106 Käyttäjää paikalla!
0.009490966796875
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1993 2: •• •• 3: VALTIOPAIVAT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A1 10: Hallituksen esitykset 11: 1-45 12: 13: 14: EDUSKUNTA 15: HELSINKI 16: ISSN 0783-9820 17: PAINATUSKESKUS OY, HELSINK11993 18: SISÄLLYSLUETTELO 19: 20: 21: 22: 23: Hallituksen esitykset 1--45 24: 25: Laiksi kirkkolain muuttamisesta 16 Toisaalta Suomen hallituksen ja toisaalta Tanskan 26: hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen 27: 2 Latvian kanssa kauppaaja taloudellista yhteistyö- välillä vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten välil- 28: tä koskevista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn lä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän maata- 29: pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä loustuotteiden kauppaa koskevan kirjeenvaihdon 30: eräiden määräysten hyväksymisestä 31: 3 Toisten lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvos- 32: tolle lainanottoon vuoden 1993 aikana 17 EFTA-valtioiden ja Puolan tasavallan välillä teh- 33: dyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja 34: 4 Laiksi tuoteturvallisuuslain muuttamisesta Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta teh- 35: dyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymi- 36: 5 Vuoden 1993 toiseksi lisätalousarvioksi sestä 37: 38: 6 Laiksi lainhuudatuksesta ja kiinteistönsaannon 18 Laiksi rajavyöhykelain 5 ja 6 §:n muuttamisesta 39: moittimisajasta annetun lain 15 §:n kumoamisesta 40: 19 Laiksi korkoa vastaavasta korotuksesta verotuk- 41: 7 Rahalaiksi ja laiksi Suomen Pankin ohjesäännön sessa annetun lain kumoamisesta 42: 17 §:n muuttamisesta 43: 20 Laiksi tuotannollisten investointien väliaikaisesti 44: 8 Laiksi kalatalouden korkotukilainoista annetun korotetuista poistoista 45: lain 14 §:n muuttamisesta 46: 21 Laiksi nimilain muuttamisesta 47: 9 Laiksi teknologian kehittämiskeskuksesta 48: 22 Laiksi eräistä poikkeuksista papiston erioikeuk- 49: 10 Laiksi vuokra-asuntolainojen korkotuesta anne- siin 50: tun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta 51: 23 Kirkkolaiksi 52: 11 Laeiksi eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- 53: keudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n sekä 24 Alusten rekisteröintiä koskevan lainsäädännön 54: avioliittolain 14 §:n muuttamisesta uudistamisesta 55: 56: 12 Laiksi käräjäoikeuden tuomareiden nimitysme- 25 Laiksi verohallintolain muuttamisesta 57: nettelystä siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen 58: 26 Laeiksi joustavaa eläkeikäjärjestelmää koskevan 59: 13 Laiksi opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta lainsäädännön tarkistamiseksi 60: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttami- 61: sesta 27 Äitiysavustuslaiksi 62: 63: 14 Laeiksi kunnallisen virkaehtosopimuslain 3 ja 28 Sotilasavustuslaiksi 64: 6 §:nja kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudes- 65: ta annetun lain muuttamisesta 29 Vaaleja ja kansanäänestyksiä koskevan lainsää- 66: dännön muuttamisesta 67: 15 Tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliaikaista 68: soveltamista koskevan, Euroopan talousyhteisön 30 Laiksi leimaverolain muuttamisesta 69: kanssa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen eräi- 70: den määräysten hyväksymisestä 31 Laiksi valtion vakauttamistakauksista 71: 72: 530244Q 73: 4 Sisällysluettelo 74: 75: 76: 32 Laiksi asumistukilain muuttamisesta 39 Laeiksi elinkeinonharjoittajien välisten sopimus- 77: ehtojen sääntelystä ja markkinatuomioistuimesta 78: 33 Laiksi ulkomaanedustuksen virkamiehille paikal- annetun lain muuttamisesta 79: listen erikoisolosuhteiden perusteella suoritetta- 80: vista korvauksista sekä muista etuuk:sista 40 Laiksi osakeyhtiölain 16luvun 2 §:n muuttamises- 81: ta 82: 34 Australian kanssa sairaanhoidon antamisesta tila- 83: päisen oleskelun aikana tehdyn sopimuksen eräi- 41 Laeiksi talletuspankkien toiminnasta annetun lain 84: den määräysten hyväksymisestä ja osuuskuntalain muuttamisesta 85: 86: 35 Laiksi kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne- 42 Laiksi auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 87: tun lain muuttamisesta muuttamisesta 88: 89: 36 Vuoden 1993 kolmanneksi lisätalousarvioksi 43 Laeiksi tuontimaksulain ja elintarviketuotteiden 90: valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 91: 37 Kolmansien lisävaltuuksien antamisesta valtio- 92: neuvostolle lainanottoon vuoden 1993 aikana 44 Laiksi uskonnonvapauslain muuttamisesta 93: 94: 38 Euroopan talousalueen perustamiseen liittyvien 45 Laiksi valtion audiovisuaalisesta keskuksesta an- 95: sopimusten tarkistuspöytäkirjojen eräiden mää- netun lain kumoamisesta 96: räysten hyväksymisestä 97: 1993 vp- HE 1 98: 99: 100: 101: 102: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami- 103: sesta 104: 105: 106: 107: 108: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 109: 110: Kirkolliskokouksen ehdotuksen mukaisesti Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 111: kirkkolakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 112: evankelis-luterilaisen kirkon ja sen seurakunti- sytty ja vahvistettu. Laki on tarkoitettu ole- 113: en viranhaltijoiden lomauttamisesta. Lomaut- maan voimassa uuden kirkkolain voimaantu- 114: taminen olisi mahdollista, jos virkaan kuuluva loon saakka kuitenkin enintään neljä vuotta. 115: työ on vähentynyt olennaisesti tai jos painavat 116: taloudelliset seikat sitä muutoin edellyttävät. 117: 118: 119: 120: 121: YLEISPERUSTELUT 122: 123: 1. Esityksen tavoitteet ja niiden to- seurakuntien menojen kasvu on hidastunut 124: teuttaminen noin kolme prosenttia. Varsinaiset menot mu- 125: kaan lukien seurakuntatyön, hautaustoimen, 126: 1.1. Tavoitteet hallinnon sekä kiinteistö- ja rahoitustoimen 127: menot kasvoivat vielä viisi prosenttia, vaikka 128: Evankelis-luterilaisen kirkon hallinto joutuu verotulot vähenivätkin. Henkilöstömenot kas- 129: yhdessä muun julkisen hallinnon kanssa sopeu- voivat lähes seitsemän prosenttia, kun otetaan 130: tumaan kansantalouden edellytyksiin. Kansan- huomioon eläkejärjestelmässä tapahtuneet 131: talous ei kestä jatkuvia julkisen hallinnon muutokset. Edellä esitetyn kehityksen johdosta 132: menojen lisäyksiä. Yleisenä tavoitteena onkin seurakuntien on kyettävä supistamaan meno- 133: julkisen talouden kasvun rajoittaminen ja sen jaan. 134: osuuden pienentäminen bruttokansantuottees- 135: ta. 136: Seurakuntien verotulot kääntyivät verovuon- 1.2. Keinot 137: na 1990 laskuun vähennyksen ollessa runsaat 138: kaksi prosenttia, kun ne vielä vuotta aiemmin Henkilöstömenojen suuren painoarvon 139: kasvoivat yli yhdeksän prosenttia. Verovuonna vuoksi niissä saavutettavilla säästöillä on olen- 140: 1991 äyrimäärän arvioidaan vähenevän ainakin nainen vaikutus seurakuntien talouteen yhdessä 141: kolme prosenttia ja sama suuntaus jatkunee muiden säästötoimenpiteiden kanssa. 142: vähintään samanlaisena usean verovuoden Työsopimuslain (320/70) mukaisessa 1omaut- 143: ajan. Seurakuntien tulokehityksessä ei siten ole tamisessa työntekijän työnteko ja palkanmaksu 144: nähtävissä lyhyellä aikavälillä käännettä pa- keskeytetään toistaiseksi tai määräajaksi työ- 145: rempaan päin. Henkilöstömenojen osuus vuon- suhteen muutoin pysyessä voimassa. Työsopi- 146: na 1991 varsinaisista menoista oli 61 prosent- muslaissa on säännökset 1omauttamisen perus- 147: tia. Niihin sisältyivät palkkojen lisäksi muun teista, lomauttamismenettelystä ja 1omauttami- 148: muassa eläke- ja sosiaaliturvamaksut. Vuodelta sen vaikutuksista. Lomauttamisen syynä on 149: 1991 käytettävissä olevien tietojen mukaan yleensä menekkivaikeuksista tai muista tuotan- 150: 330131R 151: 2 1993 vp- HE 1 152: 153: nollisista, taloudellisista tai näihin rinnastetta- lehtorin ja kanttorin virkasuhdetta ei sen sijaan 154: vista syistä johtuva työn puute, jonka kuitenkin voida lainkaan purkaa irtisanomisin. Vakinai- 155: tiedetään tai toivotaan jäävän ohimeneväksi. sen papin ja kanttorin virkaa ei voida vastoin 156: Lomauttamisella pyritään siihen, ettei tällaises- viranhaltijan tahtoa myöskään lakkauttaa pa- 157: sa tilanteessa työntekijän palvelussuhdetta tar- piston erioikeuksien perusteella. Virkasäännön 158: vitsisi katkaista irtisanomisella, vaan että hä- mukaan viranomainen ei saa irtisanoa viran- 159: nen palvelussuhteensa työnantajaan voisi säi- haltijaa, jollei irtisanominen perustu siihen, että 160: lyä. Työsopimuslain 1omauttamista koskevia asianomainen virka lakkautetaan. 161: säännöksiä sovelletaan sellaisenaan seurakunti- Viran lakkauttamisen perusteita ei ole kirk- 162: en työsopimussuhteessa olevaan henkilöstöön. kolaissa eikä virkasäännössä tarkemmin yksi- 163: Kirkkolaissa (635/64) tai sen nojalla annetussa löity. Viran lakkauttaminen on kuitenkin hal- 164: virkasäännössä ei sitä vastoin ole säännöksiä linnossa voimassa olevan tarkoitussidonnaisuu- 165: tai määräyksiä viranhaltijan Iomauttamisesta den periaatteen vuoksi perusteltava asiallisilla 166: eikä viranhaltijan 1omauttaminen voi näin ollen syillä. Näin ollen viran lakkauttamisen perus- 167: tulla kysymykseen. teella irtisanottu viranhaltija voi irtisanomis- 168: Seurakuntien viranhaltijoita ei siten vastaa- taan koskevassa asiassa saattaa muutoksenha- 169: vissa tilanteissa ole mahdollista lomauttaa, kuelimen tutkittavaksi viran lakkauttamisen 170: mitä ei ole pidettävä asianmukaisena. Seura- laillisuuden. Tällä perusteella on myös merki- 171: kunnan on tämän sijasta turvauduttava viran tystä oikeuskäytännössä. Lainsäädännön tar- 172: lakkauttamiseen ja yleensä sen seurauksena koituksena voidaan lisäksi katsoa olevan, että 173: viranhaltijan irtisanomiseen. Viran lakkautta- pääsäännön mukaan viran lakkauttamisen tu- 174: misen ja siihen liittyvän irtisanomisen vaihto- lee johtua siitä, että virkaan kuuluva työ on 175: ehtona viranomaisen olisi voitava lomauttaa muutoin kuin aivan tilapäisesti vähentynyt. 176: viranhaltija, jos työn puute ei ole pysyväisluon- Kirkkolakiin tai virkasääntöön ei sisälly 177: teista tai jos Iomauttamiseen on muu painava myöskään säännöstä tai määräystä viranhalti- 178: taloudellinen syy. Tällöin palkanmaksu kes- jan lomauttamisesta. Siten viranhaltijan lo- 179: keytettäisiin viranhaltijan säilyttäessä muut vir- mauttaminen ei ole mahdollista siinä merkityk- 180: kasuhteeseensa liittyvät oikeudet. sessä kuin työsopimuslain mukainen työnteki- 181: Työmarkkinoilla 1omauttaminen perustuu jän lomauttaminen. Viranomaisella ei myös- 182: yleensä taloudellisista tai tuotannollisista syistä kään ole oikeutta työn vähentymisen vuoksi 183: johtuvaan työn vähentymiseen. Työsopimusla- yksipuolisesti keskeyttää viranhaltijan virantoi- 184: ki mahdollistaa tosin myös niin sanotun kurin- mitusta myöntämällä hänelle palkatonta virka- 185: pidollisen lomauttamisen, mikäli työnantaja voi vapautta. Virkaan kuuluvan työn vähetessä 186: perustaa ratkaisunsa lain 37 §:ssä tarkoitettuun viranomaisen pääasiallisena keinona sopeutua 187: erityisen painavaan syyhyn taikka 43 §:ssä tar- tilanteeseen on lakkauttaa virka ja irtisanoa 188: koitettuun työntekijän vahingonvaarapiirissä viranhaltija. 189: tapahtuneeseen olosuhteiden muutokseen, joka 190: on niin olennainen, ettei työnantajalta voida 191: kohtuudella edellyttää sopimussuhteen jatka- 2.2. Asian valmistelu 192: mista. Käytännössä näihin perusteisiin pohjau- 193: tuvat lomauttamiset ovat harvinaisia. Kirkon Esitys on valmisteltu kirkkohallituksessa. 194: ja seurakunnan osalta tähän perustuvia sään- Esityksestä on lisäksi käyty neuvottelut seura- 195: nöksiä ei pidetä tarpeellisina. kuntien henkilöstöä edustavien Akava r.y:n, 196: Seurakuntien Viran- ja Toimenhaltijain Liitto 197: ry:n sekä Kunta-alan unionin kanssa. Kirkol- 198: 2. Nykytila ja asian valmistelu liskokous päätti lakiehdotuksen tekemisestä 5 199: päivänä marraskuuta 1992. 200: 2.1. Lainsäädäntö 201: 202: Seurakunnan virkasäännön alainen virkasuh- 3. Esityksen taloudelliset ja hallin- 203: de, jollainen on jokainen muu kuin papin, nolliset vaikutukset 204: lehtorin ja kanttorin virkasuhde, voidaan vi- 205: ranomaisen ja viranhaltijan puolelta irtisanoa Viranhaltijoiden lomauttamismahdollisuus li- 206: päättymään irtisanomisajan kuluttua. Papin, sää yleisesti ottaen kirkollishallinnon sopeutu- 207: 1993 vp- HE 1 3 208: 209: miskykyä sellaisissa tilanteissa, joissa virkasuh- Todellinen säästö jäisi kuitenkin tätä pienem- 210: teeseen liittyvien tehtävien olennainen vähene- mäksi muun muassa verotulojen vähenemisen 211: minen tai painavat taloudelliset syyt sitä edel- johdosta. Lomautuksia toimeenpantaessa on 212: lyttävät. Lainsäädännön säästövaikutuksia ei kuitenkin huolehdittava seurakuntien lakisää- 213: kuitenkaan voida tarkkaan markkamääräisesti teisten tehtävien ja kirkon perustehtävän hoi- 214: arvioida. Lomautuksista aiheutuva kirkollista- don turvaamisesta, mikä voi rajoittaa lomau- 215: louteen kohdistuva säästö riippuu siitä, missä tusten käyttöä. 216: laajuudessa kirkkohallitus, seurakunnat ja seu- Lomautettujen kirkon viranhaltijoiden toi- 217: rakuntayhtymät päättävät lomauttamisesta. meentuloturva järjestetään yleisen työttömyys- 218: Laskennallisesti kirkon palveluksessa olevan turvajärjestelmän mukaan, jonka rahoittami- 219: koko henkilöstön työnteon 14 päivän pituisesta seen sekä kirkolliset työnantajat että kirkon 220: keskeytymisestä syntyvä välitön säästö palkka- henkilöstö osallistuvat. 221: usmenoihin olisi noin 50 miljoonaa markkaa. 222: 223: 224: 225: 226: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 227: 228: 1. Lakiehdotuksen perustelut Lomautuksen tarkoituksesta johtuu, että vi- 229: ransijaisuusmääräyksiä ei anneta. Muiden vi- 230: Kirkkolakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi ranhaltijoiden tehtäviä olisi järjesteltävä siten, 231: 267 d §, jolla 1omauttaminen kirkon viroista että välttämättömät tehtävät voidaan suorittaa. 232: tehdään mahdolliseksi. Lomauttaminen voi- ErilEstehtäviä voidaan tarvittaessa hoitaa toi- 233: daan ehdotuksen mukaan suorittaa, jos työ on menpidepalkkioin. 234: olennaisesti vähentynyt tai jos painavat talou- Lomautuspäätöksen tekee kirkkoneuvosto, 235: delliset syyt sitä muutoin edellyttävät. Viran- seurakuntaneuvosto tai yhteinen kirkkoneuvos- 236: haltija voitaisiin tällöin lomauttaa määräajaksi to muun henkilöstön kuin papiston osalta. 237: enintään kolmeksi viikoksi kalenterivuoden ai- Papistoa koskevan lomautuspäätöksen tekee 238: kana. Lomauttaminen tulisi siten kysymykseen tuomiokapituli edellä mainitun viranomaisen 239: tilanteessa, jossa seurakunnan tulot verotulojen esityksestä. Kirkon erityistehtävissä olevat vi- 240: vähentymisen johdosta pienenevät ja jossa työ- ranhaltijat lomauttaa kirkkohallitus. Riippa- 241: voimaa joudutaan tilapäisesti vähentämään, kunnissa työskentelevien kirkon keskusrahas- 242: vaikka ei voitaisikaan osoittaa viranhaltijakoh- ton palkkaamien viranhaltijoiden Iomauttami- 243: taista työmäärän vähenemistä, mikä muutoin sesta on tuomiokapitulille varattava tilaisuus 244: on lomautuksen perusteena. Lisäksi edellytyk- antaa lausunto. Lomautuspäätös olisi täytän- 245: senä olisi, ettei työnantaja voi järjestää viran- töönpantavissa valituksesta huolimatta. 246: haltijalle muuta työtä. Lomautettujen viranhaltijoiden perustoi- 247: Lomauttamisen edellytyksenä olevalle työn meentuloturva lomautusajalta on tarkoitettu 248: tilapäiselle vähentymiselle ei ehdoteta vähim- järjestää yleisen työttömyyskorvausjärjestelmän 249: mäisaikaa. Tarkoitus kuitenkin on, ettei lo- mukaisesti. 250: mautuksiin ryhdyttäisi silloin, kun työn puut- Kirkkohallitus antaa ehdotuksen mukaan 251: teen tiedetään olevan hyvin lyhytaikaisen. Kun tarkempia määräyksiä lomauttamisesta. Tällai- 252: 1omauttaminen edellyttää työn olennaista vä- sia säännöksen soveltamista koskevia, seura- 253: hentymistä, 1omauttaminen toteutetaan useim- kuntia veivoittavia täytäntöönpanomääräyksiä 254: miten keskeyttämällä virantoimitus kokonai- annettaisiin muun muassa työsopimuslain 255: suudessaan. Lomauttaminen tulee kysymyk- 37 a §:n 2 momentissa tarkoitetuista tapauksis- 256: seen vain työn vähetessä tilapäisesti. Työajan ta, joissa ei ole perustetta lomauttamiseen, 257: pysyvä lyhentäminen 1omauttamisella ei ole viranhaltijan oikeudesta säilyttää lomautusai- 258: siten mahdollista. kana asuntonsa, viranhaltijan oikeudesta ottaa 259: Jos virkaan kuuluva työmäärä on vähenty- lomautuksen ajaksi muuta työtä, lomautuksen 260: nyt pysyväisluontoisesti, virka on käynyt tar- ennakkoilmoituksesta, varsinaisesta lomautusil- 261: peettomaksi ja se on lakkautettava. moituksesta, viranhaltijan kuulemisvelvollisuu- 262: 4 1993 vp- HE 1 263: 264: desta, työn alkamisajankohtaa koskevasta il- sista virantoimituksen keskeyttämisistä. La- 265: moituksesta sekä seurakunnan velvollisuudesta kiehdotuksen sisältämä sääntely ei siten suora- 266: varmistua ennen lomautuspäätöksen tekemistä naisesti kohdistu sellaiseen seikkaan, josta olisi 267: siitä, että seurakunnan jumalanpalvelukset voi- sovittu voimassa olevin virkaehtosopimuksin. 268: daan toimittaa ja seurakunnan muista perus- Evankelisluterilaisten seurakuntien pappien 269: tehtävistä huolehtia. ja kanttori-urkurien palkkauslaki (1032/44), 270: jolla tämän virkakunnan palkkaus järjestettiin 271: osittain uudelle pohjalle, säädettiin valtiopäivä- 272: 2. Voimaantulo järjestyksen 67 §:n mukaisesti. Tämän jälkeen 273: seuraavat evankelis-luterilaisen kirkon palkka- 274: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- uslait (105/66 ja 1035/83) säädettiin tavallisessa 275: lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty lainsäätämisjärjestyksessä samoin kuin laki 276: ja vahvistettu. Laki ehdotetaan säädettäväksi evankelis-luterilaisen kirkon palkkauslain ku- 277: määräaikaisena niin, että se olisi voimassa moamisesta (391/90). Myös laki evankelis-lute- 278: uuden, valmisteilla olevan kirkkolain voimaan- rilaisen kirkon virkaehtosopimuksista (968/74) 279: tuloon saakka, kuitenkin enintään neljä vuotta. on säädetty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mu- 280: Kirkolliskokous on hyväksynyt uuden kirk- kaisessa järjestyksessä. Näin ollen palkkausky- 281: kolain marraskuussa 1991 ja tarkoitus on, että symyksillä ei ole enää privilegiosuojaa. Ehdo- 282: laki saataisiin voimaan vuoden 1994 alusta. tetuna lailla kuitenkin puututaan 16 päivänä 283: Tämän esityksen taloudellisten vaikutusten joh- lokakuuta 1723 annettujen papiston erioikeuk- 284: dosta on kuitenkin välttämätöntä, että uudistus sien ja pappissäädylle 2 päivänä maaliskuuta 285: toteutetaan jo voimassa olevan kirkkolain ai- 1789 annetun vakuutuksen mukaiseen papiston 286: kana. Kirkolliskokous on hyväksynyt vastaa- ja kanttorien virassapysymisoikeuteen. Koska 287: van säännöksen sisällytettäväksi myös sen eh- valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momentin mu- 288: dottamaan uuteen kirkkolakiin. kaan säätyjen erioikeuksista on voimassa, mitä 289: perustuslaista sanotussa pykälässä edellä on · 290: säädetty, on lakiehdotus käsiteltävä perustus- 291: 3. Säätämisjärjestys lainsäätämisjärjestyksessä. 292: 293: Kirkollisissa virkaehtosopimuksissa ei ole Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 294: määräyksiä, jotka oikeuttaisivat päättämään kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 295: tai rajoittaisivat päättämästä ehdotetun kaltai- 296: 1993 vp- HE 1 5 297: 298: Laki 299: kirkkolain muuttamisesta 300: 301: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäi- 302: väjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, 303: lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964 annettuun kirkkolakiin (635/64) uusi 267 d § seuraavasti: 304: 305: 267 d§ pitulille varattava tilaisuus antaa asiasta lau- 306: Jos virkaan kuuluva työ on olennaisesti sunto. Lomautuspäätös tulee noudatettavaksi 307: vähentynyt taikka jos painavat taloudelliset siitä tehdystä valituksesta huolimatta sen estä- 308: seikat sitä edellyttävät eikä asianomainen vi- mättä, mitä muualla laissa säädetään. 309: ranomainen voi kohtuudella järjestää viranhal- Viranhaltijan oikeudesta työttömyysturvaan 310: tijalle muuta työtä, viranomaisella on oikeus lomautuksen ajalta on voimassa, mitä siitä on 311: lomauttaa viranhaltija siten, että viranhaltijan erikseen säädetty. 312: virantoimitus ja palkanmaksu keskeytetään Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä 313: määräajaksi, enintään kolmeksi viikoksi kalen- lomauttamisesta. 314: terivuoden aikana virkasuhteen muutoin pysy- 315: essä voimassa. 316: Seurakunnan viranhaltijan lomauttaa kirk- Tämä laki tulee voimaan pmvana 317: koneuvosto tai seurakuntaneuvosto ja seura- kuuta 1993 ja on voimassa siihen 318: kuntayhtymän viranhaltijan yhteinen kirkko- saakka kun kirkolliskokouksen 8 päivänä mar- 319: neuvosto. Seurakunnan tai seurakuntayhtymän raskuuta 1991 hyväksymä uusi kirkkolaki on 320: papin virassa olevan lomauttaa kuitenkin edel- tullut voimaan, kuitenkin enintään neljä vuotta 321: lä mainitun viranomaisen esityksestä tuomio- tämän lain voimaantulosta. 322: kapituli. Kirkon erityistehtävissä olevan viran- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 323: haltijan lomauttaa kirkkohallitus. Riippakun- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 324: nallisten viranhaltijoiden osalta on tuomioka- teisiin. 325: 326: Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1993 327: 328: 329: Tasavallan Presidentti 330: MAUNO KOIVISTO 331: 332: 333: 334: 335: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa 336: 1993 vp- HE 2 337: 338: 339: 340: 341: Hallituksen esitys Eduskunnalle Latvian kanssa kauppaa ja 342: taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä teh- 343: dyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä 344: 345: 346: 347: 348: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 349: 350: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Pöytäkirja tulee voimaan valtionsisäistä hy- 351: väksyisi Helsingissä 26 päivänä marraskuuta väksymistä koskevien ilmoitusten vaihtamista 352: 1992 Latvian kanssa kauppaa ja taloudellista seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä. 353: yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyis- Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan 354: tä tehdyn pöytäkirjan. Pöytäkirjalla jatketaan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 355: Suomen ja Latvian välisessä kaupassa nouda- ysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tu- 356: tettua tullittomuutta teollisuustuotteiden osalta lemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan 357: ja todetaan, että perustettava sekakomissio kanssa. 358: sopii erikseen maataloustuotteiden osalta nou- 359: datettavasta kohtelusta. 360: 361: 362: 363: 364: YLEISPERUSTELUT 365: 366: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmis- sella sijalla Saksan jälkeen, jonka osuus koko- 367: telu naiskauppavaihdosta oli 27 %, Suomen osuus 368: 13,6 %. Kolmannella sijalla oli Ruotsi 9,4 %:n 369: Latvian itsenäistyttyä syyskuussa 1991 tuli osuudella. 370: tarpeelliseksi sopia niistä puitteista, joissa kau- Suomen tullitilaston mukaan vuoden 1991 371: pallis- taloudellista yhteistyötä Suomen ja Lat- marras-joulukuussa Suomen ja Latvian välinen 372: vian välillä tultaisiin vastaisuudessa harjoitta- kauppavaihto oli 29 mmk, mistä tuonnin osuus 373: maan. Vaihtoehtoina oli jatkaa entisten Neu- oli 9,2 mmk ja viennin osuus 19,8 mmk. 374: vostoliiton kanssa tehtyjen sopimusten sovelta- Kauppatase oli Suomelle 10,6 mmk positiivi- 375: mista tai tehdä kokonaan uudet sopimukset. nen. 376: Suomen ja Latvian välinen kauppavaihto on Vuoden 1992 tammi-joulukuussa kauppa- 377: ollut suhteellisen vaatimatonta muodostaen vaihtomme oli 276,50 mmk, josta tuonnin 378: vain noin 0.1 % Suomen kokonaiskaupasta. osuus oli 76,53 mmk (0,1 % kokonaistuonnis- 379: Kokonaiskauppavaihto Suomen ja Latvian vä- tamme) ja viennin osuus 199,97 mmk (0,2 % 380: lillä oli noin 100 miljoonaa markkaa vuodessa kokonaisviennistämme). Kauppatase oli Suo- 381: 1980-luvun lopulla. Latvian tilaston mukaan melle 123,44 mmk ylijäämäinen. 382: sen kauppa Suomen kanssa vuonna 1991 oli Suomen viennissä Latviaan tärkeimmät tuot- 383: 33,7 milj. SUR (219,1 mmk), josta viennin teet ovat olleet teollisuuskoneet ja laitteet, 384: osuus oli 13,2 milj. SUR (85,8 mmk) ja tuonnin moottoriajoneuvot, vilja ja viljatuotteet Mer- 385: osuus 20,5 milj. SUR (133,3 mmk). Kauppa- kittävimmät tuontiartikkelit ovat olleet puun- 386: tase ·oli Latvialie 7,3 milj. SUR (47,5 mmk) jalostusteollisuuden tuotteet erityisesti huone- 387: negatiivinen. Tilastossa, josta puuttuvat entistä kalujen osat ja lastulevy sekä vaatteet, malmit 388: Neuvostoliittoa koskevat luvut, Suomi oli toi- ja metalliromu. 389: 330128N 390: 2 1993 vp- HE 2 391: 392: Latvian kanssa tehtävien uusien järjestelyjen men ja Latvian välisessä kaupassa kaikkien 393: lähtökohdaksi otettiin se, että uusia tulleja ja teollisuustuoteiden osalta (HS-ryhmät 25-97). 394: tuonninesteitä ei oteta käyttöön maittemme Myöskään määrällisiä tuontirajoituksia ei teol- 395: välisessä kaupassa. Tästä hallituksen ulkoasi- lisuustuotteiden kaupassa käytetä. Maatalous- 396: ainvaliokunnassa sovitusta peruslinjauksesta il- tuotteiden (HS-ryhmät 1-24) kohdalla nouda- 397: moitettiin latvialaisille ministeri Salolaisen 19 ja tettavasta menettelystä sovitaan erikseen pöy- 398: 20 päivinä syyskuuta 1991 tapahtuneen Latvian täkirjalla perustettavassa sekakomissiossa. Se- 399: matkan yhteydessä. Käytännössä asia oli hoi- kakomission päätökset on kuitenkin saatettava 400: dettavissa kahdella tavalla, jotka olivat Neu- voimaan osapuolten sisäisen lainsäädännön 401: vostoliiton kanssa solmittujen kauppapoliittis- mukaisessa järjestyksessä. Sopimuspuolet sitou- 402: ten järjestelyjen jatkaminen tai kokonaan uu- tuvat noudattamaan GATT-yleissopimuksen 403: den sopimuksen solmiminen. Molempien osa- periaatteita ja määräyksiä keskinäisissä kaup- 404: puolten pidettyä uutta, GATT:in periaatteisiin pasuhteissaan. Ne pyrkivät kaikin käytettävissä 405: pohjaavaa järjestelyä parhaana vaihtoehtona, olevin keinoin edistämään kaupallis-taloudellis- 406: sovittiin, että käynnistetään pikaisesti tällaiseen ta yhteistyötään. Tapauksissa, joissa vaihdetta- 407: ratkaisuun tähtäävät neuvottelut. Entistä, libe- vien valuuttojen käyttö maksuvälineenä ei ole 408: ralisoitua järjestelyä noudatettaisiin yksipuoli- mahdollista, sallitaan vastakauppamenettely 409: sin päätöksin toistaiseksi kunnes uusi sopimus- yritysten ja yksityishenkilöiden välisissä lii- 410: järjestely tulee voimaan. Uusi järjestely olisi kesuhteissa. Latvia on jo osaltaan ottanut 411: luonteeltaan tilapäinen, koska tilanne tuolloin käyttöön toimivan tullitariffin, jossa tullit ovat 412: vielä yhtenäisen Neuvostoliiton talousalueella, keskimäärin 15-20 prosentin tasolla. Sekako- 413: johon Latviakin kuului, oli selkiintymätön ja missio käsittelee pöytäkirjan soveltamiseen liit- 414: koska Latvian ulkomaankauppajärjestelmä oli tyvät kysymykset muun muassa markkinahäi- 415: vasta kehittymässä: Asiaan vaikutti myös EF- riötapauksissa ja voi esittää muutoksia pöytä- 416: TA-maiden päätös selvittää yhteisesti, minkä- kirjaan tilanteen sitä edellyttäessä. Pöytäkirjal- 417: laiset kauppapoliittiset järjestelyt voisivat tulla la varmistetaan kaupallis-taloudellisten suhtei- 418: kysymykseen Baltian maiden kanssa sekä eu- den häiriötön kehitys lähivuosina Latvian ta- 419: rooppalainen integraatiokehitys yleisemminkin. lousalueella, joka muodostaa Suomelle 420: Neuvottelut käytiin pääosin marraskuussa 1991 luonnollisen markkina-alueen. Pöytäkirjamuo- 421: Helsingissä Suomen valtuuskunnan laatiman to korostaa järjestelyn tilapäistä luonnetta. 422: luonnoksen pohjalta. Pöytäkirja allekirjoitettiin 423: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1992. Al- 424: lekirjoituksen viivästyminen johtui siitä, että jo 3. Pöytäkirjan taloudelliset ja or- 425: parafoituun tekstiin jouduttiin vielä tekemään ganisatoriset vaikutukset 426: eräitä korjauksia lokakuussa 1992, jolloin myös 427: sovittiin yksityiskohtaisista alkuperäsäännöistä, Pöytäkirjan vaikutus tullinkantoon on vähäi- 428: jollaiset sisältyvät EFTA-maiden kolmansien nen, koska sillä jatketaan tullitonta kaupan- 429: maiden kanssa solmimiin vapaakauppasopi- käyntiä lähes sellaisenaan Latvian kanssa. 430: muksiin. Maataloustuotteiden osalta tullinkanto saattaa 431: vähäisessä määrin tilapäisesti lisääntyä, koska 432: noudatettavasta tullittomuudesta näissä ryh- 433: 2. Pöytäkirjan merkitys missä sovitaan erikseen vasta pöytäkirjan voi- 434: maantulon jälkeen. Organisatorisia vaikutuksia 435: Pöytäkirjalla jatketaan tullittomuutta Suo- pöytäkirjalla ei ole. 436: 1993 vp- HE 2 3 437: 438: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 439: 440: 1. Pöytäkirjan sisältö komission puheenjohtajuudesta, koollekutsu- 441: misesta ja työryhmien asettamisesta. 442: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- 10 artikla. Artikla sisältää määräykset turva- 443: sen päämäärät, jotka ovat keskinäisten talous- lausekkeesta ja sen soveltamisesta. 444: suhteiden kaikinpuolinen edistäminen ja koh- 11 artikla. Artiklassa todetaan, että tämän 445: tuullisten kilpailuolosuhteiden varmistaminen. pöytäkirjan liitteet ovat sen erottamaton osa. 446: 2 artikla. Artiklassa todetaan, että sopimus- 12 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirja voi- 447: puolten välisessä kaupassa ei sovelleta tulleja, daan irtisanoa tekemällä ilmoitus toiselle sopi- 448: tullinkaltaisia maksuja eikä määrällisiä rajoi- muspuolelle. Pöytäkirja lakkaa olemasta voi- 449: tuksia. Artikla koskee teollisuustuotteita. Maa- massa kolmen kuukauden kuluttua ilmoituksen 450: taloustuotteita koskevat päätökset tehdään se- tekemisestä. 451: kakomissiossa. 13 artikla. Artikla koskee pöytäkirjan voi- 452: 3 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolet maantuloa. 453: noudattavat kaupallis-taloudellisissa suhteis- 454: saan GATT:in yleissopimuksen periaatteita. 455: 4 artikla. Artiklassa todetaan, että osapuolet 2. Pöytäkirjan voimaantulo 456: selvittävät kaikki mahdolliset keinot keskinäi- 457: sen kaupallis- Pöytäkirja tulee voimaan valtionsisäistä hy- 458: taloudellisen yhteistyönsä edistämiseksi ja väksymistä koskevien ilmoitusten vaihtamista 459: luetellaan eräitä kyseeseen tulevia toimia. Näitä seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä. 460: ovat suotuisan investointi-ilmapiirin luominen, 461: yhteisyritykset, alihankinnat, kaupan edistämi- 462: nen ja teollisten ja kaupallisten omistusoikeuk- 3. Eduskunnan suostumuksen tar- 463: sien sekä henkisen omaisuuden suojelu. Väliai- peellisuus 464: kaisesti osapuolille annetaan mahdollisuus 465: käyttää hyväksi vastakauppajärjestelyjä silloin Sopimus merkitsee poikkeusta tullitariffilain 466: kun vapaasti vaihdettavissa valuutoissa tapah- (660/87) mukaisiin tullien määriin ja sisältää 467: tuvat maksut eivät ole mahdollisia. siten verotusta koskevia määräyksiä, joista on 468: säädettävä lailla. Eduskunnan hyväksyminen 469: 5 artikla. Artikla käsittelee alkuperäsääntöjä, on siksi tältä osin tarpeellinen. 470: jotka sisältyvät sopimuksen III liitteeseen. Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 471: 6 artikla. Artiklassa todetaan, että osapuolet 33 §:n mukaisesti esitetään, 472: pyrkivät kehittämään ja syventämään suhtei- 473: taan myös sellaisissa kysymyksissä, joita pöy- että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- 474: täkirja ei kata, erityisesti investointien suoje- gissä 26 päivänä marraskuuta 1992 Suo- 475: luun, kehitysyhteistyöhön ja taloudellis-teollis- men tasavallan ja Latvian tasavallan 476: tieteelliseen yhteistyöhön liittyvissä asioissa. välillä kauppaa ja taloudellista yhteistyö- 477: 7 artikla. Artiklassa on määräykset sekako- tä koskevista väliaikaisista järjestelyistä 478: mission perustamisesta ja toiminnasta. tehdyn pöytäkirjan määräykset, jotka 479: 8 artikla. Artiklassa käsitellään sekakomissi- vaativat Eduskunnan suostumuksen. 480: on kokoonpanoa ja päätöksentekomenettelyä 481: sekä oikeutetaan komissio muuttamaan sopi- Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka 482: musta, ellei tämä ole osapuolten lainsäädännön kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 483: vastaista. malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 484: 9 artikla. Artikla sisältää määräyksiä seka- lakiehdotus: 485: 4 1993 vp- HE 2 486: 487: 488: 489: 490: Laki 491: Latvian kanssa kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn 492: pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä 493: 494: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 495: 496: 1§ 2§ 497: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1992 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 498: Suomen tasavallan ja Latvian tasavallan välillä töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 499: kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista 500: väliaikaisista järjestelyistä tehdyn pöytäkirjan 501: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää- 3§ 502: dännön alaan, voimassa niin kuin siitä on Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 503: sovittu. tävänä ajankohtana. · 504: 505: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993 506: 507: 508: Tasavallan Presidentti 509: MAUNO KOIVISTO 510: 511: 512: 513: 514: Ministeri Pertti Salolainen 515: 1993 vp- HE 2 5 516: 517: 518: 519: 520: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 521: Suomen tasavallan ja Latvian tasavallan välillä Regarding temporary arrangements on trade and 522: kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista economic co-operation between the Republic of 523: väliaikaisista järjestelyistä Finland and the Republic of Latvia 524: Suomen tasavalta ja Latvian tasavalta, jotka The Republic of Finland and the Republic of 525: Latvia, 526: haluavat luoda suotuisat olosuhteet kaupan Desirous of creating favourable conditions 527: kehittämiselle ja monipuolistamiselle sekä kau- for the development and diversification of 528: pallis-taloudellisen yhteistyön edistämiselle alu- trade and for the promotion of commercial and 529: eilla, jotka tasa-arvoon, keskinäiseen etuun ja economic co-operation in areas of common 530: kansainväliseen oikeuteen perustuen tuottavat interest on the basis of equality, mutual benefit 531: molemmille hyötyä, and international law, 532: ottavat huomioon Euroopan turvallisuus- ja Taking into consideration the Final Act of 533: yhteistyökonferenssin päätösasiakirjan, Pariisin the Conference on Security and Co-operation 534: peruskirjan ja erityisesti taloudellista yhteistyö- in Europe, the Paris Charter, and in particular 535: tä Euroopassa koskevan Bonnin kokouksen the principles contained in the final document 536: loppusasiakirjaan sisältyvät periaatteet, of the Bonn Conference on Economic Co- 537: operation in Europe, 538: palauttavat mieliin Suomen ja Latvian väliset Recalling the traditionai trade and economic 539: perinteiset kaupalliset ja taloudelliset yhteydet links between Finland and Latvia, and taking 540: sekä ottavat huomioon kummankin maan ta- into account their respective levels of economic 541: louselämän kehitysasteen, development, 542: ottavat huomioon kummankin osapuolen Taking into account the respective economic 543: talouspolitiikan ja Latviassa meneillään olevan policies of the Parties and the favourable effect 544: taloudellisen muutosprosessin suotuisat vaiku- of the economic transformation under way in 545: tukset maiden välisiin kaupallis-taloudellisiin Latvia on their trade and economic relations, 546: suhteisiin, 547: panevat merkille, että lähes kaikki kauppa Noting that substantially all trade between 548: Suomen ja Latvian välillä on tapahtunut ilman Finland and Latvia has taken place without 549: tulleja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia mak- customs duties and charges having equivalent 550: suja, effect, 551: päättävät jatkaa soveltuvin osin Suomen ja Determined to continue the liberalized trade 552: Latvian välistä vapaakauppajärjestelmää enti- regime between Finland and Latvia, mutatis 553: sessä laajuudessaan ja samoin ehdoin kuin mutandis, to the extent and under the condi- 554: aikaisemmin, tions previously in force, 555: päättävät kehittää edelleen suhteitaan kau- Resolved to develop further their relations in 556: pan alalla tullitariffeja ja kauppaa koskevan the field of trade in accordance with the 557: yleissopimuksen (GATT) periaatteiden mukai- principles of the General Agreement on Tariffs 558: sesti ja and Trade, 559: toteavat, että minkään tämän pöytäkirjan Considering that no provision of this Proto- 560: määräyksen ei voida tulkita vapauttavan osa- col may he interpreted as exempting the Parties 561: puolia niiden muista kansainvälisistä sopimuk- from the rights and obligations devolving upon 562: sista johtuvista oikeuksista ja velvotteista, them from other international agreements, 563: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 564: 6 1993 vp- HE 2 565: 566: 1 artikla Article 1 567: Tällä pöytäkirjalla pyritään edistämään osa- The objective of this Protocol is to promote 568: puolten välisen kaupan laajenemista ja niiden the expansion of trade and harmonious deve- 569: välisten taloudellisten suhteiden tasapainoista lopment of economic relations between the 570: kehitystä sekä samalla tukemaan niiden alueilla Parties and thus to foster in them the advance 571: taloudellisen toiminnan kehittymistä, elin- ja of economic activity, the improvement of living 572: työolosuhteiden parantumista, lisääntynyttä and employment conditions, increased produc- 573: tuottavuutta, taloudellista tasapainoa ja koh- tivity, financial stability and fair conditions of 574: tuullisia kilpailuolosuhteita maiden keskinäises- competition in their mutual trade. 575: sä kaupassa. 576: 577: 2 artikla Article 2 578: 1. Osapuolten välisessä kaupassa ei sovelleta 1. The trade between the Parties is conducted 579: tulleja eikä muita vaikutukseltaan niitä vastaa- free of customs duties and other charges having 580: via maksuja, jollei I liitteen määräyksistä muu- equivalent effect, except as provided for in 581: ta johdu. Annex I. 582: 2. Osapuolten välisessä kaupassa ei sovelleta 2. The trade between the Parties is conducted 583: määrällisiä rajoituksia eikä vaikutukseltaan free of quantitative restrictions or measures 584: vastaavia toimenpiteitä, jollei II liitteen määrä- having equivalent effect, except as provided for 585: yksistä muuta johdu. in Annex II. 586: 3. Tätä artiklaa sovelletaan Suomen tasaval- 3. This Article appiies to products ori- 587: lan ja Latvian tasavallan alkuperätuotteisiin, ginating in the Republic of Finland or in the 588: jotka kuuluvat harmonoidun tavarankuvaus- ja Republic of Latvia, which fall within Chapters 589: koodausjärjestelmän ryhmiin 25-97. 25-97 of the Harmonized Commodity Desc- 590: ription and Coding System. 591: 4. Sekakomissio päättää toimenpiteistä, joita 4. The Joint Commission will decide on 592: sovelletaan harmonoidun tavarankuvaus- ja measures applicable to products, which fall 593: koodausjärjestelmän ryhmiin 1-24 kuuluviin within Chapters 1-24 of the Harmonized 594: tuotteisiin. Commodity Description and Coding System. 595: 596: 3 artikla Article 3 597: Osapuolet sitoutuvat hoitamaan suhteitaan The Parties undertake to conduct their rela- 598: kaupan ja taloudellisten pyrkimysten alalla tions in the field of trade and economic 599: tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- endeavour according to the principles and rules 600: muksen (GATT) periaatteiden mukaisesti. of the General Agreement on Tariffs and 601: Trade. 602: 603: 4 artikla Article 4 604: Osapuolet tutkivat kaikkia keinoja, joiden The Parties shall explore all avenues to 605: avulla kauppaa ja taloudellista yhteistyötä nii- promote trade and economic co-operation bet- 606: den välillä voitaisiin edistää, mukaan lukien ween them including fostering a favourable 607: investoinneille, yhteisyrityksille ja alihankinta- climate for investments, joint ventures and 608: sopimusten tekemiselle suotuisan ilmapiirin sub-contracting, facilitating trade promotion 609: luominen, kauppaa edistävien toimien helpot- activities, protection of intellectual, industrial 610: taminen, henkisen omaisuuden sekä teollisten and commercial property rights and, as a 611: ja kaupallisten omistusoikeuksien suojeleminen temporary measure, utilizing barter, buy-back 612: ja väliaikaistoimenpiteenä vaihtokauppa-, ta- and counter-trade arrangements in contracts 613: kaisinosto- ja vastaostojärjestelyjen käyttö ju- between economic operators when payments in 614: ridisten ja fyysisten henkilöiden välisissä sopi- freely convertible currencies are not feasible. 615: muksissa, mikäli maksuja ei voida suorittaa Individual economic operators may agree to 616: vapaasti vaihdettavissa valuutoissa. Yksityis- any payment terms consistent with the respec- 617: henkilöt voivat sopia keskenään osapuolten tive laws of the Parties. 618: omien lakien mukaisista maksuehdoista. 619: 1993 vp- HE 2 7 620: 621: 5 artikla Article 5 622: Tämän pöytäkirjan UI liittessä määrätään Annex III to this Protocol lays down the 623: alkuperäsäännöt rules of origin. 624: 625: 6 artikla Article 6 626: Osapuolet sitoutuvat kaikkien asiaan liitty- The Parties undertake to examine, in light of 627: vien tekijöiden valossa tutkimaan suhteittensa any relevant factor, the possibility of develo- 628: kehittämis- ja syventämismahdollisuuksia nii- ping and deepening their relations in order to 629: den ulottamiseksi tämän pöytäkirjan sovelta- extend them to fields not covered by this 630: misalan ulkopuolella oleville alueille, erityisesti Protocol, in particular to investment protecti- 631: investointien suojeluun, talousapuun samoin on, economic assistance as well as economic, 632: kuin taloudelliseen, teolliseen ja tieteelliseen industrial and scientific co-operation. 633: yhteistyöhön. 634: 635: 7 artikla Article 7 636: 1. Tämän pöytäkirjan hallintoa ja sen täy- 1. A Joint Commission is hereby established, 637: täntöönpanon valvomista varten asetetaan se- which shall be responsible for the administra- 638: kakomissio. Tässä tehtävässään se seuraa tar- tion of this Protocol and shall review its 639: kasti osapuolten välisen kaupan ja taloudellisen implementation. For this purpose it shall fol- 640: yhteistyön kehitystä ja ryhtyy kaikkiin tarpeel- low closely the development of the trade and 641: lisiin toimenpiteisiin näiden suhteiden paranta- economic co-operation between the Parties and 642: miseksi ja edelleen kehittämiseksi. Osapuolet take any such measure which is necessary to 643: panevat sekakomission päätökset täytäntöön improve and further develop those relations. 644: omien määräystensä mukaisesti. The decisions of the Joint Commission shall be 645: put into effect by the Parties in accordance 646: with their own procedures. 647: 2. Jotta pöytäkirjan toimeenpano tapahtuisi 2. For the purpose of the proper implemen- 648: asianmukaisesti, osapuolet vaihtavat tietoja ja tation of the Protocol the Parties shall exchan- 649: jommankumman osapuolen pyytäessä, neuvot- ge information and, at the request of either 650: televat sekakomissiossa. Party, shall hold consultations within the Joint 651: Commission. 652: 3. Sekakomissio hyväksyy omat menettelyta- 3. The Joint Commission shall adopt its own 653: pasäännöksensä. rules of procedure. 654: 655: 8 artikla Article 8 656: 1. Sekakomissio koostuu toisaalta Suomen, 1. The Joint Commission shall consist of 657: toisaalta Latvian edustajista. representatives of Finland, on the one hand, 658: and of representatives of Latvia on the other. 659: 2. Sekakomissio ilmaisee kantansa yksimieli- 2. The Joint Commission shall act by con- 660: sesti. sensus. 661: 3. Sekakomissio voi päättää tämän pöytäkir- 3. The Joint Commission may decide, when 662: jan muuttamisesta sovittujen menettelytapa- permitted under the constitutional or other 663: säännöstensä mukaisesti, ellei sitä osapuolten legal requirements of the Parties, to amend this 664: perustuslaeissa tai muissa laeissa kielletä. Protocol in accordance with the conditions to 665: be laid down in its rules of procedure. 666: 667: 9 artikla Article 9 668: 1. Osapuolet toimivat vuorotellen sekako- 1. Each Party shall preside alternately over 669: mission puheenjohtajana sekakomission menet- the Joint Commission, in accordance with the 670: telytapasäännösten mukaisesti. arrangements to be laid down in its rules of 671: procedure. 672: 2. Puheenjohtaja kutsuu sekakomission kool- 2. The Chairman shall convene the meetings 673: le vähintään kerran vuodessa tarkastelemaan of the Joint Commission at least once a year in 674: pöytäkirjan toimintaa. Lisäksi sekakomissio order to review the general functioning of the 675: 8 1993 vp- HE 2 676: 677: kokoontuu jommankumman osapuolen pyyn- Protocol. The Joint Commission shall, in ad- 678: nöstä aina olosuhteiden erityisesti sitä vaatiessa dition, meet whenever special circumstances so 679: sekakomission menettelytapasäännösten mu- require, at the request of either Party, in 680: kaisesti. accordance with the conditions to be laid down 681: in its rules of procedure. 682: 3. Sekakomissio voi päättää työryhmän aset- 3. The Joint Commission may decide to set 683: tamisesta avustamaan sitä tehtäviensä suoritta- up any working group that can assist it in 684: misessa. carrying out its duties. 685: 686: 10 artikla Article 10 687: 1. Jos toisen osapuolen jonkin alkuperätuot- 1. If an increase in imports of a given 688: teen tuonti kasvaa niin suureksi tai tapahtuu product originating in the territory of one of 689: sellaisissa olosuhteissa, että siitä aiheutuu tai the Parties occurs in quantities or under con- 690: saattaa aiheutua häiriötä toisen osapuolen ko- ditions as to cause, or threaten to cause 691: timaan markkinoilla tai tuotannossa, kyseinen disruption to the domestic market or produc- 692: osapuoli voi pyytää, että sekakomissio neuvot- tion of the other Party, the Party concerned 693: telee tilanteesta viipymättä molempia osapuolia may request that consultations on the situation 694: tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi. be held without delay in the Joint Commission 695: with a view to finding a mutually satisfactory 696: solution. 697: 2. Neuvotteluja pyytäneen osapuolen on 2. The Party requesting such a consultation 698: välittömästi ilmoitettava toiselle osapuolelle shall immediately inform the other Party of the 699: häiriöstä ja toimitettava jälkimmäiselle kaikki disruption and supply the latter with all rele- 700: asiaan liittyvät tiedot, jotta asia voidaan perus- vant information required for a thorough 701: teellisesti tutkia sekakomissiossa. examination in the Joint Commission. 702: 3. Mikäli sekakomissiossa ei ole kolmen 3. In the absence of any mutually satisfac- 703: kuukauden kuluessa asian vireillepanosta luki- tory solution in the Joint Commission within 704: en päästy molempia osapuolia tyydyttävään three months of the matter being referred to it, 705: ratkaisuun, kyseinen osapuoli voi ryhtyä tilan- the Party concerned may apply any safeguard 706: teen korjaamisen kannalta tarpeellisiin suoja- measures necessary to remedy the situation. 707: toimenpiteisiin. 708: 4. Mikäli asiaa ei voida tutkia ennakkoon 4. Where exceptional circumstances re- 709: välitöntä toimintaa vaativien poikkeuksellisten quiring immediate action make prior exa- 710: olosuhteiden takia, kyseinen osapuoli voi välit- mination impossible, the Party concerned may 711: tömästi soveltaa tilanteen korjaamisen kannal- apply forthwith the precautionary measures 712: ta ehdottoman välttämättömiä varotoimenpi- strictly necessary to remedy the situation. 713: teitä. 714: 5. Kun tämän artiklan nojalla valitaan toi- 5. In the selection of measures under this 715: menpiteitä, tulee ensisijaisesti soveltaa sellaisia, Article priority must be given to those which 716: jotka häiritsevät tämän pöytäkirjan toimintaa least disturb the functioning of this Protocol. 717: vähiten. 718: 719: 11 artikla Article 11 720: Tämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erotta- The Annexes to this Protocol shall form an 721: maton osa. integral part thereof. 722: 723: 12 artikla Article 12 724: Osapuoli voi irtisanoa tämän pöytäkirjan Either Party may denounce this Protocol by 725: antamalla asiasta kirjallisen ilmoituksen toiselle means of a written notification to the other 726: osapuolelle. Pöytäkirja lakkaa olemasta voi- Party. The Protocol shall cease to he in force 727: massa kolmen kuukauden kuluttua ilmoituksen three months after the date of such notificati- 728: päiväyksestä. on. 729: 1993 vp- HE 2 9 730: 731: 13 artikla Article 13 732: Osapuolet hyväksyvät pöytäkirjan omien This Protocol shall he suhject to approval hy 733: menettelytapojensa mukaisesti. Hyväksymisen the Parties in accordance with their own 734: vahvistavat asiakirjat vaihdetaan diplomaatti- procedures. The documents confirming such an 735: teitse. Pöytäkirja tulee voimaan näiden asiakir- approval are to he exchanged through diplo- 736: jojen vaihtoa seuraavan kuukauden ensimmäi- matic channels. The Protocol shall enter into 737: senä päivänä. force on the first day of the month following 738: the exchange of such documents. 739: 740: Tehty Helsingissä 26 päivänä marraskuuta Done at Helsinki on 26 Novemher 1992 in 741: 1992 kahtena englanninkielisenä kappaleena. two originals in the English language. 742: 743: 744: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of the 745: puolesta Repuhlic of Finland 746: Esko Aho Esko Aho 747: 748: 749: Latvian tasavallan hallituksen For the Government of the 750: puolesta Repuhlic of Latvia 751: Jvars Godmanis lvars Godmanis 752: 753: 754: 755: 756: 2 330218N 757: 10 1993 vp- HE 2 758: 759: 760: 761: 762: I LIITE 763: 764: LUETTELO LATVIASTA VIETÄVISTÄ TUOTTEISTA, JOIHIN EI SOVELLETA 765: 2 ARTIKLAN 1 KOHDAN MÄÄRÄYKSIÄ 766: 767: 768: 25. Ryhmä 769: 2520.00000 Kipsikivi; anhydriitti; kalsinoitu kipsi (kipsikiveä tai kalsiumsulfaattia), värjäämä- 770: tön tai värjätty, myös vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä sisältävä 771: 772: 2521.00000 Sulatuskalkkikivi; kalkkikivet, jollaisia tavallisesti käytetään kalkin tai sementin 773: valmistukseen 774: 775: 41. Ryhmä 776: 4101.00000 Nauta- ja hevoseläinten raakavuodat ja -nahat (tuoreet ja suolatut, kuivatut, 777: kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergament- 778: tinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai 779: halkaistut 780: 781: 44. Ryhmä 782: 4401.10000 Polttopuu rankoina, pölkkyinä, halkoina, oksina, risukimppuina tai niiden kaltai- 783: sessa muodossa 784: 4401.10002 Polttopuu, pituus enintään 1 m, läpimitta yli 6 cm 785: 4401.20000 Sahanpuru ja puu lastuina 786: 4401.21000 Havupuuta 787: 4401.21010 Puu lastuina 788: 4401.21011 Kuusta 789: 4401.21012 Muuta 790: 4401.21020 Sahanpuru 791: 4401.21021 Kuusta 792: 4401.21022 Muuta 793: 4401.22000 Lehtipuuta 794: 4401.22010 Puu lastuina 795: 4401.22020 Sahanpuru 796: 4403.00000 Raakapuu, myös jos siitä on poistettu kuori tai pintapuu, tai karkeasti syrjätty 797: puu: 798: 4403.20000 Muu, havupuuta 799: 4403.20010 Tavallista kuusta, läpimitta ja pituus mikä tahansa 800: 4403.20020 Muuta havupuuta 801: 4403.20021 Pituus enintään 3 m, läpimitta vähintään 6 cm mutta enintään 14 cm 802: 4403.20022 Pituus yli 2 m, läpimitta alle 14 cm 803: 4403.20023 Pituus yli 2 m, läpimitta vähintään 14 cm mutta enintään 24 cm 804: 4403.20024 Pituus yli 2 m, läpimitta yli 26 cm 805: 4403.90000 Muuta 806: 4403.90001 Pituus enintään 3 m, halkaisija vähintään 8 cm mutta enintään 14 cm 807: 4403.90002 Pituus yli 3 m, läpimitta alle 14 cm 808: 1993 vp- HE 2 11 809: 810: 811: 812: 813: ANNEX 1 814: 815: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS OF ARTICLE 2 PARAGRAPH 1 816: DO NOT APPLY, WHEN EXPORTED FROM LATVIA 817: 818: 819: Chapter 25 820: 2520.00000 Gypsum; anhydride; plasters (consisting of calcined gypsum or calcium sulphate) 821: whether or not coloured, with or without small quantities of accelerators or 822: retarders 823: 2521.00000 Limestone flux; limestone and other calcareous stone, of a kind used for the 824: manufacture of lime or cement 825: 826: Chapter 41 827: 4101.00000 Raw hides and skins of bovine or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, 828: pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further 829: prepared), whether or not dehaired or split 830: 831: 832: Chapter 44 833: 4401.10000 Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms 834: 835: 4401.10002 Firewood up to 1 m in length, over 6 cm in diameter 836: 4401.20000 Sawdust and wood in chips 837: 4401.21000 Coniferous 838: 4401.21010 Wood in chips 839: 4401.21011 Fir trees 840: 4401.21012 Other 841: 4401.21020 Sawdust 842: 4401.21021 Fir trees 843: 4401.21022 Other 844: 4401.22000 Non-coniferous 845: 4401.22010 Wood in chips 846: 4401.22020 Sawdust 847: 4403.00000 Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly 848: squared: 849: 4403.20000 Other, coniferous 850: 4403.20010 Ordinary fir trees, regardless of diameter or length 851: 4403.20020 Other coniferous 852: 4403.20021 Length not exceeding 3 m, diameter 6--14 cm 853: 4403.20022 Length exceeding 2 m, diameter up to 14 cm 854: 4403.20023 Length exceeding 2 m, diameter 14-24 cm 855: 4403.20024 Length exceeding 2 m, diameter over 26 cm 856: 4403.90000 Other 857: 4403.90001 Length not exceeding 3 m, diameter 8-14 cm 858: 4403.90002 Length exceeding 3 m, diameter up to 14 cm 859: 12 1993 vp- HE 2 860: 861: 4403.90003 Pituus yli 2 m, läpimitta vähintään 14 cm mutta enintään 24 cm 862: 4403.90004 Pituus yli 1,6 m, läpimitta vähintään 26cm 863: 4407.00000 Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi 864: sorvattu, myös höylätty, hiottu tai sormijatkettu, paksuus yli 6 mm 865: 4407.00001 Sahaamaton 866: 4407.00002 Sahattu, osat 867: 4407.00003 Pakkaussarjat 868: 4407.00004 Kuormalavan osat 869: 4407.00005 Höylätty sahatavara ja höylätyt osat 870: 871: 72. Ryhmä 872: 7204.0000 Rautapohjaiset jätteet ja romu; romusta sulatetut harkot, rautaa ja terästä 873: 874: 74. Ryhmä 875: 7404.0000 Kuparijätteet ja -romu 876: 877: 75. Ryhmä 878: 7504.0000 Nikkelijätteet ja -romu 879: 880: 76. Ryhmä 881: 7602.0000 Alumiinijätteet ja -romu 882: 883: 78. Ryhmä 884: 7802.0000 Lyijyjätteet ja -romu 885: 886: 79. Ryhmä 887: 7902.0000 Sinkkijätteet ja -romu 888: 889: 80. Ryhmä 890: 8002.0000 Tinajätteet ja -romu 891: 892: 89. Ryhmä 893: 8908.0000 Romutettavaksi tarkoitetut alukset ja muut uivat rakenteet 894: 1993 vp- HE 2 13 895: 896: 4403.90003 Length exceeding 2 m, diameter 14-24 cm 897: 4403.90004 Length exceeding 1,6 m, diameter 26 cm and over 898: 4407.00000 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded 899: or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm 900: 4407.00001 Not sawed 901: 4407.00002 Sawed, details 902: 4407.00003 Packing sets 903: 4407.00004 Details of pallets 904: 4407.00005 Planed saw-timber and details 905: 906: Chapter 72 907: 7204.00000 Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel 908: 909: Chapter 74 910: 7404.00000 Copper waste and scrap 911: 912: Chapter 75 913: 7503.00000 Nickel waste and scrap 914: 915: Chapter 76 916: 7602.00000 Aluminium waste or scrap 917: 918: Chapter 78 919: 7802.00000 Lead waste and scrap 920: 921: Chapter 79 922: 7902.00000 Zinc waste and scrap 923: 924: Chapter 80 925: 8002.00000 Tin waste and scrap 926: 927: Chapter 89 928: 8908.0000 Vessels and other floating structures for breaking up 929: 14 1993 vp- HE 2 930: 931: 932: 933: 934: II LIITE 935: 936: LUETTELO SUOMESTA VIETÄVISTÄ TUOTTEISTA, JOIHIN EI SOVELLETA 937: 2 ARTIKLAN 2 KOHDAN MÄÄRÄYKSIÄ 938: 939: 72.04:stä Rautapohjaiset jätteet ja romu 940: 89.08:sta Romutettavaksi tarkoitetut alukset 941: 942: 943: 944: 945: ANNEXII 946: 947: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS OF ARTICLE 2 PARAGRAPH 2 948: DO NOT APPLY, WHEN EXPORTED FROM FINLAND 949: 950: ex. 72.04 Ferrous waste and scrap 951: ex. 89.08 Vessels for breaking up 952: 1993 vp- HE 2 15 953: 954: 955: 956: 957: lll LIITE ANNEX 111 958: "alkuperätuotteet" -käsitteen määrittelystä concerning the definition of the concept of 959: ja hallinnollisen yhteistyön muodoista "originating products" and methods of 960: administrative co-operation 961: 962: 1 OSASTO TITLE 1 963: "Alkuperätuotteet"-käsitteen määrittely Definition of the concept of "originating 964: products" 965: 966: 1 artikla Article 1 967: 1. Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa ja 2 artik- 1. For the purpose of implementing this 968: lan määräyksiä rajoittamatta katsotaan Suo- Protocol, and without prejudice to the provi- 969: men tai Latvian alkuperätuotteiksi: sions of Article 2, the following products shall 970: be considered as products originating in Fin- 971: land or in Latvia: 972: a) 4 artiklan tarkoittamassa mielessä Suo- (a) products wholly obtained in Finland or in 973: messa tai Latviassa kokonaan tuotetut tuotteet; Latvia within the meaning of Article 4; 974: b) Suomessa tai Latviassa tuotetut tuotteet, (b) products obtained in Finland or in Latvia 975: joiden valmistukseen on käytetty aineksia, jot- incorporating materials which have not been 976: ka eivät ole kokonaan siellä tuotettuja, edellyt- wholly obtained there, provided that: 977: täen että 978: i) tällaisia aineksia on riittävästi valmistettu (i) such materials have undergone sufficient 979: tai käsitelty Suomessa tai Latviassa 5 artiklan working or processing in Finland or in Latvia 980: tarkoittamalla tavalla, tai että within the meaning of Article 5, or that 981: ii) tällaiset ainekset ovat tämän pöytäkirjan (ii) such materials originate in the other 982: toisen osapuolen alkuperätuotteita tämän liit- Party to this Protocol, within the meaning of 983: teen tarkoittamassa mielessä, tai että this Annex, or that 984: iii) tällaiset ainekset ovat Viron tai Liettuan (iii) such materials originate in Estonia or in 985: alkuperätuotteita yhtäältä Suomen ja toisaalta Lithuania in application of the origin rules in 986: Viron ja Liettuan välisten vapaakauppa-aluei- the Protocols establishing Free Trade Areas 987: den perustamista koskevien pöytäkirjojen alku- between Finland on the one side and Estonia 988: peräsääntöjä sovellettaessa, sikäli kuin mainitut or Lithuania on the other, in so far as the said 989: säännöt ovat samat kuin tässä liitteessä. rules are identical to those of this Annex. 990: 2. Latviassa tuotettuihin tuotteisiin voidaan 2. For products obtained in Latvia the pro- 991: soveltaa 1 b) iii) kappaleen määräyksiä vain visions of paragraph 1 (b) (iii) may be applied 992: mikäli näiden määräysten soveltamiseksi tarvit- only on condition that the necessary adminis- 993: tava hallinnollinen yhteistyö Latvian, Viron ja trative co-operation between Latvia, Estonia 994: Liettuan välille on luotu tämän liitteen määrä- and Lithuania for the implementation of these 995: ysten mukaisesti. provisions has been established in accordance 996: with the provisions of this Annex. 997: 998: 2 artikla Article 2 999: 1. Poiketen 1 artiklan 1 kappaleen b) ii) ja iii) 1. Notwithstanding the provisions of sub- 1000: kohtien määräyksistä tuotteet, jotka 1 artiklan paragraphs (b) (ii) and (iii) of paragraph 1 of 1001: 16 1993 vp- HE 2 1002: 1003: 1 kappaleen b) iii) kohdassa mainittuja alku- Article 1, products originating within the 1004: peräsääntöjä sovellettaessa ovat Suomen tai meaning of this Annex, in Finland or in Latvia 1005: Latvian taikka Viron tai Liettuan alkuperä- or in Estonia or in Lithuania in application of 1006: tuotteita tämän liitteen tarkoittamassa mieles- the origin rules referred to in sub-paragraph (b) 1007: sä, ja jotka viedään yhdestä tämän pöytäkirjan (iii) of paragraph 1 of Article 1, and exported 1008: sopimusvaltiosta toiseen samassa tilassa tai from one Party to this Protocol to the other in 1009: enintään 5 artiklan 5 kappaleen tarkoittamalla the same state or having undergone in the 1010: tavalla viejävaltiossa valmistettuina tai käsitel- exporting State no working or processing going 1011: tyinä, säilyttävät alkuperänsä. beyond that referred to in paragraph 5 of 1012: Article 5, retain their origin. 1013: 2. Kun 1 kappaletta sovellettaessa käytetään 2. For the purpose of implementing para- 1014: Suomen ja Latvian taikka yhden tai molempien graph 1, where products originating in Finland 1015: tämän pöytäkirjan osapuolten ja Viron ja/tai and in Latvia or in one or both Parties to this 1016: Liettuan alkuperätuotteita eikä näitä tuotteita Protocol and Estonia and/or Lithuania are 1017: ole viejävaltiossa valmistettu tai käsitelty enem- used and those products have undergone no 1018: pää kuin 5 artiklan 5 kappaleen tarkoittamalla working or processing in the exporting State 1019: tavalla, alkuperän määrää tuote, jonka tullaus- going beyond that referred to in paragraph 5 of 1020: arvo on suurin, tai, jos sitä ei tiedetä eikä sitä Article 5, the origin is determined by the 1021: voida todeta, josta ensimmäinen todettavissa product with the highest customs value or, if 1022: oleva kyseisessä valtiossa maksettu hinta on this is not known and cannot be ascertained, 1023: korkein. with the highest first ascertainable price paid 1024: for the products in that State. 1025: 1026: 3 artikla Article 3 1027: (Tässä liitteessä ei ole 3 artiklaa.) (This Annex does not contain an Article 3) 1028: 1029: 4 artikla Article 4 1030: Seuraavia tuotteita pidetään 1 artiklan 1 The following shall be considered as wholly 1031: kappaleen a) kohdan tarkoittamassa mielessä obtained in Finland or in Latvia within the 1032: Suomessa tai Latviassa kokonaan tuotettuina: meaning of sub-paragraph (a) of paragraph 1 1033: of Article 1: 1034: a) sen maaperästä tai sen merenpohjasta (a) mineral products extracted from its soil 1035: saadut kivennäistuotteet; or from its seabed; 1036: b) siellä korjatut kasvituotteet; (b) vegetable products harvested there; 1037: c) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläi- (c) live animals born and raised there; 1038: met; 1039: d) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saa- (d) products from live animals raised there; 1040: dut tuotteet; 1041: e) siellä metsästämällä tai kalastamaila saa- (e) products obtained by hunting or fishing 1042: dut tuotteet; conducted there; 1043: f) sen alusten merestä pyydystämät merika- (f) products of sea fishing and other products 1044: lastus- ja muut tuotteet; taken from the sea by its vessels; 1045: g) sen tehdasaluksilla yksinomaan f) kohdas- (g) products made aboard its factory ships 1046: sa mainituista tuotteista valmistetut tuotteet; exclusively from products referred to in sub- 1047: paragraph (f); 1048: h) siellä kerätyt ainoastaan raaka-aineiksi (h) used articles collected there fit only for 1049: soveltuvat käytetyt tavarat;. ottaen kuitenkin the recovery of raw materials, subject to Note 1050: huomioon tämän liitteen I lisäykseen sisältyvän 5a on used tyres contained in Appendix I to 1051: käytettyjä ulkorenkaita koskevan 5a huomau- this Annex; 1052: tuksen; 1053: i) siellä suoritetuista valmistustoiminnoista (i) waste and scrap resulting from manufac- 1054: syntyneet jätteet ja romu; turing operations conducted there; 1055: j) siellä yksinomaan a)-i) kohdissa maini- (j) goods produced there exclusively from 1056: tuista tuotteista valmistetut tavarat. products specified in sub-paragraphs (a) to (i). 1057: 1993 vp- HE 2 17 1058: 1059: 5 artikla Article 5 1060: 1. Tässä liitteessä käytetyt ilmaukset "ryh- 1. The expressions "Chapters" and 1061: mät" ja "nimikkeet" tarkoittavat harmonoidun "headings" used in this Annex shall mean the 1062: tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän (josta chapters and the headings (four digit codes) 1063: jäljempänä käytetään nimitystä harmonoitu used in the Nomenclature which makes up the 1064: järjestelmä tai HS) muodostavan nimikkeistön "Harmonized Commodity Description and 1065: ryhmiä ja nimikkeitä (nelinumeroiset koodit). Coding System"(hereinafter referred to as the 1066: Harmonized System or HS). 1067: Ilmaus "tariffoidaan" tarkoittaa tuotteen tai The expression "classified" shall refer to the 1068: aineksen tariffoimista tiettyyn nimikkeeseen. classification of a product or materia} within a 1069: particular heading. 1070: 2. Sovellettaessa 1 artiklaa ei-alkuperäainek- 2. For the purposes of Article 1, non- 1071: sia katsotaan valmistetun tai käsitellyn riittä- originating materials are considered to he 1072: västi, kun valmis tuote tariffoidaan eri nimik- sufficiently worked or processed when the 1073: keeseen kuin kaikki sen valmistuksessa käytetyt product ohtained is classified within a heading 1074: ei-alkuperäainekset, ottaen kuitenkin huo- which is different from those in which all the 1075: mioon 3, 4 ja 5 kappaleen määräykset. non-originating materials used in its manufac- 1076: ture are classified, suhject to the provisions of 1077: paragraphs 3, 4 and 5. 1078: 3. Tämän liitteen II lisäyksen luettelon 1 ja 2 3. For a product mentioned in columns 1 1079: sarakkeessa mainitun tuotteen tulee 2 kappa- and 2 of the List in Appendix II to this Annex, 1080: leen säännön asemesta täyttää sille 3 sarakkees- the conditions set out in column 3 for the 1081: sa määrätyt ehdot. product concerned must he fulfilled instead of 1082: the rule in paragraph 2. 1083: 4. Luettelon 84.-91. ryhmien tuotteiden 4. For the products of Chapters 84 to 91 1084: osalta viejä voi valintansa mukaan 3 sarakkeen inclusive, as an alternative to satisfying the 1085: ehtojen täyttämisen asemesta soveltaa 4 sarak- conditions set out in column 3, the exporter 1086: keen ehtoja. may opt to apply the conditions set out in 1087: column 4 instead. 1088: 5. Sovellettaessa 1 artiklan 1 kappaleen h) i) 5. For the purpose of implementing suh- 1089: kohtaa katsotaan seuraavat valmistus- ja käsit- paragraph (h) (i) of paragraph 1 of Article 1, 1090: telytavat aina riittämättömiksi tekemään tava- the following shall still he considered as insuf- 1091: roista alkuperätuotteita riippumatta siitä, onko ficient working or processing to confer the 1092: nimike muuttunut vai ei: status of originating product, whether or not 1093: there is a change of heading: 1094: a) käsittelyt, joiden tarkoituksena on taata (a) Operations to ensure the preservation of 1095: tavaroiden kunnon säilyminen kuljetuksen ja merchandise in good condition during trans- 1096: varastoinoin aikana (tuuletus, ripustaminen, port and storage (ventilation, spreading out, 1097: kuivaaminen, jäähdyttäminen, suolaveteen, rik- drying, chilling, placing in sait, sulphur dioxide 1098: kihapokkeeseen tai muuhun liuokseen upotta- or other aqueous solutions, removai of dam- 1099: minen, turmeltuneiden osien poistaminen ja aged parts, and like operations); 1100: niiden kaltaiset toimenpiteet); 1101: h) pelkkä pölynpoisto, seulominen, lajittelu, (h) simple operations consisting of removai 1102: laatuluokittelu, yhteensovittaminen (myös ta- of dust, sifting or screening, sorting, classifying, 1103: varoiden järjestäminen sarjoiksi), peseminen, matching (including the making-up of sets of 1104: maalaaminen, paloittelu; articles), washing, painting, cutting up; 1105: c) i) uudelleen pakkaaminen ja kollien jaka- (c) (i) changes of packing and hreaking up 1106: minen tai yhdistäminen; and assemhly of consignments; 1107: ii) pelkkä pullotus, pussitus, koteloihin tai (ii) simp1e placing in hottles, flasks, hags, 1108: rasioihin pakkaaminen, kartongille, laudoille cases, hoxes, fixing on cards or hoards, etc., 1109: jne. kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertai- and all other simple packing operations; 1110: set pakkaustoimenpiteet; 1111: d) merkkien, nimilappujen ja muiden niiden (d) affixing marks, lahels or other like 1112: kaltaisten tunnusten kiinnittäminen tuotteisiin distinguishing signs on products or their pack- 1113: tai niiden pakkauksiin; aging; 1114: 3 330128N 1115: 18 1993 vp- HE 2 1116: 1117: e) eri1aistenkin tuotteiden pelkkä sekoittami- (e) simple mixing ofproducts, whether or not 1118: nen, mikäli yksi tai useammat seoksen aineosis- of different kinds, where one or more compo- 1119: ta eivät vastaa tässä liitteessä määrättyjä ehto- nents of the mixtures do not meet the condi- 1120: ja, jotta niitä voitaisiin pitää alkuperätuotteina; tions laid down in this Annex to enable them to 1121: be considered as originating products; 1122: f) tavaroiden osien pelkkä yhdistäminen ko- (f) simple assembly of parts of articles to 1123: konaiseksi tavaraksi; constitute a complete article; 1124: g) kahden tai useamman edellä a)-f) koh- (g) a combination of two or more operations 1125: dissa mainitun toimenpiteen suorittaminen; specified in sub-paragraphs (a) to (f); 1126: h) eläinten teurastus. (h) slaughter of animals. 1127: 1128: 6 artikla Article 6 1129: 1. Tämän liitteen II lisäyksen luettelossa 1. The term "value" in the List in Appendix 1130: käsite "arvo" tarkoittaa valmistukseen käytet- II to this Annex shall mean the customs value 1131: tyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa maahan- at the time of the import of the non-originating 1132: tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä eikä sitä materials used or, if this is not known and 1133: voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa cannot be ascertained, the first ascertainable 1134: aineksista kyseisellä alueella maksettua hintaa. price paid for the materials in the territory 1135: concerned. 1136: Sikäli kuin alkuperäainesten arvo joudutaan Where the value of the originating material 1137: määrittämään, tätä kappaletta sovelletaan so- used needs to be established, this paragraph 1138: veltuvin osin. shall be applied mutatis mutandis. 1139: 2. Tämän liitteen II lisäyksen luettelossa 2. The term "ex-works price" in the List in 1140: käytetty käsite "vapaasti tehtaalla -hinta" tar- Appendix II shall mean the ex-works price of 1141: koittaa valmiin tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- the product obtained minus any internal taxes 1142: taa, josta on vähennetty sisäiset verot, jotka .which are,or may be, repaid when the product 1143: palautetaan tai voidaan palauttaa valmista obtained is exported. 1144: tuotetta vietäessä. 1145: 1146: 7 artikla Article 7 1147: Yhden lähetyksen muodostavien, tämän liit- Goods originating in the sense of this Annex 1148: teen mukaisia alkuperätuotteita olevien tava- and constituting one single shipment which is 1149: roiden kuljetus voi tapahtua muiden kuin not split up may be transported through 1150: Suomen, Latvian, Viron tai Liettuan alueiden territory other than that of Finland, Latvia, 1151: kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliai- Estonia or Lithuania with, should the occasion 1152: kaisesti varastoiden näillä alueilla, mikäli vii- arise, transshipment or temporary warehousing 1153: meksi mainittujen alueiden kautta tapahtuva in such territory, provided that the crossing of 1154: kuljetus on oikeutettua maantieteellisin perus- the latter territory is justified for geographical 1155: tein ja mikäli tavarat ovat pysyneet kauttakul- reasons, that the goods have remained under 1156: kumaan tai varastointimaan tulliviranomaisten the surveillance of the customs authorities in 1157: valvonnassa ja ne eivät ole siellä tulleet myyn- the country of transit or of warehousing, that 1158: tiin eikä kulutukseen ja niille ei ole siellä they have not entered into the commerce of 1159: suoritettu muita toimenpiteitä kuin mahdolli- such countries or been delivered for home use 1160: sesti purkaus tai jälleenlastaus tai niiden kun- there and have not undergone operations other 1161: non säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet. than unloading, reloading or any operation 1162: designed to preserve them in good condition. 1163: 1164: 1165: II OSASTO TITLE II 1166: Hallinnollisen yhteistyön muodot Methods for administrative co-operation 1167: 1168: 8 artikla Article 8 1169: 1. Tämän liitteen mukaiset alkuperätuotteet 1. Originating products within the meaning 1170: 1993 vp- HE 2 19 1171: 1172: saavat Suomeen tai Latviaan tuotaessa pöytä- of this Annex shall, on importation into Fin- 1173: kirjan mukaiset edut, kun niistä esitetään joko: land or Latvia benefit from the Protocol upon 1174: submission of one of the following documents: 1175: a) tavaratodistus EUR.l, josta jäljempänä (a) an EUR.l movement certificate, herein- 1176: käytetään nimitystä "EUR.l-todistus", tai pit- after referred to as an "EUR.l certificate" or 1177: kän ajanjakson voimassa oleva EUR.l-todistus an EUR.l certificate, valid for a Iong term, and 1178: sekä 13 artiklan mukaisesti laadittuja kauppa- invoices referring to such certificate made out 1179: laskuja, joissa viitataan tällaiseen todistukseen. in accordance with Article 13. A specimen of 1180: EUR.I-todistuksen malli on tämän liitteen III the EUR.l certificate is given in Appendix III 1181: lisäyksessä; to this Annex; 1182: b) tämän liitteen IV lisäyksen mallin mukai- (b) an invoice bearing the exporter's decla- 1183: sen viejän ilmoituksen sisältävä kauppalasku, ration as given in Appendix IV to this Annex, 1184: joka on laadittu 13 artiklan mukaisesti; tai made out in accordance with Article 13; 1185: c) tämän liitteen IV lisäyksen mallin mukai- (c) an invoice bearing the exporter's declara- 1186: sen viejän ilmoituksen sisältävä kauppalasku, tion as given in Appendix IV to this Annex, 1187: jonka kuka tahansa viejä voi laatia yhden tai made out by any exporter for any consignment 1188: useampia kolleja käsittävälle, yhteensä enin- consisting of one or more packages containing 1189: tään 5 110 laskentayksikön arvosta alkuperä- originating products whose total value does not 1190: tuotteita sisältävälle lähetykselle. exceed 5 II 0 units of account. 1191: 2. Seuraavat tämän liitteen ehdot täyttävät 2. The following originating products within 1192: alkuperätuotteet saavat Suomeen tai Latviaan the meaning of this Annex shall, on importa- 1193: tuotaessa pöytäkirjan mukaiset edut ilman että tion into Finland or Latvia, benefit from the 1194: on tarpeen esittää mitään 1 kappaleessa mai- Protocol without it being necessary to produce 1195: nittua asiakirjaa: any of the documents referred to in paragraph 1196: 1: 1197: a) yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pik- (a) products sent as small packages from 1198: kulähetyksinä lähettämät tuotteet, joiden arvo private persons to private persons, provided 1199: on enintään 365 laskentayksikköä; that the value of the products does not exceed 1200: 365 units of account; 1201: b) matkustajan henkilökohtaisiin matkatava- (b) products forming part of travellers' per- 1202: roihin sisältyvät tuotteet, joiden arvo on enin- sonai luggage, provided that the value of the 1203: tään 1 025 laskentayksikköä. products does not exceed 1 025 units of ac- 1204: count. 1205: Näitä määräyksiä sovelletaan ainoastaan sil- These provisions shall be applied only when 1206: loin, kun on kysymys muusta kuin kaupallises- such goods are not imported by way of trade 1207: ta tuonnista ja kun tavaroiden ilmoitetaan and have been declared as meeting the condi- 1208: täyttävän pöytäkirjan soveltamisehdot ja mikä- tions required for the application of the Pro- 1209: li ei ole syytä epäillä annetun ilmoituksen tocol, and where there is no doubt as to the 1210: oikeellisuutta. veracity of such declaration. 1211: Tuontia, joka on satunnaista ja käsittää Importations which are occasional and con- 1212: ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien sist solely of goods for the personai use of the 1213: henkilökohtaiseen tai perheen käyttöön tulevia recipients or travellers or their families shall 1214: tavaroita, ei pidetä kaupallisena, mikäli näiden not be considered as importations by way of 1215: tavaroiden luonne tai määrä ei viittaa mihin- trade if it is evident from the nature and 1216: kään kaupalliseen tarkoitukseen. quantity of the goods that no commercial 1217: purpose is in view. 1218: 3. Pöytäkirjan viejäosapuolen kansallisena 3. Amounts in the national currency of the 1219: valuuttana ilmaistut määrät, jotka vastaavat exporting Party to the Protocol equivalent to 1220: laskentayksikköinä ilmaistuja määriä, on viejä- the amounts expressed in units of account shall 1221: valtion vahvistettava ja saatettava pöytäkirjan be fixed by the exporting State and communi- 1222: toisen osapuolen tietoon. Jos määrät ylittävät cated to the other Party to the Protocol. When 1223: tuojavaltion vahvistamat vastaavat määrät, the amounts are higher than the corresponding 1224: tuojavaltion on ne hyväksyttävä, mikäli tavarat amounts fixed by the importing State, the 1225: on laskutettu viejävaltion valuuttana. importing State shall accept them if the goods 1226: are invoiced in the currency of the exporting 1227: State. 1228: 20 1993 vp- HE 2 1229: 1230: Jos tavarat on laskutettu pöytäkirjan toisen If the goods are invoiced in the currency of 1231: osapuolen, Viron tai Liettuan valuuttana, tuo- the other Party to the Protocol, of Estonia or 1232: javaltion on hyväksyttävä asianomaisen valtion of Lithuania, the importing State shall recog- 1233: ilmoittama määrä. nize the amount notified by the State con- 1234: cerned. 1235: 4. Suomen, Latvian, Viron ja Liettuan va- 4. The equivalent of a unit of account in the 1236: luuttoina yksi laskentayksikkö vastaa tämän currencies of Finland, Latvia, Estonia and 1237: liitteen VI lisäyksessä mainittuja määriä. Lithuania shall be the amounts specified in 1238: Appendix VI to this Annex. 1239: 5. Laskentayksikköinä ilmaistuja määriä tar- 5. The amounts expressed in units of account 1240: kistetaan tarvittaessa, kuitenkin vähintään joka should be reviewed whenever necessary but at 1241: toinen vuosi. !east every second year. 1242: 6. Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, 6. Accessories, spare parts and tools dis- 1243: jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, patched with a piece of equipment, machine, 1244: laitteen tai ajoneuvon kanssa, katsotaan muo- apparatus or vehicle which are part of the 1245: dostavan näiden kanssa yhden kokonaisuuden, normal equipment and included in the price 1246: kun ne normaalivarustuksena sisältyvät kysy- thereof or are not separately invoiced are 1247: myksessä olevan laitteiston, koneen, laitteen tai regarded as one with the piece of equipment, 1248: ajoneuvon hintaan tai kun niistä ei laskuteta machine, apparatus or vehicle in question. 1249: erikseen. 1250: 7. Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tul- 7. Sets, within the meaning of General Rule 1251: kintasäännön mukaisia sarjoja pidetään alku- 3 of the Harmonized System, shall be regarded 1252: perätuotteina, kun kaikki sarjaan kuuluvat as originating when all component articles are 1253: tavarat ovat alkuperätuotteita. Milloin sarja originating products. Nevertheless, when a set 1254: koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkupe- is composed of originating and non-originating 1255: rätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena articles, the set as a whole shall be regarded as 1256: pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperä- originating provided that the value of the 1257: tuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia non-originating articles does not exceed 15 per 1258: sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta. cent of the ex-works price of the set. 1259: 1260: 9 artikla Article 9 1261: 1. Viejävaltion tulliviranomaiset antavat 1. An EUR.1 certificate shall be issued by 1262: EUR.l-todistuksen silloin kun siinä mainitut the customs authorities of the exporting State 1263: tavarat viedään maasta. Se annetaan viejän when the goods to which it relates are ex- 1264: käytettäväksi heti kun tosiasiallinen vienti on ported. It shall be made available to the 1265: tapahtunut tai varmistunut. exporter as soon as actual exportation has been 1266: effected or ensured. 1267: 2. Suomen tai Latvian tulliviranomaiset an- 2. The EUR.1 certificate shall be issued by 1268: tavat EUR.l-todistuksen, jos maasta vietävien the customs authorities of Finland or of Latvia 1269: tavaroiden voidaan katsoa olevan tämän valti- if the goods to be exported can be considered 1270: on alkuperätuotteita 1 artiklan tarkoittamassa as products originating in that State within the 1271: mielessä. meaning of Article 1. 1272: 3. Suomen tai Latvian tulliviranomaiset ovat 3. The customs authorities of Finland or 1273: valtuutettuja, edellyttäen että EUR.1-todistuk- Latvia may, provided that the goods to be 1274: siin sisällytettävät tavarat ovat sen alueella, covered by the EUR.l certificates are in its 1275: antamaan EUR.l-todistuksia tässä liitteessä territory, issue EUR.l certificates under the 1276: määrätyin ehdoin, jos maasta vietävien tava- conditions laid down in this Annex if the goods 1277: roiden voidaan katsoa olevan Suomen tai to be exported can be considered as products 1278: Latvian taikka Viron tai Liettuan alkuperä- originating in Finland or in Latvia or in 1279: tuotteita 2 artiklan tarkoittamassa mielessä. Estonia or in Lithuania within the meaning of 1280: Article 2. 1281: Tällaisissa tapauksissa EUR.1-todistuksia In such cases, the issue of the EUR.l 1282: annetaan ehdolla, että esitetään aikaisemmin certificates is subject to the presentation of the 1283: annetut tai laaditut alkuperäselvitykset. evidence of origin issued or made out previ- 1284: ously. 1285: 1993 vp- HE 2 21 1286: 1287: 4. EUR.l-todistus voidaan antaa vain jos sen 4. An EUR.l certificate may be issued only 1288: voidaan katsoa olevan tässä pöytäkirjassa tai 1 where it can serve as the documentary evidence 1289: artiklan 1 kappaleen b) iii) kohdassa mainituis- required for the purpose of implementing the 1290: sa pöytäkirjoissa määrätyn etuuskohtelun so- preferential treatment provided for in this 1291: veltamiseen oikeuttava todistus. Protocol or the Protocols referred to in sub- 1292: paragraph (b) (iii) of paragraph 1 of Article 1. 1293: EUR.1-todistuksen antopäivä tulee mainita The date of issue of the EUR.l certificate 1294: EUR.l-todistuksen tulliviranomaisille varatus- must be indicated in the box on the EUR.l 1295: sa osassa. certificate reserved for the customs authorities. 1296: 5. Poikkeuksellisesti EUR.l-todistus voidaan 5. In exceptional circumstances an EUR.l 1297: antaa myös siinä mainittujen tavaroiden vien- certificate may also be issued after exportation 1298: nin jälkeen, silloin kun sitä ei ole annettu of the goods to which it relates if it was not 1299: vientihetkellä erehdysten, tahattomien laimin- issued at the time of exportation because of 1300: lyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi. errors, involuntary omissions or special circum- 1301: stances. 1302: Tulliviranomaiset voivat antaa EUR.l-todis- The customs authorities may issue an EUR.l 1303: tuksen jälkikäteen vain siinä tapauksessa, että certificate retrospectively only after verifying 1304: ne ovat todenneet viejän hakemuksessa esitet- that the particulars supplied in the exporter's 1305: tyjen tietojen pitävän yhtä vastaavien asiakir- application agree with those on the correspond- 1306: jojen kanssa. ing document. 1307: Jälkikäteen annettuihin EUR.l-todistuksiin EUR.l certificates issued retrospectively 1308: on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä: "IS- must be endorsed with one of the following 1309: SUED RETROSPECTIVELY", "ANNETTU phrases: "ISSUED RETR OSPECTIVELY", 1310: JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTER- "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄR- 1311: HAND", "IZDOTS PEC PRECU EKSPOR- DAT I EFTERHAND", "IZDOTS PEC 1312: T A", "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD" PRECU EKSPORTA", "TAGANTJÄRELE 1313: tai "ISLEISTAS RETROSPEKTYVIAI". VÄLJA ANTUD", or "ISLEISTAS 1314: RETROSPEKTYVIAI". 1315: 6. Mikäli EUR.1-todistus varastetaan tai se 6. In the event of theft, loss or destruction of 1316: katoaa tai turmeltuu, viejä voi pyytää sen an EUR.l certificate, the exporter may apply 1317: antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, to the customs authorities which issued it for a 1318: joka laaditaan niiden hallussa olevien vienti- duplicate to be made out on the basis of the 1319: asiakirjojen perusteella. Näin annettuun kak- export documents in their possession. The 1320: soiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista duplicate issued in this way must be endorsed 1321: merkinnöistä: "DUPLICATE", "KAKSOIS- with one of the following words: 1322: KAPPALE", "DUPLIKAT", "DUBLI- "DUPLICATE", "KAKSOISKAPPALE", 1323: KATS", "DUPLIKAAT" tai "DUBLIKA- "DUPLIKAT", "DUBLIKATS", "DUPLI- 1324: TAS". KAAT" or "DUBLIKATAS". 1325: Kaksoiskappale, johon on merkittävä alku- The duplicate, which must bear the date of 1326: peräisen EUR.1-todistuksen antopäivä, on voi- issue of the original EUR.1 certificate, shall 1327: massa mainitusta päivästä lukien. take effect as from that date. 1328: 7. Edellä 5 ja 6 kappaleessa mainitut mer- 7. The endorsements referred to in para- 1329: kinnät tehdään EUR.l-todistuksen "Huomau- graph 5 and 6 shall be inserted in the 1330: tuksia" -kohtaan. "Remarks" box on the EUR.l certificate. 1331: 8. Yksi tai useampi EUR.l-todistus voidaan 8. It shall always be possible to replace one 1332: aina korvata yhdellä tai useammalla EUR.1- or more EUR.l certificates by one or more 1333: todistuksella, edellyttäen että tämä tapahtuu EUR.l certificates, provided that this is done 1334: siinä tullitoimipaikassa, jossa tavarat ovat. at the customs office where the goods are 1335: located. 1336: 9. Tarkastaakseen että 2 ja 3 kappaleessa 9. For the purpose of verifying whether the 1337: mainitut ehdot on täytetty, tulliviranomaisilla conditions stated in paragraphs 2 and 3 have 1338: on oikeus vaatia kaikkia kirjallisia todisteita tai been met, the customs authorities shall have 1339: ryhtyä kaikkiin tarpeellisiksi katsomiinsa tar- the right to call for any documentary evidence 1340: kastuksiin. or to carry out any check which they consider 1341: appropriate. 1342: 22 1993 vp- HE 2 1343: 1344: 10. Valtuutettujen viejien 13 artiklassa mää- 10. The prov1Slons of paragraphs 2 to 9 1345: rätyin ehdoin laatimiin alkuperäselvityksiin so- above shall apply, mutatis mutandis, to the 1346: velletaan 2-9 kappaleiden määräyksiä sovel- evidence of origin made out by approved 1347: tuvin osin. exporters under the conditions set out in 1348: Article 13. 1349: 1350: 10 artikla Article 10 1351: 1. EUR.1-todistus annetaan vain viejän tai 1. An EUR.1 certificate shall be issued only 1352: hänen vastuullaan hänen valtuuttamansa edus- on application having been made in writing by 1353: tajan kirjallisesta hakemuksesta. Tämä hake- the exporter or, under the exporter's responsi- 1354: mus laaditaan tämän liitteen III lisäyksessä bility, by his authorized representative, on the 1355: olevan mallin mukaiselle lomakkeelle, joka form of which a specimen is given in Appendix 1356: täytetään tämän liitteen määräysten mukaisesti. III to this Annex, which shall be completed in 1357: accordance with this Annex. 1358: 2. Viejävaltion tulliviranomaisten tulee val- 2. It shall be the responsibility of the cus- 1359: voa, että 1 kappaleessa mainitt~ lomake täyte- toms authorities of the exporting State to 1360: tään asianmukaisesti. Ne tarkistavat erityisesti, ensure that the form referred to in paragraph 1 1361: että "Tavara" -sarake on täytetty siten, että is properly completed. In particular, they shall 1362: siihen on mahdotonta tehdä viipiilisiä lisäyksiä. check whether the box reserved for the descrip- 1363: Tämän vuoksi tähän sarakkeeseen ei saa jättää tion of the goods has been completed in such a 1364: väliin tyhjiä rivejä. Mikäli tilaa ei täytetä manner as to exclude any possibility of fraud- 1365: kokonaan, viimeisen rivin alle on vedettävä u1ent additions. To this end, the description of 1366: vaakasuora viiva ja tyhjä tila on suljettava the goods must be given without leaving any 1367: viivalla. blank Iines. Where the box is not completely 1368: filled, a horizontal Iine must be drawn below 1369: the last Iine of the description, the empty space 1370: being crossed through. 1371: 3. Koska EUR.l-todistus on pöytäkirjan 3. Since the EUR.1 certificate constitutes the 1372: mukaisen tulli- ja kiintiöetuuskohtelun sovelta- documentary evidence for the application of 1373: miseen oikeuttava todistusasiakirja, viejävalti- the preferential tariff and quota arrangements 1374: on tulliviranomaisten tulee ryhtyä kaikkiin laid down in the Protocol, it shall be the 1375: tarvittaviin toimenpiteisiin tavaroiden alkupe- responsibility of the customs authorities of the 1376: rän ja muiden EUR.1-todistuksessa olevien exporting State to take any steps necessary to 1377: tietojen tarkistamiseksi. verify the origin of the goods and to check the 1378: other statements on the certificate. 1379: 4. Mikäli EUR.l-todistus annetaan 9 artik- 4. When an EUR.1 certificate is issued 1380: lan 5 kappaleen mukaisesti siinä mainittujen within the meaning of paragraph 5 of Article 9 1381: tavaroiden tosiasiallisen viennin jälkeen, viejän after goods to which it relates have actually 1382: tulee 1 kappaleessa mainitussa hakemuksessa: been exported, the exporter must in the appli- 1383: cation referred to in paragraph 1: 1384: - mainita EUR.l-todistuksessa mainittujen - indicate the place and date of exportation 1385: tavaroiden lähetyspaikka ja -aika; of the goods to which the EUR.l certificate 1386: relates, 1387: - todistaa, että kysymyksessä olevien tava- - certify that no EUR. 1 certificate was 1388: roiden vientihetkellä ei ole annettu EUR.1- issued at the time of exportation of the goods 1389: todistusta, ja ilmoittaa syyt tähän. in question and state the reasons. 1390: 5. EUR.1-todistusten hakemukset sekä 9 5. Applications for EUR.l certificates and 1391: artiklan 3 kappaleen toisessa kohdassa tarkoi- the evidence of origin referred to in the second 1392: tetut alkuperäselvitykset, joiden nojalla uudet sub-paragraph of paragraph 3 of Article 9, 1393: EUR.1-todistukset annetaan, on viejävaltion upon presentation of which new EUR.1 certif- 1394: tulliviranomaisten säilytettävä vähintään kaksi icates are issued, must be preserved for at least 1395: vuotta. two years by the customs authorities of the 1396: exporting State. 1397: 1993 vp- HE 2 23 1398: 1399: II artikla Article II 1400: 1. EUR.l-todistukset laaditaan tämän liit- 1. EUR.l certificates shall be made out on 1401: teen III lisäyksessä olevan mallin mukaiselle the form, a specimen of which is given in 1402: lomakkeelle. Tämä lomake painetaan yhdellä Appendix III to this Annex. This form shall be 1403: tai useammalla tämän pöytäkirjan sopimusval- printed in one or more of the official languages 1404: tion virallisista kielistä tai englannin kielellä. of the States Parties to this Protocol or in 1405: EUR.l-todistukset laaditaan jollakin näistä English. EUR.l certificates shall be made out 1406: kielistä ja viejävaltion sisäisen lainsäädännön in one of those languages and in accordance 1407: mukaisesti; jos ne laaditaan käsin, ne on with the provisions of the domestic law of the 1408: täytettävä musteella ja painokirjaimin. exporting State; if they are handwritten, they 1409: shall be completed in ink in capital letters. 1410: 2. EUR.l-todistuksen koon tulee olla 210 x 2. The EUR.l certificate shall be 210 x 297 1411: 297 mm; todistuksen pituus voi kuitenkin millimetres. A tolerance of up to plus 8 1412: alittaa määrämitan enintään 5 millimetrillä tai millimetres or minus 5 millimetres in the length 1413: ylittää sen enintään 8 millimetrillä. Käytettä- may be allowed. The paper used shall be 1414: vän paperin tulee olla valkoista, hiokkeetonta, white-sized writing paper not containing me- 1415: Himakäsiteltyä kirjoituspaperia, jonka paino on chanical pulp and weighing not less than 25 1416: vähintään 25 g/m2. Siinä tulee olla vihreä grammes per square metre. It shall have a 1417: painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee printed green guilloche pattern background 1418: kaikki mekaanisin tai kemialiisin keinoin teh- making any falsification by mechanical or 1419: dyt väärennykset silmin havaittaviksi. chemical means apparent to the eye. 1420: 3. Tämän pöytäkirjan sopimusvaltiot voivat 3. The States Parties to this Protocol may 1421: pidättää itselleen EUR.l-todistusten painatus- reserve the right to print the EUR.l certificates 1422: oikeuden tai antaa sen hyväksymiensä kirjapai- themselves or may have them printed by 1423: nojen tehtäväksi. Viimeksi mainitussa tapauk- printers approved by them. In the latter case, 1424: sessa jokaisessa EUR.l-todistuksessa on oltava each EUR.l certificate must include a reference 1425: merkintä tästä hyväksymisestä. Jokaisessa to such approval. Each EUR.l certificate must 1426: EUR.l-todistuksessa on oltava kirjapainon ni- bear the name and address of the printer or a 1427: mi ja osoite, tai merkki, josta tämä voidaan mark by which the printer can be identified. It 1428: tunnistaa. Siinä tulee myös olla painettu tai shall also bear a serial number, whether or not 1429: muulla tavoin tehty sarjanumero, jonka avulla printed, by which it can be identified. 1430: se voidaan yksilöidä. 1431: 1432: 12 artikla Article 12 1433: 1. EUR.l-todistus on esitettävä neljän kuu- 1. An EUR.l certificate must be submitted, 1434: kauden kuluessa siitä päivästä, jona viejävalti- within four months of the date of issue by the 1435: on tulliviranomainen on sen antanut, sen tuo- customs authorities of the exporting State, to 1436: javaltion tullitoimipaikassa, jossa tavarat ilmoi- the customs authorities of the importing State 1437: tetaan tulliselvitettäviksi tämän valtion säädös- where the goods are entered, in accordance 1438: ten määräämässä järjestyksessä. Mainitut vi- with the procedures laid down by the State. 