantavat kirkkojen rakentamisen ja ylläpi-
21322: ehdotetaan säädettäväksi poikkeuksista ylei- don, uuden kirkon rakentamispäätös on perus-
21323: seen jakoperusteeseen. Tarkoituksenmukai- teltua alistaa kirkkohallitukselle. Lisäksi kirk-
21324: suussyyt johtavat yleensä siihen, että kirkot, kohallituksella on käytettävissä rakennusasioi-
21325: seurakuntatalot ja muut rakennukset sekä hau- den asiantuntemusta niin, että kirkkoraken-
21326: tausmaat jaetaan sille seurakunnalle, jonka nukselle asetettavat yleiset vaatimukset tulevat
21327: alueella ne sijaitsevat. Jokaisessa seurakunnas- otetuiksi huomioon.
21328: sa on yksi kirkko, jota pidetään pääkirkkona. 2 §. Kirkolliset rakennukset. Pykäläehdotuk-
21329: Muita kirkkorakennuksia pidetään sivukirk- sen 1 momentissa on lueteltu ne rakennukset,
21330: koina. Pykälän 1 momentti koskee niitä tapa- jotka ovat kirkollisia rakennuksia. Voimassa
21331: uksia, jolloin seurakunnan alueesta osa erote- olevassa laissa ei ole määritelty kirkollisia
21332: taan ja liitetään toiseen seurakuntaan tai muo- rakennuksia. Määrittely on tarpeellinen, koska
21333: dostetaan uusi seurakunta. Tällöin seurakunta kirkolliset rakennukset ovat uuden suojelu-
21334: saa pitää pääkirkkonsa siihen kuuluvine muine säännöksen alaisia. Kirkollisiksi rakennuksiksi
21335: rakennuksineen ja hautausmaineen, eikä sen ei säännöksessä ole määritelty rukoushuoneita,
21336: arvoa oteta huomioon omaisuuden jaossa. Mo- virkataloja, seurakuntataloja ja leirikeskuksia.
21337: mentin 2 kohdassa ehdotetaan, että sellainen Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
21338: muu kirkko, seurakuntatalo, hautausmaa tai si kirkollisten rakennusten olennaisia muutok-
21339: muunlainen kiinteistö tai rakennus, jota käyte- sia koskevien päätösten alistamisesta kirkko-
21340: tään tietyn alueen seurakunnallisiin palveluihin, hallitukselle. Voimassa olevan lain mukaan
21341: on annettava sille seurakunnalle, johon alue päätös alistetaan valtioneuvostolle.
21342: tulee kuulumaan. Tällaisen omaisuuden arvoa 3 §. Kirkonmaa ja sen lunastaminen. Pykälä-
21343: ei myöskään oteta huomioon omaisuuden ja- ehdotuksen 1 momenttiin on otettu säännökset
21344: 24 1993 vp - HE 23
21345:
21346: erityisestä kiinteistölajista, niin sanotusta kir- seovirastolla. Aiemmin aloiteoikeus on määräy-
21347: konmaasta. Kanonisesta oikeudesta omaksu- tynyt rakennussuojelulain perusteella.
21348: tun käsityksen mukaan pitäjänkirkko, jolle Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen
21349: voitiin antaa lahjoituksia, on katsottava kir- museoviraston kuulemisesta suojelunalaisen
21350: konmaan varsinaiseksi omistajaksi. Tällaista kirkollisen rakennuksen purkamista tai olen-
21351: keskiajalta peräisin olevaa tai mahdollisesti naista muuttamista koskevassa asiassa. Pykä-
21352: uskonpuhdistuksen jälkeen pitäjänkirkolle han- län 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi uusi
21353: kittua maaomaisuutta on nykyään vielä noin säännös siitä, että kirkkohallitus voi, jos raken-
21354: 2 200 ha eli noin 1,5 % seurakuntien yhteen- nus on siten vahingoittunut, ettei sitä voi
21355: lasketusta maaomaisuudesta. Sen luovuttami- saattaa ennalleen tai rakennuksen suojelu ei
21356: selle asetetaan säännöksessä erityisehtoja. Py- muusta erityisestä syystä ole perusteltua, mu-
21357: kälän 2 momentissa oleva viittaus kirkollisia seovirastoa kuultuaan lakkauttaa kirkollisen
21358: virkataloja koskeviin säännöksiin tarkoittaa rakennuksen suojelun. Pykälän 4 momentissa
21359: evanklisluterilaisten seurakuntien virkataloista ehdotetaan, että kirkkohallituksen 2 ja 3 mo-
21360: ja rahastoista annettua lakia ja lain täytäntöön- menttien nojalla tekemät päätökset on alistet-
21361: panosta annettua asetusta (253/66). Pykälä tava opetusministeriölle. Voimassa olevan kirk-.
21362: vastaa asiallisesti voimassa olevaa lakia. kolain mukaan olennaista muutosta kirkon
21363: 4 §. Muun kiinteistön luovuttarninen. Virkata- ulko- tai sisäasuun merkitsevä päätös tuli
21364: lojen ja kirkonmaan lisäksi seurakunnilla on alistaa valtioneuvostolle.
21365: myös muuta maaomaisuutta. Pykälän 1 mo- 6 §. Rakennussuojelun valvonta. Pykälässä
21366: mentissa ehdotetaan, että seurakunnan kiinteän säädetään tarkastusoikeudesta. Rakennussuoje-
21367: omaisuuden luovuttamista koskeva kirkkoval- lun toteuttamiseksi on tärkeää, että siitä vas-
21368: tuuston päätös on alistettava kirkkohallituksen taavalla viranomaisella on oikeus päästä raken-
21369: vahvistettavaksi. Alistamisvelvollisuus tulisi py- nukseen tekemään tutkimuksia, suorittamaan
21370: kälän 2 momentin mukaan koskemaan myös mittauksia ja valvomaan rakennuksessa tapah-
21371: kirkonmaan ja seurakunnan kiinteän omaisuu- tuvia muutoksia. Pykälän 1 momentin mukaan
21372: den vuokraamista yli viideksi vuodeksi, kun kirkkohallituksen, tuomiokapitulin ja museovi-
21373: alistaminen voimassa olevien säännösten mu- raston määräämällä tarkastajana on oikeus
21374: kaan on koskenut vain virkatalomaan vuok- päästä kirkolliseen rakennukseen suojelua kos-
21375: raamista. Alistus tehdään tuomiokapitulille. kevassa asiassa tarpeellisten tarkastusten ja
21376: Kiinteän omaisuuden panttauksen alistamisesta tutkimusten suorittamiseksi. Kirkkohallitus voi
21377: ehdotetaan luovuttavaksi. pykälän 2 momentin mukaan kieltää ilman
21378: 5 §. Kirkollisten rakennusten suojelu. Raken- vahvistuspäätöstä suoritettavan muutostyön tai
21379: nussuojelulain (60/85) 4 §:n 2 momentin mu- määrätä sen keskeytettäväksi ja sen päätös
21380: kaan kirkollisten rakennusten suojelusta on voidaan panna täytäntöön valituksesta huoli-
21381: säädetty kirkkolaissa. Kun voimassa oleva matta. Voimassa olevasta kirkkolaista puuttu-
21382: kirkkolaki vain viittaa rakennusten suojelusta vat vastaavat säännökset.
21383: voimassa olevien säädösten soveltamisesta 7 §. Rakennussuojelun kustannukset. Vanhoja
21384: kirkkoihin ja niiden sisustukseen, uudessa kirk- rakennussuojelun kannalta tärkeitä kirkollisia
21385: kolaissa ehdotetaan annettaviksi kirkollisten rakennuksia on usein seurakunnissa, joiden
21386: rakennusten suojelusta yksityiskohtaisemmat kirkollisverotulot ovat niin vähäisiä että suoje-
21387: säännökset. Pykälän 1 momentin mukaan en- lu ylittäisi seurakunnan taloudellisten mahdol-
21388: nen vuotta 1917 rakennettu kirkollinen raken- lisuuksien rajat. Tämän vuoksi pykälässä eh-
21389: nus on aina suojelunalainen. Kirkkohallitus voi dotetaan, että seurakunnan kustannusvastuuta
21390: määrätä myös tätä nuoremman kirkollisen rajoitetaan siten, ettei sitä voida velvoittaa
21391: rakennuksen suojeltavaksi, jos siihen on sellai- suojelutoimenpiteisiin, joiden kustannukset
21392: nen syy, että vastaava rakennus voitaisiin ovat ilmeisessä epäsuhteessa siihen, mitä seura-
21393: suojella rakennussuojelulain mukaan. Suojelu kunta voi osoittaa kaikkien kirkollisten raken-
21394: kohdistuu säännöksen mukaan suojelunalaisen nusten kunnossapitoon.
21395: rakennuksen kiinteään sisustukseen, maalauk-
21396: siin, taideteoksiin sekä piha-alueeseen. Aloite-
21397: oikeus rakennussuojelua koskevissa asioissa on 15 luku. Seurakunnan talous
21398: säädöksen mukaan paitsi kirkkohallituksella,
21399: myös tuomiokapitulilla, seurakunnalla ja mu- 1 §. Seurakunnan varojen käyttäminen. Seura-
21400: 1993 vp - HE 23 25
21401:
21402: kunnan talous kuuluu kirkon järjestysmuotoon kuin voimassa olevan lain mukaan päätös on 3
21403: ja hallintoon. Tämän vuoksi sen perusteista on momentin mukaan alistettava tuomiokapitulin
21404: säädettävä kirkkolaissa. Se, mihin tarkoituk- vahvistettavaksi.
21405: seen seurakunnan varoja ja tuloja saadaan 5 §. Tilivelvolliset. Kirkkolaissa ei ole aikai-
21406: käyttää, määräytyy kirkkolain mukaisten seu- semmin ollut säännöstä tilivelvollisista luotta-
21407: rakunnan tehtävien perusteella. Pykälän 1 mo- musmiehistä ja viranhaltijoista. Pykälän 1 ja 2
21408: mentissa ehdotetaankin, että seurakunnan va- momenttiin ehdotetut säännökset siitä, ketkä
21409: roja ja tuloja saadaan käyttää ainoastaan ovat tilivelvollisia, vastaavat sisällöltään kun-
21410: seurakunnan tehtävien toteuttamiseen. Pykälän nallislain säännöksiä. Pykälän 3 momentissa
21411: 2 momentissa säädetään seurakunnan velvolli- ehdotetaan säädettäväksi tilivelvollisen syyksi
21412: suudesta suorittaa maksuja kirkon keskusra- luettavan virheellisen menettelyn tai laimin-
21413: hastoon. Pykälän sisältö vastaa nykyistä kirk- lyönnin seuraamuksista sekä korvausvaatimuk-
21414: kolakia. sen esittämisestä. Jos tilivelvollista vastaan teh-
21415: 2 §. Kirkollisvero. Pykälän 1 momentissa eh- dään muistutus, kirkkovaltuustolla on oikeus
21416: dotetaan säädettäväksi kirkon jäsenten velvol- harkita, mihin toimenpiteisiin on ryhdyttävä.
21417: lisuudesta suorittaa kirkollisveroa. Sen perus- Jos tilivelvollinen on hukannut varoja tai syyl-
21418: teet on säädetty erikseen evankelisluterilaisten listynyt taloudelliseen väärinkäytökseen tai
21419: seurakuntien virkataloista ja rahastoista anne- muuhun tahalliseen törkeään velvollisuuksien
21420: tun lain 13 §:ssä ja eräiden kirkollisten suori- vastaiseen menettelyyn, kirkkovaltuuston on
21421: tusten perusteista annetun lain 1 §:ssä. Pykälän ilmoitettava hänet syytteeseen pantavaksi. Jos
21422: 2 momentti sisältää yleisen säännöksen meno- syytettä ei nosteta rikoksen vähäisyyden vuok-
21423: jen kattamisesta talousarviossa. Kirkkovaltuus- si, korvausvaatimus voidaan säännöksen mu-
21424: to vahvistaa 3 momentin mukaan veroäyrin kaan käsitellä tuomiokapitulissa tilimuistu-
21425: hinnan nykyistä kirkkolakia vastaavalla taval- tusasiana. Siitä on kuitenkin esitettävä vaati-
21426: la. Pykälän 4 momentissa viitataan edellä mus kolmen vuoden kuluessa tilivelvolliseen
21427: mainittuihin kirkollisveron perusteita koskeviin kohdistetun muistutuksen tekemisestä. Korva-
21428: lakeihin. usvelvollisuuden määräytymisessä ehdotetaan 4
21429: 3 §. Vapautus kirkollisverosta. Pykälän 1 mo- momentissa noudatettavaksi vahingonkorvaus-
21430: mentin mukaan verovelvollinen vapautuu il- lakia (412/74).
21431: man eri hakemusta kirkollisverosta ja sen
21432: viivästymisen seurauksista, jos hän on saanut
21433: vastaavan vapautuksen sekä valtion- että kun-
21434: nallisveroista. Säännöstä on yksinkertaistettu 16 luku. Kirkonkirjat väestörekisterinä ja
21435: nykyisestään niin, ettei vapautusta kirkollisve- seurakunnan arkisto
21436: rosta tarvitse erikseen hakea. Käytännössä
21437: saattaa kuitenkin esiintyä tilanteita, joissa seu-
21438: rakunnan viranomaisen tulee voida muulloin- Väestökirjahallinnon vuonna 1984 toteutettu
21439: kin itsenäisesti myöntää osittainen tai täydelli- uudistus rakentuu sille sekä valtion että kirkon
21440: nen vapautus kirkollisverosta samoilla perus- taholla yleisesti hyväksytylle periaatteelle, että
21441: teilla, joilla valtion tai kunnan viranomaiset väestökirjanpito kuuluu valtion tehtäviin. Seu-
21442: voivat myöntää vapautuksen tai lykkäyksen rakunnat hoitavat kuitenkin edelleen jäsentensä
21443: valtion- ja kunnallisveron osalta. Tällainen osalta paikallisen väestörekisterin pitämisen.
21444: valtuus ehdotetaan kirkkoneuvostolle pykälän 1 §. Väestörekisterin pitäminen. Pykälään eh-
21445: 2 momentissa. dotetaan otettaviksi voimassa olevan kirkko-
21446: 4 §. Määrätarkoitukseen lahjana tai testamen- lain mukaisesti säännökset kirkonkirjojen pitä-
21447: tilla saatu omaisuus. Pykälän 1 momentissa misestä ja väestörekisterin pitämiseen liittyvistä
21448: ehdotetaan nykyisen kirkkolain mukaisesti sää- tehtävistä. Siten pykälän 1 momentin mukaan
21449: dettäväksi, että seurakunnan lahjana tai testa- kirkkoherranvirastot ja keskusrekisterit huo-
21450: mentilla saama omaisuus on käytettävä mää- lehtivat näistä tehtävistä väestökirjahallinnon
21451: rätarkoitukseen. Käyttötarkoituksesta poikkea- ohjauksessa ja valvonnassa noudattaen väestö-
21452: minen on pykälän 2 momentin mukaan mah- rekisteristä voimassa olevia säädöksiä ja mää-
21453: dollista silloin, kun muuttuneet olosuhteet ovat räyksiä. Päätöksenteko rekisterin pitämistä
21454: tehneet käytön alkuperäiseen tarkoitukseen koskevissa asioissa kuuluu 2 momentin mu-
21455: mahdottomaksi tai hyödyttömäksi. Samoin kaan kirkkoherralle tai keskusrekisterin johta-
21456: 4 321335C
21457: 26 1993 vp - HE 23
21458:
21459: jalle. Väestörekisterin pitämistä koskeva ratkai- taan julkisoikeudellinen. Uskonnonvapauslain
21460: su voidaan saattaa 3 momentin mukaan, rekis- mukaan myöskin kirkkoon kuulumattomaila
21461: teritoimiston päätettäväksi väestökirjalain on oikeus saada hautapaikka evankelis-luteri-
21462: ( 141/69) mukaisesti. laisen seurakunnan hautausmaalta. Ehdotuk-
21463: 2 §. Kirkonlinjat. Pykälän 1 momentissa eh- sessa on luovuttu hautojen jaosta sukuhautoi-
21464: dotetaan säädettäväksi kirkonkirjoista, joita hin ja kertahautoihin. Pykälän 1 momentin
21465: ovat erinäiset luettelot. Näihin on lisätty avio- mukaan hautaoikeus voidaan luovuttaa vain
21466: liittolakiin (234/29) tehtyjen muutosten johdos- määräajaksi, joka kirkkojärjestyksessä on mää-
21467: ta luettelo avioliiton esteiden tutkinnasta sekä rätty enintään 50 vuodeksi. Hautaoikeuden
21468: poistettu maininta avioliittoon kuulutetuista. voimassaoloaikaa voidaan kuitenkin kirkkojär-
21469: Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä py- jestyksen mukaan jatkaa, jollei siitä aiheudu
21470: kälän 2 momentin mukaan kirkonkirjojen si- haittaa hautausmaan tarkoituksenmukaisille
21471: sällöstä ja pitämisestä sekä kirkonkirjoista an- järjestelyille. Hautaoikeuden haltija voi ehdo-
21472: nettavista tiedoista, jollei asia kuulu väestökir- tuksen mukaan luovuttaa hautaoikeuden vain
21473: jahallinnon viranomaisille. Säännös on saman- seurakunnalle. Pykälän 2 momentissa sääde-
21474: sisältöinen kuin nykyisessä kirkkolaissa. Kir- tään hautaoikeuden haltijasta ja siitä, keitä
21475: konkirjoista ja seurakunnan muista asiakirjois- hautaan saadaan haudata. Sopimus tästä voi-
21476: ta annettavista virkatodistuksista ja otteista daan tehdä viimeistään vuoden kuluessa hau-
21477: suoritettavasta lunastuksesta määrää 3 momen- tapaikan luovuttamisesta. Jollei sopimusta teh-
21478: tin nojalla opetusministeriö niinkuin voimassa dä tai tehtyä sopimusta voida noudattaa, tässä
21479: olevankin kirkkolain mukaan. momentissa mainitut seikat määräytyvät kirk-
21480: 3 §. Asiakirjojen säilyttttminen ja tallettami- kojärjestyksen 17 luvun mukaisesti. Pykälässä
21481: nen. Arkistolain (184/81) mukaan evankelis- säännellyistä asioista syntyvät erimielisyydet
21482: luterilaisen kirkon arkistoista säädetään kirk- ratkaisee 3 momentin mukaan kirkkoneuvosto
21483: kolaissa. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, kuten nykyisinkin.
21484: että kirkkohallitus voi antaa seurakunnan ar- 3 §. Haudan hoito. Pykälän 1 momenttiin _
21485: kistoja koskevia tarkempia määräyksiä. Pykä- ehdotetaan otettavaksi perussäännös hautojen
21486: län 2 momentin mukaan seurakunnan arkis- hoitotasosta ja siitä, kenelle hoitovastuu kuu-
21487: toon kuuluvia vanhoja kirkonkirjoja ja muita luu. Sukuhautojen ja kertahautojen erottelusta
21488: asiakirjoja voidaan tallettaa niin kuin siitä luopumisesta johtuu, että säännökset poikkea-
21489: erikseen on säädetty tai määrätty. Tällöin vat voimassa olevasta kirkkolaista. Hoitovas-
21490: noudatetaan mitä arkistolaissa ja -asetuksessa tuu kuuluu ehdotuksen mukaan hautaoikeuden
21491: (1012/82) säädetään. Lisäksi tulevat noudatet- haltijalle, jollei kirkkovaltuusto toisin päätä.
21492: taviksi kirkkojärjestyksen määräykset asiakir- Hoitovastuu voi säännöksen mukaan siirtyä
21493: jojen tallettamisesta yleisarkistoon. hautaoikeuden myös sen vuoksi, että haudan
21494: hoidosta sovitaan seurakunnan kanssa eri kor-
21495: 17 luku. Hautaostoimi vauksesta. Hautojen hoitaminen seurakuntien
21496: toimesta järjestetään 2 momentin mukaan si-
21497: Kirkkojärjestykseen otetun säännöksen mu- ten, että seurakunta tekee määräaikaisia hau-
21498: kaan seurakunnalla tulee olla oma tai toisen tainhoitosopimuksia ja ottaa korvauksesta vas-
21499: seurakunnan tai seurakuntayhtymän kanssa tatakseen itse hautojen hoidosta. Seurakunta
21500: yhteinen hautausmaa taikka oikeus käyttää voi myös rahastoida hoitosopimuksista makset-
21501: muuta vihittyä hautausmaata. tavat hoitokorvaukset hautainhoitorahastoon
21502: 1 §. Hautausmaan perustaminen. Pykälässä ja sopia hautaoikeuden haltijan kanssa hauto-
21503: ehdotetaan, että hautausmaan perustamisesta, jen hoidosta rahaston varoista. Pykälän 3 ja 4
21504: laajentamisesta tai lakkauttamisesta päättää momentissa säädetään haudanhoitovelvolli-
21505: kirkkovaltuusto, jonka päätös on alistettava suuksien laiminlyönnin seurauksista nykyistä
21506: opetusministeriön vahvistettavaksi. Säännök- kirkkolakia vastaavasti. Tiedotusta hautaa kos-
21507: sen sisältöä on täsmennetty voimassa olevaan kevista päätöksistä on kuitenkin entisestään
21508: säännökseen nähden siten, että se koskee myös tehostettu ja otettu huomioon tiedoksiannosta
21509: hautausmaan laajennusta ja lakkauttamista. hallintoasioissa annettu laki (232/66).
21510: Lakkautuspäätöstä ei kuitenkaan tarvitse alis- 4 §. Muistomerkit. Kirkkojärjestys edellyttää,
21511: taa. että hautausmaan ohjesääntöön on otettava
21512: 2 §. Hautaoikeus. Hautaoikeus on luonteel- määräykset muun muassa hautamuistomerkki-
21513: 1993 vp - HE 23 27
21514:
21515: en hyväksymisestä. Seurakunta päättää, min- määräytymiseen. Siten maallikkovalitsijoiden
21516: kälaisia muistomerkkejä, rakennelmia tai istu- suhteellista osuutta ehdotetaan lisättäväksi.
21517: tutuksia haudalle pannaan. Pykälän 1 momen- Kun nykyisin valitaan yksi valitsija seurakun-
21518: tissa ehdotetaan, ettei muistomerkkejä saa vie- nan väkiluvun ollessa alle 15 000 ja kaksi sen
21519: dä pois ilman kirkkoneuvoston lupaa. Pykälän ollessa vähintään 15 000, nyt ehdotetaan valit-
21520: 2 momentin mukaan hautaoikeuden haltijalle tavaksi yksi valitsija seurakunnan väkiluvun
21521: voidaan kuitenkin antaa lupa poistaa muisto- jokaista alkavaa 5 000 henkeä kohti. Tuomio-
21522: merkit ja rakennelmat, kun hautaoikeus lak- kapitulin notaarin äänioikeus ehdotetaan pois-
21523: kaa. Jollei näitä ja haudalla olevia irtaimia tettavaksi. Papinvirasta taikka muusta seura-
21524: esineitä poisteta kuuden kuukauden kuluessa kunnan tai kirkon virasta eronneen papin
21525: hautaoikeuden päättymisestä, ne siirtyvät seu- äänioikeutta ehdotetaan rajoitettavaksi 5 luvun
21526: rakunnalle, kuten voimassa olevankin kirkko- 5 §:ssä ilmeneväliä tavalla.
21527: lain mukaan. Arkkipiispan vaalissa on 3 momentin mu-
21528: kaan äänioikeus nykyisten äänioikeutettujen
21529: lisäksi kirkolliskokoukseen kaikista hiippakun-
21530: nista valituilla edustajilla. Kun arkkipiispa toi-
21531: IV OSA. PIISPA JA HIIPPAKUNNAN mii myös kirkolliskokouksen puheenjohtajana,
21532: MUU HALLINTO kirkolliskokouksen jäsenten osallistuminen ark-
21533: kipiispan vaaliin on perusteltua. Arkkihiippa-
21534: 18 luku. Piispa kunnan ulkopuolelta vaaliin osallistuvien osuus
21535: kasvaa kolminkertaiseksi.
21536: 1 §. Piispa ja piispan tehtävät. Pykälän 1 4 §. Vaalitoimitus, ehdollepano ja nimittämi-
21537: momentin mukaan piispa johtaa hiippakuntao- nen. Pykäläehdotus koskee piispanvaalia ja
21538: sa · hallintoa sekä valvoo seurakuntien ja pap- piispan nimittämistä. Se vastaa voimassa olevia
21539: pien toimintaa. Säännös vastaa asialliselta si- säännöksiä. Vaali toimitetaan 1 momentin mu-
21540: sällöltään nykyisen kirkkolain 397 §:n säännös- kaan suljetuin lipuin. Kelpoisuudesta ei ehdo-
21541: tä. Nykyisen kirkkolain 397 §:ssä oleva yksi- teta säädettäväksi muuta kuin, että piispan
21542: tyiskohtainen luettelo piispan velvollisuuksista tulee olla pappi. Kunkin on äänestettävä kol-
21543: on siirretty uudessa lainsäädännössä kirkkojär- mea ehdokasta siinä järjestyksessä kuin hän
21544: jestykseen. haluaa heidät pantavaksi ehdolle. Ehdokasaset-
21545: Kuten nykyisinkin, arkkipiispalle säädetyt telu ja äänten laskemistapa säilyvät pykälän 2
21546: lisätehtävät, joita pykälän 2 momentissa lähin- momentin mukaan ennallaan. Pykälän 3 mo-
21547: nä tarkoitetaan, ovat toimiminen kirkollisko- mentin säännös tasavallan presidentin oikeu-
21548: kouksen, kirkkohallituksen, piispainkokouksen desta nimittää piispa perustuu hallitusmuodon
21549: ja kirkon ulkoasiain neuvoston puheenjohtaja- 87 §:ään.
21550: na. 5 §. Virkasuhteen päättyminen. Voimassa ole-
21551: 2 §. Tehtävien tilapäinen hoitaminen. Nykyi- van lain mukaan piispa voidaan erottaa vain
21552: sessä kirkkolaissa on hajallaan säännöksiä piis- tuomioistuimen rikosasiassa antamalla päätök-
21553: panviran hoitamisesta viran ollessa avoinna tai sellä tai jos hän on menettänyt työkykynsä.
21554: piispan ollessa estynyt tai esteeilinen virkaansa Tarkoituksena on säilyttää piispan erottamat-
21555: hoitamasta. Tällaisessa tapauksessa piispan kii- tomuus. Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa
21556: reelliset ja välttämättömät tehtävät hoitaa joko ehdotetaan säädettäväksi, ettei piispan vir-
21557: tuomiorovasti tai vanhempi pappisasessori. Py- kasuhteen päättymiseen sovelleta, mitä valtion
21558: käläehdotuksella pyritään vähentämään näitä virkamiesten virkasuhteesta säädetään. Pykälän
21559: erillissäännöksiä ja varmistamaan piispanviran 2 momentissa piispan eroamisikä ehdotetaan
21560: hoito. laskettavaksi nykyisestä 70 vuodesta 67 vuo-
21561: 3 §. Vaalien ajankohta sekä äänioikeus. Pykä- teen. Tältä osin ehdotus vastaa valtion virka-
21562: läehdotus koskee piispanvaalin toimittamisajan mieslain säännöksiä. Jos piispa haluaa erota
21563: määräämistä ja äänivaltaisuutta sanotussa vaa- ennen eroamisikää, hänen on säännöksen mu-
21564: lissa. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että kaan ilmoitettava siitä opetusministeriölle ja
21565: piispanvaalin ajankohdan määrää asianomai- tuomiokapitulille. Pykälän 3 momentin mu-
21566: nen tuomiokapituli eikä tasavallan presidentti kaan tasavallan presidentti voi hakemuksetta
21567: kuten nykyisin. Pykälän 2 momentissa ehdote- myöntää eron piispalle, joka on pysyvästi
21568: taan muutoksia piispanvaaliin osallistuvien menettänyt työkykynsä. Säännös vastaa valtion .
21569: 28 1993 vp - HE 23
21570:
21571: virkamieslain säännöstä, jonka mukaan muu- vannottava tuomarin vala tai annettava vakuu-
21572: toin erottamattomalle tuomarille, joka sairau- tus.
21573: den vuoksi on menettänyt työkykynsä, anne- 2 §. Kelpoisuusehdot. Ehdotetussa pykäläiässä
21574: taan ero. säädettäisiin tuomiokapitulin asessori en ja mui-
21575: den viranhaltijoiden kelpoisuusehdoista sekä
21576: pappisasessorin vaalista ja toimikaudesta. Pap-
21577: 19 luku. Tuomiokapituli pisasessorin tulee pykälän 1 momentin mukaan
21578: olla hiippakuntaan kuuluvan seurakunnan
21579: kirkkoherra tai kappalainen, jolla on kirkko-
21580: 1 §.Tehtävät ja jäsenet. Pykäläehdotus sisäl- järjestyksessä määrätty pätevyys. Ehdotus pap-
21581: tää perussäännöksen tuomiokapitulin tehtävis- pisasessorin vaalista vastaa muutoin voimassa
21582: tä ja kokoonpanosta. Tuomiokapituli hoitaa olevan kirkkolain säännöksiä paitsi, että viras-
21583: pykälän 1 momentin mukaan hiippakunnan ta eronneen papin äänioikeus rajataan neljäksi
21584: kirkollista hallintoa ja toimintaa. Voimassa vuodeksi eroamisesta, ei kuitenkaan eroaruisiän
21585: olevan kirkkolain mukaan tuomiokapituli jälkeen. Lakimiesasessorin kelpoisuusehdot säi-
21586: käyttää hiippakunnassa myös tuomiovaltaa. lytetään pykälän 3 momentin mukaan laissa
21587: Koska papin, lehtorin ja kanttorin virka- ja asiallisesti ennallaan.
21588: käytösvirheet, joiden rangaistavuus on perustu- 3 §. Päätösvaltaisuus. Tuomiokapituli on py-
21589: nut kirkkolakiin, käsitellään ehdotuksen mu- käläehdotuksen 1 momentin mukaan yleensä
21590: kaan kurinpitoasioina, ei tuomiokapitulin teh- päätösvaltainen vnSlJasenisenä. Päätettäessä
21591: täviin enää kuulu tuomiovallan käyttäminen. vaali- tai virkaehdotuksesta taikka laki-
21592: Kurinpitoasiat käsitellään hallintomenettelylain miesasessorin tai lääninrovastin viran täyttämi-
21593: mukaan. Tuomiokapitulin toimivaltaan jäävät sestä tuomiokapitulin on oltava täysilukuinen.
21594: edelleen tämän luvun 5 §:ssä mainitut lainkäyt- Muussa asiassa tuomiokapituli on säännöksen
21595: töasiat, joista huomattavan osan muodostavat mukaan päätösvaltainen vajaalukuisenakin, jos
21596: valitukset seurakunnan tai seurakuntayhtymän vähintään kolme jäsentä saapuvilla olevista on
21597: toimielinten päätöksistä. asiasta samaa mieltä.
21598: Pykäläehdotuksen 2 momentti koskee tuo- Ehdotuksen 24 luvun 9 §:n 2 momentista
21599: miokapitulin kokoonpanoa, joka varsinaisten ilmenee, että tuomiokapitulin tekemästä vaali-
21600: jäsenten osalta säilyy ennallaan. Jumaluusop- tai virkaehdotuksesta ei saa valittaa ennen kuin
21601: pineiden ja lainoppineiden asessorien vir- lisätty tuomiokapituli on ratkaissut ehdollepa-
21602: kanimikkeet ehdotetaan muutettaviksi siten, noa koskevan oikaisuvaatimuksen. Pykälän 2
21603: että edellisistä tulee pappisasessoreja ja jälkim- momentissa säädetään, että oikaisuvaatimuk-
21604: mäisistä lakimiesasessoreja. Momentissa sääde- sen käsittelemiseen osallistuu lisätyssä kokoon-
21605: tään myös tuomiokapitulin apujäsenistä, joita panossa täysilukuisen tuomiokapitulin lisäksi
21606: tarvitaan esteen tai esteellisyyden vuoksi tai kaksi tämän luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoi-
21607: tuomiokapitulin lisäjäseniksi käsiteltäessä oi- tettua apujäsentä, joista toisen tulee olla pappi
21608: kaisuvaatimusta vaali- tai virkaehdotuksesta. ja toisen lakimies.
21609: Tuomiokapituli määrää apujäsenet viideksi 4 §. Äänestäminen. Pykälän 1 momentin mu-
21610: vuodeksi kerrallaan. Voimassa olevan lain mu- kaan äänestämisestä tuomiokapitulissa sekä
21611: kaan apujäsen kutsutaan kulloinkin erikseen. hallinto- että lainkäyttöasioissa on voimassa,
21612: Pykälän 3 momentin mukaan suullisessa käsit- mitä yleisessä laissa äänestämisestä monijäseni-
21613: telyssä ja käsiteltäessä lainkäyttöä, virkavirhet- sessä tuomioistuimessa säädetään.
21614: tä ja kurinpitoa lakimiesasessorin tai vastaavan Tämä tarkoittaa oikeudenkäymiskaaren 23
21615: pätevyyden omaavan apujäsenen tulee olla luvun säännösten noudattamista. Pykälän 2
21616: läsnä. Kenttäpiispa toimii edellä mainituissa momentti koskee äänestystä vaali- tai virkaeh-
21617: tapauksissa tuomiokapitulin lisäjäsenenä, kun dotusta tehtäessä, jolloin säännöksen mukaan
21618: on kysymys sotilaspapista. Säännös on saman- jokaisesta vaalisijasta äänestetään erikseen.
21619: sisältöinen kuin voimassa olevassa laissa. 5 §. Lainkäyttöasiat. Tuomiokapitulissa käsi-
21620: Koska tuomiokapituli kirkkolain mukaan teltävät lainkäyttöasiat ovat pykälän 1 momen-
21621: ylempänä hallintoviranomaisena ratkaisee tin mukaan valitusasioita, ylimääräisenä muu-
21622: myös lainkäyttöasioita, piispan ja muun tuo- toksenhakuna tehtyjä kanteluja taikka hallin-
21623: miokapitulin jäsenen on säännösehdotuksen 4 toriita-asioita. Valitusasiat ovat seurakunnan
21624: momentin mukaan ennen toimeen ryhtymistä tai seurakuntayhtymän viranomaisen päätök-
21625: 1993 vp - HE 23 29
21626:
21627: sestä sekä eri vaaleista tuomiokapitulille tehtä- mukaista lähinnä siksi, että ne tuomiokapitu-
21628: viä valituksia. Kantelut ylempänä hallintovi- lissa käsiteltävät asiat, joissa kuuleminen on
21629: ranomaisena toimivalle tuomiokapitulille teh- tarpeen, ovat yleisille tuomioistuimille ja lää-
21630: dään ylimääräisestä muutoksenhausta hallinto- ninoikeuksille vieraita. Pykälän 3 momentissa
21631: asioissa annetun lain (200/66) 2 ja 3 §:n mu- säädetään uhasta, joka voidaan asettaa asian-
21632: kaan. Oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 26 §:ssä osaiselle, kun häneltä pyydetään selitystä tai
21633: tarkoitetut hallintoriita-asiat, jotka koskevat vastinetta taikka kun hänet kutsutaan suulli-
21634: julkisoikeudellista velvollisuutta tai oikeutta seen käsittelyyn tai katselmukseen.
21635: taikka virkasuhteesta johtuvaa riitaa silloin 8 §. Oikeudenkäyntikulujen korvaaminen. Py-
21636: kun ne perustuvat kirkkolakiin tai kirkkojär- käläehdotukseen on otettu voimassa olevasta
21637: jestykseen, käsitellään ja ratkaistaan niin ikään kirkkolaista puuttuva säännös, jonka mukaan
21638: tuomiokapitulissa. Esimerkkinä viimeksi maini- tuomiokapituli voi velvoittaa lainkäyttöasiassa
21639: tuista ovat oikeudesta hautapaikkaan johtuvat hävinneen asianosaisen suorittamaan oikeuden-
21640: riita-asiat. Pykälän 2 momentin mukaan pää- käyntikulujen korvausta oikeudenkäymiskaa-
21641: tökset lainkäyttöasioissa tehdään esittelystä. ren 21 luvussa säädetyin perustein. Kulujen
21642: Tuomiokapitulilie lainkäyttöviranomaisena korvaus ei siten tule kysymykseen hallintoasi-
21643: kuuluvat asiat on uudessa laissa koottu samaan assa eikä siis esimerkiksi kurinpitoasiassa tai
21644: säännökseen. oikaisuvaatimusasiassa.
21645: 6 §. Menettelyä koskevat oikeusohjeet. Tuo- 9 §. Tuomiokapitulin rahastot. Säännöksen
21646: miokapitulissa tapahtuvassa hallintoasioiden mukaan tuomiokapituli hoitaa itse hallussaan
21647: käsittelyssä on pykäläehdotuksen mukaan nou- olevat lahjavarat ja rahastot sekä huolehtii
21648: datettava, mitä hallintomenettelylaissa on sää- niiden tilintarkastuksesta. Säännös vastaa asi-
21649: detty, ellei kirkkolaista muuta johdu. Voimassa allisesti voimassa olevan kirkkolain säännöstä.
21650: olevassa kirkkolaissa ei ole nimenomaista sään- 10 §. Virkarikosten oikeuspaikka. Säännöseh-
21651: nöstä hallintomenettelylain soveltamisesta. dotuksen mukaan sekä piispaa että tuomioka-
21652: Lainkäyttöasioissa menetellään oikeudenkäy- pitulin jäseniä vastaan ajettavat virkasyytteet
21653: miskaareen perustuvan laillisen oikeudenkäyn- käsittelee se hovioikeus, jonka tuomiopiirissä
21654: tijärjestyksen mukaan. Osa menettelytapasään- tuomiokapituli sijaitsee. Nykyisin piispaa vas-
21655: nöksistä on siirretty kirkkojärjestykseen. taan virkarikoksesta nostettu syyte on käsitel-
21656: 7 §. Vireillepano, suullinen käsittely, katselmus tävä Turun hovioikeudessa.
21657: ja kuuleminen. Pykälässä ehdotetaan säädettä- 11 §. Lääninrovasti. Hiippakunta- ja rovasti-
21658: väksi asiain vireillepanosta ja sen käsittelystä kuntakokous. Hiippakunta on jaettu rovasti-
21659: tuomiokapitulissa. Kun säännöksen sovelta- kuntiin. Rovastikunnan johtava pappi on lää-
21660: misalaa ei ole rajoitettu, se koskee sekä hallin- ninrovasti. Pykälän 1-3 momentissa olevat
21661: tomenettelyä että lainkäyttöä. Pykälän 1 mo- säännökset koskevat lääninrovastin viran mää-
21662: mentin mukaan asia pannaan tuomiokapitulis- räaikaisuutta ja tehtäviä sekä lääninrovastin
21663: sa vireille kirjallisesti. Asia voi tulla vireille vaalia ja nimittämistä. Säännös vastaa voimas-
21664: paitsi yksityisen henkilön toimesta myös viran- sa olevan kirkkolain säännöksiä muutoin, mut-
21665: omaisen tai tuomiokapitulin jäsenen esitykses- ta ehdotuksen mukaan lääninrovastin virka
21666: tä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan sekä muutetaan määräaikaiseksi ja hänet valitaan
21667: voimassa olevasta kirkkolaista että hallintome- kuudeksi vuodeksi. Pykälän 4 momentti sisäl-
21668: nettelylaista poiketen, että suullisessa käsitte- tää viittauksen hiippakunta- ja rovastikuntako-
21669: lyssä todistajia ja asiantuntijoita kuullaan valan kouksiin, joista ehdotetaan säädettäväksi kirk-
21670: tai vakuutuksen nojalla tuomiokapitulissa. Voi- kojärjestyksessä.
21671: massa olevan kirkkolain mukaan heitä kuul-
21672: laan alioikeudessa. Koska tuomiokapituli eh-
21673: dotuksen mukaan käsittelee vain hallintoasioita V OSA. KIRKON YHTEINEN HALLINTO
21674: ja niihin liittyviä lainkäyttöasioita, alioikeudes-
21675: sa tapahtuvaa kuulemista tarkoittava säännös 20 luku. Kirkolliskokous
21676: on nyt tarpeeton. Ehdotettu säännös ei syrjäytä
21677: hallintomenettelylain 19 §:n 2 momentin tarjoa- 1 §. Kokoonpano. Pykälän 1 ja 3 momentti
21678: maa mahdollisuutta kuulla todistajia ja myös vastaavat nykyisen kirkkolain säännöksiä kir-
21679: asianosaista lääninoikeudessa. Kuulemisen kes- kolliskokouksen kokoonpanosta ja edustaja-
21680: kittäminen tuomiokapituliin on tarkoituksen- paikkojen jakautumisperusteista. Siten kirkol-
21681: 30 1993 vp - HE 23
21682:
21683: liskokoukseen kuuluu 12 niin sanottua virallis- nevällä tavalla, jotta seurakunnat saatettalSlm
21684: ta ja 96 valittua edustajaa. Pykälän 2 moment- samanarvoiseen asemaan. Säännökset vastaa-
21685: tiin on otettu uusi selventävä säännös kirkkoon vat voimassa olevan lain säännöksiä muuten,
21686: kuulumisesta jäsenyyden edellytyksenä. Valitta- paitsi että niihin on lisätty varajäsenen äänioi-
21687: vien pappis- ja hiippakuntaedustajien luku keutta koskeva säännös ja niistä on poistettu
21688: määräytyy 3 momentin mukaan hiippakunnit- mahdollisuus äänestää ehdokaslistan ulkopuo-
21689: tain, kuten nykyisinkin. Kirkolliskokouksen lista henkilöä.
21690: kokoontumisajasta ehdotetaan voimassa ole- 6 §. Ahvenanmaalta valittavan maallikkoedus-
21691: van lain mukaisesti 4 momentissa, että kirkol- tajan vaali. Pykälä koskee Ahvenanmaalta va-
21692: liskokous kokoontuu joka vuosi joko työjärjes- littavan kirkolliskokousedustajan vaalia. Pykä-
21693: tyksessä määrättyinä tai kirkolliskokouksen län 1 momentin mukaan kukin äänivaltainen
21694: päättäminä päivinä. Menettelyä ja asioiden äänestää ehdokaslistaa, jossa on yksi ehdokas
21695: käsittelyä kirkolliskokouksessa koskevia sään- edustajaksi ja yksi ehdokas ensimmäiseksi ja
21696: nöksiä sisältyy kirkkojärjestykseen ja kirkollis- yksi ehdokas toiseksi varamieheksi. Sopuvaalia
21697: kokouksen työjärjestykseen. koskeva säännös on puuttunut voimassa ole-
21698: 2 §. Vaalikelpoisuus. Pykäläehdotus sisältää vasta kirkkolaista. Tämän vuoksi ehdotetaan,
21699: pääosin nykyistä kirkkolakia vastaavat sään- että jos on jätetty vain yksi ehdokaslista, siinä
21700: nökset pappis- ja maallikkoedustajien vaalikel- mainitut ehdokkaat tulevat valituiksi ilman
21701: poisuudesta. Papin vaalikelpoisuutta arvioita- äänestystä.
21702: essa on otettava huomioon lakiehdotuksen 5 Jos yhtään ehdokaslistaa ei ole jätetty tai jos
21703: luvun 4 ja 5 §:ssä olevat säännökset. edustajien ja varamiesten paikat tulevat avoi-
21704: 3 §. Vaalimenettely, vaalien ajankohta ja edus- miksi, määrää tuomiokapituli 2 momentin mu-
21705: tajan toimikausi. Pykälän 1 momentin säännös kaan uudet vaalit toimitettaviksi.
21706: vaalimenettelystä sisältää myös pappisedustaji- 7 §. Kirkolliskokouksen tehtävät. Kirkollisko-
21707: en osalta ehdotuksen siirtymisestä suhteelliseen kouksen kaikki tehtävät on mainittu joko laissa
21708: vaaliin. Edustajien vaalit ehdotetaan 2 momen- tai kirkkojärjestyksessä. Jollei asiaa näissä ni-
21709: tissa pidettäviksi helmikuun toisena maanantai- menomaan osoiteta kirkolliskokoukselle, se
21710: na, mikä on kolme viikkoa nykyistä aikaisem- kuuluu muulle kirkolliselle viranomaiselle,
21711: min, jotta uudet edustajat ehdittäisiin kutsua yleensä kirkkohallitukselle. Pykälän l momen-
21712: ennen toukokuun kirkolliskokousta pidettäviin tissa on yleissäännös kirkolliskokouksen tehtä-
21713: hiippakuntakokouksiin. Säännökset edustajien vistä, joista säädetään kirkkolaissa tai erikseen.
21714: toimikaudesta ehdotetaan pysytettäviksi enti- Säännös vastaa nykyisen kirkkolain säännöstä.
21715: sellään neljänä vuotena. Pykälän 2 momenttiin sisältyvään kirkollis-
21716: 4 §. Pappisedustajien vaali. Pykälässä ehdote- kokouksen tehtäväluetteloon on lisätty nyt
21717: taan, että pappisedustajien vaalissa hiippakun- käsiteltävänä olevan kokonaisuudistuksen
21718: nan papit, jotka ovat äänivaltaisia, saavat vuoksi kirkkojärjestyksen ja vaalijärjestyksen
21719: kukin äänestää vain yhtä ehdokaslistassa ole- hyväksymistä koskevat kohdat. Tehtävänmää-
21720: vaa ehdokasta. Voimassa olevan kirkkolain rittelyä on myös selvennetty siten, että lausun-
21721: mukaan äänestetään enintään niin monta eh- tojen antamista valtioneuvostolle koskevasta
21722: dokasta kuin hiippakunnasta on pappisedusta- kohdasta on poistettu käsite "sekalaisasiat" ja
21723: jia valittava. Pykälässä on viittaus ehdotuksen sen sijaan lueteltu ne asiat, jotka nykyään
21724: 5 luvun 5 §:ään, jossa säädetään papin äänioi- sisältyvät tähän käsitteeseen. Kirkollisverotusta
21725: keuden rajoittamisesta virasta eroamisen jäl- koskevat asiat on täsmennetty koskemaan kir-
21726: keen. kollisverotuksen perusteita. Niiden asioiden lu-
21727: 5 §. Maallikkoedustajien vaali. Pykäläehdo- etteloon, joista kirkolliskokouksen asiana on
21728: tuksessa ovat maallikkoedustajien vaalia kos- antaa valtioneuvostolle lausuntoja, esityksiä ja
21729: kevat säännökset äänivaltaisuudesta, varajäse- toivomuksia, ehdotetaan lisättäviksi myös ih-
21730: nen äänioikeudesta, äänimääristä, äänestysme- misoikeuksia koskevat asiat. Tehtäväluetteloon
21731: nettelystä sekä vaalituloksen määräämisestä. on niin ikään lisätty keskusrahaston toiminta-
21732: Vaalin toimittavat pykälän 1 momentin mu- ja taloussuunnitelman sekä kirkkohallituksen
21733: kaan hiippakunnan kirkkovaltuustojen tai seu- ja sopimusval-tuuskunnan kertomusten käsitte-
21734: rakuntaneuvostojen maallikkojäsenet siten, että lyä koskeva säännös, mikä vastaa vallinnutta
21735: kukin äänestää yhtä ehdokaslistan ehdokasta. käytäntöä.
21736: Annetut äänet painotetaan 2 momentista ilme- Voimassa olevan lain mukaan kirkolliskoko-
21737: 1993 vp ~ HE 23 31
21738:
21739: us perustaa ja lakkauttaa kirkon erityistehtäviä 2 §. Tehtävät. Pykälässä piispainkokoukselle
21740: varten tarvittavat virat. Pykälän 3 momentin ehdotetut tehtävät ovat samat kuin voimassa
21741: mukaan kirkolliskokous ilmoittaa talousarvion olevassa laissa. Piispainkokous käsittelee kir-
21742: perusteluissa perustettavien virkojen lukumää- kon uskoa, julistusta ja työtä koskevia asioita.
21743: rän ja pääasiallisen tehtäväalueen. Virkojen Sillä on oikeus tehdä esityksiä ja antaa lausun-
21744: perustamisesta, lakkauttamisesta tai tehtäväpii- toja kirkolliskokoukselle ja kirkkohallitukselle.
21745: rin muuttamisesta päättää kirkkohallitus. Säännöksessä tarkoitettuja kirkkolaissa ja kirk-
21746: 8 §. Puheenjohtaja, työjärjestys ja esteellisyys. kojärjestyksessä piispainkokoukselle annettuja
21747: Pykälään on koottu sellaisia työjärjestyskysy- tehtäviä ovat lähinnä toimeenpanomääräykset
21748: myksiä, jotka vaativat lakitasoista säätelyä, eli Voimassa olevan kirkkolain 484 §:n mukaan
21749: säännökset kokouksen puheenjohtajista, työ- piispainkokous ei voi tehdä piispoja ja tuomio-
21750: järjestyksen vahvistamisesta ja kirkollisko- kapitulia sitovaa päätöstä näiden toimivaltaan
21751: kousedustajien esteellisyydestä. Käsiteltäessä kuuluvissa asioissa, ellei tästä ole laissa toisin
21752: kirkon sopimusvaltuuskunnan jäsenten ja vara- säädetty. Tätä säännöstä ei ole otettu uuteen
21753: jäsenten vaalia sekä sen ohjesäännön vahvista- lakiin, koska tämän pykälän sanamuoto jo
21754: mista esteelliseksi katsotaan myös ne kirkollis- ilmaisee saman asian.
21755: kokousedustajat, joiden palvelussuhteen ehtoja
21756: kirkon virkaehtosopimus koskee. Pykälä vastaa
21757: nykyisen lain säännöksiä.
21758: 9 §. Esitykset, aloitteet ja asioiden käsittele- 22 luku. Kirkkohallitus, kirkon keskusrahasto
21759: minen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- ja kirkon sopimusvaltuuskunta
21760: dettäväksi piispainkokouksen, kirkkohallituk-
21761: sen ja hiippakuntakokouksen oikeudesta tehdä 1 §. Kirkkohallituksen kokoonpano. Kirkko-
21762: esityksiä ja edustajien oikeudesta tehdä aloit- lain uudistamisen yhteydessä ehdotetaan kir-
21763: teita kirkolliskokoukselle. Säännökseen sisältyy kon keskushallintoa eräiltä osin uudistettavak-
21764: _myös valtuus määrätä kirkkojärjestyksessä esi- si. Tähän liittyen kirkkohallituksen kokoonpa-
21765: tysten ja aloitteiden käsittelemisestä täysistun- noa ehdotetaan muutettavaksi. Jäsenmäärä eh-
21766: nossa ja valiokunnissa sekä äänestämisestä ja dotetaan laskettavaksi viidestätoista kolmeen-
21767: vaalin toimittamisesta, joista voidaan antaa toista. Määräämättömäksi ajaksi valitut virka-
21768: tarkempia määräyksiä työjärjestyksessä. Pykä- mieskirkkoneuvokset, joita voimassa olevan
21769: län 2 momentissa ehdotetaan säädettäväksi lain mukaan valitaan vähintään neljä, eivät
21770: asian raukeamisesta ja 3 momentissa edustajan enää olisi jäseniä. Sen sijaan kirkolliskokous
21771: vapaasta puheoikeudesta. Pykälä vastaa asial- valitsisi kahdeksan maallikon lisäksi kaksi pap-
21772: lisesti nykyisen lain säännöksiä. pia. Piispainkokouksen valitsemien jäsenten tu-
21773: 10 §. Määräenemmistön vaativat päätökset. lisi ehdotuksen mukaan olla piispoja, kun
21774: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi niistä asi- voimassa olevan lain mukaan piispainkokous
21775: oista, joista valmistunut valiokunnan mietintö valitsee kaksi jäsentä. Ehdotuksessa on nimen-
21776: on otettava kahteen käsittelyyn kirkolliskoko- omaan tarkoitettu virassa olevia piispoja, jol-
21777: uksen täysistunnossa ja joista on päätettävä 3/4 loin yhteydet kirkkohallituksen ja piispainko-
21778: määräenemmistöllä. Määräenemmistöä edellyt- kouksen välillä tulisivat joustaviksi. Ehdotuk-
21779: tävät, kuten voimassa olevassakin laissa, kir- sen 2 momentin mukaan hiippakunnista valit-
21780: kollisten kirjojen hyväksymistä, kirkon uskoa tavien maallikkojäsenten tulee olla vaalikelpoi-
21781: ja oppia sekä kirkkolain säätämistä koskevat sia kirkolliskokouksen maallikkoedustajiksi ja
21782: asiat. Lisäksi kirkkojärjestys on hyväksyttävä heitä valitaan yksi kustakin hiippakunnasta.
21783: määräenemmistöllä. Kirkon vaalijärjestys hy- Kirkkohallituksen maallikkojäseneksi voitaisiin
21784: väksytään sen sijaan yksinkertaisella enemmis- valita myös seurakunnan viranhaltija. Kirkko-
21785: töllä. hallituksen organisaatiouudistukseen liittyen
21786: perustetaan pykälän 3 momentin mukaan kirk-
21787: koneuvoksen virassa olevista virkamiehistä
21788: 21 luku. Piispainkokous koostuva, ohjesäännössä uskottua päätösvaltaa
21789: käyttävä kollegiaalinen elin, jonka nimi on
21790: 1 §. Kokoonpano. Pykälässä ehdotetaan sää- virastokollegio. Virastokollegiosta ja jaostoista
21791: dettäväksi voimassa olevan lain mukaisesti määrätään säännöksen mukaan kirkkohallituk-
21792: piispainkokouksen kokoonpanosta. sen ohjesäännössä.
21793: 32 1993 vp - HE 23
21794:
21795: 2 §. Kirkkohallituksen tehtävät. Kirkkohalli- koskevat säännökset. Voimassa olevaan lakiin
21796: tuksen tehtäviä koskevan pykälän 1 moment- verrattuna pykälään on koottu hajallaan olleet
21797: tiin on otettu sen perustehtävät niiltä osin kuin säännökset keskusrahastosta suoritettavista
21798: niistä säädetään kirkkolaissa. Kirkon kes- menoista sekä eritelty tarkemmin eri menokoh-
21799: kushallinnon uudistuksen johdosta kirkkohal- teet
21800: lituksen tehtäväaluetta ehdotetaan laajennetta- 7 §. Eläkkeet. Pykälässä säädetään siitä,
21801: vaksi. Uudistuksessa kirkkohallitukselle usko- kenelle maksetaan tai voidaan sopia maksetta-
21802: taan paitsi nykyisiä kirkon yhteistä hallintoa ja vaksi eläkettä ja hänen jälkeensä perhe-eläkettä
21803: taloutta koskevia tehtäviä myös yhteistä toi- kirkon keskusrahastosta. Evankelis-luterilaisen
21804: mintaa koskevia tehtäviä. Nämä tehtävät ai- kirkon eläkelailla ja evankelis-luterilaisen kir-
21805: heutuvat kirkon keskusten ohjauksen ja val- kon perhe-eläkelailla sekä vastaavilla asetuk-
21806: vonnan siirtämisestä kirkolliskokoukselta kirk- silla (618/66 ja 399/70) on annettu tarkemmat
21807: kohallitukselle. Tämän mukaisesti on 1 mo- säännökset kirkon eläkkeistä. Kun diakonissa-
21808: mentin 1 ja 6 kohtaan tehty asianmukaiset laitoksen johtajattaren toimia ei enää ole, on
21809: lisäykset kirkkohallituksen tehtäviin. Kun kirk- heidän eläke-oikeuttaan ja heidän jälkeensä
21810: kohallitukselle on annettu yleisvaltuus lausun- tulevaa perhe-eläkettä koskeva säännös pois-
21811: tojen antamiseen, valtioneuvostolle annettavia tettu ehdotuksesta. Diakonissalaitoksessa toi-
21812: lausuntoja koskevaa 3 kohtaa on nykyisestään mivan opettajan eläkeoikeus ja oikeus hänen
21813: muutettu siten, että valtioneuvosto voi nyt jälkeensä tulevaan perhe-eläkkeeseen on muu-
21814: pyytää lausunnot kirkolta ottamatta kantaa tettu sopimuspohjaiseksi. Diakonissalaitoksen
21815: siihen, mille kirkon toimielimene vastauksen opettajan rinnastaminen eläkeoikeuden suhteen
21816: antaminen kuuluu. Pykälän 2 momenttiin eh- erikseen tehtävän sopimuksen perusteella elä-
21817: dotetaan nykyistä vastaava säännös kirkkohal- kettä saaviin aiheuttaa muutoksen myös
21818: lituksen valtuudesta edustaa kirkkoa. kirkon eläkelain ja kirkon perhe-eläkelain
21819: 3 §. Toimivallan siirtäminen. Pykäläehdotuk- 1 §:ään.
21820: sessa ovat perussäännökset kirkkohallituksen 8 §. Maksut kirkon keskusrahastolle. Pykäläs-
21821: ratkaisuvallan siirtämisestä kirkkohallituksen sä ehdotetaan säädettäväksi seurakunnan ja
21822: ohjesäännössä mainituille jaostoille, virastokol- seurakuntayhtymän velvollisuudesta suorittaa
21823: legiolle ja viranhaitijoille sekä näiden tekemien keskusrahastolle maksuja, jotka sekä perusteil-
21824: yksittäisten päätösten siirtämisestä kirkkohalli- taan että määrältään ovat voimassa olevan
21825: tuksen ratkaistaviksi, mikä tapahtuu kirkkojär- kirkkolain mukaiset. Selvyyden vuoksi maksu-
21826: jestyksessä määrätyllä tavalla. Kirkkojärjestyk- velvollisena on säännöksessä mainittu myös
21827: sen mukaan ei muun muassa kirkolliskokouk- seurakuntayhtymä.
21828: selle tehtäviä esityksiä eikä valtioneuvostolle 9 §. Kirkon sopimusvaltuuskunnan tehtävät.
21829: annettavia lausuntoja voida delegoida jaoston Pykälässä ehdotetaan yhdenmukaisesti voimas-
21830: ratkaistavaksi. sa olevan kirkkolain kanssa säädettäväksi kir-
21831: 4 §. Päätösvaltaisuus. Pykäläehdotukseen on kon sopimusvaltuuskunnasta, joka neuvottelee
21832: otettu kirkkohallituksen ja sen eri elinten pää- ja sopii kirkon, seurakuntien ja seurakuntayh-
21833: tösvaltaisuutta koskeva säännös, joka vastaa tymien puolesta niiden viranhaltijoiden ja työn-
21834: nykyisen kirkkolain säännöksiä. tekijöiden palvelussuhteen ehdoista ja työsuo-
21835: 5 §. Virkarikosten oikeuspaikka. Voimassa jelun yhteistoiminnasta.
21836: olevan kirkkolain mukaisesti ehdotetaan pykä-
21837: lässä säädettäväksi, että kirkkohallituksen jä-
21838: senten ja kirkkoneuvosten virkarikosten oike-
21839: uspaikka on Helsingin hovioikeus. VI OSA. KURINPITOMENETTELY JA
21840: 6 §. Kirkon keskusrahasto. Pykäläehdotukses- LAINKÄYTTÖ
21841: sa säädetään kirkon keskusrahastosta ja siitä,
21842: mihin tarkoituksiin keskusrahaston varoja käy- 23 luku. Kurinpitomenettely
21843: tetään. Kirkon keskusrahastosta annetun lain
21844: mukaan keskusrahaston varoja käytetään ta- Kurinpitotoimi on asianomaisen hallinnon-
21845: loudellisesti heikossa asemassa olevien seura- haaran sisäinen yksipuolinen toimenpide virka-
21846: kuntien tukemiseen ja kirkon yhteisiin tarkoi- velvollisuutensa rikkonutta kohtaan. Voimassa
21847: tuksiin. Tämä edellyttää, että kirkkolakiin ote- olevan kirkkolain mukaan papin-, lehtorin- ja
21848: taan keskusrahaston varojen käyttötarkoitusta kanttorinvirassa oleva viranhaltija sekä pappis-
21849: 1993 vp - HE 23 33
21850:
21851: viran haltija on tuomiokapitulin rikosoikeudel- ton erioikeuksiin. Asiamiehen määrääminen ei
21852: lisen tuomiovallan alainen siltä osin kuin vir- ole välttämätöntä. Tämä merkitsee sitä, että
21853: karikokset tai käyttäytymisvirheet on määritel- rikosasia voidaan käsitellä, vaikkei asiamiestä
21854: ty ja kriminalisoitu kirkkolaissa. Tällöin tuo- ole määrätty, jos tuomiokapitulille on annettu
21855: miokapitulissa tapahtuva rikosprosessi syrjäyt- asiasta ajoissa tieto. Ilmoitusta tuomiokapitu-
21856: tää yleisessä alioikeudessa tapahtuvan rikospro- lille ei säännöksen mukaan tarvita, jos kyseessä
21857: sessin. Ehdotuksen mukaan tuomiokapi- on rangaistusmääräys tai rikesakkomenettely.
21858: tulissa käytävästä rikosoikeudenkäynnistä luo- Sekä pappia että kirkon, seurakunnan ja seu-
21859: vutaan kokonaan. Pappeja, lehtoreita ja kant- rakuntayhtymän viranhaltijaa koskevasta ran-
21860: toreita rangaistaisiin virkarikoksista yleisessä gaistuksesta tuomioistuimen on säännöksen 2
21861: tuomioistuimessa samalla tavalla kuin muita- momentin mukaan ilmoitettava papin osalta
21862: kin viranhaltijoita. Samalla ehdotetaan yhtenäi- tuomiokapitulille ja muun viranhaltijan osalta
21863: sen kurinpitomenettelyn luomista kirkon kai- hänen työnantajalleen.
21864: kille tasoille siten, että mahdollisimman yhden- 3 §. Kurinpitoasioita käsittelevät viranomaiset.
21865: mukaisesti valtion virkamieslain kanssa säädet- Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi siitä, missä
21866: täisiin kirkon kaikkien viranhaltijoiden kurin- viranomaisessa kirkollisen viranhaltijan kurin-
21867: pitomenettelystä ja -rangaistuksista. Kirkkola- pitoasia käsitellään. Säännöksen 1 momentin
21868: kiehdotuksen 23 lukuun ehdotetaan otettaviksi mukaan tuomiokapituli käsittelee papin-, leh-
21869: kurinpitomenettelyä koskevat säännökset. torin- ja pappisviran haltijaa sekä tuomiokapi-
21870: 1 §. Viranhaitijaon kohdistuva kurinpito- ja tulin ja hiippakunnallista toimintaa varten pe-
21871: rikossyyte. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan rustettua viranhaltijaa koskevat kurinpitoasiat.
21872: valtion virkamieslain 59 §:n 1 momentin mu- Kirkkohallitus käsittelee säännöksen 2 momen-
21873: kaisesti säädettäväksi, ettei kurinpitomenette- tin mukaan sen viranhaltijaa ja kirkon erityis-
21874: lyyn saa ryhtyä, jos asia on sen luontoinen, että tehtävissä olevia viranhaltijoita koskevat kurin-
21875: se on saatettava yleisen tuomioistuimen käsi- pitoasiat. Ehdotetun 3 momentin mukaan kirk-
21876: teltäväksi. Tällaisesta asiasta 0:1 kysymys, kun koneuvosto tai yhteinen kirkkoneuvosto tahi
21877: esimerkiksi virkavelvollisuuden vastaisella teol- seurakuntaneuvosto käsittelee papin- tai lehto-
21878: la on loukattu asianomistajan oikeuksia tai rinviran haltijaa lukuun ottamatta seurakun-
21879: syyllistytty yleisen lain rikkomiseen. Ehdotuk- nan tai seurakuntayhtymän viranhaltijaa kos-
21880: sen 2 momentissa säädetään virkamieslain kevat kurinpitoasiat Seurakunnassa tai seura-
21881: 61 §:n 3 momentin mukaisesti yleisessä tuomio- kuntayhtymässä kurinpitoasiaa ei ehdoteta
21882: istuimessa vireille pannun syytteen kurinpito- enää käsiteltäväksi kirkkovaltuustossa tai yh-
21883: menettelyä siirtävästä ja keskeyttävästä vaiku- teisessä kirkkovaltuustossa kuten nykyisen vir-
21884: tuksesta. Ehdotuksen 3 momentissa säädetään kasäännön mukaan.
21885: 61 §:n 2 momentin mukaisesti yleisessä tuomio- 4 §. Kurinpitoasiamies. Voimassa olevan kirk-
21886: istuimessa annetun päätöksen vaikutuksesta. kolain mukaan syyttäjänä tuomiokapitulissa
21887: Säännöksen mukaan ei saman syyn johdosta, toimii tuomiokapitulin notaari jos hän on
21888: josta tuomioistuin on jo tuominnut rangaistuk- suorittanut loppututkinnon yliopistossa tai
21889: seen tai vapauttanut syytteestä, saa panna korkeakoulussa. Muussa tapauksessa ja erityi-
21890: vireille syytettä eikä määrätä rangaistusta. Tä- sestä syystä muutoinkin tuomiokapitulin tulee
21891: män estämättä viranhaltija voidaan kuitenkin pyytää oikeuskansleria määräämään virallinen
21892: panna viralta kurinpitomenettelyä noudattaen. syyttäjä. Kirkkohallituksessa tapahtuvaan ku-
21893: Tällainen tilanne saattaa tulla kysymykseen rinpitomenettelyyn ei ole asetettu syyttäjää.
21894: silloin, kun viranhaltija on syyllistynyt yleisen Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että nyt
21895: lain mukaan tuomittavaan rikokseen ja tekoon myös kirkkohallitukseen samoin kuin tuomio-
21896: sisältyy myös virkavelvollisuuden rikkominen kapituliin määrättäisiin neljäksi vuodeksi ker··
21897: tai laiminlyönti, joka ei ole vähäinen. rallaan erillinen kurinpitoasiamies toimimaan
21898: 2 §. Tuomioistuimen ilmoittamisvelvollisuus. syyttäjänä kurinpitoasioissa. Kurinpitoasiamies
21899: Ehdotettu 1 momentti vastaa voimassa olevan päättäisi säännöksen mukaan itsenäisesti kurin-
21900: kirkkolain säännöksiä. Syytettäessä pappia pitomenettelyyn ryhtymisestä ja käyttäisi muu-
21901: yleisessä tuomioistuimessa oikeuden on ilmoi- toinkin viranomaisen puhevaltaa kurinpitoasi-
21902: tettava siitä tuomiokapitulille, joka voi määrä- assa. Asiamiehen tulee olla oikeustieteen kan-
21903: tä asiamiehen olemaan läsnä käsittelyssä. Oi- didaatti ja kirkon toimintaan ja hallintoon
21904: keus asiamiehen määräämiseen perustuu papis- perehtynyt.
21905: 5 321335C
21906: 34 1993 vp - HE 23
21907:
21908: Seurakuntatasolla ei yleensä olisi kurinpito- kurinpitoasiassa kuitenkaan voida kuulla to-
21909: asiamiestä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan tuusvakuutuksen nojalla.
21910: kuitenkin, että kirkkoneuvoston, yhteisen kirk- 8 §. Kurinpitorangaistukset. Pykäläehdotus si-
21911: koneuvoston tai seurakuntaneuvoston käsitel- sältää perussäännökset kaikkien viranhaltijoi-
21912: lessä kurinpitoasiaa, jossa viranhaltijalle vaadi- den osalta siitä, milloin kurinpitorangaistus
21913: taan muuta kurinpitorangaistusta kuin kirjal- voidaan määrätä ja millaisia rangaistuksia ku-
21914: lista varoitusta, sen olisi kutsutlava asiaan rinpitomenettelyssä voidaan käyttää. Pykälän 1
21915: kurinpitoasiamieheksi tuomiokapituliin mää- momentti vastaa seurakunnan nykyisen malli-
21916: rätty kurinpitoasiamies. Vastaavaa säännöstä ei virkasäännön säännöksiä. Kurinpitomenettelyn
21917: ole voimassa olevassa kirkkolaissa. perusteeksi on säännöksessä otettu, paitsi toi-
21918: 5 §. Valmistava tutkinta. Ennen kurinpitome- miminen vastoin virkavelvollisuuksia tai niiden
21919: nettelyyn ryhtymistä on suoritettava valmistava laiminlyönti, virkamieslaista poiketen myös
21920: tutkinta. Kirkkohallituksen, tuomiokapitulin käyttäytyminen virka-asemaan sopimattomalla
21921: tai seurakunnan viranomaisen on huolehditta- tavalla. Tämä johtuu kirkon ja seurakunnan
21922: va siitä, että asiassa suoritetaan valmistava viranhaltijan erityisestä velvollisuudesta käyt-
21923: tutkinta, jos on perusteltua aihetta epäillä, että täytyä virka-asemansa edellyttämällä tavalla
21924: sen alainen viranhaltija on syyllistynyt virkari- sekä virassa että sen ulkopuolella. Pykälän 2
21925: kokseen tai sellaiseen menettelyyn, josta voi momentin mukaiset kurinpitorangaistukset ovat
21926: seurata kurinpitorangaistus. Jos tutkinta antaa voimassa olevan kirkkolain ja virkasäännön
21927: aihetta siihen, viranomaisen on toimitettava mukaiset. Pykälän 3 momentin mukaan kurin-
21928: tutkinta-aineisto viralliselle syyttäjälle tai ku- pitorangaistusta ei voida määrätä piispalle eikä
21929: rinpitoasiamiehelle taikka, jos kyseessä on seu- myöskään tuomiokapitulin jäsenelle hänen täs-
21930: rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomai- sä virassaan tekemästä rikkomuksesta.
21931: nen, pantava kurinpitomenettely vireille. 9 §. Pappia koskevat kurinpitorangaistukset.
21932: Pykälän 1 momentissa mainittujen pappisvir-
21933: 6 §. Vireillepano ja vastaajarz kuuleminen. kaan liittyvien kurinpitorangaistusten käyttö
21934: Pykälän 1 momentin mukaan kurinpito- tulee harkittavaksi, kun pappisvirassa olevan
21935: asiamies päättää sekä mahdollisesti tarvittavan papin virkavelvollisuuksien vastainen toiminta
21936: lisäselvityksen hankkimisesta että kurinpitome- tai niiden laiminlyönti taikka pappisviran hal-
21937: nettelyyn ryhtymisestä. Seurakunnassa tai seu- tijan asemaan sopimaton käytös vaatii 8 §:ssä
21938: rakuntayhtymässä asiasta päättää kirkkoneu- mainittujen kurinpitorangaistusten lisäksi puut-
21939: vosto tai sitä vastaava toimielin. Kurinpitoasia tumista pappisvirkaan. Tällöin hänet säännök-
21940: pannaan 2 momentin mukaan vireille antamal- sen mukaan voidaan erottaa määräajaksi pap-
21941: la vastaajana olevalle viranhaltijalle tiedoksi pisvirasta taikka, jos asianomainen on ilmeisen
21942: kurinpitorangaistusta koskeva vaatimus ja sen sopimaton toimimaan pappina, määrätä hänet
21943: perusteena oleva aineisto, jotka toimitetaan menettämään pappisvirkansa olipa hän papin-
21944: myös kurinpitoasiaa käsittelevälle viranomai- virassa tai ei. Pappisviran menettäminen tekee
21945: selle. Pykälän 3 momentin mukaan vastaajalle hänet kokonaan kelpaamattomaksi toimimaan
21946: on varattava kohtuullinen aika selityksen an- pappina. Saman seuraamuksen voi tuomioka-
21947: tamiseen. Hallintomenettelylain periaatteiden pituli määrätä 2 momentin mukaan papille,
21948: mukaisesti suullinen käsittely tulee mahdolli- jolle on muualla kuin tuomiokapitulissa mää-
21949: seksi kaikissa kirkon kurinpitoviranomaisissa. rätty kurinpitorangaistus. Myös papille, joka ei
21950: Säännös edellyttää, että kurinpitoasiamies on ole kirkon tai seurakunnan virassa, voi tuomio-
21951: läsnä suullisessa käsitelyssä. kapituli 3 momentin mukaan antaa kirjallisen
21952: 7 §. Asian käsittely kirkkohallituksessa. Sään- varoituksen tai määrätä pappisvirkaan kohdis-
21953: nöksen mukaan kurinpitoasian käsittely kirk- tuvan seuraamuksen.
21954: kohallituksessa voi olla suullinen. Todistajia on 10 §. Vanhentuminen. Pykäläehdotus vastaa
21955: tähän saakka voitu kuulla valan perusteella seurakuntien mallivirkasäännön ja virkamies-
21956: vain virka-aputeitse yleisessä alioikeudessa. Py- lain vastaavia säännöksiä. Siinä säädetään ku-
21957: kälässä oleva viittaus 19 luvun 7 §:n 2 ja 3 rinpitomenettelyn vireillepanon tai keskeytetty-
21958: momenttiin merkitsee, että myös kirkkohalli- nä olleen kurinpitomenettelyn jatkamisen van-
21959: tuksessa pidettävässä suullisessa käsittelyssä hentumisesta.
21960: voidaan kuulla todistajia ja asiantuntijoita va- 11 §. Vahingonkorvaus. Kurinpitomenettelys-
21961: lan tai vakuutuksen nojalla. Asianosaisia ei sä ei voida käsitellä vahingonkorvausvaatimuk-
21962: 1993 vp - HE 23 35
21963:
21964: sia. Näitä vaatimuksia voidaan esittää tuomio- tusaika alistetusta päätöksestä on päättynyt.
21965: istuimessa. Virkamiehen vahingonkorvausvas- Pykälän 3 momentissa on säädetty siitä,
21966: tuusta on yleisluontoisia säännöksiä hallitus- kenellä on oikeus valittaa, jos alistus on jätetty
21967: muodon 93 §:ssä sekä tarkemmat säännökset tutkittavaksi ottamatta tai alistettu päätös vah-
21968: vahingonkorvauslaissa. Pykälässä viitataan en- vistamatta taikka alistettua päätöstä on muu-
21969: sisijaisesti näihin säädöksiin. tettu.
21970: 3 §. Valittaminen viranomaisen päätöksestä.
21971: Kirkollishallinnossa on tarkoituksenmukai-
21972: suuskysymykset jätetty seurakunnan tai hiippa-
21973: 24 luku. Alistaminen ja muutoksenhaku kunnan taikka muutoin kirkon sisällä ratkais-
21974: taviksi. Tämän vuoksi valitus seurakunnan
21975: Alistamista ja muutoksenhakua koskevat viranomaisen päätöksestä, jota ei ole alistetta-
21976: säännökset on koottu ehdotuksen 24 lukuun. va, ja tuomiokapitulin päätöksestä on mahdol-
21977: 1 §. Alistaminen. Pykälän 1 momentin sään- lista vain laillisuusperusteella. Pykälän 1 mo-
21978: nös koskee seurakunnan tai seurakuntayhty- mentissa myönnetään asianosaiselle valitusoi-
21979: män toimielimen päätöksen alistamista. Se si- keus seurakunnan ja seurakuntayhtymän viran-
21980: sältää nykyistä selkeämmät säännökset siitä, omaisen sekä tuomiokapitulin ja kirkkohalli-
21981: mikä viranomainen alistamisen toimittaa ja tuksen päätöksistä. Sillä, jonka oikeutta päätös
21982: minne asiakirjat lähetetään. Pykälän 2 momen- loukkaa, on yleensä oikeus valittaa, jollei vali-
21983: tissa on säännös alistuksen nojalla vahvistetun tusta ole nimenomaan kielletty. Seurakunnan
21984: päätöksen muuttamisesta, jolloin myös muu- ja seurakuntayhtymän viranomaisella, jonka
21985: tosta koskeva päätös on alistettava. Pykälän 3 päätöksestä saa valittaa, tarkoitetaan 1 ja 2
21986: momentin mukaan päätös raukeaa, jollei alis- momentissa myös kirkkoneuvoston jaostoja,
21987: tusta ole toimitettu vuoden kuluessa päätöksen sen tai seurakuntaneuvoston alaisia johtokun-
21988: tekemisestä. Tätä kunnallislain mukaista sään- tia sekä niitä puheenjohtajia tai viranhaltijoita,
21989: nöstä ei ole aikaisemmin ollut kirkkolaissa. joille päätösvaltaa voidaan siirtää. Valtion vir-
21990: 2 §. Alistusviranomaisen päätösvalta. Voimas- kamieslain 87 §:ää vastaavasti momentissa eh-
21991: sa olevan kirkkolain mukaan asia alistetaan dotetaan säädettäväksi kurinpitoasiamiehen va-
21992: joko alistusviranomaisen tutkittavaksi ja rat- Iitusoikeudesta. Pykälän 2 momentin mukaan
21993: kaistavaksi tai tutkittavaksi ja vahvistettavaksi. seurakunnan jäsen voi valittaa myös sillä pe-
21994: Tätä on tulkittu siten, että edellisessä tapauk- rusteella, että päätös on syntynyt virheeilisessä
21995: sessa alistusviranomaisella on asiassa täydelli- järjestyksessä, menee asianomaisen viranomai-
21996: nen ratkaisuvalta ja siten myös oikeus sen toimivaltaa ulommaksi tai on muutoin lain
21997: muuttaa alistettua päätöstä. Jälkimmäisessä vastainen. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan
21998: tapauksessa alistusviranomainen voi vain vah- säädettäväksi, että seurakuntatasolla tehdystä
21999: vistaa alistetun päätöksen tai evätä vahvistuk- alistettavasta päätöksestä on oikeus valittaa
22000: sen. Tässä tapauksessa alistusviranomainen ei myös tarkoituksenmukaisuusperusteella. Alis-
22001: saa muuttaa päätöstä. Pykälän 1 momentissa tusviranomaisen päätöksestä voidaan säännök-
22002: ehdotetaan säädettäväksi, että vahvistettavaksi sen mukaan valittaa vain Iaillisuusperusteella.
22003: alistettu päätös on vahvistettava, jollei se ole Pykälän 4 momenttiin on otettu hallinto-oikeu-
22004: syntynyt virheeilisessä järjestyksessä, mene vi- dellista yleistä periaatetta vastaava kielto, ettei
22005: ranomaisen toimivaltaa ulommaksi taikka ole valmistelevasta tai täytäntöönpanoa koskevas-
22006: muutoin lainvastainen tai epätarkoituksenmu- ta päätöksestä saa valittaa. Pykälä vastaa
22007: kainen. Samalla säännöksessä ilmenee edellä asiallisesti, kurinpitoasiamiehen valitusoikeutta
22008: selostetulla tavalla viranomaisen toimivallan koskevin lisäyksin, voimassa olevan kirkkolain
22009: ero ratkaistaessa ja vahvistettaessa alistettua valitusoikeutta koskevia säännöksiä.
22010: päätöstä. Siten päätöstä vahvistettaessa siihen 4 §. Oikaisuvaatimus. Tuomiokapitulin teke-
22011: voidaan säännöksen mukaan tehdä oi- mään vaali- ja virkaehdotukseen ei saa ehdo-
22012: kaisuluonteisia mutta ei asiasisältöön vaikutta- tuksen mukaan hakea muutosta valittamalla
22013: via korjauksia, ja ratkaistaessa asia sitä voi- ennen kuin ehdotukseen tyytymätön hakija on
22014: daan muuttaa muutoinkin. Pykälän 2 mo- tehnyt oikaisuvaatimuksen tuomiokapitulille,
22015: menttiin on otettu säännös valituksen ja alis- joka käsittelee sen Iisätyssä kokoonpanossa.
22016: tuksen yhdistämisestä ja siitä, että alistettua Oikaisuvaatimus voidaan tehdä sekä tarkoituk-
22017: päätöstä ei saa vahvistaa ennen kuin vali- senmukaisuus- että Iaillisuusperusteilla. Oi-
22018: 36 1993 vp - HE 23
22019:
22020: kaisupäätöksestä saa virkaa hakenut valittaa taan säädettäväksi valitusviranomaisista ja niil-
22021: sillä perusteella, että päätös loukkaa hänen le tehtävistä valituksista seuraavasti:
22022: oikeuttaan, millä tarkoitetaan laillisuusperus- I. Kirkkoneuvostolle tai seurakuntaneuvos-
22023: teella tehtävää valitusta korkeimmalle hallinto- tolle tehtävät seurakunnan sisäiset valitukset
22024: oikeudelle. Säännös poikkeaa voimassa olevan II. Tuomiokapitulilie tehtävät valitukset
22025: kirkkolain 464 §:stä, jonka mukaan tuomioka- a. seurakunnan ja seurakuntayhtymän viran-
22026: pitulin tekemästä vaali- tai virkaehdotuksesta omaisen päätöksistä
22027: saadaan valittaa sekä laillisuus- että tarkoituk- b. 5 §:ssä tarkoitetuista vaaleista
22028: senmukaisuusperusteella valtioneuvostoon. Uu- III. Korkeimmalle hallinto-oikeudelle tehtä-
22029: distus vastaa kirkolliskokouksen kirkko ja val- vät valitukset
22030: tio -komitean mietinnöstä antamaa lausuntoa, a. valitus ja jatkovalitus tuomiokapitulin
22031: jonka mukaan vaali- ja virkaehdotuksistakin päätöksistä
22032: tehtävät valitukset on tarkoituksenmukaisuus- b. valitus tuomiokapitulin oikaisemasta vaa-
22033: kysymysten osalta käsiteltävä kirkon sisällä. li- tai virkaehdotuksesta
22034: Oikaisuvaatimuksen käsittelyssä on pykälän 2 c. valitus kirkkohallituksen päätöksistä
22035: momentin mukaan noudatettava valituksesta IV. Alistusviranomaiselle tehtävät valitukset
22036: annettuja säännöksiä. alistetuista päätöksistä.
22037: 5 §. Valittaminen vaaleista. Pykälän 1 mo- Ehdotetun järjestelmän perussäännökset vas-
22038: mentti koskee valittamista papinvaalista ja taavat muuten voimassa olevan kirkkolain
22039: seurakuntavaalista sekä seurakunnan tai seura- säännöksiä paitsi että ehdotettu laillisuusvali-
22040: kuntayhtymän viranomaisen tmm1ttamasta tus, joka voidaan tehdä 4 §:ssä tarkoitetusta
22041: luottamushenkilön tai viranhaltijan vaalista. tuomiokapitulin tekemästä vaali- tai virkaeh-
22042: Valitus on mahdollinen sekä asianosaisena että dotuksen oikaisupäätöksestä, on uusi.
22043: seurakunnan jäsenenä laillisuusperustein. Sa- 7 §. Muutoksenhakuaika. Pykäläehdotukseen
22044: moin perustein saa ehdokkaaksi asetettu tai on koottu voimassa olevassa kirkkolaissa hajal-
22045: vaalissa äänioikeutettu valittaa säännöksen laan olevat muutoksenhakuaikaa koskevat
22046: mukaan kirkolliskokousedustajien vaalista. säännökset. Valitusaika on yleensä 30 päivää.
22047: Kirkolliskokousedustajien vaalista valitettaessa Pykälän 1 momentin viittauksena 5 §:n 3 mo-
22048: äänioikeutetut ovat seurakunnan jäsenen ase- menttiin tarkoitetaan vaaliluettelon oikaise-
22049: maan verrattavassa asemassa ja ehdokkaaksi mista koskevan valitusajan määräämistä kirkon
22050: asetetut ovat asianosaisia. Tämän luvun 9 §:n 1 vaalijärjestyksessä. Valitusaika kyseisessä ta-
22051: momentin 5 kohdassa ehdotetaan lisäksi, että pauksessa on 10 päivää. Pykälän 2-4 momen-
22052: piispanvaaliin, piispanvirkaa koskevaan ehdol- tissa säädetään muutoksenhakuajan alkamises-
22053: lepanoon sekä pappisasessorin, lääninrovastin ta. Valitusaika alkaa säännösten mukaisesti
22054: ja hiippakuntakokousedustajien vaaliin ei saa joko tiedoksisaamisesta, päätöksen saattami-
22055: valittamalla hakea muutosta. Seurakunnan tai sesta yleisesti tiedoksi, vaalin tuloksen julistami-
22056: seurakuntayhtymän viranomaisen suorittama sesta tai päätöksen tekemisestä. Päätöksen tie-
22057: luottamushenkilön tai viranhaltijan vaali on doksiantamisesta asianomaiselle ja niiden
22058: pykälän 2 momentin mukaan kumottava, jos saattamisesta yleisesti tiedoksi säädetään 25 lu-
22059: valitusviranomainen toteaa, että siinä on me- vussa.
22060: netelty Iainvastaisesti, jollei virhe koske vain 8 §.Muut säännökset muutoksenhausta. Pykä-
22061: vaalin tuloksen laskentaa, jolloin se tulee oi- lässä ehdotetaan noudatettavaksi, jollei kirkko-
22062: kaista. Papinvaali ja seurakuntavaali on sään- laista muuta johdu, muutosta haettaessa ja siitä
22063: nöksen mukaan määrättävä toimitettavaksi päätettäessä, mitä muutoksenhausta hallinto-
22064: uudelleen, jos laiton menettely on saattanut asioissa annetussa laissa (154/50), jäljempänä
22065: vaikuttaa vaalin tulokseen eikä vaalin tulosta hallintovalituslaki, säädetään. Hallintovalitus-
22066: voi oikaista. Pykälän 3 momentin mukaan lain tarkoittama ylempi hallintoviranomainen
22067: kirkon vaalijärjestyksessä voidaan määrätä pa- on tuomiokapituli ja sen tarkoittamia alempia
22068: pinvaalissa ja seurakuntavaalissa käytettä- hallintoviranomaisia ovat seurakunnan ja seu-
22069: vään vaaliluetteloon kohdistuvasta oikaisuvaa- rakuntayhtymän viranomaiset. Kirkkohallitus
22070: timuksesta sekä vaalilautakunnan antamasta on rinnastettava ylempään hallintoviranomai-
22071: päätöksestä tuomiokapitulille tehtävästä vali- seen. Voimassa olevan kirkkolain 543 §:n 2
22072: tuksesta. momentin perusteella hallintovalituslakia on
22073: 6 §. Valitusviranomaiset. Pykälässä ehdote- sovellettu kirkollishallinnossa rajoitetummin
22074: 1993 vp - HE 23 37
22075:
22076: kuin nyt ehdotetaan. Ehdotuksella pyritään kilön toimintaa virassa tai muussa tehtävässä
22077: selkeyttämään muutoksenhaussa noudatettavaa tai toimintaan liittyviä oikeuksia tai velvolli-
22078: menettelyä. suuksia koskevaa valituskieltoa. Säännöksessä
22079: 9 §. Valitusoikeuden rajoittaminen. Pykälään mainittujen asioiden katsotaan kuuluvan tuo-
22080: ehdotetaan otettaviksi säännökset valitusoikeu- miokapitulin valvontavaltaan. Pykälän 2 mo-
22081: den rajoittamisesta, josta lisäksi voidaan 10 §:n mentissa tarkoitettuja itseoikaisumahdollisuuk-
22082: nojalla määrätä kirkkojärjestyksessä. Pykälän 1 sia on nykyisin yleisesti lisätty hallinnossa.
22083: momentin mukaan valittaminen on kokonaan Useissa tapauksissa on säädetty, ettei valitusta
22084: kielletty eräiden viranomaisten päätöksistä. saada tehdä ennen kuin oikeusturvaa hakeva
22085: Piispan yksin tekemästä päätöksestä ja piis- on pyytänyt päätöksen oikaisemista sen teh-
22086: painkokouksen päätöksestä ei ole valitusoike- neeltä viranomaiselta. Tämän periaatteen mu-
22087: utta. Valittaa ei siten saa pappisvirkaan hyväk- kainen säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän
22088: symistä koskevasta piispan ja tuomiokapitulin 2 momenttiin.
22089: yhdessä tekemästä päätöksestä eikä kirkkohal-
22090: lituksen päätöksestä, jolla määrätään ylimää-
22091: räisten seurakuntavaalien toimittamisesta muu-
22092: tettua seurakuntajakoa noudattaen jo ennen VII OSA. ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ
22093: muutoksen voimaantuloa, eikä virkaan nimit-
22094: tämistä ja muista 1 momentin 6 kohdassa 25 luku. Täydentäviä säännöksiä
22095: mainituista virkasuhdetta koskevista tuomioka-
22096: pitulin tai kirkkohallituksen päätöksistä. Vii- Lukuun ehdotetaan otettaviksi hallinto-oi-
22097: meksi mainittua kieltoa vastaava valituskielto keudellisiin yleislakeihin liittyvät säännökset
22098: on valtion virkamieslain 92 §:ssä. Valittaa ei päätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta, tie-
22099: saa säännöksen mukaan myöskään piispanvaa- doksiannoista, hallintoasiain käsittelystä, esit-
22100: lista, piispanviran ehdollepanosta eikä pap- telijän vastuusta ja tasaäänistä, asiakirjain lä-
22101: pisasessorin, lääninrovastin ja hiippakuntako- hettämisestä ja julkisuudesta, määräajoista,
22102: kousedustajan vaalista. Pykälän 2 momentti luottamushenkilöiden toimikaudesta, seurakun-
22103: sisältää kiellon valittaa tuomiokapitulin teke- nista, joilla on erityisiä oikeuksia, poikkeusolo-
22104: mästä vaali- tai virkaehdotuksesta ennen kuin jen järjestelystä ja arkistoinnista.
22105: lisätty tuomiokapituli on ratkaissut sitä koske- 1 §. Täytäntöönpanokelpoisuus. Pykäläehdo-
22106: van oikaisuvaatimuksen. Pykälän 3 momentis- tuksessa on omaksuttu kunnallislainsäädäntöä
22107: sa on uusi säännös, joka estää seurakunnan vastaava malli päätöksen täytäntöönpanokel-
22108: jäsentä valittamasta toiseen henkilöön kohdis- poisuutta määriteltäessä. Sen mukaan muu
22109: tuvasta kirkkoneuvoston tai seurakuntaneuvos- kuin alistettava päätös voidaan panna täytän-
22110: ton päätöksestä, joka koskee sielunhoitoa, kris- töön, vaikkei se ole saanut lainvoimaa, jollei
22111: tillistä kasvatusta, opetusta tai diakoniaa. Täl- valitus käy sen johdosta hyödyttömäksi tai
22112: lainen asia voidaan ehdotuksen 25 luvun 8 §:n valitusviranomainen kiellä tai määrää täytän-
22113: 2 momentin mukaan määrätä myös pidettäväk- töönpanoa keskeytettäväksi. Säännös ei siten
22114: si salassa, jos yksityisen tärkeä henkilökohtai- velvoita panemaan lainvoimaa vailla olevaa
22115: nen etu sitä vaatii. päätöstä täytäntöön, mutta oikeuttaa menette-
22116: 10 §. Valitusoikeuden rajoittaminen kirkkojär- lemään niin silloin kun se on tarpeen. Alistet-
22117: jestyksessä. Pykäläehdotuksen 1 momentissa on tavia päätöksiä ei saa panna täytäntöön ennen
22118: määritelty ne nykyisen kirkkolain 465 §:ssä alistusviranomaisen ratkaisua. Pykälän 2 mo-
22119: olevat valitusoikeuden rajoitukset, joista ehdo- mentin mukaan kirkkohallitukselle, kirkkoneu-
22120: tuksen mukaan määrätään kirkkojärjestykses- vostolle tai seurakuntaneuvostolle siirrettävissä
22121: sä. Pykälän 1 momentti koskee, samoin kuin olevaa päätöstä ei saa panna täytäntöön ennen
22122: mainittu kirkkolain säännös, valituskieltoa tuo- kuin on selvitetty, ettei asiaa siirretä.
22123: miokapitulin päätöksistä. Valituskielto sivutoi- Kirkkohallituksen ja tuomiokapitulin pää-
22124: milupia ja virkasiirtoja koskevista päätöksistä tösten täytäntöönpanossa ehdotetaan 3 mo-
22125: ehdotetaan poistettavaksi, jolloin säännös tulee mentissa sovellettavaksi hallintovalituslakia,
22126: samansisältöiseksi valtion virkamieslain 88 ja jonka mukaan täytäntöönpano edellyttää
22127: 90 §:n kanssa. Voimassa olevassa kirkkolaissa yleensä lainvoimaa. Tämä koskee myös edellä
22128: ei ole 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua mainittujen viranomaisten valituksen tai alis-
22129: papin tai lehtorin ja saarnaluvan saaneen hen- tuksen johdosta päättämiä asioita sekä lisätyn
22130: 38 1993 vp- :aE 23
22131:
22132: tuomiokapitulin oikaisuvaatimuksen johdosta äöpla. Sama koskee pykälän 2 momentin mu-
22133: tekemiä päätöksiä. Hallintovalituslain sään- kaan muunkin seurakunnan toimielimen pöy-
22134: nöksistä voidaan poiketa vain lakiin tai asetuk- täkirjaa tai sen osaa, mikäli toimielin tai sen
22135: seen otetun säännöksen tai niihin perustuvan puheenjohtaja pitää sitä tarpeellisena. Pykälä
22136: määräyksen nojalla taikka päätöksen luonteen vastaa voimassa olevan kirkkolain säännöksiä.
22137: tai yleisen edun vuoksi. Tämän vuoksi kirkko- 4 §. Tiedoksianto seurakunnalle, seurakun-
22138: lakiin ehdotetaan otettavaksi asiaa koskeva tayhtymälle tai kirkolle. Pykäläehdotuksen 1
22139: säännös, jonka mukaan kirkkohallitus ja tuo- momenttiin on otettu säännös siitä, miten
22140: miokapituli voivat itse päättää päätöstensä seurakunnalle tai seurakuntayhtymälle anne-
22141: välittömästä täytäntöönpanosta, jos asia on taan tiedoksi haaste tai muu tiedoksianto.
22142: niin kiireellinen, että viivytys aiheuttaisi erityis- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
22143: tä vahinkoa. vastaava säännös tiedoksiannosta kirkolle. Se,
22144: 2 §. Tiedoksianto asianosaiselle. Ehdotettuun milloin haaste tai tiedoksianto on tullut seura-
22145: pykälään on otettu asianosaiselle annettavaa kunnan tietoon, määräytyy haasteen osalta
22146: erityistiedoksiantoa koskevat säännökset. Py- oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n mukaan
22147: kälän 1 momentin mukaan tiedoksianto kirk- ja hallintoasioissa annettujen tiedoksiantojen
22148: kohallituksen, tuomiokapitulin tai seurakun- osalta tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun
22149: nan taikka seurakuntayhtymän päätöksestä on lain 22 ja 23 §:n mukaan. Ehdotus vastaa
22150: toimitettava asianosaiselle erikseen ja virkaa voimassa olevan kirkkolain säännöksiä.
22151: hakeneelle vaali- tai virkaehdotuksesta ja sen 5 §. Hallintoasian käsittely. Pykälässä ehdo-
22152: oikaisupäätöksestä sekä virkanimityksestä vii- tetaan, että kirkon taikka seurakunnan tai
22153: vytyksettä. Pykälän 2 momentissa säädetään seurakuntayhtymän viranomaisissa hallintoasi-
22154: velvollisuudesta liittää päätökseen valitusosoi- aa käsiteltäessä on noudatettava hallintomenet-
22155: tus tai valituskieltoa koskeva perusteltu ilmoi- telylakia, jollei kirkkolaista muuta johdu. Voi-
22156: tus taikka osoitus mahdollisuudesta vaatia oi- massa olevassa kirkkolaissa on hallintomenet-
22157: kaisua. Pykälän 3 momentin mukaan päätös on telylakia säädetty noudatettavaksi vain väestö-
22158: annettava asianosaiselle tiedoksi kirjallisesti. rekisteriasioissa tapahtuneiden asia- ja kirjoi-
22159: Jos tieto päätöksestä on annettu kokouksessa tusvirheiden korjaamisen osalta. Hallin-
22160: vain suullisesti, asianosaisella on oikeus vali- tomenettelylain mukaan sen säännöksistä
22161: tusajan kuluessa vaatia kirjallista päätöstä. voidaan poiketa vain lailla. Tämän lakiehdo-
22162: Kirkkojärjestykseen tässä momentissa olevan tuksen mukaan on poikkeuksia hallintomenet-
22163: valtuutuslausekkeen nojalla otetun säännöksen telylain säännöksistä ehdotettu 19 luvun
22164: mukaan virkaa hakeneille on ilmoitettava kir- 7 §:ssä, joka koskee asian panemista vireille
22165: jallisesti 1 momentissa tarkoitetusta viran täyt- tuomiokapitulissa kirjallisesti ja ehdotuksen 19
22166: tämisestä tai siihen liittyvästä päätöksestä nou- luvun 7 §:ssä ja 23 luvun 7 §:ssä, jotka koskevat
22167: dattaen tiedoksiannosta hallintoasioissa annet- todistajien kuulemisen paikkaa suullisessa kuu-
22168: tua lakia. Pykälän 4 momenttiin on otettu lustelussa. Hallintomenettelylain omaksuminen
22169: hautaa koskevan päätöksen kouluttamista kos- selkeyttää kirkollishallinnossa noudatettavaa
22170: keva erityissäännös. menettelyä.
22171: Pykäläehdotuksessa on tarkennettu nykyises- 6 §. Asiakirjojen lähettäminen. Asiakirjojen
22172: sä kirkkolaissa olevia vastaavia säännöksiä. lähettämisestä kirkkohallitukselle tai tuomioka-
22173: Muutosta nykyiseen verrattuna merkitsee se, pitulille taikka seurakunnan tai seurakuntayh-
22174: että kirkkohallituksenkin päätöksiin on liitettä- tymän viranomaiselle samoin kuin viranomai-
22175: vä nyt valitusosoitus tai ilmoitus valituskiellos- sen päätöksen ja muiden asiakirjojen lähettä-
22176: ta. misestä asianosaiselle ehdotetaan pykälässä
22177: 3 §. Tiedoksianto jäsenvalitusta ja muita tar- noudatettavaksi mitä asiakirjojen lähettämises-
22178: koituksia varten. Pykälän 1 momentin mukaan tä on erikseen säädetty. Siten tulevat noudatet-
22179: kirkkovaltuuston, kirkkoneuvoston ja seura- taviksi asiakirjain lähettämisestä annettu laki
22180: kuntaneuvoston päätökset, seurakuntavaalin (74/54) ja asetus (75/54). Säännös vastaa voi-
22181: tuloksen vahvistamista koskeva päätös sekä massa olevan kirkkolain 544 §:ää. Kun tuomio-
22182: niitä koskevat valitus- tai alistusviranomaisten kapituli ei ehdotuksen mukaan enää käsittele
22183: päätökset tai ilmoitus niistä on, jollei niitä ole rikosasioita, on niitä koskeva kirkkolain
22184: pidettävä salassa, saatettava yleisesti tiedoksi ja 544 §:ään sisältyvä poikkeus asiakirjojen lähet-
22185: ilmoitettava niistä seurakunnan ilmoitustaulul'- tämismenettelyyn poistettava laista.
22186: 1993 vp - HE 23 39
22187:
22188: 7 §. Määräajat. Voimassa olevan kirkkolain ole ilmoittanut pöytäkirjaan tai päätösluette-
22189: 543 §:n mukaan muutoksenhaku ja virkahake- loon eriävää mielipidettään. Vastaavaa sään-
22190: mus on annettava viimeistään ennen kello nöstä ei ole voimassa olevassa kirkkolaissa.
22191: kahtatoista määräajan viimeisenä päivänä. 10 §. Tasaäänet. Tasaäänitulosta äänestykses-
22192: Muutoin noudatetaan säädettyjen määräaikain sä koskevat kirkkolain säännökset on koottu
22193: laskemisesta annettua lakia (150/30). Ehdotuk- tähän pykälään. Säännös koskee siten kaikkia
22194: sen mukaan myös muutoksenhaun ja virkaha- kirkon, hiippakunnan ja seurakunnan toimieli-
22195: kemuksen osalta on noudatettava mainittua miä. Säännöksen mukaan äänten jakautuessa
22196: lakia. Kirkon vaalijärjestyksen mukaan toimi- tasan äänestyksessä päätökseksi tulee se mieli-
22197: tettaviin vaaleihin liittyy sunnuntaina suoritet- pide, jonka puolesta puheenjohtaja on äänes-
22198: tavia toimia ja poikkeuksellisia kellonaikoja. tänyt. Kurinpitoasioissa päätökseksi kuitenkin
22199: Tämän vuoksi ehdotetaan, että kirkon vaalijär- tulee lievempi mielipide, ja vaaleissa tulos
22200: jestyksen määräyksiä määräajasta, määräpäi- ratkaistaan arvalla. Pykälän 2 momentin mu-
22201: västä ja kellonajasta on noudatettava. kaan ehdollepanon perusteella ratkaistavassa
22202: 8 §. Asikirjojen julkisuus. Pykälässä ehdote- vaalissa valituksi tulee se, joka on asetettu
22203: taan voimassa olevan kirkkolain säännöstä ehdolle toisen edelle.
22204: vastaavasti säädettäväksi, että kirkon ja seura- 11 §. Luottamushenkilön toimikausi. Sään-
22205: kunnan asiakirjoihin on sovellettava, mitä nösehdotus luottamushenkilön toimikaudesta
22206: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetussa lais- on julkisyhteisöjen hallinnossa yleisesti sovel-
22207: sa (83/51) säädetään, jollei lakiehdotuksen mu- lettujen periaatteiden mukainen.
22208: kaisen rippisalaisuuden tai viranhaltijan vai- Pykälän 1 momentin mukaan kirkolliskoko-
22209: tiolovelvollisuuden noudattamisesta muuta joh- ukseen, hiippakuntakokoukseen ja rovastikun-
22210: du. Voimassa olevan kirkkolain vastaavaan takokoukseen valittu edustaja sekä muu kir-
22211: säännökseen ei sisälly rippisalaisuutta ja viran- kon, hiippakunnan ja seurakunnan luottamus-
22212: haltijan vaitiolovelvollisuutta koskevaa viit- henkilö pysyy toimessaan toimikautensa ajan ja
22213: tausta. Myös pykälän 2 momentti merkitsee sen jälkeenkin, kunnes toinen on valittu hänen
22214: poikkeusta yleisten asiakirjojen julkisuudesta sijaansa. Edellä mainitun luottamushenkilön
22215: annetun lain noudattamisesta, koska se val- on 2 momentin mukaan vaalista tehdystä vali-
22216: tuuttaa kirkkojärjestyksessä määräämään asian tuksesta huolimatta hoidettava tointaan, kun-
22217: tai asiakirjan salassa pidettäväksi, jos kirkon, nes valitus on ratkaistu, ja jos joudutaan
22218: seurakunnan, seurakuntayhtymän tai yksityisen toimittamaan uusi vaali, kunnes toinen on
22219: oikeudenkäynnin tai tietosuojan varmistaminen valittu. Säännös koskee kaikkia valituista edus-
22220: taikka yksityinen tärkeä henkilökohtainen etu tajista kokoonpantuja kirkon tai seurakunnan
22221: sielunhoidon, terveyden- ja sairaanhoidon tai toimielimiä. Säännös vastaa asiallisesti nykyi-
22222: diakonian alalla sitä vaatii. Samanlaisilla pe- sen kirkkolain säännöksiä.
22223: rusteilla voidaan yleisten asiakirjain julkisuu- 12 §. Seurakunnat, joilla on erityisiä oikeuk-
22224: desta annetun lain 9 §:n mukaan asia tai sia. Säännös vastaa sisällöltään voimassa ole-
22225: asiakirja säätää salassa pidettäväksi. van kirkkolain 546 §:ää. Pykälän 1 momentin
22226: 9 §. Esittelijän vastuu. Pykälä koskee esitteli- mukaan seurakunta, jolle on vakuutettu erityi-
22227: jän vastuuta. Esittelijä on hallitusmuodon 93 §:n siä oikeuksia, kuten erityinen oikeus papin
22228: mukaan vastuussa siitä, mitä hänen esittelys- valitsemiseen, säilyttää nämä oikeudet. Sään-
22229: tään on päätetty, jollei hän ole pöytäkirjaan nös tarkoittaa lähinnä saksalaista seurakuntaa.
22230: merkinnyt eriävää mielipidettään. Vaikka tämä Pykälän 2 momentti mahdollistaa muun kuin
22231: säännös koskee tuomiokapitulissa työskentele- Suomen kansalaisen nimittämisen vieraskielisen
22232: viä valtion viranhaltijoita, sen soveltaminen seurakunnan kirkkoherran virkaan. Tämä
22233: kirkon viranhaitijoihin on epäselvää. Tämän säännös otettiin kirkkolakiin 11 päivänä tam-
22234: vuoksi ehdotetaan hallitusmuodon esittelijän mikuuta 1980 perustuslainsäätämisjärjestykses-
22235: vastuuta koskevaa pykälää vastaava pykälä sä tehdyllä lainmuutoksella. Koska voimassa
22236: otettavaksi kirkkolakiin. Säännöksessä ehdote- olevassa hallitusmuodon 84 §:ssä (724/89) edel-
22237: taan, että jos kirkon, seurakunnan tai seura- lytetään Suomen kansalaisuutta vain erikseen
22238: kuntayhtymän viranomaisen päätös on kirkko- säädetyissä tapauksissa, ehdotettu säännös voi-
22239: lailla tai sen nojalla annetulla säädöksellä tai taneen ottaa lakiin tavallisen lain säätämisjär-
22240: virka-esimiehen käskyllä määrätty tehtäväksi jestystä noudattaen.
22241: esittelystä, esittelijä vastaa päätöksestä, jollei 13 §. Arkistointi. Arkistolaki ei koske kirk-
22242: 40 1993 vp - HE 23
22243:
22244: koa. Pykälään on otettu säännös, jonka mu- vasti, kun piispa tai tuomiorovasti ja kaksi
22245: kaan tuomiokapitulin, piispainkokouksen, muuta jäsentä on läsnä.
22246: kirkkohallituksen ja kirkolliskokouksen arkis-
22247: toista määrätään niiden ohjesäännöissä tai työ-
22248: järjestyksissä. Voimassa olevassa kirkkolaissa 26 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
22249: ei ole tällaista säännöstä. Seurakunnan arkis-
22250: tosta säädetään tämän ehdotuksen 16 luvun 1 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi
22251: 3 §:ssä. voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.
22252: 14 §. Poikkeusolot. Voimassa oleva niin sa- Häiriötön siirtyminen uuden kirkkolain so-
22253: nottu valmiuslainsäädäntö muodostuu lähinnä veltamiseen edellyttää, että kirkkojärjestys ja
22254: valmiuslaista ( 1080/91) ja puolustustilalaista kirkon vaalijärjestys tulevat voimaan samanai-
22255: (1083/91). Kirkolla ei ole ollut tähän mennessä kaisesti uuden kirkkolain kanssa ja ilman, että
22256: omaa valmiuslainsäädäntöä. Pykälään on otet- ne tulisivat uudelleen käsiteltäviksi uuden kirk-
22257: tu eräitä säännöksiä kirkon ja seurakuntien kolain mukaisin valtuuksin kokoontuvassa kir-
22258: hallinnon ja toiminnan turvaamisesta poik- kolliskokouksessa. Kirkolliskokouksessa yh-
22259: keuksellisissa oloissa. Poikkeustilasäännösten dessä kirkkolakiehdotuksen kanssa hyväksytyn
22260: soveltamisedellytykset määritellään siinä itse- kirkkojärjestyksen ja kirkon vaalijärjestyksen
22261: näisesti viittaamatta edellä mainittuun valmius- saattaminen voimaan samanaikaisesti kirkko-
22262: lakiin. Ehdotetuilla säännöksillä poiketaan lain kanssa edellyttää sitä koskevan säännök-
22263: vain kirkkolaissa itsessään olevista toimivaltaa sen ottamista kirkkolakiin. Kirkkojärjestyksen
22264: ja päätösvaltaisuutta koskevista säännöksistä. ja kirkon vaalijärjestyksen saattaminen kirkko-
22265: lakiuudistuksen yhteydessä voimaan tällä taval-
22266: Jos säännöksessä tarkoitetut poikkeusolot la ei vaikuta siihen asemaan, mikä näillä
22267: vallitsevat, eikä kirkolliskokous voi kokoontua, säädöksillä kirkkolain mukaan on.
22268: kirkkohallitukselle ehdotetaan pykälän 1 mo- 2 §. Ennen kirkkolain voimaantuloa valittujen
22269: mentissa annettavaksi erityisvaltuudet, joiden toimielinten toimikausi. Pykälä on siirtymäsään-
22270: nojalla se voi tehdä kirkolliskokouksen puoles- nös ennen kirkkolain voimaantuloa valittujen
22271: ta esityksiä ja antaa lausuntoja valtioneuvos- toimielinten toimikaudesta.
22272: tolle. Lisäksi kirkkohallitus voi antaa enintään Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että ku-
22273: vuoden ajaksi määräyksiä kirkon keskusrahas- motun kirkkolain mukaisesti valitut kirkon ja
22274: ton talousarviosta, poikkeusolojen vaatimista hiippakuntien sekä seurakuntien ja seurakun-
22275: toimenpiteistä kirkon keskushallinnossa sekä tayhtymien toimielimet jatkavat toimintaansa,
22276: seurakuntien väliaikaisesta hallinnosta, niiden kunnes uuden lain mukaan valittujen toimielin-
22277: omaisuuden suojelemisesta ja poikkeusolojen ten toimikausi alkaa. Näin vältytään ylimää-
22278: vaatimista toimenpiteistä. Pykälän 2 moment- räisten vaalien järjestämiseltä. Pykälän 2 mo-
22279: tiin otetulla säännöksellä valtuutetaan kirkko- mentin mukaan kirkkovaltuuston voimassa
22280: hallitus antamaan täytäntöönpallomääräyksiä olevan kirkkolain nojalla asettaman toimikun-
22281: vaalien toimittamisen siirtämisestä, kirkkoval- nan toimikausi lakkaa, kun sille asetettu toi-
22282: tuuston kokoonkutsun toimittamisesta tai seu- minta-aika päättyy.
22283: rakunnan toimielinten päätösvallan siirrosta. 3 §. Seurakunlain liitot. Uuteen kirkkolakiin
22284: Pykälän 3 momentin mukaan kirkkohallituk- ei enää ehdoteta otettaviksi säännöksiä seura-
22285: sen poikkeusoloissa antamat väliaikaiset mää- kuntainliitoista. Tämän vuoksi voimassa ole-
22286: räykset on saatettava kirkolliskokouksen käsi- van kirkkolain perusteella muodostettujen seu-
22287: teltäviksi, heti kun se voi kokoontua. Kirkol- rakuntainliittojen asema on järjestettävä siirty-
22288: liskokouksen on päätettävä määräysten voi- mäsäännöksessä. Pykälässä ehdotetaan, että
22289: massapidosta ja voimassaoloajasta tai kumoa- ennen uuden kirkkolain voimaantuloa perustet-
22290: misesta. tuihin seurakuntainliittoihin sovelletaan edel-
22291: 15 §. Päätösvaltaisuus poikkeusoloissa. Sään- leen, mitä niistä säädetään kumotussa kirkko-
22292: nöksellä pyritään varmistamaan kirkkohallituk- laissa.
22293: sen ja tuomiokapitulin päätösvaltaisuus edelli- 4 §. Viranhaltijoiden asema. Pykälä on siirty-
22294: sessä pykälässä tarkoitetuissa poikkeusoloissa mäsäännös, joka koskee viranhaltijoiden ase-
22295: ehdottamalla, että kirkkohallitus voi tehdä maa, uusia virkanimikkeitä ja asumisvelvolli-
22296: välttämättömät ja kiireelliset päätökset, kun suutta. Pykälän 1 momentin mukaan ennen
22297: viisi jäsentä on läsnä, ja tuomiokapituli vastaa- tämän lain voimaantuloa virkaansa nimitetyn
22298: 1993 vp - HE 23 41
22299:
22300: tai valitun piispan, kirkkoneuvoksen, papin ja nös koskee, ehdotetaan pykälässä säädettäväk-
22301: kanttorin viranhaltijan eroamisikään sovelle- si, että eläkemaksujen tasausjärjestelmää on
22302: taan kumottavaksi ehdotetun kirkkolain sään- edelleen noudatettava.
22303: nöksiä, vaikka eroamisikä kirkkolakiehdotuk- 6 §. Eräät eläkeoikeudet. Diakonissalaitoksen
22304: sen mukaan on 67 vuotta. Nämä viranhaltijat johtajattaren ja laitoksessa päätoimisesti opet-
22305: saisivat siten jatkaa virassaan 70-vuotiaaksi eli tavan diakonissan asemaan eläkkeensaajana
22306: nykyiseen eroamisikäänsä asti. Vastaavasti val- ehdotetaan uuden kirkkolain 22 luvun 7 §:ssä
22307: tion virkamieslain voimaanpanolaissa (756/86) muutoksia. Tämän johdosta pykälässä ehdote-
22308: säädetään tuomarinvirassa olevan eroamisiän taan, että ne, jotka tämän lain voimaan tullessa
22309: säilyttämisestä tilanteessa, jossa eroamisikää on ovat toimineet tai toimivat tällaisessa tehtäväs-
22310: alennettu. Vanhaa lakia ehdotetaan säännök- sä, säilyttävät ne eläkettä ja perhe-eläkettä
22311: sessä myös sovellettavaksi viran täyttämiseen, koskevat oikeudet, jotka olivat voimassa uuden
22312: jos hakuaika on päättynyt ennen uuden lain lain voimaan tullessa.
22313: voimaantuloa. Kun lakiehdotuksessa eräät vir- 7 §. Hautaustoimi. Seurakuntien hautaus-
22314: kojen täyttämistä koskevat säännökset eroavat mailla on paljon hautoja, jotka on luovutettu
22315: voimassa olevan lain säännöksistä, kuten yli- ainiaaksi, eli niin pitkäksi ajaksi kuin hauta on
22316: määräisen vaaliehdokkaan asettamista papin- rauhoitetun hautausmaan osana. Kun haudan
22317: vaalissa ja lehtorin viran täyttämistä koskevat luovuttaminen on kirkkolakiehdotuksen mu-
22318: säännökset, on lain voimaan tullessa oltava kaan mahdollista vain määräajaksi, pykälän 1
22319: mahdollista jatkaa kesken olevaa virantäyttö- momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että oi-
22320: menettelyä entisten säännösten mukaan. Lää- keudet ainiaaksi luovutettuihin hautoihin pysy-
22321: ninrovasti ehdotetaan uuden kirkkolain mu- vät entisin edellytyksin voimassa. Näihin hau-
22322: kaan valittavaksi kuudeksi vuodeksi kerrallaan. toihin on kuitenkin sovellettava uuden lain
22323: Tämän vuoksi ehdotetaan 2 momentissa, että säännöksiä haudan hoitovelvollisuudesta ja sen
22324: lain voimaan tullessa virassa oleva, määrää- laiminlyönnistä sekä muistomerkeistä. Pykälän
22325: mättömäksi ajaksi valittu lääninrovasti· voi 2 momentissa ehdotetaan, että ennen tämän
22326: jatkaa lääninrovastin virassa kuusi vuotta lain lain voimaantuloa määräajaksi luovutettuihin
22327: voimaantulosta. hautoihin on sovellettava uutta lakia siltä osin
22328: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan ylimää- kuin se ei rajoita hautaoikeuden haltijalla
22329: räisten pappien virkanimikkeet muutettaviksi kumottavan kirkkolain mukaan olleita oikeuk-
22330: seurakuntapastoreiksi, jumaluusoppineet ases- sia. Kun tällainen hautaoikeus lakkaa, määrä-
22331: sorit pappisasessoreiksi ja lainoppineet asesso- ajan mahdollinen jatkaminen tapahtuu uuden
22332: rit lakimiesasessoreiksi. lain mukaan.
22333: Evankelis-luterilaisen kirkon palkkauslain 8 §. Lakkautettujen seurakuntien omaisuus ja
22334: kumoamisesta annetussa laissa (391190) tehtiin niiden toimihenkilöiden eläkkeet. Säännös kos-
22335: mahdolliseksi, että seurakunta, jonka kirkko- kee lakkautettuja seurakuntia. Näitä ovat ne
22336: herran tai kappeliseurakunnan kappalaisen vir- seurakunnat, joiden alue luovutettiin 10 päivä-
22337: kaan kuului lain voimaan tullessa luontGisetu- nä helmikuuta 1947 allekirjoitetulla rauhanso-
22338: ja, voi pysyttää tähän virkaan kuuluvan velvol- pimuksella silloiselle Sosialististen Neuvostota-
22339: lisuuden asua virka-asunnossa. Pykälän 4 mo- savaltojen Liitolle. Lakkautettujen seurakunti-
22340: mentissa ehdotetaan säilytettäviksi näin pysy- en omaisuutta ja niiden toimihenkilöiden eläk-
22341: tetyt asumisvelvollisuudet voimassa, ellei kirk- keitä koskevia silloiseen kirkkolakiin 27 päivä-
22342: kovaltuusto tuomiokapitulille alistettavalla nä toukokuuta 1949 annetulla lailla (384/49)
22343: päätöksellä toisin päätä. Myös tuomiokapituli lisättyjä säännöksiä on edelleen noudatettava.
22344: voi vapauttaa viranhaltijan säännöksen mu- Pykälän tarkoituksena on taata eräät eläkeoi-
22345: kaan asumisvelvollisuudesta. keudet ja se, että säännöksessä mainittu omai-
22346: 5 §. Eläkemaksut. Kirkkolain 501 ja 529 §:n suus käytetään kuten nykyisinkin lakkautettu-
22347: muuttamisesta annetun lain (1127/90) voimaan- jen seurakuntien entisten seurakuntalaisten kes-
22348: tulosäännöksen mukaan eläkemaksuja palaute- kuudessa suoritettavaan hengelliseen työhön.
22349: taan eräissä tapauksissa seurakunnille vuosina 9 §. Kurinpito- ja virkarikosasiat. Pykälän 1
22350: 1991-1995, ja lisämaksuja kannetaan vastaa- momentin mukaan kurinpitoasia, joka on pan-
22351: vasti vuosina 1991-1996. Kun ehdotettu uusi tu vireille ennen uuden kirkkolain voimaantu-
22352: kirkkolaki tulee todennäköisesti voimaan sinä loa, on käsiteltävä loppuun noudattaen tämän
22353: aikana, jota edellä mainittu voimaantulosään- lain voimaan tullessa voimassa olleita säännök-
22354: 6 321335C
22355: 42 1993 vp - HE 23
22356:
22357: siä. Kirkkolakiehdotuksen mukaan papin, leh- hallitus on antanut lukuisia täytäntöön-
22358: torin ja kanttorin virkarikosten käsittely tuo- panomääräyksiä seurakuntien ja seurakuntayh-
22359: miokapitulissa käytävässä rikosprosessissa lak- tymien hallinnosta, kuten seurakunnallisten
22360: kaa kokonaan. Sen sijaan näille viranhaitijoille vaalien toimittamisesta, seurakuntayhtymän
22361: voidaan ehdotuksen mukaan määrätä kurinpi- muodostamisesta ja eräiden viranhaltijoiden
22362: torangaistus. Pykälän 2 momentissa ehdote- vuosilomasta, virkavapaudesta ja vapaa-ajasta.
22363: taan, että tuomiokapitulissa ennen uuden kirk- Kirkollisten viranomaisten antamat täytän-
22364: kolain voimaantuloa vireille pantu virkari- töönpanomääräykset on julkaistu kirkon sään-
22365: kosasia, jossa syyte on nostettu, on käsiteltävä nöskokoelmassa.
22366: loppuun noudattaen kumottavan kirkkolain Eräät edellä mainitut täytäntöönpanomäärä-
22367: säännöksiä. Jos tuomiokapituli ei ole vielä ykset voidaan kumota uuden kirkkolain tulles-
22368: antanut päätöstä pappiin, lehtoriin tai kantto- sa voimaan, koska niissä olevat säännökset
22369: riin kohdistetusta syytteestä ja jos rikkomus on sisältyvät kirkkojärjestykseen tai kirkon vaali-
22370: sen laatuinen, että se voitaisiin uuden kirkko- järjestykseen. Tällaisia ovat esimerkiksi kirkol-
22371: lain mukaan käsitellä kurinpitoasiana, se tulee lisia vaaleja koskevat täytäntöönpanomääräyk-
22372: säännöksen mukaan tällaisena käsitellä. Jos set. Sellaiset täytäntöönpanomääräykset, jotka
22373: virka- tai käytösvirhe taikka rikkomus on ovat edelleen tarpeellisia, on muutettava vas-
22374: tapahtunut ennen tämän lain voimaantuloa, on taamaan uuden kirkkolain, kirkkojärjestyksen
22375: pykälän 3 momentin mukaan tuomittava ran- ja kirkon vaalijärjestyksen säännöksiä. Näiden
22376: gaistus tai määrättävä kurinpitorangaistus sen tarkempien säännösten ja määräysten valmiste-
22377: lain nojalla, joka johtaa syylliselle lievempään lu on parhaillaan käynnissä kirkollishallinnos-
22378: rangaistukseen. Säännös on rikosoikeudessa sa.
22379: yleisesti noudatetun Iievemmän lain periaatteen
22380: mukainen.
22381: 3. Voimaantulo
22382:
22383: 2. Tarkemmat säännökset ja Kirkolliskokous on jo hyväksynyt uuden
22384: määräykset kirkkolain edellyttämän kirkkojärjestyksen ja
22385: kirkon vaalijärjestyksen siten, että ne tulevat
22386: Kirkkolakiehdotuksen 2 luvun 1 §:n 2 mo- voimaan samanaikaisesti kirkkolain kanssa.
22387: mentin nojalla kirkolliskokous valtuutetaan an- Myös muut ehdotetun kirkkolain edellyttämät
22388: tamaan kirkkojärjestys ja saman luvun 3 §:n 1 tarkemmat säännökset ja määräykset tulee
22389: momentin nojalla kirkon vaalijärjestys. Kirkol- valmistella ennen lain voimaantuloa. Edellä
22390: liskokous on 8 päivänä marraskuuta 1991 mainituista syistä ehdotetaan, että laki tulisi
22391: yhdessä kirkkolakiehdotuksen kanssa hyväksy- voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.
22392: nyt edellä mainitut säädökset tulemaan voi-
22393: maan samanaikaisesti uuden kirkkolain kanssa,
22394: jos eduskunta ja tasavallan presidentti hyväk- 4. Säätäruisjärjestys
22395: syvät uuden kirkkolain.
22396: Ehdotuksen 2 luvun 3 §:n 2 momentin mu- Lakiehdotuksen 2 luvun 2 §:n mukaan kir-
22397: kaan kirkolliskokouksella on yleisvaltuus antaa kolla on yksinoikeus ehdottaa kirkkolakia kai-
22398: kirkkolain ja kirkkojärjestyksen täytäntöön- kesta, mikä koskee ainoastaan kirkon omia
22399: panosta määräyksiä. Piispainkokous ja kirkko- asioita, sekä kirkkolain muuttamista ja kumoa-
22400: hallitus voivat antaa täytäntöönpanomääräyk- mista. Tätä oikeutta käyttää säännösehdotuk-
22401: siä laissa olevan erityisen valtuutuksen nojalla. sen mukaan kirkolliskokous, jonka ehdotuksen
22402: Voimassa olevassa kirkkolaissa on vastaavat tutkiminen ja vahvistaminen on tasavallan pre-
22403: säännökset. Kirkolliskokous on voimassa ole- sidentin ja eduskunnan tehtävä. Säännösehdo-
22404: van lain nojalla antanut määräyksiä muun tus merkitsee poikkeusta HM 18 §:n mukaan
22405: muassa kirkolliskokouksen maallikkoedustaji- tasavallan presidentille ja eduskunnalle kuulu-
22406: en vaalin toimittamisesta ja piispainkokouksen vasta aloiteoikeudesta lain säätämiseen, muut-
22407: ja kirkon muiden viranomaisten yhteyksistä. tamiseen ja kumoamiseen.
22408: Piispainkokouksen antamat täytäntöön- Erityistä kirkkolain säätämisjärjestystä kos-
22409: panomääräykset koskevat lähinnä kirkon vir- keva säännös on ensi kerran otettu 6 päivänä
22410: koihin vaadittavia kelpoisuusehtoja. Kirkko- joulukuuta 1869 annetun kirkkolain (N:o 30) .
22411: 1993 vp - HE 23 43
22412:
22413: 455 §:ään ja asiasisällöltään vastaava säännös kirkkolain osalta säätämällä 2 momentissa, että
22414: voimassa olevan kirkkolain 15 §:ään. Uuteen kirkkolain säätämisestä on voimassa, mitä siitä
22415: kirkkolakiin ehdotettu säännös kirkkolain sää- erikseen on säädetty. Näiden valtiosääntööm-
22416: tämisjärjestyksestä vastaa asiallisesti voimassa me otettujen erityissäännösten on katsottava
22417: olevan kirkkolain 15 §:ää. sisältävän valtuuden säätää myös erityisestä
22418: Voimassa oleva kirkkolaki on säädetty taval- kirkkolain säätämisjärjesty ksestä kirkkolailla
22419: lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. HM 83 §:n eikä säännöksen ottaminen kirkkolakiin näin
22420: mukaan evankelis-luterilaisen kirkon järjestys- ollen edellytä kirkkolain säätämistä perustus-
22421: muodosta ja hallinnosta säädetään kirkkolais- lainsäätämisjärjestyksessä.
22422: sa. Eduskunnan oikeutta muun muassa la-
22423: kialoitteiden tekemiseen koskevassa VJ 31 §:ssä Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
22424: suljetaan pois tämä edustajien aloiteoikeus nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22425: 44 1993 vp - HE 23
22426:
22427: Kirkkolaki
22428: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään Suomen
22429: evankelis-luterilaiselle kirkolle seuraava kirkkolaki:
22430:
22431: I OSA siä myös kirkon toiminnasta. Kirkkojärjestyk-
22432: YLEISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ sen antaa kirkolliskokous.
22433:
22434: 1 luku 2§
22435: Kirkon tunnustus, tehtävä ja jäsenet Kirkkolain säätäminen. Lausunnot ja esitykset
22436: 1§ Kirkolla on yksinoikeus ehdottaa kirkkola-
22437: kia kaikesta, mikä koskee ainoastaan kirkon
22438: Tunnustus omia asioita, sekä kirkkolain muuttamista ja
22439: Suomen evankelis-luterilainen kirkko tun- kumoamista. Kirkon ehdotuksen tekee kirkol-
22440: nustaa sitä Raamattuun perustuvaa kristillistä liskokous. Kirkolliskokouksen ehdotuksen tut-
22441: uskoa, joka on lausuttu kolmessa vanhan kiminen ja vahvistaminen on tasavallan presi-
22442: kirkon uskontunnustuksessa sekä luterilaisissa dentin ja eduskunnan tehtävä. Kirkolliskoko-
22443: tunnustuskirjoissa. Kirkon tunnustus ilmais- uksella on myös oikeus tehdä esityksiä kirkkoa
22444: taan lähemmin kirkkojärjestyksessä. koskevasta muusta lainsäädännöstä.
22445: Säädettäessä asioista, jotka koskevat kirkon
22446: 2§ suhdetta valtioon tai toisiin uskonnollisiin yh-
22447: dyskuntiin, on kirkolle varattava tilaisuus an-
22448: Tehtävä taa lausunto.
22449: Kirkolla on oikeus tehdä valtion viranomai-
22450: Tunnustuksensa mukaisesti kirkko julistaa sille esityksiä tai antaa lausuntoja kirkon opin
22451: Jumalan sanaa ja jakaa sakramentteja sekä ja tehtävän kannalta tärkeistä yhteiskunnalli-
22452: toimii muutenkin kristillisen sanoman levittä-
22453: sista kysymyksistä.
22454: miseksi ja lähimmäisenrakkauden toteuttami-
22455: seksi.
22456: 3§
22457: 3§ Kirkon vaalijärjestys ja täytäntöönpano-
22458: Jäsenet määräykset. Säädösten julkaiseminen
22459: Kirkon jäseneksi otetaan kasteessa. Kirkko- Kirkolliskokous antaa kirkon vaalijärjestyk-
22460: järjestyksessä määrätään, miten jo kastettu sen, jossa määrätään tarkemmin seurakunta-
22461: henkilö otetaan kirkon jäseneksi. vaaleista, kirkollis-, hiippakunta- ja rovastikun-
22462: Kirkon jäseneksi tulemisesta ja kirkosta takokoukseen valittavien edustajien vaaleista
22463: eroamisesta on voimassa, mitä uskonnonvapa- sekä piispan, papin, pappisasessorin ja läänin-
22464: uslaissa (267/22) on säädetty. rovastin vaaleista.
22465: Kirkolliskokous voi antaa kirkkolain ja kirk-
22466: kojärjestyksen täytäntöönpanosta ja soveltami-
22467: sesta tarkempia määräyksiä. Milloin kirkko-
22468: 2 luku laissa on niin säädetty, määräykset antaa kirk-
22469: Kirkkolaki ja muut kirkkoa koskevat säädökset kohallitus tai piispainkokous. Jos kirkkojärjes-
22470: tyksen säännös koskee jumalanpalvelusta, kir-
22471: 1§ kollista toimitusta tai opetusta tai niihin liitty-
22472: Kirkkolaki ja kirkkojärjestys viin tehtäviin pyrkivältä vaadittavaa koulutusta
22473: ja kielitaitoa, määräyksen sen täytäntöön-
22474: Kirkon järjestysmuodosta ja hallinnosta sää- panosta ja soveltamisesta antaa piispainkoko-
22475: detään tässä laissa. us.
22476: Kirkon hallinnosta säädetään tarkemmin Kirkkojärjestys ja kirkon vaalijärjestys jul-
22477: kirkkojärjestyksessä, jossa annetaan määräyk- kaistaan Suomen säädöskokoelmassa.
22478: 1993 vp - HE 23 45
22479:
22480: 3 luku taa kappeliseurakunnaksi tai seurakuntapiirik-
22481: Kirkon hallinnollinen ja kielellinen jako si. Niistä määrätään tarkemmin kirkkojärjes-
22482: tyksessä.
22483: 1§
22484: Hiippakunta 5§
22485: Kirkollista hallintoa varten maa on jaettu Seurakunnan ja seurakuntayhtymän kieli
22486: hiippakuntiin. Hiippakunnan perustamisesta ja Seurakunnat ovat suomen- tai ruotsinkielisiä
22487: lakkauttamisesta päättää kirkolliskokous. Kir- taikka kaksikielisiä, jollei seurakunnan kielestä
22488: kolliskokous päättää myös hiippakunnan rajo- sitä perustettaessa muuta määrätä. Seurakunta
22489: jen muuttamisesta, ellei 6 §:n 3 momentista on kaksikielinen, kun suomen- tai ruotsinkieli-
22490: muuta johdu. Päätökset on alistettava valtio- nen vähemmistö on niin suuri, että kunta
22491: neuvoston ratkaistaviksi. vastaavasti kielilain (148/22) säännösten mu-
22492: Riippakunnat on jaettu rovastikuntiin. Ro- kaan olisi kaksikielinen. Jos samalla alueella on
22493: vastikuntajaosta päättää tuomiokapituli. kielellisenä perusteella useita seurakuntia, ne
22494: ovat aina yksikielisiä.
22495: 2§ Oulun hiippakunnan tuomiokapitulissa ja
22496: Seurakunta ja sen jäsenet niissä seurakunnissa, jotka kuuluvat kokonaan
22497: tai osittain saamelaisten kotiseutualueeseen,
22498: Kirkon jäsenet kuuluvat seurakuntiin, joilla noudatetaan lakia saamen kielen käyttämisestä
22499: kullakin on määrätty alueensa. Kielellisellä viranomaisissa (516/91 ).
22500: perusteella voi samalla alueella olla useampia Seurakuntayhtymä, johon kuuluu erikielisiä
22501: seurakuntia. tai kaksikielisiä seurakuntia, on kunkin seura-
22502: Kirkon jäsen on sen seurakunnan jäsen, kunnan osalta samankielinen kuin asianomai-
22503: jonka alueella hän asuu tai jonka alueen nen seurakunta.
22504: perusteella hänen kotipaikkansa väestökirjalain Ahvenanmaan maakunnan alueella seura-
22505: (141169) säännösten mukaan muuten määräy- kunnat ovat yksikielisiä.
22506: tyy. Kirkkohallitus voi kuitenkin antaa määrä- Tuomiokapituli määrää joka viides vuosi
22507: yksiä siitä, milloin henkilö voi olla kotikuntan- edellisen kalenterivuoden lopussa läsnäolleiden
22508: sa alueella olevan muun seurakunnan jäsen. jäsenten kielellisen jaon perustella, mitkä seu-
22509: Seurakunnassa voi olla myös poissaoleviksi rakunnat on katsottava suomenkielisiksi tai
22510: merkittyjä jäseniä. Seurakunnan väkiluku on ruotsinkielisiksi ja mitkä kaksikielisiksi.
22511: läsnäoleviksi merkittyjen jäsenten lukumäärä. Kielilaissa (148/22) säädetään kirkon tai seu-
22512: rakunnan viranomaisissa asioitaessa käytettä-
22513: 3§ västä kielestä, toimituskirjakielestä ja viran-
22514: omaisten sisäisestä virkakielestä. Seurakuntaan
22515: Seurakuntajako ja seurakuntayhtymään, joka 1 tai 3 momentin
22516: Seurakuntajaon tulee noudattaa kuntajakoa mukaan on kaksikielinen, sovelletaan, mitä
22517: siten, että kukin kunta on kokonaisuudessaan kielilaissa on säädetty kaksikielisestä virka-
22518: saman seurakunnan tai saman seurakuntayhty- alueesta, sekä seurakuntaan ja seurakuntayhty-
22519: män alueella. mään, joka on yksikielinen, mitä siinä on
22520: Seurakunnan alueen muuttamisesta, seura- säädetty yksikielisestä virka-alueesta.
22521: kunnan jakamisesta alueellisesti tai kielellisenä Saamelaisten kotiseutualueelle voidaan pe-
22522: perusteella, seurakunnan lakkauttamisesta sekä rustaa kaksikielinen suomalais-saamelainen
22523: uuden seurakunnan perustamisesta päättää seurakunta.
22524: kirkkohallitus.
22525: 6§
22526: 4§
22527: Seurakunnan kuuluminen hiippakuntaan
22528: Seurakuntayhtymä, kappeliseurakunta ja
22529: seurakuntapiiri Seurakunta, jonka jäsenten enemmistön kieli
22530: on ruotsi, kuuluu ruotsinkieliseen hiippakun-
22531: Seurakuntayhtymistä säädetään 11 luvussa. taan.
22532: Seurakunnasta voidaan jokin alue muodos- Seurakunta, jonka jäsenten enemmistön kieli
22533: 46 1993 vp - HE 23
22534:
22535: on muu kuin suomi tai ruotsi, kuuluu siihen 3§
22536: hiippakuntaan, johon se perustettaessa määrä- Kirkolliset juhlapäivät
22537: tään.
22538: Milloin seurakunnan jäsenistössä on tapah- Kirkollisia juhlapäiviä ovat joulupäivä, toi-
22539: tunut sellainen muutos, että enemmistön kieli nen joulupäivä, uudenvuodenpäivä, loppiainen,
22540: on vaihtunut, kirkkohallitus päättää tuomioka- pitkäperjantai, pääsiäispäivä, toinen pääsiäis-
22541: pitulin esityksestä seurakunnan siirtämisestä päivä, helatorstai, helluntai, juhannuspäivä ja
22542: toiseen hiippakuntaan. pyhäinpäivä.
22543: Seurakuntayhtymä on sen hiippakunnan Juhlapäivien aika määräytyy niin kuin länti-
22544: tuomiokapitulin alainen, johon enemmistö seu- sessä kristikunnassa vanhastaan on ollut tapa-
22545: rakuntien yhteisestä väkiluvusta kuuluu. na. Kuitenkin juhannuspäivää vietetään kesä-
22546: kuun 19 päivää seuraavana lauantaina ja py-
22547: 7§ häinpäivää lokakuun 30 päivää seuraavana
22548: lauantaina.
22549: Seurakuntajako ja kielellinen vähemmistö
22550: Seurakuntajaon muuttamista koskevaa pää- 4§
22551: töstä ei saa tehdä ilman erityisen painavia syitä,
22552: jos seurakunnan lakkauttamisesta, seurakunti- Toiminnassa käytettävä kieli
22553: en yhdistämisestä tai muusta seurakuntajaon Seurakunnan kielestä on säädetty 3 luvun
22554: muutoksesta aiheutuu, että yksikielisen seura- 5 §:ssä. Jumalanpalveluksia ja muuta toimintaa
22555: kunnan jäsenet taikka kaksikielisen seurakun- on tarpeen mukaan järjestettävä sekä suomen-
22556: nan kielelliseen enemmistöön kuuluvat jäsenet tai ruotsinkielisen että muun vähemmistön kie-
22557: tulevat uudessa tai entisessä seurakunnassa lellä.
22558: kielelliseksi vähemmistöksi. Kirkon jäsenellä on 0ikeus saada häntä
22559: koskevat yksityiset kirkolliset toimitukset äi-
22560: dinkielellään, suomeksi tai ruotsiksi. Jumalan-
22561: 4 luku palveluksessa ja kirkollisessa toimituksessa voi-
22562: daan käyttää myös muuta kieltä.
22563: Seurakunnan toiminta Saamelaisten kotiseutualueella seurakunnan
22564: 1§ toimintaa on järjestettävä ja seurakunnan jäse-
22565: niä palveltava myös saamen kielellä.
22566: Seurakunnan tehtävät
22567: Toteuttaakseen kirkon tehtävää seurakunta
22568: huolehtii jumalanpalvelusten pitämisestä, kas- II OSA
22569: teen ja ehtoollisen toimittamisesta sekä muista
22570: kirkollisista toimituksista, kristillisestä kasva- PAPPISVIRKA,
22571: tuksesta ja opetuksesta, sielunhoidosta, dia- VIRANHALTIJAT JA TYÖNTEKIJÅT
22572: koniasta ja lähetystyöstä sekä muista kristilli-
22573: seen sanomaan perustuvista julistus- ja palve- 5 luku
22574: lutehtävistä. Pappisvirka
22575: 2§ 1§
22576: Jumalanpalvelukset ja kirkolliset toimitukset Pappisvirka ja papiksi vihkiminen
22577: Jumalanpalveluksista, sakramenteista ja kir- Evankeliumin julistamista ja sakramenttien
22578: kollisista toimituksista määrätään kirkkojärjes- jakamista varten kirkossa on pappisvirka, joka
22579: tyksessä ja kirkkokäsikirjassa. Tuomiokapituli saadaan papiksi vihkimisessä.
22580: antaa tarvittaessa niistä täydentäviä ohjeita. Pappisvirkaan vihittäväksi hyväksymisestä
22581: Jumalanpalveluksissa sekä muissa kirkollisis- päättävät piispa ja tuomiokapituli. Pappisvir-
22582: sa ja seurakunnallisissa tilaisuuksissa voidaan kaan vihkimisen edellytyksistä ja muista sei-
22583: kerätä koiehti kirkon ja seurakunnan toimin- koista, jotka on otettava huomioon harkittaes-
22584: nan sekä niiden tehtävää vastaavien tarkoitus- sa hakijan vihkimistä, määrätään kirkkojärjes-
22585: ten tukemiseksi. tyksessä.
22586: 1993 vp - HE 23 47
22587:
22588: 2§ Papinvirasta taikka muusta seurakunnan tai
22589: Rippisalaisuus kirkon virasta eronnut pappi kuuluu edelleen
22590: siihen hiippakuntaan, johon hän erotessaan
22591: Yksityisessä ripissä tai muuten sielunhoidos- kuului. Hänellä on neljän vuoden aikana vir-
22592: sa papille uskottua asiaa ei saa ilmaista, eikä kasuhteen päättymisestä lukien, ei kuitenkaan
22593: myöskään sitä henkilöä, joka papille on uskou- eroamisiän jälkeen, pappina äänioikeus tässä
22594: tunut. hiippakunnassa piispan, pappisasessorin, lää-
22595: Kun pappia kuulusteliaan todistajana, hän ei ninrovastin sekä hiippakunta- ja kirkollisko-
22596: saa ilmaista sitä, mitä yksityisessä ripissä tai kousedustajien vaalissa. Virkasuhteen päätyt-
22597: sielunhoidossa on hänelle uskottu. tyä anomuksestaan toiseen hiippakuntaan siir-
22598: Jos joku yksityisessä ripissä tai sielunhoidos- retyllä papilla ei ole äänioikeutta näissä vaa-
22599: sa ilmaisee yleisen lain mukaan ilmiannettavan leissa, ellei 4 momentista muuta johdu.
22600: rikoksen olevan hankkeissa, papin on kehotet- Mitä 2 momentissa on säädetty, koskee
22601: tava häntä ilmoittamaan asiasta viranomaisille soveltuvin kohdin myös pappia, joka on toimi-
22602: tai sille, jota vaara uhkaa. Jollei hän suostu nut teologisen tieteen opettajana yliopistossa
22603: siihen, papin on kerrottava hyvissä ajoin ja tai muussa korkeakoulussa, uskonnonopettaja-
22604: varovasti asiasta viranomaisille, kuitenkin niin, na oppilaitoksessa taikka pappina tuomiokapi-
22605: ettei asianomainen suoraan tai välillisesti tule tulin suostumuksella yhdistyksen, muun yhty-
22606: siitä ilmi. män, säätiön tai laitoksen palveluksessa.
22607: 3§ Jos pappi ennen papille säädettyä eroa-
22608: Ero pappisvirasta misikää palaa 2 tai 3 momentissa mainittuun
22609: virkaan tai tehtävään, hän saa jälleen äänioi-
22610: Eron pappisvirasta myöntää tuomiokapituli keuden.
22611: hakemuksesta.
22612: Jos pappi ei ole pysynyt kirkon tunnustuk-
22613: sessa, tuomiokapituli voi pidättää hänet pap- 6 luku
22614: pisviran toimittamisesta. Jollei pappisviran toi- Viranhaltijat ja työntekijät
22615: mittamisesta pidätetty pappi ole kuuden kuu-
22616: kauden kuluessa pidättämisen jälkeen pyytänyt A. Yleiset säännökset
22617: eroa pappisvirasta tai osoittanut tahtovansa 1§
22618: pysyä kirkon tunnustuksessa, tuomiokapituli Viranhaltijat ja työntekijät
22619: voi häntä kuultuaan hakemuksetta antaa hä-
22620: nelle eron pappisvirasta. Kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän
22621: viranhaltijoita ovat niiden palvelukseen vir-
22622: 4§ kasuhteeseen ja työntekijöitä niiden palveluk-
22623: Vaalikelpoisuuden tai äänioikeuden seen työsopimussuhteeseen otetut henkilöt.
22624: menettäminen Kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän
22625: virassa sekä jumalanpalvelukseen, kirkollisiin
22626: Pappi, joka on pidätettynä tai määräaikai- toimituksiin, diakoniaan tai opetukseen liitty-
22627: sesti erotettuna papin- tai pappisviran toimit- vässä pysyväisluonteisessa työssä voi olla vain
22628: tamisesta taikka viraltapantuna papinvirasta, ei evankelis-Juterilaisen kirkon jäsen.
22629: ole vaalikelpoinen papillisiin luottamustehtä- Virkojen kelpoisuusvaatimuksista säädetään
22630: viin kirkossa. Pappisviran toimittamisesta pi- tai määrätään erikseen.
22631: dätetyllä papilla ei ole oikeutta myöskään Viranhaitijoilta vaadittavasta kielitaidosta
22632: äänestää piispan, pappisasessorin tai lääninro- määrätään kirkkojärjestyksessä ottaen huo-
22633: vastin eikä hiippakuntakokous- tai kirkollisko- mioon, mitä 3 luvun 5 §:ssä ja 4 luvun 4 §:ssä
22634: kousedustajien vaaleissa. on säädetty.
22635: Kirkon, tuomiokapitulien, seurakuntien ja
22636: 5§ seurakuntayhtymien viranhaitijoista ja työnte-
22637: Kuuluminen hiippakuntaan ja rovastikuntaan kijöistä sekä myös papeista, jotka eivät ole
22638: sekä äänioikeus papinvirassa, pidetään nimikirjaa. Siihen mer-
22639: kittävien tietojen tallettamisessa, käyttämisessä
22640: Papin kuulumisesta hiippakuntaan ja rovas- ja poistamisessa on noudatettava, mitä nimi-
22641: tikuntaan määrätään kirkkojärjestyksessä. kirjalaissa (1010/89) on säädetty.
22642: 48 1993 vp - HE 23
22643:
22644: 2§ mitä niistä on säädetty tässä laissa tai muissa
22645: Ulkomaalaisen kelpoisuus kirkon, seurakunnan kirkkoa ja seurakuntaa koskevissa säädöksissä.
22646: tai seurakuntayhtymän virkaan 6§
22647: Kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän Papin, lehtorin ja kanttorin virkavapauden,
22648: virkaan voidaan nimittää muukin kuin Suomen vuosiloman ja vapaa-ajan järjestäminen
22649: kansalainen.
22650: Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä
22651: Seuraaviin virkoihin voidaan nimittää vain
22652: papin, lehtorin ja kanttorin virkavapauden,
22653: Suomen kansalainen:
22654: vuosiloman ja vapaa-ajan järjestämisestä.
22655: 1) piispan virka;
22656: 2) tuomiokapitulin asessorin virka; 7§
22657: 3) kirkkoneuvoksen virka;
22658: 4) kirkkoherran virka, jollei 25 luvun 12 §:stä Asumisvelvollisuus
22659: muuta johdu; sekä Jos viran asianmukainen hoitaminen sitä
22660: 5) välittömästi kirkkohallituksen taikka kirk-· vaatii, viranhaltija on velvollinen asumaan hä-
22661: koneuvoston tai yhteisen kirkkoneuvoston alai- nelle varatussa virka-asunnossa tai muuten
22662: nen kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhty- riittävän lähellä toiminta-aluettaan. Kirkkohal-
22663: män johtava virka sekä ne tähän virkaan litus voi antaa tarkempia määräyksiä tämän
22664: rinnastettavat johtavat virat, jotka on virka- säännöksen soveltamisesta.
22665: säännössä tällaisiksi määrätty.
22666: 8§
22667: 3§ Eroaminen virasta
22668: Vaitiolovelvollisuus Viranhaltijan yleinen eroamisikä on 67 vuot-
22669: ta. Virkasäännössä voida.m määrätä, että vi-
22670: Viranhaltija ei saa virassa ollessaan eikä sen
22671: rassa, jonka laatu sitä vaatii, eroamisikä on
22672: jälkeen käyttää hyödykseen eikä luvatta muille
22673: yleistä eröamisikää alempi. Eroamisikää ei saa
22674: ilmaista asemassaan tietoon saamaansa seik-
22675: määrätä säädettyä eläkeikää alemmaksi.
22676: kaa, joka erikseen on säädetty tai määrätty
22677: Viranhaltija on velvollinen eroamaan virasta,
22678: salassa pidettäväksi tai joka koskee toisen
22679: jos hänen työkykynsä on sairauden, vian tai
22680: terveydentilaa taikka jota asian laadun vuoksi
22681: vamman vuoksi olennaisesti ja pysyvästi hei-
22682: ei muutoin ilmeisesti saa ilmaista.
22683: kentynyt. Jollei pappi taikka lehtorinvirkaan
22684: tai kanttorinvirkaan nimitetty viranhaltija täl-
22685: 4§
22686: löin kehotuksesta eroa ja hänellä on oikeus
22687: Terveystarkastukset työkyvyttömyyseläkkeeseen, hänelle voidaan
22688: hakemuksetta myöntää ero. Muu viranhaltija
22689: Viranhaltija tai virkaa hakenut henkilö voi-
22690: voidaan samalla edellytyksellä irtisanoa virasta.
22691: daan määrätä hänen terveydentilansa toteami-
22692: seksi tarkastuksiin ja tutkimuksiin, jos se on 9§
22693: tarpeen viran hoitamisen edellytysten selvittä-
22694: miseksi. Tästä aiheutuvat välttämättömät kus- Virantoimituksesta pidättäminen
22695: tannukset suoritetaan seurakunnan, seurakun- Viranhaltija voidaan tarvittaessa pidättää vi-
22696: tayhtymän tai kirkon keskusrahaston varoista. rantoimituksesta ja pappi lisäksi pappisviran
22697: toimittamisesta:
22698: 5§ 1) rikossyytteen ja kurinpitomenettelyn sekä
22699: Kirkon virka- ja työehtosopimukset niiden edellyttämien tutkimusten ajaksi;
22700: 2) jos viranhaltija kieltäytyy 4 §:ssä tarkoite-
22701: Evankelis-luterilaisen kirkon sopimusval- tuista terveydentilaa koskevista tarkastuksista
22702: tuuskunnan sekä viranhaltijoiden ja työnteki- tai tutkimuksista;
22703: jöiden etujen valvomiseksi perustettujen yhdis- 3) jos viranhaltijalla on sellainen sairaus,
22704: tysten välillä voidaan, niin kuin siitä on erik- vika tai vamma, joka olennaisesti haittaa vi-
22705: seen säädetty, virka- ja työehtosopimuksin so- ranhoitoa; tai
22706: pia kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhty- 4) välittömästi irtisanomisen jälkeen, jos se
22707: män palveluksessa olevien palkkauksesta ja on erityisestä syystä perusteltua.
22708: muista palvelussuhteen ehdoista sen estämättä, Jos viranhaltijan irtisanomista koskeva pää-
22709: 1993 vp - HE ~3 49
22710:
22711: tös ei ole saanut lainvoimaa silloin, kun irtisa- viensä täyttämiseksi perustaa, määrätään kirk-
22712: nomisaika on kulunut loppuun, hänet on pidä- kojärjesty ksessä.
22713: tettävä virantoimituksesta, jollei valitusviran- Kahdella tai usemmalla samaan hiippakun-
22714: omainen erityisestä syystä toisin määrää. Jos taan kuuluvalla seurakunnalla voi olla yhteise-
22715: viranhaltija on pantu viralta, hänet on heti nä kirkkoherranvirka, jonka perustamisesta tai
22716: pidätettävä virantoimituksesta, vaikka päätös lakkauttamisesta päättää tuomiokapituli.
22717: ei ole saanut lainvoimaa. Muista yhteisistä viroista määrätään kirkkojär-
22718: Virantoimituksesta pidättämistä ei saa jatkaa jestyksessä.
22719: pitempään kuin siihen on tarvetta. Päätös yhteisen kirkkoherranviran perusta-
22720: misesta tulee noudatettavaksi, kun virka toises-
22721: IO § sa seurakunnassa on tullut avoimeksi ja toisen
22722: Menettely virantoimituksesta pidätettäessä seurakunnan viranhaltija suostuu siirtymään
22723: molempien seurakuntien yhteiseksi viranhalti-
22724: Virantoimituksesta pidättämisestä päättää 23 jaksi. Tuomiokapituli voi kuitenkin erityisistä
22725: luvun 3 §:ssä tarkoitettu viranomainen silloin- syistä määrätä päätöksen toimeenpantavaksi ja
22726: kin, kun pidättämisestä ei päätetä kurinpitoasi- ilman viranhaltijan suostumusta velvoittaa hä-
22727: an yhteydessä. net siirtymään yhteiseen virkaan. Kirkkohalli-
22728: Viranhaltijalle on varattava tilaisuus selityk- tus voi antaa tarkempia määräyksiä viranhal-
22729: sen antamiseen asiassa ennen virantoimitukses- tijan valitsemismenettelystä.
22730: ta pidättämistä, jollei sitä asian laadun vuoksi
22731: ole saatettava voimaan välittömästi. I4 §
22732: Päätös viranhaltijan pidättämisestä virantoi-
22733: mituksesta tai papin pidättämisestä pappisviran Virkasääntö
22734: toimittamisesta tulee noudatettavaksi siitä teh- Viranhaltijoiden palvelussuhteen ehdoista
22735: dystä valituksesta huolimatta. annetaan voimassa olevien säännösten ja vir-
22736: kaehtosopimuksen lisäksi tarpeelliset määräyk-
22737: II § set virkasäännössä. Siinä annetaan myös yleiset
22738: Virat, joihin voidaan nimittää pappi tai lehtori määräykset viranhaltijoiden ottamisesta ja
22739: erosta. Virkasäännön hyväksyy kirkkovaltuus-
22740: Kun viran kelpoisuusvaatimuksena on, että to, jonka päätös on alistettava tuomiokapitulin
22741: viranhaltijan tulee olla joko pappi tai lehtori, vahvistettavaksi.
22742: virkasuhteeseen sovelletaan papinvirkaa koske- Virkasääntö ei koske papinvirkaan nimitet-
22743: via säännöksiä viranhaltijan ollessa pappi ja tyä taikka seurakuntapastoriksi tai papinviran
22744: lehtorinvirkaa koskevia säännöksiä viranhalti- hoitajaksi määrättyä pappia eikä lehtorin- tai
22745: jan ollessa lehtori. kanttorinvirkaan nimitettyä viranhaltijaa, ellei
22746: kirkkojärjestyksessä toisin määrätä. Seurakun-
22747: I2 § ta tai seurakuntayhtymä ei voi irtisanomisella
22748: Lehtorin viran velvollisuuksista katkaista papin-, lehtorin tai kanttorinvirkaan
22749: nimitetyn viranhaltijan virkasuhdetta eikä pa-
22750: Mitä papin velvollisuudesta olla ilmaisemat- pille annettua määräystä seurakuntapastoriksi
22751: ta rippisalaisuutta ja velvollisuudesta pysyä tai papinviran hoitajaksi.
22752: tunnustuksessa on 5 luvun 2 ja 3 §:ssä säädetty,
22753: koskee myös lehtoria. Pappisvirasta erottami-
22754: sen sijasta lehtori menettää oikeutensa toimia C. Erityisvirat
22755: lehtorina.
22756: 15 §
22757: Eräät tuomiokapitulin virat. Erityistehtävissä
22758: B. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän virat olevien virkasääntö
22759: 13§ Tuomiokapitulin virkoihin, joiden palkkaus
22760: Seurakunnan virat suoritetaan valtion varoista, sovelletaan valtion
22761: virkamieslakia, jollei toisin säädetä.
22762: Seurakunnassa tulee olla kirkkoherran virka. Riippakunnallista toimintaa sekä kirkon
22763: Muista viroista, joita seurakunnan tulee tehtä- muita erityistehtäviä varten perustettuihin vir-
22764: 7 321335C
22765: 50 1993 vp - HE 23
22766:
22767: koihin ottamisesta ja virkasuhteen päättymises- kirkon taloudesta erikseen annettujen säädös-
22768: tä sekä viranhaltijoiden oikeuksista ja velvolli- ten mukaan.
22769: suuksista määrätään 11 §:n estämättä kirkollis- Seurakunnat voivat hoitaa asioitaan ja omai-
22770: kokouksen vahvistamassa virkasäännössä, jol- suuttaan myös seurakuntayhtymänä niin kuin
22771: lei erikseen ole muuta säädetty, määrätty tai II luvussa säädetään.
22772: sovittu.
22773:
22774: I6 § 2§
22775: Sotilaspapit Toimielimet ja luottamushenkilöt
22776:
22777: Puolustusvoimissa voi olla papinvirkoja. So- Seurakunnan hallintoa hoitavat kirkkoval-
22778: tilaspappeja johtaa ja valvoo puolustusvoimien tuusto, kirkkoneuvosto tai seurakuntaneuvos-
22779: hengellisen työn johtajana kenttäpiispa. Soti- to, johtokunnat, kappeli- ja piirineuvostot sekä
22780: laspappi on pappisviran toimittamisessa kent- seurakunnan viranhaltijat.
22781: täpiispan alainen. Sotilaspapin virat täytetään, Seurakuntayhtymän hallintoa hoitavat yhtei-
22782: niin kuin siitä erikseen säädetään. nen kirkkovaltuusto, yhteinen kirkkoneuvosto,
22783: Sotilaspapin pappisvirkaan liittyvästä kurin- johtokunnat sekä seurakuntayhtymän viranhal-
22784: pidosta säädetään 23 luvun 9 §:n 2 ja 3 mo- tijat.
22785: mentissa. Luottamushenkilöitä ovat I ja 2 momentissa
22786: Kenttäpiispa kuuluu arkkihiippakuntaan ja mainittuihin toimielimiin sekä tiiapäisiin toimi-
22787: muu sotilaspappi siihen hiippakuntaan, jonka kuntiin valitut jäsenet ja muut seurakunnan tai
22788: alueella hänen varsinainen virkapaikkansa on. seurakuntayhtymän luottamustoimiin valitut
22789: henkilöt. Viranhaltijaa, joka lain tai muun
22790: säädöksen mukaan on virkansa perusteella
22791: 17 §
22792: jäsenenä toimielimessä, ei kuitenkaan pidetä
22793: Virat erityisiä tarpeita varten siinäkään tehtävässä luottamushenkilönä.
22794: Vankilassa sekä kuurojen sielunhoitoa ja
22795: muita erityisiä tarpeita varten voi olla papin- 3§
22796: virkoja ja lehtorinvirkoja. Kaikessa, mikä kos-
22797: kee pappisvirkaa tai toimintaa lehtorina, viran- Vaalikelpoisuus
22798: haltija on tuomiokapitulin alainen. Vaalikelpoinen seurakunnan luottamustoi-
22799: Vankilaan tai muuhun laitokseen perustetun miin on kristillisestä vakaumuksesta tunnettu
22800: papin- tai lehtorinviran täyttää tuomiokapituli seurakunnan konfirmoitu jäsen,
22801: julistettuaan viran haettavaksi ja saatuaan ha- I) jolla 8 luvun 3 §:n 1 momentin mukaan on
22802: kijoista lausunnon asianomaiselta viranomai- äänioikeus samassa tai jossakin muussa seura-
22803: selta. Tuomiokapituli määrää tarvittaessa tila- kunnassa; ja
22804: päisen viranhaltijan, viran väliaikaisen hoitajan 2) joka ei ole holhouksen alainen.
22805: ja viransijaisen. Kuurojen sielunhoitoa varten Oikeus kieltäytyä seurakunnan luottamustoi-
22806: perustetut virat täytetään, niin kuin siitä erik- mesta on henkilöllä, joka on täyttänyt 60
22807: seen säädetään. vuotta tai on ollut neljän lähinnä edellisen
22808: vuoden ajan seurakunnan luottamustoimessa.
22809: Muun kieltäytymisperusteen hyväksymisestä
22810: III OSA määrätään kirkkojärjestyksessä. Seurakunta-
22811: vaaleissa ehdokkaaksi asetettavalta vaaditta-
22812: SEURAKUNNAN HALLINTO
22813: vasta suostumuksesta säädetään 8 luvun 4 §:n 1
22814: momentissa.
22815: 7 luku
22816: Yleisiä säännöksiä
22817: 4§
22818: I§
22819: Päätösvaltaisuus, äänestäminen ja vaalit
22820: Seurakunta ja seurakuntayhtymä
22821: Seurakunnan toimielin on päätösvaltainen,
22822: Seurakunta hoitaa itse asioitaan ja omaisuut- kun enemmän kuin puolet jäsenistä on saapu-
22823: taan tämän lain ja kirkkojärjestyksen sekä villa.
22824: 1993 vp - HE 23 51
22825:
22826: Seurakunnan toimielimessä äänestetään esi- 8 luku
22827: tyksestä ja kaikista kannatetuista vastaehdo-
22828: tuksista asettamalla kaksi kerrallaan vastak- Papinvaali ja seurakuntavaalit
22829: kain siten, että vastaus 'jaa' tai 'ei' ilmaisee 1§
22830: enemmistön kannanoton.
22831: Vaali toimitetaan enemmistövaalina. Kahta Papinvaali
22832: tai useampaa luottamushenkilöä valittaessa on
22833: kuitenkin noudatettava suhteellista vaalitapaa, Seurakunnan kirkkoherra ja kappalainen va-
22834: jos sitä vaatii niin monta vaaliin osallistuvaa, litaan välittömillä ja salaisilla vaaleilla.
22835: että he suhteellisessa vaalissa voisivat saada Virkaan tulee valituksi se tuomiokapitulin
22836: valituksi vähintään yhden ehdokkaan. ehdolle asettamista papeista, joka vaalissa on
22837: saanut enimmät äänet.
22838: Seurakunta voi kuitenkin, siten kuin kirkon
22839: vaalijärjestyksessä määrätään, valita virkaan
22840: 5§ muun hakijan, jonka tuomiokapituli on toden-
22841: Esteellisyys nut päteväksi ylimääräiseksi vaaliehdokkaaksi.
22842: Tullakseen valituksi ylimääräisen vaaliehdok-
22843: Kirkkovaltuuston jäsen on esteellinen otta- kaan on saatava vähintään yksi kymmenesosa
22844: maan osaa sellaisen päätöksen tekemiseen, joka koko seurakunnan äänistä ja enemmän kuin
22845: koskee henkilökohtaisesti häntä taikka hänen puolet annetuista äänistä.
22846: hallintomenettelylain (598/82) esteellisyyttä
22847: koskevassa säännöksessä tarkoitettua lähisuku-
22848: laistaan tai sellaiseen sanotun säännöksen mu- 2§
22849: kaan rinnastettavaa henkilöä. Puheenjohtajan Seurakuntavaalit
22850: tai varapuheenjohtajan osallistuessa itseoikeu-
22851: tettuna seurakunnan muun toimielimen koko- Seurakuntavaaleissa valitaan kirkkovaltuus-
22852: ukseen häneen sovelletaan, mitä 2 momentissa ton tai täydellisessä yhteistaloudessa- olevien
22853: säädetään. seurakuntien yhteisen kirkkovaltuuston ja seu-
22854: Muiden luottamushenkilöiden sekä seura- rakuntaneuvoston jäsenet. Vaalit toimitetaan
22855: kunnan viranhaltijoiden esteellisyydestä on voi- joka neljäs vuosi samanaikaisesti kaikissa seu-
22856: massa, mitä hallintomenettelylaissa on siitä rakunnissa, jollei 5 §:stä muuta johdu.
22857: säädetty. Virka-, työ- tai muu vastaava suhde Seurakuntavaalit ovat välittömät ja salaiset
22858: seurakuntaan tai seurakuntayhtymään ei kui- sekä siten suhteelliset, että kunkin valitsijayh-
22859: tenkaan tee luottamushenkilöä tai viranhaltijaa distyksen samalle ehdokaslistalle asettamat eh-
22860: esteelliseksi hallintoasiassa, jossa seurakunta tai dokkaat saavat henkilökohtaisten äänimäärien-
22861: seurakuntayhtymä on asianosainen, ellei hän sä osoittamassa järjestyksessä vertausluvukseen
22862: palvelussuhteensa perusteella ole esitellyt tai ensimmäinen listan koko äänimäärän, toinen
22863: muutoin vastaavalla tavalla käsitellyt asiaa. puolet siitä, kolmas kolmanneksen, neljäs nel-
22864: Kirkkoneuvoston tai seurakuntaneuvoston jänneksen ja niin edelleen. Eri ehdokaslistoilla
22865: puheenjohtaja ja jäsen on lisäksi esteeilinen olevat ehdokkaat tulevat valituiksi vertausluku-
22866: käsittelemään valitusasiaa, jos hän on 2 mo- jensa osoittamassa järjestyksessä.
22867: mentissa tarkoitetun palvelussuhteensa perus-
22868: teella aikaisemmin osallistunut asian valmiste- 3§
22869: luun tai esitellyt sen taikka luottamushenkilönä
22870: käsitellyt sitä. Äänioikeus
22871: Kaikilla ennen vaalivuoden alkua 18 vuotta
22872: tä~ttäneill~ ~irkon jäsenillä on vaaleissa yhtä-
22873: 6§ lämen ääm01keus. Aänioikeutta käytetään siinä
22874: Kokouksen julkisuus seurakunnassa, jossa äänioikeutettu on vaali-
22875: vuoden alussa merkitty seurakunnan läsnäole-
22876: Kirkkovaltuuston kokoukset ovat julkisia, vaksi jäseneksi.
22877: jollei valtuusto jonkin asian osalta toisin päätä. Vaaliluettelosta, vaalien toimittamisesta ja
22878: Muiden toimielinten kokoukset eivät ole vaalien tuloksen laskemisesta määrätään tar-
22879: julkisia. kemmin kirkon vaalijärjestyksessä.
22880: 52 1993 vp - HE 23
22881:
22882: 4§ 9 luku
22883: Ehdokkaan suostumus. Vaalikelpoisuuden Kirkkovaltuusto
22884: rajoitus 1§
22885: Seurakuntavaaleissa voidaan asettaa ehdok- Päätösvalta ja sen siirtäminen
22886: kaaksi vain sellainen vaalikelpoinen seurakun-
22887: nan jäsen, joka on antanut siihen suostumuk- Kirkkovaltuusto käyttää seurakunnan paa-
22888: sensa. tösvaltaa, jollei toisin ole säädetty tai määrätty.
22889: Seurakuntavaaleissa ei seurakunnan luotta- Ohje- tai johtosäännöllä voidaan kirkkoval-
22890: mustoimeen saada valita tämän seurakunnan tuuston päätösvaltaa siirtää säännössä mainit-
22891: viranhaltijaa tai työsopimussuhteessa olevaa tavissa asioissa kirkkoneuvostolle, sen jaostoille
22892: päätoimista työntekijää eikä seurakuntayhty- sekä johtokunnille.
22893: män yhteiseen kirkkovaltuustoon tämän yhty- Päätösvaltaa ei kuitenkaan saa siirtää
22894: män tai siihen kuuluvan seurakunnan viranhal- 1) asioissa, joista kirkkovaltuuston on tämän
22895: tijaa tai työsopimussuhteessa olevaa päätoimis- lain, kirkkojärjestyksen, niiden perusteella an-
22896: ta työntekijää. nettujen täytäntöönpanomääräysten taikka
22897: yleisen lain tai asetuksen nimenomaisen sään-
22898: nöksen mukaan päätettävä;
22899: 2) asioissa, joissa päätöksen tekemiseen vaa-
22900: ditaan määräenemmistö tai joissa päätös on
22901: 5§ alistettava; tai
22902: 3) lainan ottamisessa tai uudistamisessa taik-
22903: Poikkeukselliset seurakuntavaalit ka sen maksuajan pidentämisessä, jollei kysy-
22904: myksessä ole tilapäisen tarpeen vuoksi otettava
22905: Ylimääräiset seurakuntavaalit toimitetaan, laina.
22906: kun kesken seurakunnallisen vaalikauden ta-
22907: pahtuu seurakuntajaon muutos, seurakuntia
22908: liitetään täydelliseen yhteistalouteen, yhteista- 2§
22909: louden muotoa muutetaan tai yhteistalous lo- Jäsenten lukumäärä ja vaalikausi
22910: petetaan. Ylimääräisissä seurakuntavaaleissa
22911: valittujen toimikausi kestää kulumassa olevan Kirkkovaltuustossa on jäseniä vähintään 11
22912: vaalikauden loppuun tai, jos vaalit toimitetaan ja enintään 39. Jäsenten luku määrätään kirk-
22913: vaalikauden viimeisenä vuonna, seuraavan vaa- kojärjestyksessä seurakunnan väkiluvun perus-
22914: likauden loppuun. Kirkkohallitus voi päättää, teella.
22915: että vaalit toimitetaan muutettua seurakunta- Kirkkovaltuuston jäsenet ja heidän vara-
22916: jakoa taikka seurakuntayhtymän uutta tai jäsenensä valitaan, mikäli 8 luvun 5 §:stä ei
22917: muutettua perussääntöä noudattaen jo ennen muuta johdu, neljäksi kalenterivuodeksi kerral-
22918: kuin seurakuntajaon muutos tai perussääntö laan.
22919: on tullut voimaan.
22920: Jos seurakuntajaon muutoksessa perustetaan 3§
22921: uusi seurakunta, joka ei kuulu seurakuntayh-
22922: Määräenemmistö
22923: tymään, ylimääräiset seurakuntavaalit on toi-
22924: meenpantava, ellei sen kirkkovaltuustoa ole Päätöksen tekemiseen vaaditaan, että vähin-
22925: valittu 2 §:ssä tarkoitetuissa vaaleissa. Muussa tään kaksi kolmannesta saapuvilla olevista ja
22926: 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kirk- enemmän kuin puolet kaikista valtuuston jäse-
22927: kohallitus voi kirkon vaalijärjestyksessä maini- nistä sitä kannattaa asioissa, jotka koskevat
22928: tuin edellytyksin määrätä, ettei ylimääräisiä 1) kirkon ja siihen kuuluvien rakennusten
22929: seurakuntavaaleja ole toimitettava. rakentamista tai 14 luvun 2 §:n 2 momentissa
22930: Seurakuntavaalien siirtämisestä tai niiden tarkoitettua korjaamista, siunauskappelin, seu-
22931: poikkeuksellisesta ajankohdasta, täydennysvaa- rakuntatalon, seurakunnan virastotalon tai lei-
22932: lien toimittamisesta ja tässä momentissa mai- ri- ja kurssikeskuksen rakentamista taikka hau-
22933: nituissa vaaleissa valittujen toimikaudesta tausmaan perustamista tai laajentamista;
22934: poikkeustapauksissa määrätään kirkon vaali- 2) kiinteän omaisuuden luovuttamista; tai
22935: järjestyksessä. 3) uuden viran perustamista.
22936: 1993 vp - HE 23 53
22937:
22938: 10 luku valta ratkaista kirkkoneuvoston puolesta ohje-
22939: Kirkkoneuvosto säännössä mainittuja asioita, ei kuitenkaan
22940: asioita, joita koskeva päätös on alistettava tai
22941: 1§ jotka koskevat esityksen tekemistä kirkkoval-
22942: Tehtävät tuustolle tai sen päätöksen täytäntöön pane-
22943: mista.
22944: Kirkkoneuvoston asiana on, jollei toisin ole Jaostoista on soveltuvin osin voimassa, mrtä
22945: säädetty tai määrätty, kirkkoneuvostosta on säädetty.
22946: 1) yleisesti johtaa seurakunnan toimintaa,
22947: edistää sen hengellistä elämää ja muutoinkin 4§
22948: toimia seurakunnan tehtävän toteuttamiseksi;
22949: 2) päättää kirkolliskokouksen määräämissä Johtokunnat. Viranhaltijan ja luottamushenkilön
22950: rajoissa kirkollisten kirjojen käyttöön ottami- toimivalta
22951: sesta; Kirkkovaltuusto voi asettaa enintään toimi-
22952: 3) johtaa seurakunnan hallintoa sekä seura- kaudekseen kirkkoneuvoston avuksi sen alaisia
22953: kunnan talouden ja omaisuuden hoitoa; johtokuntia, joiden tehtävät määritellään kirk-
22954: 4) huolehtia kirkkovaltuuston päätösten täy- kovaltuuston antamissa johtosäännöissä.
22955: täntöönpanosta; ja Kirkkoneuvoston puheenjohtajalle ja vara-
22956: 5) valvoa seurakunnan etua, edustaa seura- puheenjohtajalle sekä kirkkoneuvoston alaiselle
22957: kuntaa sekä tehdä sen puolesta sopimukset ja viranhaltijalle voidaan ohje- tai johtosäännössä
22958: muut oikeustoimet antaa valta ratkaista kirkkoneuvostolle kuulu-
22959: Kirkkoneuvoston on valmisteltava kirkko- via säännössä mainittavia asioita, joiden mer-
22960: valtuustossa käsiteltävät asiat. Asioita, jotka kitys ei ole sellainen, että asian käsittelemistä
22961: koskevat valtuuston toiminnan sisäistä järjeste- kirkkoneuvostossa on pidettävä tarpeellisena.
22962: lyä, kirkkoneuvoston ei kuitenkaan tarvitse Asiaa, jota 3 §:n 3 momentin mukaan ei saa
22963: valmistella. antaa kirkkoneuvoston jaoston ratkaistavaksi,
22964: 2§ ei voida antaa johtokunnan päätettäväksi eikä
22965: edellä 2 momentissa mainitun luottamushenki-
22966: Jäsenet lön tai viranhaltijan ratkaistavaksi.
22967: Kirkkoneuvoston puheenjohtajana on kirk-
22968: koherra ja muina jäseninä varapuheenjohtaja 5§
22969: sekä, sen mukaan kuin ohjesäännössä määrä- Ratkaisuvallan siirtäminen
22970: tään, vähintään 5 ja enintään II muuta henki-
22971: löä. Valituilla jäsenillä on henkilökohtaiset Kirkkoneuvosto tai sen puheenjohtaja voi
22972: varajäsenet. ohjesäännössä määrätyn ajan kuluessa siirtää
22973: Varapuheenjohtajan ja muiden jäsenten vaali johtokunnan ja 4 §:ssä mainitun luottamushen-
22974: toimitetaan kirkkovaltuuston toimikauden en- kilön tai viranhaltijan päättämän asian kirkko-
22975: simmäisen ja kolmannen vuoden tammikuussa. neuvoston käsiteltäväksi. Kirkkoneuvosto voi
22976: Kirkkoneuvoston valituista jäsenistä saa tällöin kumota päätöksen tai muuttaa sitä
22977: enintään puolet olla kirkkovaltuuston jäseniä. taikka palauttaa asian uudelleen käsiteltäväksi.
22978: Varapuheenjohtajaksi ei saa valita tämän seu-
22979: rakunnan viranhaltijaa. 6§
22980: Kirkkovaltuuston päätösten laillisuusvalvonta
22981: 3§
22982: Ohjesääntö. Jaostot ja niiden toimivalta Jos kirkkoneuvosto katsoo, että kirkkoval-
22983: tuuston päätös on tehty virheeilisessä järjestyk-
22984: Kirkkovaltuusto hyväksyy kirkkoneuvoston sessä tai menee valtuuston toimivaltaa uJom-
22985: ohjesäännön, joka on alistettava tuomiokapitu- maksi taikka muutoin on lainvastainen, kirk-
22986: lin vahvistettavaksi. koneuvoston tulee jättää päätös täytäntöön
22987: Kirkkoneuvostossa voi ohjesäännön mukaan panematta ja syyn tähän ilmoittaen viipymättä
22988: olla taloudellinen jaosto ja muitakin jaostoja. saattaa asia valtuuston uudelleen käsiteltäväk-
22989: Taloudellisen jaoston puheenjohtajana on kirk- si.
22990: koneuvoston varapuheenjohtaja. Jos valtuusto pysyy päätöksessään, kirkko-
22991: Kirkkoneuvoston jaostoille voidaan antaa neuvoston on saatettava tuomiokapitulin rat-
22992: 54 1993 vp - HE 23
22993:
22994: kaistavaksi, onko täytäntöön panemiselle lail- Perussäännössä voidaan määrätä, että myös
22995: lista estettä. Tuomiokapituli ei saa ratkaista täydelliseen yhteistalouteen Iiittyvälie tai yhteis-
22996: asiaa, ennen kuin valitusaika valtuuston pää- taloudessa olevalle seurakunnalle lahjoitettu tai
22997: töksestä on kulunut umpeen. testamentilla annettu taikka seurakunnan lah-
22998: joitusvaroin hankkima omaisuus pysyy seura-
22999: kunnan omistuksessa tai hallinnassa.
23000: 11 luku
23001: Seurakuntayhtymä 4§
23002: 1§ Perussääntö
23003: Perustaminen ja yhteistalouden muoto Seurakuntayhtymälle on hyväksyttävä perus-
23004: sääntö, jossa määrätään ainakin yhteistalouden
23005: Saman kunnan alueella olevien seurakuntien
23006: muoto sekä yhtymän hoidettavaksi annettavat
23007: on muodostettava seurakuntayhtymä. Yhty-
23008: tehtävät. Kirkkovaltuustot päättävät seurakun-
23009: män voivat muodostaa myös kahden tai use-
23010: tayhtymän muodostamisesta hyväksymällä pe-
23011: amman kunnan alueella olevat seurakunnat.
23012: russäännön ja seurakuntayhtymälle siirtyvästä
23013: Yhtymään kuuluvien seurakuntien on hoi-
23014: omaisuudesta tehdyn luettelon. Päätökset on
23015: dettava 2 §:ssä mainitut ja perussäännössä mää-
23016: alistettava kirkkohallituksen ratkaistavaksi. Jos
23017: rättävät asiat joko täydellisessä tai osittaisessa osittaiseen yhteistalouteen liittyvät seurakunnat
23018: yhteistaloudessa.
23019: ovat tehneet omaisuuden siirtymistä koskevan
23020: sopimuksen, kirkkohallitus ei voi ilman erityi-
23021: 2§
23022: siä syitä poiketa sopimuksesta.
23023: Tehtävät Jolleivat seurakunnat ole päässeet yksimieli-
23024: syyteen perussäännöstä ja omaisuuden siirtymi-
23025: Seurakuntayhtymän on hoidettava asiat, jot-
23026: sestä, tuomiokapituli määrää selvitysmiehen
23027: ka koskevat yhtymään kuuluvien seurakuntien
23028: valmistamaan niitä koskevan ehdotuksen. Eh-
23029: kirkollisverotusta, kirkollisverojen ja muiden
23030: dotus ja kirkkovaltuustojen siitä antamat lau-
23031: yhteisten tulojen jakoa seurakuntien kesken sunnot on lähetettävä kirkkohallitukselle, jon-
23032: sekä kirkon keskusrahastoon suoritettavia ka tulee, saatuaan tuomiokapitulin lausunnon,
23033: maksuja.
23034: päättää seurakuntayhtymän muodostamisesta
23035: Seurakuntayhtymän on hoidettava myös seu-
23036: ja perussäännöstä sekä seurakuntayhtymälle
23037: rakuntien rahatoimi, kirjanpito ja tilintarkas-
23038: siirtyvästä omaisuudesta. Tuomiokapituli voi
23039: tus. Jos seurakunnat ovat osittaisessa yhteista-
23040: muutoinkin määrätä selvitysmiehen, jos se kat-
23041: loudessa, rahatoimi ja kirjanpito voidaan pe-
23042: soo sen tarpeelliseksi.
23043: russäännössä mainitulla tavalla jättää seura-
23044: kuntien hoidettavaksi.
23045: Seurakuntayhtymän hoidettavaksi voidaan 5§
23046: perussäännössä antaa myös muita hallintoon ja Perussäännön muuttaminen ja yhtymän
23047: talouteen liittyviä asioita sekä siinä mainittuja purkaminen
23048: seurakunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä
23049: ja työmuotoja. Seurakuntayhtymän perussäännön muutta-
23050: mista tai yhtymän purkamista koskevan pää-
23051: 3§ töksen tekemiseen vaaditaan, että vähintään
23052: Omaisuuden siirtyminen kaksi kolmannesta saapuvilla olevista ja enem-
23053: män kuin puolet kaikista yhteisen kirkkoval-
23054: Jos muodostettavan seurakuntayhtymän seu- tuuston jäsenistä sitä kannattaa. Päätös on
23055: rakunnat liittyvät täydelliseen yhteistalouteen, alistettava kirkkohallituksen ratkaistavaksi.
23056: seurakuntien omaisuus siirtyy seurakuntayhty- Jos seurakuntayhtymän omaisuutta on jaet-
23057: mälle, jollei 2 momentista muuta johdu. Jos tava perussäännön muuttamisen tai seurakun-
23058: seurakunnat liittyvät osittaiseen yhteistalou- tayhtymän purkamisen johdosta eikä jaosta
23059: teen, seurakuntayhtymälle siirtyvästä omaisuu- voida sopia, se on toimitettava noudattaen
23060: desta päätetään 4 §:ssä säädetyllä tavalla. Siir- soveltuvin osin seurakuntajaon yhteydessä ta-
23061: tyvän omaisuuden saantokirjana on siitä laa- pahtuvasta omaisuuden jaosta annettuja sään-
23062: dittu perussääntöön liitettävä luettelo. nöksiä.
23063: 1993 vp - HE 23 55
23064:
23065: 6§ yhteiselle kirkkoneuvostolle, sekä muut seura-
23066: Päätösvalta kuntaneuvostolle tässä laissa osoitetut tai erik-
23067: seen määrätyt tehtävät. Seurakuntaneuvostoon
23068: Seurakuntayhtymän päätösvaltaa käyttää sovelletaan myös mitä kirkkoneuvostosta on
23069: yhteinen kirkkovaltuusto, jollei toisin ole sää- säädetty saman luvun 5 §:ssä.
23070: detty tai määrätty. Seurakuntaneuvosto päättää niiden varojen
23071: Jos seurakunnat ovat täydellisessä yhteista- käytöstä, jotka seurakunnalle osoitetaan seura-
23072: loudessa, käyttää yhteinen kirkkovaltuusto kuntayhtymän talousarviossa seurakunnallista
23073: päätösvaltaa myös yksittäistä seurakuntaa kos- toimintaa varten, sekä käyttää 3 §:n 2 momen-
23074: kevissa kirkkovaltuustolle kuuluvissa asioissa, tissa mainitun omaisuuden omistamiseen ja
23075: mikäli päätösvaltaa ei ole annettu seurakunta- hallintaan sekä sen tuottoon liittyvää päätös-
23076: neuvostolle. valtaa.
23077: Jos seurakunnat ovat osittaisessa yhteistalou- Seurakuntaneuvostossa on puheenjohtajana
23078: dessa, yksittäisen seurakunnan päätösvaltaa kirkkoherra ja vähintään 6 ja enintään 14
23079: käyttää sen oma kirkkovaltuusto, jollei asiaa muuta jäsentä. Jäsenten luku määrätään kirk-
23080: ole perussäännössä määrätty seurakuntayhty- kojärjestyksessä seurakunnan väkiluvun perus-
23081: män hoidettavaksi. teella.
23082:
23083: 7§
23084: 10§
23085: Yhteisen kirkkovaltuuston jäsenet
23086: Päätösvallan siirtäminen
23087: Yhteisessä kirkkovaltuustossa on yhtymään
23088: kuuluvien seurakuntien yhteenlasketusta väki- Yhteisen kirkkovaltuuston päätösvaltaa voi-
23089: luvusta riippuen vähintään 21 ja enintään 91 daan ohje- tai johtosäännöllä siirtää säännössä
23090: jäsentä. Jäsenmäärästä määrätään tarkemmin mainituissa asioissa yhteiselle kirkkoneuvostol-
23091: kirkkojärjestyksessä. le, sen jaostolle ja yhtymän johtokunnalle sekä
23092: Jäsenten paikoista annetaan kullekin seura- tuomiokapitulille alistettavalla päätöksellä seu-
23093: kunnalle ensin kaksi paikkaa tai, jos seurakun- rakuntaneuvostolle. Päätösvaltaa ei kuitenkaan
23094: tia on enemmän kuin kaksikymmentä, yksi saa siirtää 9 luvun 1 §:n 2 momentissa maini-
23095: paikka. Muut paikat jaetaan seurakuntien vä- tuissa asioissa.
23096: kilukujen suhteessa. Paikkojen jaon vahvistaa
23097: tuomiokapituli kutakin vaalikautta varten. 11 §
23098: Jos seurakunnat ovat osittaisessa yhteistalou-
23099: dessa, yhteiseen kirkkovaltuustoon kustakin Toimielimiin sovellettavat säännökset
23100: seurakunnasta tulevat jäsenet ja varajäsenet Yhteiseen kirkkovaltuustoon, yhteiseen kirk-
23101: valitsee seurakunnan kirkkovaltuusto. koneuvostoon ja seurakuntayhtymän johtokun-
23102: tiin sekä asioiden käsittelyyn näissä toimieli-
23103: 8§ missä sovelletaan, mitä vastaavasti kirkkoval-
23104: Yhteinen kirkkoneuvosto tuustosta, kirkkoneuvostosta ja seurakunnan
23105: johtokunnista sekä asioiden käsittelemisestä
23106: Seurakuntayhtymän toimeenpano- ja hallin- niissä on säädetty tai määrätty, jollei tästä
23107: toelimenä on yhteinen kirkkoneuvosto, joka laista tai kirkkojärjestyksestä muuta johdu.
23108: johtaa myös 2 §:n 3 momentissa mainittuja
23109: seurakunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä
23110: ja työmuotoja. Yhteisen kirkkoneuvoston ko- 12 §
23111: koonpanosta määrätään kirkkojärjestyksessä. Tulojen jakaminen osittaisessa yhteistaloudessa
23112: 9§ Osittaisessa yhteistaloudessa oleville seura-
23113: Seurakuntaneuvosto kunnille tulevat kirkollisverot ja muut yhteiset
23114: tulot jaetaan ensin yhtymän ja sen seurakuntien
23115: Täydellisessä yhteistaloudessa olevilla seura- kesken sekä seurakunnille tuleva osuus seura-
23116: kunnilla on seurakuntaneuvosto. Se hoitaa ne kuntien kesken yhteisen kirkkovaltuuston päät-
23117: 10 luvun 1 §:ssä mainitut kirkkoneuvoston teh- tämien perusteiden mukaan. Päätös on alistet-
23118: tävät, jotka eivät kuulu seurakuntayhtymän tava kirkkohallituksen ratkaistavaksi.
23119: 56 1993 vp - HE 23
23120:
23121: 12 luku van tai uuden seurakunnan tai asianomaisen
23122: Muut yhteistoiminnan muodot seurakuntayhtymän virkoihin.
23123: Siirretyllä viranhaltijalla on oikeus saada
23124: 1§ virkasuhteeseensa kuuluvat edut sellaisina, et-
23125: Seurakuntien yhteistoiminta teivät ne ole epäedullisemmat kuin hänelle
23126: aikaisemmin kuuluneet vastaavat edut.
23127: Seurakunnat voivat tehdä sopimuksia tehtä- Pysyväisluonteisessa päätoimisessa työsopi-
23128: viensä yhteisestä hoitamisesta. mussuhteessa olevaan työntekijään sovelletaan
23129: Seurakunta voi sopimuksen perusteella hoi- vastaavasti, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet-
23130: taa tehtävän myös toisen seurakunnan puoles- ty.
23131: ta. Sopimuksessa voidaan määrätä, että vii-
23132: meksi mainittu seurakunta saa valita sen luot- 3§
23133: tamustoimeen vaalikelpoisia jäseniä tehtävää
23134: hoitavan seurakunnan asianomaiseen johto- Kirkkoherra, kappalainen ja kanttori
23135: kuntaan.
23136: Toiseen seurakuntaan liitettävän seurakun-
23137: Edellä l ja 2 momentissa tarkoitetun sopi-
23138: nan kirkkoherranvirka lakkaa seurakuntajaon
23139: muksen tekijänä voi olla myös seurakuntayh-
23140: muuttamisen tullessa voimaan. Viranhaltija
23141: tymä.
23142: siirretään laajentuvan seurakunnan kirkkoher-
23143: ranvirkaan tai, jollei virka ole avoin, 3 momen-
23144: 2§ tin mukaan kappalaisenvirkaan.
23145: Yhteistoiminta kunnan kanssa Milloin kahdesta tai useammasta seurakun-
23146: nasta muodostetaan yhdistämällä uusi seura-
23147: Seurakunta tai seurakuntayhtymä voi teke-
23148: kunta, jakopäätöksessä on määrättävä, mikä
23149: mänsä sopimuksen perusteella huolehtia myös tai mitkä kirkkoherranvirat lakkaavat.
23150: jostakin kunnalle tai kuntainliitolle kuuluvasta
23151: Kirkkoherra tai kappalainen, jonka virka
23152: tehtävästä. Jos tehtävää hoitamaan perustetaan seurakuntajaon muuttamisen johdosta lakkaa,
23153: seurakunnan tai seurakuntayhtymän johtokun- siirretään kappalaisenvirkaan laajentuvassa tai
23154: ta, voidaan sopia, että kunta tai kuntainliitto
23155: muodostettavassa seurakunnassa taikka muus-
23156: saa valita siihen jäseniä, kuitenkin enintään sa seurakunnassa, jota seurakuntajaon muutta-
23157: puolet. minen koskee. Jos kanttorinvirka lakkaa, vi-
23158: ranhaltija siirretään kanttorinvirkaan edellä
23159: tässä momentissa mainituissa seurakunnissa.
23160: 13 luku Siirretyn viranhaltijan palkkauksesta on voi-
23161: Seurakuntajaon muuttaminen massa, mitä 2 §:n 2 momentissa on säädetty.
23162: 1§
23163: 4§
23164: Aloiteoikeus
23165: Omaisuuden jako
23166: Aloitteen seurakuntajaon muuttamiseksi voi-
23167: vat tehdä seurakunnan kirkkovaltuusto ja seu- Kun seurakunnan alueellista jakoa muute-
23168: rakuntayhtymässä kunkin seurakunnan seura- taan perustamalla uusi seurakunta tai kun
23169: kuntaneuvosto sekä tuomiokapituli tai piispa. seurakuntajaon muutos vaikuttaa huomatta-
23170: Jos seurakuntajaon muutos johtuu kuntajaon vasti seurakuntien väkilukuun, seurakuntien
23171: muuttamisesta, asian voi panna vireille myös omaisuus on jaettava niiden seurakuntien kes-
23172: kirkkohallitus. ken, joita muutos koskee tai jotka perustetaan
23173: muutoksen yhteydessä. Jos seurakunnat ovat
23174: 2§ eri mieltä omaisuuden jaon tarpeellisuudesta,
23175: Viranhaltijoiden ja työntekijöiden siirtäminen asian ratkaisee kirkkohallitus.
23176: Jos seurakunta kokonaisuudessaan yhdiste-
23177: Jos seurakunta liitetään to.iseen tai lakkaute- tään toiseen seurakuntaan tai perustettavaan
23178: taan tai jos seurakunnassa oleva virka tulee uuteen seurakuntaan, seurakunnan omaisuus
23179: tarpeettomaksi sen alueen supistumisen vuoksi, siirtyy tälle seurakunnalle. Jos kaikki seurakun-
23180: sen päätoimiset viranhaltijat siirretään, jollei nat, joita seurakuntajako koskee, tulevat kuu-
23181: 3 §:stä muuta johdu, heille soveltuviin laajentu- lumaan samaan seurakuntayhtymään, omai-
23182: 1993 vp - HE 23 57
23183:
23184: suuden jakoa koskevat määräykset otetaan koskee, voidaan kuitenkin antaa määräajaksi
23185: yhtymän perussääntöön. oikeus käyttää 1 momentissa tarkoitettua
23186: Kirkkohallitus päättää omaisuuden jaosta omaisuutta jakopäätöksessä tarkemmin määrä-
23187: seurakuntajaon muuttamispäätöksen yhteydes- tyin ehdoin, jollei siitä aiheudu huomattavaa
23188: sä. Milloin siihen on syytä, kirkkohallitus voi haittaa sille seurakunnalle, jolle omaisuus kuu-
23189: jättää omaisuuden jaon vahvistamisen myö- luu.
23190: hemmin tapahtuvaksi ja päättää jakopäätöksen Jos seurakuntajaon muutoksesta, omaisuu-
23191: yhteydessä vain siitä, onko jako tarpeellinen, ja den jaosta tai 1 momentissa tarkoitetusta jär-
23192: tarvittaessa myös 5 §:ssä säädetystä jakoperus- jestelystä aiheutuisi jonkin seurakunnan talou-
23193: teesta 6 §:n mukaan ehkä tehtävistä poikkeuk- den ilmeinen heikentyminen tai muu olennai-
23194: sista. Kun omaisuuden jako on vahvistettu, nen haitta, voidaan jakoperusteista poiketa.
23195: päätöksessä oleva määräys omaisuuden osoit-
23196: tamisesta seurakunnalle on omaisuuden saan-
23197: tokirja. 14 luku
23198: 5§ Kirkko, seurakunnan kiinteistöt ja
23199: Yleinen jakoperuste rakennussuojelu
23200: Jos seurakunta jaetaan alueellisesti kahdeksi 1§
23201: tai useammaksi seurakunnaksi, kukin näistä Kirkko
23202: saa varoja väkilukunsa osoittamassa suhteessa
23203: seurakuntajaon voimaanastumispäivänä vallit- Seurakunnalla tulee olla kirkko. Kirkkojär-
23204: sevan tilanteen mukaan. jestyksessä määrätään, milloin seurakunnat
23205: Jos osa seurakunnan alueesta liitetään toi- voivat käyttää kirkkoa yhteisesti, tai käyttää
23206: seen seurakuntaan tai siitä muodostetaan uusi kirkkona muuta kuin seurakunnan kirkkoa.
23207: seurakunta, tulee sen seurakunnan, johon alue Kirkkovaltuuston päätös, joka koskee uuden
23208: liitetään tai joka muodostetaan alueesta, saada kirkon tai siunauskappelin rakentamista, on
23209: ensiksi mainitun seurakunnan varoista sellai- alistettava kirkkohallituksen vahvistettavaksi.
23210: nen osuus, joka vastaa seurakunnasta siirretyn
23211: alueen väkiluvun suhdetta seurakuntaan jää- 2§
23212: neen alueen väkilukuun, jollei 6 §:stä muuta
23213: johdu. Kirkolliset rakennukset
23214: Velat ja muut vastaavat sitoumukset jaetaan Kirkollisia rakennuksia ovat kirkot ja kello-
23215: seurakuntien kesken sen mukaan kuin ne saa- tapulit, siunaus- ja hautakappelit sekä hauta-
23216: vat varoja. Vastuuta velasta tai sitoumuksesta usmaalla olevat niihin rinnastettavat rakennuk-
23217: ei kuitenkaan saa siirtää ilman saamamiehen set. Kirkkopihaan sekä sen ja hautausmaan
23218: tai muun oikeuden haltijan suostumusta. aitaan ja porttiin sovelletaan mitä kirkollisista
23219: rakennuksista on säädetty tai määrätty.
23220: 6§
23221: Kirkon käyttämättä jättämistä sekä kirkolli-
23222: Poikkeukset jakoperusteesta sen rakennuksen purkamista tai sellaista kor-
23223: Omaisuuden jaossa edellä 5 §:n 2 momentissa jaamista, joka olennaisesti muuttaa sen ulko-
23224: mainitussa tapauksessa on jakoperusteista poi- tai sisäasua, koskeva päätös on alistettava
23225: keten ja jakoon ottamatta kirkkohallituksen vahvistettavaksi.
23226: 1) jätettävä seurakunnan pääkirkko, siihen
23227: kuuluvat kirkon käyttöä palvelevat rakennuk- 3§
23228: set irtaimistoineen sekä kirkon yhteydessä Kirkonmaa ja sen /uovuttaminen
23229: mahdollisesti oleva hautausmaa sille seurakun-
23230: nalle, josta alue erotetaan; ja Seurakunnan kirkon omana oleva kirkon-
23231: 2) annettava sellainen muu kirkko, seurakun- maa on säilytettävä ja sitä on käytettävä
23232: tatalo, hautausmaa tai muunlainen kiinteistö seurakunnan kirkon tarpeisiin. Kirkkovaltuus-
23233: taikka rakennus, joka yksinomaan tai pääasial- to voi päättää kirkonmaan luovuttamisesta
23234: lisesti palvelee jotakin aluetta, sille seurakun- vain, jos se on kirkkorakennuksen ylläpitämi-
23235: nalle, johon alue tulee kuulumaan. seksi välttämätöntä tai jos siihen on muita
23236: Seurakunnalle, jota seurakuntajaon muutos erityisen painavia syitä. Kirkkovaltuuston pää-
23237: 8 321335C
23238: 58 1993 vp.- HE 23
23239:
23240: tös on alistettava kirkkohallituksen vahvistet- seoviraston määräämällä tarkastajana on oi-
23241: tavaksi. keus päästä kirkolliseen rakennukseen sen suo-
23242: Kirkollisista virkataloista on voimassa, mitä jelua koskevan asian vireille panemisen tai
23243: niistä erikseen säädetään. suojelun noudattamisen ja soveltamisen kan-
23244: nalta tarpeellisten tarkastusten ja tutkimusten
23245: 4§ suorittamiseksi.
23246: Muun kiinteistön luovuttaminen Jos on ilmeistä, että kirkollisessa rakennuk-
23247: Kirkkovaltuuston päätös, joka koskee seura- sessa tehdään 2 §:n 2 momentissa tarkoitettuja
23248: kunnan kiinteän omaisuuden myymistä, vaih- muutoksia tai korjauksia, vaikka alistusviran-
23249: tamista tai muuta luovuttamista, on alistettava omainen ei ole vahvistanut niitä koskevaa
23250: kirkkohallituksen vahvistettavaksi. päätöstä, kirkkohallitus voi kieltää työn tai
23251: Kirkonmaan ja seurakunnan kiinteän omai- määrätä sen keskeytettäväksi. Kirkkohallituk-
23252: suuden vuokraamista koskeva päätös on alis- sen päätös voidaan panna täytäntöön siitä
23253: tettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi, jos tehdystä valituksesta huolimatta.
23254: vuokra-aika on yli 5 vuotta.
23255: 7§
23256: 5§
23257: Rakennussuojelun kustannukset
23258: Kirkollisten rakennusten suojelu
23259: Seurakuntaa, joka ei voi toiminnassaan käyt-
23260: Kirkollinen rakennus, joka on rakennettu tää omistamaansa suojeltua kirkollista raken-
23261: ennen vuotta 1917 on suojelunalainen. Kirkko- nusta tai saada siitä muuten kohtuullista hyö-
23262: hallitus voi määrätä sitä nuoremman kirkolli- tyä, ei voida velvoittaa sellaisiin suojelutoimen-
23263: sen rakennuksen suojeltavaksi, jos suojeluun piteisiin, joista aiheutuvat kustannukset ovat
23264: on sellainen syy, jonka johdosta vastaavan ilmeisessä epäsuhteessa siihen, mitä seurakunta
23265: rakennuksen suojelusta voitaisiin päättää ra- voi osoittaa kaikkien kirkollisten rakennusten-
23266: kennussuojelulain (60/85) mukaan. Kirkkohal- sa hoitoon ja kunnostamiseen.
23267: litus voi tehdä suojelua koskevan päätöksen
23268: myös tuomiokapitulin, seurakunnan tai museo-
23269: viraston aloitteesta. Rakennuksen suojelu koh- 15 luku
23270: distuu myös sen kiinteään sisustukseen, siihen
23271: liittyviin maalauksiin ja taideteoksiin sekä pi- Seurakunnan talous
23272: ha-alueeseen. 1§
23273: Jos kirkkohallitukselle on 2 §:n 2 momentin
23274: mukaan alistettu suojelun alaisen kirkollisen Seurakunnan varojen käyttäminen
23275: rakennuksen purkamista taikka sen ulko- tai Seurakunnan varoja ja tuloja saadaan käyt-
23276: sisäasua olennaisesti muuttavaa korjaamista tää ainoastaan seurakunnan tehtävien toteutta-
23277: koskeva päätös, kirkkohallituksen on ennen miseen.
23278: asian ratkaisemista varattava museovirastolle Seurakunnan tulee suorittaa maksuja kirkon
23279: tilaisuus antaa siitä lausuntonsa. keskusrahastoon niin kuin 22 luvun 8 §:ssä
23280: Jos tässä pykälässä tarkoitettu rakennus on säädetään.
23281: sillä tavoin vahingoittunut, ettei sitä voida
23282: saattaa ennalleen, tai jos rakennuksen suojele- 2§
23283: minen muusta erityisestä syystä ei enää ole
23284: perusteltua, kirkkohallitus voi, varattuaan mu- Kirkollisvero
23285: seovirastolle tilaisuuden antaa asiasta lausun- Seurakunnan jäsenten tulee osallistua niiden
23286: tonsa, päättää, ettei sitä enää ole pidettävä varojen hankkimiseen, joita tarvitaan 1 §:ssä
23287: suojelunalaisena. mainittuihin menoihin.
23288: Kirkkohallituksen 2 ja 3 momentissa tarkoi- Se määrä, mikä kirkkovaltuuston vuosittain
23289: tettu päätös on alistettava opetusministeriön hyväksymän talousarvion mukaan muiden tu-
23290: vahvistettavaksi. lojen lisäksi tarvitaan menojen suorittamiseen,
23291: 6§ kootaan varainhoitovuoden kirkollisverona.
23292: Rakennussuojelun valvonta
23293: Kirkkovaltuusto vahvistaa veroäyrin hinnan.
23294: Veroäyrin hinnan määräämisen perusteeksi
23295: Kirkkohallituksen, tuomiokapitulin tai mu- otetaan varainhoitovuoden kirkollisverona
23296: 1993 vp - HE 23 59
23297:
23298: koottavaksi arvioitu määrä jaettuna varainhoi- 5§
23299: tovuoden tuloista määrättäväksi arvioitujen ve- Tilivelvolliset
23300: roäyrien luvulla. Veroäyrin hinta vahvistetaan
23301: korotettuna lähimpään viidellä pennin sadas- Tilivelvollisella tarkoitetaan luottamushenki-
23302: osalla jaolliseen lukuun. Veroäyrin hintaa voi- löä tai viranhaltijaa,
23303: daan lisäksi korottaa enintään kahdellakym- 1) joka päättää menoa tai tuloa koskevasta
23304: menelläviidellä pennin sadasosalla. toimenpiteestä tai ottaa osaa sellaisen päätök-
23305: Kirkollisveron suorittamisen perusteista sää- sen tekemiseen;
23306: detään erikseen. 2) joka hyväksyy maksettavaksi menon tai
23307: vastaanotettavaksi tulon;
23308: 3) jonka hallussa on seurakunnan tai seura-
23309: 3§ kuntayhtymän rahavaroja tai muuta omaisuut-
23310: Vapautus kirkollisverosta ta; taikka
23311: 4) jonka tehtävänä on valvoa seurakunnan
23312: Jos verovelvollinen on saanut säädettyjen tai seurakuntayhtymän taloudellisia etuja, va-
23313: kohtuullistamisperusteiden mukaisesti osittai- rojen hoitoa tai tilinpitoa.
23314: sen tai täydellisen vapautuksen sekä valtiolle Tilivelvolliseksi ei kuitenkaan katsota kirk-
23315: että kunnalle tulosta maksettavasta verosta tai kovaltuuston jäsentä eikä tilintarkastajaa.
23316: sen suorittamisen viivästymisestä johtuvista Jos tilivelvollista vastaan on tehty muistutus,
23317: seuraamuksista taikka lykkäystä sen suoritta- kirkkovaltuusto päättää, ryhdytäänkö tätä vas-
23318: misessa, hän saa vastaavan vapautuksen sa- taan toimiin seurakunnan edun valvomiseksi.
23319: masta tulosta maksettavasta kirkollisverosta ja Jos on todennäköistä, että tilivelvollinen on
23320: sen suorittamisen viivästymisestä johtuvista hukannut varoja tai syyllistynyt taloudelliseen
23321: seuraamuksista taikka vastaavilla ehdoilla lyk- väärinkäytökseen tai muuhun tahalliseen tär-
23322: käystä sen suorittamisessa. keään velvollisuuksien vastaiseen menettelyyn,
23323: Kirkkoneuvosto voi muulloinkin kuin 1 mo- kirkkovaltuuston on ilmoitettava hänet syyttee-
23324: mentissa tarkoitetuissa tapauksissa myöntää seen pantavaksi. Jos rikos on vähäinen, ilmoi-
23325: osittaisen tai täydellisen vapautuksen kirkollis- tus voidaan jättää tekemättä. Mikäli syytettä ei
23326: verosta tai sen viivästymisestä aiheutuvista nosteta, korvausvaatimus voidaan käsitellä ti-
23327: seuraamuksista taikka lykkäyksen sen suoritta- limuistutusasiana tuomiokapitulissa, joka voi
23328: misessa samoilla perusteilla, joilla valtion ja velvoittaa tilivelvollisen korvaamaan virheelli-
23329: kunnan viranomaiset voivat myöntää vapau- sen menettelyn tai laiminlyönnin aiheuttaman
23330: tuksen tai lykkäystä valtion- ja kunnallisveron vahingon. Asiaa ei voida käsitellä tilimuistu-
23331: osalta. tusasiana, ellei vaatimusta ole esitetty kolmen
23332: vuoden kuluessa siitä, kun tilivelvolliseen koh-
23333: distettu muistutus on esitetty kirkkovaltuustol-
23334: 4§ le.
23335: Määrätarkoitukseen lahjana tai testamentilla Tässä pykälässä säädetty korvausvelvollisuus
23336: saatu omaisuus määräytyy vahingonkorvauslain (412/74) mu-
23337: kaan. ·
23338: Sellaisen omaisuuden hoitamisessa ja käyttä-
23339: misessä, jonka seurakunta on saanut lahjana
23340: tai testamentin nojalla, on noudatettava, mitä 16 luku
23341: lahjakirjassa tai testamentissa on määrätty. Kirkonkirjat väestörekisterinä ja seurakunnan
23342: Olosuhteiden pysyvästi muututtua siten, että arkisto
23343: 1 momentissa mainitun omaisuuden käyttö
23344: alkuperäisten määräysten mukaisesti on tullut 1§
23345: mahdottomaksi tai ilmeisen hyödyttömäksi, Väestörekisterin pitäminen
23346: voidaan lahjakirjan tai testamentin ehdoista
23347: poiketa. Uusi käyttötarkoitus ei saa olennaises- Seurakuntien kirkkoherranvirastot ja keskus-
23348: ti poiketa alkuperäisestä tarkoituksesta. rekisterit pitävät kirkonkirjoja sekä huolehtivat
23349: Päätös, jolla omaisuuden käyttötarkoitusta väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvonnas-
23350: on muutettu, on alistettava tuomiokapitulin sa väestörekisterin pitämiseen liittyvistä tehtä-
23351: vahvistettavaksi. vistä seurakuntien jäsenten osalta noudattaen,
23352: 60 1993 vp - HE 23
23353:
23354: mitä väestörekisteristä on yleisessä laissa sää- koskeva päätös on alistettava opetusministeri-
23355: detty tai sen nojalla määrätty. ön vahvistettavaksi.
23356: Päätöksenteko väestörekisterin pitämistä
23357: koskevissa asioissa kuuluu kirkkoherralle tai, 2§
23358: jos seurakunnilla on yhteinen keskusrekisteri,
23359: sen johtajalle. Hautaoikeus
23360: Väestörekisterin pitämistä koskevan ratkai-
23361: Oikeus hautaan luovutetaan määräajaksi.
23362: sun saattamisesta rekisteritoimiston päätettä-
23363: Hautaoikeuden haltija voi luovuttaa tämän
23364: väksi on voimassa, mitä siitä väestökirjalaissa
23365: oikeuden vain seurakunnalle.
23366: (141/69) säädetään.
23367: Hautaoikeuden haltijasta ja siitä, keitä hau-
23368: taan voidaan haudata, sovitaan hautaa luovu-
23369: 2§
23370: tettaessa. Jos sopimusta ei ole tehty vuoden
23371: Kirkonkirjat kuluessa haudan luovutuspäivästä tai jos teh-
23372: tyä sopimusta ei voida noudattaa, hautaoikeu-
23373: Kirkonkirjoja ovat luettelo seurakunnan jä-
23374: den haltija ja se, keitä hautaan voidaan hau-
23375: senistä sekä luettelot syntyneistä ja kastetuista,
23376: data, päätetään kirkkojärjestyksessä olevien
23377: rippikoulun käyneistä ja konfirmoiduista sekä
23378: määräysten mukaan.
23379: henkilöistä, joiden avioliiton esteistä on toimi-
23380: Jos syntyy erimielisyyttä hautaoikeudesta,
23381: tettu tutkinta, avioliittoon vihityistä, kuolleista
23382: hautaoikeuden haltijasta, siitä, keitä hautaan
23383: ja haudatuista, muuttaneista sekä kirkosta
23384: voidaan haudata, tai haudan haltijan velvolli-
23385: eronneista ja kirkkoon liittyneistä.
23386: suuksista, ratkaisee asian kirkkoneuvosto.
23387: Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä
23388: kirkonkirjojen sisällyksestä ja pitämisestä sekä
23389: kirkonkirjoista annettavista tiedoista, jollei asia 3§
23390: kuulu väestökirjahallinnon viranomaiselle. Haudan hoito
23391: Kirkonkirjoista ja seurakunnan muista asia-
23392: kirjoista annettavista virkatodistuksista ja ot- Haudat on pidettävä hautausmaan arvoa
23393: teista suoritetaan seurakunnalle lunastusta sen vastaavasti hoidettuina. Haudan hoidosta vas-
23394: mukaan kuin opetusministeriö kirkkohallituk- taa hautaoikeuden haltija, jollei kirkkovaltuus-
23395: sen esityksestä määrää. to toisin päätä tai siitä ole · 2 momentissa
23396: määrätyllä tavalla sovittu.
23397: 3§ Seurakunta voi sopia hautaoikeuden haltijan
23398: Asiakirjojen säilyttäminen ja tallettaminen kanssa, että seurakunta ottaa korvauksesta
23399: määräajaksi vastatakseen haudan hoitovelvol-
23400: Tarkemmat määräykset kirkonkirjojen ja lisuudesta. Seurakunta voi tehdä sopimuksia
23401: seurakunnan arkistoon kuuluvien muiden asia- hautojen hoidosta myös siten, että hoitokorva-
23402: kirjojen järjestämisestä, säilyttämisestä sekä hä- ukset sijoitetaan erityiseen hautainhoitorahas-
23403: vittämisen edellytyksistä antaa kirkkohallitus. toon, jonka varoilla kyseiset haudat hoidetaan.
23404: Vanhoja kirkonkirjoja ja seurakunnan arkis- Jos haudan hoito on olennaisesti laiminlyöty,
23405: toon kuuluvia muita asiakirjoja voidaan tallet- voi kirkkoneuvosto velvoittaa hautaoikeuden
23406: taa yleisarkistoon, niin kuin siitä erikseen on haltijan kunnostamaan haudan vuoden määrä-
23407: säädetty tai määrätty. Talletetut asiakirjat py- ajassa siitä, kun päätös on annettu hänelle
23408: syvät edelleen seurakunnan omaisuutena. tiedoksi. Jollei hän sitä tee, kirkkoneuvosto voi
23409: julistaa hautaoikeuden menetetyksi. Päätökses-
23410: tä on tiedotettava 25 luvun 2 §:n 3 momentissa
23411: 17 luku säädetyllä tavalla.
23412: Hautaostoimi Milloin hautaoikeuden haltijasta tai hänen
23413: olinpaikastaan ei saada tietoa, ilmoitus 3 mo-
23414: 1§ mentissa tarkoitetusta tai muusta hautaa kos-
23415: Hautausmaan perustaminen kevasta päätöksestä on pantava tiedoksi hau-
23416: dalle. Päätöksestä on lisäksi kuulutettava paik-
23417: Hautausmaan perustamisesta tai laajentami- kakunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä.
23418: sesta taikka sen lakkauttamisesta päättää kirk- Tiedoksisaannin katsotaan tapahtuneen sinä
23419: kovaltuusto. Perustamista tai laajentamista päivänä, jona kuulutus lehdessä on julkaistu.
23420: 1993 vp - HE 23 61
23421:
23422: 4§ rakunnan kirkkovaltuusto tai seurakuntaneu-
23423: Muistomerkit vosto valitsee seurakunnan luottamustoimiin 7
23424: luvun 3 §:n mukaan vaalikelpoisista jäsenistä
23425: Haudalla olevaa muistomerkkiä tai muuta niin, että seurakunnasta tulee yksi valitsija sen
23426: rakennelmaa ei saa ilman kirkkoneuvoston väkiluvun jokaista alkavaa 5 000 henkeä kohti.
23427: lupaa viedä pois haudalta. Arkkipiispan vaalissa ovat äänivaltaisia
23428: Kun hautaoikeus menetetään tai muuten myös muiden hiippakuntien tuomiokapitulien
23429: lakkaa, hautaoikeuden haltijalle voidaan antaa jäsenet sekä kirkolliskokoukseen hiippakunnis-
23430: lupa poistaa haudalla oleva muistomerkki tai ta valitut edustajat.
23431: rakennelma. Jollei niitä tai haudalla olevia
23432: irtaimia esineitä ole poistettu kuuden kuukau- 4§
23433: den kuluessa hautaoikeuden päättymisestä, siir- Vaalitoimitus, ehdollepanoja nimittäminen
23434: tyvät ne seurakunnalle ilman vastiketta.
23435: Piispan vaali toimitetaan suljetuin lipuin.
23436: Kunkin on äänestettävä kolmea pappia siinä
23437: IV OSA järjestyksessä kuin hän haluaa heidät panta-
23438: vaksi ehdolle.
23439: PIISPA JA HIIPPAKUNNAN Ehdokas, jonka useimmat ovat asettaneet
23440: MUU HALLINTO ensimmäiseksi, pannaan ensimmäiselle ehdo-
23441: kassijalle. Toiselle ehdokassijalle tulee muista
23442: ehdokkaista se, jolle on annettu enimmät äänet
23443: 18 luku ensimmäiselle ja toiselle ehdokassijalle yhteen-
23444: Piispa sä, sekä kolmannelle sijalle se jäljellä olevista,
23445: joka on saanut yhteensä eniten ääniä.
23446: 1§ Tasavallan presidentti nimittää yhden ehdol-
23447: Piispa ja piispan tehtävät le pannuista piispaksi.
23448: Piispa johtaa hiippakuntaosa hallintoa sekä 5§
23449: valvoo seurakuntien ja pappien toimintaa.
23450: Arkkipiispalla on lisäksi ne tehtävät, joista Virkasuhteen päättyminen
23451: tässä laissa tai kirkkojärjestyksessä säädetään. Piispan virkasuhteen päättymiseen ei sovel-
23452: leta, mitä valtion virkamiehen virkasuhteesta
23453: 2§ on säädetty.
23454: Tehtävien tilapäinen hoitaminen Piispan eroamisikä on 67 vuotta. Piispan
23455: virkasuhde päättyy sen kuukauden päättyessä,
23456: Kun piispanvirka on avoinna tai piispa on jonka aikana hän saavuttaa eroamisiän. Jos
23457: estynyt .virkaansa hoitamasta, hänen kiireelliset piispa ennen sitä ilmoittaa erostaan opetusmi-
23458: ja välttämättömät tehtävänsä hoitaa tuomioro- nisteriölle ja tuomiokapitulille, hänen virkasuh-
23459: vasti tai tämän estyneenä ollessa virassa van- teensa päättyy ilmoituksessa mainittuna ajan-
23460: hempi pappisasessori, jollei tehtävien hoitami- kohtana.
23461: sesta ole muuta säädetty. Tasavallan presidentti voi hakemuksetta an-
23462: taa eron piispalle, joka on pysyvästi menettänyt
23463: 3§ työkykynsä.
23464: Vaalin ajankohta sekä äänioikeus
23465: Kun piispanvirka on tullut avoimeksi, tuo- 19 luku
23466: miokapitulin on määrättävä piispanvaali toimi- Tuomiokapituli
23467: tettavaksi.
23468: Vaalissa ovat äänivaltaisia 1§
23469: 1) hiippakunnan papit, ellei 5 luvun 5 §:sta Tehtävä ja jäsenet
23470: muuta johdu;
23471: 2) hiippakunnan lehtorit; Tuomiokapituli hoitaa hiippakunnassa kir-
23472: 3) tuomiokapitulin lakimiesasessori; sekä kollista hallintoa ja toimintaa sekä ratkaisee
23473: 4) valitsijat, joita hiippakunnan kunkin seu- niihin liittyviä lainkäyttöasioita.
23474: 62 1993 .vp- HE 23
23475:
23476: Tuomiokapitulin jäseniä ovat puheenjohtaja- kaisuvaatimuksen käsittelemiseen tulee täysilu-
23477: na piispa, varapuheenjohtajana tuomiorovasti, kuisen tuomiokapitulin lisäksi osallistua kah-
23478: jona toimii tuomiokirkkoseurakunnan kirkko- den apujäsenen, joista toinen on pappi ja
23479: herra, sekä kaksi pappisasessoria ja laki- toinen lakimies.
23480: miesasessori. Tuomiokapituli määrää viideksi
23481: vuodeksi kerrallaan apujäseniksi viisi kokenut- 4§
23482: ta pappia ja kaksi lakimiesasessorin kelpoisuus- Äänestäminen
23483: ehdot täyttävää henkilöä, sekä vahvistaa sen
23484: järjestyksen, jossa pappisjäsenen ja laki- Äänestämisestä tuomiokapitulissa on voi-
23485: miesasessorin esteen tai esteellisyyden sattuessa massa, mitä yleisessä laissa säädetään äänestä-
23486: hänen tilalleen kutsutaan vastaava apujäsen. misestä monijäsenisessä tuomioistuimessa.
23487: Lakimiesasessorin tai vastaavan pätevyyden Vaali- tai virkaehdotusta tehtäessä tai oikais-
23488: omaavan apujäsenen tulee olla läsnä 7 §:n 2 taessa äänestetään jokaisesta sijasta erikseen.
23489: momentissa tarkoitetussa suullisessa käsittelys-
23490: sä sekä myös käsiteltäessä lainkäyttöä, virka- 5§
23491: virhettä tai kurinpitoa koskevaa asiaa. Jos Lainkäyttöasiat
23492: tällaisessa asiassa on kysymys sotilaspapista,
23493: tuomiokapitulissa on lisäjäsenenä kenttäpiispa. Tuomiokapituli käsittelee ja ratkaisee lain-
23494: Piispan ja muun tuomiokapitulin jäsenenä käyttöviranomaisena
23495: toimivan, joka ei aikaisemmin ole vannonut 1) valitusasiat, jotka on säädetty sen ratkais-
23496: tuomarinvalaa tai antanut tuomarinvakuutus- taviksi;
23497: ta, on ennen toimeensa ryhtymistä tehtävä se 2) ylimääräisenä muutoksenhakuna tehdyt
23498: tuomiokapitulissa. kantelut asioissa, joissa tuomiokapituli on va-
23499: litusviranomainen;
23500: 2§ sekä ensimmäisenä oikeusasteena
23501: Kelpoisuusehdot 3) tähän lakiin tai kirkkojärjestykseen perus-
23502: tuvaa julkisoikeudellista velvollisuutta tai oi-
23503: Pappisasessoriksi kelpoinen on hiippakun- keutta koskevat hallintoriita-asiat. Samassa jär-
23504: taan kuuluvan seurakunnan kirkkoherra tai jestyksessä käsitellään sellaiset kirkon, seura-
23505: kappalainen, jolla on kirkkojärjestyksessä mää- kunnan tai seurakuntayhtymän ja näiden vi-
23506: rätty pätevyys. ranhaltijan välisestä virkasuhteesta johtuvat
23507: Pappisasessori valitaan kolmeksi vuodeksi riita-asiat, joiden ratkaisemisesta ei ole muuta
23508: kerrallaan. Vaalissa on äänioikeus hiippakun- säädetty.
23509: nan papeilla, ellei 5 luvun 5 §:stä muuta johdu, Päätökset lainkäyttöasioissa tehdään esitte-
23510: sekä lehtoreilla. Kukin äänestää yhtä ehdokas- lystä.
23511: ta.
23512: Lakimiesasessorin tulee olla oikeustieteen 6§
23513: kandidaatin tutkinnon suorittanut henkilö, jo- Menettelyä koskevat oikeusohjeet
23514: ka on perehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallin-
23515: toon. Tuomiokapitulin muiden viranhaltijoiden Jollei tässä laissa toisin säädetä, tuomioka-
23516: kelpoisuusehdoista määrätään kirkkojärjestyk- pitulissa noudatetaan hallintoasioita käsiteltä-
23517: sessä. essä, mitä hallintomenettelylaissa (598/82) on
23518: säädetty, ja lainkäyttöasioissa laillista oikeu-
23519: 3§ denkäyn tij ärjestystä.
23520: Päätösvaltaisuus
23521: 7§
23522: Tuomiokapituli on päätösvaltainen viisijäse- Vireillepano, suullinen käsittely, katselmus ja
23523: nisenä. Muussa kuin vaali- tai virkaehdotusta kuuleminen
23524: taikka lakimiesasessorin tai lääninrovastin vi-
23525: ran täyttämistä koskevassa asiassa tuomioka- Asia pannaan tuomiokapitulissa vireille kir-
23526: pituli on päätösvaltainen vajaalukuisenakin, jos jallisesti. Se voi tulla vireille myös muun
23527: vähintään kolme saapuvilla olevaa jäsentä on viranomaisen tai tuomiokapitulin jäsenen esi-
23528: päätöksestä samaa mieltä. tyksestä.
23529: Vaali- tai virkaehdotukseen kohdistuvan oi- Tuomiokapituli voi toimittaa suullisen käsit-
23530: 1993 vp - HE 23 63
23531:
23532: telyn tai katselmuksen. Asianosaiset on kutsut- kaan jonkun kolmesta vaalissa eniten ääniä
23533: tava niihin todistettavasti. Suullisessa käsitte- saaneesta kirkkoherrasta.
23534: lyssä voidaan todistajia ja asiantuntijoita kuu- Hiippakunta- ja rovastikuntakokouksista
23535: lustella valan tai vakuutuksen nojalla sekä säädetään kirkkojärjestyksessä.
23536: muussa kuin virkavirhettä tai kurinpitoa kos-
23537: kevassa asiassa kuulla asianosaista myös to-
23538: tuusvakuutuksen nojalla. Tuomiokapituli voi V OSA
23539: asian selvittämiseksi hankkia muun viranomai- KIRKON YHTEINEN HALLINTO
23540: sen lausunnon.
23541: Kun asianosaiselta pyydetään selitystä tai
23542: vastinetta taikka asianosainen kutsutaan suul- 20 luku
23543: liseen käsittelyyn tai katselmukseen, pyyntöön
23544: tai kutsuun voidaan liittää uhka, ettei selityk- Kirkolliskokous
23545: sen antamatta jättäminen tai poissaolo estä 1§
23546: asian käsittelyä ja ratkaisemista.
23547: Kokoonpano
23548: 8§ Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat
23549: 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka
23550: Oikeudenkäyntikulujen korvaaminen
23551: on avoinna tai piispalla on este, tuomiokapitu-
23552: Ratkaistessaan 5 §:ssä mainitun asian tuo- lin keskuudestaan määräämä jäsen;
23553: miokapituli voi velvoittaa hävinneen asianosai- 2) kenttäpiispa;
23554: sen suorittamaan oikeudenkäyntikulujen kor- 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta-
23555: vausta noudattaen soveltuvin osin oikeuden- jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu-
23556: käymiskaaren 21 luvussa säädettyjä perusteita. sikymmentäneljä maallikkoa;
23557: 4) valtioneuvoston määräämä edustaja; sekä
23558: 9§ 5) yksi korkeimman oikeuden ja yksi kor-
23559: keimman hallinto-oikeuden keskuudestaan
23560: Tuomiokapitulin rahastot määräämä jäsen.
23561: Tuomiokapituli hoitaa itse hallussaan olevat Edustajien tulee olla kirkon jäseniä.
23562: lahjavarat ja säätiöluontoiset rahastot sekä Pappis- ja maallikkoedustajien luku jaetaan
23563: huolehtii niiden tarkastuttamisesta hyvän tilin- hiippakuntien kesken niiden väkiluvun mukai-
23564: tarkastustavan mukaisesti. sessa suhteessa siten, että todetaan ensin hiip-
23565: pakunnasta valittavien edustajien kokonais-
23566: määrä ja sitten paikkojen jakaantuminen pap-
23567: 10§
23568: pis- ja maallikkoedustajien kesken. Ahvenan-
23569: Virkarikosten oikeuspaikka maan seurakunnista valitaan yksi maallik-
23570: koedustaja eikä näiden seurakuntien väkilukua
23571: Piispaa ja tuomiokapitulin jäsentä syytetään oteta huomioon muita edustajanpaikkoja hiip-
23572: virkarikoksesta siinä hovioikeudessa, jonka pakuntien kesken jaettaessa. Jokaisesta hiippa-
23573: tuomiopiirissä tuomiokapituli sijaitsee. kunnasta valitaan vähintään kaksi pappia ja
23574: neljä maallikkoa.
23575: II § Kirkolliskokous kokoontuu vuosittain työ-
23576: Lääninrovasti. Hiippakunta- ja rovastikunta- järjestyksessä määrättyinä tai kirkolliskokouk-
23577: kokous sen muutoin päättäminä päivinä.
23578: Piispan ja tuomiokapitulin apuna rovasti- 2§
23579: kunnan kirkollisessa hallinnossa on lääninro- Vaalikelpoisuus
23580: vasti, joka valitaan kuudeksi vuodeksi kerral-
23581: laan rovastikunnan seurakuntien kirkkoher- Vaalikelpoinen pappisedustajaksi on hiippa-
23582: roista. kuntaan kuuluva pappi.
23583: Äänivaltaisia lääninrovastin vaalissa ovat ro- Maallikkoedustajaksi voidaan valita hiippa-
23584: vastikunnan papit, ellei 5 luvun 5 §:stä muuta kuntaan kuuluvan seurakunnan maallikkojä-
23585: johdu, ja lehtorit. sen, joka on vaalikelpoinen seurakunnan luot-
23586: Tuomiokapituli nimittää lääninrovastin vir- tamustoimiin ja on suostunut ehdokkaaksi.
23587: 64 1993 vp - HE 23
23588:
23589: 3§ Jos edustajan ja hänen molempien varamies-
23590: Vaa/imenettely, vaalien ajankohta ja edustajan tensä edustajanpaikat tulevat avoimiksi tai jos
23591: toimikausi vaalia varten ei ole jätetty yhtään ehdokaslis-
23592: taa, toimitetaan uudet vaalit tuomiokapitulin
23593: Pappis- ja maallikkoedustajat valitaan erik- määräämänä aikana.
23594: seen hiippakunnittain suhteellisilla ja salaisilla
23595: vaaleilla.
23596: Edustajien vaalit toimitetaan helmikuun toi- 7§
23597: sena maanantaina 8 luvun 2 §:n 1 momentissa Kirkolliskokouksen tehtävät
23598: tarkoitettujen seurakuntavaalien jälkeisenä toi-
23599: sena vuonna. Kirkolliskokous käsittelee asioita, jotka kos-
23600: Edustajien toimikausi alkaa vaalia seuraavan kevat kirkon oppia ja työtä sekä kirkon lain-
23601: toukokuun 1 päivänä ja kestää neljä vuotta. säädäntöä, hallintoa ja taloutta.
23602: Kirkolliskokouksen asiana on
23603: 4§ 1) hyväksyä ja määrätä käyttöön otettavaksi
23604: Pappisedustajien vaali raamatunkäännös, kristinoppi, virsikirja, kirk-
23605: kokäsikirja ja messusävelmistö;
23606: Pappisedustajien vaalissa ovat äänivaltaisia 2) käsitellä kysymyksiä, jotka edellyttävät
23607: hiippakunnan papit, ellei 5 luvun 5 §:stä muuta kirkon uskoa ja oppia koskevia tai niihin
23608: johdu. Kukin äänivaltainen saa äänestää yhtä pohjautuvia periaatteellisia kannanottoja, sekä
23609: ehdokaslistassa olevaa ehdokasta. ryhtyä toimenpiteisiin niiden johdosta;
23610: 3) tehdä ehdotuksia kirkkolain säätämisestä,
23611: 5§ muuttamisesta tai kumoamisesta;
23612: Maallikkoedustajien vaali 4) hyväksyä kirkkojärjestys;
23613: 5) hyväksyä kirkon vaalijärjestys;
23614: Maallikkoedustajien vaalissa- ovat äänivaltai- 6) antaa lausuntoja, tehdä esityksiä ja lausua
23615: sia kirkkovaltuustojen tai seurakuntaneuvosto-
23616: toivomuksia valtioneuvostolle kysymyksistä,
23617: jen maallikkojäsenet. Jäsenen ollessa estynyt
23618: jotka koskevat kirkon suhdetta valtioon tai
23619: äänioikeus on varajäsenellä. Kukin äänivaltai- toisiin Suomessa oleviin uskontokuntiin, avio-
23620: nen saa äänestää yhtä ehdokaslistassa olevaa liittoa ja perhettä, ihmisoikeuksia, toimeentu-
23621: ehdokasta.
23622: loa ja sosiaaliturvaa, uskonnonopetusta ja kou-
23623: Vaalien tulosta määrättäessä suhteutetaan
23624: lu kasvatusta, valaa ja muita sen kaltaisista
23625: ehdokkaille kussakin seurakunnassa annettujen
23626: asioista annettavia säädöksiä, sekä kirkollisve-
23627: äänten määrä seurakunnan väkilukuun sekä rotuksen perusteita ja kirkon palveluksessa
23628: kirkkovaltuuston tai seurakuntaneuvoston jä-
23629: olevien palkkaa, eläkkeitä tai muita taloudelli-
23630: senmäärään. Kunkin seurakunnan kirkkoval- sia etuja;
23631: tuuston tai seurakuntaneuvoston jäsenillä on
23632: yhteensä neljä ääntä ja lisäksi yksi ääni kutakin 7) antaa tarkempia määräyksiä kirkkolain ja
23633: seurakunnan väkiluvun täyttä tuhatta kohti. kirkkojärjestyksen täytäntöönpanosta, sikäli
23634: Tämä äänimäärä jaetaan kussakin seurakun- kuin tätä oikeutta ei ole 2 luvun 3 §:n 2
23635: nassa äänivaltaisten kesken kolmen desimaalin momentin mukaisesti annettu kirkkohallituk-
23636: tarkkuudella. selle tai piispainkokoukselle;
23637: 8) päättää hiippakunnan perustamisesta, sen
23638: 6§ rajojen muuttamisesta tai hiippakunnan lak-
23639: kauttamisesta niin kuin 3 luvun 1 §:n 1 momen-
23640: Ahvenanmaalta valittavan maallikkoedustajan tissa säädetään;
23641: vaali 9) päättää kirkon suhteista muihin kirkkoi-
23642: Ahvenanmaan seurakunnista valittavan hin, uskontokuntiin ja kirkkojen välisiin järjes-
23643: maallikkoedustajan vaalissa kukin äänivaltai- töihin sekä yhteistyöstä niiden kanssa;
23644: nen äänestää ehdokaslistaa, jossa on yksi eh- 10) perustaa ja lakkauttaa kirkkoneuvosten
23645: dokas edustajaksi sekä yksi ensimmäiseksi ja virat ja valita ja vapauttaa kirkkoneuvokset
23646: yksi toiseksi varamieheksi. Jos vaalia varten sekä 22 luvun 1 §:n 1 momentin 3 kohdassa
23647: jätetään vain yksi ehdokaslista, siinä mainitut mainitut kirkkohallituksen jäsenet;
23648: ehdokkaat tulevat valituiksi ilman äänestystä. 11) vahvistaa kirkon keskusrahaston talous-
23649: 1993 vp--:- HE 23 65
23650:
23651: arvio ja päättää, kuinka paljon seurakuntien on 10 §
23652: vuosittain maksettava kirkon keskusrahastoon; Määräenemmistön vaativat päätökset
23653: 12) tarkastuttaa kirkon keskusrahaston ja
23654: muiden kirkkohallituksen hoidossa olevien ra- Kun 7 §:n 2 momentin 1, 2, 3 tai 4 kohdassa
23655: hastojen tilit ja hallinto, vahvistaa niiden tilin- mainitussa asiassa on täysistunnossa päätetty
23656: päätökset ja päättää vastuuvapauden myöntä- valiokunnan ehdotuksen kustakin kohdasta,
23657: misestä; ehdotus on eri täysistunnossa otettava koko-
23658: 13) käsitellä kirkon keskusrahaston toiminta- naisuutena toiseen käsittelyyn sellaisena kuin se
23659: ja taloussuunnitelma sekä kirkkohallituksen ja on ensimmäisessä käsittelyssä päätetty. Ehdo-
23660: sopimusvaltuuskunnan kertomukset; sekä tus tulee hyväksytyksi, jos sitä toisessa käsitte-
23661: 14) käsitellä ne muut asiat, jotka sille tässä lyssä kannattaa vähintään kolme neljäsosaa
23662: tai muussa laissa taikka kirkkojärjestyksessä annetuista äänistä.
23663: annetaan.
23664: Talousarvion perusteluissa kirkolliskokous
23665: ilmoittaa perustettavien virkojen lukumäärän 21 luku
23666: ja pääasiallisen tehtäväalueen.
23667: Piispainkokous
23668: 8§ 1§
23669: Puheenjohtaja, työjärjestys ja esteellisyys Kokoonpano
23670: Kirkolliskokouksen puheenjohtajana on ark- Piispainkokouksen jäseniä ovat
23671: kipiispa tai, jos arkkipiispan virka on avoinna, 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka
23672: virassa vanhin piispa. on avoinna tai piispalla on este, tuomiokapitu-
23673: Kirkolliskokous vahvistaa itselleen työjärjes- lin hänen sijaansa keskuudestaan määräämä
23674: tyksen, valitsee kaksi varapuheenjohtajaa ja pappisjäsen;
23675: asettaa tarvittavat valiokunnat. 2) kenttäpiispa; sekä
23676: Kirkolliskokouksen puheenjohtaja ja muu 3) jokaisen tuomiokapitulin keskuudestaan
23677: edustaja on esteeilinen ottamaan osaa häntä määräämä asessori.
23678: henkilökohtaisesti koskevan päätöksen tekemi-
23679: seen. 2§
23680: Käsiteltäessä kirkon sopimusvaltuuskunnan
23681: jäsenten ja varajäsenten vaalia sekä sen ohje- Tehtävät
23682: säännön vahvistamista ottavat käsittelyyn ja Piispainkokous
23683: päätöksentekoon osaa vain ne edustajat, joiden 1) käsittelee kirkon uskoa, julistusta ja työtä
23684: palvelussuhteen ehtoja kirkon virkaehtosopi- sekä hiippakuntien hallintoa ja hoitoa koskevia
23685: mus ei koske. asioita;
23686: 2) tekee esityksiä ja antaa lausuntoja kirkol-
23687: 9§ liskokoukselle ja kirkkohallitukselle; sekä
23688: Esitykset, aloitteet ja asioiden käsitteleminen 3) suo1ittaa muut sille tässä laissa tai kirk-
23689: kojärjestyksessä annetut tehtävät.
23690: Piispainkokouksella, kirkkohallituksella ja
23691: hiippakuntakokouksella on oikeus tehdä esi-
23692: tyksiä sekä edustajalla aloitteita kirkolliskoko-
23693: ukselle. Niiden käsitteleruisestä täysistunnossa 22 luku
23694: ja valiokunnissa sekä äänestämisestä ja vaalin Kirkkohallitus, kirkon keskusrahasto ja kirkon
23695: toimittamisesta määrätään kirkkojärjestykses- sopimusvaltuuskunta
23696: sä. Tarkempia määräyksiä niistä voidaan antaa
23697: työjärjestyksessä. 1§
23698: Asia raukeaa, jos sitä ei ole ennen kirkollis- Kirkkohallituksen kokoonpano
23699: kokouksen toimikauden päättymistä käsitelty
23700: loppuun tai annettu muun elimen kuin kirkol- Kirkkohallituksen jäseniä ovat
23701: liskokouksen valiokunnan valmisteltavaksi. 1) arkkipiispa puheenjohtajana;
23702: Edustajan oikeutta käyttää puheenvuoroja 2) piispainkokouksen neljäksi vuodeksi ker-
23703: asiasta ja kokousmenettelystä ei saa rajoittaa. rallaan valitsemat kaksi piispaa; sekä
23704: 9 321335C
23705: 66 1993 vp - HE 23
23706:
23707: 3) kirkolliskokouksen samaksi toimikaudeksi tuksen viranhaitijoille voidaan kirkkojärjestyk-
23708: valitsemat kaksi pappia ja kahdeksan maallik- sessä määrätyissä rajoissa antaa oikeus ratkais-
23709: koa. ta asioita kirkkohallituksen puolesta. Näiden
23710: Maallikkojäsenten, joita valitaan yksi kusta- päätökset voidaan kirkkojärjestyksessä määrä-
23711: kin hiippakunnasta, tulee olla vaalikelpoisia tyllä tavalla siirtää kirkkohallituksen ratkaista-
23712: kirkolliskokouksen maallikkoedustajiksi. viksi.
23713: Kirkkohallituksen jaostoista ja virastokolle-
23714: giosta määrätään sen ohjesäännössä. Virasto- 4§
23715: kollegion jäseniä ovat kirkkoneuvoksen virassa Päätösvaltaisuus
23716: olevat kirkkohallituksen viranhaltijat.
23717: Kirkkohallitus, sen jaosto sekä virastokolle-
23718: 2§ gio on päätösvaltainen, kun enemmän kuin
23719: Kirkkohallituksen tehtävät puolet jäsenistä on saapuvilla.
23720:
23721: Kirkkohallituksen tehtävänä on, jollei tässä 5§
23722: laissa tai kirkkojärjestyksessä toisin säädetä tai Virkarikosten oikeuspaikka
23723: määrätä,
23724: 1) hoitaa kirkon yhteistä hallintoa, taloutta Kirkkohallituksen jäsentä ja kirkkoneuvosta
23725: ja toimintaa; vastaan nostettu syyte virkarikoksesta käsitel-
23726: 2) toimia kirkon keskusrahaston hallitukse- lään Helsingin hovioikeudessa.
23727: na;
23728: 3) antaa valtioneuvoston kirkolta pyytämät 6§
23729: lausunnot, jollei lausunnon antaminen ole kir- Kirkon keskusrahasto
23730: kolliskokouksen tehtävä;
23731: 4) valmistella asioita kirkolliskokoukselle; Kirkon keskusrahasto on kirkon yhteinen
23732: 5) huolehtia kirkolliskokouksen päätösten rahasto, jonka varoja käytetään keskusrahas-
23733: täytäntöönpanosta; ton talousarvion puitteissa
23734: 6) ohjata ja valvoa kirkolliskokouksen sen 1) taloudellisesti heikossa asemassa olevien
23735: yhteyteen perustamien toimielinten työtä; seurakuntien tukemiseen;
23736: 7) perustaa ja lakkauttaa kirkon erityisteh- 2) eläkkeiden ja perhe-eläkkeiden suorittami-
23737: täviä varten tarkoitetut virat sekä muuttaa seen;
23738: niiden tehtäväpiiriä; 3) kirkolliskokouksen ja sen edustajien vaa-
23739: 8) julkaista kirkon säädöskokoelmassa siihen lista aiheutuviin menoihin;
23740: otettavat säädökset; 4) kirkkohallituksen, sen yhteyteen perustet-
23741: 9) määrätä, mihin yleisiin tarkoituksiin ko- tujen toimielinten, kirkon keskusrahaston sekä
23742: lehteja on päiväjumalanpalveluksissa kannetta- piispainkokouksen menoihin;
23743: va; 5) kirkolliskokouksen asettamien komiteoi-
23744: 10) muutoinkin edistää kirkon toimintaa ja den menoihin;
23745: valvoa sen etua; sekä 6) synodaalikokousten ja hiippakuntakoko-
23746: 11) hoitaa ne tehtävät, jotka eivät kuulu usten sekä hiippakunnallisen toiminnan menoi-
23747: muulle kirkon viranomaiselle. hin;
23748: Kirkkohallitus edustaa kirkkoa ja käyttää 7) lääninrovastin virkaan kuuluvista tehtä-
23749: sen puhevaltaa tuomioistuimissa ja muissa vi- vistä maksettaviin palkkioihin;
23750: ranomaisissa sekä tekee kirkon puolesta sopi- 8) muiden kirkon yhteisten tehtävien hoita-
23751: mukset ja muut oikeustoimet. Kirkkohallituk- miseen; sekä
23752: sella on oikeus hankkia, luovuttaa tai panna 9) muiden lakiin ja sitoumuksiin perustuvien
23753: pantiksi kirkon ja kirkon keskusrahaston kiin- kirkon menojen suorittamiseen.
23754: teää omaisuutta sekä ottaa lainaa lyhyemmäksi
23755: kuin vuoden ajaksi. 7§
23756: Eläkkeet
23757: 3§
23758: Toimivallan siirtäminen Virka- tai työsuhteessa kirkkoon, seurakun-
23759: taan tai seurakuntayhtymään olleelle henkilölle
23760: Jaostoille, virastokollegiolle tai kirkkohalli- maksetaan eläkettä ja hänen jälkeensä suorite-
23761: 1993 vp - HE 23 67
23762:
23763: taan perhe-eläkettä kirkon keskusrahastosta suojelun yhteistoiminnasta niin kuin niistä erik-
23764: niin kuin siitä erikseen säädetään. seen säädetään.
23765: Kirkon keskusrahastosta voidaan sopia suo-
23766: ritettavaksi eläkettä niin kuin siitä erikseen
23767: säädetään VI OSA
23768: 1) papille ja lehtorille, joka tuomiokapitulin
23769: antaman oikeutuksen mukaisesti on toiminut KURINPITOMENETTELY
23770: pappina tai lehtorina yhdistyksen, muun yhty- JA LAINKÅYTTÖ
23771: män, säätiön tai laitoksen palveluksessa;
23772: 2) henkilölle, joka on ollut kirkkojenvälisen
23773: tai vastaavan järjestön palveluksessa taikka 23 luku
23774: ulkosuomalaistyössä muun evankelis-luterilai- Kurinpitomenettely
23775: sen kirkon tai sen seurakunnan palveluksessa;
23776: 3) henkilölle, joka on toiminut lähetystyössä 1§
23777: ulkomailla; sekä Viranhaltijaan kohdistuva kurinpito ja rikossyyte
23778: 4) henkilölle, joka on ollut opetustehtävää
23779: päätoimenaan hoitavana diakonissana dia- Kurinpitomenettelyyn ei saa ryhtyä, jos asia
23780: konissalaitoksessa. on sen laatuinen, että se on saatettava tuomio-
23781: Myös 2 momentissa mainitun henkilön jäl- istuimen käsiteltäväksi.
23782: keen voidaan sopia suoritettavaksi perhe-elä- Kurinpitomenettelyä ei saa panna vireille
23783: kettä niin kuin siitä erikseen säädetään. saman syyn johdosta, josta on vireillä syyte
23784: tuomioistuimessa. Jos kurinpitomenettelyn ai-
23785: 8§ kana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
23786: syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpito-
23787: Maksut kirkon keskusrahastolle menettelyn, kurinpitomenettely on keskeytettä-
23788: Jokainen seurakunta tai seurakuntayhtymä vä siksi ajaksi kun syyte on vireillä.
23789: suorittaa kirkon keskusrahastoon vuosittain Kurinpitomenettelyä ei myöskään saa panna
23790: 1) enintään seitsemän sadasosaa prosenttia vireille eikä kurinpitorangaistusta määrätä sa-
23791: siitä verotettavasta tulosta, jonka perusteella man syyn johdosta, josta tuomioistuin on jo
23792: on edellisenä vuonna maksuunpantu tai ollut tuominnut rangaistuksen tai jonka johdosta
23793: oikeus maksuunpanna kirkollisveroa (perus- nostetusta syytteestä tuomioistuin on vapautta~
23794: maksu); nut viranhaltijan tai jättänyt hänet rangaistuk-
23795: 2) eläkkeiden ja perhe-eläkkeiden maksamis- seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhal-
23796: ta ja rahastoimista varten eläketurvan alaiselle tija voidaan kuitenkin tässä luvussa säädettyä
23797: viranhaltijalle tai työntekijälle sinä varainhoi- kurinpitomenettelyä noudattaen panna viralta.
23798: tovuonna maksamastaan palkasta prosentteina
23799: määrätyn maksun (eläkemaksu), jolloin palk- 2§
23800: kaan luetaan myös vapaa asunto lämpöineen; Tuomioistuimen ilmoittamisvelvollisuus
23801: ja
23802: 3) perusmaksun lisäksi kaksitoista sadasosaa Kun pappia syytetään yleisessä tuomiois-
23803: prosenttia siitä verotettavasta tulosta, jonka tuimessa, oikeuden on ilmoitettava siitä asian-
23804: perusteella on edellisenä vuonna maksuunpan- omaiselle tuomiokapitulille, joka voi määrätä
23805: tu tai ollut oikeus maksuunpanna kirkollisve- asiamiehen olemaan saapuvilla asian käsittelys-
23806: roa yhteisölle, yhtymälle, laitokselle tai säätiöl- sä. Ilmoitusta ei tarvita asiassa, joka käsitellään
23807: le (lisämaksu). rangaistusmääräys- tai rikesakkomenettelyä
23808: noudattaen taikka joka on tullut vireille tällai-
23809: 9§ sessa menettelyssä, mutta siirretty käsiteltäväk-
23810: Kirkon sopimusvaltuuskunnan tehtävät si tuomioistuimessa syytetyn ilmoituksesta.
23811: Jos tuomioistuin on tuominnut papin taikka
23812: Kirkon sopimusvaltuuskunnan tehtävänä on kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän
23813: kirkon sekä seurakuntien ja seurakuntayhtymi- viranhaltijan rangaistukseen virkarikoksesta tai
23814: en puolesta neuvotella ja sopia niiden viranhal- vapausrangaistukseen muusta rikoksesta, jäl-
23815: tijoiden ja työntekijöiden palvelussuhteiden eh- jennös päätöksestä on viivytyksettä lähetettävä
23816: doista virka- ja työehtosopimuksin sekä työ- pappia koskevassa asiassa tuomiokapitulille ja
23817: 68 1993 vp - HE 23
23818:
23819: muuta viranhaltijaa koskevassa asiassa sille voi seurata kurinpitorangaistus, sen on huoleh-
23820: seurakunnalle tai kirkolliselle viranomaiselle, dittava siitä, että asiassa suoritetaan valmistava
23821: jonka virassa hän on. tutkinta. Sen jälkeen viranomaisen on, jos
23822: tutkiota antaa siihen aihetta, toimitettava tut-
23823: 3§ kinta-aineisto viralliselle syyttäjälle tai kurinpi-
23824: Kurinpitoasioita käsittelevät viranomaiset toasiamiehelle taikka 3 §:n 3 momentissa mai-
23825: nitussa tapauksessa pantava vireille kurinpito-
23826: Tuomiokapituli käsittelee kurinpitoasian, jo- menettely.
23827: ka koskee
23828: 1) seurakunnan tai seurakuntayhtymän pa- 6§
23829: pin- tai lehtorinviran haltijaa; Vireillepano ja vastaajan kuuleminen
23830: 2) myös muun papin pappisvirassa tekemää
23831: virka- tai käytösvirhettä taikka hänen teke- Hankittuaan asian ratkaisemiseksi ehkä tar-
23832: mänsä rikoksen tai rikkomuksen vaikutusta vittavan lisäselvityksen kurinpitoasiamies päät-
23833: hänen pappisvirkaansa; tää kurinpitomenettelyyn ryhtymisestä. Seura-
23834: 3) hiippakunnallista toimintaa varten perus- kunnassa ja seurakuntayhtymässä kurinpitome-
23835: tetun viran viranhaltijaa; tai nettelyyn ryhtymisestä päättää 3 §:n 3 momen-
23836: 4) tuomiokapitulin viranhaltijaa. tissa tarkoitettu viranomainen.
23837: Kirkkohallitus käsittelee kurinpitoasian, joka Vireillepano toimitetaan antamalla vastaaja-
23838: koskee sen viranhaltijaa tai muuta kuin 1 na olevalle viranhaltijalle tiedoksi kurinpitoran-
23839: momentin 3 kohdassa tarkoitettua kirkon eri- gaistusta koskeva vaatimus ja se asiassa kerty-
23840: tyistehtävässä olevaa viranhaltijaa. nyt aineisto, jonka perusteella kurinpitoran-
23841: Kirkkoneuvosto, yhteinen kirkkoneuvosto gaistusta vaaditaan. Kurinpitoasiamies toimit-
23842: tai seurakuntaneuvosto käsittelee kurinpitoasi- taa edellä mainitut asiakirjat myös kurinpito-
23843: an, joka koskee seurakunnan tai seurakuntayh- asian käsittelevälle viranomaiselle.
23844: tymän viranhaltijaa, ei kuitenkaan papin- tai Vastaajalle on varattava tilaisuus selityksen
23845: lehtorinviran haltijaa. antamiseen kohtuullisessa ajassa. Jos kurinpi-
23846: toasiassa on suullinen käsittely, kurinpitoasia-
23847: 4§ miehen on oltava läsnä.
23848: Kurinpitoasiamies
23849: 7§
23850: Kirkkohallitus ja jokainen tuomiokapituli Asian käsittely kirkkohallituksessa
23851: määräävät siellä käsitehäviä kurinpitoasioita
23852: varten kurinpitoasiamiehen neljäksi vuodeksi Kurinpitoasian käsittelyssä kirkkohallituk-
23853: kerrallaan. Kurinpitoasiamies päättää itsenäi- sessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä
23854: sesti vaatimuksen tekemisestä ja käyttää kurin- asian käsittelystä 19 luvun 7 §:n 2 ja 3 momen-
23855: pitoasiassa muutoinkin viranomaisen puheval- tissa on säädetty. Kurin pitoasiamiehellä ja vas-
23856: taa. Kurinpitoasiamiehen tulee olla oikeustie- taajalla on oikeus esittää kysymyksiä todista-
23857: teen kandidaatin tutkinnon suorittanut kirkon . jille ja asiantuntijoille.
23858: toimintaan ja hallintoon perehtynyt henkilö.
23859: Jos seurakunnan tai seurakuntayhtymän vi- 8§
23860: ranhaltijalle vaaditaan 3 §:n 3 momentissa mai- Kurinpitorangaistukset
23861: nitussa viranomaisessa muuta kurinpitoran-
23862: gaistusta kuin kirjallista varoitusta, viranomai- Viranhaltijalle, joka toimii vastoin virkavel-
23863: sen on kutsuttava asiaan kurinpitoasiamieheksi vollisuuksiaan tai laiminlyö niitä taikka käyt-
23864: tuomiokapituliin määrätty kurinpitoasiamies. täytyy virka-asemaansa sopimattomalla tavalla,
23865: voidaan määrätä kurinpitorangaistus.
23866: 5§ Kurinpitorangaistuksia ovat
23867: Valmistava tutkinta 1) kirjallinen varoitus;
23868: 2) virantoimituksesta erottaminen vähintään
23869: Jos 3 §:ssä mainitulla viranomaisella on pe- yhdeksi ja enintään kuudeksi kuukaudeksi;
23870: rusteltua aihetta olettaa kurinpitovaltansa alai- sekä
23871: sen papin tai muun viranhaltijan syyllistyneen 3) viraltapano.
23872: virkarikokseen tai sellaiseen menettelyyn, josta Kurinpitorangaistusta ei voida määrätä piis-
23873: 1993 vp - HE 23 69
23874:
23875: palle. Kurinpitorangaistusta ei myöskään voida misesta on voimassa, mitä siitä on erikseen
23876: määrätä tuomiokapitulin jäsenelle hänen tässä säädetty. Korvausvaatimus käsitellään erikseen
23877: virassaan tekemästään rikkomuksesta. riippumatta siitä kurinpitomenettelystä, joka
23878: tämän lain mukaan pannaan viranhaltijaa vas-
23879: 9§ taan vireille.
23880: Pappia koskevat kurinpitorangaistukset
23881: Pappi, joka on kirkon, seurakunnan tai 24 luku
23882: seurakuntayhtymän viranhaltija ja joka toimii Alistaminen ja muutoksenhaku
23883: vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö nii-
23884: tä taikka käyttäytyy pappisviran haltijan ase- 1§
23885: maan sopimattomalla tavalla, voidaan 8 §:ssä Alistuminen
23886: säädetyn seuraamuksen lisäksi erottaa pappis-
23887: viran toimittamisesta vähintään yhdeksi ja Milloin seurakunnan tai seurakuntayhtymän
23888: enintään kuudeksi kuukaudeksi. Milloin rikko- viranomaisen päätös on alistettava, alistamisen
23889: mus tai velvollisuuksien vastainen käyttäytymi- toimittaa ja asiakirjat lähettää tuomiokapitulil-
23890: nen osoittaa asianomaisen ilmeisen sopimatto- le seurakunnan viranomaisen päätöksen osalta
23891: maksi olemaan pappina, tuomiokapituli voi kirkkoneuvosto tai seurakuntaneuvosto ja seu-
23892: määrätä hänet menettämään pappisvirkansa. rakuntayhtymän päätöksen osalta yhteinen
23893: Jos papin on tuomioistuimen lainvoimaisella kirkkoneuvosto. Jos alistettavan asian tutkimi-
23894: päätöksellä todettu syyllistyneen rikokseen tai nen kuuluu kirkkohallitukselle, valtioneuvos-
23895: hänelle on muualla kuin tuomiokapitulissa tolle tai opetusministeriölle, tuomiokapituli lä-
23896: vireillä olleessa kurinpitomenettelyssä määrätty hettää asiakirjat ja oman lausuntonsa kirkko-
23897: kurinpitorangaistus, tuomiokapituli voi määrä- hallitukselle. Valtioneuvostolle tai opetusminis-
23898: tä hänet menettämään pappisvirkansa, jos sii- teriölle alistettava päätös lähetetään sen tutkit-
23899: hen on 1 momentissa tarkoitettu peruste. tavaksi vain, jos kirkkohallitus puoltaa sen
23900: Jos pappi, joka ei ole kirkon, seurakunnan hyväksymistä.
23901: tai seurakuntayhtymän viranhaltija, toimii vas- Jos seurakunnan tai seurakuntayhtymän vi-
23902: toin pappisvirkansa velvollisuuksia, tuomioka- ranomainen sittemmin muuttaa päätöstä, jonka
23903: pituli voi antaa hänelle kirjallisen varoituksen alistusviranomainen on vahvistanut tai ratkais-
23904: tai määrätä 1 momentissa säädetyn seuraamuk- sut, muutosta koskeva päätös on alistettava.
23905: sen. Jollei alistusta ole toimitettu vuoden kulues-
23906: sa päätöksen tekemisestä, päätös on rauennut.
23907: 10§
23908: Vanhentuminen 2§
23909: Alistusviranomaisen päätösvalta
23910: Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei
23911: kurinpitomenettelyä ole pantu vireille 6 §:n 2 Jollei vahvistettavaksi alistettu päätös ole
23912: momentissa säädetyllä tavalla yhden vuoden syntynyt virheeilisessä järjestyksessä taikka me-
23913: kuluessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut ne viranomaisen toimivaltaa ulommaksi tai ole
23914: aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli 3 §:ssä tar- muutoin lainvastainen ja jollei se myöskään ole
23915: koitetun viranomaisen tietoon. epätarkoituksenmukainen, se on vahvistettava.
23916: Jollei kurinpitomenettelyä 1 §:n 2 tai 3 mo- Päätökseen voidaan vahvistettaessa tehdä asia-
23917: mentissa taikka 9 §:n 2 momentissa mainituissa sisältöön vaikuttamattomia oikaisuluonteisia
23918: tapauksissa ole pantu vireille tai jatkettu kol- korjauksia. Jos alistusviranomaisen on tämän
23919: men kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois- lain mukaan ratkaistava asia, se voi muuttaa
23920: tuimen tai viranomaisen päätös on saanut alistettavaa päätöstä muullakin tavalla.
23921: lainvoiman, oikeus kurinpitomenettelyn vireille Alistetusta päätöksestä tehty valitus on rat-
23922: panemiseen tai jatkamiseen raukeaa. kaistava alistusasian yhteydessä. Alistettua
23923: päätöstä ei saa vahvistaa tai ratkaista ennen
23924: 11 § kuin valitusaika alistetusta päätöksestä on
23925: Vahingonkorvaus päättynyt.
23926: Milloin seurakunnan viranomaisen alistama
23927: Virkasuhteessa aiheutetun vahingon korvaa- päätös on jätetty tutkittavaksi ottamatta tai
23928: 70 .1993 vp- HE 23
23929:
23930: vahvistamatta taikka sitä on muutettu, kirkko- rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisen
23931: neuvostolla tai seurakuntaneuvostolla on oi- toimittamasta luottamushenkilön tai viranhal-
23932: keus valittaa ratkaisusta. Jos alistetun päätök- tijan vaalista saa jokainen valittaa sillä perus-
23933: sen on tehnyt seurakuntayhtymän viranomai- teella, että päätös loukkaa hänen oikeuttaan ja
23934: nen, valitusoikeus on yhteisellä kirkkoneuvos- seurakunnan jäsen myös 3 §:n 2 momentissa
23935: tolla. Jos alistettua päätöstä on muutettu, mainituilla perusteilla. Samoilla perusteilla saa
23936: asianosaisen tai seurakunnan jäsenen valitusoi- ehdokkaaksi asetettu tai vaalissa äänioikeutettu
23937: keudesta on voimassa, mitä 3 §:n 1 ja 2 valittaa kirkolliskokousedustajien vaalista.
23938: momentissa on säädetty. Jos valitusviranomainen toteaa, että seura-
23939: kunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisen
23940: 3§ toimittamassa luottamushenkilön tai viranhal-
23941: Valittaminen viranomaisen päätöksestä tijan vaalissa on menetelty lainvastaisesti, vaali
23942: on kumottava tai, jos virheellisyys koskee vain
23943: Seurakunnan ja seurakuntayhtymän viran- vaalin tuloksen laskemista, määrättävä se oi-
23944: omaisen sekä tuomiokapitulin ja kirkkohalli- kaistavaksi. Jos muussa 1 momentissa maini-
23945: tuksen päätöksestä saa jokainen valittaa sillä tussa vaalissa on menetelty laittomasti ja lait-
23946: perusteella, että päätös loukkaa hänen oikeut- tomuus on saattanut vaikuttaa vaalin tulok-
23947: taan. Kurinpitoasiamiehenä on oikeus valittaa seen, vaali on määrättävä toimitettavaksi uu-
23948: 23 luvun 3 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetussa delleen, jollei valitusviranomainen voi oikaista
23949: kurinpitoasiassa annetusta päätöksestä. vaalin tulosta.
23950: Seurakunnan jäsen saa valittaa seurakunnan Papinvaalissa ja seurakuntavaalissa käytettä-
23951: tai seurakuntayhtymän viranomaisen päätök- vään vaaliluetteloon kohdistuvasta oikaisuvaa-
23952: sestä myös sillä perusteella, että se on syntynyt timuksesta sekä vaalilautakunnan sen johdosta
23953: virheellisessä järjestyksessä taikka menee viran- antamasta oikaisupäätöksestä tuomiokapitulil-
23954: omaisen toimivaltaa ulommaksi tai muutoin on le tehtävästä valituksesta määrätään kirkon
23955: lain vastainen. vaalijärjestyksessä.
23956: Valitus seurakunnan tai seurakuntayhtymän
23957: viranomaisen alistettavasta päätöksestä voi- 6§
23958: daan perustaa myös siihen, ettei päätös ole
23959: tarkoituksenmukainen. Alistusviranomaisen Valitusviranomaiset
23960: päätöksestä voidaan valittaa vain laillisuuspe- Valitus seurakunnan tai seurakuntayhtymän
23961: rusteella. viranomaisen päätöksestä sekä papinvaalista,
23962: Vain valmistelua tai täytäntöönpanoa koske- seurakuntavaaleista ja kirkolliskokousedustaji-
23963: vasta päätöksestä ei saa tehdä valitusta. en vaalista tehdään tuomiokapitulille, jollei
23964: 4§ jäljempänä tässä pykälässä toisin säädetä. Joh-
23965: tokunnan, kappelineuvoston ja piirineuvoston
23966: Oikaisuvaatimus päätöksestä sekä, milloin kirkkoneuvoston tai
23967: Tuomiokapitulin tekemään vaali- tai virka- seurakuntaneuvoston puheenjohtajalle tai vara-
23968: ehdotukseen tyytymätön hakija saa vaatia tuo- puheenjohtajalle taikka viranhaltijalle on 10
23969: miokapitulilta oikaisua. Tuomiokapituli päät- luvun 4 §:n 2 momentin mukaan annettu valta
23970: tää oikaisuvaatimuksesta 19 luvun 3 §:n 2 ratkaista asioita, tämän päätöksestä valitetaan
23971: momentin mukaisessa lisätyssä kokoonpanos- asianomaiselle kirkkoneuvostolle tai seurakun-
23972: sa. Virkaa hakeneella on oikeus valittaa oi- taneuvostolle.
23973: kaisupäätöksestä sillä perusteella, että päätös Tuomiokapitulin ja kirkkohallituksen pää-
23974: loukkaa hänen oikeuttaan. töksistä valitetaan korkeimmalle hallinto-oi-
23975: Oikaisuvaatimusta tehtäessä sekä sitä rat- keudelle.
23976: kaistaessa ja päätöstä täytäntöönpantaessa on Valitus alistettavasta päätöksestä tehdään
23977: noudatettava valituksesta annettuja säännök- alistusviranomaiselle.
23978: siä.
23979: 7§
23980: 5§ Muutoksenhakuaika
23981: Valittaminen vaaleista
23982: Valitusaika on 30 päivää, jollei 5 §:n 3
23983: Papinvaalista ja seurakuntavaalista sekä seu- momentin nojalla ole muuta määrätty.
23984: 1993 vp - HE 23 71
23985:
23986: Milloin valitus tehdään 3 §:n 1 momentissa hoitajaksi tai viransijaiseksi taikka koeajaksi
23987: mainitulla perusteella tai sen tekee kurinpito- valitun, viran väliaikaisen hoitajan tai viransi-
23988: asiamies, valitusaika alkaa päätöksen tiedok- jaisen irtisanomista.
23989: sisaamisesta. Jos valitus tehdään 3 §:n 2 mo- Tuomiokapitulin tekemään vaali- tai virka-
23990: mentissa mainitulla perusteella tai se koskee ehdotukseen ei saa valittamalla hakea muutos-
23991: seurakuntavaaleja, valitusaika alkaa siitä, kun ta ennen kuin lisätty tuomiokapituli on ratkais-
23992: päätös on saatettu yleisesti tiedoksi. Papinvaa- sut sitä koskevan oikaisuvaatimuksen.
23993: lissa valitusaika alkaa vaalin tuloksen julista- Seurakunnan jäsenellä ei ole 3 §:n 2 momen-
23994: misesta. Seurakunnan tai seurakuntayhtymän tissa tarkoitettua oikeutta valittaa kirkkoneu-
23995: viran täyttämisessä valitusaika alkaa päätöksen voston tai seurakuntaneuvoston päätöksestä,
23996: tekemisestä. jos päätös koskee toiseen henkilöön kohdistu-
23997: Kun tuomiokapitulin tai kirkkohallituksen vaa sielunhoitoa, kristillistä kasvatusta, opetus-
23998: valitus- tai alistusviranomaisena tekemä päätös ta tai diakoniaa.
23999: on annettava tiedoksi valittajalle tai muulle
24000: asianosaiselle, valitusaika alkaa tiedoksisaami- 10§
24001: sesta. Jos muu seurakunnan jäsen valittaa Valitusoikeuden rajoittaminen kirkko-
24002: tällaisesta päätöksestä, valitusaika alkaa siitä, järjestyksessä
24003: kun päätös on saatettu yleisesti tiedoksi.
24004: Aika vaali- tai virkaehdotukseen kohdistu- Kirkkojärjestyksessä voidaan määrätä, ettei
24005: van oikaisuvaatimuksen tekemiselle alkaa eh- valittamalla saa hakea muutosta tuomiokapi-
24006: dollepanopäätöksestä. Valitettaessa 4 §:n 1 mo- tulin päätökseen, joka koskee
24007: mentissa tarkoitetusta oikaisupäätöksestä vali- 1) jumalanpalvelusta ja kirkollista toimitusta
24008: tusaika alkaa samoin päätöksen tekemisestä. sekä niiden hoitamista, kirkon käyttöä, koleh-
24009: tia tai saarnalupaa;
24010: 8§ 2) seurakunnan viran täyttämismenettelyn
24011: -Muut säännökset muutoksenhausta raukeamista tai vaalinäytteen laiminlyönnistä
24012: johtuvaa vaaliehdotuksesta poistamista;
24013: Jollei tässä laissa toisin säädetä, muutosta 3) papin tai lehtorin ja saarnaluvan saaneen
24014: haettaessa ja siitä päätettäessä on noudatetta- henkilön toimintaa virassa tai muussa tehtäväs-
24015: va, mitä on säädetty laissa muutoksenhausta sä taikka tähän toimintaan liittyviä oikeuksia
24016: hallintoasioissa (154/50). tai velvollisuuksia, jollei ole kysymys kurinpi-
24017: toasiasta; tai
24018: 9§ 4) vaaliluettelon oikaisemista tai kirkkolain 8
24019: Valitusoikeuden rajoittaminen luvun 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua seura-
24020: kuntavaalien järjestämistä.
24021: Sen lisäksi, mitä muualla tässä laissa on Kirkkojärjestyksessä voidaan määrätä, ettei
24022: säädetty valitusoikeuden rajoittamisesta, muu- kirkkohallituksen, tuomiokapitulin taikka seu-
24023: tosta ei saa hakea valittamalla rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisen
24024: 1) piispan ja tuomiokapitulin yhdessä teke- päätöksiin saa hakea valittamalla muutosta
24025: mään päätökseen pappisvirkaan hyväksymises- ennen kuin sama viranomainen on ratkaissut
24026: tä; päätökseen kohdistuvan oikaisuvaatimuksen.
24027: 2) piispan yksin tekemään päätökseen;
24028: 3) kirkkohallituksen 8 luvun 5 §:n 1 momen-
24029: tissa mainitussa asiassa antamaan päätökseen;
24030: 4) piispainkokouksen päätökseen; VII OSA
24031: 5) piispanvaaliin, piispanvirkaa koskevaan ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ
24032: ehdollepanoon eikä pappisasessorin, lääninro-
24033: vastin ja hiippakuntakokousedustajien vaaliin, 25 luku
24034: eikä myöskään
24035: 6) tuomiokapitulin tai kirkkohallituksen pää- Täydentäviä säännöksiä
24036: tökseen, joka koskee virkaan nimittämistä, 1§
24037: virkamääräyksen antamista tai siitä johtuvan
24038: Täytäntöönpanokelpoisuus
24039: aikaisemman virkamääräyksen päättymistä, ot-
24040: tamista virkaan koeajaksi, viran väliaikaiseksi Seurakunnan tai seurakuntayhtymän viran~
24041: .72 1993 vp - HE 23
24042:
24043: omaisen päätös, jota ei ole alistettava, voidaan 3§
24044: panna täytäntöön ennen kuin se on saanut Tiedoksianto jäsenvalitusta ja muita tarkoituksia
24045: lainvoiman, jollei siitä valittaminen käy täytän- varten
24046: töönpanon johdosta hyödyttömäksi tai jollei
24047: viranomainen, jolle valitus on tehty, kiellä Kirkkovaltuuston, kirkkoneuvoston ja seura-
24048: täytäntöönpanoa tai määrää sitä keskeytettä- kuntaneuvoston päätökset, seurakuntavaalien
24049: väksi. tuloksen vahvistamista koskeva päätös sekä
24050: Päätöstä asiassa, joka voidaan siirtää kirk- niitä koskevat valitus- tai alistusviranomaisten
24051: kohallituksen, kirkkoneuvoston tai seurakunta- päätökset on, jollei niitä tämän lain tai kirk-
24052: neuvoston käsiteltäväksi, ei saa panna täytän- kojärjestyksen mukaan ole pidettävä salassa,
24053: töön ennen kuin on selvitetty, ettei asiaa saatettava seurakunnan tai seurakuntien jäse-
24054: siirretä. nille yleisesti tiedoksi panemalla päätökset tai
24055: Jollei tässä laissa muuta säädetä, kirkkohal- ilmoitus niistä julki seurakunnan ilmoitustau-
24056: lituksen tai tuomiokapitulin päätöstä täytän- lulle.
24057: töönpantaessa on noudatettava, mitä laissa Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee
24058: muutoksenhausta hallintoasioissa (154/50) on vastaavasti seurakunnan muunkin toimielimen
24059: säädetty. Kirkkohallitus tai tuomiokapituli saa pöytäkirjaa tai sen osaa, mikäli toimielin tai
24060: kuitenkin itse päättää, että sen päätös pannaan sen puheenjohtaja katsoo sen tarpeelliseksi.
24061: täytäntöön välittömästi, jos asia on niin kiireel-
24062: linen, että viivytys aiheuttaisi erityistä vahin-
24063: koa.
24064: 4§
24065: 2§ Tiedoksianto seurakunnalle, seurakunta-
24066: Tiedoksianto asianosaiselle yhtymälle tai kirkolle
24067: Asianosaiselle, joka saa valittaa kirkkohalli- Seurakunnalle tai seurakuntayhtymälle tie-
24068: tuksen, tuomiokapitulin taikka seurakunnan doksi annettava haaste tai muu tiedoksianto on
24069: tai seurakuntayhtymän viranomaisen päätök- toimitettava seurakunnassa kirkkovaltuuston
24070: sestä sillä perusteella, että se loukkaa hänen puheenjohtajalle tai kirkkoherralle sekä seura-
24071: oikeuttaan, on päätös annettava erikseen tie- kuntayhtymässä yhteisen kirkkovaltuuston tai
24072: doksi. Vaali- tai virkaehdotuksesta ja sen oi- yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtajalle.
24073: kaisupäätöksestä sekä virkanimityksestä on vii- Haaste tai tiedoksianto voidaan antaa myös
24074: vytyksettä ilmoitettava virkaa hakeneille. viranhaltijalle, joka ohjesäännössä on määrätty
24075: Päätökseen on liitettävä valitusosoitus tai, ottamaan niitä vastaan.
24076: jos siihen ei saa valittamalla hakea muutosta, Kirkolle tiedoksi annettava haaste tai muu
24077: ilmoitus valituskiellosta. Samalla on mainitta- tiedoksianto on toimitettava kirkkohallituksen
24078: va, mihin tämän lain tai kirkkojärjestyksen puheenjohtajalle tai varapuheenjohtajalle tai
24079: kohtaan kielto perustuu. Jos valittaminen on sille viranhaltijalle, joka kirkkohallituksen oh-
24080: sallittu vasta oikaisumenettelyn jälkeen, oi- jesäännössä on määrätty ottamaan vastaan
24081: kaisuvaatimuksesta on annettava vastaava tiedoksiantoja.
24082: osoitus. Siitä, milloin haasteen ja yleisen tuomioistui-
24083: Jollei päätöstä 2 momentissa mainittuine men päätöksen on katsottava tulleen tiedoksi,
24084: osoituksineen ja ilmoituksineen taikka välipää- säädetään oikeudenkäymiskaaressa. Muun il-
24085: töstä, kutsua tai muuta sellaista ilmoitusta ole moituksen tai asiakirjan tiedoksisaamisesta on
24086: kirjallisesti annettu asianosaiselle kokouksessa, voimassa, mitä laissa tiedoksiannosta hallinto-
24087: se annetaan tiedoksi noudattaen, mitä laissa asioissa (232/66) on säädetty.
24088: tiedoksiannosta hallintoasioissa (232/66) on
24089: säädetty. Virkaa hakeneille 1 momentin mu-
24090: kaan lähetettävästä ilmoituksesta määrätään 5§
24091: kirkkojärjesty ksessä. Hallintoasian käsittely
24092: Tiedoksiannosta hautaa koskevasta päätök-
24093: sestä, kun hautaoikeuden haltijasta tai hänen Käsiteltäessä hallintoasiaa kirkon taikka seu-
24094: olinpaikastaan ei saada tietoa, säädetään 17 rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisis-
24095: luvun 3 §:n 4 momentissa. sa on noudatettava, mitä hallintomenettelylais-
24096: 1993 vp - HE 23 73
24097:
24098: sa (598/82) on säädetty, jollei tästä laista muuta tai sen nojalla annetulla säädöksellä taikka
24099: johdu. virkaesimiehen käskyllä määrätty tehtäväksi
24100: viranhaltijan esittelystä, esittelijä on vastuussa
24101: 6§ siitä, mitä hänen esittelystään on päätetty, jollei
24102: hän ole ilmoittanut pöytäkirjaan tai päätöstal-
24103: Asiakirjojen lähettäminen
24104: tioon merkittäväksi eriävää mielipidettään.
24105: Hakemus, valitus, selitys ja muu asiakirja
24106: saadaan lähettää kirkkohallitukselle tai tuo-
24107: miokapitulille taikka seurakunnan tai seura- IO §
24108: kuntayhtymän viranomaiselle noudattaen, mi- Tasaäänet
24109: tä asiakirjojen lähettämisestä on erikseen sää-
24110: detty. Viranomainen saa lähettää samalla ta- Äänien jakautuessa äänestyksessä tasan pää-
24111: valla asianosaiselle päätöksensä ja muut asia- tökseksi tulee mielipide, jonka puolesta pu-
24112: kirjat. heenjohtaja on äänestänyt. Kurinpitoasioissa
24113: ratkaisee kuitenkin se mielipide, joka on lie-
24114: vempi. Jos vaaleissa äänet tai vertausluvut
24115: 7§ menevät tasan, ratkaisee arpa.
24116: Määräajat Jos virka tai luottamustoimi täytetään ehdol-
24117: lepanon perusteella, äänten mennessä vaalissa
24118: Tässä laissa tai sen nojalla annetussa säädök- tasan valituksi tulee se, joka on asetettu ehdolle
24119: sessä hallinto- ja lainkäyttöasiaa varten asetet- toisen edelle.
24120: tuihin määräaikoihin ja niiden päättymispäi-
24121: viin, määräpäiviin ja kellonaikoihin sovelletaan
24122: lakia säädettyjen määräaikojen laskemisesta II§
24123: (150/30). Kuitenkin on noudatettava kirkon
24124: vaalijärjestyksen määräyksiä, jotka koskevat Luottamushenkilön toimikausi
24125: vaalitoimene asetettua määräaikaa, määräpäi- Kirkolliskokoukseen, hiippakuntakokouk-
24126: vää tai kellonaikaa. seen ja rovastikuntakokoukseen valittu edusta-
24127: ja sekä muu kirkon, hiippakunnan ja seurakun-
24128: 8§ nan luottamushenkilö pysyy toimessaan sen
24129: ajan, joksi hänet on valittu ja sen jälkeenkin,
24130: Asiakirjojen julkisuus kunnes toinen on valittu hänen sijaansa.
24131: Kirkon viranomaisen tai seurakunnan toi- Jos on valitettu vaalista, jolla I momentissa
24132: mielimen hallussa olevien, viranomaisen laati- tarkoitettu henkilö on valittu, tämän on hoi-
24133: mien ja antamien sekä sille lähetettyjen tai dettava tointaan, kunnes valitus on ratkaistu
24134: annettujen asiakirjojen julkisuudesta on voi- ja, mikäli uusi vaali toimitetaan, kunnes toinen
24135: massa, mitä laissa yleisten asiakirjojen julkisuu- on valittu.
24136: desta (83/51) on säädetty, jollei 5 luvun 2 §:stä,
24137: 6 luvun 3 §:stä tai tämän pykälän 2 momentista
24138: muuta johdu. 12 §
24139: Kirkkojärjestyksessä voidaan asia tai asiakir- Seurakunnat, joilla on erityisiä oikeuksia
24140: ja määrätä salassa pidettäväksi, mikäli kirkon,
24141: seurakunnan, seurakuntayhtymän tai yksityisen Seurakunta, jolle on vakuutettu erityisiä oi-
24142: oikeudenkäynnin tai tietosuojan varmistaminen keuksia, niin kuin erityinen oikeus papin valit-
24143: taikka yksityisen tärkeä henkilökohtainen etu semiseen, säilyttää nämä oikeudet.
24144: sielunhoidon, terveyden- ja sairaanhoidon tai Valtakirja vieraskielisen seurakunnan kirk-
24145: diakonian alalla sitä vaatii. koherran virkaan voidaan antaa papille, joka ei
24146: ole Suomen kansalainen.
24147: 9§
24148: Esittelijän vastuu I3 §
24149: Arkistointi
24150: Milloin kirkon, seurakunnan tai seurakun-
24151: tayhtymän viranomaisen päätös on kirkkolailla Tuomiokapitulin, piispainkokouksen, kirk-
24152: 10 321335C
24153: 74 1993 vp - HE 23
24154:
24155: kohallituksen ja kirkolliskokouksen arkistoista 15 §
24156: määrätään niiden ohjesäännössä tai työjärjes- Päätösvaltaisuus poikkeusoloissa
24157: tyksessä.
24158: Kirkkohallitus voi, jos poikkeusolot välttä-
24159: mättä niin vaativat, tehdä 14 §:n 1 ja 2 momen-
24160: tissa tarkoitetut ja muutkin välttämättömät ja
24161: 14 § kiireelliset päätökset, jos saapuvilla on viisi
24162: Poikkeusolot kirkkohallituksen jäsentä.
24163: Tuomiokapituli voi 1 momentissa mainituis-
24164: Jos sellaiset poikkeusolot vallitsevat, jotka sa tilanteissa tehdä välttämättömät ja kiireelli-
24165: vaarantavat maan väestön terveyden ja toi- set päätökset piispan tai tuomiorovastin ja
24166: meentulon, talouselämän toiminnan tai oikeus- kahden muun tuomiokapitulin jäsenen läsnäol-
24167: järjestyksen ja kansalaisten perusoikeudet taik- lessa.
24168: ka valtakunnan alueellisen koskemattomuuden
24169: tai itsenäisyyden, ja valtioneuvostolle on perus-
24170: tuslainsäädäntöjärjestyksessä säädetyn lain mu-
24171: kaan annettu oikeus käyttää poikkeuksellisiin 26 luku
24172: toimiin oikeuttavia toimivaltuuksia, kirkkohal- Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
24173: litus voi kutsua kirkolliskokouksen koolle mää-
24174: räämäänsä paikkaan. Jos kirkolliskokous ei 1§
24175: tällöin voi kokoontua, kirkkohallituksella on Voimaantulo
24176: oikeus tehdä kirkolliskokouksen puolesta esi-
24177: tyksiä ja antaa lausuntoja valtioneuvostolle Tämä laki tulee voimaan päivänä
24178: sekä antaa enintään vuoden määräajaksi väli- kuuta 199 ia sillä kumotaan 23
24179: aikaisia määräyksiä päivänä joulukuuta 1964 annettu kirkkolaki
24180: 1) kirkon keskusrahaston talousarviosta tai (635/64) siihen tehtyine muutoksineen.
24181: aikaisemmin vahvistettuun talousarvioon tehtä- Samanaikaisesti tämän kirkkolain kanssa tu-
24182: vistä lisäyksistä tai muutoksista taikka talous- levat voimaan myös kirkkojärjestys ja kirkon
24183: arvioesityksen soveltamisesta siihen asti, kun- vaalijärjestys sellaisina kuin kirkolliskokous on
24184: nes kirkolliskokous. on asiasta päättänyt; ne tätä kirkkolakia koskevan ehdotuksensa
24185: 2) kirkkohallituksen ja sen yhteyteen perus- yhteydessä hyväksynyt. Myös muihin tämän
24186: tettujen toimielinten poikkeusolojen edellyttä- lain täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin toi-
24187: mästä hallinnosta ja toiminnasta; ja miin voidaan ryhtyä jo ennen lain voimaantu-
24188: 3) seurakuntien ja seurakuntayhtymien väli- loa.
24189: aikaisesta hallinnosta sekä niiden omaisuuden
24190: suojelemisesta ja muista poikkeusolojen vaati-
24191: mista toimenpiteistä. 2§
24192: Kirkkohallitus voi 1 momentin 3 kohdan Ennen kirkkolain voimaantuloa valittujen
24193: nojalla siirtää seurakuntavaalien toimittamista toimielinten toimikausi
24194: määräajaksi tai toistaiseksi sekä määrätä, että
24195: kirkkovaltuuston kokouskutsu voidaan antaa Kumotun kirkkolain mukaisesti valitut kir-
24196: poikkeuksellisella tavalla tai että sen päätösval- kon ja hiippakuntien sekä seurakuntien ja
24197: taa siirretään kirkkoneuvostolle tai seurakun- seurakuntayhtymien toimielimet jatkavat toi-
24198: taneuvostolle tai että näille pysyvien säännös~ mintaansa, kunnes tämän lain mukaisten vas-
24199: ten mukaan kuuluvaa päätösvaltaa siirretään taavien toimielinten toimikausi alkaa.
24200: kirkkoherralle. Kumotun kirkkolain 286 §:n 1 momentin
24201: Kirkkohallituksen 1 ja 2 momentin nojalla nojalla asetetun toimikunnan toimikausi lak-
24202: antamat väliaikaiset määräykset on saatettava kaa, kun sille asetettu toiminta-aika päättyy.
24203: kirkolliskokouksen käsiteltäväksi heti, kun se
24204: voi kokoontua. Kirkolliskokouksen on päätet-
24205: tävä, saako määräys jäädä voimaan sellaise- 3§
24206: naan vai onko se kumottava kokonaan tai Seurakuntainliitot
24207: osittain ja onko se voimassa kirkkohallituksen
24208: määräämän tai sitä lyhyemmän ajan. Ennen tämän lain voimaantuloa perustettui-
24209: 1993 vp - HE 23 75
24210:
24211: hin seurakuntainliittoihin sovelletaan edelleen, konissalaitoksessa päätoimisesti opetustehtävää
24212: mitä niistä on kumotussa kirkkolaissa sää- hoitavana diakonissana toimineen taikka tä-
24213: detty. män lain voimaantullessa toimivan henkilön
24214: osalta säilyvät ne eläkettä ja perhe-eläkettä
24215: 4§ koskevat oikeudet, jotka olivat voimassa tämän
24216: Viranhaltijoiden asema lain voimaantullessa.
24217:
24218: Tällä lailla kumotun kirkkolain säännöksiä
24219: sovelletaan 7§
24220: 1) ennen tämän lain voimaantuloa virkaansa
24221: nimitetyn tai valitun piispan, kirkkoneuvoksen Hautaustoimi
24222: sekä papin- ja kanttorinviran haltijan Jos seurakunta on ennen tämän lain voi-
24223: eroamisikään; sekä maantuloa luovuttanut haudan ainiaaksi, tämä
24224: 2) viran täyttämiseen, jos hakuaika on päät- luovutus on edelleen voimassa niin kauan kuin
24225: tynyt ennen tämän lain voimaantuloa. hauta on rauhoitetun hautausmaan osana.
24226: Lääninrovastina tämän lain voimaantullessa Hautaan sovelletaan kuitenkin, mitä 17 luvun 3
24227: olevalla kirkkoherralla on 19 luvun 11 §:n 1 ja 4 §:ssä on säädetty.
24228: momentin säännöksen estämättä oikeus olla Rautoihin, jotka on luovutettu määräajaksi
24229: tässä virassa kuusi vuotta tämän lain voimaan- ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
24230: tulosta. tätä lakia ja sen nojalla annettuja määräyksiä
24231: Lain voimaantullessa muuttuvat siltä osin kuin ne eivät rajoita hautaoikeuden
24232: 1) seurakuntien ja seurakuntayhtymien yli- haltijalla kumotun kirkkolain mukaan olleita
24233: määräisten pappien virkanimikkeet seurakun- oikeuksia.
24234: tapastoriksi;
24235: 2) jumaluusoppineen asessorin virkanimike
24236: pappisasessoriksi; ja
24237: 3) lainoppineen asessorin virkanimike laki- 8§
24238: miesasessoriksi. Lakkautettujen seurakuntien omaisuus ja niiden
24239: Kirkkoherran tai kappeliseurakunnan kap- toimihenkilöiden eläkkeet
24240: palaisen virkaan evankelis-Iuterilaisen kirkon
24241: palkkauslain kumoamisesta annetun lain Kumotun kirkkolain 547 §:n 1 kohdassa mai-
24242: (391190) 2 §:n 4 momentin mukaisesti liitetty nittuja, vuoden 1869 kirkkolakiin 27.5.1949
24243: velvollisuus asua virka-asunnossa on edelleen (384/49) lisättyjä lakkautettujen seurakuntien
24244: voimassa, ellei velvollisuutta ]opeteta kirkko- omaisuutta sekä niiden kirkonpalvelijain ja
24245: valtuuston päätöksellä, joka on alistettava tuo- muiden toimihenkilöiden eläkkeitä koskevia
24246: miokapitulin vahvistettavaksi. Tuomiokapituli säännöksiä on edelleen noudatettava
24247: voi myös hakemuksesta myöntää viranhalti-
24248: jalle hänen virkasuhteensa ajaksi siitä vapau-
24249: tuksen. 9§
24250: Kurinpito- ja virkarikosasiat
24251: 5§ Ennen tämän lain voimaantuloa vireille pan-
24252: Eläkemaksut tu kurinpitoasia käsitellään loppuun noudatta-
24253: en tämän lain voimaantullessa voimassa olleita
24254: Kirkkolain 501 ja 529 §:n muuttamisesta säännöksiä.
24255: annetun lain (1127/90) voimaantulosäännökses- Jos pappi, lehtori tai kanttori on ennen
24256: sä olevaa eläkemaksujen tasausjärjestelmää on tämän lain voimaantuloa syytettynä tuomioka-
24257: edelleen noudatettava. pitulissa sellaisesta virka- tai käytösvirheestä,
24258: josta rangaistus on säädetty tällä lailla kumo-
24259: tussa kirkkolaissa, asia on käsiteltävä loppuun
24260: 6§ noudattaen kumotun lain säännöksiä. Jos rik-
24261: Eräät eläkeoikeudet komus kuitenkin on sen laatuinen, että se
24262: uuden lain mukaan voidaan käsitellä kurinpi-
24263: Diakonissalaitoksen johtajattarena tai dia- tomenettelyssä, eikä tuomiokapituli ole antanut
24264: 76 1993 vp - HE 23
24265:
24266: lopullista päätöstä syytteen johdosta, asia on on tapahtunut ennen tämän lain voimaantuloa,
24267: käsiteltävä tämän lain mukaisena kurinpito- tuomittava rangaistus tai määrättävä kurinpi-
24268: asiana. torangaistus on annettava sen lain nojalla, joka
24269: Jos virka- tai käytösvirhe taikka rikkomus johtaa syylliselle lievempään rangaistukseen.
24270:
24271: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993
24272:
24273:
24274: Tasavallan Presidentti
24275: MAUNO KOIVISTO
24276:
24277:
24278:
24279:
24280: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
24281: 1993 vp - HE 24
24282:
24283:
24284:
24285:
24286: Hallituksen esitys Eduskunnalle alusten rekisteröintiä koskevan
24287: lainsäädännön uudistamisesta
24288:
24289:
24290:
24291:
24292: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
24293:
24294: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi alusre- toksenhakua sekä rangaistusseuraamuksia kos-
24295: kisterilaki, joka korvaisi nykyisen alusrekisteri- kevat säännökset.
24296: lain rekisteröintiä koskevat säännökset. Samal- Eduskunnalle on tarkoitus myöhemmin an-
24297: la viimeksi mainitun lain nimike muuttuisi taa hallituksen esitys kuljetusvälineiden velka-
24298: aluskiinnityslaiksi. kiinnitystä koskevaksi lainsäädännöksi, joka
24299: Alioikeusuudistuksen yhteydessä maistraatit tulisi sisältämään alusten kiinnitystä koskevat
24300: lakkautetaan 1 päivästä joulukuuta 1993. säännökset. Nykyisen alusrekisterilain aluksen
24301: Maistraatit toimivat tällä hetkellä alusrekiste- kiinnitystä koskevia säännöksiä sovellettaisiin
24302: rin pitäjinä manner-Suomessa. Uudeksi rekis- siihen saakka, kunnes edellä tarkoitettu velka-
24303: terinpitäjäksi ehdotetaan manner-Suomen osal- kiinnitystä koskeva lainsäädäntö on hyväksytty
24304: ta merenkulkuhallitusta. Rekisterinpito Ahve- ja saatettu voimaan. Tämän vuoksi esitykseen
24305: nanmaan maakunnan osalta säilyisi nykyisel- liittyy ehdotus laiksi voimassa olevan alusrekis-
24306: lään eli Ahvenanmaan lääninhallitus toimisi terilain muuttamiseksi.
24307: rekisterinpitäjänä Ahvenanmaan maakunnassa. Lisäksi esitykseen sisältyvät ehdotukset
24308: Ehdotetuna alusrekisterilailla selkeytetään laeiksi merioikeusjuttujen, meriselitysten ja
24309: rekisteriviranomaisen toimintaa ja itse rekiste- eräiden merilain mukaisten asioiden sekä alus-
24310: röintimenettelyä. Lakiehdotuksessa on rekiste- rekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan
24311: riviranomaisia, alusrekisteriä ja alusrakennus- maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
24312: rekisteriä, aluksen ja rakenteilla olevan aluksen sekä verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 kohdan
24313: rekisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista, kumoamisesta.
24314: aluksen poistamista alus- ja alusrakennusrekis- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
24315: teristä, menettelyä rekisteröintiasioissa, muu- päivänä marraskuuta 1993.
24316:
24317:
24318:
24319:
24320: 3222171
24321: 2 1993 vp - HE 24
24322:
24323:
24324:
24325:
24326: SISÄLLYSLUETTELO
24327:
24328: Sivu Sivu
24329: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 luku. Aluksen ja rakenteilla olevan
24330: aluksen rekisteröinti sekä omistus-
24331: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 oikeuden kirjaaminen . . . . . . . . . . 23
24332: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 4 luku. Menettely aluksen ja rakenteilla
24333: 1.2. Aluksen rekisteröinti kansainvälisoikeudel- olevan aluksen rekisteröinnissä ja
24334: lisesti ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . 3 omistusoikeuden kirjaamisessa . . 26
24335: Aluksen rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Juku. Aluksen poistaminen alusrekiste-
24336: Aluskiinnitykset kansainvälisoikeudellisesti 4 ristä ja alusrakennusrekisteristä 31
24337: Tilanne muissa pohjoismaissa . . . . . . . . . . . 5 6 luku. Muutoksenhaku rekisteriasioissa 34
24338: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . 35
24339: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 6 8 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsääfmök-
24340: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 6 set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
24341: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta . . . . . 36
24342: Merenkulkuhallituksesta manner-Suomen 1.3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja
24343: rekisteriviranomainen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 eräiden muiden merilain mukaisten asioi-
24344: Ahvenanmaan lääninhallitus Ahvenan- den sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta
24345: maan rekisteripitäjänä . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ahvenanmaan maakunnassa annetun lain
24346: Merenkulkulaitoksen piirit palvelupisteinä 6 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
24347: 2.3. Ehdotetun uuden alusrekisterilain keskei- 1.4. Laki verotuslain 45 §:n 1 momentin 1
24348: nen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 kohdan kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
24349: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 37
24350: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
24351: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
24352: Vaikutukset julkiseen talouteen . . . . . . . . . 8 LAKIEHDOTUKSET... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
24353: Alusten omistajiin ja kiinnitystenhaltijoi- 1. Alusrekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
24354: hin kohdistuvat vaikutukset . . . . . . . . . . . . 8
24355: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta . . . . . . . . . . 45
24356: 3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräi-
24357: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 den muiden merilain mukaisten asioiden sekä
24358: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 9 alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan
24359: 4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 46
24360: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 10 4. Laki verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 kohdan
24361: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . 10 kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
24362: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 11 LIITE...................................... 47
24363: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . II Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
24364: 2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta.......... 47
24365: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräi-
24366: 1.1. Alusrekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 den muiden merilain mukaisten asioiden sekä
24367: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . 11 alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenan-
24368: 2 luku. Alusrekisteriä ja alusrakennusre- maan maakunnassa annetun lain 2 §:n
24369: kisteriä koskevat säännökset . . . . 18 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
24370: 1993 vp - HE 24 3
24371:
24372: YLEISPERUSTELUT
24373:
24374: 1. Nykytila hetkellä maan jakamisesta alusrekisterialueisiin
24375: annetun valtioneuvoston päätöksen (21 0/56)
24376: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö mukaan 26. Merioikeusjuttujen, meriselitysten
24377: ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden
24378: Alusrekisterinpitoon liittyy sekä julkisoikeu- sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahve-
24379: dellisia että yksityisoikeudellisia tarkoitusperiä. nanmaan maakunnassa annetun lain (894/80)
24380: Aluksen rekisteröintiä alusrekisteriin voidaan mukaan Ahvenanmaan lääninhallitus toimii
24381: pitää sekä velvollisuutena että oikeutena. alusrekisterinpitäjänä Ahvenanmaalla. Pienem-
24382: Rekisterivaltion lainsäädännössä säädetään piä raastuvanoikeuksia ja niiden yhteydessä
24383: niistä edellytyksistä, joiden perusteella alukselle toimineita maistraatteja on viime vuosina lak-
24384: myönnetään kyseessä olevan valtion kansalli- kautettu, jolloin alusrekisteriasiat on siirretty
24385: suus ja oikeus purjehtia sen valtion lipun alla. lähimmän maistraatin hoidettavaksi. Suurem-
24386: Rekisterivaltion ja aluksen välillä tulisi olla pia rekistereitä on enää Helsingissä, Turussa ja
24387: todellinen yhdysside. Alukselle annetaan todis- Maarianhaminassa.
24388: tuksena rekisteröinnistä kansallisuuskirja, jota Vajaa puolet manner-Suomen kauppa-aluk-
24389: voidaan pitää aluksen passina. sista on rekisteröity Helsinkiin ja Turkuun.
24390: Viranomaisvalvontaa ja muita julkisia tar- Muita suuria rekisteripiirejä ovat Kotka, Por-
24391: koitusperiä varten tarvitaan luettelo maan alus- voo ja Naantali. Järvi-Suomen aluskannasta
24392: kannasta ja perinteisesti alusrekisteri on toimi- valtaosa on rekisteröity Savonlinnaan ja Kuo-
24393: nut tällaisena luettelona. pioon. Maarianhaminassa on Helsingin ja Tu-
24394: Alusrekisterillä on myös yksityisoikeudelli- run jälkeen Suomen kolmanneksi suurin alus-
24395: nen tarkoituksensa. Rekisterimerkinnällä on rekisteri.
24396: tietyt oikeusvaikutukset omistusoikeuden kan- Alioikeusuudistuksen yhteydessä maistraatit
24397: nalta ja rekisterinpitäjä vahvistaa aluskiinnityk- lakkautetaan maistraatista annetun lain ku-
24398: set moamisesta annetulla lailla (1419/92) 1 päiväs-
24399: Merilain 1 §:n (256/85) mukaan alus on tä joulukuuta 1993. Maistraattien lakkauttami-
24400: suomalainen ja oikeutettu käyttämään Suomen sen vuoksi on alusrekisterin pitäminen ja kiin-
24401: lippua, jos Suomen kansalainen tai suomalai- nitysasioiden hoito siirrettävä jonkin toisen
24402: nen yhteisö omistaa enemmän kuin 6110 aluk- viranomaisen hoidettavaksi.
24403: sesta. Suomalaisen aluksen, jota käytetään
24404: kauppamerenkulkuun, tulee merilain 2 §:n mu-
24405: kaan olla merkitty alusrekisteriin. 1.2. Aluksen rekisteröinti kansainvälisoikeudel-
24406: Voimassa oleva alusrekisterilaki (211/27) on lisesti ja ulkomaiden lainsäädäntö
24407: vuodelta 1927. Lakiin sisältyy kaksi erillistä
24408: osaa, joista toinen sisältää säännökset aluksen Aluksen rekisteröinti
24409: rekisteröinnistä, siihen liittyvästä menettelystä,
24410: vaadittavista rekisteritiedoista ja kansallisuus- Kansainvälisessä merenkulussa aluksella tu-
24411: kirjasta ja toinen osa materiaaliset säännökset lee olla jonkin valtion kansallisuus, jonka
24412: aluskiinnityksistä ja niiden vahvistamismenette- tunnusmerkkinä on aluksen lippu. Aavaa mer-
24413: lystä. Tarkemmat säännökset alusrekisteristä ja ta koskevan yleissopimuksen (SopS 7/65) mu-
24414: sen pidosta sisältyvät alusrekisterilain täytän- kaan alukset saavat käyttää ainoastaan yhden
24415: töönpanosta annettuun asetukseen (212/27). valtion lippua ja ne ovat aavalla merellä
24416: Alusrekisterilain 1 §:n mukaan kauppame- yksinomaan tämän valtion tuomiovallan alai-
24417: renkulkuun käytettävistä suomalaisista aluksis- sia. Kansallisuus määrää pääsääntöisesti aluk-
24418: ta, joiden nettovetoisuus on vähintään 19 re- sen oikeudellisen aseman sekä kotimaassa että
24419: kisteritonnia, on pidettävä alusrekisteriä. Re- ulkomailla. Suomi on edellä mainitun sopimuk-
24420: kisteriin on omistajan pyynnöstä merkittävä sen osapuoli.
24421: myös tätä pienempi alus, jos sen pituus on Julkisoikeudellisten kysymysten osalta alus
24422: vähintään kymmenen metriä. on kansainvälisoikeudellisesti lippuvaltion tuo-
24423: Alusrekisteriä pitävät rekisterialueellaan miovallan alainen paitsi yleissopimuksessa ja
24424: maistraatit. Rekisterialueet määrätään valtio- muissa kansainvälisissä sopimuksissa nimen-
24425: neuvoston päätöksellä. Rekisteripiirejä on tällä omaan mainituissa poikkeustapauksissa. Poik-
24426: 4 1993 vp - HE 24
24427:
24428: keukset koskevat lähinnä aluevesiä, joissa val- aluksen omistuksen tai miehityksen osalta on
24429: tion tuomiovalta voi ulottua myös ulkomaisiin todellinen yhdysside rekisterivaltioon. Yleisso-
24430: aluksiin. pimuksessa annetaan melko väljät kriteerit
24431: Yksityisoikeudelliset kysymykset kuten omis- omistusta koskevan suhteen osalta. Riittää
24432: tukseen liittyvät asiat ratkaistaan kansainväli- esimerkiksi, että ulkomaisella yhtiöllä on lip-
24433: sen yksityisoikeuden periaatteiden ja kansalli- puvaltiossa edustaja, joka on rekisterimaan
24434: sen lainsäädännön lainvalintaa koskevien sään- kansalainen tai jolla on vakituinen kotipaikka
24435: nösten mukaisesti. rekisterimaassa ja joka oikeudellisesti on vas-
24436: Aluksen kansallisuuden mukaan määräyty- tuussa laivanomistajan puolesta.
24437: vät muun muassa alukseen sovellettavat turval- Rekisteröintiyleissopimus on ensimmäinen
24438: lisuus-, miehitys-, työaika-, vero-, sosiaaliturva- kansainvälinen sopimus, jossa myös tunnuste-
24439: ja eläkesäännökset. taan mahdollisuus rekisteröidä alus toisen val-
24440: Edellä mainitun yleissopimuksen mukaan tion alus- tai muuhun hallinnolliseen rekisteriin
24441: valtion tulee määrätä ne ehdot, joiden mukaan bareboat-rahtaussopimuksen perusteella samal-
24442: alukset rekisteröidään sen alueella, sekä ne
24443: la, kun alus on merkittynä myös omistajan
24444: ehdot, joilla niille annetaan oikeus käyttää sen kotivaltion rekisteriin.
24445: lippua. Perusedellytyksenä on, että valtion ja
24446: aluksen välillä on "todellinen yhdysside". Tätä Yleissopimus ei ole tullut kansainvälisesti
24447: ei kuitenkaan määritellä tarkemmin, eikä esi- voimaan. Suomessa ei ole myöskään ryhdytty
24448: merkiksi edellytetä nimenomaan, että alus on toimenpiteisiin sopimukseen liittymiseksi, vaan
24449: lippuvaltion kansalaisten tai yhteisöjen omis- seurataan ratifiointitilanteen kehitystä.
24450: tuksessa. Yleinen kriteeri rekisteröinnissä on Aluksen rekisteröintiä koskevat kansainväli-
24451: perinteisesti kuitenkin ollut, että oman maan set yleissopimukset jättävät sopimusvaltioille
24452: kansalaiset tai yhteisöt omistavat tietyn osan täyden vapauden määrätä alusrekisteriä pitä-
24453: aluksesta. Tämä osa vaihtelee 51 prosentista västä viranomaisesta. Joissakin maissa alusre-
24454: 100 prosenttiin. Puhtaasti omistukseen perus- kisteriä pitävät tuomioistuimet, toisissa meren-
24455: tuva yhdysside on kuitenkin viime vuosina kulku- tai muut hallintoviranomaiset.
24456: löyhentynyt erilaisten uusien rekisteröintijärjes-
24457: telyjen myötä. Esimerkkinä voidaan mainita
24458: niin sanotut rinnakkaisrekisterit ja mukavuus-
24459: lippurekisterit. Aluskiinnitykset kansainvälisoikeudellisesti
24460: Aavaa merta koskevan yleissopimuksen mu-
24461: kaan olennaista on kuitenkin, että lippuvaltio
24462: Meripanttia ja aluskiinnitystä koskevat yleis-
24463: harjoittaa tehokkaasti tuomiovaltaansa ja hal-
24464: sopimukset vuosilta 1926 ja 1967 sisältävät
24465: linnollisia, teknisiä ja sosiaalisia kysymyksiä
24466: määräyksiä alukseen vahvistettujen kiinnitysten
24467: koskevaa valvontaansa sen lipun alla purjehti-
24468: rekisteröinnistä sekä vieraassa maassa vahvis-
24469: vissa aluksissa.
24470: tetun kiinnityksen tunnustamisesta. Yleissopi-
24471: Vuoden 1982 Yhdistyneiden Kansakuntien
24472: musten mukaan alukseen vahvistetut kiinnityk-
24473: (YK) merioikeusyleissopimuksen artiklat 91 ja
24474: set on rekisteröitävä ja rekisteritietojen tulee
24475: 92 sisältävät vastaavat määräykset. Viimeksi
24476: olla julkisia. Sopimusvelvoitteiden tarkoitukse-
24477: mainittu sopimus ei ole vielä tullut kansainvä-
24478: na on lähinnä turvata kiinnitysten haltijoiden
24479: lisesti voimaan, mutta se on jo muodostunut
24480: asema sekä tyydyttää luotanantajien tarve saa-
24481: laajasti kansainväliseksi tavanomaiseksi oikeu-
24482: da tietoa aluksen omistajasta ja mahdollisesti
24483: deksi.
24484: aikaisemmin vahvistetuista kiinnityksistä ja
24485: YK:n kauppa- ja kehityskonferenssissa
24486: saatavien suuruudesta, joiden vakuudeksi kiin-
24487: (UNCTAD) hyväksyttiin vuonna 1986 aluksen
24488: nitykset on vahvistettu. Kiinnitysten haltijoiden
24489: rekisteröinnin ehtoja koskeva yleissopimus. So-
24490: aseman turvaamiseksi sopimukset asettavat li-
24491: pimuksen mukaan aluksen tulee purjehtia ai-
24492: säksi velvoitteita alusrekisterinpitäjälle, lähinnä
24493: noastaan yhden valtion lipun alla. Sopimukses-
24494: aluksen rekisteristä poistamisen yhteydessä.
24495: sa määrätään lisäksi pääsääntönä, että alusta ei
24496: saa merkitä samanaikaisesti kahteen tai useam- Suomi on aikaisemmin ollut vuoden 1926
24497: paan alusrekisteriin. Yleissopimus sisältää mää- yleissopimuksen osapuoli, mutta se on sanottu
24498: räykset yhdyssiteestä rekisteröitävän aluksen ja irti 1 päivänä maaliskuuta 1965. Voimassa
24499: rekisterimaan välillä. Niissä edellytetään, että oleva Suomen lainsäädäntö perustuu edellä
24500: 1993 vp - HE 24 5
24501:
24502: mainittuun vuoden 1967 yleissopimukseen, työryhmän, jonka piti tehdä esitys siitä, miten
24503: vaikka Suomi ei ole liittynyt sopimukseen. voitaisiin korvata paikalliset alusrekisterit koko
24504: Alusrekisterin pidon keskittäminen sekä re- maata kattavalla alusrekisterillä, koota hallin-
24505: kisterin pidon ja kiinnitysasioiden käsittelyn nollisesti yhteen Norjan perinteinen alusrekis-
24506: siirtäminen merenkulkuhallitukseen ei edellyt- teri ja Norjan kansainvälinen laivarekisteri ja
24507: täisi erikoisjärjestelyjä edellä mainitun vuoden erottaa alusrekisterin pito tuomioistuimista.
24508: 1967 yleissopimuksen velvoitteiden täyttämisen Työryhmä on maaliskuussa 1991 luovutta-
24509: osalta. massaan muistiossa esittänyt, että alusrekiste-
24510: rin pito tulisi keskittää Bergeniin siten, että
24511: perinteisen alusrekisterin pito ja Norjan kan-
24512: Tilanne muissa pohjoismaissa sainvälisen laivarekisterin pito hoidettaisiin
24513: erillisinä yksikköinä samassa paikassa.
24514: Ruotsissa aluksen rekisteröintiä ja sen oi- Tanskassa on säädetty aluksen rekisteröin-
24515: keusvaikutuksia sekä aluskiinnityksiä koskevat nistä, alusrekisteristä ja sen toiminnasta erilli-
24516: säännökset sisältyvät merilakiin. Laivarekiste- senä lailla ja asetuksella.
24517: riä pitää keskitetysti erityinen rekisteriviran- Alusrekisteriä pidetään Tanskassa keskitetys-
24518: omainen merenkulkurekisteri, joka toimii osa- ti. Alusrekisteri on sijoitettu merenkulkuhalli-
24519: na Tukholman käräjäoikeutta. Rekisteriviran- tuksen yhteyteen. Asetuksella määrätyt piiritul-
24520: omainen pitää tämän lisäksi laivanrakennusre- likamarit eri puolilla Tanskaa avustavat rekis-
24521: kisteriä, jolla ei ole julkisoikeudellista tarkoi- terinpitäjää rekisteröintitoimituksissa.
24522: tusta, vaan joka palvelee yksinomaan yksityis- Alusrekisterin johtajan pätevyysvaatimukse-
24523: oikeudellisia tarkoitusperiä. Laivarekisteri on na on kelpoisuus tuomarinvirkaan.
24524: aluksen kansallisuuteen perustuva rekisteri ja Tanskan kansainvälinen laivarekisteri (DIS)
24525: siten avoinna ainoastaan ruotsalaisille aluksille, on perustettu 18 päivänä heinäkuuta 1988
24526: kun taas laivanrakennusrekisteri on alueellinen erillisellä lailla. Rekisterin pito on keskitetty ja
24527: rekisteri ja avoinna Ruotsissa rakenteilla ole- sijoitettu merenkulkuhallituksen yhteyteen.
24528: ville aluksille riippumatta omistajan kansalli- Suurin osa Tanskan kauppalaivastosta on ny-
24529: suudesta. kyään rekisteröity DIS-rekisteriin.
24530: Rekisteriviranomainen vahvistaa myös kiin-
24531: nitykset aluksiin ja antaa siitä todistukseksi
24532: panttikirjan. 1.3. Nykytilan arviointi
24533: Rekisteriviranomaista johtaa kiinnitys- ja re-
24534: kisterituomari, jolla tulee olla tuomarin kelpoi- Merenkulun kansainvälinen luonne edellyt-
24535: suus. Rekistereitä pidetään automaattisen tie- tää, että alukset ovat rekisteröityjä ja että
24536: tojenkäsittelyn muodossa. rekisteritiedot aluksesta ja sen omistajasta ovat
24537: Norjassa perinteistä alusrekisteriä koskevat julkisia. Aluksen toiminnasta kolmannelle hen-
24538: säännökset sisältyvät merilakiin kuten Ruotsis- kilölle aiheutuneista vahingoista on pääsääntöi-
24539: sa. Alusrekisteriä pitää alueittain kiinteistötuo- sesti vastuussa aluksen omistaja. Aluksessa
24540: mari. Alueet vahvistetaan asetuksella ja niitä tulee olla kansallisuustodistus, jonka perusteel-
24541: on tällä hetkellä 27. Lainhuutoa ja kiinnitystä la tulisi voida yksilöidä aluksen omistaja. Kan-
24542: koskevaan lakiin sisältyviä tuomareiden ja vir- sallisuustodistus on myös eräänlainen passi,
24543: kamiesten kelpoisuusehtoja sovelletaan alusre- joka mahdollistaa aluksen käynnit ulkomaisis-
24544: kisterinpitäjään ja alusrekisterin virkamiehiin. sa satamissa.
24545: Norjan kansainvälisestä laivarekisteristä Kansainvälisiin sopimuksiin aluksen rekiste-
24546: (NIS) on säädetty erillisellä lailla. NIS-rekiste- röinnistä ei ole tulossa mitään muutoksia ver-
24547: riä pitää Bergenin kiinteistötuomari. NIS-rekis- rattuna siihen, mitä alajaksossa 1.2. on selos-
24548: terin aloitettua toimintansa l päivänä heinä- tettu. Kansainvälisten sopimusvelvoitteiden
24549: kuuta 1987 suurin osa Norjan kauppa-aluksista johdosta Suomessa tulee edelleen olla alusre-
24550: on rekisteröity tähän rekisteriin. Perinteisessä kisteri Suomen lipun alla purjehtivien alusten
24551: alusrekisterissä ovat pääasiassa ne alukset, jot- osalta. Alusrekisterin pitäminen näistä aluksis-
24552: ka kulkevat yksinomaan kotimaan liikenteessä, ta Qn tarpeen myös julkisoikeudellisen valvon-
24553: sekä sellaiset alukset, joita ei hyväksytä NIS- nan kannalta.
24554: rekisteriin. Koska nykyiset alusrekisterinpitäjät eli
24555: Norjan oikeusministeriö asetti vuonna 1990 maistraatit lakkautetaan, rekisterinpito on siir-
24556: 6 1993 vp - HE 24
24557:
24558: rettävä muulle viranomaiselle. Samalla on syy- Nykyinen tietotekniikka ja muu pitkälle
24559: tä uudistaa voimassa oleva alusrekisterilainsää- kehittynyt infrastruktuuri mahdollistavat keski-
24560: däntö vastaamaan nykyajan vaatimuksia. tetyn alusrekisterin perustamisen ilman, että
24561: siitä voitaisiin arvioida aiheutuvan lisäkustan-
24562: nuksia tai muuta haittaa alusten omistajille,
24563: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset varustamoelinkeinolle yleensä tai kiinnitysten-
24564: ehdotukset haltijoille.
24565: Alusrekisterin pidon siirtämistä merenkulku-
24566: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi hallitukselle puoltaa sekin, että merenkulkuhal-
24567: litus toimii ulkomaanliikenteen kauppa-alus-
24568: Uuden lainsäädännön tavoitteena on aikaan- luettelosta annetun lain (1707 /91) mukaan
24569: saada tehokas ja taloudellinen ratkaisu alusre- kauppa-alusluettelon pitäjänä. Edellytyksenä
24570: kisterin pidossa sekä aluksen rekisteröintiä aluksen merkitsemiselle tähän luetteloon on
24571: kokevissa asioissa. Tämä ei kuitenkaan saa muun muassa, että alus on merkitty Suomen
24572: tapahtua oikeusvarmuuden kustannuksella, alusrekisteriin. Valtaosa Suomen ulkomaanlii-
24573: vaan siihen on uudistuksen yhteydessä kiinni- kenteen lastialuksista on vuonna 1992 merkitty
24574: tettävä erityistä huomiota. tähän luetteloon. Hallinnolliset ja organisatori-
24575: Alusrekisterin pitäminen on sellaista hallin- set syyt puoltavat näin ollen alusrekisterin ja
24576: nollista toimintaa, joka nykyisen oikeushallin- kauppa-alusluettelon keskittämisen samalle vi-
24577: non alalla vallitsevan suuntauksen mukaan ranomaiselle.
24578: olisi tarkoituksenmukaisinta siirtää hallintovi-
24579: ranomaisen hoidettavaksi. Mikäli rekisterin pi-
24580: to säilytettäisiin oikeushallinnon alalla, rekiste- Ahvenanmaan lääninhallitus Ahvenanmaan re-
24581: rinpitäjänä voisi toimia esimerkiksi Helsingin kisterinpitäjänä
24582: raastuvanoikeus. Tätä ei ole kuitenkaan pidetty
24583: tarkoituksenmukaisena. Ahvenanmaan osalta ehdotetaan nykyisen
24584: Alusrekisterin pito ja aluskiinnitysten vahvis- järjestelyn säilyttämistä eli Ahvenanmaan lää-
24585: taminen tulisi edelleen säilyttää samalla viran- ninhallitus toimisi edelleen rekisterinpitäjänä
24586: omaisella. Aluskiinnitysten vahvistaminen pe- Ahvenanmaalla. Tätä ratkaisua puoltavat eri-
24587: rustuu aluksen omistukseen ja alusrekisteriin tyisesti varustamoelinkeinon keskeinen asema
24588: merkittyihin omistusta koskeviin tietoihin. Me- Ahvenanmaan maakunnassa ja ahvenanmaalai-
24589: renkulkuelinkeino on pääomavaltainen elinkei- set merenkulkuperinteet Vuoden 1993 alusta
24590: no ja pääsääntöisesti jokainen kauppameren- voimaan tulleen Ahvenanmaan itsehallintolain
24591: kulkuun käytettävä rekisteröity alus on kiinni- (1144/91) mukaan alusrekisterin pito on valta-
24592: tetty rahamääräisestä saatavasta. kunnan lainsäädäntövaltaan kuuluva asia ku-
24593: Kiinnitysasioiden siirtämisestä hallintoviran- ten nykyään. Maakunta saa kuitenkin uuden
24594: omaiselle on jo kokemusta yrityskiinnitysten lain mukaan säätää Ahvenanmaan lipun va-
24595: osalta. Yrityskiinnityslain (634/84) mukaan yri- paaehtoisesta käytöstä muun muassa kauppa-
24596: tyskiinnitysasiat käsitellään patentti- ja rekiste- aluksilla, joilla on kotipaikka Ahvenanmaalla.
24597: rihallituksessa erillisessä tätä varten perustetus- Myös muilla itsehallintoalueilla pohjoismaissa
24598: sa yrityskiinnitystoimistossa. Myöskin ajoneu- eli Pärsaarilla ja Grönlannilla on omat erillis-
24599: vo- ja ilma-aluskiinnitykset on jo pitkään hoi- järjestelynsä.
24600: dettu hallintoviranomaisissa. Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta
24601: annetun lain mukaan alusrekisterinpitäjä Ah-
24602: venanmaalla voi merkitä Ahvenanmaalla alus-
24603: 2.2. Keskeiset ehdotukset rekisteriin merkityn aluksen kauppa-alusluette-
24604: loon.
24605: Merenkulkuhallituksesta manner-Suomen re-
24606: kisterinpitäjä
24607: Merenkulkulaitoksen piirit palvelupisteinä
24608: Rekisterin pito ehdotetaaan keskitettäv~ksi
24609: manner-Suomen osalta yhdelle viranomaiselle Asiakaspalvelun kannalta merenkulkulaitok-
24610: ja uudeksi alusrekisterin pitäjäksi ehdotetaan sen merenkulkupiirit aluetoimistoineen voisivat
24611: merenkulkuhallitusta. toimia palvelupisteinä jakamalla hakemuslo-
24612: 1993 vp - HE 24 7
24613:
24614: makkeita ja tiedotusmateriaalia siitä, mitä asia- kitä Suomessa rakenteilla olevat alukset. Re-
24615: kirjoja tarvitaan aluksen rekisteröintiä ja kiin- kisteröinti mahdollistettaisiin nykyistä huomat-
24616: nitystä koskevissa hakemuksissa. tavasti aikaisemmassa vaiheessa.
24617: Merenkulkulaitoksen piirihallinto muodos- Rekisteriviranomaisilla toimisivat ehdotuk-
24618: tuu neljästä merenkulkupiiristä. Nämä ovat sen mukaan merenkulkuhallitus ja Ahvenan-
24619: Suomenlahden merenkulkupiiri, jolla on kes- maan lääninhallitus. Rekisteri olisi julkinen.
24620: kushallintopaikka Helsingissä ja aluetoimisto Lakiehdotus sisältää säännökset itse aluksen
24621: Kotkassa, Saaristomeren merenkulkupiiri, jon- rekisteröinnistä ja aluksen omistusoikeuden
24622: ka keskushallintopaikka sijaitsee Turussa ja kirjaamisesta. Sama alus rekisteröidään Suo-
24623: aluetoimisto Maarianhaminassa, Pohjanlahden men alusrekisteriin pääsääntöisesti vain kerran.
24624: merenkulkupiiri, jolla on keskushallintopaikka Sen sijaan aluksen omistaja voi muuttua usei-
24625: Vaasassa ja aluetoimisto Oulussa sekä Järvi- takin kertoja aluksen eliniän aikana.
24626: Suomen merenkulkupiiri, jonka keskushallinto- Alusrekisteriin merkittäisiin aluksen rekiste-
24627: paikka sijaitsee Lappeenrannassa ja aluetoimis- röintiä ja sen omistusoikeuden kirjaamista sekä
24628: tot Joensuussa, Jyväskylässä, Kuopiossa, Sa- aluksen kiinnittämistä koskevien asioiden rat-
24629: vonlinnassa ja Tampereella. kaisut. Esityksessä on karsittu rekisteriin mer-
24630: kittävien tietojen määrää verrattuna nykyiseen
24631: sääntelyyn. Tarkoituksena on, että rekisteriin
24632: 2.3. Ehdotetun uuden alusrekisterilain keskeinen merkitään vain ne tiedot, jotka ovat välttämät-
24633: tömiä aluksen sekä omistajan yksilöinoin kan-
24634: sisältö
24635: nalta. Alusrakennusrekisteriin merkittäisiin
24636: vastaavat tiedot kuin varsinaiseen alusrekiste-
24637: Esitys sisältää ehdotuksen uudeksi, nykyajan riin.
24638: tarpeita vastaavaksi alusrekisterilaiksi. Voimas- Ehdotuksen mukaan aluksen omistaja olisi
24639: sa olevan alusrekisterilain sääntelyä on käytetty velvollinen ilmoittamaan aluksen rekisteröitä-
24640: pohjana siltä osin kuin se on vielä ajankohtais- väksi sekä hakemaan omistusoikeuden kirjaa-
24641: ta. Lakiehdotuksessa on pyritty selkeyttämään mista. Laivanisännistöyhtiön puolesta tämän
24642: rekisteriviranomaisen toimintaa ja itse rekiste- voisi tehdä myös yhtiön pääisäntä.
24643: röintimenettelyä. Esityksen valmistelussa on Ehdotuksessa säädetään määräajasta, jonka
24644: otettu huomioon myös ne ratkaisut, jotka kuluessa ilmoitus omistusoikeuden siirtämisestä
24645: koskevat lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä kiin- sekä muista muutosilmoituksista tulee tehdä.
24646: teistöjen osalta ja jotka on esitetty maakaari- Lakiehdotus sisältää myös eräitä erityissään-
24647: toimikunnan mietinnössä (komiteanmietintö nöksiä ulkomailta Suomeen siirrettyjen alusten
24648: 1989:53). osalta.
24649: Lakiehdotus on jaettu lukuihin, joissa käsi- Lakiehdotus sisältää myös säännökset aluk-
24650: tellään alusrekisteriä ja alusrakennusrekisteriä, sen poistamisesta alusrekisteristä ja alusraken-
24651: aluksen ja rakenteilla olevan aluksen rekiste- nusrekisteristä. Näiden säännösten osalta ko-
24652: röintiä jå omistusoikeuden kirjaamista, aluksen rostuu kiinnitysten haltijoiden oikeusasema se-
24653: poistamista alus- ja alusrakennusrekisteristä, kä kansainvälisoikeudellinen kytkentä. Tämän
24654: menettelyä rekisteröintiasioissa, muutoksenha- vuoksi asetetaan esityksessä tarkat edellytykset
24655: kua sekä rangaistusseuraamuksia. sille, milloin kiinnitetty alus saadaan poistaa
24656: Ehdotuksen mukaan olisi edelleen velvolli- rekisteristä.
24657: suus rekisteröidä sellainen kauppamerenkul- Lakiehdotus sisältää lisäksi säännökset me-
24658: kuun käytettävä alus, joka merilain 1 §:n mu- nettelystä rekisteröinti- ja kirjaamisasioissa, ha-
24659: kaan on suomalainen ja joka täyttää tietyt kemuksen sisällöstä, vireilletulosta ja täydentä-
24660: mitat. Ehdotuksen mukaan omistaja voisi niin misestä, asian ratkaisemisesta ja toimituskirjas-
24661: kuin nykyään myös rekisteröidä aluksensa va- ta. Kuulutusmenettelyä ehdotetaan tilanteessa,
24662: paaehtoisesti, kun se täyttää laissa asetetut jolloin saantokirjaa ei voida esittää. Ehdotuk-
24663: edellytykset. sessa luetellaan myös ne tilanteet, jolloin rekis-
24664: Ehdotuksessa ehdotetaan perustettavaksi teriviranomainen voi jättää hakemuksen lepää-
24665: erillinen rakenteilla olevien alusten rekisteri eli mään. Siinä säädetään lisäksi hakemuksen hyl-
24666: alusrakennusrekisteri. Rekisterin perusta olisi käämisen perusteista.
24667: kansainvälisen laivanrakennussooimuksen mu- Lakiehdotuksen menettelyä koskevia sään-
24668: kaan maantieteellinen ja siihen voitaisiin mer- nöksiä on tarkasteltu myös hallintomenettely-
24669: 8 1993 vp - HE 24
24670:
24671: lain (598/82) kannalta. Päällekkäistä sääntelyä 3. Esityksen vaikutukset
24672: on pyritty välttämään, mutta tietyistä kokonai-
24673: suuksista ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi 3.1. Taloudelliset vaikutukset
24674: uudessa laissa. Vaikutukset julkiseen talouteen
24675: Koska merenkulussa käytetään runsaasti
24676: englanninkielisiä asiakirjoja, ehdotetaan että Alusrekisterin keskittämisellä merenkulku-
24677: rekisteriviranomaiselle voisi jättää muut asia- hallitukseen manner-Suomen osalta voidaan
24678: kirjat kuin hakemuksen englanninkielisinä. Vi- saavuttaa nykyistä taloudellisempi järjestelmä
24679: ranomaisen antaman toimituskirjan kielen rat- rekisterin pidossa. Rekisterin keskittämisellä ei
24680: kaisee kuitenkin kuten nykyään kielilaki olisi pidemmällä aikavälillä kustannuksia lisää-
24681: (148/22), eikä viranomaisella olisi velvoitetta viä vaikutuksia julkisen talouden kannalta. Se
24682: antaa todistuksia englannin kielisinä. työ, joka nykyään tehdään eri maistraateissa,
24683: Lakiehdotus sisältää vielä muutoksenhakua hoidettaisiin uudistuksen jälkeen keskitetysti
24684: koskevat säännökset sekä rangaistusseu- merenkulkuhallituksessa.
24685: raamukset laissa säädettyjen velvoitteiden lai- Uudistuksen yhteydessä alusrekisterin pidos-
24686: minlyönnistä. sa automaattinen tietojenkäsittely otettaisiin
24687: Rekisteriviranomaiselle ehdotetaan objektii- käyttöön ja tämä tulee aiheuttamaan perusta-
24688: vista vastuuta rekisterissä olevan teknisen vir- mis- ja ylläpitokustannuksia. Automaattiseen
24689: heen johdosta. Valtio olisi vahingonkorvausvel- tietojenkäsittelyyn perustuvan alusrekisterin
24690: vollinen tällaisesta virheestä. suunnittelu ja toteutus maksaisi arvion mukaan
24691: 600 000 markkaa. Alusrekisterin vuotuiset
24692: Tässä vaiheessa ei kuitenkaan ehdoteta sää- käyttökustannukset olisivat arvion mukaan
24693: dettäväksi alusrekisterille niin sanottua positii- 500 000 markkaa. Tähän lukuun sisältyvät
24694: vista julkista luotettavuutta ja valtion siihen palkkamenot, hallintokustannukset, laskennal-
24695: liittyvää vahingonkorvausvastuuta. Tämä jär- liset vuokrat, atk:n käyttö ja arkistointi. Re-
24696: jestelmä on toteutettu Ruotsin alusrekisterin kisterin käyttökustannukset olisi tarkoitus kat-
24697: osalta ja vastaavan järjestelmän omaksumista taa niin pitkälle kuin mahdollista rekisterin
24698: myös meillä on ehdotettu maakaaritoimikun- suoritteista perittävillä maksuilla.
24699: nan vuonna 1989 antamassa mietinnössä lain- Esityksen mukaan Ahvenanmaan alusrekis-
24700: huuto- ja kiinnitysrekisterin osalta. On kuiten- teriasioita hoitaisi jatkossakin Ahvenanmaan
24701: kin tarkoituksenmukaista, että nämä Suomen lääninhallitus, jonka työmäärä ei uudistuksen
24702: oikeuden kannalta uudet oikeusperiaatteet to- johdosta muuttuisi. Sen sijaan myös Ahvenan-
24703: teutetaan ensin kiinteistöjen osalta ennen kuin maalla olisi tarkoitus siirtyä jatkossa automaat-
24704: vastaavan sääntelyn toteuttamista harkitaan tiseen tietojenkäsittelyyn rekisterin pidossa.
24705: alusrekisterin osalta. Molempien rekistereiden tulisi olla yhteensopi-
24706: Uudella lailla on tarkoitus korvata voimassa via, jotta käytännön yhteydenpito niiden välillä
24707: olevan alusrekisterilain aluksen rekisteröintiin voisi toteutua.
24708: liittyvät säännökset. Eduskunnalle on tarkoitus
24709: myöhemmin antaa hallituksen esitys kuljetus-
24710: välineiden velkakiinnitystä koskevaksi lainsää- Alusten omistajiin ja kiinnitystenhaltijoihin
24711: dännöksi, joka tulisi sisältämään alusten kiin- kohdistuvat vaikutukset
24712: nitystä koskevat säännökset. Nykyisen lain Nykyinen tietotekniikka ja muu pitkälle ke-
24713: aluksen kiinnitystä koskevia säännöksiä sovel- hittynyt infrastruktuuri mahdollistavat keskite-
24714: lettaisiin siihen saakka, kunnes edellä tarkoitet- tyn alusrekisterin perustamisen siten, ettei siitä
24715: tu kiinnitystä koskeva lainsäädäntö on hyväk- aiheudu lisäkustannuksia alusten omistajille,
24716: sytty eduskunnassa sekä saatettu voimaan. varustamoille tai kiinnitysten haltijoille.
24717: Ehdotus alusrekisterilainsäädännön uudista-
24718: miseksi sisältää tämän vuoksi ehdotuksen voi- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
24719: massa olevan alusrekisterilain muuttamisesta
24720: siten, että aluksen kiinnittämistä koskevat Nykyisen alusrekisterin pitämisen ja kiinni-
24721: säännökset jätetään vielä voimaan eräin osin tysasioiden hoidon työllistävä vaikutus maist-
24722: tarkistettuna samalla, kun rekisteriviranomais- raateissa vaihtelee riippuen rekisterialueella re-
24723: ta ja rekisteröintiä koskevat säännökset kumo- kisteröityjen alusten lukumäärästä. Arvion mu-
24724: taan. kaan Helsingin ja Turun maistraattien ylläpi-
24725: 1993 vp - HE 24 9
24726:
24727: tämissä alusrekistereissä, joihin noin puolet silloin ollut yleisesti noudatetusta käytännöstä
24728: manner-Suomen kauppa-aluksista on rekiste- poikkeava järjestely ja eduskunnan lakivalio-
24729: röity, alusrekisteri-ja kiinnitysasioiden hoidon kunnan enemmistö ei myöskään silloin vakuut-
24730: yhteenlaskettu työllisyysvaikutus on noin 0,6 tunut hyödyllisyydestä keskittää rekisterin pito
24731: henkilötyövuotta. Muissa alusrekistereissä työl- yhdelle viranomaiselle. Tämän kannan mukai-
24732: lisyysvaikutus on vähäinen. sesti eduskunta hyväksyi voimassa olevan alus-
24733: Alusrekisterin pidon ja kiinnitysasioiden hoi- rekisterilain, jonka mukaan maistraatit pitävät
24734: don siirtämisellä pois maistraateilta uudelle alusrekisteriä rekisterialueittain.
24735: rekisteriviranomaiselle ei sinänsä ole henkilös- Kauppa- ja teollisuusministeriön vuonna
24736: tövaikutuksia maistraattien kannalta, koska 1970 asettama merenkulkuelinkeinon hallinto-
24737: maistraatit on tarkoitus lakkauttaa ja maistraa- toimikunta ei nimenomaisesti tarkastellut kysy-
24738: teille kuuluvat tehtävät hoitaa kokonaisuudes- mystä alusrekisterin pidosta. Toimikunnan 6
24739: saan uudella tavalla. päivänä toukokuuta 1971 luovuttamassa osa-
24740: Alusrekisteri- ja kiinnitysasiat voidaan hoi- mietinnössä I on kuitenkin mainittu alusrekis-
24741: taa merenkulkuhallituksessa perustamalla alus- terin pito yhtenä merenkulkuhallinnon tehtä-
24742: rekisteriyksikkö nykyisen organisaation yleisel- vistä. Toimikunnan 16 päivänä joulukuuta
24743: le osastolle. Yksikössä toimisi oikeustieteen 1974 luovuttamassa osamietinnössä II on alus-
24744: kandidaatin tutkinnon suorittanut lakimies ja rekisterin pito esitetty yhtenä mahdollisena
24745: tarvittava määrä toimistotyöntekijöitä. Alusre- merenkulkuhallituksen oikeustoimiston tehtä-
24746: kisteriyksikköön tarvittava henkilöstö on tar- vänä. Toimikunnan näkemykset eivät silloin
24747: koitus saada nykyisiä henkilöstöresursseja uu- johtaneet muutoksiin alusrekisterin pidon osal-
24748: delleen kohdistamalla. Järjestely on myös tar- ta.
24749: koitus toteuttaa joustavin sijaisuusjärjestelyin Liikenneministeriö asetti 24 päivänä tammi-
24750: tehokkaan ja katkottoman asiakaspalvelun ta- kuuta 1991 toimikunnan selvittämään, miten
24751: kaamiseksi, kuitenkaan oikeusvarmuudesta tin- alusrekisterin pito ja aluskiinnitysten vahvista-
24752: kimättä. minen tulisi hallinnollisesti järjestää nykyisten
24753: Ahvenanmaan osalta ehdotetaan nykyisen alusrekisteriviranomaisten eli maistraattien lak-
24754: alusrekisterinpidon jatkamista Ahvenanmaan kauttamisen jälkeen, mikä oli suunniteltu ta-
24755: lääninhallituksessa, joten muutoksia ei tältä pahtuvaksi alioikeusuudistuksen yhteydessä
24756: osin aiheudu. vuoden 1993 loppupuolella. Toimikunnan tuli
24757: myös selvittää alusrekisterilakiin sisältyvien
24758: aluksen rekisteröintiä koskevien materiaalisten
24759: 4. Asian valmistelu säännösten, kuten menettelyä, rekisteritietoja ja
24760: kansallisuuskirjaa koskevien säännösten uudis-
24761: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto tamistarve sekä aiheuttaako näiden säännösten
24762: uudistaminen tarvetta muuttaa aluskiinnitystä
24763: Vuonna 1919 asetettiin toimikunta uudista- koskevia säännöksiä.
24764: maan vuonna 1889 laivarekisteristä annettua Toimikunnan tuli luovuttaa välimietintö
24765: asetusta. Toimikunnan työn pohjalta lainval~ alusrekisterin pidon hallinnollisesta järjestämi-
24766: mistelukunta valmisti lakiehdotuksen uusiksi sestä, mikäli tämä oli alioikeusuudistusta kos-
24767: säännöksiksi. Lainvalmistelukunta ehdotti jo kevan toteuttamisaikataulun vuoksi tarpeellis-
24768: silloin alusrekisterin keskittämistä yhdelle vi- ta. Toimikunta antoi edellä kenotusta syystä
24769: ranomaiselle. Merenkulkuhallitusta ehdotettiin välimietintönsä 5 päivänä joulukuuta 1991.
24770: rekisterinpitäjäksi, koska se muutenkin "joutuu Toimikunnan välimietintö sisälsi ehdotuksen
24771: pitämään silmällä maan laivaliikennettä". alusrekisterinpidon hallinnollisesta järjestämi-
24772: Alusrekisterin luotettavuuden ja yhtenäisyyden sestä maistraattien lakkauttamisen jälkeen. Vä-
24773: kannalta katsottiin myös, että sama viranomai- limietinnössä toimikunta esitti, että alusrekiste-
24774: nen, joka pitää rekisteriä, myöskin vahvistaisi rin pito keskitettäisiin manner-Suomen osalta
24775: kiinnitykset aluksiin. Asiakkaan oikeusturvan yhdelle viranomaiselle. Uudeksi alusrekisterin-
24776: varmistamiseksi esitettiin, että merenkulkuhal- pitäjäksi toimikunta ehdotti merenkulkuhalli-
24777: lituksessa tulisi tuomarintoimiin perehtyneiden tusta. Ahvenanmaalla rekisteröityjen alusten
24778: henkilöiden osallistua kiinnitysasioiden käsitte- osalta esitettiin nykyisen järjestelyn jatkamista
24779: lyyn. Kiinnitysasioiden käsittelyn siirtäminen eli että Ahvenanmaan lääninhallitus edelleen
24780: . puhtaasti hallinnolliselle viranomaiselle olisi toimisi rekisterinpitäjänä Ahvenanmaan maa-
24781: 2 322217L
24782: 10 1993 vp - HE. 24
24783:
24784: kunnassa. Asiakaspalvelun kannalta esitettiin teknisen Teollisuuden Keskusliitolta sekä Hel-
24785: välimietinnössä, että merenkulkulaitoksen me- singin yliopistolta.
24786: renkulkupiirit aluetoimistoineen voisivat toimia Annetuissa lausunnoissa pidettiin toimikun-
24787: rekisteröintitietoa ja -aineistoa jakavina palve- nan ehdotusta alusrekisterin keskittämisestä
24788: lupisteinä. manner-Suomenosalta merenkulkuhallitukseen
24789: Toimikunta pyysi ennen välimietinnön anta- perusteltuna. Ehdotukseen uudeksi alusrekiste-
24790: mista alusrekistereitä pitäviltä 26 maistraatilta rilainsäädännöksi suhtauduttiin myönteisesti.
24791: ja Ahvenanmaan lääninhallitukselta selvitystä Eräissä lausunnoissa kiinnitettiin erityisesti
24792: alusrekisteri- ja aluskiinnitysasioiden määrästä huomiota siihen, että kysymykseen alusrekiste-
24793: ja työllistävästä vaikutuksesta. Toimikunta rin julkisesta luotettavuudesta tulee palata
24794: pyysi myös kommentteja alusrekisterin mah- maakaariuudistuksen yhteydessä, jossa on tar-
24795: dollisesta keskittämisestä. Kommentteja anta- koitus säätää lainhuuto- ja kiinnitysrekisterei-
24796: neet maistraatit suhtautuivat myönteisesti alus- den julkisesta luotettavuudesta. Lausunnoista
24797: rekisterin keskittämiseen manner-Suomen osal- on tehty liikenneministeriössä tiivistelmä. Lau-
24798: ta. sunnoissa esitetyt lakiehdotuksen yksityiskoh-
24799: Liikenneministeriö pyysi toimikunnan väli- tia koskevat huomautukset on pyritty otta-
24800: mietinnöstä lausuntoa keskeisiltä viranomaisil- maan huomioon esityksen jatkovalmisteluissa.
24801: ta, Ahvenanmaan maakunnanhallitukselta, va-
24802: rustamoelinkeinolta sekä rahoituslaitoksilta.
24803: Lausunnoissa pidettiin ehdotusta alusrekisterin 5. Muita esitykseen vaikuttavia
24804: keskittämisestä tarkoituksenmukaisena ratkai- seikkoja
24805: suna.
24806: Toimikunta oli uuden alusrekisterilainsää- 5.1. Riippuvuus muista esityksistä
24807: dännön valmistelussa myös yhteistyössä oi-
24808: keusministeriön asettaman kuljetusvälineiden Edellä alajaksossa 4.1. mainittu oikeusminis-
24809: velkakiinnitystoimikunnan kanssa, jonka tehtä- teriön asettama toimikunta, joka valmistelee
24810: vänä on selvittää maakaaritoimikunnan mietin- uutta kuljetusvälineiden kiinnittämistä koske-
24811: nössä ehdotettujen suuntaviivojen ja yrityskiin- vaa lainsäädäntöä, tulee esityksessään käsitte-
24812: nityslaissa omaksuttujen periaateratkaisujen lemään myös aluksen kiinnittämistä koskevia
24813: pohjalta muiden kiinnitysjärjestelmien eli ilma- säännöksiä.
24814: aluskiinnitystä, aluskiinnitystä ja autokiinnitys- Koska alusrekisterin pito siirtyisi manner-
24815: tä koskevien materiaalisten säännösten uudis- Suomen osalta uudelle viranomaiselle, olisi
24816: tamistarpeet. Viimeksi mainittu toimikunta on tarkoituksenmukaista saada uusi aluksen rekis-
24817: saanut työnsä päätökseen 31 päivänä joulukuu- teröintiä koskeva aineellinen lainsäädäntö voi-
24818: ta 1992 (komiteanmietintö 1992:44). maan samanaikaisesti, kun rekisteriasiat siirty-
24819: Alusrekisteri 1994 -toimikunnan mietintö vät uudelle rekisteriviranomaiselle. Väliaikais-
24820: luovutettiin 30 päivänä kesäkuuta 1992. järjestelyistä tältä osin koituisi suurta haittaa
24821: muun muassa henkilöresurssien käytön kannal-
24822: ta.
24823: 4.2. Lausunnot Alusrekisterin keskittämisen tulee tapahtua
24824: ennen maistraattien lakkauttamista ja se olisi
24825: Alusrekisteri 1994 -toimikunnan mietinnöstä toteutettava viimeistään marraskuun alussa
24826: pyydettiin lausuntoa seuraavilta tahoilta: oi- 1993. Mikäli oikeusministeriön asettaman kul-
24827: keusministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, maa- jetusvälineiden velkakiinnitystoimikunnan työn
24828: ja metsätalousministeriöltä, Ahvenanmaan pohjalta tehtävää esitystä uudeksi velkakiinni-
24829: maakunnanhallitukselta, Ahvenanmaan läänin- tystä koskevaksi laiksi ei ehditä hyväksyä
24830: hallitukselta, merenkulkuhallitukselta, Helsin- ennen tätä ajankohtaa, olisi voimassa olevan
24831: gin hovioikeudelta, Helsingin maistraatilta, Tu- alusrekisterilain aluksen kiinnittämistä koske-
24832: run maistraatilta, tietosuojavaltuutetulta, Meri- vat säännökset jätettävä voimaan siihen saak-
24833: mieseläkekassalta, Suomen Varustamoyhdis- ka, kunnes uusi lainsäädäntö tulee voimaan.
24834: tykseltä, Ålands Redarförening'iltä, Ulko- Ehdotus alusrekisterilainsäädännön uudista-
24835: maanliikenteen Pien tonnistoy hdisty ksel tä, miseksi sisältää tämän vuoksi myös ehdotuksen
24836: Kansallisrahoitus Oy:ltä, Suomen Yritysrahoi- voimassa olevan alusrekisterilain muuttamisek-
24837: tus Oy:ltä, Suomen Metalli-, Kone ja Sähkö- si siten, että kumotaan rekisteriviranomaista ja
24838: 1993 vp - HE 24 II
24839:
24840: aluksen rekisteröintiä koskevat säännökset ja sopusoinnussa sekä aluksen rekisteröintiä että
24841: jätetään voimaan aluksen kiinnittämistä koske- meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä koskevien
24842: vat säännökset eräin tarkistuksin. yleissopimusten kanssa.
24843: Lakiehdotuksen säännökset Suomessa raken-
24844: teilla olevan aluksen rekisteröinnistä alusraken-
24845: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista nusrekisteriin ovat myös sopusoinnussa vuoden
24846: I967 laivanrakennusta koskevan yleissopimuk-
24847: Edellä alajaksossa I.2. on selostettu, miten sen kanssa.
24848: aluksen rekisteröintiä koskevat kansainväliset Euroopan talousalueesta tehty sopimus ei
24849: yleissopimukset vaikuttavat alusten rekisteröin- tässä vaiheessa edellytä säännöksiä aluksen
24850: tiin Suomessa. Ehdotettu uusi lainsäädäntö on rekisteröinnin osalta.
24851:
24852:
24853:
24854:
24855: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24856: 1. Lakiehdotusten perustelut sillä saa harjoittaa vain Suomen lipun alla
24857: purjehtivalla aluksella. Kabotaasikielto eli ran-
24858: 1.1. Alusrekisterilaki nikkoliikennekielto ulkomaan lipun alla koskee
24859: kaikkea sellaista Suomen vesialueelia tapahtu-
24860: vaa kauppamerenkulkua, joka ei ole ulko-
24861: luku. Yleiset säännökset maanliikennettä. Lain 4 §:n 2 momentin mu-
24862: kaan liikenneministeriöllä on valtuus myöntää
24863: poikkeuslupia kabotaasikiellosta tiettyjen edel-
24864: 1 §. Alusrekisteri ja siihen rekisteröitävät aluk- lytysten vallitessa.
24865: set. Pykälässä säädetään rekisteröintivelvolli-
24866: Aluksen rekisteröinnin yksityisoikeudellinen
24867: suuden edellytyksistä. Aluksen rekisteröintiä tarkoitusperä liittyy aluksen omistukseen ja
24868: voidaan pitää sekä velvollisuutena että oikeu- kiinnittämiseen. Rekisteri, joka on julkinen,
24869: tena. Aluksen rekisteröinnillä on sekä julkisoi-
24870: antaa sivulliselle henkilölle tietoja aluksesta ja
24871: keudelliset että yksityisoikeudelliset tarkoitus- siihen liittyvistä omistussuhteista. Rekisteröinti
24872: peränsä. on myös edellytys sille, että alukseen voidaan
24873: Rekisteröinnin julkisoikeudellisena tarkoi- vahvistaa kiinnityksiä. Viimeksi mainitusta sei-
24874: tuksena on vahvistaa virallisesti, että alus on kasta johtuen on rekisteriviranomainen käytän-
24875: suomalainen. Aluksen kansallisuuden mukaan nössä lähinnä joutunut ratkaisemaan, voidaan-
24876: määräytyvät muun muassa alukseen sovelletta- ko alus tai laite rekisteröidä. Rekisteriviran-
24877: vat turvallisuus-, miehitys-, työaika-, vero-, omainen ei ole niinkään joutunut puuttumaan
24878: sosiaaliturva- ja eläkesäännökset Asianomaiset rekisteröintivelvollisuuden laiminlyönteihin.
24879: viranomaiset ovat velvollisia harjoittamaan jat- Pykälän 1 momentin mukaan suomalaisen,
24880: kuvaa valvontaa niin, että alukset täyttävät vähintään 15 metriä pitkän aluksen rekisteröin-
24881: niille asetetut vaatimukset. tivelvollisuus syntyy siinä vaiheessa, kun alusta
24882: Aluksen rekisteröinti ei kuitenkaan ole pelk- halutaan käyttää kauppamerenkulkuun.
24883: kä velvoite. Aluksen rekisteröintimaalla ja sen Lakiehdotuksessa on noudatettu voimassa
24884: lipulla on myös tärkeä merkitys kansainvälises- olevan lain sääntelyä, eikä siinä ole määritelty
24885: sä merenkulussa. Julkisoikeudellisten kysymys- kauppamerenkulun käsitettä. Kauppameren-
24886: ten osalta alus on kansainvälisoikeudellisesti kulkuna pidetään kuitenkin yleisesti kaikkea
24887: yleensä lippuvaltion tuomiovallan alainen. Li- ansiotarkoituksessa tai muutoin korvausta vas-
24888: säksi lippu, joka edustaa korkeata merenkul- taan aluksella suoritettua toimintaa. Tyypilli-
24889: kutaitoa ja merenkulun turvallisuustasoa, on simmät toiminnot ovat lastin ja matkustajien
24890: myös varustamon käyntikortti maailmalla. kuljettaminen. Tämän lisäksi kauppamerenkul-
24891: Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne- kuun kuuluu esimerkiksi hinaus, jäänmurtami-
24892: tun lain 4 § (332/89) sisältää säännöksen, jonka nen, pyynti sekä pelastus- ja avustustoiminta.
24893: mukaan kauppamerenkulkua Suomen alueve- Aluksen vuokraustoimintaa on myös pidettävä
24894: 12 1993 vp - HE 24
24895:
24896: kauppamerenkulkuna samoin kuin aluksen muksista ei myöskään löydy yksiselitteistä
24897: käyttämistä ravintolalaivana silloin, kun se aluksen määritelmää, vaan alus on yleensä
24898: samalla on edelleen merikelpoinen. määritelty yleissopimuksessa nimenomaan so-
24899: Voimassa olevan lain mukaan kauppameren- pimuksen tarkoitusperän mukaisesti. Näistä
24900: kulkuun käytettävä suomalainen alus on rekis- voi mainita esimerkkeinä Kansainvälisen me-
24901: teröitävä, jos sen nettovetoisuus on vähintään renkulkujärjestön IMO:n yleissopimukset
24902: 19 rekisteritonnia. Luku on peräisin vuodelta Vuoden 1989 meripelastusta koskevaan yleisso-
24903: 1927, eikä sitä enää voida pitää relevanttina pimukseen sisältyvä aluksen käsite on erittäin
24904: kriteerinä rekisteröinnille. Ehdotetun lain 1 §:n laaja, kun taas ihmishengen turvallisuudesta
24905: 1 momentissa esitetään uuden määreen eli merellä vuonna 1974 tehty kansainvälinen
24906: aluksen pituuden käyttämistä rekisteröintivel- yleissopimus (SopS 11:81 ), niin sanottu SO-
24907: vollisuuden perustana olevana tekijänä. Mo- LAS-sopimus, sisältää niin suppean aluskäsit-
24908: mentissa ehdotetaan 15 metriä rekisteröintivel- teen, että esimerkiksi liikkuvat alustat jäävät
24909: vollisuuden rajaksi. Ehdotus noudattaa Ruot- sen ulkopuolelle.
24910: sissa ja Norjassa käytettyä kriteeriä. Ruotsin Sekä vanhemmassa että uudemmassa oikeus-
24911: merilain 2 §:n mukaan laiva tulee rekisteröidä, kirjallisuudessa on esitetty erilaisia tulkintoja
24912: jos sen maksimipituus on vähintään 12 metriä aluksesta ja sen muodosta. On muun muassa
24913: ja maksimileveys vähintään 4 metriä. Norjan katsottu, että alus on merikuljetusväline, johon
24914: merilain 11 §:n mukaan alus, jonka maksimipi- tulisi liittää tietty suuruus ja tietty ohjattavuus.
24915: tuus on vähintään 15 metriä tai enemmän, on Aluksen rakennusmateriaalilla ja rakennusta-
24916: rekisteröitävä. valla ei sen sijaan ole katsottu olevan merki-
24917: Ehdotettu 15 metrin pituusraja kattaa pää- tystä eikä myöskään sillä, onko alus miehitetty
24918: osin ansiotarkoituksessa käytettävät alukset. vai ei.
24919: Ehdotettu pituusraja ei vaikuttaisi paljoakaan Oikeuskirjallisuudessa esitetyistä tulkinnoista
24920: rekisteröintivelvollisuuden laajuuteen verrattu- huolimatta ehdotuksessa on katsottu tarkoituk-
24921: na nykyiseen sääntelyyn. Velvollisuutta rekiste- senmukaiseksi jättää aluksen käsite määrittele-
24922: röidä 15 metriä pienempiä aluksia alusrekiste- mättä. Nykyajan sekä tulevaisuuden teknologia
24923: riin ei sitä vastoin voida pitää tarkoituksenmu- pystyy nimittäin luomaan kovin erilaisia kaup-
24924: kaisena. Tällaisen rekisterivelvollisuuden myötä pamerenkulkuun tarkoitettuja laitteita, jotka
24925: pienen aluksen omistaja joutuisi noudattamaan kulkevat veden pinnalla taikka vedenpinnan
24926: alusrekisterilain velvoitteita, mikä voidaan pi- alapuolella ja joiden tyhjentävä määrittelemi-
24927: tää pienten alusten tai veneiden osalta ylisään- nen alusrekisterilaissa olisi melko mahdotonta.
24928: telynä. Rekisteriviranomaisen on siten edelleen, voi-
24929: Pienempien alusten ja veneiden rekisteröintiä massa olevan alusrekisterilain pohjalta muo-
24930: on käsitellyt liikenneministeriön asettama vene- toutuneen käytännön valossa ratkaistava kus-
24931: liikennetoimikunta (komiteanmietintö 1992:27), sakin yksittäistapauksessa, mitä laitteita on
24932: joka on valmistellut ehdotuksen venerekisteri- . pidettävä rekisteröinnin piiriin kuuluvina aluk-
24933: laiksi ja -asetukseksi. sina.
24934: Ehdotettu 15 metrin pituusraja rajaa rekiste- Eräitä tulkinnan rajatapauksia voidaan kui-
24935: röintivelvollisuuden ulkopuolelle osan .. kalas- tenkin tässä yhteydessä mainita. Vesitasoa,
24936: tusaluksista. Tässä yhteydessä on kuitenkin joka laskeutuu veteen ja nousee siitä, ei ole
24937: otettava huomioon, että ehdotetun lain 2 §:ssä pidettävä aluksena merioikeudellisessa mieles-
24938: säädettäisiin vapaaehtoisesta rekisteröinnistä sä, vaikka sitä voidaan ohjata vedessä ja
24939: niiden alusten osalta, joiden pituus on vähin- vaikka siihen tällöin voidaan soveltaa eräitä
24940: tään 10 metriä ja joita käytetään kauppame- merioikeuden sääntöjä.
24941: renkulkuun. Suurin osa kalastusaluksista täyt- Ilmatyynyalukset liikkuvat ilmatyynyn varas-
24942: tää tämän kriteerin, jolloin ne voidaan vapaa- sa ja voivat myös nousta maihin ja kulkea
24943: ehtoisuuden pohjalta rekisteröidä alusrekiste- siellä. Ruotsin vastaavan lainsäädännön esitöis-
24944: riin. sä kysymys jätettiin avoimeksi, mutta periaat-
24945: Lakiehdotuksessa ei ole määritelty varsinais- teessa ilmatyynyaluksia ei siinä katsottu aluk-
24946: ta aluksen käsitettä. Voimassa olevassa alusre- siksi. Suomen kannalta on kuitenkin katsottu,
24947: kisterilainsäädännössä ei ole tällaista määritel- että rekisteriviranomaisen tulisi ilmatyynyalus-
24948: mää eikä myöskään muiden pohjoismaiden ten kohdalla kiinnittää huomiota laitteen käyt-
24949: lainsäädännössä. . Kansainvälisistä yleissopi- tötarkoitukseen, joka yleensä on tavaroiden tai
24950: 1993 vp - HE 24 13
24951:
24952: matkustajien kuljettaminen eri satamien välillä Ehdotuksen mukaan rekisteröintivelvolli-
24953: vesiteitä pitkin. Niin kauan kuin maissa kulke- suutta laajennettaisiin verrattuna nykyiseen
24954: minen on ainoastaan tähän liitännäistä voidaan sääntelyyn. Ehdotus on tehty nimenomaan
24955: katsoa, että ilmatyynyalukset ovat aluksia ja merenkulun turvallisuusnäkökohtien kannalta.
24956: näin ollen rekisteröintikelpoisia. Kantosii- Rekisteröintivelvollisuutta rajaa laitteen käyt-
24957: pialuksia voidaan sen sijaan selvästi pitää tötarkoitus. Mikäli laitetta ei käytetä kauppa-
24958: aluksina. merenkulkuun laajassa mielessä, sitä ei tarvitse
24959: Sellaisia kulkuneuvoja, jotka voivat kulkea rekisteröidä.
24960: sekä maalla että vedessä, on kuitenkin pidettä- Suomi voi kansallisessa lainsäädännössään
24961: vä maakulkuneuvoina, jos niiden pääasiallinen vapaasti säätää, mitkä alukset tulee rekisteröi-
24962: kulkualusta on maa. Jos sen sijaan tällaisella dä ja mihin siten halutaan ulottaa viranomais-
24963: kulkuneuvolla harjoitettaisiin vakituista liiken- valvonta muun muassa suomalaisen merenku-
24964: nettä vesitse eri satamien välillä, lienee se lun turvallisuustason ylläpitämiseksi. Suomen
24965: rakenteestaan huolimatta katsottava alukseksi. kansallisen lainsäädännön rekisteröitävää alus-
24966: Maakulkuneuvo, joka on vesitiivis, mutta ei ta ja kelluvaa laitetta koskevilla säännöksillä ei
24967: voi kulkea kuin pohjaa myöten, ei sen sijaan sinänsä ole kansainvälistä ulottuvuutta, mutta
24968: ole alus, koska aluksen tunnusmerkkinä on kansainvälinen suuntaus lienee kehittymässä
24969: tietty keliuntakyky joko veden pinnalla tai kohti nykyistä laajempaa aluksen käsitettä.
24970: vedenpinnan alapuolella. Tämän vuoksi ei Kansainvälisesti on jo IMO:n piirissä kiinni-
24971: myöskään tavallista maakulkuneuvoa, joka tetty huomiota keHuvien laitteiden (MOU mo-
24972: liikkuu jään päällä, ole pidettävä aluksena. bile offshore unit) oikeudellisen sääntelyn tar-
24973: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin rekiste- peeseen. Mitään MOU-aluksia koskevaa eri-
24974: röintivelvollisuus myös uivien alustojen ja ra- tyissopimusta ei toistaiseksi ole. Alustavissa
24975: kenteiden sekä muiden kelluvien laitteiden osal- selvityksissä on löydetty 30 MOU-tyyppiä,
24976: ta. Ilman nimenomaista säännöstä näiden lait- joihin perinteiset laivan määritelmät soveltuvat
24977: teiden luokittelu aluksiksi olisi tulkinnanvarais- huonosti, mutta joihin olisi tarvetta soveltaa
24978: ia, varsinkaan kun ei ole yksiselitteistä kansain- merenkulkua koskevia säännöksiä. IMO:n suo-
24979: välistä normistoa tältä osin. Ehdotuksen mu- situksessa A.538 (13) vuodelta 1983, joka kos-
24980: kaan ei olisi väliä sillä, onko näillä laitteilla kee kelluvilla laitteilla työskentelevän henkilös-
24981: oma kulkukoneisto vai ei. Myös hinattavat tön merenkulun turvallisuusharjoituksia ("Ma-
24982: alustat kuuluisivat rekisteröintivelvollisuuden ritime safety training of personnel on mobile
24983: piiriin. offshore units") nämä laitteet jaetaan kolmeen
24984: Alusta on yleisesti pidetty merikuljetusväli- ryhmään: 1) liikkuviin porausyksiköihin, 2)
24985: neenä, mutta sillä voi myös olla muita käyttö- liikkuviin asuntoyksiköihin ja 3) muihin liikku-
24986: tarkoituksia. Nykyinen merien ja mannerjalus- viin yksiköihin, kuten rakentamiseen, huol-
24987: tan hyväksikäyttö on tuonut perinteisen kulje- toon, nostoihin, putkenlaskuun ja palonsam-
24988: tustehtävän rinnalle uusia toimintamuotoja. mutukseen käytettävät yksiköt. IMO:n meri-
24989: Merenpohjasta nostetaan malmia ja hiekkaa turvallisuuskomitea on toukokuussa 1991 alka-
24990: sekä pumpataan öljyä. Näitä toimintoja varten nut valmistella MOU-yksiköillä sovellettavia
24991: on kehitetty omat alustyyppinsä, esimerkiksi pakollisia merenkulkukoulutusvaatimuksia.
24992: imuruoppaajat ja öljynporauslautat. Nämä yk- Pykälän 3 momentissa todetaan informaatio-
24993: siköt ovat joko kelluvia tai merenpohjaan tarkoituksessa, että merilain 1 § sisältää sään-
24994: kiinnitettyjä tai ankkuroituja. nökset aluksen kansallisuudesta. Pykälässä sää-
24995: Voimassa olevan lain 1 §:n 2 momentin detään, että alus on suomalainen, jos Suomen
24996: mukaan aluksina pidetään ponttooninostureita kansalainen tai suomalainen yhteisö omistaa
24997: ja uivia telakoita riippumatta siitä, onko niissä enemmän kuin 6110 osaa aluksesta.
24998: kuljetuskoneisto vai ei. Momentin mukaan 2 §. Vapaaehtoinen rekisteröinti. Ehdotus
24999: rekisteriin ei tarvitse kuitenkaan ilmoittaa noudattaa voimassa olevan lain sääntelyä.
25000: proomua, jota käytetään ainoastaan tavaroiden Säännöksen tarkoituksena on luoda edellytyk-
25001: siirtämiseen lastaus-, purkaus- tai varastoimis- set sille, että kauppamerenkulkuun käytettä-
25002: tarkoituksessa samalla satama-alueella tai las- vään alukseen, jonka pituus on vähintään 10
25003: tauspaikalla taikka rannikon ja sen välittömäs- metriä, mutta alle 15 metriä, voitaisiin vahvis-
25004: sä yhteydessä olevan sataman tai lastauspaikan taa kiinnityksiä. Kiinnityksen vahvistamisen
25005: välillä. edellytyksenä on rekisteröinti alusrekisteriin.
25006: 14 1993 vp - HE 24
25007:
25008: Muissa pohjoismaissa on myös vastaavat sään- tarkoituksenmukaisena. Alusrakennusrekisterin
25009: nökset vapaaehtoisesta rekisteröinnistä. tarkoituksena on toimia väliaikaisena rekisteri-
25010: Vapaaehtoisen rekisteröinnin edellytyksenä nä, joka auttaa aluksen rakennusaikaista rahoi-
25011: olisi, että alusta käytetään kauppamerenkul- tusta mahdollistamaHa kiinnityksen saamisen
25012: kuun. Rekisteröinti koskisi tämän vuoksi lähin- rakenteilla olevaan alukseen. Kun alus on
25013: nä alle 15 metrisiä kalastusaluksia sekä mat- valmistunut, se tulisi siirtää varsinaiseen alus-
25014: kustajien kuljetukseen tarkoitettuja taksivenei- rekisteriin.
25015: tä ja pieniä vesibusseja sekä vuokrattavia hu- Pykälän 2 momentissa säädetään siitä tilan-
25016: viveneitä. teesta, jolloin alus heti sen valmistuttua on
25017: Vapaa-ajan veneitä alusrekisteriin ei ole tar- tarkoitus siirtää ulkomaille rekisteröitäväksi.
25018: koitus hyväksyä. Veneliikennetoimikunta on Sääntelyllä pyritään muun muassa tukemaan
25019: mietinnössään esittänyt venerekisterin perusta- suomalaista laivanrakennusteollisuutta. Koska
25020: mista sellaisia veneitä ja vesikulkuneuvoja var- ulkomaan alusrekisterissä voi olla erilaiset kri-
25021: ten, joita ei rekisteröidä alusrekisteriin. teerit rekisteröinnille kuin Suomessa, ei haluta
25022: 3 §. Rakenteilla olevien alusten rekisteri. Voi- asettaa muita edellytyksiä rekisteröinnille kuin
25023: massa olevan lain 17 §:n mukaan Suomessa se, että alus sen valmistuttua on vähintään
25024: rakenteilla oleva kauppamerenkulkuun käytet- kymmenen metriä pitkä. Pituusvaatimuksen
25025: täväksi tarkoitettu suomalainen alus, jonka asettamisella halutaan rajata pienet veneet jär-
25026: rakennustyö on edistynyt sellaiseen vaiheeseen, jestelmän ulkopuolelle.
25027: että alus voidaan luotettavasti tunnistaa, on Ehdotuksen mukaan on tarkoitus laajentaa
25028: omistajan pyynnöstä väliaikaisesti merkittävä kiinnitysmahdollisuutta rakenteilla olevaan
25029: rekisteriin kiinnityksen saamista varten. Käy- alukseen nykyiseen sääntelyyn verrattuna myös
25030: tännössä alusrekisteriviranomaiset ovat pitä- siten, että rakenteilla oleva alus voitaisiin re-
25031: neet alusrekisterin liitteenä luetteloa rekiste- kisteröidä ja siten mahdollistaa kiinnityksen
25032: röidyistä rakenteilla olevista aluksista. Säänte- vahvistaminen jo ennen rakentamisen aloitta-
25033: lyn tarkoituksena on mahdollistaa kiinnityksen mista edellyttäen, että alus voidaan rakennus-
25034: vahvistaminen jo rakenteilla olevaan alukseen. numeron ja piirustusten perusteella taikka
25035: Lakiehdotuksen mukaan on tarkoitus luoda muutoin luotettavasti tunnistaa. Uusi sääntely
25036: erillinen rakenteilla olevien alusten rekisteri voisi yksinkertaistaa aluksen rakentamiseen
25037: (alusrakennusrekisteri), jota pidettäisiin alusre- liittyviä rahoitusjärjestelyjä, mikä olisi suoma-
25038: kisterin yhteydessä. Rekisteri olisi puhtaasti laisen telakkateollisuuden kannalta myönteistä.
25039: maantieteellinen ja koskisi Suomen alueella Ehdotettu sääntely rakenteilla olevan aluk-
25040: rakenteilla olevia aluksia. Ratkaiseva edellytys sen rekisteröinnistä pohjautuu vuoden 1967
25041: rekisteriin merkitsemiselle olisi, että alus raken- laivanrakennusta koskevaan yleissopimukseen,
25042: netaan Suomessa. Myös ulkomainen omistaja jonka päätarkoituksena on säännellä kiinnityk-
25043: voisi saada rakenteilla olevan aluksensa mer- sen vahvistamista rakenteilla olevaan alukseen.
25044: kittyä rekisteriin. Sääntely perustuu vuoden Ehdotetut säännökset mahdollistaisivat myös
25045: 1967 laivanrakennusyleissopimukseen. Velvolli- Suomen liittymisen laivanrakennusyleissopi-
25046: suutta rekisteröidä rakenteilla oleva alus alus- mukseen. Suomen telakkateollisuus on puolta-
25047: rakennusrekisteriin ei olisi, vaan se perustuisi nut Suomen liittymistä edellä mainittuun yleis-
25048: täysin vapaaehtoisuuteen. sopimukseen. Kysymys Suomen liittymisestä
25049: Jotta Suomessa rakenteilla oleva alus, joka yleissopimukseen tulee kuitenkin ajankohtai-
25050: on tarkoitus rekisteröidä Suomen alusrekiste- seksi vasta siinä yhteydessä, kun Suomi harkit-
25051: riin sen valmistuttua, voitaisiin rekisteröidä see liittymistä meripanttia ja aluskiinnitystä
25052: alusrakennusrekisteriin, edellytetään pykälän 1 koskevaan kansainväliseen sopimusjärjestelyyn.
25053: momentissa, että alus tulee täyttämään lain 1 ja 4 §. Rekisteriviranomaiset ja rekisterialueet.
25054: 2 §:ssä tarkoitetut rekisteröinnin edellytykset. Ehdotuksen mukaan manner-Suomesta muo-
25055: Mikäli tällaista rajoitusta ei asetettaisi, alusra- dostetaan yksi rekisterialue. Ottaen huomioon
25056: kennusrekisteriä voisivat mahdollisesti jäädä varustamoelinkeinon keskeisen aseman Ahve-
25057: rasittamaan pitkäksikin aikaa sellaiset valmiit nanmaan maakunnassa, ehdotetaan, että Ah-
25058: alukset, joita ei voi rekisteröidä alusrekisteriin venanmaa säilyisi omana rekisterialueenaan.
25059: eikä myöskään poistaa alusrakennusrekisteris- Lakiehdotuksen mukaan rekisterialueita olisi
25060: tä, koska niihin on vahvistettu kiinnityksiä. tulevaisuudessa kaksi nykyisten 26 rekisteri-
25061: Tällaisen tilanteen syntymistä ei voida pitää alueen sijasta.
25062: 1993 vp - HE 24 15
25063:
25064: Pykälän 1 momentin mukaan rekisteriviran- täistapauksessa selvittää laivanrakennussopi-
25065: omaisina toimisivat merenkulkuhallitus ja Ah- muksen perusteella, mitä osapuolta on pidettä-
25066: venanmaan lääninhallitus. Alusrekisteriä pitäisi vä omistajana ja siten oikeutettuna hakemaan
25067: manner-Suomen osalta merenkulkuhallitus. rakenteilla olevan aluksen rekisteröintiä.
25068: Ahvenanmaan lääninhallitus pitäisi alusrekiste- Pykälän 3 momentin mukaan aluksen koti-
25069: riä niistä aluksista, joiden kotipaikka on Ah- paikasta säädetään merilaissa. Merilain 4 §:n
25070: venanmaan maakunnassa. Ahvenanmaan osal- mukaan rekisteröidyn aluksen kotipaikka on se
25071: ta nykyinen aluksen rekisteröintiä koskeva satamapaikka, jonka omistaja on ilmoittanut
25072: hallinto säilyisi siten ennallaan. Rekisteriviran- alusrekisteriin merkittäväksi. Aluksen omista-
25073: omaisten pitämien rekistereiden välille on tar- jana on siten vapaus määritellä aluksen koti-
25074: koitus luoda tietoyhteys. paikka, kunhan se on satamapaikka.
25075: Tavoitteena alusrekisterin keskittämisellä yh- 5 §. Rekisterin julkisuus. Pykälän 1 momentin
25076: delle viranomaiselle manner-Suomen osalta on mukaan alusrekisteri ja alusrakennusrekisteri
25077: tehokkaan ja taloudellisen ratkaisun aikaan sekä niihin liittyvät asiakirjat ovat julkisia.
25078: saaminen alusrekisterin pidossa ja aluksen re- Tämä noudattaa nykyistä sääntelyä. Lähinnä
25079: kisteröintiä koskevissa asioissa. Tehokkuuden alusrekisterin yksityisoikeudellinen tarkoituspe-
25080: ja taloudellisuuden tavoitteleminen ei kuiten- rä edellyttää, että alusrekisteri on julkinen.
25081: kaan saa heikentää oikeusvarmuutta rekisteri- Aluksen rekisteröinti on edellytyksenä kiinni-
25082: asioissa. tyksen vahvistamiselle. Julkinen rekisteri palve-
25083: Nykyinen tietotekniikka ja muu pitkälle ke- lee sivullisten, erityisesti luotanantajien tiedon-
25084: hittynyt infrastruktuuri mahdollistavat keskite- tarvetta koskien aluksen omistusta ja alukseen
25085: tyn alusrekisterin perustamisen ilman, että siitä mahdollisesti aikaisemmin vahvistettuja kiinni-
25086: voitaisiin arvioida aiheutuvan lisäkustannuksia tyksiä.
25087: tai muuta haittaa alusten omistajille, varusta- Meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä koske-
25088: moelinkeinolle yleensä tai kiinnitystenhaltijoil- vissa kansainvälisissä sopimuksissa vuosilta
25089: le. Suurimmat alusrekisterit sijaitsevat tänään 1926 ja 1967 säädetään nimenomaan, että
25090: Helsingissä, Turussa ja Maarianhaminassa. rekisterin, johon vahvistettu kiinnitys kirjataan,
25091: Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta on oltava julkinen. Samoin siihen liittyvien
25092: annetun lain mukaan merenkulkuhallitus toimii asiakirjojen tulee olla julkisia. Tämä määräys
25093: kauppa-alusluettelon pitäjänä. Edellytyksenä on perusedellytys sille, että voidaan kansainvä-
25094: aluksen merkitsemiselle tähän luetteloon on lisesti tunnustaa vieraita kiinnityksiä, ja se luo
25095: muun muassa, että alus on merkitty Suomen samalla pohjan kansainväliselle luotonannolle.
25096: alusrekisteriin. Valtaosa Suomen ulkomaanlii- Suomen nykyinen sääntely perustuu vuoden
25097: kenteen lastialuksista on vuonna 1992 merkitty 1967 yleissopimukseen, vaikka Suomi ei ole
25098: tähän luetteloon. Hallinnolliset ja organisatori- tämän sopimuksen osapuoli. Suomi odottaa
25099: set syyt puoltavat näin ollen alusrekisterin ja tällä hetkellä vuonna 1993 pidettävää diplo-
25100: kauppa-alusluettelon keskittämistä samalle vi- maattikokousta, jossa on tarkoitus hyväksyä
25101: ranomaiselle. uusi meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä kos-
25102: Pykälän 2 momentin mukaan rakenteilla keva kansainvälinen sopimus. Sopimusluon-
25103: olevan aluksen omistajana olisi vapaus valita, noksen mukaan sääntely pysyisi samana kysei-
25104: mihin alusrakennusrekisteriin hän haluaa ra- sen rekisterin julkisuuden osalta. Myöskin lai-
25105: kenteilla olevan aluksen merkittäväksi. Aikai- vanrakennusta koskeva kansainvälinen sopi-
25106: semmin oli yleistä, että aluksen omistusoikeus mus vuodelta 1967 edellyttää alusrakennusre-
25107: siirtyi vasta aluksen luovutuksen yhteydessä. kisterin julkisuutta. Lakiehdotuksen säännök-
25108: Nykyisten laivanrakennussopimusten mukaan set on kirjoitettu siten, että ne mahdollistavat
25109: on kuitenkin melko yleistä, että alus luovute- liittymisen näihin sopimusjärjestelyihin silloin,
25110: taan lopulliselle omistajalle vaiheittain. On kun se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi.
25111: kuitenkin myös tapauksia, joissa aluksen ra- Kansainväliseen sääntelyyn perustuen ja voi-
25112: kennuttaja voi saada omistusoikeuden raken- massa olevan lain mukaisesti säädettäisiin li-
25113: teilla olevaan alukseen jo varhaisessa vaiheessa säksi 1 momentin mukaan, että rekisteristä
25114: ja hänellä saattaa olla intressiä rekisteröidä saisi pyynnöstä otteita. Tässä tarkoitetaan ot-
25115: alus sen rekisterialueen alusrakennusrekisteriin, teita varsinaisesta rekisteristä. Kaikki rekiste-
25116: johon alus lopullisesti tullaan rekisteröimään. riin jätetyt asiakirjat olisivat julkisia ja niistä
25117: Rekisteriviranomaisen tulee kussakin yksit- saisi jäljennöksiä yleisten asiakirjain julkisuu-
25118: 16 1993 vp - HE 24
25119:
25120: desta annetun lain (83/51) mukaisesti. Niin teydessä olisi myös tarkoitus ottaa käyttöön
25121: sanotusta massaluovutuksesta säädetään vii- uusi kansallisuuskirja. Uusi kansallisuuskirja
25122: meksi mainitun lain 18 a §:ssä. Koska rekisteri olisi suomen-, ruotsin- ja englanninkielinen.
25123: sisältäisi henkilörekisterilain (471187) sovelta- Kansallisuuskirjasta ilmenisi muun muassa
25124: misalaan kuuluvia henkilötietoja, tulee rekiste- aluksen nimi, tunnuskirjaimet ja kotipaikka,
25125: rin pidossa noudattaa soveltuvin osin myös aluksen laji, rakennusvuosi ja rekisterinumero
25126: henkilörekisterilain säännöksiä. Veroviran- sekä tunnus- tai päämitat ja vetoisuutta osoit-
25127: omaisten oikeudesta saada verotusta varten tava luku. Kansallisuuskirjasta ilmenisi lisäksi
25128: tarpeellisia tietoja muilta viranomaisilta sääde- omistajan nimi ja kansallisuus.
25129: tään verotuslain (482/58) 49 §:ssä. Kansallisuuskirjaan merkittyjen tietojen poh-
25130: Ehdotetun 1 momentin mukaan tieto aluksen jalta peritään esimerkiksi merenkulkumaksut
25131: kauppahinnasta olisi myös julkinen. Tietoa Nämä määrätään monessa maassa aluksen
25132: aluksen kauppahinnasta ei nimittäin voitane vetoisuutta osoittavan luvun perusteella. Tieto
25133: pitää sellaisena liikesalaisuutena, johon sovel- aluksen kansallisuudesta ja sen rekisterimaasta
25134: lettaisiin yleisten asiakirjain julkisuudesta an- on lisäksi tärkeä tilanteessa, jossa alus on
25135: netun lain nojalla annettua asetusta sisältävä aiheuttanut vahinkoa sivulliselle henkilölle.
25136: eräitä poikkeuksia yleisten asiakirjain julkisuu- Kansallisuuskirjan perusteella voidaan jäljittää
25137: desta (650/51). Asetuksen 1 §:n 1 momentin 9 vastuullinen omistaja.
25138: kohdan mukaan on salassa pidettävä muun 7 §. Väliaikainen kansallisuuskirja. Silloin kun
25139: muassa sellaiset asiakirjat, jotka sisältävät vi- alus on rakennettu tai alusta koskeva kauppa
25140: ranomaisten virkatoiminnassaan hankkimia tai on tehty ulkomailla, omistajalla on usein ta-
25141: saamia tietoja ja selvityksiä yksityisestä liike- ja loudellinen intressi ottaa alus mahdollisimman
25142: teollisuustoiminnasta tai elinkeinon harjoitta- pian käyttöön jo ennen kuin se on ehditty
25143: misesta, mikäli se, jota asiakirja koskee, ei anna rekisteröidä Suomessa alusrekisteriin. Tällaisia
25144: suostumustaan sen tiedoksi antamiseen. tilanteita varten säädetään nykyiseen säänte-
25145: Tieto aluksen kauppahinnasta ei kuitenkaan lyyn pohjautuen pykälän 1 momentissa, että
25146: ole aluksen rekisteröinnin tai omistusoikeuden Suomen ulkomaanedustustolla olisi oikeus an-
25147: siirron kirjaamisen edellytyksenä. Jos aluksen taa alukselle väliaikainen kansallisuustodistus,
25148: omistaja ei halua kauppahintaa koskevaa tietoa jonka perusteella alus voidaan ottaa käyttöön.
25149: julkisuuteen rekisteröinnin tai omistusoikeuden Väliaikaisen kansallisuustodistuksen antamisen
25150: kirjaamisen yhteydessä, rekisteriviranomaiselle edellytyksenä on, että ulkomaanedustusto on
25151: voi toimittaa saantokirjan, jossa tätä tietoa ei tullut vakuuttuneeksi uuden omistajan laillises-
25152: ole mainittu. Saantokirjan liitteet jäisivät kau- ta saannosta alukseen. Asian käsittelyssä ulko-
25153: pan osapuolten tietoon. maanedustuston tulee tältä osin muun muassa
25154: Toimituskirjoista, rekisteriotteista ja muista soveltaa lakiehdotuksen 20 §:n säännöksiä
25155: rekisterin suoritteista perittävät maksut mää- aluksen uuden omistajan velvollisuudesta sel-
25156: rättäisiin valtion maksuperustelain (150/92) ja vittää oman saantonsa laillisuus. Mikäli tällai-
25157: sen nojalla annetun valtion maksuperustease- sessa tilanteessa syntyy tulkintavaikeuksia, on
25158: tuksen (211/92) perusteella. kyseisen ulkomaanedustuston otettava yhteyttä
25159: 6 §. Aluksen käyttäminen kauppamerenkul- Suomen alusrekisteriviranomaiseen.
25160: kuun. Alusta, joka lakiehdotuksen 1 §:n mu-
25161: kaan on rekisteröitävä, ei saa pykälän mukaan Väliaikaisen kansallisuustodistuksen voimas-
25162: käyttää kauppamerenkulkuun ennen kuin se on saoloaika olisi pääsäännön mukaan enintään
25163: merkitty alusrekisteriin ja rekisteriviranomai- kolme kuukautta.
25164: nen on antanut sille kansallisuuskirjan. Väliaikainen kansallisuustodistus mahdollis-
25165: Ehdotettu sääntely noudattaa voimassa ole- taa ainoastaan aluksen käytön kauppameren-
25166: vaa lakia. Aluksen tultua rekisteröidyksi antaa kulkuun. Alus ei ole silloin vielä rekisteröity
25167: rekisteriviranomainen alukselle kansallisuuskir- alusrekisteriin eikä siihen näin ollen voida
25168: jan, joka on todistus aluksen kansallisuudesta. vahvistaa kiinnityksiä tässä vaiheessa.
25169: Kansallisuuskirja on pidettävä aluksessa. Vas- Pykälän 2 momentti antaa rekisteriviran-
25170: taavasti ehdotetaan 33 §:ssä, että kansallisuus- omaiselle mahdollisuuden poikkeustilanteissa
25171: kirja on palautettava, kun alus on poistettu määrätä väliaikaisen kansallisuustodistuksen
25172: alusrekisteristä. antamisesta myös muussa kuin 1 momentissa
25173: Alusrekisterilainsäädännön uudistamisen yh- tarkoitetussa tapauksessa. Voi esimerkiksi syn-
25174: 1993 vp - HE 24 17
25175:
25176: tyä tilanteita, jolloin on tarve, että väliaikainen rin ero näillä rekistereillä on kuitenkin se, ettei
25177: kansallisuustodistus on voimassa 1 momentissa kalastusalusrekisterissä olevaa alusta voida
25178: säädettyä aikaa kauemmin. kiinnittää eikä siten käyttää velan vakuutena.
25179: Rekisteriviranomainen voi 3 momentin mu- Suuret kalastusalukset merkitään sen vuoksi
25180: kaan erityisen tärkeän syyn vaatiessa antaa myös alusrekisteriin kiinnitysten vahvistamisek-
25181: väliaikaisen kansallisuustodistuksen sellaiselle si ja ulkopuolisen rahoituksen saamiseksi. Käy-
25182: kotimaassa olevalle alukselle, joka tämän lain tännön kokemusten mukaan kalastusalusrekis-
25183: perusteella olisi rekisteriin merkittävä mutta terin tiedot ovat yleensä olleet yhtäpitäviä
25184: jota ei ole siihen merkitty. Rekisteriviranomai- alusrekisteriin rekisteröityjen kalastusalusten
25185: nen voi samalla asettaa ehtoja tällaisen kansal- tietojen kanssa, eikä ongelmia tältä osin ole
25186: lisuustodistuksen käytölle. Käytännössä tämä esiintynyt.
25187: voi koskea tapauksia, jossa alusta ei ole vielä Kalastusalusten rekisteröinti liittyy olennai-
25188: tarkoitus ottaa yleisesti käyttöön kauppame- sesti kalastuksen tukijärjestelyihin sekä kan-
25189: renkulkuun, vaan halutaan vain suorittaa yk- sainvälisiin kalastussopimusvelvoitteisiin. Maa-
25190: sittäinen matka, joka olisi luokiteltava kauppa- ja metsätalousministeriössä pidetään kalas-
25191: merenkuluksi. Säännöksen soveltaminen tulee tusaluksista atk-rekisteriä, joka päivitetään
25192: kysymykseen esimerkiksi, jos alusta siirretään säännöllisin väliajoin. Kalastusalusten on pi-
25193: pitkäaikaista korjausta varten telakalle ja jos dettävä päiväkirjaa kalastuksesta ja kalas-
25194: alus tällaisen siirron yhteydessä kuljettaa lastia tusalusrekisteriin syötetään kalastusaluksilta
25195: niin, että matkaa on pidettävä kauppameren- saadut tiedot hallintoviranomaisten ja tutkijoi-
25196: kulkuna. den käyttöön.
25197: Pykälän 4 momentin mukaan väliaikainen Koska kalastusalusrekisteri lähinnä liittyy
25198: kansallisuustodistus antaa voimassaoloaika- kalastuselinkeinon tukemiseen, kehittämiseen
25199: naan samat oikeudet kuin kansallisuuskirja. ja valvontaan, on katsottu tarkoituksenmukai-
25200: 8 §. Suhde muihin rekistereihin. Pykälässä seksi säilyttää tämä rekisteri nykyisellään. On
25201: todetaan informaatiomielessä, että kalas- pidetty tarkoituksenmukaisena, ettei tulevaan
25202: tusalusrekisteriin merkitty alus on rekisteröitä- alusrekisteriin liitettäisi erityissääntelyä, vaikka
25203: vä myös alusrekisteriin, jos se täyttää 1 §:ssä kalastusalusrekisterin liittäminen alusrekisteriin
25204: säädetyt edellytykset. jonkinlaiseksi alarekisteriksi voisi vähentää by-
25205: Ammattimainen kalastus on kauppameren- rokratiaa jonkin verran.
25206: kulkua laajassa mielessä. Tämän vuoksi vähin- Veneliikenneasetuksen (152/69) 7 §:n mukaan
25207: tään 15 metriä pitkät kalastusalukset olisi perämoottorivene, jonka moottorin teho on
25208: ehdotetun 1 §:n mukaan rekisteröitävä alusre- enemmän kuin 20 hevosvoimaa ja sisämootto-
25209: kisteriin. Tämän lisäksi voidaan 2 §:n mukaan ri- tai sisäperämoottorivene, jonka vastaava
25210: merkitä omistajan pyynnöstä tätä lyhyemmät, teho on enemmän kuin 50 hevosvoimaa, on
25211: mutta vähintään 10 metriä pitkät kalastusaluk- ennen sen käyttöön ottamista omistajan ilmoi-
25212: set alusrekisteriin. Vuoden 1991 rekisteritieto- tettava sen läänin lääninhallituksessa pidettä-
25213: jen mukaan 560 ammattimaiseen kalastukseen vään moottorivenerekisteriin, jonka alueella
25214: käytettävästä aluksesta 422 on yli 10 metriä venettä pääasiallisesti on tarkoitus käyttää.
25215: pitkiä. Apumoottorilla varustettua purjevenettä sekä
25216: Kalastusalukset rekisteröidään maa- ja met- moottoripurjevenettä ei omistaja ole velvollinen
25217: sätalousministeriössä pidettävään kalastusalus- ilmoittamaan rekisteriin.
25218: rekisteriin kalastus- ja pyyntialusten rekisteröi- Liikenneministeriön asettama veneliikenne-
25219: ruisestä ja tunnuksista annetun asetuksen no- toimikunta on valmistellut ehdotuksen uudeksi
25220: jalla (708/72). Asetus koskee ammattimaiseen venerekisterilaiksi, jonka nojalla venerekisteriin
25221: kalastukseen tai pyyntiin avomerellä tarkoitet- merkittäisiin ne veneet ja muut vesikulkuneu-
25222: tuja suomalaisia aluksia, joiden tunnuspituus vot, joita ei rekisteröidä alusrekisteriin tai
25223: on vähintään 8,5 metriä, samoin kuin sellaisen kalastusalusrekisteriin.
25224: aluksen pyyntivenettä. Asetuksessa säädetään
25225: nimenomaan, etteivät asetuksen säännökset va-
25226: pauta alusrekisterilaissa säädetystä rekiste- 2 luku. Alusrekisteriä ja alusrakennusrekisteriä
25227: röimisvelvollisuudesta. koskevat säännökset
25228: Kalastusalusrekisteriin merkitään pääosin
25229: samat tiedot kuin kauppa-alusrekisteriin. Suu- Luku sisältää yleiset säännökset alusrekiste-
25230: 3 322217L
25231: 18 1993 vp - HE 24
25232:
25233: ristä ja alusrakennusrekisteristä. Luku koskee tunnuskirjaimen ja kotisataman sekä lipun
25234: lähinnä rekisteriviranomaisia. Luvussa sääde- perusteella. Omistajana olisi ehdotuksen mu-
25235: tään siitä, mitä merkintöjä alusrekisteriin on kaan edelleen oikeus vapaasti valita alukselleen
25236: tehtävä ja millä kielellä rekisteriviranomaisen haluamansa nimi. Ehdotus noudattaa voimassa
25237: tulee vastaanottaa asiakirjoja. Luku sisältää olevaa sääntelyä, jonka mukaan ei kielletä
25238: lisäksi säännökset vastuusta rekisteritiedoissa antamasta useammalle alukselle samaa nimeä.
25239: olevasta teknisestä virheestä sekä valtion tästä Käytännössä tästä ei ole tähän mennessä syn-
25240: johtuvasta vahingonkorvausvelvollisuudesta. tynyt ongelmia. Huolimatta nimen valinnanva-
25241: 9 §. Alusrekisteriin tehtävät merkinnät. Ehdo- paudesta ei alusrekistereissämme näytä olevan
25242: tuksessa on tehty perusjako aluksen varsinaisen kovinkaan paljon samanniroisiä aluksia. Jos
25243: rekisteröinnin ja aluksen omistusoikeuden kir- samanniroisiä aluksia esiintyy, ne useimmiten
25244: jaamisen välillä. Yleensä alus rekisteröidään eroavat tyypiltään toisistaan. Toinen on yleen-
25245: vain kerran Suomen alusrekisteriin. Aluksen sä suuri matkustaja- tai lastialus ja toinen pieni
25246: omistuksessa tapahtuu sen sijaan usein muu- rannikkolaiva, joten sekaannuksia ei ole tästä
25247: toksia ja nämä muutokset tulee ilmoittaa alus- syystä juurikaan syntynyt.
25248: rekisteriin. Aluksen omistaja saa myös vapaasti vaihtaa
25249: Pykälän 1 momentin mukaan alusrekisteriin aluksen nimen, mikä usein tapahtuu esimerkik-
25250: merkitään aluksen rekisteröintiä sekä omistus- si omistajan vaihdoksen yhteydessä. Omistaja
25251: oikeuden kirjaamista koskevat ratkaisut. Mo- ei kuitenkaan saa 16 §:n 3 momentissa ehdote-
25252: mentin mukaan näitä asioita kutsutaan rekis- tun mukaan käyttää alusta kauppamerenkul-
25253: teriasioiksi. Alusta koskevan rekisterimerkin- kuun ennen kuin uusi nimi on ilmoitettu
25254: nän myötä vahvistetaan virallisesti, että alus on rekisteriin.
25255: suomalainen. Omistusoikeuden kirjaamista Aluksen nimi on kauppa-aluksista annetun
25256: koskevilla merkinnäillä on lähinnä yksityisoi- asetuksen (103/24) mukaan laitettava näkyviin
25257: keudellinen merkitys luotonannon kannalta. aluksen perään ja molemmille sivuille.
25258: Tieto aluksen omistajasta voi muutoinkin olla Rekisteriin merkitään ehdotuksen mukaan
25259: tärkeä ulkopuoliselle esimerkiksi aluksen ai- myös aluksen aikaisemmat nimet. Säännöksellä
25260: heuttamien vahinkojen korvausasioissa. pyritään lähinnä aluksen historian selvittämi-
25261: Pykälän 2 momentissa luetellaan ne tiedot, seen ja samalla mahdollisten vanhojen kor-
25262: jotka tulee merkitä alusrekisteriin. Ehdotukses- vausvaatimusten selvittämisen helpottamiseen.
25263: sa on karsittu voimassa olevaan lakiin verrat- Säännös koskee lähinnä suomalaisia aluksia.
25264: tuna ne tiedot, joita nykyaikana ei enää tarvita. Kun vieraan valtion alusrekisteriin merkitty
25265: Tiedot on ryhmitelty siten, että aluksen yksi- alus siirretään Suomen alusrekisteriin, on riit-
25266: löintiin liittyvät tiedot ovat kohdassa l ja 2 tävää, että ne tiedot aluksen nimestä ja mah-
25267: sekä aluksen omistajaan liittyvät tiedot kohdas- dollisista aikaisemmista nimistä, jotka esiinty-
25268: sa 3 ja 4. vät ulkomaisessa alusrekisterissä, merkitään
25269: Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan Suomen rekisteriin.
25270: alusrekisteriin tulee merkitä rekisteröintiaika. Rekisteriin merkitään aluksen kotipaikka
25271: Lakiehdotuksen 28 §:n mukaan aluksen rekis- omistajan ilmoituksen mukaan. Aluksen koti-
25272: teröintiä koskeva asia ratkaistaan merkitsemäl- paikasta säädetään merilain 4 §:ssä. Merilain
25273: lä ratkaisu alusrekisteriin. Alusrekisterimerkin- mukaan rekisteröidyn aluksen kotipaikka on se
25274: tä ei sinänsä ole oikeuden syntymisen edellytys. tämän maan satamapaikka, joka alusrekisteriin
25275: Ehdotuksessa ei myöskään ole haluttu tässä on omistajan ilmoituksen mukaan sellaiseksi
25276: vaiheessa liittää alusrekisteriin positiivista jul- merkitty. Muun aluksen kotipaikkana pidettä-
25277: kista luotettavuutta, johon muun muassa sisäl- köön omistajan kotipaikkaa tai, jollei hän ole
25278: tyisi materiaalisten oikeusvaikutusten antami- tässä maassa asuva, Helsingin kaupunkia.
25279: nen rekisteröinnille. Aluksen kotipaikalla on nykyään pelkästään
25280: Kiinnityksen vahvistaminen alukseen edellyt- prosessioikeudellinen merkitys.
25281: tää aluksen merkitsemistä alusrekisteriin ja Aluksen tunnuskirjaimista tulee myös tehdä
25282: kiinnityksen vahvistaminen on näin ollen mah- merkintä rekisteriin samoin sen IMO-numeros-
25283: dollista aikaisintaan rekisteröintipäivänä. ta. Merenkulkuhallitus antaa alukselle tunnus-
25284: Myös aluksen rekisterinumero on merkittävä kirjaimet suomalaisten alusten tunnuskirjaimis-
25285: rekisteriin. ta annetun asetuksen (332/33) nojalla. Asetuk-
25286: Alus on perinteisesti yksilöity sen nimen, sen mukaan alusrekisteriin merkityllä ja ulko-
25287: 1993 vp - HE 24 19
25288:
25289: maanliikenteeseen käytettävällä suomalaisella voidaan vielä 18 päivään heinäkuuta 1994 asti
25290: kauppa-aluksella tulee olla kansainvälisen jär- soveltaa tietyin edellytyksin aluksenmittaukses-
25291: jestelmän mukaiset tunnuskirjaimet, jotka ta annettua asetusta (306/55).
25292: muodostavat aluksen tunnusmerkin. Tunnus- Aluksenmittauksesta vuoden 1969 kansain-
25293: kirjaimet ovat aluksen nimen ohella tärkein välisen aluksenmittausyleissopimuksen mukaan
25294: aluksen tunnusmerkki ja ne esiintyvät niin annetun asetuksen (522/82) nojalla kaikki suo-
25295: kansallisuuskirjassa kuin muissakin aluksen malaiset alukset, joiden pituus on vähintään 12
25296: asiakirjoissa. Tunnusmerkki palvelee samalla metriä, on mitattava ennen kuin niitä käyte-
25297: aluksen radiokutsumerkkinä. tään kauppamerenkulkuun riippumatta siitä,
25298: Kansainvälinen merenkulkujärjestö IMO on onko ne myös rekisteröitävä.
25299: 19 päivänä marraskuuta 1987 hyväksynyt suo- Aluksenmittauksessa määritellään aluksen
25300: situksen A.600(l5), jonka mukaan jokaiselle brutto- ja nettovetoisuus. Bruttovetoisuudella
25301: alukselle annettaisiin pysyvä IMO-numero tarkoitetaan vertailulukua, joka perustuu aluk-
25302: (IMO Ship Identification Number), joka seu- sen suurimman koon mittaan ja nettovetoisuu-
25303: raisi alusta sen koko eliniän, eikä muuttuisi della aluksen hyötytilan mittaa. Aluksenmit-
25304: omistajan tai rekisterivaltion muutoksen joh- tauksessa aluksen pituus määritellään siten,
25305: dosta. Suosituksen tarkoituksena on helpottaa että se on 96 % aluksen kokonaispituudesta
25306: alusten tunnistamista merenkulun turvallisuu- tietyllä vesiviivalla tai siten, että se on pituus
25307: den kannalta. Tunnusnumeron käyttämisellä keularangan etureunasta peräsinvarren keski-
25308: pyrittäisiin myös estämään ja vähentämään öön samalla vesiviivalla, jos tämä mitta on
25309: aluksista aiheutuvaa vesien pilaantumista ja edellistä lukua suurempi. Näin saatu pituuslu-
25310: petollista menettelyä kauppa- ja vakuutussuh- ku merkitään alusrekisteriin.
25311: teissa. Suositus perustuu vapaaehtoisuuteen. Ulkomaalaisen aluksen muuttuessa suoma-
25312: IMO-tunnus jaetaan, joitain suosituksessa laiseksi voidaan käyttää ulkomailla annettua
25313: mittakirjaa, jos aluksen entinen rekisterivaltio
25314: lueteltuja poikkeuksia lukuun ottamatta, me-
25315: rellä käytettäville aluksille, joiden bruttovetoi- on vuoden _1969 aluksenmittausyleissopimuk-
25316: sen osapuoli. Muussa tapauksessa merenkulku-
25317: suutta osoittava luku on vähintään 100. Tun-
25318: nus voidaan jakaa olemassa oleville aluksille hallitus määrää, onko alus mitattava uudelleen
25319: sekä rakenteilla olevilla aluksille. IMO-tunnus ja missä laajuudessa.
25320: tulisi sisällyttää kansallisuuskirjan tietoihin se- Alusrekisteriin merkitään myös aluksen ra-
25321: kentamisaika ja -paikka sekä rakentaja. Jos
25322: kä IMO:n yleissopimusten mukaisiin sertifi-
25323: kysymys on uudesta aluksesta, nämä seikat
25324: kaatteihin, joissa se katsotaan tarkoituksenmu-
25325: käyvät ilmi rakentajan antamasta rakennusto-
25326: kaiseksi.
25327: distuksesta. Jos alus on rakennettu uudestaan,
25328: Pykälän 2 momentin 2 kohdassa luetellaan on myös uudelleenrakentamisen aika merkittä-
25329: tarpeelliset tiedot, jotka liittyvät aluksen lajiin, vä rekisteriin.
25330: mittoihin, rakentamiseen ja käyttötarkoituk- Jos alus on muuttunut ulkomaalaisesta suo-
25331: seen. malaiseksi eikä voida esittää selvitystä aluksen
25332: Alusrekisteriin tulee merkitä aluksen vetoi- rakentamisajasta ja -paikasta, ei tämä kuiten-
25333: suutta osoittava luku sekä aluksen tunnusmitat kaan estä aluksen rekisteröintiä. Käytännössä
25334: eli aluksen pituutta, leveyttä ja korkeutta kos- tällainen tilanne syntyy lähinnä vain vanhojen
25335: kevat luvut. Nämä saadaan aluksen kansainvä- ulkomailta ostettujen alusten osalta, joiden
25336: lisestä mittakirjasta. Mittakirjan antaa meren- tausta on vaikea selvittää rakennusvaiheesta
25337: kulkuhallitus sen valvonnan alaisen aluksen- alkaen.
25338: mittaajan suorittaman aluksenmittauksen pe- Perusedellytys alusrekisteriin merkitsemiselle
25339: rusteella. Alusten mittaaminen perustuu vuo- on, että alusta käytetään kauppamerenkul-
25340: den 1969 kansainväliseen aluksenmittausyleis- kuun. Käytännössä tämä onkin usein jäänyt
25341: sopimukseen (SopS 31/82), joka on Suomen ainoaksi tiedoksi aluksen lähemmästä käyttö-
25342: osalta saatettu voimaan vuonna 1982 vuoden tavasta. Alukset on perinteisesti jaettu las-
25343: 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopi- tialuksiin ja matkustaja-aluksiin. Suomen
25344: muksen voimaansaattamisesta annetulla ase- kauppalaivastosta pidettävässä merenkulkuhal-
25345: tuksella (501/82). Ennen edellä mainitun sopi- lituksen tilastossa alukset jaetaan alaryhmittäin
25346: muksen 18 päivänä heinäkuuta 1982 tapahtu- seuraavasti: matkustaja-alukset, matkustaja-au-
25347: nutta voimaantuloa rakennettuihin aluksiin tolautat, lastilautat, jäähdytysalukset, muut
25348: 20 1993 vp - HE 24
25349:
25350: kuivalastialukset, säiliöalukset ja erikoisaluk- la rekisteriviranomainen voi valvoa, että alus
25351: set. Lastialuksiksi on luettu kuuluviksi myös pysyy merilain 1 §:n mukaan suomalaisena niin
25352: hinaajat, jäänmurtajat ja pyyntialukset. kauan kuin se on rekisteröity Suomen alusre-
25353: Aluksen tarkempi käyttötarkoitus on viran- kisteriin. Jos omistussuhde muuttuu siten, ettei
25354: omaisten valvonnan kannalta tärkeä tieto. Esi- alusta ole enää pidettävä suomalaisena, on
25355: merkiksi merenkulun turvallisuuteen liittyvät omistajana velvollisuus pyytää aluksen poista-
25356: säännökset vaihtelevat aluksen käyttötarkoi- mista alusrekisteristä. Mikäli omistaja ei tätä
25357: tuksen mukaan. Tämän vuoksi olisi tärkeätä, tee, voi rekisteriviranomainen ehdotuksen mu-
25358: että ilmoitus aluksen käyttötarkoituksesta olisi kaan myös omasta aloitteestaan ryhtyä toimen-
25359: mahdollisimman tarkka. Mikäli käyttötarkoi- piteisiin aluksen poistamiseksi rekisteristä.
25360: tuksessa tapahtuu muutos, on omistajan ilmoi- Jos alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle, on
25361: tettava myös tästä rekisterinpitäjälle. alusrekisteriin merkittävä 2 momentin 3 koh-
25362: Pykälän 2 momentin 3 ja 4 kohdassa sääde- dassa mainittujen omistajia koskevien tietojen
25363: tään siitä, mitkä tiedot omistajasta tulee mer- lisäksi 4 kohdan mukaan myös pääisännän
25364: kitä rekisteriin. Aluksen omistaja on yleensä nimi, kotipaikka ja kansalaisuus. Lisäksi rekis-
25365: vastuussa aluksen toiminnasta ulkopuolisille teriin on merkittävä kunkin omistajan laiva-
25366: aiheutuneista vahingoista, minkä vuoksi on osuuden suuruus.
25367: tärkeätä, että aluksen omistajan nimi ja koti- Merilain 2 luvussa säädetään laivanisännis-
25368: paikka selviää alusrekisteristä. Kiinnitysten töyhtiöstä. Lain 24 §:n mukaan laivanisännis-
25369: vahvistamisen kannalta tieto omistajasta on töyhtiötä koskevia säännöksiä sovelletaan, kun
25370: myös olennainen. kaksi tai useampi sopivat kauppamerenkulun
25371: Pykälän 2 momentin 3 kohdan mukaan harjoittamisesta laivanisännistöyhtiön muodos-
25372: alusrekisteriin on merkittävä omistajan nimi. sa omistamaliaan yhdellä alusrekisteriin merki-
25373: Omistaja voi olla joko fyysinen tai juridinen tyllä aluksella. Kukin laivanisäntä vastaa yhti-
25374: henkilö. Omistajan tunnistamisen helpottami- ön toiminnassa syntyneistä velvoitteista laiva-
25375: seksi ehdotetaan merkittäväksi omistajan ni- osuutensa mukaisessa suhteessa. Koska lai-
25376: men lisäksi myös omistajan tunnus. Mikäli vanisännistöyhtiöstä tehdään merkintä vain
25377: kyseessä on yksityishenkilö, rekisteriin merki- alusrekisteriin ja koska laivanisännän vastuu
25378: tään henkilötunnus ja, mikäli aluksen omistaa rajoittuu vain hänen laivaosuuteensa, on tär-
25379: yhtiö tai yhteisö, joka kaupparekisterilain keätä, että tieto kunkin omistajan osuuden
25380: (129/79) säännösten mukaan on merkittävä suuruudesta saadaan alusrekisteristä.
25381: kaupparekisteriin, merkitään alusrekisteriin Laivanisännistöyhtiössä tulee olla pääisäntä,
25382: kaupparekisterinumero. Käytännössä kaikki jonka tehtävänä on hoitaa yhtiön juokseva
25383: suomalaiset elinkeinotoimintaa harjoittavat yh- hallinto laivanisäntien antamien ohjeiden mu-
25384: tiöt ja yhteisöt tulee merkitä kaupparekisteriin, kaisesti sekä toimia yhtiön puolesta sitä kos-
25385: siis myös esimerkiksi kauppamerenkulkua har- kevissa asioissa tuomioistuimessa ja muun vi-
25386: joittavat säätiöt. Verrattuna voimassa olevaan ranomaisen luona. Pääisäntä toimii eräänlaise-
25387: lakiin on ehdotuksessa supistettu alusrekisteriin na toimitusjohtajana ja hänen henkilötietonsa
25388: merkittävien tietojen määrää. Tämä koskee merkitseminen alusrekisteriin vastaa lähinnä
25389: erityisesti yhteisöomistajaa. Tietoja yhtiöiden ja kaupparekisterissä olevia tietoja yhteisöjen toi-
25390: muiden yhteisöjen hallitusten jäsenistä ei tar- mitusjohtajista.
25391: vitse enää merkitä alusrekisteriin, koska nämä Pykälän 3 momentin mukaan alusrekisteriin
25392: tiedot saadaan kaupparekisteristä yhtiön kaup- tulisi merkitä myös alukseen vahvistetut kiin-
25393: parekisterinumeron perusteella. Jos yhteisöä ei nitykset, siihen kohdistuvat turvaamistoimenpi-
25394: ole merkitty kaupparekisteriin eikä sillä näin teet sekä omistajan konkurssiin asettaminen.
25395: ollen ole kaupparekisterinumeroa, tulee alusre- Voimassa olevan lain mukaan alusrekisterin
25396: kisteriin merkitä muu yhteisötunnus. pitäjä on sama viranomainen, joka vahvistaa
25397: Koska alusrekisteri sisältäisi ehdotuksen mu- alukseen kiinnitykset. Näin tulisi olemaan
25398: kaan henkilörekisterilain soveltamisalaan kuu- myös tulevaisuudessa. Jotta alusta koskevasta
25399: luvia henkilötietoja, tulee rekisterin pidossa omistusoikeudesta ja alusta koskevista rasitteis-
25400: noudattaa soveltuvin osin myös henkilörekiste- ta saataisiin tieto samasta rekisteristä yhdellä
25401: rilain säännöksiä. otteella, ehdotetaan, että kiinnityksiä koskevat
25402: Alusrekisteriin on myös merkittävä omista- ratkaisut merkittäisiin myös alusrekisteriin.
25403: jan omistusosuuden suuruus. Tiedon perusteet- Alusrekisteriin tehtävä merkintä kiinnityksistä
25404: 1993 vp - HE 24 2I
25405:
25406: on välttämätön senkin takia, että alusta ei saa Pykälän 5 momentin mukaan alusrekisteriin
25407: ehdotuksen 32 §:n mukaan poistaa alusrekiste- voidaan tehdä merkintä myös muusta aluksen
25408: ristä ilman kiinnityksen haltijan tai velkojan rekisteröintiin ja omistusoikeuden kirjaamiseen
25409: kirjallista suostumusta. Aluksen rekisteristä vaikuttavasta seikasta. Tällaisen rekisterimer-
25410: poistamista varten tulisi nähdä suoraan alusre- kinnän tulee siis liittyä rekisterin keskeisiin
25411: kisteristä, onko alukseen vahvistettu kiinnityk- tarkoitusperiin. Merkintä voi palvella rekisteri-
25412: siä. viranomaista. Se voi myös täyttää rekisteröin-
25413: Valmisteltavana olevan kuljetusvälineiden tiin liittyvän julkisuusperiaatteen vaatimuksen_
25414: velkakiinnitystä koskevan lainsäädännön mu- jonka mukaan sivullisiin kohdistuvien oikeus-
25415: kaan rekisteriviranomainen pitäisi tulevaisuu- vaikutusten tulee liittyä havaittaviin tunnus-
25416: dessa myös erillistä kiinnitysrekisteriä, johon merkkeihin. Ehdotuksen 38 §:n mukaan rekis-
25417: voidaan yksityiskohtaisemmin tehdä selkoa vi- teriviranomaisen tulee esimerkiksi tehdä mer-
25418: reillä olevista kiinnityshakemuksista ja kiinni- kintä rekisteriin viranomaisen päätöksestä teh-
25419: tyksiä koskevista ratkaisuista. Alusrekisteri ja dystä valituksesta.
25420: kiinnitysrekisteri olisi tarkoitus siirtää atk:lle, 10 §. Alusrakennusrekisteriin tehtävät merkin-
25421: jolloin molemmat rekisterit olisivat fyysisesti nät. Säännösten mukaan alusrakennusrekiste-
25422: samassa yhteydessä. Rekistereitä erottaisi lä- rin merkittäisiin pääasiassa samat tiedot kuin
25423: hinnä erilaiset atk-komennot. Kiinnitysten mer- alusrekisteriin.
25424: kitsemisestä sekä alusrekisteriin että kiinnitys- II §. Rekisteriin jätettävien asiakirjojen kieli.
25425: rekisteriin eli kaksoismerkitsemisestä ei olisi Nykyisen sääntelyn mukaan rekisteriviran-
25426: käytännössä suurtakaan vaivaa verrattuna sii- omaiselle jätettävien asiakirjojen tulee olla suo-
25427: hen etuun, joka saavutetaan, kun alusrekiste- men tai ruotsin kielisiä. Rekisteriviranomaisen
25428: ristä näkisi suoraan voimassa olevat alukseen toimituskirjojen kieli määräytyy kielilain sään-
25429: vahvistetut kiinnitykset. nösten perusteella. Koska merenkulku on luon-
25430: Ehdotuksen mukaan alusrekisteriin tulisi teeltaan kansainvälistä ja kauppakirjoissa sekä
25431: myös tehdä merkintä alukseen kohdistuvasta muissa asiapapereissa käytettävä kieli on yleen-
25432: ulosmittauksesta, takavarikosta ja hukkaamis- sä englanti, ehdotetaan joustavamman käytän-
25433: kiellosta sekä omistajan asettamisesta konkurs- nön saavuttamiseksi rekisteriasioissa, että re-
25434: siin. Kyse on rekisteriin merkitystä omistajasta kisteriviranomaisen tulisi vastaanottaa myös
25435: ja hänen veloistaan. Säännös noudattaa voi- englannin kielisiä asiakirjoja. Käytännössä on
25436: massa olevan lain sääntelyä. Ehdotuksen 24 §:n joissakin rekisteriviranomaisissa jo hyväksyity-
25437: I momentin 5 kohdan mukaan hakemus haki- kin englanninkielisiä asiakirjoja hakemuksen
25438: jan omistusoikeuden kirjaamisesta on jätettävä liitteenä. Rekisteriviranomaisella olisi myös oi-
25439: lepäämään, jos aluksen ulosmittauksesta tai keus ottaa vastaan muun kielisiä asiakirjoja,
25440: siihen kohdistuvasta turvaamistoimenpiteestä jos viranomainen katsoo sen tarkoituksenmu-
25441: on tehty merkintä rekisteriin ennen hakemuk- kaiseksi.
25442: sen vireille tuloa. Tällainen merkintä rajoittaa Itse hakemus tulisi kuitenkin edelleen jättää
25443: siten omistusoikeuteen perustuvaa vallintaa. rekisteriviranomaiselle kotimaisilla kielillä. Re-
25444: Rekisteriviranomaisen tulee myös tehdä mer- kisteriviranomaisen toimituskirjat annettaisiin
25445: kintä rekisteriin turvaamistoimenpiteissä ja ehdotuksen mukaan myös tulevaisuudessa kie-
25446: konkurssitilanteissa tapahtuneista muutoksista lilain yleisten säännösten perusteella joko suo-
25447: eli peruuntumisesta, raukeamisesta ja muusta men tai ruotsin kielisinä. Tästä olisi poikkeuk-
25448: vastaavasta seikasta. sena alukselle annettava kansallisuuskirja, jo-
25449: Jos hakijan saantoon liittyy ehto, joka ra- hon ehdotetun uuden kansallisuuskirjamallin
25450: joittaa hänen vallintaoikeuttaan alukseen, on mukaan tulisi suomen ja ruotsin kielen lisäksi
25451: tästä 4 momentin mukaan tehtävä merkintä sisällyttää myös englannin kieli. Poikkeus kos-
25452: alusrekisteriin. Vallintaoikeuden rajoitukset kisi myös väliaikaista kansallisuustodistusta.
25453: liittyvät säännöksen mukaan aluksen luovutta- Otteet itse rekisteristä annettaisiin suomen
25454: miseen ja aluksen kiinnittämiseen. Aluksen tai ruotsin kielisinä riippuen asian käsittelyssä
25455: luovuttamisen osalta saattaa esimerkiksi olla käytetystä kielestä.
25456: ehto etuosto-oikeudesta ja kiinnittämisen osal- I2 §. Virheen korjaaminen. Pykälässä sääde-
25457: ta saattaa olla ehto, jonka mukaan aluksen tään rekisteriviranomaisen mahdollisuudesta
25458: kiinnittämiseen tarvitaan omistajan hakemuk- korjata asiavinhe tai kirjoitusvirhe. Vaikka
25459: sen lisäksi jonkun muun henkilön suostumus. alusrekisterillä ei olisi ehdotuksen mukaan jul-
25460: 22 1993 vp - HE 24
25461:
25462: kista pos1tnv1sta luotettavuutta, on kuitenkin heen korjaaminen ei ole rekisteriviranomaisen
25463: pyrittävä siihen, että rekisterin tiedot ovat velvollisuus, vaan itseoikaisuun ryhtyminen jää
25464: luotettavia. Tämän vuoksi olisi myös tärkeätä, viranomaisen harkintaan.
25465: että rekisteriin merkittyyn ratkaisuun liittyvä Hallintomenettelylain 27 §:n mukaan päätök-
25466: asiavirhe voitaisiin korjata nopeasti. Säännön- sen tehneen viranomaisen on korjattava pää-
25467: mukaisen muutoksenhaun hitauden ja moni- töksessä oleva ilmeinen kirjoitus- tai laskuvir-
25468: mutkaisuuden vuoksi rekisteriviranomainen he. Tähän sisältyy myös tekninen virhe taikka
25469: ,voisi tietyissä tapauksissa itse oikaista virheel- muu tähän rinnastettava virhe. Rekisterimer-
25470: lisen päätöksensä. kinnöissä oleva virhe voi olla syntynyt hake-
25471: Molempiin rekisteriviranomaisiin, merenkul- musten ja ilmoitusten tietoja samoin kuin
25472: kuhallitukseen ja Ahvenanmaan lääninhallituk- käsittely- ja ratkaisutietoja kirjoitettaessa tai
25473: seen, sovelletaan hallintomenettelylain (598/82) tallennettaessa. Oikein tallennettu tieto voi
25474: säännöksiä. Lakiehdotuksessa on pidetty läh- esimerkiksi rekisteröityä väärin tai jäädä rekis-
25475: tökohtana sitä, että yleisiä hallintomenettely- teröitymättä teknisen vian vuoksi. Oleellista
25476: lain säännöksiä tulisi soveltaa rekisteriviran- tässä tarkoitetuissa virheissä on, että rekisteriin
25477: omaisen toimintaan. Lakiin on otettu menette- merkityn ratkaisun sisältö ei vastaa ratkaisijan
25478: lyä koskevia säännöksiä ainoastaan silloin, kun tarkoitusta tai että merkittäväksi tarkoitettu
25479: rekisteröintiasioiden luonne on tätä edellyttä- tieto on kirjoitettu väärin.
25480: nyt tai kun tämä on ollut tarkoituksenmukaista Korjaamisen edellytyksenä on virheen ilmei-
25481: selkeän kokonaissääntelyn saavuttamiseksi jos- syys. Korjattava virhe on yleensä olemassa
25482: takin asiasta. silloin, kun ratkaisu poikkeaa sen perusteena
25483: Tämän mukaisesti ehdotetaan 12 §:ssä, että olevista asiakirjoista eikä kysymyksessä ole
25484: hakemuksen osaksikaan hylkäävä ratkaisu.
25485: hallintomenettelylain säännöksiä sovelletaan
25486: silloin, kun rekisteriviranomainen on tehnyt Havaitessaan teknisen virheen rekisteriviran-
25487: omainen on velvollinen sen korjaamaan. Vir-
25488: virheellisen ratkaisun rekisteriasiassa ja silloin
25489: kun korjataan rekisterissä oleva virheellinen hettä ei kuitenkaan saa korjata, jos korjaami-
25490: nen johtaa asianosaiselle kohtuuttamaan tulok-
25491: tieto. Sovellettavaksi tulee tällöin hallintome-
25492: nettelylain 26 § asiavirheen korjaamisesta ja seen.
25493: 27 § kirjoitusvirheen korjaamisesta. Itse menettelyn osalta virheen korjaamisasi-
25494: an ratkaisemisessa olisi ehdotuksen mukaan
25495: Hallintomenettelylain 26 §:n mukaan viran- noudatettava ensisijaisesti ehdotetun lain sään-
25496: omainen voi poistaa virheellisen päätöksensä ja nöksiä. Lakiehdotus sisältää eräitä menettelyä
25497: ratkaista asian uudelleen, jos päätös perustuu koskevia säännöksiä, joiden tarkoituksena
25498: selvästi virheelliseen tai puutteelliseen selvityk- muun muassa on sellaisten sivullisten etujen
25499: seen taikka ilmeisen väärään lain soveltami- huomioon ottaminen, joita asia saattaa koskea
25500: seen. Asiavirhettä ei kuitenkaan saa korjata ja joita hallintomenettelylaki ei suoranaisesti
25501: asianosaisten suostumuksetta. Kun itseoikaisu- huomioi.
25502: menettelyssä kirjaamisviranomainen tutkii itse Pykälässä säädetään lisäksi, että rekisteriin
25503: ratkaisunsa oikeellisuuden, tulee oikaisuvallan tulisi tehdä merkintä korjaamisasian vireillä
25504: rajoittua vain sellaisiin ratkaisuihin, joiden olosta, jos sitä ei heti ratkaista.
25505: virheellisyydestä ei ole epäilystä. Virheen kor- Hallintomenettelylain 28 §:n mukaisesti on,
25506: jaaminen väärän lain soveltamisen perusteella jos päätökseen on vireillä muutoksenhaku,
25507: on siten mahdollista samankaltaisissa tilanteis- ilmoitettava korjaamisasian käsiteltäväksi otta-
25508: sa, joissa oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 7 §:n misesta muutoksenhakuviranomaiselle ja toimi-
25509: 4 kohdan mukaan voidaan lainvoimainen tuo- tettava sille siinä tehty päätös. Saman pykälän
25510: mio purkaa. mukaisesti on uusi toimituskirja annettava
25511: Asiavirheen itseoikaisu on muutoksenha- asianosaiselle maksutta. Mikäli virheen korjaa-
25512: kuun nähden vaihtoehtoinen oikaisukeino. minen vaikuttaa kansallisuuskirjan sisältöön,
25513: Muutoksenhaun vireilläolo ei estä itseoikaisua, on aluksen omistajalle annettava uusi kansalli-
25514: vaan rekisteriviranomainen voi korjata asiavir- suuskirja maksutta.
25515: heen myös silloin, kun valitus tai ylimääräinen Rekisteriviranomaisen päätös, jolla se on
25516: muutoksenhaku on vireillä. Asiavirheen kor- jättänyt virheen korjaamatta, ei loukkaa kor-
25517: jaaminen kuuluu yksinomaan asian ratkaisseen jaamista hakeneen asianosaisen oikeusturvaa,
25518: rekisteriviranomaisen toimivaltaan. Asiavir- . koska hänellä on tai on ollut käytettävissään
25519: 1993 vp - HE 24 23
25520:
25521: varsinaiset oikeusturvakeinot. Tähän sovellet- oikeus saada korvausta joltakin, säädeufän,
25522: taisiin hallintomenettelylain 28 §:n 4 moment- että tämä oikeus siirtyy valtiolle siltä osin kuin
25523: tia, jonka mukaan tällaiseen päätökseen ei saa valtio on maksanut vahingonkorvausta.
25524: hakea muutosta. Pykälän 4 momentin mukaan valtion puhe-
25525: Koska rekisteri on luokiteltava henkilörekis- valtaa vahingonkorvaamista koskevissa asiois-
25526: teri, on myös henkilörekisterilain 3 luvun sään- sa käyttää valtiokonttori. Säännöstä sovelle-
25527: nöksiä henkilötietojen tarkastamisesta ja kor- taan sekä merenkulkuhallituksen että Ahve-
25528: jaamisesta soveltuvin osin noudatettava. nanmaan lääninhallituksen osalta.
25529: 13 §. Vahingon korvaaminen. Pykälässä sää-
25530: detään teknisestä virheestä johtuvasta valtion
25531: vahingonkorvausvastuusta. 3 luku. Aluksen ja rakenteilla olevan aluksen
25532: Pykälässä ehdotetaan vahingon korvaamista rekisteröinti sekä omistusoikeuden kir-
25533: valtion varoista sille, joka kärsii vahinkoa jaaminen
25534: alusrekisterin tai alusrakennusrekisterin tiedois-
25535: sa taikka niiden perusteella annetussa todistuk- Luvussa säädetään aluksen omistukseen liit-
25536: sessa olevasta ilmeisestä teknisestä virheestä tai tyvistä tekijöistä rekisteröinnin sekä omistusoi-
25537: puutteesta. keuden kirjaamisen yhteydessä, kuten ilmoitus-
25538: Valtiolla on 1 momentin mukaan ankara velvollisuudesta, omistusoikeuden siirrosta,
25539: vastuu pykälässä tarkoitetusta teknisestä vir- muutosilmoituksesta, ulkomailta siirtyneen
25540: heestä johtuvasta vahingosta. Tämä merkitsee aluksen rekisteröinnistä ja vireillä olevien omis-
25541: sitä, että vahingonkärsijän ei tarvitse osoittaa, tusta koskevien riitojen vaikutuksesta.
25542: että virhe on aiheutunut virkamiehen virheestä 14 §. Ilmoitusvelvollisuus alusrekisteriin. Py-
25543: tai laiminlyönnistä. Vahingonkorvauksen saa- kälässä säädetään siitä, kenellä on velvollisuus
25544: misen edellytyksenä on vahingonkärsijän vilpi- ja oikeus tehdä ilmoitus alusrekisteriin aluksen
25545: tön mieli. rekisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista
25546: Rekisterin perusteella annettava todistus voi varten.
25547: esimerkiksi olla tulostuksessa sattuneen virheen Pykälän 1 momentin mukaan aluksen omis-
25548: johdosta virheellinen, vaikka rekisteritiedot tajan on ilmoitettava alus rekisteröitäväksi ja
25549: ovat oikeat. Virheellisen tai puutteellisen todis- haettava omistusoikeutensa ki1jaamista. Vel-
25550: tuksen käyttämisestä aiheutuneet vahingot tu- vollisuus näihin toimenpiteisiin syntyy silloin,
25551: levat myös korvattaviksi valtion varoista. kun alus täyttää 1 §:n mukaiset rekisteröinnin
25552: Rekisteriviranomaisen asiavirheestä johtuvat edellytykset. Pykälässä tehdään ero toisaalta
25553: vahingot eivät sen sijaan kuulu säännöksen aluksen rekisteröinnin ja toisaalta omistusoi-
25554: piiriin. Kysymys tällaisten virheiden aiheutta- keuden kirjaamisen välillä.
25555: mien vahinkojen korvaamisesta ratkaistaan va- Pykälän 2 momentin mukaan annetaan aluk-
25556: hingonkorvauslain (412/74) yleisten säännösten sen uudelle omistajalle mahdollisuus saada
25557: perusteella, jolloin vahingon korvaaminen edel- rekisteriasia vireille, vaikka hänen omistusoi-
25558: lyttää virhettä tai laiminlyöntiä. keutensa ei ole vielä tullut lopulliseksi. Hänellä
25559: Vahinkojen rajoittamisen ja väärinkäytön saattaa olla tarve saada hakemus vireille, vaik-
25560: ehkäisemisen vuoksi säädetään 2 momentissa, ka saanto olisikin riippuvainen jostakin ehdos-
25561: että vahingon kärsineen tulisi ryhtyä tarpeelli- ta. Hakemuksen vireille tulosta tehdään mer-
25562: siin toimenpiteisiin rekisteritietojen korjaami- kintä rekisteriin ja saanto tulee julkiseksi sivul-
25563: seksi. Mikäli hän ei tätä tee tai, jos hän on lisiin ja viranomaisiin nähden. Merkintä palve-
25564: muulla tavalla myötävaikuttanut vahinkoon, lee esimerkiksi luotonantajien tiedontarvetta
25565: korvausta voidaan kohtuuden mukaan alentaa aluksen omistukseen liittyvissä asioissa. Ainoa
25566: tai jättää se määräämättä. Säännös on sisälly- oikeusvaikutus, joka merkinnällä on rekisteri-
25567: tetty lakiehdotukseen lähinnä informaatiomie- viranomaiseen nähden, on, että se estää kiin-
25568: lessä, koska vahingonkorvauslain 6 luvun 1 § nityksen vahvistamisen alukseen edellisen omis-
25569: antaa jo mahdollisuuden vahingonkorvauksen tajan hakemuksen tai suostumuksen perusteel-
25570: sovitteluun vahinkoa kärsineen myötävaiku- la. Edellytyksenä merkinnän tekemiselle on
25571: tuksen johdosta. kuitenkin, ettei hakemus ole niin puutteellinen,
25572: Pykälän 3 momentissa säädetään valtion ettei alusta voida sen perusteella rekisteröidä
25573: takautumisoikeudesta. Jos vahingon kärsineellä tai omistusoikeutta kirjata.
25574: on sopimuksen tai muun perusteen nojalla Oikeuskirjallisuuden mukaan laivakaupan
25575: 24 1993 vp - HE 24
25576:
25577: vaikutus voidaan jättää riippuvaksi sekä lyk- menttiin tai ositukseen. Omistusoikeuden kir-
25578: käävistä että purkavista ehdoista. Yleensä käy- jaamista koskevaa määräaikaa on noudatetta-
25579: tetään lykkääviä ehtoja eli omistusoikeus siir- va myös tilanteissa, joissa laivaosuus on vaih-
25580: tyy kauppahinnan tai sen osan tultua suorite- tanut omistajaa esimerkiksi laivanisännistöyh-
25581: tuksi. Rekisterikäytännössä on noudatettu lyk- tiössä.
25582: käävien ehtojen kysymyksessä ollessa analogi- Jos omistusoikeuden siirtymiseen liittyy ehto,
25583: sesti lainhuudatuksesta ja kiinteistösaannon säädetään pykälässä lisäksi, että aika alkaa
25584: moittimisajasta annetun lain (86/30) 8 §:n 2 siitä, kun saanto ehdon mukaan on tullut
25585: momentin säännöstä, jonka mukaan rekiste- lopulliseksi. Tältä osin voidaan viitata siihen,
25586: röinti voi tapahtua vasta lykkäävän ehdon mitä on sanottu 14 §:n kohdalla lykkäävistä ja
25587: täytyttyä. Rekisteröintivelvollisuus syntyy vasta purkavista ehdoista. Jos alus on saatu perintö-
25588: omistusoikeuden tultua lopulliseksi. nä, kirjaamisvelvollisuus alkaa siitä, kun perin-
25589: Käytännössä ei ole esiintynyt purkavia ehto- nönjako on saanut lainvoiman. Testamentin
25590: ja alusten kaupoissa. Purkavan ehdon mukaan ollessa kyseessä, aika alkaa siitä kun testament-
25591: omistusoikeus siirtyy tietyllä hetkellä, mutta ti on saanut lainvoiman.
25592: luovutus voi purkautua myöhemmin, jos ehtoa Mikäli aluksella on useita uusia omistajia,
25593: ei täytetä. Omistusoikeuden siirryttyä luovu- tulee heidän kaikkien allekirjoittaa hakemus
25594: tuksensaajalle, hänellä on periaatteessa rekiste- omistusoikeuden kirjaamisesta. Mikäli laiva-
25595: röintivelvollisuus. Tällaisessa tilanteessa rekis- osuus on luovutettu uudelle omistajalle, riittää
25596: teriviranomaisen tulee kuitenkin rekisteriasian osuuden uuden omistajan allekirjoittama hake-
25597: käsittelyssä edellyttää, että saanto on tullut mus.
25598: lopulliseksi. Lain 15 §:n mukaan uudella omis-
25599: tajana ei ole velvollisuutta rekisteröidä alusta Lakiehdotuksessa ei ehdoteta määräaikaa
25600: tai kirjata omistusoikeuttaan ennen kuin on aluksen rekisteröinnille. Ratkaisevaa aluksen
25601: lopullisesti selvinnyt, purkautuuko kauppa vai rekisteröinnin kannalta on sen käyttö kauppa-
25602: ei. Rekisteriviranomaisen tulisi samalla tavoin merenkulkuun. Lain 1 §:ssä säädetään, että
25603: rekisteröidä alus ja kirjata omistusoikeus vasta rekisteröinnin edellytyksenä on, että alusta on
25604: tässä vaiheessa. Rekisteriviranomaisen tulisi siis tarkoitus käyttää kauppamerenkulkuun. Alusta
25605: lykkäävän tai purkavan ehdon osalta jättää ei myöskään saa 6 §:n mukaan käyttää kaup-
25606: hakemus 24 §:n mukaan lepäämään, kunnes pamerenkulkuun ennen kuin se on merkitty
25607: omistusoikeus on lopullisesti vahvistunut. alusrekisteriin. Rakenteilla olevan uuden tai
25608: Pykälän 3 momentissa säädetään, että myös ulkomailta siirtyneen aluksen osalta eli niiden
25609: laivanisännistäyhtiön pääisännällä on oikeus alusten osalta, joita ei ole aikaisemmin rekiste-
25610: hakea aluksen rekisteröintiä ja omistusoikeu- röity, ei siten ole rekisteröintivelvollisuutta,
25611: den kirjaamista. Nykyisen sääntelyn mukainen ennen kuin alus on tarkoitus ottaa käyttöön
25612: laivanisännän velvollisuus hakea rekisteröintiä kauppamerenkulussa. Alus on kuitenkin rekis-
25613: on ehdotuksessa muutettu oikeudeksi. Velvol- teröitävä ennen kuin varsinainen toiminta al-
25614: lisuus rekisteriasiaa koskevan hakemuksen te- kaa. Koska ratkaisevaa aluksen rekisteröinnille
25615: kemiseen olisi 1 momentin mukaan aluksen on sen käyttöönotto kauppamerenkulussa, ni-
25616: omistajilla. Ehdotettu 3 momentin säännös menomaista määräaikaa aluksen rekisteröinnil-
25617: mahdollistaa joustavan toiminnan silloin, kun le ei olisi tarkoituksenmukaista asettaa.
25618: laivanisännistäyhtiötä koskevaan sopimukseen 16 §. Muutosilmoitus. Pykälässä säädetään
25619: ei ole otettu määräystä tältä osin tai laivanisän- muiden kuin omistusoikeuteen liittyvien muu-
25620: nät eivät muutoin ole antaneet pääisännälle tosten ilmoittamisesta rekisteriin sekä rekisteri-
25621: tällaisia valtuuksia. viranomaisten mahdollisuudesta tehdä muu-
25622: 15 §. Hakemus omistusoikeuden kirjaamiseksi. toksia ilman tällaista ilmoitusta.
25623: Pykälässä säädetään siitä määräajasta, jonka Pykälän 1 momentissa säädetään, että muus-
25624: kuluessa on haettava omistusoikeuden kirjaa- ta rekisteriin merkittävässä seikassa tapahtu-
25625: mista. Alusrekisteriin merkityn aluksen omis- neesta muutoksesta kuin 15 §:ssä koskevasta
25626: tusoikeuden kirjaamista on pykälän mukaan omistusoikeuden muutoksesta, on ilmoitettava
25627: haettava 30 päivän kuluessa siitä, kun aluksen rekisteriviranomaiselle. Ilmoitus on tehtävä kir-
25628: omistusoikeus on siirtynyt uudelle omistajalle. jallisesti ja samassa ajassa kuin ilmoitus omis-
25629: Saanto voi perustua vastikkeelliseen tai vastik- tusoikeuden muutoksesta eli 30 päivän kulues-
25630: keettomaan luovutukseen, perintöön, testa- sa muutoksen tapahduttua. Lain 9 §:n 2 mo-
25631: 1993 vp - HE 24 25
25632:
25633: mentti sisältää luettelon alusrekisteriin merkit- sen rekisteröinnin muun valtion alusrekisteriin.
25634: tävistä tiedoista. Todistus luo myös olettaman, että alukseen
25635: Pykälän 2 momentissa annetaan rekisterivi- mahdollisesti vahvistetut kiinnitykset on kuo-
25636: ranomaiselle mahdollisuus tehdä muutos rekis- letettu tai että kiinnitysten haltijat ovat anta-
25637: teriin, jos muutos muulla tavalla on tullut neet suostumuksensa rekisteristä poistamiseen.
25638: viranomaisen tietoon. Rekisteriin merkittyä Aluksen rekisterinvaihdon yhteydessä käyte-
25639: omistajaa on kuitenkin kuultava ennen muu- tään myös mahdollisuutta siirtää kiinnitykset
25640: toksen tekemistä samoin kuin niitä henkilöitä, uuteen rekisteriin.
25641: joita muutosmerkintä tai sen oikeusvaikutukset Koska vieraan valtion lainsäädäntö saattaa
25642: koskevat. Tällainen viranomaisen tietoon tullut edellyttää aluksen poistamisen yhteydessä aluk-
25643: seikka voi esimerkiksi koskea aluksen mitoissa sen rekisteröintiä toisen valtion alusrekisteriin
25644: tapahtuneita muutoksia. Tällaiset muutokset ennen kuin se poistetaan ensiksi mainitun
25645: voivat vaikuttaa aluksen arvoon reaalivakuute- valtion rekisteristä, on tämäkin vaihtoehto
25646: na ja siten mahdollisten kiinnitysten haltijoiden otettu säännöksessä huomioon. Tällöin rekiste-
25647: asemaan. riviranomaisilla on mahdollisuus suoraan yh-
25648: Pykälän 3 momentin mukaan aluksen uusi teydenpitoon keskenään sen varmistamiseksi,
25649: nimi on nimenvaihdon yhteydessä ilmoitettava että alus todella poistetaan edellisestä rekiste-
25650: alusrekisteriin ennen kuin alusta käytetään ristä heti sen tultua rekisteröidyksi uuteen
25651: kauppamerenkulkuun uudella nimellä. Kaup- rekisteriin.
25652: pa-aluksista annetun asetuksen mukaan aluk- Suomen rekisteriviranomaisia koskevat me-
25653: sen nimi on laitettava näkyviin aluksen perään nettelysäännökset aluksen rekisteristä poistami-
25654: ja molemmille sivuille. Aluksen ainoa ulospäin sen osalta sisältyvät lain 5 lukuun ja ovat
25655: selkeästi näkyvä tunnusmerkki on sen nimi. sopusoinnussa kansainvälisten sopimusten
25656: Säännöksen tarkoituksena on lähinnä helpot- kanssa.
25657: taa valvontaviranomaisten työtä. Uuden nimen Pykälän 2 momentin mukaan hakijan on
25658: myötä alukselle annetaan myös uusi kansalli- myös esitettävä todistus siitä, että vieraan
25659: suuskirja. valtion alusrakennusrekisteriin merkitty alus
25660: Pykälässä tarkoitettujen muutosilmoitusten on poistettu siitä ennen kuin alus voidaan
25661: tulee, jos aluksella on useampi omistaja, kaik- merkitä Suomen alusrekisteriin. Tämä säännös
25662: kien omistajien allekirjoittaa. perustuu kansainväliseen laivanrakennusta kos-
25663: 17 §. Ulkomailta siirtyneen aluksen rekiste- kevaan yleissopimukseen ja säännöksen tarkoi-
25664: röinti. Pykälässä säädetään rekisteriviranomai- tuksena on turvata kiinnitysten haltijoiden ase-
25665: sen menettelystä silloin, kun vieraan valtion ma.
25666: alusrekisteristä tai alusrakennusrekisteristä siir- Ehdotuksen 35 § sisältää säännökset muun
25667: retään alus rekisteröitäväksi Suomeen. muassa siitä, miten Suomen alusrekisteriviran-
25668: Pykälän 1 momentin mukaan rekisteriviran- omaisten tulee menetellä, kun alus siirretään
25669: omaisen tulee varmistua siitä, että alus, joka on Suomen alusrakennusrekisteristä ulkomaille.
25670: ollut rekisteröitynä vieraan valtion alusrekiste- Tämäkin säännös vastaa kansainvälisen laivan-
25671: riin, on poistettu siitä rekisteristä taikka pois- rakennusyleissopimuksen määräyksiä.
25672: tetaan siinä vaiheessa, kun alus rekisteröidään 18 §. Omistusriita. Pykälässä säädetään aluk-
25673: Suomeen. Säännös perustuu kansainväliseen sen omistusoikeusriidan ja saannon pätevyyden
25674: sääntelyn, joka koskee alusten rekisteröintiä tutkimisesta eri oikeudenkäynnissä. Pykälän
25675: sekä kiinnitysten haltijoiden oikeuksien turvaa- mukaan kysymystä aluksen omistusoikeudesta
25676: mista. Aavaa merta koskevan yleissopimuksen sekä saannon pätevyydestä voi laillisesti tutkia
25677: mukaan alus ei saa· olla merkittynä kahteen omistusoikeuden kirjaamisen estämättä. Pykälä
25678: alusrekisteriin samanaikaisesti. Meripanttioi- vastaa voimassa olevan lain 45 §:n 1 moment-
25679: keutta ja aluskiinnitystä koskevien kansainvä- tia.
25680: listen sopimusten sekä laivanrakennusta koske- Esityksessä ehdotetaan, että alusrekisterimer-
25681: van yleissopimuksen mukaan kiinnitetyn aluk- kinnällä ei vielä tässä vaiheessa olisi materiaa-
25682: sen poistaminen alusrekisteristä tai alusraken- lisia oikeusvaikutuksia. Tämä vastaa voimassa
25683: nusrekisteristä edellyttää kiinnitysten haltijoi- olevan lain sääntelyä. Tulevaisuudessa tullaan
25684: den suostumusta rekisteristä poistamiseen. Ai- kuitenkin harkitsemaan rekisterin julkisen luo-
25685: kaisemman rekisterivaltion todistus siitä, että tettavuuden periaatteen omaksumista myös
25686: alus on poistettu rekisteristä mahdollistaa aluk- alusrekisterin osalta. Mahdollinen muutos on
25687:
25688: 4 322217L
25689: 26 1993 vp- HE 24
25690:
25691: kuitenkin tarkoitus toteuttaa vasta sen jälkeen, la. Hakijan tai tämän asiamiehen on allekirjoi-
25692: kun kiinteistöoikeudessamme on siirrytty näi- tettava hakemus. Jos omistajia on useampia,
25693: den, Suomen oikeusjärjestelmän kannalta uusi- on kaikkien allekirjoitettava hakemus. Hake-
25694: en periaatteiden soveltamiseen lainhuuto- ja mus voi olla vapaamuotoinen. On kuitenkin
25695: kiinnitysrekisterin osalta. tarkoitus, että rekisteriviranomainen valmistaa
25696: 19 §. Rekisteröinti kaksoisluovutuksessa. Ky- hakemuskaavakkeen, jonka käyttö helpottaisi
25697: seessä on tilanne, jossa kahdella on sama sekä hakijan että rekisteriviranomaisen työtä.
25698: saantomies. Pykälä vastaa voimassa olevan lain Kaavakkeen käyttö olisi vapaaehtoista.
25699: sääntelyä ja perustuu luovutuksen aikapriori- Pykälän 2 momentissa säädetään, että hake-
25700: teetille. Tässä vaiheessa ei vielä ehdoteta otet- muksesta on käytävä ilmi aluksen nimi ja
25701: tavaksi Suomen alusrekisterilainsäädäntöön omistaja sekä ne muut tiedot, jotka 9 §:n 2
25702: Ruotsissa jo toteutettua ratkaisua rekisterimer- momentin mukaan merkitään alusrekisteriin
25703: kinnän tietyistä esineoikeudellista vaikutuksista aluksen ja sen omistajan yksilöimiseksi. Hake-
25704: kaksoisluovutustapauksessa. Tämä tulisi ajan- mukseen on lisäksi merkittävä omistajan, hä-
25705: kohtaiseksi siinä vaiheessa, kun pohditaan jul- nen edustajansa tai asiamiehensä puhelinnume-
25706: kisen luotettavuuden antamista myös alusrekis- ro ja postiosoite eli niin sanottu prosessiosoite,
25707: terille maakaaritoimikunnan esittämien lain- johon asiaa koskevat ilmoitukset ja tiedustelut
25708: huuto- ja kiinnitysrekisteriä koskevien periaat- voidaan lähettää. Edellä mainitun 9 §:n 2 mo-
25709: teiden mukaisesti. mentin sääntelyä on selkeytetty ja yksinkertais-
25710: Kysymys omistusoikeuden pysyvyydestä tettu verrattuna voimassa olevaan lainsäädän-
25711: kaksoisluovutustapauksissa ratkaistaisiin edel- töön ja tämä vaikuttaa myös selkeyttävästi
25712: leen merilain 6 §:n mukaan. Jos joku on luo- rekisteriviranomaiselle jätettävään hakemuk-
25713: vuttanut aluksen tai laivaosuuden kahdelle ja seen.
25714: se, jolle jälkimmäinen luovutus tapahtui, on Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään siitä,
25715: saanut saantonsa alusrekisteriin merkityksi, on miten uuden omistajan on selvitettävä saanton-
25716: aikaisempi luovutus voimaton -häntä kohtaan, sa. Saannon selvittämisen osalta ei esitetä
25717: jos hänen saantonsa tapahtui vilpittömässä periaatteellisia muutoksia voimassa olevaan la-
25718: mielessä ja vastiketta vastaan. kiin nähden. Jos alus on jo merkitty alusrekis-
25719: teriin, on sitä koskeva merkintä rekisteriviran-
25720: omaiseen nähden riittävä, muttei yksinomainen
25721: 4 luku. Menettely aluksen ja rakenteilla olevan legitimaatiokeino. Aluksen omistusoikeuden
25722: aluksen rekisteröinnissä ja omistusoi- kirjaamisen osalta ei siten edellytetä, että edel-
25723: keuden kirjaamisessa. linen omistaja on kirjattu rekisteriin, vaan
25724: katkeamattoman saantoketjun selvittäminen
25725: Luku sisältää menettelyä koskevat säännök- riittää.
25726: set rekisteriasioissa. Koska rekisteriviranomai- Hakijan on 3 momentin mukaan esitettävä
25727: siin sovelletaan hallintomenettelylakia, on la- tarpeellinen selvitys oman saantonsa laillisuu-
25728: kiehdotuksessa pidetty lähtökohtana sitä, että desta ja hakemukseen on liitettävä saannon
25729: hallintomenettelylain menettelysäännöksiä tuli- perusteena olevat asiakirjat alkuperäisinä tai
25730: si soveltaa ja muuta sääntelyä tulisi rajoittaa. julkisen notaarin oikeaksi todistamina jäljen-
25731: Ainoastaan silloin kun rekisteröintiasioiden nöksinä.
25732: luonne on edellyttänyt omaa sääntelyä taikka Omistusoikeus alukseen voidaan saada sa-
25733: tämä on ollut tarkoituksenmukaista selkeän malla tavalla kuin muuhunkin irtaimeen omai-
25734: kokonaissääntelyn saavuttamiseksi jonkin suuteen, esimerkiksi oston, vaihdon, lahjan,
25735: asian osalta, on alusrekisterilakiin otettu me- perinnön tai testamentin nojalla. Omistusoi-
25736: nettelyä koskevia säännöksiä. Lukuun otetut keus alukseen siirtyy sopimuksella, sen ehtojen
25737: menettelyä koskevat säännökset perustuvat mukaan, eikä rekisteröinnillä ole tässä suhtees-
25738: näihin periaatteisiin. sa vaikutusta. Rekisteröinti ei myöskään paik-
25739: 20 §. Rekisteröintihakemus. Pykälässä sääde- kaa virheellistä saantoa.
25740: tään rekisteröinti- ja kirjaamishakemuksen Rekisteröidyn tai rekisteröitävän aluksen tai
25741: muodosta ja sisällöstä. laivaosuuden luovutus on merilain 5 §:n mu-
25742: Pykälän 1 momentin mukaan aluksen rekis- kaan tehtävä kirjallisesti ja todistajain läsnäol-
25743: teröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista alus- lessa. Luovutus tässä yhteydessä tarkoittaa
25744: rekisteriin on haettava kirjallisella hakemuksel- luovutussaantoa eli kauppaa, vaihtoa tai lah-
25745: 1993 vp ~ HE 24 27
25746:
25747: jaa, mutta ei sen sijaan yleisseuraannosta joh- 21 §. Vireilletulo ja rekisteriasian käsittely.
25748: tuvaa saantoa kuten perhe- ja jäämistäoikeu- Rekisteriasiaa koskeva hakemus tulee 1 mo-
25749: dellisia saantoja tai fuusioiden yhteydessä ta- mentin mukaan vireille, kun se on saapunut
25750: pahtuvia saantoja oikeushenkilöiden sulautues- 4 §:n 1 momentin mukaan toimivaltaiselle re-
25751: sa toisiinsa. kisteriviranomaiselle. Hakemus voidaan jättää
25752: Omistajan tulee rekisteröintihakemukseen suoraan rekisteriviranomaiselle tai postitse toi-
25753: liittää selvitys, millä tavalla alus on siirtynyt mitettavaksi rekisteriviranomaiselle.
25754: hänelle. Mikäli luovutuksen perusteena on Hakemuksen vireilletulon oikeusvaikutusten
25755: kauppa, on esitettävä kauppakirja. Mikäli osalta ei tässä vaiheessa ehdoteta muutoksia
25756: aluksen omistaja ei halua kauppahintaa koske- voimassa olevaan lainsäädäntöön nähden.
25757: vaa tietoa julkisuuteen rekisteröinnin taikka Aluksen tai laivaosuuden omistusoikeus siirtyy
25758: omistusoikeuden kirjaamisen yhteydessä, rekis- merilain 5 §:n mukaan sopimuksella. Alusta tai
25759: teriviranomaiselle voi toimittaa saantokirjan, sen osuutta ei voida enää siirtymisen jälkeen
25760: jossa tätä tietoa ei ole mainittu. ulosmitata edellisen omistajan veloista eikä se
25761: Rekisteriviranomaisella olisi ehdotuksen mu- kuulu hänen konkurssipesäänsä, lukuun otta-
25762: kaan harkintavalta sen suhteen, mikä on kat- matta ulosottolain 3 luvun 35 §:ssä ja takaisin-
25763: sottava tarpeelliseksi selvitykseksi. Tämä voi saannista konkurssipesään annetussa laissa
25764: tulla ajankohtaiseksi esimerkiksi silloin, kun (758/91) tarkoitettuja takaisinsaantitapauksia.
25765: halutaan rekisteröidä sellainen suomalainen Rekisterimerkinnän tekemisellä vireille tulleesta
25766: alus, joka ei ole aikaisemmin ollut alusrekiste- hakemuksesta on oikeusvaikutuksia vain kiin-
25767: rissä tai joka on siitä poistettu ja jonka osalta nityksen vahvistamisen kannalta ja se estää
25768: saantokirjaa ei ole olemassa sen katoamisen tai kiinnityksen vahvistamisen edellisen omistajan
25769: muun vastaavan syyn takia. Jos rekisteriviran- hakemuksen tai suostumuksen perusteella.
25770: omainen ei katso voivansa rekisteröidä alusta Muiden oikeusvaikutusten antaminen vireil-
25771: esitettyjen selvitysten perusteella, on 25 §:ään letuloa koskevalle rekisterimerkinnälle tulee
25772: myös sisällytetty säännös kuulutusmenettelystä. harkittavaksi siinä vaiheessa, kun harkitaan
25773: Jos edellisen omistajan saantoa ei ole mer- alusrekisterin muuttamista rekisteriksi, jolla on
25774: kitty alusrekisteriin, tulee uuden omistajan 4 niin sanottu julkinen luotettavuus ja johon
25775: momentin mukaan esittää edellisen omistajan liittyy valtion ankara vahingonkorvausvastuu.
25776: omistusoikeudesta sellainen selvitys, joka olisi Pykälän 2 momentin mukaan rekisteriviran-
25777: tarpeen tämän saannon kirjaamiseksi. Periaat- omaisen tulee viipymättä ottaa rekisteriasia
25778: teessa uuden omistajan täytyy esittää häneen käsiteltäväksi. Tarkoitus on myös, että rekiste-
25779: saakka ulottuva katkeamaton saantoketju. Mi- riviranomainen viivyttelemättä käsittelee asian
25780: käli alus on uusi, hakemukseen tulee liittää loppuun, joko tekemällä lopullisen päätöksen
25781: telakan rakennustodistus, josta muun muassa asiassa tai jättämällä sen erillisellä päätöksellä
25782: on käytävä ilmi, kenen lukuun alus on raken- lepäämään.
25783: nettu, rakentaja sekä rakentamisaika ja -paik- 22 §. Hakemuksen täydentäminen. Pykälän 1
25784: ka. momentin mukaan rekisteriasiaa ei saa epätäy-
25785: Kun alus siirretään vieraan valtion alusrekis- dellisen hakemuksen tai puuttuvien asiakirjojen
25786: teristä Suomen alusrekisteriin, on katsottava perusteella heti hylätä, jos puute on korjatta-
25787: riittäväksi, että selvitys saantoketjusta alkaa vissa. Rekisteriviranomaisen on pyydettävä ha-
25788: siitä omistajasta, joka vieraan valtion lainsää- kijaa määräajassa korjaamaan puute. Pyyntö
25789: dännön mukaisesti on merkitty sen valtion tulee esittää tarkoituksenmukaisella tavalla.
25790: alusrekisteriin. Hakijalle on ilmoitettava, millä tavoin hakemus
25791: Lisäksi momentissa säädetään , että selvitys- on puutteellinen ja missä ajassa hakemusta on
25792: tä edellisen omistajan omistusoikeudesta ei täydennettävä. Hakijalle tulee myös ilmoittaa,
25793: tarvitse esittää, jos alus on myyty pakkohuu- mitkä ovat täydennyskehotuksen noudattamat-
25794: tokaupalla. Aluksen pakkohuutokaupassa ta- ta jättämisen seuraukset. Puute voi lähinnä
25795: pahtuva saanto vahvistetaan huutokaupantoi- koskea hakemuksessa ja sen liitteissä olevia
25796: mittajan antamalla kauppakirjalla, johon ei tietoja, jotka 9 §:n 2 momentin mukaan on
25797: tarvita todistajia. Kauppakirja annetaan vasta, merkittävä alusrekisteriin. Kysymyksessä voi
25798: kun huutokauppa on saanut lainvoiman tai myös olla 17 §:ssä tarkoitetun todistuksen
25799: kun siitä on tehty vain sellainen valitus, joka ei puuttuminen.
25800: saata itse huutokauppaa peräyttää. Tarvittaessa hakijalle voidaan antaa uusi
25801: 28 1993 vp - HE 24
25802:
25803: täydennyskehotus. Rekisteriviranomainen voi määnjättämissäännöksillä hyväksytään eraan-
25804: myös käyttää 23 §:n mukaista kuulemismenet- lainen välitila rekisteröintiasioiden käsittelyssä,
25805: telyä epäselvän tai puutteellisen hakemuksen jonka vaikutuksena muun muassa on, ettei
25806: selvittämiseksi. kiinnityksiä alukseen edellisen omistajan hake-
25807: Rekisteriasiaa koskeva hakemus pysyy vireil- muksen tai suostumuksen perusteella enää voi-
25808: lä täydennyskehotuksen antamisesta huolimat- da vahvistaa.
25809: ta. Jollei hakemusta määräpäivään mennessä Hakemus voidaan jättää lepäämään vain
25810: täydennetä, se on 2 momentin mukaan jätettä- silloin, kun alus voitaisiin rekisteröidä tai ha-
25811: vä tutkimatta. Rekisteriviranomainen ei siis kijan omistusoikeus kirjata, mutta on olemassa
25812: lainkaan ota asiaa käsiteltäväksi tällaisessa jokin lepäämäänjättämisperuste, jonka toteutu-
25813: tapauksessa. Pykälän tarkoittamissa tilanteissa minen on riippuvainen tulevista tapahtumista.
25814: ei myöskään ole tarkoitus, että rekisteriviran- Pykälän 1 momentissa ehdotetut perusteet ovat
25815: omainen jättää asian lepäämään, josta taas tyhjentäviä. Ennen lepäämään jättämistä kos-
25816: säädetään 24 §:ssä. Aluskaupalle on ominaista kevaa päätöstä hakijan ja viranomaisen on
25817: kansainvälisyys ja nopeus ja tämä edellyttää selvitettävä kaikki muut asian ratkaisemiseksi
25818: rekisteriviranomaiselta tehokkuutta, jousta- tarvittavat seikat.
25819: vuutta ja nopeutta rekisteriasioiden käsittelys- Hakemus voidaan 1 momentin 1 kohdan
25820: sä. Ainoastaan 24 §:ssä lueteltujen syiden vuok- mukaan jättää lepäämään, jos aluksen saanto
25821: si voidaan hakemus jättää lepäämään. tai sen voimassa pysyminen on sopimuksen tai
25822: 23 §. Kuuleminen. Erityisen kuulemismenette- muun oikeustoimen mukaan ehdollinen. Esi-
25823: lyn järjestäminen rekisteröintiasian yhteydessä merkiksi aluksen kauppakirjassa oleva lykkää-
25824: saattaa olla käytännössä tarpeellinen. Pykäläs- vä tai purkava ehto, joka ei vielä ole täyttynyt,
25825: sä rajoitetaan kuulemismenettelyn käyttämistä estää aluksen rekisteröimisen tai omistusoikeu-
25826: aluksen saantoon liittyvien seikkojen selvittä- den kirjaamisen. Aluksen uudella omistajana ei
25827: miseksi. Kysymys voi esimerkiksi olla tilantees- ole tällaisessa tilanteessa vielä velvollisuutta
25828: ta, jossa täydellistä kirjallista selvitystä ei pys- kirjata omistusoikeuttaan, mutta kylläkin oi-
25829: tytä esittämään saantoketjusta tai jossa omis- keus saada asia vireille. Asian vireilletulon
25830: tusoikeus muutoin on epäselvä. Rekisteriviran- vaikutukset liittyvät kiinnityksiin, joita vireille-
25831: omainen voi tällöin kutsua asianosaisen tai tulon jälkeen ei enää voida vahvistaa edellisen
25832: muun henkilön kuultavaksi vireillä olevasta omistajan hakemuksen perusteella.
25833: hakemuksesta. Kysymykseen voi tulla uuden
25834: omistajan lisäksi myös entiset omistajat. Kut- Perusteena lepäämään jättämiselle voi 2 koh-
25835: sussa on mainittava aika, jona kuulemistilai- dan mukaan olla myös se, että aluksen saannon
25836: suus järjestetään. Lisäksi on mainittava, onko perustana oleva oikeustoimi ei ole saanut lain-
25837: kuultavan oltava läsnä henkilökohtaisesti tai voimaa. Vaikka velvollisuus omistusoikeuden
25838: asiamiehen edustamana, sekä seuraukset siltä kirjaamiselle ei ole vielä syntynyt, hakija voi
25839: varalta, ettei kuultava saavu paikalle. Kuule- kuitenkin saada esimerkiksi perinnönjakokir-
25840: mistilaisuuteen on syytä kutsua samanaikaisesti jaan, osituskirjaan tai testamenttiin perustu-
25841: kaikki kuultavat. Rekisteriviranomainen voi vaan saantoonsa liittyvän hakemuksen vireille
25842: ratkaista asian, vaikkei kuultava olisi saapunut jo ennen kuin moiteaika on kulunut umpeen.
25843: paikalle. Moiteaika esimerkiksi testamentin osalta on
25844: 24 §. Lepäämään jättäminen. Aluskaupan kuusi kuukautta.
25845: luonne edellyttää tehokasta ja nopeaa rekiste- Jos kahdella on sama saantomies, ratkais-
25846: riasioiden käsittelyä. Jos hakemuksessa on kor- taan saantojen keskinäinen pysyvyys oikeuden-
25847: jattavissa oleva puute, hakijaa on 22 §:n mu- käynnissä. Momentin 3 kohdan mukaan on
25848: kaan kehotettava täydentämään hakemusta ja tällaisessa tilanteessa mahdollista kirjata mo-
25849: asian käsittelyä lykättävä vain täydennyskeho- lemmat hakemukset ja jättää ne lepäämään
25850: tusta koskevaksi ajaksi. siihen saakka, kunnes saadaan tuomioistuimen
25851: Hakemuksen jättäminen lepäämään on ero- lainvoimainen päätös.
25852: tettava täydennyskehotuksen antamisesta joh- Aluksen omistusoikeus voidaan kirjata muu-
25853: tuvasta asian käsittelyn lykkäämisestä. Lepää- toinkin vain silloin, kun hakijan omistusoikeus
25854: mään jättäminen on erillinen rekisteriviran- on riidaton. Mikäli on vireillä riita saannon
25855: omaisen päätös, josta voi hakea muutosta ja pysyvyydestä tai paremmasta oikeudesta aluk-
25856: johon liittyy tiettyjä oikeusvaikutuksia. Lepää- seen, hakijalla on mahdollisuus saada hakemus
25857: 1993 vp - HE 24 29
25858:
25859: vireille, mutta rekisteriviranomaisen on 4 koh- miseksi, on hakijan saatettava todennäköiseksi,
25860: dan mukaan jätettävä se lepäämään. että saantokirja on kadonnut tai turmeltunut ja
25861: Rekisteriin merkityn aluksen omistusoikeu- että saanto on laillinen.
25862: den siirtoa ei voida 5 kohdan mukaan kirjata, 26 §. Kuulutusmenettely. Pykälän 1 momentin
25863: jos aluksen ulosmittauksesta tai siihen kohdis- mukaan hakijan velvollisuutena on esittää sel-
25864: tuvasta turvaamistoimesta on tehty merkintä vitys niistä seikoista, joiden perusteella hän
25865: rekisteriin ennen hakemuksen vireille tuloa. pyytää kuulutusta.
25866: Kyse on rekisteriin merkityn omistajan velois- Kun hakija on selvittänyt kuulutuksen edel-
25867: ta. Ulosottoviranomaisten velvollisuutena on lytykset, rekisteriviranomaisen on 2 momentin
25868: ilmoittaa alusrekisterinpitäjälle tällaisista toi- mukaan annettava kuulutus ja siinä kehotetta-
25869: menpiteistä ja niiden lakkaamisesta. va sitä, joka katsoo itsellään olevan paremman
25870: Hakemus on myös jätettävä lepäämään 6 oikeuden alukseen kuin hakijalla, nostamaan
25871: kohdan mukaan silloin, kun hakijalle on myön- kanne hakijaa vastaan. Kanne on nostettava
25872: netty kuulutus omistusoikeuden kirjaamiseksi. kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun kuulu-
25873: Rekisteriviranomainen tekee päätöksen kuulut- tus on julkaistu virallisessa lehdessä. Kuulutuk-
25874: tamisesta ja samalla hakemus on jätettävä sessa on mainittava, että hakijan omistusoikeus
25875: lepäämään kuulutuksen ajaksi. voidaan kirjata, jos kannetta ei määräajassa
25876: Pykälän 2 momentin mukaan on rekisterivi- nosteta.
25877: ranomaisen, jättäessään hakemuksen lepää- Pykälän 3 momentti sisältää säännökset kuu-
25878: mään, velvoitettava hakija antamaan määrä- lutuksen tiedottamisesta. Hakijan on omalla
25879: ajassa tarvittava lisäselvitys 1 momentissa mai- kustannuksellaan julkaistava kuulutus kerran
25880: nituista seikoista. Kussakin yksittäistapaukses- virallisessa lehdessä jonkin vuosineljänneksen
25881: sa tarvittava määräaika jää viranomaisen har- ensimmäisessä numerossa ja kerran valtakun-
25882: kittavaksi. Lisäselvityksen antamisesta ja sen nallisesti leviävässä sanomalehdessä. Kuulutuk-
25883: laiminlyönnin seurauksista on voimassa, mitä sen toimittamisesta kyseisiin lehtiin vastaa ha-
25884: 22 §:ssä säädetään. Lepäämäänjättämispäätök- kija. Tämän lisäksi rekisteriviranomaisen tulee
25885: sessä on siten ilmoitettava hakijalle, mitä lisä- antaa tieto kuulutuksesta kaikille viranomaisen
25886: selvitystä hakemukseen vaaditaan, minä päivä- tiedossa oleville henkilöille, joiden oikeutta
25887: nä viimeistään lisäselvitys on toimitettava re- aluksen omistusoikeuden kirjaaminen saattaa
25888: kisteriviranomaiselle ja mitkä ovat lisäselvityk- koskea. Erillinen tiedoksianto voi olla tarpeen
25889: sen esittämättä jättämisen seuraukset. Hakijalle esimerkiksi kanssaperillisille silloin, kun hakija
25890: voidaan tarvittaessa antaa uusi määräaika lisä- esittää saannoksi perintöä kykenemättä esittä-
25891: selvityksen esittämiseksi. Jollei hakija viimeis- mään kuitenkaan perinnönjakokirjaa. Rekiste-
25892: tään määrättynä päivänä esitä lisäselvitystä, riviranomaisella ei ole tässä tapauksessa se-
25893: hakemus hylätään. lonottovelvollisuutta, vaan viranomainen lähet-
25894: Rekisteriviranomainen voi 3 momentin mu- tää tiedon niille henkilöille, jotka ovat viran-
25895: kaan myös omasta aloitteestaan ottaa hake- omaisen tiedossa joko hakijan toimittamien
25896: muksen käsiteltäväkseen. Jos rekisteriviran- asiakirjojen tai muun selvityksen perusteella.
25897: omainen on esimerkiksi viran puolesta saanut Jollei kannetta ole nostettu määräajassa tai
25898: tietää omistusoikeutta koskevan riidan lainvoi- kanne on tuomioistuimen lainvoimaisella pää-
25899: maisesta ratkaisusta, sen ei tarvitse odottaa töksellä hylätty tai jäänyt sillensä, voidaan
25900: hakijalta lisäselvitystä, vaan se voi heti tehdä hakijan omistusoikeus 4 momentin mukaan
25901: ratkaisun. Hakemusta ei kuitenkaan säännök- kirjata. Hakijan on esitettävä edellä mainituista
25902: sen mukaan saa hylätä ennen kuin hakijalle on seikoista selvitys rekisteriviranomaiselle tämän
25903: varattu tilaisuus tulla kuulluksi. asettamassa määräajassa.
25904: 25 §. Kuulutus. Kuulutusmahdollisuuden an- Rekisteröintiasia voidaan 24 §:n nojalla jät-
25905: taminen aluksen rekisteröintiä ja omistusoikeu- tää lepäämään siksi ajaksi, kun kuulutusmenet-
25906: den kirjaamista hakevalle omistajalle on kat- tely on vireillä.
25907: sottu tarpeelliseksi lähinnä niitä käytännössä 27 §. Hakemuksen hylkääminen. Pykälässä
25908: esiintyneitä ongelmatilanteita varten, jolloin säädetään perusteista, joilla hakemus on hylät-
25909: alus halutaan rekisteröidä, eikä saantoketjua tävä. Rekisteriviranomaisen on tutkittava sille
25910: pystytä selvittämään tai saantokirjaa pystytä toimitettujen asiakirjojen perusteella aluksen
25911: esittämään. Jotta rekisteriviranomainen voisi rekisteröinnin ja omistusoikeuden kirjaamisen
25912: myöntää kuulutuksen omistusoikeuden kirjaa- edellytykset. Rekisteriviranomaisen tutkimis-
25913: 30 1993 vp - HE 24
25914:
25915: velvollisuus on laaja. Mikäli asiakirjat eivät kisteriin. Merkinnän tekeminen palvelee myös
25916: selvitä saannon laillisuutta, kysymykseen tule- sivullisten tiedontarvetta aluksen omistusta
25917: vat puutteen laadusta riippuen hakemuksen koskevissa asioissa. Jotta tällainen tiedontarve
25918: täydentäminen 22 §:n mukaan, kuuleminen voitaisiin tyydyttää mahdollisimman tehok-
25919: 23 §:n mukaan, 24 §:n mukainen hakemuksen kaasti, on merkinnät tehtävä rekisteriin viipy-
25920: lepäämään jättäminen tai 25 §:ssä tarkoitettu mättä.
25921: kuulutus. Hakemuksen hylkääminen ennen Kun päätös on hakemuksen mukainen sitä ei
25922: kuin hakijalle on varattu tilaisuus korjata tai yleensä perustella. Silloin kun rekisteriviran-
25923: täydentää hakemustaan ei yleensä ole mahdol- omaisen ratkaisu on kielteinen, on päätös
25924: lista. kuitenkin perusteltava. Hakijalle on silloin an-
25925: Pykälässä on luettelo hylkäämisperusteista. nettava tieto päätöksen perusteista. Hakemuk-
25926: Luettelossa on mainittu tyypilliset perusteet, sesta, joka hylätään, on 2 momentin mukaan
25927: mutta se ei kuitenkaan voi tapausten moninai- annettava erillinen päätös, joka on perustelta-
25928: suuden vuoksi olla tyhjentävä. va. Erillisen päätöksen antaminen tässä ta-
25929: Hakemus on 1 kohdan mukaan hylättävä, pauksessa on myös tarpeen, koska alusrekiste-
25930: jollei saantokirjaa tai sen oikeaksi todistettua riä ei ole tarkoituksenmukaista rasittaa muilla
25931: jäljennöstä taikka selvitystä hakijan saannon kuin varsinaisilla asian ratkaisua koskevilla
25932: laillisuudesta ole täydennyskehotuksesta huoli- tiedoilla. Hakija voi myös pyynnöstä saada
25933: matta esitetty, eikä 25 §:n mukaista kuulutus- erillisen päätöksen silloin, kun hakemus jäte-
25934: menettelyä ole myöskään pyydetty. tään lepäämään tai kun tehdään muu tähän
25935: Hakemus on 2 kohdan mukaan hylättävä verrattava asian käsittelyä koskeva ratkaisu.
25936: myös silloin, kun luovuttajalla ei ollut oikeutta Rekisteriviranomainen arkistoi asiasta anne-
25937: aluksen luovutukseen ja tästä oli ennen luovu- tut erilliset päätökset ja asiassa kertyneet asia-
25938: tusta tehty merkintä rekisteriin. Kun vallintaa kirjat siten kuin viranomaista koskevassa ar-
25939: rajoittavasta ehdosta on 9 §:n 4 momentin kistosäännössä edellytetään.
25940: mukaan tehty merkintä rekisteriin ennen luo- Pykälän 3 momentin mukaan annetaan aluk-
25941: vutusta, on katsottava, että rajoitus on tullut sen rekisteröinnistä kansallisuuskirja. Alusta ei
25942: sivullisten ja siis myös luovutuksensaajan tie- saa 6 §:n mukaan käyttää kauppamerenkul-
25943: toon. kuun ennen kuin se on merkitty alusrekisteriin
25944: Kohta 3 sisältää säännöksen, jonka mukaan ja rekisteriviranomainen on antanut sille kan-
25945: hakemus on hylättävä, jos aluksen rekisteröin- sallisuuskirjan. Muista toimenpiteistä hakija
25946: nille ja omistusoikeuden kirjaamiselle on muu saa toimituskirjana kansallisuuskirjan tai muun
25947: este. Rekisteriviranomaiselle on annettava todistuksen taikka erillisen päätöksen. Koska
25948: mahdollisuus hakemuksen hylkäämiseen myös alusrekisteri on tarkoitus pitää atk:lla, voidaan
25949: muissa kuin 1 ja 2 kohdassa mainituissa tilan- uusi kansallisuuskirja helposti tulostaa aina
25950: teissa, kun hakemus on niin puutteellinen tai silloin, kun siinä mainituissa tiedoissa on ta-
25951: aluksen saanto niin epäselvä, ettei puutetta voi pahtunut muutoksia. Edellinen kansallisuuskir-
25952: poistaa täydentämisen tai lepäämään jättämi- ja on tällöin palautettava rekisteriviranomaisel-
25953: sen avulla. Alusrekisteriä ei ole syytä rasittaa le.
25954: hakemuksilla, joiden hyväksyminen on erittäin 29 §. Menettely rakenteilla olevan aluksen
25955: epätodennäköistä tai joiden käsittely veisi erit- rekisteröinnissä ja omistusoikeuden kirjaamises-
25956: täin pitkän ajan. Rekisteriviranomaisen aikai- sa. Pykälän 1 momentin mukaan rakenteilla
25957: sempi hylkäyspäätös ei ole esteenä uuden ha- olevan aluksen rekisteröintiä voi hakea sen
25958: kemuksen toimittamiselle rekisteriviranomaisel- omistaja. Omistaja voi tässä vaiheessa olla
25959: le. Hakemusta käsitellään tällöin kokonaan aluksen tilaaja tai aluksen rakentaja eli telakka.
25960: uutena asiana. Kysymys omistajasta voidaan ratkaista ainoas-
25961: 28 §. Rekisteriasian ratkaiseminen ja toimitus- taan laivanrakennussopimuksen ja siihen sisäl-
25962: kirja. Pykälän l momentin mukaan aluksen tyvien omistusoikeuden siirtymistä koskevien
25963: rekisteröintiä tai omistusoikeuden kirjaamista ehtojen mukaan. Aikaisemmin omistusoikeus
25964: koskeva asia ratkaistaan merkitsemällä ratkai- alukseen siirtyi yleensä sen luovutuksen yhtey-
25965: su alusrekisteriin. Ratkaisun sisältö vastaa re- dessä, mutta nykyään on myös tavallista, että
25966: kisterimerkintää. Myös hakemuksen jättäminen omistusoikeus siirtyy vaiheittain, mikä muun
25967: lepäämään sekä muu tähän verrattava asian muassa perustuu nykypäivän laivanrakennus-
25968: käsittelyä koskeva ratkaisu on merkittävä re- tekniikkaan. Rekisteriviranomaisen on kussa-
25969: 1993 vp - HE 24 31
25970:
25971: kin yksittäistapauksessa tutkittava, kenellä on aluksen käyttötarkoituksessa voi olla sekä py-
25972: katsottava olevan legitimaatio hakea rakenteil- syvä että tilapäinen. Säännös koskee sekä
25973: la olevan aluksen rekisteröintiä. pakollista että vapaaehtoista rekisteröintiä.
25974: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että aluk- Rekisteriviranomainen antaa pyynnöstä re-
25975: sen rekisteröintiä ja sen omistusoikeuden kir- kisteristä poistamisesta todistuksen. Vieraan
25976: jaamista koskevia säännöksiä sovelletaan sovel- valtion rekisteriviranomaisen tulisi edellyttää,
25977: tuvin osin rakenteilla olevan aluksen rekiste- aluksen rekisteröintiä ja aluskiinnitystä koske-
25978: röintiin ja omistusoikeuden kirjaamiseen. Ra- vien kansainvälisten yleissopimusten mukaan,
25979: kenteilla olevan aluksen merkitseruisestä alus- että todistus aluksen poistamisesta aikaisem-
25980: rakennusrekisteriin ei kuitenkaan anneta kan- masta rekisteristä esitetään, kun haetaan aluk-
25981: sallisuuskirjaa, koska se annetaan ainoastaan sen rekisteröintiä uuteen rekisteriin. Kansain-
25982: alukselle, joka kansallisuusperiaatteen mukai- välisten sopimusjärjestelyjen mukaan alus ei
25983: sesti on rekisteröity alusrekisteriin. Rekisteröin- saa olla rekisteröitynä kahteen alusrekisteriin
25984: ti alusrakennusrekisteriin perustuu alueperiaat- samanaikaisesti. Poikkeuksen tästä muodostaa
25985: teeseen eikä kansallisuusperiaatteeseen. tänä päivänä niin sanottu bareboat-rahtauksen
25986: perusteella tapahtuva niin sanottu kaksoisrekis-
25987: teröinti. Sen mukaan alus jää edelleen omista-
25988: 5 luku. Aluksen poistaminen alusrekisteristä ja jan kotivaltion alusrekisteriin samalla, kun se
25989: alusrakennusrekisteristä. rekisteröidään bareboat-rahtaajan kotivaltion
25990: eräänlaiseen käyttörekisteriin. Tällaisessa ta-
25991: Luku sisältää säännökset aluksen tai raken- pauksessa alus käyttää käyttörekisterin lippua.
25992: teilla olevan aluksen poistamisen edellytyksistä. Momentin 2 ja 3 kohdassa säädetään erityis-
25993: Luku sisältää myös säännökset kiinnitetyn tilanteista, joissa aika rekisteristä poistamista
25994: aluksen tai rakenteilla olevan aluksen poista- koskevan ilmoituksen tekemiselle alkaa tietystä
25995: misesta rekisteristä. Viimeksi mainittujen sään- hetkestä.
25996: nösten tarkoituksena on kiinnitettyjen panUi- Jos alus on tuhoutunut ja se on julistettu
25997: oikeuksien haltijoiden etujen turvaaminen ja ne kuntoonpanokelvottomaksi, aika rekisteristä
25998: perustuvat kansainvälisiin yleissopimuksiin me- poistamista koskevan pyynnön esittämiselle al-
25999: ripanttioikeudesta ja aluskiinnityksestä sekä kaa 2 kohdan mukaan siitä, kun omistaja on
26000: laivanrakennusyleissopimukseen. saanut tiedon näistä tapahtumista. Alus saattaa
26001: 30 §. Alusrekisteristä poistamisen edellytykset. onnettomuuden seurauksena tuhoutua joko
26002: Pykälän 1 momentin mukaan aluksen omista- osittain tai kokonaan. Aluksen kuntoon-
26003: jana on velvollisuus määräajassa pyytää aluk- panokelvottomuudesta säädetään merilain
26004: sen poistamista rekisteristä momentissa luetei- 7 §:ssä. Vahingoittunut alus julistetaan kun-
26005: luissa tapauksissa. Aluksen omistaja voi tässä toonpanokelvottomaksi katsastuksessa, jos sen
26006: yhteydessä olla joko rekisteriin merkitty omis- kuntoonpano on mahdoton tai jos kuntoonpa-
26007: taja tai uusi omistaja riippuen siitä, mikä on non täytyisi tapahtua toisella paikkakunnalla ja
26008: poistamisperuste. Pyyntö aluksen poistamiseksi alusta ei voi sinne kuljettaa taikka jos alusta ei
26009: on esitettävä 30 päivän kuluessa 1-3 kohdassa kannata panna kuntoon. Jos alus on ulkomail-
26010: tarkoitetusta ajankohdasta. Aluksen poistami- la, on sen kuntoonpanokelvottomaksi julista-
26011: nen momentissa luetelluissa tapauksissa on miseen nähden noudatettava siellä voimassa
26012: pakollista. Säännöksen tärkein merkitys on, olevaa järjestystä.
26013: että rekisteristä poistettuun alukseen ei enää Jos alus on kadonnut, omistajan on 3 koh-
26014: saa vahvistaa kiinnityksiä. dan mukaan ilmoitettava alus poistettavaksi,
26015: Momentin 1 kohdan mukaan alus on pois- jollei siitä ole kuultu mitään vakuutussopimus-
26016: tettava alusrekisteristä silloin, kun se ei enää lain (132/33) 71 §:ssä säädetyssä ajassa. Jos
26017: täytä rekisteröinnin edellytyksiä. Kysymyksessä aluksesta näin ollen ei ole saatu tietoa kolme
26018: on lähinnä alus, joka on luovutettu ulkomaa- kertaa niin pitkän ajan kuluessa kuin siltä
26019: laiselle niin, ettei se enää täytä merilain 1 §:n voidaan olettaa yleensä menevän matkaan, eikä
26020: kansallisuusvaatimusta, tai alus, jota ei enää vähintään kolmen kuukauden aikana, taikka
26021: käytetä kauppamerenkulkuun. Jos esimerkiksi jos miehistö on hylännyt aluksen eikä sitä ole
26022: aluksen uusi omistaja ei enää halua käyttää kolmen kuukauden kuluessa siitä löytynyt, on
26023: alusta kauppamerenkulkuun, on hänen ilmoi- kokonaishäviön katsottava tapahtuneen.
26024: tettava alus poistettavaksi rekisteristä. Muutos Aluksen hukkuminen on voimassa olevan
26025: 32 1993 vp - HE 24
26026:
26027: lainsäädännön mukaan yksi poistamisperuste. on myös laivaosuuden viimeinen suomalainen
26028: Tätä perustetta ei kuitenkaan ole otettu ehdo- omistaja velvollinen tekemään poistamispyyn-
26029: tukseen, koska nykytekniikka mahdollista me- nön.
26030: renpohjaankin vajonneen aluksen nostamisen 31 §. Rekisteriviranomaisen oikeus poistaa
26031: ja kuntoonpanemisen, vaikka siihen saattaisi- alus. Pykälässä säädetään rekisteriviranomaisen
26032: kin mennä pitkä aika. Mikäli alus on hukkunut oikeudesta poistaa alus oma-aloitteisesti. Jos
26033: eikä sitä pystytä nostamaan, voidaan aluksen omistaja ei täytä 30 §:ssä tarkoitettua velvolli-
26034: poistamiseen rekisteristä käyttää 1 momentin suuttaan ja rekisteriviranomainen saa muutoin
26035: perustetta, ettei alusta enää käytetä kauppame- luotettavasti tiedon pykälässä tarkoitetusta ti-
26036: renkulkuun. lanteesta tai tapahtumasta, voi viranomainen 1
26037: Merilain 1 § mahdollistaa sen, että alus jota momentin mukaan itse poistaa aluksen alusre-
26038: on pidettävä suomalaisena, voidaan valtioneu- kisteristä. Säännöksellä pyritään siihen, ettei
26039: voston luvalla tietyin edellytyksin merkitä vie- alusrekisteriä tarvitsisi rasittaa tarpeettomilla
26040: raan valtion alusrekisteriin. Merilain 1 §:n so- tiedoilla. Ennen poistamispäätöksen tekemistä
26041: veltamisesta annetun asetuksen (353/85) mu- rekisteriviranomaisen tulee varata tilaisuus re-
26042: kaan alusta ei enää pidetä suomalaisena aluk- kisteriin merkitylle omistajalle tulla kuulluksi.
26043: sena, kun se tällaisen luvan perusteella on Jos alus on ollut rekisterissä niin kauan, ettei
26044: merkitty vieraan valtion alusrekisteriin ja alus sen omistajaa enää tavoiteta, voidaan kuulemi-
26045: on poistettava Suomen alusrekisteristä. Kun sesta luopua. Rekisteristä poistettuun alukseen
26046: luvan voimassaolo lakkaa, on tehtävä uusi liittyvät asiakirjat arkistoidaan niin kuin rekis-
26047: hakemus aluksen merkitsemiseksi Suomen alus- teriviranomaisen arkistosäännössä edellytetään.
26048: rekisteriin. Pykälän 2 momentissa säädetään, että viran-
26049: Pykälän 2 momentissa säädetään sellaisen omaisen on viivytyksettä ilmoitettava rekiste-
26050: aluksen poistamisesta rekisteristä, joka on vi- riin merkitylle aluksen omistajalle poistamis-
26051: ranomaisen luvalla merkitty rekisteriin. Sään- päätöksestä.
26052: nös koskee merilain 1 §:n 2 momentin tarkoit- 32 §. Rekisteristä poistamisen lisäedellytykset.
26053: tamaa tilannetta ja on otettu mukaan lähinnä Pykälässä säädetään aluksen poistamisesta re-
26054: informaatiomielessä. kisteristä silloin, kun sitä rasittaa kiinnitys,
26055: Liikenneministeriö voi merilain 1 §:n 2 mo- ulosmittaus tai muu turvaamistaimi tai kun
26056: mentin nojalla hyväksyä sellaisen aluksen suo- alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle. Säännök-
26057: malaiseksi, jota merilain mukaan ei olisi pidet- sen tarkoituksena on turvata kiinnitysten hal-
26058: tävä suomalaisena, jos aluksen käyttö meren- tijoiden sekä muiden velkojien asemaa ja lai-
26059: kulkuun on ratkaisevasti suomalaisten määrät- vanisännistöyhtiön laivanisännän lunastusoi-
26060: tävissä. Lupa voidaan antaa enintään kahdeksi keuden käyttömahdollisuutta. Kiinnitystä kos-
26061: vuodeksi kerrallaan. Ministeriön päätöksen pe- keva säännös perustuu vuoden 1967 kansain-
26062: rusteella alus voidaan rekisteröidä Suomen väliseen meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä
26063: alusrekisteriin. Edellytyksenä on lisäksi, että koskevaan yleissopimukseen. Kiinnitetyn aluk-
26064: alus on Suomen alusrekisteriin merkitsemisen sen rekisteristä poistamista koskeva sääntely on
26065: ajaksi poistettu muun valtion alusrekisteristä. yleissopimuksen tärkeimpiä kohtia. Aluksen
26066: Kun lupa lakkaa olemasta voimassa, on aluk- pitkäaikaisluototuksen kannalta on oltava jär-
26067: sen poistamista välittömästi pyydettävä. Alus- jestelmä, jonka puitteissa luotanantaja voi luot-
26068: rekisteriviranomainen voi myös ilman erillistä taa siihen, että alus pysyy sen valtion tuomio-
26069: pyyntöä poistaa aluksen rekisteristä 31 §:n no- vallan piirissä, jossa kiinnitys on vahvistettu.
26070: jalla. Mikäli alus on laivanisännän ainoa omaisuus,
26071: Mikäli rekisteriin merkitty alus on siirtynyt voisi luotonantajan asema olla heikko, jos
26072: ulkomaille siten, että alus ei enää ole suoma- aluksen saisi vapaasti siirtää vieraaseen valti-
26073: lainen merilain 1 §:n mukaan, säädetään pykä· oon.
26074: län 3 momentissa, että myös aluksen viimeinen Rekisteriviranomainen ei voi poistaa alusta
26075: suomalainen omistaja on velvollinen, uuden alusrekisteristä ennen kuin kiinnitykset on kuo-
26076: omistajan ohella, pyytämään aluksen poista- letettu tai kiinnitysten haltijoiden suostumus
26077: mista rekisteristä. Mikäli kyseessä on laiva- poistamiseen on saatu. Todistusta aluksen pois-
26078: osuus, joka on siirtynyt ulkomaalaisen omis- tamisesta ei voi myöskään antaa ennen kuin
26079: tukseen siten, että alus muuttuu ulkomaiseksi, edellä mainitut edellytykset poistamiselle on
26080: 1993 vp - HE 24 33
26081:
26082: täytetty. Todistuksen puuttuminen estää peri- ta. Jos laivaosuus on edellä kerrotulla tavalla
26083: aatteessa aluksen rekisteröinnin alusrekisteriin siirtynyt ulkomaalaiselle, säädetään 3 momen-
26084: ulkomailla. tissa, ettei rekisteriviranomainen saa poistaa
26085: Jos aluksen omistaja siirtää aluksen vieraan alusta rekisteristä ennen kuin merilain 36 §:n 3
26086: valtion rekisteriin, joka esimerkiksi ei sovella momentissa mainittu lunastusaika on kulunut
26087: kansainvälistä sopimusjärjestelyä, on voimassa umpeen. Mikäli kuitenkin kaikkien muiden
26088: olevan lain 39 §:n mukaan kiinnityksen halti- laivanisäntien suostumus siirtoon on saatu,
26089: jalla, mikäli alus on hänen suostumuksettaan edellä mainitun ajan umpeen kulumista ei
26090: vapaaehtoisesti luovutettu ulkomaalaiselle, oi- tarvitse odottaa.
26091: keus heti hakea suoritus saatavastaan, vaikka 33 §. Kansallisuuskirjan palauttaminen. Kun
26092: se muuten ei vielä olisikaan erääntynyt. Tämä alus on poistettu alusrekisteristä, on sen viimei-
26093: säännös jäisi esityksen mukaan edelleen voi- sen suomalaisen omistajan palautettava kansal-
26094: maan siihen saakka, kunnes uusi aluksen kiin- lisuuskirja rekisteriviranomaiselle. Säännös pe-
26095: nitystä koskeva lainsäädäntö, jossa nämä peri- rustuu voimassa olevan lain sääntelyyn ja sen
26096: aatteet on tarkoitus säilyttää, tulee voimaan. tarkoituksena on lähinnä estää mahdolliset
26097: Mikäli alus, johon on vahvistettu kiinnityk- väärinkäytökset.
26098: siä, ilmoitetaan poistettavaksi alusrekisteristä, 34 §. Aluksen poistaminen alusrakennusrekis-
26099: eikä sitä aiota muualle rekisteröidä, on kiinni- teristä. Alusrakennusrekisteri on luonteeltaan
26100: tykset kuoletettava ennen aluksen poistamista. väliaikainen rekisteri rakenteilla olevia aluksia
26101: Muussa tapauksessa rekisteriin merkitään aino- varten. Rekisterin tarkoituksena on lähinnä
26102: astaan voimassa olevan lain tavoin poistamis- mahdollistaa kiinnitysten vahvistamisen näihin
26103: peruste, ja alus jää rekisteriin siihen saakka, aluksiin. Jotta valmiit alukset eivät jäisi rasit-
26104: kunnes kiinnitys vanhenee, mikä tapahtuu tamaan alusrakennusrekisteriä, säädetään py-
26105: kymmenen vuotta vahvistamisen jälkeen. Kun kälässä velvollisuudesta poistaa valmis alus
26106: kiinnitys ei enää ole voimassa, voi rekisterivi- tästä rekisteristä.
26107: ranomainen 31 §:n nojalla poistaa aluksen re- Pykälän 1 momentin alusrakennusrekisteriin
26108: kisteristä vaarantamatta enää siinä vaiheessa merkityn omistajan tulee pyytää alus poistetta-
26109: kenenkään oikeusturvaa. vaksi alusrakennusrekisteristä 60 päivän kulu-
26110: Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentin essa siitä, kun aluksen rakennustyöt on saatettu
26111: säännökset eivät koske tilannetta, jolloin alus päätökseen. Tarkoitus on, että valmis alus joko
26112: siirretään rekisterialueesta toiseen. Tällöin vas- rekisteröidään Suomen alusrekisteriin tai vie-
26113: taanottava rekisteriviranomainen kirjaa ne tie- dään ulkomaille rekisteröitäväksi.
26114: dot, jotka on merkitty toisen rekisteriviran-
26115: omaisen rekisteriin, aluksen kohdalle pitä- Pykälän 2 momentissa annetaan rekisterivi-
26116: määnsä rekisteriin. ranomaiselle oikeus oma-aloitteisesti poistaa
26117: Merilain 212 §:n mukainen meripanttioikeus, tällainen alus, jos omistaja ei täytä velvollisuut-
26118: joka on legaalipanttioikeus ja jota ei kirjata, ei taan.
26119: ole aluksen rekisteristä poistamisen esteenä. 35 §. Alusrakennusrekisteristä poistamisen li-
26120: Tämä käy ilmi merilain 214 §:stä, jonka mu- säedellytykset. Säännös perustuu kansainväli-
26121: kaan meripanttioikeus alukseen pysyy voimas- seen laivanrakennusta koskevaan yleissopimuk-
26122: sa, vaikka aluksen omistusoikeus siirtyy toiselle seen ja sen tarkoituksena on lähinnä turvata
26123: tai aluksen rekisteröinti muuttuu. kiinnitysten haltijoiden asema. Jos Suomessa
26124: Merilain laivanisännistöyhtiötä koskevien alusrakennusrekisteriin merkitty alus on kiinni-
26125: säännösten mukaan on toisella laivanisännällä tetty tai jos se on merkitty ulosmitatuksi tai
26126: oikeus lunastaa ulkomaalaiselle siirtynyt laiva- turvaamistoimenpiteen alaiseksi, sitä ei saa 1
26127: osuus, mikäli alusta luovutuksen johdosta ei momentin mukaan poistaa ilman kiinnityksen
26128: enää olisi pidettävä suomalaisena aluksena. haltijan tai velkojan kirjallista suostumusta.
26129: Laivanisännän on käytettävä lunastusoikeut- Mikäli alus siirretään Suomen alusrekisteriin,
26130: taan kahden kuukauden kuluessa siitä, kun hän edellä 1 momentissa tarkoitettua suostumusta
26131: on saanut tiedon tapahtumasta. Laivaosuuden ei kuitenkaan 2 momentin mukaan tarvita.
26132: siirtäjän on merilain 35 §:n mukaan välittömäs- Siirron yhteydessä rekisteriviranomaisen tulee 3
26133: ti ilmoitettava pääisännälle osuuden siirrosta ja momentin mukaan siirtää kiinnityksestä, ulos-
26134: pääisännän tulee vuorostaan viivytyksettä il- mittauksesta tai muusta seikasta tehty merkintä
26135: moittaa muille laivanisännille siirtotapahtumas- alusrekisteriin kyseisen aluksen kohdalle.
26136: 5 322217L
26137: 34 1993 vp - HE 24
26138:
26139: 6 luku. Muutoksenhaku rekisteriasioissa sen entinen omistaja, jota rekisteriviranomai-
26140: nen on asian käsittelyn yhteydessä kuullut.
26141: 36 §. Valittaminen. Pykälässä on säännös 38 §. Valitusaika. Valitusaika on 30 päivää.
26142: siitä, miten haetaan muutosta rekisteriviran- Sen laskeminen alkaa siitä, kun hakija on
26143: omaisen ratkaisuun rekisteriasiassa. Muutosta saanut ratkaisun tiedoksi.
26144: voidaan hakea rekisteriviranomaisen lopulli- Tiedoksiannosta hallintoasioissa annetussa
26145: seen ratkaisuun aluksen rekisteröintiä tai omis- laissa (232/66) on säännökset siitä, miten rekis-
26146: tusoikeuden kirjaamista koskevassa asiassa. teriviranomaisen päätöksestä tiedotetaan. Laki
26147: Rekisteriviranomaisen ratkaisulla tarkoitetaan sisältää lisäksi säännökset siitä, milloin tiedok-
26148: kaikkia niitä rekisteriviranomaisen ratkaisuja, sisaannon katsotaan tapahtuneen.
26149: joilla käsiteltävä asia saatetaan päätökseen. Viimeistään valitusajan päättymispäivänä on
26150: Esimerkiksi rekisteriviranomaisen ratkaisuista muutoksenhakijan puhevallan menettämisen
26151: 16 §:ssä tarkoitettujen muutosmerkintöjen tai uhalla toimitettava valituskirjelmä toimivaltai-
26152: 31 §:n mukaan tehdyn aluksen poistamispää- selle rekisteriviranomaiselle. Rekisteriviran-
26153: töksen osalta voidaan valittaa. Valittaa voi- omaisen tulee viipymättä tehdä merkintä rekis-
26154: daan myös viranomaisen päätöksestä jättää teriin valituskirjelmän saapumisesta.
26155: asia 24 §:n mukaan lepäämään. 39 §. Oikeudenkäymiskaaren säännösten sovel-
26156: Muutosta ei sen sijaan saa hakea 22 §:n taminen. Pykälässä on viittaussäännös oikeu-
26157: mukaisesta täydennyskehotuksesta tai muusta denkäymiskaaren soveltamisesta. Jollei muu-
26158: menettelyratkaisusta muutoin kuin pääasiaa toksenhausta rekisteriasioissa toisin säädetty,
26159: koskevan ratkaisun yhteydessä. Muutosta ei on muutoksenhausta 1 momentin mukaan nou-
26160: myöskään saa hakea rekisteriviranomaisen datettava soveltuvin osin, mitä oikeudenkäy-
26161: päätöksestä, jolla hakemus on siirretty 4 §:n 1 miskaaressa säädetään muutoksenhausta alioi-
26162: momentin mukaan toimivaltaiselle rekisterivi- keudesta hovioikeuteen. Tyytymättömyyttä ei
26163: ranomaiselle. kuitenkaan tarvitse ehdotuksen mukaan ilmoit-
26164: Muutosta haetaan sekä merenkulkuhallituk- taa. Rekisteriasioissa ei yleensä ole vastapuolta,
26165: sen että Ahvenanmaan lääninhallituksen rat- jota ilmoitusmenettely palvelisi.
26166: kaisusta valittamalla Helsingin hovioikeuteen. Valittajan on liitettävä valituskirjelmään re-
26167: Koska alusrekisterin pitoon liittyy myös kiin- kisteriviranomaisen päätös ja ne asiakirjat,
26168: nitysten vahvistaminen, ehdotetaan, että myös joista ilmeneviin seikkoihin valittaja viittaa
26169: merenkulkuhallituksen rekisteriviranomaisena perusteinaan. Rekisteriviranomaiselle jätetty
26170: tekemien päätösten osalta haetaan muutosta valituskirjelmä ja päätös, josta valitetaan, sekä
26171: hovioikeudelta. Muutosta Ahvenanmaan lää- mahdolliset muut asiakirjat toimitetaan viran
26172: ninhallituksen päätöksiin alusrekisteriasioissa puolesta hovioikeuteen. Rekisteriviranomaisen
26173: haetaan nykyään Turun hovioikeudelta. Koska on 2 momentin mukaan myös toimitettava
26174: ehdotetun lain mukaan olisi jatkossa ainoas- jäljennös asiakirjavihkosta ja ote rekisteristä
26175: taan kaksi rekisteriviranomaista, on tarkoituk- hovioikeuteen.
26176: senmukaista asioiden käsittelyn kannalta, että Haettaessa muutosta hovioikeuden ratkai-
26177: valitusinstanssi molempien rekisteriviranomais- suun on noudatettava oikeudenkäymiskaaren
26178: ten osalta on sama. 30 lukua. Tämä merkitsee muun muassa sitä,
26179: 37 §. Valitusosoituksen antaminen. Kun aluk- että asian käsittelyyn korkeimmassa oikeudessa
26180: sen rekisteröintiä tai sen omistusoikeuden kir- tarvitaan valituslupa.
26181: jaamista koskeva asia on ratkaistu toisin kuin 40 §. Asian käsittely muutoksenhakutuomiois-
26182: hakija on pyytänyt, on toimituskirjaan liitettä- tuimessa. Pykälässä säädetään, että muutoksen-
26183: vä kirjallinen valitusosoitus. Jos hakemus hy- hakutuomioistuimen on käsiteltävä aluksen re-
26184: lätään, siitä annetaan erillinen päätös. Erillinen kisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista
26185: päätös annetaan hakijan pyynnöstä myös sil- koskevat asiat kiireellisinä. Säännös vastaa
26186: loin, kun hakemus jätetään lepäämään tai kun voimassa olevaa lakia. Esimerkiksi aluksen
26187: tehdään muu tähän verrattava asian käsittelyä omistusoikeuden siirtoihin liittyvät asiat ovat
26188: koskeva ratkaisu. Edellä mainittuihin päätök- yleensä kiireellisiä, koska alusrekisteriin mer-
26189: siin on myös liitettävä valitusosoitus. kitty omistusoikeus alukseen on perusta alus-
26190: Rekisteriviranomainen antaa myös pyynnös- kiinnitysten vahvistamiseen.
26191: tä valitusosoituksen. Pyytäjänä voi olla muu 41 §. Muutoksenhakutuomioistuimen ratkai-
26192: asiaan osallinen kuin hakija, esimerkiksi aluk- susta ilmoittaminen ja asian palauttaminen. Py-
26193: 1993 vp - HE 24 35
26194:
26195: kälän 1 momentin mukaan muutoksenhaku- taja ei täytä 30 §:n tai 34 §:n velvoitetta pyytää
26196: tuomioistuimen on ilmoitettava lainvoimaisesta aluksen poistamista rekisteristä, koska rekiste-
26197: ratkaisusta toimivaltaiselle rekisteriviranomai- riviranomaisella on 31 §:n mukaan mahdolli-
26198: selle. Jos rekisteriviranomaisen ratkaisua ei ole suus tehdä se oma-aloitteisesti varattuaan ensin
26199: muutettu, ei asiaa käsitellä uudestaan, vaan rekisteriin merkitylle omistajalle tilaisuuden
26200: rekisteriin tehdään vain merkinnät lainvoimai- tulla kuulluksi.
26201: sesta ratkaisusta. 43 §. Rangaistussäännökset. Voimassa oleva
26202: Jos muutoksenhakutuomioistuin on muutta- laki sisältää useita rangaistussäännöksiä. Läh-
26203: nut rekisteriviranomaisen ratkaisua, muutok- tökohta uuden lain osalta on, että ainoastaan
26204: senhakutuomioistuimen ilmoitus merkitsee asi- sellaiset rikkomukset, joiden rangaistusseu-
26205: an palauttamista rekisteriviranomaiselle. Rekis- raamuksista ei säädetä rikoslaissa, on sisälly-
26206: teriviranomaisen on 2 momentin mukaan tetty uuteen lakiin.
26207: omasta aloitteestaan otettava käsiteltäväkseen Tämän perusteella säädetään 1 kohdassa,
26208: muutoksenhakutuomioistuimen palauttama että aluksen omistaja on tuomittava, jollei
26209: asia. muualla ole ankarampaa rangaistusta säädetty,
26210: alusrekisterilakirikkomuksesta sakkoon, jos
26211: hän käyttää lain 1 §:ssä tarkoitettua alusta
26212: 7 luku. Erinäiset säännökset kauppamerenkulkuun ennenkuin sille on an-
26213: nettu kansallisuuskirja tai väliaikainen kansal-
26214: Luku sisältää säännökset uhkasakon asetta- lisuustodistus.
26215: misesta, rangaistusseuraamuksista, oikeuspai- Rangaistusseuraamus on 2 kohdan mukaan
26216: kasta eräissä tapauksissa sekä tarkempien sään- sama, jos omistaja ei määräajassa hae omistus-
26217: nösten ja määräysten antamisesta. oikeutensa kirjaamista 15 §:n mukaan tai tee 16
26218: 42 §. Uhkasakko. Rekisteriviranomainen voi- §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai jättää tekemät-
26219: si asettaa uhkasakon lain mukaisen velvoitteen tä 30 ja 34 §:ssä tarkoitetun pyynnön aluksen
26220: täyttämiseksi ja tuomita uhkasakkoon siten poistamiseksi, taikka jos hän ei noudata
26221: kuin uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään. Uh- 33 §:ssä säädettyä velvoitetta palauttaa kansal-
26222: kasakkolaissa on muun muassa säännökset lisuuskirja. Mikäli aluksen kansallisuuskirja on
26223: uhkasakon asettamisesta, sen kohdistamisesta alusta kohdanneen onnettomuuden johdosta
26224: ja suuruudesta sekä uhkasakon tuomitsemises- tuhoutuimt, 33 §:n säännöstä ei voida soveltaa.
26225: ta. Rangaistusseuraamukset kohdistetaan ehdo-
26226: Ehdotettuun lakiin sisältyvät velvoitteet koh-
26227: distuvat aluksen omistajaan. Hänellä on muun tuksen mukaan ainoastaan aluksen omistajaan.
26228: muassa 15 §:n mukaan velvollisuus hakea omis- Mikäli yhtiö omistaa aluksen, voidaan yhtiön
26229: tusoikeutensa kirjaamista ja velvollisuus ilmoit- toimitusjohtaja tuomita edellä mainituista rik-
26230: taa 16 §:ssä tarkoitetuista muutoksista. komuksista.
26231: Uhkasakon asettamisen tarve koskisi lähinnä Rikoslain yleisiä säännöksiä tulee sen sijaan
26232: tilanteita, joissa sivullisen luottamus rekisteri- soveltaa esimerkiksi seuraavissa tapauksissa.
26233: tietojen taikka rekisteriviranomaisen niiden pe- Mikäli omistaja antaa virheellisiä tietoja rekis-
26234: rusteella antamien toimituskirjojen oikeellisuu- terinpitäjälle, siitä säädetään rangaistus rikos-
26235: teen saattaisi aiheuttaa vahinkoja. Tarve käyt- lain 16 luvun 21 §:ssä. Samoin väärennyksestä
26236: tää uhkasakkomenettelyä saattaa syntyä myös ja asiakirjan harhaanjohtavasta käyttämisestä
26237: sellaisessa tilanteessa, kun alus on vaihtanut on säännökset rikoslain 36 luvussa.
26238: omistajaa, ja uusi omistaja käyttää alusta Pykälän 2 momentin mukaan ei sitä, joka
26239: kauppamerenkulkuun hakematta oman saan- rikkoo hänelle määrättyä, uhkasakolla tehos-
26240: tonsa kirjaamista alusrekisteriin. Uhkasakko tettua kieltoa tai velvoitetta, enää voitaisi
26241: olisi myös mahdollista asettaa, jos omistaja ei tuomita rangaistukseen samasta teosta, vaan
26242: palauta kansallisuuskirjaa 33 §:n mukaan. tällöin tulisi kysymykseen ainoastaan uhkasak-
26243: Jos sen sijaan rekisteriviranomaiselle on jä- koon tuomitseminen.
26244: tetty puutteellinen hakemus eikä sitä ole täy- 44 §. Oikeuspaikka. Pykälä sisältää merenku-
26245: dennyskehotuksesta huolimatta korjattu, voi lun kansainvälisestä luonteesta johtuvan oi-
26246: rekisteriviranomainen hylätä hakemuksen. Täs- keuspaikkaa koskevan säännöksen. Jos 43 §:ssä
26247: sä tapauksessa ei aseteta uhkasakkoa. Uhka- mainittu rikkomus on tapahtunut ulkomailla
26248: sakkoa ei myöskään tarvitse asettaa, jos omis- tai matkalla, syyte nostetaan sen paikkakunnan
26249: 36 1993 vp - HE 24
26250:
26251: tuomioistuimessa, jonne alus ensin saapuu tai korvata voimassa olevan alusrekisterilain aluk-
26252: jossa aluksen kotipaikka sijaitsee. Säännös sen rekisteröintiin liittyvät säännökset. Edus-
26253: vastaa voimassa olevaa lakia. kunnalle annetaan myöhemmin hallituksen esi-
26254: Aluksen kotipaikka määräytyy merilain 4 §:n tys kuljetusvälineiden velkakiinnitystä koske-
26255: mukaan ja ilmenee myös alusrekisteristä. vaksi lainsäädännöksi, joka sisältäisi alusten
26256: Jos rikkomus on tapahtunut Suomessa, nou- kiinnitystä koskevat säännökset. Nykyisen
26257: datetaan yleisiä oikeudenkäymiskaaren oikeus- alusrekisterilain aluksen kiinnitystä koskevia
26258: paikkaa koskevia säännöksiä. säännöksiä sovellettaisiin siihen saakka, kunnes
26259: 45 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän 1 mo- edellä tarkoitettu velkakiinnitystä koskeva lain-
26260: mentin mukaan tarkemmat säännökset rekiste- säädäntö on hyväksytty sekä saatettu voimaan.
26261: rin pitämisestä ja rekisteröinnistä annetaan Tämän vuoksi esitykseen liittyy ehdotus laiksi
26262: .asetuksella. Voimassa oleva alusrekisterilain alusrekisterilain muuttamisesta. Samalla lain
26263: täytäntöönpanosta annettu asetus on tarkoitus nimike muutettaisiin.
26264: kumota ja korvata uudella asetuksella. Lakiehdotuksen mukaan kumottaisiin vuon-
26265: Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella na 1927 annetun alusrekisterilain 1-22, 36, 43
26266: voidaan säätää, että liikenneministeriö antaa ja 46-51 §. Kumottavat pykälät koskevat alus-
26267: yksityiskohtaisia määräyksiä kysymyksistä, jot- rekisteriviranomaista ja alusrekisterin pitoa se-
26268: ka liittyvät muun muassa rekisteripidon tekni- kä rangaistusseuraamuksia aluksen rekisteröin-
26269: siin ja hallinnollisiin seikkoihin. tiin liittyvien velvollisuuksien laiminlyönnistä.
26270: 46 §. Kaavojen vahvistaminen. Pykälän mu- Ehdotus uudeksi alusrekisterilaiksi sisältää uu-
26271: kaan liikenneministeriö vahvistaa kansallisuus- det säännökset tältä osin.
26272: kirjan ja väliaikaisen kansallisuustodistuksen Lakiehdotuksen mukaan muutettaisiin lisäk-
26273: kaavat sekä rekisteriasioissa käytettävien lo- si eräitä aluksen sekä rekisteröintiä että kiin-
26274: makkeiden kaavat rekisteriviranomaisen esityk- nittämistä koskevia yhteisiä säännöksiä eli 41 §,
26275: sestä. 42 §:n 1 momentti sekä 44 ja 45 §. Uudet
26276: aluksen rekisteröintiä koskevat säännökset si-
26277: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset sältyvät ehdotukseen alusrekisterilaiksi.
26278: Lain 23 §:ään lisätään uusi 4 momentti, jossa
26279: 47 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 46 § sisäl- todetaan, että rekisteriviranomaisesta sääde-
26280: tää tavanomaisen voimaantulosäännöksen. tään alusrekisterilaissa. Lisäksi lisätään uusi 5
26281: 48 §. Siirtymäsäännökset. Säännösten mu- momentti, jonka mukaan lain säännöksiä so-
26282: kaan merenkulkuhallitus siirtää maistraattien velletaan myös alusrakennusrekisteriin merkit-
26283: alusrekistereistä voimassa olevat tiedot alusre- tyyn rakenteilla olevaan alukseen.
26284: kisteriinsä ja alusrakennusrekisteriinsä. Tätä Lakiehdotuksen mukaan sovellettaisiin muu-
26285: varten maistraattien on toimitettava kaikki toksenhakuun uuden alusrekisterilainsäädän-
26286: alusrekisterikirjansa ja rekisterissä olevia aluk- nön muutoksenhakua koskevia säännöksiä.
26287: sia ja rakenteilla olevia aluksia koskevat asia- Lain 44 § sisältää viittauksen ehdotetun alusre-
26288: kirjat merenkulkuhallitukselle. Ahvenanmaan kisterilain 6 luvun muutoksenhakua koskeviin
26289: lääninhallitus siirtää vastaavat tiedot uuden säännöksiin.
26290: lain mukaisiin rekistereihinsä.
26291: Kansallisuuskirja, joka on aluksessa uuden
26292: lain voimaan tullessa, on palautettava rekiste- 1.3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja
26293: riviranomaiselle viimeistään vuoden kuluttua eräiden muiden merilain mukaisten asioiden
26294: lain voimaantulosta. Alukselle annetaan mak- sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ah-
26295: sutta uusi kansallisuuskirja. venanmaan maakunnassa annetun lain 2 §:n
26296: Rekisterinpidon organisaatiouudistuksesta muuttamisesta
26297: johtuviin toimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä jo
26298: ennen lain voimaantuloa sen jälkeen kun laki 2 §. Koska ehdotetun alusrekisterilain 4 §:ssä
26299: on hyväksytty ja vahvistettu. säädettäisiin rekisteriviranomaisista, ehdote-
26300: taan merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräi-
26301: 1.2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta den merilain mukaisten asioiden sekä alusrekis- ·
26302: teriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maa-
26303: Ehdotetulla alusrekisterilailla on tarkoitus kunnassa annetun lain (894/80) 2 §:ää muutet-
26304: 1993 vp - HE 24 37
26305:
26306: tavaksi siten, että siinä ainoastaan viitattaisiin ten antamista ja Suomen ulkomaanedustuston
26307: alusrekisterilakiin. yhteydenpitoa alusrekisteriviranomaisiin.
26308: Asetukseen ehdotetaan sisällytettäväksi sään-
26309: nös, jonka mukaan liikenneministeriö antaa
26310: 1.4. Laki verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 koh- yksityiskohtaisia määräyksiä teknisistä ja hal-
26311: dan kumoamisesta linnollisista yksityiskohdista. Alusrekisterin
26312: keskittäminen manner-Suomen osalta sekä uu-
26313: 45 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan den alusrekisterilainsäädännön soveltaminen
26314: maistraattien tulee vuosittain toimittaa verovi- voi aiheuttaa tarpeen rekisterinpitoa koskevista
26315: ranomaisille aluksen omistusoikeutta koskevis- tarkemmista määräyksistä. Koska sekä meren-
26316: ta, alusrekisteriin tehdyistä ilmoituksista luet- kulkuhallitus että Ahvenanmaan lääninhallitus
26317: telo. Koska leimaveroa ei enää suoriteta aluk- toimivat tulevaisuudessa rekisteriviranomaisi-
26318: sen kauppahinnasta, kyseisten tietojen toimit- na, on tarkoituksenmukaista, että rekisterinpi-
26319: tamista veroviranomaisille ei voida enää pitää toa koskevat tarkemmat määräykset annetaan
26320: tarpeellisena. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ministeriö tasolla.
26321: kyseinen verotuslain kohta kumottaisiin. Jos
26322: veroviranomaisilla on tarve saada tarpeellisia
26323: tietoja verotusta varten alusrekisteristä, niillä 3. Voimaantulo
26324: on siihen oikeus verotuslain 49 §:n perusteella.
26325: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
26326: marraskuuta 1993.
26327: 2. Tarkemmat säännökset ja Maistraatit, jotka tällä hetkellä toimivat
26328: määräykset alusrekisterinpitäjinä, lakkautetaan 1 päivänä
26329: joulukuuta 1993. Uuden lainsäädännön voi-
26330: Ehdotetun alusrekisterilain 45 §:n nojalla an- maantulo on ajoitettava siten, että rekisterin
26331: nettaisiin asetus, joka sisältäisi tarkemmat keskittämisen edellyttämät toimet voidaan
26332: säännökset rekisterin pitämisestä ja rekisteröin- manner-Suomen osalta suorittaa hyvissä ajoin
26333: nistä. Asetus sisältäisi muun muassa säännök- ennen maistraattien lakkauttamista.
26334: set rekisteröintiin liittyvistä teknisistä ja hallin-
26335: nollisista kysymyksistä. Nämä koskisivat aluk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26336: selle annettavaa rekisterinumeroa, diaaria, asia- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26337: kirjojen arkistointia, otteiden ja rasitustodistus- set
26338: 38 1993 vp- HE 24
26339:
26340: 1.
26341: Alusrekisterilaki
26342: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26343: 1 luku Ahvenanmaan lääninhallitus (rekisteriviran-
26344: Yleiset säännökset omainen). Rekisterialueet ovat Ahvenanmaan
26345: maakunta ja muu Suomi. Ahvenanmaan lää-
26346: 1§ ninhallitus pitää rekisteriä niistä aluksista, joi-
26347: Alusrekisteri ja siihen rekisteröitävät alukset den kotipaikka on Ahvenanmaan maakunnas-
26348: sa.
26349: Suomalaisista kauppamerenkulkuun käytet- Rakenteilla oleva alus merkitään sen rekis-
26350: tävistä aluksista, joiden pituus on vähintään 15 terialueen alusrakennusrekisteriin, johon omis-
26351: metriä, on pidettävä alusrekisteriä. taja haluaa sen merkittäväksi.
26352: Aluksina pidetään tässä laissa myös uivia Aluksen kotipaikasta säädetään merilaissa.
26353: alustoja ja rakenteita sekä muita kelluvia lait-
26354: teita. 5§
26355: Aluksen kansallisuudesta säädetään merilais-
26356: sa (167/39). Rekisterin julkisuus
26357: Alusrekisteri ja alusrakennusrekisteri sekä
26358: 2§ niihin liittyvät asiakirjat ovat julkisia. Rekiste-
26359: Vapaaehtoinen rekisteröinti ristä annetaan pyynnöstä otteita.
26360: Alusrekisteriin voidaan omistajan pyynnöstä 6§
26361: merkitä pienempikin kuin 1 §:ssä tarkoitettu
26362: kauppamerenkulkuun käytettävä suomalainen Aluksen käyttäminen kauppamerenkulkuun
26363: alus, jos sen pituus on vähintään kymmenen Edellä 1 §:ssä tarkoitettua alusta ei saa käyt-
26364: metriä. tää kauppamerenkulkuun ennen kuin se on
26365: merkitty alusrekisteriin ja rekisteriviranomai-
26366: 3§
26367: nen on antanut sille kansallisuuskirjan.
26368: Rakenteilla olevien alusten rekisteri
26369: Suomessa rakenteilla oleva alus voidaan 7§
26370: pyynnöstä merkitä alusrekisterin yhteydessä Väliaikainen kansallisuustodistus
26371: pidettävään rakenteilla olevien alusten rekiste-
26372: riin (alusrakennusrekisterz), milloin alus sen Jos 6 §:ssä tarkoitettu alus on ulkomailla
26373: valmistuttua täyttää 1 ja 2 §:ssä säädetyt rekis- rakennettu tilaajan lukuun siten, että alusta on
26374: teröinnin edellytykset. tilauksen perusteella pidettävä suomalaisena
26375: Jos rakenteilla oleva alus on tarkoitus viedä tai, jos se on siellä ollessaan muuttunut suo-
26376: ulkomaille rekisteröitäväksi sen valmistuttua, malaiseksi, on Suomen ulkomaan edustuston
26377: se voidaan aluksen tulevasta kansallisuudesta tultuaan vakuuttuneeksi uuden omistajan lail-
26378: ja käyttötarkoituksesta riippumatta merkitä lisesta saannosta alukseen annettava sille väli-
26379: alusrakennusrekisteriin, jos sen pituus on vä- aikainen kansallisuustodistus. Väliaikaista kan-
26380: hintään kymmenen metriä. sallisuustodistusta ei kuitenkaan saa antaa pi-
26381: Merkintä alusrakennusrekisteriin voidaan demmäksi ajaksi kuin kolmeksi kuukaudeksi.
26382: tehdä jo ennen rakentamisen aloittamista edel- Jos erityisiä syitä on, voi rekisteriviranomai-
26383: lyttäen, että alus voidaan rakennusnumeron ja nen joko itse antaa tai oikeuttaa Suomen
26384: piirustusten perusteella taikka muutoin luotet- edustuston muissakin kuin 1 momentissa mai-
26385: tavasti tunnistaa. nituissa tapauksissa antamaan ulkomailla ole-
26386: valle alukselle väliaikaisen kansallisuustodis-
26387: 4§ tuksen siksi ajaksi ja niillä ehdoilla, jotka
26388: rekisteriviranomainen kussakin tapauksessa
26389: Rekisteriviranomaiset ja rekisterialueet
26390: määrää.
26391: Alusrekisteriä pitävät merenkulkuhallitus ja Jos erityisen tärkeät syyt vaativat, voi rekis-
26392: 1993 vp- HE 24 39
26393:
26394: teriviranomainen määräämillään ehdoilla myös 10 §
26395: antaa väliaikaisen kansallisuustodistuksen sel- Alusrakennusrekisteriin tehtävät merkinnät
26396: laiselle kotimaassa olevalle alukselle, joka olisi
26397: rekisteriin merkittävä mutta jota ei ole siihen Alusrakennusrekisteriin merkitään rakenteil-
26398: merkitty. la olevan aluksen rekisteröintiä ja sen omistus-
26399: Väliaikainen kansallisuustodistus antaa voi- oikeuden kirjaamista koskevat ratkaisut (alus-
26400: massaoloaikanaan samat oikeudet kuin kansal- rakennusrekisterin rekisteriasia).
26401: lisuuskirja. Alusrakennusrekisteriin merkitään:
26402: 1) rakenteilla olevan aluksen rekisteröintiai-
26403: 8§ ka, rekisterinumero, telakan rakennusnumero,
26404: Suhde muihin rekistereihin rakennuspaikka ja arvioitu valmistumisaika;
26405: 2) aluksen laji, vetoisuus ja mitat sillä tark-
26406: Kalastusalusrekisteriin merkitty alus on re- kuudella kuin ne ovat tiedossa ja aluksen
26407: kisteröitävä myös alusrekisteriin, jos se täyttää käyttötarkoitus;
26408: 1 §:ssä säädetyt edellytykset. 3) omistajan nimi, kansalaisuus ja kotipaik-
26409: ka sekä omistusosuuden suuruus; jos omistaja
26410: on suomalainen, merkitään myös henkilötun-
26411: 2 luku nus, kaupparekisterinumero tai muu yhteisö-
26412: Alusrekisteriä ja alusrakennusrekisteriä tunnus; sekä
26413: koskevat säännökset 4) jos alusta rakennetaan laivanisännistöyh-
26414: tiön lukuun, 3 kohdassa mainitut tiedot pää-
26415: 9§ isännästä sekä kunkin omistajan laivaosuuden
26416: Alusrekisteriin tehtävät merkinnät suuruus.
26417: Alusrakennusrekisteriin merkitään rakenteil-
26418: Alusrekisteriin merkitään aluksen rekiste- la olevaan alukseen vahvistetut kiinnitykset
26419: röintiä ja sen omistusoikeuden kirjaamista kos- sekä siihen kohdistuva ulosmittaus, takavarik-
26420: kevat ratkaisut (alusrekisterin rekisteriasia). ko ja hukkaamiskielto sekä omistajan konkurs-
26421: Alusrekisteriin merkitään: siin asettaminen samoin kuin näitä tietoja
26422: 1) aluksen rekisteröintiaika, rekisterinumero, koskevat muutokset.
26423: nimi, aikaisemmat nimet, kotipaikka, tunnus- Jos hakijan saantoon liittyy ehto, joka ra-
26424: kirjaimet ja sen IMO-numero; joittaa hänen oikeuttaan rakenteilla olevan
26425: 2) aluksen laji, vetoisuus, mitat, rakentaja, aluksen luovuttamiseen tai kiinnittämiseen, on
26426: rakentamisaika ja -paikka sekä sen käyttötar- tästä tehtävä merkintä alusrakennusrekisteriin.
26427: koitus; Alusrakennusrekisteriin voidaan tehdä mer-
26428: 3) omistajan nimi, kansalaisuus ja kotipaik- kintä myös muusta 1 momentissa mainittuihin
26429: ka sekä omistusosuuden suuruus; jos omistaja rekisteriasioihin vaikuttavasta seikasta.
26430: on suomalainen, merkitään myös henkilötun-
26431: nus, kaupparekisterinumero tai muu yhteisö- 11 §
26432: tunnus; sekä Rekisteriviranomaiselle jätettävien asiakirjojen
26433: 4) jos alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle, 3 kieli
26434: kohdassa mainitut tiedot pääisännästä sekä
26435: kunkin omistajan laivaosuuden suuruus. Rekisteriviranomaiselle jätettävät muut asia-
26436: Alusrekisteriin merkitään myös alukseen kirjat kuin hakemus voivat olla myös englannin
26437: vahvistetut kiinnitykset sekä siihen kohdistuva kielisiä.
26438: ulosmittaus, takavarikko ja hukkaamiskielto
26439: sekä omistajan konkurssiin asettaminen samoin 12 §
26440: kuin näitä tietoja koskevat muutokset. Virheen korjaaminen
26441: Jos hakijan saantoon liittyy ehto, joka ra-
26442: joittaa hänen oikeuttaan aluksen luovuttami- Rekisteriasiassa tehdyn virheellisen ratkaisun
26443: seen tai kiinnittämiseen, on tästä tehtävä mer- tai rekisterissä olevan virheellisen tiedon kor-
26444: kintä alusrekisteriin. jaamisessa noudatetaan hallintomenettelylain
26445: Alusrekisteriin voidaan tehdä merkintä myös (598/82) säännöksiä. Virheen korjaamisasian
26446: muusta 1 momentissa mainittuihin rekisteriasi- ratkaisemisesta on voimassa, mitä jäljempänä
26447: oihin vaikuttavasta seikasta. säädetään rekisteriasian ratkaisemisesta. Jollei
26448: 40 1993 vp - HE 24
26449:
26450: korjaamisasiaa heti ratkaista, sen vireilläolosta ta, aika alkaa siitä, kun saanto ehdon mukaan
26451: on tehtävä merkintä rekisteriin. on tullut lopulliseksi.
26452:
26453: 13 § 16 §
26454: Vahingon korvaaminen Muutosilmoitus
26455: Sillä, joka kärsii vahinkoa alusrekisterin tai
26456: alusrakennusrekisterin tiedoissa tai niiden pe- Jos rekisteriin merkittävässä muussa kuin
26457: rusteella annetussa todistuksessa olevasta ilmei- 15 §:ssä mainitussa seikassa on tapahtunut
26458: sestä kirjoitusvirheestä tai muusta siihen rin- muutos, on omistajan tehtävä siitä kirjallinen
26459: nastettavasta virheestä tai puutteesta, on oikeus ilmoitus rekisteriin 15 §:ssä säädetyssä ajassa.
26460: saada korvaus valtion varoista. Jos muutos on muutoin rekisteriviranomai-
26461: Jos vahingon kärsinyt on pätevättä syyttä sen tiedossa, tämä voi tehdä muutoksen rekis-
26462: jättänyt ryhtymättä tarpeellisiin toimenpiteisiin teriin. Rekisteriin merkittyä omistajaa on täl-
26463: rekisteritietojen korjaamiseksi tai on muulla löin kuultava. Jos muutosmerkintä tai sen
26464: tavalla myötävaikuttanut vahinkoon, korvaus- oikeusvaikutukset koskevat muuta henkilöä,
26465: ta voidaan kohtuuden mukaan alentaa tai myös häntä on kuultava.
26466: jättää se määräämättä. Jos aluksen nimi on muutettu, alusta ei saa
26467: Vahingon kärsineen oikeus saada sopimuk- käyttää kauppamerenkulkuun ennen kuin uusi
26468: sen tai muun perusteen nojalla korvausta jol- nimi on ilmoitettu rekisteriviranomaiselle.
26469: takulta siirtyy valtiolle siltä osin kuin valtio on
26470: maksanut vahingonkorvausta.
26471: Valtion puhevaltaa vahingon korvaamista 17 §
26472: koskevassa asiassa käyttää valtiokonttori. Ulkomailta siirtyneen aluksen rekisteröinti
26473: Jos alus on muuttunut ulkomaisesta suoma-
26474: laiseksi, aluksen voi rekisteröidä alusrekisteriin
26475: 3 luku vasta siinä vaiheessa, kun esitetään aluksen
26476: entisen rekisterivaltion rekisteriviranomaisen
26477: Aluksen ja rakenteilla olevan aluksen rekiste- todistus siitä, että alus on poistettu tästä
26478: röinti sekä omistusoikeuden kirjaaminen alusrekisteristä tai että alus samanaikaisesti
26479: poistetaan tai tehdään muu merkintä, jolla on
26480: 14§ vastaavat vaikutukset silloin, kun se merkitään
26481: Ilmoitusvelvollisuus alusrekisteriin Suomen alusrekisteriin.
26482: Sama koskee uutta alusta, joka on hankittu
26483: Aluksen omistajan on ilmoitettava alus re- ulkomailta ja joka on ollut vieraan valtion
26484: kisteröitäväksi sekä haettava omistusoikeuten- alusrakennusrekisterissä.
26485: sa kirjaamista.
26486: Se, jonka omistusoikeus ei ole vielä tullut
26487: lopulliseksi, saa myös laittaa vireille hakemuk- 18 §
26488: sen omistusoikeutensa kirjaamisesta.
26489: Laivanisännistöyhtiön puolesta aluksen re- Omistusriita
26490: kisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista voi
26491: Omistusoikeuden kirjaamisen estämättä voi-
26492: hakea myös pääisäntä.
26493: daan kysymys aluksen omistusoikeudesta sekä
26494: saannon pätevyydestä laillisesti tutkia.
26495: 15 §
26496: Hakemus omistusoikeuden kirjaamiseksi 19 §
26497: Alusrekisteriin merkityn aluksen omistusoi- Rekisteröinti kaksoisluovutuksessa
26498: keuden kirjaamista on haettava 30 päivän
26499: kuluessa omistusoikeuden siirtymisestä. Jos Jos joku on luovuttanut aluksen tai laiva-
26500: omistusoikeuden siirtyminen tai voimassa py- osuuden useammalle ja nämä yhtäaikaa hake-
26501: syminen riippuu sopimuksessa olevasta ehdos- vat omistusoikeutensa kirjaamista alusrekiste-
26502: 1993 vp - HE 24 41
26503:
26504: riin, merkitään rekisteriin se luovutus, joka on mään hakemustaan. Hakijalle on ilmoitettava,
26505: aikaisemmin tapahtunut. millä tavoin hakemus on puutteellinen, minä
26506: päivänä viimeistään hänen on täydennettävä
26507: hakemustaanjamitkä ovat täydennyskehotuk-
26508: 4 luku sen noudattamatta jättämisen seuraukset. Tar-
26509: Menettely aluksen ja rakenteilla olevan vittaessa hakijalle voidaan antaa uusi täyden-
26510: aluksen rekisteröinnissä ja omistusoikeuden nyskehotus.
26511: kirjaamisessa Jollei hakija viimeistään 1 momentissa tar-
26512: koitettuna määräpäivänä täydennä hakemus-
26513: 20§ taan tarvittavalla tavalla, hakemus jätetään
26514: Rekisteröint1hakemus tutkimatta.
26515:
26516: Aluksen rekisteröintiä ja omistusoikeuden
26517: kirjaamista alusrekisteriin on haettava kirjalli- 23 §
26518: sella hakemuksella, joka on hakijan tai tämän Kuuleminen
26519: asiamiehen allekirjoitettava.
26520: Hakemuksesta on käytävä ilmi: Aluksen saantoon liittyvien seikkojen selvit-
26521: 1) alus, jonka rekisteröintiä tai omistusoi- tämiseksi rekisteriviranomainen voi kutsua
26522: keuden kirjaamista pyydetään; asianosaisen tai muun henkilön tulemaan mää-
26523: 2) omistajan nimi; rättynä aikana rekisteriviranomaisen luokse
26524: 3) muut rekisteriin merkittävät tiedot, jollei- henkilökohtaisesti tai asiamiehen edustamana
26525: vät ne käy ilmi hakemuksen liitteistä; sekä kuultavaksi.
26526: 4) omistajan, hänen edustajansa tai asiamie-
26527: hensä puhelinnumero sekä se postiosoite, johon
26528: asiaa koskevat ilmoitukset saadaan lähettää. 24§
26529: Hakijan on esitettävä tarpeellinen selvitys Lepäämään jättäminen
26530: oman saantonsa laillisuudesta. Hakemukseen
26531: on liitettävä saannon perusteena olevat asiakir- Hakemus on jätettävä lepäämään, jos alus
26532: jat alkuperäisinä tai julkisen notaarin oikeaksi muutoin voitaisiin rekisteröidä tai hakijan
26533: todistamina jäljennöksinä. omistusoikeus kirjata, mutta:
26534: Jollei aluksen edellisen omistajan saantoa ole 1) aluksen saanto tai sen voimassa pysymi-
26535: merkitty rekisteriin, hänen omistusoikeudes- nen on sopimuksen tai muun oikeustoimen
26536: taan on esitettävä selvitys, joka olisi tarpeen mukaan ehdollinen;
26537: hänen saantonsa kirjaamiseksi. Selvitystä edel- 2) aluksen saannon perustana oleva oikeus-
26538: lisen omistajan omistusoikeudesta ei kuiten- toimi ei ole saanut lainvoimaa;
26539: kaan tarvitse esittää, jos alus on myyty pakko- 3) joku muu on hakenut omistusoikeuden
26540: huutokaupalla. kirjaamista samaan alukseen ennen hakijaa ja
26541: molemmilla on sama saantomies;
26542: 21 § 4) vireillä on riitä saannon pysyvyydestä tai
26543: Vireilletulo ja rekisteriasian käsittely paremmasta oikeudesta alukseen;
26544: 5) aluksen ulosmittauksesta tai siihen koh-
26545: Hakemus tulee vireille, kun se on saapunut distuvasta turvaamistoimenpiteestä on tehty
26546: toimivaltaiselle rekisteriviranomaiselle. Vireille merkintä rekisteriin ennen hakemuksen vireil-
26547: tulleesta hakemuksesta on viipymättä tehtävä letuloa; tai
26548: merkintä rekisteriin. 6) hakijalle on myönnetty kuulutus aluksen
26549: Rekisteriasiat on viipymättä otettava käsitel- omistusoikeuden, kirjaamiseksi.
26550: täviksi ja ratkaistaviksi siinä järjestyksessä, Hakija on velvoitettava antamaan määrä-
26551: jossa ne ovat rekisteriviranomaiselle saapuneet. ajassa tarvittava lisäselvitys 1 momentissa mai-
26552: nituista seikoista. Lisäselvityksen antamisesta
26553: 22§ ja sen laiminlyömisen seurauksista on voimas-
26554: Hakemuksen täydentäminen sa, mitä 22 §:ssä säädetään hakemuksen täy-
26555: dentämisestä.
26556: Jos hakemus on puutteellinen ja puute on Rekisteriviranomainen voi myös omasta
26557: korjattavissa, hakijaa on kehotettava täydentä- aloitteestaan ottaa hakemuksen käsiteltäväk-
26558: 6 322217L
26559: 42 1993 vp - HE 24
26560:
26561: seen. Hakemusta ei kuitenkaan saa hylätä kaisu alusrekisteriin. Jos hakemus jätetään le-
26562: ennen kuin hakijalle on varattu tilaisuus tulla päämään tai jos viranomainen tekee muun
26563: kuulluksi. tähän verrattavan asian käsittelyä koskevan
26564: ratkaisun, siitä on tehtävä merkintä rekisteriin.
26565: 25 § Ratkaisun sisältö ilmenee rekisteristä. Merkin-
26566: Kuulutus nät rekisteriin tehdään viipymättä.
26567: Jollei hakija esitä 20 §:ssä tarkoitettua saan- Jos hakemus hylätään, siitä annetaan erilli-
26568: tokirjaa tai sen oikeaksi todistettua jäljennöstä, nen päätös, joka on perusteltava. Erillinen
26569: mutta hän saattaa todennäköiseksi, että saan- päätös annetaan hakijan pyynnöstä myös sil-
26570: tokirja on kadonnut tai turmeltunut ja että loin, kun hakemus jätetään lepäämään tai kun
26571: saanto on laillinen, hänelle on myönnettävä tehdään muu tähän verrattava asian käsittelyä
26572: kuulutus omistusoikeuden kirjaamiseksi. koskeva ratkaisu.
26573: Aluksen rekisteröinnistä annetaan kansalli-
26574: 26§ suuskirja. Muista toimenpiteistä hakija saa
26575: Kuulutusmenettely toimituskirjana kansallisuuskirjan tai muun to-
26576: distuksen taikka erillisen päätöksen.
26577: Hakijan on esitettävä selvitys niistä seikoista,
26578: joiden perusteella hän pyytää kuulutusta.
26579: Rekisteriviranomaisen on kuulutuksessa ke- 29 §
26580: hotettava sitä, joka katsoo itsellään olevan
26581: paremman oikeuden alukseen kuin hakijalla, Menettely rakenteilla olevan aluksen rekisteröin-
26582: nostamaan kanne hakijaa vastaan kolmen kuu- nissä ja omistusoikeuden kirjaamisessa
26583: kauden kuluessa kuulutuksen julkaisemisesta Rakenteilla olevan aluksen rekisteröintiä voi
26584: virallisessa lehdessä uhalla, että hakijan omis- hakea sen omistaja.
26585: tusoikeus voidaan kirjata. Rakenteilla olevan aluksen rekisteröinnissä
26586: Hakijan on julkaistava kuulutus kerran vi- ja sen omistusoikeuden kirjaamisessa noudate-
26587: rallisessa lehdessäjonkin vuosineljänneksen en- taan soveltuvin osin, mitä tässä laissa sääde-
26588: simmäisessä numerossa ja kerran valtakunnal- tään aluksen rekisteröinnistä ja sen omistusoi-
26589: lisesti leviävässä sanomalehdessä. Rekisterivi- keuden kirjaamisesta.
26590: ranomaisen on lisäksi annettava tieto kuulu-
26591: tuksesta sellaisille tiedossa oleville henkilöille,
26592: joiden oikeutta omistusoikeuden kirjaaminen
26593: voi koskea.
26594: Jollei kannetta ole nostettu määräajassa tai 5 luku
26595: jos kanne on hylätty päätöksellä, joka on Aluksen poistaminen alusrekisteristä ja
26596: saanut lainvoiman, taikka jos kanne on jätetty alusrakennusrekisteristä
26597: sillensä, hakijan omistusoikeus voidaan kirjata.
26598: 27 § 30 §
26599: Hakemuksen hylkääminen Alusrekisteristä poistamisen edellytykset
26600: Hakemus on hylättävä, jos: Aluksen omistajan on pyydettävä aluksen
26601: 1) 20 §:n 3 ja 4 momentissa tarkoitettua poistamista rekisteristä 30 päivän kuluessa:
26602: selvitystä ei ole esitetty eikä 25 §:n mukaista 1) siitä kun alus ei enää täytä 1 ja 2 §:ssä
26603: kuututusta ole pyydetty; säädettyjä rekisteröinnin edellytyksiä;
26604: 2) luovuttajalla ei ollut oikeutta aluksen 2) siitä kun omistaja on saanut tiedon, että
26605: luovutukseen ja tästä vallintaoikauden rajoi- alus on tuhoutunut ja se on julistettu kuntoon-
26606: tuksesta oli ennen luovutusta tehty merkintä panokelvottomaksi; tai
26607: rekisteriin; tai 3) siitä kun alus on kadonnut eikä siitä ole
26608: 3) aluksen rekisteröinoille ja omistusoikeu- kuultu vakuutussopimuslain (132/33) 71 §:ssä
26609: den kirjaamiselle on muu este. säädettynä aikana.
26610: 28 § Jos alus on merkitty rekisteriin viranomaisen
26611: luvan nojalla, on sen poistamista rekisteristä
26612: Rekisteriasian ratkaiseminen ja toimituskirja
26613: pyydettävä heti luvan voimassaolon lakattua.
26614: Rekisteriasia ratkaistaan merkitsemällä rat- Jos alus on muuttunut ulkomaiseksi, on
26615: 1993 vp - HE 24 43
26616:
26617: myös aluksen viimeinen suomalainen omistaja poistaa aluksen rekisteristä. Tällöin on vastaa-
26618: velvollinen hakemaan aluksen rekisteristä pois- vasti sovellettava, mitä 31 §:ssä säädetään.
26619: tamista.
26620: 35 §
26621: 31 § Alusrakennusrekisteristä poistamisen
26622: Rekisteriviranomaisen oikeus poistaa alus lisäedellytykset
26623: Jollei rekisteriin merkitty omistaja täytä Jos Suomessa rakenteilla ollut alusrakennus-
26624: 30 §:n mukaista velvollisuuttaan, rekisteriviran- rekisteriin merkitty alus on kiinnitetty taikka
26625: omainen voi itse poistaa aluksen alusrekisteris- merkitty ulosmitatuksi tai turvaaruistoimenpi-
26626: tä pykälässä mainituista syistä. Rekisteriviran- teen alaiseksi, sitä ei saa poistaa alusrakennus-
26627: omaisen on ennen aluksen poistamista rekiste- rekisteristä ilman kiinnityksen haltijan taikka
26628: ristä varattava tilaisuus rekisteriin merkitylle ulosmittauksen tai turvaaruistoimenpiteen ha-
26629: omistajalle tulla kuulluksi. kijan kirjallista suostumusta.
26630: Rekisteriin merkityn aluksen omistajalle on Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske
26631: viivytyksettä ilmoitettava rekisteriviranomaisen aluksen siirtämistä Suomen alusrekisteriin.
26632: päätöksestä poistaa alus rekisteristä. Kun alusrakennusrekisteriin merkitty alus
26633: poistetaan alusrakennusrekisteristä ja merki-
26634: 32 § tään tämän lain mukaan alusrekisteriin, on
26635: Rekisteristä poistamisen lisäedellytykset kiinnitys, ulosmittaus taikka muu seikka, joka
26636: on merkitty aluksen kohdalle alusrakennusre-
26637: Jos alus on kiinnitetty taikka merkitty ulos- kisteriin, siirrettävä alusrekisteriin kyseisen
26638: mitatuksi tai turvaaruistoimenpiteen alaiseksi, aluksen kohdalle.
26639: sitä ei saa poistaa alusrekisteristä ilman kiinni-
26640: tyksen haltijan taikka ulosmittauksen tai tur-
26641: vaaruistoimenpiteen hakijan kirjallista suostu- 6 luku
26642: musta. Muutoksenbaku rekisteriasioissa
26643: Mitä 1 momentissa säädetään, ei kuitenkaan
26644: koske aluksen siirtoa rekisterialueesta toiseen. 36 §
26645: Jos alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle ja jos Valittaminen
26646: laivaosuus on siirtynyt ulkomaalaiselle sellaisin
26647: vaikutuksin, että alus lakkaa olemasta suoma- Muutosta rekisteriviranomaisen antamaan
26648: lainen, rekisteriviranomainen ei saa ilman kaik- lopulliseen ratkaisuun aluksen rekisteröintiä tai
26649: kien muiden laivanisäntien suostumusta pois- omistusoikeuden kirjaamista koskevassa asias-
26650: taa alusta rekisteristä ennen kuin merilain sa sekä asian lepäämään jättämistä koskevaan
26651: 36 §:n 3 momentissa mainittu lunastusaika on ratkaisuun haetaan valittamalla Helsingin ho-
26652: kulunut umpeen. vioikeuteen.
26653:
26654: 33 § 37 §
26655: Kansallisuuskirjan palauttaminen Valitusosoituksen antaminen
26656: Kun alus on poistettu alusrekisteristä, on sen Kun rekisteriasia on ratkaistu toisin kuin
26657: viimeisen suomalaisen omistajan palautettava hakija on pyytänyt, toimituskirjaan on liitettä-
26658: kansallisuuskirja rekisteriviranomaiselle. vä kirjallinen valitusosoitus. Rekisteriviran-
26659: omainen antaa myös pyynnöstä valitusosoituk-
26660: 34§ sen.
26661: Aluksen poistaminen alusrakennusrekisteristä
26662: 38 §
26663: Alusrakennusrekisteriin merkityn aluksen Valitusaika
26664: omistajan on pyydettävä aluksen poistamista
26665: rekisteristä 60 päivän kuluessa siitä, kun aluk- Määräaika valituksen tekemiseen on 30 päi-
26666: sen rakennustyöt on saatettu päätökseen. vää ratkaisun tiedoksi saannista. Viimeistään
26667: Jollei omistaja täytä 1 momentin mukaista valitusajan päättymispäivänä on muutoksenha-
26668: velvollisuuttaan, voi rekisteriviranomainen itse kijan puhevallan menettämisen uhalla toimitet-
26669: 44 1993 vp - HE 24
26670:
26671: tava valituskirjelmä rekisteriviranomaiselle. Re- tekemättä 15 §:ssä tarkoitetun hakemuksen,
26672: kisteriviranomaisen on välittömästi tehtävä 16 §:ssä tarkoitetun muutosilmoituksen tai 30
26673: merkintä rekisteriin valituskirjelmän saapumi- ja 34 §:ssä tarkoitetun pyynnön aluksen poista-
26674: sesta. miseksi rekisteristä tai
26675: 3) jättää noudattamatta 33 §:ssä säädettyä
26676: 39 § velvoitetta kansallisuuskirjan palauttamisesta,
26677: Oikeudenkäymiskaaren säännösten soveltaminen on tuomittava, jollei muualla säädetä anka-
26678: rampaa rangaistusta, alusrekisterilakirikkomuk-
26679: Muutoksenhaussa noudatetaan tässä laissa sesta sakkoon.
26680: säädetyn lisäksi soveltuvin osin, mitä oikeuden- Sitä, joka rikkoo tämän lain nojalla määrät-
26681: käymiskaaressa säädetään. Tyytymättömyyttä tyä, uhkasakolla tehostettua kieltoa tai velvoi-
26682: ei kuitenkaan ilmoiteta. tetta, ei voida tuomita rangaistukseen samasta
26683: Rekisteriviranomaisen on toimitettava jäljen- teosta.
26684: nös asiakirjavihkosta ja ote rekisteristä hovioi-
26685: keuteen. 44§
26686: 40§ Oikeuspaikka
26687: Asian käsittely muutoksenhakutuomioistuimessa Syyte 43 §:ssä tarkoitetusta rikkomuksesta
26688: tutkitaan, jos rikkomus on tapahtunut ulko-
26689: Muutoksenhakutuomioistuimen on käsiteltä- mailla tai matkalla, sen paikkakunnan tuomio-
26690: vä rekisteriasiat kiireellisinä. istuimessa, jonne alus ensin saapuu tai jossa
26691: aluksen kotipaikka sijaitsee. Muutoin noudate-
26692: 41 § taan, mitä oikeudenkäymiskaaressa säädetään.
26693: Muutoksenhakutuomioistuimen ratkaisusta
26694: ilmoittaminen ja asian palauttaminen
26695: 45 §
26696: Muutoksenhakutuomioistuimen on viipy- Tarkemmat säännökset
26697: mättä ilmoitettava lainvoimaisesta ratkaisus-
26698: taan rekisteriviranomaiselle. Tarkemmat säännökset rekisterin pitämisestä
26699: Rekisteriviranomaisen on omasta aloittees- ja rekisteröinnistä annetaan asetuksella.
26700: taan otettava käsiteltäväkseen muutoksenhaku- Asetuksella voidaan säätää, että liikennemi-
26701: tuomioistuimen palauttama asia. nisteriö antaa yksityiskohtaisia määräyksiä re-
26702: kisterinpidosta.
26703:
26704: 7 luku 46 §
26705: Erinäiset säännökset
26706: Kaavojen vahvistaminen
26707: 42§
26708: Liikenneministeriö vahvistaa kansallisuuskir-
26709: Uhkasakko jan ja väliaikaisen kansallisuustodistuksen kaa-
26710: vat sekä aluksen rekisteröinnissä käytettävien
26711: Rekisteriviranomainen voi asettaa uhkasa-
26712: lomakkeiden kaavat rekisteriviranomaisen esi-
26713: kon tämän lain mukaisen velvoitteen täyttämi-
26714: tyksestä.
26715: seksi ja tuomita uhkasakkoon siten kuin uh-
26716: kasakkolaissa (1113/90) säädetään.
26717:
26718: 43 §
26719: 8 luku
26720: Rangaistussäännökset
26721: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
26722: Aluksen omistaja, joka
26723: 1) käyttää 1 §:ssä tarkoitettua alusta kaup- 47 §
26724: pamerenkulkuun, ennen kuin sille on annettu Voimaantulo
26725: kansallisuuskirja tai väliaikainen kansallisuus-
26726: todistus, Tämä laki tulee voimaan päivänä
26727: 2) jättää rekisteriviranomaiselle määräajassa kuuta 19 ..
26728: 1993 vp - HE 24 45
26729:
26730: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan alusrekisterikirjansa ja rekisterissä olevia aluk-
26731: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- sia ja rakenteilla olevia aluksia koskevat asia-
26732: menpiteisiin. kirjat merenkulkuhallitukselle.
26733: Ahvenanmaan lääninhallitus siirtää vastaa-
26734: 48§ vat tiedot tämän lain mukaisiin rekistereihinsä.
26735: Siirtymäsäännökset Aluksella tämän lain voimaan tullessa oleva
26736: kansallisuuskirja on viimeistään vuoden kulut-
26737: Merenkulkuhallitus siirtää maistraattien tua tämän lain voimaantulosta palautettava
26738: alusrekistereistä voimassa olevat tiedot alusre- rekisteriviranomaiselle, joka maksutta antaa
26739: kisteriinsä ja alusrakennusrekisteriinsä. Tätä alukselle uuden tämän lain mukaisen kansalli-
26740: varten maistraattien on toimitettava kaikki suuskirjan.
26741:
26742:
26743:
26744:
26745: 2.
26746: Laki
26747: alusrekisterilain muuttamisesta
26748:
26749: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26750: kumotaan 29 päivänä heinäkuuta 1927 annetun alusrekisterilain (211127) 1-22, 36, 43 ja
26751: 46-51 §,
26752: sellaisina kuin niistä ovat 1 §muutettuna 29 päivänä tammikuuta 1937, 28 päivänä huhtikuuta
26753: 1967 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla (53/37, 172/67 ja 400/80), 2 § 30 päivänä
26754: maaliskuuta 1962 annetussa laissa (278/62), 3 § muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1927 ja 19
26755: päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (344/27 ja 896/80), 5 § osittain muutettuna mainituilla
26756: 30 päivänä maaliskuuta 1962 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla, 7, 9, 10 ja 20 §
26757: osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 11 § 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa
26758: (394/88), 13 § 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetussa laissa (171139), 15 § mainitussa 22 päivänä
26759: joulukuuta 1927 annetussa laissa ja 17 § osittain muutettuna mainitulla 30 päivänä maaliskuuta
26760: 1962 annetulla lailla,
26761: muutetaan lain nimike, 41 §, 42 §:n 1 momentti sekä 44 ja 45 § sekä
26762: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 14 päivänä joulukuuta 1951
26763: annetulla lailla (611/51), uusi 4 ja 5 momentti seuraavasti:
26764:
26765:
26766:
26767: Aluskiinnityslaki
26768: 23 § järjestyksessä, jossa ne on rekisteriviranomai-
26769: selle ilmoitettu.
26770: Rekisteriviranomaisesta säädetään alusrekis- Jos ilmoitetaan jokin asia ennen kuin toinen
26771: terilaissa ( 1 ). samaa alusta koskeva asia on ehtinyt päättyä,
26772: Mitä tässä laissa säädetään rekisteriin mer- on asiat käsiteltävä ja ratkaistava niin kuin ne
26773: kitystä aluksesta, sovelletaan myös alusraken- olisi yhtä aikaa ilmoitettu.
26774: nusrekisteriin merkittyyn rakenteilla olevaan
26775: alukseen. 42 §
26776: Kiinnitysasioissa laaditaan erikseen kustakin
26777: aluksesta pöytäkirja, joka osoittaa päivän, jona
26778: 41 § asia käsitellään, hakijan nimen sekä lyhyesti,
26779: Kiinnitystä koskevat asiat on viipymättä mitä asiassa on tapahtunut.
26780: otettava käsiteltäviksi ja ratkaistaviksi siinä
26781: 46 1993 vp - HE 24
26782:
26783: 44§ 45 §
26784: Muutoksenhaussa rekisteriviranomaisen an- Kiinnityksen estämättä voidaan riita kiinni-
26785: tamaan lopulliseen ratkaisuun aluksen kiinni- tetyn sitoumuksen pätevyydestä laillisesti tut-
26786: tystä koskevassa asiassa sekä asian lepäämään kia.
26787: jättämistä koskevaan ratkaisuun noudatetaan
26788: alusrekisterilain 6 luvun muutoksenhakua kos- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26789: kevia säännöksiä. kuuta 19
26790:
26791:
26792: 3.
26793: Laki
26794: merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden sekä alusrekisteri-
26795: asioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
26796:
26797: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26798: muutetaan merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden
26799: sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa 19 päivänä joulukuuta 1980
26800: annetun lain (894/80) 2 § seuraavasti:
26801:
26802: 2§
26803: Alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenan- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26804: maan maakunnassa säädetään alusrekisterilais- kuuta 19
26805: sa ( 1 ).
26806:
26807:
26808:
26809: 4.
26810: Laki
26811: verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 kohdan kumoamisesta
26812:
26813: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26814:
26815: 1§ 2§
26816: Täten kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 Tämä laki tulee voimaan päivänä
26817: annetun verotuslain (482/58) 45 §:n 1 momentin kuuta 19 .
26818: 1 kohta.
26819:
26820: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993
26821:
26822:
26823: Tasavallan Presidentti
26824: MAUNO KOIVISTO
26825:
26826:
26827:
26828:
26829: Liikenneministeri Ole Norrback
26830: 1993 vp - HE 24 47
26831:
26832: Liite
26833: 2.
26834: Laki
26835: alusrekisterilain muuttamisesta
26836:
26837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26838: kumotaan 29 päivänä heinäkuuta 1927 annetun alusrekisterilain (211/27) 1-22, 36, 43 ja
26839: 46---51 §,
26840: sellaisina kuin niistä ovat 1 §muutettuna 29 päivänä tammikuuta 1937, 28 päivänä huhtikuuta
26841: 1967 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla (53/37, 172/67 ja 400/80), 2 § 30 päivänä
26842: maaliskuuta 1962 annetussa laissa (278/62), 3 § muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1927 ja 19
26843: päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (344/27 ja 896/80), 5 § osittain muutettuna mainituilla
26844: 30 päivänä maaliskuuta 1962 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla, 7, 9, 10 ja 20 §
26845: osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 11 § 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa
26846: (394/88), 13 § 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetussa laissa (171/39), 15 § mainitussa 22 päivänä
26847: joulukuuta 1927 annetussa laissa ja 17 § osittain muutettuna mainitulla 30 päivänä maaliskuuta
26848: 1962 annetulla lailla,
26849: muutetaan lain nimike, 41 §, 42 §:n 1 momentti sekä 44 ja 45 §, sekä
26850: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 14 päivänä joulukuuta 1951
26851: annetulla lailla (611/51), uusi 4 ja 5 momentti seuraavasti:
26852:
26853: Voimassa oleva laki Ehdotus
26854:
26855:
26856: Aluskiinnityslaki
26857: 1§ 1§
26858: Kauppamerenkulkuun käytettävistä, suomalai- (kumotaan)
26859: sista aluksista, joiden nettovetomäärä on vähin-
26860: tään yhdeksäntoista rekisteritonnia, on pidettävä
26861: alusrekisteriä.
26862: Aluksina pidetään tässä laissa myös pont-
26863: tooninostureita ja uivia telakoita riippumatta
26864: siitä, onko niissä kuljetuskoneisto vai ei. Rekis-
26865: teriin merkittäväksi ei tarvitse ilmoittaa proo-
26866: mua, jota käytetään ainoastaan tavaroiden siir-
26867: tämiseen lastaus-, purkaus- tai varastoimistar-
26868: koituksessa samalla satama-alueella tai lastaus-
26869: paikalla taikka rannikon ja sen välittömässä
26870: yhteydessä olevan sataman tai lastauspaikan
26871: välillä.
26872: Tässä laissa tarkoitetaan suomalaisella aluk-
26873: sella alusta, joka merilain 1 §:n mukaan on
26874: suomalainen.
26875:
26876: 2§ 2§
26877: Rekisteriin on omistajan pyynnöstä merkittävä (kumotaan)
26878: pienempikin kuin 1 §:ssä tarkoitettu kauppame-
26879: renkulkuun käytettävä alus, jos sen pituus on
26880: vähintään kymmenen metriä.
26881: 48 1993 vp- HE 24
26882:
26883: Voimassa oleva laki Ehdotus
26884:
26885: 3§ 3§
26886: Alusrekisteriä pitävät kaupunkien maistraatit (kumotaan)
26887: ja {järjestysoikeudet ], kukin rekisterialueellaan
26888: Rekisterialueet määrää valtioneuvosto.
26889: Rekisteri ja siihen kuuluvat asiakirjat ovat
26890: julkisia ja jokaisen nähtävissä pidettäviä. Otteita
26891: rekisteristä ja jäljennöksiä siihen kuuluvista asia-
26892: kirjoista annetaan säädetystä maksusta.
26893: Alusrekisteriviranomaisesta Ahvenanmaan maa-
26894: kunnassa on säädetty erikseen.
26895:
26896: 4§ 4§
26897: Alus kirjoitetaan sen alueen rekisteriin, jossa (kumotaan)
26898: aluksen kotipaikka on.
26899: Aluksen kotipaikan määräämisestä on säädet-
26900: ty merilaissa.
26901:
26902: 5§ 5§
26903: Rekisteriin on merkittävä: (kumotaan)
26904: 1. aluksen nimi sekä, jos sen nimi on muutettu,
26905: myös aikaisempi nimi;
26906: 2. aluksen laji (pwjealus, höyryalus, mootto-
26907: rialus, proomu jne.), rakennustapa (tasasaumai-
26908: nen, limilaitainen, kannellinen, puolikannellinen,
26909: kannet on), rakennusaine (honka, rauta jne.)
26910: sekä lisäksi purjealuksista takilan laatu (parkki,
26911: kuunari jne.) ja konevoimalla kulkevista aluksis-
26912: ta konevoiman suuruus indikoituina hevosvoimi-
26913: na;
26914: 3 a) 1 §:ssä tarkoitetun aluksen brutto- ja
26915: nettovetoisuus suomalaisen mittakirjan mukaan
26916: sekä siihen otetut aluksen tunnusmitat, pituus,
26917: leveys ja korkeus sekä maininta siitä, minkä
26918: säännön mukaan vetoisuus on laskettu, kuitenkin
26919: niin, että JO §:ssä mainitussa tapauksessa ennen
26920: suomalaisen mittakirjan antamista alukselle sen
26921: vetoisuus ja mitat merkitään rekisteriin ulko-
26922: maalaisen mittakirjan tai Suomen konsulin an-
26923: taman todistuksen mukaan; tai
26924: b) 2 §:ssä tarkoitetun aluksen pituus meren-
26925: kulkuviranomaisen antaman todistuksen mu-
26926: kaan;
26927: 4. aluksen rakentamisen ja, milloin se on
26928: uudestaan rakennettu, uudestaan rakentamisen
26929: aika ja paikka sekä rakentaja, taikka jos alus on
26930: ollut ulkomaalainen, milloin se on tullut suoma-
26931: laiseksi sekä, jos ne seikat ovat tunnetut, missä
26932: ja milloin sellainen alus on rakennettu ja kenen
26933: rakentama se on;
26934: 5. aluksen kotipaikka;
26935: 6. aluksen omistajan tai, jos heitä on useam-
26936: pia, kunkin omistajan täydellinen nimi, ammatti,
26937: 1993 vp - HE 24 49
26938:
26939: Voimassa oleva laki Ehdotus
26940:
26941: kotipaikka, kansalaisuus ja omistusosuuden suu-
26942: ruus ja, jos aluksella on yhteisöomistajia, kunkin
26943: yhteisön toiminimi tai nimi, kotipaikka, selvitys
26944: siitä, onko yhteisö koti- vai ulkomainen, ja
26945: omistusosuuden suuruus, sekä sen lisäksi:
26946: a) jos aluksen omistaa osakeyhtiö, osuuskunta
26947: tai yhdistys, kunkin hallituksen jäsenen täydelli-
26948: nen nimi, ammatti, kotipaikka ja kansalaisuus;
26949: b) jos aluksen omistaa avoin tai kommandiit-
26950: tiyhtiö, kunkin vastuunalaisen yhtiömiehen täy-
26951: dellinen nimi, ammatti, kotipaikka ja kansalai-
26952: suus;
26953: c) jos alus kuuluu kuolinpesälle, vainajan ja
26954: kuolinpesän hoitajan täydellinen nimi, ammatti,
26955: kotipaikka ja kansalaisuus; sekä
26956: d) jos alus kuuluu isännistölle, pääisännän
26957: täydellinen nimi, ammatti, kotipaikka ja kansa-
26958: laisuus sekä kunkin omistajan osuuden suuruus
26959: ja kansalaisuus;
26960: 7. saanto, jolla alus tai sen osuus on joutunut
26961: sille, joka ilmoitetaan omistajaksi;
26962: 8. tarkoitus, johon alusta tullaan käyttämään;
26963: 9. merkkikirjaimet, jotka alukselle ehkä on
26964: annettu;
26965: JO. aluksen kutsumerkit, jos sillä on laitteet
26966: langatonta sähköttämistä varten;
26967: 11. alukseen myönnetyt kiinnitykset, niiden
26968: uudistukset ja kuoletukset sekä niissä tapahtu-
26969: neet etuoikeusjärjestyksen muutokset;
26970: 12. aika, milloin rekisteriin merkitseminen on
26971: tapahtunut;
26972: 13. aika, milloin alus on rekisteristä poistettu,
26973: ja syy siihen; sekä
26974: 14. ne muut tiedot, jotka tämän lain mukaan
26975: on rekisteriin ilmoitettava tai merkittävä.
26976:
26977: 6§ 6§
26978: Velvollinen ilmoittamaan aluksen rekisteriin (kumotaan)
26979: merkittäväksi on sen omistaja, isännistön puoles-
26980: ta pääisäntä tai, ellei sellaista ole valittu, kukin
26981: omistaja, kuolinpesän puolesta se, joka hoitaa
26982: pesää, sekä yhtiön, osuuskunnan ja yhdistyksen
26983: puolesta se tai ne henkilöt, jotka muuten kuin
26984: prokuran nojalla ovat oikeutetut merkitsemään
26985: toiminimen tai nimen.
26986: Ilmoitus, joka tehdään aluksen rekisteriin mer-
26987: kitsemiseksi, on tehtävä kirjallisesti sekä oma-
26988: kätisesti allekirjoitettava. Allekirjoituksen tulee,
26989: ellei sitä rekisteriviranomaisen luona omisteta,
26990: olla julkisen notarin, [ ruununvoudin], nimismie-
26991: hen tai kahden uskottavan henkilön oikeaksi
26992: todistama.
26993: 7 322217L
26994: 50 1993 vp - HE 24
26995:
26996: Voimassa oleva laki Ehdotus
26997:
26998: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty nouda-
26999: tettakoon myös, ellei jäljempänä toisin määrätä,
27000: kun rekisteriin merkityissä seikoissa on tapahtu-
27001: nut muutos, josta on rekisteriviranomaiselle il-
27002: moitettava, tai kun muu ilmoitus on rekisterivi-
27003: ranomaiselle tehtävä.
27004:
27005: 7§ 7 §
27006: Kirjelmän, jossa alus ilmoitetaan rekisteriin (kumotaan)
27007: merkittäväksi, tulee sisältää tiedot niistä seikois-
27008: ta, jotka 5 §:n 1-8 ja JO kohdassa mainitaan.
27009: Kirjelmään on liitettävä aluksen rakentajan tai
27010: kahden uskottavan henkilön antama rakennusto-
27011: distus sekä, milloin alusta ei ole rakennettu sen
27012: kirjelmässä ilmoitetulle omistajalle, saantokirjat
27013: tai muu selvitys siitä, miten alus on siirtynyt
27014: rakentaja/ta tälle. Jos ulkomaalainen alus on
27015: muuttunut suomalaiseksi, on tästä esitettävä
27016: selvitys sekä esitettävä ne saantokirjat, jotka
27017: mahdollisesti on laadittu sen jälken. Lisäksi on
27018: esitettävä tulliviranomaisen todistus aluksen tul-
27019: lauksesta. Rakennustodistus on tässä tapaukses-
27020: sa oheen liitettävä, jos se on saatavissa. Ulko-
27021: mailla laaditun saantokirjan tulee olla Suomen
27022: konsulin tai ulkomaan asianomaisen viranomai-
27023: sen oikeaksi vahvistama.
27024: Jos alus, joka ilmoitetaan rekisteriin merkit-
27025: täväksi, on rakennettu toisessa rekisterialueessa,
27026: on esitettävä joko mainitun alueen rekisteriviran-
27027: omaisen todistus siitä, ettei alusta ole siellä
27028: rakennusaikana väliaikaisesti rekisteriin merkit-
27029: ty, tahi sellainen jäljennös aluksen rekisterileh-
27030: destä, jonka sanottu rekisteriviranomainen on
27031: antanut nimenomaan 17 §:n 4 momentissa tar-
27032: koitettua uudelleen rekisteriin merkitsemistä var-
27033: ten.
27034: Rekisteriviranomainen voi, mikäli aihetta on,
27035: panna rekisteröimisen ehdoksi, että ilmoitukses-
27036: sa annettujen tietojen vahvistamiseksi on toimi-
27037: tettava muutakin selvitystä kuin mistä 2 momen-
27038: tissa mainitaan. Jos jotakin selvityksestä puut-
27039: tuu, voi rekisteriviranomainen sallia, että asian-
27040: omainen valalla tuomioistuimessa tai muulla
27041: tavoin vahvistaa ilmoituksen oikeaksi.
27042:
27043: 8§ 8§
27044: Sittenkuin alus on rekisteriin merkitty, on (kumotaan)
27045: rekisteriviranomaisen annettava sille rekisterin
27046: kanssa yhtäpitävä kansallisuuskirja.
27047: Kansallisuuskirja on vaadittaessa näytettävä
27048: asianomaiselle viranomaiselle.
27049: Aluksen omistaja, päällikkö tai muu yksityi-
27050: 1993 vp - HE 24 51
27051:
27052: Voimassa oleva laki Ehdotus
27053:
27054: nen henkilö ei saa kansallisuuskirjaan mitään
27055: merkitä.
27056:
27057: 9§ 9§
27058: Alusta, jonka nettovetomäärä on vähintään (kumotaan)
27059: yhdeksäntoista rekisteritonnia, älköön kauppa-
27060: merenkulkuun käytettäkö, ennenkuin se on re-
27061: kisteriin merkitty ja sille annettu kansallisuus-
27062: kirja.
27063: Jos 1 momentissa tarkoitettu alus on raken-
27064: nettu ulkomailla tai siellä ollessaan muuttunut
27065: suomalaiseksi, on se ilmoitettava rekisteröitä-
27066: väksi viimeistään silloin, kun se ensimmäisen
27067: kerran saapuu suomalaiseen satamaan. Milloin
27068: alusta tahdotaan ennen sitä käyttää kauppame-
27069: renkulkuun muuten kuin matkalla suomalaiseen
27070: satamaan, on se ilmoitettava rekisteröitäväksi
27071: niin pian kuin se voi tapahtua ja viimeistään
27072: ennen kuin alukselle annetun väliaikaisen kan-
27073: sallisuustodistuksen voimassaoloaika on kulunut
27074: umpeen.
27075:
27076: 10 § 10 §
27077: Jos 9 §:ssä tarkoitettu alus on ulkomailla (kumotaan)
27078: rakennettu tilaajan lukuun siten, että alusta on
27079: tilauksen perusteella pidettävä suomalaisena tai,
27080: jos se on siellä ollessaan muuttunut suomalaisek-
27081: si, on konsuliviranomaisen tultuaan vakuuttu-
27082: neeksi uuden omistajan laillisesta saannosta
27083: alukseen annettava sille väliaikainen kansalli-
27084: suustodistus sillä tavoin, kuin siitä on erikseen
27085: säädetty.
27086: Jos erityisiä syitä on, voi rekisteriviranomai-
27087: nen joko itse antaa tai oikeuttaa Suomen kon-
27088: suliviranomaisen muissakin kuin 1 momentissa
27089: mainituissa tapauksissa antamaan ulkomailla
27090: olevalle alukselle väliaikaisen kansallisuustodis-
27091: tuksen siksi ajaksi ja niillä ehdoilla, jotka
27092: rekisteriviranomainen kussakin tapauksessa
27093: määrää.
27094: Milloin erityisen tärkeät syyt vaativat, voi
27095: rekisteriviranomainen määräämillään ehdoilla
27096: niinikään antaa väliaikaisen kansallisuustodis-
27097: tuksen sellaiselle kotimaassa olevalle alukselle,
27098: joka olisi rekisteriin kirjoitettava, mutta jota ei
27099: vielä ole siihen merkitty.
27100: Väliaikainen kansallisuustodistus tuottaa sinä
27101: aikana, jolloin se on voimassa, samat oikeudet
27102: kuin kansallisuuskirja.
27103: 52 1993 vp - HE 24
27104:
27105: Voimassa oleva laki Ehdotus
27106:
27107: 11 § 11§
27108: Jos alus tai sen osuus on siirtynyt toiselle (kumotaan)
27109: omistajalle, on siitä ilmoitettava rekisteriviran-
27110: omaiselle 30 päivän kuluessa omistajan vaihtu-
27111: misesta lukien ja samalla annettava saantokirja
27112: tai muu selvitys siitä, mihin omistajan vaihdos on
27113: perustunut. Ilmoitus aluksen osuuden siirtymises-
27114: tä on sen tehtävä, jolle osuus on siirtynyt.
27115: Ilmoituksen voi kuitenkin tehdä myös pääisäntä
27116: ja laivaosuuden siirtäjä.
27117:
27118: 12 § 12 §
27119: Milloin rekisteriin merkityissä seikoissa on (kumotaan)
27120: tapahtunut muu kuin 11 ja 20 §:ssä mainittu
27121: muutos, on muutoksesta tehtävä ilmoitus rekis-
27122: teriviranomaiselle neljäntoista päivän kuluessa
27123: sen tapahtumisesta tai siitä lukien, kun muutos
27124: on tullut ilmoitusvelvollisen tiedoksi, ja on muu-
27125: tos näytettävä Iuotettavasri toteen.
27126:
27127: 13§ 13§
27128: Uusi kansallisuuskirja annettakoon alukselle: (kumotaan)
27129: jos jokin muutos on tapahtunut niissä seikois-
27130: sa, jotka 5 §:n 1-3 kohdan mukaan on rekis-
27131: teriin merkittävä;
27132: kun suomalainen mittauskirja on annettu aluk-
27133: selle, jonka vetomäärät ja mitat on rekisteriin
27134: merkitty ulkomaalaisen mittauskirjan tai Suo-
27135: men konsulin antaman todistuksen mukaan;
27136: jos entisessä kansallisuuskirjassa ei ole tilaa
27137: uusien merkintöjen tekemistä varten; sekä
27138: muutenkin, kun uutta kansallisuuskirjaa rekis-
27139: teriviranomaiselta pyydetään.
27140: Ennenkuin uusi kansallisuuskirja annetaan, on
27141: entinen kansallisuuskirja palautettava. Jos kan-
27142: sallisuuskirja ilmoitetaan kadonneeksi tai jollei
27143: sitä muusta syystä voida esittää, harkitkoon
27144: rekisteriviranomainen, voidaanko ja millä ehdoil-
27145: la uusi kansallisuuskirja antaa.
27146:
27147: 14 § 14 §
27148: Jos muissa rekisteriin merkityissä seikoissa, (kumotaan)
27149: kuin mitkä mainitaan 5 §:n 1-3 kohdassa, on
27150: tapahtunut muutos, tehköön rekisteriviranomai-
27151: nen, milloin muutos koskee sellaista seikkaa,
27152: josta kansallisuuskirja sisältää tiedon, siitä mer-
27153: kinnän kansallisuuskirjaan, joka on, mikäli mah-
27154: dollista, ilmoitusta tehtäessä rekisteriviranomai-
27155: selle esitettävä.
27156: Milloin alus on ulkomailla, olkoon rekisterivi-
27157: ranomainen kuitenkin velvollinen antamaan muu-
27158: toksesta -eri todistuksen kansallisuuskiljaan lii-
27159: 1993 vp - HE 24 53
27160:
27161: Voimassa oleva laki Ehdotus
27162:
27163: tettäväksi, ja toimittakoon aluksen omistaja sen
27164: heti Suomen konsulille, joka on velvollinen to-
27165: distuksen kansallisuuskirjaan liittämään sekä sen
27166: tapahduttua viipymättä asiasta rekisteriviran-
27167: omaiselle ilmoittamaan. Heti kun alus on saapu-
27168: nut kotimaahan, on kansallisuuskirja 1 momen-
27169: tissa mainitussa tarkoituksessa rekisteriviran-
27170: omaiselle esitettävä.
27171:
27172: 15 § 15 §
27173: Nimeä, jolla alus on rekisteriin merkitty, (kumotaan)
27174: älköön ilman merenkulkuhallituksen suostumusta
27175: muutettako; älköön myöskään uutta nimeä aluk-
27176: seen merkittäkö, ennenkuin muutos on kirjoitettu
27177: rekisteriin ja uusi kansallisuuskirja annettu.
27178: Uuden nimen ohella pitää aluksen entisen
27179: nimen näkyä sekä rekisteristä että kansallisuus-
27180: kirjasta.
27181:
27182: 16 § 16 §
27183: Jos aluksen kotipaikka muuttuu, älköön uutta (kumotaan)
27184: kotipaikkaa alukseen merkittäkö, ennenkuin
27185: muutoksesta on tehty rekisteriin ja kansallisuus-
27186: kirjaan merkintä.