1439: ranomaiset voivat vaatia siitä käännöksen. Ne The said authorities may require a translation 1440: voivat lisäksi vaatia, että tuontitavarailmoitus- of a certificate. They may also require the 1441: ta täydennetään maahantuojan vakuutuksella import declaration to be accompanied by a 1442: siitä, että tavarat täyttävät pöytäkirjan sovel- statement from the importer to the effect that 1443: tamiseksi vaadittavat ehdot. the goods meet the conditions required for the 1444: implementation of the Protocol. 1445: 2. Rajoittamatta 5 artiklan 5 kappaleen 2. Without prejudice to paragraph 5 of 1446: määräyksiä katsotaan tulliselvitettäväksi il- Article 5, where, at the request of the person 1447: moittajan pyynnöstä ja asianomaisten viran- declaring the goods at customs, a dismantled or 1448: omaisten määräämin ehdoin yhdeksi tavaraksi non-assembled article falling within Chapter 84 1449: sellainen harmonoidun järjestelmän 84. tai 85. or 85 of the Harmonized System is imported by 1450: ryhmään kuuluva, osiin purettu tai kokoa- instalments under the conditions laid down by 1451: maton tavara, joka tuodaan osalähetyksinä, ja the competent authorities, it shall be considered 1452: 24 1993 vp- HE 2 1453: 1454: koko tavaralle voidaan esittää yksi EUR.l- to be a single article and an EUR.1 certificate 1455: todistus ensimmäistä osalähetystä tuotaessa. may he submitted for the whole article upon 1456: importation of the first instalment. 1457: 3. EUR.l-todistus, joka esitetään tuojavalti- 3. An EUR.1 certificate which is submitted 1458: on tulliviranomaisille 1 kappaleessa mainitun to the customs authorities of the importing 1459: esittämisajan päätyttyä, voidaan hyväksyä State after the final date for presentation 1460: etuuskohtelua sovellettaessa, kun määräajan specified in paragraph 1 may be accepted for 1461: noudattamatta jättäminen johtuu ylivoimaises- the purpose of applying preferential treatment, 1462: ta esteestä tai poikkeuksellisista olosuhteista. where the failure to submit the certificate by 1463: the final date set is due to force majeure or 1464: exceptional circumstances. 1465: Muissa myöhästymistapauksissa tuojavaltion In other cases of belated presentation, the 1466: tulliviranomaiset voivat hyväksyä EUR.l-to- customs authorities of the importing State may 1467: distukset, kun tavarat on esitetty niille ennen accept the EUR.1 certificates where the goods 1468: mainitun määräajan päättymistä. have been submitted to them before the said 1469: final date. 1470: 4. Pienet eroavuudet EUR.l-todistuksen 4. The discovery of slight discrepancies be- 1471: merkintöjen ja tavaroiden tuontimuodollisuuk- tween the statements made in the EUR.1 1472: sien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen certificate and those made in the documents 1473: asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä submitted to the customs office for the purpose 1474: tee todistuksesta mitätöntä, jos voidaan asian- of carrying out the formalities for importing 1475: mukaisesti osoittaa, että todistus vastaa tullisel- the goods shall not ipso facto render the 1476: vitettäviksi esitettyjä tavaroita. certificate null and void, provided it is duly 1477: established that the certificate corresponds to 1478: the goods. 1479: 5. Tuojavaltion tulliviranomaiset säilyttävät 5. EUR.1 certificates shall be preserved by 1480: EUR.1-todistukset tässä valtiossa voimassa the customs authorities of the importing State 1481: olevien säädösten mukaisesti. in accordance with the rules in force in that 1482: State. 1483: 6. Edellä 7 artiklassa mainittujen ehtojen 6. Proof that the conditions set out in 1484: noudattaminen osoitetaan esittämällä tuojaval- Article 7 have been met shall be provided by 1485: tion tulliviranomaisille joko: submission to the customs authorities of the 1486: importing State of either: 1487: a) yksi ainoa viejävaltiossa laadittu kuljetus- (a) a single supporting transport document, 1488: asiakirja, jonka turvin tavaroiden kuljetus made out in the exporting State, under the 1489: kauttakulkumaan kautta on tapahtunut; tai cover of which the transit country has been 1490: crossed; or 1491: b) kauttakulkumaan tulliviranomaisten anta- (b) a certificate issued by the customs au- 1492: ma todistus, jossa on: thorities of the transit country containing: 1493: - tarkka kuvaus tavaroista, - an exact description of the goods, 1494: - tavaroiden purkamisen ja jälleenlastauk- - the date of unloading and reloading of 1495: sen päivämäärä ja tarvittaessa käytettyjen alus- the goods and, where applicable, the names of 1496: ten nimet, the ships, 1497: - todistus· olosuhteista, joissa tavaroita on - certified proof of the conditions under 1498: pidetty kauttakulkumaassa; which the goods have stayed in the transit 1499: country; 1500: c) tai, edellä mainittujen puuttuessa, mitä (c) or, failing these, any substantiating doc- 1501: tahansa todisteaineistoa. uments. 1502: 1503: 13 artikla Article 13 1504: 1. Alkuperän osoittavia asiakirjoja annetta- 1. Notwithstanding paragrahps 1 to 7 of 1505: essa sovelletaan yksinkertaistettua menettelyä Article 9 and paragraphs 1, 4, and 5 of Article 1506: jäljempänä olevien määräysten mukaisesti 9 10, a simplified procedure for the issue of the 1507: 1993 vp- HE 2 25 1508: 1509: artiklan 1-7 kappaleiden sekä 10 artiklan 1, 4 documentation relating to the evidence of 1510: ja 5 kappaleen määräysten estämättä. origin shall he applicahle under the terms of 1511: the provisions set out helow. 1512: 2. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat antaa 2. The customs authorities in the exporting 1513: sellaiselle viejälle Gosta jäljempänä käytetään State may authorize an exporter, hereinafter 1514: nimitystä "valtuutettu viejä"), joka harjoittaa referred to as "approved exporter", who makes 1515: usein tapahtuvaa vientiä, jolle voidaan antaa frequent shipments for which EUR.1 certifi- 1516: EUR.1-todistus, ja joka antaa kaikki tulliviran- cates may he issued, and who offers to the 1517: omaisten tarpeelliseksi katsomat takeet tavaroi- satisfaction of the customs authorities all guar- 1518: den alkuperäaseman tarkistamiseksi, luvan olla antees necessary to verify the originating status 1519: esittämättä vientihetkellä viejävaltion tullitoi- of the goods, not to suhmit to the customs 1520: mipaikassa tavaroita ja niitä koskevan EUR.l- office in the exporting State at the time of 1521: todistuksen hakemusta EUR.l-todistuksen saa- export either the goods or the application for 1522: miseksi 9 artiklan 1--4 kappaleiden mukaisin an EUR.l certificate relating to those goods, 1523: ehdoin. for the purpose of ohtaining an EUR.l certif- 1524: icate under the conditions laid down in para- 1525: graphs 1 to 4 of Article 9. 1526: 3. Lisäksi tulliviranomaiset voivat antaa val- 3. In addition, the customs authorities may 1527: tuutetulle viejälle luvan laatia EUR.l-todistuk- authorize an approved exporter to draw up 1528: sia, jotka ovat voimassa enintään yhden vuo- EUR.l certificates, valid for a maximum pe- 1529: den autopäivästä ja joista jäljempänä käytetään riod of one year from the date of issue, 1530: nimitystä "LT-todistus". Lupa annetaan vain, hereinafter referred to as "LT certificates". The 1531: mikäli maasta vietävien tavaroiden alkuperä- authorization shall he granted only where the 1532: aseman odotetaan pysyvän muuttumattomana originating status of the goods to he exported 1533: LT-todistuksen voimassaolojan. Jos LT-todis- is expected to remain unchanged for the period 1534: tus ei enää ole voimassa joidenkin todistuksen of validity of the LT certificate. If any goods 1535: kattamien tavaroiden osalta, valtuutetun viejän are no longer covered hy the LT certificate, the 1536: tulee välittömästi ilmoittaa tästä luvan anta- approved exporter shall immediately inform 1537: neille tulliviranomaisille. the customs authorities who gave the authori- 1538: zation. 1539: Yksinkertaistettua menettelyä sovellettaessa Where the simplified procedure applies, the 1540: viejävaltion tulliviranomaiset voivat määrätä customs authorities of the exporting State may 1541: käytettäväksi EUR.l-todistuksia, joissa on nii- prescrihe the use of EUR.l certificates hearing 1542: den yksilöimiseksi tarkoitettu tunnus. a distinctive sign hy which they may he 1543: identified. 1544: 4. Edellä 2 ja 3 kappaleessa mainitussa 4. The authorization referred to in para- 1545: luvassa määrätään tulliviranomaisten valinnan graphs 2 and 3 shall stipulate, at the choice of 1546: mukaan, että EUR.l-todistuksen 11 sarake customs authorities, that Box 11, "Customs 1547: "Tulliviranomaisten todistus": endorsement", of the EUR.l certificate must: 1548: a) joko varustetaan edeltäkäsin viejävaltion (a) either he endorsed heforehand with the 1549: asianomaisen tullitoimipaikan leimalla sekä stamp of the competent customs office of the 1550: mainitun toimipaikan virkamiehen joko käsin exporting State and the handwritten or non- 1551: tai muulla tavoin tekemällä allekirjoituksella; handwritten signature of an official of that 1552: tai office; or 1553: h) on valtuutetun viejän viejävaltion tullivi- (h) he endorsed hy the approved exporter 1554: ranomaisten hyväksymällä ja tämän liitteen V with a special stamp which has heen approved 1555: lisäyksessä olevan mallin mukaisella erikoislei- hy the customs authorities of the exporting 1556: malla vahvistama. Tämä leima voidaan esi- State and corresponds to the specimen given in 1557: painattaa lomakkeisiin. Appendix V to this Annex; this stamp may he 1558: preprinted on the form. 1559: EUR.1-todistuksen 11 sarakkeen "Tullivi- Box 11, "Customs endorsement", of the 1560: ranomaisen todistus" täyttää tarvittaessa val- EUR.l certificate shall he completed if neces- 1561: tuutettu viejä. sary hy the approved exporter. 1562: 5. Edellä 4 a) kappaleessa mainituissa tapa- 5. In the cases referred to in paragraph 4 (a), 1563: 4 330128N 1564: 26 1993 vp- HE 2 1565: 1566: uksissa EUR.l-todistuksen 7 sarakkeeseen one of the following phrases shall be entered in 1567: "Huomautuksia", tehdään jokin seuraavista Box 7, "Remarks", of the EUR.l certificate: 1568: merkinnöistä: "Simplified procedure", "Yksin- "Simplified procedure", "Yksinkertaistettu 1569: kertaistettu menettely", "Förenklad procedur", menettely", "F örenklad procedur", 1570: "Vienkarsotå procedura", "Lihtsustatud prot- "Vienkarsotå procedura", "Lihtsustatud 1571: seduur" tai "Supaprastinta procedura". Val- protseduur" or "Supaprastinta procedura". 1572: tuutettu viejä merkitsee tarvittaessa 13 sarak- The approved exporter shall if necessary indi- 1573: keeseen "Tarkastuspyyntö" EUR.l-todistuksen cate in Box 13, "Request for verification", the 1574: jälkitarkastuksen suorittavan tulliviranomaisen name and address of the customs authority 1575: nimen ja osoitteen. competent to verify the EUR.l certificate. 1576: 6. Edellä 3 kappaleessa mainitussa tapauk- 6. ln the case referred to in paragraph 3, the 1577: sessa valtuutettu viejä tekee EUR.l-todistuksen approved exporter shall also enter in box 7 of 1578: 7 sarakkeeseen myös jonkin seuraavista mer- the EUR.l certificate one of the following 1579: kinnöistä: phrases: 1580: "LT certificate valid until ... ", "LT" certificate valid until ... ", 1581: "LT -todistus voimassa ... saakka" "LT -todistus voimassa ... saakka", 1582: "LT-certifikat giltigt tili ... ", "LT-certifikat giltigt tili ... ", 1583: "LT-sertifikats ir speka lidz ... ", "LT-sertifikats ir speka lidz ... ", 1584: "Pikaajaline sertifikaat kehtivusega kuni ... ", "Pikaajaline sertifikaat ·kehtivusega kuni ... ", 1585: "LT sartifikatas galioja iki ... ", "LT sartifikatas galioja iki ... ", 1586: (päiväys merkitään numeroin), (date indicated in numerals), 1587: sekä viittauksen lupaan, jonka nojalla kysy- and a reference to the authorization under 1588: myksessä oleva LT-todistus on annettu. which the relevant LT certificate has been 1589: issued. 1590: Valtuutettua viejää ei vaadita mainitsemaan The approved exporter shall not be required 1591: LT-todistuksen 8 ja 9 sarakkeessa kollien to refer in Box 8 and Box 9 of the LT 1592: merkkejä ja numeroita, lukumäärää ja lajia, certificate to the marks and numbers and 1593: bruttopainoa (kg) tai muuta mittaa (1, m 3 , jne.). number and kind of packages and the gross 1594: 8 sarakkeessa tulee kuitenkin olla sellainen weight (kg) or other measures (litres, m3, etc.). 1595: tavaroiden kuvaus ja nimitys, että se on riittä- Box 8 must, however, contain a description and 1596: vän tarkka niiden yksilöimiseksi. designation of the goods which is sufficiently 1597: precise to allow for their identification. 1598: 7. Huolimatta 12 artiklan 1 ja 3 kappaleen 7. Notwithstanding paragraphs 1 and 3 of 1599: määräyksistä LT-todistus täytyy jättää tuonti- Article 12, the LT certificate must be submitted 1600: tullitoimipaikkaan viimeistään silloin, kun en- to the customs office of import at or before the 1601: simmäiset sen kattamat tavarat tuodaan maa- first importation of any goods to which it 1602: han. Jos maahantuoja tulliselvittää tavaroita relates. When the importer carries out the 1603: useassa tuojavaltion tullitoimipaikassa, tullivi- customs clearance at several customs offices in 1604: ranomaiset voivat vaatia häntä esittämään ko- the State of importation, the customs authori- 1605: pion LT-todistuksesta kaikissa näissä toimipai- ties may request him to produce a copy of the 1606: koissa. LT certificate to all of those offices. 1607: 8. Kun LT-todistus on jätetty tulliviranomai- 8. Where an LT certificate has been submit- 1608: sille, maahantuotujen tavaroiden alkuperäase- ted to the customs authorities, the evidence of 1609: ma osoitetaan LT-todistuksen voimassaoloai- the originating status of the imported goods 1610: kana kauppalaskuilla, jotka täyttävät seuraavat shall, during the validity of the LT certificate, 1611: ehdot: be given by invoices which satisfy the following 1612: conditions: 1613: a) kun kauppalaskussa on sekä Suomen, (a) when an invoice includes both goods 1614: Latvian, Viron tai Liettuan alkuperätuotteita originating in Finland, Latvia, Estonia or 1615: että ei-alkuperätuotteita, viejän tulee selvästi Lithuania and non-originating goods, the ex- 1616: eritellä nämä kaksi tavararyhmää; porter shall distinguish clearly between these 1617: two categories; 1618: b) viejän on mainittava kussakin kauppalas- (b) the exporter shall state on each invoice 1619: kussa tavaroita koskevan LT-todistuksen nu- .the number of the LT certificate which covers 1620: 1993 vp- HE 2 27 1621: 1622: mero, todistuksen voimassaolon päättymispäi- the goods and the date of expiry of the 1623: vä ja tavaroiden alkuperämaa tai -maat. certificate and the name(s) of the country or 1624: countries in which the goods originate. 1625: Viejän kauppalaskuun tekemä merkintä LT- The statement on the invoice made by the 1626: todistuksen numerosta ja tavaroiden alkuperä- exporter of the number of the LT certificate 1627: maasta katsotaan ilmoitukseksi siitä, että tava- with the indication of the country of origin 1628: rat täyttävät tämän liitteen ehdot etuuskohte- shall constitute a declaration that the goods 1629: luun oikeuttavan alkuperän saavuttamiseksi fulfil the conditions laid down in this Annex 1630: tämän pöytäkirjan sopimusvaltioiden välisessä for the acquisition of preferential origin status 1631: kaupassa. in trade between the States Parties to this 1632: Protocol. 1633: Viejävaltion tulliviranomaiset voivat vaatia, The customs authorities of the exporting 1634: että merkinnät, jotka kauppalaskuun on edellä State may require that the entries, which, under 1635: olevien määräysten mukaan tehtävä, on vah- the above provisions, must appear on the 1636: vistettava käsin kirjoitetulla allekirjoituksella, invoice, be supported by the manuscript signa- 1637: jota seuraa allekirjoittajan nimi selvennettynä; ture followed by the name of the signatory in 1638: clear script; 1639: c) tavaroiden kuvauksen ja nimityksen kaup- (c) the description and the designation of the 1640: palaskussa tulee olla riittävän yksityiskohtai- goods on the invoice shall be in sufficient detail 1641: nen, jotta siitä käy selvästi ilmi, että tavarat on to show clearly that the goods are also listed on 1642: mainittu myös kysymyksessä olevalla LT-todis- the LT certificate to which the invoice refers; 1643: tuksena; 1644: d) kauppalaskuja voidaan laatia vain kysy- (d) the invoices can be made out only for the 1645: myksessä olevan LT-todistuksen voimassaolo- goods exported during the period of validity of 1646: aikana maasta vietäville tavaroille. Ne voidaan the relevant LT certificate. They may, however, 1647: kuitenkin esittää tuontitullitoimipaikassa neljän be produced at the import customs office 1648: kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona viejä within four months of the date of their being 1649: on ne laatinut. made out by the exporter. 1650: 9. Yksinkertaistettujen menettelyjen mukai- 9. In the framework of the simplified proce- 1651: sesti tämän artiklan ehdot täyttävät kauppalas- dures, invoices which satisfy the conditions of 1652: kut voidaan laatia ja/tai lähettää tietoliikenne- this Article may be made out and/or transmit- 1653: välineitä tai automaattisia tietojenkäsittelyme- ted using telecommunications or electronic data 1654: netelmiä käyttäen. Tuojavaltion tullitoimipai- processing methods. Such invoices shall be 1655: kat hyväksyvät tällaiset kauppalaskut selvityk- accepted by the customs of the importing State 1656: seksi maahantuotujen tavaroiden alkuperäase- as evidence of the originating status of the 1657: masta mainitun valtion tulliviranomaisten goods imported in accordance with the proce- 1658: vahvistamien menettelyjen mukaisesti. dures laid down by the customs authorities 1659: there. 1660: 10. Mikäli viejävaltion tulliviranomaiset to- 10. Should the customs authorities of the 1661: teavat, että jokin todistus ja/tai kauppalasku, exporting State identify that a certificate and/or 1662: joka on annettu tämän artiklan määräysten invoice issued under the provisions of this 1663: mukaisesti, ei ole voimassa joidenkin toimitet- Article is invalid in relation to any goods 1664: tujen tavaroiden osalta, ne ilmoittavat tästä supplied, they shall immediately notify the 1665: välittömästi tuojavaltion tulliviranomaisille. customs authorities of the importing State of 1666: the facts. 1667: 11. Tulliviranomaiset voivat antaa valtuute- 11. The customs authorities may authorize 1668: tulle viejälle luvan laatia tämän liitteen IV an approved exporter to make out invoices 1669: lisäyksen mallin mukaisen viejän ilmoituksen bearing the declaration given in Appendix IV 1670: sisältäviä kauppalaskuja EUR.1-todistusten si- to this Annex in place of EUR.l certificates. 1671: jasta. 1672: Valtuutetun viejän kauppalaskuun tekemä The declaration made by the approved ex- 1673: ilmoitus laaditaan jollakin tämän pöytäkirjan porter on the invoice shall be made out in one 1674: osapuolten virallisista kielistä tai englannin of the official languages of the Parties to this 1675: kielellä. Se allekirjoitetaan käsin ja joko: Protocol or in English. lt shall be signed in 1676: manuscript and must either: 1677: 28 1993 vp- HE 2 1678: 1679: a) siinä on viitattava valtuutetun viejän (a) have a reference to the approved export- 1680: luvan numeroon, tai er's authorization number, or 1681: b) sen on oltava valtuutetun viejän 4 b) (b) be endorsed by the approved exporter 1682: kappaleessa tarkoitetulla, viejävaltion tullivi- with the special stamp referred to in paragraph 1683: ranomaisten hyväksymällä erikoisleimalla vah- 4 (b) which has been approved by the customs 1684: vistama. Tämä leima voidaan esipainattaa authorities of the exporting State. This stamp 1685: kauppalaskuun. may be preprinted on the invoice. 1686: 12. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat kui- 12. However, the customs authorities in the 1687: tenkin antaa valtuutetulle viejälle luvan olla exporting State may authorize an approved 1688: allekirjoittamatta kauppalaskussa olevaa 8 b) exporter not to sign the statement in paragraph 1689: kappaleessa mainittua merkintää tai 11 kappa- 8 (b) or the declaration referred to in para- 1690: leessa tarkoitettua ilmoitusta, kun tällaiset graph 11 given on the invoice, when such 1691: kauppalaskut laaditaan ja/tai lähetetään tieto- invoices are made out and/or transmitted using 1692: liikennevälineitä tai automaattisia tietojenkäsit- telecommunications or electronic data process- 1693: telymenetelmiä käyttäen. ing methods. 1694: Mainitut tulliviranomaiset määräävät tämän The said customs authorities shall lay down 1695: kappaleen toteuttamista varten ehdot, joihin conditions for the implementation of this para- 1696: niiden sitä vaatiessa sisältyy valtuutetun viejän graph, including, if they so require, a written 1697: kirjallinen sitoumus, että hän ottaa täyden undertaking from the approved exporter, that 1698: vastuun tällaisesta merkinnästä ja ilmoitukses- he accepts full responsibility for such statement 1699: ta, niin kuin hän tosiasiassa olisi allekirjoitta- and declaration as if they had in fact been 1700: nut ne käsin. signed in manuscript by him. 1701: 13. Tulliviranomaiset määrittävät 2, 3 ja 11 13. In the authorizations referred to in para- 1702: kappaleessa mainituissa luvissa erityisesti: graphs 2, 3 and 11 the customs authorities shall 1703: specify in particular: 1704: a) EUR.l-todistusten ja LT-todistusten ha- (a) the conditions under which the applica- 1705: kemuksia koskevat ehdot ja ehdot, jotka kos- tions for EUR.l certificates or for LT certifi- 1706: kevat kauppalaskuun tavaroiden alkuperästä cates are made or under which the declaration 1707: tehtävää ilmoitusta; concerning the origin of the goods is made on 1708: the invoice; 1709: b) ehdot, joilla nämä hakemukset sekä kopio (b) the conditions under which these appli- 1710: kauppalaskuista, joissa on viittaus LT -todis- cations, as well as a copy of the invoices 1711: tukseen, ja kauppalaskuista, joissa on viejän referring to an LT certificate and of the 1712: ilmoitus, säilytetään vähintään kaksi vuotta. invoices bearing the exporter's declaration, are 1713: LT-todistuksille ja kauppalaskuille, joissa on kept for at least two years. In the case of LT 1714: viittaus LT-todistukseen, tämä määräaika al- certificates or invoices referring to an LT 1715: kaa LT-todistuksen Voimassaoloajan päätty- certificate, this period shall begin from the date 1716: mispäivästä. Näitä määräyksiä sovelletaan of expiry of validity of the LT certificate. These 1717: myös EUR.l-todistuksiin, LT-todistuksiin ja provisions shall also apply to the EUR.1 1718: kauppalaskuihin, joissa on viittaus LT-todis- certificates or LT certificates and the invoices 1719: tukseen, sekä kauppalaskuihin, joissa on viejän referring to an L T certificate, as well as to 1720: ilmoitus, joiden perusteella on annettu muita invoices bearing the exporter's declaration, 1721: alkuperäselvityksiä 9 artiklan 3 kappaleen toi- having served as the basis for the issue of other 1722: sen kohdan mukaisin ehdoin. evidence of origin, used under the conditions 1723: laid down in the second sub-paragraph of 1724: paragraph 3 of Article 9. 1725: 14. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat il- 14. The customs authorities in the exporting 1726: moittaa, että 2, 3 ja 11 kappaleen mukaisia State may declare certain categories of goods 1727: helpotuksia ei sovelleta tiettyihin tavararyh- ineligible for the special treatment provided for 1728: miin. in paragraphs 2, 3 and 11. 1729: 15. Tulliviranomaiset kieltäytyvät antamasta 15. The customs authorities shall refuse the 1730: 2, 3 ja 11 kappaleessa mainittuja lupia sellaisille authorizations referred to in paragraphs 2, 3 1731: viejille, jotka eivät anna kaikkia niiden tarpeel- and 11 to exporters who do not offer all the 1732: lisiksi katsomia takeita. guarantees which they consider necessary. 1733: 1993 vp- HE 2 29 1734: 1735: Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa pe- The customs authorities may withdraw the 1736: ruuttaa luvat. Niiden on tehtävä näin silloin, authorizations at any time. They must do so 1737: kun hyväksymisen ehtoja ei enää täytetä tai where the conditions of approval are no longer 1738: kun valtuutettu viejä ei enää anna mainittuja satisfied or the approved exporter no longer 1739: takeita. offers those guarantees. 1740: 16. Valtuutettua viejää voidaan vaatia il- 16. The approved exporter may be required 1741: moittamaan tulliviranomaisille niiden antamien to inform the customs authorities, in accor- 1742: määräysten mukaisesti tavaroista, jotka hän dance with the rules which they lay down, of 1743: aikoo viedä, jotta asianomaisella tullitoimipai- goods to be dispatched by him, so that the 1744: kalla on mahdollisuus suorittaa tarpeelliseksi competent customs office may make any veri- 1745: katsomansa tarkastus ennen tavaran lähettä- fication it thinks necessary before the dispatch 1746: mistä. of the goods. 1747: 17. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta 17. The provisions of this Article shall not 1748: tämän pöytäkirjan osapuolten tullimuodolli- prejudice application of the rules of the Parties 1749: suuksia ja tulliasiakirjojen käyttöä koskevien to this Protocol on customs formalities and the 1750: säännösten soveltamiseen. use of customs documents. 1751: 1752: 14 artikla Article 14 1753: Edellä 8 artiklan 1 c) kappaleessa mainitun The declaration referred to in paragraph 1 1754: ilmoituksen laatii viejä tämän liitteen IV lisä- (c) of Article 8 shall be made out by the 1755: yksessä olevassa muodossa jollakin tämän pöy- exporter in the form given in Appendix IV to 1756: täkirjan osapuolten virallisista kielistä tai eng- this Annex in one of the official languages of 1757: lanniksi. Se tehdään kirjoituskoneella tai leima- the Parties to this Protocol or in English. It 1758: ten ja allekirjoitetaan käsin. Viejän on säilytet- shall be typed or stamped and signed by hand. 1759: tävä kopio mainitun ilmoituksen sisältävästä The exporter must keep a copy of the invoice 1760: laskusta vähintään kaksi vuotta. bearing the said declaration for at least two 1761: years. 1762: 1763: 15 artikla Article 15 1764: 1. Viejä tai hänen edustajansa esittää EUR.l- 1. The exporter or his representative shall 1765: todistusta koskevan hakemuksensa yhteydessä submit with his request for an ElJR.1 certifi- 1766: sellaiset asiakirjat, joilla voidaan osoittaa, että cate any appropriate supporting document 1767: maasta vietäville tavaroille voidaan antaa proving that the goods to be exported qualify 1768: EUR.1-todistus. for the issue of an EUR.l certificate. 1769: Hän sitoutuu esittämään asianomaisten vi- He shall undertake to submit at the request 1770: ranomaisten pyynnöstä kaiken sen lisätodistus- of the appropriate authorities, any supplemen- 1771: aineiston, jonka ne mahdollisesti katsovat tar- tary evidence they may require for the purpose 1772: peelliseksi tullikohteluun oikeutettujen tavaroi- of establishing the correctness of the originat- 1773: den alkuperäaseman oikeellisuuden toteamisek- ing status of the goods eligible for tariff 1774: si, sekä sitoutuu hyväksymään kaikki mainit- treatment and shall undertake to agree to any 1775: tujen viranomaisten suorittamat, kirjanpitoon- inspection of his accounts and to any check on 1776: sa ja yllä mainittujen tavaroiden valmistus- the processes of the obtaining of the above 1777: olosuhteisiin kohdistuvat tarkastustoimenpi- goods, carried out by the said authorities. 1778: teet. 1779: 2. Viejien on säilytettävä 1 kappaleessa mai- 2. Exporters must keep for at !east two years 1780: nitut todistusasiakirjat vähintään kaksi vuotta. the supporting documents referred to in para- 1781: graph 1. 1782: 3. Soveltuvin osin sovelletaan 1 ja 2 kappa- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 1783: leen määräyksiä 13 artiklan 2 ja 3 kappaleen shall apply mutatis mutandis in the case of the 1784: menettelyjä sovellettaessa ja 8 artiklan 1 b) ja 1 use of the procedures laid down in paragraphs 1785: c) kappaleen ilmoituksiin. 2 and 3 of Article 13 and of the declarations 1786: referred to in paragraphs l(b) and 1(c) of 1787: Article 8. 1788: 30 1993 vp- HE 2 1789: 1790: 16 artikla Article 16 1791: 1. Tavaroille, jotka on lähetetty Suomesta tai 1. Goods sent from Finland or from Latvia 1792: Latviasta muussa maassa kuin Suomessa, Lat- for exhibition in a country other than Finland, 1793: viassa, Virossa tai Liettuassa pidettävään näyt- Latvia, Estonia or Lithuania and sold after the 1794: telyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen exhibition for importation into Latvia or into 1795: Latviaan tai Suomeen tuotaviksi, myönnetään Finland shall benefit on importation from the 1796: maahan tuotaessa tämän pöytäkirjan määräys- provisions of this Protocol on condition that 1797: ten mukaiset etuudet, edellyttäen, että ne täyt- the goods meet the requirements of this Annex 1798: tävät tämän liitteen ehdot niin, että niitä entitling them to he recognized as originating 1799: voidaan pitää Suomen tai Latvian alkuperä- in Finland or in Latvia and provided that it is 1800: tuotteina ja sikäli kuin tulliviranomaisia tyy- shown to the satisfaction of the customs 1801: dyttävällä tavalla todistetaan että: authorities that: 1802: a) viejä on lähettänyt nämä tavarat Suomes- (a) an exporter has consigned these goods 1803: ta tai Latviasta näyttelymaahan ja pitänyt niitä from Finland or from Latvia to the country in 1804: siellä näytteillä; which the exhibition is held and has exhibited 1805: them there; 1806: b) mainittu viejä on myynyt tai luovuttanut (b) the goods have been sold or otherwise 1807: nämä tavarat Latviassa tai Suomessa olevalle disposed of by that exporter to someone in 1808: vastaanottajalle; Latvia or in Finland; 1809: c) tavarat on lähetetty näyttelyn aikana tai (c) the goods have been consigned during the 1810: välittömästi sen jälkeen Latviaan tai Suomeen exhibition or immediately thereafter to Latvia 1811: siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyyn; or to Finland in the state in which they were 1812: sent for exhibition; 1813: d) sen jälkeen kun tavarat on lähetetty (d) the goods have not, since they were 1814: näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoi- consigned for exhibition, been used for any 1815: tuksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn. purpose other than demonstration at the exhi- 1816: bition. 1817: 2. EUR.l-todistus tulee esittää normaalissa 2. An EUR.1 certificate must he produced 1818: järjestyksessä tulliviranomaisille. Siinä on mai- to the customs authorities in the normal 1819: nittava näyttelyn nimi ja osoite. Tavaroiden manner. The name and address of the exhibi- 1820: luonteesta ja olosuhteista, joissa niitä on pidet- tion must he indicated thereon. Where neces- 1821: ty näytteillä, voidaan tarvittaessa vaatia kirjal- sary, additional documentary evidence of the 1822: linen lisäselvitys. nature of the goods and the conditions under 1823: which they have been exhibited may he re- 1824: quired. 1825: 3. Edellä olevaa 1 kappaletta sovelletaan 3. Paragraph 1 shall apply to any trade, 1826: kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja industria1, agricultural or crafts exhibition, fair 1827: käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai nii- or similar public show or display which is not 1828: den kaltaisiin julkisiin esittelytilaisuuksiin, jois- organized for private purposes in shops or 1829: sa tavarat näyttelyn aikana pysyvät tullivalvon- business premises with a view to the sale of 1830: nan alaisina, sellaisia tilaisuuksia lukuun otta- foreign goods, and during which the goods 1831: matta, jotka on järjestetty kaupoissa tai liike- remain under customs control. 1832: tiloissa yksityisiin tarkoituksiin ulkomaisten 1833: tavaroiden myymiseksi. 1834: 1835: 17 artikla Article 17 1836: 1. Taatakseen tämän osaston oikean sovel- 1. In order to ensure the proper application 1837: tamisen Suomi ja Latvia avustavat toisiaan of this Title, Finland and Latvia shall assist 1838: tullihallintojensa välityksellä EUR.1-todistus- each other through their respective customs 1839: ten (myös 9 artiklan 3 kappaleen nojalla administrations, in checking the authenticity 1840: annettujen) ja kauppalaskussa olevien viejän and accuracy of EUR.1 certificates, including 1841: ilmoitusten aitouden ja oikeellisuuden tarkista- those issued under paragraph 3 of Article 9 and 1842: misessa. the exporters' declarations made on invoices. 1843: 2. Sekakomissiolla on oikeus tehdä päätök- 2. The Joint Commission shall he authorized 1844: 1993 vp- HE 2 31 1845: 1846: set, jotka ovat tarpeen jotta hallinnollisen to take any decisions necessary for the methods 1847: yhteistyön muotoja voitaisiin ajallaan soveltaa of administrative co-operation to be applied in 1848: Suomessa tai Latviassa. due time in Finland or in Latvia. 1849: 3. Suomen ja Latvian tulliviranomaiset toi- 3. The customs authorities of Finland or 1850: mittavat toisilleen tullitoimipaikkojensa Latvia shall provide each other, with specimen 1851: EUR.l-todistusten antamiseen käyttämien lei- impressions of stamps used in their customs 1852: masinten leimanäytteet. offices for the issue of EUR.1 certificates. 1853: 4. Rangaistus- ja muita seuraamuksia sovel- 4. Penalties shall be imposed on any person 1854: letaan jokaiseen, joka laatii tai laadituttaa who draws up, or causes to be drawn up, a 1855: vääriä tietoja sisältävän asiakirjan saadakseen document which contains incorrect particulars 1856: tavaroille etuuskohtelun. for the purpose of obtaining a preferential 1857: treatment for goods. 1858: 5. Suomi ja Latvia ryhtyvät kaikkiin tarpeel- 5. Finland and Latvia shall take all neces- 1859: lisiin toimenpiteisiin taatakseen, että sellaisia sary steps to ensure that goods traded under 1860: EUR.l-todistuksen turvin kuljetettavia tavaroi- cover of an EUR.l certificate, which in the 1861: ta, jotka kuljetuksen aikana tulevat niiden course of transport use a free zone situated in 1862: alueella sijaitsevalle vapaa-alueelle, ei vaihdeta their territory, are not substituted by other 1863: toisiin tavaroihin ja että niille ei suoriteta muita goods and that they do not undergo handling 1864: toimenpiteitä kuin niiden kunnon säilyttämi- other than normal operations designed to 1865: seksi tarkoitetut tavanomaiset toimenpiteet. prevent their deterioration. 1866: 6. Mikäli Suomen tai Latvian alkuperää 6. When products originating in Finland or 1867: olevia, EUR.l-todistuksen turvin vapaa-alueel- in Latvia and imported into a free zone under 1868: le tuotuja tavaroita valmistetaan tai käsitellään, cover of an EUR.1 certificate undergo treat- 1869: asianomaisten tulliviranomaisten tulee viejän ment or processing, the customs authorities 1870: pyynnöstä antaa uusi EUR.l-todistus, jos suo- concerned must issue a new EUR.1 certificate 1871: ritettu valmistus tai käsittely on tämän liitteen at the exporter's request if the treatment or 1872: määräysten mukaista. processing undergone is in conformity with the 1873: provisions of this Annex. 1874: 1875: 18 artikla Article 18 1876: 1. EUR.1-todistusten tai kauppalaskuilla ole- 1. Subsequent verifications of EUR.l certif- 1877: vien viejän ilmoitusten jälkitarkastus suorite- icates and of exporters' declarations made on 1878: taan pistokokein tai aina kun tuojavaltion invoices shall be carried out at random or 1879: tulliviranomaisilla on aihetta epäillä asiakirjan whenever the customs authorities of the im- 1880: aitoutta tai kysymyksessä olevien tavaroiden porting State have reasonable doubt as to the 1881: tosiasiallisesta alkuperästä annettujen tietojen authenticity of the document or the accuracy of 1882: oikeellisuutta. the information regarding the true origin of the 1883: goods in question. 1884: 2. Sovellettaessa 1 kappaleen määräyksiä 2. For the purposes of implementing the 1885: tuojavaltion tulliviranomaiset palauttavat vie- provisions of paragraph 1, the customs author- 1886: jävaltion tulliviranomaisille EUR.1-todistuksen ities of the importing State shall return the 1887: ja kauppalaskun, jos se on esitetty, tai kaup- EUR.l certificate and the invoice, if it has been 1888: palaskun, jossa on viittaus LT-todistukseen, tai submitted, or the invoice referring to an LT 1889: kauppalaskun, jossa on viejän ilmoitus, tai certificate, or the invoice bearing the exporter's 1890: näiden asiakirjojen kopion ja esittävät mahdol- declaration or a copy of those documents, to 1891: liset sisältöä tai muotoa koskevat syyt tiedus- the customs authorities of the exporting State, 1892: telun tekemiseen. giving where appropriate, the reasons of sub- 1893: stance or form for an inquiry. 1894: Tulliviranomaiset toimittavat jälkitarkastus- The customs authorities shall forward, in 1895: pyynnön tueksi kaikki asiakirjat ja ilmoittavat support of the request for a posteriori verifi- 1896: kaikki tiedot, jotka on saatu ja joiden nojalla cation, any documents and information that 1897: mainitussa EUR.1-todistuksessa tai kauppalas- have been obtained suggesting that the partic- 1898: kussa olevia merkintöjä voidaan pitää virheel- ulars given on the EUR.1 certificate or the 1899: lisinä. invoice are inaccurate. 1900: 32 1993 vp- HE 2 1901: 1902: Jos tuojavaltion tulliviranomaiset pidättyvät If the customs authorities of the importing 1903: soveltamasta pöytäkirjan määräyksiä siihen as- State decide to suspend the provisions of the 1904: ti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, ne Protocol while awaiting the results of the 1905: tarjoutuvat luovuttamaan tavarat tuojalle sillä verification, they shall offer to release the 1906: edellytyksellä, että ryhdytään tarpeellisiksi kat- goods to the importer subject to any precau- 1907: sottuihin varotoimenpiteisiin. tionary measures judged necessary. 1908: 3. Jälkitarkastuksen tulokset on ilmoitettava 3. The customs authorities of the importing 1909: tuojavaltion tulliviranomaisille niin pian kuin State shall be informed of the results of the 1910: mahdollista. Niiden perusteella tulee voida verification as soon as possible. These results 1911: päättää, koskevatko 2 kappaleessa tarkoitetut must be such as to make it possible to 1912: palautettavat asiakirjat tosiasiallisesti vietyjä determine whether the documents returned 1913: tavaroita ja voidaanko näihin tavaroihin tosi- under paragraph 2 apply to the goods actually 1914: asiallisesti soveltaa etuuskohtelua. exported, and whether these goods can, in fact, 1915: qualify for application of the preferential ar- 1916: rangements. 1917: Mikäli tuojavaltion tulliviranomaiset ja vie- Where such disputes cannot be settled be- 1918: jävaltion tulliviranomaiset eivät pysty ratkaise- tween the customs authorities of the importing 1919: maan kiistanalaisia tapauksia tai mikäli syntyy State and those of the exporting State or where 1920: kysymys tämän liitteen tulkinnasta, ne on they raise a question as to the interpretation of 1921: alistettava 26 artiklassa mainitun tulli- ja alku- this Annex they shall be submitted to the 1922: peräasioiden alakomitean käsiteltäviksi. Pää- Sub-Committee on customs and origin matters 1923: tökset tekee sekakomissio. referred to in Article 26. The decisions shall be 1924: taken by the Joint Commission. 1925: EUR.l-todistuksen jälkitarkastusta varten For the purpose of the subsequent verifica- 1926: viejävaltion tulliviranomaisten on säilytettävä tion of EUR.l certificates, the customs author- 1927: vientiasiakirjat tai niiden asemesta käytetyt ities of the exporting State must keep the 1928: EUR.l-todistusten jäljennökset vähintään kak- export documents, or copies of EUR.l certifi- 1929: si vuotta. cates used in place thereof, for at least two 1930: years. 1931: 1932: 1933: 111 OSASTO TITLE 111 1934: Loppumääräykset Final provisions 1935: 1936: 19 artikla Article 19 1937: Suomi ja Latvia ryhtyvät omalta osaltaan Finland and Latvia shall each take the steps 1938: tämän liitteen täytäntöönpanemiseksi tarvitta- necessary to implement this Annex. 1939: viin toimenpiteisiin. 1940: 1941: 20 artikla Article 20 1942: Tämän liitteen lisäykset ovat sen erottama- The Appendixes to this Annex shall form an 1943: ton osa. integral part thereof. 1944: 1945: 21 artikla Artcile 21 1946: Tavarat, jotka ovat I osaston määräysten Goods which conform to the provisions of 1947: mukaisia ja jotka pöytäkirjan voimaantulopäi- Title I and which on the date of entry into 1948: vänä ovat joko matkalla tai väliaikaisesti va- force of the Protocol are either being trans- 1949: rastoituina, tullivarastoissa tai vapaa-alueilla ported or are being held in Finland or in 1950: Suomessa tai Latviassa, voidaan hyväksyä al- Latvia in temporary storage, in bonde(,f~ ware- 1951: kuperätuotteiksi, edellyttäen että neljän kuu- houses or in free zones, may be accepted as 1952: kauden kuluessa tästä päivästä tuojavaltion originating products subject to the submission, 1953: 1993 vp- HE 2 33 1954: 1955: tulliviranomaisille esitetään jälkikäteen annettu within four months from that date, to the 1956: alkuperäselvitys sekä kuljetusolosuhteet todis- customs authorities of the importing State of 1957: tavat asiakirjat. an evidence of origin, drawn up retrospectively, 1958: and of any documents that provide supporting 1959: evidence of the conditions of transport. 1960: 1961: 22 artikla Article 22 1962: Suomi ja Latvia sitoutuvat ryhtymään tar- Finland and Latvia undertake to introduce 1963: peellisiin toimenpiteisiin, jotta EUR.1-todistuk- measures necessary to ensure that the EUR.1 1964: set, joita niiden tulliviranomaiset ovat oikeute- certificates which their customs authorities are 1965: tut antamaan tätä pöytäkirjaa sovellettaessa, authorized to issue in pursuance of this Proto- 1966: annetaan tässä pöytäkirjassa määrätyin ehdoin. col are issued under the conditions laid down 1967: Ne sitoutuvat myös varmistamaan tähän tar- by this Protocol. They also undertake to 1968: vittavan hallinnollisen yhteistyön, erityisesti tä- provide the administrative co-operation neces- 1969: män pöytäkirjan puitteissa vaihdettavien tava- sary for this purpose, in particular to check on 1970: roiden kuljetuksen ja säilytyksen valvomiseksi. the itinerary of goods traded under this Proto- 1971: col and the places in which they have been 1972: held. 1973: 1974: 23 artikla Article 23 1975: 1. Tuotteille, jollaisiin pöytäkirjaa sovelle- 1. Products which are of the kind to which 1976: taan ja jotka on käytetty sellaisten tuotteiden the Protocol applies, and which are used in the 1977: valmistukseen, joille annetaan tai laaditaan manufacture of products for which an EUR.1 1978: EUR. 1-todistus, LT -todistus tai kauppalasku, certificate, an LT certificate or the invoices 1979: jossa on viittaus LT-todistukseen tai kauppa- referring to the LT certificate, or an invoice 1980: lasku, jossa on viejän ilmoitus, voidaan myön- bearing the exporter's declaration are issued or 1981: tää tullinpalautus tai tullihelpotus missä muo- completed, can on1y be the subject of drawback 1982: dossa tahansa vain, jos ne ovat Suomen, of customs duty or benefit from an exemption 1983: Latvian, Viron tai Liettuan alkuperätuotteita. of customs duty of whatever kind when prod- 1984: ucts originating in Finland, Latvia, Estonia or 1985: Lithuania are concerned. 1986: 2. Tässä artiklassa "tullilla" tarkoitetaan 2. In this Article, the term "customs duty" 1987: myös vaikutukseltaan tulleja vastaavia maksu- also means charges having an effect equivalent 1988: ja. to customs duty. 1989: 1990: 24 artikla Article 24 1991: (Tässä liitteessä ei ole 24 artiklaa.) (This Annex does not contain an Article 24) 1992: 1993: 25 artikla Article 25 1994: 1. Tämän liitteen mukaiset alkuperätuotteet 1. Originating products within the meaning 1995: saavat tuonnissa Latviaan pöytäkirjan mukai- of this Annex shall, on importation into Latvia 1996: set edut myös mikäli niille esitetään virolaisen benefit from the Protocol also upon submission 1997: tai liettualaisen tullitoimipaikan antama of an EUR.1 certificate issued by a customs 1998: EUR.l-todistus, johon on tehty merkintä "Ap- office in Estonia or in Lithuania in which the 1999: plication Article 25" ja se on vahvistettu expression "Application Article 25" has been 2000: mainitun tullitoimipaikan leimalla. inserted and authenticated by the stamp of the 2001: said office. 2002: 2. Kun aiemmin Latviaan tuodut tuotteet, 2. When products, previously imported into 2003: joita seuraa Suomessa annettu tai laadittu 8 Latvia accompanied by evidence of origin 2004: artiklan 1 kappaleessa mainittu alkuperäselvi- referred to in paragraph 1 of Article 8, issued 2005: tys, jälleenviedään Viroon tai Liettuaan, Latvia or made out in Finland, are re-exported to 2006: sitoutuu antamaan EUR.l-todistukset, joihin Estonia or to Lithuania shall undertake to issue 2007: on tehty merkintä "Application Article 25", EUR.l certificates with the expression 2008: edellyttäen että tuotteet jälleenviedään samassa "Application Article 25", provided that the 2009: 5 330128N 2010: 34 1993 vp- HE 2 2011: 2012: tilassa tai niitä ei ole Latviassa valmistettu tai products are re-exported in the same state or 2013: käsitelty enempää kuin 5 artiklan 5 kappaleen have undergone no working or processing in 2014: tarkoittamalla tavalla. Latvia going beyond that referred to in para- 2015: graph 5 of Article 5. 2016: 2017: 26 artikla Article 26 2018: Sekakomission alaisuuteen asetetaan pöytä- A Sub-Committee on customs and ongm 2019: kirjan 9 artiklan 3 kappaleen mukaisesti tulli- matters shall he set up under the Joint Com- 2020: ja alkuperäasioiden alakomitea avustamaan se- mission in accordance with paragraph 3 of 2021: kakomissiota sen tehtävien hoitamisessa sekä Article 9 of the Protocol to assist it in carrying 2022: varmistamaan jatkuva tiedonkulku ja neuvot- out its duties and to ensure a continuous 2023: teluyhteys asiantuntijoiden välillä. information and consultation process between 2024: experts. 2025: Se koostuu Suomen ja Latvian asiantunti- It shall be composed of experts from Finland 2026: joista, jotka vastaavat alkuperäsääntöihin liit- and from Latvia responsible for questions 2027: tyvistä kysymyksistä. related to origin matters. 2028: 2029: 27 artikla Article 27 2030: Sovellettaessa 1 artiklan 1 kappaleen b) ii) tai For the purpose of implementing sub-para- 2031: iii) kohtaa, jokaista Suomen tai Latvian alueen graph (b) (ii) or (iii) of paragraph 1 of Article 2032: alkuperää olevaa tuotetta kohdellaan viennissä 1, any product originating in the territory of 2033: tämän pöytäkirjan toisen osapuolen alueelle Finland or of Latvia shall, on exportation to 2034: ei-alkuperätuotteena sinä aikana tai niinä ai- the other Party to this Protocol, be treated as 2035: koina, jolloin tämän pöytäkirjan viimeksimai- · a non-originating product during the period or 2036: nittu osapuoli soveltaa tällaisiin tuotteisiin kol- periods in which the last-mentioned Party to 2037: mansien maiden tullia tai vastaavia suojatoi- this Protocol appiies the rate of duty applicable 2038: menpiteitä tämän pöytäkirjan mukaisesti. to third countries or any corresponding safe- 2039: guard measure to such products in accordance 2040: with this Protocol. 2041: 1993 vp - HE 2 35 2042: 2043: 2044: 2045: 2046: lll LIITTEEN 1 LISÄYS APPENDIX 1 TO ANNEX 111 2047: Selventävät huomautukset Explanatory notes 2048: 2049: 2050: 1 huomautus - 1 artiklaan Note 1 - Article 1 2051: Ilmaus "tämän pöytäkirjan sopimusvaltio" The term "State Party to this Protocol" shall 2052: käsittää myös mainitun valtion aluevedet. also cover the territorial waters of this State. 2053: Aavalla merellä toimivien alusten, mukaan- Vessels operating on the high seas, including 2054: lukien "tehdasalukset", joissa niiden kalasta- factory ships, on which the fish caught is 2055: mat tuotteet valmistetaan tai käsitellään, kat- worked or processed shall he considered as part 2056: sotaan olevan sen tämän pöytäkirjan sopimus- of the territory of the State Party to this 2057: valtion aluetta, johon ne kuuluvat, edellyttäen Protocol to which they helong provided that 2058: että ne täyttävät 4 selventävässä huomautuk- they satisfy the conditions set out in Explana- 2059: sessa esitetyt ehdot. tory Note 4. 2060: 2061: 2062: 2 huomautus - 1, 2 ja 4 artiklaan Note 2 - Articles 1, 2 and 4 2063: 1 artiklan alkuperäaseman saavuttamista The conditions set out in Article 1 relative to 2064: koskevat ehdot on täytettävä keskeytyksettä the acquisition of originating status must he 2065: tämän pöytäkirjan sopimusvaltiossa lukuun ot- fulfilled without interruption in a State Party to 2066: tamatta 2 artiklassa säädettyjä poikkeuksia. this Protocol except as provided for in Article 2067: 2. 2068: Jos tämän pöytäkirjan sopimusvaltiosta toi- If originating products exported from a State 2069: seen maahan viedyt alkuperätuotteet palaute- Party to this Protocol to another country are 2070: taan, niitä on, lukuun ottamatta 2 artiklassa returned, except so far as provided for in 2071: säädettyjä poikkeuksia, pidettävä ei-alkuperä- Article 2, they must he considered as non- 2072: tuotteina, ellei tulliviranomaisia tyydyttävällä originating unless it can he demonstrated to the 2073: tavalla voida osoittaa, että: satisfaction of the customs authorities that: 2074: - palautetut tavarat ovat samoja kuin - the goods returned are the same goods as 2075: maastaviedyt tavarat, ja those exported, and 2076: - niille ei ole suoritettu muita kuin niiden - they have not undergone any operations 2077: kunnon säilyttämiseksi tarpeellisia toimenpitei- heyond that necessary to preserve them in good 2078: tä, kun ne ovat olleet kysymyksessä olevassa condition while in that country. 2079: maassa. 2080: 2081: 2082: 3 huomautus - 1 ja 2 artiklaan Note 3 - Articles 1 and 2 2083: Ratkaistaessa onko tavara a1kuperätuote, ei In order to determine whether goods are 2084: ole tarpeen tutkia ovatko tavaran valmistuk- originating products it shall not he necessary to 2085: sessa käytetyt energiatuotteet, laitteistot, ko- estahlish whether the power and fuel, plant and 2086: neet ja työkalut kolmansien maiden alkuperää equipment, and machines and tools used to 2087: vai eivät. ohtain such goods originate in third countries 2088: or not. 2089: 36 1993 vp- HE 2 2090: 2091: 4 huomautus - 4 artiklan f) kohtaan Note 4 - suh-paragraph (f) of Article 4 2092: Ilmaus "sen alukset" tarkoittaa vain aluksia: The term "its vessels" shall apply only to 2093: vessels: 2094: a) jotka on rekisteröity tämän pöytäkirjan (a) which are registered or recorded in a 2095: sopimusvaltiossa; State Party to this Protocol; 2096: h) jotka purjehtivat tämän pöytäkirjan sopi- (h) which sail under the flag of a State Party 2097: musvaltion lipun alla; to this Protocol; 2098: c) jotka ainakin puoleksi ovat tämän pöytä- (c) which are at least 50 per cent owned hy 2099: kirjan sopimusvaltion kansalaisten tai sellaisen nationals of a State Party to this Protocol or hy 2100: yhtiön omistuksessa, jonka pääkonttori sijait- a company with its head office in such a State, 2101: see tällaisessa valtiossa ja jonka toimitusjohtaja of which the manager or managers, chairman 2102: tai -johtajat, johtokunnan tai hallintoneuvos- of the hoard of directors or of the supervisory 2103: ton puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten hoard, and the majority of the memhers of 2104: enemmistö ovat tämän pöytäkirjan sopimusval- such hoards are nationals of a State Party to 2105: tion kansalaisia ja lisäksi jonka pääomasta - this Protocol and of which, in addition, in the 2106: kysymyksen ollessa henkilöyhtiöstä tai rajoite- case of partnerships or limited companies, at 2107: tuin vastuin toimivasta yhtiöstä - ainakin least half of the capital helongs to such a State 2108: puolet kuuluu tällaiselle valtiolle, tällaisen val- or to puhlic hodies or nationals of such a State; 2109: tion julkisille yhteisöille tai kansalaisille; 2110: d) joiden päällystö on kokonaisuudessaan (d) of which the captain and officers are all 2111: tämän pöytäkirjan sopimusvaltioiden kansalai- nationals of a State Party to this Protocol; 2112: sia; 2113: e) jonka miehistöstä vähintään 75 prosenttia (e) of which at least 75 per cent of the crew 2114: on tämän pöytäkirjan sopimusvaltioiden kan- are nationals of a State Party to this Protocol. 2115: salaisia. 2116: 2117: 2118: 5 huomautus - 4 ja 5 artiklaan Note 5 - Articles 4 and 5 2119: 1. Kelpuuttamisen yksikkö alkuperäsääntöjä 1. The unit of qualification for the applica- 2120: sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perus- tion of the origin rules shall he the particular 2121: yksikkönä määrättäessä nimikettä har- product which is considered as the hasic unit 2122: monoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan. when determining classification using the No- 2123: 3 yleisen tulkintasäännön nojalla tariffoitavien menclature of the Harmonized System. In the 2124: tuotesarjojen osalta kelpuuttamisen yksikkö on case of sets of products which are classified hy 2125: jokainen sarjaan sisältyvä tavara; tämä koskee virtue of General Rule 3, the unit of qualifica- 2126: myös nimikkeiden 63.08, 82.06 ja 96.05 sarjoja. tion shall he determined in respect of each item 2127: in the set; this also appiies to the sets of 2128: heading Nos 63.08, 82.06 and 96.05. 2129: Tästä seuraa, että: Accordingly, it follows that: 2130: - kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä - when a product composed of a group or 2131: koostuva tuote tariffoidaan harmonoidun jär- assemhly of articles is classified under the terms 2132: jestelmän mukaan yhteen ainoaan nimikkee- of the Harmonized System within a single 2133: seen, tämä kokonaisuus muodostaa kelpuutta- heading, the whole constitutes the unit of 2134: misen yksikön; qualification, 2135: - kun lähetys koostuu useasta samanlaises- - when a consignment consists of a numher 2136: ta tuotteesta, jotka tariffoidaan samaan har- of identical products classified within the same 2137: monoidun järjestelmän nimikkeeseen, alkupe- heading of the Harmonized System, each pro- 2138: räsääntöjä on sovellettava kuhunkin tuottee- duct must he taken individually when applying 2139: seen erikseen. the origin rules. 2140: 2. Kun harmonoidun järjestelmän 5 yleisen 2. Where, under General Rule 5 of the 2141: tulkintasäännön mukaan pakkauksen katso- Harmonized System, packing is included with 2142: taan tariffoitaessa kuuluvan tuotteeseen, sen the product for classification purposes, it shall 2143: 1993 vp- HE 2 37 2144: 2145: katsotaan kuuluvan tuotteeseen myös alkupe- be included for purposes of determining origin. 2146: rää määritettäessä. 2147: 2148: 2149: 5a huomautus - 4 artiklan h) kohtaan Note 5a - sub-paragraph (h) of Article 4 2150: Käytettyjen ulkorenkaiden osalta ilmaus In the case of used tyres, the term "used 2151: "siellä kerätyt ainoastaan raaka-aineiksi sovel- articles collected there, fit only for the recovery 2152: tuvat käytetyt tavarat" ei tarkoita vain ainoas- of raw materials" does not only cover used 2153: taan raaka-aineiksi soveltuvia käytettyjä ulko- tyres fit only for the recovery of raw materials 2154: renkaita vaan myös ainoastaan uudelleen pin- but also used tyres fit only for retreading or for 2155: noitettaviksi tai jätteenä käytettäviksi soveltu- use as waste. 2156: via käytettyjä ulkorenkaita. 2157: 2158: 2159: 6 huomautus - 5 artiklan 2 kappaleeseen Note 6 - Paragraph 2 of Article 5 2160: II lisäyksen alkuhuomautuksia sovelletaan The Introductory Notes to Appendix II shall 2161: myös tarvittaessa kaikkiin ei-alkuperäaineksia also apply where appropriate to all products 2162: käyttäen valmistettuihin tuotteisiin, vaikka niil- manufactured using non-originating materials 2163: le ei olekaan II lisäyksen luettelossa erityissään- even if they are not subject to a specific 2164: töä, vaan ne ovat 5 artiklan 2 kappaleen condition contained in the List in Appendix II 2165: nimikkeenmuutossäännön alaisia. but are subject instead to the change of 2166: heading rule set out in paragraph 2 of Article 2167: 5. 2168: 2169: 2170: 7 huomautus - 6 artiklaan Note 7 - Article 6 2171: "Vapaasti tehtaalla -hinnalla" tarkoitetaan "Ex-works price" shall mean the price paid 2172: sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen to the manufacturer in whose undertaking the 2173: valmistus tai käsittely on suoritettu, maksetta- last working or processing is carried out, 2174: vaa hintaa, kaikkien valmistuksessa käytettyjen provided the price includes the value of all the 2175: tuotteiden arvo mukaan luettuna. products used in manufacture. 2176: "Tullausarvolla" tarkoitetaan tullitariffeja ja "Customs value" shall be understood as 2177: kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artik- meaning the customs value as determined in 2178: lan soveltamisesta Genevessä 12 päivänä huh- accordance with the Agreement on implemen- 2179: tikuuta 1979 tehdyn sopimuksen mukaista tul- tation of Article VII of the General Agreement 2180: lausarvoa. on Tariffs and Trade done at Geneva on 12 2181: April 1979. 2182: 2183: 2184: 8 huomautus - 8 artiklan 1 kappaleeseen Note 8 - Paragraph 1 of Article 8 2185: Mahdollisuus käyttää tämän liitteen nojalla The facility of using, under this Annex, the 2186: kauppalaskua tavaroiden alkuperän osoittava- invoice as evidence of the originating status of 2187: na asiakirjana ulotetaan koskemaan myös lä- the goods, shall be extended to the delivery 2188: hetysluetteloa ja kaikkia muita kaupallisia asia- note or any other commercial document which 2189: kirjoja, joissa kysymyksessä olevien tavaroiden describes the goods concerned in sufficient 2190: kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden detail to enable them to he identified. 2191: tunnistamiseksi. 2192: Postitse lähetettävien tavaroiden osalta, joita In the case of products sent by post which, 2193: 8 artiklan 2 kappaleen mukaan ei pidetä within the meaning of paragraph 2 of Article 8, 2194: kaupallisena tuontina, ilmoitus alkuperäase- are not considered as importations by way of 2195: masta voidaan tehdä myös tulliluetteloon trade, the declaration of the originating status 2196: 38 1993 vp- HE 2 2197: 2198: C2/CP3 tai tähän luetteloon liitettävälle erilli- can also be made on the customs declaration 2199: selle paperille. C2/CP3 or on a sheet of paper annexed to that 2200: declaration. 2201: 2202: 2203: 9 huomautus - 17 artiklan 1 kappaleeseen ja Note 9 - Paragraph 1 of Article 17 and Article 2204: 22 artiklaan 22 2205: Kun EUR.l-todistus on annettu 9 artiklan 3 Where an EUR.1 certificate has been issued 2206: kappaleen määräysten mukaisesti ja se koskee under the conditions laid down in paragraph 3 2207: samassa tilassa jälleenvietyjä tavaroita, määrä- of Article 9 and relates to goods re-exported in 2208: maan tulliviranomaisten tulee voida hallinnol- the same state, the customs authorities of the 2209: lisen yhteistyön perusteella saada jäljennös ai- country of destination must be able to obtain, 2210: kaisemmin annetusta tai laaditusta tavaraa by means of administrative co-operation, true 2211: koskevasta alkuperäselvityksestä. copies of the evidence of origin issued or made 2212: out previously relating to those goods. 2213: 2214: 2215: JO huomautus- 23 artiklaan Note JO- Article 23 2216: "Tullinpalautuksella tai tullihelpotuksella "Drawback of customs duty or exemption 2217: missä muodossa tahansa" tarkoitetaan kaikkia from customs duty of whatever kind" shall 2218: valmistukseen käytettyihin tuotteisiin sovellet- mean any arrangement for refund or remission, 2219: tavien tullien täydellistä tai osittaista takaisin partial or complete, of customs duties applica- 2220: maksamista tai perimättä jättämistä koskevia ble to products used in manufacture, provided 2221: määräyksiä, edellyttäen että ne nimenomaisesti that the said provision concedes, expressly or in 2222: tai tosiasiallisesti sallivat tällaisen takaisinmak- effect, this repayment or non-charging or the 2223: sun tai perimättäjätön siinä tapauksessa, että non-imposition when goods obtained from the 2224: mainituista tuotteista valmistetut tavarat vie- said products are exported but not when they 2225: dään maasta, mutta ei siinä tapauksessa, että are retained for home use. 2226: ne on tarkoitettu kotimaiseen kulutukseen. 2227: "Valmistukseen käytetyillä tuotteilla" tarkoi- "Products used in manufacture" shall mean 2228: tetaan kaikkia tuotteita, joiden osalta anotaan any products in respect of which a "drawback 2229: "tullinpalautusta tai tullihelpotusta missä muo- of customs duty or exemption from customs 2230: dossa tahansa" sellaisten alkuperätuotteiden duty of whatever kind" is requested as a result 2231: viennin johdosta, joille annetaan tai laaditaan of the export of originating products for which 2232: EUR.l-todistus, LT-todistus tai kauppalasku- an EUR.1 certificate, an LT certificate or the 2233: ja, joissa on viittaus LT -todistukseen, tai kaup- invoices referring to the LT certificate, or an 2234: palasku, jossa on viejän ilmoitus. invoice bearing the exporter's declaration are 2235: issued or made out. 2236: 1993 vp - HE 2 39 2237: 2238: 2239: 2240: 2241: III LimEEN II LISÄYS APPENDIX II TO ANNEX III 2242: Luettelo valmistuksesta tai käsittelystä, joka on List of working or processing required to be 2243: suoritettava ei-alkuperäaineksille, jotta valmis carried out on non-originating materials in order 2244: tuote saa alkuperäaseman tbat tbe product manufactured can obtain 2245: originating status 2246: 2247: 2248: ALKUHUOMAUTUKSET INTRODUCTORY NOTES 2249: Yleistä General 2250: 1 huomautus Note 1 2251: 1.1. Luettelon kahdessa ensimma1sessä sa- 1.1. The first two columns in the List desc- 2252: rakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäises- ribe the products obtained. The first column 2253: sä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmäs- gives the heading number, or the Chapter 2254: sä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja number, used in the Harmonized System and 2255: toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestel- the second column gives the description of 2256: mässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty goods used in that System for that heading or 2257: tavarankuvaus. Kuhunkin kahden ensimmäisen Chapter. For each entry in the first two 2258: sarakkeen merkintään liittyy 3 ja 4 sarakkeessa columns a rule is specified in columns 3 and 4. 2259: oleva sääntö. Ensimmäisen sarakkeen merkin- Where, in some cases, the entry in the first 2260: nän jäljessä eräissä tapauksissa oleva pääte column is preceded by an "ex", this signifies 2261: ":sta" tai ":stä" tarkoittaa, että 3 tai 4 sarak- that the rule in column 3 or column 4 only 2262: keen sääntö koskee ainoastaan 2 sarakkeessa appiies to the part of that heading or Chapter 2263: mainittua osaa nimikkeestä tai ryhmästä. as described in column 2. 2264: 1.2. Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen 1.2. Where several heading numbers are 2265: useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero grouped together in column 1 or a Chapter is 2266: ja 2 sarakkeessa on sen vuoksi yleisluonteinen given and the description of product in column 2267: tavarankuvaus, viereinen 3 tai 4 sarakkeessa 2 is therefore given in general terms, the 2268: oleva sääntö koskee kaikkia niitä tuotteita, adjacent rule in column 3 or column 4 appiies 2269: jotka harmonoidussa järjestelmässä tariffoi- to all products which, under the Harmonized 2270: daan 1 sarakkeessa mainitun ryhmän nimikkei- System, are classified within headings of the 2271: siin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu Chapter or within any of the headings grouped 2272: tähän sarakkeeseen. together in column 1. 2273: 1.3. Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita 1.3. Where there are different rules in the 2274: sovelletaan saman nimikkeen eri tuotteisiin, List applying to different products within a 2275: nimikkeen kussakin alakohdassa on nimikkeen heading, each indent contains the description 2276: sen osan tavarankuvaus, jota viereinen 3 tai 4 of that part of the heading covered by the 2277: sarakkeessa oleva sääntö koskee. adjacent rule in column 3 or column 4. 2278: 1.4. Luettelon 84.-91. ryhmien tuotteisiin 1.4. For the products of Chapters 84 to 91 2279: on sovellettava 3 sarakkeen alkuperäsääntöä, inclusive, if no origin rule is given in column 4, 2280: jos 4 sarakkeessa ei ole sääntöä. the rule set out in column 3 has to be applied. 2281: 2282: 2283: 2 huomautus Note 2 2284: 2.1. Ilmaus "valmistus" tarkoittaa kaiken- 2.1. The term "manufacture" covers any 2285: 40 1993 vp- HE 2 2286: 2287: laista valmistusta tai käsittelyä, myös "kokoa- kind of working or processing including "as- 2288: mista" tai erityistoimenpiteitä. Katso kuitenkin semhly" or specific operations. However, see 2289: 3 huomautuksen 5 kappaletta jäljempänä. paragraph 5 of Note 3 helow. 2290: 2.2. Ilmaus "aines" tarkoittaa kaikkia "ai- 2.2. The term "materia!" covers any "ingre- 2291: neosia", "raaka-aineita", "komponentteja", dient", "raw material", "component" or 2292: "osia" jne., jotka käytetään tuotteen valmis- "part", etc., used in the manufacture of the 2293: tukseen. product. 2294: 2.3. Ilmaus "tuote" tarkoittaa valmista tuo- 2.3. The term "product" refers to the pro- 2295: tetta, vaikka tämä olisikin tarkoitettu käytet- duct heing manufactured, even if it is intended 2296: täväksi myöhemmin toisessa valmistustoimen- for later use in another manufacturing opera- 2297: piteessä. tion. 2298: 2299: 2300: 3 huomautus Note 3 2301: 3.1. Kun jokin nimike tai nimikkeen osa ei 3.1. In the case of any heading not in the 2302: ole luettelossa, sovelletaan 5 artiklan 2 kappa- List or any part of a heading that is not in the 2303: leen "nimikkeenmuutossääntöä". Jos jotakin List, the "change of heading" rule set out in 2304: luettelon kohtaa koskee "nimikkeenmuutoseh- paragraph 2 of Article 5 applies. If a "change 2305: to", se on mainittu 3 sarakkeen säännössä. of heading" condition appiies to any entry in 2306: the List, then it is contained in the rule in 2307: column 3. 2308: 3.2. Luettelon 3 tai 4 sarakkeen saannön 3.2. The working or processing required hy a 2309: edellyttämä valmistus tai käsittely on suoritet- rule in column 3 or column 4 has to he carried 2310: tava vain valmistukseen käytetyille ei-alkuperä- out only in relation to the non-originating 2311: aineksille. 3 tai 4 sarakkeen säännön rajoituk- materials used. The restrictions contained in a 2312: set koskevat niinikään ainoastaan käytettyjä rule in column 3 or column 4 likewise apply 2313: ei-alkuperäaineksia. only to the non-originating materials used. 2314: 3.3. Kun säännössä sanotaan, että "minkä 3.3. Where a rule states that "materials of 2315: tahansa nimikkeen aineksia" saa käyttää, saa any heading" may he used, materials of the 2316: käyttää myös aineksia, jotka kuuluvat samaan same heading as the product may also he used, 2317: nimikkeeseen kuin tuote, ottaen kuitenkin suhject, however, to any specific limitations 2318: myös huomioon sääntöön mahdollisesti sisäl- which may also he contained in the rule. 2319: tyvät erityisrajoitukset. Kuitenkin ilmaus "val- However, the expression "manufacture from 2320: mistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, materials of any heading including other ma- 2321: myös muista nimikkeen ... aineksista" tarkoit- terials of heading No ... " means that only 2322: taa, että vain sellaisia samaan nimikkeeseen materials classified within the same heading as 2323: kuin tuote kuuluvia aineksia saa käyttää, joilla the product of a different description than that 2324: on erilainen tuotekuvaus kuin tuotteella 2 of the product as given in column 2 of the List 2325: sarakkeessa. may he used. 2326: 3.4. Jos ei-alkuperäaineksista tehtyä tuotet- 3.4. If a product, made from non-originating 2327: ta, joka on saanut alkuperäaseman valmistuk- materials which has acquired originating status 2328: sen kuluessa nimikkeenmuutossäännön tai lu- during manufacture hy virtue of the change of 2329: ettelossa olevan oman sääntönsä nojalla, käy- heading rule or its own List rule, is used as a 2330: tetään aineksena toisen tuotteen valmistukses- material in the process of manufacture of 2331: sa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevaa another product, then the rule applicahle to the 2332: sääntöä, jonka valmistukseen se on käytetty. product in which it is incorporated does not 2333: apply to it. 2334: - Esimerkki: - For example: 2335: Nimikkeen 84.07 moottori, josta säännössä An engine of heading No. 84.07, for which 2336: määrätään, että käytettyjen ei-alkuperäainesten the rule states that the value of the non- 2337: arvo ei saa ylittää 40% vapaasti tehtaalla originating materials which may he incorpora- 2338: -hinnasta, tehdään nimikkeen 72.24 "muusta ted may not exceed 40 % of the ex-works price, 2339: takamaila esimuokatusta seos teräksestä". is made from "other alloy steel roughly shaped 2340: hy forging" of heading No. 72.24. · 2341: 1993 vp- HE 2 41 2342: 2343: Jos tämä esimuokattu teräs on taottu kysei- If this forging has been forged in the country 2344: sessä maassa ei-alkuperätuotetta olevasta va- concerned from a non-originating ingot then 2345: lanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman the forging has already acquired origin by 2346: luettelon nimikettä 72.24:stä koskevan säännön virtue of the. rule for heading No. ex 72.24 in 2347: nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää the List. It can then count as originating in the 2348: moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena value calculation for the engine regardless of 2349: riippumatta siitä, onko teräs tuotettu samassa whether it was produced in the same factory or 2350: vai jossakin muussa tehtaassa. Ei-alkuperä- another. The value of the non-originating ingot 2351: tuotetta olevan valanteen arvoa ei täten oteta is thus not taken into account when adding up 2352: huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperä- the value of the non-originating materials used. 2353: ainesten arvoa. 2354: 3.5. Vaikka nimikkeenmuutossääntö tai lu- 3.5. Even if the change of heading rule or 2355: ettelon sääntö täyttyy, tuote ei ole saanut the rule contained in the List are satisfied, a 2356: alkuperäasemaa, jos suoritettu käsittely koko- product does not have origin if the processing 2357: naisuudessaan on riittämätön 5 artiklan 5 carried out, taken as a whole, is insufficient in 2358: kappaleen tarkoittamassa mielessä. the sense of paragraph 5 of Article 5. 2359: 2360: 2361: 4 huomautus Note 4 2362: 4.1. Luettelon sääntö määrittää vaadittavan 4.1. The rule in the List represents the 2363: vähimmäisvalmistuksen tai -käsittelyn, ja sen minimum amount of working or processing 2364: ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös required and the carrying out or more working 2365: alkuperäaseman; sitä vähempi valmistus tai or processing also confers originating status; 2366: käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Näin conversely, the carrying out of less working or 2367: ollen mikäli säännössä määrätään, että tietyllä processing cannot confer origin. Thus if a rule 2368: valmistusasteella olevaa ei-alkuperäainesta saa says that non-originating materia! at a certain 2369: käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella level of manufacture may be used, the use of 2370: olevan tällaisen aineksen käyttö sallittua mutta such materia! at an earlier stage of manufacture 2371: ei sitä myöhemmällä valmistusasteella olevan. is allowed and the use of such materia! at later 2372: stage is not. 2373: 4.2. Kun luettelon säännössä määrätään, et- 4.2. When a rule in the List specifies that a 2374: tä tuote voidaan valmistaa useammasta kuin product may be manufactured from more than 2375: yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä one materia!, this means that any one or more 2376: tai useampaa näistä aineksista saa käyttää. of the materials may be used. It does not 2377: Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käyte- require that all be used. 2378: tään. 2379: - Esimerkki: - For example: 2380: Kankaita koskeva sääntö määrää, että luon- The rule for fabrics says that natural fibres 2381: nonkuituja saa käyttää ja että muun muassa may be used and that chemical materials, 2382: kemiallisia aineita saa myös käyttää. Tämä ei among other materials, may also be used. This 2383: tarkoita, että on käytettävä molempia, vaan does not mean that both have to be used, one 2384: että voidaan käyttää· jompaakumpaa tai mo- can use one or the other or both. 2385: lempia. 2386: Jos kuitenkin samassa säännössä on jotakin If, however, a restriction appiies to one 2387: ainesta varten oma rajoituksensa ja muita materia! and other restrictions apply to other 2388: aineksia varten muita rajoituksia, sovelletaan materials in the same rule, then the restrictions 2389: vain tosiasiallisesti käytettyjä aineksia koskevia only apply to the materials actually used. 2390: rajoituksia. 2391: - Esimerkki: - For example: 2392: Omp~lukoneita koskevassa säännössä mää- The rule for sewing machines specifies that 2393: rätään, että käytettyjen langankiristysmekanis- the thread tension mechanism used has to 2394: mien on oltava alkuperätuotteita ja että käyte- originate and that the zigzag mechimism used 2395: tyn siksak-mekanismin on myös oltava alkupe- also has to origi?ate; these two restrictions only 2396: 2397: 6 330128N 2398: 42 1993 vp- HE 2 2399: 2400: rätuote; näitä kahta rajoitusta sovelletaan vain, apply if the mechanisms concerned are actually 2401: mikäli kysymyksessä olevat mekanismit tosi- incorporated into the sewing machine. 2402: asiallisesti sisältyvät ompelukoneeseen. 2403: 4.3. Kun luettelon sääntö edellyttää, että 4.3. When a rule in the List specifies that a 2404: tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä product must be manufactured from a particu- 2405: ehto ei luonnollisesti estä käyttämästä muita lar materia!, the condition obviously does not 2406: aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, ett- prevent the use of other materials which, 2407: eivät ne voi täyttää sääntöä. because of their inherent nature, cannot satisfy 2408: the rule. 2409: - Esimerkki: - For example: 2410: Nimikkeen 19.04 sääntö, joka nimenomaan The rule for heading No. 19.04 which speci- 2411: sulkee pois viljan ja viljatuotteiden käytön, ei fically excludes the use of cereals or their 2412: estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden derivatives does not prevent the use of mineral 2413: lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta. salts, chemicals and other additives which are 2414: not produced from cereals. 2415: - Esimerkki: - For example: 2416: Jos kuitukankaasta tehdyn tavaran ollessa In the case of an article made from non- 2417: kysymyksessä ainoastaan ei-alkuperätuotetta woven materials, if the use of only non- 2418: olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mah- originating yarn is allowed for this class of 2419: dollista aloittaa valmistusta kuitukankaasta - article, it is not possible to start from non- 2420: vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voida tehdä woven cloth - even if non-wovens cannot 2421: langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen normally be made from yarn. In such cases, the 2422: tulisi normaalisti olla lankaa edeltävällä asteel- starting materia! would normally be at the 2423: la - ts. kuituasteella. stage before yarn - that is the fibre stage. 2424: Tekstiilien osalta katso myös 7 huomautuk- See also paragraph 3 of Note 7 in relation to 2425: sen 3 kappaletta. textiles. 2426: 4.4. Jos luettelon säännössä on kaksi tai 4.4. If in a rule in the List two or more 2427: useampia prosenttimääriä enimmäisarvoksi ei- percentages are given for the maximum value 2428: alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä of non-originating materials that can be used, 2429: prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Kaikkien then these percentages may not be added 2430: käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo together. The maximum value of all the non- 2431: ei saa koskaan ylittää korkeinta määrätyistä originating materials used may never exceed 2432: prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosentti- the highest of the percentages given. Further- 2433: määriä ei saa ylittää niiden ainesten osalta, more the individual percentages must not be 2434: joita ne koskevat. exceeded in relation to the particular materials 2435: they apply to. 2436: 2437: 2438: Tekstiilit Textiles 2439: 2440: 2441: 5 huomautus Note 5 2442: 5.1. Luettelossa käytetty ilmaus "luonnon- 5.1. The term "natural fibres" is used in the 2443: kuidut" tarkoittaa muita kuituja kuin muunto- List to refer to fibres other than artificial or 2444: ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edel- synthetic fibres and is restricted to the stages 2445: täviin valmistusasteisiin ja sisältää myös jätteet. before spinning takes place, including waste 2446: Mikäli ei toisin mainita, ilmaus "luonnon- and unless otherwise specified, the term "natu- 2447: kuidut" sisältää kuidut, jotka on karstattu, ral fibres" includes fibres that have been 2448: kammattu tai muulla tavoin valmistettu, mutta carded, combed or otherwise processed but not 2449: joita ei ole kehrätty. spun. 2450: 5.2. Ilmaus "luonnonkuidut" sisältää nimik- 5.2. The term "natural fibres" includes hor- 2451: keen 05.03 jouhen, nimikkeiden 50.02 ja 50.03 sehair of heading No. 05.03, silk of headings 2452: silkin, nimikkeiden 51.01 - 51.05 villakui~ut ja Nos. 50.02 and 50.03 as well as the wool fibres, 2453: 1993 vp- HE 2 43 2454: 2455: hienon ja karkean eläimenkarvan, nimikkeiden fine or coarse animal hair of headings Nos. 2456: 52.01 - 52.03 puuvillakuidut ja nimikkeiden 51.01 to 51.05, the cotton fibres of headings 2457: 53.01 - 53.05 muut kasvitekstiilikuidut. Nos. 52.01 to 52.03 and the other vegetable 2458: fibres of headings Nos. 53.01 to 53.05. 2459: 5.3. Ilmauksia "tekstiilimassa", "kemialliset 5.3. The terms "textile pulp", "chemical 2460: aineet" ja "paperinvalmistusaineet" käytetään materials" and "paper-making materials" are 2461: luettelossa kuvaamaan 50. - 63. ryhmiin kuulu- used in the List to describe the materials not 2462: mattomia aineksia, joita voidaan käyttää classified within Chapters 50 to 63 which can 2463: muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai näistä be used to manufacture artificial, synthetic or 2464: kuiduista valmistettujen lankojen valmistukses- paper fibres or yarns. 2465: sa. 2466: 5.4. Ilmausta "katkotut tekokuidut" käyte- 5.4. The term "mao-made staple fibres" is 2467: tään luettelossa viittamaan nimikkeiden 55.01 - used in the List to refer to synthetic or artificial 2468: 55.07 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitou- filament tow, staple fibres or waste, of headings 2469: viin, synteetti- tai muuntokatkokuituihin tai Nos. 55.01 to 55.07. 2470: niiden jätteisiin. 2471: 2472: 2473: 6 huomautus Note 6 2474: 6.1. Tuotteiden osalta, jotka tariffoidaan nii- 6.1. In the case of the products classified 2475: hin luettelon nimikkeisiin, joissa viitataan tä- within those headings in the List to which 2476: hän alkuhuomautukseen, luettelon 3 sarakkeen reference is made to this Introductory Note, 2477: ehtoja ei sovelleta mihinkään niiden valmistuk- the conditions set out in column 3 of the List 2478: sessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden shall not be applied to any basic textile 2479: paino yhteensä on enintään 10 % kaikkien materi~ls used in their manufacture which, 2480: käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta taken together, represent 10 %- or less of the 2481: (katso kuitenkin myös 6 huomautuksen 3 ja 4 total weight of all the basic textile materials 2482: kappaletta jäljempänä). used (but see also paragraphs 3 and 4 of Note 2483: 6 below). . 2484: 6.2. Tätä poikkeusta voidaan kuitenkin so- 6.2. However, this tolerance may only be 2485: veltaa vain sekoitetuotteisiin, jotka on tehty applied to mixed products which have been 2486: kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta made from two or more basic textile materials, 2487: riippumatta niiden osuudesta tuotteessa. irrespective of their share of the product. 2488: 2489: Perustekstiiliaineet ovat seuraavat: The following are the basic textile materials: 2490: - silkki, - silk, 2491: - villa, - wool, 2492: - karkea eläimenkarva, - coarse animal hair, 2493: - hieno eläimenkarva, - fine animal hair, 2494: - jouhet, - horsehair, 2495: - puuvilla, - cotton, 2496: - paperinvalmistusaineet ja paperi, - paper-making materials and paper, 2497: -pellava, - flax, 2498: - hamppu, - true hemp, 2499: - juutti ja muut niinitekstiilikuidut, - jute and other textile bast fibres, 2500: - sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista - sisal and other textile fibres of the genus 2501: saadut tekstiilikuidut, Agave, 2502: - kookoskuidut, manilla, rami ja muut - coconut, abaca, ramie and other vegetab- 2503: kasvitekstiilikuidut, le textile fibres, 2504: - synteettikuitufilamentit, - synthetic man-made filaments, 2505: - muuntokuitufilamentit, - artificial mao-made filaments, 2506: - synteettikatkokuidut, - synthetic man-made staple fibres, 2507: - muuntokatkokuidut. - artificial mao-made staple fibres. 2508: 44 1993 vp- HE 2 2509: 2510: - Esimerkki: - For example: 2511: Nimikkeen 52.05 lanka, joka on tehty puu- A yarn of heading No. 52.05 made from 2512: villakuiduista ja synteettikatkokuiduista, on cotton fibres and synthetic staple fibres is a 2513: sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperäaineksia, mixed yarn. Therefore, non-originating mate- 2514: jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä, saa käyttää rials that do not satisfy the origin rules may be 2515: enintään 10% langan painosta. used up to a weight of 10 % of the yarn. 2516: - Esimerkki: - For example: 2517: Nimikkeen 51.12 villakangas, joka on tehty A woollen fabric of heading No. 51.12 made 2518: villalangasta ja synteettikatkokuitulangasta, on from woollen yarn and synthetic yarn of staple 2519: sekoitekangas. Sen vuoksi ei-alkuperätuotetta fibres is a mixed fabric. Therefore, either 2520: olevaa synteettikuitulankaa tai villalankaa tai non-originating synthetic yarn or woollen yarn 2521: näiden sekoitusta, joka ei täytä alkuperäsään- or a combination thereof that does not satisfy 2522: töjä, saa käyttää enintään 10 % kankaan pai- the origin rules may be used up to a weight of 2523: nosta. 10% of the fabric. 2524: - Esimerkki: - For example: 2525: Nimikkeen 58.02 tuftattu tekstiilikangas, jo- Tufted textile of heading No. 58.02 made 2526: ka on tehty puuvillalangasta ja puuvillakan- from cotton yarn and cotton fabric is only a 2527: kaasta, on sekoitetuote vain, jos puuvillakan- mixed product if the cotton fabric is itself a 2528: gas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty mixed fabric being made from two or more 2529: kahdesta tai useammasta eri perustekstiiliai- different basic textile materials or if the cotton 2530: neesta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään yarns used are themselves mixtures. 2531: ovat sekoitetuotteita. 2532: - Esimerkki: - For examp/e: 2533: Jos kysymyksessä oleva tuftattu tekstiilikan- If the tufted textile concerned had been made 2534: gas olisi tehty puuvillalangasta ja synteettikui- from cotton yarn and synthetic fabric, then, 2535: tukankaasta, olisi luonnollisesti käytetty kahta obviously, two separate basic textile materials 2536: eri perustekstiiliainetta. would have been used. 2537: - Esimerkki: - For example: 2538: Matto, jonka nukka on tehty sekä muunto- A carpet with tufts made both from artificial 2539: kuitu- että puuvillalangoista ja pohjakangas yarns and tufts made from cotton yarns and 2540: juutista, on sekoitetuote, koska on käytetty with a jute backing is a mixed product because 2541: kolmea perustekstiiliainetta. Näin ollen saa three basic textile materials are used. Thus, any 2542: käyttää mitä tahansa ei-alkuperäaineksia, joita non-originating materials that are used at a 2543: käytetään myöhemmällä valmistusasteella ole- later stage of manufacture than the rule allows, 2544: vina, kuin sääntö sallii, edellyttäen, ettei niiden may be used, provided their total weight taken 2545: yhteispaino ylitä 10% mattoon sisältyvien teks- together does not exceed 10 % of the weight of 2546: tiiliaineiden painosta. Juuttikangaspohja, the textile materials in the carpet. Thus, the 2547: muuntokuitulangat ja/tai puuvillalangat voitai- jute backing, the artificial yarns and/or the 2548: siin siis tuoda maahan tällä valmistusasteella cotton yarns could be imported at that stage of 2549: olevina, jos painoehdot täyttyvät. manufacture, provided the weight conditions 2550: are met. 2551: 6.3. Tuotteissa, joissa on "segmentoitua po- 6.3. In the case of products incorporating 2552: lyuretaania olevaa, myös kierrepäällystettyä "yarn made of polyurethane segmented with 2553: lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegment- flexible segments of polyether whether or not 2554: tejä", tämä poikkeus on tällaisen langan osalta gimped" this tolerance is 20 % in respect of this 2555: 20%. yarn. 2556: 6.4. Tuotteissa, joissa on kaistaleita, jotka 6.4. In the case of products incorporating 2557: koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden strip consisting of a core of aluminium foil or 2558: muovikelmun väliin liimalla kiinnitetystä, alu- of a core of plastic film whether or not coated 2559: miinifoliota tai muovikelmua, myös alumiini- with aluminium powder, of a width not excee- 2560: jauheella peitettyä, olevasta sydämestä, tämä ding 5 mm., sandwiched by means of an 2561: poikkeus on 30 % tällaisen kaistaleen osalta. adhesive between two films of plastic film, this 2562: tolerance is 30 % in respect of this strip. 2563: 1993 vp- HE 2 45 2564: 2565: 7 huomautus Note 7 2566: 7.1. Niissä tekstiilituotteissa, joiden kohdalla 7.1. In the case of those textile products, 2567: luettelossa on alaviite tähän alkuhuomautuk- which are marked in the List by a footnote 2568: seen, saa käyttää, vuoria ja välivuoria lukuun referring to this Introductory Note, textile 2569: ottamatta, tekstiiliaineita, jotka eivät täytä materials, with the exception of linings and 2570: kysymyksessä olevaa sovitettua tuotetta koske- interlinings, which do not satisfy the rule set 2571: vaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, edellyttäen out in the List in column 3 for the made-up 2572: että ne tariffoidaan eri nimikkeeseen kuin tuote product concerned may be used provided that 2573: ja ettei niiden arvo ylitä 8 % tuotteen vapaasti they are classified in a heading other than that 2574: tehtaalla -hinnasta. of the product and that their value does not 2575: exceed 8 % of the ex-works price of the 2576: product. 2577: 7.2. Muuta kuin tekstiiliainetta olevien ko- 7.2. Any non-textile trimmings and accesso- 2578: risteiden ja tarvikkeiden tai muiden ainesten, ries or other materials used which contain 2579: joissa on tekstiiliä, ei tarvitse täyttää 3 sarak- textiles do not have to satisfy the conditions set 2580: keen ehtoa, vaikka 4 huomautuksen 3 kappale out in column 3 even though they fall outside 2581: ei niitä koske. the scope of paragraph 3 of Note 4. 2582: 7.3. Edellä 4 huomautuksen 3 kappaleen 7.3. In accordance with paragraph 3 ofNote 2583: mukaan ei-alkuperätuotteita olevia, muuta 4, any non-originating nontextile trimmings 2584: kuin tekstiiliainetta olevia koristeita ja tarvik- and accessories or other product, which do not 2585: keita tai muita tuotteita, joissa ei ole tekstiiliä, contain any textiles, may, anyway, be used 2586: saa joka tapauksessa käyttää vapaasti, milloin freely where they cannot be made from the 2587: niitä ei voida valmistaa 3 sarakkeessa luetel" materials listed in column 3. 2588: luista aineksista. 2589: - Esimerkki: . -- For example: 2590: Jos luettelon sääntö edellyttää, että tietyn · If a rule in the List says that for a particular 2591: tekstiilitavaran, esimerkiksi puseron, valmis- textile item, such as a blouse, yarn must be 2592: tuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä used, this does not prevent the use of metal 2593: metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, kos- items, such as buttons, because they cannot be 2594: ka niitä ei voida tehdä tekstiiliaineista. made from textile materials. 2595: 7.4. Prosenttisääntöä sovellettaessa koristei- 7.4. Where a percentage rule applies, the 2596: den ja tarvikkeiden arvo on otettava huomioon value of trimmings and accessories must be 2597: laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten ar- taken into account when calculating the value 2598: voa. of the non-originating materials incorporated. 2599: 46 1993 vp- HE 2 2600: 2601: Ei-alkuperäainesten valmistus 2602: HS- 2603: Tuote tai käsittely, joka antaa 2604: nimike 2605: alkuperäaseman 2606: 2607: (1) (2) (3) 2608: 2609: 25.04:stä Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on Kiteisen luonnongrafiitin hiilipitoisuuden kohotta- 2610: rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja minen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhami- 2611: jauhettu nen 2612: 25.15:stä Marmori, pelkästään sahaamalla tai muulla taval- Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun) 2613: Ia leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla 2614: kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm 2615: 25.16:sta Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaa- 2616: muistomerkki- ja rakennuskivi, pelkästään sahaa- minen sahaamalla tai muulla tavalla 2617: malla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai 2618: neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, pak- 2619: suus enintään 25 cm 2620: 25.18:sta Kalsinoitu dolomiitti Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi 2621: 25.19:stä Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (mag- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2622: nesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumok- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Luonnon mag- 2623: sidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magne- nesiumkarbonaattia (magnesiittia) saa kuitenkin 2624: siumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) käyttää 2625: magnesiumoksidi 2626: 25.20:sta Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 2627: kipsi ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2628: 2629: 25.24:stä Luonnon asbestikuidut Valmistus asbestirikasteesta 2630: 25.25:stä Kiillejauhe Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen 2631: 25.30:sta Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut Maavärien kalsinointi tai jauhaminen 2632: 27.07:stä Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 2633: saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa 2634: aromaattisten aineosien paino ylittää ei-aromaat- 2635: tisten aineosien painon ja joista 250° C:n lämpö- 2636: tilaan lämmitettäessä tislautuu yli 65 tilavuuspro- 2637: senttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), poltto- 2638: aineena käytettäviksi tarkoitetut 2639: 2640: 27.10 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 2641: muut kuin raaat; muualle kuulumattomat val- 2642: misteet, joissa on luonteenantavana perusaineosa- 2643: na maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja 2644: öljyjä vähintään 70 % painosta 2645: 2646: 27.12:sta Puhdistettu vaseliini Valmistt;s puhdistamattomasta vaseliinista 2647: 27.12:sta Parafiini Valmistus puristetusta parafiinista (slack wax) tai 2648: öljyttömästä parafiinista (scale wax) 2649: 27.12:sta Mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini Valmistus raaasta otsokeriitista 2650: (slack wax), puhdistettu otsokeriitti, ruskohiiliva- 2651: ha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden 2652: kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä 2653: saadut tuotteet, myös värjätyt 2654: 1993 vp- HE 2 47 2655: 2656: HS Working or processing 2657: Heading Description of product carried out on non-originating materials 2658: No. that confers originating status 2659: 2660: (1) (2) (3) 2661: 2662: ex 25.04 Natura1 erystalline graphite, with enriehed earbon Enriehing of the earbon eontent, purifying and 2663: eontent, purified and ground grinding of erude erystalline graphite 2664: 2665: ex 25.15 Marb1e, mere1y eut by sawing or otherwise into Cutting, by sawing or otherwise, of marb1e (even if 2666: b1oeks or s1abs of a reetangu1ar (ine1uding square) a1ready sawn) of a thiekness exeeeding 25 cm 2667: shape, of a thiekness not exceeding 25 cm 2668: ex 25.16 Granite, porphyry, basalt, sandstone and other Cutting, by sawing or otherwise, of stones (even if 2669: monumenta1 and bui1ding stone, mere1y eut by a1ready sawn) of a thiekness exeeeding 25 cm 2670: sawing or otherwise, into b1oeks or s1abs of a 2671: reetangu1ar (ine1uding square) shape, of a thiek- 2672: ness not exceeding 25 cm 2673: ex 25.18 Ca1eined do1omite Ca1eination of do1omite not ealcined 2674: ex 25.19 Crushed natura1 magnesium earbonate (magne- Manufaeture in whieh all the materia1s used are 2675: site), in hermetieally sea1ed eontainers, and mag- classified in a heading other than that of the 2676: nesium oxide, whether or not pure, other than produet. However, natura1 magnesium earbonate 2677: fused magnesia or dead burned (sintered) magne- (magnesite) may be used 2678: sia 2679: ex 25.20 P1asters speeially prepared for dentistry Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s 2680: used does not exceed 50 % of the ex-works priee of 2681: the produet 2682: ex 25.24 Natura1 asbestos fibres Manufaeture from asbestos eoncentrate 2683: ex 25.25 Miea powder Grinding of miea or miea waste 2684: ex 25.30 Earth eo1ours, ea1eined or powdered Calcination or grinding of earth eo1ours 2685: ex 27.07 Oils in whieh the weight of the aromatie eonstit- Manufaeture from materia1s of any heading 2686: uents exeeeds that of the non-aromatie eonstitu- 2687: ents, being oils similar to minera1 oils obtained by 2688: distillation of high temperature eoa1 tar, of whieh 2689: more than 65 % by vo1ume disti1s at a temperature 2690: of up to 250° C (including mixtures of petro1eum 2691: spirit and benzo1e), for use as power or heating 2692: fue1s 2693: 27.10 Petro1eum oils and oi1s obtained from bituminous Manufaeture from materia1s of any heading 2694: minera1s, other than erude; preparations not e1se- 2695: where specified or included, containing by weight 2696: 70 % or more of petro1eum oils or of oi1s obtained 2697: from bituminous minera1s, these oi1s being the 2698: basie eonstituents of the preparations 2699: ex 27.12 Refined petro1eum jelly Manufaeture from unrefined petro1eum jelly 2700: ex 27.12 Paraffin wax Manufaeture from s1aek wax or sea1e wax 2701: 2702: ex 27.12 Mieroerystalline petro1eum wax, s1aek wax, puri- Manufaeture from erude ozokerite 2703: fied ozokerite, lignite wax, peat wax, other minera1 2704: waxes, and similar produets obtained by synthesis 2705: or by other proeesses, whether or not eo1oured 2706: 48 1993 vp- HE 2 2707: 2708: Ei-alkuperäainesten valmistus 2709: HS- 2710: Tuote tai käsittely, joka antaa 2711: nimike 2712: alkuperäaseman 2713: 2714: (1) (2) (3) 2715: 2716: 28. ryh- Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2717: mästä jalometallien, harvinaisten maametallien, radioak- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2718: tiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2719: epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta nimik- että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 2720: keitä 28.1l:stä, 28.33:sta ja 28.40:stä, joita koske- tehtaalla -hinnasta 2721: vat säännöt ovat jäljempänä 2722: 28.11 :stä Rikkitrioksidi Valmistus rikkidioksidista 2723: 28.33:sta Alumiinisulfaatti Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 2724: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2725: 2726: 28.40:stä Natriumperboraatti Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista 2727: 2728: 29. ryh- Orgaaniset kemialliset yhdisteet, lukuun ottamatta Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2729: mästä nimikkeitä 29.05:stä, 29.15, 29.32:sta, 29.33 ja daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2730: 29.34, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2731: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 2732: tehtaalla -hinnasta 2733: 29.05:stä Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin tai gly- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2734: serolin metallialkoholaatit myös muista nimikkeen 29.05 aineksista. Tämän 2735: nimikkeen metallialkoholaatteja saa kuitenkin 2736: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20% 2737: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2738: 29.15 Tyydytetyt asykliset monokarboksyylihapot sekä Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. 2739: niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja perok- Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.15 ja 29.16 2740: sihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nit- ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20% tuot- 2741: rosojohdannaiset teen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2742: 29.32:sta Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. 2743: ja nitrosojohdannaiset Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.09 ainesten arvo 2744: ei kuitenkaan saa ylittää 20% tuotteen vapaasti 2745: tehtaalla -hinnasta 2746: 29.32:sta Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit ja niiden Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2747: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset myös muista nimikkeen 29.32 aineksista 2748: 2749: 29.33 Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoas- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. 2750: taan typpiheteroatomin tai -atomeja; nukleiiniha- Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.32 ja 29.33 2751: pot ja niiden suolat ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20% tuot- 2752: teen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2753: 29.34 Muut heterosykliset yhdisteet Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. 2754: Kaikkien käytettyjen nimikkeen 29.32, 29.33 ja 2755: 29.34 ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20% 2756: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2757: 30. ryh- Farmaseuttiset tuotteet, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2758: mästä keitä 30.02, 30.03 ja 30.04, joita koskevat säännöt daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2759: ovat jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2760: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 2761: tehtaalla -hinnasta 2762: 1993 vp- HE 2 49 2763: 2764: HS Working or processing 2765: Heading Description of product carried out on non-originating materials 2766: No. that confers originating status 2767: 2768: (1) (2) (3) 2769: 2770: ex Ch. 28 Inorganie ehemieals; organie or inorganie com- Manufaeture in whieh all the materials used are 2771: pounds of precious metals, of rare earth metals, of classified in a heading other than that of the 2772: radioaetive elements or of isotopes; except for produet. However, materials classified in the same 2773: headings ex 28.11, ex 28.33 and ex 28.40 for whieh heading may be used provided their value does not 2774: the rules are set out below exeeed 20 % of the ex-works price of the produet 2775: 2776: ex 28.11 Sulphur trioxide Manufaeture from sulphur dioxide 2777: ex 28.33 Aluminium sulphate Manufaeture in whieh the value of all the materials 2778: used does not exceed 50% of the ex-works priee of 2779: the produet 2780: ex 28.40 Sodium perborate Manufaeture from disodium tetraborate penta- 2781: hydrate 2782: ex Ch. 29 Organie ehemieals, exeept for headings Nos. ex Manufaeture in whieh all the materials used are 2783: 29.05, 29.15, ex 29.32, 29.33 and 29.34, for whieh elassified in a heading other than that of the 2784: the rules are set out below produet. However, materials classified in the same 2785: heading may be used provided their value does not 2786: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet 2787: ex 29.05 Metal alcoholates of aleohols of this heading and Manufaeture from materials of any heading, in- 2788: of ethanol or glyeerol cluding other materials of heading No. 29.05. 2789: However, metal alcoholates of this heading may be 2790: used, provided their value does not exceed 20% of 2791: the .ex-works price of the produet 2792: 29.15 Saturated aeyclie monoearboxylie aeids and their Manufaeture from materials of any heading. How- 2793: anhydrides, halides, peroxides and peroxyaeids; ever, the value of all the materials of headings Nos. 2794: their halogenated, sulphonated, nitrated or nitro- 29.15 and 29.16 used may not exceed 20% of the 2795: sated derivatives ex-works price of the produet 2796: ex 29.32 Internal ethers and their halogenated, sulpho- Manufaeture from materials of any heading. How- 2797: nated, nitrated or nitrosated derivatives ever, the value of all the materials of heading No. 2798: 29.09 used may not exceed 20% of the ex-works 2799: priee of the produet 2800: ex 29.32 Cyelie acetals and internal hemiaeetals and their Manufaeture from materials of any heading, in- 2801: halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated cluding other materials of heading No. 29.32 2802: derivatives 2803: 29.33 Heteroeyclie eompounds with nitrogen hetero- Manufaeture from materials of any heading. How- 2804: atom(s) only; nucleie aeids and their salts ever, the value of all the materials of headings Nos. 2805: 29.32 and 29.33 used may not exceed 20% of the 2806: ex-works price of the produet 2807: 29.34 Other heteroeyclie eompounds Manufaeture from materials of any heading. How- 2808: ever, the value of all the materials of headings Nos. 2809: 29.32, 29.33 and 29.34 used may not exeeed 20% of 2810: the ex-works priee of the produet 2811: ex Ch. 30 Pharmaceutieal produets, exeept for headings Nos. Manufaeture in whieh all the materials used are 2812: 30.02, 30.03 and 30.04, for whieh the rules are set classified in a heading other than that of the 2813: out below produet. However, materials classified in the same 2814: heading may be used provided their value does not 2815: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet 2816: 2817: 2818: 2819: 2820: 7 330128N 2821: 50 1993 vp- HE 2 2822: 2823: Ei-alkuperäainesten valmistus 2824: HS- 2825: Tuote tai käsittely, joka antaa 2826: nimike 2827: alkuperäaseman 2828: 2829: (1) (2) (3) 2830: 2831: 30.02 Ihmisveri; terapeuttista, ennakolta ehkäisevää tai 2832: taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimen- 2833: veri; antiseerumit ja muut verifraktiot; rokotusai- 2834: neet, toksiinit, mikrobiviljelmät (ei kuitenkaan 2835: hiiva) ja niiden kaltaiset tuotteet: 2836: - tuotteet, joissa on terapeuttisessa tai ennakolta Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2837: ehkäisevässä tarkoituksessa keskenään sekoi- myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös 2838: tettuina kaksi tai useampia aineosia, tai sekoit- tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa 2839: tamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20 % 2840: annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa tai tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2841: -pakkauksissa olevat 2842: -muut: 2843: - ihmisveri Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2844: myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös 2845: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa 2846: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20 % 2847: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2848: - terapeuttista tai ennakolta ehkäisevää käyt- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2849: töä varten valmistettu eläimenveri myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös 2850: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa 2851: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20% 2852: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2853: - verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, he- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2854: moglobiini ja seerumiglobuliini myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös 2855: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa 2856: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20% 2857: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2858: - hemoglobiini, veriglobuliini ja seerumiglo- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2859: buliini myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös 2860: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa 2861: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20% 2862: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2863: -muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2864: myös muista nimikkeen 30.02 aineksista. Myös 2865: tämän tavarankuvauksen mukaisia aineksia saa 2866: käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20% 2867: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2868: 30.03 ja Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeiden 30.02, 30.05 Valmistus, jossa: 2869: 30.04 ja 30.06 tuotteet) - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 2870: keeseen kuin tuote. Nimikkeen 30.03 tai 30.04 2871: aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, että 2872: niiden yhteisarvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 2873: tehtaalla -hinnasta ja 2874: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 2875: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2876: 2877: 2878: 31. ryh- Lannoitteet, lukuun ottamatta nimikettä 31.05:stä, Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2879: mästä jota koskeva sääntö on jäljempänä daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2880: keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2881: että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti 2882: tehtaalla -hinnasta 2883: 1993 vp- HE 2 51 2884: 2885: HS W orking or processing 2886: Heading Description of product carried out on non-originating materials 2887: No. that confers originating status 2888: 2889: (1) (2) (3) 2890: 2891: 30.02 Human blood; animal blood prepared for thera- 2892: peutie, prophylaetie or diagnostie uses; antisera 2893: and other blood fraetions; vaeeines, toxins, eul- 2894: tures of miero-organisms (exeluding yeasts) and 2895: similar produets: 2896: - Produets eonsisting of two or more eonstitu- Manufaeture from materials of any heading, in- 2897: ents whieh have been mixed together for eluding other materials of heading No. 30.02. The 2898: therapeutie or prophylaetie uses or unmixed materials of this deseription may also be used, 2899: produets for these uses, put up in measured provided their value does not exeeed 20 % of the 2900: doses or in forms or paekings for retail sale ex-works price of the produet 2901: 2902: - Other: 2903: - Human blood Manufaeture from materials of any heading, in- 2904: eluding other materials of heading No. 30.02. The 2905: materials of this deseription may also be used, 2906: provided their value does not exceed 20% of the 2907: ex-works price of the produet 2908: - Animal blood prepared for therapeutie or Manufaeture from materials of any heading, in- 2909: prophylaetie uses cluding other materials of heading No. 30.02. The 2910: materials of this deseription may also be used, 2911: provided their value does not exceed 20 % of the 2912: ex-works price of the produet 2913: - Blood fraetions other than antisera, haemo- Manufaeture from materials of any heading, in- 2914: globin and serum globulin cluding other materials of heading No. 30.02. The 2915: materials of this deseription may also be used, 2916: provided their value does not exceed 20 % of the 2917: ex-works price of the produet 2918: - Haemoglobin, blood globulin and serum Manufaeture from materials of any heading, in- 2919: globulin cluding other materials of heading No. 30.02. The 2920: materials of this deseription may also be used, 2921: provided their value does not exceed 20 % of the 2922: ex-works price of the produet 2923: - Other Manufaeture from materials of any heading, in- 2924: cluding other materials of heading No. 30.02. The 2925: materials of this deseription may also be used, 2926: provided their value does not exeeed 20 % of the 2927: ex-works price of the produet 2928: 30.03 Medieaments (excluding goods of heading No. Manufaeture in whieh: 2929: and 30.02, 30.05 or 30.06) - all the materials used are elassified in a heading 2930: 30.04 other than that of the produet. However, 2931: materials of heading No. 30.03 or 30.04 may be 2932: used provided their value, taken together, does 2933: not exceed 20% of the ex-works priee of the 2934: produet, and 2935: - the value of all the materials used does not 2936: exeeed 50% of the ex-works price of the 2937: produet 2938: ex Ch. 31 Fertilisers exeept for heading No. ex 31.05 for Manufaeture in whieh all the materials used are 2939: whieh the rule is set out below classified in a heading other than that of the 2940: product. However, materials classified in the same 2941: heading may be used provided their value does not 2942: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet 2943: 52 1993 vp- HE 2 2944: 2945: Ei-alkuperäainesten valmistus 2946: HS- Tuote tai käsittely, joka antaa 2947: nimike 2948: alkuperäaseman 2949: 2950: (1) (2) (3) 2951: 2952: 31.05:stä Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on Valmistus, jossa: 2953: kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineis- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 2954: ta: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; keeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia 2955: tämän ryhmän lannoitteet tabletteina tai niiden saa kuitenkin käyttää edellyttäen, että niiden 2956: kaltaisessa muodossa tai enintään 10 kg brutto arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti tehtaalla 2957: painavissa pakkauksissa; lukuun ottamatta seuraa- -hinnasta ja 2958: via: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 2959: - natriumnitraatti tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2960: - kalsiumsyanamidi 2961: - kaliumsulfaatti 2962: - kaliummagnesiumsulfaatti 2963: 32. ryh- Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdan- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2964: mästä naiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2965: ja !akat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2966: painovärit, muste ja tussi; lukuun ottamatta ni- että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti 2967: mikkeitä 32.01 :stä ja 32.05, joita koskevat säännöt tehtaalla -hinnasta 2968: ovat jäljempänä 2969: 32.01:stä Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja Valmistus kasvialkuperää olevista parkitusuutteista 2970: muut johdannaiset 2971: 32.05 Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3. huomau- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 2972: tuksessa tarkoitetut substraattipigmentteihin pe- paitsi nimikkeen 32.03 ja 32.04 aineksista edellyt- 2973: rustuvat valmisteet 1l täen, että nimikkeen 32.05 ainesten arvo ei ylitä 2974: 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2975: 33. ryh- Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2976: mästä ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta nimikettä daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2977: 33.01, jota koskeva sääntö on jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2978: että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti 2979: tehtaalla -hinnasta 2980: 33.01 Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeempltm- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 2981: set), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamal- myös tämän nimikkeen eri "tuoteryhmän" 2) ainek- 2982: la saadut nesteet (absolutes); resinoidit; haihtuvien sista. Saman tuoteryhmän aineksia saa kuitenkin 2983: öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuok- käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 20% 2984: set tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamai- tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2985: la (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipi- 2986: toiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa ter- 2987: peenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen 2988: vesitisleet ja -liuokset 2989: 34. ryh- Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset ai- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 2990: mästä neet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 2991: valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdis- keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 2992: tusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 2993: muovailumassat, "hammasvahat" ja kipsiin perus- tehtaalla -hinnasta 2994: tuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; 2995: lukuun ottamatta nimikettä 34.04, jota koskeva 2996: sääntö on jäljempänä 2997: 2998: l) 32. ryhmän 3. huomautuksen mukaan nämä ovat valmisteita, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen 2999: värjäämiseen tai aineosina värivalmistetuotannossa edellyttäen, että niitä ei tariffoida johonkin muuhun 32. 3000: ryhmän nimikkeeseen. 3001: 2 3002: l "Tuoteryhmäksi" katsotaan muusta nimikkeestä puolipisteellä erotettu osa. 3003: 1993 vp- HE 2 53 3004: 3005: HS Working or processing 3006: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3007: No. that confers originating status 3008: 3009: (1) (2) (3) 3010: 3011: ex 31.05 Mineral or ehemical fertilisers eontaining two or Manufaeture in whieh: 3012: three of the fertilising elements nitrogen, phos- - all the materials used are classified in a heading 3013: phorus and potassium; other fertilisers; goods of other than that of the produet. However, 3014: this Chapter, in tahlets or similar forms or in materials classified in the same heading may he 3015: paekages of a gross weight not exeeeding 10 kg, used provided their value does not exeeed 20 % 3016: exeept for: of the ex-works priee of the produet, and 3017: -- Sodium nitrate - the value of all the materials used does not 3018: - Calcium eyanamide exeeed 50% of the ex-works priee of the 3019: - Potassium sulphate produet 3020: - Magnesium potassium sulphate 3021: 3022: ex Ch. 32 Tanning or dyeing extraets; tannins and their Manufaeture in whieh all the materials used are 3023: derivatives; dyes, pigments and other eolouring elassified in a heading other than that of the 3024: matter; paints and varnishes; putty and other produet. However, materials classified in the same 3025: masties; inks; exeept for headings Nos. ex 32.01 heading may he used provided their value does not 3026: and 32.05, for whieh the rules are set out helow exeeed 20% of the ex-works priee of the produet 3027: ex 32.01 Tannins and their salts, ethers, esters and other Manufaeture from tanning extraets of vegetahle 3028: derivatives origin 3029: 32.05 Colour Iakes; preparations as speeified in Note 3 Manufaeture from materials of any heading, except 3030: to this Chapter hased on eolour lakes 1 headings Nos. 32.03 and 32.04 provided the value 3031: of any materia! classified in heading No. 32.05 does 3032: not exeeed 20 % of the ex-works priee of the 3033: produet 3034: ex Ch. 33 Essential oils and resinoids; perfumery, eosmetie Manufaeture in whieh all the materials used are 3035: or toilet preparations; except for heading No. classified in a heading other than that of the 3036: 33.01, for whieh the rule is set out helow produet. However, materials classified in the same 3037: heading may he used provided their value does not 3038: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet 3039: 33.01 Essential oils (terpeneless or not), including eon- Manufaeture from materials of any heading, in- 3040: eretes and ahsolutes; resinoids; eoneentrates of cluding materials of a different "group" 2 in this 3041: essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the heading. However, materials of the same group 3042: Iike, ohtained hy enfleurage or maeeration; ter- may he used, provided their value does not exeeed 3043: penie hy-produets of the deterpenation of essential 20% of the ex-works priee of the produet 3044: oils; aqueous distillates and aqueous solutions of 3045: essen tial o ils 3046: 3047: 3048: ex Ch. 34 Soap, organie surfaee-aetive agents, washing pre- Manufaeture in whieh all the materials used are 3049: parations, Iuhrieating preparations, artifieial classified in a heading other than that of the 3050: waxes, prepared waxes, polishing or seouring produet. However, materials classified in the same 3051: preparations, eandles and similar articles, model- heading may he used provided their value does not 3052: Iing pastes, "dentai waxes" and dentai prepara- exeeed 20% of the ex-works priee of the produet 3053: tions with a hasis of plaster; exeept for heading 3054: No. 34.04, for whieh the rules are set out helow 3055: 3056: 3057: 1 Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for eolouring any materia! or used 3058: as ingredients in the manufaeturing of eolouring preparations, provided they are not classified in another heading 3059: in Chapter 32 3060: 2 A "group" is regarded as any part of the heading separated from the rest hy a semi-eolon 3061: 54 1993 vp- HE 2 3062: 3063: Ei-alkuperäainesten valmistus 3064: HS- 3065: Tuote tai käsittely, joka antaa 3066: nimike 3067: alkuperäaseman 3068: 3069: (!) (2) (3) 3070: 3071: 34.04 Tekovahat ja valmistetut vahat: 3072: -jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, Valmistus nimikkeeseen 34.04 tai 29. ryhmään 3073: bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, kuulumattomista aineksista 3074: puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttö- 3075: r mään parafiiniin (scale wax) 3076: - muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lu- 3077: kuun ottamatta seuraavia: 3078: - nimikkeen 15.16 vahamaiset hydratut öljyt 3079: - nimikkeen 15.19 vahamaiset kemiallisesti mää- 3080: rittelemättömät rasvahapot tai teolliset rasva- 3081: alkoholit 3082: - nimikkeen 34.04 ainekset 3083: Näitä aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3084: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 3085: tehtaalla -hinnasta 3086: 3087: 35. ryh- Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3088: mästä liisterit; entsyymit; lukuun ottamatta nimikkeitä daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 3089: 35.05 ja 35.07:stä, joita koskevat säännöt ovat keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3090: jäljempänä että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 3091: tehtaalla -hinnasta 3092: 35.05 Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. 3093: esihyytelöity tai ·esteröity tärkkelys); tärkkelyk- 3094: seen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärk- 3095: kelykseen perustuvat liimat ja liisterit: 3096: - tärkkelyspohjaiset eetterit ja esterit Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 3097: myös muista nimikkeen 35.05 aineksista 3098: -muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 3099: paitsi nimikkeen 11.08 aineksista 3100: 35.07:stä Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 3101: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3102: 3103: 36. ryh- Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3104: mä pyroforiset seokset; eräät helposti syttyvät valmis- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 3105: teet keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3106: että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 3107: tehtaalla -hinnasta 3108: 37. ryh- Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet, lukuun otta- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3109: mästä matta nimikkeitä 37.01, 37.02 ja 37.04, joita daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 3110: koskevat säännöt ovat jäljempänä keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3111: että niiden arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti 3112: tehtaalla -hinnasta 3113: 37.01 Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, va- 3114: lottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kar- 3115: tonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa- 3116: at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafil- 3117: meinä: 3118: 1993 vp- HE 2 55 3119: 3120: HS Working or processing 3121: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3122: No. that confers originating status 3123: 3124: (1) 3125: 3126: 34.04 Artifieial waxes and prepared waxes: 3127: - With a basis of paraffin, petroleum waxes, Manufaeture from materials not classified in head- 3128: waxes obtained from bituminous minerals, ing No. 34.04 or in Chapter 29 3129: slaek wax or scale wax 3130: 3131: -Other Manufaeture from materials of any heading, ex- 3132: eept: 3133: - Hydrogenated oils having the eharaeter of waxes 3134: of heading No. 15.16 3135: - Fatty aeids not ehemieally defined or industrial 3136: fatty aleohols having the eharaeter of waxes of 3137: heading No. 15.19 3138: - Materials of heading No. 34.04 3139: However, these materials may be used provided 3140: their value does not exeeed 20% of the ex-works 3141: priee of the produet 3142: ex Ch. 35 Albuminoidal substances; modified starehes; glues; Manufaeture in whieh all the materials used are 3143: enzymes; exeept for headings Nos. 35.05 and ex classified in a heading other than that of the 3144: 35.07 for whieh the rules are set out below produet. However, materials classified in the same 3145: heading may be used provided their value does not 3146: exeeed 20% of the ex-works priee of the produet 3147: 35.05 Dextrins !!Dd other modified starehes (for example, 3148: pregelatinised or esterified starehes); glues based 3149: on starehes, or on dextrins or other modified 3150: starehes: 3151: - Stareh ethers and esters Manufaeture from materials of any heading, in- 3152: cluding other materials of heading No. 35.05 3153: -Other Manufaeture from materials of any heading, exeept 3154: those of heading No. 11.08 3155: ex 35.07 Prepared enzymes not elsewhere speeified or in- Manufaeture in whieh the value of all the materials 3156: cluded used does not exeeed 50 % of the ex-works priee of 3157: the produet 3158: Ch. 36 Explosives; pyroteehnie produets; matehes; pyro- Manufaeture in whieh all the materials used are 3159: phorie alloys; certain eombustible preparations classified in a heading other than that of the 3160: produet. However, materials classified in the same 3161: heading may be used provided their value does not 3162: exceed 20 % of the ex-works priee of the produet 3163: ex Ch. 37 Photographie or cinematographie goods; exeept Manufaeture in whieh all the materials used are 3164: for headings Nos. 37.01, 37.02 and 37.04 for whieh classified in a heading other than that of the 3165: the rules are set out below produet. However, materials classified in the same 3166: heading may be used provided their value does not 3167: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet 3168: 37.01 Photographie plates and filmin the flat, sensitised, 3169: unexposed, of any materia! other than paper, 3170: paperboard or textiles; instant print film in the 3171: flat, sensitised, unexposed, whether or not in 3172: paeks: 3173: 56 1993 vp- HE 2 3174: 3175: Ei-alkuperäainesten valmistus 3176: HS- 3177: Tuote tai käsittely, joka antaa 3178: nimike 3179: alkuperäaseman 3180: 3181: (1) (2) (3) 3182: 3183: - pikakuvafilmit värivalokuvausta varten, pak- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3184: kafilmeinä daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01 tai 37.02. 3185: Nimikkeen 37.02 aineksia saa kuitenkin käyttää 3186: edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 30 % tuotteen 3187: vapaasti tehtaalla -hinnasta 3188: 3189: -muut Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3190: daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01 tai 37.02. 3191: Nimikkeen 37.01 tai 37.02 aineksia saa kuitenkin 3192: käyttää edellyttäen, että niiden yhteisarvo ei ylitä 3193: 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3194: 3195: 37.02 Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valotta- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3196: mattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01 tai 37.02 3197: pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, sätei- 3198: lyherkät, valottamattomat 3199: 37.04 Valokuvauslaatat, -filmit, -paperi, -kartonki, -pah- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3200: vi ja -tekstiilit, valotetut, mutta kehittämättömät daan muuhun nimikkeeseen kuin 37.01-37.04 3201: 3202: 38. ryh- Erinäiset kemialliset tuotteet, lukuun ottamatta Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3203: mästä nimikkeitä 38.0l:stä, 38.03:sta, 38.05:stä, 38.06:sta, daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 3204: 38.07:stä, 38.08-38.14, 38.18--38.20, 38.22 ja keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3205: 38.23, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 3206: tehtaalla -hinnasta 3207: 38.0J:stä Kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puoli- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 3208: kolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3209: 3210: 38.0l:stä Grafiitti tahnamaisessa muodossa seoksena, jossa Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3211: on kivennäisöljyjä ja yli 30% painosta grafiittia 34.03 ainesten arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 3212: tehtaalla -hinnasta 3213: 38.03:sta Puhdistettu mäntyöljy Raaan mäntyöljyn puhdistus 3214: 38.05:stä Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy Raaan sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla 3215: tai raffinoimalla 3216: 38.06:sta Hartsiesterit Valmistus hartsihapoista 3217: 38.07:stä Puutervapiki Puutervan tislaus 3218: 1993 vp- HE 2 57 3219: 3220: HS Working or processing 3221: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3222: No. that confers originating status 3223: 3224: (1) (2) (3) 3225: 3226: - Instant print film for eo1our photography, in Manufaeture in whieh all the materia1s used are 3227: paeks classified within a heading other than heading No. 3228: 37.01 or 37.02. However, materials from heading 3229: No. 37.02 may be used provided their va1ue does 3230: not exeeed 30% of the ex-works price of the 3231: produet 3232: -Other Manufaeture in whieh all the materials used are 3233: classified within a heading other than heading No. 3234: 37.01 or 37.02. However, materia1s whieh are 3235: classified within heading No. 37.01 or 37.02 may be 3236: used provided their va1ue taken together does not 3237: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet 3238: 37.02 Photographie film in rolls, sensitised, unexposed, Manufaeture in whieh all the materia1s used are 3239: of any materia! other than paper, paperboard or e1assified in a heading other than heading No. 3240: textiles; instant print film in rolls, sensitised, 37.01 or 37.02 3241: unexposed 3242: 37.04 Photographie p1ates, film, paper, paperboard and Manufaeture in whieh all the materials used are 3243: texti1es, exposed but not deve1oped classified in a heading other than headings Nos. 3244: 37.01 to 37.04 3245: ex Ch. 38 Miseellaneous ehemiea1 produets; exeept for head- Manufaeture in whieh all the materia1s used are 3246: ings Nos. ex 38.01, ex 38.03, ex 38.05, ex 38.06, ex classified in a heading other than that of the 3247: 38.07, 38.08 to 38.14, 38.18 to 38.20, 38.22 and produet. However, materia1s classified in the same 3248: 38.23 for which the ru1es are set out be1ow heading may be used provided their va1ue does not 3249: exeeed 20 % of the ex-works priee of the produet 3250: ex 38.01 Colloida1 graphite in suspension in oil and Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s 3251: semieolloida1 graphite; earbonaeeous pastes for used does not exeeed 50% of the ex-works priee of 3252: e1eetrodes the produet 3253: ex 38.01 Graphite in paste form, being a mixture of more Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s 3254: than 30% by weight of graphite with mineral oi1s of heading No. 34.03 used does not exceed 20% of 3255: the ex-works priee of the produet 3256: ex 38.03 Refined tali oil Refining of erude tali oil 3257: ex 38.05 Spirits of su1phate turpentine, purified Purifieation by distillation or refining of raw spirits 3258: of su1phate turpentine 3259: ex 38.06 Ester gums Manufaeture from resin aeids 3260: ex 38.07 Wood piteh (wood tar piteh) Distillation of wood tar 3261: 3262: 3263: 3264: 3265: 8 330128N 3266: 58 1993 vp- HE 2 3267: 3268: Ei-alkuperäainesten valmistus 3269: HS- 3270: Tuote tai käsittely, joka antaa 3271: nimike 3272: alkuperäaseman 3273: 3274: (1) (2) (3) 3275: 3276: 38.08- Erinäiset kemialliset tuotteet: 3277: 38.14, 3278: 38.18- - nimikkeen 38.11 voiteluöljyjen lisäainevalmis- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3279: 38.20, teet, maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä 38.11 ainesten arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti 3280: 38.22 saatuja öljyjä sisältävät tehtaalla -hinnasta 3281: ja 3282: 38.23 - seuraavat nimikkeen 38.23 tuotteet: Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3283: - luonnon hartsituotteisiin perustuvat valmis- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 3284: tetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydä- keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3285: miä varten että niiden arvo ei ylitä 20% tuotteen vapaasti 3286: - nafteenihapot, niiden veteen liukenematto- tehtaalla -hinnasta 3287: mat suolat ja niiden esterit 3288: - sorbitoli, muu kuin nimikkeeseen 29.05 3289: kuuluva 3290: - maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalime- 3291: tallien, ammoniumin tai etanoliamiinien 3292: maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisis- 3293: tä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja 3294: niiden suolat 3295: - ioninvaihtimet 3296: - kaasua imevät aineet tyhjiöputkia varten 3297: - alkalipitoinen rautaoksidi kaasun puhdis- 3298: tusta varten 3299: - valokaasun puhdistuksessa tuotettu ammo- 3300: niakkikaasuvesi ja käytetty kaasunpuhdis- 3301: tusmassa 3302: - sulfonafteenihapot, niiden veteen liukene- 3303: mattomat suolat ja niiden esterit 3304: - sikuna- eli finkkeliöljy ja dippel- eli hirven- 3305: sarvenöljy 3306: - sellaisten suolojen seokset, joilla on erilaiset 3307: anionit 3308: - gelatiiniin perustuva telahyty, myös paperi- 3309: tai tekstiiliainepohjalla 3310: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 3311: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3312: 3313: 39.0l:stä Muovit alkumuodossa, muovijätteet, -leikkeet ja 3314: -romu, lukuun ottamatta nimikettä 39.07:stä, jota 3315: 39.15:stä koskeva sääntö on jäljempänä: 3316: - additiohomopolymeerit Valmistus, jossa: 3317: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 3318: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 3319: - käytettyjen 39. ryhmän ainesten arvo ei riitä 3320: 20% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 1 3321: 3322: 3323: -muut Valmistus, jossa käytettyjen 39. ryhmän ainesten 3324: arvo ei riitä 20% tuotteen vapaasti tehtaalla 3325: -hinnasta 1 3326: 3327: l) Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaalta nimikkeiden 39.01-39.06 että toisaalta nimikkeiden 3328: 39.07-39.11 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan vain siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan 3329: hallitseva. 3330: 1993 vp- HE 2 59 3331: 3332: HS Working or processing 3333: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3334: No. that confers originating status 3335: 3336: (1) (2) (3) 3337: 3338: 38.08 Miscellaneous ehemical produets: 3339: to 38.14, 3340: 38.18 - Prepared additives for Jubrieating oil, contain- Manufaeture in whieh the value of all the materials 3341: to 38.20, ing petroleum oils or oils obtained from of heading No. 38.11 used does not exceed 50% of 3342: 38.22 bituminous minerals, of heading No. 38.11 the ex-works price of the produet 3343: and 3344: 38.23 - The following of heading No. 38.23: Manufaeture in whieh all the materials used are 3345: - Prepared binders for foundry moulds or elassified in a heading other than that of the 3346: eores based on natural resinous produets produet. However, materials classified in the same 3347: - Naphthenie aeids, their water insoluble heading may be used provided their value does not 3348: salts and their esters exeeed 20% of the ex-works price of the produet 3349: - Sorbitol other than that of heading No. 3350: 29.05 3351: - Petroleum sulphonates, exeluding petro- 3352: leum sulphonates of alkali metals, of am- 3353: monium or of ethanolamines; thiophenated 3354: sulphonie acids of oils obtained from bitu- 3355: minous minerals, and their salts 3356: - Ion exchangers 3357: - Getters for vaeuum tubes 3358: - Aikaline iron oxide for the purifieation of 3359: gas 3360: - Ammoniaeal gas liquors and spent oxide 3361: produced in eoal gas purifieation 3362: - Sulphonaphthenie aeids, their water insol- 3363: uble salts and their esters 3364: - Fusel oil and Dippels oil 3365: - Mixtures of salts having different anions 3366: - Copying pastes with a basis of gelatin, 3367: whether or not on a paper or textile 3368: baeking 3369: 3370: 3371: 3372: -Other Manufaeture in whieh the value of all the materials 3373: used does not exceed 50 % of the ex-works priee of 3374: the produet 3375: ex 39.01 Plasties in primary forms, waste, parings and 3376: to 39.15 serap, of plastie; except for heading No. ex 39.07 3377: for whieh the rule is set out below: 3378: - Addition homopolymerization produets Manufaeture in whieh: 3379: - the value of all the materials used does not 3380: exceed 50 % of the ex-works price of the 3381: produet, and 3382: - the value of any materials of Chapter 39 used 3383: does not exceed 20% of the ex-works price of 3384: the produetl 3385: -Other Manufaeture in whieh the value of the materials of 3386: Chapter 39 used does not exceed 20 % of the 3387: ex-works price of the produet 1 3388: 3389: 1 3390: In the ease of the produets eomposed of materials elassified within both heading Nos. 39.01 to 39.06, on the one 3391: hand, and within heading Nos. 39.07 to 39.11 , on the other hand, this restrietion only appiies to that group of 3392: materials whieh predominates by weight in the produet 3393: 60 1993 vp- HE 2 3394: 3395: Ei-alkuperäainesten valmistus 3396: HS- 3397: Tuote tai käsittely, joka antaa 3398: nimike 3399: alkuperäaseman 3400: 3401: (1) (2) (3) 3402: 3403: 39.07:stä Polykarbonaatista ja akryylinitriili-butadieeni-sty- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3404: reeni-(ABS) sekapolyrneerista valmistettu sekapo- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 3405: lyrneeri keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 3406: että niiden arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti 3407: tehtaalla -hinnasta 3408: 3409: 39 .16:sta Puolivalmisteet muovista ja muovitavarat, lukuun 3410: ottamatta nimikkeitä 39.16:sta, 39.17:stä ja 3411: 39.2l:stä 39.20:stä, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä: 3412: - litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän Valmistus, jossa käytettyjen 39. ryhmän ainesten 3413: kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaa- arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla 3414: malla muuhun kuin suorakulmaiseen muotoon; -hinnasta 3415: muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän 3416: kuin pelkästään pintakäsittelemällä 3417: -muut: 3418: - additiohomopolymeerit Valmistus, jossa: 3419: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 3420: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 3421: - käytettyjen 39. ryhmän ainesten arvo ei 11itä 3422: 20% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 1 3423: 3424: 3425: -muut Valmistus, jossa käytettyjen 39. ryhmän ainesten 3426: arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla 3427: -hinnasta 1) 3428: 39.16:sta Profiilit, putket ja letkut Valmistus jossa: 3429: ja - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 3430: 39.17:sta tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja 3431: - samaan nimikkeeseen kuin tuote tariffoitavien 3432: ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti 3433: tehtaalla -hinnasta 3434: 3435: 39.20:stä Jonomeerilevy tai -kalvo Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, 3436: joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriu- 3437: mia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun 3438: metakryylihapon sekapolymeeri 3439: 39.22- Muovitavarat Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 3440: 39.26 ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3441: 3442: 40.01 :stä Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten Luonnonkumilaattojen laminointi 3443: 40.05 Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi 3444: laattoina, levyinä tai kaistaleina luonnonkumin arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti 3445: tehtaalla -hinnasta 3446: 40.12 Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset 3447: ulkorenkaat kumista; umpikumirenkaat, jousto- 3448: renkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat 3449: sekä vannenauhat, kumista: 3450: 3451: 1 3452: ) Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaalta nimikkeiden 39.01-39.06 että toisaalta nimikkeiden 3453: 39.07-39.11 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan vain siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan 3454: hallitseva. · 3455: 1993 vp- HE 2 61 3456: 3457: HS Working or processing 3458: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3459: No. that confers originating status 3460: 3461: (!) (2) (3) 3462: 3463: ex 39.07 Copolymer, made from polyearbonate and aery- Manufaeture in whieh all the rnaterials used are 3464: lonitrile-butadiene-styrene eopolymer (ABS) classified within a heading other than that of the 3465: produet. However, materials classified within the 3466: same heading may he used provided their value 3467: does not exceed 50% of the ex-works priee of the 3468: produet 3469: ex 39.16 Semi-manufaetures and artieles of plasties, exeept 3470: to 39.21 for headings Nos. ex 39.16, ex 39.17 and ex 39.20, 3471: for whieh the rules are set out below: 3472: - Fiat produets, further worked than only sur- Manufaeture in whieh the value of any materials of 3473: faee-worked or eut into forms other than Chapter 39 used does not exeeed 50 % of the 3474: reetangular (including square), other produets, ex-works price of the produet 3475: further worked than only surfaee-worked 3476: 3477: - Other: 3478: - Addition homopolymerization produets Manufaeture in whieh: 3479: - the value of all the materials used does not 3480: exceed 50% of the ex-works price of the 3481: produet, and 3482: - the value of any materials of Chapter 39 used 3483: does not exceed 20% of the ex-works priee of 3484: the produet 1 3485: - Other Manufaeture in whieh the value of any materials of 3486: Chapter 39 used does not exeeed 20 % of the 3487: ex-works price of the produet 1 3488: ex 39.16 Profile shapes and tubes Manufaeture in whieh: 3489: and - the value of all the materials used does not 3490: ex 39.17 exceed 50% of the ex-works priee of the 3491: produet, and 3492: -the value of any materials classified in the same 3493: heading as the produet does not exeeed 20% of 3494: the ex-works priee of the produet 3495: ex 39.20 Ionomer sheet or film Manufaeture from a thermoplastie partial sait 3496: whieh is a eopolymer of ethylene metaerylie aeid 3497: partly neutralized with metal ions, mainly zine and 3498: sodium 3499: 39.22 Articles of plasties Manufaeture in whieh the value of all the materials 3500: to 39.26 used does not exeeed 50 % of the ex-works price of 3501: the produet 3502: ex 40.01 Laminated slabs of erepe rubber for shoes Lamination of sheets of natural rubber 3503: 40.05 Compounded rubber, unvuleanised, in primary Manufaeture in whieh the value of all the materials 3504: forms or in plates, sheets or strip used, exeept natural rubber, does not exceed 50 % 3505: of the ex-works priee of the produet 3506: 40.12 Retreaded or used pneumatie tyres ofrubber; solid 3507: or eushion tyres, interehangeable tyre treads and 3508: tyre flaps, of rubber: 3509: 3510: 3511: 1 3512: In the ease of the produets eomposed of materials eassified within both heading Nos. 39.01 to 39.06, on the one 3513: hand, and within heading Nos. 39.07 to 39.11, on the other hand, this restrietion only appiies to that group of 3514: materials whieh predominates by weight in the produet 3515: 62 1993 vp- HE 2 3516: 3517: Ei-alkuperäainesten valmistus 3518: HS- 3519: Tuote tai käsittely, joka antaa 3520: nimike 3521: alkuperäaseman 3522: 3523: (1) (2) (3) 3524: 3525: - uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkoren- Käytettyjen ulkorenkaiden uudelleenpinnoitus 3526: kaat, umpikumi- tai joustarenkaat kumista 3527: -muut Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 3528: paitsi nimikkeen 40.11 tai 40.12 aineksista 3529: 40.17 :stä Kovakumitavarat Valmistus kovakumista 3530: 41.02:sta Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettö- Villan poistaminen villapeitteisistä lampaan ja ka- 3531: mät ritsan raakanahaista 3532: 41.04- Nahka, muokattu, villa- tai karvapeitteetön, muu Esiparkitun nahan jälkiparkitus 3533: 41.07 kuin nimikkeiden 41.08 ja 41.09 nahka TAI 3534: Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3535: daan eri nimikkeeseen kuin tuote 3536: 3537: 41.09 Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipin- Valmistus nimikkeiden 41.04-41.07 muokatusta 3538: noitettu nahka nahasta edellyttäen, että sen arvo ei ylitä 50% 3539: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3540: 43.02:sta Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt: 3541: - levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen tur- 3542: kisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun tai yhdis- 3543: tämisen lisäksi 3544: -muut Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muo- 3545: katuista turkisnahoista · 3546: 43.03 Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut tavarat tur- Valmistus nimikkeen 43.02 yhdistämättömistä par- 3547: kisnahasta kituista tai muokatuista turkisnahoista 3548: 44.03:sta Karkeasti syrjätty puu Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsi- 3549: tusta 3550: 44.07:stä Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnas- Höylääminen, hiominen tai sormijatkaminen 3551: sa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus yli 3552: 6 mm, höylätty, hiottu tai sormijatkettu 3553: 44.08:sta Vaneriviilu, paksuus enintään 6 mm, saumaamaila Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai sormijat- 3554: tehty, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, taso- kaminen 3555: leikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 3556: 6 mm, höylätty, hiottu tai sormijatkettu 3557: 3558: 44.09:stä Puu (myös yhdistämättömät rimat parkettilattioita Hiominen tai sormijatkaminen 3559: varten), yhdeltä tai useammalta syrjäitä tai pinnal- 3560: ta koko pituudelta muotoiltu (pontattu, puolipon- 3561: tattu, viistottu, pontattu viistotuin syrjin, helmi- 3562: pontattu, tehty muotolistoiksi tai -laudoiksi, pyö- 3563: ristetty tai vastaavilla tavoilla työstetty), hiottu tai 3564: sormijatkettu 3565: 44.09:stä Muotolistat ja -laudat Muotolistoiksi tai -laudoiksi työstäminen 3566: 44.10:stä Muotolista, myös muotoiltu jalkalista ja muoto- Muotolistoiksi tai -laudoiksi työstäminen 3567: lauta 3568: 44.13:sta 3569: 44.15:stä Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja Valmistus määräkokoon leikkaamattomista lau- 3570: niiden kaltaiset päällykset doista 3571: 1993 vp- HE 2 63 3572: 3573: HS Working or processing 3574: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3575: No. that confers originating status 3576: 3577: (1) (2) (3) 3578: 3579: - Retreaded pneumatie, solid or eushion, of Retreading of used tyres 3580: rubber tyres 3581: - Other Manufaeture from materials of any heading, except 3582: those of heading No. 40.11 or 40.12 3583: ex 40.17 Articles of hard rubber Manufaeture from hard rubber 3584: ex 41.02 Raw skins of sheep or lambs, without wool on Removai of wool from sheep or lamb skins, with 3585: wool on 3586: 41.04 Leather, without hair or wool, other than leather Retanning of pre-tanned leather 3587: to 41.07 of heading No. 41.08 or 41.09 OR 3588: Manufaeture in whieh all the materials used are 3589: classified in a heading other than that of the 3590: produet 3591: 41.09 Patent leather and patent laminated leather; met- Manufaeture from leather of headings Nos. 41.04 3592: allised leather to 41.07 provided its value does not exceed 50% of 3593: the ex-works price of the produet 3594: ex 43.02 Tanned or dressed furskins, assembled: 3595: - Plates, erosses and similar forms Bleaehing or dyeing, in addition to eutting and 3596: assembly of non-assembled tanned or dressed fur- 3597: skins 3598: - Other Manufaeture from non-assembled, tanned or 3599: dressed furskins 3600: 43.03 Articles of apparel, clothing accessories and other Manufaeture from non-assembled tanned or 3601: artieles of furskin dressed furskins of heading No. 43.02 3602: ex 44.03 Wood roughly squared Manufaeture from wood in the rough, whether or 3603: not stripped of its bark or merely roughed down 3604: ex 44.07 Wood sawn or ehipped lengthwise, slieed or Planing, sanding or finger-jointing 3605: peeled, of a thiekness exceeding 6 mm, planed, 3606: sanded or finger-jointed 3607: ex 44.08 Veneer sheets and sheets for plywood, of a Splieing, planing, sanding or finger-jointing 3608: thiekness not exeeeding 6 mm, spliced, and other 3609: wood sawn lengthwise, slieed or peeled, of a 3610: thiekness not exeeeding 6 mm, planed, sanded or 3611: finger-jointed 3612: ex 44.09 Wood (including strips and friezes for parquet Sanding or finger-jointing 3613: flooring, not assembled) eontinuously shaped 3614: (tongued, grooved, rebated, ehamfered, V-jointed, 3615: beaded, moulded, rounded or the like) along any 3616: of its edges or faees, sanded or finger-jointed 3617: 3618: 3619: ex 44.09 Beadings and mouldings Beading or moulding 3620: ex 44.10 Beadings and mouldings, including moulded skirt- Beading or moulding 3621: to 44.13 ing and other moulded boards 3622: 3623: ex 44.15 Paeking eases, boxes, erates, drums and similar Manufaeture from boards not eut to size 3624: paekings, of wood 3625: 64 1993 vp- HE 2 3626: 3627: Ei-alkuperäainesten valmistus 3628: HS- 3629: Tuote tai käsittely, joka antaa 3630: nimike 3631: alkuperäaseman 3632: 3633: (1) (2) (3) 3634: 3635: 44.16:sta Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynny- Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmis- 3636: riteokset puusta sekä niiden puuosat tä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei 3637: enempää valmistetuista 3638: 44.18:sta Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 3639: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Puisia solulevyjä, 3640: kattopäreitä ja -paanuja saa kuitenkin käyttää 3641: 3642: 44.18:sta Muotolistat ja -laudat Muotolistoiksi tai -laudoiksi työstäminen 3643: 44.2l:stä Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi 3644: nimikkeen 44.09 puulangasta 3645: 45.03 Luonnonkorkkitavarat Valmistus nimikkeen 45.01 korkista 3646: 48.ll:stä Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista 3647: paperi ja pahvi 3648: 48.16 Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentä- Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista 3649: vät tai siirtopaperit (muut kuin nimikkeeseen 48.09 3650: kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös 3651: rasioissa 3652: 48.17 Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja Valmistus, jossa: 3653: kirjeenvaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 3654: paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, keeseen kuin tuote ja 3655: kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepape- - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 3656: ria, kirjekuoria jne. tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3657: 3658: 48.18:sta Toalettipaperi Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista 3659: 3660: 48.19:stä Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkaus- Valmistus, jossa: 3661: päällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosa- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 3662: vanua tai selluloosakuituharsoa keeseen kuin tuote ja 3663: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 3664: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3665: 3666: 48.20:sta Kirjepaperilehtiöt Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 3667: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3668: 3669: 48.23:sta Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja Valmistus 47. ryhmän paperinvalmistusaineista 3670: selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon 3671: leikattu 3672: 49.09 Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut Valmistus nimikkeeseen 49.09 tai 49.11 kuulumat- 3673: kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, on- tomista aineksista 3674: nittelu, viesti tai tiedonanto, kuvalliset tai kuvat- 3675: tomat, myös kirjekuorineen tai koristeineen 3676: 49.10 Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtika- 3677: lenterit: 3678: - ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin Valmistus, jossa: 3679: lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 3680: kuin paperille, kartongille tai pahville keeseen kuin tuote ja 3681: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 3682: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3683: 1993 vp- HE 2 65 3684: 3685: HS Working or processing 3686: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3687: No. that confers originating status 3688: 3689: (1) (2) (3) 3690: 3691: ex 44.16 Casks, barrels, vats, tubs and other coopers Manufaeture from riven staves, not further worked 3692: products and parts thereof, of wood than sawn on the two principal surfaces 3693: 3694: ex 44.18 Builders joinery and carpentry of wood Manufaeture in which all the materials used are 3695: classified in a heading other than that of the 3696: product. However, cellular wood panels, shingles 3697: and shakes may be used 3698: ex 44.18 Beadings and mouldings Beading or moulding 3699: ex 44.21 Match splints; wooden pegs or pins for footwear Manufaeture from wood of any heading except 3700: drawn wood of heading No. 44.09 3701: 45.03 Articles of natural cork Manufaeture from cork of heading No. 45.01 3702: ex 48.11 Paper and paperboard, ruled, lined or squared Manufaeture from paper making materials of 3703: only Chapter 47 3704: 48.16 Carbon paper, self-copy paper and other copying Manufaeture from paper making materials of 3705: or transfer papers (other than those of heading Chapter 47 3706: No. 48.09), duplicator stencils and offset plates, of 3707: paper, whether or not put up in boxes 3708: 48.17 Envelopes, letter cards, plain postcards and corre- Manufaeture in which: 3709: spondence cards, of paper or paperboard; boxes, - all the materials used are classified in a heading 3710: pouches, wallets and writing compendiums, of other than that of the product, and 3711: paper or paperboard, containing an assortrnent of - the value of all the materials used does not 3712: paper stationery exceed 50 % of the ex-works price of the 3713: product 3714: ex 48.18 Toilet paper Manufaeture from paper making materials of 3715: Chapter 47 3716: ex 48.19 Cartons, boxes, cases, bags and other packing Manufaeture in which: 3717: containers, of paper, paperboard, cellulose wad- - all the materials used are classified in a heading 3718: ding or webs of cellulose fibres other than that of the product, and 3719: - the value of all the materials used does not 3720: exceed 50% of the ex-works price of the 3721: product 3722: ex 48.20 Letter pads Manufaeture in which the value of all the materials 3723: used does not exceed 50 % of the ex-works price of 3724: the product 3725: ex 48.23 Other paper, paperboard, cellulose wadding and Manufaeture from paper making materials of 3726: webs of cellulose fibres, cut to size or shape Chapter 47 3727: 3728: 49.09 Printed or illustrated postcards; printed cards Manufaeture from materials not classified in head- 3729: bearing personai greetings, messages or announce- ing No. 49.09 or 49.11 3730: ments, whether or not illustrated, with or without 3731: envelopes or trimmings 3732: 49.10 Calendars of any kind, printed, including calendar 3733: blocks: 3734: - Calendars of the "perpetual" type or with Manufaeture in which: 3735: replaceable blocks mounted on bases other - all the materials used are classified in a heading 3736: than paper or paperboard other than that of the product, and 3737: - the value of all the materials used does not 3738: exceed 50% of the ex-works price of the 3739: product 3740: 3741: 9 330128N 3742: 66 1993 vp- HE 2 3743: 3744: Ei-alkuperl!ainesten valmistus 3745: HS- 3746: Tuote tai käsittely, joka antaa 3747: nimike 3748: alkuperäaseman 3749: 3750: (1) (2) (3) 3751: 3752: -muut Valmistus nimikkeeseen 49.09 tai 49.11 kuu!umat- 3753: tomista aineksista 3754: 50.03:sta Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, Silkkijätteiden karstaus tai kampaus 3755: lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), 3756: karstatut tai kammatut 3757: 55.01- Katkotut tekokuidut Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 3758: 55.07 3759: 50.-55. Lanka ja monofilamenttilanka Valmistus 1>: 3760: ryhmästä - raakasilkistä, silkkijätteistä, karstatuista tai 3761: kammatuista tai muuten kehruuta varten käsi- 3762: tellyistä 3763: - muista luonnonkuiduista, karstaamattomista tai 3764: kampaamattomista tai muuten kehruuta varten 3765: käsittelemättömistä 3766: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai 3767: - paperinvalmistusaineista 3768: 50.-55. Kudotut kankaat: 3769: ryhmästä 3770: - joissa on kumilankaa Valmistus yksinkertaisesta langasta 1> 3771: -muut Valmistus 1): 3772: - kookoskuitulangasta 3773: - luonnonkuiduista 3774: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 3775: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 3776: varten käsittelemättömistä 3777: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai 3778: - paperista 3779: TAI 3780: Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai 3781: viimeistystoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, mer- 3782: serointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, ku- 3783: tistumisen estävä käsittely, kestoviimeistys, deka- 3784: tointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus) edellyt- 3785: täen, että painamattoman kankaan arvo ei ylitä 3786: 47,5% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 3787: 56. ryh- Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja Valmistus 1>: 3788: mästä purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut - kookoskuitulangasta 3789: tavarat; lukuun ottamatta nimikkeitä 56.02, 56.04, - luonnonkuiduista 3790: 56.05 ja 56.06, joita koskevat säännöt ovat jäljem- - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai 3791: pänä - paperinvalmistusaineista 3792: 56.02 Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai 3793: kerrostettu: 3794: - neulahuopa Valmistus 1>: 3795: - luonnonkuiduista 3796: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 3797: Kuitenkin: 3798: - nimikkeen 54.02 polypropeenifilamenttia 3799: - nimikkeen 55.03 tai 55.06 polypropeenikuituja 3800: tai 3801: - nimikkeen 55.01 polypropeenifilamenttitouvia, 3802: 3803: 3804: t) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa. 3805: 1993 vp- HE 2 67 3806: 3807: HS Working or processing 3808: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3809: No. that confers originating status 3810: 3811: (1) (2) (3) 3812: 3813: - Other Manufaeture from materials not classified in head- 3814: ing No. 49.09 or 49.ll 3815: ex 50.03 Silk waste (including cocoons unsuitable for reel- Carding or combing of silk waste 3816: ing, yarn waste and garnetted stock), carded or 3817: combed 3818: 55.01 Man-made staple fibres Manufaeture from chemical materials or textile 3819: to 55.07 pulp 3820: ex Ch. 50 Yarn, monofilament and thread Manufaeture from 1: 3821: to 55 - Raw silk, silk waste, carded or combed or 3822: otherwise processed for spinning, 3823: - Other natural fibres, not carded, combed or 3824: otherwise processed for spinning, 3825: - Chemical materials or textile pulp, or 3826: - Paper making materials 3827: 3828: 3829: ex Ch. 50 Woven fabrics: 3830: to 55 3831: - Incorporating rubber thread Manufaeture from single yarn 1 3832: - Other Manufaeture from 1: 3833: - Coir yarn, 3834: - Natural fibres, 3835: - Man-made staple fibres not carded or combed 3836: or otherwise processed for spinning, 3837: - Chemical materials or textile pulp, or 3838: - Paper 3839: OR 3840: Printing accompanied by at !east two preparatory 3841: or finishing operations (such as scouring, bleaching, 3842: mercerising, heat setting, raising, calendering, 3843: shrink resistance processing, permanent finishing, 3844: decatising, impregnating, mending and burling) 3845: where the value of the unprinted fabric used does 3846: not exceed 47.5% of the ex-works price of the 3847: product 3848: ex Ch. 56 Wadding, felt and non-wovens; special yarns; Manufaeture from 1: 3849: twine cordage, ropes and cables and articles - Coir yarn, 3850: thereof except for headings Nos. 56.02, 56.04, - Natural fibres, 3851: 56.05 and 56.06, for which the rules are set out - Chemical materials or textile pulp, or 3852: below - Paper making materials 3853: 56.02 Felt, whether or not impregnated, coated, covered 3854: or laminated: 3855: - Needleloom felt Manufaeture from 1: 3856: - Natural fibres, 3857: - Chemical materials or textile pulp 3858: However: 3859: - Polypropylene filament of heading No. 54.02, 3860: - Polypropylene fibres of heading No. 55.03 or 3861: 55.06, or 3862: - Polypropylene filament tow of heading No. 3863: 55.01, 3864: 3865: I) For special conditlons relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6 3866: 68 1993 vp- HE 2 3867: 3868: Ei-alkuperäainesten valmistus 3869: HS- Tuote tai käsittely, joka antaa 3870: nimike 3871: alkuperäaseman 3872: 3873: (1) (2) (3) 3874: 3875: joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on 3876: alle 9 desitexiä, saa käyttää edellyttäen, että niiden 3877: arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla 3878: -hinnasta 3879: -muu Valmistus 1): 3880: - luonnonkuiduista 3881: - kaseiinista tehdyistä katkotuista tekokuiduista 3882: tai 3883: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 3884: 56.04 Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä 3885: päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 54.04 tai 3886: 54.05 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muo- 3887: villa tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt 3888: tai kumi- tai muovivaippaiset: 3889: - yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstii- Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta kumilan- 3890: lillä päällystetty gasta, tekstiilillä päällystämättömästä 3891: -muut Valmistus 1): 3892: - luonnonkuiduista, karstaamattomista tai kam- 3893: paamattomista tai muuten kehruuta varten kä- 3894: sittelemättömistä 3895: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai 3896: - paperinvalmistusaineista 3897: 56.05 Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli teks- Valmistus 1): 3898: tiililanka tai nimikkeen 54.04 tai 54.05 kaistateet ja - luonnonkuiduista 3899: niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lan- - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 3900: gan, kaistaleen tai jauheen muodossa olevaan tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 3901: metalliin tai päällystetty metallilla varten käsittelemättömistä 3902: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai 3903: - paperinvalmistusaineista 3904: 56.06 Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt ni- Valmistus 1): 3905: mikkeen 54.04 tai 54.05 kaistateet ja niiden kaltai- - luonnonkuiduista 3906: set tuotteet (muut kuin nimikkeen 56.05 tuotteet ja - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 3907: kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 3908: flokki-chenille -lanka); chainettelanka varten käsittelemättömistä 3909: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai 3910: - paperinvalmistusaineista 3911: 57. ryh- Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliaineesta: 3912: mä 3913: - neulahuovasta Valmistus 1): 3914: - luonnonkuiduista tai 3915: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 3916: Kuitenkin: 3917: - nimikkeen 54.02 polypropeenifilamenttia, 3918: - nimikkeen 55.03 tai 55.06 polypropeenikuituja 3919: tai 3920: - nimikkeen 55.01 polypropeenifilamenttitouvia, 3921: joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on 3922: alle 9 desitexiä, saa käyttää edellyttäen, että niiden 3923: arvo ei ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla 3924: -hinnasta 3925: 3926: 3927: I) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa. 3928: 1993 vp- HE 2 69 3929: 3930: HS Working or processing 3931: Heading Description of product carried out on non-originating materials 3932: No. that confers originating status 3933: 3934: (1) (2) (3) 3935: 3936: of which the denomination in all cases of a single 3937: filament or fibre is less than 9 decitex may be used 3938: provided their value does not exceed 40 % of the 3939: ex-works price of the product 3940: - Other Manufaeture from 1 : 3941: - Natural fibres, 3942: - Man-made staple fibres made from casein, or 3943: - Chemical materials or textile pulp 3944: 3945: 56.04 Rubber thread and cord, textile covered; textile 3946: yarn, and strip and the like of heading No. 54.04 3947: or 54.05, impregnated, coated, covered or sheathed 3948: with rubber or plastics: 3949: 3950: - Rubber thread and cord, textile covered Manufaeture from rubber thread or cord, not 3951: textile covered 3952: - Other Manufaeture from 1: 3953: - Natural fibres not carded or combed or other- 3954: wise processed for spinning, 3955: - Chemical materials or textile pulp, or 3956: - Paper making materials 3957: 3958: 56.05 Metallised yarn, whether or not gimped, being Manufaeture from 1: 3959: textile yarn, or strip or the like of heading No. - Natural fibres, 3960: 54.04 or 54.05, combined with metal in the form of - Man-made staple fibres not carded or combed 3961: thread, strip or powder or covered with metal or otherwise processed for spinning, 3962: - Chemical materials or textile pulp, or 3963: - Paper making materials 3964: 3965: 56.06 Gimped yarn, and strip and the like of heading Manufaeture from 1 : 3966: No. 54.04 or 54.05, gimped (other than those of - Natural fibres, 3967: heading No. 56.05 and gimped horsehair yarn); - Man-made staple fibres not carded or combed 3968: chenille yarn (including flock chenille yarn); Joop or otherwise processed for spinning, 3969: wale-yarn - Chemical materials or textile pulp, or 3970: - Paper making materials 3971: 3972: Ch. 57 Carpets and other textile floor coverings: 3973: 3974: - Of needleloom felt Manufaeture from 1: 3975: - Natural fibres, or 3976: - Chemical materials or textile pulp 3977: However: 3978: - Polypropylene filament of heading No. 54.02, 3979: - Polypropylene fibres of heading No. 55.03 or 3980: 55.06, or 3981: - Polypropylene filament tow of heading No. 3982: 55.01, 3983: of which the denomination in all cases of a single 3984: filament or fibre is Jess than 9 decitex may be used 3985: provided their value does not exceed 40 % of the 3986: ex-works price of the product 3987: 3988: 1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6 3989: 70 1993 vp- HE 2 3990: 3991: Ei-alkuperäainesten valmistus 3992: HS- 3993: Tuote tai käsittely, joka antaa 3994: nimike 3995: alkuperäaseman 3996: 3997: (!) (2) (3) 3998: 3999: - muusta huovasta Valmistus 1>: 4000: - luonnonkuiduista, karstaamattomista tai kam- 4001: paamattomista tai muuten kehruuta varten kä- 4002: sittelemättömistä, tai 4003: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4004: -muut Valmistus 1>: 4005: - kookoskuitulangasta 4006: - synteetti- tai muuntokuitufilamenttilangasta 4007: - luonnonkuiduista tai 4008: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4009: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4010: varten käsittelemättömistä 4011: 58. ryh- Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; 4012: mästä pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompe- 4013: lukset, lukuun ottamatta nimikkeitä 58.05 ja 4014: 58.10; nimikettä 58.10 koskeva sääntö on jäljem- 4015: pänä: 4016: - joissa on kumilankaa Valmistus yksinkertaisesta langasta 1l 4017: -muut Valmistus 1>: 4018: - luonnonkuiduista 4019: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4020: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4021: varten käsittelemättömistä, tai 4022: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4023: TAI 4024: Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai 4025: viimeistystoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, mer- 4026: serointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, ku- 4027: tistumisen estävä käsittely, kestoviimeistys, deka- 4028: tointi, kyllästäminen, parsiota ja noppaus) edellyt- 4029: täen, että painamattoman kankaan arvo ei ylitä 4030: 47,5% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4031: 58.10 Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai ko- Valmistus, jossa: 4032: ristekuvioina - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4033: keeseen kuin tuote ja 4034: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 4035: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4036: 4037: 59.01 Uimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt Valmistus langasta 4038: tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien 4039: päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; 4040: kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kan- 4041: kaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset 4042: jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään ha- 4043: tunrunkoihin 4044: 59.02 Kordikangas ulkorenkaita varten, naiionia tai 4045: muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia ole- 4046: vasta erikoislujasta langasta: 4047: 4048: I) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa. 4049: 1993 vp- HE 2 71 4050: 4051: HS Working or processing 4052: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4053: No. that confers originating status 4054: 4055: (1) (2) (3) 4056: 1 4057: - Of other felt Manufaeture from : 4058: - Natural fibres not carded or combed or other- 4059: wise processed for spinning, or 4060: - Chemical materials or textile pulp 4061: 4062: - Other Manufaeture from 1: 4063: - Coir yarn, 4064: - Synthetic or artificial filament yarn, 4065: - Natural fibres, or 4066: - Man-made staple fibres not carded or combed 4067: or otherwise processed for spinning 4068: 4069: ex Ch. 58 Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; 4070: tapestries; trimmings; embroidery, except for head- 4071: ings Nos. 58.05 and 58.10; the rule for heading 4072: No. 58.10 is set out below: 4073: 4074: - Combined with rubber thread Manufaeture from single yarn 1 4075: - Other Manufaeture from 1: 4076: - Natural fibres, 4077: - Man-made staple fibres not carded or combed 4078: or otherwise processed for spinning, or 4079: - Chemical materials or textile pulp 4080: OR 4081: Printing accompanied by at !east two preparatory 4082: or finishing operations (such as scouring, bleaching, 4083: mercerising, heat setting, raising, calendering, 4084: shrink resistance processing, permanent finishing, 4085: decatising, impregnating, mending and burling) 4086: where the value of the unprinted fabric used does 4087: not exceed 47.5% of the ex-works price of the 4088: product 4089: 58.10 Embroidery in the piece, in strips or in motifs Manufaeture in which: 4090: - all the materials used are classified within a 4091: heading other than that of the product, and 4092: - the value of all the materials used does not 4093: exceed 50 % of the ex-works price of the 4094: product 4095: 59.01 Textile fabrics coated with gum or amylaceous Manufaeture from yarn 4096: substances, of a kind used for the outer covers of 4097: books or the like; tracing cloth; prepared painting 4098: canvas; buckram and similar stiffened textile fab- 4099: rics of a kind used for hat foundations 4100: 4101: 4102: 59.02 Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or 4103: other polyamides, polyesters or viscose rayon: 4104: 4105: 4106: 1 4107: For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6 4108: 72 1993 vp- HE 2 4109: 4110: Ei-alkuperäainesten valmistus 4111: HS- 4112: Tuote tai käsittely, joka antaa 4113: nimike 4114: alkuperäaseman 4115: 4116: (1) (2) (3) 4117: 4118: - jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstii- Valmistus langasta 4119: liainetta 4120: -muut Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4121: 4122: 59.03 Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai ker- Valmistus langasta 4123: rostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 4124: 59.02 kuuluvat 4125: 59.04 Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; latti- Valmistus langasta 1> 4126: anpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu 4127: päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi 4128: leikatut 4129: 59.05 Seinänpäällysteet tekstiiliaineesta: 4130: - kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, Valmistus langasta 4131: päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut 4132: -muut Valmistus 1>: 4133: - kookoskuitulangasta 4134: - luonnonkuiduista 4135: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4136: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4137: varten käsittelemättömistä, tai 4138: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4139: TAI 4140: Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai 4141: viimeistystoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, mer- 4142: serointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, ku- 4143: tistumisen estävä käsittely, kestoviimeistys, deka- 4144: tointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus) edellyt- 4145: täen, että painamattoman kankaan arvo ei ylitä 4146: 47,5% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4147: 59.06 Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin ni- 4148: mikkeeseen 59.02 kuuluvat: 4149: - neulosta Valmistus 1>: 4150: - luonnonkuiduista 4151: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4152: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4153: varten käsittelemättömistä, tai 4154: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4155: - muut kankaat synteettikuitufilamenttilangasta, Valmistus kemiallisista aineista 4156: joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta 4157: 4158: -muut Valmistus langasta 4159: 59.07 Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt Valmistus langasta 4160: tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion tausta- 4161: kankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten 4162: maalattu kangas 4163: 59.08:sta Kyllästetyt hehkusukat Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta 4164: 4165: 4166: l) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa. 4167: 1993 vp- HE 2 73 4168: 4169: HS Working or processing 4170: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4171: No. that confers originating status 4172: 4173: (1) (2) (3) 4174: 4175: - Containing not more than 90% by weight of Manufaeture from yam 4176: textile materials 4177: - Other Manufaeture from chemical materials or textile 4178: pulp 4179: 59.03 Textile fabrics impregnated, coated, covered or Manufaeture from yam 4180: Iaminated with plastics, other than those of head- 4181: ing No. 59.02 4182: 59.04 Linoleum, whether or not cut to shape; floor Manufaeture from yarn 1 4183: coverings consisting of a coating or covering 4184: applied on a textile backing, whether or not cut to 4185: shape 4186: 59.05 Textile wall coverings: 4187: - Impregnated, coated, covered or laminated Manufaeture from yarn 4188: with rubber, plastics or other materials 4189: - Other Manufaeture from 1: 4190: - Coir yarn, 4191: - Natural fibres, 4192: - Mao-made staple fibres not carded or combed 4193: or otherwise processed for spinning, or 4194: - Chemical materials or textile pulp 4195: OR 4196: Printing accompanied by at !east two preparatory 4197: or finishing operations (such as scouring, bleaching, 4198: mercerising, heat setting, raising, calendering, 4199: shrink resistance processing, permanent finishing, 4200: decatising, impregnating, mending and burling) 4201: where the value of the unprinted fabric used does 4202: not exceed 47.5% of the ex-works price of the 4203: product 4204: 59.06 Rubberised textile fabrics, other than those of 4205: heading No. 59.02: 4206: - Knitted or crocheted fabrics Manufaeture from 1: 4207: - Natural fibres, 4208: - Mao-made staple fibres not carded or combed 4209: or otherwise processed for spinning, or 4210: - Chemical materials or textile pulp 4211: 4212: - Other fabrics made of synthetic filament yarn, Manufaeture from chemical materials 4213: containing more than 90% by weight of textile 4214: materials 4215: - Other Manufaeture from yarn 4216: 59.07 Textile fabrics otherwise impregnated, coated or Manufaeture from yarn 4217: covered; painted canvas being theatrical scenery, 4218: studio backcloths or the like 4219: 4220: ex 59.08 lncandescent gas mantles, impregnated Manufaeture from tubular knitted gas maotie 4221: fabric 4222: 4223: 1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6 4224: 4225: 4226: JO 330128N 4227: 74 1993 vp- HE 2 4228: 4229: Ei-alkuperäainesten valmistus 4230: HS- tai käsittely, joka antaa 4231: Tuote 4232: nimike alkuperäaseman 4233: 4234: (1) (2) (3) 4235: 4236: 59.09- Tekstiilitavarat, jollaiset soveltuvat teknisiin tar- 4237: 59.11 koituksiin: 4238: - nimikkeen 59.11 kiillotuslaikat ja -renkaat, Valmistus langasta tai nimikkeen 63.10 jätekankais- 4239: muut kuin huovasta valmistetut ta tai lumpuista 4240: -muut Valmistus 1): 4241: - kookoskuitulangasta 4242: - luonnonkuiduista 4243: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4244: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4245: varten käsittelemättömistä, tai 4246: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4247: 60. ryh- Neulokset Valmistus 1}: 4248: mä - luonnonkuiduista 4249: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4250: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4251: varten käsittelemättömistä, tai 4252: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4253: 61. ryh- Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta: 4254: mä 4255: - kahdesta tai useammasta määrämuotoon leika- Valmistus langasta2) 4256: tusta tai määrämuotoon välittömästi neulotus- 4257: ta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai 4258: muuten yhdistämällä valmistetut 4259: -muut Valmistus 1): 4260: - luonnonkuiduista 4261: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4262: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4263: varten käsittelemättömistä, tai 4264: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4265: 62. ryh- Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulos- Valmistus langasta2) 4266: mästä ta, lukuun ottamatta nimikkeitä 62.02:sta, 4267: 62.04:stä, 62.06:sta, 62.09:stä, 62.1 O:stä, 62.13, 4268: 62.14, 62.16:sta ja 62.17:stä, joita koskevat sään- 4269: nöt ovat jäljempänä 4270: 62.02:sta, Naisten, tyttöjen ja vauvanvaatteet ja "muut so- Valmistus langasta2) 4271: 62.04:stä, vitetut vaatetustarvikkeet", koruommellut TAI 4272: 62.06:sta, Valmistus koruompelemattomasta kankaasta edel- 4273: 62.09:stä lyttäen, että koruompelemattoman kankaan arvo ei 4274: ja ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta2) 4275: 62.17:stä 4276: 62.10:stä, Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikal- Valmistus langasta2) 4277: 62.16:sta volla päällystettyä kangasta TAI 4278: ja Valmistus päällystämättömästä kankaasta edellyt- 4279: 62.17:stä täen, että päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 4280: 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta2) 4281: 62.13 ja Nenäliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, 4282: 62.14 mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat: 4283: 4284: 4285: l} Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa. 4286: 2 4287: ) Katso 7 alkuhuomautusta. 4288: 1993 vp- HE 2 75 4289: 4290: HS Working or processing 4291: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4292: No. that confers originating status 4293: 4294: (!) (2) (3) 4295: 4296: 59.09 Textile articles of a kind suitable for industrial use: 4297: to 59.11 4298: - Polishing discs or rings other than of felt of Manufaeture from yarn or waste fabrics or rags of 4299: heading No. 59.11 heading No. 63.10 4300: - Other Manufaeture from 1: 4301: - Coir yarn, 4302: - Natural fibres, 4303: - Man-made staple fibres not carded or combed 4304: or otherwise processed for spinning, or 4305: - Chemical materials or textile pulp 4306: 4307: Ch. 60 Knitted or crocheted fabrics Manufaeture from 1: 4308: - Natural fibres, 4309: - Man-made staple fibres not carded or combed 4310: or otherwise processed for spinning, or 4311: - Chemical materials or textile pulp 4312: 4313: Ch. 61 Articles of apparel and clothing accessories, knit- 4314: ted or crocheted: 4315: - Obtained by sewing together or otherwise Manufaeture from yarn 2 4316: assembling, two or more pieces of knitted or 4317: crocheted fabric which have been either cut to 4318: form or obtained directly to form 4319: - Other Manufaeture from 1: 4320: - Natural fibres, 4321: - Man-made staple fibres not carded or combed 4322: or otherwise processed for spinning, or 4323: - Chemical materials or textile pulp 4324: 4325: ex Ch. 62 Articles of apparel and clothing accessories, not Manufaeture from yarn 2 4326: knitted or crocheted, except for headings Nos. ex 4327: 62.02, ex 62.04, ex 62.06, ex 62.09, ex 62.10, 62.13, 4328: 62.14, ex 62.16 and ex 62.17 for which the rules are 4329: set out below 4330: ex 62.02, Womens, girls and babies clothing and "other Manufaeture from yarn2 4331: ex 62.04, made up clothing accessories", embroidered OR 4332: ex 62.06, Manufaeture from unembroidered fabric provided 4333: ex 62.09 the value of the unembroidered fabric used does 4334: and not exceed 40% of the ex-works price of the 4335: ex 62.17 product2 4336: ex 62.10, Fire resistant equipment of fabric covered with foil Manufaeture from yarn2 4337: ex 62.16 of aluminised polyester OR 4338: and Manufaeture from uncoated fabric provided the 4339: ex 62.17 value of the uncoated fabric used does not exceed 4340: 40% of the ex-works price of the produce 4341: 62.13 Handkerchiefs, shawls, scarves, muffiers, mantil- 4342: and las, veils and the like: 4343: 62.14 4344: 4345: 1 4346: For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6 4347: 2 4348: See Introductory Note 7 4349: 76 1993 vp- HE 2 4350: 4351: Ei-alkuperäainesten valmistus 4352: HS- 4353: Tuote tai käsittely, joka antaa 4354: nimike 4355: alkuperäaseman 4356: 4357: (1) (2) (3) 4358: 4359: - koruommellut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan- 4360: gasta1l2) 4361: TAI 4362: Valmistus koruompelemattomasta kankaasta edel- 4363: lyttäen, että koruompelemattoman kankaan arvo ei 4364: ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 2l 4365: -muut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan- 4366: gasta'l 2) 4367: 62.17:stä Välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrä- Valmistus, jossa: 4368: muotoon leikatut - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4369: keeseen kuin tuote, ja 4370: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 4371: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4372: 4373: 63.01- Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; 4374: 63.04 verhot jne.; muut sisustustavarat 4375: - huovasta, kuitukankaasta Valmistus 1l; 4376: - Iuonnonkuidusta tai 4377: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4378: -muut: 4379: - koruommellut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan- 4380: gasta'l3l 4381: TAI 4382: Valmistus koruompelemattomasta kankaasta 4383: (muusta kuin neuloksesta) edellyttäen, että ko- 4384: ruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % 4385: tuotteen vapaasti tehtaalla-hinnasta 4386: -muut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan- 4387: gasta1l3) 4388: 63.05 Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden Valmistus'l; 4389: pakkaamiseen - luonnonkuiduista 4390: - katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista 4391: tai kampaamattomista tai muuten kehruuta 4392: varten käsittelemättömistä, tai 4393: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4394: 63.06 Tavaranpeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatok- 4395: set; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakul- 4396: kuneuvoja varten; leirintävarusteet: 4397: - kuitukangasta Valmistus'l; 4398: - luonnonkuiduista tai 4399: - kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta 4400: -muut Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta lan- 4401: gasta'l 4402: 4403: l) Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevia erityisehtoja 6 alkuhuomautuksessa. 4404: 2l Katso 7 aikuhuomautusta. 4405: 3) Määrämuotoon Ieikatuista tai määrämuotoon välittömästi neulotuista neuloskappaleista yhteen ompelemalla tai 4406: muuten yhdistämällä valmistettujen neuletuotteiden, ei kuitenkaan kimmoisten eikä kumilla käsiteltyjen, osalta 4407: katso 7 alkuhuomautusta. 4408: 1993 vp- HE 2 77 4409: 4410: HS Working or processing 4411: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4412: No. that confers originating status 4413: 4414: (1) (2) (3) 4415: 4416: - Embroidered Manufaeture from unbleached single yam 1•2 4417: OR 4418: Manufaeture from unembroidered fabric provided 4419: the value of the unembroidered fabric used does 4420: not exceed 40% of the ex-works price of the 4421: product2 4422: - Other Manufaeture from unbleached single yarn 1•2 4423: 4424: ex 62.17 Interlinings for collars and cuffs, cut out Manufaeture in which: 4425: - all the materials used are classified within a 4426: heading other than that of the product, and 4427: - the value of all the materials used does not 4428: exceed 40% of the ex-works price of the 4429: product 4430: 63.01 Blankets, travelling rugs, bed Iinen etc.; curtains 4431: to 63.04 etc.; other furnishing articles: 4432: - Of felt, of non-wovens Manufaeture from 1: 4433: - Natural fibres, or 4434: - Chemical materials or textile pulp 4435: - Other: 4436: - Embroidered Manufaeture from unbleached single yarn 1•3 4437: OR - 4438: Manufaeture from unembroidered fabric (other 4439: than knitted or crocheted) provided the value of the 4440: unembroidered fabric used does not exceed 40% of 4441: the ex-works price of the product 4442: 4443: - Other Manufaeture from unbleached single yarn 1•3 4444: 4445: 63.05 Sacks and bags, of a kind used for the packing of Manufaeture from 1: 4446: goods - Natural fibres, 4447: - Man-made staple fibres not carded or combed 4448: or otherwise processed for spinning, or 4449: - Chemical materials or textile pulp 4450: 4451: 63.06 Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for 4452: boats, sailboards or landcraft; camping goods: 4453: 4454: - Of non-wovens Manufaeture from 1: 4455: - Natural fibres, or 4456: - Chemical materials or textile pulp 4457: - Other Manufaeture from unbleached single yarn 1 4458: 4459: 4460: 1 4461: For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 6 4462: 2 See Introductory Note 7 4463: 3 For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberized, obtained by sewing or assembly of pieces of knitted 4464: 4465: or crocheted fabric (cut out or knitted directly to shape), see lntroductory Note 7 4466: 78 1993 vp- HE 2 4467: 4468: Ei-alkuperäainesten valmistus 4469: HS- 4470: Tuote tai käsittely, joka antaa 4471: nimike 4472: alkuperäaseman 4473: 4474: (1) (2) (3) 4475: 4476: 63.07 Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuu- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 4477: kaaviot ei ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4478: 4479: 63.08 Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se 4480: joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuva- sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan 4481: kudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lau- kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätavaroita 4482: tasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden voi kuitenkin sisältyä sarjaan edellyttäen, että 4483: valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti 4484: tehtaalla -hinnasta 4485: 64.01- Jalkineet Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 4486: 64.05 paitsi nimikkeen 64.06 kengänosayhdistelmistä, 4487: joissa päällinen on kiinnitetty pinkopohjaan tai 4488: muihin pohjaosiin 4489: 65.03 Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimikkeen Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista 1> 4490: 65.01 teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) val- 4491: mistetut, myös vuoratut ja somistetut 4492: 65.05 Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista 1> 4493: neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai 4494: muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kais- 4495: taleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; 4496: hiusverkot, aineeseen katsomatta, myös vuoratut 4497: ja somistetut 4498: 66.01 Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisa- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 4499: teenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päi- ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4500: vänvarjot) 4501: 68.03:sta Liuskekivitavarat, myös agglomeroidusta liuskeki- Valmistus työstetystä liuskekivestä 4502: vestä 4503: 68.12:sta Tavarat asbestista tai asbestiin tai asbestiin ja Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 4504: magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksis- 4505: ta 4506: 68.14:stä Kiilletavarat, myös agglomeroitua tai rekonstruoi- Valmistus työstetystä kiilteestä (myös agglome- 4507: tua kiillettä, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla roidusta tai rekonstruoidusta kiilteestä) 4508: alustalla 4509: 70.06 Nimikkeen 70.03, 70.04 tai 70.05 lasi, taivutettu, Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista 4510: reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu 4511: tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty 4512: eikä yhdistetty muihin aineisiin 4513: 70.07 Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista 4514: 4515: 70.08 Monikerroksiset eristyslasielementit Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista 4516: 70.09 Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös Valmistus nimikkeen 70.01 aineksista 4517: peruutuspeilit 4518: 4519: I) Katso 7 alkuhuomautusta. 