27187: Jos uusi kotipaikka on toisessa rekisteri-
27188: alueessa, on kotipaikan muutoksesta ilmoitetta-
27189: essa kansallisuuskirja tuotava takaisin rekisteri-
27190: viranomaiselle, jonka tulee poistaa alus rekiste-
27191: ristään ja ilmoittaa se mainitun toisen alueen
27192: rekisteriviranomaiselle siellä rekisteriin merkit-
27193: täväksi.
27194:
27195: 17 § 17 §
27196: Tässä maassa rakenteilla oleva, kauppameren- (kumotaan)
27197: kulkuun käytettäväksi tarkoitettu suomalainen
27198: alus, jonka rakennustyö on edistynyt sellaiseen
27199: vaiheeseen, että alus voidaan luotettavasti tun-
27200: nistaa ja sen pituuden todeta tulevan olemaan
27201: vähintään kymmenen metriä, on omistajan pyyn-
27202: nöstä väliaikaisesti merkittävä rekisteriin kiinni-
27203: tyksen saamista varten.
27204: Sellaista rekisteriin merkitsemistä pyydetään,
27205: soveltuvin kohdin noudattaen mitä 6 ja 7 §:ssä
27206: on säädetty, sen alueen rekisteriviranomaiselta,
27207: jossa dlus on rakenteilla.
27208: Rekisteriin merkitään aluksen nimi, jos se jo
27209: on alukselle annettu, sen laji, rakennustapa,
27210: rakennusaine, takilan laatu, päämitat, missä ja
27211: koska alus rakennetaan sekä aluksen omistajosta
27212: ne tiedot, joista 5 §:n 6 kohdassa on mainittu,
27213: niin myös aika, jolloin rekisteröiminen tapahtui.
27214: Alukselle, joka on merkitty rekisteriin tässä
27215: 54 1993 vp - HE 24
27216:
27217: Voimassa oleva laki Ehdotus
27218:
27219: pykälässä mainitussa tarkoituksessa, ei anneta
27220: kansallisuuskirjaa; sitä ei myöskään saa sen
27221: valmistuttua käyttää merenkulkuun, ennenkuin
27222: se on uudelleen rekisteriin merkitty sekä kansal-
27223: lisuuskirja sille annettu. Rakennusaikana vahvis-
27224: tettu kiinnitys on alusta uudelleen rekisteröitä-
27225: essä siirrettävä alukselle rekisteriin varatulle
27226: lehdelle.
27227:
27228: 18 § 18 §
27229: Jos rekisteriin merkitty alus tai sen osuus (kumotaan)
27230: ulosmitataan tai jos omistajan omaisuus luovu-
27231: tetaan konkurssiin, on siitä sekä päivästä, jona
27232: ulosmittaus on toimitettu tai konkurssi alkanut,
27233: tehtävä rekisteriin merkintä.
27234: Ulosmittauksen toimittajan ja konkurssituo-
27235: mioistuimen tulee viipymättä lähettää rekisteri-
27236: viranomaiselle tiedot 1 momentissa mainittujen
27237: merkintöjen tekemistä varten.
27238: Jos rekisteriviranomaiselle esitetään selvitys
27239: siitä, että ulosmittaus tai konkurssi on peruutu-
27240: nut, rauennut tai muuten lakannut, merkittäkiiön
27241: sekin rekisteriin.
27242:
27243: 19 § 19 §
27244: Jos rekisteriviranomaiselle näytetään, että re- (kumotaan)
27245: kisteriin merkityn aluksen tai sen osuuden saan-
27246: toa oikeudessa moititaan, tehtäkiJiJn siitä mer-
27247: kintä rekisteriin.
27248: Sittenkuin moitekanteen johdosta annettu tuo-
27249: mio on saanut lainvoiman, merkittäköön rekis-
27250: teriin sen pyynnöstä, jota asia koskee, miten asia
27251: on päättynyt. Jos kanteen näytetään rauenneen,
27252: merkittäköön sekin.
27253:
27254: 20 § 20 §
27255: Jos rekisteriin merkitty alus on hukkunut, (kumotaan)
27256: kadonnut, tuhoutunut tai julistettu arvottomaksi
27257: kuntoon panna, on alus, ellei se ole kiinnitetty,
27258: rekisteristä poistettava. Sellainen tapahtuma on
27259: aluksen omistajan rekisteriviranomaiselle ilmoi-
27260: tettava ja näytettävä Iuotettavasri toteen kolmen-
27261: kymmenen päivän kuluessa siitä lukien, kun tieto
27262: tapahtumasta on saatu, tai jos aluksesta ei ole
27263: saapunut mitään tietoa, sen ajan lopusta lukien,
27264: minkä [ merilain 224 §} eri tapauksissa määrää.
27265: Jos alus on kiinnitetty, on rekisteriin ainoastaan
27266: tehtävä merkintä tapahtumasta ja aluksen pois-
27267: taminen rekisteristä jääpä siksi, kuin kiinnityk-
27268: sen voima on loppunut.
27269: Milloin rekisteriviranomainen muuten kuin
27270: aluksen omistaja/ta on saanut luotettavan tiedon
27271: 1993 vp - HE 24 55
27272:
27273: Voimassa oleva laki Ehdotus
27274:
27275: 1 momentissa mainitusta tapahtumnasta, olkoon
27276: aluksen rekisteristä poistamisesta voimassa, mitä
27277: sanotussa momentissa on säädetty; ja toimitet-
27278: takoon poistamisesta ilmoitus aluksen omistajal-
27279: le.
27280: Jos rekisteriin merkitty alus on muuttunut
27281: ulkomaalaiseksi, noudatetaan myös, mitä 1 ja 2
27282: momentissa on säädetty. Alus, joka on muuttu-
27283: nut ulkomaalaiseksi, saa jäädä rekisteriin kuu-
27284: deksi kuukaudeksi sekä senkin jälkeen, jos näy-
27285: tetään että alussa mainitun ajan kuluessa on
27286: muuttunut jälleen suomalaiseksi.
27287: Milloin alus on muuttunut ulkomaalaiseksi, on
27288: entisen omistajan ilmoitettava siitä rekisterivi-
27289: ranomaiselle.
27290:
27291: 21 § 21 §
27292: Ennenkuin alus rekisteristä poistetaan, on sille (kumotaan)
27293: annettu kansallisuuskirja rekisteriviranomaiselle
27294: palautettava. Jos kansallisuuskirja on kadonnut
27295: tai sitä ei muusta syystä voida saada takaisin, on
27296: rekisteriviranomaisen harkittava, onko ja millai-
27297: nen selvitys siitä ennen aluksen rekisteristä
27298: poistamista esitettävä.
27299:
27300: 22 § 22 §
27301: Jokaisen rekisterissä olevan aluksen omistaja (kumotaan)
27302: on velvollinen vuosittain tammikuun kuluessa
27303: ilmoittamaan rekisteriviranomaiselle, onko alus
27304: edelleen olemassa ja onko rekisteriin merkityissä
27305: seikoissa edellisen vuoden aikana tapahtunut
27306: muutoksia, joista rekisteriviranomaiselle ei ole
27307: tehty ilmoitusta.
27308: Jos ilmoitus jostakin aluksesta on jätetty
27309: viitenä vuonna peräkkäin tekemättä, olkoon re-
27310: kisteriviranomainen oikeutettu poistamaan aluk-
27311: sen rekisteristä noudattaen, mitä 20 §:n 1 ja 2
27312: momentissa on sanottu.
27313: Ilmoitus, josta 1 momentissa puhutaan, voi-
27314: daan lähettäjän vastuulla toimittaa rekisterivi-
27315: ranomaiselle postitse maksetussa kirjeessä.
27316: 56 1993 vp - HE 24
27317:
27318: Voimassa oleva laki Ehdotus
27319:
27320: 23 §
27321:
27322: Rekisteriviranomaisesta säädetään alusrekiste-
27323: rilaissa ( 1 ) .
27324: Mitä tässä laissa säädetään rekisteriin merki-
27325: tystä aluksesta, sovelletaan myös alusrakennus-
27326: rekisteriin merkittyyn rakenteilla olevaan aluk-
27327: seen.
27328:
27329: 36 § 36 §
27330: Kun kiinnitys on myönnetty, uudistettu tai (kumotaan)
27331: kuoletettu tai sen etuoikeusjärjestystä muutettu,
27332: on rekisteriviranomaisen tehtävä siitä merkintä
27333: myös kansallisuuskirjaan, joka on sitä varten
27334: rekisteriviranomaiselle esitettävä. Milloin alus
27335: on ulkomailla, olkoon rekisteriviranomainen kui-
27336: tenkin velvollinen antamaan toimenpiteestä eri
27337: todistuksen; ja olkoon sen kansallisuuskirjaan
27338: liittämisestä sekä toimenpiteen tähän merkitse-
27339: misestä vastaavasti voimassa, mitä 14 §:ssä on
27340: säädetty.
27341:
27342: 41 § 41 §
27343: Rekisteröimistä ja kiinnitystä koskevat asiat Kiinnitystä koskevat asiat on viipymättä
27344: on viipymättä otettava käsiteltäviksi ja ratkais- otettava käsiteltäviksi ja ratkaistaviksi siinä
27345: taviksi siinä järjestyksessä, jossa ne on rekiste- järjestyksessä, jossa ne on rekisteriviranomai-
27346: riviranomaiselle ilmoitettu, ja pitää jokainen selle ilmoitettu.
27347: asia saattaa päätökseen sinä päivänä, jona se on
27348: käsiteltävänä.
27349: Jos ilmoitetaan jokin asia, ennenkuin toinen Jos ilmoitetaan jokin asia ennen kuin toinen
27350: samaa alusta koskeva asia on ehtinyt päättyä, samaa alusta koskea asia on ehtinyt päättyä,
27351: on asiat käsiteltävä ja ratkaistava, niinkuin ne on asiat käsiteltävä ja ratkaistava niin kuin ne
27352: olisi yhtäaikaa ilmoitettu. olisi yhtä aikaa ilmoitettu.
27353: Jos joku on aluksen tai sen osuuden luovutta-
27354: nut useammille ja nämä yhtäaikaa ilmoittavat
27355: saantonsa rekisteriin merkittäviksi, merkittä-
27356: köön rekisteriin ensin se luovutus, joka on
27357: aikaisemmin tapahtunut.
27358:
27359: 42 § 42 §
27360: Rekisteröimis- ja kiinnitysasioissa laaditaan Kiinnitysasioissa laaditaan erikseen kustakin
27361: erikseen kustakin aluksesta pöytäkirja, joka aluksesta pöytäkirja, joka osoittaa päivän, jona
27362: osoittaa päivän, jona asia käsitellään, hakijan asia käsitellään, hakijan nimen sekä lyhyesti,
27363: nimen sekä lyhyesti, mitä asiassa on tapahtu- mitä asiassa on tapahtunut.
27364: nut.
27365:
27366:
27367: 43 § 43 §
27368: Rekisteriviranomaisen tulee kuukausittain en- (kumotaan)
27369: nen seuraavan kuukauden loppua merenkulkuhal~
27370: litukselle lähettää jäljennös siitä, mitä kuukau-
27371: den kuluessa on alusrekisteriin merkitty.
27372: 1993 vp - HE 24 57
27373:
27374: Voimassa oleva laki Ehdotus
27375:
27376: 44 § 44 §
27377: Muutosta rekisteriviranomaisen toimenpitee- Muutoksenhaussa rekisteriviranomaisen anta-
27378: seen tai päätökseen haetaan valituksella hovi- maan lopulliseen ratkaisuun aluksen kiinnitystä
27379: oikeudessa. koskevassa asiassa sekä asian lepäämään jättä-
27380: Tyytymättömyydestä on rekisteriviranomai- mistä koskevaan ratkaisuun noudatetaan alusre-
27381: selle ilmoitettava kahdeksan päivän ja valitus- kisterilain 6 luvun muutoksenhakua koskevia
27382: kirja samalle viranomaiselle annettava kolmen- säännöksiä.
27383: kymmenen päivän kuluessa päätöksen antami-
27384: sesta tai toimenpiteen tapahtumisesta lukien,
27385: uhalla, että valitusta muutoin ei oteta tutkitta-
27386: vaksi. Valituskirja sekä asiassa laadittu pöytä-
27387: kirja ja muut asiaan kuuluvat kirjat on rekis-
27388: teriviranomaisen oman lausuntonsa kera viipy-
27389: mättä toimitettava hovioikeuteen.
27390: Hovioikeuden päätökseen haetaan muutosta
27391: korkeimassa oikeudessa valituskirjhalla, joka
27392: on yhdessä valituksenalaisen päätöksen kanssa
27393: kolmenkymmenen päivän kuluessa päätöksen
27394: antamisesta annettava hovioikeuteen. Hovioi-
27395: keuden tulee sitten lähettää valituskirja ynnä
27396: asiaan kuuluvat kirjat korkeimmalle oikeudelle.
27397: Antamastaan päätöksestä on hovioikeuden,
27398: sittenkuin päätös on saanut lainvoiman, sekä
27399: korkeimman oikeuden, jos asia on saatettu sen
27400: tutkittavaksi, niin pian kuin mahdollista lähe-
27401: tettävä jäljennös rekisteriviranomaiselle sekä
27402: samalla palautettava asiaan kuuluvat kirjat.
27403: Tässä pykälässä mainitut asiat on hovioikeu-
27404: dessa ja korkeimmassa oikeudessa käsiteltävä
27405: kiireellisinä.
27406: Tyytymättömyyden ilmoituksesta, sen perille
27407: ajamisesta sekä valitukseen annetusta ratkai-
27408: susta, sitten kuin se on saanut lainvoiman,
27409: tehtäköön rekisteriin merkintä, Merkinnällä,
27410: joka siten on tehty aluksen saantoa tai kiinnit-
27411: tämistä koskevassa asiassa, katsottakoon ole-
27412: van sama vaikutus kuin jos rekisteriviranomai-
27413: nen olisi sille tehdyn ilmoituksen tai hakemuk-
27414: sen perusteella sen heti toimittanut.
27415:
27416: 45 § 45 §
27417: Jos aluksen tai sen osan saantoa moltltaan,
27418: älköön rekisteröiminen estäkö tutkimasta saan-
27419: non pätevyyttä.
27420: Kiinnityksen estämättä voidaan riita kiinni- Kiinnityksen estämättä voidaan riita kiinni-
27421: tetyn sitoumuksen pätevyydestä niinikään lail- tetyn sitoumuksen pätevyydestä laillisesti tut-
27422: lisesti tutkia. kia.
27423:
27424: 46§ 46 §
27425: Jos kauppamerenkulkuun käytetään alusta, (kumotaan)
27426: ennenkuin sille on annettu kansallisuuskirja tai
27427: väliaikainen kansallisuustodistus, rangaistakoon
27428: 8 3222171
27429: 58 1993 vp - HE 24
27430:
27431: Voimassa oleva laki Ehdotus
27432:
27433: aluksen päällikköä ja, jos se on tapahtunut
27434: omistajan suostumuksella, myöskin häntä [ vä-
27435: hintään kymmenellä päivä1sakolla.
27436: Å.lköön tulliviranomainen suoriko alusta, jos
27437: sillä ei ole laiva-asiakirjoja.
27438:
27439: 47 § 47 §
27440: Joka käyttäti toiselle alukselle annettua tai (kumotaan)
27441: pätemätöntä kansallisuuskirjaa tai väliaikaista
27442: kansallisuustodistusta taikka joka luovuttaa kan-
27443: sallisuuskirjan tai väliaikaisen kansallisuustodis-
27444: tuksen käytettäväksi toisessa aluksessa, kuin
27445: mille se on tarkoitettu, tuomittakoon, ellei teosta
27446: rikoslaissa ole ankarampaa rangaistusta säädet-
27447: ty, [vähintään kahteenkymmeneen päivä1sak-
27448: koon.
27449:
27450: 48 § 48 §
27451: Joka vastoin parempaa tietoaan antaa rekis- (kumotaan)
27452: teriviranomaiselle väärän ilmoituksen, tuomitta-
27453: koon, ellei teosta rikoslaissa ole ankarampaa
27454: rangaistusta säädetty, [vähintään kolmeenkym-
27455: meneen päivä1sakkoon.
27456:
27457: 49 § 49 §
27458: Joka jättää rekisteriviranomaiselle tekemättä (kumotaan)
27459: ilmoituksen, joka olisi määräajassa tehtävä, tahi
27460: muuten rikkoo tämän lain 1 luvun säännöksiti,
27461: tuomittakoon, ellei rikkomuksesta muualla ole
27462: ankarampaa rangaistusta säädetty, [enintään
27463: viiteenkymmeneen päivä1sakkoon.
27464:
27465: 50§ 50§
27466: Kun joku on jättänyt rekisteriviranomaiselle (kumotaan)
27467: tekemättä säädetyn ilmoituksen tai muuten ei ole
27468: täyttänyt jotakin, mihin tämä laki hänet velvoit-
27469: taa, voi rekisteriviranomainen pakottaa hänet
27470: sakon uhalla täyttämään velvollisuutensa.
27471:
27472: 51 § 51 §
27473: Tätä lakia vastaan tehdyt rikkomukset pan- (kumotaan)
27474: naan syytteeseen, jos rikkomus on tapahtunut
27475: matkalla, sillä kotimaan paikkakunnalla, mihin
27476: rikkomuksen tehnyt ensiksi saapuu tai mistä
27477: laiva on kotoisin.
27478:
27479: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27480: kuuta 19 .
27481: 1993 vp - HE 24 59
27482:
27483:
27484: 3.
27485: Laki
27486: merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden sekä alusrekisteri-
27487: asioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
27488:
27489: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27490: muutetaan merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden
27491: sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa 19 päivänä joulukuuta 1980
27492: annetun lain (894/80) 2 § seuraavasti:
27493: Voimassa oleva laki Ehdotus
27494:
27495: 2§ 2§
27496: Alusrekisteriä pitää Ahvenanmaan maakun- Alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenan-
27497: nan lääninhallitus. Ahvenanmaan alusrekisteri- maan maakunnassa säädetään alusrekisterilaissa
27498: alueen määrää valtioneuvosto siten kuin siitä ( 1 ).
27499: on erikseen säädetty.
27500:
27501: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27502: kuuta 19 .
27503: 1993 vp - HE 25
27504:
27505:
27506:
27507:
27508: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verohallintolain muutta-
27509: misesta
27510:
27511:
27512:
27513: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27514: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vero- Lisäksi verohallinnon virkamiehiä ja viran-
27515: hallintolakia. Ehdotuksen mukaan lääninvero- omaisia koskeviin säännöksiin ehdotetaan eräi-
27516: virastoista ja verotoimistoista muodostetaan tä tarkistuksia. Ne koskevat virkamiesten sivu-
27517: yhden hallinnollisen kokonaisuuden kattava toimirajoitusta ja viranomaisen oikeutta ilmoit-
27518: uusimuotoinen lääninverovirasto, joka vastaa taa kirjanpitorikos syyttäjälle.
27519: sille asetettujen tulostavoitteiden toteutumises- Verotusmenettelystä säädetään verotuslaissa,
27520: ta. Ehdotettuun yksitasoiseen alueverohallin- eikä siihen ehdoteta tässä yhteydessä muutok-
27521: toon kuuluisivat tulosvastuullisina yksikköinä sia.
27522: alueen verotoimistot ja lääninveroviraston ko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
27523: ko toimialueen kattavat muut tulosyksiköt. dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
27524: Samalla nykymuotoiset lääninverovirastot lak- sytty ja vahvistettu.
27525: kaisivat hallinnollisina väliportaan yksikköinä.
27526:
27527:
27528:
27529:
27530: PERUSTELUT
27531: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset asiakirjojen massatuotanto sekä verotarkastus.
27532: Väliportaan hallintoyksikköinä lääninverovi-
27533: rastot huolehtivat alueellaan toimivien verotoi-
27534: Verohallinto mistojen ohjauksesta ja valvonnasta.
27535: Verotoimistot ovat paikallistason viranomai-
27536: Verohallinnon organisaation perusteista sää- sia, joiden toimialueena on veropiiri. Veropii-
27537: detään verohallintolaissa (188/91). Verohallinto rejä ja verotoimistojen tehtäviä koskevat eri-
27538: on nykyisin kolmiportainen, ja siihen kuuluvat tyissäännökset sisältyvät verotuslakiin ja muu-
27539: verohallitus, lääninverovirastot ja verotoimis- hun verotusta koskevaan lainsäädäntöön.
27540: tot. Verohallintoon voi kuulua myös muita Hallitusohjelmaan sisältyvät hallinnon kehit-
27541: yksiköitä sen mukaan kuin niistä erikseen tämistavoitteet edellyttävät valtion väliportaan
27542: säädetään. Asiasta on säädetty lain 1 §:ssä. hallintoa kevennettäväksi ja päällekkäisyyksiä
27543: Verohallituksen alaisina toimii piiritasolla II purettavaksi. Hallitusohjelma korostaa erityi-
27544: lääninverovirastoa. Niiden toimialueet vastaa- sesti tuloksellisuuden ja tuottavuuden lisäämis-
27545: vat läänijakoa. Lääninverovirastoihin on kes- tä sekä hallinnon hajauttamista ja keventämistä
27546: kitetty eräitä läänikohtaisesti hoidettavia eri- ja ohjausjärjestelmien uudistamista. Yleisenä
27547: koistehtäviä, joista on säädetty erikseen. Niitä tavoitteena on joustava, tuloksellinen ja oikeu-
27548: ovat muun muassa liikevaihtoverotuksen ja denmukainen hallinnon palvelurakenne.
27549: työnantajasuoritusten maksuvalvonta, välittö- Hallinnon kehittämisen ministerivaliokunta
27550: män verotuksen kanto ja perintä, verovarojen otti 24 päivänä huhtikuuta 1992 kantaa vero-
27551: tilitys veronsaajille, läänikohtaisten tietokanto- hallinnon piiri- ja paikallistason kehittämiseen.
27552: jen ylläpito, konekielinen tiedonkeruu ja -siirto, Kannanoton mukaan lääninverovirastot ja ve-
27553: 3302015
27554: 2 1993 vp - HE 25
27555:
27556: rotoimistot yhdistetään asteittain yksitasoiseksi nä alueen verotmmtstot. Ehdotus merkitsee
27557: hallinnoksi. Tavoitteena on verotuksen alueor- samalla nykymuotoisten lääninverovirastojen
27558: ganisaatio, joka koostuu itsenäisistä ja nykyistä lakkauttamista hallinnollisina väliportaan yk-
27559: palvelukykyisemmistä verotoimistoista ja alue- sikköinä.
27560: verohallinnon yhteisistä yksiköistä. Nyt osin Alueverohallinnon toimialueena olisi yksi tai
27561: väliportaana toimivat lääninverovirastot hajau- useampi lääni. Kahta tai useampaa lääniä
27562: tetaan tarkoituksenmukaisiksi tulosyksiköiksi, varten yhteisestä lääninverovirastosta säädet-
27563: jotka yhdessä verotoimistojen kanssa muodos- täisiin nykyiseen tapaan asetuksella. Verotoi-
27564: tavat nykyistä kevyemmän alueverohallinnon. mistojen toimialueena säilyisi edelleen veropiiri.
27565: Myös valtion vuoden 1993 talousarvioesityk- Organisaatio on tarkoitettu muodostettavak-
27566: sen verohallintoa koskevan luvun selvitysosassa si niin, että se turvaa riittävän asiantuntemuk-
27567: on todettu, että lääninverovirastot ja verotoi- sen kaikkiin tehtäviin ja tarjoaa mahdollisuu-
27568: mistot yhdistetään yksitasoiseksi alueverohal- den riittävän tiheään palvelupisteverkkoon. Tu-
27569: linnoksi verotuksen alueorganisaation palvelu- losyksiköillä on toimialueellaan tarpeen mu-
27570: kyvyn vahvistamiseksi ja kustannusten säästä- kaan eritasoisia palvelupisteitä asiakaspalvelu-
27571: miseksi. Uudistus on tarpeen myös, koska tarpeiden ja taloudellisten mahdollisuuksien
27572: verohallinto siirtyi vuoden 1993 alusta tulosoh- mukaan.
27573: jausjärjestelmään. Lisäksi se on tarpeen, jotta Lääninverovirastolla olisi toimivalta virka-
27574: verohallinnolla olisi riittävät edellytykset saa- alueellaan kaikkiin niihin tehtäviin, jotka vero-
27575: vuttaa sille asetetut säästö- ja tuottavuustavoit- hallituksen alaisille veroviranomaisille anne-
27576: teet. taan. Tässä yhteydessä ei kuitenkaan ole tar-
27577: Valtiovarainministeriö käynnisti verohallin- koitettu muutettavaksi verotoimistoja koskevia
27578: non koko organisaation kattavan kehittämis- toimivaltasäännöksiä. Vaikka verotoimistot on
27579: työn jo vuoden 1989 maaliskuussa. Sen ensim- tarkoitettu toimimaan lääninveroviraston tu-
27580: mäisenä vaiheena uudistettiin verohallituksen losyksikköinä, niillä säilyisi viranomaisena ve-
27581: toiminta vuoden 1991 alussa hallinnon uudis- rotuslain ja muun verolainsäädännön mukai-
27582: tamiselle asetettujen yleisten, erityisesti johta- nen verotuksen toimittamiseen liittyvä toimi-
27583: misjärjestelmiin liittyvien kehittämistavoittei- valta. Ehdotetut säännökset eivät näin ollen
27584: den toteuttamiseksi. aiheuttaisi muutosta vallitsevaan tilanteeseen
27585: Nyt uudistusta ehdotetaan jatkettavaksi ve- verotusmenettelyn osalta. Jatkossakin merkit-
27586: rohallinnon piiri- ja paikallistasolla. Se ori tävin osa verotustyöstä suoritetaan paikallisissa
27587: tarpeen edellä esitettyjen hallinnon tavoitteiden verotoimistoissa. Siten verotuslaissa tai muual-
27588: toteuttamiseksi samalla kun tavoitteena on la lainsäädännössä verotoimiston ja verojohta-
27589: joustavampi ja asiakkaita paremmin palveleva jan käsiteltäväksi määrätyt asiat ratkaisisi edel-
27590: vero hallinto. leenkin verojohtaja tai hänen määräämänsä
27591: Uudistus ehdotetaan toteutettavaksi muo- verotoimiston virkamies.
27592: dostamaila yhden hallinnollisen kokonaisuuden Edellä esitetyn mukaisesti verohallintolain
27593: kattava uusimuotoinen lääninverovirasto, joka 1 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi
27594: vastaa sille asetettujen tulostavoitteiden toteu- siten, että verohallinnon keskeisiä viranomaisia
27595: tumisesta. Verotuksen aineelliseen lainsäädän- olisivat verohallitus ja lääninverovirastot. Lää-
27596: töön sisältyvien lukuisten toimivaltasäännösten ninveroviraston toimintaorganisaatio muodos-
27597: vuoksi lääninverovirasto on tässä vaiheessa tuisi pykälän 2 momentin mukaan verotuslaissa
27598: tarkoitettu säilytettäväksi uusimuotoisten yksi- tarkoitetuista verotoimistoista sekä sen mu-
27599: köiden nimenä. Asiakaskeskeisyyttä korostet- kaan kuin lääninveroviraston työjärjestyksessä
27600: taisiin ryhmittelemällä toiminnot itsenäisiksi tarkemmin määrätään, muista yksiköistä. Ase-
27601: tulosyksiköiksi. Niillä olisi oma alueellinen tai tuksella säädettäisiin yleisellä tasolla lääninve-
27602: asiallinen tehtäväalansa. Ne lääninverovirasto- rovirastojen tehtävistä. Lääninverovirastojen
27603: jen tehtävät, jotka on tarpeen edelleen hoitaa varsinainen toimivalta määräytyy erikseen
27604: keskitetysti läänikohtaisina, eriytettäisiin hoi- asianomaisten säännösten mukaan. Verotoi-
27605: dettaviksi itsenäisissä tulosyksiköissä. Niitä oli- mistoilla säilyisi viranomaisena edelleen vero-
27606: sivat muun muassa lääninverovirastojen nykyi- tuslain ja muiden verolakien mukainen vero-
27607: nen maksuvalvonta, perintä ja verotarkastus. tuksen toimittamiseen liittyvä toimivalta. Vas-
27608: Lisäksi uusimuotoiseen lääninverovirastoon taavasti ehdotus ei muuttaisi veropiirien kielel-
27609: kuuluisivat tulosvastuullisina toimintayksikköi- listä jaoitusta. Veropiirejä ja verotoimistoja
27610: 1993 vp - HE 25 3
27611:
27612: lukuunottamatta lääninverovirastojen sisäinen Verohallinnon virkamiesten sivutoimirajoitus
27613: organisaatio vahvistettaisiin nykyiseen tapaan
27614: lääninveroviraston työjärjestyksessä. Verohallintolain 6 §:n 1 momentin mukaan
27615: verohallinnon virkamies saa kuulua valtiolle
27616: verovelvollisen yhteisön hallitukseen tai hallin-
27617: Kirjanpitorikoksen ilmoittaminen syyttäjälle ja toon taikka toimia sen tilintarkastajana vain
27618: valtion puhevallan käyttö asiassa saatuaan siihen verohallituksen luvan. Yksit-
27619: täistapauksia koskevia lupia on käytännössä
27620: Verovelvollisen kirjanpidon luotettavuus tut- annettu vain poikkeuksellisesti. Erityisissä ta-
27621: kitaan verovalvonnan yhteydessä verotuksen pauksissa verohallitus voi lainkohdan nojalla
27622: tarpeita varten. Veroviranomaisilla ei kuiten- antaa myös yleisluvan. Verohallitus on antanut
27623: kaan voimassa olevan lainsäädännön mukaan tällaisen yleisluvan verohallinnon virkamiehen
27624: ole oikeutta ilmoittaa syyttäjälle muista tie- kuulumisesta tai osallistumisesta asunto-osake-
27625: toonsa tulleista rikoksista kuin vero- ja kon- yhtiön hallintoon, jos hän osakkaana asuu
27626: kurssirikoksista. Asiaa koskevat säännökset yhtiön omistamassa huoneistossa. Yleislupa
27627: sisältyvät verohallintolain 5 §:ään ja veronkan- koskee myös vastaavan huoltoyhtiön hallintoa.
27628: tolain 27 a §:n 2 momenttiin (682/85). Vuoden Lisäksi verohallinnon virkamies voi kuulua
27629: 1991 alusta voimaan tulleen rikoslainuudistuk- valtiolle verovelvollisen yhteisön hallintoon, jos
27630: sen yhteydessä veroviranomaiselle annettiin oi- valtiovarainministeriö on määrännyt virkamie-
27631: keus ilmoittaa muun muassa kirjanpitoon koh- hen sanottuun tehtävään.
27632: distunut laiminlyönti eräissä tapauksissa syyt- Pykälän 2 momentin nojalla verohallitus voi
27633: täjälle syytteeseen panoa varten. Säännökset antaa rajoittavia määräyksiä virkamiehen oi-
27634: ovat varsin suppeita ja koskevat lähinnä eräitä keudesta harjoittaa liikettä tai ammattia tai
27635: ennakkoperintälaissa (418/59), työnantajan so- toimia virkansa ulkopuolella verovelvollisen
27636: siaaliturvamaksusta annetussa laissa (366/63) ja asiamiehenä, avustajana tai asiantuntijana ve-
27637: liikevaihtoverolaissa (559/91) säädettyjä tilan- rotusta tai kirjanpitoa koskevassa taikka tuo-
27638: teita. mioistuimessa vireillä olevassa asiassa. Näitä
27639: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi kirjanpi- määräyksiä ei ole juurikaan annettu.
27640: tolain (655/73) 36 §:n tarkoittamana ainoana Pykälä on säilynyt asiallisesti samansisältöi-
27641: valvontaviranomaisena ilmoittaa todennäköiset senä yli 30 vuoden ajan. Säännöstä perusteltiin
27642: kirjanpitorikokset viralliselle syyttäjälle. Puhee- aikanaan verotuksen tasapuolisuuden turvaa-
27643: na olevalla ministeriöllä ei käytännössä ole misella. Se sisältyi ensimmäisen kerran vuoden
27644: erityistä orgnisaatiota valvontaa varten, joten 1960 alusta voimaan tulleeseen lakiin (321159)
27645: sen mahdollisuudet oma-aloitteisesti valvoa välittömän verotuksen hallinnosta. Säännös
27646: kirjanpitolain noudattamista ovat vähäiset. koettiin tarpeelliseksi, koska sivutoimen pitä-
27647: Vakavaankin rikokseen viittaavien aiheellis- mistä rajoittivat tuolloin vain valtion viran tai
27648: ten epäilyjen selvittäminen saattaa edellä esite- toimenhaltijain palkkauksesta annetun lain
27649: tyistä syistä jäädä sen varaan, onnistuuko (1030/42) 21 § ja siihen liittyvät asetuksen
27650: asianomainen valvontaviranomainen tai poliisi (36/43) 18 §:n säännökset ja valtioneuvoston 4
27651: ne havaitsemaan. Tilannetta ei voi pitää tyy- päivänä maaliskuuta 1943 antama päätös, joi-
27652: dyttävänä. Muun muassa apulaisoikeuskansleri den tarkoituksena oli turvata lähinnä valtion
27653: on kiinnittänyt asiaan huomiota 10 päivänä etu.
27654: heinäkuuta 1990 päivätyn päätöksensä (Dnro Vuoden 1983 alusta voimaantulleeseen hal-
27655: 716/1189) yhteydessä. lintomenettelylakiin (598/82) on koottu yleis-
27656: Edellä esitetyistä syistä verohallintolain säännökset kansalaisten asemaan ja oikeussuo-
27657: 5 §:ää ehdotetaan täydennettäväksi siten, että jaan keskeisesti vaikuttavista menettelytavoista.
27658: verohallituksella ja lääninverovirastolla on oi- Lain 10 ja 11 §:ssä on säädetty virkamiesten
27659: keus ilmoittaa tietoonsa tulleet todennäköiset esteellisyysperusteista ja esteellisyyden vaiku-
27660: kirjanpitorikokset syyttäjälle ja käyttää asiassa tuksesta yksittäistapauksissa. Säännösten tar-
27661: puhevaltaa. Säännös kattaisi rikoslaissa ja kir- koituksena on turvata hallintomenettelyn puo-
27662: janpitolaissa rangaistaviksi säädetyt kirjanpito- lueettomuus. Valtion virkamieslainsäädäntö
27663: rikokset ja -rikkomukset eikä ole tarkoituksen- uudistettiin vuoden 1988 alusta. Siinä yhteydes-
27664: mukaista, että aivan vähäiset laiminlyönnit sä yhtenäistettiin muun muassa virkavelvolli-
27665: ilmoitettaisiin syytteeseenpantaviksi. suutta koskevat säännökset. Samalla sivutoimi-
27666: 4 1993 vp - HE 25
27667:
27668: säännöksiä täydennettiin ja sivutoimilupame- vuuden tutkimiseen jo valmis organisaatio,
27669: nettelyä yksinkertaistettiin. Sivutoimia koske- muutos ei lisäisi hallinnon työmäärää ja kus-
27670: vat säännökset sisältyvät valtion virkamieslain tannuksia.
27671: (755/86) 24 §:ään ja asetuksen (723/87) 20 ja
27672: 21 §:ään.
27673: Säännösten tultua voimaan verohallinnon 3. Asian valmistelu
27674: virkamiesten sivutoimia rajoittavat säännökset
27675: ovat menettäneet alkuperäisen merkityksensä Verohallinnon organisaatiota koskeva uudis-
27676: ja ovat pääosin tulleet tarpeettomiksi. Nykyi- tus on ollut verohallinnossa laajapohjaisen ja
27677: sellään verohallintolain 6 § ainoastaan moni- kattavan valmistelun kohteena. Sen aikana on
27678: mutkaistaa menettelyjä. Samalla nykyinen lu- tarkoin seurattu muuta hallinnon kehittämis-
27679: pakäytäntö on olosuhteiden muuttuessa koettu työtä. Veropoliittinen ministerivaliokunta päät-
27680: kohtuuttomaksi ja epäoikeudenmukaiseksi. ti 7 päivänä tammikuuta 1993 asian jatkoval-
27681: Tämän vuoksi myös verohallinnon virka- mistelussa noudatettavista linjaoksista verohal-
27682: miesten sivutoimiin ehdotetaan sovellettavaksi lituksen tekemän esityksen mukaisesti. Uudis-
27683: pääasiassa virkamieslain säännöksiä. Sivutoi- tuksen valmistelussa on otettu huomioon hal-
27684: miluvan myöntäisi valtion virkamiesasetuksen linnon yleiset kehittämistavoitteet. Ehdotettu
27685: 20 §:n nojalla nimittävä viranomainen, mikä organisaatiouudistus on myös yhdensuuntainen
27686: samalla edistäisi joustavan, virkamiehen oikeu- hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan
27687: det paremmin huomioon ottavan hallintokäy- huhtikuussa 1992 tekemän kannanoton ja sel-
27688: tännön muotoutumista. Verohallinnon erityis- vitysmies Hirvelän mietintöön (komiteanmie-
27689: asema verotuksen toimittavana viranomaisena tintö 1992:33) sisältyvän esityksen kanssa yksi-
27690: tulisi riittävästi otetuksi huomioon sillä, että portaisen hallinnon toteuttamisesta.
27691: verohallitus voisi tarvittaessa ohjata lupakäy- Lain 5 §:ään ehdotetusta muutoksesta on
27692: täntöä. pyydetty lausunto kauppa- ja teollisuusministe-
27693: Lain 6 §:ää ehdotetaan edellä esitetyistä syis- riöltä.
27694: tä ajanmukaistettavaksi siten, että verohallitus
27695: voisi tarvittaessa antaa rajoittavia määräyksiä
27696: tai ohjeita verohallinnon virkamiesten sivutoi- 4. Tarkemmat säännökset
27697: mista kaikissa niissä tapauksissa, joista on
27698: säädetty nykyisessä verohallintolain 6 §:ssä. Tarkemmat säännökset verohallinnosta ja
27699: uusimuotoisista lääninverovirastoista on tar-
27700: koitus antaa asetuksella. Muutokset kohdistu-
27701: 2. Esityksen hallinnolliset ja talou- vat erityisesti verohallinnon piiri- ja paikal-
27702: delliset vaikutukset lishallinnon uudelleenjärjestelyihin. Samalla on
27703: tarkoitus joustavoittaa eräiltä osin verohallin-
27704: Verohallintoa koskevat ehdotukset tehosta- non viranomaisten toimintaa ja siirtää nimittä-
27705: vat ja kehittävät toteutuessaan verohallinnon mistoimivaltaa tulosohjausjärjestelmän periaat-
27706: alue- ja paikallistason toimintaa ja ohjattavuut- teiden mukaisesti toiminnasta vastaaville.
27707: ta. Ne edistävät verohallinnon tuottavuutta ja Luonnos verohallintoasetuksesta on tämän esi-
27708: parantavat sen palvelukykyä sekä luovat edel- tyksen liitteenä.
27709: lytyksiä verohallinnolle asetettujen säästöta-
27710: voitteiden toteuttamiseen. Lisäksi uudistus luo
27711: keskeisen edellytyksen verohallinnon siirtymi- 5. Voimaantulo
27712: selle tulosohjausjärjestelmään.
27713: Ehdotus veroviranomaisten oikeudesta il- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
27714: moittaa kirjanpitorikos syyttäjälle edistää to- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
27715: teutuessaan verovalvontaa sekä samalla oikean ja vahvistettu.
27716: ja yhdenmukaisen verotuksen toimittamista.
27717: Koska verohallinnolla on verovalvonnan yh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27718: teydessä tapahtuvaan kirjanpitojen luotetta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27719: 1993 vp - HE 25 5
27720:
27721: Laki
27722: verohallintolain muuttamisesta
27723:
27724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27725: muutetaan 1 päivänä helmikuuta 1991 annetun verohallintolain (188/91) 1 §:n 1 ja 2 momentti
27726: sekä 5 ja 6 § seuraavasti:
27727: 1§ tuvaa vahingonkorvausta koskevassa asiassa.
27728: Verohallinto Sama oikeus on kunnan puolesta kunnanhalli-
27729: tuksella kunnallisveroa koskevissa asioissa.
27730: Verotusta varten on valtiovarainministeriön Verohallituksella ja lääninverovirastolla on
27731: alainen verohallinto, johon kuuluvat verohalli- lisäksi oikeus ilmoittaa havaitsemansa kirjanpi-
27732: tus ja lääninverovirastot Verohallintoon voi torikosta koskeva asia syyttäjälle syytteeseen
27733: kuulua myös muita yksiköitä sen mukaan kuin pantavaksi ja määräämänsä asiamiehen edus-
27734: niistä erikseen säädetään. tamana käyttää valtion puhevaltaa asiassa.
27735: Verohallintoa johtaa verohallitus. Jokaisessa Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2
27736: läänissä on lääninverovirasto, joka muodostuu momentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi-
27737: verotuslaissa tarkoitetuista verotoimistoista se- tettava siitä lääninverovirastolle, joka silloin ei
27738: kä sen mukaan kuin lääninveroviraston työjär- saa käyttää puhevaltaa samassa asiassa.
27739: jestyksessä tarkemmin määrätään, muista yksi-
27740: köistä. Asetuksella voidaan säätää, että kahta
27741: tai useampaa lääniä varten on yhteinen läänin- 6§
27742: verovirasto. Sivutoimirajoitus
27743: Verohallitus voi antaa rajoittavia määräyksiä
27744: 5§ verohallinnon virkamiehen oikeudesta kuulua
27745: Verorikoksen ja kirjanpitorikoksen ilmoittami- valtiolle verovelvollisen yhteisön hallitukseen
27746: nen syyttäjälle ja puhevallan käyttö tai hallintoon tai toimia sen tilintarkastajana
27747: taikka harjoittaa liikettä tai ammattia taikka
27748: Verohallituksella ja lääninverovirastolla on toimia virkansa ohella verovelvollisen asiamie-
27749: oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin henä, avustajana tai asiantuntijana verotusta
27750: säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt- tai kirjanpitoa koskevassa taikka tuomiois-
27751: teeseenpanoavarten ilmoittaa verorikosta kos- tuimessa vireillä olevassa asiassa.
27752: keva asia syyttäjälle ja määräämänsä asiamie-
27753: hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa Tämä laki tulee voimaan päivänä
27754: tällaista syytettä tai mainitusta rikoksesta joh- kuuta 1993.
27755:
27756: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993
27757:
27758:
27759: Tasavallan Presidentti
27760:
27761: MAUNO KOIVISTO
27762:
27763:
27764:
27765:
27766: Ministeri Ilkka Kanerva
27767: 6 1993 vp - HE 25
27768:
27769: Liite 1
27770:
27771:
27772:
27773: Laki
27774: verohallintolain muuttamisesta
27775:
27776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27777: muutetaan 1 päivänä helmikuuta 1991 annetun verohallintolain (188/91) 1 §:n 1 ja 2 momentti
27778: sekä 5 ja 6 § seuraavasti:
27779:
27780: Voimassa oleva laki Ehdotus
27781:
27782: 1§ 1§
27783: Verohallinto Verohallinto
27784: Verotusta varten on valtiovarainministeriön Verotusta varten on valtiovarainministeriön
27785: alainen verohallinto, johon kuuluvat verohalli- alainen verohallinto, johon kuuluvat verohalli-
27786: tus, lääninverovirastot ja verotoimistot. Vero- tus ja lääninverovirastot. Verohallintoon voi
27787: hallintoon voi kuulua myös muita yksiköitä sen kuulua myös muita yksiköitä sen mukaan kuin
27788: mukaan kuin niistä erikseen säädetään. niistä erikseen säädetään.
27789: Verohallintoa johtaa verohallitus. Jokaisessa Verohallintoa johtaa verovirasto. Jokaisessa
27790: läänissä on lääninverovirasto. Asetuksella voi- läänissä on lääninverovirasto, joka muodostuu
27791: daan kuitenkin säätää, että kahta tai useampaa verotuslaissa tarkoitetuista verotuimistoista sekä
27792: lääniä varten on yhteinen lääninverovirasto. sen mukaan kuin lääninveroviraston työjärjestyk-
27793: sessä tarkemmin määrätään, muista yksiköistä.
27794: Asetuksella voidaan säätää, että kahta tai
27795: useampaa lääniä varten on yhteinen lääninve-
27796: rovirasto.
27797:
27798:
27799:
27800: 5§ 5§
27801: Verorikoksen i/moittaminen syyttäjälle ja Verorikoksen ja kirjanpitorikoksen i/moittami-
27802: puhevallan käyttö nen syyttäjälle ja puhevallan käyttö
27803: Verohallituksella ja lääninverovirastolla on Verohallituksella ja lääninverovirastolla on
27804: oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin
27805: säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt- säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt-
27806: teeseen panoa varten ilmoittaa verorikosta kos- teeseen panoa varten ilmoittaa verorikosta kos-
27807: keva asia syyttäjälle ja määräämänsä asiamie- keva asia syyttäjälle ja määräämänsä asiamie-
27808: hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa
27809: tällaista syytettä tai mainitusta rikoksesta joh- tällaista syytettä tai mainitusta rikoksesta joh-
27810: tuvaa vahingonkorvausta koskevassa asiassa. tuvaa vahingonkorvausta koskevassa asiassa.
27811: Sama oikeus on kunnan puolesta kunnanhalli- Sama oikeus on kunnan puolesta kunnanhalli-
27812: tuksella kunnallisveroa koskevissa asioissa. tuksella kunnallisveroa koskevissa asioissa.
27813: Verohallituksella ja lääninverovirastolla on
27814: lisäksi oikeus ilmoittaa havaitsemansa kirjanpi-
27815: torikosta koskeva asia syyttäjälle syytteeseen
27816: pantavaksi ja määräämänsä asiamiehen edusta-
27817: mana käyttää valtion puhevaltaa asiassa.
27818: Jos verohallitus haluaa käyttää 1 momentissa Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2
27819: tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoitettava siitä momentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi-
27820: 1993 vp - HE 25 7
27821:
27822: Voimassa oleva laki Ehdotus
27823:
27824: lääninverovirastolle, joka silloin ei saa käyttää tettava siitä lääninverovirastolle, joka silloin ei
27825: puhevaltaa samassa asiassa. saa käyttää puhevaltaa samassa asiassa.
27826:
27827: 6§ 6§
27828: Sivutoimirajoitus Sivutoimirajoitus
27829: Verohallinnon virkamies ei saa kuulua valtiolle
27830: verovelvollisen yhteisön hallitukseen tai hallin-
27831: toon eikä toimia sen tilintarkastajana, ellei
27832: verohallitus ole yksittäistapauksessa tai erityisiä
27833: tapauksia varten yleisesti antanut siihen lupaa.
27834: Verohallitus voi antaa rajoittavia määräyksiä Verohallitus voi antaa rajoittavia määräyksiä
27835: verohallinnon virkamiehen oikeudesta harjoit- verohallinnon virkamiehen oikeudesta kuulua
27836: taa liikettä tai ammattia tahi toimia virkansa valtiolle verovelvollisen yhteisön hallitukseen tai
27837: ulkopuolella verovelvollisen asiamiehenä, avus- hallintoon tai toimia sen tilintarkastajana taikka
27838: tajana tai asiantuntijana verotusta tai kirjanpi- harjoittaa liikettä tai ammattia taikka toimia
27839: toa koskevassa taikka tuomioistuimessa vireillä virkansa ohella verovelvollisen asiamiehenä,
27840: olevassa asiassa. avustajana tai asiantuntijana verotusta tai kir-
27841: janpitoa koskevassa taikka tuomioistuimessa
27842: vireillä olevassa asiassa.
27843:
27844:
27845:
27846:
27847: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27848: kuuta 1993.
27849: 8 1993 vp - HE 25
27850:
27851: Liite 2
27852:
27853:
27854:
27855: Verohallintoasetus
27856: Valtiovarainministerin esittelystä säädetään 1 päivänä helmikuuta 1991 annetun verohallintolain
27857: (188/91) 8 §:n nojalla:
27858:
27859: Verohallinnon virastot vioehdotuksesta, toiminta- ja taloussuunnitel-
27860: masta sekä jäljempänä mainittujen virkamies-
27861: 1§ ten nimittämisestä;
27862: Verohallintoon kuuluvat verohallitus ja lää- 2) käsiteltäväkseen ottamiensa verohallituk-
27863: ninverovirastot sen määräysten ja ohjeiden antamisesta;
27864: 3) muista verohallintoa koskevista periaat-
27865: Verohallitus teellisista tai laajakantoisista asioista, jotka se
27866: ottaa käsiteltäväkseen.
27867: 2§
27868: Verohallitus johtaa valtiovarainministeriön 5§
27869: alaisena asiantuntijaviranomaisena verotuslais- Verohallituksen toimintaorganisaatiosta
27870: sa (482/58) tarkoitettujen verojen ja maksujen, määrätään verohallituksen työjärjestyksessä.
27871: sairausvakuutusmaksun, työnantajan sosiaali-
27872: turvamaksun, perintö- ja lahjaveron, kiinteistö-
27873: Lääninverovirastot
27874: veron, korkotulon lähdeveron, liikevaihtove-
27875: ron, leimaveron, luottoveron, eräistä vakuutus- 6§
27876: maksuista suoritettavan veron sekä muiden Tururi ja Porin lääniä sekä Ahvenanmaan
27877: verojen ja maksujen, joiden osalta niin sääde- lääniä varten on yhteinen lääninverovirasto,
27878: tään, määräämistä, maksuunpanoa, kantoa ja jonka nimenä on Turun lääninverovirasto. Ky-
27879: perintää sekä verovalvontaa. Lisäksi verohalli- men lääniä ja Mikkelin lääniä varten on
27880: tus suorittaa ne muut tehtävät, jotka sille yhteinen lääninverovirasto, jonka nimenä on
27881: verohallintolain (188/91) sekä muiden säännös- Kouvolan lääninverovirasto.
27882: ten ja määräysten mukaan kuuluvat tai jotka
27883: valtiovarainministeriö sen tehtäväksi antaa. 7§
27884: Lääninveroviraston tehtävänä on verotuksen
27885: 3§ toimittaminen, verojen ja maksujen kanto ja
27886: Verohallituksessa on valtioneuvoston enin- perintä sekä verovalvonta virka-alueellaan sen
27887: tään neljäksi vuodeksi kerrallaan asettama joh- mukaan kuin erikseen säädetään. Lääninvero-
27888: tokunta. viraston tulee suorittaa ne selvitys-, kokeilu-,
27889: Johtokunnassa on enintään kuusi jäsentä, seuranta- ja suunnittelutehtävät sekä ne muut
27890: joista yksi on verohallituksen pääjohtaja ja yksi tehtävät, jotka verohallitus sille antaa tai jotka
27891: verohallinnon henkilöstön keskuudestaan enin- sille erikseen säädetään tai määrätään.
27892: tään neljäksi vuodeksi kerrallaan valitsema
27893: edustaja. Valtioneuvosto nimittää muut johto- 8§
27894: kunnan jäsenet sekä määrää johtokunnan pu- Lääninveroviraston toimintaorganisaatio
27895: heenjohtajan. Johtokunta valitsee keskuudes- muodostuu verotuslaissa tarkoitetuista verotoi-
27896: taan varapuheenjohtajan. Pääjohtajan estynee- mistoista ja muista yksiköistä sen mukaan kuin
27897: nä ollessa hänen sijaisensa toimii johtokunnan lääninveroviraston työjärjestyksessä tarkemmin
27898: jäsenenä. määrätään.
27899: Valtiovarainministeriö vahvistaa johtokun-
27900: nan jäsenten palkkiot. Henkilöstö
27901: 4§ 9§
27902: Johtokunta päättää: Verohallitusta johtaa pääjohtaja.
27903: 1) verohallinnon toimintalinjoista, talousar- Pääjohtaja vastaa siitä, että verohallinnon
27904: 1993 vp - HE 25 9
27905:
27906: toiminnassa noudatetaan johtokunnan päättä- lääninverojohtaja tai sen mukaan kuin työjär-
27907: miä toimintalinjoja. jestyksessä määrätään muu virkamies.
27908: Lääninverovirastoa johtaa lääninverojohtaja. Verotuslaissa tai muualla lainsäädännössä
27909: Lääninverojohtaja vastaa siitä, että Iääninve- verotoimiston tai verojohtajan käsiteltäväksi
27910: rovirastolie asetetut tulostavoitteet saavute- määrätyt asiat ratkaisee kuitenkin verojohtaja
27911: taan. tai hänen määräämänsä verotoimiston muu
27912: Verohallinnossa on lisäksi virkasuhteessa ja virkamies.
27913: työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. Lääninverojohtaja voi ottaa yksittäistapauk-
27914: Verohallinnon eri yksiköiden päällikön teh- sessa ratkaistavakseen muun kuin 2 momentis-
27915: tävissä olevat vastaavat johdettavakseen kuu- sa tarkoitetun asian, joka muutoin olisi hänen
27916: luvan toiminnan tuloksellisuudesta ja kehittä- alaisensa ratkaistava. Vastaava oikeus on myös
27917: misestä. muulla virkamiehellä, jolle työjärjestyksessä on
27918: annettu oikeus ratkaista asioita.
27919:
27920: Asioiden käsittely verohallituksessa 15 §
27921: Lääninverojohtajan ollessa estynyt hänen si-
27922: 10 § jaisenaan toimii verohallituksen määräämä lää-
27923: Verohallitukselle kuuluvat asiat ratkaisee ninveroviraston virkamies.
27924: johtokunta, pääjohtaja tai sen mukaan kuin
27925: työjärjestyksessä määrätään muu virkamies. 16 §
27926: Lääninveroviraston työjärjestyksen vahvistaa
27927: 11 §
27928: lääninverojohtaja.
27929: Johtokunta on päätösvaltainen, kun puheen- Vahvistetusta tai muutoin vakiintuneesta
27930: työnjaosta huolimatta on jokainen lääninvero-
27931: johtajan lisäksi vähintään kolme jäsentä on
27932: viraston virkamies velvollinen suorittamaan ne
27933: saapuvilla. tehtävät, jotka lääninverojohtaja hänelle antaa.
27934: Johtokunnan päätökseksi tulee se mielipide,
27935: jota enemmistö on kannattanut, tai äänten
27936: mennessä tasan se mielipide, johon puheen- Kelpoisuusvaatimukset
27937: johtaja on yhtynyt. Johtokunta päättää muilta 17 §
27938: osin asioiden käsittelymenettelystä johtokun- Pääjohtajalta, ylijohtajalta, johtajalta, apu-
27939: nassa. laisjohtajalta, lääninverojohtajalta ja verojohta-
27940: jalta sekä muulta lääninveroviraston tulosyksi-
27941: 12 § kön päällikkönä toimivalta virkamieheltä edel-
27942: Pääjohtaja ratkaisee verohallitukselle kuulu- lytetään johtamistaitoa.
27943: vat asiat, joita ei ratkaista johtokunnassa tai Lisäksi vaaditaan:
27944: joita ei työjärjestyksessä ole annettu muun 1) pääjohtajalta soveltuva ylempi korkea-
27945: virkamiehen ratkaistavaksi. koulututkinto ja hyvää perehtyneisyyttä viras-
27946: Pääjohtaja voi ottaa yksittäistapauksessa rat- ton toimialaan sekä ylijohtajalta, johtajalta ja
27947: kaistavakseen asian, joka muutoin olisi hänen apulaisjohtajalta hyvää perehtyneisyyttä tehtä-
27948: alaisensa ratkaistava. Vastaava oikeus on myös väalaan ja soveltuva ylempi korkeakoulutut-
27949: muulla virkamiehellä, jolle työjärjestyksessä on kinto tai ekonomin tutkinto;
27950: annettu oikeus ratkaista asioita. 2) lääninverojohtajalta hyvää perehtynei-
27951: Pääjohtaja vahvistaa verohallituksen työjär- syyttä tehtäväalaan ja soveltuva ylempi korkea-
27952: jestyksen. koulututkinto tai ekonomin tutkinto;
27953: 3) verojohtajalta sekä muulta lääninverovi-
27954: 13§ raston tulosyksikön päällikkönä toimivalta vir-
27955: Pääjohtajan ollessa estynyt hänen sijaisenaan kamieheltä soveltuva korkeakoulututkinto ja
27956: toimii valtiovarainministeriön määräämä virka- perehtyneisyys tehtäväalaan.
27957: mies.
27958: Virkojen täyttäminen ja muun henkilöstön
27959: ottaminen
27960: Asioiden käsitteZY lääninverovirastossa
27961: 18 §
27962: 14 § Verohallituksen pääjohtajan virka täytetään
27963: Lääninverovirastolie kuuluvat asiat ratkaisee haettavaksi julistamatta.
27964: 2 330201S
27965: 10 1993 vp - HE 25
27966:
27967: Verohallitukseen sijoitetun verohallinnon vi- luvista asioista, jotka ovat valtiovarainministe-
27968: ran sekä lääninverojohtajan viran julistaa ha- riön tai verohallituksen käsiteltäviä.
27969: ettavaksi verohallitus.
27970: Lääninverovirastoon sijoitetun verohallinnon 22§
27971: muun viran julistaa haettavaksi lääninverovi- Verohallitus tekee valtion virkamiesasetuk-
27972: rasto. sen 26 a §:ssä ja valtion virkaehtosopimuslain
27973: 5 §:ssä tarkoitetut päätökset, jotka koskevat
27974: 19 § verohallinnon virkoja ja virkamiehiä.
27975: Tasavallan presidentti nimittää pääjohtajan
27976: valtioneuvoston esityksestä. 23 §
27977: Johtokunta nimittää ylijohtajan, johtajan ja Jollei erikseen toisin säädetä, muutosta vero-
27978: lääninverojohtajan. hallituksen päätökseen haetaan korkeimmalta
27979: Verohallitus nimittää muut verohallituksen hallinto-oikeudelta ja lääninveroviraston pää-
27980: virkamiehet. tökseen verohallitukselta.
27981: Lääninverovirasto nimittää muut lääninvero-
27982: viraston virkamiehet.
27983: Ennen verojohtajan nimittämistä veropiiriin Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
27984: kuuluvien kuntien kunnanhallituksille on va-
27985: rattava tilaisuus antaa lausunto asiassa. 24§
27986: Tilapäisen virkamiehen ja työsopimussuhtei- Sen estämättä mitä kelpoisuusvaatimuksista
27987: sen henkilöstön ottaa asianomainen virasto. tässä asetuksessa säädetään verohallituksen toi-
27988: mistopäällikön virassa 28 päivänä helmikuuta
27989: 1991 olleella henkilöllä on kelpoisuus verohal-
27990: Virkavapauden myöntäminen lituksen johtajan ja apulaisjohtajan virkaan.
27991: Verohallintoasetuksen (223/91) nojalla ase-
27992: . 20§ tettu johtokunta jatkaa tehtävissään toimikau-
27993: Pääjohtajalle myöntää virkavapautta valtio- tensa loppuun.
27994: varainministeriö ja lääninverojohtajalle myön-
27995: tää virkavapautta verohallitus.
27996: 25 §
27997: Tämä asetus tulee voimaan päivänä
27998: Erinäiset säännökset kuuta 1993.
27999: Tällä asetuksella kumotaan 20 päivänä jou-
28000: 21 § lukuuta 1991 annettu verohallintoasetus
28001: Lääninveroviraston asiana on, sen lisäksi (1629/91 ). Ennen asetuksen voimaantuloa voi-
28002: mitä muualla laissa säädetään, tehdä verohal- daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
28003: litukselle esityksiä sellaisista toimialaansa kuu- toimenpiteisiin.
28004: 1993 vp - HE 26
28005:
28006:
28007:
28008:
28009: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi joustavaa eläkeikäjär-
28010: jestelmää koskevan lainsäädännön tarkistamiseksi
28011:
28012:
28013:
28014:
28015: ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
28016: Esityksessä ehdotetaan joustavaa eläkeikä- Oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä säilyy
28017: järjestelyä koskevan lainsäädännön tarkista- entisen suuruisena kahden vuoden ajan työn-
28018: mista. Tarkoituksena on, että edistämällä työs- teon alkamisesta, jos työntekijä tulee uudestaan
28019: säkäynnin jatkamista keskimääräinen eläkkeel- työkyvyttömäksi. Yksilöllinen varhaiseläke voi-
28020: le siirtymisikä nousee nykyiseltä kansainvälises- daan maksaa puolitettuna, jos eläkkeensaaja
28021: ti poikkeuksellisen alhaiselta tasolta. Tavoittee- menee töihin ja ansiotulot jäävät pienemmiksi
28022: na on turvata myös työeläkkeiden rahoitus kuin 60 % hänen eläkepalkastaan. Jos ansiotu-
28023: siten, että perusteiltaan ja peruseduiltaan ny- lot ylittävät tämän eläkepalkan osuuden, eläke
28024: kyisen kaltainen työeläkejärjestelmä säilyy. jää lepäämään. Kun ansiotyö päättyy, entinen
28025: Esityksessä ehdotetaan, että joustavaan elä- eläke palautetaan maksuun.
28026: keikäjärjestelyyn kuuluvan yksilöllisen var- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök-
28027: haiseläkkeen saamisen alaikäraja nostetaan 55 sen sitovuusaikaa pidennetään nykyisestä kuu-
28028: vuodesta 58 vuoteen. Samalla alennetaan osa- desta kuukaudesta yhdeksään kuukauteen. Yk-
28029: aikaeläkkeen saamisen ikärajaa 60 vuodesta 58 silöllinen varhaiseläke alkaa pääsääntöisesti
28030: vuoteen. Osa-aikaeläkkeen saamisen ehtoja tar- eläkkeen hakemisesta.
28031: kistetaan siten, ettei oleminen osa-aikaeläkkeel- Työttömyyseläkkeen saamisen ehtoja tarkis-
28032: lä alenna tulevaa eläkettä. Yksilöllisen var- tetaan. Työttömyyseläkkeen saamiseksi vaadi-
28033: haiseläkkeen ikärajan nosto ei koskisi ennen taan, että henkilö on ollut vähintään viisi
28034: vuotta 1940 syntyneitä henkilöitä. Heillä eläk- vuotta työelämässä 15 vuoden aikana ja hänel-
28035: keen saamisen alaikäraja säilyisi edelleen 55 lä on oikeus työeläkkeessä lukea hyväkseen
28036: vuodessa. niin sanuttu tuleva aika eli aika, joka on jäljellä
28037: Ikääntyvien työntekijöiden työssäkäynnin ennen eläkeiän saavuttamista. Eläke alkaa vas-
28038: jatkamista tuetaan siten, että työnteon jatka- ta, kun ansioon suhteutettua työttömyyspäivä-
28039: minen on eläkkeen kannalta parempi vaihtoeh- rahaa tai peruspäivärahaa on maksettu ansioon
28040: to kuin varhainen eläkkeelle siirtyminen. Pit- suhteutetun päivärahan enimmäisajan. _____-
28041: käaikaisessa työsuhteessa olevalle henkilölle Työntekijäin eläkemaksu säädetään pysyväk-
28042: taataan työsuhteen teknisellä katkaisulla se si osaksi työeläkkeiden rahoitusjärjestelmää si-
28043: eläketaso, jonka hän on saavuttanut 55 vuoden ten, että vuodesta 1994 työnantajat ja työnte-
28044: ikään mennessä, jos hänen palkkansa saman kijät vastaavat kumpikin puoliksi työeläkemak-
28045: työnantajan palveluksessa myöhemmin alenee. sun muutoksesta.
28046: Jos vakuutettu jatkaa työntekoaan 60 ikävuo- Ehdotetut muutokset koskevat sekä yksityis-
28047: den jälkeen, eläkettä karttuu työssäoloajalta tä työeläkejärjestelmää että kansaneläkejärjes-
28048: 2,5 %vuodessa. Kuntoutusrahalain, työvoima- telmää. Tarkoituksena on, että ehdotetut muu-
28049: poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain tokset toteutetaan myös julkisen sektorin elä-
28050: sekä koulutus- ja erorahastosta annetun lain kejärjestelmissä samaan aikaan nyt ehdotetta-
28051: mukaisen omaehtoisen ammatiilisen koulutuk- vien muutosten kanssa.
28052: sen ajalta eläkettä karttuu työeläkelisän muo- Esitys lisää työeläkemenoja eläkkeen karttu-
28053: dossa. Näiden etuuksien saaminen pidentää man korotuksen, eläkkeiden teknisen katkai-
28054: myös eläkkeen tulevan ajan oikeutta. sun, työeläkelisän ja osa-aikaeläkettä koskevien
28055: Eläkkeensaajan työhönpaluuta helpotetaan. muutosten johdosta. Eläkemenot vähenevät yk-
28056: 330294T
28057: 2 1993 vp - HE 26
28058:
28059: silöllisen varhaiseläkkeen ikärajan korotuksen, set kansaneläkemenoissa ovat vuonna 1995 50
28060: työttömyyseläkkeen uusien saamisedellytysten miljoonaa markkaa ja vuonna 2000 180 mil-
28061: ja eläkepalkan muutosten johdosta. joonaa markkaa, joka vastaa noin 0,1 %
28062: Esityksen taloudelliset vaikutukset ovat erit- palkkasummasta. Vuonna 2030 kansaneläke-
28063: täin monimuotoiset ja ehdotettujen lainmuu- meno vähenee noin 800 miljoonaa markkaa,
28064: tosten vaikutukset riippuvat lisäksi tulevaisuu- mikä on noin 0,2 % palkkasummasta.
28065: dessa tapahtuvasta talouskasvusta. Koko uu-
28066: distuksesta aiheutuu kustannusvähennystä vuo- Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut tu-
28067: desta 1995 alkaen. Työeläkemenoissa säästö- lemaan voimaan vuoden 1994 alusta. Säännök-
28068: vaikutus riippuu erityisesti siitä, miten työnte- set, joilla sallitaan yksilöllisellä varhaiseläkkeel-
28069: kijäin eläkemaksu vaikuttaa tulevaisuudessa lä olevan henkilön työskentely, ulotettaisiin
28070: palkkatasoon ja mikä on eläkkeiden alkavuus. koskemaan myös nyt jo eläkkeellä olevia.
28071: Vuonna 2000 säästö on arviolta noin 0,1 - 0,4 Työttömyyseläkkeen saisi edelleen voimassa
28072: % palkoista. Vuonna 2030 talouskasvusta riip- olevan lain mukaisin edellytyksin sellainen työ-
28073: puen kustannusvähennys voi vaihdella 0 %:sta tön, jolla lain voimaan tullessa on oikeus
28074: 3 %:iin palkkasummasta. Kustannusvähennyk- työttömyyspäivärahaan.
28075: 1993 vp - HE 26 3
28076:
28077:
28078:
28079:
28080: SISÄLLYSLUETTELO
28081:
28082: Sivu Sivu
28083: YLEISPERUSTELUT...................... 4 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
28084: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . 30
28085: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
28086: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 tekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 41
28087: 2.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taitelijoiden
28088: ja toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . 47
28089: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6
28090: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 6 4. Laki yrittäjien eläkelain muuttamisesta . . . . . . 48
28091: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Laki maatalousyrittäjien eläkelain muuttami-
28092: 3.2.1. Yksilöllinen varhaiseläke . . . . . . . . . 6 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
28093: 3.2.2. Osa-aikaeläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
28094: 3.2.3. Eläkkeen määrää koskevat ehdo- 6. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . 51
28095: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. Laki työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muutta-
28096: 3.2.4. Työttömyyseläke . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
28097: 3.2.5. Palkansaajien työeläkemaksu . . . . . 8
28098: 8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon
28099: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . 9 ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n
28100: muuttamisesta ......... :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
28101: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
28102: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
28103: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 10
28104: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
28105: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 11 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . 56
28106: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
28107: 1.1. Työntekijäin eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 tekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 81
28108: 1.2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taitelijoiden
28109: tekijäin eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ja toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . . 96
28110: 1.3. Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden
28111: ja toimittajien eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. Laki yrittäjien eläkelain muuttamisesta . . . . . . 98
28112: 1.4. Yrittäjien eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. Laki maatalousyrittäjien eläkelain muuttami-
28113: 1.5. Maatalousyrittäjien eläkelaki . . . . . . . . . . . 25 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
28114: 1.6. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
28115: 1.7. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . 106
28116: 1.8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta huo- 7. Laki työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muuttami-
28117: mioon ottamisesta työeläketurvassa . . . . . 28 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
28118: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon
28119: ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n
28120: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
28121: 4 1993 vp - HE 26
28122:
28123: YLEISPERUSTELUT
28124:
28125: 1. Johdanto hennettu ja lykätty vanhuuseläke. Yksilöllinen
28126: varhaiseläkejärjestely tuli mahdolliseksi yksityi-
28127: Työeläkkeen tarkoituksena on turvata koh- sessä työeläkejärjestelmässä ja kansaneläkejär-
28128: tuullisen kulutustason säilyminen eläkkeelle jestelmässä vuoden 1986 alusta voimaan tulleil-
28129: siirryttäessä. Kansaneläkejärjestelmä turvaa vä- la laeilla (666-674/85). Osa-aikaeläkejärjestel-
28130: himmäiseläkkeen työhistoriasta riippumatta mä toteutettiin yksityisessä työeläkejärjestel-
28131: kaikille Suomessa asuville. Työeläke ja kansan- mässä vuoden 1987 alusta voimaan tulleella
28132: eläke on yhteensovitettu siten, että kansaneläk- työntekijäin eläkelain (TEL) muutoksella
28133: keestä maksetaan vain pohjaosa niissä tapauk- (603/86).
28134: sissa, joissa työeläke ylittää runsaat 4 000 Työntekijäin eläkelain voimassa olevan 4
28135: markkaa kuukaudessa. Työeläkkeiden täysi- e §:n mukaan yksilölliseen varhaiseläkkeeseen
28136: määräinen tavoitetaso on 60 % eläkepalkasta on oikeus 55 vuotta täyttäneellä työntekijällä,
28137: 40 työssäolovuoden jälkeen. jonka työkyky, huomioon ottaen sairaus, vika
28138: Mikäli suurten ikäluokkien eläkeikään tulles- tai vamma, ikääntymiseen liittyvät tekijät, am-
28139: sa varhaiseläkkeelle jääminen on yhtä runsasta matissaolon pitkäaikaisuus, hänelle työstä ai-
28140: kuin se on viime vuosina ollut, mahdollisuudet heutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus sekä
28141: rahoittaa tällaista eläketurvaa heikkenevät. työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin alen-
28142: Varhaiseläkkeiden runsas käyttö nostaa eläk- tunut, ettei hänen kohtuudella voida edellyttää
28143: keellä olevien lukumäärää ja vastaavasti supis- enää jatkavan ansiotyötään. Yksilöllinen var-
28144: taa työssä käyvien lukumäärää. Eläkemenot haiseläke myönnetään sekä työeläkejärjestel-
28145: lisääntyvät ja eläkkeiden maksajien lukumäärä mästä että kansaneläkejärjestelmästä. Se on
28146: vähenee. Maamme taloudellinen tilanne ai- saman suuruinen kuin henkilön täysi työkyvyt-
28147: heuttaa myös uhan eläketurvan ylläpidolle. tömyyseläke. Ihmisen työkyky alenee yleensä
28148: Korkea työttömyysaste ja erityisesti nuorten ikävuosien karttuessa. Tämä saattaa johtua
28149: jääminen suurilukuisesti ja pitkäaikaisesti työ- useista eri seikoista, vaikkei niistä mikään
28150: elämän ulkopuolelle synnyttää eläkerahoituk- yksinään estäisi työntekoa. Yksilöllisen var-
28151: seen vaikeasti täytettävän aukon. Eläketurvan haiseläkkeen tarkoituksena on ottaa huomioon
28152: perusteet on paremmin mahdollista säilyttää ikääntymisessä ilmenevät henkilökohtaiset erot
28153: tulevaisuudessa, mikäli keskimääräinen eläk- ja antaa henkilölle mahdollisuus jäädä eläk-
28154: keelle siirtymisikä nousee nykyisestä noin keelle, jos työn jatkaminen olisi kohtuutonta.
28155: 58 - 59 vuoden iästä ja työllisyys paranee. Yleisestä 65 vuoden eläkeiästä yksilöllinen var-
28156: Varhaiseläkkeelle joutumista voidaan ehkäistä haiseläke muuttuu saman suuruiseksi vanhuus-
28157: ennen muuta tehostamalla työikäisen väestön eläkkeeksi. Yksilöllinen varhaiseläke koskee
28158: työ- ja toimintakyvyn ylläpitämistä. Var- myös maatalousyrittäjiä ja muita yrittäjiä.
28159: haiseläkkeiden määriin voidaan vaikuttaa myös Valtion, kunnan ja muun julkisen sektorin
28160: eläkelainsäädännön avulla. joustavasta eläkeikäjärjestelystä säädetään erik-
28161: Tällä hallituksen esityksellä pyritään kehittä- seen.
28162: mään eläkejärjestelmiä siten, että muutoksilla Joustavaa eläkeikäjärjestelyä koskevan halli-
28163: edistetään ikääntyneiden työntekijöiden mah- tuksen esityksen mukaan (HE 85/1985 vp)
28164: dollisuuksia jatkaa työssä eläkkeen vaihtoehto- yksilöllisellä varhaiseläkkeellä pyritään periaat-
28165: na tai eläkkeen ohella. Tavoitteena on myös teessa samaan päämäärään kuin mihin ammat-
28166: houkutella ikääntyneitä työntekijöitä jatka- tikohtaisella ryhmityksellä eläkeikäjärjestelyissä
28167: maan työssä nykyistä pitempään ja ehkäistä tai oli alunpitäen tarkoitus päästä, mutta eläkettä
28168: lykätä ennenaikaista eläkkeelle siirtymistä. harkittaessa on otettava huomioon työntekijäin
28169: yksilölliset työolosuhteet. Esityksen mukaan
28170: yksilöllisen varhaiseläkkeen joustavuus ja
28171: 2. Nykytila muuntautumiskyky takaavat sen, että eläke
28172: säilyttää käyttökelpoisuutensa eläkeiän jousta-
28173: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö misessa ammattiryhmästä ja sen muuntumises-
28174: ta riippumatta.
28175: Joustavaan eläkeikäjärjestelyyn kuuluu yksi- Joustavaan eläkeikäjärjestelyyn kuuluvan 55
28176: löllinen varhaiseläke, osa-aikaeläke sekä var- vuotta täyttäneelle myönnettävän yksilöllisen
28177: 1993 vp - HE 26 5
28178:
28179: varhaiseläkkeen tarkoituksena oli helpottaa joista yksityisellä sektorilla oli 251 ja julkisella
28180: myös niitä paineita, jotka kohdistuivat työttö- sektorilla 448. Vuonna 1991 sai 55-59-vuo-
28181: myyseläkejärjestelmään. Vuoden 1986 alusta tiaiden ikäryhmästä eläkettä 36 % ja 60-62-
28182: työttömyyseläkettä koskevaa ikärajaa ei enää vuotiaiden ryhmästä 71 %. Ikäryhmästä
28183: tilapäistoimin alennettu 60 vuotta alemmaksi. 63-64-vuotiaat eläkkeellä oli jo 86 %.
28184: Työttömyyseläkkeen alaikäraja nousi asteittain Vuoden 1993 alusta työntekijät ovat osallis-
28185: 60 ikävuoteen yksilöllistä varhaiseläkettä kos- tuneet työeläkejärjestelmän rahoitukseen 3 %:n
28186: kevan joustavan eläkeikäjärjestelyn yhteydessä. suuruisella työntekijäin työeläkemaksulla, josta
28187: Osa-aikaeläkkeen tarkoituksena on antaa on säädetty yksivuotisella lailla.
28188: ikääntyvälle työntekijälle mahdollisuus käyttää
28189: jäljellä olevaa työkykyään ja siten antaa mah-
28190: dollisuus jäädä asteittain eläkkeelle. Vähentä- 2.2. Nykytilan arviointi
28191: mällä työpanostaan ikääntynyt työntekijä voi
28192: jäädä osa-aikaeläkkeelle, jolloin eläke korvaa Väestön ikärakenne on ollut Suomessa 1990-
28193: ansioiden menetystä. luvulla taloudellisen kasvun kannalta edullinen.
28194: Työntekijäin eläkelain voimassa olevan 4 Vuosina 1995-2000 on yli 40-vuotiaiden osuus
28195: f §:n mukaan osa-aikaeläke myönnetään 60 työvoimasta runsaat 40 %.
28196: vuotta täyttäneelle työntekijälle. Osa-aikaeläk- Jos eläkkeelle jääminen jatkuu kuitenkin
28197: keen suuruus on nyt työntekijän iästä riippuen edellä kerrotuo kaltaisena, eläkerasitus kasvaa
28198: 44-64 % ansioiden alenemasta. Eläkkeen mää- seuraavan 30-40 vuoden aikana yksityisellä
28199: rä on sitä suurempi, mitä lähempänä yleistä 65 sektorilla noin kaksinkertaiseksi nykyisestä.
28200: vuoden eläkeikää osa-aikaeläkkeelle siirtyvä Kasvu johtuu erityisesti ikärakenteen muutok-
28201: työntekijä on. Eläkkeen saamiseksi edellyte- sesta. Eläkeläisten määrä suhteessa työntekijöi-
28202: tään, että työntekijälle on 15 viimeksi kuluneen den määrään kasvaa väestön vanhetessa ja
28203: kalenterivuoden aikana karttunut työntekijäin ihmisten eliniän pidentyessä. Syntyvyyden alen-
28204: eläkelaissa tarkoitettua peruseläkettä yhteensä nuttua myös työikäisten määrä pienenee, joten
28205: vähintään viideltä vuodelta. Eläkkeen saadak- työikäisten lukumäärän suhde eläkeläisten lu-
28206: seen työntekijän tulee vähentää työpanostaan kumäärään muuttuu nykyistä epäedullisem-
28207: niin, että jäljellä olevaa työtä voidaan pitää maksi. Eläkemenoa kasvattaa myös se, että
28208: osa-aikatyönä. Näin ollen vaaditaan, että jäl- yksityisten alojen työeläkejärjestelmä tulee as-
28209: jellä oleva keskimääräinen työaika on vähin- teittain voimaan niin, että ensimmäiset täysi-
28210: tään 16 tuntia ja enintään 28 tuntia viikossa. määräiset 60 %:n tasoiset vanhuuseläkkeet tu-
28211: Eläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi, levat maksuun vuoden 2002 tienoilla. Tulevai-
28212: että työpanoksen vähentämisen vuoksi myös suuden näkymät voi tiivistää siten, että nykyi-
28213: työntekijän ansiotuloissa tapahtuu vastaava sen tilan jatkuessa eläkeläisten määrä lisääntyy
28214: muutos. Yrittäjien kohdalla osa-aikaeläkkeen puolella miljoonalla ja työikäisten määrä vähe-
28215: saaminen edellyttää työpanoksen vähentämistä nee lähes puolella miljoonalla vuosina
28216: joko puoleen aikaisemmasta tai koko yrittäjä- 2000-2030. Samalla yksityisen työeläkejärjes-
28217: toiminnan lopettamista. telmän eläkemenot suhteessa palkkasummaan
28218: Joustavaa eläkeikää koskeva lainsäädäntö likimain kaksinkertaistuvat. Edellä mainitut
28219: perustui yksityisellä sektorilla ennakkolaskel- arviot perustuvat nykyisin Suomessa asuvan
28220: miin, joiden mukaan joustavien eläkemuotojen väestön ikärakenteeseen ja syntyvyyteen. Työ-
28221: toteuduttua eläkkeelle olisi siirtynyt noin voiman liikkuvuus ja siirtolaisuus voi tuoda
28222: 12 000 henkilöä. Tämä taso oletettiin saavutet- tähän huomattaviakin muutoksia.
28223: tavan asteittain noin viiden vuoden kuluessa Ikärakenteen muutokseen ei voi kovin paljon
28224: uudistuksen voimaantulosta. Osa-aikaeläkkeen vaikuttaa. Sen sijaan varhainen eläkkeelle jää-
28225: saajia otaksuttiin tulevan vuoteen 1990 men- minen nostaa tuntuvasti eläkemenoja. Keski-
28226: nessä noin 5 000. määräinen eläkkeelle siirtymisikä on viime vuo-
28227: Edellä mainitut arviot eivät kuitenkaan vas- sina ollut noin 58-59 vuotta. Se on Suomessa
28228: taa eläkkeelle jääneiden lukumääriä. Vuonna poikkeuksellisen alhainen verrattuna muihin
28229: 1987 yksilöllisen varhaiseläkkeen saajia oli jo maihin.
28230: 17 589 ja vuoden 1991 lopussa 50 398. Heistä Osa-aikaeläkkeen tarkoituksena oli mahdol-
28231: yksityisellä sektorilla oli 41 643. Osa-aikaeläk- listaa jäljellä olevan työkyvyn hyväksikäyttö
28232: keitä oli voimassa vuoden 1991 lopussa 699, luopumalla työstä asteittain. Eläke ei ole saa-
28233: 6 1993 vp - HE 26
28234:
28235: vuttanut tätä tarkoitusta. Suomessa osa-aika- työntekoa nykyistä pitempään. !kääntyneen
28236: työ on nähty pikemmin kokoaikatyön puuttee- henkilön työssäpysymisen edellytyksiä on edis-
28237: na kuin itsenäisenä työnä. Osassa yrityksiä tettävä kehittämällä työkykyä ylläpitävää toi-
28238: osa-aikatyön järjestäminen on katsottu hanka- mintaa, koulutusta ja kuntoutusta. Lokakuun
28239: laksi. Myös eläkeasian järjestely vaatii hakijalta alusta 1991 voimaan tulleen kuntoutuslainsää-
28240: erityistä aktiivisuutta. Tosiasiassa myös osa- dännön tarjoamia mahdollisuuksia on entistä
28241: aikaeläkkeen saamiseksi asetettu 60 vuoden paremmin hyödynnettävä. Myös eläkejärjestel-
28242: alaikäraja ja osa-aikaeläkkeen vanhuuseläkettä miä on kehitettävä siihen suuntaan, että erilai-
28243: pienentävä vaikutus ovat osaltaan olleet vähen- silla toimenpiteillä voidaan houkutella ikäänty-
28244: tämässä eläkkeen käyttöä. neitä työntekijöitä jatkamaan työssä nykyistä
28245: pitempään ja ehkäistä tai lykätä ennenaikaista
28246: eläkkeelle siirtymistä. On tuettava myös työn-
28247: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tekijöiden mahdollisuuksia jatkaa työtä eläk-
28248: ehdotukset keen ohella tai palata eläkkeeltä työelämään.
28249: Varmuus eläketurvan jatkuvuudesta on yksi
28250: keskeisin eläkejärjestelmälle asetettavista vaati-
28251: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi muksista. Jokaisen sukupolven olisi tiedettävä,
28252: miten ja millä perusteella se maksaa eläkettään
28253: Jos eläkkeelle siirtymistä tapahtuu runsaslu- ja minkä ikäisenä se aikanaan saa eläkettä ja
28254: kuisesti jo alle 60 vuoden iässä, työelämä minkä tasoista eläkettä se silloin saa. Vain näin
28255: menettää arvokasta, vuosien varrella kehitty- estetään se, että sosiaalisten riskien kohdatessa
28256: nyttä työkokemusta. Työkyvyn menetykset ja eläketurvan tarpeessa oleva ei joudu sellaisiin
28257: varhainen eläkkeelle siirtyminen aiheuttaa pakkovalintoihin, jotka johtavat vakaviin ta-
28258: myös yhteiskunnalle ja yrityksille kymmenien loudellisiin tai sosiaalisiin vaikeuksiin. Tämän
28259: miljardien vuotuiset menetykset. !kääntyvän vuoksi myös eläketurvan rahoituksesta on huo-
28260: työntekijän tilanne on usein vaikeutunut siksi, lehdittava siten, että työntekijät jatkavat osal-
28261: etteivät työn vaatimukset muutu, vaikka iän listumistaan työeläketurvan kustantamiseen.
28262: myötä toiminta- ja työkyky luonnollisella ta-
28263: valla muuttuu. Näiden muutosten yksilöllisyys
28264: edellyttää myös työltä yksilöllisyyttä ja jousta- 3.2. Keskeiset ehdotukset
28265: vuutta. Työntekijöiden iän myötä tulevien uu-
28266: sien tarpeiden huomioon ottaminen voi saada 3.2.1. Yksilöllinen varhaiseläke
28267: ihmiset jatkamaan työelämässä pitempään aina
28268: eläkeikään saakka. Myös eläkejärjestelmissä on Esityksen mukaan yksilöllisen varhaiseläk-
28269: otettava huomioon se tavoite, että mahdolli- keen alaikäraja nostetaan 58 vuoteen vuodesta
28270: simman monen työkykyisen henkilön pitämi- 1994. Työntekijä, joka on syntynyt 1939 tai sitä
28271: nen työelämässä tai palauttaminen työelämään ennen, säilyttää kuitenkin oikeutensa yksilölli-
28272: on yhteiskunnan kannalta perusteltua. Toisaal- seen varhaiseläkkeeseen nykyisen 55 vuoden
28273: ta on huolehdittava myös työkyvyttömien hen- ikärajan mukaan. Eläkelaitoksen on tarvittaes-
28274: kilöiden sosiaaliturvasta ja siitä, että eläketurva sa varmistettava ennen työkyvyttömyyseläke-
28275: takaa sosiaalisten riskien kohdatessa suhteelli- tai yksilöllisen varhaiseläkepäätöksen tekemis-
28276: sen vakaan toimeentulon säilymisen. Näiden tä, että mahdollisuudet työpaikalla työtehtä-
28277: perustavoitteiden toteutumisesta on huolehdit- vien muuttamiseen tai osa-aikatyön järjestämi-
28278: tava samalla kun on pyrittävä siihen, että seen on selvitetty. Työnantajalle ei kuitenkaan
28279: eläkkeelle siirtymisikä nousee nykyisestään. voida asettaa velvollisuutta osa-aikatyön järjes-
28280: Suomen kansantalouden pitkän aikavälin tämiseen tai työtehtävien muuttamiseen. Selvi-
28281: työvoimatarpeen ja eläkemenojen kohtuullisena tystä ei voida myöskään pitää eläkkeen saami-
28282: pitämisen kannalta on välttämätöntä, että eläk- .:n edellytyksenä. Eläke myönnetään, milloin
28283: keelle siirtymisikä nousee tuntuvasti nykyiseltä työntekijä ja työnantaja eivät sovi työtehtävien
28284: kansainvälisesti poikkeuksellisen alhaiselta ta- muuttamisesta tai osa-aikatyön järjestämisestä,
28285: solta. Sen vuoksi on edistettävä työelämän ja jos eläkkeen saamisen edellytykset muuten
28286: työolosuhteiden kehittämistä ja tarkistettava täyttyvät. Jotta työnantajalle ja työntekijälle
28287: varhaiseläkejärjestelmiä siten, että työntekijät järjestyisi tällainen selvittämismahdollisuus, eh-
28288: haluaisivat jatkaa ja pystyisivät jatkamaan dotetaan yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakko-
28289: 1993 vp - HE 26 7
28290:
28291: päätöksen sitovuusaikaa pidennettäväksi kuu- hänelle myönnettäisiin entisen suuruinen eläke,
28292: desta kuukaudesta yhdeksään kuukauteen. jos aikaisemman eläkkeen päättymisestä ei ole
28293: Työnantaja ja työntekijä voivat sopia tätä uuden eläkkeen alkamiseen mennessä kulunut
28294: pitemmästäkin ajasta. Harkinta-aikana työnte- kahta vuotta. Myös osatyökyvyttömyyseläk-
28295: kijälle karttuu eläkettä työssäolon mukaan ja keen käyttöä täyden työkyvyttömyyseläkkeen
28296: toisaalta työntekijä saa mahdollisuuden harkita vaihtoehtona on pyrittävä lisäämään painotta-
28297: nykyistä pitempään eläkkeelle jäämistä. malla ratkaisukäytännössä jäljellä olevan työ-
28298: Jos työntekijä jättää yksilöllistä varhaiselä- kyvyn merkitystä. Tähän liittyen työttömyys-
28299: kettä koskevan hakemuksen, eläke alkaa aikai- turvalakia (602/84) ehdotetaan muutettavaksi
28300: sintaan eläkettä koskevan ennakkopäätöksen siten, että osatyökyvyttömyyseläkettä saavalla
28301: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jättä- henkilöllä työttömyyspäivärahan saamiseksi
28302: mällä eläkehakemuksen työntekijä ilmaisee ha- riittää osa-aikatyön hakeminen.
28303: lunsa siirtyä eläkejärjestelmän piiriin. Näin
28304: pyritään poistamaan se ongelma, että sairaus-
28305: vakuutuslain (364/63) mukaista päivärahaa tai 3.2.2. Osa-aikaeläke
28306: työttömyyspäivärahaa saava eläkkeenhakija
28307: joutuisi tilanteeseen, jossa taannehtivaa eläket- Jotta työntekijällä on todellisia vaihtoehtoja
28308: tä ja mainittuja etuja maksettaisiin päällekkäin. jäädä asteittain työelämästä pois, on osa-aika-
28309: Muutoksella vähennetään näiden etujen ta- eläkkeen siihen tarjoamia mahdollisuuksia ke-
28310: kaisinperintää. hitettävä. Sen vuoksi ehdotetaan, että osa-
28311: Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään aina aikaeläkkeen alaikäraja on 58 vuotta yksityi-
28312: pysyvänä. Tätä käytäntöä ei ole syytä muuttaa. sessä työeläkejärjestelmässä vuoden 1994 alusta
28313: Kun kuitenkin työntekijä usein oltuaan vähän lukien.
28314: aikaa poissa työelämästä saattaa haluta palata Nykyisen osa-aikaeläkkeen määräytymis-
28315: tilapäisesti töihin, on tätä mahdollisuutta myös säännökset, etenkin eläkkeen määrää koskevii-
28316: yksilöllisen varhaiseläkkeen saajalla tuettava. ta osin, ovat olleet monimutkaiset ja osaksi
28317: Sen vuoksi ehdotetaan, että yksilöllisen var- esteenä eläkkeelle hakeutumiselle. Sen vuoksi
28318: haiseläkkeen saaja voi alkaa työskennellä ny- ehdotetaan, että osa-aikaeläkkeen määrää kos-
28319: kyistä enemmän. Jos hänen ansiotulonsa ylit- kevia säännöksiä yhtenäistetään. Muutoksen
28320: tävät työeläkejärjestelmän piiriin kuuluvan an- jälkeen osa-aikaeläkkeen määrä eri eläkejärjes-
28321: sioiden rajatulon 1 069,86 markkaa kuukaudes- telmissä on iästä riippumatta 50 % vakiintu-
28322: sa (vuoden 1993 TEL-indeksin pisteluku), hä- neen ansiotulon ja osa-aikaisesta ansiotyöstä
28323: nen kokonaiseläkkeestään, työeläkkeestä ja saadun ansiotulon erotuksesta. Eläkkeen kart-
28324: kansaneläkkeestä maksetaan puolet. Jos ansio- tumista koskevia säännöksiä yhtenäistetään si-
28325: tulot ylittävät 60 % eläkepalkasta, eläke jäte- ten, että osa-aikaeläkkeelle jääminen ei alenna
28326: tään lepäämään. Kun ansiotyö päättyy, entinen työkyvyttömyyseläkkeen, työttömyyseläkkeen
28327: eläke palautetaan maksuun. Sillä aikaa kun eikä tulevan vanhuuseläkkeen määrää verrat-
28328: eläke lepää, yksilöllisen varhaiseläkkeen saajaa tuna kokoaikaiselle eläkkeelle jäämiseen. Kos-
28329: pidetään tavallisena työntekijänä. Työnantaja ka pelkät osa-aikaeläkkeen muutokset eivät
28330: on velvollinen maksamaan hänestä kaikki so- yksin mahdollista joustavaa eläkkeelle jäämis-
28331: siaaliturva- ja eläkemaksut ja työntekijä puo- tä, on osa-aikatyön järjestämiseen kiinnitettävä
28332: lestaan suorittamaan työntekijäin työeläkemak- erityistä huomiota työpaikoilla työntekijän al-
28333: sun. Jos työntekijä sairastuu, hänellä olisi kaessa harkita eläkkeelle hakeutumista. Työn-
28334: mahdollisuus hakea sairausvakuutuslain mu- antajien piirissä vuonna 1990 tehdyn kyselyn
28335: kaista päivärahaa tai työttömäksi joutuessaan mukaan noin 45 % vastanneista arvioi mahdol-
28336: työttömyyspäivärahaa. Luonnollisesti hänellä lisuudet työllistää 55 vuotta täyttäneitä työnte-
28337: on kuitenkin mahdollisuus vaatia myös lepää- kijöitä osa-aikaisesti hyviksi tai kohtalaisiksi.
28338: vänä olevan eläkkeen palauttamista maksuun.
28339: Myös työkyvyttömyyseläkkeensaajien mah- 3.2.3. Eläkkeen määrää koskevat ehdotukset
28340: dollisuutta työkokeilun, työharjoittelun ja kun-
28341: toutuksen avulla palata työelämään on tuetta- Eläkkeelle jäämisen lykkääminen voidaan
28342: va. Jos eläkkeensaajan kokeilu palata työelä- tehdä työntekijälle houkuttelevammaksi myös
28343: mään epäonnistuu, ei siitä saa aiheutua hänelle siten, että työnteon jatkaminen parantaa eläke-
28344: eläketason laskua. Sen vuoksi ehdotetaan, että turvan tasoa.
28345: 8 1993 vp - HE 26
28346:
28347: Eläkettä ehdotetaan kertyväksi korotetun nousu, hyvä työllisyystilanne 1980-luvun lopul-
28348: karttumisprosentin mukaan niille työntekijöille, la ja eläkkeiden uusi rahoitustapa vaikuttivat
28349: jotka ovat työssä 60 vuoden iän täyttämisen siihen, että alkaneiden työttömyyseläkkeiden
28350: jälkeen. Eläkkeen karttumisprosentti on työs- lukumäärä pieneni jatkuvasti vuoden 1991 kol-
28351: säolovuosina 2,5 %. Eläkepalkkaa määritel- manteen vuosineljännekseen asti.
28352: täessä yhteensovitusperusteeksi valitaan vähin- Aikavien työttömyyseläkkeiden kasvu on
28353: tään vuoden kestäneiden työsuhteiden eläke- kuitenkin ollut voimakasta viime aikoina. Ta-
28354: palkoista korkein. Jotta työntekijä eläketurvan louslaman myötä eläkkeelle siirtyminen on
28355: heikkenemisen pelossa ei epäröisi hakeutua lisääntynyt kaikissa ikäluokissa. Työttömien
28356: kuntoutukseen, uudelleenkoulutukseen ja työ- toimeentulosta huolehtimisen on kuitenkin en-
28357: kokeiluun, ehdotetaan, että kuntoutusrahalain sisijaisesti tapahduttava työttömyyspäivärahan
28358: (611/91), työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk- turvin. Työttömyyseläkkettä ei ole myöskään
28359: sesta annetun lain (763/90), koulutus- ja erora- tarkoitettu toimeentuloksi sellaiselle väestön-
28360: hastosta annetun lain (537/90), valtion virka- osalle, joka ei ole ollut työelämässä. Sen vuoksi
28361: mieslain (755/86), peruskoululain (476/83) sekä ehdotetaan, että työttömyyseläkkeen saamisen
28362: lukiolain (477/83) mukaista ammatillista aikuis- edellytyksenä on, että henkilö on 15 viimeisen
28363: koulutusta varten myönnettävän henkilökoh- vuoden aikana ollut mukana työelämässä en-
28364: taisen tuen saamisen ajalta eläkettä karttuu nen eläkkeeseen oikeuttavan työttömyyden al-
28365: nykyisen työttömyyslisätekniikan mukaisesti. kua vähintään viiden vuoden ajan. Eläke alkaa
28366: Näiden etuuksien saaminen säilyttää myös
28367: eläkkeessä niin sanotun tulevan ajan oikeuden.
28368: Ikääntyvällä työntekijällä on usein pelkona,
28369: että työkunnon heikkenemisestä aiheutuvat an-
28370: sioiden alenemat työuran loppuvaiheessa alen-
28371: tavat eläketurvan tasoa. Ongelmallista tämä on
28372: l
28373: sen jälkeen, kun työntekijä on saanut ansioon
28374: suhteutettua työttömyyspäivärahaa enimmäis-
28375: määrän. Myös peruspäivärahan saajaa koskisi
28376: ansioon suhteutetun päivärahan enimmäismää-
28377: rää koskeva vaatimus. Lisäksi edellytetään, että
28378: työeläkkeeseen voidaan liittää tuleva aika.
28379: etenkin ruumiillisen työn tekijöillä. Jotta työstä Muutoin eläkkeensaamisen edellytykset säily-
28380: ei jäätäisi pois eläkepalkan alenemisen tai jo vät ennallaan.
28381: kertyneen eläkkeen pienenemisen pelossa, eh-
28382: dotetaan, että 55-62-vuotiaiden työntekijöi-
28383: den yli 10 vuotta jatkuneen työsuhteen perus-
28384: teella määräytyvästä osasta muodostetaan oma 3.2.5. Palkansaajien työeläkemaksu
28385: työsuhde eläkettä varten. Eläke lasketaan erik-
28386: seen 55 vuoden ikää edeltäneen neljän viimei-
28387: sen vuoden ansioiden perusteella. Jos työnteki- Palkansaajat osallistuvat vuonna 1993 kai-
28388: jän ansiotaso tämän jälkeen samassa työsuh- kissa ansioeläkejärjestelmissä eläketurvan kus-
28389: teessa alenisi, jo ansaittua eläketurvaa ei me- tantamiseen eläkemaksulla, joka on 3 % pal-
28390: netetä. Jos työntekijän ansiot paranisivat sa- kasta. Merimieseläkejärjestelmässä on ollut
28391: man työsuhteen loppupuolella, eläke lasketaan oma työntekijämaksu järjestelmän alusta saak-
28392: nykyiseen tapaan neljän viimeisen vuoden an- ka.
28393: sioiden perusteella. Yksityisen sektorin työeläke perustuu osittai-
28394: seen rahastointiin. Vain osa eläkkeistä rahoite-
28395: taan rahastoivasti nyt työssä käyvän työn
28396: tuloksista. Loppuosa eläkkeestä joudutaan ra-
28397: 3.2.4. Työttömyyseläke hoittamaan silloin, kun eläkkeitä maksetaan.
28398: Tämä määrä suhteessa palkkoihin kasvaa, kos-
28399: Työttömyyseläkkeet ovat olleet yksi varhai- ka eläkkeensaajia on vuosi vuodelta enemmän.
28400: selle eläkkeelle siirtymiseen keskeisesti vaikut- Myös eläketaso kohoaa jatkuvasti, koska uudet
28401: tava tekijä. Eläkkeitä käytettiin runsaasti 1980- eläkkeensaajat ovat ehtineet kartuttaa eläketur-
28402: luvulla myös saneerauskeinoina teollisuuden vaa pitempään.
28403: rakennemuutoksessa. Työttömyyseläkkeiden Työeläkemaksun suuruuteen vaikuttavat elä-
28404: rahoitus muuttui vuonna 1989 yksityisellä sek- ke-edut sekä eläkkeellä olaajan pituus verrat-
28405: torilla. Työnantajat, joilla on yli 50 työntekijää, tuna työssäoloaikaan. Kun viime vuosina on
28406: vastaavat nykyisin osittain itse omista työttö- eläkkeelle siirrytty keskimäärin 58-59 vuoden
28407: myyseläkkeistään. Työttömyyseläkeikärajan iässä, työssä ollaan noin 35 vuotta ja eläkeaika
28408: 1993 vp - HE 26 9
28409:
28410: on keskimäärin 20 vuotta. Täyden 60 %:n 4. Esityksen taloudelliset
28411: eläketurvan hinnaksi muodostuu kolmannes vaikutukset
28412: palkasta. Esitys lisää työeläkemenoja eläkkeen karttu-
28413: Kuten edellä on todettu, eläkekustannuksia man korotuksen, eläkkeiden teknisen katkaisun
28414: voidaan alentaa muun muassa pidentämällä sekä työeläkelisää ja osa-aikaeläkettä koskevi-
28415: työssäoloaikaa ja pyrkimällä siihen, että eläk- en muutosten vuoksi. Eläkemenoja vähentäviä
28416: keelle siirtymisikä nousisi nykyisestään. muutoksia ovat muun muassa työntekijäin
28417: Palkansaajien työeläkemaksu kasvattaa työs- eläkemaksun vaikutus eläkepalkkaan, yksilölli-
28418: sä käyvien ikäluokkien vastuuta omasta eläke- sen varhaiseläkkeen ikärajan korotus sekä työt-
28419: turvastaan. Maksajapiirin laajetessa tulevien tömyyseläkettä koskevat muutokset.
28420: eläkkeiden maksaminen varmistetaan. Palkan- Esityksen keskeisenä tavoitteena on lykätä
28421: saajan oman osuuden korostaminen vahvistaa eläkkeelle siirtymistä. Taloudelliset vaikutukset
28422: myös luottamusta eläketurvaan. näkyvät erityisesti siinä vaiheessa, kun maassa
28423: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että on työvoimapulaa. Esityksen taloudelliset vai-
28424: palkansaajien maksuosuus on pysyvä osa työ- kutukset ovat erittäin monimuotoiset ja ehdo-
28425: eläkejärjestelmän rahoitusta vuodesta 1994. tettujen lainmuutosten vaikutukset riippuvat
28426: Työntekijäin eläkemaksun muutos on vuosit- lisäksi muutoinkin tulevaisuudessa tapahtuvas-
28427: tain 50% TEL-eläkevakuutusmaksun muutok- ta talouskasvusta.
28428: sesta, jolleivät työntekijä- ja työnantajien kes- Esityksen taloudellisia vaikutuksia arvioi-
28429: kusjärjestöt toisin sovi. Yksityisalojen työelä- taessa vaikeuksia aiheuttaa erityisesti kaksi
28430: kevakuutusmaksu säilyy entisenlaisena vakuu- tekijää. Toisaalta on vaikea arvioida, kuinka
28431: tusteknisenä kokonaisuutena, josta vastaa paljon toimenpiteet lopulta tulevat lykkäämään
28432: työnantaja. Työntekijäin eläkemaksu toimii sa- eläkkeelle siirtymistä. Toisaalta on epävar-
28433: mojen sääntöjen mukaisesti kuin työnantajan muutta siitä, mikä vaikutus työntekijäin eläke-
28434: maksukin nykyisin. Työntekijäin eläkemaksu maksulla tulee olemaan palkkatason kehityk-
28435: vähentää sitä osuutta vakuutusmaksusta, josta seen.
28436: työnantajan vakuutusmaksulainaosuus määrä- Jäljempänä esitettävät kustannusarviot pe-
28437: tään. Työnantaja pidättää palkanmaksun yh- rustuvat kahteen vaihtoehtoiseen palkkatason
28438: teydessä eläkemaksun työntekijän palkasta. kehitysolettamukseen. Toisen kehitysvaihtoeh-
28439: Maksu on lopullinen. don mukaan työntekijäin eläkemaksu korottai-
28440: si palkkatasoa likimain yhtäsuurella määrällä.
28441: Työntekijäin eläkemaksuilla ei ole tarkoitus Toisen vaihtoehdon mukaan palkkataso ei
28442: muuttaa työaikaisen palkan antaman toimeen- työntekijäin eläkemaksun vuoksi kohoaisi. To-
28443: tulon ja eläkkeen antaman toimeentulon keski- teutuva kehitys lienee näiden kehitysurien vä-
28444: näistä suhdetta. Tämän periaatteen toteuttami- lissä: osa työntekijäin eläkemaksusta palautuu
28445: seksi muutetaan vuoden 1994 alusta lukien palkkoihin palkkatason nousun ohella työlli-
28446: eläkepalkan laskusääntöä. Laskennan pohjana syyden lisäyksenä ja osa voi jäädä kokonaan
28447: olevista eri vuosien palkoista vähennetään ky- palautumatta. Laskelmissa on lisäksi oletettu,
28448: symyksessä olevana vuonna sovellettu työnte- että vuoden 2010 jälkeen eläkkeiden alkavuus
28449: kijäin maksuosuus. Vähennys rajoitetaan kui- vähenee 5~64 vuoden ikäisillä ihmisillä kah-
28450: tenkin korkeintaan siihen prosenttimäärään, den vaihtoehdon mukaisesti. Eläkkeelle siirty-
28451: jolla palkansaajien reaaliansiot ovat työnteki- minen lykkäytyisi toisen vaihtoehdon mukaan
28452: jäin eläkemaksun voimassaoloaikana nousseet. runsaalla 0,5 vuodella ja toisen mukaan 1,5
28453: Nousua mitataan yleisen ansiotasoindeksin ja vuodella.
28454: kuluttajaindeksin avulla. Mahdolliset reaalian- Kaikkien edellä esitettyjen neljän kehitys-
28455: sioiden laskut jätetään ottamatta huomioon vaihtoehdon mukaiset tulokset näkyvät alla
28456: eläkepalkkaa määriteltäessä. Työntekijäin elä- olevista taulukoista. Esitysten vaikutus eläke-
28457: kemaksun vaikutuksista TEL-indeksin määräy- menoihin on vähäinen, jos työntekijäin eläke-
28458: tymistapaan säädetään erikseen. maksu palautuu palkkoihin palkkatason koro-
28459: Myös mahdollisuuksia lisärahastointiin laa- tuksena. Jos näin ei tapahdu, lakiehdotuksen
28460: jennetaan. Lisärahastoinnin määrästä pääte- nettovaikutus on 90-luvun jälkeen eläkemenoja
28461: tään vuosittain erikseen. säästävä.
28462:
28463:
28464: 2 330294T
28465: 10 1993 vp - HE 26
28466:
28467: Kustannusten arvioitu väheneminen työe1ä-
28468: kejärjestelmässä:
28469:
28470: Vuosi Työntekijäin maksu Työntekijäin maksu
28471: korottaa palkkatasoa ei korota palkkatasoa
28472: % palkoista• Mrd. mk % palkoista• Mrd. mk
28473:
28474: 1994 . ·········· ........... . 0,0 0,0 0,0 0,0
28475: 1995 ...................... . 0,0 0,0 0,1 0,1
28476: 2000 ······················· 0,1 0,2 0,4 0,8
28477: 2010 ······················· 0,1 0,3 0,9 2,1
28478: 2020 ...................... . 0,2-1,2 0,6--3,2 1,5-2,5 4,2-6,8
28479: 2030 ······················· 0,1 0,1-2,9 2 -3 6 -9
28480:
28481: Kustannusten arvioitu väheneminen kansan- ikääntyneiden työntekijöiden sosiaaliturvaa ko-
28482: eläkejärjestelmässä: konaisuutena siten, että väliinputoamistilantei-
28483: ta voidaan tehokkaasti ehkäistä. Komitea sai
28484: Vuosi %palkoista milj. mk* työnsä valmiiksi 27 päivänä marraskuuta 1991,
28485: 1994 0,0 15 ja se esitti lukuisia toimenpiteitä, joilla keski-
28486: 1995
28487: ···················
28488: ................... 0,0 50 määräistä eläkkeelle siirtymisikää olisi nostet-
28489: 2000 ................... 0,1 180 tava ja edistettävä työkyvyn säilymistä ja työs-
28490: 2010 ................... 0,1 230 säkäynnin jatkamista. Eläkekomitean pohjusta-
28491: 2020 0,2 600 maa työtä jatkettiin vuosien 1991 ja 1992
28492: 2030
28493: ··················· 0,2 800 aikana lukuisissa työnantajien ja työntekijöiden
28494: ··················· sekä eläkejärjestelmien välisissä työryhmissä.
28495: • Prosenttiluvut ja markkamäärät on saatu vertaa- Sittemmin 30 päivänä marraskuuta 1992 sol-
28496: malla säästöjä nykyisen lain mukaiseen palkkasum- mittiin tulopoliittinen kokonaisratkaisu, jossa
28497: maan. Markkamäärät vastaavat vuoden 1993 rahanar- nyt ehdotettavat muutokset eläkejärjestelmään
28498: voa. ja sen rahoitukseen sovittiin. Nyt annettava
28499: hallituksen esitys on kaikilta osiltaan solmitun
28500: tulosopimuksen mukainen.
28501: 5. Asian valmistelu
28502:
28503: Hallituksen esitys perustuu eläkekomitea 6. Muita esitykseen vaikuttavia
28504: 1990:n mietintöön (komiteanmietintö 1991:41 ). seikkoja
28505: Komitean tehtävänä oli selvittää, miten erityi-
28506: sesti varhaiseläkejärjestelmiä kehittämällä edis- Tässä hallituksen esityksessä joustavaa elä-
28507: tettäisiin ikääntyneiden työntekijöiden mahdol- keikää koskevat lainmuutokset toteutetaan yk-
28508: lisuuksia osallistua työelämään nykyistä pa- sityisessä työeläkejärjestelmässä ja kansanelä-
28509: remmin. Komitean tuli tehdä ehdotus toimen- kejärjestelmässä. Hallituksen tarkoituksena on,
28510: piteistä, joilla poistettaisiin eläke- ja muussa että vastaavat muutokset toteutetaan vuoden
28511: lainsäädännössä olevia ikääntyneiden työnteki- 1994 alusta myös valtion eläkejärjestelmässä.
28512: jöiden työhön osallistumista ja työllistämistä Lisäksi hallitus edellyttää, että nämä muutok-
28513: haittaavia esteitä sekä tehdä ehdotus toimenpi- set toteutetaan myös kunnallisessa eläkejärjes-
28514: teistä, jotka kannustavat työnteon jatkamiseen telmässä.
28515: eläkkeen vaihtoehtona tai eläkkeen ohella ja Joustavan eläkeikäjärjestelmän muutostar-
28516: jotka ehkäisisivät tai lykkäisivät ennenaikaista peet selvitetään erikseen merimieseläkejärjestel-
28517: eläkkeelle joutumista. Komitean tuli tarkastella mässä.
28518: 1993 vp - HE 26 11
28519:
28520: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28521:
28522: 1. Lakiehdotusten perustelut työntekijän palkka oli katkaisemisen jälkeisessä
28523: työsuhteessa alentunut sellaisen poikkeukselli-
28524: 1.1. Työntekijäin eläkelaki sen syyn johdosta, joka oli ilmaantunut ennen
28525: teknistä katkaisua, tekninen katkaisu purettai-
28526: 1 §. Pykälässä säädetään nykyiseen tapaan siin, jos 7 §:n 2 momentin harkinnanvaraista
28527: työnantajan velvollisuudesta järjestää ja kus- eläkepalkkaa koskevat edellytykset tällöin täyt-
28528: tantaa työntekijän eläketurva. Tämän työnan- tyvät. Eläke laskettaisiin kuten yhdenjaksoises-
28529: taja voi hoitaa joko ottamalla vakuutuksen tai ta työsuhteesta pitäen eläkkeen perusteena ole-
28530: perustamalla eläkesäätiön tai eläkekassan. Py- vana palkkana 7 §:n 2 momentin mukaan
28531: kälän 1 momenttiin lisätään työntekijäin eläke- määrättyä eläkepalkkaa.
28532: maksusta johtuva tarkennus työntekijän velvol- Jotta ei muodostettaisi aivan lyhyitä työsuh-
28533: lisuudesta osallistua eläketurvan kustantami- teita juuri ennen eläkeikää, työsuhteen teknistä
28534: seen. Lisäksi säännöstä ehdotetaan muutetta- katkaisua ei tehtäisi enää sen vuoden jälkeen,
28535: vaksi sen vuoksi, että vanhuuseläkkeeseen ei jonka aikana työntekijä täyttää 62 vuotta.
28536: enää laskettaisi niin sanottua tulevaa aikaa 63 Osa-aikaeläkkeelle siirtyvän työntekijän työ-
28537: vuoden iästä 65 vuoden ikään, koska 60 suhde katkaistaan osa-aikatyön alkaessa. Näin
28538: vuoden iän täytettyään työtään jatkava saa ollen tekninen katkaisu ei tule sovellettavaksi
28539: eläkkeeseensä 2,5 %:n karttuman. Eläkkeen osa-aikatyöhön. Osa-aikatyötä edeltänyt koko-
28540: ansaitseminen tänä aikana edellyttäisi työsuh- aikainen työsuhde katkaistaisiin teknisesti, jos
28541: teen jatkumista. Samalla eläkettä ansaittaisiin se ennen osa-aikatyön alkamista on jatkunut
28542: korotetun prosentin eli 2,5 %:n mukaan. Jos vähintään 10 vuotta. Pykälän 6 momentissa
28543: työntekijä tulee työkyvyttömäksi, tuleva aika säädettäisiin, että teknisesti katkaistu työsuhde
28544: laskettaisiin 1,5 %:n karttuman mukaan. katsottaisiin yhdenjaksoiseksi työsuhteeksi va-
28545: 2 §. Pykälän 5 momentissa ehdotetaan sää- littaessa yhteensovitusperustetta vähintään
28546: dettäväksi eläkeikää lähestyvän työntekijän vuoden rinnakkain jatkuneista työsuhteista se-
28547: työsuhteeseen automaattisesti tehtävästä tekni- kä rajoitussäännöstä sovellettaessa ja eläkkeen
28548: sestä katkaisusta. Samalla nykyinen 5 momen- vastuunjaossa.
28549: tin säännös, joka koskee teknisestä katkaisusta 4 c §. Pykälän 1-3 momentissa säädetään
28550: työajan muuttumisen vuoksi annettavaa pää- työttömyyseläkkeen saamisen edellytyksistä.
28551: töstä, ehdotetaan siirrettäväksi 10 a §:ään, jossa Työttömyyseläkkeeseen olisivat edelleen oikeu-
28552: säädetään ennen eläkepäätöstä annettavasta tettuja 60 vuotta täyttäneet pitkäaikaisesti työt-
28553: eläkelaitosta sitovasta päätöksestä. tömät. Työlfömyyseläkettä saavat tulevaisuu-
28554: Työsuhteen automaattinen tekninen katkaisu dessa kuitenkin vain sellaiset henkilöt, jotka
28555: koskisi työntekijöitä, jotka ovat täyttäneet 54 ovat olleet aktiivisesti työelämässä mukana.
28556: vuotta. Katkaisemisen edellytyksenä olisi, että Sen vuoksi momenttiin ehdotetaan lisättäväksi
28557: TEL-työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti vä- uusi säännös, jonka mukaan eläkkeen saa vain,
28558: hintään 10 vuotta. Työsuhde päätettäisiin aina jos työntekijän eläkettä määrättaessä voidaan
28559: sen vuoden lopussa, jonka aikana työntekijä on eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon elä-
28560: täyttänyt 54 vuoden iän, jos työsuhde siihen keiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä
28561: mennessä on jatkunut vähintään 10 vuotta. va.s.tl~.YJt,~nsio. Lisäksi edellytetään vähintään
28562: Jollei työsuhde olisi vielä tuolloin jatkunut niin viiden vuoden työskentelyä työeläkelakien tar-
28563: pitkää aikaa, työsuhde päätettäisiin sen vuoden koittamissa töissä työttömyyseläkkeen eläketa-
28564: lopussa, jonka aikana 10 vuotta täyttyy. pahtumaa välittömästi edeltäneiden 15 kalente-
28565: Työsuhteen teknisen katkaisemisen jälkeen rivuoden aikana.
28566: työntekijän katsottaisiin olevan uudessa työ- Työttömyyseläkkeen alkamista ehdotetaan
28567: suhteessa. Eläketurva määräytyisi katkaisua myöhennettäväksi nykyisestään. Eläkkeen al-
28568: edeltäneeltä ja sen jälkeiseltä jaksolta kuten 'i<:amisen edellyt.yks. enä o. n. , e. ttä...työ.n. te.ldjä·····.oii~
28569: kahdesta erillisestä työsuhteesta. Työsuhdetta ~aanut. ansioon sul:iteu'feltuä:paMtfa'h:~]:-:~im
28570: pidettäisiin kuitenkin eläkepalkkaa laskettaessa \näismäärän. P.eruspåiväi-aJiaa s:uinuhä työnte-
28571: yhdenjaksoisena, jos eläke siten laskettuna olisi kijää koskisi sama vaatimus enimmäismäärästä
28572: suurempi. kuin ansioon suhteutetun päivärahan saajaa.
28573: Jos eläkepalkkaa määrättäessä ilmenisi, että Eläketapahtuman määrittely säilyisi ennallaan.
28574: 12 1993 vp - HE 26
28575:
28576: Työttömyyseläkkeen eläketa~J.ulllana pidet- edellä mainitulla tavoin. Jotta yksilölliselle var-
28577: täisiin edelleen ensimmäistä päivärahapäivää haiseläkkeelle voitaisiin jäädä myös julkisen
28578: tarkastelujakson aikana, joka on 60 viimeksi puolen alemman eläkeiän täyttämisen jälkeen,
28579: kulunutta viikkoa ja yksi kuukausi työvoima- ehdotetaan, että tulevan ajan edellytystä ei
28580: viranomaisen todistuksen antamispäivästä las- vaadita myöskään silloin, kun työntekijä jää
28581: kettuna. julkiselta puolelta vanhuuseläkkeelle 65 vuotta
28582: Pykälän 5 momentissa säädetty työvoimavi- alemmassa iässä.
28583: ranomaisen velvollisuus tarkistaa kuuden kuu- Pykälän 3 momentin mukaan työntekijällä
28584: kauden välein työttömyyden jatkuminen sekä on oikeus saada ennakkopäätös siitä, täyttääkö
28585: ilmoittaa siitä eläketurvakeskukselle ehdote- hän työkyvyn alentumista ja tulevaa aikaa
28586: taan kumottavaksi tarpeettomana. Käytännös- koskevat eläkkeen saamisen edellytykset. En-
28587: sä säännös on jäänyt soveltamatta, koska nakkopäätöksen sitovuusaikaa ehdotetaan pi-
28588: työvoimaviranomaisilla ei ole tosiasiallisia dennettäväksi nykyisestä kuudesta kuukaudes-
28589: mahdollisuuksia valvoa välittömästi työttömien ta yhdeksään kuukauteen. Ennakkopäätös olisi
28590: työhönmenoa. eläkelaitosta sitova vielä tämän jälkeenkin, jos
28591: Pykälän 10 ja 11 momenteissa säädetyt työt- työnantaja ja työntekijä sopivat, esimerkiksi
28592: tömyyseläkkeen saamisen edellytyksenä olevaa työtehtävien muuttamismahdollisuuksien tutki-
28593: alaikärajaa koskevat poikkeukset ehdotetaan miseksi, pitemmästä ennakkopäätöksen voi-
28594: kumottaviksi, koska säännökset eivät voi enää massaoloajasta.
28595: tulla sovellettaviksi uusissa eläkkeissä. Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
28596: 4 e §. Pykälän 1 ja 2 momentissa säädetään väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisesta.
28597: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- Jos henkilö ei enää ole työssä eläkettä hakies-
28598: sistä. Eläkkeen saamisen alaikäraja ehdotetaan saan, eläkettä ehdotetaan maksettavaksi aikai-
28599: korotettavaksi 58 vuoteen. Muut edellytykset sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake-
28600: säilyvät ennallaan. mista seuraavan kuukauden alusta. Tällä pyri-
28601: Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä tään vähentämään maksuliikennettä, joka syn-
28602: on edelleen, että työntekijä on lopettanut työ- tyy, kun takautuvasti myönnettävä eläke mak-
28603: eläkelaeissa tarkoitetun ansiotyön tai että hä- setaan työttömyyspäivärahan maksajalle. Poik-
28604: nen ansiotulonsa näistä töistä voidaan arvioida keuksellisesta syystä eläke voitaisiin maksaa
28605: kuukaudessa pienemmäksi kuin työntekijäin takautuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta
28606: eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- ennen hakemista seuraavaa kuukautta. Poik-
28607: tettu markkamäärä eli 1 069,86 markkaa. Li- keuksellisena syynä ei pidettäisi sitä, että eläke
28608: säksi edellytetään edelleen, että yksilöllistä var- olisi suurempi kuin muusta toimeentulojärjes-
28609: haiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkeeseen telmästä samalta ajalta saatu etuus. Toimeen-
28610: oikeuttavana ottaa huomioon myös eläkeiän tulotuen varassa olleelle tai tulottomalle eläke
28611: saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- voitaisiin maksaa takautuvasti. Poikkeukselli-
28612: taava ansio. nen syy eläkkeen takautuvaan myöntämiseen
28613: Tulevan ajan edellytystä ei edelleenkään vaa- voisi olla myös se, että eläkehakemus on jätetty
28614: dittaisi silloin, kun työntekijällä on oikeus kansaneläkelaitokselle työeläkehakemusta ai-
28615: yksilölliseen varhaiseläkkeeseen julkisen puolen kaisemmin.
28616: eläkelakien mukaan. Säännöksessä ehdotetaan Pykälän 5 momentin säännökset yksilöllisen
28617: korjattavaksi myös työntekijän kokonaiseläke- varhaiseläkkeen lakkauttamisesta koskevat
28618: turvan kannalta nykykäytännössä esiintynyt eläkkeen lakkauttamista työkyvyn palautumi-
28619: ongelma. Jos työntekijä ehtii täyttää julkisen sen johdosta. Eläkkeensaajan ansiotulojen joh-
28620: puolen vanhuuseläkeiän ennen yksilöllisen var- dosta ei eläkettä enää kuitenkaan lakkautettai-
28621: haiseläkkeen alkamista, yksityisen puolen va- si, vaan eläkeoikeus jätettäisiin lepäämään.
28622: paakiijaeläkkeitä ei nykyisin voi saada yksilöl- Yksilöllisen varhaiseläkkeen saajan ansiotyön
28623: lisenä varhaiseläkkeenä, vaikka muut eläkkeen vaikutuksesta eläkkeen jatkumiseen ehdotetaan
28624: saamisen edellytykset täyttyisivätkin. Tästä on säädettäväksi 5 b §:ssä. Lain 4 e §:n 5 moment-
28625: ollut seurauksena yksilöllisen varhaiseläkkeen tiin siirretään pykälän 2 momentin säännös,
28626: hakeminen juuri ennen julkisen puolen alem- jonka mukaan yksilöllisestä varhaiseläkkeestä
28627: man eläkeiän täyttämistä. Paitsi se, että työn- on soveltuvin osin voimassa, mitä työkyvyttö-
28628: tekijän eläketurva on saattanut jäädä vajaaksi, myyseläkkeestä säädetään.
28629: myös hakemukset ovat turhaan keskittyneet 4 f §. Pykälän 1 momentin johdantokappa-
28630: 1993 vp - HE 26 13
28631:
28632: leessa säädetään osa-aikaeläkkeen saamisen varhaiseläke myönnetään aina täytenä eläkkee-
28633: edellytyksenä olevasta alaikärajasta. Ikäraja nä. Nyt 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
28634: ehdotetaan aleunettavaksi nykyisestä 60 vuo- si, että yksilöllinen varhaiseläke voidaan mak-
28635: desta 58 vuoteen. Näin ikäraja on sama kuin saa osaeläkkeen määräisenä, jos eläkkeensaaja
28636: julkisen puolen eläkelaeissa. eläkkeen alkamisen jälkeen menee TEL:n 8 §:n
28637: 4 g §. Pykälän 1 momentissa säädetään osa- 4 momentissa mainituissa laeissa tarkoitettuun
28638: aikaeläkkeen alkamisesta. Säännös säilyy muu- ansiotyöhön siten, että ansiotulo ylittää 1 069,
28639: toin ennallaan, mutta siihen tehdään edellä 86 markkaa kuukaudessa. Yksilöllistä var-
28640: mainittu ikää koskeva tarkennus. haiseläkettä ei tällöin kuitenkaan muuteta osa-
28641: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- eläkkeeksi, vaan ainoastaan yksilöllisen var-
28642: si viittaus 5 §:n 6 momenttiin, jossa säädetään haiseläkkeen suuruus määräytyy osaeläkettä
28643: osa-aikaeläkkeen saajan vanhuuseläkkeeseen li- koskevien säännösten mukaisesti. Jos eläkkeen-
28644: sättävästä määrästä. saajan ansiotulot kuitenkin ylittäisivät 3/5 sen
28645: 5 §. Pykälän 1 momentissa säädetään eläk- työsuhteen eläkkeen perusteena olevasta pal-
28646: keen määrästä. Eläkkeen vuotuinen karttumis- kasta, johon liittyy tuleva aika, yksilöllistä
28647: prosentti ehdotetaan korotettavaksi 2,5 %:iin varhaiseläkettä ei maksettaisi lainkaan, vaan se
28648: sen vuoden alusta, jonka aikana työntekijä jätettäisiin lepäämään. Eläkkeen ollessa koko-
28649: täyttää 60 vuotta. Korotettu karttumisprosentti naan lepäävänä työntekijää ei pidettäisi eläk-
28650: ei koskisi niin sanottua tulevaa aikaa. Jos keensaajana.
28651: työntekijä tulee työkyvyttömäksi, tuleva aika Pykälän 3 momentista ehdotetaan poistetta-
28652: lasketaan 1,5 %:n mukaan. Korotettu karttuma vaksi säännökset, jotka liittyvät vanhuuseläk-
28653: ei myöskään koskisi aikaa, jolta työntekijä on keen laskemiseen tulevan ajan avulla. Säännök-
28654: aikaisemmin saanut täysitehoista eläkettä ja set käyvät 5 §:n 2 momentin kumoamisen jäl-
28655: joka sillä perusteella luetaan eläkkeeseen oi- keen tarpeettomiksi. Samalla ehdotetaan pois-
28656: keuttavaksi ajaksi myöhemmin uutta eläkettä tettaviksi osaeläkkeen saajia koskevat korote-
28657: myönnettäessä. tut prosenttiluvut, koska ne eivät enää tule
28658: Pykälän 2 momentti, joka koskee vanhuus- sovellettaviksi eläkkeissä, joissa eläketapahtu-
28659: eläkkeeseen laskettavaa tulevaa aikaa, ehdote- ma sattuu vuoden 1992 jälkeen.
28660: taan kumottavaksi. Korotetun karttumispro- Pykälän 4 momentissa säädetään siitä ajan-
28661: sentin vuoksi vanhuuseläke ei enää määräydy kohdasta, josta työkyvyttömyyseläke tarkiste-
28662: 63 vuoden iässä siten, että tuleva aika lasket- taan työkyvyn muuttuessa. Voimassa olevan
28663: taisiin 65 ikävuoteen saakka, vaan eläkkeen lain 4 e §:n 3 momentin säännös osaeläkkeen
28664: karttuminen tänä aikana edellyttää työsuhteen muuttamisesta yksilölliseksi varhaiseläkkeeksi
28665: jatkumista. ehdotetaan siirrettäväksi tähän momenttiin.
28666: Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
28667: väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- Pykälän 5 momentissa säädetään, että työ-
28668: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika- kyvyttömyyseläkettä lakkautettaessa eläke voi-
28669: eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Näin daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmäl-
28670: osa-aikaeläkkeellä olleen eläke vastaisi parem- täkin ajalta. Momenttiin ehdotetaan lisättäväk-
28671: min sitä eläkettä, jonka työntekijä olisi saanut si säännös, jonka mukaan osaeläke voidaan
28672: jatkamalla kokoaikatyössä. Eläkkeeseen ehdo- maksaa täytenä eläkkeenä myös työeläkelakien
28673: tetaan lisättäväksi määrä, joka on 1,5 % mukaisen kuntoutuksen ajalta, vaikka täysi
28674: eläkepalkasta jokaiselta vuodelta, jolta työnte- eläke tulisi maksettavaksi lyhyemmältä kuin
28675: kijä on saanut osa-aikaeläkettä. Eläkepalkkana vuoden ajalta. Tämä lähinnä tekninen muutos
28676: pidetään edelleen sitä kokoaikatyön ja osa- on tarpeen sen vuoksi, että kuntoutusjaksot
28677: aikatyön ansiotulojen erotusta, jonka perusteel- ovat usein vuotta lyhyempiä ja kuntoutuksen-
28678: la työntekijän osa-aikaeläke on ensimmäisen aikainen toimeentulo saattaa edellyttää osa-
28679: kerran määrätty. Lisäys koskee myös työttö- eläkkeen muuttamista täydeksi silloin, kun
28680: myyseläkettä 4 c §:n 2 momentin nojalla. kuntoutuja ei ole samanaikaisesti työssä.
28681: 5 b §. Pykälän 1 momentti säilyy sisällöltään Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
28682: entisenä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan väksi siitä ajankohdasta, josta yksilöllistä var-
28683: säädettäväksi yksilöllisen varhaiseläkkeen saa- haiseläkettä ryhdytään maksamaan osaeläk-
28684: jan ansiotyön vaikutuksesta eläkkeen maksami- keen suuruisena tai sen maksaminen keskeyte-
28685: seen. Pykälän 1 momentin mukaan yksilöllinen tään. Tämä tehtäisiin seuraavasta mahdollises-
28686: 14 1993 vp - HE 26
28687:
28688: ta maksujaksosta alkaen. Eläkkeensaajan men- lain mukaan kustakin työsuhteesta aika, jonka
28689: nessä ansiotyöhön hänen on ilmoitettava siitä työsuhde on jatkunut työntekijän täytettyä 23
28690: eläkelaitokselle. Tämä on tarpeen myös eläk- vuotta. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon
28691: keen maksamismenettelyn tarkistamiseksi. Jos aikaa, jolta työntekijä on työsuhteessa olles-
28692: ilmoitusta tulojen eläkkeeseen vaikuttavasta saan saanut työeläkelakien mukaista sellaista
28693: muutoksesta ei tehdä, eläkelaitos voisi näissä peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu huo-
28694: tapauksissa periä aiheettomasti maksetut eläke- mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
28695: erät takaisin siitä lukien, kun eläkkeensaaja aika tai sitä vastaava ansio. Voimassa olevan 1
28696: ryhtyi ansiotyöhön. momentin sanamuodon mukaan työntekijän
28697: Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- tulee saada sanottua eläkettä, mutta oikeuskäy-
28698: väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var- tännössä uuden eläketurvan ansaitsemisen on
28699: haiseläkettä voidaan hakemuksesta ryhtyä estänyt se, että työntekijällä on eläkepäätöksel-
28700: maksamaan uudelleen. Hakemukseksi riittäisi lä vahvistettu oikeus sanottuun eläkkeeseen.
28701: työntekijän ilmoitus työn lopettamisesta tai Tällöin sama aika on jo luettu eläkkeeseen
28702: vähentämisestä vähintään sallittuun ansion ra- oikeuttavaksi täysitehoisessa eläkkeessä. Sään-
28703: jamäärään. Eläkkeen saamisen muita kuin an- nöksen sanamuoto ehdotetaan muutettavaksi
28704: siotuloja koskevia edellytyksiä ei uudelleen vastaamaan oikeuskäytäntöä. Työntekijä ei an-
28705: tutkittaisi. Siten ei enää tarvita lääkärinlausun- saitsisi uutta eläketurvaa esimerkiksi siitä an-
28706: toa tai muita arvioita henkilön työkyvystä. siotyöstä, jota hän tekee lepäävänä olevan
28707: Eläkettä ryhdyttäisiin maksamaan uudelleen yksilöllisen varhaiseläkkeen aikana, vaan aikai-
28708: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Poik- sempi eläketaso säilyisi sen ajan, jonka työnte-
28709: keuksellisesta syystä eläke maksettaisiin takau- kijä on työssä. Uudesta ansiotyöstä maksetaan
28710: tuvasti enintään vuoden ajalta ennen hakemis- kuitenkin eläkevakuutusmaksut ja muut sosi-
28711: ta. aaliturvamaksut.
28712: Pykälän 8 momentissa ehdotetaan säädettä- Vanhuuseläkkeen laskentatavan muutoksen
28713: väksi lepäävänä olevan yksilöllinen var- vuoksi ehdotetaan 1 momentissa säädettäväksi,
28714: haiseläkkeen lakkaamisesta. Eläke voitaisiin että eläkkeeseen oikeuttavaksi ei lueta aikaa 65
28715: lakkauttaa eläkkeensaajan hakemuksesta hake- vuoden iän täyttämisen jälkeen.
28716: mista seuraavan kuukauden alusta. Tämä olisi 6 a §. Voimassa oleva 6 § on lain soveltami-
28717: tarpeen esimerkiksi silloin, kun eläkkeensaajan sen kannalta koettu vaikeaselkoiseksi. Mo-
28718: uudessa työssä ansiotaso on korkeampi kuin menttiin on vuosien kuluessa lisätty useita
28719: eläkkeen perusteena oleva palkka ja hän haluaa säännöksiä, jotka koskevat eläkkeeseen lasket-
28720: ansaita uutta eläketurvaa. Jos eläkkeensaaja tavaa aikaa niin sanotun tulevan ajan perus-
28721: kuitenkin hakisi uudelleen eläkettä kahden teella. Sen vuoksi nykyinen 6 § ehdotetaan
28722: vuoden kuluessa eläkkeen lakkaamisesta, eläke jaettavaksi kolmeksi uudeksi pykäläksi eli 6 a
28723: myönnetään 6 c §:n 2 momentin mukaan enti- -6 c §:ksi. Ehdotetun 6 a §:n 1 momentissa
28724: sin perustein. Jollei lepäävänä olevaa yksilöllis- säädetään, millä edellytyksillä työkyvyttömyy-
28725: tä varhaiseläkettä ole vaadittu maksettavaksi den alkamisesta eläkeikään jäljellä oleva aika
28726: uudelleen viiden vuoden kuluessa keskeyttämi- (tuleva aika) luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi
28727: sestä, varhaiseläke katsotaan ilman eri päätöstä palvelusajaksi. Jos työkyvyttömyys on alkanut
28728: lakanneeksi sanotun viiden vuoden kuluttua. ennen kuin työsuhteen päättymisestä on kulu-
28729: Näin ollen 60 vuotta täyttäneillä eläkkeensaa- nut 360 päivää, luetaan tämän työsuhteen
28730: jilla yksilöllinen varhaiseläke säilyisi lepäävänä perusteella myönnettävää työkyvyttömyyselä-
28731: vanhuuseläkeikään saakka. kettä määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi
28732: 5 c §. Pykälän l momentissa säädetään osa- ajaksi myös työkyvyttömyyden alkamisen ja
28733: aikaeläkkeen määrästä. Eläkkeen määrä ehdo- eläkeiän täyttämisen välinen aika. Koska yksi-
28734: tetaan muutettavaksi 50 %:ksi kokoaikaisen lölliseen varhaiseläkkeeseen ja työttömyyseläk-
28735: ansiotulon ja osa-aikaisesta ansiotyöstä saadun keeseen sovelletaan, mitä työkyvyttömyyseläk-
28736: ansiotulon erotuksesta. Säännös vastaa valtion keestä säädetään, tuleva aika luetaan näin
28737: eläkejärjestelmän ja kuntien eläkejärjestelmän eläkkeeseen oikeuttavaksi myös sanotuissa
28738: osaeläkettä koskevia säännöksiä. eläkkeissä. Tältä osin säännös tulevasta ajasta
28739: 6 §. Pykälässä säädetään eläkkeeseen oikeut- on ennallaan.
28740: tavasta palvelusajasta. Eläkkeeseen oikeutta- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
28741: vaksi palvelusajaksi luetaan voimassa olevan väksi päivistä, jotka pidentävät sitä aikaa,
28742: 1993 vp - HE 26 15
28743:
28744: jonka tulevan ajan oikeus on voimassa työsuh- edellytyksenä. Säännökset sisältyvät voimassa
28745: teen päättymisen jälkeen, eli niin sanottua olevan lain 6 §:n 3 ja 7 momenttiin.
28746: jälkikarenssiaikaa. Voimassa olevan lain 6 §:n 3 6 b §. Pykälän 1-3 momentissa säädetään,
28747: momentissa mainittujen päivien lisäksi ehdote- mihin työsuhteeseen tuleva aika liitetään. Sään-
28748: taan, että sama jälkikarenssiaikaa pidentävä nökset sisältyvät voimassa olevan lain 6 §:n 3
28749: vaikutus olisi myös koulutus- ja erorahastosta momenttiin.
28750: annetun lain, valtion virkamieslain, peruskou- Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
28751: lulain tai lukiolain mukaisella aikuiskoulutus- väksi siitä, mihin työsuhteeseen tuleva aika
28752: lisällä sekä omaehtoista ammatillista aikuis- liitetään niin sanotuissa velvoitetyötilanteissa.
28753: koulutusta varten myönnettävällä henkilökoh- Säännökset sisältyvät nykyisin määräaikaiseen
28754: taisella tuella ja työvoimapoliittisesta aikuis- lakiin velvoitetyön poikkeuksellisesta huo-
28755: koulutuksesta annetun lain mukaisella koulu- mioon ottamisesta työeläketurvassa. Tämä laki
28756: tustuella. Muutos mahdollistaa koulutukseen on voimassa 30 päivään kesäkuuta 1993 saak-
28757: hakeutumisen ilman, että työntekijän pitää ka. Sen voimassa oloa ehdotetaan jatkettavaksi
28758: pelätä eläketurvansa menettämistä. erillisellä lailla 31 päivään joulukuuta 1993
28759: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- saakka, samalla vastaava säännös ehdotetaan 1
28760: väksi ansioon suhteutettua työttömyyspäivära- päivästä tammikuuta 1994 lukien siirrettäväksi
28761: haa saavan työntekijän oikeudesta tulevaan pysyvänä säännöksenä työeläkelakeihin. Vaik-
28762: aikaan. Säännös sisältyy voimassa olevan lain ka velvoitetyötä koskevat määräykset on ku-
28763: 6 §:n 3 momenttiin. Ehdotettavan säännöksen mottu vuoden 1993 alusta, velvoitetyöllä on
28764: sisältö on entinen, vaikka sen sanamuotoa on merkitystä työeläkkeen laskemisessa vielä use-
28765: teknisesti tarkistettu. Jos työntekijä on saanut an vuoden ajan.
28766: ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyys- Ehdotetun 4 momentin mukaan tulevaa ai-
28767: turvalain 26 §:n 3 momentin perusteella ennen kaa ei liitettäisi velvoitetyösuhteeseen, jos työn-
28768: kuin jälkikarenssiaika on kulunut työsuhteen tekijä on täyttänyt 55 vuotta ja jos velvoitetyön
28769: päättymisestä, luetaan tämän työsuhteen perus- perusteella laskettava eläkkeen perusteena ole-
28770: teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä va palkka on pienempi kuin aikaisemmasta
28771: määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen oikeutta- työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnas-
28772: vaksi ajaksi. ta laskettava vastaava palkka tai työtulo. Täl-
28773: löin tuleva aika liitettäisiin sanottuun aikaisem-
28774: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- paan velvoitetyötä edeltäneeseen työ- tai vir-
28775: väksi tulevan ajan lukemisesta eläkkeeseen oi- kasuhteeseen taikka yrittäjätoimintaan, edellyt-
28776: keuttavaksi Iapsenhoitoajan perusteella. Sään- täen, että sen perusteella on vielä oikeus
28777: nös sisältyy voimassa olevan lain 6 §:n 3 mo- tulevaan aikaan velvoitetyön alkaessa. Lisäksi
28778: menttiin. Se koskee ainoastaan naispuolisia ehdotetaan säädettäväksi, ettei työntekijä
28779: työntekijöitä. Nyt ehdotetaan tasa-arvosyistä, myöskään menetä oikeuttaan tulevaan aikaan
28780: että säännös koskee sekä miehiä että naisia. aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta velvoite-
28781: Uutena edellytyksenä olisi, että työntekijä on työn vuoksi, jos hän ei ole sitä jo menettänyt
28782: saanut tämän lapsen perusteella sairausvakuu- sillä hetkellä, kun hänen velvoitetyönsä alkoi.
28783: tuslain mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempain- Tämä tarkoittaa, että 6 a §:n 1 momentissa
28784: rahaa taikka lasten kotihoidon tuesta annetun mainittua 360 päivää laskettaessa jätetään huo-
28785: lain (797/92) mukaista kotihoidon tukea. Pi- mioon ottamatta päivät, joina velvoitetyösuhde
28786: dennys on kytketty siten Suomesta saataviin jatkuu.
28787: etuuksiin ja tämä helpottaa säännöksessä ole- 6 c §. Voimassa olevan 6 §:n 4 momentin
28788: vien aikojen laskemista. Asialla on merkitystä säännös ehdotetaan siirrettäväksi 6 c §:ään.
28789: erityisesti Euroopan talousaluetta koskevan so- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työntekijän
28790: pimuksen tultua voimaan. Lapsen hoitoaikaa aikaisemman eläkkeelläoloajan lukemisesta
28791: koskeva säännös olisi edelleen toissijainen mui- eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi uutta eläkettä
28792: hin tulevaa aikaa koskeviin säännöksiin näh- myönnettäessä. Säännökset sisältyvät voimassa
28793: den siten, että sitä sovelletaan vain silloin, kun olevan lain 6 §:n 4 momenttiin, mutta uudesta
28794: tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeuttavaksi 4 momentista on poistettu maininta rintamave-
28795: muiden säännösten mukaan. teraanien varhaiseläkelaista, koska säännös ei
28796: Pykälän 5 momentissa säädetään Suomessa voi tulla enää sovellettavaksi.
28797: asumisen vaatimuksesta tulevan ajan saamisen Pykälän 2 momentissa säädetään eläkkeen
28798: 16 1993 vp - HE 26
28799:
28800: myöntämisestä entisin perustein. Säännös sisäl- keskimääräinen kuukausiansio on pienin, sekä
28801: tyy voimassa olevan lain 6 §:n 4 momenttiin. se vuosi, jona sanottu kuukausiansio on suurin.
28802: Aika, jonka jälkeen eläke myönnetään entisin Jos työsuhde on jatkunut neljän kalenterivuo-
28803: perustein, ehdotetaan pidennettäväksi yhdestä den aikana, jätetään huomioon ottamatta elä-
28804: vuodesta kahteen vuoteen. Näin parannetaan ketapahtumavuosi ja se vuosi, jona keskimää-
28805: työkokeiluun ja kuntoutukseen osallistumis- räinen kuukausiansio on pienin. Jos työsuhde
28806: mahdollisuuksia. Maininta rintamaveteraanien on jatkunut kolmen kalenterivuoden aikana,
28807: varhaiseläkelaista on poistettu, koska säännös eläketapahtumavuotta ei oteta huomioon, ja
28808: ei voi tulla enää sovellettavaksi. eläkepalkka on kahden sitä edeltäneen kalen-
28809: Voimassa olevan lain 6 §:n 5 momentin terivuoden keskimääräinen kuukausiansio. Jos
28810: säännös siirretään 6 c §:n 3 momenttiin. Mo- työsuhde ei ole jatkunut vähintään kolmen
28811: mentissa säädetään, ettei uutta eläketurvaa kalenterivuoden aikana, eläkepalkka on työ-
28812: ansaita, jos eläke myönnetään entisin perustein. suhteen aikainen keskimääräinen kuukausian-
28813: Edellytyksenä on, että entisin perustein myön- sio. Eläkepalkkaa laskettaessa ansiot tarkiste-
28814: nettävässä eläkkeessä on otettu huomioon tu- taan TEL-indeksillä laskemishetken tasoon.
28815: leva aika tai sitä vastaava ansio. Tällöin aikai- Ehdotus eläketapahtumavuoden ansion pois-
28816: semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- jättämisestä eläkepalkkaa määrättäessä liittyy
28817: nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- 1 §:n 1 momentin 1 kohdan muutokseen, jonka
28818: mintaa ei oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- mukaan vanhuuseläkkeessä ei enää otettaisi
28819: mioon, koska sama aika jo luetaan eläkkeeseen huomioon tulevaa aikaa, vaan eläke laskettai-
28820: oikeuttavaksi tulevana aikana. siin todellisen palvelusajan perusteella. Jotta
28821: Voimassa olevan lain 6 §:n 6 momentin vanhuuseläkkeet voidaan edelleen maksaa vä-
28822: säännös siirretään 6 c §:n 4 momenttiin. Mo- littömästi eläkkeelle siirtymisen jälkeen, on
28823: mentissa säädetään kuntoutusrahaa ·saaneen eläketapahtumavuoden ansiot jätettävä huo-
28824: työntekijän työkyvyttömyyseläkkeen määräyty- mioon ottamatta. Jos palkkatiedot tarvittaisiin
28825: misestä. Säännöksessä mainittu yhden vuoden eläkeiän täyttämiskuukauden loppuun saakka
28826: aika ehdotetaan pidennettäväksi kahteen vuo- saaduista työansioista, eläkkeen laskenta ja sen
28827: teen. myöntäminen viivästyisi useissa tapauksissa jo-
28828: 7 §. Pykälän 1 momentissa säädetään eläk- pa pari kuukauttakin. Kuitenkin lyhyissä työ-
28829: keen perusteena olevan palkan määräämisestä. suhteissa eläkepalkka olisi laskettava koko
28830: Lakiteknisen selkeyden vuoksi tästä palkasta työsuhteen ajalta, jotta eläkepalkka vastaisi
28831: käytetään laissa nimitystä eläkepalkka. Ehdo- työsuhteessa saatuja ansioita.
28832: tuksen mukaan eläkepalkkaa laskettaessa ei Vaikka työsuhde on päätetty 2 §:n 5 momen-
28833: otettaisi huomioon työansioita 65 vuoden iän tissa tarkoitetulla tavalla teknisesti, eläkepalk-
28834: täyttämisen jälkeen. Säännös on sopusoinnussa ka laskettaisiin kuitenkin aina myös teknistä
28835: 6 §:n 1 momentin säännöksen kanssa, jonka katkaisua huomioon ottamatta. Jos eläkkeen
28836: mukaan eläkettä ei ansaittaisi enää 65 vuoden määrä on suurempi, kun eläkepalkka määrä-
28837: iän täyttämisen jälkeen. tään yhdenjaksoisesta työsuhteesta eikä eriUi-
28838: Ehdotetun säännöksen mukaan eläkepalkka siltä jaksoilta, eläke määräytyisi kuten yhden-
28839: lasketaan kuten nykyisin enintään neljän vii- jaksoisen työsuhteen perusteella.
28840: meisen kalenterivuoden ansioiden perusteella, Pykälän 2 momentissa säädetään harkinnan-
28841: jos työsuhde on päättynyt ennen eläketapahtu- varaisen palkan laskemisesta. Jos harkinnanva-
28842: maa. raisen palkan käyttämisen edellytykset ovat
28843: Jos työsuhde päättyy eläketapahtumaan, eh- olemassa teknisesti katkaistussa työsuhteessa,
28844: dotuksen mukaan eläketapahtumavuotta ei työsuhdetta ei jaettaisi eläkettä laskettaessa
28845: enää otettaisi eläkepalkkaa laskettaessa huo- erillisiksi jaksoiksi. Automaattista teknistä kat-
28846: mioon. Edellytyksenä sen jättämiselle pois las- kaisua ei kuitenkaan purettaisi, vaan harkin-
28847: kennasta on lisäksi, että työsuhde on jatkunut nanvaraisen palkan säännöstä sovellettaisiin
28848: vähintään kolmen kalenterivuoden aikana. Jos itsenäisesti kumpaankin työsuhdejaksoon.
28849: työsuhde on jatkunut vähintään viiden kalen- Pykälän 3 momentti säilyy ennallaan, mutta
28850: terivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan nel- siinäkin otetaan käyttöön termi eläkepalkka.
28851: jästä viimeisestä eläketapahtumavuotta edeltä- Pykälän 4 momentissa oleva viittaus 6 §:n 3
28852: västä kalenterivuodesta siten, että niistä jätet- momenttiin muutetaan viittaukseksi uuteen 6
28853: täisiin huomioon ottamatta se vuosi, jona a§:ään.
28854: 1993 vp - HE 26 17
28855:
28856: Pykälän 5 momenttiin lisättäisiin saannös jona työntekijä ensimmäisen kerran on ollut
28857: työntekijäin eläkemaksun vähentämisestä kun- työeläkkeeseen oikeuttavassa työsuhteessa tai
28858: kin kalenterivuoden työansioista. Vähennys tältä ensimmäiseltä vuodelta, ei kartuta eläke-
28859: määräytyisi kunkin vuoden työntekijäin eläke- turvaa. Työeläkelisään ei olisi oikeutta myös-
28860: maksuprosentin mukaisesti. Eläkkeen perustee- kään sellaiselta kalenterivuodelta, jonka ajan
28861: na oleva palkka laskettaisiin näin vähennetyistä työntekijä on ollut työeläkelakien alaisessa
28862: ansioista 1 momentin mukaisesti. virka- tai työsuhteessa taikka yrittäjätoimin-
28863: Pykälän 6 momentin mukaan työansiota ei nassa. Kyseessä olevan työskentelyn on tullut
28864: kuitenkaan vähennettäisi työntekijäin eläke- jatkua koko kalenterivuoden ajan. Jos työnte-
28865: maksun vuoksi enempää kuin sillä suhteellisella kijä on samana kalenterivuonna ansainnut ly-
28866: määrällä, jolla ansiotason suhtedlinen nousu hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
28867: ylittää hintojen suhteellisen nousun. Tämä nou- eläkelain mukaista palkkaa vähintään sanotun
28868: su laskettaisiin vuoden 1992 kolmannesta vuo- lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajamää-
28869: sineljänneksestä sanotun työansion ansaitse- rän, tältä kalenterivuodelta maksettu etuus
28870: misvuotta edeltäneen kalenterivuoden kolman- oikeuttaisi työeläkelisään. Työeläkelisään ei oi-
28871: teen vuosineljännekseen. Ajanjakso noudattaa keuttaisi myöskään eläketapahtuman sattumis-
28872: TEL-indeksin määräämisessä vuosittain käytet- vuodelta maksettu etuus, mutta sitä edeltävänä
28873: tyä ajanjaksoa. Kunakin vuonna vähennettäi- vuonna maksetut etuudet ehdotetaan nyt otet-
28874: siin kuitenkin vähintään edellisen kalenterivuo- tavaksi huomioon työeläkelisää laskettaessa.
28875: den määrä. Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään työelä-
28876: Pykälän 7 momentin mukaan sosiaali- ja kelisän laskemisesta. Voimassa olevan lain mu-
28877: terveysministeriö vahvistaisi joka kalenterivuo- kaiset nimikkeet työttömyyslisä ja työttömyys-
28878: deksi 5 ja 6 momenttia sovellettaessa käytettä- kuukaudet ehdotetaan muutettavaksi työeläke-
28879: vän kertoimen määrän. Asetuksella säädettäi- lisäksi ja etuuskuukausiksi. Päivien jakajana
28880: siin, mihin ajankohtaan mennessä ministeriön käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden kuu-
28881: on julkaistava kerroin. Ajankohta olisi sama kausittaisten maksupäivien lukumäärää. ·
28882: kuin TEL-indeksin vahvistamisessa. 8 §. Pykälän 2 momentissa säädetään yhteen-
28883: 7 b §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sovitusperusteesta. Yhteensovitusperusteen
28884: säädettäväksi työeläkelisästä. Voimassa olevas- määräämistä ehdotetaan muutettavaksi siten,
28885: sa laissa oleva nimike työttömyyslisä ehdote- että yhteensovitusperusteena käytettäisiin pää-
28886: taan muutettavaksi työeläkelisäksi samalla kun sääntöisesti korkeinta peruseläkkeen perustee-
28887: siihen oikeuttavien etuuksien määrää lisättäi- na olevaa palkkaa tai työtuloa sellaisesta työ-
28888: siin. Työeläkelisään oikeuttaisi nykyisen an- tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnasta,
28889: sioon suhteutetun päivärahan lisäksi työvoima- jonka perusteella eläkkeeseen oikeuttavaksi
28890: poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain ajaksi on luettu vähintään vuosi. Muutoksella
28891: mukainen ansiotuki, koulutus- ja erorahastosta pyritään varmistamaan, etteivät lyhytaikaiset
28892: annetun lain mukainen omaehtoista ammatil- työsuhteet vaikuttaisi yhteensovitusperusteen
28893: lista aikuiskoulutusta varten myönnettävä hen- määrään. Eläkkeeseen oikeuttava aika käsittää
28894: kilökohtainen tuki ja työeläkelakien tai kun- myös tulevan ajan. Jos tulevan ajan palkka
28895: toutusrahalain mukainen kuntoutusraha taikka lasketaan 7 §:n 4 momentin mukaan niin sanot-
28896: tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen tuna tasoituspalkkana, tämä palkka valitaan
28897: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella yhteensovitusperusteeksi, jollei korkeampaa,
28898: maksettava ansionmenetyskorvaus. Pykälään vähintään vuoden eläkkeeseen oikeuttavaa ai-
28899: on lisätty myös valtion virkamieslain, perus- kaa sisältävää eläkepalkkaa ole.
28900: koululain ja lukiolain mukaiset vastaavat etuu- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
28901: det. Eläkkeen lisänä maksettu kuntoutusraha ei väksi yhteensovitusperusteen valitsemisesta sil-
28902: oikeuttaisi työeläkelisään. loin, kun yhtään vähintään vuoden eläkkeeseen
28903: Pykälän 2 momentissa säädetään, miltä ajal- oikeuttavaa aikaa sisältävää työ- tai virkasuh-
28904: ta 1 momentissa mainitut etuudet eivät oikeuta detta taikka yrittäjätoimintaa ei ole. Tällöin
28905: työeläkelisään. Työeläkelisään ei oikeuttaisi yhteensovitusperusteena käytettäisiin korkeinta
28906: etuus, joka on maksettu ajalta ennen sen peruseläkkeen perusteena olevaa palkkaa tai
28907: kalenterivuoden alkua, jona työntekijä on täyt- työtuloa. Momentissa säädetään myös yhteen-
28908: tänyt 23 vuotta. Myöskään sellainen etuus, sovitusperusteen valinnasta rinnakkaisen työs-
28909: joka on maksettu ennen sitä kalenterivuotta, kentelyn tilanteissa. Jos rinnakkaisen työsken-
28910: 3 330294T
28911: 18 1993 vp - HE 26
28912:
28913: telyn eläkkeen perusteena olevat palkat ja kysymys on työsuhteen teknisestä katkaisemi-
28914: työtulot laskettaisiin yhteensovitusperustetta sesta. Pykälän 3 momentti siirtyisi 4 momen-
28915: määrättäessä yhteen, ehdotetaan edellä maini- tiksi. Näin ennen eläkepäätöstä annettavat
28916: tun yhteensovitusperustetta koskevan tavoit- eläkelaitosta sitovat päätökset eläketurvasta
28917: teen mukaisesti, että työskentelyn on tullut olisivat samassa pykälässä.
28918: jatkua yhdenjaksoisesti rinnakkaisena nykyisen 12 §. Pykälän 1 momentin 1 kohtaan tehtäi-
28919: kuuden kuukauden asemesta vähintään vuo- siin vanhuuseläkkeen rahastoinnin laajentami-
28920: den. sen mahdollistava lisäys. Vanhuuseläkkeen ra-
28921: Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- hastointi voitaisiin ulottaa sosiaali- ja terveys-
28922: väksi, että korkeinta peruseläkkeen perusteena ministeriön vahvistamissa perusteissa määritel-
28923: olevaa palkkaa tai työtuloa käytetään yhteen- lyssä laajuudessa ja määritellyllä tavalla eläk-
28924: sovitusperusteena myös silloin, kun palkka, keeseen myös siltä osin kuin se perustuu
28925: jota olisi pääsäännön mukaan käytettävä yh- palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jo-
28926: teensovitusperusteena, on huomattavasti alem- na työntekijä täyttää 54 vuotta, tai työkyvyt-
28927: pi kuin työntekijän vuotta lyhyemmistä työsuh- tömyys- tai työttömyyseläkeaikaan. Samalla 4
28928: teista määrättävä palkka ja suurempaa palkkaa kohdan viittaus 1 kohdan viimeiseen lauseeseen
28929: voidaan pitää vakiintuneena. Säännös on tar- korjattaisiin koskemaan kaikkia 1 kohdassa
28930: peen tilanteissa, joissa työntekijän lähes koko tarkoitettuja siirtoja. Pykälän 1 momentin 2
28931: työhistoria koostuu vuotta lyhyemmistä työ- kohdassa olevat viittaukset 6 §:n 3 momenttiin
28932: suhteista, mutta hänellä on jokin vähintään muutetaan viittaukseksi uuteen 6 a §:ään. Py-
28933: vuoden eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa sisältä- kälän 3 momentissa oleva viittaus 4 b §:n 3
28934: vä, esimerkiksi osa-aikainen työsuhde, jonka momenttiin muutetaan viittaukseksi 4 b §:n 4
28935: palkka tulisi pääsäännön mukaan valittavaksi momenttiin. Muutoksella korjataan voimassa
28936: yhteensovitusperusteeksi. Tällöin hänen eläke- olevassa säännöksessä oleva virhe.
28937: turvansa saattaisi heiketä kohtuuttomasti, kos- 12 a §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
28938: ka ·aikaisemmista työsuhteista ansaittu eläke- lisättäväksi säännökset siitä, miten työeläke-
28939: turva vähennettäisiin yhteensovituksessa, vaik- lisässä huomioon otettavista koulutusajoista
28940: ka ansainta-aika ei ylittäisi neljääkymmentä aiheutuva eläkkeen osa kustannetaan. Koulu-
28941: vuotta. Tämän epäkohdan estämiseksi ehdote- tusajoista aiheutuvan eläkkeen osan kustantaa
28942: taan näissä tilanteissa käytettäväksi korkeinta työttömyyskassojen keskuskassa samojen pe-
28943: palkkaa tai työtuloa, jolloin ansaittua eläketur-
28944: rusteiden mukaan kuin ansioon suhteutetun
28945: vaa ei vähennettäisi. päivärahan.
28946: 8 a §. Pykälän 1 momentin 4 kohdassa on
28947: tekninen muutos, jossa viittaus 8 §:n 9 moment- 12 b §. Pykälän 1 momentissa säädetään
28948: tiin vieraasta valtiosta maksettavasta etuudesta työntekijäin eläkemaksun määrästä. Vuonna
28949: muuttuu viittaukseksi 8 §:n 10 momenttiin. 1993 eläkemaksun määrä on 3 % palkasta ja
28950: 8 c §. Pykälän 3 momentissa oleva viittaus vuosittain eläkemaksun muutos olisi puolet
28951: jälkikarenssin laskemisesta muuttuu viittauk- keskimääräisen TEL-vakuutusmaksun muutok-
28952: seksi uuteen 6 a §:ään. sesta.
28953: 8 f §. Pykälässä säädetään uuden eläkesovi- Pykälän 2 momentissa säädetään työnanta-
28954: tuksen tekemisestä. Nykyisen säännöksen mu- jan velvollisuudesta pidättää eläkemaksu työn-
28955: kaan eläkesovitus tehdään uudelleen myös Ies- tekijän ennakkoperintälain 4 §:ssä tarkoitetusta
28956: keneläkkeen muuttuessa yhteensovituksen joh- palkasta jokaisen palkanmaksun yhteydessä.
28957: dosta. Säännös on kuitenkin tarpeeton, sillä Pidätys on toimitettava myös sellaisesta ulko-
28958: leskeneläkkeen muuttuessa yhteensovituksen mailla työskentelystä saadusta tulosta, joka ei
28959: johdosta eläkesovitus säilyy ennallaan. Uudel- ole tuloverolain (1535/92) 77 §:n mukaan ve-
28960: leen yhteensovitetusta leskeneläkkeestä vähen- ronalaista, sekä sellaisesta Suomessa työsken-
28961: netään aikaisemman eläkesovituksen mukainen telystä saadusta tulosta, josta on pidätetty
28962: ylite suorittamatta uudelleen varsinaista elä- lähdevero, sekä palvelurahoista. Eläkemaksu
28963: kesovitusta. Muutos on tekninen. pidätetään myös vakuutuskassalaissa (1164/92)
28964: 10 a §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tarkoitetusta sairauskassan maksamasta täy-
28965: siirrettäväksi voimassa olevan lain 2 §:n 5 mo- dennyspäivärahasta. Eläkemaksu pidätetään
28966: mentissa oleva säännös työntekijän ja työnan- siltä osin kuin työnantaja on velvollinen järjes-
28967: tajan muutoksenhakumahdollisuudesta, kun tämään työntekijälle eläketurvaa. Työntekijäin
28968: 1993 vp - HE 26 19
28969:
28970: eläkemaksu voidaan ottaa huomioon myös Ennen lain voimaantuloa 55 vuotta täyttä-
28971: työnantajan kannatusmaksuissa. neeseen työntekijään, jolla on lain voimaan
28972: Työntekijäin eläkemaksu on lopullinen siten, tullessa oikeus työttömyysturvalain mukaiseen
28973: ettei siihen sovelleta sellaista ennakkomaksuista päivärahaan, ehdotetaan sovellettavaksi 4
28974: ja lopullisesta maksusta koostuvaa menettelyä c §:ää, sellaisena kuin se on voimassa tämän
28975: kuin mitä noudatetaan työnantajan vakuutus- lain voimaan tullessa. Säännöstä sovellettaessa
28976: maksuun. työntekijällä katsotaan olevan oikeus päivära-
28977: Pykälän 3 momentin mukaan työnantaja haan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä tarkoi-
28978: vastaa eläkelaitokselle myös työntekijäin eläke- tettuna omavastuuaikana.
28979: maksusta. Yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja säilyi-
28980: Työnantajan eläkevakuutusmaksusta työn- si 55 vuotena vuonna 1939 tai sitä ennen
28981: antaja voi valittaa eläkelautakuntaan. Koska syntyneillä henkilöillä. Siten 1940 syntyneet
28982: työntekijäin eläkemaksu kuuluu vakuutustekni- olisi ensimmäinen ikäluokka, jota koskisi 58
28983: sesti osana työnantajan vastuulla olevaan työ- vuoden alaikäraja.
28984: eläkevakuutusmaksuun, myös työntekijälle tu- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök-
28985: lee varata muutoksenhakumahdollisuus eläke- sen sitovuusaikaa koskevaa 4 e §:n 3 momenttia
28986: lautakuntaan. Esille voi tulla maksun määrän sovellettaisiin ennakkopäätökseen, joka on an-
28987: lisäksi myös eläkkeen perusteena olevan palkan nettu lain voimassa ollessa. Eläkkeen alkamis-
28988: käsite sekä sen perusteen ratkaiseminen, mitä aikaa koskevaa 4 momenttia sovellettaisiin
28989: eläkelakia työntekijään on sovellettava. Työn- e1äkkeisiin, joissa eläketapahtuma sattuu 1
28990: tekijä voi tehdä eläkemaksusta perustevalituk- päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Sama
28991: sen eläkelautakuntaan ja valittaa tämän pää- koskisi 4 e §:n 2 momenttia, jossa säädetään
28992: töksestä edelleen vakuutusoikeuteen. Sosiaali- mahdollisuudesta myöntää yksilöllinen var-
28993: ja terveysministeriö antaa tarkemmat määräyk- haiseläke myös 65 vuotta alemmassa eläkeiässä
28994: set siitä, mistä palkasta eläkemaksu pidätetään julkisen puolen eläkelakien mukaiselle van-
28995: samoin kuin muutoinkin tämän pykälän tulkin- huuseläkkeelle siirtyvälle työntekijälle. Yksilöl-
28996: nasta. lisen varhaiseläkkeen maksamista osaeläkkeen
28997: 17 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- suuruisena ja sen lepäämistä koskevaa 5 b §:ää
28998: täväksi maininta, että viranomaiset ja laitokset, sovellettaisiin myös ennen lain voimaantuloa
28999: jotka myöntävät 6 a ja 7 b §:ssä tarkoitettuja myönnettyihin eläkkeisiin, kuitenkin aikaisin-
29000: etuuksia eli kansaneläkelaitos, työvoimahallin- taan lain voimaantulosta lukien.
29001: to sekä koulutus- ja erorahasto ovat velvollisia Osa-aikaeläkkeen alaikärajaa koskevia 4 f ja
29002: antamaan tietoja eläketurvakeskukselle ja elä- 4 g §:ää ehdotetaan sovellettavaksi eläkkeisiin,
29003: kelaitoksille. Vastaavasta tietojen annosta sää- joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan
29004: detään valtiokonttorin osalta 17 §:n 2 momen- tullessa tai sen jälkeen. Pykälät koskisivat
29005: tissa. henkilöitä, jotka siirtyvät osa-aikatyöhön lain
29006: 19 b §. Pykälän 1 momentista ehdotetaan voimassa ollessa. Samoin eläkkeen ansaitsemis-
29007: poistettavaksi säännös 18 vuotta täyttäneen ta osa-aikaeläkkeen aikana koskevaa 5 §:n 6
29008: oikeudesta itse tehdä eläkehakemus. Vastaavas- momenttia sovellettaisiin lain voimaan tultua
29009: ti 2 momentista ehdotetaan poistettavaksi mai- alkaneisiin osa-aikaeläkkeisiin.
29010: ninta siitä, että eläke voidaan maksaa 18 Työeläkelisää koskevaa 7 b §:ää ehdotetaan
29011: vuotta täyttäneelle eläkkeensaajalle itselleen. sovellettavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtu-
29012: Nämä säännökset ovat käyneet tarpeettomiksi, ma sattuu lain voimaan tullessa tai sen jälkeen.
29013: koska täysi-ikäisyys nykyään saavutetaan 18 Työeläkelisää laskettaessa ei otettaisi huo-
29014: vuoden iässä. mioon ajalta ennen lain voimaantuloa makset-
29015: Pykälän 3 momenttia ei ehdoteta muutetta- tuja koulutus- eikä kuntoutusetuuksia.
29016: vaksi. Pykälän 4 momentissa oleva viittaus Työsuhteen teknistä katkaisua koskevaa
29017: 6 §:n 3 momenttiin muutetaan viittaukseksi 2 §:n 5 momenttia sovellettaisiin 1 päivästä
29018: uuteen 6 a §:ään. tammikuuta 1994. Jos ennen sanottua päivää
29019: Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- 54 vaan ei 62 vuotta täyttäneen työntekijän
29020: maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- työsuhde on tuolloin jatkunut vähintään 10
29021: dotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeisiin, vuotta, työsuhde katkaistaisiin teknisesti 31
29022: joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan päivänä joulukuuta 1994.
29023: tullessa tai sen jälkeen. Yhteensovitusperustetta koskevat 8 §:n 2, 3
29024: 20 1993 vp - HE 26
29025:
29026: ja 7 momentti tulisivat sovellettaviksi eläkkei- mista seuraavaa kuukautta. Poikkeuksellisena
29027: siin, joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan syynä ei pidettäisi sitä, että eläke olisi suurempi
29028: tullessa tai sen jälkeen. kuin muusta toimeentulojärjestelmästä samalta
29029: Eläkkeen karttumisprosentin korotusta kos- ajalta saatu etuus. Toimeentulotuen varassa
29030: kevaa 5 §:n 1 momenttia ehdotetaan sovelletta- olleelle tai tulottomalle eläke voitaisiin maksaa
29031: vaksi 1 päivästä tammikuuta 1994. Korotettu takautuvasti. Poikkeuksellinen syy eläkkeen ta-
29032: karttumisprosentti ei koskisi palvelusaikaa en- kautuvaan myöntämiseen voisi olla myös se,
29033: nen sanottua päivämäärää. että kansaneläkettä koskeva hakemus on tehty
29034: Vanhuuseläkkeen laskemista koskevaa 1 §:n työeläkehakemusta aikaisemmin.
29035: 1 momentin 1 kohtaa, 5 b §:n 3 momenttia ja Pykälän 5 momentin säännökset yksilöllisen
29036: eläkkeen perusteena olevaa palkkaa koskevaa varhaiseläkkeen lakkauttamisesta koskisivat
29037: 7 §:n 1, 2 ja 4 momenttia ehdotetaan sovellet- eläkkeen lakkauttamista työkyvyn palautumi-
29038: tavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma sat- sen johdosta. Eläkkeensaajan ansiotulojen joh-
29039: tuu 1 päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. dosta ei eläkettä enää lakkautettaisi, vaan
29040: eläkeoikeus jätettäisiin lepäämään. Yksilöllisen
29041: varhaiseläkkeen saajan ansiotyön vaikutuksesta
29042: 1.2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien eläkkeen jatkumiseen säädettäisiin 5 b §:ssä.
29043: työntekijäin eläkelaki Pykälän 5 momenttiin siirtyisi 2 momentin
29044: säännös, jonka mukaan yksilöllisestä var-
29045: 1 §. Pykälän 1 momentin viittaussäännökset haiseläkkeestä on soveltuvin osin voimassa,
29046: ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan ehdotet- mitä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään.
29047: tuja muutoksia työntekijäin eläkelakiin. Koska 5 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
29048: TEL:n 5 b §:n säännöksiä vastaavat säännökset tettavaksi siten, että vanhuuseläkkeeseen ei
29049: ehdotetaan otettaviksi LEL:n 5 b §:ään, viit- enää laskettaisi tulevaa aikaa 63 vuoden iästä
29050: tausta TEL:iin ei enää tarvita. 65 vuoden ikään. Jotta vanhuuseläke voitaisiin
29051: 4 a §. Pykälän 1 ja 2 momentissa säädetään määrätä siten, että eläke voisi alkaa heti
29052: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- eläkeiän täyttämistä seuraavan kuukauden
29053: sistä. Muut edellytykset säilyisivät ennallaan, alusta, ehdotetaan, että viimeisen seitsemän
29054: mutta eläkkeen saamisen alaikäraja ehdotetaan kuukauden aikana maksettuja palkkoja ei otet-
29055: korotettavaksi 58 vuoteen. taisi huomioon. Nämä korvattaisiin sillä keski-
29056: Pykälän 2 momentin mukaan vastaavasti määräisellä kuukausipalkalla, jonka työntekijä
29057: kuin TEL:n 4 e §:n 2 momentissa tulevan ajan on ansainnut edellisen vuoden aikana. Pykäläs-
29058: edellytystä ei vaadittaisi myöskään silloin, kun sä säädettäisiin myös työntekijäin eläkemaksun
29059: työntekijä jää julkiselta puolelta vanhuuseläk- vähentämisestä palkoista samoin kuin TEL:n
29060: keelle 65 vuotta alemmassa iässä. 7 §:n 5 momentissa.
29061: Pykälän 3 momentin mukaista ennakkopää- Lisäksi eläkkeen karttumisprosentti ehdote-
29062: töksen sitovuusaikaa ehdotetaan pidennettä- taan korotettavaksi 2,5 %:iin sen vuoden alus-
29063: väksi nykyisestä kuudesta kuukaudesta yhdek- ta, jonka aikana työntekijä täyttää 60 vuotta.
29064: sään kuukauteen samoin kuin TEL:n 4 e §:n 3 Säännös vastaisi TEL:n 5 §:n 1 momenttiin
29065: momentissa. Ennakkopäätös olisi eläkelaitosta ehdotettua muutosta.
29066: sitova vielä tämän jälkeenkin, jos työnantaja ja Voimassa olevan 5 §:n 1 momentin säännös
29067: työntekijä sopivat, esimerkiksi työtehtävien eläkkeeseen oikeuttavan palkan alarajasta eh-
29068: muuttamismahdollisuuksien tutkimiseksi pi- dotetaan siirrettäväksi 2 momenttiin ja samalla
29069: temmästä ennakkopäätöksen voimassaoloajas- vanhempien ikäluokkien korotuskertoimet, jot-
29070: ta. ka eivät enää voi tulla sovellettaviksi uusissa
29071: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- eläkkeissä, poistetaan 1 ja 2 momentista.
29072: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisesta Voimassa olevan 5 §:n 3-7 momentin sään-
29073: samalla tavoin kuin TEL:n 4 e §:n 4 momen- nökset ehdotetaan siirrettäviksi uuteen 5 b ja 5
29074: tissa. Jos henkilö ei enää ole työssä eläkettä c §:ään sekä 8 momentin säännös osa-aikaeläk-
29075: hakiessaan, eläke maksettaisiin aikaisintaan keen aikana saatujen ansioiden korottamisesta
29076: eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista seu- vanhuuseläkettä laskettaessa poistettavaksi.
29077: raavan kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta 5 b §. Uuteen 5 b §:n 1 momenttiin ehdote-
29078: syystä eläke voitaisiin maksaa takautuvasti, taan siirrettäväksi 5 §:n 3 momentin säännös
29079: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hake- työkyvyttömyyseläkkeen myöntämisestä täyte-
29080: 1993 vp - HE 26 21
29081:
29082: nä tai osaeläkkeenä. Yksilöllinen varhaiseläke sen vuoksi, että kuntoutusjaksot ovat usein
29083: myönnetään täytenä eläkkeenä. Säännökset, vuotta lyhyempiä ja kuntoutuksenaikainen toi-
29084: jotka koskevat vanhuuseläkkeeseen liittyvän meentulo saattaa edellyttää osaeläkkeen muut-
29085: tulevan ajan laskemista ja osaeläkkeen korot- tamista täydeksi silloin, kun kuntoutuja ei ole
29086: tamista, ehdotetaan poistettaviksi. Osaeläkkeen samanaikaisesti työssä. Säännös vastaa ehdo-
29087: korotus ei koske enää uusia eläkkeitä. Ehdo- tettua TEL:n 5 b §:n 5 momenttia.
29088: tettu säännös vastaa TEL:n 5 b §:n 1 moment- Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä-
29089: tia. väksi siitä ajankohdasta, josta yksilöllistä var-
29090: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- haiseläkettä ryhdytään maksamaan osaeläk-
29091: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen saajan ansio- keen suuruisena tai sen maksaminen keskeyte-
29092: työn vaikutuksesta eläkkeen jatkumiseen. tään. Tämä tehtäisiin seuraavasta mahdollises-
29093: Säännöksen mukaan yksilöllinen varhaiseläke ta maksujaksosta alkaen. Eläkkeensaajan men-
29094: voidaan maksaa osaeläkkeen määräisenä, jos nessä ansiotyöhön hänen on ilmoitettava siitä
29095: eläkkeensaaja eläkkeen alkamisen jälkeen me- eläkelaitokselle. Tämä on tarpeen myös eläk-
29096: nee TEL:n 8 §:n 4 momentissa mainituissa keen maksamismenettelyn tarkistamiseksi. Jos
29097: laeissa tarkoitettuun ansiotyöhön siten, että ilmoitusta tulojen eläkkeeseen vaikuttavasta
29098: ansiotulo ylittää sallitun ansion rajamäärän. muutoksesta ei tehdä, eläkelaitos voisi näissä
29099: Yksilöllistä varhaiseläkettä ei tällöin kuiten- tapauksissa periä aiheettomasti maksetut eläke-
29100: kaan muutettaisi osaeläkkeeksi, vaan yksilölli- erät takaisin siitä lukien, kun eläkkeensaaja
29101: sen varhaiseläkkeen suuruus ainoastaan mää- ryhtyi ansiotyöhön.
29102: räytyisi osaeläkettä koskevien säännösten mu- Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
29103: kaisesti. Yksilöllinen varhaiseläke säilyisi lepää- väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var-
29104: vänä, vaikka se maksettaisiin osaeläkkeen suu- haiseläkettä voidaan hakemuksesta ryhtyä uu-
29105: ruisena. Jos eläkkeensaajan ansiotulot kuiten- delleen maksamaan entisen suuruisena. Hake-
29106: kin ylittäisivät 3/5 siitä eläkkeen perusteena mukseksi riittäisi työntekijän ilmoitus työn
29107: olevasta palkasta, johon liittyy tuleva -aika, lopettamisesta tai vähentämisestä vähintään
29108: yksilöllistä varhaiseläkettä ei maksettaisi lain- sallittuun ansion rajamäärään. Eläkkeen saami-
29109: kaan, vaan se jätettäisiin lepäämään. Myös sen muita kuin ansiotuloja koskevia edellytyk-
29110: työkyvyttömyyseläke yleensä lakkaa, jos työan- siä ei uudelleen tutkittaisi ja eläkettä ryhdyttäi-
29111: siot ylittävät sanotun määrän. Eläkkeen ollessa siin maksamaan hakemusta seuraavan kuukau-
29112: kokonaan lepäävänä työntekijää ei pidettäisi den alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläkettä
29113: eläkkeensaajana. Säännös vastaa ehdotettua maksettaisiin takautuvasti enintään vuoden
29114: TEL:n 5 b §:n 2 momenttia. ajalta ennen hakemista. Ehdotettu säännös
29115: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- vastaa TEL:n 5 b §:ään ehdotettua 7 moment-
29116: väksi siitä ajankohdasta, josta työkyvyttömyys- tia.
29117: eläke tarkistetaan työkyvyn muuttuessa ja josta Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä-
29118: osaeläke muutetaan yksilölliseksi varhaiseläk- väksi lepäävänä olevan yksilöllinen var-
29119: keeksi. Voimassa olevan lain 1 §:ssä on viittaus haiseläkkeen lakkaamisesta. Eläke voitaisiin
29120: TEL:n 5 b §:n 3 momenttiin. Nyt ehdotetaan lakkauttaa eläkkeensaajan hakemuksen teke-
29121: vastaavat säännökset otettaviksi selvyyden mistä seuraavan kuukauden alusta. Tämä olisi
29122: vuoksi 5 b §:n 3 momenttiin. Säännös vastaa tarpeen esimerkiksi silloin, kun eläkkeensaajan
29123: ehdotettua TEL:n 5 b §:n 3 momenttia. uudessa työssä ansiotaso on korkeampi kuin
29124: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- eläkkeen perusteena oleva palkka ja hän halu-
29125: väksi, että työkyvyttömyyseläkettä lakkautetta- aisi ansaita uutta eläketurvaa. Jos eläkkeensaa-
29126: essa eläke voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta ja kuitenkin hakisi uudelleen eläkettä kahden
29127: lyhyemmättäkin ajalta. Voimassa olevan lain vuoden kuluessa eläkkeen lakkaamisesta, eläke
29128: 1 §:n 1 momentissa on viittaus TEL:n 5 b §:n 4 myönnettäisiin 7 b §:n 2 momentin mukaan
29129: momentin tätä koskevaan säännökseen. Nyt entisin perustein. Jollei lepäävänä olevaa yksi-
29130: ehdotetaan siitä säädettäväksi 4 momentissa ja löllistä varhaiseläkettä ole vaadittu maksetta-
29131: momenttiin lisätään säännös siitä, että osaeläke vaksi uudelleen viiden vuoden kuluessa kes-
29132: voidaan maksaa täytenä eläkkeenä myös työ- keyttämisestä, varhaiseläke katsotaan ilman eri
29133: eläkelakien mukaisen kuntoutuksen ajalta, päätöstä lakanneeksi sanotun viiden vuoden
29134: vaikka täysi eläke tulisi maksettavaksi lyhyem- kuluttua. Siten 60 vuotta täyttäneillä eläkkeen-
29135: mältä kuin vuoden ajalta. Muutos on tarpeen saajilla yksilöllinen varhaiseläke säilyisi lepää-
29136: 22 1993 vp - HE 26
29137:
29138: vänä vanhuuseläkeikään saakka. Säännös vas- kijä olisi ansainnut työkyvyttömyyden alkami-
29139: taa ehdotettua TEL:n 5 b §:n 8 momenttia. sesta lukien eläkeikään mennessä (tulevan ajan
29140: 5 c §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan palkka) luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi. Voi-
29141: siirrettäväksi voimassa olevan lain 5 §:n 4 mo- massa olevan 1 momentin Suomessa asumista
29142: menttin säännös eläkkeeseen oikeuttavasta pal- koskeva edellytys siirretään 5 momenttiin. Sa-
29143: kasta. Sen mukaan vanhuus- ja työkyvyttö- malla voimassa olevat 4, 5 ja 7 momentin
29144: myyseläkkeen suuruutta määrättäessä ei oteta tulevan ajan palkkaa koskevat säännökset siir-
29145: huomioon palkkaa, jonka työntekijä on ansain- retään siten, että pykälän 1 momenttiin siirre-
29146: nut saadessaan työeläkelakien mukaista sellais- tään 4 momentin säännökset ja pykälän 5
29147: ta peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu momenttiin 7 momentin säännökset. Nykyinen
29148: huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä ole- 5 momentin säännös siirretään uuden 7 b §:n 7
29149: va aika tai sitä vastaava ansio. Voimassa momenttiin.
29150: olevan 4 momentin sanamuodon mukaan työn- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
29151: tekijän tulee saada sanottua eläkettä, mutta väksi päivistä, jotka pidentävät sitä aikaa,
29152: oikeuskäytännössä uuden eläketurvan ansaitse- jonka tulevan ajan oikeus on voimassa työsuh-
29153: misen on estänyt se, että työntekijällä on teen päättymisen jälkeen, eli niin sanottua
29154: eläkepäätöksellä vahvistettu oikeus sanottuun jälkikarenssiaikaa. Voimassa olevan lain 7 §:n 1
29155: eläkkeeseen. Tällöin sama aika on jo luettu momentin säännöksessä mainittujen päivien
29156: eläkkeeseen oikeuttavaksi täysitehoisessa eläk- lisäksi ehdotetaan, että sama jälkikarenssiaikaa
29157: keessä. Säännöksen sanamuoto ehdotetaan pidentävä vaikutus olisi myös koulutus- ja
29158: muutettavaksi vastaamaan oikeuskäytäntöä. erorahastosta annetun lain, valtion virkamies-
29159: Työntekijä ei ansaitsisi uutta eläketurvaa lepää- lain, peruskoululain tai lukiolain mukaista
29160: vän yksilöllisen varhaiseläkkeen aikaisesta an- omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta var-
29161: siotyöstä. Tällaisesta ansiotyöstä työnantajan ten myönnettävällä henkilökohtaisella tuella ja
29162: ja työntekijän on kuitenkin maksettava sosiaa- työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta anne-
29163: liturva- ja muut vakuutusmaksut Ehdotettu tun lain mukaisella koulutustuella. Säännös
29164: muutos vastaa muutoin TEL:n 6 §:n 1 moment- vastaa ehdotettua TEL:n 6 a §:n 2 momenttia.
29165: tiin ehdotettua muutosta. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
29166: Ehdotettu 2 momentti vastaa voimassa ole- väksi ansioon suhteutettua työttömyyspäivära-
29167: van lain 5 §:n 5 momenttia. Säännöksessä oleva haa saavan työntekijän oikeudesta tulevaan
29168: viittaus 4 momenttiin muuttuu viittaukseksi 1 aikaan. Säännös sisältyy voimassa olevan lain
29169: momenttiin. 7 §:n 1 momenttiin. Jos työntekijä on saanut
29170: 5 d §. Voimassa olevan 5 §:n 6 momentin ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyys-
29171: säännös yhteensovitusperusteesta ehdotetaan turvalain 26 §:n 3 momentin perusteella ennen
29172: siirrettäväksi tämän pykälän 1 momenttiin. kuin jälkikarenssiaika on kulunut työsuhteen
29173: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että päättymisestä, luetaan tämän työsuhteen perus-
29174: yhteensovitusperustetta valittaessa voidaan teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä
29175: käyttää LEL-palkkaa taikka ehdotetun uuden määrättäessä tulevan ajan palkka eläkkeeseen
29176: 7 a §:n mukaan laskettavaa tulevan ajan palk- oikeuttavaksi. Säännös vastaa ehdotettua
29177: kaa silloinkin, kun LEL-eläkkeeseen ei liity TEL:n 6 a §:n 3 momenttia.
29178: tulevaa aikaa. Palkasta on vähennettävä työn- Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
29179: tekijäin eläkemaksu. Samalla voimassa olevat väksi tulevan ajan lukemisesta eläkkeeseen oi-
29180: säännökset niin sanotuista LEL-työnimikepal- keuttavaksi Iapsenhoitoajan perusteella. Sään-
29181: koista kumottaisiin. nös sisältyy voimassa olevan lain 7 §:n 1 mo-
29182: Voimassa olevan 5 §:n 7 momentin säännök- menttiin. Se on koskenut ainoastaan naispuo-
29183: set ehdotetaan siirrettäviksi 5 d §:n 2 moment- lisia työntekijöitä. Nyt ehdotetaan, että sään-
29184: tiin. Samalla viimeisen virkkeen sanamuoto nös koskisi sekä miehiä että naisia. Uutena
29185: osittain muutetaan ja siihen lisättäisiin mainin- edellytyksenä olisi, että työntekijä on saanut
29186: ta työntekijäin eläkemaksun vaikutuksesta. tämän lapsen perusteella sairausvakuutuslain
29187: 7 §. Voimassa olevan 7 §:n säännöksiä selkiy- mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempainrahaa
29188: tetään, momenttijakoa muutetaan ja samalla taikka ·lasten kotihoidon tuesta annetun lain
29189: osa niistä siirretään uuteen 7 a ja 7 b §:ään. mukaista kotihoidon tukea. Pidennys on kyt-
29190: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk- ketty Suomesta saataviin etuuksiin. Asialla on
29191: si, millä edellytyksillä se palkka, jonka työnte- merkitystä erityisesti. Euroopan talousaluetta
29192: 1993 vp - HE 26 23
29193:
29194: koskevan sopimuksen tultua voimaan. Säännös tiin siirrettäisiin nykyisen lain 7 §:n 3 momentin
29195: vastaa ehdotettua TEL:n 6 a §:n 4 momenttia. säännös ja siinä oleva viittaus korjattaisiin
29196: Säännös olisi edelleen toissijainen muihin viittaukseksi 5 c §:ään.
29197: tulevaa aikaa koskeviin säännöksiin nähden Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä-
29198: siten, että sitä sovellettaisiin vain silloin, kun väksi siitä, mihin työsuhteeseen tuleva aika
29199: tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeuttavaksi liitetään niin sanotuissa velvoitetyötilanteissa.
29200: muiden säännösten mukaan. Säännökset sisältyvät nykyisin määräaikaiseen
29201: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- lakiin velvoitetyön poikkeuksellisesta huo-
29202: väksi Suomessa asumisen vaatimuksesta tule- mioon ottamisesta työeläketurvassa. Tämä laki
29203: van ajan saamisen edellytyksenä. Säännökset on voimassa 30 päivään kesäkuuta 1993 saak-
29204: sisältyvät voimassa olevan lain 7 §:n 1 ja 8 ka. Vastaava säännös ehdotetaan nyt siirrettä-
29205: momenttiin. väksi pysyvänä säännöksenä työeläkelakeihin.
29206: 7 a §. Pykälän 1-5 momentissa ehdotetaan Vaikka velvoitetyötä koskevat määräykset on
29207: säädettäväksi tulevan ajan palkan määrästä. kumottu vuoden 1993 alusta, velvoitetyöllä on
29208: Säännökset sisältyvät voimassa olevan lain merkitystä työeläkkeen laskemisessa vielä use-
29209: 7 §:n 1 momenttiin. Säännökseen lisättäisiin an vuoden ajan.
29210: maininta työntekijäin eläkemaksun vähentämi- Mainitun 5 momentin mukaan tulevaa aikaa
29211: sestä. ei liitettäisi velvoitetyösuhteeseen, jos työnteki-
29212: 7 b §. Voimassa oleva 7 §:n 2 momentin jä on täyttänyt 55 vuotta ja jos velvoitetyön
29213: säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 1 perusteella laskettava eläkkeen perusteena ole-
29214: momentiksi. Pykälän 1 momentissa säädettäi- va palkka on pienempi kuin aikaisemmasta
29215: siin työkyvyttömyyseläkkeelläoloajan lukemi- työ-tai virkasuhteesta laskettava vastaava palk-
29216: sesta eläkkeeseen oikeuttavaksi myöhemmin ka. Tällöin tulevan ajan palkka liitettäisiin
29217: uutta eläkettä myönnettäessä. Samalla ehdote- velvoitetyötä edeltäneeseen työ- tai virkasuh-
29218: taan poistettavaksi mainint~ rintamaveteraa- teeseen, edellyttäen, että sen perusteella on
29219: nien varhaiseläkelaista, koska säännös ei voi vielä ·oikeus tulevan ajan palkkaan velvoitetyön
29220: tulla enää sovellettavaksi. Säännös vastaa eh- alkaessa. Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi, ett-
29221: dotettua TEL:n 6 c §:n 1 momenttia. ei työntekijä myöskään menetä oikeuttaan tu-
29222: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- lev;m ajan palkkaan aikaisemmasta työ- tai
29223: väksi eläkkeen myöntämisestä entisin perustein. virkasuhteesta velvoitetyön vuoksi, jos hän ei
29224: Säännös sisältyy voimassa olevan lain 7 §:n 2 ole sitä jo menettänyt sillä hetkellä, kun hänen
29225: momenttiin. Aika, jonka jälkeen eläke myön- velvoitetyönsä alkoi. Säännös vastaa ehdotet-
29226: netään entisin perustein, ehdotetaan pidennet- tua TEL:n 6 b §:n 4 momenttia.
29227: täväksi kahteen vuoteen. Maininta rintamave- Voimassa olevan lain 7 §:n 4 momentin
29228: teraanien varhaiseläkelaista on poistettu, koska säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 6
29229: säännös ei voi tulla enää sovellettavaksi. Sään- momenttiin. Momentissa säädetään kuntoutus-
29230: nös vastaa ehdotettua TEL:n 6 c §:n 2 moment- rahaa saaneen työntekijän työkyvyttömyys-
29231: tia. eläkkeen määräytymisestä. Säännöksessä mai-
29232: Voimassa olevan lain 7 §:n 2 momentissa nittu yhden vuoden aika ehdotetaan pidennet-
29233: eläkkeen myöntämisestä entisin perustein oleva täväksi kahteen vuoteen.
29234: säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 3 Voimassa olevan lain 7 §:n 8 momentin
29235: momenttiin. Momentissa ehdotetaan säädettä- säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 7
29236: väksi, ettei uutta eläketurvaa ansaita, jos eläke momentiksi ja samalla siinä oleva viittaus 1
29237: myönnetään entisin perustein. Edellytyksenä momenttiin muutettavaksi viittaukseksi 7 §:n 1
29238: on, että entisin perustein myönnettävässä eläk- momenttiin.
29239: keessä on otettu huomioon tuleva aika tai sitä
29240: vastaava ansio. Tällöin aikaisemman eläkkeen 9 §. Pykälän 1 momenttia täydennetään van-
29241: päättymisen jälkeen jatkunutta työ- tai vir- huuseläkkeen Iisärahastointia koskevalla lisä-
29242: kasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa ei oteta yksellä.
29243: eläkkeeseen oikeuttavana huomioon, koska sa- 10 c §. Pykälässä säädettäisiin työntekijäin
29244: ma aika jo luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi eläkemaksusta. Työnantaja pidättäisi TEL:n 12
29245: tulevana aikana. Säännös vastaa ehdotettua b §:n 1 momentissa tarkoitetun eläkemaksun
29246: TEL:n 6 c §:n 3 momenttia. Pykälän 4 moment- työntekijänsä palkasta ja vastaisi siitä eläkelai-
29247: 24 1993 vp - HE 26
29248:
29249: tokselle samoin kuin omasta maksustaan. eläkemaksun huomioon ottamisesta eläkkeen
29250: Maksu on saman suuruinen kuin työntekijäin perusteena olevaa ansiota määrättäessä.
29251: eläkelain mukainen eläkemaksu. 6 §. Pykälässä on otettu huomioon työnteki-
29252: Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- jäin eläkemaksun vaikutus eläkkeen perusteena
29253: maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- olevaa työansiota määrättäessä. Muutoin py-
29254: dotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeisiin, kälän sisältö on ennallaan.
29255: joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan 7 a §. Pykälässä säädetään työntekijäin elä-
29256: tullessa tai sen jälkeen. kemaksusta. Maksu on saman suuruinen kuin
29257: Yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja säilyi- työntekijäin eläkelain mukainen eläkemaksu.
29258: si 55 vuotena vuonna 1939 tai sitä ennen Työntekijäin eläkemaksun osalta työnantajaa
29259: syntyneillä henkilöillä. Siten 1940 syntyneet koskevat samat velvoitteet työntekijäin eläke-
29260: ovat ensimmäinen ikäluokka, jota koskee 58 maksun osalta kuin työntekijäin eläkelaissa.
29261: vuoden alaikäraja. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
29262: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök- maan 1 päivänä tammikuuta 1994 ja sovellet-
29263: sen sitovuusaikaa koskevaa 4 a §:n 3 moment- tavaksi sellaisiin eläkkeisiin, joissa eläketapah-
29264: tia sovellettaisiin lain voimassa ollessa annetta- tuma sattuu lain voimaan tullessa tai sen
29265: viin ennakkopäätöksiin. Eläkkeen alkamisai- jälkeen.
29266: kaa koskevaa 4 momenttia sovellettaisiin eläk-
29267: keisiin, joissa eläketapahtuma sattuu 1 päivänä
29268: tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Sama koskisi 1.4. Yrittäjien eläkelaki
29269: 4 a §:n 2 momenttia, jossa säädetään mahdol-
29270: lisuudesta myöntää yksilöllinen varhaiseläke 1 §. Pykälässä säädetään vakuuttamisvelvol-
29271: myös 65 vuotta alemmassa eläkeiässä julkisen lisuudesta. Säännöstä ehdotetaan muutettavak-
29272: puolen eläkelakien mukaiselle vanhuuseläkkeel- si sen vuoksi, että vanhuuseläkkeeseen ei enää
29273: le siirtyvälle työntekijälle. laskettaisi niin sanottua tulevaa aikaa 63 vuo-
29274: Yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamista den iästä 65 vuoden ikään, vaan eläkkeen
29275: osaeläkkeenä ja sen lepäämistä koskevaa 5 ansaitseminen tänä aikana edellyttäisi yrittäjä-
29276: b §:ää sovellettaisiin myös ennen lain voimaan- toiminnan jatkumista. Jos yrittäjätoiminta jat-
29277: tuloa myönnettyihin eläkkeisiin, kuitenkin ai- kuisi, eläkettä ansaittaisiin tänä aikana korote-
29278: kaisintaan lain voimaantulosta lukien. tun prosentin eli 2,5 %:n mukaan.
29279: Eläkkeen karttumisprosentin korotusta kos- Pykälän 4 ja 5 kohtaan ehdotetaan siirrettä-
29280: kevaa 5 §:n 1 momenttia ehdotetaan sovelletta-
29281: väksi voimassa olevan lain 5 §:n 3 momentin
29282: vaksi 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen. vakuuttamisvelvollisuutta koskevat säännökset,
29283: Korotettu karttumisprosentti ei koskisi ennen
29284: jolloin 5 §:n 3 momentti voidaan kumota.
29285: sanottua päivämäärää ansaittua eläkkeeseen
29286: oikeuttavaa palkkaa. Samoin vanhuuseläkkeen 6 §. Pykälässä oleva viittaus TEL:n 6 §:n 3
29287: laskemista koskevaa säännöstä ehdotetaan so- momenttiin muutetaan viittaukseksi 6 §:n 1
29288: vellettavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma momenttiin ja uuteen 6 a-6 c §:ään.
29289: sattuu 1 päivänä tammikuuta 1994 tai sen 7 §. Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois-
29290: jälkeen. tettavaksi vanhuuseläkkeen tulevaa aikaa kos-
29291: kevat säännökset.
29292: Pykälän 4 momentista ehdotetaan poistetta-
29293: 1.3. Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja vaksi säännökset osa-aikaeläkkeen aikaisen
29294: toimittajien eläkelaki eläkkeen perusteena olevan työtulon korotta-
29295: misesta tietyillä kertoimilla. Korotuskertoimet
29296: 2 §. Pykälään on lisätty maininta työntekijän eivät ole enää tarpeen, kun osa-aikaeläkkeen
29297: velvollisuudesta osallistua eläketurvan kustan- ajalta ansaittaisiin lisää eläketurvaa TEL:n
29298: tamiseen. Muutos on tehty 1 momenttiin. 5 §:n 6 momentin mukaan.
29299: 4 §. Pykälän 1 momentissa oleva viittaus 7 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
29300: työntekijäin eläkelain 6 §:n 3 momenttiin ehdo- työeläkelisästä. YEL:n mukaan työeläkelisään
29301: tetaan muutettavaksi viittaukseksi 6 §:n 1· mo- oikeuttaisivat päivät, joilta yrittäjä on saanut
29302: menttiin ja uuteen 6 a-6 c §:ään. kuntoutusrahaa. Säännökset vastaisivat tältä
29303: 5 §. Pykälään on lisätty samalla tavoin kuin osin TEL:n 7 b §:n säännöksiä.
29304: työntekijäin eläkelaissa maininta työntekijäin 17 §. Pykälässä olevat viittaussäännökset
29305: 1993 vp - HE 26 25
29306:
29307: muutettaisiin vastaamaan ehdotettuja TEL:n joilta yrittäjä on saanut kuntoutusrahaa. Sään-
29308: muutoksia. nökset vastaisivat tältä osin TEL:n 7 b §:n
29309: Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- säännöksiä.
29310: maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- 19 §. Pykälässä olevat viittaussäännökset
29311: dotetaan sovellettavaksi sellaisiin e1äkkeisiin, muutettaisiin vastaamaan ehdotettuja TEL:n
29312: joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan muutoksia.
29313: tullessa tai sen jälkeen. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
29314: Vanhuuseläkkeen laskemista koskevaa 1 §:n maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh-
29315: 3 momentin 3 kohtaa sekä 7 §:n 2 ja 4 dotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeisiin,
29316: momenttia ehdotetaan sovellettavaksi eläkkei- joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan
29317: siin, joissa eläketapahtuma sattuu 1 päivänä tullessa tai sen jälkeen.
29318: tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Vanhuuseläkkeen laskemista koskevaa 1 §:n
29319: 3 momentin 2 kohtaa sekä 8 g §:n 4 momenttia
29320: Sovellettaessa 7 a §:ää ei ajalta ennen tämän
29321: ehdotetaan sovellettavaksi eläkkeisiin, joissa
29322: lain voimaantuloa maksettuja 1 momentissa
29323: eläketapahtuma sattuu 1 päivänä tammikuuta
29324: tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon.
29325: 1994 tai sen jälkeen.
29326: Sovellettaessa 8 k §:ää ei ajalta ennen tämän
29327: lain voimaantuloa maksettuja 1 momentissa
29328: 1.5. Maatalousyrittäjien eläkelaki tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon.
29329:
29330: 1 §. Pykälässä säädetään vakuuttamisvelvol-
29331: lisuudesta. Pykälän 1 momentti ehdotetaan 1.6. Kansaneläkelaki
29332: muutettavaksi sen vuoksi, että vanhuuseläkkee-
29333: seen ei enää laskettaisi niin sanottua tulevaa 20 §. Pykälän 1 momentin 2 kohdassa saa-
29334: aikaa 63 vuoden iästä 65 vuoden ikään, vaan detään työkyvyttömyyseläkkeenä maksettavan
29335: eläkkeen ansaitseminen tänä aikana edellyttäisi yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajasta. Alaikä-
29336: yrittäjätoiminnan jatkumista. Jos yrittäjätoi- raja ehdotetaan korotettavaksi 55 vuodesta 58
29337: minta jatkuisi, eläkettä ansaittaisiin tänä aika- vuoteen.
29338: na korotetun prosentin eli 2,5 %:n mukaan. Pykälän 2 ja 3 momentti ehdotetaan kumot-
29339: Pykälän 3 ja 4 kohtaan ehdotetaan siirrettä- taviksi, koska niissä säädetyt työttömyyseläk-
29340: väksi voimassa olevan lain 6 §:n 3 momentin keen saamisen edellytyksenä olevat alaikärajat
29341: vakuuttamisvelvollisuutta koskevat säännökset, eivät voi tulla sovellettaviksi uusissa eikä ta-
29342: jolloin 6 §:n 3 momentti kumottaisiin. kautuvasti myönnettävissä eläkkeissä.
29343: 7 §. Pykälässä oleva viittaus työntekijäin 22 a §. Pykälän 1 momentissa säädetään
29344: eläkelain 6 §:n 3 momenttiin muutetaan viitta- yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk-
29345: ukseksi 6 §:n 1 momenttiin ja uuteen 6 a-6 sistä. Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikäraja eh-
29346: c §:ään. dotetaan korotettavaksi 58 vuoteen. Pykälän 1
29347: momentin toisen virkkeen ansiotuloehtoa eh-
29348: 8 g §. Pykälän 4 momentti ehdotetaan ku- dotetaan muutettavaksi siten, että ansiotulon
29349: mottavaksi. Työtulon tarkistaminen olisi siten määrä arvioidaan kutakin kalenterikuukautta
29350: mahdollista myös 62 vuoden iän täyttämisvuo- eikä keskimäärin kuukautta kohti laskettuna,
29351: den jälkeen. Muutos liittyy vanhuuseläkkeen koska yksilöllistä varhaiseläkettä ei enää ansio-
29352: laskemista koskevaan l §:n 3 momentin 4 koh- tulojen vuoksi lakkautettaisi, vaan se jäisi
29353: taan. lepäämään tai maksettaisiin puolitettuna. Li-
29354: 8 i §. Pykälän 4 momentti ehdotetaan kumot- säksi ehdotetaan, että myös niillä päivillä, joilta
29355: tavaksi. Momentissa on säännökset osa-aika- vakuutettu on saanut koulutus- ja erorahastos-
29356: eläkkeen aikaisen eläkkeen perusteena olevan ta annetun lain, valtion virkamieslain, perus-
29357: työtulon korottamista tietyillä kertoimilla. Ko- koululain tai lukiolain mukaista omaehtoista
29358: rotuskertoimet eivät ole enää tarpeen, kun ammatillista aikuiskoulutusta varten myönnet-
29359: osa-aikaeläkkeen ajalta ansaittaisiin lisää elä- tävää henkilökohtaista tukea ja työvoimapoliit-
29360: keturvaa TEL:n 5 §:n 6 momentin mukaan. tisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mu-
29361: 8 k §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi kaista koulutustukea, olisi pidentävä vaikutus
29362: työeläkelisästä. Maatalousyrittäjien eläkelain siihen 360 päivän aikaan, joka lasketaan työn-
29363: mukaan työeläkelisään oikeuttaisivat päivät, teon päättymisestä yksilölliseen varhaiseläkkee-
29364: 4 330294T
29365: 26 1993 vp - HE 26
29366:
29367: seen oikeuttavan työkyvyttömyyden alkuun. 3/5 eläkepalkasta tai työeläkkeen perusteena
29368: Muut eläkkeen saamisen edellytykset säilyisivät olevasta työtulosta, eläke jäisi lepäämään.
29369: ennallaan. Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
29370: Pykälän 1 momentin 6 kohdassa luetellut väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var-
29371: edellä tarkoitetun 360 päivän aikaan pidentä- haiseläkettä voidaan ryhtyä maksamaan va-
29372: västi vaikuttavat kuntoutusrahapäivät ja vas- kuutetun hakemuksesta. Hakemukseksi riittäisi
29373: taavat ansionmenetyskorvauspäivät eläkelai- vakuutetun kirjallinen ilmoitus ansiotyön lo-
29374: toksen tulisi ottaa huomioon viran puolesta, pettamisesta tai ansiotulon vähentymisestä sal-
29375: koska eläkelaitos saa tiedot muualta maksetuis- littuun määrään. Eläkkeen saamisen muita
29376: ta kuntoutusrahoista ja kuntoutusajan ansion- kuin ansiotuloja koskevia edellytyksiä ei tutkit-
29377: menetyskorvauksista. Siten ehdotetaan poistet- taisi uudelleen. Eläkettä ryhdyttäisiin maksa-
29378: tavaksi 1 momentin 6 kohdan viimeisen virk- maan hakemista seuraavan kuukauden alusta.
29379: keen viimeinen lause, joka edellyttää näiden Poikkeuksellisesta syystä eläkettä voitaisiin
29380: korvauspäivien vaikutuksen huomioon otta- maksaa takautuvasti enintään vuoden ajalta.
29381: mista vain vakuutetun ilmoituksen johdosta. Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä-
29382: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- väksi lepäävänä olevan yksilöllisen varhaiseläk-
29383: si eläkeoikeuden säilymistä koskeva säännös keen lakkauttamisesta vakuutetun pyynnöstä ja
29384: tapauksissa, joissa vakuutettu on saanut työt- eläkkeen lakkaamisesta. Lepäävä yksilöllinen
29385: tömyysturvalain 26 §:n 3 momentin perusteella varhaiseläke voitaisiin lakkauttaa vakuutetun
29386: päivärahaa ennen kuin edellä tarkoitettu 360 pyynnöstä. Jos vakuutettu ei ole vaatinut elä-
29387: päivän aika on täyttynyt. kettä maksettavaksi viiden vuoden kuluessa
29388: Pykälän 4 momentissa säädetään vakuutetun siitä ajankohdasta, josta eläke on jätetty lepää-
29389: oikeudesta saada ennakkopäätös siitä, täyttää- mään, eläke katsottaisiin lakanneeksi ilman eri
29390: kö hän työkyvyn alentumista sekä työnteon päätöstä.
29391: lopettamisen ja yksilölliseen varhaiseläkkeeseen Pykälän 8 momentissa ehdotetaan säädettä-
29392: oikeuttavan työkyvyttömyyden alkamisen vä- väksi, että vakuutettua ei pidetä eläkkeensaa-
29393: listä aikaa koskevat edellytykset. Ennakkopää- jana yksilöllisen varhaiseläkkeen ollessa lepää-
29394: töksen sitovuusaikaa ehdotetaan pidennettä- vänä. Tällöin vakuutetulla olisi mahdollisuus
29395: väksi kuudesta kuukaudesta yhdeksään kuu- saada sairausvakuutuslain mukaista päivära-
29396: kauteen. Työnantajana ja työntekijällä olisi haa, työttömyysturvalain mukaista päivärahaa,
29397: mahdollisuus eläkelaitosta sitovasti sopia yh- vammaistukea, perhe-eläkettä ja rintamasoti-
29398: deksää kuukautta pidemmästäkin ajasta. laseläkettä. Näitä hän ei saisi eläkkeensaajana.
29399: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- Jos vakuutettu kuolee yksilöllisen varhaiseläk-
29400: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamises- keen ollessa lepäävänä, myös hautausavustus
29401: ta puolitettuna ja sen lepäämään jättämisestä. maksettaisiin täytenä. Kansaneläkevakuutus-
29402: Voimassa olevan lain mukaan yksilöllinen var- maksu määrättäisiin kuten niille, jotka eivät ole
29403: haiseläke on lakkautettava, jos eläkkeensaaja eläkkeensaajia.
29404: menee ansiotyöhön ja hänen ansiotulonsa on Pykälän 9 ja 10 momentti vastaavat sellaise-
29405: keskimäärin 1 momentissa tarkoitetun rajatu- naan nykyistä 4 ja 5 momenttia.
29406: lon suuruinen, joka vuonna 1993 on 1 069,86 22 c §. Pykälän 1 momentissa säädetään
29407: markkaa kuukaudessa. Ehdotuksen mukaan, työttömyyseläkkeen saamisen edellytyksistä.
29408: eläkettä ei enää lakkautettaisi, vaan tulon Työttömyyseläkkeeseen olisi edelleen oikeus 60
29409: suuruudesta riippuen se joko maksettaisiin vuotta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä.
29410: puolitettuna tai jätettäisiin lepäämään. Yksilöl- Momentin 1 ja 2 kohtaa ehdotetaan muutetta-
29411: linen varhaiseläke maksettaisiin puolitettuna, vaksi siten, että kansaneläkejärjestelmästä työt-
29412: jos eläkkeensaajan ansiotulo on suurempi kuin tömyyseläke voitaisiin myöntää vain, jos va-
29413: sallitun ansiotulon rajamäärä, mutta kuitenkin kuutetulla olisi oikeus työttömyyseläkkeeseen
29414: pienempi kuin 3/5 ansioeläkkeen perusteena myös työeläkejärjestelmästä. Jos työeläkkee-
29415: olevasta eläkepalkasta tai työtulosta. Puolitet- seen oikeuttavana aikana voidaan ottaa huo-
29416: tuna eläkkeenä maksettaisiin puolet siitä yksi- mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
29417: löllisestä varhaiseläkkeestä, jonka vakuutettu aika tai sitä vastaava ansio ja vakuutetulla on
29418: on saanut ennen eläkkeen puolittamista. Eläk- vähintään viiden vuoden työskentely työeläke-
29419: keeseen liittyvää asumistukea ei kuitenkaan lakien alaisessa työ- tai virkasuhteessa työttö-
29420: puolitettaisi. Jos ansiotulo on suurempi kuin myyseläkkeeseen oikeuttavan työttömyyden al-
29421: 1993 vp - HE 26 27
29422:
29423: kamista välittömästi edeltäneiden 15 kalenteri- 39 §. Pykälän 6 momentti ehdotetaan kumot-
29424: vuoden aikana, olisi vakuutetulla oikeus työt- tavaksi, koska työttömyyseläkkeen alkaminen
29425: tömyyseläkkeeseen myös kansaneläkejärjestel- ei olisi enää sidottu pelkästään päivärahan
29426: mästä. Lisäksi edellytettäisiin, että vakuutettu maksajan todistuksen antamiseen. Työttömyys-
29427: on saanut joko ansioon suhteutettua päivära- eläke myönnettäisiin pykälän 1 momentin pe-
29428: haa tai peruspäivärahaa ansioon suhteutetun rusteella eläkeoikeuden syntymistä eli työttö-
29429: päivärahan enimmäismäärän. Työttömyyseläk- myyseläkkeen kaikkien myöntöedellytysten
29430: keen alkaminen myöhentyisi siten nykyiseen täyttymistä seuraavan kuukauden alusta.
29431: verrattuna. 39 a §. Pykälän 1 momentissa säädetään
29432: 26 §. Pykälän 1 momentin 2 kohtaa ehdote- yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisajasta. Elä-
29433: taan muutettavaksi siten, että eri lakien mukai- kettä ehdotetaan maksettavaksi ennakkopää-
29434: seen tapaturmavakuutukseen perustuvat etuu- töksen hakemista seuraavan kuukauden alusta
29435: det luettaisiin tuloksi kansaneläkkeen lisäosas- tai jos eläkettä haetaan ilman ennakkopäätös-
29436: sa. Lisäosatuloksi luettaisiin eri lakien mukai- tä, eläkkeen hakemista seuraavan kuukauden
29437: seen sekä pakolliseen että vapaaehtoiseen tapa- alusta. Eläkkeen alkamisaikaa koskevalla muu-
29438: turmavakuutukseen perustuvat tapaturmaeläk- toksella pyritään maksuliikenteen vähentämi-
29439: keet, perhe-eläkkeet, elinkorot ja seen takautuvan eläkkeen maksamisessa. Työt-
29440: huoltoeläkkeet. Yksityiseen tapaturmavakuu- tömyyspäivärahan maksajalla on oikeus nostaa
29441: tukseen perustuvia mainittuja etuuksia ei kui- eläke päivärahan määrään saakka, jos eläkettä
29442: tenkaan luettaisi tuloksi. · maksetaan samalta ajalta kuin päivärahaa.
29443: Pykälän 7 momentissa säädettäisiin siitä, Poikkeuksellisesta syystä eläke voitaisiin mak-
29444: kuinka työeläkelakien mukainen eläke luetaan saa enintään vuosi takautuvasti. Näin esimer-
29445: tuloksi kansaneläkelain mukaisen puolitetun kiksi toimeentulotuen varassa olleelle tai tulot-
29446: yksilöllisen varhaiseläkkeen lisäosaa määrättä- tomalle eläke voitaisiin myöntää takautuvasti.
29447: essä. Tuloksi luettaisiin työeläkelakien mukais- Poikkeuksellinen syy eläkkeen takautuvaan
29448: ta täyttä yksilöllistä varhaiseläkettä vastaava myöntämiseen voisi olla myös se, että eläkeha-
29449: määrä tosiasiassa maksettavan osaeläkkeen kemus on tehty kansaneläkehakemusta aikai-
29450: suuruisena maksettavan yksilöllisen var- semmin työeläkejärjestelmään. Poikkeuksellise-
29451: haiseläkkeen sijasta. Samalla poistuisi nykyinen na syynä ei pidettäisi sitä, että eläke olisi
29452: 7 momentti tarpeettomana, koska työeläkkeen suurempi kuin muusta toimeentulojärjestelmäs-
29453: tuloksilukemisesta ennakoituna eläkkeenä van- tä samalta ajalta saatu etuus.
29454: huuseläkkeen lisäosaa määrättäessä on jo sään- 43 a §. Pykälän 1 momentissa säädetään
29455: nös tämän pykälän 3 momentissa. kansaneläkkeen maksamisesta työvoimatoimi-
29456: 31 §. Pykälän 2 momentissa säädetään työ- kunnalle ja työttömyyskassalle. Momentti eh-
29457: kyvyttömyyseläkkeen ja yksilöllisen var- dotetaan kumottavaksi tarpeettomana, koska
29458: haiseläkkeen myöntämisestä lakkautetun työ- työttömyyspäiväraha-ajalle myönnetty takau-
29459: kyvyttömyyseläkkeen jälkeen. Nykyisin työky- tuva eläke voidaan maksaa voimassa olevan 2
29460: vyttömyyseläkkeen ja yksilöllisen varhaiseläk- momentin perusteella päivärahan maksajalle,
29461: keen myöntäminen lakkautetun työkyvyttö- joka on nykyisin joko sosiaalivakuutustoimi-
29462: myyseläkkeen jälkeen edellyttää muun muassa, kunta tai työttömyyskassa.
29463: että eläkkeeseen oikeuttava työkyvyttömyys on Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
29464: alkanut vuoden kuluessa aikaisemman eläk- maan 1 päivänä tammikuuta 1994.
29465: keen päättymisestä. Säännöstä ehdotetaan Yksilöllisen varhaiseläkkeen osalta lakia eh-
29466: muutettavaksi siten, että työkyvyttömyyseläke dotetaan sovellettavaksi siten, että 39 a §:n 1
29467: ja yksilöllinen varhaiseläke voidaan myöntää, momentissa olevaa eläkkeen alkamisaikaa kos-
29468: jos eläkkeeseen oikeuttava työkyvyttömyys on kevaa säännöstä sovellettaisiin niihin eläkkei-
29469: alkanut kahden vuoden kuluessa aikaisemman siin, joiden saamisen edellytykset täyttyvät lain
29470: eläkkeen päättymisestä. voimaantulon jälkeen.
29471: 31 a §. Pykälässä säädetty työvoimaviran- Eläkkeen saamisen edellytyksenä olevan 360
29472: omaisen velvollisuus tarkistaa kuuden kuukau- päivän laskemista, yksilöllisen varhaiseläkeoi-
29473: den väliajoin eläkkeensaajan työttömyyden jat- keuden säilymistä eräissä työttömyyspäivära-
29474: kuminen ja ilmoittaa siitä kansaneläkelaitoksel- haa koskevissa tapauksissa, ennakkopäätöksen
29475: le ehdotetaan kumottavaksi, koska säännöstä sitovuusaikaa sekä yksilöllisen varhaiseläkkeen
29476: ei ole käytännössä sovellettu. alkamista työkyvyttömyyseläkkeen jälkeen kos-
29477: 28 1993 vp - HE 26
29478:
29479: kevia säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi nii- saava henkilö voisi saada oikeuden työttömyys-
29480: hin hakemuksiin, jotka tulevat vireille lain päivärahaan. Näin tuettaisiin osatyökykyisten
29481: voimaantulon jälkeen. henkilöiden hakeutumista työelämään ja toi-
29482: Yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamista saalta turvattaisiin heille kohtuullinen toimeen-
29483: puolitettuna, eläkkeen jättämistä lepäämään, tulo.
29484: lepäävän eläkkeen maksuunpanoa, eläkkeen 22 §. Osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevan
29485: pyynnöstä lakkauttamista, eläkkeen lakkaamis- henkilön työtulo lasketaan sen työtulon perus-
29486: ta sekä vakuutetun asemaa koskevia 22 a §:n teella, jossa palkan pohjana on henkilön las-
29487: 7-10 momentissa olevia säännöksiä sekä an- kennallinen palkka kokoaikatyöstä.
29488: siotulon arviointia koskevaa 22 a §:n 1 momen- Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi-
29489: tin toisen virkkeen säännöstä sovellettaisiin lain maan 1 päivänä tammikuuta 1994.
29490: voimaantulosta lukien myös niihin eläkkeisiin,
29491: jotka ovat alkaneet ennen tämän lain voimaan- 1.8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta
29492: tuloa. huomioon ottamisesta työeläketurvassa
29493: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajaksi on
29494: ehdotettu 58 vuotta. Voimaantulosäännöksen 4 2 §. Velvoitetyön huomioon ottamisesta työ-
29495: momentissa ehdotetaan kuitenkin, että vuonna eläketurvassa on voimassa määräaikainen
29496: 1939 tai sitä ennen syntyneet vakuutetut olisi- säännös, jonka voimassaoloaika päättyy 30
29497: vat oikeutettuja yksilölliseen varhaiseläkkee- päivänä kesäkuuta 1993. Koska velvoitetyöllä
29498: seen lain voimaantulon jälkeenkin alemman on merkitystä työeläkkeen laskemisessa vielä
29499: eläkeiän mukaisesti, jos he muutoin täyttävät useiden vuosien ajan ja siitä ehdotetaan pysy-
29500: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- västi säädettäväksi työntekijäin eläkelain 6
29501: set. Siten 1940 syntyneet ovat ensimmäinen b §:ssä, ehdotetaan määräaikaisen lain jatka-
29502: ikäluokka, jota koskee 58 vuoden alaikäraja. mista vuoden 1993 loppuun.
29503: Ennen lain voimaantuloa 55 vuotta täyttä-
29504: neisiin vakuutettuihin sovellettaisiin nykyisiä 2. Voimaantulo
29505: työttömyyseläkkeen myöntöedellytyksiä ja al- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
29506: kamisaikaa koskevia säännöksiä, jos heillä lain tammikuuta 1994, kuitenkin siten, että laki
29507: voimaan tullessa olisi oikeus työttömyysturva- velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon otta-
29508: lain mukaiseen päivärahaan. Näin ollen heille · misesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n
29509: voitaisiin myöntää työttömyyseläke 200 päivä- muuttamisesta tulee voimaan 1 päivänä heinä-
29510: rahapäivän perusteella ilman tulevan ajan oi- kuuta 1993.
29511: keutta ja työhistoriaa koskevaa edellytystä.
29512: Säännöstä sovellettaessa vakuutetulla katsottai-
29513: 3. Säätäruisjärjestys
29514: siin olevan oikeus työttömyyspäivärahaan
29515: myös työttömyysturvalaissa tarkoitetulta oma- Esityksessä ehdotetaan yksilöllisen var-
29516: vastuuajalta. Työttömyyseläke voitaisiin myön- haiseläkkeen ikärajan nostamista 55 vuodesta
29517: tää nykyisten säännösten perusteella myös sil- 58 vuoteen ja työttömyyseläkkeen saamisedel-
29518: loin, kun vakuutetulle on myönnetty työeläke- lytyksiä tiukennettavaksi siten, että eläkkeen
29519: lakien mukainen työttömyyseläke, jonka eläke- saamisen edellytyksenä on vähintään 15 vuo-
29520: tapahtuma on sattunut ennen tämän lain voi- den aikana yhteensä viiden vuoden työskente-
29521: maantuloa. lyvaatimus.
29522: Eri lakien mukaiseen vapaaehtoiseen tapa- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan nousu
29523: turmavakuutukseen perustuvat tapaturmaeläk- tulee koskemaan ensimmäisen kerran sellaisia
29524: keet, perhe-eläkkeet, elinkorot ja huoltoeläk- henkilöitä, jotka ovat syntyneet vuonna 1940
29525: keet ehdotetaan luettaviksi lisäosatuloksi vain tai sen jälkeen. Vuonna 1940 syntyneiden koh-
29526: silloin, kun ne ovat alkaneet tämän lain voi- dalla eläkeikärajan korotus toteutuu tosiasial-
29527: maantulon jälkeen. lisesti vuoden 1995 alusta, jona kalenterivuon-
29528: na he täyttävät 55 vuotta. Ennakkopäätöksen
29529: yksilöllisestä varhaiseläkkeestä he voivat saada
29530: 1.7. Työttömyysturvalaki jo vuoden 1994 puolella. Siinä eläkkeen saami-
29531: sen edellytykseksi heidän kohdallaan on asetet-
29532: 4 §. Laissa mahdollistettaisiin se, että työelä- tava 58 vuoden ikä. Kun ehdotuksella ei
29533: kejärjestelmästä osatyökyvyttömyyseläkettä yksilöllisen varhaiseläkkeen osalta puututa ke-
29534: 1993 vp - HE 26 29
29535:
29536: nenkään maksussa olevaan yksilölliseen var- Työntekijäin eläkemaksusta ehdotetaan sää-
29537: haiseläkkeeseen eikä ehdotuksella myöskään dettäväksi aikaisemman erillisen yksivuotisen
29538: estetä jo annetun ennakkopäätöksen toteutu- lain sijasta työntekijäin eläkelain 12 b §:ssä ja
29539: mista, yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan siten, että työntekijäin eläkemaksu on pysyvä
29540: nousulla ei ole sellaista toimeentulon lakisää- työntekijäin eläkelain mukainen rahoitusjärjes-
29541: teisen perusturvan heikentämistä koskevaa vai- tely. Tämä ei muuta sitä näkemystä, että
29542: kutusta, että siihen olisi sovellettava valtiopäi- ehdotettu ansioeläkejärjestelmän sisällä tapah-
29543: väjärjestyksen 66 §:n 7 momenttia, jonka I!lU- tuva kustannusvastuun jakaminen työnantajien
29544: kaan lakiehdotus voitaisiin jättää lepäämään. ja työntekijöiden kesken on tavallisen lainsää-
29545: Myöskään työttömyyseläkkeen saamisehto- tämisjärjestyksen alaan kuuluva kysymys, ku-
29546: jen tiukentaminen ei heikennä toimeentulon ten perustuslakivaliokunnan lausunnossa
29547: lakisääteistä perusturvaa. Työttömyyseläke al- (PeVL 8/1992 vp) todetaan.
29548: kaa vasta työttömyyspäivärahakauden jälkeen,
29549: joten työttömien toimeentulo on turvattu vä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29550: hintään työttömyysturvalainsäädännön mukai- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
29551: sesti peruspäivärahalla. set:
29552: 30 1993 vp - HE 26
29553:
29554: 1.
29555: Laki
29556: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
29557:
29558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
29559: kumotaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 c §:n 5, 10 ja 11
29560: momentti ja 5 §:n 2 momentti,
29561: sellaisina kuin ne ovat, 4 c §:n 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa
29562: (50/85) ja 11 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (1127/85) sekä 5 §:n 2
29563: momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (666/85),
29564: muutetaan 1 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 2 §:n 5 momentti, 4 c §:n 1-3
29565: momentti, 4 e §, 4 f §:n 1 momentin johdantokappale, 4 g §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti,
29566: 5 b §, 5 c §:n 1 momentti, 6, 7 ja 7 b §, 8 §:n 2 ja 3 momentti, 8 a §:n 1 momentin 4 kohta, 8 c §:n
29567: 3 momentti, 8 f §, 12 §:n 1 momentin 1, 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti, 12 a §:n 1 momentti, 17 §:n
29568: 1 momentti ja 19 b §,
29569: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentin johdantokappale 11 päivänä marraskuuta 1988
29570: annetussa laissa (922/88), 1 §:n 1 momentin 1 kohta ja 5 §:n 1 momentti 28 päivänä heinäkuuta
29571: 1978 annetussa laissa (593/78), 2 §:n 5 momentti 24 päivänä elokuuta 1984 annetussa laissa
29572: (607 /84), 4 c §:n 1-3 momentti, 12 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä
29573: tammikuuta 1985 annetussa laissa, 4 e § muutettuna mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985
29574: annetulla lailla ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetulla lailla (605/89), 4 f §:n 1 momentin
29575: johdantokappale ja 4 g §:n 1 ja 2 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa (603/86), 5
29576: b §muutettuna 20 päivänä syyskuuta 1974 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilta laeilla (749/74
29577: ja 472/81) sekä mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetuilla
29578: laeilla, 5 c §:n 1 momentti mainitussa 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa, 6 §muutettuna
29579: 30 päivänä joulukuuta 1965, 14 päivänä heinäkuuta 1969, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä
29580: joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (707/65, 469/69, 592 ja
29581: 1120/85 sekä 612/91) ja mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna
29582: mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 11 päivänä marraskuuta 1988
29583: annetuilla laeilla sekä 15 päivänä joulukuuta 1978, 29 päivänä joulukuuta 1988 ja 10 päivänä
29584: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (980/78, 1323/88 ja 1068/90), 7 b § muutettuna mainituilla 18
29585: päivänä tammikuuta 1985, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 29 päivänä joulukuuta 1988 annetuilla
29586: laeilla, 8 §:n 2 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (109/82) ja 3 momentti 8
29587: päivänä heinäkuuta 1992 annetussa laissa (630/92), 8 a §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 f § 23 päivänä
29588: lokakuuta 1992 annetussa laissa (949/92), 8 c §:n 3 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa
29589: laissa (100/90), 12 §:n 1 momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (599/90)
29590: sekä 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti mainitussa 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa ja
29591: 19 b § muutettuna mainitulla 20 päivänä syyskuuta 1974 annetulla lailla sekä 16 päivänä
29592: joulukuuta 1966 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (639/66 ja 274/78), ja
29593: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 24
29594: päivänä elokuuta 1984 ja 8 päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla sekä 10 päivänä huhtikuuta
29595: 1981 annetulla lailla (257/81), uusi 6 momentti, jolloin nykyinen 6 momentti siirtyy 7 momentiksi,
29596: 5 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä
29597: heinäkuuta 1985 annetuilla laeilla, uusi 6 momentti, 6 §:n edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 6 a
29598: - 6 c §, 7, 7 b ja 8 §:n edelle uusi väliotsikko, 8 §:ään, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta
29599: 1971,29 päivänäjoulukuuta 1972, 12ja 26 päivänä heinäkuuta 1985,23 päivänäjoulukuuta 1987,
29600: 8 päivänä heinäkuuta ja 18 päivänä joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (500/71, 934/72, 592 ja
29601: 663/85, 1108/87 sekä 630 ja 1332/92) sekä mainituilla 20 päivänä syyskuuta 1974, 28 päivänä
29602: heinäkuuta 1978, 5 päivänä helmikuuta 1982, 18 päivänä tammikuuta ja 26 päivänä heinäkuuta
29603: 1985, 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 7
29604: momentti, jolloin nykyinen 7-9 momentti siirtyvät 8-10 momentiksi, 10 a §:ään, sellaisena kuin
29605: se on mainitussa 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen
29606: 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 12 b § seuraavasti:
29607: 1993 vp - HE 26 31
29608:
29609: 1§ lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mu-
29610: Työnantaja on velvollinen järjestämään ja kaan;
29611: kustantamaan tämän lain mukaiset vähim- 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö-
29612: mäisehdot täyttävän eläketurvan jokaiselle mäksi joutumista välittömästi edeltäneiden 15
29613: työntekijälleen, jonka työsuhde on sen vuoden kalenterivuoden aikana ansainnut 8 §:n 4 mo-
29614: jälkeen, jona työntekijä on täyttänyt 13 vuotta, mentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta
29615: jatkunut yhdenjaksoisesti vähintään kuukau- siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen pe-
29616: den. Työntekijä on velvollinen osallistumaan rustuvaa eläkettä yhteensä vähintään viisi vuot-
29617: tämän lain vähimmäisehdot täyttävän eläketur- ta; lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
29618: van kustantamiseen siten kuin 12 b §:ssä sää- kijäin eläkelaissa tarkoitetuissa työsuhteissa
29619: detään. Laki ei kuitenkaan koske työsuhdetta: saatujen ansioiden perusteella ansainta-aika
29620: 1) joka on alkanut työntekijän täytettyä 65 otetaan tällöin huomioon niin kuin sanotun
29621: vuotta; lain 4 §:n 5 momentissa säädetään;
29622: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis-
29623: tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki-
29624: 2§ jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida
29625: osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises-
29626: Työsuhde, joka on jatkunut vähintään kym- ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut-
29627: menen vuotta sen vuoden loppuun mennessä, taan työttömyysturvalain (602/84) mukaiseen
29628: jonka aikana työntekijä on täyttänyt 54 vuoden työttömyyspäivärahaan; ja että
29629: iän, päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei 4) hän esittää työttömyyskassan todistuksen
29630: työsuhde ole edellä mainittuna ajankohtana siitä, ettei hänellä työttömyysturvalain 26 §:n 1
29631: jatkunut kymmentä vuotta, se päätetään sen ja 3 momentin mukaan enää ole oikeutta
29632: vuoden lopussa, jona kymmenen vuotta täyt- ansioon suhteutettuun päivärahaan; kuitenkin
29633: tyy. Työsuhdetta ei kuitenkaan päätetä enää peruspäivärahaa saaneen työntekijän on esitet-
29634: sen vuoden jälkeen, jonka aikana työntekijä tävä kansaneläkelaitoksen todistus siitä, että
29635: täyttää 62 vuotta. Työntekijän jatkaessa työn- hän on saanut peruspäivärahaa mainittujen
29636: tekoaan hänen katsotaan olevan uudessa työ- lainkohtien mukaista enimmäismäärää vastaa-
29637: suhteessa. Työsuhdetta ei kuitenkaan katkaista, vilta päiviltä.
29638: jos työntekijän palkka on katkaisun jälkeisessä Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuu-
29639: työsuhteessa alentunut sellaisen poikkeukselli- kautta seuraavan kuukauden alusta, jonka ai-
29640: sen syyn johdosta, joka on ilmaantunut ennen kana työntekijä täyttää 1 momentissa tarkoite-
29641: työsuhteen tässä momentissa tarkoitettua päät- tut eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei
29642: tämistä, ja jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen kuitenkaan ilman pätevää syytä suoriteta ta-
29643: edellytykset tällöin täyttyvät. kautuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta
29644: Sen estämättä, mitä 3-5 momentissa ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta.
29645: säädetään työsuhteen päättymisestä, katsotaan Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö-
29646: työsuhteen jatkuneen yhdenjaksoisena 8 §:n 3 myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin
29647: momentissa tarkoitettua vuoden aikaa· lasket- osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä
29648: taessa sekä 4 §:n 4 momenttiaja 12 §:ää sovel- ja sen saajasta säädetään.
29649: lettaessa. Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä-
29650: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka
29651: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt-
29652: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus ·täyden
29653: 4 c§ työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä
29654: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- määrättäessä työntekijän katsotaan joutuneen
29655: ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on
29656: tekijällä, edellyttäen että: ensimmäisen kerran suoritettu työttömyyspäi-
29657: 1) hänen työttömyyseläkettään määrättäessä värahaa 60 viimeksi kuluneen viikon aikana.
29658: voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo- Mainittu 60 viikon aika lasketaan päivästä,
29659: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva joka on aikaisintaan kuukautta ennen 1 mo-
29660: aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan mentin 3 kohdassa tarkoitetun työvoimaviran-
29661: silloin, kun työntekijällä on oikeus työttömyys- omaisen todistuksen antamispäivää.
29662: eläkkeeseen 8 §:n 4 momentissa mainitun muun
29663: 32 1993 vp - HE 26
29664:
29665: 4 e§ 4 f§
29666: Sen estämättä, mitä 4 §:n 3 momentissa ja 5 b Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika-
29667: §:n 1 momentissa säädetään täyden työkyvyt- työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta
29668: tömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyttä- täyttäneellä työntekijällä, edellyttäen että:
29669: neellä työntekijällä on oikeus saada työkyvyt-
29670: tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä,
29671: jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen sai- 4 g§
29672: raus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä
29673: tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona
29674: työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuiten-
29675: sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa-
29676: alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta
29677: lyttää enää jatkavan ansiotyötään. edeltäneen kuuden kuukauden ajalta.
29678: Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei
29679: on, että työntekijä on lopettanut 8 §:n 4 mo- enää täytä 4 f §:ssä säädettyjä eläkkeen saami-
29680: mentissa mainituissa laeissa, eläkeohjesäännös- sen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt-
29681: sä tai eläkesäännöissä tarkoitetun ansiotyön tai tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta
29682: että hänen ansiotulonsa näistä töistä voidaan on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa-
29683: arvioida kuukaudessa pienemmiksi kuin 1 §:n 1 aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläk-
29684: momentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamää- keen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytet-
29685: rä. Lisäksi edellytetään, että yksilöllistä var- tyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä,
29686: haiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkeeseen muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä, mitä
29687: oikeuttavana ottaa huomioon myös eläkeiän muualla tässä laissa säädetään, saman suurui-
29688: saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- seksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lopet-
29689: taava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun työnte- taessa osa-aikatyön maksetaan vanhuuseläk-
29690: kijällä on oikeus yksilölliseen varhaiseläkkee- keen lykkääntynyt osa siten korotettuna kuin
29691: seen tai vanhuuseläkkeeseen 65 vuotta alem- 5 §:n 3 momentissa säädetään ja lisättynä 5 §:n
29692: massa eläkeiässä 8 §:n 4 momentissa mainitun 6 momentissa tarkoitetulla määrällä.
29693: muun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön
29694: mukaan.
29695: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 5§
29696: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2 Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk-
29697: momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta
29698: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 118 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta
29699: hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä säädetään. palkasta ja sen vuoden alusta, jona työntekijä
29700: Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos täyttää 60 vuotta, 5/24 prosenttia eläkkeen
29701: siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek- perusteena olevasta palkasta. Eläkkeen määrä
29702: sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin kuin
29703: sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätök- eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 6 a §:n 1 mo-
29704: sen lainvoimaiseksi tulosta. mentissa tarkoitettu tuleva aika tai 6 c §:n 1
29705: momentin perusteella aika, jolta työntekijä on
29706: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- saanut täysitehoista eläkettä. Jos eläkkeeseen
29707: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- oikeuttavaksi palvelusajaksi on laskettava aika
29708: mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- ennen 1 päivää heinäkuuta 1962, eläkkeen
29709: sellisesta syystä eläke voidaan maksaa takau- määrä on kuitenkin tältä osin jokaiselta täy-
29710: tuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen deltä eläkkeeseen oikeuttavan palvelusajan
29711: hakemista seuraavaa kuukautta. kuukaudelta 1112 prosenttia eläkkeen perustee-
29712: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty na olevasta palkasta.
29713: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk-
29714: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädet- Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
29715: tyjä eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään
29716: eläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, mitä määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
29717: täydestä työkyvyttömyyseläkkeestä sääde- palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta,
29718: tään. jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä.
29719: 1993 vp - HE 26 33
29720:
29721: Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyem-
29722: pidetään sitä 5 c §:n 1 momentin mukaista mältäkin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täy-
29723: ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte- tenä eläkkeenä 4 1§:n 2 momentissa tarkoitetun
29724: kijän osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran kuntoutuksen ajalta.
29725: määrätty. Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
29726: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mu-
29727: 5 b§ kaan eläke olisi maksettava osaeläkkeen suu-
29728: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- ruisena tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläke-
29729: tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- laitos muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää
29730: vyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, jon- eläkkeen maksamisen seuraavasta mahdollises-
29731: ka työkyvyn on 4 §:n 3 momentin mukaisesti ta maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa
29732: arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alentunut eläkelaitos voi periä aiheettomasti maksetut
29733: vähintään 3/5. Niin ikään yksilöllinen var- eläke-erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön
29734: haiseläke myönnetään täytenä työkyvyttömyys- ryhtymisestä lukien.
29735: eläkkeenä. Muussa tapauksessa työkyvyttö- Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten,
29736: myyseläke myönnetään osaeläkkeenä. että työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä
29737: Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee varhaiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suurui-
29738: ansiotyöhön ja ansaitsee 1 §:n 1 momentin 2 sena, lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä-
29739: kohdassa tarkoitetun markkamäärän tai sitä kettä ryhdytään maksamaan hakemista seuraa-
29740: enemmän, voidaan sen estämättä, mitä 1 mo- van kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta syys-
29741: mentissa säädetään, yksilöllinen varhaiseläke tä eläke voidaan maksaa takautuvasti, kuiten-
29742: maksaa 3 momentin mukaisen osaeläkkeen kin enintään vuoden ajalta ennen hakemista
29743: suuruisena. Jos kuitenkin eläkkeensaajan an- seuraavaa kuukautta.
29744: siotulot ylittävät 3/5 eläkkeen perusteena ole- Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke
29745: vasta palkasta, eläkettä ei makseta ja se jäte- voidaan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkaut-
29746: . tään lepäämään. taa hakemista seuraavan kuukauden alusta.
29747: Täyden työkyvyttömyyseläkkeen suuruus Jollei lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä-
29748: määrätään 5 §:n 1 momentin ja 5 a §:n mukaan. kettä ole vaadittu maksettavaksi uudelleen vii-
29749: Osaeläke on puolet täydestä eläkkeestä. den vuoden kuluessa keskeyttämisestä, var-
29750: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky haiseläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan-
29751: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin neeksi sanotun ajan kuluttua.
29752: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
29753: jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 5 c§
29754: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 ja 3
29755: väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- momentista muuta johdu, 50 prosenttia 4 f §:n
29756: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 3 momentin mukaan määritellyn tämän lain
29757: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun vakiintu-
29758: seuraavan kuukauden alusta, jollei 4 d §:n neen ansiotulon ja 8 §:n 4 momentissa tarkoi-
29759: säännöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuiten- tettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
29760: kaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, töjen piiriin kuuluvasta osa-aikaisesta ansio-
29761: eikä koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeen- työstä saadun ansiotulon erotuksesta.
29762: saajan tarkistushakemusta tai eläkelaitoksen
29763: tarkitustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu-
29764: raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudel-
29765: ta kuukaudelta. Osaeläkkeenä myönnetty työ- Eläkkeeseen oikeuttava aika
29766: kyvyttömyyseläke muutetaan eläkkeensaajan
29767: hakemuksesta yksiläHiseksi varhaiseläkkeeksi 6§
29768: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
29769: alusta, jona eläkkeensaaja on täyttänyt 4 e §:n taan kunkin työsuhteen osalta aika, jonka
29770: 1 ja 2 momentissa säädetyt edellytykset, ei työsuhde 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu aika
29771: kuitenkaan takautuvasti kuutta kuukautta pi- mukaan luettuna on jatkunut 65 vuoden iän
29772: temmältä ajalta ennen hakemista seuraavaa täyttämiseen mennessä siitä alkaen, kun työn-
29773: kuukautta. tekijä on täyttänyt 23 vuotta. Tällöin ei kui-
29774: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se tenkaan oteta huomioon aikaa, jolta työnteki-
29775: 5 330294T
29776: 34 1993 vp - HE 26
29777:
29778: jällä on työsuhteessa ollessaan oikeus saada kyvyttömyyden vuoksi maksettavaa vastaavaa
29779: 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkeohje- korvausta jonkin muun lain mukaan.
29780: säännön tai eläkesäännön mukaista sellaista Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet-
29781: peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu huo- tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3
29782: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva momentin perusteella ennen kuin työsuhteen
29783: aika tai sitä vastaava ansio (täysitehoinen elä- päättymisestä on kulunut 1 tai 2 momentissa
29784: ke). tarkoitetut 360 päivää, luetaan tämän työsuh-
29785: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- teen perusteella myönnettävää työkyvyttömyys-
29786: taan myös puolet siitä ajasta, jonka työntekijän eläkettä määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen
29787: 8 päivänä heinäkuuta 1961 voimassa ollut oikeuttavaksi ajaksi.
29788: työsuhde on ennen 1 päivää heinäkuuta 1962 Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee-
29789: jatkunut hänen täytettyään 23 vuotta. seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh-
29790: teen perusteella, jonka päätyttyä työntekijällä
29791: on 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän
29792: 6 a§ täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen
29793: Jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin välisen, enintään yhdeksän vuoden pituisen
29794: työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päi- ajan, ollut 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu kol-
29795: vää, luetaan tämän työsuhteen perusteella mea vuotta nuorempi lapsi. Tällöin edellytyk-
29796: myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- senä on kuitenkin, että:
29797: täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus-
29798: työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyt-
29799: teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-,
29800: tämisen välinen aika (tuleva aika). isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti-
29801: Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päivää hoidon tuesta annetun lain (797 /92) mukaista
29802: laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- kotihoidon tukea; ja
29803: vät, joilta työntekijä on saanut: 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut-
29804: 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua tavaksi -1-3 momentin mukaan._
29805: opintovapaata; Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel-
29806: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyt-
29807: (537 /90), valtion virkamieslain (755/86), perus- tömyyden alkamista asunut Suomessa vähin-
29808: koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu- tään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketurva-
29809: kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu- keskus voi kuitenkin päättää, ettei sanottua
29810: tusta varten myönnettävää henkilökohtaista asumista koskevaa edellytystä sovelleta.
29811: tukea;
29812: 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 6 b§
29813: annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavak-
29814: 4) työttömyysturvalain mukaista päivära- si vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työ-
29815: haa, enintään siihen määrään saakka, joka suhteen perusteella.
29816: vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä säädettyä Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen
29817: niiden päivien enimmäismäärää, joilta voidaan oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ-
29818: maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa; suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei
29819: 5) 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläke- ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai
29820: ohjesäännön tai eläkesäännön taikka kuntou- virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus-
29821: tusrahalain mukaista kuntoutusrahaa tai an- teella oikeutta 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun
29822: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen täysitehoiseen eläkkeeseen.
29823: tai liikennevakuutuksen kuntoutusta koskevien Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan
29824: säännösten perusteella; tai työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen
29825: 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan
29826: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana perusteella saavuttanut oikeuden 6 §:n 1 mo-
29827: välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee-
29828: kyvyttömyyden alkamista; näihin päiviin rin- seen, ei 6 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem-
29829: nastetaan päivät, joilta päivärahaa olisi suori- paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl-
29830: tettu, jollei työntekijä olisi saanut sairausva- löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden
29831: kuutuslain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
29832: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan-
29833: 1993 vp - HE 26 35
29834:
29835: kohtana, jona hänen sanotussa laissa tarkoite- saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö-
29836: tuissa työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus-
29837: ennen työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus-
29838: olevan sairauden, vian tai vamman saamista rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi
29839: noussut sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edel- vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi-
29840: lytettyyn rajamäärään. den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö-
29841: Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes-
29842: katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitet- sä.
29843: tua oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuiten-
29844: kaan sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella,
29845: Eläkepalkka
29846: johon työntekijä on työllistetty työllisyyslain
29847: (275/87) 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on 7§
29848: muu työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke-
29849: vastaavan menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik-
29850: ja josta laskettava eläkkeen perusteena oleva seen. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon
29851: palkka on pienempi kuin aikaisemmasta työ- aikaa sen jälkeen, kun työntekijä on täyttänyt
29852: tai virkasuhteesta laskettava vastaava palkka. 65 vuotta, eikä aikaa, jolta työntekijällä on
29853: Jos työntekijä ei ole menettänyt oikeuttaan ollut oikeus saada 6 §:n 1 momentissa tarkoi-
29854: tulevaan aikaan aikaisemman työ- tai virkasuh- tettua täysitehoista eläkettä. Jos työsuhde on
29855: teen perusteella sillä hetkellä, kun hänen vel- päätetty 2 §:n 5 momentin nojalla, katsotaan
29856: voitetyönsä alkoi, ei hänen tätä momenttia sen kuitenkin tätä momenttia sovellettaessa
29857: sovellettaessa katsota menettäneen oikeuttaan jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläkkeen määrä
29858: tulevaan aikaan aikaisemmasta työ- tai vir- siten laskettuna on suurempi. Milloin työsuhde
29859: kasuhteesta velvoitetyön vuoksi. on päättynyt ennen eläketapahtumaa, eläke-
29860: palkka on jäljempänä tässä monentissa säädet-
29861: 6 c§ tävällä tavalla valittujen kalenterivuosien yh-
29862: Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö- teen laskettujen työansioiden keskimäärä kuu-
29863: myyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- kautta kohden. Milloin työsuhde päättyy elä-
29864: min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai ketapahtumaan, lasketaan eläkepalkka vastaa-
29865: uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan valla tavalla lukematta kuitenkaan eläketapah-
29866: sen työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää tumavuotta työsuhteen jatkumisaikaan, jos
29867: oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös työsuhde näin laskettuna jatkuu vähintään
29868: aika, jolta hänellä oli oikeus saada aikaisempaa kahden kalenterivuoden aikana.
29869: eläkettä 23 vuotta täytettyään. Ne kalenterivuodet, joiden ansioista eläke-
29870: Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö- palkka lasketaan, valitaan 9 §:n 1 momentin
29871: myyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- mukaisesti tarkistettujen keskimääräisten kuu-
29872: min on suoritettava eläkettä sellaisen uuden kausiansioiden perusteella seuraavasti:
29873: työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut 1) jos työsuhde on jatkunut vähintään neljän
29874: ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymises- kalenterivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan
29875: tä on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke neljästä viimeisestä kalenterivuodesta siten, että
29876: myönnetään saman sairauden, vian tai vam- niistä jätetään huomioon ottamatta se vuosi,
29877: man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi jona keskimääräinen kuukausiansio on pienin,
29878: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan sekä se vuosi, jona sanottu kuukausiansio on
29879: kuin aikaisempi eläke. suurin;
29880: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- 2) jos työsuhde on jatkunut kolmen kalen-
29881: toimintaan perustuva 6 §:n 1 momentissa tar- terivuoden aikana, jätetään niistä huomioon
29882: koitettu täysitehoinen eläke määrätään uuden ottamatta se vuosi, jona keskimääräinen kuu-
29883: työkyvyttömyyden perusteella samojen perus- kausiansio on pienin;
29884: teiden mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikai- 3) edellä 1 ja 2 kohdan mukaan eläkepalk-
29885: semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- kavuosia valittaessa ei työsuhteen alkamisvuot-
29886: nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- ta kuitenkaan oteta huomioon, jollei työsuhde
29887: mintaa oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- sanottuna kalenterivuotena ole jatkunut vähin-
29888: mioon. tään kuutta kuukautta; jos tällöin jää valitta-
29889: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa vaksi kolme kalenterivuotta, jätetään huo-
29890: 36 1993 vp - HE 26
29891:
29892: mioon ottamatta se vuosi, jona keskimääräinen vakiintunutta ansiotasoa ennen työsuhteen
29893: kuukausiansio on pienin, ja jos valittavaksi jää päättymistä. Eläkepalkka määrätään kuitenkin
29894: kaksi vuotta, eläkepalkka lasketaan näiden 1 tai 2 momentin edellytysten mukaisesti, jos se
29895: kalenterivuosien ansioista; niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus
29896: 4) jos työsuhde on jatkunut kahden kalen- antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so-
29897: terivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan näi- veltamisesta.
29898: den kalenterivuosien ansioista; tai Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeut-
29899: 5) jos työsuhde on jatkunut vain yhden tavaksi kuutta kuukautta lyhyemmän työsuh-
29900: vuoden aikana, eläkepalkka lasketaan sanotun teen perusteella, eläkepalkka määrätään tule-
29901: vuoden ansioiden perusteella. valta ajalta 6 a §:ssä tarkoitetun 360 päivän ja
29902: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen sitä edeltäneen vuoden aikana jatkuneista tä-
29903: johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on män lain alaisista työsuhteista. Eläkepalkkana
29904: työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises- käytetään tällöin sanotun tarkastelujakson ai-
29905: sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen kana jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oi-
29906: vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen keuttavilla ajoilla painotettujen 1 momentin
29907: poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä- mukaan määräytyvien palkkojen kuukautta
29908: nen 9 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkansa kohden laskettua keskimäärää, jolloin tarkas-
29909: samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn il- telujaksolta näistä työsuhteista otetaan aikana
29910: maantumista niin pitkänä aikana, että suurem- huomioon täydet kuukaudet, kuitenkin yhteen-
29911: paa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja jos sä enintään kaksitoista kuukautta laskettuna
29912: tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläketur- eläketapahtumasta. Jos työntekijä on sanottu-
29913: vaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa työ- na aikana ollut samanaikaisesti kahdessa tai
29914: suhteessa sitä keskimääräistä työansiota, joka useammassa tämän lain alaisessa työsuhteessa,
29915: hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi lasketaan tätä momenttia sovellettaessa näiden
29916: esiintynyt. Mitä tässä momentissa säädetään, työsuhteiden eläkepalkat samanaikaisesti jatku-
29917: noudatetaan myös sanottua aikaisemmin il- neelta eläkkeeseen_ oikeuttavalta ajalta
29918: maantuneesta poikkeuksellista syystä aiheutu- yhteen.
29919: neen ansiotason muutoksen johdosta, jos työn- Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää-
29920: tekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron
29921: katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, ennakkoa pidätettäessä. Työsuhteen päättyessä
29922: että eläkepalkka on poikkeuksellisesta syystä maksettavaa vuosiloman korvausta ei kuiten-
29923: vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar- kaan oteta huomioon. Jos työn korvaus on
29924: koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke- sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei-
29925: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil-
29926: mitä 2 §:n 3 ja 4 momentissa säädetään työsuh- la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä
29927: teen päättymisestä, katsotaan sanotun työsuh- pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin
29928: teen jatkuneen yhdenjaksoisesti tätä momenttia kalenterivuoden työansiosta vähennetään tätä
29929: sovellettaessa. Sosiaali- ja terveysministeriö voi pykälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka
29930: antaa tarkempia määräyksiä tämän momentin vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua
29931: soveltamisesta. 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemak-
29932: Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- suprosenttia.
29933: vuosiin sisältyy työsopimuslain 34 §:ssä tarkoi- Edellä 5 momentissa tarkoitettua työansiota
29934: tettua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai van- ei kuitenkaan vähennetä työntekijäin eläke-
29935: hempainlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen maksun vuoksi enempää kuin sillä suhteellisella
29936: perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- määrällä, jolla ansiotason suhteellinen nousu
29937: ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan ylittää hintojen suhteellisen nousun vuoden
29938: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista 1992 kolmannesta vuosineljänneksestä sanotun
29939: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- työansion ansaitseruisvuotta edeltäneen kalen-
29940: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- terivuoden kolmannen vuosineljänneksen lop-
29941: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- puun mennessä. Kunakin vuonna vähennetään
29942: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei kuitenkin vähintään edelliselle kalenterivuodel-
29943: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- le vahvistettu suhteellinen määrä.
29944: vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssä- Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa kul-
29945: oloaikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa lekin kalenterivuodelle kertoireen 5 ja 6 mo-
29946: 1993 vp - HE 26 37
29947:
29948: mentissa tarkoitetun vähennyksen suorittamis- vuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään
29949: ta varten. etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päi-
29950: vien yhteen lasketun lukumäärän perusteella,
29951: joilta työntekijä on saanut 1 momentin mukaan
29952: Työeläkelisä työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu-
29953: 7 b§ kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään
29954: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- kunkin etuuslajin osalta niiden päivien Juku-
29955: eläkelisällä, jos työntekijä on saanut: määrää, joilta etuutta voidaan keskimäärin
29956: 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon kuukaudessa enintään maksaa.
29957: suhteutettua päivärahaa; Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly-
29958: 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain
29959: annetun lain mukaista ansiotukea; 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot-
29960: 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain, taneen työntekijän työttömyyspäivien Juku-
29961: valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio- määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa-
29962: lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis- vien täysien päivärahojen lukumäärää.
29963: koulutusta varten myönnettävää henkilökoh-
29964: taista tukea; tai
29965: 4) tämän lain 8 §:n 4 momentissa mainittu- Yhteensovitus ja eläkesovitus
29966: jen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen 8§
29967: taikka kuntoutusrahalain mukaista kuntoutus-
29968: rahaa tai ansionmenetyskorvausta tapaturma- Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe-
29969: vakuutuksen tai liikennevakuutuksen kuntou- rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik-
29970: tusta koskevien säännösten perusteella, ei kui- keuksin käytetään korkeinta peruseläkkeen pe-
29971: tenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu eläk- rusteena olevaa eläkepalkkaa tai työtuloa sel-
29972: keen lisänä. laisesta työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjä-
29973: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu- toiminnasta, josta eläkkeeseen oikeuttavaksi
29974: ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu: ajaksi on luettu vähintään vuosi. Yhteensovi-
29975: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, tusraja saadaan ottamalla 60 prosenttia yhteen-
29976: jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta; sovitusperusteesta ja, jos yhteensovitusperuste
29977: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona ylittää 586 markkaa kuukaudessa, vähentämäl-
29978: työntekijällä on ollut ensimmäinen 8 §:n 4 lä 6 prosenttia ylitteestä, kuitenkin enintään
29979: momentissa mainitun lain, eläkeohjesäännön kansaneläkkeen pohjaosan määrä. Osaeläkkee-
29980: tai eläkesäännön mukaiseen eläkkeeseen oike- nä myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä yhteen-
29981: uttava virka- tai työsuhde taikka yrittäjätoi- sovitettaessa yhteensovitusraja on 30 prosenttia
29982: minta, tai sanotulta kalenterivuodelta; yhteensovitusperusteesta.
29983: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan työntekijä Jollei työntekijällä ole oikeutta peruseläkkee-
29984: on ollut 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, seen, jossa on eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa
29985: eläkeohjesäännön tai eläkesäännön alaisessa vähintään vuosi, käytetään yhteensovitusperus-
29986: virka- tai työsuhteessa taikka yrittäjätoimin- teena korkeinta peruseläkkeen perusteena ole-
29987: nassa, jollei työntekijä ole samana kalenteri- vaa eläkepalkkaa tai työtuloa. Jos työntekijä
29988: vuonna ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa on samanaikaisesti vähintään vuoden yhden-
29989: olevien työntekijäin eläkelain mukaista palkkaa jaksoisesti kahdessa tai useammassa 4 momen-
29990: vähintään sanotun lain 5 §:n 2 momentissa tissa tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeutta-
29991: tarkoitettua rajamäärää; eikä vassa työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoi-
29992: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. minnassa, lasketaan yhteensovitusperustetta
29993: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen määrättäessä vastaavat eläkepalkat ja työtulot
29994: määrä niiden kuukausien Jukumäärällä, joilta 1 yhteen. Jos työntekijä on välittömästi ennen
29995: momentissa mainittua etuutta on maksettu eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläketa-
29996: (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka pahtuman johdosta peruseläkettä taikka muuta
29997: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen pe-
29998: määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs- rustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen
29999: tä, jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuo- vuoden ajan ollut samanaikaisesti 4 momentis-
30000: den iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 sa tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeuttavas-
30001: päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saa- sa työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoimin-
30002: 38 1993 vp - HE 26
30003:
30004: nassa, lisätään yhteensovitusperustetta mäårät- kuin eläkesovitusta ensimmäistä kertaa teh-
30005: täessä tähän työ- tai virkasuhteeseen taikka täessä.
30006: yrittäjätoimintaan liittyvään eläkepalkkaan tai
30007: työtuloon 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen 10 a §
30008: määrästä. Tämän momentin soveltamisesta ly-
30009: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin Asianomaisen työntekijän tai työnantajan
30010: eläkelain sekä eräiden työsuhteissa olevien tai- hakemuksesta on eläkelaitoksen annettava pää-
30011: tös siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 2 §:n
30012: teilijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85)
30013: 3 tai 4 momenttia ja myönteisessä tapauksessa
30014: alaisiin työsuhteisiin on kuitenkin voimassa,
30015: mitä mainituissa laeissa säädetään. vahvistettava näin päättyneestä työsuhteesta
30016: muodostuva vastainen eläkeoikeus.
30017: Jos kuitenkin palkka, jota olisi 2 momentin
30018: mukaan käytettävä yhteensovitusperusteena, 12 §
30019: on huomattavasti alempi kuin työntekijän Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeistä
30020: vuotta lyhyemmistä työsuhteista määrättävä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläkkeistä
30021: palkka ja jos suurempaa palkkaa voidaan pitää ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille aiheutuvat
30022: vakiintuneena, yhteensovitusperusteena käyte- kulut jaetaan eläkelaitosten kesken, mikäli elä-
30023: tään korkeinta peruseläkkeen perusteena ole- kelaitokset eivät ole toisin sopineet, seuraavas-
30024: vaa eläkepalkkaa tai työtuloa. ti:
30025: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1
30026: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50
30027: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai-
30028: 8 a§ kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki-
30029: Edellä 8 §:ssä tarkoitettu yhteensovitus teh~ jä täyttää 55 vuotta, on kukin eläkelaitos
30030: dään uudelleen, jos: vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja
30031: terveysministeriön vahvistamien yleisten perus-
30032: 4) eläkkeensaajalle myönnetään 8 §:n 10 mo- teiden mukaan eläkkeen myöntämistä edeltä-
30033: mentissa tarkoitettu yhteensovituksessa huo- vältä ajalta laitokselle suoritettavia eläkevakuu-
30034: mioon otettava etuus; tai tusmaksuja tai laskettavaa eläkevastuuta; lisäk-
30035: si eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen mää-
30036: rästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön vah-
30037: 8 c§ vistamien perusteiden mukaan on erikseen siir-
30038: retty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen
30039: Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi-
30040: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk- seksi tai eläkelaitoksen vastuun ulottamiseksi
30041: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi eläkkeeseen myös siltä osin kuin se perustuu
30042: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky- palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jo-
30043: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin na työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka työky-
30044: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä vyttömyys- tai työttömyyseläkeaikaan;
30045: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
30046: lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös myönnetty 6 a §:ää soveltaen, sellaisen työttö-
30047: vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä- myyseläkkeen puolesta määrästä, joka on
30048: kettä määrättäessä ei sovelleta 6 a §:n 2 mo- myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään viisi
30049: mentin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo- vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, sekä perhe-
30050: mioon ottamatta sanotun pykälän 1 momentis- eläkkeestä, jonka perusteena on edunjättäjän
30051: sa tarkoitettuja 360 päivää laskettaessa. 6 a §:ää soveltaen laskettu työkyvyttömyyseläke
30052: siltä osin kuin sitä on maksettu ajalta ennen
30053: sen kuukauden päättymistä, jona edunjättäjä
30054: 8 f§ olisi saavuttanut eläkeiän, näihin eläkkeisiin
30055: Sen lisäksi, mitä 8 e §:ssä säädetään, elä- luettuna myös lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
30056: kesovitus tehdään uudelleen vain, jos leskelle vien työntekijäin eläkelain perusteella ehkä
30057: myönnetään 8 c §:n 1 momentissa tarkoitettu saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain
30058: eläke muuna kuin osa-aikaeläkkeenä. Täl- 3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu sanotun lain
30059: löin käytetään samaa eläkesovitusperustetta perusteella ehkä saatava eläkkeen osa, mutta ei
30060: 1993 vp - HE 26 39
30061:
30062: 7 c §:n mukaista korotusta eikä 9 §:n perusteella tämiseksi tulee työttömyyskassalaissa (603/84)
30063: eläkkeen alkamisen, työttömyyseläkkeen osalta tarkoitetun työttömyyskassojen keskuskassan
30064: kuitenkin 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi jou- suorittaa vuosittain sosiaali- ja terveysministe-
30065: tumispäivän, jälkeen annettuja korotuksia, se- riön asettamassa määräajassa eläketurvakes-
30066: kä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa kukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan so-
30067: 6 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö- siaali- ja terveysministeriön vahvistamana pro-
30068: myyseläkkeestä yllä mainitulla tavalla määräy- senttimääränä keskuskassan tukimaksuista.
30069: tyvää eläkkeen osaa, vastaa yksin se eläkelai- Määräosa on vahvistettava siten, että vakuu-
30070: tos, jonka toimintapiiriin työntekijä on viimek- tusmaksuna arvion mukaan kertyy sama mää-
30071: si kuulunut ennen eläketapahtuman sattumista rä, joka saataisiin, jos 7 b §:n 1 momentin 1-3
30072: sanotun iän täyttämisvuonna tai sen jälkeen kohdassa tarkoitettua etuutta vastaaviita päi-
30073: yhdenjaksoisesti jatkuneen vähintään kuuden viltä suoritettaisiin tämän lain mukaista keski-
30074: kuukauden työsuhteen perusteella; määräistä vakuutusmaksua vastaava maksu.
30075: Tällöin vakuutusmaksun perusteena olevana
30076: 4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- palkkana käytetään sitä työansiota, jonka ar-
30077: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta vioidaan vastaavan 7 b §:n 1 momentin 1
30078: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin kohdassa tarkoitetun etuuden perusteena ole-
30079: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja meri- vaa keskimääräistä palkkaa. Eläketurvakes-
30080: mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2 kohdan kuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan
30081: mukaisesti maksettavaa määrää, samoin kuin yhteisestä esityksestä sosiaali- ja terveysminis-
30082: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, teriö voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun
30083: jotka ylittävät 1-3 kohdan mukaiset määrät, vakuutusmaksun ennakkoa.
30084: osa-aikaeläkkeestä sekä maksujen tai rahasto-
30085: jen laskupermteiden yleisestä muutoksesta ja 1
30086: kohdassa tarkoitetuista siirroista johtuvista 12 b §
30087: kustannuksista ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Työntekijäin eläkemaksu on kolme prosent-
30088: olevien työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin tia lisättynä puolella siitä prosenttimäärästä,
30089: 3 kohdassa sekä merimieseläkelain 3 a §:n 2 jolla tämän lain vähimmäisehtojen mukaisen
30090: momentin 3 kohdassa tarkoitetuista sanottui- vakuutuksen keskimääräinen vakuutusmaksu
30091: hin lakeihin perustuvan eläketurvan aiheutta- prosentteina palkasta ylittää luvun 18,2. Kes-
30092: mien kulujen osuudesta vastaavat eläkelaitok- kimääräisessä vakuutusmaksussa ei tällöin ote-
30093: set yhteisesti sosiaali- ja terveysministeriön eri ta huomioon 13 b §:ssä tarkoitettujen kulujen
30094: kululajeja varten antamien perusteiden mukai- osuutta. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa
30095: sesti; sekä vuosittain päätöksen työntekijäin eläkemaksun
30096: määrästä.
30097: Kuntoutukseen liittyvistä muista kuin kun- Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey-
30098: toutusrahan aiheuttamista kustannuksista vas- dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses-
30099: taa yksin kuntoutuksesta huolehtiva eläkelaitos saan olevan työntekijän ennakkoperintälain
30100: ja kustannuksista, jotka johtuvat 4 b §:n 4 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta, tuloverolain
30101: momentin soveltamisesta, vastaavat eläkelai- (1535/92) 77 §:n mukaisesta palkkatulosta, ra-
30102: tokset noudattaen soveltuvin osin, mitä perhe- joitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
30103: eläkkeestä aiheutuvista kustannuksista sääde- verottamisesta annetun lain 4 §:ssä tarkoitetus-
30104: tään. ta palkasta sekä palvelurahoista. Työntekijäin
30105: eläkemaksu pidätetään myös vakuutuskassa-
30106: laissa (1164/92) tarkoitetun sairauskassan
30107: 12 a § myöntämästä täydennyspäivärahasta. Eläke-
30108: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa maksu pidätetään siltä osin kuin työnantaja on
30109: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- palkanmaksuhetken mukaisesti arvioituna vel-
30110: taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieselä- vollinen järjestämään työntekijälle eläketurvaa.
30111: kelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle se- Työnantaja vastaa tämän lain vähimmäiseh-
30112: kä kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin dot täyttävän eläketurvan kustannuksista elä-
30113: eläkelaissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelai- kelaitokselle myös työntekijain eläkemaksun
30114: tokselle työttömyys- ja koulutusajan huomioon osalta.
30115: ottamisesta aiheutuvan vastuun ja kulujen peit- Työntekijäin eläkemaksua koskevan muu-
30116: 40 1993 vp - HE 26
30117:
30118: toksenhaun osalta noudatetaan soveltuvin osin, joiden nojalla suoritusta vastaava eläke olisi
30119: mitä 22 §:ssä säädetään. maksettu. Jos määräajaksi myönnetty työky-
30120: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem- vyttömyyseläke on maksettu kertasuorituksena,
30121: mat määräykset tämän pykälän soveltamisesta. voidaan eläkkeensaajalle kuitenkin myöntää
30122: eläke siltä ajalta, jonka hänen työkyvyttömyy-
30123: 17 § tensä määräajan jälkeen jatkuu. Edellä mainit-
30124: Työnantaja on velvollinen antamaan eläke- tu markkamäärä tarkistetaan vuosittain tam-
30125: laitokselle, eläketurvakeskukselle ja tämän lain mikuun alusta sen palkkaindeksiluvun mu-
30126: mukaiselle valitusviranomaiselle kaikki ne tie- kaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin
30127: dot, jotka ovat tarpeen tämän lain täytäntöön- soveltamista varten.
30128: panoa varten. Sanotuilla laitoksilla on oikeus
30129: tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen oikeel- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30130: lisuus. Siltä osin kuin työnantaja jättää sanotut kuuta 1994.
30131: tiedot toimittamatta tai toimittaa ne myöhem- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
30132: ~~:~!~~-tW;~n~5!~~t!li~]~-~8~~~
30133: min kuin asetuksessa tarkemmin säädetään,
30134: työnantajalle määrätään arvion perusteella
30135: enintään kaksinkertaiseksi korotettu vakuutus- menttia sovelletaan kuitenkin myös eläkkeisiin,
30136: maksu, jollei ole erityistä syytä luopua koro- joissa eläketapahtuma on sattunut ennen lain
30137: tuksen määräämisestä. Eläketurvakeskus antaa voimaantuloa.
30138: tarvittaessa tarkemmat ohjeet korotuksen mää- Sen estämättä, mitä 2 momentissa säädetään,
30139: räämisestä ja siitä luopumisesta. Mitä edellä tämän lain 2 §:n 5 ja 6 momenttia sovelletaan
30140: säädetään työnantajasta, koskee soveltuvin lain voimaan tullessa voimassa oleviin työsuh-
30141: osin myös 6 aja 7 b §:ssä tarkoitettuja etuuksia teisiin.
30142: myöntäviä viranomaisia ja laitoksia. Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54
30143: vaan ei 62 vuotta täyttäneen työntekijän työ-
30144: suhde on sanottuna päivänä jatkunut vähin-
30145: 19 b § tään kymmenen vuotta, päätetään työsuhde
30146: Jos eläkkeen hakija on alaikäinen taikka jos 2 §:n 5 momentin mukaisesti vuoden 1994
30147: hän sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse lopussa.
30148: hakemaan eläkettä ja jollei hänellä ole holhoo- Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
30149: jaa tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskot- täyttäneeseen työntekijään, jolla tämän lain
30150: tua miestä, eläkelaitoksen hyväksymä hakijan voimaan tullessa on oikeus työttömyysturva-
30151: muu hänestä pääasiallisesti huolehtiva henkilö lain mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edel-
30152: voi edunvalvojana käyttää hänen puhevaltaan- leen työntekijäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena
30153: sa tämän lain mukaista eläkettä koskevassa kuin se on tämän lain voimaan tullessa. Sään-
30154: asiassa. nöstä sovellettaessa työntekijällä katsotaan ole-
30155: Edellä 1 momentissa säädetyin edellytyksin van oikeus päivärahaan myös työttömyystur-
30156: eläkelaitos voi suorittaa eläkkeen sen saajan valain 12 §:ssä tarkoitettuna omavastuuaikana.
30157: lähiomaiselle tai muulle henkilölle. Sen estämättä, mitä 4 e §:n 1 momentissa
30158: Perhe-eläke voidaan myöntää määräajaksi, säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikä-
30159: jos selvitystä edunjättäjän kuolemasta ei voida rajasta, säilyttää vuonna 1939 tai sitä ennen
30160: esittää, mutta on todennäköistä, että edunjät- syntynyt työntekijä oikeuden saada yksilöilista
30161: täjä on kuollut. varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän
30162: Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen lain 4 e §:n 3 momenttia sovelletaan ennakko-
30163: täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta päätökseen, joka annetaan tämän lain voimas-
30164: määrättäessä ei ole sovellettu 6 a §:ää, on ennen sa ollessa.
30165: 8 §:n mukaisen yhteensovituksen suorittamista Lain 7 §:ää sovelletaan työsuhteeseen, joka
30166: pienempi kuin 2,50 markkaa kuukaudessa, päättyy 1 päivänä tammikuuta 1994 tai sen
30167: eläkelaitoksella on oikeus suorittaa eläke ker- jälkeen. Siltä osin kuin palvelusaikaa on las-
30168: tasuorituksena, joka lasketaan sosiaali- ja ter- kettava ennen 1 päivää tammikuuta 1994,
30169: veysministeriön vahvistamien perusteiden mu- sovelletaan työntekijäin eläkelain 5 §:n 1 mo-
30170: kaan. Kertasuorituksen saajalla ei sen jälkeen menttia edelleen sellaisena kuin se on tämän
30171: ole saman eläketapahtuman johdosta oikeutta lain voimaan tullessa.
30172: eläkkeeseen niiden työsuhteiden perusteella, Sovellettaessa 7 b §:n säännöksiä ei ennen
30173: 1993 vp - HE 26 41
30174:
30175: tämän lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta Tämän lain 8 §:n 2 momentissa säädetty
30176: maksettuja sanotun pykälän 1 momentin 2--4 markkamäärä vastaa vuodelle 1966 vahvistet-
30177: kohdassa tarkoitettuja etuuksia oteta huo- tua palkkaindeksilukua ja 19 b §:n 4 momen-
30178: mioon. tissa säädetty markkamäärä vuodelle 1978 vah-
30179: vistettua pa1kkaindeksilukua.
30180:
30181:
30182:
30183:
30184: 2.
30185: Laki
30186: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
30187:
30188: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30189: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
30190: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti, 4 a, 5 ja 7 § sekä 9 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta,
30191: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 23 päivänä lokakuuta 1992 annetussa laissa (950/92),
30192: 4 a § muutettuna 26 päivänä heinäkuuta 1985 ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetuilla laeilla
30193: (667/85 ja 606/89), 5 § muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978, 17 päivänä joulukuuta 1982 ja 8
30194: päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla (594/78, 982/82, ja 604/86) sekä mainitulla 26 päivänä
30195: heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969, 18 päivänä
30196: kesäkuuta 1971, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä
30197: maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (470/69, 501/71, 593 ja 1121185 sekä 613/91) sekä 9 §:n 1
30198: momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (600/90) ja 3 _kohta mainitussa 27
30199: päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa, sekä
30200: lisätään lakiin uusi 5 b-5 d, 7 a, 7 b ja 10 c § seuraavasti:
30201:
30202: 1§ 4 a§
30203: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona Sen estämättä, mitä 4 §:n 2 momentissa ja 5
30204: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- b §:n 1 momentissa säädetään täyden työkyvyt-
30205: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- tömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyttä-
30206: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- neellä työntekijällä on oikeus saada työkyvyt-
30207: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä,
30208: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen sai-
30209: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- raus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät
30210: tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle
30211: työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus
30212: jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin
30213: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel-
30214: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain lyttää enää jatkavan ansiotyötään.
30215: mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä
30216: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- on, että työntekijä on lopettanut työntekijäin
30217: tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeis-
30218: tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin sa, eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tar-
30219: muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain koitetun ansiotyön taikka että hänen ansiotu-
30220: 3 §:n 2--4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momen- lonsa näistä töistä voidaan arvioida kuukau-
30221: tissa, 4 a--4 d ja 4 f--4 n §:ssä, 5 §:n 6 momen- dessa pienemmiksi kuin edellä mainitun lain
30222: tissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 a, 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu mark-
30223: ja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, kamäärä. Lisäksi edellytetään, että yksilöllistä
30224: 15 a, 15 b, 16, 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20, varhaiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkee-
30225: 21-21 b, 22 ja 23 §:ssä säädetään. seen oikeuttavana ottaa huomioon myös eläke-
30226: iän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä
30227:
30228: 6 330294T
30229: 42 1993 vp - HE 26
30230:
30231: vastaava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun työn- 9 §:n mukaisesti korjattu palkka, jonka hän on
30232: tekijällä on oikeus yksilölliseen varhaiseläkkee- kuukautta kohden keskimäärin ansainnut tätä
30233: seen tai vanhuuseläkkeeseen 65 vuotta alem- ajanjaksoa edeltäneen kahdentoista kuukauden
30234: massa eläkeiässä työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 aikana työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo-
30235: momentissa mainitun muun lain, eläkeohje- mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä-
30236: säännön tai eläkesäännön mukaan. kemaksun määrällä vähennettynä.
30237: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- Jos työntekijä on jonakin kalenterivuonna
30238: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2 ansainnut tässä laissa tarkoitetuissa töissä vä-
30239: momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- hemmän kuin 200 markkaa, ei sinä vuonna
30240: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa ansaittua palkkaa oteta huomioon eläkkeeseen
30241: hakea muutosta niin kuin työntekijäin eläke- oikeuttavana. Niin ikään jätetään huomioon
30242: lain 21 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on ottamatta palkat, jotka on ansaittu sen kuu-
30243: eläkelaitosta sitova, jos siihen perustuva eläke- kauden jälkeen, jonka aikana työntekijä on
30244: hakemus tehdään yhdeksän kuukauden tai täyttänyt 65 vuotta.
30245: työnantajan ja työntekijän sopiman sitä pitem-
30246: män ajan kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi
30247: tulosta.
30248: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 5 b§
30249: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy-
30250: mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täyden työ-
30251: sellisesta syystä eläke voidaan maksaa takau- kyvyttömyyseläkkeen suuruus määrätään 5 §:n
30252: tuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen mukaan. Täysi työkyvyttömyyseläke myönne-
30253: hakemista seuraavaa kuukautta. tään työntekijälle, jonka työkyvyn on 4 §:n 2
30254: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty momentin mukaisesti arvioitu olevan ainakin
30255: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- vuoden ajan alentunut vähintään 3/5 tai jolla
30256: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä on oikeus saada työkyvyttömyyseläke yksilöl-
30257: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- lisenä varhaiseläkkeenä. Muussa tapauksessa
30258: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkee-
30259: destä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. nä ja sen määrä on puolet täydestä eläkkeestä.
30260: Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
30261: 5§ ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain
30262: Eläkkeen vuotuinen määrä on 1,5 prosenttia 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark-
30263: työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti korjattu- kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä-
30264: jen ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5 - 7 mo- mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksilölli-
30265: mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä- nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen
30266: kemaksun määrällä vähennettyjen ja työnteki- osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläk-
30267: jän 23 ikävuoden täyttämisen jälkeen ansaitse- keensaajan ansiotulot ylittävät 3/5 eläkkeen
30268: mien niiden palkkojen yhteismäärästä, joiden perusteena olevasta palkasta, eläkettä ei mak-
30269: perusteella on suoritettu tämän lain mukainen seta ja se jätetään lepäämään.
30270: vakuutusmaksu, ja sen vuoden alusta, jona Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky
30271: työntekijä täyttää 60 vuotta, 2,5 prosenttia muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
30272: näiden palkkojen yhteismäärästä. Eläkkeen mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
30273: määrä on kuitenkin 1,5 prosenttia siltä osin jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo
30274: kuin eläkkeeseen oikeuttava palkka määräytyy kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy-
30275: 7 §:n 1 momentissa tarkoitetuista tulevaa aikaa väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk-
30276: vastaavista ansioista tai 7 b §:n 1 momentin keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai
30277: perusteella lasketusta palkasta ajalta, jolta eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä
30278: työntekijä on saanut täysitehoista eläkettä. seuraavan kuukauden alusta, jollei työntekijäin
30279: Vanhuuseläkkeen perusteena olevana palkkana eläkelain 4 d §:n säännöksistä muuta johdu.
30280: ei oteta huomioon niitä palkkoja, jotka on Eläkettä ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä
30281: ansaittu työntekijän 65 vuoden iän täyttämis- on jo suoritettu, eikä koroteta pitemmältä
30282: kuukautena ja kuutena sitä edeltäneenä kuu- ajalta kuin eläkkeensaajan tarkistushakemusta
30283: kautena. Tälle ajanjaksolle työntekijälle laske- tai eläkelaitoksen tarkistustoimenpiteisiin ryh-
30284: taan kuukausiansioksi se työntekijäin eläkelain tymistä lähinnä seuraavaa kalenterikuukautta
30285: 1993 vp - HE 26 43
30286:
30287: edeltäneiltä kuudelta kuukaudelta. Osaeläkkee- sessa työsuhteessa, jonka alkaessa hänellä jo oli
30288: nä myönnetty työkyvyttömyyseläke muutetaan työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva
30289: eläkkeensaajan hakemuksesta yksilölliseksi var- sairaus, vika tai vamma. Viimeksi mainittu ei
30290: haiseläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraa- kuitenkaan koske palkkaa, joka on ansaittu
30291: van kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on vähintään vuotta ennen työkyvyttömyyden
30292: täyttänyt 4 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetyt syntymistä alkaneessa työsuhteessa.
30293: edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta Jos perhe-eläke myönnetään sellaisen edun-
30294: kuukautta pitemmältä ajalta ennen hakemista jättäjän jälkeen, joka kuollessaan ei saanut
30295: seuraavaa kuukautta. eläkettä, pidetään 1 momenttia, 7 §:n 1 mo-
30296: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se menttia ja 9 §:n 1 momentin 2 kohtaa sovellet-
30297: voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyem- taessa sairauden, vian tai vamman aikaruispäi-
30298: mältäkin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täy- vänä kuolinpäivää, jollei edunsaaja muuta sel-
30299: tenä eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 1§:n 2 vitä.
30300: momentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta.
30301: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 5 d§
30302: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mu- Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:n
30303: kaan eläke olisi maksettava osaeläkkeen suu- säännöksiä tämän lain mukainen eläke on
30304: ruisena tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläke- rinnastettava työntekijäin eläkelakiin perustu-
30305: laitos muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää vaan eläkkeeseen. Valittaessa yhteensovituspe-
30306: eläkkeen maksamisen seuraavasta mahdollises- rustetta on otettava huomioon tämän lain
30307: ta maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava korkein ka-
30308: eläkelaitos voi periä aiheettomasti maksetut lenterivuodelta laskettava palkka työntekijäin
30309: eläke-erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla
30310: ryhtymisestä lukien. tavalla työntekijäin eläkemaksun määrällä vä-
30311: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, hennettynä tai työntekijän keskimääräinen
30312: että työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä palkka laskettuna 7 a §:n säännösten mukaisel-
30313: varhaiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suurui- la tavalla.
30314: sena, lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa
30315: kettä ryhdytään maksamaan hakemusta seu- tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ-
30316: raavan kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku-
30317: syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti, kui- nut seliaisen kalenterivuoden taikka mainitussa
30318: tenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemista momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen
30319: seuraavaa kuukautta. peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jo-
30320: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke na työntekijä tässä laissa tarkoitetussa työssä
30321: voidaan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkaut- on ansainnut vähintään 800 markkaa, laske-
30322: taa hakemista seuraavan kuukauden alusta. taan yhteensovitusperusteen valitsemista varten
30323: Jollei lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- tässä laissa tarkoitetussa työssä ansaittu palkka
30324: kettä ole vaadittu maksettavaksi uudelleen vii- yhteen vastaavan, edellä tässä momentissa tar-
30325: den vuoden kuluessa keskeyttämisestä, var- koitetun muun lain mukaisen eläkkeen perus-
30326: haiseläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan- teena olevan palkan tai työtulon taikka eläk-
30327: neeksi sanotun ajan kuluttua. keen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 mo-
30328: mentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä laissa
30329: 5 c§ tarkoitetussa työssä saatuna palkkana käyte-
30330: Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeen suu- tään kysymyksessä olevina rinnakkaisina ka-
30331: ruutta määrättäessä ei oteta huomioon palkkaa lenterivuosina ansaittujen todellisten palkkojen
30332: ajalta, jolta työntekijällä on oikeus saada työn- keskimäärä kuukautta kohden. Palkoista vä-
30333: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun hennetään ennen keskimäärän laskemista työn-
30334: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mu- tekijäin eläkemaksun määrä työntekijäin eläke-
30335: kaista sellaista peruseläkettä, jota määrättäessä lain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla taval-
30336: on otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen la.
30337: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio 7§
30338: (tiiysitehoinen eliike). Työkyvyttömyyseläkkeen Jos työntekijä on työkyvyttömyyden paa-
30339: suuruutta määrättäessä ei myöskään oteta huo- asiallisena syynä olevan sairauden, vian tai
30340: mioon työntekijän ansaitsemaa palkkaa sellai- vamman saamista lähinnä edeltäneen 540 päi-
30341: 44 1993 vp - HE 26
30342:
30343: vän aikana tässä laissa tarkoitetussa työssä myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden,
30344: ansainnut vähintään 800 markkaa, luetaan vian tai vamman saamisesta on kulunut 1 ja 2
30345: eläkkeeseen oikeuttavaksi myös se palkka, jon- momentissa tarkoitetut 540 päivää, luetaan
30346: ka hän työkyvyttömyyden alkamisesta lukien työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä eläkkee-
30347: olisi ansainnut eläkeikään mennessä (tulevan sen oikeuttavaksi myös tulevan ajan palkka.