4520: 1993 vp- HE 2 79 4521: 4522: HS Working or processing 4523: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4524: No. that confers originating status 4525: 4526: (1) (2) (3) 4527: 4528: 63.07 Other made-up articles, ineluding dress pattems Manufaeture in whieh the value of all the materials 4529: used does not exeeed 40% of the ex-works price of 4530: the produet 4531: 63.08 Sets eonsisting of woven fabrie and yarn, whether Eaeh item in the set must satisfy the rule whieh 4532: or not with accessories, for making up into rugs, would apply to it if it were not included in the set. 4533: tapestries, embroidered table cloths or serviettes or However, non-originating articles may he ineorpo- 4534: similar textile articles, put up in paekings for retail rated provided their total value does not exeeed 4535: sale 15 % of the ex-works price of the set 4536: 4537: 64.01 Footwear Manufaeture from materials of any heading except 4538: to 64.05 for assemblies of uppers affixed to inner soles or to 4539: other sole eomponents of heading No. 64.06 4540: 4541: 65.03 Felt hats and other felt headgear, made from the Manufaeture from yam or textile fibres 1 4542: hat bodies, hoods or plateaux of heading No. 4543: 65.01, whether or not lined or trimmed 4544: 65.05 Hats and other headgear, knitted or eroeheted, or Manufaeture from yarn or textile fibres 1 4545: made up from lace, felt or other textile fabrie, in 4546: the pieee (but not in strips), whether or not lined 4547: or trimmed; hair-nets of any materia!, whether or 4548: not lined or trimmed 4549: 4550: 66.01 Umbrellas and sun umbrellas (ineluding walking- Manufaeture in whieh the value of all the materials 4551: stiek umbrellas, garden umbrellas and similar used does not exeeed 50% of the ex-works price of 4552: umbrellas) the produet 4553: ex 68.03 Artieles of slate or of agglomerated slate Manufaeture from worked slate 4554: 4555: ex 68.12 Articles of asbestos; articles of mixtures with a Manufaeture from materials of any heading 4556: basis of asbestos or of mixtures with a basis of 4557: asbestos and magnesium earbonate 4558: ex 68.14 Articles of miea, including agglomerated or reeon- Manufaeture from worked miea (ineluding agglom- 4559: stituted miea, on a support of paper, paperboard erated or reeonstituted miea) 4560: or other materials 4561: 70.06 Glass of heading No. 70.03, 70.04 or 70.05, bent, Manufaeture from materials of heading No. 70.01 4562: edgeworked, engraved, drilled, enamelled or other- 4563: wise worked, but not framed or fitted with other 4564: materials 4565: 70.07 Safety glass, eonsisting of toughened (tempered) or Manufaeture from materials of heading No. 70.01 4566: laminated glass 4567: 70.08 Multiple-walled insulating units of glass Manufaeture from materials of heading No. 70.01 4568: 70.09 Glass mirrors, whether or not framed, including Manufaeture from materials of heading No. 70.01 4569: rear-view mirrors 4570: 4571: 1 4572: See Introduetory Note 7 4573: 80 1993 vp- HE 2 4574: 4575: Ei-alkuperäainesten valmistus 4576: HS- 4577: Tuote tai käsittely, joka antaa 4578: nimike 4579: alkuperäaseman 4580: 4581: (1) (2) (3) 4582: 4583: 70.10 Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4584: ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tava- daan eri nimikkeeseen kuin tuote 4585: roiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säi- TAI 4586: löntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet Lasiesineiden hiominen edellyttäen, että hiomatto- 4587: mien lasiesineiden arvo ei ylitä 50% tuotteen 4588: vapaasti tehtaalla -hinnasta 4589: 4590: 70.13 Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4591: toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai daan eri nimikkeeseen kuin tuote 4592: sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkei- TAI 4593: siin 70.10 ja 70.18 kuuluvat tavarat) Lasiesineiden hiominen edellyttäen, että hiomatto- 4594: mien lasiesineiden arvo ei ylitä 50% tuotteen 4595: vapaasti tehtaalla -hinnasta 4596: TAI 4597: Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koris- 4598: telu (lukuun ottamatta silkkipainoa) edellyttäen, 4599: että käsinpuhallettujen lasiesineiden arvo ei ylitä 4600: 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4601: 4602: 70.19:stä Lasikuiduista valmistetut tavarat (muut kuin lan- Valmistus: 4603: ka) - värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatku- 4604: vakuituisesta kiertämättömästä langasta (ro- 4605: vings), langasta tai silputuista säikeistä tai 4606: - lasivillasta 4607: 71.02:sta, Valmistetut jalo- ja puolijalokivet (luonnon-, syn- Valmistus valmistamattomista jalo- tai puolijaloki- 4608: 71.03:sta teettiset tai rekonstruoidut) vistä 4609: ja 4610: 71.04:stä 4611: 71.06, Jalometallit: 4612: 71.08 ja 4613: 71.10 4614: 4615: - muokkaamattomat Valmistus nimikkeeseen 71.06, 71.08 tai 71.10 4616: kuulumattomista aineksista 4617: TAI 4618: Nimikkeen 71.06, 71.08 tai 71.l0 jalometallien 4619: elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottami- 4620: nen 4621: TAI 4622: Nimikkeen 71.06, 71.08 tai 71.10 jalometallien 4623: seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kans- 4624: sa 4625: - puolivalmisteina tai jauheena Valmistus muokkaamattomista jalometalleista 4626: 71.07:stä, Jalometalleilla pleteroidut metallit, puolivalmistei- Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla ple- 4627: 71.09:stä na teroiduista metalleista 4628: ja 4629: 71.11 :stä 4630: 71.16 Tavarat luonnonheimistä tai viljellyistä heimistä Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 4631: tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4632: jalo- ja puolijalokivistä 4633: 1993 vp- HE 2 81 4634: 4635: HS Working or processing 4636: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4637: No. that confers originating status 4638: 4639: (1) (2) (3) 4640: 4641: 70.10 Carboys, bott1es, flasks, jars, pots, phia1s, am- Manufaeture in whieh all the materia1s used are 4642: pouies and other containers, of g1ass, of a kind classified in a heading other than that of the 4643: used for the eonveyance or paeking of goods; produet 4644: preserving jars of g1ass; stoppers, 1ids and other OR 4645: closures, of g1ass Cutting of g1assware, provided the va1ue of the 4646: uneut glassware does not exceed 50 % of the 4647: ex-works price of the produet 4648: 70.13 G1assware of a kind used for tab1e, kitehen, toilet, Manufaeture in whieh all the materia1s used are 4649: offiee, indoor decoration or simi1ar purposes e1assified in a heading other than that of the 4650: (other than that of heading No. 70.10 or 70.18) produet 4651: OR 4652: Cutting of g1assware, provided the va1ue of the 4653: uneut g1assware does not exceed 50 % of the 4654: ex-works price of the produet 4655: OR 4656: Hand-deeoration (with the exeeption of silk sereen 4657: printing) of hand-b1own g1assware, provided the 4658: va1ue of the hand-b1own g1assware does not exeeed 4659: 50% of the ex-works priee of the produet 4660: ex 70.19 Articles (other than yarn) of g1ass fibres Manufaeture from: 4661: - Uneoloured s1ivers, rovings, yarn or ehopped 4662: strands, or 4663: - G1ass woo1 4664: 4665: ex 71.02, Worked preeious or semi-preeious stones (natura1, Manufaeture from unworked preeious or semi- 4666: ex 71.03 synthetie or reeonstrueted) preeious stones 4667: and 4668: ex 71.04 4669: 71.06, Preeious meta1s: 4670: 71.08 4671: and 4672: 71.10 4673: - Unwrought Manufaeture from materia1s not e1assified in head- 4674: ing No. 71.06, 71.08 or 71.10 4675: OR 4676: E1eetro1ytie, therma1 or ehemiea1 separation of 4677: precious meta1s of heading No. 71.06, 71.08 or 4678: 71.10 4679: OR 4680: Alloying of precious meta1s of heading No. 71.06, 4681: 71.08 or 71.10 with eaeh other or with base meta1s 4682: 4683: - Semi-n'lanufaetured or in powder form Manufaeture from unwrought precious meta1s 4684: ex 71.07, Metals clad with precious meta1s, semi-manufae- Manufaeture from meta1s clad with precious met- 4685: ex 71.09 tured a1s, unwrought 4686: and 4687: ex 71.11 4688: 71.16 Articles of natura1 or eu1tured pear1s, preeious or Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s 4689: semi-preeious stones (natura1, synthetie or reeon- used does not exceed 50% of the ex-works price of 4690: strueted) the produet 4691: 4692: 4693: 4694: 4695: II 330I28N 4696: 82 1993 vp- HE 2 4697: 4698: Ei-alkuperäainesten valmistus 4699: HS- 4700: Tuote tai käsittely, joka antaa 4701: nimike 4702: alkuperäaseman 4703: 4704: (1) (2) (3) 4705: 4706: 71.17 Epäaidot korut Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4707: daan eri nimikkeeseen kuin tuote 4708: TAI 4709: Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei 4710: ole pinnoitettu jalometalleilla edellyttäen, että kaik- 4711: kien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% tuotteen 4712: vapaasti tehtaalla -hinnasta 4713: 4714: 72.07 Välituotteet rautaa tai seostamatonta terästä Valmistus nimikkeen 72.01, 72.02, 72.03, 72.04 tai 4715: 72.05 aineksista 4716: 72.08- Levyvalmisteet, tangot ja profiilit rautaa tai seos- Valmistus nimikkeen 72.06 valanteista tai muista 4717: 72.16 tamatonta terästä alkumuodoista 4718: 72.17 Lanka rautaa tai seostamatonta terästä Valmistus nimikkeen 72.07 välituotteista 4719: 4720: 72.18:sta, Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit Valmistus nimikkeen 72.18 valanteista tai muista 4721: 72.19- ruostumatonta terästä alkumuodoista 4722: 72.22 4723: 72.23 Lanka ruostumatonta terästä Valmistus nimikkeen 72.18 välituotteista 4724: 4725: 72.24:stä, Välituotteet, levyvalmisteet ja tangot, säännöttö- Valmistus nimikkeen 72.24 valanteista tai muista 4726: 72.25- mästi kiepitetyt, muuta seosterästä alkumuodoista 4727: 72.27 4728: 72.28 Muut tangot muuta seosterästä; profiilit muuta Valmistus nimikkeen 72.06, 72.18 tai 72.24 valan- 4729: seosterästä; ontot poratangot seosterästä tai seos- teista, aihioista tai muista alkumuodoista 4730: tamatonta terästä 4731: 72.29 Lanka muuta seosterästä Valmistus nimikkeen 72.24 välituotteista 4732: 4733: 73.01 :stä Ponttirauta ja -teräs Valmistus nimikkeen 72.06 aineksista 4734: 73.02 Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa Valmistus nimikkeen 72.06 aineksista 4735: tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskis- 4736: kot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot 4737: ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, rata- 4738: pölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, 4739: aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja 4740: muut kiskojen liittämiseen käytettävät erityistava- 4741: rat 4742: 73.04, Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valu- Valmistus nimikkeen 72.06, 72.07, 72.18 tai 72.24 4743: 73.05 ja rautaa) tai terästä aineksista 4744: 73.06 4745: 4746: 73.07:stä Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä Taottujen teeimien sorvaaminen, poraus, väljentä- 4747: (ISO n:o xSCrNiMo 1712), useista osista koostu- minen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapu- 4748: vat hallus edellyttäen, ettei teeimien arvo ylitä 35 % 4749: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4750: 1993 vp- HE 2 83 4751: 4752: HS Working or processing 4753: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4754: No. that confers originating status 4755: 4756: (1) 4757: 4758: 71.17 Imitation jewellery Manufaeture in whieh all the materials used are 4759: classified in a heading other than that of the 4760: produet 4761: OR 4762: Manufaeture from base metal parts, not plated or 4763: covered with preeious metals, provided the value of 4764: all the materials used does not exceed 50 % of the 4765: ex-works price of the produet 4766: 72.07 Semi-finished produets of iron or non-alloy steel Manufaeture from materials of heading No. 72.01, 4767: 72.02, 72.03, 72.04 or 72.05 4768: 72.08 Flat-rolled produets, bars and rods, angles, shapes Manufaeture from ingots or other primary forms of 4769: to 72.16 and seetions of iron or non-alloy steel heading No. 72.06 4770: 72.17 Wire of iron or non-alloy steel Manufaeture from semi-finished materials of head- 4771: ing No. 72.07 4772: ex 72.18, Semi-finished produets, flat-rolled produets, bars Manufaeture from ingots or other primary forms of 4773: 72.19 and rods, angles, shapes and seetions of stainless heading No. 72.18 4774: to 72.22 steel 4775: 72.23 Wire of stainless steel Manufaeture from semi-finished materials of head- 4776: ing No. 72.18 4777: ex 72.24, Semi-finished produets, flat-rolled produets, bars Manufaeture from ingots or other primary forms of 4778: 72.25 and rods, in irregularly wound eoils, of other alloy heading No. 72.24 4779: to 72.27 steel 4780: 72.28 Other bars and rods of other alloy steel; angles, Manufaeture from ingots or other primary forms of 4781: shapes and seetions, of other alloy steel; hollow heading No. 72.06, 72.18 or 72.24 4782: drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel 4783: 72.29 Wire of other alloy steel Manufaeture from semi-finished materials of head- 4784: ing No. 72.24 4785: ex 73.01 Sheet piling Manufaeture from materials of heading No. 72.06 4786: 73.02 Railway or tramway traek eonstruetion materia! Manufaeture from materials of heading No. 72.06 4787: of iron or steel, the following: rails, eheekrails and 4788: raek rails, switeh blades, erossing frogs, point rods 4789: and other erossing pieees, sleepers (eross-ties), 4790: fish-plates, ehairs, ehair wedges, sole plates (base 4791: plates), rail elips, bedplates, ties and other materia! 4792: speeialized for jointing or fixing rails 4793: 4794: 73.04, Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other Manufaeture from materials of heading No. 72.06, 4795: 73.05 than east iron) or steel 72.07, 72.18 or 72.24 4796: and 4797: 73.06 4798: ex 73.07 Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No. Turning, drilling, reaming, threading, deburring 4799: XSCrNiMo 1712), eonsisting of several parts and sandblasting of forged blanks the value of 4800: whieh does not exceed 35 % of the ex-works price 4801: of the produet 4802: 84 1993 vp- HE 2 4803: 4804: Ei-alkuperäainesten valmistus 4805: HS- 4806: Tuote tai käsittely, joka antaa 4807: nimike alkuperäaseman 4808: 4809: (1) 4810: 4811: 73.08 Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 94.06 tehdas- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4812: valmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 73.01 4813: (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tomit, hitsattuja profiileja ei kuitenkaan saa käyttää 4814: ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet, 4815: ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikku- 4816: naluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai 4817: terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden 4818: kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmis- 4819: tetut, rautaa tai terästä 4820: 73.15:stä Lumi- ja muut liukuesteketjut Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 4821: 73.15 ainesten arvo ei ylitä 50% tuotteen vapaasti 4822: tehtaalla -hinnasta 4823: 73.22:sta Lämmönsäteilijät keskuslämmitystä varten, ei kui- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 4824: tenkaan sähköllä kuumennettavat 73.22 ainesten arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaasti 4825: tehtaalla -hinnasta 4826: 74. ryh- Kupari ja kuparitavarat, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa: 4827: mästä keitä 74.01-74.05; nimikettä 74.03:sta koskeva - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4828: sääntö on jäljempänä keeseen kuin tuote ja 4829: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 4830: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4831: 4832: 74.03:sta Kupariseokset, muokkaamattomat Valmistus muokkaamattomasta,_ puhdistetusta ku- 4833: parista tai kuparijätteistä ja -romusta 4834: 75. ryh- Nikkeli ja nikkelitavarat, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa: 4835: mästä keitä 75.01-75.03 - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4836: keeseen kuin tuote ja 4837: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 4838: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4839: 4840: 76. ryh- Alumiini ja alumiinitavarat, lukuun ottamatta Valmistus, jossa: 4841: mästä nimikkeitä 76.01, 76.02 ja 76.16:sta; nimikkeitä - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4842: 76.01 ja 76.16:sta koskevat säännöt ovatjäljempä- keeseen kuin tuote ja 4843: nä - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 4844: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4845: 4846: 76.01 Muokkaamaton alumiini Valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumii- 4847: nijätteistä ja -romusta lämpö- tai elektrolyyttikäsit- 4848: telyn avulla 4849: 76.16:sta Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ris- Valmistus, jossa 4850: tikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4851: kaltaiset tavarat (myös päättömät nauhat), alumii- keeseen kuin tuote, metallikangasta, ristikkoa, 4852: nilangasta sekä alumiinileikkoverkko aitaus-, betoni- ja muuta verkkoa tai niiden 4853: kaltaisia tavaroita (myös päättömiä nauhoja) 4854: alumiinilangasta sekä alumiinileikkoverkkoa 4855: saa kuitenkin käyttää, ja 4856: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 4857: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4858: 1993 vp- HE 2 85 4859: 4860: HS Working or processing 4861: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4862: No. that confers originating status 4863: 4864: (1) 4865: 4866: 73.08 Struetures (excluding prefabrieated buildings of Manufaeture in whieh all the materials used are 4867: heading No. 94.06) and parts of struetures (for classified in a heading other than that of the 4868: example, bridges and bridge-seetions, loek-gates, produet. However, welded angles, shapes and see- 4869: towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, tions of heading No. 73.01 may not be used 4870: doors and windows and their frames and 4871: thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars 4872: and eolumns ), of iron or steel; plates, rods, angles, 4873: shapes, seetions, tubes and the like, prepared for 4874: use in struetures, of iron or steel 4875: ex 73.15 Skid-ehains Manufaeture in whieh the value of all the materials 4876: of heading No. 73.15 used does not exeeed 50% of 4877: the ex-works price of the produet 4878: ex 73.22 Radiators for eentral heating, not eleetrieally Manufaeture in whieh the value of all the materials 4879: heated of heading No. 73.22 used does not exceed 5% of 4880: the ex-works priee of the produet 4881: ex Ch. 74 Copper and artieles thereof exeept for headings Manufaeture in whieh: 4882: Nos. 74.01 to 74.05; the rule for heading No. ex - all the materials used are classified in a heading 4883: 74.03 is set out below other than that of the produet, and 4884: - the value of all the materials used does not 4885: exceed 50 % of the ex-works priee of the 4886: produet 4887: ex 74.03 Copper alloys, unwrought Manufaeture from refined eopper, unwrought, or 4888: waste and serap 4889: ex Ch. 75 Niekel and articles thereof, exeept for headings Manufaeture in whieh: 4890: Nos. 75.01 to 75.03 - all the materials used are classified in a heading 4891: other than that of the produet, and 4892: - the value of all the materials used does not 4893: exceed 50% of the ex-works priee of the 4894: produet 4895: ex Ch. 76 Aluminium and articles thereof, exeept for head- Manufaeture in whieh: 4896: ings Nos. 76.01, 76.02 and ex 76.16; the rules for - all the materials used are elassified in a heading 4897: headings Nos. 76.01 and ex 76.16 are set out below other than that of the produet, and 4898: - the value of all the materials used does not 4899: exceed 50% of the ex-works priee of the 4900: produet 4901: 76.01 Unwrought aluminium Manufaeture by thermal or electrolytie treatment 4902: from unalloyed aluminium or waste and scrap of 4903: aluminium 4904: ex 76.16 Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, Manufaeture in whieh: 4905: netting, feneing, reinforcing fabrie and similar - all the materials used are classified in a heading 4906: materials (including endless bands) of aluminium other than that of the product, however, gauze, 4907: wire, and expanded metal of aluminium cloth, grill, netting, fencing, reinforeing fabric 4908: and similar materials (including endless bands) 4909: of aluminium wire, or expanded metal of 4910: aluminium may be used, and 4911: - the value of all the materials used does not 4912: exceed 50% of the ex-works price of the 4913: product 4914: 86 1993 vp- HE 2 4915: 4916: Ei-alkuperäainesten valmistus 4917: HS- tai käsittely, joka antaa 4918: Tuote 4919: nimike alkuperäaseman 4920: 4921: (1) (2) (3) 4922: 4923: 78. ryh- Lyijy ja lyijytavarat, lukuun ottamatta nimikkeitä Valmistus, jossa: 4924: mästä 78.01 ja 78.02; nimikettä 78.01 koskeva sääntö on - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4925: jäljempänä keeseen kuin tuote ja 4926: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 4927: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4928: 4929: 78.01 Muokkaamaton lyijy: 4930: - puhdistettu lyijy Valmistus raakalyijystä 4931: -muu Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4932: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 78.02 4933: jätteitä ja romua ei kuitenkaan saa käyttää 4934: 4935: 79. ryh- Sinkki ja sinkkitavarat, lukuun ottamatta nimik- Valmistus, jossa: 4936: mästä keitä 79.01 ja 79.02; nimikettä 79.01 koskeva - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4937: sääntö on jäljempänä keeseen kuin tuote ja 4938: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 4939: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4940: 4941: 79.01 Muokkaamaton sinkki Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4942: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 79.02 4943: jätteitä ja romua ei kuitenkaan saa käyttää 4944: 4945: 80. ryh- Tina ja tinatavarat, lukuun ottamatta nimikkeitä Valmistus, jossa: 4946: mästä 80.01, 80.02 ja 80.07; nimikettä 80.01 koskeva - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4947: sääntö on jäljempänä keeseen kuin tuote ja 4948: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 4949: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4950: 4951: 80.01 Muokkaamaton tina Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4952: daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 80.02 4953: jätteitä ja romua ei kuitenkaan saa käyttää 4954: 4955: 81. ryh- Muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmiste- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen samaan ni- 4956: mästä tut tavarat mikkeeseen kuin tuote tariffoitavien ainesten arvo 4957: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4958: 4959: 82.06 Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 4960: tai useampaan nimikkeistä 82.02-82.05 kuuluvat daan muuhun nimikkeeseen kuin 82.02-82.05. 4961: työkalut Nimikkeiden 82.02-82.05 työkaluja saa kuitenkin 4962: sisältyä sarjaan edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 4963: 15% sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta 4964: 4965: 82.07 Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaa- Valmistus, jossa: 4966: nisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 4967: meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, keeseen kuin tuote ja 4968: aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvin- - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 4969: kiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metal- tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 4970: linpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporaus- 4971: ta tai maankairausta varten 4972: 1993 vp- HE 2 87 4973: 4974: HS Working or processing 4975: Heading Description of product carried out on non-originating materials 4976: No. that confers originating status 4977: 4978: (1) (2) (3) 4979: 4980: ex Ch. 78 Lead and artieles thereof except for headings Nos. Manufaeture in whieh: 4981: 78.01 and 78.02; the rules for heading No. 78.01 - aiJ the materials used are elassified in a heading 4982: are set out below other than that of the produet, and 4983: - the value of all the materials used does not 4984: exceed 50% of the ex-works price of the 4985: produet 4986: 78.01 Unwrought lead: 4987: - Refined lead Manufaeture from "bullion" or "work" lead 4988: - Other Manufaeture in whieh all the materials used are 4989: classified in a heading other than that of the 4990: produet. However, waste and serap of heading No. 4991: 78.02 may not be used 4992: ex Ch. 79 Zine and articles thereof, except for headings Nos. Manufaeture in whieh: 4993: 79.01 and 79.02; the rule for heading No. 79.01 is - aiJ the materials used are classified in a heading 4994: set out below other than that of the produet and 4995: - the value of all the materials used does not 4996: exeeed 50% of the ex-works price of the 4997: produet 4998: 79.01 Unwrought zine Manufaeture in whieh alJ the materials used are 4999: classified in a heading other than that of the 5000: produet. However, waste and serap of heading No. 5001: 79.02 may not be used 5002: ex Ch. 80 Tin and articles thereof, exeept for headings Nos. Manufaeture in whieh: 5003: 80.01, 80.02 and 80.07; the rule for heading No. - all the materials used are elassified in a heading 5004: 80.01 is set out below other than that of the produet, and 5005: - the value of all the materials used does not 5006: exceed 50% of the ex-works priee of the 5007: produet 5008: 80.01 Unwrought tin Manufaeture in whieh all the materials used are 5009: classified in a heading other than that of the 5010: produet. However, waste and serap of heading No. 5011: 80.02 may not be used 5012: ex Ch. 81 Other base metals, wrought; articles thereof Manufaeture in whieh the value of aJI the materials 5013: classified in the same heading as the produet used 5014: does not exceed 50% of the ex-works priee of the 5015: produet 5016: 82.06 Tools of two or more of the headings Nos. 82.02 Manufaeture in whieh all the materials used are 5017: to 82.05, put up in sets for retail sale classified in a heading other than headings Nos. 5018: 82.02 to 82.05. However, tools of headings Nos. 5019: 82.02 to 82.05 may be ineorporated into the set 5020: provided their value does not exceed 15 % of the 5021: ex-works price of the set 5022: 82.07 Interehangeable tools for hand tools, whether or Manufaeture in whieh: 5023: not power-operated, or for maehine-tools (for - aiJ the materials used are elassified in a heading 5024: example, for pressing, stamping, punehing, tap- other than that of the produet, and 5025: ping, threading, driiJing, boring, broaehing, mill- - the value of all the materials used does not 5026: ing, turning or serewdriving), ineluding dies for exeeed 40% of the ex-works priee of the 5027: drawing or extruding metal, and rock drilling or product 5028: earth boring tools 5029: 88 1993 vp- HE 2 5030: 5031: Ei-alkuperäainesten valmistus 5032: HS- 5033: Tuote tai käsittely, joka antaa 5034: nimike 5035: alkuperäaseman 5036: 5037: (1) (2) (3) 5038: 5039: 82.08 Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja Valmistus, jossa: 5040: leikkuuterät - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 5041: keeseen kuin tuote ja 5042: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5043: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 5044: 5045: 82.ll:stä Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin (myös Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 5046: puutarhaveitset), nimikkeeseen 82.08 kuulumatto- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Epäjaloa metallia 5047: mat olevia veitsen teriä ja kahvoja saa kuitenkin käyttää 5048: 5049: 82.14 Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvan- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 5050: leikkuukoneet, teurastajien ja talouskäyttöön tar- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Epäjaloa metallia 5051: koitetut liha- ja muut hakkurit sekä paperiveitset); olevia kahvoja saa kuitenkin käyttää 5052: manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet 5053: (myös kynsiviilat) 5054: 82.15 Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kak- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 5055: kulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Epäjaloa metallia 5056: niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet olevia kahvoja saa kuitenkin käyttää 5057: 5058: 83.06:sta Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 5059: metallia daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Nimikkeen 83.06 5060: muita aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 5061: että niiden arvo ei ylitä 30% tuotteen vapaasti 5062: tehtaalla -hinnasta 5063: 1993 vp- HE 2 89 5064: 5065: HS Working or processing 5066: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5067: No. that confers originating status 5068: 5069: (1) (2) (3) 5070: 5071: 82.08 Knives and eutting blades, for maehines or for Manufaeture in whieh: 5072: mechanieal appliances - all the materials used are classified in a heading 5073: other than that of the produet, and 5074: - the value of all the materials used does not 5075: exceed 40% of the ex-works price of the 5076: produet 5077: ex 82.11 Knives with eutting blades, serrated or not (in- Manufaeture in whieh all the materials used are 5078: cluding pruning knives), other than knives of classified in a heading other than that of the 5079: heading No. 82.08 produet. However, knife blades and handles of base 5080: metal may be used 5081: 82.14 Other articles of eutlery (for example, hair elip- Manufaeture in whieh all the materials used are 5082: pers, butehers or kitehen cleavers, ehoppers and classified in a heading other than that of the 5083: mineing knives, paper knives); manieure or pedi- produet. However, handles of base metal may be 5084: eure sets and instruments (including nai! files) used 5085: 5086: 82.15 Spoons, forks, ladles, skimmers, eake-servers, fish- Manufaeture in which all the materials used are 5087: knives, butter-knives, sugar tongs and similar classified in a heading other than that of the 5088: kitehen or tableware produet. However, handles of base metal may be 5089: used 5090: ex 83.06 Statuettes and other ornaments, of base metal Manufaeture in whieh all the materials used are 5091: classified in a heading other than that of the 5092: produet. However, the other materials of heading 5093: No. 83.06 may be used provided their value does 5094: not exeeed 30% of the ex-works priee of the 5095: produet 5096: 5097: 5098: 5099: 5100: 12 330128N 5101: 90 1993 vp- HE 2 5102: 5103: Ei-alkuperllainesten valmistus 5104: Hs- Tuote tai käsittely, joka antaa 5105: nimike 5106: alkuperäaseman 5107: 5108: (1) (2) (3) tai (4) 5109: 5110: 84. ryh- Ydinreaktoritl), höyrykattilat, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5111: mästä koneet ja mekaaniset laitteet; nii- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 5112: den osat; lukuun ottamatta seu- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5113: raaviin nimikkeisiin tai osani- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5114: mikkeisiin kuuluvia, joita koske- ja 5115: vat säännöt ovat jäljempänä: - edellä mainitun rajoituksen 5116: 84.02, 84.03, 84.04:stä, 84.06- puitteissa, käytettyjen sa- 5117: 84.09, 84.11, 84.12, 84.13:sta, maan nimikkeeseen kuin tuo- 5118: 84.14:stä, 84.15, 84.18, 84.19:stä, te tariffoitavien ainesten arvo 5119: 84.20, 84.23, 84.25-84.30, on enintään 5 % tuotteen va- 5120: 84.31 :stä, 84.39, 84.41, 84.44- paasti tehtaalla -hinnasta 5121: 84.47, 84.48:sta, 84.52, 84.56- 5122: 84.66, 84.69-84.72, 84.80, 84.82, 5123: 84.84 ja 84.85 5124: 84.02 Höyrykattilat ja muut höyrynke- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5125: hittimet (muut kuin keskusläm- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5126: mityskattilat, joilla voidaan ke- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5127: hittää myös matalapaineista höy- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5128: ryä); kuumavesikattilat ja 5129: - edellä mainitun rajoituksen 5130: puitteissa, käytettyjen sa- 5131: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5132: te tariffoitavien ainesten arvo 5133: on enintään 5 % tuotteen va- 5134: paasti tehtaalla -hinnasta 5135: 84.03 ja Keskuslämmityskattilat, muut Valmistus, jossa kaikki käytetyt Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5136: 84.04:stä kuin nimikkeeseen 84.02 kuulu- ainekset tariffoidaan muuhun ni- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5137: vat ja keskuslämmityskattiloiden mikkeeseen kuin 84.03 tai 84.04. tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5138: apulaitteet Nimikkeen 84.03 tai 84.04 ainek- nasta 5139: sia saa kuitenkin käyttää edellyt- 5140: täen, että niiden yhteisarvo ei 5141: ylitä 5 % tuotteen vapaasti teh- 5142: taalla -hinnasta 5143: 5144: 5145: 84.06 Höyryturbiinit Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5146: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5147: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5148: nasta 5149: 84.07 Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5150: kiertomäntämoottorit tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5151: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5152: nasta 5153: 84.08 Puristussytytteiset mäntämootto- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5154: rit (diesel- tai puolidieselmootto- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5155: rit) tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5156: nasta 5157: 5158: 5159: I) Nimikkeen 84.01 ydinpolttoaine-elementtien osalta 3 sarakkeen sääntöä ei sovelleta 31 päivään joulukuuta 1993 5160: saakka. Nimikkeen 84.01 aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 5% tuotteen 5161: vapaasti tehtaalla -hinnasta. 5162: 1993 vp- HE 2 91 5163: 5164: HS Working or processing 5165: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5166: No. that confers originating status 5167: 5168: (1) (2) (3) or (4) 5169: 5170: ex Ch. 84 Nuclear reaetors 1, 5171: boilers, ma- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5172: ehinery and meehanieal appli- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5173: ances; parts thereof; except for materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 5174: those falling under the following ceed 40% of the ex-works of the produet 5175: headings or parts of headings for price of the produet, and 5176: whieh the rules are set out below: - where, within the above limit, 5177: 84.02, 84.03, ex 84.04, 84.06 to the materials elassified in the 5178: 84.09, 84.11, 84.12, ex 84.13, ex same heading as the produet 5179: 84.14, 84.15, 84.18, ex 84.19, are only used up to a value of 5180: 84.20, 84.23, 84.25 to 84.30, ex 5% of the ex-works price of 5181: 84.31, 84.39, 84.41, 84.44 to the produet 5182: 84.47, ex 84.48, 84.52, 84.56 to 5183: 84.66, 84.69 to 84.72, 84.80, 5184: 84.82, 84.84 and 84.85 5185: 84.02 Steam or other vapour generat- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5186: ing boilers (other than central - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5187: heating hot water boilers capable materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 5188: a1so of produeing low pressure ceed 40% of the ex-works of the produet 5189: steam); super heated water boil- price of the produet, and 5190: ers - where, within the above limit, 5191: the materials elassified in the 5192: same heading as the product 5193: are only used up to a value of 5194: 5 % of the ex-works price of 5195: the produet 5196: 84.03 Central heating boilers other Manufaeture in whieh all the Manufaeture in whieh the value 5197: and than those of heading No. 84.02 materials used are elassified in a of all the materials used does not 5198: ex 84.04 and auxiliary plant for central heading other than heading No. exceed 40% of the ex-works price 5199: heating boilers 84.03 or 84.04. However, ma- of the produet 5200: terials whieh are classified in 5201: heading No. 84.03 or 84.04 may 5202: be used provided their value, 5203: taken together, does not exceed 5204: 5 % of the ex-works price of the 5205: produet 5206: 84.06 Steam turbines and other vapour Manufaeture in whieh the value 5207: turbines of all the materials used does not 5208: exceed 40% of the ex-works 5209: price of the produet 5210: 84.07 Spark-ignition reeiproeating or Manufaeture in whieh the value 5211: rotary internal eombustion pis- of all the materials used does not 5212: ton engines exeeed 40% of the ex-works 5213: price of the produet 5214: 84.08 Compression-ignition intemal Manufaeture in whieh the value 5215: eombustion piston engines (diesel of all the materials used does not 5216: or semi-diesel engines) exceed 40% of the ex-works 5217: price of the produet 5218: 5219: 5220: 1 5221: For nuelear fuel elements of heading No. 84.01, the rule in eolumn (3) does not apply until 31 December 1993. 5222: However, materials elassified in heading No. 84.01 may be used provided their value does not exeeed 5% of the 5223: ex-works price of the produet 5224: 92 1993 vp- HE 2 5225: 5226: Ei-alkuperäainesten valmistus 5227: HS- 5228: Tuote tai käsittely, joka antaa 5229: nimike 5230: alkuperäaseman 5231: 5232: (1) (2) (3) tai (4) 5233: 5234: 84.09 Osat, jotka soveltuvat käytettä- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5235: viksi yksinomaan tai pääasialli- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5236: sesti nimikkeen 84.07 tai 84.08 tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5237: moottoreissa nasta 5238: 84.11 Suihkuturbiinimoottorit, potku- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5239: riturbiinimoottorit ja muut kaa- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5240: suturbiinit arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5241: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5242: ja 5243: - edellä mainitun rajoituksen 5244: puitteissa, käytettyjen sa- 5245: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5246: te tariffoitavien ainesten arvo 5247: on enintään 5 % tuotteen va- 5248: paasti tehtaalla -hinnasta 5249: 84.12 Muut voimakoneet ja moottorit Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5250: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5251: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5252: nasta 5253: 84.13:sta Pyörivät syrjäytyspumput Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5254: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5255: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla-hin- 5256: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5257: ja 5258: - edellä mainitun rajoituksen 5259: puitteissa, käytettyjen sa- 5260: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5261: te tariffoitavien ainesten arvo 5262: on enintään 5 % tuotteen va- 5263: paasti tehtaalla -hinnasta 5264: 84.14:stä Teollisuustuulettimet, -puhalti- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5265: met ja niiden kaltaiset koneet ja - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5266: laitteet arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5267: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5268: ja 5269: - edellä mainitun rajoituksen 5270: puitteissa, käytettyjen sa- 5271: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5272: te tariffoitavien ainesten arvo 5273: on enintään 5% tuotteen va- 5274: paasti tehtaalla -hinnasta 5275: 84.15 Ilmastointilaitteet, joissa on Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5276: moottorituuletin ja laitteet läm- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5277: pötilan ja kosteuden muuttamis- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5278: ta varten, myös ilmastointilait- nasta 5279: teet, joissa kosteutta ei voida 5280: säätää erikseen 5281: 1993 vp- HE 2 93 5282: 5283: HS Working or processing 5284: Heading Deseri ption of prod uct carried out on non-originating materials 5285: No. that confers originating status 5286: 5287: (1) (2) (3) or (4) 5288: 5289: 84.09 Parts suitab1e for use so1e1y or Manufaeture in whieh the va1ue 5290: principally with the engines of of a11 the materials used does not 5291: heading No. 84.07 or 84.08 exeeed 40 % of the ex-works 5292: price of the produet 5293: 84.11 Turbo-jets, turbo-propellers and Manufaeture: Manufaeture in whieh the va1ue 5294: other gas turbines - in whieh the va1ue of all the of all the materia1s used does not 5295: materia1s used does not ex- exeeed 25 % of the ex-works price 5296: ceed 40% of the ex-works of the produet 5297: price of the produet, and 5298: - where, within the above Iimit, 5299: the materia1s classified in the 5300: same heading as the produet 5301: are on1y used up to a va1ue of 5302: 5 % of the ex-works priee of 5303: the produet 5304: 84.12 Other engines and motors Manufaeture in whieh the va1ue 5305: of all the materials used does not 5306: exceed 40 % of the ex-works 5307: price of the produet 5308: ex 84.13 Rotary positive disp1acement Manufaeture: Manufaeture in whieh the va1ue 5309: pumps - in whieh the va1ue of all the of all the materia1s used does not 5310: materia1s used does not ex- exeeed 25% of the ex-works price 5311: eeed 40% of the ex-works of the produet 5312: price of the produet, and 5313: - where, within the above 1imit, 5314: the materia1s classified in the 5315: same heading as the produet 5316: are on1y used up to a va1ue of 5317: 5 % of the ex-works price of 5318: the product 5319: ex 84.14 Industria1 fans, b1owers and the Manufaeture: Manufaeture in whieh the va1ue 5320: 1ike - in whieh the va1ue of all the of all the materia1s used does not 5321: materia1s used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 5322: ceed 40% of the ex-works of the produet 5323: priee of the produet, and 5324: - where, within the above limit, 5325: the materia1s classified in the 5326: same heading as the produet 5327: are on1y used up to a va1ue of 5328: 5 % of the ex-works priee of 5329: the produet 5330: 84.15 Air eonditioning maehines, eom- Manufaeture in whieh the va1ue 5331: prising a motor-driven fan and of all the materia1s used does not 5332: e1ements for ehanging the tem- exceed 40% of the ex-works 5333: perature and humidity, including price of the produet 5334: those maehines in whieh the hu- 5335: midity eannot be separate1y regu- 5336: 1ated 5337: 94 1993 vp- HE 2 5338: 5339: 5340: HS- Ei-alkuperäainesten valmistus 5341: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa 5342: alkuperäaseman 5343: 5344: (1) (2) (3) tai (4) 5345: 5346: 84.18 Jääkaapit, pakastimet ja muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5347: jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25% 5348: -laitteistot, sähköllä toimivat ja arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5349: muut; lämpöpumput, muut kuin vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5350: nimikkeen 84.15 ilmastointilait- - edellä mainitun rajoituksen 5351: teet puitteissa, käytettyjen sa- 5352: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5353: te tariffoitavien ainesten arvo 5354: on enintään 5 % tuotteen va- 5355: paasti tehtaalla -hinnasta ja 5356: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 5357: peräainesten arvo ei ylitä 5358: käytettyjen alkuperäainesten 5359: arvoa 5360: 5361: 5362: 84.19:stä Koneet puu-, paperimassa-, kar- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5363: tonki- ja pahviteollisuutta varten - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5364: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5365: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5366: ja 5367: - edellä mainitun rajoituksen 5368: puitteissa, käytettyjen sa- 5369: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5370: te tariffoitavien ainesten arvo 5371: on enintään 25 % tuotteen 5372: vapaasti tehtaalla -hinnasta 5373: 84.20 Kalanterikoneet ja muut vals- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5374: sauskoneet, muut kuin metallin - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5375: tai lasin valssaukseen tarkoitetut, arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5376: sekä niiden telat vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5377: ja 5378: - edellä mainitun rajoituksen 5379: puitteissa, käytettyjen sa- 5380: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5381: te tariffoitavien ainesten arvo 5382: on enintään 25 % tuotteen 5383: vapaasti tehtaalla -hinnasta 5384: 84.23 Punnituslaitteet (ei kuitenkaan Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5385: vaa'at, joiden herkkyys on vähin- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5386: tään 0,05 g), myös painon perus- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5387: teella toimivat lasku- tai tarkkai- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5388: lulaitteet; punnituslaitteiden kai- ja 5389: kenlaiset punnukset - edellä mainitun rajoituksen 5390: puitteissa, käytettyjen sa- 5391: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5392: te tariffoitavien ainesten arvo 5393: on enintään 5 % tuotteen va- 5394: paasti tehtaalla -hinnasta 5395: 1993 vp- HE 2 95 5396: 5397: HS Working or processing 5398: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5399: No. that confers originating status 5400: 5401: (1) (2) (3) or (4) 5402: 5403: 84.18 Refrigerators, freezers and other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5404: refrigerating or freezing equip- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5405: ment, e1ectric or other; heat materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 5406: pumps other than air condition- ceed 40% of the ex-works of the produet 5407: ing machines of heading No. price of the product, and 5408: 84.15 - where, within the above Iimit, 5409: the materials elassified in the 5410: same heading as the produet 5411: are only used up to a value of 5412: 5 % of the ex-works price of 5413: the produet, and 5414: - where the value of all the 5415: non-ongmating materials 5416: used does not exceed the 5417: value of the originating ma- 5418: terials used 5419: ex 84.19 Machines for the wood, paper Manufacture: Manufaeture in whieh the value 5420: pulp and paperboard industries - in which the value of all the of all the materials used does not 5421: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 5422: ceed 40% of the ex-works of the product 5423: priee of the produet, and 5424: - where, within the above Iimit, 5425: the materials classified in the 5426: same heading as the product 5427: are only used up to a value of 5428: 25% of the ex-works price of 5429: the product 5430: 84.20 Calendering or other rolling ma- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5431: ehines, other than for metals or - in which the value of all the of all the materials used does not 5432: glass, and cylinders therefor materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 5433: ceed 40% of the ex-works of the produet 5434: price of the product, and 5435: - where, within the above Iimit, 5436: the materials classified in the 5437: same heading as the produet 5438: are only used up to a value of 5439: 25 % of the ex-works price of 5440: the produet 5441: 84.23 Weighing maehinery (excluding Manufaeture: Manufaeture in which the value 5442: balanees of a sensitivity of 5 eg - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5443: or better), including weight op- materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 5444: erated eounting or eheeking ma- ceed 40% of the ex-works of the produet 5445: ehines; weighing machine weights price of the produet, and 5446: of all kinds - where, within the above Iimit, 5447: the materials classified in the 5448: same heading as the produet 5449: are only used up to a value of 5450: 5 % of the ex-works price of 5451: the product 5452: 96 1993 vp- HE 2 5453: 5454: Ei-alkuperäainesten valmistus 5455: Hs- Tuote tai käsittely, joka antaa 5456: nimike 5457: alkuperäaseman 5458: 5459: (1) (2) (3) tai (4) 5460: 5461: 84.25- Nosto-, käsittely-, lastaus- tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5462: 84.28 purkauskoneet ja -laitteet - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 5463: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5464: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5465: ja 5466: - edellä mainitun rajoituksen 5467: puitteissa, käytettyjen nimik- 5468: keen 84.31 ainesten arvo on 5469: enintään S % tuotteen va- 5470: paasti tehtaalla -hinnasta 5471: 84.29 Itseliikkuvat puskutraktorit 5472: (bulldozerit ja angledozerit), tie- 5473: höylät, raappauskoneet, kaivin- 5474: koneet, kauhakuormaajat, maan- 5475: tiivistyskoneet ja tiejyrät: 5476: - tiejyrät Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5477: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5478: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5479: nasta 5480: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5481: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5482: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5483: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5484: ja 5485: - edellä mainitun rajoituksen 5486: puitteissa, käytettyjen nimik- 5487: keen 84.31 ainesten arvo on 5488: enintään S % tuotteen va- 5489: paasti tehtaalla -hinnasta 5490: 5491: 84.30 Muut maan, kivennäisten tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5492: malmien siirto-, höyläys-, tasoi- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5493: tus-, raappaus-, kaivin-, tiivis- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5494: tys-, junttaus-, louhinta- tai po- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5495: rauskoneet ja -laitteet; paalujun- ja 5496: tat ja paalunylösvetäjät; lumiau- - edellä mainitun rajoituksen 5497: rat ja lumilingot puitteissa, käytettyjen nimik- 5498: keen 84.31 ainesten arvo on 5499: enintään S % tuotteen va- 5500: paasti tehtaalla -hinnasta 5501: 5502: 5503: 84.31 :stä Tiejyrien osat Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5504: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5505: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5506: nasta 5507: 1993 vp- HE 2 97 5508: 5509: HS Working or processing 5510: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5511: No. that confers originating status 5512: 5513: (1) (2) (3) or (4) 5514: 5515: 84.25 Lifting, handling, loading or un- Manufacture: Manufaeture in whieh the value 5516: to 84.28 loading maehinery - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5517: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 5518: ceed 40% of the ex-works of the produet 5519: price of the produet, and 5520: - where, within the above limit, 5521: the materials classified in head- 5522: ing No. 84.31 are only used 5523: up to a value of 5 % of the 5524: ex-works price of the product 5525: 84.29 Self-propelled bulldozers, angle- 5526: dozers, graders, levellers, serap- 5527: ers, meehanieal shovels, exea- 5528: vators, shovel loaders, tamping 5529: maehines and road rollers: 5530: - Road rollers Manufaeture in whieh the value 5531: of all the materials used does not 5532: exceed 40% of the ex-works 5533: priee of the produet 5534: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5535: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5536: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 5537: eeed 40% of the ex-works of the produet 5538: price of the produet, and 5539: - where, within the above limit, 5540: the value of the materials 5541: elassified in heading No. 5542: 84.31 are only used up to a 5543: value of 5 % of the ex-works 5544: price of the produet 5545: 84.30 Other moving, grading, levelling, Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5546: seraping, exeavating, tamping, - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5547: eompaeting, extraeting or boring materials used does not ex- exeeed 30 % of the ex-works price 5548: maehinery, for earth, minerals or eeed 40% of the ex-works of the produet 5549: ores; pile-drivers and pile-extrae- priee of the produet, and 5550: tors; snow-ploughs and snow- - where, within the above limit, 5551: blowers the value of the materials 5552: classified in heading No. 5553: 84.31 are only used up to a 5554: value of 5 % of the ex-works 5555: price of the produet 5556: 5557: ex 84.31 Parts for road rollers Manufaeture in whieh the value 5558: of all the materials used does not 5559: exeeed 40 % of the ex-works 5560: priee of the product 5561: 5562: 5563: 5564: 5565: 13 330128N 5566: 98 1993 vp- HE 2 5567: 5568: Ei-alkuperäainesten valmistus 5569: HS- 5570: Tuote tai käsittely, joka antaa 5571: nimike 5572: alkuperäaseman 5573: 5574: (1) (2) (3) tai (4) 5575: 5576: 84.39 Koneet ja laitteet, joilla valmis- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5577: tetaan massaa kuituisesta sellu- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5578: loosa-aineesta tai valmistetaan arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5579: tai jälkikäsitellään paperia, kar- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5580: tonkia tai pahvia ja 5581: - edellä mainitun rajoituksen 5582: puitteissa, käytettyjen sa- 5583: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5584: te tariffoitavien ainesten arvo 5585: on enintään 25% tuotteen 5586: vapaasti tehtaalla -hinnasta 5587: 84.41 Muut koneet ja laitteet paperi- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5588: massan, paperin, kartongin tai - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5589: pahvin edelleen käsittelyä varten, arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5590: myös kaikenlaiset leikkuukoneet vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5591: ja 5592: - edellä mainitun rajoituksen 5593: puitteissa, käytettyjen sa- 5594: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5595: te tariffoitavien ainesten arvo 5596: on enintään 25 % tuotteen 5597: vapaasti tehtaalla -hinnasta 5598: 84.44- Näihin nimikkeisiin kuuluvat Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5599: 84.47 tekstiiliteollisuudessa käytettävät tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5600: koneet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5601: nasta 5602: 84.48:sta Nimikkeeseen 84.44 ja 84.45 Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5603: kuuluvien koneiden apukoneet ja tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5604: -laitteet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5605: nasta 5606: 84.52 Ompelukoneet, muut kuin ni- 5607: mikkeen 84.40 kirjannitomako- 5608: neet; erityisesti ompelukoneita 5609: varten suunnitellut huonekalut, 5610: alustat, kotelot ja suojukset; om- 5611: pelukoneenneulat: 5612: - ompelukoneet (ainoastaan li- Valmistus, jossa: 5613: mipisto-), joiden yläosa pai- - kaikkien käytettyjen ainesten 5614: naa enintään 16 kg ilman arvo ei ylitä 40% tuotteen 5615: moottoria tai 17 kg moottori vapaasti tehtaalla -hinnasta 5616: mukaan luettuna - kaikkien yläosan (moottoria 5617: lukuun ottamatta) kokoami- 5618: seen käytettyjen ei-alkuperä- 5619: ainesten arvo ei ylitä käytet- 5620: tyjen alkuperäainesten arvoa 5621: ja 5622: - käytetyt langankiristys-, 5623: -sieppaus- ja siksak-mekanis- 5624: mit ovat alkuperätuotteita 5625: 5626: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5627: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5628: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5629: nasta 5630: 1993 vp- HE 2 99 5631: 5632: HS Working or processing 5633: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5634: No. that confers originating status 5635: 5636: (1) (2) (3) or (4) 5637: 5638: 84.39 Machinery for making pulp of Manufacture: Manufaeture in which the value 5639: fibrous cellulosie materia! or for - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5640: making or finishing paper or materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 5641: paperboard ceed 40% of the ex-works of the produet 5642: price of the produet, and 5643: - where, within the above limit, 5644: the materials classified in the 5645: same heading as the produet 5646: are only used up to a value of 5647: 25 % of the ex-works priee of 5648: the produet 5649: 84.41 Other maehinery for making up Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5650: paper pulp, paper or paper- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5651: board, including eutting ma- materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 5652: ehines of all kinds ceed 40% of the ex-works of the produet 5653: price of the produet, and 5654: - where, within the above limit, 5655: the materials elassified in the 5656: same heading as the product 5657: are only used up to a value of 5658: 25 % of the ex-works priee of 5659: the product 5660: 84.44 Maehines of these headings for Manufaeture in whieh the value 5661: to 84.47 use in the textile industry of all the materials used does not 5662: exeeed 40% of the ex-works 5663: price of the produet 5664: ex 84.48 Auxiliary maehinery for use with Manufaeture in whieh the value 5665: maehines of headings Nos. 84.44 of all the materials used does not 5666: and 84.45 exeeed 40% of the ex-works 5667: price of the produet 5668: 84.52 Sewing maehines, other than 5669: book-sewing maehines of head- 5670: ing No. 84.40; furniture, bases 5671: and eovers specially designed for 5672: sewing maehines; sewing ma- 5673: ehine needles: 5674: - Sewing maehines (loek stiteh Manufaeture: 5675: only) with heads of a weight - in whieh the value of all the 5676: not exceeding 16 kg without materials used does not ex- 5677: motor or 17 kg with motor ceed 40% of the ex-works 5678: price of the produet, 5679: - where the value of all the 5680: non-originating materials 5681: used in assembling the head 5682: (without motor) does not ex- 5683: ceed the value of the originat- 5684: ing materials used, and 5685: - the thread tension, erochet 5686: and zigzag mechanisms used 5687: are already originating 5688: - Other Manufaeture in whieh the value 5689: of all the materials used does not 5690: exceed 40% of the ex-works 5691: priee of the produet 5692: 100 1993 vp- HE 2 5693: 5694: Ei-alkuperäainesten valmistus 5695: HS- 5696: Tuote tai käsittely, joka antaa 5697: nimike 5698: alkuperäaseman 5699: 5700: {1) {2) {3) tai {4) 5701: 5702: 84.56---- Nimikkeisiin 84.56----84.66 kuu- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5703: 84.66 luvat työstökoneet ja koneet sekä tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5704: niiden osat ja tarvikkeet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5705: nasta 5706: 84.69- Toimistokoneet (esim. kirjoitus- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5707: 84.72 koneet, laskukoneet, automaatti- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5708: set tietojenkäsittelykoneet, mo- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5709: nistuskoneet tai nitomalaitteet) nasta 5710: 5711: 84.80 Kaavauskehykset metallinvalua Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5712: varten; mallipohjat; valumallit; tyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % 5713: muotit metallia (muut kuin valu- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5714: kokillit), metallikarbideja, lasia, nasta 5715: kivennäisaineita, kumia tai muo- 5716: via varten 5717: 84.82 Kuulalaakerit ja rullalaakerit Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5718: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5719: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5720: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5721: ja 5722: - edellä mainitun rajoituksen 5723: puitteissa, käytettyjen sa- 5724: maan nimikkeeseen kuin tuo- 5725: te tariffoitavien ainesten arvo 5726: on enintään 5 % tuotteen va- 5727: paasti tehtaalla -hinnasta 5728: 84.84 Tiivisteet, jotka on valmistettu Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5729: metallilevystä ja muusta aineesta tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5730: tai kahdesta tai useammasta me- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5731: tallikerroksesta; erilaisten tiivis- nasta 5732: teiden sarjat ja lajitelmat, pus- 5733: seissa, rasioissa tai niiden kaltai- 5734: sissa pakkauksissa 5735: 5736: 84.85 Koneiden ja laitteiden osat, jois- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5737: sa ei ole sähkökytkinosia, -eristi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 5738: miä, -käämejä tai -koskettimia tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5739: eikä muita sähköteknisiä osia, nasta 5740: muualle tähän ryhmään kuulu- 5741: mattomat 5742: 85. ryh- Sähkökoneet ja -laitteet sekä nii- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5743: mästä den osat; äänen tallennus- tai - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5744: toistolaitteet, televisiokuvan tai arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5745: -äänen tallennus- tai toistolait- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5746: teet sekä tällaisten tavaroiden ja 5747: osat ja tarvikkeet; lukuun otta- - edellä mainitun rajoituksen 5748: matta seuraaviin nimikkeisiin tai puitteissa, käytettyjen sa- 5749: osanimikkeisiin kuuluvia, joita maan nimikkeeseen kuin tuo- 5750: koskevat säännöt ovat jäljempä- te tariffoitavien ainesten arvo 5751: nä: 85.01, 85.02, 85.18:sta, on enintään 5 % tuotteen va- 5752: 85.19-85.29, 85.35-85.37, paasti tehtaalla -hinnasta 5753: 85.4l:stä, 85.42, 85.44----85.48 5754: 1993 vp- HE 2 101 5755: 5756: HS W orking or processing 5757: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5758: No. that confers originating status 5759: 5760: (1) (2) (3) or (4) 5761: 5762: 84.56 Maehine-tools and maehines and Manufaeture in whieh the value 5763: to 84.66 their parts and accessories of of all the materials used does not 5764: headings Nos. 84.56 to 84.66 exceed 40 % of the ex-works 5765: price of the produet 5766: 84.69 Offiee maehines (for example, Manufaeture in whieh the value 5767: to 84.72 typewriters, ealeulating ma- of all the materials used does not 5768: ehines, automatie data-process- exeeed 40% of the ex-works 5769: ing maehines, duplieating ma- price of the produet 5770: ehines, stapling maehines) 5771: 84.80 Moulding boxes for metal Manufaeture in whieh the value 5772: foundry; mould bases; moulding of the materials used does not 5773: patterns; moulds for metal (other exceed 50 % of the ex-works 5774: than ingot moulds), metal ear- price of the produet 5775: bides, glass, mineral materials, 5776: rubber or plasties 5777: 84.82 Bali or roller bearings Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5778: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5779: materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 5780: eeed 40% of the ex-works of the produet 5781: priee of the produet, and 5782: - where, within the above limit, 5783: the materials classified in the 5784: same heading as the produet 5785: are only used up to a value of 5786: 5 % of the ex-works priee of 5787: the produet 5788: 84.84 Gaskets and similar joints of Manufaeture in whieh the value 5789: metal sheeting eombined with of all the materials used does not 5790: other materia! or of two or more exeeed 40% of the ex-works 5791: Jayers of metal; sets or assort- priee of the produet 5792: ments of gaskets and similar 5793: joints, dissimilar in eomposition, 5794: put up in pouehes, envelopes or 5795: similar paekings 5796: 84.85 Maehinery parts, not eontaining Manufaeture in whieh the value 5797: eleetrieal eonneetors, insulators, of all the materials used does not 5798: eoils, contaets or other eleetrieal exeeed 40% of the ex-works 5799: features, not speeified or in- priee of the produet 5800: cluded elsewhere in this Chapter 5801: 5802: ex Ch. 85 Eleetrieal maehinery and equip- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 5803: ment and parts thereof; sound - in whieh the value of all the of all the materials used does not 5804: reeorders and reprodueers, tele- materials used does not ex- exeeed 30 % of the ex-works price 5805: vision image and sound re- eeed 40% of the ex-works of the produet 5806: eorders and reproducers and priee of the produet, and 5807: parts and aeeessories of sueh - where, within the above limit, 5808: articles; except for those falling the materials classified in the 5809: under the following headings or same heading as the produet 5810: parts of headings for whieh the are only used up to a value of 5811: rules are set out below: 85.01, 5 % of the ex-works price of 5812: 85.02 ex 85.18, 85.19 to 85.29, the produet 5813: 85.35 to 85.37, ex 85.41, 85.42, 5814: 85.44 to 85.48 5815: 102 1993 vp- HE 2 5816: 5817: Ei-alkuperliainesten valmistus 5818: HS- tai käsittely, joka antaa 5819: Tuote 5820: nimike alkuperäaseman 5821: 5822: (1) (2) (3) tai (4) 5823: 5824: 85.01 Sähkömoottorit ja -generaattorit Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5825: (ei kuitenkaan sähkögeneraatto- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5826: riyhdistelmät) arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5827: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5828: ja 5829: - edellä mainitun rajoituksen 5830: puitteissa, käytettyjen nimik- 5831: keen 85.03 ainesten arvo on 5832: enintään 5 % tuotteen va- 5833: paasti tehtaalla -hinnasta 5834: 85.02 Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5835: pyörivät sähkömuuttajat - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 5836: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5837: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5838: ja 5839: - edellä mainitun rajoituksen 5840: puitteissa, käytettyjen nimik- 5841: keen 85.01 tai 85.03 ainesten 5842: yhteisarvo on enintään 5 % 5843: tuotteen vapaasti tehtaalla 5844: -hinnasta 5845: 85.18:sta Mikrofonit ja niiden jalustat; Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: 5846: kaiuttimet, myös koteloidut; ää- - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten 5847: nitaajuusvahvistimet; sähköllä arvo ei ylitä 40 % tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen 5848: toimivat äänenvahvistinyhdistel- vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 5849: mät - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik- 5850: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo 5851: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 5852: arvoa ja tehtaalla -hinnasta 5853: - kaikkien käytettyjen nimik- 5854: keen 85.41 transistorien arvo 5855: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 5856: tehtaalla -hinnasta 5857: 5858: 5859: 85.19 Levysoittimet Goko sähkövahvis- 5860: timella tai ilman), kasettisoitti- 5861: met ja muut äänen toistolaitteet, 5862: joissa ei ole äänen tallennuslai- 5863: tetta: 5864: - sähköllä toimivat gramofonit Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5865: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 5866: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5867: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5868: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 5869: peräainesten arvo ei ylitä 5870: käytettyjen alkuperäainesten 5871: arvoa ja 5872: - kaikkien käytettyjen nimik- 5873: keen 85.41 transistorien arvo 5874: ei ylitä 3% tuotteen vapaasti 5875: tehtaalla -hinnasta 5876: 1993 vp- HE 2 103 5877: 5878: HS Working or processing 5879: Heading Description of product carried out on non-originating materials 5880: No. that confers originating status 5881: 5882: (1) (2) (3) or (4) 5883: 5884: 85.01 Electric motors and generators Manufacture: Manufaeture in which the value 5885: (excluding generating sets) - in which the value of all the of all the materials used does not 5886: materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price 5887: ceed 40% of the ex-works of the product 5888: price of the product, and 5889: - where, within the above limit, 5890: the materials classified in head- 5891: ing No. 85.03 are only used 5892: up to a value of 5% of the 5893: ex-works price of the product 5894: 85.02 Electric generating sets and ro- Manufacture: Manufaeture in which the value 5895: tary converters - in which the value of all the of all the materials used does not 5896: rnaterials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 5897: ceed 40% of the ex-works of the product 5898: price of the product, and 5899: - where, within the above limit, 5900: the materials classified in head- 5901: ing No. 85.01 or 85.03, taken 5902: together, are only used up to 5903: a value of 5% of the ex- 5904: works price of the product 5905: ex 85.18 Microphones and stands there- Manufacture: Manufaeture in which: 5906: for; loudspeakers, whether or not - in which the value of all the - the value of all the materials 5907: rnounted in their enclosures; materials used does not ex- used does not exceed 25 % of 5908: audio-frequency electric amplifi- ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the 5909: ers; electric sound amplifier sets price of the product, product, and 5910: - where the value of all the - the value of all the transistors 5911: non-ongmating materials of heading No. 85.41 used 5912: used does not exceed the does not exceed 3 % of the 5913: value of the originating ma- ex-works price of the product 5914: terials used, and 5915: - the value of all the transistors 5916: of heading No. 85.41 used 5917: does not exceed 3 % of the 5918: ex-works price of the product 5919: 85.19 Tumtables(record-decks}, record- 5920: -players, cassette-players and 5921: other sound reproducing appara- 5922: tus, not incorporating a sound 5923: recording device: 5924: - Electric grarnophones Manufacture: Manufaeture in which the 5925: - in which the value of all the value of all the rnaterials used 5926: materials used does not ex- does not exeed 25 % of the 5927: ceed 40% of the ex-works ex-works price of the product 5928: price of the product, 5929: - where the value of all the 5930: non-ongmating materials 5931: used does not exceed the 5932: value of the originating ma- 5933: terials used, and 5934: - the value of all the transistors 5935: of heading No. 85.41 used 5936: does not exeed 3 % of the 5937: ex-works price of the product 5938: 104 1993 vp- HE 2 5939: 5940: 5941: HS- 5942: Ei-alkuperäainesten valmistus 5943: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa 5944: alkuperäaseman 5945: 5946: (1) (2) (3) tai (4) 5947: 5948: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5949: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 5950: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5951: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5952: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 5953: peräainesten arvo ei ylitä 5954: käytettyjen alkuperäainesten 5955: arvoa ja 5956: - kaikkien käytettyjen nimik- 5957: keen 85.41 transistorien arvo 5958: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 5959: tehtaalla -hinnasta 5960: 5961: 5962: 85.20 Magneettinauhurit ja muut ää- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5963: nen tallennuslaitteet, myös jos - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5964: niissä on äänen toistolaite arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5965: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5966: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 5967: peräainesten arvo ei ylitä 5968: käytettyjen alkuperäainesten 5969: arvoa ja 5970: - kaikkien käytettyjen nimik- 5971: keen 85.41 transistorien arvo 5972: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 5973: tehtaalla -hinnasta 5974: 5975: 5976: 85.21 Videosignaalien tallennus- tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5977: toistolaitteet, myös samaan ulko- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 5978: kuoreen yhdistetyin videoviritti- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5979: min vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 5980: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 5981: peräainesten arvo ei ylitä 5982: käytettyjen alkuperäainesten 5983: arvoa ja 5984: - kaikkien käytettyjen nimik- 5985: keen 85.41 transistorien arvo 5986: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 5987: tehtaalla -hinnasta 5988: 5989: 5990: 85.22 Nimikkeisiin 85.19-85.21 kuu- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5991: luvien laitteiden osat ja tarvik- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5992: keet tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5993: nasta 5994: 85.23 Valmistettu tallentamaton mate- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 5995: riaali äänen tallennukseen tai tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 5996: muiden ilmiöiden vastaavalla ta- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 5997: valla tapahtuvaan tallennukseen, nasta 5998: ei kuitenkaan 37. ryhmän tuot- 5999: teet 6000: 1993 vp- HE 2 105 6001: 6002: HS Working or processing 6003: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6004: No. that confers originating status 6005: 6006: (1) (2) (3) or (4) 6007: 6008: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6009: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6010: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 6011: ceed 40 % of the ex-works of the produet 6012: price of the produet, 6013: - where the value of all the 6014: non-originating materials 6015: used does not exceed the 6016: value of the originating ma- 6017: terials used, and 6018: - the value of all the transistors 6019: of heading No. 85.41 used 6020: does not exceed 3 % of the 6021: ex-works price of the produet 6022: 85.20 Magnetie tape reeorders and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6023: other sound reeording apparatus, - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6024: whether or not ineorporating a materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 6025: sound reprodueing deviee ceed 40% of the ex-works of the produet 6026: priee of the produet, 6027: - where the value of all the 6028: non-ongmating materials 6029: used does not exceed the 6030: value of the originating ma- 6031: terials used, and 6032: - the value of all the transistors 6033: of heading No. 85.41 used 6034: does not exceed 3 % of the 6035: ex-works price of the produet 6036: 85.21 Video reeording or reprodueing Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6037: apparatus, whether or not ineor- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6038: porating a video tuner materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 6039: ceed 40 % of the ex-works of the produet 6040: price of the produet, 6041: - where the value of all the 6042: non-ongmating materials 6043: used does not exceed the 6044: value of the originating ma- 6045: terials used, and 6046: - the value of all the transistors 6047: of heading No. 85.41 used 6048: does not exceed 3 % of the 6049: ex-works price of the produet 6050: 85.22 Parts and accessories of appar- Manufaeture in whieh the value 6051: atus of headings Nos. 85.19 to of all the materials used does not 6052: 85.21 exceed 40% of the ex-works 6053: priee of the produet 6054: 85.23 Prepared unreeorded media for Manufaeture in whieh the value 6055: sound reeording or similar reeord- of all the materials used does not 6056: ing of other phenomena, other exceed 40% of the ex-works 6057: than produets of Chapter 37 price of the produet 6058: 6059: 6060: 6061: 6062: 14 330128N 6063: 106 1993 vp- HE 2 6064: 6065: Ei-alkuperäainesten valmistus 6066: HS- 6067: Tuote tai käsittely, joka antaa 6068: nimike 6069: alkuperäaseman 6070: 6071: (1) (2) (3) tai (4) 6072: 6073: 85.24 Levyt, nauhat ja muu materiaali, 6074: jotka sisältävät äänitallenteita tai 6075: muita vastaavalla tavalla tallen- 6076: nettuja ilmiöitä, myös matriisit ja 6077: isiöt äänilevyjen valmistusta var- 6078: ten, ei kuitenkaan 37. ryhmän 6079: tuotteet: 6080: - matriisit ja isiöt äänilevyjen Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6081: valmistusta varten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6082: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6083: nasta 6084: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6085: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6086: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6087: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6088: ja 6089: - edellä mainitun rajoituksen 6090: puitteissa, käytettyjen nimik- 6091: keen 85.23 ainesten arvo on 6092: enintään 5 % tuotteen va- 6093: paasti tehtaalla -hinnasta 6094: 6095: 85.25 Radiopuhelin-, radiolennätin-, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: . 6096: radio- tai televisiolähettimet, - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten 6097: myös yhteenrakennetuin vas- arvo ei ylitä 40 % tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen 6098: taanottimin tai äänen tallennus- vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 6099: tai toistolaittein; televisiokamerat - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik- 6100: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo 6101: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6102: arvoa ja tehtaalla -hinnasta 6103: - kaikkien käytettyjen nimik- 6104: keen 85.41 transistorien arvo 6105: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6106: tehtaalla -hinnasta 6107: 6108: 6109: 6110: 85.26 Tutkalaitteet, radionavigointi- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: 6111: laitteet ja radiokauko-ohjauslait- - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten 6112: teet arvo ei ylitä 40 % tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen 6113: vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 6114: - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik- 6115: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo 6116: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3% tuotteen vapaasti 6117: arvoa ja tehtaalla -hinnasta 6118: - kaikkien käytettyjen nimik- 6119: keen 85.41 transistorien arvo 6120: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6121: tehtaalla -hinnasta 6122: 1993 vp- HE 2 107 6123: 6124: HS Working or processing 6125: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6126: No. that confers originating status 6127: 6128: (1) (2) (3) or (4) 6129: 6130: 85.24 Records, tapes and other record- 6131: ed media for sound or other 6132: similarly recorded phenomena, 6133: ineluding matrices and masters 6134: for the produetion of reeords, 6135: but excluding produets of Chap- 6136: ter 37: 6137: - Matriees and masters for the Manufaeture in whieh the value 6138: produetion of reeords of all the materials used does not 6139: exeeed 40 % of the ex-works 6140: price of the produet 6141: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6142: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6143: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 6144: eeed 40% of the ex-works of the produet 6145: price of the produet, and 6146: - where, within the above limit, 6147: the materials elassified in head- 6148: ing No. 85.23 are only used 6149: up to a value of 5 % of the 6150: ex-works price of the produet 6151: 6152: 85.25 Transmission apparatus for Manufaeture: Manufaeture in whieh: 6153: radio-telephony, radio-telegra- - in whieh the value of all the - the value of all the materials 6154: phy, radio-broadeasting or tele- materials used does not ex- used does not exceed 25 % of 6155: vision, whether or not ineorpo- ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the 6156: rating reeeption apparatus or priee of the produet, produet, and 6157: sound reeording or reprodueing - where the value of all the - the value of all the transistors 6158: apparatus; television eameras non-originating materials of heading No. 85.41 used 6159: used does not exceed the does not exeeed 3 % of the 6160: value of the originating ma- ex-works price of the produet 6161: terials used, and 6162: - the value of all the transistors 6163: of heading No. 85.41 used 6164: does not exeeed 3 % of the 6165: ex-works priee of the produet 6166: 6167: 85.26 Radar apparatus, radio navi- Manufaeture: Manufaeture in whieh: 6168: gational aid apparatus and radio - in whieh the value of all the - the value of all the materials 6169: remote eontrol apparatus materials used does not ex- used does not exceed 25 % of 6170: eeed 40% of the ex-works the ex-works price of the 6171: price of the produet, produet, and 6172: - where the value of all the - the value of all the transistors 6173: non-originating materials of heading No. 85.41 used 6174: used does not exeeed the does not exceed 3 % of the 6175: value of the originating ma- ex-works priee of the produet 6176: terials used, and 6177: - the value af all the transistors 6178: of heading No. 85.41 used 6179: does not exeeed 3 % of the 6180: ex-works price of the produet 6181: 108 1993 vp- HE 2 6182: 6183: Ei-alkuperäainesten valmistus 6184: HS- 6185: Tuote tai käsittely, joka antaa 6186: nimike 6187: alkuperäaseman 6188: 6189: (1) (2) (3) tai (4) 6190: 6191: 85.27 Radiopuhelin-, radiolenp.ätin- tai Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: 6192: radiovastaanottimet, myös sa- - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten 6193: maan ulkokuoreen yhdistetyin arvo ei ylitä 40% tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen 6194: äänen tallennus- tai toistolaittein vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 6195: tai kelloin - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik- 6196: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo 6197: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6198: arvoa ja tehtaalla -hinnasta 6199: - kaikkien käytettyjen nimik- 6200: keen 85.41 transistorien arvo 6201: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6202: tehtaalla -hinnasta 6203: 6204: 6205: 6206: 85.28 Televisiovastaanottimet (myös 6207: videomonitorit ja videoprojekto- 6208: rit), myös samaan ulkokuoreen 6209: yhdistetyin radiovastaanottimin 6210: tai äänen tai kuvan tallennus- tai 6211: toistolaittein: 6212: - videosignaalien tallennus- ja Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6213: toistolaitteet, joissa on video- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6214: viritin arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6215: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6216: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 6217: peräainesten arvo ei ylitä 6218: käytettyjen alkuperäainesten 6219: arvoa ja 6220: - kaikkien käytettyjen nimik- 6221: keen 85.41 transistorien arvo 6222: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6223: tehtaalla -hinnasta 6224: 6225: 6226: 6227: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: 6228: - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten 6229: arvo ei ylitä 40% tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen 6230: vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 6231: - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik- 6232: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo 6233: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6234: arvoa ja tehtaalla -hinnasta 6235: - kaikkien käytettyjen nimik- 6236: keen 85.41 transistorien arvo 6237: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6238: tehtaalla -hinnasta 6239: 6240: 6241: 85.29 Osat, jotka soveltuvat käytettä- 6242: viksi yksinomaan tai pääasialli- 6243: sesti nimikkeiden 85.25 - 85.28 6244: laitteissa: 6245: 1993 vp- HE 2 109 6246: 6247: HS Working or processing 6248: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6249: No. that confers originating status 6250: 6251: (!) (2) (3) or (4) 6252: 6253: 85.27 Reception apparatus for radio- Manufaeture: Manufaeture in whieh: 6254: telephony, radio-telegraphy or - in whieh the value of all the - the value of all the materials 6255: radio-broadeasting, whether or materials used does not ex- used does not exceed 25 % of 6256: not eombined, in the same hous- ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the 6257: ing, with sound reeording or price of the produet, produet, and 6258: reproducing apparatus or a cloek - where the value of all the - the value of all the transistors 6259: non-originating materials of heading No. 85.41 used 6260: used does not exceed the does not exceed 3 % of the 6261: value of the originating ma- ex-works price of the produet 6262: terials used, and 6263: - the value of all the transistors 6264: of heading No. 85.41 used 6265: does not exceed 3 % of the 6266: ex-works price of the produet 6267: 85.28 Television reeeivers (including 6268: video monitors and video projee- 6269: tors), whether or not eombined, 6270: in the same housing, with radio- 6271: broadeast reeeivers or sound or 6272: video reeording or reprodueing 6273: apparatus: 6274: - Video reeording or reprodue- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6275: ing apparatus ineorporating a - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6276: video tuner materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 6277: eeed 40% of the ex-works of the produet 6278: price of the produet, 6279: - where the value of all the 6280: non-originating materials 6281: used does not exceed the 6282: value of the originating ma- 6283: terials used, and 6284: - the value of all the transistors 6285: of heading No. 85.41 used 6286: does not exeeed 3 % of the 6287: ex-works priee of the produet 6288: 6289: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh: 6290: - in whieh the value of all the - the value of all the materials 6291: materials used does not ex- used does not exeeed 25 % of 6292: ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the 6293: price of.the produet, prod uet, and 6294: - where· the value of all the - the value of all the transistors 6295: non-originating materials of heading No. 85.41 used 6296: used does not exceed the does not exceed 3 % of the 6297: value of the originating ma- ex-works price of the produet 6298: terials used, and 6299: - the value of all the transistors 6300: of heading No. 85.41 used 6301: does not exceed 3 % of the 6302: ex-works price of the produet 6303: 85.29 Parts suitable for use solely or 6304: prineipally with the apparatus of 6305: headings Nos. 85.25 to 85.28: 6306: 110 1993 vp- HE 2 6307: 6308: Ei-alkuperäainesten valmistus 6309: HS- 6310: Tuote tai käsittely, joka antaa 6311: nimike 6312: alkuperäaseman 6313: 6314: (1) (2) (3) tai (4) 6315: 6316: - jotka soveltuvat käytettäviksi Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6317: yksinomaan tai pääasiallisesti tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 6318: videosignaalien tallennus- tai tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6319: toistolaitteiden kanssa nasta 6320: 6321: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa: 6322: - kaikkien käytettyjen ainesten - kaikkien käytettyjen ainesten 6323: arvo ei ylitä 40% tuotteen arvo ei ylitä 25 % tuotteen 6324: vapaasti tehtaalla -hinnasta vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 6325: - kaikkien käytettyjen ei-alku- - kaikkien käytettyjen nimik- 6326: peräainesten arvo ei ylitä keen 85.41 transistorien arvo 6327: käytettyjen alkuperäainesten ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6328: arvoa ja tehtaalla -hinnasta 6329: - kaikkien käytettyjen nimik- 6330: keen 85.41 transistorien arvo 6331: ei ylitä 3 % tuotteen vapaasti 6332: tehtaalla -hinnasta 6333: 6334: 6335: 85.35 Sähkölaitteet sähkövirtapiirin Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6336: ja kytkemistä, katkaisemista tai - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6337: 85.36 suojaamista varten tai siihen liit- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6338: tämistä varten vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6339: ja 6340: - edellä mainitun rajoituksen 6341: puitteissa, käytettyjen nimik- 6342: keen 85.38 ainesten arvo on 6343: enintään 5 % tuotteen va- 6344: paasti tehtaalla -hinnasta 6345: 85.37 Taulut, paneelit (myös numeeri- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6346: set ohjauspaneelit), konsolit, - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6347: pöydät, kaapit ja muut alustat, arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6348: joissa on vähintään kaksi nimik- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6349: keen 85.35 tai 85.36 laitetta, säh- ja 6350: köistä ohjausta tai sähkönjake- - edellä mainitun rajoituksen 6351: lua varten, myös sellaiset, joissa puitteissa, käytettyjen nimik- 6352: on 90. ryhmän kojeita tai laittei- keen 85.38 ainesten arvo on 6353: ta, muut kuin nimikkeen 85.17 enintään 5 % tuotteen va- 6354: kytkentälaitteet paasti tehtaalla -hinnasta 6355: 6356: 85.4l:stä Diodit, transistorit ja niiden kal- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6357: taiset puolijohdekomponentit, lu- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 6358: kuun ottamatta siruiksi leikkaa- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6359: mattomia kiekkoja vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6360: ja 6361: - edellä mainitun rajoituksen 6362: puitteissa, käytettyjen sa- 6363: maan nimikkeeseen kuin tuo- 6364: te tariffoitavien ainesten arvo 6365: on enintään 5 % tuotteen va- 6366: paasti tehtaalla -hinnasta 6367: 1993 vp- HE 2 111 6368: 6369: HS Working or processing 6370: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6371: No. that confers originating status 6372: 6373: (1) (2) (3) or (4) 6374: 6375: - Suitable for use solely or Manufaeture in whieh the value 6376: prineipally with video record- of all the materials used does not 6377: ing or reprodueing apparatus exceed 40% of the ex-works 6378: price of the produet 6379: 6380: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh: 6381: - in whieh the value of all the - the value of all the materials 6382: materials used does not ex- used does not exceed 25 % of 6383: ceed 40% of the ex-works the ex-works price of the 6384: price of the produet, produet, and 6385: - where the value of all the - the value of all the transistors 6386: non-originating materials of heading No. 85.41 used 6387: used does not exeeed the does not exeeed 3 % of the 6388: value of the originating ma- ex-works price of the produet 6389: terials used, and 6390: - the value of all the transistors 6391: of heading No. 85.41 used 6392: does not exceed 3 % of the 6393: ex-works priee of the produet 6394: 85.35 Eleetneal apparatus for switeh- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6395: and ing or protecting eleetrieal cir- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6396: 85.36 euits, or for making eonneetions materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 6397: to or in eleetrieal cireuits eeed 40% of the ex-works of the produet 6398: price of the produet, and 6399: - where, within the above limit, 6400: the materials classified in head- 6401: ing No. 85.38 are only used 6402: up to a value of 5% of the 6403: ex-works price of the produet 6404: 85.37 Boards, panels (including numeri- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6405: eal control panels), eonsoles, - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6406: desks, eabinets and other bases, materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 6407: equipped with two or more ap- eeed 40 % of the ex-works of the produet 6408: paratus of heading No. 85.35 or priee of the produet, and 6409: 85.36, for eleetrie eontrol or the - where, within the above limit, 6410: distribution of eleetrieity, includ- the materials classified in head- 6411: ing those ineorporating instru- ing No. 85.38 are only used 6412: rnents or apparatus of Chapter up to a value of 5 % of the 6413: 90, other than switehing appar- ex-works priee of the produet 6414: atus of heading No. 85.17 6415: ex 85.41 Diodes, transistors and similar Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6416: semi-eonduetor deviees, except - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6417: wafers not yet eut into ehips materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 6418: eeed 40% of the ex-works of the produet 6419: price of the produet, and 6420: -- where, within the above limit, 6421: the materials classified in the 6422: same heading as the produet 6423: are only used up to a value of 6424: 5 % of the ex-works price of 6425: the produet 6426: 112 1993 vp- HE 2 6427: 6428: Ei-alkuperäainesten valmistus 6429: HS- 6430: Tuote tai käsittely, joka antaa 6431: nimike 6432: alkuperäaseman 6433: 6434: (1) (2) (3) tai (4) 6435: 6436: 85.42 Eletroniset integroidut piirit ja Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6437: mikropiirit - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25% 6438: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6439: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6440: ja 6441: - edellä mainitun rajoituksen 6442: puitteissa, käytettyjen nimik- 6443: keen 85.41 tai 85.42 ainesten 6444: yhteisarvo on enintään 5 % 6445: tuotteen vapaasti tehtaalla 6446: -hinnasta 6447: 85.44 Eristetty (myös emaloitu tai ano- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6448: disoitu) lanka ja kaapeli (myös tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6449: koaksiaalikaapeli) sekä muut tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6450: eristetyt sähköjohtimet, myös jos nasta 6451: niissä on liittimiä; optiset kuitu- 6452: kaapelit, joissa kullakin kuidulla 6453: on oma kuorensa, myös jos nii- 6454: hin on yhdistetty sähköjohtimia 6455: tai jos niissä on liittimiä 6456: 6457: 85.45 Hiilielektrodit, hiiliharjat, lam- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6458: punhiilet, paristohiilet ja muut tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 6459: grafiitista tai muusta hiilestä val- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6460: mistetut tavarat, jollaisia käyte- nasta 6461: tään sähkötarkoituksiin, myös 6462: jos niissä on metallia 6463: 85.46 Sähköeristimet, aineesta riippu- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6464: matta tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 6465: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6466: nasta 6467: 85.47 Sähkökoneiden tai -laitteiden Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6468: eristystarvikkeet, joitakin vähäi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6469: siä valettaessa tai puristettaessa tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6470: pelkästään yhteenliittämistarkoi- nasta 6471: tuksessa kiinnitettyjä metalliosia 6472: (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lu- 6473: kuun ottamatta kokonaan eris- 6474: tysaineesta, muut kuin nimik- 6475: keen 85.46 eristimet; sähköjoh- 6476: dinputket ja niiden liitoskappa- 6477: leet, epäjaloa metallia, eristysai- 6478: neella vuoratut 6479: 6480: 85.48 Koneiden ja laitteiden sähkö- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6481: osat, muualle tähän ryhmään tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6482: kuulumattomat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6483: nasta 6484: 86.01- Rautatien tai raitiotien veturit, Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6485: 86.07 muu liikkuva kalusto sekä niiden tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6486: osat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6487: nasta 6488: 1993 vp- HE 2 113 6489: 6490: HS Working or processing 6491: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6492: No. that confers originating status 6493: 6494: (1) (2) (3) or (4) 6495: 6496: 85.42 Eleetronie integrated cireuits and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6497: mieroassem blies - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6498: materials used does not ex- exeeed 25 % of the ex-works price 6499: ceed 40% of the ex-works of the produet 6500: price of the produet, and 6501: - where, within the above limit, 6502: the materials classified in 6503: heading No. 85.41 or 85.42, 6504: taken together, are only used 6505: up to a value of 5 % of the 6506: ex-works priee of the produet 6507: 85.44 Insulated (including enamelled or Manufaeture in whieh the value 6508: anodised) wire, eable (including of all the materials used does not 6509: eo-axial eable) and other insu- exeeed 40% of the ex-works 6510: Iated eleetrie eonduetors, price of the produet 6511: whether or not fitted with eon- 6512: neetors; optieal fibre eables, 6513: made up of individually sheathed 6514: fibres, whether or not assembled 6515: with eleetrie conduetors or fitted 6516: with eonneetors 6517: 85.45 Carbon eleetrodes, earbon Manufaeture in whieh the value 6518: brushes, lamp earbons, battery of all the materials used does not 6519: earbons and other artieles of exceed 40 % of the ex-works 6520: graphite or other earbon, with or price of the produet 6521: without metal, of a kind used for 6522: eleetrieal purposes 6523: 85.46 Electrieal insulators of any ma- Manufaeture in whieh the value 6524: teria! of all the materials used does not 6525: exeeed 40% of the ex-works 6526: priee of the produet 6527: 85.47 Insulating fittings for electrieal Manufaeture in whieh the value 6528: maehines, applianees or equip- of all the materials used does not 6529: ment, being fittings wholly of exceed 40% of the ex-works 6530: insulating materia! apart from price of the produet 6531: any minor eomponents of metal 6532: (for example, threaded soekets} 6533: ineorporated during moulding 6534: solely for purposes of assembly 6535: other than insulators of heading 6536: No. 85.46; electrieal eonduit tub- 6537: ing and joints therefor, of base 6538: metal lined with insulating ma- 6539: teria! 