30348: ajan palkka). Jos työntekijällä saman eläketa- Tulevan ajan palkka luetaan työkyvyttö-
30349: pahtuman johdosta on myös maatalousyrittä- myyseläkkeeseen oikeuttavaksi myös silloin,
30350: jien eläkelain (467/69) mukaan oikeus saada kun työntekijällä on työkyvyttömyyden pää-
30351: täysitehoista työkyvyttömyyseläkettä, pidetään asiallisena syynä olevan sairauden, vian tai
30352: edellä mainittuna rajamääränä 200 markkaa. vamman saamista välittömästi edeltäneen enin-
30353: Työttömyyseläkkeen suuruutta määrättäessä tään yhdeksän vuoden ajan ollut työntekijäin
30354: edellä mainittu 540 päivän aika lasketaan eläkelain 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu, kol-
30355: työntekijäin eläkelain 4 c §:n 3 momentissa mea vuotta nuorempi lapsi ja sanottuna aikana
30356: tarkoitetusta työttömyyden alkamispäivästä. on päättynyt edellä tässä pykälässä tarkoitettu
30357: Edellä 1 momentissa tarkoitettua 540 päivää 540 päivän ajanjakso. Tällöin edellytyksenä on
30358: laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- kuitenkin, että:
30359: vät, joilta työntekijä on saanut: 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus-
30360: 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-,
30361: opintovapaata; isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti-
30362: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain hoidon tuesta annetun lain (797 /92) mukaista
30363: (537 /90), valtion virkamieslain (755/86), perus- kotihoidon tukea; ja
30364: koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu- 2) tulevan ajan palkkaa ei lueta eläkkeeseen
30365: kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu- oikeuttavaksi 1-3 momentin mukaan.
30366: tusta varten myönnettävää henkilökohtaista Mitä edellä säädetään tulevan ajan palkasta,
30367: tukea; sovelletaan vain, jos työntekijä on ennen työ-
30368: 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta kyvyttömyyden alkamista asunut Suomessa vä-
30369: annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; hintään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketur-
30370: 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista vakeskus voi kuitenkin päättää, ettei sanottua
30371: päivärahaa, enintään siihen määrään saakka, asumista koskevaa edellytystä sovelleta.
30372: joka vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä sää-
30373: dettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta 7 a§
30374: voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivära- Tulevan ajan palkan vuotuinen määrä on
30375: haa; sama kuin työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan
30376: 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa korjattu ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7
30377: mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- momentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin
30378: nön taikka kuntoutusrahalain (611/91) mukais- eläkemaksun määrällä vähennetty markkamää-
30379: ta kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta rä, josta työntekijän työsuhteen perusteella on
30380: tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen keskimäärin suoritettu tämän lain mukainen
30381: kuntoutusta koskevien säännösten peruusteella; vakuutusmaksu niinä kalenterivuosina, joina
30382: tai · hän tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansain-
30383: 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista nut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun
30384: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana rajamäärän.
30385: välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- Jollei työntekijä minään kalenterivuonna ole
30386: kyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan sai- ansainnut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoi-
30387: rauden alkamista; näihin päiviin rinnastetaan tettua rajamäärää, vuotuinen määrä on mainit-
30388: päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, jollei tu rajamäärä. Jollei työntekijällä ole tulevan
30389: työntekijä olisi saanut sairausvakuutuslain ajan oikeutta muun työ- tai virkasuhteen taik-
30390: 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta, ka yrittäjätoiminnan perusteella, 1 momentissa
30391: viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyy- tarkoitettuun markkamäärään lisätään siinä
30392: den vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta tarkoitetuilta kalenterivuosilta saadut työnteki-
30393: jonkin muun lain mukaan. jäin eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeutta-
30394: Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet- vien aikojen ja niitä vastaavien eläkkeen perus-
30395: tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3 teena olevien palkkojen mukaan lasketut an-
30396: momentin perusteella ennen kuin työkyvyttö-. siot.
30397: 1993 vp - HE 26 45
30398:
30399: Ennen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei
30400: palkat otetaan huomioon vain siltä osin kuin katsota saavuttaneen 4 momentissa tarkoitet-
30401: ne on ansaittu sinä kalenterivuonna, jona tua oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuiten-
30402: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva kaan sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella,
30403: sairaus, vika tai vamma on saatu, tai jona 7 §:n johon työntekijä on työllistetty työllisyyslain
30404: 1 momentissa tarkoitettu 540 päivän ajanjakso (275/87) 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on
30405: on päättynyt tai kolmena sitä välittömästi muu työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä
30406: edeltäneenä kalenterivuonna. vastaavan menettelyn mukaisesti (velvoitetyö)
30407: Laskettaessa 1 momentissa tarkoitettua ja josta laskettava eläkkeen perusteena oleva
30408: markkamäärää, josta keskimäärin on suoritettu palkka on pienempi kuin aikaisemmasta työ-
30409: vakuutusmaksu, ei oteta huomioon aikaa, jolta tai virkasuhteesta laskettava vastaava palkka.
30410: työntekijä on ennen eläketapahtumavuotta saa- Jos työntekijä ei ole menettänyt oikeuttaan
30411: nut työntekijäin eläkelain 7 b §:n 1 momentin tulevan ajan palkkaan aikaisemman työ- tai
30412: mukaista työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. virkasuhteen perusteella sillä hetkellä kun hä-
30413: Tässä pykälässä tarkoitetun markkamäärän nen velvoitetyönsä alkoi, hänen ei tätä mo-
30414: laskemisesta säädetään tarkemmin asetuksella. menttia sovellettaessa katsota menettäneen oi-
30415: keuttaan tulevan ajan palkkaan aikaisemmasta
30416: 7 b§ työ- tai virkasuhteesta velvoitetyön vuoksi.
30417: Jos työntekijä saatuaan 7 ja 7 a §:n mukaan Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa
30418: laskettua työkyvyttömyyseläkettä myöhemmin saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö-
30419: uudelleen saa työkyvyttömyyseläkettä tai van- myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus-
30420: huuseläkettä, luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus-
30421: palkaksi myös se palkka, jonka hän olisi saanut rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi
30422: sanottujen säännösten mukaan, laskettuna siltä vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi-
30423: ajalta, jolta hän on 23 vuotta täytettyään den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö-
30424: saanut ensiksi mainittua työkyvyttömyyseläket- myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes-
30425: tä. sä.
30426: Jos 7 ja 7 a §:n mukaisesti määrättyä työky- Jos 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun rajamää-
30427: vyttömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myö- rän ansaitseminen on estänyt täysitehoisen työ-
30428: hemmin on suoritettava eläkettä sellaisen uu- kyvyttömyyseläkkeen määräämisen työnteki-
30429: den työkyvyttömyyden perusteella, joka on jäin eläkelain alaisen työsuhteen taikka maata-
30430: alkanut ennen kuin aikaisemman eläkkeen lousyrittäjien tai yrittäjien eläkelain (468/69)
30431: päättymisestä on kulunut kaksi vuotta, tai jos alaisen yrittäjätoiminnan perusteella ja jos
30432: eläke myönnetään saman sairauden, vian tai eläkkeen perusteena oleva palkka tai työtulo
30433: vamman perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi mainitussa työsuhteessa tai yrittäjätoiminnassa
30434: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan vuosituloksi muutettuna ylittää 1 momentissa
30435: kuin aikaisempi eläke. tarkoitetun palkan vuotuisen määrän, korva-
30436: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- taan tämä sanotulla vuosituloksi muutetuna
30437: toimintaan perustuva 5 c §:n 1 momentissa palkalla tai työtulolla.
30438: tarkoitettu täysitehoinen eläke määrätään uu-
30439: den työkyvyttömyyden perusteella samojen pe- 9§
30440: rusteiden mukaan kuin aikaisempi eläke, ei Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vastaa-
30441: aikaisemman eläkkeen päättymisen jälkeen jat- vat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikäli kuin
30442: kunutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjä- ne eivät ole toisin sopineet, seuraavasti:
30443: toimintaa oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1
30444: mioon. päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50
30445: Jos työntekijä on saavuttanut työ- tai vir- vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen sitä
30446: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin, jona
30447: oikeuden 5 c §:n 1 momentissa tarkoitettuun vuonna työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin
30448: täysitehoiseen eläkkeeseen, ei ennen sanotun eläkelaitos vastuussa määrästä, joka vastaa
30449: työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien
30450: alkamista ansaittua palkkaa oteta huomioon yleisten perusteiden mukaan laskettua eläke-
30451: ratkaistaessa, onko ansio ylittänyt 7 §:n 1 mo- vastuuta; lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä
30452: mentissa mainitun rajamäärän. eläkkeen määrästä, joka sosiaali- ja terveysmi-
30453: 46 1993 vp - HE 26
30454:
30455: nisteriön vahvistamien perusteiden mukaan on dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses-
30456: erikseen siirretty eläkelaitoksen vastuulla ole- saan olevan työntekijän 1 momentissa tarkoi-
30457: vaan eläkkeen osaan tämän osan arvon säily- tetusta palkasta.
30458: vyyden tukemiseksi tai eläkelaitoskohtaisen Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös
30459: vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös siltä työntekijäin eläkemaksusta.
30460: osin kuin se perustuu sen kalenterivuoden
30461: jälkeen ansaittuihin palkkoihin, jona vuonna Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30462: työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka 7 §:n 1 kuuta 1994.
30463: momentissa tarkoitettuun palkkaan; Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
30464: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
30465: 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- voimaan. Lain 5 b §:ää sovelletaan kuitenkin
30466: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta myös eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on
30467: työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 sattunut ennen lain voimaantuloa.
30468: kohdan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen- Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
30469: tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, täyttäneeseen työntekijään, jolla lain voimaan
30470: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, tullessa on oikeus työttömyysturvalain mukai-
30471: jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset määrät, seen päivärahaan, sovelletaan edelleen työnte-
30472: osa-aikaeläkkeestä samoin kuin työntekijäin kijäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena kuin se on
30473: eläkelain perusteella maksettavista vastaavista tämän lain voimaan tullessa. Säännöstä sovel-
30474: vähimmäiseläketurvan mukaisista eläkkeistä ja lettaessa työntekijällä katsotaan olevan oikeus
30475: eläkkeen osista ja vastaavista merimieseläkelain päivärahaan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä
30476: perusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n 4 tarkoitettuna omavastuun aikana.
30477: momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista sekä Sen estämättä, mitä 4 a §:ssä säädetään
30478: eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä muu- yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikärajasta, säi-
30479: toksesta ja 1 kohdassa tarkoitetuista siirroista lyttää vuonna 1939 tai sitä ennen syntynyt
30480: johtuvista kustannuksista, samoin kuin eläke- työntekijä oikeuden saada yksilöllistä var-
30481: turvakeskuksen kustannuksista vastaavat elä- haiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän lain
30482: kelaitokset yhdessä työntekijäin eläkelain mu- 4 a §:n 3 momenttia sovelletaan ennakkopää-
30483: kaista toimintaa harjoittavien eläkelaitosten ja tökseen, joka annetaan lain voimassa ollessa.
30484: merimieseläkekassan kanssa siten kuin työnte- Tämän lain 5 §:n 1 momenttia sovelletaan 1
30485: kijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5 päivästä tammikuuta 1994. Siltä osin kuin
30486: kohdassa säädetään; sekä momentissa tarkoitettu ajanjakso on laskettava
30487: ennen 1 päivää tammikuuta 1994, sovelletaan
30488: kuitenkin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
30489: 10 c § työntekijäin eläkelain 5 §:n 1 momenttia sellai-
30490: Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä- sena kuin se on tämän lain voimaan tullessa.
30491: kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke- Lain 5 §:n 2 momentissa, 5 d §:n 2 momen-
30492: maksuprosentin suuruinen osuus 10 §:n 1 mo- tissa ja 7 §:n 1 momentissa säädetyt markka-
30493: mentissa tarkoitetuista palkoista. määrät vastavat vuodelle 1962 vahvistettua
30494: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- palkkaindeksilukua.
30495: 1993 vp - HE 26 47
30496:
30497: 3. Laki
30498: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta
30499:
30500: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30501: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
30502: toimittajien eläkelain (662/85) 2 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti ja 6 § sekä
30503: lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
30504: 2§ työansion perusteella, josta on vähennetty
30505: Työnantajan on kustannettava eläketurva työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa
30506: tämän lain piiriin kuuluvalle työntekijälle van- tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläkemaksun
30507: huuden, työkyvyttömyyden ja työttömyyden määrä.
30508: varalta sekä tällaisen työntekijän omaiselle Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa
30509: perhe-eläketurva tämän lain mukaan. Työnte- tarkoitettu muu kuin tässä laissa tarkoitettu
30510: kijä on velvollinen osallistumaan tämän lain työ- tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on
30511: mukaisen eläketurvan kustantamiseen siten jatkunut sellaisen kalenterivuoden taikka mai-
30512: kuin 7 a §:ssä säädetään. nitussa momentissa tarkoitettu eläke vähintään
30513: kolmen peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden
30514: ajan, jolta työntekijän tässä laissa tarkoitetut
30515: 4§ työansiot ovat nousseet vähintään 3 §:n 2 mo-
30516: Eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi luetaan jo- mentissa säädettyyn markkamäärään, laske-
30517: kainen kalenterivuosi, jolta työntekijä on saa- taan yhteensovitusperusteen määräämistä var-
30518: nut 3 §:n 2 momentin mukaan eläkkeeseen ten tässä laissa tarkoitetut työansiot yhteen
30519: oikeuttavaa tuloa, noudattaen kuitenkin sovel- vastaavan tässä momentissa tarkoitetun muun
30520: tuvin osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläke- lain mukaisen eläkepalkan tai työtulon taikka
30521: lain 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-6 c §:ssä eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3
30522: säädetään. momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä
30523: laissa tarkoitettuna työansiona käytetään kysy-
30524: myksessä olevina kalenterivuosina tällaisessa
30525: 5§ työssä saatujen työansioiden keskimäärää kuu-
30526: Tämän lain mukaisen eläkkeen määrä laske- kaudessa. Työansioista vähennetään ennen kes-
30527: taan 4 §:n mukaisesti määrätyltä eläkkeeseen kimäärän laskemista työntekijäin eläkemaksun
30528: oikeuttavalta ajalta kalenterivuosittain työnte- määrä työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo-
30529: kijän asianomaisena vuotena ansaitsemista, menteissa tarkoitetulla tavalla.
30530: työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti tarkiste-
30531: tuista ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo- 7 a§
30532: mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä- Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä-
30533: kemaksun määrällä vähennetyistä työansioista, kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke-
30534: joiden perusteella on suoritettu vakuutusmaksu maksuprosentin suuruinen osuus 7 §:n 1 mo-
30535: tämän lain mukaan. mentissa tarkoitetuista palkoista.
30536: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey-
30537: dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses-
30538: 6§ saan olevan työntekijän 1 momentissa tarkoi-
30539: Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:ää tetusta palkasta.
30540: tämän lain mukainen eläke on rinnastettava Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös
30541: työntekijäin eläkelakiin perustuvaan eläkkee- työntekijäin eläkemaksusta.
30542: seen ja tämän lain mukaiseen eläkkeeseen
30543: oikeuttava työansio otettava huomioon sanot- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30544: tujen säännösten edellyttämää korkeinta eläke- kuuta 1994.
30545: palkkaa valittaessa. Tällöin edellä tarkoitettu Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
30546: työansio määrätään korkeimman tässä laissa joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
30547: tarkoitetun kalenterivuodelta lasketun sellaisen voimaan.
30548: 48 1993 vp - HE 26
30549:
30550: 4.
30551: Laki
30552: yrittäjien eläkelain muuttamisesta
30553:
30554: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30555: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 5 §:n 3 momentti,
30556: sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (669/85),
30557: muutetaan 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta, 6 §, 7 §:n 2 ja 4 momentti sekä 17 §:n 1 momentti,
30558: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa
30559: laissa (596/78), 6 § 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (597/85), 7 §:n 2 momentti ja
30560: 17 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa {606/86) sekä 7 §:n 4 momentti 29
30561: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1326/88), sekä
30562: lisätään 1 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 1978
30563: annetussa laissa, uusi 5 kohta ja lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
30564: 1§ Eläkkeen perusteena oleva työtulo saadaan
30565: jakamalla vahvistettujen ja työntekijäin eläke-
30566: Tämä laki ei kuitenkaan koske: lain 9 §:n mukaisesti tarkistettujen työtulojen
30567: yhteismäärä vastaavalla ajalla. Jos yrittäjälle
30568: 3) ansiotyötä, jonka perusteella yrittäjällä on on vahvistettu työtuloa 23 vuoden iän täyttä-
30569: oikeus eläkkeeseen muun lain tai julkisen elä- misen jälkeiseltä ajalta, jätetään eläkkeen pe-
30570: kesäännön mukaan; rusteena olevaa työtuloa määrättäessä sanotun
30571: 4) yrittäjän toimintaa sinä aikana, jolta yrit- iän täyttämistä edeltäneet työtulot ja vastaava
30572: täjällä on oikeus saada työntekijäin eläkelain aika huomioon ottamatta.
30573: 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua täysitehoista
30574: eläkettä; eikä
30575: 5) yrittäjän toimintaa, joka on alkanut tai 7 a§
30576: jatkunut sen jälkeen, kun hän on siirtynyt Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ-
30577: tämän lain mukaiselle varhennetulle vanhuus- eläkelisällä, jos yrittäjä on saanut työntekijäin
30578: eläkkeelle tai täyttänyt 65 vuotta. eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen laki-
30579: en, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen taikka
30580: kuntoutusrahalain (611/91) mukaista kuntou-
30581: 6§ tusrahaa tai ansionmenetyskorvausta tapatur-
30582: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- mavakuutuksen tai liikennevakuutuksen kun-
30583: ka yrittäjän toiminta lain voimaan tultua on toutusta koskevien säännösten perusteella, ei
30584: jatkunut ennen eläkeiän saavuttamista, noudat- kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu
30585: taen kuitenkin soveltuvin osin vastaavasti, mitä eläkkeen lisänä.
30586: työntekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa ja Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu-
30587: 6 a-6 c §:ssä säädetään. ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu:
30588: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua,
30589: 7§ jona yrittäjä on täyttänyt 23 vuotta;
30590: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona
30591: Vakuutuksen alkaessa eläkelaitos vahvistaa yrittäjällä on ollut ensimmäinen työntekijäin
30592: yrittäjän työtulon. Jos työtuloon vaikuttavat eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain,
30593: seikat myöhemmin olennaisesti muuttuvat, tar- eläkeohjesännön tai eläkesäännön mukaiseen
30594: kistetaan se hakemuksesta. Eläkelaitos voi eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde taik-
30595: myös omasta aloitteestaan tarkistaa työtulon. ka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuo-
30596: Työtuloa ei saa kuitenkaan muuttaa takautu- delta;
30597: vasti. Sen estämättä, mitä tässä pykälässä 3) kalenterivuodelta, jonka ajan yrittäjä on
30598: säädetään, osa-aikaeläkettä saavan yrittäjän ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa
30599: työtuloksi vahvistetaan puolet 5 §:n 1 momen- mainitussa laissa, eläkeohjesäännössä tai eläke-
30600: tissa tarkoitetusta keskimääräisestä työtulosta. säännössä tarkoitetussa virka- tai työsuhteessa
30601: taikka yrittäjätoiminnassa, jollei yrittäjä ole
30602: 1993 vp - HE 26 49
30603:
30604: samana kalenterivuonna ansainnut lyhytaikai- 17 §
30605: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin (134/62) Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin
30606: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte-
30607: 1 momentissa tarkoitettua rajamäärää; eikä kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 1, 3 ja
30608: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 4 momentissa, 4 ja 4 a--4 n §:ssä, 5 §:n 2-6
30609: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-1 0 §:ssä, 11 §:n
30610: määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5
30611: momentissa mainittua etuutta on maksettu kohdassa ja 4 momentissa sekä 13, 14, 16-21 a
30612: (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka ja 22 §:ssä säädetään.
30613: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku-
30614: määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs-
30615: tä, jotka sisältyvät aikaan yrittäjän 23 vuoden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30616: iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päi- kuuta 1994.
30617: västä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavut-
30618: tamiseen. Etuuskuukaudet määrätään etuusla- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
30619: jeittain täysinä kuukausina niiden päivien yh- joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
30620: teen lasketun lukumäärän perusteella, joilta voimaan.
30621: yrittäjä on saanut 1 momentin mukaan työelä- Sovellettaessa 7 a §:n säännöksiä ei tämän
30622: kelisään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuukausia lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettu-
30623: määrättäessä päivien jakana käytetään kunkin ja sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja
30624: etuuslajin osalta niiden päivien lukumäärää, etuuksia oteta huomioon.
30625: joilta etuutta voidaan keskimäärin kuukaudes-
30626: sa enintään maksaa.
30627:
30628:
30629:
30630:
30631: 5.
30632: Laki
30633: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta
30634:
30635: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30636: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 6 §:n 3
30637: momentti, 8 g §:n 4 momentti ja 8 i §:n 4 momentti,
30638: sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 3 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (668/85),
30639: 8 g §:n 4 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1599/91) sekä 8 i §:n 4 momentti
30640: 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1312/89),
30641: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 7 § ja 19 §:n 1 momentti,
30642: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetulla
30643: lailla (595/78), sekä mainitulla 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla, 7 § 12 päivänä
30644: heinäkuuta 1985 annetussa laissa (596/85) ja 19 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa
30645: laissa (605/86), sekä
30646: lisätään lakiin uusi 8 k § seuraavasti:
30647:
30648: 1§
30649: h §:ssä tarkoitettu työtulo sanottujen pykälien
30650: Tämä laki ei kuitenkaan koske: mukaan arvioituna ei vastaa vähintään 500
30651: 1) maatalousyrittäjää, joka ei ole täyttänyt markan vuosituloa;
30652: 18 vuotta, eikä toimintaa, joka ei ole maata- 3) maatalousyrittäjän toimintaa sinä aikana,
30653: lousyrittäjän täytettyä sanotun iän yhdenjak- jolta maatalousyrittäjällä on oikeus saada työn-
30654: soisesti jatkunut vähintään neljää kuukautta; tekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa tarkoitet-
30655: 2) maatalousyrittäjää, jonka 8 ja 8 a-8 tua täysitehoista eläkettä; eikä
30656:
30657: 7 330294T
30658: 50 1993 vp - HE 26
30659:
30660: 4) maatalousyrittäjän toimintaa, joka on al- 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta.
30661: kanut tai jatkunut sen jälkeen, kun hän on Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen
30662: siirtynyt tämän lain mukaiselle varhennetulle määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1
30663: vanhuuseläkkeelle tai täyttänyt 65 vuotta. momentissa mainittua etuutta on maksettu
30664: (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka
30665: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku-
30666: 7§ määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs-
30667: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- tä, jotka sisältyvät aikaan maatalousyrittäjän
30668: ka maatalousyrittäjän toiminta tämän lain voi- 23 vuoden iän täyttämisestä, kuitenkin aikai-
30669: maan tultua on jatkunut ennen eläkeiän saa- sintaan 1 päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden
30670: vuttamista, noudattaen kuitenkin soveltuvin iän saavuttamiseen. Etuuskuukaudet määrä-
30671: osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain tään etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden
30672: 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-6 c §:ssä säädetään. päivien yhteenlasketun lukumäärän perusteella,
30673: joilta maatalousyrittäjä on saanut 1 momentin
30674: 8 k§ mukaan työeläkelisään oikeuttavaa etuutta.
30675: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- Etuuskuukausia määrättäessä päivien jakajana
30676: eläkelisällä, jos maatalousyrittäjä on saanut käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden päi-
30677: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- vien lukumäärää, joilta etuutta voidaan keski-
30678: nittujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke- määrin kuukaudessa enintään maksaa.
30679: sääntöjen taikka kuntoutusrahalain mukaista
30680: kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta
30681: tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 19 §
30682: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella, Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin
30683: ei kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte-
30684: eläkkeen lisänä. kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 3 ja 4
30685: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu- -momentissa, 4 ja 4 a-4 n §:ssä, 5 §:n 2-6
30686: ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu: momentissa, 5 b, 5 c, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä,
30687: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5
30688: jona maatalousyrittäjä on täyttänyt 23 vuotta; kohdassa sekä 13, 14, 16--21 aja 22 §:ssä sekä
30689: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
30690: maatalousyrittäjällä on ollut ensimmäinen eläkelain 10 §:n 3 momentissa säädetään.
30691: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai-
30692: nitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön
30693: mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava virka- tai
30694: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30695: työsuhde taikka yrittäjätoiminta, tai sanotulta
30696: kuuta 1994.
30697: kalen terivuodel ta;
30698: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan maatalous- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
30699: yrittäjä on ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
30700: momentissa mainitussa laissa, eläkeohjesään- voimaan.
30701: nössä tai eläkesäännössä tarkoitetussa virka- Tämän lain 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa
30702: tai työsuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, säädetty markkamäärä vastaa vuodelle 1970
30703: jollei maatalousyrittäjä ole samana kalenteri- vahvistettua palkkaindeksilukua.
30704: vuonna ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa Sovellettaessa 8 k §:n säännöksiä ei tämän
30705: olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mukaista lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettu-
30706: palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1 momen- ja sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja
30707: tissa tarkoitettua rajamäärää; eikä etuuksia oteta huomioon.
30708: 1993 vp - HE 26 51
30709:
30710: 6.
30711: Laki
30712: kansaneläkelain muuttamisesta
30713:
30714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30715: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 20 §:n 2 ja 3 momentti,
30716: 31 a §:n 1 momentti, 39 §:n 6 momentti ja 43 a §:n 1 momentti,
30717: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 2 momentti, 31 a §:n 1 momentti ja 39 §:n 6 momentti 18 päivänä
30718: tammikuuta 1985 annetussa laissa (53/85), 20 §:n 3 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985
30719: annetussa laissa (1129/85) ja 43 a §:n 1 momentti 21 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa
30720: (99/83), sekä
30721: muutetaan 20 §:n 1 momentin 2 kohta, 22 a §, 22 c §:n 1 momentti, 26 §:n 1 momentin 2 kohta
30722: ja 7 momentti, 31 §:n 2 momentti ja 39 a §:n 1 momentti,
30723: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 1 momentin 2 kohta ja 22 c §:n 1 momentti 26 päivänä heinäkuuta
30724: 1985 annetussa laissa (670/85), 22 a § muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 8 päivänä
30725: helmikuuta ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (214 ja 619/91), 26 §:n 1 momentin
30726: 2 kohta 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82) ja 7 momentti 8 päivänä elokuuta
30727: 1986 annetussa laissa (594/86), 31 §:n 2 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetussa laissa
30728: (738/89) ja 39 a §:n 1 momentti mainitussa 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa,
30729: seuraavasti:
30730: 20§ 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua
30731: Kansaneläkkeenä maksetaan: opintovapaata;
30732: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain
30733: 2) työkyvyttömyyseläkettä 22 §:ssä tarkoite- (537/90), valtion virkamieslain (755/86), perus-
30734: tuissa tapauksissa työkyvyttömälle vakuutetul- koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu-
30735: le, joka on 65 vuotta nuorempi, tai työkyvyt- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu-
30736: tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä tusta varten myönnettävää henkilökohtaista
30737: 22 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 58 mutta ei . tukea;
30738: vielä 65 vuotta täyttäneelle vakuutetulle; tai 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
30739: annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea;
30740: 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista
30741: 22 a§ päivärahaa, enintään kuitenkin siihen määrään
30742: Sen estämättä, mitä 22 §:ssä säädetään, 58 saakka, joka vastaa työttömyysturvalain
30743: vuotta täyttäneellä vakuutetulla on oikeus saa- 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää-
30744: da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutet-
30745: haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- tua päivärahaa;
30746: mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- 5) kolmen viimeisen vuoden aikana välittö-
30747: tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- mästi ennen tässä pykälässä tarkoitetun työky-
30748: käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- vyttömyyden alkamista sairausvakuutuslain
30749: neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet, on (364/63) mukaista päivärahaa; huomioon otta-
30750: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen matta jätetään myös sellaiset päivät, joilta
30751: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan päivärahaa olisi suoritettu, jollei vakuutettu
30752: ansiotyötään. Eläkkeen saamisen edellytyksenä olisi saanut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa
30753: on lisäksi, että vakuutettu on joko lopettanut tarkoitettua sairaudesta, viasta tai vammasta
30754: ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa voidaan johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi maksetta-
30755: arvioida kuukaudessa pienemmiksi kuin 689,58 vaa vastaavaa korvausta jonkin muun lain
30756: markkaa. Työn lopettamisen tai ansiotulojen mukaan; tai
30757: vähentymisen tulee olla tapahtunut aikaisin- 6) kuntoutusrahalain (611/91) tai työnteki-
30758: taan 360 päivää ennen yksilölliseen var- jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen
30759: haiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyyden lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen
30760: alkamista. Tällöin jätetään huomioon ottamat- mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene-
30761: ta päivät, joilta vakuutettu on saanut: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai liiken-
30762: 52 1993 vp - HE 26
30763:
30764: nevakuutuksen kuntoutusta koskevien sään- voidaan vakuutetun hakemuksesta lakkauttaa
30765: nösten perusteella. hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei
30766: Poiketen siitä, mitä 1 momentin kolmannes- lepäävää yksilöllistä varhaiseläkettä ole vaadit-
30767: sa virkkeessä säädetään työn lopettamisen tai tu maksettavaksi viiden vuoden kuluessa kes-
30768: ansiotulojen vähentymisen ja yksilölliseen var- keyttämisestä, eläke katsotaan ilman eri pää-
30769: haiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyyden töstä lakanneeksi, kun viisi vuotta on kulunut
30770: alkamisen välisestä ajasta, vakuutettu säilyttää eläkkeen keskeyttämisestä.
30771: oikeuden saada yksilöllistä varhaiseläkettä, jos Yksilöllisen varhaiseläkkeen ollessa lepäävä-
30772: hän on saanut ansioon suhteutettua päivärahaa nä vakuutettua ei pidetä eläkkeensaajana.
30773: työttömyysturvalain 26 §:n 3 momentin perus- Mitä tässä laissa säädetään työkyvyttömäksi
30774: teella ennen kuin työn lopettamisesta tai ansio- todetusta vakuutetusta, sovelletaan vastaavasti
30775: tulojen vähentymisestä on kulunut 1 momen- vakuutettuun, jonka on todettu täyttävän yk-
30776: tissa tarkoitetut 360 päivää. silöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk-
30777: Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään tois- set.
30778: taiseksi. Yksilöllisestä varhaiseläkkeestä on so- Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka-
30779: veltuvin osin muutoin voimassa, mitä tässä määrää tarkistetaan kalenterivuosittain maan
30780: laissa säädetään työkyvyttömyyseläkkeestä, lu- yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden muutos-
30781: kuun ottamatta 39 §:n 1, 3 ja 4 momentin ten johdosta sen palkkaindeksiluvun mukaan,
30782: säännöksiä. joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläke-
30783: Vakuutetulla on oikeus saada ennakkopää- lain 9 §:n soveltamista varten.
30784: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi-
30785: sessä, kolmannessa ja neljännessä virkkeeessä
30786: säädetyt eläkkeen saamisen edellytykset. En- 22 c§
30787: nakkopäätökseen saa hakea muutosta niin kuin Oikeus 20 §:n 1 momentin 3 kohdan mukai-
30788: 73 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on eläkelai- seen työttömyyseläkkeeseen on pitkäaikaisesti
30789: tosta .sitova, jos siihen perustuva eläkehakemus työttömällä vakuutetulla edellyttäen, että:
30790: tehdään yhdeksän kuukauden tai työnantajan 1) hänellä on oikeus työntekijäin eläkelain
30791: ja työntekijän sopiman sitä pitemmän ajan 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, eläke-
30792: kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi tulosta. ohjesäännön tai eläkesääntöjen mukaiseen
30793: Jos eläkkeensaaja menee ansiotyöhön ja hä- työttömyyseläkkeeseen, johon liittyy sanotussa
30794: nen ansiotulonsa ovat 1 momentissa tarkoite- pykälässä mainituissa laeissa, eläkeohjesään-
30795: tun markkamäärän suuruiset tai sitä suurem- nössä tai eläkesäännöissä tarkoitettu tuleva
30796: mat, maksetaan hänelle puolet hänen saamas- aika tai sitä vastaava ansio;
30797: taan yksilöllisestä varhaiseläkkeestä, rinta- 2) hän täyttää työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
30798: masotilaseläkelain 9 §:n mukaisesta rintama- momentissa mainituissa laeissa, eläkeohjesään-
30799: Jisästä ja 9 a §:n mukaisesta ylimääräisestä nössä tai eläkesäännöissä säädetyt työttömyys-
30800: rintamalisästä. Varhaiseläkkeensaajalle makset- eläkkeen saamiseen vaadittavat työssäoloehdot;
30801: tavaa eläkkeensaajien asumistukilain (591178) 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis-
30802: mukaista asumistukea ei kuitenkaan puoliteta. tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki-
30803: Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta lain- jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida
30804: kaan, vaan se jätetään lepäämään, jos ansiotu- osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises-
30805: lot ovat suuremmat kuin 3/5 työntekijäin elä- ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut-
30806: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien taan työttömyysturvalain mukaiseen työttö-
30807: mukaan määräytyvästä eläkkeen perusteena myyspäivärahaan; ja
30808: olevasta palkasta tai työtulosta. 4) hän esittää työttömyyskassan todistuksen
30809: Lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä siitä, ettei hänellä ole enää oikeutta ansioon
30810: ryhdytään maksamaan hakemuksesta työnteon suhteutettuun päivärahaan työttömyysturva-
30811: lakatessa tai ansiotulojen vähentyessä. Eläke lain 26 §:n 1 tai 3 momentin mukaan, tai
30812: maksetaan täytenä tai puolitettuna hakemista kansaneläkelaitoksen todistuksen siitä, että hän
30813: seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuksellises- on saanut peruspäivärahaa siihen ajankohtaan
30814: ta syystä eläke voidaan maksaa kuitenkin saakka, josta alkaen hänellä ei mainittujen
30815: takautuvasti enintään vuoden ajalta ennen lainkohtien perusteella olisi enää oikeutta an-
30816: eläkkeen hakemista. sioon suhteutettuun päivärahaan.
30817: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke
30818: 1993 vp - HE 26 53
30819:
30820: 26§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30821: Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va- kuuta 1994.
30822: kuutetun jatkuvasti saama: Tämän lain 39 a §:n 1 momenttia sovelletaan
30823: tapauksiin, joissa yksilöllisen varhaiseläkkeen
30824: 2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu- saamisen edellytykset täyttyvät 1 päivänä tam-
30825: kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko mikuuta 1994 tai sen jälkeen. Tämän lain 22
30826: ja huoltoeläke; a §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdan säännöksiä, 2
30827: ja 4 momenttia sekä 31 §:n 2 momenttia sovel-
30828: Kun yksilöllinen varhaiseläke maksetaan letaan tapauksiin, joissa hakemus on jätetty
30829: puolitettuna 22 a §:n 7 momentin mukaisesti, lain voimaantulon jälkeen.
30830: lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon 1 mo- Tämän lain 22 a §:n 1 momentin toista
30831: mentin 1 kohdassa tarkoitettu eläke täyden virkettä ja 5-8 momenttia sovelletaan myös
30832: yksilöllisen varhaiseläkkeen suuruisena. tapauksiin, joissa eläke on alkanut ennen tä-
30833: män lain voimaantuloa.
30834: 31 § Sen estämättä, mitä tämän lain 20 §:ssä ja 22
30835: a §:ssä säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen
30836: Eläkelaitos voi kahden vuoden kuluessa siitä alaikärajasta, sanottuun eläkkeeseen on oikeus
30837: ajankohdasta, josta eläke on lakkautettu, mää- vuonna 1939 tai sitä ennen syntyneellä vakuu-
30838: rätä eläkkeen maksamisen jälleen aloitettavaksi tetulla tämän lain voimaan tullessa voimassa
30839: joko hakemuksen tai hyväksymänsä selvityksen olevan alaikärajan mukaan.
30840: perusteella. Eläke voidaan tällöin määrätä ta- Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
30841: kautuvasti maksettavaksi siltä ajalta, jona eläke täyttäneeseen vakuutettuun, jolla tämän lain
30842: on ollut lakkautettuna, tai sen osalta. Eläke voimaan tullessa on oikeus työttömyysturva-
30843: voidaan myöntää myös yksilöllisenä var- lain mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edel-
30844: haiseläkkeenä sellaisen työkyvyttömyyden pe- leen kansaneläkelain 22 c §:n 1 momenttia ja
30845: rusteella, joka on alkanut ennen kuin mainitun 39 §:n 6 momenttia sellaisina kuin ne ovat
30846: aikaisemman eläkkeen päättymisestä on kulu- tämän lain voimaan tullessa. Tätä säännöstä
30847: nut kaksi vuotta, edellyttäen, että työnteon sovellettaessa vakuutetulla katsotaan olevan
30848: lopettaminen tai ansiotulojen vähentyminen on oikeus työttömyyspäivärahaan työttömyystur-
30849: tapahtunut aikaisintaan 360 päivää ennen ai- valain 12 §:ssä tarkoitetulta omavastuuajalta.
30850: kaisemman eläkkeen alkamista. Laskettaessa Työttömyyseläke voidaan myöntää edellä mai-
30851: 360 päivän määräaikaa on otettava huomioon, nittujen säännösten mukaisena myös, jos va-
30852: mitä 22 a §:ssä säädetään. kuutetulle myönnetään työeläkelakien mukai-
30853: nen työttömyyseläke, jonka eläketapahtuma on
30854: sattunut ennen tämän lain voimaantuloa.
30855: 39 a § Eri lakien mukaiseen vapaaehtoiseen tapa-
30856: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- turmavakuutukseen perustuva 26 §:n 1 momen-
30857: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- tin 2 kohdassa mainittu etuus luetaan tuloksi
30858: mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- lisäosassa, jos mainittu etuus on alkanut 1
30859: sellisesta syystä eläke voidaan kuitenkin mak- päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen.
30860: saa takautuvasti enintään vuoden ajalta ennen Tämän lain 22 a §:ssä säädetty markkamäärä
30861: hakemista. vastaa työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan vuo-
30862: delle 1985 vahvistettua palkkaindeksilukua.
30863: 54 1993 vp - HE 26
30864:
30865: 7.
30866: Laki
30867: työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muuttamisesta
30868:
30869: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30870: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 23 §:n 3 momentti
30871: ja
30872: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1990 annetulla
30873: lailla ( 1367/90), uusi 3 momentti seuraavasti:
30874: 4§ henkilön vakiintuneen palkan pohjalta tai, mi-
30875: Oikeus työttömyyspäivärahaan käli palkkatulo on ollut kausiluontoista tai
30876: epäsäännöllistä, vuositulon kuukautta kohti
30877: lasketusta määrästä. Osa-aikatyötä tehneen
30878: Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään, osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevan henkilön
30879: osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevalla henkilöl- päiväraha lasketaan kuitenkin henkilön teke-
30880: lä on oikeus työttömyyspäivärahaan, vaikka män työn laskennallisen kokoaikatyön palkan
30881: hän ei hae kokoaikatyötä. pohjalta. Asetuksella säädetään tarkemmin an-
30882: sioon suhteutetun päivärahan perusteena ole-
30883: 23 § van palkan määrittämisestä.
30884: Ansioon suhteutetun päivärahan suuruus
30885: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30886: kuuta 1994.
30887: Ansioon suhteutettu päiväraha lasketaan
30888: 1993 vp - HE 26 55
30889:
30890:
30891: 8.
30892: Laki
30893: velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n
30894: muuttamisesta
30895:
30896: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30897: muutetaan velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta 8 päivänä maaliskuuta 1991
30898: annetun lain (476/91) 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
30899: 2§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30900: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- kuuta 1993.
30901: kuuta 1991 kuitenkin siten, että sitä sovelletaan
30902: 1 päivästä tammikuuta 1991. Laki on voimassa
30903: 31 päivään joulukuuta 1993. Sitä sovelletaan
30904: eläkkeeseen, jossa eläketapahtuma on sattunut
30905: lain soveltamisaikana.
30906:
30907:
30908:
30909: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993
30910:
30911:
30912: Tasavallan Presidentti
30913: MAUNO KOIVISTO
30914:
30915:
30916:
30917:
30918: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
30919: 56 1993 vp - HE 26
30920:
30921: Liite
30922: 1. Laki
30923: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
30924:
30925: Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
30926: kumotaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 c §:n 5, 10 ja 11
30927: momentti ja 5 §:n 2 momentti,
30928: sellaisina kuin ne ovat, 4 c §:n 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa
30929: (50/85) ja 11 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (1127/85) sekä 5 §:n 2
30930: momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (666/85),
30931: muutetaan 1 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 2 §:n 5 momentti, 4 c §:n 1-3
30932: momentti, 4 e §, 4 f §:n 1 momentin johdantokappa1e, 4 g §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti,
30933: 5 b §, 5 c §:n 1 momentti, 6, 7 ja 7 b §, 8 §:n 2 ja 3 momentti, 8 a §:n 1 momentin 4 kohta, 8 c §:n
30934: 3 momentti, 8 f §, 12 §:n 1 momentin 1, 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti, 12 a §:n 1 momentti, 17 §:n
30935: 1 momentti ja 19 b §,
30936: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentin johdantokappale 11 päivänä marraskuuta 1988
30937: annetussa laissa (922/88), 1 §:n 1 momentin 1 kohta ja 5 §:n 1 momentti 28 päivänä heinäkuuta
30938: 1978 annetussa laissa (593178), 2 §:n 5 momentti 24 päivänä elokuuta 1984 annetussa laissa
30939: (607/84), 4 c §:n 1-3 momentti, 12 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä
30940: tammikuuta 1985 annetussa laissa, 4 e § muutettuna mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985
30941: annetulla lailla ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetulla lailla (605/89), 4 f §:n 1 momentin
30942: johdantokappale ja 4 g §:n 1 ja 2 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa (603/86), 5
30943: b §muutettuna 20 päivänä syyskuuta 1974 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla laeilla (749174
30944: ja 472/81) sekä mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetuilla
30945: laeilla, 5 c §:n 1 momentti mainitussa 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa, 6 § muutettuna
30946: 30 päivänä joulukuuta 1965, 14 päivänä heinäkuuta 1969, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä
30947: joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (707/65, 469/69, 592 ja
30948: 1120/85 sekä 612/91) ja mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna
30949: mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 11 päivänä marraskuuta 1988
30950: annetuilla laeilla sekä 15 päivänä joulukuuta 1978, 29 päivänä joulukuuta 1988 ja 10 päivänä
30951: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (980178, 1323/88 ja 1068/90), 7 b § muutettuna mainituilla 18
30952: päivänä tammikuuta 1985, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 29 päivänä joulukuuta 1988 annetuilla
30953: laeilla, 8 §:n 2 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (109/82) ja 3 momentti 8
30954: päivänä heinäkuuta 1992 annetussa laissa (630/92), 8 a §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 f § 23 päivänä
30955: lokakuuta 1992 annetussa laissa (949/92), 8 c §:n 3 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa
30956: laissa (100/90), 12 §:n 1 momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (599/90)
30957: sekä 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti mainitussa 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa ja
30958: 19 b § muutettuna mainitulla 20 päivänä syyskuuta 1974 annetulla lailla sekä 16 päivänä
30959: joulukuuta 1966 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (639/66 ja 274178), ja
30960: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 24
30961: päivänä elokuuta 1984 ja 8 päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla sekä 10 päivänä huhtikuuta
30962: 1981 annetulla lailla (257/81), uusi 6 momentti, jolloin nykyinen 6 momentti siirtyy 7 momentiksi,
30963: 5 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä
30964: heinäkuuta 1985 annetuilla laeilla, uusi 6 momentti, 6 §:n edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 6 a
30965: - 6 c §, 7, 7 b ja 8 §:n edelle uusi väliotsikko, 8 §:ään, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta
30966: 1971,29 päivänäjoulukuuta 1972, 12ja 26 päivänä heinäkuuta 1985,23 päivänäjoulukuuta 1987,
30967: 8 päivänä heinäkuuta ja 18 päivänä joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (500171, 934172, 592 ja
30968: 663/85, 1108/87 sekä 630 ja 1332/92) sekä mainituilla 20 päivänä syyskuuta 1974, 28 päivänä
30969: heinäkuuta 1978, 5 päivänä helmikuuta 1982, 18 päivänä tammikuuta ja 26 päivänä heinäkuuta
30970: 1985, 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 7
30971: momentti, jolloin nykyinen 7-9 momentti siirtyvät 8-10 momentiksi, 10 a §:ään, sellaisena kuin
30972: se on mainitussa 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen
30973: 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 12 b § seuraavasti:
30974: 1993 vp - HE 26 57
30975:
30976: Voimassa oleva laki Ehdotus
30977:
30978: 1§ 1§
30979: Työnantaja on velvollinen järjestämään ja Työnantaja on velvollinen järjestämään ja
30980: kustantamaan tämän lain mukaiset vähim- kustantamaan tämän lain mukaiset vähim-
30981: mäisehdot täyttävän eläketurvan jokaiselle mäisehdot täyttävän eläketurvan jokaiselle
30982: työntekijälleen, jonka työsuhde on sen vuoden työntekijälleen, jonka työsuhde on sen vuoden
30983: jälkeen, jona hän on täyttänyt 13 vuotta, jälkeen, jona työntekijä on täyttänyt 13 vuotta,
30984: jatkunut yhdenjaksoisesti vähintään kuukau- jatkunut yhdenjaksoisesti vähintään kuukau-
30985: den. Laki ei kuitenkaan koske työsuhdetta: den. Työntekijä on velvollinen osallistumaan
30986: tämän lain vähimmäisehdot täyttävän eläketur-
30987: van kustantamiseen siten kuin 12 b §:ssä sääde-
30988: tään. Laki ei kuitenkaan koske työsuhdetta:
30989: 1) joka on alkanut työntekijän täytettyä 65 1) joka on alkanut työntekijän täytettyä 65
30990: vuotta tai, jollei häneen aikaisemmin ole sovel- vuotta;
30991: lettu tätä lakia, lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
30992: vien työntekijäin eläkelakia ( 134/62), maata-
30993: lousyrittäjien eläkelakia ( 467169) tai yrittäjien
30994: eläkelakia ( 468169), joka on alkanut sen kalen-
30995: terivuoden jälkeen, jonka aikana työntekijä on
30996: täyttänyt 63 vuotta;
30997:
30998:
30999: 2§
31000:
31001: Asianomaisen työntekijän tai työnantajan Työsuhde, joka on jatkunut vähintään kymme-
31002: hakemuksesta on eläkelaitoksen annettava pää- nen vuotta sen vuoden loppuun mennessä, jonka
31003: tös siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 3 tai aikana työntekijä on täyttänyt 54 vuoden iän,
31004: 4 momenttia ja myönteisessä tapauksessa vah- päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei työsuh-
31005: vistettava näin päättyneestä työsuhteesta muo- de ole edellä mainittuna ajankohtana jatkunut
31006: dostuva vastainen eläkeoikeus. Päätökseen saa kymmentä vuotta, se päätetään sen vuoden
31007: hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty. lopussa, jona kymmenen vuotta täyttyy. Työsuh-
31008: detta ei kuitenkaan päätetä enää sen vuoden
31009: jälkeen, jonka aikana työntekijä täyttää 62
31010: vuotta. Työntekijän jatkaessa työntekoaan hänen
31011: katsotaan olevan uudessa työsuhteessa. Työsuh-
31012: detta ei kuitenkaan katkaista, jos työntekijän
31013: palkka on katkaisun jälkeisessä työsuhteessa
31014: alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn johdos-
31015: ta, joka on ilmaantunut ennen työsuhteen tässä
31016: momentissa tarkoitettua päättämistä, ja jos
31017: 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset täl-
31018: löin täyttyvät.
31019: Sen estämättä, mitä 3-5 momentissa sääde-
31020: tään työsuhteen päättymisestä, katsotaan työ-
31021: suhteen jatkuneen yhdenjaksoisena 8 §:n 3 mo-
31022: mentissa tarkoitettua vuoden aikaa laskettaessa
31023: sekä 4 §:n 4 momenttiaja 12 §:ää sovellettaes-
31024: sa.
31025:
31026:
31027: 4 c§ 4 c§
31028: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot-
31029:
31030: 8 330294T
31031: 58 1993 vp - HE 26
31032:
31033: Voimassa oleva laki Ehdotus
31034:
31035: ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn-
31036: tekijällä, joka esittää työvoimaviranomaisen tekijällä, edellyttäen että:
31037: todistuksen siitä, että hän on työttömänä työn- 1) hänen työttömyyseläkettään määrättäessä
31038: hakijana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo-
31039: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanot- mioon eläkeitin saavuttamiseen jtiljellä oleva aika
31040: tamisesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun
31041: oikeuttaan työttömyysturvalain (602/84) mu- työntekijtillä on oikeus työttömyyseläkkeeseen
31042: kaiseen työttömyyspäivärahaan. Työttömyys- 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain, eläke-
31043: eläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi, että ohjesäännön tai eläkesäännön mukaan;
31044: työntekijä esittää kansaneläkelaitoksen tai työt- 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö-
31045: tömyyskassan antaman todistuksen siitä, että mtiksi joutumista välittömästi edelttineiden 15
31046: hän laskettuna päivästä, joka on aikaisintaaan kalenterivuoden aikana ansainnut 8 §:n 4 mo-
31047: kuukautta ennen työvoimaviranomaisen todis- mentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta
31048: tuksen antamispäivää, on 60 viimeksi kuluneen siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perus-
31049: viikon aikana saanut työttömyysturvalain mu- tuvaa eläkettä yhteensä vtihinttiän viisi vuotta;
31050: kaista työttömyyspäivärahaa yhteensä vähin- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
31051: tään 200 päivältä taikka ettei hänellä työttö- eläkelaissa tarkoitetuissa työsuhteissa saatujen
31052: myysturvalain 26 §:n 1 ja 3 momentin mukaan ansioiden perusteella ansainta-aika otetaan täl-
31053: enää ole oikeutta ansioon suhteutettuun päivä- löin huomioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5
31054: rahaan. momentissa säädetään;
31055: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis-
31056: tuksen· siitä, että hän on työttömänä työnhaki-
31057: jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida
31058: osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises-
31059: ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut-
31060: taan työttömyysturvalain (602/84) mukaiseen
31061: työttömyyspäivärahaan; ja ettti
31062: 4) htin esittää työttömyyskassan todistuksen
31063: siitä, ettei hänellä työttömyysturvalain 26 §:n 1
31064: ja 3 momentin mukaan enää ole oikeutta
31065: ansioon suhteutettuun päivärahaan; kuitenkin
31066: peruspäivärahaa saaneen työntekijän on esitettti-
31067: vä kansaneläkelaitoksen todistus siitä, että hän
31068: on saanut peruspäivärahaa mainittujen lainkoh-
31069: tien mukaista enimmäismäärtiti vastaaviita päi-
31070: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente- viltä.
31071: rikuukauden alusta, joka ensiksi alkaa sen Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuukaut-
31072: jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1 ta seuraavan kuukauden alusta, jonka aikana
31073: momentissa tarkoitetun kansaneläkelaitoksen työntekijti täyttää 1 momentissa tarkoitetut
31074: tai työttömyyskassan todistuksen antamisesta eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei kui-
31075: tai, jos eläke myönnetään ansioon suhteutetun tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau-
31076: päivärahan enimmäismäärän täyttymisen pe- tuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta
31077: rusteella, sitä koskevan todistuksen antamista ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta.
31078: seuraavan kuukauden alusta. Eläkettä ei kui- Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö-
31079: tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau- myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin
31080: tuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä
31081: ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. ja sen saajasta säädetään.
31082: Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö-
31083: myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin
31084: osin voimassa mitä työkyvyttömyyseläkkeestä
31085: ja sen saajasta on säädetty.
31086: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä-
31087: 1993 vp - HE 26 59
31088:
31089: Voimassa oleva laki Ehdotus
31090:
31091: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka
31092: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt-
31093: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden
31094: työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä
31095: määrättäessä työntekijän katsotaan joutuneen määrättäessä työntekijän katsotaan joutuneen
31096: työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on
31097: ensimmäisen kerran suoritettu 1 momentissa ensimmäisen kerran suoritettu työttömyyspäi-
31098: tarkoitettuna 60 viikon aikana työttömyyspäi- värahaa 60 viimeksi kuluneen viikon aikana.
31099: värahaa. Mainittu 60 viikon aika lasketaan päivästä, joka
31100: on aikaisintaan kuukautta ennen 1 momentin 3
31101: kohdassa tarkoitetun työvoimaviranomaisen to-
31102: distuksen antamispäivää.
31103:
31104: Työvoimaviranomaisen on annettuaan 1 mo- (5 mom. kumotaan)
31105: mentissa tarkoitetun todistuksen kuuden kuukau-
31106: den väliajoin tarkastettava, onko eläkkeensaajal-
31107: le osoitettavissa työtä. Jos työtä on osoitettavis-
31108: sa työttömyyseläkkeensajalle, työvoimaviran-
31109: omaisen on ilmoitettava siitä eläketurvakeskuk-
31110: selle.
31111:
31112: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty (10 ja II mom. kumotaan)
31113: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta
31114: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa-
31115: da myös vuonna 1930 tai sitä ennen syntyneellä
31116: työntekijällä.
31117: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
31118: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta
31119: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa-
31120: da myös sellaisella vuonna 1931 syntyneellä
31121: työntekijällä, jolla 1 momentin mukaiset eläk-
31122: keen saamisen edellytyksen täyttyvät viimeistään
31123: 30 päivänä kesäkuuta 1986.
31124:
31125: 4 e§ 4 e§
31126: Sen estämättä, mitä 4 §:n 3 momentissa ja Sen estämättä, mitä 4 §:n 3 momentissa ja
31127: 5 b §:n 1 momentissa on säädetty täyden työ- 5 b §:n 1 momentissa säädetään täyden työky-
31128: kyvyttömyyseläkkeen saamisesta, 55 vuotta vyttömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyt-
31129: täyttäneellä työntekijällä on oikeus saada työ- täneellä työntekijällä on oikeus saada työky-
31130: kyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläk- vyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkee-
31131: keenä, jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen nä, jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen
31132: sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät
31133: tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle
31134: työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus
31135: sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin
31136: alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel-
31137: lyttää enää jatkavan ansiotyötään. Edellytykse- lyttää enää jatkavan ansiotyötään.
31138: nä on kuitenkin, että työntekijä on lopettanut
31139: 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa, eläkeoh-
31140: jesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoitetun an-
31141: siotyön tai että hänen ansiotulonsa näistä töistä
31142: voidaan arvioida kuukaudessa keskimäärin pie-
31143: 60 1993 vp - HE 26
31144:
31145: Voimassa oleva laki Ehdotus
31146:
31147: nemmiksi kuin 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa
31148: tarkoitettu markkamäärä. Yksilöllisen var-
31149: haiseläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi,
31150: että yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä
31151: voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo-
31152: mioon myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä
31153: oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan
31154: silloin, kun työntekijällä on oikeus yksilölliseen
31155: varhaiseläkkeeseen 8 §:n 4 momentissa mainitun
31156: muun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön
31157: mukaan.
31158: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä on,
31159: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- että työntekijä on lopettanut 8 §:n 4 momentissa
31160: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä mainituissa laeissa, eläkeohjesäännössä tai elä-
31161: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- kesäännöissä tarkoitetun ansiotyön tai että hä-
31162: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- nen ansiotulonsa näistä töistä voidaan arvioida
31163: destä työkyvyttömyyseläkkeestä on säädetty. kuukaudessa pienemmiksi kuin 1 §:n 1 momentin
31164: 2 kohdassa tarkoitettu markkamäärä. Lisäksi
31165: edellytetään, että yksilöllistä varhaiseläkettä
31166: määrättäessä voidaan eläkkeeseen oikeuttavana
31167: ottaa huomioon myös eläkeiän saavuttamiseen
31168: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei
31169: kuitenkaan silloin, kun työntekijällä on oikeus
31170: yksilölliseen varhaiseläkkeeseen tai vanhuuseläk-
31171: keeseen 65 vuotta alemmassa eläkeiässä 8 §:n 4
31172: momentissa mainitun muun lain, eläkeohjesään-
31173: nön tai eläkesäännön mukaan.
31174: Osaeläkkeenä myönnetty työkyvyttömyyselä- (5 b §:n 3 mom.)
31175: ke muutetaan eläkkeensaajan hakemuksesta
31176: yksiläHiseksi varhaiseläkkeeksi sitä kuukautta
31177: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jona
31178: eläkkeensaaja on täyttänyt 1 momentissa sää-
31179: detyt edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti
31180: kuutta kuukautta pitemmältä ajalta ennen ha-
31181: kemusta seuraavan kuukauden alkua.
31182: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää-
31183: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2
31184: sessä tai viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk-
31185: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa
31186: hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty. hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä säädetään.
31187: Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos
31188: siihen perustuva eläkehakemus tehdään kuuden siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek-
31189: kuukauden kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän
31190: tulosta. sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätöksen
31191: lainvoimaiseksi tulosta.
31192: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai-
31193: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis-
31194: ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli-
31195: sesta syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti,
31196: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemis-
31197: ta seuraavaa kuukautta.
31198: (4 c §:n 3 mom.) Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty
31199: 1993 vp - HE 26 61
31200:
31201: Voimassa oleva laki Ehdotus
31202:
31203: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk-
31204: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädet-
31205: tyjä eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin
31206: eläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, mitä
31207: täydestä työkyvyttömyyseläkkeestä sääde-
31208: tään.
31209:
31210: 4 f§ 4 f§
31211: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika-
31212: työhön siirtyneellä 60 mutta ei 65 vuotta työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta
31213: täyttäneellä työntekijällä, edellyttäen että: täyttäneellä työntekijällä, edellyttäen että:
31214:
31215:
31216: 4g§ 4g§
31217: Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä
31218: kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona
31219: työntekijä on täyttänyt 60 vuotta, ei kuiten- työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuiten-
31220: kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa- kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa-
31221: aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta
31222: edeltäneiden kuuden kuukauden ajalta. edeltäneen kuuden kuukauden ajalta.
31223: Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei
31224: enää täytä 4 f §:ssä säädettyjä eläkkeen saami- enää täytä 4 f §:ssä säädettyjä eläkkeen saami-
31225: sen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt- sen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt-
31226: tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta
31227: on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa- on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa-
31228: aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläk- aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläk-
31229: keen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytet- keen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytet-
31230: tyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä, tyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä,
31231: muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä mitä muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä, mitä
31232: muualla tässä laissa on säädetty, saman suu- muualla tässä laissa säädetään, saman suurui-
31233: ruiseksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lopet- seksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lopetta-
31234: taessa osa-aikatyön maksetaan vanhuuseläk- essa osa-aikatyön maksetaan vanhuuseläkkeen
31235: keen lykkääntynyt osa siten korotettuna kuin lykkääntynyt osa siten korotettuna kuin 5 §:n 3
31236: 5 §:n 3 momentissa säädetään. momentissa säädetään ja lisättynä 5 §:n 6
31237: momentissa tarkoitetulla määrällä.
31238:
31239:
31240: 5§ 5§
31241: Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk-
31242: keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta
31243: 118 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 118 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta
31244: palkasta. Jos eläkkeeseen oikeuttavaksi palve- palkasta ja sen vuoden alusta, jona työntekijä
31245: lusajaksi on laskettava aika ennen 1 päivää täyttää 60 vuotta, 5124 prosenttia eläkkeen
31246: heinäkuuta 1962, eläkkeen määrä on kuitenkin perusteena olevasta palkasta. Eläkkeen määrä
31247: tältä osin jokaiselta täydeltä eläkkeeseen oi- on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin kuin
31248: keuttavan palvelusajan kuukaudelta 1112 pro- eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 6 a §:n 1
31249: senttia eläkkeen perusteena olevasta palkasta. momentissa tarkoitettu tuleva aika tai 6 c §:n 1
31250: momentin perusteella aika, jolta työntekijä on
31251: saanut täysitehoista eläkettä. Jos eläkkeeseen
31252: oikeuttavaksi palvelusajaksi on laskettava aika
31253: ennen 1 päivää heinäkuuta 1962, eläkkeen
31254: määrä on kuitenkin tältä osin jokaiselta täy-
31255: 62 1993 vp - HE 26
31256:
31257: Voimassa oleva laki Ehdotus
31258:
31259: deltä eläkkeeseen oikeuttavan palvelusajan
31260: kuukaudelta 1112 prosenttia eläkkeen perustee-
31261: na olevasta palkasta.
31262: Vanhuuseläke on yhtä suuri kuin se tämän lain (2 mom. kumotaan)
31263: mukainen työkyvyttömyyseläke, joka tyänteki-
31264: jälle olisi myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen
31265: työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa mää-
31266: rin työkyvyttömäksi viimeisenä päivänä sitä ka-
31267: lenterivuotta, jonka aikana hän on täyttänyt 63
31268: vuotta. Työkyvyttömyyseläkkeen, jonka perus-
31269: teena oleva työkyvyttömyys on alkanut ennen
31270: työntekijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden päät-
31271: tymistä, muuttuminen vanhuuseläkkeeksi ei ai-
31272: heuta eläkkeen määrän tarkistamista, jollei eläk-
31273: keeseen oikeuttava palvelusaika sanotun muutok-
31274: sen johdosta pitene.
31275:
31276: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
31277: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään
31278: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
31279: palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta,
31280: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl-
31281: löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide-
31282: tään sitä 5 c §:n 1 momentin mukaista ansiotu-
31283: lojen erotusta, jonka perusteella työntekijän osa-
31284: aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty.
31285:
31286: 5 b§ 5 b§
31287: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy-
31288: tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky-
31289: vyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, jon- vyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, jon-
31290: ka työkyvyn on 4 §:n 3 momentin mukaisesti ka työkyvyn on 4 §:n 3 momentin mukaisesti
31291: arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alentunut arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alentunut
31292: vähintään kolmella viidenneksellä. Niin ikään vähintään 315. Niin ikään yksilöllinen var-
31293: yksilöllinen varhaiseläke myönnetään täytenä haiseläke myönnetään täytenä työkyvyttömyys-
31294: työkyvyttömyyseläkkeenä. Muussa tapauksessa eläkkeenä. Muussa tapauksessa työkyvyttö-
31295: työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkee- myyseläke myönnetään osaeläkkeenä.
31296: nä. Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
31297: ansiotyöhön ja ansaitsee 1 §:n 1 momentin 2
31298: kohdassa tarkoitetun markkamäärän tai sitä
31299: enemmän, voidaan sen estämättä, mitä 1 mo-
31300: mentissa säädetään, yksilöllinen varhaiseläke
31301: maksaa 3 momentin mukaisen osaeläkkeen suu-
31302: ruisena. Jos kuitenkin eläkkeensaajan ansiotulot
31303: ylittävät 3/5 eläkkeen perusteena olevasta pal-
31304: kasta, eläkettä ei makseta ja se jätetään lepää-
31305: mään.
31306: Täyden työkyvyttömyyseläkkeen suuruus Täyden työkyvyttömyyseläkkeen suuruus
31307: määrätään 5 §:n 1 momentin ja 5 a §:n mukaan. määrätään 5 §:n 1 momentin ja 5 a §:n mukaan.
31308: Jos työntekijä tulee työkyvyttömäksi sen kalen- Osaeläke on puolet täydestä eläkkeestä.
31309: terivuoden jälkeen, jonka aikana hän on täyttä-
31310: nyt 63 vuotta, täyden työkyvyttömyyseläkkeen
31311: 1993 vp - HE 26 63
31312:
31313: Voimassa oleva laki Ehdotus
31314:
31315: suuruus määrätään 5 §:n 2 momentin mukaan.
31316: Osaeläke on puolet täydestä eläkkeestä. Jos
31317: kuitenkin työntekijä on syntynyt ennen 1 päivää
31318: tammikuuta 1927, osaeläke on seuraavien pro-
31319: senttilukujen mukainen osa täydestä eläkkeestä:
31320: Syntymävuosi Osaelifke prosenttia
31321: täydestä e/ifkkeestä
31322: 1919 tai aikaisempi 66
31323: 1920 64
31324: 1921 62
31325: 1922 60
31326: 1923 58
31327: 1924 56
31328: 1925 54
31329: 1926 52
31330: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky
31331: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
31332: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
31333: jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo
31334: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy-
31335: väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk-
31336: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai
31337: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä
31338: seuraavan kuukauden alusta, jollei 4 d §:n sään- seuraavan kuukauden alusta, jollei 4 d §:n
31339: nöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuitenkaan säännöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuiten-
31340: alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, eikä kaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu,
31341: koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeensaajan eikä koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeen-
31342: tarkistushakemuksesta tai eläkelaitoksen tar- saajan tarkistushakemusta tai eläkelaitoksen
31343: kistustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu- tarkitustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu-
31344: raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudel- raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudel-
31345: ta kuukaudelta. ta kuukaudelta. Osaeläkkeenä myönnetty työ-
31346: kyvyttömyyseläke muutetaan eläkkeensaajan
31347: (4 e§ 3 mom.) hakemuksesta yksilölliseksi varhaiseläkkeeksi
31348: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden
31349: alusta, jona eläkkeensaaja on täyttänyt 4 e §:n
31350: 1 ja 2 momentissa säädetyt edellytykset, ei
31351: kuitenkaan takautuvasti kuutta kuukautta pi-
31352: temmältä ajalta ennen hakemista seuraavaa
31353: kuukautta.
31354: Sen estämättä, mitä 3 momentissa on sää- Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se voi-
31355: detty, voidaan työkyvyttömyyseläkettä lak- daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmältä-
31356: kautettaessa päättää, että eläkettä maksetaan kin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täytenä
31357: osaeläkkeenä määrätyltä vuotta lyhyemmältä- eläkkeenä 4 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun
31358: kin ajalta. kuntoutuksen ajalta.
31359: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
31360: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mukaan
31361: eläke olisi maksettava osaeläkkeen suuruisena
31362: tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläkelaitos
31363: muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää eläk-
31364: keen maksamisen seuraavasta mahdollisesta
31365: 64 1993 vp - HE 26
31366:
31367: Voimassa oleva laki Ehdotus
31368:
31369: maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa eläke-
31370: laitos voi periä aiheettomasti maksetut eläke-
31371: erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön ryhty-
31372: misestä lukien.
31373: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, että
31374: työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä var-
31375: haiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suuruisena,
31376: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ryh-
31377: dytään maksamaan hakemista seuraavan kuu-
31378: kauden alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläke
31379: voidaan maksaa takautuvasti, kuitenkin enintään
31380: vuoden ajalta ennen hakemista seuraavaa kuu-
31381: kautta.
31382: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi-
31383: daan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkauttaa
31384: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei
31385: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ole
31386: vaadittu maksettavaksi uudelleen viiden vuoden
31387: kuluessa keskeyttämisestä, varhaiseläke katso-
31388: taan ilman eri päätöstä lakanneeksi sanotun ajan
31389: kuluttua.
31390:
31391: 5 c§ 5c§
31392: Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 ja 3 Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 ja 3
31393: momentista muuta johdu, 60 vuotta täyttäneellä momentista muuta johdu, 50 prosenttia 4 f §:n
31394: työntekijälllä 44 prosenttia 4 f §:n 3 momentin 3 momentin mukaan määritellyn tämän lain
31395: mukaan määritellyn tämän lain piiriin kuulu- piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun vakiintu-
31396: vasta ansiotyöstä saadun vakiintuneen ansiotu- neen ansiotulon ja 8 §:n 4 momentissa tarkoi-
31397: lon ja 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen lakien, tettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
31398: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen piiriin töjen piiriin kuuluvasta osa-aikaisesta ansio-
31399: kuuluvasta osa-aikaisesta ansiotyöstä saadun työstä saadun ansiotulon erotuksesta.
31400: ansiotulon erotuksesta. Jos osa-aikaeläke alkaa
31401: myöhemmin kuin sitä kuukautta seuraavan kuu-
31402: kauden alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta,
31403: edellä mainittua prosenttilukua korotetaan 113
31404: prosenttiyksikköä jokaiselta kuukaudelta, jolta
31405: työntekijän ikä osa-aikaeläkkeen alkaessa ylit-
31406: tää 60 vuotta.
31407:
31408:
31409:
31410: Eläkkeeseen oikeuttava aika
31411: 6§ 6§
31412: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
31413: taan kunkin työsuhteen osalta aika, jonka taan kunkin työsuhteen osalta aika, jonka
31414: työsuhde 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu aika työsuhde 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu aika
31415: mukaan luettuna on jatkunut työntekijän täy- mukaan luettuna on jatkunut 65 vuoden iän
31416: tettyä 23 vuotta. Tällöin ei kuitenkaan oteta täyttämiseen mennessä siitä alkaen, kun työnte-
31417: huomioon aikaa, jolta työntekijä työsuhteessa kijä on täyttänyt 23 vuotta. Tällöin ei kuiten-
31418: ollessaan on saanut laissa säädettyä tai julkisen kaan oteta huomioon aikaa, jolta työntekijällä
31419: eläkesää~nön mukaista työ- tai virkasuhteeseen- on työsuhteessa ollessaan oikeus saada 8 §:n 4
31420: 1993 vp - HE 26 65
31421:
31422: Voimassa oleva laki Ehdotus
31423:
31424: sa taikka yrittäjätoimintaansa perustuvaa sel- momentissa mainitun lain, eläkeohjesäännön tai
31425: laista eläkettä, jonka suuruutta määrättäessä eläkesäännön mukaista sellaista peruseläkettä,
31426: on otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen jota määrättäessä on otettu huomioon eläkeiän
31427: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio. saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas-
31428: taava ansio (täysitehoinen eläke).
31429: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
31430: taan myös puolet siitä ajasta, jonka työntekijän taan myös puolet siitä ajasta, jonka työntekijän
31431: 8 päivänä heinäkuuta 1961 voimassa ollut 8 päivänä heinäkuuta 1961 voimassa ollut
31432: työsuhde on ennen 1 päivää heinäkuuta 1962 työsuhde on ennen 1 päivää heinäkuuta 1962
31433: jatkunut hänen täytettyään 23 vuotta. jatkunut hänen täytettyään 23 vuotta.
31434:
31435: (6 § 3 mom.) 6a§
31436: Jos työntekijä on ennen työkyvyttömyyden Jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin
31437: alkamista asunut vähintään viisi vuotta Suo- työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päi-
31438: messa ja jos työkyvyttömyys on alkanut ennen vää, luetaan tämän työsuhteen perusteella
31439: kuin työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät-
31440: päivää, luetaan tämän työsuhteen perusteella täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös
31441: myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyt-
31442: täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi myös työky- tämisen välinen aika (tuleva aika).
31443: vyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttämisen Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päivää
31444: välinen aika. Edellä tarkoitettua 360 päivää laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi-
31445: laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- vät, joilta työntekijä on saanut:
31446: vät, joilta työntekijä on saanut opintovapaa- 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua
31447: laissa (273/79) tarkoitettua opintovapaata, sekä opintovapaata;
31448: päivät, joilta työntekijä on saanut työttömyys- 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain
31449: turvalain mukaista päivärahaa, viimeksi maini- (537190), valtion virkamieslain (755/86), perus-
31450: tut kuitenkin enintään siihen määrään saakka, koululain ( 476183) tai lukiolain ( 477/83) mu-
31451: joka vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä sää- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta
31452: dettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta varten myönnettävää henkilökohtaista tukea;
31453: voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivära- 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
31454: haa. Jos työntekijä on saanut ansioon suh- annetun lain (763190) mukaista koulutustukea;
31455: teutettua päivärahaa työttömyysturvalain 4) työttömyysturvalain mukaista päivära-
31456: 26 §:n 3 momentin perusteella, edellä olevasta haa, enintään siihen määrään saakka, joka
31457: poiketen tämän työsuhteen perusteella myön- vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä säädettyä
31458: nettävää työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä niiden päivien enimmäismäärää, joilta voidaan
31459: luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi myös työky- maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa;
31460: vyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttämisen 5) 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläke-
31461: välinen aika. Työntekijän ilmoituksen johdosta ohjesäännön tai eläkesäännön taikka kuntou-
31462: jätetään huomioon ottamatta myös sellaiset tusrahalain mukaista kuntoutusrahaa tai an-
31463: päivä, joilta työntekijä on saanut 8 §:n 4 sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen
31464: momentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään- tai liikennevakuutuksen kuntoutusta koskevien
31465: nön ja eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain säännösten perusteella; tai
31466: mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista
31467: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen, liikenne- päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana
31468: vakuutuksen tai sotilasvammalain (404148) välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ-
31469: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella. kyvyttömyyden alkamista; näihin päiviin rinnas-
31470: Niin ikään työntekijän ilmoituksen johdosta tetaan päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu,
31471: jätetään huomioon ottamatta sellaiset päivät, jollei työntekijä olisi saanut sairausvakuutus-
31472: joilta työntekijä on kolmen viimeisen vuoden lain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudes-
31473: aikana välittömästi ennen tässä laissa tarkoite- ta, viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttö-
31474: tun työkyvyttömyyden alkamista saanut sai- myyden vuoksi maksettavaa vastaavaa kor-
31475: rausvakuutuslain (364/63) mukaista päivära- vausta jonkin muun lain mukaan.
31476: 9 330294T
31477: 66 1993 vp - HE 26
31478:
31479: Voimassa oleva laki Ehdotus
31480:
31481: haa, samoin kuin sellaiset päivät, joilta päivä- Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet-
31482: rahaa olisi suoritettu, jollei työtekijä olisi saa- tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3
31483: nut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa tarkoi- momentin perusteella ennen kuin työsuhteen
31484: tettua sairaudesta, viasta tai vammasta johtu- päättymisestä on kulunut 1 tai 2 momentissa
31485: van työkyvyttömyyden vuoksi maksettavaa tarkoitetut 360 päivää, luetaan tämän työsuh-
31486: vastaavaa korvausta jonkin muun lain mu- teen perusteella myönnettävää työkyvyttömyys-
31487: kaan. Jollei työsuhde ole jatkunut kuutta kuu- eläkettä määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen
31488: kautta, luetaan sen perusteella eläkkeeseen oi- oikeuttavaksi ajaksi.
31489: keuttavaksi eläkeiän saavuttamiseen jäljellä Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee-
31490: oleva aika vain sikäli kuin työntekijällä ei ole seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh-
31491: ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai vir- teen perusteella, jonka päätyttyä työntekijällä on
31492: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän
31493: oikeutta lain tai julkisen eläkesäännön mukai- täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen
31494: seen sellaiseen eläketurvaan, jonka mukaan välisen, enintään yhdeksän vuoden pituisen ajan,
31495: maksettavaa työkyvyttömyyseläkettä määrät- ollut 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu kolmea
31496: täessä sanottu aika tai sitä vastaava ansio jo vuotta nuorempi lapsi. Tällöin edellytyksenä on
31497: otetaan huomioon. Mitä edellä tässä momentis- kuitenkin, että:
31498: sa on säädetty, ei kuitenkaan sovelleta vanhuus- 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus-
31499: eläkkeen eikä sellaisen työkyvyttömyyseläkkeen, teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-,
31500: jonka perusteena oleva työkyvyttömyys on alka- isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti-
31501: nut työntekijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden hoidon tuesta annetun lain (797192) mukaista
31502: jälkeen, määrää laskettaessa, jollei· työntekijä kotihoidon tukea; ja
31503: ole ollut sanotun iän täyttämisvuoden aikana 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut-
31504: tämän lain piiriin kuuluvassa työssä, ottaen tavaksi 1-3 momentin mukaan.
31505: huomioon kokonaisuudessaan myös sanotun vuo- Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel-
31506: den aikana päättynyt työsuhde, yhteensä vähin- letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyt-
31507: tään kuutta kuukautta. Niin ikään luetaan tömyyden alkamista asunut Suomessa vähin-
31508: naispuolisen työntekijän työkyvyttömyyseläket- tään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketurva-
31509: tä määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajak- keskus voi kuitenkin päättää, ettei sanottua
31510: si eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, asumista koskevaa edellytystä sovelleta.
31511: jos hänellä on edellä sanottujen 360 päivän
31512: täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen
31513: välisen ajan, joka saa olla enintään yhdeksän
31514: vuotta, ollut 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu
31515: kolmea vuotta nuorempi lapsi, ei kuitenkaan,
31516: jos eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika
31517: tai sitä vastaava ansio on ilman sanotun
31518: lapsenhoitoajan huomioon ottamista luettava
31519: eläkkeeseen oikeuttavaksi muun työ- tai vir-
31520: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella.
31521: Jollei tällaisen naispuolisen työntekijän työsuh-
31522: de ole jatkunut kuutta kuukautta, on eläkkee-
31523: seen oikeuttavan ajan määräämisestä soveltu-
31524: vin osin voimassa, mitä tässä momentissa on
31525: säädetty.
31526:
31527: (6 § 7 mom.)
31528: Erityisestä syystä eläketurvakeskus voi päät-
31529: tää, että työkyvyttömyyseläke määrätään 3
31530: momentissa tarkoitetulla tavalla, vaikkei sano-
31531: tussa momentissa säädetty asumista koskeva
31532: edellytys täyty.
31533: 1993 vp - HE 26 67
31534:
31535: Voimassa oleva laki Ehdotus
31536:
31537: 6b§
31538: Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavak-
31539: si vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työsuh-
31540: teen perusteella.
31541: Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen
31542: oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ-
31543: suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei
31544: ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai
31545: virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus-
31546: teella oikeutta 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun
31547: (6 §:n 5 mom.) täysitehoiseen eläkkeeseen.
31548: Jos työntekijä 3 momentissa tarkoitetun työ- Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan
31549: suhteen päätyttyä on myöhemmin, toisen työ- työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen
31550: tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan pe- työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan
31551: rusteella saavuttanut oikeuden laissa säädet- perusteella saavuttanut oikeuden 6 §:n 1 mo-
31552: tyyn tai julkisen eläkesäännön mukaiseen elä- mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee-
31553: keturvaan siten, että hänen sen mukaan mak- seen, ei 6 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem-
31554: settavaa työkyvyttömyyseläkeHään määrättäes- paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl-
31555: sä otetaan huomioon eläkeiän saavuttamiseen löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden
31556: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio, 3 lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
31557: momentin säännöksiä ei sovelleta aikaisem- eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan-
31558: paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl- kohtana, jona hänen sanotussa laissa tarkoite-
31559: löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden tuissa työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on
31560: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin ennen työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä
31561: eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan- olevan sairauden, vian tai vamman saamista
31562: kohtana, jona hänen sanotun lain alaisissa noussut sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edel-
31563: työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on ennen lytettyyn rajamäärään.
31564: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei
31565: sairauden, vian tai vamman saamista noussut katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitettua
31566: sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edellytettyyn oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuitenkaan
31567: rajamäärään. sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, johon
31568: työntekijä on työllistetty työllisyyslain (275/87)
31569: 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on muu
31570: työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä vastaavan
31571: menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) ja josta las-
31572: kettava eläkkeen perusteena oleva palkka on
31573: pienempi kuin aikaisemmasta työ- tai virkasuh-
31574: teesta laskettava vastaava palkka. Jos työntekijä
31575: ei ole menettänyt oikeuttaan tulevaan aikaan
31576: aikaisemman työ- tai virkasuhteen perusteella
31577: sillä hetkellä, kun hänen velvoitetyönsä alkoi, ei
31578: hänen tätä momenttia sove/lettaessa katsota
31579: menettäneen oikeuttaan tulevaan aikaan aikai-
31580: semmasta työ- tai virkasuhteesta velvoitetyön
31581: vuoksi.
31582:
31583: (6 §:n 4 mom.) 6c§
31584: Jos 3 momentin mukaisesti määrättyä työ- Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö-
31585: kyvyttömyyseläkettä tai rintamaveteraanien var- myyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem-
31586: haiseläkkeestä annetun lain (13182) mukaista min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai
31587: varhaiseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan
31588: min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai sen työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää
31589: 68 1993 vp - HE 26
31590:
31591: Voimassa oleva laki Ehdotus
31592:
31593: uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös
31594: sen työsuhteen osalta, johon sanottua moment- aika, jolta hänellä oli oikeus saada aikaisempaa
31595: tia oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi eläkettä 23 vuotta täytettyään.
31596: myös aika, jona hän sai mainittua aikaisempaa Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö-
31597: eläkettä 23 vuotta täytettyään. Jos kuitenkin myyseläkettll saaneelle työntekijälle myöhemmin
31598: uusi työkyvyttömyyseläke myönnetään sellai- on suoritettava eläkettä sellaisen uuden työky-
31599: sen työkyvyttömyyden perusteella, joka on vyttömyyden perusteella, joka on alkanut en-
31600: alkanut ennen kuin mainitun aikaisemman nen kuin aikaisemman eläkkeen päättymisestä
31601: eläkkeen päättymisestä on kulunut yksi vuosi, on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke myön-
31602: tai jos eläke myönnetään saman sairauden, netään saman sairauden, vian tai vamman
31603: vian tai vamman perusteella kuin aikaisempi perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi eläke
31604: eläke, uusi eläke määrätään samojen perustei- määrätään samojen perusteiden mukaan kuin
31605: den mukaan kuin aikaisempi eläke. Määrät- aikaisempi eläke.
31606: täessä uutta eläkettä edellä tarkoitetuissa tai
31607: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
31608: eläkelain 7 §:n 2 momentissa taikka meri-
31609: mieseläkelain 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
31610: tapauksissa samojen perusteiden mukaan kuin
31611: aikaisempaa eläkettä jätetään aikaisemman
31612: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunut työ- tai
31613: virkasuhde taikka yrittäjätoiminta huomioon
31614: ottamatta. Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi-
31615: mintaan perustuva 6 §:n 1 momentissa tarkoitet-
31616: tu täysitehoinen eläke määrätään uuden työky-
31617: vyttömyyden perusteella samojen perusteiden
31618: mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikaisemman
31619: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunutta työ-
31620: tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa oteta
31621: (6 §:n 6 mom.) eläkkeeseen oikeuttavana huomioon.
31622: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa
31623: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö-
31624: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus-
31625: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus-
31626: rahakauden päättymisestä on kulunut yksi rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi
31627: vuosi, eläke määrätään niillä perusteilla, joiden vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi-
31628: mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttömyys den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö-
31629: olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäessä. myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes-
31630: sä.
31631:
31632:
31633: Eläkepalkka
31634: 7§ 7§
31635: Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke-
31636: kustakin työsuhteesta erikseen laskemalla enin- palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik-
31637: tään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta, joi- seen. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon
31638: na työsuhde on jatkunut, jäljempänä sanotulla aikaa sen jälkeen, kun työntekijä on täyttänyt 65
31639: tavalla valittujen kahden kalenterivuoden 9 §:n vuotta, eikä aikaa, jolta työntekijällä on ollut
31640: 1 momentin mukaisesti tarkistettujen yhteen- oikeus saada 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua
31641: laskettujen työansioiden keskimäärä kuukautta täysitehoista eläkettä. Jos työsuhde on päätetty
31642: kohden. Jos työsuhde on jatkunut useamman 2 §:n 5 momentin nojalla, katsotaan sen kuiten-
31643: kuin kahden kalenterivuoden aikana, työsuh- kin tätä momenttia sovellettaessa jatkuneen yh-
31644: 1993 vp - HE 26 69
31645:
31646: Voimassa oleva laki Ehdotus
31647:
31648: teen alkamisvuotta ei oteta huomioon, ellei denjaksoisesti, jos eläkkeen määrä siten lasket-
31649: työsuhde sanottuna kalenterivuotena ole jatku- tuna on suurempi. Milloin työsuhde on päättynyt
31650: nut vähintään kuutta kuukautta. Jos näin on ennen eläketapahtumaa, eläkepalkka on jäljem-
31651: valittavina kolme kalenterivuotta, jätetään niis- pänä tässä monentissa säädettävällä tavalla va-
31652: tä huomioon ottamatta se vuosi, jona työansi- littujen kalenterivuosien yhteen laskettujen työ-
31653: oiden keskimäärä kuukautta kohden on pienin, ansioiden keskimäärä kuukautta kohden. Mil-
31654: ja jos valittavina on neljä kalenterivuotta, loin työsuhde päättyy eläketapahtumaan, laske-
31655: jätetään myös huomioon ottamatta se vuosi, taan eläkepalkka vastaavalla tavalla lukematta
31656: jona työansioiden keskimäärä kuukautta koh- kuitenkaan eläketapahtumavuotta työsuhteen
31657: den on suurin. Jos työsuhde on jatkunut vain jatkumisaikaan, jos työsuhde näin laskettuna
31658: yhden kalenterivuoden aikana, eläkkeen perus- jatkuu vähintään kahden kalenterivuoden aikana.
31659: teena olevana palkkana käytetään työansioiden Ne kalenterivuodet, joiden ansioista eläkepalk-
31660: keskimäärää kuukautta kohden. Eläkkeen pe- ka lasketaan, valitaan 9 §:n 1 momentin mukai-
31661: rusteena olevaa palkkaa määrättäessä ei kuiten- sesti tarkistettujen keskimääräisten kuukau-
31662: kaan oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä on siansioiden perusteella seuraavasti:
31663: saanut 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua työky- 1) jos työsuhde on jatkunut vähintään neljän
31664: vyttömyyseläkettä. kalenterivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan
31665: neljästä viimeisestä kalenterivuodesta siten, että
31666: niistä jätetään huomioon ottamatta se vuosi,
31667: jona keskimääräinen kuukausiansio on pienin,
31668: sekä se vuosi, jona sanottu kuukausiansio on
31669: suurin;
31670: 2) jos työsuhde on jatkunut kolmen kalente-
31671: rivuoden aikana, jätetään niistä huomioon ot-
31672: tamatta se vuosi, jona keskimääräinen kuukau-
31673: siansio on pienin;
31674: 3) edellä 1 ja 2 kohdan mukaan eläkepalkka-
31675: vuosia valittaessa ei työsuhteen alkamisvuotta
31676: kuitenkaan oteta huomioon, jollei työsuhde
31677: sanottuna kalenterivuotena ole jatkunut vähin-
31678: tään kuutta kuukautta; jos tällöin jää valitta-
31679: vaksi kolme kalenterivuotta, jätetään huo-
31680: mioon ottamatta se vuosi, jona keskimääräinen
31681: kuukausiansio on pienin, ja jos valittavaksi jää
31682: kaksi vuotta, eläkepalkka lasketaan näiden ka-
31683: lenterivuosien ansioista;
31684: 4) jos työsuhde on jatkunut kahden kalente-
31685: rivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan näiden
31686: kalenterivuosien ansioista;
31687: 5) jos työsuhde on jatkunut vain yhden
31688: vuoden aikana, eläkepalkka lasketaan sanotun
31689: vuoden ansioiden perusteella.
31690: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen
31691: johdosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perus- johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on
31692: teena oleva palkka on työntekijän tai edunjät- työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises-
31693: täjän tämän lain alaisessa työsuhteessa jonkin sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen
31694: enintään kymmenen vuotta ennen eläketapah- vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen
31695: tumaa ilmaantuneen poikkeuksellisen syyn poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä-
31696: vuoksi alempi kuin hänen 9 §:n mukaisesti nen 9 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkansa
31697: tarkistettu palkkansa samassa työsuhteessa en- samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn il-
31698: nen tällaisen syyn ilmaantumista niin pitkänä maantumista niin pitkänä aikana, että suurem-
31699: aikana, että suurempaa palkkaa voitiin pitää paa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja jos
31700: 70 1993 vp - HE 26
31701:
31702: Voimassa oleva laki Ehdotus
31703:
31704: vakiintuneena ja, jos tällä seikalla on merkit- tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläketur-
31705: tävä vaikutus eläketurvaan, pidetään eläkkeen vaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa työ-
31706: perusteena olevana palkkana sanotussa työsuh- suhteessa sitä keskimääräistä työansiota, joka
31707: teessa sitä keskimääräistä työansiota, joka hä- hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi
31708: nellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Mitä tässä momentissa säädetään,
31709: esiintynyt. Mitä edellä tässä momentissa on noudatetaan myös sanottua aikaisemmin il-
31710: säädetty, noudatetaan myös sanottua aikaisem- maantuneesta poikkeuksellista syystä aiheutu-
31711: min ilmaantuneesta poikkeuksellista syystä ai- neen ansiotason muutoksen johdosta, jos työn-
31712: heutuneen ansiotason muutoksen johdosta, jos tekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi
31713: työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi,
31714: katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on poikkeuksellisesta syystä
31715: että eläkkeen perusteena oleva palkka poik- vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar-
31716: keuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla kor- koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke-
31717: keampi kuin edellä tarkoitettu vakiintunut työ- palkkaa samalla tavoin alentaa. Sen estämättä,
31718: ansio, voidaan eläkkeen perusteena olevaa mitä 2 §:n 3 ja 4 momentissa säädetään työsuh-
31719: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sen estämättä teen päättymisestä, katsotaan sanotun työsuh-
31720: mitä 2 §:n 3 ja 4 momentissa on säädetty teen jatkuneen yhdenjaksoisesti tätä momenttia
31721: työsuhteen päättymisestä työajassa tapahtu- sovellettaessa. Sosiaali- ja terveysministeriö voi
31722: neen muutoksen johdosta, katsotaan sanotun antaa tarkempia määräyksiä tämän momentin
31723: työsuhteen jatkuneen yhdenjaksoisesti tätä mo- soveltamisesta.
31724: menttia sovellettaessa. Sosiaali- ja terveysminis-
31725: teriö voi antaa tarkempia määräyksiä tämän
31726: momentin soveltamisesta.
31727: Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri-
31728: vuosiin sisältyy työsopimuslain 34 §:ssä tarkoi- vuosiin sisältyy työsopimuslain 34 §:ssä tarkoi-
31729: tettua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai van- tettua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai van-
31730: hempainlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen hempainlomaa taikka hoitovapata, eläkkeen
31731: perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis-
31732: ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan
31733: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista huomioon enintään neljä viimeistä sellaista
31734: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal-
31735: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton-
31736: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri-
31737: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei
31738: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri-
31739: vuoteen, eläkkeen perusteena olevana palkkana vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssäolo-
31740: pidetään sitä työssäoloaikaista keskimääräistä aikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa
31741: ansiota, joka vastaa vakiintunutta ansiotasoa vakiintunutta ansiotasoa ennen työsuhteen
31742: ennen työsuhteen päättymistä. Eläkkeen perus- päättymistä. Eläkepalkka määrätään kuitenkin
31743: teena oleva palkka määrätään kuitenkin 1 tai 2 1 tai 2 momentin edellytysten mukaisesti, jos se
31744: momentin edellytysten mukaisesti, jos se niin niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus
31745: laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus an- antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so-
31746: taa tarkemmat ohjeet tämän momentin sovel- veltamisesta.
31747: tamisesta.
31748: Jos työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeutta-
31749: täyttämisen välinen aika luetaan eläkkeeseen vaksi kuutta kuukautta lyhyemmän työsuhteen
31750: oikeuttavaksi kuitenkin kuutta kuukautta ly- perusteella, eläkepalkka määrätään tulevalta
31751: hyemmän työsuhteen perusteella, eläkkeen pe- ajalta 6 a §:ssä tarkoitetun 360 päivän ja sitä
31752: rusteena oleva palkka määrätään eläkeikään edeltäneen vuoden aikana jatkuneista tämän
31753: jäljellä olevalta ajalta 6 §:n 3 momentissa tar- lain alaisista työsuhteista. Eläkepalkkana käy-
31754: koitetun 360 päivän ja sitä edeltäneen vuoden tetään tällöin sanotun tarkastelujakson aikana
31755: aikana jatkuneista tämän lain alaisista työsuh- jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oikeutta-
31756: 1993 vp - HE 26 71
31757:
31758: Voimassa oleva laki Ehdotus
31759:
31760: teista. Eläkkeen perusteena olevana palkkana villa ajoilla painotettujen 1 momentin mukaan
31761: käytetään tällöin sanotun tarkastelujakson ai- määräytyvien palkkojen kuukautta kohden las-
31762: kana jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oi- kettua keskimäärää, jolloin tarkastelujaksolta
31763: keuttavilla ajoilla painotettujen 1 momentin näistä työsuhteista otetaan aikana huomioon
31764: mukaan määräytyvien palkkojen kuukautta täydet kuukaudet, kuitenkin yhteensä enintään
31765: kohden laskettua keskimäärää, jolloin tarkas- kaksitoista kuukautta laskettuna eläketapahtu-
31766: telujaksolta näistä työsuhteista otetaan aikana masta. Jos työntekijä on sanottuna aikana ollut
31767: huomioon täydet kuukaudet, kuitenkin yhteen- samanaikaisesti kahdessa tai useammassa tä-
31768: sä enintään kaksitoista kuukautta laskettuna män lain alaisessa työsuhteessa, lasketaan tätä
31769: eläketapahtumasta. Jos työntekijä on sanottu- momenttia sovellettaessa näiden työsuhteiden
31770: na aikana ollut samanaikaisesti kahdessa tai eläkepalkat samanaikaisesti jatkuneelta eläk-
31771: useammassa tämän lain alaisessa työsuhteessa, keeseen oikeuttavalta ajalta yhteen.
31772: lasketaan tätä momenttia sovellettaessa näiden
31773: työsuhteiden eläkkeen perustana olevat palkat
31774: samanaikaisesti jatkuneelta eläkkeeseen oikeut-
31775: tavalta ajalta yhteen.
31776: Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- Tässä pykälässä tarkoitettu työansio maa-
31777: räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron
31778: ennakkoa pidätettäessä, kuitenkin niin, ettei ennakkoa pidätettäessä. Työsuhteen päättyessä
31779: työsuhteen päättyessä maksettavaa vuosiloman maksettavaa vuosiloman korvausta ei kuiten-
31780: korvausta oteta huomioon. Milloin työn kor- kaan oteta huomioon. Jos työn korvaus on
31781: vaus on sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettä- sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei-
31782: väksi yleisöltä tulevilla palvelurahoilla tai va- söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil-
31783: paaehtoisilla lahjoilla, pidetään myös niistä la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä
31784: saatua tuloa tässä pykälässä tarkoitettuna työ- pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin ka-
31785: ansiona. lenterivuoden työansiosta vähennetään tätä py-
31786: kälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka vas-
31787: taa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua
31788: 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemaksu-
31789: prosenttia.
31790: Jos työntekijä on syntynyt ennen 1 pa1vaa Edellä 5 momentissa tarkoitettua työansiota ei
31791: tammikuuta 1930, korotetaan vanhuus- tai kuitenkaan vähennetä työntekijäin eläkemaksun
31792: työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä osa-aika- vuoksi enempää kuin sillä suhteellisella määrällä,
31793: eläkkeen aikana jatkuneen työsuhteen perus- jolla ansiotason suhteellinen nousu ylittää hinto-
31794: teella määräytyvää eläkkeen perusteena olevaa jen suhteellisen nousun vuoden 1992 kolmannesta
31795: palkkaa seuraavilla kertoimilla: vuosineljänneksestä sanotun työansion ansaitse-
31796: misvuotta edeltäneen kalenterivuoden kolmannen
31797: Syntymävuosi Kerroin
31798: vuosineljänneksen loppuun mennessä. Kunakin
31799: 1924 tai aikaisempi 1,6 vuonna vähennetään kuitenkin vähintään edelli-
31800: 1925 1,5 selle kalenterivuodelle vahvistettu suhteellinen
31801: 1926 1,4 määrä.
31802: 1927 1,3
31803: 1928 1,2
31804: 1929 1,1
31805:
31806: Asetuksella säädetään tarkemmin eläkkeen Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa kulle-
31807: perusteena olevan palkan laskemisesta. kin kalenterivuodelle kertoimen 5 ja 6 momen-
31808: tissa tarkoitetun vähennyksen suorittamista var-
31809: ten.
31810: 72 1993 vp - HE 26
31811:
31812: Voimassa oleva laki Ehdotus
31813:
31814: Työeläkelisä
31815: 7b§ 7 b§
31816: Jos työntekijä on saanut työttömyysturvalain Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ-
31817: mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa, ko- eläke/isällä, jos työntekijä on saanut:
31818: rotetaan muuta kuin osa-aikaeläkettä työttö- 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon
31819: myyslisällä. Jos työntekijä on ollut koko ka- suhteutettua päivärahaa;
31820: lenterivuoden ajan samassa tämän lain alaises- 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
31821: sa työsuhteessa, tältä vuodelta maksettu an- annetun lain mukaista ansiotukea;
31822: sioon suhteutettu päiväraha ei kuitenkaan tuo- 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain,
31823: ta oikeutta työttömyyslisään, jollei työntekijän valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio-
31824: tämän lain piiriin kuuluva työsuhde ole päättynyt lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis-
31825: kolmen vuoden kuluessa ensiksi mainitun kalen- koulutusta varten myönnettävää henkilökohtais-
31826: terivuoden päättymisestä tai jollei työntekijä ole ta tukea; tai
31827: samana kalenterivuotena ansainnut lyhytaikai- 4) tämän lain 8 §:n 4 momentissa mainittujen
31828: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen taik-
31829: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n ka kuntoutusrahalain mukaista kuntoutusrahaa
31830: 1 momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta tai ansionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuk-
31831: ennen sen kalenterivuoden alkua, jona työnte- sen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta koske-
31832: kijä on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtu- vien säännösten perusteella, ei kuitenkaan, jos
31833: man sattumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä ka- kuntoutusrahaa on maksettu eläkkeen lisänä.
31834: lenterivuodelta maksettu ansioon suhteutettu Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeuta
31835: päiväraha ei kuitenkaan oikeuta työttömyysli- työeläkelisään, jos etuus on maksettu:
31836: säi:in. 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua,
31837: jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta;
31838: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona
31839: työntekijällä on ollut ensimmäinen 8 §:n 4 mo-
31840: mentissa mainitun lain, eläkeohjesäännön tai
31841: eläkesäännön mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava
31842: virka- tai työsuhde taikka yrittäjätoiminta, tai
31843: sanotulta kalenterivuodelta;
31844: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan työntekijä on
31845: ollut 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkeoh-
31846: jesäännön tai eläkesäännön alaisessa virka- tai
31847: työsuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, jollei
31848: työntekijä ole samana kalenterivuonna ansain-
31849: nut lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
31850: kijäin eläkelain mukaista palkkaa vähintään
31851: sanotun lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettua
31852: rajamäärää; eikä
31853: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta.
31854: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen
31855: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1
31856: keen määrä työttömyyskuukausien lukumää- momentissa mainittua etuutta on maksettu
31857: rällä, ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan ( etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla,
31858: vähentämällä työttömyyskuukausien lukumää- joka saadaan vähentämällä etuuskuukausien lu-
31859: rä niiden täysien kuukausien lukumäärästä, kumäärä niiden täysien kuukausien lukumää-
31860: jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuoden rästä, jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23
31861: iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päi- vuoden iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisin-
31862: västä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavut- taan 1 päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän
31863: tamiseen. Työttömyyskuukaudet määrätään saavuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään
31864: täysinä kuukausina niiden päivien yhteen 1as- etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päi-
31865: 1993 vp - HE 26 73
31866:
31867: Voimassa oleva laki Ehdotus
31868:
31869: ketun lukumäärän perusteella, joilta työntekijä vien yhteen lasketun lukumäärän perusteella,
31870: on saanut 1 momentin mukaan työttömyysli- joilta työntekijä on saanut 1 momentin mukaan
31871: sään oikeuttavaa ansioon suhteutettua päivära- työeläke/isään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu-
31872: haa, ja lukemalla kuukauteen 22 päivää. kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään
31873: kunkin etuuslajin osalta niiden päivien lukumää-
31874: rää, joilta etuutta voidaan keskimäärin kuukau-
31875: dessa enintään maksaa.
31876: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly-
31877: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain
31878: 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot-
31879: taneen työntekijän työttömyyspäivien luku- taneen työntekijän työttömyyspäivien luku-
31880: määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa-
31881: vien täysien päivärahojen lukumäärää. vien täysien päivärahojen lukumäärää.
31882:
31883:
31884: Yhteensovitus ja eläkesovitus
31885: 8§ 8§
31886:
31887: Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe- Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe-
31888: rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik- rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik-
31889: keuksin käytetään korkeinta peruseläkkeen pe- keuksin käytetään korkeinta peruseläkkeen pe-
31890: rusteena olevaa palkkaa. Yhteensovitusraja rusteena olevaa eläkepalkkaa tai työtuloa sel-
31891: saadaan ottamalla 60 prosenttia yhteensovitus- laisesta työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjä-
31892: perusteesta ja, jos yhteensovitusperuste ylittää toiminnasta, josta eläkkeeseen oikeuttavaksi
31893: 586 markkaa kuukaudessa, vähentämällä 6 ajaksi on luettu vähintään vuosi. Yhteensovitus-
31894: prosenttia ylitteestä, kuitenkin enintään kan- raja saadaan ottamalla 60 prosenttia yhteenso-
31895: saneläkkeen pohjaosan määrä. Osaeläkkeenä vitusperusteesta ja, jos yhteensovitusperuste
31896: myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä yhteenso- ylittää 586 markkaa kuukaudessa, vähentämäl-
31897: vitettaessa yhteensovitusraja on 30 prosenttia lä 6 prosenttia ylitteestä, kuitenkin enintään
31898: yhteensovitusperusteesta. kansaneläkkeen pohjaosan määrä. Osaeläkkee-
31899: nä myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä yhteen-
31900: sovitettaessa yhteensovitusraja on 30 prosenttia
31901: yhteensovitusperusteesta.
31902: Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään Jollei työntekijällä ole oikeutta peruseläkkee-
31903: kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai seen, jossa on eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa
31904: useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- vähintään vuosi, käytetään yhteensovitusperus-
31905: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai teena korkeinta peruseläkkeen perusteena olevaa
31906: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, las- eläkepalkkaa tai työtuloa. Jos työntekijä on
31907: ketaan yhteensovitusperustetta määrättäessä samanaikaisesti vähintään vuoden yhdenjaksoi-
31908: vastaavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja sesti kahdessa tai useammassa 4 momentissa
31909: työtulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa
31910: ennen eläketapahtumaa saanut aikaisemman työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoimin-
31911: eläketapahtuman johdosta peruseläkettä taikka nassa, lasketaan yhteensovitusperustetta mää-
31912: muuta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhtee- rättäessä vastaavat eläkepalkat ja työtulot yh-
31913: seen perustuvaa eläkettä ja on vähintään kol- teen. Jos työntekijä on välittömästi ennen
31914: men vuoden ajan ollut samanaikaisesti jäljem- eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläketa-
31915: pänä 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee- pahtuman johdosta peruseläkettä taikka muuta
31916: seen oikeuttavassa työ- tai virkasuhteessa taik- siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen pe-
31917: ka yrittäjätoiminnassa, lisätään yhteensovitus- rustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen
31918: perustetta määrättäessä tähän työ- tai vir- vuoden ajan ollut samanaikaisesti 4 momentis-
31919: kasuhteeseen taikka yrittäjätoimintaan liitty- sa tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeuttavas-
31920:
31921: 10 330294T
31922: 74 1993 vp - HE 26
31923:
31924: Voimassa oleva laki Ehdotus
31925:
31926: vään eläkkeen perusteena olevaan palkkaan tai sa työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoimin-
31927: työtuloon 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen nassa, lisätään yhteensovitusperustetta määrät-
31928: määrästä. Tämän momentin soveltamisesta ly- täessä tähän työ- tai virkasuhteeseen taikka
31929: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin yrittäjätoimintaan liittyvään eläkepalkkaan tai
31930: eläkelain ja eräiden työsuhteissa olevien taitei- työtuloon 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen
31931: lijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85) alai- määrästä. Tämän momentin soveltamisesta ly-
31932: siin työsuhteisiin on kuitenkin voimassa, mitä hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
31933: mainituissa laeissa säädetään. eläkelain sekä eräiden työsuhteissa olevien tai-
31934: teilijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85)
31935: alaisiin työsuhteisiin on kuitenkin voimassa,
31936: mitä mainituissa laeissa säädetään.
31937:
31938: Jos kuitenkin palkka, jota olisi 2 momentin
31939: mukaan käytettävä yhteensovitusperusteena, on
31940: huomattavasti alempi kuin työntekijän vuotta
31941: lyhyemmistä työsuhteista määrättävä palkka ja
31942: jos suurempaa palkkaa voidaan pitää vakiintu-
31943: neena, yhteensovitusperusteena käytetään kor-
31944: keinta peruseläkkeen perusteena olevaa eläke-
31945: palkkaa tai työtuloa.
31946:
31947: 8 a§
31948: Edellä 8 §:ssä tarkoitettu yhteensovitus teh-
31949: dään uudelleen, jos:
31950:
31951: 4) eläkkeensaajalle myönnetään 8 §:n 9 mo- 4) eläkkeensaajalle myönnetään 8 §:n 10 mo-
31952: mentissa tarkoitettu yhteensovituksessa huo- mentissa tarkoitettu yhteensovituksessa huo-
31953: mioon otettava etuus; tai mioon otettava etuus; tai
31954:
31955: 8c§
31956:
31957: Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua
31958: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk- eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-
31959: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi
31960: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky- myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-
31961: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin
31962: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä
31963: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu
31964: lapsi täyttää 18 vuotta. Eläkettä määrättäessä lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös
31965: ei tällöin kuitenkaan sovelleta 6 §:n 3 momentin vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä-
31966: säännöksiä päivistä, jotka jätetään huomioon kettä määrättäessä ei sovelleta 6 a §:n 2 mo-
31967: ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää lasket- mentin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo-
31968: taessa. mioon ottamatta sanotun pykälän 1 momentissa
31969: tarkoitettuja 360 päivää laskettaessa.
31970:
31971: 8 f§ 8 f§
31972: Sen lisäksi, mitä 8 e §:ssä säädetään, elä- Sen lisäksi, mitä 8 e §:ssä säädetään, elä-
31973: kesovitus tehdään uudelleen vain, jos leskelle kesovitus tehdään uudelleen vain, jos leskelle
31974: myönnetään 8 c §:n 1 momentissa tarkoitettu myönnetään 8 c §:n 1 momentissa tarkoitettu
31975: eläke muuna kuin osa-aikaeläkkeenä tai jos eläke muuna kuin osa-aikaeläkkeenä. Täl-
31976: 1993 vp - HE 26 75
31977:
31978: Voimassa oleva laki Ehdotus
31979:
31980: leskeneläkkeen määrä 8 a §:n 3 momentin mu- löin käytetään samaa eläkesovitusperustetta
31981: kaisen uuden yhteensovituksen vuoksi muuttuu. kuin eläkesovitusta ensimmäistä kertaa teh-
31982: Tällöin käytetään samaa eläkesovitusperustetta täessä.
31983: kuin eläkesovitusta ensimmäistä kertaa teh-
31984: täessä.
31985: 10 a §
31986:
31987: Asianomaisen työntekijän tai työnantajan ha-
31988: kemuksesta on eläkelaitoksen annettava päätös
31989: siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 2 §:n 3 tai
31990: 4 momenttia ja myönteisessä tapauksessa vah-
31991: vistettava näin päättyneestä työsuhteesta muo-
31992: dostuva vastainen eläkeoikeus.
31993:
31994:
31995: 12 § 12 §
31996: Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeistä Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeistä
31997: ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläkkeistä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläkkeistä
31998: ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille aiheutuvat ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille aiheutuvat
31999: kulut jaetaan eläkelaitosten kesken, mikäli elä- kulut jaetaan eläkelaitosten kesken, mikäli elä-
32000: kelaitokset eivät ole toisin sopineet, seuraavas- kelaitokset eivät ole toisin sopineet, seuraavas-
32001: ti: ti:
32002: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1
32003: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50
32004: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai-
32005: kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki-
32006: jä täyttää 55 vuotta, on kukin eläkelaitos jä täyttää 55 vuotta, on kukin eläkelaitos
32007: vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja
32008: terveysministeriön vahvistamien yleisten perus- terveysministeriön vahvistamien yleisten perus-
32009: teiden mukaan eläkkeen myöntämistä edeltä- teiden mukaan eläkkeen myöntämistä edeltä-
32010: vältä ajalta laitokselle suoritettavia eläkevakuu- vältä ajalta laitokselle suoritettavia eläkevakuu-
32011: tusmaksuja tai laskettavaa eläkevastuuta; lisäk- tusmaksuja tai laskettavaa eläkevastuuta; lisäk-
32012: si eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen mää- si eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen mää-
32013: rästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön vah- rästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön vah-
32014: vistamien perusteiden mukaan on erikseen siir- vistamien perusteiden mukaan on erikseen siir-
32015: retty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen retty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen
32016: osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi- osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi-
32017: seksi; seksi tai eläkelaitoksen vastuun ulottamiseksi
32018: eläkkeeseen myös siltä osin kuin se perustuu
32019: palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jona
32020: työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka työkyvyttö-
32021: myys- tai työttömyyseläkeaikaan;
32022: 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
32023: myönnetty 6 §:n 3 momenttia soveltaen, sellai- myönnetty 6 a §:ää soveltaen, sellaisen työttö-
32024: sen työttömyyseläkkeen puolesta määrästä, jo- myyseläkkeen puolesta määrästä, joka on
32025: ka on myönnetty soveltaen 6 §:n 3 momenttia myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään viisi
32026: vähintään viisi vuotta jatkuneeseen työsuhtee- vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, sekä perhe-
32027: seen, sekä perhe-eläkkeestä, jonka perusteena eläkkeestä, jonka perusteena on edunjättäjän
32028: on edunjättäjän 6 §:n 3 momenttia soveltaen 6 a §:ää soveltaen laskettu työkyvyttömyyselä-
32029: laskettu työkyvyttömyyseläke siltä osin kuin ke siltä osin kuin sitä on maksettu ajalta ennen
32030: sitä on maksettu ajalta ennen sen kuukauden sen kuukauden päättymistä, jona edunjättäjä
32031: 76 1993 vp - HE 26
32032:
32033: Voimassa oleva laki Ehdotus
32034:
32035: päättymistä, jona edunjättäjä olisi saavuttanut olisi saavuttanut eläkeiän, näihin eläkkeisiin
32036: eläkeiän, näihin eläkkeisiin luettuna myös ly- luettuna myös lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
32037: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin vien työntekijäin eläkelain perusteella ehkä
32038: eläkelain perusteella ehkä saatava eläkkeen osa saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain
32039: ja merimieseläkelain 3 a §:n 4 momentissa tar- 3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu sanotun lain
32040: koitettu sanotun lain perusteella ehkä saatava perusteella ehkä saatava eläkkeen osa, mutta ei
32041: eläkkeen osa, mutta ei 7 c §:n mukaista koro- 7 c §:n mukaista korotusta eikä 9 §:n perusteella
32042: tusta eikä 9 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, eläkkeen alkamisen, työttömyyseläkkeen osalta
32043: työttömyyseläkkeen osalta kuitenkin 4 c §:ssä kuitenkin 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi jou-
32044: tarkoitetun työttömäksi joutumispäivän, jäl- tumispäivän, jälkeen annettuja korotuksia, se-
32045: keen annettuja korotuksia, sekä siitä kuntou- kä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa
32046: tusrahan osasta, joka vastaa 6 §:n 3 momenttia 6 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö-
32047: soveltaen myönnetystä työkyvyttömyyseläk- myyseläkkeestä yllä mainitulla tavalla määräy-
32048: keestä yllämainitulla tavalla määräytyvää eläk- tyvää eläkkeen osaa, vastaa yksin se eläkelai-
32049: keen osaa, vastaa yksin se eläkelaitos, jonka tos, jonka toimintapiiriin työntekijä on viimek-
32050: toimintapiiriin työntekijä tai edunjättäjä kuului si kuulunut ennen eläketapahtuman sattumista
32051: sanotussa momentissa tarkoitetun työsuhteen pe- sanotun iän täyttämisvuonna tai sen jälkeen
32052: rusteella, kuitenkin siten, että edellä tarkoitetus- yhdenjaksoisesti jatkuneen vähintään kuuden
32053: ta eläkkeestä tai eläkkeen osasta, jonka perus- kuukauden työsuhteen perusteella;
32054: teena oleva eläketapahtuma on sattunut työnte-
32055: kijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden jälkeen,
32056: vastaa yksin se eläkelaitos, jonka toimintapii-
32057: riin työntekijä on viimeksi kuulunut ennen
32058: eläketapahtuman sattumista sanotun iän täyt-
32059: tämisvuonna tai sen jälkeen yhdenjaksoisesti
32060: jatkuneen vähintään kuuden kuukauden työ-
32061: suhteen perusteella;
32062:
32063: 4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- 4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt-
32064: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta
32065: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
32066: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja meri- eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja meri-
32067: mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2 kohdan mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2 kohdan
32068: mukaisesti maksettavaa määrää, samoin kuin mukaisesti maksettavaa määrää, samoin kuin
32069: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista,
32070: jotka ylittävät 1-3 kohdan mukaiset määrät, jotka ylittävät 1-3 kohdan mukaiset määrät,
32071: osa-aikaeläkkeestä sekä maksujen tai rahasto- osa-aikaeläkkeestä sekä maksujen tai rahasto-
32072: jen laskuperusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 jen laskuperusteiden yleisestä muutoksesta ja 1
32073: kohdan viimeisessä lauseessa tarkoitetusta siir- kohdassa tarkoitetuista siirroista johtuvista
32074: rosta johtuvista kustannuksista ja lyhytaikaisis- kustannuksista ja lyhytaikaisissa työsuhteissa
32075: sa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain olevien työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin
32076: 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa sekä merimieselä- 3 kohdassa sekä merimieseläkelain 3 a §:n 2
32077: kelain 3 a §:n 2 momentin 3 kohdissa tarkoite- momentin 3 kohdassa tarkoitetuista sanottui-
32078: tuista sanottuihin lakeihin perustuvan eläketur- hin lakeihin perustuvan eläketurvan aiheutta-
32079: van aiheuttamien kulujen osuudesta vastaavat mien kulujen osuudesta vastaavat eläkelaitok-
32080: eläkelaitokset yhteisesti sosiaali- ja terveysmi- set yhteisesti sosiaali- ja terveysministeriön eri
32081: nisteriön eri kululajeja varten antamien perus- kululajeja varten antamien perusteiden mukai-
32082: teiden mukaisesti; sekä sesti; sekä
32083:
32084: Kuntoutukseen liittyvistä muista kuin kun- Kuntoutukseen liittyvistä muista kuin kun-
32085: toutusrahan aiheuttamista kustannuksista vas- toutusrahan aiheuttamista kustannuksista vas-
32086: taa yksin kuntoutuksesta huolehtiva eläkelaitos taa yksin kuntoutuksesta huolehtiva eläkelaitos
32087: 1993 vp - HE 26 77
32088:
32089: Voimassa oleva laki Ehdotus
32090:
32091: ja kustannuksista, jotka johtuvat 4 b §:n 3 ja kustannuksista, jotka johtuvat 4 b §:n 4
32092: momentin soveltamisesta, vastaavat eläkelai- momentin soveltamisesta, vastaavat eläkelai-
32093: tokset noudattaen soveltuvin osin, mitä perhe- tokset noudattaen soveltuvin osin, mitä perhe-
32094: eläkkeestä aiheutuvista kustannuksista on sää- eläkkeestä aiheutuvista kustannuksista sääde-
32095: detty. tään.
32096:
32097:
32098: 12 a § 12 a §
32099: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa
32100: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin-
32101: taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieselä- taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieselä-
32102: kelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle se- kelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle se-
32103: kä kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin kä kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
32104: eläkelaissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelai- eläkelaissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelai-
32105: tokselle työttömyysajan huomioon ottamisesta tokselle työttömyys- ja koulutusajan huomioon
32106: aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi ottamisesta aiheutuvan vastuun ja kulujen peit-
32107: tulee työttömyyskassalaissa (603/84) tarkoite- tämiseksi tulee työttömyyskassalaissa (603/84)
32108: tun työttömyyskassojen keskuskassan sosiaali- tarkoitetun työttömyyskassojen keskuskassan
32109: ja terveysministeriön asettamassa määräajassa suorittaa vuosittain sosiaali- ja terveysministe-
32110: suorittaa vuosittain eläketurvakeskukselle va- riön asettamassa määräajassa eläketurvakes-
32111: kuutusmaksu, joka lasketaan sosiaali- ja ter- kukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan so-
32112: veysministeriön vahvistamana prosenttimäärä- siaali- ja terveysministeriön vahvistamana pro-
32113: nä keskuskassan tukimaksuista. Määräosa on senttimääränä keskuskassan tukimaksuista.
32114: vahvistettava siten, että vakuutusmaksuna ar- Määräosa on vahvistettava siten, että vakuu-
32115: vion mukaan kertyy sama määrä, joka saatai- tusmaksuna arvion mukaan kertyy sama mää-
32116: siin, jos 7 b §:ssä tarkoitettua ansioon suh- rä, joka saataisiin, jos 7 b §:n 1 momentin 1-3
32117: teutettua päivärahaa vastaavista palkoista suo- kohdassa tarkoitettua etuutta vastaaviita päivil-
32118: ritettaisiin tämän lain mukaista keskimääräistä tä suoritettaisiin tämän lain · mukaista keski-
32119: vakuutusmaksua vastaava maksu. Eläketurva- määräistä vakuutusmaksua vastaava maksu.
32120: keskuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan Tällöin vakuutusmaksun perusteena olevana
32121: yhteisestä esityksestä sosiaali- ja terveysminis- palkkana käytetään sitä työansiota, jonka ar-
32122: teriö voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun vioidaan vastaavan 7 b §:n 1 momentin 1 koh-
32123: vakuutusmaksun ennakkoa. dassa tarkoitetun etuuden perusteena olevaa
32124: keskimääräistä palkkaa. Eläketurvakeskuksen
32125: ja työttömyyskassojen keskuskassan yhteisestä
32126: esityksestä sosiaali- ja terveysministeriö voi
32127: määrätä suoritettavaksi edellä sanotun vakuu-
32128: tusmaksun ennakkoa.
32129:
32130:
32131: 12 b §
32132: Työntekijäin eläkemaksu on kolme prosenttia
32133: lisättynä puolella siitä prosenttimäärästä, jolla
32134: tämän lain vähimmäisehtojen mukaisen vakuu-
32135: tuksen keskimääräinen vakuutusmaksu prosent-
32136: teina palkasta ylittää luvun 18,2. Keskimääräi-
32137: sessä vakuutusmaksussa ei tällöin oteta huo-
32138: mioon 13 b §:ssä tarkoitettujen kulujen osuutta.
32139: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa vuosittain
32140: päätöksen työntekijäin eläkemaksun määrästä.
32141: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes-
32142: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole-
32143: 78 1993 vp - HE 26
32144:
32145: Voimassa oleva laki Ehdotus
32146:
32147: van työntekijän ennakkoperintälain 4 §:ssä tar-
32148: koitetusta palkasta, tuloverolain ( 1535192)
32149: 77 §:n mukaisesta palkkatulosta, rajoitetusti ve-
32150: rovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamises-
32151: ta annetun lain 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta
32152: sekä palvelurahoista. Työntekijäin eläkemaksu
32153: pidätetään myös vakuutuskassalaissa ( 1164/92)
32154: tarkoitetun sairauskassan myöntämästä täyden-
32155: nyspäivärahasta. Eläkemaksu pidätetään siltä
32156: osin kuin työnantaja on palkanmaksuhetken mu-
32157: kaisesti arvioituna velvollinen järjestämään työn-
32158: tekijälle eläketurvaa.
32159: Työnantaja vastaa tämän lain vähimmäisehdot
32160: täyttävän eläketurvan kustannuksista eläkelai-
32161: tokselle myös työntekijäin eläkemaksun osalta.
32162: Työntekijäin eläkemaksua koskevan muutok-
32163: senhaun osalta noudatetaan soveltuvin osin, mitä
32164: 22 §:ssä säädetään.
32165: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
32166: mat määräykset tämän pykälän soveltamisesta.
32167:
32168: 17 § 17 §
32169: Työnantaja on velvollinen antamaan eläke- Työnantaja on velvollinen antamaan eläke-
32170: laitokselle, eläketurvakeskukselle ja tämän lain laitokselle, eläketurvakeskukselle ja tämän lain
32171: mukaiselle valitusviranomaiselle kaikki ne tie- mukaiselle valitusviranomaiselle kaikki ne tie-
32172: dot, jotka ovat tarpeen tämän lain täytäntöön- dot, jotka ovat tarpeen tämän lain täytäntöön-
32173: panoa varten. Sanotuilla laitoksilla on oikeus panoa varten. Sanotuilla laitoksilla on oikeus
32174: tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen oikeel- tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen oikeel-
32175: lisuus. Siltä osin kuin työnantaja jättää sanotut lisuus. Siltä osin kuin työnantaja jättää sanotut
32176: tiedot toimittamatta tai toimittaa ne myöhem- tiedot toimittamatta tai toimittaa ne myöhem-
32177: min kuin asetuksessa tarkemmin säädetään, min kuin asetuksessa tarkemmin säädetään,
32178: työnantajalle määrätään arvion perusteella työnantajalle määrätään arvion perusteella
32179: enintään kaksinkertaiseksi korotettu vakuutus- enintään kaksinkertaiseksi korotettu vakuutus-
32180: maksu, jollei ole erityistä syytä luopua koro- maksu, jollei ole erityistä syytä luopua koro-
32181: tuksen määräämisestä. Eläketurvakeskus antaa tuksen määräämisestä. Eläketurvakeskus antaa
32182: tarvittaessa tarkemmat ohjeet korotuksen mää- tarvittaessa tarkemmat ohjeet korotuksen mää-
32183: räämisestä ja siitä luopumisesta. Mitä edellä on räämisestä ja siitä luopumisesta. Mitä edellä
32184: säädetty työnantajasta, koskee soveltuvin osin säädetään työnantajasta, koskee soveltuvin osin
32185: myös työttömyyskassalaissa tarkoitettua työt- myös 6 a ja 7 b §:ssä tarkoitettuja etuuksia
32186: tömyyskassaa. myöntäviä viranomaisia ja laitoksia.
32187:
32188:
32189: 19 b§ 19 b §
32190: Jos eläkkeen hakija on alaikäinen taikka jos Jos eläkkeen hakija on alaikäinen taikka jos
32191: hän sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse hän sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse
32192: hakemaan eläkettä ja jos hänellä ole holhoojan hakemaan eläkettä ja jollei hänellä ole holhoo-
32193: tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskottua jaa tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskot-
32194: miestä, eläkelaitoksen hyväksymä hakijan lä- tua miestä, eläkelaitoksen hyväksymä hakijan
32195: hiomainen tai muu henkilö, joka pääasiallisesti muu hänestä pääasiallisesti huolehtiva henkilö
32196: on huolehtinut hänestä, voi edunvalvojana voi edunvalvojana käyttää hänen puhevaltaan-
32197: käyttää hänen puhevaltaansa tämän lain mu- sa tämän lain mukaista eläkettä koskevassa
32198: kaista eläkettä koskevassa asiassa. Henkilö, asiassa.
32199: 1993 vp - HE 26 79
32200:
32201: Voimassa oleva laki Ehdotus
32202:
32203: joka on täyttänyt 18 vuotta, voi myös, jollei
32204: erityistä estettä ole, itse tehdä eläkettään kos-
32205: kevan hakemuksen.
32206: Edellä 1 momentissa säädetyin edellytyksin Edellä 1 momentissa säädetyin edellytyksin
32207: eläkelaitos voi myös suorittaa eläkkeen sen eläkelaitos voi suorittaa eläkkeen sen saajan
32208: saajan lähiomaiselle tai muulle henkilölle taik- lähiomaiselle tai muulle henkilölle.
32209: ka 18 vuotta täyttäneelle alaikäiselle eläkkeen
32210: saajalle itselleen.
32211: Jos selvitystä edunjättäjän kuolemasta ei Perhe-eläke voidaan myöntää määräajaksi,
32212: voida esittää, mutta on todennäköistä, että jos selvitystä edunjättäjän kuolemasta ei voida
32213: edunjättäjä on kuollut, perhe-eläke voidaan esittää, mutta on todennäköistä, että edunjät-
32214: myöntää määräajaksi. täjä on kuollut.
32215: Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen
32216: täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta
32217: määrättäessä ei ole sovellettu 6 §:n 3 moment- määrättäessä ei ole sovellettu 6 a §:ää, on
32218: tia, on ennen 8 §:n mukaisen yhteensovituksen ennen 8 §:n mukaisen yhteensovituksen suorit-
32219: suorittamista pienempi kuin 2,50 markkaa kuu- tamista pienempi kuin 2,50 markkaa kuukau-
32220: kaudessa, eläkelaitoksella on oikeus suorittaa dessa, eläkelaitoksella on oikeus suorittaa eläke
32221: eläke kertasuorituksena, joka lasketaan sosiaa- kertasuorituksena, joka lasketaan sosiaali- ja
32222: li- ja terveysministeriön vahvistamien perustei- terveysministeriön vahvistamien perusteiden
32223: den mukaan. Kertasuorituksen saajalla ei sen mukaan. Kertasuorituksen saajalla ei sen jäl-
32224: jälkeen ole saman eläketapahtuman johdosta keen ole saman eläketapahtuman johdosta oi-
32225: oikeutta eläkkeeseen niiden työsuhteiden perus- keutta eläkkeeseen niiden työsuhteiden perus-
32226: teella, joiden nojalla suoritusta vastaava eläke teella, joiden nojalla suoritusta vastaava eläke
32227: olisi maksettu. Jos määräajaksi myönnetty työ- olisi maksettu. Jos määräajaksi myönnetty työ-
32228: kyvyttömyyseläke on maksettu kertasuorituk- kyvyttömyyseläke on maksettu kertasuorituk-
32229: sena, voidaan eläkkeensaajalle kuitenkin myön- sena, voidaan eläkkeensaajalle kuitenkin myön-
32230: tää eläke siltä ajalta, jonka hänen työkyvyttö- tää eläke siltä ajalta, jonka hänen työkyvyttö-
32231: myytensä määräajan jälkeen jatkuu. Edellä myytensä määräajan jälkeen jatkuu. Edellä
32232: sanottu markkamäärä tarkistetaan vuosittain mainittu markkamäärä tarkistetaan vuosittain
32233: tammikuun alusta sen palkkaindeksiluvun mu- tammikuun alusta sen palkkaindeksiluvun mu-
32234: kaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin kaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin
32235: soveltamista varten. soveltamista varten.
32236:
32237: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
32238: kuuta 1994.
32239: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
32240: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
32241: voimaan. Tämän lain 5 b §:n 2 ja 6-8 moment-
32242: tia sovelletaan kuitenkin myös eläkkeisiin, joissa
32243: eläketapahtuma on sattunut ennen lain voimaan-
32244: tuloa.
32245: Sen estämättä, mitä 2 momentissa säädetään,
32246: tämän lain 2 §:n 5 ja 6 momenttia sovelletaan
32247: lain voimaan tullessa voimassa oleviin työsuhtei-
32248: siin.
32249: Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 vaan
32250: ei 62 vuotta täyttäneen työntekijän työsuhde on
32251: sanottuna päivänä jatkunut vähintään kymmenen
32252: vuotta, päätetään työsuhde 2 §:n 5 momentin
32253: mukaisesti vuoden 1994 lopussa.
32254: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
32255: 80 1993 vp - HE 26
32256:
32257: Voimassa oleva laki Ehdotus
32258:
32259: täyttäneeseen työntekijään, jolla tämän lain voi-
32260: maan tullessa on oikeus työttömyysturvalain
32261: mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edelleen
32262: työntekijäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena kuin se
32263: on tämän lain voimaan tullessa. Säännöstä
32264: sovellettaessa työntekijällä katsotaan olevan oi-
32265: keus päivärahaan myös työttömyysturvalain
32266: 12 §:ssä tarkoitettuna omavastuuaikana.
32267: Sen estämättä, mitä 4 e §:n 1 momentissa
32268: säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikära-
32269: jasta, säilyttää vuonna 1939 tai sitä ennen
32270: syntynyt työntekijä oikeuden saada yksilöilista
32271: varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän
32272: lain 4 e §:n 3 momenttia sovelletaan ennakko-
32273: päätökseen, joka annetaan tämän lain voimassa
32274: ollessa.
32275: Lain 7 §:ää sovelletaan kuitenkin työsuhtee-
32276: seen, joka päättyy 1 päivänä tammikuuta 1994
32277: tai sen jälkeen. Siltä osin kuin palvelusaikaa on
32278: laskettava ennen 1 päivää tammikuuta 1994,
32279: sovelletaan kuitenkin työntekijäin eläkelain 5 §:n
32280: 1 momenttia edelleen sellaisena kuin se on tämän ·
32281: lain voimaan tullessa.
32282: Sovellettaessa 7 b §:n säännöksiä ei ennen
32283: tämän lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta
32284: maksettuja sanotun pykälän 1 momentin 2-4
32285: kohdassa tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon.
32286: Tämän lain 8 §:n 2 momentissa säädetty
32287: markkamäärä vastaa vuodelle 1966 vahvistettua
32288: palkkaindeksilukua ja 19 b §:n 4 momentissa
32289: säädetty markkamäärä vuodelle 1978 vahvistet-
32290: tua palkkaindeksilukua.
32291: 1993 vp - HE 26 81
32292:
32293: 2.
32294: Laki
32295: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
32296:
32297: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32298: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
32299: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti, 4 a, 5 ja 7 § sekä 9 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta,
32300: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 23 päivänä lokakuuta 1992 annetussa laissa (950/92),
32301: 4 a § muutettuna 26 päivänä heinäkuuta 1985 ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetuilla laeilla
32302: (667/85 ja 606/89), 5 §muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978, 17 päivänä joulukuuta 1982 ja 8
32303: päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla (594/78, 982/82, ja 604/86) sekä mainitulla 26 päivänä
32304: heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969, 18 päivänä
32305: kesäkuuta 1971, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä
32306: maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (470/69, 501/71, 593 ja 1121185 sekä 613/91) sekä 9 §:n 1
32307: momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (600/90) ja 3 kohta mainitussa 27
32308: päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa, sekä
32309: lisätään lakiin uusi 5 b-5 d, 7 a, 7 b ja 10 c § seuraavasti:
32310: Voimassa oleva laki Ehdotus
32311:
32312: 1§ 1§
32313: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona
32314: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met-
32315: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata-
32316: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus-
32317: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus-
32318: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen
32319: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde-
32320: tään, muualla sellaisella alalla, jolle lyhytaikai- tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset
32321: set työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työn- työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta-
32322: antajan kustannettava eläketurva vanhuuden ja jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja
32323: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn-
32324: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain
32325: mukaan. Mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistumaan
32326: on soveltuvin osin muutoin voimassa, mitä tämän lain mukaisen eläketurvan kustantamiseen
32327: työntekijäin eläkelain (395/61) 3 §:n 2-4 mo- siten kuin JO c §:ssä säädetään. Jos tässä laissa
32328: mentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momentissa, 4 a-4 d ei toisin säädetä, on soveltuvin osin muutoin
32329: ja 4 f-4 n §:ssä, 5 b §:n 3 ja 4 momentissa, 5 c, voimassa, mitä työntekijäin eläkelain 3 §:n 2-4
32330: 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 a, ja momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momentissa, 4 a-
32331: 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, 15 a, 4 d ja 4 f-4 n §:ssä, 5 §:n 6 momentissa, 5 c,
32332: 15 b, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19 a-19 e, 20, 21, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 a, ja 12 §:ssä,
32333: 21 a, 21 b, 22 ja 23 §:ssä säädetään. 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, 15 a, 15 b, 16,
32334: 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20, 21-21 b, 22 ja
32335: 23 §:ssä säädetään.
32336:
32337:
32338: 4a § 4a §
32339: Sen estämättä, mitä 4 §:n 2 momentissa ja Sen estämättä, mitä 4 §:n 2 momentissa ja
32340: 5 §:n 3 momentissa on säädetty täyden työky- 5 b §:n 1 momentissa säädetään täyden työky-
32341: vyttömyyseläkkeen saamisesta, 55 vuotta täyt- vyttömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyt-
32342: täneellä työntekijällä on oikeus saada työky- täneellä työntekijällä on oikeus saada työky-
32343: vyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkee- vyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkee-
32344: nä, jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen nä, jos hänen työk;ykynsä, huomioon ottaen
32345: II 330294T
32346: 82 1993 vp - HE 26
32347:
32348: Voimassa oleva laki Ehdotus
32349:
32350: sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät
32351: tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle
32352: työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus
32353: sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin
32354: alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel-
32355: lyttää enää jatkavan ansiotyötään. Edellytyk- lyttää enää jatkavan ansiotyötään.
32356: senä on kuitenkin, että työntekijä on lopettanut Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä on,
32357: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- että työntekijä on lopettanut työntekijäin elä-
32358: nituissa laeissa, eläkeohjesäännössä tai elä- kelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa,
32359: kesäännöissä tarkoitetun ansiotyön tai että eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoi-
32360: hänen ansiotulonsa näistä töistä voidaan ar- tetun ansiotyön taikka että hänen ansiotulonsa
32361: vioida kuukaudessa keskimäärin pienemmiksi näistä töistä voidaan arvioida kuukaudessa
32362: kuin työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 pienemmiksi kuin edellä mainitun lain 1 §:n 1
32363: kohdassa tarkoitettu markkamäärä. Yksilölli- momentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamää-
32364: sen varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on rä. Lisäksi edellytetään, että yksilöllistä var-
32365: lisäksi, että yksilöllistä varhaiseläkettä määrät- haiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkeeseen
32366: täessä voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa oikeuttavana ottaa huomioon myös eläkeiän
32367: huomioon myös eläkeiän saavuttamiseen jäljel- saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas-
32368: lä oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei kuiten- taava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun työnte-
32369: kaan silloin, kun työntekijällä on oikeus yksi- kijällä on oikeus yksilölliseen varhaiseläkkee-
32370: lölliseen varhaiseläkkeeseen työntekijäin eläke- seen tai vanhuuseläkkeeseen 65 vuotta alemmas-
32371: lain 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain, sa eläkeiässä työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
32372: eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan. momentissa mainitun muun lain, eläkeohje-
32373: säännön tai eläkesäännön mukaan ..
32374: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää-
32375: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2
32376: momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk-
32377: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa
32378: hakea muutosta niin kuin työntekijäin eläke-
32379: lain 21 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on elä-
32380: kelaitosta sitova, jos siihen perustuva eläkeha-
32381: kemus tehdään yhdeksän kuukauden tai työn-
32382: antajan ja työntekij"än sopiman sitä pitemmän
32383: ajan kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi tulosta.
32384: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai-
32385: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis-
32386: ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli-
32387: sesta syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti,
32388: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemis-
32389: ta seuraavaa kuukautta.
32390: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty
32391: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk-
32392: keen saaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä keensaaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä
32393: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk-
32394: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy-
32395: destä työkyvyttömyyseläkkeestä on säädetty. destä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään.
32396: Osaeläkkeenä myönnetty työkyvyttömyyselä-
32397: ke muutetaan eläkkeensaajan hakemuksesta yk-
32398: silölliseksi varhaiseläkkeeksi sitä kuukautta lä-
32399: hinnä seuraavan kuukauden alusta, jona eläk-
32400: keensaaja on täyttänyt 1 momentissa säädetyt
32401: edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta
32402: 1993 vp - HE 26 83
32403:
32404: Voimassa oleva laki Ehdotus
32405:
32406: kuukautta pitemmällä ajalta ennen hakemusta
32407: seuraavan kuukauden alkua.
32408: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää-
32409: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi-
32410: sessä tai viimeisessä virkkeessä mainitut eläk-
32411: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa
32412: hakea muutosta niin kuin työntekijäin eläke-
32413: lain 21 §:ssä on säädetty. Ennakkopäätös on
32414: eläkelaitosta sitova, jos siihen perustuva eläke-
32415: hakemus tehdään kuuden kuukauden kuluessa
32416: päätöksen lainvoimaiseksi tulosta.
32417:
32418: 5§ 5§
32419: Vanhuuseläke on yhtä suuri kuin se tämän Eläkkeen vuotuinen määrä on 1,5 prosenttia
32420: lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka työn- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti korjattu-
32421: tekijälle olisi myönnetty, jos hän olisi saanut jen ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momen-
32422: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan tissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläkemak-
32423: sairauden, vian tai vamman ja tullut täyteen sun määrällä vähennettyjen ja työntekijän 23
32424: työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa mää- ikävuoden täyttämisen jälkeen ansaitsemien nii-
32425: rin työkyvyttömäksi viimeisenä päivänä sitä den palkkojen yhteismäärästä, joiden perusteella
32426: kalenterivuotta, jonka aikana hän on täyttänyt on suoritettu tämän lain mukainen vakuutusmak-
32427: 63 vuotta. Työkyvyttömyyseläkkeen, jonka pe- su, ja sen vuoden alusta, jona työntekijä täyttää
32428: rusteena oleva työkyvyttömyys on alkanut en- 60 vuotta, 2,5 prosenttia näiden palkkojen yh-
32429: nen työntekijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden teismäärästä. Eläkkeen määrä on kuitenkin 1,5
32430: päättymistä, muuttuminen vanhuuseläkkeeksi prosenttia siltä osin kuin eläkkeeseen oikeuttava
32431: ei aiheuta eläkkeen määrän tarkistusta, ellei palkka määräytyy 7 §:n 1 momentissa tarkoite-
32432: eläkkeen määrää laskettaessa tule otettavaksi tuista tulevaa aikaa vastaavista ansioista tai 7
32433: huomioon palkkaa, jota ei ole otettu huomioon b §:n 1 momentin perusteella lasketusta palkasta
32434: työkyvyttömyyseläkkeen määrää laskettaessa. ajalta, jolta työntekijä on saanut täysitehoista
32435: Eläkkeen vuotuinen määrä on puolitoista pro- eläkettä. Vanhuuseläkkeen perusteena olevana
32436: senttia työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti palkkana ei oteta huomioon niitä palkkoja, jotka
32437: korjattujen ja työntekijän 23 ikävuoden täyttä- on ansaittu työntekijän 65 vuoden iän täyttämis-
32438: misen jälkeen ansaitsemien niiden palkkojen kuukautena ja kuutena sitä edeltäneenä kuukau-
32439: yhteismäärästä, joiden perusteella on suoritettu tena. Tälle ajanjaksolle työntekijälle lasketaan
32440: vakuutusmaksu tämän lain mukaan. Jos työn- kuukausiansioksi se työntekijäin eläkelain 9 §:n
32441: tekijä on jonakin kalenterivuotena ansainnut mukaisesti korjattu palkka, jonka hän on kuu-
32442: tässä laissa tarkoitetuissa töissä vähemmän kautta kohden keskimäärin ansainnut tätä ajan-
32443: kuin 200 markkaa, ei sinä vuotena ansaittua jaksoa edeltäneen kahdentoista kuukauden aika-
32444: palkkaa kuitenkaan oteta huomioon eläkkee- na työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa
32445: seen oikeuttavana. Jos työntekijä on syntynyt tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläkemaksun
32446: ennen 1 päivää maaliskuuta 1922, korotetaan määrällä vähennettynä.
32447: eläkettä kertomalla se luvulla, joka saadaan, kun Jos työntekijä on jonakin kalenterivuonna
32448: luku 264 jaetaan niiden kuukausien lukumääräl- ansainnut tässä laissa tarkoitetuissa töissä vä-
32449: lä, jotka sisältyvät aikaan heinäkuun alusta 1962 hemmän kuin 200 markkaa, ei sinä vuonna
32450: sen kalenterikuukauden loppuun, jona työntekijä ansaittua palkkaa oteta huomioon eläkkeeseen
32451: täyttää 65 vuotta, edellyttäen, että näin saatu oikeuttavana. Niin ikään jätetään huomioon
32452: korotuskerroin on suurempi kuin luku yksi. ottamatta palkat, jotka on ansaittu sen kuukau-
32453: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tarkem- den jälkeen, jonka aikana työntekijä on täyttä-
32454: pia määräyksiä edellä tarkoitetun korotuksen nyt 65 vuotta.
32455: laskemisesta. Sanottua lukua 264 muutetaan
32456: jäljempänä olevan taulukon mukaisesti. Lyhytai-
32457: kaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke-
32458: 84 1993 vp - HE 26
32459:
32460: Voimassa oleva laki Ehdotus
32461:
32462: lain muuttamisesta 20 päivänä syyskuuta 1974
32463: annetun lain (750174) voimaantulosäännöksen 3
32464: momentissa mainitun syntymäaikarajan 1 päivää
32465: heinäkuuta 1922 asemasta käytetään syntymäai-
32466: karajana 1 päivää heinäkuuta 1926 ja prosent-
32467: tilukua 25 muutetaan seuraavasti:
32468: Luvun 264 25 %:n
32469: Vuonna asemesta luku asemesta %
32470: 1977-1978 . . . . . . . . . 280 27
32471: 1979-1981 . . . . . . . . . 288 28
32472: 1982 ja sen jälkeen . 296 29
32473:
32474: Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on
32475: säädetty, korotetaan eläkettä kertomalla se lu-
32476: vulla, joka saadaan, kun luku 304 jaetaan niiden
32477: kuukausien lukumäärällä, jotka sisältyvät aikaan
32478: heinäkuun alusta 1962 sen kalenterikuukauden
32479: loppuun, jona työntekijä täyttää 65 vuotta, jos
32480: työntekijä on syntynyt ennen 1 päivää marras-
32481: kuuta 1922 ja eläketapahtuma on sattunut 1
32482: päivänä tammikuuta 1983 tai sen jälkeen.
32483: (5 §:n 3 mom.) · 5b§
32484: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy-
32485: tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täyden työ- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täyden työ-
32486: kyvyttömyyseläkkeen suuruus määrätään 1 tai kyvyttömyyseläkkeen suuruus määrätään 5 §:n
32487: 2 momentin mukaan. Jos työntekijä tulee työ- mukaan. Täysi työkyvyttömyyseläke myönne-
32488: kyvyttömäksi sen kalenterivuoden jälkeen, jonka tään työntekijälle, jonka työkyvyn on 4 §:n 2
32489: aikana hän on täyttänyt 63 vuotta, täysi työky- momentin mukaisesti arvioitu olevan ainakin
32490: vyttömyyseläke lasketaan kuten 1 ja 2 momen- vuoden ajan alentunut vähintään 3/5 tai jolla
32491: tissa on vanhuuseläkkeestä säädetty. Täysi työ- on oikeus saada työkyvyttömyyseläke yksilöl-
32492: kyvyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, lisenä varhaiseläkkeenä. Muussa tapauksessa
32493: jonka työkyvyn on 4 §:n 2 momentin mukai- työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkee-
32494: sesti arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alen- nä ja sen määrä on puolet täydestä eläkkeestä.
32495: tunut vähintään kolmella viidenneksellä tai
32496: jolla on oikeus saada työkyvyttömyyseläke
32497: yksilöllisenä varhaiseläkkeenä. Muussa tapauk-
32498: sessa työkyvyttömyyseläke myönnetään osa-
32499: eläkkeenä ja sen määrä on puolet täydestä
32500: eläkkeestä. Jos kuitenkin työntekijä on syntynyt
32501: ennen 1 päivää tammikuuta 1927, osaeläke on
32502: seuraavien prosenttilukujen mukainen osa täy-
32503: destä eläkkeestä:
32504: Syntymävuosi Osaeläke prosenttia
32505: täydestä eläkkeestä
32506: 1919 tai aikaisempi . . . . . . . . . . 66
32507: 1920 .. .. .. .. . . . ... . .. . . . . ... . . 64
32508: 1921 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
32509: 1922 . .. .. ... ..... .. . .. . .. . . . .. 60
32510: 1923 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
32511: 1924 . ... . ... . .. .. .. .. . .. . .. .. . 56
32512: 1925 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
32513: 1926 .. .. . . .. . .. ... . .. . . . . ... . . 52
32514: 1993 vp - HE 26 85
32515:
32516: Voimassa oleva laki Ehdotus
32517:
32518: Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
32519: ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain
32520: 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark-
32521: kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä-
32522: mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksilölli-
32523: nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen
32524: osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläkkeen-
32525: saajan ansiotulot ylittävät 3/5 eläkkeen perustee-
32526: na olevasta palkasta, eläkettä ei makseta ja se
32527: jätetään lepäämään.
32528: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky
32529: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
32530: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja jos
32531: muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo
32532: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysyväksi
32533: ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläkkeen
32534: määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai eläke-
32535: laitoksen aloitteesta muutosta lähinnä seuraavan
32536: kuukauden alusta, jollei työntekijäin eläkelain 4
32537: d §:n säännöksistä muuta johdu. Eläkettä ei
32538: kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo
32539: suoritettu, eikä koroteta pitemmällä ajalta kuin
32540: eläkkeensaajan tarkistushakemusta tai eläkelai-
32541: toksen tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä lähin-
32542: nä seuraavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä
32543: kuudelta kuukaudelta. Osaeläkkeenä myönnetty
32544: työkyvyttömyyseläke muutetaan eläkkeensaajan
32545: hakemuksesta yksilö/liseksi varhaiseläkkeeksi si-
32546: tä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden alus-
32547: ta, jona eläkkeensaaja on täyttänyt 4 a §:n 1 ja
32548: 2 momentissa säädetyt edellytykset, ei kuiten-
32549: kaan takautuvasti kuutta kuukautta pitemmällä
32550: ajalta ennen hakemista seuraavaa kuukautta.
32551: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se voi-
32552: daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmältä-
32553: kin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täytenä
32554: eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 1§:n 2 mo-
32555: mentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta.
32556: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
32557: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mukaan
32558: eläke olisi maksettava osaeläkkeen suuruisena
32559: tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläkelaitos
32560: muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää eläk-
32561: keen maksamisen seuraavasta mahdollisesta
32562: maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa eläke-
32563: laitos voi periä aiheettomasti maksetut eläke-
32564: erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön ryhty-
32565: misestä lukien.
32566: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, että
32567: työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä var-
32568: haiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suuruisena,
32569: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ryh-
32570: 86 1993 vp - HE 26
32571:
32572: Voimassa oleva laki Ehdotus
32573:
32574: dytään maksamaan hakemusta seuraavan kuu-
32575: kauden alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläke
32576: voidaan maksaa takautuvasti, kuitenkin enintään
32577: vuoden ajalta ennen hakemista seuraavaa kuu-
32578: kautta.
32579: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi-
32580: daan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkauttaa
32581: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei
32582: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ole
32583: vaadittu maksettavaksi uudelleen viiden vuoden
32584: kuluessa keskeyttämisestä, varhaiseläke katso-
32585: taan ilman eri päätöstä lakanneeksi sanotun ajan
32586: kuluttua.
32587:
32588: (5 §:n 4 ja 5 mom.) 5c §
32589: Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeen suu- Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeen suu-
32590: ruutta määrättäessä ei oteta huomioon palk- ruutta määrättäessä ei oteta huomioon palkkaa
32591: kaa, jonka työntekijä on ansainnut saadessaan ajalta, jolta työntekijällä on oikeus saada työn-
32592: laissa säädettyä tai julkisen eläkesäännön mu- tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun
32593: kaista työ- tai virkasuhteeseensa taikka yrittä- lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mu-
32594: jätoimintaansa perustuvaa sellaista eläkettä, kaista sellaista peruseläkettä, jota määrättäessä
32595: jonka määrää laskettaessa on otettu huomioon on otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen
32596: eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio (täy-
32597: sitä vastaava ansio. Työkyvyttömyyseläkkeen sitehoinen eläke). Työkyvyttömyyseläkkeen
32598: suuruutta määrättäessä ei myöskään oteta huo- suuruutta määrättäessä ei myöskään oteta huo-
32599: mioon työntekijän ansaitsemaa palkkaa sellai- mioon työntekijän ansaitsemaa palkkaa sellai-
32600: sessa työsuhteessa, jonka alkaessa hänellä jo oli sessa työsuhteessa, jonka alkaessa hänellä jo oli
32601: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva
32602: sairaus, vika tai vamma. Viimeksi mainittu ei sairaus, vika tai vamma. Viimeksi mainittu ei
32603: kuitenkaan koske palkkaa, joka on ansaittu kuitenkaan koske palkkaa, joka on ansaittu
32604: vähintään vuotta ennen työkyvyttömyyden vähintään vuotta ennen työkyvyttömyyden
32605: syntymistä alkaneessa työsuhteessa. syntymistä alkaneessa työsuhteessa.
32606: Jos perhe-eläke myönnetään edunjättäjän jäl- Jos perhe-eläke myönnetään sellaisen edun-
32607: keen, joka kuollessaan ei saanut eläkettä, pide- jättäjän jälkeen, joka kuollessaan ei saanut
32608: tään sovellettaessa 4 momenttia sekä 7 §:n 1 eläkettä, pidetään 1 momenttia, 7 §:n 1 mo-
32609: momenttia ja 9 §:n 1 momentin 2 kohtaa menttia ja 9 §:n 1 momentin 2 kohtaa sovellet-
32610: sairauden, vian tai vamman alkamispäivänä taessa sairauden, vian tai vamman alkamispäi-
32611: kuolinpäivää, jollei edunsaaja muuta selvitä. vänä kuolinpäivää, jollei edunsaaja muuta sel-
32612: vitä.
32613:
32614: (5 §:n 6--8 mom.) 5d §
32615: Työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 ja 5 momentin Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:n
32616: säännöksiä sovellettaessa tämän lain mukainen säännöksiä tämän lain mukainen eläke on
32617: eläke on rinnastettava työntekijäin eläkelain rinnastettava työntekijäin eläkelakiin perustu-
32618: perusteella saatavaan eläkkeeseen ja tämän lain vaan eläkkeeseen. Valittaessa yhteensovituspe-
32619: mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava palkka las- rustetta on otettava huomioon tämän lain
32620: kettuna aikayksikköä kohden otettava huo- mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava korkein ka-
32621: mioon sanottujen säännösten edellyttämää kor- lenterivuodelta laskettava palkka työntekijäin
32622: keinta eläkkeen perusteena olevaa palkkaa eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla
32623: valittaessa. Ensiksi mainittu palkka on, sen tavalla työntekijäin eläkemaksun määrällä vä-
32624: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, hennettynä tai työntekijän keskimääräinen palk-
32625: 1993 vp - HE 26 87
32626:
32627: Voimassa oleva laki Ehdotus
32628:
32629: määrättävä siten, että se vastaa keskimäärin ka laskettuna 7 a §:n säännösten mukaisella
32630: maksettavia palkkoja sen työeläkekassan tai tavalla.
32631: 2 §:ssä tarkoitetun muun eläkelaitoksen vakuu-
32632: tettujen piiriin kuuluvissa vastaavissa töissä,
32633: jossa työntekijä on ollut vakuutettuna, mikäli
32634: ei näytetä, että hänen palkkansa on ollut
32635: oleellisesti tästä poikkeava, jolloin todellinen
32636: palkka on otettava määräämisperusteeksi.
32637: Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa
32638: tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ- tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ-
32639: tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku- tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku-
32640: nut sellaisen kalenterivuoden taikka mainitussa nut sellaisen kalenterivuoden taikka mainitussa
32641: momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen
32642: peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jo- peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jo-
32643: na työntekijä tässä laissa tarkoitetussa työssä na työntekijä tässä laissa tarkoitetussa työssä
32644: on ansainnut vähintään 800 markkaa, laske- on ansainnut vähintään 800 markkaa, laske-
32645: taan yhteensovitusperusteen määräämistä var- taan yhteensovitusperusteen valitsemista varten
32646: ten tässä laissa tarkoitetussa työssä ansaittu tässä laissa tarkoitetussa työssä ansaittu palkka
32647: palkka yhteen vastaavan, edellä tässä momen- yhteen vastaavan, edellä tässä momentissa tar-
32648: tissa tarkoitetun muun lain mukaisen eläkkeen koitetun muun lain mukaisen eläkkeen perus-
32649: perusteena olevan palkan tai työtulon taikka teena olevan palkan tai työtulon taikka eläk-
32650: eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 keen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 mo-
32651: momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä mentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä laissa
32652: laissa tarkoitetussa työssä saatuna palkkana tarkoitetussa työssä saatuna palkkana käyte-
32653: käytetään kysymyksessä olevina rinnakkaisina tään kysymyksessä olevina rinnakkaisina ka-
32654: kalenterivuosina tällaisessa työssä ansaittujen lenterivuosina ansaittujen todellisten palkkojen
32655: todellisten palkkojen keskimäärää kuukautta keskimäärä kuukautta kohden. Palkoista vä-
32656: kohden. Mitä edellä on säädetty, ei estä käyt- hennetään ennen keskimäärän laskemista työn-
32657: tämästä yhteensovitusperusteena 6 momentissa tekijäin eläkemaksun määrä työntekijäin eläke-
32658: tarkoitettua keskimäärin maksettavaa palkkaa, lain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla tavalla.
32659: jos se johtaa työntekijälle edullisempaan tulok-
32660: seen.
32661: Jos työntekijä on syntynyt ennen 1 päivää
32662: tammikuuta 1930, korotetaan vanhuus- tai työ-
32663: kyvyttömyyseläkettä laskettaessa osa-aikaeläk-
32664: keen aikana saatujen ansioiden perusteella mää-
32665: rättävää eläkkeen perusteena olevaa palkkaa
32666: seuraavilla kertoimilla:
32667: Syntymävuosi Kerroin
32668: 1924 tai aikaisempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6
32669: 1925 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5
32670: 1926 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4
32671: 1927 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3
32672: 1928 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2
32673: 1929 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1
32674:
32675: 7§ 7§
32676: Jos työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeutettu Jos työntekijä on työkyvyttömyyden paa-
32677: työntekijä on ennen työkyvyttömyyden alka- asiallisena syynä olevan sairauden, vian tai
32678: mista asunut vähintään viisi vuotta Suomessa vamman saamista lähinnä edeltäneen 540 päi-
32679: ja jos hän on työkyvyttömyyden pääasiallisena vän aikana tässä laissa tarkoitetussa työssä
32680: 88 1993 vp - HE 26
32681:
32682: Voimassa oleva laki Ehdotus
32683:
32684: syynä olevan sairauden, vian tai vamman saa- ansainnut vähintään 800 markkaa, luetaan
32685: mista lähinnä edeltäneen 540 päivän aikana eläkkeeseen oikeuttavaksi myös se palkka, jon-
32686: tässä laissa tarkoitetussa työssä ansainnut vä- ka hän työkyvyttömyyden alkamisesta lukien
32687: hintään 800 markkaa, luetaan eläkkeeseen oi- olisi ansainnut eläkeikään mennessä (tulevan
32688: keuttavaksi myös se palkka, jonka hän työky- ajan palkka). Jos työntekijällä saman eläketa-
32689: vyttömyyden alkamisesta lukien olisi ansainnut pahtuman johdosta on myös maatalousyrittä-
32690: eläkeikään mennessä. Edellä tarkoitettua 540 jien eläkelain (467 /69) mukaan oikeus saada
32691: päivää laskettaessa jätetään huomioon otta- täysitehoista työkyvyttömyyseläkettä, pidetään
32692: matta päivät, joilta työntekijä on saanut opin- edellä mainittuna rajamääränä 200 markkaa.
32693: tovapaalaissa (273/79) tarkoitettua opintova- Työttömyyseläkkeen suuruutta määrättäessä
32694: paata, sekä päivät, joilta työntekijä on saanut edellä mainittu 540 päivän aika lasketaan
32695: työttömyysturvalain (602/84) mukaista päivära- työntekijäin eläkelain 4 c §:n 3 momentissa tar-
32696: haa, viimeksi mainitut kuitenkin enintään sii- koitetusta työttömyyden alkamispäivästä.
32697: hen määrään saakka, joka vastaa työttömyys- Edellä 1 momentissa tarkoitettua 540 päivää
32698: turvalain 26 §:ssä säädettyä niiden päivien laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi-
32699: enimmäismäärää, joilta voidaan maksaa an- vät, joilta työntekijä on saanut:
32700: sioon suhteutettua päivärahaa. Jos työntekijä 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua
32701: on saanut ansioon suhteutettua päivärahaa opintovapaata;
32702: työttömyysturvalain 26 §:n 3 momentin perus- 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain
32703: teella, edellä olevasta poiketen tämän työsuh- (537190), valtion virkamieslain (755/86), perus-
32704: teen perusteella myönnettävää työkyvyttömyys- koululain ( 476/83) tai lukiolain ( 477183) mu-
32705: eläkettä määrättäessä luetaan eläkkeeseen oi- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta
32706: keuttavaksi myös työkyvyttömyyden alkamisen varten myönnettävää henkilökohtaista tukea;
32707: ja eläkeiän täyttämisen välinen aika. Samoin 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
32708: menetellään, jos naispuolisella työntekijällä on annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea;
32709: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista
32710: sairauden, vian tai vamman saamista välittö- päivärahaa, enintään siihen määrään saakka,
32711: mästi edeltäneen enintään yhdeksän vuoden joka vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä sää-
32712: ajan ollut työntekijäin eläkelain 4 §:n 5 momen- dettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta
32713: tissa tarkoitettu, kolmea vuotta nuorempi lapsi voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivära-
32714: ja sanottuna aikana on päättynyt edellä tarkoi- haa;
32715: tettu 540 päivän ajanjakso, jollei eläkeiän 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa
32716: saavuttamiseen jäljellä olevaa aikaa tai sitä mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
32717: vastaavaa ansiota ilman sanotun lapsenhoi- nön taikka kuntoutusrahalain (611/91) mukais-
32718: toajan huomioon ottamista ole luettava eläk- ta kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta
32719: keeseen oikeuttavaksi muun työ- tai virkasuh- tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen
32720: teen taikka yrittäjätoiminnan perusteella. kuntoutusta koskevien säännösten peruusteella;
32721: Työntekijän ilmoituksen johdosta jätetään huo- tai
32722: mioon ottamatta sellaiset päivät, joilta työnte- 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista
32723: kijä on saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana
32724: momentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään- välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ-
32725: nön ja eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain kyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan sai-
32726: (611/91) mukaista kuntoutusrahaa taikka an- rauden alkamista; näihin päiviin rinnastetaan
32727: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen, päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, jollei
32728: liikennevakuutuksen tai sotilasvammalain työntekijä olisi saanut sairausvakuutuslain
32729: (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe- 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta,
32730: rusteella. Niin ikään työntekijän ilmoituksen viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyy-
32731: johdosta jätetään huomioon ottamatta sellaiset den vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta
32732: päivät, joilta työntekijä on kolmen viimeisen jonkin muun lain mukaan.
32733: vuoden aikana välittömästi ennen tässä laissa Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet-
32734: tarkoitetun työkyvyttömyyden pääasiallisena tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3
32735: syynä olevan sairauden alkamista saanut sai- momentin perusteella- ennen kuin työkyvyttö-
32736: 1993 vp - HE 26 89
32737:
32738: Voimassa oleva laki Ehdotus
32739:
32740: rausvakuutuslain (364/63) mukaista patvara- myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden,
32741: haa, samoin kuin sellaiset päivät, joilta päivä- vian tai vamman saamisesta on kulunut 1 ja 2
32742: rahaa olisi suoritettu, jollei työntekijä olisi momentissa tarkoitetut 540 päivää, luetaan
32743: saanut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa tar- työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä eläkkee-
32744: koitettua sairaudesta, viasta tai vammasta joh- sen oikeuttavaksi myös tulevan ajan palkka.
32745: tuvan työkyvyttömyyden vuoksi maksettavaa Tulevan ajan palkka luetaan työkyvyttömyys-
32746: vastaavaa korvausta jonkin muun lain mu- eläkkeeseen oikeuttavaksi myös silloin, kun
32747: kaan. Edellä sanotun palkan vuotuinen määrä työntekijällä on työkyvyttömyyden pääasialli-
32748: edellytetään samaksi työntekijäin eläkelain sena syynä olevan sairauden, vian tai vamman
32749: 9 §:n mukaan korjatuksi markkamääräksi, jos- saamista välittömästi edeltäneen enintään yh-
32750: ta työntekijän työsuhteen perusteella on keski- deksän vuoden ajan ollut työntekijäin eläkelain
32751: määrin suoritettu tämän lain mukainen vakuu- 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu, kolmea vuotta
32752: tusmaksu niinä kalenterivuosina, joina hän nuorempi lapsi ja sanottuna aikana on päätty-
32753: tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansainnut nyt edellä tässä pykälässä tarkoitettu 540 päi-
32754: vähintään 800 markkaa tai, jollei hän minään vän ajanjakso. Tällöin edellytyksenä on kuiten-
32755: kalenterivuotena ole ansainnut vähintään sa- kin, että:
32756: nottua määrää, samaksi kuin mainittu raja- 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus-
32757: määrä. Jollei työntekijällä ole oikeutta lukea teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-,
32758: tässä momentissa tarkoitettua palkkaa vastaa- isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti-
32759: vaa aikaa eläkkeeseen oikeuttavaksi muun työ- hoidon tuesta annetun lain (797/92) mukaista
32760: tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan pe- kotihoidon tukea; ja
32761: rusteella, markkamäärään lisätään edellä· tar- 2) tulevan ajan palkkaa ei lueta eläkkeeseen
32762: koitetuilta kalenterivuosilta saadut työntekijäin oikeuttavaksi 1-3 momentin mukaan.
32763: eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeuttavien . Mitä edellä säädetään tulevan ajan palkasta,
32764: aikojen ja niitä vastaavien eläkkeen perusteena sovelletaan vain, jos työntekijä on ennen työ-
32765: olevien palkkojen mukaan lasketut ansiot. En- kyvyttömyyden alkamista asunut Suomessa vä-
32766: nen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut palkat hintään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketur-
32767: otetaan kuitenkin huomioon vain, jos ne on vakeskus voi. kuitenkin päättää, ettei sanottua
32768: ansaittu sinä kalenterivuotena, jona työkyvyt- asumista koskevaa edellytystä sovelleta.
32769: tömyyden pääasiallisena syynä oleva sairaus,
32770: vika tai vamma on saatu, tai jona edellä
32771: kolmannessa virkkeessä tarkoitettu 540 päivän
32772: ajanjakso on päättynyt taikka kolmena sitä
32773: välittömästi edeltäneenä kalenterivuotena. Las-
32774: kettaessa edellä tarkoitettua markkamäärää,
32775: josta keskimäärin on suoritettu vakuutusmak-
32776: su, ei oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä on
32777: ennen eläketapahtumaa välittömästi edeltäneen
32778: kalenterivuoden alkua saanut työttömyysturva-
32779: lain mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa.
32780: Markkamäärän laskemisesta säädetään tar-
32781: kemmin asetuksella.
32782: Jos työntekijä saatuaan 1 momentin mukaan (7 b §:n 2 ja 3 mom.)
32783: laskettua työkyvyttömyyseläkettä tai rintama-
32784: veteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain
32785: ( 13/82) mukaista varhaiseläkettä myöhemmin
32786: uudelleen saa työkyvyttömyyseläkettä tai van-
32787: huuseläkettä, luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi
32788: palkaksi myös se palkka, jonka hän olisi saanut
32789: 1 momentin mukaan, laskettuna siltä ajalta,
32790: jolta hän on 23 vuotta täytettyään saanut
32791: ensiksi mainittua työkyvyttömyyseläkettä tai
32792: 12 330294T
32793: 90 1993 vp - HE 26
32794:
32795: Voimassa oleva laki Ehdotus
32796:
32797: varhaiseläkettä. Jos kuitenkin uusi työkyvyttö-
32798: myyseläke myönnetään sellaisen työkyvyttö-
32799: myyden perusteella, joka on alkanut ennen
32800: kuin mainitun aikaisemman eläkkeen päättymi-
32801: sestä on kulunut yksi vuosi, tai jos eläke
32802: myönnetään saman sairauden, vian tai vam-
32803: man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi
32804: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan
32805: kuin aikaisempi eläke. Määrättäessä uutta elä-
32806: kettä edellä tarkoitetuissa tai työntekijäin eläke-
32807: lain 6 §:n 4 momentissa taikka merimieseläke-
32808: lain 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
32809: sissa samojen perusteiden mukaan kuin aikai-
32810: sempaa eläkettä jätetään aikaisemman eläkkeen
32811: päättymisen jälkeen jatkunut työ- tai virkasuhde
32812: taikka yrittäjätoiminta huomioon ottamatta.
32813: Jos työntekijä on saavuttanut työ- tai vir- (7 b § 4 mom.)
32814: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella
32815: oikeuden muussa laissa säädettyyn tai julkisen
32816: eläkesäännön mukaiseen eläketurvaan siten,
32817: että hänen sen mukaan maksettavaa työkyvyt-
32818: tömyyseläkettään määrättäessä otetaan huo-
32819: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
32820: aika, ei ennen sanotun työ- tai virkasuhteen
32821: taikka yrittäjätoiminnan alkamista ansaittua
32822: palkkaa oteta huomioon ratkaistaessa, onko
32823: ansio ylittänyt 1 momentissa mainitun raja-
32824: määrän.
32825: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa (7 b §:n 6 mom.)
32826: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö-
32827: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus-
32828: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus-
32829: rahakauden päättymisestä on kulunut yksi
32830: vuosi, eläke määrätään niillä perusteilla, joiden
32831: mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttömyys
32832: olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäessä.
32833: Jos työntekijällä saman eläketapahtuman (7 §:n 1 mom.)
32834: johdosta on myös maatalousyrittäjien eläkelain
32835: mukaan oikeus saada sellaista työkyvyttömyys-
32836: eläkettä, jota määrättäessä otetaan huomioon
32837: eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika,
32838: pidetään 1 momenttia sovellettaessa siinä mai-
32839: nittuna rajamääränä 200 markkaa.
32840: Jos 1 momentissa tarkoitetun rajamäärän (7 b §:n 7 mom.)
32841: ansaitseminen on estänyt työkyvyttömyyseläk-
32842: keen määräämisen työntekijäin eläkelain 6 §:n
32843: 3 momenttia soveltaen sanotun lain alaisen
32844: työsuhteen taikka maatalousyrittäjien tai yrit-
32845: täjien eläkelain alaisen yrittäjätoiminnan perus-
32846: teella, ja jos eläkkeen perusteena oleva palkka
32847: tai työtulo mainitussa työsuhteessa tai yrittäjä-
32848: toiminnassa vuosituloksi muutettuna ylittää 1
32849: 1993 vp - HE 26 91
32850:
32851: Voimassa oleva laki Ehdotus
32852:
32853: momentissa tarkoitetun palkan vuotuisen mää-
32854: rän, korvataan tämä sanotulla vuosituloksi
32855: muutetuna palkalla tai työtulolla.
32856: Työttömyyseläkkeen suuruutta määrättäessä (7 §:n 1 mom.)
32857: 1 momentissa mainittu 540 päivän aika laske-
32858: taan työntekijäin eläkelain 4 c §:n 3 momentissa
32859: tarkoitetusta työttömyyden alkamispäivästä.
32860: Erityisestä syystä eläketurvakeskus voi päät- (7 §:n 5 mom.)
32861: tää, että työkyvyttömyyseläke määrätään 1
32862: momentissa tarkoitetulla tavalla, vaikkei sano-
32863: tussa momentissa säädetty asumista koskeva
32864: edellytys täyty.
32865:
32866: 7a §
32867: (7 §:n 1 mom.) Tulevan ajan palkan vuotuinen maara on
32868: sama kuin työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan
32869: korjattu ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7
32870: momentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä-
32871: kemaksun määrällä vähennetty markkamäärä,
32872: josta työntekijän työsuhteen perusteella on
32873: keskimäärin suoritettu tämän lain mukainen
32874: vakuutusmaksu niinä kalenterivuosina, joina
32875: hän tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansain-
32876: nut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun
32877: rajamäärän.
32878: Jollei työntekijä minään kalenterivuonna ole
32879: ansainnut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoi-
32880: tettua rajamäärää, vuotuinen määrä on mainittu
32881: rajamäärä. Jollei työntekijällä ole tulevan ajan
32882: oikeutta muun työ- tai virkasuhteen taikka
32883: yrittäjätoiminnan perusteella, 1 momentissa tar-
32884: koitettuun markkamäärään lisätään siinä tar-
32885: koitetuilta kalenterivuosilta saadut työntekijäin
32886: eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeuttavien
32887: aikojen ja niitä vastaavien eläkkeen perusteena
32888: olevien palkkojen mukaan lasketut ansiot.
32889: Ennen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut
32890: palkat otetaan huomioon vain siltä osin kuin
32891: ne on ansaittu sinä kalenterivuonna, jona
32892: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva
32893: sairaus, vika tai vamma on saatu, tai jona 7 §:n
32894: 1 momentissa tarkoitettu 540 päivän ajanjakso
32895: on päättynyt tai kolmena sitä välittömästi
32896: edeltäneenä kalenterivuonna.
32897: Laskettaessa 1 momentissa tarkoitettua
32898: markkamäärää, josta keskimäärin on suoritettu
32899: vakuutusmaksu, ei oteta huomioon aikaa, jolta
32900: työntekijä on ennen eläketapahtumavuotta saa-
32901: nut työntekijäin eläkelain 7 b §:n 1 momentin
32902: mukaista työeläke/isään oikeuttavaa etuutta.
32903: Tässä pykälässä tarkoitetun markkamäärän
32904: laskemisesta säädetään tarkemmin asetuksella.
32905: 92 1993 vp - HE 26
32906:
32907: Voimassa oleva laki Ehdotus
32908:
32909: 7b§
32910: (7 §:n 2 mom.) Jos työntekijä saatuaan 7 ja 7 a §:n mukaan
32911: laskettua työkyvyttömyyseläkettä myöhemmin
32912: uudelleen saa työkyvyttömyyseläkettä tai van-
32913: huuseläkettä, luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi
32914: palkaksi myös se palkka, jonka hän olisi saanut
32915: sanottujen säännösten mukaan, laskettuna siltä
32916: ajalta, jolta hän on 23 vuotta täytettyään
32917: saanut ensiksi mainittua työkyvyttömyyseläket-
32918: tä.
32919: Jos 7 ja 7 a §:n mukaisesti määrättyä työky-
32920: vyttömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myö-
32921: hemmin on suoritettava eläkettä sellaisen uuden
32922: työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut
32923: ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymises-
32924: tä on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke
32925: myönnetään saman sairauden, vian tai vam-
32926: man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi
32927: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan
32928: kuin aikaisempi eläke.
32929: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi-
32930: mintaan perustuva 5 c §:n 1 momentissa tarkoi-
32931: tettu täysitehoinen eläke määrätään uuden työ-
32932: kyvyttömyyden perusteella samojen perusteiden
32933: mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikaisemman
32934: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunutta työ- tai
32935: virkasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa oteta
32936: eläkkeeseen mkeuttavana huomioon.
32937: (7 §:n 3 mom.) Jos työntekijä on saavuttanut työ- tai vir-
32938: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella
32939: oikeuden 5 c §:n 1 momentissa tarkoitettuun
32940: täysitehoiseen eläkkeeseen, ei ennen sanotun
32941: työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan
32942: alkamista ansaittua palkkaa oteta huomioon
32943: ratkaistaessa, onko ansio ylittänyt 7 §:n 1
32944: momentissa mainitun rajamäärän.
32945: Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei
32946: katsota saavuttaneen 4 momentissa tarkoitettua
32947: oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuitenkaan
32948: sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, johon
32949: työntekijä on työllistetty työllisyyslain (275187)
32950: 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on muu
32951: työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä vastaavan
32952: menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) ja josta las-
32953: kettava eläkkeen perusteena oleva palkka on
32954: pienempi kuin aikaisemmasta työ- tai virkasuh-
32955: teesta laskettava vastaava palkka. Jos työntekijä
32956: ei ole menettänyt oikeuttaan tulevan ajan palk-
32957: kaan aikaisemman työ- tai virkasuhteen perus-
32958: teella sillä hetkellä kun hänen velvoitetyönsä
32959: alkoi, hänen ei tätä momenttia sovellettaessa
32960: katsota ,'1;.euettdneen oikeuttaan tulevan ajan
32961: 1993 vp - HE 26 93
32962:
32963: Voimassa oleva laki Ehdotus
32964:
32965: palkkaan aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta
32966: velvoitetyön vuoksi.
32967: (7 §:n 4 mom.) Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa
32968: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö-
32969: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus-
32970: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus-
32971: rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi
32972: vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi-
32973: den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö-
32974: myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes-
32975: sä.
32976: (7 §:n 6 mom.) Jos 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun rajamää-
32977: rän ansaitseminen on estänyt täysitehoisen työ-
32978: kyvyttömyyseläkkeen määräämisen työnteki-
32979: jäin eläkelain alaisen työsuhteen taikka maata-
32980: lousyrittäjien tai yrittäjien eläkelain (468/69)
32981: alaisen yrittäjätoiminnan perusteella ja jos
32982: eläkkeen perusteena oleva palkka tai työtulo
32983: mainitussa työsuhteessa tai yrittäjätoiminnassa
32984: vuosituloksi muutettuna ylittää 1 momentissa
32985: tarkoitetun palkan vuotuisen määrän, korva-
32986: taan tämä sanotulla vuosituloksi muutetuna
32987: palkalla tai työtulolla.
32988:
32989: 9§ 9§
32990: Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vastaa- Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vastaa-
32991: vat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikäli kuin vat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikäli kuin
32992: ne eivät ole toisin sopineet, seuraavasti: ne eivät ole toisin sopineet, seuraavasti:
32993: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1
32994: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50
32995: vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen sitä vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen sitä
32996: kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin, jona kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin, jona
32997: työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin eläke- vuonna työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin
32998: laitos vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- eläkelaitos vastuussa määrästä, joka vastaa
32999: ja terveysministeriön vahvistamien yleisten pe- sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien
33000: rusteiden mukaan laskettua eläkevastuuta; li- yleisten perusteiden mukaan laskettua eläke-
33001: säksi eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen vastuuta; lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä
33002: määrästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön eläkkeen määrästä, joka sosiaali- ja terveysmi-
33003: vahvistamien perusteiden mukaan on erikseen nisteriön vahvistamien perusteiden mukaan on
33004: siirretty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläk- erikseen siirretty eläkelaitoksen vastuulla ole-
33005: keen osaan tämän osan arvon säilyvyyden vaan eläkkeen osaan tämän osan arvon säily-
33006: tukemiseksi; vyyden tukemiseksi tai eläkelaitoskohtaisen vas-
33007: tuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös siltä osin
33008: kuin se perustuu sen kalenterivuoden jälkeen
33009: ansaittuihin palkkoihin, jona vuonna työntekijä
33010: täyttää 54 vuotta, taikka 7 §:n 1 momentissa
33011: tarkoitettuun palkkaan;
33012:
33013: 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt-
33014: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta
33015: työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2
33016: kohdan ja merimieseläkelain · 3 a §:n 2 momen- kohdan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen-
33017: 94 1993 vp - HE 26
33018:
33019: Voimassa oleva laki Ehdotus
33020:
33021: tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa määrää,
33022: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista,
33023: jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset määrät, jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset määrät,
33024: osa-aikaeläkkeestä samoin kuin työntekijäin osa-aikaeläkkeestä samoin kuin työntekijäin
33025: eläkelain perusteella maksettavista vastaavista eläkelain perusteella maksettavista vastaavista
33026: vähimmäiseläketurvan mukaisista eläkkeistä ja vähimmäiseläketurvan mukaisista eläkkeistä ja
33027: eläkkeen osista ja vastaavista merimieseläkelain eläkkeen osista ja vastaavista merimieseläkelain
33028: 3 a §:n 4 momentissa tarkoitetuista eläkkeen perusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n 4
33029: osista sekä eläkevastuun laskuperusteiden ylei- momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista sekä
33030: sestä muutoksesta ja 1 kohdan viimeisessä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä muu-
33031: lauseessa tarkoitetusta siirrosta johtuvista kus- toksesta ja 1 kohdassa tarkoitetuista siirroista
33032: tannuksista, samoin kuin eläketurvakeskuksen johtuvista kustannuksista, samoin kuin eläke-
33033: kustannuksista vastaavat eläkelaitokset yhdessä turvakeskuksen kustannuksista vastaavat elä-
33034: työntekijäin eläkelain mukaista toimintaa har- kelaitokset yhdessä työntekijäin eläkelain mu-
33035: joittavien eläkelaitosten ja merimieseläkekassan kaista toimintaa harjoittavien eläkelaitosten ja
33036: kanssa, siten kuin on säädetty työntekijäin merimieseläkekassan kanssa siten kuin työnte-
33037: eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohdassa; kijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5
33038: sekä kohdassa säädetään; sekä
33039:
33040:
33041: JO c §
33042: Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä-
33043: kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke-
33044: maksuprosentin suuruinen osuus JO §:n 1 mo-
33045: mentissa tarkoitetuista palkoista.
33046: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes-
33047: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole-
33048: van työntekijän 1 momentissa tarkoitetusta pal-
33049: kasta.
33050: Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös
33051: työntekijäin eläkemaksusta.
33052:
33053: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
33054: kuuta 1994.
33055: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
33056: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
33057: voimaan. Lain 5 b §:ää sovelletaan kuitenkin
33058: myös eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sat-
33059: tunut ennen lain voimaantuloa.
33060: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
33061: täyttäneeseen työntekijään, jolla lain voimaan
33062: tullessa on oikeus työttömyysturvalain mukai-
33063: seen päivärahaan, sovelletaan edelleen työnteki-
33064: jäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena kuin se on
33065: tämän lain voimaan tullessa. Säännöstä sovellet-
33066: taessa työntekijällä katsotaan olevan oikeus päi-
33067: värahaan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä
33068: tarkoitettuna omavastuun aikana.
33069: Sen estämättä, mitä 4 a §:ssä säädetään
33070: yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikärajasta, säilyt-
33071: tää vuonna 1939 tai sitä ennen syntynyt työnte-
33072: kijä oikeuden saada yksilöllistä ·varhaiseläkettä
33073: 1993 vp - HE 26 95
33074:
33075: Voimassa oleva laki Ehdotus
33076:
33077: 55 vuotta täytettyään. Tämän lain 4 a §:n 3
33078: momenttia sovelletaan ennakkopäätökseen, joka
33079: annetaan lain voimassa ollessa.
33080: Tämän lain 5 §:n 1 momenttia sovelletaan 1
33081: päivästä tammikuuta 1994. Siltä osin kuin mo-
33082: mentissa tarkoitettu ajanjakso on laskettava
33083: ennen 1 päivää tammikuuta 1994, sovelletaan
33084: kuitenkin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
33085: työntekijäin eläkelain 5 §:n 1 momenttia sellai-
33086: sena kuin se on tämän lain voimaan tullessa.
33087: Lain 5 §:n 2 momentissa, 5 d §:n 2 momen-
33088: tissa ja 7 §:n 1 momentissa säädetyt markka-
33089: määrät vastavat vuodelle 1962 vahvistettua palk-
33090: kaindeksilukua.
33091: 96 1993 vp - HE 26
33092:
33093: 3.
33094: Laki
33095: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta
33096:
33097: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33098: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
33099: toimittajien eläkelain (662/85) 2 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti ja 6 § sekä
33100: lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
33101: Voimassa oleva laki Ehdotus
33102:
33103: 2§ 2§
33104: Työnantajan on kustannettava eläketurva Työnantajan on kustannettava eläketurva
33105: tämän lain piiriin kuuluvalle työntekijälle van- tämän lain piiriin kuuluvalle työntekijälle van-
33106: huuden, työkyvyttömyyden ja työttömyyden huuden, työkyvyttömyyden ja työttömyyden
33107: varalta sekä tällaisen työntekijän omaiselle varalta sekä tällaisen työntekijän omaiselle
33108: perhe-eläketurva tämän lain mukaan. perhe-eläketurva tämän lain mukaan. Työnte-
33109: kijä on velvollinen osallistumaan tämän lain
33110: mukaisen eläketurvan kustantamiseen siten kuin
33111: 7 a §:ssä säädetään.
33112:
33113:
33114: 4§ 4§
33115: Eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi luetaan jo- Eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi luetaan jo-
33116: kainen kalenterivuosi, jolta työntekijä on saa- kainen kalenterivuosi, jolta työntekijä on saa-
33117: nut 3 §:n 2 momentin mukaan eläkkeeseen nut 3 §:n 2 momentin mukaan eläkkeeseen
33118: oikeuttavaa tuloa, noudattaen kuitenkin sovel- oikeuttavaa tuloa, noudattaen kuitenkin sovel-
33119: tuvin osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläke- tuvin osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläke-
33120: lain 6 §:n 1 ja 3-5 momentissa on säädetty. lain 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-{) c §:ssä
33121: säädetään.
33122:
33123:
33124: 5§ 5§
33125: Tämän lain mukaisen eläkkeen määrä laske- Tämän lain mukaisen eläkkeen määrä laske-
33126: taan 4 §:n mukaisesti määrätyltä eläkkeeseen taan 4 §:n mukaisesti määrätyltä eläkkeeseen
33127: oikeuttavalta ajalta kalenterivuosittain työnte- oikeuttavalta ajalta kalenterivuosittain työnte-
33128: kijän asianomaisena vuotena ansaitsemista, kijän asianomaisena vuotena ansaitsemista,
33129: työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti tarkiste- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti tarkiste-
33130: tuista työansioista, joiden perusteella on suori- tuista ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo-
33131: tettu vakuutusmaksu tämän lain mukaan. mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläke-
33132: maksun määrällä vähennetyistä työansioista,
33133: joiden perusteella on suoritettu vakuutusmaksu
33134: tämän lain mukaan.
33135:
33136:
33137: 6§ 6§
33138: Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:ää Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:ää
33139: tämän lain mukainen eläke on rinnastettava tämän lain mukainen eläke on rinnastettava
33140: työntekijäin eläkelakiin perustuvaan eläkkee- työntekijäin eläkelakiin perustuvaan eläkkee-
33141: seen ja tämän lain mukaiseen eläkkeeseen seen ja tämän lain mukaiseen eläkkeeseen
33142: oikeuttava työansio otettava huomioon sanot- oikeuttava työansio otettava huomioon sanot-
33143: tujen säännösten edellyttämää korkeinta eläk- tujen säännösten edellyttämää korkeinta eläke-
33144: keen perusteena olevaa palkkaa valittaessa. palkkaa valittaessa. Tällöin edellä tarkoitettu
33145: 1993 vp - HE 26 97
33146:
33147: Voimassa oleva laki Ehdotus
33148:
33149: Tällöin edellä tarkoitettu työansio määrätään työansio määrätään korkeimman tässä laissa
33150: korkeimman tässä laissa tarkoitetun kalenteri- tarkoitetun kalenterivuodelta lasketun sellaisen
33151: vuodelta lasketun työansion perusteella. työansion perusteella, josta on vähennetty työn-
33152: tekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoi-
33153: tetulla tavalla työntekijäin eläkemaksun määrä.
33154: Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa
33155: tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ- tarkoitettu muu kuin tässä laissa tarkoitettu
33156: tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku- työ- tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on
33157: nut sellaisen kalenterivuoden taikka mainitussa jatkunut sellaisen kalenterivuoden taikka mai-
33158: momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen nitussa momentissa tarkoitettu eläke vähintään
33159: peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jol- kolmen peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden
33160: ta työntekijän tässä laissa tarkoitetut työansiot ajan, jolta työntekijän tässä laissa tarkoitetut
33161: ovat nousseet vähintään 3 §:n 2 momentissa työansiot ovat nousseet vähintään 3 §:n 2 mo-
33162: säädettyyn markkamäärään, lasketaan yhteen- mentissa säädettyyn markkamäärään, laske-
33163: sovitusperusteen määräämistä varten tässä lais- taan yhteensovitusperusteen määräämistä var-
33164: sa tarkoitetut työansiot yhteen vastaavan tässä ten tässä laissa tarkoitetut työansiot yhteen
33165: momentissa tarkoitetun muun lain mukaisen vastaavan tässä momentissa tarkoitetun muun
33166: eläkkeen perusteena olevan palkan tai työtulon lain mukaisen eläkepalkan tai työtulon taikka
33167: taikka eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3
33168: 8 §:n 3 momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä
33169: tässä laissa tarkoitettuna työansiona käytetään laissa tarkoitettuna työansiona käytetään kysy-
33170: kysymyksessä olevina kalenterivuosina tällai- myksessä olevina kalenterivuosina tällaisessa
33171: sessa työssä saatujen työansioiden keskimäärää työssä saatujen työansioiden keskimäärää kuu-
33172: kuukautta kohden. kaudessa. Työansioista vähennetään ennen kes-
33173: kimäärän laskemista työntekijäin eläkemaksun
33174: määrä työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momen-
33175: teissa tarkoitetulla tavalla.
33176:
33177: 7a§
33178: Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä-
33179: kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke-
33180: maksuprosentin suuruinen osuus 7 §:n 1 momen-
33181: tissa tarkoitetuista palkoista.
33182: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes-
33183: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole-
33184: van työntekijän 1 momentissa tarkoitetusta pal-
33185: kasta.
33186: Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös
33187: työntekijäin eläkemaksusta.
33188:
33189: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
33190: kuuta 1994.
33191: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
33192: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
33193: voimaan.
33194:
33195:
33196:
33197:
33198: 13 330294T
33199: 98 1993 vp - HE 26
33200:
33201: 4.
33202: Laki
33203: yrittäjien eläkelain muuttamisesta
33204:
33205: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33206: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 5 §:n 3 momentti,
33207: sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (669/85),
33208: muutetaan 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta, 6 §, 7 §:n 2 ja 4 momentti sekä 17 §:n 1 momentti,
33209: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa
33210: laissa (596/78), 6 § 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (597/85), 7 §:n 2 momentti ja
33211: 17 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa (606/86) sekä 7 §:n 4 momentti 29
33212: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1326/88), sekä
33213: lisätään 1 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 1978
33214: annetussa laissa, uusi 5 kohta ja lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
33215:
33216: Voimassa oleva laki Ehdotus
33217: 1§
33218:
33219: Tämä laki ei kuitenkaan koske:
33220:
33221: 3) ansiotyötä, jonka perusteella yrittäjällä on 3) ansiotyötä, jonka perusteella yrittäjällä on
33222: oikeus eläkkeeseen muun lain tai julkisen elä- oikeus eläkkeeseen muun lain tai julkisen elä-
33223: kesäännön mukaan; eikä kesäännön mukaan;
33224: 4) yrittäjän toimintaa, joka on alkanut sen 4) yrittäjän toimintaa sinä aikana, jolta yrit-
33225: kalenterivuoden jälkeen, jonka aikana yrittäjä täjällä on oikeus saada työntekijäin eläkelain
33226: on täyttänyt 62 vuotta, jollei häneen aikaisem- 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua täysitehoista
33227: min ole sovellettu tätä lakia, työntekijäin elä- eläkettä; eikä
33228: kelakia, lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
33229: työntekijäin eläkelakia (134/62) tai maatalous-
33230: yrittäjien eläkelakia (467 /69).
33231: 5) yrittäjän toimintaa, joka on alkanut tai
33232: jatkunut sen jälkeen, kun hän on siirtynyt tämän
33233: lain mukaiselle varhennetulle vanhuuseläkkeelle
33234: tai täyttänyt 65 vuotta.
33235:
33236:
33237: 5§
33238: Tätä lakia sovellettaessa ei oteta huomioon (3 mom. kumotaan)
33239: toimintaa sinä aikana, jolta yrittäjälle suorite-
33240: taan laissa säädettyä tai julkisen eläkesäännön
33241: mukaista työ- tai virkasuhteeseensa taikka yrit-
33242: täjätoimintaansa perustuvaa sellaista eläkettä,
33243: jonka suuruutta määrättäessa on otettu huo-
33244: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika
33245: tai sitä vastaava ansio. Myöskään ei oteta
33246: huomioon toimintaa eläkeiän saavuttamisen jäl-
33247: keen.
33248:
33249: 6§ 6§
33250: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon-
33251: ka yrittäjän toiminta lain voimaan tultua on ka yrittäjän toiminta lain voimaan tultua on
33252: 1993 vp - HE 26 99
33253:
33254: Voimassa oleva laki Ehdotus
33255:
33256: jatkunut ennen eläkeiän saavuttamista, noudat- jatkunut ennen eläkeiän saavuttamista, noudat-
33257: taen kuitenkin soveltuvin osin vastaavasti, mitä taen kuitenkin soveltuvin osin vastaavasti, mitä
33258: työntekijäin eläkelain 6 §:n 1 ja 3-6 momen- työntekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa ja
33259: tissa on säädetty. 6 a-6 c §:ssä säädetään.
33260:
33261: 7§
33262:
33263: Vakuutuksen alkaessa eläkelaitos vahvistaa Vakuutuksen alkaessa eläkelaitos vahvistaa
33264: yrittäjän työtulon. Jos työtuloon vaikuttavat yrittäjän työtulon. Jos työtuloon vaikuttavat
33265: seikat myöhemmin olennaisesti muuttuvat, tar- seikat myöhemmin olennaisesti muuttuvat, tar-
33266: kistetaan se hakemuksesta. Eläkelaitos voi kistetaan se hakemuksesta. Eläkelaitos voi
33267: myös omasta aloitteestaan tarkistaa työtulon. myös omasta aloitteestaan tarkistaa työtulon.
33268: Työtuloa ei saa kuitenkaan muuttaa takautu- Työtuloa ei saa kuitenkaan muuttaa takautu-
33269: vasti. Sen kalenterivuoden jälkeen, jonka aikana vasti. Sen estämättä, mitä tässä pykälässä
33270: yrittäjä on täyttänyt 62 vuotta, tarkistetaan säädetään, osa-aikaeläkettä saavan yrittäjän
33271: työtuloa vain, jos yrittäjä ei täytä 1 §:n mukaisia työtuloksi vahvistetaan puolet 5 §:n 1 momen-
33272: vakuuttamisedellytyksiä. Sen estämättä, mitä tissa tarkoitetusta keskimääräisestä työtulosta.
33273: tässä pykälässä on säädetty, osa-aikaeläkettä
33274: saavan yrittäjän työtuloksi vahvistetaan puolet
33275: 5 §:n 1 momentissa tarkoitetusta keskimääräi-
33276: sestä työtulosta.
33277:
33278: Eläkkeen perusteena oleva työtulo saadaan Eläkkeen perusteena oleva työtulo saadaan
33279: jakamalla vahvistettujen ja työntekijäin eläke- jakamalla vahvistettujen ja työntekijäin eläke-
33280: lain 9 §:n mukaisesti tarkistettujen työtulojen lain 9 §:n mukaisesti tarkistettujen työtulojen
33281: yhteismäärä vastaavalla ajalla. Jos yrittäjälle yhteismäärä vastaavalla ajalla. Jos yrittäjälle
33282: on vahvistettu työtuloa 23 vuoden iän täyttä- on vahvistettu työtuloa 23 vuoden iän täyttä-
33283: misen jälkeiseltä ajalta, jätetään eläkkeen pe- misen jälkeiseltä ajalta, jätetään eläkkeen pe-
33284: rusteena olevaa työtuloa määrättäessä sanotun rusteena olevaa työtuloa määrättäessä sanotun
33285: iän täyttämistä edeltäneet työtulot ja vastaava iän täyttämistä edeltäneet työtulot ja vastaava
33286: aika huomioon ottamatta. Jos yrittäjä on syn- aika huomioon ottamatta.
33287: tynyt ennen 1 päivää tammikuuta 1938, korote-
33288: taan vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä mää-
33289: rättäessä hänen 2 momentissa tarkoitettua osa-
33290: aikaeläkkeen ajaksi vahvistettua eläkkeen perus-
33291: teena olevaa työtuloaan seuraavilla kertoimilla:
33292: Syntymävuosi Kerroin
33293: 1932 tai aikaisempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6
33294: 1933 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5
33295: 1934 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4
33296: 1935 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3
33297: 1936 ... ... . .... .. . .. .. .... .... .... ... .. 1,2
33298: 1937 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1
33299:
33300:
33301: 7a§
33302: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ-
33303: eläke/isällä, jos yrittäjä on saanut työntekijäin
33304: eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,
33305: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen taikka kun-
33306: toutusrahalain ( 611/91) mukaista kuntoutusra-
33307: 100 1993 vp - HE 26
33308:
33309: Voimassa oleva laki Ehdotus
33310:
33311: haa tai ansionmenetyskorvausta tapaturmava-
33312: kuutuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta
33313: koskevien säännösten perusteella, ei kuitenkaan,
33314: jos kuntoutusrahaa on maksettu eläkkeen lisänä.
33315: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeuta
33316: työeläkelisään, jos etuus on maksettu:
33317: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua,
33318: jona yrittäjä on täyttänyt 23 vuotta;
33319: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona yrit-
33320: täjällä on ollut ensimmäinen työntekijäin eläke-
33321: lain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkeoh-
33322: jesännön tai eläkesäännön mukaiseen eläkkee-
33323: seen oikeuttava virka- tai työsuhde taikka yrit-
33324: täjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuodelta;
33325: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan yrittäjä on
33326: ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa
33327: mainitussa laissa, eläkeohjesäännössä tai eläke-
33328: säännössä tarkoitetussa virka- tai työsuhteessa
33329: taikka yrittäjätoiminnassa, jollei yrittäjä ole
33330: samana kalenterivuonna ansainnut lyhytaikaisis-
33331: sa työsuhteissa olevien työntekijäin ( 134/62)
33332: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1
33333: momentissa tarkoitettua rajamäärää; eikä
33334: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta.
33335: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen
33336: määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1
33337: momentissa mainittua etuutta on maksettu
33338: ( etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka
33339: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku-
33340: määrä niiden täysien kuukausien lukumäärästä,
33341: jotka sisältyvät aikaan yrittäjän 23 vuoden iän
33342: täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä
33343: heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen.
33344: Etuuskuukaudet määrätään etuuslajeittain täysi-
33345: nä kuukausina niiden päivien yhteen lasketun
33346: lukumäärän perusteella, joilta yrittäjä on saanut
33347: 1 momentin mukaan työeläke/isään oikeuttavaa
33348: etuutta. Etuuskuukausia määrättäessä päivien
33349: jakana käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden
33350: päivien lukumäärää, joilta etuutta voidaan kes-
33351: kimäärin kuukaudessa enintään maksaa.
33352:
33353: 17 § 17 §
33354: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin
33355: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte-
33356: työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 1, 3 ja
33357: 1, 3 ja 4 momentissa, 4 ja 4 ~ g §:ssä, 5 §:n 4 momentissa, 4 ja 4 a-4 n §:ssä, 5 §:n 2--6
33358: 2--5 momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-10 §:ssä, momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-1 0 §:ssä, 11 §:n
33359: 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5
33360: kohdassa ja 4 momentissa sekä 13, 14, 16-- kohdassa ja 4 momentissa sekä 13, 14, 16--
33361: 21 aja 22 §:ssä on säädetty. 21 a ja 22 §:ssä säädetään.
33362: 1993 vp - HE 26 101
33363:
33364: Voimassa oleva laki Ehdotus
33365:
33366: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
33367: kuuta 1994.
33368: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
33369: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
33370: voimaan.
33371: Sovellettaessa 7 a §:n säännöksiä ei tämän
33372: lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettuja
33373: sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja
33374: etuuksia oteta huomioon.
33375: 102 1993 vp - HE 26
33376:
33377:
33378:
33379: 5.
33380: Laki
33381: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta
33382:
33383: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33384: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 6 §:n 3
33385: momentti, 8 g §:n 4 momentti ja 8 i §:n 4 momentti,
33386: sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 3 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (668/85),
33387: 8 g §:n 4 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1599/91) sekä 8 i §:n 4 momentti
33388: 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1312/89),
33389: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 7 §ja 19 §:n 1 momentti,
33390: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetulla
33391: lailla (595178), sekä mainitulla 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla, 7 § 12 päivänä
33392: heinäkuuta 1985 annetussa laissa (596/85) ja 19 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa
33393: laissa (605/86), sekä
33394: lisätään lakiin uusi 8 k § seuraavasti:
33395:
33396: Voimassa oleva laki Ehdotus
33397:
33398: 1§
33399:
33400: Tämä laki ei kuitenkaan koske: Tämä laki ei kuitenkaan koske:
33401: 1) maatalousyrittäjää, joka ei ole täyttänyt 1) maatalousyrittäjää, joka ei ole -täyttänyt
33402: 18 vuotta, eikä toimintaa, joka ei ole maata- 18 vuotta, eikä toimintaa, joka ei ole maata-
33403: lousyrittäjän täytettyä sanotun iän yhdenjak- lousyrittäjän täytettyä sanotun iän yhdenjak-
33404: soisesti jatkunut vähintään neljää kuukautta; soisesti jatkunut vähintään neljää kuukautta;
33405: 2) maatalousyrittäjää, jonka 8 ja 8 a- 2) maatalousyrittäjää, jonka 8 ja 8 a-
33406: 8 h §:ssä tarkoitettu työtulo sanottujen pykälien 8 h §:ssä tarkoitettu työtulo sanottujen pykälien
33407: mukaan arvioituna ei vastaa vähintään 500 mukaan arvioituna ei vastaa vähintään 500
33408: markan vuosituloa; eikä markan vuosituloa;
33409: 3) maatalousyrittäjän toimintaa, joka on al- 3) maatalousyrittäjän toimintaa sinä aikana,
33410: kanut sen kalenterivuoden jälkeen, jonka aika- jolta maatalousyrittäjällä on oikeus saada työn-
33411: na hän on täyttänyt 63 vuotta, jollei häneen tekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa tarkoitet-
33412: aikaisemmin ole sovellettu tätä lakia, työnteki- tua täysitehoista eläkettä; eikä
33413: jäin eläkelakia (395/61), lyhytaikaisissa työsuh-
33414: teissa olevien työntekijäin eläkelakia (134/62)
33415: tai yrittäjien eläkelakia (468/69).
33416: 4) maatalousyrittäjän toimintaa, joka on al-
33417: kanut tai jatkunut sen jälkeen, kun hän on
33418: siirtynyt tämän lain mukaiselle varhennetulle
33419: vanhuuseläkkeelle tai täyttlinyt 65 vuotta.
33420:
33421: 6§
33422:
33423: Tätä lakia sovellettaessa ei oteta huomioon (3 mom. kumotaan)
33424: toimintaa sinä aikana, jolta maatalousyrittäjälle
33425: suoritetaan laissa säädettyä tai julkisen eläke-
33426: säännön mukaista työ- tai virkasuhteeseensa
33427: taikka yrittäjätoimintaansa perustuvaa sellaista
33428: eläkettä, jonka suuruutta määrättäessä on otettu
33429: huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä. oleva
33430: 1993 vp - HE 26 103
33431:
33432: Voimassa oleva laki Ehdotus
33433:
33434: aika tai sitä vastaava ansio. Myöskään ei oteta
33435: huomioon toimintaa eläkeiän saavuttamisen jäl-
33436: keen.
33437:
33438: 7§ 7§
33439: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon-
33440: ka maatalousyrittäjän toiminta tämän lain voi- ka maatalousyrittäjän toiminta tämän lain voi-
33441: maan tultua on jatkunut ennen eläkeiän saa- maan tultua on jatkunut ennen eläkeiän saa-
33442: vuttamista, noudattaen kuitenkin soveltuvin vuttamista, noudattaen kuitenkin soveltuvin
33443: osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain
33444: 6 §:n 1 ja 3-6 momentissa on säädetty. 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-6 c §:ssä säädetään.
33445:
33446: 8g§
33447:
33448: Sen kalenterivuoden jälkeen, jonka aikana (4 mom. kumotaan)
33449: maatalousyrittäjä on täyttänyt 62 vuotta, tarkis-
33450: tetaan työtuloa vain, jos maatalousyrittäjä ei
33451: täytä 1 §:n mukaisia vakuuttamisedellytyksiä.
33452:
33453:
33454: 8i§
33455:
33456: Jos .maatalousyrittäjä on syntynyt ennen 1 (4 mom. kumotaan)
33457: päivää tammikuuta 1938, korotetaan vanhuus-
33458: tai työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä hänen
33459: 8 h §:ssä tarkoitettua osaaikaeläkkeen ajaksi
33460: vahvistettua eläkkeen perusteena olevaa työtulo-
33461: aan seuraavilla kertoimilla:
33462:
33463: Syntymävuosi Kerroin
33464: 1932 tai aikaisempi 1,6
33465: 1933 1,5
33466: 1934 1,4
33467: 1935 1,3
33468: 1936 1,2
33469: 1937 1,1
33470:
33471:
33472: 8k§
33473: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ-
33474: eläke/isällä, jos maatalousyrittäjä on saanut
33475: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai-
33476: nittujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
33477: töjen taikka kuntoutusrahalain mukaista kuntou-
33478: tusrahaa tai ansionmenetyskorvausta tapaturma-
33479: vakuutuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta
33480: koskevien säännösten perusteella, ei kuitenkaan,
33481: jos kuntoutusrahaa on maksettu eläkkeen lisänä.
33482: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeuta
33483: työeläkelisään, jos etuus on maksettu:
33484: 104 1993 vp - HE 26
33485:
33486: Voimassa oleva laki Ehdotus
33487:
33488: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua,
33489: jona maatalousyrittäjä on täyttänyt 23 vuotta;
33490: 2) ajalta ennen sitä kalenteri vuotta, jona
33491: maatalousyrittäjällä on ollut ensimmäinen työn-
33492: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun
33493: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukai-
33494: seen eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde
33495: taikka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenteri-
33496: vuodelta;
33497: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan maatalous-
33498: yrittäjä on ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
33499: momentissa mainitussa laissa, eläkeohjesäännös-
33500: sä tai eläkesäännössä tarkoitetussa virka- tai
33501: työsuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, jollei
33502: maatalousyrittäjä ole samana kalenterivuonna
33503: ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
33504: työntekijäin eläkelain ( 134/62) mukaista palk-
33505: kaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1 momentissa
33506: tarkoitettua rajamäärää; eikä
33507: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta.
33508: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen
33509: määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1
33510: momentissa mainittua etuutta on maksettu
33511: ( e tuuskuukaude t) ja jakamalla tulo luvul-
33512: la, joka saadaan vähentämällä etuuskuukausien
33513: lukumäärä niiden täysien kuukausien lukumää-
33514: rästä, jotka sisältyvät aikaan maatalousyrittäjän
33515: 23 vuoden iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisin-
33516: taan 1 päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän
33517: saavuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään
33518: etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päivien
33519: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta
33520: maatalousyrittäjä on saanut 1 momentin mukaan
33521: työeläke/isään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu-
33522: kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään
33523: kunkin etuuslajin osalta niiden päivien lukumää-
33524: rää, joilta etuutta voidaan keskimäärin kuukau-
33525: dessa enintään maksaa.
33526:
33527:
33528: 19 § 19 §
33529: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin
33530: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte-
33531: työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 3 ja 4
33532: 3 ja 4 momentissa, 4 ja 4 b--4 g §:ssä, 5 §:n momentissa, 4 ja 4 a-4 n §:ssä, 5 §:n 2---6
33533: 2-5 momentissa, 5 b, 5 c, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n
33534: 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5
33535: kohdassa sekä 13, 14, 16-21 aja 22 §:ssä sekä kohdassa sekä 13, 14, 16-21 aja 22 §:ssä sekä
33536: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
33537: eläkelain 10 §:n 3 momentissa on säädetty. eläkelain 10 §:n 3 momentissa säädetään.
33538: 1993 vp - HE 26 105
33539:
33540: Voimassa oleva laki Ehdotus
33541:
33542: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
33543: kuuta 1994.
33544: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
33545: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua
33546: voimaan.
33547: Tämän lain 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa
33548: säädetty markkamäärä vastaa vuodelle 1970
33549: vahvistettua palkkaindeksilukua.
33550: Sovellettaessa 8 k §:n säännöksiä ei tämän
33551: lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettuja
33552: sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja
33553: etuuksia oteta huomioon.
33554:
33555:
33556:
33557:
33558: 14 330294T
33559: 106 1993 vp - HE 26
33560:
33561:
33562:
33563: 6.
33564: Laki
33565: kansaneläkelain muuttamisesta
33566:
33567: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33568: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 20 §:n 2 ja 3 momentti,
33569: 31 a §:n 1 momentti, 39 §:n 6 momentti ja 43 a §:n 1 momentti,
33570: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 2 momentti, 31 a §:n 1 momentti ja 39 §:n 6 momentti 18 päivänä
33571: tammikuuta 1985 annetussa laissa (53/85), 20 §:n 3 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985
33572: annetussa laissa (1129/85) ja 43 a §:n 1 momentti 21 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa
33573: (99/83), sekä
33574: muutetaan 20 §:n 1 momentin 2 kohta, 22 a §, 22 c §:n 1 momentti, 26 §:n 1 momentin 2 kohta
33575: ja 7 momentti, 31 §:n 2 momentti ja 39 a §:n 1 momentti,
33576: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 1 momentin 2 kohta ja 22 c §:n 1 momentti 26 päivänä heinäkuuta
33577: 1985 annetussa laissa (670/85), 22 a § muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 8 päivänä
33578: helmikuuta ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (214 ja 619/91), 26 §:n 1 momentin
33579: 2 kohta 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82) ja 7 momentti 8 päivänä elokuuta
33580: 1986 annetussa laissa (594/86), 31 §:n 2 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetussa laissa
33581: (738/89) ja 39 a §:n 1 momentti mainitussa 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa,
33582: seuraavasti:
33583: Voimassa oleva laki Ehdotus
33584:
33585: 20§
33586: Kansaneläkkeenä maksetaan:
33587:
33588: 2) työkyvyttömyyseläkettä 22 §:ssä tarkoite- 2) työkyvyttömyyseläkettä 22 §:ssä tarkoite-
33589: tuissa tapauksissa työkyvyttömälle vakuutetul- tuissa tapauksissa työkyvyttömälle vakuutetul-
33590: le, joka on 65 vuotta nuorempi, tai työkyvyt- le, joka on 65 vuotta nuorempi, tai työkyvyt-
33591: tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä
33592: 22 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 55 mutta ei 22 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 58 mutta ei
33593: vielä 65 vuotta täyttäneelle vakuutetulle; tai vielä 65 vuotta täyttäneelle vakuutetulle; tai
33594:
33595: Sen estämättä, mitä 1 momentin 3 kohdassa (2 ja 3 mom. kumotaan)
33596: on säädetty työttömyyseläkkeen edellytyksenä
33597: olevasta alaikärajasta, työttömyyseläkettä mak-
33598: setaan myös 1930 tai sitä ennen syntyneelle
33599: vakuutetulle.
33600: Sen estämättä, mitä 1 momentin 3 kohdassa
33601: on säädetty työttömyyseläkkeen edellytyksenä
33602: olevasta alaikärajasta, työttömyyseläkettä on
33603: oikeus saada myös sellaisella vuonna 1931 syn-
33604: tyneellä vakuutetulla, jolla 1 momentin 3 kohdan
33605: mukaiset eläkkeen saamisen edellytykset täytty-
33606: vät viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1986.
33607:
33608: 22a§ 22a§
33609: Sen estämättä, mitä 22 §:ssä on säädetty, on Sen estämättä, mitä 22 §:ssä säädetään, on 58
33610: 55 vuotta täyttäneellä vakuutetulla oikeus saa- vuotta täyttäneellä vakuutetulla on oikeus saa-
33611: da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var-
33612: haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo-
33613: 1993 vp - HE 26 107
33614:
33615: Voimassa oleva laki Ehdotus
33616:
33617: mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään-
33618: tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit-
33619: käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu-
33620: neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet, on neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet, on
33621: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen
33622: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan
33623: ansiotyötään. Eläkkeen saamisen edellytyksenä ansiotyötään. Eläkkeen saamisen edellytyksenä
33624: on lisäksi, että vakuutettu on joko lopettanut on lisäksi, että vakuutettu on joko lopettanut
33625: ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa voidaan ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa voidaan
33626: arvioida kuukaudessa keskimäärin pienemmiksi arvioida kuukaudessa pienemmiksi kuin 689,58
33627: kuin 689,58 markkaa. Työn lopettamisen tai markkaa. Työn lopettamisen tai ansiotulojen
33628: ansiotulojen vähentymisen tulee olla tapahtu- vähentymisen tulee olla tapahtunut aikaisin-
33629: nut aikaisintaan 360 päivää ennen yksilölliseen taan 360 päivää ennen yksilölliseen var-
33630: varhaiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttö- haiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyyden
33631: myyden alkamista. Tällöin jätetään huomioon alkamista. Tällöin jätetään huomioon ottamat-
33632: ottamatta päivät, joilta vakuutettu on saanut: ta päivät, joilta vakuutettu on saanut:
33633: 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua
33634: opintovapaata; opintovapaata;
33635: 2) työttömyysturvalain (602/84) mukaista 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain
33636: päivärahaa enintään kuitenkin siihen määrään (537190), valtion virkamieslain (755186), perus-
33637: saakka, joka vastaa työttömyysturvalain koululain ( 476/83) tai lukiolain ( 477183) mu-
33638: 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta
33639: rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutet- varten myönnettävää henkilökohtaista tukea;
33640: tua päivärahaa;
33641: 3) kolmen viimeisen vuoden aikana välittö- 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
33642: mästi ennen tässä pykälässä tarkoitetun työky- annetun lain (763190) mukaista koulutustukea;
33643: vyttömyyden alkamista sairausvakuutuslain
33644: (364/63) mukaista päivärahaa, samoin luin sel-
33645: laiset päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu,
33646: jollei vakuutettu olisi saanut sanotun lain
33647: 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta,
33648: viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyy-
33649: den vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta
33650: jonkin muun lain mukaan; tai
33651: 4) kuntoutusrahalain (611/91) tai työnteki- 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista
33652: jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa takoitettujen päivärahaa, enintään kuitenkin siihen määrään
33653: lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen saakka, joka vastaa työttömyysturvalain
33654: mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää-
33655: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen, liikenne- rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutet-
33656: vakuutuksen tai sotilasvammalain ( 404/48) tua päivärahaa;
33657: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella,
33658: tässä kohdassa tarkoitetut päivät kuitenkin vain
33659: vakuutetun ilmoituksen johdosta.
33660: 5) kolmen viimeisen vuoden aikana välittö-
33661: mästi ennen tässä pykälässä tarkoitetun työky-
33662: vyttömyyden alkamista sairausvakuutuslain
33663: (364/63) mukaista päivärahaa; huomioon otta-
33664: matta jätetään myös sellaiset päivät, joilta
33665: päivärahaa olisi suoritettu, jollei vakuutettu
33666: olisi saanut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa
33667: tarkoitettua sairaudesta, viasta tai vammasta
33668: johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi maksetta-
33669: 108 1993 vp - HE 26
33670:
33671: Voimassa oleva laki Ehdotus
33672:
33673: vaa vastaavaa korvausta jonkin muun lain
33674: mukaan; tai
33675: 6) kuntoutusrahalain (611191) tai työnteki-
33676: jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen
33677: lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen
33678: mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene-
33679: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai liiken-
33680: nevakuutuksen kuntoutusta koskevien sään-
33681: nösten perusteella.
33682: Poiketen siitä, mitä 1 momentin 3 virkkeessä
33683: säädetään työn lopettamisen tai ansiotulojen
33684: vähentymisen ja yksilölliseen varhaiseläkkeeseen
33685: oikeuttavan työkyvyttömyyden alkamisen väli-
33686: sestä ajasta, vakuutettu säilyttää oikeuden saada
33687: yksilöllistä varhaiseläkettä, jos hän on saanut
33688: ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyystur-
33689: valain 26 §:n 3 momentin perusteella ennen kuin
33690: työn lopettamisesta tai ansiotulojen vähentymi-
33691: sestä on kulunut 1 momentissa tarkoitetut 360
33692: päivää.
33693: Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään tois- Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään tois-
33694: taiseksi. Yksilöllisestä varhaiseläkkeestä on so- taiseksi. Yksilöllisestä varhaiseläkkeestä on so-
33695: veltuvin osin muutoin voimassa, mitä tässä veltuvin osin muutoin voimassa, mitä tässä
33696: laissa säädetään työkyvyttömyyseläkkeestä, lu- laissa säädetään työkyvyttömyyseläkkeestä, lu-
33697: kuun ottamatta 39 §:n 1, 3 ja 4 momentin kuun ottamatta 39 §:n 1, 3 ja 4 momentin
33698: säännöksiä. säännöksiä.
33699: Vakuutetulla on oikeus saada ennakkopää- Vakuutetulla on oikeus saada ennakkopää-
33700: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi-
33701: sessä virkkeeessä säädetyt eläkkeen saamisen sessä, kolmannessa ja neljännessä virkkeeessä
33702: edellytykset. Ennakkopäätökseen saa hakea säädetyt eläkkeen saamisen edellytykset. En-
33703: muutosta niin kuin 73 §:ssä on säädetty. En- nakkopäätökseen saa hakea muutosta niin kuin
33704: nakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos siihen 73 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on eläkelai-
33705: perustuva eläkehakemus tehdään kuuden kuu- tosta sitova, jos siihen perustuva eläkehakemus
33706: kauden kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi tu- tehdään yhdeksän kuukauden tai työnantajan ja
33707: losta. työntekijän sopiman sitä pitemmän ajan kulues-
33708: sa päätöksen lainvoimaiseksi tulosta.
33709: Jos eläkkeensaaja menee ansiotyöhön ja hänen
33710: ansiotulonsa ovat 1 momentissa tarkoitetun
33711: markkamäärän suuruiset tai sitä suuremmat,
33712: maksetaan hänelle puolet hänen saamastaan
33713: yksilöllisestä varhaiseläkkeestä, rintamasoti-
33714: laseläkelain 9 §:n mukaisesta rintama/isästä ja
33715: 9 a §:n mukaisesta ylimääräisestärintamalisästä.
33716: Varhaiseläkkeensaajalle maksettavaa eläkkeen-
33717: saajien .asumistukilain (591/78) mukaista asu-
33718: mistukea ei kuitenkaan puoliteta. Yksilöllistä
33719: varhaiseläkettä ei makseta lainkaan, vaan se
33720: jätetään lepäämään, jos ansiotulot ovat suurem-
33721: mat kuin 3/5 työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
33722: momentissa mainittujen lakien mukaan määräy-
33723: tyvästä eläkkeen perusteena olevasta palkasta tai
33724: työ tulosta.
33725: 1993 vp - HE 26 109
33726:
33727: Voimassa oleva laki Ehdotus
33728:
33729: Lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä
33730: ryhdytään maksamaan hakemuksesta työnteon
33731: lakatessa tai ansiotulojen vähentyessä. Eläke
33732: maksetaan täytenä tai puolitettuna hakemista
33733: seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta
33734: syystä eläke voidaan maksaa kuitenkin takautu-
33735: vasti enintään vuoden ajalta ennen eläkkeen
33736: hakemista.
33737: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi-
33738: daan vakuutetun hakemuksesta lakkauttaa hake-
33739: mista seuraavan kuukauden alusta. Jollei lepää-
33740: vää yksilöllistä varhaiseläkettä ole vaadittu mak-
33741: settavaksi viiden vuoden kuluessa keskeyttämi-
33742: sestä, eläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan-
33743: neeksi, kun viisi vuotta on kulunut eläkkeen
33744: keskeyttämisestä.
33745: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ollessa lepäävänä
33746: vakuutettua ei pidetä eläkkeensaajana.
33747: Mitä tässä laissa on säädetty työkyvyttömäk- Mitä tässä laissa säädetään työkyvyttömäksi
33748: si todetusta vakuutetusta, sovelletaan vastaa- todetusta vakuutetusta, sovelletaan vastaavasti
33749: vasti vakuutettuun, jonka on todettu täyttävän vakuutettuun, jonka on todettu täyttävän yk-
33750: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- silöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk-
33751: set. set.
33752: Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka- Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka-
33753: määrää tarkistetaan kalenterivuosittain maan määrää tarkistetaan kalenterivuosittain maan
33754: yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden muutos- yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden muutos-
33755: ten johdosta sen palkkaindeksiluvun mukaan, ten johdosta sen palkkaindeksiluvun mukaan,
33756: joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläke- joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläke-
33757: lain 9 §:n soveltamista varten. lain 9 §:n soveltamista varten.
33758:
33759:
33760:
33761:
33762: 22c§ 22 c§
33763: Pitkäaikaisesti työttömänä pidetään tämän Oikeus tämän lain 20 §:n momentin 3
33764: lain 20 §:n 1 momentin 3 kohtaa sovellettaessa kohdan mukaiseen työttömyyseläkkeeseen on
33765: vakuutettua, joka esittää työvoimaviranomai- pitkäaikaisesti työttömällä vakuutetulla edellyt-
33766: sen todistuksen siitä, että hän on työttömänä täen, että:
33767: työnhakijana työvoimatoimistossa ja ettei hä- 1) hänellä on oikeus työntekijäin eläkelain
33768: nelle voida osoittaa sellaista työtä, jonka vas- 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, eläkeoh-
33769: taanottamisesta hän ei voi kieltäytyä menettä- jesäännön tai eläkesääntöjen mukaiseen työttö-
33770: mättä oikeuttaan työttömyysturvalain ( 602184) · myyseläkkeeseen, johon liittyy sanotussa pykä-
33771: mukaiseen työttömyyspäivärahaan. Työttö- lässä mainituissa laeissa, eläkeohjesäännössä tai
33772: myyseläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäk- eläkesäännöissä tarkoitettu tuleva aika tai sitä
33773: si, että vakuutettu esittää kansaneläkelaitoksen vastaava ansio;
33774: tai työttömyyskassan antaman todistuksen sii- 2) hän täyttää työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
33775: tä, että hän laskettuna päivästä, joka on momentissa mainituissa laeissa, eläkeohjesään-
33776: aikaisintaan kuukautta ennen työvoimaviran- nössä tai eläkesäännöissä säädetyt työttömyys-
33777: omaisen todistuksen antamispäivää, on 60 vii- eläkkeen saamiseen vaadittavat työssäoloehdot;
33778: meksi kuluneen viikon aikana saanut työttö- 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis-
33779: myysturvalain mukaista työttömyyspäivärahaa tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki-
33780: yhteensä vähintään 200 päivältä taikka ettei jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida
33781: 110 1993 vp - HE 26
33782:
33783: Voimassa oleva laki Ehdotus
33784:
33785: hänellä työttömyysturvalain 26 §:n 1 ja 3 mo- osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises-
33786: mentin mukaan enää ole oikeutta ansioon ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut-
33787: suhteutettuun päivärahaan. taan työttömyysturvalain mukaiseen työttö-
33788: myyspäivärahaan; ja
33789: 4) hän esittää työttömyyskassan todistuksen
33790: siitä, ettei hänellä ole enää oikeutta ansioon
33791: suhteutettuun päivärahaan työttömyysturva-
33792: lain 26 §:n 1 tai 3 momentin mukaan, tai
33793: kansaneläkelaitoksen todistuksen siitä, että hän
33794: on saanut peruspäivärahaa siihen ajankohtaan
33795: saakka, josta alkaen hänellä ei mainittujen
33796: lainkohtien perusteella olisi enää oikeutta ansi-
33797: oon suhteutettuun päivärahaan.
33798:
33799:
33800:
33801:
33802: 26§
33803: Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va-
33804: kuutetun jatkuvasti saama:
33805:
33806: 2) pakollista tapaturmavakuutusta koskevien 2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu-
33807: eri lakien mukainen tapaturmaeläke, perhe- kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko
33808: eläke, elinkorko ja huoltoeläke; ja huoltoeläke;
33809:
33810: Vanhuuseläkkeen lisäosaa määrättäessä voi- Kun yksilöllinen varhaiseläke maksetaan puo-
33811: daan sellainen 1 momentissa mainittu työ- tai litettuna 22 a §:n 7 momentin mukaisesti, lisä-
33812: yrittäjätoimintaan perustuva eläke, josta on osaa määrättäessä otetaan huomioon 1 momen-
33813: hakemus vireillä, ottaa huomioon 3 momentis- tin 1 kohdassa tarkoitettu eläke täyden yksilöl-
33814: sa tarkoitetulla tavalla, kunnes hakemus on lisen varhaiseläkkeen suuruisena.
33815: lopullisesti ratkaistu. Mahdollinen liikamaksu
33816: voidaan kuitata tulevista eläke-eristä.
33817:
33818:
33819:
33820:
33821: 31 §
33822:
33823: Eläkelaitos voi vuoden kuluessa siitä ajan- Eläkelaitos voi kahden vuoden kuluessa siitä
33824: kohdasta, josta eläke on lakkautettu, määrätä ajankohdasta, josta eläke on lakkautettu, mää-
33825: työkyvyttömyyden aiheuttaneen sairauden pa- rätä eläkkeen maksamisen jälleen aloitettavaksi
33826: hentumisen vuoksi eläkkeen maksamisen jälleen joko hakemuksen tai hyväksymänsä selvityksen
33827: aloitettavaksi hyväksymänsä selvityksen perus- perusteella. Eläke voidaan tällöin määrätä ta-
33828: teella ilman 35 §:ssä säädetyssä järjestyksessä kautuvasti maksettavaksi siltä ajalta, jona eläke
33829: tehtyä hakemusta. Eläke voidaan tällöin mää- on ollut lakkautettuna, tai sen osalta. Eläke
33830: rätä takautuvasti maksettavaksi siltä ajalta, voidaan myöntää myös yksilöllisenä var-
33831: jona eläke on ollut lakkautettuna, tai sen haiseläkkeenä sellaisen työkyvyttömyyden pe-
33832: osalta. Jos kuitenkin uusi työkyvyttömyyseläke rusteella, joka on alkanut ennen kuin mainitun
33833: myönnetään sellaisen työkyvyttömyyden perus- aikaisemman eläkkeen päättymisestä on kulu-
33834: teella, joka on alkanut ennen kuin mainitun nut kaksi vuotta, edellyttäen, että työnteon
33835: aikaisemman eläkkeen päättymisestä on kulu- lopettaminen tai ansiotulojen vähentyminen on
33836: nut yksi vuosi, eläke voidaan myöntää myös tapahtunut aikaisintaan 360 päivää ennen ai-
33837: 1993 vp - HE 26 111
33838:
33839: Voimassa oleva laki Ehdotus
33840:
33841: yksilöllisenä varhaiseläkkeenä edellyttäen, että kaisemman eläkkeen alkamista. Laskettaessa
33842: työnteon lopettaminen tai ansiotulojen vähen- 360 päivän määräaikaa on otettava huomioon,
33843: tyminen on tapahtunut aikaisintaan 360 päivää mitä 22 a §:ssä säädetään.
33844: ennen aikaisemman eläkkeen alkamista. Las-
33845: kettaessa 360 päivän määräaikaa on otettava
33846: huomioon, mitä 22 a §:ssä on säädetty.
33847:
33848:
33849:
33850: 31 a § 31 a §
33851: Työvoimaviranomaisen on annettuaan 22 c §:n (1 mom. kumotaan)
33852: 1 momentissa tarkoitetun todistuksen kuuden
33853: kuukauden väliajoin tarkastettava, onko eläk-
33854: keensaajalle osoitettavissa työtä. Jos työtä on
33855: osoitettavissa, työvoimaviranomaisen on ilmoi-
33856: tettava siitä kansaneläkelaitokselle.
33857:
33858:
33859: 39§
33860:
33861: Tämän pykälän 1 momenttia sovellettaessa (6 mom. kumotaan)
33862: työttömyyseläke myönnetään kuitenkin aikaisin-
33863: taan 22 c §:n 1 momentissa mainitun kansanelä-
33864: kelaitoksen tai työttömyyskassan todistuksen an-
33865: tamista seuraavan kolmannen kuukauden alusta
33866: tai, jos eläke myönnetään ansioon suhteutetun
33867: päivärahan enimmäismäärän täyttymisen perus-
33868: teella, sitä koskevan todistuksen antamista seu-
33869: raavan kuukauden alusta.
33870:
33871:
33872:
33873: 39 a§ 39 a§
33874: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan sitä Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai-
33875: seuraavan kuukauden alusta, jona vakuutettu sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis-
33876: on täyttänyt 22 a §:n 1 momentissa tarkoitetut ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli-
33877: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- sesta syystä eläke voidaan kuitenkin maksaa
33878: set, ei kuitenkaan ilman esityistä syytä pitem- takautuvasti enintään vuoden ajalta ennen hake-
33879: mältä kuin vuoden ajalta ennen eläkkeen ha- mista.
33880: kemista.
33881:
33882:
33883:
33884: 43 a§ 43 a §
33885: Jos eläkkeensaaja on saanut työllisyyslain (1 mom. kumotaan)
33886: mukaista työttömyyskorvausta tai valtakunnal-
33887: lista työttömyyskassoista annetun lain mukaista
33888: päiväavustusta samalta ajalta, jolta hänelle
33889: myönnetään eläkettä takautuvasti, eläkelaitok-
33890: sen on työvoimatoimikunnan tai työttömyyskas-
33891: san vaatimuksesta suoritettava takautuvasti
33892: 112 1993 vp - HE 26
33893:
33894: Voimassa oleva laki Ehdotus
33895:
33896: maksettava eläke työvoimatoimikunnalle tai
33897: työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa
33898: samalta ajalta maksettavan työttömyyskorvauk-
33899: sen tai päiväavustuksen määrää.
33900:
33901:
33902: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
33903: kuuta 1994.
33904: Tämän lain 39 a §:n 1 momenttia sovelletaan
33905: tapauksiin, joissa yksilöllisen varhaiseläkkeen
33906: saamisen edellytykset täyttyvät 1 päivänä tam-
33907: mikuuta 1994 tai sen jälkeen. Tämän lain
33908: 22 a §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdan säännöksiä,
33909: 2 ja 4 momenttia sekä 31 §:n 2 momenttia
33910: sovelletaan tapauksiin, joissa hakemus on jätetty
33911: lain voimaantulon jälkeen.
33912: Tämän lain 22 a §:n 1 momentin toista virket-
33913: tä ja 5-8 momenttia sovelletaan myös tapauk-
33914: siin, joissa eläke on alkanut ennen tämän lain
33915: voimaantuloa.
33916: Sen estämättä, mitä tämän lain 20 §:ssä ja
33917: 22 a §:ssä säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen
33918: alaikärajasta, sanottuun eläkkeeseen on oikeus
33919: vuonna 1939 tai sitä ennen syntyneellä vakuute-
33920: tulla tämän lain voimaan tullessa voimassa
33921: olevan alaikärajan mukaan.
33922: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
33923: täyttäneeseen vakuutettuun, jolla tämän lain
33924: voimaan tullessa on oikeus työttömyysturvalain
33925: mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edelleen
33926: kansaneläkelain 22 c §:n 1 momenttia ja 39 §:n
33927: 6 momenttia sellaisina kuin ne ovat tämän lain
33928: voimaan tullessa. Tätä säännöstä sovellettaessa
33929: vakuutetulla katsotaan olevan oikeus työttö-
33930: myyspäivärahaan työttömyysturvalain 12 §:ssä
33931: tarkoitetulla omavastuuajalta. Työttömyyseläke
33932: voidaan myöntää edellä mainittujen säännösten
33933: mukaisena myös, jos vakuutetulle myönnetään
33934: työeläkelakien mukainen työttömyyseläke, jonka
33935: eläketapahtuma on sattunut ennen tämän lain
33936: voimaantuloa.
33937: Eri lakien mukaiseen vapaaehtoiseen tapatur-
33938: mavakuutukseen perustuva 26 §:n 1 momentin 2
33939: kohdassa mainittu etuus luetaan tuloksi lisäosas-
33940: sa, jos mainittu etuus on alkanut 1 päivänä
33941: tammikuuta 1994 tai sen jälkeeh.
33942: Tämän lain 22 a §:ssä säädetty markkamäärä
33943: vastaa työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan vuo-
33944: delle 1985 vahvistettua palkkaindeksilukua.
33945: 1993 vp - HE 26 113
33946:
33947: 7.
33948: Laki
33949: työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muuttamisesta
33950:
33951: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33952: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 23 §:n 3 momentti
33953: ja , ,
33954: Iisätäiin 4 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1990 annetulla
33955: lailla (1367/90), uusi 3 momentti seuraavasti:
33956: Voimassa oleva laki Ehdotus
33957:
33958: 4§
33959: Oikeus työttömyyspäivlirahaan
33960:
33961: Sen estlimättä, mitli 1 momentissa sliädetään,
33962: osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevalla henkilöllli
33963: on oikeus työttömyyspäivärahaan, vaikka hän ei
33964: hae kokoaikatyötä.
33965:
33966: 23§
33967: Ansioon suhteutetun päivärahan suuruus
33968:
33969: Ansioon suhteutettu päiväraha lasketaan Ansioon suhteutettu - päiväraha lasketaan
33970: henkilön vakiintuneen palkan pohjalta tai, mi- henkilön vakiintuneen palkan pohjalta tai, mi-
33971: käli palkkatulo on ollut kausiluontoista tai käli palkkatulo on ollut kausiluontoista tai
33972: epäsäännöllistä, vuositulon kuukautta kohti epäsäännöllistä, vuositulon kuukautta kohti
33973: lasketosta määrästä. Asetuksella säädetään tar- lasketosta määrästä. Osa-aikatyötä tehneen osa-
33974: kemmin ansioon suhteutetun päivärahan perus- työkyvyttömyyse/äkkeellli olevan henkilön päivä-
33975: teena olevan palkan määrittämisestä. raha lasketaan kuitenkin henkilön tekemän työn
33976: laskennallisen kokoaikatyön palkan pohjalta.
33977: Asetuksella säädetään tarkemmin ansioon suh-
33978: teutetun pliivärahan perusteena olevan palkan
33979: määrittlimisestli.
33980:
33981: Tämä laki tulee voimaan 1 pliivlinli tammi-
33982: kuuta 1994.
33983:
33984:
33985:
33986:
33987: 15 330294T
33988: 114 1993 vp - HE 26
33989:
33990: 8.
33991: Laki
33992: velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n
33993: muuttamisesta
33994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33995: muutetaan velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta 8 päivänä maaliskuuta 1991
33996: annetun lain (476/91) 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
33997: Voimassa oleva laki Ehdotus
33998:
33999: 2§ 2§
34000: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
34001: kuuta 1991 kuitenkin siten, että sitä sovelletaan kuuta 1991 kuitenkin siten, että sitä sovelletaan
34002: 1 päivästä tammikuuta 1991. Laki on voimassa 1 päivästä tammikuuta 1991. Laki on voimassa
34003: 30 päivään kesäkuuta 1993. Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1993. Sitä sovelletaan
34004: eläkkeeseen, jossa eläketapahtuma on sattunut eläkkeeseen, jossa eläketapahtuma on sattunut
34005: lain soveltamisaikana. lain soveltamisaikana.
34006:
34007: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
34008: 1993.
34009: 1993 vp - HE 27
34010:
34011:
34012:
34013:
34014: Hallituksen esitys Eduskunnalle äitiysavustuslaiksi
34015:
34016:
34017:
34018:
34019: ESITYKSEN P ÄÄASJALLJNEN SISÄLTÖ
34020:
34021: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi eläkelaitoksen hoidettavaksi. Uudistukset ovat
34022: äitiysavustuslaki, jolla korvataan nykyinen osa laajempaa tehtävien siirtoa kansaneläkelai-
34023: vuodelta 1941 oleva laki. Lakiehdotuksen tar- tokselle. Vuoden 1993 alusta kansaneläkelai-
34024: koituksena on järkiperäistää hallintoa siirtä- toksen hoidettaviksi on siirretty lapsilisä ja
34025: mällä äitiysavustuksen toimeenpanoon liittyvät lasten kotihoidon tuki. Vuonna 1994 kansan-
34026: tehtävät kokonaisuudessaan kansaneläkelaitok- eläkelaitoksen hoidettavaksi on tarkoitus siir-
34027: sen hoidettaviksi. Lisäksi voimassa oleviin äi- tää äitiysavustuksen ja sotilasavustuksen lisäksi
34028: tiysavustusta koskeviin säännöksiin tehtäisiin yleinen asumistuki ja opintotuki. Lisäksi vuo-
34029: joitakin lähinnä teknisluonteisia tarkistuksia. sina 1992 ja 1993 kokeillaan toimeentulotuen
34030: Samanaikaisesti tämän hallituksen esityksen osittaista siirtoa kansaneläkelaitoksen hoidetta-
34031: kanssa annetaan hallituksen esitys sotilasavus- vaksi.
34032: tuslaiksi, jolla myös sotilasavustuksen toimeen- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
34033: pano siirrettäisiin kokonaisuudessaan kansan- den 1994 alusta.
34034:
34035:
34036:
34037:
34038: 330311M
34039: 2 1993 vp - HE 27
34040:
34041:
34042:
34043:
34044: SISÄLLYSLUETTELO
34045:
34046: Sivu Sivu
34047: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 6
34048: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
34049: 1.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
34050: 1.2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
34051: 2. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
34052: 2.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 4
34053: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 5 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
34054: 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 5
34055: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
34056: 1993 vp - HE 27 3
34057:
34058: YLEISPERUSTELUT
34059:
34060: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset hemmalla. Avustusta on haettava ennen kuin
34061: lapsi saavuttaa sanotun yhden vuoden iän.
34062: 1.1. Nykytila Oikeus avustuksen saamiseen on menetetty, jos
34063: avustusta ei ole nostettu 14 kuukauden kulu-
34064: Äitiysavustusta koskevat säännökset sisälty- essa lapsen syntymästä. Avustuksen saamisen
34065: vät äitiysavustuslakiin (424/41) ja äitiysavus- edellytyksenä ei ottolapsen osalta luonnollises-
34066: tusasetukseen (58177), jotka ovat tulleet voi- tikaan ole äitiysavustuslain muutoin edellyttä-
34067: maan vuoden 1941 heinäkuun alusta. Lakia ja mä terveystarkastus.
34068: asetusta on muutettu useaan otteeseen. Äitiysavustus suoritetaan avustuksen saajan
34069: Äitiysavustuslain mukaan Suomessa pysy- hakemuksen mukaan kutakin lasta kohti joko
34070: västi asuvalle naiselle myönnetään hakemuk- raha- tai luontoisavustuksena (äitiyspakkaus).
34071: sesta äitiysavustus. Oikeus avustukseen on tie- Sosiaalilautakunta voi kuitenkin, milloin lapsen
34072: tyin edellytyksin myös ulkomailla asuvalla nai- hoidon tarve sitä ilmeisesti vaatii, päättää
34073: sella ja hänen alaikäisellä lapsellaan. Avustuk- avustuksen suoritustavasta. Noin 85 prosenttia
34074: sen tarkoituksena on osaltaan tasata perheelle äitiysavustuksen saajista ottaa avustuksen äi-
34075: lapsen syntymästä aiheutunutta taloudellista tiy~_pakkauksena.
34076: rasitusta antamalla kaikille synnyttäjille talou- Aitiysavustuksen määrästä päättää valtio-
34077: delliset mahdollisuudet vastasyntyneen lapsen neuvosto. Avustuksen määrä on 1 päivästä
34078: hoitoon sopivien vaatteiden ja muiden tarvik- maaliskuuta 1993 760 markkaa lasta kohti.
34079: keiden hankkimiseen. Avustuksen saamisen Äitiysavustus ei ole veronalaista tuloa.
34080: yleisenä edellytyksenä on, että äiti syntyvän Äitiysavustus suoritetaan valtion varoista.
34081: lapsen turvaamiseksi käy terveystarkastuksessa Avustuksen määrää on viime vuosina korotettu
34082: viimeistään ennen raskaudentilan neljännen vuosittain noin 20 markalla. Vuonna 1991
34083: 1\uukauden päättymistä. Sosiaalilautakunta voi avustusta maksettiin 55,7 miljoonaa markkaa.
34084: kuitenkin terveystarkastuksen laiminlyönnistä Mikäli äitiysavustusta ei ole kunnan tilauk-
34085: huolimatta myöntää avustuksen, jos on ilmeis- sesta etukäteen toimitettu sille joko rahana tai
34086: tä, ettei lapsen terveyttä ole vaarannettu. sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-
34087: Äitiysavustusta on haettava ennen synnytys- keskuksen määräämien tarvikkeiden muodos-
34088: tä. Avustus voidaan kuitenkin myöntää, jos sa, avustus suoritetaan kunnan varoista. Kor-
34089: sitä on haettu kolmen kuukauden kuluessa vaus kunnan varoista maksetuista avustuksista
34090: synnytyspäivästä. Avustusta haetaan sosiaali- suoritetaan hakemuksesta kunnalle kalenteri-
34091: lautakunnalta, joka myöntää ja suorittaa avus- vuosittain. Kunnan tulee hakea korvausta so-
34092: tuksen. Avustus suoritetaan ennen synnytystä siaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-
34093: tai ensi tilassa synnytyksen jälkeen. Edellytyk- keskukselta neljän kuukauden kuluessa kunkin
34094: senä avustuksen suorittamiselle on kuitenkin, kalenterivuoden päättymisestä uhalla, että oi-
34095: että raskauden on selvitetty todennäköisesti keus siihen muuten voidaan katsoa menetetyk-
34096: kestäneen vähintään 180 päivää. Oikeus avus- si.
34097: tuksen saamiseen on menetetty, jos avustusta ei Suomessa syntyi 1980-luvulla ja 1990-luvun
34098: ole nostettu neljän kuukauden kuluessa synny- alussa vuosittain keskimäärin noin 65 000 lasta.
34099: tyspäivästä. Sosiaalilautakunnan päätökseen äitiysavus-
34100: Jos äitiysavustukseen oikeutettu nainen kuo- tusasiassa haetaan muutosta lääninoikeudelta.
34101: lee ennen kuin avustus on ehditty suorittaa, Valituksia on vuosittain vain muutama. Lää-
34102: suoritetaan avustus vastasyntyneen lapsen hoi- ninoikeuden päätös asiassa on lopullinen.
34103: toon käytettäväksi. Avustus suoritetaan myös, Äitiysavustuslain 10 §:ssä tarkoitetuista sosi-
34104: jos lapsi syntyy kuolleena tai synnytyksen aali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskes-
34105: jälkeen kuolee ennen kuin avustus on suoritet- kuksen päätöksistä voi muutoksenhausta hal-
34106: tu. Jos sekä äiti että lapsi kuolevat synnytyksen lintoasioissa annetun lain (154/50) nojalla ha-
34107: aikana tai välittömästi sen jälkeen, suoritetaan kea muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudel-
34108: avustus rahassa äidille synnytyksen johdosta ta. Käytännössä valituksia ei ole esiintynyt.
34109: annetun huollon kustantaneelle henkilölle. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä-
34110: Oikeus äitiysavustukseen on myös alle yksi- miskeskus määrää äitiysavustuspakkauksen si-
34111: vuotiaan lapsen lapseksiottajalla tai ottovan- sällöstä. Pakkauksen sisältö uusitaan kalenteri-
34112: 4 1993 vp - HE 27
34113:
34114: vuosittain valtion kunkin vuoden talousarvios- paremmin muun muassa siten, ettei hänen
34115: sa äitiysavustuksen suorittamiseen varatun tarvitse antaa samoja itseään koskevia tietoja
34116: määrärahan puitteissa. Käytännössä pakkaus- useille eri viranomaisille. Toisaalta viranomai-
34117: ten toimittamisesta huolehtii Valtion hankinta- nen voisi käyttää kerran annettuja tietoja usean
34118: keskus sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja etuuden myöntämiseen. Åitiysavustuksen
34119: kehittämiskeskuksen kanssa vuosittain valtion myöntämisessä ei sovelleta yksilökohtaista tar-
34120: kunkin vuoden talousarvioesityksen vahvista- veharkintaa eikä etuus edellytä useita käyntejä
34121: misen jälkeen tehtävän hankintasopimuksen avustuksen myöntävän ja maksavan viran-
34122: pohjalta. omaisen toimipisteessä. Asiakkaan kannalta
34123: palvelu toimii parhaalla tavalla, kun etuuksien
34124: hakeminen on mahdollisimman yksinkertaista.
34125: 1.2. Ehdotetut muutokset Kokonaisuudessaan toteutettuna uudistus
34126: merkitsikin muun muassa perhepoliittisten
34127: Ehdotettu äitiysavustuksen toimeenpanon etuuksien hakemismenettelyn yksinkertaistu-
34128: siirtäminen kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi mista kansalaisen kannalta. Ennen lapsen syn-
34129: on osa laajempaa uudistusta. Samanaikaisesti tymää ensimmäinen toimeentuloturvaa koske-
34130: tämän esityksen kanssa annetaan hallituksen va asia on yleensä äitiysrahan hakeminen noin
34131: esitys myös sotilasavustuksen toimeenpanon kaksi kuukautta ennen laskettua synnytysai-
34132: siirtämisestä kansaneläkelaitoksen hoidettaviksi kaa. Asioidessaan tätä varten kansaneläkelai-
34133: vuoden 1994 alusta. Sosiaali- ja terveysminis- toksen paikallistoimistossa asiakas voisi samal-
34134: teriön asettaman tehtäviensiirtotoimikunnan la hakea myös äitiysavustusta. Lisäksi asiakas
34135: toimeksiannon mukaisesti vuoden 1994 aikana voisi antaa lapsilisän myöntämiseen tarvittavat
34136: kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi on lisäksi tiedot ja saada tietoa lasten kotihoidon tuesta
34137: tarkoitus siirtää yleinen asumistuki ja opinto- ja tarvittavan hakulomakkeen, joka sitten olisi
34138: tuki. Lisäksi toimikunnan tehtävänä on järjes- tarvittaessa lähetettävissä postitse paikallistoi-
34139: tää kokeilu siitä, miltä osin toimeentulotuen mistoon.
34140: maksatus olisi mahdollisesti siirrettävissä kan- Useisiin etuuksiin liittyvien toimeenpanoteh-
34141: saneläkelaitoksen hoidettavaksi. Kokeilu järjes- tävien kokoaminen samalla taholla hoidetta-
34142: tetään vuosina 1992 ja 1993. vaksi on käytännössä omiaan johtamaan sii-
34143: Uudistushanke perustuu pääministeri Esko hen, että eri etuuksien myöntämisperusteisiin ja
34144: Ahon hallitusohjelmaan 26 päivältä huhtikuuta toimeenpanoon liittyvät erityisesti menettelyä
34145: 1991, jossa on todettu, että perustoimeentulo- koskevat määrittelyt ja käsitteet asteittain yh-
34146: järjestelmiä yksinkertaistetaan ja selvitetään denmukaistuvat. Käsitteitä ja määrittelyjä on-
34147: etuuksien maksatuksen siirtäminen niin sano- kin pyritty mahdollisimman pitkälle yhdenmu-
34148: tulla yhden luukun periaatteella kansaneläke- kaistamaan jo etuuksien siirtoon liittyvän lain-
34149: laitokselle. Vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesi- säädännön uusimisen yhteydessä.
34150: tyksen yleisperusteluissa on hallitusohjelmaa
34151: täsmällisemmin todettu, että sosiaaliturvahal- 2. Esityksen vaikutukset
34152: linnon yksinkertaistamiseksi, palvelujen saata-
34153: vuuden parantamiseksi ja kansalaisten oikeus- 2.1. Taloudelliset vaikutukset
34154: turvan varmistamiseksi lasten kotihoidon tuen, Nykyisin äitiyspakkauksen sisällöstä määrää
34155: lapsilisän, äitiysavustuksen, opintotuen, asu- sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis-
34156: mistuen, sotilasavustuksen, elatustuen ja sovel- keskus. Käytännössä pakkausten toimittami-
34157: tuvin osin toimeentulotuen maksatus ja toi- sesta kuitenkin huolehtii Valtion hankintakes-
34158: meenpano valmistellaan siirrettäväksi kansan- kus sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehit-
34159: eläkelaitokselle. Lapsilisien ja lasten kotihoidon tämiskeskuksen kanssa valtion kunkin vuoden
34160: tuen osalta siirto tapahtui vuoden 1993 alusta. talousarvion vahvistamisen jälkeen tehtävän
34161: Elatustuen osalta siirron toteuttamisesta on hankintasopimuksen pohjalta. Åitiysavustuk-
34162: tarkoituksenmukaisuussyistä luovuttu. sen suorittamiseen talousarviossa varatusta
34163: Uudistuksen tarkoituksena on toteuttaa niin määrärahasta maksetaan äitiysavustuksen li-
34164: sanottua yhden luukun periaatetta siten, että säksi myös äitiyspakkauksista menevä liike-
34165: kansalainen voisi saada eri sosiaalietuudet vaihtovero, yleiskulut ja rahtikustannukset se-
34166: mahdollisimman keskitetysti samasta toimipis- kä äitiysavustuksen saajille jaettava ohjekirja-
34167: teestä. Asiakasta olisi voitava palvella entistä nen.
34168: 1993 vp - HE 27 5
34169:
34170: Kunnat ovat tilanneet äitiysavustuspakkauk- momentille yleiskulujen osalta jonkin verran
34171: set suoraan Valtion hankintakeskukselta. Pak- lisämäärärahan tarvetta. Myös postin kautta
34172: kaukset on tilattu joko rautateitse kunnan tapahtuvaan jakeluun siirtyminen aiheuttaa
34173: varastoon sieltä edelleen avustukseen oikeute- jonkin verran kustannusten nousua, koska pos-
34174: tuille toimitettavaksi tai lähetetty suoraan avus- tille maksettavien korvausten suorittamisen ei
34175: tukseen oikeutetuille postitse. Valtio on vastan- voida katsoa kuuluvan kansaneläkelaitoksen
34176: nut rautateitse toimitetuista pakkauksista ai- tämän lain yleisestä toimeenpanosta aiheutu-
34177: heutuneista kustannuksista. Postitse toimite- viin toimintamenoihin.
34178: tuista pakkauksista aiheutuneista kustannuksis- Åitiysavustus on tarkoitus siirron yhteydessä
34179: ta kunnat sen sijaan ovat vastanneet itse. säilyttää määrältään ja laadultaan nykyisen
34180: Postitse tapahtuvaan jakeluun siirtyneille kun- tasoisena. Koska äitiyspakkauksen jakelukus-
34181: nille ei toisaalta ole syntynyt pakkausten säi- tannukset siirtyvät kokonaisuudessaan valtion
34182: lyttämis- eikä edelleenvälittämiskustannuksia. kustannettavaksi, edellyttää siirron toteuttami-
34183: Postitse tapahtuvaan jakeluun on siirtynyt noin nen noin yhden miljoonan markan korotusta
34184: 100 kuntaa. Pakkauksista postitse kuitenkin äitiysavustusmomentille.
34185: kulkee noin puolet, koska jakelussa ovat mu- Åitiysavustukseen liittyvien tehtävien arvioi-
34186: kana kaikki suurimmat kunnat. daan vaatineen kunnissa suuruusluokaltaan 15
34187: Hankintasopimuksen laskutusta koskevan henkilön vuosityöpanoksen. Koska kuntien la-
34188: sopimusehdon mukaan Valtion hankintakeskus kisääteiset tehtävät supistuvat äitiysavustuksen
34189: on oikeutettu laskuttaruaan valtiota lähettämis- siirron myötä, vähennetään kuntien laskennal-
34190: tään pakkauksista sekä niiden yleiskulut ja lista valtionosuutta edellä arvioitua työpanosta
34191: rahtikustannukset. Postitse suoraan avustuk- vastaavalla määrällä eli 1 200 000 markalla.
34192: seen oikeutetuille toimitettujen pakkausten li- Täytäntöönpanotyön kansaneläkelaitokselle
34193: säkustannuksista hankintakeskus on laskutta- aiheuttamat toimintamenot luettaisiin lakiesi-
34194: nut tilaajakuntaa. tyksen mukaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
34195: Uudistuksen voimaantultuakio äitiysavus- menoihin. Kansaneläkelaitoksen tehtävät li-
34196: tukset rahoitettaisiin kokonaisuudessaan valti- sääntyvät jonkin verran.
34197: on varoista talousarvioon vuosittain äitiysavus-
34198: tuksesta aiheutuvien kustannusten korvaami- 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
34199: seksi varatun määrärahan puitteissa. Määrära-
34200: haan arvioitaisiin jatkossakin mukaan myös Uudistus edellyttää siirtymävaiheessa suun-
34201: kaikki ne äitiysavustuspakkauksen etuuden nittelutehtäviä kansaneläkelaitoksessa. Åi-
34202: saajalle toimittamisesta aiheutuvat kustannuk- tiysavustuksen siirtymisessä kansaneläkelaitok-
34203: set, jotka eivät ole kansaneläkelaitoksen tämän sen hoidettavaksi tarvittavat resurssit turvataan
34204: lain yleisestä toimeenpanosta aiheutuvia toi- laitoksen sisäisillä järjestelyillä.
34205: mintamenoja eli liikevaihtovero, lähetys- ja Ehdotettu muutoksenhakutie kansaneläkelai-
34206: kuljetuskustannukset sekä hankkijan toimitus- toksen päätöksestä sosiaalivakuutuslautakun-
34207: maksu ja pakkauskustannukset. Pakkauksen taan ja edelleen tarkastuslautakuntaan vastaa
34208: kustannukset arvioitaisiin edelleen niin, että paitsi sairausvakuutuslain mukaisen äitiys-,
34209: äitiysavustuksen markkamäärä vastaa pakka- isyys- ja vanhempainrahan myös kansaneläke-
34210: uksen materiaalista arvoa välittömine pakkaus- laitoksen hoidettaviksi kuluvan vuoden alusta
34211: kustannuksineen. Lakiehdotuksen mukaan äi- siirtyneiden lapsilisän ja lasten kotihoidon tuen
34212: tiyspakkauksen toimittamisesta rautateitse ja kohdalla omaksuttua sääntelyä. Sanottujen
34213: edelleen kuntien välityksellä luovuttaisiin ja muutoksenhakuelinten tehtävät tulevat siten
34214: avustus toimitettaisiin aina postin välityksellä uudistuksen voimaantultua entisestään jonkin
34215: tai muulla kansaneläkelaitoksen määräämällä verran lisääntymään.
34216: tavalla. Uudistuksen seurauksena kuljetuskus-
34217: tannukset siirtyisivät kokonaisuudessaan valti- 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
34218: on vastattaviksi. Tämä ei kuitenkaan lisäisi
34219: merkittävästi julkisia kustannuksia. Kansalaisten kannalta uudistuksen tarkoi-
34220: Valtion hankintakeskus ja Posti- ja telelaitos tuksena on toteuttaa niin sanottua yhden luu-
34221: on tarkoitus muuttaa vuoden 1994 alusta liike- kun periaatetta siten, että yksittäinen kansalai-
34222: laitoksiksi. Valtion hankintakeskuksen osalta nen voisi saada eri sosiaalietuudet mahdollisim-
34223: uudelleenjärjestelyt aiheuttavat äitiysavustus- man harvoilla asioimisilla eri viranomaisten
34224: 6 1993 vp - HE 27
34225:
34226: toimipisteissä. Uudistus on osa laajempaa teh- tävänä on valmistella muun muassa äitiysavus-
34227: tävien siirtoa kansaneläkelaitokselle. Sairausva- tuksen siirtymistä kansaneläkelaitoksen hoidet-
34228: kuutuslain mukaisen äitiys-, isyys- ja vanhem- tavaksi. Toimikunnassa ovat sosiaali- ja ter-
34229: painrahan maksaminen on jo ennestään kan- veysministeriön lisäksi olleet edustettuina val-
34230: saneläkelaitoksen tehtävänä. Uudistuksen to- tioneuvoston kanslia, valtiovarainministeriö,
34231: teuduttua äitiysavustusta ja äitiysrahaa koske- ympäristöministeriö, opetusministeriö, sosiaali-
34232: vat hakemukset voitaisiin tehdä samanaikaises- ja terveyshallitus, sittemmin sosiaali- ja terve-
34233: ti. Myös lapsilisää ja lasten kotihoidon tukea ysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus, asunto-
34234: koskevat hakuohjeet voidaan saada samalla hallitus, kansaneläkelaitos sekä kuntien keskus-
34235: asioimiskerralla. Kansalaisen kannalta tehtävi- järjestöt.
34236: en siirtoa kansaneläkelaitokselle koskeva uu- Hallituksen esityksestä on käyty järjestely-
34237: distus kokonaisuutena merkitsee parannusta. asiakirjan edellyttämät neuvottelut.
34238: Hallituksen esitys perustuu toimikunnan eh-
34239: dotukseen.
34240: 3. Asian valmistelu
34241: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 15 päivä-
34242: nä tammikuuta 1992 toimikunnan, jonka teh-
34243:
34244:
34245:
34246:
34247: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34248:
34249: 1. Lakiehdotuksen perustelut henkilöistä, lähetetyistä työntekijöistä, kehitys-
34250: yhteistyötehtävissä olevista henkilöistä ja opis-
34251: 1 §. Lain soveltamisala. Pykälä sisältää lain kelijoista sekä heidän perheenjäsenistään.
34252: soveltamisalaa koskevan säännöksen. Ehdotet- 2 §. Oikeus avustukseen. Voimassa olevan
34253: tu säännös vastaa pääosin voimassa olevan lain lain 7 §:n 2 momentin mukaan yleisenä edelly-
34254: soveltamisalasäännöstä. Asian luonteesta joh- tyksenä äitiysavustuksen suorittamiselle on, et-
34255: tuen äitiysavustukseen oikeutettujen ja sairaus- tä hakijan raskauden on selvitetty todennäköi-
34256: vakuutuslain (364/63) mukaan raskauden ja sesti kestäneen vähintään 180 päivää. Lääketie-
34257: synnytyksen johdosta vakuutettujen henkilöi- teen kehittyessä yhä nuoremmat lapset jäävät
34258: den piirin tulisi mahdollisimman pitkälle vas- parantuneen hoidon ansiosta eloon. Tämä lää-
34259: tata toisiaan. Molemmissa on kysymys raskau- ketieteen kehitys on otettu huomioon lääkintö-
34260: teen ja lapsen syntymään liittyvistä etuuksista. hallituksen aikanaan hyväksymässä lääkintö-
34261: Tämän vuoksi lain soveltamisalaa koskevaa hallituksesta annetun asetuksen (130170) 1 §:n
34262: säännöstä ehdotetaan täsmennettäväksi vastaa- nojalla annetussa tautiluokituksessa, joka on
34263: maan nykyistä paremmin sairausvakuutuslain otettu käyttöön vuoden 1987 alusta. Tauti-
34264: vastaavaa säännöstä. Muutosehdotukset nykyi- luokitus on laadittu WHO:n hyväksymän kan-
34265: seen verrattuna ovat vähäisiä eikä niillä voida sainvälisen tautiluokituksen pohjalta. Tauti-
34266: arvioida olevan taloudellisia vaikutuksia. luokituksessa raskauden kestolle asetetun mää-
34267: Tarkoituksena on mahdollisimman pikaisesti ritelmän mukaan synnytyksellä tarkoitetaan
34268: koota yhteen lakiin kansaneläkelaitoksen toi- raskausiältään vähintään 22 raskausviikon eli
34269: meenpaneman sosiaaliturvalainsäädännön so- 154 päivän ikäisen sikiön tai lapsen syntymistä.
34270: veltamisalasäännökset koskien tilanteita, joissa Käytännön toiminnan kannalta olisi tarkoi-
34271: henkilö joko lähtee Suomesta tai muuttaa tuksenmukaista, että raskauden kestoa ja syn-
34272: Suomeen. Soveltamisalasäännösten tarkoituk- nytystä koskevat määritelmät sosiaali- ja ter-
34273: sena olisi pyrkiä yhdenmukaisesti määrittele- veydenhuollossa vastaisivat toisiaan. Aikarajo-
34274: mään käsitteet oleskelu ja asuminen. Erikseen jen tautiluokituksessa ja nykyisessä äitiysavus-
34275: säädettäisiin lisäksi tietyistä erityisistä palvelus- tuslaissa poiketessa toisistaan, jäävät äi-
34276: suhteista, kuten esimerkiksi diplomaateista, tiysavustuslain mukaan ne äidit, joiden lapsi on
34277: Yhdistyneiden Kansakuntien tai muiden kan- syntynyt raskauden kestettyä 154 päivää, mutta
34278: sainvälisten järjestöjen palveluksessa olevist1'1 alle 180 päivää, ilman äitiysavustusta. Elävänä
34279: 1993 vp - HE 27 7
34280:
34281: syntyneen lapsen johdosta äitiysavustus on lautakunnasta kunnassa. Sosiaalihuoltoon kuu-
34282: tosin käytännössä usein myönnetty. luvien tehtävien hoito tulee kuitenkin lain 6 §:n
34283: Raskauden kestoa ja synnytystä koskevien 1 momentin mukaan antaa kunnan määrää-
34284: määritelmien yhdenmukaistamiseksi ja epäyh- mälle monijäseniselle toimielimelle. Toimielin
34285: tenäisen käytännön välttämiseksi pykälän on kunnallislain perusteella luottamushenkilö-
34286: 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että elin. Kysymykseen voi tulla kunnanhallitus,
34287: äitiysavustuslaissa tarkoitettu raskauden kesto- lautakunta, johtokunta tai toimikunta. Tämän
34288: aika, jonka kuluttua oikeus äitiysavustukseen vuoksi säännöksessä termi sosiaalilautakunta
34289: alkaa, muutettaisiin vastaamaan tautiluokituk- on korvattu termillä toimielin.
34290: sen määritelmää, jolloin vaadittu aika lyhenisi Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevan
34291: 180 päivästä 154 päivään. Muutettuna säännös lain 3 §:n 1 momenttia.
34292: vastaisi myös sairausvakuutuslain 21 §:ään teh- Nykyisen lain 3 §:n 2 momentin mukaan, jos
34293: tyä samanaikaisesti tautiluokituksen kanssa lapsi syntyy kuolleena tai synnytyksen jälkeen
34294: vuoden 1987 alusta voimaan tullutta muutosta, kuolee, ennen kuin äitiysavustus on suoritettu,
34295: jonka mukaan vakuutettu on oikeutettu äitiys- suoritetaan avustus kuitenkin äidille. Tämä on
34296: ja vanhempainrahaan raskauden kestettyä mahdollista jo oikeuden äitiysavustukseen syn-
34297: 154 päivää. nyttyä tämän pykälän ehdotetun 1 momentin
34298: Pykälän 1 momentin mukaan äitiysavustuk- perusteella, joten asiasta ei nykyisen käytännön
34299: sen saamisen yleisenä edellytyksenä olisi edel- jatkumiseksi ole tarpeen erikseen säätää. Voi-
34300: leen, että nainen ennen raskaudentilansa nel- massa olevan lain 3 §:n 3 momenttia vastaavaa
34301: jännen kuukauden päättymistä on käynyt ter- säännöstä niiden tilanteiden varalta, joissa sekä
34302: veystarkastuksessa terveyskeskuksessa tai lää- äiti että lapsi kuolevat synnytyksen aikana tai
34303: kärin vastaanotolla. Tältä osin säännös vastaa välittömästi sen jälkeen, ei enää ole sosiaalitur-
34304: voimassa olevan lain 1 §:n 3 momentin ja äi- va- ja sosiaalivakuutusjärjestelmien kehittymi-
34305: tiysavustusasetuksen 2 §:n 1 momentin sään- sen vuoksi katsottu tarpeelliseksi eikä tarkoi-
34306: nöksiä. tuksenmukaiseksi ottaa lakiin.
34307: Åitiysavustusasetuksen 2 §:n 2 momentin 3 §. Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiotta-
34308: mukaan sosiaalilautakunta voi terveystarkas- jalle. Pykälään sisältyvät äitiysavustuksen
34309: tuksen laiminlyömisestä huolimatta myöntää myöntämistä ottovanhemmalle tai lapseksiotta-
34310: äitiysavustuksen, jos on ilmeistä, ettei syntyvän jalle koskevat äitiysavustuslain muista sään-
34311: lapsen terveyttä ole vaarannettu. Åitiysavustus- nöksistä asian luonteen vuoksi poikkeavat
34312: lain voimassaoloaikana lääketieteen menetel- säännökset. Pykälä vastaa asiallisesti voimassa
34313: mät ovat kehittyneet niin, että äitien ja lasten olevan lain 2 §:n 1 ja 2 momentteja.
34314: kuolleisuus synnytyksessä on merkittävästi vä- Voimassa olevan lain 2 §:n 3 momenttiin
34315: hentynyt. Eräänä lain tavoitteena onkin ollut nykyisin sisältyvä nostamatta jätetyn ai-
34316: saada naiset raskaudenaikaisten terveydellisten tiysavustuksen menettämistä koskeva säännös
34317: haittojen torjumiseksi riittävän varhaisessa vai- ehdotetaan otettavaksi lain 9 §:ään.
34318: heessa terveystarkastusten piiriin. Terveystar- 4 §. Toimeenpano. Kansaneläkelaitos hoitaisi
34319: kastuksen laiminlyönti onkin harvinaista. Lai- ehdotetun lain mukaiset tehtävät. Eräissä lä-
34320: minlyönnin syyt ovat useimmiten olleet sosiaa- hinnä teknisluonteisissa, kuten hakemusten kä-
34321: lisia. Käytännössä kuitenkin juuri näissä tapa- sittelyä ja etuuksien maksamista koskevissa
34322: uksissa olisi erittäin tärkeätä, että äitiysavustus kysymyksissä, sovellettaisiin sairausvakuutus-
34323: voitaisiin myöntää ilman terveydenhuoltohen- laissa äitiys-, isyys- ja vanhempainrahasta an-
34324: kilökunnalta edellytettyjä arvioita lapsen ter- nettuja säännöksiä.
34325: veydentilasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että Ehdotetun 7 §:n 3 momentin mukaan kan-
34326: kansaneläkelaitos voisi erityisestä syystä, kuul- saneläkelaitos määräisi äitiyspakkauksen sisäl-
34327: tuaan tarvittaessa sosiaalihuoltolain (71 0/82) löstä. Ehdotettujen 4 §:n ja 7 §:n 3 momentin
34328: 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua toimielintä, estämättä kansaneläkelaitos voi käytännössä
34329: myöntää avustuksen terveystarkastuksen lai- uskoa äitiyspakkausten kokoamisen ja toimit-
34330: minlyömisestä huolimatta. Ehdotetussa muo- tamisen myös tarkoituksenmukaiseksi katso-
34331: dossaan säännös vastaisi pitkälti myös nykyistä mansa ulkopuolisen tahon tehtäväksi.
34332: käytäntöä. Vuoden 1993 alusta tuli voimaan 5 §. Rahoitus. Ennakoiden maksaminen. Åi-
34333: sosiaalihuoltolain muuttamisesta annettu laki tiysavustukset rahoitettaisiin edelleen kokonai-
34334: (736/92), jolla luovuttiin pakollisesta sosiaali- suudessaan valtion varoista. Pykälän 1 momen-
34335: 8 1993 vp - HE 27
34336:
34337: tissa ehdotetaan nimenomaan todettavaksi, että tusten suorittamiseen varattu määräraha ja
34338: äitiysavustuksesta ja sen toimittamisesta välit- äitiysavustuksen mahdollinen markkamääräi-
34339: tömästi aiheutuvat kustannukset korvataan jat- nen korotus vahvistetaan kalenterivuosittain
34340: kossakin valtion vuotuiseen talousarvioon tar- valtion kunkin vuoden talousarviossa. Viime
34341: koitusta varten varatun määrärahan puitteissa. vuosina avustuksen markkamäärää on vuosit-
34342: Kansaneläkelaitos ei voi käyttää äitiysavus- tain korotettu noin 20 markalla. Äitiysavustuk-
34343: tusten suorittamiseen missään tilanteessa omaa sen korottamisajankohdaksi talousarviossa on
34344: varallisuuttaan. Kansaneläkelaitoksen maksu- vuosittain määrätty maaliskuun 1 päivä. Ta-
34345: valmiuden turvaamiseksi pykälän 2 momentissa lousarvion vahvistamisen jälkeen valtioneuvos-
34346: ehdotetaan säädettäväksi, että valtion tulee to on päätöksellään vahvistanut äitiysavustuk-
34347: suorittaa laitokselle ennakkoa. Ennakon suo- sen suuruudeksi talousarviossa kulloinkin tode-
34348: rittamista varten kansaneläkelaitoksen olisi tun markkamäärän mainitusta maaliskuun 1
34349: kunkin kuukauden 20 päivään mennessä ilmoi- päivästä lukien. Päätöksen mukainen avustus
34350: tettava valtiolle määrä, joka laitoksen arvion suoritetaan lapsesta, jonka osalta sitä on haettu
34351: mukaan tarvitaan seuraavan kuukauden avus- sanottuna maaliskuun 1 päivänä tai sen jäl-
34352: tusten maksamiseen. Kyseinen rahamäärä on keen.
34353: tämän ilmoituksen perusteella suoritettava kan- Määrärahan tarve äitiyspakkausta kohden
34354: saneläkelaitokselle ennakkoon kuukausittain on ätiysavustuksen kulloistakin markkamäärää
34355: maksukuukautta edeltävän kuukauden toiseksi suurempi, koska määrärahasta on talousarvion
34356: viimeiseen pankkipäivään mennessä. Kansan- mukaan maksettu myös pakkauksista menevä
34357: eläkelaitoksen puolestaan tulee avustusten liikevaihtovero, yleiskulut ja rahtikustannukset
34358: maksukuukautta seuraavan kuukauden 20 päi- sekä äitiysavustuksen saajille jaettava ohjekir-
34359: vään mennessä ilmoittaa valtiolle edellisenä janen. Sanotut erät on edellä mainitussa val-
34360: kuukautena maksettujen avustusten yhteismää- tioneuvoston päätöksessä erikseen lueteltu val-
34361: rä. Kalenterikuukautena maksettujen äitiys- tion varoista maksettavina menoina.
34362: avustusten yhteismäärän ja saman kuukauden Äitiysavustuksen suuruuden vahvistamisen
34363: ennakkojen erotus otetaan huomioon maksu- osalta menettely jatkuisi entisenlaisena. Valtion
34364: kuukautta seuraavan toisen kuukauden ennak- talousarvioon varataan vuosittain määräraha
34365: koa määrättäessä. äitiysavustuksesta ja sen toimittamisesta välit-
34366: 6 §. Toimintamenot. Ehdotetussa menettelys- tömästi aiheutuvien kustannusten korvaami-
34367: sä lain yleisestä toimeenpanosta aiheutuvat seksi. Määrärahaan arvioidaan mukaan kaikki
34368: muut kuin 5 §:ssä tarkoitetut toimintamenot ne kustannukset, jotka eivät ole kansaneläke-
34369: luettaisiin kansaneläkelaitoksen toiminta- laitoksen tämän lain 6 §:ssä tarkoitettuja toi-
34370: menoiksi. Tämä on tarkoituksenmukaista, kos- mintamenoja. Määrärahaan sisältyisivät siten
34371: ka kansaneläkelaitos 4 §:n mukaan vastaisi äitiysavustuksen markkamäärän lisäksi liike-
34372: kaikesta lain edellyttämästä toimeenpanotyös- vaihtovero, lähetys- ja toimituskustannukset
34373: tä. Menettely olisi myös hallinnollisesti yksin- sekä hankkijan toimitusmaksu ja pakkauskus-
34374: kertainen. tannukset Pakkauksen kustannukset arvioitai-
34375: 7 §. Aitiysavustus. Å.itiyspakkauksesta päättä- siin edelleen niin, että äitiysavustuksen mark-
34376: minen. Pykälän 1 momentin mukaan äi- kamäärä vastaa pakkauksen materiaalista ar-
34377: tiysavustus suoritettaisiin edelleen kutakin lasta voa välittömine pakkauskustannuksineen. Vas-
34378: kohti avustuksen hakijan ilmoituksen mukaan taavat erät tulisi myös jatkossa luetella äi-
34379: joko äitiyspakkauksena tai rahana. Nykyisin tiysavustuksen suuruuden vahvistamista koske-
34380: asiasta säädetään äitiysavustuslain 4 §:ssä ja vassa valtioneuvoston päätöksessä.
34381: äitiysavustusasetuksen 1 §:n 1 momentissa. Sa- Voimassa olevan lain 10 §:n 1 momentin ja
34382: notun asetuksen 1 §:n 2 momentin mukaan asetuksen 6 §:n mukaan sosiaali- ja terveysalan
34383: sosiaalilautakunta voi kuitenkin päättää äi- tutkimus- ja kehittämiskeskus määrää äi-
34384: tiysavustuksen suoritustavasta, milloin lapsen tiysavustuspakkauksen sisällöstä eli siitä, mitä
34385: hoidon tarve sitä ilmeisesti vaatii. Vastaavaa asusteita, varusteita ja muita tarvikkeita äidin
34386: säännöstä ei enää ole katsottu tarpeelliseksi ja vastasyntyneen lapsen tarve huomioon otta-
34387: eikä tarkoituksenmukaiseksi sisällyttää lakiin. en luontoisavustuksena on suoritettava. Val-
34388: Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevan tion hankintakeskus huolehtii pakkausten ko-
34389: lain 4 §:ää, jonka mukaan valtioneuvosto vah- koamisesta ja toimittamisesta sosiaali- ja ter-
34390: vistaa äitiysavustuksen suuruuden. Äitiysavus- veysalan tutkimus- ja kehittämiskeskuksen
34391: 1993 vp - HE 27 9
34392:
34393: kanssa vuosittain tehtävän hankintasopimuk- tin mukaan avustus voidaan kuitenkin erityi-
34394: sen pohjalta. Sopimus allekirjoitetaan valtion sestä syystä myöntää, vaikkei sitä ole haettu
34395: kunkin vuoden talousarvion vahvistamisen jäl- ennen synnytystä, jos avustusta on haettu
34396: keen. Hankinnassa noudatetaan valtion yleisiä viimeistään kolmen kuukauden kuluessa syn-
34397: hankintaehtoja (VYHE 1989). Hankintasopi- nytyspäivän jälkeen.
34398: muksessa sovitaan Valtion hankintakeskuksen Avustuksen hakuaikaa koskeva säännös eh-
34399: sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis- dotetaan sisällytettäväksi tämän pykälän 2 mo-
34400: keskuksen laskuun toimittamista pakkauksista, menttiin. Asiallisesti ehdotettu säännös vastaa
34401: tavaran toimitusajasta, tavaroiden tilaamisesta, pitkälti nykyisiä säännöksiä. Åitiysavustusta
34402: lähetyksestä, vastaanotosta ja tarkastuksesta, tulisi kuitenkin yhdenmukaisesti sairausvakuu-
34403: laskutuksesta, sopimuksen purkamisesta ja yli- tusl~in tarkoittaman äitiysrahan kanssa hakea
34404: voimaisesta esteestä sekä sopimuksesta aiheu- viimeistään kahta kuukautta ennen laskettua
34405: tuvien riitojen ratkaisemisesta. synnytysaikaa. Muutosehdotuksen tarkoitukse-
34406: Ehdotetun pykälän 3 momentin mukaan äi- na on paitsi menettelyä koskevien säännösten
34407: tiyspakkauksen sisällöstä määräisi jatkossa yhdenmukaistaminen myös sen varmistaminen,
34408: kansaneläkelaitos. Pakkauksen sisältö määräy- että vastasyntyneen lapsen varustamiseen tar-
34409: tyisi edelleen avustuksen saajan ja vastasynty- koitettu äitiysavustus haetaan riittävän hyvissä
34410: neen lapsen tarve huomioon ottaen. ajoin ennen laskettua synnytysaikaa. Vastaa-
34411: 8 §. Hakeminen. Avustuksen suorittaminen. vasti yhdenmukaisesti äitiysrahan kanssa avus-
34412: Pykälän 1 momentissa ei ehdoteta säädettäväk- tus voitaisiin hakemuksen myöhästymisestä
34413: si siitä, mistä kansaneläkelaitoksen paikallistoi- huolimatta myöntää, jos epääminen olisi koh-
34414: mistosta äitiysavustusta haetaan. Mihin tahan- tuutonta.
34415: sa paikallistoimistoon jätetty hakemus toimite- Pykälän 3 momentti vastaa voimassa olevan
34416: taan hallintomenettelylain (598/82) periaatteet lain 7 §:n 1 momenttia.
34417: huomioon ottaen toimivaltaisen paikallistoi- 9 §. Suoritustapa. Avustuksen menettäminen.
34418: miston käsiteltäväksi. Toimisto määräytyisi sa- Voimassa olevaan lakiin tai asetukseen ei lain
34419: moin kuin sairausvakuutuslain mukaista äi- 7 §:n 1 momenttiin sisältyvää avustuksen suori-
34420: tiys-, isyys- ja vanhempainrahaa haettaessa. tusaikaa koskevaa säännöstä lukuun ottamatta
34421: Aitiysavustusasetuksen 3 §:n mukaan avus- sisälly avustuksen suoritustapaa koskevia sään-
34422: tusta haetaan sosiaali- ja terveysministeriön nöksiä. Pykälään ehdotetaankin otettavaksi sa-
34423: vahvistaman kaavan mukaista lomaketta käyt- notut säännökset.
34424: täen. Lähtökohtana ehdotetun pykälän 1 mo- Pykälän 1 momentin mukaan rahana suori-
34425: mentissa on, että tuen hakeminen voisi tapah- tettava äitiysavustus maksettaisiin avustukseen
34426: tua mahdollisimman joustavasti. Erityisen kir- oikeutetun henkilön ilmoittamalle tilille Suo-
34427: jallista hakemusta koskevan vaatimuksen sisäl- messa sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos avustuk-
34428: lyttämistä lakiin ei tällöin ole pidetty tarpeelli- sen nostaja haluaa avustuksen toimitettavaksi
34429: sena, vaan hakeminen voisi hallintomenettely- kotimailla sijaitsevasta rahalaitoksesta edelleen
34430: lain periaatteet huomioon ottaen tapahtua ulkomaille, tulee hänen jatkossakin itsensä vas-
34431: myös muulla kansaneläkelaitoksen määräämäl- tata tästä aiheutuvista kustannuksista.
34432: lä tavalla. Kansaneläkelaitos saa yleensä tarvit- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
34433: tavat tiedot sairausvakuutuslain mukaisen äi- väksi poikkeuksellisesta maksamismenettelystä.
34434: tiys- ja vanhempainrahahakemuksen yhteydes- Tilanteilla, joissa avustuksen tilille maksaminen
34435: sä. ei ole mahdollista, pykälässä tarkoitetaan esi-
34436: Nykyisin äitiysavustusasetuksen 4 §:ään sisäl- merkiksi pankkilakon aiheuttamaa estettä nor-
34437: tyvää päätöksen tiedoksiautoa koskevaa sään- maalille maksatukselle. Erityisen syyn vaiku-
34438: nöstä ei myöskään enää ole katsottu tarpeen tuksen poikkeukselliseen menettelyyn maksa-
34439: sisällyttää lakiin. Hallintomenettelylain ja tie- tuksessa arvioi kansaneläkelaitos. Erityisenä
34440: doksiannosta hallintoasioissa annetun lain syynä pidetään esimerkiksi maksatuksessa ta-
34441: (232/66) säännösten periaatteet huomioon ot- pahtunutta virhettä tai muuta häiriötä. A vus-
34442: taen päätökset tullaan jatkossakin lähtökohtai- tuksen nostamiseen oikeutetun henkilön esittä-
34443: sesti antamaan hakijalle tiedoksi kirjallisina. essä poikkeamista säännönmukaisesta maksa-
34444: Voimassa olevan äitiysavustuslain 5 §:n mismenettelystä hänen edellytetään esittävän
34445: 1 momentin mukaan äitiysavustusta on haetta- vaatimuksensa tueksi selvitystä ja tämä sekä
34446: va ennen synnytystä. Saman pykälän 2 momen- paikalliset maksatukseen vaikuttavat näkökoh-
34447:
34448: 2 330311M
34449: 10 1993 vp - HE 27
34450:
34451: dat huomioon ottaen ratkaistaan, onko kysees- äitiysavustuksen takaisinperinnästä. Lähtökoh-
34452: sä sellainen erityinen syy, joka on hyväksyttä- tana säännöksessä on, että aiheetta maksettu
34453: vissä perusteeksi poiketa säännönmukaisesta äitiysavustus aina tulee periä takaisin. Pak-
34454: maksamismenettelystä. kauksena suoritettu avustus perittäisiin takaisin
34455: Pykälän 3 momentin mukaan äitiyspakkaus rahana. Takaisinperinnästä voitaisiin pykälän 2
34456: toimitettaisiin avustukseen oikeutetun henkilön momentin perusteella kuitenkin kohtuusnäkö-
34457: ilmoittamalla kotimaisella osoitteella postin vä- kohtien perusteella luopua, jos avustuksen ai-
34458: lityksellä tai muulla kansaneläkelaitoksen mää- heettoman maksamisen ei olisi katsottava joh-
34459: räämällä tavalla. Avustuksen toimittamiskus- tuneen avustuksen saajan vilpillisestä menette-
34460: tannuksista kotimaassa vastaisi kansaneläkelai- lystä. Kohtuusharkinnassa sovellettaisiin kan-
34461: tos. Jos äitiysavustuksen nostaja kuitenkin ha- saneläkelaitoksen hoitamien muiden etuuksien
34462: luaa avustuksen toimitettavaksi ulkomaille, tu- takaisinperinnässä sovellettavia periaatteita.
34463: lee hänen itsensä vastata tästä aiheutuvista Takaisinperintä ehdotetaan pykälän 1 mo-
34464: kustannuksista. mentissa rajattavaksi viiteen sitä päivää edeltä-
34465: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- vään vuoteen, jona avustuksen aiheettoman
34466: väksi avustuksen menetyksestä tilanteessa, jos- suorittamisen syy on tullut ilmi. Tämä vastaisi
34467: sa sitä ei ole nostettu tai vastaanotettu kuuden kansaneläkelaitoksen nykyistä käytäntöä hoita-
34468: kuukauden kuluessa siitä, kun se on ollut miensa etuuksien takaisinperinnässä. Käytän-
34469: nostettavissa. Säännös vastaa sairausvakuutus- nössä tilanteet, joissa äitiysavustus jouduttai-
34470: laissa muun muassa äitiys-, isyys- ja vanhem- siin perimään takaisin ovat erittäin harvinaisia.
34471: painrahan osalta sekä lapsilisälaissa (796/92) ja Pykälän 3 momentin mukaan lainvoimainen
34472: lasten kotihoidon tuesta annetussa laissa takaisinperintäpäätös saattaisiin panna täytän-
34473: (7 57/92) sanottujen etuuksien osalta säädettyä töön kuten lainvoimainen tuomio. Tämä vastaa
34474: menettelyä. Säännös olisi myös yhdenmukai- jo ennestään noudatettua menettelyä kansan-
34475: nen ottovanhempien ja muiden avustukseen eläkelaitoksen hoitamassa eläke- ja sairausva-
34476: oikeutettujen henkilöiden osalta. Nykyisen lain kuutuksessa sekä työttömyysturvassa. Menette-
34477: 2 §:n 3 momentin mukaan äitiysavustus on lap- ly omaksuttiin myös lapsilisän ja lasten koti-
34478: seksiottamistilanteissa nostettava 14 kuukau- hoidon tuen kohdalla.
34479: den kuluessa lapsen syntymästä ja lain 8 §:n 11 §. Muutoksenhaku. Oikeusturvan kannalta
34480: mukaan muissa tilanteissa 4 kuukauden kulu- tärkeästä muutoksenhausta ehdotetaan otetta-
34481: essa synnytyspäivästä uhalla, että oikeus avus- vaksi lakiin oma pykälänsä. Sen mukaisesti
34482: tuksen saamiseen on menetetty. myös muutoksenhaussa sovellettaisiin säännök-
34483: Voimassa olevan asetuksen 5 §:n mukaan, jos siä, jotka koskevat sairausvakuutuslain mu-
34484: äitiysavustuksen saaja ei ole nostanut avustusta kaista äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa sekä
34485: äitiysavustuslain 2 §:n 3 momentissa tai 8 §:ssä lapsilisälaissa ja lasten kotihoidon tuesta anne-
34486: säädetyssä ajassa, hänen on, saadakseen nostaa tussa laissa tarkoitettuja etuuksia. Muutoksen-
34487: avustuksen, pyydettävä kirjallisesti sosiaalilau- hakuelimiä olisivat siten sosiaalivakuutuslauta-
34488: takunnalta sen suorittamista. Saajan tulee liit- kunta ja tarkastuslautakunta. Valitusaika kum-
34489: tää pyyntöönsä selvitys laillisesta esteestä, jon- mankin valituselimen osalta on 30 päivää
34490: ka takia hän ei ole määräajassa nostanut tiedoksisaannista. Valituskirjelmä jätettäisiin
34491: avustusta. Ehdotetun 4 momentin säännös, kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoon, joka
34492: jonka mukaan kansaneläkelaitos voisi erityises- toimiitaisi sen edelleen muutoksenhakuelimelle.
34493: tä syystä, milloin se katsoo kohtuulliseksi, Ehdotettu muutoksenhakutie on katsottu
34494: päättää avustuksen suorittamisesta myös sano- tarkoituksenmukaiseksi säätää yhdenmukaisek-
34495: tussa momentissa tarkoitetun määräajan jäl- si edellä mainittujen etuuksien muutoksenha-
34496: keen, vastaa asiallisesti nykyisin voimassa ole- kutien kanssa. Hallituksen tarkoituksena on
34497: vaa säännöstä. jatkossa myös muutoksenhakutietä koskevan
34498: 10 §. Takaisinperintä. Voimassa olevaan äi- sääntelyn tarkistaminen tarvittaessa. Sosiaali-
34499: tiysavustuslakiin ei sisälly aiheetta maksetun vakuutuslautakuntaan olisi lisäksi mahdolli-
34500: äitiysavustuksen takaisinperintää mahdollista- suuksien mukaan pyrittävä turvaamaan kan-
34501: vaa säännöstä. Yhdenmukaisesti muiden kan- saneläkelaitokselle jo siirrettyjen lapsilisää ja
34502: saneläkelaitoksen hoitamien etuuksien kohdalla lasten kotihoidon tukea sekä kansaneläkelai-
34503: säädetyn kanssa pykälän 1 momentissa ehdo- tokselle vielä siirrettävien etuuksien käsittelyssä
34504: tetaan säädettäväksi aiheettomasti maksetun tarvittava asiantuntemus.
34505: 1993 vp - HE 27 11
34506:
34507: 12 §. Itseoikaisu. Pykälään ehdotetaan otet- siaalihuollon viranomaisten yleinen lakisäätei-
34508: taviksi säännökset kansaneläkelaitoksen it- nen tiedonsaantioikeus perustuu nykyisin so-
34509: seoikaisumenettelystä muutoksenhaun johdos- siaalihuoltolain ·56 §:ään. Lisäksi äitiysavustus-
34510: ta. Pykälän 1 momentin mukaan kansaneläke- lain 6 §:n 2 momentin mukaan terveyskeskuk-
34511: laitoksen olisi annettava oikaisupäätös, jos se sen terveydenhoitajat ja 5 §:n 3 momentissa
34512: hyväksyisi sille toimitetussa valituksessa esite- mainitut äitiysneuvolat ovat velvolliset anta-
34513: tyt vaatimukset kaikilta osin. Menettelyllä on maan sosiaalilautakunnalle äitiysavustuksen
34514: tarkoitus nopeuttaa äitiysavustusasioissa tehty- myöntämiseksi ja suorittamiseksi tarpeellisia
34515: jen valitusten käsittelyä ja rajoittaa selvien tietoja. Sosiaalihuoltolakia ei jatkossa enää
34516: asioiden käsittelyä muutoksenhakuelimissä. sovellettaisi. Tämän vuoksi tarvittavien tahojen
34517: Jos kansaneläkelaitos ei kaikilta osin suos- tiedonantovelvollisuudesta tulisi ottaa lakiin
34518: tuisi valituksessa esitettyihin vaatimuksiin taik- erityinen säännös. Säännös korvaa myös äi-
34519: ka katsoisi, että valitus tulisi jättää tutkimatta, tiysavustuslain edellä mainitun tietojen antami-
34520: sen tulisi 2 momentin mukaan toimittaa vali- seen velvoittavan säännöksen.
34521: tuskirjelmä ja oma lausuntonsa muutoksenha- Henkilörekisterilain (471187) 16 §:n mukaan
34522: kuelimene 30 päivän kuluessa valitusajan päät- henkilörekisterissä olevia henkilötietoja saa
34523: tymisestä. käyttää vain siihen tarkoitukseen, joka on
34524: Koska kansaneläkelaitoksen tulisi huolehtia määritelty ennen tietojen keräämistä, jollei hen-
34525: siitä, että asiassa on hankittu riittävä selvitys kilörekisterilain tai muun lain säännöksestä
34526: päätöksen antamista varten, olisi aiheellista, muuta johdu. Kansaneläkelaitoksen hallussa
34527: että 2 momentin mukaisesta määräajasta voi- on eri etuuksien ratkaisemista varten tarvitta-
34528: taisiin poiketa tarpeellisten lisäselvitysten hank- via tietoja, kuten esimerkiksi äitiys-, isyys- ja
34529: kimisen vuoksi. Tällöin lisäselvityksen hankki- vanhempainraha-asiassa saatuja tietoja. Hallin-
34530: misesta olisi viipymättä ilmoitettava valittajalle. nollisesti olisi tarkoituksenmukaista lisätyön
34531: Valituskirjelmä lausuntoineen olisi kuitenkin säästämiseksi, että näitä tietoja voitaisiin tar-
34532: aina toimitettava muutoksenhakuelimene vii- vittaessa käyttää myös äitiysavustusta koskevia
34533: meistään 60 päivän kuluessa valitusajan päät- asioita ratkaistaessa. Asiasta ehdotetaan sää-
34534: tymisen jälkeen. Asiasta säädettäisiin pykälän 3 dettäväksi pykälän 3 momentissa.
34535: momentissa. 15 §. Ulosmittaus- ja siirtokielto. Voimassa
34536: 13 §. Oikaisu ja päätöksen poistaminen. Eh- olevan lain 12 §:n 1 momentin mukaan sopimus
34537: dotuksen mukaan kansaneläkelaitoksen tulisi äitiysavustuksen siirtämisestä toiselle henkilölle
34538: oikaista lainvoimainen päätöksensä, jos se pe- on mitätön. Pykälän 2 momentin mukaan äi-
34539: rustuu väärään tai puutteelliseen selvitykseen tiysavustusta ei myöskään saa ulosmitata eikä
34540: tai on ilmeisesti lainvastainen. Kansaneläkelai- käyttää köyhäinhoidon tai yhteiskunnallisen
34541: tos voisi, varattuaan hakijalle tilaisuuden tulla huollon korvaukseksi. Pykälän 3 momentin
34542: kuulluksi, oikaista lainvoimaisen päätöksensä mukaan ei äitiysavustuksen johdosta myöskään
34543: myös avustuksen saajan vahingoksi. Hakijan saa vähentää sosiaalilautakunnan toimeentulon
34544: suostumusta päätöksen muuttamiseen ei vaa- tukemiseksi myöntämää avustusta. Säännösten
34545: dittaisi. tarkoituksena on nimenomaan turvata se, että
34546: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- avustus todella käytetään vastasyntyneen lap-
34547: väksi sosiaalivakuutuslautakunnan ja tarkas- sen varustamiseen.
34548: tuslautakunnan velvollisuudesta oikaista pää- Toimeentulotukea koskevien säännösten mu-
34549: töksensä 1 momenttia vastaavasti. kaan äitiysavustusta ei oteta tulona huomioon
34550: Pykälän mukaisesta oikaisusta mahdollisesti toimeentulotukea myönnettäessä. Sanotun
34551: aiheutuva takaisinperintä tapahtuisi 10 §:n mu- sääntelyn seurauksena ei toimeentulotukea
34552: kaisesti. myöskään voida periä takaisin äitiysavustuk-
34553: 14 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälään ehdo- sesta. Asiaa koskevan sääntelyn sisällyttäminen
34554: tetaan koottavaksi eri tahoihin kohdistuvaa äitiysavustuslakiin ei siten ole tarpeen. Muilta
34555: tietojenantovelvollisuutta koskevat säännökset. osin ehdotettu säännös vastaa asiallisesti ny-
34556: Äitiysavustuksen hakijan ilmoitusvelvollisuu- kyistä sääntelyä.
34557: desta säädettäisiin pykälän 1 momentissa. 16 §. Salassapitovelvollisuus. Periaatteellisesti
34558: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- tärkeänä asiana salassapitovelvollisuudesta eh-
34559: väksi eräiden muiden tahojen tietojenantovel- dotetaan otettavaksi lakiin erityinen pykälä.
34560: vollisuudesta. Äitiysavustuksen kohdalla so- 17 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
34561: 12 1993 vp - HE 27
34562:
34563: Kyseessä on edelliseen pykälään liittyvä seuraa- tissa tarkoitettu hakemus ja tilitys on laadittava
34564: mussäännös. sosiaali- ja terveysministeriön vahvistaman
34565: 18 §. Poikkeaminen laista. Säännös vastaa kaavan mukaiselle lomakkeelle.
34566: asiallisesti voimassa olevan lain 15 §:ää. Sään- Pykälään ehdotetaan siirtymäkautta silmällä
34567: nöksen sanamuotoa ehdotetaan kuitenkin ajan- pitäen otettavaksi säännös, joka turvaisi voi-
34568: mukaistettavaksi. massa olevan lain mukaisen menettelyn korvat-
34569: 18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälään ehdo- taessa kunnan varoista maksettuja avustuksia.
34570: tetaan sisällytettäväksi asetuksenautovaltuutus- Ehdotuksen mukaan sosiaali- ja terveysalan
34571: ta koskeva säännös, jotta lain täytäntöönpanon tutkimus- ja kehittämiskeskus ratkaisisi kalen-
34572: jatkossa mahdollisesti vaatimat tarkemmat terivuotta 1993 koskien nykyisin voimassa ole-
34573: säännökset voitaisiin tarvittaessa antaa asetuk- van ja uuden lain voimaan tullessa kumoutu-
34574: sella. van äitiysavustuslain mukaisesti kunnan sano-
34575: 20 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl- tun lain 10 §:n 2 momentin nojalla vuoden 1994
34576: tää voimaantulosäännöksen. huhtikuun loppuun mennessä tekemän kunnan
34577: Lain voimaantulon yhteydessä on samanai- varoista maksettuja avustuksia koskevan hake-
34578: kaisesti kumottava uuden lainsäädännön joh- muksen ja suorittaisi lainkohdassa tarkoitetun
34579: dosta tarpeettomaksi käyneet säännökset. Tä- korvauksen. Korvaus maksettaisiin kalenteri-
34580: män johdosta pykälän 2 momentissa ehdote- vuoden 1994 aikana.
34581: taan kumottavaksi äitiysavustuslaki (424/41) 23 §. Eräistä siirtymäkauden toimenpiteistä.
34582: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan epäselvyyk-
34583: Ehdotuksen voimaantulon siirtymävaihetta sien välttämiseksi todettavaksi, että valtion ja
34584: varten pykälän 3 momenttiin on katsottu tar- kuntien hallussa tämän lain voimaan tullessa
34585: peelliseksi ottaa säännös, jonka mukaan, jos olevat pakkaukset siirtyvät kansaneläkelaitok-
34586: ennen tämän lain voimaantuloa annetussa sen määräysvaltaan. Kuntien osalta tämä tar-
34587: muussa laissa tai alemmanasteisessa säädökses- koittaa muun muassa sitä, että ne toimittavat
34588: sä on viitattu nyt kumottavaksi ehdotettavaan kansaneläkelaitoksen ilmoituksen perusteella
34589: äitiysavustuslakiin, viittauksen katsottaisiin so- hallussaan tämän lain voimaan tullessa olevat
34590: veltuvin osin kohdistuvan uuden lain vastaa- äitiyspakkaukset edelleen avustukseen oikeute-
34591: vaan säännökseen. tuille henkilöille.
34592: 21 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 momen- Ehdotetun 7 §:n 3 momentin mukaan kan-
34593: tissa säädetään menettelystä ja sovellettavasta saneläkelaitos määräisi myös pykälän 1 mo-
34594: lainsäädännöstä siirtymävaiheessa. Käsitettä mentissa tarkoitetun äitiysavustuspakkauksen
34595: toimielin on selvitetty edellä 2 §:n kohdalla. sisällöstä. Sen varmistamiseksi, että pakkausten
34596: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- toimittamiseen ei tule katkoksia ja että vuoden
34597: si säännös, jonka mukaan kunnan ja sosiaali- 1994 äitiysavustuspakkausten hankintoja pääs-
34598: ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskuk- tään tekemään riittävän varhaisessa vaiheessa
34599: sen tulee ennen uuden lain voimaantuloa luo- pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
34600: vuttaa hallussaan olevat äitiysavustusta koske- si, että kansaneläkelaitos voisi ennen lain voi-
34601: vat tarvittavat tiedot kansaneläkelaitokselle. maantuloa valmistella pakkauksia koskevia ka-
34602: 22 §. Korvaus kunnan varoista maksetuista lenterivuoden 1994 hankintoja ja tehdä niitä
34603: avustuksista. Voimassa olevan lain 10 §:n 1 mo- koskevia sopimuksia.
34604: mentin mukaan äitiysavustus suoritetaan kun- Kansaneläkelaitoksen maksuvalmiuden ja
34605: nan varoista, mikäli avustusta ei ole kunnan sen turvaamiseksi, että äitiysavustuksia voitai-
34606: tilauksesta etukäteen toimitettu sille joko ra- siin alkaa maksaa heti vuoden 1994 alusta,
34607: hassa tai luontoisavustuksena. Pykälän 2 mo- pykälän 3 momentissa ehdotetaan siirtymävai-
34608: mentin mukaan korvaus kunnan varoista mak- hetta silmällä pitäen säädettäväksi ehdotetussa
34609: setuista avustuksista suoritetaan hakemuksesta 5 §:ssä poikkeavasta ennakoiden maksamisme-
34610: kunnalle kalenterivuosittain. Kunnan tulee ha- nettelystä.
34611: kea korvausta sosiaali- ja terveysalan tutkimus-
34612: ja kehittämiskeskukselta neljän kuukauden ku-
34613: luessa kunkin kalenterivuoden päättymisestä 2. Voimaantulo
34614: uhalla, että oikeus siihen muuten voidaan
34615: katsoa menetetyksi. Åitiysavustusasetuksen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
34616: 7 §:n mukaan äitiysavustuslain 10 §:n 2 momen- nä tammikuuta 1994.
34617: 1993 vp - HE 27 13
34618:
34619: 3. Säätämisjärjestys kyisin äitiysavustusasetukseen sisältyvistä sään-
34620: nöksistä käy tarpeettomiksi. Osasta nykyisin
34621: Ehdotuksen mukaan uusi äitiysavustuslaki asetustasolla säädettyjä asioita taas on pidetty
34622: muodostaisi yhtenäisen säännöstön, joka sisäl- perustellumpana säätää lain tasolla. Koska
34623: täisi sekä äitiysavustusta koskevat aineelliset asetukseen jäävien säännösten lukumäärä tä-
34624: säännökset että avustuksen toimeenpanossa män jälkeen jäisi erittäin vähäiseksi, on lakia
34625: noudatettavat menettelysäännökset valmisteltaessa pidetty tarkoituksenmukaisena
34626: Uuden lain säännökset vastaisivat toimeen- myös niiden sisällyttämistä tarpeellisilta osin
34627: panon siirtämistä kokonaisuudessaan kansan- ehdotettuun lakiin. Näin ollen nykyistä äi-
34628: eläkelaitokselle koskevia säännöksiä sekä voi- tiysavustusasetusta vastaavaa asetusta ei uuden
34629: massa oleviin äitiysavustusta koskeviin sään- lain säätämisen yhteydessä ole tarpeen antaa.
34630: nöksiin tehtäväksi ehdotettuja lähinnä teknis-
34631: luonteisia tai muutoin vähäisiä tarkistuksia
34632: lukuun ottamatta voimassa olevia säännöksiä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34633: Ehdotettujen muutosten toteutuessa osa ny- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34634: 14 1993 vp - HE 27
34635:
34636: Äitiysavustuslaki
34637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
34638: 1§ oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on
34639: Lain sove/tamisala myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla,
34640: jolla on kotipaikka Suomessa, jos alle yksivuo-
34641: Suomessa asuvalle naiselle suoritetaan tämän tias lapsi on lapseksiottamisesta annetussa lais-
34642: lain mukaisesti valtion varoista äitiysavustus. sa (153/85) tarkoitetulla tavalla sijoitettu lap-
34643: Lakia ei kuitenkaan sovelleta vieraan valtion seksiottajan luokse. Kansainvälisessä lapsek-
34644: 1ähetystöön, kauppaedustustoon tai konsulinvi- siottamisessa avustuksen saamisen edellytykse-
34645: rastoon kuuluviin henkilöihin palvelusväki- nä on lisäksi, pohjoismaiden kansalaisten vä-
34646: neen, jos he ovat ulkomaan kansalaisia. listä lapseksiottamista lukuun ottamatta, että
34647: Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle on myön-
34648: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli- netty lapseksiottamisesta annetun lain 25 §:n
34649: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä 1 momentissa tarkoitettu lapseksiottamisasioi-
34650: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- den lautakunnan lupa.
34651: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa muussa Ottovanhemman tai lapseksiottajan, joka ha-
34652: kansainvälisessä järjestössä tai tällaisissa tehtä- luaa saada avustuksen, on haettava sitä ennen
34653: vissä toimivan henkilön henkilökohtaisessa pal- kuin lapsi saavuttaa yhden vuoden iän.
34654: veluksessa taikka suomalaisella aluksella palve-
34655: leva sekä korkeakoulussa tai muussa oppilai- 4§
34656: toksessa opiskeleva nainen ja hänen alaikäinen Toimeenpano
34657: lapsensa, jos he ovat Suomen kansalaisia.
34658: Oikeus avustukseen on myös, jos ulkomailla Tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa kan-
34659: oleskelun syynä on päätoimen luonteinen vaki- saneläkelaitos.
34660: nainen palvelus sellaisessa suomalaisessa yh- Jollei tässä laissa toisin säädetä, tätä lakia
34661: dyskunnassa tai muussa yhteisössä, säätiössä toimeenpantaessa noudatetaan soveltuvin osin,
34662: tai laitoksessa, jolla on kotipaikka Suomessa. mitä sairausvakuutuslaissa (364/63) on äitiys-,
34663: isyys- ja vanhempainrahan toimeenpanosta
34664: 2§ säädetty.
34665: Oikeus avustukseen 5§
34666: Oikeus äitiysavustukseen on naisella, jonka Rahoitus. Ennakoiden maksaminen
34667: raskaus on kestänyt vähintään 154 päivää. Äitiysavustuksesta ja sen toimittamisesta vä-
34668: Avustuksen saamisen edellytyksenä on lisäksi, littömästi aiheutuvat kustannukset korvataan
34669: että nainen ennen raskaudentilansa neljännen valtion vuotuiseen talousarvioon tarkoitusta
34670: kuukauden päättymistä on käynyt terveystar- varten varatun määrärahan puitteissa.
34671: kastuksessa terveyskeskuksessa tai lääkärin Kansaneläkelaitoksen on ilmoitettava kun-
34672: vastaanotolla. Kansaneläkelaitos voi kuitenkin kin kuukauden 20 päivään mennessä valtiolle
34673: erityisestä syystä kuultuaan tarvittaessa sosiaa- määrä, joka kansaneläkelaitoksen arvion mu-
34674: lihuoltolain (710/82) 6 §:n 1 momentissa tarkoi- kaan tarvitaan seuraavan kuukauden al-
34675: tettua toimielintä myöntää avustuksen terveys- tiysavustusten maksamiseen. Valtion on suori-
34676: tarkastuksen laiminlyömisestä huolimatta. tettava kansaneläkelaitokselle tämä määrä en-
34677: Jos avustukseen oikeutettu nainen kuolee nakkona kuukausittain maksukuukautta edel-
34678: ennen kuin avustus on suoritettu, avustus tävän kuukauden toiseksi viimeisenä pankki-
34679: suoritetaan lapsen hoitoon käytettäväksi. päivänä. Äitiysavustusten maksukuukautta
34680: seuraavan kuukauden 20 päivään mennessä
34681: 3§ kansaneläkelaitoksen on ilmoitettava valtiolle
34682: Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle edellisenä kuukautena maksettujen äitiysavus-
34683: tusten yhteismäärä. Kalenterikuukautena mak-
34684: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa, settujen äitiysavustusten yhteismäärän ja sa-
34685: 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty, man kuukauden enoakkojen erotus. otetaan
34686: 1993 vp - HE 27 15
34687:
34688: huomioon maksukuukautta seuraavan toisen kuluessa sen kalenterikuukauden päättymises-
34689: kuukauden ennakkoa määrättäessä. tä, jonka aikana se on ollut nostettavissa, jollei
34690: erityisestä syystä katsota kohtuulliseksi toisin
34691: 6§ päättää.
34692: Toimintamenot
34693: 10 §
34694: Tämän lain yleisestä toimeenpanosta aiheu- Takaisinperintä
34695: tuvat muut kuin 5 §:ssä tarkoitetut toimintame-
34696: not luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta- Jos äitiysavustus on suoritettu aiheetta, se on
34697: menoiksi. perittävä takaisin. Äitiyspakkauksena suoritet-
34698: tu avustus peritään takaisin avustuksen hake-
34699: 7§ misajankohtana rahana maksetun avustuksen
34700: Å"itiysavustus. Å"itiyspakkauksesta päättäminen suuruisena. Takaisin ei kuitenkaan voida periä
34701: äitiysavustusta, joka on suoritettu aikaisemmin
34702: Äitiysavustus suoritetaan kutakin lasta kohti kuin viisi vuotta ennen sitä, kun avustuksen
34703: avustuksen hakijan ilmoituksen mukaan joko aiheettoman suorittamisen syy on tullut ilmi.
34704: äitiyspakkauksena tai rahana. Takaisinperinnästä voidaan luopua joko ko-
34705: Valtioneuvosto vahvistaa äitiysavustuksen konaan tai osittain, jos tämä katsotaan koh-
34706: suuruuden. tuulliseksi eikä aiheeton suorittaminen ole joh ..
34707: Kansaneläkelaitos määrää avustuksen saajan tunut avustuksen saajan tai hänen edustajansa
34708: ja vastasyntyneen lapsen tarve huomioon otta- vilpillisestä menettelystä.
34709: en äitiyspakkauksen sisällöstä. Takaisinperintää koskeva lainvoimainen
34710: päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain-
34711: 8§ voimainen tuomio.
34712: Hakeminen. Avustuksen suorittaminen
34713: 11§
34714: Äitiysavustusta haetaan kansaneläkelaitok- Muutoksenhaku
34715: sen paikallistoimistosta.
34716: Avustusta on haettava viimeistään kahta Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymä-
34717: kuukautta ennen laskettua synnytysaikaa. tön saa hakea siihen muutosta sosiaalivakuu-
34718: Avustus voidaan kuitenkin myöntää, vaikka tuslautakunnalta ja sosiaalivakuutuslautakun-
34719: sitä ei olisi haettu säädetyssä määräajassa, jos nan päätökseen tyytymätön tarkastuslautakun-
34720: sen epääminen myöhästymisestä huolimatta nalta. Sosiaalivakuutuslautakunnasta ja tarkas-
34721: olisi kohtuutonta. tuslautakunnasta säädetään sairausvakuutus-
34722: Äitiysavustus suoritetaan ennen synnytystä laissa. Tarkastuslautakunnan päätökseen ei saa
34723: tai ensi tilassa synnytyksen jälkeen. hakea muutosta valittamalla.
34724: Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke-
34725: 9§ laitoksen paikallistoimistoon viimeistään
34726: Suoritustapa. Avustuksen menettäminen 30 päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on
34727: saanut päätöksestä tiedon.
34728: Rahana äitiysavustus maksetaan avustuk- Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutok-
34729: seen oikeutetun henkilön ilmoittamalle tilille senhausta huolimatta noudatettava, kunnes
34730: Suomessa sijaitsevaan rahalaitokseen. asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
34731: Avustus voidaan kuitenkin maksaa muulla-
34732: kin tavalla, jos tilille maksaminen ei ole mah- 12 §
34733: dollista tai jos avustuksen nostamiseen oikeu- Itseoikaisu
34734: tettu henkilö esittää kansaneläkelaitoksen hy-
34735: väksymän erityisen syyn. Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus
34736: Äitiyspakkaus toimitetaan avustukseen oi- oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy
34737: keutetun henkilön ilmoittamalla kotimaisella kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esi-
34738: osoitteella postin välityksellä tai muulla kan- tetyt vaatimukset, sen on annettava asiasta
34739: saneläkelaitoksen määräämällä tavalla. oikaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta
34740: Avustus menetetään, jos sitä ei ole nostettu siten kuin 11 §:ssä on säädetty.
34741: tai vastaanotettu kuuden kalenterikuukauden Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk-
34742: 16 1993 vp - HE 27
34743:
34744: sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa 15 §
34745: mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa Ulosmittaus- ja siirtokielto
34746: valitusajan päättymisestä toimitettava valitus-
34747: kirjelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- Äitiysavustusta ei saa ulosmitata eikä periä
34748: senhakuelimen käsiteltäväksi. sosiaalihuoltolain (71 0/82) perusteella annetta-
34749: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä- vien sosiaalipalvelujen kustannusten korvaami-
34750: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta seksi.
34751: tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä Sopimus, joka tarkoittaa tähän lakiin perus-
34752: edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tuvan oikeuden siirtämistä toiselle, on mitätön.
34753: tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va-
34754: lituskirjelmä on kuitenkin aina toimitettava 16 §
34755: asianomaiselle muutoksenhakuelimene viimeis- Salassapitovelvollisuus
34756: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymi-
34757: sestä. Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat hen-
34758: kilöt eivät saa ilman asianomaisen henkilön
34759: suostumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai
34760: 13§ perheen salaisuutta, josta he asemansa tai
34761: Oikaisu ja päätöksen poistaminen tehtävänsä perusteella ovat saaneet tietää.
34762: Mitä 1 momentissa on säädetty, ei estä asian
34763: Jos kansaneläkelaitoksen tämän lain nojalla ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus
34764: antama lainvoimainen päätös perustuu väärään saada asiasta tieto.
34765: tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti
34766: lainvastainen, kansaneläkelaitoksen tulee, va- 17 §
34767: rattuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi, Salassapitovelvollisuuden rikkominen
34768: oikaista päätös.
34769: Jos sosiaalivakuutuslautakunnan tai tarkas- Joka rikkoo 16 §:ssä säädetyn salassapitovel-
34770: tuslautakunnan tämän lain nojalla antama lain- vollisuuden, on tuomittava äitiysavusta koske-
34771: voimainen päätös on 1 momentissa tarkoitetul- van salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sak-
34772: la tavalla virheellinen, sosiaalivakuutuslauta- koon, jollei teosta ole muualla laissa säädetty
34773: kunnan tai tarkastuslautakunnan tulee, varat- ankarampaa rangaistusta.
34774: tuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi, vas- Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
34775: taavasti poistaa lainvoimainen päätöksensä ja momentissa tarkoitetusta teosta, ellei asian-
34776: ottaa tai määrätä asia uudelleen käsiteltäväksi. omistaja ole ilmoittanut tekoa syytteeseen pan-
34777: tavaksi.
34778: 14§ 18 §
34779: Tietojenantovelvollisuus Poikkeaminen laista
34780: Äitiysavustuksen hakija on velvollinen il- Tämän lain säännöksistä voidaan poiketa
34781: moittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi- Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen pe-
34782: mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta- rusteella.
34783: valla avustuksen myöntämiseksi tarvittavat tie-
34784: dot. 19 §
34785: Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen Tarkemmat säännökset
34786: yhteisön viranomainen sekä sairaala tai muu
34787: hoitolaitos ovat velvollisia antamaan kansan- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
34788: eläkelaitokselle ja tämän lain mukaiselle muu- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
34789: toksenhakuelimene maksutta hallussaan olevat
34790: äitiysavustusta koskevan asian ratkaisemista 20§
34791: varten tarpeelliset tiedot. Voimaantulo
34792: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä-
34793: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34794: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista kuuta 1994.
34795: varten saamiaan tietoja. Tällä lailla kumotaan 13 päivänä kesäkuuta
34796: 1993 vp - HE 27 17
34797:
34798: 1941 annettu äitiysavustuslaki (424/41) siihen miskeskus ratkaisee kalenterivuotta 1993 kos-
34799: myöhemmin tehtyine muutoksineen. kien 20 §:n 2 momentissa tarkoitetun lain mu-
34800: Jos ennen tämän lain voimaantuloa annetus- kaisesti kunnan sanotun lain 10 §:n 2 momentin
34801: sa muussa laissa taikka asetuksessa tai päätök- nojalla 31 päivään huhtikuuta 1994 mennessä
34802: sessä on viitattu 2 momentissa kumottuun äi- tekemän kunnan varoista maksettuja avustuk-
34803: tiysavustuslakiin, viittauksen katsotaan sovel- sia koskevan hakemuksen ja suorittaa lainkoh-
34804: tuvin osin kohdistuvan tämän lain vastaavaan dassa tarkoitetun korvauksen. Korvaus suori-
34805: säännökseen. tetaan kalenterivuoden 1994 aikana.
34806: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan Hakemus ja tilitys valtion varoista kunnalle
34807: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- etukäteen toimitetuista avustusmääristä on laa-
34808: menpiteisiin. dittava sosiaali- ja terveysministeriön vahvista-
34809: man kaavan mukaisella lomakkeella.
34810: 21 §
34811: Siirtymäsäännökset
34812: Kansaneläkelaitos ratkaisee tämän lain mu-
34813: kaisesti 1 päivästä tammikuuta 1994 kaikki 23 §
34814: äitiysavustusasiat, ellei tässä laissa toisin sää- Eräistä siirtymäkauden toimenpiteistä
34815: detä. Ennen tämän lain voimaantuloa vireille
34816: tulleen äitiysavustusasian ratkaisee kuitenkin Kansaneläkelaitoksella on oikeus päättää tä-
34817: sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tarkoitet- män lain voimaantullessa valtion ja kuntien
34818: tu toimielin 20 §:n 2 momentissa tarkoitetun hallussa olevien äitiyspakkausten käytöstä.
34819: lain mukaisesti. Kansaneläkelaitos voi ennen tämän lain voi-
34820: Kunnan ja sosiaali- ja terveysalan tutkimus- maantuloa valmistella 7 §:n 1 momentissa tar-
34821: ja kehittämiskeskuksen tulee ennen tämän lain koitettua äitiyspakkausta koskevia vuoden
34822: voimaantuloa luovuttaa hallussaan olevat äi- 1994 hankintoja ja tehdä niitä koske' :.1 sopi-
34823: tiysavustusta koskevat tarvittavat tiedot kan- muksia.
34824: saneläkelaitokselle. Sen estämättä, mitä 5 §:ssä säädetään, val-
34825: tion on kansaneläkelaitoksen vuoden 1993 jou-
34826: 22§ lukuun 20 päivään mennessä ilmoittaman ar-
34827: Korvaus kunnan varoista maksetuista vion perusteella vuoden 1993 toiseksi viimeise-
34828: avustuksista nä pankkipäivänä suoritettava laitokselle en-
34829: nakkona vuoden 1994 tammikuun äitiysavus-
34830: Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä- tusten maksamiseen tarvittava määrä.
34831:
34832: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993
34833:
34834:
34835: Tasavallan Presidentti
34836:
34837: MAUNO KOIVISTO
34838:
34839:
34840:
34841:
34842: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
34843:
34844:
34845:
34846:
34847: 3 330311M
34848: j
34849: j
34850: j
34851: j
34852: j
34853: j
34854: j
34855: j
34856: j
34857: j
34858: j
34859: j
34860: j
34861: j
34862: j
34863: j
34864: j
34865: j
34866: j
34867: j
34868: j
34869: j
34870: j
34871: j
34872: j
34873: j
34874: j
34875: j
34876: 1993 vp - HE 28
34877:
34878:
34879:
34880:
34881: Hallituksen esitys Eduskunnalle sotilasavustuslaiksi
34882:
34883:
34884:
34885:
34886: ESITYKSEN P ÄÄSIALLINEN SISÄLTÖ
34887:
34888: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi pano siirrettäisiin kokonaisuudessaan kansan-
34889: sotilasavustuslaki, jolla korvataan nykyinen eläkelaitoksen hoidettavaksi. Uudistukset ovat
34890: vuodelta 1948 oleva laki. Lakiehdotuksen tar- osa laajempaa tehtävien siirtoa kansaneläkelai-
34891: koituksena on parantaa asiakaspalvelua sotilas- tokselle. Vuoden 1993 alusta kansaneläkelai-
34892: avustuksen hakemisessa ja maksatuksessa sekä toksen hoidettaviksi on siirretty lapsilisä ja
34893: järkiperäistää hallintoa siirtämällä sotilasavus- lasten kotihoidon tuki. Vuonna 1994 kansan-
34894: tuksen toimeenpanoon liittyvät tehtävät kan- eläkelaitoksen hoidettavaksi on tarkoitus siir-
34895: saneläkelaitoksen hoidettaviksi. Sotilasavustuk- tää sotilasavustuksen ja äitiysavustuksen lisäksi
34896: sen rahoituksessa ehdotetaan palattavaksi val- yleinen asumistuki ja opintotuki. Lisäksi vuo-
34897: tion rahoitukseen. Lisäksi voimassa oleviin sina 1992 ja 1993 kokeillaan toimeentulotuen
34898: sotilasavustusta koskeviin säännöksiin tehtäi- osittaista siirtoa kansaneläkelaitoksen hoidetta-
34899: siin joitakin tarkistuksia. vaksi.
34900: Samanaikaisesti tämän hallituksen esityksen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
34901: kanssa annetaan hallituksen esitys äitiysavus- den 1994 alusta.
34902: tuslaiksi, jolla myös äitiysavustuksen toimeen-
34903:
34904:
34905:
34906:
34907: 3303JOL
34908: 2 1993 vp - HE 28
34909:
34910:
34911:
34912:
34913: SISÅLLYSLUETTELO
34914:
34915: Sivu Sivu
34916: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 6
34917: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
34918: 1.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
34919: 1.2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
34920: 2. Esityksen vaikutukset ...................... . 5
34921: 2.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 5 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
34922: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset .. 5 3.1. Lainsäätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
34923: 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 6 3.2. Säädöstason muutos . . . . . . . . . .. . .. . . .. . . . . 15
34924: 3. Asian valmistelu .......................... .. 6 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 15
34925: 1993 vp - HE 28 3
34926:
34927: YLEISPERUSTELUT
34928:
34929: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset tus suoritetaan porrastetusti perheenjäsenten
34930: lukumäärän mukaan. Avustus on ensimmäisel-
34931: 1.1. Nykytila le perheenjäsenelle 100, toiselle 50, kolmannelle
34932: 30 ja neljännelle &~kä sitä useammalle 15 %
34933: Sotilasavustusta koskevat säännökset sisälty- edellä mainitusta määrästä.
34934: vät sotilasavustuslakiin (566/48) ja sotilasavus- Perusavustus on sidottu kansaneläkkeen ta-
34935: tusasetukseen (567/48), jotka ovat tulleet voi- soon. Avustusta tarkistetaan kansaneläkkeen
34936: maan vuoden 1948 lokakuun alusta. Lakia ja pohjaosan ja lisäosan muutoksia vastaavasti
34937: asetusta on muutettu useaan otteeseen. Sotilas- kansaneläkkeen kanssa samasta ajankohdasta
34938: avustuslain nojalla sosiaali- ja terveysministeriö lukien.
34939: vahvistaa yleiset perusteet sotilasavustuksen Perusavustuksen lisäksi sotilasavustuksena
34940: suuruuden määrittelemistä varten. Viimeisin korvattavat kohtuulliset asumiskustannukset
34941: asiaa koskeva päätös (360/91) on annettu 14 korvataan todellisen suuruisina. Asumistason
34942: päivänä helmikuuta 1991. ja asumiskustannusten kohtuullisuus arvioi-
34943: Sotilasavustuksen tarkoituksena on asevel- daan kussakin tapauksessa erikseen.
34944: vollisen omaisen asevelvollisen palveluksessa- Perusavustuksen ja asumiskustannusten
34945: olonaikaisen toimeentulon tukeminen. Erityi- ohella voidaan sotilasavustusta sosiaalilauta-
34946: sestä syystä voidaan kuitenkin korvata myös kunnan harkinnan mukaan myöntää avustuk-
34947: asevelvollisen omassa käytössä olevasta asun- seen oikeutetulle asevelvollisen omaiselle hänen
34948: nosta aiheutuvat kohtuulliset kustannukset. henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia
34949: Sotilasavustuksen saamisen yleisenä edelly- olojaan vastaaviin tarpeellisiin ja määrältään
34950: tyksenä asevelvollisen omaisen kohdalla on, kohtuullisiin menoihin. Edellytyksenä on, ettei
34951: että palvelus on heikentänyt avustukseen oi- sanottuja menoja katsota perusavustukseen
34952: keutetun toimeentulomahdollisuuksia ja että kuuluviksi tai kustanneta muun _lain nojalla.
34953: hän on avustuksen tarpeessa. Niin sanotun Erityismenoina on korvattu muun muassa sai-
34954: toissijaisen etuudensaajan kohdalla, jollaiseksi rauskustannuksia, terveydenhoitomenoja, las-
34955: katsotaan muun muassa asevelvollisen vanhem- ten hoitoon liittyviä menoja sekä harrastus-
34956: mat, edellytetään lisäksi, että hänen toimeen- menoja.
34957: tulonsa on ennen palveluksen alkamista ollut Sotilasavustusta saaneiden kotitalouksien
34958: riippuvainen asevelvollisen antamasta avusta. määrä on pitkällä aikavälillä vähentynyt voi-
34959: Sotilasavustusta haetaan sosiaalilautakunnal- makkaasti. Vuonna 1960 sotilasavustusta sai
34960: ta, joka myöntää ja maksaa avustuksen sekä runsas 10 000 kotitaloutta. Vuoteen 1990 tul-
34961: hoitaa muut avustuksen toimeenpanaan liitty- taessa kotitalouksien määrä on laskenut vajaa-
34962: vät tehtävät. Muutosta sosiaalilautakunnan seen 4 OOO:een. Reaaliarvoltaan maksettujen
34963: päätökseen sotilasavustusasiassa haetaan lää- sotilasavustusten kokonaismarkkamäärä on
34964: ninoikeudelta, jonka päätös asiassa on lopulli- alentunut siten, että merkittäessä vuotta 1970
34965: nen. lOO:lla, vuotta 1990 kuvaava indeksiluku on
34966: Sotilasavustus maksetaan kunnan varoista. 38. Myös kotitaloutta kohti maksetun sotilas-
34967: Kunta saa toimintaan valtionosuuden sosiaali- avustuksen reaalinen markkamäärä on pudon-
34968: ja tt:rveydenhuollon suunnittelusta ja valtion- nut vuodesta 1972 vuoteen 1990 tultaessa noin
34969: osuudesta annetun lain (733/92) mukaisesti. 20 %:lla. Sen sijaan henkilöä kohti maksetun
34970: Sotilasavustus ei ole veronalaista tuloa. sotilasavustuksen määrä on vastaavana ajan-
34971: Sotilasavustus koostuu perusavustuksesta se- jaksona noussut noin 20 %:lla.
34972: kä asumismenoihin ja erityismenoihin annetta- Pitkällä aikavälillä tapahtuneet muutokset
34973: vasta avustuksesta. maksettujen sotilasavustusten kokonaismääris-
34974: Perusavustuksena sotilasavustukseen oikeu- sä johtuvat osittain siitä, että palvelukseen
34975: tetulle asevelvollisen omaiselle annetaan kuta- astuvien ikäluokkien koko on pienentynyt.
34976: kin perheenjäsentä kohden kuukausittain avus- Maksettujen avustusten määrän putoaminen
34977: tus ravintoon, puhtauteen ja käyttövaroihin. on kuitenkin huomattavasti suurempi, kuin
34978: Avustus on määrältään yksinäiselle henkilölle ikäluokkien pienentymisen vaikutus. Keski-
34979: paikkakunnalla maksettavan kansaneläkkeen määräisen avustuksen pienentyminen kotita-
34980: pohjaosan ja täyden lisäosan suuruinen. Avus- lautta kohti laskettuna johtuu pääosin siitä,
34981: 4 1993 vp - HE 28
34982:
34983: että vuodesta 1982 alkaen myös asevelvollinen vähentynyt ottaen huomioon muun sosiaalitur-
34984: on voinut saada avustusta omassa käytössään va- ja sosiaalivakuutuslainsäädännön kehitys
34985: olevasta asunnosta aiheutuviin kustannuksiin. sekä muutokset yksityisoikeudellisessa elatus-,
34986: Tätä ennen vain asevelvollisen omaisilla oli huolto- tai muussa huolenpitovelvollisuudessa.
34987: oikeus saada avustusta asumismenoihin. Yksi- Sotilasavustusjärjestelmä on keskeisiltä tuen
34988: näisten miesten osuus sotilasavustuksen saajis- määrääntymis- ja myöntämisperiatteiltaan sekä
34989: sa onkin selvästi kasvanut samanaikaisesti kuin menettelyiltään toimeentulotuen kaltainen.
34990: avio- ja avoparien määrä on vähentynyt. Vuon- Koska asevelvollisten taloudellisen tuen tarve
34991: na 1990 asevelvolliset itse muodostivat jo 55% syntyy valtion asettaman velvoitteen suoritta-
34992: kaikista sotilasavustusta saaneista kotitalouk- misesta on sotilasavustusjärjestelmä katsottu
34993: sista. Asevelvollisille itselleen maksettu osuus perustelluksi säilyttää erillisenä järjestelmänä
34994: maksetuista sotilasavustuksista oli kuitenkin suhteessa toimeentulotukeen ja myös makset-
34995: vain 39 %, koska keskimääräinen avustus heillä tavien korvausten taso korkeampana. Sotilas-
34996: oli vajaa 4 000 markkaa kotitaloutta kohti. Sen avustusjärjestelmä on niin sanottu ensisijainen
34997: sijaan avio- ja avoparitalouksien saama keski- etuusjärjestelmä suhteessa toimeentulotukeen.
34998: määräinen avustus oli lähes 8 000 markkaa
34999: kotitaloutta kohti.
35000: Niin sanottujen toissijaisten etuudensaajien
35001: määrän muutoksista on sotilasavustusta koske- 1.2. Ehdotetut muutokset
35002: vista tilastoista saatavissa tietoa lähinnä soti-
35003: lasavustusta saavien henkilöiden ikäryhmittäi- Ehdotettu sotilasavustuksen toimeenpanon
35004: sistä muutoksista. 30-vuotiaiden ja sitä van- siirtäminen kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi
35005: hempien henkilöiden osuus sotilasavustusta on osa laajempaa uudistusta. Samanaikaisesti
35006: saaneiden kotitalouksien joukossa on vähenty- tämän esityksen kanssa annetaan hallituksen
35007: nyt esimerkiksi vuodesta 1985 vuoteen 1990 esitys myös äitiysavustuksen toimeenpanon
35008: 20 %:sta 7 %:iin. Vastaavana ajanjaksona on siirtämisestä kansaneläkelaitoksen hoidettavak-
35009: taas 20-24-vuotiaiden henkilöiden osuus kas- si vuoden 1994 alusta. Sosiaali- ja terveysmi-
35010: vanut 55 %:sta 73 %:iin. Tämä kuvastaa osuu- nisteriön asettaman tehtäviensiirtotoimikunnan
35011: den kasvua sotilasavustuksen saajana. toimeksiannon mukaisesti vuoden 1994 aikana
35012: Myös avio- ja avoparien osuus sotilasavus- kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi on lisäksi
35013: tuksen saajina on pudonnut verrattain nopeas- tarkoitus siirtää yleinen asumistuki ja opinto-
35014: ti. Kun vielä vuonna 1986 avio- ja avoparit, tuki. Lisäksi toimikunnan tehtävänä on järjes-
35015: joilla oli lapsia huollettavana, muodostivat tää kokeilu siitä, miltä osin toimeentulotuen
35016: 31.2% sotilasavustusta saaneista kotitalouksis- maksatus olisi mahdollisesti siirrettävissä kan-
35017: ta, tämä osuus oli vuoteen 1990 tultaessa saneläkelaitoksen hoidettavaksi. Kokeilu järjes-
35018: pudonnut 19.1 %:iin. Pitkällä aikavälillä muu- tetään vuosina 1992 ja 1993.
35019: toksen taustalla on paitsi asevelvollisten oman Uudistushanke perustuu pääministeri Esko
35020: osuuden kasvu sotilasavustuksen saajina myös Ahon hallitusohjelmaan 26 päivältä huhtikuuta
35021: ilmeisesti ensisynnyttäjien keskimääräisen iän 1991, jossa on todettu, että perustoimeentulo-
35022: nousu. Lasten hankinta ajoittuu tänä päivänä järjestelmiä yksinkertaistetaan ja selvitetään
35023: aiempaa harvemmin tavallisimpaan asevelvolli- etuuksien maksatuksen siirtäminen niin sano-
35024: suuden suorittamisikään. Sotilasavustuksen tulla yhden luukun periaatteella kansaneläke-
35025: saajien rakenteen muutos kuvastuu myös siinä, laitokselle. Valtion vuoden 1992 tulo- ja meno-
35026: että sotilasavustuksen keston keskimäärä on arvioesityksen yleisperusteluissa on hallitusoh-
35027: lyhentynyt ollen vuonna 1990 noin 5 kuukaut- jelmaa täsmällisemmin todettu, että sosiaalitur-
35028: ta. vahallinnon yksinkertaistamiseksi, palvelujen
35029: Vuonna 1991 maksettujen sotilasavustusten saatavuuden parantamiseksi ja kansalaisten oi-
35030: kokonaismäärä oli noin 27 miljoonaa markkaa. keusturvan varmistamiseksi lasten kotihoidon
35031: Sotilasavustus on ollut kuntien ja valtion tuen, lapsilisän, äitiysavustuksen, opintotuen,
35032: rahoittama etuus vuodesta 1984. Tätä ennen asumistuen, sotilasavustuksen, elatustuen ja so-
35033: rahoitus tuli kokonaan valtion varoista. veltuvin osin toimeentulotuen maksatus ja toi-
35034: Toissijaisten etuudensaajien mahdollisuus meenpano valmistellaan siirrettäväksi kansan-
35035: hakea ja saada sotilasavustusta on käytettävis- eläkelaitokselle. Lapsilisien ja lasten kotihoidon
35036: sä olevien arvioiden mukaan merkitykseltään tuen osalta siirto tapahtui vuoden 1993 alusta.
35037: 1993 vp - HE 28 5
35038:
35039: Elatustuen osalta siirron toteuttamisesta on Lisäksi sotilasavustuksen voidaan katsoa ole-
35040: tarkoituksenmukaisuussyistä luovuttu. van etuus, joka luonteeltaan sopii paremmin
35041: Uudistuksen tarkoituksena on toteuttaa niin valtion rahoitettavaksi.
35042: sanottua yhden luukun periaatetta siten, että
35043: kansalainen voisi saada eri sosiaalietuudet
35044: mahdollisimman keskitetysti samasta toimipis- 2. Esityksen vaikutukset
35045: teestä. Asiakasta olisi voitava palvella entistä
35046: paremmin muun muassa niin, ettei hänen tar- 2.1. Taloudelliset vaikutukset
35047: vitse antaa samoja itseään koskevia tietoja
35048: useille eri viranomaisille. Toisaalta viranomai- Asevelvollisten omaisten kannalta sotilas-
35049: nen voisi käyttää kerran annettuja tietoja usean avustuslakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä pie-
35050: etuuden myöntämiseen. nehköjä muutoksia. Niin sanotut toissijaiset
35051: Kansaneläkelaitos hoitaa jo nykyisin useita etuudensaajat eivät esityksen mukaan enää
35052: tarveharkintaisia etuuksia. Useisiin etuuksiin voisi saada sotilasavustusta. Avustukseen oi-
35053: liittyvien toimeenpanotehtävien kokoaminen keutettujen perheiden koko on myös jatkuvasti
35054: samalla taholla hoidettavaksi olisi käytännössä pienentynyt. Sanotuista syistä myös perusavus-
35055: omiaan johtamaan siihen, että eri etuuksien tuksen prosenttiosuuksia ehdotetaan muutetta-
35056: myöntämisperusteisiin ja toimeenpanoon liitty- vaksi siten, että perusavustus olisi nykyisen
35057: vät erityisesti menettelyä koskevat määrittelyt 15 %:n sijasta 30% täysimääräisestä kansan-
35058: ja käsitteet asteittain yhdenmukaistuisivat. Kä- eläkkeestä myös neljännelle sekä sitä useam-
35059: sitteitä ja määritteitä onkin pyritty mahdolli- malle perheenjäsenelle. Ehdotetuilla muutoksil-
35060: simman pitkälle yhdenmukaistamaan jo etuuk- la ei ole olennaisia kustannuksia vähentäviä tai
35061: sien siirtoon liittyvän lainsäädännön uusimisen lisääviä vaikutuksia.
35062: yhteydessä. Sotilasavustuksen rahoitusta koskevat sään-
35063: nökset ehdotetaan muutettaviksi siten, että
35064: Sotilasavustuslain sisältöön ehdotetaan teh- kustannukset katettaisiin kokonaisuudessaan
35065: täväksi joitakin asiallisia muutoksia siltä osin valtion varoista sosiaali- ja terveysministeriön
35066: kuin voimassa olevat säännökset eivät enää pääluokasta. Koska kuntien lakisääteiset teh-
35067: vastaa muussa lainsäädännössä ja käytännössä tävät ja näin myös rahoitusvastuu supistuisivat
35068: tapahtunutta kehitystä. Ehdotuksen mukaan uudistuksen vuoksi, vähennettäisiin kuntien
35069: sotilasavustukseen oikeutettuina ei enää pidet- valtionosuuden perusteena olevia menoja 30
35070: täisi niin sanottuja toissijaisia etuudensaajia. miljoonalla markalla. Lisäksi kuntien henkilös-
35071: Toissijaisilla etuudensaajilla nykyisessä laissa tömenojen arvioidaan vähenevän sotilasavus-
35072: tarkoitetaan asevelvollisen vanhempia, otto- tustehtävien siirron vuoksi suuruusluokaltaan
35073: vanhempia, isä- ja äitipuolta, isovanhempia, 10 henkilön vuosityöpanosta vastaavalla mää-
35074: kasvatusvanhempia sekä täysi- ja puolisisaruk- rällä, minkä vuoksi kuntien laskennallista val-
35075: sia. Sosiaaliturvaa ja -vakuutusta sekä elatus- tionosuutta vähennettäisiin arvioitua työpanos-
35076: ja huoltovelvollisuutta koskeva lainsäädäntö ta vastaavalla määrällä eli 800 000 markalla.
35077: on kehittynyt siihen suuntaan, että sanottuun Täytäntöönpanetyön kansaneläkelaitokselle
35078: piiriin kuuluvien henkilöiden toimeentulon to- aiheuttamat toimintamenot luettaisiin lakiesi-
35079: siasiallinen riippuvuus asevelvollisen antamasta tyksen mukaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
35080: avusta on käytännössä vähäinen. Perusavus- menoihin. Eläkelaitoksen tehtävät lisääntyvät
35081: tuksen määräytymisessä käytettyjä prosenttilu- jonkin verran.
35082: kuja ehdotetaan myös tarkistettavaksi ottaen
35083: huomioon muun muassa perhekoon pienenty-
35084: minen. 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
35085: Sotilasavustuksen kustannusten korvaami-
35086: sessa ehdotetaan siirryttäväksi takaisin valtion Uudistus edellyttää siirtymävaiheessa suun-
35087: rahoitukseen. Keskeisin peruste tähän on hal- nittelutehtäviä kansaneläkelaitoksessa. Sotilas-
35088: linnollinen yksinkertaisuus. Mikäli sotilasavus- avustuksen siirtymisessä kansaneläkelaitoksen
35089: tus edelleen rahoitettaisiin myös kuntien va- hoidettavaksi tarvittavat resurssit turvataan lai-
35090: roista, merkitsisi tämä etuuden markkamääriin toksen sisäisillä järjestelyillä.
35091: nähden kohtuuttomasti työllistävää rahaliiken- Sotilasavustusten ratkaisutyössä voidaan
35092: nettä kuntien ja kansaneläkelaitoksen välillä. hyödyntää sitä, että kansaneläkelaitoksen tie-
35093: 6 1993 vp - HE 28
35094:
35095: dostoissa jo on valmiina joitakin tässä työssä man harvoilla asioimisilla eri viranomaisten
35096: tarvittavia tietoja, kuten esimerkiksi tietoja toimipisteissä. Uudistus on osa laajempaa teh-
35097: lasten kotihoidon tuesta, työttömyysturvan pe- tävien siirtoa kansaneläkelaitokselle. Kansalai-
35098: ruspäivärahasta, työvoimapoliittisesta aikuis- sen kannalta tehtävien siirtoa kansaneläkelai-
35099: koulutustuesta sekä verotuksesta. Lisäksi kan- tokselle koskeva uudistus kokonaisuutena mer-
35100: saneläkelaitos saa väestörekisterikeskukselta kitsee parannusta.
35101: henkilö- ja osoitetiedot sekä osoitteenmuutos-
35102: dedot.
35103: Ehdotettu muutoksenhakutie kansaneläkelai- 3. Asian valmistelu
35104: toksen päätöksestä sosiaalivakuutuslautakun-
35105: taan ja edelleen tarkastuslautakuntaan vastaa Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 15 päivä-
35106: paitsi sairausvakuutuslain mukaisten äitiys-, nä tammikuuta 1992 toimikunnan, jonka teh-
35107: isyys- ja vanhempainrahan myös kansaneläke- tävänä on valmistella paitsi sotilasavustuksen
35108: laitoksen hoidettaviksi kuluvan vuoden alusta myös muiden aikaisemmin mainittujen etuuk-
35109: siirtyneiden lapsilisän ja lasten kotihoidon tuen sien toimeenpanon siirtämistä kansaneläkelai-
35110: kohdalla omaksuttua sääntelyä. Sanottujen tokselle. Toimikunnassa ovat sosiaali- ja ter-
35111: muutoksenhakuelinten tehtävät tulevat siten veysministeriön lisäksi olleet edustettuina val-
35112: uudistuksen voimaantultua entisestään jonkin tioneuvoston kanslia, valtiovarainministeriö,
35113: verran lisääntymään. ympäristöministeriö, opetusministeriö, sosiaali-
35114: ja terveyshallitus, sittemmin sosiaali- ja ter-
35115: veysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus, asun-
35116: 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan tohallitus, kansaneläkelaitos sekä kuntien kes-
35117: kusjärjestöt.
35118: Kansalaisten kannalta uudistuksen tarkoi- Hallituksen esityksestä on käyty järjestely-
35119: tuksena on toteuttaa niin sanottua yhden luu- asiakirjan edellyttämät neuvottelut.
35120: kun periaatetta siten, että yksittäinen kansalai- Hallituksen esitys perustuu toimikunnan eh-
35121: nen voisi saada eri sosiaalietuudet mahdollisim- dotukseen.
35122:
35123:
35124:
35125:
35126: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
35127:
35128: 1. Lakiehdotuksen perustelut 3 §. Sotilasavustus. Ehdotetussa pykälässä
35129: määriteltäisiin sotilasavustuksena maksettavat
35130: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettu lain sovelta- etuudet: perusavustus, asumisavustus ja erityis-
35131: misalaa koskeva säännös vastaa asiallisesti avustus. Lisäksi pykälässä täsmennettäisiin
35132: voimassa olevan lain 1 ja 1 a §:iä. Asevelvolli- etuuden myöntämisedellytyksiä sekä asevelvol-
35133: suuden suorittamista koskevat perussäännökset lisen omaisen että asevelvollisen itsensä osalta.
35134: sisältyvät asevelvollisuuslakiin (452/50). Sano- Lähtökohtaisesti sotilasavustuksena korvattai-
35135: tun lain mukaan jokainen suomen kansalaisuu- siin edelleen vain asevelvollisen palveluksessa-
35136: den omaava mies on asevelvollinen. Asevelvol- olon aikana erääntyvät menot.
35137: lisuuden suorittamista varten asevelvollinen Pykälän 1 kohdan mukaan asevelvollisen
35138: kuuluu vakinaiseen väkeen, reserviin tai nosto- omaisen avustuksen hakijana katsottaisiin ole-
35139: väkeen. Aseellisen palveluksen sijasta asevelvol- van avustuksen tarpeessa silloin, kun hän ei saa
35140: lisuus voidaan suorittaa myös aseettomana henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia
35141: palveluksena. Asevelvollisuuslaissa säädetyn oloja vastaavaa kohtuullista toimeentuloa käy-
35142: palveluksen sijasta suoritettavasta siviilipalve- tettävissään olevista tuloista tai varoista.
35143: lusta säädetään siviilipalveluslaissa (1723/91). Pykälän 2 kohdassa tarkoitettuna erityisenä
35144: 2 §. Yleiset edellytykset. Ehdotettu säännös syynä tulisi nykyisen käytännön mukaisesti
35145: vastaa nykyisen lain 3 §:n 1 momenttiin sisäl- kysymykseen lähinnä sen turvaaminen, ettei
35146: tyvää avustuksen saamisen yleisiä edellytyksiä asevelvollisuuden suorittaminen yksin asuvan
35147: koskevaa säännöstä. asevelvollisen kohdalla johtaisi siihen, että ase-
35148: 1993 vp - HE 28 7
35149:
35150: velvollinen joutuisi luopumaan asunnostaan. sen myöntäminen yksinkertaistuisi myös hallin-
35151: Asevelvollisen palveluksessa olonsa aikana nollisesti.
35152: hankkiman asunnon kustannukset voitaisiin 5 §. Toimeenpano. Kansaneläkelaitos hoitaisi
35153: myös perustelluista syistä korvata. Asevelvolli- ehdotetun lain mukaiset tehtävät. Eräissä lä-
35154: nen on esimerkiksi voinut olla asunnon haki- hinnä teknisluonteisissa, kuten hakemusten kä-
35155: jana jo ennen palvelukseen astumistaan. Avus- sittelyä ja etuuksien maksamista koskevissa
35156: tus voitaisiin poikkeustapauksessa myöntää kysymyksissä, sovellettaisiin sairausvakuutus-
35157: myös ulkomailta Suomeen asevelvollisuuttaan laissa äitiys-, isyys ja vanhempainrahasta an-
35158: suorittamaan tulleelle asevelvolliselle, jos asun- nettuja säännöksiä.
35159: non hankintaan Suomesta asevelvollisuusajaksi 6 §. Rahoitus. Ennakoiden maksaminen. Voi-
35160: on ollut erityistä syytä. massa olevan lain 13 §:n mukaan sotilasavus-
35161: Pykälään sisällytettäväksi ehdotetut sään- tuslain nojalla järjestettävään toimintaan sovel-
35162: nökset vastaavat asiallisesti voimassa olevan letaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-
35163: lain 4 §:n 1 momentin ja sosiaali- ja terveysmi- lusta ja valtionosuudesta annettua lakia
35164: nisteriön sanotun pykälän 2 momentin nojalla (733/92), jollei lailla toisin säädetä. Sotilasavus-
35165: vahvistaman sotilasavustuksen suuruuden mää- tus rahoitettiin ennen vuoden 1984 alusta voi-
35166: rittelemistä koskevia yleisiä perusteita koske- maantullutta sosiaali- ja terveydenhuollon
35167: van päätöksen vastaavia säännöksiä. suunnittelusta ja valtionosuudesta annettua la-
35168: 4 §. A vustukseen oikeutettu omainen. Avus- kia (677/82) kokonaisuudessaan valtion varois-
35169: tukseen oikeutettua omaista koskevat säännök- ta. Sanotusta ajankohdasta lukien avustus siir-
35170: set sisältyvät nykyisen lain 2 §:ään. Ehdotettu tyi kuntien ja valtion rahoittamaksi etuudeksi
35171: säännös vastaa asiallisesti sanottua säännöstä ja edellä mainitun lain piiriin kuuluvaksi toi-
35172: siltä osin kuin kysymys on säännöksen 1 minnaksi.
35173: kohdassa tarkoitetusta henkilöpiiristä kuiten- Ehdotetun 6 §:n 1 momentin mukaan sotilas-
35174: kin siten täsmennettynä, että aviopuolisoiden avustuksen rahoituksessa palattaisiin jälleen
35175: osalta edellytettäisiin· yhdessä asumista. valtion rahoitukseen. Asevelvollisuuden suorit-
35176: tamisessa on kysymys kansalaisvelvollisuuden
35177: Nykyisen lain 2 §:n 2 kohdan mukaan avus- täyttämisestä, eikä siten perinteisesti kuntien
35178: tukseen oikeutetulla omaisella tarkoitetaan tehtäviin kuuluvasta toiminnasta. Tämän vuok-
35179: myös asevelvollisen vanhempia, ottovanhem- si on perusteltua, että valtio myös vastaisi
35180: pia, isä- ja äitipuolta, isovanhempia ja sellaisia asevelvollisen palveluksessa olon ajalta asevel-
35181: kasvatusvanhempia, jotka ovat huo1taneet ase- vollisen omaiselle tai asevelvolliselle itselleen
35182: velvollista vähintään 10 vuoden ajan, sekä maksettavaksi tulevan sotilasavustuksen kus-
35183: täysi- tai puolisisaruksia. Lain 3 §:n 2 momen- tannuksista. Asevelvollisella ei palveluksessa
35184: tin mukaan edellytyksenä avustuksen antami- olonsa aikana esimerkiksi ole samoja mahdol-
35185: selle säännöksen tarkoittamalle niin sanotulle lisuuksia kuin muutoin täyttää huoltovelvolli-
35186: toissijaiselle etuudensaajalle on, että hänen suuttaan. Ehdotettu muutos yksinkertaistaisi
35187: toimeentulonsa oli ennen asevelvollisen palve- myös hallintoa.
35188: lukseen joutumista ollut riippuvainen asevelvol- Kansaneläkelaitos ei voi käyttää sotilasavus-
35189: lisen antamasta avusta. tusten maksamiseen missään tilanteessa omaa
35190: Toissijaisten etuudensaajien oikeus sotilas- varallisuuttaan. Kansaneläkelaitoksen maksu-
35191: avustukseen ehdotetaan poistettavaksi. Asevel- valmiuden turvaamiseksi pykälän 2 momentis-
35192: vollisella ei ole heihin nähden lakiin perustuvaa sa ehdotetaan säädettäväksi, että valtion tulisi
35193: elatus-, huolto- tai muuta huolenpitovelvolli- suorittaa kansaneläkelaitokselle ennakkoa. Jot-
35194: suutta. Sosiaaliturva- ja sosiaalivakuutusjärjes- ta kansaneläkelaitos voisi maksaa avustukset
35195: telmät ovat lisäksi kehittyneet siten, että tois- ehdotetun 16 §:n 1 momentin mukaisesti kun-
35196: sijaisten saajien piiriin kuuluvien henkilöiden kin kuukauden ensimmäisenä pankkipäivänä,
35197: toimeentuloturvan taso tosiasiallisesti säilyy maksamiseen tarvittavien varojen olisi oltava
35198: asevelvollisen palvelukseen joutumisesta huoli- kansaneläkelaitoksen käytettävissä maksukuu-
35199: matta valtaosassa tapauksia. Tilanteet, joissa kautta edeltävän kuukauden toiseksi viimeiseen
35200: toissijaisten saajien toimeentulo olisi voimassa pankkipäivään mennessä. Tätä tarkoitusta var-
35201: olevan lain 3 §:n 2 momentin tarkoittamalla ten kansaneläkelaitoksen olisi kunkin kuukau-
35202: tavalla ollut riippuvainen asevelvollisen anta- den 20 päivään mennessä ilmoitettava valtiolle
35203: masta avusta, ovat harvinaisia. Sotilasavustuk- arvio seuraavana kuukautena maksettavien so-
35204: 8 1993 vp - HE 28
35205:
35206: tilasavustusten määrästä. Avustusten maksu- perheenjäsentensä lukumäärän mukaan. Avus-
35207: kuukautta seuraavan kuukauden 20 päivään tus on määrältään ensimmäiselle perheenjäse-
35208: mennessä kansaneläkelaitoksen tulisi lisäksi il- nelle 100, toiselle 50, kolmannelle 30 ja neljän-
35209: moittaa valtiolle edellisenä kuukautena makset- nelle sekä sitä useammalle 15% täysimääräisen
35210: tujen avustusten yhteismäärä. Kalenterikuu- perusosan määärästä. Asevelvollista ei huo-
35211: kautena maksettujen sotilasavustusten yhteis- mioida perheenjäsenenä.
35212: määrän ja saman kuukauden ennakkojen ero- Ehdotuksen mukaan perusavustuksen maa-
35213: tus otetaan huomioon maksukuukautta seuraa- räytyminen perheenjäsentä kohden säilyisi ny-
35214: van toisen kuukauden ennakkoa määrättäessä. kyisellään aina kolmanteen perheenjäseneen
35215: Sotilasavustusta koskevien hakemusten kuu- asti. Neljännen tai sitä useamman perheenjäse-
35216: kausitiainen lukumäärä vaihtelee paitsi palve- nen osalta avustuksen määräytymisessä käytet-
35217: lukseen astumisajankohdasta myös avustukseen ty prosenttiluku 15 ehdotetaan nostettavaksi
35218: oikeutettujen olosuhteissa tapahtuneista muu- prosenttiluvuksi 30. Muutos tukisi osaltaan
35219: toksista johtuen. Säännöksessä ehdotettua me- suurperheitä. Toisaalta sotilasavustusta saanei-
35220: nettelyä on pidetty välttämättömänä avustusta den avio- ja avoparien osuus avustuksen saa-
35221: koskevien hakemusten viivytyksettömän käsit- jissa on viime vuosina pudonnut verrattain
35222: telyn ja sen turvaamiseksi, että avustukset nopeasti. Perhekoko yleensäkin on pienenty-
35223: jatkossakin voitaisiin maksaa ehdotetulla taval- nyt. Siten tilanteet, joissa avustusta tulisi mak-
35224: la etukäteen. settavaksi neljännelle tai sitä useammalle per-
35225: 7 §. Toimintamenot. Ehdotetussa menettelys- heenjäsenelle, ovat käytännössä harvinaisia.
35226: sä lain täytäntöönpanosta aiheutuvat toiminta- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-
35227: menot luettaisiin kansaneläkelaitoksen toimin- si ehdotettua 2 momenttia täydentävä säännös
35228: tamenoiksi. Tämä on tarkoituksenmukaista, avustuksen määräytymisesta sitä ulkomailla
35229: koska kansaneläkelaitos ehdotuksen 5 §:n mu- asuvalle asevelvollisen omaiselle maksettaessa.
35230: kaan vastaisi kaikesta lain edellyttämästä toi-
35231: meenpanotyöstä. Menettely olisi myös hallin- Perusavustuksen määrää tarkistettaisiin edel-
35232: nollisesti yksinkertainen. leeri samasta ajankohdasta ja" samassa suhtees-
35233: 8 §. Perusavustus. Nykyisin yleiset perusteet sa kansaneläkkeen pohjaosan ja lisäosan kans-
35234: perusavustuksen suuruuden määrittelemistä sa. Asiasta ehdotetaan säädettäväksi pykälän 4
35235: varten sisältyvät edellä mainitun sosiaali- ja momentissa.
35236: terveysministeriön päätöksen 1 §:ään. Säännök- 9 §. Asumisavustus. Nykyisin sotilasavustuk-
35237: sen mukaan sotilasavustukseen oikeutetulle sesta asumiskustannuksiin säädetään edellä
35238: asevelvollisen omaiselle annetaan kutakin per- mainitun sosiaali- ja terveysministeriön päätök-
35239: heenjäsentä kohden kuukausittain perusavustus sen 2 §:ssä. Säännöksen mukaan korvattaviksi
35240: ravintoon, puhtauteen ja käyttövaroihin. Avus- tulevat todelliset, enintään paikkakunnan käy-
35241: tuksen tarkoituksena on kattaa jokapäiväiseen vän vuokratason mukaiset ja kohtuullista asu-
35242: toimeentuloon kuuluvia tavanomaisia menoja, mistasoa vastaavat vuokramenot Lisäksi kor-
35243: kuten esimerkiksi vaatetusmenot, vähäiset ter- vataan sähkö-, kaasu-, lämmitys- ja lämmin-
35244: veydenhuoltomenot, lehtien tilausmaksut, tele- vesimaksut sekä vuokranvastike ja omakotita-
35245: visiolupamaksu, puhelimen käyttömenot, pai- lon säännönmukaiset hoitomenot Omasta
35246: kallisliikenteen maksua vastaavat työmatka- asunnosta aiheutuneet kohtuullista asumistasoa
35247: kustannukset, muut matkakustannukset, virkis- vastaavien velkojen korot huomioidaan täysi-
35248: tys- ja harrastusmenot sekä muita vastaavia määräisinä.
35249: menoja. Avustus määräytyy kansaneläkkeen Ehdotettu säännös vastaa asiallisesti voimas-
35250: pohjaosan ja yksinäiselle henkilölle paikkakun- sa olevaa sääntelyä kuitenkin siten täydennet-
35251: nalla maksettavan täyden lisäosan perusteella. tynä, että ehdotetun pykälän 1 momenttiin on
35252: Ehdotuksen mukaan perusavustus kattaisi lisätty asumisoikeusasunnoista annetussa laissa
35253: edelleen jokapäiväiseen toimeentuloon kuulu- (650/90) tarkoitetut asumisoikeusasunnot. Asu-
35254: vat tavanomaiset menot. Täysimääräinen avus- misavustuksena korvattaisiin edelleen kaikki
35255: tus olisi edelleen kansaneläkkeen pohjaosan ja todelliset, enintään kohtuullista asumistasoa
35256: yksinäiselle henkilölle paikkakunnalla makset- vastaavat asumismenot. Vuokramenot korvat-
35257: tavan täyden lisäosan suuruinen. taisiin jatkossakin kuitenkin vain paikkakun-
35258: Nykyisin perusavustus määräytyy porraste- nan käyvän vuokratason mukaisina. Ehdotuk-
35259: tusti avustukseen oikeutetun omaisen ja hänen sen mukaan kansaneläkelaitos antaisi tarkem-
35260: 1993 vp - HE 28 9
35261:
35262: mat määräykset asumismenojen huomioon ot- vaamiseksi kansaneläkelaitokselle ehdotetaan
35263: tamisesta. kuitenkin annettavaksi oikeus antaa asiasta
35264: Vuoden 1994 alusta kansaneläkelaitoksen tarkemmat määräykset.
35265: hoidettavaksi on tarkoitus siirtää myös asumis- Asevelvollinen ei ole oikeutettu perus- eikä
35266: tukilaissa (408/75) tarkoitettu asumistuki. Eri- erityisavustukseen. Asevelvollinen voi kuiten-
35267: laisten käytäntöjen välttämiseksi voisi soveltu- kin tarvittaessa välttämättömän toimeentulon-
35268: vin osin noudattaa asumistukilain mukaisia sa turvaamiseksi kääntyä kotikuntansa tai,
35269: arviointiperusteita myös nyt ehdotetussa sään- milloin tällaista ei ole, oleskelukuntansa toi-
35270: nöksessä tarkoitettujen asumismenoiksi luetta- meentulotukiviranomaisten puoleen.
35271: vien menojen arvioinnissa. Sekä asumistukilais- 11 §. Huomioon olettavat tulot ja varat. Edel-
35272: sa että sotilasavustuslaissa on lähtökohtana lä mainitun sosiaali- ja terveysministeriön pää-
35273: kohtuullisten asumismenojen huomioon otta- töksen 4 §:n mukaan avustusta myönnettäessä
35274: minen. Asumistukilain arviointiperusteiden so- otetaan huomioon palvelusaikana saadut tulot
35275: veltaminen merkitsisi muun muassa vuokran, lukuunottamatta säännöksessä erikseen mainit-
35276: oman asunnon hoito- ja pääomavastikkeiden, tuja tulolajeja. Huomioon otettavilla tuloilla
35277: asumisoikeusasunnon käyttövastikkeen sekä tarkoitetaan kaikkia tosiasiallisesti käytettävis-
35278: muussa kuin .asunto-osakeyhtiön tai asunto- sä olevia tuloja tulolähteestä riippumatta. Näi-
35279: osuuskunnan omistamassa talossa sijaitsevassa tä ovat esimerkiksi palkka-, yrittäjä-, eläke- ja
35280: omassa asunnossa asuvan asumismenoihin omaisuustulot sekä yksityisistä ja julkisista
35281: luettavien kiinteistön hoitomenojen lisäksi erik- lähteistä saatavat avustukset.
35282: seen maksettavien lämmityskustannusten ja ve- Ehdotetun 11 §:n 1 momentin mukaan avus-
35283: simaksujen huomioon ottamista asumistukilais- tusta myönnettäessä otettaisiin edelleen huo-
35284: sa ja sen nojalla vuosittain annettavassa asu- mioon palvelusaikana käytettävissä olevat tosi-
35285: mistuen määräytymisperusteita koskevassa val- asialliset tulot. Nyt ehdotetun 2 §:n mukaan
35286: tioneuvoston päätöksessä säädetyllä tavalla. avustuksen saamisen yleisenä edellytyksenä on,
35287: Asumistukilaissa säädetystä poiketen tulisi säh- kuten nykyisinkin, että palvelus on heikentänyt
35288: köstä ja kaasusta aiheutuvat kustannukset ai- avustukseen oikeutetun toimeentulomahdolli-
35289: kaisemman käytännön mukaisesti edelleen hy- suuksia sekä, että hän on avustuksen tarpeessa.
35290: väksyä asumismenoiksi. Myös kohtuullista asu- Omaisen ollessa hakijana otettaisiin siten aina
35291: mistasoa vastaavien oman asunnon hankkimi- huomioon hakijan ja hänen 4 §;ssä tarkoitettu-
35292: seksi tai kunnostamiseksi otettujen henkilökoh- jen perheenjäsentensä tulot. Myös asevelvolli-
35293: taisten lainojen vuotuiset korot sekä asuntotuo- sen tulot otettaisiin huomioon. Asevelvolliselle
35294: tantolain (247/66) mukaisten lainojen ei makseta perus- eikä erityisavustusta. Asevel-
35295: vuosimaksut huomioitaisiin täysimääräisinä. vollisen tosiasiallisesti käytettävissä olevien tu-
35296: Sama koskisi myös asumisoikeusmaksun mak- lojen arvioimiseksi hänen tuloistaan voitaisiin
35297: samista varten otetun lainan korkoa. kuitenkin harkinnan mukaan vähentää hänen
35298: 10 §. Erityisavustus. Nykyisin erityisavustuk- suoritettavakseen palvelusaikana lankeavat
35299: sesta säädetään edellä mainitun sosiaali- ja välttämättömät menot, esimerkiksi asuntolai-
35300: terveysministeriön päätöksen 3 §:ssä. Säännök- nan lyhennykset.
35301: sen mukaan perusavustuksen ja asumiskustan- Pykälään nykyisin sisältyviin huomioon ot-
35302: nusten ohella voidaan harkinnan mukaan tamatta jätettäviin tuloihin ehdotetaan lisättä-
35303: myöntää eri hakemuksesta kullekin avustuk- väksi eräitä tulolajeja. Sosiaalihuoltolaissa
35304: seen oikeutetulle asevelvollisen omaiselle avus- (71 0/82) tarkoitettua toimeentulotukea ei ole
35305: tusta hänen henkilökohtaisia olosuhteitaan ja tarkoituksenmukaista huomioida sotilasavus-
35306: paikallisia oloja vastaaviin tarpeellisiin ja mää- tusta määrättäessä, koska sotilasavustus ote-
35307: rältään kohtuullisiin menoihin edellyttäen, että taan huomioon toimeentulotuen määrää lasket-
35308: näitä ei katsota perusavustukseen kuuluviksi taessa. Vammaistukilaissa (124/88) tarkoitettua
35309: eikä kustanneta muun lain nojalla. Avustus on vammaistukea taas voidaan pitää lisääntynei-
35310: voitu myöntää, vaikka sotilasavustuksen myön- den kustannusten korvaamiseen tarkoitettuna
35311: tämisedellytykset muutoin olisivat puuttuneet. etuutena, eikä varsinaisena toimeentuloturva-
35312: Ehdotettu säännös vastaa asiallisesti nykyis- etuuntena. Asevelvollisen itsensä toipumislo-
35313: tä sääntelyä. Avustuksen myöntämisessä nou- man ajalta saama päiväraha taikka loman tai
35314: datettaisiin pääosin aikaisemmin omaksuttua isyysvapaan ajalta saama isyysraha, jotka sai-
35315: käytäntöä. Yhtenäisen ratkaisukäytännön tur- rausvakuutuslain mukaisesti suoritetaan vä-
35316: 2 330310L
35317: 10 1993 vp - HE 28
35318:
35319: himmäispäivärahan suurmsma, ovat puoles- lapselle elatusavun suuruisen markkamäärän
35320: taan tarkoitetut asevelvollisen omien päivittäis- myös asevelvollisen palveluksessaolon ajalta.
35321: ten menojen kattamiseen. Siten mainittuja Menettelyllä vältettäisiin myös se, ettei asevel-
35322: etuuksia ei myöskään ole tarkoituksenmukaista volliselle palveluksessaoloajalta kerry ela-
35323: ottaa huomioon sotilasavustusta määrättäessä. tusapuvelkaa siitäkään osin, kuin elatusavun
35324: Sosiaali- ja terveysministeriön päätöksen määrä ylittää elatusturvalaissa (122177) tarkoi-
35325: 4 §:n mukaan sotilasavustuksen suuruuteen ja tetun kunnallisen elatustuen määrän. Menettely
35326: määrään vaikuttavina varoina ei oteta huo- yksinkertaistuisi hallinnollisesti, eikä johtaisi
35327: mioon asevelvollisen ja hänen omaistensa olo- lapsen tosiasiallisen huoltajan ja asevelvollisen
35328: suhteisiin nähden pienehköjä säästöjä. Nykyis- kannalta yhden luukun sijasta kahden luukun
35329: tä säännöstä pääosin vastaava säännös ehdo- tilanteeseen, jossa huoltaja joutuisi hakemaan
35330: tetaan otettavaksi tämän pykälän 2 moment- kunnalta elatustukea ja elatusvelvollinen palve-
35331: tiin. Nykyistä säännöstä täsmennettäisiin kui- luksessaolon aiheuttaman maksukyvyttömyy-
35332: tenkin toteamalla, että huomioon ei oteta den perusteella vastaavasti vapautusta ela-
35333: sellaisia varoja, jotka eivät ole käytettävissä tusavun periruisestä maksetun elatustuen kor-
35334: avustusta myönnettäessä. Varoina ei myöskään vaamiseksi. Käytännössä nämä tilanteet ovat
35335: otettaisi huomioon hakijan omassa käytössä harvinaisia.
35336: olevaa asuntoa tai jatkuvan toimeentulon tur- 14 §. Maksamisaika. Nykyisen lain 5 §:n 1 ja
35337: vaamiseksi tarkoitettuja työvälineitä. Vastaava 2 momentin mukaan sotilasavustusta makse-
35338: säännös sisältyy myös varallisuuden arviointia taan aikaisintaan palvelukseenastumispäivästä
35339: toimeentulotuessa koskeviin säännöksiin. lukien enintään sen kalenterikuukauden lop-
35340: 12 §. Avustuksen määrääminen. Pykälän 1 puun, jonka aikana asevelvollinen on kotiutet-
35341: momentin mukaan sotilasavustuksena makset- tu tai palvelus on keskeytynyt. Reservin ker-
35342: taisiin nyt ehdotettujen 8 §:n mukaisen perus- tausharjoituksissa olevalle avustus maksetaan
35343: avustuksen sekä 9 ja 10 §:n mukaisten menojen koko ajalta. Ehdotettu pykälän 1 momentti
35344: yhteismäärän ja 11 §:ssä tarkoitettujen tulojen vastaa asiallisesti ·sanottua säännöstä.
35345: välinen erotus. Ehdotus vastaa voimassa olevaa Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan epäsel-
35346: sääntelyä. vyyksien ja epäyhtenäisen käytännön välttämi-
35347: Pykälän 2 momentin mukaan menoja ei seksi lisättäväksi säännös avustuksen määräy-
35348: otettaisi huomioon, siltä osin kuin· ne korva- tymisestä tilanteissa, joissa sitä maksetaan vain
35349: taan tai niitä vastaava etuus saadaan muulla osalta kuukautta.
35350: perusteella. Säännös vastaa voimassa olevan 15 §. Hakeminen. Lähtökohtana ehdotetun
35351: lainsäädännön periaatteita. pykälän 1 momentissa on, että hakeminen voisi
35352: Sotilasavustusta koskevan päätöksen tarkis- tapahtua mahdollisimman joustavasti. Erityi-
35353: tamisesta säädetään nykyisen lain 11 §:ssä. Tä- sen kirjallista hakemusta koskevan vaatimuk-
35354: män pykälän 3 momenttiin ehdotetaan edelleen sen sisällyttämistä ei tällöin ole pidetty tarpeel-
35355: sisällytettäväksi säännös, jonka mukaan avus- lisena, vaan hakeminen voisi hallintomenette-
35356: tuksen määrä on tarkistettava, jos henkilön lylain (598/82) periaatteet huomioon ottaen
35357: olosuhteissa tai tuen tarpeessa tapahtuu muu- tapahtua myös muulla kansaneläkelaitoksen
35358: toksia. Virheellisen päätöksen oikaisemisesta ja määräämällä tavalla.
35359: poistamisesta ehdotetaan säädettäväksi lain Pykälässä ei ehdoteta säädettäväksi siitä,
35360: 21 §:ssä. mistä kansaneläkelaitoksen paikallistoimistosta
35361: 13 §. Avustuksen määrä elatusapuun oikeute- sotilasavustusta haetaan. Mihin tahansa paikal-
35362: tulle lapselle. Ehdotettu säännös vastaa voimas- listoimistoon jätetty hakemus toimitetaan hal-
35363: sa olevan lain 4 §:n 3 momenttia kuitenkin siten lintomenettelylain periaatteet huomioon ottaen
35364: muutettuna, että siitä ehdotetaan jätettäväksi toimivaltaisen paikallistoimiston käsiteltäväksi.
35365: pois rajaus, jonka mukaan avustuksen enim- Toimisto määräytyisi samoin kuin sairausva-
35366: mäismäärä olisi sama, mitä vastaavassa ase- kuutuslain mukaista äitiys-, isyys- ja vanhem-
35367: massa olevalle muulle avustuksensaajalle voi- painrahaa haettaessa.
35368: taisiin antaa. Sotilasavustuksena maksettaisiin Sotilasavustusasetuksen 4 §:n mukaan avus-
35369: aina elatusapusopimuksessa tai tuomioistuimen tusta voi hakea asevelvollinen, hänen avustuk-
35370: päätöksessä tarkoitettu määrä edellyttäen, että seen oikeutettu omaisensa sekä tämän huoltaja.
35371: asevelvollinen ei kykene sitä tuloistaan tai Erityisen hakijaa koskevan säännöksen otta-
35372: varoistaan maksamaan. Menettely turvaisi aina mista lakiin ei enää ole pidetty tarpeellisena.
35373: 1993 vp - HE 28 11
35374:
35375: Lähtökohtana olisi edelleen, että hakija on se, ehdotetun 8 §:ssä tarkoitetun ensimmäiselle
35376: jolle avustus myös voitaisiin maksaa, jos oikeus perheenjäsenelle maksettavan täysimääräisen
35377: syntyy. Avustukseen oikeutetun tulee joka ta- perusavustuksen markkamäärästä.
35378: pauksessa aina antaa asian ratkaisemiseksi Nykyisen lain 7 §:ssä säädetään maksettavak-
35379: tarvittavat tiedot. si erääntyneen avustuksen menettämisesta. Nyt
35380: Sekä nykyisen lain 5 §:n 1 momentin että nyt ehdotetun pykälän 5 momentti vastaa sanottua
35381: ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan avus- säännöstä kuitenkin siten muutettuna, että
35382: tusta on haettava sen kuukauden aikana, josta kansaneläkelaitos voisi erityisestä syystä koh-
35383: alkaen sitä halutaan saada. Pykälän 2 momen- tuusnäkökohtien perusteella päättää toisinkin.
35384: tissa säädettäisiin etuuden poikkeuksellisesta Säännös vastaa sairausvakuutuslaissa muun
35385: takautuvasta myöntämisestä. Säännös vastaa muassa äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan osal-
35386: nykyistä sääntelyä. ta sekä lapsilisälaissa ja lasten kotihoidon
35387: 16 §. M aksutapa. Sotilasavustuserän menettä- tuesta annetussa laissa säädettyä menettelyä.
35388: minen. Nykyisen lain 5 §:n 3 momentin mukaan 17 §.Maksaminen erityistapauksissa. Pykälän
35389: avustus maksetaan kuukausittain etukäteen. 1 momentti vastaa asiallisesti voimassa olevan
35390: Tältä osin vastaava säännös ehdotetaan otet- lain 6 §:ää. Koska kuitenkaan aivan lyhyiden
35391: tavaksi tämän pykälän 1 momenttiin. Maksu- olosuhdemuutosten huomioon ottaminen ei ole
35392: päiväksi ehdotetaan kunkin kalenterikuukau- hallinnollisesti eikä muutoinkaan tarkoituksen-
35393: den ensimmäistä pankkipäivää. Avustus mak- mukaista, säännökseen ehdotetaan lisättäväksi
35394: settaisiin avustukseen oikeutetun henkilön tilil- 14 vuorokauden vähimmäisaikaraja. Käytän-
35395: le Suomessa sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos nössä nämä tilanteet ovat harvinaisia.
35396: avustuksen saaja haluaa sen toimitettavaksi Ehdotetun 2 momentin mukaan 1 momen-
35397: kotimaassa sijaitsevasta rahalaitoksesta edel- tissa tarkoitetussa tilanteessa aiheetta maksettu
35398: leen ulkomaille, hänen tulee · itsensä vastata osuus sotilasavustuksesta voitaisiin vähentää
35399: tästä aiheutuvista kustannuksista. kuittaamaila seuraavasta mahdollisesta makset-
35400: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- tavasta avustuserästä. Säännös vastaa nykyisen
35401: väksi poikkeuksellisesta maksamismenettelystä. sotilasavustusasetuksen 2 §:ää.
35402: Tilanteilla, joissa avustuksen tilille maksaminen Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
35403: ei ole mahdollista, pykälässä tarkoitetaan esi- väksi avustuksen maksamisesta erityisestä syys-
35404: merkiksi pankkilakon aiheuttamaa estettä nor- tä muulle kuin saajalle itselleen. Ennen päätös-
35405: maalille maksatukselle. Erityisen syyn vaiku- tä asiassa tulisi kuulla sosiaalihuoltolain 6 §:n 1
35406: tuksen poikkeukselliseen menettelyyn maksa- momentissa tarkoitettua toimielintä. Vuoden
35407: tuksessa arvioi kansaneläkelaitos. Erityisenä 1993 alusta tuli voimaan sosiaalihuoltolain
35408: syynä pidetään esimerkiksi maksatuksessa ta- muuttamisesta annettu laki (736/82), jolla luo-
35409: pahtunutta virhettä tai muuta häiriötä. Sotilas- vuttiin pakollisesta sosiaalilautakunnasta kun-
35410: avustuksen saajan esittäessä poikkeamista nassa. Sosiaalihuoltoon kuuluvien tehtävien
35411: säännönmukaisesta menettelystä hänen myös hoito tulee kuitenkin lain 6 §:n 1 momentin
35412: edellytetään esittävän vaatimuksensa tueksi sel- mukaan antaa kunnan määräämälle monijäse-
35413: vitystä ja tämä sekä paikalliset maksatukseen niselle toimielimelle. Toimielin on kunnallislain
35414: vaikuttavat näkökohdat huomioon ottaen rat- perusteella luottamushenkilöelin. Kysymykseen
35415: kaistaan, onko kyseessä sellainen erityinen syy, voi tulla kunnanhallitus, lautakunta tai toimi-
35416: joka on hyväksyttävissä perusteeksi poiketa kunta.
35417: säännönmukaisesta maksamismenettelystä. 18 §. Takaisinperintä. Nykyisen lain 11 a §:ssä
35418: Pykälän 3 momenttiin otettavaksi ehdotetut säädettyä takaisinperintämenettelyä ehdotetaan
35419: avustuksen määrän pyöristämistä koskevat pykälän 1 momentissa yhdenmukaisesti muiden
35420: säännökset vastaavat kansaneläkelaitoksen hoi- kansaneläkelaitoksen hoitamien etuuksien koh-
35421: dettavaksi vuoden 1993 alusta siirtyneen lasten dalla säädetyn kanssa muutettavaksi siten, että
35422: kotihoidon tuesta annetun lain (797/92) sään- aiheettomasti maksettu sotilasavustus olisi pää-
35423: nöksiä. sääntöisesti aina perittävä takaisin. Takaisinpe-
35424: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan tarkoituk- rinnästä voitaisiin pykälän 2 momentin mu-
35425: senmukaisuussyistä lisättäväksi pienintä mak- kaan kuitenkin kohtuusnäkökohtien ·perusteel-
35426: settavaa erää koskeva säännös. Ehdotetun la luopua, jos avustuksen aiheettoman maksa-
35427: säännöksen mukaan avustusta ei maksettaisi, misen ei olisi katsottava johtuneen avustuksen
35428: jos maksettava erä olisi pienempi kuin 1130 nyt saajan vilpillisestä menettelystä tai jos aiheetta
35429: 12 1993 vp - HE 28
35430:
35431: maksettu määrä olisi vähäinen. Kohtuushar- laitoksen olisi annettava oikaisupäätös, jos se
35432: kinnassa sovellettaisiin kansaneläkelaitoksen hyväksyisi sille toimitetussa valituksessa esite-
35433: hoitamien muiden etuuksien takaisinperinnässä tyt vaatimukset kaikilta osin. Menettelyllä on
35434: sovellettavia periaatteita. tarkoitus nopeuttaa sotilasavustusasioissa teh-
35435: Takaisinperintä ehdotetaan pykälän 1 mo- tyjen valitusten käsittelyä ja rajoittaa selvien
35436: mentissa rajattavaksi viiteen sitä päivää edeltä- asioiden käsittelyä muutoksenhakuelimissä.
35437: vään vuoteen, jona avustuksen aiheettoman Jos kansaneläkelaitos ei kaikilta osin suos-
35438: maksamisen syy on tullut ilmi. Tämä vastaisi tuisi valituksessa esitettyihin vaatimuksiin taik-
35439: kansaneläkelaitoksen nykyistä käytäntöä hoita- ka katsoisi, että valitus tulisi jättää tutkimatta,
35440: miensa etuuksien takaisinperinnässä. Käytän- sen tulisi pykälän 2 momentin mukaan toimit-
35441: nössä tilanteet, joissa sotilasavustusta on jou- taa valituskirjelmä ja oma lausuntonsa muu-
35442: duttu perimään takaisin ovat harvinaisia. toksenelimelle 30 päivän kuluessa valitusajan
35443: Myös pykälän 3 momenttiin sisällytettäväksi päättymisestä.
35444: ehdotettu kuittaamissäännös vastaa sosiaaliva- Koska kansaneläkelaitoksen tulisi huolehtia
35445: kuutuksessa noudatettuja periaatteita. siitä, että asiassa on hankittu riittävä selvitys
35446: Pykälään 4 momentin mukaan lainvoimai- päätöksen antamista varten, olisi aiheellista,
35447: nen takaisinperintäpäätös saataisiin panna täy- että 2 momentin mukaisesta määräajasta voi-
35448: täntöön kuten lainvoimainen tuomio. Tämä taisiin poiketa tarpeellisten lisäselvitysten hank-
35449: vastaa jo ennestään noudatettua menettelyä kimisen vuoksi. Tällöin lisäselvityksen hankki-
35450: kansaneläkelaitoksen hoitamassa eläke- ja sai- misesta olisi viipymättä ilmoitettava valittajalle.
35451: rausvakuutuksessa sekä työttömyysturvassa. Valituskirjelmä lausuntoineen olisi kuitenkin
35452: Menettely omaksuttiin myös lapsilisän ja lasten aina toimitettava muutoksenhakuelimene vii-
35453: kotihoidon tuen kohdalla. meistään 60 päivän kuluessa valitusajan päät-
35454: 19 §. Muutoksenhaku. Oikeusturvan kannalta tymisen jälkeen. Asiasta säädettäisiin pykälän 3
35455: tärkeästä muutoksenhausta ehdotetaan otetta- momentissa.
35456: vaksi lakiin oma pykälänsä. Sen mukaisesti 21 §. Oikaisu ja päätöksen poistaminen. Eh-
35457: myös muutoksenhaussa sovellettaisiin säännök- dotuksen mukaan kansaneläkelaitoksen tulisi
35458: siä, jotka koskevat sairausvakuutuslain mu- oikaista lainvoimainen päätöksensä, jos se pe-
35459: kaista äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa sekä rustuu väärään tai puutteelliseen selvitykseen
35460: lapsilisälaissa ja lasten kotihoidon tuesta anne- tai on ilmeisesti lainvastainen. Kansaneläkelai-
35461: tussa laissa tarkoitettuja etuuksia. Muutoksen- tos voisi, varattuaan hakijalle tilaisuuden tulla
35462: hakuelimiä olisivat siten sosiaalivakuutuslauta- kuulluksi, oikaista lainvoimaisen päätöksensä
35463: kunta ja tarkastuslautakunta. Valitusaika kum- myös avustuksen saajan vahingoksi. Hakijan
35464: mankin muutoksenhakuviranomaisen osalta on suostumusta päätöksen muuttamiseen ei vaa-
35465: 30 päivää tiedoksisaannista. Valituskirjelmä dittaisi.
35466: jätettäisiin kansaneläkelaitoksen paikallistoi- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
35467: mistoon, joka toimittaisi sen edelleen muutok- väksi sosiaalivakuutuslautakunnan ja tarkas-
35468: senhakuelimelle. tuslautakunnan velvollisuudesta oikaista pää-
35469: Ehdotettu muutoksenhakutie on katsottu töksensä 1 momenttia vastaavasti.
35470: tarkoituksenmukaiseksi säätää yhdenmukaisek- Pykälän mukaisesta oikaisusta mahdollisesti
35471: si edellä mainittujen etuuksien muutoksenha- aiheutuva takaisinperintä tapahtuisi 18 §:n mu-
35472: kutien kanssa. Hallituksen tarkoituksena on kaisesti.
35473: jatkossa myös muutoksenhakutietä koskevan 22 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälään ehdo-
35474: sääntelyn tarkistaminen tarvittaessa. Sosiaali- tetaan koottavaksi eri tahoihin kohdistuvaa
35475: vakuutuslautakuntaan olisi lisäksi mahdolli- tietojenautovelvollisuutta koskevat säännökset.
35476: suuksien mukaan pyrittävä turvaamaan kan- Sotilasavustuksen hakijan ja saajan ilmoitusvel-
35477: saneläkelaitokselle jo siirrettyjen lapsilisää ja vollisuudesta säädettäisiin pykälän 1 momen-
35478: lasten kotihoidon tukea sekä kansaneläkelai- tissa.
35479: tokselle vielä siirrettävien etuuksien käsittelyssä Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
35480: tarvittava asiantuntemus. väksi valtion ja kunnan viranomaisten sekä
35481: 20 §. Itseoikaisu. Pykälään ehdotetaan otet- eräiden muiden tahojen tietojenantovelvollisuu-
35482: taviksi säännökset kansaneläkelaitoksen it- desta. Sotilasavustuksen kohdalla sosiaalihuol-
35483: seoikaisumenettelystä muutoksenhaun johdos- lon viranomaisten yleinen lakisääteinen tiedon-
35484: ta. Pykälän 1 momentin mukaan kansaneläke- saantioikeus perustuu nykyisin sosiaalihuolto-
35485: 1993 vp - HE 28 13
35486:
35487: lain 56 §:ään. Koska sosiaalihuoltolakia ei enää olevan lain 15 §:n mukaan sotilasavustusta ei
35488: jatkossa sovellettaisi, tulisi tarvittavien tahojen saa ulosmitata, siirtää toiselle eikä käyttää
35489: tietojenantovelvollisuudesta ottaa lakiin erityi- avustuksen saajan tai hänen perheenjäsenensä
35490: nen säännös. köyhäinhoidon tai muun yhteiskunnallisen
35491: Henkilörekisterilain (471187) 16 §:n mukaan huollon korvaukseksi.
35492: henkilörekisterissä olevia henkilötietoja saa Toimeentulotuki on sotilasavustukseen näh-
35493: käyttää vain siihen tarkoitukseen, joka on den viimesijainen etuusjärjestelmä. Sotilasavus-
35494: määritelty ennen tietojen keräämistä, jollei hen- tus otetaan myös tulona huomioon toimeentu-
35495: kilörekisterilain tai muun lain säännöksestä lotukea myönnettäessä. Tämän vuoksi toi-
35496: muuta johdu. Kansaneläkelaitoksen hallussa meentulotuki tulisikin voida periä takaisin
35497: on eri etuuksien ratkaisemista varten tarvitta- myös sotilasavustuksesta. Ehdotetussa muo-
35498: via tietoja, kuten esimerkiksi äitiys-, isyys- ja dossaan säännös mahdollistaisi sanotun menet-
35499: vanhempainraha- sekä työttömyysturvan pe- telyn. Muilta osin säännös vastaa nykyistä
35500: ruspäiväraha-asiassa saatuja tietoja. Hallinnol- sääntelyä.
35501: lisesti olisi tarkoituksen mukaista lisätyön sääs- 25 §. Salassapitovelvollisuus. Periaatteellisesti
35502: tämiseksi, että näitä tietoja voitaisiin tarvit- tärkeänä asiana salassapitovelvollisuudesta eh-
35503: taessa käyttää myös sotilasavustusasioita rat- dotetaan otettavaksi lakiin erityinen pykälä.
35504: kaistaessa. Asiasta ehdotetaan säädettäväksi Tämä on tarpeen myös siksi, että voimassa
35505: pykälän 3 momentissa. olevan lain 4 §:ssä oleva yleinen viittaus so-
35506: 23 §. Palveluspaikan tehtävät. Nykyisin perus- siaalihuoltolakiin ehdotetaan poistettavaksi.
35507: yksikön tehtävistä sotilasavustusasioissa sääde- 26 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
35508: tään sotilasavustusasetuksen 3 §:ssä. Käytäntöä Kyseessä on edelliseen pykälään liittyvä seuraa-
35509: ehdotetaan jatkettavaksi pääosin nykyisenlaise- mussäännös.
35510: na. 27 §. Menettely poikkeusoloissa. Ehdotettu
35511: Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan säännös vastaa asiallisesti voimassa olevan lain
35512: kansaneläkelaitos saisi pyynnöstään palvelus- 16 §:ää.
35513: paikalta ilmoituksen asevelvollisen palveluk-
35514: 28 §. Tarkemmat säännökset. Pykälään ehdo-
35515: seen astumisesta.
35516: tetaan sisällytettäväksi asetuksenantovaltuutus-
35517: Pykälän 3 momentin mukaan palveluspaikka
35518: ta koskeva säännös, jotta lain täytäntöönpanon
35519: ylläpitäisi edelleen luetteloa niistä asevelvolli-
35520: jatkossa mahdollisesti vaatimat tarkemmat
35521: sista, joiden osalta sanottu pyyntö on esitetty ja
35522: säännökset voitaisiin tarvittaessa antaa asetuk-
35523: tekisi pykälän 1 momentin mukaan vähintään
35524: sella.
35525: 14 päivää ennen henkilön kotiuttamista siitä
35526: ilmoituksen kansaneläkelaitokselle. Jos asevel- 29 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl-
35527: vollisen palvelus keskeytyy normaalia kotiutta- tää voimaantulosäännöksen.
35528: misajankohtaa aikaisemmin, palveluspaikan tu- Lain voimaantulon yhteydessä on samanai-
35529: lisi viipymättä ilmoittaa myös tästä kansanelä- kaisesti kumottava uuden lainsäädännön joh-
35530: kelaitokselle. Säännöksessä tarkoitettuna pal- dosta tarpeettomiksi käyneet säännökset. Tä-
35531: veluksen keskeytymisenä pidettäisiin myös män johdosta pykälän 2 momentissa ehdote-
35532: asevelvolliselle asevelvollisuuslain 16 §:n tai si- taan kumottaviksi sotilasavustuslaki (566/48)
35533: viili palveluslain 14 §:n nojalla painavista henki- siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
35534: lökohtaisista syistä myönnettyä lomaa siltä Ehdotuksen voimaantulon siirtymävaihetta
35535: osin, kuin sitä ei lueta palvelusaikaan. Kun varten pykälän 3 momenttin on katsottu tar-
35536: asevelvollisen palvelus on päättynyt, merkintä peelliseksi ottaa säännös, jonka mukaan, jos
35537: poistetaan luettelosta. ennen lain voimaantuloa annetussa muussa
35538: Asevelvollisuuslain hallinnointi kuuluu puo- laissa tai alemmanasteisessa säädöksessä on
35539: lustusministeriölle. Siviilipalveluslain nojalla si- viitattu nyt kumottavaksi ehdotettavaan soti-
35540: viilipalvelusta puolestaan johtaa ja valvoo työ- lasavustuslakiin, viittauksen katsottaisiin sovel-
35541: ministeriö. Ehdotuksen mukaan pääesikunta ja tuvin osin kohdistuvan uuden lain vastaavaan
35542: työministeriö voisivat tarvittaessa toimivaltan- säännökseen.
35543: sa puitteissa antaa palveluspaikalle tarkemmat 30 §. Siirtymäsäännös. Pykälän 1 momenttiin
35544: määräykset pykälän 1 momentissa tarkoitettu- ehdotetaan selvyyden vuoksi otettavaksi sään-
35545: jen tehtävien hoitamiseksi. nös, jonka mukaan uuden lain voimaan tullessa
35546: 24 §. Ulosmittaus- ja siirtokielto. Voimassa maksettavat sotilasavustukset muutetaan 1 päi-
35547: 14 1993 vp - HE 28
35548:
35549: västä tammikuuta 1994 uuden lain mukaiseksi. Valtiopäiväjärjestyksen muuttamista koske-
35550: Muutoksen tekee hakemuksetta kansaneläke- van hallituksen esityksen (HE 234/1991 vp)
35551: laitoksen paikallistoimisto. yksityiskohtaisten perustelujen mukaan toi-
35552: Pykälän ehdotetun 2 momentin tarkoitukse- meentulon perusturvalla tarkoitetaan vain
35553: na on turvata laista poistettavaksi ehdotettujen luonnolliselle henkilölle maksettavia rahamää-
35554: niin sanottujen toissijaisten etuudensaajien ase- räisiä toistuvaissuorituksia ja vain sitä osaa
35555: ma siirtymävaiheessa. sosiaaliturvasta, jolla pyritään takaamaan yk-
35556: Pykälän 3 momentin mukaan, jos oikeus silön toimeentulolle välttämätön elintaso.
35557: sotilasavustukseen alkaisi ennen tämän lain Lakiehdotuksen johdosta antamassaan mie-
35558: voimaantuloa, hoitaisi tämän lain mukaiset tinnössä (PeVM 7/1992 vp) perustuslakivalio-
35559: tehtävät lain voimaantuloa edeltävältä ajalta kunta toteaa, että ilman lepäämäänjättämis-
35560: kokonaisuudessaan, sen estämättä mitä 5 §:ssä mahdollisuutta voitaisiin kuitenkin esimerkiksi
35561: on säädetty, sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momen- tarkistaa jonkin suojan piiriin sinänsä luettavan
35562: tissa tarkoitettu toimielin. Asiassa sovellettai- etuuden saamisedellytyksiä ja vähäisesti sen
35563: siin kyseisen ajan osalta edelleen kokonaisuu- suuruuttakin, kunhan etuuden edelleen saisivat
35564: dessaan tässä laissa mainittua nyt kumottavak- riittävän suurena ne, joille se kokonaisuutena
35565: si ehdotettavaa vanhaa lainsäädäntöä. Käsitet- arvioiden on välttämätön toimeentulon perus-
35566: tä toimielin on selvitetty edellä 17 §:n kohdalla. turvan kannalta.
35567: Säännöksen tarkoittamissa tilanteissa sotilas- Sotilasavustuksen tarkoituksena on asevel-
35568: avustusasiat ratkaisisi ja avustuksen maksaisi vollisen omaisen kohdalla asevelvollisen palve-
35569: siten edelleen kunnallinen viranomainen. Myös luksessaolon aikaisen toimeentulon tukeminen.
35570: muutoksenhakutie kulkisi edelleen lääninoikeu- Avustus on tarveharkintainen etuus. Avustuk-
35571: teen. sen saamisen yleisten edellytysten tulee siten
35572: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otettavak- täyttyä kunakin palvelusajan kuukautena: Esi-
35573: si säännös, jonka mukaan kunnan ja palvelus- merkiksi vuonna 1990 avustusta maksettiin
35574: paikan tulee ennen uuden lain voimaantuloa keskimäärin 5 kuukaudelta.
35575: luovuttaa hallussaan olevat sotilasavustusta Sotilasavustuksen ei luonteensa puolesta voi-
35576: koskevat tarvittavat tiedot kansaneläkelaitok- dakaan katsoa olevan suoranaisesti valtiopäi-
35577: selle. väjärjestyksen muuttamista koskevan lakiehdo-
35578: 31 §. Valtion ennakko siirtymäkautena. Kan- tuksen perusteluissa tarkoitetun toistuvaissuo-
35579: saneläkelaitoksen maksuvalmiuden ja sen tur- rituksen kaltainen etuus.
35580: vaamiseksi, että sotilasavustukset voitaisiin eh- Nyt käsiteltävässä lakiehdotuksessa sotilas-
35581: dotetun 16 §:n 1 momentin mukaisesti maksaa avustukseen oikeutettujen omaisten piiristä eh-
35582: vuoden 1994 tammikuun ensimmäisenä pank- dotetaan poistettavaksi nykyisen lain 2 §:n 2
35583: kipäivänä, pykälässä ehdotetaan siirtymävai- kohtaan sisältyvät niin sanotut toissijaiset etuu-
35584: hetta silmällä pitäen säädettäväksi ehdotetussa densaajat eli asevelvollisen vanhemmat, otto-
35585: 6 §:ssä poikkeavasta ennakoiden maksamisme- vanhemmat, isä- ja äitipuoli, isovanhemmat,
35586: nettelystä. kasvatusvanhemmat sekä täysi- tai puo-
35587: lisisarukset Nykyisin yleisenä edellytyksenä
35588: avustuksen antamiselle sanotulle omaiselle on,
35589: 2. Voimaantulo että hänen toimeentulonsa ennen asevelvollisen
35590: sotapalvelukseen joutumista oli ollut riippuvai-
35591: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- nen asevelvollisen antamasta avusta.
35592: nä tammikuuta 1994. Asevelvollisella ei ole yksityisoikeudellista
35593: elatus-, huolto- tai muuta huolenpitovelvolli-
35594: suutta toissijaisten etuudensaajien piiriin kuu-
35595: 3. Säätämisjärjestys luviin henkilöihin nähden. Sosiaaliturva- ja
35596: sosiaalivakuutusjärjestelmät ovat lisäksi kehit-
35597: 3.1. Lainsäätämisjärjestys tyneet siten, että sanottujen henkilöiden toi-
35598: meentuloturvan taso valtaosassa tapauksista
35599: Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin tosiasiallisesti säilyy asevelvollisen palvelukseen
35600: mukaan lakiehdotus, joka heikentää toimeen- joutumisesta huolimatta. Tilanteet, joissa sa-
35601: tulon lakisääteistä perusturvaa voidaan jättää nottuun ryhmään kuuluvan henkilön toimeen-
35602: lepäämään. tulo olisi ollut lain tarkoittamalla tavalla riip-
35603: 1993 vp - HE 28 15
35604:
35605: puvainen asevelvollisen antamasta avusta, ovat muodostaisi yhtenäisen säännöstön, joka sisäl-
35606: lakiehdotusta valmisteltaessa kuuitujen asian- täisi sekä avustusta koskevat aineelliset sään-
35607: tuntijoiden mukaan harvinaisia. Sotilasavustus- nökset että sen toimeenpanossa noudatettavat
35608: tilastosta tätä tietoa ei erikseen ole saatavissa. menettelysäännökset.
35609: Sotilasavustuksella ei toissijaisten etuuden-
35610: saajien kohdalla enää ole sitä merkitystä toi-
35611: meentuloa tukevana etuutena, joka sillä alku- Ehdotettujen muutosten toteutuessa osa ny-
35612: peräisessä tarkoituksessaan oli. Sosiaaliturva- kyisin sotilasavustusasetukseen sisältyvistä
35613: ja sosiaalivakuutusjärjestelmät turvaavat pit- säännöksistä käy tarpeettomiksi. Osasta nykyi-
35614: kälti sanottuun ryhmään kuuluvien henkilöiden sin asetustasolla säädettyjä asioita taas on
35615: toimeentulolle välttämättömän elintason ase- pidetty perustellunpana säätää lain tasolla.
35616: velvollisen palveluksessaoloaikana. Tämän ta- Koska asetukseen tämän jälkeen jäävien sään-
35617: kia tarveharkintaisella sotilasavustuksella ei nösten lukumäärä jäisi vähäiseksi, lakia var-
35618: hallituksen käsityksen mukaan ole sellaista misteltaessa on pidetty tarkoituksenmukaisena
35619: vaikutusta toissijaisten etuudensaajien toimeen- myös niiden sisällyttämistä tarpeellisilta osin
35620: tulolle välttämättömään elintasoon, että se ehdotettuun lakiin. Näin ollen nykyistä sotilas-
35621: kokonaisuutena arvioiden olisi välttämätön toi- avustusasetusta vastaavaa asetusta ei uuden
35622: meentulon perusturvan kannalta. lain säätämisen yhteydessä ole tarpeen antaa.
35623: Hallituksen käsityksen mukaan lakiehdotus
35624: voitaisiin edellä esitetyillä perusteilla myös tois- Nykyisin sosiaali- ja terveysministeriön pää-
35625: sijaisten etuudensaajien piirin poistamisen osal- töksellä vahvistettavat yleiset perusteet sotilas-
35626: ta käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjestykses- avustuksen suuruuden määrittelemistä varten
35627: sä. Asian tulkinnanvaraisuuden vuoksi hallitus on myös niiden julkisoikeudellisia oikeuksia
35628: pitää kuitenkin suotavana, että asiasta pyyde- kansalaisille perustava luonne huomioon ot-
35629: tään perustuslakivaliokunnan lausunto. taen pidetty perustellumpana nostaa lakiin.
35630:
35631: 3.2. Säädöstason muutos
35632: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
35633: Ehdotuksen mukaan uusi sotilasavustuslaki nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
35634:
35635:
35636:
35637:
35638: Sotilasavustuslaki
35639: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35640: 1§ hakijan toimeentulomahdollisuuksia sekä, että
35641: Soveltamisala
35642: hän on avustuksen tarpeessa.
35643:
35644: Asevelvollisuuslain (452/50) tai siviilipalve- 3§
35645: luslain (1723/91) nojalla palveluksessa olevan Sotilasavustus
35646: asevelvollisen omaiselle maksetaan sotilasavus-
35647: tus ja asevelvolliselle itselleen sotilasavustukse- Sotilasavustuksena maksetaan:
35648: na asumisavustus siten kuin jäljempänä sääde- 1) asevelvollisen omaiselle perusavustus,
35649: tään. asumisavustus ja erityisavustus turvaamaan hä-
35650: nen henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikalli-
35651: sia oloja vastaavan kohtuullisen toimeentulon,
35652: 2§ jollei hän saa sitä käytettävissään olevista
35653: Yleiset edellytykset tuloista tai varoista;
35654: 2) asevelvolliselle itselleen erityisestä syystä
35655: Avustuksen saamisen yleisenä edellytyksenä asumisavustus hänen käytössään olevasta asun-
35656: on, että palvelus on heikentänyt avustuksen nosta aiheutuviin kohtuullisiin menoihin.
35657: 16 1993 vp - HE 28
35658:
35659: 4§ mintamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toi-
35660: A vustukseen oikeutettu omainen mintamenoiksi.
35661:
35662: Asevelvollisen omaisella tarkoitetaan asevel- 8§
35663: vollisen aviopuolisoa, joka ei välien rikkoutu- Perusavustus
35664: misen vuoksi asu erillään puolisostaan, asevel-
35665: vollisen kanssa avioliittoa solmimatta jatkuvas- Perusavustus kattaa jokapäiväiseen toimeen-
35666: ti yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olo- tuloon kuuluvat menot.
35667: suhteissa elävää henkilöä, jolla on asevelvolli- Perusavustus kuukautta kohden on määräl-
35668: sen kanssa yhteinen alaikäinen lapsi huolletta- tään kansaneläkkeen pohjaosan ja yksinäiselle
35669: vana sekä asevelvollisen omaa tai hänen henkilölle paikkakunnalla maksettavan täyden
35670: aviopuolisoosa alaikäistä lasta, ottolasta tai lisäosan suuruinen. Avustus määräytyy porras-
35671: asevelvollisen luokse yksityisesti pysyväisluon- tetusti hakijana olevan asevelvollisen omaisen
35672: teisesti sijoitettua lasta, joka on hänen huollet- ja hänen 4 §:ssä tarkoitettujen perheenjäsenten-
35673: tavanaan. sä lukumäärän mukaan. Täysimääräinen perus-
35674: avustus on ensimmäiselle perheenjäsenelle 100,
35675: 5§ toiselle 50 ja kolmannelle sekä sitä useammalle
35676: Toimeenpano perheenjäsenelle 30 prosenttia edellä mainitusta
35677: määrästä.
35678: Tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa kan- Ulkomailla asuvalle asevelvollisen omaiselle
35679: saneläkelaitos. perusavustus määräytyy kansaneläkkeen poh-
35680: Jollei tässä laissa toisin säädetä, tätä lakia jaosan ja yksinäiselle henkilölle toisessa kunta-
35681: toimeenpantaessa noudatetaan soveltuvin osin, ryhmässä maksettavan lisäosan perusteella.
35682: mitä sairausvakuutuslaissa (364/63) on äitiys-, Perusavustuksen määrää tarkistetaan samas-
35683: isyys- ja vanhempainrahan toimeenpanosta ta ajankohdasta ja samassa suhteessa kansan-
35684: säädetty. eläkkeen pohjaosan ja lisäosan tarkistamisen
35685: 6§ kanssa.
35686: Rahoitus. Ennakoiden maksaminen 9§
35687: Valtio korvaa kansaneläkelaitokselle tämän Asumisavustus
35688: lain nojalla maksettavista etuuksista aiheutuvat
35689: kustannukset. Asumisavustus korvaa vuokra-, omistus- tai
35690: Kansaneläkelaitoksen on ilmoitettava kun- asumisoikeusasunnosta aiheutuvat todelliset,
35691: kin kuukauden 20 päivään mennessä valtiolle enintään kohtuullista asumistasoa vastaavat
35692: määrä, joka kansaneläkelaitoksen arvion mu- asumismenot. Vuokramenot korvataan enin-
35693: kaan tarvitaan seuraavan kuukauden sotilas- tään paikkakunnan käyvän vuokratason mu-
35694: avustusten maksamiseen. Valtion on suoritet- kaisina.
35695: tava kansaneläkelaitokselle tämä määrä ennak- Asumismenoiksi luetaan vuokra, vastike ja
35696: kona kuukausittain maksukuukautta edeltävän kiinteistön hoitomenot sekä erikseen maksetta-
35697: kuukauden toiseksi viimeisenä pankkipäivänä. vat lämmityskustannukset, vesimaksut ja säh-
35698: Sotilasavustusten maksukuukautta seuraavan köstä ja kaasusta aiheutuvat kustannukset.
35699: kuukauden 20 päivään mennessä kansaneläke- Lisäksi asumismenoiksi luetaan oman asunnon
35700: laitoksen on ilmoitettava valtiolle edellisenä hankkimista tai kunnostamista taikka asumis-
35701: kuukautena maksettujen sotilasavustusten yh- oikeusmaksun maksamista varten otettujen
35702: teismäärä. Kalenterikuukautena maksettujen henkilökohtaisten lainojen vuotuiset korot ja
35703: sotilasavustusten yhteismäärän ja saman kuu- asuntotuotantolain (247/66) nojalla myönnetty-
35704: kauden ennakkojen erotus otetaan huomioon jen lainojen vuosimaksut Asumismenot ote-
35705: maksukuukautta seuraavan toisen kuukauden taan huomioon siten kuin kansaneläkelaitos
35706: ennakkoa määrättäessä. tarkemmin määrää.
35707:
35708: 7§ 10§
35709: Toimintamenot Erityisavustus
35710: Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toi- Perusavustuksen ja asumisavustuksen ohella
35711: 1993 vp - HE 28 17
35712:
35713: voidaan harkinnan mukaan myöntää erityis- on säädetty, annetaan sellaiselle alaikäiselle
35714: avustus asevelvollisen omaisen henkilökohtaisia lapselle, jonka elatukseen asevelvollinen on
35715: olosuhteita ja paikallisia oloja vastaaviin tar- kuukausittain velvollinen osallistumaan tuo-
35716: peellisiin ja määrältään kohtuullisiin menoihin mioistuimen päätöksen tai sosiaalilautakunnan
35717: siten kuin kansaneläkelaitos tarkemmin mää- vahvistaman kirjallisen sopimuksen perusteella,
35718: rää. jollei lapsi ole asevelvollisen huollettavana,
35719: sotilasavustuksena sanotussa päätöksessä tai
35720: 11 §
35721: sopimuksessa vahvistettu määrä, mikäli asevel-
35722: Huomioon otettavat tulot ja varat vollinen ei kykene sitä tuloistaan tai varoistaan
35723: Avustusta myönnettäessä otetaan huomioon maksamaan.
35724: hakijan ja hänen 4 §:ssä tarkoitettujen perheen-
35725: jäsentensä palvelusaikana käytettävissä olevat 14 §
35726: tosiasialliset tulot. Tuloina ei kuitenkaan huo-
35727: mioida: Maksamisaika
35728: 1) tämän lain mukaista etuutta; Sotilasavustus maksetaan sen kuukauden
35729: 2) sosiaalihuoltolain (710/82) mukaista toi- alusta, jona sitä on haettu, aikaisintaan kuiten-
35730: meentulotukea; kin palvelukseenastumispäivästä, tai, jos oikeus
35731: 3) äitiysavustuslain (424/41) mukaista äi- avustukseen on syntynyt myöhemmin, sanotus-
35732: tiysavustusta; ta ajankohdasta lukien, sen kalenterikuukau-
35733: 4) lapsilisälain (796/92) mukaista lapsilisää; den loppuun, jona asevelvollinen on kotiutettu
35734: 5) lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) tai hänen palveluksensa on keskeytynyt. Reser-
35735: mukaista hoitotukea; vin kertausharjoituksiin kutsutulle asevelvolli-
35736: 6) vammaistukilain (124/88) mukaista vam- selle ja hänen omaiselleen avustus maksetaan
35737: maistukea; koko palvelusajalta.
35738: 7) sairausvakuutuslain mukaista asevelvolli- Jos sotilasavustusta ei makseta. palveluksen
35739: sen päivä- tai isyysrahaa; alkamisajankohdasta tai muusta syystä johtuen
35740: 8) asevelvollisuuslain mukaista asevelvollisen koko kuukaudelta, avustuksena maksetaan
35741: päivärahaa, tai 1130 avustuksen kuukausimäärästä jokaiselta
35742: 9) veronpalautuksia. avustukseen oikeuttavalta päivältä. Avustuksen
35743: Sotilasavustuksen saamiseen ja määrään ei- kuukausimäärään ei kuitenkaan lueta 10 §:n
35744: vät vaikuta sellaiset varat, jotka eivät ole perusteella myönnettäviä kerta-avustuksia.
35745: käytettävissä avustusta myönnettäessä, olosuh-
35746: teisiin nähden pienehköt säästöt, omassa käy-
35747: tössä oleva asunto tai jatkuvan toimeentulon 15 §
35748: turvaamiseksi tarpeelliset työvälineet. Hakeminen
35749: 12 § Sotilasavustusta haetaan kansaneläkelaitok-
35750: Avustuksen määrääminen sen paikallistoimistosta.
35751: Sotilasavustuksena maksetaan 8-10 §:ssä Sotilasavustusta ei makseta ilman erityistä
35752: tarkoitettujen menojen sekä 11 §:ssä tarkoitet- syytä hakemiskuukautta aikaisemmalta ajalta.
35753: tujen tulojen välinen erotus, ellei käytettävissä
35754: olevasta varallisuudesta muuta johdu. 16 §
35755: Menoja ei oteta huomioon siltä osin kuin ne
35756: korvataan tai niitä vastaava etuus saadaan Maksutapa. Sotilasavustuserän menettäminen
35757: muulla perusteella. Sotilasavustus maksetaan hakijan ilmoitta-
35758: Jos henkilön olosuhteissa tai avustuksen malle tilille Suomessa sijaitsevaan rahalaitok-
35759: tarpeessa tapahtuu muutos, sotilasavustus tar- seen etukäteen kuukausittain. Maksupäivä on
35760: kistetaan muutosajankohdasta lukien. kunkin kuukauden ensimmäinen pankkipäivä.
35761: 13§ Reservin kertausharjoituksiin kutsutulle tai hä-
35762: nen omaiselleen avustus maksetaan jälkikäteen
35763: Avustuksen määrä elatusapuun oikeutetulle
35764: lapselle
35765: joko kuukausittain tai kertasuorituksena.
35766: Yksittäinen avustuserä voidaan kuitenkin
35767: Sen estämättä, mitä 2 ja 3 sekä 8-12 §:ssä maksaa muullakin tavalla, jos tilille maksami-
35768: 3 3303IOL
35769: 18 1993 vp - HE 28
35770:
35771: nen ei ole mahdollista tai jos avustuksen hakija Takaisinperinnästä voidaan luopua joko ko-
35772: tai saaja esittää kansaneläkelaitoksen hyväksy- konaan tai osittain, jos tämä katsotaan koh-
35773: män erityisen syyn. tuulliseksi eikä avustuksen aiheeton maksami-
35774: Maksettavan avustuksen määrä pyöristetään nen ole johtunut avustuksen saajan tai hänen
35775: täysiksi markoiksi siten, että jos täyden mark- edustajansa vilpillisestä menettelystä tai jos
35776: kaluvun ylittava osa on 50 penniä tai pienempi, aiheettomasti maksettu määrä on vähäinen.
35777: määrä alennetaan lähimpään täyteen markka- Takaisin perittävä määrä voidaan kuitata
35778: lukuun, ja jos se on suurempi kuin 50 penniä, saajalle myöhemmin maksettavista avustuksen
35779: määrä korotetaan lähimpään täyteen markka- maksueristä.
35780: lukuun. Takaisinperintää koskeva lainvoimainen
35781: Jos maksettava erä olisi pienempi kuin 1/30 päätös voidaan panna täytäntöön kuten lain-
35782: 8 §:ssä tarkoitetusta ensimmäiselle perheenjäse- voimainen tuomio.
35783: nelle maksettavan täysimääräisen perusavus-
35784: tuksen markkamäärästä, avustusta ei makseta. 19 §
35785: Avustuserä menetetään, jos sitä ei ole nos-
35786: tettu kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se Muutoksenhaku
35787: on ollut nostettavissa, jollei erityisestä syystä Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymä-
35788: katsota kohtuulliseksi toisin päättää. tön saa hakea siihen muutosta sosiaalivakuu-
35789: 17 § tuslautakunnalta ja sosiaalivakuutuslautakun-
35790: nan päätökseen tyytymätön tarkastuslautakun-
35791: Maksaminen erityistapauksissa nalta. Sosiaalivakuutuslautakunnasta ja tarkas-
35792: Avustuksesta on vähennettävä sitä aikaa tuslautakunnasta säädetään sairausvakuutus-
35793: vastaava osa, minkä avustuksen saaja on vä- laissa. Tarkastuslautakunnan päätökseen ei saa
35794: hintään 14 vuorokautta hakea muutosta valittamalla.
35795: 1) kärsimässä vapausrangaistusta; Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke-
35796: 2) laitoshoidossa tai siihen verrattavassa hoi- laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 30
35797: dossa. Laitoshoidolla tai siihen verrattavalla päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on
35798: hoidolla tarkoitetaan elatuksen sisältävää kun- saanut päätöksestä tiedon.
35799: nan tai kuntainliiton järjestämää sairaala-, lai- Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutok-
35800: tos- tai perhehoitoa. senhausta huolimatta noudatettava, kunnes
35801: Edellä tarkoitettu vähentäminen toimitetaan asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
35802: siitä avustuksesta, joka maksetaan lähinnä sen
35803: jälkeen kun kansaneläkelaitos on saanut vähen- 20§
35804: nysperusteesta tiedon.
35805: Jos sotilasavustuksen maksamista siihen oi- Itseoikaisu
35806: keutetulle itselleen ei voida pitää tarkoitustaan Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus
35807: vastaavana hänen elämäntapojensa, sairautensa oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy
35808: tai muun erityisen syyn vuoksi, kansaneläkelai- kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esi-
35809: tos voi sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tetyt vaatimukset, sen on annettava asiasta
35810: tarkoitettua toimielintä kuultuaan päättää, että oikaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta
35811: avustus maksetaan toimielimene tai muulle siten kuin 19 §:ssä on säädetty.
35812: sopivalle henkilölle käytettäväksi avustuksen Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk-
35813: saajan huoltoon. sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa
35814: 18 § mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa
35815: valitusajan päättymisestä toimitettava valitus-
35816: Takaisinperintä kirjelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok-
35817: Jos sotilasavustusta on maksettu aiheetta tai senhakuelimen käsiteltäväksi.
35818: määrältään liian suurena, aiheettomasti mak- Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä-
35819: settu avustus on perittävä takaisin. Takaisin ei ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta
35820: kuitenkaan voida periä avustusta, joka on tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä
35821: maksettu aikaisemmin kuin viisi vuotta ennen edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on
35822: sitä, kun avustuksen aiheettoman maksamisen tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va-
35823: syy on tullut ilmi. lituskirjelmä on kuitenkin aina toimitettava
35824: 1993 vp - HE 28 19
35825:
35826: asianomaiselle muutoksenhakuelimelle viimeis- 2) tehdä kansaneläkelaitokselle vähintään 14
35827: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymi- päivää ennen asevelvollisen kotiuttamista siitä
35828: sestä. ilmoitus; sekä
35829: 3) ilmoittaa kansaneläkelaitokselle viipymät-
35830: 21 § tä palveluksen keskeytymisestä ja sen jatkumi-
35831: Oikaisu ja päätöksen poistaminen sesta.
35832: Pääesikunta ja työministeriö antavat tarvit-
35833: Jos kansaeläkelaitoksen tämän lain nojalla taessa tarkemmat määräykset 1 momentissa
35834: antama lainvoimainen päätös perustuu väärään tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi.
35835: tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti Palveluspaikka ylläpitää luetteloa niistä 1
35836: lain vastainen, kansaneläkelaitoksen tulee, va- momentin 1 kohdassa tarkoitetuista asevelvol-
35837: rattuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi, lisista, joita koskevan pyynnön kansaneläkelai-
35838: oikaista päätös. tos on palveluspaikalle lähettänyt.
35839: Jos sosiaalivakuutuslautakunnan tai tarkas-
35840: tuslautakunnan tämän lain nojalla antama lain- 24§
35841: voimainen päätös on 1 momentissa tarkoitetul- Ulosmittaus- ja siirtokielto
35842: la tavalla virheellinen, sosiaalivakuutuslauta-
35843: kunnan tai tarkastuslautakunnan tulee, varat- Sotilasavustusta ei saa ulosmitata, eikä periä
35844: tuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi vas- sosiaalihuoltolain perusteella annettavien so-
35845: taavasti poistaa lainvoimainen päätöksensä ja siaalipalveluiden kustannusten korvaamiseksi.
35846: ottaa tai määrätä asia uudelleen käsiteltäväksi. Sopimus, joka tarkoittaa tähän lakiin perus-
35847: tuvan oikeuden siirtämistä toiselle, on mitätön.
35848: 22§
35849: Tietojenantovelvollisuus 25 §
35850: Salassapitovelvollisuus
35851: Sotilasavustuksen hakija on velvollinen il-
35852: moittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi- Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat hen-
35853: mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta- kilöt eivät saa ilman asianomaisen henkilön
35854: valla avustuksen myöntämiseksi tarvittavat tie- suostumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai
35855: . dot. Sotilasavustuksen saaja on myös velvolli- perheen salaisuutta, josta he asemansa tai
35856: nen ilmoittamaan kaikista sotilasavustukseen tehtävänsä perusteella ovat saaneet tietää.
35857: vaikuttavista muutoksista. Tietojenantovelvol- Mitä 1 momentissa on säädetty, ei estä asian
35858: lisuus koskee tarvittaessa myös asevelvollista. ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus
35859: Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen saada asiasta tieto.
35860: yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelai- 26§
35861: tos, eläkesäätiö, työnantaja, työttömyyskassa,
35862: työpaikkakassa sekä sairaala tai muu hoitolai- Salassapitovelvollisuuden rikkominen
35863: tos ovat velvollisia antamaan kansaneläkelai- Joka rikkoo 25 §:ssä säädetyn salassapitovel-
35864: tokselle tai tämän lain mukaiselle muutoksen-
35865: vollisuuden, on tuomittava sotilasavustusta kos-
35866: hakuelimene maksutta hallussaan olevat soti-
35867: kevan salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
35868: lasavustusta koskevan asian ratkaisemista var-
35869: sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa sää-
35870: ten tarpeelliset tiedot.
35871: detty ankarampaa rangaistusta.
35872: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä-
35873: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
35874: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös
35875: momentissa tarkoitetusta teosta, ellei asian-
35876: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista
35877: omistaja ole ilmoittanut tekoa syytteeseen pan-
35878: varten saamiaan tietoja. tavaksi.
35879: 23 § 27 §
35880: Palveluspaikan tehtävät Menettely poikkeusoloissa
35881: Asevelvollisen palveluspaikan tulee: Valmiuslain (1080/91) tarkoittamissa poik-
35882: 1) pyynnöstä toimittaa kansaneläkelaitoksel- keusoloissa tai puolustustilalaissa (1 083/91) tar-
35883: le todistus asevelvollisen palvelukseen astumi- koitetun puolustustilan aikana valtioneuvosto
35884: sesta; voi antaa tästä laista poikkeavia määräyksiä.
35885: 20 1993 vp - HE 28
35886:
35887: 28§ leen oikeutettuja ne asevelvollisen 29 §:n 2
35888: Tarkemmat säännökset momentissa tarkoitetun lain 2 §:n 2 kohdassa
35889: tarkoitetut omaiset, joille avustusta on makset-
35890: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- tu tai jotka ovat sitä hakeneet ennen tämän
35891: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. lain voimaantuloa. Avustusta maksetaan niin
35892: kauan kuin avustuksen saamisen edellytykset
35893: 29 § 29 §:n 2 momentissa tarkoitetun lain mukaisesti
35894: Voimaantulo jatkuvat.
35895: Sen estämättä, mitä 5 §:ssä on säädetty, jos
35896: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- oikeus sotilasavustukseen alkaa ennen tämän
35897: kuuta 1994. lain voimaantuloa, hoitaa tämän lain mukaiset
35898: Tällä lailla kumotaan 22 päivänä heinäkuuta tehtävät kyseisen ajan osalta sosiaalihuoltolain
35899: 1948 annettu sotilasavustuslaki (566/48) siihen 6 §:n 1 momentissa tarkoitettu toimielin.
35900: myöhemmin tehtyine muutoksineen. Asiassa sovelletaan kyseisen ajan osalta tämän
35901: Jos ennen tämän lain voimaantuloa annetus- lain 29 §:n 2 momentissa tarkoitettua aikaisem-
35902: sa muussa laissa taikka asetuksessa tai päätök- paa lainsäädäntöä.
35903: sessä on viitattu 2 momentissa kumottuun Kunnan ja palveluspaikan tulee ennen tämän
35904: sotilasavustuslakiin, viittauksen katsotaan so- lain voimaantuloa luovuttaa hallussaan olevat
35905: veltuvin osin kohdistuvan tämän lain vastaa- sotilasavustusta koskevat tarvittavat tiedot
35906: vaan säännökseen. kansaneläkelaitokselle.
35907: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
35908: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 31 §
35909: menpiteisiin. Valtion ennakko siirtymäkautena
35910: 30§ Sen estämättä, mitä 6 §:ssä säädetään, val-
35911: Siirtymäsäännökset tion on kansaneläkelaitoksen vuoden 1993 jou-
35912: lukuun 20 päivään mennessä ilmoittaman ar-
35913: Tämän lain voimaan tullessa maksettava vion perusteella vuoden 1993 toiseksi viimeise-
35914: sotilasavustus muutetaan 1 päivästä tammikuu- nä pankkipäivänä suoritettava kansaneläkelai-
35915: ta 1994 ilman hakemusta tämän lain mukaisek- tokselle ennakkona vuoden 1994 tammikuun
35916: si. sotilasavustusten maksamiseen tarvittava mää-
35917: Sotilasavustukseen ovat 4 §:n estämättä edel- rä.
35918:
35919: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993
35920:
35921:
35922: Tasavallan Presidentti
35923: MAUNO KOIVISTO
35924:
35925:
35926:
35927:
35928: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
35929: 1993 vp - HE 29
35930:
35931:
35932:
35933:
35934: Hallituksen esitys Eduskunnalle vaaleja ja kansanäänestyksiä
35935: koskevan lainsäädännön muuttamisesta
35936:
35937:
35938:
35939:
35940: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35941:
35942: Esityksessä ehdotetaan vaalilainsäädäntöön presidentinvaali samana vai eri vuonna kuin
35943: eräitä teknisiä uudistuksia. Kansanedustajain aikaisempi presidentinvaali, ehdotetaan aina
35944: vaaleista annettua lakia ja kunnallisvaalilakia laadittaviksi uudet vaaliluettelot. Sellaiset tulisi
35945: ehdotetaan muutettaviksi siten, että eräät mää- laatia myös yksittäisessä vaalipiirissä toimitet-
35946: räpäivät, jotka sattuvat juhannusaatoksi tai taviksi määrättyjä uusia eduskuntavaaleja ja
35947: jouluaatoksi, siirtyvät seuraavaan arkipäivään. yksittäisessä kunnassa toimitettaviksi määrätty-
35948: Valituksen johdosta toimitettaviksi määrätyissä jä uusia kunnallisvaaleja sekä kunnanvaltuus-
35949: uusissa kunnallisvaaleissa tai uutena aikana ton täydennysvaaleja varten. Lakia ehdotetaan
35950: toimitettaviksi määrätyissä kunnallisvaaleissa muutettavaksi myös sen varmistamiseksi, että
35951: ennakkoäänestystä ei toimiteltaisi laissa jo nyt ennakkoäänestys olisi presidentinvaalissakin
35952: mainittujen päivien lisäksi juhannusaattona. mahdollista Posti- ja telelaitoksen tilapäisissä
35953: Mainittuja lakeja ehdotetaan muutettaviksi ennakkoäänestys paikoissa.
35954: myös siten, että henkilön vaaliluetteloon mer- Esityksessä ehdotetaan edelleen, että vaali-
35955: kitsemistä koskevaa ilmoituskorttia voitaisiin lainsäädännöstä poistettaisiin virkalähetysoike-
35956: käyttää ennakkoäänestyksen lähetekirjeenä. utta koskevat säännökset, koska virkalähetys-
35957: Valtiollisissa vaaleissa voitaisiin lähetekirjeenä oikeudesta postiliikenteessä on luovuttu. Edellä
35958: käyttää myös vaalipiirin vaaliluetteloon otta- mainittujen lakien lisäksi muutos koskisi myös
35959: mista koskevaa ilmoituskirjettä. lakia kuntajaosta.
35960: Tasavallan presidentin vaalista annettua la- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
35961: kia ehdotetaan muutettavaksi siten, että presi- maan samanaikaisesti ja siten, että kysymyk-
35962: dentinvaalia varten olisi laadittava kaksi samal- sessä olevat valtiollisia vaaleja koskevat muu-
35963: la kertaa lähetettävää vaaliluetteloon merkitse- tokset olisivat sovellettavissa vuoden 1994 pre-
35964: mistä koskevaa ilmoituskorttia tai ilmoituskir- sidentinvaalissa.
35965: jettä. Riippumatta siitä, toimitetaanko uusi
35966:
35967:
35968:
35969:
35970: 330351F
35971: 2 1993 vp - HE 29
35972:
35973:
35974:
35975:
35976: SISÅLLYSLUETTELO
35977:
35978: Sivu Sivu
35979: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
35980: YLEISPERUSTELUT...................... 3 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain
35981: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
35982: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 2. Laki tasavallan presidentin vaalista annetun lain
35983: 2.1. Virkalähetysoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
35984: 2.2. Eräiden määräpäivien siirtyminen . . . . . . . 3 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . 13
35985: 2.3. Vaaliluetteloiden laatiminen . . . . . . . . . . . . 4
35986: 2.4. Ennakkoäänestyksen kehittäminen . . . . . . 4 4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanää-
35987: Lähtökohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 nestyksissä noudatettavasta menettelystä anne-
35988: Ilmoituskortit ja ilmoituskirjeet lähetekir- tun lain 17 §:n 2 momentin kumoamisesta . . . . 14
35989: jeinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Laki kuntajaosta annetun lain 43 §:n muuttami-
35990: Tilapäiset ennakkoäänestyspaikat . . . . . . . 6 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
35991: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
35992: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 6
35993: 3.2. Muut vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
35994: 4. Asian valmistelu ...................... ·. . . . . . 7 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain
35995: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 8 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
35996: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Laki tasavallan presidentin vaalista annetun
35997: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista . . . . . . . . . 8 lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
35998: 1.2. Laki tasavallan presidentin vaalista . . . . . 9 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . 22
35999: 1.3. Kunnallisvaalilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
36000: 1.4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kan- 4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanää-
36001: sanäänestyksissä noudatettavasta menette- nestyksissä noudatettavasta menettelystä anne-
36002: lystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 tun lain 17 §:n 2 momentin kumoamisesta . . . 24
36003: 1.5. Laki kuntajaosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. Laki kuntajaosta annetun lain 43 §:n muutta-
36004: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
36005: 1993 vp - HE 29 3
36006:
36007: YLEISPERUSTELUT
36008: 1. Johdanto näihin oikeuksiin viittaavat vaalilakien saan-
36009: nökset kumottaisiin tai muutettaisiin vastaa-
36010: Lähestyvä presidentinvaali, joka ensimmäistä maan uutta tilannetta.
36011: kertaa toimitetaan suoralla, tarvittaessa kaksi- Vaaliviranomaisten postilähetykset hoide-
36012: vaiheisella kansanvaalilla, edellyttää eräitä tar- taan lainmuutosten jälkeen 1. tai 2. luokan
36013: kistuksia vaalilainsäädäntöön. Ehdotetut muu- kirjelähetyksinä tai tavarantoimituksina sen
36014: tokset ovat teknisiä ja niiden tarkoituksena on mukaisesti kuin asiasta oikeusministeriön ja
36015: joustavoittaa menettelyä. Ne on tehnyt mah- postin kesken sovitaan. Lähetysluokan valin-
36016: dolliseksi väestökirjanpidon ja lomaketekniikan taan vaikuttaa se, ehditäänkö asianomaiset
36017: kehittyminen. Samalla jouluaatto on katsottu postitukset hoitaa 2. luokan lähetyksinä vai ei.
36018: aiheelliseksi rauhoittaa vaaleihin liittyviltä toi- Esimerkiksi lähetekuoria ei vaaliaikataulun ki-
36019: menpiteiltä. Vaikka lainmuutosten syynä onkin reyden vuoksi voida lähettää 2. luokassa. Sen
36020: tuleva presidentinvaali, ne on tarkoitus toteut- sijaan ilmoituskorttien lähettäminen onnistuu
36021: taa siten, että vastaavat uudistukset koskisivat 2. luokan lähetyksinä kaikissa vaaleissa ja
36022: myös muita yleisiä vaaleja. kansanäänestyksissä, mikäli jäljempänä ehdo-
36023: Edelleen edellyttää virkalähetysoikeuden tettu muutos niiden lähettämisajankohtaan to-
36024: poistaminen eräitä muutoksia vaalilainsäädän- teutetaan.
36025: töön. Tästä johtuvista uusista järjestelyistä
36026: sovitaan postin kanssa siten, että muuttunut
36027: tilanne ei vaikuta haitallisesti vaalipostin kul-
36028: kuun. 2.2. Eräiden määräpäivien siirtyminen
36029: Nyt tehtävät muutokset vaalilainsäädäntöön
36030: on haluttu rajoittaa vain kaikkein välttämättö- Kansanedustajain vaaleista annetun lain
36031: mimpiin. Laajempi vaalitietojärjestelmän kehit- (391169) 103 §:n 2 momentissa ja kunnallisvaa-
36032: tämiseen liittyvä vaalilainsäädännön uudistami- lilain 95 §:ssä (372/85) on säädetty eräiden
36033: nen on kuitenkin oikeusministeriössä jo vireillä. vaaleihin liittyvien määräpäivien siirtymisestä,
36034: jos määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilau-
36035: antaiksi. Pykälissä ei ole mainittu jouluaattoa
36036: 2. Nykytila ja ehdotetut eikä juhannusaattoa, jotka enää eivät ole ylei-
36037: muutokset siä työpäiviä, mutta eivät pyhäpäivien aatto-
36038: päivinä pyhäpäiviäkään. Säädettyjen määräai-
36039: 2.1. Virkalähetysoikeus kojen laskemisesta annetussa laissa (150/30)
36040: jouluaatto ja juhannusaatto on rinnastettu ar-
36041: Asetuksella virkalähetysoikeudesta postilii- kilauantaihin (5 §:n 1 momentti). Epäselväksi
36042: kenteessä annetun asetuksen kumoamisesta on kuitenkin jäänyt, voidaanko määräpäiviä
36043: (1402/92) on vuoden 1993 alusta ~ukien poi.s- vaalilakien nojalla määriteltäessä jouluaatto ja
36044: tettu viranomaisten virkalähetysmkeus. Näm juhannusaatto vastaavalla tavalla rinnastaa ar-
36045: ollen ei enää ole sellaista lähetysmuotoa, jota kilauantaihin edes silloin, kun asianomainen
36046: tarkoitetaan vaalilakien niissä säännöksissä, päivä sattuu lauantaiksi.
36047: joiden mukaan vaaliviranomaisilla on tällainen
36048: oikeus. Mainitun epäselvyyden poistamiseksi ehdo-
36049: Keskeisiä vaalilähetyksiä ovat olleet äänioi- tetaan, että jouluaatto ja juhannusaatto lisät-
36050: keutetuille lähetettävät ilmoituskortit, ennak- täisiin vaalilakeihin niiden päivien luetteloon,
36051: koäänestyksen lähetekuoret, vaalien ja ennak- joina tehtäviksi määrätyt vaaleihin tai kansan-
36052: koäänestyksen materiaalikuljetukset sekä kun- äänestyksiin liittyvät toimenpiteet voidaan teh-
36053: tien keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien dä seuraavana arkipäivänä.
36054: ja vaalitoimikuntien pienir~motoi.set kirj.eposti- Samassa yhteydessä ehdotetaan, että juhan-
36055: tukset. Virkalähetysten kuljettamisesta aiheutu- nusaatto lisättäisiin niiden kunnallisvaalilain
36056: neet postimaksut korvattiin Posti- ja telelaitok- 97 §:ssä mainittujen päivien luetteloon, joina
36057: selle budjettiin varatusta määrärahasta. uusissa kunnallisvaaleissa tai uutena aikana
36058: Esityksessä ehdotetaan, että virkalähetysoi- toimitettaviksi määrätyissä kunnallisvaaleissa
36059: keutta tai vapaakirjeoikeutta koskevat taikka ei toimitettaisi ennakkoäänestystä.
36060: 4 1993 vp- HE 29
36061:
36062: 2.3. Vaaliluetteloiden laatiminen nallisvaalilain muuttamisesta (HE 14/1992 vp)
36063: eduskunta on edellyttänyt hallituksen käynnis-
36064: Nykyinen väestökirjajärjestelmä tekee mah- tävän selvityksen valtiollisten ja kunnallisten
36065: dolliseksi sen, että kutakin vaalia varten laadi- vaalien ennakkoäänestysjärjestelmän uudista-
36066: taan uudet vaaliluettelot. Tämän johdosta voi- mistarpeesta. Tämä on eduskunnan mielestä
36067: daan kumota tasavallan presidentin vaalista aiheellista jo siitäkin syystä, että ennakkoää-
36068: annetun lain (1076/91) 8 §:n 3 ja 4 momentti, nestyksen suosio vaaleissa on lisääntynyt val-
36069: joiden mukaan keskeytyneen presidentinvaalin tavasti. Selvityksessä tulisi eduskunnan mu-
36070: sijaan toimitettavassa vaalissa ja presidentin kaan arvioida esimerkiksi mahdollisuuksia laa-
36071: kuoleman tai pysyvästi estyneeksi tulemisen jentaa vaalitoimikunnan käyttöä ja kotiäänes-
36072: johdosta toimitettavassa presidentinvaalissa tyksessä noudatettavaa menettelyä.
36073: voidaan eräissä tapauksissa käyttää muutta-
36074: mattomina edellistä presidentinvaalia varten Tämä eduskunnan lausuma on antanut ai-
36075: laadittuja vaaliluetteloita. heen tarkastella postin toimeksiannosta tehdyn
36076: Myös jossakin vaalipiirissä valituksen joh- vuoden 1992 ennakkoäänestystutkimuksen tu-
36077: dosta toimitettaviksi määrättyjä uusia eduskun- loksia ja syksyn 1992 kunnallisvaaleista muu-
36078: tavaaleja sekä samasta syystä jossakin kunnas- toin saatua palautetta sen selvittämiseksi, mit-
36079: sa toimitettaviksi määrättyjä uusia kunnallis- kä ennakkoäänestysjärjestelmän muutokset
36080: vaaleja ja kunnanvaltuuston täydennysvaaleja näyttäisivät olevan tarpeen.
36081: varten voidaan aina laatia uudet vaaliluettelot
36082: ja uudet ilmoituskortit ja -kirjeet, minkä joh- Ennakkoäänestyksessä äänestävien määrä on
36083: dosta tätä tarkoittavat muutokset ehdotetaan vaali vaalilta voimakkaasti lisääntynyt etenkin
36084: tehtäviksi kansanedustajain vaaleista annettuun vuosina 1988-1991. Tämän jälkeen äänestäji-
36085: lakiin ja kunnallisvaalilakiin. en määrä näyttäisi olevan jossakin määrin
36086: Jotta henkilön vaaliluetteloon ottamista kos- vakiintumassa. Nykyisin noin neljäsosa äänioi-
36087: kevat ilmoituskortit ehdittäisiin lähettää ääni- keutetuista äänestää ennakkoäänestyksessä.
36088: oikeutetuille halvempina 2. luokan kirjelähe- Ennakkoon äänestäneiden maara vuosina
36089: tyksinä niin, että ne ovat perillä ennen vaali- 1970-1992 ilmenee oheisesta taulukosta:
36090: luettelojen nähtäville asettamista, ehdotetaan,
36091: Tasavallan Kunnallis-
36092: että se vähimmäisaika, joka kuntien keskusvaa- Eduskunta- presidentin vaalit 1
36093: lilautakunnilla on valtiollisissa vaaleissa ja kan- vaalit vaalit
36094: sanäänestyksissä käytettävissään pohjaluette-
36095: 1970 174 112
36096: loiden ja ilmoituskorttien tarkistamiseksi, ly-
36097: 1972 166 724 133 377
36098: hennettäisiin seitsemästä päivästä kuuteen päi-
36099: 1975 289 398
36100: vään. Kunnallisvaalien osalta ilmoituskorttien
36101: 1976 185 435
36102: lähettämisen ja vaaliluettelojen nähtäville aset-
36103: 1978 179 744
36104: tamisen välinen aika jo on tämän pituinen. 301 602
36105: 1979
36106: Samassa yhteydessä ehdotetaan muutetta- 221 592
36107: 1980
36108: vaksi kansanedustajain vaaleista annetun lain
36109: 1982 353 855
36110: 25 a §:ää siten, että oikeusministeriö voisi myös
36111: 1983 359 660
36112: vaalipiirien vaaliluetteloiden osalta vahvistaa
36113: 1984 ....... 250 124
36114: vain luettelon kaavan, eikä luettelolomaketta,
36115: 1987 455 768
36116: kuten nykyisin on säädettynä. Vastaavaan ta-
36117: 1988 688 641/ 485 185
36118: paan säädetään jo eräiden muiden vaaliasiakir- 676 839 2
36119: jojen osalta, joiden kaavan ministeriö vahvis-
36120: 1991 1133506
36121: taa. 1 027 500 3
36122: 1992 .......
36123:
36124: 1
36125: 2.4. Ennakkoäänestyksen kehittäminen Lukuun sisältyvät vuodesta 1976 alkaen Ahvenanmaan
36126: kunnallisvaaleissa ennakkoon äänestäneet. Ahvenanmaalla
36127: kunnallisvaalit ovat vuotta aikaisemmin kuin muualla
36128: Lähtökohdat maassa.
36129: 2
36130: Ylempi luku on välittömässä presidentinvaalissa äänes-
36131: täneiden määrä, alempi valitsijamiesten vaaleissa annettu
36132: Vastauksessaan hallituksen esitykseen laeiksi äänimäärä.
36133: kansanedustajain vaaleista annetun lain ja kun- 3
36134: Ennakkotieto
36135: 1993 vp - HE 29 5
36136:
36137: Ennakkoon äänestävistä noin 97 prosenttia äänestysluettelo on nähtävänä sekä milloin ja
36138: äänestää Posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa missä vaalitoimitus tai äänestys tapahtuu. Neu-
36139: tai tilapäisissä ennakkoäänestyspaikoissa. Pos- voa-antavissa kunnallisissa kansanäänestyksis-
36140: titoimipaikoissa äänesti vuoden 1991 eduskun- sä ilmoituskortteja ei kuitenkaan käytetä.
36141: tavaaleissa 1 080 377 äänioikeutettua. Vuoden Valtiollisissa vaaleissa ja kansanäänestyksis-
36142: 1992 kunnallisvaaleissa puolestaan äänesti pos- sä lähetetään ilmoitus luetteloon merkitsemises-
36143: titoimipaikoissa tai lakkautettujen postitoimi- tä kaikille niille vaalipiirin vaaliluetteloihin
36144: paikkojen sijaan perustetuissa tilapäisissä en- otetuille äänioikeutetuille, joiden luetteloon
36145: nakkoäänestyspaikoissa yhteensä 996 671 ääni- merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettavana.
36146: oikeutettua. Ilmoituskirjeessä on ne tiedot, jotka henkiiöstä
36147: Syksyn 1992 ennakkoäänestystutkimuksesta on vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä
36148: käy ilmi, että postissa äänestämistä pidetään vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on merkitty.
36149: yleisesti helppona, vaivattomana ja nykyaikai- Vaali- tai äänestyspäivänä äänestettäessä il-
36150: sena äänestystapana. Äänestäjillä näyttää sen moituskorttia voidaan käyttää apuvälineenä
36151: mukaan olevan pääasiassa jopa erittäin myön- etsittäessä äänestäjän nimeä vaali- tai äänestys-
36152: teinen mielikuva äänestämisestä postissa, ja luettelosta. Ilmoituskorttia ei äänestäjältä kui-
36153: vaalitoimitsijoiden katsotaan yleisesti ottaen tenkaan voida vaatia eikä sen puuttuminen estä
36154: hoitavan tehtävänsä erittäin hyvin tai ainakin äänestämästä.
36155: melko hyvin. Ennakkoäänestyksessä ilmoituskortin tai il-
36156: Postin ennakkoäänestyksen vastuuhenkilöi- moituskirjeen esittäminen helpottaa ja joudut-
36157: den ja oikeusministeriön yhteisen palautepäi- taa äänestämistä. Äänestäjä, joka luovuttaa
36158: vän aikana vertailtujen kokemusten valossa on lähetekirjeeseen liitettäväksi ilmoituskortin tai
36159: tultu siihen tulokseen, että ennakkoäänestys- ilmoituskirjeen, vapautuu eräiden kortista tai
36160: paikkoina käytettävien postitoimipaikkojen ja kirjeestä ilmi käyviä tietoja koskevien merkin-
36161: tilapäisten ennakkoäänestyspaikkojen nykyinen töjen tekemisestä lähetekirjeeseen. Hänen tulee
36162: määrä näyttäisi riittävän. Vaalitoimitsijoiden vain antaa selitys siitä, että hän itse vaalisalai-
36163: nykyinen määrä katsottiin sopivaksi ja koulu- suuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja
36164: tus asianmukaiseksi. Eräitä vähäisiä muutoksia sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen, miksi
36165: nykyiseen ennakkoäänestysjärjestelmään pidet- käytännössä riittää se, että hän allekirjoittaa
36166: tiin kuitenkin tarpeellisina. Mihinkään isom- lähetekirjeeseen painetun tätä tarkoittavan se-
36167: piin lainsäädäntömuutoksiin ei katsottu olevan lityksen. Ennakkoäänestyksessäkään ilmoitus-
36168: aihetta, koska vireillä on mittava vaalitietojär- kortin tai -kirjeen käyttäminen ei ole pakollis-
36169: jestelmän kehittämishanke. Selvitettäväksi jäi, ta.
36170: miten oikeusministeriö voisi yhdessä postin Posti on syksyllä 1991 ehdottanut oikeusmi-
36171: kanssa kehittää ennakkoäänestystoimenpiteitä nisteriölle, että lähetekirje ja ilmoituskortti
36172: nykyisten säännösten puitteissa. yhdistettäisiin yhdeksi asiakirjaksi. Asiaa oike-
36173: Tässä vaiheessa lainsäädäntötoimenpiteitä usministeriössä tämän jälkeen selvitettäessä on
36174: ehdotetaan seuraavien ennakkoäänestykseen osoittautunut, että tähän ei ole estettä ja että
36175: liittyvien asiakokonaisuuksien osalta: myös lähetekirje ja ilmoituskirje voidaan vas-
36176: - ilmoituskortit ja ilmoituskirjeet lähetekir- taavasti laatia yhdeksi asiakirjaksi. Tämän kat-
36177: jeinä; ja sotaan, paitsi järkiperäistävän ja joustavoitta-
36178: - tilapäiset ennakkoäänestyspaikat van äänestysmenettelyä, myös vähentävän en-
36179: nakkoäänestyskustannuksia.
36180: Käytännön syistä kotiäänestyksessä käytet-
36181: Ilmoituskortit ja ilmoituskirjeet lähetekirjeinä tävää lähetekirjettä ja ilmoituskorttia ei ole
36182: syytä yhdistää. Kotiäänestyksessä äänestävien
36183: Kaikissa vaaleissa ja myös valtiollisessa neu- määrä on varsin vähäinen ja siinä käytettävä
36184: voa-antavassa kansanäänestyksessä lähetetään lähetekirje toisenlainen kuin muussa kotimaas-
36185: ilmoituskortti kaikille äänestysalueiden vaali- sa toimitettavassa ennakkoäänestyksessä, min-
36186: tai äänestysluetteloihin otetuille, joiden osoite kä johdosta asiakirjojen yhdistäminen ei ole
36187: on tiedossa. Siinä on muun muassa eräitä taloudellisesti eikä teknisesti mielekästä. Koto-
36188: asianomaista koskevia henkilötietoja sekä tie- na äänestävät saavat samanlaisen ilmoituskor-
36189: dot siitä, minkä äänestysalueen vaaliluetteloon tin kuin muut äänestysalueen vaaliluetteloon
36190: hänet on merkitty, milloin ja missä vaali- tai merkityt ja heillä on edelleen käytettävissään
36191: 6 1993 vp - HE 29
36192:
36193: entisenkaltainen lähetekirje, johon vaalitoimit- ja (18 §), katsottiin mainittujen lakien voimaan
36194: sija tekee viranomaismerkinnät ja johon myös tultua olevan epäselvää, voidaanko uusia sään-
36195: äänestyksessä läsnä ollut henkilö merkitsee nöksiä sittenkään soveltaa presidentinvaalin
36196: nimikirjoituksensa. Liittäessään lähetekirjee- ennakkoäänestykseen.
36197: seen ilmoituskortin kotona äänestävät säästy- Tulkintavaikeuksien poistamiseksi ehdote-
36198: vät eräiden lähetekirjeeseen muutoin tehtävien taan tämän vuoksi, että tasavallan presidentin
36199: merkintöjen tekemiseltä. vaalista annetun lain 18 §:ää muutetaan siten,
36200: Edellä todetun johdosta ehdotetaan, että että tämä epäselvyys poistuu. Tämä ehdotetaan
36201: nämä muutokset tehdään kansanedustajain toteutettavaksi poistamalla pykälästä sen ny-
36202: vaaleista annettuun lakiin ja kunnallisvaalila- kyiseen 2 momenttiin sisältyvä erityissäännös
36203: kiin. presidentinvaalin ennakkoäänestyspaikoista ja
36204: Jotta ilmoituskortteja ja ilmoituskirjeitä voi- niissä noudatettavista ennakkoäänestysajoista,
36205: taisiin käyttää lähetekirjeinä myös presidentin- jolloin noudatettavaksi jäisi vain 17 §:n viit-
36206: vaalissa, ehdotetaan tasavallan presidentin vaa- taussäännös kansanedustajain vaalien ennak-
36207: lista annettua lakia muutettavaksi siten, että koäänestystä koskevaan sääntelyyn.
36208: kumpaakin vaalia varten toimitettaisiin oma Lisäksi 18 §:ään ehdotetaan selvyyden vuoksi
36209: ilmoituskortti tai -kirje. Nämä olisivat käytän- ja tarpeettomien tulkintavaikeuksien välttämi-
36210: nön syistä samanlaisia ja äänestäjä voisi käyt- seksi lisättäväksi kansanedustajain vaaleista an-
36211: tää kumpaa tahansa niistä kummassakin vaa- netun lain 66 §:n 3 momenttia vastaava sään-
36212: lissa. nös, jonka mukaan ennakkoäänestys voi näissä
36213: Niitä äänestäjiä varten, joilla ennakkoäänes- tilapäisissä ennakkoäänestyspaikoissa ja Suo-
36214: tyspaikassa ei ole mukanaan ilmoituskorttia tai men edustustoissa kestää, sen mukaan kuin
36215: ilmoituskirjettä tai jotka eivät sitä jostakin asetuksella säädetään, lyhyemmänkin ajan kuin
36216: syystä haluaisi käyttää, olisi entisenlainen lähe- presidentinvaalin ennakkoäänestys yleensä.
36217: tekirjelomake. Samassa yhteydessä ehdotetaan tasavallan
36218: presidentin vaalista annetun lain 18 §:ään vaa-
36219: lilainsäädännön yhdenmukaisuuden edistämi-
36220: Tilapäiset ennakkoäänestyspaikat seksi lisättäväksi kansanedustajain vaaleista an-
36221: netun lain 80 e §:n 1 momenttia soveltuvin osin
36222: Kesäkuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleilla vastaava säännös siitä, että kotiäänestys tulee
36223: kansanedustajain vaaleista annetun lain ja kun- toimittaa aikaisintaan 11. päivänä ennen ja
36224: nallisvaalilain muutoksilla tehtiin mahdolliseksi viimeistään 5. päivänä ennen vaalitoimitusta.
36225: äänestää ennakolta myös Posti- ja telelaitoksen Voimassa olevan lain mukaan myös kotiäänes-
36226: järjestämissä asetuksella määrättävissä tilapäi- tys tulisi presidentinvaalissa aloittaa nimen-
36227: sissä ennakkoäänestyspaikoissa. Muutos oli omaan 11. päivänä ennen ja lopettaa nimen-
36228: tarpeen sen johdosta, että posti oli toimipaik- omaan 5. päivänä ennen vaalitoimitusta.
36229: koja vähentäessään lakkauttanut 282 sellaista
36230: postitoimipaikkaa, jotka olivat toimineet en-
36231: nakkoäänestyspaikkoina vuoden 1991 edus- 3. Esityksen vaikutukset
36232: kuntavaaleissa. Lainuudistusta sovellettiin en-
36233: simmäisen kerran jo vuoden 1992 kunnallisvaa- 3.1. Taloudelliset vaikutukset
36234: lien ennakkoäänestyksessä syyskuun 30 päivän
36235: ja lokakuun 13 päivän välisenä aikana. Tila- Kansanedustajain vaaleista annetun lain
36236: päisiä ennakkoäänestyspaikkoja oli näissä vaa- 102 §:n 1 momentin ja kunnallisvaalilain
36237: leissa 39. 100 §:n 1 momentin mukaan kaikki kuntien
36238: Kun tuolloin ei muutettu tasavallan presi- keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien ja
36239: dentin vaalista annettua lakia, jossa toisaalta vaalitoimikuntien sekä ensin mainitun lain 80
36240: säädetään, että presidentinvaalin ennakkoää- a §:n 1 momentissa ja kunnallisvaalilain 74
36241: nestyksestä on soveltuvin osin voimassa, mitä b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi-
36242: ennakkoäänestyksestä on kansanedustajain jain menot on kuntien suoritettava, mutta
36243: vaaleja varten säädetty (17 §), mutta toisaalta muut ensin mainituissa säännöksissä erikseen
36244: annetaan ennakkoäänestyksen järjestämisestä mainitut menot suoritetaan valtion varoista.
36245: erityissäännös, jossa ei ole mainittu Posti- ja Kansanedustajain vaaleista annetun lain
36246: telelaitoksen tilapäisiä ennakkoäänestyspaikko- 102 §:n .3 momentissa ja kunnallisvaalilain
36247: 1993 vp- HE 29 7
36248:
36249: 100 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla vaaliviran- Toisaalta ilmoituskorttien lähettämisestä val-
36250: omaisilla on mainittujen säännösten mukaan tiollisissa vaaleissa ja kansanäänestyksissä yhtä
36251: oikeus lähettää vaalilähetyksiä suorittamatta päivää aikaisemmin saavutetaan se etu, että ne
36252: niistä postimaksuja. Virkalähetysoikeuden voidaan lähettää 2. luokan postilähetyksinä.
36253: poistuminen tulisi merkitsemään sitä, että Tästä aiheutuu valtiollisissa vaaleissa noin 20
36254: muun muassa kuntien vaaliviranomaiset joutui- prosentin eli noin 1,5 miljoonan markan säästö
36255: sivat toisin kuin aikaisemmin suorittamaan kutakin vaalia tai kansanäänestystä kohti. Il-
36256: kaikista vaalilähetyksistään postimaksun, jollei moituskorttien ja -kirjeiden laatiminen lähete-
36257: asiaa järjestetä toisin. kirjeen kanssa yhdeksi asiakirjaksi puolestaan
36258: Kansanedustajain vaaleista annetun lain aiheuttaa säästöä painatuskustannuksissa ja
36259: 15 §:n ja kunnallisvaalilain 10 §:n mukaan kun- niiden käyttäminen ennakkoäänestyksessä
36260: nan keskusvaalilautakunnan on lähetettävä il- alentaa sitä korvausta, jonka oikeusministeriö
36261: moituskortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka joutuu Posti- ja telelaitokselle ennakkoäänes-
36262: osoite on tiedossa. Ilmoituskortit on lähetetty tyksen järjestämisestä suorittamaan. Säästön
36263: maksuttomana virkalähetyksenä lähes neljälle määrää ei voida tässä vaiheessa tarkoin arvioi-
36264: miljoonalle äänioikeutetulle. Edellä mainittujen da neuvottelujen ollessa vielä kesken.
36265: 1. lähetysluokassa postitettujen ilmoituskortti- Muutoin virkalähetysoikeuden poistuminen
36266: en postimaksut tulisivat lisäämään viimeksi ei aiheuta valtionhallinnossa kustannusmuu-
36267: toimitetuista vaaleista käytössä olevien tietojen toksia. Vaalilähetysten osalta maksujen kustan-
36268: perusteella valtiollisten vaalien toimittamisesta nusvastuu siirtyy kuitenkin liikenneministeriöi-
36269: aiheutuvia kuntien kustannuksia noin 7,2 mil- tä oikeusministeriölle.
36270: joonalla markalla ja vastaavasti myös kunnal- Posti- ja telelaitoksen toimipaikkojen sekä
36271: lisvaalien kustannuksia. Nämä postimaksuista nyt ehdotettujen tilapäisten ennakkoäänestys-
36272: aiheutuvat lisäkustannukset suoritettaisiin eh- paikkojen vaalitoimitsijoiden menot suorite-
36273: dotuksen mukaan sekä valtiollisten vaalien että taan tasavallan presidentin vaalissa valtion
36274: kunnallisvaalien osalta edelleen valtion varois- varoista. Näiden kustannusten korvaamisesta
36275: ta. postille sovitaan kunkin vaalin osalta erikseen
36276: Toisen suuren lähetyserän muodostavien, en- oikeusministeriön ja postin kesken. Tilapäisten
36277: nakkoäänestyksessä käytettävien lähetekuorten ennakkoäänestyspaikkojen perustamisesta ei
36278: toimittamisesta Posti- ja telelaitos on jo nykyi- aiheudu postille olennaisia uusia kustannuksia.
36279: sin perinyt yleisten postimaksujen mukaan pos-
36280: timaksut, jotka Posti- ja telelaitos on laskutta-
36281: nut oikeusministeriöitä jälkikäteen. Nämäkin 3.2. Muut vaikutukset
36282: kustannukset jäisivät ehdotuksen mukaan sekä
36283: Äänestäjän kannalta mahdollisuus käyttää
36284: valtiollisten että kunnallisvaalien osalta edel-
36285: ilmoituskorttia ja ilmoituskirjettä lähetekirjee-
36286: leen valtion varoista suoritettaviksi.
36287: nä helpottaa äänestämistä ennakolta ja nopeut-
36288: Kuntien vaaliviranomaiset ovat lisäksi lähet-
36289: taa ennakkoäänestystoimitusta sekä lisää vaa-
36290: täneet muun muassa kokouskutsuja ja vaaliai-
36291: livarmuutta. Myös tilapäisten ennakkoäänes-
36292: neistoa lautakuntien jäsenille. Niin ikään kun-
36293: tien vaaliviranomaisilla on myös muuta kir- tyspaikkojen perustamista koskevat uudistuk-
36294: set ovat tässä suhteessa tärkeitä niiden varmis-
36295: jeenvaihtoa eri viranomaisten kesken. Näistä
36296: ainakin osa on käytännössä postitettu makset- taessa riittävät mahdollisuudet äänestää myös
36297: presidentinvaalissa ennakolta ennakkoäänes-
36298: tuna lähetyksenä eikä virkalähetyksenä. Maini-
36299: tyspaikkoina toimineiden postitoimipaikkojen
36300: tut kuntien suoritettaviksi jäävät postimaksut
36301: lakkauttamisen jälkeen.
36302: olisivat kunnan asukasmäärästä ja vaaliviran-
36303: omaisten lukumäärästä riippuen muutamasta
36304: kymmenestä markasta muutamaan tuhanteen 4. Asian valmistelu
36305: markkaan.
36306: Vaalipiirien keskuslautakuntien (15) postilä- Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä
36307: hetykset ovat edellisiin verrattuina vähäiset. virkatyönä. Virkalähetysoikeuden poistumises-
36308: Myös niitä varten virkalähetysoikeuden poista- ta aiheutuneet muutokset on valmisteltu yhteis-
36309: misen vuoksi varattava määräraha lisää jonkin työssä postin kanssa ja vaaliluetteloita koske-
36310: verran valtiollisten vaalien toimittamisesta ai- vat muutokset yhteistyössä väestörekisterikes-
36311: heutuvia kustannuksia. kuksen kanssa.
36312: 8 1993 vp - HE 29
36313:
36314: Virikkeenä ennakkoäänestyksen kehittämistä jonka pohjalta valmisteltiin tilapäisiä ennakko-
36315: koskevien ehdotusten valmisteluun on ollut äänestyspaikkoja koskeva edellä mainittu hal-
36316: myös edellä mainittu eduskunnan lausuma. lituksen esitys laeiksi kansanedustajain vaaleis-
36317: Posti- ja telelaitoksen tilapäisiä ennakkoää- ta annetun lain ja kunnallisvaalilain muuttami-
36318: nestyspaikkoja koskevaa lakiehdotusta valmis- sesta. Myös tämä valmistelu tapahtui tiiviissä
36319: teltaessa on ollut käytettävissä se aineisto, yhteistyössä postin kanssa.
36320:
36321:
36322:
36323:
36324: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36325:
36326: 1. Lakiehdotusten perustelut Tällöin käytetään nykyisenkaltaista erillistä lä-
36327: hetekirjelomaketta, joita ennakkoäänestyspai-
36328: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista koilla pidetään saatavilla.
36329: 74 §. Muutos liittyy ehdotettuun mahdolli-
36330: 13 §. Pykälässä asetettaisiin velvoite laatia suuteen käyttää ilmoituskorttia tai ilmoituskir-
36331: ilmoituskortti siten, että sitä voitaisiin käyttää jettä lähetekirjeenä.
36332: lähetekirjeenä lain 6 luvussa tarkoitetussa en- 77 §. Pykälää on muutettava virkalähetysoi-
36333: nakkoäänestyksessä. Rajauksesta johtuisi, että keuden poistumisen johdosta.
36334: lain 6 a luvussa säännellyssä kotiäänestyksessä 80 e §. Muutos on tarpeen sen johdosta, että
36335: käytettävät ennakkoäänestysasiakirjat eivät tu- ilmoituskorttien käyttämistä lähetekirjeenä
36336: lisi uuden järjestelyn piiriin. koskeva muutos ei olisi voimassa kotiäänestyk-
36337: 14 ja 15 §. Pykäliä ehdotetaan muutettavaksi sessä.
36338: siten, että äänestysalueiden vaaliluetteloiden 100 a §. Muutos johtuu siitä, että uusia
36339: laatimista ja ilmoituskorttien lähettämistä ai- vaaleja varten ehdotetaan aina laadittavaksi
36340: kaistetaan yhdellä päivällä. uudet vaaliluettelot ja niiden yhteydessä uudet
36341: ilmoituskortit ja -kirjeet.
36342: 25 a §. Lainmuutos on tekninen. Lomakkeen
36343: 102 §. Pykälän 1 momentissa selvennettäisiin
36344: sijasta vahvistettaisiin vain sen kaava.
36345: kustannusvastuuta uudessa tilanteessa, jossa
36346: 25 c §. Tämän pykälän muutos johtuu tar- vaalipostin virkalähetysoikeus on poistunut.
36347: peesta muuttaa äänestysalueiden vaaliluetteloi- Valtio huolehtisi ilmoituskorttien ja lähete-
36348: den laatimista koskevaa 14 §:ää ja ilmoituskort- kuorten postimaksuista, kuten se on huolehti-
36349: tien lähettämistä koskevaa 15 §:ää. On asian- nut tähänkin asti. Ilmoituskirjeen nimeä kos-
36350: mukaista, että vaalipiirien vaaliluettelot valmis- kevan muutoksen osalta viitataan 25 d §:n
36351: tetaan samanaikaisesti äänestysalueiden vaali- kohdalla lausuttuun. Pykälän 3 momentin ku-
36352: luetteloiden kanssa ja että ilmoituskorttien ja moaminen johtuu virkalähetysoikeuden poistu-
36353: -kirjeiden lähetysajankohta mahdollisimman misesta.
36354: tarkoin olisi sama. 103 §. Tulevassa presidentinvaalissa voitaisiin
36355: 25 d §. Vaalipiirien vaaliluetteloihin otetuille omaa äänioikeutta koskeva äänestysalueen
36356: lähetettävän ilmoituskirjeen osalta ehdotetaan vaaliluettelon oikaisuvaatimus ja rekisteritoi-
36357: aseteltavaksi 13 §:ssä ilmoituskortin osalta sää- miston oikaisuvaatimus tehdä kunnan keskus-
36358: dettävää velvoitetta vastaava velvoite laatia se vaalilautakunnalle myös jouluaattona, jollei
36359: siten, että sitä voitaisiin ennakkoäänestyksessä pykälää muutettaisi ja jos katsottaisiin, että
36360: käyttää lähetekirjeenä. Samalla ehdotetaan, et- lakia säädettyjen määräaikojen laskemisesta ei
36361: tä ilmoituskirjeen nimitys myös laissa muutet- tässä voitaisi soveltaa. On pidettävä asianmu-
36362: taisiin ilmoituskirjeeksi, millä nimellä sitä jo kaisena rauhoittaa jouluaatto vaaleihin liitty-
36363: käytännössä yleisesti on kutsuttu. viltä toimenpiteiltä. Samassa yhteydessä ehdo-
36364: 70 §. Pykälän muutos liittyy ehdotettuun tetaan vastaavaa sääntelyä juhannusaaton suh-
36365: ilmoituskortin ja -kirjeen laatimiseen yhdeksi teen siltä varalta, että johonkin poikkeukselli-
36366: asiakirjaksi lähetekirjeen kanssa. Pykälän sa- sena aikana toimitettavaan vaaliin tai kansan-
36367: nonnasta käy ilmi, että ilmoituskorttia tai äänestykseen liittyvä toimenpide sattuisi tälle
36368: -kirjettä ei välttämättä tarkoitukseen tarvita. päivälle.
36369: 1993 vp- HE 29 9
36370:
36371: Voimaantulosäännös. Erilaisiin tässä ehdotet- taa kansanedustajain vaaleista annetun lain
36372: tuihin lainmuutoksiin liittyviin valmistaviin toi- 74 §:ään ehdotettua muutosta.
36373: menpiteisiin on kiireellisen presidentinvaalin 73 §. Muutos on tarpeen virkalähetysoikeu-
36374: valmisteluaikataulun johdosta voitava ryhtyä den poistumisen johdosta.
36375: jo ennen lain voimaantuloa. 74 f §. Tämän muutoksen osalta viitataan
36376: kansanedustajain vaaleista annetun lain 80
36377: e §:n kohdalla lausuttuun.
36378: 1.2. Laki tasavallan presidentin vaalista 93 §. Muutos johtuu siitä, että uusia vaaleja
36379: varten ehdotetaan Jaarlittavaksi uudet vaaliluet-
36380: 8 §. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että telot ja niiden yhteydessä uudet ilmoituskortit
36381: ilmoituskortteja ja -kirjeitä on laadittava kak- Kun kunnanvaltuuston täydennysvaaleista
36382: sin kappalein. Pykälän 3 ja 4 momentin ku- 94 §:n mukaan on voimassa, mitä uusista vaa-
36383: moaminen johtuu siitä, että kutakin presiden- leista on laissa säädetty, koskisi muutos myös
36384: tinvaalia varten ehdotetaan Jaarlittavaksi aina tällaisia vaaleja.
36385: uudet vaaliluettelot sekä ilmoituskortit ja -kir- 95 §. Juhannus- ja jouluaaton rauhoittami-
36386: jeet. nen kunnallisvaaleihin liittyviltä toimilta liittyy
36387: 18 §. Nykyisen 2 momentin 1 kohta ehdote- kansanedustajain vaaleista annetun lain
36388: taan muutettavaksi sen varmistamiseksi, että 103 §:ään ehdotettuun muutokseen. Pykälän
36389: ennakkoäänestys olisi mahdollista myös Posti- soveltaminen tulisi ajankohtaiseksi vain poik-
36390: ja telelaitoksen tilapäisissä ennakkoäänestys- keuksellisena ajankohtana mahdollisesti toimi-
36391: paikoissa. Samalla ehdotetaan muukin nykyi- tettavissa yksittäisissä täydennysvaaleissa tai
36392: sen 2 momentin sääntely poistettavaksi sen uusissa vaaleissa.
36393: johdosta, että vastaava sääntely on sittemmin 97 §. Tässä pykälässä mainittujen sellaisten
36394: otettu kansanedustajain vaaleista annettuun päivien luetteloon, joina uusissa kunnallisvaa-
36395: lakiin ja on jo 17 §:n viittaussäännöksen mu- leissa tai uutena aikana toimitettaviksi määrä-
36396: kaan -voimassa presidentinvaalissa. tyissä kunnallisvaaleissa ei toimiteta ennakko-
36397: Pykälä ehdotetaan lisäksi jaettavaksi kahteen äänestystä, ehdotetaan lisättäväksi juhannus-
36398: momenttiin siten, että ennakkoäänestystä ylei- aatto.
36399: sesti koskevat säännökset olisivat 1 momentissa 100 §. Tämä virkalähetysoikeuden poistumi-
36400: ja ennakkoäänestystä kotona koskevat sään- sesta johtuva muutos vastaa kansanedustajain
36401: nökset 2 momentissa. vaaleista annetun lain 102 §:ään ehdotettua
36402: 29 §. Pykälään ehdotetut muutokset johtuvat muutosta.
36403: virkalähetysoikeuden poistumisesta sekä juhan- Voimaantulosäännös. Kun monet nyt ehdote-
36404: nus- ja jouluaaton lisäämisestä niiden päivien tut uudistukset koskevat sekä kaikkia valtiolli-
36405: luetteloon, jotka aiheuttavat määräpäivän siir- sia vaaleja että kunnallisvaaleja ja kun tietyt
36406: tymisen seuraavaan arkipäivään. valmistelutoimet esimerkiksi lomakesuunnitte-
36407: lussa ovat yhteiset, on asianmukaista säätää,
36408: Voimaantulosäännös. Tämän sääntelyn osalta
36409: että myös ennen kyseessä olevan lain voimaan-
36410: viitataan kansanedustajain vaaleista annetun
36411: tuloa voidaan ryhtyä sen täytäntöön panemi-
36412: lain muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
36413: seksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
36414: säännöksen osalta Iausuttuun.
36415:
36416: 1.4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kan-
36417: 1.3. Kunnallisvaalilaki sanäänestyksissä noudatettavasta menette-
36418: lystä
36419: 8 §. Muutoksen osalta viitataan siihen, mitä
36420: kansanedustajainvaalista annetun lain 13 §:n 17 §. Tämän pykälän 2 momentin kumoa-
36421: kohdalla on lausuttu. Kunnallisvaalilain koti- minen on tarpeen virkalähetysoikeuden poistu-
36422: äänestystä koskevat säännökset ovat lain 7 a misen johdosta.
36423: luvussa.
36424: 66 §. Uuden 2 momentin lisäys vastaa muu- 1.5. Laki kuntajaosta
36425: tosta, jota ehdotetaan kansanedustajain vaa-
36426: leista annetun lain 70 §:ään. 43 §. Myös tämän muutoksen aiheena on
36427: 70 §. Tähän pykälään ehdotettu muutos vas- virkalähetysoikeuden poistuminen.
36428: 2 330351F
36429: 10 1993 vp - HE 29
36430:
36431: 2. Voimaantulo den valmistamiseksi ja vaaliluetteloiden pohja-
36432: luetteloiden ja uudenlaisten ilmoituskorttien
36433: Lainmuutokset ehdotetaan tuleviksi voi- laatimiseen liittyvien atk-ohjelmien testaami-
36434: maan siten, että ne olisivat sovellettavissa seen voitaisiin ajoissa ryhtyä, ehdotetaan lisäk-
36435: vuoden 1994 presidentinvaalissa. Asetus, jolla si, että kansanedustajain vaaleista annetun lain
36436: määrätään tässä vaalissa ennakkoäänestyspaik- muuttamisesta, tasavallan presidentin vaalista
36437: koina olevat Posti- ja telelaitoksen toimipaikat annetun lain muuttamisesta ja kunnallisvaali-
36438: ja sen tilapäiset ennakkoäänestyspaikat, on lain muuttamisesta annettujen lakien täytän-
36439: annettava hyvissä ajoin ennen presidentinvaalin töönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin
36440: toimittamista. Tämän johdosta lainmuutosten voitaisiin ryhtyä jo ennen näiden lakien voi-
36441: pitäisi tulla voimaan viimeistään vuoden 1993 maantuloa.
36442: syyskuussa.
36443: Jotta valmistaviin toimenpiteisiin muun mu-
36444: assa Posti- ja telelaitoksen tilapäisten ennakko- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36445: äänestyspaikkojen tarpeen selvittämiseksi ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
36446: näiden järjestämiseksi sekä eräiden lomakkei- set:
36447:
36448:
36449:
36450: 1.
36451: Laki
36452: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta
36453:
36454: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36455: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/69) 102 §:n
36456: 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (370/85),
36457: muutetaan 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti, 25 c §:n 1 momentti,
36458: 25 d §:n 1 momentti, 74 §:n 4 momentti, 77 §:n 1 momentti, 80 e §:n 6 momentti, 100 a §:n 2
36459: momentti, 102 §:n 1 momentti ja 103 §:n 2 momentti,
36460: sellaisina kuin niistä ovat 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti ja 25
36461: c §:n 1 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (434/90), 25 d §:n 1 momentti,
36462: 74 §:n 4 momentti ja 100 a §:n 2 momentti mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa
36463: sekä 80 e §:n 6 momentti ja 102 §:n 1 momentti 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa
36464: (80/88), sekä
36465: lisätään 70 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa,
36466: uusi 2 momentti seuraavasti:
36467: 13§ kortti on laadittava siten, että sitä voidaan
36468: käyttää lähetekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa
36469: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- ennakkoäänestyksessä.
36470: kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on
36471: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen
36472: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja 14 §
36473: hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole- Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis-
36474: va osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipii- tään 38. päivänä ennen vaaleja tarkastettava
36475: rissä hän on vaalioikeutettu, minkä äänestys- pohjaluettelot. Niihin on lisättävä sellainen
36476: alueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- vaalioikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkit-
36477: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä semätiä pohjaluetteloon, vaikka hänet rekiste-
36478: milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän ritoimiston todistuksen mukaan olisi pitänyt
36479: lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttä- merkitä siihen, sekä henkilö, jolla on ulkomaan
36480: misestä, kortista ehkä ilmenevien virheiden kansalaisena ollut väestökirjalaissa tarkoitettu
36481: oikaisemisesta ja menettelystä äänestettäessä kotipaikka Suomessa sen vuoden ensimmäisenä
36482: sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. Ilmoitus- päivänä, jonka mukaan pohjaluettelot on kir-
36483: 1993 vp - HE 29 11
36484:
36485: joitettava, ja joka ennen äänestysalueiden vaa- 70 §
36486: liluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaali-
36487: oikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava Lähetekirjeenä voidaan käyttää 13 §:n 2
36488: henkilö, joka ei ole vaalioikeutettu, yliviivaa- momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia tai 25
36489: maila hänen nimensä ja merkitsemällä luette- d §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoituskirjet-
36490: loon poistamisen syy. Henkilö, jonka osalta tä.
36491: vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen
36492: selvityksen mukaan lakkaa ennen vaalipäivää, 74 §
36493: on merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi.
36494: Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenä il-
36495: moituskorttia tai ilmoituskirjettä, on annettava
36496: 15 § vain 2 momentin 1 kohdassa mainittu selitys.
36497: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet-
36498: tävä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- 77§
36499: kortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo-
36500: on tiedossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioi- lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä
36501: keutetulle sen jälkeen kun se ja pohjaluettelo toimitetaan edelleen.
36502: on hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin vii-
36503: meistään 38. päivänä ennen vaaleja.
36504: 80 e §
36505: 25 a §
36506: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on
36507: Luettelot on laadittava oikeusministeriön kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin
36508: vahvistaman kaavan mukaisille lomakkeille soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 2 momen-
36509: henkilöiden nimien mukaisessa aakkosjärjes- tissa, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 momentissa,
36510: tyksessä. Luetteloon on merkittävä henkilön 72 §:n 2 ja 3 momentissa, 73 §:ssä, 74 §:n 1
36511: täydellinen nimi, henkilötunnus ja osoite sekä 2 momentissa, 75 §:ssä, 76 §:n 2 momentissa sekä
36512: momentissa tarkoitettu kunta. 78 ja 79 §:ssä säädetään. Äänestäjän, joka
36513: luovuttaa lähetekirjeeseen liitettäväksi 13 §:n 2
36514: 25 c § momentissa tarkoitetun ilmoituskortin, on an-
36515: Väestörekisterikeskuksen on 38. päivänä en- nettava vain 74 §:n 2 momentin 1 kohdassa
36516: nen vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin mainittu selitys.
36517: tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Ku-
36518: hunkin luetteloon on merkittävä, minkä vaali- 100 a §
36519: piirin vaaliluettelo se on.
36520: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku-
36521: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset
36522: 25 d § Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatet-
36523: Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on tava, mitä varsinaisista vaaleista säädetään.
36524: vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy- Ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipii-
36525: mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvista- rissä, jota määräys uusien vaalien toimittami-
36526: man kaavan mukainen ilmoituskirje luetteloon sesta koskee.
36527: merkitsemisestä jokaiselle, jonka luetteloon
36528: merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettavana.
36529: Ilmoituskirjeessä on oltava ne tiedot, jotka 102 §
36530: henkilöstä vaaliluetteloon on otettu, ja tieto Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien,
36531: siitä, minkä vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 80
36532: merkitty. Tämän lisäksi ilmoituskirjeessä ei saa a §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi-
36533: olla muuta kuin ohjeita sen käyttämisestä ja jain menot on kuntien suoritettava, mutta
36534: menettelystä äänestettäessä. Ilmoituskirje on 13 §:n 2 momentissa tarkoitetut ilmoituskortit
36535: laadittava siten, että sitä voidaan käyttää lähe- ja 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetut ilmoitus-
36536: tekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa ennakkoää- kirjeet, äänestysliput ja sinetöimisvälineet kus-
36537: nestyksessä . tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskort-
36538: . tien ja lähetekuorien postimaksut sekä kaikki
36539: 12 1993 vp - HE 29
36540:
36541: 65 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain samoin toksi, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäi-
36542: kuin vaalipiirien keskuslautakuntien menot vänä. Kun tasavallan presidentti on määrännyt
36543: suoritetaan valtion varoista. tai valituksen johdosta on määrätty toimitetta-
36544: viksi uudet vaalit, on oikeusministeriöllä tarvit-
36545: taessa oikeus siirtää tällainen määräpäivä lä-
36546: 103 § hinnä soveliaaksi päiväksi.
36547:
36548: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennak- Tämä laki tulee voimaan päivänä
36549: koäänestyksen aloittamista tai lopettamista kuuta 199 .
36550: taikka vaalien tuloksen julkaisemista varten Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
36551: säädetty määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
36552: arkilauantaiksi taikka juhannus- tai jouluaa- teisiin.
36553:
36554:
36555:
36556:
36557: 2.
36558: Laki
36559: tasavallan presidentin vaalista annetun lain muuttamisesta
36560:
36561: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36562: kumotaan tasavallan presidentin vaalista 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun lain (1076/91)
36563: 8 §:n 3 ja 4 momentti sekä
36564: muutetaan 8 §:n 2 momentti sekä 18 ja 29 § seuraavasti:
36565:
36566: 8§ tava viimeistään 12. päivänä ennen vaalitoimi-
36567: tusta.
36568: Presidentinvaalin ensimmäisessä ja toisessa
36569: vaalissa käytetään samoja vaaliluetteloja. Il- 29 §
36570: moituskortteja ja ilmoituskirjeitä on lähetettä- Mitä kansanedustajain vaaleista säädetään,
36571: vä äänioikeutetuille samalla kertaa kaksi. on soveltuvin osin voimassa vaalin tuloksen
36572: tiedottamisesta, jollei 14, 21, 22 tai 27 §:ssä
36573: toisin säädetä, samoin kuin äänestyslippujen ja
36574: 18 § laskelmien säilyttämisestä sekä vaalipiirin kes-
36575: Ennakkoäänestys aloitetaan 11. päivänä en- kuslautakunnan kokouksista, pöytäkirjasta ja
36576: nen vaalitoimitusta sekä lopetetaan ulkomailla toimituskirjoista, vaaliviranomaisten vastuusta
36577: 8. päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen ja vaalikustannuksista sekä määräpäivän sattu-
36578: vaalitoimitusta. Posti- ja telelaitoksen tilapäi- misesta pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi taikka
36579: sissä ennakkoäänestyspaikoissa ja Suomen juhannus- tai jouluaatoksi.
36580: edustustoissa ennakkoäänestys voi, sen mu-
36581: kaan kuin asetuksella säädetään, kestää lyhy- Tämä laki tulee voimaan päivänä
36582: emmänkin ajan. kuuta 199 .
36583: Kotiäänestys tulee toimittaa aikaisintaan 11. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
36584: päivänä ja viimeistään 5. päivänä ennen vaali- täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
36585: toimitusta. Kotiäänestykseen on ilmoittaudut- teisiin.
36586: 1993 vp- HE 29 13
36587:
36588:
36589: 3. Laki
36590: kunnallisvaalilain muuttamisesta
36591:
36592: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36593: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaalilain (361172) 100 §:n 3 momentti,
36594: sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (372/85),
36595: muutetaan 8 §:n 2 momentti, 70 §:n 3 momentti, 73 §, 74 f §:n 6 momentti, 93, 95 ja 97 § sekä
36596: 100 §:n 1 momentti,
36597: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 2 momentti ja 74 f §:n 6 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990
36598: annetussa laissa (436/90), 70 §:n 3 momentti sekä 93 ja 95 §mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985
36599: annetussa laissa, 97 § 22 päivänä toukokuuta 1992 annetussa laissa (436/92) ja 100 §:n 1 momentti
36600: 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (82/88), sekä
36601: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa,
36602: uusi 2 momentti seuraavasti:
36603: 8§ kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin
36604: soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 1 momen-
36605: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä ku- tissa, 67 §:ssä, 68 §:n 2 ja 3 momentissa,
36606: takin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on 69 §:ssä, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 ja 2
36607: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen momentissa, 72 §:n 2 momentissa sekä 74 §:ssä
36608: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja säädetään. Äänestäjän, joka luovuttaa lähete-
36609: hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole- kirjeeseen liitettäväksi 8 §:n 2 momentissa tar-
36610: va osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänes- koitetun ilmoituskortin, on annettava vain
36611: tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, 70 §:n 2 momentin 1 kohdassa mainittu selitys.
36612: milloin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä
36613: sekä milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. 93 §
36614: Tämän lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen Jos valituksen johdosta määrätään toimitet-
36615: käyttämisestä, kortista ehkä ilmenevien virhei- taviksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilauta-
36616: den oikaisemisesta ja menettelystä äänestettä- kunnan on viipymättä ryhdyttävä niiden toi-
36617: essä sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. II- meenpanemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltu-
36618: moituskortti on laadittava siten, että sitä voi- vin osin noudatettava, mitä varsinaisista vaa-
36619: daan käyttää lähetekirjeenä 7 luvussa tarkoite- leista säädetään. Kumotuissa vaaleissa valituik-
36620: tussa ennakkoäänestyksessä. si tulleet valtuutetut pysyvät toimissaan, kun-
36621: nes uusien vaalien tulos on julkaistu.
36622: 66 § 95 §
36623: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaa-
36624: Lähetekirjeenä voidaan käyttää 8 §:n 2 lien tuloksen vahvistamista varten säädetty
36625: momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia. taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määrä-
36626: päivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi
36627: 70 § taikka juhannus- tai jouluaatoksi, pidetään
36628: seuraavaa arkipäivää määräpäivänä.
36629: Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenä il-
36630: moituskorttia, on annettava vain 2 momentin 1
36631: kohdassa mainittu selitys. 97 §
36632: Milloin on määrätty toimitettaviksi uudet
36633: 73 § vaalit tai vaalien toimittamista varten uusi
36634: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- aika, ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä
36635: lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä kunnassa, jota määräys koskee. Ennakkoäänes-
36636: toimitetaan edelleen. tyspaikoiksi määrätyissä Posti- ja telelaitoksen
36637: toimipaikoissa ja tilapäisissä ennakkoäänestys-
36638: 74 f § paikoissa ei ennakkoäänestystä tällöin kuiten-
36639: kaan toimiteta uudenvuodenaattona tai -päivä-
36640: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on nä, loppiaisena, ensimmäisenä pääsiäispäivänä,
36641: 14 1993 vp - HE 29
36642:
36643: vapunaattona tai -päivänä, helluntaipäivänä, tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskort-
36644: juhannusaattona tai -päivänä, itsenäisyyspäivä- tien ja 1ähetekuorien postimaksut ja kaikki
36645: nä, jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena 61 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain menot
36646: joulupäivänä. suoritetaan valtion varoista.
36647:
36648: 100 §
36649: Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, Tämä laki tulee voimaan päivänä
36650: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 74 kuuta 199 .
36651: b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi-
36652: jain menot on kuntien suoritettava, mutta Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
36653: äänestysliput sekä 66 §:ssä ja 72 §:n 2 momen- täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
36654: tissa tarkoitetut ennakkoäänestysasiakirjat kus- teisiin.
36655:
36656:
36657:
36658:
36659: 4.
36660: Laki
36661: neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanäänestyksissä noudatettavasta menettelystä annetun lain 17 §:n
36662: 2 momentin kumoamisesta
36663:
36664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36665: 1§ 2§
36666: Täten kumotaan neuvoa-antavissa kunnalli- Tämä laki tulee voimaan päivänä
36667: sissa kansanäänestyksissä noudatettavasta me- kuuta 199 .
36668: nettelystä 16 päivänä heinäkuuta 1990 annetun
36669: lain (656/90) 17 §:n 2 momentti.
36670: 1993 vp - HE 29 15
36671:
36672:
36673: 5.
36674: Laki
36675: kuntajaosta annetun lain 43 §:n muuttamisesta
36676:
36677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36678: muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73177) 43 §:n 2 momentti
36679: seuraavasti:
36680: 43 § toinkin huolehtii valtuustolle vaalin osalta kuu-
36681: luvista tehtävistä.
36682: Äänestysaluejaosta päättää ja keskusvaali-
36683: lautakunnan, vaalilautakunnat ja vaalitoimi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
36684: kunnat asettaa järjestelytoimikunta, joka muu- kuuta 199 .
36685:
36686: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993
36687:
36688:
36689: Tasavallan Presidentti
36690: MAUNO KOIVISTO
36691:
36692:
36693:
36694:
36695: Ministeri Pekka Tuomisto
36696: 16 1993 vp - HE 29
36697:
36698: Liite
36699:
36700: 1.
36701: Laki
36702: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta
36703:
36704: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36705: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/69) 102 §:n
36706: 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (370/85),
36707: muutetaan 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti, 25 c §:n 1 momentti,
36708: 25 d §:n 1 momentti, 74 §:n 4 momentti, 77 §:n 1 momentti, 80 e §:n 6 momentti, 100 a §:n 2
36709: momentti, 102 §:n 1 momentti ja 103 §:n 2 momentti,
36710: sellaisina kuin niistä ovat 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti ja 25
36711: c §:n 1 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (434/90), 25 d §:n 1 momentti,
36712: 74 §:n 4 momentti ja 100 a §:n 2 momentti mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa
36713: sekä 80 e §:n 6 momentti ja 102 §:n 1 momentti 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa
36714: (80/88), sekä
36715: lisätään 70 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa,
36716: uusi 2 momentti seuraavasti:
36717: Voimassa oleva laki Ehdotus
36718: 13§
36719:
36720: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta-
36721: kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on
36722: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, synty- kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen
36723: mävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja
36724: luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa oleva hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole-
36725: osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipiirissä va osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipii-
36726: hän on vaalioikeutettu, minkä äänestysalueen rissä hän on vaalioikeutettu, minkä äänestys-
36727: vaali-luetteloon hänet on merkitty, milloin ja alueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil-
36728: missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä
36729: ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän lisäksi milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän
36730: kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttämisestä, lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttä-
36731: kortista ehkä ilmenevien virheiden oikaisemi- misestä, kortista ehkä ilmenevien virheiden
36732: sesta ja menettelystä äänestettäessä sekä ilmoi- oikaisemisesta ja menettelystä äänestettäessä
36733: tus 6 a luvussa tarkoitetusta ennakkoäänestyk- sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. Ilmoitus-
36734: sestä. kortti on laadittava siten, että sitä voidaan
36735: käyttää lähetekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa
36736: ennakkoäänestyksessä.
36737:
36738:
36739: 14 § 14 §
36740: Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis- Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis-
36741: tään 37. päivänä ennen vaaleja tarkastettava tään 38. päivänä ennen vaaleja tarkastettava
36742: pohjaluettelot Niihin on lisättävä sellainen pohjaluettelot Niihin on lisättävä sellainen
36743: vaalioikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkit- vaalioikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkit-
36744: semätiä pohjaluetteloon, vaikka hänet rekiste- semättä pohjaluetteloon, vaikka hänet rekiste-
36745: ritoimiston todistuksen mukaan olisi pitänyt ritoimiston todistuksen mukaan olisi pitänyt
36746: merkitä siihen, sekä henkilö, jolla on ulkomaan merkitä siihen, sekä henkilö, jolla on ulkomaan
36747: kansalaisena ollut väestökirjalaissa tarkoitettu kansalaisena ollut väestökirjalaissa tarkoitettu
36748: kotipaikka Suomessa sen vuoden ensimmäisenä kotipaikka Suomessa sen vuoden ensimmäisenä
36749: 1993 vp - HE 29 17
36750:
36751: Voimassa oleva laki Ehdotus
36752:
36753: päivänä, jonka mukaan pohjaluettelot on kir- päivänä, jonka mukaan pohjaluettelot on kir-
36754: joitettava, ja joka ennen äänestysalueiden vaa- joitettava, ja joka ennen äänestysalueiden vaa-
36755: liluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaali- liluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaali-
36756: oikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava oikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava
36757: henkilö, joka ei ole vaalioikeutettu, yliviivaa- henkilö, joka ei ole vaalioikeutettu, yliviivaa-
36758: malla hänen nimensä ja merkitsemällä luette- malla hänen nimensä ja merkitsemällä luette-
36759: loon poistamisen syy. Henkilö, jonka osalta loon poistamisen syy. Henkilö, jonka osalta
36760: vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen
36761: selvityksen mukaan lakkaa ennen vaalipäivää, selvityksen mukaan lakkaa ennen vaalipäivää,
36762: on merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. on merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi.
36763:
36764:
36765: 15 § 15 §
36766: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet-
36767: tävä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- tävä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus-
36768: kortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite kortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite
36769: on tiedossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioi- on tiedossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioi-
36770: keutetulle sen jälkeen kun se ja pohjaluettelo keutetulle sen jälkeen kun se ja pohjaluettelo
36771: on hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin vii- on hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin vii-
36772: meistään 37. päivänä ennen vaaleja. meistään 38. päivänä ennen vaaleja.
36773:
36774: 25 a §
36775:
36776: Luettelot on laadittava oikeusministeriön Luettelot on laadittava oikeusministeriön
36777: vahvistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden vahvistaman kaavan mukaisille lomakkeille hen-
36778: nimien mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Luet- kilöiden nimien mukaisessa aakkosjärjestykses-
36779: teloon on merkittävä henkilön täydellinen nimi, sä. Luetteloon on merkittävä henkilön täydel-
36780: henkilötunnus ja osoite sekä 2 momentissa linen nimi, henkilötunnus ja osoite sekä 2
36781: tarkoitettu kunta. momentissa tarkoitettu kunta.
36782:
36783: 25 c§ 25 c§
36784: Väestörekisterikeskuksen on 37. päivänä en- Väestörekisterikeskuksen on 38. päivänä en-
36785: nen vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin nen vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin
36786: tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Ku- tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Ku-
36787: hunkin luetteloon on merkittävä, minkä vaali- hunkin luetteloon on merkittävä, minkä vaali-
36788: piirin vaaliluettelo se on. piirin vaaliluettelo se on.
36789:
36790:
36791: 25 d § 25 d §
36792: Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on
36793: vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy- vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy-
36794: mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvista- mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvista-
36795: man kaavan mukainen ilmoitus luetteloon mer- man kaavan mukainen ilmoituskirje luetteloon
36796: kitsemisestä jokaiselle, jonka luetteloon merkit- merkitsemisestä jokaiselle, jonka luetteloon
36797: tyä osoitetta voidaan pitää luotettavana. Ilmoi- merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettavana.
36798: tuksessa on oltava ne tiedot, jotka henkilöstä Ilmoituskirjeessä on oltava ne tiedot, jotka
36799: vaaliluetteloon on otettu, ja tieto siitä, minkä henkilöstä vaaliluetteloon on otettu, ja tieto
36800: vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on merkitty. siitä, minkä vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on
36801: Tämän lisäksi ilmoituksessa ei saa olla muuta merkitty. Tämän lisäksi ilmoituskirjeessä ei saa
36802: kuin ohjeita sen käyttämisestä ja menettelystä olla muuta kuin ohjeita sen käyttämisestä ja
36803: äänestettäessä. menettelystä äänestettäessä. Ilmoituskirje on
36804: laadittava siten, että sitä voidaan käyttää lähe-
36805: 3 330351F
36806: 18 1993 vp - HE 29
36807:
36808: Voimassa oleva laki Ehdotus
36809:
36810: tekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa ennakkoäänes-
36811: tyksessä.
36812:
36813: 70§
36814:
36815: Lähetekirjeenä voidaan käyttää 13 §:n 2 mo-
36816: mentissa tarkoitettua ilmoituskorttia tai 25 d §:n
36817: 1 momentissa tarkoitettua ilmoituskirjettä.
36818: 74§
36819:
36820: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenä il-
36821: liitettäväksi 13 §:n 2 momentissa tarkoitetun moituskorttia tai ilmoituskirjettä, on annettava
36822: ilmoituskortin tai 25 d §:n 1 momentissa tar- vain 2 momentin 1 kohdassa mainittu selitys.
36823: koitetun ilmoituksen, on annettava vain 2
36824: momentin 1 kohdassa mainittu selitys.
36825:
36826: 77§ 77 §
36827: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo-
36828: lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä
36829: lähetetään edelleen virkalähetyksenä. toimitetaan edelleen.
36830:
36831: 80 e§
36832:
36833: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa on säädetty, Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on
36834: on kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muu- kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin
36835: toin soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 2 soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 2 momen-
36836: momentissa, 70 §:ssä, 71 §:n 1 momentissa, tissa, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 momentissa,
36837: 72 §:n 2 ja 3 momentissa, 73 §:ssä, 74 §:n 1 ja 4 72 §:n 2 ja 3 momentissa, 73 §:ssä, 74 §:n 1
36838: momentissa, 75 §:ssä, 76 §:n 2 momentissa sekä momentissa, 75 §:ssä, 76 §:n 2 momentissa sekä
36839: 78 ja 79 §:ssä on säädetty. 78 ja 79 §:ssä säädetään. A"änestäjän, joka luo-
36840: vuttaa lähetekirjeeseen liitettäväksi 13 §:n 2
36841: momentissa tarkoitetun ilmoituskortin, on annet-
36842: tava vain 74 §:n 2 momentin 1 kohdassa mainit-
36843: tu selitys.
36844: 100 a §
36845:
36846: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku-
36847: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset.
36848: Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatet- Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatet-
36849: tava, mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. tava, mitä varsinaisista vaaleista säädetään.
36850: Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muuttamatto- Ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipii-
36851: mina samoja vaaliluetteloita kuin kumotuissa rissä, jota määräys uusien vaalien toimittami-
36852: vaaleissa. A"änioikeutetuil/e ei lähetetä 13 §:n 2 sesta koskee.
36853: momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia eikä 25
36854: d §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta. En-
36855: nakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipiirissä,
36856: jota määräys uusien vaalien toimittamisesta
36857: koskee.
36858: 1993 vp - HE 29 19
36859:
36860: Voimassa oleva laki Ehdotus
36861:
36862: 102 § 102 §
36863: Kaikki kuntien keskusvaa1ilautakuntien, Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien,
36864: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 80 vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 80
36865: a §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- a §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi-
36866: jain menot on kuntien suoritettava, mutta jain menot on kuntien suoritettava, mutta
36867: 13 §:n 2 momentissa tarkoitetut ilmoituskortit 13 §:n 2 momentissa tarkoitetut ilmoituskortit
36868: ja 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetut ilmoituk- ja 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetut ilmoitus-
36869: set, äänestysliput ja sinetöiruisvälineet kustan- kirjeet, äänestysliput ja sinetöiruisvälineet kus-
36870: netaan sekä kaikki 65 §:ssä tarkoitettujen vaa- tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskort-
36871: litoimitsijain samoin kuin vaalipiirien keskus- tien ja lähetekuorien postimaksut sekä kaikki
36872: lautakuntien menot suoritetaan valtion varois- 65 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain samoin
36873: ta. kuin vaalipiirien keskuslautakuntien menot
36874: suoritetaan valtion varoista.
36875:
36876: Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kuntien kes- (3 mom. kumotaan)
36877: kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali-
36878: toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on virkalähe-
36879: tysoikeus.
36880: 103 §
36881:
36882: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennak- Milloin muuta kuin vaalitoirriitusta, ennak-
36883: koäänestyksen aloittamista tai lopettamista koäänestyksen aloittamista tai lopettamista
36884: taikka vaalien tuloksen julkaisemista varten taikka vaalien tuloksen julkaisemista varten
36885: säädetty määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai säädetty määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai
36886: arkilauantaiksi, pidetään seuraavaa arkipäivää arkilauantaiksi taikka juhannus- tai jouluaatok-
36887: määräpäivänä. Kun tasavallan presidentti on si, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivä-
36888: määrännyt tai valituksen johdosta on määrätty nä. Kun tasavallan presidentti on määrännyt
36889: toimitettaviksi uudet vaalit, on oikeusministe- tai valituksen johdosta on määrätty toimitetta-
36890: riöllä tarvittaessa oikeus siirtää tällainen mää- viksi uudet vaalit, on oikeusministeriöllä tarvit-
36891: räpäivä lähinnä soveliaaksi päiväksi. taessa oikeus siirtää tällainen määräpäivä lä-
36892: hinnä soveliaaksi päiväksi.
36893:
36894: Tämä laki tulee voimaan päivänä
36895: kuuta 199 .
36896: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
36897: täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
36898: siin.
36899: 20 1993 vp - HE 29
36900:
36901: 2.
36902: Laki
36903: tasavallan presidentin vaalista annetun lain muuttamisesta
36904:
36905: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36906: kumotaan tasavallan presidentin vaalista 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun lain (1076/91)
36907: 8 §:n 3 ja 4 momentti sekä
36908: muutetaan 8 §:n 2 momentti sekä 18 ja 29 § seuraavasti:
36909: Voimassa oleva laki Ehdotus
36910: 8§
36911:
36912: Presidentinvaalin ensimmäisessä ja toisessa Presidentinvaalin ensimmäisessä ja toisessa
36913: vaalissa käytetään samoja vaaliluetteloja. vaalissa käytetään samoja vaaliluetteloja. Il-
36914: moituskortteja ja ilmoituskirjeitä on lähetettävä
36915: äänioikeutetuille samalla kertaa kaksi.
36916: Milloin hallitusmuodon 23 c §:n nojalla on (3 mom. kumotaan)
36917: määrätty toimitettavaksi uusi presidentinvaali,
36918: käytetään 1 momentissa tarkoitettuja vaaliluet-
36919: teloja muuttamattomina myös uuden presidentin-
36920: vaalin molemmissa vaaleissa. Jos uuden presi-
36921: dentinvaalin ensimmäinen vaali toimitetaan eri
36922: vuonna kuin aikaisempi keskeytynyt presidentin-
36923: vaali, on kuitenkin laadittava uudet vaaliluette-
36924: lot. Näistä on voimassa, mitä 1 momentissa on
36925: säädetty.
36926: Jos hallitusmuodon 25 §:n 1 momentin nojalla (4 mom. kumotaan)
36927: määrätyn presidentinvaalin ensimmäinen vaali
36928: toimitetaan samana vuonna kuin vaalia edeltä-
36929: neen presidentinvaalin ensimmäinen vaali, käyte-
36930: tään presidentinvaalissa muuttamattomina edel-
36931: lisessä presidentinvaalissa käytettyjä vaaliluette-
36932: loja. Muussa tapauksessa on laadittava uudet
36933: vaaliluettelot, joista on voimassa, mitä 1 momen-
36934: tissa on säädetty.
36935:
36936: 18 § 18 §
36937: Ennakkoäänestys aloitetaan 11. päivänä en- Ennakkoäänestys aloitetaan 11. päivänä en-
36938: nen vaalitoimitusta sekä lopetetaan ulkomailla nen vaalitoimitusta sekä lopetetaan ulkomailla
36939: 8. päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen 8. päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen
36940: vaalitoimitusta. Ennakkoäänestykseen kotona vaalitoimitusta. Posti- ja telelaitoksen tilapäisis-
36941: on ilmoittauduttava viimeistään 12. päivänä sä ennakkoäänestyspaikoissa ja Suomen edustus-
36942: ennen vaalitoimitusta. toissa ennakkoäänestys voi, sen mukaan kuin
36943: asetuksella säädetään, kestää lyhyemmänkin
36944: ajan.
36945: Kotiäänestys tulee toimittaa aikaisintaan 11.
36946: päivänä ja viimeistään 5. päivänä ennen vaalitoi-
36947: mitusta. Kotiäänestykseen on ilmoittauduttava
36948: viimeistään 12. päivänä ennen vaalitoimitusta.
36949: Ennakkoäänestys järjestetään 1 momentissa
36950: tarkoitettuna aikana:
36951: 1) Posti- ja telelaitoksen toimipaikassa jokai-
36952: 1993 vp - HE 29 21
36953:
36954: Voimassa oleva laki Ehdotus
36955:
36956: sena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimipaikka
36957: on yleisöä varten avoinna, taikka Posti- ja
36958: telelaitoksen määräämänä muuna aikana sekä
36959: lauantaina ja sunnuntaina kello JO:n ja 14:n
36960: välisenä aikana, ei kuitenkaan uudenvuodenaat-
36961: tona tai -päivänä, loppiaisena, ensimmäisenä
36962: pääsiäispäivänä, vapunaattona tai -päivänä, hel-
36963: luntaipäivänä, juhannuspäivänä, itsenäisyyspäi-
36964: vänä, jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena
36965: joulupäivänä;
36966: 2) laitoksessa, sen mukaan kuin vaalitoimi-
36967: kunta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamis-
36968: päivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä
36969: muuna päivänä toimikunnan määrääminä aikoi-
36970: na;
36971: 3) kotona arkipäivänä kello 9:n ja 20:n
36972: välisenä aikana;
36973: 4) Suomen edustustossa jokaisena päivänä
36974: edustuston päällikön määräämänä aikana, ei
36975: kuitenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pää-
36976: siäispäivänä, helluntaipäivänä, juhannuspäivänä,
36977: jouluaattona eikä ensimmäisenä ja toisena jou-
36978: lupäivänä; ja
36979: 5) suomalaisessa laivassa sen mukaan kuin
36980: laivan päällikkö määrää, vähintään kahtena päi-
36981: vänä päällikön määrääminä aikoina.
36982:
36983: 29 § 29 §
36984: Mitä kansanedustajain vaaleja varten on Mitä kansanedustajain vaaleista säädetään,
36985: säädetty, on soveltuvin osin voimassa vaalin on soveltuvin osin voimassa vaalin tuloksen
36986: tuloksen tiedottamisesta, jollei 14, 21, 22 tai tiedottamisesta, jollei 14, 21, 22 tai 27 §:ssä
36987: 27 §:ssä ole toisin säädetty, samoin kuin äänes- toisin säädetä, samoin kuin äänestyslippujen ja
36988: tyslippujen ja laskelmien säilyttämisestä sekä laskelmien säilyttämisestä sekä vaalipiirin kes-
36989: vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksista, kuslautakunnan kokouksista, pöytäkirjasta ja
36990: pöytäkirjasta ja toimituskirjoista, vaaliviran- toimituskirjoista, vaaliviranomaisten vastuusta
36991: omaisten vastuusta, vaalikustannuksista ja vir- ja vaalikustannuksista sekä määräpäivän sattu-
36992: kalähetysoikeudesta sekä määräpäivän sattumi- misesta pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi taikka
36993: sesta pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi. juhannus- tai jouluaatoksi.
36994:
36995: Tämä laki tulee voimaan päivänä
36996: kuuta 199 .
36997: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
36998: täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
36999: siin.
37000: 22 1993 vp - HE 29
37001:
37002: 3.
37003: Laki
37004: kunnallisvaalilain muuttamisesta
37005:
37006: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37007: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaali1ain (361/72) 100 §:n 3 momentti,
37008: sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (372/85),
37009: muutetaan 8 §:n 2 momentti, 70 §:n 3 momentti, 73 §, 74 f §:n 6 momentti, 93, 95 ja 97 § sekä
37010: 100 §:n 1 momentti,
37011: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 2 momentti ja 74 f §:n 6 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990
37012: annetussa laissa (436/90), 70 §:n 3 momentti sekä 93 ja 95 §mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985
37013: annetussa laissa, 97 § 22 päivänä toukokuuta 1992 annetussa laissa (436/92) ja 100 §:n 1 momentti
37014: 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (82/88), sekä
37015: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa,
37016: uusi 2 momentti seuraavasti:
37017: Voimassa oleva laki Ehdotus
37018: 8§
37019:
37020: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta-
37021: kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on
37022: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, synty- kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen
37023: mävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja
37024: luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa oleva hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole-
37025: osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänestys- va osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänes-
37026: alueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty,
37027: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä
37028: milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän sekä milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu.
37029: lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttä- Tämän lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen
37030: misestä, kortista ehkä ilmenevien virheiden käyttämisestä, kortista ehkä ilmenevien virhei-
37031: oikaisemisesta ja menettelystä äänestettäessä den oikaisemisesta ja menettelystä äänestettä-
37032: sekä ilmoitus 7 a luvussa tarkoitetusta ennak- essä sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. 11-
37033: koäänestyksestä. moituskortti on laadittava siten, että sitä voidaan
37034: käyttää lähetekirjeenä 7 luvussa tarkoitetussa
37035: ennakkoäänestyksessä.
37036:
37037: 66§
37038:
37039: Lähetekirjeenä voidaan käyttää 8 §:n 2 mo-
37040: mentissa tarkoitettua ilmoituskorttia.
37041: 70 §
37042:
37043: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenii il-
37044: liitettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun moituskorttia, on annettava vain 2 momentin 1
37045: ilmoituskortin, on annettava vain 2 momentin kohdassa mainittu selitys.
37046: 1 kohdassa mainittu selitys.
37047:
37048: 73 § 73 §
37049: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo-
37050: lehdittava siitä,. että lähetekuori viivytyksettä lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä
37051: lähetetään edelleen virkalähetyksenä. toimitetaan edelleen.
37052: 1993 vp - HE 29 23
37053:
37054: Voimassa oleva laki Ehdotus
37055:
37056: 74 f§
37057:
37058: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa on säädetty, Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on
37059: on kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muu- kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin
37060: toin soveltuvin osin voimassa, mitä 66 ja soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 1 momen-
37061: 67 §:ssä, 68 §:n 2 ja 3 momentissa, 69 §:ssä, tissa, 67 §:ssä, 68 §:n 2 ja 3 momentissa,
37062: 70 §:n 1 ja 3 momentissa, 71 §:n 1 ja 2 momen- 69 §:ssä, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 ja 2
37063: tissa, 72 §:n 2 momentissa sekä 74 §:ssä on momentissa, 72 §:n 2 momentissa sekä 74 §:ssä
37064: säädetty. säädetään. A."änestäjän, joka luovuttaa lähetekir-
37065: jeeseen liitettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoi-
37066: tetun ilmoituskortin, on annettava vain 70 §:n 2
37067: momentin 1 kohdassa mainittu selitys.
37068:
37069: 93 § 93 §
37070: Jos valituksen johdosta määrätään toimitet- Jos valituksen johdosta määrätään toimitet-
37071: taviksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilauta- taviksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilauta-
37072: kunnan on viipymättä ryhdyttävä niiden toi- kunnan on viipymättä ryhdyttävä niiden toi-
37073: meenpanemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltu- meenpanemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltu-
37074: vin osin noudatettava, mitä varsinaisista vaa- vin osin noudatettava, mitä varsinaisista vaa-
37075: leista on säädetty. Vaaleissa on kuitenkin käy- leista säädetään. Kumotuissa vaaleissa valituik-
37076: tettävä muuttamattomina samoja vaaliluetteloita si tulleet valtuutetut pysyvät toimissaan, kun-
37077: kuin kumotuissa vaaleissa. A.linioikeutetuille ei nes uusien vaalien tulos on julkaistu.
37078: lähetetä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua ilmoi-
37079: tuskorttia. Kumotuissa vaaleissa valituiksi tul-
37080: leet valtuutetut pysyvät toimissaan, kunnes
37081: uusien vaalien tulos on julkaistu.
37082:
37083: 95 § 95 §
37084: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaa- Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaa-
37085: lien tuloksen vahvistamista varten säädetty lien tuloksen vahvistamista varten säädetty
37086: taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määrä- taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määrä-
37087: päivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, päivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi
37088: pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivänä. taikka juhannus- tai jouluaatoksi, pidetään seu-
37089: raavaa arkipäivää määräpäivänä.
37090:
37091: 97 § 97 §
37092: Milloin on määrätty toimitettaviksi uudet Milloin on määrätty toimitettaviksi uudet
37093: vaalit tai vaalien toimittamista varten uusi vaalit tai vaalien toimittamista varten uusi
37094: aika, ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä aika, ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä
37095: kunnassa, jota määräys koskee. Ennakkoäänes- kunnassa, jota määräys koskee. Ennakkoäänes-
37096: tyspaikoiksi määrätyissä Posti- ja telelaitoksen tyspaikoiksi määrätyissä Posti- ja telelaitoksen
37097: toimipaikoissa ja tilapäisissä ennakkoäänestys- toimipaikoissa ja tilapäisissä ennakkoäänestys-
37098: paikoissa ei ennakkoäänestystä tällöin kuiten- paikoissa ei ennakkoäänestystä tällöin kuiten-
37099: kaan toimiteta uudenvuodenaattona tai -päivä- kaan toimiteta uudenvuodenaattona tai -päivä-
37100: nä, loppiaisena, ensimmäisenä pääsiäispäivänä, nä, loppiaisena, ensimmäisenä pääsiäispäivänä,
37101: vapunaattona tai -päivänä, helluntaipäivänä, vapunaattona tai -päivänä, helluntaipäivänä,
37102: juhannuspäivänä, itsenäisyyspäivänä, jouluaat- juhannusaattona tai -päivänä, itsenäisyyspäivä-
37103: tona eikä ensimmäisenä tai toisena joulupäivä- nä, jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena
37104: nä. joulupäivänä.
37105:
37106: 100 § JOO§
37107: Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien,
37108: 24 1993 vp - HE 29
37109:
37110: Voimassa oleva laki Ehdotus
37111:
37112: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 74 vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 74
37113: b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi-
37114: jain menot on kuntien suoritettava, mutta jain menot on kuntien suoritettava, mutta
37115: äänestysliput sekä 66 §:ssä ja 72 §:n 2 momen- äänestysliput sekä 66 §:ssä ja 72 §:n 2 momen-
37116: tissa tarkoitetut ennakkoäänestysasiakirjat kus- tissa tarkoitetut ennakkoäänestysasiakirjat kus-
37117: tannetaan ja kaikki 61 §:ssä tarkoitettujen vaa- tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskortti-
37118: litoimitsijain menot suoritetaan valtion varois- en ja lähetekuorien postimaksut ja kaikki
37119: ta. 61 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain menot
37120: suoritetaan valtion varoista.
37121:
37122: Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan (3 momentti kumotaan)
37123: keskusvaalilautakunnalla, vaalilautakunnalla,
37124: vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on virka-
37125: lähetysoikeus.
37126:
37127: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37128: kuuta 199 .
37129: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
37130: täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
37131: siin.
37132:
37133:
37134:
37135:
37136: 4.
37137: Laki
37138: neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanäänestyksissä noudatettavasta menettelystä annetun lain 17 §:n
37139: 2 momentin kumoamisesta
37140:
37141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37142:
37143: Voimassa oleva laki Ehdotus
37144:
37145: 17 §
37146:
37147: Å·änestysviranomaisilla on virkalähetysoikeus. (2 momentti kumotaan)
37148: Kirjeäänestyksessä voidaan käyttää lähetekuori-
37149: na kunnan keskusvaalilautakunnan virkalähetys-
37150: kuoria, joihin lautakunta on valmiiksi merkitty
37151: vastaanottajaksi.
37152:
37153: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37154: kuuta 199 .
37155: 1993 vp - HE 29 25
37156:
37157:
37158: 5.
37159: Laki
37160: kuntajaosta annetun lain 43 §:n muuttamisesta
37161:
37162: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37163: muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73/77) 43 §:n 2 momentti
37164: seuraavasti:
37165: Voimassa oleva laki Ehdotus
37166: 43 §
37167:
37168: Äänestysaluejaosta päättää ja keskusvaali- Äänestysaluejaosta päättää ja keskusvaali-
37169: lautakunnan, vaalilautakunnat ja vaalitoimi- lautakunnan, vaalilautakunnat ja vaalitoimi-
37170: kunnat asettaa järjestelytoimikunta, joka muu- kunnat asettaa järjestelytoimikunta, joka muu-
37171: toinkin huolehtii valtuustolle vaalin osalta kuu- toinkin huolehtii valtuustolle vaalin osalta kuu-
37172: luvista tehtävistä. Sillä on vaalia koskevissa luvista tehtävistä.
37173: asioissa vapaakirjeoikeus.
37174:
37175: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37176: kuuta 199 .
37177:
37178:
37179:
37180:
37181: 4 33035JF
37182: 1993 vp - HE 30
37183:
37184:
37185:
37186:
37187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami-
37188: sesta
37189:
37190:
37191:
37192:
37193: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37194: Esityksessä ehdotetaan leimaverolakia muu- sessä ehdotetaan lisäksi laajennettavaksi leima-
37195: tettavaksi siten, että leimaveroa ei ole suoritet- verosta vapauttamisen edellytyksiä sekä lisättä-
37196: tava yleisön merkittäväksi tarjotusta joukko- väksi lakiin leimaveron kiertämisen estämistä
37197: velkakirjalainasta, talletuspankin antamasta koskeva säännös.
37198: haltijavelkakirjasta eikä lainausliikettä harjoit- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
37199: tavalle laitokselle tai kassalle annettavasta edel- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
37200: leen välitettävästä haltijavelkakirjasta. Esityk- väksytty ja vahvistettu.
37201:
37202:
37203:
37204:
37205: PERUSTELUT
37206: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Yleisön merkittäväksi tarjotut joukkovelka-
37207: kirjalainat
37208: 1.1. Luotonannon verotus
37209: Vuoteen 1968 asti obligaatioista ja muista
37210: Yleistä yleiseen liikkeeseen laskettavaksi tarkoitetuista
37211: juoksevista velkakirjoista oli niitä annettaessa
37212: Leimaverolain 47 §:n mukaan lainasopimuk- suoritettava leimaveroa. Leimaverolain 6 luku,
37213: sesta on suoritettava leimaveroa, kun se anne- johon asianomaiset säännökset sisältyivät, ku-
37214: taan valtiokonttorille, talletuspankille, rahoi- mottiin l päivänä tammikuuta 1969 voimaan
37215: tustoimintalaissa tarkoitetulle luottolaitokselle, tulleella leimaverolain muuttamisesta annetulla
37216: vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, arvopape- lailla (747/68).
37217: rinvälitysliikkeelle, ulkomaisen luottolaitoksen Lainmuutoksen yhteydessä joukkovelkakir-
37218: Suomessa olevalle sivukonttorille tai muulle jojen leimaverokohtelua ei säännelty kattavasti.
37219: lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai kas- Leimaverolain muuttamista koskevan hallituk-
37220: salle. Leimavero on 1,5 prosenttia pääoman sen esityksen (HE 131/1968 vp) perusteluissa
37221: määrästä tai, jos sopimus on tehty alle 9 tosin todettiin, että muutoksen yhteydessä ob-
37222: kuukaudeksi, 1,5 prosenttia vuodessa. Lain ligaatioista ja muista joukkovelkakirjalainoista
37223: 50 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan saamis- maksettavasta 0,6 prosentin leimaverosta luo-
37224: todistetta annettaessa suoritettavasta leimave- vutaan kokonaan. Perusteluissa todettiin kui-
37225: rosta on vapaa 47 §:ssä tarkoitetun lainauslii- tenkin erikseen, että tuollaisesta saamistodis-
37226: kettä harjoittavan laitoksen tai kassan toiselle teesta olisi suoritettava leimavero yleisten sään-
37227: lainkohdassa tarkoitetulle laitokselle tai kassal- nösten mukaan, kun se lain 45 §:n mukaisesti
37228: le antama lainasopimus. Verovapaus ei 50 §:n 3 kiinnityksen tai maksun saamiseksi annetaan
37229: momentin mukaan kuitenkaan koske haltija- lainkohdassa tarkoitetulle viranomaiselle. Kun
37230: velkakirjoja. kumotun 6 luvun mukainen leimavero oli
37231: 330380M
37232: 2 1993 vp - HE 30
37233:
37234: luonteeltaan liikkeeseenlaskuleimavero, lain- saannös 47 §:n 1 momentissa tarkoitettujen
37235: muutoksen on katsottu jättäneen jossakin mää- laitosten ja kassojen keskinäisen luotonannon
37236: rin tulkinnalliseksi joukkovelkakirjalainan lei- leimaverovapaudesta otettiin lakiin samalla,
37237: maverollisuuden silloin, kun se annetaan leima- kun säännökset joukkovelkakirjalainoista suo-
37238: verolain 47 §:ssä tarkoitetulle lainausliikettä ritettavasta leimaverosta kumottiin. Leimave-
37239: harjoittavalle laitokselle tai kassalle. ron poistamista perusteltiin hallituksen esityk-
37240: Leimaverolain soveltamiskäytännössä obli- sessä pääomien liikkuvuuden edistämisellä ja
37241: gaatio- ja debentuurilainoista sekä muista jouk- sillä, että luottolaitosten väliset varainsiirrot
37242: kovelkakirjalainoista annetussa laissa (553/69) voisivat tapahtua tarkoituksenmukaisessa muo-
37243: tarkoitettujen joukkovelkakirjalainojen on kat- dossa. Samassa yhteydessä ei kuitenkaan puu-
37244: sottu olevan leimaverosta vapaita silloinkin, tuttu 50 §:n 3 momenttiin, jonka mukaan py-
37245: kun merkitsijänä on lain 47 §:ssä tarkoitettu kälän säännöksiä ei ole sovellettava haltijavel-
37246: laitos tai kassa. Tämä ei kuitenkaan koske kakirjoihin.
37247: tilannetta, jossa antolainaus puetaan joukko- Käytännössä tärkeimpiä pankkien keskinäi-
37248: velkakirjalainan muotoon. Joukkovelkakirjalai- sissä varainsiirroissa nykyisin käytettäviä väli-
37249: nojen käsittelyyn leimaverotuksessa liittyy sa- neitä ovat niin sanotut sijoitustodistukset Si-
37250: man tyyppisiä ongelmia kuin korkotulojen joitustodistukset ovat pankin asettamia halti-
37251: lähdeverotuksessa ennen kuin korkotulon läh- jalle maksettavia juoksevan velkakirjan luon-
37252: deverosta annettua lakia (1341190) muutettiin teisia, lyhytaikaisia jälkimarkkinakelpoisia vel-
37253: vuoden 1991 alusta. Alkuperäisessä muodos- kasitoumuksia. Sijoitustodistuksen nimellisarvo
37254: saan korkotulon lähdeverosta annettua lakia on yleisimmin 10 - 30 miljoonaa markkaa.
37255: sovellettiin muun ohessa obligaatio- ja deben- Sijoitustodistukset ovat nollakorkoisia ja nii-
37256: tuurilainoista sekä muista joukkovelkakirjalai- den hinta on sijoitushetkellä maksettavaksi
37257: noista annetussa laissa tarkoitetulle joukkovel- sovitun koron määrän verran sijoitustodistuk-
37258: kakirjalainalle maksettuun korkoon. Korkotu- sen nimellisarvoa pienempi.
37259: lon lähdeverosta annetun lain soveltamisen Sijoitustodistuksilla on keskeinen asema
37260: kannalta havaittiin ongelmaksi joukkovelkakir- pankkien välisillä niin sanotuilla interbank-
37261: jalainan määrittely. Korkotulon lähdeverosta markkinoilla, jotka muodostavat rahamarkki-
37262: annetun lain tultua voimaan markkinoille il- noiden ytimen. Vuonna 1992 pankkien välisen
37263: mestyi useita yrityksen henkilökunnalle tai rahamarkkinakaupan keskimääräinen päivä-
37264: omistajalle suunnattuja joukkovelkakirjalaino- vaihto oli noin 2 700 miljoonaa markkaa, mistä
37265: ja. Korkotulon lähdeverosta annetun lain so- valtaosa oli sijoitustodistuksilla käytyä kaup-
37266: veltamisalan rajaamiseksi joukkovelkakirja- paa. Pankit käyvät sijoitustodistuksilla aktiivi-
37267: lainalle markkinaehtoisesti maksettavaan kor- sesti kauppaa tasatakseen kassaylijäämiään tai
37268: koon lakia muutettiin 1 päivästä tammikuuta -alijäämiään. Interbank-markkinoilla sijoitusto-
37269: 1992 siten, että lakia sovellettaisiin ainoastaan distuskauppaa ei enää käydä fyysisillä arvopa-
37270: silloin, kun joukkovelkakirjataina tarjotaan pereilla, vaan arvo-osuusmuodossa olevilla si-
37271: yleisön merkittäväksi. joitustodistuksilla, jotka ovat tietojärjestelmään
37272: Myös leimaverotuksen osalta on joukkovel- tehtyjä kirjauksia. Interbank-markkinoiden li-
37273: kakirjalainojen verotuskohtelua tarpeen selkiin- säksi pankit käyttävät sijoitustodistuksia mark-
37274: nyttää. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan otet- kinaehtoisen rahan hankkimiseen asiakkailta,
37275: tavaksi säännös siitä, että leimaveroa ei ole joilla on kassaylijäämiä.
37276: suoritettava yleisön merkittäväksi tarjotusta Sijoitustodistuksilla on ollut vuodesta 1987
37277: todistuksesta, joka annetaan osuudesta joukko- lähtien keskeinen merkitys myös Suomen Pan-
37278: velkakirjalainaan. Säännös ehdotetaan otetta- kin rahapolitiikan toteuttamisessa ja tärkeim-
37279: vaksi uuteen 50 b §:ään yhdessä jäljempänä pien lyhyiden viitekorkojen määräytymisessä.
37280: ehdotettavien säännösten kanssa. Ehdotus ei Rahamarkkinainterventioidensa välineenä Suo-
37281: merkitse olennaista muutosta noudatettuun tul- men Pankki on käyttänyt enimmäkseen pank-
37282: kintaan. kien liikkeeseen laskemia sekä itse liikkeeseen
37283: laskemiaan sijoitustodistuksia. Sijoitustodistus-
37284: ten käyttö rahamarkkinainterventioiden väli-
37285: Talletuspankin antamat haltijavelkakirjat neenä on johtunut siitä, että Suomessa ei, toisin
37286: kuin monessa muussa maassa, ole ollut saata-
37287: Leimaverolain 50 §:n 1 momentin 3 kohdan vissa interventiovälineiksi riittävästi valtion
37288: 1993 vp - HE 30 3
37289:
37290: liikkeeseen laskemia velkasitoumuksia. Osta- tettua leimaveroa ei ole suoritettava talletus-
37291: malla ja myymällä sijoitustodistuksia Suomen pankin eikä talletuksia yleisöltä vastaanottavan
37292: Pankki vaikuttaa markkinoiden likviditeettiti- ulkomaisen luottolaitoksen Suomessa olevan
37293: lanteeseen ja sitä kautta lyhyiden markkinakor- sivukonttorin antamasta haftijavelkakirjasta.
37294: kojen tasoon.
37295: Markkinakorkosidonnaisissa luotoissa ylei-
37296: simmin käytettävä viitekorko HELIBOR-kor- Luottolaitokselle annetut edelleen välitettävät
37297: ko määräytyy viiden suurimman pankin sijoi- haltijavelkakirjat
37298: tustodistuksille antamien ostotarjousten kes-
37299: kiarvon perusteella. Suomen Pankki laskee Verohallituksen esittämän tulkintakan-
37300: HELIBOR-koron eri laina-ajoille päivittäin. nanoton mukaan niin sanotusta yritystodistuk-
37301: Vuonna 1992 Suomessa liikkeeseen laskettu- sesta ei ole tietyin edellytyksin ollut suoritetta-
37302: jen sijoitustodistusten liikkeessä oleva kanta oli va leimaveroa, kun se annetaan 47 §:n 1 mo-
37303: keskimäärin 95 miljardia markkaa. Liikkeeseen mentissa tarkoitetulle laitokselle tai kassalle
37304: lasketuista sijoitustodistuksista merkitsivät edelleen markkinointia varten.
37305: emissiovaiheessa Suomen Pankki ja muut luot- Yritystodistus on yrityksen liikkeeseen laske-
37306: tolaitokset 70 prosenttia. Sijoitustodistuksista ma nollakorkoinen haltijavelkakirja, jolla yritys
37307: oli vuonna 1992 pankkien ja Suomen Pankin hankkii markkinarahaa toiselta yrityksellä.
37308: hallussa keskimäärin 43 miljardia markkaa ja Yritystodistuksia liikkeeseen laskeva yritys sol-
37309: muiden hallussa 52 miljardia markkaa. Sijoi- mii tavallisesti pankin kanssa sopimuksen, jon-
37310: tustodistusten keskimääräinen voimassaoloaika ka asettamissa rajoissa yritystodistuksia laske-
37311: vuonna 1992 oli runsaat 80 päivää. Vuodesta taan liikkeeseen yrityksen rahoitustarpeen mu-
37312: 1987 lähtien liikkeeseen laskettujen sijoitusto- kaan. Yritystodistukset lasketaan liikkeeseen
37313: distusten yhteismäärä on ollut runsaat 2 000 pankin välityksellä, joka ostaa liikkeeseen las-
37314: miljardia markkaa. Kaikista rahamarkkinavel- kettavat yritystodistukset liikkeeseenlaskijalta
37315: kakirjoista sijoitustodistusten osuus on ollut erikseen sovittavaan markkinahintaan ja joka
37316: keskimäärin 70 prosenttia. pyrkii myymään ne mahdollisimman nopeasti
37317: Sijoitustodistusjärjestelmää 1980-luvulla ke- lopullisille sijoittajille. Pankki antaa yritystodis-
37318: hitettäessä lähdettiin pankkisektorilla siitä, että tuksille suuntaa-antavat myyntitarjoukset, joil-
37319: sijoitustodistukset eivät ole sellaisia saamisto- la se myy hallussaan olevia yritystodistuksia,
37320: disteita, joista olisi suoritettava leimaveroa sekä suuntaa-antavat ostotarjoukset, joilla se
37321: niitä luottolaitoksille annettaessa. Luonteensa ostaa yritystodistuksia.
37322: puolesta ne ovatkin monessa suhteessa rinnas- Leimaverotuksessa yritystodistuksia, joihin
37323: tettavissa pikemminkin joukkovelkakirjalainoi- nähden pankilla on ensisijaisesti markkinointi-
37324: hin tai muihin arvopapereihin kuin varsinai- velvoite, on pidetty pankin kannalta muina
37325: seen antolainaukseen, eikä leimaverotus sen kuin luotonannon yhteydessä vastaanotettuina
37326: vuoksi hyvin sovellu tämän luonteisiin instru- velkakirjoina. Näin on katsottu erityisesti sil-
37327: mentteihin. Käytännössä niistä ei myöskään loin, kun yritystodistusten ostaminen pankin
37328: ole suoritettu leimaveroa. Monilta osin vanhen- haltuun on sen markkinaympäristössä tilapäi-
37329: tuneessa leimaverolaissa ei ole asiasta nimen- nen tapahtuma. Kun yritystodistuksen ulko-
37330: omaisia säännöksiä. Lain kirjaimellisella tul- puolinen vastaanottaja on tiedossa ennen emis-
37331: kinnalla voidaan kuitenkin päätyä myös siihen siopäivää, pankin on katsottu olevan vain
37332: lopputulokseen, että sijoitustodistukset ovat arvopaperinvälittäjän asemassa. Yritystodis-
37333: leimaveron alaisia. Kun otetaan huomioon tuksen antamista luottolaitokselle ei ole katsot-
37334: sijoitustodistusten pankkien välisillä markki- tu leimaverolliseksi, kun luottolaitos on mark-
37335: noilla saama keskeinen asema ja niillä käytä- kinointia varten lunastanut yritystodistuksia
37336: vän kaupan volyymi sekä niiden käyttö kes- liikkeeseenlaskupäivänä tai kun luottolaitos jäl-
37337: kuspankin interventiovälineenä, niihin ei kui- kimarkkinatilanteessa on lunastanut yritysto-
37338: tenkaan ole tarkoituksenmukaista kohdistaa distuksia tarjoamaansa ostohintaan.
37339: leimaveroa. Myöskään Suomen Pankin anta- Leimaverotuksen kannalta yritystodistuksiin
37340: mat sijoitustodistukset ja valtion vel- rinnastettavia velkakirjoja ovat niin sanotut
37341: kasitoumukset eivät ole leimaveron, alaisia. kuntatodistukset, jotka poikkeavat yritystodis-
37342: Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan lakiin tuksista ainoastaan liikkeeseenlaskijan osalta.
37343: otettavaksi säännös siitä, että 47 §:ssä tarkoi- Nykyistä lain tulkintaan perustuvaa säänte-
37344: 4 1993 vp - HE 30
37345:
37346: lemätöntä tilannetta on pidettävä epätyydyttä- 1.3. Leimaverosta vapauttaminen
37347: vänä sekä yritystodistuksilla kauppaa käyvien
37348: laitosten että erityisesti valvontaa suorittavien Leimaverolain verosta vapauttamista koske-
37349: viranomaisten kannalta. Tämän vuoksi lakiin vat säännökset ovat muihin verolakeihin sisäl-
37350: ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että lei- tyviin huojennussäännöksiin verrattuna hyvin
37351: maveroa ei ole suoritettava haltijavelkakirjasta, suppeat. Lain 99 §:n 1 momentin mukainen
37352: kun se annetaan 47 §:n 1 momentissa tarkoite- yleinen huojentamismahdollisuus koskee vain
37353: tulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai leimaveroa, joka on suoritettava päätöksestä,
37354: kassalle, joka sopimuksen perusteella viivytyk- pöytäkirjanotteesta tai asiakirjasta, jolla on
37355: settä välittää velkakirjan edelleen. Jotta leima- myönnetty tai vahvistettu jokin lupa tai oikeus.
37356: verosta ei voitaisi välttyä käyttäen hyväksi Huojennus voidaan 99 §:n 3 momentin nojalla
37357: velkakirjan välittävän luottolaitoksen konser- myöntää myös lainhuudon hakemiselle sääde-
37358: nisuhteita, leimaverovapaus edellyttäisi lisäksi, tyn määräajan laiminlyönnin perusteella mää-
37359: että luottolaitos välittää velkakirjan muulle rättävästä korotuksesta sekä eräissä tapauksis-
37360: kuin kanssaan samaan konserniin kuuluvalle sa veronmaksun viivästymisen perusteella mää-
37361: yhteisölle. rättävästä veronlisäyksestä. Muulla perusteella
37362: suoritettavasta leimaverosta voidaan huojennus
37363: myöntää 99 §:n 2 momentin nojalla vain yhtei-
37364: sölle, laitokselle tai säätiölle, jonka varat käy-
37365: 1.2. Veron kiertämisen estäminen tetään yksinomaan yleishyödylliseen tarkoituk-
37366: seen. Veronmaksun lykkäykseen leimaverolaki
37367: Leimaverolaista puuttuu verolakeihin yleen- ei anna lainkaan mahdollisuutta.
37368: sä sisältyvä säännös veron kiertämisen estämi- Huojennusmahdollisuuden laajentamista on
37369: sestä. Korkein hallinto-oikeus kiinnitti vuonna ehdotettu useassa yhteydessä. Leimaverotuksen
37370: 1990 asiaan huomiota lausunnossaan, jonka se uudistamistaimikunta katsoi II osamietinnös-
37371: antoi varainsiirtoihin kohdistuvan leimavero- sään (komiteanmietintö 1971: B 58), että mui-
37372: tuksen kehittämistarpeita ja -mahdollisuuksia denkin verovelvollisten kuin yleishyödyllisten
37373: selvittämään asetetun työryhmän muistiosta yhteisöjen kohdalla saattaa esiintyä tapauksia,
37374: (Varainsiirtoverotustyöryhmän muistio, työ- joissa huojennusta on pidettävä tarpeellisena ja
37375: ryhmämuistio 1990:VM 13). Korkein hallinto- kohtuullisena. Toimikunta ehdotti, että vapau-
37376: oikeus totesi, että eräät työryhmämuistiossa tus voitaisiin myöntää varainsiirtoveron suorit-
37377: esitetyt epäkohdat olisi saatettu välttää leima- tamisesta silloin, kun veron periminen muodos-
37378: veron kiertämisen estämistä koskevan säännök- tuisi saannon jälkeen ilmaantuneesta erityisestä
37379: sen avulla, ja katsoi, että säännöksen ottamista syystä ilmeisesti kohtuuttomaksi. Esimerkkinä
37380: leimaverolakiin olisi syytä harkita. tällaisesta tapauksesta toimikunta mainitsi per-
37381: Veron kiertämistä koskevaa säännöstä on heen huoltajan kuoleman perheen asunnon
37382: pidettävä tarpeellisena paitsi varainsiirtoihin hankkimisen jälkeen. Verotuksen oikeussuoja-
37383: kohdistuvassa leimaverotuksessa, myös luo- toimikunta puolestaan totesi mietinnössään
37384: tonannon leimaverotuksessa. Sellainen sisältyy (komiteanmietintö 1992:7), että kattavan huo-
37385: myös ulkomaista luotanottoa koskevaan luot- jentamissäännöstön puuttumisesta aiheutuvat
37386: toverolakiin (48/90). ongelmat eivät ole poistettavissa oikaisu- ja
37387: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi luottoverolain muutoksenhakusäännöstöä uudistamalla. Toi-
37388: II §:n l momenttia vastaava säännös, joka mikunnan mielestä leimaverotusta yleisesti uu-
37389: antaa mahdollisuuden leimaverotuksessa poi- distettaessa tulisi harkita nykyistä laajempia
37390: keta tietylle olosuhteelle tai toimenpiteelle ve- huojentamismahdollisuuksia.
37391: rosta vapautumisen tarkoituksessa annetusta Voimassa olevat huojennussäännökset rajoit-
37392: sisällöstä tai muodosta, joka ei vastaa asian tavat mahdollisuutta huojennukseen sellaisissa-
37393: varsinaista luonnetta tai tarkoitusta. Leimave- kin tapauksissa, joissa huojennus kohtuusnäkö-
37394: rotuksessa maksuunpanaineen meneteltäisiin kohdat huomioon ottaen olisi perusteltua. Tä-
37395: tällöin asian varsinaisen luonteen tai tarkoituk- män vuoksi huojennussäännöksiä ehdotetaan
37396: sen mukaisesti. Samoin meneteltäisiin, jos on yhdenmukaistettaviksi useisiin muihin verola-
37397: ryhdytty muuhun toimenpiteeseen ilmeisesti sii- keihin sisältyvien huojennussäännösten kanssa
37398: nä tarkoituksessa, että leimaverosta vapaudut- siten, että valtiovarainministeriö tai verohalli-
37399: taisiin. tus voisivat erityisistä syistä hakemuksesta
37400: 1993 vp - HE 30 5
37401:
37402: määräämillään ehdoilla alentaa suoritettua tai 3. Asian valmistelu
37403: suoritettavaa leimaveroa, sen korotusta, veron-
37404: lisäystä, viivästyskorkoa ja jäämämaksua taik-
37405: ka poistaa ne kokonaan. Lisäksi lakiin ehdo- Lakiehdotus on valmisteltu virkatyönä val-
37406: tetaan lisättäväksi säännökset veronmaksun tiovarainministeriössä.
37407: lykkäyksestä. Vastaavat säännökset sisältyvät
37408: muun muassa luottoverolakiin.
37409: 4. Voimaantulo
37410: 2. Esityksen vaikutukset
37411: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
37412: Koska ehdotetussa 50 b §:n 2 kohdassa lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
37413: tarkoitetuista lainasopimuksista ei tähänkään sytty ja vahvistettu. Ehdotettua 50 b §:n 2
37414: asti ole suoritettu leimaveroa, ehdotuksella ei kohtaa sovellettaisiin myös ennen lain voi-
37415: tältä osin olisi vaikutusta veron tuottoon. maantuloa annettuihin saamistodisteisiin.
37416: Ehdotettujen 50 b §:n l ja 3 kohdan sekä
37417: veron kiertämisen estämistä koskevan säännök-
37418: sen johdosta leimaveron tuotto lisääntynee Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37419: jossain määrin. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37420:
37421:
37422:
37423:
37424: Laki
37425: leimaverolain muuttamisesta
37426:
37427: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37428: muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 99 §, sellaisena kuin se on
37429: muutettuna 6 päivänä elokuuta 1982, II päivänä heinäkuuta 1986 ja 1 päivänä marraskuuta 1991
37430: annetuilla laeilla (617/82, 542/86 ja 1322/91 ), sekä
37431: lisätään lakiin uusi 50 b § ja lakiin siitä 15 päivänä elokuuta 1980 annetulla lailla (608/80)
37432: kumotun 90 §:n tilalle uusi 90 § seuraavasti:
37433: 50 b§ vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus-
37434: Edellä 47 §:ssä säädettyä leimaveroa ei ole ta, tai jos on ryhdytty muuhun toimenpiteeseen
37435: suoritettava: ilmeisesti siinä tarkoituksessa, että leimaverosta
37436: 1) yleisön merkittäväksi tarjotusta todistuk- vapauduttaisiin, on verotuksessa maksuun-
37437: sesta, joka annetaan osuudesta joukkovelkakir- panoineen meneteltävä asian varsinaisen luon-
37438: jalainaan; teen tai tarkoituksen mukaisesti.
37439: 2) talletuspankin eikä talletuksia yleisöltä
37440: vastaanottavan ulkomaisen luottolaitoksen 99 §
37441: Suomessa olevan sivukonttorin antamasta hal- Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä
37442: tijavelkakirjasta; hakemuksesta määräämillään ehdoilla alentaa
37443: 3) haltijavelkakirjasta, kun se annetaan suoritettua tai suoritettavaa leimaveroa, veron-
37444: 47 §:n 1 momentissa tarkoitetulle lainausliikettä korotusta, veronlisäystä, viivästyskorkoa ja
37445: harjoittavalle laitokselle tai kassalle, joka sopi- jäämämaksua taikka poistaa ne kokonaan.
37446: muksen perusteella viivytyksettä välittää velka- Verohallitus ratkaisee asian, jos poistettavak-
37447: kirjan edelleen muulle kuin kanssaan samaan si tai palautettavaksi pyydetty määrä on enin-
37448: konserniin kuuluvalle yhteisölle. tään 300 000 markkaa. Valtiovarainministeriö
37449: voi kuitenkin ottaa periaatteellisesti tärkeän
37450: 90§ asian ratkaistavakseen.
37451: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on Veronkantoviranomainen voi erityisistä syis-
37452: annettu sellainen sisältö tai muoto, joka ei tä hakemuksesta myöntää maksuunpannun lei-
37453: 6 1993 vp - HE 30
37454:
37455: maveron suorittamisen lykkäystä. Verohallitus Tämä laki tulee voimaan päivänä
37456: voi erityisistä syistä ottaa lykkäysasian ratkais- kuuta 1993.
37457: tavakseen. Veronkantoviranomainen ja vero- Tämän lain 50 b §:n 2 kohtaa sovelletaan
37458: hallitus myöntävät lykkäyksen valtiovarainmi- myös ennen tämän lain voimaantuloa annettui-
37459: nisteriön määräämin ehdoin. Valtiovarainmi- hin saamistodisteisiin.
37460: nisteriö voi niin ikään ottaa lykkäysasian rat-
37461: kaistavakseen. Ministeriö määrää tällöin lyk-
37462: käysehdot hakemukseen antamassaan päätök-
37463: sessä.
37464: Tämän pykälän nojalla annettuun päätök-
37465: seen ei saa valittamalla hakea muutosta.
37466:
37467:
37468: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993
37469:
37470:
37471: Tasavallan Presidentti
37472: MAUNO KOIVISTO
37473:
37474:
37475:
37476:
37477: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
37478: 1993 vp - HE 30 7
37479:
37480: Liite
37481:
37482: Laki
37483: leimaverolain muuttamisesta
37484:
37485: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37486: muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 99 §, sellaisena kuin se on
37487: muutettuna 6 päivänä elokuuta 1982, 11 päivänä heinäkuuta 1986 ja 1 päivänä marraskuuta 1991
37488: annetuilla laeilla (617/82, 542/86 ja 1322/91 ), sekä
37489: lisätään lakiin uusi 50 b § ja lakiin siitä 15 päivänä elokuuta 1980 annetulla lailla (608/80)
37490: kumotun 90 §:n tilalle uusi 90 § seuraavasti:
37491:
37492: Voimassa oleva laki Ehdotus
37493:
37494: 50 b §
37495: Edellä 47 §:ssä säädettyä leimaveroa ei ole
37496: suoritettava:
37497: 1) yleisön merkittäväksi tarjotusta todistuk-
37498: sesta, joka annetaan osuudesta joukkovelkakir-
37499: jalainaan;
37500: 2) talletuspankin eikä talletuksia yleisöltä
37501: vastaanottavan ulkomaisen luottolaitoksen Suo-
37502: messa olevan sivukonttorin antamasta haltijavel-
37503: kakirjasta;
37504: 3) haltijavelkakirjasta, kun se annetaan
37505: 47 §:n 1 momentissa tarkoltetulle lainausliikettä
37506: harjoittavalle laitokselle tai kassalle, joka sopi-
37507: muksen perusteella viivytyksettä välittää velka-
37508: kirjan edelleen muulle kuin kanssaan samaan
37509: konserniin kuuluvalle yhteisölle.
37510:
37511: 90 §
37512: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on
37513: annettu sellainen sisältö tai muoto, joka ei vastaa
37514: asian varsinaista luonnetta tai tarkoitusta, tai jos
37515: on ryhdytty muuhun toimenpiteeseen ilmeisesti
37516: siinä tarkoituksessa, että leimaverosta vapaudut-
37517: taisiin, on verotuksessa maksuunpanaineen me-
37518: neteltävä asian varsinaisen luonteen tai tarkoi-
37519: tuksen mukaisesti.
37520:
37521: 99 § 99 §
37522: Kun päätöksestä, pöytäkirjanotteesta tai Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä
37523: asiakirjasta, jolla on myönnetty tai vahvistettu hakemuksesta määräämillään ehdoilla alentaa
37524: jokin lupa tai oikeus, tämän lain mukaan on suoritettua tai suoritettavaa leimaveroa, veron-
37525: suoritettava leimaveroa, valtiovarainministeriö korotusta, veronlisäystä, viivästyskorkoa ja jää-
37526: voi, milloin on erityisiä syitä, hakemuksesta mämaksua taikka poistaa ne kokonaan.
37527: määrätä, että lääninveroviraston on suoritetta-
37528: va maksettu veromäärä tai kohtuulliseksi kat-
37529: sottu osa siitä takaisin, tai vastaavasti poistaa
37530: maksamatta olevan veromäärän tai vähentää
37531: sitä.
37532: 8 1993 vp - HE 30
37533:
37534: Voimassa oleva laki Ehdotus
37535:
37536: Yhteisölle, laitokselle tai säätiölle, jonka
37537: varat käytetään yksinomaan yleishyödylliseen
37538: tarkoitukseen, voi valtiovarainministeriö erityi-
37539: sistä syistä hakemuksesta määräämillään eh-
37540: doilla myöntää osittaisen tai täydellisen vapau-
37541: tuksen leimaveron suorittamisesta.
37542: Valtiovarainministeriöllä on oikeus erityisistä
37543: syistä hakemuksesta myöntää osittainen tai
37544: täydellinen vapautus 19 §:n nojalla määrätystä
37545: korotuksesta ja 100 a §:n nojalla määrätystä
37546: veronlisäyksestä.
37547: Verohallitus ratkaisee tässä pykälässä tarkoi- Verohallitus ratkaisee asian, jos poistettavak-
37548: tetun hakemuksen, jos poistettavaksi tai palau- si tai palautettavaksi pyydetty määrä on enin-
37549: tettavaksi pyydetty määrä on enintään 300 000 tään 300 000 markkaa. Valtiovarainministeriö
37550: markkaa. Valtiovarainministeriö voi kuitenkin voi kuitenkin ottaa periaatteellisesti tärkeän
37551: ottaa periaatteellisesti tärkeän asian ratkaista- asian ratkaistavakseen.
37552: vakseen. Veronkantoviranomainen voi erityisistä syistä
37553: hakemuksesta myöntää maksuunpannun leimave-
37554: ron suorittamisen lykkäystä. Verohallitus voi
37555: erityisistä syistä ottaa lykkäysasian ratkaista-
37556: vakseen. Veronkantoviranomainen ja verohallitus
37557: myöntävät lykkäyksen valtiovarainministeriön
37558: määräämin ehdoin. Valtiovarainministeriö voi
37559: niin ikään ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen.
37560: Ministeriö määrää tällöin lykkäysehdot hake-
37561: mukseen antamassaan päätöksessä.
37562: Tämän pykälän 1 momentin nojalla annet- Tämän pykälän nojalla annettuun päätök-
37563: tuun päätökseen ei saa valittamalla hakea seen ei saa valittamalla hakea muutosta.
37564: muutosta.
37565: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37566: kuuta 1993.
37567: Tämän lain 50 b §:n 2 kohtaa sovelletaan
37568: myös ennen tämän lain voimaantuloa annettuihin
37569: saamistodisteisiin.
37570: 1993 vp - HE 31
37571:
37572:
37573:
37574:
37575: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion vakauttamista-
37576: kauksista
37577:
37578:
37579:
37580:
37581: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37582: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki teeksi tulevasta Iuotosta talletuspankki ei voisi
37583: valtion vakauttamistakauksista. Lain tarkoi- vaatia vakauttamisen aikana laisinkaan lyhen-
37584: tuksena olisi turvata velkaantuneiden pienten nyksiä. Vakauttamisajan jälkeen luottoon so-
37585: ja keskisuurten yritysten toimintaedellytyksiä vellettaisiin tuoton alkuperäisiä ehtoja. Taka-
37586: vakauttamaHa talletuspankin yritykselle myön- ukset antaisi Valtiontakuukeskus.
37587: tämät luotot ja antamalla luotoille osittainen Vakauttamistakauksia voisi samanaikaisesti
37588: valtiontakaus. Lailla pyrittäisiin samalla paran- olla voimassa enintään 3 500 miljoonan mar-
37589: tamaan talletuspankkien vakavaraisuutta vah- kan määrä. Tällöin vakauttamisen piiriin tule-
37590: vistamalla niiden tasetta. vien luottojen määrä olisi noin 7 000 miljoonaa
37591: Takauksen antamisen edellytyksenä olisi, et- markkaa.
37592: tä yritys on elinkelpoinen ja että talletuspankki Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
37593: sitoutuu vakauttamaan takauksen kohteena dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
37594: olevat luotot kokonaisuudessaan vähintään vii- väksytty ja vahvistettu.
37595: deksi vuodeksi sekä alentamaan luottojen kor- Lakia ehdotetaan sovellettavaksi vuosina
37596: koja vakauttamisen ajaksi. Vakauttamisen koh- 1993 ja 1994 myönnettäviin valtiontakauksiin.
37597:
37598:
37599:
37600:
37601: YLEISPERUSTELUT
37602: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset heellista tehostaa nykyisiä toimenpiteitä sekä
37603: ottaa käyttöön uusia toimenpiteitä pk-yritysten
37604: Kauppa- ja teollisuusministeriöllä, Kera rahoitusaseman helpottamiseksi.
37605: Oy:llä ja Valtiontakuukeskuksella, jäljempänä Suomessa on merkittävä määrä pieniä ja
37606: takuukeskus, on jö nykyisin käytössään joukko keskisuuria yrityksiä, joiden toiminnallinen tu-
37607: toimenpiteitä, joilla pyritään helpottamaan los on kohtuullinen, mutta jotka 1980-luvun
37608: pienten ja keskisuurten yritysten, jäljempänä kasvuodotusten perusteella investoivat voimak-
37609: pk-yritykset, rahoitusasemaa. Talouden suh- kaasti ja velkaantuivat. Suuret rahoituskulut
37610: dannetilasta aiheutuvien yritysten maksuval- vievät yrityksen tuloksen tappiolle, ja tilanteen
37611: miusongelmien ratkaisemiseen on käytettävissä jatkuttua riittävän kauan on konkurssi yrityk-
37612: muun muassa Kera Oy:n suhdannelainat, ta- sen ainoa vaihtoehto. Taloudellisissa vaikeuk-
37613: kuukeskuksen suhdannetakaukset ja kauppa- sissa on myös yrityksiä, joiden liikevaihto on
37614: ja teollisuusministeriön myöntämät pk-yritys- suhdannetilanteesta johtuen laskenut huomat-
37615: ten korkoavustukset. tavasti ja joiden toiminnallinen tulos liian
37616: Nykyiset käytössä olevat toimenpidemahdol- hitaan kiinteiden kulujen sopeuttamisen seura-
37617: lisuudet ovat edelleen keskeisiä pk-yritystoi- uksena on laskenut hyvästä myyntikatteesta
37618: minnan kannalta. Poikkeuksellisen vaikean ta- huolimatta liian alas. Juuri voimaan tulleessa
37619: loudellisen ja työllisyystilanteen vuoksi on ai- yrityksen saneerauksesta annetussa laissa
37620: 3303541
37621: 2 1993 vp - HE 31
37622:
37623: (47/93) tarkoitetun velkasaneerausmenettelyn määrää arvioitaessa on eräänä perusteena käy-
37624: arvioidaan käytännössä tulevan varsin harvoin tetty pk-teollisuusyritysten järjestämättömien
37625: kysymykseen pk-yrityksen kohdalla. Yrityksen pankkiluottojen kokonaismäärää. Annetuista
37626: toimintaedellytykset säilytettäisiin kuitenkin takaoksista aiheutuva takaustappioiden määrä
37627: paremmin ryhtymällä riittävän ajoissa ja nope- on etukäteen vaikeasti arvioitavissa ja riippuu
37628: asti vieraan pääoman vakauttamiseen. pitkälti pankkien ja takuukeskuksen yrityksistä
37629: Edellä olevan johdosta esityksessä ehdote- tekemien arvioiden realistisuudesta. Osa valtion
37630: taan pk-yritysten luottojen vakauttamista siten, antamista takaoksista tulee kuitenkin realisoi-
37631: että vakauttamisjärjestelyn piiriin tulevan yri- tumaan. Tällä hetkellä takuukeskuksen antami-
37632: tyksen luotot vakautettaisiin viideksi vuodeksi, en teollisuustakausten korvausprosentti on
37633: jona aikana luottoja ei lyhennettäisi lainkaan. noin 13 prosenttia. Mikäli vakauttamistakaus-
37634: Vakautettujen luottojen määrätyn suuruisen ten korvausprosentti olisi 20 prosenttia ja koko
37635: osuuden vakuudeksi voitaisiin myöntää valtion takausvaltuus käytettäisiin, merkitsisi tämä
37636: omavelkainen takaus (vakauttamistakaus), seuraavien 5 tai 6 vuoden aikana yhteensä noin
37637: edellyttäen että luoton myöntänyt pankki on 700 miljoonan markan korvausten maksamista
37638: valmis vakauttamaan luoton lyhennykset mai- valtion varoista. Valtion menoja vähentäisi
37639: nituksi ajaksi ja sopimaan luoton korkojen yhtäältä pankkituen määrän pienentyminen
37640: alentamisesta vakauttamisen aikana. Vakautta- pankkien luottotappioiden pienentymisen myö-
37641: misajan kuluttua vakautettu luotto muuttuisi tä sekä toisaalta työttömyyskorvausten alentu-
37642: yritykselle normaaliehtoiseksi luotoksi. Vakau- minen, mikäli järjestelyllä voidaan vähentää
37643: tetuille luotoille kauppa- ja teollisuusministeri- yritysten konkursseja. Näiltä osin on kuitenkin
37644: ön yrityspalvelun olisi myös mahdollista myön- mahdoton esittää lukuja. Mikäli koko takaus-
37645: tää pk-yritysten korkoavustusta. valtuus olisi käytössä, takuukeskuksen arvioi-
37646: Vakauttamispäätöstä tehtäessä olisi kiinni- daan saavan vakauttamistakauksista takaus-
37647: tettävä huomiota siihen, että yrityksen tilaus- maksutuloja vuositasolla noin 26 miljoonaa
37648: kanta on terveellä pohjalla ja että yrityksen markkaa. Takausmaksutulojen arvioidaan kat-
37649: kannattavuus käyttökatteella mitattuna on va- tavan vakauttaruisjärjestelyn takuukeskukselle
37650: kauttamisen aikana riittävä yritykselle jäävien aiheuttamat hallintomenot ja osan maksettavis-
37651: vuotuisten korkojen ja mahdollisten muiden ta korvauksista.
37652: luottojen lyhennysten hoitamiseksi ja että luo-
37653: ton vakuudet voidaan hyödyntää pankin ja
37654: valtion kesken vastuiden suhteessa. 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
37655:
37656: 2. Esityksen vaikutukset Ehdotettuja uusia vakauttamistakauksia an-
37657: taisi Valtiontakuukeskus. Mikäli vakauttamis-
37658: 2.1. TaloudeUiset 'Vaikutukset järjestelmän piirissä oleva yhteenlaskettu luot-
37659: tokanta olisi 7 000 miljoonaa markkaa, merkit-
37660: Vakauttaruisjärjestelmän mukaisilla toimen- sisi tämä arviolta 3 000-4 000 takaushake-
37661: piteillä yrityksen rahoitusriski jaettaisiin takuu- muksen käsittelyä takuukeskukselle. Takuukes-
37662: keskuksen, pankin ja yrittäjän kesken. Järjes- kus antaisi tällöin arviolta yhteensä
37663: telyllä vähennettäisiin samalla pankkien sellais- 1 500-2 500 takauspäätesur.
37664: ten luottojen, joiden maksuvelvoitteita on lai- Pk-yritysten toimintaedellytysten säilyttämi-
37665: minlyöty (järjestämättömät luotot), sekä pank- seksi tulisi takaus- ja vakauttamispäätökset
37666: kituen määrää, koska valtion antama omavei- tehdä mahdollisimman nopeasti. On tärkeää
37667: kaineo takaus osalle vakautettavasta Iuotosta varmistaa valtiontakauspäätöksen antaminen
37668: olisi pankille riskitön saatava. Vakauttamisjär- kohtuullisessa ajassa hakemuksen jättämisestä.
37669: jestelyn tarkoituksena olisi parantaa valtionta- Takuukeskuksen toiminnan tehokkuus on jär-
37670: kauksen avulla sekä pk-yritysten asemaa että jestelmän toimivuuden ehdoton edellytys. Näis-
37671: pankkien tasetta. tä syistä on välttämätöntä turvata takuukes-
37672: Takausvaituoden enimmäismääräksi ehdote- kuksen toimihenkilöiden riittävyys kussakin
37673: taan 3 500 miljoonaa markkaa. Tällöin vakaut- takaushakemuksen käsittelyvaiheessa. Ehdo-
37674: taruisjärjestelyn piiriin tulevien luottojen määrä tuksen mukaan lain mukaisia valtiontakauksia
37675: olisi noin 7 000 miljoonaa markkaa. Luottojen annettaisiin vuosina 1993 ja 1994. Järjestelyn
37676: 1993 vp - HE 31 3
37677:
37678: arvioidaan edellyttävän yhteensä noin 15 uuden 5. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
37679: toimihenkilön paikkaamista takuukeskukseen muksista ja velvoitteista
37680: määräajaksi.
37681: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
37682: (ETA-sopimus) odotetaan tulevan voimaan
37683: 3. Asian valmistelu vuoden 1993 aikana. ETA-sopimuksen mukaan
37684: kansainvälistä kauppaa vinouttavat valtiontuet
37685: Hallituksen esityksessä eduskunnalle vuoden ovat lähtökohtaisesti kiellettyjä sopimuksen
37686: 1993 toiseksi lisämenoarvioksi hallitus on il- voimaantulon jälkeen. Tuen sopimuksenmukai-
37687: moittanut edistävänsä pk-teollisuuden kehittä- suuden kannalta keskeistä on tuen kilpailu- ja
37688: mistoimenpiteitä ja tähän liittyen luvannut kauppavaikutusten arviointi.
37689: antaa eduskunnalle esityksen laiksi pankkien Valtiontukien myöntämiskiellosta on Euroo-
37690: yrityksille myöntämien luottojen vakauttami-
37691: pan yhteisöjen (EY) piirissä hyväksytty kuiten-
37692: sesta. Ehdotus perustuu hallituksen ilmoituk-
37693: kin useita poikkeuksia. Alemman asteisessa
37694: seen ja kauppa- ja teollisuusministeriön 25
37695: normistossa muita tukia sallittavampana pide-
37696: päivänä tammikuuta 1993 asettaman pienten ja tään muun muuassa pienten ja keskisuurten
37697: keskisuurten yritysten rahoitusaseman helpot-
37698: yritysten tukea ja aluetukea. ETA-sopimuksen
37699: tamistyöryhmän 15 päivänä helmikuuta päivä-
37700: mukaan jokainen uusi tukiohjelma joudutaan
37701: tyssä muistiossa tekemiin ehdotuksiin. Esitys ilmoittamaan EFTAn valvontaviranomaiselle
37702: on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja teolli- ESA:lle (EFTA Surveillance Authority). Myös
37703: suusministeriössä yhteistyössä takuukeskuksen jo käytössä olevat tukiohjelmat on ilmoitettava
37704: kanssa. mainitulle viranomaiselle. Mikäli tukiohjelma
37705: Esityksestä on kuultu muun muassa Osuus- täyttää ETA-sopimuksen määräykset, valvon-
37706: pankkien Keskusosakepankin, Kansallis-Osa-
37707: taviranomainen hyväksyy ohjelman ja määrää
37708: kepankin, Suomen Yhdyspankin, SP-palvelu ohjelmalle enimmäistukikaton. Myös valtion
37709: Oy:n, Postipankin, Teollisuuden ja Työnanta-
37710: takaukset kuuluvat ET A:n valtiontukimääritel-
37711: jain Keskusliiton, Pienteollisuuden Keskuslii- mien piiriin.
37712: tolta ja Suomen Yrittäjäin Keskusliiton edus-
37713: tajia. Nämä pitivät esitystä yleisesti erittäin Koska nyt kysymyksessä oleva vakauttamis-
37714: tarpeellisena ja kiireellisenä. Heidän tekemänsä takaus kohdistuu ensisijaisesti pieniin ja kes-
37715: huomautukset on pyritty mahdollisuuksien mu- kisuuriin yrityksiin, on perusteltua olettaa, että
37716: kaan huomioimaan esityksessä. tukiohjelma saa EFTAn valvontaviranomaisen
37717: hyväksynnän.
37718: Ehdotettu uusi laki perustuisi eräiden elin-
37719: 4. Riippuvuus muista esityksistä keinoalojen valtiontakauksista annetussa laissa
37720: (375/63), jäljempänä teollisuustakauslaki, käy-
37721: Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi- tettyyn toimialamääritelmään. Teollisuusta-
37722: tys luotto- ja rahoituslaitoksia ja niiden toimin- kauslaissa tarkoitettujen pk-yritysten määritel-
37723: taa koskevaksi lainsäädännöksi (HE 29511992 mä poikkeaa EY:n piirissä sovellettavasta pk-
37724: vp.). Hallituksen esityksessä ehdotetun luotto- yritysten määritelmästä. Pk-yrityksen määritel-
37725: laitostoiminnasta annettavan lain 102 §:n mu- män osalta onkin lähdettävä siitä, että teolli-
37726: kaan lailla kumottaisiin talletuspankkien toi- suustakauslain soveltamisalaa tarvittaessa aika-
37727: minnasta annettu laki. naan muutetaan ETA-sopimuksen mukaisesti.
37728:
37729:
37730:
37731:
37732: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
37733: 1. Lakiehdotuksen perustelut tus. Heikentynyt kotimainen kysyntä ja vielä-
37734: kin korkea reaalikorkotaso ovat vaikeuttaneet
37735: 1 §. Lain tarkoitus. Pykälästä ilmenee valtion vakavasti pk-yritysten toimintaa. Korkean re-
37736: vakauttamistakauksista annettavan lain tarkoi- aalikoron aiheuttamat rahoituskustannukset ja
37737: 4 1993 vp - HE 31
37738:
37739: luotonantajien kiristynyt vakuuspolitiikka uh- (1268/90) tarkoitettua liikepankkia, säästö-
37740: kaavat yritysten toimintaedellytyksiä. Monet pankkia, osuuspankkia ja Postipankki Oy:tä.
37741: pk-yritykset ovat myös turvautuneet ulkomai- Takauksia annettaisiin kuitenkin ensisijaises-
37742: siin luottoihin, joiden hoitokustannukset ovat ti sellaisten yritysten luotoille, jotka harjoitta-
37743: valuuttakurssien muutosten johdosta huomat- vat tuotannollista toimintaa. Hallitus pitää
37744: tavasti kasvaneet. Tarve yritysten velkaongel- tärkeänä edistää erityisesti pk-teollisuuden ke-
37745: mien helpottamiseen ja rahoitusrakenteen ter- hittämistoimenpiteitä, joten vakautusjärjestel-
37746: vehdyttämiseen on ilmeinen. män painopiste olisi tuotannollisten yritysten
37747: Pienet ja keskisuuret yritykset ovat tällä toimintaedellytysten turvaamisessa.
37748: hetkellä erittäin velkaantuneita. Vuoden 1992 Pieniksi ja keskisuuriksi yrityksiksi ja siten
37749: tietoihin perustuvan arvion mukaan pk-teolli- lain soveltamisalaan kuuluviksi katsottaisiin
37750: suuden luottojen yhteismäärä on noin 36 mil- yhdenmukaisuuden vuoksi teollisuustakauslain
37751: jardia markkaa, joista noin 6 miljardia mark- piiriin kuuluvat yritykset. Mainitun lain muut-
37752: kaa on järjestämättömiä luottoja. Tässä suh- tamista koskevan hallituksen esityksen (HE
37753: danne- ja rahamarkkinatilanteessa olisi tarpeel- 23611991 vp) perustelujen mukaan näitä ovat
37754: lista kohdistaa määräaikaisia erityistoimenpi- yritykset, joissa on enintään 500 työntekijää,
37755: teitä vaikeuksiin joutuneiden mutta elinkelpois- joiden käyttöomaisuuden arvo on enintään 350
37756: ten yritysten toimintamahdollisuuksien turvaa- miljoonaa markkaa ja joissa suuryrityksen
37757: miseksi. omistusosuus on enintään 113 koko yrityksestä.
37758: Määritelmä poikkeaa EY:ssä sovellettavasta
37759: Pykälän mukaan lain ensisijaisena tarkoituk- pk-yritysten määritelmästä. EY:ssä sovelletaan
37760: sena on turvata velkaantuneiden pk-yritysten pk-yritysten osalta 250 työntekijän rajaa ja
37761: toimintaedellytyksiä valtiontakauksia myöntä- enintään 20 miljoonan ECUn liikevaihtoa. Ot-
37762: mällä. Samalla tavoitteena on edistää talletus- taen huomioon· ehdotetun lain soveltamisala ja
37763: pankkien vakavaraisuuden säilymistä. Pankit vakauttamisjärjestelmän määräaikaisuus on eh-
37764: vakauttavat jo nykyisin asiakasyritystensä luot- dotuksen mukaista määritelmää pidettävä tällä
37765: toja. Vakuuksien arvon aleneminen on johta- hetkellä kuitenkin tarkoituksenmukaisempana.
37766: nut siihen että pankit ovat joutuneet kuitenkin Ehdotuksen mukaan takauksia voitaisiin
37767: omien saatavieosa turvaamiseksi ryhtymään myöntää talletuspankkien myöntämille luotoil-
37768: luottojen vakuuksien realisointiin myös elinkel- le. Näin ollen takauksia ei voitaisi myöntää
37769: poisten asiakasyritystensä maksamattomien tämän järjestelmän nojalla esimerkiksi erityis-
37770: saatavien johdosta. Valtion antamalla takauk- rahoituslaitoksena toimivan Kera Oy:n eikä
37771: sella pankki saisi saatavilleen sellaisen lisätur- vakuutusyhtiöiden myöntämille luotoille. Luo-
37772: van, mikä mahdollistaisi pankin ryhtymisen tolla tarkoitetaan yrityksen talletuspankilta
37773: elinkelpoisen asiakasyrityksen luottojen va- saamaa markka- tai valuuttaluottoa. Luotto
37774: kauttamiseen. voi olla pitkä- tai lyhytaikainen luotto. Vakaut-
37775: 2 §. Soveltamisala. Laissa tarkoitettuja valti- tamisjärjestely voitaisiin toteuttaa luottokohtai-
37776: ontakauksia voitaisiin antaa talletuspankkien sesti tai yhdistämällä eri luotot yhdeksi vakaut-
37777: myöntämille luotoille, joiden saajina ovat teol- tamisluotoksi. Luotto voisi olla myös pankin
37778: lisuustakauslain 1 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoi- voimassa olevan takauksen järjestämiseksi
37779: tetut yritykset. Lain 1 §:n 1 momentin mukaan myöntämä uusi luotto. Muuten vakauttamis-
37780: Valtiontakuukeskus voi myöntää valtiontaka- järjestelmä ei ole tarkoitettu kattamaan esimer-
37781: uksia keskisuuren ja pienteollisuuden, työliike- kiksi takauksia, luottolimiittejä, vaihtovelkakir-
37782: toiminnan, matkailualan, turkistarhauksen, ka- jalainoja eikä myöskään velkasaneerausta ha-
37783: lanviljelyn, puutarhanviljelyn sekä turvetuotan- keneiden yritysten luottoja. Mikäli yritys saa
37784: non aloilla toimivien yritysten kehittämiseksi, pienten ja keskisuurten yritysten investointien
37785: laajentamiseksi, perustamiseksi ja toimintaedel- korkotukilainoista annetun lain mukaista
37786: lytysten parantamiseksi myönnettyjen luottojen (538/92) korkotukea, ei tällaisia lainoja voitaisi
37787: vakuudeksi. Lain 1 §:n 2 momentin mukaan myöskään hyväksyä ehdotetun vakautusjätjes-
37788: valtiontakauksia voidaan myöntää luotoille, telmän piiriin.
37789: joiden saajina olevien yritysten toiminta edistää Järjestelystä mahdollisesti aiheutuvia leima-
37790: välittömästi muuta yritystoimintaa. Talletus- veroseuraamuksia pienentäisi valmisteilla oleva
37791: pankilla tarkoitetaan ehdotuksen mukaan tal- leimaverolain muutosehdotuksen hyväksymi-
37792: letuspankkien toiminnasta annetussa laissa nen. Ehdotuksen mukaan luotto, jonka vakuu-
37793: 1993 vp - HE 31 5
37794:
37795: tena on takuukeskuksen takaus, olisi leimave- että yrityksestä on tehty tervehdyttämissuunni-
37796: rosta vapaa. telma, jonka mukaisesti myös yritys sitoutuu
37797: 3 §. Takauksen antamisen edellytykset. Edel- toimintansa kehittämiseen.
37798: lytyksenä vakauttamiselle ja valtiontakauksen Takaus voitaisiin myöntää, vaikka yritys on
37799: antamiselle olisi, että yritys on elinkelpoinen. saanut muuta valtiontukea. Vakautetulle luo-
37800: Tällaisen yrityksen nettokorkomenot saattavat tolle voitaisiin myöntää myös pienten ja kes-
37801: olla merkittävät liikevaihtoon tai käyttökaitee- kisuurten yritysten korkoavustuksesta annetun
37802: seen nähden, mutta yrityksen korko- ja lainan- valtioneuvoston päätöksen (1 184/92) mukaista
37803: hoitokustannusten voidaan arvioida alentuvan korkoavustusta. Todennäköistä onkin, että val-
37804: kannattavan toiminnan edellyttämälle tasolle tiontakauksia myönnettäisiin samoille yrityksil-
37805: vakauttamiskauden aikana yrityksen toiminnan le, joille on jo myönnetty pk-yritysten korko-
37806: kannattavuuden parantumisen, rahoitustilan- avustusta.
37807: netta helpottavien ja muiden mahdollisten toi- 4 §. Luoton vakauttaminen. Vakauttamisella
37808: menpiteiden seurauksena. Yrityksen tulorahoi- tarkoitetaan pankin yritykselle myöntämän
37809: tuksen tulee olla käyttökatteella mitattuna va- luoton ehtojen muuttamista siten, että vakaut-
37810: kauttamisen jälkeen riittävä yritykselle jäävien tamisaikana, joka ehdotuksen mukaan olisi
37811: vuotuisten korkojen ja sekä lyhennysten hoita- vähintään viisi vuotta, luottoa ei lyhennettäisi
37812: miseksi. lainkaan. Pankin tulee myös alentaa vakautta-
37813: Takauksen antamisen edellytyksenä olisi misajaksi luoton korkoa sellaiselle tasolle, että
37814: myös, että pankki sitoutuisi pk-yrityksen rahoi- yrityksen arvioidaan pystyvän hoitamaan luot-
37815: tusaseman helpottamiseksi vakauttamaan taka- tojen korkokulut vakauttamisen aikana ja saa-
37816: uksen kohteena olevat luotot kokonaisuudes- maan toimintansa kannattavalle tasolle. Pankki
37817: saan sekä alentamaan luottojen korkoja. Pyr- ei saisi eliminoida luottojen korkokulujen alen-
37818: kimyksenä olisi yrityksen talletuspankilta ole- tamisvaatimusta korottamalla vastaavasti luo-
37819: vien kaikkien luottojen vakauttaminen. Takuu- ton hoitokuluja. Luottojen korkokuluina tar-
37820: keskus voisi antaa vakautettujen luottojen va- koitetaan kaikkia vieraan pääoman hoitokuluja
37821: kuudeksi vakauttamistakauksen enintään 50 kuten korkoja, takausprovisioita, luoton vara-
37822: prosentin suuruiselle osuudelle vakauttamisen us- ja uusimiskuluja, leimaveroja sekä facto-
37823: kohteena olevasta Iuotosta. Luotto olisi kuiten- ring- rahoituspalkkioita. Lisäksi edellytetään,
37824: kin kokonaisuudessaan niin sanottu vakautettu ettei vakauttamisjärjestelmä heikennä kyseessä
37825: luotto, jota ei tarvitsisi lyhentää ja jonka olevan pankin yritykselle myöntämien muiden
37826: korkoa olisi alennettu. luottojen rahoitusehtoja.
37827: Ehdotuksen mukaan korkojen alentamisvaa-
37828: Pankin tulee esittää vakauttamistakauksen timuksen mitoitus on riippuvainen kunkin yri-
37829: hakemisen yhteydessä takuukeskukselle myös tyksen taloudellisesta tilanteesta. Vakauttamis-
37830: selvitys pankin tiedossa olevista yrityksen luo- järjestelyn tarkoituksena on saada myös rahoit-
37831: toista sekä näiden vakuuksista. Pankki hankkii taja osallistumaan yrityksen tervehdyttämiseen.
37832: normaalien toimintaperiaatteiden mukaisesti Tarkoituksena olisi, että pankki hakisi vakaut-
37833: yrityksen suostumuksen tietojen antamiselle. tamisjärjestelyä vain sellaisille asiakasyrityksil-
37834: Pankin tulee esittää takuukeskukselle arvio le, jotka pankki arvioi pystyvän huolehtimaan
37835: siitä, onko yrityksellä edellytykset vakauttamis- vakauttamisratkaisussa jäljelle jääneistä korko-
37836: järjestelyn avulla kannattavaan toimintaan. Tä- kustannuksista sekä muiden mahdollisten luot-
37837: män johdosta pankin on esitettävä takuukes- tojen lyhennysvelvotteista.
37838: kukselle vakautuksen kohteena olevasta yrityk- Vakauttamisajan jälkeen luottoon sovellet-
37839: sestä tehty yritystutkimus tai sitä vastaava muu taisiin takauksen alkamishetkellä voimassa ol-
37840: selvitys, joka ei saa olla kolmea kuukautta leita luoton ehtoja. Luoton takaisinmaksuaika
37841: vanhempi. olisi kuitenkin pidentynyt vakauttamisajalla.
37842: Puoltavina tekijöinä vakauttamistakauksen Kertalyhenteisten luottojen takaisinmaksun tu-
37843: myöntämiselle pidettäisiin, että yritys on inves- lisi tapahtua vakauttamishetkellä jäljellä olleen
37844: toinut merkittävästi toimintansa kehittämiseen Iuottoajan pituisena ajanjaksona tasasuurissa
37845: viime vuosina ja että pankin antaman selvityk- lyhennyserissä. Pankin ja yrityksen kesken voi-
37846: sen mukaan yritystä on pyritty hoitamaan taisiin yrityksen tilanteen mukaisesti sopia
37847: taloudellisesti ja luottovelvotteita asianmukai- myös muunlaisista takaisinmaksu- ja muista
37848: sesti. Puoltavana tekijänä pidettäisiin edelleen , ehdoista ..
37849: 6 1993 vp - HE 31
37850:
37851: 5 §. Takaus. Valtiontakaus voitaisiin antaa suostumuksella vakauttamisjärjestelyyn ryhty-
37852: pankille vakautetun luoton pääoman, koron ja mistä. Pankin tulee takaushakemuksen yhtey-
37853: luottoehtojen mukaisten muiden maksusuori- dessä selvittää takuukeskukselle pankin tiedos-
37854: tusten vakuudeksi. sa olevat yrityksen luotot sekä näiden vakuu-
37855: Takaus voitaisiin antaa enintään 50 prosen- det. Lisäksi pankin tulee selvittää, miten yri-
37856: tin osuudelle vakauttamisen kohteena olevan tyksen rahoitustilanne tulisi muuttumaan va-
37857: kunkin luoton määrästä. Vakauttamistakauk- kauttamisjärjestelyn nojalla ja miten pankki
37858: set antaisi Valtiontakuukeskus. Valtiontakaus tulisi helpottamaan yrityksen rahoitusehtoja
37859: annettaisiin, kuten muutkin takuukeskuksen korkoja alentamalla ja lisäksi mahdollisesti
37860: antamat takaukset, omavelkaisena takauksena. muilla tavoin.