6540: 85.48 Eleetneal parts of maehinery or Manufaeture in whieh the value 6541: apparatus, not speeified or in- of all the materials used does not 6542: cluded elsewhere in this Chapter exeeed 40% of the ex-works 6543: price of the produet 6544: 86.01 Railway or tramway Ioeo- Manufaeture in whieh the value 6545: to 86.07 motives, rolling-stoek and parts of all the materials used does not 6546: thereof exceed 40% of the ex-works 6547: price of the produet 6548: 6549: 6550: 6551: 15 330128N 6552: 114 1993 vp- HE 2 6553: 6554: Ei-alkuperäainesten valmistus 6555: HS- 6556: Tuote tai käsittely, joka antaa 6557: nimike 6558: alkuperäaseman 6559: 6560: (!) (2) (3) tai (4) 6561: 6562: 86.08 Rautatie- tai raitiotieradan va- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6563: rusteet ja kiinteät laitteet; me- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6564: kaaniset (myös sähkömekaani- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6565: set) merkinanto-, turva- tai lii- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6566: kenteenvalvonta- tai- ohjauslait- ja 6567: teet rautateitä, raitioteitä, katuja, - edellä mainitun rajoituksen 6568: teitä, sisävesiväyliä, paikoitusti- puitteissa, käytettyjen sa- 6569: loja, satamia tai lentokenttiä var- maan nimikkeeseen kuin tuo- 6570: ten; edellä mainittujen tavaroi- te tariffoitavien ainesten arvo 6571: den osat on enintään 5 % tuotteen va- 6572: paasti tehtaalla -hinnasta 6573: 86.09 Kontit (myös nesteenkuljetus- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6574: kontit), jotka on erityisesti suun- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6575: niteltu ja varustettu yhtä tai use- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6576: ampaa kuljetustapaa varten nasta 6577: 6578: 87. ryh- Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6579: mästä muut kuin rautatien tai raitiotien tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6580: liikkuvaan kalustoon kuuluvat, tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6581: sekä niiden osat ja tarvikkeet; nasta 6582: lukuun ottamatta seuraaviin ni- 6583: mikkeisiin tai osanimikkeisiin 6584: kuuluvia, joita koskevat säännöt 6585: ovat jäljempänä: 87.-09-87.11, 6586: 87.12:sta, 87.15 ja 87.16 6587: 87.09 Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6588: nosto- eikä käsittelylaitteita ja - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 6589: jollaisia käytetään tehtaissa, va- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6590: rastoissa, satama-alueilla tai len- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6591: tokentillä tavaran lyhytmatkai- ja 6592: seen kuljetukseen; traktorit, jol- - edellä mainitun rajoituksen 6593: laisia käytetään rautatieasemilla; puitteissa, käytettyjen sa- 6594: edellä mainittujen ajoneuvojen maan nimikkeeseen kuin tuo- 6595: osat te tariffoitavien ainesten arvo 6596: on enintään 5 % tuotteen va- 6597: paasti tehtaalla -hinnasta 6598: 87.10 Panssarivaunut ja muut panssa- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6599: roidut taisteluajoneuvot, mootto- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6600: roidut, myös aseistetut, sekä täl- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6601: laisten ajoneuvojen osat vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6602: ja 6603: - edellä mainitun rajoituksen 6604: puitteissa, käytettyjen sa- 6605: maan nimikkeeseen kuin tuo- 6606: te tariffoitavien ainesten arvo 6607: on enintään 5 % tuotteen va- 6608: paasti tehtalla -hinnasta 6609: 87.11 Moottoripyörät (myös mopot) ja 6610: apumoottorilla varustetut polku- 6611: pyörät, myös sivuvaunuineen; si- 6612: vuvaunut: 6613: 1993 vp- HE 2 115 6614: 6615: HS Working or processing 6616: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6617: No. that confers originating status 6618: 6619: (1) (2) (3) or (4) 6620: 6621: 86.08 Railway or tramway track fix- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6622: tures and fittings; meehanieal - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6623: (ineluding eleetro-meehanieal) materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price 6624: signalling, safety or traffie eon- ceed 40% of the ex-works of the produet 6625: trol equipment for railways, price of the produet, and 6626: tramways, roads, inland water- - where, within the above limit, 6627: ways, parking faeilities, port in- the materials classified in the 6628: stallations or airfields; parts of same heading as the produet 6629: the foregoing are only used up to a value of 6630: 5 % of the ex-works price of 6631: the produet 6632: 86.09 Containers (including eontainers Manufaeture in whieh the value 6633: for the transport of fluids) spe- of all the materials used does not 6634: eially designed and equipped for exceed 40% of the ex-works 6635: earriage by one or more modes price of the produet 6636: of transport 6637: ex Ch. 87 Vehieles other than railway or Manufaeture in whieh the value 6638: tramway rolling-stoek and parts of all the materials used does not 6639: and aeeessories thereof; except exceed 40% of the ex-works 6640: for those falling under the follow- price of the produet 6641: ing headings or parts of headings 6642: for whieh the rules are set out 6643: below: 87.09 to 87.11, ex 87.12, 6644: 87.15 and 87.16 6645: 6646: 87.09 Works trueks, self-propelled, not Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6647: fitted with lifting or handling - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6648: equipment, of the type used in materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 6649: faetories, warehouses, doek areas ceed 40% of the ex-works of the produet 6650: or airports for short distance price of the produet, and 6651: transport of goods; traetors of - where, within the above limit, 6652: the type used on railway station the materials classified under 6653: platforms; parts of the foregoing the same heading as the prod- 6654: vehicles uet are only used up to a 6655: value of 5 % of the ex-works 6656: price of the produet 6657: 87.10 Tanks and other armoured fight- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6658: ing vehieles, motorised, whether - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6659: or not fitted with weapons, and materials used does not ex- exceed 30 % of the ex~works price 6660: parts of sueh vehicles ceed 40% of the ex-works of the produet 6661: priee of the produet, and 6662: - where, within the above limit, 6663: the materials classified in the 6664: same heading as the produet 6665: are only used up to a value of 6666: 5 % of the ex-works price of 6667: the produet 6668: 87.11 Motoreyeles (ineluding mopeds) 6669: and eycles fitted with an auxili- 6670: ary motor, with or without side- 6671: ears; side-cars: 6672: 116 1993 vp- HE 2 6673: 6674: Ei-alkuperl!.ainesten valmistus 6675: HS- tai käsittely, joka antaa 6676: Tuote 6677: nimike 6678: alkuperäaseman 6679: 6680: (1) (2) (3) tai (4) 6681: 6682: - joissa on iskumäntäpoltto- 6683: moottori, iskutilavuus: 6684: 6685: - enintään 50 cm3 Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6686: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 20% 6687: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6688: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6689: ja 6690: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 6691: peräainesten arvo ei ylitä 6692: käytettyjen alkuperäainesten 6693: arvoa 6694: 6695: -yli 50 cm 3 Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6696: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 6697: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6698: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6699: ja 6700: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 6701: peräainesten arvo ei ylitä 6702: käytettyjen alkuperäainesten 6703: arvoa 6704: 6705: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6706: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6707: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6708: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6709: ja 6710: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 6711: peräainesten arvo ei ylitä 6712: käytettyjen alkuperäainesten 6713: arvoa 6714: 6715: 87.12:sta Polkupyörä!, kuulalaakerittomat Valmistus nimikkeeseen 87.14 Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6716: kuulumattomista aineksista tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6717: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6718: nasta 6719: 87.15 Lastenvaunut ja niiden osat Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6720: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 6721: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6722: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6723: ja 6724: - edellä mainitun rajoituksen 6725: puitteissa, käytettyjen sa- 6726: maan nimikkeeseen kuin tuo- 6727: te tariffoitavien ainesten arvo 6728: on enintään 5 % tuotteen va- 6729: paasti tehtaalla -hinnasta 6730: 1993 vp- HE 2 117 6731: 6732: HS Working or processing 6733: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6734: No. that confers originating status 6735: 6736: (1) (2) (3) or (4) 6737: 6738: - With reeiproeating internal 6739: eombustion piston engine of 6740: a eylinder eapaeity: 6741: - Not exeeeding 50ce Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6742: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6743: materials used does not ex- exceed 20% of the ex-works price 6744: eeed 40% of the ex-works of the produet 6745: priee of the produet, and 6746: - where the value of all the 6747: non-ongmating materials 6748: used does not exeeed the 6749: value of the originating ma- 6750: terials used 6751: - Exeeeding 50cc Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6752: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6753: materials used does not ex- exeeed 25% of the ex-works price 6754: ceed 40% of the ex-works of the produet 6755: price of the produet, and 6756: - where the value of all the 6757: non-ongmating materials 6758: used does not exceed the 6759: value of the originating ma- 6760: terials used 6761: - Other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6762: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6763: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 6764: ceed 40% of the ex-works of the produet 6765: priee of the product, and 6766: - where the value of all the 6767: non-ongmating materials 6768: used does not exceed the 6769: value of the originating ma- 6770: terials used 6771: ex 87.12 Bieycles without ball bearings Manufaeture from materials not Manufaeture in whieh the value 6772: classified in heading No. 87.14 of all the materials used does not 6773: exceed 30% of the ex-works price 6774: of the produet 6775: 87.15 Baby earriages and parts thereof Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6776: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6777: materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 6778: eeed 40 % of the ex-works of the produet 6779: priee of the produet, and 6780: - where, within the above limit, 6781: the materials classified in the 6782: same heading as the produet 6783: are only used up to a value of 6784: 5 % of the ex-works price of 6785: the produet 6786: 118 1993 vp- HE 2 6787: 6788: 6789: HS- Ei-alkuperllainesten valmistus 6790: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa 6791: alkuperäaseman 6792: 6793: (1) (2) (3) tai (4) 6794: 6795: 87.16 Perävaunut ja puoliperävaunut; Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6796: muut kuljetusvälineet, ilman me- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6797: kaanista kuljetuskoneistoa; nii- arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6798: den osat vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6799: ja 6800: - edellä mainitun rajoituksen 6801: puitteissa, käytettyjen sa- 6802: maan nimikkeeseen kuin tuo- 6803: te tariffoitavien ainesten arvo 6804: on enintään 5 % tuotteen va- 6805: paasti tehtaalla -hinnasta 6806: 88.01 Ilmapallot ja -laivat; ilma-aluk- Valmistus, jossa kaikki käytetyt Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6807: ja set; avaruusalukset ja niiden kan- ainekset tariffoidaan eri nimik- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 6808: 88.02 toraketit keeseen kuin tuote tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6809: nasta 6810: 88.03 Nimikkeeseen 88.01 tai 88.02 Valmistus, jossa kaikkien käytet- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6811: kuuluvien tavaroiden osat tyjen nimikkeen 88.03 ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6812: arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaas- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6813: ti tehtaalla -hinnasta nasta 6814: 6815: 88.04 Laskuvarjot (myös ohjattavat 6816: laskuvarjot) ja siipilaskuvarjot 6817: (rotochutes); niiden osat ja tar- 6818: vikkeet: 6819: - siipilaskuvarjot (rotochutes) Valmistus minkä tahansa nimik- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6820: keen aineksista, myös muista ni- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6821: mikkeen 88.04 aineksista tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6822: nasta 6823: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytet- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6824: tyjen nimikkeen 88.04 ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 6825: arvo ei ylitä 5% tuotteen vapaas- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6826: ti tehtaalla -hinnasta nasta 6827: 6828: 88.05 Ilma-alusten lähetyslaitteet; Ien- Valmistus, jossa kaikkien käytet- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6829: totukialusten kannella käytettä- tyjen nimikkeen 88.05 ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 6830: vät jarrutuslaitteet ja niiden kai- arvo ei ylitä 5% tuotteen vapaas- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6831: taiset laitteet; laitteet maassa ta- ti tehtaalla -hinnasta nasta 6832: pahtuvaa lentokoulutusta varten; 6833: edellä mainittujen tavaroiden 6834: osat 6835: 89. ryh- Alukset ja uivat rakenteet Valmistus, jossa kaikki käytetyt Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6836: mä ainekset tariffoidaan eri nimik- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 6837: keeseen kuin tuote. Nimikkeen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6838: 89.06 alusten runkoja ei kuiten- nasta 6839: kaan saa käyttää 6840: 1993 vp- HE 2 119 6841: 6842: HS Working or processing 6843: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6844: No. that confers originating status 6845: 6846: (1) (2) (3) or (4) 6847: 6848: 87.16 Trailers and semi-trailers; other Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 6849: vehicles, not meehanieally pro- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 6850: pelled; parts thereof materia1s used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 6851: ceed 40% of the ex-works of the produet 6852: price of the produet, and 6853: - where, within the above limit, 6854: the materials classified in the 6855: same heading as the produet 6856: are only used up to a value of 6857: 5 % of the ex-works price of 6858: the produet 6859: 88.01 Balloons and dirigibles; aireraft; Manufaeture in whieh all the Manufaeture in whieh the value 6860: and spaceraft and spaceraft 1auneh materials used are elassified in a of all the materials used does not 6861: 88.02 vehieles heading other than that of the exeeed 40% of the ex-works price 6862: produet of the produet 6863: 88.03 Part of goods of heading No. Manufaeture in whieh the value Manufaeture in whieh the value 6864: 88.01 or 88.02 of all the materials of heading of all the materia1s used does not 6865: No. 88.03 used does not exceed exceed 40% of the ex-works price 6866: 5 % of the ex-works priee of the of the produet 6867: produet 6868: 88.04 Paraehutes (includlng dirigible 6869: paraehutes) and rotoehutes; 6870: parts thereof and aecessories 6871: thereto: 6872: - Rotoehutes Manufaeture from materia1s of Manufaeture in whieh the value 6873: any heading including other ma- of all the materials used does not 6874: teria1s of heading No. 88.04 exeeed 40% of the ex-works price 6875: of the produet 6876: - Other Manufaeture in whieh the value Manufaeture in whieh the value 6877: of all the materials of heading of all the materials used does not 6878: No. 88.04 used does not exceed exeeed 40% of the ex-works price 6879: 5 % of the ex-works priee of the of the produet 6880: produet 6881: 88.05 Aireraft launehing gear; deck- Manufaeture in whieh the value Manufaeture in whieh the value 6882: arrestor or similar gear; ground of all the materials of heading of all the materials used does not 6883: flying trainers; parts of the fore- No. 88.05 used does not exeeed exceed 30% of the ex-works price 6884: going articles 5% of the ex-works price of the of the produet 6885: produet 6886: 6887: 6888: Ch. 89 Ships, boats and floating strue- Manufaeture in whieh all the Manufaeture in whieh the value 6889: tures materials used are classified in a of all the materials used does not 6890: heading other than that of the exeeed 40% of the ex-works price 6891: produet. However, hulls of head- of the produet 6892: ing No. 89.06 may not be used 6893: 120 1993 vp- HE 2 6894: 6895: Ei-alkuperäainesten valmistus 6896: HS- tai käsittely, joka antaa 6897: Tuote 6898: nimike 6899: alkuperäaseman 6900: 6901: (1) (2) (3) tai (4) 6902: 6903: 90. ryh- Optiset, valokuvaus-, elokuva-, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6904: mästä mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 6905: lääketieteelliset tai kirurgiset ko- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6906: jeet ja laitteet; niiden osat ja vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6907: tarvikkeet; lukuun ottamatta ja 6908: seuraaviin nimikkeisiin tai - edellä mainitun rajoituksen 6909: osanimikkeisiin kuuluvia, joita puitteissa, käytettyjen sa- 6910: koskevat säännöt ovat jäljempä- maan nimikkeeseen kuin tuo- 6911: nä: 90.01, 90.02, 90.04, 90.05:stä, te tariffoitavien ainesten arvo 6912: 90.06:sta, 90.07, 90.11, 90.14:stä, on enintään 5 % tuotteen va- 6913: 90.15-90.20 ja 90.24--90.33 paasti tehtaalla -hinnasta 6914: 6915: 90.01 Optiset kuidut ja optiset kuitu- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6916: kimput; optiset kuitukaapelit, tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6917: muut kuin nimikkeeseen 85.44 tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6918: kuuluvat; laatat ja levyt polari- nasta 6919: soivasta aineesta; kehystämättö- 6920: mät linssit (myös piilolasit), pris- 6921: mat, peilit ja muut optiset ele- 6922: mentit, aineeseen katsomatta, 6923: muut kuin tällaiset elementit op- 6924: tisesti työstämättömästä lasista 6925: 90.02 Kehystetyt linssit, prismat, peilit Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6926: ja muut optiset elementit, ainee- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6927: seen katsomatta, kun ne ovat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6928: kojeiden tai laitteiden osia tai nasta 6929: tarvikkeita, muut kuin tällaiset 6930: elementit optisesti työstämättö- 6931: mästä lasista 6932: 90.04 Silmälasit ja niiden kaltaiset esi- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6933: neet, näön korjaamiseen, silmien tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 6934: suojaamiseen tai muuhun tarkoi- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6935: tukseen nasta 6936: 90.05:stä Kiikarit ja kaukoputket, sekä Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 6937: niiden jalustat, lukuun ottamatta - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 6938: tähtitieteellisiä refraktiokauko- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 6939: putkia ja niiden jalustoja vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 6940: - edellä mainitun rajoituksen 6941: puitteissa, käytettyjen sa- 6942: maan nimikkeeseen kuin tuo- 6943: te tariffoitavien ainesten arvo 6944: on enintään 5 % tuotteen va- 6945: paasti tehtaalla -hinnasta ja 6946: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 6947: peräainesten arvo ei ylitä 6948: käytettyjen alkuperäainesten 6949: arvoa 6950: 1993 vp- HE 2 121 6951: 6952: HS W orking or processing 6953: Heading Description of product carried out on non-originating materials 6954: No. that confers originating status 6955: 6956: (1) (2) (3) or (4) 6957: 6958: ex Ch. 90 Optical, photographic, cine-mato- Manufacture: Manufaeture in which the value 6959: graphic, measuring, checking, - in which the value of all the of all the materials used does not 6960: precision, medical or surgical in- materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 6961: struments and apparatus; parts ceed 40% of the ex-works of the product 6962: and accessories thereof; except price of the product, and 6963: for those falling under the follow- - where, within the above limit, 6964: ing headings or parts of headings the materials classified in the 6965: for which the rules are set out same heading as the product 6966: below: 90.01, 90.02, 90.04, ex are only used up to a value of 6967: 90.05, ex 90.06, 90.07, 90.11, ex 5 % of the ex-works price of 6968: 90.14, 90.15 to 90.20 and 90.24 the product 6969: to 90.33 6970: 90.01 Optical fibres and optical fibre Manufaeture in which the value 6971: bundles; optical fibre cables of all the materials used does not 6972: other than those of heading No. exceed 40% of the ex-works 6973: 85.44; sheets and plates of pola- price of the product 6974: rising materia!; lenses (including 6975: contact Ienses), prisms, mirrors 6976: and other optical elements, of 6977: any materia!, unmounted, other 6978: than such elements of glass not 6979: optically worked 6980: 90.02 Lenses, prisms, mirrors and Manufaeture in which the value 6981: other optical elements, of any of all the materials used does not 6982: materia), mounted, being parts exceed 40% of the ex-works 6983: of or fittings for instruments or price of the product 6984: apparatus, other than such ele- 6985: ments of glass not optically 6986: worked 6987: 90.04 Spectacles, goggles and the like, Manufaeture in which the value 6988: corrective, protective or other of all the materials used does not 6989: exceed 40% of the ex-works 6990: price of the product 6991: ex 90.05 Binoculars, monoculars, other Manufacture: Manufaeture in which the value 6992: optical telescopes, and mount- - in which the value of all the of all the materials used does not 6993: ings therefor, except for astro- materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price 6994: nomical refracting telescopes and ceed 40 % of the ex-works of the product 6995: mountings therefor price of the product, 6996: - where, within the above limit, 6997: the materials classified in the 6998: same heading as the product 6999: are only used up to a value of 7000: 5 % of the ex-works price of 7001: the product, and 7002: - where the value of all 7003: the non-originating materials 7004: used does not exceed the 7005: value of the originating ma- 7006: terials used 7007: 7008: 7009: 7010: 7011: 16 330128N 7012: 122 1993 vp- HE 2 7013: 7014: Ei-alkuperäainesten valmistus 7015: HS- 7016: Tuote tai käsittely, joka antaa 7017: nimike 7018: alkuperäaseman 7019: 7020: (1) (2) (3) tai (4) 7021: 7022: 90.06:sta Valokuvauskamerat; valoku- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7023: vaussalamalaitteet ja valoku- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30% 7024: vaussalamalamput, muut kuin arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7025: sähkökäyttöiset salamalamput vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7026: - edellä mainitun rajoituksen 7027: puitteissa, käytettyjen sa- 7028: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7029: te tariffoitavien ainesten arvo 7030: on enintään 5% tuotteen va- 7031: paasti tehtaalla -hinnasta ja 7032: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 7033: peräainesten arvo ei ylitä 7034: käytettyjen alkuperäainesten 7035: arvoa 7036: 7037: 7038: 90.07 Elokuvakamerat ja -projektorit, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7039: myös jos niissä on äänen tallen- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7040: nus- tai toistolaitteet arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7041: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7042: - edellä mainitun rajoituksen 7043: puitteissa, käytettyjen sa- 7044: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7045: te tariffoitavien ainesten arvo 7046: on enintään 5% tuotteen va- 7047: paasti tehtaalla -hinnasta ja 7048: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 7049: peräainesten arvo ei ylitä 7050: käytettyjen alkuperäainesten 7051: arvoa 7052: 7053: 7054: 90.11 Optiset mikroskoopit, myös mik- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7055: rovalokuvausta, mikroelokuva- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7056: usta tai mikroprojisointia varten arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7057: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7058: - edellä mainitun rajoituksen 7059: puitteissa, käytettyjen sa- 7060: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7061: te tariffoitavien ainesten arvo 7062: on enintään 5 % tuotteen va- 7063: paasti tehtaalla -hinnasta ja 7064: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 7065: peräainesten arvo ei ylitä 7066: käytettyjen alkuperäainesten 7067: arvoa 7068: 7069: 7070: 90.14:stä Muut navigointikojeet ja -laitteet Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7071: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7072: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7073: nasta 7074: 1993 vp- HE 2 123 7075: 7076: HS Working or processing 7077: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7078: No. that confers originating status 7079: 7080: (1} (2} (3) or (4) 7081: 7082: ex 90.06 Photographie (other than eine- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7083: matographie) eameras; photo- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7084: graphie flashlight apparatus and materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 7085: flashbulbs other than electrieally ceed 40% of the ex-works of the produet 7086: ignited flashbulbs price of the produet, 7087: - where, within the above limit, 7088: the materials classified in the 7089: same heading as the produet 7090: are only used up to a value of 7091: 5 % of the ex-works price of 7092: the produet, and 7093: - where the value of all 7094: the non-originating materials 7095: used does not exceed the 7096: value of the originating ma- 7097: terials used 7098: 90.07 Cinematographie eameras and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7099: projeetors, whether or not ineor- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7100: porating sound recording or re- materials used does not ex- exeeed 30% of the ex-works price 7101: produeing apparatus ceed 40% of the ex-works of the produet 7102: price of the produet, 7103: - where, within the above limit, 7104: the materials classified in the 7105: same heading as the produet 7106: are only used up to a value of 7107: 5% of the ex-works price of 7108: the produet, and 7109: - where the value of all 7110: the non-originating materials 7111: used does not exceed the 7112: value of the originating ma- 7113: terials used 7114: 90.11 Compound optieal mieroscopes, Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7115: including those for mierophoto- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7116: graphy, mierocinematography or materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 7117: mieroprojeetion ceed 40% of the ex-works of the produet 7118: price of the produet, 7119: - where, within the above limit, 7120: the materials elassified .in the 7121: same heading as the produet 7122: are only used up to a value of 7123: 5 % of the ex-works price of 7124: the produet, and 7125: - where the value of all 7126: the non-originating materials 7127: used does not exceed the 7128: value of the originating ma- 7129: terials used 7130: ex 90.14 Other navigational instruments Manufaeture in whieh the value 7131: and appliances of all the materials used does not 7132: exceed 40% of the ex-works 7133: price of the produet 7134: 124 1993 vp- HE 2 7135: 7136: Ei-alkuperäainesten valmistus 7137: HS- tai käsittely, joka antaa 7138: Tuote 7139: nimike 7140: alkuperäaseman 7141: 7142: (1) (2) (3) tai (4) 7143: 7144: 90.15 Geodeettiset (myös fotogram- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7145: metriset), hydrografiset, oseano- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7146: grafiset, hydrologiset, meteorolo- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7147: giset tai geofysikaaliset kojeet ja nasta 7148: laitteet, ei kuitenkaan kompassit; 7149: etäisyysmittarit 7150: 7151: 90.16 Vaa'at, joiden herkkyys on vä- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7152: hintään 0,05 g, myös punnuksi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7153: neen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7154: nasta 7155: 90.17 Piirustus- tai merkintäkojeet ja Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7156: matemaattiset laskukojeet (esim. tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7157: piirustuskoneet, pantografit, as- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7158: televyt, harpikot, laskutikut ja nasta 7159: laskulevyt); kädessä pidettävät 7160: pituuksien mittaukseen käytettä- 7161: vät kojeet (esim. mittatangot ja 7162: -nauhat sekä mikrometrit ja 7163: työntömitat), muualle tähän ryh- 7164: mään kuulumattomat 7165: 7166: 90.18 Lääketieteessä, myös hammas- 7167: tai eläinlääketieteessä tai kirurgi- 7168: assa käytettävät kojeet ja laitteet, 7169: mukaan lukien skintigrafiset lait- 7170: teet, muut sähkölääkintälaitteet 7171: ja näöntarkastuskojeet: 7172: - hammaslääkärintuolit, joissa Valmistus minkä tahansa nimik- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7173: on hammaslääkintälaitteita, keen aineksista, myös muista ni- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7174: ja hammaslääkärin sylkyas- mikkeen 90.18 aineksista tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7175: tiatelineet nasta 7176: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7177: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 7178: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7179: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7180: ja 7181: - edellä mainitun rajoituksen 7182: puitteissa, käytettyjen sa- 7183: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7184: te tariffoitavien ainesten arvo 7185: on enintään 5 % tuotteen va- 7186: paasti tehtaalla -hinnasta 7187: 90.19 Mekanoterapeuttiset laitteet; hie- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7188: rontalaitteet; laitteet psykologisia - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 7189: soveltuvuustestejä varten; otso- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7190: ni-, happi- tai aerosolihoitolait- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7191: teet, tekohengityslaitteet ja muut ja 7192: terapeuttiset hengityslaitteet - edellä mainitun rajoituksen 7193: puitteissa, käytettyjen sa- 7194: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7195: te tariffoitavien ainesten arvo 7196: on enintään 5 % tuotteen va- 7197: paasti tehtaalla -hinnasta 7198: 1993 vp- HE 2 125 7199: 7200: HS Working or processing 7201: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7202: No. that confers originating status 7203: 7204: (1) (2) (3) or (4) 7205: 7206: 90.15 Surveying (including photo- Manufaeture in which the value 7207: grammetrical surveying), hydro- of all the materials used does not 7208: graphic, oceanographic, hydro- exceed 40% of the ex-works 7209: logical, meteorological or geo- price of the product 7210: physical instruments and ap- 7211: pliances, excluding compasses; 7212: rangefinders 7213: 90.16 Balances of a sensitivity of 5 cg Manufaeture in which the value 7214: or better, with or without of all the materials used does not 7215: weights exceed 40% of the ex-works 7216: price of the product 7217: 90.17 Drawing, marking-out or math- Manufaeture in which the value 7218: ematical calculating instruments of all the materials used does not 7219: (for example, drafting machines, exceed 40% of the ex-works 7220: pantographs, protractors, draw- price of the product 7221: ing sets, slide rules, disc calcu- 7222: lators); instruments for measur- 7223: ing length, for use in the hand 7224: (for example, measuring rods 7225: and tapes, micrometers, calli- 7226: pers), not specified or included 7227: elsewhere in this Chapter 7228: 90.18 lnstruments and appliances used 7229: in medical, surgical, dentai or 7230: veterinary sciences, including 7231: scintigraphic apparatus, other 7232: electro-medical apparatus and 7233: sight-testing instruments: 7234: - Dentists chairs incorporat- Manufaeture from materials of Manufaeture in which the value 7235: ing dentai appliances or den- any heading, including other ma- of all the materials used does not 7236: tists spittoons terials of heading No. 90.18 exceed 40% of the ex-works price 7237: of the product 7238: - Other Manufacture: Manufaeture in which the value 7239: - in which the value of all the of all the materials used does not 7240: materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 7241: ceed 40 % of the ex-works of the product 7242: price of the product, and 7243: - where, within the above limit, 7244: the materials classified in the 7245: same heading as the product 7246: are only used up to a value of 7247: 5 % of the ex-works price of 7248: the product 7249: 90.19 Mechano-therapy appliances; Manufacture: Manufaeture in which the value 7250: massage apparatus; psychologi- - in which the value of all the of all the materials used does not 7251: cal aptitude-testing apparatus; materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 7252: ozone therapy, oxygen therapy, ceed 40% of the ex-works of the product 7253: aerosol therapy, artificial respir- price of the product, and 7254: ation or other therapeutic respir- - where, within the above limit, 7255: ation apparatus the materials classified in the 7256: same heading as the product 7257: are only used up to a value of 7258: 5 % of the ex-works price of 7259: the product 7260: 126 1993 vp- HE 2 7261: 7262: Ei-alkuperåainesten valmistus 7263: HS- 7264: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa 7265: alkuperäaseman 7266: 7267: (1) (2) (3) tai (4) 7268: 7269: 90.20 Muut hengityslaitteet ja kaa- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7270: sunaamarit (ei kuitenkaan suo- - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % 7271: janaamarit, joissa ei ole mekaa- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7272: nisia osia eikä Vaihdettavia suo- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7273: dattimia) ja 7274: - edellä mainitun rajoituksen 7275: puitteissa, käytettyjen sa- 7276: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7277: te tariffoitavien ainesten arvo 7278: on enintään 5 % tuotteen va- 7279: paasti tehtaalla -hinnasta 7280: 90.24 Koneet ja laitteet aineiden (esim. Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7281: metallin, puun, tekstiilitavaroi- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7282: den, paperin tai muovin) kovuu- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7283: den, lujuuden, kokoonpuristu- nasta 7284: vuuden, kimmoisuuden tai mui- 7285: den mekaanisten ominaisuuksien 7286: testausta varten 7287: 90.25 Densimetrit, areometrit ja niiden Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7288: kaltaiset uppomittarit, lämpö- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7289: mittarit, pyrometrit, ilmapunta- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7290: rit, hygrometrit ja psykrometrit, nasta 7291: myös rekisteröivät, sekä näiden 7292: kojeiden yhdistelmät" 7293: 90.26 Kojeet ja laitteet nesteiden tai Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7294: kaasujen virtauksen, pinnan kor- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7295: keuden, paineen tai muiden vaih- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7296: televien ominaisuuksien mittaa- nasta 7297: mista tai tarkkailua varten (esim. 7298: virtausmittarit, pinnan korkeu- 7299: den osoittimet, painemittarit ja 7300: lämmönkulutusmittarit), ei kui- 7301: tenkaan nimikkeen 90.14, 90.15, 7302: 90.28 tai 90.32 kojeet ja laitteet 7303: 90.27 Kojeet ja laitteet fysikaalista tai Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7304: kemiallista analyysiä varten tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7305: (esim. polarimetrit, refraktomet- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7306: rit, spektrometrit sekä kaasu- tai nasta 7307: savuanalyysilaitteet); kojeet ja 7308: laitteet viskositeetin, huokoisuu- 7309: den, laajenemisen, pintajännityk- 7310: sen tai niiden kaltaisten ominai- 7311: suuksien mittaamista tai tarkkai- 7312: lua varten; kojeet ja laitteet läm- 7313: pömäärän, äänitason tai valon 7314: voimakkuuden mittaamista tai 7315: tarkkailua varten (myös valotus- 7316: mittarit); mikrotomit 7317: 90.28 Kaasun, nesteen tai sähkön ku- 7318: lutus- tai tuotantomittarit, myös 7319: niiden tarkistusmittarit 7320: 1993 vp- HE 2 127 7321: 7322: HS Working or processing 7323: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7324: No. that confers originating status 7325: 7326: (1) (2) (3) or (4) 7327: 7328: 90.20 Other breathing appliances and Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7329: gas masks, excluding protective - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7330: masks having neither meehanieal materials used does not ex- exceed 25 % of the ex-works price 7331: parts nor replaceable filters ceed 40% of the ex-works of the produet 7332: price of the produet, and 7333: - where, within the above limit, 7334: the materials classified in the 7335: same heading as the produet 7336: are only used up to a value of 7337: 5 % of the ex-works price of 7338: the produet 7339: 90.24 Maehines and applianees for Manufaeture in whieh the value 7340: testing the hardness, strength, of all the materials used does not 7341: compressibility, elasticity or exceed 40% of the ex-works 7342: other mechanieal properties of price of the product 7343: materials (for example, metals, 7344: wood, textiles, paper, plastics) 7345: 7346: 90.25 Hydrometers and similar floating Manufaeture in which the value 7347: instruments, thermometers, py- of all the materials used does not 7348: rometers, barometers, hygrome- exeeed 40% of the ex-works 7349: ters and psychrometers, reeord- price of the product 7350: ing or not, and any combination 7351: ·of these instruments 7352: 90.26 Instruments and apparatus for Manufaeture in which the value 7353: measuring or cheeking the flow, of all the materials used does not 7354: level, pressure or other variables exceed 40% of the ex-works 7355: of liquids or gases (for example, price of the product 7356: flow meters, Ievel gauges, mano- 7357: meters, heat meters), excluding 7358: instruments and apparatus of 7359: heading No. 90.14, 90.15, 90.28 7360: or 90.32 7361: 7362: 90.27 Instruments and apparatus for Manufaeture in whieh the value 7363: physical or ehemical analysis (for of all the materials used does not 7364: example, polarimeters, refraeto- exceed 40% of the ex-works 7365: meters, speetrometers, gas or priee of the product 7366: smoke analysis apparatus); in- 7367: struments and apparatus for 7368: measuring or checking viscosity, 7369: porosity, expansion, surface ten- 7370: sion or the like; instruments and 7371: apparatus for measuring or 7372: ehecking quantities of heat, 7373: sound or light (ineluding ex- 7374: posure meters); microtomes 7375: 7376: 90.28 Gas, liquid or electricity supply 7377: or produetion meters, including 7378: ealibrating meters therefor: 7379: 128 1993 vp- HE 2 7380: 7381: Ei-alkuperäainesten valmistus 7382: HS- tai käsittely, joka antaa 7383: Tuote 7384: nimike 7385: alkuperäaseman 7386: 7387: (1) (2) (3) tai (4) 7388: 7389: - osat ja tarvikkeet Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7390: tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7391: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7392: nasta 7393: -muut Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7394: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7395: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7396: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7397: ja 7398: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 7399: peräainesten arvo ei ylitä 7400: käytettyjen alkuperäainesten 7401: arvoa 7402: 90.29 Kierroslaskurit, tuotannonlasku- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7403: rit, taksamittarit, matkamittarit, tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7404: askelmittarit ja niiden kaltaiset tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7405: kojeet; nopeusmittarit ja tako- nasta 7406: metrit, muut kuin nimikkeeseen 7407: 90.14 tai 90.15 kuuluvat; strobo- 7408: skoopit 7409: 90.30 Oskilloskoopit, spektrianalysaat- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7410: torit ja muut sähkösuureiden tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7411: mittaus- tai tarkkailukojeet ja tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7412: -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen nasta 7413: 90.28 mittarit; alfa-, beta-, gam- 7414: ma-, röntgen-, kosmisen tai 7415: muun ionisoivan säteilyn mitta- 7416: us- tai toteamiskojeet ja -laitteet 7417: 7418: 7419: 90.31 Mittaus- tai tarkkailukojeet, Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7420: -laitteet ja -koneet, muualle tä- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7421: hän ryhmään kuulumattomat; tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7422: profiiliprojektorit nasta 7423: 7424: 90.32 Automaattiset säätö- tai valvon- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7425: takojeet ja -laitteet tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7426: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7427: nasta 7428: 90.33 90. ryhmään kuuluvien konei- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7429: den, laitteiden ja kojeiden osat ja tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7430: tarvikkeet (muualle tähän ryh- tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7431: mään kuulumattomat) nasta 7432: 7433: 91. ryh- Kellot ja niiden osat; lukuun Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7434: mästä ottamatta seuraaviin nimikkei- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % 7435: siin kuuluvia, joita koskevat tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7436: säännöt ovat jäljempänä: 91.05, nasta 7437: 91.09 - 91.13 7438: 1993 vp- HE 2 129 7439: 7440: HS Working or processing 7441: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7442: No. that confers originating status 7443: 7444: (1) (2) (3) or (4) 7445: 7446: - Parts and accessories Manufaeture in which the value 7447: of all the materials used does not 7448: exceed 40% of the ex-works 7449: price of the product 7450: - Other Manufacture: Manufaeture in which the value 7451: - in which the value of all the of all the materials used does not 7452: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 7453: ceed 40% of the ex-works of the product 7454: price of the product, and 7455: - where the value of all the 7456: non-originating materials 7457: used does not exceed the 7458: value of the originating ma- 7459: terials used 7460: 90.29 Revolution counters, production Manufaeture in which the value 7461: counters, taximeters, mileo- of all the materials used does not 7462: meters, pedometers and the like; exceed 40% of the ex-works 7463: speed indicators and tacho- price of the product 7464: meters, other than those of head- 7465: ings Nos. 90.14 or 90.15; strobo- 7466: scopes 7467: 90.30 Oscilloscopes, spectrum analy- Manufaeture in which the value 7468: sers and other instruments and of all the materials used does not 7469: apparatus for measuring or exceed 40% of the ex-works 7470: checking electrical quantities, ex- price of the product 7471: cluding meters of heading No. 7472: 90.28; instruments and apparatus 7473: for measuring or detecting alpha, 7474: beta, gamma, X-ray, cosmic or 7475: other ionising radiations 7476: 90.31 Measuring or checking instru- Manufaeture in which the value 7477: ments, appliances and machines, of all the materials used does not 7478: not specified or included else- exceed 40% of the ex-works 7479: where in this Chapter; profile price of the product 7480: projectors 7481: 90.32 Automatic regulating or control- Manufaeture in which the value 7482: ing instruments and apparatus of all the materials used does not 7483: exceed 40% of the ex-works 7484: price of the product 7485: 90.33 Parts and accessories (not speci- Manufaeture in which the value 7486: fied or included elsewhere in this of all the materials used does not 7487: Chapter) for machines, appli- exceed 40% of the ex-works 7488: ances, instruments or apparatus price of the product 7489: of Chapter 90 7490: ex Ch. 91 Clocks and watches and parts Manufaeture in which the value 7491: thereof; except for those falling of all the materials used does not 7492: under the following headings for exceed 40% of the ex-works 7493: which the rules are set out below: price of the product 7494: 91.05, 91.09 to 91.13 7495: 7496: 7497: 7498: 7499: 17 330128N 7500: 130 1993 vp- HE 2 7501: 7502: Ei-alkuperäainesten valmistus 7503: HS- tai käsittely, joka antaa 7504: Tuote 7505: nimike alkuperäaseman 7506: 7507: (1) (2) (3) tai (4) 7508: 7509: 91.05 Muut kellot Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7510: - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7511: arvo ei ylitä 40 % tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7512: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7513: ja 7514: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 7515: peräainesten arvo ei ylitä 7516: käytettyjen alkuperäainesten 7517: arvoa 7518: 7519: 91.09 Muut täydelliset kellokoneistot, Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7520: kootut - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7521: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7522: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7523: ja 7524: - kaikkien käytettyjen ei-alku- 7525: peräainesten arvo ei ylitä 7526: käytettyjen alkuperäainesten 7527: arvoa 7528: 7529: 91.10 Täydelliset kellokoneistot, ko- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7530: koamattomat tai osittain kootut - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7531: (kellokoneistosarjat); epätäydelli- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7532: set kellokoneistot, kootut; kello- vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7533: jen raakakoneistot ja 7534: - edellä mainitun rajoituksen 7535: puitteissa, käytettyjen nimik- 7536: keen 91.14 ainesten arvo on 7537: enintaän 5 % tuotteen va- 7538: paasti tehtaalla -hinnasta 7539: 91.11 Ranne-, tasku- tai niiden kaltais- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7540: ten kellojen kuoret ja niiden osat - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7541: arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7542: vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7543: ja 7544: - edellä mainitun rajoituksen 7545: puitteissa, käytettyjen sa- 7546: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7547: te tariffoitavien ainesten arvo 7548: on enintään 5% tuotteen va- 7549: paasti tehtaalla -hinnasta 7550: 91.12 Muut kellonkuoret, kellonkote- Valmistus, jossa: Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7551: lot ja niiden kaltaiset, muiden - kaikkien käytettyjen ainesten tyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % 7552: tähän ryhmään kuuluvien tava- arvo ei ylitä 40% tuotteen tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7553: roiden kuoret tai kotelot sekä vapaasti tehtaalla -hinnasta nasta 7554: niiden osat ja 7555: - edellä mainitun rajoituksen 7556: puitteissa, käytettyjen sa- 7557: maan nimikkeeseen kuin tuo- 7558: te tariffoitavien ainesten arvo 7559: on enintään 5 % tuotteen va- 7560: paasti tehtaalla -hinnasta 7561: 1993 vp- HE 2 131 7562: 7563: HS Working or processing 7564: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7565: No. that confers originating status 7566: 7567: (1) (2) (3) or (4) 7568: 7569: 91.05 Other cloeks Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7570: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7571: materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 7572: ceed 40 % of the ex-works of the produet 7573: price of the produet, and 7574: - where the value of all the 7575: non-ongmating materials 7576: used does not exceed the 7577: value of the originating ma- 7578: terials used 7579: 91.09 Cloek movements, eomplete and Manufacture: Manufaeture in whieh the value 7580: assembled - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7581: materials used does not ex- exeeed 30 % of the ex-works price 7582: ceed 40% of the ex-works of the produet 7583: price of the produet, and 7584: - where the value of all the 7585: non-originating materials 7586: used does not exceed the 7587: value of the originating ma- 7588: terials used 7589: 91.10 Complete wateh or cloek move- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7590: ments, unassembled or partly as- - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7591: sembled (movement sets); ineom- materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 7592: plete watch or cloek movements, ceed 40% of the ex-works of the produet 7593: assembled; rough wateh or cloek price of the produet, and 7594: movements - where, within the above limit, 7595: the materials elassified in head- 7596: ing No. 91.14 are only used 7597: up to a value of 5 % of the 7598: ex-works priee of the produet 7599: 91.11 Wateh eases and parts thereof Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7600: - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7601: materials used does not ex- exceed 30 % of the ex-works price 7602: ceed 40% of the ex-works of the produet 7603: priee of the produet, and 7604: - where, within the above limit, 7605: the materials classified in the 7606: same heading as the produet 7607: are only used up to a value of 7608: 5 % of the ex-works price of 7609: the produet 7610: 91.12 Cloek eases and eases of a simi- Manufaeture: Manufaeture in whieh the value 7611: lar type for other goods of this - in whieh the value of all the of all the materials used does not 7612: Chapter, and parts thereof materials used does not ex- exceed 30% of the ex-works price 7613: ceed 40% of the ex-works of the produet 7614: price of the produet, and 7615: - where, within the above limit, 7616: the materials classified in the 7617: same heading as the produet 7618: are only used up to a value of 7619: 5 % of the ex-works price of 7620: the produet 7621: 132 1993 vp- HE 2 7622: 7623: Ei-alkuperäainesten valmistus 7624: HS- Tuote tai käsittely, joka antaa 7625: nimike alkuperäaseman 7626: 7627: (1) (2) (3) tai (4) 7628: 7629: 91,13 Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä 7630: niiden osat: 7631: 7632: - epäjaloa metallia, myös kul- Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7633: lattua tai hopeoitua, tai jalo- tyjen ainesten arvo ei ylitä 40% 7634: metallilla pleteroitua metallia tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7635: nasta 7636: - muut Valmistus, jossa kaikkien käytet- 7637: tyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 7638: tuotteen vapaasti tehtaalla -hin- 7639: nasta 7640: 1993 vp- HE 2 133 7641: 7642: HS Working or processing 7643: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7644: No. that confers originating status 7645: 7646: (1) (2) (3) or (4) 7647: 7648: 91.13 Wateh straps, wateh bands and 7649: wateh bracelets, and parts 7650: thereof: 7651: - Of base metal, whether or not Manufaeture in whieh the value 7652: plated, or clad with preeious of all the materials used does not 7653: me tai exeeed 40% of the ex-works 7654: priee of the produet 7655: - Other Manufaeture in whieh the value 7656: of all the materials used does not 7657: exeeed 50% of the ex-works 7658: priee of the produet 7659: 134 1993 vp- HE 2 7660: 7661: Ei-alkuperäainesten valmistus 7662: HS- 7663: Tuote tai käsittely, joka antaa 7664: nimike 7665: alkuperäaseman 7666: 7667: (!) (2) (3) 7668: 7669: 92. ryh- Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 7670: mä ei ylitä 40% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7671: 7672: 93. ryh- Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvik- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 7673: mä keet ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7674: 7675: 94.0l:stä Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 7676: ja pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino daan eri nimikkeeseen kuin tuote 7677: 94.03:sta ei ylitä 300 g/m2 TAI 7678: Valmistus nimikkeen 94.01 tai 94.03 käyttövalmiik- 7679: si sovitetusta puuvillakankaasta edellyttäen, että 7680: - sen arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla 7681: -hinnasta ja 7682: - kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperä- 7683: tuotteita ja ne tariffoidaan muuhun nimikkee- 7684: seen kuin 94.01 tai 94.03 7685: 7686: 7687: 94.05 Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 7688: valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulu- ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7689: mattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja 7690: valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu 7691: valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumat- 7692: tomat 7693: 94.06 Tehdasvalmisteiset rakennukset Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 7694: ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7695: 7696: 95.03 Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit Valmistus, jossa: 7697: ajanvietetarkoituksiin, myös mekaaniset; kaiken- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 7698: laiset palapelit keeseen kuin tuote ja 7699: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 7700: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7701: 7702: 95.06:sta Välineet ja varusteet liikuntaa, voimistelua, voi- Valmistus samaan nimikkeeseen kuin tuote kuulu- 7703: mailua, muuta urheilua (lukuun ottamatta pöytä- mattomista aineksista. Karkeamuotoisia kappaleita 7704: tennistä) tai ulkoilmapelejä tai -leikkejä varten, golfmailojen päiden valmistusta varten saa kuiten- 7705: muualle tähän ryhmään kuulumattomat; uima- kin käyttää. Myös muita saman nimikkeen aineksia 7706: altaat ja kahluualtaat saa käyttää edellyttäen, että niiden arvo ei ylitä 5 % 7707: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7708: 95.07 Ongenvavat, kalakoukut ja muut siimakalastustar- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 7709: vikkeet; kalahaavit, perhoshaavit ja niiden kaltai- daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimik- 7710: set haavit; houkutuslinnut (muut kuin nimikkee- keen aineksia saa kuitenkin käyttää edellyttäen, 7711: seen 92.08 tai 97.05 kuuluvat) ja niiden kaltaiset että niiden arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaasti 7712: metsästystarvikkeet tehtaalla -hinnasta 7713: 96.01 :stä Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveis- Valmistus saman nimikkeen valmistetuista veistoai- 7714: ja toaineista tehdyt tavarat neista 7715: 96.02:sta 7716: 1993 vp- HE 2 135 7717: 7718: HS Working or processing 7719: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7720: No. that confers originating status 7721: 7722: (1} (2) (3) 7723: 7724: Ch. 92 Musical instruments; parts and accessories of such Manufaeture in which the value of all the materials 7725: articles used does not exceed 40% of the ex-works price of 7726: the product 7727: Ch. 93 Arms and ammunition; parts and accessories Manufaeture in which the value of all the materials 7728: thereof used does not exceed 50 % of the ex-works price of 7729: the product 7730: ex 94.01 Base metal furniture, incorporatinJ unstuffed cot- Manufaeture in which the value of all the materials 7731: and ton cloth of a weight of 300 g/m or less used are classified in a heading other than that of 7732: ex 94.03 the product 7733: OR 7734: Manufaeture from cotton cloth already made up in 7735: a form ready for use ofheading No. 94.01 or 94.03, 7736: provided: 7737: - its value does not exceed 25 % of the ex-works 7738: price of the product, and 7739: - all the other materials used are already origi- 7740: nating and are classified in a heading other than 7741: heading No. 94.01 or 94.03 7742: 94.05 Lamps and lighting fittings including searchlights Manufaeture in which the value of all the materials 7743: and spotlights and parts thereof, not elsewhere used does not exceed 50% of the ex-works price of 7744: specified or included; illuminated signs, illumi- the product 7745: nated name-plates and the like, having a perma- 7746: nently fixed light source, and parts thereof not 7747: elsewhere specified or included 7748: 94.06 Prefabricated buildings Manufaeture in which the value of all the materials 7749: used does not exceed 50% of the ex-works price of 7750: the product 7751: 95.03 Other toys; reduced-size ("scale") models and Manufaeture in which: 7752: similar recreational models, working or not; puz- - all the materials used are classified in a heading 7753: zles of all kinds other than that of the product, and 7754: - the value of all the materials used does not 7755: exceed 50% of the ex-works price of the 7756: product 7757: ex 95.06 Articles and equipment for general physical exer- Manufaeture from materials not classified in the 7758: cise, gyrnnastics, athletics, other sports (excluding same heading as the product. However, roughly 7759: table-tennis) or outdoor games, not specified or shaped blocks for making golf clubs heads may be 7760: included elsewhere in this Chapter; swimming used and the other materials classified in the same 7761: pools and paddling pools heading may also be used provided their value does 7762: not exceed 5 % of the ex-works price of the product 7763: 95.07 Fishing rods, fish-hooks and other Iine fishing Manufaeture in which all the materials used are 7764: tackle; fish Janding nets, butterfly nets and similar classified in a heading other than that of the 7765: nets; decoy "birds" (other than those of heading product. However, materials classified in the same 7766: No. 92.08 or 97.05) and similar hunting or heading may be used provided their value does not 7767: shooting requisites exceed 5 % of the ex-works price of the product 7768: ex 96.01 Articles of animal, vegetable or mineral carving Manufaeture from "worked" carving materials of 7769: and materials the same heading 7770: ex 96.02 7771: 136 1993 vp- HE 2 7772: 7773: Ei-alkuperäainesten valmistus 7774: HS- tai käsittely, joka antaa 7775: Tuote 7776: - nimike alkuperäaseman 7777: 7778: (1) (2) (3) 7779: 7780: 96.03:sta Luudat, harjat ja siveltimet (lukuun ottamatta Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 7781: varpuluutia ja niiden kaltaisia tavaroita sekä nää- ei ylitä 50% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7782: dän tai oravan karvoista tehtyjä harjoja ja sivelti- 7783: miä), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, 7784: moottorittomat, maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja 7785: muut kuivauspyyhkimet ja mopit 7786: 96.05 Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se 7787: tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkei- sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan 7788: ta sisältävät matkapakkaukset kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita 7789: voi kuitenkin kuulua sarjaan edellyttäen, että nii- 7790: den yhteisarvo ei ylitä 15% sarjan vapaasti tehtaal- 7791: la -hinnasta 7792: 96.06 Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut Valmistus, jossa: 7793: näiden tavaroiden osat; napinteelmät - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 7794: keeseen kuin tuote ja 7795: - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 7796: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7797: 7798: 96.08 Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huo- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 7799: koisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Kynänteriä ja 7800: niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; irtolyijyky- niiden kärkiä saa kuitenkin käyttää. Myös muita 7801: nät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset saman nimikkeen aineksia saa käyttää edellyttäen, 7802: pitimet; edellä mainittujen _tavaroiden osat (myös että niiden arvo ei ylitä 5 % tuotteen vapaasti 7803: hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 96.09 tehtaalla -hinnasta 7804: kuuluvat 7805: 96.12 Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset Valmistus, jossa: 7806: värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 7807: muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, keeseen kuin tuote ja 7808: myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos - kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50% 7809: niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 7810: 96.13 Savukkeensytyttimet ja muut sytyttimet, myös 7811: mekaaniset tai sähköllä toimivat, sekä niiden osat, 7812: ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet: 7813: - pietsosytytyksellä toimivat sytyttimet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7814: 96.13 ainesten arvo ei ylitä 30% tuotteen vapaasti 7815: tehtaalla -hinnasta 7816: -muut Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7817: 96.13 ainesten arvo ei ylitä 5% tuotteen vapaasti 7818: tehtaalla -hinnasta 7819: 96.14:stä Tupakkapiiput ja piipunpesät Valmistus karkeasti muotoilluista puu- tai juuriteel- 7820: mistä 7821: 1993 vp- HE 2 137 7822: 7823: HS Working or processing 7824: Heading Description of product carried out on non-originating materials 7825: No. that confers originating status 7826: 7827: (1) (2) (3) 7828: 7829: ex 96.03 Brooms and brushes (except for besoms and the Manufaeture in whieh the value of all the materials 7830: like and brushes made from marten or squirrel used does not exeeed 50% of the ex-works priee of 7831: hair), hand-operated meehanieal floor sweepers, the produet 7832: not motorised, paint pads and rollers, squeegees 7833: and mops 7834: 7835: 96.05 Travel sets for personai toilet, sewing or shoe or Eaeh item in the set must satisfy the rule, whieh 7836: clothes cleaning would apply to it if it were not included in the set. 7837: However, non-originating articles may be incorpor- 7838: ated, provided their total value does not exeeed 7839: 15% of the ex-works priee of the set 7840: 7841: 96.06 Buttons, press-fasterners, snap-fasteners and press- Manufaeture in whieh: 7842: studs, button moulds and other parts of these - all the materials used are classified in a heading 7843: articles; button blanks other than that of the produet, and 7844: - the value of all the materials used does not 7845: exceed 50% of the ex-works priee of the 7846: produet 7847: 96.08 Bali point pens; felt tipped and other porous- Manufaeture in whieh all the materials used are 7848: tipped pens and markers; fountain pens, stylo- classified in a heading other than that of the 7849: graph pens and other pens; duplieating stylos; produet. However, nibs or nib points may be used 7850: propelling or sliding peneils; pen-holders, peneil- and the other materials classified in the same 7851: holders and similar holders; parts (including eaps heading may also be used provided their value does 7852: and clips) of the foregoing articles, other than not exceed 5 % of the ex-works price of the produet 7853: those of heading No. 96.09 7854: 96.12 Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise Manufaeture in whieh: 7855: prepared for giving impressions, whether or not on - all the materials used are classified in a heading 7856: spools or in eartridges; ink-pads, whether or not other than that of the produet, and 7857: inked, with or without boxes - the value of all the materials used does not 7858: exceed 50% of the ex-works priee of produet 7859: 96.13 Cigarette lighters and other lighters, whether or 7860: not meehanieal or eleetrieal, and parts thereof 7861: other than flints and wieks: 7862: - Lighters with piezo-igniter Manufaeture in whieh the value of all the materials 7863: of heading No. 96.13 used does not exceed 30 % of 7864: the ex-works priee of the produet 7865: - Other Manufaeture in whieh the value of all the materials 7866: of heading No. 96.13 used does not exceed 5 % of 7867: the ex-works price of the produet 7868: ex 96.14 Smoking pipes and pipe bowls Manufaeture from roughly shaped bloeks 7869: 7870: 7871: 7872: 7873: 18 330128N 7874: 138 1993 vp- HE 2 7875: 7876: 7877: 7878: 7879: 111 LII'ITEEN ID LISÄYS 7880: 7881: 7882: TAVARATODISTUS. 7883: 1 . Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa) EUR. 1. N:o A. 000.000 7884: Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset 7885: ennen lomakkeen täyttämistä 7886: 7887: 3. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa) 2. Todistus, jota käytetään etuuskohteluun 7888: (merkintä ei pakollinen) oikeutetussa kauppavaihdossa 7889: 7890: 7891: ja 7892: 7893: 7894: välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai alueet) 7895: 7896: 4. Maa, maaryhmä tai 5. Määrä maa, -maa- 7897: alue, jonka alkuperää ryhmä tai -alue 7898: tavaroiden katsotaan 7899: olevan 7900: 6. Kuljetusta koskevat tiedot (merkintä ei pakollinen) 7. Huomautuksia 7901: 7902: 7903: 7904: 7905: 8. Järjestysnumero; kollien merkit, numerot, lukumäärä ja laji 1); tavara 9. &rutto- 10.Kauppa 7906: paino laskut 7907: (kg) (merkintä 7908: tai muu ei pakol- 7909: mitta linen) 7910: (1, m3, 7911: jne.) 7912: 7913: 7914: 7915: 7916: 11. TULLIVIRANOMAISEN TODISTUS 12. VIEJÄN ILMOITUS 7917: Ilmoitus vahvistetaan oikeaksi Allekirjoittanut ilmoittaa, että yllä mainitut ta- 7918: Vi~.ntiasiakirja 2) varat täyttävät tämän todistuksen saamiseksi 7919: LaJI ...•..•..•.......•.........•. n:o ................. . vaadittavat ehdot. 7920: Tullitoimipaikka ................................... 7921: Antomaa tai ·alue ................................ Leima 7922: Paikka ja päiväys .......................................... 7923: 7924: Päiväys ............................................. .. 7925: 7926: 7927: (Allekirjoitus) (Allekirjoitus) 7928: 7929: 7930: 1) Pakkaamattomien tavaroiden osalta ilmoitetaan esineiden lukumäärä tai tehdään merkintä "irtotavaraa". 7931: 2 ) Täytetään vain mikäli viejämaan tai -alueen määräykset sitä vaativat. 7932: 1993 vp- HE 2 139 7933: 7934: 7935: 7936: 7937: APPENDIX m TO ANNEX m 7938: 7939: 7940: MOVEMENT CERTIFICATE 7941: 1 • Exporter (Name, full address, country) EUR. 1. No. A. 000.000 7942: See notes overleaf before completing this form 7943: 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 . Certificate used in preferential trade 7944: 3. Consignee (Name, tuli address, country) (Optional) between 7945: 7946: 7947: and 7948: 7949: 7950: (lnsert appropriate countries, groups of countries or territories) 7951: 7952: 4. Country, group of 5. Country, group of 7953: countries or territory countries or terri- 7954: in which the pro- tory of destination 7955: ducts are considered 7956: as originating 7957: 6. Transport details (Optional) 7. Remarks 7958: 7959: 7960: 7961: 7962: 8. ltem number; marks and numbers; number and kind of packages (1); 9. Gross 10.1nvoices 7963: description of goods welght (Optional) 7964: (kg) or 7965: other 7966: measure 7967: (litres, 7968: m3 , etc.) 7969: 7970: 7971: 7972: 7973: 11. CUSTOMS ENDORSEMENT 12. DECLARATION BY THE EXPORTER 7974: Dedaration certified 1, the undersigned, declare that the goods 7975: Export document (2) described above meet the conditions re- 7976: Form ........................ No ................... quired for the issue of this certificate. 7977: Customs office .................................... 7978: lssuing country or territory .................. Stamp 7979: Place and date .............................................. 7980: 7981: Date .................................................... 7982: 7983: 7984: (Signature) (Signature) 7985: 7986: 7987: ( 1)lf goods are not packed, indicate number of articles or state "in bulk" as appropriate. 7988: (2) Complete only where the regulations of the exporting country or territory require. 7989: 140 1993 vp -- lUE 2 7990: 7991: 7992: .13. TARKASTUSPYYNTÖ 14. TARKASTUKSEN TULOS 7993: LÄHETETÄÄN OSOITTEESEEN: 7994: 7995: Suoritettu tarkastus on osoittanut, että tämä todistus 1) 7996: D on mainitun tullitoimipaikan antama ja että siinä 7997: olevat tiedot ovat oikeita. 7998: 7999: D ei vastaa vaaditluja aitous- ja oikeellisuusehtoja 8000: (katso oheisia huomautuksia). 8001: Pyydetään tarkastamaan tämän todistuksen aitous ja 8002: oikeellisuus. 8003: 8004: 8005: 8006: 8007: (Paikka ja päiväys) (Paikka ja päiväys) 8008: 8009: 8010: 8011: 8012: (Allekirjoitus) (Allekirjoitus) 8013: 8014: 1 8015: ) Merkitään rasti asianomaiseen kohtaan. 8016: 8017: 8018: 8019: 8020: HUOMAUTUKSIA 8021: 8022: 1. Todistuksesta ei saa pyyhkiä pois merkintöjä, eikä siihen saa tehdä uusia merkintöjä vanhojen päälle. Mahdolliset 8023: siihen tehtävät muutokset on suoritettava viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja tarvittaessa lisäämällä halutut mer- 8024: kinnät. Jokaisen näin tehdyn muutoksen tulee olla todistuksen Iaatijan hyväksymismerkinnällä varustama ja antamaan 8025: tai -alueen tulliviranomaisen vahvistama. 8026: 2. Tavarat on merkittävä tähän todistukseen jättämättä väliin tyhjää riviä, ja kunkin tavaran eteen on merkittävä 8027: järjestysnumero. Välittömästi viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva. Käyttämättömät tilat on viivatlava siten, 8028: että niihin on mahdotonta tehdä myöhemmin lisäyksiä. 8029: 3. Tavarat ilmaistaan tavanomaisin kauppanimityksin niin tarkasti, että ne voidaan yksilöidä. 8030: 1993 vp- HE 2 141 8031: 8032: 8033: 13. REQUEST FOR VERIFICATION, to 14. RESULT OF VERIFICATION 8034: 8035: 8036: Verification carried out shows that this certificate (1) 8037: 0 .was issued by the Customs Office indicated and that 8038: the information contained therein is accurate. 8039: 8040: O does not meet the requirements as to authenticity 8041: and accuracy (see remarks appended). 8042: Verification of the authenticity and accuracy of this certi- 8043: ficate is requested. 8044: 8045: 8046: 8047: 8048: (Place and date) (Place and date) 8049: 8050: 8051: 8052: Stamp Stamp 8053: 8054: 8055: 8056: 8057: ·················································.······ 8058: (Signature) (Signature) 8059: 8060: (1) lnsert X in the appropriate box. 8061: 8062: 8063: 8064: 8065: NOTES 8066: 8067: 1. Certificates must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting 8068: the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person 8069: who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country or territory. 8070: 2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item 8071: number. A horizontalline must be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck through 8072: in such a manner as to make any later additions impossible. 8073: 3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be 8074: identified. 8075: 142 1993 vp- HE 2 8076: 8077: TAVARATODISTUSHAKEMUS 8078: 1 • Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa) EUR. 1. N:o A. 000.000 8079: Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset 8080: ennen lomakkeen täyttämistä 8081: 8082: 3. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa) 2. Hakemus todistusta varten, jota käytetään etuus- 8083: (merkintä ei pakollinen) kohteluun oikeutetussa kauppavaihdossa 8084: 8085: ja 8086: 8087: 8088: välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai alueet) 8089: 8090: 4. Maa, maaryhmä tai 5. Määrämaa, 8091: alue, jonka alkuperää -maaryhmä 8092: tavaroiden katsotaan tai -alue 8093: olevan 8094: 6. Kuljetusta koskevat tiedot 7. Huomautuksia 8095: (merkintä ei pakollinen) 8096: 8097: 8098: 8099: 8100: 8. Järjestysnumero; koitien merkit, numerot, lukumäärä ja laji 1); 9. &rutto- 10. Kauppa- 8101: tavara paino laskut 8102: (kg) tai (merkintä 8103: muu ei pakol- 8104: mitta linen) 8105: (1, m3 , 8106: jne.) 8107: 8108: 8109: 8110: 8111: 1) Pakkaamattomien tavaroiden osalta ilmoitetaan kappalemäärä tai tehdään merkintä "irtotavaraa". 8112: 1993 vp- HE 2 143 8113: 8114: APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE 8115: 1 • Exporter (Name, full address, country) EUR. 1. No. A. 000.000 8116: See notes overleaf before completing this form 8117: 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - f 2. Application for a certificate to be used in 8118: 3. Consignee (Name, full address, country) (Optional) preferential trade between 8119: 8120: 8121: and 8122: 8123: 8124: (lnsert appropriate countries. groups of countries or territories) 8125: 8126: 4. Country, group of 5. Country, group of 8127: countries or terrltory countries or terri· 8128: in which the pro- tory of destination 8129: ducts are considered 8130: as originating 8131: 6. Transport details (Optional) 7. Remarks 8132: 8133: 8134: 8135: 8136: 8. ltem number; marks and numbers; number and kind of packages ('); 9. Gross 10. lnvoices 8137: description of goods weight (Optional) 8138: (kg) or 8139: other 8140: measure 8141: (litres, 8142: m3 , etc.) 8143: 8144: 8145: 8146: 8147: (1) lf goods are not packed, indicate number of articles or state "in bulk" as appropriate. 8148: 144 1993 vp- HE 2 8149: 8150: VIEJÄN ILMOITUS 8151: 8152: 8153: 8154: Allekirjoittanut kääntöpuolella mainittujen tavaroiden viejä 8155: 8156: 8157: ILMOITIAA, että nämä tavarat täyttävät oheisen todistuksen saamiseksi vaadittavat ehdot; 8158: 8159: 8160: MAINITSEE seuraavassa seikat, joiden nojalla nämä tavarat täyttävät mainitut ehdot: 8161: 8162: 8163: 8164: 8165: ESITIÄÄ seuraavat todistusasiakirjat 1): 8166: 8167: 8168: 8169: 8170: SITOUTUU esittämään asianomaisten viranomaisten pyynnöstä kaiken sen lisätodistusaineiston, jonka ne mahdolli- 8171: sesti katsovat tarpeelliseksi oheisen todistuksen antamiseksi sekä tarvittaessa hyväksymään kaikki mainit- 8172: tujen viranomaisten suorittamat, kirjanpitonsa ja yllä mainittujen tavaroiden valmistusolosuhteisiin koh- 8173: distuvat tarkastustoimenpiteet; 8174: 8175: 8176: 8177: PYYTÄÄ, että näille tavaroilla annettaisiin oheinen todistus. 8178: 8179: 8180: 8181: 8182: (Paikka ja päiväys) 8183: 8184: 8185: 8186: (Allekirjoitus) 8187: 8188: 8189: 8190: 8191: 1) Esimerkiksi: tuontiasiaki~at, tavaratodistukset, kauppalaskut, valmistajan ilmoitukset jne., jotka koskevat valmistuk- 8192: seen käytettyjä tuotteita tai samassa tilassa jälleenvietyjä tavaroita. 8193: 1993 vp- HE 2 145 8194: 8195: DECLARATION BY THE EXPORTER 8196: 8197: 8198: 8199: 1, the undersigned, exporter of the goods described overleaf, 8200: 8201: 8202: DECLARE that the goods meet the conditions required for the issue of the attached certiflcate; 8203: 8204: 8205: SPECIFY as follows the circumstances which hava enabled these goods to meet the above conditions: 8206: 8207: 8208: 8209: 8210: SUBMIT the following supporting documents (1): 8211: 8212: 8213: 8214: 8215: UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which these authorities 8216: may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any 8217: inspection of my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried 8218: out by the said authorities; 8219: 8220: 8221: 8222: REQUEST the issue of the attached certiflcate for these goods. 8223: 8224: 8225: 8226: 8227: (Place and date) 8228: 8229: 8230: 8231: (Signature) 8232: 8233: 8234: 8235: 8236: (1) For example: import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc., 8237: referring to the products used in manufacture or to the goods re-exported in the sama state. 8238: 8239: 8240: 19 330l28N 8241: 146 1993 vp- HE 2 8242: 8243: 8244: 8245: 8246: m Lll'ITEEN IV LISÄYS 8247: 8 artiklan 1 b) ja c) kappaleessa mainittu Ilmoitus 8248: 8249: Alleki~oittanut tässä asiaki~assa mainittujen tavaroiden viejä ilmoittaa, että tavarat, ellei toisin ole merkitty1), 8250: täyttävät alkuperäaseman saavuttamiseksi vaadittavat ehdot 8251: 8252: 8253: ........................................................................................................................................................................................ 2), 8254: 8255: kanssa käytävässä etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa ja että tavaroiden alkuperämaa on 8256: 8257: ·•·······•·•···•····•···•·•••···••··•·•··.····••····••·····•••··•····••········•··•·••••••··••···•••·••··••···•••·••···•·•••·••••··•···••·••••···•·•······••·•••·•·····••·•••·••····••• 2) 3). 8258: 8259: 8260: 8261: 8262: (Palkka ja päiväys) 8263: 8264: 8265: 8266: 8267: (AIIeki~oitus) 8268: 8269: (AIIeki~oitusta tulee seurata alleki~oittajan nimi selven- 8270: nettynä.) 8271: 8272: 8273: 8274: 8275: 1) Mikäli kauppalaskulla on myös tuotteita, jotka eivät ole Suomen, Latvian, Viron tai Uettuan alkuperätuottelta, viejän on 8276: merkittävä ne selvästi. 8277: 2) Suomi, Latvia, Viro tai Uettua . 8278: 3 ) Tässä voidaan viitata erityiseen kauppalaskussa olevaan sarakkeeseen, jossa mainitaan kunkin tuotteen alkuperämaa. 8279: 1993 vp- HE 2 147 8280: 8281: 8282: 8283: 8284: APPENDIX IV TO ANNEX m 8285: The declaration referred to in paragraphs 1 (b) and 1 (c) of Artlcle 8 8286: 8287: 1, the undersigned, exporter of the goods covered by this document declare that except where otherwise indicated n 8288: the goods meet the conditions required to obtain originating status in preferential trade with 8289: 8290: 8291: •·•••·••••·••••·••••••••·•·•·····•·•••···•·•·•····••••·•·•··•·•··•·••········•··•······•····••••··········•··•········••·•···•·······••···········••·········••·•····•·····••··•······· (2), 8292: and that the country of origin of the goods is 8293: 8294: .................................................................................................................................................................................. (2) (3). 8295: 8296: 8297: 8298: 8299: (Place and date) 8300: 8301: 8302: 8303: 8304: (Signature) 8305: 8306: (The signature must be followed by the name of the 8307: signatory in clear script.) 8308: 8309: 8310: 8311: 8312: (1) When an invoice also includes products not originating in Finland, Latvia, Estonia or Uthuania the exporter must 8313: clearly indicate them. 8314: (2) Finland, Latvia, Estonia or Uthuania. 8315: (3) Reference can be made to a specific column of the invoice in which the country of origin of each product is entered. 8316: 148 1993 vp- HE 2 8317: 8318: 8319: 8320: 8321: 8 artik1an 1 b) ja c) kappaleessa mainittu ilmoitus suomen, ruotsin, Iatvian, viron ja Iiettuan 8322: kielillä. 8323: Suomi: atbilst prasibam, lai tas iegutu izcelsanas sta- 8324: Allekirjoittanut tässä asiakirjassa mainittujen tusu labveliga tirdznieciba ar ... ....... (2) un ka 8325: tavaroiden viejä ilmoittaa, että tavarat, ellei precu izcelsanas valsts ir ....... ... (2, 3). 8326: toisin ole merkitty (1) täyttävät alkuperäase- 8327: man saavuttamiseksi vaadittavat ehdot ........ . Viro: 8328: (2) kanssa käytävässä etuuskohteluun oikeute- Mina, allakirjutanu ja käesoleva dokumen- 8329: tussa kaupassa ja että tavaroiden alkuperämaa diga hölmatud kaupade eksportija, teatan, et 8330: on ......... (2, 3). mainitud kaubad, kui mujal pole märgitud 8331: teisiti (1), vastavad päritolulisuse staatuse saa- 8332: Ruotsi: mise tingimustele soodustatud kaubanduses 8333: Undertecknad exportör av de varor som ...... ... . (2) ja kaupade päritolumaa on 8334: omfattas av detta dokument försäkrar att (2, 3). 8335: varorna, om inte annat markerats (1 ), uppfyller 8336: villkoren för att anses som ursprungsvaror i Liettua: 8337: den förmånsberättigade handeln med ......... (2) As, zemiau pasirases siame dokumente isvar- 8338: och att varornas ursprungsland är ......... (2, 3). dintu prekiu eksportuotojas, pareiskiu, kad, 8339: isskyrus tuos atvejus, kur kitaip nurodyta (1), 8340: Latvia: prekes atitinka reikalavimus, butinus kilmes 8341: Es, apaksa parakstijies, saja dokumenta no- statuso gavimui preferencineje prekyboje su 8342: radito precu eksportetajs, pazinoju, ka ja saja .......... (2) ir kad prekiu kilmes salis yra .......... . 8343: dokumenta nekas nav noradits citadi, preces (2, 3). 8344: 1993 vp- HE 2 149 8345: 8346: 8347: 8348: 8349: The declaration referred to in sub-paragraphs 1 (b) and (c) of Article 8 in Finnish, Swedish, 8350: Latvian, Estonian and Lithuanian: 8351: 8352: Finnish: atbilst prasibam, lai tas iegutu izcelsanas sta- 8353: Allekirjoittanut tässä asiakirjassa mainittujen tusu labveliga tirdznieciba ar ... ....... (2) un ka 8354: tavaroiden viejä ilmoittaa, että tavarat, ellei precu izcelsanas valsts ir .......... (2, 3). 8355: toisin ole merkitty (1) täyttävät alkuperäase- 8356: man saavuttamiseksi vaadittavat ehdot ........ . Estonian: 8357: (2) kanssa käytävässä etuuskohteluun oikeute- Mina, allakirjutanu ja käesoleva dokumen- 8358: tussa kaupassa ja että tavaroiden alkuperämaa diga hölmatud kaupade eksportija, teatan, et 8359: on ......... (2, 3). mainitud kaubad, kui mujal pole märgitud 8360: teisiti (1 ), vastavad päritolulisuse staatuse saa- 8361: Swedish: mise tingimustele soodustatud kaubanduses 8362: Undertecknad exportör av de varor som .......... (2) ja kaupade päritolumaa on 8363: omfattas av detta dokument försäkrar att (2, 3). 8364: varorna, om inte annat markerats (1), uppfyller 8365: villkoren för att anses som ursprungsvaror i Lithuanian: 8366: den förmånsberättigade handeln med ......... (2) As, zemiau pasirases siame dokumente isvar- 8367: och att varornas ursprungsland är ......... (2, 3). dintu prekiu eksportuotojas, pareiskiu, kad, 8368: isskyrus tuos atvejus, kur kitaip nurodyta (1), 8369: Latvian: prekes atitinka reikalavimus, butinus kilmes 8370: Es, apaksa parakstijies, saja dokumenta no- statuso gavimui preferencineje prekyboje su 8371: radito precu eksportetajs, pazinoju, ka ja saja .......... (2) ir kad prekiu kilmes salis yra .......... . 8372: dokumenta nekas nav noradits citadi, preces (2, 3). 8373: 150 1993 vp- HE 2 8374: 8375: 8376: 8377: 8378: m LIITIEEN V LISÄYS 8379: 13 artiklan 4 b) kohdassa tarkoitettu erikoisleima 8380: 8381: 8382: ~ 30mm ~ 8383: 8384: 8385: 8386: i n l EUR. 1 8387: 8388: ~ 8389: 0 8390: (") 8391: (2) 8392: 8393: 8394: 1 8395: 8396: 8397: 1 8398: ( ) Viejävaltion tunnuskirjaimet tai vaakuna. 8399: (2) Tiedot, joiden avulla valtuutettu viejä voidaan tunnistaa. 8400: 1993 vp- HE 2 151 8401: 8402: 8403: 8404: 8405: ANNEX V TO ANNEX m 8406: 8407: 8408: Special stamp referred to ln sub-paragraph 4 (b) of Article 13 8409: 8410: 8411: +---- 30mm ~ 8412: 8413: 8414: 8415: i (1) 1 EUR. 1 8416: E 8417: E 8418: g 8419: (2) 8420: 8421: 8422: 1 8423: 8424: 8425: {1) lnitials or coat of arms of the exporting State. 8426: (2) Such information as is necessary for the identification of the approved exporter. 8427: 152 1993 vp- HE 2 8428: 8429: 8430: 8431: 8432: 111 LIITTEEN VI LISÄYS 1> 8433: 8434: UI liitteen 8 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetut määrät, jotka vastaavat yhtä laskentayksikköä 8435: Suomen, Latvian, Viron ja Liettuan valuuttoina, ovat seuraavat: 8436: Suomen markka 4,88483 8437: Latvian rupla 8438: Viron kruunu 8439: Liettuan ..... 8440: 8441: 8442: l) lii liitteen 8 artiklan 1 kappaleen c) kohdassa ja 2 kappaleen a) ja b) kohdassa mainitut arvorajat Suomen, 8443: Latvian, Viron ja Liettuan kansallisissa valuutoissa ovat seuraavat: 8444: 8445: Pikku· Matkustajien Kauppa· 8446: lähetykset tuomiset lasku 8447: ilmoitus 8448: (365 lask.yks.) (1.025 lask.yks.) (5.110 lask.yks.) 8449: Suomen markka 1 800 5,000 25,000 8450: Latvian rupla 8451: Viron kruunu 8452: Liettuan ..... 8453: 1993 vp- HE 2 153 8454: 8455: 8456: 8457: 8458: APPENDIX VI TO ANNEX m•> 8459: 8460: The amounts, referred to in paragraph 4 of Article 8 Annex III, equivalent to a unit of account 8461: in the national currencies of Finland, Latvia, Estonia and Lithuania are the following: 8462: 8463: Finnish Markka 4,88483 8464: Latvian Rublis 8465: Estonian Kroon 8466: Lithuanian ..... 8467: 8468: 8469: J) The value limits referred to in Article 8, paragraphs 1 (c) and 2 (a) and (b), of Annex III, expressed in the 8470: national currencies of Finland, Latvia, Estonia and Lithuania are the folowing: 8471: small travellers' invoice 8472: packages personai declaration 8473: Juggage limit 8474: (365 u.a.) (1.025 u.a.) (5.110 u.a.) 8475: Finnish Markka 1 800 5 000 25000 8476: Latvian Rublis 8477: Estonian Kroon 8478: Lithuanian ..... 8479: 8480: 8481: 8482: 8483: 20 330128N 8484: 1993 vp- HE 3 8485: 8486: 8487: 8488: 8489: Hallituksen esitys toisten lisävaltuuksien antamisesta valtioneu- 8490: vostolle lainanottoon vuoden 1993 aikana 8491: 8492: 8493: 8494: Eduskunta on 2 päivänä helmikuuta 1993 Edellä lausutun perusteella ehdotetaan, 8495: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän 8496: määräämillä ehdoilla vuonna 1993 lisävaltuuk- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu- 8497: sineen ottamaan lainoja valtion talousarvion voston tämän määräämillä ehdoilla vuon- 8498: tasapainottamiseksi enintään 62 700 000 000 na 1993 lisävaltuuksineen yhteensä enin- 8499: markan nettomäärän siten, että uusien laina- tään 70 000 000 000 markan määräiseen 8500: ajaltaan yli 12 kuukauden pituisten lainojen valtion talousarvion tasapainottamiseksi 8501: osalta bruttomääräinen lainanotto on enintään tarvittavaan nettolainanottoon, kuitenkin 8502: 70 000 000 000 markkaa ja että lainoja otetta- siten, että uusien laina-ajaltaan yli 12 8503: essa laina-ajaltaan enintään 12 kuukauden pi- kuukauden pituisten valtiolainojen brut- 8504: tuisten lainojen muodostaman lyhytaikaisen tomäärä on yhteensä enintään 8505: velan määrä saa olla enintään 40 000 000 000 77 500 000 000 markkaa ja siten, että 8506: markkaa. Asetus lisävaltuuksien antamisesta lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään 8507: valtioneuvostolle lainanottoon vuonna 1993 on 12 kuukauden pituisten lainojen muodos- 8508: annettu 12 päivänä helmikuuta 1993 (6/93/ta- taman lyhytaikaisen velan määrä saa olla 8509: lousarviosarja). enintään 45 000 000 000 markkaa ja että 8510: Hallituksen esitys vuoden 1993 toiseksi lisä- valtioneuvosto voi määräämissään rajois- 8511: talousarvioksi annetaan 19 päivänä helmikuuta sa antaa lainanotosta päättämisen valtio- 8512: 1993. Se on tasapainotettavissa 7 360 000 000 varainministeriön tai valtiokonttorin teh- 8513: markan suuruisella lainanoton lisäyksellä, min- täväksi. 8514: kä vuoksi valtuuksien saaminen lainanoton 8515: lisäämiseen on tarpeen. 8516: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993 8517: 8518: 8519: Tasavallan Presidentti 8520: MAUNO KOIVISTO 8521: 8522: 8523: 8524: 8525: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 8526: 8527: 8528: 8529: 8530: 330202T 8531: 1993 vp- HE 4 8532: 8533: 8534: 8535: 8536: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuoteturvallisuuslain 8537: muuttamisesta 8538: 8539: 8540: 8541: 8542: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8543: Esityksessä ehdotetaan tuoteturvallisuuslain kuluttajapalveluksesta saattaa aiheutua vaaraa 8544: soveltamisalaa laajennettavaksi niin, että laki terveydelle, valvontaviranomainen voisi ehdo- 8545: koskisi myös kuluttajapalveluksia. Lakia sovel- tuksen mukaan asettaa väliaikaisen kiellon, 8546: lettaisiin kulutustavaroiden ja kuluttajapalve- joka olisi voimassa, kunnes asia lopullisesti 8547: lusten lisäksi myös sellaisiin muihin tavaroihin päätetään. 8548: ja palveluksiin, joiden lopulliset käyttäjät olisi- Elinkeinonharjoittajan huolellisuusvelvolli- 8549: vat kuluttajiin rinnastettavia henkilöitä. suutta koskevaa säännöstä ehdotetaan täyden- 8550: Valvontaviranomaisten käytössä olevia kei- nettäväksi niin, että elinkeinonharjoittajan on 8551: noja ehdotetaan täydennettäviksi säännöksillä, ilmoitettava välittömästi valvontaviranomaisel- 8552: joiden mukaan kuluttajavirasto voisi velvoittaa le, jos hän saa tietoonsa, että kulutustavarasta 8553: elinkeinonharjoittajan ryhtymään erityiseen pa- tai kuluttajapalveluksesta aiheutuu vaaraa ku- 8554: lautusmenettelyyn siinä tapauksessa, että vaa- luttajan terveydelle tai omaisuudelle. 8555: rallisia kulutustavaroita tai kuluttajapalveluk- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin 8556: sia olisi jo kuluttajien hallussa: kuuden kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun 8557: Jos on ilmeistä, että kulutustavarasta tai eduskunta on hyväksynyt sen. 8558: 8559: 8560: 8561: 8562: 321243L 8563: 2 1993 vp- HE 4 8564: 8565: 8566: 8567: 8568: SISÄLLYSLUETTELO 8569: 8570: Sivu Sivu 8571: YLEISPERUSTELUT 3 2.1. Yleistä ............................... . 14 8572: 2.2. Tuoteturvallisuuslain soveltaminen kulut- 8573: 1. Nykytila .................................. . 3 tajapalveluksiin ....................... . 14 8574: l.l. Voimassa olevat säännökset ........... . 3 2.3. Soveltamisalan laajentaminen eräisiin sel- 8575: Tuoteturvallisuuslain soveltamisala ..... . 3 laisiin tavaroihin, joita ei voida pitää 8576: Elinkeinonharjoittajan huolellisuusvelvolli- kulutustavaroina sekä eräisiin sellaisiin 8577: suus ................................. . 4 palveluksiin, joita ei voida pitää kuluttaja- 8578: Kulutustavaran vaarallisuuden käsite ... . 5 palveluksina ......................... .. 16 8579: Valvontaviranomaiset ................. . 5 2.4. Elinkeinonharjoittajan velvollisuus ilmoit- 8580: Valvontakeinot ....................... . 5 taa valvontaviranomaiselle kulutushyö- 8581: Salassapitovelvollisuus ................. . 7 dykkeeseen liittyvästä vaarasta ......... . 18 8582: Rangaistussäännökset ................. . 7 2.5. Väliaikainen kielto .................... . 19 8583: Muutoksenhaku ...................... . 7 2.6. Palautusmenettely .................... .. 19 8584: Erinäisiä säännöksiä .................. . 7 8585: 1.2. Tuoteturvallisuuslainsäädäntö Länsi-Eu- 3. Esityksen vaikutukset ...................... . 21 8586: roopan maissa ........................ . 9 3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 21 8587: Euroopan vapaakauppaliiton jäsenmaat 9 3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset . 21 8588: Euroopan yhteisöjen jäsenmaat ........ . 9 8589: EY:n tuoteturvallisuusdirektiivi ........ . 11 . 4. Asian valmistelu .......................... .. 21 8590: 1.3. Tuoteturvallisuusvalvonta käytännössä .. 12 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... 22 8591: Elinkeinohallitus ja kuluttajavirasto .... . 12 8592: Tullilaitos ............................ . 13 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 22 8593: Valvonta alue- ja paikallistasolla ....... . 13 8594: Asiantuntijaviranomainen terveysvaaraa 2. Voimaantulo 29 8595: koskevissa kysymyksissä ............... . 13 8596: Tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunta . 14 Lakiehdotus 30 8597: 2. Keskeiset uudistusehdotukset ................ . 14 Rinnakkaisteksti .......................... . 34 8598: 1993 vp- HE 4 3 8599: 8600: YLEISPERUSTELUT 8601: 1. Nykytila kuntokoulussa annettu palvelus että kuntoilu- 8602: laite jäävät nykyisen tuoteturvallisuuslain so- 8603: 1.1. Voimassa olevat säännökset veltamisalan ulkopuolelle. 8604: Kuluttajansuojalaki (38/78) koskee lain 1 §:n 8605: Tuoteturvallisuuslain soveltamisa/a mukaan kulutushyödykkeitä. Näillä tarkoite- 8606: taan lain 3 §:n mukaan sekä tavaroita että 8607: Tuoteturvallisuuslain (914/86) 1 §:n mukaan palveluksia, joita tarjotaan tai olennaisessa 8608: laki koskee kulutustavaroita eli tavaroita, joita määrässä käytetään yksityiseen kulutukseen. 8609: elinkeinonharjoittaja valmistaa, pitää kaupan, Tosin kuluttajansuojalain 5 ja 6 luku koskevat 8610: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- vain kulutustavaroita. Kuluttajansuojalakia ol- 8611: dessä luovuttaa taikka tuo maahan ja jotka laan kuitenkin uudistamassa muun muassa 8612: ovat tarkoitetut käytettäviksi tai joita olennai- soveltamisalan ja kuluttajapalvelusten osalta. 8613: sessa määrin käytetään yksityiseen kulutuk- Tuoteturvallisuuslaissa kulutustavaroilla tar- 8614: seen. koitetaan samaa kuin kuluttajansuojalaissa pie- 8615: nestä sanonnallisesta erosta huolimatta. Kulu- 8616: Tuoteturvallisuuslain soveltamisalaa on ra- tustavaroina pidetään myös käytettyjä kulutus- 8617: joitettu ensinnäkin tavaroiden käyttötarkoituk- tavaroita, joskin tuoteturvallisuuslain nojalla 8618: sen tai käytön perusteella kulutustavaroiksi annetussa asetuksessa kulutustavaroista annet- 8619: määriteltäviin tavaroihin. Se, onko tavara tar- tavista tiedoista (97/87) käytettyjä kulutustava- 8620: koitettu yksityiseen kulutukseen, käy usein ilmi roita säännellään jossakin määrin eri tavalla 8621: käytetystä jakelutiestä sekä mainonnan ja kuin uusia kulutustavaroita. 8622: muun markkinoinnin kohderyhmistä. Jos sama Tuoteturvallisuuslain 2 § sisältää sovelta- 8623: tavara, esimerkiksi työkalu, on tarkoitettu käy- misalan rajauksen tiettyjen vaihdantatilantei- 8624: tettäväksi sekä yksityiseen kulutukseen että den osalta. Pykälän ensimmäisen virkkeen_ mu- 8625: elinkeinotoimintaan, tavaraa voidaan pitää ku- kaan lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä sen 8626: lutustavarana. kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. Lain 8627: Suoraan lain 1 §:ssä olevasta kulutustavaran 1 §:n mukaan lakia sovelletaan kaikkiin muihin 8628: määritelmästä johtuu, että kulutustavarana kulutustavaran vaihdantavaiheisiin eli maahan- 8629: voidaan elinkeinonharjoittajan tarkoittamasta tuontiin, valmistukseen, kaupan pitoon, myyn- 8630: käytöstä riippumatta pitää myös tavaroita, tiin ja muuhun elinkeinotoiminnan yhteydessä 8631: joita tosiasiallisesti käytetään olennaisessa tapahtuvaan luovuttamiseen. Laki soveltuu si- 8632: määrin yksityiseen kulutukseen. ten myös elinkeinonharjoittajien keskinäisiin 8633: Käyttötarkoitukseen tai käyttöön perustu- luovutuksiin edellyttäen, että kysymyksessä on 8634: vasta soveltamisalan rajoituksesta seuraa, ettei kulutustavara. 8635: lakia sovelleta elinkeinonharjoittajan pelkäs- Lakia ei sovelleta kulutustavaroihin, joita 8636: tään omaan käyttöönsä valmistamiin tavaroi- Suomessa valmistetaan yksinomaan vientiin. 8637: hin. Laki ei myöskään ulotu yksinomaan toi- Soveltamisalan rajaaminen viennin osalta mer- 8638: sille elinkeinonharjoittajille tai ammatinharjoit- kitsee myös sitä, ettei ole estettä meillä tuote- 8639: tajille luovutettaviin tavaroihin eikä tuotteisiin, turvallisuuslain nojalla kielletyn kulutustavaran 8640: joita luovutetaan ainoastaan niin sanotuille viemiseen ulkomaille. 8641: suurtalouksille, kuten sairaaloihin tai oppilai- Lain 2 §:n toisessa virkkeessä on ilmaistu 8642: toksiin. tuoteturvallisuuslain toissijaisuus. Sen mukaan 8643: Tuoteturvallisuuslaki ei koske palveluksia. lakia ei sovelleta kulutustavaroihin siltä osin 8644: Soveltamisalan ulkopuolelle jäävät esimerkiksi kuin niiden aiheuttamien terveys- tai omaisuus- 8645: kuluttajapalvelukset Ulkopuolelle jäävät myös vaarojen ehkäisemisestä on muussa laissa tai 8646: tuotteet, joita käytetään kuluttajan hyväksi muun lain nojalla erikseen säädetty tai määrät- 8647: erilaisten palveluiden yhteydessä, jos näitä ty. 8648: tuotteita markkinoidaan yksinomaan elinkei- Lainsäädännössämme on lukuisia erityislain- 8649: nonharjoittajille eikä käytetä olennaisessa mää- säädäntöön sisältyviä säännöksiä ja määräyk- 8650: rin yksityiseen kulutukseen. Esimerkkinä voi- siä, joita voidaan soveltaa myös kulutustava- 8651: daan mainita kuntoilulaitteet, jotka on tarkoi- roiksi määriteltäviin tavaroihin ja jotka näiltä 8652: tettu kuntokouluissa käytettäviksi. Tällöin sekä osin syrjäyttävät tuoteturvallisuuslain säännök- 8653: 4 1993 vp- HE 4 8654: 8655: set. Esimerkkeinä tällaisesta erityislainsäädän- töön liittyvistä turvallisuusriskeistä samoin 8656: nöstä voidaan mainita elintarvikelainsäädäntö, kuin kulutustavaran eri vaihdantamahdolli- 8657: tieliikennelainsäädäntö, sähkölainsäädäntö, tu- suuksien varalle mahdollisesti annetuista tur- 8658: pakkalainsäädäntö, apteekkitavaralainsäädän- vallisuusmääräyksistä. 8659: tö ja kemikaalilainsäädäntö. Tuoteturvallisuuslainsäädännön seuraamisen 8660: Toissijaisuussäännöstä on tulkittu siten, että ohella huolellisuusvelvollisuuden voidaan kat- 8661: jos jokin kulutustavara aiheuttaa vaaraa sekä soa edellyttävän, että turvallisuustekijät ote- 8662: terveydelle että omaisuudelle ja erityisiä sään- taan huomioon eri vaiheissa tuotesuunnittelus- 8663: nöksiä on vain terveysvaarasta, erityisiä sään- ta markkinointiin ja myyntiin saakka. Kulutus- 8664: nöksiä sovelletaan terveysvaaraan, mutta tuo- hyödykkeen käyttöön mahdollisesti liittyvistä 8665: teturvallisuuslakia omaisuusvaaraan. vaaroista on hankittava tietoja niin kotimaisis- 8666: Tuoteturvallisuuslailla ei voida puuttua sel- ta kuin ulkomaisista lähteistä. Hallituksen esi- 8667: laisten tuotteiden vaihdantaan, joiden käytöstä tyksen perusteluissa todetaan edelleen, että 8668: voi aiheutua ympäristöhaittoja ja jotka välilli- huolellisuusvaatimus ja ammattitaitovaatimus 8669: sesti voivat vaarantaa myös ihmisen terveyttä. kuuluvat suurelta osalta yhteen. Säännöksen 8670: Myöskään työympäristöön liittyvät turvalli- mukainen huolellisuusvaatimus ulottuu kuiten- 8671: suuskysymykset eivät kuulu tuoteturvallisuus- kin laajemmalle kuin ammattitaitovaatimus. 8672: lain soveltamispiiriin. Toissijaisena lakina tuo- Huomattava osa elinkeinonharjoittajalle ase- 8673: teturvallisuuslaki joka tapauksessa syrjäytyisi tetusta huolellisuusvaatimuksesta koskee kulu- 8674: 2 §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. tustavaroista annettavia tietoja. Elinkeinonhar- 8675: Tuoteturvallisuuslakia ei sovelleta myöskään joittajalie on tuoteturvallisuuslain nojalla kat- 8676: kulutustavaroihin, jotka ovat pääasialliseen sottava olevan velvollisuus antaa kulutustava- 8677: käyttötarkoitukseensa soveltumattomia, jos nä- rasta sen turvallisuuden kannalta riittävät tie- 8678: mä eivät tästä johtuen samalla aiheuta terveys- dot. 8679: tai omaisuusvaaraa. Lisäksi kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 2 8680: momentissa säädetään, että markkinointia, jo- 8681: ka ei sisällä kuluttajien terveyden ja taloudel- 8682: Elinkeinonharjoittajan huolellisuusvelvollisuus lisen turvallisuuden kannalta tarpeellisia tieto- 8683: ja, on aina pidettävä sopimattomana. Tällainen 8684: Tuoteturvallisuuslain 3 §:ssä asetetaan elin- markkinointi voidaan kuluttajansuojalain no- 8685: keinonharjoittajalle huolellisuusvelvollisuus. jalla kieltää. 8686: Elinkeinonharjoittajan, joka valmistaa, pitää Tuoteturvallisuuslain huolellisuusvelvoitteen 8687: kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoimintansa tavoitteena on kannustaa elinkeinonharjoittajia 8688: yhteydessä luovuttaa taikka tuo maahan kulu- panostamaan oma-aloitteisesti kulutustavaroi- 8689: tustavaroita, on tämän säännöksen mukaan den turvallisuuteen. On myös elinkeinonhar- 8690: noudatettava olosuhteiden edellyttämää huolel- joittajan oman edun mukaista pienentää tur- 8691: lisuutta, jotta kulutustavarasta ei aiheudu vaa- vallisuuden puutteista johtuvia tuoteturvalli- 8692: raa kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle. suuslaissa tarkoitettuja riskejään. Samalla pie- 8693: Lähtökohtana on, että elinkeinonharjoitta- nenevät myös kuluttajansuojalaissa tarkoitetut 8694: jalla on kuluttajaa paremmat mahdollisuudet virhevastuuriskit ja tuotevastuulaissa (694/90) 8695: saada tiedot kulutustavaran laadusta ja omi- tarkoitetut tuotevastuuriskit Tuoteturvalli- 8696: naisuuksista, valmistusaineista, oikeasta ja tur- suuslain mukaisten kieltojen ja muiden seuraa- 8697: vallisesta käytöstä sekä hoidosta, huollosta ja musten kohdistuminen elinkeinonharjoittajan 8698: säilytyksestä. tuotteisiin tuo usein mukanaan kielteistä julki- 8699: Tuoteturvallisuuslain säätämiseen johtaneen suutta. Jos huolellisuusvelvollisuutta rikotaan 8700: hallituksen esityksen (HE 40/1986 vp) peruste- siten, että kysymyksessä olisi tuoteturvallisuus- 8701: luissa todetaan huolellisuusvaatimuksen edel- lain 17 §:ssä tarkoitettu tilanne eli tahallinen 8702: lyttävän, että elinkeinonharjoittaja ottaa tur- vaaran aiheuttaminen taikka törkeästä huoli- 8703: vallisuusnäkökohdat huomioon elinkeinotoi- mattomuudesta tai varomattomuudesta johtu- 8704: minnassaan tavalla, jota kyseisellä alalla am- va syyllistyminen vaaran aiheuttamiseen, saate- 8705: mattimaisesti toimivalta elinkeinonharjoittajat- taan elinkeinonhai'joittaja tuomita rangaistuk- 8706: ta kohtuudella voidaan vaatia. Huolellisuuteen seen. 8707: kuuluu esimerkiksi se, että elinkeinonharjoitta- Huolellisuusvelvollisuuden voidaan katsoa 8708: ja hankkii riittävät tiedot kulutustavaran käyt- ulottuvan myös velvollisuuteen vapaaehtoisesti 8709: 1993 vp- HE 4 5 8710: 8711: ja oma-aloitteisesti poistaa jo markkinoilla tai javiranomaisena toimi ensin lääkintöhallitus ja 8712: kuluttajien hallussa olevien tavaroiden vaarate- myöhemmin sosiaali- ja terveyshallitus. 8713: kijöitä. Jos valvontaviranomainen on jo ryhty- Läänissä lain ja sen nojalla annettujen sään- 8714: nyt toimenpiteisiin vaarallisiksi epäiltyjen kulu- nösten, määräysten ja päätösten noudattamisen 8715: tustavaroiden johdosta, elinkeinonharjoittajan valvonta ja valvonnan ohjaus kuuluu 7 §:n 8716: on avustettava viranomaista valvontatehtävien mukaan lääninhallitukselle ja kunnassa taas 8717: suorittamisessa. Huolellisuusvelvollisuuteen ohjausta lukuun ottamatta terveyslautakunnal- 8718: kuuluva viranomaisen avustaminen on sisällöl- le tai vuoden 1992 alusta muullekin viranomai- 8719: tään laajempi kuin lain 8 §:ssä tarkoitettu avus- selle, jolle terveyslautakunnan tehtäviä kunnas- 8720: tamisvelvoite. sa on annettu. 8721: Omaisuusvaarojen osalta kunnallisen valvon- 8722: taviranomaisen on 7 §:n 3 momentin mukaan 8723: Kulutustavaran vaarallisuuden käsite kuitenkin ainoastaan ilmoitettava muun virka- 8724: toimintansa yhteydessä havaitsemistaan omai- 8725: Tuoteturvallisuuslain 4 §:ssä määritetään, suudelle vaarallisista kulutustavaroista kulutta- 8726: milloin kulutustavara on vaarallinen. Pykälän 1 javirastolle tai lääninhallitukselle tapauksissa, 8727: momentissa säädetään, että kulutustavara on joissa tuoteturvallisuuslain nojalla annettuja 8728: terveydelle vaarallinen, jos se voi aiheuttaa säännöksiä, määräyksiä tai kieltoja ei ole ole- 8729: vamman, myrkytyksen, sairauden tai muun massa. 8730: vaaran terveydelle. Tällöin terveysvaara voi 8731: johtua itse tavarassa, sen rakenteessa tai koos- Valvontakeinot 8732: tumuksessa olevasta viasta tai puutteellisuudes- 8733: ta taikka tavarasta annetuista tiedoista, jos Tuoteturvallisuuslain 8-15 §:ssä säädetään 8734: nämä ovat totuudenvastaisia, harhaanjohtavia niistä keinoista, jotka valvontaviranomaisilla 8735: tai puutteellisia. Säännöksen 2 momentti kos- on käytettävänään valvontatehtäviään hoitaes- 8736: kee omaisuusvaaraa. Sen mukaan kulutustava- saan. Lain 8-11 §:ssä on turvattu valvontavi- 8737: ra on omaisuudelle vaarallinen, jos se edellä ranomaisten tietojensaantioikeus sekä tarkas- 8738: mainittujen seikkojen vuoksi voi vahingoittaa tus- ja näytteenottovaltuudet ja 12-15 §:ssä 8739: toista esinettä tai muuta omaisuutta. säädetään kielloista ja määräyksistä sekä niiden 8740: Vaaran on ilmettävä yleensä tilanteissa, jois- tehosteesta, uhkasakosta. 8741: sa tavaraa käytetään käyttötarkoituksensa mu- Lain 8 §:n mukaan elinkeinonharjoittajan on 8742: kaisesti. Esimerkiksi lapsille tarkoitetuissa ta- annettava valvontaviranomaiselle tämän mää- 8743: varoissa tulee kuitenkin ottaa huomioon myös räämässä ajassa lain noudattamisen valvonnas- 8744: ennalta arvattavissa oleva virheellinen käyttö. sa tarpeelliset tiedot ja vaadittaessa esitettävä 8745: kirjanpitonsa, kirjeenvaihtonsa ja varastonsa 8746: siinä laajuudessa kuin valvontatehtävä edellyt- 8747: tää. Elinkeinonharjoittajan on annettava viran- 8748: Valvontaviranomaiset omaiselle tämän tehtävän suorittamiseksi tar- 8749: vittava apu. Tietojensaantioikeutta tukee 9 §, 8750: Tuoteturvallisuuslain 5-7 §:ssä säädetään jonka mukaan viranomaisella on oikeus päästä 8751: valvontaviranomaisista. Lain ja sen nojalla valvonnan kannalta tarpeellisiin tiloihin sekä 8752: annettujen säännösten, määräysten ja päätös- tehdä siellä tarkastuksia ja ryhtyä muihin 8753: ten noudattamista valvoo sekä valvontaa suun- valvonnan edellyttämiin toimenpiteisiin. 8754: nittelee ja ohjaa 5 §:n mukaan elinkeinohallitus. Näytteiden otosta säädetään 10 §:ssä. Val- 8755: Kuluttajavirastosta annetun lain (11 0/90) 1 §:n vontaviranomaisilla on oikeus ottaa kulutusta- 8756: nojalla nämä tehtävät ovat siirtyneet 1 päivänä varoista tarpeellisia näytteitä. Näytteiden kor- 8757: kesäkuuta 1990 toimintansa aloittaneelle kulut- vaamista sääntelevät säännöksen 2 ja 3 mo- 8758: tajavirastolle. Kulutustavaroiden maahantuon- mentit. Jos näyte osoittautuu tutkimuksissa 8759: nin osalta vastaavat tehtävät kuuluvat ohjausta lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai 8760: lukuun ottamatta 6 §:n mukaan tullilaitokselle . määräysten mukaiseksi, näyte on elinkeinon- 8761: Asiantuntijaviranomaisena kysymyksissä, harjoittajan vaatiessa korvattava, jollei tutki- 8762: jotka koskevat sitä, milloin kulutustavaraa on muksista peritä maksua sen mukaan, kuin siitä 8763: pidettävä terveydelle vaarallisena, toimii sosi- erikseen on säädetty. 8764: aali- ja terveysministeriö. Aiemmin asiantunti- Tuoteturvallisuuslain säätämiseen johtaneen 8765: 6 1993 vp- HE 4 8766: 8767: hallituksen esityksen perustelujen mukaan nonharjoittajan määräämistä sopivalla tavalla 8768: näytteenotto on toissijainen keino tietojen vaa- tiedottamaan annetusta kie1topäätöksestä, ta- 8769: timiseen ja tarkastuksiin nähden. Näyte olisi varaan tai sen käyttämiseen liittyvästä vaarasta 8770: pyrittävä ottamaan valmistajalta tai maahan- ja kuluttajan oikeuksista. 8771: tuojalta. Lakia koskevan hallituksen esityksen mu- 8772: Poliisin on annettava 11 §:n nojalla valvon- kaan tiedottamisvelvollisuus tulisi ensisijaisesti 8773: taviranomaisille virka-apua näiden hankkiessa määrätä valmistajalle tai maahantuojalle. Käy- 8774: elinkeinonharjoittajalta tietoja sekä käyttäessä tännössä sen määrääminen tulee tarpeelliseksi 8775: tarkastus- ja näytteenottovaltuuksiaan. vain silloin, kun vaarallinen tavara on jo 8776: Terveydelle tai omaisuudelle vaarallisen ku- levinnyt kuluttajille. Tällöin vaaran aiheutu- 8777: lutustavaran valmistus ja vaihdanta voidaan mista ei voida enää estää poistamalla tavara 8778: kieltää 12 §:n nojalla. Pykälän 1 momentti myynnistä tai muuttamalla tavara vaaratto- 8779: sääntelee tilanteita, joissa tavara katsotaan lain maksi ennen sen myymistä kuluttajalle. 8780: 4 §:n nojalla vaaralliseksi ja tarkempia alem- Säännöksessä mainitut kuluttajan oikeudet 8781: manasteisia säännöksiä tai määräyksiä ei ole tarkoittavat useimmiten kuluttajansuojalain 5 8782: annettu. Kuluttajavirasto voi tällöin kieltää luvun virhevastuusäännöksiä. Erityisesti on 8783: kulutustavaran valmistuksen, pitämisen kau- mainittava 4 §, jonka mukaan kuluttajalla on 8784: pan, myynnin ja muun elinkeinotoiminnan oikeus purkaa kauppa, jos tavara ei ole tervey- 8785: yhteydessä tapahtuvan luovuttamisen. Tullivi- den suojelemiseksi annettujen säännösten tai 8786: ranomainen voi kieltää tällaisessa tapauksessa määräysten mukainen taikka muutoin sellai- 8787: maahan tuonnin. nen, ettei sitä voi käyttää käyttötarkoituksensa 8788: Jos tuoteturvallisuuslain nojalla on annettu mukaisesti vaarantamatta itseään tai muita 8789: alemmanasteisia säännöksiä tai määräyksiä ja henkilöitä. 8790: kulutustavara tai siitä annettavat tiedot eivät Tiedottamista koskevan pykälän mukaan 8791: ole niiden mukaisia, kiellon voi antaa myös elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa tiedot- 8792: lääninhallitus tai . kunnan terveyslautakunta. tamaan sopivalla tavalla. Tämä tarkoittaa, että 8793: Maahantuonnin osalta kiellon voi kuitenkin valvontaviranomainen voi kunkin yksittäisen 8794: antaa vain tulliviranomainen. tapauksen olosuhteiden perusteella harkita, 8795: Pykälän 3 momentti koskee tapausta, että 1 millä tavoin elinkeinonharjoittajan on täytettä- 8796: momentin nojalla on annettu tietyn tavaran vä tiedottamisvelvoitteensa. Tämä tulee halli- 8797: vaihdantaa koskeva yleinen kielto; jota joku tai tuksen esityksen mukaan tapahtua riittävän 8798: jotkut elinkeinonharjoittajat eivät kuitenkaan tehokkaasti. 8799: noudata. Tällöin lääninhallitukset tai terveys- Mahdollista on esimerkiksi, että tiedottami- 8800: lautakunnat voivat myös itse määrätä yleistä nen tapahtuu käyttämällä samanlaisia viestin- 8801: tavarakohtaista kieltoa rikkoneelle elinkeinon- täkeinoja kuin tavaran markkinoinnissa. Tätä 8802: harjoittajalle kiellon. ei voida yleensä pitää riittävänä vaaran torju- 8803: Kiellot voivat olla paitsi toistaiseksi annet- miseksi, vaan tiedottamisvelvoite pitää useim- 8804: tuja myös määräaikaisia ja niihin voidaan miten määrätä laajemmaksi ja näkyvämmäksi 8805: liittää ehtoja. Ne voivat olla elinkeinonharjoit- kuin kysymyksessä olevan tuotteen markki- 8806: taja- tai tavarakohtaisia. nointi on ollut. Sellaisissa tapauksessa, joissa 8807: Kuluttajavirastolla ja tulliviranomaisella on vaaralliseksi osoittautuneen kulutustavaran 8808: 13 §:n nojalla oikeus määrätä elinkeinonharjoit- hankkineiden ostajien henkilöllisyys olisi tava- 8809: tajan hallussa oleva kulutustavara hävitettä- rasta laadittujen kauppa- ja muiden sopimusten 8810: väksi tai määrätä, miten tavaran suhteen muu- perusteella selvitettävissä, saatettaisiin elinkei- 8811: toin on meneteltävä, jollei hävittämistä katsota nonharjoittaja velvoittaa ilmoittamaan vaaras- 8812: tarkoituksenmukaiseksi. Edellytyksenä on, ettei ta myös nimenomaisesti kaikille tiedossa ole- 8813: 12 §:ssä säädettyjä kieltoja voida pitää riittävi- ville tavaran kuluttajille, jos tätä pidettäisiin 8814: nä. Hävittämisen sijasta tavara voidaan esimer- vaaran torjumiseksi välttämättömänä. 8815: kiksi määrätä käytettäväksi metalliromuna tai Tiedottamisvelvoite on tuoteturvallisuuslais- 8816: täytteenä. sa säädetyistä keinoista ainoa, jolla voidaan 8817: Lain 12 §:ssä tarkoitetun kiellon antanut yrittää vaikuttaa vaaroihin, joita jo kuluttajien 8818: viranomainen voi määrätä kiellon lisäksi e1in- hallussa oleviin vaarallisiin kulutustavaroihin 8819: keinonharjoittajalle tiedottamisvelvoitteen 14 saattaa liittyä. Käytännössä viranomaiset kui- 8820: §:n nojalla. Veivoitteella tarkoitetaan elinkei- tenkin tiedottavat kieltopäätöksistä lehdistötie- 8821: 1993 vp- HE 4 7 8822: 8823: dottein, mikä johtaa siihen, että kuluttajat kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle, on tuo- 8824: palauttavat tavarat elinkeinonharjoittajille. mittava tuoteturvallisuusrikoksesta sakkoon tai 8825: Edellä kerrottuja kieltopäätöksiä sekä hävit- enintään kuudeksi kuukaudeksi vankeuteen, 8826: tämis- ja tiedottamismääräystä on lain 15 §:n jollei muualla laissa ole säädetty ankarampaa 8827: nojalla tehostettava uhkasakolla, jollei se eri- rangaistusta. Samasta rikoksesta on tuomittava 8828: tyisistä syistä ole tarpeetonta. Valvontaviran- se, joka tahallaan jättää noudattamatta 12 tai 8829: omainen voi myös asettaa uhkasakon 8 §:ssä 13 §:ssä tarkoittua kieltoa tai määräystä. 8830: tarkoitetun tietojenantovelvollisuuden ja asia- Tuoteturvallisuusrikkomuksesta on tuomit- 8831: kirjojen esittämisvelvollisuuden tehosteeksi. tava sellainen elinkeinonharjoittaja, joka törke- 8832: Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi lääninhal- ästä huolimattomuudesta tai varomattomuu- 8833: litus. Uhkasakon asettamisesta ja tuomitsemi- desta syyllistyy edellä kerrottuihin tekoihin. 8834: sesta on säännöksiä myös 1 päivänä heinäkuu- Tällöin voidaan tuomita vain sakkoa, jollei 8835: ta 1991 voimaan tulleessa uhkasakkolaissa muualla laissa ole säädetty ankarampaa ran- 8836: (1113/90). gaistusta. 8837: Päällekkäisten rangaistusten välttämiseksi on 8838: säädetty, että uhkasakolla tehostettua 12 ja 8839: Salassapitovelvollisuus 13 §:n nojalla annettua päätöstä rikkovaa ei 8840: kuitenkaan voida tuomita rangaistukseen sa- 8841: Tietojensaantioikeuden vastapainoksi sääde- masta rikoksesta. 8842: tään 16 §:ssä salassapitovelvollisuus. Velvolli- Tuoteturvallisuutta koskevan salassapitovel- 8843: suus koskee kaikkia, jotka ovat tuoteturvalli- vollisuuden rikkomisesta on tuomittava sak- 8844: suuslain tehtäviä suorittaessaan saaneet tietoja koon tai enintään kuudeksi kuukaudeksi van- 8845: elinkeinonharjoittajan liike- tai ammattisalai- keuteen se, joka tahallaan rikkoo 16 §:ssä sää- 8846: . suudesta. Näitä tietoja ei saa ilmaista eikä dettyä kieltoa. Asianomistajan on kuitenkin 8847: oikeudettomasti käyttää, ellei se, jonka hyväksi ilmoitettava rikos syytteeseen pantavaksi. 8848: salassapitovelvollisuus on säädetty, anna tähän 8849: suostumustaan. Salassapitovelvollisuus jatkuu 8850: vielä senkin jälkeen, kun asianomainen virka- Muutoksenhaku 8851: mies on eronnut tai siirtynyt muihin tehtäviin. 8852: Jotta eri valvontaviranomaiset voivat tehdä Tuoteturvallisuuslain 19 §:ssä säädetään, et- 8853: yhteistyötä tuoteturvallisuuslain valvomiseksi, tei uhkasakon asettamista koskevaan päätök- 8854: salassapidettäviä tietoja voi kuitenkin antaa seen saa erikseen hakea muutosta. Muutosta 8855: muulle valvontaviranomaiselle valvontatehtä- voi kuitenkin hakea myös tähän päätökseen 8856: vää varten ja sosiaali- ja terveyshallitukselle valitettaessa itse pääasiasta. 8857: asiantuntijaviranomaisen tehtäviä varten sekä Terveyslautakunnan ja sen alaisen viranhal- 8858: syyttäjä- tai poliisiviranomaiselle rikoksen sel- tijan päätökseen haetaan muutosta noudattaen 8859: vittämiseksi tai syytteen nostamiseksi. kunnallisvalitusjärjestelmän sijasta hallintovali- 8860: Myös muun maan valvontaviranomaiselle tusjärjestelmää. Muutosta haetaan siten läänin- 8861: voidaan antaa tietoja, jos on epäiltävissä, että oikeudelta noudattaen muutoksenhausta hal- 8862: vaaralliseksi todettua kulutustavaraa tarjotaan lintoasioissa annetun lain (154/50) säännöksiä. 8863: kaupaksi muussa maassa. Liike- tai ammat- Valvontaviranomaisen kieltoa sekä hävittä- 8864: tisalaisuutta koskevaa tietoa ei kuitenkaan saa mis- ja tiedottamismääräyksiä on 20 §:n nojalla 8865: antaa ilman asianomaisen elinkeinonharjoitta- noudatettava muutoksenhausta huolimatta. 8866: jan suostumusta. Muutoksenhaku ei siis siirrä näiden päätösten 8867: toimeenpanoa. 8868: 8869: Rangaistussäännökset 8870: Erinäisiä säännöksiä 8871: Tuoteturvallisuuslain 17-18 §:ssä säädetään 8872: rangaistuksista. Elinkeinonharjoittaja, joka val- Kunnan tuoteturvallisuuslain nojalla järjes- 8873: mistaa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkei- tämään toimintaan sovelletaan 21 §:n mukaan 8874: notoimintansa yhteydessä luovuttaa taikka tuo sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 8875: maahan 4 §:ssä tarkoitettuja vaarallisia kulu- valtionosuudesta annettua lakia (733/92). 8876: tustavaroita ja siten tahallaan aiheuttaa vaaraa Lain 22-23 §:ssä säädetään tuoteturvalli- 8877: 8 1993 vp- HE 4 8878: 8879: suusas1am neuvottelukunnasta. Tuoteturvalli- - asetus pehmustettujen istuinhuonekalujen 8880: suusasiain neuvottelukunnan tehtävänä on tuo- paloturvallisuusvaatimuksista (7 43/90) 8881: teturvallisuuslain 22 §:n mukaan seurata tuote- - asetus patjojen paloturvallisuusvaatimuk- 8882: turvallisuuslainsäädännön soveltamista ja sen sista (57/91) 8883: valvontaa, antaa lausuntoja sekä tehdä esityk- - asetus elintarvikkeita jäljittelevistä vaa- 8884: siä ja aloitteita lainsäädännön ja sen valvonnan rallisista tuotteista (359/91) 8885: kehittämiseksi samoin kuin käsitellä muita tä- 8886: män lain täytäntöönpanoon ja kulutustavaroi- Seuraavat asetukset on annettu sekä tuote- 8887: den turvallisuuden kehittämiseen liittyviä asioi- turvallisuus- että elintarvikelain (526/41) nojal- 8888: ta. Neuvottelukunnan tulee myös suunnitella la: 8889: toimenpiteitä tarpeellisen yhteistyön järjestämi- - asetus formaldehydin enimmäismääristä 8890: seksi elintarvikevalvontaa, työsuojelua, Stan- tekstiilituotteissa (21 0/88) 8891: dardisointia ja muita kulutustavaroiden turval- - pesuaineasetus (211188) 8892: lisuuteen liittyviä asioita käsittelevien tahojen - kosmetiikka-asetus (671190) 8893: kanssa. 8894: Tuoteturvallisuuslain 23 §:ssä varmistetaan - leluasetus (891190) 8895: se, että eri etutahot ovat neuvottelukunnassa - asetus elintarvikkeen kanssa kosketuk- 8896: tasapuolisesti edustettuina. Sen mukaan neu- seen joutuvista tarvikkeista (539/91) 8897: vottelukuntaan kuuluu valtioneuvoston kol- - Tuoteturvallisuuslain 24 §:n 3 momentis- 8898: meksi vuodeksi kerrallaan määräämä puheen- sa säädetään myös, että asetuksella voidaan 8899: johtaja ja varapuheenjohtaja sekä kymmenen säätää, että pykälän 1 ja 2 momentissa tarkoi- 8900: muuta jäsentä. Varapuheenjohtajalle ja kulle- tettujen asetusten soveltamisesta voi kauppa- ja 8901: kin jäsenelle valtioneuvosto määrää henkilö- teollisuusministeriö antaa tarkempia määräyk- 8902: kohtaisen varajäsenen. Neuvottelukunnan pu- siä ja ohjeita sekä että ministeriöllä on myös 8903: heenjohtajan, varapuheenjohtajan ja neljän jä- oikeus myöntää erityisistä syistä yleisiä poik- 8904: senen sekä heidän varajäsenensä tulee olla keuksia 2 momentissa tarkoitetusta asetukses- 8905: henkilöitä, joiden ei voida katsoa edustavan ta. 8906: elinkeinonharjoittajien tai kuluttajien etuja. Asetuksella voidaan säätää myös, että kulut- 8907: Näistä vähintään kahden jäsenen ja heidän tajavirasto (aiemmin elinkeinohallitus) voi an- 8908: varajäsentensä tulee olla perehtyneitä kulutus- taa tarkempia määräyksiä ja ohjeita 2 momen- 8909: tavaroiden turvallisuuteen liittyviin tutkimus- tissa tarkoitetun asetuksen soveltamisesta. Elin- 8910: ja tarkastustehtäviin ja yhden jäsenen ja hänen keinohallitus onkin 29 päivänä maaliskuuta 8911: varajäsenensä olla sosiaali- ja terveysministe- 1988 antanut kulutustavarasta annettavista tie- 8912: riön edustaja. Kolme jäsentä ja heidän vara- doista annettua asetusta koskevat sovelta- 8913: jäsenensä määrätään palkansaajien ja kulutta- misohjeet ja kuluttajavirasto on 1 päivänä 8914: jien sekä kolme jäsentä ja heidän varajäsenensä helmikuuta 1991 antanut pehmustettujen is- 8915: elinkeinonharjoittajien olosuhteisiin perehty- tuinhuonekalujen paloturvallisuusvaatimuksis- 8916: neistä henkilöistä. ta annettua asetusta koskevat soveltamisohjeet. 8917: Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen 8918: toimikautenaan eroaa, määrätään hänen tilal- 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa asetuksissa 8919: ja 3 momentissa tarkoitetussa kauppa- ja teol- 8920: leen toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi. 8921: Lain 24 § sisältää valtuutuksen asetuksen ja lisuusministeriön päätöksessä voidaan säätää 8922: tai määrätä kuluttajavirastolle oikeus antaa 8923: muiden alemmanasteisten säännösten ja mää- 8924: räysten antamiseen. Asetuksella voidaan säätää tarkempia määräyksiä ja ohjeita ministeriön 8925: päätöksen säännöksistä ja määräyksistä. 8926: lain täytäntöönpanosta, kulutustavarasta ku- 8927: luttajan kannalta tarpeellisten tietojen antami- Pykälän 5 momentissa annetaan valtuutus 8928: sesta ja kulutustavaralle asetettavista vähim- asetuksella velvoittaa valvontaviranomainen il- 8929: mäisvaatimuksista. moittamaan annetusta kiellosta muun maan 8930: Tuoteturvallisuuslain nojalla on annettu seu- viranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle. 8931: raavat asetukset: Lain voimaantuloa koskevan 25 §:n mukaan 8932: - asetus kulutustavarasta annettavista tie- elintarvikelain nojalla annetut yleisiä käyttö- ja 8933: doista (97 /87) kulutustarvikkeita koskevat säännökset ja mää- 8934: - asetus näytteenotosta eräissä tapauksissa räykset jäivät edelleen voimaan, kunnes toisin 8935: (98/87) säädetään tai määrätään. 8936: 1993 vp- HE 4 9 8937: 8938: 1.2. Tuoteturvallisuuslainsäädäntö Länsi-Euroo- letaan niitä tuotevalvontalain asemasta. Tuote- 8939: pan maissa valvontalaki on kuitenkin taustalla ja jos eri- 8940: tyisviranomaiset eivät ryhdy erityissäädösten 8941: Euroopan vapaakauppaliiton jäsenmaat nojalla toimenpiteisiin, tuoteturvallisuusvalvon- 8942: nasta vastaavat viranomaiset voivat niihin ryh- 8943: Islannissa on vuodelta 1936 oleva elintarvi- tyä. 8944: kelaki kattanut myös käyttö- ja kulutustavarat. Tuotevalvontalain mukaan valvontaviran- 8945: Lain mukaan elintarvikkeiden sekä muiden omaiset voivat asettaa tavaran tuotannolle, 8946: käyttö- ja kulutustavaroiden valmistus, maa- maahantuonnille, myynnille, päällysmerkin- 8947: hantuonti, maastavienti ja kauppa on kiellet- nöille ja käytölle vaatimuksia. Samoin voidaan 8948: tyä, jos tavarat eivät ole tavanomaisen turval- asettaa kierrätysjärjestelmiä tai panttijärjestely- 8949: lisia taikka jos ne ovat ihmisten terveydelle jä sekä uudelleen käyttöä ja jätteiden käsittelyä 8950: haitallisia. koskevia vaatimuksia ja edelleen vaatimuksia 8951: Elintarvikelakia ollaan parhaillaan uudista- tuotteiden melutasolle. Lain nojalla voidaan 8952: massa. Tarkoituksena on tässä yhteydessä myös edellyttää tuotteen ennakkohyväksyntää. 8953: eriyttää elintarvikesäännökset ja muita kulutus- Valvontaviranomaiset voivat määrätä väliai- 8954: tavaroita koskevat säännökset. Suunnitteilla on kaisen kiellon sekä kieltää lopullisesti tavaran 8955: erityisen tuoteturvallisuuslain säätäminen. Laki valmistamisen, maahantuonnin tai kaupanpi- 8956: ulottuisi suunnitelmien mukaan myös palveluk- don, velvoittaa elinkeinonharjoittajan ryhty- 8957: siin ja antaisi mahdollisuuden velvoittaa vetä- mään toimenpiteisiin jo myytyjen, vaaralliseksi 8958: mään vaaralliset tuotteet markkinoilta. osoittautuneiden tuotteiden johdosta ja kieltää 8959: Itävallassa on voimassa vuonna 1983 annettu tuotteen maastaviennin. Mahdollisuus kahden 8960: laki vaarallisia tuotteita koskevasta suojasta. viimeksimainitun seuraamuksen käyttöön on 8961: Lain nojalla viranomaiset voivat valvoa tuot- toteutettu vuonna 1990, kun tuotevalvontala- 8962: teiden valmistusta ja tarkastaa tuotteita. Kai- kia muutettiin. Samalla lakia täydennettiin 8963: kille liittovaltion viranomaisille, sairaaloiden säännöksellä, jonka mukaan elinkeinonharjoit- 8964: johtajille ja valtion auktorisoimien testauslai- tajan on ilmoitettava valvontaviranomaisille, 8965: tosten johtajille on asetettu velvollisuus ilmoit- jos he saavat tietoonsa, että jo markkinoilla 8966: taa toimivaltaiselle ministeriölle kaikista saa- oleva tuote osoittautuu vaaralliseksi. 8967: mistaan vaarallisia tuotteita koskevista havain- Ruotsissa tuli voimaan tuoteturvallisuuslaki 8968: noistaan. vuonna 1989. Lain tarkoituksena on ehkäistä 8969: Toimivaltaiset viranomaiset voivat asettaa tavaroiden ja palvelusten aiheuttamia terveys- 8970: velvollisuuden laatia tuotteelle käyttöohjeen tai vaaroja ja vaaroja muulle omaisuudelle. 8971: parantaa olemassaolevia ohjeita, edelleen vel- Tuoteturvallisuuslain mukaan elinkeinonhar- 8972: vollisuuden varoittaa tuotteiden käyttäjiä va- joittajalta voidaan vaatia riittävien tietojen 8973: hingonvaaroista ja opastaa käyttäjiä ryhty- antamista. Edelleen voidaan tavaroiden ja pal- 8974: mään asianmukaisiin toimiin vahinkojen vält- velusten markkinointi kieltää, vaatia elinkei- 8975: tämiseksi. Viranomaiset voivat myös antaa nonharjoittajilta riittävän varoitusinformaation 8976: tuotteiden mainontaa koskevia määräyksiä se- antamista sekä vaatia ryhtymään toimenpitei- 8977: kä kieltää määrätynkaltaisen mainonnan sekä siin jo käyttäjien hallussa olevien vaarallisten 8978: kieltää tuotteiden kaupanpidon ja muun jake- tavaroiden ja palvelusten johdosta. Heinäkuun 8979: lun tai rajoittaa niitä. alussa 1991 voimaantulleen lainmuutoksen no- 8980: Norjassa on yleinen tuoteturvallisuuslaki - jalla on mahdollista kieltää vaarallisen tuottei- 8981: tuotevalvontalaki - vuodelta 1977. Norjan den vienti tai asettaa ehtoja tällaisten tuottei- 8982: tuotevalvontalaki koskee myös muita tavaroita den viennille. 8983: kuin kulutustavaroita ja laissa suojeltaviin koh- Sveitsissä ei ole yleistä tuoteturvallisuuslain- 8984: teisiin kuuluu myös ympäristö. Laissa on ylei- säädäntöä. Turvallisuutta koskevia tuoteryh- 8985: nen huolellisuusvelvollisuus, joka koskee kaik- mäkohtaisia säännöksiä on elintarvikelainsää- 8986: kia tuotteiden kanssa tekemisissä olevia - siis dännössä sekä teknisiä laitteita ja asennustöitä 8987: valmistajien, maahantuojien, myyjien ja mark- koskevissa määräyksissä. 8988: kinoijien ohella myös tuotteen lopullisia käyt- 8989: täjiä. Euroopan yhteisöjen jäsenmaat 8990: Jos on olemassa määrättyjä tuotteita tai 8991: tuoteryhmiä koskevia erityissäännöksiä, sovel- Belgiassa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslakia. 8992: 2 321243L 8993: 10 1993 vp- HE 4 8994: 8995: Erityissäännöksiä, jotka sisältönsä puolesta pe- johtaa rikosoikeudelliseen vastuuseen. Koh- 8996: rustuvat asianomaisiin Euroopan yhteisöjen tuullista turvallisuutta (reasonable safety) arvi- 8997: (EY) direktiiveihin, on annettu kosmetiikasta, oitaessa ovat lähtökohtana tuotetta koskevat 8998: leluista, sähkölaitteista ja kemikaaleista. Kulut- tekniset standardit. Jos tuote täyttää valvonta- 8999: tajalainsäädännön uudistamista pohtii komitea, viranomaisen sitä varten hyväksymien standar- 9000: jonka tehtävänä on myös ottaa kantaa erityisen dien vaatimukset, sitä ei voida pitää yleisten 9001: tuoteturvallisuuslain tarpeellisuuteen. turvallisuusvaatimusten vastaisena. 9002: Espanjassa on yleinen kuluttajansuojalaki, Italiassa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslakia. 9003: joka on vuodelta 1984, sisältää yleisluontoisen EY-direktiivejä vastaavia tuoteryhmäkohtaisia 9004: vaatimuksen, jonka mukaan kulutustavarat ei- määräyksiä on annettu vaarallisista kemikaa- 9005: vät saa olla vaarallisia kuluttajien terveydelle ja leista, pienjännitesähkölaitteista, kosmetiikasta 9006: turvallisuudelle, jolleivat nämä vahingonvaarat ja leluista. 9007: ole yleisesti hyväksyttyjä tai jollei niitä nimen- Kreikassa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslain- 9008: omaisesti sallita viranomaissäännöksissä. Lais- säädäntöä. Terveydenhoitomääräyksien nojalla 9009: sa veivoitetaan vetämään markkinoilta tuotteet on mahdollista kieltää elintarvikkeiden ja eräi- 9010: sekä keskeyttämään sellaisten tuotteiden toimi- den muiden yksilöityjen vaarallisten tuotteiden 9011: tukset, jotka ovat osoittautuneet vaarallisiksi. myynti ja määrätä ne poistettavaksi markki- 9012: Eräistä tuotteista, kuten kotona käytettäväksi noilta. EY:n tuoteryhmäkohtaiset turvallisuus- 9013: tarkoitetuista liuottimista, Himoista ja väriai- säädökset on saatettu voimaan erillismääräyk- 9014: neista on annettu asetustasoisia erityismäärä- sin. 9015: yksiä. Luxemburgissa ei ole yleistä tuoteturvalli- 9016: Alankomaissa ei ole yleistä tuoteturvallisuus- suuslainsäädäntöä. Kuluttajansuojalainsäädän- 9017: lakia. Useissa laeissa on tuoteturvallisuutta tö ylipäänsäkin rajoittuu EY-lainsäädännön 9018: koskevia säännöksiä. Merkittävin niistä on perusteella annettuihin määräyksiin. Parhail- 9019: hyödykelaki, joka koskee sekä elintarvikkeita laan on valmisteilla tältä osin määräyksiä 9020: että muita kulutustavaroita. Tätä lakia on elintarvikkeista, vaatteista, leluista, kosmetii- 9021: viimeksi muutettu vuonna 1988, jolloin siihen kasta ja juomista. 9022: lisättiin yleinen vaarallisten kulutustarvikkei- 9023: den markkinoinnin kielto. Sähkölaitteista ja Portugalissa on kuluttajansuojalaki vuodelta 9024: vaarallisista kemikaaleista on erityissäännök- 1987. Lain mukaan on kiellettyä toimittaa 9025: siä. Kosmetiikasta ja leluista on EY-direktiivei- markkinoille sellaisia tavaroita ja palveluksia, 9026: hin perustuvaa lainsäädäntöä ja edellä maini- jotka voivat normaaleissa käyttöolosuhteissa 9027: tun hyödykelain nojalla on annettu säännöksiä vaarantaa kuluttajien terveyden ja turvallisuu- 9028: vaarallisten kemikaalien pakkausten sulkimista, den. Lain nojalla voidaan asettaa elinkeinon- 9029: tikapuista, lasten vuoteista ja ilotulitusvälineis- harjoittaja syytteeseen, varoittaa vaaroista ja 9030: tä. poistaa markkinoilta vaarallisia tuotteita. Eri- 9031: Irlannissa ei ole yleistä tuoteturvallisuuslakia. tyissääntelyä on sähkölaitteiden turvallisuudes- 9032: Teollista tutkimusta ja Standardisointia koske- ta, kosmetiikasta, vaarallisista kemikaaleista ja 9033: van lain nojalla voidaan antaa tuote- ja tuote- kaasulaitteista. 9034: ryhmäkohtaisia tuotetuniallisuusmääräyksiä. Ranskassa on yleinen tuoteturvallisuuslaki 9035: Yleisen kauppalain mukaan ostajalla on oikeus vuodelta 1983. Lain nojalla hallitus voi kieltää 9036: edellyttää, että tavaroiden ja palvelusten laatu tai säännellä kulutustavaroiden valmistusta, 9037: on kohtuullinen. maahantuontia, markkinointia, jakelua, kau- 9038: Tuoteturvallisuuteen liittyvien EY:n tuote- panpitoa, myyntiä, päällysmerkintöjä, pakka- 9039: ryhmäkohtaisten yhteisösäädösten voimaan- uksia ja käyttöä. EY-säädösten perusteella on 9040: saattaneiden määräysten lisäksi Irlannissa on Ranskassa annettu erityissäännöksiä vaaralli- 9041: annettu määräyksiä lastenhoitotarvikkeista ja sista kemikaaleista, sähkölaitteista ja kosmetii- 9042: kaasulla toimivista lämmityslaitteista. kasta. 9043: Isossa-Britanniassa on kuluttajansuojalaki Saksassa on turvallisuutta koskeva yleislaki, 9044: vuodelta 1987. Laissa asetetaan elinkeinonhar- koneturvallisuuslaki, vuodelta 1968, joka kos- 9045: joittajalle huolellisuusvelvollisuus, jonka mu- kee sekä työpaikoilla käytettäviä tavaroita että 9046: kaan valmistajien ja maahantuojien on vastat- kotitalouksissa käytettäviä koneita. Laissa sää- 9047: tava siitä, että heidän tuotteensa ovat kohtuul- detään, että valmistajat ja maahantuojat saavat 9048: lisen turvallisia. Velvollisuuden rikkominen voi markkinoida vain tuotteita, jotka ovat yleisesti 9049: 1993 vp- HE 4 11 9050: 9051: hyväksyttyjen tuotannollista toimintaa koske- taja, jota nimitystä direktiivissä käytetään elin- 9052: vien periaatteiden mukaisia, vaikkakaan nämä keinonharjoittajista. Direktiivin II luvussa ase- 9053: eivät aina olisi sopusoinnussa vallitsevan tek- tetaan elinkeinonharjoittajalle yleiset tuotetur- 9054: nologisen tilanteen ja tieteellisen tietämyksen vallisuusvelvoitteet Elinkeinonharjoittajan on 9055: sekä terveyttä ja turvallisuutta koskevien sään- tämän mukaisesti huolehdittava siitä, että hän 9056: telyjen kanssa. Suojaa tarkastellaan tuotteen tuo markkinoille ainoastaan turvallisia tuottei- 9057: oikean käyttötarkoituksen kannalta. Tuotteita, ta. Elinkeinonharjoittajan on niin ikään annet- 9058: jotka ovat saaneet riippumattoman testauslai- tava tuotteen käyttäjille ja kuluttajille riittäväs- 9059: toksen merkin (GS-merkin), ei oteta markki- ti informaatiota tuotteen käyttöön liittyvistä 9060: noilla valvonnan kohteeksi. vaaroista. Elinkeinonharjoittajalla on velvolli- 9061: Muuta tuoteturvallisuuden kannalta merkit- suus valvoa tuotteen turvallisuutta myös sen 9062: tävää lainsäädäntöä ovat elintarvike- ja kulu- jälkeen, kun se on markkinoilla. Direktiivin 4 9063: tustavaralaki sekä kemikaalilaki. Erityislain- artiklassa määritellään, milloin tuotteiden voi- 9064: säädäntöä on lisäksi kosmetiikasta, ilotulitus- daan katsoa täyttävän yleiset turvallisuusvaati- 9065: välineistä ja tekstiilien palontorjunta-aineista. mukset. Kuitenkin samassa artiklassa todetaan, 9066: Tanskassa ei ole yleistä tuoteturvallisuusla- että jäsenvaltion toimivaltaiset valvontaviran- 9067: kia. Vuonna 1974 annetussa markkinointilaissa omaiset ovat oikeutettuja ryhtymään toimenpi- 9068: on sopimatonta markkinointia koskeva yleis- teisiin, jos tuote, joka täyttää nämä yleiset 9069: lauseke. Sen nojalla voivat toimivaltaiset viran- vaatimukset, osoittautuu vaaralliseksi käyttäji- 9070: omaiset puuttua valmistajien ja kauppiaiden en tai kuluttajien turvallisuudelle. 9071: vaarallisten tavaroiden markkinointiin. Direktiivin III luvussa, johon sisältyvät ar- 9072: Tuoteturvallisuutta koskevat tuoteryhmä- tiklat 5 ja 6, on säännöksiä jäsenmaiden tuo- 9073: kohtaiset EY:n erityissäännökset on saatettu teturvallisuusviranomaisista ja niiden käytettä- 9074: Tanskassa voimaan pääasiassa lisäämällä niitä vissä olevista keinoista. Jäsenmaalla tulee olla 9075: koskevia säännöksiä olemassa olevaan erityis- tuoteturvallisuudesta huolehtiva viranomainen 9076: lainsäädäntöön. tai viranomaisia ja niillä täytyy olla riittävät 9077: toimivaltuudet. Valvontaviranomaisista tulee 9078: ilmoittaa komissiolle. 9079: EY:n tuoteturvallisuusdirektiivi Viranomaisten tulee kerätä tietoa vaarallisis- 9080: ta tuotteista ja analysoitava systemaattisesti 9081: Euroopan yhteisöjen sisämarkkinoiden to- tuotteisiin liittyviä riskitekijöitä koskevia tieto- 9082: teuttaminen edellyttää muun ohella, että tava- ja. Jäsenvaltion on varmistauduttava, että val- 9083: roiden ja palvelusten vapaaseen liikkumiseen vontaviranomaisilla on käytettävissään riittävät 9084: vaikuttavat sääntelyt yhteisön piirissä yhtenäis- valvontakeinot Toimenpiteet voisivat direktii- 9085: tetään. Kuten edellä on käynyt ilmi, yleinen vin mukaan kohdistua muihinkin tahoihin kuin 9086: tuoteturvallisuussääntely yhteisön jäsenmaissa elinkeinonharjoittajaan, tarvittaessa myös ku- 9087: on nykyisin varsin epäyhtenäistä. luttajiin tai muihin tuotteen lopullisiin käyttä- 9088: Yhteisön piirissä on jo pitkään valmisteltu jiin. 9089: yleistä tuoteturvallisuusdirektiiviä. EY:n minis- Direktiivin IV luku koskee tietojenantaa ja 9090: terineuvosto pääsi 15 päivänä lokakuuta 1991 tietojenvaihtoa. Jäsenmaiden toimivaltaisen vi- 9091: yksimielisyyteen direktiivin antamisesta. Minis- ranomaisten tulee ilmoittaa sanktiotoimenpi- 9092: terineuvosto hyväksyi direktiivin 29 päivänä teistään välittömästi komissiolle. Ilmoitusvel- 9093: kesäkuuta 1992. vollisuus ei koske toimenpiteitä, jos tapahtu- 9094: Tuoteturvallisuusdirektiivi on toissijainen. neella on vain paikallista merkitystä tai se 9095: Sitä sovelletaan siten siinä tapauksessa, että muutoin rajoittuu vain asianomaisen jäsenval- 9096: yhteisössä ei ole annettu tarkempia tuoteryh- tion alueelle. Tiedon saatuaan komission on 9097: mäkohtaisia turvallisuusmääräyksiä. ryhdyttävä mahdollisimman pian neuvottelui- 9098: Direktiivi koskee pääsääntöisesti kulutusta- hin asian osapuolten kanssa. Jos komissio 9099: varoita. Se saattaa kuitenkin tulla sovelletta- katsoo jäsenmaan toimenpiteet oikeutetuiksi, 9100: vaksi myös muihin tavaroihin, ei kuitenkaan sen on informoitava välittömästi muita jäsen- 9101: pelkästään elinkeinotoimintaa varten luovutet- maita näistä toimenpiteistä. Nykyinen erillinen 9102: taviin tuotteisiin. nopea tietojenvaihtojärjestelmä kulutustavaroi- 9103: Direktiivin alussa määritellään soveltamisala den käytöstä johtuvista vaaroista sisällytettäi- 9104: sekä turvallinen ja vaarallinen tuote sekä tuot- siin siten tuoteturvallisuusdirektiiviin. Jos ko- 9105: 12 1993 vp- HE 4 9106: 9107: missio taas katsoo, että toimenpide ei ole 1.3. Tuoteturvallisuusvalvonta käytännössä 9108: perusteltu, on sen tiedotettava tästä asianomai- 9109: selle jäsenvaltiolle. Elinkeinohallitus ja kuluttajavirasto 9110: Direktiivin V luku koskee komission toimi- Tuoteturvallisuuslain säätämiseen johtaneen 9111: valtuuksia. Jos kysymyksessä on vakava ja hallituksen esityksen perusteluissa todetaan, 9112: välitön vaara, joka kohdistuu useamman jäsen- että kiellot ja hävittämismääräykset on tarkoi- 9113: maan kansalaisiin, ja jonka vuoksi jäsenmaa tettu valvontavaltuuksien äärirajoiksi ja että 9114: ~yht~ kiireellisiin toimenpiteisiin, on asiasta 9115: valvontaa käytännössä tulisi ennen näihin voi- 9116: Ilmmtettava asiasta välittömästi komissiolle. makkaimpiin toimenpiteisiin ryhtymistä hoitaa 9117: Jäsenvalt~o voi. ilt?~ittaa asia~ta komissiolle jo 9118: neu:votellen sekä vaatien elinkeinonharjoittajaa 9119: ennen tmmenpiteisnn ryhtymistä. Todettuaan, korJaamaan tavara vaarattomaksi taikka liittä- 9120: että kysymyksessä oleva ilmoitus ovat tämän mään tavaraan varoitusmerkintä tai käyttöohje 9121: direktiivin säännösten mukainen, komissio tie- uhalla, että kieltotoimiin muutoin ryhdytään. 9122: dot!a.a as!asta muille jäsenvaltioille, joiden on 9123: h~t~. Ilmmtett~va komissiolle, mihin toimenpi- 9124: Elinkeinohallituksessa oli ja kuluttajaviras- 9125: telSlm he asmssa ryhtyvät. Jos viranomaiset tossa on valvonta järjestetty tämän periaatteen 9126: ovat yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa mukaisesti siten, että elinkeinonharjoittajalle 9127: ryhtyneet 6 artiklan 1 kohdan d-h-alakohdassa on varattu tilaisuus selvityksen esittämiseen 9128: tarkoitettuihin toimenpiteisiin, kuten asettaneet siinä vaiheessa, kun valvontaviranomainen on 9129: tuotteen markkinoinnille ehtoja, vaatineet sitä esimerkiksi toimeenpanemiensa laboratoriotut- 9130: koskevan varoitusinformaation antamista, kiel- kimusten avulla saanut tutkimustietoa kysy- 9131: täneet väliaikaisesti tai lopullisesti tuotteen myksessä olevan kulutustavaran vaarallisuu- 9132: markkinoinnin, ryhtyneet toimenpiteisiin tava- desta. Elinkeinonharjoittajalie on tämän jäl- 9133: ran poistamiseksi markkinoilta taikka määrän- keen annettu aikaa ryhtyä korjaaviin toimen- 9134: neet tavaran hävitettäväksi, ja eri jäsenvaltioi- piteisiin, jos hän on tähän halukas. Lukumää- 9135: den toimenpiteiden välillä on eroja eivätkä -räisesti suurimmassa osassa tapauksia voidaan 9136: tämän vaaratekijän johdosta muut toimenpiteet asia korjata tuotteisiin tehtävin korjaustoimen- 9137: tule kysymykseen, komissio voi jäsenmaan sitä piteiJ?- tai liittämällä tuotteeseen käyttöohje tai 9138: pyytäessä velvoittaa jäsenmaat ryhtymään tar- yar_mtusmerkintä. Elinkeinohallitus ja kulutta- 9139: vi~taviin_ toimenp~teisiin. Komission pyytämät 9140: JaVIrasto OVat myös saattaneet antaa elinkei- 9141: toimenpiteet suonttavat jäsenvaltioiden toimi- nonharjoittajalle huomautuksen tai pyytää täl- 9142: valtaiset viranomaiset. tä tuotetta koskevia lisäselvityksiä. Tällaisissa 9143: tapauksissa jää vastaisuudessa päätettäväksi, 9144: K<;>miss~on avuksi perustetaan asiantuntija- onko tarpeen antaa kulutustavaraa koskeva 9145: komitea, Jonka puheenjohtajana on komission tuoteturvallisuuslain 12 §:ssä tarkoitettu kielto 9146: edustaja ja jäseninä jäsenvaltioiden edustajat. vai voidaanko selvityspyyntöön saadun vasta- 9147: uksen perusteella katsoa tilanteen olevan kun- 9148: Komission väliaikainen päätös voi olla voi- nossa. 9149: massa enintään kolme kuukautta kerrallaan. Määrärahojen rajoissa on teetetty kartoitus- 9150: Jos päätöksen jatkaminen on tarpeen, on me- tutkimuksia, jotka ovat koskeneet muun muas- 9151: neteltävä samalla tavoin kuin aikaisempaa pää- sa eri tyyppisiä leluja, lastenhoitotarvikkeita 9152: töstä tehtäessä, mikä edellyttää muun muassa ~rheiluvälineitä, ruokailuvälineitä, jalkineide~ 9153: edellä mainitun komitean kuulemista. hukkautta, kynttilälyhtyjen paloturvallisuutta 9154: sekä polkupyöriä. Myös tuotevahinkorekisteriä 9155: Direktiivin VI luvussa on säännöksiä muun kokeillaan. 9156: muassa salassapidosta ja velvollisuudesta pe- 9157: rustella valvontaviranomaisten sanktiopäätök- _Yalvontatutkimuksiin ryhdytään, kun kulut- 9158: set. taJalta, paikallistason viranomaiselta tai muulla 9159: tavoin on saatu tietoja, jotka antavat aiheen 9160: EY:n jäsenvaltioiden on saatettava direktii- epäillä, että tuotteeseen liittyy vaaroja. 9161: vin määräykset voimaan kansallisessa lainsää- Elinkeinohallitus antoi vuosina 1987-1990 9162: dännössään 24 kuukauden kuluessa direktiivin tuoteturvallisuuslain 12 §:n nojalla kaikkiaan 9163: antamisesta eli kesäkuun loppuun 1994 men- 12 kieltopäätöstä. Kuluttajavirasto on toimi- 9164: nessä. kautenaan antanut 7 kieltopäätöstä. Kiellot 9165: 1993 vp- HE 4 13 9166: 9167: ovat koskeneet useimmissa tapauksissa leluja, erien valvonnan lisäksi myös kotimaisten kulu- 9168: lastenhoitotarvikkeita sekä kotikuntoilulaittei- tustavaranäytteiden tutkimusta. Laboratoriossa 9169: ta. tutkittiin vuonna 1991 noin 700 kotimaista 9170: Kulutustavaraa on kaikkia mainittuja 19 kulutustavaranäytettä. Lisäksi suoritetaan 9171: kieltopäätöstä tehtäessä pidetty tuoteturvalli- myös maahantuojien pyynnöstä tutkimuksia. 9172: suuslain 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla taval- Näissä viimeksimainituissa tutkituissa näytteis- 9173: la terveydelle vaarallisena. Lisäksi on kahdessa sä on määräysten vastaisten tavaroiden määrä 9174: tapauksessa katsottu, että kysymyksessä oleva ollut jonkin verran suurempi kuin tullilabora- 9175: kulutustavara on ollut myös omaisuudelle vaa- torion omasta aloitteestaan suorittamissa tut- 9176: rallinen. kimuksissa. 9177: Tuoteturvallisuuslain 14 §:ssä tarkoitettu tie- 9178: dottamisvelvollisuus on elinkeinonharjoittajalle 9179: määrätty kahdessa edellä mainituista tapauk- Valvonta alue- ja paikallistasolla 9180: sista. 9181: Kahta tapausta lukuun ottamatta kieltopää- Lääninhallituksissa tuoteturvallisuusvalvon- 9182: töstä on tehostettu uhkasakolla. nasta huolehtii lääninelintarviketarkastaja, La- 9183: pin läänissä kuitenkin lääninterveystarkastaja. 9184: Lääninhallitukset jakavat lähinnä toimintaoh- 9185: Tullilaitos jeita ja tietoa paikallistason valvontaviranomai- 9186: sille. Jossain määrin lääninelintarviketarkasta- 9187: Tullilaitoksessa tuoteturvallisuuslain valvon- jat suorittavat myös tarkastuskäyntejä kuntiin. 9188: ta on järjestetty siten, että tullilaboratorio Lääninhallitukset toimeenpanevat myös kulu- 9189: vastaa maahantuotavien kulutustavaroiden la- tustavaroiden turvallisuutta koskevia tutki- 9190: boratoriotutkimuksista ja piiritullikamarit huo- muksia, jotka ovat pääasiassa kuluttajaviraston 9191: lehtivat tavaroiden myyntipäällysmerkintöjen rahoittamia. 9192: tarkastuksesta. Käytännössä suurimman osan niin alue- 9193: Tullilaboratorio otti vuonna 1991 kulutusta- kuin paikallistasonkin valvonnasta muodostaa 9194: varanäytteitä noin 2 500 tuontierästä. Näytteitä keskushallinnon tasolla annettujen - aikaisem- 9195: otettiin kaikkiaan 7 000---8 000 välillä. Tämä min elinkeinohallituksen ja nykyisin kuluttaja- 9196: merkitsee noin yhtä prosenttia kaikista maa- viraston - kieltopäätösten valvonta. Keskushal- 9197: hantuotavista kulutustavaroista. Tutkimukset linnosta lähetetään lääninhallituksiin ja niiden 9198: painottuvat kuitenkin sellaisiin tuoteryhmiin, välityksellä kuntiin valvontakehotuksia. 9199: joiden osalta määräysten vastaisuutta voidaan Kunnissa perustuu terveyslautakunnan - eli 9200: epäillä. Tässä määrässä on mukana myös käytännössä terveystarkastajan - suorittama 9201: sellaisia yleisiä käyttö- ja kulutustarvikkeita, tuoteturvallisuusvalvonta suurelta osin muilta 9202: joihin tuoteturvallisuuslain ja sen nojalla annet- valvontaviranomaisilta ja toisaalta kuluttajilta 9203: tujen säännösten ja määräysten asemasta sovel- tuleviin ilmoituksiin. Yhtenä merkittävänä tie- 9204: letaan elintarvikelainsäädäntöä. tolähteenä toimivat myös kunnalliset kulutta- 9205: Vuonna 1991 todettiin tutkituista tavaralä- janeuvojat. 9206: hetyksistä määräysten vastaisuutta noin Tuoteturvallisuuslain nojalla on annettu jo 9207: 400---500 näytteestä. Suurimmassa osassa ky- useita asetuksia, joissa on asetettu tuoteryhmä- 9208: symys oli myyntipäällysmerkintöjen puutteelli- kohtaisia vähimmäisvaatimuksia. Tämän joh- 9209: suuksista. Määräysten vastaisten tavaraerien dosta on tarkoituksena, että valvonnan paino- 9210: määrä vaihtelee tavararyhmittäin. Lelujen osal- piste näiden tuotteiden osalta siirtyy keskushal- 9211: ta, joka on suuri ryhmä, on määräyksen linnon tasolta alue- ja paikallistasolle. 9212: vastaisia eriä ollut tutkituista noin viidennes, 9213: samoin tekstiilien ja pesuaineiden osalta. 9214: Jos tutkittu tavara havaitaan määräysten Asiantuntijaviranomainen terveysvaaraa koske- 9215: vastaiseksi, tehdään kie1topäätös, joka voi olla vissa kysymyksissä 9216: joko ehdollinen tai ehdoton. Yli puolessa ta- 9217: pauksia on kieltopäätös ehdollinen, jolloin kiel- Lääkintöhallitus antoi vuosina 1987-1991 9218: to kumoutuu, jos kulutustavaraan esimerkiksi välisenä aikana kaikkiaan 11 tuoteturvallisuus- 9219: liitetään vaadittu varoitusmerkintä. lakiin liittyvää asiantuntijalausuntoa. Sosiaali- 9220: Tullilaboratorio suorittaa maahantuotavien ja terveyshallitus antoi perustamisestaan lähti- 9221: 14 1993 vp- HE 4 9222: 9223: en maaliskuusta 1991 lukien puolestaan 5 tustavaroiden osuus kulutustavaramarkkinoilla 9224: asiantuntijalausuntoa. on huomattava. Useissa tapauksissa - jos 9225: Keskeistä lääkintöhallituksen ja sosiaali- ja valmistusmenetelmät ja laadunvarmistus ovat 9226: terveyshallituksen lausunnoissa on tuoteturval- korkealla tasolla - pystytään kulutustavaroi- 9227: lisuuslain soveltamisen kannalta ollut se, kat- den laatu pitämään varsin tasaisena silloin, kun 9228: sooko asiantuntijaviranomainen, että kulutus- kysymyksessä on sarjatuotanto. 9229: tavarasta aiheutuu tuoteturvallisuuslain 4 §:n 1 Kuluttajapalveluksille eli palveluksille, joita 9230: momentissa tarkoitettua terveysvaaraa. elinkeinonharjoittaja sitoutuu suorittamaan ku- 9231: Kuten edellä on todettu, toimii sosiaali- ja luttajalle, on ominaista, että ne ovat tulevia 9232: terveysministeriö 1 päivä!)tä syyskuuta 1992 suorituksia. Kysymyksessä olevaa palvelusta ei 9233: asiantuntijaviranomaisena tässä tarkoitetuissa ole vielä olemassa, kun sitä koskeva sopimus 9234: kysymyksissä sosiaali- ja terveyshallituksen ase- tehdään elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan 9235: masta. kesken. Käytännössä elinkeinonharjoittaja si- 9236: toutuu useimmiten suorittamaan tietyn palve- 9237: luksen kuluttajalle vastikkeesta. Kuitenkin 9238: Tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunta myös vastikkeettornia palveluksia voidaan pi- 9239: tää kuluttajapalveluksina. Tällaisia saattavat 9240: Tuoteturvallisuusasian neuvottelukunnalla olla esimerkiksi jonkin tavaran kaupan yhtey- 9241: on ollut vuosittain seitsemän tai kahdeksan dessä suoritettavat asennus- tai huoltotyöt tai 9242: kokousta, joissa valvontaviranomaisten edusta- puhtaasti markkinointimielessä suoritetut vas- 9243: jat ovat kertoneet toiminnastaan, on kuultu tikkeettomat palvelukset. 9244: asiantuntijoita ja keskusteltu tuoteturvallisuu- Kuluttajapalvelusta koskevaa sopimusta teh- 9245: teen liittyvistä asioista, kuten tuoteturvallisuus- täessä ei kysymyksessä olevaa kulutushyödy- 9246: rekisteröinnistä ja standardisoinnista. Neuvot- kettä ole olemassa, vaan se aikaansaadaan 9247: telukunnassa on myös valmisteltu tuoteturval- vasta myöhemmin. Samanlainen tilanne saattaa 9248: lisuuslainsäädäntöä, kuten leluasetus ja. asetus olla kulutustavaran kaupassa silloin, kun kau- 9249: elintarvikkeita jäljittelevistä vaarallisista tuot- pan kohteena oleva tavara on hankittava eri- 9250: teista. Myös asetukset pehmustettujen istuin- tyisesti kuluttajaa varten hänen ohjeidensa tai 9251: huonekalujen paloturvallisuusvaatimuksista ja toivomustensa mukaisesti. Valtaosan kulutus- 9252: patjojen paloturvallisuusvaatimuksista ovat ol- tavaroista muodostavat kuitenkin tavarat, jot- 9253: leet valmisteltavina neuvottelukunnassa. ka ovat jo saatavilla kaupantekotilaisuudessa. 9254: Eri tyyppiset kuluttajapalvelukset eroavat 9255: sisällöltään toisistaan huomattavasti siltä osin, 9256: 2. Keskeiset uudistusehdotukset missä määrin yksilöllisiä ne ovat toisiinsa ver- 9257: rattuna. Jotkut palvelukset ovat luonteeltaan 9258: 2.1. Yleistä siinä määrin yksilöllisiä, että suorituksen sisältö 9259: on kussakin yksittäisessä tapauksessa ainutlaa- 9260: Tuoteturvallisuuslaki on ollut voimassa run- tuinen. Tämän tyyppisiä ovat useat korjaus- ja 9261: saat viisi vuotta. Lain voimaantulo ja lain huoltopalvelukset, terveyden- ja kauneudenhoi- 9262: nojalla annetut tarkemmat säännökset ja mää- topalvelukset sekä erilaiset esimerkiksi oikeu- 9263: räykset ovat tehostaneet kuluttajansuojaa. Ko- dellisia tai taloudellisia asioita koskevat neu- 9264: kemukset lainsäädännöstä ja sen valvonnasta vontapalvelukset. 9265: ovat olleet myönteisiä. Eräät palvelukset ovat kuitenkin suurelta 9266: Lain voimassaoloaikana saadut kokemukset osin vakiosisältöisiä, kuten valmismatkat, ma- 9267: ja kansainvälinen kehitys tekevät tarpeelliseksi joitus- ja ravitsemuspalvelukset ja erilaiset 9268: tarkistaa tuoteturvallisuuslakia eräiltä osin. kurssit. 9269: Tämäntyyppinen palvelusten jaottelu on kui- 9270: tenkin melko ylimalkaista. Elinkeinonharjoitta- 9271: 2.2. Soveltamisalan laajentaminen kuluttajapal- jan tapa suorittaa esimerkiksi korjaus- ja huol- 9272: veluksiin topalveluksia, kuten tekstiilien puhdistuspalve- 9273: luksia tai koneiden ja laitteiden määräaikais- 9274: Markkinoilla olevat kulutustavarat ovat suu- huoltoja, saattaa olla tietyiltä osin varsin vaki- 9275: relta osin standardisoituja. Teollisessa tuotan- oitua. Korjaus- ja huoltotöiden sallitusta suo- 9276: nossa suurissa sarjoissa valmistettavien kulu- rittamistavasta on myös saatettu antaa 9277: 1993 vp- HE 4 15 9278: 9279: säännöksiä ja viranomaismääräyksiä. Toisaalta vään vaarallisuuteen ei ole voitu puuttua sen 9280: myös esimerkiksi kuntoliikuntaan, opetukseen johdosta, että tavaraa ei ole voitu pitää kulu- 9281: ja muihin tällaisiin tarkoituksiin liittyvät erilai- tustavarana. Vaaratilanteen on muun muassa 9282: set kurssit samoin kuin matkapalvelukset ja aiheuttanut kuntosalissa oleva juoksumatto, 9283: majoitus saattavat käytännössä olla myös yk- jossa ei ollut riittäviä suojalaitteita sen varalle, 9284: silöllisiä. että radalla juokseva henkilö kaatuu. Tätä 9285: Jotkut palvelukset ovat luonteeltaan sellaisia, laitetta ei markkinoida suoraan kuluttajille, 9286: että niiden suorittamista koskevat virheet ja joten se ei ole kulutustavara. Voimassa olevan 9287: puutteellisuudet ovat korjattavissa samalla ta- tuoteturvallisuuslain nojalla tällaiseen laittee- 9288: voin kuin kulutustavaran kaupassa. Jotkut seen ei voida puuttua. 9289: palvelukset ovat taas sen luontoisia, että esi- Kaupallisten kuntoliikuntapalvelusten tar- 9290: merkiksi virheen korjaaminen tai palveluksen joamista voidaan kuitenkin pitää kuluttajapal- 9291: uudelleen suorittaminen on hankalaa tai mah- veluksen tarjoamisena. Jos tuoteturvallisuuslaki 9292: dotonta. ulottuisi kuluttajapalveluksiin, kuntosalipalve- 9293: Kuluttajapalveluksille on edelleen tyypillistä, luksille saatettaisiin asettaa sen nojalla vaati- 9294: että samankin elinkeinonharjoittajan suoritta- muksia. 9295: man palveluksen laatu saattaa vaihdella yksit- Kunnallisilta kuluttajaneuvojilta saadun tie- 9296: täistapauksissa huomattavasti. don mukaan vaaratekijöitä saattaa heidän saa- 9297: Rajanveto kulutustavaran kaupan ja kulut- miensa ilmoitusten mukaan liittyä lähinnä eräi- 9298: tajapalveluksen välillä ei aina ole selkeä. Ku- siin liikunta-, kauneudenhoito- ja viihdepalve- 9299: lutustavaran kaupan yhteyteen liittyy usein luksiin. Esimerkkeinä tällaisista on mainittu 9300: palveluksia, kuten huonekalun kokoaminen tai muun muassa kiertävien huvipuistojen palve- 9301: kodinkoneen kuljetus kuluttajan kotiin ja asen- lukset, erilaiset liukumäet ja kelkkaradat, sola- 9302: taminen siellä käyttökuntoon taikka erilaisten riumit, laihdutushoidat sekä eräät fysiotera- 9303: laitteiden säätäminen toimintakuntoon. Myös peuttiset hoidot ja kampaamopalvelut. On huo- 9304: kulutustavaran vastaisuudessa tapahtuvasta mattava, että eräistä tällaisista palveluksista on 9305: huollosta saatetaan sopia kaupanteon yhtey- olemassa erityislainsäädäntöä, jota sovellettai- 9306: dessä. siin tuoteturvallisuuslain asemasta siinäkin ta- 9307: Kuluttajapalveluksesta on kysymys silloin, pauksessa, että kuluttajapalvelukset kuuluisivat 9308: kun tavaran toimittajan on myös suoritettava lain soveltamisalan piiriin. 9309: työtä tai muu palvelus ja palvelus muodostaa Edellä sanotun perusteella on tarpeen ja 9310: pääosan hänen velvollisuudestaan. Vastaavasti, tarkoituksenmukaista laajentaa tuoteturvalli- 9311: jos kysymys on tavaran valmistamisesta ja suuslain soveltamisalaa niin, että se ulottuisi 9312: tilaajana oleva kuluttaja toimittaa olennaisen myös kuluttajapalveluksiin. 9313: osan tavaran valmistamiseen tarvittavasta ma- Tuoteturvallisuuslain tavoitteena on suojata 9314: teriaalista, kysymyksessä ei ole kulutustavaran kuluttajia ennakolta kulutushyödykkeiden käy- 9315: kauppa, vaan kuluttajapalvelus. töstä aiheutuviita vaaroilta. Lain valvontakei- 9316: Rajanveto kulutustavaran kaupan ja kulut- nojen avulla pyritään ehkäisemään kuluttajille 9317: tajapalveluksen välillä saattaa siten johtaa ti- tulevaisuudessa aiheutuvia vahingonvaaroja. 9318: lanteeseen, jossa toisiaan muistuttavissa ta- Kuluttajapalveluksiin liittyviä vaaroja voitai- 9319: pauksessa toista suoritusta voidaan pitää kulu- siin siten tämän lainsäädännön avulla ehkäistä 9320: tustavaran kauppana. Tarvittaessa tavaran lähinnä vain sellaisten kuluttajapalvelusten 9321: vaarallisuuteen voitaisiin tuolloin puuttua tuo- osalta, joiden suorittamistavassa on eri suori- 9322: teturvallisuuslain nojalla. Toista, ensin mainit- tuskerroilla samoina tai samantyyppisinä pysy- 9323: tua suuresti muistuuavaa suoritusta - esimer- viä osia taikka palveluksen suorittamisen yh- 9324: kiksi kuluttajan hankkimista tarveaineista ta- teydessä käytetään sellaista tuoteturvallisuus- 9325: pahtuvaa tavaran kokoamista tai asentamista laissa tarkoitetulla tavalla vaarallista tavaraa, 9326: - saatettaisiin taas pitää kuluttajapalvelukse- jota ei voida pitää kulutustavarana. 9327: na, jonka vaarallisuuteen ei tuoteturvallisuus- Kuluttajapalveluksen suorittamistapaan liit- 9328: lain nojalla voi puuttua. Tätä voidaan pitää tyvä vika tai puutteellisuus saattaa olla esimer- 9329: ongelmallisena. kiksi säännönmukainen tapa suorittaa tietty 9330: Tuoteturvallisuuslainsäädännön voimassa- korjaus-, huolto, asennus- tai muu palvelus 9331: oloaikana on valvontaviranomaisten tietoon sillä tavoin, että siitä aiheutuu vaaraa. Kysy- 9332: tullut eräitä tapauksia, joissa tavaraan liitty- mys saattaa edelleen olla siitä, että palvelun 9333: 16 1993 vp- HE 4 9334: 9335: suorittamiseen liittyvä laite tai muu tavara, jota tamisen, kaupan pitämisen, myynnin ja muun 9336: ei voida pitää kulutustavarana, tekee palveluk- elinkeinonharjoittamisen yhteydessä tapahtu- 9337: sen vaaralliseksi. Kuluttajapalveluksen vaaral- van luovuttamisen, velvoittaa elinkeinonhar- 9338: lisuus voi aiheutua tätä palvelusta koskevista joittajan tiedottamaan sopivalla tavalla kiellos- 9339: totuudenvastaisista, harhaanjohtavista tai ta, palvelukseen tai sen käyttämiseen liittyvästä 9340: puutteellisista tiedoista. Edelleen saattaa esi- vaarasta ja kuluttajan oikeuksista. 9341: merkiksi liikuntapalvelusten ollessa kysymyk- Sellaisia kuluttajapalveluksia, joihin tuote- 9342: sessä elinkeinonharjoittajan suoritus olla sillä turvallisuuslain valvontakeinot soveltuisivat, ei 9343: tavoin virheellinen, että kuluttajalle mahdolli- juurikaan voi tuoda maahan tai viedä maasta 9344: sesti aiheutuvien vaaratilanteiden varalta ei ole taikka kuljettaa maan kautta. Tämän vuoksi ei 9345: järjestetty riittävää valvontaa. ole katsottu tarpeelliseksi ehdottaa, että kulut- 9346: Jotta kuluttajapalvelusta voitaisiin pitää vaa- tajapalvelusten maahantuonti, kuuluisi lain so- 9347: rallisena tuoteturvallisuuslaissa tarkoitetussa veltamisalaan. 9348: mielessä, vaaran olisi tämän mukaisesti aiheu- Samalla tavoin kuin kulutustavaroiden osal- 9349: duttava palveluksen suorittamistapaa koske- ta kuluttajapalveluksia koskevat kieltotoimet 9350: vasta viasta tai puutteellisuudesta, palvelusta olisivat valvontaviranomaisen käytettävissä 9351: suoritettaessa käytettävästä tavarasta taikka olevia voimakkaimpia seuraamuksia. Tarkoi- 9352: tästä palveluksesta annetuista totuudenvastai- tuksena on, että valvontaviranomaiset neuvot- 9353: sista, harhaanjohtavista tai puutteellisista tie- telisivat asianomaisen elinkeinonharjoittajan 9354: doista. kanssa, jota voitaisiin esimerkiksi kehottaa 9355: Johonkin palvelukseen saattaa luonnollises- muuttamaan palveluksen suorittamistapaa niin, 9356: tikin liittyä terveydellisiä riskejä ilman, että että siihen liittyvä riski poistuu tai vähenee. 9357: palvelusta voitaisiin pitää vaarallisena tuotetur- Edelleen valvontaviranomaiset voisivat ke- 9358: vallisuuslain tarkoittamassa mielessä. Esimerk- hottaa elinkeinonharjoittajaa antamaan kulut- 9359: kinä voidaan mainita monet urheiluharrastus- tajille riittävästi kysymyksessä olevaa palvelus- 9360: ten yhteydessä tapahtuneet loukkaantumiset, ta koskevaa tietoa. Olosuhteista riippuen tieto 9361: jollei niiden voida katsoa johtuvan siitä, että olisi annettava joko ennen palveluksen suorit- 9362: liikuntapalveluksia tarjoava elinkeinonharjoit- tamista tai sen suorittamisen yhteydessä taikka 9363: taja ei ole järjestänyt liikuntapaikalle riittävää muulla tavoin. Kysymykseen tulisivat käyttö- 9364: valvontaa tai loukkaantuminen on muutoin ohjeet, varoitukset tai muunlainen opastus. 9365: johtunut palvelukseen liittyvästä viasta tai Jollei elinkeinonharjoittaja anna riittävää opas- 9366: puutteellisuudesta. tusta, saattaisi valvontaviranomainen kieltää 9367: Jos kuluttajapalvelus on terveydelle tai omai- palveluksen kaupan pidon. 9368: suudelle vaarallinen, kuluttajavirasto voisi eh- 9369: dotuksen mukaan kieltää kuluttajapalveluksen 9370: suorittamisen, kaupan pitämisen, myynnin ja 2.3. Soveltamisalan laajentaminen eräisiin sellai- 9371: muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtu- siin tavaroihin ja palveluksiin, joita ei voida 9372: van luovuttamisen. Jos kuluttajapalvelus tai pitää kulutustavaroina eikä kuluttajapalve- 9373: siitä annetut tiedot eivät ole tuoteturvallisuus- luksina 9374: lain nojalla annettujen säännösten tai määrä- 9375: ysten mukaisia, myös lääninhallitus tai terve- Yleisten käyttö- ja kulutustarvikkeiden mää- 9376: yslautakunta voisivat määrätä tällaisen kiellon. ritelmä sisältyy elintarvikeasetuksen 2 §:ään. 9377: Kuluttajaviraston lisäksi lääninhallitus ja terve- Pykälän 1 kohdassa luetellaan tarvikkeet, jotka 9378: yslautakunta voisivat määrätä kiellosta myös tarkoitukseensa käytettäessä joutuvat koske- 9379: siinä tapauksessa, että elinkeinonharjoittaja tukseen elintarvikkeiden kanssa. Nämä tarvik- 9380: rikkoo aiemmin annettua palveluskohtaista keet voivat olla tarkoitettuja käytettäväksi joko 9381: kieltopäätöstä. Kuluttajapalvelusta koskeva yksityisessä kulutuksessa tai esimerkiksi suur- 9382: kieltopäätös voitaisiin ehdotuksen mukaan talouksissa. Pykälän 2 kohdassa luetellaan 9383: määrätä väliaikaisena. muut elintarvikeasetuksen alaiset yleiset käyt- 9384: Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittaja tö- ja kulutustarvikkeet 9385: voitaisiin velvoittaa ryhtymään toimenpiteisiin Kuluttajavirasto toimii elintarvikeasetuksen 9386: kuluttajan jo saamien kuluttajapalveluksien 26 a §:n nojalla elintarvikelain 3 §:ssä tarkoitet- 9387: osalta. Edelleen voisi valvontaviranomainen, tuna erityisvalvontaviranomaisena asioissa, jot- 9388: joka on kieltänyt kuluttajapalveluksen suorit- ka koskevat elintarvikeasetuksen 2 §:n 1 koh- 9389: 1993 vp- HE 4 17 9390: 9391: dassa tarkoitettujen tarvikkeiden aiheuttamaa rakennuksia omistavien yhteisöjen hankkimat, 9392: vaaraa terveydelle muutoin kuin elintarvikkei- näissä rakennuksissa asuvien asukkaiden yhtei- 9393: den välityksellä sekä 2 §:n 2 kohdassa tarkoi- seen käyttöön tarkoitetut tavarat. Niitä ei 9394: tettujen tarvikkeiden valvontaa. Tämä tarkoit- voida voimassa olevan lainsäädännön nojalla 9395: taa sitä, että kuluttajavirasto käsittelee kyseisiä katsoa sen enempää yksityiseen kulutus- kuin 9396: tarvikkeita koskevat asiat silloinkin, kun tar- suurtalouskäyttöönkään tarkoitetuiksi tava- 9397: vikkeita luovutetaan yksinomaan suurtalouksil- roiksi, ellei niitä samanaikaisesti markkinoida 9398: le. yksityiseen kulutukseen. Näin ollen esimerkiksi 9399: Elintarvikeasetuksen 5 §:n mukaan suurtalo- asunto-osakeyhtiöiden hankkimat asukkaiden 9400: uksia ovat majoitus- ja ravitsemisliikkeet, kou- yhteiseen käyttöön tarkoitetut keinut, jotka 9401: lut, sairaalat ja muut niihin verrattavat laitok- . eivät samalla ole myös kulutustavaroita, jäävät 9402: set. Suurtaloudeksi voidaan siten katsoa esi- nykyisin tuoteturvallisuusvalvonnan ulkopuo- 9403: merkiksi päiväkodit ja lastenkodit. lelle. 9404: Elintarvikeasetuksen 2 §:n 2 kohdan mukaan Kulutus- tai suurtalouskäyttöön tarkoitu- 9405: edellä mainittuja yleisiä käyttö- ja kulutustar- tuiksi tavaroiksi ei voida myöskään katsoa 9406: vikkeita ovat seuraavista tarvikkeista sellaiset, yleisiin, kunnan omistamiin puistoihin tai leik- 9407: joita ei tarjota tai olennaisessa määrin käytetä kikentille hankittuja välineitä, kuten keinuja ja 9408: yksityiseen kulutukseen: liukumäkiä. Nämä olisi myös tarkoituksenmu- 9409: 1) aineet, välineet ja laitteet, joita käytetään kaista saada tuoteturvallisuuslain piiriin. Sama 9410: ihon, tukan, parran, kynsien sekä suuontelon koskee kuntainliittojen, seurakuntien ja muiden 9411: hoitoon tai puhdistukseen taikka muuhun ke- julkisoikeudellisten yhteisöjen sekä aatteellisten 9412: honhoitoon; yhdistysten, esimerkiksi urheiluseurojen jäsenis- 9413: 2) pesu-, puhdistus- ja kiillotusaineet; tönsä käyttöön hankkimia välineitä. 9414: 3) vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut teks- 9415: Vaikka elintarvikeasetuksessa oleva suurta- 9416: tiilit, jalkineet, käsineet, sisustuskankaat sekä 9417: louden käsite ei siis ulotu asumisyhteisöjen tai 9418: vuodevaatteet samoin kuin huone- ja leikkika- aatteellisten yhdistysten hankkimiin tavaroihin, 9419: lut, tekokukat, tulitikut, kynttilät, valaistusai- 9420: siihen toisaalta sisältyvät myös majoitus- ja 9421: neet ja ilotulitusvälineet; ravitsemisliikkeet. Näiden toiminta on selvästi 9422: 4) ihmisten oleskeluun tarkoitetut huoneiden 9423: voittoa tavoittelevaa eikä se siten ole verratta- 9424: sisäseinä- ja lattiapintojen päällystysaineet, ku- vissa muiden suurtalouksien, kuten koulujen ja 9425: ten seinäpaperit, seinälaudoitus ja värit sekä 9426: päiväkotien toimintaan. 9427: korkki- ja kumimatot; sekä 9428: 5) muut näihin verrattavat käyttö- ja kulu- Edellä on ehdotettu, että elinkeinotoiminnan 9429: tustarvikkeet. yhteydessä luovutettavat palvelukset otettaisiin 9430: Tuoteturvallisuutta koskevista asetuksista tuoteturvallisuuslain piiriin. Tästä seuraa, että 9431: osa on annettu sekä tuoteturvallisuuslain että majoitus- ja ravitsemisliikkeissä annettavien 9432: elintarvikelain nojalla. Niitä voidaan siten so- kuluttajapalvelusten yhteydessä käytettäviin 9433: veltaa kulutustavaroiden ohella myös suurtalo- vaarallisiin tavaroihin voitaisiin puuttua edellä 9434: uksille luovutettaviin tuotteisiin. olevan ehdotuksen ja ehdotettavan 4 §:n nojal- 9435: Elintarvikeasetuksen yleisiä käyttö- ja kulu- la. Sama koskisi kaikkia muitakin elinkeinotoi- 9436: tustarvikkeita koskeva 20 §:n säännös on kui- mintaa harjoittavia yhteisöjä, esimerkiksi hoi- 9437: tenkin huomattavasti suppeampi kuin tuotetur- tolaitoksia, kun ne luovuttaisivat kuluttajapal- 9438: vallisuuslain säännökset. Tätä tilannetta ei voi- velusten yhteydessä vaarallisiksi katsottavia ta- 9439: da pitää tyydyttävänä. Ei ole perusteltua, että varoita kuluttajien käyttöön. Tuoteturvalli- 9440: suurtalouskäyttöön, esimerkiksi päiväkotiin, suuslain soveltamisalaa ehdotetaan toisin sano- 9441: hankittujen lelujen tuoteturvallisuutta voidaan en tässä yhteydessä laajennettavaksi sellaisiin 9442: valvoa vähemmän tehokkaasti kuin yksityiseen muihin tavaroihin kuin kulutustavaroihin, joita 9443: kulutukseen tarkoitettujen lelujen turvallisuut- luovutetaan lopulliselle käyttäjälle muutoin 9444: ta. kuin elinkeinotoiminnan yhteydessä. 9445: Elintarvikeasetuksen 5 §:ssä oleva suurtalou- Laki soveltuisi siten ehdotuksen mukaan 9446: den määritelmä on sekin suppea. Tuoteturval- tavaroihin, joiden lopulliset käyttäjät olisivat 9447: lisuuslain tavoitteiden kannalta olisi tarkoituk- kuluttajaan verrattavia, kuten koululaiset käyt- 9448: senmukaista saada lain piiriin myös asunto- täessään koulun tavaroita tai lapset käyttäes- 9449: osakeyhtiöiden, osuuskuntien ja muiden asuin- sään päiväkodin leluja tai puistossa olevia 9450: 3 321243L 9451: 18 1993 vp- HE 4 9452: 9453: keinuja taikka asukkaat käyttäessään asunto- tonsa mukaan vain kulutustavaroita ja kulut- 9454: osakeyhtiön hankkimia kuntoiluvälineitä. tajapalveluksia. Osaa niistä, kuten huolellisuus- 9455: Kuluttajalla tarkoitetaan tuoteturvallisuus- velvollisuutta koskevaa 3 §:ää ja määritelmiä 9456: laissa samaa kuin kuluttajansuojalaissa. Kulut- sisältävää 4 §:ää, voidaan ilman vaikeuksia 9457: tajiin rinnastettavat henkilöt eivät hanki tava- soveltaa tässä tarkoitettuihin tavaroihin ja pal- 9458: roita henkilökohtaista tarvettaan varten eivät- veluksiin. Tällaisten tavaroiden ja palvelusten 9459: kä yksityisessä talondessaan käytettäväksi, ku- eroavuus kulutustavaroihin ja kulutuspalveluk- 9460: ten kuluttajansuojalain kuluttajan määritelmäs- siin nähden on otettava huomioon määrättäes- 9461: sä tarkoitetaan. Ne yhteisöt, joita ehdotuksessa sä elinkeinonharjoittajalle tämän lain mukaisia 9462: tarkoitetaan, antavat tavarat niiden henkilöi- seuraamuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 9463: den käytettäväksi, joita ehdotuksessa kutsutaan . tuoteturvallisuuslaki koskee nyt esillä olevia 9464: kuluttajiin rinnastettaviksi henkilöiksi. Näillä muita kuin kulutustavaroita ja kuluttajapalve- 9465: tarkoitetaan esimerkiksi asunto-osakeyhtiön luksia lukuun ottamatta sen palautusmenette- 9466: asukkaita tai päiväkotilapsia. Itse tavaroiden lyä koskevia säännöksiä, joita käsitellään jäl- 9467: käyttäminen ei juuri eroa kuluttajakäytöstä, jempänä. 9468: mutta tavarat eivät ole henkilökohtaisessa käy- 9469: tössä eikä niitä käytetä yksityisessä taloudessa, 2.4. Elinkeinonharjoittajan velvollisuus ilmoittaa 9470: vaan ne ovat yhteisesti käytettävinä. Tavaroi- valvontaviranomaiselle kulutushyödykkee- 9471: den omistusoikeus ei siirry loppukäyttäjälle. seen liittyvästä vaarasta 9472: Valmisteilla olevassa kuluttajansuojalain 9473: muutosehdotuksessa on myös tarkoitus muut- Tuoteturvallisuuslain 3 §:ssä säädetään elin- 9474: taa kuluttajaa ja kulutushyödykeHä koskevia keinonharjoittajalle yleinen huolellisuusvelvolli- 9475: määritelmiä. Nyt esillä olevassa tuoteturvalli- suus. Siinä ei kuitenkaan nimenomaisesti vel- 9476: suuslain muutosehdotuksessa esitetty uusi ku- voiteta elinkeinonharjoittajaa tai hänen edusta- 9477: luttajaan rinnastettava henkilö-käsite on so- jaansa ilmoittamaan valvontaviranomaisille, 9478: pusoinnussa myös kuluttajansuojalain muutos- jos hän saa tietoonsa, että hänen valmistamas- 9479: ehdotuksen kanssa. taan, maahan tuomastaan, myymästään tai 9480: Käsillä oleva säännösehdotus ei koske tapa- elinkeinotoiminnan yhteydessä muutoin luo- 9481: uksia, joissa yhteisö hankkii tavaroita työnte- vuttamastaan kulutustavarasta aiheutuu vaaraa 9482: kijöidensä käyttöön. Työntekijöiden suojelu kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle. 9483: kuuluu erityislainsäädännön piiriin terveysvaa- Kun kulutustavaran on havaittu olevan tuo- 9484: rojen osalta, jolloin tuoteturvallisuuslaki toissi- teturvallisuuslaissa tarkoitetulla tavalla vaaral- 9485: jaisena syrjäytyy. Yksityisen tai julkisen työn- linen, valvontaviranomaiset pyrkivät ensi vai- 9486: antajan työntekijöilleen hankkimia hyödykkei- heessa saamaan tilanteen ratkaistuksi asian- 9487: tä ei voida pitää kulutushyödykkeinä, vaan omaisen elinkeinonharjoittajan kanssa käytävin 9488: elinkeino- tai julkisyhteisön hyödykkeinä. neuvotteluin. Jos vaara on torjuttavissa vapaa- 9489: Työntekijöitä ei voida myöskään pitää ehdote- ehtoisin toimenpitein, ei valvontaviranomaisten 9490: tussa säännöksessä tarkoitettuina kuluttajiin käytössä oleviin sanktioihin tarvitse turvautua. 9491: rinnastettavina henkilöinä. Edellä on todettu, että elinkeinonharjoittajan 9492: Edellä on todettu, että rajanveto kulutusta- oman edun mukaista on pienentää virhevastuu- 9493: varan kaupan ja kuluttajapalveluksen välillä ja tuotevastuuriskejään. Tämän vuoksi viran- 9494: saattaa johtaa siihen, että toisiaan muistutta- omaisten ja elinkeinonharjoittajien yhteistoi- 9495: vissa tilanteissa toista suoritusta voidaan pitää mintaa on syytä kehittää. 9496: kulutustavaran kauppana. Samalla tavoin saat- Tieto kulutustavaroihin tai kuluttajapalve- 9497: taa esimerkiksi asunto-osakeyhtiön asuk- luksiin liittyvistä turvallisuusongelmista tulee 9498: kaidensa käyttöön leikkialueelle sijoitettavan usein ensi vaiheessa elinkeinonharjoittajille. Va- 9499: kiipeilytelineen ollessa kysymyksessä vaaralli- hinkoa kärsineet ottavat monesti yhteyttä hyö- 9500: suus johtua sen suunnittelusta tai työn suorit- dykkeen myyneeseen elinkeinonharjoittajaan. 9501: tamistavasta. Koska suojan tarve on perustel- Valmistaja saattaa oman testaus- ja koestus- 9502: tua ulottaa myös tällaisiin tapauksiin, ehdote- työnsä yhteydessä havaita jo markkinoilla ole- 9503: taan tuoteturvallisuuslain soveltamisala ulotet- viin tuotteisiin liittyviä turvallisuusongelmia. 9504: tavaksi myös tällaisiin palveluksiin. Maahantuoja voi saada liikesuhteidensa kautta 9505: Tuoteturvallisuuslain säännökset ja käsillä tietoa vahingoista, joita tuote on aiheuttanut 9506: olevat säännösehdotukset koskevat sanamuo- muissa maissa. 9507: 1993 vp- HE 4 19 9508: 9509: Lisävahinkojen välttämiseksi on tärkeää, että ministeriön antamaa asiantuntijalausuntoa tai 9510: saatua tietoa turvallisuusriskeistä käytetään hyödykettä koskevia testauksia ja tutkimuksia. 9511: mahdollisimman paljon hyödyksi. Elintarvikelainsäädäntöön sisältyy väliaikai- 9512: Tämän johdosta tuoteturvallisuuslain 3 §:ää seen kieltoon rinnastettava mahdollisuus kiel- 9513: ehdotetaan täydennettäväksi niin, että elinkei- tää valmistajaa valmistamasta tai myyjää myy- 9514: nonharjoittajan on saadessaan tietää, että ku- mästä elintarviketta sekä yleisiä käyttö- ja 9515: lutustavarasta, jota hän valmistaa, pitää kau- kulutustarviketta, kunnes niitä koskevat tutki- 9516: pan, myy tai muutoin elinkeinotoimintansa mukset on suoritettu. 9517: yhteydessä luovuttaa, tuo maahan, vie maasta Edellä sanottuun viitaten pidetään perustel- 9518: tai kuljettaa sen kautta, taikka että kuluttaja- tuna, että myös tuoteturvallisuuslakia täyden- 9519: palveluksesta, jota hän suorittaa, pitää kaupan, netään väliaikaista kieltoa koskevalla säännök- 9520: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- sellä. Tällainen väliaikaisen kiellon määräämis- 9521: dessä luovuttaa, aiheutuu vaaraa kuluttajan mahdollisuus ehdotetaan annettavaksi kaikille 9522: terveydelle tai omaisuudelle, ilmoitettava tästä lain valvontaviranomaisille. 9523: välittömästi valvontaviranomaiselle. Kulutushyödykkeen vaarallisuuden toteami- 9524: Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittaja nen testauksin ja tutkimuksin sekä sosiaali- ja 9525: voisi ilmoittaa asiasta mille tahansa tuotetur- terveysministeriön asiantuntijalausunnot ovat 9526: vallisuuslain valvontaviranomaiselle. Tarkoi- yleensä tarpeen, jotta elinkeinonharjoittajien 9527: tuksena on kuitenkin, että jos ilmoitus anne- oikeusturva voidaan taata. Tämän vuoksi on 9528: taan tulliviranomaiselle, lääninhallitukselle tai ehdotusta laadittaessa katsottu, että väliaikai- 9529: kunnalliselle viranomaiselle, näiden tulisi saat- sen kiellon määräämiselle on asetettava tiu- 9530: taa asia välittömästi kuluttajaviraston tietoon. kemmat vaatimukset kuin lopulliselle kielto- 9531: Tuoteturvallisuuslain 5 §:n 1 momentin mu- päätökselle. Siten väliaikaisen kiellon asettami- 9532: kaan kuluttajavirasto suunnittelee ja ohjaa nen edellyttäisi, että terveysvaara on ilmeinen. 9533: valvontaa, joten on tärkeää, että virasto saa 9534: tiedon tällaisista ilmoituksista. 9535: Jos elinkeinonharjoittaja laiminlyö ilmoitus- 2.6. Palautusmenettely 9536: velvollisuutensa siten, että lain 17 §:ssä säädetyt 9537: tuoteturvallisuusrikoksen tai -rikkomuksen Tuoteturvallisuuslain ensiSIJaisena tavoittee- 9538: tunnusmerkit täyttyvät, elinkeinonharjoittaja na on turvata kuluttajien asema ennakolta 9539: on tuomittava tämän pykälän mukaisesti ran- silloin, kun kulutushyödyke voi vaarallisuuten- 9540: gaistukseen. Muita seuraamuksia ei ilmoitus- sa vuoksi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusva- 9541: velvollisuuden laiminlyönnin vuoksi ehdoteta hinkoja. Valvontaviranomaisten tehtävänä on 9542: säädettäväksi. selvittää markkinoilla olevien kulutushyödyk- 9543: keiden turvallisuutta. Kun havaitaan, että 9544: markkinoilla on hyödykkeitä, jotka ovat laissa 9545: tarkoitetulla tavalla vaarallisia, valvontaviran- 9546: 2.5. Väliaikainen kielto omaisen on ryhdyttävä toimenpiteisiin, joiden 9547: avulla hyödyke voidaan saada lain vaatimusten 9548: Tuoteturvallisuuslain voimassa olevien sään- mukaiseksi taikka, jollei tämä ole mahdollista, 9549: nösten mukaan ei ole mahdollista antaa väli- pois markkinoilta. 9550: aikaista kieltopäätöstä, joka olisi voimassa, Tuoteturvallisuuslain valvontakeinojen käyt- 9551: kunnes tavaran vaarallisuutta koskevat tutki- tö ei edellytä, että vaarallinen kulutushyödyke 9552: mukset valmistuvat ja asia voidaan niiden on käytännössä aiheuttanut vahinkoa. Vaaral- 9553: pohjalta lopullisesti päättää lain 12 §:n nojalla. lisuus saatetaan esimerkiksi havaita jotakin 9554: Tuoteturvallisuuslain valvontaviranomaiset hyödykeryhmää koskevassa kartoitustutkimuk- 9555: ovat pitäneet puutteena sitä, että sellaisia ku- sessa. Käytännössä kulutushyödykkeen vaaral- 9556: lutustavaroita, joiden osalta on ilmeistä, että ne lisuus käy kuitenkin usein ilmi sillä tavoin, että 9557: ovat tuoteturvallisuuslain 4 §:n 1 momentissa valvontaviranomaiset saavat vahingonkärsineil- 9558: tarkoitetulla tavalla terveydelle vaarallisia, on tä, muilta viranomaisilta tai muulla tavoin 9559: voinut päästä markkinoille ennen kuin valvon- tietoa tuotteisiin liittyvistä onnettomuuksista. 9560: taviranomainen tekee kieltopäätöksen. Asian Valvontaviranomainen saa siten usein tiedon 9561: lopullisen ratkaisemisen katsotaan näet mones- siitä, että kulutushyödyke on terveydelle tai 9562: sa tapauksessa edellyttävän sosiaali- ja terveys- omaisuudelle vaarallinen tuoteturvallisuuslaissa 9563: 20 1993 vp- HE 4 9564: 9565: tarkoitetulla tavalla, vasta siinä vaiheessa, kun johtaisi automaattisesti päätökseen palautus- 9566: kysymyksessä olevia hyödykkeitä on jo niiden menettelyvelvoitteen asettamisesta. 9567: lopullisten käyttäjien hallussa. Jotta valvontakäytäntö tällaisten velvoittei- 9568: Tuoteturvallisuuslain voimassa olevassa den asettamisen osalta muodostuisi yhtenäisek- 9569: 14 §:ssä tarkoitetun tiedottamisvelvoitteen tar- si, on pidettävä tarkoituksenmukaisena, että 9570: koituksena on nimenomaan eliminoida vahin- tällaisen velvoitteen palautusmenettelyyn voisi 9571: kojen syntymistä siinä tapauksessa, että kulu- asettaa vain kuluttajavirasto. Jos velvoite voi- 9572: tustavaroita on jo niiden lopullisten kuluttajien taisiin asettaa alue- tai paikallistasolla, saattaisi 9573: hallussa. Säännöksessä ei ole yksilöity, kehen seurauksena olla, että elinkeinonharjoittaja siir- 9574: elinkeinonharjoittajaan velvoite kohdennetaan. täisi tavarat toiseen kuntaan tai toiseen lääniin 9575: Käytännössä kysymykseen voivat tulla ennen ja jatkaisi markkinointia siellä entiseen tapaan. 9576: muuta tavaran valmistaja ja maahantuoja. Kui- Tätä ei voida pitää tarkoituksenmukaisena 9577: tenkin velvoite voidaan kohdistaa myös muun sellaisissa tilanteissa, joissa palautusmenettelyl- 9578: myyntiportaan elinkeinonharjoittajiin. le asetettavaksi ehdotetut edellytykset täytty- 9579: Tuoteturvallisuuslain 14 §:n tiedottamissään- vät. Kuluttajaviraston olisi kuitenkin oltava 9580: nöksen nojalla on mahdollista velvoittaa elin- yhteistyössä muiden valvontaviranomaisten 9581: keinonharjoittaja antamaan tuotteen lopullisille kanssa palautusmenettelystä päätettäessä. 9582: käyttäjille varsin monipuolisesti tietoja kulutus- Alue- ja paikallistason viranomaiset voivat 9583: tavaroibio liittyvistä sellaisista vaaroista, jotka auttaa virastoa velvoitteen toteuttamisen seu- 9584: on havaittu vasta, kun kulutustavaroita on jo rannassa. 9585: niiden lopullisilla käyttäjillä. Voimassa oleva Kulutustavaroiden osalta palautusmenettely 9586: tuoteturvallisuuslaki ei kuitenkaan tee mahdol- voisi ehdotuksen mukaan merkitä veivoittamis- 9587: liseksi velvoittaa elinkeinonharjoittajaa ryhty- ta korjaamisen, vaihtoon tai kaupan purkuun 9588: mään muihin toimenpiteisiin vaaran välttämi- ja kuluttajapalvelusten osalta veivoittamista 9589: seksi. korjaamiseen tai sopimuksen purkuun. 9590: Eräissä maissa tuoteturvallisuuslainsäädän- Nyt ehdotettava palautusmenettely muistut- 9591: töön sisältyy säännöksiä, joiden perusteella taa kulutustavaroiden osalta kuluttajansuoja- 9592: valvontaviranomaiset voivat velvoittaa elinkei- lain 5 luvussa olevia virhevastuusäännöksiä. 9593: nonharjoittajia ryhtymään myös muunlaisiin Palautusmenettely olisi kuitenkin laajavaikut- 9594: toimenpiteisiin kuin tiedottamiseen vaarallisek- teisempi ja nopeampi menettely kuin se, että 9595: si osoittautuneiden kulutushyödykkeiden joh- kukin yksittäinen kuluttaja joutuisi vahinkoa 9596: dosta. kärsittyään vetoamaan oikeudessa kuluttajan- 9597: suojalain 5 luvun säännöksiin. Palautusmenet- 9598: Tuoteturvallisuuslain seuraamusjärjestelmän telyn velvoittavuutta korostaisi lisäksi se, että 9599: täydentäminen tämäntyyppisten velvoitteiden sitä olisi pääsääntöisesti tehostettava uh- 9600: asettamismahdollisuudella on perusteltua Suo- kasakolla. 9601: messakin. Muun muassa tuoteturvallisuuslain- Tarkoituksenmukaista olisi, että velvoitta- 9602: säädännön kansainvälisen kehityksen perusteel- mispäätökseen turvauduttaisiin vain siinä ta- 9603: la voidaan tuoteturvallisuuslain täydentämistä pauksessa, että elinkeinonharjoittaja ei kulut- 9604: tällaisilla säännöksillä pitää tarpeellisena ja tajaviraston kanssa käytävissä neuvotteluissa 9605: tarkoituksenmukaisena. suostu vapaaehtoisesti ryhtymään palautusme- 9606: Tällainen palautusmenettely tulisi ehdotuk- nettelyyn. 9607: sen mukaan kytkeä tapauksiin, joissa kulutus- Jos elinkeinonharjoittaja ehdotetun 3 §:n 2 9608: tavaran tai kuluttajapalveluksen valmistus tai momentin mukaisesti ilmoittaisi valvontaviran- 9609: suorittaminen, kaupan pitäminen, myynti tai omaiselle saaneensa tietoonsa, että kulutusta- 9610: muu elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtuva varasta tai kuluttajapalveluksesta saattaa ai- 9611: luovuttaminen on kielletty lain 12 §:n mukai- heutua vaaraa kuluttajan terveydelle tai omai- 9612: sesti. suudelle, valvontaviranomaisen tulisi ensi vai- 9613: Vaikka päätös elinkeinonharjoittajan veivoit- heessa pyrkiä yhteistoiminnassa elinkeinonhar- 9614: tamisesta palautusmenettelyyn edellyttäisi tuo- joittajan kanssa neuvottelemaan toimenpiteistä 9615: teturvallisuuslain 12 §:n nojalla annettua kiel- tämän vaaran torjumiseksi tai vähentämiseksi. 9616: topäätöstä, palautusmenettelyyn veivoittamisen Jos viranomaiset elinkeinonharjoittajan kanssa 9617: tarpeellisuus tulisi harkita kussakin yksittäises- neuvotellessaan pitävät esimerkiksi riittävinä 9618: sä tapauksessa erikseen. Kieltopäätös ei siten niitä toimenpiteitä, joihin elinkeinonharjoittaja 9619: 1993 vp- HE 4 21 9620: 9621: on vapaaehtoisesti ryhtynyt, ei ole tarvetta Iinen kehitys ja tuoteturvallisuuslain voimassa- 9622: asettaa 12 §:ssä tarkoitettua kieltoa eikä vel- oloaikana saadut kokemukset ja selvittää eri- 9623: voittaa e1inkeinonharjoittajaa ryhtymään pa- tyisesti tarve ja mahdollisuudet laajentaa laki 9624: lautusmenettelyyn. koskemaan myös vaarallisia kuluttajapalveluk- 9625: sia, tarve ja mahdollisuudet täydentää lakia 9626: siten, että myös vaarallisten kulutustavaroiden 9627: 3. Esityksen vaikutukset maastavienti voitaisiin kieltää ja tarve ja mah- 9628: dollisuudet täydentää lakia vaarallisten kulu- 9629: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tustavaroiden markkinoilta vetämistä koskevil- 9630: la säännöksillä. Työryhmä jätti ehdotuksensa 9631: Ehdotetut muutokset tuoteturvallisuuslain (komiteanmietintö 1991:32) kauppa- ja teolli- 9632: soveltamisalaan sekä valvontakeinoihin lisää- suusministeriölle 11 päivänä marraskuuta 1991. 9633: vät tuoteturvallisuusvalvontaviranomaisten Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi työryh- 9634: tehtäviä. Tämä edellyttää toiminnan painopis- män ehdotuksesta lausunnon 31 viranomaisel- 9635: tealueiden uudelleen määrittämisen ohella ta, järjestöitä ja tutkimuslaitokselta. Lausun- 9636: myös tutkimustoimintaan käytettävien määrä- nonantajat suhtautuivat valtaosaltaan myöntei- 9637: rahojen lisäystä. sesti ehdotukseen tuoteturvallisuuslain täyden- 9638: Kuluttajien ja kotitalouksien kannalta ehdo- tämisestä palautusmenettelyä koskevilla sään- 9639: tus merkitsee lisääntyvää kuluttajansuojaa, kun nöksillä, joskin erityisesti vähittäiskauppaa 9640: lain soveltamisalan laajentaminen antaa val- edustavat järjestöt olivat jossain määrin huo- 9641: vontaviranomaisille mahdollisuuden ryhtyä toi- lestuneita siitä, kohdistuuko palautusmenettely 9642: menpiteisiin myös eräiden sellaisten kulutus- erityisesti vähittäiskauppaan. Lausunnoissa 9643: hyödykkeisiin liittyvien vaarojen johdosta, joi- kannatettiin lain soveltamisalan laajentamista 9644: hin voimassa olevan tuoteturvallisuuslaki ei kuluttajapalveluksiin sekä mahdollisuutta kiel- 9645: ulotu. tää vaarallisen tavaran maahantuonti. Eräät 9646: Ehdotus saattaa aiheuttaa joillekin elinkei- lausunnonantajat - erityisesti muutamat elin- 9647: nonharjoittajille lisäkustannuksia, jos heidät keinoelämän järjestöt - suhtautuivat kuiten- 9648: veivoitetaan ryhtymään palautusmenettelyyn. kin molempiin ehdotuksiin epäilevästi tai va- 9649: Tällaiset lisäkustannukset jäävät kuitenkin ko- rauksellisesti. 9650: konaismerkitykseltään vähäisiksi. Ehdotuksesta on ilmoitettu GA TT:n sekä 9651: EFTA:n ja EY:n teknisiä määräyksiä koskevi- 9652: en ehdotusten ilmoitusmenettelyjen mukaisesti. 9653: 3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset EY:n komissio on lähettänyt toukokuussa 1992 9654: kannanottonsa ehdotukseen, johon kauppa- ja 9655: Tuoteturvallisuuslain nykyiseen valvontajär- teollisuusministeriö on vastannut. 9656: jestelmään ei ehdoteta muutoksia. Lain sovel- 9657: tamisalan laajentaminen ja uudet valvontakei- Lausunnoissa esitettyjä kannanottoja on 9658: not, erityisesti palautusmenettely, lisäävät val- otettu mahdollisuuksien mukaan huomioon eh- 9659: vontaviranomaisten tehtäviä ja edellyttävät toi- dotusta viimeisteltäessä. 9660: minnan uudelleen suuntaamista. Edellä mainittu työryhmä ehdotti tuotetur- 9661: vallisuuslakia täydennettäväksi niin, että vaa- 9662: rallisten kulutustavaroiden maastavienti voitai- 9663: 4. Asian valmistelu siin määrätyin edellytyksin kieltää. Koska ku- 9664: lutustavaroiden maahantuonnin ja maastavien- 9665: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti maalis- nin sääntely ja valvonta on Euroopan talous- 9666: kuun 4 päivänä 1991 työryhmän selvittämään aluetta koskevan sopimuksen mahdolliseen voi- 9667: ja laatimaan ehdotuksensa Suomen tuotetur- maantuloon liittyen selvitettävänä parhaillaan 9668: vallisuuslain uudistamiseksi. Työssä tuli ottaa erikseen, ei vientikieltoa koskevaa sääntelyä ole 9669: huomioon mainitun lainsäädännön kansainvä- otettu tähän ehdotukseen. 9670: 22 1993 vp- HE 4 9671: 9672: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 9673: 1. Lakiehdotuksen perustelut perusteella on siten arvioitava, onko sellainen 9674: ennakollinen suojan antaminen, johon tuote- 9675: 1 §. Tuoteturvallisuuslain 1 §:ssä määritetään turvallisuuslain soveltamisella pyritään, mah- 9676: lain yleinen soveltamisala. Nyt esillä olevassa dollista, jotta kuluttajapalvelukseen liittyviä va- 9677: lakiehdotuksessa soveltamisalaa laajennettaisiin hingonvaaroja voitaisiin vastaisuudessa torjua. 9678: eräiltä osin. Sen ohella, että laki koskisi voi- 1 a §. Lakiin 1 §:ään ehdotetaan lisättäväksi 9679: massa olevan lain mukaisesti kulutustavaroita, uusi 1 a § jonka mukaan lain säännökset 9680: ehdotetaan, että laki koskisi myös kuluttajapal- kulutustavarasta ja kuluttajapalveluksista kos- 9681: veluksia. kevat myös tavaroita tai palveluksia, joita 9682: Voimassa olevan 1 §:n mukaan laki koskee elinkeinonharjoittaja luovuttaa kouluille, sai- 9683: tavaroita, joita elinkeinonharjoittaja valmistaa, raaloille, päiväkodeille tai muille niihin verrat- 9684: pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoi- taville laitoksille taikka muutoin kunnille, kun- 9685: mintansa yhteydessä luovuttaa taikka tuo maa- tainliitoille, seurakunnille tai muille julkisoikeu- 9686: han ja jotka ovat tarkoitettu tai joita olennai- dellisille yhteisöille taikka aatteellisille yhdis- 9687: sessa määrin käytetään yksityiseen kulutuk- tyksille, asunto-osakeyhtiöille tai muille asuin- 9688: seen. Näitä tavaroita kutsutaan laissa kulutus- rakennuksia omistaville yhteisöille, jos nämä 9689: tavaroiksi. Ehdotetussa uudessa 1 §:ssä on lain muussa kuin elinkeinotoiminnassa luovuttavat 9690: soveltamisalaa koskeva säännös otettu 1 mo- kyseisiä tavaroita tai palveluksia kuluttajiin 9691: mentiksi sekä kulutustavaroiden ja kuluttaja- rinnastettavien henkilöiden käytettäväksi. 