37861: Takaus olisi voimassa vakauttamisajan. Pankin tulee hakemuksen yhteydessä selvit-
37862: Koska järjestämättömiin luottoihin sisältyy tää takuukeskukselle myös yrityksen taloudel-
37863: erittäin suuri riski, ehdotetaan 5 §:n 2 momen- liset toimintaedellytykset ja kehityskelpoisuus
37864: tissa tästä syystä säädettäväksi, että valtionta- sekä arvioda yrityksen johdon kykyä hoitaa
37865: kauksia voidaan antaa myös tällaisille luotoille. yritystä menestyksellisesti. Tähän liittyen yri-
37866: Järjestämättömällä luotolla tarkoitetaan lähin- tyksen elinkelpoisuuden arvioimiseksi pankin
37867: nä saatavaa, jonka pääoma, osa siitä tai korko tulee liittää hakemukseensa yrityksestä tehty
37868: on ollut erääntyneenä ja maksamatta kolme yritystutkimus tai sitä vastaava muu selvitys.
37869: kuukautta. Kauppa- ja teollisuusministeriön yrityspalve-
37870: 6 §. Takauksen enimmäismäärä. Ehdotukses- lun ja takuukeskuksen on tarkoitus tehdä
37871: sa on lähdetty siitä, että vakauttamisen piirin mahdollisimman paljon yhteistyötä hakemus-
37872: tuleva yhteenlaskettu luottokanta olisi noin ten käsittelyssä ja päätösten valmistelussa nii-
37873: 7 000 miljoonaa markkaa. Koska takaus voi- den yritysten osalta, joiden Iuotoilie haetaan
37874: taisiin myöntää enintään 50 prosentin suurui- sekä kauppa- ja teollisuusministeriön yrityspal-
37875: selle osuudelle luoton määrästä, takausten velun korkoavustusta että takausta vakautta-
37876: myöntämisvastuuden enimmäismääräksi ehdo- misjärjestelylle.
37877: tetaan 3 500 miljoonaa markkaa. Kunkin yri- 9 § Valtiontakuukeskuksen korvausvelvolli-
37878: tyksen osalta keskimääräisen luottokannan ar- suus. Pykälässä säädettäisiin niistä tilanteista,
37879: vioidaan olevan kahdesta kolmeen miljoonaa jolloin takuukeskuksella ei takauksesta huoli-
37880: markkaa. Vakauttamisella tulisi olla merkittä- matta olisi korvausvelvollisuutta. Lähtökohta
37881: vä vaikutus yritysten maksuvalmiuteen. Tästå on, että korvausvelvollisuudesta vapautumisen
37882: syystä yrityksen vakautettavan luottokannan peruste ei voi olla vähäinen, vaan talletuspan-
37883: tulisi olla useinmiten vähintään miljoona mark- kin menettelyn tai tuottamuksen tulee olla
37884: kaa, jotta ehdotettuun järjestelyyn voitaisiin olennainen.
37885: ryhtyä. Vakauttamisjärjestelmän piiriin arvioi- JO §. Irtisanominen. Pykälässä säädettäisiin
37886: daan tulevan 1 500-2 500 yritystä. takuukeskuksen oikeudesta irtisanoa luotto
37887: Muilta osin pykälä on yhteneväinen eräiden valtion takausta koskeviita osin, mikäli takaus-
37888: elinkeinoalojen valtiontakauksista annetun lain hakemuksen kohteena oleva yritys olisi antanut
37889: vastaavan pykälän kanssa. vääriä tietoja tai olennaisesti rikkonut takauk-
37890: 7 §. Vakuudet. Lähtökohtana on se, että sen ehtoja taikka mikäli yritys olisi laiminlyö-
37891: vakauttamisjärjestelyjä varten ei useimmiten nyt antaa takuukeskukselle tai luotonantajalle
37892: vaadita yrityksiltä lisävakuuksia.Vakautettavi- vakautetun luoton valvontaa tai yrityksen ta-
37893: en luottojen vakuutena pankilla jo olevat taka- loudellista seurantaa varten tarvittavia tietoja
37894: us- ja kiinnitysvakuudet jaettaisiin pankin ja tai mikäli olosuhteet muuten olisivat muuttu-
37895: takuukeskuksen kesken vastuiden suhteessa. neet niin, ettei takaus enää täyttäisi sitä tarkoi-
37896: Yrityksen tulee pantata takuukeskukselle luo- tusta, johon se on myönnetty. lrtisanomiseh-
37897: ton vakuuksista takuukeskuksen takaaman va- doilla pyritään suojautumaan ensisijaisesti nii-
37898: kautetun Juotonosan vakuudeksi se osuus va- den tilanteiden varalta, joissa vakauttamisella
37899: kuuksista, mikä vastaa takuukeskuksen taka- pyritään järjestelyihin, jotka eivät täytä lain
37900: uksella kattamaa riskiä. tarkoitusta tai joissa vakauttamisen aikana
37901: 8 §. Takauksen hakeminen. Takausta hakisi olosuhteet muista syistä muuttuvat sellaisiksi,
37902: takuukeskukselta yritykselle luoton myöntänyt että takauksen irtisanominen on perusteltua
37903: pankki. Kysymykseen tulisi lähinnä yrityksen valtion etujen turvaamiseksi ja tappioiden ra-
37904: päärahoittajapankki. Pankki hakisi yrityksen joittamiseksi.
37905: 1993 vp - HE 31 7
37906:
37907: 11 §. Takausmaksut. Valtiontakuukeskukses- otettu tavanomainen voimaantulosaännös. Py-
37908: ta annetun lain mukaan valtio vastaa takuu- kälän 2 momentissa säädettäisiin lakiehdotuk-
37909: keskuksen myöntämistä takauksista. Lain mu- sen määräaikaisuudesta. Vakauttamisjärjestel-
37910: kaan takuukeskuksen takauksista ja muista mä on tarkoitettu tilapäiseksi suhdannetaantu-
37911: suoritteista peritään maksu, jonka takuukeskus man vaikeimpaan ajankohtaan kohdistetuksi
37912: määrää kauppa- ja teollisuusministeriön vah- toimenpiteeksi ja tämän vuoksi lakia ehdote-
37913: vistamia tarkempia perusteita noudattaen. Va- taan sovellettavaksi vain lain nojalla myönnet-
37914: kauttamistakauksista olisi tarkoituksena periä tyihin takauksiin, jotka on annettu vuosina
37915: takauksen hakijalta käsittelymaksu ja teolli- 1993 ja 1994.
37916: suustakauslain mukainen vuosimaksu, joka on
37917: tällä hetkellä 0,25-3 prosenttia vuodessa.
37918: Valtiontakuukeskuksesta annetun lain 11 §:n
37919: mukaan takuukeskuksen myöntämiin takauk- 2. Voimaantulo
37920: siin perustuvat maksut saadaan ilman tuomi-
37921: oita ja päätöstä ulosottaa siinä järjestyksessä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
37922: kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
37923: toimin säädetään. sytty ja vahvistettu. Lakia ehdotetaan sovellet-
37924: 12 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu- tavaksi vuosina 1993 ja 1994 annettaviin valti-
37925: kaan tarkempia säännöksiä lain täytäntöön- ontakauksiin.
37926: panosta voitaisiin antaa tarvittaessa asetuksel-
37927: la. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37928: 13 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momenttiin on kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37929:
37930:
37931:
37932:
37933: Laki
37934: valtion vakauttamistakauksista
37935:
37936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään
37937: 1§ 3§
37938: Lain tarkoitus Takauksen antamisen edellytykset
37939: Tämän lain tarkoituksena on valtiontakauk- Takauksen antamisen edellytyksenä on, että
37940: sia antamalla turvata 2 §:ssä tarkoitettujen vel- yrityksellä, jonka vakautettaville Iuotoilie taka-
37941: kaantuneiden yritysten toimintaedeHytyksiä si- usta haetaan, arvioidaan olevan edellytykset
37942: ten kuin tässä laissa säädetään. LaiHa pyritään kannattavaan toimintaan.
37943: lisäksi parantamaan talletuspankkien vakava- Takauksen antamisen edellytyksenä on lisäk-
37944: raisuutta. si, että talletuspankki sitoutuu vakauttamaan
37945: takauksen kohteena olevat luotot kokonaisuu-
37946: 2§ dessaan siten kuin 4 §:ssä säädetään.
37947: Soveltamisala
37948: 4§
37949: Tässä laissa tarkoitettuja valtiontakauksia Luoton vakauttaminen
37950: voidaan antaa talletuspankkien toiminnasta an-
37951: netussa laissa (1268/90) tarkoitettujen talletus- Vakauttamisella tarkoitetaan talletuspankin
37952: pankkien myöntämille luotoille, joiden saajina yritykselle myöntämän luoton ehtojen muutta-
37953: ovat eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista mista siten, että:
37954: annetun lain 1 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetut 1) talletuspankki ei voi vaatia luoton pää-
37955: yritykset. Takauksia annetaan ensisijaisesti sel- omaa maksettavaksi vakauttamisaikana, joka
37956: laisten yritysten luotoille, jotka harjoittavat on vähintään viisi vuotta takauksen antamises-
37957: tuotannollista toimintaa. ta; sekä
37958: 8 1993 vp - HE 31
37959:
37960: 2) talletuspankki sitoutuu alentamaan luo- tata Valtiontakuukeskuksen hyväksi tässä lais-
37961: ton korkoa. sa tarkoitetun takauksen vastavakuudeksi siinä
37962: Jollei talletuspankin ja yrityksen välillä toisin suhteessa kuin takauksella katetaan vakautet-
37963: sovita, luoton ehdot määräytyvät vakauttamis- tua luottoa.
37964: ajan päättymisen jälkeen takauksen antamis-
37965: hetkellä voimassa olleiden luottoehtojen mu- 8§
37966: kaisesti. Takauksen antamispäivänä jäljellä ol- Takauksen hakeminen
37967: lut luoton takaisinmaksuaika ei kuitenkaan
37968: lyhenny vakauttamisaikana. Kertalyhenteisten Takausta voi hakea yritykselle luotot myön-
37969: luottojen takaisinmaksun tulee vakauttamis- tänyt talletuspankki.
37970: ajan päättymisen jälkeen tapahtua takauksen Talletuspankin tulee hakemuksen yhteydessä
37971: antamispäivänä jäljellä olleen Iuottoajan pitui- esittää selvitys:
37972: sena ajanjaksona tasasuurissa lyhennyserissä, 1) hakemuksen kohteena olevan yrityksen
37973: jollei talletuspankin ja yrityksen kesken toisin luotoista ja niiden vakuuksista;
37974: sovita. 2) siitä, että yrityksellä voidaan katsoa ole-
37975: van takauksen antamisen edellytykset;
37976: 5§ 3) edellä 4 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
37977: Takaus koitetusta koron alentamisesta.
37978: Talletuspankin on liitettävä hakemukseensa
37979: Takaus voidaan antaa talletuspankille va- myös yrityksestä tehty yritystutkimus tai sitä
37980: kautetun luoton pääoman, koron ja luottoeh- vastaava muu selvitys, joka ei saa olla kolmea
37981: tojen mukaisten muiden maksusuoritusten va- kuukautta vanhempi.
37982: kuudeksi. Takaus voidaan antaa enintään 50
37983: prosentin suuruiselle osuudelle vakauttamisen 9§
37984: kohteena olevan luoton määrästä. Valtiontakuukeskuksen korvausvelvollisuus
37985: Takaus voidaan antaa myös luotoille, joihin
37986: liittyviä maksuvelvoitteita on laiminlyöty. Valtiontakuukeskuksella ei ole tässä laissa
37987: Takaus annetaan omavelkaisena takauksena tarkoitetun takauksen perusteella korvausvel-
37988: ja se on voimassa vakauttamisajan. Valtionta- vollisuutta, jos talletuspankki:
37989: kauksia koskevat asiat käsittelee Valtiontakuu- 1) on ilmoittanut väärin tai salannut olen-
37990: keskus. naisen seikan, jolla talletuspankki käsitti tai sen
37991: olisi pitänyt käsittää olevan merkitystä takaus-
37992: 6§ hakemuksen käsittelyyn tai takauksen antami-
37993: Takausten enimmäismäärä seen; tai
37994: 2) laiminlyö olennaisesti takausta koskevien
37995: Takauksia saa samanaikaisesti olla voimassa ehtojen noudattamisen.
37996: enintään 3 500 miljoonan markan määrä, kor-
37997: koja ja muita pääoman lisäksi mahdollisesti 10 §
37998: maksettavia suorituksia mukaan lukematta. Irtisanominen
37999: Ulkomaisen luoton määrä lasketaan Suomen
38000: Pankin kyseiselle valuutalle vahvistaman taka- Valtiontakuukeskuksella on oikeus irtisanoa
38001: uksen antamishetkellä voimassa olevan keski- luotto valtiontakausta koskeviita osilta heti
38002: kurssin mukaan. Suomen Pankin kurssilistasta maksettavaksi ilman erillistä ilmoitusta, jos:
38003: pysyvästi puuttuvan valuutan kurssi lasketaan 1) yritys on vääriä tietoja antamalla aikaan-
38004: käyttäen tämän valuutan takauksen anta- saanut valtiontakauksen antamisen;
38005: misajankohtana käypää kansainvälistä kurssia 2) yritys on laiminlyönyt antaa Valtionta-
38006: sellaisessa valuutassa, jolle on käytettävissä kuukeskukselle tai talletuspankille luoton val-
38007: Suomen Pankin kurssi. vontaa ja yrityksen taloudellisen aseman seu-
38008: rantaa varten tarvittavia tietoja
38009: 7§ 3) vastavakuuden arvo on yrityksen toimen-
38010: Vakuudet piteestä johtuen olennaisesti alentunut;
38011: 4) yritys on joutunut selvitys- tai konkurssi-
38012: Vakautettavien luottojen vakuutena takauk- tilaan;
38013: sen antamishetkellä olevia vakuuksia tulee pan- 5) yrityksen omistajat ovat vakauttamisjär-
38014: 1993 vp - HE 31 9
38015:
38016: jestelyä hyväksi käyttäen hankkineet itselleen 12 §
38017: perusteetonta etua;
38018: 6) yritys on olennaisesti rikkonut valtion Tarkemmat säännökset
38019: takauksen kohteena olevan luoton ehtoja; tai Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
38020: 7) olosuhteet ovat muuttuneet sellaisiksi, töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
38021: ettei takaus enää täytä sitä tarkoitusta, johon
38022: se on annettu.
38023: 13§
38024: 11 § Voimaantulo
38025: Takausmaksut
38026: Tämä laki tulee voimaan päivänä
38027: Valtiontakuukeskukselle takauksista ja muis- kuuta 199 .
38028: ta suoritteista perittävistä maksuista sekä kor- Tätä lakia sovelletaan valtiontakauksiin, joi-
38029: vauksista on voimassa, mitä Valtiontakuukes- ta tämän lain nojalla annetaan vuosina 1993 ja
38030: kuksesta annetussa laissa (111/89) säädetään. 1994.
38031:
38032: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993
38033:
38034:
38035: Tasavallan Presidentti
38036: MAUNO KOIVISTO
38037:
38038:
38039:
38040:
38041: Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto
38042:
38043:
38044:
38045:
38046: 2 3303541
38047: 1993 vp - HE 32
38048:
38049:
38050:
38051:
38052: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muutta-
38053: misesta
38054:
38055:
38056:
38057:
38058: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38059:
38060: Esityksessä ehdotetaan asumistukilakia muu- on siirtää myös eräiden muiden etuoksien
38061: tettavaksi siten, että lain toimeenpanoon liitty- toimeenpano kansaneläkelaitokselle.
38062: vät tehtävät siirrettäisiin kansaneläkelaitoksen Samalla ehdotetaan asumistuen vuositarkis-
38063: hoidettavaksi. Järjestelmän yleinen johto, oh- tusmenettely muutettavaksi nykyistä jousta-
38064: jaus ja kehittäminen jäisi edelleen ympäristö- vammaksi, jotta hakemusruuhkilta voitaisiin
38065: ministeriölle. välttyä.
38066: Asumistukea koskeva uudistus on osa laa- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
38067: jempaa tehtävien siirtoa, jonka tarkoituksena den 1994 alusta.
38068:
38069:
38070:
38071:
38072: 330247S
38073: 2 1993 vp - HE 32
38074:
38075:
38076:
38077:
38078: SISÄLLYSLUETTELO
38079:
38080: Sivu Sivu
38081: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . 1 4.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitoksel-
38082: YLEISPERUSTELUT...................... 3 le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
38083: 4.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen . . 6
38084: 1. Nykytila .................................. . 3
38085: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. . 3 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 6
38086: 1.2. Nykytilan arviointi .................... . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 7
38087: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 4
38088: 2.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitoksel- 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
38089: le .................................... . 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
38090: 2.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen .. 5
38091: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
38092: 3. Esityksen vaikutukset ...................... . 5
38093: 3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 5 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
38094: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset .. 5
38095: 3.3. Vaikutukset asumistuen saajien asemaan . 6 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38096: 4. Asian valmistelu ........................... . 6 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38097: 1993 vp - HE 32 3
38098:
38099: YLEISPERUSTELUT
38100:
38101: 1. Nykytila dattaen. Viranhaltijan päätökseen tyytymättö-
38102: mällä on oikeus saada päätös lautakunnan
38103: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö käsiteltäväksi. Muutosta lautakunnan päätök-
38104: seen haetaan lääninoikeudelta, jonka päätök-
38105: Asumistukilain (408/75) mukainen asumistu- sestä ei voi valittaa.
38106: ki on tarveharkintainen asuntopoliittinen tuki- Asuntohallitus maksaa asumistuet keskite-
38107: järjestelmä, jonka tarkoituksena on mahdollis- tysti. Tuet maksetaan automaattisen tietojen-
38108: taa pienituloisten ruokakuntien asuminen koh- käsittelyjärjestelmän avulla yhtenäistä päätök-
38109: tuutasoisissa asunnoissa tuloihinsa nähden senteko- ja maksatusjärjestelmää käyttäen tu-
38110: kohtuullisilla asumismenoilla. Yleinen asumis- ensaajien ilmoittamille pankkitileille. Järjestel-
38111: tuki kattaa kaikki asumismuodot ja kaiken- mään on suorakäytössä omilla atk-laitteillaan
38112: tyyppiset ruokakunnat yksijäsenisistä monijäse- 174 kuntaa, joiden osuus asumistukipäätöksistä
38113: nisiin. Asumistuki on asunto- ja ruokakunta- on noin 82 prosenttia.
38114: kohtainen. Järjestelmän keskeisin tavoite on Kunnille kuuluvien asumistukitehtävien hoi-
38115: suunnata tukea kohtuullisen asumistason yllä- taminen vastaa noin 290 henkilötyövuotta.
38116: pitämiseen. Asumistukitoiminnan yleinen joh- Asumistukiasioiden hoidosta kunnille aiheutu-
38117: to, ohjaus ja valvonta kuuluu ympäristöminis- viksi kustannuksiksi arvioidaan runsaat 40
38118: teriölle ja sen alaiselle asuntohallitukselle. Eläk- miljoonaa markkaa vuodessa. Kunnille myön-
38119: keensaajia ja vuokralla yksin asuvia opiskeli- netään valtionosuutta näihin kustannuksiin si-
38120: joita varten on omat asumistuki- ja asumis- ten kuin kuntien valtionosuuslaissa (688/92)
38121: lisäjärjestelmänsä, joissa asumisen tuki makse- säädetään. Liittyminen asumistuen atk-järjes-
38122: taan samassa yhteydessä kuin eläke tai telmän suorakäyttöön edellyttää kunnilta omia
38123: opinto tuki. atk-laitteita. Kuntia ei veloiteta asumistuen
38124: Yleinen asumistuki myönnetään hakemis- atk-ohjelman käytöstä, mutta erillissopimuksis-
38125: kuukauden alusta toistaiseksi ja tarkistetaan ta ja -palveluista veloitetaan erikseen.
38126: vuosittain tammikuun 1 päivän tilanteen mu- Asuntohallituksessa käytetään asumistuen
38127: kaan. Tarkistetut tuet tulevat voimaan 1 päi- hoitamiseen noin 16 henkilötyövuotta. Palkka-
38128: vänä huhtikuuta. Asumistuki tarkistetaan li- menot ovat noin kaksi miljoonaa markkaa
38129: säksi kesken tukikauden, jos ruokakunnan vuodessa. Vuonna 1990 käyttöönotetun asu-
38130: henkilömäärä muuttuu pysyvästi, jos ruoka- mistuen atk-järjestelmän rakentamisen koko-
38131: kunnan pysyvissä kuukausituloissa on tapahtu- naiskustannukset ovat olleet runsaat viisi mil-
38132: nut huomattava nousu tai jos ruokakunta ottaa joonaa markkaa. Järjestelmän vuosittaiset
38133: alivuokralaisen tai luopuu sellaisen pitämisestä. käyttökustannukset ovat noin kolme miljoonaa
38134: Asumistuen myöntää hakemuksesta asunnon markkaa.
38135: sijaintikunnan sosiaalilautakunta. Kunnanval- Asumistuen vuotuisten hallintomenojen ar-
38136: tuusto voi kuitenkin päättää, että asumistuki- vioidaan kokonaisuudessaan olevan noin 48
38137: asioista huolehtii kunnanhallitus tai muu kuin miljoonaa markkaa, mikä on noin 3 prosenttia
38138: sosiaalilautakunta. Asuntolautakunta hoitaa asumistukena myönnettävästä määrärahasta.
38139: asumistukiasioita 87 kunnassa, joissa asuu 55 Tällöin mukaan on laskettu kuntien kustan-
38140: prosenttia kaikista tuensaajista, sosiaalilauta- nukset sekä asumistukeen kohdistuvat asunto-
38141: kunta 350 kunnassa, joissa asuu 43,5 prosenttia hallituksen toimintamenot ja palkkakustannuk-
38142: kaikista tuensaajista ja kunnanhallitus seitse- set.
38143: mässä kunnassa, joissa asuu 1,5 prosenttia Vuonna 1992 asumistukea maksettiin yhteen-
38144: kaikista tuensaajista. Käytännössä tuen myön- sä noin 1 865 miljoonaa markkaa ja tuensaajia
38145: tää yleensä lautakunnan tai kunnanhallituksen oli vuoden lopussa noin 192 800 ruokakuntaa.
38146: alainen viranhaltija. Viranhaltijan tehtäviin Toukokuun 1 päivän 1991 ja huhtikuun 30
38147: kuuluu myös asiakkaiden neuvonta. päivän 1992 välisenä aikana tehtiin asumistu-
38148: Kunnan viranhaltijan tai lautakunnan yleistä kipäätöksiä yhteensä noin 343 000, kun otetaan
38149: asumistukea koskeva päätös on lautakunnan huomioon myönteiset, kielteiset ja lakkautus-
38150: tai viranhaltijan itseoikaistava hakemuksetta, päätökset.
38151: jos päätös perustuu virheelliseen tietoon tai jos Vuonna 1992 oli marraskuun loppuun men-
38152: se on tehty ilmeisesti lakia virheellisesti nou- nessä tehty kuntien oikaisupäätöksiä 9 935 ja
38153: 4 1993 vp - HE 32
38154:
38155: lääninoikeuden valituksiin antamia päätöksiä Niin sanottua yhden luukun periaatetta on
38156: 107. Takaisinperintää koskevia lääninoikeuden perusteltu siten, että kansalainen voisi saada eri
38157: päätöksiä oli tehty 632. sosiaalietuudet mahdollisimman keskitetysti sa-
38158: massa toimipisteessä. Asiakasta olisi voitava
38159: palvella entistä paremmin muun muassa niin,
38160: 1.2. Nykytilan arviointi ettei hänen tarvitse antaa samoja itseään kos-
38161: kevia tietoja useille eri viranomaisille ja että
38162: Nykyinen kunnissa tapahtunut asumistukea toisaalta viranomainen voi käyttää kerran an-
38163: koskeva asiakaspalvelu ja päätöksenteko on nettuja tietoja usean etuuden myöntämiseen.
38164: ollut kansalaisia lähellä. Noin 60 prosenttia Kansaneläkelaitos hoitaa jo nykyisin eläk-
38165: asumistuen saajista asuu arava-asunnoissa. Nä- keensaajien asumistukijärjestelmää sekä useita
38166: mä tuensaajat ovat voineet hoitaa asumisolo- muita tarveharkintaisia etuuksia. Lapsiperhei-
38167: suhteitaan koskevat asiat keskitetysti kunnan den etuuksista kansaneläkelaitos maksaa äiti-
38168: viranomaisessa, jossa he ovat joutuneet asioi- ys-, isyys- ja vanhempainrahan sekä vuoden
38169: maan myös asuntolainaan ja vuokralaisten 1993 alusta myös lapsilisän ja lasten kotihoi-
38170: valintaan liittyvissä asioissa. Toisaalta asumis- dontuen kokonaisuudessaan. Lisäksi valmistel-
38171: tuen saajista noin 55 prosenttia on lapsiperhei- laan myös äitiysavustuksen maksatuksen siirtä-
38172: tä, joille myönnettävät etuudet ovat pääosin mistä kansaneläkelaitokseen vuoden 1994 alus-
38173: kansaneläkelaitoksen hoidettavina. ta. Yleisen asumistuen siirto merkitsee lapsiper-
38174: Nykyinen asumistukea koskeva muutoksen- heiden etuuksien hoitamisen keskittämistä kan-
38175: hakujärjestelmä on täyttänyt kansalaisten oi- saneläkelaitokseen. Asumistuen hakijoista yhä
38176: keusturvalle asetettavat vaatimukset. lisääntyvä osa on työttömiä, joille jo makse-
38177: Ongelmana nykyjärjestelmässä on ollut en- taan työttömyysturvan peruspäivärahaa kan-
38178: nen kaikkea päätöksenteon ruuhkautuminen saneläkelaitoksesta.
38179: lähinnä suurimmissa kunnissa. Ruuhkautumis- Valmisteilla on myös opintotuen ja siihen
38180: ta on aiheuttanut tuensaajien määrän voimakas kuuluvan asumislisän siirtäminen kansaneläke-
38181: kasvu työttömyyden lisääntymisen myötä, mui- laitoksen hoidettavaksi vuoden 1994 aikana,
38182: den kuin yksin vuokralla asuvien opiskelijaruo- jolloin kansaneläkelaitos hoitaisi kaikki asu-
38183: kakuntien tuleminen yleisen asumistuen piiriin mistukijärjestelmät
38184: ja kaikkien tukien vuosittaisen tarkistamisen Yleisen asumistuen asuntopoliittisten kyt-
38185: samanaikaisuus. kentöjen vuoksi järjestelmän yleinen johto,
38186: ohjaus ja kehittäminen säilyisi edelleen ympä-
38187: ristöministeriöllä, jolle siirtyisivät myös nykyi-
38188: sin asuntohallitukselle kuuluvat valmistelu- ja
38189: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ohjaustehtävät Kansaneläkelaitos tuottaisi ym-
38190: ehdotukset päristöministeriön suunnittelu- ja valmistelu-
38191: työhön tarvittavia tietoja. Asumistuen maksa-
38192: 2.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitokselle tus siirtyisi asuntohallitukselta kansaneläkelai-
38193: tokselle. Asumistukea koskeva päätöksenteko
38194: Uudistushanke perustuu pääministeri Esko ja neuvonta siirtyisi kunnilta kansaneläkelai-
38195: Ahon hallitusohjelmaan, jossa on todettu, että tokselle. Hakemusten vastaanottamisessa on
38196: perustoimeentulojärjestelmiä yksinkertaistetaan tarkoitus kuitenkin menetellä joustavasti siten,
38197: ja selvitetään etuuksien maksatuksen siirtämi- että kansaneläkelaitos sopisi kuntakohtaisesti
38198: nen niin sanotun yhden luukun periaatteella tarpeen mukaan hakemusten vastaanottamises-
38199: kansaneläkelaitokselle. Vuoden 1992 tulo- ja ta kunnassa. Kunnat voisivat myös edelleen
38200: menoarvioesityksen yleisperusteluissa on todet- antaa yleistä neuvontaa ja informaatiota asu-
38201: tu, että sosiaaliturvahallinnon yksinkertaista- mistukiasioista. Asumistuen hakemuslomakkei-
38202: miseksi, palvelujen saatavuuden parantamiseksi ta tulisi olla saatavissa myös kuntien asunto- ja
38203: ja kansalaisten oikeusturvan varmistamiseksi sosiaaliviran omaisissa.
38204: lasten kotihoidon tuen, lapsilisien, äitiysavus- Asumistuen takaisinperintää koskevat sään-
38205: tusten, opintotuen, asumistuen, sotilasavustuk- nökset ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan
38206: sen, elatustuen ja soveltuvin osin toimeentulo- sosiaalivakuutuslainsäädännössä yleisesti nou-
38207: tuen maksatus ja toimeenpano valmistellaan datettuja periaatteita. Samalla muutettaisiin
38208: siirrettäväksi kansaneläkelai to kselle. takaisinperinnän tä ytäntöönpanomenettelyä.
38209: 1993 vp - HE 32 5
38210:
38211: Lainvoimainen takaisinperintäpäätös olisi eh- tarkistus asumismenojen yleisen muutoksen pe-
38212: dotetun muutoksen jälkeen suoraan täytän- rusteella.
38213: töönpantavissa myös ulosottolain mukaisesti.
38214: Asumistuen muutoksenhakujärjestelmää eh-
38215: dotetaan muutettavaksi siten, että muutoksen- 3. Esityksen vaikutukset
38216: hakuelimet olisivat samat kuin kansaneläkelain
38217: (347/56) mukaisista etuuksista päätettäessä. 3.1. Taloudelliset vaikutukset
38218: Kansaneläkelaitoksen päätöksestä voisi hakea
38219: muutosta tarkastuslautakunnalta ja tarkastus- Yleinen asumistuki rahoitettaisiin edelleen
38220: lautakunnan päätöksestä vakuutusoikeudelta, kokonaan valtion varoista.
38221: joka olisi viimeinen muutoksenhakuaste. Vali- Asumistuen hoitamisesta aiheutuvia kustan-
38222: tuskirjelmä olisi toimitettava aina kansaneläke- nuksia ei enää luettaisi kuntien valtionosuu-
38223: laitoksen paikallistoimiston kautta. teen. Lain täytäntöönpanon kansaneläkelaitok-
38224: Muutoksenhaun yhteydessä ehdotetaan sää- selle aiheuttamat toimintamenot luettaisiin lai-
38225: dettä väksi kansaneläkelaitoksen itseoikaisume- toksen toimintamenoiksi. Jos kansaneläkelai-
38226: nettelystä. Jos kansaneläkelaitoksen paikallis- toksen varat eivät riitä toimintamenojen mak-
38227: toimisto hyväksyisi valituksessa esitetyt vaati- suun, valtio suorittaisi puuttuvan määrän niin
38228: mukset kaikilta osin, se oikaisi päätöksen eikä sanottuna valtion takuusuorituksena.
38229: valitusta tällöin toimitettaisi muutoksenhakuvi- Asumistuen atk-järjestelmän käyttökustan-
38230: ranomaiselle. Nykyisessä asumistukilaissa ei ole nusten arvioidaan säilyvän suunnilleen ennal-
38231: säännöksiä vastaavasta oikaisumenettelystä. laan.
38232: Virheellisen asumistukipäätöksen oikaisume-
38233: nettely ehdotetaan asiallisesti säilytettäväksi
38234: ennallaan. Kansaneläkelaitos voisi siten oikais- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
38235: ta virheellisen päätöksensä sekä vakuutetun
38236: eduksi että vahingoksi. Vahingoksi oikaisemi- Yleisen asumistuen maksatuksen ja täytän-
38237: nen edellyttäisi kuitenkin, että hakijalle vara- töönpanon siirron kansaneläkelaitoksen hoi-
38238: taan tilaisuus tulla kuulluksi. dettavaksi arvioidaan merkitsevän yhteensä
38239: runsaan 300 henkilötyövuoden työpanoksen
38240: vapautumista kunnista ja asuntohallituksesta.
38241: 2.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen Eduskunnassa jo hyväksyttyyn asuntohallin-
38242: non uudistukseen liittyen asuntohallitus lak-
38243: Samalla kun asumistuen maksatus ja täytän- kautetaan. Asuntohallituksen hoitamien asu-
38244: töönpano ehdotetaan siirrettäväksi kansanelä- mistuen yleisohjausta sekä määräytymisperus-
38245: kelaitokselle, ehdotetaan hallinnollisen menet- teiden ja talousarvion valmistelua koskevien
38246: telyn joustavuuden ja nopeuden lisäämiseksi tehtävien siirtyminen kokonaan ympäristömi-
38247: sekä käsittelyruuhkien ehkäisemiseksi asumis- nisteriöön edellyttää kahden henkilön siirtämis-
38248: tuen vuositarkistusmenettely uudistettavaksi. tä asuntohallituksesta ministeriöön.
38249: Kaikkien tukien samanaikaisen kerran vuodes- Kansaneläkelaitos hoitaisi asumistuen käsit-
38250: sa tapahtuvan tarkistuksen asemesta ehdote- telyn nykyisin asuntohallituksen käytössä ole-
38251: taan, että kukin tuki tarkistettaisiin yksilölli- van, VTKK-yhtymä Oy:n ylläpitämän atk-
38252: sesti vuoden kuluttua tuen myöntämisestä tai järjestelmän avulla nykyisillä atk-laitteillaan.
38253: edellisestä tarkistuksesta. Tällöin vuositarkis- Asumistukea koskeva uudistus edellyttää
38254: tusten vaatima työ jakautuisi nykyistä tasai- atk- ja muita suunnittelutehtäviä ja sen arvioi-
38255: semmin pitkin vuotta. Lisäksi ehdotetaan, että daan vaativan siirtymävaiheessa kolmen henki-
38256: tukea tarkistettaisiin myös silloin, kun ruoka- lötyövuoden työpanoksen kansaneläkelaitok-
38257: kunnan pysyvät kuukausitulot alenisivat huo- sessa. Kansaneläkelaitos ei arvionsa mukaan
38258: mattavasti eikä vain silloin, kun tulot nousevat, tarvitse vakinaista lisähenkilöstöä esityksen
38259: kuten nykyisin menetellään. Nykyisestä ruoka- mukaisten tehtävien hoitamiseen. Paikallistoi-
38260: kunnan henkilömäärän muutokseen perustu- mistojen tarvitsemat resurssit turvataan laitok-
38261: vasta välitarkistuksesta ehdotetaan luovutta- sen sisäisillä henkilöstöjärjestelyillä, toimintaa
38262: vaksi. Yksilöllisen tarkistuksen lisäksi tukiin edelleen järkeistämällä sekä palvelumuotoja ke-
38263: voitaisiin ehdotuksen mukaan tehdä valtioneu- hittämällä.
38264: voston tarkemmin määräämällä tavalla yleinen Ehdotetusta muutoksenhakujärjestelmän
38265: 6 1993 vp - HE 32
38266:
38267: muutoksesta ei arvioida aiheutuvan organisa- ristöministeriö, opetusministeriö, sosiaali- ja
38268: torisia eikä henkilöstövaikutuksia. terveyshallitus, asuntohallitus, kansaneläkelai-
38269: tos sekä kuntien keskusjärjestöt. Asumistukea
38270: koskeva valmistelu on tapahtunut toimikunnan
38271: 3.3. Vaikutukset asumistuen saajien asemaan alaryhmässä 2. Asumistuen siirtoa koskeva
38272: hallituksen esitys perustuu mainitussa toimi-
38273: Nykyisin runsaat 80 prosenttia asumistuki- kunnassa tehtyyn valmistelutyöhön.
38274: hakemuksista käsitellään suorakäyttöisen atk-
38275: järjestelmän avulla. Kansaneläkelaitoksessa
38276: kaikki hakemukset voitaisiin käsitellä atk:n 4.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen
38277: avulla. Asumistuen käsittelyn voidaan arvioida
38278: nopeutuvan, kun ratkaisutyössä voidaan käyt- Ympäristöministeriö asetti 5 päivänä syys-
38279: tää hyväksi laitoksen tiedostoissa jo olevia
38280: kuuta 1991 työryhmän, jonka tehtävänä oli
38281: tietoja. Asumistukeen vaikuttavista seikoista
38282: selvittää, miten asumistukihakemusten käsitte-
38283: kansaneläkelaitoksen tiedostoissa on tietoja
38284: lyä voitaisiin yksinkertaistaa ja nopeuttaa, sekä
38285: lasten kotihoidon tuesta, työttömyysturvan pe-
38286: miten vuositarkistusmenettelyä voitaisiin uudis-
38287: ruspäivärahasta, sairaus-, äitiys-, isyys- ja van-
38288: taa, jotta hakemusruuhkista voitaisiin välttyä.
38289: hempainrahasta, kuntoutusrahasta, kansanelä-
38290: Työryhmässä ovat olleet edustettuina ympäris-
38291: kelaitoksen sekä työeläkelaitoksen maksamista
38292: töministeriön lisäksi asuntohallitus, Helsingin
38293: eläkkeistä, liikenne- ja tapaturmavakuutuksen kaupunki, Vantaan kaupunki sekä kuntien
38294: etuuksista, työvoimapoliittisesta aikuiskoulu- keskusjärjestöt. Hallituksen esityksen 6 ja
38295: tustuesta sekä verotuksesta. Lisäksi kansanelä-
38296: 15 §:ää koskevat ehdotukset perustuvat maini-
38297: kelaitos saa väestörekisterikeskukselta henkilö-
38298: tun työryhmän ehdotuksiin.
38299: ja osoitetiedot sekä osoitteenmuutostiedot.
38300: Uudistusta täytäntöönpantaessa on kiinnitet-
38301: tävä _erityistä huomiota siihen, miten hyvä
38302: palvelutaso voidaan turvata niissä 56 kunnassa, 5. Muita esitykseen vaikuttavia
38303: joissa ei nykyisin ole kansaneläkelaitoksen pai- seikkoja
38304: kallistoimistoa. Näissä kunnissa oli vuoden
38305: 1992 lopussa noin 6 500 asumistuen saajaa, Eduskunnan käsiteltävänä on ollut hallituk-
38306: mikä on noin 3,5 prosenttia kaikista tuensaa- sen esitys laiksi asumistukilain muuttamisesta
38307: jista. Kansaneläkelaitoksen tulisi tarvittaessa (HE 250/1992 vp). Eduskunta on valtiopäivä-
38308: tehdä ainakin näiden kuntien kanssa sopimuk- järjestyksen 67 §:n 1 momentissa säädetyn kä-
38309: sia asumistukihakemusten vastaanottamisesta. sittelyn jälkeen hyväksynyt esitykseen sisälty-
38310: neen 15 a §:n jätettäväksi lepäämään ensimmäi-
38311: siin vaalien jäljestä pidettäviin varsinaisiin val-
38312: 4. Asian valmistelu tiopäiviin. Lepäämään jätetyssä säännöksessä
38313: ehdotettiin valtioneuvostolle annettavaksi val-
38314: 4.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitokselle tuus erityisistä syistä tehdä asumistukiin ylei-
38315: nen tarkistus valtioneuvoston määräämällä ta-
38316: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 15 päi- valla ja valtioneuvoston määräämästä ajankoh-
38317: vänä tammikuuta 1992 toimikunnan, jonka dasta lukien. Jos nyt käsiteltävään hallituksen
38318: tehtäväksi annettiin valmistella muun muassa esitykseen sisältyvä 15 §:n 3 momentti hyväk-
38319: asumistuen siirtäminen kansaneläkelaitoksen sytään ehdotetussa muodossa, jonka mukaan
38320: hoidettavaksi. Toimeksiannon mukaan lähtö- asumistukiin voidaan tehdä yleinen tarkistus
38321: kohtana on, että asumistuki siirretään kansan- asumiskustannusten yleisen muutoksen perus-
38322: eläkelaitoksen hoidettavaksi vuoden 1994 alus- teella, ei lepäämään jätetyn säännöksen mukai-
38323: ta. Toimikunnassa ovat sosiaali- ja terveysmi- nen valtuus enää olisi tarpeen muutoin kuin
38324: nisteriön lisäksi olleet edustettuina valtioneu- siinä tapauksessa, että asumistukia haluttaisiin
38325: voston kanslia, valtiovarainministeriö, ympä- kesken tukikauden alentaa.
38326: 1993 vp- HE 32 7
38327:
38328: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38329:
38330: 1. Lakiehdotuksen perustelut siirryttyä kansaneläkelaitokselle ei lääninhalli-
38331: tukselle enää jäisi mitään asumistukea koskevia
38332: 6 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muu- tehtäviä.
38333: tettavaksi siten, ettei valtioneuvosto enää an- Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös
38334: taisi määräystä siitä, minkä ajankohdan mu- asumistuen toimintamenojen lukemisesta kan-
38335: kaisesta lainapääomasta asumistuessa huo- saneläkelaitoksen toimintamenoiksi vastaavasti
38336: mioon otettavat lainojen korot laskettaisiin. kuten esimerkiksi lapsilisä- ja lasten kotihoi-
38337: Muutos liittyy 15 §:ssä säädettävän vuositarkis- dontukijärjestelmissäkin. Tämä on tarkoituk-
38338: tusmenettelyn muutokseen, jonka mukaan senmukaista, koska kansaneläkelaitos 11 §:n
38339: kaikkia asumistukia ei enää tarkistettaisi sa- mukaan vastaisi kaikesta lain edellyttämästä
38340: manaikaisesti kerran vuodessa valtioneuvoston toimeenpanotyöstä. Menettely olisi myös hal-
38341: määräämästä ajankohdasta lukien, vaan siirryt- linnollisesti yksinkertainen.
38342: täisiin yksilökohtaisesti hakemusajankohdan 13 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska
38343: mukaan määräytyvään vuosittaiseen tarkistus- asumistuen toimeenpanon siirryttyä kansanelä-
38344: menettelyyn. Samalla momentin sanontaa eh- kelaitokselle ei enää ole tarpeen säätää asumis-
38345: dotetaan tarkistettavaksi. tukiasioiden hoitamisesta kunnassa.
38346: 11 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi 14 §. Ehdotuksen mukaan asumistukea haet-
38347: maininta asuntohallituksesta, jolloin asumistu- taisiin kansaneläkelaitoksen paikallistoimistos-
38348: kijärjestelmän johto-, ohjaus- ja kehittämisteh- ta. Tuki myönnettäisiin hakemiskuukauden
38349: tävät jäisivät yksin ympäristöministeriölle. alusta kuten nykyisinkin.
38350: Näin ollen ympäristöministeriö huolehtisi asu- Kuntakohtaisin sopimuksin voitaisiin tehdä
38351: mistuen säädösvalmistelusta, budjetoinnista se- mahdolliseksi asumistukihakemuksen jättämi-
38352: kä tuen vuotuisten määräytymisperusteiden nen kunnan sosiaali- tai asuntotoimistoon taik-
38353: valmistelusta. · ka muuhun lcansaneläkelaitoksen hyväksymään
38354: palvelupisteeseen, joita voisivat olla myös eri
38355: Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan otettavak- viranomaisten yhteiset palvelupisteet ja kiertä-
38356: si säännös, jonka mukaan asumistuen toimeen- vät palveluyksiköt. Hakemuksen katsottaisiin
38357: pano eli tukien myöntäminen, maksaminen, tulleen vireille silloin, kun se on jätetty mainit-
38358: tarkistaminen, lakkauttaminen ja mahdollinen tuun palvelupisteeseen.
38359: takaisinperintä kuuluisi kansaneläkelaitokselle. Pykälän nykyisessä 4 momentissa oleva pää-
38360: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- töksen tiedoksisaantia koskeva säännös ehdo-
38361: si säännös, jonka nojalla ympäristöministeriö tetaan siirrettäväksi 20 §:ään, jossa säädettäisiin
38362: voisi henkilörekisterilain (471/87) estämättä muutoksenhausta.
38363: saada käyttöönsä sellaisia kansaneläkelaitoksen 15 §. Asumistukien vuositarkistusmenettelyä
38364: hallussa olevia tietoja, jotka ovat tarpeen edellä ehdotetaan muutettavaksi siten, että kaikkien
38365: mainittujen ympäristöministeriölle kuuluvien asumistukien kerran vuodessa valtioneuvoston
38366: asumistukitehtävien hoitamiseksi. Henkilöre- määräämästä ajankohdasta tapahtuvan tarkis-
38367: kisterilain 2 §:n mukaan henkilötiedolla tarkoi- tuksen asemesta kukin tuki tarkistettaisiin yk-
38368: tetaan sellaista henkilön taikka henkilön omi- silöllisesti vuoden kuluttua hakemisesta taikka
38369: naisuuksien tai elinolosuhteiden kuvausta, joka edellisestä tarkistamisesta. Lisäksi ehdotetaan,
38370: voidaan tunnistaa tiettyä luonnollista henkilöä että tuki tarkistettaisiin, jos ruokakunnan tu-
38371: tai hänen perhettään tai hänen kanssaan yhtei- loissa tapahtuisi huomattava muutos. Tarkoi-
38372: sessä taloudessa eläviä koskevaksi. Ympäristö- tuksena on asetuksella säätää huomattavaksi
38373: ministeriölle kuuluvien tilastointi-, suunnittelu- katsottavasta muutoksesta siten, että tukea
38374: ja kehittämistehtävien hoitoon tarvittaviin tie- tarkistettaisiin herkemmin tulojen laskiessa
38375: toihin eivät kuulu tuensaajien tunnistamisen kuin niiden noustessa. Tämä vastaa nykyisin
38376: mahdollistavat tiedot, joten kansaneläkelaitok- myös eläkkeensaajien asumistuessa voimassa
38377: sen ympäristöministeriölle luovuttamiin tietoi- olevaa menettelyä. Ehdotus korvaisi nykyisen
38378: hin ei sisältyisi tuensaajien nimiä ja henkilötun- ruokakunnan henkilömäärän muutokseen pe-
38379: nuksia. rustuvan välitarkistuksen. Sen sijaan nykyinen
38380: 12 §. Pykälän nykyiset säännökset ovat tar- alivuokralaisen ottamiseen tai sellaisesta luopu-
38381: peettomia, koska asumistuen toimeenpanon miseen perustuva tarkistus ehdotetaan edelleen
38382: 8 1993 vp - HE 32
38383:
38384: säilytettäväksi, koska tällainen muutos saattaa 19 §. Pykälällä korvattaisiin asumistukilain
38385: varsin oleellisesti muuttaa ruokakunnan mak- voimassa olevat 19 §:n 3-5 momentin ja 20 §:n
38386: settaviksi jäävien asumismenojen määrää. sisältämät takaisinperintää koskevat säännök-
38387: Yksilöllisen tarkistuksen lisäksi ehdotetaan, set. Pykälän 1 momentin mukaan aiheettomasti
38388: että asumistukiin voitaisiin tehdä yleinen tar- maksettu asumistuki olisi perittävä takaisin.
38389: kistus valtioneuvoston määräämällä tavalla Takaisinperintäpäätöksen tekisi kansaneläke-
38390: asumiskustannusten yleisesti muuttuessa. Tämä laitos. Takaisinperinnästä voitaisiin luopua
38391: on tarpeen, jotta asumistuissa voitaisiin yksi- kohtuusnäkökohtien perusteella, jos tuen ai-
38392: löllisen tarkistuksen ajoittumisesta huolimatta heettoman maksamisen ei olisi katsottava joh-
38393: ottaa huomioon arava-asunnoissa ja sääntelyn tuneen asumistuen saajan tai hänen edustajansa
38394: piirissä olevissa vuokra-asunnoissa kerran vuo- vilpillisestä menettelystä tai jos aiheetta mak-
38395: dessa keväisin tapahtuva asumismenojen nou- settu määrä olisi vähäinen. Kohtuusharkinnas-
38396: su. Hallinnollisen sujuvuuden vuoksi tukien sa sovellettaisiin kansaneläkelaitoksen hoitami-
38397: tarkistus tehtäisiin keskitetysti maksatuksen en muiden etuuksien takaisinperinnässä sovel-
38398: atk-rekisteriä hyväksikäyttäen. Tarkoituksena lettavia periaatteita.
38399: on, että valtioneuvosto voisi määrätä tarkistuk- Takaisinperintä ehdotetaan rajattavaksi vii-
38400: sen eri suuruiseksi eri asumismuodoissa, jotta teen sitä päivää edeltävään vuoteen, jona tuen
38401: tarkistus mahdollisimman hyvin vastaisi kussa- aiheeton maksu on tullut ilmi. Tämä vastaisi
38402: kin asumismuodossa käytännössä toteutuvia kansaneläkelaitoksen nykyistä käytäntöä sen
38403: asumismenojen keskimääräisiä muutoksia. hoitamien etuuksien takaisinperinnässä.
38404: Asumistuen lakkautusperusteet ehdotetaan Pykälän 3 momentissa ehdotettu kuittaamis-
38405: säilytettäviksi muutoin ennallaan paitsi, että säännös vastaa voimassa olevaa 19 §:n 3 mo-
38406: asunnon kelvottomasta kunnosta lakkautuspe- mentin kuittaamissäännöstä.
38407: rusteena ehdotetaan luovuttavaksi. Pykälään ehdotetun 4 momentin mukaan
38408: Pykälän 4 momentissa nykyisin olevat sään- lainvoimainen takaisinperintäpäätös voitaisiin
38409: nökset tueusaajan ilmoitusvelvollisuudesta eh- panna täytäntöön kuten lainvoimainen tuomio.
38410: dotetaan siirrettäviksi 23 §:ään. Asiasta ei siten nykyisestä poiketen tarvitsisi
38411: 16 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- hakea lääninoikeuden päätöstä silloinkaan,
38412: nös asumistuen maksamisesta kunkin kalente- kun aiheettomasti maksettua tukea ei saada
38413: rikuukauden ensimmäisenä tai toisena arkipäi- perityksi takaisin kuittaamaila eikä sitä muu-
38414: vänä tueusaajan pankkitilille Suomessa olevaan toinkaan vaadittaessa makseta. Kun muutok-
38415: rahalaitokseen. Maksamistapaa koskevat sään- senhakujärjestelmää ehdotetaan muutenkin
38416: nökset kuten pyöristäminen ja pienin makset- muutettavaksi kansaneläkelaissa säädetyn mu-
38417: tava tuki ehdotetaan muutettaviksi samansisäl- kaiseksi, päätöksen hakeminen takaisinperintä-
38418: töisiksi kuin lasten kotihoidon tuesta annetussa asiassa lääninoikeudelta ei soveltuisi luontevas-
38419: laissa (797/92). Muutoin pykälä ehdotetaan ti uuteen järjestelmään.
38420: säilytettäväksi sisällöllisesti ennallaan, vaikka 20 §. Pykälän nykyiset säännökset asuntohal-
38421: momenttijaottelua ehdotetaan tarkistettavaksi. lituksen ja kuntien tehtävistä takaisinperintä-
38422: 17 §. Pykälän nykyisten kunnille maksettavia asioissa jäisivät pois ja pykälään ehdotetaan
38423: korvauksia koskevien säännösten tilalle ehdo- otettaviksi uudet säännökset muutoksenhausta.
38424: tetaan otettaviksi säännökset valtion ja kansan- Ehdotuksen mukaan muutoksenhakueliminä
38425: eläkelaitoksen välisestä rahaliikenteestä. Ehdo- olisivat samat elimet kuin kansaneläkelain mu-
38426: tus vastaa lapsilisälaissa (796/92) omaksuttua kaisista etuuksista päätettäessä. Kansaneläke-
38427: menettelyä. laitoksen päätöksestä voisi hakea muutosta
38428: Asumistuet rahoitettaisiin edelleen kokonai- tarkastuslautakunnalta ja tarkastuslautakun-
38429: suudessaan valtion varoin. Jotta kansaneläke- nan päätöksestä vakuutusoikeudelta, joka olisi
38430: laitos voisi maksaa asumistuet ajoissa, olisi viimeinen muutoksenhakuaste.
38431: maksamiseen tarvittavien varojen oltava kan- Pykälän 2 momentin mukaan valitusaika
38432: saneläkelaitoksen käytettävissä viimeistään yh- olisi kummankin muutoksenhakuasteen osalta
38433: tä pankkipäivää ennen asumistukien maksupäi- 30 päivää tiedoksisaantipäivästä. Valituskirjel-
38434: vää. Tätä tarkoitusta varten kansaneläkelaitok- mä olisi toimitettava kumpaankin muutoksen-
38435: sen olisi ilmoitettava valtiolle viisi arkipäivää hakuasteeseen kansaneläkelaitoksen paikallis-
38436: ennen asumistukien maksupäivää sinä kuukau- toimiston kautta 21 §:n 1 momentin mukaisen
38437: tena maksettavien asumistukien määrä. itseoikaisun vuoksi. Kuntakohtaisen sopimuk-
38438: 1993 vp - HE 32 9
38439:
38440: sen perusteella valituskirjelmä voitaisiin jättää kijan suostumusta päätöksen muuttamiseen ei
38441: myös kunnan viranomaiselle tai muuhun kan- vaadittaisi. Ehdotettu säännös vastaa tältä osin
38442: saneläkelaitoksen hyväksymään palvelupistee- nykyistä 19 §:n 1 momenttia.
38443: seen vastaavasti kuin asumistukea koskeva Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
38444: hakemus. Mikäli valittaja olisi virheellisesti väksi tarkastuslautakunnan ja vakuutusoikeu-
38445: toimittanut valituskirjelmänsä suoraan asian- den velvollisuudesta oikaista lainvoimainen
38446: omaiseen muutoksenhakuasteeseen, muutok- päätöksensä 1 momenttia vastaavasti.
38447: senhakuelimen tulisi toimittaa valituskirjelmä Pykälän mukaisesta oikaisusta mahdollisesti
38448: edelleen kansaneläkelaitoksen paikallistoimis- aiheutuva takaisinperintä tapahtuisi 19 §:n mu-
38449: tolle. kaisesti.
38450: Pykälän 3 momentin mukaan kansaneläke- 23 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
38451: laitoksen päätöstä olisi muutoksenhausta huo- tavaksi asumistuen saajaan kohdistuvaa tieto-
38452: limatta noudatettava, kunnes asia olisi lainvoi- jenantovelvollisuutta koskevat säännökset. Eh-
38453: maisella päätöksellä ratkaistu. dotus vastaa asiallisesti nykyisin 15 §:n 4 mo-
38454: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin tiedok- mentissa olevia säännöksiä.
38455: sisaannista. Jollei valittaja muuta näyttäisi, Pykälän 2 momentin säännös koskee vilpil-
38456: hänen katsottaisiin saaneen tiedon päätöksestä listä menettelyä asumistukiasiassa. Niiksi ta-
38457: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun päätös hoiksi, joille väärien tietojen antaminen olisi
38458: on postitettu hänen ilmoittamallaan osoitteella. rangaistavaa, säädettäisiin kansaneläkelaitos ja
38459: 21 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi sään- asumistukilain mukainen muutoksenhakuelin.
38460: nökset kansaneläkelaitoksen itseoikaisumenet- Muuten säännös vastaisi asiallisesti pykälän
38461: telystä muutoksenhaun johdosta. Pykälän 1 nykyistä säännöstä, paitsi ettei teosta enää voisi
38462: momentin mukaan kansaneläkelaitoksen olisi seurata vankeusrangaistusta.
38463: annettava oikaisupäätös, jos se hyväksyisi sille 23 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi
38464: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset asianosaisen kuulemisvelvollisuutta koskeva
38465: kaikilta osin. Tällä menettelyllä on tarkoitus säännös, joka sisällöltään vastaisi nykyisin asu-
38466: nopeuttaa asumistukiasioissa tehtyjen valitus- mistukiasetuksen 5 §:ssä olevaa säännöstä.
38467: ten käsittelyä ja rajoittaa selvien asioiden kä- 25 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
38468: sittelyä muutoksenhakuelimissä. dettäväksi valtion ja kunnan viranomaisen sekä
38469: eräiden muiden tahojen tietojenantovelvollisuu-
38470: Jos kansaneläkelaitos ei kaikilta osin suos- desta. Asumistukea hoitavien viranomaisten
38471: tuisi valituksessa esitettyihin vaatimuksiin tai lakisääteinen tiedonsaantioikeus perustuu ny-
38472: jos se katsoisi, että valitus tulisi jättää tutki- kyisin sosiaalihuoltolain 56 §:ään. Koska sosi-
38473: matta, sen tulisi 2 momentin mukaan toimittaa aalihuoltolakia ei enää jatkossa sovellettaisi,
38474: valituskirjelmä ja oma lausuntonsa asianomai- tulisi tarvittavien tahojen tietojenantovelvolli-
38475: selle muutoksenhakuelimelle 30 päivän kulues- suudesta ottaa lakiin säännös, joka sisällöltään
38476: sa valitusajan päättymisestä. vastaisi lasten kotihoidon tuesta annetun lain
38477: Koska kansaneläkelaitoksen tulisi huolehtia mukaista säännöstä.
38478: siitä, että asiassa on hankittu riittävä selvitys Henkilörekisterilain 16 §:n mukaan henkilö-
38479: päätöksen antamista varten, olisi aiheellista, rekisterissä olevia henkilötietoja saa käyttää
38480: että 2 momentin mukaisesta määräajasta voi- vain siihen tarkoitukseen, joka on määritelty
38481: taisiin poiketa tarpeellisten lisäselvitysten hank- ennen tietojen keräämistä, jollei henkilörekiste-
38482: kimisen vuoksi. Tällöin lisäselvityksen hankki- rilain tai muun lain säännöksestä muuta johdu.
38483: misesta olisi viipymättä ilmoitettava valittajalle. Kansaneläkelaitoksen hallussa on eri etuuk-
38484: Valituskirjelmä lausuntoineen olisi kuitenkin sien ratkaisemista varten varten tarvittavia
38485: aina toimitettava muutoksenhakuelimene 60 tietoja, kuten esimerkiksi äitiys-, isyys- ja van-
38486: päivän kuluessa valitusajan päättymisestä. hempainraha- sekä työttömyysturvan peruspäi-
38487: 22 §. Ehdotuksen mukaan kansaneläkelaitok- väraha-asiassa saatuja tietoja. Hallinnollisesti
38488: sen tulisi oikaista lainvoimainen päätöksensä, olisi tarkoituksenmukaista lisätyön säästämi-
38489: jos se perustuu väärään tai puutteelliseen sel- seksi, että näitä tietoja voitaisiin tarvittaessa
38490: vitykseen tai on ilmeisesti lainvastainen. Kan- käyttää myös asumistukiasioita ratkaistaessa.
38491: saneläkelaitos voisi, varattuaan hakijalle tilai- Tämän vuoksi asiasta ehdotetaan säädettäväksi
38492: suuden tulla kuulluksi, oikaista lainvoimaisen pykälän 2 momentissa.
38493: päätöksensä myös tuensaajan vahingoksi. Ha- 25 a §. Salassapitovelvollisuudesta ehdote-
38494: 2 330247S
38495: 10 1993 vp - HE 32
38496:
38497: taan lakiin otettavaksi säännös, joka asiallisesti oikeudessa. Jos oikaisu tai muutoksenhaku
38498: vastaisi nykyisin asumistukiasioissa sovelletta- johtaisi liikaa maksetun asumistuen takaisinpe-
38499: vaa sosiaalihuoltolain 57 §:ää. rintään, huolehtisi takaisinperinnän täytän-
38500: Pykälän 3 momenttiin ehdotettu salassapito- töönpanosta kansaneläkelaitos 19 §:n mukai-
38501: velvollisuuden rikkomiseen liittyvä seuraamus- sesti.
38502: säännös vastaa muutoin nykyisin asumistuessa Koska kunnat ja asuntohallitus tarvitsisivat
38503: sovellettavaa sosiaalihuoltolain 58 §:ää, paitsi hallussaan olevaa asumistukea koskevaa tieto-
38504: ettei teosta enää voisi seurata vankeusrangais- aineistoa niin kauan kuin ne vielä hoitavat
38505: tusta. asumistukiasioita, ne voisivat luovuttaa tämän
38506: 28-31 §. Asumistukilain voimaantuloon ai- tietoaineiston kansaneläkelaitokselle vasta teh-
38507: kanaan liittyneet siirtymäsäännökset eivät enää tävien siirryttyä. Kansaneläkelaitoksen tarvitse-
38508: nykyisin tule sovellettaviksi, joten ne ehdote- man tietoaineiston luovutuksen tulisi kuitenkin
38509: taan tarpeettomina kumottaviksi. tällöin tapahtua viipymättä.
38510:
38511:
38512: 2. Voimaantulo 3. Säätäruisjärjestys
38513:
38514: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- Syyskuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
38515: nä tammikuuta 1994. valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta annettua
38516: Jotta asumistukien vuositarkistukset saatai- lakia (818/92) koskevan hallituksen esityksen
38517: siin mahdollisimman nopeasti hajautetuiksi ta- (HE 234/1991 vp) perustelujen mukaan asumis-
38518: saisesti pitkin vuotta tapahtuviksi, tehtäisiin tukilain mukainen asumistuki kuuluu 66 §:n 7
38519: ennen lain voimaantuloa alkaneisiin tukiin eh- momentin tarkoittamaan perusturvaan, jonka
38520: dotuksen mukainen vuositarkistus seuraavan heikentämistä koskeva lakiehdotus voidaan
38521: asuntoon muuttokuukautta vastaavan kalente- panna lepäämään. Eduskunnan perustuslakiva-
38522: rikuukauden alusta. Koska kansaneläkelaitos liokunta on esityksestä antamassaan mietinnös-
38523: tarvitsisi siirtymävaiheessa riittävästi aikaa tar- sä (PeVM 7/1992 vp) todennut, että ilman
38524: kistuspäätösten tekemiselle ehdotetaan, että lepäämään jättämismahdollisuutta voitaisiin
38525: uutta tarkistusmenettelyä sovellettaisiin näihin kuitenkin tarkistaa jonkin suojan piiriin sinän-
38526: aiemmin myönnettyihin tukiin vasta 1 päivästä sä kuuluvan etuuden saamisedellytyksiä ja vä-
38527: toukokuuta 1994. Tarkoituksena on, että en- häisesti suuruuttakin, kunhan etuuden edelleen
38528: simmäinen asumiskustannusten yleisen muu- saisivat riittävän suurena ne, joille se kokonai-
38529: toksen perusteella tapahtuva kaikkien asumis- suutena arvioiden on välttämätön toimeentulon
38530: tukien keskitetty tarkistaminen tapahtuisi maa- perusturvan kannalta.
38531: liskuussa 1994, jolloin sekä aravavuokrissa että Edellä mainitun asumistukilain muuttamista
38532: sääntelyn piirissä olevissa vapaarahoitteisissa koskevan hallituksen esityksen johdosta anta-
38533: vuokrissa on odotettavissa säännönmukainen massaan lausunnossa (PeVL 2511992 vp) perus-
38534: nousu. tuslakivaliokunta katsoi, että ehdotetun 15
38535: Kansaneläkelaitos ratkaisisi lain voimaantu- a §:n mukainen valtioneuvostolle annettava val-
38536: losta alkaen kaikki asumistukiasiat. Myös kun- tuus tehdä erityisistä syistä yleinen tarkistus
38537: nissa vireillä olevat hakemukset, joista ei vielä asumistukiin kesken tukikauden merkitsisi niin
38538: ole tehty päätöstä, siirrettäisiin kansaneläkelai- avoimen ja seurauksiltaan epämääräisen val-
38539: toksen ratkaistaviksi, koska tehtävien hoito tuuden antamista valtioneuvostolle, että lakieh-
38540: kunnissa olisi ehdotetun tehtävien siirron jäl- dotus on sen vuoksi käsiteltävä valtiopäiväjär-
38541: keen huomattavan vaikeaa kuntien luovuttua jestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjestyksessä.
38542: asumistukiasioita käsittelevästä henkilöstös- Nyt käsiteltävän lakiehdotuksen 15 §:n 3
38543: tään. momentissa valtioneuvostolle ehdotetaan an-
38544: Sen sijaan kunnan lautakunnan tai kunnan- nettavaksi valtuus tehdä asumistukiin yleinen
38545: hallituksen käsittelyyn sosiaalihuoltolain tarkistus kesken tukikauden asumiskustannus-
38546: (710/82) 45 §:n 2 momentin mukaisesti saatetut ten yleisen muutoksen perusteella. Säännöksen
38547: vireillä olevat muutoksenhakuasiat, oikaisume- tarkoituksena on, että asumistuissa voitaisiin
38548: nettelyssä olevat asiat sekä lääninoikeudessa hallinnollisesti joustavin keinoin ottaa huo-
38549: vireillä olevat asiat käsiteltäisiin loppuun ny- mioon sellaiset asumiskustannusten yleiset
38550: kyisissä viranomaisissa eli kunnissa ja läänin- muutokset, kuten vuokrien ja vastikkeiden
38551: 1993 vp- HE 32 II
38552:
38553: vuotuiset nousut, jotka eivät kunkin tueusaajan yleisesti alenisivat ja asumistukien tarkistus
38554: yksilöllisessä vuotuistarkistuksessa tule huo- näin ollen johtaisi tukien alentamiseen, ei alen-
38555: mioon otetuiksi. Ehdotettu valtuus ei olisi taminen loukkaisi tuensaajien oikeusturvaa,
38556: avoin eikä seurauksiltaan epämääräinen, vaan koska asumistuen tarkoituksena on mitoittua
38557: sen käyttö perustuisi asumiskustannusten muu- nimenomaan asumiskustannusten perusteella.
38558: toksiin, jotka on yleisen asumistuen tarkoitus- Edellä esitetyillä perusteilla tähän esitykseen
38559: perien vuoksi perusteltua ottaa järjestelmässä sisältyvä lakiehdotus voitaisiin myös 15 §:n 3
38560: huomioon. Säännönmukaisessa tapauksessa momentin osalta käsitellä tavallisessa lainsää-
38561: tarkistus merkitsisi tuen nousua, koska asumis- tämisjärjestyksessä.
38562: kustannusten vuotuiset muutokset ovat mer-
38563: kinneet yleensä kustannusten nousua. Jos asu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38564: miskustannukset kuitenkin poikkeuksellisesti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38565:
38566:
38567:
38568:
38569: Laki
38570: asumistukilain muuttamisesta
38571:
38572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38573: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/75) 13 ja 28-31 §,
38574: sellaisina kuin niistä ovat 13 § 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), 28 §
38575: osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1975 annetulla lailla (1083/75), 29 § osittain
38576: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla (421/76) ja
38577: 30 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla,
38578: muutetaan 6 §:n 2 momentti, 4luvun otsikko, 11, 12 ja 14--16 §,joista viimeksi mainittu samalla
38579: siirretään 6 lukuun, sanotun luvun otsikko, 17 §, 7 luvun otsikko, 19 ja 20 §, joista viimeksi
38580: mainittu samalla siirretään 8 lukuun, sanotun luvun otsikko sekä 21-23 ja 25 §,
38581: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 2 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
38582: (1187/90), 11, 16, 21 ja 25 § 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87), 14 § osittain
38583: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla,
38584: 15 § muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (866/80), mainitulla 13 päivänä
38585: helmikuuta 1987 annetulla lailla ja 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1633/92), 17 § 3
38586: päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (700/92), 19 § muutettuna mainituilla 27 päivänä
38587: toukokuuta 1976, 19 päivänä joulukuuta 1980 sekä 8 päivänä joulukuuta 1989 annetuilla laeilla,
38588: 20 §muutettuna mainituilla 27 päivänä toukokuuta 1976 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla
38589: laeilla ja 22 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä
38590: lisätään lakiin uusi 23 a ja 25 a § seuraavasti:
38591:
38592: 6§ luetaan valtioneuvoston vuosittain määräämä
38593: osuus. Asuntolainan on oltava valtion, kunnan,
38594: Omistusasunnossa asuvan ruokakunnan asu- seurakunnan tai julkisen valvonnan alaisen
38595: mismenoiksi luetaan vastike sekä erikseen mak- luottolaitoksen myöntämä. Korko lasketaan
38596: settavat lämmityskustannukset ja vesimaksut enintään pitkäaikaisista lainoista yleisesti perit-
38597: taikka kiinteistön hoitomenot Asumismenoiksi tävän koron määrän mukaan.
38598: luetaan myös asunnon hankkimiseksi ja perus-
38599: parantamiseksi otettujen henkilökohtaisten lai-
38600: nojen vuotuisista koroista valtioneuvoston vuo- 4 luku
38601: sittain määräämä osuus, jossa on otettu huo-
38602: mioon korkojen verovähennysoikeus. Asunto- Hallinto ja toimintamenot
38603: tuotantolain (247/66) nojalla myönnettyjen lai-
38604: nojen vuosimaksusta tai ennen vuosimaksua 11 §
38605: määrätystä kiinteästä korosta asumismenoiksi Asumistukitoiminnan yleinen johto, ohjaus
38606: ja kehittäminen kuuluu ympäristöministeriölle..
38607: 12 1993 vp - HE 32
38608:
38609: Muut tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa tuksesta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen
38610: kansaneläkelaitos. tarkistamiseksi tarvittavia tietoja.
38611: Y mpäristöministeriöllä on oikeus saada
38612: käyttöönsä kansaneläkelaitoksen päätöksente-
38613: ko- ja maksatusrekisterissä olevia asumistuen 6 luku
38614: saajia koskevia tietoja siltä osin kuin se on
38615: tarpeen ympäristöministeriölle kuuluvien asu- Asumistuen maksaminen
38616: mistuen tilastointi-, suunnittelu- ja kehittämis- 16 §
38617: tehtävien hoitamiseksi. Näihin tietoihin ei saa Asumistuki maksetaan kunkin kalenterikuu-
38618: sisällyttää tueusaajan tunnistamisen mahdollis- kauden ensimmäisenä tai toisena arkipäivänä
38619: tavia tietoja. ruokakunnan edustajan tai hänen valtuutta-
38620: mansa ilmoittamalle tilille Suomessa sijaitse-
38621: 12 § vaan rahalaitokseen. Yksittäinen tukierä voi-
38622: Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toi- daan kuitenkin maksaa muullakin tavalla, jos
38623: mintamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toi- tilille maksaminen ei ole mahdollista tai jos
38624: mintamenoiksi. tuensaaja esittää kansaneläkelaitoksen hyväk-
38625: symän erityisen syyn.
38626: 14 § Jos vuokra-asunnossa asuva tuensaaja jatku-
38627: Asumistukea haetaan kansaneläkelaitoksen vasti laiminlyö vuokran maksamisen, asumis-
38628: paikallistoimistosta. tuki voidaan maksaa suoraan vuokranantajalle.
38629: Asumistuki myönnetään sen kuukauden Maksettavan asumistuen määrä pyöristetään
38630: alusta, jona hakemus on jätetty. täysiksi markoiksi siten, että jos täyden mark-
38631: kaluvun ylittävä osa on 50 penniä tai pienempi,
38632: 15 § määrä alennetaan lähimpään täyteen markka-
38633: Asumistuen määrä tarkistetaan: . lukuun, ja jos se on suurempi kuin 50 penniä,
38634: 1) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu- määrä korotetaan lähimpään täyteen markka-
38635: loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin lukuun. Jos maksettava määrä olisi pienempi
38636: säädettävä huomattava muutos; kuin 100 markkaa, ei tukea makseta.
38637: 2) jos ruokakunta ottaa alivuokralaisen tai
38638: luopuu alivuokralaisen pitämisestä; tai 17 §
38639: 3) kun asumistuen alkamisesta tai edellisestä Valtio korvaa kansaneläkelaitokselle tämän
38640: tämän momentin mukaisesta tarkistamisesta on lain nojalla suoritettavista etuuksista aiheutu-
38641: kulunut vuosi. vat kustannukset.
38642: Asumistuki maksetaan 1 momentin 1 ja 2 Kansaneläkelaitoksen on viisi arkipäivää en-
38643: kohdan nojalla tarkistettuna olosuhteiden nen 16 §:ssä tarkoitettua maksupäivää ilmoitet-
38644: muutosta seuraavan kuukauden alusta. tava valtiolle sinä kuukautena maksettavien
38645: Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuksen asumistukien määrä.
38646: lisäksi asumistukiin voidaan tehdä yleinen tar- Valtion on 2 momentissa tarkoitetun ilmoi-
38647: kistus valtioneuvoston määräämällä tavalla ja tuksen perusteella maksettava kansaneläkelai-
38648: valtioneuvoston määräämästä ajankohdasta lu- tokselle ilmoituksen mukainen markkamäärä
38649: kien asumiskustannusten yleisen muutoksen viimeistään yhtä pankkipäivää ennen asumistu-
38650: perusteella. kien maksupäivää.
38651: Asumistuki lakkautetaan:
38652: 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, jos
38653: ruokakunta muuttaa pois asunnosta, johon 7 luku
38654: asumistukea on myönnetty; Takaisinperintä
38655: 2) sen kuukauden alusta, josta yhden henki-
38656: lön ruokakunnalle myönnetään korkeakoulu- 19 §
38657: opiskelijoiden opintotuesta annetun lain tai Jos asumistukea on maksettu aiheetta tai
38658: opintotukilain mukainen asumislisä; tai määrältään liian suurena, aiheettomasti mak-
38659: 3) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momentin settu asumistuki on perittävä takaisin. Takaisin
38660: 3 kohdassa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, ei voida kuitenkaan periä tukea, joka on
38661: jos ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen keho- maksettu aikaisemmin kuin viisi vuotta ennen
38662: 1993 vp - HE 32 13
38663:
38664: sitä, kun tuen aiheettoman maksamisen syy on tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä
38665: tullut ilmi. edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on
38666: Takaisinperinnästä voidaan luopua joko ko- tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va-
38667: konaan tai osittain, jos tämä katsotaan koh- lituskirjelmä on kuitenkin aina toimitettava
38668: tuulliseksi eikä aiheeton maksaminen ole joh- asianomaiselle muutoksenhakuelimene 60 päi-
38669: tunut tuensaajan tai hänen edustajansa vilpilli- vän kuluessa valitusajan päättymisestä.
38670: sestä menettelystä tai jos aiheettomasti makset-
38671: tu määrä on vähäinen. 22 §
38672: Takaisin perittävä määrä voidaan kuitata Jos kansaneläkelaitoksen tämän lain nojalla
38673: saajalle myöhemmin maksettavista tuen mak- antama lainvoimainen päätös perustuu väärään
38674: sueristä. tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti
38675: Takaisinperintää koskeva lainvoimainen lainvastainen, kansaneläkelaitoksen tulee oi-
38676: päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain- kaista päätös.
38677: voimainen tuomio. Jos tarkastuslautakunnan tai vakuutusoikeu-
38678: den tämän lain nojalla antama lainvoimainen
38679: päätös on 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
38680: 8 luku virheellinen, tarkastuslautakunnan tai vakuu-
38681: Muutoksenhaku ja päätöksen oikaiseminen tusoikeuden tulee poistaa lainvoimainen pää-
38682: töksensä ja ottaa tai määrätä asia uudelleen
38683: 20 § käsiteltäväksi.
38684: Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymä-
38685: tön saa hakea siihen muutosta sairausvakuu- 23 §
38686: tuslaissa (364/63) tarkoitetulta tarkastuslauta- Asumistuen hakija tai saaja on velvollinen
38687: kunnalta ja tarkastuslautakunnan päätökseen ilmoittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi-
38688: tyytymätön vakuutusoikeudelta. Vakuutusoi- mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta-
38689: keuden päätökseen ei saa hakea muutosta valla asumistuen myöntämiseksi tai tarkistami-
38690: valittamalla. seksi tarvittavat tiedot. Tuensaaja on myös
38691: Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke- velvollinen viivytyksettä ilmoittamaan 15 §:n 1
38692: laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 30 ja 4 momentissa tarkoitetuista olosuhteiden
38693: päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on muutoksista.
38694: saanut tiedon päätöksestä. Joka asumistukea koskevassa asiassa tahal-
38695: Valittajan katsotaan saaneen tiedon päätök- laan antaa kansaneläkelaitokselle tai tämän
38696: sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun lain mukaiselle muutoksenhakuelimene väärän
38697: päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan tiedon taikka laiminlyö hänelle l momentin
38698: osoitteella, jollei muuta näytetä. mukaan kuuluvan olosuhteiden muutosta kos-
38699: Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutok- kevan ilmoitusvelvollisuuden, voidaan tuomita
38700: senhausta huolimatta noudatettava, kunnes vilpillisestä menettelystä asumistukiasiassa sak-
38701: asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. koon, jollei teosta muualla laissa ole säädetty
38702: ankarampaa rangaistusta.
38703: 21 §
38704: Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus 23 a§
38705: oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy Tuensaajalle on varattava mahdollisuus tulla
38706: kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esi- asiassa kuulluksi, jollei siitä aiheudu kohtuu-
38707: tetyt vaatimukset, sen on annettava asiasta tonta viivytystä tai jollei asia ole tullut vireille
38708: oikaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta tuensaajan omasta aloitteesta, milloin on kysy-
38709: siten kuin 20 §:ssä säädetään. mys:
38710: Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk- 1) edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetusta
38711: sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa tuen määrän tarkistamisesta taikka mainitun
38712: mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa pykälän 4 momentissa tarkoitetusta tuen lak-
38713: valitusajan päättymisestä toimitettava valitus- kauttamisesta;
38714: kirjelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- 2) edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
38715: senhakuelimen käsiteltäväksi. tuen maksamisesta suoraan vuokranantajalle;
38716: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä- 3) edellä 19 §:n 3 momentissa tarkoitetusta
38717: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta takaisinperinnästä; tai
38718: 14 1993 vp - HE 32
38719:
38720: 4) edellä 22 §:ssä tarkoitetusta oikaisusta tai suuden rikkomisesta, ellei asianomistaja ole
38721: asian uudelleen käsittelystä. ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi.
38722:
38723: 25 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
38724: Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen kuuta 199 .
38725: yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelai- Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa
38726: tos, eläkesäätiö, työnantaja sekä sairaala tai sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi-
38727: muu hoitolaitos ovat velvollisia maksutta an- maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs-
38728: tamaan kansaneläkelaitokselle ja tämän lain tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh-
38729: mukaiselle muutoksenhakuelimene hallussaan dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään
38730: olevat asumistukea koskevan asian ratkaisemis- seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri-
38731: ta varten tarpeelliset tiedot. kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet-
38732: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä- tu.
38733: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös Kansaneläkelaitos ratkaisee tämän lain mu-
38734: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista kaisesti lain voimaantulosta alkaen kaikki asu-
38735: varten saamiaan tietoja. mistukiasiat. Kunnassa lain voimaan tullessa
38736: vireillä olevat hakemukset siirretään kansanelä-
38737: 25 a§ kelaitoksen käsiteltäviksi. Kunnan lautakun-
38738: Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat hen- nan tai kunnanhallituksen käsittelyyn sosiaali-
38739: kilöt eivät saa ilman asianomaisen henkilön huoltolain (710/82) 45 §:n 2 momentin mukai-
38740: suostumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai sesti saatetut vireillä olevat asiat, oikaisumenet-
38741: perheen salaisuutta, josta he asemansa tai telyssä olevat asiat sekä lääninoikeudessa vireil-
38742: tehtäviensä perusteella ovat saaneet tietää. lä olevat asiat käsitellään edelleen kunnassa ja
38743: Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä asian lääninoikeudessa ennen tämän lain voimaantu-
38744: ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus loa voimassa olleiden säännösten mukaisesti.
38745: saada asiasta tieto. Kunnan ja asuntohallituksen tulee asumistu-
38746: Joka rikkoo 1 momentissa säädetyn salassa- kea koskevien tehtävien siirryttyä pois niiden
38747: pitovelvollisuuden, on tuomittava asumistuki- hoidosta pikaisesti luovuttaa hallussaan oleva
38748: laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikko- asumistukea koskeva tarvittava tietoaineisto
38749: misesta sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa kansaneläkelaitokselle.
38750: säädetty ankarampaa rangaistusta. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
38751: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 3 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
38752: momentissa tarkoitetusta salassapitovelvolli- menpiteisiin.
38753:
38754: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993
38755:
38756:
38757: Tasavallan Presidentti
38758: MAUNO KOIVISTO
38759:
38760:
38761:
38762:
38763: Ministeri Pirjo Rusanen
38764: 1993 vp - HE 32 15
38765:
38766: Liite
38767:
38768:
38769: Laki
38770: asumistukilain muuttamisesta
38771:
38772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38773: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/75) 13 ja 28-31 §,
38774: sellaisina kuin niistä ovat 13 § 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), 28 §
38775: osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1975 annetulla lailla (1083/75), 29 § osittain
38776: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla (421176) ja
38777: 30 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla,
38778: muutetaan 6 §:n 2 momentti, 4 luvun otsikko, 11, 12 ja 14-16 §,joista viimeksi mainittu samalla
38779: siirretään 6 lukuun, sanotun luvun otsikko, 17 §, 7 luvun otsikko, 19 ja 20 §, joista viimeksi
38780: mainittu samalla siirretään 8 lukuun, sanotun luvun otsikko sekä 21-23 ja 25 §,
38781: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 2 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
38782: (1187/90), 11, 16, 21 ja 25 § 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87), 14 § osittain
38783: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla,
38784: 15 § muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (866/80), mainitulla 13 päivänä
38785: helmikuuta 1987 annetulla lailla ja 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1633/92), 17 § 3
38786: päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (700/92), 19 § muutettuna mainituilla 27 päivänä
38787: toukokuuta 1976, 19 päivänä joulukuuta 1980 sekä 8 päivänä joulukuuta 1989 annetuilla laeilla,
38788: 20 § muutettuna mainituilla 27 päivänä toukokuuta 1976 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla
38789: laeilla ja 22 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä
38790: lisätään lakiin uusi 23 a ja 25 a § seuraavasti:
38791:
38792: Voimassa oleva laki: Ehdotus
38793: 6§
38794:
38795: Omistusasunnossa asuvan ruokakunnan asu- Omistusasunnossa asuvan ruokakunnan asu-
38796: mismenoiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai mismenoiksi luetaan vastike sekä erikseen mak-
38797: vastaavalle yhteisölle maksettava vastike sekä settavat lämmityskustannukset ja vesimaksut
38798: erikseen maksettavat lämmityskustannukset ja taikka kiinteistön hoitomenot Asumismenoiksi
38799: vesimaksut taikka kiinteistön hoitomenot. Asu- luetaan myös asunnon hankkimiseksi ja perus-
38800: mismenoiksi luetaan myös asunnon hankkimis- parantamiseksi otettujen henkilökohtaisten lai-
38801: ta ja perusparantamista varten otettujen hen- nojen vuotuisista koroista valtioneuvoston vuo-
38802: kilökohtaisten lainojen vuotuiset korot, jos sittain määräämä osuus, jossa on otettu huo-
38803: lainan on myöntänyt julkisenvalvonnan alainen mioon korkojen verovähennysoikeus. Asuntotuo-
38804: luottotoimintaa harjoittava laitos taikka valtio, tantolain (247/66) nojalla myönnettyjen laino-
38805: kunta tai seurakunta sekä asuntotuotantolain jen vuosimaksusta tai ennen vuosimaksua mää-
38806: (247/66) nojalla myönnettyjen lainojen vuosi- rätystä kiinteästä korosta asumismenoiksi
38807: maksut ja ennen vuosimaksua määrätyn kiin- luetaan valtioneuvoston vuosittain määräämä
38808: teän koron osuus valtioneuvoston päätöksellä osuus. Asuntolainan on oltava valtion, kunnan,
38809: määrättävissä rajoissa. Lainojen vuotuisista ko- seurakunnan tai julkisen valvonnan alaisen luot-
38810: roista, jotka lasketaan enintään pitkäaikaisista tolaitoksen myöntämä. Korko lasketaan enin-
38811: lainoista yleisesti perittävän koron määrän tään pitkäaikaisista lainoista yleisesti perittävän
38812: mukaan valtioneuvoston määräämänä ajan- koron määrän mukaan.
38813: kohtana jäljellä olleesta lainapääomasta, ote-
38814: taan asumismenoina huomioon osuus, jonka
38815: valtioneuvosto määrää ottaen huomioon kor-
38816: kojen verovähennysoikeuden.
38817: 16 1993 vp - HE 32
38818:
38819: Voimassa oleva laki Ehdotus
38820:
38821: 4 luku 4 luku
38822: Hallinto Hallinto ja toimintamenot
38823: 11 § 11§
38824: Asumistukitoiminnan yleinen johto, ohjaus Asumistukitoiminnan yleinen johto, ohjaus
38825: ja valvonta kuuluu ympäristöministeriölle ja ja kehittäminen kuuluu ympäristöministeriölle.
38826: sen alaiselle asuntohallitukselle.
38827: Muut tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa
38828: kansaneläkelaitos.
38829: Ympäristöministeriöllä on oikeus saada käyt-
38830: töönsä kansaneläkelaitoksen päätöksenteko- ja
38831: maksatusrekisterissä olevia asumistuen saajia
38832: koskevia tietoja siltä osin kuin se on tarpeen
38833: ympäristöministeriölle kuuluvien asumistuen ti-
38834: lastointi-, suunnittelu- ja kehittämistehtävien hoi-
38835: tamiseksi. Näihin tietoihin ei saa sisällyttää
38836: tuensaajan tunnistamisen mahdollistavia tietoja.
38837:
38838:
38839: 12 § 12 §
38840: Läänin alueella asumistukitoimintaa ohjaa ja Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toimin-
38841: valvoo asuntohallituksen alaisena lääninhalli- tamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta-
38842: tus. menoiksi.
38843:
38844:
38845: 13§ 13§
38846: Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoitaa kun- (kumotaan)
38847: nassa sosiaalilautakunta. Kunnanvaltuusto voi
38848: kuitenkin päättää, että näistä tehtävistä huolehtii
38849: kunnanhallitus tai muu lautakunta. Mitä tässä
38850: laissa on säädetty sosiaalilautakunnasta, sovelle-
38851: taan tällöin soveltuvin osin kunnanhallitukseen
38852: tai muuhun lautakuntaan.
38853:
38854:
38855: 14 § 14§
38856: Asumistuen myöntää hakemuksesta asunnon Asumistukea haetaan kansaneläkelaitoksen
38857: sijaintikunnan sosiaalilautakunta. paikallistoimistosta.
38858: Sosiaalilautakunnan alaisen viranhaltijan oi-
38859: keudesta päättää asumistuen myöntämisestä ja
38860: lakkauttamisesta sekä käsitellä ja ratkaista
38861: asumistuen edellytysten tarkistamiseen ja uu-
38862: delleen vahvistamiseen sekä 19 §:ssä tarkoitet-
38863: tuun oikaisumenettelyyn liittyvät asiat on voi-
38864: massa, mitä sosiaalihuoltolain (710/82) 12 §:ssä
38865: on säädetty.
38866: Asumistuki myönnetään toistaiseksi sen kuu- Asumistuki myönnetään sen kuukauden
38867: kauden alusta, jona hakemus on jätetty sosiaa- alusta, jona hakemus on jätetty.
38868: lilautakunnalle.
38869: Sosiaalilautakunnan ja sen alaisen viranhal-
38870: tijan asumistukea koskeva päätös voidaan toi-
38871: mittaa asianomaiselle tiedoksi virkakirjeessä
38872: 1993 vp - HE 32 17
38873:
38874: Voimassa oleva laki Ehdotus
38875:
38876: postitse. Tiedoksisaannin katsotaan tällöin ta-
38877: pahtuneen, jollei muuta näytetä, seitsemäntenä
38878: päivänä siitä, kun päätös asianomaisen ilmoit-
38879: tamalla osoitteella varustettuna on annettu
38880: postin kuljetettavaksi. Muutoin on noudatetta-
38881: va mitä tiedoksiannosta hallintoasioissa anne-
38882: tussa laissa (232/66) on säädetty.
38883:
38884:
38885: 15 § 15 §
38886: Sosiaalilautakunnan on vähintään kerran Asumistuen määrä tarkistetaan:
38887: vuodessa tarkistettava myönnettyjen asumistu- 1) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitulois-
38888: kien saamisen edellytysten olemassaolo sekä sa on tapahtunut asetuksella tarkemmin säädet-
38889: tuen määrä ottaen huomioon tuen määrään tävä huomattava muutos;
38890: vaikuttavissa seikoissa tapahtuneet muutokset 2) jos ruokakunta ottaa alivuokralaisen tai
38891: niiden ajankohtien mukaisina, jotka valtioneu- luopuu alivuokralaisen pitämisestä; tai
38892: vosto määrää. Valtioneuvosto määrää myös 3) kun asumistuen alkamisesta tai edellisestä
38893: sen ajankohdan, josta lukien asumistuki tämän tämän momentin mukaisesta tarkistamisesta on
38894: momentin nojalla lakkautetaan tai suoritetaan kulunut vuosi.
38895: tarkistettuna.
38896:
38897:
38898: Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo- Asumistuki maksetaan 1 momentin 1 ja 2
38899: mentissa tarkoitettua tarkistusta: kohdan nojalla tarkistettuna olosuhteiden muu-
38900: 1) jos 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi- tosta seuraavan kuukauden alusta.
38901: tettua edellytystä ei enää ole olemassa; Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuksen
38902: 2) jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, lisäksi asumisrukiin voidaan tehdä yleinen tar-
38903: johon asumistukea on myönnetty; tai kistus valtioneuvoston määräämällä tavalla ja
38904: 3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön- valtioneuvoston määräämästä ajankohdasta luki-
38905: netään korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta en asumiskustannusten yleisen muutoksen perus-
38906: annetun lain tai opintotukilain mukainen asu- teella.
38907: mislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän mo-
38908: mentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa
38909: tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden
38910: alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden
38911: alusta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoi-
38912: tettua asumislisää on myönnetty.
38913: Asumistuen myöntämisen ja 1 momentissa Asumistuki lakkautetaan:
38914: tarkoitetun tarkistamisen taikka 1 momentissa 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, jos
38915: tarkoitettujen tarkistamisten välisenä aikana ruokakunta muuttaa pois asunnosta, johon asu-
38916: asumistuen määrä on tarkistettava ja se voi- mistukea on myönnetty;
38917: daan tarkistaa vain: 2) sen kuukauden alusta, josta yhden henkilön
38918: 1) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden ruokakunnalle myönnetään korkeakoulu-opiske-
38919: lukumäärä pysyvästi muuttuu; tai lijoiden opintotuesta annetun lain tai opintotuki-
38920: 1 a) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu- lain mukainen asumis/isä; tai
38921: loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin 3) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momentin 3
38922: säädettävä huomattava nousu; tai kohdassa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, jos
38923: 2) jos ruokakunta ottaa alivuokralaisen taik- ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen kehotukses-
38924: ka luopuu alivuokralaisen pitämisestä. Tämän ta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen tarkis-
38925: momentin nojalla asumistuki maksetaan tarkis- tamiseksi tarvittavia tietoja.
38926: tettuna ja tarkistuksessa otetaan huomioon
38927: tuen saamisen edellytykset olosuhteissa tapah-
38928: 3 330247S
38929: 18 1993 vp - HE 32
38930:
38931: Voimassa oleva laki Ehdotus
38932:
38933: tunutta muutosta seuraavan kuukauden alusta.
38934: Jos tässä momentissa tarkoitettu olosuhteiden
38935: muutos tapahtuu niiden valtioneuvoston mää-
38936: räämien ajankohtien välisenä aikana, joiden
38937: mukaisina tuen saamisen edellytykset on 1
38938: momentin mukaisessa vuotuisessa tarkistukses-
38939: sa otettava huomioon, otetaan tässä momen-
38940: tissa tarkoitettu olosuhteiden muutos huo-
38941: mioon vuotuisen tarkistuksen yhteydessä ja
38942: tuki tarkistetaan valtioneuvoston määräämästä
38943: ajankohdasta lukien.
38944:
38945:
38946:
38947: 6 luku
38948: Asumistuen maksaminen
38949: 16 § 16 §
38950: Asumistuki maksetaan 1 §:n 3 momentissa Asumistuki maksetaan kunkin kalenterikuu-
38951: tarkoitetulle ruokakunnan edustajalle tai hänen kauden ensimmäisenä tai toisena arkipäivänä
38952: valtuuttamalleen. Jos vuokra-asunnossa asuva ruokakunnan edustajan tai hänen valtuuttamansa
38953: tuensaaja kuitenkin jatkuvasti laiminlyö vuok- ilmoittamalle tilille Suomessa sijaitsevaan raha-
38954: ranmaksun, asumistuki voidaan maksaa suo- laitokseen. Yksittäinen tukierä voidaan kuitenkin
38955: raan vuokranantajalle. maksaa muullakin tavalla, jos tilille maksaminen
38956: ei ole mahdollista tai jos tuensaaja esittää
38957: kansaneläkelaitoksen hyväksymän erityisen
38958: syyn.
38959: Jos vuokra-asunnossa asuva tuensaaja jatku-
38960: vasti laiminlyö vuokran maksamisen, asumistuki
38961: voidaan maksaa suoraan vuokranantajalle.
38962: Asumistuki maksetaan kunkin kuukauden Maksettavan asumistuen määrä pyöristetään
38963: ensimmäisenä tai toisena arkipäivänä. Asumis- täysiksi markoiksi siten, että jos täyden mark-
38964: tuki suoritetaan täysin markoin jättämällä yli- kaluvun ylittävä osa on 50 penniä tai pienempi,
38965: menevät pennit lukuun ottamatta. Valtioneu- määrä alennetaan lähimpään täyteen markkalu-
38966: voston vahvistamaa markkamäärää pienempää kuun, ja jos se on suurempi kuin 50 penniä,
38967: asumistukea ei kuitenkaan makseta. määrä korotetaan lähimpään täyteen markkalu-
38968: kuun. Jos maksettava määrä olisi pienempi kuin
38969: JOO markkaa, ei tukea makseta.
38970:
38971:
38972:
38973: 6 luku
38974: Korvaus kunnalle
38975: 17 § 17 §
38976: Kunnille myönnetään valtionosuutta asumis- Valtio korvaa kansaneläkelaitokselle tämän
38977: tukea koskevien asioiden hoitamiseen siten lain nojalla suoritettavista etuuksista aiheutuvat
38978: kuin kuntien valtionosuuslaissa (688/92) sääde- kustannukset.
38979: tään. Kansaneläkelaitoksen on viisi arkipäivää en-
38980: nen 16 §:ssä tarkoitettua maksupäivää ilmoitet-
38981: tava valtiolle sinä kuukautena maksettavien asu-
38982: mislukien määrä.
38983: 1993 vp- HE 32 19
38984:
38985: Voimassa oleva laki Ehdotus
38986:
38987: Valtion on 2 momentissa tarkoitetun ilmoituk-
38988: sen perusteella maksettava kansaneläkelaitoksel-
38989: le ilmoituksen mukainen markkamäärä viimeis-
38990: tään yhtä pankkipäivää ennen asumistukien
38991: maksupäivää.
38992:
38993:
38994: 7 luku 7 luku
38995: Oikaisumenettely Takaisinperintä
38996: 19 § 19 §
38997: Milloin asumistuen myöntämistä, lakkautta- Jos asumistukea on maksettu aiheetta tai
38998: mista tai tuen määrän tarkistamista koskeva määrältään liian suurena, aiheettomasti makset-
38999: sosiaalilautakunnan tai sen alaisen viranhalti- tu asumistuki on perittävä takaisin. Takaisin ei
39000: jan lainvoimainen päätös perustuu virheelliseen voida kuitenkaan periä tukea, joka on maksettu
39001: tietoon asumistuen saamiseen ja tuen määrään aikaisemmin kuin viisi vuotta ennen sitä, kun
39002: vaikuttavasta seikasta taikka milloin päätös on tuen aiheettoman maksamisen syy on tullut ilmi.
39003: tehty ilmeisesti lakia virheellisesti soveltaen,
39004: sosiaalilautakunnan tai sen alaisen viranhalti-
39005: jan tulee hakemuksetta ja ilman eri määräystä
39006: käsitellä asia uudelleen. Asumistuki myönne-
39007: tään uuden päätöksen mukaisena päätöksen
39008: tekemistä seuraavan kuukauden alusta.
39009: Milloin asumistukea on sosiaalilautakunnan Takaisinperinnöstä voidaan luopua joko koko-
39010: tai sen alaisen viranhaltijan päätöksellä myön- naan tai osittain, jos tämä katsotaan kohtuulli-
39011: netty vähemmän kuin tämän lain ja sen nojalla seksi eikä aiheeton maksaminen ole johtunut
39012: annettujen säännösten ja määräysten mukaan tuensaajan tai hänen edustajansa vilpillisestä
39013: olisi tullut myöntää, maksamatta jäänyt asu- menettelystä tai jos aiheettomasti maksettu mää-
39014: mistuki tulee suorittaa tuensaajalle taannehti- rä on vähäinen.
39015: vasti.
39016: Milloin asumistukea on sosiaalilautakunnan Takaisin perittävä määrä voidaan kuitata
39017: tai sen alaisen viranhaltijan päätöksellä myön- saajalle myöhemmin maksettavista tuen mak-
39018: netty enemmän kuin sitä tämän lain ja sen sueristä.
39019: nojalla annettujen säännösten ja määräysten
39020: mukaan olisi tullut myöntää ja milloin asumis-
39021: tukea on maksettu enemmän kuin tämän lain
39022: nojalla tehty asumistuen myöntämistä koskeva
39023: päätös olisi edellyttänyt, tulee liikaa maksettu
39024: asumistuki, jollei sen perimättä jättämisestä
39025: tehdä hakemusta lääninoikeudelle, periä takai-
39026: sin myöhemmin maksettavista asumistuen eris-
39027: tä. Valtioneuvosto voi kuitenkin määrätä
39028: markkamäärän, jota pienempi liikaa maksettu
39029: asumistuki voidaan jättää perimättä takaisin,
39030: jos perinnästä aiheutuvat kustannukset ovat
39031: kohtuuttoman suuret perittävän tuen määrään
39032: nähden.
39033: Milloin 3 momentissa tarkoitettua liikaa Takaisinperintöä koskeva lainvoimainen pää-
39034: maksettua asumistukea tai sen osaa ei saada tös saadaan panna täytäntöön kuten lainvoimai-
39035: perityksi myöhemmin maksettavista asumistu- nen tuomio.
39036: en eristä, tulee sosiaalilautakunnan tai sen
39037: alaisen viranhaltijan vaatia lääninoikeudessa ·
39038: 20 1993 vp - HE 32
39039:
39040: Voimassa oleva laki Ehdotus
39041:
39042: tuen nostajan veivoittamista suorittamaan lii-
39043: kaa maksettu asumistuki takaisin valtiolle,
39044: jollei samaa saatavaa koskevaa vaatimusta
39045: esitetä yleisessä tuomioistuimessa. Vaatimus on
39046: esitettävä kolmen vuoden kuluessa siitä, kun
39047: asumistukea on maksettu liikaa.
39048: Lääninoikeus voi sosiaalilautakunnan esityk-
39049: sestä tai tuen nostajan hakemuksesta taikka 4
39050: momentissa tarkoitetun käsittelyn yhteydessä
39051: päättää, että liikaa maksettu asumistuki saa-
39052: daan jättää osittain tai kokonaan perimättä
39053: takaisin valtiolle, jos perimättä jättämistä on
39054: pidettävä kohtuullisena hakijan taloudelliset
39055: olot ja takaisin perittävän tuen myöntämiseen
39056: vaikuttaneet seikat huomioon ottaen.
39057:
39058:
39059: 8 luku
39060: Muutoksenhaku ja päätöksen
39061: oikaiseminen
39062: 20§ 20 §
39063: Milloin asuntohallituksen tietoon on tullut, Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymätön
39064: että sosiaalilautakunnan tai sen alaisen viran- saa hakea siihen muutosta sairausvakuutuslaissa
39065: haltijan asumistukea koskeva lainvoimainen ( 364163) tarkoitetulta tarkastuslautakunnalta ja
39066: päätös perustuu virheelliseen tietoon asumistu- tarkastuslautakunnan päätökseen tyytymätön
39067: en saamiseen ja tuen määrään vaikuttavasta vakuutusoikeudelta. Vakuutusoikeuden päätök-
39068: seikasta tai että päätös on tehty lakia virheel- seen ei saa hakea muutosta valittamalla.
39069: lisesti soveltaen taikka että asumistukea on
39070: maksettu toisin kuin asumistuen myöntämistä
39071: koskeva päätös olisi edellyttänyt, asuntohalli-
39072: tuksen tulee, jollei virhe ole vähäinen, kehottaa
39073: sosiaalilautakuntaa tai sen alaista viranhaltijaa
39074: ryhtymään 19 §:ssä tarkoitettuihin toimenpitei-
39075: siin päätöksen ja maksatuksen oikaisemiseksi
39076: sekä liikaa maksetun asumistuen perimiseksi
39077: takaisin valtiolle.
39078: Sosiaalilautakunta voi, jos se 1 momentissa Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke-
39079: tarkoitetun kehotuksen saatuaan katsoo, ettei laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 30 päi-
39080: päätöstä ole syytä muuttaa, saattaa asian lää- vänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on saanut
39081: ninoikeuden ratkaistavaksi. tiedon päätöksestä.
39082: Milloin sosiaalilautakunta ei 1 momentissa Vaiiltajan katsotaan saaneen tiedon päätök-
39083: tarkoitetun kehotuksen saatuaan ryhdy tarvit- sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun
39084: taviin toimenpiteisiin liikaa maksetun asumis- päätös onpostitettu hänen ilmoittamallaan osoit-
39085: tuen perimiseksi takaisin valtiolle, lääninoikeus teella, jollei muuta näytetä.
39086: voi asuntohallituksen vaatimuksesta velvoittaa
39087: asumistukea myöntäneen kunnan korvaamaan
39088: valtiolle liikaa maksetun asumistuen.
39089: Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutoksen-
39090: hausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on
39091: lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
39092: 1993 vp - HE 32 21
39093:
39094: Voimassa oleva laki Ehdotus
39095:
39096: 8 Juku
39097: Muutoksenhaku
39098: 21 § 21 §
39099: Muutoksenhausta 14 §:n 2 momentissa tar- Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus
39100: koitettuun sosiaalilautakunnan alaisen viran- oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy
39101: haltijan päätökseen on voimassa mitä sosiaali- kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esite-
39102: huoltolaissa on säädetty. tyt vaatimukset, sen on annettava asiasta oi-
39103: kaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta
39104: siten kuin 20 §:ssä säädetään.
39105: Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk-
39106: sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa
39107: mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa
39108: valitusajan päättymisestä toimitettava valituskir-
39109: jelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutoksenha-
39110: kuelimen käsiteltäväksi.
39111: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määräajas-
39112: ta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta tar-
39113: vittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä edellyt-
39114: tää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tällöin
39115: viipymättä ilmoitettava valittajalle. Valituskirjel-
39116: mä on kuitenkin aina toimitettava asianomaiselle
39117: muutoksenhakuelimelle 60 päivän kuluessa vali-
39118: tusajan päättymisestä.
39119:
39120:
39121: 22 § 22 §
39122: Muutosta sosiaalilautakunnan asumistukea Jos kansaneläkelaitoksen tämän lain nojalla
39123: koskevaan päätökseen haetaan lääninoikeudel- antama lainvoimainen päätös perustuu väärään
39124: ta siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti
39125: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on lainvastainen, kansaneläkelaitoksen tulee oikais-
39126: säädetty. Valituskirja voidaan kuitenkin vali- ta päätös.
39127: tusajan kuluessa toimittaa myös sosiaalilauta-
39128: kunnalle, j0nka on viipymättä lähetettävä se
39129: lausuntonsa ohella lääninoikeudelle.
39130: Valituksen johdosta annettuun tai asumistu- Jos tarkastuslautakunnan tai vakuutusoikeu-
39131: en takaisinperimättä jättämistä koskevaan lää- den tämän lain nojalla antama lainvoimainen
39132: ninoikeuden päätökseen ei saa hakea muutosta päätös on 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
39133: vali ttamalla. virheellinen, tarkastuslautakunnan tai vakuutus-
39134: oikeuden tulee poistaa lainvoimainen päätöksen-
39135: sä ja ottaa tai määrätä asia uudelleen käsiteltä-
39136: väksi.
39137:
39138: 23 § 23 §
39139: Asumistuen hakija tai saaja on velvollinen
39140: ilmoittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi-
39141: mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta-
39142: valla asumistuen myöntämiseksi tai tarkistami-
39143: seksi tarvittavat tiedot. Tuensaaja on myös
39144: velvollinen viivytyksettä ilmoittamaan 15 §:n 1
39145: ja 4 momentissa tarkoitetuista olosuhteiden muu-
39146: toksista.
39147: 22 1993 vp - HE 32
39148:
39149: Voimassa oleva laki Ehdotus
39150:
39151: Joka asumistukea koskevassa asiassa tahal- Joka asumistukea koskevassa asiassa tahal-
39152: laan antaa viranomaiselle väärän tiedon taikka laan antaa kansaneläkelaitokselle tai tämän lain
39153: nostaa asumistukea tietoisena siitä, ettei hänel- mukaiselle muutoksenhakuelimelle väärän tie-
39154: lä ole oikeutta asumistukeen, voidaan tuomita don taikka laiminlyö hänelle 1 momentin mu-
39155: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi kaan kuuluvan olosuhteiden muutosta koskevan
39156: kuukaudeksi, jollei teosta muualla laissa ole ilmoitusvelvollisuuden, voidaan tuomita vilpilli-
39157: säädetty ankarampaa rangaistusta. sestä menettelystä asumistukiasiassa sakkoon,
39158: jollei teosta muualla laissa ole säädetty anka-
39159: rampaa rangaistusta.
39160:
39161: 23 a§
39162: Tuensaajalle on varattava mahdollisuus tulla
39163: asiassa kuulluksi, jollei siitä aiheudu kohtuutonta
39164: viivytystä tai jollei asia ole tullut vireille tuen-
39165: saajan omasta aloitteesta, milloin on kysymys:
39166: 1) edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetusta
39167: tuen määrän tarkistamisesta taikka mainitun
39168: pykälän 4 momentissa tarkoitetusta tuen lak-
39169: kauttamisesta;
39170: 2) edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
39171: tuen maksamisesta suoraan vuokranantajalle;
39172: 3) edellä 19 §:n 3 momentissa tarkoitetusta
39173: takaisinperinnästä; tai
39174: 4) edellä 22 §:ssä tarkoitetusta oikaisusta tai
39175: asian uudelleen käsittelystä.
39176:
39177: 25 § 25 §
39178: Sosiaalilautakunnan oikeudesta saada valti- Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen
39179: on ja kunnan viranomaisilta sekä muilta yhtei- yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelaitos,
39180: söiltä ja laitoksilta tarvittavia tietoja ja selvi- eläkesäätiö, työnantaja sekä sairaala tai muu
39181: tyksiä tässä laissa tarkoitettujen tehtävien hoi- hoitolaitos ovat velvollisia maksutta antamaan
39182: tamista varten samoin kuin tässä laissa tarkoi- kansaneläkelaitokselle ja tämän lain mukaiselle
39183: tettujen asioiden ja tietojen salassapitovelvolli- muutoksenhakuelimelle hallussaan olevat asumis-
39184: suudesta noudatetaan, mitä sosiaalihuoltolain tukea koskevan asian ratkaisemista varten tar-
39185: 56-58 §:ssä on säädetty. peelliset tiedot.
39186: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä-
39187: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös
39188: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista var-
39189: ten saamiaan tietoja.
39190:
39191: 25 a §
39192: Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat henki-
39193: löt eivät saa ilman asianomaisen henkilön suos-
39194: tumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai per-
39195: heen salaisuutta, josta he asemansa tai tehtävi-
39196: ensä perusteella ovat saaneet tietää.
39197: Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä asian
39198: ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus
39199: saada asiasta tieto.
39200: Joka rikkoo 1 momentissa säädetyn salassa-
39201: pitovelvollisuuden, on tuomittava asumistukilais-
39202: sa -säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomi-
39203: 1993 vp - HE 32 23
39204:
39205: Voimassa oleva laki Ehdotus
39206:
39207: sesta sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa
39208: säädetty ankarampaa rangaistusta.
39209: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 3
39210: momentissa tarkoitetusta salassapitovelvollisuu-
39211: den rikkomisesta, ellei asianomistaja ole ilmoit-
39212: tanut sitä syytteeseen pantavaksi.
39213:
39214: 28 § 28§
39215: Lapsiperheiden asumistuesta annetun lain no- (kumotaan)
39216: jalla ennen tämän lain voimaantuloa tehdyllä
39217: päätöksellä myönnetyn asumistuen maksamista
39218: jatketaan kuitenkin tämän lain voimaantultua
39219: päätöksen mukaisena kunnes sosiaalilautakunta
39220: on tämän lain nojalla käsitellyt asian, jos lapsi-
39221: perheiden asumistuesta annetussa laissa säädetyt
39222: edellytykset muutoin ovat olemassa.
39223: Lapsiperheiden asumistuesta annetun lain mu-
39224: kaista asumistukea maksetaan kuitenkin enin-
39225: tään 30 päivään kesäkuuta 1976 saakka.
39226:
39227: 29 § 29§
39228: Sosiaalilautakunnan tulee ennen vuoden 1976 (kumotaan)
39229: kesäkuun loppua hakemuksetta ottaa käsiteltä-
39230: väkseen kysymys niiden lapsiperheiden tämän
39231: lain mukaisesta asumistuesta, joille on 28 §:n
39232: nojalla maksettu lapsiperheiden asumistuesta an-
39233: netun lain mukaista asumistukea.
39234: Jos asumistukea lapsiperheiden asumistuesta
39235: annetun lain nojalla saanut olisi heinäkuun 1
39236: päivän 1975 jälkeiseltä ajalta voinut tämän lain
39237: nojalla saada suurempaa asumistukea kuin mitä
39238: sosiaalihallituksen aikaisemman päätöksen nojal-
39239: la on suoritettu, sosiaalilautakunnan tulee mak-
39240: saa erotus tuen saajalle taannehtivasti sanotusta
39241: ajankohdasta lukien.
39242: Jos lapsiperhe, jolle 28 §:n nojalla on suori-
39243: tettu asumistukea, ei tämän lain nojalla olisi sen
39244: voimaantulon jälkeiseltä ajalta ollenkaan oikeu-
39245: tettu asumistukeen tai milloin se olisi tämän lain
39246: nojalla sanotulta ajalta oikeutettu pienempään
39247: asumistukeen kuin mitä se lapsiperheiden asu-
39248: mistuesta annetun lain nojalla tehdyn päätöksen
39249: mukaan on saanut, sosiaalilautakunnan tulee
39250: lakkauttaa 28 §:n nojalla suoritettu asumistuki
39251: ja jatkaa asumistuen maksamista tämän lain
39252: edellyttämässä laajuudessa viimeistään 1 päiväs-
39253: tä heinäkuuta 1976.
39254: Vuoden 1975 heinäkuun 1 päivän ja vuoden
39255: 1976 kesäkuun 30 päivän välisenä aikana 28 §:n
39256: nojalla suoritettua asumistukea ei ole perittävä
39257: tuen saaja/ta takaisin valtiolle, ellei päätös,
39258: jonka mukaisesti tukea on maksettu, perustu
39259: 24 1993 vp - HE 32
39260:
39261: Voimassa oleva laki Ehdotus
39262:
39263: virheelliseen tietoon asumistuen myöntämisen
39264: edellytyksistä tai tuen määrään vaikuttaista sei-
39265: koista eikä päätöstä ole tehty lakia virheellisesti
39266: soveltaen ja ellei tukea ole maksettu enempää
39267: kuin päätös olisi edellyttänyt.
39268:
39269: 30§ 30 §
39270: Sosiaalihallituksessa tämän lain voimaantul- (kumotaan)
39271: lessa vireillä oleva asia joka koskee 28 §:ssä
39272: tarkoitetun asumistuen lakkauttamista tai sen
39273: määrän muuttamista, siirretään asuntohallituk-
39274: sen käsiteltäväksi ja käsitellään loppuun lapsi-
39275: perheiden asumistuesta annetun lain ja sen no-
39276: jalla annettujen säännösten ja määräysten mu-
39277: kaisesti. Asuntohallituksen päätös, jolla asumis-
39278: tuen maksaminen lakkautetaan tai sen määrää
39279: muutetaan, voi kuitenkin kohdistua vain tämän
39280: lain voimaantuloa edeltäneeseen aikaan, jollei
39281: 29 §:n säännöksistä muuta johdu.
39282: Sosiaalihallituksessa tämän lain voimaantul-
39283: lessa vireillä oleva hakemus, joka koskee lapsi-
39284: perheiden asumistuesta annetussa laissa tarkoi-
39285: tetun asumistuen saamista lapsiperheille, jolle
39286: sitä ei tämän lain voimaan tullessa suoriteta,
39287: siirretään asuntohallituksen käsiteltäväksi ja kä-
39288: sitellään sekä ratkaistaan ennen tämän lain
39289: voimaantuloa voimassa olleiden säännösten ja
39290: määräysten mukaisesti. Asuntohallituksen pää-
39291: töksen nojalla asumistukea myönnetään kuiten-
39292: kin enintään 30 päivään kesäkuuta 1975 saakka.
39293: Asianomaisen sosiaalilautakunnan tulee, mikäli
39294: sillä on riittävät tiedot sosiaalihallituksessa vi-
39295: reillä olevasta hakemuksesta, mahdollisimman
39296: pian viran puolesta ottaa käsiteltäväkseen kysy-
39297: mys perheen mahdollisuudesta saada tässä laissa
39298: tarkoitettua asumistukea ja, mikäli edellytykset
39299: ovat olemassa, maksaa asumistukea tämän lain
39300: voimaantulosta lukien. Mikäli riittäviä tietoja
39301: asian ratkaisemiseksi ei ole eikä niitä voida viran
39302: puolesta saada, sosiaalilautakunnan tulee kehot-
39303: taa perhettä täydentämään hakemusta myös
39304: tässä laissa tarkoitetun asumistuen saamiseksi.
39305: Asian katsotaan 1 ja 2 momentin säännöksiä
39306: sovellettaessa olevan vireillä sosiaalihallituksessa
39307: myös silloin kun lapsiperheiden asumistuesta
39308: annetun asetuksen ( 34/62) 5 §:ssä tarkoitettu
39309: hakemus tai ilmoitus muutoksesta, joka voi
39310: aiheuttaa asumistuen lakkaamisen tai sen mää-
39311: rän muuttamisen, on ennen tämän lain voimaan-
39312: tuloa saapunut kunnalle.
39313: Ennen vuoden 1975 heinäkuun 1 päivää ja sen
39314: jälkeen 1 ja 2 momentin nojalla virheellisesti
39315: 1993 vp - HE 32 25
39316:
39317: Voimassa oleva laki Ehdotus
39318:
39319: myönnetty tai maksettu sekä 29 §:n 4 momen-
39320: tissa tarkoitettu virheellisesti myönnetty tai mak-
39321: settu asumistuki on asuntohallituksen toimesta
39322: perittävä tuen nostaja/ta takaisin valtiolle, ellei
39323: asuntohallitus katso, ettei edellä tarkoitettua
39324: virheellisesti myönnettyä tai maksettua asumis-
39325: tukea ole sen vähäisyyden vuoksi tai muusta
39326: erityisestä syystä jätettävä perimättä takaisin.
39327: Milloin asumistuen nostaja ei suorita edellä 4
39328: momentissa tarkoitettua virheellisesti myönnet-
39329: tyä tai maksettua asumistukea, tulee asuntohal-
39330: lituksen, jollei samaa saatavaa koskevaa vaati-
39331: musta esitetä yleisessä tuomioistuimessa, vaatia
39332: lääninoikeudessa tuen nostajan veivoittamista
39333: suorittamaan 4 momentissa tarkoitettu virheelli-
39334: sesti maksettu asumistuki takaisin valtiolle.
39335:
39336:
39337: 31 § 31 §
39338: Sosiaalilautakunta voi toistaiseksi ja kunnes (kumotaan)
39339: asia on käsitelty 14 §:n 2 momentin mukaisessa
39340: järjestyksessä, enintään kuitenkin 31 päivään
39341: joulukuuta 1976 määrätä, että lautakunnan alai-
39342: sella viranhaltijalla on oikeus mainitun lainkoh-
39343: dan mukaisesti päättää asumistuen myöntämises-
39344: tä sekä käsitellä ja ratkaista lainkohdassa tar-
39345: koitetut asiat.
39346:
39347:
39348: Tämä laki tulee voimaan päivänä
39349: kuuta 199 .
39350: Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa
39351: sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voimaan-
39352: tuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päivästä tou-
39353: kokuuta 1994 siten, että mainitun kohdan mu-
39354: kainen ensimmäinen tarkistus tehdään seuraavan
39355: sitä nimeltään vastaavan kalenterikuukauden
39356: alusta, jolloin asuntoon on muutettu.
39357: Kansaneläkelaitos ratkaisee tämän lain mu-
39358: kaisesti lain voimaantulosta alkaen kaikki asu-
39359: mistukiasiat. Kunnassa lain voimaan tullessa
39360: vireillä olevat hakemukset siirretään kansanelä-
39361: kelaitoksen käsiteltäviksi. Kunnan lautakunnan
39362: tai kunnanhallituksen käsittelyyn sosiaalihuolto-
39363: lain (710182) 45 §:n 2 momentin mukaisesti
39364: saatetut vireillä olevat asiat, oikaisumenettelyssä
39365: olevat asiat sekä lääninoikeudessa vireillä olevat
39366: asiat käsitellään edelleen kunnassa ja lääninoi-
39367: keudessa ennen tämän lain voimaantuloa voimas-
39368: sa olleiden säännösten mukaisesti.
39369: Kunnan ja asuntohallituksen tulee asumistukea
39370: koskevien tehtävien siirryttyä pois niiden hoidos-
39371: 4 3302478
39372: 26 1993 vp - HE 32
39373:
39374: Voimassa oleva laki Ehdotus
39375:
39376: ta pikaisesti luovuttaa hallussaan oleva asumis-
39377: tukea koskeva tarvittava tietoaineisto kansanelä-
39378: kelaitokselle.
39379: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
39380: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
39381: teisiin.
39382: 1993 vp - HE 33
39383:
39384:
39385:
39386:
39387: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomaanedustuksen
39388: virkamiehille paikallisten erikoisolosuhteiden perusteella suoritetta-
39389: vista korvaoksista sekä muista etuoksista
39390:
39391:
39392:
39393:
39394: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
39395:
39396: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ul- täminen siirrettäisiin valtioneuvostolta ulkoasi-
39397: komaanedustuksen virkamiehille paikallisten ainministeriölle. Asetuksella säädettäisiin kui-
39398: erikoisolosuhteiden perusteella suoritettavista tenkin korvausten yleisistä perusteista.
39399: korvauksista sekä muista etuuksista. Laki kor- Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi säännös
39400: vaisi voimassa olevan ulkomaanedustuksen vir- aiheettomasti maksettujen korvausten takaisin-
39401: kamiesten palkkauksesta annetun lain. perinnästä sekä muutoksenhausta.
39402: Laissa tarkoitetuista ulkomaanedustuksen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
39403: virkamiehille maksettavista korvauksista päät- maan 1 päivänä elokuuta 1993.
39404:
39405:
39406:
39407:
39408: YLEISPERUSTELUT
39409:
39410: 1. Esityksen tavoitteet ja keskeiset myös valtioneuvoston toiminnan kehittämisek-
39411: ehdotukset si käynnissä olevaa hanketta, jonka tarkoituk-
39412: sena on rationalisoida valtioneuvoston yleisis-
39413: 1.1. Tavoitteet tunnon toimintaa karsimalla yleisistunnossa
39414: käsiteltävien asioiden määrää delegoimalla rat-
39415: Voimassa olevan ulkomaanedustuksen virka- kaisuvaltaa hallinnossa alaspäin.
39416: miesten palkkauksesta annetun lain (346/88), Selkeyttämällä ja tarkistamaila ulko-
39417: jäljempänä palkkauslaki, nojalla valtioneuvos- maanedustuksen korvauksia koskevia säännök-
39418: to määrää ulkoasiainministeriön virkamiehille siä paremmin nykytilannetta vastaaviksi voi-
39419: maksettavan paikalliskorotuksen suorituspe- daan jatkaa hallinnollisen työn rationalisoimis-
39420: rusteet. Samoin valtioneuvosto päättää, missä ta ja keventämistä ulkoasiainhallinnossa.
39421: määrin virkamiehelle suoritetaan paikalliskoro- Ulkomaanedustuksen korvausjärjestelmän
39422: tusta samassa asemapaikassa työskentelevän tulee myös kattaa ne lisäkustannukset, joita
39423: puolison osalta. Ulkomaanedustuksen virka- virkamiehelle aiheutuu toistuvasta asuin- ja
39424: miesten palkkauksesta, paikalliskorotuksesta ja työskentelypaikan vaihtamisesta. Korvausjär-
39425: erinäisistä korvauksista annetun asetuksen jestelmän tulee mahdollistaa perheen asuminen
39426: (696/88) nojalla valtioneuvosto vahvistaa myös yhdessä virkamiehen urakierron eri vaiheissa.
39427: varustautumiskorvauksen ja asettautumiskus-
39428: tannusten korvauksen määrät.
39429: Hallinnon kehittämistä koskevien yleisten 1.2. Keinot
39430: toimintalinjojen mukaisesti olisi tarkoituksen-
39431: mukaista, että ratkaisuvalta ulkomaanedustuk- Pääasiallisena keinona hallinnollisen työn
39432: sen paikalliskorotusta ja erinäisiä korvauksia järkeistämiseksi ja keventämiseksi on säännös-
39433: koskevissa asioissa siirrettäisiin valtioneuvos- ten tekninen tarkistaminen ja niiden laatiminen
39434: tolta ulkoasiainministeriölle. Tämä vastaisi sekä ulkoasiainhallinnossa työskentelevien että
39435: 321803L
39436: 2 1993 vp - HE 33
39437:
39438: hallinnon ulkopuolistenkin kannalta selkeäm- het saatettiin valtion yleisen virkaehtosopimus-
39439: miksi ja täsmällisemmiksi ottamal!<i huomioon järjestelmän piiriin vuonna 1976. Valtion yleis-
39440: säännösten vakiintunut tulkinta. Sa:t1alla sää- tä virkaehtosopimusta kuten myös valtion vir-
39441: döstasoa tarkistetaan ja useita säännÖKo;iä siir- kamiesten ikälisäsopimusta sovelletaan ulko-
39442: retään nykyistä alemmanasteisiin säädökslin tai maanedustuksen virkamiehiin. Heille ei kuiten-
39443: määräyksiin. kaan suoriteta kalliinpaikanlisää.
39444: Lisäksi säännöksiin ehdotetaan lisättäväksi Valtion virkaehtosopimuslain 2 §:n 3 mo-
39445: muutoksenhakua sekä aiheettomasti maksettu- mentin 1 kohdan mukaan ulkomaanedustuksen
39446: jen korvausten takaisinperintää koskevat sään- virkamiehille paikallisista erikoisolosuhteista
39447: nökset. aiheutuvista lisistä ja korvaoksista ei kuiten-
39448: Lain nojalla annettavassa asetuksessa ja ul- kaan saa sopia.
39449: koasiainministeriön päätöksessä ehdotetaan Ulkomaanedustuksen virkamiehille kiinteän
39450: korvausjärjestelmään muuttuneiden olosuhtei- palkkauksen lisäksi suoritettavista paikallisista
39451: den vuoksi sekä myös säännösten soveltamisen erikoisolosuhteista aiheutuvista lisistä ja kor-
39452: ja tulkinnan helpottamiseksi eräitä asiallisia vaoksista säädettiin ensimmäistä kertaa vuonna
39453: tarkistuksia. Ne koskisivat lähinnä virkamie- 1926 ulkomaisessa edustuksessa palvelevain vi-
39454: hen lapsen käsitettä, olosuhdehaittojen kor- ran tai pysyväisen toimen haltijain palkkauk-
39455: vausjärjestelmää, lasten koulutuskustannusten sesta annetulla lailla (350/26). Korvausjärjestel-
39456: korvausjärjestelmää, varustautumiskorvauksen mää muutettiin perusteellisesti ulkomaanedus-
39457: määräytymistä, eräiden matkakustannusten tuksen viran ja toimen haltijain palkkauksesta
39458: korvausjärjestelmää sekä lapsi- ja puolisokoro- annetulla lailla (317176). Tuolloin luotu kor-
39459: tuksen määräytymistä eräissä tapauksissa. vausjärjestelmä on pääosin osoittautunut tar-
39460: Tarkistettavien kohtien lukuisuuden vuoksi koituksenmukaiseksi. Siihen on kuluneiden
39461: ehdotetaan, että laki annettaisiin kokonaan vuosien aikana tehty lähinnä vain sellaisia
39462: uudestaan. Samalla lain nimeä tarkistettaisiin muutoksia, jotka koskevat perheellisten virka-
39463: paremmin sen asiasisältöä vastaavaksi. miesten mukana seuraavista perheenjäsenistä
39464: Yhdenmukaisesti edellä esitetyn kanssa palk- aiheutuvien lisäkustannusten korvaamista.
39465: kauslaki sekä myös tämän lain nojalla annetut
39466: asetus ulkomaanedustuksen virkamiesten palk- Erityisesti viime vuosina ulkoasiainhallinnol-
39467: kauksesta, paikalliskorotuksesta ja erinäisistä le on kansainvälistymiskehityksen myötä ase-
39468: korvaoksista (696/88) ja asetus ulkomaanedus- tettu yhä suurempia vaatimuksia. Käsiteltävien
39469: tuksen virkamiehen muutto-, kotiloma-ja eräi- asioiden määrä ja laajuus ovat kasvaneet hen-
39470: den muiden matkakustannusten korvaamisesta kilöstöresurssien juurikaan lisääntymättä. Elin-
39471: (415/89) ehdotetaan kumottaviksi. Näiden tilal- olosuhteet yhä useammilla asemapaikoilla ovat
39472: le ehdotetaan annettaviksi laki ulkomaanedus- olennaisesti huonontuneet verrattuna Suomen
39473: tuksen virkamiehille paikallisten erikoisolosuh- oloihin. Päivittäisessä elämässä ja työskentelys-
39474: teiden perusteella suoritettavista korvaoksista sä ulkomaanedustuksen virkamiehet ja heidän
39475: sekä muista etuuksista. Tarkemmat säännökset perheensä ovat alttiina yhä suuremmille tervey-
39476: annettaisiin asetuksella. teen ja turvallisuuteen kohdistuville riskeille.
39477: Samassa yhteydessä ulkomaanedustuksen Ulkoasiainhallinnon toiminta perustuu vir-
39478: virkamiesten paikalliskorotuksesta, varustautu- kamiesten siirtymävelvollisuudelle. Virkamies
39479: miskorvauksesta ja asettautumiskustannusten joutuu uransa aikana useampaan otteeseen
39480: korvauksesta annettu valtioneuvoston päätös vaihtamaan asuin- ja työskentelypaikkaa. Ny-
39481: (697 /88) kumottaisiin. kyaikana perheen talouden pohjautuessa yhä
39482: Lain nojalla annettavana asetuksella ulkoasi- useammin molempien puolisoiden tuloihin ai-
39483: ainministeriö valtuutettaisiin antamaan kor- heutuu perheen mukana siirtymisestä usein
39484: vauksia koskevat tarkemmat määräykset. taloudellisia uhrauksia virkamiehelle.
39485:
39486:
39487: 2. Nykytila ja asian valmistelu 2.2. Asian valmistelu
39488:
39489: 2.1. Nykytila Lakiehdotus on valmisteltu ulkoasiainminis-
39490: teriössä virkatyönä.
39491: Ulkomaanedustuksessa palvelevat virkamie- Ulkomaanedustuksen korvauslautakunta on
39492: 1993 vp - HE 33 3
39493:
39494: käsitellyt asiaa 28 päivänä lokakuuta 1992 toimintalinjojen mukaisesti hallinnollinen työ
39495: pitämässään kokouksessa ja puoltanut esitystä. yksinkertaistuisi ja kevenisi. Toimivallan siirto
39496: Tasa-arvovaltuutetun toimisto on ulkoasiain- valtioneuvostotta ulkoasiainministeriölle vä-
39497: ministeriön pyynnöstä antanut lakiehdotukses- hentäisi valtioneuvoston yleisistunnossa käsitel-
39498: ta sekä sen nojalla annettavaksi ehdotettavasta tävien asioiden määrää.
39499: asetuksesta ja ulkoasiainministeriön päätökses-
39500: tä lausunnon.
39501: Lakiehdotusta on käsitelty ulkoasiainhallin-
39502: non yhteistoimintasopimuksen edellyttämällä
39503: tavalla ulkoasiainministeriön yhteistoiminta- 4. Esityksen taloudelliset
39504: johtokunnassa. Sen osalta on saavutettu yhteis- vaikutukset
39505: ymmärrys.
39506: Ehdotuksesta ei aiheudu valtiontaloudelle
39507: 3. Esityksen organisatoriset ja lisäkustannuksia. Lain nojalla annettavaan ase-
39508: henkilöstövaikutukset tukseen ja ulkoasiainministeriön päätökseen
39509: sisältyvät uudistukset toteutetaan siten, että
39510: Hallinnon kehittämistä koskevien yleisten valtion kokonaismenot eivät lisäänny.
39511:
39512:
39513:
39514:
39515: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
39516: 1. Lakiehdotuksen perustelut tyisten kustannusten korvauksina voitaisiin
39517: maksaa paikalliskorotusta, olosuhdehaittakor-
39518: Lakia sovelletaan ulkoasiainhallinnon virka- vausta, varustautumis- ja asettautumiskustan-
39519: miehiin, jotka työskentelevät ulkoasiainminis- nusten korvausta, asuntokorvausta, korvausta
39520: teriön alaisten edustustojen muodostamassa lapsen koulutuskustannuksista, edustuskustan-
39521: ulkomaanedustuksessa. nusten korvausta sekä matka- ja muuttokus-
39522: Laissa säädettäisiin niistä paikallisista eri- tannusten korvausta. Diplomaattisen edustus-
39523: koisolosuhteista aiheutuvista korvauksista ja ton sekä lähetetyn pääkonsulinviraston päällik-
39524: etuuksista, joita ulkomaanedustuksen virka- kö saisi lisäksi lain 3 §:ään perustuvana etuu-
39525: miehelle maksetaan. tena vapaan asunnon.
39526: 1 §. Valtion virkaehtosopimuslain 2 §:n 3
39527: Ehdotetun pykälän perusteella annettaisiin
39528: momentin 1 kohdan mukaan virkaehtosopi-
39529: asetuksella valtuus ulkoasiainministeriölle ta-
39530: muksella ei saa sopia ulkomaanedustuksen
39531: lousarvion rajoissa maksaa virkamiehelle kor-
39532: virkamiehille maksettavista paikallisista eri-
39533: vausta myös muista viran hoitoon liittyvistä tai
39534: koisotosuhteista aiheutuvista Iisistä ja korvauk-
39535: ulkomaanedustuksen olosuhteista aiheutuvista
39536: sista. Lain soveltamisala määriteltäisiin koske-
39537: huomattavista erilliskustannuksista.
39538: maan mainittuja asioita.
39539: Laki koskisi niitä ulkoasiainhallinnon virka- 3 §. Pykälä on asiallisesti samansisältöinen
39540: miehiä, joiden virantoimituspaikaksi on mää- nykyisen lain 3 §:n 2 momentin kanssa. Ter-
39541: rätty ulkomaanedustuksen toimipiste tai jotka minologiaa on tarkistettu ulkoasiainhallinnosta
39542: on määrätty hoitamaan ulkomaanedustuksen annetun asetuksen (485/90) mukaiseksi.
39543: tehtävää. 4 ja 8 §. Lakiehdotuksen 4 §:ssä annettaisiin
39544: 2 §. Pykälässä annettaisiin valtuutus asetuk- valtuutus asetuksella säätää ulkomaanedustuk-
39545: sella säädettyjen yleisten perusteiden mukaisesti sen virkamiehen ja hänen perheenjäsentensä
39546: ulkoasiainministeriön päätöksellä tarkemmin omaisuudelle ulkomailla aiheutuneen vahingon
39547: määrätä tässä laissa tarkoitetuista ulko- korvaamisesta. Ehdotus vastaa nykyisin voi-
39548: maanedustuksen paikallisista erikoisolosuhteis- massa olevia säännöksiä. Lisäksi lakiehdotuk-
39549: ta aiheutuvista korvauksista sekä muista etuuk- sen 8 §:ssä ehdotetaan, että ulkomaanedustuk-
39550: sista. sen virkamiesten palkkauksesta annetun lain
39551: Ulkomaiila työskentelystä aiheutuvien eri- nojalla ulkomaanedustuksen virkamiehen
39552: 4 1993 vp - HE 33
39553:
39554: omaisuudelle aiheutuneen vahingon korvaami- 2. Tarkemmat säännökset ja
39555: sesta annettu asetus (416/89) jäisi edelleen määräykset
39556: voimaan.
39557: 5 §. Aiheettomasti maksettujen tässä laissa Ehdotetun lain nojalla annettaisiin asetus.
39558: tarkoitettujen korvauksien sekä niiden ennak- Asetuksessa olisi säännökset ainakin paikallis-
39559: kojen takaisinperimistä koskeva menettely olisi korotuksesta, olosuhdehaittakorvauksesta,
39560: sen mukainen, mitä valtion virkamieslaissa asuntokorvauksesta, koulutuskorvauksesta,
39561: (755/86) säädetään. Valtion virkamieslain edustuskorvauksesta, varustautumiskorvau k-
39562: 31 §:n mukaan virkamieheltä takaisin perittävä sesta, asettautumiskorvauksesta, muutto- ja
39563: määrä vähennetään seuraavan tai seuraavien eräiden muiden matkakustannusten korvauk-
39564: palkanmaksujen yhteydessä virkamiehen pal- sesta sekä ulkomaanedustuksen korvauslauta-
39565: kasta. Tässä laissa tarkoitetut korvaukset sekä kunnasta.
39566: niiden ennakot voitaisiin lisäksi kuitenkin periä
39567: takaisin myös siten, että ne vähennetään myö-
39568: hemmin maksettavista korvauksista.
39569: 6 §. Virkamies voisi tehdä oikaisuvaatimuk- 3. Voimaantulo
39570: sen tämän lain perusteella tehtyihin päätöksiin,
39571: joita hän pitää virheellisinä. Oikaisuvaatimuk- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
39572: sen tekemisestä olisi voimassa, mitä valtion nä elokuuta 1993. Lakia sovellettaisiin ulko-
39573: virkamieslaissa säädetään. maankorvauksiin, jotka maksetaan lain voi-
39574: Ulkoasiainministeriön tekemää päätöstä kos- maantulon jälkeiseltä ajalta. Lain voimaan
39575: keva oikaisuvaatimus tehtäisiin ulkoasiainhal- tullessa ulkoasiainministeriön käsittelyssä ole-
39576: linnosta annetun asetuksen mukaisille virka- viin asioihin sovellettaisiin tämän lain voimaan
39577: miehille. Edustuston tekemää päätöstä koske- tullessa voimassa olleita säännöksiä.
39578: van oikaisuvaatimuksen virkamies tekisi kui-
39579: tenkin edustuston päällikölle. Ulkomaanedustuksen virkamiesten palk-
39580: Oikaisuvaatimukseen annettuun, edustuston kauksesta annetun lain nojalla annetut ulkoasi-
39581: tämän lain perusteella tekemään, päätökseen ainministeriön päätökset, siltä osin kuin ne
39582: voitaisiin kuitenkin hakea muutosta ministeri- eivät ole ristiriidassa tämän lain kanssa, olisivat
39583: öitä sekä tarkoituksenmukaisuus- että oikeus- edelleen voimassa niin kauan, kunnes ministe-
39584: perusteilla. Ministeriön päätöksestä voitaisiin riö ne kumoaa.
39585: edelleen valittaa kuten ministeriöiden päätök-
39586: sistä yleensäkin korkeimpaan hallinto-oikeu- Edellä esitetyn perusteella annetaan 'Edus-
39587: teen oikeusperusteella. kunnan hyväksyttä\tä~i seuraava lakiehdotus:
39588:
39589:
39590:
39591:
39592: Laki
39593: ulkomaanedustuksen virkamiehille paikallisten erikoisolosuhteiden ,perusteella suoritettavista
39594: korvaoksista sekä muista etudlHiista
39595:
39596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
39597:
39598: 1§ tään tai valtion virkaehtos.qpimuslain (664/:70)
39599: Ulkomaanedustukseen määrätylle ulkoasi- nojalla sovitaan.
39600: ainhallinnon virkamiehelle maksetaan paikallis-
39601: ten erikoisolosuhteiden perusteella korvauksia 2§
39602: sekä annetaan muita etuoksia siten kuin tässä Tässä laissa tarkoitetuista korvaoksista mää-
39603: laissa säädetään. rätään asetuksella säädettyjen yleisten perustei-
39604: Palvelussuhteen ehdoista on muilta osin voi- den mukaisesti ulkoasiainministeriön päätök-
39605: massa, mitä niistä erikseen säädetään, määrä- sellä.
39606: 1993 vp - HE 33 5
39607:
39608: 3§ saa hakea muutosta siten kuin muutoksen-
39609: Diplomaattisen edustuston sekä lähetetyn hausta hallintoasioissa annetussa laissa
39610: pääkonsulin viraston päällikkö on oikeutettu (154/50) säädetään. Edustuston päätökseen
39611: saamaan vapaan asunnon. haetaan kuitenkin muutosta valittamalla ulko-
39612: asiainministeriöön.
39613: 4§
39614: Ulkomaanedustukseen määrätyn virkamie- 7§
39615: hen ja hänen perheenjäsentensä omaisuudelle Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
39616: ulkomailla aiheutuneen vahingon korvaamises- töönpanosta annetaan asetuksella.
39617: ta säädetään erikseen asetuksella.
39618:
39619: 5§ 8§
39620: Sen lisäksi mitä aiheettomasti maksetun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
39621: palkkauksen tai muun virkasuhteesta johtuvan 1993. Lakia sovelletaan korvauksiin, jotka
39622: taloudellisen etuuden määrän takaisin perimi- maksetaan lain voimaantulon jälkeiseltä ajalta.
39623: sestä valtion virkamieslaissa (755/86) sääde- Tällä lailla kumotaan ulkomaanedustuksen
39624: tään, aiheettomasti maksetut tässä laissa tar- virkamiesten palkkauksesta 22 päivänä huhti-
39625: koitetut korvaukset ja niiden ennakot saadaan kuuta 1988 annettu laki (346/88).
39626: periä takaisin myös siten, että ne vähennetään Kumotun lain nojalla ulkomaanedustuksen
39627: myöhemmin maksettavista korvauksista. virkamiehen omaisuudelle aiheutuneen vahin-
39628: gon korvaamisesta 12 päivänä toukokuuta
39629: 6§ 1989 annettu asetus (416/89) jää kuitenkin
39630: Päätökseen, joka koskee tässä laissa tarkoi- edelleen voimaan. Samoin kumotun lain nojalla
39631: tettuja korvauksia ja etuuksia, saa vaatia oi- annetut ulkoasiainministeriön päätökset, siltä
39632: kaisua siten kuin valtion virkamieslaissa sääde- osin kuin ne eivät ole ristiriidassa tämän lain
39633: tään. . kanssa, jäävät edelleen voimaan, kunnes minis-
39634: Oikaisuvaatimukseen annettuun päätökseen teriö ne kumoaa.
39635:
39636: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993
39637:
39638:
39639: Tasavallan Presidentti
39640: MAUNO KOIVISTO
39641:
39642:
39643:
39644:
39645: Vt. ulkoasiainministeri
39646: Pääministeri Esko Aho
39647: 1993 vp - HE 34
39648:
39649:
39650:
39651:
39652: Hallituksen esitys Eduskunnalle Australian kanssa sairaanhoi-
39653: don antamisesta tilapäisen oleskelun aikana tehdyn sopimuksen
39654: eräiden määräysten hyväksymisestä
39655:
39656:
39657:
39658:
39659: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
39660:
39661: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä-
39662: väksyisi Suomen ja Australian välillä elokuussa nä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi-
39663: 1992 tehdyn sopimuksen sairaanhoidon anta- silleen sopimuksen hyväksymisestä.
39664: misesta tilapäisen oleskelun aikana. Sopimuk- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
39665: sen tarkoituksena on, että sopimuspuolen alu- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
39666: eella asuva henkilö oleskellessaan tilapäisesti ysten hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar-
39667: toisen sopimuspuolen alueella voisi saada siellä koitettu tulemaan voimaan samana ajankohta-
39668: tarvitsemansa välittömän sairaanhoidon. na kuin sopimus.
39669: Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu-
39670:
39671:
39672:
39673:
39674: YLEISPERUSTELUT
39675:
39676: 1. Nykytilanne terveydenhuollon asiakasmaksuista annetun
39677: lain (734/92) ja asetuksen (912/92) perusteella
39678: Suomen ja Australian välillä ei ole sopimus- ulkomailla asuviita voidaan harkinnan mukaan
39679: ta, joka antaisi oikeuden sairaanhoitoon tila- periä enintään palvelujen tuottamisesta aiheu-
39680: päisen oleskelun aikana toisen sopimuspuolen tuvat kustannukset, jollei Suomea sitovasta
39681: alueella. Tilanne on rajoittanut kummankin kansainvälisestä sopimuksesta muuta johdu.
39682: maan asukkaiden oikeutta sairaanhoitoon ja Sairausvakuutuslain mukaisia sairaanhoitokor-
39683: merkinnyt heille lisäkustannuksia. Noin 5 000 vauksia ei ulkomailla asuville ilman sopimusta
39684: suomalaista käy vuosittain Australiassa. Aust- myönnetä.
39685: ralialaisia käy Suomessa vähemmän, joskaan Australian "medicare" -järjestelmän mukaan
39686: lukumäärää ei voida luotettavasti selvittää. sairaanhoito julkisessa sairaalassa on potilaalle
39687: ilmaista. Jos potilas tulee maasta, jonka kanssa
39688: ei ole sairaanhoitosopimusta, maksu on
39689: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 400-1 200 dollaria päivässä. Tämä järjestelmä
39690: set korvaa myös 85 % avohoidon lääkärinlaskuis-
39691: ta. Toisen maan kanssa tehdyn sopimuksen
39692: Sopimuksessa ei ole sairaanhoidon kustan- puuttuessa korvausta ei makseta. Potilas mak-
39693: nusten korvaamista maasta toiseen tarkoittavia saa enintään 11 dollaria resepti1ääkkeistä.
39694: määräyksiä, vaan hoitoa antanut maa vastaa Myöskään tätä etua eivät ulkomailla asuvat voi
39695: näistä kustannuksista. Suomen lainsäädännön saada, jollei sopimusta ole.
39696: mukaan kiireellistä sairaanhoitoa on aina an- Sopimus on Suomelle edullinen, kun otetaan
39697: nettava potilaan asuinmaasta riippumatta. huomioon suomalaisten saarnat edut ja Aust-
39698: Vuoden 1993 alusta voimaan tulleen sosiaali- ja raliassa vuosittain käyvien suomalaisten luku-
39699: 321678A
39700: 2 1993 vp - HE 34
39701:
39702: määrä. Sopimuspuolten välinen kustannusten terveysministeriön sekä Kansaneläkelaitoksen
39703: korvausjärjestelmä olisi hallinnollisesti työläs ja edustajat. Asiallisia ja kielellisiä täsmennyksiä
39704: Suomelle taloudellisesti epäedullinen. koskevan kirjeenvaihdon jälkeen sopimus alle-
39705: kirjoitettiin elokuussa 1992. Suomi ja Australia
39706: ovat myös neuvotelleet sosiaaliturvasopimuk-
39707: 3. Asian valmistelu sesta, joka koskee pääasiassa eläkkeitä. Sopi-
39708: musteksti on asiallisesti sovittu ja sopimus
39709: Sopimusneuvottelut käytiin Helsingissä elo- voidaan allekirjoittaa eräiden täsmennysten jäl-
39710: kuussa 1991. Ulkoasiainministeriön johtamiin keen.
39711: neuvotteluihin osallistuivat myös sosiaali- ja
39712:
39713:
39714:
39715:
39716: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
39717:
39718: 1. Sopimuksen sisältö järjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
39719: liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja itsenäi-
39720: 1 artikla. Artiklassa määritellään tärkeimmät siin ammatinharjoittajiin ja heidän perheen-
39721: sopimuksessa käytetyt käsitteet. Sairaanhoito jäseniinsä. Sitä ei kuitenkaan missään sopimuk-
39722: tarkoittaa kummankin maan julkista tervey- sessa ole tarkemmin täsmennetty. Tämä johtuu
39723: denhuoltoa. Suomessa sopimus koskee terveys- siitä, että käsitteen soveltaminen saattaa vaih-
39724: keskuksia, julkisia sairaaloita ja sairausvakuu- della eri sopimuksissa ja jättämällä käsite avoi-
39725: tuksen sairaanhoitokorvauksia. Australiassa meksi saadaan käytännön soveltamiseen riittä-
39726: sopimus koskee sairaala- ja avohoitoa ja lääk- vää joustavuutta. Tämä on tarkoituksenmu-
39727: keitä. · kaista myös siitä syystä, että kun sopimuksissa
39728: 2 artikla. Sopimusta sovelletaan kansalaisuu- käytetään erilaista käsitettä kuin kansallisessa
39729: desta riippumatta kaikkiin sopimuspuolen alu- lainsäädännössä, kansainvälisten sopimusten
39730: eella asuviin henkilöihin, jotka oleskelevat tila- soveltamiskäytäntöä ei tarvitse rajoittaa koti-
39731: päisesti toisen sopimuspuolen alueella. Neuvot- maassa sovellettavan hoitokäytännön mukai-
39732: teluissa on kuitenkin todettu, ettei sopimusta sesti.
39733: sovelleta opiskelijoihin. Suomeen tulevat aust- Lisäksi artiklassa määrätään, että sopimuk-
39734: ralialaisopiskelijat maksavat Ylioppilaiden ter- sen piiriin kuuluville henkilöille hoito annetaan
39735: veydenhoitosäätiön maksun ja Australiaan tu- samoin ehdoin kuin maassa asuville eli Suo-
39736: levia ulkomaisia opiskelijoita varten on luotu messa asuville hoidon maksu Australiassa on
39737: erityinen edullinen sairaanhoitovakuutus. sama kuin Australiassa asuville.
39738: Sopimus koskee myös diplomaattisten edus- Diplomaattisen edustuston ja konsulaatin
39739: tustojen henkilökuntaa ja heidän perheenjäse- henkilökuntaan kuuluvalla ja tällaisen henkilön
39740: niään. perheenjäsenellä on oikeus kaikkeen sairaan-
39741: Sopimusta ei sovelleta, jos oleskelun nimen- hoitoon riippumatta siitä, onko hoidon tarve
39742: omaisena tarkoituksena on hoidon saaminen. välitöntä ja riippumatta oleskelun kestosta.
39743: 3 artikla. Toisen sopimuspuolen alueella ti-
39744: 4 artikla. Määräyksen mukaan sopimuksesta
39745: lapäisesti oleskelevalla henkilöllä on oikeus
39746: aiheutuvia kustannuksia ei korvata maasta
39747: tarvitsemaansa välittömään sairaanhoitoon.
39748: toiseen.
39749: Vakiintuneen käsityksen mukaan käsite välit-
39750: tömästi tarvittava sairaanhoito on laajempi 5 artikla. Sopimuksen soveltamisesta vastaa
39751: kuin Suomen terveydenhuoltolainsäädännössä Australiassa sikäläinen terveys-, asunto- ja yh-
39752: tarkoitettu kiireellinen hoito. Käsite välittö- dyskuntapalveluministeriö ja Suomessa sosiaa-
39753: mästi tarvittava sairaanhoito on vakiintunut li- ja terveysministeriö periaatteellisissa kysy-
39754: tämänlaisissa sopimuksissa ja sitä käytetään myksissä ja Kansaneläkelaitos sopimuksen so-
39755: myös eurooppalaisessa sairaanhoitosopimuk- veltamiseen liittyvissä käytännön kysymyksissä.
39756: sessa (SopS 58/86) ja Euroopan yhteisöjen 6 artikla. Artiklassa on määräyksiä sopimuk-
39757: asetuksessa (ETY) N:o 1408171 sosiaaliturva- sen voimaantulosta ja sen irtisanomisesta.
39758: 1993 vp - HE 34 3
39759:
39760: 2. Voimaantulo nille, joista kunnallislain 5 §:n mukaan on
39761: säädettävä lailla.
39762: Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
39763: raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä- 33 §:n mukaisesti esitetään,
39764: nä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi-
39765: silleen täyttäneensä lainsäädäntönsä ja valtio- että Eduskunta hyväksyisi ne Canber-
39766: sääntönsä mukaiset sopimuksen voimaantulolle rassa 6 päivänä elokuuta 1992 Suomen
39767: asetetut edellytykset. tasavallan ja Australian välillä sairaan-
39768: hoidon antamisesta tilapäisen oleskelun
39769: aikana tehdyn sopimuksen määräykset,
39770: 3. Eduskunnan suostumuksen tar- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
39771: peellisuus sen.
39772:
39773: Sopimuksen 3 artiklan määräysten välittö- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
39774: män sairaanhoidon antamisesta muille kuin kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
39775: Suomessa asuville on katsottava merkitsevän malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
39776: sellaisten uusien velvoitteiden asettamista kun- lakiehdotus:
39777: 4 1993 vp - HE 34
39778:
39779: Laki
39780: Australian kanssa sairaanhoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aikana tehdyn sopimuksen eräiden
39781: määräysten hyväksymisestä
39782:
39783: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
39784: 1§ 2§
39785: Canberrassa 6 päivänä elokuuta 1992 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
39786: men tasavallan ja Australian välillä sairaanhoi- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
39787: don antamisesta tilapäisen oleskelun aikana
39788: tehdyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne 3§
39789: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
39790: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
39791:
39792: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993
39793:
39794:
39795: Tasavallan Presidentti
39796: MAUNO KOIVISTO
39797:
39798:
39799:
39800:
39801: Vt. ulkoasiainministeri
39802: Pääministeri Esko Aho
39803: 1993 vp - HE 34 5
39804:
39805:
39806:
39807:
39808: SOPIMUS AGREEMENT
39809: Suomen tasavallan ja Australian välillä sairaan- on Medical Treatment for Temporary Visitors
39810: hoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aikana between the Republic of Finland and Australia
39811:
39812: Suomen tasavallan hallitus ja Australian The Government of the Republic of Finland
39813: hallitus and the Government of Australia
39814: toivomuksenaan antaa välittömästi tarvitta- Desirous of facilitating the provision of
39815: vaa sairaanhoitoa sopimuspuolen alueella asu- immediately necessary medical treatment for
39816: ville henkilöille, jotka tilapäisesti oleskelevat residents of the territory of one Party tempor-
39817: toisen sopimuspuolen alueella, ari1y in the territory of the other Party,
39818: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
39819:
39820: 1 artikla Article 1
39821: (1) Tässä sopimuksessa: (1) For the purpose of this Agreement:
39822: (a) "sairaanhoito" tarkoittaa (a) "medical treatment" means:
39823: (i) Australian osalta avohoitoa ja sai- (i) in relation to Australia, medical and
39824: raalahoitoa, jota annetaan tai josta hospital services provided, or in re-
39825: suoritetaan korvausta vuoden 1973 spect of which a benefit is payable,
39826: sairausvakuutuslain tai vuoden 1953 under the Health Insurance Act
39827: kansallisen terveyslain perusteella tai 1973, the National Health Act 1953
39828: vuoden 1973 sairausvakuutuslain no- and any Agreements or deter-
39829: jalla tehtyjen, Australian osavaltiois- minations made under the Health
39830: sa ja territorioissa annettavaa sairaa- Insurance Act 1973 in relation to the
39831: lahoitoa ja muita sairaanhoitoetuuk- provision in the States and Terri-
39832: sia koskevien sopimusten tai päätös- tories of Australia of hospital servi-
39833: ten perusteella; ja ces and other health services; and
39834: (ii) Suomen osalta avohoitoa ja sairaala- (ii) in relation to Finland, medical and
39835: hoitoa, jota annetaan tai josta suori- hospital services provided, or in re-
39836: tetaan korvausta yleisen sairaala- ja spect of which a benefit is payable,
39837: kansanterveyslainsäädännön sekä under the general Hospital and Pub-
39838: sairausvakuutuslainsäädännön perus- lie Health legislation and Sickness
39839: teella; Insurance legislation;
39840: (b) "asuva" tarkoittaa (b) "resident" means:
39841: (i) Australian osalta henkilöä, joka asuu (i) in relation to Australia, a person
39842: Australiassa vuoden 1973 sairausva- who is an Australian resident for the
39843: kuutuslain mukaisesti ja jolla on joko purposes of the Health Insurance
39844: voimassa oleva Australian passi tai Act 1973 and holds either a current
39845: muu passi, josta ilmenee, että passin Australian passport or any other
39846: haltijalla on oikeus asua Australiassa current passport endorsed to the
39847: ilman määräaikaa; ja effect that the holder is entitled to
39848: reside indefinitely in Australia; and
39849: 6 1993 vp - HE 34
39850:
39851: (ii) Suomen osalta henkilöä, joka asuu (ii) in relation to Finland, a person who
39852: Suomessa ja jolla on joko voimassa is resident in Finland and holds
39853: oleva Suomen passi tai Kansaneläke- either a current Finnish passport or a
39854: laitoksen antama sairausvakuutus- sickness insurance card issued by the
39855: kortti; Social Insurance Institution;
39856: (c) "alue" tarkoittaa (c) "territory" means:
39857: (i) Australian osalta Australian aluetta, (i) in relation to Australia, the territory
39858: lukuun ottamatta muita ulkoisia ter- of Australia, excluding all external
39859: ritorioita kuin Kookossaaret (Kee- territories other than the territories
39860: lingsaaret) ja Joulusaari; ja of Cocos (Keeling) Island and Christ-
39861: mas Island; and
39862: (ii) Suomen osalta sen aluetta; (ii) in relation to Finland, its territory;
39863: (d) "tilapäinen oleskelu alueella" tarkoittaa (d) "temporarily in the territory" means:
39864: laillista oleskelua, mutta ei asumista alu- lawfully present but not ordinarily resi-
39865: eella; dent in that territory.
39866: (e) "julkinen potilas" tarkoittaa (e) "public patient" means:
39867: Australian osalta henkilöä, jolle sairaa- in relation to Australia, a person in
39868: lassa annetaan kaikki tarvittava hoito respect of whom the hospital provides
39869: mukaan lukien kaikki tarvittavat diag- comprehensive care, including all necess-
39870: nostiset ja lääketieteelliset hoitotoimenpi- ary medical, nursing and diagnostic ser-
39871: teet ja saatavana olevat hoitoon liittyvät vices and, if they are available at the
39872: ei-lääkinnälliset toimenpiteet joko sairaa- hospital, paramedical services, by means
39873: lan oman henkilökunnan antamana taik- of its own staff or by other agreed
39874: ka muulla sovitulla tavalla. arrangements.
39875: (2) Ellei asiayhteydestä toisin ilmene, sopi- (2) For the purpose of this Agreement,
39876: muksessa käytetyillä muilla käsitteillä ja ilmai- unless the context otherwise requires, other
39877: suilla on sama merkitys kuin tämän artiklan words and expressions used in the Agreement
39878: (1 )(a) kappaleessa tarkoitetussa lainsäädännös- have the meanings assigned to them respecti-
39879: sä. vely under the legislation referred to in para-
39880: graph (l)(a) of this Article.
39881: (3) Sopimusta sovelletaan kaikkeen lainsää- (3) This Agreement shall apply also to any
39882: däntöön, joka korvaa, muuttaa, täydentää tai legislation which replaces, amends, sup-
39883: koontaa tämän artiklan (l)(a) kappaleessa tar- plements or consolidates the legislation referred
39884: koitettua lainsäädäntöä. to in paragraph (1 )(a) of this Article.
39885:
39886: 2 artikla Article 2
39887: (1) Sopimusta sovelletaan sopimuspuolen (1) This Agreement appiies to a resident of
39888: alueella asuvaan henkilöön, joka the territory of one Party who is either:
39889: (a) oleskelee tilapäisesti toisen sopimuspuo- (a) temporarily in the territory of the other
39890: len alueella; tai Party; or
39891: (b) on toisen sopimuspuolen alueella ensiksi (b) in the territory of the other Party as the
39892: mainitun sopimuspuolen perustaman head or a member of the stafi of a
39893: diplomaattisen edustuston tai konsulaa- diplomatic mission or consular post es-
39894: tin päällikkönä tai henkilökunnan jäse- tablished there by the first mentioned
39895: nenä tai tällaisen henkilön talouteen Party or a member of the family of that
39896: kuuluvana perheenjäsenenä. person, being a member who forms part
39897: of the household of that person.
39898: (2) Sopimusta ei sovelleta sopimuspuolen (2) This Agreement does not apply to a
39899: alueella asuvaan henkilöön, joka saapuu toisen resident of the territory of one Party who
39900: sopimuspuolen alueelle nimenomaisena tarkoi- enters the territory of the other Party for the
39901: tuksenaan saada sairaanhoitoa, ellei hän ole specific purpose of seeking medical treatment
39902: toisen sopimuspuolen alueelle saapuvan, sieltä unless that person is a member of the crew or
39903: poistuvan tai sinne ohjatun laivan, aluksen tai passenger on any ship, vessel or aircrait travel-
39904: lentokoneen henkilökunnan jäsen tai matkus- ling to, leaving from, or diverted to the
39905: 1993 vp - HE 34 7
39906:
39907: taja ja hoidon tarve on syntynyt matkan tai territory of the other Party and the need for the
39908: lennon aikana. treatment arose during the voyage or flight.
39909:
39910: 3 artikla Article 3
39911: (1) Henkilöllä, johon sovelletaan 2 artiklan (1) A person to whom paragraph (l)(a) of
39912: (1 )(a) kappaleen määräystä ja joka tarvitsee Article 2 applies, who needs immediately necess-
39913: välitöntä sairaanhoitoa eli hoitoa minkä tahan- ary medical treatment, that is, treatment for
39914: sa sairauden vuoksi, joka edellyttää välitöntä any episode of ill-health which requires prompt
39915: lääketieteellistä huomiota, on toisen sopimus- medical attention, while in the territory of the
39916: puolen alueella oleskellessaan oikeus saada other Party, shall be provided with such medi-
39917: hoitoa vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin cal treatment on terms no less favourable than
39918: sovellettaisiin mainitulla alueella asuvaan hen- would apply to a resident of that territory.
39919: kilöön.
39920: (2) Australian osalta henkilöllä on oikeus (1) (2) In relation to paragraph (1), for Austra-
39921: kappaleessa tarkoitettuun sairaanhoitoon julki- lia, medical treatment shall be available as a
39922: sen terveydenhoitojärjestelmän julkisena poti- public patient within the public health care
39923: laana. system.
39924: (3) 2 artiklan (1 )(b) kappaleessa tarkoitetulla (3) A person to whom paragraph (l)(b) of
39925: henkilöllä on oikeus sairaanhoitoon riippumat- Article 2 applies, shall be provided with medi-
39926: ta siitä, onko hoidon tarve välitöntä ja riippu- cal treatment whether or not immediately
39927: matta siitä, kuinka kauan hän oleskelee sen necessary and regardless of the length of the
39928: sopimuspuolen alueella, jossa hoitoa annetaan. stay in the territory of the Party in which the
39929: treatment is provided.
39930:
39931: 4 artikla Article 4
39932: (1) Kumpikaan sopimuspuoli ei ole velvolli- (1) Neither Party shall be liable to make any
39933: nen korvaamaan toiselle sopimuspuolelle sopi- payment to the other Party in respect of
39934: muksen perusteella annetusta sairaanhoidosta medical treatment provided in accordance with
39935: aiheutuneita kustannuksia. this Agreement.
39936: (2) Hoitoa saanut henkilö maksaa itse sopi- (2) Any amount which is payable in respect
39937: muspuolen alueella tämän sopimuksen perus- of medical treatment provided in the territory
39938: teella annetusta sairaanhoidosta perityt mak- of a Party by virtue of this Agreement shall be
39939: sut. borne by the person in respect of whom the
39940: medical treatment is provided.
39941:
39942: 5 artikla Article 5
39943: (1) sopimuksen soveltamiseen liittyviä peri- (1) The competent authorities for the appli-
39944: aatteellisia kysymyksiä varten nimetään seuraa- cation of this Agreement in respect of matters
39945: vat asianomaiset viranomaiset: of principle are:
39946: (a) Australiassa terveys-, asunto- ja yhdys- (a) in relation to Australia, the Department
39947: kuntapalveluministeriö, ja of Health, Housing and Community Ser-
39948: vices, and
39949: (b) Suomessa sosiaali- ja terveysministeriö. (b) in relation to Finland, the Ministry of
39950: Social Affairs and Health.
39951: (2) Sopimuksen soveltamiseen liittyviä käy- (2) The liaison agencies for the application
39952: tännön kysymyksiä varten nimetään yhdyseli- of this Agreement in respect of operational
39953: miksi: matters are:
39954: (a) Australiassa terveys-, asunto- ja yhdys- (a) in relation to Australia, the Department
39955: kuntapalveluministeriö, ja of Health, Housing and Community Ser-
39956: vices, and
39957: (b) Suomessa Kansaneläkelaitos. (b) in relation to Finland, the Social In-
39958: surance Institution.
39959: (3) Asianomaiset viranomaiset ilmoittavat (3) The competent authorities shall send to
39960: viivytyksettä toisilleen kaikista alueellaan voi- each other as soon as possible details of any
39961: 8 1993 vp - HE 34
39962:
39963: massa olevien lakien tai asetusten muutoksista, changes in laws or regulations in force in their
39964: jotka saattavat merkittävästi vaikuttaa tämän respective territories which may significantly
39965: sopimuksen perusteella annettavien etuuksien affect the nature and scope of services provided
39966: luonteeseen ja laajuuteen. under this Agreement.
39967: (4) Sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen (4) Matters relating to the interpretation or
39968: liittyvät kysymykset ratkaistaan tapauksesta application of this Agreement shall be resolved
39969: riippuen asianomaisten viranomaisten tai yh- by consultation between the competent auth-
39970: dyselinten välisillä neuvotteluilla. orities or the liaison agencies as appropriate.
39971:
39972: 6 artikla Article 6
39973: (1) Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta (1) This Agreement shall enter into force on
39974: seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päi- the first day of the second month following the
39975: vänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet month in which each Party has notified the
39976: toisilleen diplomaattiteitse täyttäneensä lain- other through the diplomatic channel that its
39977: säädäntönsä ja valtiosääntönsä mukaiset sopi- legal and constitutional requirements for the
39978: muksen voimaantulolle asetetut edellytykset. entry into force have been fulfilled.
39979: (2) Sopimus on voimassa 12 kuukautta siitä (2) This Agreement shall remain in force
39980: päivämäärästä lukien, jolloin jompikumpi so- until the expiration of 12 months from the date
39981: pimuspuoli diplomaattiteitse on saanut toisen on which either Party receives from the other
39982: sopimuspuolen kirjallisen irtisanomisilmoituk- written notice through the diplomatic channel
39983: sen. of the other Partys intention to terminate this
39984: Agreement.
39985: (3) Mikäli sopimus lakkaa olemasta voimas- (3) In the event that this Agreement is
39986: sa (2) kappaleen perusteella, sopimus on voi- terminated in accordance with paragraph (2),
39987: massa sellaiseen sairaanhoitoon nähden, jota the Agreement shall continue to have effect in
39988: on annettu tai annetaan ennen mainitussa relation to medical treatment which had been
39989: kappaleessa tarkoitettua määräaikaa tai sen or was being provided prior to or at the expiry
39990: päättyessä. of the period of the notice referred to in that
39991: paragraph.
39992:
39993: TÄMÄN VAKUUDEKSI ovat allekirjoitta- IN WlTNESS WHEREOF the undersigned,
39994: neet, hallitustensa asianmukaisesti valtuuttami- duly authorized thereto by their respective
39995: na, allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement.
39996:
39997: Tehty kahtena kappaleena Canberrassa 6 DONE in duplicate at Canberra this sixth
39998: päivänä elokuuta 1992 suomeksi ja englanniksi, day of August, 1992, in the Finnish and
39999: joista kummatkin tekstit ovat yhtä todistusvoi- English languages, both texts being equally
40000: maiset. authoritative.
40001:
40002:
40003: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of the Republic
40004: puolesta of Finland:
40005: Timo Karmakallio Timo Karmakallio
40006:
40007: Australian hallituksen puolesta F or the Government of Australia:
40008: Brian Howe Brian Howe
40009: 1993 vp - HE 35
40010:
40011:
40012:
40013:
40014: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alueellisesta
40015: tukemisesta annetun lain muuttamisesta
40016:
40017:
40018:
40019:
40020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40021:
40022: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kulje- pahtuvien laivakuljetusten tukeen nähden. Ny-
40023: tusten alueellisesta tukemisesta annettua lakia. kyisin Saimaan kautta tapahtuvista kuljetuksis-
40024: Ehdotuksen mukaan lain soveltamisalaa supis- ta maksetaan oleellisesti korkeampi tuki kuin
40025: tettaisiin siten, että kuljetustuen piiriin kuului- vastaavista merikuljetuksista.
40026: sivat tavarankuljetukset, jotka alkavat kehitys- Ehdotuksen tarkoituksena on säästöjen ai-
40027: alueen ensimmäiseltä ja toiselta perusvyöhyk- kaansaaminen valtion menoissa karsimalla
40028: keeltä. Voimassa olevan lain mukaan kuljetus- elinkeinotukia valtioneuvoston julkisen talou-
40029: tuen piiriin kuuluvat myös kehitysalueen kol- den tasapainon parantamiseksi tekemän peri-
40030: mannelta perusvyöhykkeeltä sekä neljännen aatepäätökseen mukaisesti. Lisäksi ehdotus
40031: perusvyöhykkeen tukialueelta alkavat kuljetuk- suuntaa aluetukea Euroopan talousalueella so-
40032: set. Lisäksi ehdotetaan Saimaan kanavan kaut- vellettavaksi tulevien periaatteiden mukaisesti.
40033: ta tapahtuvien laivakuljetusten tuen suuruus Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
40034: yhdenmukaistettavaksi vastaavien meritse ta- päivänä heinäkuuta 1993.
40035:
40036:
40037:
40038:
40039: PERUSTELUT
40040:
40041: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset jännen perusvyöhykkeen tukialueelta. Kuljetus-
40042: tuki kattaa siten alueellisesti huomattavan osan
40043: 1.1. Lain maantieteellisen soveltamisalan maan alueesta.
40044: supistaminen Säästöjen aikaansaamiseksi ja julkisen talou-
40045: den tasapainon parantamiseksi valtioneuvosto
40046: Kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun teki 14 päivänä lokakuuta 1992 periaatepää-
40047: lain (954/81) tarkoituksena on ollut alentaa töksen, johon sisältyviin laajakantoisiin raken-
40048: kehitysalueen elinkeinoelämälle keskimääräistä teellisiin uudistuksiin kuuluu kauppa- ja teolli-
40049: pitemmistä kuljetusmatkoista johtuvia lisäkus- suusministeriön hallinnonalalla elinkeinotukien
40050: tannuksia. Tavoitteena on myös ollut parantaa karsiminen muun muassa tarkistamaila kulje-
40051: edellytyksiä kehitysalueella jo tapahtuvan tuo- tustuen myöntämisperusteita. Suoritetun selvi-
40052: tannon määrän nostamiseksi, uuden tuotanto- tystyön perusteella voidaan todeta, että kulje-
40053: toiminnan aikaansaamiseksi sekä entisen että tustuessa on saatavissa aikaan valtiontaloudel-
40054: uuden tuotannon jalostusasteen kohottamisek- lisia säästöjä supistamalla kuljetustuen piiriin
40055: si. kuuluva alue koskemaan kehitysalueen ensim-
40056: Kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun mäistä ja toista perusvyöhykettä. Näillä perus-
40057: lain 1 §:n mukaan kuljetustukea maksetaan vyöhykkeillä valmistetuille tuotteille maksetun
40058: Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksista, kuljetustuen osuus on vastannut keskimäärin
40059: jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa laissa noin puolta kaikesta maksetusta kuljetustuesta.
40060: (1 168/88) tarkoitetulta kehitysalueelta tai nel- Muutos ei vaikuttaisi heikoimmin kehittynei-
40061: 330391Z
40062: 2 1993 vp - HE 35
40063:
40064: den kehitysalueiden asemaan saada nykyisen lähteville laivauksille 16,30 mk/ tonni ja Meri-
40065: tasoista kuljetustukea. Myös laivakuljetukset karvian kunnassa sekä sen ja Kalajoen kunnan
40066: sekä Pohjanlahdella että Saimaalla olisivat välillä sijaitsevista satamista ja laivauspaikoista
40067: edelleen kuljetustuen piirissä edellyttäen, että lähteville laivakuljetuksille 8,30 mk/tonni. Sai-
40068: tuen kohteena oleva tuote on valmistettu en- maan kanavan kautta tapahtuville laivauksille
40069: simmäisellä tai toisella perusvyöhykkeellä. maksetaan kuljetustukea 32,75 mk/tonni sil-
40070: Ehdotettu muutos edellyttää edellä mainitun loin, kun laivaus tapahtuu Joensuun satamasta
40071: 1 §:n sekä 2 §:n 1 momentin 4 kohdan b ja sen pohjoispuolella sijaitsevista satamista tai
40072: alakohdan, 8 §:n 1 momentin, 10 §:n 1 ja 2 laivauspaikoista sekä 26,50 mk/tonni, kun lai-
40073: momentin sekä 12 §:n 1 momentin muuttamista vaus tapahtuu muista Saimaan vesistöalueen
40074: tarpeellisilta osin. satamista tai laivauspaikoista. Edellä mainituis-
40075: Lain 2 §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 §:n 1 ta kuljetustuen määristä kauppa- ja teollisuus-
40076: momentti koskevat kuljetustuen piiriin kuulu- ministeriö on päättänyt lain 12 §:n 2 momen-
40077: van kuljetuksen tarkempaa määrittelyä siten, tissa annetun valtuuden nojalla.
40078: että ensin mainitussa lainkohdassa on määri- Korotettu laivakuljetustuki Saimaan kana-
40079: telty niiden satamien tai Iaivauspaikkojen si- van kautta on toteutettu vuonna 1973 sen
40080: jainti, joista alkavat laivaukset tulevat kuljetus- johdosta, että kuljetustukijärjestelmällä pyrit-
40081: tuen piiriin ja toiseksi mainitussa lainkohdassa tiin edistämään Saimaan kanavan liikennettä.
40082: kuljetustuen piiriin kuuluvan kuljetuksen alku- Eri suuruisten kuljetustukien maksamista näi-
40083: kohta. Nämä lainkohdat sekä 1 § muutetaan den kuljetusreittien välillä ei ole enää pidettävä
40084: siten, että ne koskevat ainoastaan kehitysalu- tarkoituksenmukaisena.
40085: een ensimmäistä ja toista perusvyöhykettä. Saimaan kanavan kautta tapahtuvien laiva-
40086: Kuljetustuen suuruuden perusteet on säädet- usten saattamiseksi samaan asemaan kuin Poh-
40087: ty lain 10 §:ssä, johon sisältyy kutakin kuljetus- janlahden satamien kautta tapahtuvat kuljetuk-
40088: matkaa vastaavat kuljetustukiprosentit taulu- set, ehdotetaan Joensuun satamasta ja sen
40089: kon muodossa. Ehdotetun muutoksen johdosta pohjoispuolelta alkavista laivauksista makset-
40090: taulukon tukiprosentit on tarpeen muuttaa tavaksi saman suuruinen kuljetustuki kuin Ka-
40091: siten, että nykyisiä tukiprosentteja, jotka kos- lajoen kunnasta tai sen pohjoispuolelta Pohjan-
40092: kevat kehitysalueen kolmannelta perusvyöhyk- lahdella alkavista kuljetuksista maksetaan kul-
40093: keeltä alkavia kuljetuksia, tulee korottaa 3 jetustukea eli 16,30 mk/tonni. Vastaavasti
40094: prosenttiyksiköllä tukitason määrittelemiseksi muista Saimaan vesistöalueen kuljetuksista
40095: toiselta perusvyöhykkeeltä alkavista kuljetuk- maksettaisiin yhtä suuri kuljetustuki kuin Me-
40096: sista. Näin muodostuvasta perustaulukosta rikarvian kunnasta sekä sen ja Kalajoen kun-
40097: saadaan ensimmäiseltä perusvyöhykkeeltä al- nan väliltä alkavista Pohjanlahden laivauksista
40098: kavien kuljetusten tukiprosentit korottamalla eli 8,30 mk/tonni.
40099: näitä tukiprosentteja kolmella prosenttiyksiköl-
40100: lä (1 0 §:n 2 momentti). Nämä muutokset ovat
40101: tarpeen, jotta nykyinen kuljetustukitaso säilyy 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
40102: entisellään ensimmäiseltä ja toiselta perus- set
40103: vyöhykkeeltä alkavissa kuljetuksissa.
40104: Vuonna 1992 maksetusta 155 miljoonan
40105: markan suuruisesta kuljetustuesta oli kehitys-
40106: 1.2. Laivakuljetusten tuen yhtenäistäminen Sai- alueen ensimmäisellä ja toisella perusvyöhyk-
40107: maan ja Pohjanlahden kuljetusten kesken keellä valmistetuille tuotteille maksetun kulje-
40108: tustuen osuus 53 %. Ehdotetulla muutoksella
40109: Valtiontaloudellisia säästöjä voidaan myös saataisiin aikaan siten merkittävää säästöä
40110: aikaansaada saattamalla kuljetustuen piiriin vuonna 1994, jolloin kuluvan vuoden jälkim-
40111: kuuluvien tavaroiden Saimaan kanavan kautta mäisen vuosipuoliskon kuljetustuki tulee mak-
40112: tapahtuvat laivakuljetukset tasaveroiseen ase- settavaksi. Tarkemman markkamääräisen ar-
40113: maan vastaaviin Pohjanlahden merikuljetuksiin vion esittäminen koko vuodelta 1994 ei tässä
40114: nähden. vaiheessa ole mahdollista, koska aluepoliittinen
40115: Lain 12 §:n 1 momentin nojalla kuljetustukea aluejako uudistetaan vuoden 1994 alusta.
40116: maksetaan Kalajoen kunnassa ja sen pohjois- Muuttamalla Saimaan kanavan kautta ta-
40117: puolella sijaitsevista Pohjanlahden satamista pahtuviin laivakuljetuksiin maksettava kulje-
40118: 1993 vp - HE 35 3
40119:
40120: tustuki samansuuruiseksi kuin vastaaviin kul- 4. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
40121: jetuksiin Pohjanlahdella kuluvari vuoden hei- muksista ja velvoitteista
40122: näkuun alusta lukien voidaan vuonna 1994
40123: tapahtuvissa kuljetustukimaksuissa aikaansaa- Valtiontaloudellisten säästövaikutusten lisäk-
40124: da noin 4 miljoonan markan säästö. si ehdotetut muutokset suuntaavat aluetuki-
40125: järjestelmän soveltamista Euroopan talousalu-
40126: Kuljetustuki maksetaan puolivuotiskausia eella sovellettavaksi tulevien periaatteiden mu-
40127: koskevien hakemusten perusteella jälkikäteen. kaisesti.
40128: Tästä johtuen kunkin budjettivuoden aikana
40129: käytännössä vain noin kolmasosa maksatukses- 5. Voimaantulo
40130: ta kohdistuu kyseisen vuoden aikana tapahtu-
40131: neisiin kuljetuksiin. Siten merkittävämpien Koska kuljetustukea haetaan ja maksetaan
40132: säästöjen aikaansaamiseksi vuonna 1994 mak- puolivuosittain, on tarkoituksenmukaisinta se-
40133: settavassa kuljetustuessa lainmuutos on toteu- kä hakijoiden että tukea myöntävän kauppa- ja
40134: tettava kuluvan vuoden heinäkuun alusta. teollisuusministeriön kannalta, että muutokset
40135: tuen myöntämisen perusteisiin ajoitetaan puo-
40136: livuotiskauden alkuun, jolloin koko hake-
40137: muserää voidaan käsitellä yhtäJäisin perustein.
40138: Tämän johdosta sekä säästöjen aikaansaami-
40139: 3. Asian valmistelu seksi viivytyksettä lainmuutos ehdotetaan tule-
40140: vaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993.
40141: Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40142: ministeriössä virkatyönä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
40143:
40144:
40145:
40146:
40147: Laki
40148: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
40149:
40150: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40151: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain
40152: (954/81) 1 §, 2 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 12 §:n 1
40153: momentti,
40154: sellaisina kuin niistä ovat 1 § 15 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1111/89) ja 10 §:n
40155: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (901184), seuraavasti:
40156: 1§ b) jotka alkavat muualla kehitysalueen en-
40157: Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksis- simmäisellä tai toisella perusvyöhykkeellä ole-
40158: ta, jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa vassa kunnassa sijaitsevasta satamasta tai lai-
40159: laissa (1168/88) tarkoitetulta kehitysalueen en- vauspaikasta ja koskevat kunnassa valmistettu-
40160: simmäiseltä tai toiselta perusvyöhykkeeltä, ja tuotteita; tai
40161: maksetaan valtion varoista kuljetustukea siten c) jotka alkavat Saimaan vesistöalueen sata-
40162: kuin tässä laissa säädetään. mista tai laivauspaikoista ja tapahtuvat Sai-
40163: maan kanavan kautta.
40164: 2§
40165: Kuljetustukea maksetaan:
40166:
40167: 4) laivalla suoritettavista kotimaahan suun- 8§
40168: tautuvista rannikkokuljetuksista ja ulkomaille Kuljetustukea maksetaan kehitysalueen en-
40169: suuntautuvista vientikuljetuksista: simmäisellä ja toisella perusvyöhykkeellä jalos-
40170: a) jotka alkavat Merikarvian kunnassa ja sen tettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta
40171: pohjoispuolella sijaitsevista Pohjanlahden sata- kuljetuksesta.
40172: mista tai laivauspaikoista;
40173: 4 1993 vp - HE 35
40174:
40175: 10 § 12 §
40176: Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kul- Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa tar-
40177: jetusmaksusta on kehitysalueen toiselta perus- koitetuissa laivakuljetuksissa on:
40178: vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-
40179: mk/tonni
40180: autokuljetuksista:
40181: 1) Kalajoen kunnassa ja sen pohjois-
40182: Kuljetettu matka Tukiprosentti Tukiprosentti 2 §:n 2 puolella sijaitsevista Pohjanlahden
40183: kilometriä momentissa tarkoitet- satamista tai laivauspaikoista sekä
40184: tuihin laivakuljetuk- Saimaan kanavan kautta tapahtu-
40185: siin liittyvissä kulje- vissa Joensuun satamasta ja sen
40186: tuksissa pohjoispuolella olevista satamista
40187: 101- 115 8 tai laivauspaikoista alkavista laiva-
40188: 116- 130 10 uksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,30
40189: 131- 160 13 2) Merikarvian kunnassa sekä sen ja
40190: 161- 210 15 Kalajoen kunnan välillä sijaitsevis-
40191: 211- 260 18 ta Pohjanlahden satamista tai lai-
40192: 261- 280 8 20 vauspaikoista sekä muista kuin 1
40193: 281- 300 12 23 kohdassa tarkoitetuista Saimaan
40194: 301- 330 15 23 vesistöalueen satamista tai laivaus-
40195: 331- 400 18 23 paikoista alkavista laivauksista . . . 8,30
40196: 401- 440 20 23 3) muualla kehitysalueen ensimmäisel-
40197: 441- 500 23 23 lä tai toisella perusvyöhykkeellä
40198: 501- 540 25 25 olevassa kunnassa sijaitsevasta sa-
40199: 541- 600 28 28 tamasta tai laivauspaikasta alkavis-
40200: 601- 640 31 31 ta laivauksista, jotka koskevat kun-
40201: 641- 700 33 33 nassa valmistettuja tuotteita . . . . . . 8,30
40202: 701- 800 35 35
40203: 801- 900 37 37
40204: 901-1000 39 39
40205: 1001-1140 41 41 Tämä laki tulee voimaan pa1vana
40206: yli 1140 43 43 kuuta 1993. Lakia sovelletaan kuljetuksiin,
40207: jotka alkavat lain voimaantulopäivänä tai sen
40208: Kehitysalueen ensimmäiseltä perusvyöhyk- jälkeen.
40209: keeltä alkavista kuljetuksista maksetaan 1 mo-
40210: mentissa tarkoitettu tuki kolmella prosenttiyk-
40211: siköllä korotettuna.
40212:
40213:
40214:
40215: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993
40216:
40217:
40218: Tasavallan Presidentti
40219: MAUNO KOIVISTO
40220:
40221:
40222:
40223:
40224: Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto
40225: 1993 vp- HE 35 5
40226:
40227: Liite
40228:
40229:
40230:
40231:
40232: Laki
40233: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
40234:
40235: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40236: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain
40237: (954/81) 1 §, 2 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 12 §:n 1
40238: momentti,
40239: sellaisina kuin niistä ovat 1 § 15 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1111/89) ja 10 §:n
40240: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (901/84), seuraavasti:
40241:
40242: Voimassa oleva laki Ehdotus
40243:
40244: 1§ l §
40245: Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksis- Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksis-
40246: ta, jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa ta, jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa
40247: laissa ( 1168/88) tarkoitetulta kehitysalueelta tai laissa ( 1168/88) tarkoitetulta kehitysalueen en-
40248: neljännen perusvyöhykkeen tukialueelta, mak- simmäiseltä tai toiselta perusvyöhykkeeltä,
40249: setaan valtion varoista kuljetustukea siten kuin maksetaan valtion varoista kuljetustukea siten
40250: tässä laissa säädetään. kuin tässä laissa säädetään.
40251:
40252: 2§ 2§
40253: Kuljetustukea maksetaan: Kuljetustukea maksetaan:
40254:
40255: 4) laivalla suoritettavista kotimaahan suun- 4) laivalla suoritettavista kotimaahan suun-
40256: tautuvista rannikkokuljetuksista ja ulkomaille tautuvista rannikkokuljetuksista ja ulkomaille
40257: suuntautuvista vientikuljetuksista: suuntautuvista vientikuljetuksista:
40258: a) jotka alkavat Merikarvian kunnassa ja sen a) jotka alkavat Merikarvian kunnassa ja sen
40259: pohjoispuolella sijaitsevista Pohjanlahden sata- pohjoispuolella sijaitsevista Pohjanlahden sata-
40260: mista tai laivauspaikoista; mista tai laivauspaikoista;
40261: b) jotka alkavat muualla kehitysalueena tai b) jotka alkavat muualla kehitysalueen ensim-
40262: tukialueena olevassa kunnassa sijaitsevasta sa- mäisellä tai toisella perusvyöhykkeellä olevassa
40263: tamasta tai laivauspaikasta ja koskevat kun- kunnassa sijaitsevasta satamasta tai laivauspai-
40264: nassa valmistettuja tuotteita; tai kasta ja koskevat kunnassa valmistettuja tuot-
40265: teita; tai
40266: c) jotka alkavat Saimaan vesistöalueen sata- c) jotka alkavat Saimaan vesistöalueen sata-
40267: mista tai laivauspaikoista ja tapahtuvat Sai- mista tai laivauspaikoista ja tapahtuvat Sai-
40268: maan kanavan kautta. maan kanavan kautta.
40269:
40270:
40271: 8§ 8§
40272: Kuljetustukea maksetaan kehitysalueella ja Kuljetustukea maksetaan kehitysalueen en-
40273: neljännen perusvyöhykkeen tukialueelia jalos- simmäisellä ja toisella perusvyöhykkeellä jalos-
40274: tettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta tettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta
40275: kuljetuksesta. kuljetuksesta.
40276:
40277:
40278: 10 § 10 §
40279: Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kul- Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kul-
40280: 6 1993 vp - HE 35
40281:
40282: Voimassa oleva laki Ehdotus
40283:
40284: jetusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta jetusmaksusta on kehitysalueen toiselta perus-
40285: perusvyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuor- vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-
40286: ma-autokuljetuksista: auto kuljetuksista:
40287: Kuljetettu matka Tukiprosentti Tukiprosentti 2 §:n 2 Kuljetettu matka Tukiprosentti Tukiprosentti 2 §:n 2
40288: kilometriä momentissa tarkoitet- kilometriä momentissa tarkoitet-
40289: tuihin laivakuljetuk- tuihin laivakuljetuk-
40290: siin liittyvissä kulje- siin liittyvissä kulje-
40291: tuksissa tuksissa
40292: 101- 115 5 101- 115 8
40293: 116- 130 7 116- 130 JO
40294: 131- 160 10 131- 160 13
40295: 161- 210 12 161- 210 15
40296: 211- 260 15 211- 260 18
40297: 261- 280 5 17 261- 280 8 20
40298: 281- 300 9 20 281- 300 12 23
40299: 301- 330 12 20 301- 330 15 23
40300: 331- 400 15 20 331- 400 18 23
40301: 401- 440 17 20 401- 440 20 23
40302: 441- 500 20 20 441- 500 23 23
40303: 501- 540 22 22 501- 540 25 25
40304: 541- 600 25 25 541- 600 28 28
40305: 601- 640 28 28 601- 640 31 31
40306: 641- 700 30 30 641- 700 33 33
40307: 701- 800 32 32 701- 800 35 35
40308: 801- 900 34 34 801- 900 37 37
40309: 901-1000 36 36 901-1000 39 39
40310: 1001-1140 38 38 1001-1140 41 41
40311: yli 1140 40 40 yli 1140 43 43
40312:
40313: Kehitysalueen ensimmäiseltä perusvyöhyk- Kehitysalueen ensimmäiseltä perusvyöhyk-
40314: kee1tä alkavista kuljetuksista maksetaan 1 mo- keeltä alkavista kuljetuksista maksetaan 1 mo-
40315: mentissa tarkoitettu tuki kuudella ja toiselta mentissa tarkoitettu tuki kolmella prosenttiyk-
40316: perusvyöhykkeeltä alkavista kuljetuksista kol- siköllä korotettuna.
40317: mella prosenttiyksiköllä korotettuna. Neljännen
40318: perusvyöhykkeen tukialueelta alkavista kuljetuk-
40319: sista tuki maksetaan 1 momentin mukaisena.
40320:
40321:
40322:
40323: 12 § 12 §
40324: Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa tar- Kuljetustuen määrä 2 §:n momentissa tar-
40325: koitetuissa laivakuljetuksissa on: koitetuissa laivakuljetuksissa on:
40326: mk/tonni mk/tonni
40327: 1) Kalajoen kunnassa ja sen pohjois- 1) Kalajoen kunnassa ja sen pohjois-
40328: puolella sijaitsevista Pohjanlahden puolella sijaitsevista Pohjanlahden
40329: satamista tai laivauspaikoista ..... 9,00 satamista tai laivauspaikoista sekä
40330: Saimaan kanavan kautta tapahtuvis-
40331: sa Joensuun satamasta ja sen poh-
40332: joispuolella olevista satamista tai
40333: laivauspaikoista alkavista laivauk-
40334: sista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,30
40335: 1993 vp - HE 35 7
40336:
40337: Voimassa oleva laki Ehdotus
40338:
40339: 2) Merikarvian kunnassa sekä sen ja 2) Merikarvian kunnassa sekä sen ja
40340: Kalajoen kunnan välillä sijaitsevis- Kalajoen kunnan välillä sijaitsevis-
40341: ta Pohjanlahden satamista tai lai- ta Pohjanlahden satamista tai lai-
40342: vauspaikoista ..................... . 4,50 vauspaikoista sekä muista kuin 1
40343: kohdassa tarkoitetuista Saimaan ve-
40344: sistöalueen satamista tai laivauspai-
40345: koista alkavista laivauksista ...... . 8,30
40346: 3) muualla kehitysalueena tai tukialu- 3) muualla kehitysalueen ensimmäisellä
40347: eena olevassa kunnassa sijaitsevista tai toisella perusvyöhykkeellä ole-
40348: satamista tai laivauspaikoista alka- vassa kunnassa sijaitsevasta sata-
40349: vat laivakuljetukset, jos kuljetukset masta tai laivauspaikasta alkavista
40350: koskevat kunnassa valmistettuja laivauksista, jotka koskevat kun-
40351: tuotteita ........................... . 4,50 nassa valmistettuja tuotteita ..... . 8,30
40352: 4) Saimaan kanavan kautta tapahtuvis-
40353: ta laivakuljetuksista:
40354: a) Joensuun satamasta ja sen pohjois-
40355: puolella olevista satamista tai lai-
40356: vauspaikoista ...................... . 18,00
40357: b) muista Saimaan vesistöalueen sata-
40358: mista tai laivauspaikoista ......... . 14,50
40359:
40360:
40361: Tämä laki tulee voimaan patvana
40362: kuuta 1993. Lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka
40363: alkavat lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
40364: 1993 vp - HE 36
40365:
40366:
40367:
40368:
40369: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1993 kolmanneksi
40370: lisätalousarvioksi
40371:
40372:
40373: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- määrärahoja. Puolustusmateriaalihankintoihin
40374: den 1993 kolmanneksi lisätalousarvioksi. myönnetään lisäystä 100 milj. mk hankintaso-
40375: Nyt annettavaan lisätalousarvioesitykseen on pimuksiin liittyvien indeksien, valuuttakurssien
40376: sisällytetty lähinnä vain välttämättömiä määrä- ja liikevaihtoveron muutosten johdosta. Puo-
40377: rahatarpeita. Suurimmat lisämäärärahatarpeet lustushallinnon rakennus- ja perusparannus-
40378: koskevat työttömyysturvamenoja, valtionvelan hankkeisiin myönnetään lisäystä yhteensä 25
40379: hoitomenoja, kevään 1993 maataloustulosopi- milj. mk. Tieverkon kehittämistä varten kes-
40380: muksen hyväksymiseen liittyviä maataloustuot- keneräisiin hankkeisiin myönnetään lisäystä 50
40381: teiden vientitukia sekä valtionyhtiöiden koti- milj. mk sekä kuntien harkinnanvaraisiin avus-
40382: maisten investointihankkeiden rahoittamista. tuksiin 50 milj. mk.
40383: Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me-
40384: noja lisäävä vaikutus on 5 914 milj. mk. Lähinnä Suomen markan ulkoisen arvon
40385: heikentymisen johdosta ulkoasiainhallinnon toi-
40386: Ennakoitua huonomman työllisyystilanteen
40387: johdosta lisätään työttömyysturvamenoja yh- mintamenojen ja talonrakennusmäärärahojen
40388: lisätarve on yhteensä 58 milj. mk. EBRD:n
40389: teensä 2 960 milj. mk, josta valtionosuuteen
40390: työttömyyskassoille 1 710 milj. mk. Valtion yhteyteen perustettavaan monenväliseen ydin-
40391: osuuteen kansaneläkelaista johtuvista menoista turvarahastoon ehdotetaan Suomen osallistu-
40392: van enintään 11 milj. markan rahoitusosuudella
40393: ehdotetaan lisäystä 80 milj. mk.
40394: vuosina 1993-95.
40395: Valtionvelan menojen lisäystarve on kaik-
40396: kiaan 2 213 milj. mk. Lähinnä valuuttakurssien Korkoon valtion eläkerahastolle myönnetään
40397: muutosten johdosta ulkomaisen velan korko- lisäystä 52 milj. mk. Verohallinnon toiminta-
40398: menoihin myönnetään lisäystä 1 429 milj. mk. menojen 34 milj. markan lisätarve aiheutuu
40399: Kevään 1993 maataloustulosopimuksen hy- lähinnä eri verouudistusten toteuttamisesta. Ti-
40400: väksymiseen liittyen on tarkoitus lisätä lihan, lastokeskuksen toimintamenoja lisätään 24 milj.
40401: kananmunien ja viljan vientiä. Tämän mukai- markalla, Ahvenanmaan maakunnalle myön-
40402: sesti vientitukea lisätään yhteensä 428 milj. nettävää verotaloudellista tasoitusta 20 milj.
40403: markalla, mistä maataloustuottajien osuutta on markalla, tileistä poistoista koskevaa määrära-
40404: noin 350 milj. mk. Maataloustuottajien vienti- haa 20 milj. markalla ja lakkautuspalkkoihin
40405: kustannusosuuden kattamiseksi vuonna 1993 varattua määrärahaa 15 milj. markalla.
40406: käytetään 320 milj. mk maataloustulolain mu-
40407: kaista valtion tukea. Tässä lisätalousarvioesi- Korkeakoulujen ja yritysten yhteisiin koulu-
40408: tyksessä myönnetään maataloustulolain mukai- tus- ja tutkimushankkeisiin sekä korkeakoulu-
40409: seen valtion tukeen lisäystä 145 milj. mk sekä jen kansallisiin teknologiaohjelmiin osallistumi-
40410: luopumiskorvauksiin 65 milj. mk. Viljan vien- sen aiheuttamiin kustannuksiin myönnetään
40411: lisäystä 50 milj. mk. Suomen Akatemian tutki-
40412: tikustannusmaksua ehdotetaan korotettavaksi
40413: 1.7.1993 lukien 20 penniin kilolta.
40414: musmäärärahoja lisätään 25 milj. mk. Ooppe-
40415: ratalon rakennustöihin myönnetään lisäystä 10
40416: Valtionyhtiöiden osakehankintoihin myönne- milj. mk rakennushankkeen kustannusarvion
40417: tään lisäystä 200 milj. mk valtionyhtiöiden
40418: nousun johdosta.
40419: kotimaisten investointihankkeiden rahoittami-
40420: seksi ja vakavaraisuuden parantamiseksi. Alueelliseen kuljetustukeen myönnetään lisä-
40421: Muut suuret välttämättömät menojen li- ystä 50 milj. mk. Alustoimitusten rahoitukseen
40422: säykset koskevat eri hallinnonalojen yksittäisiä myönnettävästä korkotuesta annetussa laissa
40423:
40424: 330400J
40425: 2 1993 vp - HE 36
40426:
40427: tarkoitettujen uusien korkotukilainojen valtuut~ tämättä, minkä johdosta korkotukea voidaan
40428: ta ehdotetaan lisättäväksi 1 mrd markalla. vähentää 40 milj. mk. Ns. vanhan ASP-järjes-
40429: Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden telmän mukaisten lainojen korkotuen tarkistuk-
40430: korkotukeen myönnetään lisäystä 25 milj. mk ja senjohdosta vähennetään ASP-järjestelmän kor-
40431: samalla ehdotetaan uusien korkotukilainojen kotukea 32 milj. markalla.
40432: valtuutta korotettavaksi 800 milj. markalla. Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi-
40433: Lisenssiviraston toiminta on tarkoitus lak- daan lisääntyvän 160 milj. markalla. Sekalaisten
40434: kauttaa 1.9.1993 lukien. Asunto-olojen kehittä- tulojen lisäykseksi arvioidaan yhteensä 54 milj.
40435: misrahastosta muodostetaan valtion asuntora- mk.
40436: hasto 1.12.1993 lukien. Samalla asuntohallitus
40437: lakkautetaan. Lisätalousarvion tasapainottamiseksi lainan-
40438: Suurimmat menojen vähennykset koskevat ottoa ehdotetaan lisättäväksi 5 699 milj. mar-
40439: kuntien verotulojen täydennystä, 491 milj. mk, kalla. Vuoden 1993 valtion nettolainanoton
40440: valtion osuutta sairausvakuutuslaista johtuvista kokonaismäärä nousee tämän johdosta 73,4
40441: menoista, 250 milj. mk sekä ETA-sopimuksen mrd markkaan.
40442: viivästymisen johdosta ETA-maksuja, 51 milj. Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen
40443: mk. Vuokra-asuntojen korkotukilainojen vuo- muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
40444: den 1992 hyväksymisvaltuudesta osa jäi käyt- vasti:
40445:
40446: Eduskunnan hyväksymät Nyt myönnetyt Muutokset
40447: muutokset muutokset yhteensä
40448: Pääluokka mk mk mk
40449: 23. Valtioneuvosto ................................ . 1 700 000 1 700 000
40450: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............ . 133 100 000 10 816 000 143 916 000
40451: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................ . 10 000 000 7 500 000 17 500 000
40452: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............. . 26 291 000 -441 000 000 -414 709 000
40453: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............. . 30 000 000 141 600 000 171 600 000
40454: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .......... . 15 051 631 000 172 314 000 15 223 945 000
40455: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................ . 30 187 000 120 634 000 150 821 000
40456: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .. . 289 530 000 637 700 000 927 230 000
40457: 31. Liikenneministeriön halJinnonala .............. . 162 040 000 50 000000 212040000
40458: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .. 758 582 000 257 114 000 1 015 696 000
40459: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .... . 11 878 000 2790 192 000 2 802 070 000
40460: 34. Työministeriön hallinnonala ................... . -8 064000 -8 064000
40461: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............ . 230400 000 -46150 000 184 250 000
40462: 36. Valtionvelka .................................. . 2 213 481 000 2 213 481 000
40463: Muutokset yhteensä ............................. . 16 727 275 000 5 914 201 000 22 641 476 000
40464:
40465:
40466:
40467:
40468: Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
40469:
40470:
40471: Eduskunnan hyväksymät Nyt arvioidut Muutokset
40472: muutokset muutokset yhteensä
40473: Osasto mk mk mk
40474: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ................. . -5 730 000 000 160 000 000 -5 570 000 000
40475: 12. Sekalaiset tulot ............................... . 96 710 000 53 753 000 150 463 000
40476: 15. Lainat ........................................ . 22 360 000 000 5 699 000 000 28 059 000 000
40477: Muutokset yhteensä ............................. . 16 726 710 000 5 912 753 000 22 639 463 000
40478: 1993 vp - HE 36 3
40479:
40480: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
40481: budjetoidut määrät seuraavat:
40482: Tulot Menot
40483: mk mk
40484: Varsinainen talousarvio ........................................ . 175 304 797 000 175 301 002 000
40485: Lisätalousarviot ............................................... . 22 639 463 000 22 641 476 000
40486: Yhteensä ..................................................... . 197 944 260 000 197 942 478 000
40487:
40488:
40489:
40490:
40491: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä
40492: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen kolmanneksi
40493: rusteluihin ehdotetaan, lisätalousarvioksi vuodelle 1993.
40494:
40495: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993
40496:
40497:
40498:
40499: Tasavallan Presidentti
40500: MAUNO KOIVISTO
40501:
40502:
40503:
40504:
40505: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
40506: 4
40507:
40508:
40509:
40510:
40511: Vuoden 1993 III lisätalousarvio
40512:
40513: TULOT
40514:
40515:
40516: mk
40517: Osasto 11
40518: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT .............. . 160000000
40519: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................................ . 160000000
40520: 04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, lisäystä .... . 160000 000
40521:
40522:
40523:
40524:
40525: Osasto 12
40526:
40527: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. . 53 753 000
40528: 29. Opetusministeriön hallinnonala ........................................... . 11553000
40529: 42. Opetushallituksen alaisen toiminnan muut tulot, lisäystä ....... . 10000 000
40530: 43. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot, lisäystä ..................... . 1 553 000
40531:
40532: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... . -2800000
40533: 34. Lisenssiviraston tulot, vähennystä ................................. . -2800000
40534:
40535: 39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... . 45000000
40536: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä . 45 000000
40537: 5
40538:
40539: Osasto 15
40540:
40541: 15. LAINAT.................................................................. 5 699 000 000
40542: 02. Valtion nettolainanotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 699 000 000
40543: 01. Nettolainanotto, lisäystä............................................. 5 699 000 000
40544:
40545: Tulojen kokonaismäärä:
40546: 5912753000
40547: 6
40548:
40549:
40550:
40551:
40552: MENOT
40553:
40554:
40555: mk
40556: Pääluokka 24
40557: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 10 816 000
40558: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. . 57 916000
40559: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. .. 48 716 000
40560: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 9 200 000
40561:
40562: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa (040) ............... . 3 500 000
40563: 69. ~~ne~- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt (siirtomääräraha 3 v),
40564: hsaysta ................................................................ . 3 500 000
40565:
40566: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . -50 600000
40567: 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (arviomääräraha), vähen-
40568: nystä ...................................................... -. ........... . -50 600 000
40569:
40570:
40571:
40572:
40573: Pääluokka 25
40574:
40575: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 7 500 000
40576: 30. Alioikeudet (090) .......................................................... . 7 500 000
40577: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .......................... .. 7 500 000
40578:
40579:
40580:
40581:
40582: Pääluokka 26
40583:
40584: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA.......... -441 000 000
40585: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen (960)................... -441 000 000
40586: Pääluokat 26, 27 ja 28 7
40587:
40588: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomääräraha), vähennystä .. -491000000
40589: 34. Kuntien harkinnanvarainen avustus, lisäystä ..................... . 50 000 000
40590:
40591:
40592:
40593:
40594: Pääluokka 27
40595:
40596: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 141600 000
40597: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot (160) ...................... . 6600 000
40598: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 23 000 000
40599: 29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ......... . -16400000
40600:
40601: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot (160) ...................................... . 10 000 000
40602: 20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 10 000 000
40603:
40604: 25. Puolustusmateriaalin hankinta- ja käyttömenot (160) .................. . 100 000 000
40605: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... . 100 000 000
40606:
40607: 27. Kiinteistömenot (160) ..................................................... . 25 000 000
40608: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), li-
40609: säystä ................................................................. . 15 000 000
40610: 75: Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................. . 10 000 000
40611:
40612:
40613:
40614:
40615: Pääluokka 28
40616:
40617: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ... 172 314 000
40618: 05. Valtiokonttori (020) ....................................................... . 15 000 000
40619: 25. Valtion henkilöstöjärjestelyt (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..... . 15 000 000
40620:
40621: 07. Eläkkeet (950) ............................................................. . 51700 000
40622: 61. Korko valtion eläkerahastolle (arviomääräraha), lisäystä ....... . 51 700 000
40623:
40624: 18. Verohallinto (020) ......................................................... . 33814000
40625: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäysU1 ................... . 33 814 000
40626:
40627: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ................ ~ ........ . 20800 000
40628: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... . 20 300 000
40629: 40. Arpajaisveron tuoton palauttaminen Ahvenanmaan maakunnal-
40630: le ...................................................................... . 500 000
40631:
40632: 52. Tilastokeskus (050) ....................................................... . 24000000
40633: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 24 000 000
40634: 8 Pääluokat 28 ja 29
40635:
40636: 54. Pankkitarkastusvirasto (820) ............................................. . -5000000
40637: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), vähennystä ................... . -5 000 000
40638:
40639: 60. Rakennushallinto (050) ................................................... . 8 000 000
40640: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 8 000 000
40641:
40642: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet (990). 4000 000
40643: 20. Kehittämis- ja koulutustoiminta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 4 000 000
40644:
40645: 81. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot (990) .................... . 20000000
40646: 97. Tileistä poistot (arviomääräraha), lisäystä ........................ . 20 000 000
40647:
40648:
40649:
40650:
40651: Pääluokka 29
40652:
40653: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 120 634 000
40654: 08. Kansainvälinen yhteistyö (030) ........................................... . 7 840 000
40655: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen toimintamenot (siir-
40656: tomääräraha 2 v), lisäystä ........................................ _.. . 840 000
40657: 66. l_t~hoi~usosuudet kansainvälisille järjestöille (arviomääräraha),
40658: hsaystä ................................................................ . 7 000 000
40659:
40660: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... . 1230 000
40661: 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ........... . 1 230 000
40662:
40663: 11. Valtion harjoittelukoulut (220) ........................................... . -1314000
40664: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 9 000 000
40665: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ............ . -10 314000
40666:
40667: 19. Muut korkeakoulumenot (240) ........................................... . 50 000 000
40668: 21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta, lisäystä ......................... . 50 000 000
40669:
40670: 39. Opintotuki (260) .......................................................... . 1700 000
40671: 21. Valtio? .. op~ntotukikeskuksen toimintamenot (siirtomääräraha
40672: 2 v), hsaysta .......................................................... . 1 700 000
40673:
40674: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset (220) ..................... . 11163000
40675: 21. Ylioppilastutkintolautakunnan menot (arviomääräraha), lisäystä. 2 663 000
40676: 31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttökustannuksiin (ar-
40677: viomääräraha), lisäystä ............................................. . 8 500 000
40678:
40679: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . 20 000 000
40680: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 20 000 000
40681: Pääluokat 29 ja 30 9
40682:
40683: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............. . -9985000
40684: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus-
40685: tannuksiin (arviomääräraha), vähennystä ......................... . -10 000 000
40686: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) ............................ . 15 000
40687:
40688: 69. Aikuiskoulutus (250) ...................................................... . 1000 000
40689: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä. 1000 000
40690: 51. Valtionavustus ammatillisten erikoisoppilaitosten käyttökustan-
40691: nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 950 000
40692: 56. Valtionavustukset kesäyliopistoille ja kirjeopiskeluun, vähennys-
40693: tä ...................................................................... . -950000
40694:
40695: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen (270) .......................... . 25 000 000
40696: 50. ~u.?m~~ Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha 3 v),
40697: hsaysta ................................................................ . 25 000 000
40698:
40699: 90. Taiteen tukeminen (290) .................................................. . 10 000 000
40700: 76. Oopperatalon rakennustyöt ja kalustaminen (siirtomääräraha
40701: 3 v), lisäystä .......................................................... . 10 000 000
40702:
40703: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne (280) .................................. . 4 000 000
40704: 30. Valtionosuudet ja -avustukset museoille (arviomääräraha), li-
40705: säystä ................................................................. . 4 000 000
40706:
40707:
40708:
40709:
40710: Pääluokka 30
40711:
40712: 30•. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
40713: NONALA .................................................................. . 637700000
40714: 31.. Hinta- ja tulotuki, (670) .................................................. . 144700 000
40715: 41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki (arviomääräraha),
40716: lisäystä ................................................................ . 144 700 000
40717:
40718: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpi-
40719: teet (.670) .................................................................. . 428 000 000
40720: 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomääräraha), lisäystä ...... . 428 000 000
40721:
40722: 33. Maatillitalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (670) ......... . 65 000000
40723: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ................. . 65 000 000
40724:
40725:
40726:
40727:
40728: 2 3.304001
40729: 10 Pääluokat 31 ja 32
40730:
40731: Pääluokka 31
40732:
40733: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 50000 000
40734: 24. Tielaitos (720) ............................................................. . 50 000 000
40735: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ......... . 50 000 000
40736:
40737:
40738:
40739:
40740: Pääluokka 32
40741:
40742: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
40743: NONALA ............................................................... . 257114 000
40744: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... . 1712 000
40745: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. .. 1 712 000
40746:
40747: 29. Kilpailuvirasto (820) ...................................................... . 92000
40748: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 92000
40749:
40750: 33. Kuluttajatutkimuskeskus (820) ........................................... . 118000
40751: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . . 118 000
40752:
40753: 34. Lisenssivirasto (820) ...................................................... . -2011000
40754: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... . -1461 000
40755: 29. Muut kulutusmenot, vähennystä ................................... . -550 000
40756:
40757: 38. Mittateknökan keskus (820) ............................................. . 45000
40758: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 45 000
40759:
40760: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... . 158000
40761: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 158 000
40762:
40763: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ . 200 000 000
40764: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................. . 200 000 000
40765:
40766: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. . 50 000 000
40767: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), lisäystä .............. . 50 000 000
40768:
40769: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen (850) ............ . 3000 000
40770: 24. ~ehittämispa~v~lut _pienille ja keskisuurille yrityksille (siirtomää-
40771: raraha 2 v), hsaysta ................................................. . 3 000 000
40772:
40773: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... . 4 000 000
40774: 44. Kaupalliset sihteerit (arviomääräraha), lisäystä .................. . 4 000 000
40775: Pääluokat 33 ja 35 11
40776:
40777: Pääluokka 33
40778:
40779: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
40780: NONALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 790 192 000
40781: 03. Työttömyysturvalautakunta (400)......................................... 192.000
40782: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä.................... 192 000
40783:
40784: 17. Työttömyysturva (410)..................................................... 2 960 000 000
40785: 50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arviomääräraha), lisäystä.... 1 710 000 000
40786: 51. ~y?tt~!fiyysturvalain mukainen perusturva (arviomääräraha),
40787: hsäysta................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 250 000 000
40788:
40789: 18. Sairausvakuutus (410)...................................................... -250 000 000
40790: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (ar-
40791: viomääräraha), vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -250 000 000
40792:
40793: 19. Eläkevakuutus (410) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 000 000
40794: 60. ~.altion o~u_us ~ansaneläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
40795: raraha), hsäysta....................................................... 80 000 000
40796:
40797:
40798:
40799:
40800: Pääluokka 35
40801:
40802: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . -46150 000
40803: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ . 650 000
40804: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 650 000
40805:
40806: 32. Rakennettu ympäristö ja rakentaminen (530) ........................... . 3 000 000
40807: 21. Rakentamisen ja rakennetun ympäristön kehittäminen ja tutki-
40808: mus (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................................ . 3 000 000
40809:
40810: 40. Asuntohallitus (540) ................................................... .... . --6700000
40811: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -6 700000
40812:
40813: 41. Valtion asuntorahasto (540) ................................... ; .......... . 3 900 000
40814: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. . 3 900 000
40815:
40816: 45. Asuntotoimi (540) ......................................................... . --47000000
40817: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotuki (arviomäärä-
40818: raha), vähennystä .................................................... . -32000 000
40819: 55. "X:livelkaa~t~ne~?en asunnonhankkijoiden korkotuki (arviomää-
40820: raraha), hsäysta ...................................................... . 25 000 000
40821: 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (arviomääräraha), vähennystä. -40 000000
40822: 12
40823:
40824: Pääluokka 36
40825:
40826: 36. VALTIONVELKA . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 2 213 481 000
40827: 01. Kotimaisen velan korko (910)............................................. 784 000 000
40828: 90. Kotimaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä.............. 784 000 000
40829:
40830: 03. Ulkomaisen velan korko (910) . . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 1 429 481 000
40831: 90. Ulkomaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä.............. 1 429 481 000
40832:
40833: Menojen kokonaismäärä:
40834: 5914 201000
40835: 13
40836:
40837:
40838:
40839:
40840: TULOT
40841:
40842:
40843: Osasto 11
40844: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
40845:
40846: 19. Muut veronluonteiset tulot
40847: 04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi- seen liittyvä esitys maidon, sianlihan ja viljan
40848: mismaksut vientikustannusmaksusta annetun lain muutta-
40849: Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- misesta.
40850: tä 160 000 000 mk.
40851: Selvitysosa: Viljan vientikustannusmaksua 1993 III lisätuloarvio ........... . 160 000 000
40852: korotetaan 1.7.1993 lukien 20 penniin kilolta. 1993 tuloarvio ................. .. 270 000000
40853: Eduskunnalle annetaan lisätalousarvioesityk- 1992 tilinpäätös ................ .. 836 959 170
40854: 1991 tilinpäätös ................. . 706 333 622
40855:
40856:
40857:
40858:
40859: Osasto 12
40860: SEKALAISET TULOT
40861:
40862: 29. Opetusministeriön hallinnonala
40863: 42. Opetushallituksen alaisen toiminnan muut 1993 III lisätuloarvio ........... . 10000 000
40864: tulot 1993 tuloarvio ................. .. 1 593 000 000
40865: Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- 1992 tilinpäätös ................. . 1 293 083 299
40866: tä 10 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ................. . 1 188 734 408
40867: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu kolmen valtion
40868: ammatillisen oppilaitoksen 1.8.1993 tapahtu- 43. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot
40869: vaksi suunnitellun kunnallistamisen siirtymises-
40870: tä myöhempään ajankohtaan. Momentille arvioidaan kertyvän lisäys-
40871: tä 1 553 000 mk.
40872: 14 Osastot 12 ja 15
40873:
40874: 1993 III lisätuloarvio ........... . 1 553 000
40875: 1993 tuloarvio .................. . 15 800 000
40876: 1992 tilinpäätös ................. . 15 732 772
40877: 1991 tilinpäätös ................. . 14 397 289
40878:
40879:
40880: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
40881:
40882: 34. Lisenssiviraston tulot 1993 III lisätuloarvio ............... -2 800 000
40883: 1993 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 300 000
40884: Momentin tuloarviota vähennetään 2 800 000 1992 tilinpäätös..................... 7 640 499
40885: mk. 1991 tilinpäätös ..................... 10194 647
40886: Selvitysosa: Lisenssioinnin purkamisen joh-
40887: dosta lisenssiviraston maksullisesta palvelutoi-
40888: minnasta kertyy tuloja vuonna 1993 2,8 milj. mk
40889: arvioitua vähemmän.
40890:
40891:
40892:
40893: 39. Muut sekalaiset tulot
40894:
40895: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen 1993 III lisätuloarvio ........... . 45 000 000
40896: peruutukset 1993 II lisätuloarvio ............ . 3 000 000
40897: Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- 1993 tuloarvio .................. . 200 000 000
40898: tä 45 000 000 mk. 1992 tilinpäätös ................. . 171 126 933
40899: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu vuosien 1991 ja 1991 tilinpäätös ................. . 187 780 249
40900: 1992 siirtomäärärahojen peruuttamisesta mo-
40901: mentilta 28.05.21.
40902:
40903:
40904:
40905:
40906: Osasto 15
40907: LAINAT
40908: 02. Valtion nettolainanotto
40909:
40910:
40911: 01. Nettolainanotto tolainanottovaltuuksien lisäämiseksi vuonna
40912: Momentille merkitään lisäystä tulona 1993.
40913: 5 699 000 000 mk.
40914: Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainottami- 1993 III lisätuloarvio ......... . 5 699 000 000
40915: nen edellyttää valtion nettolainanoton lisäämis- 1993 II lisätuloarvio .......... . 7 360 000 000
40916: tä. Vuoden 1993 valtion nettolainanoton koko- 1993 I lisätuloarvio ........... . 15 000 000 000
40917: naismaara nousee tämän johdosta 1993 tuloarvio ................. . 45 375 000 000
40918: 73 434 000 000 markkaan. Eduskunnalle on an- 1992 tilinpäätös ............... . 53 178 225 817
40919: nettu hallituksen esitys valtion netto- ja brut- 1991 tilinpäätös ............... . 26 945 546 057
40920: 15
40921:
40922:
40923:
40924:
40925: MENOT
40926:
40927:
40928: Pääluokka 24
40929: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
40930: 01. Ulkoasiainhallinto
40931:
40932:
40933: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 III lisämääräraha ............. 48 716 000
40934: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1993 II lisämääräraha.............. 1 300 000
40935: rärahaan 48 716 000 mk. Lisäksi momentin 1993 määräraha ..................... 759 387 000
40936: perusteluja muutetaan siten, että määrärahasta 1992 tilinpäätös ..................... 772 725 065
40937: saa käyttää enintään 62 580 000 mk asemamaas- 1991 tilinpäätös ..................... 780 203 519
40938: ta palkatun henkilöstön palkkauksiin.
40939: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
40940: Suomen markan ulkoisen arvon heikentymises- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
40941: tä sekä ETA-sopimukseen liittyvien painatusten Momentille myönnetään lisäystä 9 200 000
40942: siirtymisestä kuluvalle vuodelle. mk.
40943:
40944: Muutokset käyttösuunnitelmaan:
40945: Kustannusarvio
40946: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään
40947: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk
40948: 1. Uudisrakennushankkeet
40949: Washington D.C ....................... 3 100 66 640 21 497 57 440 000 9 200 000
40950: Yhteensä 9 200 000
40951:
40952:
40953: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu sopimus, jolla valtio ostaa enintään 84 000 000
40954: Suomen markan ulkoisen arvon heikkenemises- markan kauppahinnasta Kiinteistö Oy Kana-
40955: tä suhteessa Yhdysvaltain dollariin. Washington vakatu 4:n osakkeet, jotka oikeuttavat huoneis-
40956: D.C:n kustannusarvio on tarkistettu tämän toalaltaan noin 6 430 m2 :n suuruisen huoneiston
40957: hetken valuuttakurssin perusteella. hallintaan. Momentille ei tämänjohdosta myön-
40958: netä lisämäärärahaa.
40959: 1993 III lisämääräraha............. 9 200 000
40960: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000 Selvitysosa: Hankinnasta on tehty Postipank-
40961: 1993 määräraha ..................... 80 920 000 ki Oy:n kanssa esisopimus. Toimitilat tulevat
40962: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 800 000 ulkoasiainministeriön kehitysyhteistyöosaston
40963: 1991 tilinpäätös ..................... 43 000 000 käyttöön. Kauppahinta maksetaan kymmenen
40964: vuoden aikana. Hankinnasta korkokuluineen
40965: 87. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen aiheutuu noin 9 600 000 markan meno vuonna
40966: (siirtomääräraha 3 v) 1993, noin 14 400 000 markan vuotuinen meno
40967: Momentin perusteluja täydennetään siten, vuosina 1994-2002 sekä noin 4 800 000 mar-
40968: että Postipankki Oy:n kanssa saadaan tehdä kan meno vuonna 2003. Vuoden 1993 meno on
40969: 16 Pääluokka 24
40970:
40971: tarkoitus maksaa momentilla olevista siirtyvistä 1993 III lisämääräraha ............ .
40972: määrärahoista. 1993 määräraha .................... .
40973: 1992 tilinpäätös ..................... 46 000 000
40974: 1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000
40975:
40976:
40977:
40978:
40979: 40. Teollinen kehitysyhteistyö
40980:
40981: 50. Valtionapu Teollisen yhteistyön rahasto pääomamäärä saa olla vasta-arvoltaan enintään
40982: Oy:lle (arviomääräraha) 1 000 000 000 mk ja nostettujen ulkomaisten
40983: Momentin perusteluja muutetaan siten, että luottojen yhteinen pääoma enintään 500 000 000
40984: valtioneuvosto voi Teollisen yhteistyön rahasto mk. Korkotukea saa maksaa yhtiön vuosina
40985: Oy:stä annetun lain (291179, muut. 1109/82, 1992-1993 ottamien, vuotuiselta määrältään
40986: 151/84, 116/87, 963/88 ja 1617/91) 3 §:n 4 enintään 100 000 000 markan suuruisten laino-
40987: momentin nojalla antaa määräämillään ehdoilla jen osalta. Korkotuen määrä saa vastata enin-
40988: yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio korvaa tään näistä lainoista perittävien korkokustan-
40989: yhtiölle sen luotonanto- ja takaustoiminnassa nusten ja 2 prosentin koron erotusta. Momen-
40990: mahdollisesti syntyneitä tappioita sekä osake- ja tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära-
40991: osuussijoitusten menetyksiä ja arvonalennuksia haa.
40992: ja että valtio maksaa yhtiön ottamasta ulko-
40993: maisesta Juotosta mahdollisesti aiheutuvan kurs- 1993 III lisämääräraha ............ .
40994: sitappion. Sitoumuksia saa antaa siten, että 1993 määräraha ..................... 17 100 000
40995: niiden piiriin kuuluvien maksettujen luottojen, 1992 tilinpäätös ..................... 23 040 000
40996: osake- ja osuussijoitusten ja takausten yhteinen 1991 tilinpäätös ..................... 18 499 999
40997:
40998:
40999:
41000:
41001: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa
41002:
41003: 69. Monen- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt entisen Neuvostoliiton alueella että Itä- ja
41004: (siirtomääräraha 3 v) Keski-Euroopan maissa. Rahaston on määrä
41005: Momentille myönnetään lisäystä 3 500 000 aloittaa toimintansa vielä kevään 1993 aikana.
41006: mk. Lisäksi momentin perusteluja ehdotetaan Rahastoon liittymisen vähimmäissumma on 1,5
41007: täydennettäväksi siten, että Suomi saa osallistua milj. ECUa, jonka maksu jakautuu kolmelle
41008: EBRD:n yhteyteen perustettavaan monenväli- vuodelle.
41009: seen ydinturvarahastoon enintään 11 000 000
41010: markan rahoitusosuudella vuosina 1993-1995. 1993 III lisämääräraha ............ . 3 500 000
41011: Selvitysosa: EBRD:n yhteyteen on päätetty 1993 II lisämääräraha ............. . 3 000 000
41012: perustaa monenvälinen rahasto, jonka tarkoi- 1993 määräraha .................... . 31 000 000
41013: tuksena on rahoittaa kiireellisimpiä ydinturval- 1992 tilinpäätös .................... . 23 000 000
41014: lisuuden lisäämiseen tähtääviä hankkeita sekä 1991 tilinpäätös .................... . 15 000 000
41015:
41016:
41017:
41018:
41019: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
41020:
41021: 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (ar- EY:n hyväksymien tutkimushankkeiden rahoit-
41022: viomääräraha) tamiseen eri hallinnonaloilla.
41023: Mömentilta vähennetään 50 600 000 mk. Li-
41024: säksi. momentin perusteluja muutetaan siten,
41025: että määrärahaa saa käyttää myös kotimaisten
41026: Pääluokat 24 ja 25 17
41027:
41028: Muutokset käyttösuunnitelmaan: mk ta 1.1.1994 saakka, jolloin ETA-sopimus tulee
41029: ETA-maksut. ......................... -51 060000 voimaan tutkimusrahoituksen osalta. Käyttö-
41030: Kemiallisen aseen kieltosopimuksen jä- suunnitelman kohdasta "ETA-maksut" on tar-
41031: senmaksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 000 koitus osoittaa määrärahoja Teknologian ke-
41032: Yhteensä -50 600 000
41033: hittämiskeskuksen ja Suomen Akatemian käy-
41034: tettäväksi, jotka tekisivät lopulliset rahoituspää-
41035: tökset
41036: Selvitysosa: ETA-sopimuksen viivästymisen
41037: johdosta momentin määrärahoja säästyy. Toi- Vähennyksessä on otettu huomioon lisäykse-
41038: saalta lukuisilta tutkimushankkeilta, jotka ovat nä Suomen markan ulkoisen arvon heikenty-
41039: EY:n hyväksymiä, jää komission rahoitus saa- minen.
41040: matta ja ne uhkaavat keskeytyä. Puuttuvan
41041: rahoituksen hoitamiseksi ja hankkeiden jatka- 1993 UI lisämääräraha ........... -50 600 000
41042: miseksi ehdotetaan momentin perusteluja muu- 1993 määräraha ................... 568 605 000
41043: tettavaksi siten, että hankkeiden jatkorahoitus 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 700 000
41044: voidaan maksaa tämän momentin määrärahas- 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 720 511
41045:
41046:
41047:
41048:
41049: Pääluokka 25
41050: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
41051:
41052: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, hallinnonalalla saa lisäksi olla enintään 50
41053: että alioikeuksien ruuhkien purkamista varten henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä.
41054:
41055:
41056:
41057: 30. Alioikeudet
41058: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
41059: Momentille myönnetään lisäystä 7 500 000 lisähenkilöstön paikkaamisesta vuodelle 1993
41060: mk. Lisämääräraha tulee jättää käyttämättä niihin alioikeuksiin, joissa asiamäärien erittäin
41061: siltä osin kuin tarvittava lisähenkilöstö saadaan voimakkaan kasvun johdosta käsittelyajat ovat
41062: uudelleenkohdentamalla henkilöstövoimavaro- pidentyneet oikeusturvaa vaarantaviksi.
41063: ja oikeusministeriön hallinnonalalla ja muualta
41064: valtionhallinnosta. 1993 III lisämääräraha .......... . 7 500 000
41065: Lisäksi momentin perusteluja täydennetään 1993 määräraha .................. . 361 776 000
41066: siten, että alioikeuksissa saa lisäksi olla ruuh- 1992 tilinpäätös .................. . 375 804 929
41067: kien purkamista varten enintään 50 henkilötyö- 1991 tilinpäätös .................. . 369 249 047
41068: vuotta vastaava henkilöstömäärä.
41069:
41070:
41071:
41072:
41073: 3 330400J
41074: 18
41075:
41076: Pääluokka 26
41077: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
41078: 75. Poliisitoimi
41079:
41080:
41081: 74. Eräät rakennustyöt (siirtomääräraha 3 v) edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärära-
41082: Momentin perusteluja muutetaan siten, että haa.
41083: poliisikoulun rakentamista varten myönnetystä Selvitysosa: Poliisikouluhankkeeseen sisälty-
41084: määrärahasta saa käyttää 10 000 000 mk valti- vistä neljästä oppilasasuntolarakennuksesta
41085: ontalon Fredrikinkatu 21-Merimiehenkatu 13 kahden viimeisen rakentaminen on tarkoitus
41086: suojatilojen rakentamiseen. siirtää myöhemmäksi.
41087: Poliisikoulun koulurakennusten ja asuntojen
41088: yhteinen tarkistettu kustannusarvio on 1993 III lisämääräraha ............ .
41089: 97 900 000 mk, josta asuntojen osuus on 1993 määräraha ..................... 21 400 000
41090: 22 000 000 mk eli 8 800 mk/m 2 • Asuntojen 1992 t~l~np~~t?s ..................... 31 300 000
41091: tarkistettu hyötyala on 2 500m2 • Momentille ei 1991 tlhnpaatos ..................... 30 600 000
41092:
41093:
41094:
41095:
41096: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen
41097:
41098: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomää- Selvitysosa: Kuntien taloudellinen tilanne on
41099: räraha) nopeasti heikentynyt laman seurauksena. Arviot
41100: Momentilta vähennetään 491 000 000 mk. verotulojen kehityksestä ovat osoittautuneet
41101: Selvitysosa: Koko maan veroäyrimäärän ale- virheellisiksi. Useissa verotulojen täydennystä
41102: nemisen ja kuntien äyrimäärän hajonnan vähe- saavissa kunnissa täydennyksen määrä on ar-
41103: nemisen vuoksi verotulojen täydennyksiä mak- vioitu suuremmaksi kuin määrä tulee olemaan.
41104: setaan vuonna 1993 kunnille 1 934 000 000 mk, Kantokykyluokituksen avulla ei valtionapuja
41105: joten momentilta voidaan vähentää 491 000 000 voida lisätä sellaisissa kunnissa, joiden talous on
41106: mk. voimakkaimmin heikentynyt, joten harkinnan-
41107: varainen avustus on ainoa mahdollisuus, jolla
41108: 1993 III lisämääräraha .......... -491 000 000 vaikeimmassa taloudellisessa asemassa olevia
41109: 1993 määräraha ................. 2 425 000 000 kuntia voidaan tukea.
41110: 1992 tilinpäätös.................. 436 860 000
41111: 1991 tilinpäätös.................. 475 384 000 1993 III lisämääräraha ............ . 50 000 000
41112: 1993 määräraha .................... . 17 720 000
41113: 34. Kuntien harkinnanvarainen avustus 1992 t ~.l.~np~~
41114: .. ••t••?.s .................... . 40 000 000
41115: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 1991 tlhnpaatos .................... . 50 000 000
41116: mk.
41117: 19
41118:
41119: Pääluokka 27
41120: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
41121: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot
41122:
41123: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) että määrärahaa saa käyttää myös Taipalsaa-
41124: Momentille myönnetään lisäystä 23 000 000 rella 14.6.1991 sattuneen onnettomuuden asi-
41125: mk. anomistajille aiheutuvien oikeudenkäyntikulu-
41126: Selvitysosa: Lisäyksestä 16 400 000 mk aiheu- jen korvaamiseen ellei asianomainen saa mak-
41127: tuu siirrosta momentilta 27.12.29 ja 6 600 000 sutonta oikeudenkäyntiä eikä korvausta oike-
41128: mk 85 sotilasviran virkajärjestelyn toteuttami- usturva- tai muusta vakuutuksesta tai muulta
41129: sesta. oikeudenkäyntikuluista vastuussa olevalta.
41130: Selvitysosa: Vähennys 16 400 000 mk aiheu-
41131: 1993 III lisämääräraha ......... . 23 000 000 tuu tapaturmakorvauksista ja ryhmähenkiva-
41132: 1993 määräraha ................ . 2 683 170 000 kuutuksista valtiokoottorille tilitettävien korva-
41133: 1992 tilinpäätös ................. . 2 945 804 075 usten siirrosta momentille 27.12.0 1.
41134: 1991 tilinpäätös ................. . 2 920 537 598
41135: 1993 III lisämääräraha ........... -16 400 000
41136: 29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha................... 337 285 000
41137: Momentilta vähennetään 16 400 000 mk. Li- 1992 tilinpäätös ................... 312 000 000
41138: säksi momentin perusteluja muutetaan siten, 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 796 920
41139:
41140:
41141:
41142:
41143: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot
41144: 20. Matkat (arviomääräraha) 1993 III lisämääräraha ............. 10 000 000
41145: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1993 määräraha..................... 70 000 000
41146: mk. 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 988 577
41147: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1991 tilinpäätös ..................... 66 799 945
41148: matkalippujen hinnankorotuksesta ja asevelvol-
41149: listen lomamatkojen käyttöasteen noususta.
41150:
41151:
41152:
41153: 25. Puolustusmateriaalin hankinta- ja käyttömenot
41154: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomää- Vuoden 1989 tulo- ja menoarviossa kohdassa
41155: räraha 3 v) d) jääkäriprikaatien johtamis- ja viestiyhteys-
41156: Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000 järjestelmien parantamiseksi myönnetyn mää-
41157: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan rältään 372 000 000 mk olevan tilausvaltuuden
41158: seuraavasti: · maksuaikataulua muutetaan siten, että tilaus-
41159: Vuoden 1988 tulo- ja menoarviossa kohdassa valtuudesta saa aiheutua maksuja vuodesta
41160: e) ilmapuolustuksen kaukovalvontatutkajärjes- 1989 vuoden 1994 loppuun mennessä
41161: telmän uusimiseksi ja johtamisjärjestelmän ja 372 000 000 mk.
41162: siihen liittyvien välineiden hankintojen jatkami-
41163: seksi myönnetyn määrältään 510 000 000 mk Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
41164: olevan tilausvaltuuden maksuaikataulua muu- aikaisemmin myönnettyjen tilausvaltuuksien no-
41165: tetaan siten, että tilausvaltuudesta saa aiheutua jalla tehtyihin hankintasopimuksiin liittyvistä
41166: maksuja vuodesta 1988 vuoden 1995 loppuun indeksien, valuuttakurssien ja liikevaihtoveron
41167: mennessä 510 000 000 mk. muutoksista aiheutuvista menoista.
41168: 20 Pääluokka 27
41169:
41170: 1993 111 lisämääräraha ......... . 100000000
41171: 1993 määräraha ................ . 3 049 000000
41172: 1992 tilinpäätös ................. . 2 837 000 000
41173: 1991 tilinpäätös ................. . 2 699 000000
41174:
41175:
41176:
41177:
41178: 27. Kiinteistömenot
41179:
41180: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000
41181: tomääräraha 3 v) mk seuraavasti:
41182:
41183: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
41184: Kustannusarvio
41185: Hyöty·2 Myönnetty Myönnetään
41186: Rakennustyö ala m 1000 mk mklm2 mk mk
41187: 20. Varuskunnan rakennustyöt,
41188: Valkeala ............................... 45 000000 15 000 000
41189: 3. Kasarmi ............................. 6 300 42000 6 667
41190: 4. Varasto ............................. 3 700 13 000 3 514
41191: 5. Esikunta ............................ 600 5000 ·g 333
41192:
41193:
41194: Selvitysosa: Puolustusministeriö luopuu pää- 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v)
41195: osin Kouvolan varuskunnasta. Varuskunnasta Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
41196: on myyty Kouvolan kaupungille 52,6 hehtaarin mk
41197: alue rakennuksineen sekä Kouvolan-Valkealan Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
41198: kansanterveystyön kuntainliitolle sairaalaraken- puolustushallinnon vanhan ja huonokuntoisen
41199: nus yhteensä 60 milj. markan hinnasta, joka rakennuskannan korjaustarpeesta pääkaupun-
41200: tuloutetaan valtiolle vuosina 1991-95. kiseudulla.
41201: Kymen pioneeripataljoona siirretään Korial-
41202: ta Valkealan Vekaranjärvelle, jonne rakenne- 1993 111 lisämääräraha ............. 10 000 000
41203: taan tarvittavat kasarmi-, varasto- ja esikunta- 1993 määräraha ..................... 61 500 000
41204: tilat. 1992 tilinpäätös ..................... 90 000 000
41205: 1991 tilinpäätös ..................... 70 000 000
41206: 1993 111 lisämääräraha . . . . . . . . . . . 15 000 000
41207: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 000 000
41208: 1992 tilinpäätös ................... , 176 000 000
41209: 1991 tilinpäätös ................... ' 142 700 000
41210: 21
41211:
41212: Pääluokka 28
41213: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
41214:
41215: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.9.1993 lukien enintään 15 990 henkilö-
41216: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta sekä 1.12.1993 lukien enintään 15 915
41217: la vuonna 1993 enintään 15 989 henkilötyövuot- henkilötyövuotta.
41218:
41219:
41220:
41221: 05. Valtiokonttori
41222:
41223: 25. Valtion henkilöstöjärjestelyt (siirtomäärä- kautuspalkalle asettamispäätösten lukumäärä
41224: raha 2 v) kasvoi merkittävästi odotettua suuremmaksi
41225: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 joulukuussa 1992.
41226: mk käyttösuunnitelman kohtaan ''Lakkautus-
41227: 1993 111 lisämääräraha ............. 15 000 000
41228: palkat".
41229: 1993 määräraha ..................... 76 500 000
41230: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1992 tilinpäätös ..................... 15 350 000
41231: siitä, että valtion virkamiehiä koskevien lak- 1991 tilinpäätös ..................... 23 760 000
41232:
41233:
41234:
41235: 07. Eläkkeet
41236:
41237: 05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet sekä Liiketoimintaa harjoittavat valtion
41238: kuntoutusmenot (arviomääräraha) virastot ja laitokset ............... . 171 500 000
41239: VEL-perusteinen ja varhaiskuntou-
41240: Momentin käyttösuunnitelma muutetaan seu- tusohJeiden mukamen toiminta ..... 14 000 000
41241: raavaksi: Yhteensä 10 964 016 000
41242: Käyttösuunnitelma: mk
41243: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
41244: Valtion palveluksen perusteella lisämäärärahaa.
41245: myönnetyt eläkkeet ja perhe-eläk-
41246: keet ...........•..•....•........... 5 318 356 000
41247: Kunnan, seurakunnan ja yksityisen 1993 III lisämääräraha ...... ..
41248: palveluksen perusteella 1993 määräraha ............... . 10 964 016 000
41249: myönnetyt e1ikkeet, perhe-eläkkeet 1992 tilinpäätös .............. .. 10 528 376 564
41250: sekä valtionapulaitosten 1991 tilinpäätös .............. .. 9 653 586 983
41251: eläkkeet .......................... . 2 452515000
41252: Kansanedustajain eläkkeet ja perhe-
41253: ,eläkkeet ........ ,, ................. . 40420000 61. Korko valtion eläkerahastolle (arviomää-
41254: Toisen korvauslain 7 §:n 2 momen- räraha)
41255: :tissa tarkoitetut eliikkeet .......... . 202 000
41256: Momentille myönnetään lisäystä 51 700 000
41257: Posti- ja telelaims ....•............ 1 167 586 000
41258: Valtion ravitsemiskesbts .........•. 11 500 000 mk.
41259: Valtionrautatiet. ..... ,.•..........•. 1 712 030 000
41260: Ilmailulaitos .................... ,, .. 52 220000 1993 III lisämääräraha .......... . 51 700 000
41261: Valtion painatuskeskus ........... . 18 950 000 1993 määräraha ................. .. 264000 000
41262: Valtion tietokonekeskus ........... . 2 419 000 1992 tilinpäätös ................. .. 296 764820
41263: Karttakeskus ..................... . 2 318 000 1991 tilinpäätös .................. . 453 503 246
41264: 22 Pääluokka 28
41265:
41266: 18. Verohallinto
41267:
41268: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) pääomaverouudistuksen toteuttamisesta ja
41269: 13 110 000 mk aiheutuu varautumisesta arvon-
41270: Momentille myönnetään lisäystä 33 814 000
41271: lisäverouudistuksen toteuttamiseen sekä 55 000
41272: mk.
41273: mk yhden henkilötyövuoden palkkausmenojen
41274: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- siirrosta momentilta 32.34.01 1.9.1993 lukien.
41275: tää henkilöstön palkkaamiseksi määräaikaisiin
41276: tehtäviin, ulkopuolisen atk-henkilöstön palve- 1993 III lisämääräraha ......... . 33 814 000
41277: lujen hankkimiseen, koulutuksesta ja tiedotuk- 1993 II lisämääräraha .......... . -3 204000
41278: sesta aiheutuvien menojen sekä muiden toimin- 1993 määräraha ................ . 1483 200 000
41279: nasta aiheutuvien menojen maksamiseen. Mää- 1992 tilinpäätös ................. . 1 570 471 016
41280: rärahan lisäyksestä 20 649 000 mk aiheutuu 1991 tilinpäätös ................. . 1 673 073 834
41281:
41282:
41283:
41284:
41285: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
41286:
41287: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärära- 1993 III lisämääräraha .......... . 20 300 000
41288: ha) 1993 määräraha .................. . 580 000 000
41289: Momentille myönnetään lisäystä 20 300 000 1992 tilinpäätös .................. . 662 554 717
41290: mk. 1991 tilinpäätös .................. . 689 998 000
41291: Selvitysosa: Ahvenanmaan valtuuskunta on
41292: 10.12.1992 vahvistanut vuoden 1991 verotalou~
41293: dellisen tasoituksen 665 293 911,96 markaksi. 40. Arpajaisveron tuoton palauttaminen Ahve-
41294: Koska maakunta on vuonna 1991 saanut en- nr:tnmaan maakunnalle
41295: nakkoa 644 998 000 markkaa, valtion on mak-
41296: settava maakunnalle 20 295 911 markkaa 96 Momentille myönnetään 500 000 mk. Mää-
41297: penniä. Talousarvion 1993 määräraha vastaa rärahaa käytetään vuoden 1992 lopullisen ar-
41298: Ahvenanmaan valtuuskunnan 20.8.1992 päät- pajaisveron tuoton palauttamiseen Ahvenan-
41299: tämää, vuotta 1993 koskevaa ennakkoa. maan maakunnalle.
41300:
41301: 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 500 000
41302:
41303:
41304:
41305:
41306: 50. Rahapaja Oy
41307:
41308: Valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjeste- ta valtionyhtiönä toimivassa Rahapaja Oy:ssä
41309: lyjä, joiden toteuttamisen edellytyksenä on luo- voi osoittautua tarpeelliseksi Suomen Pankin tai
41310: puminen kokonaan valtion välittömästä osake- sen omistaman tytäryhtiön Setec Oy:n kanssa
41311: omistuksesta Rahapaja Oy:ssä. suunnitteilla olevan toimialarationalisoinnin
41312: Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu. Luo- johdosta. Järjestely on tarkoitus toteuttaa tar-
41313: puminen valtion välittömästä osakeomistukses- vittaessa pitemmän aikavälin puitteissa.
41314:
41315:
41316:
41317: 52. Tilastokeskus
41318:
41319: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
41320: Momentille myönnetään lisäystä 24 000 000 tää toimitilojen muutostöihin ja käyttökustan-
41321: mk.
41322: Pääluokka 28 23
41323:
41324: nusten nousuun sekä muutosta johtuviin me- 1993 III lisämääräraha .......... . 24 000 000
41325: noihin. 1993 määräraha .................. . 151 965 000
41326: 1992 tilinpäätös .................. . 156 959 000
41327: 1991 tilinpäätös .................. . 164 539 993
41328:
41329:
41330:
41331:
41332: 54. Pankkitarkastusvirasto
41333: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) kastusviraston toiminta uudelleen, jolloin ny-
41334: Momentilta vähennetään 5 000 000 mk. kymuotoinen pankkitarkastusvirasto lakkaute-
41335: taan.
41336: Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
41337: tettu arviomäärärahaksi. Määrärahan vähennys 1993 III lisämääräraha ............. -5 000 000
41338: aiheutuu siitä, että eduskunnassa on käsiteltä- 1993 määräraha ..................... 23 000 000
41339: vänä lainsäädäntöehdotukset, joiden tarkoituk- 1992 tilinpäätös ..................... 22 499 379
41340: sena on 1.9.1993 lukien organisoida pankkitar- 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 194 898
41341:
41342:
41343:
41344:
41345: 60. Rakennushallinto
41346: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 4 000 000 mk TELE:n siivouksen siirtämisestä
41347: Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 rakennushallinnolle.
41348: mk. 1993 III lisämääräraha ......... . 8 000 000
41349: Selvitysosa: Määrärahalisäyksestä 4 000 000 1993 määräraha ................ . 1 055 420 000
41350: mk aiheutuu Vaivilla Oy:ltä siirtyvien kiinteis- 1992 tilinpäätös ................. . 1 070 377 341
41351: töjen aiheuttamasta hoitomenojen lisäyksestä ja 1991 tilinpäätös ................. . 1 034 383 094
41352:
41353:
41354:
41355:
41356: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet
41357: 20. Kehittämis- ja koulutustoiminta (siirtomää- mailla tapahtuvan integraatiovalmennuksen ai-
41358: räraha 3 v) heuttamiin kustannuksiin.
41359:
41360: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 1993 III lisämääräraha............. 4 000 000
41361: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1993 määräraha ..................... 11 000 000
41362: siten, että määrärahaa saa käyttää myös val- 1992 tilinpäätös ..................... 11 700 000
41363: tionhallinnon henkilöstön kotimaassa ja ulko- 1991 tilinpäätös ..................... 12 600 000
41364:
41365:
41366:
41367:
41368: 81. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot
41369: 97. Tileistä poistot (arviomääräraha) Yhdistyneiden Kansakuntien antamiin korva-
41370: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 usperusteiden tarkennuksiin sisältymättömät ai-
41371: mk. heettomat saatavat yhteensä 20 052 280,71 mk
41372: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu koskien suomalaista valvontajoukkoa Namibi-
41373: puolustusministeriön tarpeesta poistaa tileistä assa.
41374: 24 Pääluokka 28
41375:
41376: 1993 III lisämääräraha ............... 20 000 000
41377: 1993 määräraha ...................... 4 000 000
41378: 1992 tilinpäätös ....................... 9 647 937
41379: 1991 tilinpäätös ....................... 6 412 609
41380:
41381:
41382:
41383:
41384: 85. Sitoumusten lunastaminen
41385:
41386: 66. Kansainvälisille rahoituslaitoksille annet- den maksamiseen. Momentille ei tämän johdos-
41387: tujen sitoumusten lunastaminen (arviomäärära- ta myönnetä lisämäärärahaa.
41388: ha)
41389: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 III lisämääräraha .......... .
41390: määrärahaa saa käyttää myös vuoden 1986 1993 määräraha ................. .. 35 000 000
41391: jälkeen annettujen sitoumusten lunastamisen 1992 tilinpäätös ................. .. 55 265 748
41392: yhteydessä aiheutuvien valuuttakurssitappioi- 1991 tilinpäätös .................. . 124 979 432
41393:
41394:
41395:
41396:
41397: 92. VTKK-Yhtymä Oy
41398:
41399: Valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjeste- valtionyhtiönä toimivassa VTKK-Yhtymä
41400: ·lyjä, joiden toteuttamisen· edellytyksenä on luo- Oy:ssä voi osoittautua tarpeelliseksi mahdollis-
41401: puminen valtion määräysvallasta, määräenem- ten strategisten yhteistyömahdollisuuksien hyö-
41402: mistövallasta tai määrävähemmistön hallinnas- dyntämiseksi. Järjestely on tarkoitus toteuttaa
41403: ta VTKK-Yhtymä Oy:ssä. tarvittaessa pitemmän aikavälin puitteissa otta-
41404: Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu. Val- en huomioon toimialan tilanteen ja yhtiön
41405: tion määräysvallasta, määräenemmistövallasta tuloskehityksen.
41406: tai määrävähemmistön hallinnasta luopuminen
41407:
41408:
41409:
41410:
41411: 94. Kolinaari Ravintolat Oy
41412:
41413: Valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjeste- Oy:ssä voi oSOJiitltautua tarpeelliseksi omistusjär-
41414: lyjä, joiden toteuttamisen edellytyksenä on luo- jestelyjen toteuttamiseksi, koska valtion omis-
41415: puminen valtion osakeomistuksesta kokonaan tusoikeutta ei ole pidettävä tarpeellisena· tämän-
41416: Kulinaari Ravintolat Oy:ssä. tyyppisissä yhtiöissä. Järjestely on tarkoitus
41417: Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu. Luo- toteuttaa tarvittaessa pitemmän aikavälin puit-
41418: puminen valtion osakeomistuksesta kokonaan teissa ottaen huomioon toimialan tilanteen ja
41419: valtionyhtiönä toimivassa Kulinaari Ravintolat yhtiön tuloskehityksen.
41420: 25
41421:
41422: Pääluokka 29
41423: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
41424: 08. Kansainvälinen yhteistyö
41425:
41426: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen 66. Rahoitusosuudet kansainvälisille järjestöille
41427: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) (arviomääräraha)
41428: Momentille myönnetään lisäystä 840 000 mk. Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000
41429: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu mk.
41430: koulutusstipendien myöntämiseen Baltian mais- Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
41431: ta kotoisin oleville opiskelijoille. valuuttakurssien muutoksista.
41432:
41433: 1993 III lisämääräraha ............ . 840 000 1993 III lisämääräraha ............ . 7 000 000
41434: 1993 määräraha .................... . 21 480 000 1993 määräraha .................... . 52 817 000
41435: 1992 tilinpäätös .................... . 17 098 029 1992 tilinpäätös .................... . 66356173
41436: 1991 tilinpäätös .................... . 7 890400 1991 tilinpäätös .................... . 37 399 138
41437:
41438:
41439:
41440:
41441: 10. Korkeakoulut
41442: 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha. Selvitysosa: Lisämäärärahaa vastaava summa
41443: 3 v) kertyy tulona momentille 12.28.99.
41444:
41445: Momentille myönnetään lisäystä 1 230 000 1993 III lisämääräraha .......... . 1 230 000
41446: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää huoneisto- 1993 määräraha .................. . 16 800 000
41447: osakkeiden hankintaan Joensuun yliopistolle 1992 tilinpäätös .... ~ ............. . 104 270 000
41448: vierailevien opettajien ja tutkijoiden käyttöön. 1991 tilinpäätös .................. . 188 350 000
41449:
41450:
41451:
41452:
41453: 11. Valtion harjoittelukoulut
41454: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) tösuunnitelman kohdasta "Rauman normaali-
41455: Momentille myönnetään lisäystä 9 000 000 koulu".
41456: mk.
41457: 1993 III lisämääräraha .......... . 9 000 000 1993 III lisämääräraha ........... -10 314 000
41458: 1993 määräraha .................. . 209 580 000 1993 määräraha................... 15 400 000
41459: 1992 tilinpäätös .................. . 237 294 656 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 800 000
41460: 1991 tilinpäätös .................. . 236 104 357 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 200 000
41461:
41462: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
41463: Momentilta vähennetään 10 314 000 mk käyt-
41464:
41465:
41466:
41467:
41468: 4 3304001
41469: 26 Pääluokka 29
41470:
41471: 19. Muut korkeakoulumenot
41472: 21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta korkeakoulujen kansallisiin teknologiaohjelmiin
41473: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 osallistumisen aiheuttamiin kustannuksiin.
41474: mk.
41475: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
41476: opetusministeriön käytettäväksi hakemuksesta 1993 määräraha ..................... 26 710 000
41477: myönnettäviin korkeakoulujen ja yritysten yh- 1992 tilinpäätös ..................... 26 937 796
41478: teisiin koulutus- ja tutkimushankkeisiin sekä 1991 tilinpäätös ..................... 32 395 879
41479:
41480:
41481:
41482: 39. Opintotuki
41483: 21. Valtion opintotukikeskuksen toimintame- 1993 III lisämääräraha ............ . 1 700 000
41484: not (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha .................... . 16 430 000
41485: Momentille myönnetään lisäystä 1 700 000 1992 tilinpäätös .................... . 16 750 000
41486: mk. 1991 tilinpäätös .................... . 16 938 862
41487: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
41488: opintotukipäätösten lisääntymisestä ja käsitte-
41489: lyaikojen lyhentämisestä.
41490:
41491:
41492:
41493: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset
41494: 21. Ylioppilastutkintolautakunnan menot (ar- 31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttö-
41495: viomääräraha) kustannuksiin (arviomääräraha)
41496: Momentille myönnetään lisäystä 2 663 000 Momentille myönnetään lisäystä 8 500 000
41497: mk. mk. Momentin perusteluja muutetaan lisäksi
41498: Selvitysosa: Vastaavat tulot on merkitty mo- siten, että määrärahaa saa käyttää enintään
41499: 25 600 000 mk rahoituslain 38 §:n mukaisen
41500: mentille 12.29.43. avustuksen maksamiseen kunnalle tai rekiste-
41501: röidylle yhdistykselle Ruotsissa rajakuntien yh-
41502: teistoimintaan perustuvasta suomalaisoppilai-
41503: 1993 III lisämääräraha............. 2 663 000 den koulunkäynnistä aiheutuviin kustannuksiin,
41504: 1993 määräraha ..................... 14 690 000 Ruotsista ja muualta ulkomailta muuttaneiden
41505: 1992 tilinpäätös ..................... 15 446 918 peruskoulun ja lukion oppilaiden tukiopetuksen
41506: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 269 024 järjestämiseen, pakolaisopetuksen erityisjärjes-
41507: telyihin, kokeilutoimintaan sekä vieraskielisten
41508: oppilaiden äidinkielen opetuksen järjestämiseen
41509: 25. Yleissivistävän koulutuksen kehittäminen ja ulkomailta palaavien suomalaisten oppilaiden
41510: (siirtomääräraha 2 v) ulkomailla hankkiman kielitaidon ylläpitämi-
41511: seen peruskoulussa ja lukiossa sekä vastaavien
41512: Momentin perusteluja muutetaan siten, että vuonna 1992 syntyneiden kustannusten maksa-
41513: määrärahaa saa käyttää myös kokeilu-, tutki- miseen.
41514: mus- ja kehittämishankkeisiin myönnettävien
41515: avustusten maksamiseen. Momentille ei tämän 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 8 500 000
41516: johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 1993 II lisämääräraha .......... .
41517: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 729 400 000
41518: 1993 UI lisämääräraha ............ . 1992 tilinpäätös .................. 8 242 960 686
41519: 1993 määräraha..................... 9 600 000 1991 tilinpäätös .................. 8 486 301 210
41520: Pääluokka 29 27
41521:
41522: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
41523:
41524: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen
41525: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 (siirtomääräraha 2 v)
41526: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että
41527: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu määrärahaa saa käyttää myös kokeilu-, tutki-
41528: kolmen valtion ammatillisen oppilaitoksen mus- ja kehittämishankkeisiin myönnettävien
41529: 1.8.1993 tapahtuvaksi suunnitellun kunnallista- avustusten maksamiseen. Momentille ei tämän
41530: misen siirtymisestä myöhempään ajankohtaan. johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
41531:
41532: 1993 III lisämääräraha ......... ; 20 000 000
41533: 1993 II lisämääräraha .......... . 19 329 000 1993 III lisämääräraha ............ .
41534: 1993 määräraha ................ . 2 383 670 000 1993 määräraha .................... . 15 360 000
41535: 1992 tilinpäätös ................. . 2 640 122 174 1992 tilinpäätös .................... . 13 819 089
41536: 1991 tilinpäätös ................. . 2 674 329 071 1991 tilinpäätös .................... . 7 000 000
41537:
41538:
41539:
41540:
41541: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset
41542:
41543: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten 1996. Momentille ei tämän johdosta myönnetä
41544: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- lisämäärärahaa.
41545: raha) Selvitysosa: Valtionavustus liittyy Salon ter-
41546: Momentilta vähennetään 10 000 000 mk. veydenhuolto-oppilaitoksen 1.1.1994 tapahtu-
41547: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kolmen val- vaan kunnallistamiseen. Valtuuden käytöstä
41548: tion ammatillisen oppilaitoksen 1.8.1993 tapah- aiheutuu valtiolle menoja 3 500 000 mk vuonna
41549: 1994, 3 500 000 mk vuonna 1995 ja 3 500 000
41550: tuvaksi suunnitellun kunnallistamisen siirtymi-
41551: mk vuonna 1996.
41552: sestä myöhempään ajankohtaart. ·
41553: 1993 III lisämääräraha ............ .
41554: 1993 III lisämääräraha.......... -10 000 000
41555: 1993 määräraha ..................... 13 500 000
41556: 199 3 II lisämääräraha .......... .
41557: 1993 määräraha ................. 2 200 SOO 000 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
41558: 1992 tilinpäätös .................. 2 623 123 017 Momentille myönnetään 15 000 mk. Määrä-
41559: 1991 tilinpäätös .................. 2 257 466 978 rahaa saa käyttää oppilaitoksen ylläpitäjäksi
41560: perustettavan osakeyhtiön osakkeiden hankki-
41561: miseen valtiolle.
41562: 37. Valtionavustus kiinteistöjen hankintaan Selvitysosa: Tarkoituksena on perustaa osa-
41563: (siirtomääräraha 3 v) keyhtiö ylläpitämään Ypäjällä Ypäjän hevosta-
41564: Momentin perusteluja muutetaan siten, että lousoppilaitoksesta ja Suomen Ratsastusopis-
41565: määrärahaa saa käyttää myös valtionavustuk- tosta yhdistämällä muodostettua uutta oppilai-
41566: sen myöntämiseen Salon kaupungille oppilai- tosta.
41567: toskiinteistöstä aiheutuviin pääomakustannuk-
41568: siin yhteensä 10 500 000 mk vuosina 1994- 1993 III lisämääräraha .................. 15 000
41569:
41570:
41571:
41572:
41573: 69. Aikuiskoulutus
41574:
41575: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirto- siten, että määrärahaa saa käyttää myös am-
41576: määräraha 2 v) matillisen ja yleissivistävän aikuiskoulutuksen
41577: kokeilu-, tutkimus- ja kehittämishankkeisiin
41578: Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 myönnettävien avustusten maksamiseen.
41579: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus
41580: 28 Pääluokka 29
41581:
41582: lisätä erityisesti työttömille suunnattuja opetus- 1993 III lisämääräraha .......... . 950000
41583: ohjelmia ja koulutukseen hakeutumista edistä- 1993 määräraha .................. . 122 700000
41584: viä ohjelmia paikallis- ja alueradioissa sekä 1992 tilinpäätös .................. . 131 351 746
41585: radion ja television valtakunnallisissa verkoissa. 1991 tilinpäätös .................. . 131 803 276
41586:
41587: 1993 III lisämääräraha............. 1 000 000 56. Valtionavustukset kesäyliopistoille ja kir-
41588: 1993 määräraha ..................... 14 410 000 jeopiskeluun
41589: 1992 tilinpäätös... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 662 000 Momentilta vähennetään 950 000 mk käyt-
41590: tösuunnitelman kohdasta "Valtionapu kirjeopis-
41591: 1991 tilinpäätös ..................... 18 000 000 keluun". Lisäksi momentin perusteluja muute-
41592: taan siten, että määrärahasta saa käyttää kir-
41593: jeopiskelun ja -opetuksen valtionavusta annetun
41594: lain (1 079179) 4 §:n mukaiseen vahionapuun
41595: 51. Valtionavustus ammatillisten erikoisoppi- enintään 2 650 000 mk.
41596: laitosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha) Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo-
41597: mentille 29.69.51 kahden kirjeopiston muuttu-
41598: Momentille myönnetään lisäystä 950 000 mk. misen johdosta erikoisoppilaitokseksi 1.9.1993
41599: lukien.
41600:
41601: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1993 III lisämääräraha ............... -950 000
41602: mentilta 29.69.56 ja aiheutuu kahden kirjeopis- 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 600 000
41603: ton muuttumisesta erikoisoppilaitokseksi 1992 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 989 250
41604: 1.9.1993 lukien. 1991 tilinpäätös....................... 8 685 000
41605:
41606:
41607:
41608:
41609: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
41610: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat niikan ja molekyylibiologian, tietotekniikan,
41611: (siirtomääräraha 3 v) tietoliikennetekniikan; materiaalitutkimuksen ja
41612: Momentille myönnetään lisäystä 25 000 000 teollisen muotoilun aloilla.
41613: mk.
41614: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 1993 III lisämääräraha .......... . 25 000000
41615: käytettäväksi tutkijankoulutukseen ja tutkimus- 1993 määräraha .................. . 118 475 000
41616: apulaisten palkkaamiseen erityisesti uusteollis- 1992 tilinpäätös .................. . 148 310 000
41617: tamisen kannalta tärkeillä aloilla kuten biotek- 1991 tilinpäätös .................. . 243 570000
41618:
41619:
41620:
41621:
41622: 89. Tieteen muut menot
41623: 25. Eräiden teosten laatiminen ja hankkiminen 1993 III lisämääräraha ............ .
41624: (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha .................... . 1 630 000
41625: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1992 tilinpäätös .................... . 3 430 00(}
41626: määrärahaa saa käyttää myös avustusten mak- 1991 tilinpäätös .................... . 3 850000
41627: samiseen. Momentille ei tämän johdosta myön-
41628: netä lisämäärärahaa.
41629: Pääluokka 29 29
41630:
41631: 90. Taiteen tukeminen
41632:
41633: 76. Oopperatalon rakennustyöt ja kalustami- tuksesta. Kalustamisen ja varustamisen kustan-
41634: nen (siirtomääräraha 3 v) nusarvio sen sijaan alenee. Kalustamista ja
41635: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 varustamista varten on vuonna 1992 myönnetty
41636: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 35 000 000 markan tilausvaltuus, joka on jäänyt
41637: siten, että tilausvaltuus oopperatalon kalusta- käyttämättä. Tilausvaltuuksien käytöstä aiheu-
41638: mista varten on 20 500 000 mk, rakennushank- tuu menoja 20 500 000 mk vuonna 1994 aiem-
41639: keen kustannusarvio 753 000 000 mk sekä ka- min arvioidun 22 000 000 markan sijasta.
41640: lustamisen ja varustamisen kustannusarvio
41641: 42 500 000 mk.
41642: Selvitysosa: Rakennushankkeen kustannusar- 1993 III lisämääräraha .......... . 10000000
41643: vion kohoaminen aiheutuu Suomen markan 1993 määräraha .................. . 115 450 000
41644: ulkoisen arvon muutoksesta sekä lakisääteisistä 1992 tilinpäätös .................. . 160 000 000
41645: liikevaihtoveron ja sosiaaliturvamaksujen koro- 1991 tilinpäätös .................. . 180000000
41646:
41647:
41648:
41649:
41650: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne
41651:
41652: 30. Valtionosuudet ja -avustukset museoille käyttää 4 500 000 mk museoiden perustamis-
41653: (arviomääräraha) hankkeiden valtionavustusten maksamiseen.
41654: Momentille myönnetään lisäystä 4 OQO 000
41655: mk Ahoa Vetus-rakennushankkeen kustannuk-
41656: siin. Avustuksen ehtona on, ettei hankkeesta 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
41657: aiheudu muita perustamis- tai käyttökustannus- 1993 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 550 000
41658: ten valtionapumenoja. Lisäksi momentin perus- 1992 tilinpäätö.s ..................... 35 848 060
41659: teluja muutetaan siten, että määrärahasta saa 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 946 61 0
41660:
41661:
41662:
41663:
41664: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
41665:
41666: 50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova- 1993 III lisämääräraha ......... .
41667: rat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen 1993 määräraha ................ . 445 900 000
41668: (arviomääräraha) 1992 tilinpäätös ................. . 476 600 517
41669: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1991 tilinpäätös ................. . 467 824464
41670: määrärahasta saa käyttää enintään 1 500 000
41671: mk valtakunnallisten liikunnan koulutuskeskus-
41672: ten lisäavustuksiin. Momentille ei tämän joh-
41673: dosta myönnetä lisämäärärahaa.
41674: 30
41675:
41676: Pääluokka 30
41677: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
41678: 31. Hinta- ja tulotuki
41679:
41680:
41681: 41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki tehdyssä maataloustulosopimuksessa sovittu
41682: (arviomääräraha) 4 264 700 000 mk eli määrärahan lisätarve olisi
41683: Momentille myönnetään lisäystä 144 700 000 534 700 000 mk. Maataloustulosopimukseen liit-
41684: mk. tyvän pöytäkirjan mukaan maataloustulolain
41685: Selvitysosa: Kuluvan vuoden talousarviossa mukaisen tuen määrästä käytetään 320 000 000
41686: momentille osoitettu määräraha on 225 000 000 mk maataloustuottajien vientikustannusosuu-
41687: mk pienempi kuin kevään 1992 maataloustulo- den kattamiseen. Se on otettu huomioon tässä
41688: sopimuksessa sovittu tuen määrä. Määrärahan lisätalousarvioesityksessä momentin 30.32.40
41689: mitoituksessa on otettu ennalta huomioon määrärahan lisäyksenä. Kun kuluvan vuoden
41690: 155 000 000 mk palkansaajien työeläkemaksun talousarvion mukaisesti määrärahan mitoituk-
41691: käyttöönoton vuoksi ja 70 000 000 mk katta- sessa otetaan huomioon vähennyksenä
41692: maan maataloustuottajien osuutta vientikustan- 70 000 000 mk maataloustuottajien osuutena
41693: nuksista. Vuoden 1993 maataloustuloneuvotte- vientikustannuksista, momentin määrärahan li-
41694: luissa palkansaajien työeläkemaksun käyttöön- sätarve on 144 700 000 mk.
41695: oton vaikutus otettiin maatalouden osalta huo-
41696: mioon kustannusten nousun ja tavoitehintojen 1993 UI lisämääräraha ......... . 144 700 000
41697: alittumisen aiheuttamaa maataloustulon koro- 1993 määräraha ................ . 3 730 000 000
41698: tustarvetta vähentävänä eränä. Maataloustulo- 1992 tilinpäätös ................. . 3 819 589 132
41699: lain mukaisen tuen määräksi on 26.2.1993 1991 tilinpäätös ................. . 3 584 199 990
41700:
41701:
41702:
41703:
41704: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
41705: Selvitysosa: Kuluvan vuoden talousarviossa 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomää-
41706: vientitukeen on osoitettu 1 815 milj. mk. Ke- räraha)
41707: vään 1993 maataloustulosopimuksen hyväksy-
41708: misen yhteydessä sovittiin, että lihan vientiä Momentille myönnetään lisäystä 428 000 000
41709: lisätään 25 milj. kiloon, kananmunien vientiä 15 mk.
41710: milj. kiloon ja että viljaa viedään vuonna 1993
41711: satovuoden 1992/93loppuun mennessä 325 milj. Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk
41712: kg. Tämä edellyttää vientitukea lisättävän yh-
41713: teensä 428 milj. markalla, mistä maataloustuot- Kananmunat.......................... 13 000 000
41714: Liha ja lihavalmisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 000 000
41715: tajien osuutta on noin 350 milj. mk. Lisäksi Vilja- ja viljatuotteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 000 000
41716: sovittiin, että maataloustuottajien vientikustan-
41717: nusosuuden, joka arvioidaan vuonna 1993 yh- Yhteensä 428 000 000
41718: teensä noin 870 milj. markaksi, kattamiseksi
41719: vuonna 1993 käytetään 320 milj. mk maata- 1993 UI lisämääräraha ......... . 428 000 000
41720: loustulolain mukaista valtion tukea. Viljan 1993 määräraha ................ . 1 815 000 000
41721: vientikustannusmaksua ehdotetaan korotetta- 1992 tilinpäätös ................. . 3 133 924 121
41722: vaksi 1.7.1993 lukien 20 penniin kilolta. 1991 tilinpäätös ................. . 3 838 455 503
41723: Pääluokat 30 ja 31 31
41724:
41725: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen
41726: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha) ristönsuojelua edistävien jätteidenkäsittelylait-
41727: Momentille myönnetään lisäystä 65 000 000 teiden kehittämiseen ja 50 000 mk maaseudun
41728: mk. ympäristöohjelman toteuttamiseen liittyvään tie-
41729: Selvitysosa: Luopumiseläkelain mukaisia dotukseen. Momentille ei tämänjohdosta myön-
41730: eläkkeitä voitiin myöntää vuoden 1992loppuun netä lisämäärärahaa.
41731: saakka. Viimeisen vuoden aikana haettujen
41732: eläkkeiden määrä ylitti huomattavasti enn<a 1993 UI lisämääräraha ............ .
41733: arvioidun määrän. Eläkelaitoksen mukaan elä- 1993 määräraha ..................... 60 000 000
41734: ke myönnettiin vuonna 1992 noin 6 200 maa- 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 082 285
41735: tilalle. Luopumiseläkejärjestelmän menoiksi ar- 1991 tilinpäätös ..................... 34 241 336
41736: vioidaan noin 497 milj. mk ja luopumiskor-
41737: vausjärjestelmän menoiksi noin 12 milj. mk.
41738: 60. Siirto maatilatalouden kehittämisrahastoon
41739: 1993 UI lisämääräraha .......... . 65 000 000 Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista
41740: 1993 määräraha .................. . 444 000 000 käytetään 2 000 000 mk Salaojakeskuksen omis-
41741: 1992 tilinpäätös .................. . 381 992 644 tuksessa olevan kartta- ja muun arkistoaineiston
41742: 1991 tilinpäätös .................. . 313 334 375 sekä niihin liittyvän laitteiston hankkimiseen
41743: edelleen luovutettavaksi Maaseutukeskusten Lii-
41744: 43. Avustukset maatilojen investointeihin (ar- tolle. Momentille ei tämän johdosta myönnetä
41745: viomääräraha) määrärahaa.
41746: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
41747: määrärahasta saa käyttää 1 950 000 mk ympä- 1993 III lisämääräraha ............ .
41748:
41749:
41750:
41751:
41752: Pääluokka 31
41753: LITKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
41754: 24. Tielaitos
41755:
41756:
41757: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000
41758: 2 v) mk.
41759:
41760: Muutokset hanke-erittelyyn:
41761: Kust. Lisäys
41762: Valmis arvio Jo budjetoitu 1993
41763: liikenteelle Mmk Mmk mk
41764: PÄÄTIET
41765: Keskeneräiset hankkeet
41766: - Vt 1 Paimio-Turku mo-tie ..................... . 1996 1 076 420 10 000 000
41767: - Vt 4 Oulu-Ii mo/mol-tie ....................... . 1994 308 227 13 000 000
41768: - Vt 5 Vierumäki-Lusi moimoi-tie ............... . 1996 623 458 17 000 000
41769: - Vt 5 Hiltulanlahti-Jynkkä mo-tie .............. . 1995 173 145 10 000 000
41770: Keskeneräiset päätiehankkeet yhteensä 50 000 000
41771: 32 Pääluokka 31
41772:
41773: Selvitysosa: Keskeneräisten hankkeiden lisä- 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 50 000 000
41774: rahoituksella edesautetaan hankkeiden talou- 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 45 000 000
41775: dellista toteuttamista ja vähennetään hankkei- 1993 määräraha .................. .1 409 000 000
41776: den hidastumisesta johtuvia liikenteenisiä hait- 1992 tilinpäätös ................... 1 958 800 000
41777: toja. 1991 tilinpäätös ................... 1 886 150 000
41778:
41779:
41780:
41781:
41782: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen
41783: 40. Lastialusten hankintojen tukeminen (ar- tinkuljetukseen tarkoitetun muun vesikuljetus-
41784: viomääräraha) kaluston hankintoihin ja peruskorjauksiin".
41785: Momentin perustelujen b-kohdassa oleva ra- Momentille ei edellä olevan johdosta myönnetä
41786: joitus korkohyvityksen maksamisesta "yksin- lisämäärärahaa.
41787: omaan lastin kuljetukseen tarkoitetun muun
41788: vesikuljetuskaluston hankintoihin ja peruskor- 1993 III lisämääräraha ............ .
41789: jauksiin" muutetaan korkotukilainoista anne- 1993 määräraha ..................... 60 000 000
41790: tun lain (1015/77) 2 §:n 6 kohdan muutoksen 1992 tilinpäätös ..................... 49 873 817
41791: (1557/92) mukaiseen muotoon "pääasiassa las- 1991 tilinpäätös ..................... 34 004 888
41792:
41793:
41794:
41795: 85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin
41796: 88. Finnair Oy:n osakepääoman korottaminen Vaihtovelkakirjalainan ehtojen mukainen osak-
41797: (siirtomääräraha 3 v) keen laskennallinen vaihtohinta ylittää Finnair
41798: Vuoden 1991 valtion tulo- ja menoarvion Oy:n osakkeen markkina-arvon, joka on vuo-
41799: momentin 31.85.88 90 000 000 markan siirto- den 1993 aikana ollut noin 8-10 markkaa.
41800: määrärahalla valtion 17.1.1992 merkitsemät Vaihdettaessa velkakirjat osakkeisiin Suomen
41801: Finnair Oy:n vaihtovelkakirjat voidaan vaihtaa valtion omistusosuus Finnair Oy:stä asettuu
41802: Finnair Oy:n osakkeiksi vaihtovelkakirjalainan yksityisten suorittamista vaihdoista riippuen
41803: ehdoissa vahvistetussa kiinteässä vaihtosuhtees- välille 69,68 %-72,52%. Mikäli valtio ei vaihda
41804: sa, jonka mukaan osakkeen laskennalliseksi velkakirjojaan osakkeiksi, voi valtion omis-
41805: vaihtohinnaksi tulee 20 markkaa. Momentille ei tusosuus yhtiössä kaikkien muiden merkitsijöi-
41806: edellä olevan johdosta myönnetä määrärahaa. den vaihtaessa laskea 65,99 %:iin, mikä alittaa
41807: Selvitysosa: Finnair Oy:n osakepääoma en- määräenemmistöosuuden. Valtion omistusosuus
41808: nen velkakirjojen vaihtamista on 246 405 000 ennen velkakirjojen vaihdon alkamista
41809: mk, mikä suhteessa liikevaihtoon ja taseen (16.2.1993) oli 70,01 %.
41810: loppusummaan on alhainen. Velkakirjojen vaih-
41811: dolla osakkeiksi pyritään estämään Finnair 1993 III lisämääräraha ............ .
41812: Oy:n rahoitusrakenteen heikkenemistä lentolii- 1992 tilinpäätös ..................... 80 000 000
41813: kennettä kohdanneessa kysyntälamatilanteessa. 1991 tilinpäätös ..................... 90 000 000
41814:
41815:
41816:
41817: 94. Posti- ja telelaitos
41818: Posti- ja telelaitoksen taseen käyttöomaisuut- ja vastaavasti aloittavassa taseessa myönnetyksi
41819: ta vähennetään puolustusministeriölle siirrettä- merkittyä lainaa valtiolta 7 140 511 markalla ja
41820: vän omaisuuden osuudelta 14 281 023 markalla muuta omaa pääomaa 7 140 512 markalla.
41821: Pääluokat 31 ja 32 33
41822:
41823: Selvitysosa: Puolustusministeriön sekä Posti- tusministeriön yksiköt voisivat käyttää toimin-
41824: ja telelaitoksen välillä on neuvoteltu eräistä nassaan. Siirto tapahtuisi kirjanpitoarvion mu-
41825: suojatiloista, jotka ovat käyneet Posti- ja tele- kaisesti ja taseen arvoja muuttamalla.
41826: laitokselle tarpeettomiksi, mutta joita puolus-
41827:
41828:
41829:
41830: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
41831: 45. Itä- ja Keski-Euroopan liikennealan avus- 1993 III lisämääräraha ............ .
41832: taminen (siirtomääräraha 3 v) 1993 II lisämääräraha ............. . 2 000 000
41833: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 määräraha .................... . 7 600 000
41834: momentin määrärahaa saa käyttää myös liiken- 1992 tilinpäätös .................... . 5 300 000
41835: ne- ja tietoliikennehankkeiden toteuttamiseen.
41836: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
41837: määrärahaa.
41838:
41839:
41840:
41841:
41842: Pääluokka 32
41843: KAUPPA- JA TEOLLISUUS:MINISTERIÖN HALLINNONALA
41844:
41845: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että henkilötyövuotta. Hallinnonalalla saa lisäksi
41846: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- olla enintään 250 henkilötyövuotta vastaava
41847: la vuonna 1993 enintään 5 599 henkilötyövuotta henkilöstömäärä ammattiin vastavalmistunei-
41848: ja 1.9.1993 lukien enintään 5 598 henkilötyö- den työttömien osa-aikaisiksi tutkimusapulai-
41849: vuotta sekä 1.12.1993 lukien enintään 5 595 siksi palkkaamiseen liittyen.
41850:
41851:
41852:
41853: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
41854: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) nojen siirtona momentilta 32.34.01 ja 550 000
41855: Momentille myönnetään lisäystä 1 712 000 mk siirtona momentilta 32.34.29. Lisämäärära-
41856: mk. Kauppa- ja teollisuusministeriöön peruste- hasta 200 000 mk on vastaostotoiminnan osuut-
41857: taan 1.9.1993 lukien kaupallisen neuvoksen ta.
41858: virka (A 28).
41859: 1993 III lisämääräraha ............ . 1 712 000
41860: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen 1993 määräraha .................... . 92 300 000
41861: johdosta on lisäyksessä otettu huomioon 1992 tilinpäätös .................... . 88 713 458
41862: 870 000 mk 16 henkilötyövuoden palkkausme- 1991 tilinpäätös .................... . 86 184 817
41863:
41864:
41865: 5 3304001
41866: 34 Pääluokka 32
41867:
41868: 29. Kilpailuvirasto
41869:
41870: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 UI lisämääräraha ............ . 92000
41871: Momentille myönnetään lisäystä 92 000 mk. 1993 määräraha .................... . 15 480 000
41872: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen 1992 t~1~np~~t?.s .................... . 15 071 369
41873: johdosta lisäys aiheutuu yhden henkilötyövuo- 1991 tllmpaatos .................... . 15 044 594
41874: den palkkausmenojen siirrosta momentilta
41875: 32.34.01.
41876:
41877:
41878:
41879: 33. Kuluttajatutkimuskeskus
41880:
41881: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 UI lisämääräraha ............ . 118 000
41882: Momentille myönnetään lisäystä 118 000 mk. 1993 määräraha .................... . 10 700 000
41883: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen .. "t"~s .................... . 10 700 000
41884: 1992 t ~'l'~np~~
41885: johdosta lisäys aiheutuu kolmen henkilötyövuo- 1991 tllmpaatos .................... . 9 000 962
41886: den palkkausmenojen siirrosta momentilta
41887: 32.34.01.
41888:
41889:
41890:
41891: 34. Lisenssivirasto
41892:
41893: Selvitysosa: Lisenssiviraston toiminta on tar- 1993 UI lisämääräraha ............ .-1 461 000
41894: koitus lakkauttaa L9.1993 lukien. Määrärahat 1993 määräraha..................... 5 000 000
41895: siirretään hallinnonalan muille momenteille se- 1992 tilinpäätös..................... 4 289 285
41896: kä momentille 28.18.21. 1991 tilinpäätös..................... 4 622 469
41897:
41898: 01. Palkkaukset (arviomääräraha)
41899: Momentilta vähennetään 1 461 000 mk. Joh-
41900: tajan virka (S 29) lakkautetaan 1.9.1993 lukien. 29. Muut kulutusmenot
41901: Selvitysosa: Viraston lakkauttamisen vuoksi Momentilta vähennetään 550 000 mk.
41902: vähennyksestä 870 000 mk on siirtoa momen- Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo-
41903: tille 32.01.21 16 henkilötyövuoden, 92 000 mk mentille 32.0 1.21.
41904: momentille 32.29.21 yhden henkilötyövuoden,
41905: 118 000 mk momentille 32.33.21 kolmen hen- 1993 III lisämääräraha ............... -550 000
41906: kilötyövuoden, 45 000 mk momentille 32.38.21 1993 määräraha ...................... 1 700 000
41907: yhden henkilötyövuoden, 158 000 mk momen- 1992 tilinpäätös ....................... 1 949 418
41908: tille 32.44.21 neljän henkilötyövuoden ja 55 000 1991 tilinpäätös ....................... 2 327 275
41909: mk momentille 28.18.21 yhden henkilötyövuo-
41910: den palkkausmenoina.
41911:
41912:
41913:
41914: 38. Mittatekniikan keskus
41915:
41916: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) den palkkausmenojen siirrosta momentilta
41917: 32.34.01.
41918: Momentille myönnetään lisäystä 45 000 mk.
41919: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen
41920: johdosta lisäys aiheutuu yhden henkilötyövuo-
41921: Pääluokka 32 35
41922:
41923: 1993 III lisämääräraha............... 45 000
41924: 1993 määräraha ...................... 7 600 000
41925: 1992 tilinpäätös ....................... 6 708 000
41926: 1991 tilinpäätös ....................... 3 743 938
41927:
41928:
41929: 44. Teknologian kehittämiskeskus
41930:
41931: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha)
41932: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
41933: Momentille myönnetään lisäystä 158 000 mk.
41934: yrityksille ja yhteisöille tutkimus- ja kehitys-
41935: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen hankkeisiin myönnettyjä avustuksia saa käyttää
41936: johdosta lisäys aiheutuu neljän henkilötyövuo- myös tuotteiden ja tuotantomenetelmien kau-
41937: den palkkausmenojen siirrosta momentilta pallistamiseen. Momentille ei tämän johdosta
41938: 32.34.01. myönnetä lisämäärärahaa.
41939:
41940: 1993 III lisämääräraha ............ .
41941: 1993 III lisämääräraha ............ . 158 000 1993 II lisämääräraha.............. 17 000 000
41942: 1993 määräraha .................... . 61 300 000 1993 määräraha ..................... 170 000 000
41943: 1992 tilinpäätös .................... . 61 886 313 1992 tilinpäätös ..................... 325 000 000
41944: 1991 tilinpäätös .................... . 55 863 592 1991 tilinpäätös ..................... 337 000 000
41945:
41946:
41947:
41948: 49. Kera Oy
41949:
41950: 46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera 1993 III lisämääräraha ............ .
41951: Oy:lle (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .............. 50 000 000
41952: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 määräraha..................... 35 000 000
41953: määrärahaa saa käyttää enintään 3 000 000 mk 1992 tilinpäätös ..................... 45 000 000
41954: alueellisten riskisijoitusrahastojen ns. manage- 1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000
41955: ment-kustannusten avustamiseen. Momentille ei
41956: tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
41957:
41958:
41959:
41960: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen
41961:
41962: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) sekä parantaa valtionyhtiöiden vakavaraisuut-
41963: ta.
41964: Momentille myönnetään lisäystä 200 000 000
41965: 1993 III lisämääräraha .. .. .. .. .. . 200 000 000
41966: mk.
41967: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 300 000 000
41968: Selvitysosa: Määrärahan lisäyksellä on tar- 1993 määräraha ................... 250 000 000
41969: koitus rahoittaa valtionyhtiöiden eräiden koti- 1992 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 510 000 000
41970: maisten investointihankkeiden käynnistämistä 1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 490 000 000
41971: 36 Pääluokka 32
41972:
41973: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet
41974: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha) si ja kuluvalle vuodelle siirtyi huomattava
41975: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 määrärahan lisätarve. Myös viennin kasvu on
41976: mk. lisännyt arvioitua enemmän kuljetustuen mää-
41977: Selvitysosa: Kuljetustuen hakemismenettelyn rärahatarvetta ja näin lisännyt kuluvan vuoden
41978: nopeuttaminen siten, että tukea haetaan nykyi- määrärahan lisätarvetta.
41979: sin kaksi kertaa vuodessa entisen neljän kerran
41980: sijasta, on nopeuttanut hakemuskäsittelyä ja 1993 III lisämääräraha ... ~....... . 50 000 000
41981: lisännyt yhdellä kertaa maksettavan tuen mää- 1993 määräraha .................. . 150 000 000
41982: rää. Tämän vuoksi jo edellisen vuoden määrä- 1992 tilinpäätös .................. . 154 946 955
41983: raha osoittautui loppuvuodesta riittämättömäk- 1991 tilinpäätös .................. . 164 939 760
41984:
41985:
41986:
41987: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen
41988: 24. Kehittämispalvelut pienille ja keskisuurille den, tuottavuuden ja kilpailukyvyn kohentami-
41989: yrityksille (siirtomääräraha 2 v) seksi erityisen Kunto-kehittämisohjelman avul-
41990: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 la.
41991: mk.
41992: Selvitysosa: Määräraha on tarpeen vaikean 1993 III lisämääräraha............. 3 000 000
41993: suhdannetilanteen aiheuttaman lisääntyneen asi- 1993 määräraha ..................... 40 345 000
41994: antuntija-avun tarpeesta liiketaloudelliset toi- 1992 tilinpäätös ..................... 43 364 000
41995: mintaedellytykset omaavien pk-yritysten talou- 1991 tilinpäätös ..................... 30 692 858
41996:
41997:
41998:
41999: 85. Ulkomaankaupan edistäminen
42000: 44. Kaupalliset sihteerit (arviomääräraha) hyväksyä enintään 4 000 000 000 mk. Momen-
42001: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära-
42002: mk. haa.
42003: Selvitysosa: Suomen markan ulkoisen arvon Selvitysosa: Alustoimitusten rahoitukseen hy-
42004: heikennyttyä ovat arvioidut sopimuspohjaiset väksyttävien lainojen valtuudesta raukesi ja jäi
42005: valuuttamenot ulkomaisista toiminnoista kas- käyttämättä vuosina 1991 ja 1992 2 2% milj.
42006: vaneet keskimäärin 11,8 %. mk. Myöntämisvaltuuden lisäys ei ylitä kyseessä
42007: olevan lain enimmäismäärää 10 000 000 000 mk.
42008: 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 4 000 000 Vuoden 1993 II lisätalousarviossa on mo-
42009: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 000 000 mentin perusteluja muutettu siten, että uusia
42010: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 400 000 korkotukilainoja saa vuonna 1993 hyväksyä
42011: enintään 3 000 000 000 mk.
42012: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy: lle
42013: (arviomääräraha) · 1993 III lisämääräraha .......... .
42014: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 II lisämääräraha ........... .
42015: alustoimitusten rahoitukseen myönnettävästä 1993 määräraha ................... 410 000 000
42016: korkotuesta annetussa laissa (1173/90) tarkoi- 1992 tilinpäätös ................... 272 388 811
42017: tettuja uusia korkotukilainoja saa vuonna 1993 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 180 059 103
42018: 37
42019:
42020: Pääluokka 33
42021: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
42022: 03. Työttömyysturvalautakunta
42023:
42024:
42025: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 III lisämääräraha............... 192 000
42026: Momentille myönnetään lisäystä 192 000 mk. 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 034 000
42027: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1992 tilinpäätös ....................... 6 551 443
42028: valitusten määrän arvioitua nopeammasta kas- 1991 tilinpäätös ....................... 6 245 066
42029: vusta.
42030:
42031:
42032:
42033: 17. Työttömyysturva
42034:
42035: 50. Valtionosuus työttömyyskassoille (ar- 51. Työttömyysturvalain mukainen perusturva
42036: viomääräraha) (arviomääräraha)
42037: Momentille myönnetään lisäystä Momentille myönnetään lisäystä
42038: 1 710 000 000 mk. 1 250 000 000 mk.
42039: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
42040: ennakoitua huonommasta työllisyystilanteesta. ennakoitua huonommasta työllisyystilanteesta.
42041:
42042: 1993 III lisämääräraha.......... 1 710 000 000 1993 III lisämääräraha .......... 1 250 000 000
42043: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 480 000 000 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 350 000 000
42044: 1992 tilinpäätös .................. 5 327 376 509 1992 tilinpäätös ........ ." ......... 4 510 000 000
42045: 1991 til~äätös .................. 2 782 604 311 1991 tilinpäätös .................. 2 344 662 089
42046:
42047:
42048:
42049:
42050: 18. Sairausvakuutus
42051:
42052: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtu- 1993 III lisämääräraha .......... -250 000 000
42053: vista menoista (arviomääräraha) 1993 määräraha ................. 1 097 000 000
42054: Momentilta vähennetään 250 000 000 mk. 1992 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 641 111 681
42055: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu etuusmenoja 1991 tilinpäätös .................. 3 107 699 715
42056: koskevan arvion tarkentumisesta.
42057:
42058:
42059:
42060: 19. Eläkevakuutus
42061:
42062: 60. Va/ti€Jn osuus kansaneläkelaista johtuvista 1993 III lisämääräraha ......... . 80 000 000
42063: menoista (81I'viomääräraha) 1993 määräraha ................ . 1 585 000 000
42064: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 1992 tilinpäätös ................. . 1 879 092 821
42065: mk. 1991 tilinpäätös ................. . 5 054 172 731
42066: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
42067: kuntien osuuden tarkentumisesta lisäosamenois-
42068: sa.
42069: 38 Pääluokat 34 ja 35
42070:
42071: Pääluokka 34
42072: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
42073: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
42074:
42075:
42076: 62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
42077: teihin (arviomääräraha) määrärahaa.
42078:
42079: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 III lisämääräraha ............ .
42080: vuonna 1993 saa myöntää uusia avustuksia 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 60 000 000
42081: enintään 300 000 000 mk, mistä momentin 1993 määräraha ..................... 325 000 000
42082: 32.51.49 tarkoittamille yrityksille myönnettävi- 1992 tilinpäätös ..................... 287 194 172
42083: en avustusten osuus on enintään 75 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ..................... 204 143 493
42084:
42085:
42086:
42087:
42088: Pääluokka 35
42089: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
42090:
42091: Selvitysosa: Viitaten eduskunnalle annettuun valvoo asuntolainoitetun tuotannon hinta- ja
42092: hallituksen esitykseen asuntohallintoa koske- laatutasoa sekä huolehtii sen mukaan, kun
42093: vaksi lainsäädännöksi (342/92) asunto-olojen erikseen säädetään tai määrätään, muusta asun-
42094: kehittämisrahastosta muodostetaan valtion to-olojen kehittämiseen osoitetusta valtion tu-
42095: asuntorahasto 1.12.1993 lukien. Samalla asun- esta. Tehtäviä suorittaessaan asuntorahasto on
42096: tohallitus lakkautetaan. ympäristöministeriön alainen yksikkö.
42097: Asuntohallituksen tehtävistä siirretään asun-
42098: topoliittinen yleisohjaus ja asuntotutkimuksen Asuntohallituksen henkilöstövoimavaroja
42099: hallinnointi ympäristöministeriölle, myönnetty- siirretään vuoden 1993 aikana ympäristöminis-
42100: jen lainojen hoito valtiokoottorille sekä valitus- teriöön, valtion asuntorahastoon, valtiokontto-
42101: asioiden käsittely lääninoikeudelle. Valtion riin sekä muille hallinnonaloille niiden tarpeen
42102: asuntorahastolle siirtyy asuntolainojen myöntä- mukaan.
42103: minen ja varojen osoittaminen kunnille lainojen Ympäristöministeriössä kootaan asunto- ja
42104: myöntämistä varten valtion talousarvion ulko- rakentamisasioiden hoito yhteen perustamalla
42105: puolelle rahastoiduista varoista. Asuntorahasto niitä varten asunto- ja rakennusosasto.
42106:
42107:
42108:
42109: 01. Ympäristöministeriö
42110:
42111: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tamenoina 1.12.1993 lukien sekä AH-uutisten
42112: Momentille myönnetään lisäystä 650 000 mk. julkaisemiseen tarvittava rahoitus 100 000 mk.
42113: Selvitysosa: Lisäyksessä on otettu huomioon
42114: siirtona momentilta 35.40.21 550 000 mk 23
42115: henkilötyövuoden palkkaus- ja muina toimin-
42116: Pääluokka 35 39
42117:
42118: 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 650 000
42119: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 000
42120: 1993 määräraha ........................ 64 822 000
42121: 1992 tilinpäätös ........................ 69 161 559
42122: 1991 tilinpäätös ........................ 69 914 219
42123:
42124:
42125: 15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö
42126:
42127: 21. Luonnonsuojelun yleismenot (siirtomäärä- 87. Luonnonsuojelualueiden hankkiminen (siir-
42128: raha 2 v) tomääräraha 3 v)
42129: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentin perusteluja muutetaan siten, että
42130: määrärahasta ei makseta 1.9.1993 lähtien maan- määrärahaa saa käyttää myös maanhankintaan
42131: hankintaan ja lunastuksiin liittyviä kuluja maan- ja lunastuksiin liittyvien kulujen maksamiseen
42132: mittaushallinnolle. Momentin määräraha ei tä- maanmittaushallinnolle 1.9.1993 alkaen. Mo-
42133: män johdosta muutu. mentille ei tämän johdosta myönnetä lisämää-
42134: Selvitysosa: Maanhankintaan ja 1unastuksiin rärahaa.
42135: liittyvien kulujen maksaminen maanmittaushal-
42136: linnolle siirtyy 1.9.1993 alkaen suoritettavaksi
42137: momentilta 35.15.87. 1993 III lisämääräraha ......... .
42138: 1993 määräraha ................ . 83 000 000
42139: 1993 III lisämääräraha ............ . 1992 tilinpäätös ................. . 118 000 000
42140: 1993 määräraha..................... 4 200 000 1991 tilinpäätös ................. . 109 500 000
42141: 1992 tilinpäätös..................... 4 750 000
42142: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 100 000
42143:
42144:
42145:
42146: 32. Rakennettu ympäristö ja rakentaminen
42147:
42148: 21. Rakentamisen ja rakennetun ympäristön 1993 III lisämääräraha ............ . 3 000 000
42149: kehittäminen ja tutkimus (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha .................... . 11 000 000
42150: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 1992 t~l~np~~t?.s .................... . 13 704 000
42151: mk. 1991 tihnpaatos .................... . 10 150 000
42152: Selvitysosa: Määrärahan lisäys on siirtoa
42153: momentilta 35.40.21 asuntotutkimusten rahoit-
42154: tamista varten.
42155:
42156:
42157:
42158: 40. Asuntohallitus
42159:
42160: Selvitysosa: Pääluokan selvitysosan peruste- Sopimuspaikkainen pääjohtajan virka (S 32).
42161: luihin viitaten asuntohallitus ja sen virat lak- lakkautetaan 1.12.1993 lukien.
42162: kautetaan 1.12.1993 lukien.
42163:
42164: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
42165: Momentilta vähennetään 6 700 000 mk.
42166: 40 Pääluokka 35
42167:
42168: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu asuntohalli- lomakorvausten ja lomarahojen maksamista
42169: tuksen virkojen lakkauttamisesta 1.12.1993 lu- varten. Lisäksi on vähennyksenä otettu huo-
42170: kien siten, että 60 henkilötyövuoden palkkaus- mioon kymmenen henkilötyökuukauden palk-
42171: ja muut toimintamenot on siirtoa momentille kaus- ja muiden toimintamenojen siirto mo-
42172: 35.41.21, 650 000 mk on 23 henkilötyövuotta mentille 35.41.21 asumistuen maksatustehtävien
42173: vastaavan palkkaus- ja muiden toimintameno- hoitamiseksi vuonna 1993.
42174: jen siirtoa momentille 35.01.21 ja 3 000 000 mk
42175: tutkimusmenojen siirtoa momentille 35.32.21. 1993 III lisämääräraha ............. -6 700 000
42176: Vähennyksessä on lisäyksenä otettu huomioon 1993 määräraha ..................... 43 250 000
42177: 850 000 mk virkojen lakkauttamiseen liittyvien 1992 tilinpäätös ..................... 54 114 000
42178: 1991 tilinpäätös ..................... 49 806 183
42179:
42180:
42181:
42182: 41. Valtion asuntorahasto
42183:
42184: Mikäli määrärahojen tarve momenttien Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
42185: 35.40.21 ja 35.41.21 kesken ei jakaudu budje- otettu huomioon 60 henkilötyövuoden palkka-
42186: toidulla tavalla, samaan tarkoitukseen kyseisille us- ja toimintamenojen siirto 1.12.1993 lukien
42187: momenteille myönnettyjä määrärahoja saa käyt- momentilta 35.40.21 sekä toimitilajärjestelyjen
42188: tää vastaaviin tarkoituksiin momentista riippu- aiheuttamat menot. Lisäksi määrärahan mitoi-
42189: matta. tuksessa on otettu huomioon kymmenen hen-
42190: kilötyökuukauden palkkaus- ja muiden toimin-
42191: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tamenojen siirto momentilta 35.40.21 asumis-
42192: Momentille myönnetään 3 900 000 mk. tuen maksatustehtävien hoitamiseksi joulukuus-
42193: Valtion asuntorahastoon voidaan perustaa sa 1993.
42194: 1.12.1993 lukien sopimuspaikkainen ylijohtajan
42195: virka (S31). 1993 III lisämääräraha ............... 3 900 000
42196:
42197:
42198:
42199: 45. Asuntotoimi
42200:
42201: Selvitysosa: Kasvaneesta työttömyydestä on Suomen Pankin peruskorkoon, korkotuki tar-
42202: aiheutunut asuntovelallisille maksuvaikeuksia. kistetaan 1.9.1993 alkaen 4,25 prosentiksi.
42203: Samalla vanhojen asuntojen hinnat ovat laske-
42204: neet jo osin epäterveelle tasolle, mikä on 1993 III lisämääräraha ........... -32 000 000
42205: kaventanut uustuotannon edellytyksiä ja myö- 1993 II lisämääräraha ............ --49 000 000
42206: tävaikuttanut vuokra-asuntojen korkotukilaino- 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 000 000
42207: jen heikkoon kysyntään. Ylivelkaantuneita py- 1992 tilinpäätös .. . .. .. .. .. .. .. .. .. 693 578 926
42208: ritään auttamaan ja asuntomarkkinoita vakaut- 1991 tilinpäätös ................... 603 989 668
42209: tamaan kohdistamalla em. syystä säästyviä
42210: korkotukivaroja ylivelkaisten asunnonhankki- 55. Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden
42211: joiden tukemiseen, mikä samalla vähentää jos- korkotuki (arviomääräraha)
42212: sain määrin myös pankkituen tarvetta. Momentille myönnetään lisäystä 25 000 000
42213: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että
42214: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotukilainojen kokonaismäärä yhdessä ai-
42215: korkotuki (arviomääräraha) emmin hyväksyttyjen lainojen ja myönnettyjen
42216: valtuuksien kanssa saa olla enintään
42217: Momentilta vähennetään 32 000 000 mk. 1 600 000 000 mk. Määrärahaa saa käyttää
42218: ylivelkaantuneille asuntovelallisille myönnettä-
42219: Selvitysosa: Ns. vanhan ASP-järjestelmän västä korkotuesta annettavan lain nojalla myön-
42220: mukaisten lainojen, joiden korko on sidottu nettävien korkotukien maksamiseen. Korkohy-
42221: Pääluokat 35 ja 36 41
42222:
42223: vityksen määrä on 5 prosenttia vuodessa kor- Se/vitysosa: Henkilökohtaisten asunto-
42224: kotukilainan jäljellä olevasta pääomasta. lainamaksujen lykkäämisvaltuuden lisääminen
42225: Selvitysosa: Uuden valtuuden määrä on on tarpeen erityisesti työttömyydestä aiheutu-
42226: 800 000 000 mk. Korkotukien hyväksymisme- neiden maksuvaikeuksien kasvun takia.
42227: nettelyä nopeutetaan. Korkotukilainoista arvi-
42228: oidaan aiheutuvan valtiolle yhteensä menoja 1993 III lisämääräraha ....... .
42229: 80 000 000 mk vuonna 1994, 70 000 000 mk 1993 II lisämääräraha ........ . 50 000 000
42230: vuonna 1995 ja 15 000 000 mk vuonna 1996. 1993 määräraha ............... . 1 385 000 000
42231: 1992 tilinpäätös ............... . 2 610 000 000
42232: 1993 III lisämääräraha ............... 25 000 000 1991 tilinpäätös ............... . 2 740 000 000
42233: 1993 II lisämääräraha ................ 8 000 000
42234: 1993 määräraha ..................... .32 000 000
42235: 1992 tilinpäätös ...................... . 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (ar-
42236: viomääräraha)
42237: 60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon Momentilta vähennetään 40 000 000 mk.
42238: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Selvitysosa: Osa vuoden 1992 hyväksymisval-
42239: henkilökohtaisen lainan saajasta itsestään riip- tuudesta jäi käyttämättä, minkä vuoksi maksa-
42240: pumattomista syistä aiheutuvien vaikeuksien tusmäärärahan tarve jää aiemmin arvioitua
42241: lieventämiseksi voidaan asuntotuotantolain pienemmäksi.
42242: (247/66) 11 §:n (81182) ja vastaavan aikaisem-
42243: man säännöksen nojalla myöntää vuonna 1993 1993 III lisämääräraha ......... . -40000000
42244: enintään 20 000 000 mk lykkäystä asuntolaino- 1993 II lisämääräraha .......... . -9000000
42245: jen korkojen, lyhennysten tai molempien mak- 1993 määräraha ................ . 258 000 000
42246: samisesta. Momentille ei tämän johdosta myön- 1992 tilinpäätös ................. . 144 075 291
42247: netä lisämäärärahaa. 1991 tilinpäätös .. ~ .............. . 115 667 149
42248:
42249:
42250:
42251:
42252: Pääluokka 36
42253: VALTIONVELKA
42254: 01. Kotimaisen velan korko
42255:
42256:
42257: 90. Kotimaisen velan korko (arviomääräraha) Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
42258: Momentille myönnetään lisäystä 784 000 000 vuoden 1992 II sarjaobligaatiolainan myynnistä
42259: mk. vuonna 1993 sekä vuonna 1993 otettavista 3-6
42260: kuukauden pituisista velkasitoumuslainoista.
42261: Muutokset käyttösuunnitelmaan: mk
42262: Lainaryhmän nimi 1993 III lisämääräraha ......... . 784 000 000
42263: Yleisöobligaatiolainat .............. . -6 500000 1993 määräraha ................ . 6 513 552 000
42264: Saijaobligaatiolainat ............... . 405 900000
42265: Velkasitoumuslainat ................ . 407 200000 1992 tilinpäätös ................. . 4 112 869 500
42266: Lainat valtion eläkerahastolta ...... . -35 200 000 1991 tilinpäätös ................. . 3 490 769 194
42267: Lainat muilta ...................... . 12 600 000
42268: Yhteensä 784 000 000
42269:
42270:
42271:
42272: 6 330400J
42273: 42 Pääluokka 36
42274:
42275: 03. Ulkomaisen velan korko
42276:
42277: 90. Ulkomaisen velan korko (arviomääräraha) ltalianliiralainat. ..................... . 615 000
42278: Jenilainat ............................ . 194 865 000
42279: Momentille myönnetään lisäystä ECU-lainat .......................... . 209 350 000
42280: 1 429 481 000 mk. Kuwaitindinaarilainat ................ . 4 515 000
42281: Muutokset käyttösuunnitelmaan: Muiden valuuttojen määräiset lainat .. 5 765 000
42282: mk
42283: Yhteensä! 429 481 000
42284: Lainavaluutta
42285: Dollarilainat ......................... . 467 182 000
42286: Puutalainat .......................... . 60 598 000 Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
42287: Ruotsinkruunulainat ................. . -226000 valuuttakurssien muutoksista sekä eräiden
42288: Tanskankruunulainat ................ . 22 944000
42289: Saksanmarkkalainat. ................. . 181 016 000 vuonna 1993 nostettujen lainojen koroista.
42290: Floriinilaina t. ........................ . 51 950 000
42291: Belgianfrangilainat ................... . 21 573 000 1993 III lisämääräraha.......... 1 429 481 000
42292: Luxemburginfrangilainat ............. . 3 422 000 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 410 000 000
42293: Sveitsinfrangilaina t. .................. . 25 190 000 1992 tilinpäätös .................. 4 102 622 010
42294: Ranskanfrangilainat .................. . 180 722 000 1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 278 946 817
42295: 1993 vp - HE 37
42296:
42297:
42298:
42299:
42300: Hallituksen esitys kolmansien lisävaltuuksien antamisesta val-
42301: tioneuvostolle lainanottoon vuoden 1993 aikana
42302:
42303:
42304:
42305:
42306: Eduskunta on 19 päivänä maaliskuuta 1993 Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
42307: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän
42308: määräämillä ehdoilla vuonna 1993 lisävaltuuk- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
42309: sineen ottamaan lainoja valtion talousarvion voston tämän määräämillä ehdoilla vuon-
42310: tasapainottamiseksi enintään 70 000 000 000 na 1993 lisävaltuuksineen yhteensä enin-
42311: markan nettomäärän siten, että uusien laina- tään 75 000 000 000 markan määräiseen
42312: ajaltaan yli 12 kuukauden pituisten lainojen valtion talousarvion tasapainottamiseksi
42313: osalta bruttomääräinen lainanotto on enintään tarvittavaan nettolainanottoon, kuitenkin
42314: 77 500 000 000 markkaa ja että lainoja otet- siten, että uusien laina-ajallaan yli 12
42315: taessa laina-ajaltaan enintään 12 kuukauden kuukauden pituisten valtiolainojen brut-
42316: pituisten lainojen muodostaman lyhytaikaisen tomäärä on yhteensä enintään
42317: velan määrä saa olla enintään 45 000 000 000 80 000 000 000 markkaa ja siten, että
42318: markkaa. Asetus toisten lisävaltuuksien anta- lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään
42319: misesta valtioneuvostolle lainanottoon vuonna 12 kuukauden pituisten lainojen muodos-
42320: 1993 on annettu 26 päivänä maaliskuuta 1993 taman lyhytaikaisen velan määrä saa olla
42321: (819 3/talousarviosarja). enintään 50 000 000 000 markkaa ja että
42322: Hallituksen esitys vuoden 1993 kolmanneksi valtioneuvosto voi määräämissään rajois-
42323: lisätalousarvioksi annetaan 23 päivänä huhti- sa antaa lainanotosta päättämisen valtio-
42324: kuuta 1993. Se on tasapainotettavissa varainministeriön tai valtiokonttorin teh-
42325: 5 699 000 000 markan suuruisella lainanoton täväksi.
42326: lisäyksellä, minkä vuoksi valtuuksien saaminen
42327: lainanoton lisäämiseen on tarpeen.
42328: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993
42329:
42330:
42331: Tasavallan Presidentti
42332: MAUNO KOIVISTO
42333:
42334:
42335:
42336:
42337: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
42338:
42339:
42340:
42341:
42342: 330404N
42343: 1993 vp - HE 38
42344:
42345:
42346:
42347:
42348: Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousalueen perus-
42349: tamiseen liittyvien sopimusten tarkistuspöytäkirjojen eräiden mää-
42350: räysten hyväksymisestä
42351:
42352:
42353: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
42354:
42355: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta vänä Liechtensteinin talletettua ETA-sopimus-
42356: hyväksyisi Euroopan vapaakauppaliiton (EF- ta ja pöytäkirjaa koskevan ratifioimiskirjansa.
42357: TA) muiden jäsenvaltioiden kuin Sveitsin sekä Valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe-
42358: Euroopan talousyhteisön (ETY) ja Euroopan rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus ja
42359: hiili- ja teräsyhteisön sekä niiden jäsenvaltioi- sen tarkistamista koskeva pöytäkirja sekä vas-
42360: den välisen pöytäkirjan Euroopan talousaluees- taavasti EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta
42361: ta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) tarkista- tehty sopimus ja sen tarkistamista koskeva
42362: misesta sekä muiden EFTA-valtioiden kuin pöytäkirja tulevat voimaan 1 päivänä heinä-
42363: Sveitsin välisen pöytäkirjan valvontaviranomai- kuuta 1993, jos ETA-sopimus tulee voimaan
42364: sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn mainittuna päivänä, edellyttäen, että kaikki
42365: EFTA-valtioiden sopimuksen tarkistamisesta ja pöytäkirjan sopimuspuolet Liechtensteinia lu-
42366: niiden välisen pöytäkirjan EFTA-valtioiden py- kuun ottamatta ovat tallettaneet sopimusta ja
42367: syvästä komiteasta tehdyn sopimuksen tarkis- pöytäkirjaa koskevat ratifioimiskirjansa ennen
42368: tamisesta. mainittua päivää. Tämän päivän jälkeen sopi-
42369: Pöytäkirjojen tavoitteena on saattaa ETA- mukset ja pöytäkirjat tulevat voimaan päivänä,
42370: sopimus, valvontaviranomaisen ja tuomioistui- jona ETA-sopimus tulee ·voimaan tai kun
42371: men perustamisesta tehty EFTA-valtioiden so- kaikki pöytäkirjan sopimuspuolet Liechtenstei-
42372: pimus sekä EFTA-valtioiden pysyvästä komi- nia lukuun ottamatta ovat tallettaneet sopimus-
42373: teasta tehty sopimus voimaan 1 päivänä heinä- ta ja pöytäkirjaa koskevan ratifioimiskirjansa,
42374: kuuta 1993. Pöytäkirjat sisältävät Sveitsiä kos- sen mukaan, kumpi näistä päivistä on myö-
42375: kevin osin ETA-sopimuksen pääsopimusta, hempi. Liechtensteinin osalta sopimus ja pöy-
42376: pöytäkirjoja ja liitteitä sekä valvontaviranomai- täkirja tulevat voimaan Liechtensteinin talletet-
42377: sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn tua asianomaiset ratifioimiskirjat ja sopimus-
42378: EFTA-valtioiden sopimuksen ja EFTA-valtioi- puolten päätettyä sopimuksen osalta sopimuk-
42379: den pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen sen mukaisesti tehtyjen päätösten soveltamises-
42380: tekniset tarkistukset. ta Liechtensteiniin.
42381: ETA-sopimus ja sitä koskeva tarkistuspöytä- Esitykseen sisältyvät lakiehdotukset Euroo-
42382: kirja tulevat voimaan 1 päivänä heinäkuuta pan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden
42383: 1993, jos kaikki sopimuspuolet Liechtensteinia määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen so-
42384: lukuun ottamatta ovat tallettaneet ratifioimis- veltamisesta annetun lain, valvontaviranomai-
42385: ja hyväksyruiskirjansa ennen mainittua päivää. sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn
42386: Mainitun päivän jälkeen voimaantulopäivä on EFTA-valtioiden sopimuksen eräiden määräys-
42387: viimeistä tallettamista seuraavan kuukauden ten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltami-
42388: ensimmäinen päivä. Jos tallettaminen tehdään sesta annetun lain sekä EFTA-valtioiden pysy-
42389: myöhemmin kuin 15 päivää ennen seuraavan västä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden
42390: kuukauden alkua, voimaantulopäivä on tallet- määräysten hyväksymisestä annetun lain muut-
42391: tamista seuraavan toisen kuukauden ensimmäi- tamisesta. Ehdotetut lait tulisivat voimaan ase-
42392: nen päivä. Liechtensteinin osalta ETA-sopimus tuksella säädettävänä ajankohtana. Tarkoituk-
42393: ja sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tulevat sena on, että lait tulevat voimaan samana
42394: voimaan ETA:n neuvoston määräämänä päi- päivänä kuin niissä tarkoitetut pöytäkirjat.
42395:
42396:
42397:
42398:
42399: 330289N
42400: 2 1993 vp - HE 38
42401:
42402: YLEISPERUSTELUT
42403:
42404: 1. Nykytila ja ehdotettu muutos sössä ja niiden jäsenvaltioissa. Pöytäkirja sisäl-
42405: tää lisäksi määräykset erillisestä voimaantulo-
42406: 1.1. Pöytäkirja Euroopan talousalueesta tehdyn menettelystä Liechtensteinin ruhtinaskunnan
42407: sopimuksen tarkistamisesta (Liechtenstein) osalta.
42408: Sveitsin poisjäännin vuoksi jää ETA-sopi-
42409: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 allekir- muksen alkuperäinen tavoite yhtenäisen EY :n
42410: joitetun Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- ja kaikki EFTAn jäsenvaltiot kattavan, yhteisiin
42411: muksen oli tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä sääntöihin ja yhdenvertaisiin kilpailun edelly-
42412: tammikuuta 1993 (HE 95/92 vp.). Voimaantu- tyksiin perustuvan Euroopan talousalueen luo-
42413: lon edellytyksenä oli sopimuksen 129 artiklan misesta osittain saavuttamatta. Sveitsin pois-
42414: mukainen kaikkien sopimuspuolten ratifioimis- jäänti vaikuttaa siten välillisesti myös alkupe-
42415: tai hyväksyruiskirjojen talletus ennen mainittua räisen Euroopan talousalueen toteuttamiseen
42416: päivämäärää. Sveitsin valaliiton (Sveitsi) jätet- liittyvään sopimuspuolten, taloudellisten toimi-
42417: tyä 6 päivänä joulukuuta 1992 toimitetun joiden ja yksityisten kansalaisten yhdenvertai-
42418: kansanäänestyksensä tuloksen perusteella rati- suuteen ja vastavuoroisuuteen sekä sopimus-
42419: fioimatta ETA-sopimuksen, päättivät sopimus- puolten etujen, oikeuksien ja velvollisuuksien
42420: puolet Sveitsin poisjääntiä koskevan tarkistus- yleiseen tasapainoon.
42421: pöytäkirjan laatimisesta pyrkimyksenään ETA- Koska ETA-sopimusta ei ole voitu toteuttaa
42422: sopimuksen mahdollisimman pikainen voi- alunperin tarkoitettujen sopimuspuolten kesken
42423: maantulo. ja koska kaikkien EFTA-valtioiden osallistumi-
42424: Tarkistuspöytäkirjaa koskevat Euroopan va- sella Euroopan talousalueeseen voidaan arvioi-
42425: paakauppaliiton ja Euroopan yhteisön asian- da olevan merkitystä näiden valtioiden yleisen
42426: tuntijatason neuvottelut aloitettiin joulukuussa integraatiokehityksen kannalta, ovat ET A-so-
42427: 1992. Tarkistuspöytäkirja parafoitiin 27 päivä- pimuksen sopimuspuolet tarkistuspöytäkirjoja
42428: nä helmikuuta 1993 ja allekirjoitettiin 17 päi- koskeneiden neuvottelujen aikana ilmoittaneet
42429: vänä maaliskuuta 1993 Brysselissä. Samassa suhtautuvansa myönteisesti Sveitsin mahdolli-
42430: yhteydessä parafoitiin ja allekirjoitettiin osana seen myöhempään osallistumiseen Euroopan
42431: ETA-sopimuksen rahoitusjärjestelmää koske- talousalueen toteuttamiseen. Tämä päätös on
42432: vaa ratkaisua Euroopan talousyhteisön ja Suo- vahvistettu sopimuspuolten yhteisessä ETA-
42433: men välinen kirjeenvaihtona tehty, tiettyjen sopimuksen tarkistuspöytäkirjaan liittyvässä
42434: maatalouden järjestelyjen väliaikaista sovelta- julistuksessa.
42435: mista koskeva kahdenvälinen sopimus (HE
42436: 15/93 vp.). Sopimuksella aikaistetaan Euroo-
42437: pan vapaakauppaliiton jäsenvaltioiden (EFTA- 1.2. EFTA-sopimukset
42438: valtiot) Euroopan yhteisön kanssa solmimien
42439: kahdenvälisten tiettyjä maatalouden järjestelyjä Asiallisesti Euroopan talousalueesta tehtyyn
42440: koskevien sopimusten voimaantuloa siten, että sopimukseen välittömästi liittyvien valvontavi-
42441: ne tulivat väliaikaisesti voimaan jo ennen ETA- ranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta
42442: sopimuksen voimaantuloa huhtikuun 15 päi- tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen (valvon-
42443: västä 1993 lukien. ta- ja tuomioistuinsopimus) sekä EFTA-valti-
42444: ETA-sopimusta koskevan tarkistuspöytäkir- oiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen
42445: jan tavoitteena on saattaa ETA-sopimus voi- (pysyvää komiteaa koskeva sopimus) oli tar-
42446: maan 1 päivänä heinäkuuta 1993. Pöytäkirjan koitus tulla voimaan samanaikaisesti ETA-
42447: tarkoituksena on tarkistaa teknisesti ETA- sopimuksen kanssa 1 päivänä tammikuuta
42448: sopimuksen pääsopimus, pöytäkirjat ja sopi- 1993 (HE 95/92 vp.). Edellytyksenä voimaan-
42449: muksen osana olevan Euroopan yhteisöjen tulolle olisi ollut, että kaikki sopimuspuolet
42450: liitesäännöstön mukautukset sisältävät liitteet olisivat tallettaneet ratifioimiskirjansa ennen
42451: Sveitsiä koskevin osin siten, että sopimus on mainittua päivämäärää. Sveitsin jäätyä ETA-
42452: asiallisen ja alueellisen soveltamisalansa osalta sopimuksen ulkopuolelle siirtyi kahden EFTA-
42453: sovellettavissa ETA-sopimuksen sopimuspuole- valtioiden sopimuksen voimaantulo vastaavasti
42454: na olevissa EFTA-valtioissa sekä Euroopan myöhemmin erikseen päätettävään ajankoh-
42455: talousyhteisössä, Euroopan hiili- ja teräsyhtei- taan.
42456: 1993 vp - HE 38 3
42457:
42458: EFTA-sopimuksia koskeviin tarkistuspöytä- järjestelmää koskevan ratkaisun vuoksi. Suo-
42459: kirjoihin liittyvät EFTAn asiantuntijatason men maksuosuuden arvioitiin alunperin olevan
42460: neuvottelut on käyty samanaikaisesti ETA- maksujärjestelmän täytäntöönpanon ensimmäi-
42461: sopimukseen liittyvää tarkistuspöytäkirjaa kos- sinä viitenä vuotena noin 110 miljoonaa mark-
42462: keneiden neuvottelujen kanssa. Pöytäkirjat pa- kaa vuodessa. Koska ETA-sopimuksen sopi-
42463: rafoitiin 27 päivänä helmikuuta 1993 ja allekir- muspuolena olevat EFTA-valtiot lisäävät ra-
42464: joitettiin 17 päivänä maaliskuuta 1993 Brysse- hoitusjärjestelmään maksettavia osuuksiaan
42465: lissä. Pöytäkirjojen tavoitteena on saattaa val- Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolelle jäämi-
42466: vonta- ja tuomioistuinsopimus sekä pysyvää sen vuoksi, nousee Suomen vuosittainen osuus
42467: komiteaa koskeva sopimus voimaan samanai- noin 170 miljoonaan markkaan vuodessa. Ar-
42468: kaisesti ETA-sopimuksen kanssa 1 päivänä vio perustuu EFTA-valtioiden kustannusja-
42469: heinäkuuta 1993. Pöytäkirjojen tarkoituksena koon, jossa osuudet määräytyvät vuosien
42470: on mukauttaa EFTA-sopimukset Sveitsiä kos- 1989-1991 kansantuotelukujen perusteella.
42471: kevin osin siten, että sopimuksia voidaan so- Sveitsin poisjäänti merkitsee sitä, että Suomen
42472: veltaa ETA-sopimuksen sopimuspuolina olevis- maksuosuus nousee noin 15 prosentista lähes
42473: sa EFTAn jäsenvaltioissa. Pöytäkirjat sisältä- 23 prosenttiin. Vuoden 1993 maksu olisi siten
42474: vät lisäksi erilliset määräykset voimaantulome- noin 85 miljoonaa markkaa. Arviossa on otettu
42475: nettelystä Liechtensteinin osalta. huomioon ecun kurssin kohoaminen Suomen
42476: markkaan nähden 5,60 markasta 7,00 mark-
42477: kaan sekä se, että rahoitusjärjestelmän kautta
42478: 2. Esityksen organisatoriset ja ta- annettavan korkotuen tarve on aikaisemmin
42479: loudelliset vaikutukset arvioitua jonkin verran pienempi.
42480:
42481: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
42482:
42483: Euroopan talousalueesta tehtyä sopimusta 3. Riippuvuus muista esityksistä ja
42484: koskevien taloudellisten vaikutusten arvio sisäl- kansainvälisistä sopimuksista
42485: tyy hallituksen esitykseen Euroopan talous-
42486: alueen perustamiseen liittyvien sopimusten eräi- Sveitsin jääminen Euroopan talousalueen ul-
42487: den määräysten hyväksymisestä (HE 95/92 kopuolelle voi aiheuttaa yksittäistapauksissa
42488: vp.). Valtion menot tulevat tässä esityksessä tarpeen muuttaa ETA-sopimuksen johdosta
42489: esitettyyn arvioon nähden nousemaan ETA- annettujen säännösten sanamuotoja. Tähän liit-
42490: sopimuksen 38 pöytäkirjaan liittyvän rahoitus- tyvät hallituksen esitykset annetaan erikseen.
42491:
42492:
42493:
42494:
42495: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
42496: 1. Pöytäkirjojen perustelut kohdan määräämästä 1 päivästä tammikuuta
42497: 1993 poiketen pöytäkirjan voimaantuloajan-
42498: 1.1. Pöytäkirja Euroopan talousalueesta tehdyn kohta. Artikla liittyy pöytäkirjan 22 artiklaan,
42499: sopimuksen tarkistamisesta jonka 3 kohdassa todetaan pöytäkirjan tulevan
42500: voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993 edellyttä-
42501: 1 artikla. Artiklan 1 kohdassa todetaan en, että kaikki pöytäkirjan 1 artiklan 1 koh-
42502: pöytäkirjan tavoite, jonka mukaan pöytäkirjal- dassa tarkoitetut ETA-sopimuksen sopimus-
42503: la tarkistetun ETA-sopimuksen voimaantulo- puolet ovat tallettaneet ETA-sopimusta ja pöy-
42504: ajankohdaksi määrätään ETA-sopimuksen so- täkirjaa koskevat ratifioimis- tai hyväksyruis-
42505: pimuspuolena olevissa Euroopan talousyhtei- kirjansa mainittuun päivään mennessä. ETA-
42506: sössä, Euroopan hiili- ja teräsyhteisössä ja sopimuksen sopimuspuolten osalta artiklan 1
42507: niiden jäsenvaltioissa sekä Islannin tasavallas- kohta liittyy lisäksi pöytäkirjan 2 artiklan 2
42508: sa, Itävallan tasavallassa, Norjan kuningaskun- kohtaan, joka sisältää uuden, ETA-sopimuksen
42509: nassa, Ruotsin kuningaskunnassa ja Suomen 2 artiklasta poikkeavan EFTA-valtioiden mää-
42510: tasavallassa ETA-sopimuksen 129 artiklan 3 ritelmän.
42511: 4 1993 vp - HE 38
42512:
42513: ETA-sopimuksen VI osan yhteistyötä muilla ka Sveitsi ei ole ratifioinut ETA-sopimusta eikä
42514: kuin neljän vapauden aloilla koskevien pöytä- sen vuoksi ole mainitun sopimuksen sopimus-
42515: kirjan 15 artiklassa tarkoitettujen määräysten puoli. Artiklassa määritellään lisäksi uudelleen
42516: voimaantulo muodostaa 1 artiklaa koskevan ETA-sopimuksen 2 artiklasta poiketen, että
42517: poikkeuksen. Näitä määräyksiä sovelletaan ilmaisulla "EFTA-valtiot" tarkoitetaan Islan-
42518: vasta 1 päivästä tammikuuta 1994 lukien. nin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan
42519: ETA-sopimuksen voimaantulosta Liechten- kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa,
42520: steinissa määrätään erikseen. Artiklan 2 koh- Suomen tasavaltaa ja pöytäkirjan 1 artiklan 2
42521: dan mukaan pöytäkirjalla tarkistettu ETA- kohdassa tarkoitetuin edellytyksin Liechtenstei-
42522: sopimus tulee voimaan Liechtensteinissa ETA- nin ruhtinaskuntaa. Artiklan sisältämä uusi
42523: sopimuksen 89 artiklassa tarkoitetun ET A:n EFTA-valtioiden käsite muuttaa vastaavasti
42524: neuvoston määräämänä päivänä. Voimaantu- ETA-valtioiden käsitteen Suomen sisäisessä
42525: lon edellytyksenä on, että ET A:n neuvosto on lainsäädännössä.
42526: ETA-sopimuksen 121 artiklan b alakohdan Koska Sveitsi ei ole ETA-sopimuksen sopi-
42527: mukaisesti päättänyt, ettei Sveitsin ja Liechten- muspuoli, artiklan 3 kohdassa määrätään lisäk-
42528: steinin välisen alueellisen liiton toiminta vai- si ETA-sopimuksen asialliseen soveltamisalaan
42529: keuta ETA-sopimuksen moitteetonta toimin- liittyvien määräysten tarkistamisesta pöytäkir-
42530: taa. Määräys liittyy erityisesti ET A-sopimuk- jan 3-20 artiklan mukaisesti. Koska ETA-
42531: sen II osan tavaroiden vapaata liikkuvuutta sopimus on tehty ns. viittaustekniikalla, tarkoi-
42532: sekä kilpailusääntöjä koskeviin määräyksiin. tetaan artiklan viittauksena "ETA-sopimuk-
42533: Voimaantulon edellytyksenä on lisäksi, että seen" sopimuksen pääsopimusta, pöytäkirjoja
42534: ET A:n neuvosto on erikseen päättänyt, miten ja sopimuksen osana olevaa EY:n liitesäännös-
42535: neuvoston omia ja ETA-sopimuksen 92 artik- töä koskevat mukautukset sisältäviä sopimuk-
42536: lan tarkoittaman ET A:n sekakomitean jo ai- sen liitteitä. Myös ETA-sopimuksen päätös-
42537: kaisemmin tekemiä päätöksiä sovelletaan asiakirjassa olevat yhteisesti hyväksytyt pöytä-
42538: Liechtensteiniin. Käytännössä kysymykseen tu- kirjamerkinnät ja sopimuspuolten yhteiset ja
42539: levat erityisesti ET A:n sekakomitean uusien yksipuoliset julistukset tarkistetaan, vaikka ne
42540: ETA-säädösten hyväksymistä koskevat päätök- eivät ole osa ETA-sopimusta vaan ilmentävät
42541: set. sopimuspuolten kantaa eräistä ET A-sopimuk-
42542: Pöytäkirjan voimaansaattamislakiehdotuk- sen asialliseen soveltamisalaan kuuluvista kysy-
42543: sen mukaan Euroopan talousalueesta tehdyn myksistä.
42544: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises- 3-4 artikla. Määräyksissä poistetaan ETA-
42545: tä ja sopimuksen soveltamisesta annettuun sopimuksen 120 artiklan viittaus 44 pöytäkir-
42546: lakiin lisättäisiin uusi 15 a §,jonka 1 momentin jaan EY:n ja Sveitsin valaliiton välisestä tava-
42547: mukaan ETA-sopimuksen voimaansaattamisla- roiden maantie- ja rautatiekuljetuksia koske-
42548: kia ja -asetusta taikka muita ETA-sopimuksen vasta sopimuksesta ja 126 artiklan 1 kohdan
42549: täytäntöönpanemiseksi annettuja säännöksiä ja viittaus Sveitsin valaliittoon.
42550: määräyksiä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon. 5 artikla. ETA-sopimuksessa määritellään ne
42551: Säännöksen 2 momentti mahdollistaisi ET A:n Euroopan valtiot, jotka voivat hakemuksen
42552: neuvoston Liechtensteinia koskevan päätöksen perusteella tulla ETA-sopimuksen sopimuspuo-
42553: voimaansaattamisen asetuksella. leksi. Tällainen valtio on Euroopan valtio,
42554: Määräyksen 3 kohdassa määrätään, että josta tulee joko EY:n tai EFTAn jäsen. Tämän
42555: Liechtenstein saa osallistua artiklan 2 kohdassa vuoksi ETA-sopimuksen 128 artiklan 1 kohtaa
42556: tarkoitettujen ET A:n neuvoston päätösten te- tarkistetaan määräyksessä lisäämällä EFT An
42557: kemiseen. Artikla on kansainvälisiin sopimuk- jäsenenä jo oleva Sveitsin valaliitto niiden
42558: siin yleensä sisältyviin määräyksiin verrattuna Euroopan valtioiden joukkoon, jotka voivat
42559: poikkeuksellinen ja oikeuttaa Liechtensteinin esittää sopimuspuoleksi tulemista koskevan ha-
42560: osallistumaan määräyksessä tarkoitettuun kemuksen.
42561: ETA-sopimuksen mukaiseen sopimuspuolten 6-8 artikla. Pöytäkirjan 6 artiklassa tarkis-
42562: päätöksentekoon jo ennen kuin siitä on tullut tetaan ETA -sopimuksen 129 artiklan 3 kohdan
42563: ETA-sopimuksen sopimuspuoli. voimaantulomääräystä. Määräys liittyy pöytä-
42564: 2 artikla. Artiklassa määrätään ETA-sopi- kirjan 1 ja 22 artiklaan. ETA-sopimuksen
42565: muksen johdanto-osassa olevan Sveitsin vala- voimaantulon ajankohta ja edellytykset määrä-
42566: liittoa koskevan viittauksen poistamisesta, kos- tään pöytäkirjassa. Määräyksen tarkoittamia
42567: 1993 vp - HE 38 5
42568:
42569: ETA-sopimuksen voimaantulon ajankohtaa ja ETA-sopimus tulee voimaan viimeistään tänä
42570: edellytyksiä on selostettu edellä 1 artiklan ajankohtana. Artiklan määräykset merkitsevät
42571: yhteydessä. Pöytäkirjan 7 artiklassa tarkiste- poikkeusta ETA-sopimuksen voimaantuloa
42572: taan ETA-sopimuksen laaja-alaisia mukautuk- koskevan pöytäkirjan 1 artiklan määräyksistä.
42573: sia koskevan 1 pöytäkirjan 11 kohdan ilmaisu Voimaantulo siirretään EFTA-valtioiden
42574: "129 artiklan 3 kohdasta" ilmaisuksi "voimaan- EY:n puiteohjelmaan, erityisohjelmaan, hank-
42575: tulopäivästä". Pöytäkirjan 8 artiklassa korva- keeseen tai muuhun toimeen osallistumista
42576: taan ETA-sopimuksen alkuperäsääntöjä koske- koskeviin periaatteisiin liittyvien ETA-sopi-
42577: vassa 4 pöytäkirjassa olevan lisäyksen V ala- muksen 81 artiklan a, b, d, e ja f alakohdan,
42578: viitteessä 2 ja lisäyksen VI alaviitteessä 3 sanat yhteistyöhön liittyvän EFTA-valtioiden rahoi-
42579: "Sveitsistä " ja "sveitsiläisen" sanoilla "Ruot- tusosuutta koskevan 82 artiklan ja tilastoalan
42580: sista" ja "ruotsalaisen" yhteistyön järjestämistä koskeviin erityismäärä-
42581: 9 artikla. Artiklassa määrätään fiskaalisia yksiin liittyvän 30 pöytäkirjan 2 kohdan ensim-
42582: tulleja koskevan, Sveitsin ja Liechtensteinin mäisen ja toisen alakohdan osalta. Lisäksi
42583: välisen ETA-sopimuksen 5 pöytäkirjan nimik- määrätään, että yhteistyötä muilla kuin neljän
42584: keen sanan "Sveitsi" ja 1 ja 2 kohdan sanojen vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla koske-
42585: "ja Sveitsi" sekä "tai Sveitsi" poistamisesta. van 31 pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdan a, b ja
42586: Lisäksi korvataan 1 kohdan sana "saavat" c alakohta, 4 artiklan 1, 3 ja 4 kohta sekä 5
42587: sanalla "saa". artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja toinen ala-
42588: JO artikla. Artiklan mukaan korvataan Sveit- kohta sekä EFTA-valtioiden rahoitusosuutta
42589: sin ja Liechtensteinin velvoiterahastosta tehty koskevan ETA-sopimuksen 82 artiklan täytän-
42590: ETA-sopimuksen 6 pöytäkirja pelkästään töönpanon taloudellisia yksityiskohtia koskeva
42591: Liechtensteinia koskevalla tekstillä. 32 pöytäkirja kokonaisuudessaan tulevat voi-
42592: 11-12 artikla. Pöytäkirjan 11 artikla sisältää maan 1 päivänä tammikuuta 1994.
42593: valtion monopoleja koskevan ETA-sopimuksen Artiklassa mainittujen määräysten voimaan-
42594: 8 pöytäkirjan Sveitsiin liittyviä kohtia koskevat tulon siirto johtuu EY:n budjetin rakenteeseen
42595: tekniset tarkistukset. Pöytäkirjan 12 artikla liittyvistä budjettiteknisistä syistä eikä sillä ra-
42596: koskee kalan ja muiden meren tuotteiden kau- joiteta kahden- tai monenvälistä yhteistyötä
42597: pasta tehtyyn ETA-sopimuksen 9 pöytäkirjaan määräyksissä tarkoitetuilla aloilla. Voimaantu-
42598: liittyviä, Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolelle lon siirto ei myöskään vaikuta EY:n ja yksit-
42599: jäämisen vuoksi tehtäviä tarkistuksia. Artiklan täisten EFTA-valtioiden keskenään harjoitta-
42600: mukaan 9 pöytäkirjasta poistetaan lisäksi mai- maan ETA-sopimuksen 85 artiklaan liittyvään,
42601: ninta Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin va- 31 pöytäkirjassa tarkoitettuun yhteistyöhön.
42602: laliiton välisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 Määräykseen liittyvien yhteisesti sovittujen
42603: tehdystä sopimuksesta, sekä sitä seuraavasta pöytäkirjamerkintöjen mukaan EFTA-valtioi-
42604: maataloutta ja kalastusta koskevasta kirjeen- den asiantuntijat saavat osallistua väliaikaisesti
42605: vaihdosta 14 päivältä heinäkuuta 1986. (provisionally) määräysten voimaantuloon asti
42606: 13-14 artikla. Pöytäkirjan 13 artiklan mää- ja niissä tarkoitetuilla aloilla EY:n komissiota
42607: räykset koskevat henkilöiden vapaata liikku- avustavien komiteoiden työskentelyyn. Osallis-
42608: vuutta koskevista siirtymäkausista tehtyyn, tumisoikeus on tällöin laajempi kuin osallistu-
42609: ETA-sopimuksen Sveitsiä ja Liechtensteinia minen huomioitsijana. EFTA-valtiot vastaavat
42610: koskevaan 15 pöytäkirjaan liittyviä teknisiä kukin osallistumisesta aiheutuvista kustannuk-
42611: tarkistuksia. Pöytäkirjan 14 artiklassa tehdään sista.
42612: Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolelle jäännin 16 artikla. Artikla liittyy ETA-sopimuksen
42613: vaatimat tekniset tarkistukset henkilöiden va- VIII osan ET An rahoitusjärjestelmää koskeviin
42614: paata liikkuvuutta koskeviin siirtymäkausiin 115-117 artiklaan ja 38 pöytäkirjaan.
42615: liittyvistä sosiaaliturvan alan toimenpiteistä Sveitsin jäätyä ETA-sopimuksen ulkopuolel-
42616: tehtyyn, Sveitsin ja Liechtensteinin väliseen 16 le on ETA-sopimuksen sopimuspuolten kesken
42617: pöytäkirjaan. sovittu, että rahoitusjärjestelmän nimelliset lai-
42618: 15 artikla. Artiklassa määrätään eräiden nat ja suoran avustuksen muodot pysytetään
42619: ETA-sopimuksen VI osan yhteistyötä muilla ennallaan, mutta lainojen korkotuki alennetaan
42620: kuin neljän vapauden aloilla koskevien määrä- kolmesta kahteen prosenttiyksikköön. Määrä-
42621: ysten voimaantulosta vasta 1 päivänä tammi- yksiä sovelletaan muun ETA-sopimuksen osa-
42622: kuuta 1994. Edellytyksenä on käytännössä, että na 1 päivästä heinäkuuta 1993 lukien. ETA-
42623: 6 1993 vp - HE 38
42624:
42625: sopimuksen sopimuspuolena olevat EFT A-val- Tämän mukaisesti tarkistetaan 38 pöytäkir-
42626: tiot lisäävät rahoitusjärjestelmän kautta EY:n jan 2 artiklan 2 kohdan sanamuotoa.
42627: vähiten kehittyneille jäsenvaltioille annettavaa 17-19 artikla. Pöytäkirjan 17 artiklassa
42628: tukea maksamalla huomattavan osan Sveitsin poistetaan voimassa olevista sopimuksista teh-
42629: alkuperäisestä maksuosuudesta. Koska maksut dystä 41 pöytäkirjasta Sveitsiä koskevat kan-
42630: suoritetaan ecu-määräisinä, vaikuttavat myös sainväliset sopimukset. Pöytäkirjan 18 artiklas-
42631: tapahtuneet valuuttakurssien muutokset Suo- sa poistetaan EY:n ja Sveitsin valaliiton väli-
42632: men maksuihin. sestä tavaroiden maantie- ja rautatiekuljetuksia
42633: Euroopan talousalueen perustamiseen liitty- koskevasta sopimuksesta tehty 44 pöytäkirja.
42634: vien sopimusten eräiden määräysten hyväksy- Pöytäkirjan 19 artiklassa tarkistetaan viiniä
42635: mistä koskevassa hallituksen esityksessä (HE koskevien kaupan teknisten esteiden poistami-
42636: 95/92 vp., sivu 15) on esitetty, että Suomen sesta tehdyssä 47 pöytäkirjassa olevassa lisäyk-
42637: maksuosuus on viiden vuoden ajan noin 110 sessä Sveitsiä koskevat määräykset.
42638: miljoonaa markkaa vuodessa. Vastaavin perus- 20 artikla. Artiklassa määrätään ETA-sopi-
42639: tein ja ottaen huomioon ecun kurssin kohoa- muksen liitteiden I - IX, XII, XIII, XVI ja
42640: misen Suomen markkaan nähden 5,60 markas- XVIII- XXII teknisestä tarkistamisesta Sveit-
42641: ta 7,00 markkaan, on Suomen maksuosuus siä koskevin osin. Lisäksi liitteeseen I on tehty
42642: rahoitusjärjestelmän toteuttamisen alkuvaihees- ETA-sopimuksen voimaantulon siirtämisestä
42643: sa noin 170 miljoonaa markkaa vuodessa. johtuvat muutokset eläinlääkintämääräysten
42644: Vuoden 1993 maksu on tällöin 85 miljoonaa voimaantuloa koskeviin määräaikoihin.
42645: markkaa. Menojen lisäys aiheutuu sekä itse 21 artikla. Pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohta
42646: rahoitusjärjestelmää koskevasta asiallisesta rat- sisältää Liechtensteinin liittymistä ETA-sopi-
42647: kaisusta että markan ulkoisen arvon alenemi- mukseen koskevan pääasiallisen määräyksen,
42648: sesta. Lopullisesti maksuosuus määräytyy kor- jonka mukaan ETA-sopimus tulee voimaan
42649: kojen, valuuttakurssien ja erityisesti suorien Liechtensteinissa ET A:n neuvoston päättämä-
42650: avustuksien maksuaikataulun mukaan. Suo~ nä ajankohtana. Tämän vuoksi 21 artiklassa
42651: men maksuosuus tulee kuitenkin tulevina vuo- määrätään erikseen, että ETA-sopimuksen, sen
42652: sina alenemaan, koska se tarkistetaan uusim- pöytäkirjojen ja liitteiden Liechtensteinia kos-
42653: pien viimeistä vuotta koskevien bruttokansan- kevia määräyksiä, viittauksia, erityisiä mukau-
42654: tuotelukujen (GNP) perusteella. tuksia, määräaikoja ja päivämääriä sovelletaan
42655: Pöytäkirjan sopimuspuolet ovat EFT A-valti- vasta kun pöytäkirjalla tarkistettu ETA-sopi-
42656: oiden pysyvästä komiteasta tehtyä sopimusta mus tulee Liechtensteinin osalta voimaan 1
42657: koskevaan tarkistuspöytäkirjaan liittyvässä yh- artiklan 2 kohdan mukaisesti.
42658: teisymmärryspöytäkirjassa sopineet, että Sveit- 22 artikla. Artikla sisältää pöytäkirjan yleiset
42659: sin mahdollisesti liittyessä ETA-sopimukseen se määräykset ja voimaantulomääräykset Artik-
42660: suorittaa ETA-sopimuksen sopimuspuolina lassa määrätään pöytäkirjan kielistä sekä rati-
42661: oleville EFTA-valtioille ne rahoitusjärjestelmää fioimis- ja hyväksymismenettelystä sopimus-
42662: koskevat osuutensa, jotka nämä valtiot ovat puolten valtiosääntöjen mukaisessa järjestyk-
42663: suorittaneet tarkistuspöytäkirjan nojalla. Pöy- sessä. Pöytäkirjan ja ratifioimis- ja hyväksymis-
42664: täkirjaan liittyvässä sopimuspuolten yhteisessä kirjojen tallettajana on Euroopan yhteisöjen
42665: julistuksessa todetaan lisäksi, että Sveitsin neuvoston pääsihteeristö.
42666: myöhemmän osallistumisen Euroopan talous- Pöytäkirja ja ETA-sopimus tulevat voimaan
42667: alueeseen olisi perustuttava tuloksiin, joista 1 päivänä heinäkuuta 1993, jos kaikki 1 artik~
42668: määrätään alkuperäisessä Portossa 2 päivänä lan 1 kohdassa tarkoitetut sopimuspuolet ovat
42669: toukokuuta 1992 allekirjoitetussa ETA-sopi- tallettaneet ETA-sopimuksen ja pöytäkirjan
42670: muksessa, samanaikaisesti neuvotelluissa kah- ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa mainittuun
42671: denvälisissä sopimuksissa sekä näihin sopimuk- päivään mennessä. Jollei näin ole tapahtunut,
42672: siin mahdollisesti myöhemmin tehdyissä muu- pöytäkirja ja ETA-sopimus tulevat voimaan
42673: toksissa. viimeistä tallettamista seuraavan kuukauden
42674: Artiklan mukaan rahoitusjärjestelmää kos- ensimmäisenä päivänä. Jos viimeinen talletta-
42675: keva tarkistus tehdään yksinomaan 38 pöytä- minen tapahtuu myöhemmin kuin viisitoista
42676: kirjaan. ETA-sopimuksen pääsopimuksen 115 päivää ennen seuraavan kuukauden alkua,
42677: -117 artiklat pysytetään muuttumattomina. pöytäkirja ja ETA-sopimus tulevat voimaan
42678: 1993 vp - HE 38 7
42679:
42680: tällaista tallettamista seuraavan toisen kuukau- omaisen tehtäviä ja toimivaltaa kilpailuasioissa
42681: den ensimmäisenä päivänä. koskevan 4 pöytäkirjan ilmaisuissa "EFTAn
42682: Liechtensteinin osalta määrätään erikseen laajuinen" ja "EFTAn yritykset" tarkoitetaan
42683: pöytäkirjan ja ETA-sopimuksen voimaantulos- niitä EFTA-valtioita, joiden osalta valvonta- ja
42684: ta ja ratifioimiskirjan tallettamisesta ETA:n tuomioistuinsopimus on tullut voimaan.
42685: neuvoston l artiklan 2 kohdan mukaisesti Pöytäkirjan voimaansaattamislakiehdotuk-
42686: määräämänä ajankohtana. seen on sisällytetty ehdotus valvontaviranomai-
42687: sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn
42688: EFTA-valtioiden sopimuksen eräiden määräys-
42689: 1.2. Pöytäkirja valvontaviranomaisen ja tuomio- ten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltami-
42690: istuimen perustamisesta tehdyn EFTA-val- sesta annettuun lakiin lisättävästä uudesta 8
42691: tioiden sopimuksen tarkistamisesta a §:stä, jonka mukaan sopimuksen voimaan-
42692: saattamiseksi ja täytäntöönpanemiseksi annet-
42693: 1 artikla. Artiklan l kohdassa todetaan tuja säännöksiä tai määräyksiä ei sovelleta
42694: pöytäkirjan tavoite saattaa pöytäkirjalla tarkis- Sveitsin valaliittoon. Säännös sisältää myös
42695: tettu valvonta- ja tuomioistuinsopimus voi- asetuksenantovaltuuden lain soveltamisesta
42696: maan Islannin tasavallassa, Itävallan tasaval- Liechtensteinin ruhtinaskuntaan.
42697: lassa, Norjan kuningaskunnassa, Ruotsin ku- Artiklan 3 kohdassa määrätään valvonta- ja
42698: ningaskunnassa ja Suomen tasavallassa osittain tuomioistuinsopimuksen tarkistamisesta pöytä-
42699: valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 53 artik- kirjan 3-8 artiklan mukaisesti.
42700: lasta poiketen pöytäkirjan voimaantulopäivä- 3-5 artikla. Pöytäkirjan 3 artiklan mukaan
42701: nä. Määräys liittyy vastaavaan pöytäkirjan 8 valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 7 artiklaa
42702: artiklaan. tarkistetaan muuttamalla EFTAn valvontavi-
42703: Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen voi- ranomaisen jäsenmäärä seitsemästä viideksi jä-
42704: maantulosta Liechtensteinissa määrätään erik- seneksi. Jäsenmäärä nousee 5 artiklan mukaan
42705: seen. Artiklan 2 kohdan mukaan pöytäkirjalla kuudeksi Liechtensteinin liityttyä valvonta- ja
42706: tarkistettu sopimus tulee voimaan Liechtenstei- tuomioistuinsopimukseen. Pöytäkirjan 4 artik-
42707: nissa samana päivänä kuin ETA-sopimus tulee lan mukaan tarkistetaan EFT An tuomioistui-
42708: sitä koskevan tarkistuspöytäkirjan 22 artiklan men jäsenten lukumäärä vastaavasti viideksi
42709: mukaan voimaan Liechtensteinissa, jos pöytä- tuomariksi. Liechtensteinin liittyminen valvon-
42710: kirjan allekirjoittajavaltiot ovat päättäneet val- ta- ja tuomioistuinsopimukseen nostaa luku-
42711: vonta- ja tuomioistuinsopimuksen nojalla teh- määrän kuudeksi.
42712: tyjen päätösten ja muiden sen nojalla toteutet- 6-7 artikla. Pöytäkirjan 6 artiklassa tarkis-
42713: tujen toimenpiteiden soveltamisesta Liechten- tetaan valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 29
42714: steiniin. artikla asettamalla EFTAn tuomioistuimen
42715: 2 artikla. Määräyksen l kohdassa todetaan päätösten pätevyyden edellytykseksi kolmen
42716: Sveitsin valaliittoa koskevan viittauksen pois- tuomarin läsnäolo. Pöytäkirjan 7 artiklassa
42717: tamisesta valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen tarkistetaan valvonta- ja tuomioistuinsopimuk-
42718: johdanto-osasta, koska Sveitsi ei ole ratifioinut sen 30 artiklan 2 kohta määräämällä joka
42719: valvonta- ja tuomioistuinsopimusta eikä sen kolmas vuosi vaihtuviksi tuomareiksi vuoroin
42720: vuoksi ole sopimuksen sopimuspuoli. Artiklan kaksi ja vuoroin kolme tuomaria. Ensimmäisen
42721: 2 kohta sisältää ETA-sopimukseen liittyvän kolmen vuoden kuluttua vaihtuvat kaksi tuo-
42722: tarkistuspöytäkirjan 2 artiklan 2 kohtaa vas- maria määrätään arvalla.
42723: taavan määräyksen, jonka mukaan valvonta- ja 8 artikla. Pöytäkirjan 1 artiklaan liittyvä
42724: tuomioistuinsopimuksen 1 artiklan b alakoh- määräys koskee valvonta- ja tuomioistuinsopi-
42725: dan käsitteellä "ETA-valtiot" tarkoitetaan Is- muksen voimaantuloa. Artiklassa tarkistetaan
42726: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan asiaa koskeva 53 artiklan 3 kohta määräämällä
42727: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen voimaan-
42728: Suomen tasavaltaa sekä pöytäkirjan 1 artiklan tuloajankohdaksi ja -edellytyksiksi 53 artiklan
42729: 2 kohdassa määrätyin edellytyksin Liechten- määräyksistä poiketen tarkistuspöytäkirjassa
42730: steinin ruhtinaskuntaa. määrätty ajankohta ja siinä määrätyt edellytyk-
42731: Sopimuspuolten yhteisesti hyväksymien pöy- set.
42732: täkirjamerkintöjen mukaan valvonta- ja tuo- 9 artikla. Artiklan 1 ja 2 kohta sisältää
42733: mioistuinsopimuksen EFTAn valvontaviran- pöytäkirjan käytettäviä kieliä, tallettajaa ja
42734: 8 1993 vp - HE 38
42735:
42736: ratifioimismenettelyä koskevat määräykset. tenstemnn. Kysymykseen tulevat ETA-sopi-
42737: Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen ja pöytä- mukseen liittyvän päätöksenteon valmistelua
42738: kirjan voimaantulosta määrätään artiklan 3 koskevat EFTA-valtioiden päätökset sekä
42739: kohdassa. Voimaantulon ajankohdaksi määrä- ETA-sopimukseen liittyvää hallintoa ja hallin-
42740: tään 1 päivä heinäkuuta 1993 edellyttäen, että nointia koskevat EFTA-valtioiden päätökset ja
42741: ETA-sopimus tulee voimaan mainittuna päivä- toimenpiteet. Sopimuspuolten yhteisesti hyväk-
42742: nä. Lisäksi edellytetään, että Islannin tasavalta, symien pöytäkirjamerkintöjen mukaan Liech-
42743: Itävallan tasavalta, Norjan kuningaskunta, tenstein saa kansainvälisestä käytännöstä poi-
42744: Ruotsin kuningaskunta ja Suomen tasavalta keten osallistua pysyvän komitean työhön en-
42745: ovat tallettaneet ratifioimiskirjansa ennen mai- nen kuin asianomainen sopimus tulee sen osal-
42746: nittua päivämäärää. Mainitun päivän jälkeen ta voimaan, jollei pysyvä komitea päätä toisin.
42747: pöytäkirja ja valvonta- ja tuomioistuinsopimus Osallistuminen tapahtuu ilman äänioikeutta.
42748: tulevat voimaan päivänä, jona ETA-sopimus Tarkoituksena on helpottaa Liechtensteinin
42749: tulee voimaan tai kun kaikki edellä mainitut liittymistä pysyvää komiteaa koskevaan sopi-
42750: sopimuspuolet ovat tallettaneet joko valvonta- mukseen.
42751: ja tuomioistuinsopimusta tai pöytäkirjaa kos- 2-3 artikla. Pöytäkirjan 2 artiklassa määrä-
42752: kevat ratifioimiskirjat, sen mukaan, kumpi tään Sveitsin valaliittoa koskevan viittauksen
42753: mainituista päivistä on myöhempi. poistamisesta pysyvää komiteaa koskevan so-
42754: Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen ja pöy- pimuksen johdanto-osasta, koska se ei ole
42755: täkirjan voimaantulosta Liechtensteinissa mää- ratifioinut artiklassa tarkoitettua sopimusta.
42756: rätään artiklan 4 kohdan mukaan erikseen. Lisäksi määrätään, että ilmaisulla "EFTA-
42757: Voimaantulopäiväksi määrätään ETA-sopi- valtiot" tarkoitetaan Islannin tasavaltaa, Itä-
42758: muksen voimaantulopäivä edellyttäen, että so- vallan tasavaltaa, Norjan kuningaskuntaa,
42759: pimuspuolet ovat päättäneet valvonta- ja tuo- Ruotsin kuningaskuntaa ja Suomen tasavaltaa
42760: mioistuinsopimuksen nojalla tehtyjen päätösten sekä Liechtensteinin ruhtinaskuntaa pöytäkir-
42761: ja toimenpiteiden soveltamisesta Liechtenstei- jan 1 artiklassa määrätyin edellytyksin.
42762: niin ja se on tallettanut valvonta- ja tuomiois- Pöytäkirjan voimaansaattamislakiehdotus si-
42763: tuinsopimusta sekä pöytäkirjaa koskevan rati- sältää ehdotuksen EFTA-valtioiden pysyvästä
42764: fioimiskirjansa. Voimaan tulomenettely vastaa komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määrä-
42765: soveltuvin osin ETA-sopimuksen tarkistuspöy- ysten hyväksymisestä annettuun lakiin sisälly-
42766: täkirjan mukaista Liechtensteinia koskevaa me- tettävästä uudesta 2 a §:stä, jonka mukaan so-
42767: nettelyä. pimuksen voimaansaattamiseksi ja täytäntöön-
42768: panemiseksi annettuja säännöksiä tai määräyk-
42769: siä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon. Säännös
42770: 1.3. Pöytäkirja EFTA-valtioiden pysyvästä ko- sisältää lisäksi asetuksenantovaltuuden lain so-
42771: miteasta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta veltamisesta Liechtensteinin ruhtinaskuntaan.
42772: Pöytäkirjan 3 artiklassa tarkistetaan lisäksi
42773: 1 artikla. Artiklassa todetaan pöytäkirjan EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn
42774: tavoite saattaa pöytäkirjalla tarkistettu EFTA- sopimuksen 14 artiklan voimaantulomääräystä
42775: valtioiden pysyvästä komiteasta tehty sopimus määräämällä sopimuksen voimaantuloajankoh-
42776: voimaan Islannin tasavallassa, Itävallan tasa- daksi pöytäkirjassa määrätty ajankohta ja siinä
42777: vallassa, Norjan kuningaskunnassa, Ruotsin määrätyt edellytykset.
42778: kuningaskunnassa ja Suomen tasavallassa py- 4 artikla. Artikla sisältää käytettäviä kieliä,
42779: syvää komiteaa koskevan sopimuksen 14 artik- ratifiointia, tallettajaa sekä voimaantuloa kos-
42780: lasta poiketen pöytäkirjan voimaantulopäivä- kevat määräykset. EFTA-valtioiden pysyvästä
42781: nä. komiteasta tehty sopimus ja pöytäkirja tulevat
42782: Liechtensteinin osalta määrätään erikseen voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993, jos ETA-
42783: pöytäkirjalla tarkistetun pysyvää komiteaa kos- sopimus tulee voimaan mainittuna päivänä
42784: kevan sopimuksen voimaantulosta ETA-sopi- edellyttäen, että pöytäkirjan 1 artiklan 1 koh-
42785: muksen voimaantulopäivänä edellyttäen, että dan tarkoittamat sopimuspuolet ovat talletta-
42786: pöytäkirjan sopimuspuolet ovat päättäneet py- neet pysyvää komiteaa koskevaan sopimukseen
42787: syvää komiteaa koskevan sopimuksen nojalla ja pöytäkirjaan liittyvän ratifioimiskirjansa en-
42788: tehtyjen päätösten ja muiden sen nojalla toteu- nen mainittua päivää. Tämän jälkeen pöytäkir-
42789: tettujen toimenpiteiden soveltamisesta Liech- ja tulee voimaan päivänä, jona ETA-sopimus
42790: 1993 vp - HE 38 9
42791:
42792: tulee voimaan, tai kun kaikki pöytäkirjan 1 vasti antaisi eduskunnan hyväksymän ETA-
42793: artiklan 1 kohdan tarkoittamat sopimuspuolet sopimuksen voimaansaattamislain voimaantulo
42794: ovat tallettaneet kaikki pysyvää komiteaa kos- ilman, että sen sisällössä olisi otettu huomioon
42795: kevaan sopimukseen liittyvät sekä pöytäkirjaa tarkistuspöytäkirjan määräykset, virheellisen
42796: koskevat ratifioimiskirjat, sen mukaan kumpi kuvan sopimuksen voimaan tullessa vallitsevas-
42797: päivämäärä on myöhempi. Pysyvää komiteaa ta oikeustilasta.
42798: koskevan sopimuksen ja pöytäkirjan voimaan- Ehdotetun 2 momentin sanamuoto merkit-
42799: tulosta Liechtensteinissa määrätään erikseen. see, että tarkistuspöytäkirjan lainsäädännön
42800: Voimaantulopäivämäärä on pöytäkirjan 1 ar- alaan kuuluvat määräykset tulevat voimaan
42801: tiklan 2 kohdassa mainituin edellytyksin ETA- niin kuin siitä on sovittu. Koska tarkistuspöy-
42802: sopimuksen voimaantulopäivä Liechtensteinis- täkirjalla muutetaan ETA-sopimuksen sana-
42803: sa edellyttäen, että se on tallettanut pysyvää muotoa, koskevat voimaansaattamislain 2-
42804: komiteaa koskevan sopimuksen ja pöytäkirjan 16 §:n säännökset ETA-sopimuksen ja sen pöy-
42805: ratifioimiskirjan. täkirjojen ja liitteiden määräyksiä sekä niiden
42806: säädösten, joihin viitataan ETA-sopimuksen
42807: liitteissä, säännöksiä, siinä muodossa kuin niis-
42808: 2. Lakiehdotusten perustelut tä on sovittu tarkistuspöytäkirjassa.
42809: 15 a §. Pykälän 1 momentissa todetaan sel-
42810: 2.1. Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- vyyden vuoksi, ettei ETA-sopimuksen voi-
42811: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä maansaattamislakia ja -asetusta taikka muita
42812: ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain ETA-sopimuksen täytäntöönpanemiseksi an-
42813: muuttamisesta nettuja säännöksiä ja määräyksiä sovelleta
42814: Sveitsin valaliittoon. Koska ETA-sopimus ei
42815: 1 §. Koska lain soveltajan kannalta on selke- tarkistuspöytäkirjan mukaan tule kansainväli-
42816: ämpää, ettei ETA-sopimuksen voimaansaatta- sesti voimaan suhteessa Sveitsiin, on selvyyden
42817: mislaki muodollisestikaan voimaansaattaisi al- vuoksi tarpeen säätää, ettei niitä lukuisia sään-
42818: kuperäistä sopimusta sellaisenaan, ja että ETA- nöksiä ja määräyksiä, joissa ETA-sopimuksen
42819: sopimus voimaansaatetaan sellaisena kuin se täytäntöönpanemiseksi on käytetty sellaisia il-
42820: on tarkistettuna tarkistuspöytäkirjalla, ehdote- mauksia kuin "Euroopan talousalue" "ETA-
42821: taan pykälä muutettavaksi siten, että ETA- valtio", "EFTA-valtio" tai käsitettä näiden
42822: sopimuksen pääsopimuksen, pöytäkirjojen ja valtioiden kansalainen, sovelleta Sveitsiin ja sen
42823: liitteiden määräykset samoin kuin niissä sää- kansalaisiin.
42824: döksissä olevat säännökset, joihin viitataan Tarkistuspöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdan
42825: ETA-sopimuksen liitteissä, ovat, mikäli ne mukaan ETA:n neuvosto määrää erikseen
42826: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa siten ajankohdasta, josta tarkistuspöytäkirjalla tar-
42827: tarkistettuina kuin siitä on sovittu lakiehdotuk- kistettu ETA-sopimus tulee voimaan suhteessa
42828: seen sisältyvässä uudessa 2 momentissa tarkoi- Liechtensteiniin. Pykälän 2 momenttiin ehdo-
42829: tetussa tarkistuspöytäkirjassa. tetaan säännöstä, joka mahdollistaisi tällaisen
42830: Pykälään ehdotetun uuden 2 momentin mu- ETA:n neuvoston päätöksen voimaansaattami-
42831: kaan tarkistuspöytäkirjan lainsäädännön alaan sen asetuksella.
42832: kuuluvat määräykset tulevat voimaan niin kuin
42833: siitä on sovittu. Yleensä kansainvälisten sopi-
42834: musten muutoksia ei ole saatettu voimaan
42835: alkuperäisen sopimuksen voimaansaattamislain 2.2. Laki valvontaviranomaisen ja tuomioistui-
42836: muutoksina vaan erillisillä blankettilaeilla. men perustamisesta tehdyn EFTA-valtioi-
42837: ETA-sopimuksen tarkistuspöytäkirjan suhteen den sopimuksen eräiden määräysten hyväk-
42838: on kuitenkin päädytty menettelyyn, jossa tar- symisestä ja sopimuksen soveltamisesta an-
42839: kistuspöytäkirjan voimaansaattaminen toteutet- netun lain muuttamisesta
42840: taisiin ETA-sopimuksen alkuperäisen voimaan-
42841: saattamislain muutoksena. Tämän poikkeuksel- Lakiehdotuksen 1 ja 8 a §:ään sovelletaan
42842: lisen menettelyn perusteluna on se, että ETA- soveltuvin osin Euroopan talousalueesta teh-
42843: sopimus ei tule kansainvälisesti voimaan alku- dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
42844: peräisessä muodossaan vaan sellaisena kuin se misestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun
42845: on tarkistettuna tarkistuspöytäkirjalla. Vastaa- lain muuttamiseksi ehdotetun lain 1 ja 15 a §:ää
42846:
42847: 2 330289N
42848: 10 1993 vp - HE 38
42849:
42850: koskevia, edellä 2.1. kohdassa esitettyjä perus- sopimuspuolet Liechtensteinia lukuun ottamat-
42851: teluja. ta ovat tallettaneet kutakin sopimusta sekä
42852: pöytäkirjaa koskevat ratifioimiskirjansa ennen
42853: mainittua päivää. Tämän päivän jälkeen sopi-
42854: 2.3. Laki EFTA-valtioiden pysyvästä komiteas- mukset ja pöytäkirjat tulevat voimaan päivänä,
42855: ta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten jona ETA-sopimus tulee voimaan tai kun
42856: hyväksymisestä annetun lain muuttamisesta kaikki pöytäkirjan sopimuspuolet Liechtenstei-
42857: nia lukuun ottamatta ovat tallettaneet sopimus-
42858: Lakiehdotuksen 1 ja 2 a §:ään sovelletaan ta ja siihen liittyvää pöytäkirjaa koskevan
42859: soveltuvin osin Euroopan talousalueesta teh- ratifioimiskirjansa, sen mukaan, kumpi näistä
42860: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy- päivistä on myöhempi. Liechtensteinin osalta
42861: misestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perus-
42862: lain muuttamiseksi ehdotetun lain 1 ja 15 a §:ää tamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus sekä
42863: koskevia, edellä 2.1. kohdassa esitettyjä perus- sen tarkistamista koskeva pöytäkirja ja EFTA-
42864: teluja. valtioiden pysyvästä komiteasta tehty sopimus
42865: sekä sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tule-
42866: vat voimaan Liechtensteinin talletettua asian-
42867: 3. Voimaantulo omaiset ratifioimiskirjat ja sopimuspuolten
42868: päätettyä kunkin sopimuksen osalta sopimuk-
42869: Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuksel- sen mukaisesti tehtyjen päätösten soveltamises-
42870: la säädettävänä ajankohtana samanaikaisesti ta Liechtensteiniin.
42871: niissä tarkoitettujen pöytäkirjojen kanssa. EFTAn ja EY:n välisten Euroopan talous-
42872: ETA-sopimus ja sopimuksen voimaansaattami- alueen perustamiseen liittyvien sopimusten tar-
42873: seksi 11 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki kistuspöytäkirjoja koskeneiden neuvottelujen
42874: sekä ETA-sopimusta koskeva tarkistuspöytä- lähtökohtana oli sopimusten ja pöytäkirjojen
42875: kirja tulevat voimaan 1 päivänä . heinäkuuta voimaantulo heinäkuun 1 päivänä 1993. Neu-
42876: 1993, jos kaikki sopimuspuolet Liechtensteinia vottelujen jälkeinen kehitys erityisesti Espanjan
42877: lukuun ottamatta ovat tallettaneet ratifioimis- kuningaskunnassa aiheuttaa hallituksen esityk-
42878: ja hyväksymiskirjansa ennen mainittua päivää. sen antamisen ajankohtana käytettävissä olevi-
42879: Mainitun päivän jälkeen voimaantulopäivä on en tietojen mukaan sopimusten ja pöytäkirjojen
42880: viimeistä tallettamista seuraavan kuukauden voimaantulon siirtymisen 1 päivän heinäkuuta
42881: ensimmäinen päivä. Jos viimeinen tallettaminen 1993 jälkeiseen, myöhemmin tarkemmin mää-
42882: tehdään myöhemmin kuin viisitoista päivää rättävään ajankohtaan.
42883: ennen seuraavan kuukauden alkua, voimaan-
42884: tulopäivä on tallettamista seuraavan toisen
42885: kuukauden ensimmäinen päivä. Liechtensteinin
42886: osalta Euroopan talousalueesta tehty sopimus 4. Säätämisjärjestys
42887: ja sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tulevat
42888: voimaan ETA:n neuvoston määräämänä päi- Koska ehdotus laiksi Euroopan talousaluees-
42889: vänä Liechtensteinin talletettua ETA-sopimus- ta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
42890: ta ja tarkistuspöytäkirjaa koskevan ratifioimis- väksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta an-
42891: kirjansa. netun lain muuttamisesta sekä ehdotus laiksi
42892: Valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe- valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perus-
42893: rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus ja tamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen
42894: sopimuksen voimaansaattamiseksi 11 päivänä eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
42895: joulukuuta 1992 annettu laki sekä sopimuksen muksen soveltamisesta annetun lain muuttami-
42896: tarkistamista koskeva pöytäkirja sekä EFTA- sesta eivät sisällä alkuperäisten sopimusten
42897: valtioiden pysyvästä komiteasta tehty sopimus voimaansaattamislakeihin sisältyviä laajempia
42898: ja sopimuksen voimaansaattamiseksi 11 päivä- poikkeuksia perustuslaista, on lakiehdotukset
42899: nä joulukuuta 1992 annettu laki sekä sopimuk- käsiteltävä tavallisessa lainsäätämisjärjestykses-
42900: sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tulevat sä.
42901: voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993, jos ETA- Ehdotus laiksi EFTA-valtioiden pysyvästä
42902: sopimus tulee voimaan mainittuna päivänä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määrä-
42903: edellyttäen, että kunkin pöytäkirjan kaikki ysten hyväksymisestä annetun, tavallisessa lain-
42904: 1993 vp - HE 38 11
42905:
42906: säätämisjärjestyksessä hyväksytyn lain muutta- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
42907: misesta on käsiteltävä tavallisessa lainsäätämis- 33 §:n mukaisesti esitetään,
42908: järjestyksessä.
42909: että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse-
42910: lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Suo-
42911: 5. Eduskunnan suostumuksen men tasavallan, Islannin tasavallan, Itä-
42912: tarpeellisuus vallan tasavallan, Liechtensteinin ruh-
42913: tinaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja
42914: Koska Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolel- Ruotsin kuningaskunnan sekä Euroopan
42915: le jäämisen vuoksi tarkistetut Euroopan talous- talousyhteisön, Euroopan hiili- ja te-
42916: alueen perustamiseen liittyvät sopimukset poik- räsyhteisön, Belgian kuningaskunnan,
42917: keavat eduskunnan 2 päivänä marraskuuta Tanskan kuningaskunnan, Saksan Iiitto-
42918: 1992 hyväksymien sopimusten voimaantulo- tasavallan, Helleenien tasavallan, Espan-
42919: määräyksistä sekä sopimusten alkuperäisistä jan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan,
42920: alueellista ja asiallista soveltamisalaa koskevis- Irlannin, Italian tasavallan, Luxemburgin
42921: ta määräyksistä, hallitus pitää eduskunnan suurherttuakunnan, Alankomaiden ku-
42922: hyväksymistä pöytäkirjojen osalta Euroopan ningaskunnan, Portugalin tasavallan ja
42923: talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus- Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yh-
42924: ten yhteiskunnallisen merkityksen vuoksi siksi distyneen kuningaskunnan välisen Euroo-
42925: tärkeänä, että eduskunnan hyväksyminen olisi pan talousalueesta tehdyn sopimuksen
42926: pyydetty vaikka perusteita pöytäkirjojen edus- tarkistamista koskevan pöytäkirjan mää-
42927: kuntakäsittelyyn ei muuten olisi ollut. räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
42928: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tumuksen;
42929: rahoitusjärjestelmän tarkistus aiheuttaa valtiol- että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse-
42930: le eduskunnan budjettivaltaa sitovia ja edus- lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Suo-
42931: kunnan hyväksymistä edellyttäviä uusia vuotui- men tasavallan, Islannin tasavallan, -Itä-
42932: sia maksuja ja useammalle vuodelle jakaantu- vallan tasavallan Liechtensteinin ruh-
42933: via kertamenoja. tinaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja
42934: Pöytäkirjojen määräykset, jotka koskevat Ruotsin kuningaskunnan välisen valvon-
42935: Sveitsin ja Liechtensteinin asemaa, vaikuttavat taviranomaisen ja tuomioistuimen perus-
42936: ETA-sopimuksen voimaansaattamiseksi jo an- tamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopi-
42937: nettuihin laintasoisiin säännöksiin. Tämä kos- muksen tarkistamista koskevan pöytäkir-
42938: kee erityisesti niitä lukuisia tapauksia, joissa jan määräykset, jotka vaativat Eduskun-
42939: säännöksissä on käytetty ilmauksia ETA-valtio nan suostumuksen;
42940: tai EFTA-valtio. Nämä säännökset saavat pöy- että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse-
42941: täkirjojen perusteella niiden eduskuntakäsitte- lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Suo-
42942: lyn yhteydessä tarkoitettua suppeamman sisäl- men tasavallan, Islannin tasavallan, Itä-
42943: lön. Sopimusten alueellisen soveltamisalan vallan tasavallan, Liechtensteinin ruh-
42944: muuttuminen eduskunnan 2 päivänä marras- tinaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja
42945: kuuta 1992 hyväksymiin sopimuksiin verrattu- Ruotsin kuningaskunnan välisen EFTA-
42946: na vaikuttaa myös eräissä tapauksissa niihin valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn
42947: oikeuksiin, joita Suomen kansalaisilla on Suo- sopimuksen tarkistamista koskevan pöy-
42948: messa muun muassa ETA-sopimuksen sosiaa- täkirjan määräykset, jotka vaativat
42949: liturvaa ja tutkintojen vastavuoroista tunnusta- Eduskunnan suostumuksen.
42950: mista koskevien määräysten perusteella. Edellä
42951: esitetyn perusteella pöytäkirjojen Sveitsiä ja Koska pöytäkirjat sisältävät määräyksiä, jot-
42952: Liechtensteinia koskevat määräykset edellyttä- ka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan
42953: vät lainsäädännön alaan kuuluvina Eduskun- samalla Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat
42954: nan hyväksymistä. lakiehdotukset:
42955: 12 1993 vp - HE 38
42956:
42957: 1.
42958: Laki
42959: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen
42960: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
42961:
42962: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42963: muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja
42964: sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain 1 § ja
42965: lisätään lakiin uusi 15 a § seuraavasti:
42966:
42967: 1§ Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin kuningas-
42968: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 Suo- kunnan sekä Euroopan talousyhteisön, Euroo-
42969: men tasavallan, Islannin tasavallan, Itävallan pan hiili- ja teräsyhteisön, Belgian kuningas-
42970: tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, kunnan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan Iiit-
42971: Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningas- totasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan
42972: kunnan ja Sveitsin valaliiton sekä Euroopan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin,
42973: talousyhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhtei- Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttu-
42974: sön, Belgian kuningaskunnan, Tanskan kunin- akunnan, Alankomaiden kuningaskunnan,
42975: gaskunnan, Saksan Iiittotasavallan, Helleenien Portugalin tasavallan ja Ison-Britannian ja
42976: tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Rans- Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
42977: kan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, välisen Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-
42978: Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomai- muksen tarkistamista koskevan pöytäkirjan
42979: den kuningaskunnan, Portugalin tasavallan ja määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää-
42980: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty- dännön alaan, voimassa niin kuin siitä on
42981: neen kuningaskunnan välillä Euroopan talous- sovittu.
42982: alueesta (ETA) tehdyn sopimuksen (ETA-
42983: sopimus) pääsopimuksen, pöytäkirjojen ja liit- 15 a §
42984: teiden määräykset samoin kuin niissä säädök- ETA-sopimuksen voimaan saattamiseksi tai
42985: sissä olevat säännökset, joihin viitataan ETA- täytäntöön panemiseksi annettuja säännöksiä
42986: sopimuksen liitteissä, ovat, mikäli ne kuuluvat tai määräyksiä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon.
42987: lainsäädännön alaan, voimassa siten tarkistet- Tämän lain soveltamisesta Liechtensteinin
42988: tuina kuin siitä on sovittu 2 momentissa ruhtinaskuntaan säädetään erikseen asetuksel-
42989: tarkoitetulla tarkistuspöytäkirjalla. la.
42990: Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993
42991: Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Itäval- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
42992: lan tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, tävänä ajankohtana.
42993: 1993 vp - HE 38 13
42994:
42995:
42996: 2.
42997: Laki
42998: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen eräiden
42999: määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
43000:
43001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43002: muutetaan valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden
43003: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä
43004: joulukuuta 1992 annetun lain 1 § ja
43005: lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti:
43006:
43007: 1§ kunnan välisen valvontaviranomaisen ja tuo-
43008: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 Suo- mioistuimen perustamisesta tehdyn EFT A-val-
43009: men tasavallan, Islannin tasavallan, Itävallan tioiden sopimuksen tarkistamista koskevan
43010: tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne kuulu-
43011: Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningas- vat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin
43012: kunnan ja Sveitsin valaliiton välillä valvonta- siitä on sovittu.
43013: viranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta
43014: tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen (sopi- 8a§
43015: mus) sekä sen pöytäkirjojen määräykset ovat, Sopimuksen voimaan saattamiseksi tai täy-
43016: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi- täntöön panemiseksi annettuja säännöksiä tai
43017: massa siten tarkistettuina kuin siitä on sovittu määräyksiä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon.
43018: 2 momentissa tarkoitetulla tarkistuspöytäkirjal- Tämän lain soveltamisesta Liechtensteinin
43019: la. ruhtinaskuntaan säädetään erikseen asetuk-
43020: Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 sella.
43021: Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Itäval-
43022: lan tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
43023: Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin kuningas- tävänä ajankohtana.
43024:
43025:
43026:
43027:
43028: 3.
43029: Laki
43030: EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
43031: annetun lain muuttamisesta
43032:
43033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43034: muutetaan EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
43035: hyväksymisestä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain 1 §ja
43036: lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
43037:
43038: 1§ lainsäädännön alaan, voimassa siten tarkistet-
43039: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 Suo- tuina kuin siitä on sovittu 2 momentissa
43040: men tasavallan, Islannin tasavallan, Itävallan tarkoitetulla tarkistuspöytäkirjalla.
43041: tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993
43042: Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningas- Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Itäval-
43043: kunnan ja Sveitsin valaliiton välillä EFTA- lan tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan,
43044: valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopi- Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin kuningas-
43045: muksen sekä sen pöytäkirjojen, liitteen ja lisä- kunnan välisen EFTA-valtioiden pysyvästä ko-
43046: yksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat miteasta tehdyn sopimuksen tarkistamista kas-
43047: 14 1993 vp - HE 38
43048:
43049: kevan pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne määräyksiä ei sovelleta Sveitsin vala1iittoon.
43050: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämän lain soveltamisesta Liechtensteinin
43051: kuin siitä on sovittu. ruhtinaskuntaan säädetään erikseen asetuksel-
43052: la.
43053: 2a§
43054: Sopimuksen voimaan saattamiseksi tai täy- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
43055: täntöön panemiseksi annettuja säännöksiä tai tävänä ajankohtana.
43056:
43057: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
43058:
43059:
43060: Tasavallan Presidentti
43061: MAUNO KOIVISTO
43062:
43063:
43064:
43065:
43066: Ministeri Pertti Salolainen
43067: 1993 vp - HE 38 15
43068:
43069:
43070:
43071:
43072: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
43073: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen adjusting the Agreement on the European
43074: tarkistamisesta Economic Area
43075:
43076: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ, THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU-
43077: NITY,
43078: EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖ, THE EUROPEAN COAL AND STEEL
43079: COMMUNITY,
43080: BELGIAN KUNINGASKUNT A, THE KINGDOM OF BELGIUM,
43081: TANSKAN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF DENMARK,
43082: SAKSAN LIITTOTASAVALTA, THE FEDERAL REPUBLIC OF GER-
43083: MANY,
43084: HELLEENIEN TASA VALTA, THE HELLENIC REPUBLIC,
43085: ESPANJAN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF SPAIN,
43086: RANSKAN TASAVALTA, THE FRENCH REPUBLIC,
43087: IRLANTI, IRELAND,
43088: ITALIAN TASA VALTA, THE ITALIAN REPUBLIC,
43089: LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUN- THE GRAND DUCHY OF LUXEM-
43090: TA, BOURG,
43091: ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF THE NETHER-
43092: LANDS,
43093: PORTUGALIN TASAVALTA, THE PORTUGUESE REPUBLIC,
43094: ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS- THE UNITED KINGDOM OF GREAT
43095: IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGAS- BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
43096: KUNTA
43097: sekä and
43098: ISLANNIN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
43099: ITÄVALLAN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF FINLAND,
43100: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND,
43101: TA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN-
43102: NORJAN KUNINGASKUNT A, STEIN,
43103: RUOTSIN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF NORWAY,
43104: SUOMEN TASAVALTA, THE KINGDOM OF SWEDEN,
43105:
43106: jäljempänä SOPIMUSPUOLET, jotka kat- hereinafter referred to as the CONTRACT-
43107: sovat, että ING PARTIES;
43108: Euroopan talousalueesta tehty sopimus, jäl- WHEREAS the Agreement on the European
43109: jempänä 'ETA-sopimus', allekirjoitettiin Por- Economic Area, hereinafter referred to as the
43110: tossa 2 päivänä toukokuuta 1992, EEA Agreement, was signed in Oporto on 2
43111: May 1992;
43112: ETA-sopimuksen 129 artiklan 2 kohdassa WHEREAS Article 129(2) of the EEA
43113: määrätään, että sopimuspuolet ratifioivat tai Agreement provides that it shall be ratified or
43114: hyväksyvät sopimuksen valtiosääntönsä asetta- approved by the Contracting Parties in accor-
43115: mien vaatimusten mukaisesti, dance with their respective constitutional re-
43116: quirements;
43117: on käynyt selväksi, että yksi ETA-sopimuk- WHEREAS it has become clear that one_ of
43118: 16 1993 vp - HE 38
43119:
43120: sen allekirjoittaneista, Sveitsin valaliitto, ei voi the Signatories to the EEA Agreement, the
43121: ratifioida ETA-sopimusta, Swiss Confederation, is not in a position to
43122: ratify the EEA Agreement;
43123: muut ETA-sopimuksen allekirjoittaneet, WHEREAS the other Signatories to the
43124: edelleen täysin sitoutuneina sopimuksen tavoit- EEA Agreement, remaining fully attached to
43125: teisiin, ovat vakaasti päättäneet hyväksyä so- its objectives, are determined to enact the EEA
43126: pimuksen mahdollisimman pian, Agreement as soon as possible;
43127: on määrättävä ETA-sopimuksen uudesta WHEREAS a new date for the entry into
43128: voimaantulopäivästä, force of the EEA Agreement has to be laid
43129: down;
43130: tarvitaan erityismääräykset ETA-sopimuksen WHEREAS special provisions are required
43131: voimaantulosta Liechtensteinin ruhtinaskun- for the entry into force of the EEA Agreement
43132: nan osalta, as regards the Principality of Liechtenstein;
43133: ETA-sopimukseen on tarpeen tehdä joukko WHEREAS a number of adjustments to the
43134: tarkistuksia, koska Sveitsi ei ratifioi sopimusta, EEA Agreement are necessary as a conse-
43135: ja quence of the non-ratification by Switzerland;
43136: on toivottavaa, että näissä tarkistuksissa on WHEREAS it is desirable to include among
43137: määräys, jossa ilmaistaan sopimuspuolien toive such adjustments a provision reflecting the
43138: siitä, että Sveitsi voisi vastaisuudessa osallistua wish of the Contracting Parties to enable
43139: Euroopan talousalueeseen, Switzerland to participate in the EEA in the
43140: future;
43141: OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä seuraavan HAVE DECIDED to conclude the following
43142: pöytäkirjan: Protocol:
43143:
43144: 1 artikla Article 1
43145: 1. ETA-sopimus, sellaisena kuin se on tar-. 1. The EEA Agreement, as adjusted by this
43146: kistettuna tällä pöytäkirjalla, tulee Euroopan Protocol, shall enter into force, on the date of
43147: talousyhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön entry into force of this Protocol, between the
43148: ja niiden jäsenvaltioiden sekä Islannin tasaval- European Economic Community, the Euro-
43149: lan, Itävallan tasavallan, Norjan kuningaskun- pean Coal and Steel Community, their Member
43150: nan, Ruotsin kuningaskunnan ja Suomen tasa- States and the Republic of Austria, the Repub-
43151: vallan välillä voimaan tämän pöytäkirjan voi- lic of Finland, the Republic of Iceland, the
43152: maantulopäivänä. Kingdom of Norway and the Kingdom of
43153: Sweden.
43154: 2. Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta 2. As regards the Principality of Liechten-
43155: ETA-sopimus, sellaisena kuin se on tarkistet- stein, the EEA Agreement, as adjusted by this
43156: tuna tällä pöytäkirjalla, tulee voimaan ET A:n Protocol, shall enter into force on a date to be
43157: neuvoston määräämänä päivänä, jos ET A:n determined by the EEA Council and provided
43158: neuvosto on that the EEA Council:
43159: - päättänyt, että sopimuksen 121 artiklan b - has decided that the condition of Article
43160: alakohdassa määrätty edellytys, nimittäin se, 12l(b) of the EEA Agreement, namely that the
43161: että ETA-sopimuksen moitteetonta toimintaa good functioning of the EEA Agreement is not
43162: ei vaikeuteta, täyttyy, sekä impaired, is fulfilled; and
43163: - tehnyt aiheelliset päätökset, enty1sesti - has taken the appropriate decisions, in
43164: ET A:n neuvoston ja ET A:n sekakomitean jo particular as to the application to Liechtenstein
43165: hyväksymien toimenpiteiden soveltamisesta of the measures already adopted by the EEA
43166: Liech tensteiniin. Council and the EEA Joint Committee.
43167: 3. Liechtensteinin ruhtinaskunta saa osallis- 3. Liechtenstein shall be allowed to partici-
43168: tua 2 kohdassa tarkoitettujen ETA:n neuvos- pate in those decisions of the EEA Council
43169: ton päätösten tekemiseen. referred to in paragraph 2 above.
43170:
43171: 2 artikla Article 2
43172: 1. Koska Sveitsin valaliitto ei ratifioi ETA- 1. Since the Swiss Confederation, following
43173: sopimusta eikä sen vuoksi ole mainitun sopi- its non-ratification of the EEA Agreement, is
43174: 1993 vp - HE 38 17
43175:
43176: muksen sopimuspuoli, poistetaan ETA-sopi- not a Contracting Party thereto, the reference
43177: muksen johdanto-osassa oleva viittaus SVEIT- in the preamble to the EEA Agreement to
43178: SIN VALALIITTOON sopimuspuolena. "THE SWISS CONFEDERATION" as one of
43179: the Contracting Parties shall be deleted.
43180: 2. Korvataan ETA-sopimuksen 2 artiklan b 2. Article 2 (b) of the EEA Agreement shall
43181: alakohta seuraavasti: be replaced by the following:
43182: "ilmaisulla 'EFTA-valtiot' tarkoitetaan Is- "the term 'EFTA States' means the Republic
43183: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan of Austria, the Republic of Finland, the Re-
43184: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja public of Iceland, the Kingdom of Norway, the
43185: Suomen tasavaltaa sekä Euroopan talousalu- Kingdom of Sweden and, under the conditions
43186: eesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta teh- laid down in Article 1(2) of the Protocol
43187: dyn pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa määrä- Adjusting the Agreement on the European
43188: tyin edellytyksin Liechtensteinin ruhtinaskun- Economic Area, the Principality of
43189: taa;". Liechtenstein;".
43190: 3. ETA-sopimusta tarkistetaan lisäksi tämän 3. The EEA Agreement shall be adjusted
43191: pöytäkirjan 3-20 artiklan mukaisesti. further in accordance with Articles 3 to 20 of
43192: this Protocol.
43193:
43194: 3 artikla Article 3
43195: Korvataan 120 artiklan sanat "pöytäkirjois- In Article 120 the words "Protocols 41, 43
43196: sa 41, 43 ja 44" sanoilla "pöytäkirjoissa 41 ja and 44" shall be replaced by the words
43197: 43". "Protocols 41 and 43".
43198:
43199: 4 artikla Article 4
43200: Korvataan 126 artiklan 1 kohdan sanat In Article 126(1) the words "the Kingdom of
43201: "Ruotsin kuningaskunnan, Suomen tasavallan Norway, the Kingdom of Sweden and the
43202: ja Sveitsin valaliiton" sanoilla "Ruotsin kunin- Swiss Confederation" shall be replaced by the
43203: gaskunnan ja Suomen tasavallan". words "the Kingdom of Norway and the
43204: Kingdom of Sweden".
43205:
43206: 5 artikla Article 5
43207: Korvataan 128 artiklan 1 kohta seuraavasti: Article 128(1) shall be replaced by the
43208: following:
43209: "Jokaisen Euroopan valtion, josta tulee yh- "Any European State becoming a member of
43210: teisön jäsen, on tehtävä hakemus tullakseen the Community shall, and the Swiss Confeder-
43211: tämän sopimuksen osapuoleksi, ja Sveitsin va- ation or any European State becoming a
43212: laliitto tai jokainen Euroopan valtio, josta tulee member of EFTA may, apply to become a
43213: EFT An jäsen, voi tehdä tällaisen hakemuksen. party to this Agreement. It shall address its
43214: Sen on osoitettava hakemuksensa ETA:n neu- application to the EEA Council."
43215: vostolle."
43216:
43217: 6 artikla Article 6
43218: Korvataan 129 artiklan 3 kohta seuraavasti: Article 129(3) shall be replaced by the
43219: following:
43220: "3. Tämä sopimus tulee voimaan Euroopan "3. This Agreement shall enter into force on
43221: talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistami- the date and under the conditions provided for
43222: sesta tehdyssä pöytäkirjassa määrättynä päivä- in the Protocol Adjusting the Agreement on the
43223: nä ja siinä määrätyin edellytyksin." European Economic Area."
43224:
43225: 7 artikla Article 7
43226: Korvataan laaja-alaisista mukautuksista teh- In paragraph 11 of Protocol 1 on horizontal
43227: dyssä pöytäkirjassa 1 olevan 11 kohdan ilmaisu adaptations the words "Article 129(3)" shall be
43228: "129 artiklan 3 kohdasta" sanalla "voimaan- replaced by the words "the date of entry into
43229: tulopäivästä". force".
43230: 3 330289N
43231: 18 1993 vp - HE 38
43232:
43233: 8 artikla Article 8
43234: Korvataan alkuperäsäännöistä tehdyssä pöy- In Protocol 4 on rules of origin, the words
43235: täkirjassa 4 olevan lisäyksen V alaviitteessä 2 ja "Switzerland" and "Swiss" shall be replaced,
43236: lisäyksen VI alaviitteessä 3 sanat "Sveitsistä" ja respectively, by the words "Sweden" and
43237: "sveitsiläisen" sanoilla "Ruotsista" ja "ruotsa- "Swedish" in Appendix V, footnote 2, and in
43238: laisen". Appendix VI, footnote 3.
43239:
43240: 9 artikla Article 9
43241: Fiskaalisista tulleista (Sveitsi!Liechtenstein) In Protocol 5 on customs duties of a fiscal
43242: tehdyssä pöytäkirjassa 5: nature (Liechtenstein, Switzerland):
43243: - poistetaan pöytäkirjan otsikon sana - the word "Switzerland" shall be deleted
43244: "Sveitsi"; in the heading;
43245: - poistetaan 1 ja 2 kohdan sanat "ja - the words "and Switzerland" and "or
43246: Sveitsi" sekä "tai Sveitsissä"; korvataan lisäksi Switzerland" shall be deleted in
43247: 1 kohdan sana "saavat" sanalla "saa". paragraphs 1 and 2.
43248:
43249: 10 artikla Article 10
43250: Korvataan Sveitsin ja Liechtensteinin velvoi- Protocol 6 on the building up of compulsory
43251: tevarastoinnista tehty pöytäkirja 6 seuraavasti: reserves by Switzerland and Liechtenstein shall
43252: be replaced by the following:
43253:
43254: "PÖYTÄKIRJA 6 "PROTOCOL 6
43255: LIECHTENSTEININ VELVOITE- ON THE BUILDING UP OF COMPUL-
43256: VARASTOINNISTA SORY RESERVES BY LIECHTENSTEIN
43257: Liechtenstein saa soveltaa velvoitevarastoin- Liechtenstein may subject to a scheme of
43258: tijärjestelmää tuotteisiin, jotka ovat välttämät- compulsory reserves products which are indis-
43259: tömiä väestön selviytymiselle vakavan tarvike- pensable for the survival of the population in
43260: pulan vallitessa, joiden tuotanto Liechtenstei- times of serious supply shortages and the
43261: nissa on riittämätöntä tai joiden tuotantoa ei production of which in Liechtenstein is insuf-
43262: ole ja joiden tuotteiden ominaisuudet ja luonne ficient or non-existent and the characteristics
43263: ovat sellaiset, että varastojen luominen on and nature of which enable reserves to be built
43264: mahdollista. up.
43265: Liechtenstein soveltaa tätä järjestelmää siten, Liechtenstein shall apply this scheme in a
43266: ettei muista sopimuspuolista tuotuja tuotteita manner that does not involve discrimination,
43267: syrjitä suoraan tai välillisesti suhteessa saman- direct or indirect, between the products im-
43268: laisiin tai korvaaviin kansallisiin tuotteisiin." ported from the other Contracting Parties and
43269: like or substitute national products."
43270:
43271: 11 artikla Article 11
43272: Poistetaan valtion monopoleista tehdyn pöy- In Protocol 8 on state monopolies the words
43273: täkirjan 8 sanat "Sveitsin ja". "Swiss and" shall be deleted.
43274:
43275: 12 artikla Article 12
43276: Kalan ja muiden meren tuotteiden kaupasta In Protocol 9 on trade in fish and other
43277: tehdyssä pöytäkirjassa 9: marine products:
43278: - poistetaan lisäyksessä 1 olevan 2 artiklan - the words "and Switzerland" shall be
43279: 1 ja 2 kohdan sanat "ja Sveitsi"; korvataan deleted in Appendix 1, Article 2, paragraphs
43280: lisäksi sana "saavat" sanalla "saa"; 1 and 2 and the word "their" shall be replaced
43281: by "its" in the said paragraph 2;
43282: - poistetaan lisäyksen 3 sanat "Euroopan - the words "-Agreement between the Eu-
43283: talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen ropean Economic Community and the Swiss
43284: sopimus, allekirjoitettu 22 päivänä helmikuuta Confederation, signed on 22 July 1972, and a
43285: 1972, sekä sitä seuraava maataloutta ja kalas- subsequent Exchange of Letters concerning
43286: 1993 vp - HE 38 19
43287:
43288: tusta koskeva kirjeenvaihto, allekirjoitettu I4 agriculture and fisheries, signed on 14 July
43289: päivänä heinäkuuta I986". 1986;" shall be deleted in Appendix 3.
43290:
43291: 13 artikla Article 13
43292: Henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevista In Protocol 15 on transitional periods on the
43293: siirtymäkausista (Sveitsi ja Liechtenstein) teh- free movement of persons (Switzerland and
43294: dyssä pöytäkirjassa I5: Liech tenstein):
43295: - poistetaan otsikon, 8 artiklan 1 ja 2 - the words "Switzerland and" shall be
43296: kohdan sanat "Sveitsi ja" sekä II artiklan deleted in the title, Article 8(1) and (2) and Ar-
43297: sanat "Sveitsin ja"; korvataan lisäksi 8 artiklan ticle II;
43298: I kohdan sana "eivät" sanalla "ei" ja mainitun
43299: artiklan 2 kohdan sana "toteuttavat" sanalla
43300: "toteuttaa";
43301: - poistetaan II artiklan sana "vastaavasti"; - the word ", respectively" shall be deleted
43302: in Article 8(2) and Article II;
43303: - poistetaan 2-4 artikla sekä 9 artiklan 1 - Articles 2 to 4 and Article 9(1) shall be
43304: kohta. deleted.
43305:
43306: I4 artikla Article 14
43307: Henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskeviin In Protocol 16 on measures in the field of
43308: siirtymäkausiin liittyvistä sosiaaliturvan alan social security related to transitional periods on
43309: toimenpiteistä (Sveitsi ja Liechtenstein) tehdys- the free movement of persons (Switzerland and
43310: sä pöytäkirjassa I6: Liechtenstein):
43311: - poistetaan otsikon ja 3 artiklan johdan- - the words "Switzerland and" shall be
43312: tokappaleen sekä a alakohdan sanat "Sveitsi deleted in the title, Articles 1, 2 and 3, first
43313: ja"; korvataan lisäksi 3 artiklan johdantokap- sentence and paragraph (a);
43314: paleen sana "korvaavat" sanalla "korvaa";
43315: - poistetaan 1 ja 2 artiklan sekä 3 artiklan - the words "Swiss and" shall be deleted in
43316: a alakohdan sanat "Sveitsin ja"; Articles 2 and 3(a);
43317: - poistetaan 3 artiklan a alakohdan sanat
43318: "Sveitsissä ja";
43319: - poistetaan I ja 2 artiklan sekä 3 artiklan - the word ", respectively" shall be deleted
43320: a alakohdan ensimmäisen virkkeen sana "vas- in Articles 1, 2 and 3, first sentence and
43321: taavasti"; paragraph (a);
43322: - poistetaan 3 artiklan c alakohdan ilmaisu - the words "500 as regards Switzerland
43323: "500 Sveitsin osalta tai" ja sanat "Liechtenstei- or" and the words "as regards Liechtenstein"
43324: nin osalta"; shall be deleted in Article 3(c);
43325: - poistetaan 4 artikla. - Article 4 shall be deleted.
43326:
43327: 15 artikla Article 15
43328: Seuraavat ETA-sopimuksen määräykset tu- The following provisions of the EEA Agree-
43329: levat voimaan I päivänä tammikuuta 1994: ment:
43330: - 81 artiklan a, b, d, e ja f alakohta; - Articles 8l(a), (b), (d), (e) and (f);
43331: - 82 artikla; - Article 82;
43332: - pöytäkirjassa 30 olevan 2 kohdan ensim- - Protocol 30, paragraph 2, first and sec-
43333: mäinen ja toinen alakohta; ond subparagraphs;
43334: - pöytäkirjassa 31 olevan 1 artiklan 1 - Protocol 31, Article l(l)(a), (b) and (c),
43335: kohdan a, b ja c alakohta, 4 artiklan 1, 3 ja 4 Article 4(I), (3) and (4), Article 5(3), first and
43336: kohta sekä 5 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja second subparagraphs, and
43337: toinen alakohta; sekä
43338: - pöytäkirja 32. - Protocol 32
43339: shall enter into force on I January 1994.
43340: 20 1993 vp - HE 38
43341:
43342: 16 artikla Article 16
43343: Rahoitusjärjestelmästä tehdyssä pöytäkirjas- In Protocol 38 on the Financial Mechanism:
43344: sa 38:
43345: - korvataan 2 artiklan 2 kohdan sana - the word "three" shall be replaced by
43346: "kolmeksi" sanalla "kahdeksi"; "two" in Article 2 (2);
43347: - korvataan 2 artiklan 5 kohta seuraavasti: - Article 2 (5) shall be replaced by the
43348: following :
43349: "5. Viiden vuoden aikana 1 päivästä heinä- "5. The total volume of loans, which shall be
43350: kuuta 1993 samansuuruisina määrinä myönnet- eligible for the interest rebates provided for in
43351: tävien sellaisten lainojen kokonaismäärä, joi- Article 1 shall be ECU 1 500 million, to be
43352: den osalta voidaan saada 1 artiklassa tarkoi- committed in equal tranches over a period of
43353: tettua korkotukea, on 1,5 miljardia ecua. Jos five years from 1 July 1993. Should the EEA
43354: ETA-sopimus tulee voimaan mainitun päivän Agreement enter into force after that date, the
43355: jälkeen, ajanjakso on viisi vuotta voimaantu- period shall be five years from the entry into
43356: losta." force."
43357: - korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti: - Article 3 (1) shall be replaced by the
43358: following :
43359: "1. Viiden vuoden aikana 1 päivästä heinä- "1. The total amount of grants provided for
43360: kuuta 1993 samansuuruisina määrinä myönnet- in Article 1 shall he ECU 500 million, to be
43361: tävien 1 artiklan mukaisten avustusten koko- committed in equal tranches over a period of
43362: naismäärä on 500 miljoonaa ecua. Jos ETA- five years from 1 July 1993. Should the EEA
43363: sopimus tulee voimaan mainitun päivän jäl- Agreement enter into force after that date, the
43364: keen, ajanjakso on viisi vuotta voimaantulos- period shall be five years from the entry into
43365: ta.". force.".
43366:
43367: 17 artikla Article 17
43368: Poistetaan voimassa olevista sopimuksista In Protocol 41 on existing agreements the
43369: tehdystä pöytäkirjasta 41: following shall be deleted:
43370: "29.4.1963/3.12.1976 Kansainvälinen komis- "29.4.1963/3.12.1976 International Commis-
43371: sio Reinin saastumiselta suojelemiseksi. Sveit- sion for the Protection of the Rhine against
43372: sin valaliiton sekä EY:n, Saksan liittotasaval- Pollution. Mixed agreement between the Swiss
43373: lan, Ranskan, Luxemburgin ja Alankomaiden Confederation and the European Economic
43374: välinen sekasopimus; Community, the Federal Republic of Germany,
43375: France, Luxembourg and the Netherlands.
43376: 3.12.1976 Reinin suojelu kemialliselta saas- 3.12. 1976 Protection of the Rhine against
43377: tumiselta. Sveitsin valaliiton sekä EY:n, Saksan Chemical Pollution. Mixed agreement between
43378: Iiittotasavallan, Ranskan, Luxemburgin ja the Swiss Confederation and the European
43379: Alankomaiden välinen sekasopimus;". Economic Community, the Federal Republic of
43380: Germany, France, Luxembourg and the
43381: Netherlands."
43382:
43383: 18 artikla Article 18
43384: Poistetaan EY:n ja Sveitsin valaliiton välises- Protocol 44 on the Agreement between the
43385: tä tavaroiden maantie- ja rautatiekuljetuksia EC and the Swiss Confederation on the car-
43386: koskevasta sopimuksesta tehty pöytäkirja 44. riage of goods by road and rail shall he deleted.
43387:
43388: 19 artikla Article 19
43389: Viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden In the Appendix to Protocol 47 on the
43390: poistamisesta tehdyssä pöytäkirjassa 47 olevas- abolition of technical barriers to trade in wine:
43391: sa lisäyksessä:
43392: 15. 387 R 0822: Neuvoston asetus (ETY) 15. 387 R 0822: Council Regulation (EEC)
43393: N:o 822/87: No 822/87:
43394: - mukautus b - adaptation (b)
43395: poistetaan määräys; the provision shall he deleted;
43396: 1993 vp - HE 38 21
43397:
43398: - mukautukset d, f, m ja n - adaptations (d), (f), (m) and (n)
43399: poistetaan ", Sveitsi", "ja Sveitsin" sekä "ja the words ", Switzerland" and "and
43400: Sveitsistä"; korvataan lisäksi mukautuksen m Switzerland" shall be deleted;
43401: ilmaisu "Itävallan, Liechtensteinin" ilmaisulla
43402: "Itävallan ja Liechtensteinin" sekä mukautuk-
43403: sen n ilmaisu "Itävallasta, Liechtensteinista"
43404: ilmaisulla "Itävallasta ja Liechtensteinista";
43405: - mukautuksessa k oleva b alakohta - adaptation (k), paragraph (b)
43406: poistetaan sanat "Sveitsistä tai"; the words "Switzerland or" shall be deleted.
43407: 22. 389 R 2392: Neuvoston asetus (ETY) 22. 389 R 2392: Council Regulation (EEC)
43408: N:o 2392/89: No 2392/89:
43409: - mukautus a - adaptation (a)
43410: poistetaan ", Sveitsistä "; the word", Switzerland" shall be deleted;
43411: - mukautus c - adaptation (c)
43412: poistetaan sanat "Sveitsistä ja"; korvataan the words "producer States concerned have"
43413: lisäksi sanat "kyseisessä tuottajavaltiossa" sa- shall be replaced by the words "the producer
43414: nalla "tuottajavaltiossa"; State has".
43415: 26. 390 R 3201: Komission asetus (ETY) 26. 390 R 3201: Commission Regulation
43416: N:o 3201/90: (EEC) No 3201/90:
43417: - mukautukset c, d ja f - adaptations (c), (d) and (f)
43418: poistetaan määräykset. the provisions shall be deleted.
43419:
43420: 20 artikla Article 20
43421: Tarkistetaan ETA-sopimuksen liitteitä Annexes I to IX, XII, XIII, XVI and XVIII
43422: I-IX, XII, XIII, XVI ja XVIII -XXII tämän to XXII to the EEA Agreement shall be
43423: pöytäkirjan liitteen mukaisesti. adjusted as specified in the Annex to this
43424: Protocol.
43425:
43426: 21 artikla Article 21
43427: ETA-sopimuksen, sen pöytäkirjojen ja liittei- The provisions, references, specific adapta-
43428: den Liechtensteinia koskevia määräyksiä, viit- tions, periods and dates concerning Liechten-
43429: tauksia, erityisiä mukautuksia, määräaikoja ja stein in the EEA Agreement, as adjusted by
43430: päivämääriä sovelletaan vasta kun ETA -sopi- this Protocol, shall only apply once the EEA
43431: mus, sellaisena kuin se on tarkistettuna tällä Agreement, as adjusted by this Protocol, has
43432: pöytäkirjalla, tulee Liechtensteinin osalta voi- entered into force with regard to Liechtenstein
43433: maan 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti. in accordance with Article 1(2) of this Protocol.
43434:
43435: 22 artikla Article 22
43436: 1. Tämä pöytäkirja laaditaan yhtenä kappa- 1. This Protocol is drawn up in a single
43437: leena englannin, espanjan, hollannin, islannin, original in the Danish, Dutch, English, Finnish,
43438: italian, kreikan, norjan, portugalin, ranskan, French, German, Greek, Icelandic, Italian,
43439: ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä Norwegian, Portuguese, Spanish and Swedish
43440: jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen. languages, each of these texts being equally
43441: authentic.
43442: 2. Sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät 2. This Protocol shall be ratified or ap-
43443: tämän pöytäkirjan valtiosääntönsä asettamien proved by the Contracting Parties in accor-
43444: vaatimusten mukaisesti. dance with their respective constitutional re-
43445: quirements.
43446: Se talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvos- It shall be deposited with the General Sec-
43447: ton sihteeristöön, joka toimittaa oikeiksi todis- retariat of the Council of the European Com-
43448: tetut jäljennökset muille sopimuspuolille. munities which shall transmit certified copies to
43449: all the other Contracting Parties.
43450: Ratifioimis- tai hyväksyruiskirjat talletetaan The instruments of ratification or approval
43451: Euroopan yhteisöjen neuvoston sihteeristöön, shall be deposited with the General Secretariat
43452: 22 1993 vp - HE 38
43453:
43454: joka ilmoittaa asiasta muille sopimuspuolille. of the Council of the European Communities
43455: which shall notify all the other Contracting
43456: Parties.
43457: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä 3. This Protocol shall enter into force on
43458: heinäkuuta 1993, jos kaikki 1 artiklan 1 koh- 1 July 1993, provided that all the Contracting
43459: dassa tarkoitetut sopimuspuolet ovat talletta- Parties referred to in Article 1(1) have depos-
43460: neet ETA-sopimuksen ja tämän pöytäkirjan ited their instruments of ratification or ap-
43461: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa mainittuun proval of the EEA Agreement and of this
43462: päivään mennessä. Mainitun päivän jälkeen Protocol before that date. After that date, this
43463: tämä pöytäkirja tulee voimaan viimeistä tallet- Protocol shall enter into force on the first day
43464: tamista seuraavan kuukauden ensimmäisenä of the month following the last deposit. If,
43465: päivänä. Jos kuitenkin sellainen tallettaminen however, such deposit is made less than fifteen
43466: tehdään myöhemmin kuin viisitoista päivää days before the beginning of the following
43467: ennen seuraavan kuukauden alkua, tämä pöy- month, this Protocol shall not enter into force
43468: täkirja tulee voimaan vasta tällaista tallettamis- until the first day of the second month after the
43469: ta seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä date of such deposit.
43470: päivänä.
43471: 4. Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tu- 4. As regards Liechtenstein, this Protocol
43472: lee voimaan Liechtensteinin talletettua ETA- shall enter into force following the deposit of
43473: sopimuksen ja tämän pöytäkirjan ratifioimis- its instruments of ratification of the EEA
43474: kirjansa päivänä, jonka ET A:n neuvosto mää- Agreement and this Protocol, on the date
43475: rää 1 artiklan 2 kohdassa määrätyin edellytyk- determined by the EEA Council under the
43476: sin. conditions laid down in Article 1(2).
43477:
43478: TEHTY Brysselissä, seitsemäntenätoista päi- DONE at Brussels, on the seventeenth day of
43479: vänä maaliskuuta vuonna tuhat yhdeksänsa- March in the year one thousand nine hundred
43480: taayhdeksänkymmentäkolme. and ninety-three.
43481:
43482:
43483: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
43484: 1993 vp - HE 38 23
43485:
43486:
43487:
43488:
43489: LIITE, ANNE X
43490: josta määrätään Euroopan talousalueesta tehdyn provided for in Article 20 of the Protocol
43491: sopimuksen tarkistamisesta tehdyn pöytäkirjan adjusting the Agreement on the European
43492: 20 artiklassa Economic Area
43493:
43494: ETA-sopimuksen liitteitä I-IX, XII, XIII, Annexes I to IX, XII, XIII, XVI and XVIII
43495: XVI ja XVIII-XXII tarkistetaan jäljempänä to XXII to the EEA Agreement shall be
43496: määrätyllä tavalla. adjusted as specified be1ow.
43497:
43498: I. LIITE/. EL,4"INLA"A"KINTA"- JA KASVIN- I ANNEX I, VETERINARY AND PHY-
43499: SUOJELUASIAT TOSANITARY MATTERS
43500: A. Alakohtainen mukautus A. Sectoral adaptation
43501: Poistetaan otsikko "ALAKOHTAINEN The provision regarding Switzerland and
43502: MUKAUTUS" sekä sen alla oleva Sveitsiä ja Liechtenstein under the heading 'SECTORAL
43503: Liechtensteinia koskeva määräys. ADAPTATION' as well as the heading itself
43504: shall be deleted.
43505: B. I luku. Eläinlääkintä B. Chapter I, Veterinary issues
43506: - Luvun johdanto-osa - Introductory part to the Chapter
43507: - 3 kohta - paragraph 3
43508: Korvataan sanat "yhdeksän kuukauden ku- the words 'as from nine months after the
43509: luttua tämän sopimuksen voimaantulosta ja entry into force of the Agreement and at the
43510: viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1994" sa- 1atest from 1 January 1994' shall be replaced by
43511: noilla "1 päivästä tammikuuta 1994 tai kuuden 'as from 1 January 1994 or from six months
43512: kuukauden kuluttua tämän sopimuksen voi- after the entry into force of the Agreement,
43513: maantulosta, sen mukaan, kumpi näistä päivis- whichever date is the later'.
43514: tä on myöhempi".
43515: - Korvataan EFTA-valtioita koskevat viit- The dates regarding the EFTA States re-
43516: taukset päivämääriin niiden säädösten yhtey- ferred to in the specific adaptations established
43517: dessä määrätyissä erityisissä mukautuksissa, in relation to the acts referred to in the Chapter
43518: joihin luvussa viitataan, seuraavasti: shall be replaced in accordance with the fol-
43519: 1owing:
43520: - korvataan viittaukset päivämäärään 1 the dates '1 January 1993' and '31 December
43521: päivä tammikuuta 1993 ja 31 päivä joulukuuta 1992' shall be replaced by 'the date of entry
43522: 1992 vastaavasti viittauksilla tämän sopimuk- into force of the Agreement' and 'the day
43523: sen voimaantulopäivään ja tämän sopimuksen before the date of entry into force of the
43524: voimaantulopäivää edeltävään päivään; Agreement', respectively;
43525: - korvataan viittaus päivämäärään 1 päivä - the date '1 April 1993' shall be replaced
43526: huhtikuuta 1993 viittauksena tämän sopimuk- by 'the first day of the second month following
43527: sen voimaantuloa seuraavan toisen kuukauden the entry into force of the Agreement';
43528: ensimmäiseen päivään;
43529: - korvataan viittaus päivämäärään 1 päivä - the date '1 July 1993' shall be replaced by
43530: heinäkuuta 1993 viittauksena tämän sopimuk- 'the first day of the fourth month following the
43531: sen voimaantuloa seuraavan neljännen kuukau- entry into force of the Agreement';
43532: den ensimmäiseen päivään;
43533: - korvataan viittaus päivämäärään 1 päivä - the date '1 September 1993' shall be
43534: syyskuuta 1993 viittauksena tämän sopimuksen replaced by 'the date provided for in paragraph
43535: 24 1993 vp - HE 38
43536:
43537: liitteessä 1 olevan eläinlääkintää koskevan 1 3 of the introductory part of Chapter 1,
43538: luvun johdanto-osan 3 kohdassa määrättyyn Veterinary issues, of Annex 1 to the Agree-
43539: päivämäärään. ment'.
43540: 1. 364 L 0432: Neuvoston direktiivi 1. 364 L 0432: Council Directive
43541: 64/432/ETY: 64/432/EEC:
43542: - mukautus a - adaptation (a)
43543: poistetaan "Sveitsi!" ja "Kanton/Can- 'Switzerland: Kanton/canton/cantone' shall
43544: ton/Cantone" sekä sana "ja"; be deleted;
43545: - mukautukset d, e ja g - adaptations (d), (e) and (g)
43546: poistetaan "Sveitsi/"; 'Switzerland/' shall be deleted;
43547: - mukautus f - adaptation (f)
43548: poistetaan "Sveitsi/" ja "Neterinaire de the words 'Switzerland/' and 'Neterinaire de
43549: contröleNeterinario di controllo". contröleNeterinario di controllo' shall be de-
43550: leted.
43551: 3. 390 L 0426: Neuvoston direktiivi 3. 390 L 0426: Council Directive
43552: 90/426/ETY: 90/426/EEC:
43553: - mukautus b - adaptation (b)
43554: poistetaan "Sveitsi/" ja "Neterinaire de the words 'Switzerland/' and 'Neterinaire de
43555: contröleNeterinario di controllo"; contröleNeterinario di controllo' shall be de-
43556: leted.
43557: 4. 390 L 0539: Neuvoston direktiivi 4. 390 L 0539: Council Directive
43558: 90/539/ETY: 90/539/EEC:
43559: - mukautus b - adaptation (b)
43560: poistetaan "CH tai" ja "Sveitsi!"; the words 'CH or' and 'Switzerland/' shall be
43561: deleted;
43562: - mukautus g - adaptation (g)
43563: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be deleted.
43564: 12. 385 L 0511: Neuvoston direktiivi 12. 385 L 0511: Council Directive
43565: 85/511/ETY: 85/511/EEC:
43566: - mukautus a - adaptation (a)
43567: poistetaan "Sveitsi/"; ja 'Switzerland/' shall be deleted; and
43568: korvataan sanat "Eidgenössisches lnstitut the words 'Eidgenössisches lnstitut fiir Vi-
43569: fiir Viruskrankheiten und lmmunprophylaxe, ruskrankheiten und lmmunprophylaxe, Mittel-
43570: Mittelhäusern" merkinnällä " - "; häusern' shall be replaced by '-';
43571: - mukautus b - adaptation (b)
43572: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be deleted.
43573: 14. 380 L 0217: Neuvoston direktiivi 14. 380 L 0217: Council Directive
43574: 80/217 /ETY: 80/217/EEC:
43575: - mukautus a - adaptation (a)
43576: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be deleted.
43577: 18. 364 L 0433: Neuvoston direktiivi 18. 364 L 0433: Council Directive
43578: 64/433/ETY: 64/433/EEC:
43579: - mukautus j - adaptation (j)
43580: poistetaan "CH -". 'CH-' shall be deleted.
43581: 20. 371 L 0118: Neuvoston direktiivi 20. 371 L 0118: Council Directive
43582: 711118/ETY ja 71/118/EEC and
43583: 21. 377 L 0099: Neuvoston direktiivi 21. 377 L 0099: Council Directive
43584: 77/99/ETY: 77/99/EEC:
43585: - mukautus c - adaptation (c)
43586: poistetaan "CH -". 'CH-' and 'CH/' shall be deleted.
43587: 23. 389 L 0437: Neuvoston direktiivi 23. 389 L 0437: Council Directive
43588: 89/437/ETY: 89/437/EEC:
43589: - mukautus f - adaptation (f)
43590: poistetaan "CH/". 'CH/' shall be deleted.
43591: 1993 vp - HE 38 25
43592:
43593: 34. 391 L 0495: Neuvoston direktiivi 34. 391 L 0495: Counci1 Directive
43594: 91/495/ETY: 91/495/EEC:
43595: - mukautus e - adaptation (e)
43596: poistetaan "CH,". 'CH,' shall be deleted.
43597: 66. 389 D 0610: Komission päätös 66. 389 D 0610: Commission Decision
43598: 89/610/ETY: 89/61 0/EEC:
43599: - mukautus - adaptation
43600: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be de1eted.
43601: C. II luku. Rehut C. Chapter II, Feedingstuffs
43602: - Johdanto-osan 1 kohta - Introduction, paragraph 1
43603: poistetaan sanat "Sveitsi ja"; korvataan li- the words 'Switzerland and' shall be de1eted.
43604: säksi sana "ottavat" sanalla "ottaa" ja sana
43605: "eivät" sanalla "ei".
43606: - Korvataan EFTA-valtioita koskeva viit- - The date '1 January 1993', as referred to
43607: taus päivämäärään 1 päivä tammikuuta 1993 with regard to the EFTA States in the specific
43608: niiden säädösten yhteydessä määrätyissä erityi- adaptations estab1ished in re1ation to the acts
43609: sissä mukautuksissa, joihin luvussa viitataan, referred to in the Chapter, shall be replaced by
43610: viittauksena tämän sopimuksen voimaantu1o- 'the date of entry into force of the Agreement'.
43611: päivään.
43612: 3. 377 L 0101: Neuvoston direktiivi 3. 377 L 0101: Council Directive 771101/EEC
43613: 77/101/ETY ja and
43614: 4. 379 L 0373: Neuvoston direktiivi 4. 379 L 0373: Counci1 Directive
43615: 79/373/ETY: 79/373/EEC:
43616: - poikkeuksen toinen luetelmakohta - derogation, second indent
43617: poistetaan sanat "Sveitsi ja "; korvataan the words 'Switzerland and' shall be deleted;
43618: lisäksi sana "saavat" sanalla "saa". and
43619: the word 'their' shall be rep1aced by the word
43620: 'its'.
43621:
43622: II LIITE II. TEKNISET MÅARJ{YKSET, II ANNEX II, TECHNICAL REGULATIONS,
43623: STANDARDIT, TESTAUS JA VARMENTA- STANDARDS, TESTING AND CERTIFICA-
43624: MINEN TION
43625: A. I luku. Moottoriajoneuvot A. Chapter I, Motor Vehicles
43626: 1. 370 L 0156: Neuvoston direktiivi 1. 370 L 0156: Counci1 Directive
43627: 70/156/ETY: 70/156/EEC:
43628: - mukautus - adaptation
43629: poistetaan sanat "Sveitsin lainsäädännössä the words "Typengenehmigung"1
43630: "Typengenehmigung"/"approbation du ty- "approbation du type" /"approvazione del
43631: pe"!"approvazione del tipo"". tipo" in Swiss law'" shall be de1eted.
43632: 2. 370 L 0157: Neuvoston direktiivi 2. 370 L 0157: Counci1 Directive
43633: 70/157/ETY: 70/157/EEC:
43634: - mukautukset a ja b - adaptations (a) and (b)
43635: poistetaan "CH = Sveitsi". 'CH = Switzer1and,' shall be deleted.
43636: 8. 370 L 0388: Neuvoston direktiivi 8. 370 L 0388: Counci1 Directive
43637: 70/388/ETY, 70/388/EEC,
43638: 9. 371 L 0127: Neuvoston direktiivi 9. 371 L 0127: Council Directive
43639: 71/127/ETY, 711127/EEC,
43640: 17. 374 L 0483: Neuvoston direktiivi 17. 374 L 0483: Council Directive
43641: 74/483/ETY, 74/483/EEC,
43642: 19. 376 L 0114: Neuvoston direktiivi 19. 376 L 0114: Council Directive
43643: 761114/ETY, 761114/EEC,
43644: 22. 376 L 0757: Neuvoston direktiivi 22. 376 L 0757: Council Directive
43645: 76/757/ETY, 76/757/EEC,
43646:
43647: 4 330289N
43648: 26 1993 vp - HE 38
43649:
43650: 23. 376 L 0758: Neuvoston direktiivi 23. 376 L 0758: Council Directive
43651: 761758/ETY, 761758/EEC,
43652: 24. 376 L 0759: Neuvoston direktiivi 24. 376 L 0759: Council Directive
43653: 761759/ETY, 761759/EEC,
43654: 25. 376 L 0760: Neuvoston direktiivi 25. 376 L 0760: Council Directive
43655: 761760/ETY, 7617 60/EEC,
43656: 26. 376 L 0761: Neuvoston direktiivi 26. 376 L 0761: Council Directive
43657: 761761/ETY, 761761/EEC,
43658: 27. 376 L 0762: Neuvoston direktiivi 27. 376 L 0762: Council Directive
43659: 761762/ETY, 761762/EEC,
43660: 29. 377 L 0538: Neuvoston direktiivi 29. 377 L 0538: Council Directive
43661: 77 /538/ETY, 77 /538/EEC,
43662: 30. 377 L 0539: Neuvoston direktiivi 30. 377 L 0539: Council Directive
43663: 77/539/ETY, 77/539/EEC,
43664: 31. 377 L 0540: Neuvoston direktiivi 31. 377 L 0540: Council Directive
43665: 77/540/ETY, 77/540/EEC,
43666: 32. 377 L 0541: Neuvoston direktiivi 32. 377 L 0541: Council Directive
43667: 77/541/ETY ja 77/541/EEC and
43668: 39. 378 L 0932: Neuvoston direktiivi 39. 378 L 0932: Council Directive
43669: 78/932/ETY: 78/932/EEC:
43670: - mukautus - adaptation
43671: poistetaan "14 Sveitsi". the words 'and 14 for Switzerland' and '14
43672: for Switzerland' shall be deleted.
43673: 40. 378 L 1015: Neuvoston direktiivi 40. 378 L 1015: Council Directive
43674: 78/1015/ETY: 78/1015/EEC:
43675: - mukautus a - adaptation (a)
43676: poistetaan "Sveitsin lainsäädännössä "Ty- the words "'Typengenehmigung"1
43677: pengenehmigung"/"approbation du type"/"ap- "approbation du type" /"approvazione del
43678: provazione del tipo""; tipo" in Swiss law"' shall be deleted;
43679: - mukautus b - adaptation (b)
43680: poistetaan "14 Sveitsi". the words '14 for Switzerland' shall be
43681: deleted.
43682: 41. 380 L 0780: Neuvoston direktiivi 41. 380 L 0780: Council Directive
43683: 801780/ETY: 801780/EEC:
43684: - mukautus - adaptation
43685: poistetaan "Sveitsin lainsäädännössä "Ty- the words "'Typengenehmigung"/
43686: pengenehmigung"/"approbation du type"/"ap- "approbation du type" /"approvazione del
43687: provazione del tipo'"'. tipo" in Swiss law"' shall be deleted.
43688: 44. 388 L 0077: Neuvoston direktiivi 44. 388 L 0077: Council Directive
43689: 88177/ETY: 88177/EEC:
43690: - mukautus - adaptation
43691: poistetaan "14 Sveitsi". the words '14 for Switzerland' shall be
43692: deleted.
43693: B. II luku. Maatalous- ja metsätraktorit B. Chapter II, Agricultural and forestry trac-
43694: 1. 374 L 0150: Neuvoston direktiivi tors 1. 374 L 0150: Council Directive
43695: 74/150/ETY: 74/150/EEC:
43696: - mukautus - adaptation
43697: poistetaan "Sveitsin lainsäädännössä "Ty- the words "'Typengenehmigung"1
43698: pengenehmigung"/"approbation du type"/ "ap- "approbation du type" /"approvazione del
43699: provazione del tipo"". tipo" in Swiss law"' shall be deleted.
43700: 11. 377 L 0536: Neuvoston direktiivi 11. 377 L 0536: Council Directive
43701: 77/536/ETY, 77/536/EEC,
43702: 13. 378 L 0764: Neuvoston direktiivi 13. 378 L 0764: Council Directive
43703: 781764/ETY, 781764/EEC,
43704: 1993 vp - HE 38 27
43705:
43706: 17. 379 L 0622: Neuvoston direktiivi 17. 379 L 0622: Counci1 Directive
43707: 79/622/ETY, 79/622/EEC,
43708: 20. 386 L 0298: Neuvoston direktiivi 20. 386 L 0298: Counci1 Directive
43709: 86/298/ETY, 86/298/EEC,
43710: 22. 387 L 0402: Neuvoston direktiivi 22. 387 L 0402: Counci1 Directive
43711: 87/402/ETY ja 87/402/EEC and
43712: 23. 389 L 0173: Neuvoston direktiivi 23. 389 L 0173: Counci1 Directive
43713: 89/173/ETY: 89/173/EEC:
43714: - mukautus - adaptations
43715: poistetaan "14 Sveitsi". the words '14 for Switzer1and' shall he
43716: deleted.
43717: C. II! luku. Nosto- ja käsittelylaitteet C. Chapter II!, Lifting and mechanical han-
43718: dling appliances
43719: 2. 384 L 0528: Neuvoston direktiivi 2. 384 L 0528: Council Directive
43720: 84/528/ETY: 84/528/EEC:
43721: - mukautus - adaptation
43722: poistetaan "CH Sveitsi,". the words 'CH for Switzerland,' shall he
43723: deleted.
43724: D. VI luku. Rakennuskoneet ja laitteet D. Chapter VI, Construction plant and equip-
43725: ment
43726: 8. 386 L 0295: Neuvoston direktiivi 8. 386 L 0295: Council Directive 86/295/EEC
43727: 86/295/ETY ja and
43728: 9. 386 L 0296: Neuvoston direktiivi 9. 386 L 0296: Council Directive
43729: 86/296/ETY: 86/296/EEC:
43730: - mukautus - adaptation:
43731: poistetaan "CH Sveitsi,". the words 'CH for Switzerland,' shall he
43732: deleted.
43733: E. VIII luku. Paineastiat E. Chapter VIII, Pressure vessels
43734: 2. 376 L 0767: Neuvoston direktiivi 2. 376 L 0767: Counci1 Directive
43735: 76/767/ETY: 76/767/EEC:
43736: - mukautus - adaptation
43737: poistetaan "CH Sveitsi,". the words 'CH for Switzerland,' shall he
43738: deleted.
43739: F. IX luku. Mittauslaitteet F. Chapter IX, Measuring instruments
43740: 1. 371 L 0316: Neuvoston direktiivi 1. 371 L 0316: Council Directive
43741: 71/316/ETY: 71/316/EEC:
43742: - mukautus a - adaptation (a)
43743: poistetaan "CH Sveitsi,"; the words 'CH for Switzerland,' shall he
43744: deleted;
43745: - mukautus h - adaptation (h)
43746: poistetaan "CH,". 'CH,' shall he deleted.
43747: 6. 371 L 0348: Neuvoston direktiivi 6. 371 L 0348: Counci1 Directive
43748: 71/348/ETY: 711348/EEC:
43749: - mukautus - adaptation
43750: poistetaan "1 Rappen/1 centime/1 centesimo the words "'1 Rappen/1 centime/1
43751: (Sveitsi)". centesimo" (Switzerland)' shall he deleted.
43752: 12. 375 L 0106: Neuvoston direktiivi 12. 375 L 0106: Council Directive
43753: 75/106/ETY: 75/106/EEC:
43754: - mukautus a - adaptation (a)
43755: poistetaan "Sveitsissä ja". the words 'Switzerland and' shall he deleted.
43756: G. XIV luku. Lannoitteet G. Chapter XIV, Fertilizers
43757: 1. 376 L 0116: Neuvoston direktiivi 1. 376 L 0116: Council Directive
43758: 76/116/ETY: 76/116/EEC:
43759: - mukautukset a ja h - adaptations (a) and (h)
43760: 28 1993 vp - HE 38
43761:
43762: poistetaan ", Sveitsi". ', Switzerland' shall be deleted.
43763: H. XIX luku. Kaupan teknisiä esteitä koske- H. Chapter XIX, General provisions in the
43764: vat yleiset määräykset field of technical barriers to trade
43765: 1. 383 L 0189: Neuvoston direktiivi 1. 383 L 0189: Council Directive
43766: 83/189/ETY: 83/189/EEC:
43767: - mukautus g - adaptation (g)
43768: poistetaan "SNV (Sveitsi)" ja "SEK (Sveit- 'SNV (Switzerland)' and 'SEK (Switzer-
43769: si)" osoitetietoineen. land)', including the addresses, shall be deleted.
43770: I. XXVII luku. Tislatut alkoholijuomat I. Chapter XXVII, Spirit drinks
43771: 1. 389 R 1576: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1. 389 R 1576: Council Regulation (EEC)
43772: 1576/89: No 1576/89:
43773: - mukautus h - adaptation (h)
43774: 6. Rypä1eiden puristusjätteestä tislaamalla 6. Grape marc spirit
43775: valmistettu alkoholijuoma
43776: poistetaan seuraava: the following shall be deleted:
43777: "- Baselbieter Marc" ' - Baselbieter Marc'
43778: "- Grappa del Ticino/Grappa Ticinese" ' - Grappa del Ticino/Grappa Ticinese'
43779: "- Grappa della Val Calanca" ' - Grappa della Val Calanca'
43780: "- Grappa della Val Bregaglia" ' - Grappa della Val Bregaglia'
43781: "- Grappa della Val Mesolcina" ' - Grappa della Val Mesolcina'
43782: "- Grappa della Valle di Poschiavo" ' - Grappa della Valle di Poschiavo'
43783: "-Marc d'Auvernier" ' - Marc d'Auvernier'
43784: "- Marc de Dole du Valais"; ' - Marc de Döle du Valais';
43785: 7. Hedelmäviina 7. Fruit spirit
43786: poistetaan seuraava: the following shall be deleted:
43787: "- Aargauer Bure Kirsch" ' - Aargauer Bure Kirsch'
43788: "- Abricotine du Valais/Walliser Apri- ' - Abricotine du Valais/Walliser Apriko-
43789: kosenwasser" senwasser'
43790: "- Baselbieterkirsch" ' - Baselbieterkirsch'
43791: "- Baselbieter Zwetschgenwasser" ' - Baselbieter Zwetschgenwasser'
43792: "- Bernbieter Birnenbrand" ' - Bernbieter Birnenbrand'
43793: "- Bernbieter Kirsch" ' - Bernbieter Kirsch'
43794: "- Bernbieter Mirabellen" ' - Bernbieter Mirabellen'
43795: "- Bernbieter Zwetschgenwasser" ' - Bernbieter Zwetschgenwasser'
43796: "- Berudges de Cornaux" ' - Berudges de Cornaux'
43797: "- Emmentaler Kirsch" ' - Emmentaler Kirsch'
43798: "- Freiämter Theilersbirnenbranntwein" ' - Freiämter Theilersbirnenbranntwein'
43799: "- Freiämter Zwetschgenwasser" ' - Freiämter Zwetschgenwasser'
43800: "- Fricktaler Kirsch" ' - Fricktaler Kirsch'
43801: "- Kirsch de la Beroche" ' - Kirsch de la Beroche'
43802: "- Luzerner Birnenträsch" ' - Luzerner Birnenträsch'
43803: "- Luzerner Kirsch" ' - Luzerner Kirsch'
43804: "- Luzerner Theilersbirnenbranntwein" ' - Luzerner Theilersbirnenbranntwein'
43805: "- Luzerner Zwetschgenwasser" ' - Luzerner Zwetschgenwasser'
43806: "- Mirabelle du Valais" ' - Mirabelle du Valais'
43807: "- Rigi Kirsch" ' - Rigi Kirsch'
43808: "- Seeländer Pfliimliwasser" ' - Seeländer Pflilmliwasser'
43809: "- Urschwyzerkirsch" ' - Urschwyzerkirsch'
43810: "- William du Valais/Walliser Williams" ' - William du Valaisi Walliser Williams'
43811: "- Zuger Kirsch"; ' - Zuger Kirsch';
43812: 9. Gentianviina 9. Gentian spirit
43813: poistetaan seuraava: the following shall be deleted:
43814: " 9. Gentianviina '9. Gentian spirit
43815: - Gentiane du Jura"; - Gentiane du Jura';
43816: 1993 vp - HE 38 29
43817:
43818: 11. Katajanmarjoilla maustetut tislatut alko- 11. Juniper flavoured spirit drinks
43819: holijuomat
43820: poistetaan seuraava: the following shall be deleted:
43821: "11. Katajanmarjoina maustetut tislatut al- '11. Juniper flavoured spirit drinks
43822: koholijuomat
43823: - Genievre du Jura"; - Genievre du Jura';
43824: 14. Likööri 14. Liqueur
43825: poistetaan seuraava: the following shall be deleted:
43826: "- Bernbieter Griottes Liqueur ' - Bernbieter Griottes Liqueur'
43827: - Bernbieter Kirschen Liqueur ' - Bernbieter Kirschen Liqueur'
43828: - Genepi du Valais"; ' - Genepi du Valais';
43829: 15. Tislatut alkoholijuomat 15. Spirit drinks
43830: poistetaan seuraava: the following shall be deleted:
43831: "- Bernbieter Cherry Brandy Liqueur" ' - Bernbieter Cherry Brandy Liqueur'
43832: "- Bernbieter Kräuterbitter" ' - Bernbieter Kräuterbitter'
43833: "- Eau-de-vie d'herbes du Jura" ' - Eau-de-vie d'herbes du Jura'
43834: "- Gotthard Kräuterbranntwein" ' - Gotthard Kräuterbranntwein'
43835: "- Luzerner Chruter (Kräuterbranntwein)" ' - Luzerner Chruter (Kräuterbranntwein)'
43836: "- Vieille Iie du Mandement" ' - Vieille Iie du Mandement'
43837: "- Walliser Chriiter (Kräuterbranntwein)". ' - Walliser Chriiter (Kräuterbranntwein)'.
43838:
43839: III LIITE II!. TUOTE VASTUU III ANNEX II!, PRODUCT LIABILITY
43840: 385 L 0374: Neuvoston direktiivi 385 L 0374: Council Directive 85/374/EEC:
43841: 85/374/ETY:
43842: - poistetaan mukautuksessa a oleva iii ala- - adaptation (a)(iii) shall be deleted;
43843: kohta;
43844: - mukautus b - adaptation (b)
43845: poistetaan "Sveitsin ja"; korvataan lisäksi the words 'Switzerland and' shall be deleted;
43846: sana "niiden" sanalla "sen". and
43847: the word 'their' shall be replaced by the word
43848: 'its'.
43849:
43850: IV LIITE IV. ENERGIA IV ANNEX IV, ENERGY
43851: Lisäykset 1 ja 2 Appendices 1 and 2
43852: Poistetaan kohta "Sveitsi" ja sen yksiköt 'Switzerland', including its entries under En-
43853: yksikköä ilmaisevasta sarakkeesta sekä verk- tity and Grid, shall be deleted.
43854: koa ilmaisevasta sarakkeesta.
43855:
43856: V LIITE V. TYÖNTEKIJÖIDEN VAPAA V ANNEX V, FREE MOVEMENT OF
43857: LIIKKUVUUS WORKERS
43858: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations
43859: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be delet-
43860: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla ed. B.
43861: "Ruotsia ja Suomea".
43862: B. 3. 368 L 0360: Neuvoston direktiivi 3. 368 L 0360: Council Directive
43863: 68/360/ETY: 68/360/EEC:
43864: - mukautuksessa e oleva ii alakohta - adaptation (e)(ii)
43865: poistetaan "Sveitsin,". 'Swiss,' shall be deleted.
43866: VI LIITE VI. SOSIAALITURVA VI ANNEX VI, SOCIAL SECURITY
43867: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations
43868: - I kohta - paragraph I
43869: 30 1993 vp - HE 38
43870:
43871: poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan 'and Switzerland' shall be deleted.
43872: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
43873: "Ruotsia ja Suomea".
43874: B. 1. Neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71: B. 1. Council Regulation (EEC) No 1408/71:
43875: - mukautus b - adaptation (b)
43876: poistetaan määräys; the provision shall be deleted;
43877: - mukautukset g, h, i, j, m ja n - adaptations (g), (h), (i), (j), (m) and (n)
43878: poistetaan kohta "S. SVEITSI" määräyksi- the entry 'S. SWITZERLAND', including
43879: neen; the provision, shall be deleted;
43880: - mukautukset k ja 1 - adaptations (k) and (1)
43881: poistetaan seuraavien kohtien otsikot ja the headings and provisions of the following
43882: määräykset: entries shall be deleted:
43883: 84, 101, 117, 132, 146, 159, 160, 161, 162, 84, 101, 117, 132, 146, 159, 160, 161, 162,
43884: 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171; 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171;
43885: - mukautus o - adaptation (o)
43886: poistetaan 16 kohta määräyksineen. the entry '16.', including the provision, shall
43887: be deleted.
43888: 2. Neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72: 2. Council Regulation (EEC) No 574/72:
43889: - mukautukset a, b, c, d, e, f, g, h ja k - adaptations (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g),
43890: (h) and (k)
43891: poistetaan kohta "S. SVEITSI" määräyksi- the entry 'S. SWITZERLAND', including
43892: neen. the provision, shall be deleted.
43893: 20. 383 Y 0117: Päätös N:o 117 ja 20. 383 Y 0117: Decision No 117 and
43894: 21. 383 Y 1112(02): Päätös N:o 118: 21. 383 Y 1112(02): Decision No 118:
43895: - mukautus - adaptation
43896: poistetaan kohta "Sveitst' määräyksineen. the entry 'Switzerland', including the provi-
43897: sion, shall be deleted.
43898: 34. C/281/88/s. 7: Päätös N:o 135: 34. C/281/88/p.7: Decision No 135:
43899: - mukautus - adaptation
43900: poistetaan kohta "o)" määräyksineen. the entry '(s)', including the provision, shall
43901: be deleted.
43902: 35. C/64/88/s. 7: Päätös N:o 136: 35. C/64/88/p.7: Decision No 136:
43903: - mukautus - adaptation
43904: poistetaan kohta "S. SVEITSI" määräyksi- the entry 'S. Switzerland', including the
43905: neen. provision, shall be deleted.
43906: C. SOPIMUKSEN 101 ARTIKLAN 1 C. MODALITIES FOR THE PARTICIPA-
43907: KOHDAN MUKAISESTA EFTA-VALTIOI- TION OF EFTA STATES IN THE ADMIN-
43908: DEN OSALLISTUMISESTA SIIRTOTYÖ- ISTRATIVE COMMISSION ON SOCIAL
43909: LÄISTEN SOSIAALITURVAN HALLINTO- SECURITY FOR MIGRANT WORKERS
43910: TOIMIKUNTAAN SEKÄ KYSEISEN TOI- AND IN THE AUDIT BOARD ATTACHED
43911: MIKUNNAN YHTEYDESSÄ OLEVAAN TO THIS COMMISSION IN ACCOR-
43912: TILINTARKASTUSLAUT AKUNT AAN DANCE WITH ARTICLE 101(1) OF THE
43913: AGREEMENT
43914: Poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- The words 'and Switzerland' shall be deleted.
43915: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
43916: "Ruotsi ja Suomi".
43917:
43918: VII LIITE VII. TUTKINTOTODISTUSTEN VII ANNEX VII, MUTUAL RECOGNITION
43919: VASTAVUOROINEN TUNNUSTAMINEN OF PROFESSIONAL QUALIFICATIONS
43920: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations
43921: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted.
43922: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
43923: "Ruotsia ja Suomea".
43924: 1993 vp - HE 38 31
43925:
43926: B. A luku. Yleinen järjestelmä B. Chapter A, General system
43927: 1. 389 L 0048: Neuvoston direktiivi 1. 389 L 0048: Council Directive 89/48/EEC:
43928: 89/48/ETY:
43929: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he
43930: deleted.
43931: C. B luku. Lakimiesammatit C. Chapter B, Legal professions
43932: 2. 377 L 0249: Neuvoston direktiivi 2. 377 L 0249: Council Directive
43933: 77/249/ETY: 77/249/EEC:
43934: - mukautus - adaptation
43935: poistetaan kohta "Sveitsi:" määräyksineen. the entry 'in Switzerland:', including the
43936: provision, shall he deleted.
43937: D. C luku. Lääketieteen ja sairaanhoidon alan D. Chapter C, Medical and para-medical
43938: toiminta activities
43939: 4. 375 L 0362: Neuvoston direktiivi 4. 375 L 0362: Council Directive
43940: 75/362/ETY: 75/362/EEC:
43941: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus; - the derogation for Switzerland shall he
43942: deleted;
43943: - mukautus a - adaptation (a)
43944: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
43945: neen; provision, shall he deleted;
43946: - mukautus h - adaptation (h)
43947: poistetaan kohta " Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the
43948: neen; provision, shall he deleted;
43949: - mukautus c - adaptation (c)
43950: poistetaan kohdat "Sveitsi:" määräyksineen; the entries 'Switzerland:', including the pro-
43951: visions, shall he deleted;
43952: - mukautus d - adaptation (d)
43953: poistetaan otsikko "- trooppinen lääketie- the heading '- tropical medicine:' and the
43954: de:" sekä kohdat "Sveitsi:" määräyksineen. entries 'Switzerland:', including the provisions,
43955: shall he deleted.
43956: 5. 375 L 0363: Neuvoston direktiivi 5. 375 L 0363: Council Directive
43957: 75/363/ETY: 75/363/EEC:
43958: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he
43959: deleted.
43960: 6. 386 L 0457: Neuvoston direktiivi 6. 386 L 0457: Council Directive
43961: 86/457/ETY: 86/457/EEC:
43962: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he
43963: deleted.
43964: 8. 377 L 0452: Neuvoston direktiivi 8. 377 L 0452: Council Directive
43965: 77/452/ETY: 77 /452/EEC:
43966: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus; - the derogation for Switzerland shall he
43967: deleted;
43968: - mukautus a - adaptation (a)
43969: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the
43970: neen; provision, shall he deleted;
43971: - mukautus h - adaptation (h)
43972: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
43973: neen. provision, shall he deleted.
43974: 9. 377 L 0453: Neuvoston direktiivi 9. 377 L 0453: Council Directive
43975: 77/453/ETY: 77 /453/EEC:
43976: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he
43977: deleted.
43978: 10. 378 L 0686: Neuvoston direktiivi 10. 378 L 0686: Council Directive
43979: 78/686/ETY: 78/686/EEC:
43980: 32 1993 vp - HE 38
43981:
43982: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus; - the derogation for Switzerland shall he
43983: deleted;
43984: - mukautus a - adaptation (a)
43985: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the
43986: neen; provision, shall he deleted;
43987: - mukautus h - adaptation (h)
43988: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
43989: neen; provision, shall he deleted;
43990: - mukautus c, 1 kohta - adaptation (c) 1.
43991: poistetaan kohta "- Sveitsissä" määräyksi- the entry ' - in Switzerland:' including the
43992: neen. provision, shall he deleted.
43993: 11. 378 L 0687: Neuvoston direktiivi 11. 378 L 0687: Counci1 Directive
43994: 78/687/ETY: 78/687 /EEC:
43995: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzer1and shall he
43996: deleted.
43997: 12. 378 L 1026: Neuvoston direktiivi 12. 378 L 1026: Council Directive
43998: 7811026/ETY: 78/1 026/EEC:
43999: - mukautus - adaptation
44000: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
44001: neen. provision, shall he deleted.
44002: 14. 380 L 0154: Neuvoston direktiivi 14. 380 L 0154: Council Directive
44003: 80/154/ETY: 801154/EEC:
44004: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he
44005: deleted;
44006: - mukautus a - adaptation (a)
44007: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry '_in Switzerland:', including the
44008: neen; provision, shall he deleted;
44009: - mukautus h - adaptation (h)
44010: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
44011: neen. provision, shall he deleted.
44012: 15. 380 L 0155: Neuvoston direktiivi 15. 380 L 0155: Council Directive
44013: 80/155/ETY: 801155/EEC:
44014: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he
44015: deleted.
44016: 17. 385 L 0433: Neuvoston direktiivi 17. 385 L 0433: Council Directive
44017: 85/433/ETY: 85/433/EEC:
44018: - mukautus a - adaptation (a)
44019: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
44020: neen. provision, shall he deleted.
44021: E. D luku. Arkkitehtuuri E. Chapter D, Architecture
44022: 18. 385 L 0384: Neuvoston direktiivi 18. 385 L 0384: Council Directive
44023: 85/384/ETY: 85/384/EEC:
44024: - mukautus a - adaptation (a)
44025: poistetaan kohta "r) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(r) in Switzerland:', including the
44026: neen. provision, shall he deleted.
44027: F. E luku. Kauppa ja välittäjät F. Chapter E, Commerce and intermediaries
44028: 22. 364 L 0224: Neuvoston direktiivi 22. 364 L 0224: Council Directive
44029: 64/224/ETY: 64/224/EEC:
44030: - mukautus - adaptation
44031: poistetaan kohta "Sveitsissä:" määräyksi- the entry 'In Switzerland:', including the
44032: neen. provision, shall he deleted.
44033: 28. 374 L 0557: Neuvoston direktiivi 28. 374 L 0557: Council Directive
44034: 74/557/ETY: 74/557/EEC:
44035: - mukautus - adaptation
44036: 1993 vp - HE 38 33
44037:
44038: poistetaan kohta "Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the
44039: neen. provision, shall be deleted.
44040: G. G luku. Kuljetustoimintaan liittyvät oheis- G. Chapter G, Services incidental to transport
44041: palvelut
44042: 38. 382 L 0470: Neuvoston direktiivi 38. 382 L 0470: Council Directive
44043: 82/470/ETY: 82/470/EEC:
44044: - mukautus - adaptation
44045: poistetaan kohta "Sveitsf' määräyksineen. the entry 'Switzerland:', including the provi-
44046: sion, shall be deleted.
44047: H. I luku. Muut alat H. Chapter I, Other sectors
44048: 43. 367 L 0043: Neuvoston direktiivi 43. 367 L 0043: Council Directive
44049: 67/43/ETY: 67/43/EEC:
44050: - mukautus - adaptation
44051: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the
44052: neen. provision, shall be deleted.
44053:
44054: VIII LIITE VIII. S/JOITTA UTUMIS- VIII ANNEX VIII, RIGHT OF ESTABLISH-
44055: OIKEUS MENT
44056: Alakohtaiset mukautukset Sectoral adaptations
44057: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted.
44058: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
44059: "Ruotsia ja Suomea".
44060:
44061: IX LIITE IX. RAHOITUSPALVELUT IX ANNEX IX, FINANCIAL SERVICES
44062: A. / luku. Vakuutus A. Chapter I, Insurance
44063: 2. 373 L 0239: Ensimmäinen neuvoston di- 2. 373 L 0239: First Council Directive
44064: rektiivi 73/239/ETY: 73/239/EEC:
44065: - mukautus a - adaptation (a)
44066: poistetaan kohta "g) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(g) In Switzerland', including the
44067: neen; provision, shall be deleted;
44068: - mukautus b - adaptation (b)
44069: poistetaan kohta ".:___ Sveitsin osalta:" mää- the entry '- in the case of Switzerland:',
44070: räyksineen. including the provision, shall be deleted.
44071: 11. 379 L 0267: Ensimmäinen neuvoston 11. 379 L 0267: First Council Directive
44072: direktiivi 79/267 /ETY: 79/267/EEC:
44073: - mukautus b - adaptation (b)
44074: poistetaan kohta " - Sveitsin osalta:" mää- the entry '- in the case of Switzerland:',
44075: räyksineen. including the provision, shall be deleted.
44076: 13. 377 L 0092: Neuvoston direktiivi 13. 377 L 0092: Council Directive
44077: 77/92/ETY: 77/92/EEC:
44078: - mukautukset a ja b - adaptations (a) and (b)
44079: poistetaan kohta "-Sveitsissä:" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the
44080: neen. provision, shall be deleted.
44081: B. // luku. Pankit ja muut luottolaitokset B. Chapter II, Banks and other credit institu-
44082: tions
44083: 21. 386 L 0635: Neuvoston direktiivi 21. 386 L 0635: Council Directive
44084: 86/635/ETY: 86/635/EEC:
44085: - mukautus - adaptation
44086: poistetaan sanat "ja Sveitsi". the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44087: C. /II luku. Pörssi ja arvopaperit C. Chapter II/, Stock exchange and securities
44088: 24. 379 L 0279: Neuvoston direktiivi 24. 379 L 0279: Council Directive
44089: 79/279/ETY: 79/279/EEC:
44090:
44091: 5 330289N
44092: 34 1993 vp - HE 38
44093:
44094: - mukautus - adaptation
44095: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall he deleted;
44096: säksi sana "panevat" sanalla "panee". and
44097: korvataan toisessa virkkeessä sanat "nämä the words 'these countries' shall he replaced
44098: maat huolehtivat" sanoilla "tämä maa huoleh- hy 'this country'.
44099: tii".
44100: 25. 380 L 0390: Neuvoston direktiivi 25. 380 L 0390: Council Directive
44101: 80/390/ETY: 80/390/EEC:
44102: - mukautus h - adaptation (h)
44103: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall he deleted;
44104: säksi sana "panevat" sanalla "panee". and
44105: korvataan toisessa virkkeessä sanat "nämä the words 'these countries' shall he replaced
44106: maat huolehtivat" sanoilla "tämä maa huoleh- hy 'this country'.
44107: tii".
44108: 26. 382 L 0121: Neuvoston direktiivi 26. 382 L 0121: Council Directive
44109: 82/121/ETY: 82/121/EEC:
44110: - mukautus - adaptation
44111: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall he deleted;
44112: säksi sana "panee" sanalla "panevat". and
44113: korvataan toisessa virkkeessä sanat "nämä the words 'these countries' shall he replaced
44114: maat huolehtivat" sanoilla "tämä maa huoleh- hy 'this country'.
44115: tii".
44116: 27. 388 L 0627: Neuvoston direktiivi 27. 388 L 0627: Council Directive
44117: 88/627/ETY: 88/627/EEC:
44118: - mukautus - adaptation
44119: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- ', Switzerland' shall he deleted.
44120: säksi ilmaisu "Islanti, Liechtenstein" ilmaisulla
44121: "Islanti ja Liechtenstein".
44122: 28. 389 L 0298: Neuvoston direktiivi 28. 389 L 0298: Council Directive
44123: 89/298/ETY: 89/298/EEC:
44124: - mukautus h - adaptation (h)
44125: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- ', Switzerland' shall he deleted.
44126: säksi ilmaisu "Islanti, Liechtenstein" ilmaisulla
44127: "Islanti ja Liechtenstein".
44128: 29. 389 L 0592: Neuvoston direktiivi 29. 389 L 0592: Council Directive
44129: 89/592/ETY: 89/592/EEC:
44130: - mukautus - adaptation (a)
44131: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- ', Switzerland' shall he deleted.
44132: säksi ilmaisu "Itävalta, Liechtenstein" ilmaisul-
44133: la "Itävalta ja Liechtenstein".
44134:
44135: X LIITE XII. P Å.Å.OMIEN VAPAA LIIKKU- X ANNEX XII, FREE MOVEMENT OF
44136: VUUS CAPITAL
44137: 1. 388 L 0361: Neuvoston direktiivi 1. 388 L 0361: Council Directive
44138: 88/361/ETY: 88/361/EEC:
44139: - mukautus d - adaptation (d)
44140: poistetaan neljäs luetelmakohta; the fourth indent shall he deleted;
44141: viides luetelmakohta fifth indent
44142: poistetaan "ja Sveitsi". the words 'and Switzerland' shall he deleted.
44143: 1993 vp - HE 38 35
44144:
44145: XI LIITE XIII. LIIKENNE XI ANNEX XIII, TRANSPORT
44146: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations
44147: - II kohta - paragraph II
44148: poistetaan viides luetelmakohta. the flfth indent shall be deleted.
44149: B. 1 luku. Sisämaan liikenne B. Chapter /, Inland Iransport
44150: 1. 370 R 1108: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1. 370 R 1108: Council Regulation (EEC)
44151: 1108/70: No 1108/70:
44152: - mukautus - adaptation
44153: lisäys A.2 Rautatiet ja B. MAANTIET additions A.2 RAIL and B. ROAD
44154: poistetaan kohta "Sveitsi" määräyksineen. the entries 'Switzer/antf, including the pro-
44155: visions, shall be deleted.
44156: 12. 389 R 4060: Neuvoston asetus (ETY) 12. 389 R 4060: Council Regulation (EEC)
44157: N:o 4060/89: No 4060/89:
44158: - poistetaan mukautus b määräyksineen. - adaptation (b) shall be deleted.
44159: 13. 375 L 0130: Neuvoston direktiivi 13. 375 L 0130: Council Directive
44160: 75/130/ETY: 751130/EEC:
44161: - poistetaan mukautuksen viimeinen virke. - the last sentence of the adaptation shall
44162: be deleted.
44163: C. II luku. Maantieliikenne C. Chapter II, Road Iransport
44164: 14. 385 L 0003: Neuvoston direktiivi 14. 385 L 0003: Council Directive 85/3/EEC:
44165: 85/3/ETY:
44166: - poistetaan mukautuksen toinen kohta; - the second paragraph of the adaptation
44167: shall be deleted;
44168: - mukautuksen kolmas kohta - adaptation, third paragraph
44169: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44170: säksi sana "panevat" sanalla "panee".
44171: 16. 377 L 0143: Neuvoston direktiivi 16. 377 L 0143: Council Directive
44172: 771143/ETY: 771143/EEC:
44173: - poistetaan mukautus sekä sitä välittö- - the adaptation and the immediately pre-
44174: mästi edeltävä virke. ceding sentence shall be deleted.
44175: 20. 385 R 3820: Neuvoston asetus (ETY) 20. 385 R 3820: Council Regulation (EEC)
44176: N:o 3820/85 No 3820/85
44177: ja and
44178: 21. 376 R 3821: Neuvoston asetus (ETY) 21. 385 R 3821: Council Regulation (EEC)
44179: N:o 3821/85: No 3821/85:
44180: - poistetaan mukautus b. - adaptation (b) shall be deleted.
44181: 22. 376 L 0914: Neuvoston direktiivi 22. 376 L 0914: Council Directive
44182: 76/914/ETY: 76/914/EEC:
44183: - poistetaan mukautus sekä sitä välittö- - the adaptation and the immediately pre-
44184: mästi edeltävä virke. ceding sentence shall be deleted.
44185: 23. 388 L 0599: Neuvoston direktiivi 23. 388 L 0599: Council Directive
44186: 88/599/ETY: 88/599/EEC:
44187: - mukautus - adaptation
44188: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44189: säksi sana "panevat" sanalla "panee".
44190: 25. 362 L 2005: Ensimmäinen neuvoston 25. 362 L 2005: First Council Directive:
44191: direktiivi:
44192: - mukautus b - adaptation (b)
44193: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44194: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla
44195: "Ruotsin ja Suomen".
44196: 26. 376 R 3164: Neuvoston asetus (ETY) 26. 376 R 3164: Council Regulation (EEC)
44197: N:o 3164/76: No 3164/76:
44198: __:___ mukautus b - adaptation (b)
44199: 36 1993 vp - HE 38
44200:
44201: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted.
44202: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla
44203: "Ruotsin ja Suomen".
44204: 28. 374 L 0561: Neuvoston direktiivi 28. 374 L 0561: Council Directive
44205: 74/561/ETY: 74/561/EEC:
44206: - poistetaan mukautus sekä sitä välittö- - the adaptation and the immediately pre-
44207: mästi edeltävä virke. ceding sentence shall he deleted.
44208: 34. 372 R 1172: Neuvoston asetus (ETY) 34. 372 R 1172: Commission Regulation
44209: N :o 1172/72: (EEC) No 1172/72:
44210: - mukautus - adaptation
44211: poistetaan ", Sveitsi (CH)". 'Switzerland (CH),' shall he deleted.
44212: D. IV luku. Sisävesiliikenne D. Chapter IV, Transport by inland waterway
44213: 46. 387 L 0540: Neuvoston direktiivi 46. 387 L 0540: Council Directive
44214: 87/540/ETY: 87 /540/EEC:
44215: - mukautus - adaptation
44216: poistetaan seuraava: the following shall he deleted:
44217: "Sveitsi panee direktiivin täytäntöön viimeis- 'Switzerland shall implement the Directive at
44218: tään 1 päivänä tammikuuta 1995." the latest on 1 January 1995.'
44219: 47. 382 L 0714: Neuvoston direktiivi 47. 382 L 0714: Council Directive
44220: 82/714/ETY: 82/714/EEC:
44221: - mukautus - adaptation
44222: II LUKU CHAPTER II
44223: 3 vyöhyke Zone 3
44224: poistetaan kohta "Sveitsi" määräyksineen. the entry 'Switzerland', including the provi-
44225: sion, shall he deleted.
44226: E. VI luku. Siviili-ilmailu E. Chapter VI, Civil A viation
44227: 62. 390 R 2343: Neuvoston asetus (ETY) 62. 390 R 2343: Council Regulation (EEC)
44228: N:o 2343/90: No 2343/90:
44229: - mukautus - adaptation
44230: poistetaan kohta "Sveitsi" määräyksineen. the entry 'SWITZERLAND:', including the
44231: provision, shall he deleted.
44232:
44233: XII LIITE XVI. JULKISET HANKINNAT XII ANNEX XVI, PROCUREMENT
44234: 1. 371 L 0304: Neuvoston direktiivi 1. 371 L 0304: Council Directive
44235: 711304/ETY: 711304/EEC:
44236: - mukautus h - adaptation (h)
44237: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted;
44238: kolmas alakohta third suhparagraph
44239: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he
44240: sanoilla "tämän siirtymäkauden" sekä sanat replaced hy the words 'this transition period'
44241: "näiden valtioiden" sanalla "Liechtensteinin". and the words 'these States' shall he replaced
44242: hy 'Liechtenstein'.
44243: 2. 371 L 0305: Neuvoston direktiivi 2. 371 L 0305: Council Directive
44244: 711305/ETY: 71/305/EEC:
44245: - mukautus a - adaptation (a)
44246: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted;
44247: kolmas alakohta third suhparagraph
44248: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he
44249: sanoilla "tämän siirtymäkauden" sekä sanat replaced hy the words 'this transition period'
44250: "näiden valtioiden" sanalla "Liechtensteinin"; and the words 'these States' shall he replaced
44251: hy 'Liechtenstein';
44252: - mukautus c - adaptation (c)
44253: poistetaan sanat "ja Sveitsissä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted;
44254: lisäksi ilmaisu "Liechtensteinissa, Suomessa"
44255: ilmaisulla "Liechtensteinissa ja Suomessa".
44256: 1993 vp - HE 38 37
44257:
44258: poistetaan kolmas luetelmakohta; the third indent shall he deleted;
44259: - mukautus e - adaptation (e)
44260: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland,', including the
44261: neen. provision, shall he deleted.
44262: 3. 377 L 0062: Neuvoston direktiivi 3. 377 L 0062: Council Directive 77/62/EEC:
44263: 77/62/ETY:
44264: - mukautus a - adaptation (a)
44265: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted;
44266: kolmas alakohta third suhparagraph
44267: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he
44268: sanoilla "tämän siirtymäkauden" ja sanat "näi- replaced hy the words 'this transition period'
44269: den valtioiden" sanalla "Liechtensteinin"; and the words 'these States' shall he replaced
44270: hy 'Liechtenstein';
44271: - mukautus c - adaptation (c)
44272: poistetaan sanat "ja Sveitsissä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted;
44273: lisäksi ilmaisu "Liechtensteinissa, Suomessa"
44274: ilmaisulla "Liechtensteinissa ja Suomessa".
44275: poistetaan kolmas luetelmakohta; the third indent shall he deleted;
44276: - mukautus h - adaptation (h)
44277: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland,', including the
44278: neen. provision, shall he deleted.
44279: 4. 390 L 0531: Neuvoston direktiivi 4. 390 L 0531: Council Directive
44280: 90/531/ETY: 90/531/EEC:
44281: - mukautus a - adaptation (a)
44282: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted;
44283: kolmas alakohta third suhparagraph
44284: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he
44285: sanoilla "tämän siirtymäkauden" ja sanat "näi- replaced by the words 'this transition period'
44286: den valtioiden" sanalla "Liechtensteinin"; and the words 'these States' shall he replaced
44287: hy 'Liechtenstein';
44288: - mukautus e - adaptation (e)
44289: poistetaan sanat "ja Sveitsissä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted;
44290: lisäksi ilmaisu "Liechtensteinissa, Suomessa"
44291: ilmaisulla "Liechtensteinissa ja Suomessa";
44292: poistetaan kolmas luetelmakohta. the third indent shall he deleted.
44293: 5. 389 L 0665: Neuvoston direktiivi 5. 389 L 0665: Council Directive
44294: 89/665/ETY ja 89/665/EEC and
44295: 6. 371 R 1182: Neuvoston asetus (ETY, 6. 371 R 1182: Regulation (EEC/Euratom)
44296: Euratom) N:o 1182/71: No 1182 of 3 June 1971:
44297: - mukautus a - adaptation (a)
44298: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted;
44299: kolmas alakohta third suhparagraph
44300: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he
44301: sanoilla "tämän siirtymäkauden" ja sanat "näi- replaced hy the words 'this transition period'
44302: den valtioiden" sanalla "Liechtensteinin". and the words 'these States' shall he replaced
44303: hy 'Liechtenstein'.
44304: Lisäykset 1 ja 3: Appendices 1 and 3:
44305: - poistetaan kohta "VII. SVEITSISSÄ:" - the entry 'VII. In SWITZERLAND:',
44306: määräyksineen. including the provision, shall he deleted.
44307: Lisäykset 2 ja 4--13: Appendices 2 and 4 to 13:
44308: - poistetaan kohta "SVEITSI" määräyksi- - the entry 'SWITZERLAND', including
44309: neen. the provision, shall he deleted.
44310: 38 1993 vp - HE 38
44311:
44312: XIII LIITE XVIII. TYÖTERVEYS JA -TUR- XIII ANNEX XVIII, HEALTH AND SAFETY
44313: VALLISUUS, TYÖOIKEUS SEKA" MIES- AT WORK, LABOUR LAW AND EQUAL
44314: TEN JA NAISTEN TASA-ARVOINEN KOH- TREATMENT FOR MEN AND WOMEN
44315: TELU
44316: 18. 376 L 0207: Neuvoston direktiivi 18. 376 L 0207: Council Directive
44317: 76/207/ETY: 76/207/EEC:
44318: - mukautus - adaptation
44319: poistetaan sanat "Sveitsin ja"; ja the words 'Switzerland and' shall be de-
44320: leted;and
44321: the word 'them' shall be replaced by 'it'.
44322: 24. 380 L 0987: Neuvoston direktiivi 24. 380 L 0987: Council Directive
44323: 80/987/ETY: 80/987/EEC:
44324: - mukautus b - adaptation (b)
44325: poistetaan kohta "F. SVEITSI" määräyksi- the entry 'F. SWITZERLAND', including
44326: neen. the provision, shall be deleted.
44327:
44328: XIV LIITE XIX. KULUTTAJANSUOJA XIV ANNEX XIX, CONSUMER PROTEC-
44329: TION
44330: Alakohtaiset mukautukset Sectoral adaptations
44331: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted.
44332: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
44333: "Ruotsia ja Suomea".
44334:
44335: XV LIITE XX. YMPARISTÖ XV ANNEX XX, ENVIRONMENT
44336: A. Alakohtainen mukautus A. Sectoral adaptation
44337: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted.
44338: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
44339: "Ruotsia ja Suomea".
44340: B. II! luku. Ilma B. Chapter II!, Air
44341: 19. 388 L 0609: Neuvoston direktiivi 19. 388 L 0609: Council Directive
44342: 88/609/ETY: 88/609/EEC:
44343: - mukautukset b ja c - adaptations (b) and (c)
44344: poistetaan kohta "Sveitsi:" määräyksineen. the entry 'Switzerland:', including the provi-
44345: sion, shall be deleted.
44346: C. V luku. Jäte C. Chapter V, Waste
44347: 31. 384 L 0631: Neuvoston direktiivi 31. 384 L 0631: Council Directive
44348: 84/631/ETY: 84/631/EEC:
44349: - mukautus b - adaptation (b)
44350: poistetaan sanat "ja CH (Sveitsi)"; korva- the words 'and CH for Switzerland' shall be
44351: taan lisäksi ilmaisu "SE (Ruotsi), SF (Suomi)" deleted.
44352: ilmaisulla "SE (Ruotsi) ja SF (Suomi)".
44353:
44354: XVI LIITE XXI. TILASTOT XVI ANNEX XXI, STATISTICS
44355: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations
44356: - 1 kohta - paragraph 1
44357: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44358: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
44359: "Ruotsia ja Suomea".
44360: B. Teollisuustilastot B. Industrial statistics
44361: 1. 364 L 0475: Neuvoston direktiivi 1. 364 L 0475: Council Directive
44362: 64/475/ETY: 64/475/EEC:
44363: 1993 vp - HE 38 39
44364:
44365: - mukautus b - adaptation (b)
44366: poistetaan määräys; the provision shall be deleted;
44367: - mukautus d ja e - adaptations (d) and (e)
44368: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44369: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44370: "Ruotsi ja Suomi".
44371: 2. 372 L 0211: Neuvoston direktiivi 2. 372 L 0211: Council Directive
44372: 72/21 1/ETY: 72121 1/EEC:
44373: - mukautus c - adaptation (c)
44374: poistetaan määräys. the provision shall be deleted.
44375: 3. 372 L 0221: Neuvoston direktiivi 3. 372 L 0221: Council Directive
44376: 72/22 1/ETY: 72/221/EEC:
44377: - mukautus b - adaptation (b)
44378: poistetaan määräys; the provision shall be deleted.
44379: - mukautus d - adaptation (d)
44380: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted;
44381: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44382: "Ruotsi ja Suomi".
44383: - mukautus e - adaptation (e)
44384: poistetaan sanat "Sveitsi ja". the words 'Switzerland and Liechtenstein
44385: are' shall be replaced by the words
44386: 'Liechtenstein is'.
44387: 4. 378 L 0166: Neuvoston direktiivi 4. 378 L 0166: Council Directive
44388: 781166/ETY: 7811 66/EEC:
44389: - mukautus e - adaptation (e)
44390: poistetaan sanat_ "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44391: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44392: "Ruotsi ja Suomi".
44393: C. Liikennetilastot C. Transport statistics
44394: 5. 378 L 0546: Neuvoston direktiivi 5. 378 L 0546: Council Directive
44395: 78/546/ETY: 78/546/EEC:
44396: - mukautus a - adaptation (a)
44397: poistetaan määräys; the provision shall be deleted;
44398: - mukautus b - adaptation (b)
44399: poistetaan sanat "Sveitsi ja" sekä the words 'Switzerland and' and
44400: "Schweiz/Suisse/Svizzera ja"; 'Schweiz/Suisse/Svizzera and' shall be deleted;
44401: - mukautus c - adaptation (c)
44402: poistetaan toisesta maiden ryhmästä sanat the words 'Switzerland and' shall be deleted
44403: "Sveitsi ja"; sekä in the second group of countries; and
44404: lisätään kolmanteen maiden ryhmään sana 'Switzerland' shall be inserted before
44405: "Sveitsi" ennen sanaa "Bulgaria"; 'Bulgaria' in the third group of countries;
44406: - mukautus g - adaptation (g)
44407: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted;
44408: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44409: "Ruotsi ja Suomi";
44410: - mukautus h - adaptation (h)
44411: poistetaan määräys. the provision shall be deleted.
44412: 6. 380 L 1119: Neuvoston direktiivi 6. 380 L 1119: Council Directive
44413: 80111 19/ETY: 80/11 19/EEC:
44414: - mukautus a - adaptation (a)
44415: poistetaan sanat "Sveitsi ja Liechtenstein" the words 'Switzerland and Liechtenstein'
44416: sekä "Schweiz/Suisse/Svizzera ja Liechten- and 'Schweiz/Suisse/Svizzera and Liechtenstein'
44417: stein"; shall be deleted;
44418: - mukautus b - adaptation (b)
44419: 40 1993 vp - HE 38
44420:
44421: korvataan otsikko "II. EFTA-valtiot" otsi- the heading 'II. EFTA States' shall he
44422: kolla "II. Euroopan talousalueeseen kuuluvat replaced hy 'II. EFTA EEA States';
44423: EFTA-valtiot";
44424: poistetaan "18. Sveitsi ja Liechtenstein"; the words '18. Switzerland and Liechtenstein'
44425: shall he deleted;
44426: lisätään ilmaisu "18. Sveitsi" ensimmäiseksi '18. Switzerland' shall he inserted immedi-
44427: otsikon "III. Muut Euroopan maat kuin ETA- ately helow the heading 'III. Non-EEA Euro-
44428: maat" alle; pean Countries';
44429: - mukautus d - adaptation (d)
44430: korvataan sanat "EFTA-valtiot" sanoilla the words 'EFTA countries' shall he replaced
44431: "Euroopan talousalueeseen kuuluvat EFTA- hy 'EFTA EEA countries'.
44432: valtiot".
44433: 7. 380 L 1177: Neuvoston asetus 7. 380 L 1177: Council Directive
44434: 8011177 /ETY: 8011177 /EEC:
44435: - mukautus a - adaptation (a)
44436: poistetaan kirjainlyhenteet "SBB/CFF/FFS" the ahhreviations 'SBB/CFF/FFS' and
44437: ja "BLS" sekä niiden täydelliset nimet; 'BLS', including the full names, shall he de-
44438: leted;
44439: - mukautus h - adaptation (h)
44440: poistetaan "Sveitsi Schweiz/Suisse/Svizzera"; the words 'Switzerland Schweiz/Suisse/S-
44441: vizzera' shall he deleted;
44442: - mukautus c - adaptation (c)
44443: poistetaan "17. Sveitsi" otsikon "II. EFTA- '17. Switzerland' shall he deleted under the
44444: valtiot" alta ja lisätään se ensimmäiseksi otsi- heading 'II. EFTA States' and he inserted
44445: kon "B. Muut kuin ETA-valtiot" alle; immediately helow the heading 'B. Non-EEA
44446: countries';
44447: korvataan otsikko "II. EFTA-valtiot" otsi- the heading 'II. EFTA States' shall he
44448: kolla "II. Euroopan talousalueeseen kuuluvat replaced hy 'II. EFTA EEA States';
44449: EFTA-valtiot".
44450: D. Ulkomaankaupan ja yhteisön sisäisen kau- D. Foreign and Community internal trade
44451: pan tilastot statistics ·
44452: 8. 375 R 1736: Neuvoston asetus (ETY) N:o 8. 375 R 1736: Regulation (EEC) No
44453: 1736/75: 1736175:
44454: - mukautuksessa h oleva 3 kohta - adaptation (h ), paragraph 3
44455: poistetaan seuraava the following shall he deleted
44456: "Sveitsi ja Liechtenstein muodostavat yhdes- 'Switzerland and Liechtenstein together form
44457: sä yhden yhtenäisen tilastoalueen."; one single statistical territory.';
44458: - mukautus h - adaptation (h)
44459: poistetaan määräys. the provision shall he deleted.
44460: 9. 377 R 0546: Komission asetus (ETY) N:o 9. 377 R 0546: Commission Regulation
44461: 546/77: (EEC) No 546/77:
44462: - mukautukset a ja h - adaptations (a) and (h)
44463: poistetaan kohta "Sveitsi:" määräyksineen. the entry 'Switzerland:', including the provi-
44464: sion, shall he deleted.
44465: 16. 388 R 0455: Komission asetus (ETY) 16. 388 R 0455: Commission Regulation
44466: N:o 455/88 (EEC) No 455/88:
44467: - mukautus - adaptation
44468: poistetaan sanat "Sveitsin osalta CHF the words 'for Switzerland: SFrs 1 000' shall
44469: 1 000". he deleted.
44470: E. Väestö- ja sosiaalitilastot E. Demographical and social statistics
44471: 18. 376 R 0311: Neuvoston asetus (ETY) 18. 376 R 0311: Council Regulation (EEC)
44472: N:o 311/76: No 311/76:
44473: - mukautus a - adaptation (a)
44474: 1993 vp - HE 38 41
44475:
44476: poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44477: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
44478: "Ruotsia ja Suomea".
44479: F. Kansantalouden tilinpito - GDP F. National accounts- GDP
44480: 19. 389 L 0130: Neuvoston direktiivi 19. 389 L 0130: Council Directive
44481: 89/130/ETY, Euratom: 89/130/EEC/Euratom:
44482: - mukautus b - adaptation (b)
44483: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44484: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44485: "Ruotsi ja Suomi".
44486: G. Nimikkeistöt G. Nomenclatures
44487: 20. 390 R 3037: Neuvoston asetus (ETY) 20. 390 R 3037: Council Regulation (EEC)
44488: N:o 3037/90: No 3037/90:
44489: - mukautus - adaptation
44490: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44491: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44492: "Ruotsi ja Suomi".
44493: H. Maataloustilastot H. Agricultural statistics
44494: 21. 372 L 0280: Neuvoston direktiivi 21. 372 L 0280: Council Directive
44495: 72/280/ETY: 72/280/EEC:
44496: - mukautus b - adaptation (b)
44497: poistetaan ilmaisu "Sveitsi: -"; 'Switzerland: -' shall be deleted;
44498: - mukautukset c, e ja f - adaptations (c), (e) and (f)
44499: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44500: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44501: "Ruotsi ja Suomi".
44502: 22. 372 D 0356: Komission päätös 22. 372 D 0356: Commission Decision
44503: 72/356/ETY: 72/356/EEC:
44504: - mukautus a - adaptation (a)
44505: poistetaan "Sveitsi: käsitellään yhtenä aluee- the words 'Switzerland: One region only'
44506: na"; shall be deleted;
44507: - mukautus b - adaptation (b)
44508: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44509: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla
44510: "Ruotsin ja Suomen".
44511: 23. 388 R 0571: Neuvoston asetus (ETY) 23. 388 R 0571: Council Regulation (EEC)
44512: N:o 571/88: No 571/88:
44513: - mukautus e - adaptation (e)
44514: kohta B.04, E ja J.l7 entries B.04, E, J.17
44515: poistetaan sanat "ja Sveitsille"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted;
44516: lisäksi kohdassa B.04 ilmaisu "Itävallalle, Suo-
44517: melle" ilmaisulla "Itävallalle ja Suomelle" ja
44518: kohdassa E ilmaisu "Ruotsille, Suomelle" il-
44519: maisulla "Ruotsille ja Suomelle";
44520: - mukautus f - adaptation (f)
44521: poistetaan määräys; the provision shall be deleted;
44522: - mukautukset g ja h - adaptations (g) and (h)
44523: poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted.
44524: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla
44525: "Ruotsia ja Suomea".
44526: 24. 390 R 0837: Neuvoston asetus (ETY) 24. 390 R 0837: Council Regulation (EEC)
44527: N:o 837/90: No 837/90:
44528: - mukautus b - adaptation (b)
44529: poistetaan "Sveitsi -"; 'Switzerland: -' shall be deleted;
44530: 6 330289N
44531: 42 1993 vp - HE 38
44532:
44533: - mukautus d - adaptation (d)
44534: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deletedo
44535: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44536: "Ruotsi ja Suomi" 0
44537: I. Kalataloustilastot I. Fishery statistics
44538: 250 391 R 1382: Neuvoston asetus (ETY) 250 391 R 1382: Council Regulation (EEC)
44539: N:o 1382/91: No 1382/91:
44540: - mukautus a - adaptation (a)
44541: korvataan otsikko "EFTA" otsikolla the heading 'EFTA' shall be replaced by
44542: "ETA:an kuuluvat EFTA-valtiot"; 'EFTA EEA States' 0
44543: Jo Energiatilastot Jo Energy statistics
44544: 260 390 L 0377: Neuvoston direktiivi 260 390 L 0377: Council Directive
44545: 90/377/ETY: 90/377/EEC:
44546: - mukautus a - adaptations (a), (b) and (d)
44547: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deletedo
44548: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla
44549: "Ruotsin ja Suomen";
44550: - mukautus b
44551: poistetaan sanat "ja Sveitsistä"; korvataan
44552: lisäksi ilmaisu "Ruotsista, Suomesta" ilmaisul-
44553: la"Ruotsista ja Suomesta";
44554: - mukautus d
44555: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li-
44556: säksi ilmaisu ja "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla
44557: "Ruotsi ja Suomi" 0
44558:
44559: XVII LIITE XXII, YHTIÖOIKEUS XVII ANNEX XXII, COMPANY LAW
44560: Ao Siirtymäkaudet Ao Transition Periods
44561: Poistetaan sanat "Sveitsi ja" 0 The words 'Switzerland and' shall be deletedo
44562: Bo lo 368 L 0151: Ensimmäinen neuvoston Bo 1. 368 L 0151: First Council Directive
44563: direktiivi 681151/ETY: 68/151/EEC:
44564: - mukautus - adaptation
44565: poistetaan kohta "- Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- In Switzerland:', including the
44566: neeno provision, shall be deletedo
44567: 20 377 L 0091: Toinen neuvoston direktiivi 20 377 L 0091: Second Council Directive
44568: 77/91/ETY: 77/91/EEC:
44569: - mukautus a - adaptation (a)
44570: poistetaan kohta "- Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the
44571: neeno provision, shall be deletedo
44572: 30 379 L 0855: Kolmas neuvoston direktiivi 30 378 L 0855: Third Council Directive
44573: 78/855/ETY: 78/855/EEC:
44574: - mukautus a - adaptation (a)
44575: poistetaan kohta " Sveitsi:" määräyksi- the entry '- Switzerland:', including the pro-
44576: neeno vision, shall be deletedo
44577: 40 378 L 0660: Neljäs neuvoston direktiivi 40 378 L 0660: F ourth Council Directive
44578: 78/660/ETY: 78/660/EEC:
44579: - mukautus a - adaptation (a)
44580: poistetaan kohta "- Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the
44581: neeno provision, shall be deletedo
44582: 60 383 L 0349: Seitsemäs neuvoston direktii- 60 383 L 0349: Seventh Council Directive
44583: vi 83/349/ETY: 83/349/EEC:
44584: - mukautus - adaptation
44585: 1993 vp - HE 38 43
44586:
44587: poistetaan kohta "s) Sveitsissä:" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the
44588: neen. provision, shall be deleted.
44589: 9. 389 L 0667: Kahdestoista neuvoston di- 9. 389 L 0667: Twelfth Council Directive
44590: rektiivi 89/667/ETY: 89/667/EEC:
44591: - mukautus - adaptation
44592: poistetaan kohta "-Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the
44593: neen. provision, shall be deleted.
44594: 44 1993 vp - HE 38
44595:
44596:
44597:
44598:
44599: PÄÄTÖSASIAKIRJA FINAL ACT
44600:
44601: Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat The plenipotentiaries of:
44602:
44603: EUROOPAN T ALOUSYHTEISÖÄ, THE EUROPEAN ECONOMIC COM-
44604: MUNITY,
44605: EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEI- THE EUROPEAN COAL AND STEEL
44606: SÖÄ, COMMUNITY,
44607: jäljempänä 'yhteisö', ja hereinafter referred to as "the Community",
44608: and of:
44609: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF BELGIUM,
44610: TANSKAN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF DENMARK,
44611: SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMA-
44612: NY,
44613: HELLEENIEN TASAVALTAA, THE HELLENIC REPUBLIC,
44614: ESPANJAN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF SPAIN,
44615: RANSKAN TASAVALTAA, THE FRENCH REPUBLIC,
44616: IRLANTIA, IRELAND,
44617: ITALIAN TASAVALTAA, THE ITALIAN REPUBLIC,
44618: LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUN- THE GRAND DUCHY OF LUXEM-
44619: TAA, BOURG,
44620: ALANKOMAIDEN KUNINGASKUN- THE KINGDOM OF THE NETHER-
44621: TAA, LANDS,
44622: PORTUGALIN TASAVALTAA, THE PORTUGUESE REPUBLIC,
44623: ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IR- THE UNITED KINGDOM OF GREA T
44624: LANNIN YHDISTYNYTTÄ KUNIN- BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
44625: GASKUNTAA,
44626: jotka ovat EUROOPAN TALOUSYHTEI- Contracting Parties to the Treaty estab-
44627: SON perustamissopimuksen ja EUROOPAN lishing the EUROPEAN ECONOMIC COM-
44628: HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN perustamisso- MUNITY and the Treaty establishing the
44629: pimuksen sopimuspuolia, EUROPEAN COAL AND STEEL COM-
44630: MUNITY,
44631: jäljempänä 'EY :n jäsenvaltiot', hereinafter referred to as "the EC Member
44632: States",
44633: sekä and
44634: täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat the plenipotentiaries of:
44635: ISLANNIN TASAVALTAA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
44636: ITÄVALLAN TASAVALTAA, THE REPUBLIC OF FINLAND,
44637: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND,
44638: TAA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN-
44639: NORJAN KUNINGASKUNTAA, STEIN,
44640: RUOTSIN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF NORWAY,
44641: SUOMEN TASAVALTAA, THE KINGDOM OF SWEDEN,
44642: jäljempänä 'EFTA-valtiot', hereinafter referred to as "the EFTA States",
44643:
44644: jotka ovat tänään seitsemäntenätoista päivä- meeting at Brussels, this seventeenth day of
44645: nä maaliskuuta vuonna tuhat yhdeksänsataa- March in the year one thousand nine hundred
44646: yhdeksänkymmentäkolme kokoontuneet Brys- and ninety-three for the signature of the Pro-
44647: 1993 vp - HE 38 45
44648:
44649: seliin allekirjoittamaan pöytäkirjan Euroopan tocol Adjusting the Agreement on the Europe-
44650: talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistami- an Economic Area, have adopted the following
44651: sesta, ovat hyväksyneet seuraavat tekstit: texts:
44652: 1. pöytäkirja Euroopan talousalueesta tehdyn 1. the Protocol Adjusting the Agreement on
44653: sopimuksen tarkistamisesta; the European Economic Area ;
44654: II. luettelo, josta määrätään Euroopan talo- II. the Annex provided for in Article 20 of
44655: usalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta the Protocol Adjusting the Agreement on the
44656: tehdyn pöytäkirjan 20 artiklassa ja joka on European Economic Area, which is annexed to
44657: mainitun pöytäkirjan liitteenä. that Protocol.
44658: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and
44659: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten-
44660: set edustajat ovat antaneet tähän päätösasia- tiaries of the EFTA States have adopted the
44661: kirjaan liitetyn yhteisen julistuksen. joint declaration annexed to this Final Act.
44662: Lisäksi EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täy- Further, the plenipotentiaries of the Com-
44663: sivaltaiset edustajat sekä EFTA-valtioiden täy- munity and of the EC Member States and the
44664: sivaltaiset edustajat ovat tehneet tähän päätös- plenipotentiaries of the EFTA States have
44665: asiakirjaan liitetyt, yhteisesti hyväksytyt pöytä- adopted the Agreed Minutes which are anne-
44666: kirjamerkinnät, jotka ovat sitovia. xed to this Final Act and which have a binding
44667: character.
44668: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and
44669: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten-
44670: set edustajat ovat ottaneet huomioon tähän tiaries of the EFTA States have taken no te of
44671: päätösasiakirjaan liitetyn Ranskan hallituksen the declaration of the Government of France
44672: julistuksen. annexed to this Final Act.
44673: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and
44674: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten-
44675: set edustajat ovat ottaneet huomioon, että tiaries of the EFTA States have taken no te that
44676: viittaukset Sveitsiin seuraavissa Portossa 2 päi- the references to Switzerland contained in the
44677: vänä toukokuuta 1992 allekirjoitetussa päätös- following joint declarations listed in and anne-
44678: asiakirjassa luetelluissa, siihen liitetyissä yhtei- xed to the Final Act signed in Oporto on 2
44679: sissä julistuksissa, ovat rauenneet: May 1992 have lapsed :
44680: 3. Yhteinen julistus alkuperäselvitykseen liit- 3. Joint Declaration on a transitional period
44681: tyvien asiakirjojen antamista ja laatimista kos- concerning the issuing of making out of docu-
44682: kevasta siirtymäkaudesta, ments relating to the proof of origin
44683: ja and
44684: 8. Yhteinen julistus maanteiden tavaraliiken- 8. Joint Declaration on transport of goods
44685: teestä. by road.
44686: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and
44687: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten-
44688: set edustajat ovat myös ottaneet huomioon, tiaries of the EFTA States have taken no te that
44689: että seuraavat Portossa 2 päivänä toukokuuta the following agreements laid down in the
44690: 1992 allekirjoitettuun päätösasiakirjaan liitetyt Agreed Minutes of the negotiations annexed to
44691: yhteisesti hyväksytyt pöytäkirjamerkinnät ovat the Final Act signed in Oporto on 2 May 1992,
44692: rauenneet: have lapsed:
44693: - sopimuksen pöytäkirjan 16 sekä liitteen - Ad Protocol 16 and Annex VI,
44694: VI osalta,
44695: - sopimuksen liitteen VII osalta Goka kos- - Ad Annex VII (concerning engineers of
44696: kee Sveitsin insinööri-, arkkitehti- ja teknikko- the Foundation of the Swiss Register of En-
44697: rekisterisäätiöön (REG) kuuluvia insinöörejä). gineers).
44698: Ne ovat yhtä mieltä siitä, että sanat "yhtei- They have agreed that in the Agreed Minute
44699: sön ja Sveitsin sekä" poistetaan yhteisesti "Ad Protocol 47" the words 'the Community
44700: hyväksytystä pöytäkirjamerkinnästä "sopimuk- and Switzerland and' shall be deleted.
44701: sen pöytäkirjan 47 osalta".
44702: Lopuksi EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön Finally, the plenipotentiaries of the Com-
44703: 46 1993 vp - HE 38
44704:
44705: täysivaltaiset edustajat sekä EFTA-valtioiden munity and of the EC Member States and the
44706: täysivaltaiset edustajat ovat Portossa 2 päivänä plenipotentiaries of the EFTA States have
44707: toukokuuta 1992 allekirjoitetussa päätösasia- taken note with regard to the declarations
44708: kirjassa lueteltujen, siihen liitettyjen julistusten listed in and annexed to the Final Act signed in
44709: osalta ottaneet huomioon, että: Oporto on 2 May 1992 that :
44710: 1. seuraavat julistukset ovat rauenneet: I. the following declarations have lapsed:
44711: 10. Sveitsin hallituksen julistus suoja toimen- 10. Declaration by the Government of Swit-
44712: piteistä; zerland on safeguard measures;
44713: 11. Euroopan yhteisön julistus; 11. Declaration by the European Com-
44714: munity;
44715: 12. Sveitsin hallituksen julistus arkkitehtuu- 12. Declaration by the Government of Swit-
44716: rin alan jatkotutkintoon johtavan koulutuksen zerland on the introduction of post-diploma
44717: toteuttamisesta korkeammissa teknillisissä studies in architecture at the higher technical
44718: opistoissa; colleges;
44719: 16. Sveitsin hallituksen julistus suojalausek- 16. Declaration by the Government of Swit-
44720: keen käytöstä pääomanliikkeiden yhteydessä; zerland on the use of the safeguard clause in
44721: connection with capital movements;
44722: 17. Euroopan yhteisöjen julistus; 17. Declaration by the European Com-
44723: munity;
44724: 34. Sveitsin hallituksen julistus fiskaalisista 34. Declaration by the Government of Swit-
44725: tulleista; zerland concerning customs duties of a fiscal
44726: nature;
44727: 36. Sveitsin hallituksen julistus ETY:n ja 36. Declaration by the Government of Swit-
44728: Sveitsin valaliiton välisestä tavaroiden maantie- zerland on the Agreement between the EEC
44729: ja rautatiekuljetuksia koskevasta sopimuksesta; and the Swiss Confederation on the carriage of
44730: goods by road and rail;
44731: II. seuraavissa julistuksissa Sveitsin hallituk- II. in the following declarations the declara-
44732: sen julistus tai Euroopan yhteisöjen julistus, tion made by the Government of Switzerland
44733: jossa viitataan Sveitsiin, ovat rauenneet: or the declaration made by the European
44734: Community with reference to Switzerland have
44735: lapsed:
44736: 2. Liechtensteinin ja Sveitsin hallitusten ju- 2. Declaration by the Governments of
44737: listus alkoholimonopoleista; Liechtenstein and Switzerland on alcohol mo-
44738: nopolies;
44739: 13. Itävallan ja Sveitsin hallitusten julistus 13. Declaration by the Governments of
44740: audiovisuaalisista palveluista; Austria and Switzerland on audio-visual servi-
44741: ces;
44742: 14. Liechtensteinin ja Sveitsin hallitusten ju- 14. Declaration by the Governments of
44743: listus virka-avusta; Liechtenstein and Switzerland on administrati-
44744: ve assistance;
44745: 15. Euroopan yhteisön julistus; 15. Declaration by the European Com-
44746: munity;
44747: 33. Euroopan yhteisön sekä Itävallan, Liech- 33. Declaration by the European Com-
44748: tensteinin, Ruotsin, Suomen ja Sveitsin halli- munity and the Governments of Austria, Fin-
44749: tusten julistus valastuotteista; land, Liechtenstein, Sweden and Switzerland
44750: on whale products;
44751: 35. Euroopan yhteisön julistus kahdenväli- 35. Declaration by the European Com-
44752: sistä sopimuksista. munity on bilateral agreements.
44753:
44754:
44755: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
44756: 1993 vp - HE 38 47
44757:
44758:
44759:
44760:
44761: YHTEINEN JULISTUS JOINT DECLARATION
44762: 1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- 1. Whilst fully respecting the outcome of the
44763: sen sopimuspuolet, antaen täyden arvon 6 Swiss referendum of 6 December 1992, the
44764: päivänä joulukuuta 1992 järjestetyn Sveitsin Contracting Parties to the EEA Agreement
44765: kansanäänestyksen tulokselle, pahoittelevat si- regret that as a consequence of Swiss non-
44766: tä, ettei Euroopan talousaluetta voitu toteuttaa participation the EEA could not be realised
44767: alunperin tarkoitettujen sopimuspuolten kes- among the Contracting Parties initially fore-
44768: ken, koska Sveitsi ei osallistu siihen. seen.
44769: 2. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- 2. The Contracting Parties to the EEA Ag-
44770: sen sopimuspuolet ovat kiinnittäneet huomiota reement have taken note that the Swiss autho-
44771: siihen, että Sveitsin viranomaiset pitävät edel- rities have kept open the option of future EEA
44772: leen avoinna mahdollisuutta Sveitsin osallistu- participation. They will welcome Swiss partici-
44773: misesta vastaisuudessa Euroopan talousaluee- pation in the EEA and will be ready to enter
44774: seen. Ne suhtautuvat myönteisesti Sveitsin into negotiations if Switzerland submits an
44775: osallistumiseen Euroopan talousalueeseen ja application according to Article 128 of the
44776: ovat valmiit aloittamaan neuvottelut, jos Sveit- EEA Agreement as modified by the Protocol
44777: si tekee hakemuksen, josta määrätään ETA- Adjusting the EEA Agreement.
44778: sopimuksen 128 artiklassa, sellaisena kuin se
44779: on tarkistettuna ETA-sopimuksen tarkistami-
44780: sesta tehdyllä pöytäkirjalla.
44781: 3. Sveitsin myöhemmän osallistumisen Eu- 3. Later participation of Switzerland in the
44782: roopan talousalueeseen olisi perustuttava tu- EEA should be based on the results laid down
44783: loksiin, joista määrätään alkuperäisessä ETA- in the original EEA Agreement and bilateral
44784: sopimuksessa ja sen kanssa samanaikaisesti agreements negotiated at the same time as well
44785: neuvotelluissa kahdenvälisissä sopimuksissa se- as on possible subsequent changes in those
44786: kä näihin sopimuksiin mahdollisesti myöhem- agreements.
44787: min tehdyissä muutoksissa.
44788: 48 1993 vp - HE 38
44789:
44790:
44791:
44792:
44793: YHTEISESTI HYVÄKSYTYT PÖYTÄ- AGREED MINUTES
44794: KIRJAMERKINNÄT
44795: Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä seuraavasta: The Contracting Parties agreed that:
44796:
44797: pöytäkirjan 15 artiklan osalta Ad Article 15:
44798: niiden määräysten erityinen voimaantulopäi- the specific date of the entry into force of the
44799: vä, joihin 15 artiklassa viitataan, johtuu bud- provisions referred to in Article 15 is due to
44800: jettiteknisistä vaikeuksista, eikä sillä rajoiteta budgetary technical difficulties and shall be
44801: kahdenvälistä tai monenvälistä yhteistyötä ky- without prejudice to any bilateral or multilate-
44802: seisillä aloilla, eikä se liioin vaikuta ETA- ral cooperation in the fields concerned and
44803: sopimuksen 85 artiklassa tarkoitettuun yhteis- shall further not affect any cooperation refer-
44804: työhön. red to in Article 85 of the EEA Agreement.
44805: Niiden määräysten täsmällisen voimaantulon In order to ensure the orderly entry into
44806: varmistamiseksi, joihin 15 artiklassa viitataan, force of the provisions referred to in Article 15,
44807: EFTA-valtioiden asiantuntijat saavat väliaikai- the experts of the EFTA States ma y, during the
44808: sesti 1 päivään tammikuuta 1994 asti osallistua period up to 1 January 1994, participate
44809: niihin komiteoihin, jotka avustavat EY:n ko- provisionally in the committees which assist the
44810: missiota kyseisissä määräyksissä tarkoitetun EC Commission in the management or deve-
44811: yhteisön toiminnan hoitamisessa tai kehittämi- lopment of Community activities in the fields
44812: sessä. covered by those provisions.
44813: Kukin EFTA-valtio vastaa tästä osallistumi- Each EFTA State shall bear its own costs
44814: sesta johtuvista kustannuksistaan. incurred by this participation.
44815:
44816: pöytäkirjan 20 artiklan osalta: Ad Article 20:
44817: Liite IV (Energia) Annex IV (Energy)
44818: 8. 390 L 0547: Neuvoston direktiivi 8. 390 L 0547: Council Directive 90/547/EEC
44819: 90/547/ETY ja and
44820: 9. 391 L 0296: Neuvoston direktiivi 9. 391 L 0296: Council Directive 91/296/EEC
44821: 91/296/ETY
44822: ilmaisussa "EFTAn sisäisessä kaupassa" sa- as regards the term "intra-EFTA trade", the
44823: nalla "EFTA" tarkoitetaan niitä EFTA-valti- word "EFTA" refers to those EFTA States for
44824: oita, joiden osalta ETA-sopimus on tullut which the EEA Agreement has entered into
44825: voimaan; force;
44826: Liite XIV (Kilpailu) Annex XIV (Competition)
44827: 1. 389 R 4064: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1. 389 R 4064: Council Regulation
44828: 4064/89 (EEC) No 4064/89
44829: mukautuksissa a, b ja h olevassa ilmaisussa as regards the terms "EFTA dimension" in
44830: "EFTAn laajuinen", mukautuksissa b ja j adaptations (a), (b) and (h), "EFTA-wide
44831: olevassa ilmaisussa "EFTAn alueelta kertynyt turnover" in adaptations (b) and G), and
44832: liikevaihto" sekä mukautuksessa j olevassa "EFTA residents" in adaptation G), the word
44833: ilmaisussa "EFTAn alueelta olevat" sanalla "EFTA" refers to those EFTA States for which
44834: "EFTA" tarkoitetaan niitä EFTA-valtioita, the EEA Agreement has entered into force.
44835: joiden osalta ETA-sopimus on tullut voimaan.
44836: 1993 vp - HE 38 49
44837:
44838:
44839:
44840:
44841: RANSKAN HALLITUKSEN DE CLARATION
44842: JULISTUS BY THE GOVERNMENT OF FRANCE
44843: Ranska ilmoittaa, että Euroopan talousalu- France notes that the Agreement on the
44844: eesta tehtyä sopimusta ei sovelleta Euroopan European Economic Area does not apply to
44845: talousyhteisön perustamissopimuksen mukai- overseas countries and territories associated to
44846: sesti Euroopan talousyhteisöön assosioituihin the European Economic Community pursuant
44847: merentakaisiin maihin ja alueisiin. to the provisions of the Treaty establishing the
44848: European Economic Community.
44849:
44850:
44851:
44852:
44853: 7 330289N
44854: 50 1993 vp - HE 38
44855:
44856:
44857:
44858:
44859: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
44860: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen adjusting the Agreement between the EFTA
44861: perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden States on the Establishment of a Surveillance
44862: sopimuksen tarkistamisesta Authority and a Court of Justice
44863:
44864: ISLANNIN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
44865: ITÄVALLAN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF FINLAND,
44866: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND,
44867: TA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN-
44868: NORJAN KUNINGASKUNT A, STEIN,
44869: RUOTSIN KUNINGASKUNTA SEKÄ THE KINGDOM OF NORWAY AND
44870: SUOMEN TASAVALTA, jotka katsovat, THE KINGDOM OF SWEDEN,
44871: että
44872: Euroopan talousalueesta tehty sopimus, jäl- WHEREAS the Agreement on the European
44873: jempänä 'ETA-sopimus', allekirjoitettiin Por- Economic Area, hereinafter referred to as the
44874: tossa 2 päivänä toukokuuta 1992, EEA Agreement, was signed in Oporto on 2
44875: May 1992;
44876: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe- WHEREAS the Agreement between the
44877: rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus, EFTA States on the Estab1ishment of a Sur-
44878: jäljempänä 'valvonta- ja tuomioistuinsopimus', veillance Authority and a Court of Justice,
44879: allekirjoitettiin Portossa 2 päivänä toukokuuta hereinafter referred to as the Surveillance and
44880: 1992, Court Agreement, was signed in Oporto on 2
44881: May 1992;
44882: on käynyt selväksi, että yksi ETA-sopimuk- WHEREAS it has become clear that one of
44883: sen allekirjoittaneista, Sveitsin valaliitto, ei voi the Signatories to the EEA Agreement, the
44884: ratifioida ETA-sopimusta eikä valvonta- ja Swiss Confederation, is not in a position to
44885: tuomioistuinsopimusta ja että näitä sopimuksia ratify the EEA Agreement or the Surveillance
44886: ei tämän vuoksi sovelleta Sveitsiin, and Court Agreement and that therefore those
44887: Agreements will not apply to Switzerland;
44888: ETA-sopimuksen tarkistamisesta tehty pöy- WHEREAS a Protocol Adjusting the EEA
44889: täkirja allekirjoitetaan samana päivänä kuin Agreement is signed on the same day as this
44890: tämä pöytäkirja, Protocol;
44891: on määrättävä valvonta- ja tuomioistuinso- WHEREAS a new date for the entry into
44892: pimuksen uudesta voimaantulopäivästä, force of the Surveillance and Court Agreement
44893: has to be laid down;
44894: tarvitaan erityismääräykset valvonta- ja tuo- WHEREAS special provisions are required
44895: mioistuinsopimuksen voimaantulosta Liechten- for the entry into force of the Surveillance and
44896: steinin ruhtinaskunnan osalta, ja Court Agreement as regards the Principality of
44897: Liechtenstein;
44898: valvonta- ja tuomioistuinsopimukseen on WHEREAS a number of adjustments to the
44899: tarpeen tehdä joukko tarkistuksia, koska Sveit- Surveillance and Court Agreement are neces-
44900: si ei ole ratifioinut sopimuksia, sary as a consequence of the non-ratification by
44901: Switzerland;
44902: OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä seuraavan HAVE DECIDED to conclude the following
44903: pöytäkirjan: Protocol:
44904: 1993 vp - HE 38 51
44905:
44906: 1 artikla Article 1
44907: 1. Valvonta- ja tuomioistuinsopimus, sellai- 1. The Surveillance and Court Agreement, as
44908: sena kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkirjal- adjusted by this Protocol, shall enter into force
44909: la, tulee Islannin tasavallan, Itävallan tasaval- on the date of entry into force of this Protocol,
44910: lan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kunin- between the Republic of Austria, the Republic
44911: gaskunnan ja Suomen tasavallan välillä voi- of Finland, the Republic of lceland, the King-
44912: maan tämän pöytäkirjan voimaantulopäivänä. dom of Norway and the Kingdom of Sweden.
44913: 2. Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta 2. As regards the Principality of Liechten-
44914: valvonta- ja tuomioistuinsopimus, sellaisena stein, the Surveillance and Court Agreement, as
44915: kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkirjalla, adjusted by this Protocol, shall enter into force
44916: tulee voimaan samana päivänä kuin ETA- on the same day as the EEA Agrement enters
44917: sopimus tulee Liechtensteinin osalta voimaan, into force for Liechtenstein and provided that
44918: jos tämän pöytäkirjan allekirjoittaneet ovat the appropriate decision has been taken by the
44919: tehneet aiheellisen päätöksen valvonta- ja tuo- Signatories to this Protocol regarding the ap-
44920: mioistuinsopimuksen nojalla tehtyjen päätösten plication to Liechtenstein of decisions and
44921: ja muiden sen nojalla toteutettujen toimenpi- other measures taken under the Surveillance
44922: teiden soveltamisesta Liechtensteiniin. and Court Agreement.
44923:
44924: 2 artikla Article 2
44925: 1. Koska Sveitsin valaliitto ei ole ratifioinut 1. Since the Swiss Confederation following
44926: valvonta- ja tuomioistuinsopimusta eikä sen its non-ratification of the Surveillance and
44927: vuoksi ole mainitun sopimuksen sopimuspuoli, Court Agreement is not a Contracting Party
44928: sopimuksen johdanto-osassa oleva viittaus thereto, the reference in the preamble to the
44929: SVEITSIN VALALIITTOON sopimuspuolena Agreement to "THE SWISS CONFE-
44930: poistetaan. DERATION" as one of the Contracting Par-
44931: ties shall be deleted.
44932: 2. Korvataan valvonta- ja tuomioistuinsopi- 2. Article 1(b) of the Surveillance and Court
44933: muksen 1 artiklan b alakohta seuraavasti: Agreement shall he replaced by the following;
44934: "ilmaisulla 'EFTA-valtiot' tarkoitetaan Is- "the term "EFTA States" means the Repub-
44935: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan lic of Austria, the Republic of Finland, the
44936: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja Republic of Iceland, The Kingdom of Norway
44937: Suomen tasavaltaa sekä valvontaviranomaisen and the Kingdom of Sweden and, under the
44938: ja tuomiOistuimen perustamisesta tehdyn conditions laid down in Article 1(2) of the
44939: EFTA-valtioiden sopimuksen tarkistamisesta Protocol Adjusting the Agreement between the
44940: tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa mää- EFTA States on the Establishment of a Sur-
44941: rätyin edellytyksin Liechtensteinin ruhtinas- veillance Authority and a Court of Justice, the
44942: kuntaa". Principality of Liechtenstein".
44943: 3. Valvonta- ja tuomioistuinsopimusta tar- 3. The Surveillance and Court Agreement
44944: kistetaan lisäksi tämän pöytäkirjan 3-8 artik- shall be adjusted further in accordance with
44945: lan mukaisesti. Articles 3 to 8 of this Protocol.
44946:
44947: 3 artikla Article 3
44948: Korvataan 7 artiklan ensimmäinen kohta The first paragraph of Article 7 shall be
44949: seuraavasti: replaced by the following:
44950: "EFTAn valvontaviranomaisessa on viisi jä- "The EFTA Surveillance Authority shall
44951: sentä, jotka valitaan heidän yleisen pätevyyten- consist of five members, who shall be ehosen
44952: sä perusteella ja joiden riippumattomuus on on the grounds of their general competence and
44953: kiistaton." whose independence is beyond doubt."
44954:
44955: 4 artikla Article 4
44956: Korvataan 28 artikla seuraavasti: Article 28 shall replaced by the following:
44957:
44958: "28 artikla "Article 28
44959: EFTAn tuomioistuimessa on viisi tuomaria." The EFTA Court shall consist of five
44960: judges."
44961: 52 1993 vp - HE 38
44962:
44963: 5 artikla Article 5
44964: Kun valvonta- ja tuomioistuinsopimus tulee When the Surveillance and Court Agreement
44965: Liechtensteinin osalta voimaan, EFT An val- enters into force for Liechtenstein, the number
44966: vontaviranomaisen jäsenten ja EFT An tuomio- of members of the EFTA Surveillance Author-
44967: istuimen tuomareiden määrää lisätään. ity and the number of judges of the EFTA
44968: Court shall be increased.
44969:
44970: 6 artikla Article 6
44971: Korvataan 29 artikla seuraavasti: Article 29 shall be replaced by the following:
44972:
44973: "29 artikla "Article 29
44974: EFT An tuomioistuin kokoontuu täysistun- The EFTA Court shall sit in plenary session.
44975: nossa. Tuomioistuin voi tehdä päätöksiä päte- Decisions of the Court shall be valid only when
44976: västi vain, kun käsittelyyn osallistuu pariton an uneven number of its members is sitting in
44977: määrä tuomareita. Tuomioistuimen päätökset the deliberations. Decisions of the Court shall
44978: ovat päteviä, jos kolme tuomaria on läsnä. be valid if three members are sitting. At the
44979: EFTA-valtioiden hallitukset voivat yhteisellä request of the Court, the Governments of the
44980: sopimuksella tuomioistuimen pyynnöstä antaa EFTA States may, by common accord, allow it
44981: tuomioistuimen perustaa jaostoja." to establish chambers."
44982:
44983: 7 artikla Article 7
44984: Korvataan 30 artiklan toinen kohta seuraa- The second paragraph of Article 30 shall be
44985: vasti: replaced by the following:
44986: "Osa tuomareista vaihtuu joka kolmas vuosi. "Every three years there shall be a partial
44987: Tämä koskee vuoroin kahta ja vuoroin kolmea replacement of the judges. Two and three
44988: tuomaria. Arvalla ratkaistaan, ketkä kaksi tuo- judges shall be replaced alternately. The two
44989: maria vaihtuvat ensimmäisten kolmen vuoden judges to be replaced after the first three years
44990: kuluttua." shall be determined by lot."
44991:
44992: 8 artikla Article 8
44993: Korvataan 53 artiklan 3 kohta seuraavasti: Article 53(3) shall be replaced by the follow-
44994: ing:
44995: "3. Tämä sopimus tulee voimaan valvonta- 3. This Agreement shall enter into force on
44996: viranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta the date and under the conditions provided for
44997: tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen tarkista- in the Protocol Adjusting the Agreement be-
44998: misesta tehdyssä pöytäkirjassa määrättynä päi- tween the EFTA States on the Establishment
44999: vänä ja siinä määrätyin edellytyksin." of a Surveillance Authority and a Court of
45000: Justice."
45001:
45002: 9 artikla Article 9
45003: 1. Tämä pöytäkirja laaditaan yhtenä kappa- 1. This Protocol is drawn up in a single
45004: leena englannin, islannin, norjan, ruotsin, sak- original in the English, Finnish, German, lce-
45005: san ja suomen kielellä jokaisen tekstin ollessa landic, N orwegian and Swedish languages,
45006: yhtä todistusvoimainen. each of these texts being equally authentic.
45007: 2. Sopimuspuolet ratifioivat tämän pöytäkir- 2. This Protocol shall be ratified by the
45008: jan valtiosääntönsä asettamien vaatimusten Contracting Parties in accordance with their
45009: mukaisesti. respective constitutional requirements.
45010: Se talletetaan Ruotsin hallituksen huostaan, It shall be deposited with the Government of
45011: joka toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset Sweden which shall transmit certified copies to
45012: muille sopimuspuolille. all the other Contracting Parties.
45013: Ratifioimiskirjat talletetaan Ruotsin halli- The instruments of ratification shall be de-
45014: tuksen huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille posited with the Government of Sweden wich
45015: sopimuspuolille. shall notify all the other Contracting Parties.
45016: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päi:vänä 3. This Protocol shall enter into force on 1
45017: 1993 vp - HE 38 53
45018:
45019: heinäkuuta 1993, jos ETA-sopimus tulee voi- July 1993, provided that the EEA Agreement
45020: maan mainittuna päivänä ja jos kaikki tämän enters into force on that date and provided that
45021: pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut all the Contracting Parties referred to in Article
45022: sopimuspuolet ovat tallettaneet valvonta- ja 1(1) of this Protocol have deposited their
45023: tuomioistuinsopimuksen sekä tämän pöytäkir- instruments of ratification of the Surveillance
45024: jan ratifioimiskirjansa ennen mainittua päivää. and Court Agreement and of this Protocol
45025: Mainitun päivän jälkeen tämä pöytäkirja tulee before that date. After that date, this Protocol
45026: voimaan päivänä, jona ETA-sopimus tulee shall enter into force on the date the EEA
45027: voimaan, tai kun kaikki tämän pöytäkirjan 1 Agreement enters into force or when all instru-
45028: artiklan 1 kohdassa tarkoitetut sopimuspuolet ments of ratification of the Surveillance and
45029: ovat tallettaneet kaikki valvonta- ja tuomiois- Court Agreement and of this Protocol have
45030: tuinsopimuksen sekä tämän pöytäkirjan ratifi- been deposited by all the Contracting Parties
45031: oimiskirjat, sen mukaan, kumpi näistä päivistä referred to in Article 1(1) of this Protocol,
45032: on myöhempi. whichever date is the later.
45033: 4. Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tu- 4. As regards Liechtenstein, this Protocol
45034: lee voimaan, tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 shall enter into force on the same date as the
45035: kohdassa määrätyin edellytyksin, samana päi- EEA Agreement enters into force for Liecht-
45036: vänä kuin ETA-sopimus tulee Liechtensteinin enstein, provided that Liechtenstein has depos-
45037: osalta voimaan, jos Liechtenstein on tallettanut ited its intruments of ratification of the Sur-
45038: valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen sekä tä- veillance and Court Agreement and of this
45039: män pöytäkirjan ratifioimiskirjansa. protocol, and under the conditions laid down
45040: in Articlel(2) of this Protocol.
45041:
45042: TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täy- IN WITNESS WHEREOF the undersigned
45043: sivaltaiset edustajat, siihen asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized
45044: tuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- thereto, have signed this Protocol.
45045: kirjan.
45046:
45047: TEHTY Brysselissä, 17 päivänä maaliskuuta DONE at Brussels, this 17th day of March
45048: 1993. 1993.
45049:
45050:
45051: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
45052: 54 1993 vp - HE 38
45053:
45054:
45055:
45056:
45057: YHTEISESTI HYVÄKSYTTY AGREED MINUTE
45058: PÖYTÄKIRJAMERKINTÄ
45059:
45060: Allekirjoittaneet ovat yhtä mieltä seuraavas- The Signatories agreed that:
45061: ta:
45062: pöytäkirjan 4 osalta Ad Protocol 4
45063: ilmaisuissa "EFTAn laajuinen" ja "EFTAn as regards the terms "EFTA dimension" and
45064: yritykset" sanalla "EFTA" tarkoitetaan niitä "EFTA undertakings", the word "EFTA" re-
45065: EFTA-valtioita, joiden osalta valvontaviran- fers to those EFTA States for which the
45066: omaisen ja tuomioistuimen perustamisesta teh- Agreement between the EFTA States on the
45067: ty EFTA-valtioiden sopimus on tullut voi- Establishment of a Surveillance Authority and
45068: maan. a Court of Justice has entered into force.
45069: 1993 vp - HE 38 55
45070:
45071:
45072:
45073:
45074: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
45075: EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn adjusting the Agreement on a Standing
45076: sopimuksen tarkistamisesta Committee of the EFTA States
45077:
45078: ISLANNIN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
45079: ITÄVALLAN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF FINLAND,
45080: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND,
45081: TA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN-
45082: NORJAN KUNINGASKUNT A, STEIN,
45083: RUOTSIN KUNINGASKUNTA SEKÄ THE KINGDOM OF NORWAY AND
45084: SUOMEN TASAVALTA, jotka katsovat, THE KINGDOM OF SWEDEN,
45085: että
45086: Euroopan talousalueesta tehty sopimus, jäl- WHEREAS the Agreement on the European
45087: jempänä 'ETA-sopimus', allekirjoitettiin Por- Economic Area, hereinafter referred to as the
45088: tossa 2 päivänä toukokuuta 1992, EEA Agreement, was signed in Oporto on 2
45089: May 1992,
45090: EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehty WHEREAS the Agreement on a Standing
45091: sopimus, jäljempänä 'pysyvää komiteaa koske- Committee of the EFTA States hereinafter
45092: va sopimus', allekirjoitettiin Portossa 2 päivänä referred to as the Standing Committee Agree-
45093: toukokuuta 1992, ment, was signed in Oporto on 2 May 1992;
45094: on käynyt selväksi, että yksi ETA-sopimuk- WHEREAS it has become clear that one of
45095: sen allekirjoittaneista, Sveitsin valaliitto, ei voi the Signatories to the EEA Agreement, the
45096: ratifioida ETA-sopimusta eikä pysyvää komi- Swiss Confederation, is not in a position to
45097: teaa koskevaa sopimusta ja että näitä sopimuk- ratify the EEA Agreement or the Standing
45098: sia ei tämän vuoksi sovelleta Sveitsiin, Committee Agreement and that therefore those
45099: Agreements will not apply to Switzerland;
45100: ETA-sopimuksen tarkistamisesta tehty pöy- WHEREAS a Protocol Adjusting the EEA
45101: täkirja allekirjoitetaan samana päivänä kuin Agreement is signed on the same day as this
45102: tämä pöytäkirja, Protocol;
45103: on määrättävä pysyvää komiteaa koskevan WHEREAS a new date for the entry into
45104: sopimuksen uudesta voimaantulopäivästä, force of the Standing Committee Agreement
45105: has to be laid down;
45106: tarvitaan erityismääräykset pysyvää komite- WHEREAS special provisions are required
45107: aa koskevan sopimuksen voimaantulosta for the entry into force of the Standing
45108: Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta, ja Committee Agreement as regards the Principal-
45109: ity of Liechtenstein;
45110: pysyvää komiteaa koskevaan sopimukseen WHEREAS adjustments to the Standing
45111: on tarpeen tehdä tarkistuksia, koska Sveitsi ei Committee Agreement are necessary as a con-
45112: ole ratifioinut sopimuksia, sequence of the non-ratification by Switzer-
45113: land;
45114: OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä seuraavan HA VE DECIDED to conclude the following
45115: pöytäkirjan: Protocol:
45116:
45117: 1 artikla Article 1
45118: 1. Pysyvää komiteaa koskeva sopimus, sel- 1. The Standing Committee Agreement, as
45119: lai~ena kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkir- adjusted by this Protocol, shall enter into force
45120: 56 1993 vp - HE 38
45121:
45122: jalla, tulee Islannin tasavallan, Itävallan tasa- on the date of entry into force of this Protocol,
45123: vallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin ku- between the Republic of Austria, the Republic
45124: ningaskunnan ja Suomen tasavallan välillä of Finland, the Republic of Iceland, the King-
45125: voimaan tämän pöytäkirjan voimaantulopäivä- dom of Norway and the Kingdom of Sweden.
45126: nä.
45127: 2. Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta py- 2. As regards the Principality of Liechten-
45128: syvää komiteaa koskeva sopimus, sellaisena stein, the Standing Committee Agreement, as
45129: kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkirjalla, adjusted by this Protocol, shall enter into force
45130: tulee voimaan samana päivänä kuin ETA- on the same day as the EEA Agrement enters
45131: sopimus tulee Liechtensteinin osalta voimaan, into force for Liechtenstein and provided that
45132: jos tämän pöytäkirjan allekirjoittaneet ovat the appropriate decision has been taken by the
45133: tehneet aiheellisen päätöksen pysyvää komiteaa Signatories to this Protocol regarding the ap-
45134: koskevan sopimuksen nojalla tehtyjen päätös- plication to Liechtenstein of decisions and
45135: ten ja muiden sen nojalla toteutettujen toimen- other measures taken under the Standing Com-
45136: piteiden soveltamisesta Liechtensteiniin. mittee Agreement.
45137:
45138: 2 artikla Article 2
45139: 1. Koska Sveitsin valaliitto ei ole ratifioinut 1. Since the Swiss Confederation following
45140: pysyvää komiteaa koskevaa sopimusta eikä sen its non-ratification of the Standing Committee
45141: vuoksi ole mainitun sopimuksen sopimuspuoli, Agreement is not a Contracting Party thereto,
45142: sopimuksen johdanto-osassa oleva viittaus the reference in the preamble to the Agreement
45143: SVEITSIN VALALIITTOON sopimuspuolena to "THE SWISS CONFEDERATION" as one
45144: poistetaan. of the Contracting Parties shall be deleted.
45145: 2. Korvataan pysyvää komiteaa koskevan 2. Article 1(2)(b) of the Standind Committee
45146: sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan b alakohta Agreement shall be replaced by the following;
45147: seuraavasti:
45148: "ilmaisulla 'EFTA-valtiot' tarkoitetaan Is- "the term "EFTA States" means the Repub-
45149: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan lic of Austria, the Republic of Finland, the
45150: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja Republic of Iceland, The Kingdom of Norway
45151: Suomen tasavaltaa sekä EFTA-valtioiden py- and the Kingdom of Sweden and, under the
45152: syvästä komiteasta tehdyn sopimuksen tarkis- conditions laid down in Article 1(2) of the
45153: tamisesta tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan 2 koh- Protocol Adjusting the Agreement on a Stand-
45154: dassa määrätyin edellytyksin Liechtensteinin ing Committee of the EFTA States, the Prin-
45155: ruhtinaskun taa". cipality of Liechtenstein".
45156: 3. Pysyvää komiteaa koskevaa sopimusta 3. The Standing Committee Agreement shall
45157: tarkistetaan lisäksi 3 artiklan mukaisesti. be adjusted further in accordance with Articles
45158: 3.
45159:
45160: 3 artikla Article 3
45161: Korvataan 14 artiklan 3 kohta seuraavasti: Article 14(3) shall be replaced by the follow-
45162: ing:
45163: "3. Tämä sopimus tulee voimaan EFTA- 3. This Agreement shall enter into force on
45164: valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopi- the date and under the conditions provided for
45165: muksen tarkistamisesta tehdyssä pöytäkirjassa in the Protocol Adjusting the Agreement on a
45166: määrättynä päivänä ja siinä määrätyin edelly- Standing Committee of the EFTA States.
45167: tyksin."
45168:
45169: 4 artikla Article 4
45170: 1. Tämä pöytäkirja laaditaan yhtenä kappa- 1. This Protocol is drawn up in a single
45171: leena englannin, islannin, norjan, ruotsin, sak- original in the English, Finnish, German, Ice-
45172: san ja suomen kielellä jokaisen tekstin ollessa landic, Norwegian and Swedish languages,
45173: yhtä todistusvoimainen. each of these texts being equally authentic.
45174: 2. Sopimuspuolet ratifioivat tämän pöytäkir- 2. This Protocol shall be ratified by the
45175: jan valtiosääntönsä asettamien vaatimusten Contracting Parties in accordance with their
45176: mukaisesti. respective constitutional requirements.
45177: 1993 vp - HE 38 57
45178:
45179: Se talletetaan Ruotsin hallituksen huostaan, It shall be deposited with the Government of
45180: joka toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset Sweden which shall transmit certified copies to
45181: muille sopimuspuolille. all the other Contracting Parties.
45182: Ratifioimiskirjat talletetaan Ruotsin halli- The instuments of ratification shall be de-
45183: tuksen huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille posited with the Government of Sweden which
45184: sopimuspuolille. shall notify all the other Contracting Parties.
45185: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä 3. This Protocol shall enter into force on 1
45186: heinäkuuta 1993, jos ETA-sopimus tulee voi- July 1993, provided that the EEA Agreement
45187: maan mainittuna päivänä ja jos kaikki tämän enters into force on that date and provided that
45188: pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut all the Contracting Parties referred to in Article
45189: sopimuspuolet ovat tallettaneet pysyvää komi- 1(1) of this Protocol have deposited their
45190: teaa koskevan sopimuksen sekä tämän pöytä- instruments of ratification of the Standing
45191: kirjan ratifioimiskirjansa ennen mainittua päi- Committee Agreement and of this Protocol
45192: vää. Mainitun päivän jälkeen tämä pöytäkirja before that date. After that date, this Protocol
45193: tulee voimaan päivänä, jona ETA-sopimus shall enter into force on the date the EEA
45194: tulee voimaan, tai kun kaikki tämän pöytäkir- Agreement enters into force or when all instru-
45195: jan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut sopimus- ments of ratification of the Standing Commit-
45196: puolet ovat tallettaneet kaikki pysyvää komi- tee Agreement and of this Protocol have been
45197: teaa koskevan sopimuksen sekä tämän pöytä- deposited by all the Contracting Parties re-
45198: kirjan ratifioimiskirjat, sen mukaan, kumpi ferred to in Article 1(1) of this Protocol,
45199: näistä päivistä on myöhempi. whichever date is the later.
45200: 4. Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tu- 4. As regards Liechtenstein, this Protocol
45201: lee voimaan, tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 shall enter into force on the same date as the
45202: kohdassa määrätyin edellytyksin, samana päi- EEA Agreement enters into force for Liecht-
45203: vänä kuin ETA-sopimus tulee Liechtensteinin enstein, provided that Liechtenstein has depos-
45204: osalta voimaan, jos Liechtenstein on tallettanut ited its instruments of ratification of the Stand-
45205: pysyvää komiteaa koskevan sopimuksen sekä ing Committee Agreement and this Protocol,
45206: tämän pöytäkirjan ratifioimiskirjansa. and under the conditions laid down in Article
45207: 1(2) of this Protocol.
45208:
45209: TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täy- IN WITNESS WHEREOF the undersigned
45210: sivaltaiset edustajat, siihen asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized
45211: tuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- thereto, have signed this Protocol.
45212: kirjan.
45213:
45214: TEHTY Brysselissä, 17 päivänä maaliskuuta DONE at Brussels, this 17th day of March
45215: 1993. 1993.
45216:
45217:
45218: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
45219:
45220:
45221:
45222:
45223: 8 330289N
45224: 58 1993 vp - HE 38
45225:
45226:
45227:
45228:
45229: YHTEISESTI HYVÄKSYTTY AGREED MINUTE
45230: PÖYTÄKIRJAMERKINTÄ
45231:
45232: Allekirjoittaneet ovat yhtä mieltä seuraavas- The Signatories agreed that:
45233: ta:
45234: 1 artiklan 2 kohdan osalta Ad Article 1(2)
45235: ennen kuin sopimus tulee Liechtensteinin before the Agreement enters into force for
45236: osalta voimaan, Liechtenstein voi yleensä ja, Liechtenstein, Liechtenstein may, as a rule and
45237: jollei pysyvä komitea toisin päätä, osallistua unless otherwise decided by the Standing Com-
45238: pysyvän komitean työhön, kuitenkin ilman mittee, participate in the work of the Standing
45239: äänioikeutta. Committee without, however, having the right
45240: to vote.
45241: 1993 vp - HE 38 59
45242:
45243:
45244:
45245:
45246: Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallituksen Declaration by the Government of the
45247: julistus Principality of Liechtenstein
45248:
45249: ETA-sopimuksen tullessa Liechtensteinin The Government of the Principality of
45250: osalta voimaan Liechtensteinin ruhtinaskunnan Liechtenstein will, upon the entry into force of
45251: hallitus hyvittää Islannin, Itävallan, Norjan, the EEA Agreement for Liechtenstein, reim-
45252: Ruotsin ja Suomen hallituksille määrät, jotka burse the Governments of Austria, Finland,
45253: ne ovat ETA-sopimuksen nojalla suorittaneet Iceland, Norway and Sweden, respectively, the
45254: kattaakseen Liechtensteinin osuuden rahoitus- amounts disbursed by them under the EEA
45255: järjestelmästä. Agreement in order to cover the Liechtenstein
45256: share of the Financial Mechanism.
45257: Yhteisymmärryspöytäkirja Record of understanding
45258:
45259: Islannin, Itävallan, Norjan, Ruotsin ja Suo- In case of an accession of the Swiss Confed-
45260: men hallitukset ovat yhtä mieltä siitä, että jos eration to the EEA Agreement, the Govern-
45261: Sveitsin valaliitto liittyy ETA-sopimukseen, ne ments of Austria, Finland, Iceland, Liechten-
45262: lisämäärät, jotka ne ovat ETA-sopimuksen stein, Norway and Sweden agree that the
45263: tarkistamisesta tehdyn pöytäkirjan nojalla suo- additional amounts disbursed by them under
45264: rittaneet sen perusteella, että Sveitsi ei ole the Protocol Adjusting the EEA Agreement
45265: ratifioinut ETA-sopimusta, tullaan hyvittä- due to the Swiss nonratification of the EEA
45266: mään. Siitä päivästä, jona Sveitsin valaliitto Agreement be reimbursed. From the date when
45267: liittyy ETA-sopimukseen, muiden EFT A-valti- the Swiss Confederation accedes to the EEA
45268: oiden rahoitusosuudet lasketaan niin kuin siitä Agreement the contributions of the other
45269: alun perin määrätään ETA-sopimuksessa, sel- EFTA States shall be calculated as originally
45270: laisena kuin se on allekirjoitettuna Portossa 2 laid down in the EEA Agreement as signed in
45271: päivänä toukokuuta 1992. Oporto on 2 May 1992.
45272: 1993 vp - HE 39
45273:
45274:
45275:
45276:
45277: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinonharjoittajien
45278: välisten sopimusehtojen sääntelystä ja markkinatuomioistuimesta
45279: annetun lain muuttamisesta
45280:
45281:
45282:
45283:
45284: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45285:
45286: Esityksen tarkoituksena on erityisesti pienten Markkinatuomioistuin voisi kieltää elinkei-
45287: yritysten suojaaminen kohtuuttomia sopi- nonharjoittajaa jatkamasta kohtuuttoman eh-
45288: musehtoja vastaan. Sen toteuttamiseksi esityk- don tai siihen rinnastettavan ehdon käyttämis-
45289: sessä ehdotetaan säädettäväksi laki elinkeinon- tä. Kieltoa olisi yleensä tehostettava uh-
45290: harjoittajien välisten sopimusehtojen sääntelys- kasakolla. Markkinatuomioistuimesta annet-
45291: tä. Laissa olevan yleissäännöksen mukaan elin- tuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös,
45292: keinonharjoittajien välisissä sopimuksissa ei jonka mukaan kieltoa koskeva asia tulee vireil-
45293: saisi käyttää ehtoa, joka on sopimuksissa toi- le markkinatuomioistuimessa elinkeinonhar-
45294: sena osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien joittajien etujen valvomiseksi toimivan rekiste-
45295: kannalta kohtuuton ottaen huomioon toisena röidyn yhdistyksen hakemuksella. Hakemuksen
45296: osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien hei- voisi tehdä myös elinkeinonharjoittaja, johon
45297: kommasta asemasta johtuva suojan tarve. Laki sopimusehdon käyttö kohdistuu.
45298: tuli-si näin käytännössä sovellettavaksi etupääs- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
45299: sä suurten ja pienten yritysten välisissä sopi- niiden hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen.
45300: mussuhteissa.
45301:
45302:
45303:
45304:
45305: 330231A
45306: 2 1993 vp - HE 39
45307:
45308:
45309:
45310:
45311: SISÄLLYSLUETTELO
45312:
45313: Sivu Sivu
45314: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8
45315: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 8
45316: 1.1. Sopimusehtojen sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Laki elinkeinonharjoittajien välisten sopi-
45317: 1.2. Sopimusehtojen sääntely . . . . . . . . . . . . . . . . 3 musehtojen sääntelystä ................. . 8
45318: 1.3. Elinkeinonharjoittajien välisten sopi- 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta ........ . 9
45319: musehtojen sääntely eräissä muissa maissa 4
45320: 1.3.1. Ruotsi, Tanska ja Norja . . . . . . . . . 4 2. Voimaantulo ............................... . 10
45321: 1.3.2. Saksan liittotasavalta . . . . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTIT ........................... . 10
45322: 1.3.3. Itävalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
45323: 1.3.4. Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. L~ki e~.i~keinon.~arjoittajien välisten sopimuseh-
45324: 1.3.5. Euroopan yhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . 5 toJen saäntelysta ........................... . 10
45325: 1.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Laki markkinatuomioistuimesta annetun lain
45326: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 muuttamisesta ............................. . II
45327: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku- LIITE ..................................... . 12
45328: tukset .. .... .... .. .... ...... .. .. .. .... .... . 6 Rinnakkaistekstit ............................. . 12
45329: 4. Asian valmistelu 7
45330: 1993 vp - HE 39 3
45331:
45332: YLEISPERUSTELUT
45333:
45334: 1. Nykytila taja-asiamies kieltäytyy Saattarnasta sopi-
45335: musehdon kieltämistä koskevaa asiaa markki-
45336: 1.1. Sopimusehtojen sovittelu natuomioistuimen käsiteltäväksi, palkansaajien
45337: tai kuluttajien etujen valvomiseksi toimivalla
45338: Varallisuusoikeudellisista oikeustoimista an- rekisteröidyllä yhdistyksellä on oikeus saada
45339: nettuun lakiin (228/29, oikeustoimilakl) otettiin asia vireille markkinatuomioistuimessa.
45340: vuonna 1982 oikeustoimien sovittelua koskeva Myös pankkilainsäädäntöön sisältyy sopi-
45341: yleissäännös. Lisäksi kuluttajansuojalain musehtojen sääntelyä koskevia säännöksiä.
45342: (38/78) 4 luvussa on erityissäännös kulutushyö- Talletuspankkien toiminnasta annetun lain
45343: dykeHä koskevan sopimuksen sovittelusta. (1268/90) 9 §:n mukaan talletuspankki saa ot-
45344: Oikeustoimilain 36 § sääntelee yksittäisiä ti- taa yleisöltä talletuksia vain sellaisille tileille,
45345: lanteita, joissa oikeustoimen ehtoa on pidettävä joiden yleiset ehdot pankkitarkastusvirasto on
45346: kohtuuttomana sen sisällön johdosta. Oikeus- hyväksynyt. Saman lain 35 §:n mukaan talle-
45347: toimen ehtoa voidaan pykälän 1 momentin tuspankki ei saa käyttää pankkitoiminnassa
45348: mukaan sovitella tai se voidaan jättää koko- sopimusehtoa, joka ei kuulu pankkitoimintaan
45349: naan huomioon ottamatta, jos ehto on kohtuu- tai jota on pidettävä asiakkaan kannalta koh-
45350: ton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuutto- tuuttomana. Säännös koskee pankin kaikkia
45351: muuteen. Oikeustoimen ehtona pidetään pykä- asiakassuhteita riippumatta siitä, onko asiakas
45352: län 3 momentin mukaan myös vastikkeen kuluttaja vai elinkeinonharjoittaja. Pankkitar-
45353: määrää koskevaa sitoumusta. kastusvirasto voi lain 39 §:n nojalla kieltää
45354: Kohtuuttomuutta arvioitaessa on pykälän 1 talletuspankkia jatkamasta kiellon vastaisen
45355: momentin mukaan otettava huomioon oikeus- sopimusehdon käyttämistä tai uudistamasta
45356: toimen koko sisältö, osapuolten asema, oike- sellaisen tai siihen rinnastettavan sopimuseh-
45357: ustointa tehtäessä ja sen jälkeen vallinneet don käyttämistä. Talletuspankki voi määrä~
45358: olosuhteet sekä muut seikat. Pykälän 2 mo- ajassa saattaa pankkitarkastusviraston päätök-
45359: mentin mukaan sopimusta voidaan sovitella sen markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi.
45360: myös muiltakin osin tai se voidaan määrätä Rahoitustoimintalain (1544/91) 25 §:n mukaan
45361: kokonaan raukeamaan, jos kohtuuttomaksi to- mainittuja talletuspankkien toiminnasta anne-
45362: dettu ehto on sellainen, että sopimuksen jää- tun lain säännöksiä sovelletaan myös luottolai-
45363: minen muilta osin muuttumattomana voimaan tokseen.
45364: ei ehdon sovittelun vuoksi olisi kohtuullista. Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen
45365: luotto- ja rahoituslaitoksia ja niiden toimintaa
45366: koskevaksi lainsäädännöksi (HE 295/1992 vp).
45367: 1.2. Sopimusehtojen sääntely Esitykseen sisältyvässä ehdotuksessa laiksi
45368: luottolaitostoiminnasta on edellä selostettuja
45369: Suomen lainsäädännössä ei ole sopimusehto- talletuspankkien toiminnasta annetun lain
45370: jen sääntelyä koskevaa yleissäännöstä. Kulut- säännöksiä vastaavat säännökset lain 50 ja
45371: tajansuojalain 3 luvussa on säännökset sopi- 82-86 §:ssä.
45372: musehtojen sääntelystä elinkeinonharjoittajien Vakuutuslainsäädännössä ei ole vastaavia
45373: ja kuluttajien välisissä sopimussuhteissa. Sään- säännöksiä. Sosiaali- ja terveysministeriö voi
45374: nöksissä kielletään elinkeinonharjoittajaa käyt- kuitenkin hyvän Vakuutustavan valvojana vai-
45375: tämästä kulutushyödykkeitä tarjotessaan sopi- kuttaa myös vakuutusehtoihin. Vakuutuk-
45376: musehtoa, jota on pidettävä kuluttajien kan- senantajien tulee lähettää ministeriölle tiedoksi
45377: nalta kohtuuttomana. Markkinatuomioistuin vakuutusehdot ja niiden muutokset. Jos vakuu-
45378: voi kieltää elinkeinonharjoittajaa jatkamasta tuksenantaja varoituksesta huolimatta käyttää
45379: kiellon vastaisen sopimusehdon käyttämistä hyvän Vakuutustavan vastaisia menettelytapo-
45380: taikka uudistamasta sellaisen tai siihen rinnas- ja, ministeriön tulee kehottaa vakuutuksenan-
45381: tettavan sopimusehdon käyttämistä. Markkina- tajaa korjaamaan asia määräajassa. Jollei ke-
45382: tuomioistuimesta annetun lain 6 §:n (1062/78) hotusta noudateta, ministeriö voi kieltää va-
45383: mukaan kuluttajansuojalain nojalla käsiteltävä kuutuksenantajaa myöntämästä uusia vakuu-
45384: asia tulee markkinatuomioistuimessa vireille tuksia.
45385: kuluttaja-asiamiehen hakemuksella. Jos kulut- Kilpailunrajoituksista annetun lain (480/92)
45386: 4 1993 vp - HE 39
45387:
45388: 7 §:n mukaan elinkeinonharjoittajan tai näiden sa ei saa ryhtyä hyvän markkinointitavan
45389: yhteenliittymän määräävän markkina-aseman vastaisiin toimiin. Säännöksen avulla voidaan
45390: väärinkäyttö on kielletty. Väärinkäyttönä pide- puuttua sekä vakiosopimusten että yksilöllisten
45391: tään säännöksen mukaan muun muassa hy- sopimusten kohtuuttomiin sopimusehtoihin
45392: vään kauppatapaan perustumattomien asiak- myös elinkeinonharjoittajien välisissä sopimus-
45393: kaan toimintavapautta rajoittavien liikesuhteen suhteissa. Kuluttaja-asiamies tai joku muu,
45394: ehtojen käyttämistä. Kilpailuneuvosto voi mää- jolla on siihen oikeudellista intressiä, voi tuo-
45395: rätä elinkeinonharjoittajan tai näiden yhteen- mioistuimessa vaatia kohtuuttoman sopi-
45396: liittymän lopettamaan kiellon vastaisen menet- musehdon käytön kieltämistä. Kieltopäätökses-
45397: telyn. sä voidaan määrätä, että vastaisuudessa soimit-
45398: Sähköä yleiseen käyttöön toimittavan sähkö- tavat kiellon vastaiset sopimukset ovat päte-
45399: laitoksen tulee sähkölain (319179) 12 §:n 2 mättömiä.
45400: momentin mukaan noudattaa kauppa- ja teol- Norjassa ei ole vastaavia elinkeinonharjoit-
45401: lisuusministeriön hyväksymiä sähköntoimi- tajien välisiä sopimussuhteita koskevia sään-
45402: tusehtoja. Jonkinlaista sopimusehtojen valvon- nöksiä. Markkinoinnin ja sopimusehtojen val-
45403: taa merkitsee myös osamaksukaupasta annetun vontaa koskevan lain (16.6.1972 no 47) sään-
45404: lain 1 a §:n 1 momentin (893172) säännös, jonka nöksiä sopimusehtojen sääntelystä sovelletaan
45405: mukaan osamaksukauppaa tarkoittava sopi- vain elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien väli-
45406: mus on tehtävä erityiselle kaavakkeelle, jonka siin sopimuksiin.
45407: sisällön kauppa- ja teollisuusministeriö vahvis-
45408: taa.
45409: Viranomaisvalvonnan ohella on sopimuseh- 1.3.2. Saksan liittotasavalta
45410: tojen itsesääntelyä varten perustettu Keskus-
45411: kauppakamarin yhteydessä toimiva yrittäjien Saksassa on erityinen yleisiä sopimusehtoja
45412: sopimuslautakunta, jonka merkitys on kuiten- koskeva laki (15.12.1976 no 142). Laki ei koske
45413: kin käytännössä koettu vähäiseksi. yksilöllisesti sovittuja sopimusehtoja. Laissa on
45414: yleissäännös, jonka mukaan kohtuuton sopi-
45415: musehto on mitätön. Säännöstä sovelletaan
45416: 1.3. Elinkeinonharjoittajien välisten sopimuseh- myös elinkeinonharjoittajien välisissä suhteissa.
45417: tojen sääntely eräissä muissa maissa Lisäksi laissa on 25-kohtainen luettelo sellaisis-
45418: ta sopimusehdoista, joita on pidettävä kohtuut-
45419: 1.3.1. Ruotsi, Tanska ja Norja tomina. Nämä erityissäännökset on laadittu
45420: lähinnä kuluttajansuojaa silmällä pitäen. Niitä
45421: Ruotsin elinkeinonharjoittajien välisiä sopi- ei sovelleta silloin, kun elinkeinonharjoittajan
45422: musehtoja koskevan lain (1984:292) mukaan sopijapuolena on kauppias. Kauppiaan käsite
45423: markkinatuomioistuin voi kieltää elinkeinon- on laissa elinkeinonharjoittajan käsitettä sup-
45424: harjoittajaa käyttämästä toisen elinkeinonhar- peampi. Esimerkiksi maa- ja metsätalouden
45425: joittajan kannalta kohtuutonta sopimusehtoa. harjoittajiin, ammatinharjoittajiin ja käsityöläi-
45426: Säännös koskee sekä vakiosopimuksiin sisälty- siin sovelletaan eräitä poikkeuksia lukuunotta-
45427: viä yleisiä sopimusehtoja että yksilöllisesti so- matta samoja säännöksiä kuin kuluttajiin.
45428: vittuja sopimusehtoja. Ehto voidaan kieltää Tuomioistuin voi kieltää kohtuuttoman so-
45429: ainoastaan silloin, kun sillä on yleistä merki- pimusehdon käyttämisen. Kanteen voi nostaa
45430: tystä. Tämä edellyttää sitä, että ehtoa käyte- kuluttajajärjestö, elinkeinonharjoittajien järjes-
45431: tään tai on tarkoitus käyttää useissa sopimuk- tö tai kauppakamari. Kieltokanteista ja -tuo-
45432: sissa. Kohtuuttomuutta arvioitaessa on kiinni- mioista pidetään julkista rekisteriä. Lisäksi
45433: tettävä erityisesti huomiota sopimussuhteessa laissa on säännös, jonka mukaan kantaja voi-
45434: heikommassa asemassa olevan sopijapuolen daan oikeuttaa julkistamaan kieltotuomio.
45435: suojan tarpeeseen.
45436: Asia tulee vireille markkinatuomioistuimessa
45437: hakemuksella, jonka voi tehdä elinkeinonhar- 1.3.3. Itävalta
45438: joittajien yhteisö tai elinkeinonharjoittaja, jota
45439: vastaan sopimusehtoa on käytetty. Itävallan yleisessä siviililaissa (ABGB
45440: Tanskan markkinointia koskevan lain 19.3.1916 no 69) olevan vuonna 1979 muutetun
45441: (17.6.1991 no 455) mukaan elinkeinotoiminnas- yleislausekkeen mukaan vakiosopimusten koh-
45442: 1993 vp - HE 39 5
45443:
45444: tuuttomat sopimusehdot ovat mitättömiä. 1.4. Nykytilan arviointi
45445: Säännös ei koske yksilöllisesti sovittuja sopi-
45446: musehtoja. Säännöstä sovelletaan myös elinkei- Vaikka elinkeinonharjoittajia edustavat jär-
45447: nonharjoittajien välisiin sopimuksiin. Tuomio- jestöt ovat pyrkineet keskinäisillä neuvotteluil-
45448: istuin voi kieltää kohtuuttoman sopimusehdon laan poistamaan kohtuuttomia sopimusehtoja
45449: käytön. Laissa on lueteltu ne elinkeinonharjoit- käytössä olevista vakiosopimuksista, niitä kui-
45450: tajien ja kuluttajien järjestöt, jotka voivat tenkin esiintyy yhä käytännössä. Esimerkiksi
45451: saattaa asian vireille tuomioistuimessa. toisen osapuolen suojaksi tarkoitettuja vakio-
45452: sopimuksen ehtoja saatetaan kokonaan poistaa
45453: yksittäistä sopimusta solmittaessa. Niihin voi-
45454: 1.3.4. Ranska
45455: daan myös lisätä uusia, toisen osapuolen kan-
45456: nalta kohtuuttomia ehtoja.
45457: Ranskan kuluttajansuojaa koskevaa lakia
45458: Käytännössä on esiintynyt esimerkiksi sopi-
45459: (1 0.1.1978 no 23) sovelletaan sekä yleisiin
45460: musehtoja, joiden mukaan työntekijään rinnas-
45461: sopimusehtoihin että yksilöllisesti sovittuihin
45462: tettavissa olevan yrittäjän vahingonkorvausvas-
45463: sopimusehtoihin. Sopimusehtojen kohtuulli-
45464: tuu on vahingonkorvauslaissa (412/74) säädet-
45465: suutta valvoo erityinen komissio, jossa kulut-
45466: tajat ja elinkeinonharjoittajat ovat edustettui- tyä vastuuta ankarampi. Ruotsin korkein oi-
45467: keus on katsonut ratkaisussaan (HD 1987:107),
45468: na. Komissio voi ottaa oma-aloitteisesti ehdot
45469: tutkittavikseen. Aloitteen voivat tehdä myös että kun toisena osapuolena oli työntekijään
45470: rinnastettavassa asemassa oleva elinkeinonhar-
45471: kuluttaja-asioista vastaava ministeriö, kulutta-
45472: jajärjestöt tai elinkeinonharjoittajat. Komissio joittaja, edustussopimukseen otettu välimies-
45473: voi antaa sitomattomia suosituksia kohtuutto- lauseke oli hänen kannaltaan kohtuuton eikä
45474: siten sitonut häntä. Suomessakin käytetään
45475: man sopimusehdon poistamiseksi tai muutta-
45476: välimieslausekkeita vastaavan tyyppisissä sopi-
45477: miseksi. muksissa.
45478: Lain kohtuuttomia sopimusehtoja koskevia
45479: Myös kohtuuttomia irtisanomisehtoja esiin-
45480: säännöksiä sovelletaan elinkeinonharjoittajien
45481: ja kuluttajien välisiin sopimuksiin. Laissa rin- tyy käytännössä. Samoin käytetään yhä sopi-
45482: nastetaan kuluttajaan henkilö, joka ei toimi musehtoja, joissa toiselle osapuolelle annetaan
45483: oikeus yksipuolisesti muuttaa sopimusehtoja
45484: ammattimaisesti. Komissio on katsonut, että
45485: lain soveltamisala muiden kuin kuluttajien tai määrätä sopimuskumppaninsa suoritusvel-
45486: vollisuuteen vaikuttavista seikoista. Taloudelli-
45487: osalta on ratkaistava jokaisessa tapauksessa sen laskusuhdanteen vallitessa jotkut elinkei-
45488: erikseen säännösten tavoite huomioon ottaen. nonharjoittajat saattavat käyttää tilannetta hy-
45489: Korkein oikeus on yhdessä ratkaisussaan kat-
45490: väkseen ja vaatia toista osapuolta hyväksy-
45491: sonut, että lakia voidaan soveltaa myös elin-
45492: mään sopimusehtoja, joita ei voida pitää hänen
45493: keinonharjoittajien väliseen sopimuksen. Rans-
45494: kannaltaan kohtuullisina.
45495: kan oikeuskirjallisuudessa on ehdotettu lain
45496: Vaikka elinkeinonharjoittajien oikeussuojan
45497: soveltamisalaa täsmennettäväksi siten, että
45498: elinkeinonharjoittajien suojan tarve tulisi riittä- tarve yleisesti ottaen poikkeaakin kuluttajien
45499: västi otetuksi huomioon. suojan tarpeesta, elinkeinonharjoittajien piiris-
45500: sä on ammatinharjoittajia, maatalousyrittäjiä
45501: ja muita pienyrittäjiä, joiden suojan tarve
45502: 1.3.5. Euroopan yhteisöt tuotannollisten hyödykkeiden vaihdannassa
45503: monesti lähenee kuluttajien suojan tarvetta
45504: Euroopan yhteisöissä (EY) valmistellaan di- kulutushyödykkeiden vaihdannassa. Joissakin
45505: rektiiviä, johon on tarkoitus ottaa säännöksiä työsuoritusta koskevissa yrittäjien välisissä so-
45506: myös elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien vä- pimussuhteissa olosuhteet saattavat olla sellai-
45507: listen sopimusten ehtojen sääntelystä. Vastaa- set, että yrittäjä on rinnastettavissa työnteki-
45508: vaa hanketta elinkeinonharjoittajien välisten jään. Esimerkiksi vahingonkorvauslain mukaan
45509: sopimusehtojen sääntelemiseksi ei ole vireillä. työnantajana pidetään myös sitä, joka antaa
45510: EY :n neuvosto on kuitenkin päätöksessään 26 tehtävän sellaiselle itsenäiselle yrittäjälle, joka
45511: päivältä syyskuuta 1989 (89/C254/01) erityisesti huomioon ottaen toimeksiantosuhteen pysy-
45512: korostanut nykyistä tasapainoisempien suhtei- vyys, työn laatu ja muut olosuhteet on rinnas-
45513: den edistämisen tärkeyttä päähankkijoiden ja tettava työntekijään.
45514: alihankkijoiden välillä. Myös muut kuin kuluttajiin tai työntekijöi-
45515: 6 1993 vp- HE 39
45516:
45517: hin rinnastettavissa olevat elinkeinonharjoitta- välisissä sopimussuhteissa. Ehdotettujen sään-
45518: jat voivat olla sopijapuoleensa nähden siinä nösten tarkoituksena on suojata ensisijaisesti
45519: määrin heikommassa asemassa, että heidän pieniä yrityksiä kohtuuttomia sopimusehtoja
45520: voidaan katsoa tarvitsevan erityistä suojaa vastaan. Myös pienyritystä suuremmat yrityk-
45521: kohtuuttomia sopimusehtoja vastaan. Monilla set saattavat joissakin tapauksissa olla sopi-
45522: aloilla elinkeinonharjoittajilla on vähän tai ei muskumppaniinsa nähden sellaisessa asemassa,
45523: lainkaan mahdollisuuksia valita sopimuskump- että ne tarvitsevat erityistä suojaa kohtuutto-
45524: paninsa. Tällaisessa asemassa ovat esimerkiksi mia sopimusehtoja vastaan.
45525: monet maatalousyrittäjät, koneurakoitsijat, Koska niiden elinkeinonharjoittajien piiriä,
45526: bensiinikauppiaat ja vähittäiskauppiaat. Joissa- joihin ehdotettuja säännöksiä on tarkoitus so-
45527: kin tapauksissa sopimusehdon käyttäjä voi olla veltaa, ei ole käytännössä mahdollista laissa
45528: kilpailunrajoituksista annetussa laissa tarkoite- täsmällisesti määritellä, ehdotetaan, että sopi-
45529: tulla tavalla määräävässä markkina-asemassa, musehdon kohtuuttomuutta arvioitaessa on
45530: jolloin aseman väärinkäyttöön voidaan puuttua otettava huomioon toisen osapuolen sopijapuo-
45531: mainitun lain nojalla. leensa verrattuna heikommasta asemasta joh-
45532: Keskuskauppakamarin yhteydessä toimiva tuva suojan tarve. Tällä halutaan korostaa sitä,
45533: yrittäjien sopimuslautakunta on tarkoitettu va- että ehdotetut säännökset on tarkoitettu sovel-
45534: paaehtoiseksi tieksi kohtuuttomien sopimuseh- lettaviksi ainoastaan sellaisissa tilanteissa, jois-
45535: tojen sovittelemiseksi. Lautakunta on kuitenkin sa sopimuksen osapuolet eivät ole keskenään
45536: koettu käytännössä riittämättömäksi keinoksi tasavertaisessa asemassa ja toinen osapuoli on
45537: suojata elinkeinonharjoittajia kohtuuttomia so- tämän takia erityisen suojan tarpeessa. Keske-
45538: pimusehtoja vastaan. Lautakunnan ratkaisut nään tasavertaisessa asemassa olevien yritysten
45539: ovat suosituksia eivätkä ne ole julkisia. Kaikki väliset sopimukset jäisivät siten kokonaan eh-
45540: elinkeinonharjoittajat eivät myöskään järjestö- dotettujen säännösten soveltamisalan ulkopuo-
45541: jen ilmoituksen mukaan ole noudattaneet lau- lelle.
45542: takunnan suositusta. Markkinatuomioistuin voisi elinkeinonhar-
45543: Käytännössä oikeudenkäynti jää tavallisesti joittajia edustavan yhdistyksen tai elinkeinon-
45544: ainoaksi keinoksi saada suojaa kohtuutonta harjoittajan itsensä vaatimuksesta kieltää sa-
45545: sopimusehtoa vastaan. Elinkeinonharjoittajat kon uhalla elinkeinonharjoittajaa käyttämästä
45546: ovat kuitenkin yleensä haluttomia turvautu- vastaisuudessa kohtuutonta sopimusehtoa.
45547: maan oikeudenkäyntiin sopimuskumppaniaan Kielto ei vaikuttaisi voimassa olevien sopimus-
45548: vastaan. Oikeudenkäynti on suhteellisen hidas ten sitovuuteen.
45549: ja kallis tapa pyrkiä turvaamaan oikeutensa.
45550: Lisäksi se saattaa vaarantaa sopimussuhteen
45551: jatkumisen ja jopa johtaa elinkeinonharjoitta- 3. Esityksen taloudelliset ja organi-
45552: jan toiminnan lakkaamiseen. satoriset vaikutukset
45553: Monien elinkeinonharjoittajien oikeusturva
45554: kohtuuttomia sopimusehtoja vastaan ei nykyi- Ehdotetuna lainsäädännöllä ei olisi vaikutus-
45555: sin toteudu käytännössä riittävästi. Epäkohtaa ta valtion eikä muiden julkisyhteisöjen talou-
45556: voitaisiin pyrkiä poistamaan luomalla säännös- teen.
45557: tö, joka osaltaan ehkäisisi ennalta kohtuutto- Elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehto-
45558: mien sopimusehtojen käyttöä ja samalla tarjo- jen sääntelyyn liittyvät tehtävät sopivat asialli-
45559: aisi keinon estää jo käytössä olevien kohtuut- sesti niihin tehtäviin, jotka kuuluvat markkina-
45560: tomien ehtojen käytön jatkaminen vaaranta- tuomioistuimen nykyiseen toimenkuvaan. Eh-
45561: matta nykyisessä määrin voimassa olevia sopi- dotettujen säännösten avulla pyritään jo ennal-
45562: mussuhteita. ta rajoittamaan kohtuuttomien sopimusehtojen
45563: käyttöä elinkeinonharjoittajien välisissä sopi-
45564: muksissa. On arvioitavissa, että elinkeinonhar-
45565: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset joittajien välisten sopimusehtojen sääntelyä
45566: ehdotukset koskevia asioita tulisi näin ollen markkinatuo-
45567: mioistuimen käsiteltäväksi varsin vähän. Ehdo-
45568: Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että lain- tetut uudistukset eivät tämän vuoksi merkitsisi
45569: säädäntöä täydennetään säännöksillä sopi- tarvetta lisätä markkinatuomioistuimen henki-
45570: musehtojen sääntelystä elinkeinonharjoittajien lökuntaa. Esitykseen liittyvät organisatoriset ja
45571: 1993 vp - HE 39 7
45572:
45573: henkilöstövaikutukset ovat niin vähäisiä, ettei Oikeusministeriössä laadittiin tämän jälkeen
45574: erityistoimenpiteisiin ole ehdotettujen säännös- alustava luonnos säännöksiksi kohtuuttomien
45575: ten vuoksi aihetta. sopimusehtojen käytön kieltämisestä elinkei-
45576: nonharjoittajien välisissä sopimussuhteissa. Mi-
45577: nisteriössä pidettiin keväällä 1992 kuulemisti-
45578: 4. Asian valmistelu laisuus luonnoksesta. Kuulemistilaisuudessa lä-
45579: hinnä maatalouden harjoittajia sekä pieniä ja
45580: Kauppa- ja teollisuusministeriön vuonna keskisuuria yrityksiä edustavien järjestöjen asi-
45581: 1978 asettama yrittäjänsuojatoimikunta ehdotti antuntijat pitivät elinkeinonharjoittajien välis-
45582: mietinnössään (komiteanmietintö 1979:61) ten sopimusehtojen sääntelyä tärkeänä. Mui-
45583: säännöstöä, jonka nojalla olisi voitu säännellä den elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi
45584: vakiosopimusehtoja ja sovitella yksittäistä so- toimivien järjestöjen edustajat katsoivat puoles-
45585: pimusehtoa elinkeinonharjoittajien välissä suh- taan sopimusehtojen sääntelyn olevan tarpee-
45586: teissa. Toimikunnan ehdotukset olivat osaksi tonta.
45587: erimielisiä. Oikeusministeriössä on katsottu, että sopi-
45588: musehtojen sääntelyä koskevat säännökset voi-
45589: Kauppa- ja teollisuusministeriön vuonna taisiin sijoittaa sopimattomasta menettelystä
45590: 1982 asettama työryhmä tutki pienyrittäjien elinkeinotoiminnassa annettuun lakiin
45591: kanssa solmittavissa vakiosopimuksissa käytös- (1061/78). Laki kuuluu kauppa- ja teollisuus-
45592: sä olleita sopimusehtoja ja selvitti ilmenneitä ministeriön toimialaan. Koska kauppa- ja teol-
45593: ongelmia muun muassa päivittäistavarakau- lisuusministeriö ei ole ollut valmis mainitun
45594: pan, öljyalan ja koneurakoinnin osalta. Työn lain tarkistamiseen esitetyllä tavalla, oikeusmi-
45595: seurauksena sopimusehtoja tarkistettiin, eikä nisteriössä laadittiin virkatyönä ehdotus halli-
45596: lainsäädännölle havaittu tuolloin olevan tarvet- tuksen esitykseksi eduskunnalle laiksi elinkei-
45597: ta. nonharjoittajien välisistä sopimusehdoista ja
45598: Oikeusministeriön vuonna 1987 asettama oi- laiksi markkinatuomioistuimesta annetun lain
45599: keustoimilakitoimikunta ehdotti mietinnössään muuttamisesta.
45600: (komiteanmietintö 1990:20) vakioehtoja koske- Ehdotuksesta pyydettiin syksyllä 1992 lau-
45601: van erillisen lain säätämistä. Lakiehdotuksen sunnot yhteensä 28 viranomaiselta, tiedeyhtei-
45602: mukaan vakioehtona ei saisi käyttää vastapuo- söitä ja järjestöltä. Keskuskauppakamari ja
45603: len kannalta kohtuutonta ehtoa. Markkinatuo- eräät lähinnä suuryrityksiä edustavat· keskuslii-
45604: mioistuin voisi kieltää vakioehtojen käyttäjää tot vastustivat ehdotusta. Myös kauppa- ja
45605: käyttämästä tällaista ehtoa sopimussuhteis- teollisuusministeriö piti ehdotetun lainsäädän-
45606: saan. nön tarkoituksenmukaisuutta kyseenalaisena.
45607: Oikeusministeriö järjesti syksyllä 1990 kuu- Useimmat muut tahot pitivät ehdotusta perus-
45608: lemistilaisuuden, jossa pyrittiin kartoittamaan teltuna. Joissakin lausunnoissa katsottiin, että
45609: pienyrittäjien ongelmia sopimussuhteissa ja ehdotetut säännökset tulisi kuitenkin sijoittaa
45610: mahdollisuuksia korjata ilmenneitä epäkohtia sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-
45611: oikeustoimilain uudistamisen yhteydessä. Tilai- nassa annettuun lakiin. Lähinnä pieniä ja
45612: suudessa tuotiin esiin, että yrittäjien välisissä keskisuuria yrityksiä edustavat järjestöt pitivät
45613: sopimussuhteissa käytetään edelleen sopi- ehdotettuja lakeja erittäin tarpeellisina ja tär-
45614: musehtoja, joita ei voida pitää pienyrittäjien keinä ja toivoivat, että ne saatettaisiin voimaan
45615: kannalta kohtuullisina. mahdollisimman pian.
45616: 8 1993 vp - HE 39
45617:
45618: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45619:
45620: 1. Lakiehdotusten perustelut itse maataloustuotantoon liittyvien seikkojen
45621: hallinta. Viljelijältä ei siten kohtuudella voida
45622: 1.1. Laki elinkeinonharjoittajien välisten sopi- edellyttää esimerkiksi samantasoista sopimus-
45623: musehtojen sääntelystä oikeuden erityisasiantuntemusta kuin valtakun-
45624: nalliselta keskusliikkeeltä, jolla on palvelukses-
45625: 1 §. Sopimusehtojen sääntely. Elinkeinonhar- saan siihen erikoistuneet asiantuntijat. Vastaa-
45626: joittajan käsite on lakiehdotuksessa saman va epätasapaino vallitsee myös monilla muilla
45627: sisältöinen kuin sopimattomasta menettelystä aloilla.
45628: elinkeinotoiminnassa annetussa laissa. Käsitet- Säännös on tarkoitettu sovellettavaksi kai-
45629: tä on siten tulkittava laajasti. Pykälän 1 mo- ken tyyppisiin elinkeinotoiminnassa käytettyi-
45630: mentissa elinkeinonharjoittajaa kielletään käyt- hin tai käytettäväksi aiottuihin varallisuusoi-
45631: tämästä toisten elinkeinonharjoittajien kanssa keudellisiin sopimuksiin. Kielto koskee sekä
45632: tekemissään sopimuksissa ehtoa, joka on sopi- vakiosopimuksiin sisältyviä yleisiä sopimuseh-
45633: muksissa toisena osapuolena olevien elinkei- toja että yksilöllisesti sovittuja sopimusehtoja.
45634: nonharjoittajien kannalta kohtuuton ottaen Sanat "sopimus" ja toista osapuolta tarkoit-
45635: huomioon toisena osapuolena olevien elinkei- tava "elinkeinonharjoittaja" ovat momentissa
45636: nonharjoittajien heikommasta asemasta johtu- monikkomuodossa. Tarkoituksena on rajata
45637: va suojan tarve ja muut asiaan vaikuttavat yksittäistapaukset lain soveltamisalan ulkopuo-
45638: seikat. lelle. Säännöksen soveltaminen ei kuitenkaan
45639: Momentin tarkoituksena on rajata ehdotetun edellytä, että sopimusehtoa jo olisi käytetty
45640: lain soveltamisala koskemaan vain sellaisia useissa sopimuksissa. Riittää, että ehtoa on
45641: sopimuksia, joissa toisena osapuolena olevat tarkoitus käyttää useammassa kuin yhdessä
45642: elinkeinonharjoittajat yleensä ovat sopimuseh- sopimuksessa. Jos kysymyksessä ei ole useiden
45643: don käyttäjään verrattuina voimavaroiltaan tai elinkeinonharjoittajien välisissä sopimuksissa
45644: muuten heikommassa asemassa ja tämän takia käytettävä ehto, elinkeinonharjoittaja voi oike-
45645: erityisen suojan tarpeessa. Keskenään tasaver- ustoimilain 36 §:n nojalla saattaa sopimuseh-
45646: taisessa asemassa olevien elinkeinonharjoittaji- don kohtuuttomuuden vain yleisen tuomiois-
45647: en tulee voida järjestää sopimussuhteensa ha- tuimen tutkittavaksi.
45648: luamallaan tavalla ilman ulkopuolisen tahon Kohtuuttamuuden käsite on momentissa si-
45649: puuttumista käytettäviin sopimusehtoihin. Var- sällöltään sama kuin oikeustoimilain 36 §:ssä.
45650: sinkin pienyrittäjät voivat kuitenkin olla sopi- Kohtuuttamuuta arvioitaessa on muun muassa
45651: jakumppaniinsa nähden sellaisessa asemasssa, sopimuksen koko sisältö otettava huomioon.
45652: että heidän voidaan katsoa tarvitsevan erityistä Koska suorituksesta maksettavan hinnan mää-
45653: suojaa kohtuuttomia sopimusehtoja vastaan. rää koskeva sitoumus ei voi olla lakiehdotuk-
45654: Sopimusehtojen käyttäjä voi esimerkiksi olla sessa tarkoitetulla tavalla tyypiltään kohtuu-
45655: suuri teollisuusyritys ja toinen osapuoli joitakin ton, momenttia ei voida soveltaa sovitun vas-
45656: sen tuotteissa käytettäviä osia valmistava pieni tikkeen määrää koskevaan sopimusehtoon.
45657: paja. Joissakin tapauksissa toisen osapuolen Säännöstä voidaan sen sijaan soveltaa hinnan
45658: koko toiminta saattaa olla riippuvainen sopi- määräytymisperusteita koskeviin sopimusehtoi-
45659: musehtojen käyttäjästä. Esimerkiksi jälleen- hin. Esimerkiksi sopimusehto, jonka mukaan
45660: myyjä on erikoistunut jonkin yrityksen tuottei- toisella osapuolella on oikeus yksipuolisesti
45661: den myyntiin ja huoltoon tai alihankkija on muuttaa sovittua hintaa, saattaa olla toisena
45662: mukauttanut koko tuotantonsa toimeksianta- osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien kan-
45663: jaosa tarpeiden mukaiseksi. Monissa tapauksis- nalta kohtuuton. Viranomaisen ei kuitenkaan
45664: sa elinkeinonharjoittajan toiminnan laatu ja tule määrätä suorituksen hintaa. Säännöksen
45665: laajuus tai olosuhteet muutoin ovat sellaiset, tarkoituksena ei ole hintasääntelyn mahdollis-
45666: että hänet voidaan rinnastaa kuluttajaan tai taminen eikä myöskään elinkeinonharjoittajan
45667: työn tekijään. kohtuullisen toimeentulon varmistaminen.
45668: Puutteellinen ammattitaito sinänsä ei luo Sopimusehdon kohtuuttomuutta on arvioita-
45669: säännöksessä tarkoitettua epätasa-arvoista ase- va siltä kannalta, millaisena ehtoa on pidettävä
45670: maa. On kuitenkin otettava huomioon, että toisena osapuolena olevien elinkeinonharjoitta-
45671: esimerkiksi viljelijän ammattitaitoon kuuluu jien kannalta yleensä. Kohtuuttomuutta ei näin
45672: 1993 vp - HE 39 9
45673:
45674: ollen arvioida samalla tavalla kuin yksittäisissä tin mukaan määrätä, jos se on erityisestä syystä
45675: sopimussuhteissa, jolloin otetaan huomioon tarpeetonta. Uhkasakko voitaisiin jättää mää-
45676: kyseisen tapauksen erityisolot ja yksilölliset räämäitä esimerkiksi silloin, kun on perusteltua
45677: piirteet. Säännöksessä edellytetään, että sopi- syytä uskoa, että elinkeinonharjoittaja ei jatka
45678: musehto on luonteeltaan, tyypillisesti kyseisellä kielletyn ehdon käyttämistä.
45679: alalla ja sopimuksessa tarkoitetuissa tilanteissa
45680: toisena osapuolena olevien elinkeinonharjoitta- Kielto voidaan 3 momentin mukaan kohdis-
45681: jien kannalta kohtuuton. taa erityisestä syystä myös elinkeinonharjoitta-
45682: Esityksellä ei ole tarkoitus kanavoida toimi- jan palveluksessa olevaan henkilöön tai muu-
45683: valtaa markkinatuomioistuimelle kilpailuma- hun hänen lukuunsa toimivaan. Saman sisäl-
45684: joituslain soveltamisalaan kuuluvissa kysymyk- töiset säännökset on myös sopimattomasta
45685: sissä. Näin ollen muun muassa tarjouskilpailua menettelystä elinkeinotoimissassa annetun lain
45686: ja määrähintakieltoa koskevaa menettelyä tulee 6 §:n 2 momentissa ja kuluttajansuojalain 3
45687: jatkossakin arvioida kilpailunrajoituslain pe- luvun 2 §:n 2 momentissa. Erityisenä syynä
45688: rusteella, jolloin toimivaltaisia viranomaisia voisi tulla kysymykseen esimerkiksi aikomus
45689: ovat lähinnä kilpailuvirasto sekä kilpailuneu- kiertää kieltoa.
45690: vosto.
45691: Pykälän 1 momentin kieltosäännös saattaisi 2 §. Kiellon määrääminen. Markkinatuomio-
45692: jäädä vaikutukseltaan vähäiseksi, jos sen oike- istuin määrää pykälän 1 momentin mukaan
45693: usvaikutus jäisi riippumaan siitä, aikooko so- kiellon käyttää kohtuutonta sopimusehtoa.
45694: pimuksen toinen osapuoli panna vireille kan- Koska asian käsittely markkinatuomiois-
45695: teen sopimuksen sovittelemiseksi oikeustoimi- tuimessa voi joissakin tapauksissa viedä pitkän
45696: lain 36 §:n nojalla. Monissa tapauksissa kan- ajan, markkinatuomioistuin voi momentin mu-
45697: teen nostaminen saattaisi myös vaarantaa so- kaan antaa kiellon myös väliaikaisena. Väliai-
45698: pimussuhteen jatkumisen. Pykälän 2 momentin kainen kielto on voimassa siihen asti, kunnes
45699: mukaan sopimusehtojen käyttäjää voidaan asia on lopullisesti markkinatuomioistuimessa
45700: kieltää jatkamasta 1 momentin vastaisen ehdon ratkaistu. Sopimattomasta menettelystä elinkei-
45701: käyttämistä. Kielto voi koskea myös kielletyn notoiminnassa annetun lain 7 §:n 1 momentissa
45702: ehdon käytön uudistamista tai kiellettyyn eh- ja kuluttajansuojalain 3 luvun 3 §:n 1 momen-
45703: toon rinnastettavan kohtuuttoman ehdon käyt- tissa on vastaavan sisältöiset säännökset.
45704: tämistä. Kiellon edellytyksenä ei ole, että ky- Pykälän 2 momentissa viitataan markkina-
45705: seisen ehdon sisältävä sopimus on jo solmittu. tuomioistuimesta annettuun lakiin. Kielto mää-
45706: Riittää, että elinkeinonharjoittaja on tarjoutu- rätään samaa menettelyä noudattaen, kuin
45707: nut tekemään ehdon sisältäviä sopimuksia tois- markkinatuomioistuin muutenkin käsittelee
45708: ten elinkeinonharjoittajien kanssa. toimivaltaansa kuuluvia asioita. Esimerkiksi
45709: Lakiehdotuksen kieltoa koskevat säännökset markkinatuomioistuimesta annetun lain 12 §:n
45710: noudattavat kuluttajansuojalain 3 luvussa ja 1 momentin nojalla markkinatuomioistuin voi
45711: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- hankkia selvitystä omasta aloitteestaan ja siten
45712: nassa annetun lain vastaavissa säännöksissä esimerkiksi pyytää valvontaviranomaiselta lau-
45713: omaksuttuja periaatteita. Kielto kohdistuu sunnon silloin, kun sopimusehdon käyttäjä on
45714: elinkeinonharjoittajan toimintaan kiellon mää- luotto- tai vakuutuslaitos. Jos on syytä epäillä,
45715: räämisen jälkeen. Kiellon vastaisella menette- että käsiteltävänä oleva sopimusehto rajoittaa
45716: lyllä ei ole välitöntä vaikutusta kysymyksessä kilpailua vahingollisella tavalla, voitaisiin kil-
45717: olevaan sopimussuhteeseen. Jos elinkeinonhar- pailuvirastolta niin ikään pyytää lausunto.
45718: joittaja haluaa yksittäistapauksessa vedota sii-
45719: hen, että kiellon vastainen sopimusehto on 3 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi
45720: hänen kannaltaan kohtuuton, hänen on saatet- voimaan heti sen hyväksymisen ja vahvistami-
45721: tava asia tuomioistuimen ratkaistavaksi oike- sen jälkeen.
45722: ustoimilain 36 §:n nojalla.
45723: Pääsääntöisesti kieltoa on momentin mu- Koska lain tarkoituksena on vain kohtuut-
45724: kaan tehostettava uhkasakolla. Jos elinkeinon- tomien sopimusehtojen käytön estäminen, lakia
45725: harjoittaja ei noudata kieltoa, hänelle voidaan sovelletaan pykälän mukaan myös ennen lain
45726: määrätä uusi, aikaisempaa suurempi uhkasak- voimaantuloa käytettyihin kohtuuttomiin sopi-
45727: ko. Uhkasakkoa ei kuitenkaan tarvitse momen- musehtoihin. Kohtuuttomia sopimusehtoja ei
45728: 2 330231A
45729: 10 1993 vp- HE 39
45730:
45731: ole aihetta sallia silloinkaan, kun ehtoja on voisi näin ollen saattaa asian vireille silloin,
45732: käytetty jo ennen lain voimaantuloa. kun sopimusehdon käyttö liittyy siihen toimi-
45733: alaan, jonka piirissä yhdistys toimii.