9692: palvelusten määritelmät 2 momentiksi. Ehdo- Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu, 9693: tuksen mukaan laki koskee sellaisia kuluttaja- voimassa olevaa sääntelyä, jonka mukaan niin 9694: palveluksia, joita elinkeinonharjoittaja suorit- sanotuissa suurtalouksissa käytettäviin tavaroi- 9695: taa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeino- hin sovelletaan elintarvikelainsäädännössä ole- 9696: toimintansa yhteydessä luovuttaa. Kuluttaja- via tuoteturvallisuussäännöksiä, ennen muuta 9697: palvelukset määritelläänm ehdotuksessa elintarvikeasetuksen 20 §:ää ei voida pitää kai- 9698: sellaisiksi palveluksiksi ja kulutustavarat sellai- kilta osiltaan tarkoituksenmukaisena. Tämän 9699: siksi tavaroiksi, jotka ovat tarkoitetut käytet- vuoksi tuoteturvallisuuslain soveltamisalaa eh- 9700: täväksi tai joita olennaisessa määrin käytetään dotetaan laajennettavaksi tavaroihin, jotka 9701: yksityiseen kulutukseen. Tarkoituksena on, että muussa kuin elinkeinotoiminnassa luovutetaan 9702: tuoteturvallisuuslaki kattaisi tältä osin kulutus- kuluttajiin rinnastettavien henkilöiden käyt- 9703: hyödykkeet samalla tavoin kuin kuluttajan- töön. 9704: suojalaki. Myös ehdotetut uudet määritelmät Koulut, sairaalat, päiväkodit ja muut niihin 9705: vastaavat kuluttajansuojalain mukaisia määri- verrattavat laitokset ovat useimmiten kuntien 9706: telmiä. tai kuntainliittojen ylläpitämiä. Tuoteturvalli- 9707: Edellä yleisperusteluissa on todettu, että mo- suuslain soveltamisalaan kuuluisivat ehdotuk- 9708: net kuluttajapalvelukset ovat luonteeltaan siinä sen mukaan kuitenkin myös sellaisten koulujen, 9709: määrin yksilöllisiä, että elinkeinonharjoittajan päiväkotien, sairaaloiden ja vastaavien laitos- 9710: suorituksen sisältö on kussakin yksittäisessä ten kuluttajiin rinnastettavien henkilöiden 9711: tapauksessa ainutlaatuinen. Tuoteturvallisuus- käyttöön hankkimat tavarat, jotka eivät ole 9712: lainsäädännön avulla voidaan kuluttajapalve- kuntien tai kuntainliittojen ylläpitämiä. Tällai- 9713: luksiin liittyviä vaaroja ehkäistä vain sellaisten set laitokset saattavat olla esimerkiksi aatteel- 9714: palvelusten osalta, joiden suorittamistavassa on listen yhdistysten ylläpitämiä. Ehdotetun 1 a 9715: eri suorituskertoina samantyyppisiä pysyviä §:n soveltamisalaan ei kuitenkaan sisällytettäisi 9716: osia, taikka kun palveluksen suorittamisen esimerkiksi sellaisia tavaroita, joita sairaalat 9717: yhteydessä käytetään sellaista tuoteturvalli- luovuttavat potilailleen kaupallisten palvelus- 9718: suuslaissa tarkoitetulla tavalla vaarallista tava- tensa yhteydessä. Tällaisia palveluksia ja niiden 9719: raa, jonka ei voida katsoa kuuluvan tuotetur- yhteydessä käytettäviä tavaroita säänneltäisiin 9720: vallisuuslain soveltamisalan piiriin. Tästä huo- 1 §:n nojalla. 9721: limatta ei ole pidetty tarkoituksenmukaisena Ehdotetun 1 a §:n soveltamisala ehdotetaan 9722: rajata nyt esillä olevassa pykälässä tuoteturval- ulotettavaksi myös sellaisiin tavaroihin, joita 9723: lisuuslain soveltamista vain osaan kuluttajapal- kunnat, kuntayhtymät, seurakunnat ja muut 9724: veluksia. Yksittäisten tapausten olosuhteiden julkisyhteisöt antavat kuluttajiin rinnastettavi- 9725: 1993 vp- HE 4 23 9726: 9727: en henkilöiden käyttöön muutoin kuin kouluis- jan on samalla ilmoitettava, mihin toimenpitei- 9728: sa, päiväkodeissa, sairaaloissa ja niihin verrat- siin hän on jo ryhtynyt vaaran johdosta. 9729: tavissa laitoksissa. Kysymykseen saattavat tulla Ehdotetussa pykälässä ei säädettäisi, millä 9730: esimerkiksi kunnan ylläpitämään puistoon luo- tavoin elinkeinonharjoittajan olisi täytettävä 9731: vutettavat tavarat, esimerkiksi kiipeilytelineet. ilmoitusvelvollisuutensa. Periaatteessa puheli- 9732: Julkisyhteisöllä tarkoitetaan tässä yhteydessä mitse tehty ilmoitus valvontaviranomaiselle oli- 9733: myös valtion laitoksia, esimerkiksi valtion yl- si siten riittävä. Käytännössä elinkeinonharjoit- 9734: läpitämiä sairaaloita. tajan olisi kuitenkin helpompi pystyä osoitta- 9735: Yleisperusteluissa mainituista syistä esillä maan täyttäneensä ilmoitusvelvollisuutensa, jos 9736: oleva 1 a § koskisi sekä tavaroita että palve- hän olisi ilmoittanut asiasta valvontaviran- 9737: luksia. omaiselle kirjallisesti. 9738: Kuluttajaan rinnastettavana henkilöllä tar- 4 §. Pykälään 1 momenttiin ehdotetaan lisät- 9739: koitetaan luonnollista henkilöä, joka ei ole täväksi säännös siitä, milloin kuluttajapalvelus- 9740: kuluttaja, vaan on saanut tavaran tai palveluk- ta on pidettävä terveydelle vaarallisena. Samal- 9741: sen käyttöönsä ja käyttää sitä muussa kuin la tavoin kuin kulutustavaroiden osalta kulut- 9742: elinkeino- tai ammattitoiminnassa. tajapalveluksesta annetut totuudenvastaiset, 9743: Palautusmenettelyä koskevat säännökset ei- harhaanjohtavat tai puutteelliset tiedot voivat 9744: vät sovellu niihin tavaroihin tai palveluksiin, aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden tai 9745: joita 1 a §:ssä tarkoitetaan. Tämän vuoksi muun vaaran terveydelle. Kulutustavaran ra- 9746: ehdotetaan, että 13 a ja 13 b §:n säännökset kenteessa tai koostumuksessa olevasta viasta 9747: eivät koskisi 1 a §:ssä tarkoitettuja tavaroita tai aiheutuvaa vaarallisuutta vastaisivat ehdotuk- 9748: palveluksia. sessa kuluttajapalvelusten osalta palveluksen 9749: 2 §. Voimassa olevan tuoteturvallisuuslain suorittamistapaan liittyvä vika tai puutteelli- 9750: 2 §:ssä säädetään, että lakia ei sovelleta kulu- suus tai palveluksessa käytettävän tavaran ra- 9751: tustavaroibio siltä osin kuin niiden aiheuttami- kenteessa tai koostumuksessa oleva vika tai 9752: en terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäisemisestä puutteellisuus. 9753: on muussa laissa tai muun lain nojalla erikseen Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan samalla 9754: säädetty tai määrätty. Tämä lain toissijaisuu- jonkin verran muutettavaksi, jotta siitä ei 9755: den periaate ehdotetaan pidettäväksi voimassa. tehtyjen lisäysten johdosta tulisi vaikeasti ym- 9756: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi maininta märrettävää. Asiallista muutosta ei tavoitella. 9757: myös kuluttajapalveluksista, joita tuoteturval- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan puolestaan 9758: lisuuslain toissijaisuus koskisi samalla tavalla lisättäväksi säännös siitä, milloin kuluttajapal- 9759: kuin kulutustavaroita. velusta on pidettävä omaisuudelle vaarallisena. 9760: 3 §. Elinkeinonharjoittajalie pykälässä sää- Sen mukaisesti omaisuudelle vaarallisena pide- 9761: detty huolellisuusvelvollisuus ehdotetaan yh- tään kuluttajapalvelusta, joka 1 momentissa 9762: denmukaisesti ehdotettavan soveltamisalan laa- mainittujen seikkojen eli suorittamistapaansa 9763: jentamisen kanssa ulotettavaksi myös kulutta- liittyvän vian tai puutteellisuuden, palvelukses- 9764: japalvelusten suorittamiseen, kaupan pitämi- sa käytettävän tavaran rakenteessa tai koostu- 9765: seen, myyntiin tai muuhun elinkeinotoiminnan muksessa olevan vian tai puutteellisuuden taik- 9766: yhteydessä tapahtuvaan luovuttamiseen. ka siitä annettujen totuudenvastaisten, har- 9767: Samalla säännöksen sanamuotoa ehdotetaan haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi 9768: muutettavaksi siten, että siinä viitataan ehdo- voi vahingoittaa omaisuutta. 9769: tetussa 1 ja 1 a §:ssä tarkoitettuun elinkeinon- 5 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- 9770: harjoittajaan eikä enää luetella 1 §:ssä jo mai- dettäväksi, että lain ja sen nojalla annettujen 9771: nittuja elinkeinotoiminnan eri muotoja. Tällä säännösten, määräysten ja päätösten noudatta- 9772: sanamuodon tarkistamisella ei tavoitella asial- mista valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja 9773: lista muutosta. ohjaa kuluttajavirasto, jolle elinkeinohallituk- 9774: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo- selle tämän lain mukaan kuuluneet tehtävät 9775: mentti, jonka mukaan elinkeinonharjoittajan siirtyivät 1 päivänä kesäkuuta 1990. 9776: on ilmoitettava välittömästi valvontaviran- 7 §. Kuten edellä on todettu, pykälän 2 9777: omaiselle, jos hän saa tietoonsa, että 1 tai 1· a momentin sanamuotoa on muutettu samassa 9778: §:ssä tarkoitetusta kulutustavarasta tai kulutta- yhteydessä kuin kansanterveyslain 6 §:ää. Muu- 9779: japalveluksesta aiheutuu vaaraa kuluttajan ter- toksen tarkoituksena on ollut tarjota kunnille 9780: veydelle tai omaisuudelle. E1inkeinonharjoitta- mahdollisuus antaa ne tehtävät, jotka eri sään- 9781: 24 1993 vp- HE 4 9782: 9783: nöksissä, määräyksissä ja päätöksissä on an- symyksessä oleva palvelus tai siitä annetut 9784: nettu terveyslautakunnalle, myös muun lauta- tiedot eivät ole tämän lain nojalla annettujen 9785: kunnan suoritettaviksi. Esillä olevan säännök- säännösten ja määräysten mukaisia. 9786: sen sanamuotoa ehdotetaan selvyyden vuoksi Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- 9787: tarkistettavaksi niin, että siitä ilmenee mahdol- si säännös, jonka mukaan lääninhallitus tai 9788: lisuus antaa tehtävät myös viranhaltijan hoi- kunnan valvontaviranomainen voisi määrätä 1 9789: dettavaksi. Terveyslautakunnasta taikka tehtä- momentissa tarkoitetun kiellon, jos elinkeinon- 9790: vää hoitavasta toimielimestä tai viranhaltijasta harjoittaja rikkoo 1 momentin nojalla annettua 9791: käytettäisiin nimitystä kunnan valvontaviran- palveluskohtaista kieltopäätöstä. Muutoin mo- 9792: omainen. Säännösehdotuksella ei pyritä asialli- mentti vastaa voimassa olevaa 3 momenttia. 9793: seen muutokseen valvontakäytännön osalta. 12 a §. Lakiin lisättäväksi ehdotettava pykälä 9794: Pykälän nykyiseen 3 momenttiin, jonka mu- sisältäisi säännökset väliaikaisesta kiellosta. 9795: kaan kunnallisen valvontaviranomaisen on lais- Väliaikaisen kiellon tarvetta tuoteturvallisuus- 9796: sa tarkoitettujen omaisuusvaarojen osalta aino- valvonnassa on käsitelty edellä yleisperusteluis- 9797: astaan ilmoitettava havaitsemistaan omaisuu- sa. 9798: delle vaarallisista kulutustavaroista elinkeino- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin väliaikai- 9799: hallitukselle tai lääninhallitukselle tapauksissa, sen kiellon edellytyksistä. Sen mukaan kulutta- 9800: joissa ei ole olemassa tämän lain nojalla annet- javirasto voi antaa 12 §:n 1 momentissa tarkoi- 9801: tuja säännöksiä, määräyksiä tai kieltoja, ehdo- tetun kiellon väliaikaisena, jos on ilmeistä, että 9802: tetaan lisättäväksi maininta omaisuudelle vaa- kulutustavara tai kuluttajapalvelus on 4 §:n 1 9803: rallisista kuluttajapalveluksista. Säännökseen momentissa tarkoitetulla tavalla terveydelle 9804: sisältyvä maininta elinkeinohallituksesta muu- vaarallinen. 9805: tettaisiin samalla kuluttajavirastoksi. Ehdotuksen mukaan väliaikaiselle kieliolle 9806: 10 §. Valvontaviranomaisen oikeutta ottaa asetettaisiin tiukemmat vaatimukset kuin 9807: näytteitä pykälän 1 momentissa ehdotetaan 12 §:ssä tarkoitetulle kiellolle. Säännöksessä 9808: laajennettavaksi niin, että oikeus kattaisi myös mainittu ilmeinen vaarallisuus edellyttäisi erit- 9809: kuluttajapalvelukset. Kysymykseen voisivat täin suurta todennäköisyyttä vaarallisuudesta. 9810: tulla esimerkiksi näytteet palveluksen suoritta- Valvontaviranomaisen tulee voida todeta tämä 9811: misessa käytettävästä materiaalista, kuten va- kysymyksessä olevan kulutushyödykkeen ilmei- 9812: raosista ja tarvikkeista. nen vaarallisuus tukeutumalla kokemusperäi- 9813: 12 §. Pykälä koskee nykyisin valvontaviran- seen tietoon tai havaintoihin, jotka valvontaa 9814: omaisten mahdollisuutta kieltää terveydelle tai suorittava virkamies voi aistinvaraisesti tehdä. 9815: omaisuudelle vaarallinen kulutustavara. Pykä- Ainoastaan terveysvaarat oikeuttaisivat eh- 9816: lään ehdotetaan lisättäväksi mahdollisuus kiel- dotuksen mukaan väliaikaisen kieltopäätöksen 9817: tää terveydelle tai omaisuudelle vaarallinen antamiseen. Omaisuusvaarat eivät vaadi niin 9818: kuluttaja palvelus. kiireellistä ja elinkeinonharjoittajan kannalta 9819: Ehdotuksen 1 momentin 1 kohdan mukaan ankaraa toimenpidettä kuin väliaikainen val- 9820: kuluttajavirasto voisi kieltää kuluttajapalveluk- mistus- tai myyntikielto. 9821: sen suorittamisen, pitämisen kaupan, myynnin Pykälän 2 momentin mukaan voi myös 9822: ja muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapah- lääninhallitus tai kunnan valvontaviranomai- 9823: tuvan luovuttamisen. nen määrätä väliaikaisen kiellon silloin, kun 9824: Kuten edellä on todettu, sellaisia kuluttaja- kulutustavara tai kuluttajapalvelus tai niistä 9825: palveluksia, joihin tuoteturvallisuuslain valvon- annetut tiedot eivät ole tämän lain nojalla 9826: takeinot soveltuisivat, ei juurikaan voi tuoda annettujen säännösten tai määräysten mukaisia 9827: maahan. Tämän vuoksi 1 momentin 2 kohtaa, ja kun on ilmeistä, että kulutustavara tai 9828: jonka mukaan tulliviranomainen voi kieltää kuluttajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa.tarkoi- 9829: terveydelle tai omaisuudelle vaarallisen kulu- tetulla tavalla terveydelle vaarallinen. Kulutta- 9830: tustavaran maahantuonnin, ei ehdoteta muu- javirastolla olisi mahdollisuus määrätä kulutus- 9831: tettavaksi. tavaraa tai kuluttajapalvelusta koskeva kielto 9832: Ehdotettavan 2 momentin mukaan myös myös näissä tapauksissa. 9833: lääninhallitus tai kunnan valvontaviranomai- Edellä esillä olleissa 12 §:n 4 momentissa 9834: nen voisivat kulutustavaroiden lisäksi määrätä tarkoitetuissa tapauksissa, joissa elinkeinonhar- 9835: 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun kiellon joittaja rikkoo 12 §:n 1 momentin nojalla an- 9836: kuluttajapalvelustenkin osalta silloin, kun ky- nettua tavara- tai palveluskohtaista kieltopää- 9837: 1993 vp- HE 4 25 9838: 9839: töstä, ei tarvetta väliaikaiseen kieltoon luonnol- tuvia menettelymääräyksiä kuin vain tavaraan 9840: lisestikaan ole, koska tällainen kieltopäätös liittyvän vaaran torjumiseksi olisi välttämätön- 9841: voidaan aina antaa välittömästi. tä antaa. 9842: Väliaikaiseen kieltoon ei· saisi ehdotuksen Kuluttajavirasto voisi ehdotuksen mukaan 9843: mukaan hakea erikseen muutosta valittamalla. antaa määräyksen palautusmenettelyyn ryhty- 9844: Tästä ehdotetaan säädettäväksi 19 §:ssä. miseen pääsäännön mukaan vain siinä tapauk- 9845: sessa, että se olisi antanut 12 §:n nojalla kulu- 9846: Väliaikaista kieltoa olisi ehdotuksen mukaan tustavaraa koskevan kieltopäätöksen. 9847: tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä Ehdotetussa 13 a §:ssä tarkoitetun velvoit- 9848: syystä olisi tarpeetonta, kuten jäljempänä teen asettamisen edellytykset olisivat ehdotuk- 9849: 15 §:n osalta esitetään. sen mukaan samat kuin 12 §:ssä. Säännöksen 9850: Väliaikainen kielto olisi voimassa siihen sanamuodosta ilmenee, että se voisi tulla sovel- 9851: saakka, kunnes asia voidaan 12 §:n nojalla lettavaksi vain silloin, kun kysymyksessä ole- 9852: lopullisesti ratkaista. Väliaikaisen kieltopäätök- vaa kulutustavaraa on jo kuluttajien hallussa. 9853: sen teko ei edellytä ehdotuksen mukaan asian- Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentissa 9854: tuntijalausunnon tai hyödykkeen turvallisuutta tarkoitettu määräys voi merkitä ensinnäkin 9855: koskevien tutkimustulosten hankkimista. Lo- elinkeinonharjoittajan veivoittamista korjaa- 9856: pullinen päätös on sen sijaan yleensä tehtävissä maan kysymyksessä oleva tavara niin, että sen 9857: vasta silloin, kun kulutustavaran tai kuluttaja- rakenteessa tai koostumuksessa olevasta viasta 9858: palveluksen vaarallisuus on tutkimuksin ja tai siitä annetuista totuudenvastaisista tai har- 9859: asiantuntijalausunnoin osoitettu. Testaus- ja haanjohtavista tai puutteellisista tiedoista ai- 9860: tutkimustuloksista tai asiantuntijalausunnoista heutuva vaara poistuu. Toiseksi määräys voi 9861: saattaa luonnollisesti seurata myös, että väliai- merkitä elinkeinonharjoittajan ottamaan takai- 9862: kainen kieltopäätös kumotaan. Kun väliaikai- sin kuluttajalta tavara, joka on lain 4 §:ssä 9863: selle kieliolle asetettavat edellytykset olisivat tarkoitetulla tavalla vaarallinen, sekä antamaan 9864: ehdotukset mukaan varsin tiukat, tällainen sen tilalle samanlainen tai samankaltainen ta- 9865: tilanne ei juurikaan voisi käytännössä tulla vara, joka ei ole vaarallinen. Kolmas mahdol- 9866: kysymykseen. linen määräys, jonka kuluttajavirasto voi elin- 9867: 13 §. Ehdotuksen mukainen lain sovelta- keinonharjoittajaan kohdistaa, on elinkeinon- 9868: misalan laajentaminen 1 ja 1 a §:ssä merkitsisi, harjoittajan veivoittaminen purkamaan kau- 9869: että 13 §:ssä tarkoitettu hävittämismääräys voi- pan. 9870: taisiin antaa eräissä sellaisissa tilanteissa, joihin Yksittäisen tilanteen olosuhteiden perusteella 9871: voimassa oleva sääntely ei ulotu. Hävittämis- on arvioitava, mitä niistä velvoittamisvaihtoeh- 9872: määräys voitaisiin siten ehdotuksen mukaan doista on kulloinkin pidettävä tarkoituksenmu- 9873: antaa kuluttajapalveluksen yhteydessä käytet- kaisena. Perusvaatimuksena on, että tämän 9874: tävälle tavaralle. Myös 1 a §:ssä tarkoitetuille toimenpiteen on oltava tehokas. Jos mainittu- 9875: tavaroille voitaisiin antaa hävittämismääräys. jen eri vaihtoehtojen välillä ei ole merkittäviä 9876: 13 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 13 eroja siltä osin, miten kulutustavarasta aiheu- 9877: a §,joka koskisi kulutustavaroiden palautusme- tuvaa vaaraa niiden avulla voidaan poistaa, 9878: nettelyä. Asiaa on edellä käsitelty yleisperuste- olisi kiinnitettävä huomiota eri toimenpiteistä 9879: luiden jaksossa 2.6. elinkeinonharjoittajalle aiheutuviin kustannuk- 9880: siin. Kun palautusmenettely kohdistuu tekni- 9881: Pykälän 1 momentin mukaan kuluttajaviras- sesti monimutkaisempiin ja hinnaltaan korke- 9882: to voi, kun se on antanut 12 §:n nojalla ampiin kulutustavaroihin, on elinkeinonharjoit- 9883: kulutustavaraa koskevan kieltopäätöksen, tajan kannalta usein edullisempaa korjata ta- 9884: määrätä elinkeinonharjoittajan ryhtymään jo vara, esimerkiksi vaihtamalla siihen kuuluva 9885: kuluttajan hallussa olevia kyseisiä kulutustava- komponentti tai laite virheettömään, kuin pur- 9886: roita koskeviin toimenpiteisiin niin, että niihin kaa kauppa. 9887: liittyvä vahingonvaara voidaan torjua ja kulut- Korjaaminen voisi siis tulla kysymykseen 9888: tajan oikeudellinen asema turvata. sillä edellytyksellä, että kulutustavaraan liittyvä 9889: Säännösehdotukseen on otettu maininta ku- vaara on riittävässä määrin poistettavissa kor- 9890: luttajan oikeudellisen aseman turvaamisesta jaamalla tavara. Arvioon siitä, onko veivoitta- 9891: sen vuoksi, että palautusmenettelyä koskevassa minen tavarassa olevan vian korjaamiseen riit- 9892: päätöksessä voitaisiin antaa pidemmälle ulot- tävä, vaikuttaa muun muassa, missä määrin on 9893: 4 321243L 9894: 26 1993 vp- HE 4 9895: 9896: saatavissa varmuutta siitä, että korjaaminen kuluttajansuojalain 5 luvun mukaisiin virhevas- 9897: voidaan käytännössä järjestää niin, että siitä tuusäännöksiin. 9898: aiheutuu kuluttajalle vain vähäistä hankaluutta Jos palautusmenettelyvelvoite olisi asetettu 9899: ja että tavarassa olevan virheen korjaamista maahantuojalle ja myöhemmin ilmenisi, että 9900: ylipäänsä on pidettävä muihin vaihtoehtoihin vähittäismyyjä ei suostuisi ottamaan palautet- 9901: nähden tarkoituksenmukaisena oikaisutoimen- tavaa tavaraa vastaan, palautusmenettelyä kos- 9902: piteenä. keva määräys tulisi antaa myös asianomaista 9903: Elinkeinonharjoittajalie asetettava velvolli- vähittäiskauppiasta koskevana. 9904: suus palautusmenettelyyn merkitsee, että elin- Tarvetta palautusmenettelyyn saattaisi ilmetä 9905: keinonharjoittajan on tarjottava kulutustava- joissakin tapauksissa myös silloin, kun kysy- 9906: ran lopulliselle käyttäjälle mahdollisuus saada myksessä olevaa kulutustavaraa ei ole enää 9907: hyväkseen tämä oikaisutoimi. Sitä, miten täl- lainkaan asianomaisen elinkeinonharjoittajan 9908: lainen elinkeinonharjoittajan tarjous olisi saa- hallussa. Tällainen tilanne saattaisi syntyä esi- 9909: tettava kuluttajien tietoon, on arvioitava sa- merkiksi silloin, kun kysymyksessä on kausi- 9910: malla tavalla yksilöllisen tapauksen olosuhtei- luontoinen tavara, jonka myynti keskittyy esi- 9911: den perusteella kuin elinkeinonharjoittajan merkiksi jotakin juhlapäivää edeltävälle ajalle. 9912: 14 §:n mukaista tiedottamisvelvollisuutta. Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan sisällytet- 9913: Kulutustavaran lopullisen käyttäjän ratkais- täväksi 3 momentti, jonka mukaan kuluttaja- 9914: tavaksi jää, haluaako hän käyttää elinkeinon- virasto voisi painavista syistä velvoittaa elin- 9915: harjoittajan tarjoamaa oikaisumahdollisuutta. keinonharjoittajan ryhtyvän palautusmenette- 9916: Kun elinkeinonharjoittaja veivoitetaan järjestä- lyyn myös tällaisissa tapauksissa, vaikkakaan 9917: mään palautusmenettely, kuluttajaviraston on 12 §:ssä tarkoitettua kieltopäätöstä ei voitaisi- 9918: varmistauduttava siitä, että asiasta tiedotetaan kaan elinkeinonharjoittajalle tällöin antaa. 9919: riittävän näkyvästi ja että se järjestetään taval- Ehdotuksen mukaan palautusmenettelyvel- 9920: la, josta aiheutuu kuluttajalle vain vähäistä voitetta olisi pääsääntöisesti tehostettava uh- 9921: vaivaa: Elinkeinonharjoittajan on muun muas- kasakolla, kuten jäljempänä 15 §:n perusteluis- 9922: sa korvattava mahdolliset kuljetus-, pakkaus- sa esitetään. 9923: ja muut vastaavanlaiset kustannukset, jos ne 13 b §. Lakiin lisättäväksi ehdotettava uusi 9924: muodostuvat niin suuriksi, että niiden voidaan 13 b § koskisi kuluttajapalvelusten palautusme- 9925: olettaa vaikuttavan kuluttajan haluun käyttää nettelyä. Palautusmenettelyyn liittyviä kysy- 9926: hänelle palautusmenettelyssä tarjottavia oi- myksiä on edellä käsitelty yleisperusteluissa ja 9927: kaisumahdollisuuksia. kulutustavaroiden palautusmenettelyä koske- 9928: van 13 a §:n perusteluissa. 9929: Lakiin lisättäväksi ehdotettavan palautusme- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, että 9930: nettelyn tarkoituksena on muun tuoteturvalli- kuluttajavirasto voisi, kun se on 12 §:n nojalla 9931: suussääntelyn tapaan turvata kuluttajien asema antanut kuluttajapalvelusta koskevan kielto- 9932: ennakolta silloin, kun kulutushyödyke voi vaa- päätöksen, määrätä elinkeinonharjoittajan ryh- 9933: rallisuutensa vuoksi aiheuttaa vahinkoja. Eri- tymään toimenpiteisiin, jotka koskevat jo ku- 9934: tyisesti ovat huomion kohteena vakavat terve- luttajan hallussa olevia kuluttajapalveluksia 9935: ysvaarat, vaikka palautusmenettely voisi peri- niin, että niiden avulla kuluttajapalvelukseen 9936: aatteessa tulla kysymykseen myös omaisuus- liittyvä vahingonvaara voidaan torjua ja kulut- 9937: vaarojen ollessa kysymyksessä. tajan oikeudellinen asema turvata. 9938: Kuluttajavirasto voisi asettaa velvoitteen pa- Säännösehdotukseen on otettu maininta ku- 9939: lautusmenettelyn järjestämiseen kulutustavaran luttajan oikeudellisen aseman turvaamisesta 9940: valmistajalle sekä maahantuojalle tai kaupan sen vuoksi, että palautusmenettelyä koskevassa 9941: eri myyntiportaille. Riippumatta siitä, kenelle päätöksessä voitaisiin antaa pidemmälle ulot- 9942: elinkeinonharjoittajalle velvoite asetettaisiin, tuvia menettelymääräyksiä kuin vain palveluk- 9943: olisi kulutushyödykkeen ostaneen kuluttajan seen liittyvän vaaran torjumiseksi olisi välttä- 9944: kannalta usein käytännöllisintä ja vähiten vai- mätöntä antaa. 9945: vaa aiheuttavaa, että niissä tilanteissa, joissa Samalla tavoin kuin 13 a §:ssä kulutustava- 9946: hänen on toimitettava hyödyke tai sen osa roiden osalta, kuluttajavirasto voisi antaa mää- 9947: takaisin, hän voisi palauttaa sen siihen liikkee- räyksen vain siinä tapauksessa, että se on 12 §:n 9948: seen, josta hän on kulutustavaran hankkinut. nojalla antanut kuluttajapalvelusta koskevan 9949: Tällöin kuluttajalla on aina oikeus vedota kieltopäätöksen. 9950: 1993 vp- HE 4 27 9951: 9952: Esillä olevan 13 b §:n 1 momentissa tarkoi- tävä muihin vaihtoehtoihin nähden tarkoituk- 9953: tetun velvoitteen asettamisen edellytykset olisi- senmukaisena oikaisutoimenpiteenä. 9954: vat ehdotuksen mukaan samat kuin 12 §:ssä. Elinkeinonharjoittajalie asetettava velvolli- 9955: Säännöksen sanamuodosta ilmenee, että se suus palautusmenettelyyn merkitsee, että elin- 9956: voisi tulla sovellettavaksi vain silloin, kun keinonharjoittajan on tarjottava kuluttajapal- 9957: kysymyksessä olevia kuluttajapalveluksia on jo veluksen lopulliselle käyttäjälle mahdollisuus 9958: kuluttajien hallussa. saada hyväkseen tämä oikaisutoimi. Sitä, miten 9959: Pykälän 2 momentista käy ilmi, että kulut- tällainen elinkeinonharjoittajan tarjous olisi ku- 9960: tajapalvelusten osalta määräys voisi tarkoittaa luttajien tietoon saatettava, on arvioitava sa- 9961: elinkeinonharjoittajan veivoittamista korjaami- malla tavalla yksilöllisen tapauksen olosuhtei- 9962: seen tai sopimuksen purkuun. Kuluttajapalve- den perusteella kuin elinkeinonharjoittajan 9963: lusten ollessa kysymyksessä ei vaihto ole sa- 14 §:n mukaista tiedottamisvelvollisuutta. 9964: malla tavalla mahdollinen kuin kulutustavaroi- Kulutuspalveluksen lopullisen käyttäjän rat- 9965: den osalta. kaistavaksi jäisi, haluaako hän käyttää elinkei- 9966: Jos elinkeinonharjoittaja ehdotetun 3 §:n 2 nonharjoittajan tarjoamaa oikaisumahdolli- 9967: momentin mukaisesti ilmoittaisi valvontaviran- suutta. Kun elinkeinonharjoittaja velvoitettai- 9968: omaiselle saaneensa tietoonsa, että kuluttaja- siin järjestämään palautusmenettely, valvonta- 9969: palveluksesta saattaa aiheutua vaaraa kulutta- viranomaisen olisi varmistauduttava siitä, että 9970: jan terveydelle tai omaisuudelle, valvontaviran- asiasta tiedotetaan riittävän näkyvästi ja että se 9971: omaisen tulisi ensi vaiheessa pyrkiä yhteistoi- järjestetään tavalla, josta ei koidu kuin vain 9972: minnassa elinkeinonharjoittajan kanssa neuvot- vähäistä hankaluutta kuluttajalle. Elinkeinon- 9973: telemaan toimenpiteistä tämän vaaran torjumi- harjoittajan olisi muun muassa korvattava 9974: seksi tai vähentämiseksi. Jos viranomaiset mahdolliset kuljetus-, pakkaus- ja muut vastaa- 9975: elinkeinonharjoittajan kanssa neuvotellessaan vanlaiset kustannukset, jos ne muodostuvat 9976: pitävät esimerkiksi riittävinä niitä toimenpitei- niin suuriksi, että niiden voidaan olettaa vai- 9977: tä, joihin elinkeinonharjoittaja on vapaaehtoi- kuttavan _kuluttajan haluun käyttää hänelle 9978: sesti ryhtynyt, ei ole tarvetta asettaa 12 §:ssä palautusmenettelyssä tarjottavia oikaisumah- 9979: tarkoitettua kieltoa eikä velvoittaa elinkeinon- dollisuuksia. 9980: harjoittajaa ryhtymään palautusmenettelyyn Tarvetta palautusmenettelyyn saattaisi ilmetä 9981: myöskään kuluttajapalveluksen ollessa kysy- jossain -tapauksissa myös silloin, kun asian- 9982: myksessä. omainen elinkeinonharjoittaja ei enää suorita 9983: Yksittäisen tilanteen olosuhteiden perusteella kysymyksessä olevia kuluttajapalveluksia. Täl- 9984: on niin ikään kuluttajapalvelusten ollessa ky- lainen tilanne saattaisi syntyä esimerkiksi sil- 9985: symyksessä arvioitava, kumpaa niistä velvoit- loin, kun kysymyksessä on kausiluontoinen 9986: tamisvaihtoehdoista, joihin kuluttajavirasto eh- palvelus, jonka myynti keskittyy esimerkiksi 9987: dotuksen mukaan voisi elinkeinonharjoittajan jotakin juhlapäivää edeltävälle ajalle. Tämän 9988: velvoittaa ryhtymään, on kulloinkin pidettävä vuoksi pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi 3 9989: tarkoituksenmukaisena. Perusvaatimuksena momentti, jonka mukaan kuluttajavirasto voisi 9990: on, että tämän toimenpiteen on oltava tehokas. painavista syistä velvoittaa elinkeinonharjoitta- 9991: Jos vaihtoehtojen välillä ei ole merkittäviä jan ryhtyvään palautusmenettelyyn myös tällai- 9992: eroja siltä osin, miten palveluksesta aiheutuvaa sissa tapauksissa, vaikkakaan 12 §:ssä tarkoitet- 9993: vaaraa niiden avulla voidaan poistaa, olisi tua kieltopäätöstä ei voitaisikaan elinkeinon- 9994: kiinnitettävä huomiota eri toimenpiteistä elin- harjoittajalle tällöin antaa. 9995: keinonharjoittajalle aiheutuviin kustannuksiin. Ehdotuksen mukaan palautusmenettelyvel- 9996: Korjaaminen voisi siis tulla kysymykseen voitetta olisi pääsääntöisesti tehostettava uh- 9997: sillä edellytyksellä, että palvelukseen liittyvä kasakolla, kuten jäljempänä 15 §:n perusteluis- 9998: vaara on riittävässä määrin poistettavissa kor- sa esitetään. 9999: jaamalla. Arvioon siitä, onko veivoittaminen 13 c §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, 10000: palveluksessa olevan vian korjaamiseen riittä- että 13 aja 13 b §:ssä esitetyn lisäksi kuluttajan 10001: vä, vaikuttaa muun muassa, missä määrin on ja tavaran tai palveluksen myyneen elinkeinon- 10002: saatavissa varmuutta siitä, että korjaaminen on harjoittajan oikeuksia ja velvollisuuksia koske- 10003: käytännössä järjestettävissä niin, että siitä ai- vat kuluttajansuojalain 5 luvun ja kauppalain 10004: heutuisi kuluttajille vain vähäistä hankaluutta (355/87) säännökset sekä yleiset sopimusoikeu- 10005: ja että virheen korjaamista ylipäänsä on pidet- delliset periaatteet. Tarkoituksena ei ole, että 10006: 28 1993 vp- HE 4 10007: 10008: palautusmenettely heikentäisi niitä oikeuksia, tarkoitettuihin määräyksiin, joilla elinkeinon- 10009: joita kuluttajalla on edellä mainittujen säädös- harjoittaja veivoitetaan ryhtymään palautusme- 10010: ten ja periaatteiden nojalla katsottu olevan nettelyyn. 10011: elinkeinonharjoittajaan nähden. Säännöksen 17 §. Voimassa olevan pykälän 1 momentin 10012: tarkoituksena on ennen muuta ilmaista, että mukaan on se, joka valmistaa, pitää kaupan, 10013: tuoteturvallisuuslaki ei sääntele elinkeinonhar- myy, muutoin elinkeinotoimintansa yhteydessä 10014: joittajan ja kuluttajan väliseen sopimukseen luovuttaa tai tuo maahan 4 §:ssä tarkoitettuja 10015: liittyviä vastuukysymyksiä. kulutustavaroita ja siten tahallaan aiheuttaa 10016: Kun elinkeinonharjoittaja veivoitetaan jär- vaaran kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle, 10017: jestämään palautusmenettely, on keskeisenä on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa 10018: syynä se, että kulutustavara tai kuluttajapalve- säädetty ankarampaa rangaistusta, tuoteturval- 10019: lus on tuoteturvallisuuslain 4 §:ssä säädetyllä lisuusrikoksesta sakkoon tai vankeuteen enin- 10020: tavalla vaarallinen. Sen vuoksi on pidettävä tään kuudeksi kuukaudeksi. Tähän säännöksen 10021: kohtuullisena, että kuluttaja on oikeutettu saa- ehdotetaan lisättäväksi kuluttajapalvelusten 10022: maan hyväkseen 13 a ja 13 b §:ssä tarkoitetun suorittaminen, kaupan pito, myyminen ja muu 10023: määräyksen mukaisen oikaisutoimenpiteen, elinkeinotoiminnan yhteydessä luovuttaminen. 10024: vaikka hän ei olisi tehnyt virheilmoitusta ja Pykälän 2 momenttiin, jonka mukaan tuote- 10025: myös siinä tapauksessa, että hän ei voisi turvallisuusrikoksesta on tuomittava myös se, 10026: palauttaa tavaraa tai palvelusta olennaisesti joka tahallaan jättää noudattamatta 12 tai 10027: muuttamattomana tai vähentymättömänä. 13 §:ssä tarkoitettua kieltoa tai määräystä, eh- 10028: 14 §. Elinkeinonharjoittajalie asetettavaa tie- dotetaan lisättäväksi viittaus 12 a §:ssä tarkoi- 10029: dottamisvelvollisuutta koskevaa pykälää ehdo- tettuun väliaikaiseen kieltoon sekä 13 a ja 13 10030: tetaan täydennettäväksi. Valvontaviranomai- b §:ssä tarkoitettuihin määräyksiin, joilla elin- 10031: nen, joka on antanut 12 §:n tarkoitetun kiellon, keinonharjoittaja veivoitetaan ryhtymään pa- 10032: voi tämän perusteella nykyisin velvoittaa elin- lautusmenettelyyn. 10033: keinonharjoittajan tiedottaruaan sopivalla ta- Pykälän 4 momenttiin, jonka mukaan sitä, 10034: valla kiellosta, tavaraan tai sen käyttämiseen joka rikkoo 12 tai 13 §:n nojalla annettua 10035: liittyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeudesta. uhkasakolla tehostettua päätöstä ei kuitenkaan 10036: Ehdotuksen mukaan tiedottamisvelvollisuus voida tuomita rangaistukseen samasta teosta, 10037: ulotettaisiin koskemaan 12 a §:ssä tarkoitettua ehdotetaan lisättäväksi viittaus 12 a, 13 aja 13 10038: väliaikaista kieltoa sekä 13 a ja 13 b §:ssä b §:ssä tarkoitettuihin uhkasakolla tehostettui- 10039: tarkoitettua kuluttajaviraston palauttamisme- hin päätöksiin. 10040: nettelyä koskevaa määräystä. 19 §. Voimassa olevan pykälän 1 momentin 10041: 15 § Voimassa olevan pykälän mukaan val- mukaan 15 §:n nojalla annettuun uhkasakon 10042: vontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla teke- asettamista koskevaan päätökseen ei saa erik- 10043: mää päätöstä, joka kohdistuu määrättyyn elin- seen hakea muutosta valittamalla. Ehdotuksen 10044: keinonharjoittajaan, sekä valvontaviranomai- mukaan muutoksenhakukielto ulotettaisiin 10045: sen 14 §:n nojalla määräämää tiedottamisvel- myös 12 a tarkoitettuun väliaikaiseen kieltoon. 10046: voitetta on tehostettava uhkasakolla, jollei se Säännöksen 2 momentissa säädetään nykyi- 10047: erityisestä syystä ole tarpeetonta. Oikeuskäy- sin, että terveyslautakunnan tai sen alaisen 10048: tännössä on pykälää tulkittu niin, että tavara- viranhaltijan tämän lain nojalla tekemään pää- 10049: kohtaista kieltopäätöstä ei voitaisi tehostaa tökseen haetaan muutosta lääninoikeudelta va- 10050: määrättyyn elinkeinonharjoittajaan kohdistu- littamalla noudattaen, mitä muutoksenhausta 10051: valla uhkasakolla. Koska tällainen rajaus luo hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on 10052: ongelmia markkinavalvonnan tehokkaalle jär- säädetty. Kuten edellä on 7 §:n 2 momentin 10053: jestämiselle ja saattaa estää elinkeinonharjoit- perusteluissa todettu, kunnassa voi terveyslau- 10054: tajan veivoittamisen ryhtymään toimenpiteisiin takunnan tehtäviä hoitaa myös muu viran- 10055: vaarallisen kulutustavaran tai kuluttajapalve- omainen, jolle terveyslautakunnan tehtäviä 10056: luksen poistamiseksi markkinoilta, ehdotetaan kunnassa on annettu. Yhdenmukaisesti sen 10057: pykälästä poistettavaksi sivulause joka koh- kanssa, mitä edellä on 7 §:n perusteluissa to- 10058: distuu määrättyyn elinkeinonharjoittajaan. dettu, on esillä olevan 2 momentin sanamuotoa 10059: Uhkasakon asettaruisvelvollisuus ehdotetaan siten tarkistettava. Säännöksen asiasisältöä ei 10060: ulotettavaksi myös 12 a §:ssä tarkoitettuun ehdoteta muutettavaksi. 10061: väliaikaiseen kieltoon sekä 13 a ja 13 b §:ssä 20 §. Voimassa olevassa 20 §:ssä säädetään, 10062: 1993 vp- HE 4 29 10063: 10064: että valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla muun muassa työturvallisuuslaissa (299/58) ja 10065: tekemää päätöstä tai 14 §:n nojalla määräämää kemikaalilaissa (744/89). Esillä olevaa tuotetur- 10066: tiedottamisvelvoitetta on muutoksenhausta vallisuuslain 24 §:n 2 momenttia ehdotetaan 10067: huolimatta noudatettava, jollei muutoksenha- tämän vuoksi täydennettäväksi. 10068: kuviranomainen toisin määrää. Pykälään ehdo- Voimassa olevan 3 momentin mukaan ase- 10069: tetaan lisättäväksi viittaus 13 a ja 13 b §:ssä tuksella voidaan säätää, että kauppa- ja teolli- 10070: tarkoitettuihin määräyksiin. suusministeriö voi antaa tarkempia määräyksiä 10071: 23 §. Pykälän 3 momentissa säädetään nykyi- pykälän 1 momentissa tarkoitetun asetuksen 10072: sin, että jos tuoteturvallisuusasiain neuvottelu- soveltamisesta ja että kauppa- ja teollisuusmi- 10073: kunnan jäsen tai varajäsen toimikautenaan nisteriö tai elinkeinohallitus voi antaa tarkem- 10074: eroaa, määrätään hänen tilalleen toinen henki- pia määräyksiä tai ohjeita 2 momentissa tar- 10075: lö jäljellä olevaksi ajaksi. koitetun asetuksen soveltamisesta sekä että 10076: Valtioneuvoston yleisistunnossa käsiteltävien kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä 10077: asioiden vähentämiseksi on viime vuosina usei- syistä myöntää yleisiä poikkeuksia 2 momen- 10078: den neuvottelukuntien ja neuvostojen kokoon- tissa tarkoitetun asetuksen säännöksistä. 10079: panon muuttamista koskevia säännöksiä uudis- Säännökseen sisältyvä maininta elinkeinohal- 10080: tettu sillä tavoin, että asianomainen ministeriö lituksesta ehdotetaan muutettavaksi mainio- 10081: voi siinä tapauksessa, että neuvottelukunnan naksi kuluttajavirastosta. 10082: jäsen tai varajäsen eroaa kesken toimikautensa, Nykyisten valtion hallintoviranomaisten 10083: saman viranomaisen tai järjestön ehdotuksesta määräyksiä ja ohjeita koskevien periaatteiden 10084: kuin asianomainen viranomainen on määrätty, mukaan ei ministeriölle annettua mahdollisuut- 10085: määrätä hänen tilalleen uuden jäsenen tai ta myöntää yleisiä poikkeuksia asetuksen sään- 10086: varajäsenen jäljellä olevaksi toimikaudeksi. nöksistä pidetä asianmukaisena. Tämän vuoksi 10087: Esillä olevaa 3 momenttia ehdotetaan tämän 3 momentin mukainen kauppa- ja teollisuusmi- 10088: mukaisesti muutettavaksi niin, että kauppa- ja nisterillä oleva mahdollisuus yleisten poikkeus- 10089: teollisuusministeriö voisi määrätä asianomaisen ten myöntämiseen ehdotetaan kumottavaksi. 10090: viranomaisen tai järjestön ehdotuksesta tuote- Kauppa- ja teollisuusministeriö ja kuluttajavi- 10091: turvallisuusasiain neuvottelukunnan jäsenen tai rasto voisivat säännösehdotuksen mukaan an- 10092: varajäsenen tilalle uuden jäsenen tai varajäse- taa tarkempia määräyksiä ja ohjeita 2 momen- 10093: nen jäljellä olevaksi toimikaudeksi. tissa jo nykyisin· mainitun asetuksen lisäksi 10094: 24 §. Pykälän nykyisen 2 momentin mukaan myös ehdotuksessa tarkoitetun valtioneuvoston 10095: asetuksella voidaan säätää kulutustavarasta päätöksen soveltamisesta. 10096: kuluttajan kannalta tarpeellisten tietojen anta- Voimassa olevan 24 §:n 4 momentin mukaan 10097: misesta samoin kuin kulutustavaralle asetetta- pykälän 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa ase- 10098: vista vähimmäisvaatimuksista. Tähän moment- tuksissa tai 3 momentissa tarkoitetussa kaup- 10099: tiin ehdotetaan lisättäväksi valtuutus säätää pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä voi- 10100: asetuksella tarpeellisten tietojen antamisesta daan säätää tai määrätä, että elinkeinohallitus 10101: sekä asetettavista vähimmäisvaatimuksista voi antaa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 10102: myös kuluttajapalveluksista. ministeriön päätöksen toimeenpanosta ja erityi- 10103: Käytännössä on esiintynyt tilanteita, joissa sistä syistä yksittäistapauksissa myöntää hake- 10104: joitakin tavaroita koskevia vähimmäisvaati- muksesta poikkeuksia asetuksen tai päätöksen 10105: muksia olisi tarkoituksenmukaista antaa sa- säännöksistä tai määräyksistä. Säännöksen si- 10106: manaikaisesti eri lakien nojalla. Kysymykseen sältyvä maininta elinkeinohallituksesta ehdote- 10107: saattavat esimerkiksi tulla työsuojelu-, ympä- taan muutettavaksi mainionaksi kuluttajaviras- 10108: ristönsuojelu- ja tuoteturvallisuussäännökset tosta. Momentin asiasisältöä ei ehdoteta muu- 10109: Tällaista tarvetta on ilmennyt erityisesti harkit- tettavaksi muutoin kuin siltä osin, että siinä 10110: taessa, millä tavoin Euroopan yhteisöjen direk- viitataan myös 2 momentissa mainittuun val- 10111: tiivien mukaista sääntelyä tulisi Euroopan ta- tioneuvoston päätökseen. 10112: lousalueesta tehtyyn sopimukseen liittyen saat- Pykälän nykyistä 5 momenttia ei ehdoteta 10113: taa voimaan Suomessa. Voimassa olevassa muutettavaksi. 10114: tuoteturvallisuuslaissa ei kuitenkaan ole sään- 10115: nöstä, jonka nojalla. olisi mahdollista antaa 2. Voimaantulo 10116: tällaisia määräyksiä ~altioneuvoston päätöksen 10117: muodossa. Tällainen valtuutus on kuitenkin Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin 10118: 30 1993 vp- HE 4 10119: 10120: kuuden kuukauden kuluttua siitä kun eduskun- roista, jotka eivät ole kulutustavaroita, samaan 10121: ta on sen hyväksynyt. Ennen lain voimaantuloa tapaan kuin asetuksessa kulutustavaroista an- 10122: on harkittava muun muassa, onko tarpeen nettavista tiedoista. 10123: antaa asetuksella säännöksiä kuluttajapalveluk- 10124: sista annettavista tiedoista sekä sellaisista lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10125: soveltamisalaan kuuluviksi ehdotettavista tava- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 10126: 10127: 10128: 10129: 10130: Laki 10131: tuoteturvallisuuslain muuttamisesta 10132: 10133: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10134: muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun tuoteturvallisuuslain (914/86) 1-4 §, 5 §:n 1 10135: momentti, 7 §:n 2 ja 3 momentti, 10 §:n 1 momentti, 12, 13 ja 14 §, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1, 10136: 2 ja 4 momentti, 19 ja 20 §, 23 §:n 3 momentti ja 24 §:n 2-4 momentti, 10137: näistä 7 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa 10138: (731191), sekä 10139: lisätään lakiin uusi 1 a, 12 a §, ja 13 a-13 c § seuraavasti: 10140: 10141: 1§ kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin, ellei 10142: Tämä laki koskee kulutustavaroita, joita niistä aiheudu vaaraa Suomessa. Lakia ei 10143: elinkeinonharjoittaja valmistaa, pitää kaupan, myöskään sovelleta kulutustavaroihin eikä ku- 10144: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- luttajapalveluksiin siltä osin kuin niiden aihe- 10145: dessä luovuttaa taikka tuo maahan sekä kulut- uttamien terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäise- 10146: tajapalveluksia, joita elinkeinonharjoittaja suo- misestä on muussa laissa tai muun lain nojalla 10147: rittaa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkei- erikseen säädetty tai määrätty. 10148: notoimintansa yhteydessä luovuttaa. 10149: Kulutustavaroilla tarkoitetaan tässä laissa sel- 3§ 10150: laisia tavaroita ja kuluttajapalveluksilla sellaisia Edellä 1 ja 1 a §:ssä tarkoitetun elinkeinon- 10151: palveluksia, jotka ovat tarkoitetut käytettäviksi harjoittajan on noudatettava olosuhteiden edel- 10152: tai joita olennaisessa määrin käytetään yksityi- lyttämää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta 10153: seen kulutukseen. tai kuluttajapalveluksesta ei aiheudu vaaraa 10154: kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle. 10155: la§ Jos elinkeinonharjoittaja saa tietoonsa, että 1 10156: Mitä tässä laissa säädetään kulutustavaroista tai 1 a §:ssä tarkoitetusta tavarasta tai palve- 10157: ja kuluttajapalveluksista, koskee myös tavaroi- luksesta aiheutuu vaaraa kuluttajan terveydelle 10158: ta ja palveluksia, joita elinkeinonharjoittaja tai omaisuudelle, hänen on ilmoitettava tästä 10159: luovuttaa kouluille, sairaaloille, päiväkodeille välittömästi valvontaviranomaiselle. Elinkei- 10160: tai muille niihin verrattaville laitoksille taikka nonharjoittajan on samalla ilmoitettava, mihin 10161: kunnille, kuntayhtymälle, seurakunnille tai toimenpiteisiin hän on jo ryhtynyt vaaran 10162: muille julkisyhteisöille, taikka aatteellisille yh- johdosta. 10163: distyksille, asunto-osakeyhtiöille tai muille 10164: asuinrakennuksia omistaville yhteisöille, jos nä- 4§ 10165: mä muussa kuin elinkeinotoiminnassa luovut- Terveydelle vaarallisena pidetään kulutusta- 10166: tavat kyseisiä tavaroita tai palveluksia kulutta- varaa, joka rakenteessaan tai koostumukses- 10167: jiin rinnastettavien henkilöiden käytettäväksi. saan olevan vian tai puutteellisuuden taikka 10168: Edellä 1 momentissa tarkoitettuihin tavaroihin tavarasta annettujen totuudenvastaisten, har- 10169: ja palveluksiin ei kuitenkaan sovelleta 13 a ja haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi 10170: 13 b §:ssä tarkoitettuja määräyksiä. voi aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden 10171: tai muun vaaran terveydelle, sekä kuluttajapal- 10172: 2§ velusta, joka suorittamistapaansa liittyvän vian 10173: Lakia ei sovelleta maastavietäviin eikä sen tai puutteellisuuden tai palveluksessa käytettä- 10174: 1993 vp- HE 4 31 10175: 10176: vän tavaran rakenteessa tai koostumuksessa 2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustava- 10177: olevan vian tai puutteellisuuden taikka palve- ran maahantuonnin. 10178: luksesta annettujen totuudenvastaisten, har- Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus taik- 10179: haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi ka niistä annetut tiedot eivät ole tämän lain 10180: voi aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden nojalla annettujen säännösten tai määräysten 10181: tai muun vaaran terveydelle. mukaisia, myös lääninhallitus tai kunnan val- 10182: Omaisuudelle vaarallisena pidetään kulutus- vontaviranomainen voi määrätä 1 momentin 1 10183: tavaraa, joka 1 momentissa mainittujen seik- kohdassa tarkoitetun kiellon. Tulliviranomai- 10184: kojen vuoksi voi vahingoittaa toista esinettä tai nen voi tällaisessa tapauksessa kieltää kulutus- 10185: muuta omaisuutta, sekä kuluttajapalvelusta, tavaran maahantuonnin. 10186: joka 1 momentissa mainittujen seikkojen vuok- Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin 10187: si voi vahingoittaa omaisuutta. nojalla annettua tavara- tai palveluskohtaista 10188: kieltopäätöstä, myös lääninhallitus tai kunnan 10189: 5§ valvontaviranomainen voi määrätä elinkeinon- 10190: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- harjoittajalle 1 momentissa tarkoitetun kiellon. 10191: nösten, määräysten ja päätösten noudattamista 10192: valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa 10193: kuluttajavirasto. 12 a § 10194: Jos on ilmeistä, että kulutustavara tai kulut- 10195: tajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla 10196: 7§ tavalla terveydelle vaarallinen, kuluttajavirasto 10197: tai tulliviranomainen voi antaa 12 §:n 1 mo- 10198: Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tä- mentissa tarkoitetun kiellon väliaikaisena. Vä- 10199: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten, liaikainen kielto on voimassa, kunnes asia 10200: määräysten ja päätösten noudattamista. Kun- lopullisesti ratkaistaan 12 §:n 1 momentin 1 10201: nassa nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta kohdan nojalla. 10202: taikka terveyslautakunnan tehtäviä kunnassa Edellä 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 10203: hoitava muu toimielin tai viranhaltija (kunnan tapauksissa myös lääninhallitus tai kunnan 10204: valvontaviranomainen). valvontaviranomainen voi antaa väliaikaisen 10205: Tässä laissa tarkoitettujen omaisuusvaarojen kiellon, jos on ilmeistä, että kulutustavara tai 10206: osalta kunnan valvontaviranomaisen on kui- kuluttajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoi- 10207: tenkin ainoastaan ilmoitettava muun virkatoi- tetulla tavalla terveydelle vaarallinen. Väliai- 10208: mintansa yhteydessä havaitsemistaan omaisuu- kainen kielto on voimassa, kunnes asia lopul- 10209: delle vaarallisista kulutustavaroista ja kulutta- lisesti ratkaistaan 12 §:n 2 momentin nojalla. 10210: japalveluksista kuluttajavirastolle tai lääninhal- 10211: litukselle tapauksissa, joissa ei ole olemassa 10212: tämän lain nojalla annettuja säännöksiä, mää- 13§ 10213: räyksiä tai kieltoja. Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida 10214: pitää riittävinä, kuluttajavirasto tai tulliviran- 10215: 10 § omainen voi määrätä elinkeinonharjoittajan 10216: Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa ku- hallussa olevan tavaran hävitettäväksi tai, mi- 10217: lutustavaroista ja kuluttajapalveluksista tar- käli tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, 10218: peellisia näytteitä. määrätä, miten tavaran suhteen muutoin on 10219: meneteltävä. 10220: 10221: 12 § 10222: Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus on 13 a § 10223: terveydelle tai omaisuudelle vaarallinen: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla anta- 10224: 1) kuluttajavirasto voi kieltää kulutustava- nut kulutustavaraa koskevan kieltopäätöksen, 10225: ran tai kuluttajapalveluksen valmistuksen tai se voi määrätä elinkeinonharjoittajan ryhty- 10226: suorittamisen, pitämisen kaupan sekä myynnin mään toimenpiteisiin, jotka koskevat jo kulut- 10227: ja muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapah- tajan hallussa olevia kulutustavaroita ja joiden 10228: tuvan luovuttamisen, ja nojalla kulutustavaraan liittyvä vahingonvaara 10229: 32 1993 vp- HE 4 10230: 10231: voidaan torjua ja kuluttajan oikeudellinen ase- neen elinkeinonharjoittajan oikeuksien ja vel- 10232: ma turvata. vollisuuksien osalta noudatettava, mitä kulut- 10233: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyk- tajansuojalaissa (38178) ja kauppalaissa 10234: sellä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa: (355/87) säädetään sekä niiden nojalla sääde- 10235: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan tavaran tään tai määrätään. Kuluttaja on kuitenkin 10236: niin, että sen rakenteessa tai koostumuksessa oikeutettu saamaan hyväkseen 13 a ja 13 10237: olevasta viasta tai puutteesta taikka siitä anne- b §:ssä tarkoitetun määräyksen mukaisen oi- 10238: tuista totuudenvastaisista, harhaanjohtavista kaisutoimenpiteen, vaikka hän ei olisi tehnyt 10239: tai puutteellisista tiedoista aiheutuva vaara virheilmoitusta eikä voisi palauttaa tavaraa tai 10240: poistuu (korjaaminen); palvelusta olennaisesti muuttamattomana tai 10241: 2) ottamaan takaisin kuluttajalta tavaran, vähentymättömänä. 10242: joka on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla 10243: vaarallinen, sekä antamaan sen sijaan saman- 14 § 10244: laisen tai samankaltaisen tavaran, joka ei ole Valvontaviranomainen, joka on antanut 12 10245: vaarallinen (vaihto); tai tai 12 a §:ssä tarkoitetun kiellon taikka 13 a tai 10246: 3) purkamaan kaupan (kaupan purku). 13 b §:ssä tarkoitetun määräyksen, voi velvoit- 10247: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa taa elinkeinonharjoittajan tiedottamaan sopi- 10248: tarkoitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä valla tavalla kiellosta tai määräyksestä, tava- 10249: tarkoitettua kieltopäätöstä ei voida antaa sen raan, palvelukseen tai niiden käyttämiseen liit- 10250: vuoksi, että kysymyksessä olevia kulutustava- tyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista. 10251: roita ei enää ole elinkeinonharjoittajan hallus- 10252: sa, ja määräyksen antamiseen on painavia 10253: syitä. 15 § 10254: Valvontaviranomaisen 12, 12 a ja 13 §:n 10255: 13 b § nojalla tekemää päätöstä sekä valvontaviran- 10256: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla anta- omaisen 13 a tai 13 b §:n nojalla antamaa 10257: nut kuluttajapalvelusta koskevan kieltopäätök- määräystä taikka 14 §:n nojalla määräämää 10258: sen, se voi määrätä elinkeinonharjoittajan ryh- tiedottamisvelvoitetta on tehostettava uh- 10259: tymään toimenpiteisiin, jotka koskevat jo ku- kasakolla, jollei se erityisestä syystä ole tarpee- 10260: luttajan hallussa olevia kuluttajapalveluksia ja tonta. 10261: joiden nojalla kuluttajapalvelukseen liittyvä va- 10262: hingonvaara voidaan torjua ja kuluttajan oi- 10263: keudellinen asema turvata. 17 § 10264: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyk- Joka valmistaa, pitää kaupan, myy tai muu- 10265: sellä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa: toin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovuttaa 10266: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan palve- taikka tuo maahan tai vie maasta 4 §:ssä 10267: luksen niin, että sen suorittamistavassa tai sen tarkoitettuja kulutustavaroita taikka suorittaa, 10268: yhteydessä käytettävän tavaran rakenteessa tai pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoi- 10269: koostumuksessa olevasta viasta tai puutteesta mintansa yhteydessä luovuttaa 4 §:ssä tarkoitet- 10270: tai siitä annetuista totuudenvastaisista, har- tuja kuluttajapalveluksia ja siten tahallaan ai- 10271: haanjohtavista tai puutteellisista tiedoista ai- heuttaa vaaran kuluttajan terveydelle tai omai- 10272: heutuva vaara poistuu (korjaaminen); tai suudelle, on tuomittava, jollei teosta ole muu- 10273: 2) purkamaan kuluttajapalvelusta koskevan alla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, 10274: sopimuksen (sopimuksen purku). tuoteturvallisuusrikoksesta sakkoon tai vankeu- 10275: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa teen enintään kuudeksi kuukaudeksi. 10276: tarkoitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava 10277: tarkoitettua kieltopäätöstä ei voida antaa sen myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta 10278: vuoksi, että elinkeinonharjoittaja ei enää suo- 12, 12 a, 13, 13 a 13 b §:ssä tarkoitettua kieltoa 10279: rita kysymyksessä olevia kuluttajapalveluksia, tai määräystä. 10280: ja määräyksen antamiseen on painavia syitä. 10281: Sitä, joka rikkoo 12, 12 a, 13, 13 a tai 10282: 13 c § 13 b §:n nojalla annettua uhkasakolla tehostet- 10283: Sen lisäksi, mitä 13 aja 13 b §:ssä säädetään, tua päätöstä, ei kuitenkaan voida tuomita 10284: on kuluttajan ja tavaran tai palveluksen myy- rangaistukseen samasta teosta. 10285: 1993 vp- HE 4 33 10286: 10287: 19 § 24 § 10288: Edellä 12 a §:n nojalla annettuun päätökseen 10289: väliaikaisesta kiellosta sekä 15 §:n nojalla an- Asetuksella voidaan säätää tai valtioneuvos- 10290: nettuun uhkasakon asettamista koskevaan pää- ton päätöksellä määrätä kulutustavaraa ja ku- 10291: tökseen ei saa erikseen hakea muutosta valit- luttajapalvelusta koskevien, kuluttajan kannal- 10292: tamalla. ta tarpeellisen tietojen antamisesta samoin kuin 10293: Terveyslautakunnan taikka muun 7 §:n 2 kulutustavaroille tai kuluttajapalveluksille ase- 10294: momentissa tarkoitetun kunnan valvontaviran- tettavista vähimmäisvaatimuksista. 10295: omaisen lain nojalla tekemään päätökseen hae- Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja 10296: taan muutosta lääninoikeudelta valittamalla teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- 10297: noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto- räyksiä ja ohjeita 1 momentissa tarkoitetun 10298: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. asetuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja 10299: teollisuusministeriö tai kuluttajavirasto voi an- 10300: taa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 2 momen- 10301: 20 § tissa tarkoitetun asetuksen tai valtioneuvoston 10302: Valvontaviranomaisen 12, 13, 13 a, 13 b tai päätöksen soveltamisesta. 10303: 14 §:n nojalla tekemää päätöstä tai määräystä Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa 10304: on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, asetuksissa tai valtioneuvoston päätöksissä 10305: jollei muutoksenhakuviranomainen toisin mää- taikka 3 momentissa tarkoitetussa kauppa- ja 10306: rää. teollisuusministeriön päätöksessä voidaan sää- 10307: tää tai määrätä, että kuluttajavirasto voi antaa 10308: tarkempia määräyksiä tai ohjeita ministeriön 10309: 23 § päätöksen toimeenpanosta ja erityisistä syistä 10310: yksittäistapauksissa myöntää hakemuksesta 10311: Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen poikkeuksia asetuksen tai päätöksen säännök- 10312: eroaa kesken toimikautensa, kauppa- ja teolli- sistä tai määräyksistä. 10313: suusministeriö määrää hänen tilalleen jäljellä 10314: olevaksi toimikaudeksi uuden jäsenen tai vara- 10315: jäsenen ottaen huomioon mitä 2 momentissa Tämä laki tulee voimaan päivänä 10316: säädetään. kuuta 199 . 10317: 10318: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993 10319: 10320: 10321: Tasavallan Presidentti 10322: MAUNO KOIVISTO 10323: 10324: 10325: 10326: 10327: Ministeri Pertti Salolainen 10328: 10329: 10330: 10331: 10332: 5 321243L 10333: 34 1993 vp- HE 4 10334: 10335: Liite 10336: 10337: 10338: 10339: Laki 10340: tuoteturvallisuuslain muuttamisesta 10341: 10342: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10343: muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun tuoteturvallisuuslain (914/86) 1--4 §, 5 § :n 1 10344: momentti, 7 §:n 2 ja 3 momentti, 10 §:n 1 momentti 12, 13 ja 14 §, 15 §:n 1 momentti, 17 §:n 1, 2 10345: ja 4 momentti, 19 ja 20 §, 23 §:n 3 momentti ja 24 §:n 2--4 momentti, 10346: näistä 7 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa 10347: (731191), sekä 10348: lisätään lakiin uusi 1 a, 12 a §, 13 a §, 13 b § ja 13 c § seuraavasti: 10349: 10350: Voimassa oleva laki Ehdotus 10351: 10352: 1§ 1§ 10353: Tämä laki koskee tavaroita, joita elinkeinon- Tämä laki koskee kulutustavaroita, joita 10354: harjoittaja valmistaa, pitää kaupan, myy tai, elinkeinonharjoittaja valmistaa, pitää kaupan, 10355: muutoin elinkeinontoimintansa yhteydessä luo- myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- 10356: vuttaa taikka tuo maahan ja jotka ovat tarkoi- dessä luovuttaa taikka tuo maahan sekä kulut- 10357: tetut käytettäviksi tai olennaisessa määrin käy- tajapa/veluksia, joita elinkeinonharjoittaja suo- 10358: tetään yksityiseeen kulutukseen (kulutustavara). rittaa, pitää kaupan, myy tai muutoin elinkeino- 10359: toimintansa yhteydessä luovuttaa.· 10360: Kulutustavaroilla tarkoitetaan tässä laissa sel- 10361: laisia tavaroita ja kuluttajapa/veluksi/la sellaisia 10362: palveluksia, jotka ovat tarkoitetut käytettäviksi 10363: tai joita olennaisessa määrin käytetään yksityi- 10364: seen kulutukseen. 10365: 10366: 1a§ 10367: Mitä tässä laissa säädetään kulutustavaroista 10368: ja kuluttajapa/veluksista, koskee myös tavaroita 10369: ja palveluksia, joita elinkeinonharjoittaja luovut- 10370: taa kouluille, sairaaloille, päiväkodeille tai muille 10371: niihin verrattaville laitoksille taikka muutoin 10372: kunnille, kuntainyhtymille, seurakunnille tai 10373: muille julkisyhteisöille, aatteel/isille yhdistyksille 10374: taikka asunto-osakeyhtiöille tai muille asuinra- 10375: kennuksia omistaville yhteisöille, jos nämä muus- 10376: sa kuin elinkeinotoiminnassa luovuttavat kyseisiä 10377: tavaroita tai palveluksia kuluttajiin rinnastetta- 10378: vien henkilöiden käytettäväksi. 10379: Edellä momentissa tarkoitettuihin tavaroihin 10380: ja palveluksiin ei kuitenkaan sovelleta 13 aja 13 10381: b §:ssä tarkoitettuja määräyksiä. 10382: 10383: 2§ 2§ 10384: Tätä lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä Lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä sen 10385: sen kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. La- kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. Lakia 10386: kia ei myöskään sovelleta kulutustavaroibio ei myöskään sovelleta kulutustavaroibio eikä 10387: siltä osin kuin niiden aiheuttamien .terveys- tai kuluttajapalve/uksiin siltä osin kuin niiden aihe- 10388: omaisuusvaarojen ehkäisemisestä on muussa uttamien terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäise- 10389: 1993 vp- HE 4 35 10390: 10391: Voimassa oleva laki Ehdotus 10392: 10393: laissa tai muun lain nojalla erikseen säädetty misestä on muussa laissa tai muun lain nojalla 10394: tai määrätty. erikseen säädetty tai määrätty. 10395: 10396: 3§ 3§ 10397: Elinkeinonharjoittajan, joka valmistaa, pitää Edellä 1 ja 1 a §:ssä tarkoitetun elinkeinon- 10398: kaupan tai muutoin elinkeinotoimintansa yhtey- harjoittajan on noudatettava olosuhteiden edel- 10399: dessä luovuttaa taikka tuo maahan kulutustava- lyttämää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta 10400: roita, on noudatettava olosuhteiden edellyttä- tai kuluttajapalveluksesta ei aiheudu vaaraa 10401: mää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta ei kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle. 10402: aiheudu vaaraa kuluttajan terveydelle tai omai- 10403: suudelle. 10404: Jos elinkeinonharjoittaja saa tietoonsa, että 1 10405: tai 1 a §:ssä tarkoitetusta tavarasta tai palveluk- 10406: sesta aiheutuu vaaraa kuluttajan terveydelle tai 10407: omaisuudelle, hänen on ilmoitettava tästä välit- 10408: tömästi valvontaviranomaiselle. Elinkeinonhar- 10409: joittajan on samalla ilmoitettava, mihin toimen- 10410: piteisiin hän on jo ryhtynyt vaaran johdosta. 10411: 10412: 4§ 4§ 10413: Kulutustavara on terveydelle vaarallinen, jos Terveydelle vaarallisena pidetään kulutustava- 10414: se rakenteessaan tai koostumuksessaan olevan raa, joka rakenteessaan tai koostumuksessaan 10415: vian tai puutteellisuuden taikka tavarasta an- olevan vian tai puutteellisuuden taikka tavaras- 10416: nettujen totuudenvastaisten, harhaanjohtavien ta annettujen totuudenvastaisten, harhaanjoh- 10417: tai puutteellisten tietojen vuoksi voi aiheuttaa tavien tai puutteellisten tietojen vuoksi voi 10418: vamman, myrkytyksen, sairauden tai muun aiheuttaa vamman, myrkytyksen, sairauden tai 10419: vaaran terveydelle. muun vaaran terveydelle, sekä kuluttajapalve- 10420: lusta, joka suorittamistapaansa liittyvän vian tai 10421: puutteellisuuden tai palveluksessa käytettävän 10422: tavaran rakenteessa tai koostumuksessa olevan 10423: vian tai puutteellisuuden taikka palveluksesta 10424: annettujen totuudenvastaisten, harhaanjohtavien 10425: tai puutteellisten tietojen vuoksi voi aiheuttaa 10426: vamman, myrkytyksen, sairauden tai muun vaa- 10427: ran terveydelle. 10428: Kulutustavara on omaisuudelle vaarallinen, Omaisuudelle vaarallisena pidetään kulutusta- 10429: jos se 1 momentissa mainittujen seikkojen varaa, joka 1 momentissa mainittujen seikkojen 10430: vuoksi voi vahingoittaa toista esinettä tai muu- vuoksi voi vahingoittaa toista esinettä tai muu- 10431: ta omaisuutta. ta omaisuutta, sekä kuluttajapalvelusta, joka 1 10432: momentissa mainittujen seikkojen vuoksi voi 10433: vahingoittaa omaisuutta. 10434: 10435: 10436: Valvontaviranomaiset 10437: 5§ 5§ 10438: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 10439: nösten, määräysten ja päätösten noudattamista nösten, määräysten ja päätösten noudattamista 10440: valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa valvoo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa 10441: elinkeinohallitus. kuluttajavirasto. 10442: 36 1993 vp- HE 4 10443: 10444: Voimassa oleva laki Ehdotus 10445: 10446: 7§ 7§ 10447: 10448: Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tä- Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tä- 10449: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten, män lain ja sen nojalla annettujen säännösten, 10450: määräysten ja päätösten noudattamista. Kun- määräysten ja päätösten noudattamista. Kun- 10451: nassa nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta nassa nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta 10452: tai se muu viranomainen, jolle terveyslautakun- taikka terveyslautakunnan tehtäviä kunnassa 10453: nan tehtäviä on kunnassa annettu. hoitava muu toimielin tai viranhaltija (kunnan 10454: valvontaviranomainen ). 10455: Tämän lain tarkoittamien omaisuusvaarojen Ttissä laissa tarkoitettujen omaisuusvaarojen 10456: osalta 2 momentissa tarkoitetun kunnallisen osalta kunnan valvontaviranomaisen on kuiten- 10457: valvontaviranomaisen on kuitenkin ainoastaan kin ainoastaan ilmoitettava muun virkatoimin- 10458: ilmoitettava muun virkatoimintansa yhteydessä tansa yhteydessä havaitsemistaan omaisuudelle 10459: havaitsemistaan omaisuudelle vaarallisista ku- vaarallisista kulutustavaroista ja kuluttajapalve- 10460: lutustavaroista elinkeinohallitukselle tai läänin- luksista kuluttajavirastolle tai lääninhallitukselle 10461: hallitukselle tapauksissa, joissa ei ole olemassa tapauksissa, joissa ei ole olemassa tämän lain 10462: tämän lain nojalla annettuja säännöksiä, mää- nojalla annettuja säännöksiä, määräyksiä tai 10463: räyksiä tai kieltoja. kieltoja. 10464: 10465: 10 § 10 § 10466: Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa ku- Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa ku- 10467: lutustavaroista tarpellisia näytteitä. lutustavaroista ja kuluttajapalveluksista tarpeel- 10468: lisia näytteitä. 10469: 10470: 10471: 12 § 12 § 10472: Jos kulutustavara on terveydelle tai omaisuu- Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus on 10473: delle vaarallinen; terveydelle tai omaisuudelle vaarallinen: 10474: 1) elinkeinohallitus voi kieltää kulutustava- 1) kuluttajavirasto voi kieltää kulutustavaran 10475: ran valmistuksen, pitämisen kaupan, myynnin tai kuluttajapalveluksen valmistuksen tai suorit- 10476: ja muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapah- tamisen, pitämisen kaupan, myynnin ja muun 10477: tuvan luovuttamisen; ja elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtuvan luo- 10478: vuttamisen ja 10479: 2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustava- 2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustava- 10480: ran maahantuonnin. ran maahantuonnin. 10481: Jos kulutustavara tai siitä annetut tiedot Jos kulutustavara tai kuluttajapalvelus taikka 10482: eivät ole tämän lain nojalla annettujen sään- niistä annetut tiedot eivät ole tämän lain 10483: nösten tai määräysten mukaisia, myös läänin- nojalla annettujen säännösten tai määräysten 10484: hallitus tai terveyslautakunta voi määrätä 1 mukaisia, myös lääninhallitus tai kunnan val- 10485: momentin 1 kohdassa tarkoitetun kiellon. Tul- vontaviranomainen voi määrätä 1 momentin 1 10486: liviranomainen voi tällaisissa tapauksissa kiel- kohdassa tarkoitetun kiellon. Tulliviranomai- 10487: tää kulutustavaran maahantuonnin. nen voi tällaisessa tapauksessa kieltää kulutus- 10488: tavaran maahantuonnin. 10489: Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin 10490: nojalla annettua tavarakohtaista kieltopäätös- nojalla annettua tavara- tai palveluskohtaista 10491: tä, myös lääninhallitus tai terveyslautakunta kieltopäätöstä, myös lääninhallitus tai kunnan 10492: voi määrätä elinkeinonharjoittajalle 1 momen- valvontaviranomainen voi määrätä elinkeinon- 10493: tissa tarkoitetun kiellon. harjoittajalle 1 momentissa tarkoitetun kiellon. 10494: 10495: 12 a § 10496: Jos on ilmeistä, että kulutustavara tai kulut- 10497: tajapalvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla 10498: 1993 vp- HE 4 37 10499: 10500: Voimassa oleva laki Ehdotus 10501: 10502: tavalla terveydelle vaarallinen, kuluttajavirasto 10503: tai tulliviranomainen voi antaa 12 §:n 1 momen- 10504: tissa tarkoitetun kiellon väliaikaisena. Väliaikai- 10505: nen kielto on voimassa, kunnes asia lopullisesti 10506: ratkaistaan 12 §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla. 10507: Edellä 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 10508: tapauksissa myös lääninhallitus tai kunnan val- 10509: vontaviranomainen voi antaa väliaikaisen kiellon, 10510: jos on ilmeistä, että kulutustavara tai kuluttaja- 10511: palvelus on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla 10512: tavalla terveydelle vaarallinen. Väliaikainen kiel- 10513: to on voimassa, kunnes asia lopullisesti ratkais- 10514: taan 12 §:n 2 momentin nojalla. 10515: 10516: 13 § 13§ 10517: Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida 10518: pitää riittävinä, elinkeinohallitus tai tulliviran- pitää riittävinä, kuluttajavirasto tai tulliviran- 10519: omainen voi määrätä elinkeinonharjoittajan omainen voi määrätä elinkeinonharjoittajan 10520: hallussa olevan tavaran hävitettäväksi tai, mi- hallussa olevan tavaran hävitettäväksi tai, mi- 10521: käli tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, käli tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, 10522: määrätä, miten tavaran suhteen muutoin on määrätä, miten tavaran suhteen muutoin on 10523: meneteltävä. meneteltävä. 10524: 13 a § 10525: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla antanut 10526: kulutustavaraa koskevan kieltopäätöksen, se voi 10527: määrätä elinkeinonharjoittajan ryhtymään toi- 10528: menpiteisiin, jotka koskevat jo kuluttajan hallus- 10529: sa olevia kulutustavaroita ja joiden nojalla kulu- 10530: tustavaraan liittyvä vahingonvaara voidaan tor- 10531: jua ja kuluttajan oikeudellinen asema turvata. 10532: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyksel- 10533: lä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa: 10534: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan tavaran 10535: niin, että sen rakenteessa tai koostumuksessa 10536: olevasta viasta tai puutteesta taikka siitä anne- 10537: tuista totuudenvastaisista, harhaanjohtavista tai 10538: puutteellisista tiedoista aiheutuva vaara poistuu 10539: (korjaaminen); 10540: 2) ottamaan takaisin kuluttajalta tavara, joka 10541: on 4 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla 10542: vaarallinen, sekä antamaan sen sijaan samanlai- 10543: sen tai samankaltaisen tavaran, joka ei ole 10544: vaarallinen (vaihto); tai 10545: 3) e/inkeinonharjoittajan veivoittamista pur- 10546: kamaan kaupan (kaupan purku). 10547: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa tar- 10548: koitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä 10549: tarkoitettua kieltopäätöstä ei voida antaa sen 10550: vuoksi, että kysymyksessä olevia kulutustavaroi- 10551: ta ei enää ole elinkeinonharjoittajan hallussa, ja 10552: määräyksen antamiseen on painavia syitä. 10553: 38 1993 vp- HE 4 10554: 10555: Voimassa oleva laki Ehdotus 10556: 10557: 13 b § 10558: Kun kuluttajavirasto on 12 §:n nojalla antanut 10559: kuluttajapalvelusta koskevan kieltopälitöksen, se 10560: voi määrätä elinkeinonharjoittajan ryhtymään 10561: toimenpiteisiin, jotka koskevat jo kuluttajan hal- 10562: lussa olevia kuluttajapalveluksia ja joiden nojalla 10563: kuluttajapalvelukseen liittyvä vahingonvaara voi- 10564: daan torjua ja kuluttajan oikeudellinen asema 10565: turvata. 10566: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla määräyksel- 10567: lä elinkeinonharjoittaja voidaan velvoittaa: 10568: 1) korjaamaan kysymyksessä olevan palve- 10569: luksen niin, että sen suorittamistavassa tai sen 10570: yhteydessä käytettävän tavaran rakenteessa tai 10571: koostumuksessa olevasta viasta tai puutteesta tai 10572: siitä annetuista totuudenvastaisista, harhaanjoh- 10573: tavista tai puutteellisista tiedoista aiheutuva vaa- 10574: ra poistuu (korjaaminen) tai 10575: 2) elinkeinonharjoittajan veivoittamista pur- 10576: kamaan kuluttajapalvelusta koskevan sopimuk- 10577: sen (sopimuksen purku). 10578: Kuluttajavirasto voi antaa 1 momentissa tar- 10579: koitetun määräyksen myös, milloin 12 §:ssä 10580: tarkoitettua kieltopäätöstti ei voida antaa sen 10581: vuoksi, että elinkeinonharjoittaja ei enää suorita 10582: kysymyksessä , olevia kuluttajapalveluksia, ja 10583: määräyksen antamiseen on painavia syitä. 10584: 10585: 13 c § 10586: Sen lisäksi, mitä 13 aja 13 b §:ssä säädetään, 10587: on kuluttajan ja tavaran tai palveluksen myyneen 10588: elinkeinonharjoittajan oikeuksien ja velvollisuuk- 10589: sien osalta noudatettava, mitä kuluttajansuoja- 10590: laissa ( 38178) ja kauppalaissa ( 355187) saäde- 10591: tään sekä niiden nojalla säädetään tai määrä- 10592: tään. Kuluttaja on kuitenkin oikeutettu saamaan 10593: hyväkseen 13 a ja 13 b §:ssä tarkoitetun mää- 10594: räyksen mukaisen oikaisutoimenpiteen, vaikka 10595: hän ei olisi tehnyt virheilmoitusta eikä voisi 10596: palauttaa tavaraa tai palvelusta olennaisesti 10597: muuttamattomana tai vähentymättömänä. 10598: 10599: 14§ 14 § 10600: Va1vontaviranomainen, joka on antanut Valvontaviranomainen, joka on antanut 12 10601: 12 §:ssä tarkoitetun kiellon, voi velvoittaa elin- tai 12 a §:ssä tarkoitetun kiellon taikka 13 a tai 10602: keinonharjoittajan tiedottamaan sopivalla ta- 13 b §:ssä tarkoitetun määräyksen, voi velvoit- 10603: valla kiellosta, tavaraan tai sen käyttämiseen taa elinkeinonharjoittajan tiedottamaan sopi- 10604: liittyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista. valla tavalla kiellosta tai määräyksestä, tava- 10605: raan, palvelukseen tai niiden käyttämiseen liit- 10606: tyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista. 10607: 1993 vp- HE 4 39 10608: 10609: Voimassa oleva laki Ehdotus 10610: 10611: 15 § 15 § 10612: Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla Valvontaviranomaisen 12, 12 aja 13 §:n no- 10613: tekemää päätöstä, joka kohdistuu määrättyyn jalla tekemää päätöstä sekä valvontaviranomai- 10614: elinkeinoharjoittajaan, sekä valvontaviranomai- sen 13 a tai 13 b §:n nojalla antamaa määräystä 10615: sen 14 §:n nojalla määräämää tiedottamisvel- taikka 14 §:n nojalla määräämää tiedottamis- 10616: voitetta on tehostettava uhkasakolla, jollei se velvoitetta on tehostettava uhkasakolla, jollei 10617: erityisestä syystä ole tarpeetonta. se erityisestä syystä ole tarpeetonta. 10618: 10619: 10620: 17 § 17 § 10621: Joka valmistaa, pitää kaupan, myy, muutoin Joka valmistaa, pitää kaupan, myy tai muu- 10622: elinkeinotoimintasa yhdeydessä luovuttaa tai toin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovuttaa 10623: tuo maahan 4 §:ssä tarkoitettuja kulutustava- tuo maahan 4 §:ssä tarkoitettuja kulutustava- 10624: roita ja siten tahallaan aiheuttaa vaaraa kulut- roita taikka suorittaa, pitää kaupan, myy tai 10625: tajan terveydelle tai omaisuudelle, on tuomit- muutoin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovut- 10626: tava, jollei teosta ole muutalla laissa säädetty taa 4 §:ssä tarkoitettuja kuluttajapalveluksia ja 10627: ankarampaa rangaistusta, tuoteturvallisuusri- siten tahallaan aiheuttaa vaaran kuluttajan 10628: koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu- terveydelle tai omaisuudelle, on tuomittava, 10629: deksi kuukaudeksi. jollei teosta ole muualla laissa säädetty anka- 10630: rampaa rangaistusta, tuoteturvallisuusrikoksesta 10631: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi 10632: kuukaudeksi. 10633: Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava 10634: myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta 10635: 12 tai 13 §:ssä tarkoitettua kieltoa tai määräys- 12, 12 a, 13, 13 a tai 13 b §:ssä tarkoitettua 10636: tä. kieltoa tai määräystä. 10637: 10638: Sitä, joka rikkoo 12 tai 13 §:n nojalla annet- Sitä, joka rikkoo 12, 12 a, 13, 13 a tai 13 b 10639: tua uhkasakolla tehostettua päätöstä, ei kuiten- §:n nojalla annettua uhkasakolla tehostettua 10640: kaan voida tuomita rangaistukseen samasta päätöstä, ei kuitenkaan voida tuomita rangais- 10641: teosta. tukseen samasta teosta. 10642: 19 § 19 § 10643: Edellä 15 §:n nojalla annettuun uhkasakon Edellä 12 a §:n nojalla annettuun päätökseen 10644: asettamista koskevaan päätökseen ei saa erik- väliaikaisesta kiellosta sekä 15 §:n nojalla an- 10645: seen hakea muutosta valittamalla. nettuun uhkasakon asettamista koskevaan pää- 10646: tökseen ei saa erikseen hakea muutosta valit- 10647: tamalla. 10648: Terveyslautakunnan tai sen alaisen viranhal- Terveyslautakunnan taikka muun 7 §:n 2 10649: tijan tämän lain nojalla tekemään päätökseen momentissa tarkoitetun kunnan viranomaisen. 10650: haetaan muutosta lääninoikeudelta valittamalla tämän lain nojalla tekemään päätökseen hae- 10651: noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto- taan muutosta lääninoikeudelta valittamalla 10652: asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty. noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto- 10653: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. 10654: 20§ 20 § 10655: Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla Valvontaviranomaisen 12, 13, 13 a, 13 b, tai 10656: antamaa päätöstä ja 14 §:n nojalla määräämää 14 §:n nojalla tekemää päätöstä tai määräystä 10657: tiedottamisvelvoitetta on muutoksenhausta on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, 10658: huolimatta noudatelilava, jollei muutoksenha- jollei muutoksenhakuviranomainen toisin mää- 10659: kuviranomainen toisin määrää. rää. 10660: 40 1993 vp- HE 4 10661: 10662: Voimassa oleva laki Ehdotus 10663: 10664: 23 § 23 § 10665: 10666: Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen 10667: toimikautenaan eroaa, määrätään hänen tilal- eroaa kesken toimikautensa, kauppa- ja teolli- 10668: leen toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi. suusministeriö määrää hänen tilalleen jäljellä 10669: olevaksi toimikaudeksi uuden jäsenen tai varajä- 10670: senen ottaen huomioon mitä 2 momentissa sää- 10671: detään. 10672: 10673: 24§ 24 § 10674: 10675: Asetuksella voidaan säätää kulutustavarasta Asetuksella voidaan säätää tai valtioneuvos- 10676: kuluttajan kannalta tarpeellisten tietojen anta- ton päätöksellä määrätä kulutustavaraa ja ku- 10677: misesta samoin kuin kulutustavaralle asetetta- luttajapalvelusta koskevien kuluttajan kannalta 10678: vista vähimmäisvaatimuksista. tarpeellisen tietojen antamisesta samoin kuin 10679: kulutustavaroille tai kuluttajapalveluksille ase- 10680: tettavista vähimmäisvaatimuksista. 10681: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja 10682: teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- 10683: räyksiä tai ohjeita 1 momentissa tarkoitetun räyksiä ja ohjeita 1 momentissa tarkoitetun 10684: asetuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja asetuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja 10685: teollisuusministeriö tai elinkeinohallitus voi an- teollisuusministeriö tai kuluttajavirasto voi an- 10686: taa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 2 momen- taa tarkempia määräyksiä tai ohjeita 2 momen- 10687: tissa tarkoitetun astuksen soveltamisesta sekä tissa tarkoitetun asetuksen tai valtioneuvoston 10688: että kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä päätöksen soveltamisesta. 10689: syistä myöntää yleisiä poikkeuksia 2 momentissa 10690: tarkoitetun asetuksen säännösistä. 10691: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa 10692: asetuksissa ja 3 momentissa tarkoitetussa kaup- asetuksissa tai valtioneuvoston päätöksissä ja 3 10693: pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä voi- momentissa tarkoitetussa kauppa- ja teollisuus- 10694: daan säätää tai määrätä, että elinkeinohallitus ministeriön päätöksessä voidaan säätää tai 10695: voi antaa tarkempia määräyksiä tai ohjeita määrätä, että kuluttajavirasto voi antaa tarkem- 10696: ministeriön päätöksen täytäntöönpanosta ja pia määräyksiä tai ohjeita ministeriön päätök- 10697: erityisistä syistä yksittäistapauksissa myöntää sen täytäntöönpanosta ja erityisistä syistä yk- 10698: hakemuksesta poikkeuksia asetuksen tai pää- sittäistapauksissa myöntää hakemuksesta poik- 10699: töksen säännöksistä tai määräyksistä. keuksia asetuksen tai päätöksen säännöksistä 10700: tai määräyksistä. 10701: 10702: 10703: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10704: kuuta 199 . 10705: 1993 vp- HE 5 10706: 10707: 10708: 10709: 10710: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1993 toiseksi lisä- 10711: talousarvioksi 10712: 10713: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- valtiontalouden nettorahoitustarve kohoaa jo 10714: den 1993 toiseksi lisätalousarvioksi. 15 prosenttiin bruttokansantuotteesta. Valtion- 10715: Syksystä 1990 alkanut kokonaistuotannon talouden velka oli vuoden 1992lopussa 166 mrd 10716: supistuminen on jatkunut odotettua kauemmin mk eli noin 33 % bruttokansantuotteesta. 10717: ja suhdannenousu on siirtynyt ennakoitua myö- Kuvatussa taloudellisessa tilanteessa kohdis- 10718: hemmäksi huolimatta viennin vahvasta vedosta. tuu talouspolitiikkaan usean tyyppisiä odotuk- 10719: Tuotannon, työllisyyden ja myös vaihtotaseen sia. Kahden keskeisimmän ongelmavyyhdin - 10720: osalta vuoden 1992 lopun ennakoituakio hei- ylivelkaantuneisuuden ja suurtyöttömyyden - 10721: kompi kehitys on johtanut talouden kehitysnä- ratkaiseminen nousevat ylitse muiden talouden 10722: kymien edelleen synkistymiseen. Sekä kotimark- ongelmien. 10723: kinayritysten että kotitalouksien odotukset ovat Talouden kääntäminen työllisyyttä tukevaan 10724: yhä heikentyneet. Työttömyyden viimeaikainen nousuun edellyttää hallituksen mielestä talou- 10725: tuntuva lisääntyminen ennakoi, että työttömyys- den sisäisten ja ulkoisten tasapainottomuuksien 10726: aste nousee vuonna 1993 noin 17 prosenttiin. korjaamista. Ulkoisen tasapainon palautumisen 10727: Pankkien luottotappiot ja pankkituen tarve myötä talouden muiden ongelmien ratkaisu 10728: lisääntyvät tuntuvasti aiemmin arvioidusta. helpottuu lähivuosina. Talouden tasapainotta- 10729: Edellytyksiä valtion velkaantumisen hidastami- misvaatimus sisältää toisaalta sen, että julkisen 10730: seksi vuonna 1993 ei ole. sektorin rahoitustasapaino palautetaan ja jul- 10731: Kaiken kaikkiaan Suomi on yhä poikkeuk- kisen velan kasvu pysäytetään. Muutoin isot 10732: sellisemman laman keskellä. Talouden näkymiä julkiset rahoitusalijäämät johtavat koko rahoi- 10733: heikentää lisäksi heikko talouskasvu tärkeim- tushuollon edelleen häiriytymiseen. 10734: missä vientimaissamme. Kansainvälisen talou- Talouden ongelmien ollessa ensi sijassa ra- 10735: den veto ei tuo tarvittavaa ja riittävän nopeaa kenteellisia ei talouden tasapainottomuuksia ole 10736: apua Suomen talouden kohentumiselle. mahdollista korjata pelkästään kokonaistalou- 10737: Tuotannon kasvun kannalta tarpeelliset in- dellisin toimenpitein. Toista vuotta jatkunut 10738: vestoinnit vähenevät myös tänä vuonna tuntu- vientijohteinen, mutta yhä epävarma talouske- 10739: vasti. Investoinnit supistuvat vuosina 1992-93 hitys ei riitä lähtökohtaongelmien syvyyden 10740: yhteensä lähes neljänneksen. Erityisesti talon- vuoksi riittävästi ja riittävän nopeasti paranta- 10741: rakennusinvestoinnit ja julkiset investoinnit vä- maan työllisyystilannetta. Talouden ripeä elpy- 10742: henevät. minen vaatii myös muita toimia ja tehostettuja 10743: Kokonaistuotannon, työllisyyskehityksen ja pk-teollisuuden kehittämistoimenpiteitä. Halli- 10744: tulonmuodostuksen heikkeneminen ovat johta- tus korostaa, että pyrkimys kasvun voimista- 10745: neet valtiontalouden rakenteelliseen alijäämän miseksi julkisen sektorin velkaa lisäämällä ei 10746: syvenemiseen. Nämä kehityspiirteet heijastuvat kuitenkaan sovellu työllisyyttä kestävästi pa- 10747: tässä lisätalousarvioesityksessä etenkin tuloker- rantavaan talouspoliittiseen linjaan. 10748: tymien supistumisena vuoden 1993 talousar- Hallitus korostaa, että nyt annettavan lisä- 10749: viossa esitettyihin tuloarvioihin nähden. Valti- talousarvioesityksen talouden toipumista edis- 10750: ontalouden reaalimenot kasvoivat viime vuonna tävät toimenpiteet on mitoitettu siten, ettei 10751: 18 %, josta 13 %-yksikköä aiheutui pankeille valtiontalouden velkaantuneisuus niiden johdos- 10752: maksetuista tukisijoituksista. Työttömyyden ja ta kasva keskipitkällä aikavälillä, vaan eri 10753: valtionvelan hoitomenojen sekä pankkituen li- toimenpiteet luovat etenkin valtion tulokerty- 10754: säystarpeiden johdosta valtiontalouden meno- miä kasvattavia kerrannaisvaikutuksia jo lyhy- 10755: jen kasvu jatkuu yhä huolimatta tähän asti ellä aikavälillä. Hallituksen lähtökohtana onkin 10756: toteutetuista mittavista säästötoimenpiteistä. nykyisessä taloudellisessa tilanteessa pitää kiin- 10757: Valtion tulot alenevat tänä vuonna yli 8 %ja ni 14.10.1992 tehdystä säästöpäätöksestä sa- 10758: 330159X 10759: 2 1993 vp- HE 5 10760: 10761: moin kuin muista eri yhteyksissä tehdyistä kepääomien korotuksiin 300 milj. mk, millä 10762: säästöpäätöksistä. Vielä toteutumatta olevia voidaan vaikuttaa arviolta 3-5 mrd markan 10763: säästöhankkeita koskevat lakiesitykset toimite- suuruisten investointien käynnistymiseen. Yri- 10764: taan eduskuntaan viipymättä niin, että ne tystoiminnan aluetuen myöntämisvaltuuden li- 10765: voidaan käsitellä kevätistuntokaudella 1993. säys on 185 milj. mk, tuotekehitysavustusten 10766: Kansantalouden perusongelmat, suuret sisäi- myöntämisvaltuuden 205 milj. mk ja energia- 10767: set ja ulkoiset tasapainottomuudet edellyttävät avustusten myöntämisvaltuuden 150 milj. mk. 10768: kapasiteettia laajentavia tuotannollisia inves- Avustuksiin energiataloudellisen tutkimuksen ja 10769: tointeja teollisuudessa. Tässä tarkoituksessa koetoiminnan edistämiseen myönnetään lisäystä 10770: annettavassa lisätalousarvioesityksessä tähdä- 20 milj. mk. Yritysten kansainvälistymistä edis- 10771: tävien avustusten myöntämisvaltuutta lisätään 10772: tään investointien edistämiseen lähinnä veropo- 10773: 30 milj. markalla sekä uusien lainojen valtuutta 10774: liittisilla ja yritysten investointien tukemistoi- 20 milj. markalla. Lisäksi yritysten ympäristöin- 10775: menpiteillä sekä poikkeuksellisen vaikean pk- vestointeja tuetaan 30 milj. markan määrärahan 10776: yritysten rahoitustilanteen helpottamiseen täh- lisäyksellä. 10777: täävillä toimenpiteillä. Pk-teollisuuden kehittä- Riskipääomarahoituksen lisäämiseksi osoite- 10778: mistoimenpiteiden edistämiseksi tehostetaan ny- taan avustuksena riskipääomarahastoa varten 10779: kyisiä yritysten maksuvalmiusongelmia Kera Oy:lle ja Suomen itsenäisyyden juhlara- 10780: helpottavia toimenpiteitä, yritysten kilpailuky- haston toiminnan rahoittamiseen yhteensä 100 10781: kyä ja alueellista kehitystä edistäviä investoin- milj. mk. Palvelusten viennin lisäämiseksi myön- 10782: teja sekä esitetään otettavaksi käyttöön talou- netään Matkailun edistämiskeskuksen menoihin 10783: den suhdannetilaan sopivia uusia toimenpiteitä. lisäystä yhteensä 25 milj. mk. 10784: Tähän liittyen hallitus antaa eduskunnalle lä- Tuotannollisen toiminnan edellytyksiä ja jul- 10785: hiviikkoina esityksen laiksi pankkien yrityksille kista infrastruktuuria parantavia investointeja 10786: myöntämien luottojen vakauttamisesta. Valtion lisätään tässä lisätalousarviossa yhteensä 466 10787: takauksia ja tähän lisätalousarvioesitykseen si- milj. markalla. Tästä lisäyksestä käytetään yh- 10788: sältyviä pk-yritysten korkoavustuksia myöntä- teensä 250 milj. mk asuntojen peruskorjaus- 10789: mällä pyritään pankkien kanssa järjestelyyn, avustuksiin ja siirtoon asunto-olojen kehittä- 10790: jossa elinkelpoisten tuotannollisten pk-yritysten misrahastoon. Lisäyksellä rahoitetaan lähes 2 10791: pankkilainoja vakautetaan siirtämällä luoton mrd markan kasvu peruskorjaustoimintaan. 10792: lyhennykset ja alentamalla pankin perimää Tieverkon kehittämiseen osoitetaan 45 milj. 10793: korkoa. Näin tehostettavia toimenpiteitä, joilla mk ja valtionrautateiden radanpitoon 125 milj. 10794: vaikutetaan useiden tuhansien pk-yritysten ra- mk. 10795: hoitusaseman helpottumiseen ja investointi- Työllisyyslain velvoitteiden hoitamiseksi koh- 10796: hankkeiden toteutumiseen, toteutetaan hallituk- dennetaan palkkaperusteisia työllistämismäärä- 10797: sen hyväksymän budjettilinjan mukaisesti ko- rahoja uudelleen. Tämän mukaisesti valtion- 10798: konaiskehysten puitteissa. apua työttömyyden lieventämiseen vähennetään 10799: Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyvien 700 milj. mk ja vastaavasti valtion virastojen ja 10800: toimenpiteiden valtion menoja lisäävä vaikutus laitosten palkkausmenoja ja valtion osuutta 10801: on 2 586 milj. mk. Kun otetaan huomioon kunnille ja kuntainliitoille lisätään 570 milj. mk. 10802: ehdotetut menojen vähennykset, menojen net- Samalla työllisyysperusteisten valtionapuinves- 10803: tolisäys on kaikkiaan 1 727 milj. mk. tointien myöntämisvaltuutta lisätään 150 milj. 10804: Investointien vauhdittamiseksi yritysten tuo- markalla. Sijoitusmenoihin työllisyyden turvaa- 10805: tannollisiin sijoituksiin vuoden 1994 alussa miseksi myönnetään lisäystä 70 milj. mk. 10806: tulossa olevaa verovähennysoikeutta aikaiste- Valtiontakuukeskuksen riskinottoa on tarkoi- 10807: taan siten, että liikevaihtoveron vähennyksen tus lisätä sekä sen keinovalikoimaa ja takaus- 10808: voisi tehdä jo helmikuun 1993 alusta lukien valtuuksia laajentaa erityisesti pkt-sektorin ra- 10809: toteutettavista kone- ja laiteinvestoinneista. Uu- hoitushuollon turvaamiseksi. Siirtoihin valtion- 10810: si verovähennysoikeus liittyy ensi vuoden alusta takuurahastoon ja vientitakuukorvauksiin 10811: voimaan tulevaan arvonlisäverouudistukseen. myönnetään lisäystä 80 milj. mk. Alustoimitus- 10812: Tässä lisätalousarviossa varataan tuotannol- ten rahoitukseen myönnettävän korkotuen 10813: listen investointien tukemiseen ja edistämiseen myöntämisvaltuutta lisätään 1 mrd markalla. 10814: myöntämisvaltuuksina ja maksatusmäärärahoi- Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyy vai- 10815: lla yhteensä runsaat 1 mrd mk. Tästä koko- keasti velkaantuneiden aseman lievittämiseen 10816: naissummasta osoitetaan valtionyhtiöiden osa- kohdistuvia toimenpiteitä. Pk-yritysten korko- 10817: 1993 vp- HE 5 3 10818: 10819: avustuksiin myönnetään lähinnä teollisuusyri- Mikäli lakkautuspalkkaa saava henkilö palaa 10820: tyksille 200 milj. mk. Ylivelkaantuneille asun- valtion virka- tai työsopimussuhteiseen palve- 10821: nonhankkijoille tarkoitettujen korkotukilaino- lukseen siten, ettei hänelle tältä ajalta ole 10822: jen myöntämisvaltuutta lisätään 160 milj. mk. maksettava lakkautuspalkkaa, voidaan hänen 10823: Niiden määrä on siten yhdessä aiemmin hyväk- palkkauksensa vuoden 1993 aikana enintään 10824: syttyjen lainojen kanssa enintään 800 milj. mk. lakkautuspalkkaa vastaavalta osalta maksaa 10825: Velkaantuneiden maatalousyritysten aseman lie- myös momentin 28.05.25 lakkautuspalkkoihin 10826: vittämiseksi korotetaan maatalouden kohden- osoitetusta määrärahasta, eikä tällaista palve- 10827: nettujen vakauttamislainojen korkotukilainaval- lusta vuoden 1993 aikana oteta huomioon 10828: tuutta 150 milj. markalla. Yhdessä aiemmin talousarvioon perustuvissa henkilöstön enim- 10829: hyväksyttyjen lainojen kanssa korkotukilaina- mäismäärissä. 10830: valtuus nousee enintään 1 100 milj. markkaan. Investointien ja muiden toimenpiteiden välit- 10831: Velkasaneerauslain toimivuuden parantamisek- tömiksi työllisyyttä lisääviksi vaikutuksiksi ar- 10832: si velkaneuvontaan lisätään 10 milj. mk. vioidaan noin 30 000-50 000 henkilötyövuotta. 10833: Muut suurimmat välttämättömät menojen Lähinnä kotimaisen kysynnän supistumisen 10834: lisäykset koskevat suomalaisten valvontajouk- sekä työttömyyden kasvusta aiheutuvan palk- 10835: kojen ylläpito-, hallinto- ja varustamismenoja kasumman alentumisen ja veropohjan kaventu- 10836: sekä Suomen valtion Ison-Beltin silta-asiassa misen johdosta verojen ja veronluonteisten 10837: saaman korvauksen jakamista edelleen Ison- tulojen arvioidaan pienenevän yhteensä 5 730 10838: Beltin sillan rakentamisesta haittaa kärsiville milj. mk. Tulo- ja varallisuusveron kertymän 10839: yrityksille. Lisäksi metsähallituksen maan han- arvioidaan vähentyvän 2 230 milj. mk ja liike- 10840: kintaan osoitetaan lisäystä 300 milj. mk. vaihtoveron kertymän kaikkiaan 1 690 milj. mk. 10841: Peruskoron alentamisen johdosta eri korko- Lähinnä toteutuneiden kertymien perusteella 10842: tukimäärärahoja vähennetään yhteensä 98 milj. arvioidaan auto- ja moottoripyöräveron tuoton 10843: mk. pienenevän 600 milj. mk, leimaveron tuoton 500 10844: Valtion talousarvion piirissä olevissa viras- milj. mk ja tupakkaveron tuoton 260 milj. mk. 10845: toissa ja laitoksissa vuonna 1992 tapahtuneesta Korkotason alentumisen johdosta korkotulojen 10846: 326 virkamiehen lakkautuspalkalle asettamises- lähdeveron tuloarviota vähennetään 450 milj. 10847: ta johtuva kustannuslisäys on huomioitu vuo- mk. 10848: den 1993 talousarviossa valtiokonttorin määrä- Lisätalousarvion tasapainottamiseksi lainan- 10849: rahoissa. Kustannuslisäyksen kattamiseksi eh- ottoa ehdotetaan lisättäväksi 7 360 milj. mar- 10850: dotetaan tässä lisätalousarvioesityksessä vastaa- kalla. 10851: vasti vähennettäväksi kysymyksessä olevien vi- Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen 10852: rastojenja laitosten määrärahoja sekä 1.12.1993 muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa- 10853: lukien henkilöstön enimmäismääriä. vasti: 10854: 10855: Nyt myönnetyt 10856: muutokset 10857: Pääluokka mk 10858: 23. Valtioneuvosto ................................................................... . 1 700 000 10859: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............................................... . 133 100 000 10860: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................................................... . 10 000 000 10861: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ................................................ . 26 291 000 10862: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ................................................ . 30 000 000 10863: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .............................................. . 51 631 000 10864: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................................................... . 30 187 000 10865: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................................... . 289 530 000 10866: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ................................................. . 162 040 000 10867: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..................................... . 758 582 000 10868: 33. So~~a~li: ja ~~rveys~inisteriön hallinnonala ....................................... . 11 878 000 10869: 34. Tyommtstenon hallmnonala ...................................................... . -8 064000 10870: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............................................... . 230 400 000 10871: Nyt myönnetyt muutokset yhteensä ................................................. . 1 727 275 000 10872: Eduskunnan hyväksymä muutos mom. 28.87.51 ..................................... . 15 000 000 000 10873: Muutokset yhteensä ................................................................ . 16 727 275 000 10874: 4 1993 vp- HE 5 10875: 10876: Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 10877: 10878: Eduskunnan hyväksymät Nyt arvioidut Muutokset 10879: muutokset yhteensä muutokset yhteensä 10880: Osasto mk mk mk 10881: 11. Verot ja veronluonteiset tulot -5 730 000 000 -5 730 000 000 10882: 12. Sekalaiset tulot ............. 96 710 000 96 710 000 10883: 15. Lainat. ..................... 15 000 000 000 7 360 000 000 22 360 000 000 10884: Muutokset yhteensä ........... 15 000 000 000 1 726 710 000 16 726 710 000 10885: 10886: 10887: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymi- sen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen 10888: budjetoidut määrät seuraavat: 10889: 10890: Tulot Menot 10891: mk mk 10892: Varsinainen talousarvio ........................................ . 175 304 797 000 175 301 002 000 10893: Lisätalousarviot ............................................... . 