45734: Myös yksittäinen elinkeinonharjoittaja, jo-
45735: 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta hon sopimusehdon käyttö kohdistuu, voi tehdä
45736: pykälässä tarkoitetun hakemuksen. Elinkeinon-
45737: 1 §. Pykälässä säädetään markkinatuomiois- harjoittajan oikeus ei ole toissijainen suhteessa
45738: tuimen toimivallasta. Koska markkinatuomio- yhdistyksen oikeuteen saattaa asia vireille.
45739: istuin määrää ehdotuksen mukaan elinkeinon- Käytännössä elinkeinonharjoittaja todennäköi-
45740: harjoittajien välisten sopimusehtojen sääntelys- sesti käyttää oikeuttaan lähinnä vain silloin,
45741: tä annetussa laissa tarkoitetun kiellon käyttää kun mikään yhdistys ei ole halunnut panna
45742: toisen osapuolen kannalta kohtuutonta sopi- asiaa vireille markkinatuomioistuimessa.
45743: musehtoa, pykälään ehdotetaan lisättäväksi
45744: viittaus mainittuun lakiin.
45745: 6 d §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 6
45746: d §, jonka mukaan elinkeinonharjoittajien vä- 2. Voimaantulo
45747: listen sopimusehtojen sääntelystä annetun lain
45748: nojalla käsiteltävä asia tulee vireille markkina- Molemmat lait ehdotetaan tuleviksi voimaan
45749: tuomioistuimessa elinkeinonharjoittajien etujen samanaikaisesti heti niiden hyväksymisen ja
45750: valvomiseksi toimivan rekisteröidyn yhdistyk- vahvistamisen jälkeen. Koska lakien tarkoituk-
45751: sen tai pykälässä tarkemmin yksilöidyn elinkei- sena on vain kohtuuttomien sopimusehtojen
45752: nonharjoittajan hakemuksella. Elinkeinonhar- käytön estäminen, erityisen siirtymäajan varaa-
45753: joittajien yhdistyksellä on oikeus saattaa asia minen ei ole tarpeen.
45754: vireille markkinatuomioistuimessa, vaikka so-
45755: pimusehdon käyttö ei olisi kohdistunut sen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45756: jäseneen. Yhdistyksen säännöissä määritellään kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
45757: yhdistyksen tarkoitus. Käytännössä yhditys set
45758:
45759: 1. Laki
45760: elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehtojen sääntelystä
45761:
45762: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45763: 1§ kilöön tai muuhun, joka toimii hänen lukuun-
45764: Sopimusehtojen sääntely sa.
45765:
45766: Elinkeinonharjoittajien välisissä sopimuksis- 2§
45767: sa ei saa käyttää ehtoa, joka on sopimuksissa Kiellon määrääminen
45768: toisena osapuolena olevien elinkeinonharjoitta-
45769: jien kannalta kohtuuton ottaen huomioon toi- Markkinatuomioistuin määrää 1 §:ssä tarkoi-
45770: sena osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien tetun kiellon. Markkinatuomioistuin voi myös
45771: heikommasta asemasta johtuva suojan tarve ja antaa kiellon väliaikaisena, jolloin kielto on
45772: muut asiaan vaikuttavat seikat. voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu.
45773: Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka- Markkinatuomioistuimesta ja asian käsitte-
45774: masta 1 momentin vastaisen ehdon käyttämistä lystä siinä on edellä säädetyn lisäksi voimassa,
45775: tai uudistamasta sellaisen tai siihen rinnastet- mitä markkinatuomioistuimesta annetussa lais-
45776: tavan ehdon käyttämistä. Kieltoa on tehostet- sa (41/78) säädetään.
45777: tava uhkasakolla, jollei se erityisestä syystä ole 3§
45778: tarpeetonta. Voimaantulo
45779: Kielto voidaan, jos siihen on erityistä syytä,
45780: kohdistaa myös 2 momentissa tarkoitetun elin- Tämä laki tulee voimaan päivänä
45781: keinonharjoittajan palveluksessa olevaan hen- kuuta 199 .
45782: 1993 vp - HE 39 II
45783:
45784:
45785: 2.
45786:
45787:
45788: Laki
45789: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
45790:
45791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45792: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/78) 1 §,
45793: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1276/90), ja
45794: lisätään lakiin uusi 6 d § seuraavasti:
45795: 1§ 6 d§
45796: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkaisee Elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehto-
45797: erikoistuomioistuimena sille kuluttajansuoja- jen sääntelystä annetun lain nojalla käsiteltävä
45798: lain (38/78), kuluttaja-asiamiehestä annetun asia tulee markkinatuomioistuimessa vireille
45799: lain (40/78), arvopaperimarkkinalain (495/89), elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi toi-
45800: talletuspankkien toiminnasta annetun lain mivan rekisteröidyn yhdistyksen hakemuksella.
45801: (1268/90) ja elinkeinonharjoittajien välisten so- Hakemuksen voi tehdä myös elinkeinonharjoit-
45802: pimusehtojen sääntelystä annetun lain ( 1 ) taja, johon sopimusehdon käyttö kohdistuu.
45803: mukaan kuuluvat markkinoinnin ja sopimuseh-
45804: tojen sääntelyyn liittyvät asiat sekä sille sopi-
45805: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa Tämä laki tulee voimaan päivänä
45806: annetun lain (1061/78) mukaan kuuluvat asiat. kuuta 199 .
45807:
45808: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
45809:
45810:
45811: Tasavallan Presidentti
45812: MAUNO KOIVISTO
45813:
45814:
45815:
45816:
45817: Oikeusministeri Hannele Pokka
45818: 12 1993 vp - HE 39
45819:
45820: Liite
45821:
45822: 2.
45823: Laki
45824: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
45825:
45826: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45827: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41178) 1 §,
45828: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1276/90), ja
45829: lisätään lakiin uusi 6 d § seuraavasti:
45830: Voimassa oleva laki Ehdotus
45831:
45832: 1§ 1§
45833: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkaisee Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkaisee
45834: erikoistuomioistuimena sille kuluttajansuoja- erikoistuomioistuimena sille kuluttajansuoja-
45835: lain (38178), kuluttaja-asiamiehestä annetun lain (38178), kuluttaja-asiamiehestä annetun
45836: lain (40178), arvopaperimarkkinalain (495/89) lain (40/78), arvopaperimarkkinalain (495/89),
45837: ja talletuspankkien toiminnasta annetun lain talletuspankkien toiminnasta annetun lain
45838: (1268/90) mukaan kuuluvat markkinoinnin ja (1268/90) ja elinkeinonharjoittajien välisten sopi-
45839: sopimusehtojen sääntelyyn liittyvät asiat sekä musehtojen sääntelystä annetun lain ( 1 )
45840: sille sopimattomasta menettelystä elinkeinotoi- mukaan kuuluvat markkinoinnin ja sopimuseh-
45841: minnassa annetun lain (1061178) mukaan kuu- tojen sääntelyyn liittyvät asiat sekä sille sopi-
45842: luvat asiat. mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
45843: annetun lain (1061/78) mukaan kuuluvat asiat.
45844:
45845: 6 d§
45846: Elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehto-
45847: jen sääntelystä annetun lain nojalla käsiteltävä
45848: asia tulee markkinatuomioistuimessa vireille
45849: elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi toimi-
45850: van rekisteröidyn yhdistyksen hakemuksella. Ha-
45851: kemuksen voi tehdä myös elinkeinonharjoittaja,
45852: johon sopimusehdon käyttö kohdistuu.
45853:
45854: Tämä laki tulee voimaan päivänä
45855: kuuta 199 .
45856: 1993 vp - HE 40
45857:
45858:
45859:
45860:
45861: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi osakeyhtiölain 16 luvun
45862: 2 §:n muuttamisesta
45863:
45864:
45865:
45866: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45867:
45868: Esityksessä ehdotetaan osakeyhtiölakia keudenkäymiskaaren sijaistiedoksiantoa koske-
45869: muutettavaksi siten, että haaste ja muu tiedok- via säännöksiä. Sijaistiedoksiantoa olisi mah-
45870: sianto voitaisiin antaa pätevästi tiedoksi silloin- dollista käyttää annettaessa yhtiölle tiedoksi
45871: kin, kun yhtiöllä ei ole hallituksen jäseniä, myös muita tiedoksiantoja.
45872: toimitusjohtajaa tai muuta henkilöä, jolla on Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
45873: yksin tai yhdessä toisen kanssa oikeus kirjoit- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
45874: taa toiminimi. Ehdotuksen mukaan haasteen sytty ja vahvistettu.
45875: tiedoksiantamisessa noudatettaisiin tällöin oi-
45876:
45877:
45878:
45879:
45880: PERUSTELUT
45881:
45882: 1. Nykytila Kaupparekisterilain 14 §:n mukaan yhtiö on
45883: velvollinen tekemään viivytyksettä ilmoituksen
45884: Osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1 momentin kaupparekisteriin, jos asiantilassa, josta on
45885: mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, tehty merkintä kaupparekisteriin, tapahtuu
45886: kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, muutos. Kaupparekisterilain 16 §:n 2 momentin
45887: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus mukaan muun muassa osakeyhtiön hallituksen
45888: yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi- jäsen, joka on eronnut hallituksesta, saa myös
45889: minimi. Osakeyhtiölain muuttamista koskevan itse tehdä eroilmoituksensa rekisteriin. Sama
45890: hallituksen esityksen (HE 10/1983 vp) peruste- koskee toiminimenkirjoittajaa ja prokuristia.
45891: lujen mukaan viimeksi mainittuja ovat, paitsi Osakeyhtiölaissa on otettu huomioon tilan-
45892: osakeyhtiölain 8 luvun 12 §:ssä tarkoitetut yh- ne, jolloin koko osakeyhtiön hallitus on eron-
45893: tiön toiminimenkirjoittajat, myös prokuralaissa nut. Osakeyhtiölain 13 luvun 4 §:n 1 momentin
45894: ( 130/79) tarkoitetut prokuristit. 2 kohdan mukaan tuomioistuin voi hakemuk-
45895: Osakeyhtiölain 8 luvun 12 §:n mukaan yhti- sesta määrätä yhtiön selvitystilaan, mikäli yh-
45896: ön hallitus edustaa yhtiötä. Yhtiön velvollisuu- tiöllä ei ole kaupparekisteriin merkittyä toimi-
45897: tena on huolehtia siitä, että sillä on aina kelpoista hallitusta taikka osakeyhtiölain tai
45898: hallitus, joka on kelpoinen edustamaan yhtiötä. yhtiöjärjestyksen edellyttämää toimitusjohta-
45899: Samoin yhtiöllä on velvollisuus huolehtia siitä, jaa. Hakemuksen tuomioistuimelle voi tehdä
45900: että yhtiössä on aina joku, joka voi ottaa rekisteriviranomainen, hallitus, hallituksen jä-
45901: vastaan yhtiölle annettavan haasteen tai muun sen, toimitusjohtaja, osakkeenomistaja sekä
45902: tiedoksiannon. Nämä yhtiön velvollisuudet il- myös velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa
45903: menevät muun muassa osakeyhtiölain pak- riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen
45904: koselvitystilaa koskevista säännöksistä. hallitus tai toimitusjohtaja.
45905: Osakeyhtiölain 8 luvun 2 §:n mukaan halli- Yhtiöltä voi puuttua hallitus esimerkiksi
45906: tuksen jäsen voi erota toimestaan ennen toimi- silloin, kun yhtiön koko osakekanta on vaih-
45907: kauden päättymistä. Hänen ei tarvitse saada tanut omistajaa ja vanhat osakkeenomistajat
45908: eroamiselleen yhtiökokouksen tai muun hänet ovat eronneet yhtiön hallituksesta eivätkä uu-
45909: nimittäneen tahon hyväksyntää, vaan ilmoitus det omistajat ole vielä ennättäneet joko valita
45910: hänet asettaneelle taholle on riittävä. uutta hallitusta tai ilmoittaa sitä kaupparekis-
45911: 330424K
45912: 2 1993 vp - HE 40
45913:
45914: teriin. Tilanne voi väliaikaisesti olla tällainen loin, kun yhtiötä kohtaan osoitettu toimenpide
45915: ilman, että siinä olisi epärehellisiä aikomuksia on luonteeltaan sellainen, että hakijan kannalta
45916: ja ilman, että toiminnalla aiheutettaisiin väli- on perusteltua vaatia nopeaa menettelyä tai
45917: töntä haittaa ulkopuolisille. muutoin toimenpide menettää merkityksensä.
45918: Toisaalta viime aikoina huonon taloudellisen Lisäksi jos selvitysmiehen asettamisesta valite-
45919: tilan vallitessa on käytännössä ilmennyt tapa- taan, saattaa yhtiö olla vailla toimikelpoista
45920: uksia, joissa tarkoituksena selvästi on ollut toimielintä hyvin pitkään.
45921: pyrkiä välttämään tiedoksiantoja. Mikäli yhti- Oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ssä
45922: ön koko hallitus on eronnut eikä yhtiöllä säädetään sijaistiedoksiannosta silloin, kun
45923: myöskään ole toimitusjohtajaa tai toiminimen- haastettavalla on asuinpaikka Suomessa ja
45924: kirjoittajaa, ei yhtiölle tulevaa haastetta saada hänen voidaan olettaa piileskelevän. Jos haas-
45925: yhtiölle toimitetuksi normaalilla tavalla eli an- tettava harjoittaa liikettä, haaste voidaan sään-
45926: tamalla se tiedoksi osakeyhtiölain 16 luvun nöksen mukaan antaa tiedoksi sille, joka hänen
45927: 2 §:ssä tarkoitetuille tahoille. Yhtiö voi tästä poissaollessaan hoitaa sitä, taikka jollei häntä
45928: huolimatta jatkaa toimintaansa ja hankkia tavata, maalla nimismiehelle tai paikalliselle
45929: esimerkiksi tavaraa velaksi. Tavarantoimittajat muulle poliisimiehelle ja kaupungissa poliisilai-
45930: eivät välttämättä ole lainkaan tietoisia omistus- toksen kansliaan tai asianomaisen poliisiase-
45931: järjestelyistä eivätkä siitä, että yhtiö toimii man toimipaikkaan. Tämän lisäksi haastemie-
45932: ilman vastuunalaista toimielintä. hen on pykälän 2 momentin mukaan lähetet-
45933: Myös muiden asiakirjojen kuin haasteiden tävä postin välityksellä ilmoitus vastaajalle
45934: tiedoksianto voi tällaisissa tilanteissa olla mah- hänen osoitteellaan.
45935: dotonta. Todisteeilista tiedoksiantoa edellyte- Käytännössä on ilmennyt epäselvyyttä siitä,
45936: tään muun muassa silloin, kun halutaan saada voidaanko kyseistä oikeudenkäymiskaaren py-
45937: myyty esine takaisin omistuksenpidätysehdon kälää soveltaa myös osakeyhtiöön ja miten
45938: nojalla. Samoin velan irtisanominen edellyttää, saadaan haasteet toimitetuksi yhtiölle, jolla ei
45939: että siitä saadaan tieto velalliselle. Myös pantin ole kaupparekisteriin merkittyä hallitusta, toi-
45940: irtisanominen ja realisoiminen edellyttävät tie- mitusjohtajaa tai muuta toiminimenkirjoittajaa.
45941: doksiantoa. Kauppakaaren 10 luvun 2 §:n
45942: (687/1988) mukaan pantinhaltija saa myydä
45943: pantin ja ottaa saatavansa kauppahinnasta, jos 2. Ehdotetut muutokset
45944: muun muassa pantin omistajalle on saatavan
45945: erääntymisen jälkeen ilmoitettu pantin myymi- Kuten edellä on esitetty, yhtiön eri intressi-
45946: sestä eikä maksua saada. Pantin realisointi tahoilla tulee olla kaikissa tilanteissa mahdol~
45947: edellyttää siis ilmoitusta velalliselle ja tällaisen lisuus saada tiedoksiannot toimitetuksi päte-
45948: ilmoituksen tekeminen on mahdotonta, mikäli västi yhtiölle. Yhtiöllä tai sen puolesta toimi-
45949: ei löydy toiminimen kirjoittamiseen oikeutettua neilla ei saa olla mahdollisuutta välttää tai
45950: henkilöä. Vielä esimerkkinä todisteeilista tie- kohtuuttomasti viivyttää yhtiöön kohdistuvia
45951: doksiantoa edellyttävästä tilanteesta mainitta- oikeudellisia toimenpiteitä laiminlyömällä osa-
45952: koon asunto-osakeyhtiölain (809/91) 82 §:n keyhtiölain yhtiölle asettamia velvollisuuksia.
45953: säännökset huoneiston haltuunotosta. Pykälän Tämän vuoksi ehdotetaan täydennettäväksi
45954: mukaan asunto-osakeyhtiön on annettava osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1 momenttia
45955: osakkeenomistajalle, eli nyt kyseessä olevassa kahdella tavalla. Ensinnäkin momenttia ehdo-
45956: tapauksessa osakeyhtiölle, kirjallinen varoitus tetaan laajennettavaksi siten, että se koskee
45957: todistettavasti. Vastaavasti asunto-osakeyhtiön haasteen tiedoksiannon lisäksi myös muita
45958: on 83 §:n mukaan annettava tieto yhtiökoko- tiedoksiantoja. Vastaavalla tavalla säädetään jo
45959: uksen päätöksestä osakkeenomistajalle määrä- esimerkiksi yhdistyslain (503/89) 36 §:n 5 mo-
45960: ajan kuluessa. mentissa, joka koskee haasteen tiedoksiantoa.
45961: Juuri tällaisissa tilanteissa, joissa esimerkiksi Epäselvyyksien poistamiseksi momenttia eh-
45962: velkojalla jo on oikeussuojakeino, mutta kei- dotetaan lisäksi täydennettäväksi siten, että
45963: non käyttäminen edellyttää velallisen tavoitta- milloin yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä
45964: mista, on yhtiön hakeminen pakkoselvitysti- hallituksen jäsentä, toimitusjohtajaa eikä muu-
45965: laan tilanteeseen nähden liian hidas ja kallis, ta henkilöä, jolla on oikeus kirjoittaa yhtiön
45966: koska se edellyttää julkista paikalletulopäivää. toiminimi yksin tai yhdessä toisen kanssa,
45967: Pakkoselvitystilaan hakeminen ei sovellu sil- haasteen ja muun tiedoksiannon antamisessa
45968: 1993 vp - HE 40 3
45969:
45970: yhtiölle on soveltuvin osin noudatettava, mitä keinojen tehostaminen parantaa yhtiöiden eri
45971: oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ssä sääde- intressitahojen kuten sopimuskumppaneiden
45972: tään. asemaa ja sillä on siten koko yritystoimintaa
45973: Osakeyhtiö on kaupparekisterilain 14 §:n tervehdyttävä vaikutus.
45974: mukaan velvollinen viivytyksettä ilmoittamaan
45975: kaupparekisteriin yhtiön asiantilassa tapahtu-
45976: neet muutokset kuten uudet hallituksen jäsenet 4. Asian valmistelu
45977: ja osoitteen muutos. Milloin yhtiö ei täytä sille
45978: osakeyhtiölaissa asetettua velvollisuutta valita Oikeusministeriön asettama osakeyhtiölaki-
45979: hallitus tai kaupparekisterilaissa säädettyä vel- toimikunta 1990 luovutti mietintönsä (komite-
45980: vollisuutta ilmoittaa muutoksesta, voidaan yh- anmietintö 1992:32) marraskuussa 1992. Mie-
45981: tiön katsoa piileskelevän oikeudenkäymiskaa- tinnössään toimikunta esitti muutoksia muun
45982: ren 11 luvun 11 §:ssä tarkoitetulla tavalla. muassa yhtiön eri intressitahojen suojan paran-
45983: Tällöin haasteen tai tiedoksiannon antaminen tamiseksi. Yksi näistä ehdotuksista liittyi osa-
45984: voidaan pätevästi suorittaa oikeudenkäymis- keyhtiölain 16 luvun 2 §:n täydentämiseen.
45985: kaaren 11 luvun 11 §:ssä säädetyllä tavalla. Osakeyhtiölain kokonaisuudistuksen valmistelu
45986: Kuten edellä on selostettu, saattaa yhtiöltä on vireillä oikeusministeriössä. Nyt ehdotetun
45987: tilapäisesti puuttua hallitus aivan ymmärrettä- muutoksen on kuitenkin katsottu olevan niin
45988: västäkin syystä. Vaikka tällaisessa tilanteessa kiireellinen, ettei se voi odottaa osakeyhtiölain
45989: jokin tiedoksiauto annettaisiinkin yhtiölle tie- muiden muutosten valmistelua.
45990: doksi oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:n Esitys on valmisteltu virkatyönä ja luonnok-
45991: mukaisesti, ei siitä kuitenkaan voida katsoa sesta hallituksen esitykseksi on pyydetty lau-
45992: aiheutuvan haittaa yhtiölle, jonka tarkoitukse- sunto Kaupparekisteriltä, Suomen Nimis-
45993: na ei ole toimia epärehellisesti. Yhtiön kaup- miesyhdistykseltä, Suomen Kaupunginvoutien
45994: parekisteriin ilmoittamaan osoitteeseen on joka yhdistyksellä, Käräjäoikeustuomarit ry:ltä,
45995: tapauksessa lähetettävä ilmoitus sijaistiedok- Suomen Haastemiehet ry:ltä, Keskuskauppaka-
45996: siannosta, mikä turvaa sen, että yhtiö saa marilta, Suomen Asianajajaliitolta, Suomen
45997: tiedon haasteesta tai muusta tiedoksiannosta ja Pankkiyhdistykseltä, Suomen Perimistoimisto-
45998: pystyy näin ollen ryhtymään tarpeellisiin toi- jen liitto ry:ltä, Suomen Yrittäjäin Keskusliitto
45999: miin. ry:ltä ja Teollisuuden ja Työnantajain keskus-
46000: Sillä, että kaupparekisteriin on merkitty te- liitolta. Kaikki asiasta lausuneet ovat kannat-
46001: kaistu tai vanhentunut osoite, ei ole merkitystä taneet esitystä ja pitäneet sen nopeaa toteutu-
46002: vilpittömässä mielessä olevan tiedonantajan mista tarpeellisena.
46003: kannalta. Kaupparekisterilain 26 §:n mukaan
46004: katsotaan rekisteriin merkittyjen ja asianmu-
46005: kaisesti kuulutettujen asioiden tulleen kolman- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
46006: nen henkilön tietoon, jollei asianhaaroista käy seikkoja
46007: selville, ettei hän ole sitä tiennyt eikä ole ollut
46008: velvollinen tietämään. Tällöin oikeudenkäymis- Oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta anne-
46009: kaaren 11 luvun ll §:n 2 momentissa säädetty tulla lailla (105611991) muutetaan muun muas-
46010: velvollisuus lähettää ilmoitus tiedoksiannosta sa oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ää.
46011: täyttyy, kun ilmoitus on lähetetty kaupparekis- Muista muutoksista johtuen pykäläjärjestys
46012: teriin merkittyyn osoitteeseen, jollei esimerkiksi muuttuu niin, että nykyisestä 11 §:stä tulee 7 §.
46013: yhtiö ole muulla tavoin ilmoittanut osoitteen Sisällöllisesti pykälä muuttuu niin, että mikäli
46014: muutoksesta kyseiselle taholle. Yhtiö kantaa henkilön voidaan ilmenneiden seikkojen perus-
46015: itse vastuun siitä, että sen kaupparekisteriin teella olettaa välttelevän tiedoksiantoa, voidaan
46016: ilmoittamat tiedot ovat oikeat. sijaistiedoksianto toimittaa luovuttamalla asia-
46017: kirjat paikalliselle poliisille.
46018: Edellä mainittu oikeudenkäymiskaaren
46019: 3. Esityksen vaikutukset muuttamisesta annettu laki tulee voimaan ali-
46020: oikeusuudistukseen liittyvien lakien voimaan-
46021: Ehdotuksesta ei aiheudu yhtiöille lisävelvoit- panosta annetulla lailla (1417 /92), jonka mu-
46022: teita. Myöskään julkiselle taloudelle ei muutok- kaan muun muassa oikeudenkäymiskaaren 11
46023: sesta aiheudu lisäkustannuksia. Oikeussuoja- luvun muutokset tulevat voimaan vasta 1 päi-
46024: 4 1993 vp - HE 40
46025:
46026: vänä joulukuuta 1993. Koska nyt ehdotettu luvun 11 §:ään tarkoittaa alioikeusuudistuksen
46027: osakeyhtiölain muutos on tarkoitettu tulemaan tultua voimaan 11 luvun 7 §:ää. Viittaus uuteen
46028: voimaan niin pian kuin mahdollista, viitataan oikeudenkäymiskaaren lainkohtaan korjataan
46029: nyt ehdotetussa muutoksessa voimassa olevan myöhemmin, kun osakeyhtiölain laajemmat
46030: oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ään. Ali- muutokset tehdään.
46031: oikeusuudistuksen voimaanpanoon liittyvistä
46032: siirtymäsäännöksistä on tarkoitus säätää erik-
46033: seen. Niiden mukaan jos esimerkiksi laissa on 6. Voimaantulo
46034: viitattu säännökseen tai sillä muutoin tarkoite-
46035: taan säännöstä, jonka korvaa alioikeusuudis- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
46036: tukseen liittyvien lakien voimaanpanosta anne- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
46037: tussa laissa mainittuihin lakeihin sisältyvä ja vahvistettu.
46038: säännös, on viitatun säännöksen asemasta so-
46039: vellettava tuota uutta säännöstä. Tällöin osa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46040: keyhtiölain viittaus oikeudenkäymiskaaren 11 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
46041:
46042:
46043:
46044:
46045: Laki
46046: osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n muuttamisesta
46047:
46048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46049: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734178) 16 luvun 2 §:n 1
46050: momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (687/83), seuraavasti:
46051: 16 luku toimitusjohtajaa tai muuta, jolla on oikeus
46052: Erinäisiä säännöksiä yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa yhti-
46053: ön toiminimi, tiedoksiantamisessa yhtiölle on
46054: 2§ soveltuvin osin noudatettava, mitä oikeuden-
46055: Haaste ja muu tiedoksiauto katsotaan yhti- käyruiskaaren 11 luvun 11 §:ssä säädetään.
46056: ölle toimitetuksi, kun se on annettu tiedoksi
46057: hallituksen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai
46058: muulle, jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen Tämä laki tulee voimaan päivänä
46059: kanssa kirjoittaa toiminimi. Jollei yhtiöllä ole kuuta 19
46060: kaupparekisteriin merkittyä hallituksen jäsentä,
46061:
46062: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
46063:
46064:
46065: Tasavallan Presidentti
46066:
46067: MAUNO KOIVISTO
46068:
46069:
46070:
46071:
46072: Oikeusministeri Hannele Pokka
46073: 1993 vp - HE 40 5
46074:
46075: Liite
46076:
46077: Laki
46078: osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n muuttamisesta
46079:
46080: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46081: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 16 luvun 2 §:n 1
46082: momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (687/83), seuraavasti:
46083:
46084: 16 luku
46085: Erinäisiä säännöksiä
46086: Voimassa oleva laki Ehdotus
46087: 2§ 2§
46088: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, Haaste ja muu tiedoksianto katsotaan yhtiölle
46089: kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, toimitetuksi, kun se on annettu tiedoksi halli-
46090: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus tuksen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai muulle,
46091: yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi- jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen kanssa
46092: minimi. kirjoittaa toiminimi. Jollei yhtiöllä ole kauppa-
46093: rekisteriin merkittyä hallituksen jäsentä, toimi-
46094: tusjohtajaa tai muuta, jolla on oikeus yksin tai
46095: yhdessä toisen kanssa kirjoittaa yhtiön toimini-
46096: mi, tiedoksiantamisessa yhtiölle on soveltuvin
46097: osin noudatettava, mitä oikeudenkäymiskaaren
46098: 11 luvun 11 §:ssä säädetään.
46099:
46100:
46101: Tämä laki tulee voimaan päivänä
46102: kuuta 19 .
46103: 1993 vp - HE 41
46104:
46105:
46106:
46107:
46108: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi talletuspankkien toi-
46109: minnasta annetun lain ja osuuskuntalain muuttamisesta
46110:
46111:
46112:
46113:
46114: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46115:
46116: Esityksessä ehdotetaan talletuspankkien toi- peruuntumisen edellytyksistä. Kuittaus peruun-
46117: minnasta annettuun lakiin ja osuuskuntalakiin tuisi, jos tilinomistaja esittää määräajassa sel-
46118: lisättäväksi säännös, jolla rajoitetaan pankin ja vityksen siitä, etteivät varat ole ulosmittauskel-
46119: säästökassatoimintaa harjoittavan osuuskun- poisia. Tiedonantovelvollisuuden tarkoituksena
46120: nan kuittausoikeutta. Pankki tai osuuskunta ei on varmistaa kuittauksen lainmukaisuus ja
46121: saisi vastasaatavallaan kuitata sellaisia yksityis- mahdollistaa virheellisen menettelyn oikaisemi-
46122: henkilön tilillä olevia tai hänelle maksettavaksi nen viivytyksettä.
46123: osoitettuja varoja, joita ei lain mukaan saa Kuittausrajoitusta ei sovellettaisi silloin, kun
46124: ulosmitata. veloitus tililtä perustuu tilinomistajan nimen-
46125: Pankin tai osuuskunnan olisi ennen kuittaus- omaiseen valtuutukseen. Esitys ei näin ollen
46126: ta selvitettävä varojen ulosmittauskelpoisuus. estäisi niin sanottuja suoraveloituksia. Pankki
46127: Kuittausta saisi kuitenkin vaatia ulosmittaus- voisi tilinomistajan niin halutessa veiaittaa esi-
46128: kelpoisuutta selvittämättäkin, jos selvittäminen merkiksi lainan lyhennykset suoraan pankkiti-
46129: ei ole mahdollista ilman kohtuutonta vaivaa. liltä.
46130: Tällöin pankin tai osuuskunnan olisi kuittaus- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
46131: vaatimuksen yhteydessä annettava tilinomista- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
46132: jalle tietoja kuittausrajoituksesta ja kuittauksen hyväksytty ja vahvistettu.
46133:
46134:
46135:
46136:
46137: 330420F
46138: 2 1993 vp - HE 41
46139:
46140:
46141:
46142:
46143: SISÄLLYSLUETTELO
46144:
46145: Sivu Sivu
46146: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 8
46147: YLEISPERUSTELUT ....................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... . 8
46148: 1. Nykytila .................................. . 3 1. Lakiehdotukset ............................ . 8
46149: 1.1. Yleistä ............................... . 3 1.1. Laki talletuspankkien toiminnasta ...... . 8
46150: 1.2. Ulosmittausrajoitukset ja kuittaus ...... . 3 1.2. Osuuskuntalaki ....................... . 10
46151: 1.3. Pankkitarkastusviraston ohje .......... . 4
46152: 1.4. Tilanne eräissä muissa maissa ......... . 5 2. Voimaantulo .............................. . 10
46153: 1.5. Nykytilan arviointi .................... . 5 LAKIEHDOTUKSET ..................... . 10
46154: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 6 1. Laki talletuspankkien toiminnasta annetun lain
46155: 3. Esityksen vaikutukset ...................... . 7 muuttamisesta ............................. . 10
46156: 4. Asian valmistelu ........................... . 8 2. Laki osuuskuntalain muuttamisesta .......... . II
46157: 1993 vp - HE 41 3
46158:
46159:
46160:
46161:
46162: YLEISPERUSTELUT
46163:
46164: 1. Nykytila on siis vastasaatavan velkoja ja pääsaatavan
46165: velallinen. Kuittausvaatimus on vapaamuotoi-
46166: 1.1. Yleistä nen. Kuittauksen voimaantuloajankohdasta ei
46167: ole lain säännöksiä. Oikeuskäytännössä vakiin-
46168: Saaruisoikeuksien kuittauksessa vastakkaiset tuneen kannan mukaan kuittauksen oikeusvai-
46169: samanlaatuiset saaruisoikeudet lakkaavat siltä kutukset alkavat silloin, kun kuittausvaatimus
46170: osin kuin ne peittävät toisensa. Kuittausta on tullut vastapuolen tietoon.
46171: koskevia säännöksiä on muun muassa ulosot- Pankin ja tallettajan välinen oikeussuhde on
46172: tolaissa, konkurssisäännössä, velkakirjalaissa velaksiantoa, jossa tallettaja on velkoja ja
46173: (622/47), määräajasta velkaruisasioissa ja julki- pankki velallinen. Jos pankki puolestaan on
46174: sesta haasteesta velkojille annetussa asetuksessa antanut lainaa tallettajalle, on kuittauksen pe-
46175: (vanhentumisasetus) ja työsopimuslaissa rusedellytys - saatavien vastakkaisuus - to-
46176: (320/70). teutunut. Pankkien kuittausoikeudesta ei ole
46177: Kuittaus voi perustua joko osapuolten väli- laissa erityissäännöksiä. Oikeuskäytännössä on
46178: seen sopimukseen tai toisen osapuolen vaati- katsottu, että pankilla on kuittausta yleisesti
46179: mukseen. Jos osapuolet sopivat kuittauksesta, koskevien säännösten ja oikeusperiaatteiden
46180: he voivat periaatteessa vapaasti sopia myös sen mukainen kuittausoikeus esimerkiksi korkeim-
46181: toteuttamistavasta ja muista ehdoista. Jos vain man oikeuden ratkaisuissa 1961 II 5, 1966 II 19
46182: toinen osapuoli haluaa kuittausta, asetetaan ja 1986 I 1. Sama kanta on lähtökohtaisesti
46183: sen toteuttamiselle tietyt edellytykset. Näitä omaksuttu myös oikeustieteellisessä kirjallisuu-
46184: kuittauksen yleisiä edellytyksiä ovat saatavien dessa.
46185: vastakkaisuus, samanlaatuisuus ja perimiskel-
46186: poisuus.
46187: Saatavat ovat vastakkaisia, kun osapuolet 1.2. Ulosmittausrajoitukset ja kuittaus
46188: ovat samanaikaisesti toistensa velkajana ja
46189: velallisena. Kuittaus voi velkakirjalain 18 ja Työsopimuslain 26 §:ssä kielletään työnanta-
46190: 28 §:n mukaan kuitenkin tulla kysymykseen, jaa kuittaamasta työntekijän palkkasaamista
46191: vaikka saatavat eivät velkakirjan luovuttamisen vastasaamisenaan siltä osin kuin palkka lain
46192: takia enää ole vastakkaisia. Samanlaatuisuus mukaan on jätettävä ulosmittaamatta. Saman-
46193: merkitsee, että esimerkiksi rahavelka voidaan lainen säännös on merimieslain (423/78)
46194: kuitata vain rahavelkaa vastaan. Perimiskelpoi- 22 §:ssä. Oikeustieteellisessä kirjallisuudessa on
46195: suudella tarkoitetaan sitä, että saatavan perimi- esitetty tämän periaatteen soveltuvan kuittauk-
46196: nen oikeudessa johtaisi velkojan vaatimuksen seen yleisestikin. Ulosmittauskieltojen on kat-
46197: hyväksyvään tuomioon. Periruiskelpoisuus sottu merkitsevän samalla myös kuittaukseen
46198: edellyttää yleensä, että saatava on erääntynyt ulottuvaa kieltoa. Pankin käyttäessä kuittausta
46199: ja vanhentumaton. Kuittaustilanteissa näistä on myös hyvän pankkitavan katsottu edellyt-
46200: edellytyksistä on eräitä poikkeuksia. Vanhen- tävän ulosmittauksen suojasäännösten noudat-
46201: tunut saatava on vanhentumisasetuksen 5 §:n tamista.
46202: mukaisin edellytyksin kuittauskelpoinen. Kon- Ulosmittauskieltoja ja -rajoituksia koskevat
46203: kurssisäännön 34 §:n mukaan voi konkurssivel- yleiset säännökset sisältyvät ulosottolain 4 lu-
46204: koja käyttää kuittaukseen erääntymätöntä saa- kuun. Ulosmittaussuojasäännöksiä on lukuisis-
46205: tavaa. sa muissakin laeissa, varsinkin eläke-, sosiaali-
46206: Yleisten kuittausedellytysten toteuduttua saa ja vakuutuslainsäädännössä. Erityislainsäädän-
46207: osapuoli vaatia kuittausta ilmoittamalla siitä nössä on kielletty ulosmittaamasta muun mu-
46208: vastapuolelle. Sitä kuittausta vaativan osapuo- assa kansaneläkettä, lapsilisää, äitiysavustusta,
46209: len saatavaa, jonka hän haluaa käyttää kuitta- elatustukea, asumistukea sekä eräitä henkilöva-
46210: ukseen, kutsutaan vastasaatavaksi. Sitä saata- kuutussopimukseen perustuvia oikeuksia ja
46211: vaa, jota vastaan kuittaus toteutetaan, kutsu- korvauksia.
46212: taan pääsaatavaksi. Kuittausta vaativa osapuoli Palkasta on ulosottolain 4 luvun 6 §:n pää-
46213: 4 1993 vp - HE 41
46214:
46215: saannön mukaan jätettävä ulosmittaamaHa suojasäännösten soveltamista kuittaukseen ja
46216: kaksi kolmasosaa siitä, mitä palkasta tulee kuittausta maksujenvälityksessä olevista varois-
46217: ulosmittauksen ja seuraavan palkanmaksupäi- ta.
46218: vän väliselle ajalle. Jos palkanmaksuaikoja ei Ohjeessaan pankkitarkastusvirasto katsoo
46219: ole ennalta määrätty, on ulosmittaamaHa jätet- hyvän pankkitavan edellyttävän ulosmittauk-
46220: tävä kaksi kolmasosaa kustakin palkkaerästä. sen suojasäännösten noudattamista, kun pank-
46221: UlosmittaamaHa jätettävä palkan osa laske- ki käyttää tallettajan pankissa olevia varoja
46222: taan ennakonpidätyksen jälkeen jäljelle jääväs- pankin tallettajalta olevan saatavan suorittami-
46223: tä palkan määrästä. seen. Säännöksiä ei ohjeen mukaan saa kiertää
46224: Tietyin väliajoin maksettavasta palkasta on esimerkiksi luetollisen tilin osalta siten, että
46225: kuitenkin aina jätettävä ulosmittaamaHa vähin- kuittauksen sijasta suojasäännösten piiriin kuu-
46226: tään niin paljon kuin velallisen katsotaan tar- luvat varat katsottaisiin kokonaisuudessaan ti-
46227: vitsevan seuraavaan palkanmaksupäivään asti lillä olevan luoton lyhennykseksi. Kuittaus ei
46228: omaan elatukseensa ja hänen elatuksensa va- myöskään voi tapahtua siten, että Juotollisen
46229: rassa olevien aviopuolisonsa sekä omien ja tilin omistajan velkaa pankille lisätään luotto-
46230: puolisonsa lasten ja ottolasten elatukseen. limiitin puitteissa.
46231: Säännöksessä tarkoitetun niin sanotun suoja- Ohjeen mukaan pankin tulee oma-aloitteises-
46232: osuuden ylittävästä palkan osasta ei saa ulos- ti noudattaa kuittausrajoituksia, jos pankki voi
46233: mitata enempää kuin kolme neljäsosaa. Suoja- suoraan todeta tilille tulevien varojen olevan
46234: osuuden määrästä ja sen muuttamisesta sääde- suojasäännösten piiriin luettavia. Jos maksun
46235: tään lähemmin suojaosuudesta palkan ulosmit- aihetta ei voida suoraan todeta, pankin on
46236: tauksessa annetussa asetuksessa (1 031/89). palautettava varat siltä osin kuin niitä ei olisi
46237: Palkkaa koskevia säännöksiä sovelletaan voinut ulosmitata, mikäli tallettaja kuittaukses-
46238: ulosottolain 4 luvun 7 §:n mukaan myös eläk- ta tiedon saatuaan vetoaa siihen, että kyseiset
46239: keeseen, elinkorkoon, sairauspäivärahaan, äiti- tilillä olleet varat ovat olleet suojasäännöksien
46240: ys-, isyys- ja vanhempainrahaan, tulojen tai alaisuuteen kuuluvia. Pankki voi, asiakkaan
46241: elatuksen vähentymisestä maksettavaan korva- vedottua suojasäännöksiin, myös varmistua
46242: ukseen sekä muihin toimeentuloetuuksiin, jollei asiasta esimerkiksi siten, että pankista otetaan
46243: niitä ole laissa kielletty ulosmittaamasta. Pykä- yhteyttä maksun lähettäjään maksun aiheen
46244: lässä kielletään ulosmittaamasta eläke- tai so- tarkistamiseksi.
46245: siaalilainsäädännön nojalla määrättyyn tarkoi- Kuittausvaatimuksesta on ohjeen mukaan
46246: tukseen suoritettavaa avustusta tai kustannus- ilmoitettava välittömästi tallettajalle, koska
46247: ten korvausta. UlosmittaamaHa on jätettävä kuittausvaikutus syntyy vasta kuittausilmoituk-
46248: myös korvaus, joka suoritetaan kivusta ja sella. Kuittausilmoituksesta on käytävä ilmi,
46249: särystä, viasta tai muusta pysyvästä haitasta, mikä pankin velka tai velat ja millä perusteella
46250: sairaanhoitokustannuksista, hautaamiskustan- kuitataan. Lisäksi on käytävä ilmi yksilöityinä
46251: nuksista tai muista henkilövahingosta aiheutu- ne pankin saatavat, jotka näin katsotaan suo-
46252: neista kuluista. ritetuiksi.
46253: Yksityisen elinkeinonharjoittajan elinkeino- Kuittaukseen käytettävillä varoilla on ohjeen
46254: tulon ulosmittaamisesta säädetään ulosottolain mukaan ensin suoritettava saatavan korko ja
46255: 4 luvun 8 a §:ssä. Elinkeinotulosta on pääsään- vasta tämän jälkeen pääoma. Jos pankin saa-
46256: nön mukaan jätettävä ulosmittaamaHa viisi tavista osalla on vakuuksia ja osalla ei, voidaan
46257: kuudesosaa. Palkan suojaosuutta koskevaa 4 ensin kuitata niitä saatavia, joilla ei ole va-
46258: luvun 6 §:n 3 momenttia sovelletaan myös kuuksia. Vakuuksiltaan samanarvoisista saata-
46259: elinkeinotulon ulosmittauksessa. vista tulee ensimmäiseksi kuitata se, joka koron
46260: puolesta on velalliselle epäedullisin. Kuittaus
46261: on suoritettava siten, että siitä aiheutuu asiak-
46262: 1.3. Pankkitarkastusviraston ohje kaalle mahdollisimman vähän haittaa.
46263: Pankkitarkastusvirasto katsoo, että maksu-
46264: Pankkitarkastusvirasto on 15 päivänä mar- jenvälityksessä on oikeudellisesti kyse toimek-
46265: raskuuta 1991 antanut talletuspankeille ohjeen siantosuhteesta. Toimeksiannon vastaanottanut
46266: (Dnro 3/114/91) pankin kuittausoikeudesta pankki ei ohjeen mukaan voi käyttää pankin
46267: eräissä tapauksissa. Ohjeessa käsitellään kuit- haltuun välitettäviksi annettuja varoja saata-
46268: tauksen yleisiä edellytyksiä, ulosmittauksen vansa suorittamiseen, vaikka sillä olisi maksun
46269: 1993 vp - HE 41 5
46270:
46271: lähettäjäitä tai varojen saajaksi määrätyltä vas- sa (BGB) sekä yleisiä sopimusehtoja koskevas-
46272: taanottajalta kuittauskelpoinen saatava. sa laissa. Siviililakikirjassa on säädetty kuit-
46273: Jos maksu on välitettävä maksunsaajan tilille tauskielto siltä osin kuin saatavaa ei saa ulos-
46274: siinä pankissa, jolle toimeksianto on annettu, mitata. Siviiliprosessilaissa säädetään tärkeim-
46275: on varat kirjattava toimeksiannon mukaisesti mät ulosmittausrajoitukset Velallisen tuloista
46276: vastaanottajan tilille. Sen jälkeen kuittaus on osa on kokonaan ulosmittauskelvotonta (eräät
46277: mahdollinen, mikäli sen edellytykset muutoin avustukset) ja osa on vain osittain ulosmittaus-
46278: täyttyvät. Vastaavasti maksujenvälityksessä kelpoista (muun muassa palkka- ja eläketulot).
46279: maksunsaajan asiamiehenä toimiva muu kuin Samassa yhteydessä on myös säännös velallisen
46280: toimeksiannon vastaanottanut pankki on vel- tilillä olevia varoja koskevasta ulosmittausra-
46281: vollinen kirjaamaan saapuneen maksun asiak- joituksesta. Tuomioistuin voi velallisen hake-
46282: kaansa tilille. Vasta sen jälkeen kuittaus on muksesta peruuttaa tilillä olevien varojen ulos-
46283: mahdollinen, mikäli sen edellytykset muutoin mittauksen siltä osin kuin tilinomistaja näyttää
46284: täyttyvät. toteen, että varat kuuluvat säännöksen mukai-
46285: sen ulosmittausrajoituksen piiriin. Tuomiois-
46286: tuin peruuttaa ulosmittauksen siltä osin kuin
46287: 1.4. Tilanne eräissä muissa maissa tiEnomistaja tarvitsee varat elatukseen tai ela-
46288: tusavun suorittamiseksi. Tilinomistajalla on to-
46289: Tanskan velkakirjalaissa ja konkurssilaissa distustaakka myös siitä, että edellä mainitut
46290: on säännöksiä kuittauksesta, mutta erityissään- edellytykset täyttyvät.
46291: nöksiä pankin kuittausoikeudesta ei ole. Van- Myös Saksan sosiaalilakikirjassa on erityinen
46292: hemmassa oikeuskirjallisuudessa on esitetty, tilinomistajan tilille tulleiden avustusten ulos-
46293: että esimerkiksi sosiaaliset syyt voisivat rajoit- mittauskielto. Laissa tarkoitetun avustuksen
46294: taa kuittausoikeutta. Uudemmassa oikeuskäy- suoritus tilille on suojattu ulosmittaukselta
46295: tännössä on kuitenkin katsottu, että rahalaitos seitsemän päivän ajan siitä, kun suoritus on
46296: saa käyttää kuittaukseen asiakkaan shekkitilillä kirjattu tilille. Tilinomistajalla on todistustaak-
46297: olevia varoja sekä varoja sellaiselta muulta ka edellytysten täyttymisestä.
46298: tililtä, jota käytetään lähinnä käteisvarojen
46299: säilytykseen.
46300: Norjassa on muun muassa velkakirjalaissa, 1.5. Nykytilan arviointi
46301: vanhentumislaissa sekä saaruisoikeuksien reali-
46302: soimista koskevassa laissa (lov om fordringsha- Talouden laman johdosta ovat myös kuitta-
46303: vernes dekningsrett) säännöksiä kuittauksesta. ukseen liittyvät ongelmat korostuneet. Erityi-
46304: Oikeuskäytännössä ja oikeuskirjallisuudessa on sesti ongelmia on ilmennyt pankkien ja tilin-
46305: esitetty eriäviä käsityksiä pankin kuittausoikeu- omistajien välisessä suhteessa.
46306: desta. Oikeuskäytännössä kuittausoikeus on Pankeilla on muihin velkojiin verrattuna
46307: hyväksytty. Oikeuskirjallisuudessa on todettu, poikkeuksellisen laajat mahdollisuudet käyttää
46308: että vallitseva pankin kuittausoikeutta koskeva kuittausta. Tämä johtuu siitä, että talletusten
46309: oikeustila on epäselvä. vastaanottamisen ja luotonannon ohella on
46310: Ruotsissa kuittausta koskevia säännöksiä si- maksuliikkeen hoitaminen muodostunut pank-
46311: sältyy muun muassa velkakirjalakiin, konkurs- kitoiminnan keskeiseksi osaksi. Palkat, eläk-
46312: silakiin, vanhentumislakiin ja työnantajan kuit- keet, muut vastaavat toistuvaissuoritukset sekä
46313: tausoikeutta koskevaan lakiin. Erityisiä sään- erilaiset korvaukset, avustukset ja toimeentu-
46314: nöksiä pankin kuittausoikeudesta ei ole, mutta loetuudet maksetaan useimmiten maksunsaajan
46315: oikeuskäytännössä kuittausoikeus on pääsään- pankkitilille. Pankin kuittausoikeuden ei ole
46316: töisesti hyväksytty. Oikeuskirjallisuudessa on katsottu riippuvan siitä, mistä suorituksista
46317: oikeustilaa pidetty epäselvänä ja esitetty muun tilillä olevat varat koostuvat. Kuittausoikeus ei
46318: muassa, että kuittausoikeutta olisi rajoitettava näin ollen rajoitu tilinomistajan itsensä teke-
46319: esimerkiksi, kun tilille maksettu suoritus on miin varsinaisiin talletuksiin, vaan myös kaikki
46320: palkka- tai eläketuloa tai kun tiliä käytetään maksuliikkeen yhteydessä tilille kirjatut varat
46321: yksityishenkilön maksuliikennettä varten. voidaan niiden alkuperästä ja käyttötarkoituk-
46322: Saksan Iiittotasavallan lainsäädännössä on sesta riippumatta käyttää kuittaukseen.
46323: kuittauksesta säännöksiä muun muassa kon- Pankkien taloudelliset vaikeudet ovat aiheut-
46324: kurssilaissa, siviiliprosessilaissa, siviililakikirjas- taneet niille tarpeen tehostaa saatavieosa perin-
46325: 6 1993 vp - HE 41
46326:
46327: tää. Tästä syystä pankit ovat turvautuneet desta, ei hallinnollisia ohjeita voida pitää kuit-
46328: myös kuittaukseen normaaliaikoja herkemmin. tausoikeuden rajoittamiseksi riittävinä. Kuit-
46329: Pankin rajoittamaton kuittausoikeus voi kui- tausrajoitukset edellyttävät laintasoista säänte-
46330: tenkin johtaa tilinomistajan kannalta kohtuut- lyä.
46331: tomuuteen. Kuittauksesta seuraa, että tilin-
46332: omistaja vastaavasti menettää oikeutensa mää-
46333: rätä tilivarojensa käytöstä. Kun pankin vaati- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
46334: ma kuittaus usein johtuu siitä, ettei tilinomis- ehdotukset
46335: taja ole kyennyt hoitamaan lainaansa, voi
46336: käyttövarojen menettäminen aiheuttaa muu- Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että lain-
46337: toinkin maksuvaikeuksissa olevalle tilinomista- säädäntöä täydennetään nimenomaisilla kuit-
46338: jalle suuria hankaluuksia. Hän ei aina saa tausoikeutta rajoittavilla säännöksillä. Ehdo-
46339: käyttöönsä edes sellaisia tilille tulleita varoja, tuksen mukaan talletuspankin ja säästökassa-
46340: jotka on tarkoitettu hänen päivittäisten elin- toimintaa harjoittavan osuuskunnan olisi nou-
46341: kustannustensa kattamiseen ja vähimmäistoi- datettava kuittauksessa ulosmittauksen suoja-
46342: meentulonsa turvaamiseen. säännöksiä.
46343: Säästökassatoimintaa harjoittavalla osuus- Säännösten tavoite on sama kuin ulosmit-
46344: kunnalla on periaatteessa samanlainen mahdol- taussuojasäännösten ja työsopimuslainsäädän-
46345: lisuus käyttää kuittausta kuin pankilla. Käy- nön kuittausrajoitusten tavoite eli velallisen
46346: tännössä kuittaustilanteet ovat harvinaisempia, vähimmäistoimeentulon turvaaminen. Tämä
46347: koska säästökassat eivät voi myöntää jäsenil- tavoite voi nykyisin jäädä toteutumatta, kun
46348: leen lainoja. Kuittaus voi kuitenkin tulla kysy- pankki voi käyttää kuittaukseen esimerkiksi
46349: mykseen silloin, kun tilinomistaja on hankkinut toimeentulotuen tai palkan suojaosuuden heti
46350: osuuskunnalta hyödykkeitä luotolla. Yksityis- sen jälkeen, kun se on suoritettu henkilön
46351: henkilön säästökassatilille ohjautuvat varat tilille. Ehdotus merkitsisi, että velallinen saisi
46352: ovat samankaltaisia kuin pankkitilille tulevat välttämättömät tulonsa käyttöönsä siitä riippu-
46353: varat, minkä vuoksi rajoittamaton kuittausoi- matta, maksetaanko ne pankki- tai säästökas-
46354: keus voi säästökassatilienkin osalta aiheuttaa satilille, käteisenä tai postiosoituksena.
46355: tilinomistajalle vastaavan kohtuuttoman tilan- Säännökset koskisivat yksityishenkilön tili-
46356: teen. varoja sekä sellaisia maksujenvälityksessä ole-
46357: Kuittausta koskeva pankkitarkastusviraston via varoja, jotka on osoitettu maksettavaksi
46358: ohje on selkeyttänyt kuittausmenettelyä, mutta yksityishenkilölle. Oikeushenkilön eli yhteisön
46359: ei ole poistanut kaikkia ilmenneitä ongelmia. tai säätiön tilivaroja sääntely ei koskisi. Tämä
46360: Pankkitarkastusviraston ja kuluttajaviran- johtuu siitä, että ulosmittausrajoitusten ja vas-
46361: omaisten tietoon on sen jälkeenkin tullut tapa- taavasti ehdotettujen kuittausrajoitusten perus-
46362: uksia, joissa pankit eivät ole noudattaneet teena olevat sosiaaliset syyt voivat koskea vain
46363: ulosmittauksen suojasäännöksiä. Tämä johtu- luonnollisia henkilöitä.
46364: nee ainakin osittain siitä, että ohjeen mukainen Käytännössä on mahdollista, että oikeushen-
46365: ulosmittaussuojasäännösten soveltaminen kuit- kilön tilille on ohjattu yksityishenkilölle mak-
46366: taukseen edellyttäisi tilille tulleiden suoritusten settavaksi osoitettuja ulosmittaukselta suojattu-
46367: aiheen ja mahdollisesti jo toimitettujen ulosmit- ja varoja. Säännöksiä sovellettaisiin myös täl-
46368: tausten selvittämistä. Käytännössä pankit eivät laisissa tapauksissa.
46369: aina ole ryhtyneet näitä seikkoja selvittämään. Merkitystä ei sen sijaan olisi sillä, onko
46370: Vaikka pankit ovat asiakkaan huomautuksen henkilö kuluttajan asemassa vai harjoittaako
46371: tai viranomaisen asiaan puuttumisen jälkeen hän elinkeinotoimintaa. Yksityisen elinkeinon-
46372: oikaisseet ohjeen vastaisen menettelynsä, voi harjoittajan vähimmäistoimeentulon turvaami-
46373: lyhytaikainenkin käyttövarojen menettäminen nen on yhtä perusteltua kuin muidenkin luon-
46374: aiheuttaa yksityishenkilölle suuria vaikeuksia. nollisten henkilöiden. Tästä syystä on myös
46375: Ulosmittaussuojasäännösten soveltaminen elinkeinotulon ulosmittausta rajoitettu pääperi-
46376: kuittaukseen ei perustu lakiin vaan viranomais- aatteiltaan samalla tavalla kuin palkkatulon
46377: ohjeisiin, jotka eivät ole sitovia. Pankkitarkas- ulosmittausta.
46378: tusviraston ohje puolestaan perustuu viraston Pankin tai osuuskunnan olisi ehdotuksen
46379: tulkintaan hyvästä pankkitavasta. Vaikka tul- mukaan selvitettävä varojen ulosmittauskelpoi-
46380: kinnalle on saatavissa tukea oikeuskirjallisuu- suus ennen kuittaukseen ryhtymistä. Ulosmit-
46381: 1993 vp - HE 41 7
46382:
46383: tauskelpoisuus on usein suoraan pääteltävissä velkakirjan vakioehdoissa varata itselleen oi-
46384: pankkisiirtolomakkeelle tehdyistä maksun lä- keutta veloittaa tililtä ulosmittaukselta suojat-
46385: hettäjää ja suorituksen aihetta koskevista mer- tuja varoja.
46386: kinnöistä. Tarvittaessa pankin tai osuuskunnan Ehdotetusta sääntelystä saisi poiketa vain
46387: olisi otettava yhteyttä maksun lähettäjään suo- edellä tarkoitetun valtuutuksen perusteella.
46388: rituksen aiheen tarkistamiseksi. Suorituksista, Muutoin säännökset olisivat tilinomistajan hy-
46389: jotka ovat osittain ulosmittaukselta suojattuja, väksi pakottavia.
46390: kuten palkka ja eläke, olisi ennen kuittausta
46391: selvitettävä myös mahdollisesti jo toimitetut Esitystä valmisteltaessa on vaihtoehtoisesti
46392: ulosmittaukset. harkittu kuittaussuojan toteuttamista siten, että
46393: Varojen ulosmittauskelpoisuuden selvittämi- kaikki yksityishenkilön tilille tulevat maksusuo-
46394: nen saattaa joskus olla pankin tai osuuskunnan ritukset ja tehdyt talletukset olisivat lyhyehkön
46395: kannalta kohtuuttoman hankalaa. Tilille voi määräajan suojattuja kuittaukselta. Yleinen
46396: esimerkiksi tulla sekä lähettäjäitään että aiheel- määräaikainen kuittauskielto olisi selkeä, ja
46397: taan tunnistamattomia suorituksia. Tiedossa säännöksen soveltaminen käytäntöön olisi huo-
46398: olevaan maksun lähettäjään ei yrityksistä huo- mattavasti yksinkertaisempaa kuin ulosmit-
46399: limatta aina saada yhteyttä. Maksun lähettäjä taussuojasäännösten soveltaminen. Tästä vaih-
46400: voi myös kieltäytyä ilmoittamasta maksun ai- toehdosta on kuitenkin luovuttu, koska se
46401: hetta. Tällaisissa tapauksissa ei ole katsottu johtaisi todellista tarvetta olennaisesti laajem-
46402: perustelluksi evätä kuittausmahdollisuutta, paan kuittauskieltoon. Tästä puolestaan seurai-
46403: koska kyseiset varat voivat hyvinkin olla ulos- si, että pankkien olisi nykyistä useammin ryh-
46404: mittauskelpoisia. On kuitenkin tärkeää, että dyttävä saataviensa oikeudelliseen perintään.
46405: velallinen tällöin saa tarpeelliset tiedot oikeuk- Kuittaus velan perimiseksi voi kuitenkin olla
46406: sistaan ja että hänen käytettävissään on keinot, molempien osapuolten etujen mukainen koska
46407: joiden avulla hän voi saada virheellisen menet- siten vältetään oikeudellisesta perinnästä aiheu-
46408: telyn oikaistua viivytyksettä. tuvat lisäkustannukset. Kuittausoikeuden laaja
46409: Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että rajoittaminen merkitsisi myös, mikäli oikeudel-
46410: pankki tai osuuskunta saisi vaatia kuittausta linen perintä lisääntyy, tuomioistuinten ja ulos-
46411: varojen ulosmittauskelpoisuutta selvittämättä- ottoviranomaisten työmäärän kasvua.
46412: kin, jos selvittäminen ei ole mahdollista ilman
46413: kohtuutonta vaivaa. Näissä tapauksissa pankin
46414: tai osuuskunnan olisi kuitenkin ilmoitettava 3. Esityksen vaikutukset
46415: tilinomistajalle kuittausvaatimuksen yhteydessä
46416: kirjallisesti kuittausoikeuden rajoituksesta ja
46417: kuittauksen peruuntumisen edellytyksistä. Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henkilös-
46418: Kuittaus peruuntuisi, jos tilinomistaja määrä- tövaikutuksia. Se ei muutoinkaan vaikuta jul-
46419: ajassa osoittaa varojen kuuluvan ulosmittaus- kistalouteen. Esitys parantaa ja selkeyttää eri-
46420: suojan piiriin. tyisesti velkaantuneiden yksityishenkilöiden
46421: Niin sanotut suoraveloitussopimukset ovat asemaa, koska vähimmäistoimeentulon turvaa-
46422: pankkien ja niiden asiakkaiden välisissä suh- miseksi tarkoitetut varat, kuten palkan tai
46423: teissa varsin yleisiä. On tavallista sopia esimer- eläkkeen suojaosuus ja erilaiset toimeentu-
46424: kiksi siitä, että pankki veloittaa myöntämänsä loetuudet, olisivat maksutavasta riippumatta
46425: lainan lyhennykset ja korot eräpäivinä suoraan saajan käytettävissä kuittausten sitä estämättä.
46426: velallisen pankkitililtä. Tämänkaltaisten, mo- .. Ehdo.~ettu kuittausoikeuden rajoittaminen ja
46427: lempien osapuolten hyväksymien toimintatapo- snhen lnttyvä varojen ulosmittauskelpoisuuden
46428: jen käyttämistä ei ole syytä estää. Tämän selvittäminen aiheuttavat talletuspankeille ja
46429: vuoksi ehdotetaan, ettei kuittausoikeuden ra- osuuskunnille tarpeen muuttaa kuittaukseen
46430: joituksia sovellettaisi silloin, kun veloitukset liittyt;~eitä menettelytapoja ja edellyttävät myös
46431: tililtä perustuvat tilinomistajan nimenomaiseen henkliökunnan kouluttamista ulosmittaus-
46432: valtuutukseen. Edellyttämällä valtuutusta on suojaan liittyvissä kysymyksissä. Esitys ei kui-
46433: haluttu korostaa sitä, että ulosmittaussuoja- tenkaan merkittävästi vaikuttaisi ainakaan nii-
46434: säännöksistä poikkeamisen on aina perustutta- den pankkien toimintaan, jotka jo ovat mene-
46435: va tilinomistajan omaan selkeään tahdonil- telleet pankkitarkastusviraston ohjeessa edelly-
46436: maisuun. Pankki ei näin ollen saisi esimerkiksi tetyllä tavalla.
46437: 8 1993 vp - HE 41
46438:
46439: 4. Asian valmistelu sen lausuntonsa. Kuittausoikeuden rajoittamis-
46440: ta lailla pidettiin yleisesti tarpeellisena. Yhdek-
46441: Oikeusministeriö täsmensi 3 päivänä huhti- sän tahoa, muun muassa kuluttajaviranomai-
46442: kuuta 1991 asettamansa kulutusluottolainsää- set, pankkitarkastuvirasto ja kuluttajajärjestöt,
46443: dännön tarkistamistoimikunnan tehtävää 17 kannatti toimikunnan ehdottamaa määräai-
46444: päivänä kesäkuuta 1992 siten, että toimikun- kaista yleistä kuittauskieltoa. Valtiovarainmi-
46445: nan tuli selvittää kiireellisesti erikseen tarvetta nisteriö, Suomen Pankki ja luotonantajia edus-
46446: ja mahdollisuuksia säännellä luotonantajan tavat järjestöt, yhteensä kuusi tahoa, pitivät
46447: kuittausoikeutta. Toimikunnan kuittausta kos- riittävänä ulosmittauksen suojasäännösten so-
46448: keva toinen osamietintö (komiteanmietinnön veltamista kuittaukseen.
46449: 1993:7 liite) valmistui syyskuussa 1992. Osa- Esityksen jatkovalmistelu on tehty virkatyö-
46450: mietinnössään toimikunta ehdotti sääntelyä, nä oikeusministeriössä. Esitys perustuu mietin-
46451: jonka mukaan kuluttajan pankki- tai säästö- nön eriävän mielipiteen ehdotukseen ja poikke-
46452: kassatilille saapuvat maksusuoritukset ja tehdyt aa siis myös lausunnonantajien enemmistön
46453: talletukset olisivat suojattuja kuittaukselta kuu- kannasta. Ratkaisuun vaikuttaneita syitä on
46454: kauden pituisen määräajan. Mietintöön liitetys- käsitelty lähemmin esityksen jaksossa 2.
46455: sä eriävässä mielipiteessä katsottiin riittäväksi
46456: sääntelyksi se, ettei pankki tai osuuskunta saisi
46457: käyttää kuittaukseen ulosmittauksen suoja- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
46458: säännösten piiriin kuuluvia varoja. seikkoja
46459: Osamietinnöstä järjestettiin 17 päivänä syys-
46460: kuuta 1992 kuulemistilaisuus oikeusministeriös- Hallituksen esitys luotto- ja rahoituslaitoksia
46461: sä. Tilaisuuteen osallistuivat valtiovarainminis- ja niiden toimintaa koskevaksi lainsäädännöksi
46462: teriö, kauppa- ja teollisuusministeriö, kulutta- (HE 295/1992 vp) on annettu eduskunnalle
46463: javalituslautakunta, kuluttajavirasto, pankki- marraskuussa 1992. Esityksessä ehdotetaan
46464: tarkastusvirasto, Kuluttajat-Konsumenterna, muun muassa säädettäväksi laki luottolaitos-
46465: Kunnalliset kuluttajaneuvojat, Suomen Laki- toiminnasta, joka korvaisi talletuspankkien toi-
46466: miesliitto, Suomen Osuuskauppojen Keskus- minnasta annetun lain. Jos laki luottolaitostoi-
46467: kunta, Suomen Pankkiyhdistys ja Suomen Ra- minnasta säädetään, tulisi tässä esityksessä
46468: hoitusyhtiöiden yhdistys. Lisäksi Suomen talletuspankkien toiminnasta annettuun lakiin
46469: Pankki, Keskuskauppakamari, Suomen Kulut- ehdotettu säännös lisätä luottolaitostoiminnas-
46470: tajaliitto ja Svenska lantbruksproducenternas ta annettuun lakiin.
46471: centralförbund toimittivat ministeriölle kirjalli-
46472:
46473:
46474:
46475:
46476: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
46477:
46478: 1. Lakiehdotukset talletuspankin kuittausoikeutta siten, ettei
46479: pankki saa vastasaatavallaan kuitata sellaisia
46480: 1.1. Laki talletuspankkien toiminnasta yksityishenkilön tilillä olevia tai hänelle mak-
46481: settavaksi osoitettuja varoja, joita ei lain mu-
46482: 20 §. Jos talletuspankki haluaa käyttää tilin- kaan saa ulosmitata. Voimassa olevia ulosmit-
46483: omistajan pankissa olevia varoja pankin tilin- tauskieltoja ja -rajoituksia on käsitelty lähem-
46484: omistajalta olevan saatavan suorittamiseen, on min yleisperustelujen alajaksossa 1.2. Kuittaus
46485: kuittauksen yleisten edellytysten aina täytyttä- esimerkiksi tilille suoritettua kansaneläkettä,
46486: vä. Kuitattavien saatavien on siis kuittaushet- lapsilisää tai asumistukea vastaan ei näin ollen
46487: kellä oltava vastakkaisia, samanlaatuisia ja ole sallittua. Palkasta, elinkeinotulosta tai eläk-
46488: perimiskelpoisia, jollei erityislainsäädännöstä keestä voidaan käyttää kuittauksessa vain se
46489: poikkeuksellisesti muuta johdu. Kuittauksen osuus, joka voitaisiin kuittaushetkellä myös
46490: yleisiä edellytyksiä on käsitelty lähemmin yleis- ulosmitata.
46491: perustelujen alajaksossa 1.1. Kuittausrajoitukset koskevat yksityishenki-
46492: Ehdotetun pykälän 1 momentissa rajoitetaan lön eli luonnollisen henkilön tilivaroja. Rajoi-
46493: 1993 vp - HE 41 9
46494:
46495: tukset koskevat myös maksujenvälityksessä säädetyn tiedonantovelvollisuuden täyttämistä.
46496: olevia yksityishenkilölle maksettavaksi osoitet- Vapaamuotoinen kuittausvaatimus ei riitä ai-
46497: tuja varoja. Merkitystä ei ole sillä, onko kaansaamaan kuittauksen oikeusvaikutuksia.
46498: tilinomistaja kuluttajan asemassa vai harjoit- Pankin on kuittausvaatimuksen yhteydessä kir-
46499: taako hän elinkeinotoimintaa. Pankin vastasaa- jallisesti ilmoitettava tilinomistajalle 1 momen-
46500: tavan laadulla ei liioin ole merkitystä. Oikeus- tissa säädetystä kuittausoikeuden rajoituksesta
46501: henkilöiden eli yhteisöjen ja säätiöiden tileillä eli siitä, ettei pankin kuittausoikeus koske
46502: olevia tilinomistajalle kuuluvia varoja säännök- varoja, joita lain mukaan ei saa ulosmitata.
46503: set eivät sen sijaan koske. Säännökset voivat Lisäksi pankin tulee ilmoittaa tilinomistajalle
46504: kuitenkin tulla sovellettaviksi silloin, kun oike- momentissa säädetystä kuittauksen peruuntu-
46505: ushenkilön tiliä on käytetty yksityishenkilölle misesta.
46506: osoitettujen varojen maksamiseen. Momentissa tarkoitetuissa tapauksissa kuit-
46507: Pankin on momentin mukaan selvitettävä taus tulee voimaan, kun tilinomistaja saa tie-
46508: varojen ulosmittauskelpoisuus ennen kuittaus- don kuittausvaatimuksesta ja muista kirjallises-
46509: ta. Yleensä ulosmittauskelpoisuus on selvitettä- ti ilmoitettavista seikoista. Momentin mukaan
46510: vissä pankkisiirron yhteydessä annetuista mak- kuittaus kuitenkin peruuntuu, jos tilinomistaja
46511: sun lähettäjää ja suorituksen aihetta koskevista 14 päivän kuluessa tiedoksisaamisesta esittää
46512: tiedoista. Jos tiedossa on vain maksun lähettä- selvityksen siitä, etteivät varat ole ulosmittaus-
46513: jä, pankin olisi yleensä otettava yhteyttä lähet- kelpoisia.
46514: täjään suorituksen aiheen selvittämiseksi. Kuittausvaatimus voidaan antaa tilinomista-
46515: Kuittauksen oikeusvaikutukset alkavat yleis- jalle tiedoksi henkilökohtaisesti tai se voidaan
46516: ten oikeusperiaatteiden mukaan silloin, kun lähettää myös postitse tilinomistajan pankille
46517: kuittausvaatimus on tullut vastapuolen tietoon. viimeksi ilmoittamaan osoitteeseen. Momentin
46518: Kuittaus edellyttää siten aina siitä ilmoittamis- mukaan kuittausvaatimuksen katsotaan tulleen
46519: ta. Pankki voi vaatia kuittausta vapaamuotoi- tilinomistajan tietoon seitsemäntenä päivänä
46520: sella ilmoituksella, jos varojen ulosmittauskel- vaatimusta koskevan ·ilmoituksen lähettämises-
46521: poisuus on selvä. Näin on asian laita esimer- tä, jos tiedoksisaamisen ajankohdasta ei voida
46522: kiksi silloin, kun kysymyksessä on määräai- esittää muuta selvitystä. Vastaava säännös on
46523: kaistalletus, veronpalautus, vahinkovakuutus- tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain
46524: korvaus, perintö tai muu vastaava aiheeltaan (232/66) 22 §:ssä ja kuluttajansuojalain (38/78)
46525: tunnistettu ulosmittauskelpoinen suoritus. 6 luvun 8 §:ssä. Pankin on tarvittaessa osoitet-
46526: Jos pankki momentin vastaisesti kuittaa tava ajankohta, jolloin ilmoitus on lähetetty.
46527: ulosmittauskelvottomia varoja, kuittaus on mi- Jos pankki laiminlyö momentissa säädetyn
46528: tätön. Kuittaus jää siten vaille vaikutusta. tiedonantovelvollisuutensa, kuittaus on mitä-
46529: Tilinomistaja saa esimerkiksi käyttää pankki- tön.
46530: korttiaan maksuvälineenä myös sen rahamää- Kuittausrajoituksia ei pykälän 3 momentin
46531: rän osalta, joka on lainvastaisen kuittauksen mukaan sovelleta silloin, kun veloitukset tiliva-
46532: takia kirjaamaHa tilille. roista perustuvat tilinomistajan nimenomaiseen
46533: Pykälän 2 momentin mukaan pankki saa valtuutukseen. Valtuutus voi koskea esimerkik-
46534: vaatia kuittausta varojen ulosmittauskelpoi- si sitä, että pankki saa veloittaa tilinomistajalle
46535: suutta selvittämättäkin, jos selvittäminen ei ole myöntämänsä lainan lyhennykset ja korot erä-
46536: mahdollista ilman kohtuutonta vaivaa. Selvit- päivinä suoraan tilillä olevista varoista. Tällöin
46537: tämisestä voidaan katsoa aiheutuvan kohtuu- suoraveloitukset voivat velallisen niin halutessa
46538: tonta vaivaa, jos esimerkiksi maksun lähettäjä olla esimerkiksi palkkatuloista suurempia kuin
46539: on tuntematon. Ulosmittauskelpoisuuden sel- palkasta ulosmitattavissa oleva osuus. Valtuu-
46540: vittämisen kannalta tärkein tieto on maksun tuksen perusteella veloituksiin voidaan käyttää
46541: aihe ja se on yleensä tarkistettavissa vain myös sellaisia tilille maksettavia suorituksia,
46542: maksun lähettäjältä. Vaikka maksun lähettäjä joita ei saa lainkaan ulosmitata.
46543: olisi tiedossa, voi selvittäminen aiheuttaa koh- Valtuutuksen luonteeseen kuuluu, että se on
46544: tuutonta vaivaa, jos lähettäjään ei useista yri- milloin tahansa peruutettavissa. Selvyyden
46545: tyksistä huolimatta saada yhteyttä maksun vuoksi on kuitenkin pidetty tarpeellisena mai-
46546: aiheen selvittämiseksi. nita peruuttamisoikeus momentissa nimen-
46547: Jos ulosmittauskelpoisuutta ei ole voitu sel- omaisesti. Säännös merkitsee myös, että tilin-
46548: vittää, edellyttää pätevä kuittaus momentissa omistajalla on oikeus tehdä muutoksia valtuu-
46549: 2 330420F
46550: 10 1993 vp - HE 41
46551:
46552: tukseen. Valtuutuksen peruutus tai muutos on talletuspankin sijasta säästökassatoimintaa
46553: tulee voimaan heti, kun pankki saa siitä tiedon, harjoittava osuuskunta.
46554: jollei tilinomistaja ole määrännyt myöhempää
46555: voimaantuloaikaa. 2. Voimaantulo
46556: Pykälän säännöksistä voi poiketa tilinomis-
46557: tajan vahingoksi vain, jos kysymyksessä on Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-
46558: tässä momentissa tarkoitettu valtuutus. Muilta kaisesti mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
46559: osin ehdotetut säännökset ovat tilinomistajan ne on hyväksytty ja vahvistettu. Koska ehdo-
46560: hyväksi pakottavia. tetut lait pääperiaatteiltaan vastaavat jo aiem-
46561: min annettuja hallinnollisia ohjeita ja koska
46562: lakien tarkoituksena on kohtuuttoman kuit-
46563: tauskäytännön estäminen, ei erityisen siirtymä-
46564: 1.2. Osuuskuntalaki ajan varaaminen ole tarpeen.
46565:
46566: 17 e §. Osuuskuntalakiin lisättäväksi ehdotet- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46567: tu säännös on samansisältöinen kuin talletus- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
46568: pankkien toiminnasta annettuun lakiin ehdo- set
46569: tettu säännös. Kuittausvaatimuksen esittäjänä
46570:
46571:
46572:
46573:
46574: 1.
46575: Laki
46576: talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttamisesta
46577:
46578: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46579: lisätään talletuspankkien toiminnasta 28 päivänä joulukuuta 1990 annettuun lakiin (1268/90)
46580: siitä 20 päivänä joulukuuta 1991 annetulla lailla (1545/91) kumotun 20 §:n tilalle uusi 20 §
46581: seuraavasti:
46582: 20§ etteivät varat ole ulosmittauskelpoisia. Jollei
46583: Talletuspankki ei saa vastasaatavallaan kui- kuittausvaatimuksen tiedoksisaamisen ajan-
46584: tata sellaisia yksityishenkilön tilillä olevia tai kohdasta voida esittää muuta selvitystä, vaati-
46585: hänelle maksettavaksi osoitettuja varoja, joita muksen katsotaan tulleen tilinomistajan tietoon
46586: ei lain mukaan saa ulosmitata. Pankin on seitsemäntenä. päivänä vaatimusta koskevan
46587: ennen kuittausta selvitettävä varojen ulosmit- ilmoituksen lähettämisestä. Jos tilinomistajalle
46588: tauskelpoisuus. Tämän momentin vastainen ei anneta tässä momentissa säädettyjä tietoja,
46589: kuittaus on mitätön. kuittaus on mitätön.
46590: Jos varojen ulosmittauskelpoisuuden selvittä- Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske
46591: minen ei ole mahdollista ilman kohtuutonta tilinomistajan nimenomaiseen valtuutukseen
46592: vaivaa, pankki saa kuitenkin vaatia kuittausta, perustuvia veloituksia tilillä olevista varoista.
46593: jos se ilmoittaa tilinomistajalle kuittausvaati- Tällaisen valtuutuksen tilinomistaja voi peruut-
46594: muksen yhteydessä kirjallisesti 1 momentissa taa milloin tahansa. Muu sopimus, jolla vähen-
46595: säädetystä kuittausoikeuden rajoituksesta sekä netään tilinomistajalle tämän pykälän mukaan
46596: tässä momentissa säädetystä kuittauksen pe- kuuluvia oikeuksia, on mitätön.
46597: ruuntumisesta. Kuittaus peruuntuu, jos tilin-
46598: omistaja 14 päivän kuluessa kuittausvaatimuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
46599: sesta tiedon saatuaan esittää selvityksen siitä, kuuta 199
46600: 1993 vp - HE 41 II
46601:
46602: 2.
46603: Laki
46604: osuuskuntalain muuttamisesta
46605:
46606: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46607: lisätään 28 päivänä toukokuuta I954 annettuun osuuskuntalakiin (247/54) uusi 17 e §seuraavasti:
46608:
46609: I7 e § etteivät varat ole ulosmittauskelpoisia. Jollei
46610: Säästökassatoimintaa harjoittava osuuskunta kuittausvaatimuksen tiedoksisaamisen ajan-
46611: ei saa vastasaatavallaan kuitata sellaisia yksi- kohdasta voida esittää muuta selvitystä, vaati-
46612: tyishenkilön tilillä olevia tai hänelle maksetta- muksen katsotaan tulleen tilinomistajan tietoon
46613: vaksi osoitettuja varoja, joita ei lain mukaan seitsemäntenä päivänä vaatimusta koskevan
46614: saa ulosmitata. Osuuskunnan on ennen kuit- ilmoituksen lähettämisestä. Jos tilinomistajalle
46615: tausta selvitettävä varojen ulosmittauskelpoi- ei anneta tässä momentissa säädettyjä tietoja,
46616: suus. Tämän momentin vastainen kuittaus on kuittaus on mitätön.
46617: mitätön. Mitä I momentissa säädetään, ei koske
46618: Jos varojen ulosmittauskelpoisuuden selvittä- tilinomistajan nimenomaiseen valtuutukseen
46619: minen ei ole mahdollista ilman kohtuutonta perustuvia veloituksia tilillä olevista varoista.
46620: vaivaa, osuuskunta saa kuitenkin vaatia kuit- Tällaisen valtuutuksen tilinomistaja voi peruut-
46621: tausta, jos se ilmoittaa tilinomistajalle kuittaus- taa milloin tahansa. Muu sopimus, jolla vähen-
46622: vaatimuksen yhteydessä kirjallisesti I momen- netään tilinomistajalle tämän pykälän mukaan
46623: tissa säädetystä kuittausoikeuden rajoituksesta kuuluvia oikeuksia, on mitätön.
46624: sekä tässä momentissa säädetystä kuittauksen
46625: peruuntumisesta. Kuittaus peruuntuu, jos tilin-
46626: omistaja I4 päivän kuluessa kuittausvaatimuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
46627: sesta tiedon saatuaan esittää selvityksen siitä, kuuta I99 .
46628:
46629: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
46630:
46631:
46632: Tasavallan Presidentti
46633: MAUNO KOIVISTO
46634:
46635:
46636:
46637:
46638: Oikeusministeri Hannele Pokka
46639: 1993 vp - HE 42
46640:
46641:
46642:
46643:
46644: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottoripyörä-
46645: verosta annetun lain muuttamisesta
46646:
46647:
46648:
46649:
46650: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46651: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi auto- rajoitettavaksi ammattimaisessa henkilöliiken-
46652: ja moottoripyöräverosta annettua lakia. Hen- teessä käytettäviin ajoneuvoihin. Lain säännök-
46653: kilöautojen autoveroa ehdotetaan alennetta- siä veron maksuunpanosta muun muassa ra-
46654: vaksi 20 prosenttiyksiköllä. Maastohenkilöau- kennemuutosten johdosta ehdotetaan selven-
46655: toista ehdotetaan kannettavaksi sama vero nettäväksi.
46656: kuin muistakin henkilöautoista. Pakettiautojen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
46657: veroksi ehdotetaan 50 prosenttia verotusarvos- kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Veron
46658: ta. Ajoneuvon ammattimaisen käytön perus- muutokset on toteutettu valtioneuvoston pää-
46659: teella myönnettävä veron alennus ehdotetaan töksellä 3 päivästä toukokuuta 1993 lukien.
46660:
46661:
46662:
46663:
46664: PERUSTELUT
46665: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettavat teessa veronalennuksen ei voida olettaa mah-
46666: muutokset dollisesti lyhytaikaista vaikutusta lukuun otta-
46667: matta kuitenkaan alentavan henkilöautojen ku-
46668: 1.1. Autoveron määrä luttajahintoja. Autoveron muutoksella arvioi-
46669: daan tämän vuoksi olevan vähäisempi vaikutus
46670: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain myytävien henkilöautojen määriin kuin aiem-
46671: 3 §:n mukaan autoveroa suoritetaan auton ve- pien autoveron alennusten yhteydessä. Arvio
46672: rotusarvon määrä korotettuna 22 prosentilla ja perustuu aikaisempien autoveron alennusten
46673: vähennettynä 4 600 markalla. Veron määrä on yhteydessä hinta- ja kysyntävaikutuksista saa-
46674: kuitenkin aina vähintään 50 prosenttia verotus- tuihin kokemuksiin sekä henkilöautojen ylei-
46675: arvosta (1065/90). Ottaen huomioon verosta simpien laskutusvaluuttojen kurssien kehityk-
46676: vähennettävän markkamäärän sekä nykyisin sen perusteella ennakoitavaan autojen tuonti-
46677: kaikille uusille bensiinikäyttöisille henkilöau- hintojen kehitykseen lähiaikoina.
46678: toille vähäpäästäisyyden perusteella myönnet- Henkilöautojen tuontihinnat nousivat vuon-
46679: tävän 4 500 markan suuruisen verotusarvosta na 1992 tullitilaston mukaan noin 13 prosenttia
46680: tehtävän vähennyksen autovero on tällä hetkel- vuodesta 1991. Joulukuussa 1992 tuontihinta-
46681: lä käytännössä keskimäärin noin 95 prosenttia taso oli 5 prosenttia korkeampi kuin koko
46682: auton verotusarvosta. Eniten myytyjen henki- vuoden 1992 keskimääräinen tuontihinta, kun
46683: löautojen kuluttajahinnasta autoveron osuus laskelmassa otetaan huomioon myös joulu-
46684: on yleensä noin 30 prosenttia tai hieman sen kuussa esiintynyt siirtymä aiempaa suurempiin
46685: alle. autoihin. Autokaupassa tavanomainen lasku-
46686: Autoveron määrää ehdotetaan alennettavak- tusvaluuttojen vaihtokurssi on tällä hetkellä
46687: si, jotta odotettavissa oleva ajoneuvojen tuon- suunnilleen 40 prosenttia korkeampi kuin esi-
46688: tihintojen ja muiden kustannusten nousu ei merkiksi vuoden 1992 alussa. Muun muassa
46689: täysimääräisesti vaikuttaisi henkilöautojen ku- valuuttakurssien kehityksestä johtuvat hinta-
46690: luttajahintoja nostavasti. Vallitsevassa tilan- paineet ovat siten toistaiseksi purkautuneet
46691: 330444G
46692: 2 1993 vp - HE 42
46693:
46694: vain osittain henkilöautojen tuontiarvoon tai Pakettiautojen verottomuuden edellytyksenä
46695: hintaan Suomen markkinoilla. Sama koskee olevia tavaratilan mittoja ja auton kantavuutta
46696: korkeasta autoverosta aiheutuvaa rakenteellista koskevia säännöksiä tarkistettiin viimeksi lain
46697: tuontihintaeroa, joka on 15-20 prosenttia muutoksella, joka tuli voimaan 15 päivänä
46698: Suomen hyväksi verrattuna useisiin sellaisiin kesäkuuta 1990 (478/90). Tuon muutoksen
46699: Euroopan maihin, joissa autoverotus ei ole jälkeen ei ole esiintynyt lain muutokseen joh-
46700: käytössä. Henkilöautojen kuluttajahinnat ovat taneita lähinnä veron kiertämiseksi katsottavia
46701: joulukuusta 1991 joulukuuhun 1992 nousseet menettelyjä, joissa oli asiallisesti kysymys pa-
46702: noin 10,6 prosenttia. kettiautona verotettujen autojen käyttöönotos-
46703: Edellä mainittujen hintavaikutusten lisäksi ta henkilökuljetustarkoituksiin.
46704: autoveroa on tarkoituksenmukaista alentaa sii- Huolimatta siitä, että autoverolain mainitut
46705: täkin syystä, että tämä luo jatkossa mahdolli- säännökset ovat toimineet käytännössä siten
46706: suuksia auton käytön verotuksen painottami- kuin lakia muutettaessa edellytettiinkin, tilan-
46707: seen. netta on eri tahoilla myös arvosteltu. Muun
46708: Autoveron alennuksen määräksi ehdotetaan muassa on katsottu, että säännökset rajoittavat
46709: 20 prosenttiyksikköä autoveron kerrointekijäs- tarpeettomasti Suomessa käyttöön tulevia pa-
46710: tä, jolloin autovero olisi auton verotusarvon kettiautoja erityisesti ajoneuvon koon suhteen.
46711: määrä korotettuna 2 prosentilla ja vähennetty- On esitetty, että autoveronlain mainittuja sään-
46712: nä 4 600 markalla. Veromuutoksen vaikutus nöksiä ehkä voitaisiin pitää jatkossa Suomen
46713: henkilöautojen kuluttajahintoihin olisi lasken- ollessa Euroopan yhteisön (EY) jäsenenä kau-
46714: nallisesti suunnilleen neutraali 8,5 prosentin pan esteenä, koska ne muodostavat merkittä-
46715: suuruisella tuontihintojen nousulla, jos olete- vän poikkeuksen yleiseurooppalaiseen käytän-
46716: taan muiden hintatekijöiden pysyvän markka- töön hyväksyttäessä ajoneuvoa liikenteeseen
46717: määräisesti nykyisellään. Suomessa, ja vaikeuttavat ulkomailla tavan-
46718: omaisten pienten pakettiautojen markkinointia
46719: ja käyttöönottoa Suomessa. Säännökset edel-
46720: 1.2. Autoverotuksen veropohjan laajentaminen
46721: lyttävät myös jo liikenteessä olevien pakettiau-
46722: tojen jatkuvaa valvontaa ja aiheuttavat siten
46723: hallinnollista työtä, jonka määrää tulisi pyrkiä
46724: Verotuksen muilla osa-alueilla toteutettuja
46725: mahdollisuuksien mukaan ainakin pitkällä ai-
46726: uudistuksia vastaavasti olisi myös autoverotuk-
46727: kavälillä vähentämään.
46728: sessa tarkoituksenmukaista liittää verotuksen
46729: Ajoneuvojen teknisiä vaatimuksia koskevat
46730: alentamiseen veropohjan laajentaminen. Tarve
46731: säännökset on uudistettu vuoden 1993 alusta,
46732: veropohjan laajentamiseen koskee välittömim-
46733: jolloin tuli voimaan uusi asetus ajoneuvojen
46734: min pakettiautojen ja maastohenkilöautojen
46735: rakenteesta ja varusteista (1256/92). Asetukseen
46736: verotusta johtuen näiden ajoneuvojen tekniseen
46737: sisältyvät muun muassa säännökset ajoneuvo-
46738: määrittelyyn liittyvistä ongelmista. Myöhem-
46739: jen luokittelusta ja liikenteeseen hyväksymisen
46740: min on tarkoitus selvittää mahdollisuudet myös
46741: edellytyksenä olevista teknisistä vaatimuksista
46742: muiden autoverotuksessa myönnettävien vero-
46743: sekä menettelystä hyväksyttäessä ajoneuvoa
46744: tukien poistamiseen. Jatkossa painottuu myös
46745: liikenteeseen. Asetuksessa on lähtökohtana
46746: tarve erityisesti ajoneuvon käytöstä kannetta- mahdollisimman yhtäläiseen säännöstöön pyr-
46747: van veron eli polttoaineveron tarkistamiseen.
46748: kiminen näitä seikkoja koskevien EY:n sään-
46749: nösten kanssa. Tämä koskee niin ajoneuvojen
46750: luokittelua eri ajoneuvoryhmiin kuin myöskin
46751: 1.2.1. Pakettiautot hyväksymismenettelyä, jossa on omaksuttu
46752: pääperiaate, jonka mukaan jossakin EY :n jä-
46753: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain senmaassa hyväksytyn ajoneuvon tulisi kelvata
46754: 1 §:n mukaan autoveron alaisia ajoneuvoja sellaisenaan liikenteeseen myös meillä. Käytän-
46755: ovat henkilöautojen lisäksi pakettiautot ja nössä tämä saattaa tarkoittaa jatkossa muun
46756: muut sellaiset autot, joiden oma paino on alle muassa ajoneuvojen tyyppikatsastustoiminnan
46757: 1800 kiloa sekä moottoripyörät. Pakettiautot vähenemistä.
46758: on lähinnä eräin henkilökuljetusta rajoittavin Autoverotuksen kannalta mainittu kehitys
46759: ja tavarankuljetusmahdollisuuksia edellyttävin lisää tarvetta sellaisten rajanvetojen poistami-
46760: ehdoin säädetty autoverosta vapaiksi. seen, joissa on kyse muihin kuin kansainväli-
46761: 1993 vp - HE 42 3
46762:
46763: seen säädöspohjaan perustuvien ajoneuvon tek- taisi pääosalle varsinaiseen tavarankuljetustoi-
46764: nisten ominaisuuksien asettamisesta veroperus- mintaan käytettäville pakettiautoiiie kovin
46765: teeksi . merkittävää hankintakustannusten nousua ver-
46766: Tähän asti Autorekisterikeskus ja sen auto- rattuna tilanteeseen ennen mahdollisuutta mai-
46767: katsastuksesta huolehtineet katsastusviran- nittuun vähennykseen.
46768: omaiset ovat käytännössä hoitaneet suuren Edellä mainituista syistä ehdotetaan, että
46769: osan autoverotukseen liittyvästä valvonnasta ja pakettiautojen verovapaudesta luovuttaisiin.
46770: myös muusta varsinaisia veroviranomaisia Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain
46771: avustavasta toiminnasta . Siten verotus on voitu 6 b §:ssä ehdotetaan pakettiautojen veroksi sää-
46772: pitkälti perustaa ajoneuvojen tyyppitodistuk- dettäväksi 50 prosenttia verotusarvosta, jos
46773: siin.. Samoin katsastusviranomaiset ovat käy- ajoneuvo täyttää pykälässä säädetyt henkilö-
46774: tännössä huolehtineet esimerkiksi pakettiauto- kuljetusta, tavaratilan mittoja ja kantavuutta
46775: jen tavaratilan mittauksesta autoverotusta var- koskevat edellytykset. Muissa tapauksissa pa-
46776: ten.. Autorekisterikeskuksen siirryttyä vuoden kettiauton vero olisi sama kuin henkilöauton
46777: 1993 alusta liikelaitokseksi ja siirtyessä edelleen vero.
46778: toimimaan avoimessa kilpailuasemassa muiden
46779: autokatsastustoiminnan harjoittajien kanssa
46780: tällainen asiallisesti viranomaistoimintaa vas- 1.2.2. Maastohenkilöautot
46781: taava veroviranomaisten avustaminen ei enää
46782: sovellu Autorekisterikeskuksen toimintaan . Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain
46783: Kun veroviranomaisilla itselläänkään ei ole 3 §:n 2 momentin mukaan maastohenkilöautos-
46784: organisatorisia eikä muitakaan mahdollisuuk- ta suoritetaan veroa 50 prosenttia auton vero-
46785: sia ajoneuvoteknisten seikkojen selvittämiseen, tusarvosta. Maastohenkilöautoa koskevat tek-
46786: autoverotuksessa tulisi pyrkiä myös hallinnol- niset säännökset sisältyvät ajoneuvojen raken-
46787: lisista syistä vähentämään ajoneuvotekniikasta teesta ja varusteista annetun asetuksen
46788: riippuvien veroperusteiden käyttöä . 12 §:ään. Tekniset säännökset on otettu tähän
46789: Kansainvälisesti vertaillen Suomen paketti- asetukseen pääasiassa autoverotusta varten .
46790: autokanta on suhteellisen suuri koko autokan- Edellä selvitellyillä perusteiiia olisi tarpeen
46791: taan ja myös elinkeinorakenteeseen verrattuna . kehittää myös maastohenkilöautojen autovero-
46792: Ainakin osittain tämän voidaan arvioida aiheu- tusta sellaiseksi, ettei verotusta perusteta vain
46793: tuvan siitä, että suuri autoverotuksen ero pa- Suomen soveltamiin teknisiin vaatimuksiin.
46794: ketti- ja henkilöautojen välillä on johtanut Erityisiä yhteiskunnallisia syitä maastohenkilö-
46795: pakettiautojen käyttöön henkilökuljetuksessa . autoille kohdistuvaan verotukeen ei nykyisissä
46796: Valtioneuvoston 5 päivänä huhtikuuta 1992 oloissa ole esitettävissä.. Maastohenkilöauto-
46797: tekemän periaatepäätöksen mukaisesti Suomes- kanta on kasvanut suurehkoksi ja on edelleen
46798: sa siirrytään arvonlisäverojärjestelmään 1 päi- nopeassa kasvussa huolimatta vallitsevasta ta-
46799: vänä tammikuuta 1994. Tämän uudistuksen loudellisesta tilanteesta ja siitä, että maastohen-
46800: yhteydessä verovelvollisen mahdollisuus vähen- kilöautojen hinnat ovat korkeahkoja muun
46801: tää arvonlisäverolliseen hintaan hankitut ajo- muassa muuhun henkilöautokauppaan verrat-
46802: neuvot laajenee nykyiseen verrattuna oleellises- tuna tavallista suurempien katteiden johdosta .
46803: ti.. Arvonlisäveron alaiseen toimintaan hankit- Pääosa maastohenkilöautoista on nykyisin
46804: tavat pakettiautot tulevat verovelvollisille vä- muussa kuin verottomuuden perusteeksi 1 päi-
46805: hennyskelpoisiksi. Käytännössä tämä tarkoit- vänä tammikuuta 1962 voimaan tulleen auto-
46806: taa muun muassa pakettiautojen hankintakus- ja moottoripyöräverolain (563/61) perusteluissa
46807: tannusten reaalista alentumista noin viidennek- mainitussa työvälinekäytössä. Maastohenkilö-
46808: sellä. Valtioneuvoston 4 päivänä helmikuuta autojen pääasiallinen käyttö lienee sama kuin
46809: 1993 tekemän periaatepäätöksen mukaisesti os- muiiiakin henkilöautoilla. Suurelta osin käyttö
46810: tovähennysmahdollisuus on tarkoitettu koske- painottunee vapaa-ajan tarkoituksiin.
46811: maan jo 1 päivänä helmikuuta 1993 käyttöön Ehdotettu autoveron alennus tarkoittaa au-
46812: otettuja uusia koneita ja laitteita, joiden toden- toveron asettumista keskimäärin suunnilleen
46813: näköinen käyttöikä on vähintään kolme vuot- 75-80 prosentin tasolle verotusarvosta. Suh-
46814: ta, eli siis myös pakettiautoja. Huomioon ot- teellisen pienen verotuksellisen eron ylläpitämi-
46815: taen arvonlisäverouudistuksen vaikutuksen au- nen maastohenkilöauton ja muun henkilöauton
46816: toveron kantaminen pakettiautoista ei tarkoit- välillä ei edellä sanottuun viitaten ole enää
46817: 4 1993 vp - HE 42
46818:
46819: nykyisessä tilanteessa perusteltua. Autovero- Sen sijaan mainittujen yhteisöjen ja laitosten
46820: laista ehdotettaan kumottavaksi 3 § 2 momen- kohdalla huoltoauto on lähtökohtaisesti henki-
46821: tin säännös maastohenkilöauton veron määräs- löauto.
46822: tä. Vero olisi siten sama kuin muillakin henki- Kun pakettiautojen vero ehdotetaan korotet-
46823: löautoilla. tavaksi 50 prosenttiin verotusarvosta, olisi
46824: huoltoautojen veroksi säädettävä sama määrä.
46825: Tämä on tarpeen siitä syystä, että muussa
46826: 1.2.3. Huoltoautot tapauksessa pakettiautoja rekisteröitäisiin kei-
46827: notekoisesti huoltoautoina.
46828: Auto- ja moottoripyöräverosta annettua la-
46829: kia on muutettu siten, että omalta massaltaan
46830: vähintään 1 800 kilon painoinen huoltoauto on 1.2.4. Ruumisautot
46831: säädetty autoverosta vapaaksi 21 päivästä huh-
46832: tikuuta 1993. Tarkoituksena on, että tällä Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain
46833: tavoin jatkettaisiin huoltoauton vuoden 1992 6 §:ssä on säädetty verosta vapaaksi muun
46834: loppuun asti vallinnutta verokohtelua. Huolto- muassa ruumisauto. Ajoneuvon rakenteesta ja
46835: autot olivat aiemmin olleet autoverosta vapaita varusteista annetun asetuksen 18 §:n 1 momen-
46836: erikoisautoina, kun auton paino on vähintään tin mukaan ruumisauto on hautaustoimintaa
46837: 1 800 kiloa. Tieliikennelainsäännön muutosten harjoittavan omistuksessa oleva ruumiiden kul-
46838: johdosta ajoneuvoja ei enää luokitella erikois- jetukseen tarkoitettu, väriltään musta, valkoi-
46839: autoiksi, minkä vuoksi myös autoverolakiin oli nen tai hopeanharmaa Ml-luokan auto, jossa
46840: tarpeen tehdä muutos, jotta aiempi verotto- on kiinteällä vetolavalla varustettu kori. Pykä-
46841: muus jatkuisi. län 2 momentissa on lisäksi eräitä arkkutilaa
46842: koskevia tarkempia säännöksiä.
46843: Ajoneuvojen rakenteesta ja varusteista anne- Käytännössä on esiintynyt tilanteita, joissa
46844: tun asetuksen (1256/92) 19 §:n mukaan huolto- auto on ajoneuvolainsäädännön mukaisesti
46845: auto on ajoneuvojen ja koneiden huoltoon sekä voitu merkitä rekisteriin ruumisautona, mutta
46846: korjausmiehistön ja välineiden kuljetukseen todellisuudessa autoa ei käytetä tähän tarkoi-
46847: tarkoitettu, tarvittavin työkaiuin ja laittein tukseen, vaan se hankitaan muutettavaksi sää-
46848: varustettu N-luokan auto, jossa on tilaa enin- detyn määräajan jälkeen verotta henkilöauto-
46849: tään kahdelle henkilölle kuljettajan vieressä. käyttöön. On jopa esiintynyt tapauksia, joissa
46850: N-luokan auto tarkoittaa mainitun asetuksen kaupparekisteriin on yrityksen toimialaksi mer-
46851: 3 §:n mukaan pakettiautoa. kitty muun kokonaan toisenlaisen toimialan
46852: Pykälän 2 momentin mukaan huoltoauto· on ohella hautaustoiminta autoveroedun hankki-
46853: myös valtion, valtion liikelaitoksen, sähkö-, mista varten.
46854: lämpö-, tele-, kaasu-, taikka vesilaitoksen tai Jotta ruumisauton verottomuudella ei vast-
46855: kunnan omistaman tien, kadun radan ja rata- edes voisi keinotella, autoverolain säännöksiä
46856: kaluston tai sähkö-, lämpö-, tele-, kaasu-, ja olisi muutettava. Ruumisauton käyttö rajattai-
46857: vesilaitoksen verkon ja laitteiden tai puolustus- siin siten, että autoa on käytettävä yksinomaan
46858: voimien sotavarustuksen huoltoon sekä korja- ruumiiden ja hautaustoimintaan liittyvien kuk-
46859: usmiehistön ja välineiden kuljetukseen tarkoi- kalaitteiden kuljettamiseen. Autovero voitaisiin
46860: tettu, tarvittavin työkaiuin ja laittein varustettu maksuunpanna, jos havaitaan, että omistaja ei
46861: M 1-luokan auto, jossa on istuimet kuljettajan tosiasiallisesti ole harjoittanut tällaista toimin-
46862: lisäksi enintään kahdeksalle henkilölle. M 1- taa. Veron maksuunpano olisi mahdollista
46863: luokan auto tarkoittaa ajoneuvolainsäädännös- myös, jos hautaustoimintaa harjoittavalla on
46864: sä henkilöautoa. omistuksessaan ilmeisesti autoveron välttämis-
46865: Mainittujen määritelmien vaikutus muun tarkoituksessa useampia ruumisautoja kuin toi-
46866: kuin julkisyhteisön omistaman huoltoauton minnan laajuus edellyttäisi. Voimassa olevien
46867: luokitteluun on käytännössä varsin vähäinen, säännösten mukaan ainakin joissakin tähän
46868: jos tarkastellaan huoltoauton eroa muuhun ryhmään kuuluvissa tapauksissa saattaisi tulla
46869: pakettiautoon nähden. Lähinnä on kysymys kysymykseen autoverolain 21 a §:ssä olevan ve-
46870: siitä, että huoltoauton ei välttämättä tarvitse ronkiertosäännöksen soveltaminen, joten tältä
46871: täyttää pakettiautoilta vaadittuja mittoja ja osin ehdotettu muutos tarkoittaa lähinnä lain
46872: kantavuusvaatimusta, jotta auto olisi veroton. selventämistä.
46873: 1993 vp - HE 42 5
46874:
46875: 1.3. Taksipalautus perusteella ehdotetaan tarkennettavaksi siten,
46876: että etu myönnettäisiin jatkossa ainoastaan
46877: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä anne-
46878: 7 §:n mukaan autosta, joka sitä ensi kertaa tun lain 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettuun tilaus-
46879: rekisteröitäessä merkitään rekisteriin käytettä- liikenteeseen rekisteröitävistä ja käytettävistä
46880: väksi ammattimaiseen liikenteeseen, maksuun- autoista. Tämä määritelmä vastaa muutoin
46881: pannaan autoveroa vain se määrä, millä vero jokseenkin tarkoin tähänastista käytäntöä,
46882: ylittää 57 000 markkaa. Edellytyksenä on mutta sulkee edun ulkopuolelle tavaraliikentee-
46883: myös, että omistaja käyttää autoa pääasialli- seen käytettävät ajoneuvot
46884: sesti ammattimaiseen liikenteeseen. Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi
46885: Taksipalautusmenettelyn säilyttämisen yhte- myös autoverolain 13 a §:n säännökseen, joka
46886: nä edellytyksenä on, että myös käytännössä koskee edun myöntämistä Autorekisterikes-
46887: voidaan tehokkaasti valvoa, että etu myönne- kuksen maksuunpannessa veroa rakennemuu-
46888: tään varsinaiseen ammattimaiseen liikenteeseen toksen perusteella.
46889: käytettäville ajoneuvoille. Välttämätön valvon-
46890: ta liittyy kiinteästi liikennelupiin.
46891: Liikennelupia koskeva lainsäädäntö on uu- 1.4. Maksuunpanoa koskevat säännökset
46892: sittu 1 päivästä maaliskuuta 1991 voimaan
46893: tulleilla lailla luvanvaraisesta tavaraliikenteestä Autoverolain 8, 12 ja 13 §:ssä säädetään
46894: tiellä (342/91) ja lailla luvanvaraisesta henkilö- autoveron maksuunpanosta niissä tapauksissa,
46895: liikenteestä tiellä (343/91). Kumpaankin lakiin joissa auton rakennetta on muutettu tai vero-
46896: liittyy asetus (346/91 ja 347/91). Tavaraliiken- vapauden taikka veron alennuksen edellytykset
46897: nettä koskevassa laissa omaksuttiin lupia ovat muutoin lakanneet olemasta. Yleisperiaat-
46898: myönnettäessä uusi periaate, jonka mukaan teena on, että autovero maksuunpannaan kai-
46899: lupa tulee myöntää ammattitaidoltaan ja muil- kissa tällaisissa tapauksissa. Eräissä tapauksis-
46900: ta ominaisuuksiltaan sopivalle hakijalle. Tarve- sa kuitenkin sovelletaan _kolmen tai neljän
46901: harkinta ei enää ole tavaraliikenneluvan myön- vuoden kuoleentumisaikaa, jonka jälkeen ta-
46902: tämisen edellytyksenä. Henkilöliikenteessä sitä pahtuvien muutosten jälkeen veroa ei enää
46903: vastoin lupa voidaan edelleen myöntää vain, maksuunpanna.
46904: jos liikennetarvetta katsotaan esiintyvän. Mainitut säännökset ovat osoittautuneet vai-
46905: Nykyinen autoverolain 7 § ei tee etua myön- keaselkoisiksi ja osin myös jonkin verran ·tul-
46906: nettäessä eroa henkilöliikenteen ja tavaraliiken- kinnanvaraisiksi. Säännökset on alkujaan laa-
46907: teen välillä. Tavaraliikenteeseen on käytännös- dittu lähinnä sitä tilannetta varten, että ajoneu-
46908: sä käytetty eräitä harvoja poikkeuksia lukuun vot ovat joko täysin verollisia tai kokonaan
46909: ottamatta verottomia ajoneuvoja. Tavaraliiken- verosta vapaita. Muutettaessa autoverolakia
46910: nelupa voidaan kuitenkin myöntää myös hen- vuonna 1989 siten, että ammattimaisen käytön
46911: kilöautolle. perusteella myönnettävä verotuki muodostui
46912: Kun pakettiautoista ryhdytään kantamaan jälkikäteisestä veron palauttamisesta edun
46913: ehdotettua veroa, tilanne muuttuu siten, että myöntämiseksi verotuksen toimittamisen yh-
46914: enää ei voida pitää perusteltuna myöntää ve- teydessä, veron alennuksena otettiin maksuun-
46915: ronpalautusta ammattimaisen liikenteen har- panosäännöksiin viittaus myös niihin tapauk-
46916: joittamisen vuoksi muille kuin henkilöliikennet- siin, joissa on kysymys alennetusta verosta.
46917: tä harjoittaville liikennöitsijöille. Kun tavaralii- Käytännössä on esitetty eri käsityksiä siitä,
46918: kenneluvan saa käytännössä jokainen säädetyt miten laajalti autoverolain säännökset mahdol-
46919: vaatimukset täyttävä hakija, pakettiautot muo- listavat veron maksuunpanon taksipalautuksi-
46920: dostuisivat käytännössä verottomiksi, jos etu en ohella myös muissa tapauksissa, joissa
46921: jatkossa myönnettäisiin myös tavaraliikennettä autoveroa on suoritettu lievempien perusteiden
46922: varten myönnetyn liikenneluvan perusteella. mukaan kuin mitä henkilöauton verosta sääde-
46923: Myöskään valvontaa ajoneuvon tosiasiallisesta tään autoverolain 3 §:n 1 momentissa. Tällaisia
46924: käytöstä tavaraliikenteessä ammattimaiseen lii- tilanteita on viimeksi käytännössä esiintynyt
46925: kenteeseen on käytännössä mahdotonta järjes- pakettiautoiksi muutettavien maastohenkilöau-
46926: tää tyydyttävällä tavalla. tojen kohdalla. Epätietoisuutta on vallinnut
46927: Autoverolain 7 §:n säännöstä veron alenta- siitä, tuleeko näissä tapauksissa kantaa auto-
46928: misesta ammattimaiseen liikenteeseen käytön veroa, jos esimerkiksi 50 prosentin verokannan
46929: 6 1993 vp- HE 42
46930:
46931: mukaan verotettu maastohenkilöauto muute- vaksi ainoastaan autoverolain 6 §:ssä verova-
46932: taan täysin veroniseksi pakettiautoksi. paiksi säädettyihin autoihin, lain 7 §:ssä ja
46933: Vuoden 1989 lain muutoksen yhteydessä 13 a §:ssä tarkoitettuhin takseihin sekä 17 §:ssä
46934: hallituksen esityksen perusteluissa todettiin, et- säädeltyyn invalidipalautusmenettelyyn. Kai-
46935: tä tarkoituksena ei ollut laajentaa aikaisempaa kissa muissa tapauksissa sovellettaisiin pää-
46936: käytäntöä maksuunpanotilanteissa. Tämä voi- sääntöä, jonka mukaan autovero voidaan pan-
46937: taneen tulkita siten, että lain muutos olisi na täysimääräisenä maksuun riippumatta siitä,
46938: laajentanut maksuunpanomahdollisuutta aino- minkä ajan ajoneuvo on ollut lievemmin vero-
46939: astaan taksiedun perusteella lievemmin verotet- tettuna rekisterissä ennen veron maksuunpa-
46940: tuihin ajoneuvoihin. Säännösten sanamuoto ei non aiheuttavan perusteen syntymistä. Nykyis-
46941: kuitenkaan rajoita maksuunpanomahdollisuut- tenkin säännösten voitaneen katsoa tarkoitta-
46942: ta sen mukaan, onko ajoneuvo verotettu lie- van tätä, joskin säännöksiä saatettaneen pitää
46943: vempien veroperusteiden mukaan ammattimai- tältä osin jonkin verran tulkinnanvaraisina.
46944: sen käytön johdosta vaiko jollakin muulla Viime aikoina on esiintynyt runsaasti tapa-
46945: perusteella. Voimassa olevana oikeustilana on uksia, joissa erityisesti maastohenkilöautoja on
46946: siten pidettävä sitä, että autoveroa voidaan muutettu laadultaan pakettiautoiksi lähinnä
46947: maksuunpanna kaikissa niissä tilanteissa, joissa varsinaisen ajoneuvoveron määrän pienentämi-
46948: lievemmin verotetun tai kokonaan verosta va- seksi. Ajoneuvoveron määrä henkilöautosta on
46949: paan auton rakennetta, käyttötarkoitusta tai hieman yli viisinkertainen verrattuna suurim-
46950: omistusta on muutettu siten, että auto olisi malta sallitulta kokonaismassaltaan saman ko-
46951: muutosten jälkeen verotettava korkeampien koisen pakettiauton ajoneuvoveroon. Tällaista
46952: veroperusteiden mukaisesti. rakennemuutosta ei ole syytä estää, vaikka
46953: Kun laki kuitenkaan ei ole riittävän selkeä, perusteena olisi pelkästään veroedun tavoittelu,
46954: lain 8 §:ssä olevaa ilmoitusvelvollisuutta ja 12 ja tässä tapauksessa ajoneuvoverotuksessa. Auto-
46955: 13 §:ssä olevia maksuunpanoa koskevia sään- verolaissa ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi,
46956: nöksiä ehdotetaan selvennettäväksi. Laissa että jos tällaisissa tapauksissa auto jälleen
46957: mahdollisimman selkeästi säädettäisiin, että ve- halutaan muuttaa lievemmin verotetusta ajo-
46958: ro pannaan maksuun aina, kun auton verotuk- neuvosta autoverotuksessa laadultaan korke-
46959: seen vaikuttavissa tekijöissä tapahtuu sellainen ampien veroperusteiden mukaisesti verotetta-
46960: muutos, jonka vuoksi auto olisi korkeamman vaksi ajoneuvoksi, autovero kannettaisiin vä-
46961: veron alainen. Selvennys tarkoittaa sitä, että hentämättä siitä ennen lievemmin verotettuun
46962: vero tulee kaikissa tilanteissa panna yhtä lailla suuntaan tapahtunutta rakennemuutosta mak-
46963: maksuun, jos kokonaan tai osaksi verotonta settua autoveroa. Autovero siis kannettaisiin
46964: ajoneuvoa, sen käyttöä tai omistussuhteita aina muutoksista korkeammin verotettavaan
46965: muutetaan siten, että ajoneuvo olisi uudessa suuntaan. Verosta vähennettäisiin ainoastaan
46966: tilanteessa aiempaa korkeamman autoveron se autovero, jonka mukaisesti auton voidaan
46967: alainen. Myös nykyisten säännösten on katsot- katsoa olevan verotettu ennen korkeamman
46968: tava tarkoittavan tätä. Ehdotettu muutos mer- veron suuntaan tapahtuvaa muutosta. Veron
46969: kitsisi säännösten sanamuodon kirjoittamista määrä olisi johdonmukaisesti juuri kyseisellä
46970: vastaamaan yleiskatsauksellisesti edellä mainit- muutosvälillä kannettava, eli portaittain verot-
46971: tua sääntöä nykyisen historiallisista syistä joh- tomasta osittain verolliseen tai täysin verolli-
46972: tuvan erityistapauksia Iuettelevan kirjoitusta- seen taikka osittain verollisesta täysin verolli-
46973: van sijasta. seen, sen mukaan miksi auto katsottiin ennen
46974: Laissa ei nykyisin säädetä, miten ajoneuvosta muutosta ja sen jälkeen.
46975: aiemmin kannettu autovero otetaan huomioon
46976: autoveroa maksuunpantaessa. Sen vuoksi nyt
46977: ehdotetaan säädettäväksi, että ajoneuvon ra- 1.5. Pakettiauton tavaratilan mittausta ja
46978: kennemuutoksen johdosta maksuunpantavasta kantavuutta koskevien säännösten
46979: autoverosta vähennettäisiin ajoneuvosta aiem- tarkentaminen
46980: min maksuunpantu autovero. Vastaavasti eh-
46981: dotetaan tarkennettavaksi myös niitä säännök- Autoverolain pakettiautojen verotuskohtelua
46982: siä, joissa on kysymys rekisterissä olaajan koskevia säännöksiä muutettiin kesäkuun 15
46983: vaikutuksesta maksuunpantavaan veroon. Näi- päivästä 1990 siten, että verotuksessa vaadittua
46984: den säännösten vaikutus ehdotetaan rajatta- tavaratilan vähimmäistilavuuden mittaustapaa
46985: 1993 vp - HE 42 7
46986:
46987: koskevat säännökset siirrettiin liikenneministe- rolain säännöksillä on katsottava olevan ta-
46988: riön päätöksestä autoverolakiin. Samalla mit- voitteena pakettiautojen henkilökuljetusmah-
46989: taustapaa muutettiin siten, että mitataan aiem- dollisuuksien rajoittaminen eikä tavarankulje-
46990: paa paremmin lähinnä todellista tilavuutta. tus- tai muun työkäytön vaikeuttaminen. Pa-
46991: Uutena vaatimuksena verovapaudelle säädet- kettiautoa koskevia teknisiä säännöksiä voi-
46992: tiin vähintään 600 kilon kantavuus. Tarkoitus daan ehdotetuna tavalla tarkentaa myös siitä
46993: oli estää mittaussäännön eräiden puutteiden syystä, että henkilö- ja pakettiauton välistä
46994: hyödyntäminen veronkiertotarkoituksiin. Tä- verotuksellista eroa ehdotetaan huomattavasti
46995: mä tavoite saavutettiinkin tehokkaasti. pienennettäväksi.
46996: Autoverolain 6 b §:ssä säädettyä mittausta-
46997: paa on kuitenkin käytännön syistä tarpeen
46998: täydentää vielä periaatteella, jota voisi luon-
46999: 1.6. Autorekisterikeskuksen toimivaltaa
47000: nehtia tyhjänä mittaamisen periaatteeksi. Pykä- koskevat muutokset
47001: län 1 momentin mukaan pakettiauton tavara-
47002: tilan tilavuutta mitattaessa määritellään pinta-
47003: alojen mittausta varten kolme mittaustasoa Autorekisterikeskuksesta 16 päivänä marras-
47004: siten, että auton rakenteet eivät leikkaa pinta- kuuta 1992 annetulla lailla (988/92) järjestettiin
47005: aloina huomioon otettavia alueita. Pakettiau- Autorekisterikeskuksen toiminta uudelleen si-
47006: toon saattaa kuitenkin olla sen käyttötarkoi- ten, että Autorekisterikeskuksesta muodostui
47007: tuksesta riippuen olla tarpeen asentaa kuorman valtion liikelaitoksista annetussa laissa (627/87)
47008: säilytystä tai kiinnitystä varten esimerkiksi hyl- tarkoitettu liikelaitos. Autorekisterikeskuksella
47009: lyjä tai muita vastaavia laitteita. Yleensä tällöin on kuitenkin eräitä tehtäviä, joissa on kysymys
47010: on kysymys autoon myöhemmin kuin valmis- yleensä viranomaiselle kuuluvan päätöksente-
47011: tamisen yhteydessä asennettavista lisärakenteis- kovallan käyttämisestä. Näitä tehtäviä varten
47012: ta. Samoin pakettiautoon voi olla tarpeen Autorekisterikeskukseen perustettiin viran-
47013: asentaa erilaisia työvälineitä kuten esimerkiksi omaisyksikkö, Autorekisterikeskuksen ajoneu-
47014: lumiaura, hiekkasirotin tai tavaranosturi. vohallinon yksikkö.
47015: Avoin tavaratila voi olla tarpeen suojata esi- Autorekisterikeskuksen hoidettavana olevat
47016: merkiksi muovista valmistetulla lavakaukalolla. autoverotukseen liittyvät tehtävät ovat luon-
47017: Vallitsevana käytäntänä on ollut, että mai- teeltaan viranomaisyksikölle kuuluvia. Autore-
47018: nittuja lisälaitteita ja rakenteita ei ole autove- kisterikeskuksesta annetussa laissa nämä tehtä-
47019: rotuksessa pidetty veron maksuunpanon aihe- vät on annettu Autorekisterikeskuksen ajoneu-
47020: uttavina auton rakenteina, jos auto ilman näitä vohallinnon yksikön tehtäviksi. Auto- ja moot-
47021: on täyttänyt verottomuudelle asetetut vaati- toripyöräverosta annettua lakia ehdotetaan tar-
47022: mukset. Periaate olisi tarkoituksenmukaista kennettavaksi vastaavasti siten, että lain niissä
47023: omaksua nimenomaisena säännöksenä myös kohdissa, joissa viitataan Autorekisterikeskuk-
47024: autoverolakiin. Tieliikennesäännösten mukaan seen, mainittaisiin tämän ohella Autorekisteri-
47025: tässä tarkoitetut rakenteet ja varusteet ovat keskuksen ajoneuvohallinnon yksikkö. Katsas-
47026: autoon kiinteästi asennettuina auton osia, mut- tusmiehen sijasta pykälässä olisi nykyisiä tielii-
47027: ta niiden asentaminen ei kuitenkaan yleensä kennesäännöksiä vastaavasti mainittava katsa-
47028: aiheuta katsastamisvelvollisuutta. Ilman auto- tuksen suorittaja. Lain tarkennus on luonteel-
47029: verolain säännösten täsmentämistä tilanne on taan informatiivinen eikä muuta Autorekisteri-
47030: tulkinnanvarainen ja vaikeasti valvottavissa. keskuksesta annetun lain nojalla jo vuoden
47031: Pakettiauton määrittelyä koskevilla autove- 1993 alusta noudatettua tehtävien jakoa.
47032:
47033:
47034:
47035:
47036: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47037:
47038: 3 §. Pykälässä säädetään autoveron määräs- tilla ja vähennettynä 4 600 markalla. Nykyisin
47039: tä. Ehdotettuna muutoksena on, että veron vero on verotusarvo korotettuna 22 prosentilla
47040: määrä olisi verotusarvo korotettuna 2 prosen- ja vähennettynä 4 600 markalla.
47041: 8 1993 vp - HE 42
47042:
47043: Pykälän 2 momentti, jossa säädetään maas- tä. Säännöksessä tarkoitettu työväline saattaisi
47044: tohenkilöauton verosta, ehdotetaan kumotta- olla esimerkiksi avolavaiseen pakettiautoon
47045: vaksi. Maastohenkilöauton vero olisi siten sa- asennettu hiekkasirotin tai lumiaura. Tällaisen
47046: ma kuin muillakin täyden verokannan mukaan yleensä irroitettavan työvälineen autoon kiinte-
47047: verotettavilla autoilla. ästi asennettua kiinnitysosaa ei luettaisi auton
47048: 5 a §. Kun maastohenkilöautojen verotus oli- omaan painoon. Myöskään esimerkiksi autoon
47049: si sama kuin muillakin henkilöautoilla, vähä- kiinteästi asennettua tavaranosturia ei luettaisi
47050: päästöisille maastohenkilöautoille olisi perus- auton omaan painoon.
47051: teltua myöntää sama vähennys kuin muillekin Jos autoon asennettu työväline tai muu
47052: vähäpäästöisille henkilöautoille. Pykälästä eh- rakenne ei liity ainakin pääosin auton varsinai-
47053: dotetaan poistettavaksi rajoitus, joka on tähän seen kuljetustehtävään ja auton käyttötarkoi-
47054: asti jättänyt maastohenkilöautot mainitun vä- tuksen olisi katsottavan muuttuneen muuksi
47055: hennysmahdollisuuden ulkopuolelle. kuin yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoite-
47056: 6 §. Ruumisauton verottomuudelle ehdote- tuksi autoksi, autoa saatettaisiin pitää autove-
47057: taan asetettavaksi lisävaatimukseksi, että ajo- rolain 6 b §:n 1 momentin säännös huomioon
47058: neuvoa tulee käyttää yksinomaan ruumiiden ja ottaen verollisena. Rakenne tai työväline ei
47059: hautajaistoimintaan liittyvien kukkalaitteiden siten saa ainakaan heikentää auton tavarankul-
47060: kuljetukseen. Säännös tarkoittaisi muun muas- jetusmahdollisuuksia. Vaikka esimerkiksi lumi-
47061: sa jälkiverotuksen mahdollisuutta, jos havai- auran tai -lingon käyttö pakettiautossa ei ole
47062: taan, että ajoneuvo ei ole ollut mainitussa tavarankuljetusta, tulkintaohjeena tulisi olla,
47063: käytössä. että tällaisenkin laitteen käyttö kuitenkin voisi
47064: Yleisperusteluihin viitaten omalta massal- olla mahdollista pakettiautossa.
47065: taan vähintään 1 800 kilon painoisen huolto-
47066: auton veroksi ehdotetaan 50 prosenttia vero- Rakenteiden ja varusteiden tulisi olla siten
47067: tusarvosta. asennettuja, että ajoneuvo voidaan mitata ja
47068: 6 b §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- sitä käyttää myös ilman näitä varusteita. Sa-
47069: dettäväksi, että pakettiauton vero on 50 pro- malla edellytyksellä ajoneuvon varuste, lisära-
47070: senttia verotusarvosta lainkohdassa säädetyin kenne tai autoon asennettu työväline voitaisiin
47071: edellytyksin. Nykyisin momentissa säädetään, jättää lukematta ajoneuvon omaan massaan.
47072: että pakettiauto on verosta vapaa vastaavin Tämä säännös tarkoittaisi sitä, että pakettiau-
47073: edellytyksin. Verotukseen vaikuttavat tarkem- ton on valmistuskun toisena, ennen 6 b §:n 4
47074: mat edellytykset olisivat samat kuin nykyisin- momentissa tarkoitettujen rakenteiden asenta-
47075: kin lukuun ottamatta 4 momenttiin ehdotetta- mista täytettävä pykälässä edellytetyt mitta- ja
47076: vaa tarkennusta. Pakettiauton kantavuutta painovaatimukset. Auto tulee olla periaatteessa
47077: koskevaa säännöstä muutettaisiin sanonnalli- myös palautettavissa tähän varustukseen siten,
47078: sesti siten, että siinä ei käytettäisi kantavuuden että se on edelleen liikenteeseen käytettävissä.
47079: käsitettä, vaan sama asia ilmaistaisiin suurim- Esimerkiksi auton kiinteää sisäverhoilua ei
47080: man sallitun kokonaismassan ja oman massan kuitenkaan voitaisi pitää tässä tarkoitettuna
47081: erotuksena. Tämä tieliikennesäännöksissä käy- rakenteena riippumatta siitä, missä vaiheessa
47082: tetyn määrittelytavan kehitystä seuraava muu- verhoilu on asennettu. Sen sijaan esimerkiksi
47083: tos ei vaikuttaisi säännöksen asialliseen sisäl- tavaratilan lattialle tarkoitettu irroitettava mat-
47084: töön. to tai muu vastaava suojus saataisiin poistaa
47085: Ehdotettavassa uudessa 4 momentissa täy- mittausta varten.
47086: dennettäisiin pakettiauton tavaratilan mittaa- Momenttiin ehdotetaan otettavaksi säädös
47087: mista ja eräiden varusteiden omaan massaan siitä että edellä sanottu ei kuitenkaan koske
47088: lukemista koskevia säännöksiä yleisperustelui- rakennetta tai varustetta, jonka asentamisen
47089: hin viitaten säännöksellä, jonka mukaan paket- johdosta olisi toimitettava ajoneuvon uusi kat-
47090: tiauton tavaratilan tilavuutta määrättäessä ei sastus. Tarkoituksena on korostaa sitä, että
47091: oteta huomioon ajoneuvoon valmistamisen jäl- säännös ei koske varsinaisia auton rakenteita
47092: keen lisättyjä kuorman kiinnitystä tai säilytystä koskevia muutoksia. Autoon kiinnitetyt hyllyt
47093: taikka työvälineiden käyttöä varten tarkoitet- ja muut vastaavat varusteet luetaan tieliikenne-
47094: tuja rakenteita ja varusteita. Tällä tarkoitetaan säännösten mukaan auton rakenteeseen, mutta
47095: muun muassa tavaratilaan asennettuja hyllyjä niiden asentaminen ei aiheuta velvollisuutta
47096: ja tavaran kiinnittämiseen tarkoitettuja telinei- auton katsastamiseen. Säännöksen tarkoitukse-
47097: 1993 vp - HE 42 9
47098:
47099: na on toimia tulkintaohjeena ja liittää suurin man verokannan mukaan tai joissa veranalen-
47100: mahdollinen lisävarustelu katsastusvelvollisuu- nuksen peruste on lakannut olemasta.
47101: den syntymiseen. Pykälässä ehdotetaan esimerkinomaisesti
47102: Edellä mainitut säännökset koskisivat sekä mainittavaksi, että ilmoitus on tehtävä myös
47103: umpinaisella tavaratilalla varustettua että so- kaikissa niissä tapauksissa, joissa lain 3 §:n 1
47104: veltuvin osin myös avoimella tavaratilalla va- momentissa säädettyä ylintä verokantaa lie-
47105: rustettua pakettiautoa. Viimeksi mainittuihin vemmin verotettu ajoneuvo tai 6 b §:ssä mai-
47106: pakettiautoihin liittyy kuitenkin eräitä erityis- nittua alempaa verokantaa lievemmin verotettu
47107: piirteitä, joihin säännöksissä olisi mahdollisten ajoneuvo olisi katsottava korkeammin verotet-
47108: tulkintaongelmien välttämiseksi tarpeen erik- tavaksi ajoneuvoksi. Lainkohdassa mainittai-
47109: seen viitata. Momenttiin ehdotetaan otettavak- siin nimenomaisesti, että tämä koskee kaikkia
47110: si vielä säännös, jonka mukaan avoimella vastaavia tapauksia. Toisena esimerkkinä il-
47111: tavaratilalla varustetun auton tavaratilaan ra- moitusvelvollisuudesta ehdotetaan viitattavaksi
47112: kenteiden suojaamiseksi asennettua, mahdolli- tapauksiin, joissa taksiauto tai invalidiauto
47113: simman tiiviisti tavaratilan seinämiä noudatte- luovutetaan verolliseen käyttöön.
47114: levaa suojusta tai avoimen tavaratilan muuta 12 §. Lainkohdassa säädetään veron mak-
47115: kuin kovasta materiaalista valmistettua katetta suunpanosta, kun verovapauden tai veron alen-
47116: taikka avoimeen tavaratilaan asennettua pie- nuksen edellytykset ovat muuttuneet siten, että
47117: nehköä lukittavaa työkalukoteloa ei myöskään ajoneuvo ei enää oikeuta verottomuuteen tai
47118: oteta huomioon ajoneuvoa mitattaessa tai ajo- alennettuun veroon. Nykyisessä muodossaan-
47119: neuvon painoa määrättäessä. Jos pakettiautos- kin lainkohdan voidaan katsoa tarkoittavan
47120: sa käytetään niin sanottua kovaa tavaratilan veron maksuunpanoa kaikissa tällaisissa tapa-
47121: katetta, autoon tulevat sovellettaviksi myös uksissa. Kun käytännössä on kuitenkin esiin-
47122: tavaratilan tilavuutta sekä massojen erotusta tynyt epäselvyyttä lain tarkoituksesta, ehdote-
47123: koskevat vaatimukset. Tällainen kate siis riin- taan pykälän sanamuotoa yleisperusteluihin
47124: nastuisi auton kiinteään umpinaiseen tavarati-- viitaten selvennettäväksi siten, että tulkinnan
47125: laan siinäkin tapauksessa, että kate olisi irroi- varaisia tilanteita ei voisi syntyä.
47126: tettavissa ja varustettu esimerkiksi pikalukitsi- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan momen-
47127: milla. tissa nykyisin olevan verosta vapaan ajoneuvon
47128: 7 §. Pykälässä säädetään ammattimaisessa lisäksi mainittavaksi lain 3 §:n 1 momentissa
47129: liikenteessä olevien autojen veroedusta. Ehdo- säädettyä täyttä veroa lievempien veroperustei-
47130: tettavana muutoksena on, että etu myönnettäi- den mukaan verotettu ajoneuvo. Kuten ehdo-
47131: siin ainoastaan sellaisille ammattimaisessa lii- tettavassa lain 8 §:ssäkin, tällä tarkoitettaisiin
47132: kenteessä oleville autoille, jotka merkitään re- millä hyvänsä perusteella tavanomaista henki-
47133: kisteriin käytettäväksi luvanvaraisesta henkilö- löautoa lievemmin verotettua ajoneuvoa.
47134: liikenteestä tiellä annetun lain 2 §:n 3 kohdassa Pykälän 2 momentissa säädetään erikseen
47135: tarkoitettuun tilausliikenteeseen. Tähän asti re- maksuunpanosta, jos ammattimaiseen liiken-
47136: kisteröinti ja käyttö muuhunkin ammattimai- teeseen käytetty, autoverolain mukaan ve-
47137: seen liikenteeseen on käynyt perusteesta ve- roetuun oikeutettu auto luovutetaan ennen
47138: roedun myöntämiselle. Etu on siis voitu saada säädetyn ajan päättymistä muuhun käyttöön.
47139: muun muassa tavaraliikennettä koskevan lii- Lainkohta olisi muutoin sama kuin tähänkin
47140: kenneluvan perusteella. Ehdotetuna muutoksel- asti, mutta maksuunpanosta huolehtivana vi-
47141: la on tarkoituksena poistaa tämä mahdolli- ranomaisena ehdotetaan yleisperusteluihin vii-
47142: suus. taten mainittavaksi Autorekisterikeskuksen si-
47143: 8 §. Pykälässä säädetään ilmoitusvelvollisuu- jasta Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallin-
47144: desta niissä tapauksissa, joissa ajoneuvon ra- non yksikkö.
47145: kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu Pykälän 3 momentissa säädetään yleisperiaa-
47146: siten, että verottomuuden tai alennetun veron te, jonka mukaan mitä 1 ja 2 momentissa
47147: edellytykset ovat lakanneet olemasta. Säännök- säädetään veron maksuun panemisesta, on
47148: sen sanamuotoa ehdotetaan muutettavaksi si- noudatettava myös muutoin, jos liikenteessä
47149: ten, että säännös koskee selkeästi kaikkia käytetään ajoneuvoa, joka ei enää täytä verot-
47150: muutoksia, joiden johdosta veroton taikka tomuuden, veronpalautuksen tai veronalennuk-
47151: alennetun verokannan mukaan verotettu ajo- sen ehtoja. Säännöstä ehdotetaan selvennettä-
47152: neuvo saattaisi tulla verotettavaksi korkeam- väksi maininnalla, jonka mukaan veronalen-
47153: 2 330444G
47154: 10 1993 vp - HE 42
47155:
47156: nukseksi katsotaan tällöin ajoneuvon aiempi piiriin kuuluvista ajoneuvoista kuorma-auton,
47157: verottaminen lievemmän verokannan mukaan huoltoauton ja matkailuauton veroa ei siten
47158: riippumatta siitä, millä perusteella näin on enää aleunettaisi rekisterissä oloajan mukaan.
47159: menetelty. Tarkoituksena on ilmaista, että mo- Pykälän nykyisen 2 momentin mu~a~n, j_o~a
47160: mentti koskee kaikkia niitä tapauksia, joissa edellä ehdotettujen muutosten vuoks1 snrtylSl 3
47161: ajoneuvo saattaisi rakenteen, käyttötarkoituk- momentiksi ehdotetaan säädettäväksi, että kai-
47162: sen omistuksen tai muun muutoksen johdosta kissa muiss~ kuin edellä 2 momentissa tarkoi-
47163: oll~ aiempaa korkeamman verotuksen alaine~. tetuissa tapauksissa vero pannaan aina mak-
47164: Lähtökohtana voisi niin ikään olla yhtä hyvm suun täysimääräisenä vähennettynä autosta jo
47165: kokonaan veroton ajoneuvo kuin eri syistä suoritetun veron määrällä. Säännöstä ehdote-
47166: alemman kuin täyden 3 §:n 1 momentissa tar- taan täydennettäväksi siten, että vero pannaan
47167: koitetun verokannan mukaan verotettu ajoneu- maksuun myös silloin, jos aiemmin korkeam-
47168: vo. Momentin sanamuodon tarkistaminen ei man veron mukaan verotettu ajoneuvo on
47169: tarkoita asiallista muutosta nykyiseen säännök- muutettu lievemmin verotetuksi ja ajoneuvo
47170: seen. jälleen muutetaan korkeammin verotetuksi.
47171: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan mainitta- Tällöin otettaisiin maksettuna verona huo-
47172: vaksi Autorekisterikeskuksen sijasta viran- mioon vain se määrä, joka ajoneuvosta olisi
47173: omaisena Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- kannettu lieviropien veroperusteiden mukaises-
47174: linnon yksikkö. sa tilanteessa, jos auto olisi tullut tällöin
47175: 13 §.Pykälässä säädetään maksuun pantavan verotuksen piiriin. Käytännössä tämä säänn~s
47176: veron määrästä. Koska muista ehdotetuista tulisi koskemaan muun muassa maastohenkl-
47177: muutoksista seuraa, että henkilöautojen veroa löautoja, joita on muutettu laadultaan paketti-
47178: lievemmin verotettujen mutta ei kuitenkaan autoiksi ajoneuvoveroon liittyvistä syistä. Au-
47179: kokonaan verottomien autojen määrä kasvaa, tovero kannettaisiin siis maastohenkilöauton
47180: veroa maksuunpantaessa ehdotetaan vähennet- veron määräisenä, jos ajoneuvo jälleen muutet-
47181: täväksi se määrä, mikä ajoneuvosta on jo taisiin maastohenkilöautoksi.
47182: aiemmin suoritettu. Lakiin ei tähän mennessä
47183: ole sisältynyt tästä nimenomaista säännöstä, 13 a §. Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaks~
47184: joskin samaan lopputulokseen on pä~dyt~ävissä edellä 7 §:n yhteydessä sanottua vastaavash
47185: tulkintateitse. Lakia ehdotetaan kmtenkm sel- siten että ammattimaisen käytön vuoksi ve-
47186: vennettäväksi. Kuten nykyisinkin pykälässä vii- roet~ myönnettäisiin vain niissä tapauksissa,
47187: tattaisiin siihen veron määrään, joka ajoneu- joissa ajoneuvo merkitään rekisteriin käytettä-
47188: vosta olisi tullut sitä tullattaessa tai toimitetta- väksi luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä
47189: essa kantaa. Tämä tarkoittaa muun muassa annetun lain 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettuun
47190: tuon ajankohdan mukaista verotasoa. tilausliikenteeseen.
47191: Pykälän nykyinen 1 momentti ehdotetaan Pykälän 1 ja 2 momenteissa mainit~aisii~
47192: jaettavaksi siinä säädettyjen asiakokonaisuuk- autoverotustehtävien hoitajana Autoreklsten-
47193: sien mukaan kahdeksi eri momentiksi. Nykyi- keskuksen sijasta Autorekisterikeskuksen ajo-
47194: sen 1 momentin jälkiosasta muodostettavassa 2 neuvohallinnon yksikkö.
47195: momentissa ehdotetaan säädettäväksi ajoneu- 14 §. Pykälään ehdotetaan muutoksena Au-
47196: von rekisterissä oloajan vaikutuksesta mak- torekisterikeskusta koskevan maininnan kor-
47197: suunpantavaan veroon. Nykyistä käytäntöä vaamista Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal-
47198: vastaavasti ehdotetaan säädettäväksi, että ve- linnon yksiköllä. Lainkohdassa on kysymys
47199: roa alennetaan jokaista rekisterissä oloajan viranomaistoimiin kuuluvasta maksuunpanos-
47200: kuukautta kohden yhdellä kolmaskymmenes- ta.
47201: kuudesosalla, kun kyseessä on taksi (lain 7 ja
47202: 13 a §), sairasauto tai lain 17 §:ssä nojalla alen- 17 §. Pykälään ehdotetaan muutoksena Au-
47203: nettuun veroon oikeutettu invalidiauto. Lain torekisterikeskusta koskevan maininnan kor-
47204: 6 §:n 1 momentissa tarkoitetun pelastusauton, vaamista Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal-
47205: invataksin, eläinlääkintäauton ja ruumisauton linnon yksiköllä. Tämäkin lainkohta koskee
47206: verosta ehdotetaan nykyistä käytäntöä vastaa- autoveron maksuunpanoa.
47207: vasti vähennettäväksi yksi neljäskymmeneskah- 18 §. Pykälään ehdotetaan muutoksena Au-
47208: deksasosa rekisterissä oloajan kutakin täyttä torekisterikeskusta koskevan maininnan kor-
47209: kuukautta kohti. Nykyisin tämän säädöksen vaamista Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal-
47210: 1993 vp - HE 42 II
47211:
47212: linnon yksiköllä, jonka maksuunpaneroan au- kentävä. Pitkän aikavälin henkilöautojen ky-
47213: toveron suorittamisen lykkääruisestä lainkoh- syntäennusteen mukaan laskettuna 8,5 prosen-
47214: dassa on kysymys. tin suuruinen henkilöautojen tuontihintojen
47215: 20 §. Lainkohdassa on säännös muutoksen- nousu vaikuttaisi 400 miljoonalla markalla
47216: hausta. Autorekisterikeskuksen sijasta ehdote- vaihtotasetta heikentävään suuntaan.
47217: taan tässäkin mainittavaksi Autorekisterikes- Kun ehdotettujen muutosten ei arvioida
47218: kuksen ajoneuvohallinnon yksikkö. alentavan autojen hintoja, tullivalvonnasta luo-
47219: 23 §. Pykälässä on säädetty velvollisuudesta vutettujen, veromuutoksen ajankohtana vielä
47220: toimittaa ajoneuvon rekisteriote eräissä tapa- kuluttajalle myymättä olevien autojen veroa ei
47221: uksissa viranomaisille. Autorekisterikeskuksen huojenneta. Toisena syynä tähän on se, että
47222: ohella ehdotetaan viitattavaksi Autorekisteri- veronhuojennusmenettelyn edellyttämään hal-
47223: keskuksen ajoneuvohallinnon yksikköön. Py- linnollisen työn määrään ei ole nykyisessä
47224: kälässä oleva maininta katsastusmiehestä ehdo- tilanteessa mahdollisuuksia.
47225: tetaan muutettavaksi koskemaan katsatuksen
47226: suorittajaa.
47227: 3. Voimaantulo
47228: 2. Taloudelliset vaikutukset
47229: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
47230: Henkilöautoista kannettavan autoveron se on hyväksytty ja vahvistettu. Valtioneuvosto
47231: tuotto alenisi vuonna 1993 noin 150 miljoonal- on auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain
47232: la markalla siinäkin tapauksessa, että samalla 4 b §:n nojalla päättänyt, että vero kannetaan 3
47233: kun veroa alennetaan henkilöautojen tullausar- päivästä toukokuuta 1993 lukien esityksen mu-
47234: vot nousisivat siten, että mainittavia kuluttaja- kaisena. Siten lain. 3 §:ää, 5 a §:ää, 6 §:n 1
47235: hintamuutoksia ei esiintyisi. Tämä tarkoittaisi momenttia ja 6 b §:n 1 momenttia ehdotetaan
47236: 8,5 prosentin suuruista tuontihintojen nousua. .sovellettavaksi ajoneuvoihin, jotka luovutetaan
47237: Vuoden 1993 aikana arvioidaan tällöin myytä- tullivalvonnasta tai toimitetaan 3 päivänä tou-
47238: vän vielä 45 000 uutta henkilöautoa. Jos las- kokuuta 1993 tai sen jälkeen. Näissä pykälissä
47239: kelma tehdään muutoin samoin edellytyksin säädetään veron määrästa tai siihen välittömäs-
47240: pitkällä aikavälillä todennäköisenä, henkilöau- ti liittyvistä seikoista. Lain 6 b §:n 4 momenttia
47241: tokannan kehitysennusteita vastaavalla 120 000 ehdotetaan sovellettavaksi ajoneuvoihin, ·jotka
47242: kappaleen kysynnän tasolla, ehdotettu muutos on luovutettu tullivalvonnasta tai toimitettu 15
47243: alentaa autoveron tuottoa noin 400 miljoonaa päivänä kesäkuuta 1990 tai sen jälkeen, jolloin
47244: markkaa. säännös tulisi koskemaan kaikkia tuon ajan-
47245: Jotta autoveron tuotto ei alenisi veroperus- kohdan jälkeen käyttöön tulleita sekä jatkossa
47246: teiden muutoksen johdosta, uusia henkilöauto- käyttöön tulevia pakettiautoja ja niiden mitta-
47247: ja olisi myytävä noin 13 prosenttia eli 5 800 usta verotusta varten. Lain taksipalautusta
47248: kappaletta enemmän kuin muutoin tapahtuisi, koskevia 7 §:ää ja 13 a §:ää ehdotetaan sovel-
47249: jos tuontihintojen oletetaan nousevan siten, lettaviksi ajoneuvoihin, jotka luovutetaan tulli-
47250: että kuluttajahinnat eivät muutu. Jos tuonti- valvonnasta tai toimitetaan lain voimaantulo-
47251: hintojen ei arvioida muuttuvan, tarvittaisiin päivänä tai sen jälkeen. Lain 8 §:n 1 moment-
47252: vastaavasti 13 200 kappaleen lisämyynti. Las- tia, 12 §:ää ja 13 §:ää ehdotetaan sovellettaviksi
47253: kelmassa on otettu huomioon myös liikevaih- lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen tapah-
47254: toveron määrä. tuviin ajoneuvon rakenteen, käyttötarkoituksen
47255: Pakettiautojen ja maastohenkilöautojen ve- tai omistussuhteiden muutoksiin, joilla olisi
47256: ron muutoksen ei voida arvioida sanottavasti vaikutusta ajoneuvon verotukseen. Viimeksi
47257: vaikuttavan veron tuottoon, koska näiden ajo- mainittu säännös koskisi siis kaikkia ajoneuvo-
47258: neuvojen kysyntä mahdollisesti joksikin aikaa ja riippumatta siitä, milloin ajoneuvo on luo-
47259: alentuisi tai siirtyisi osittain tavanomaisiin hen- vutettu tullivalvonnasta tai toimitettu.
47260: kilöautoihin.
47261: Ehdotettujen muutosten vaikutus vaihto- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
47262: taseeseen olisi jokin verran vaihtotasetta hei- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
47263: 12 1993 vp - HE 42
47264:
47265: Laki
47266: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta
47267:
47268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47269: kumotaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuuta 1967 annetun lain (482/62)
47270: 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (478/90),
47271: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 5 a §, 6 §:n 1 momentti, 6 b §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n
47272: 1 momentti, 12-13 a §, 14 §:n 1 momentti, 17 §:n ."i momentti, 18 §:n 3 momentti, 20 ja 23 §,
47273: sellaisena kuin ne ovat, 3 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa laissa (986/91),
47274: 5 a §, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 12 § 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa
47275: (986/89), 6 §:n 1 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1993 (344/93), 6 b §:n 1 momentti ja 13 §
47276: mainitussa 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa, 13 a § 18 päivänä kesäkuuta 1980
47277: annetussa laissa (444/80) ja mainitussa 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa, 14 §:n 1
47278: momentti 12 päivänä toukokuuta 1978 annetussa laissa (350/78), 17 §:n 5 momentti 5 päivänä
47279: toukokuuta 1969 annetussa laissa (284/69), 18 §:n 3 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989
47280: annetussa laissa (317/89) ja 20 § 5 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (746/69), sekä
47281: lisätään 6 b §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
47282:
47283: 3§ pakettiauton vero on 50 prosenttia verotusar-
47284: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon vosta, jos auton kokonaismassan ja oman
47285: määrä korotettuna 2 prosentilla ja vähennetty- massan erotus on vähintään 600 kilogrammaa
47286: nä 4 600 markalla. Veron määrä on kuitenkin ja jos ajoneuvon tavaratila täyttää jonkin seu-
47287: aina vähintään 50 prosenttia auton verotusar- raavista edellytyksistä:
47288: vosta. Ulkomailla käyttöön otetun, muun kuin 1) yhtenäisen tavaratilan 2 momentin mukai-
47289: 4 c §:ssä tarkoitetun auton vero on kuitenkin sesti laskettava tilavuus on vähintään 3 kuu-
47290: aina vähintään vastaavan uuden auton vero. tiometriä,
47291: 2) avoimen tavaratilan 3 momentin mukai-
47292: sesti määrättävä pituus on vähintään 1,85
47293: 5 a§ metriä tai
47294: Vähäpäästöisen ottomoottorilla varustetun 3) umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus on
47295: henkilöauton verotusarvoon luettavasta tul- vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähintään
47296: lausarvosta tai valmistuskustannuksista vähen- 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan 3 momen-
47297: netään 4 500 markkaa. Vähennys myönnetään tin mukaisesti määrättävä pituus on vähintään
47298: vain autosta, jota ei ole otettu käyttöön ulko- 1,50 metriä.
47299: mailla.
47300: Pakettiauton tavaratilan tilavuutta määrättä-
47301: 6§ essä ei oteta huomioon ajoneuvoon valmista-
47302: Autoverosta on vapaa pelastusauto, sai- misen jälkeen lisättyjä kuorman kiinnitystä tai
47303: rasauto, invataksi, eläinlääkintäauto, kuorma- säilytystä taikka työvälineiden käyttöä varten
47304: auto, yksinomaan ruumiiden ja hautajaistoi- tarkoitettuja rakenteita ja varusteita. Rakentei-
47305: mintaan liittyvien kukkalaitteiden kuljetukseen den ja varusteiden tulee olla siten asennettuja,
47306: käytettävä ruumisauto ja kilpailutarkoituksiin että ajoneuvo voidaan mitata ja sitä käyttää
47307: erityisesti rakennettu, vain suljetulla alueella myös ilman näitä varusteita. Samalla edellytyk-
47308: käytettävä auto, jota ei rekisteröidä. Autove- sellä ajoneuvon varuste, lisärakenne tai autoon
47309: rosta on vapaa myös matkailuauto, jonka oma asennettu työväline voidaan jättää lukematta
47310: massa on vähintään 1 800 kilogrammaa. Huol- ajoneuvon omaan massaan. Mitä tässä sääde-
47311: toautosta, jonka oma massa on vähintään tään ei kuitenkaan koske rakennetta tai varus-
47312: 1 800 kilogrammaa, vero on 50 prosenttia tetta, jonka asentamisen johdosta olisi toimi-
47313: verotusarvosta. tettava ajoneuvon uusi katsastus. Avoimella
47314: tavaratilalla varustetun auton tavaratilaan ra-
47315: kenteiden suojaamiseksi asennettua, mahdolli-
47316: 6 b§ simman tiiviisti tavaratilan seinämiä ja pohjaa
47317: Yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoitetun noudattelevaa suojusta tai avoimen tavaratilan
47318: 1993 vp - HE 42 13
47319:
47320: muuta kuin jäykästä materiaalista valmistettua Jos ajoneuvo, joka on 7 §:n 1 momentin tai
47321: katetta taikka avoimeen tavaratilaan asennet- 13 a §:n nojalla oikeutettu alennettuun veroon,
47322: tua pienehköä lukittavaa työkalukoteloa ei ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekis-
47323: myöskään oteta huomioon ajoneuvoa mitatta- teriin muuhun kuin mainittujen lainkohtien
47324: essa. mukaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan
47325: käyttöön, Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal-
47326: 7§ linnon yksikön on maksuunpantava autovero
47327: Autosta, joka sitä ensi kertaa rekisteröitäessä 7 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla ajoneu-
47328: merkitään käytettäväksi luvanvaraisesta henki- voa käyttäneen omistajan tai hänen oikeuden-
47329: löliikenteestä tiellä annetun lain (343/91) 2 §:n 3 omistajansa maksettavaksi.
47330: kohdassa tarkoitettuun tilausliikenteeseen ja Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään veron
47331: jota sen omistaja pääasiallisesti käyttää tällai- maksuun panemisesta, on noudatettava myös
47332: seen liikenteeseen, maksuunpannaan autoveroa muutoin, jos liikenteessä käytetään ajoneuvoa,
47333: vain se määrä, jolla vero ylittää 57 000 mark- joka ei enää täytä verottomuuden, veronpalau-
47334: kaa. tuksen tai veronalennuksen ehtoja. Veronalen-
47335: nukseksi katsotaan tällöin ajoneuvon aiempi
47336: verottaminen lievemmän verokannan mukaan
47337: 8§ riippumatta siitä, millä perusteella näin on
47338: Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai menetelty. Jos ajoneuvo merkitään rekisteriin
47339: alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra- toisen verottomuuteen, alennetun veron alaisen
47340: kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu auton käyttöön oikeutetun tai veronpalautuk-
47341: siten, että ajoneuvo tai sen käyttötarkoitus ei seen oikeutetun omistukseen viimeistään yhden
47342: enää täytä verottomuuden tai alennetun veron kuukauden kuluessa siitä, kun mainittuihin
47343: edellytyksiä, ajoneuvon omistaja, jonka omis- etuihin oikeutettu omistaja on luovuttanut ajo-
47344: tusaikana ajoneuvon rakenteen tai käyttötar- neuvon, maksuunpanoa ei kuitenkaan toimite-
47345: koituksen muutos on tehty, on velvollinen ta. Myös luovutuksen saajaan sovelletaan, mitä
47346: tekemään tästä ilmoituksen yhden kuukauden edellä tässä pykälässä säädetään.
47347: kuluessa Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- Ennen veron maksuunpanoa Autorekisteri-
47348: linnon yksikölle. Ilmoitus on tehtävä myös keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön tulee va-
47349: kaikissa niissä tapauksissa, joissa ajoneuvo on rata maksuvelvolliselle tilaisuus asiaa koskevan
47350: verotettu lievemmin kuin 3 §:n 1 momentissa, 6 selvityksen esittämiseen. Jos maksuvelvollinen
47351: b §:ssä tai muualla tässä laissa säädetään, jos asetetussa kohtuullisessa määräajassa ei ole
47352: rakenteen tai käyttötarkoituksen muutoksen antanut selvitystä, Autorekisterikeskuksen ajo-
47353: johdosta verottomuuden tai alemman veron neuvohallinnon yksikkö suorittaa maksuunpa-
47354: edellytykset kokonaan tai osaksi lakkaavat non.
47355: olemasta. Ilmoitus on tehtävä myös 7 §:ssä,
47356: 13 a §:ssä ja 17 §:ssä tarkoitetuista ajoneuvoista.
47357: 13 §
47358: Edellä 12 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa
47359: 12 § maksuunpantava vero on verosta vapaasta
47360: Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei ole autosta ja sellaisesta autosta, josta vero alen-
47361: suoritettava veroa tai josta vero on suoritettava nettu tai palautettu, se määrä, mikä autosta
47362: alennettuna, ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava olisi tullut sitä tullattaessa tai toimitettaessa
47363: rekisteriin muuna kuin tämän lain nojalla kantaa täysimääräisenä verona vähennettynä
47364: verosta vapaana tai 3 §:n 1 momentissa säädet- autosta jo suoritetun veron määrällä. Autosta,
47365: tyä alemman verokannan mukaan verotettuna josta veroa 7 §:n tai 13 a §:n nojalla on alen-
47366: ajoneuvona, Autorekisterikeskuksen ajoneuvo- nettu, vero on määräämättä tai maksuunpane-
47367: hallinnon yksikön on maksuunpantava auto- matta jätetyn veron määrä korotettuna yhdellä
47368: tai moottoripyörävero 8 §:n 1 momentissa tar- viidesosalla.
47369: koitetun ilmoitusvelvollisen maksettavaksi. Jos Autosta, josta veroa on alennettu 7 §:n tai
47370: rakenteen tai käyttötarkoituksen muutos on 13 a §:n taikka 17 §:n nojalla sekä sairasautosta
47371: tapahtunut ennen ensirekisteröintiä, vero pan- maksuunpantavaa veroa alennetaan yhdellä
47372: naan ensirekisteröinnissä ajoneuvon omistajak- kolmaskymmeneskuudesosalla jokaista rekiste-
47373: si merkityn maksettavaksi. rissäoloajan täyttä kuukautta kohti. Lain 6 §:n
47374: 14 1993 vp - HE 42
47375:
47376: 1 momentissa tarkoitetun pe1astusauton, inva- 14 §
47377: taksin, e1äin1ääkintäauton ja ruumisauton ve- Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon
47378: rosta vähennetään yksi neljäskymmeneskah- yksikön maksuunpannessa auto- ja moottori-
47379: deksasosa rekisterissä oloajan kutakin täyttä pyöräveron on maksulippuun merkittävä mak-
47380: kuukautta kohti. suvelvollista koskevien tietojen lisäksi se, mitä
47381: Jos verosta vapaan tai alennetun verokannan veroa maksulippu koskee, suoritettavan veron
47382: mukaan verotetun muun kuin edellä 2 momen- määrä sekä maksun suorittamistapa ja -aika.
47383: tissa tarkoitetun ajoneuvon rakennetta tai
47384: käyttötarkoitusta on muutettu tai omistaja on
47385: muuttunut edellä säädetyllä tavalla, vero mak- 17 §
47386: suunpannaan kuitenkin aina täysimääräisenä
47387: vähennettynä autosta jo suoritetun veron mää- Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon
47388: rällä. Samoin menetellään, jos 6 §:n 1 tai 2 yksikön on saatuaan 4 momentissa tarkoitetun
47389: momentissa tarkoitettu kilpailutarkoituksiin ilmoituksen maksuunpantava vero 12, 13 ja
47390: erityisesti rakennettu ajoneuvo ilmoitetaan tai 14 §:n säännöksiä soveltuvin osin noudattaen
47391: olisi ilmoitettava rekisteriin. Mitä tässä sääde- ajoneuvon luovuttajan maksettavaksi.
47392: tään sovelletaan myös, jos auto on muutettu
47393: laadultaan korkeamman veron mukaan verote- 18 §
47394: tusta lievemmin verotetuksi ja uudelleen kor-
47395: keamman veron mukaisesti verotettavaksi. Täl- Verohallitus voi erityisistä syistä valtiova-
47396: löin maksuunpanossa otetaan huomioon mak- rainministeriön määräämin ehdoin hakemuk-
47397: settuna verona ainoastaan se määrä, joka sesta myöntää lykkäystä Autorekisterikeskuk-
47398: ajoneuvosta olisi kannettu lievemmän verokan- sen ajoneuvohallinnon yksikön tai lääninvero-
47399: nan mukaisia veroperusteita sovellettaessa. viraston maksuun paneroan veron suorittami-
47400: selle. Valtiovarainministeriö voi ottaa lyk-
47401: 13 a § käysasian ratkaistavakseen. Ministeriö määrää
47402: Jos verosta vapaa tai 3 §:n 1 momentissa tällöin lykkäysehdot hakemukseen antamas-
47403: tarkoitettua lievemmän verokannan mukaan saan päätöksessä.
47404: verotettu auto on ennen ensirekisteröintiä muu-
47405: tettu laadultaan henkilöautoksi ja sitä ensi
47406: kertaa rekisteröitäessä merkitty rekisteriin lu- 20§
47407: vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon
47408: lain (343/91) 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuun yksikön tämän lain nojalla antamaan päätök-
47409: tilausliikenteeseen käytettäväksi ja jos rekiste- seen haetaan muutosta liikevaihtovero-oikeu-
47410: riin merkitty omistaja käyttää autoa pääasial- delta noudattaen, mitä muutoksenhausta hal-
47411: lisesti tällaiseen liikenteeseen, on Autorekisteri- lintoasioissa säädetään. Autorekisterikeskuksen
47412: keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön auton ajoneuvohallinnon yksikön tämän lain nojalla
47413: omistajan hakemuksesta 12 §:n 1 momentin antamaan päätökseen voidaan hakea muutosta
47414: mukaisen maksuunpanon yhteydessä otettava myös valtion edun valvomiseksi. Valtion puhe-
47415: huomioon vähennyksenä 7 §:n 1 momentissa valtaa käyttää verohallitus. Veronsaajan etua
47416: tarkoitettua maksuunpanematta jätettävää ve- liikevaihtovero-oikeudessa valvoo valtionasia-
47417: roa vastaava määrä alennettuna sillä liikevaih- mies niin kuin siitä erikseen säädetään.
47418: toveron määrällä, joka siitä olisi 7 §:n säännök-
47419: set huomioon ottaen lisäksi kannettu, jos auto 23 §
47420: olisi tuotu maahan tai toimitettu verollisena. Jos joku tässä laissa tarkoitetussa asiassa
47421: Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on laiminlyö toimittaa velvollisuutensa ajoneuvon
47422: tehtävä Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- rekisteriotteen Autorekisterikeskukselle, Auto-
47423: linnon yksikölle yhden kuukauden kuluessa rekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksiköl-
47424: siitä, kun hakija on merkitty rekisteriin auton le, katsastuksen suorittajalle tai poliisiviran-
47425: omistajana uhalla, että Autorekisterikeskuksen omaiselle, asianomainen lääninhallitus voi pa-
47426: ajoneuvohallinnon yksiköllä on muutoin oi- kottaa hänet velvollisuutensa täyttämiseen uh-
47427: keus panna autovero kokonaisuudessaan mak- kasakolla, niin kuin siitä erikseen säädetään.
47428: suun niin kuin 12 ja 13 §:ssä säädetään.
47429: 1993 vp - HE 42 15
47430:
47431: Tämä laki tulee voimaan päivänä tai sen jälkeen. Lain 7 §:ää ja 13 a §:ää sovelle-
47432: kuuta 199 . taan ajoneuvoihin, jotka luovutetaan tullival-
47433: Lain 3 §:ää, 5 a §:ää, 6 §:n 1 momenttia ja vonnasta tai toimitetaan päivänä
47434: 6 b §:n 1 momenttia sovelletaan ajoneuvoihin, kuuta 1993. Lain 8 §:n 1 moment-
47435: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimite- tia, 12 §:ää ja 13 §:ää sovelletaan paiVana
47436: taan 3 päivänä toukokuuta 1993 tai sen jäl- kuuta 1993 tapahtuviin ajoneuvon
47437: keen. Lain 6 b §:n 4 momenttia sovelletaan rakenteen tai sen käyttötarkoituksen muutok-
47438: ajoneuvoihin, jotka on luovutettu tullivalvon- siin.
47439: nasta tai toimitettu 15 päivänä kesäkuuta 1990
47440:
47441: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
47442:
47443:
47444: Tasavallan Presidentti
47445: MAUNO KOIVISTO
47446:
47447:
47448:
47449:
47450: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
47451: 16 1993 vp - HE 42
47452:
47453: Liite
47454:
47455:
47456:
47457:
47458: Laki
47459: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta
47460:
47461: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47462: kumotaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuuta 1967 annetun lain (482/62)
47463: 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (478/90),
47464: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 5 a §, 6 §:n 1 momentti, 6 b §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n
47465: 1 momentti, 12-13 a§, 14§:n 1 momentti, 17§:n 5 momentti, 18§:n 3 momentti, 20ja 23§,
47466: sellaisena kuin ne ovat, 3 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa laissa (986/91),
47467: 5 a §, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 12 § 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa
47468: (986/89), 6 §:n 1 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1993 (344/93), 6 b §:n 1 momentti ja 13 §
47469: mainitussa 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa, 13 a § 18 päivänä kesäkuuta 1980
47470: annetussa laissa (444/80) ja mainitussa 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa, 14 §:n 1
47471: momentti 12 päivänä toukokuuta 1978 annetussa laissa (350/78), 17 §:n 5 momentti 5 päivänä
47472: toukokuuta 1969 annetussa laissa (284/69), 18 §:n 3 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989
47473: annetussa laissa (317/89) ja 20§ 5 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (746/69), sekä
47474: lisätään 6 b §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
47475: Voimassa oleva laki Ehdotus
47476:
47477: 3§ 3§
47478: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon
47479: määrä korotettuna 22 prosentilla ja vähennet- määrä korotettuna 2 prosentilla ja vähennetty-
47480: tynä 4 600 markalla. Veron määrä on kuiten- nä 4 600 markalla. Veron määrä on kuitenkin
47481: kin aina vähintään 50 prosenttia auton vero- aina vähintään 50 prosenttia auton verotusar-
47482: tusarvosta. Ulkomailla käyttöön otetun, muun vosta. Ulkomailla käyttöön otetun, muun kuin
47483: kuin 4 c §:ssä tarkoitetun auton vero on kui- 4 c §:ssä tarkoitetun auton vero on kuitenkin
47484: tenkin aina vähintään vastaavan uuden auton aina vähintään vastaavan uuden auton vero.
47485: vero.
47486: Maastohenkilöautosta suoritetaan veroa 50 (2 mom. kumotaan)
47487: prosenttia auton verotusarvosta.
47488:
47489:
47490: 5 a§ 5a§
47491: Vähäpäästöisen ottomoottorilla varustetun Vähäpäästöisen ottomoottorilla varustetun
47492: muun henkilöauton kuin maastohenkilöauton henkilöauton verotusarvoon luettavasta tul-
47493: verotusarvoon luettavasta tullausarvosta tai lausarvosta tai valmistuskustannuksista vähen-
47494: valmistuskustannuksista vähennetään 4 500 netään 4 500 markkaa. Vähennys myönnetään
47495: markkaa. Vähennys myönnetään autosta, jota vain autosta, jota ei ole otettu käyttöön ulko-
47496: ei ole otettu käyttöön ulkomailla. mailla.
47497:
47498: 6§ 6§
47499: Autoverosta on vapaa pelastusauto, sai- Autoverosta on vapaa pelastusauto, sai-
47500: rasauto, invataksi, eläinlääkintäauto, kuorma- rasauto, invataksi, eläinlääkintäauto, kuorma-
47501: auto, ruumisauto ja kilpailutarkoituksiin erityi- auto, yksinomaan ruumiiden ja hautajaistoimin-
47502: sesti rakennettu, vain suljetulla alueella käytet- taan liittyvien kukkalaitteiden kuljetukseen käy-
47503: tävä auto, jota ei rekisteröidä. Autoverosta on tettävä ruumisauto ja kilpailutarkoituksiin eri-
47504: vapaa myös omalta massaltaan vähintään tyisesti rakennettu, vain suljetulla alueella käy-
47505: 1993 vp - HE 42 17
47506:
47507: Voimassa oleva laki Ehdotus
47508:
47509: 1 800 kilogramman painoinen matkailuauto ja tettävä auto, jota ei rekisteröidä. Autoverosta
47510: omalta massaltaan vähintään 1 800 kilogram- on vapaa myös matkailuauto, jonka oma mas-
47511: man painoinen huoltoauto. sa on vähintään l 800 kilogrammaa. Huoltoau-
47512: tosta, jonka oma massa on vähintään 1 800
47513: kilogrammaa, vero on 50 prosenttia verotusar-
47514: vosta.
47515:
47516:
47517: 6b§ 6b§
47518: Yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoitettu Yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoitetun
47519: pakettiauto on verosta vapaa, jos sen kanta- pakettiauton vero on 50 prosenttia verotusarvos-
47520: vuus on vähintään 600 kilogrammaa ja jos sen: ta, jos auton kokonaismassan ja oman massan
47521: erotus on vähintään 600 kilogrammaa ja jos
47522: ajoneuvon tavaratila täyttää jonkin seuraavista
47523: edellytyksistä:
47524: 1) yhtenäisen tavaratilan 2 momentin mukai- 1) yhtenäisen tavaratilan 2 momentin mukai-
47525: sesti laskettava tilavuus on vähintään 3 kuu- sesti laskettava tilavuus on vähintään 3 kuu-
47526: tiometriä, tiometriä,
47527: 2) avoimen tavaratilan pituus on vähintään 2) avoimen tavaratilan 3 momentin mukaises-
47528: 1,85 metriä tai ti määrättävä pituus on vähintään 1,85 metriä
47529: tai
47530: 3) umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus on 3) umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus on
47531: vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähintään vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähintään
47532: 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan pituus 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan 3 momen-
47533: vähintään 1,50 metriä. tin mukaisesti määrättävä pituus on vähintään
47534: 1,50 metriä.
47535:
47536: Pakettiauton tavaratilan tilavuutta määrättä-
47537: essä ei oteta huomioon ajoneuvoon valmistamisen
47538: jälkeen lisättyjä kuorman kiinnitystä tai säily-
47539: tystä taikka työvälineiden käyttöä varten tarkoi-
47540: tettuja rakenteita ja varusteita. Rakenteiden ja
47541: varusteiden tulee olla siten asennettuja, että
47542: ajoneuvo voidaan mitata ja sitä käyttää myös
47543: ilman näitä varusteita. Samalla edellytyksellä
47544: ajoneuvon varuste, lisärakenne tai autoon asen-
47545: nettu työväline voidaan jättää lukematta ajoneu-
47546: von omaan massaan. Mitä tässä säädetään ei
47547: kuitenkaan koske rakennetta tai varustetta, jon-
47548: ka asentamisen johdosta olisi toimitettava ajo-
47549: neuvon uusi katsastus. Avoimella tavaratilalla
47550: varustetun auton tavaratilaan rakenteiden suo-
47551: jaamiseksi asennettua, mahdollisimman tiiviisti
47552: tavaratilan seinämiä tai pohjaa noudattelevaa
47553: suojusta tai avoimen tavaratilan muuta kuin
47554: jäykästä materiaalista valmistettua katetta taik-
47555: ka avoimeen tavaratilaan asennettua pienehköä
47556: lukittavaa työkalukoteloa ei myöskään oteta
47557: huomioon ajoneuvoa mitattaessa.
47558:
47559: 7§ 7§
47560: Autosta, joka sitä ensi kertaa rekisteröitäessä Autosta, joka sitä ensi kertaa rekisteröitäessä
47561: 3 330444G
47562: 18 1993 vp - HE 42
47563:
47564: Voimassa oleva laki Ehdotus
47565:
47566: merkitään käytettäväksi ammattimaiseen lii- merkitään käytettäväksi luvanvaraisesta henki-
47567: kenteeseen ja jota sen omistaja pääasiallisesti löliikenteestä tiellä annetun lain ( 343191) 2 §:n
47568: käyttää tällaiseen liikenteeseen, maksuunpan- 3 kohdassa tarkoitettuun tilausliikenteeseen ja
47569: naan autoveroa vain se määrä, millä vero jota sen omistaja pääasiallisesti käyttää tällai-
47570: ylittää 57 000 markkaa. seen liikenteeseen, maksuunpannaan autoveroa
47571: vain se määrä, jolla vero ylittää 57 000 mark-
47572: kaa.
47573:
47574:
47575: 8§ 8§
47576: Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai
47577: alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra- alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra-
47578: kennetta on, ottaen huomioon 1 §:n 2 momentin kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu si-
47579: säännökset, muutettu tai sen käyttö on muut- ten, että ajoneuvo tai sen käyttötarkoitus ei
47580: tunut siten, että ajoneuvoa ei enää voida pitää enää täytä verottomuuden tai alennetun veron
47581: tämän lain nojalla verosta vapaana taikka 7 §:n edellytyksiä, ajoneuvon omistaja, jonka omistus-
47582: 1 momentissa tai 13 a §:ssä tarkoitettuun alen- aikana ajoneuvon rakenteen tai käyttötarkoi-
47583: nettuun veroon oikeutettuna ajoneuvona, on tuksen muutos on tehty, on velvollinen teke-
47584: omistaja, jonka omistusaikana ajoneuvon ra- mään tästä ilmoituksen yhden kuukauden ku-
47585: kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu, luessa Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon
47586: velvollinen tekemään tästä ilmoituksen yhden yksikölle. Ilmoitus on tehtävä myös kaikissa
47587: kuukauden kuluessa autorekisterikeskukselle. niissä tapauksissa, joissa ajoneuvo on verotettu
47588: Ilmoitus on tehtävä myös 6 §:n 4 momentissa lievemmin kuin 3 §:n 1 momentissa, 6 b §:ssä tai
47589: tarkoitetuista ajoneuvoista. muualla tässä laissa säädetään, jos rakenteen tai
47590: käyttötarkoituksen muutoksen johdosta verotto-
47591: muuden tai alemman veron edellytykset koko-
47592: naan tai osaksi lakkaavat olemasta. Ilmoitus on
47593: tehtävä myös 7 §:ssä, 13 a §:ssä ja 17 §:ssä
47594: tarkoitetuista ajoneuvoista.
47595:
47596:
47597: 12 § 12 §
47598: Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei ole Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei ole
47599: suoritettava veroa, ilmoitetaan tai olisi ilmoi- suoritettava veroa tai josta vero on suoritettava
47600: tettava merkittäväksi rekisteriin muuna kuin alennettuna, ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava
47601: tämän lain nojalla verosta vapaana ajoneuvo- rekisteriin muuna kuin tämän lain nojalla
47602: na, autorekisterikeskuksen on maksuunpantava verosta vapaana tai 3 §:n 1 momentissa säädet-
47603: auto- tai moottoripyörävero 8 §:n 1 momentis- tyä alemman verokannan mukaan verotettuna
47604: sa tarkoitetun ilmoitusvelvollisen tai, jos ajoneuvona, Autorekisterikeskuksen ajoneuvo-
47605: 8 §:ssä tarkoitettu rakenteen muutos on tehty hallinnon yksikön on maksuunpantava auto- tai
47606: ennen ensirekisteröintiä, ensirekisteröinnissä moottoripyörävero 8 §:n 1 momentissa tarkoi-
47607: ajoneuvon omistajaksi merkityn maksettavaksi. tetun ilmoitusvelvollisen maksettavaksi. Jos ra-
47608: kenteen tai käyttötarkoituksen muutos on ta-
47609: pahtunut ennen ensirekisteröintiä, vero pan-
47610: naan ensirekisteröinnissä ajoneuvon omistajak-
47611: si merkityn maksettavaksi.
47612: Jos ajoneuvo, joka on 7 §:n 1 momentin tai Jos ajoneuvo, joka on 7 §:n 1 momentin tai
47613: 13 a §:n nojalla oikeutettu alennettuun veroon, 13 a §:n nojalla oikeutettu alennettuun veroon,
47614: ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekis- ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekis-
47615: teriin muuhun kuin mainittujen lainkohtien teriin muuhun kuin mainittujen lainkohtien
47616: mukaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan mukaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan
47617: 1993 vp- HE 42 19
47618:
47619: Voimassa oleva laki Ehdotus
47620:
47621: käyttöön, autorekisterikeskuksen on maksuun- käyttöön, Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal-
47622: pantava autovero 7 §:n 1 momentissa säädetyllä linnon yksikön on maksuunpantava autovero
47623: tavalla ajoneuvoa käyttäneen omistajan tai 7 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla ajoneu-
47624: hänen oikeudenomistajansa maksettavaksi. voa käyttäneen omistajan tai hänen oikeuden-
47625: omistajansa maksettavaksi.
47626: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty veron Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään veron
47627: maksuunpanosta, on noudatettava myös muu- maksuun panemisesta, on noudatettava myös
47628: toin, jos liikenteessä käytetään ajoneuvoa, joka muutoin, jos liikenteessä käytetään ajoneuvoa,
47629: ei enää täytä verottomuuden, veronpalautuksen joka ei enää täytä verottomuuden, veronpalau-
47630: tai veronalennuksen ehtoja. Jos ajoneuvo mer- tuksen tai veronalennuksen ehtoja. Veronalen-
47631: kitään rekisteriin toisen verottomuuteen, alen- nukseksi katsotaan tällöin ajoneuvon aiempi
47632: netun veron alaisen auton käyttöön tai veron- verottaminen lievemmän verokannan mukaan
47633: palautukseen oikeutetun omistukseen viimeis- riippumatta siitä, millä perusteella näin on me-
47634: tään yhden kuukauden kuluessa siitä, kun netelty. Jos ajoneuvo merkitään rekisteriin toi-
47635: mainittuihin etuihin oikeutettu omistaja on sen verottomuuteen, alennetun veron alaisen
47636: luovuttanut ajoneuvon, maksuunpanoa ei kui- auton käyttöön oikeutetun tai veronpalautuk-
47637: tenkaan toimiteta. Myös Iuovutuksen saajaan seen oikeutetun omistukseen viimeistään yhden
47638: sovelletaan, mitä edellä tässä pykälässä on kuukauden kuluessa siitä, kun mainittuihin
47639: säädetty. etuihin oikeutettu omistaja on luovuttanut ajo-
47640: neuvon, maksuunpanoa ei kuitenkaan toimite-
47641: ta. Myös luovutuksen saajaan sovelletaan, mitä
47642: edellä tässä pykälässä säädetään.
47643: Ennen veron maksuunpanoa autorekisteri- Ennen veron maksuunpanoa Autorekisteri-
47644: keskuksen tulee varata maksuvelvolliselle tilai- keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön tulee vara-
47645: suus asiaa koskevan selvityksen esittämiseen. ta maksuvelvolliselle tilaisuus asiaa koskevan
47646: Jos maksuvelvollinen ei asetetussa kohtuullises- selvityksen esittämiseen. Jos maksuvelvollinen
47647: sa määräajassa ole antanut selvitystä, autore- asetetussa kohtuullisessa määräajassa ei ole
47648: kisterikeskus suorittaa maksuunpanon. antanut selvitystä, Autorekisterikeskuksen ajo-
47649: neuvohallinnon yksikkö suorittaa maksuunpa-
47650: non.
47651:
47652: 13§ 13§
47653: Milloin 12 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa Edellä 12 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa
47654: auto sen luovutushetkellä tai auton verovapau- maksuunpantava vero on verosta vapaasta autos-
47655: den, veronalennuksen tahi veronpalautuksen ta ja sellaisesta autosta, josta vero alennettu tai
47656: edellytysten muutoin lakatessa olemasta voi- palautettu, se määrä, mikä autosta olisi tullut
47657: massa ei ole ollut rekisteriin merkittynä yhtä sitä tullattaessa tai toimitettaessa kantaa täysi-
47658: kuukautta, maksuunpantava vero on verova- määräisenä verona vähennettynä autosta jo suo-
47659: paasta autosta ja sellaisesta autosta, josta vero ritetun veron määrällä. Autosta, josta veroa
47660: on alennettu tai palautettu, se määrä, mikä 7 §:n tai 13 a §:n nojalla on alennettu, vero on
47661: autosta olisi tullut sitä tullattaessa tai toimitet- määräämäitä tai maksuunpanematta jätetyn ve-
47662: taessa täysimääräisenä verona kantaa. Autosta, ron määrä korotettuna yhdellä viidesosalla.
47663: josta veroa on 7 §:n tai 13 a §:n nojalla alen-
47664: nettu, vero on määräämättä tai maksuunpane-
47665: matta jätetyn veron määrä korotettuna yhdellä
47666: viidesosalla. Jos auto on mainituissa tapauksis-
47667: sa ollut rekisteriin merkittynä yhden kuukau-
47668: den tai enemmän, alennetaan maksuunpanta-
47669: vaa veroa yhdellä kolmaskymmeneskuu-
47670: desosalla jokaista täyttä rekisterissä oloajan
47671: kuukautta kohti. Jos auto on 6 §:n 1 momen-
47672: 20 1993 vp - HE 42
47673:
47674: Voimassa oleva laki Ehdotus
47675:
47676: tissa tarkoitettu muu erikoisauto kuin sai-
47677: rasauto, kuukautta kohti vähennettävä määrä
47678: on kuitenkin yksi neljäskymmeneskahdek-
47679: sasosa.
47680: Jos verosta vapaan pakettiauton tai muun Autosta, josta veroa on alennettu 7 §:n tai
47681: kuin 6 §:n 1 momentissa tarkoitetun erikoisau- 13 a §:n taikka 17 §:n nojalla sekä sairasautosta
47682: ton rakennetta on muutettu 8 §:ssä tarkoitetulla maksuunpantavaa veroa alennetaan yhdellä kol-
47683: tavalla, vero maksuunpannaan kuitenkin aina maskymmeneskuudesosalla jokaista rekisterissä-
47684: täysimääräisenä. Samoin menetellään, jos 6 §:n olaajan täyttä kuukautta kohti. Lain 6 §:n 1
47685: 1 tai 2 momentissa tarkoitettu kilpailutarkoi- momentissa tarkoitetun pelastusauton, invatak-
47686: tuksiin erityisesti rakennettu ajoneuvo ilmoite- sin, eläinlääkintäauton ja ruumisauton verosta
47687: taan tai olisi ilmoitettava rekisteriin. vähennetään yksi neljäskymmeneskahdeksasosa
47688: rekisterissä olaajan kutakin täyttä kuukautta
47689: kohti.
47690: Jos verosta vapaan tai alennetun verokannan
47691: mukaan verotetun muun kuin edellä 2 momen-
47692: tissa tarkoitetun ajoneuvon rakennetta tai käyt-
47693: tötarkoitusta on muutettu tai omistaja on muut-
47694: tunut edellä säädetyllä tavalla, vero maksuun-
47695: pannaan kuitenkin aina täysimääräisenä vähen-
47696: nettynä autosta jo suoritetun veron määrällä.
47697: Samoin menetellään, jos 6 §:n 1 tai 2 momen-
47698: tissa tarkoitettu kilpailutarkoituksiin erityisesti
47699: rakennettu ajoneuvo ilmoitetaan tai olisi ilmoi-
47700: tettava rekisteriin. Mitä tässä säädetään sovel-
47701: letaan myös, jos auto on muutettu laadultaan
47702: korkeamman veron mukaan verotetusta lievem-
47703: min verotetuksi ja uudelleen korkeamman veron
47704: mukaisesti verotettavaksi. Tällöin maksuun-
47705: panossa otetaan huomioon maksettuna verona
47706: ainoastaan se määrä, joka ajoneuvosta olisi
47707: kannettu lievemmän verokannan mukaisia vero-
47708: perusteita sovellettaessa.
47709:
47710: 13 a§ 13 a§
47711: Jos verosta vapaa auto on ennen ensirekis- Jos verosta vapaa tai 3 §:n 1 momentissa
47712: teröintiä muutettu laadultaan henkilöautoksi ja tarkoitettua lievemmän verokannan mukaan ve-
47713: sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekis- rotettu auto on ennen ensirekisteröintiä muu-
47714: teriin ammattimaiseen liikenteeseen käytettä- tettu laadultaan henkilöautoksi ja sitä ensi
47715: väksi ja jos rekisteriin merkitty omistaja käyt- kertaa rekisteröitäessä merkitty rekisteriin lu-
47716: tää autoa pääasiallisesti tällaiseen liikenteeseen, vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun
47717: on autorekisterikeskuksen auton omistajan ha- lain ( 343/91) 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuun
47718: kemuksesta 12 §:n 1 momentin mukaisen mak- tilausliikenteeseen käytettäväksi ja jos rekiste-
47719: suunpanon yhteydessä otettava vähennyksenä riin merkitty omistaja käyttää autoa pääasial-
47720: huomioon 7 §:n 1 momentissa tarkoitettua lisesti tällaiseen liikenteeseen, on Autorekisteri-
47721: maksuunpanematta jätettävää veroa vastaava keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön auton
47722: määrä alennettuna sillä liikevaihtoveron mää- omistajan hakemuksesta 12 §:n 1 momentin
47723: rällä, joka siitä olisi 7 §:n säännökset huomioon mukaisen maksuunpanon yhteydessä otettava
47724: ottaen lisäksi kannettu, jos auto olisi tuotu huomioon vähennyksenä 7 §:n 1 momentissa
47725: maahan tai toimitettu verollisena. tarkoitettua maksuunpanematta jätettävää ve-
47726: roa vastaava määrä alennettuna sillä liikevaih-
47727: toveron määrällä, joka siitä olisi 7 §:n säännök-
47728: 1993 vp - HE 42 21
47729:
47730: Voimassa oleva laki Ehdotus
47731:
47732: set huomioon ottaen lisäksi kannettu, jos auto
47733: olisi tuotu maahan tai toimitettu verollisena.
47734: Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on
47735: tehtävä autorekisterikeskukselle yhden kuukau- tehtävä Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallin-
47736: den kuluessa siitä, kun hakija on merkitty non yksikölle yhden kuukauden kuluessa siitä,
47737: rekisteriin auton omistajana uhalla, että auto- kun hakija on merkitty rekisteriin auton omis-
47738: rekisterikeskuksella on muutoin oikeus panna tajana uhalla, että Autorekisterikeskuksen ajo-
47739: autovero kokonaisuudessaan maksuun niin neuvohallinnon yksiköllä on muutoin oikeus
47740: kuin 12 ja 13 §:ssä säädetään. panna autovero kokonaisuudessaan maksuun
47741: niin kuin 12 ja 13 §:ssä säädetään.
47742:
47743: 14§ 14 §
47744: Autorekisterikeskuksen maksuunpannessa Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yk-
47745: auto- ja moottoripyöräveron on maksulippuun sikön maksuunpannessa auto- ja moottoripyö-
47746: merkittävä, paitsi tietoja maksuvelvollisesta, räveron on maksulippuun merkittävä maksu-
47747: mitä veroa maksulippu koskee, suoritettavan velvollista koskevien tietojen lisäksi se, mitä
47748: veron määrä sekä maksun suorittamistapa ja veroa maksulippu koskee, suoritettavan veron
47749: -aika. määrä sekä maksun suorittamistapa ja -aika.
47750:
47751: 17 §
47752:
47753: Autorekisterikeskuksen on saatuaan 3 mo- Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yk-
47754: mentissa tarkoitetun ilmoituksen maksuunpan- sikön on saatuaan 4 momentissa tarkoitetun
47755: tava vero 12, 13 ja 14 §:n säännöksiä soveltuvin ilmoituksen maksuunpantava vero 12, 13 ja
47756: osin noudattaen ajoneuvon luovuttajan mak- 14 §:n säännöksiä soveltuvin osin noudattaen
47757: settavaksi. ajoneuvon luovuttajan maksettavaksi.
47758: 18 §
47759:
47760: Verohallitus voi erityisistä syistä valtiova- Verohallitus voi erityisistä syistä valtiova-
47761: rainministeriön määräämin ehdoin hakemuk- rainministeriön määräämin ehdoin hakemuk-
47762: sesta myöntää lykkäystä autorekisterikeskuk- sesta myöntää lykkäystä Autorekisterikeskuk-
47763: sen tai lääninveroviraston maksuunpaneroan sen ajoneuvohallinnon yksikön tai lääninverovi-
47764: veron suorittamiselle. Valtiovarainministeriö raston maksuun paneroan veron suorittamisel-
47765: voi ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen. Minis- le. Valtiovarainministeriö voi ottaa lykkäysasi-
47766: teriö määrää tällöin lykkäysehdot hakemuk- an ratkaistavakseen. Ministeriö määrää tällöin
47767: seen antamassaan päätöksessä. lykkäysehdot hakemukseen antamassaan pää-
47768: töksessä.
47769:
47770:
47771: 20§ 20 §
47772: Autorekisterikeskuksen tämän lain nojalla Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yk-
47773: antamaan päätökseen haetaan muutosta liike- sikön tämän lain nojalla antamaan päätökseen
47774: vaihtovero-oikeudelta noudattaen, mitä muu- haetaan muutosta liikevaihtovero-oikeudelta
47775: toksenhausta hallintoasioissa on säädetty. Au- noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto-
47776: torekisterikeskuksen tämän lain nojalla anta- asioissa säädetään. Autorekisterikeskuksen ajo-
47777: maan päätökseen voidaan hakea muutosta neuvohallinnon yksikön tämän lain nojalla an-
47778: myös valtion edun valvomiseksi. Valtion puhe- tamaan päätökseen voidaan hakea muutosta
47779: valtaa käyttää tällöin verohallitus. Veronsaajan myös valtion edun valvomiseksi. Valtion puhe-
47780: etua liikevaihtovero-oikeudessa valvoo valtion- valtaa käyttää verohallitus. Veronsaajan etua
47781: asiamies niin kuin siitä erikseen on säädetty. liikevaihtovero-oikeudessa valvoo valtionasia-
47782: mies niin kuin siitä erikseen säädetään.
47783: 22 1993 vp - HE 42
47784:
47785: Voimassa oleva laki Ehdotus
47786:
47787: 23 § 23 §
47788: Jos joku tässä laissa tarkoitetussa asiassa Jos joku tässä laissa tarkoitetussa asiassa
47789: laiminlyö velvollisuutensa toimittaa moottori- laiminlyö velvollisuutensa toimittaa ajoneuvon
47790: ajoneuvon rekisteriotteen autorekisterikeskuk- rekisteriotteen Autorekisterikeskukselle, Autore-
47791: selle, poliisiviranomaiselle tai katsastusmiehelle, kisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksikölle,
47792: voi asianomainen lääninhallitus pakottaa hänet katsastuksen suorittajalle tai poliisiviranomai-
47793: velvollisuutensa täyttämiseen uhkasakolla, niin selle, asianomainen lääninhallitus voi pakottaa
47794: kuin siitä on erikseen säädetty. hänet velvollisuutensa täyttämiseen uhkasakol-
47795: la, niin kuin siitä erikseen säädetään.
47796:
47797: Tämä laki tulee voimaan päivänä
47798: kuuta 199 .
47799: Lain 3 §:ää, 5 a §:ää, 6 §:n 1 momenttia ja
47800: 6 b §:n 1 momenttia sovelletaan ajoneuvoihin,
47801: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan
47802: 3 päivänä toukokuuta 1993 tai sen jälkeen. Lain
47803: 6 b §:n 4 momenttia sovelletaan ajoneuvoihin,
47804: jotka on luovutettu tullivalvonnasta tai toimitettu
47805: 15 päivänä kesäkuuta 1990 tai sen jälkeen. Lain
47806: 7 §:ää ja 13 a §:ää sovelletaan ajoneuvoihin,
47807: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan
47808: päivänä kuuta 1993. Lain 8 §:n 1 momenttia,
47809: 12 §:ää ja 13 §:ää sovelletaan pmvana
47810: kuuta 1993 tapahtuviin ajoneuvon raken-
47811: teen tai sen käyttötarkoituksen muutoksiin.
47812: 1993 vp - HE 43
47813:
47814:
47815:
47816:
47817: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuontimaksulain ja
47818: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
47819:
47820:
47821:
47822:
47823: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47824:
47825: Maahan tuotavista maataloustuotteista ja lä. Samalla eräät lihajalosteet siirrettäisiin elin-
47826: niin sanotuista ensi asteen jalosteista kannetaan tarviketuotteiden valmisteveron alaisuudesta
47827: tuontimaksua, jonka tarkoituksena on nostaa tuontimaksulain alaisuuteen.
47828: tuontituotteiden hinnat kotimaiselle hintatasol- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
47829: le. tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk-
47830: Lihan ja lihajalosteiden tuontimaksun mää- synyt esityksen. Tuontimaksujen muutokset on
47831: räytymisperusteita ehdotetaan muutettavaksi tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston
47832: perustasoa korottamalla ja kertoimia lisäämäl- päätöksellä 1 päivänä kesäkuuta 1993.
47833:
47834:
47835:
47836:
47837: PERUSTELUT
47838: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tuontimaksuperusteiden tarkistamista siten, et-
47839: muutokset tä ne vastaisivat paremmin tuontimaksulain
47840: tavoitteita ja eri lihalaatujen hintasuhteita. Eu-
47841: 1.1. Nykyinen tilanne roopan Talousyhteisön, Ruotsin sekä eräiden
47842: muiden maiden kanssa tehdyt maataloustuot-
47843: Tuontimaksua kannetaan maahan tuoduista teiden kauppaa koskevat sopimukset edellyttä-
47844: maataloustuotteista kuten lihasta, maidosta, vät myös lihajalosteiden osalta tuontimaksupe-
47845: kananmunista ja viljasta sekä ns. ensi asteen rusteiden tarkistamista.
47846: jalosteista kuten maitojauheesta, voista, juus- Makkarat ja eräät muut lihajalosteet siirret-
47847: toista, viljatuotteista ja sokerista. Tuontimak- tiin vuoden 1978 heinäkuun alusta tuontimak-
47848: sun tarkoituksena on nostaa tuontitavaroiden sujärjestelmästä elintarviketuotteiden valmiste-
47849: hinnat kotimaiselle hintatasolle. Tuontimaksu verotuksen piiriin. Muutosta perusteltiin lähin-
47850: määrätään periaatteessa kotimarkkinahinta- ja nä viennin edistämiseen liittyvillä teknisillä
47851: maailmanmarkkinahintanoteerausten erotuk- seikoilla.
47852: sen suuruiseksi. Siipikarjalihan ja -rasvan tuontimaksu on
47853: Suomessa maataloustuotteiden ja elintarvik- rajoitettu kansainvälisellä sopimuksella 0,90
47854: keiden ulkoinen rajasuoja on vapaakauppa- markkaan kilolta. Siipikarjalihan tuontan-
47855: tuotteita lukuun ottamatta hoidettu tullien ja toedellytysten turvaaminen tilanteessa, jossa
47856: tuontimaksujen sijasta pääasiassa tuontilisensi- tuontilisensointia ei enää ole, edellyttää sidon-
47857: oinnin avulla. Lisensioinnista on kuitenkin nan purkamista ja sen jälkeen tuontimaksun
47858: tarkoitus luopua asteittain, jolloin tuontisuojan määräytymisperusteiden tarkistamista.
47859: muodostaisi ainoastaan maksuperusteinen
47860: tuontimaksu tai tulli.
47861: Lihan ja lihajalosteiden osalta tuontimaksu- 1.2. Ehdotetut muutokset
47862: järjestelmän kehittämiseen ei ole tähän asti
47863: ollut lisensioinnin vuoksi tarvetta. Markkinoi- Naudanlihan ja sianlihan perustuontimaksun
47864: den odotettavissa oleva avautuminen edellyttää määrääruistapa esitetään tarkastettavaksi. Ko-
47865: 3303938
47866: 2 1993 vp - HE 43
47867:
47868: timaisena vertailuhintana ehdotetaan käytettä- siin kuukausittain maailmanmarkkinahintojen
47869: väksi tavoitehintaa, johon on lisätty hankinta- ja tavoitehintojen muutosten mukaisesti.
47870: ja teurastuskustannukset sekä muut teurasta- Alla on esitetty yksityiskohtaisemmin ehdo-
47871: mokustannukset sekä vähennetty sivutuote- tetun tuontimaksun määräytymisperusteet. Tie-
47872: tuotot. Tällöin kotimainen hinta olisi nykyistä dot perustuvat kuluvan vuoden tammikuussa
47873: vertailukelpoisempi tuontihinnan kanssa. käytettävissä olleihin seuraaviin tietoihin:
47874: Lampaalihan, poronlihan ja hevosenlihan
47875: perustuontimaksuna ehdotetaan siirryttäväksi
47876: Sianliha Naudanliha
47877: käyttämään naudanlihan tuontimaksua. Kan- (mk/kg) (mk/kg)
47878: sainvälisinä vertailuhintoina ehdotetaan käytet-
47879: täväksi edelleen EY -lähteistä saatavia alhaisim- Tavoitehinta ............. . 18,06 29,30
47880: pia maailmanmarkkinahintoja. Hankinta- ja teurastus .. . 2,27 3,14
47881: Keskeisille tuoteryhmille ehdotetaan säädet- Korko, riski, vero ....... . 0,55 0,74
47882: täväksi tuontimaksun lisäksi myös vähimmäis- Painohävikki ............ . 0,36 0,56
47883: tuontihinnat. Mikäli tuontihinta alittaisi tämän Sivutuotetuotto .......... . -0,30 -2,12
47884: tason, kannettaisiin erotus lisätuontimaksuna Pään ja etusorkkien poisto 1,86
47885: valtiolle. Säännöksen tarkoituksena on estää Alkutuotevähennyskorjaus 0,92 0,74
47886: tuonti, joka alittaisi kotimaisen tavoitteenisen Kotimarkkinahinta ...... . 23,72 32,36
47887: hintatason. Maailmanmarkkinahinta 5,93 6,47
47888: Vähimmäistuontihintaa voitaisiin muuttaa TUONTIMAKSU ....... . 17,79 25,89
47889: muuttamalla tuontimaksulakia. Esimerkiksi
47890: markkinahäiriötilanteen uhatessa muutos voi-
47891: daan saattaa voimaan nopeasti valtioneuvoston Alkutuotevähennyskorj auksella oikaistaan
47892: päätöksellä. tavoitehinnasta tehdyn ja tuontimaksulla lisä-
47893: Valtiovarainministeriö voisi ehdotuksen mu- tystä tuontihinnasta tehdyn alkutuotevähen-
47894: kaan edelleen muuttaa tullihallituksen esityk- nyksen ero.
47895: sestä tuontimaksuja kalenterikuukausittain ko-
47896: timarkkinahintojen ja maailmanmarkkinahin- Voi- Ehdotus Vähim-
47897: tojen erotuksen muutosta vastaavasti. Voimas- massa tuonti- mäis-
47898: sa olevassa laissa tuontimaksun muuttaminen oleva maksuksi tuonti-
47899: tuonti- mk/kg hinta
47900: edellyttää edellä mainitun erotuksen muuttu- maksu mk/kg
47901: mista vähintään viidellä prosentilla. Valtiova- mk/kg
47902: rainministeriön oikeus muuttaa tuontimaksuja 22,27 25,89 7,00
47903: Naudanruho
47904: myös muuna ajankohtana esitetään säilytettä-
47905: Naudan etuneljän-
47906: väksi muutettuna siten, että viiden prosentin
47907: nes . ............... 22,27 20,71 10,00
47908: muutoskysymys poistettaisiin myös tältä osin.
47909: Naudan takanel-
47910: jännes ............. 22,27 31,07* 10,00
47911: Ns. pistola ........ 22,27 38,84* 10,00
47912: Tuontimaksun perustasot
47913: Luuton liha ....... 28,94 44,53 15,00-
47914: 70,00
47915: Sianlihan kotimarkkinahintana ehdotetaan
47916: käytettäväksi tavoitehintaa (18,06 mk/kg), jo- Sianruho .......... 12,63 17,79 7,00
47917: hon lisätään sivutuoteluottojen ja kustannusten Kylki .............. 17,55 15,48 10,00
47918: erotuksena 3,80 mk/kg sekä pään ja sorkkien Kiukku ........... 17,55 25,80 13,50
47919: poistamisen aiheuttamana kustannuksena 1,86 Lapa luineen ..... 17,55 19,92 13,50
47920: mk/kg eli yhteensä 5,66 mk/kg. Luuton liha ....... 17,55 28,82 16,50-
47921: Naudanlihan kotimarkkinahintana käytettäi- 36,00
47922: siin vastaavasti nuoren naudan tavoitehintaa
47923: Lampaanruho .... 22,41 25,89 7,00
47924: (29,30 mk/kg), johon lisätään sivutuoteluotto- 22,41 47,12 35,00
47925: Luuton liha .......
47926: jen ja kustannusten erotuksena 3,06 mk/kg.
47927: Maailmanmarkkinahintoina käytettäisiin ny-
47928: kyisinkin käytettyjä EY :n ilmoittamia ruholi- * EY:stä tuotavan tuoreen tai jäähdytetyn takanel-
47929: jänneksen ja ns. pistolan tuontimaksun määrää
47930: han maailmanmarkkinahintoja rahtia niihin alennetaan 1 000 tonnin osalta 8,50 markkaa ki-
47931: lisäämättä. Tuontimaksujen tasoa tarkistettai- Jolta.
47932: 1993 vp - HE 43 3
47933:
47934: Naudanliha (nimikkeet 02.01 ja 02.02) ja vauksesta päätettäisiin erikseen kuten nykyisin-
47935: sianliha (nimike 02.03). Tavaranluokittelu ja kin. Tuontimaksut esitetään määrättäväksi
47936: kertoimet ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi pääosin samoilla perusteilla kuin EY:ssäkin.
47937: EY:n kanssa. Arvokkaampien ruhonosien Teknisesti tuontimaksut johdettaisiin kertoimil-
47938: tuontimaksut tulisivat nousemaan ja vähem- la sianlihan perustuontimaksusta. Vähimmäis-
47939: män arvokkaampien laskemaan nykyisestä. tuontihinta olisi 15,00-30,00 mk/kg.
47940: Esityksen mukaiset tuontimaksumäärät vastai- Muut lihavalmisteet ja -säilykkeet (nimike
47941: sivat nykyistä paremmin käytössä olevaa leik- 16.02). Tuontimaksu korvaisi nyt maahan
47942: kuutapaa ja markkinatilannetta. Luullisen nau- tuonnin yhteydessä kannettavan elintarvike-
47943: danlihan vähimmäistuontihinta olisi 7 mk/kg ja tuotteiden valmisteveron. Mahdollisesta hin-
47944: luuttoman lihan 15-70 mk/kg. Sianlihan vähim- nankorvauksesta päätettäisiin erikseen. Tuonti-
47945: mäistuontihinta vaihtelisi välillä 7-36 mk/kg. maksut esitetään määrättäväksi pääosin sa-
47946: Lampaanliha (nimike 02.04). Lampaanliha moilla perusteilla kuin EY:ssäkin. Niille tuot-
47947: esitetään luokiteltavaksi nykyistä yksityiskoh- teille, joista tuontimaksua ei EY:ssä kanneta,
47948: taisemmin. Perustaso olisi sama kuin naudan- tuontimaksu ehdotetaan jobdettavaksi kertoi-
47949: lihalla. Ruholihan ja arvokkaimpien ruhon- mille kyseisen lihalaadun perustuontimaksusta.
47950: osien tuontimaksut kohoaisivat samalla, kun Vähimmäistuontihinta olisi 10,00---40,00
47951: eräiden vähemmän arvokkaiden ruhonosien mk/kg.
47952: tuontimaksut alenisivat. Vähimmäistuontihinta
47953: olisi ruholle 7,00 mk/kg ja arvo-osille 35,00
47954: mk/kg. 2. Asian valmistelu
47955: Syötävät eläimenosat (nimike 02.06). Nykyi-
47956: nen kaikista eläimenosista kannettava yhtä Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös-
47957: suuri tuontimaksu esitetään korvattavaksi ny- sä ja tullihallituksessa. Siitä on saatu maata-
47958: kyistä yksityiskohtaisemmalla järjestelmällä. louden markkinointineuvoston myönteinen
47959: Luokittelussa ehdotetaan siirryttäväksi soveltu- lausunto.
47960: vilta osin EY:n käytäntöön. Tuontimaksupe-
47961: rusteet niistä tuotteista, joista EY:ssä kanne-
47962: taan tuontimaksua, esitetään yhdenmukaistet- 3. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
47963: taviksi yhteisön kanssa. Muilta osin perusteet set
47964: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan.
47965: Muu liha (nimike 02.08). Tuontimaksu esi- Tuontimaksua kannettiin vuonna 1992 yh-
47966: tetään kannettavasti samoilla perusteilla poron- teensä 73 miljoonaa markkaa.
47967: lihasta ja sitä korvaavista lihalaaduista kuten Esityksen vaikutukset tuontimaksukerty-
47968: peuran ja hirvenlihasta. Valaanliha ehdotetaan mään arvioidaan suhteellisen vähäisiksi, koska
47969: poistettavaksi tuontimaksutaulukosta. tuotekohtaiset muutokset kumoaisivat osittain
47970: Sianrasva ja siipikarjan rasva ( sulaltamaton) toisensa.
47971: (nimike 02.09). Nykyinen sianrasvan tuonti- Vuoden 1993 talousarvion mukaan tuonti-
47972: maksu on johdettu sianlihan perustuontimak- maksua arvioidaan kertyvän vuonna 1993
47973: susta. Tuontimaksuperusteet ehdotetaan yhte- kaikkiaan noin 180 miljoonaa markkaa.
47974: näistettäväksi EY:n kanssa.
47975: Liha ja muut syötävät eläimenosat suolatut,
47976: suolavedessa, kuivatut tai savustetut (nimike 4. Voimaantulo
47977: 02. JO). Tuontimaksuperusteet esitetään yhte-
47978: näistettäväksi soveltuvilta osin EY:n kanssa. Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan välit-
47979: Niissä tapauksissa, joissa tuontimaksua ei kan- tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk-
47980: neta EY:ssä, tuontimaksu ehdotetaan jobdetta- synyt esitykset. Ehdotuksen mukaiset lihan ja
47981: vaksi kertoimilla kyseisen lihalaadun perus- lihajalosteiden tuontimaksut on tarkoitus saat-
47982: tuontimaksusta. taa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1
47983: Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet (nimike päivästä kesäkuuta 1993.
47984: 16.01). Tuontimaksu tulisi korvaamaan nyt
47985: maahan tuonnin yhteydessä kannettavan elin- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
47986: tarviketuotteiden valmisteveron. Viennin yhtey- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
47987: dessä mahdollisesti suoritettavasta hinnankor- tukset
47988: 4 1993 vp - HE 43
47989:
47990: 1.
47991: Laki
47992: tuontimaksulain muuttamisesta
47993:
47994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47995: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksulain (1008177) 4 §:n 1 momentti
47996: sekä lain liitteenä oleva tuontimaksutaulukko
47997: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 10 päivänä heinäkuuta 1987
47998: annetulla lailla (662/87) seuraavasti:
47999:
48000: 4§ taavasti. Sama oikeus on valtiovarainministeri-
48001: Milloin kalenterikuukauden ajalta laskettu, öllä, milloin tuontimaksun muuttamisen jäl-
48002: tuontimaksutaulukossa mainitun tuotteen tai keen kotimarkkinahinnan ja maailmanmarkki-
48003: sen raaka-aineiden kotimaisen hinnan ja maa- nahinnan välinen erotus on muuttunut.
48004: ilmanmarkkinahinnan välinen erotus on ollut
48005: korkeampi tai alempi kuin tuontimaksutaulu-
48006: kossa olevan tuontimaksun perusteena oleva Tämä laki tulee voimaan päivänä
48007: hinnanero, valtiovarainministeriö voi tullihalli- kuuta 1993.
48008: tuksen esityksestä muuttaa tuontimaksua vas- Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1993.
48009: 1993 vp - HE 43 5
48010:
48011: TUONTIMAKSUTAULUKKO
48012:
48013: Vähim-
48014: Tuonti- mäis-
48015: Nimike Tavara Tuote-
48016: Kerroin* ryhmä
48017: maksut tuonti-
48018: mk/kg** hinta
48019: mk/kg
48020: ---r---
48021: 02.01 Naudanliha, tuore tai jäähdytetty:
48022: 10.00 - ruhot ja puoliruhot .................................... . (1,00) 1. 25,89 7,00
48023: 20.00 - mu~,t palat luiJ?een,:, ...
48024: - - kompensotdut ne!Jannekset ........................ . (1,00) 1. 25,89 10,00
48025: - - erottamattomat tai erotetut etuneljännekset .......... . (0,80) 2. 20,71 10,00
48026: - - erottamattomat tai erotetut takaneljännekset ......... . (1 ,20) 3. 31,07 10,00
48027: - - muut (esim. pistola) ................................ . (1,50) 4. 38,84 10,00
48028: 30.00 - luuton liha:
48029: - - sisäfilee ............................................ . (1,72) 1. 44,53 70,00
48030: - - ulkofilee ........................................... . (1,72) 2. 44,53 35,00
48031: --muut .............................................. . (1,72) 3. 44,53 15,00
48032:
48033: 02.02 Naudanliha, jäädytetty:
48034: 10.00 - ruhot ja puoliruhot .................................... . (1,00) 1. 25,89 7,00
48035: 20.00 - muut palat luineen:
48036: - - "kompensoidut" neljännekset ........................ . (1,00) 1. 25,89 10,00
48037: - - erottamattomat tai erotetut etuneljännekset .......... . (0,80) 2. 20,71 10,00
48038: - - erottamattomat tai erotetut takaneljännekset ......... . (1,25) 3. 32,36 10,00
48039: - - muut (esim. pistola) ................................ . (1 ,50) 4. 38,84 10,00
48040: 30.00 - luuton liha:
48041: - - etuneljännekset kokonaisina tai leikattuina enintään vii-
48042: deksi palaksi, kunkin neljänneksen ollessa erillisenä blok-
48043: kina; "kompensoidut" neljännekset kahtena blokkina,
48044: joista toinen sisältää etuneljänneksen leikattuna enintään
48045: viideksi palaksi ja toinen takaneljänneksen, sisäfilettä
48046: lukuun ottamatta, yhtenä palana .................... . (1,25) 1. 32,36 10,00
48047: --muut:
48048: - - - sisäfilee ......................................... . (1,72) 2. 44,53 70,00
48049: - - - ulkofilee ........................................ . (1, 72) 3. 44,53 35,00
48050: ---muut ........................................... . (1,72) 4. 44,53 15,00
48051:
48052: 02.03 Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
48053: - tuore tai jäähdytetty
48054: 11.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1,00) 1. 17,79 7,00
48055: 12.00 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen:
48056: - - - kinkut ja niiden palat ........................... . (1,45) 1. 25,80 13,50
48057: - - - lapa ja sen palat ................................ . (1,12) 2. 19,92 13,50
48058: 19.00 --muu:
48059: - - - etupää (fore-ends) ja sen palat ................... . (1,12) 1. 19,92 13,50
48060: - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat, luulliset ............ . (1,62) 2. 28,82 13,50
48061: - - - kylki Guovikas) ja sen palat ..................... . (0,87) 3. 15,48 10,00
48062: ---muut:
48063: - - - - filee ......................................... . (1 ,62) 4. 28,82 36,00
48064: - - - - m u u t ........................................ . (1,62) 5. 28,82 16,50
48065: - jäädytetty:
48066: 21.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1,00) 1. 17,79 7,00
48067: 22.00 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen:
48068: - - - kinkut ja niiden palat ........................... . (1,45) 1. 25,80 13,50
48069: - - - lapa ja sen palat ................................ . (1,12) 2. 19,92 13,50
48070: 29.00 --muu:
48071: - - - etupää (fore-ends) ja sen palat ................... . (1,12) 1. 19,92 13,50
48072: - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat, luulliset ............ . (1,62) 2. 28,82 13,50
48073: - - - kylki Guovikas) ja sen palat ..................... . (0,87) 3. 15,48 10,00
48074:
48075: * N = naudanliha
48076: S= sianliha
48077: B = siipikarjanliha
48078: ** Milloin tullausarvo alittaa vähimmäistuontihinnan, korotetaan tuontimaksua alitusta vastaavalla määrällä.
48079: 6 1993 vp - HE 43
48080:
48081: Vähim-
48082: Tuonti- mäis-
48083: Nimike Tavara Kerroin* Tuote-
48084: maksut tuonti-
48085: ryhmä
48086: mk/kg** hinta
48087: mk/kg
48088: ---muut:
48089: - - - - filee (1 ,62) 4. 28,82 36,00
48090: - - - - m u u t ........................................ . (1,62) 5. 28,82 16,50
48091:
48092: 02.04 Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
48093: 10.00 - karitsanliha, ruhoina ja puoliruhoina, tuore tai jäähdytetty (1,00) 1. 25,89 7,00
48094: - muu lampaanliha, tuore tai jäähdytetty
48095: 21.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1 ,00) 1. 25,89 7,00
48096: 22.00 - - muut palat luineen:
48097: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 1. 18,12 7,00
48098: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1, 10) 2. 28,48 7,00
48099: - - - paistit .......................................... . (1,30) 3. 33,66 35,00
48100: ---muut ........................................... . (1,30) 4. 33,66 35,00
48101: 23.00 - - luuton liha ......................................... . (1,82) 1. 47,12 35,00
48102: 30.00 - karitsanliha, ruhoina ja puoli- ruhoina, jäädytetty ....... . (1 ,00) 1. 25,89 7,00
48103: - muu lampaanliha, jäädytetty:
48104: 41.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1,00) 1. 25,89 7,00
48105: 42.00 - - muut palat luineen:
48106: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 1. 18,12 10,00
48107: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1, 10) 2. 28,48 10,00
48108: - - - paistit .......................................... . (1,30) 3. 33,66 35,00
48109: ---muut ........................................... . (1,30) 4. 33,66 35,00
48110: 43.00 - - luuton liha ......................................... . (1,82) 1. 47,12 35,00
48111: 50.00 - vuohenliha:
48112: - - tuore tai jäähdytetty:
48113: - - - ruhot ja puoliruhot .............................. . (l,OÖ) 1. 25,89 7,00
48114: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 2. 18,12 10,00
48115: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1, 10) 3. 28,48 10,00
48116: - - - paistit .......................................... . (1,30) 4. 33,66 10,00
48117: ---muut:
48118: - - - - luulliset palat ................................ . (1 ,30) 5. 33,66 35,00
48119: - - - - luuttomat palat .............................. . (1,82) 6. 47,12 35,00
48120: - - jäädytetty:
48121: - - - ruhot ja puoliruhot .............................. . (1,00) 7. 25,89 7,00
48122: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 8. 18,12 10,00
48123: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1,10) 9. 28,48 10,00
48124: - - - paistit .......................................... . (1,30) 10. 33,66 10,00
48125: ---muut:
48126: - - - - luulliset palat ................................ . (1,30) 11. 33,66 35,00
48127: - - - - luuttomat palat .............................. . (1 ,82) 12. 47,12 35,00
48128:
48129: 02.05 Hevosen-, aasin-, muulin- ja muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty
48130: tai jäädytetty:
48131: 00.10 - luuton ................................................ . (1,30)N 1. 33,66 15,00
48132: 00.90 -muu .................................................. . (I,OO)N 1. 25,89 15,00
48133:
48134: 02.06 Naudan, sian, lampaan, vuohen, hevosen, aasin, muulin ja
48135: muuliaasin muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädyte-
48136: tyt:
48137: 10.00 - nautaa, tuoreet tai jäähdytetyt:
48138: - - "vatsaliha" ja "väliliha" (thick skirt ja thin skirt) .... . (1,72)N 1. 44,53
48139: --muut .............................................. . (0,75)N 2. 19,42
48140: - nautaa, jäädytetyt:
48141: 21.00 --kieli ............................................... . (0,75)N 1. 19,42
48142: 22.00 --maksa ............................................. . (0,75)N 1. 19,42 12,00
48143: 29.00 --muut:
48144: - - - "vatsaliha" ja "väliliha" (thick skirt ja thin skirt) .. (1,72)N 1. 44,53
48145: ---muut ........................................... . (0,75)N 2. 19,42
48146: 1993 vp - HE 43 7
48147:
48148: Vähim-
48149: Tuote- Tuonti- mäis-
48150: Nimike Tavara Kerroin* maksut tuonti-
48151: ryhmä mk/kg** hinta
48152: mk/kg
48153:
48154: 30.00 - sikaa, tuoreet tai jäähdytetyt:
48155: --maksa ............................................. . (1,2I)S l. 21,53 7,00
48156: --muut .............................................. . (0,88)S 2. 15,66
48157: - sikaa, jäädytetyt:
48158: 41.00 --maksa ............................................. . (1,2I)S l. 21,53 7,00
48159: 49.00 --muut .............................................. . (0,88)S l. 15,66
48160: -muut:
48161: 80.00 - - ~~?reet tai jäähdytetyt .............................. . (0,75)N 1. 19,42
48162: 90.00 - - Jaadytetyt .......................................... . (0,75)N l. 19,42
48163: --------------------------------
48164: 02.08 Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai
48165: jäädytetyt:
48166: 10.00 - kania tai jänistä ....................................... . (1,00)S l. 17,79
48167: 20.00 - sammakonreidet ....................................... . (I,OO)S l. 17,79
48168: -muut:
48169: 90.20 - - poronliha
48170: - - - luuton (1,72)N l. 44,53 25,00
48171: - - - m u u ............................................ . (I,OO)N 2. 25,89 15,00
48172: 90.90 - - muut (ei kuitenkaan valaanliha):
48173: - - - luuton .................................. (Muist.) (1,72)N 1. 44,53 25,00
48174: - - - muu .................................... (Muist.) (I,OO)N 2. 25,89 15,00
48175: Muist. alanimikkeeseen 02.08.90.90. Tähän alanimikkeeseen
48176: kuuluvasta riistalintujen lihasta ja muista syötävistä osista
48177: kannetaan tuontimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta.
48178:
48179: 02.09 ·sianrasva vailla lihaskudosta sekä siipikarjan rasva (sulattamat-
48180: tomat) tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt, suolatut, suolavedessä,
48181: kuivatut tai savustetut:
48182: 00.10 - sianrasva
48183: - - nahanalainen rasva:
48184: - - - tuore, jäähdytetty, jäädytetty, suoJattu tai suolavedes- (0,40)S 1. 7,12
48185: sä
48186: - - - kuivattu tai savustettu ........................... . (0,44)S 2. 7,83
48187: --muu ............................................... . (0,24)S 3. 4,~7
48188: 00.90 - siipikarjan rasva ............................... (Muist.) (I,OO)B l. 6,87
48189: Muist. alanimikkeeseen 02.09.00.90. Tähän alanimikkeeseen
48190: kuuluvasta tuoreesta, jäähdytetystä tai jäädytetystä siipikarjan-
48191: rasvasta kannetaan tuontimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta.
48192:
48193: 02.10 Liha ja muut syötävät eläimenosat, suolatut, suolavedessä,
48194: kuivatut tai savustetut; lihasta ja muista eläimenosista valmis-
48195: tettu syötävä jauho ja jauhe:
48196: - sianliha:
48197: 11.00 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen:
48198: - - - suoJattu tai suolavedessä:
48199: - - - - kinkku ja sen palat .......................... . (1,45)S 1. 25,80 13,50
48200: - - - - lapa ja sen palat .............................. . (1, 12)S 2. 19,92 13,50
48201: - - - kuivattu tai savustettu:
48202: - - - - kinkku ja sen palat .......................... . (2,82)S 3. 50,17 13,50
48203: - - - - lapa ja sen palat ............................. . (2,22)S 4. 39,49 13,50
48204: 12.00 - - kylki Guovikas) ja sen palat:
48205: - - - suoJattu tai suolavedessä ......................... . (0,87)S l. 15,48 10,00
48206: - - - kuivattu tai savustettu ........................... . (1,45)S 2. 25,80 13,50
48207: 19.00 --muu:
48208: - - - suoJattu tai suolavedessä:
48209: - - - - pekonisivu ja "spencers" ..................... . (1,28)S 1. 22,77 13,50
48210: - - - - palat, joita kutsutaan nimillä "threequarter sides"
48211: ja "middles" ................................. . (1,40)S 2. 24,91 13,50
48212: - - - - etupää (fore-ends) ja sen osat ................. . (1 ,12)S 3. 19,92 13,50
48213: - - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat .................. . (1,62)S 4. 28,82 13,50
48214: 8 1993 vp - HE 43
48215:
48216: Vähim-
48217: Tuonti- mäis-
48218: Nimike Tavara Kerroin* Tuote-
48219: maksut tuonti-
48220: ryhmä
48221: mk/kg** hinta
48222: mk/kg
48223: - - - - m u u t ........................................ . (1,62)S 5. 28,82 13,50
48224: - - - kuivatut tai savustetut:
48225: - - - - etupää (fore-ends) ja sen osat ................. . (2,22)S 6. 39,49 13,50
48226: - - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat .................. . (2,79)S 7. 49,63 13,50
48227: - - - - m u u t ........................................ . (2,82)S 8. 50,17 13,50
48228: 20.00 - naudanliha:
48229: - - luullinen ........................................... . (1,50)N 1. 38,84 10,00
48230: - - luuton ............................................. . (1,72)N 2. 44,53 50,00
48231: 90.00 - muut, myös lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötä-
48232: vä jauho ja jauhe:
48233: --liha:
48234: - - - lampaan- ja vuohenliha:
48235: - - - - luullinen ..................................... . (1,30)N 1. 33,66 7,00
48236: - - - - luuton ....................................... . (1,82)N 2. 47,12 35,00
48237: - - - muu liha ....................................... . (1,72)N 3. 44,53 35,00
48238: - - eläimenosat
48239: ---sikaa:
48240: - - - - m a k s a ....................................... . (1,2l)S 4. 21,52 7,00
48241: - - - - m u u t ........................................ . (0,88)S 5. 15,66
48242: ---nautaa:
48243: - - - - "vatsaliha" ja "väliliha" (thick skirt ja thin (1,72)N 6. 44,53
48244: skirt) ........................................ .
48245: - - - - m u u t ........................................ . (1,50)N 7. 38,84
48246: - - - lammasta tai vuohta ............................ . (1,50)N 8. 38,84
48247: ---muuta:
48248: - - - - siipikarjan maksa:
48249: - - - - - hanhen tai ankan rasvainen maksa ("foies (2,10)B 9. 14,42
48250: gras"), suolattu tai suolavedessä ........... .
48251: - - - - - m u u ..................................... . (1,15)B 10. 7,90
48252: - - - - m u u t ........................................ . (1,50)N 11. 38,84
48253: - - ~ih~sta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho
48254: Ja Jauhe ........................................... . (1,72)N 12. 44,53
48255: ---~----
48256: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muista eläimenosis-
48257: ta tai verestä; näihin tuotteisiin perustuvat ravintovalmisteet:
48258: 00.10 - kestomakkarat ......................................... . (2,35)S 1. 41,81 30,00
48259: 00.90 -muut:
48260: - - maksasta .......................................... . (1,40)S 1. 24,91 15,00
48261: - - makkarat levitteiksi, keittämättömät ................. . (2,35)S 2. 41,81 30,00
48262: --muut .............................................. . (1,60)S 3. 28,46 30,00
48263:
48264: 16.02 Muut valmisteet ja säilykkeet, lihasta, muista eläimenosista tai
48265: verestä:
48266: 10.00 - homogenoidut valmisteet ............................... . (1, 12)S 1. 19,92
48267: 20.00 - eläimenmaksasta valmistetut:
48268: - - hanhen tai ankan maksasta ......................... . (2, lO)B 1. 14,43
48269: --muut .............................................. . (1,30)S 2. 23,13
48270: - nimikkeen 01.05 siipikarjasta valmistetut:
48271: - - kalkkunasta valmistetut:
48272: 31.10 - - - kalkkunarullat ........................... (Muist.) (2,00)B 1. 13,74
48273: 31.90 ---muut:
48274: - - - - v.ä~i~~ä~n 57 % painosta lihaa tai eläimenosia
48275: s1saltavat .................................... . (2,00)B 1. 13,74 30,00
48276: - - - - vähintään 25, mutta alle 57 % painosta lihaa tai
48277: eläimenosia sisältävät ......................... . (1,20)B 2. 8,24 20,00
48278: - - - - m u u t ........................................ . (0,70)B 3. 4,81 10,00
48279: 39.00 --muut:
48280: - - - vähintään 57 % painosta siipikarjanlihaa tai eläi-
48281: menosia sisältävät: .............................. . (2,00)B 1. 13,74 30,00
48282: 1993 vp - HE 43 9
48283:
48284: Vähim-
48285: Tuonti- mäis-
48286: Nimike Tavara Kerroin* Tuote-
48287: maksut tuonti-
48288: ryhmä
48289: mk/kg** hinta
48290: mk/kg
48291: - - - vähintään 25, mutta alle 57 % painosta siipikarjanli-
48292: haa tai eläimenosia sisältävät .................... . (1,20)B 2. 8,24 20,00
48293: - - - m u u t ........................................... . (0,70)B 3. 4,81 10,00
48294: - siasta valmistetut:
48295: 41.00 - - kinkku, myös paloina ............................... . (2,45)S 1. 43,59 20,00
48296: 42.00 - - lapa, myös paloina ................................. . (2,05)S 1. 36,47 20,00
48297: 49.00 - - muut, myös sekavalmisteet:
48298: - - - vähintään 80% painosta lihaa tai eläimenosia (mu-
48299: kaan lukien rasva lajista tai alkuperästä riippumatta)
48300: sisältävät:
48301: - - - - kyljysrivi (Ioins) ilman niskaa ja sen palat, myös
48302: kyljysrivistä ja kiukusta tehdyt sekavalmisteet ... (2,45)S 1. 43,59 20,00
48303: - - - - niska (collars) ja sen palat, myös niskasta ja
48304: lavasta tehdyt sekavalmisteet .................. . (2,05)S 2. 36,47 20,00
48305: - - - - muut sekavalmisteet, jotka sisältävät kinkkua,
48306: lapaa, kyljysriviä tai niskaa tai niiden paloja ... . (2,05)S 3. 36,47 20,00
48307: - - - - m u u t ........................................ . (1,35)S 4. 24,02 20,00
48308: - - - vähintään 40 % painosta mutta alle 80 % painosta
48309: lihaa tai eläimenosia (mukaan lukien rasva lajista ja
48310: alkuperästä riippumatta) sisältävät ............... . (1,12)S 5. 19,92 20,00
48311: - - - alle 40 % painosta lihaa tai eläimenosia (mukaan
48312: l~k!.en rasva lajista tai alkuperästä riippumatta) sisäl-
48313: tavat ........................................... . (0,67)S 6. 11,92 15,00
48314: 50.00 - naudasta valmistetut:
48315: - - kypsentämättömät; sekavalmisteet kypsennetystä ja kyp-
48316: sentämättömästä lihasta tai eläimenosista:
48317: - - - säilykkeet ....................................... . (1,72)N 1. 44,53 10,00
48318: - - - m u u t ........................................... . (1,72)N 2. 44,53 40,00
48319: --muut:
48320: - - - säilykkeet ....................................... . (1,15)N 3. 29,77 10,00
48321: - - - m u u t ........................................... . (1,15)N 4. 29,77 40,00
48322: 90.00 - muut, myös eläimenverestä tehdyt valmisteet:
48323: - - eläimenverestä tehdyt valmisteet ..................... . (1,30)S 1. 23,13
48324: --muut:
48325: - - - riistasta tai kanista valmistetut ................... . (1,30)S 2. 23,13
48326: ---muut:
48327: - - - - sianlihaa tai sikaa olevia eläimenosia sisältävät .. (1,35)S 3. 24,02 20,00
48328: ----muut:
48329: - - - - - naudanlihaa tai nautaa olevia eläimenosia si-
48330: sältävät:
48331: - - - - - - kypsentämättömät; sekavalmisteet kypsen-
48332: netystä ja kypsentämättömästä lihasta tai
48333: eläimenosista .......................... . (1,72)N 4. 44,53 35,00
48334: - - - - - - m u u t ................................. . (1,15)N 5. 29,77 35,00
48335: -----muut:
48336: - - - - - - lampaasta tai vuohesta valmistetut:
48337: - - - - - - - kypsentämättömät; sekavalmisteet kyp-
48338: sennetystä ja kypsentämättömästä lihas-
48339: ta tai eläimenosista ................. . (1,50)N 6. 38,84 35,00
48340: - - - - - - - m u u t .............................. . (I,OO)N 7. 25,89 35,00
48341: - - - - - - m u u t ................................. . (I,OO)N 8. 25,89 35,00
48342: Muist. alanimikkeeseen 16.02.31.10. Tähän alanimikkeeseen
48343: kuuluvista kalkkunarullista kannetaan tullia ja tuontimaksua
48344: yhteensä enintään 4% tullausarvosta.
48345:
48346:
48347:
48348:
48349: 2 330393B
48350: 10 1993 vp - HE 43
48351:
48352: 2.
48353: Laki
48354: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain verotaulukon muuttamisesta
48355:
48356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48357: muutetaan elintarvikkeiden valmisteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (868178)
48358: verotaulukko, sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa laissa
48359: (668/87), seuraavasti:
48360: 1§ 2§
48361: Tällä lailla poistetaan elintarviketuotteiden Tämä laki tulee voimaan päivänä
48362: valmisteverosta annetun lain verotaulukosta kuuta 1993.
48363: tuoteryhmät 1---4 ja 11---40. Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1993.
48364:
48365: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
48366:
48367:
48368: Tasavallan Presidentti
48369: MAUNO KOIVISTO
48370:
48371:
48372:
48373:
48374: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48375: 1993 vp- HE 43 11
48376:
48377: Muutettava tuontimaksutaulukko Liite hallituksen esitykseen
48378:
48379:
48380:
48381:
48382: TUONT~AKSUTAULUKKO
48383:
48384:
48385: Tuonti-
48386: Nimike Tavara maksu
48387: mk
48388:
48389: 1. 2. 3.
48390:
48391: 02.01 Naudanliha, tuore tai jäähdytetty:
48392: 0201.10 - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 21,10
48393: 0201.20 - muut palat luineen ...................................................... 1 kg 21,10
48394: 0201.30 - luuton liha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 27,43
48395:
48396: 02.02 Naudanliha, jäädytetty:
48397: 0202.10 - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 21,10
48398: 0202.20 - muut palat luineen: ...................................................... 1 kg 21,10
48399: 0202.30 - luuton liha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 27,43
48400:
48401: 02.03 Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
48402: - tuore tai jäähdytetty:
48403: 0203.11 - - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46
48404: 0203.12 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 17,32
48405: 0203.19 --muu· .................................................................. 1 kg 17,32
48406: - jäädytetty:
48407: 0202.21 - - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46
48408: 0203.22 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 17,32
48409: 0203.29 --muu ................................................................. 1 kg 17,32
48410:
48411: 02.04 Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 21,99
48412:
48413: 02.05 Hevosen-, aasin-, muulin- ja muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
48414: - luuton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 23,45
48415: -muu .................................................................... 1 kg 18,04
48416:
48417: 02.06 Naudan, sian, lampaan, vuohen, hevosen, aasin, muulin ja muuliaasin muut syötävät 15,82
48418: osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
48419: 02.07 Nimikkeen 01.05 siipikarjan liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädyte- 7,77
48420: tyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg
48421:
48422: Muist. nimikkeeseen 02.07. Tähän nimikkeeseen kuuluvista tuotteista kannetaan tuon-
48423: timaksua enintään 0,90 markkaa kilolta.
48424: 02.08:sta Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:
48425: 0208.10 - kania tai jänistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46
48426: 0208.20 - sammakonreidet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46
48427: 0208.90 -muut:
48428: - - poronliha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 25,70
48429: - - muut (ei kuitenkaan valaanliha) ............................... (Muist.) 1 kg 12,46
48430:
48431: Muist. alanimikkeeseen 0208.90. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta riistalintujen lihasta
48432: ja muista syötävistä osista kannetaan tuontimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta.
48433:
48434: 02.09 Sianrasva vailla lihaskudosta sekä siipikarjan rasva (sulattamattomat) tuoreet, jäähdy-
48435: tetyt, jäädytetyt, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut:
48436: - sianrasva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 11,21
48437: - siipikarjan rasva: ................................................ (Muist.) 1 kg 6,99
48438: 12 1993 vp - HE 43
48439:
48440: Tuonti-
48441: Nimike Tavara maksu
48442: mk
48443: 1. 2. 3.
48444: Muist. nimikkeeseen 02.09. Tähän nimikkeeseen kuuluvasta tuoreesta, jäähdytetystä tai
48445: jäädytetystä siipikarjanrasvasta kannetaan tuonsimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta.
48446:
48447: 02.10 Liha ja muut syötävät eläimenosat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut; lihasta
48448: ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe:
48449: -sianliha:
48450: 0210.11 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 19,69
48451: 0210.12 - - kylki (juovikas) ja sen palat ........................................... 1 kg 19,69
48452: 0210.19 --muu ................................................................. 1 kg 19,69
48453: 0210.20 - naudanliha .............................................................. 1 kg 31,65
48454: 0210.90 - muut, myös lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe . 1 kg 32,99
48455: 1993 vp - HE 43 13
48456:
48457: Muutettava elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain verotaulukko
48458:
48459:
48460:
48461:
48462: VEROTAULUKKO
48463:
48464: Elintarvike-
48465: tuotteiden
48466: Tullitariffin Tuote Tuote-
48467: valmistevero
48468: nimike ryhmä
48469: mk/kg
48470: nettopainosta
48471:
48472: 02.JO:stä Liha ja muut syötävät, eläimenosat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai
48473: savustetut; lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho tai
48474: jauhe:
48475: - kylmäsavuvalmisteet, vähintään 90 % lihaa sisältävät:
48476: - - savustettu alle + 30° C:n lämpötilassa vähintään viiden vuorokauden
48477: ajan
48478: - - - sianlihasta valmistetut ..................................... . 1. 23,15
48479: ---muut ..................................................... . 2. 40,34
48480: --muut:
48481: - - - sianlihasta valmisatetut .................................... . 3. 15,86
48482: ---muut ..................................................... . 4. 27,64
48483: ~----
48484:
48485:
48486:
48487: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muista eläimenosista tai
48488: verestä; näihin tuotteisiin perustuvat ravintovalmisteet:
48489: - kestomakkara:
48490: - - sianlihasta vakmistetut ....................................... . II. 17,25
48491: --muu ........................................................ . 12. 19,88
48492: - keitetfy leikkelemakkara, Aluokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet:
48493: - - B-luokan keitetty leikkelemakkara ............................. . 13. 9,17
48494: --muut:
48495: - - - alle 70% lihaa tai eläimenosia sisältävät ................... . 14. 10,11
48496: - - - vähintään 70 mutta alle 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät . 15. 11,72
48497: - - - vähintään 90% lihaa tai muita eläimenosia sisältävät:
48498: - - - - sianlihasta valmistetut .................................. . 16. 13,06
48499: - - - - m u u t ................................................. . 17. 15,16
48500: -muut:
48501: - - naudanlihasta valmistettu makkara ilmatiiviisti suljetussa astiassa . 18. 9,92
48502: --muut ........................................................ . 19. 8,05
48503: 16.02 Muut valmisteet ja säilykkeet, lihasta, muista eläimenosista tai verestä:
48504: - Jihasäilykkeet:
48505: - - valmistukseen käytetty vähintään 80 g raakaa lihaa JOO g valmista
48506: tuotetta kohta:
48507: - - - sian kinkusta ............................................. . 20. 28,94
48508: - - - - sian lavasta tai niskasta ................................ . 21. 21,99
48509: - - - naudan paistista .......................................... . 22. 33,89
48510: - - - naudan lavasta tai etuselästä .............................. . 23. 31,27
48511: ---muut:
48512: - - - - siasta .............................................. · · · · 24. 13,31
48513: - - - - naudasta .............................................. . 25. 23,20
48514: - - - - m u u t ................................................. . 26. 19,04
48515: - - valmistukseen käytetty vähintään 50 g raakaa lihaa JOO g valmista
48516: tuotetta kohti:
48517: - - - siasta .................................................... . 27. 12,48
48518: - - - naudasta ................................................. . 28. 16,50
48519: - - valmistukseen käytetty vähintään 40 g raakaa lihaa JOO g valmista
48520: tuotetta kohti ................................................ . 29. 11,34
48521: -muut:
48522: - - kokolihavalmisteet, vähintään 85% lihaa sisältävät:
48523: - - - luuttomat:
48524: 14 1993 vp -HE 43
48525:
48526: Elintarvike-
48527: Tullitariffin tuotteiden
48528: Tuote Tuote-
48529: nimike vahnistevero
48530: ryhmä
48531: mk/kg
48532: nettopainosta
48533: - - - -kinkku, nahaton ja rasvaton, ilmatiiviisti suljetussa pakka-
48534: uksessa ............................................... . 30. 28,94
48535: - - - - muut sianlihasta valmistetut ............................ . 31. 15,86
48536: - - - - m u u t ................................................. . 32. 27,64
48537: ---muut ..................................................... . 33. 14,47
48538: --muut:
48539: - - - alle 20 % lihaa tai muita eläimenosia sisältävät ............. . 34. 3,44
48540: - - - vähintään 20 mutta alle 40% lihaa tai muita eläimenosia
48541: sisältävät:
48542: - - - - maitorasvaa vähintään 3% sisältävät ................... . 35. 8,85
48543: - - - - m u u t ................................................. . 36. 6,85
48544: - - - vähintään 40 mutta alle 60% lihaa tai muita eläimenosia
48545: sisältävät:
48546: - - - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ................... . 37. 14,67
48547: - - - - m u u t ................................................. . 38. 9,13
48548: - - - vähintään 60% lihaa tai muita eläimenosia sisältävät:
48549: - - - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ................... . 39. 13,81
48550: - - - - m u u t ................................................. . 40. 10,43
48551: -----
48552: 1993 vp- HE 43 15
48553:
48554: Liite
48555:
48556:
48557:
48558:
48559: 1.
48560: Laki
48561: tuontimaksulain muuttamisesta
48562:
48563: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48564: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksulain (1 008/77) 4 §:n 1 momentti
48565: sekä lain liitteenä oleva tuontimaksutaulukko
48566: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 10 päivänä heinäkuuta 1987
48567: annetulla lailla (662/87) seuraavasti:
48568:
48569: Voimassa oleva laki Ehdotus
48570:
48571: 4§ 4§
48572: Milloin kalenterikuukauden ajalta laskettu, Milloin kalenterikuukauden ajalta laskettu,
48573: tuontimaksutaulukossa mainitun tuotteen tai tuontimaksutaulukossa mainitun tuotteen tai
48574: sen raaka-aineiden kotimaisen hinnan ja maa- sen raaka-aineiden kotimaisen hinnan ja maa-
48575: ilmanmarkkinahinnan välinen erotus on ollut ilmanmarkkinahinnan välinen erotus on ollut
48576: keskimäärin vähintään viisi prosenttia korkeam- korkeampi tai alempi kuin tuontimaksutaulu-
48577: pi tai alempi kuin tuontimaksutaulukossa ole- kossa olevan tuontimaksun perusteena oleva
48578: van tuontimaksun perusteena oleva hinnanero, hinnanero, valtiovarainministeriö voi tullihalli-
48579: valtiovarainministeriö voi tullihallituksen esi- tuksen esityksestä muuttaa tuontimaksua vas-
48580: tyksestä muuttaa tuontimaksua vastaavasti. Sa- taavasti. Sama oikeus on valtiovarainministeri-
48581: ma oikeus on valtiovarainministeriöllä, milloin öllä, milloin tuontimaksun muuttamisen jäl-
48582: tuontimaksun muuttamisen jälkeen kotimark- keen kotimarkkinahinnan ja maailmanmarkki-
48583: kinahinnan ja maailmanmarkkinahinnan väli- nahinnan välinen erotus on muuttunut.
48584: nen erotus on muuttunut ainakin edellä sano-
48585: tulla määrällä.
48586:
48587:
48588: Tämä laki tulee voimaan päivänä
48589: kuuta 1993.
48590: Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1993.
48591: 1993 vp - HE 44
48592:
48593:
48594:
48595:
48596: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi uskonnonvapauslain
48597: muuttamisesta
48598:
48599:
48600:
48601:
48602: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48603:
48604: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi uskon- dyskuntien rekisteri. Uskonnollisen yhdyskun-
48605: nonvapauslakia siten, että uskonnollisten yh- nan hyväksyminen rekisteriin merkittäväksi jäi-
48606: dyskuntien rekisterin ylläpito siirretään opetus- si edelleen opetusministeriön toimivaltaan val-
48607: ministeriöltä väestörekisterikeskukselle. Uudis- tioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja
48608: tus liittyy valtionhallinnossa vireillä olevaan yleisestä toimialasta annetun lain mukaisena
48609: rekisterihallinnon kehittämiseen, jonka kohtee- tehtävänä.
48610: na ovat väestörekisteri, kaupparekisteri, yhdis- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
48611: tysrekisteri, säätiörekisteri ja uskonnollisten yh- päivänä heinäkuuta 1993.
48612:
48613:
48614:
48615:
48616: PERUSTELUT
48617:
48618: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut 13 §:n mukaan edellä mainitut valtioneuvostolle
48619: muutokset kuuluvat asiat käsitellään ja ratkaistaan ope-
48620: tusministeriössä.
48621: Uskonnonvapauslain täytäntöönpanosta an- Opetusministeriön uskonnollisten yhdyskun-
48622: netun asetuksen (334/22) 12 §:n mukaan uskon- tien rekisteriin on vuoden 1993 alussa rekiste-
48623: nollisten yhdyskuntien rekisteriä pitää opetus- röity 30 uskonnollista yhdyskuntaa. Uskonnol-
48624: ministeriö noudattaen soveltuvin osin yhdistyk- listen yhdyskuntien rekisteristä on vuoden 1993
48625: sistä annetussa laissa rekisteriin merkitsemises- kolmen ensimmäisen kuukauden aikana annet-
48626: tä voimassa olevia säännöksiä. Jos vähintään tu 48 rekisteriotetta.
48627: 20 Suomessa asuvaa henkilöä haluaa perustaa Hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan
48628: uskonnollisen yhdyskunnan, on uskonnonva- 17 päivänä tammikuuta 1992 asettamassa re-
48629: pauslain (267 /22) 2 luvun säännösten mukaan kisterihallinnon kehittämishankkeessa on selvi-
48630: siitä tehtävä valtioneuvostolle ilmoitus, johon tetty valtion rekisterihallinnon palvelu- ja hal-
48631: on liitettävä selvitys yhdyskunnan uskontun- lintotehtävien uudelleenjärjestelyn tarvetta. Sel-
48632: nustuksesta ja julkisen uskonnonharjoituksen vitys kohdistui väestörekisteriin, kaupparekis-
48633: muodosta sekä uskonnonvapauslain 14 §:n mu- teriin, yhdistysrekisteriin, säätiörekisteriin ja
48634: kainen yhdyskuntajärjestys. Jos yhdyskuntajär- uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin. Sen
48635: jestys on laadittu uskonnonvapauslain säännös- perusteella hallinnon kehittämisen ministeriva-
48636: ten mukaisesti eivätkä uskontunnustus ja us- liokunta päätti 14 päivänä elokuuta 1992 niistä
48637: konnonharjoitusmuoto ole vastoin lakia tai periaatteista, joiden mukaan valtion rekisteri-
48638: hyviä tapoja ja jos yhdyskunnan ja siihen hallintoa kehitetään. Ministerivaliokunta esitti,
48639: kuuluvan seurakunnan hallitus täyttävät us- että uskonnollisten yhdyskuntien rekisteri siir-
48640: konnonvapauslaissa asetetut ehdot, valtioneu- retään opetusministeriöstä väestörekisterikes-
48641: vosto kirjoituttaa yhdyskunnan ilmoitettuine kukseen 1 päivänä heinäkuuta 1993.
48642: seurakuntineen uskonnollisten yhdyskuntien Väestötietojärjestelmän ylläpitoon läheisesti
48643: rekisteriin. Valtioneuvoston ohjesäännön 12 ja liittyvien rekisterinpitotehtävien keskittämistä
48644:
48645: 330374F
48646: 2 1993 vp- HE 44
48647:
48648: samalle hallinnonalalle on pidettävä asianmu- tusministeriön sijasta väestörekisterikeskus. Py-
48649: kaisena. Tämän mukaisesti ja kun ministeriön kälään ehdotetaan tehtäväksi uudesta järjeste-
48650: ei tulisi suorittaa yksittäisiä rekisterinpitoa kos- lystä aiheutuvat muutokset.
48651: kevia tehtäviä, on perusteltua, että uskonnol- Uskonnonvapauslain 2 luvun säännösten sel-
48652: listen yhdyskuntien rekisterinpito ja siihen liit- ventämiseksi on uskonnonvapauslain 13 §:n 1
48653: tyvä asiakaspalvelu siirretään opetusministeri- momenttia, 15 §:n 2 momenttia, 17 §:ää, 18 §:n
48654: öltä väestörekisterikeskukselle. 1 momenttiaja 21 §:ää ehdotettu muutettaviksi
48655: Esityksessä ehdotetaan ne muutokset uskon- siten, että toimivalta uskonnollisten yhdyskun-
48656: nonvapauslain 2 lukuun, jotka ovat tarpeen tien rekisteriöintiasioissa kuuluu lain mukaan
48657: uskonnollisten yhdyskuntien rekisterin siirtämi- suoraan opetusministeriölle eikä valtioneuvos-
48658: seksi väestörekisterikeskukselle. Esityksen mu- ton yleisistunnolle.
48659: kaan väestörekisterikeskus huolehtisi yhdys-
48660: kuntaa perustettaessa yhdyskuntaa koskevien 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
48661: tietojen rekisteröinnistä sen jälkeen kun ope- set
48662: tusministeriö olisi uskonnonvapauslain ehdote-
48663: tun 16 §:n 1 momentin mukaisesti hyväksynyt Uskonnollisten yhdyskuntien rekisterin siir-
48664: yhdyskunnan rekisteriin merkittäväksi. Jo re- rosta väestörekisterikeskuksen ylläpidettäväksi
48665: kisteriin merkityn yhdyskunnan uuden seura- ei aiheudu valtiolle lisäkustannuksia. Toimen-
48666: kunnan perustamista ja uusia hallituksen jäse- piteen johdosta eivät myöskään henkilöstösiir-
48667: niä koskevat ilmoitukset tehtäisiin ehdotuksen rot ole tarpeellisia.
48668: mukaan suoraan väestörekisterikeskukselle.
48669: Edellä olevasta ehdotetaan säädettäväksi lain 3. Voimaantulo
48670: 16 §:n 1 momentissa, 19 §:ssä ja 20 §:n 1 mo- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
48671: mentissa. nä heinäkuuta 1993.
48672: Lisäksi tulee uskonnonvapauslain täytän-
48673: töönpanosta annetun asetuksen 12 §:ää muut- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
48674: taa siten, että rekisteriviranomaisena on ope- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48675:
48676:
48677:
48678:
48679: Laki
48680: uskonnonvapauslain muuttamisesta
48681:
48682: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48683: muutetaan 10 päivänä marraskuuta 1922 annetun uskonnonvapauslain (267/22) 13 §:n 1
48684: momentti, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n 1 momentti
48685: ja 21 § seuraavasti:
48686: 13§ nisteriö voi kuitenkin hyväksyä myös hallituk-
48687: Kun Suomessa asuvat henkilöt tahtovat pe- sen muunlaisen kokoonpanon, jos yhdyskun-
48688: rustaa uskonnollisen yhdyskunnan, heidän tu- nan jäsenten enemmistö koostuu muista kuin
48689: lee laatia 14 §:ssä tarkoitettu yhdyskuntajärjes- Suomen kansalaisista.
48690: tys ja tehdä opetusministeriölle kirjallinen il-
48691: moitus yhdyskunnan perustamisesta.
48692: 16 §
48693: Jos ilmoitetun uskonnollisen yhdyskunnan
48694: 15 § yhdyskuntajärjestys on laadittu tämän lain
48695: säännösten mukaisesti eikä yhdyskunnan us-
48696: Yhdyskunnan hallituksen jäsenten enemmis- kontunnustus ja uskonnonharjoitusmuoto ole
48697: tön tulee olla Suomen kansalaisia. Opetusmi- vastoin lakia ja hyviä tapoja ja jos yhdyskun-
48698: 1993 vp - HE 44 3
48699:
48700: nan sekä siihen kuuluvan seurakunnan hallitus 19 §
48701: täyttää 15 §:ssä asetetut ehdot, opetusministeriö Kun yhdyskunnan hallituksen jäsenen toimi
48702: merkityttää yhdyskunnan ja sen ilmoitetut seu- joutuu avoimeksi, se on kahden kuukauden
48703: rakunnat uskonnollisten yhdyskuntien rekiste- kuluessa täytettävä ja ilmoitettava uusi halli-
48704: riin, jota pidetään väestörekisterikeskuksessa. tuksen jäsen väestörekisterikeskukselle.
48705:
48706: 20§
48707: 17 § Yhdyskunnan hallituksen tulee ilmoittaa uu-
48708: Opetusministeriöllä on oikeus, milloin se den seurakunnan perustamisesta, nimestä ja
48709: katsoo sen tarpeelliseksi, sitä varten määrää- kotipaikasta sekä hallituksen jäsenistä väestö-
48710: mällään henkilöllä tarkastuttaa uskonnollisia rekisterikeskukselle rekisteriin merkitsemistä
48711: yhdyskuntia. varten.
48712:
48713: 18 §
48714: Jos uskonnollinen yhdyskunta muuttaa us- 21 §
48715: kontunnustustansa tai uskonnonharjoitusmuo- Uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin mer-
48716: toansa siten, että ne eivät tämän jälkeen vastaa kittäväksi hyväksytyt ilmoitukset on julkaista-
48717: sitä selvitystä, joka on annettu opetusministe- va opetusministeriön määräämällä tavalla.
48718: riölle, on yhdyskunnan hallituksen ilmoitettava
48719: muutos opetusministeriölle. Tämä laki tulee voimaan päivänä
48720: kuuta 19
48721:
48722: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
48723:
48724:
48725: Tasavallan Presidentti
48726: MAUNO KOIVISTO
48727:
48728:
48729:
48730:
48731: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
48732: 4 1993 vp - HE 44
48733:
48734: Liite
48735:
48736:
48737:
48738:
48739: Laki
48740: uskonnonvapauslain muuttamisesta
48741:
48742: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48743: muutetaan 10 päivänä marraskuuta 1922 annetun uskonnonvapauslain (267/22) 13 §:n 1
48744: momentti, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n 1 momentti
48745: ja 21 § seuraavasti:
48746: Voimassa oleva laki Ehdotus
48747:
48748: 13§ 13§
48749: Kun Suomessa asuvat henkilöt tahtovat pe- Kun Suomessa asuvat henkilöt tahtovat pe-
48750: rustaa uskonnollisen yhdyskunnan, laatikoot rustaa uskonnollisen yhdyskunnan, heidän tulee
48751: sellaisen yhdyskuntajärjestyksen, kuin 14 §:ssä laatia 14 §:ssä tarkoitettu yhdyskuntajärjestys
48752: sanotaan, ja tehkööt valtioneuvostolle kirjalli- ja tehdä opetusministeriölle kirjallinen ilmoitus
48753: sen ilmoituksen yhdyskunnan muodostamises- yhdyskunnan perustamisesta.
48754: ta.
48755:
48756:
48757: 15 § 15 §
48758:
48759: Yhdyskunnan hallituksen jäsenten enemmis- Yhdyskunnan hallituksen jäsenten enemmis-
48760: tön tulee olla Suomen kansalaisia; mutta val- tön tulee olla Suomen kansalaisia. Opetusmi-
48761: tioneuvosto voi kuitenkin hyväksyä hallituksen nisteriö voi kuitenkin hyväksyä myös muunlai-
48762: toisinkin kokoonpantuna, jos yhdyskunnan sen hallituksen toisinkin kokoonpanon, jos yh-
48763: enemmistön muodostavat henkilöt, jotka eivät dyskunnan jäsenten enemmistö koostuu muista
48764: ole Suomen kansalaisia. kuin Suomen kansalaisista.
48765:
48766:
48767: 16 § 16 §
48768: Jos ilmoitetun uskonnollisen yhdyskunnan Jos ilmoitetun uskonnollisen yhdyskunnan
48769: yhdyskuntajärjestys on laadittu tämän lain yhdyskuntajärjestys on laadittu tämän lain
48770: määräysten mukaisesti eikä yhdyskunnan us- säännösten mukaisesti eikä yhdyskunnan us-
48771: kontunnustus ja uskonnonharjoitusmuoto ole kontunnustus ja uskonnonharjoitusmuoto ole
48772: vastoin lakia tai hyviä tapoja ja jos yhdyskun- vastoin lakia ja hyviä tapoja ja jos yhdyskun-
48773: nan sekä siihen kuuluvan seurakunnan hallitus nan sekä siihen kuuluvan seurakunnan hallitus
48774: täyttää tämän lain 15 §:ssä asetetut ehdot, täyttää tämän lain 15 §:ssä asetetut ehdot,
48775: kirjoituttaa valtioneuvosto yhdyskunnan ilmoi- opetusministeriö merkityttää yhdyskunnan ja
48776: tettuine seurakuntineen uskonnollisten yhdys- sen ilmoitetut seurakunnat uskonnollisten yh-
48777: kuntain rekisteriin, ja annetaan tästä todistus. dyskuntien rekisteriin, jota pidetään väestörekis-
48778: terikeskuksessa.
48779:
48780:
48781: 17 § 17 §
48782: Valtioneuvostolla on oikeus, milloin niin Opetusministeriöllä on oikeus, milloin se kat-
48783: tarpeelliseksi katsoo, sitä varten määräämäl- soo sen tarpeelliseksi, sitä varten määräämäl-
48784: lään henkilöllä tarkastuttaa uskonnollisia yh- lään henkilöllä tarkastuttaa uskonnollisia yh-
48785: dyskuntia. dyskuntia.
48786: 1993 vp - HE 44 5
48787:
48788: Voimassa oleva laki Ehdotus
48789:
48790: 18 § 18 §
48791: Jos uskonnollinen yhdyskunta niin muuttaa Jos uskonnollinen yhdyskunta muuttaa us-
48792: uskontunnustustansa tai uskonnonharjoitus- kontunnustustansa tai uskonnonharjoitusmuo-
48793: muotoansa, että nämä sen jälkeen eivät vastaa toansa siten, että ne eivät tämän jälkeen vastaa
48794: sitä selvitystä, mikä valtioneuvostolle on annet- sitä selvitystä, joka on annettu opetusministe-
48795: tu, on yhdyskunnan hallituksen ilmoitettava riölle, on yhdyskunnan hallituksen ilmoitettava
48796: muutos valtioneuvostolle. muutos opetusministeriölle.
48797:
48798:
48799: 19 § 19 §
48800: Kun yhdyskunnan hallituksen jäsenen toimi Kun yhdyskunnan hallituksen jäsenen toimi
48801: joutuu avoimeksi, on se kahden kuukauden joutuu avoimeksi, se on kahden kuukauden
48802: kuluessa täytettävä ja uusi hallituksen jäsen kuluessa täytettävä ja ilmoitettava uusi halli-
48803: valtioneuvostolle ilmoitettava. tuksen jäsen väestörekisterikeskukselle.
48804:
48805: 20§ 20 §
48806: Kun uusi seurakunta muodostetaan, on yh- Yhdyskunnan hallituksen tulee ilmoittaa uuden
48807: dyskunnan hallituksen ilmoitettava se ynnä sen seurakunnan perustamisesta, nimestä ja kotipai-
48808: nimi ja kotipaikka sekä hallitus rekisteriin kasta sekä hallituksen jäsenistä väestörekisteri-
48809: kirjoitettavaksi. keskukselle rekisteriin merkitsemistä varten.
48810:
48811:
48812: 21 § 21 §
48813: Uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin mer- Uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin mer-
48814: kittäviksi hyväksytyt ilmoitukset ovat valtio- kittäväksi hyväksytyt ilmoitukset on julkaistava
48815: neuvoston määräämällä tavalla julkisuuteen opetusministeriön määräämällä tavalla.
48816: saatettava.
48817: Tämä laki tulee voimaan päivänä
48818: kuuta 19 .
48819: 1993 vp- HE 45
48820:
48821:
48822:
48823:
48824: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion audiovisuaalises-
48825: ta keskuksesta annetun lain kumoamisesta
48826:
48827:
48828:
48829:
48830: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48831:
48832: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi valtion lista materiaalia. Osa av-keskuksen tuotanto- ja
48833: audiovisuaalisesta keskuksesta annettu laki. välitystoiminnasta on tarkoitus siirtää opetus-
48834: Tarkoituksena on luopua sellaisen erillisen val- hallituksen oppimateriaalitoimintojen yhtey-
48835: tion laitoksen ylläpitämisestä, joka päätehtävä- teen.
48836: nään hankkii ja välittää opetushallituksen toi- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
48837: mialaan kuuluville oppilaitoksille audiovisuaa- maan 1 päivänä maaliskuuta 1994.
48838:
48839:
48840:
48841:
48842: PERUSTELUT
48843:
48844: 1. Nykytila kunta. Av-keskuksen henkilökunnan määrä on
48845: yhteensä 25 henkilötyövuotta. Keskuksessa on
48846: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö kaksi peruspalkkaista virkaa ja pysyväisluon-
48847: toisessa tai määräaikaisessa työsopimussuhtees-
48848: Organisaatio sa ·henkilöitä yhteensä 23 henkilötyövuoden
48849: verran. Av-keskus toimii valtion omistamassa
48850: Valtion audiovisuaalinen keskus, jäljempänä kiinteistössä Helsingin Hakaniemessä.
48851: av-keskus, on perustettu vuonna 1976 valtion
48852: opetuselokuvatoimikunnan työn jatkajaksi.
48853: Valtakunnallisen oppimateriaalin tuotanto- ja Tehtävät
48854: jakelujärjestelmän avulla pyrittiin takaamaan
48855: oppilaitosten audiovisuaalisen esitysmateriaalin Av-keskus hoitaa valtakunnallisena keskuk-
48856: saatavuus tasapuolisesti maan kaikissa osissa sena yhteistyössä kouluviranomaisten kanssa
48857: sekä lisäämään tuolloin riittämättömäksi todet- audiovisuaalisen oppimateriaalin jakelun ja
48858: tua esitysmateriaalia. Av-keskus tuli valtion käytön edistämiseen liittyviä, asetuksella tar-
48859: opetuselokuvatoimikunnan työn jatkajaksi kemmin säädettyjä tehtäviä. Av-keskus voi
48860: myös muun muassa viranomaisena, joka tar- osallistua myös audiovisuaalisen oppimateriaa-
48861: kasti ja hyväksyi elokuvat opetuskäyttöön. lin tuottamiseen, jollei tarpeellista oppimateri-
48862: Valtion audiovisuaalisen keskuksen toiminta aalia ole muutoin saatavissa. Av-keskuksen
48863: perustuu siitä annettuun lakiin (27176) sekä tehtävänä on hankkia audiovisuaalista oppima-
48864: asetukseen (209/76). Av-keskuksen maksuista teriaalia ja toimia oppimateriaalin valtakunnal-
48865: säädetään valtion audiovisuaalisen keskuksen lisena jakelukeskuksena. Se hankkii koti- ja
48866: suoritteista perittävistä maksuista annetussa ulkomaisia valmiita ohjelmia ja kopioita sekä
48867: asetuksessa (785177). osallistuu ohjelmien tuottamiseen. Vuonna
48868: Av-keskus on hallinnollisesti suoraan opetus- 1992 määrärahoja mainittuihin tarkoituksiin
48869: ministeriön alainen. Sillä on valtioneuvoston käytettiin noin 2,67 miljoonaa markkaa, jolla
48870: määräajaksi asettama parlamentaaristen voi- tuotettiin tai osanistuttiin yhteensä 11 elokuvan
48871: masuhteiden mukaisesti kokoonpantu johto- tai video-ohjelman tuottamiseen.
48872: 330412X
48873: 2 1993 vp - HE 45
48874:
48875: Av-keskus myy oppilaitoksille Oy Yleisradio miseen. Uusimuotoisten oppimateriaalien ke-
48876: Ab:n opetusohjelmien nauhoitteita, opetushal- hittämistehtäviin av-keskuksen voimavarat ei-
48877: lituksen tuottamia video-ohjelmia, omaa tuo- vät ole riittäneet.
48878: tantoaan sekä jossain määrin myös muiden Oppimateriaaleja kehitetään, hankitaan ja
48879: valtion virastojen ja laitosten tuottamaa ope- tuotetaan myös valtiolla eri yksiköissä. Opetus-
48880: tuskäyttöön tarkoitettua materiaalia. Myynnin hallitus tuottaa tai tukee toimialaansa kuulu-
48881: noin 17 500 kappaleen kokonaismäärästä val- van opetustoimen alueella vähälevikkisen kir-
48882: taosa on Yleisradion tallenteita. Myynnistä jallisen oppimateriaalin tuotantoa ja teettää av-
48883: saadut opetusministeriön tulotilille tuloutetut materiaalia ammatilliseen koulutukseen. Kirjal-
48884: tulot olivat vuonna 1992 noin 1,56 miljoonaa lisen materiaalin jakelun on hoitanut pääasias-
48885: markkaa. sa Painatuskeskus Oy ja audiovisuaalisen ma-
48886: Av-keskus myös lainaa 16 mm:n elokuvia ja teriaalin jakelun av-keskus. Opetushallitus
48887: videonauhoitteita maksutta opetuskäyttöön. käyttää määrärahoja myös tietokonepohjaisen
48888: Lainausvaraston suuruus oli vuoden 1992 lo- oppimateriaalin valmistamiseen, ohjelmapro-
48889: pussa noin 6 400 kopiota ja lainauksia vuonna jektien tukemiseen, koulutukseen ja tutkimuk-
48890: 1992 oli noin 25 200 kappaletta. seen. Lisäksi ammatillista koulutusta varten on
48891: Asetuksen mukaan av-keskuksen tulee myös lunastettu käyttö- ja jakeluoikeuksia tietoko-
48892: seurata audiovisuaalisen alan kehitystä sekä neohjelmiin. Opetushallitus on teettänyt oppi-
48893: harjoittaa ja järjestää audiovisuaalisen alan materiaalitutkimuksia sekä järjestänyt kokeilu-
48894: valistus-, koulutus-, tutkimus- ja julkaisutoi- toimintaa. Vuoden 1992 valtion talousarviossa
48895: mintaa, osallistua alan kansainväliseen ja koti- opetushallituksen oppimateriaalitoimintoihin
48896: maiseen yhteistyöhön sekä seurata paikallisten oli käytettävissä yhteensä noin 6,3 miljoonaa
48897: ja alueellisten oppimateriaali-ja audiovisuaalis- markkaa. Kuluvan vuoden talousarviossa vas-
48898: ten keskusten toimintaa. Edelleen av-keskuksen taavaan tarkoitukseen on varattu yhteensä
48899: tulee edistää audiovisuaalisten opetusmenetel- noin 10 miljoonaa markkaa.
48900: mien käyttöä. Keskus julkaisee Oppima Lär Myös useilla korkeakouluilla on oppimateri-
48901: med -lehteä, joka jaetaan ilmaiseksi kaikille aali- ja opetusteknologiatoimintojen kehittä-
48902: oppilaitoksille ja kirjastoille. Sen sijaan kehit- misyksiköitä. Helsingin yliopiston Vantaan
48903: tämistoimintaan keskuksen voimavarat eivät koulutuskeskuksella ja Teknillisellä korkeakou-
48904: ole riittäneet. Av-keskuksen tehtävistä on lain- lulla on määräaikainen yhteistyöprojekti, Kou-
48905: säädännön muuttumisen vuoksi käytännössä lun tietotekniikkakeskus, joka on osallistunut
48906: menettänyt merkityksensä elokuvien tarkasta- muun ohessa tietokoneavusteisten opetusmene-
48907: minen opetuskäyttöä varten ja esitysvälinetyyp- telmien ja opetusohjelmien kehittämiseen. Tek-
48908: pien hyväksyminen valtionapuun oikeuttaviksi. nillisen korkeakoulun täydennyskoulutuskes-
48909: kus on muun ohessa hoitanut Euro Pace
48910: -ohjelmien nauhoitusta ja välitystä teknillisille
48911: 1.2. Nykytilan arviointi oppilaitoksille. Myös taideteollisella korkea-
48912: koululla on omaa toimintaa.
48913: Opetusteknologian kehitys on viime vuosi- Yleisradiolla on erityisasema opetusohjelmi-
48914: kymmenen aikana ollut nopeaa ja oppimate- en tuottajana. Se tuottaa suomen- ja ruotsin-
48915: riaalikäsitteen merkitys on muuttunut. Perin- kielisiä radio- ja televisio-ohjelmia koulu- ja
48916: teisten opetusmuotojen ja graafisten sekä au- aikuisopetukseen. Suurin osa av-keskuksen
48917: diovisuaalisten oppimateriaalien rinnalle ovat myymistä ja kunnallisten oppimateriaalikeskus-
48918: tulleet monivälineopetus ja tietokoneavusteiset ten lainaamista ohjelmanauhoitteista on Yleis-
48919: opetusohjelmat. Uudet välineet ja opetusohjel- radion tuotantoa. Tämän ohella oppilaitoksilla
48920: mat ovat olennainen osa opetusmenetelmien ja on Yleisradion, MTV Oy:n ja Oy Kolmostele-
48921: yksilöllisten, oppimista edistävien opiskelu- visio Ab:n tuottamien ohjelmien suora nauhoi-
48922: muotojen kehittämistä. tusmahdollisuus, joka opetusministeriön teettä-
48923: Av-keskus on käytännössä keskittynyt pää- män selvityksen mukaan on viime vuosina
48924: asiallisesti elokuvien ja videonauhoitteiden sekä lisääntynyt.
48925: äänitallenteiden myyntiin ja lainaukseen ope- Kunnallisia oppimateriaalikeskuksia on lähes
48926: tushallituksen toimialaan kuuluville oppilaitok- 90. Keskukset palvelevat lähinnä yleissivistäviä
48927: sille sekä tähän tarvittavien oikeuksien hankki- oppilaitoksia nauhoittamalla Yleisradion ope-
48928: 1993 vp- HE 45 3
48929:
48930: tusohjelmia koulujen käyttöön, välittävät ja nojen vähentämiseksi poistaa valtionhallinnos-
48931: hankkivat opetusohjelmia sekä huoltavat ja ta osittain päällekkäisiä organisaatioita ja luo-
48932: hankkivat av-välineitä. pua sellaisten toimintojen ylläpitämisestä, jotka
48933: Edellä mainittujen organisaatioiden lisäksi eivät enää vastaa nykyajan tarpeita ja jotka
48934: myös yksityiset av-oppimateriaalituottajat tar- ovat korvattavissa muulla tavoin. Edelleen
48935: joavat oppilaitoksille palvelujaan. tavoitteena on suunnata käytettävissä olevat
48936: Oppimateriaalitoimintojen uudelleen järjestä- määrärahat nykyistä tehokkaammin uusimuo-
48937: minen on tarpeen toisaalta julkishallinnon me- toisten oppimateriaalien kehittämis- ja tutki-
48938: nojen vähentämisen ja toisaalta koulutuksen mustoimintaan sekä tarvittavan vähälevikkisen
48939: laadun ja palveluiden kehittämisen vuoksi. Jul- oppimateriaalituotannon ja jakelun aikaansaa-
48940: kishallinnon rationalisointihankkeiden yhtey- miseen.
48941: dessä on tullut välttämättömäksi harkita, mistä Tavoitteena on myös keskittää paitsi oppi-
48942: oppimateriaalitehtävistä julkisen vallan on materiaalien kehittämis- ja seurantavastuu
48943: huolehdittava keskitetysti ja mistä taas voidaan myös vähälevikkisen oppimateriaalin tuotanto-
48944: luopua muun muassa siksi, että muut tahot vastuu selkeästi opetushallitukselle sen toimi-
48945: tarjoavat riittävästi vastaavia tai korvaavia alaan kuuluvan koulutuksen osalta. Myös vas-
48946: palveluja. Toimintoja uudelleen järjestettäessä tuu jakelun järjestämisestä siltä osin kuin siitä
48947: on sekä purettava päällekkäisiä organisaatioita eivät huolehdi muut tahot olisi opetushallituk-
48948: että luovuttava osasta nykyisiä jakelutoiminto- sella. Toiminnot soveltuvat opetushallitukselle,
48949: ja. Sellaisen välttämättömän oppimateriaalin koska se on tähänkin saakka pääasiallisesti
48950: jakelu, joka on tarpeen järjestää oppilaitoksille vastannut sekä vähälevikkisen kirjallisen, av-
48951: keskitetysti, on mahdollista hoitaa opetushalli- oppimateriaalin ja tietokonepohjaisen sekä
48952: tuksesta maksullisena palvelutoimintana. Entis- muun uuteen tekniikkaan perustuvan materiaa-
48953: tä tärkeämpää on suunnata käytettävissä olevia lin kehittämisestä, tuottamisesta, tuotannon
48954: varoja erityisesti uusien opetusmuotojen ja op- tukemisesta ja jakelun järjestämisestä.
48955: pimateriaalien kehittämiseen. Kehittämisedelly- Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että val-
48956: tysten turvaaminen tutkimus- ja kokeilutoimin- tion audiovisuaalinen keskus lakkautetaan ja
48957: nan avulla on tärkeää nopean teknologian sitä koskeva lainsäädäntö kumotaan 1 päivästä
48958: kehityksen vuoksi. maaliskuuta 1994.
48959: Oppimateriaalikysymyksissä opetushallinnon Tarkoituksena on, että opetushallitus ottaa
48960: tehtävänä on koulutuspoliittisten tavoitteiden vastattavakseen av-keskuksen myynnissä jäljel-
48961: asettaminen ja niiden toteutumisen seuranta lä olevan oman tuotantonsa jakelun. Yleisradi-
48962: kaikkien koulutusmuotojen osalta. Samoin op- on taliennevälityksestä on tarkoitus luopua.
48963: pimateriaali- ja opetusteknologia-asioiden val- Samoin tarkoitus on luopua av-keskuksen elo-
48964: takunnalliset koordinointi- ja kehitystehtävät, kuvien ja videonauhoitteiden lainaustoiminnas-
48965: osallistuminen kansainvälisiin kehitys- ja yh- ta. Koko maan kouluja palvelevan keskitetyn
48966: teistuotantohankkeisiin eri koulutusmuotoja lainaustoiminnan ylläpito ei enää vastaa nyky-
48967: tukevan oppimateriaali- ja opetusohjelmatuo- ajan vaatimuksia. Sekä lainaustoimintaa että
48968: tannon edistäminen sekä erityisesti alueellisen Yleisradion ohjelmatallenteiden myyntiä kor-
48969: yhteistoiminnan edistäminen kuuluvat myös vaa muun muassa nykyisin oppilaitosten ope-
48970: opetushallinnolle. Maamme olosuhteissa ei tustarkoituksiin tapahtuva Yleisradion, MTV:n
48971: myöskään kaikkien alojen oppimateriaalituo- ja Kolmostelevision tuottamien ohjelmien suo-
48972: tanto jatkossakaan ole mahdollista ilman val- ra nauhoitusmahdollisuus sekä oppimateriaali-
48973: tion rahoitusta. Näin ollen julkisen vallan keskusten palvelut. Tarkoituksena on, että av-
48974: taholta myös on turvattava sellaisen vähälevik- keskuksessa jäljellä olevasta lainausvarastosta
48975: kisen oppimateriaalin saantijoka ei ole aikaan- siirretään opetushallitukselle sellaisen aineiston
48976: saatavissa ilman tuotantotukea. Tähän tarkoi- välitys, jonka hoitaminen on opetuksen kehit-
48977: tukseen tulee edelleen ohjata valtion talousar- tämisen kannalta perusteltua ja jota ei ole
48978: viossa määrärahat opetushallituksen kautta. muualta saatavissa. Järjestely on kuitenkin
48979: mahdollista vain siltä osin kuin käyttöoikeuk-
48980: sia koskevat sopimukset saadaan neuvotelluksi
48981: 2. Keskeiset ehdotukset uudelleen ja toiminta voidaan järjestää vuok-
48982: rauksena. Siltä osin kuin oikeudet materiaaliin
48983: Esityksen tavoitteena on julkishallinnon me- ovat epäselvät tai niitä ei voida neuvotella
48984: 4 1993 vp- HE 45
48985:
48986: uudelleen, varasto tullaan poistamaan käytös- ka- ja käyttömenoista aiheutuvan arviolta kus-
48987: tä. Av-keskuksen julkaisutoimintaa on tarkoi- tannuksia yhteensä 1,7 miljoonaa markkaa
48988: tus jatkaa osana opetushallituksen muuta tie- kahden toimintakuukauden ajalta.
48989: dotus- ja julkaisutoimintaa. Av-keskuksella on vuonna 1993 käytettävis-
48990: Valtion maksuperustelaki (150/92) on tullut sä aineiston ja oikeuksien hankkimiseen noin 2
48991: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1992. Sen miljoonaa markkaa.
48992: nojalla on muun muassa kumottu aikaisempi Tarkoituksena on, että tuotauontoiminnan
48993: valtion maksuperustelaki (980173). Lain 14 §:n jatkamiseksi aineiston ja oikeuksien hankkimi-
48994: siirtymäsäännöksen mukaan kumotun lain pe- seen varataan myös vuonna 1994 noin 2
48995: rusteella annetut asetukset jäävät kuitenkin miljoonaa markkaa, joka osoitetaan opetushal-
48996: voimaan 31 päivään joulukuuta 1993 saakka, litukselle. Lisäksi varaston karsinnasta, koko-
48997: jollei niitä erikseen sitä ennen kumota. Valtion elman siirtämisestä, käyttöönotosta ja säilytyk-
48998: audiovisuaalisen keskuksen suoritteista perittä- sestä sekä sopimusten uudelleen neuvottelusta
48999: vistä maksuista annettu asetus on kumotun lain aiheutuviin kustannuksiin arvioidaan kuluvan
49000: nojalla annettuna voimassa vuoden 1993 lop- noin 500 000 markkaa.
49001: puun. Av-keskuksen suoritteista perittävien Päällekkäisten toimintojen purkamisella ai-
49002: maksujen perusteiden uudistamista valtion kaansaatavat säästöt muodostuvat lähinnä
49003: maksuperustelain mukaisiksi vuoden 1994 alus- palkkaus- ja käyttömenoista ja niiden suuruus
49004: ta ei voida pitää tarkoituksenmukaisena, koska on vuonna 1994 noin 5,1 miljoonaa markkaa.
49005: tavoitteena on saada jäljellä oleva varasto
49006: mahdollisimman vähiin. Tämän vuoksi lakiin
49007: ehdotetaan sisällytettäväksi säännös, jonka mu- 3.2. Henkilöstövaikutukset
49008: kaan valtion audiovisuaalisen keskuksen suo-
49009: ritteista perittävistä maksuista annettua asetus- Av-keskuksen lakkauttamisen vuoksi myös
49010: ta voitaisiin soveltaa edelleen laitoksen lak- sen palveluksessa oleva henkilökunta joudu-
49011: kauttamiseen saakka. taan irtisanomaan. Keskuksessa on tällä het-
49012: kellä peruspalkkainen johtajan virka, joka on
49013: vakinaisesti täyttämättä sekä taloudenhoitajan
49014: 3. Esityksen vaikutukset virka. Lisäksi keskuksella on henkilöstöä 23
49015: henkilötyövuoden verran pysyväisluontoisessa
49016: 3.1. Organisatoriset ja taloudelliset vaikutukset tai määräaikaisessa työsopimussuhteessa. Suu-
49017: rin osa keskuksen henkilöstöä toimii jakeluteh-
49018: Av-keskuksen lakkauttamisen seurauksena tävissä joko keskuksen myynnissä tai lainauk-
49019: poistuu opetusministeriön hallinnonalalta itse- sessa. Opetushallitukseen siirrettäisiin kuiten-
49020: näinen virastomuotoinen yksikkö. Av-keskuk- kin vain vähäinen osa toiminnoista yhdistämäl-
49021: selta jäävä irtain omaisuus muodostuu pää- lä ne pääasiallisesti opetushallituksen muihin
49022: asiassa oppilaitoksille myytäväksi tai lainatta- toimintoihin. Tämän vuoksi pyrkimyksenä on
49023: vaksi hankituista elokuvista, videonauhoitteista sijoittaa av-keskuksen henkilökuntaa muualla
49024: ja äänitallenteista sekä tallentamiseen liittyvistä mahdollisesti vapautuviin vastaaviin tehtäviin.
49025: laitteista. Aineistoon on hankittu oikeudet joko
49026: lainausta tai oppilaitoksille myyntiä varten eikä
49027: niihin pääasiallisesti sisälly siirto-oikeutta. Ai- 4. Asian valmistelu
49028: neisto ei näin ollen ole vapaasti luovutettavissa
49029: ja tulisi ilman erillisjärjestelyitä käyttöarvoa 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
49030: vailla olevana poistettavaksi. Keskuksen lak-
49031: kauttamisen yhteydessä jäljellä oleva varasto ja Valtion oppimateriaalitoimintojen uudelleen
49032: siihen liittyvät laitteet on tarkoitus siirtää järjestämisen tarve on ollut esillä pitkään ja
49033: toimintaa jatkavalle opetushallitukselle, joka siitä on osoituksena useat toimikuntien ja
49034: neuvottelee levitysoikeudet tuottajien kanssa työryhmien erilaisten organisaatioiden ja tehtä-
49035: uudelleen. vien varaan rakentuneet toimenpide-ehdotuk-
49036: Av-keskukselle on varattu vuoden 1993 val- set. Niistä tärkeimmät ovat videotoimikunnan
49037: tion talousarviossa yhteensä 9,32 miljoonaa III osamietintö (komiteanmietintö 1987:19),
49038: markkaa. opetushallinnon keskusvirastokysymystä selvit-
49039: Vuodelle 1994 arvioidaan av-keskuksen palk- täneen työryhmän mietintö (opetusministeriön
49040: 1993 vp - HE 45 5
49041:
49042: työryhmien muistiota 1989:4), viestintäkulttuu- diovisuaalisen keskuksen lakkauttamisella kus-
49043: ritoimikunnan I osamietintö (komiteanmietintö tannushyötyä.
49044: 1989: 15), opetusministeriön oppimateriaalikes- Opetusministeriö antoi lausuman johdosta
49045: kustyöryhmän muistio (opetusministeriön työ- opetusteknologian asiantuntijaryhmän tehtä-
49046: ryhmien muistiaita 1990: 15). väksi laatia ehdotuksen niistä toimista, joita
49047: Valtioneuvoston 20 päivänä marraskuuta valtion audiovisuaalisen keskuksen toimintojen
49048: 1991 vuosille 1991-96 hyväksymässä koulu- uudelleen järjestäminen edellyttää. Erityistä
49049: tuksen ja korkeakouluissa harjoitettavan tutki- huomiota asiantuntijatyöryhmän tuli kiinnittää
49050: muksen kehittämissuunnitelmassa on muun koulutuksen laadulle ja opetuksen kehittämisel-
49051: muassa todettu, että valtion oppimateriaalitoi- le asetettuihin koulutuspoliittisiin tavoitteisiin.
49052: minnot järjestetään uudelleen. Opetusteknologian asiantuntijaryhmä ehdot-
49053: Valtion oppimateriaalitoimintojen työryhmä ti muun ohessa, että oppimateriaali- ja opetus-
49054: (opetusministeriön työryhmien muistiaita teknologiakysymykset tulee ratkaista toimivan,
49055: 1992:23) päätyi eri vaihtoehtojen pohjalta eh- hallinnollisesti kevyen yhteistyömallin pohjalta
49056: dotukseen, jonka mukaan valtion audiovisuaa- kaikkien koulutusmuotojen osalta yhteiskun-
49057: linen keskus lakkautettaisiin ja sen toiminnot nan tarpeita paremmin vastaaviksi. Asiantun-
49058: jaettaisiin opetushallituksen ja Yleisradion kes- tijaryhmä ehdotti myös, että valtion audiovi-
49059: ken. Lainaustoiminnasta työryhmä ehdotti luo- suaalinen keskus lakkautettaisiin 1 päivästä
49060: vuttavaksi kokonaan. maaliskuuta 1994 lukien ja että keskuksen
49061: Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin muun tehtävät järjestettäisiin uudelleen seuraavasti:
49062: muassa opetushallituksen, Yleisradion, valtion Oppimateriaalien tuotantoon ja tiedotustoimin-
49063: audiovisuaalisen keskuksen, kunnallisten kes- taan liittyvät tehtävät siirretään opetushallituk-
49064: kusjärjestöjen, työmarkkinoiden keskusjärjestö- seen muodostettavaan opetusteknologiayksik-
49065: jen, Kunnalliset oppimateriaalijohtajat ry:n se- köön. Samoin pedagogisten elokuvien välitys ja
49066: kä sosiaali- ja terveyshallituksen lausunnot. kokoelman ylläpito ehdotettiin siirrettäväksi
49067: joko opetushallitukselle tai Suomen Elokuva-
49068: Esitys av-keskuksen lakkauttamiseksi 1 päi- kontakti ry:lle. Jakelu ehdotettiin järjestettä-
49069: västä maaliskuuta 1994 lukien sisältyy myös väksi nykyisen lainauksen osalta vuokraustoi-
49070: keskushallinnon rationalisointihankkeen loppu- mintana. Taide-elokuvien jakelun ryhmä eh-
49071: raporttiin. Yksiportaiseen keskushallintoon, dotti järjestettäväksi yhteistyösopimuksen poh-
49072: selvitysmies Pekka Ojalan ehdotukset valtion- jalta Suomen Elokuvakontakti ry:n kanssa
49073: hallinnon toimivallanjaon ja tehtävärakenteen edellyttäen, että levitysoikeuteen liittyvät sopi-
49074: muuttamiseksi sekä keskushallinnon supistami- mukset on mahdollista neuvotella uudelleen.
49075: seksi (komiteanmietintö 1992:28). Av-keskuksen hoitamasta Yleisradion ohjelmi-
49076: Valtion vuoden 1993 talousarvion luvun en taliennemyynnistä asiantuntijaryhmä ehdotti
49077: 29.06 Valtion audiovisuaalinen keskus selvi- luovuttavaksi kokonaan. Valtakunnallisten
49078: tysosaan sisältyy lausuma, jonka mukaan tar- koordinointi- ja kehitystehtävien ja alueellisen
49079: koituksena on lakkauttaa valtion audiovisuaa- yhteistoiminnan edistämiseksi asiantuntijaryh-
49080: linen keskus 1 päivänä maaliskuuta 1994. mä ehdotti muodostettavaksi yhdistysmuotoi-
49081: Audiovisuaalisen keskuksen oppimateriaalin sen organisaation, joka huolehtisi eri osapuol-
49082: kehittämistehtävät siirretään opetushallituksel- ten välisestä yhteydenpidosta ja toimisi valta-
49083: le, jonka tehtävänä on myös vähälevikkisen kunnallisena keskustelufoorumina.
49084: oppimateriaalin tuotannon tukeminen. Kes- Esitys on valmisteltu pääosin mainitun ope-
49085: kuksen muut tehtävät on tarkoitus siirtää tusteknologian asiantuntijaryhmän ehdotuksen
49086: Yleisradion sekä muiden julkisten ja yksityisten pohjalta.
49087: organisaatioiden tehtäviksi.
49088: Eduskunnan valtiovarainvaliokunta on halli-
49089: tuksen esityksestä vuoden 1993 talousarviosta 4.2. Lausunnot
49090: antamassaan mietinnössä (Va Vm 92/1992vp)
49091: pitänyt tarpeellisena vielä selvittää, miten au- Esityksestä on kuultu valtion audiovisuaalis-
49092: diovisuaalinen oppimateriaali tulevaisuudessa ta keskusta ja saatu opetushallituksen lausunto.
49093: tehokkaimmin ja tarkoituksenmukaisimmin Ehdotuksesta on myös käyty yhteistoiminnasta
49094: hoidetaan esimerkiksi suunniteltua laajemmalla valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain
49095: yhteistoiminnalla ja saavutetaanko valtion au- (651/88) edellyttämät neuvottelut.
49096: 6 1993 vp -HE 45
49097:
49098: 5. Voimaantulo voimaantuloa, tulisi lakiehdotus käsitellä jo
49099: eduskunnan vuoden 1993 kevätistuntokauden
49100: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- aikana.
49101: nä maaliskuuta 1994. Koska keskuksen henki-
49102: löstön palvelussuhteiden päättämiseen liittyvät Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49103: järjestelyt sekä keskuksen muiden velvoitteiden kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
49104: järjestäminen vaativat riittävän ajan ennen lain
49105:
49106:
49107:
49108:
49109: Laki
49110: valtion audiovisuaalisesta keskuksesta annetun lain kumoamisesta
49111:
49112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
49113: 1§ Sen estämättä, mitä valtion maksuperuste-
49114: Täten kumotaan valtion audiovisuaalisesta lain (150/92) 14 §:ssä säädetään, jää valtion
49115: keskuksesta 16 päivänä tammikuuta 1976 an- audiovisuaalisen keskuksen suoritteista perittä-
49116: nettu laki (27176) siihen myöhemmin tehtyine vistä maksuista 4 päivänä marraskuuta 1977
49117: muutoksineen. annettu asetus (785177) edelleen voimaan 28
49118: päivään helmikuuta 1994, jollei sitä erikseen
49119: 2§ tätä ennen kumota.
49120: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
49121: kuuta 1994. Lain 2 §:n 2 momentti tulee voi- ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin
49122: maan kuitenkin 1 päivänä tammikuuta 1994. toimenpiteisiin.
49123:
49124: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
49125:
49126:
49127: Tasavallan Presidentti
49128: MAUNO KOIVISTO
49129:
49130:
49131:
49132:
49133: Ministeri Tytti /sohookana-Asunmaa
49134:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025