16 726 710 000 16 727 275 000 10894: Yhteensä ..................................................... . 192 031 507 000 192 028 277 000 10895: 10896: 10897: 10898: 10899: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä 10900: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen toiseksi lisäta- 10901: rusteluihin ehdotetaan, lousarvioksi vuodelle 1993. 10902: 10903: 10904: Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1993 10905: 10906: 10907: 10908: Tasavallan Presidentti 10909: MAUNO KOIVISTO 10910: 10911: 10912: 10913: 10914: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 10915: 5 10916: 10917: 10918: 10919: 10920: Vuoden 1993 II lisätalousarvio 10921: 10922: TULOT 10923: 10924: 10925: 10926: Osasto 11 10927: mk 10928: 10929: 10930: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ............... -5 730 000 000 10931: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot..... . . . . . . . . . . . . . . . -2 680 000 000 10932: 01. Tulo- ja varallisuusvero, vähennystä............................... -2 230 000 000 10933: 02. Korkotulojen lähdevero, vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -450 000 000 10934: 10935: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . -1 690 000 000 10936: 01. Liikevaihtovero, vähennystä......................................... -1 690 000 000 10937: 10938: 08. Valmisteverot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -260 000 000 10939: 01. Tupakkavero, vähennystä........................................... -260 000 000 10940: 10941: 10. Muut verot . . ... .. . ... . . .. . .. . ... . .. . .. . .. . . . . .. .. ... . . . ... . .. . .. . . . .. .. . . . -1100 000 000 10942: 01. Leimavero, vähennystä............................................... -500 000 000 10943: 03. Auto- ja moottoripyörävero, vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -600 000 000 10944: 6 Osastot 12 ja 15 10945: 10946: Osasto 12 10947: 10948: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. . 96 710 000 10949: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ....................................... . 32690000 10950: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .............. . 32 690 000 10951: 10952: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ........................................ . 29000000 10953: 99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ........ . 29 000 000 10954: 10955: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... . 11200 000 10956: 60. Rakennushallinnon sekalaiset tulot, lisäystä ...................... . 4 000 000 10957: 61. Rakennushallinnon maksullisen palvelutoiminnan tulot, lisäystä 7 200 000 10958: 10959: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... . 7000000 10960: 95. Metsähallituksen tulot, lisäystä .................................... . 7 000 000 10961: 10962: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... . 13 820 000 10963: 32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksullisen palvelutoiminnan 10964: tulot, lisäystä ......................................................... . 13 820 000 10965: 10966: 39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... . 3000 000 10967: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä 3 000 000· 10968: 10969: 10970: 10971: 10972: Osasto 15 10973: 10974: 15. LAINAT.................................................................. 7 360 000 000 10975: 02. Valtion nettolainanotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 360 000 000 10976: 01. Nettolainanotto, lisäystä.............................. . . . . . . . . . . . . . . . 7 360 000 000 10977: 10978: Tulojen kokonaismäärä: 10979: 1726 710 000 10980: 7 10981: 10982: 10983: 10984: 10985: MENOT 10986: 10987: Pääluokka 23 mk 10988: 10989: 10990: 23. VALTIONEUVOSTO .............................................. . 1700 000 10991: 27. Poliittisen toiminnan avustaiDineo (010) ................................. . 1700 000 10992: 51. Eräät avustukset, lisäystä ........................................... . 1 700 000 10993: 10994: 10995: 10996: 10997: Pääluokka 24 10998: 10999: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...... . 133100 000 11000: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. . 4300 000 11001: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 1 300 000 11002: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 3 000 000 11003: 11004: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa (040) ............... . 3 000 000 11005: 69. ~~ne~- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt (siirtomääräraha 3 v), 11006: hsaysta ................................................................ . 3 000 000 11007: 11008: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . 125 800 000 11009: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpitomenot (siirtomääräraha 11010: 2 v), lisäystä .......................................................... . 53 300 000 11011: 53. Suomen valtion Ison-Beltin silta-asiassa saaman korvauksen 11012: jakaminen edelleen Ison-Beltin sillan rakentamisesta haittaa 11013: kärsiville yrityksille (siirtomääräraha 3 v) ......................... . 72 500 000 11014: 11015: 11016: 11017: 11018: Pääluokka 25 11019: 11020: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 10 000 000 11021: 45. Eräät oikeudenhoitomenot (090) ......................................... . 10 000 000 11022: 50. Maksuton oikeudenkäynti ja eräät muut oikeudenhoitomenot 11023: (arviomääräraha), lisäystä .......................................... . 10 000 000 11024: 8 Pääluokat 26, 27 ja 28 11025: 11026: Pääluokka 26 11027: 11028: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . 26 291000 11029: 05. Lääninhallitukset (050) ................................................... . -3709000 11030: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 709 000 11031: 11032: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... . 4 000 000 11033: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 4 000 000 11034: 11035: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... . 26000 000 11036: 70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. 26 000 000 11037: 11038: 11039: 11040: 11041: Pääluokka 27 11042: 11043: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 30 000 000 11044: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta (030) ......................... . 30 000 000 11045: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallinto- ja varustamismenot 11046: (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................................... . 30 000 000 11047: 11048: 11049: 11050: 11051: Pääluokka 28 11052: 11053: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ... 51631000 11054: 18. Verohallinto (020) ......................................................... . -3204000 11055: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 204000 11056: 11057: 40. Tullilaitos (020) ........................................................... . -10165000 11058: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -10 165 000 11059: 11060: 84. Pohjoismaiset rahoitusyhteisöt (040) ..................................... . 15 000 000 11061: 88. Osuus Pohjoismaiden Investointipankin peruspääoman korotta- 11062: misesta (arviomiiaräraha), lisäystä ................................. . 15 000 000 11063: 11064: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto (830) ................................ . 50 000 000 11065: 60. ~u.?m~? itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittaminen, 11066: hsaysta ................................................................ . 50 000 000 11067: Pääluokat 29 ja 30 9 11068: 11069: Pääluokka 29 11070: 11071: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 30187 000 11072: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... . -1030000 11073: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -1 030 000 11074: 11075: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... . -724000 11076: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... . -395 000 11077: 21. E.~äiden ~?rkeakoulujen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), 11078: vahennysta ........................................................... . -329 000 11079: 11080: 19. Muut korkeakoulumenot (240) ........................................... . 10 000 000 11081: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .......................... .. 10 000 000 11082: 11083: 42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset (220) ............................... . -388000 11084: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -388 000 11085: 11086: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . 19 329000 11087: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. .. 19 329 000 11088: 11089: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne (280) .................................. . 3000 000 11090: 50. Rakennusten entistämisavustukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 3 000 000 11091: 11092: 11093: 11094: 11095: Pääluokka 30 11096: 11097: 30. MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖN HALLIN- 11098: NONALA ............................................................... . 289 530 000 11099: 01. Maa- ja metsätalousministeriö (670) .................................... . -1500000 11100: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 11101: 2 v), vähennystä ..................................................... . -1 500 000 11102: 11103: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (670) ......... . -15000000 11104: 47. ~!latal~_u:d~n kohdennettujen vakauttamislainojen korkoavustus 11105: (snrtomaäraraha 3 v) ............................................... .. 25 000 000 11106: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (arviomääräraha), vä- 11107: hennystä .............................................................. . -40000 000 11108: 11109: 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskus (670) .................................. . 725000 11110: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 725 000 11111: 11112: 2 330159X 11113: 10 Pääluokat 30 ja 31 11114: 11115: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (560) ........................................ . 10 000000 11116: 30. Vesihuoltolaitteiden rakentamisen korkotuki (arviomääräraha), 11117: lisäystä ................................................................ . 2 000 000 11118: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteisiin (siirtomäärä- 11119: raha 3 v), lisäystä ................................................... . 8 000 000 11120: 11121: 87. Maanmittauslaitos (550) .................................................. . -7580000 11122: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -7 580 000 11123: 11124: 95. Metsähallitus (680) ........................................................ . 298800000 11125: 87. Maan hankkiminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .............. . 298 800 000 11126: 11127: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... . 4085000 11128: 25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), lisäystä ............ . 3 700 000 11129: 43. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 385 000 11130: 11131: 11132: 11133: 11134: Pääluokka 31 11135: 11136: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 162 040000 11137: 01. Liikenneministeriö (710) ........•.......................................... -710000 11138: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -710 000 11139: 11140: 24. Tielaitos (720) ............................................................. . 22 010 000 11141: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomääräraha 2 v), vähennystä. -22 990000 11142: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ......... . 45 000 000 11143: 11144: 30. Merenkulkulaitos (730) ..........................•......................... -260000 11145: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -260000 11146: 11147: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen (730) ................. . 14 000 000 11148: 42. Ahvenanmaalaisten pientonnistoalusten hankintojen väliaikainen 11149: tukeminen ............................................................ . 14 000 000 11150: 11151: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) ................... . 125 000 000 11152: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... . 125 000 000 11153: 11154: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot (710) ................... . 2000 000 11155: 45. Itä- ja Keski-Euroopan liikennealan avustaminen (siirtomäärä- 11156: raha 3 v), lisäystä .................................................... . 2 000 000 11157: 11 11158: 11159: Pääluokka 32 11160: 11161: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN- 11162: NONALA ............................................................... . 758 582 000 11163: 02. KTM yrityspalvelun piiritoimistot (810) ................................. . -174000 11164: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -174000 11165: 11166: 32. Patentti- ja rekisterihallitus (820) ........................................ . -244000 11167: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -244000 11168: 11169: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... . 17 000 000 11170: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha), lisäystä ............... . 17 000 000 11171: 11172: 49. Kera Oy (840) ............................................................. . 50 000 000 11173: 46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera Oy:lle (siirtomäärä- 11174: raha 2 v), lisäystä .................................................... . 50 000 000 11175: 11176: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ . 380 000 000 11177: 61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientitakuukorvaukset (ar- 11178: viomääräraha), lisäystä ............................................. . 80 000 000 11179: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................. . 300 000 000 11180: 11181: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. . 240 000 000 11182: 49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomääräraha), lisäystä ............ . 40 000 000 11183: 51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomääräraha 3 v) ................. . 200 000 000 11184: 11185: 55. Energiatalous (860) ....................................................... . 26 500 000 11186: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha), lisäystä .................... . 6 500 000 11187: 42. Avustukset energiataloudellisen tutkimuksen ja koetoiminnan 11188: edistämiseen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....................... . 20 000 000 11189: 11190: 80. Matkailun edistämiskeskus (870) ........................................ . 25000 000 11191: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 24 500 000 11192: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) ............................ . 500 000 11193: 11194: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... . 20 500 000 11195: 40. Yritysten kansainvälistyminen (arviomääräraha), lisäystä ....... . 13 000 000 11196: 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (arviomääräraha), lisäystä. 7 500 000 11197: 12 Pääluokat 33 ja 34 11198: 11199: Pääluokka 33 11200: 11201: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN- 11202: NONALA ............................................................... . 11878 000 11203: 13. Järvenpään sosiaalisairaala (420) ........................................ . -122000 11204: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -122 000 11205: 11206: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420) . ................. . 12000 000 11207: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis- 11208: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......................... . 12 000 000 11209: 11210: 11211: 11212: 11213: Pääluokka 34 11214: 11215: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... . -8064000 11216: 01. Työministeriö (610) ....................................................... . -1588 000 11217: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -1 588 000 11218: 11219: 03. Työsuojeluhallinto (400) ................................................... . -1380 000 11220: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -1380000 11221: 11222: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. . --4 966 000 11223: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 185 000 000 11224: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon toimintamenot (siir- 11225: tomääräraha 2 v), vähennystä ...................................... . -4966000 11226: 30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoille työttömyyden lieventä- 11227: miseen (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 385 000 000 11228: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha), vä- 11229: hennystä .............................................................. . -700 000 000 11230: 62. Työll~s~ys~rusteinen valtionapu investointeihin (arviomäärära- 11231: ha), hsaysta .......................................................... . 60 000 000 11232: 77. ~ij.?itu.~menot työllisyyden turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v), 11233: hsaysta ................................................................ . 70 000 000 11234: 11235: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot (610) ........................ . -130000 11236: 22. Työneuvoston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä. -130000 11237: 13 11238: 11239: Pääluokka 35 11240: 11241: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 230 400 000 11242: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ . 400 000 11243: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 400 000 11244: 11245: 11. Ympäristön suojelu (520) ................................................. . 30 000 000 11246: 62. Ympäristönsuojelun edistäminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 30 000 000 11247: 11248: 45. Asuntotoimi (540) ......................................................... . 200 000 000 11249: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotuki (arviomäärä- 11250: raha), vähennystä .................................................... . -49 000 000 11251: 55. X::livelkaa~t.~ne~~en asunnonhankkijoiden korkotuki (arviomää- 11252: raraha), hsaysta ...................................................... . 8 000 000 11253: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 200 000 000 11254: 60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon, lisäystä ............... . 50 000 000 11255: 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (arviomääräraha), vähennystä. -9000000 11256: 11257: Menojen kokonaismäärä: 11258: 11259: 1727 275 000 11260: 14 11261: 11262: 11263: 11264: 11265: TULOT 11266: 11267: 11268: Osasto 11 11269: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 11270: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot 11271: 11272: 11273: 01. Tulo- ja varallisuusvero 02. Korkotulojen lähdevero 11274: Momentin tuloarviota vähennetään Momentin tuloarviota vähennetään 11275: 2 230 000 000 mk. 450 000 000 mk. 11276: Selvitysosa: Lähinnä työttömyyden arvioitua Selvitysosa: Korkotason alentumisen ja osin 11277: suuremman kasvun ja tästä aiheutuvan palk- tästä aiheutuvan talletusrakenteen muuttumisen 11278: kasumman alentumisen ja veropohjan kaventu- johdosta korkotulojen lähdeveron kokonaisker- 11279: misen johdosta tulo- ja varallisuusveron koko- tymäksi vuonna 1993 arvioidaan 1 400 000 000 11280: naiskertymäksi vuonna 1993 arvioidaan mk. 11281: 27 020 000 000 mk. 11282: 11283: 1993 II lisätuloarvio ........ . -2 230 000 000 1993 II lisätuloarvio ............. -450 000 000 11284: 1993 tuloarvio ............... . 29 250 000 000 1993 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 850 000 000 11285: 1992 tuloarvio ............... . 32 700 000 000 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800 000 000 11286: 1992 UI lisätuloarvio ........ . 2 100 000 000 1992 III lisätuloarvio ............ --600 000 000 11287: 1991 tilinpäätös .............. . 39 526 938 439 1991 tilinpäätös.................. 276 161 208 11288: 11289: 11290: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut 11291: 11292: 01. Liikevaihtovero edellä mainitun esityksen. Tieto periaatepäätök- 11293: sen mukaisesti jo tälle vuodelle odotettavissa 11294: Momentin tuloarviota vähennetään olevista veroetuuksista lisää arvion mukaan 11295: 1 690 000 000 mk. tänä vuonna investointihalukkuutta ja verollisia 11296: Selvitysosa: Kotimaisen kysynnän arvon on investointeja. Muutoksen arvioidaan vaikutta- 11297: arvioitu jäävän vuonna 1993 noin 5,5 prosent- van valtion liikevaihtoverotuloja lisäävästi 11298: tiyksikköä pienemmäksi kuin momentin tuot- 1 000 000 000 markalla. Edellä todetun perus- 11299: toarviota vahvistettaessa ennakoitiin. Tuottoar- teella liikevaihtoveron kokonaiskertymäksi 11300: viossa on otettu huomioon valtioneuvoston vuonna 1993 arvioidaan 37 510 000 000 mk. 11301: tekemä periaatepäätös, jonka mukaan arvon- 11302: lisäverolakia koskevaan hallituksen esitykseen 11303: on tarkoitus ottaa säännökset 1.2-31.12.1993 11304: välisenä aikana hankittujen uusien koneiden, 1993 II lisätuloarvio ........ . -1 690 000 000 11305: laitteiden ja muun kaluston sekä niiden han- 1993 tuloarvio ............... . 39 200 000 000 11306: kintaan liittyvän asennustyön ostohintaan sisäl- 1992 tuloarvio ............... . 46 700 000 000 11307: tyvän liikevaihtoveron vähennyskelpoisuudesta 1992 II lisätuloarvio ........ . -1360000000 11308: arvonlisäverotuksessa. Takautuva vähennysoi- 1992 III lisätuloarvio ........ . -4 040 000 000 11309: keus tulee voimaan, mikäli eduskunta hyväksyy 1991 tilinpäätös .............. . 42 631 851 458 11310: Osastot 11 ja 12 15 11311: 11312: 08. Valmisteverot 11313: 11314: 01. Tupakkavero 1993 II lisätuloarvio ....... .. -260000000 11315: Momentin tuloarviota vähennetään 1993 tuloarvio .............. .. 3 760 000 000 11316: 260 000 000 mk. 1992 tuloarvio .............. .. 3 210 000 000 11317: Selvitysosa: Vuoden 1992 toteutuneen kerty- 1992 II lisätuloarvio ........ . 85 000 000 11318: män ja tupakkatuotteiden kulutuksen arvioidun 1992 III lisätuloarvio ........ . 140 000 000 11319: vähentymisen johdosta momentin kokonaisker- 1991 tilinpäätös .............. . 3 174 773 325 11320: tymäksi vuonna 1993 arvioidaan 3 500 000 000 11321: mk. 11322: 11323: 11324: 11325: 10. Muut verot 11326: 11327: 01. Leimavero Selvitysosa: Vuoden 1992 toteutuneen kerty- 11328: Momentin tuloarviota vähennetään män perusteella sekä vuodelle 1993 tehtyjen 11329: 500 000 000 mk. tarkennettujen henkilöautojen myyntiennustei- 11330: Selvitysosa: Vuoden 1992 toteutuneen kerty- den perusteella auto- ja moottoripyöräveron 11331: män perusteella leimaveron kokonaiskertymäk- kokonaiskertymäksi vuonna 1993 arvioidaan 11332: si vuonna 1993 arvioidaan 3 000 000 000 mk. 1 650 000 000 mk. 11333: 11334: 1993 II lisätuloarvio ........ . -500000000 1993 II lisätuloarvio ........ . -600000000 11335: 1993 tuloarvio ............... . 3 500 000 000 1993 tuloarvio ............... . 2 250 000 000 11336: 1992 tuloarvio ............... . 3 500 000 000 1992 tuloarvio ............... . 2 600 000 000 11337: 1992 III lisätuloarvio ........ . -100000000 1992 III lisätuloarvio ........ . -600000000 11338: 1991 tilinpäätös .............. . 3 456 369 660 1991 tilinpäätös ....... -. ...... . 2 380 223 378 11339: 11340: 03. Auto- ja moottoripyörävero 11341: Momentin tuloarviota vähennetään 11342: 600 000 000 mk. 11343: 11344: 11345: 11346: 11347: Osasto 12 11348: SEKALAISET TULOT 11349: 11350: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala 11351: 11352: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot 1993 II lisätuloarvio ................ 32 690 000 11353: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1993 tuloarvio ...................... 23 710 000 11354: 32 690 000 mk. 1992 tuloarvio ...................... 97 050 000 11355: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Puolan vakau- 1992 I lisätuloarvio................. 4 000 000 11356: tusrahaston pääoman ja sille kertyneen koron 1991 tilinpäätös ..................... 26 370 424 11357: palautuksesta. 11358: 16 Osasto 12 11359: 11360: 27. Puolustusministeriön hallinnonala 11361: 99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut 1993 II lisätuloarvio ................ 29 000 000 11362: tulot 1993 tuloarvio ...................... 100 000 000 11363: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 500 000 11364: 29 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ..................... 96 543 729 11365: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu YK:n suoritta- 11366: mista korvauksista Balkanilla ja Makedoniassa 11367: toimivien suomalaisten valvontajoukkojen kus- 11368: tannuksista sekä Yhdysvaltojen dollarin kurssin 11369: noususta. 11370: 11371: 28. Valtiovaraimninisteriön hallinnonala 11372: 60. Rakennushallinnon sekalaiset tulot 61. Rakennushallinnon maksullisen palvelutoi- 11373: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä minnan tulot 11374: 4000000 mk. 11375: Selvitysosa: Lisätulot kertyvät Vaivilla Oy:ltä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 11376: siirtyneistä kiinteistöistä perittävistä vuokratu- 7 200 000 mk. 11377: loista. Selvitysosa: Tulojen lisäys aiheutuu TELE:n 11378: siivouksen siirtymisestä rakennushallinnon hoi- 11379: dettavaksi. 11380: 1993 II lisätuloarvio ............ . 4 000000 11381: 1993 tuloarvio .................. . 135 000 000 1993 II lisätuloarvio ............... . 7 200 000 11382: 1992 tuloarvio .................. . 130 000 000 1993 tuloarvio ..................... . 38 600 000 11383: 1991 tilinpäätös ..·............... . 129 471713 1992 tuloarvio ..................... . 42 100 000 11384: 1991 tilinpäätös .................... . 26011188 11385: 11386: 11387: 11388: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 11389: 95. Metsähallituksen tulot Menojen ja tulojen erittely: mk 11390: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä net- Menot............................. 1 104 519 000 11391: totuloon 7 000 000 mk. Tulot.............................. 1 208 213 000 11392: Selvitysosa: Tulot alenevat puutavaran hin- 11393: nan alenemisen johdosta. Menoja vähennetään Nettotulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 694 000 11394: säästötoimenpitein vastaavasti. Menoissa on 11395: otettu vähennyksenä huomioon 7 000 000 mk 1993 II lisätuloarvio................ 7 000 000 11396: yleisperusteluissa tarkoitettujen virkojen lak- 1993 tuloarvio ...................... 96 694 000 11397: kauttamisien johdosta. 11398: 11399: 11400: 11401: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 11402: 32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksullisen 1993 II lisätuloarvio................ 13 820 000 11403: palvelutoiminnan tulot 1993 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 820 000 11404: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1992 tuloarvio ...................... 77 300 000 11405: 13 820 000 mk. 1992 III lisätuloarvio ............... -8 000 000 11406: Selvitysosa: Tulojen lisäys aiheutuu lähinnä 1991 tilinpäätös ..................... 63 512 000 11407: kaupparekisterin leimaverollisten ilmoitusten 11408: perinnän muuttumisesta maksuperusteiseksi. 11409: Osastot 12 ja 15 17 11410: 11411: 39. Muut sekalaiset tulot 11412: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen 1993 II lisätuloarvio ............ . 3 000 000 11413: peruutukset 1993 tuloarvio .................. . 200 000 000 11414: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1992 tuloarvio .................. . 300 000 000 11415: 3 000000 mk. 1992 II lisätuloarvio ............ . 53 400 000 11416: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu momentin 1992 III lisätuloarvio ........... . 550 000 11417: 24.01.87 siirtomäärärahan peruutuksesta. 1991 tilinpäätös ................. . 187 780 249 11418: 11419: 11420: 11421: 11422: Osasto 15 11423: LAINAT 11424: 02. Valtion nettolainanotto 11425: 11426: 11427: 01. Nettolainanotto 1993 II lisätuloarvio ........ . 7 360 000 000 11428: Momentille merkitään -lisäystä tulona 1993 I lisätuloarvio ......... . 15 000 000 000 11429: 7 360 000 000 mk. 1993 tuloarvio ............... . 45 375 000 000 11430: Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainottami- 1992 tuloarvio ............... . 34 585 000 000 11431: nen edellyttää valtion nettolainanoton lisäämis- 1992 I lisätuloarvio ......... . 9 195 000 000 11432: tä. Vuoden 1993 valtion nettolainanoton koko- 1992 III lisätuloarvio ........ . 9 395 000 000 11433: naismaara nousee tämän johdosta 1991 tilinpäätös .............. . 26 945 546 057 11434: 67 735 000 000 markkaan. Eduskunnalle on an- 11435: nettu hallituksen esitys valtion netto- ja brut- 11436: tolainanottovaltuuksien lisäämiseksi vuonna 11437: 1993. 11438: 18 11439: 11440: 11441: 11442: 11443: MENOT 11444: 11445: 11446: Pääluokka 23 11447: VALTIONEUVOSTO 11448: 27. Poliittisen toiminnan avustaminen 11449: 11450: 11451: 51. Eräät avustukset 1993 II lisämääräraha .......... . 1 700 000 11452: Momentille myönnetään lisäystä 1 700 000 1993 määräraha ................ . 1 000 000 11453: mk. 11454: Selvitysosa: EY-jäsenyysneuvottelujen aika- 11455: taulun nopeutumisen johdosta määrärahaa tar- 11456: vitaan ennakoitua enemmän jo vuonna 1993. 11457: 11458: 11459: 11460: 11461: Pääluokka 24 11462: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 11463: 01. Ulkoasiainhallinto 11464: 11465: 11466: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Peruskor- 11467: Momentille myönnetään lisäystä 1 300 000 jaushankkeet. 11468: mk. Selvitysosa: Reykjavikin suurlähetystön virka- 11469: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu asunnon hankintaa varten on ollut varaus 11470: integraatiotiedotus-projektin toimintamenoista. momentin 24.01.8711990 (Kiinteistöjen ja huo- 11471: neistojen hankkiminen) siirtomäärärahasta. 11472: 1993 II lisämääräraha .......... . 1 300 000 Hankinnasta on päätetty luopua ja sen sijaan 11473: 1993 määräraha ................ . 759 387 000 laajentaa ja peruskorjata nykyistä virka-asun- 11474: 1992 menoarvio ................. . 800 410 000 toa, mikä edellyttää lisärahoitusta. Siirtomää- 11475: 1992 1 lisämääräraha ........... . 3 000 000 rärahan peruutus 3 000 000 mk on vastaavasti 11476: 1992 III lisämääräraha ......... . 10 300 000 tuloutettu momentille 12.39.04. 11477: 1991 tilinpäätös ................. . 780 203 519 11478: 1993 II lisämääräraha .......... . 3 000 000 11479: 1993 määräraha ................ . 80 920 000 11480: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1992 menoarvio ................. . 40 800 000 11481: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 1991 tilinpäätös ................. . 43 000000 11482: Pääluokka 24 19 11483: 11484: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa 11485: 11486: 69. Monen- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt Puolan pankkien yksityistämisrahasto, johon 11487: (siirtomääräraha 3 v) Suomen on tarkoitus liittyä em. pääoman 11488: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 korkotuottoa vastaavalla maksuosuudella. 11489: mk. 11490: Selvitysosa: Suomi sijoitti vuonna 1990 11491: 20 000 000 mk Puolan vakautusrahastoon, joka 1993 II lisämääräraha .......... . 3 000 000 11492: lopetettiin ja pääoma korkoineen, yhteensä 1993 määräraha ................ . 31 000 000 11493: 32 690 000 mk, palautettiin Suomeen vuoden 1992 menoarvio ................. . 8 000 000 11494: alussa. Vakautusrahaston tilalle perustettiin 1991 tilinpäätös ................. . 15 000 000 11495: 11496: 11497: 11498: 11499: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 11500: 11501: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpito- 53. Suomen valtion /son-Beltin silta-asiassa 11502: menot (siirtomääräraha 2 v) saaman korvauksen jakaminen edelleen /son- 11503: Momentille myönnetään lisäystä 53 300 000 Beltin sillan rakentamisesta haittaa kärsiville 11504: mk. yrityksille (siirtomääräraha 3 v) 11505: Selvitysosa: Momentin määräraha on muu- Momentille myönnetään 72 500 000 mk. Mää- 11506: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä- rärahaa saa käyttää valtioneuvoston päätöksel- 11507: määrärahan tarve aiheutuu Jugoslavian alueella lä Suomen valtion Ison-Beltin silta-asiassa saa- 11508: toimivan suojajoukon toimikauden jatkamisesta man korvauksen jakamiseen edelleen Ison- 11509: kolmella ja puolella kuukaudella heinäkuun Beltin sillan rakentamisesta haittaa kärsiville 11510: 1993 loppuun saakka sekä luvun 27.30 perus- suomalaisille yrityksille. 11511: telujen selvitysosaan viitaten suomalaisen val- Selvitysosa: Määrärahan perusteena on Tans- 11512: kan valtion Suomen valtiolle joulukuussa 1992 11513: vontajoukon lähettämisestä Makedoniaan. Ison-Beltin siltakiistan sovintoratkaisun mukai- 11514: sesti maksama 76 534 000 markan suuruinen 11515: 1993 II lisämääräraha .......... . 53 300 000 korvaus. Määrärahaa on tarkoitus käyttää 11516: 1993 määräraha ................ . 160 000 000 valtioneuvoston päätöksellä valtion saaman kor- 11517: 1992 menoarvio ................. . 171 430 000 vauksen jakamiseen edelleen niille suomalaisille 11518: 1992 1 lisämääräraha ........... . 25 845 000 yrityksille, joiden yritystoiminnalle Ison-Beltin 11519: 1992 III lisämääräraha ......... . 26 000 000 sillan rakentamisesta aiheutuu suoranaista to- 11520: 1991 tilinpäätös ................. . 157 262 513 dennettavissa olevaa haittaa. Määrärahan mi- 11521: toituksessa on otettu huomioon Suomen valti- 11522: olle Ison-Beltin silta-asian käsittelystä aiheutu- 11523: neet kulut. 11524: 11525: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 72 500 000 11526: 20 Pääluokat 25 ja 26 11527: 11528: 11529: 11530: 11531: Pääluokka 25 11532: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 11533: 45. Eräät oikeudenhoitomenot 11534: 11535: 11536: 50. Maksuton oikeudenkäynti ja eräät muut 1993 II lisämääräraha .......... . 10 000 000 11537: oikeudenhoitomenot (arviomääräraha) 1993 määräraha ................ . 96 000 000 11538: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1992 menoarvio ................. . 96 000 000 11539: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Yksityishen- 1992 UI lisämääräraha ......... . 7 000 000 11540: kilön velkajärjestely", 1991 tilinpäätös ................. . 89 224 264 11541: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 11542: yksityishenkilön velkajärjestelyn toimivuuden 11543: parantamiseksi tarvittavan velkaneuvonnan li- 11544: säämisestä. 11545: 11546: 11547: 11548: 11549: Pääluokka 26 11550: SISÅASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 11551: 11552: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.12.1993 lukien enintään 18 428 henkilö- 11553: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta. 11554: la vuonna 1993 enintään 18 450 henkilötyövuot- 11555: 11556: 11557: 11558: 05. Lääninhallitukset 11559: 11560: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -3 709000 11561: Momentin nettomäärärahaa vähennetään 1993 määräraha ................ . 414 234 000 11562: 3 709 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 449 240 000 11563: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 439 334 413 11564: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 11565: Pääluokka 26 21 11566: 11567: 75. Poliisitoimi 11568: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 4 000 000 11569: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1993 määräraha ................ . 2 545 877 000 11570: rärahaan 4 000 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 2 690 600 000 11571: Selvitysosa: Määrärahalla rahoitetaan 80 po- 1992 III lisämääräraha ......... . 23 000 000 11572: liisikoulusta perusjakso 1:Itä valmistuvan polii- 1991 tilinpäätös ................. . 2 627 080 392 11573: sioppilaan kuuden kuukauden pakollinen työ- 11574: harjoittelu. 11575: 11576: 11577: 11578: 80. Pelastushallinto 11579: 11580: 87. M aa-a/ueet, rakennukset ja kiinteistö! nasta, joka muodostuu 101 198 934 markan 11581: (siirtomääräraha 3 v) rakennuskustannuksista lisättynä rakennusai- 11582: Vuoden 1986 toisessa lisämenoarviossa on kaisilla koroilla. Kauppahinta maksetaan nel- 11583: annettu valtuudet valtion ja Kuopion kaupun- jässä erässä vuonna 1997, 1998, 1999 ja 2000. 11584: gin välillä tehtäväksi esisopimukseksi Kuopion Maksuerien suoritusten yhteydessä maksetaan 11585: kaupungin rakentaman Valtion pelastuskoulun 29.2.1992 lukien vuotuista korkoa, joka on 11586: toimitilojen lunastamiseksi valtiolle. Hankkeen Suomen Pankin peruskorko lisättynä yhdellä 11587: vuoden 1992 menoarviossa tarkistettu kustan- prosenttiyksiköllä. Momentille ei tämänjohdos- 11588: nusarvio oli 104 800 000 mk ja hyötypinta-ala ta myönnetä määrärahaa. 11589: 11 640m 2 • Helmikuun 28 päivänä 1992 valmis- 11590: tunutta rakennusta koskeva kauppasopimus 1993 II lisämääräraha .......... . 11591: saadaan tehdä 109 981 732 markan kauppahin- 1992 menoarvio ................. . 8 300 000 11592: 1992 I lisämääräraha ........... . -8 300000 11593: 11594: 11595: 11596: 90. Rajavartiolaitos 11597: 11598: 70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomää- Selvitysosa: Määrärahaan sisältyy 6 000 000 11599: räraha 3 v) mk öljy- ja kemikaalivahinkojen torjunnan 11600: Momentille myönnetään lisäystä 26 000 000 osuutta sekä 1 000 000 mk vedenalaisen valvon- 11601: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan nan- ja asevarustuksen asennusvalmiuden edel- 11602: siten, että rajavartiolaitos oikeutetaan tilaa- lyttämiä muutostöitä. Seuraavina vuosina tul- 11603: maan vuonna 1993 enintään 80 000 000 mk laan ympäristönsuojelun sekä vedenalaisen val- 11604: maksava ulkovartiolaiva varusteineen. Valtuu- vonnan ja aseistuksen menot sisällyttämään 11605: den käytöstä saa aiheutua rajavartiolaitokselle ympäristöministeriön ja puolustusministeriön 11606: menoja vuosina 1994-95 yhteensä 46 000 000 pääluokkiin. 11607: mk sekä indeksien ja valuuttakurssien muutok- 11608: sista aiheutuvat menot. Tilausvaltuudesta ai- 1993 II lisämääräraha .......... . 26 000 000 11609: heutuu lisäksi menoja ympäristöministeriön hal- 1993 määräraha ................ . 19 500 000 11610: linnonalalle vuosina 1994-95 yhteensä 1992 menoarvio ................. . 51 800 000 11611: 8 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ................. . 14 200 000 11612: 22 Pääluokat 27 ja 28 11613: 11614: 11615: 11616: 11617: Pääluokka 27 11618: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 11619: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta 11620: 11621: 11622: Selvitysosa: Yhdistyneet Kansakunnat on Kansakuntien rauhanturvaamistehtävään Ma- 11623: pyytänyt Suomea laajentamaan osallistumis- kedoniaan asetetun suomalaisen valvontajou- 11624: taan entisen Jugoslavian alueella toimivaan kon matkakustannusten, terveydenhoito-, kul- 11625: suojajoukkoon (UNPROFOR) asettamalla hen- jetus-, varustamis-, edustus- ja hallintomenojen 11626: kilöstöä Makedoniaan ryhmitettävään rauhan- maksamiseen. 11627: turvajoukkoon. Tämän joukon ensisijaisena Selvitysosa: Momentin määräraha on muu- 11628: tehtävänä on toimia ennaltaehkäisevässä tar- tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Val- 11629: koituksessa valvoen ja raportoiden tapahtumis- vontajoukon tehtävänä on osana pohjoismaista 11630: ta raja-alueella. Suomen osuus kyseisessä jou- pataljoonaa valvoa ja raportoida tapahtumia 11631: kossa on 212 henkilöä. raja-alueella. Suurin osa määrärahasta käyte- 11632: Suomen osallistumisen laajentamiseksi myön- tään joukon varustamiseen YK:n edellyttämällä 11633: netään tässä lisätalousarviossa ulkoasiainminis- tavalla, kotimaasta tapahtuviin täydennysmate- 11634: teriön pääluokassa momentille 24.99.22 36 milj. riaalitoimituksiin sekä toimialueella tapahtuviin 11635: mk ja puolustusministeriön pääluokassa mo- paikallishankintoihin. 11636: mentille 27.30.22 30 milj. mk eli yhteensä 66 11637: milj. mk. 1993 II lisämääräraha .......... . 30 000000 11638: 1993 määräraha ............... .. 36 850 000 11639: 22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallinto- 1992 menoarvio ................. . 38 000 000 11640: ja varustamismenot (siirtomääräraha 2 v) 1992 I lisämääräraha ........... . 41 000 000 11641: Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000 1992 III lisämääräraha ......... . 1 800 000 11642: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää Yhdistyneiden 1991 tilinpäätös ................. . 33 365 401 11643: 11644: 11645: 11646: 11647: Pääluokka 28 11648: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 11649: 11650: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.12.1993 lukien enintään 15 914 henkilö- 11651: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta. 11652: la vuonna 1993 enintään 15 989 henkilötyövuot- 11653: Pääluokka 28 23 11654: 11655: 01. Valtiovarainministeriö 11656: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 11657: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 määräraha ................ . 90 800 000 11658: määrärahaa saa käyttää myös Keski- ja Itä- 1992 menoarvio ................. . 101 046 000 11659: Euroopan maiden sekä Baltian maiden vero- 1991 tilinpäätös ................. . 104 833 510 11660: hallinnon edustajille OECD:n toimesta järjes- 11661: tettävän koulutuksen aiheuttamien menojen 11662: maksamiseen. Momentille ei edellä olevan joh- 11663: dosta myönnetä lisämäärärahaa. 11664: 11665: 11666: 11667: 18. Verohallinto 11668: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -3 204000 11669: Momentilta vähennetään 3 204 000 mk. 1993 määräraha ................ . 1 483 200 000 11670: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 1 412 290 913 11671: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 1 lisämääräraha ........... . 55 000000 11672: 1992 III lisämääräraha ......... . 1 500 000 11673: 1991 tilinpäätös ................. . 1 673 073 834 11674: 11675: 11676: 11677: 11678: 40. Tullilaitos 11679: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -10165 000 11680: Momentilta vähennetään 10 165 000 mk. 1993 määräraha ................ . 471 910 000 11681: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 500 134 000 11682: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 497 000 000 11683: 11684: 11685: 11686: 11687: 60. Rakennushallinto 11688: 87. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hank- tuen vuosille 1993-97. Oston yhteydessä val- 11689: kiminen (siirtomääräraha 3 v) tion vastattavaksi siirtyvien lainojen vakuudeksi 11690: Momentin perusteluja muutetaan siten, että voidaan myöntää enintään 72 000 000 markan 11691: määrärahasta saa käyttää 31 000 000 mk Kiin- suuruinen valtiontakaus. Momentille ei tämän 11692: teistöosakeyhtiö Helsingin oikeus- ja poliisita- johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 11693: lojen osakekannan kauppahinnan maksamiseen 11694: lakiin (389/81) perustuvan sopimuksen mukai- 1993 II lisämääräraha .......... . 11695: sesti. Alkuperäisten rakennuskustannusten suu- 1993 määräraha ................ . 40 000 000 11696: ruisen velkaosuuden maksaminen merkitsee 1992 menoarvio ................. . 100 000 000 11697: noin 152 000 000 markan kustannusta jakau- 1991 tilinpäätös ................. . 136 800 000 11698: 24 Pääluokat 28 ja 29 11699: 11700: 84. Pohjoismaiset rahoitusyhteisöt 11701: 11702: 88. Osuus Pohjoismaiden Investointipankin ja jäsenmaat suorittavat 30 milj. SDR:ää vuo- 11703: peruspääoman korottamisesta (arviomääräraha) sina 1993-95 Pohjoismaisen ministerineuvos- 11704: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 ton vuodelle 1993 vahvistaman pohjoismaisen 11705: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan jakoperusteen mukaisesti. Koska Suomen osuus 11706: siten, että määrärahaa saa käyttää Pohjoismai- pohjoismaisesta jakoperusteesta on vuonna 1993 11707: den Investointipankin peruspääoman korotuk- noussut 22,9%:iin (v. 1991 se oli 21,2%), 11708: sen Suomen vuonna 1993 suoritettavan ensim- Suomen maksettavaksi tuleva osuus on myös 11709: mäisen osuuden maksamiseen. noussut arvioidusta 6,72 milj. SDR:stä 8,52 milj. 11710: Selvitysosa: Pohjoismaiden ministerineuvosto SDR:ään eli noin 51 milj. markasta noin 65 milj. 11711: on 11 päivänä joulukuuta 1991 päättänyt ko- markkaan. Maksuaikataulun mukaan Suomen 11712: rottaa Pohjoismaiden Investointipankin perus- vuonna 1993 maksettava osuus on määrältään 11713: pääomaa 800 miljoonalla SDR:llä 2 400 mil- 3,94 milj. SDR:ää ja vuonna 1994 ja 1995 11714: joonaan SDR:ään. Suomen osuus nousee 292 maksettavaksi tulevat erät ovat 2,29 milj. 11715: milj. SDR:stä 475,2 milj. SDR:ään. Korotuksen SDR:ää. 11716: maksettavaksi tuleva osa eli 60 milj. SDR:ää on 11717: tarkoitus suorittaa siten, että pankin vararahas- 1993 II lisämääräraha .......... . 15 000 000 11718: tosta siirretään 30 milj. SDR:ää peruspääomaan 1993 määräraha ................ . 15 900 000 11719: 11720: 11721: 11722: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto 11723: 11724: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi- 1993 II lisämääräraha .......... . 50 000 000 11725: minnan rahoittaminen 1993 määräraha ................ . 10 000 000 11726: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 1992 menoarvio ................. . 30 000 000 11727: mk. 1991 tilinpäätös ................. . 20 000 000 11728: Selvitysosa: Määrärahan lisäys on tarkoitus 11729: käyttää erityisesti työllisyyttä elvyttävään riski- 11730: sijoitustoimintaan ja osakepääomasijoituksiin 11731: alueellisiin riskisijoitusrahastoihin. 11732: 11733: 11734: 11735: 11736: Pääluokka 29 11737: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 11738: 11739: Pääluokan perustelujen ensimmäistä virkettä Selvitysosa: Henkilötyövuosien määrässä on 11740: muutetaan siten, että hallinnonalan kokonais- yleisperusteluissa esitetyn lisäksi otettu huo- 11741: henkilöstömäärä saa olla vuonna 1993 enintään mioon 120 henkilötyövuoden lisäys momentilla 11742: 30 403 henkilötyövuotta ja 1.12.1993 lukien 29.19.01. 11743: enintään 30 389 henkilötyövuotta sivutoimista 11744: tuntiopetusta ja ylitunteja sekä momenttien 11745: 29.10.28, 29.88.50 ja 53 määrärahalla palkattua 11746: henkilöstöä lukuunottamatta. 11747: Pääluokka 29 25 11748: 11749: 01. Opetusministeriö 11750: 11751: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -1 030 000 11752: Momentilta vähennetään 1 030 000 mk. 1993 määräraha ................ . 82 325 000 11753: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 82 452 000 11754: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 III lisämääräraha ......... . -15000 11755: 1991 tilinpäätös ................. . 80 176 324 11756: 11757: 11758: 11759: 11760: 10. Korkeakoulut 11761: 11762: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 21. Eräiden korkeakoulujen toimintamenot 11763: Momentilta vähennetään 395 000 mk. Samal- (siirtomääräraha 2 v) 11764: la momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentilta vähennetään 329 000 mk. 11765: henkilöstömäärä saa olla enintään 8 916, joista Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 11766: virkasuhteisia 8 198 ja työsopimussuhteisia 718, sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 11767: ja 1.12.1993 lukien enintään 8 914, joista vir- 11768: kasuhteisia 8 196 ja työsopimussuhteisia 718. 1993 II lisämääräraha .......... . -329 000 11769: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1993 määräraha ................ . 1 611 681 000 11770: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 menoarvio ................. . 271 374 000 11771: 1992 1 lisämääräraha ........... . 190 000 11772: 1993 II lisämääräraha .......... . -395 000 1991 tilinpäätös ................. . 260 894 433 11773: 1993 määräraha ................ . 1 810 424 000 11774: 1992 menoarvio ................. . 2 881 269 900 11775: 1991 tilinpäätös ................. . 2 823 218 406 11776: 11777: 11778: 11779: 11780: 19. Muut korkeakoulumenot 11781: 11782: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1993 II lisämääräraha .......... . 10 000 000 11783: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1993 määräraha ................ . 46 230 000 11784: mk. 1992 menoarvio ................. . 50 020 000 11785: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1991 tilinpäätös ................. . 47 943 056 11786: ten, että määrärahaa saa käyttää enintään 685 11787: henkilötyövuotta vastaavasti 2 738 opiskelijan 11788: palkkaamiseen keskimäärin kolmeksi kuukau- 11789: deksi harjoittelijoiksi ja opiskeluun liittyvään 11790: harjoitteluun työpaikoilla. 11791: 11792: 11793: 11794: 42. Valtion yleissivistävät oppilaitokset 11795: 11796: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -388 000 11797: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 137 805 000 11798: 388 000 mk käyttösuunnitelman kohdasta 1992 menoarvio ................. . 145 853 000 11799: "Vammaisten lasten koulut". 1991 tilinpäätös ................. . 147 072 774 11800: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 11801: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 11802: 4 330159X 11803: 26 Pääluokka 29 11804: 11805: 43. Lukiot, peruskoulut ja musiikkioppilaitokset 11806: 11807: 30. Valtionosuus lukio-opetuksen käyttökus- loppuerien maksamiseen. Momentille ei tämän 11808: tannuksiin (arviomääräraha) johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 11809: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 11810: määrärahaa saa käyttää myös peruskoulun, 1993 II lisämääräraha .......... . 11811: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 729 400 000 11812: -avustuksista annetun lain (1112/78) mukaisten 1992 menoarvio .................. 8 663 100 000 11813: valtionosuuspäätösten oikaisuista aiheutuvien 1992 III lisämääräraha .......... --420 000 000 11814: loppuerien maksamiseen. Momentille ei tämän 1991 tilinpäätös .................. 8 486 301 210 11815: johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 11816: 11817: 1993 II lisämääräraha .......... . 52. Valtionosuus musiikkioppilaitosten käyttö- 11818: 1993 määräraha ................ . 1 216 400 000 kustannuksiin (arviomääräraha) 11819: 1992 menoarvio ................. . 1 407 160 000 Momentin perusteluja muutetaan siten, että 11820: 1992 II lisämääräraha .......... . -8 500000 määrärahaa saa käyttää myös valtionosuutta 11821: 1992 III lisämääräraha ......... . -50000000 saavista musiikkioppilaitoksista annetun lain 11822: 1991 tilinpäätös ................. . 1 401 031 499 (402/87) mukaisten valtionosuuspäätösten oi- 11823: kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen. 11824: 31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttö- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 11825: kustannuksiin (arviomääräraha) määrärahaa. 11826: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 11827: määrärahaa saa käyttää myös peruskoulun, 1993 II lisämääräraha .......... . 11828: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja 1993 määräraha ................ . 203 900 000 11829: -avustuksista annetun lain (1112178) mukaisten 1992 menoarvio ................. . 66 427 000 11830: valtionosuuspäätösten oikaisuista aiheutuvien 1991 tilinpäätös ................. . 63 482 908 11831: 11832: 11833: 11834: 11835: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset 11836: 11837: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 11838: Momentille myönnetään nettomäärärahaan 3 v) 11839: lisäystä 19 329 000 mk. Lisäksi momentin pe- Momentin perusteluja täydennetään siten, 11840: rusteluja muutetaan siten, että määrärahasta saa että Turun terveydenhoidon ja lasten päivähoi- 11841: käyttää enintään 82 000 000 mk valtion, kun- don opetuksen kehittämissäätiön kanssa saa- 11842: nallisten ja yksityisten ammatillisten oppilaitos- daan tehdä lopullinen sopimus, jonka mukaan 11843: ten opiskelijoiden palkkaamiseen harjoittelijoik- säätiö luovuttaa valtiolle Turun terveydenhuol- 11844: si. to-oppilaitokselle rakennetut lisätilat Kauppa- 11845: Selvitysosa: Lisämäärärahan mitoituksessa on hinta on enintään 51 970 000 mk. Momentille ei 11846: otettu huomioon lisäyksenä 20 000 000 mk tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 11847: valtion, kunnallisten ja yksityisten ammatillisten 11848: oppilaitosten opiskelijoiden paikkaamisesta har- Selvitysosa: Vuoden 1988 toisen lisämenoar- 11849: joittelijoiksi sekä vähennyksenä 671 000 mk vion perusteella kauppaa koskevan esisopimuk- 11850: yleisperusteluissa tarkoitettujen virkojen lak- sen kustannusarvioksi on hyväksytty 49 500 000 11851: kauttamisen johdosta. mk. Kauppahinta tulee maksettavaksi vuonna 11852: 1996 korkoineen. Vuotuisen koron suuruus on 11853: 1993 II lisämääräraha .......... . 19 329 000 yhtä prosenttiyksikköä suurempi kuin Suomen 11854: 1993 määräraha ................ . 2 383 670 000 Pankin peruskorko kulloinkin on. Valtuuden 11855: 1992 menoarvio ................. . 2 677 105 000 käytöstä arvioidaan aiheutuvan valtiolle menoja 11856: 1992 I lisämääräraha ........... . 19 810 000 vuonna 1996 noin 68 000 000 mk. 11857: 1992 II lisämääräraha .......... . 62 220 000 11858: 1991 tilinpäätös ................. . 2 674 329 071 11859: Pääluokka 29 27 11860: 11861: 1993 II lisämääräraha .......... . 11862: 1993 määräraha ................ . 21 030 000 11863: 1992 menoarvio ................. . 3 600 000 11864: 1991 tilinpäätös ................. . 4000 000 11865: 11866: 11867: 11868: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset 11869: 11870: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten 50. Valtionosuus yksityisten ammatillisten op- 11871: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- pilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärära- 11872: raha) ha) 11873: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentin perusteluja muutetaan siten, että 11874: määrärahaa saa käyttää myös ammatillisten määrärahaa saa käyttää myös ammatillisten 11875: oppilaitosten rahoituksesta annetun lain oppilaitosten rahoituksesta annetun lain 11876: (494/83) mukaisten valtionosuuspäätösten oi- (494/83) mukaisten valtionosuuspäätösten oi- 11877: kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen. kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen. 11878: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 11879: määrärahaa. määrärahaa. 11880: 11881: 1993 II lisämääräraha .......... . 11882: 1993 määräraha ................ . 2 200 500 000 1993 II lisämääräraha .......... . 11883: 1992 menoarvio ................. . 2 385 486 000 1993 määräraha ................ . 276 000 000 11884: 1992 II lisämääräraha .......... . -77 400000 1992 menoarvio ................. . 272 590 000 11885: 1992 III lisämääräraha ......... . 330 000 000 1992 II lisämääräraha ......... . -10100 000 11886: 1991 tilinpäätös ................. . 2 257 466 978 1991 tilinpäätös ................. . 270 571 088 11887: 11888: 11889: 11890: 11891: 69. Aikuiskoulutus 11892: 11893: 30. Valtionosuus kansalaisopistojen käyttökus- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 11894: tannuksiin (arviomääräraha) määrärahaa. 11895: 11896: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 II lisämääräraha .......... . 11897: määrärahaa saa käyttää myös kansalais- ja 1993 määräraha ................ . 366 100 000 11898: työväenopistojen valtionavusta annetun lain 1992 menoarvio ................. . 416 661 000 11899: (521162) mukaisten valtionosuuspäätösten oi- 1992 III lisämääräraha ......... . 60 000 000 11900: kaisuista aiheutuvien loppuerien maksamiseen. 1991 tilinpäätös ................. . 455 935 288 11901: 11902: 11903: 11904: 11905: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne 11906: 11907: 50. Rakennusten entistämisavustukset (siirto- 1993 II lisämääräraha .......... . 3 000 000 11908: määräraha 3 v) 1993 määräraha ................ . 15 380 000 11909: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 1992 menoarvio ................. . 20 200 000 11910: mk. 1991 tilinpäätös ................. . 21 650 000 11911: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 11912: tää kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden asuin- 11913: rakennusten entistämistä varten myönnettävien 11914: avustusten maksamiseen. 11915: 28 Pääluokat 29 ja 30 11916: 11917: 94. Kirjastotoimi 11918: 11919: 30. Valtionosuus ja -avustus kirjastojen käyt- 1993 II lisämääräraha .......... . 11920: tökustannuksiin (arviomääräraha) 1993 määräraha ................ . 605 700 000 11921: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1992 menoarvio ................. . 706 094000 11922: määrärahaa saa käyttää myös peruskoulun, 1993 III lisämääräraha ......... . 35 000 000 11923: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja 1991 tilinpäätös ................. . 700 791 933 11924: -avustuksista annetun lain (1112/78) mukaisten 11925: valtionosuuspäätösten oikaisuista aiheutuvien 11926: loppuerien maksamiseen. Momentille ei tämän 11927: johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 11928: 11929: 11930: 11931: 11932: Pääluokka 30 11933: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 11934: 11935: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ja 1.12.1993 lukien enintään 6 826 henkilötyö- 11936: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- vuotta. 11937: la vuonna 1993 enintään 6 952 henkilötyövuotta 11938: 11939: 11940: 11941: 01. Maa- ja metsätalousministeriö 11942: 11943: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toiminta- 1993 II lisämääräraha .......... . -1 500 000 11944: menot (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha ................ . 183 124 000 11945: Momentilta vähennetään 1 500 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 199 894 000 11946: Selvitysosa: Lisämäärärahan mitoituksessa on 1992 II lisämääräraha .......... . -300000 11947: otettu huomioon vähennyksenä 725 000 mk 1992 III lisämääräraha ......... . -500000 11948: vuokramenojen siirtona momentille 30.83.21 ja 1991 tilinpäätös ................. . 208 113 573 11949: 775 000 mk yleisperusteluissa tarkoitetuista vir- 11950: kojen lakkauttamisista johtuen. 11951: 11952: 11953: 11954: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen 11955: 11956: 47. Maatalouden kohdennettujen vakauttamis- keuksissa olevia maatiloja, joilla on kannatta- 11957: lainojen korkoavustus (siirtomääräraha 3 v) van toiminnan edellytykset vakauttamistoimen- 11958: Momentille myönnetään 25 000 000 mk. Va- piteiden jälkeen, on aiemmin arvioitua enem- 11959: kauttamiseen myönnettäviä uusia korkotukilai- män. Korkoavustusta maksetaan vuosina 11960: noja saadaan hyväksyä siten, että niiden määrä 1992-1995. Korkotason muutoksista ja muista 11961: on yhdessä aiemmin hyväksyttyjen lainojen vastaavista syistä aiheutuva määrärahan mah- 11962: kanssa enintään 1 100 000 000 mk. dollinen lisätarve luetaan maataloustulolain mu- 11963: Selvitysosa: Huomattavissa taloudellisissa vai- kaiseksi valtion tueksi. 11964: Pääluokka 30 29 11965: 11966: 1993 II lisämääräraha .......... . 25 000 000 Suomen Pankin peruskoron alenemisen arvioi- 11967: 1992 I lisämääräraha ............ · 125 000 000 daan vähentävän korkohyvitysten määrää noin 11968: 1992 III lisämääräraha ......... . 60 000 000 40 000 000 mk. 11969: 11970: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (ar- 1993 II lisämääräraha .......... . -40000000 11971: viomääräraha) 1993 määräraha ................ . 316 000 000 11972: Momentilta vähennetään 40 000 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 295 000 000 11973: Selvitysosa: Edellisinä vuosina myönnettyjen 1992 I lisämääräraha ........... . 20 000 000 11974: lainojen aikaisempaa hitaamman noston sekä 1991 tilinpäätös ................. . 280 459 572 11975: 11976: 11977: 11978: 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskus 11979: 11980: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 725 000 11981: Momentille myönnetään lisäystä 725 000 mk. 1993 määräraha ................ . 28 136 000 11982: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1992 menoarvio ................. . 32 000 000 11983: mentilta 30.01.21. 1991 tilinpäätös ................. . 30 000 000 11984: 11985: 11986: 11987: 11988: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito 11989: 11990: 30. Vesihuoltolaitteiden rakentamisen korko- 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimen- 11991: tuki (arviomääräraha) piteisiin (siirtomääräraha 3 v) 11992: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 11993: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että mk. 11994: korkotukilainoja saa vuonna 1993 hyväksyä 11995: enintään 200 000 000 mk. 11996: 11997: 1993 II lisämääräraha .......... . 2 000 000 1993 II lisämääräraha .......... . 8 000 000 11998: 1993 määräraha ................ . 19 000 000 1993 määräraha ................ . 76 000 000 11999: 1992 menoarvio ................. . 24 000 000 1992 menoarvio ................. . 35 000 000 12000: 1992 II lisämääräraha .......... . -4000000 1991 tilinpäätös ................. . 32 000 000 12001: 1991 tilinpäätös ................. . 19 608 490 12002: 12003: 12004: 12005: 87. Maanmittauslaitos 12006: 12007: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -7 580000 12008: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 402 000 000 12009: 7 580 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 489 245 000 12010: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 494 085 000 12011: sa tarkoitetuista virkojen 1akkauttamisista. 12012: 30 Pääluokat 30 ja 31 12013: 12014: 95. Metsähallitus 12015: 87. Maan hankkiminen (siirtomääräraha 3 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 298 800 000 12016: Momentille myönnetään lisäystä 298 800 000 1993 määräraha ................ . 3 900 000 12017: mk. 1992 menoarvio ................. . 10 000 000 12018: Selvitysosa: Maan hankintaan on määrära- 1992 1 lisämääräraha ........... . 200 000 000 12019: haa lisätty 300 000 000 mk ja 1 200 000 markan 1991 tilinpäätös ................. . 12 000 000 12020: vähennys vastaa momentille 30.99.25 tehtyä 12021: lisäystä. 12022: 12023: 12024: 12025: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot 12026: 25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärära- 1993 II lisämääräraha .......... . 3 700 000 12027: ha) 1993 määräraha ................ . 24 720 000 12028: Momentille myönnetään lisäystä 3 700 000 1992 menoarvio ................. . 15 550 000 12029: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1992 III lisämääräraha ......... . 1 900 000 12030: siten, että määrärahasta saa käyttää enintään 1991 tilinpäätös ................. . 12 027 305 12031: 15 320 000 mk muiden kuin jäsenmaksuista 12032: aiheutuvien menojen maksamiseen. 43. Eräät korvaukset (arviomääräraha) 12033: Momentille myönnetään lisäystä 385 000 mk. 12034: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk Momentin perustelujen viimeinen virke muute- 12035: taan seuraavaksi: Lisäksi määrärahasta saa 12036: Jäsenmaksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 500 000 käyttää enintään 385 000 mk harkinnanvaraisen 12037: Euroopan metsäkokous . . . . . . . . . . . . . . . l 200 000 12038: korvauksen maksamiseen satokausina 1986 ja 12039: Yhteensä 3 700 000 1987 tapahtuneen sadon menettämisen johdos- 12040: ta. 12041: 12042: 1993 II lisämääräraha .......... . 385 000 12043: 1993 määräraha ................ . 4 300 000 12044: Selvitysosa: Lisämäärärahan mitoituksessa on 12045: otettu huomioon 1 200 000 mk siirtona momen- 1992 menoarvio ................. . 500 000 12046: 1991 tilinpäätös ................. . 500 000 12047: tilta 30.95.87. 12048: 12049: 12050: 12051: 12052: Pääluokka 31 12053: LllKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 12054: 12055: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.12.1993 lukien enintään 13 545 henkilö- 12056: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta. 12057: la vuonna 1993 enintään 13 588 henkilötyövuot- 12058: Pääluokka 31 31 12059: 12060: 01. Liikenneministeriö 12061: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -710000 12062: Momentilta vähennetään 710 000 mk. 1993 määräraha ................ . 44060 000 12063: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 46 875 000 12064: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 40 478 425 12065: 12066: 12067: 12068: 12069: 24. Tielaitos 12070: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomäärä- 1993 II lisämääräraha .......... . -22 990000 12071: raha 2 v) 1993 määräraha ................ . 3 811 600 000 12072: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1992 menoarvio ................. . 3 863 000 000 12073: 22 990 000 mk. 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000 12074: Selvitysosa: Vähennyksestä 6 990 000 mk joh- 1991 tilinpäätös ................. . 3 897 190 180 12075: tuu yleisperusteluissa tarkoitetuista virkojen 12076: lakkauttamisista ja 16 000 000 mk hallinnonalan 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 12077: määrärahojen uudelleen kohdentamisesta. 2 v) 12078: Momentille myönnetään lisäystä 45 000 000 12079: mk. 12080: 12081: Muutokset hanke-erittelyyn: 12082: Kust. Lisäys 12083: Valmis arvio Jo budjetoitu 1993 12084: liikenteelle Mmk Mmk mk 12085: PÄÄTIET 12086: 2 Alkavat hankkeet 12087: - Kt 62 Puumalansalmen silta ............... . 1995 80 15 000 000 12088: - Kt 67 Alavuden eritasoliittymä ............. . 1994 24 10 000 000 12089: Alkavat päätiehankkeet yhteensä 25 000 000 12090: MUUT TIET 12091: 2 Alkavat hankkeet 12092: - Mt 2804 Jokioinen-Forssa .................. . 1995 46 10 000 000 12093: - Mt 9422 Suutarinkorvan silta .............. . 1994 30 10 000 000 12094: Alkavat muiden teiden hankkeet yhteensä 20 000 000 12095: 12096: 12097: Selvitysosa: Aikavien lisähankkeiden perus- Siltalan risteyksessä ja sen välittömässä lä- 12098: teluina esitetään seuraavaa: heisyydessä tapahtuu vuosittain puolenkymmen- 12099: tä liikenneonnettomuutta, joista joka viides 12100: Kt 62 Puumalansalmen silta johtaa henkilövahinkoihin. Risteys ruuhkautuu 12101: Puumalansalmen lossi on Suomen ainoa arkipäivien vilkkaimpina tunteina. Eritasoliit- 12102: päätieverkolla oleva lossi. Liikennemäärä los- tymän kustannusarvio on 24 milj. mk. 12103: silla on noin 1 500 autoa/vrk, eli se on eräs Mt 2804 Jokioinen-Forssa 12104: Suomen vilkkaimmin liikennöityjä losseja. Sil- Jokioisten ja Forssan välinen yhdystie. Ny- 12105: lan kustannusarvio on 80 milj. mk ja hyöty/kus- kyinen liikenne kiertää valtatieverkon kautta ja 12106: tannussuhde 1,6. heikentää liikenneturvallisuutta paikallisen lii- 12107: Kt 67 Ilmajoen eritasoliittymä (Siltala) kenteen sekaantuessa pitkämatkaiseen. Hank- 12108: 32 Pääluokka 31 12109: 12110: keen kustannusarvio on 46 milj. mk ja hyö- 1993 II lisämääräraha .......... . 45 000 000 12111: ty/kustannussuhde 2, 1. 1993 määräraha ................ . 1409 000 000 12112: Mt 9422 Suutarinkorvan silta 1992 menoarvio: ................ . 1 908 800 000 12113: Silta on eräs Rovaniemen pahimmista liiken- 1992 1 lisämääräraha ........... . 50 000 000 12114: teen pullonkauloista. Sillalla liikennöivät samas- 1991 tilinpäätös ................. . 1 886 150 000 12115: sa tilassa junat ja autot. Nykyisen sillan kansi 12116: on peruskorjattava kahden vuoden kuluessa, jos 12117: uutta siltaa ei rakenneta. Sillan kustannusarvio 12118: on 30 milj. mk ja hyöty/kustannussuhde 1,9. 12119: 12120: 12121: 12122: 30. Merenkulkulaitos 12123: 12124: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha ......... .. -260000 12125: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ............... .. 551 703 000 12126: 260 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 734 000 000 12127: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 1 lisämääräraha ........... . -29 000000 12128: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 727 450 000 12129: 12130: 12131: 12132: 12133: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen 12134: 12135: 42. Ahvenanmaalaisten pientonnistoalusten Selvitysosa: Tarkoituksena on, että ratkaisu 12136: hankintojen väliaikainen tukeminen on väliaikainen kunnes korkein oikeus on 12137: Momentille myönnetään 14 000 000 mk. Mää- antanut päätöksensä Ahvenanmaan toimival- 12138: rärahaa saa käyttää valtioneuvoston vahvista- lasta tuen maksamisessa ja Ahvenanmaan maa- 12139: mien yleisten perusteiden mukaisesti avustusten kunta osallistuu korkomenojen alentamiseen 12140: maksamiseen ulkomaankaupan merikuljetuksia vastaavalla markkamäärällä. 12141: varten vuosina 1988-89 tilattujen tai hankit- 12142: tujen ahvenanmaalaisten pienalusten hankintaa 1993 II lisämääräraha .......... . 14 000 000 12143: varten otettujen lainojen korkomenojen alenta- 12144: miseen. 12145: 12146: 12147: 12148: 40. Autorekisterikeskus 12149: 12150: Peruspääomaa korotetaan 9 000 000 markalla markkamäärä vähennetään muusta omasta pää- 12151: eli 85 000 000 markasta 94 000 000 markkaan. omasta. Loppuosa 2 000 000 mk peruspääoman 12152: Selvitysosa: Kun Autorekisterikeskuksesta korotuksesta muodostuu eräiden katsastusase- 12153: muodostettiin liikelaitos vuoden 1993 alusta man rakentamiseen osoitettujen tonttien siirtä- 12154: lukien, sen hallintaan siirrettiin 9 000 000 mk misestä liikelaitokselle sekä Kuopion katsas- 12155: arvioitua enemmän katsastusasemia ja maa- tusaseman laajennuksen rakentamiskustannus- 12156: omaisuutta. Siirretystä lisäomaisuudesta merki- ten aiheuttamasta omaisuuden arvon oostami- 12157: tään 7 000 000 mk peruspääomaksi ja vastaava sesta. 12158: Pääluokka 31 33 12159: 12160: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut 12161: 12162: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomäärä- Momentille myönnetään lisäystä 125 000 000 12163: raha 3 v) mk. 12164: Muutokset käyttösuunnitelmaan: 12165: Kustannusarvio Jo budjetoitu Lisäys 1993 12166: 1000 mk 1000 mk mk 12167: KEHITIÄMISINVESTOINNIT 12168: Helsinki-Tikkurila, 4. r .......................... . 362 000 167 000 30 000 000 12169: Helsinki-Turku, tason nosto ..................... . 1 775 000 1 344 000 20 000 000 12170: Muu kehittäminen ja suunnittelu ................. . 5 000 000 12171: Yhteensä 55 000 000 12172: 12173: PERUSRADANPITO 70 000 000 12174: YHTEENSÄ 125 000 000 12175: 12176: 12177: Selvitysosa: Perusradanpidon lisämääräraha sinki-Tikkurila ratatöiden jatkumiseen kau- 12178: on tarkoitus käyttää mm. Karjaa-Hyvinkää punkien kanssa tehdyn sopimuksen mukaisesti. 12179: perusparannustöiden nopeuttamiseen, Lahti- 12180: Kouvola radan päällysrakenteen uusimiseen ja 1993 II lisämääräraha........... 125 000 000 12181: eräisiin muihin rataverkon nykyistä palveluta- 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 544 000 000 12182: soa turvaavien hankkeiden rahoittamiseen. 1992 menoarvio............... .. . 1 565 000 000 12183: Kehittämisinvestointien lisämääräraha on tar- 1992 1 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 15 000 000 12184: koitus käyttää Helsinki-Turku rataosan töiden 1992 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . -1 00 000 000 12185: valmistumiseen vuoteen 1995 mennessä ja Hei- 1991 tilinpäätös .................. 1 439 950 000 12186: 12187: 12188: 12189: 12190: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 12191: 12192: 45. Itä- ja Keski-Euroopan liikennealan avus- 1993 II lisämääräraha .......... . 2 000 000 12193: taminen (siirtomääräraha 3 v) 1993 määräraha ................ . 7 600 000 12194: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1992 menoarvio ................. . 1 500 000 12195: mk. 1992 1 lisämääräraha .......... .. 3 800 000 12196: Selvitysosa: Lisämääräraha, mikä on siirtoa 12197: momentilta 31.24.21, on tarkoitus käyttää Ve- 12198: näjän ja Pohjoismaiden yhteishankkeena aloi- 12199: tetun Salla-Alakurtti-tien rakentamiseen Ve- 12200: näjällä. 12201: 12202: 12203: 12204: 12205: 5 330159X 12206: 34 12207: 12208: 12209: 12210: 12211: Pääluokka 32 12212: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 12213: 12214: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ammattiin vastavalmistuneiden työttömien osa- 12215: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- aikaisiksi tutkimusapulaisiksi palkkaamiseen 12216: la vuonna 1993 enintään 5 599 henkilötyövuotta liittyen. 12217: ja 1.12.1993 lukien enintään 5 596 henkilötyö- Turvavarastoinnin varastointiavustusta kos- 12218: vuotta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla enintään kevaksi turvavarastolain 7 §:ssä tarkoitetuksi 12219: 250 henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä myöntämisvaltuudeksi hyväksytään 500 000 mk. 12220: 12221: 12222: 12223: 02. KTM yrityspalvelun piiritoimistot 12224: 12225: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -174000 12226: Momentilta vähennetään 174 000 mk. 1993 määräraha ................ . 48 000 000 12227: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 47 900 000 12228: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1991 tilinpäätös ................. . 43 840 748 12229: 12230: 12231: 12232: 12233: 32. Patentti- ja rekisterihallitus 12234: 12235: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -244000 12236: Momentilta vähennetään 244 000 mk. 1993 määräraha ................ . 108 185 000 12237: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 112 970 000 12238: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 1992 III lisämääräraha ......... . -8 000000 12239: 1991 tilinpäätös ................. . 116 312 000 12240: 12241: 12242: 12243: 12244: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus 12245: 12246: 89. VTT Technology Oy:n kehittäminen Momentille ei tämän johdosta myönnetä mää- 12247: rärahaa. 12248: Valtion teknillinen tutkimuskeskus saa hy- Selvitysosa: VTT Technology Oy:n toiminta- 12249: väksyä omistusjärjestelyjä, joiden toteuttamisen pohjaa on tarkoitus laajentaa siten, että Tek- 12250: edellytyksenä on valtion määräenemmistöval- nillinen korkeakoulu ja SITRA tulisivat osal- 12251: lasta luopuminen VTT Technology Oy:ssä. listumaan yhtiön toimintaan. SITRA tulisi 12252: Pääluokka 32 35 12253: 12254: yhtiöön osakkaaksi 40 %:n osuudella, mikä 1993 II lisämääräraha .......... . 12255: merkitsisi valtion määräenemmistövallan me- 12256: nettämistä yhtiössä. 12257: 12258: 12259: 12260: 44. Teknologian kehittämiskeskus 12261: 12262: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha) 118 000 000 mk ja vuonna 1995 70 000 000 mk. 12263: Momentille myönnetään lisäystä 17 000 000 12264: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1993 II lisämääräraha .......... . 17 000 000 12265: siten, että vuonna 1993 saa myöntää uusia 1993 määräraha ................ . 170 000 000 12266: avustuksia enintään 645 000 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 340 000 000 12267: Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden lisäyksestä 1992 I lisämääräraha ........... . 3 000 000 12268: arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1991 tilinpäätös ................. . 337 000 000 12269: 1993 yhteensä 17 000 000 mk, vuonna 1994 12270: 12271: 12272: 12273: 49. Kera Oy 12274: 12275: 46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera määräraha käytetään työllisyyttä edistäviin ris- 12276: Oy: /Ie (siirtomääräraha 2 v) kipääomasijoituksiin uuden teknologian hyö- 12277: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 dyntämiseen keskittyviin pk-yrityksiin. Riskisi- 12278: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan joitustoiminnan alueellisten rahastojen perusta- 12279: siten, että mäarärahaa saa käyttää avustuksen miseen osallistuvat Kera Oy ja SITRA. 12280: maksamiseen Kera Oy:lle käytettäväksi paitsi 12281: Start Fund Of Kera Oy:n osakepääoman ko- 1993 II lisämääräraha .......... . 50 000 000 12282: rottamiseen myös osakepääomasijoituksiin alu- 1993 määräraha ................ . 35 000 000 12283: eellisiin riskisijoitusrahastoihin. 1992 menoarvio ................. . 35 000 000 12284: Selvitysosa: Momentin määräraha on muu- 1992 III lisämääräraha ......... . 10 000 000 12285: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Lisä- 1991 tilinpäätös ................. . 30 000 000 12286: 12287: 12288: 12289: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen 12290: 12291: 61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientita- Valtiontakuukeskuksen riskinottoa lisätään 12292: kuukorvaukset (arviomääräraha) ja sen keinovalikoimaa ja takuuvaltuuksia laa- 12293: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 jennetaan erityisesti PKT-yritysten rahoitus- 12294: mk. huollon turvaamiseksi. 12295: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta 12296: 50 000 000 mk johtuu kotimaisten pk-yritysten 1993 II lisämääräraha .......... . 80 000 000 12297: vaikeuksista aiheutuvien teollisuustakauskorva- 1993 määräraha ................ . 640 000 000 12298: usten kasvusta. Kotimaisen riskinoton korva- 1992 menoarvio ................. . 81 000 000 12299: uksia Valtiontakuukeskus maksoi vuonna 1992 1992 I lisämääräraha ........... . 130 000 000 12300: yhteensä noin 195,2 milj. mk. 1992 III lisämääräraha ......... . 50 000 000 12301: Wärtsilä Meriteollisuus Oy:n konkurssiin liit- 1991 tilinpäätös ................. . 105 200 000 12302: tyen Valtiontakuukeskuksen on suoritettava 12303: maksuaikataulusopimuksesta johtuen 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) 12304: 30 000 000 mk korkokustannuksia vuoden 1993 Momentille myönnetään lisäystä 300 000 000 12305: alkupuoliskolla. mk. 12306: 36 Pääluokka 32 12307: 12308: Selvitysosa: Määrärahan lisäyksellä on tar- 1993 II lisämääräraha .......... . 300 000 000 12309: koitus rahoittaa valtionyhtiöiden eräiden koti- 1993 määräraha ................ . 250 000 000 12310: maisten investointihankkeiden käynnistämistä 1992 menoarvio ................. . 360 000 000 12311: sekä parantaa valtionyhtiöiden vakavaraisuut- 1992 I lisämääräraha .......... .. 150 000 000 12312: ta. 1991 tilinpäätös ................. . 490 000 000 12313: 12314: 12315: 12316: 12317: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet 12318: 12319: 49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomäärära- 51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomäärära- 12320: ha) ha 3 v) 12321: Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000 Momentille myönnetään 200 000 000 mk. 12322: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan Määrärahaa saa käyttää pk-yritysten olemassa 12323: siten, että vuonna 1993 saa uusia avustuksia olevien luottojen korkomenojen alentamiseen 12324: myöntää enintään 572 500 000 mk. valtioneuvoston (1184/92) määräämin perus- 12325: tein. Määrärahasta saa käyttää enintään 12326: Selvitysosa: Investointien vauhdittamiseksi 2 000 000 mk korkoavustuksen myöntämisen 12327: pyritään aikaistamaan tuotannollisten investoin- edellyttämien yritysanalyysien ja muiden tarvit- 12328: tien aloittamista sekä edistämään tuotannollis- tavien selvitysten palkka- ja muihin kustannuk- 12329: ten investointien aloittamiseen liittyvien kehit- siin. 12330: tämishankkeiden toteuttamista tuen käytön te- Selvitysosa: Elinkelpoisten pk-yritysten toi- 12331: hostamisella. Valtuuden lisäyksestä arvioidaan mintaedellytysten turvaamiseksi poikkeukselli- 12332: valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1994 sissa rahoitusolosuhteissa on tarpeen määräai- 12333: 63 000 000 mk, vuonna 1995 50 000 000 mk ja kaisesti alentaa pk-yritysten rahoituskustannuk- 12334: vuonna 1996 32 000 000 mk. sia. Korkoavustushakemuksia saapui määräai- 12335: kaan 22.1.1993 mennessä n. 4 500 ja haettu 12336: 1993 II lisämääräraha........... 40 000 000 avustusmäärä oli 1,1 mrd mk. Vuoden 1992 12337: 1993 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 340 000 000 kolmannessa lisätalousarviossa tarkoitukseen 12338: 1992 menoarvio.................. 557 500 000 on varattu 277,5 milj. mk. Avustusta on tar- 12339: 1992 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . -50 000 000 koitus käyttää lähinnä tuotannollisten yritysten 12340: 1992 III lisämääräraha .......... -130 000 000 toimintaedellytysten turvaamiseen. 12341: 1991 tilinpäätös.................. 552 226 113 12342: 1993 II lisämääräraha .......... . 200 000 000 12343: 1992 III lisämääräraha ......... . 277 500 000 12344: 12345: 12346: 12347: 12348: 55. Energiatalous 12349: 12350: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha) 1993 II lisämääräraha .......... . 6 500 000 12351: Momentille myönnetään lisäystä 6 500 000 1993 määräraha ................ . 95 500 000 12352: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1992 menoarvio ................ .. 45 000 000 12353: siten, että vuonna 1993 annettavia avustussi- 1992 I lisämääräraha ........... . 20 000 000 12354: toumuksia saadaan hyväksyä enintään 1991 tilinpäätös ................. . 26 503 491 12355: 192 000 000 mk. 12356: Selvitysosa: Sitoumusvaltuuden lisäys, 12357: 150 000 000 mk, on tarkoitus käyttää kotimaista 12358: polttoainetta käyttävien laitosten rakentamis- 12359: hankkeisiin, energiansäästöinvestointeihin sekä 12360: niihin liittyviin uuden teknologian hankkeisiin. 42. Avustukset energiataloudellisen tutkimuk- 12361: Lisävaltuudesta arvioidaan aiheutuvan valtiolle sen ja koetoiminnan edistämiseen (siirtomäärä- 12362: menoja vuonna 1993 6 500 000 mk, vuonna raha 3 v) 12363: 1994 45 000 000 mk, vuonna 1995 65 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 12364: mk ja vuonna 1996 33 500 000 mk. mk. 12365: Pääluokka 32 37 12366: 12367: 1993 II lisämääräraha .......... . 20 000 000 12368: 1993 määräraha ................ . 42 000 000 12369: 1992 menoarvio ................. . 39 000 000 12370: 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000 12371: 1991 tilinpäätös ................. . 35 080 000 12372: 12373: 12374: 80. Matkailun edistämiskeskus 12375: 12376: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . 24 500 000 12377: Momentille myönnetään lisäystä 24 500 000 1993 määräraha ................ . 104 400 000 12378: mk. 1992 menoarvio ................. . 92 346 000 12379: Selvitysosa: Määrärahaa on tarkoitus käyttää 1992 I lisämääräraha ........... . 2 500 000 12380: ulkomailla tapahtuvaan matkailualan ja siihen 1992 III lisämääräraha ......... . 4 000 000 12381: liittyvien yritysten tehostettuun yhteismarkki- 1991 tilinpäätös ................. . 86 405 717 12382: nointiin. Markkinoinnin tukiprojekti kohdeu- 12383: netaan Saksaan, Ranskaan, Englantiin, Japa- 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) 12384: niin ja Yhdysvaltoihin. Pyrkimyksenä on ta- Momentille myönnetään 500 000 mk. Mää- 12385: voittaa Suomelle potentiaalisimmat kohderyh- rärahaa saa käyttää Saksaan perustettavan 12386: mät keskitetyllä markkinointiviestinnällä. Te- yhtiön Nordinfo GmbH:n osakepääoman han- 12387: hokampanja toteutetaan kertaluonteisena eril- kintaan. 12388: lisprojektina. Selvitysosa: Osana Matkailun edistämiskes- 12389: Määrärahalla on tarkoitus toteuttaa valtio- kuksen organisaatiouudistusta yhtiöitetään Kes- 12390: neuvoston periaatepäätöstä matkailuelinkeinon ki-Euroopan tulosryhmän keskustoimistojen 12391: kilpailukyvyn parantamisesta vuosina 1993- toimintoja. Maksulliseen palvelutoimintaan siir- 12392: 1995. Määrärahalla toteutetaan erityisesti hin- ryttäessä on Saksassa maan säännökset huo- 12393: takilpailukykyämme hyödyntävä markkinointi- mioon ottaen välttämätöntä vaihtaa oikeusmuo- 12394: kampanja tärkeimmillä markkina-alueillamme. toa. Yhtiö toimii liiketaloudellisella pohjalla ja 12395: Määrärahan mitoituksessa on vähennyksenä noudattaa hinnoittelussaan markkinoiden kes- 12396: otettu huomioon 500 000 mk siirtona momen- kitasoa. 12397: tille 32.80.88. Määräraha on siirtoa momentilta 32.80.21. 12398: 12399: 1993 II lisämääräraha .......... . 500 000 12400: 12401: 12402: 12403: 12404: 85. Ulkomaankaupan edistäminen 12405: 12406: 40. Yritysten kansainvälistyminen (arviomää- 1993 II lisämääräraha .......... . 13 000 000 12407: räraha) 1993 määräraha ................ . 279 200 000 12408: Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000 1992 menoarvio ................. . 237 350 000 12409: mk. Lisäyksestä 5 000 000 mk käytetään mat- 1992 I lisämääräraha ........... . -3 700000 12410: kailun ulkomaanmarkkinoinnin hankkeisiin. Li- 1991 tilinpäätös ................. . 180 668 502 12411: säksi momentin perusteluja muutetaan siten, 12412: että vuonna 1993 saa uusia avustuksia myöntää 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:lle 12413: enintään 340 000 000 mk. (arviomääräraha) 12414: Selvitysosa: Valtuuden lisäyksestä arvioidaan Momentin perusteluja muutetaan siten, että 12415: valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1993 alustoimitusten rahoitukseen myönnettävästä 12416: 13 000 000 mk, vuonna 1994 12 000 000 mk ja korkotuesta annetussa laissa (1173/90) tarkoi- 12417: vuonna 1995 5 000 000 mk. tettuja uusia korkotukilainoja saa vuonna 1993 12418: hyväksyä enintään 3 000 000 000 mk. Momen- 12419: tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära- 12420: haa. 12421: 38 Pääluokat 32 ja 33 12422: 12423: Selvitysosa: Alustoimitusten rahoitukseen hy- mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 12424: väksyttävien lainojen valtuudesta raukesi ja jäi siten, että vuonna 1993 saa uusia lainoja 12425: käyttämättä vuosina 1991 ja 1992 yhteensä noin myöntää enintään 25 000 000 mk. 12426: 2 298 milj. mk. Selvitysosa: Valtuuden lisäyksestä arvioidaan 12427: valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 1993 12428: 1993 II lisämääräraha .......... . 7 500 000 mk, vuonna 1994 7 500 000 mk ja 12429: 1993 määräraha ................ . 410 000 000 vuonna 1995 5 000 000 mk. 12430: 1992 menoarvio ................. . 379 000 000 12431: 1991 tilinpäätös ................. . 180 059 103 1993 II lisämääräraha .......... . 7 500 000 12432: 1993 määräraha ................ . 18 000 000 12433: 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (ar- 1992 menoarvio ................. . 19 500 000 12434: viomääräraha) 1991 tilinpäätös ................. . 33 560 500 12435: Momentille myönnetään lisäystä 7 500 000 12436: 12437: 12438: 12439: 12440: Pääluokka 33 12441: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 12442: 12443: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että vuotta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla lääke- 12444: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- valmisteiden myyntilupahakemusten käsittelyyn 12445: la vuonna 1993 enintään 2 871 henkilötyövuotta liittyen enintään kolmea henkilötyövuotta vas- 12446: ja 1.12.1993 lukien enintään 2 870 henkilötyö- taava henkilöstömäärä. 12447: 12448: 13. Järvenpään sosiaalisairaala 12449: 12450: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -122000 12451: Momentilta vähennetään 122 000 mk. 1993 määräraha ................ . 17 430 000 12452: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1992 menoarvio ................. . 15 545 000 12453: sa tarkoitetusta viran lakkauttamisesta. 1992 III lisämääräraha ......... . 3 336 000 12454: 1991 tilinpäätös ................. . 29 133 365 12455: 12456: 12457: 12458: 12459: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto 12460: 12461: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys- Selvitysosa: Sosiaali- ja terveydenhuollon pal- 12462: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä- velurakenteen kehittämiseen liittyen perustamis- 12463: raha) hankkeiden valtionosuuteen oikeuttavien kus- 12464: Momentille myönnetään lisäystä 12 000 000 tannusten enimmäismäärän lisäys on 100 milj. 12465: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että mk, josta valtionosuusmenoja aiheutuu 12 milj. 12466: vuonna 1993 saadaan vahvistaa kokonaiskus- mk vuonna 1993. 12467: tannuksiltaan vähintään 2 000 000 markan mää- 12468: räisiä perustamishankkeita sekä STVOL:n 21 §:n 12469: 2 momentissa tarkoitettuja hankkeita siten, että 1993 II lisämääräraha .......... . 12 000 000 12470: niiden valtionosuuteen oikeuttavat enimmäis- 1993 määräraha ................ . 265 000000 12471: kustannukset ovat yhteensä enintään 12472: 1 300 000 000 mk. 12473: 39 12474: 12475: 12476: 12477: 12478: Pääluokka 34 12479: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 12480: 12481: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ja 1.12.1993 lukien enintään 3 638 henkilötyö- 12482: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- vuotta. 12483: la vuonna 1993 enintään 3 682 henkilötyövuotta 12484: 12485: 12486: 12487: 01. Työministeriö 12488: 12489: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -1 588 000 12490: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 142 107 000 12491: 1 588 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 130 399 000 12492: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 128 315 000 12493: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 12494: 12495: 12496: 12497: 03. Työsuojeluhallinto 12498: 12499: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .......... . -1 380 000 12500: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1993 määräraha ................ . 110 964 000 12501: 1 380 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 152 820 000 12502: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 148 347 024 12503: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 12504: 12505: 12506: 12507: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 12508: 12509: Selvitysosa: Vuoden 1992 lopussa voimassa lisätä työllisyysperusteisten valtionapuinvestoin- 12510: olleen työllisyyslain mukaisia toimeenpantavia tien myöntämisvaltuutta 150 milj. markalla. 12511: velvoitteita arvioidaan olevan vuoden 1993 12512: talousarviossa esitettyä selvästi enemmän. Tästä 12513: syystä on tarpeen kohdentaa uudelleen palkka- 02. Palkkaukset (arviomääräraha) 12514: perusteisia työllistämismäärärahoja työllisyys- Momentille myönnetään lisäystä 185 000 000 12515: lain velvoitteiden hoitamiseksi, mihin liittyen mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 12516: työllistettävien määrä vähenee noin 7 000 hen- siten, että momentin määrärahaa saa käyttää 12517: kilöllä vuoden 1993 talousarviossa arvioituun vain sellaisen henkilön työllistämiskustannuk- 12518: tasoon nähden. siin, joka on ollut vähintään viisi kuukautta 12519: työttömänä työnhakijana työvoimatoimistossa 12520: Investointien vauhdittamiseksi on tarkoitus kuuden kuukauden aikana. Lisämäärärahasta 12521: 40 Pääluokka 34 12522: 12523: saa käyttää enintään 42 000 000 mk työllisyys- joittelutukea ilman työsuhdetta. Momentin pe- 12524: lain velvoitteiden ja valtion työllistämispalvelun rusteluja muutetaan lisäksi siten, että määrära- 12525: toteuttamisesta aiheutuvien muiden kuin palk- hasta saa käyttää enintään 25 000 000 mk 12526: kausmenojen maksamiseen. valtioneuvoston määräämin perustein 15.5.- 12527: 15.9.1993 välisenä aikana enintään kahden 12528: 1993 II lisämääräraha .......... . 185 000 000 kuukauden ajaksi suoritettavaa työharjoittelua 12529: 1993 määräraha ................ . 920 000 000 varten erityisenä kesätyötukena opiskelijoille, 12530: 1992 menoarvio ................. . 1 269 000 000 joiden tutkinnon suorittaminen edellyttää pa- 12531: 1992 I lisämääräraha ........... . 35 000 000 kollista työharjoittelua. 12532: 1992 II lisämääräraha .......... . -35 000 000 12533: 1992 UI lisämääräraha ......... . 30 000 000 1993 II lisämääräraha ........... -700 000 000 12534: 1991 tilinpäätös ................. . 1 178 465 952 1993 määräraha ................. 2 226 000 000 12535: 1992 menoarvio .................. 1 279 000 000 12536: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon 1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 35 000 000 12537: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1992 II lisämääräraha........... -52 000 000 12538: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1991 tilinpäätös.................. 538 035 445 12539: 4 966 000 mk. 62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin- 12540: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- teihin (arviomääräraha) 12541: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000 12542: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 12543: 199 3 II lisämääräraha .......... . -4966000 vuonna 1993 saa uusia avustuksia myöntää 12544: 1993 määräraha ................ . 508 505 000 enintään 450 000 000 mk. 12545: 1992 menoarvio ................. . 498 864 000 Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden lisäys 12546: 1991 tilinpäätös ................. . 494 645 000 150 000 000 mk on tarkoitus käyttää vuonna 12547: 1993 aloitettaviin tuotannollisiin ja energiahank- 12548: 30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoille keisiin sekä asuntojen korjaustoimintaan. 12549: työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha) Myöntämisvaltuuden lisäyksen arvioidaan ai- 12550: Momentille myönnetään lisäystä 385 000 000 heuttavan valtiolle menojen lisäystä vuonna 12551: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1993 60 000 000 mk, vuonna 1994 60 000 000 12552: siten, että momentin määrärahaa saa käyttää mk ja vuonna 1995 30 000 000 mk. 12553: vain sellaisen henkilön työllistämiskustannuk- 12554: siin, joka on ollut vähintään viisi kuukautta 1993 II lisämääräraha .......... . 60 000 000 12555: työttömänä työnhakijana työvoimatoimistossa 1993 määräraha ................ . 325 000 000 12556: kuuden kuukauden aikana. 1992 menoarvio ................. . 280 000 000 12557: 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000 12558: 1993 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 385 000 000 1991 tilinpäätös ................. . 204 143 493 12559: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 901 000 000 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi 12560: 1992 menoarvio .................. 1 796 000 000 (siirtomääräraha 3 v) 12561: 1992 II lisämääräraha ........... -140 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 70 000 000 12562: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 70 000 000 mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 12563: 1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 316 678 306 siten, että vuonna 1993 saa tehdä käynnissä 12564: oleviin töihin liittyviä valtion tulo- ja menoar- 12565: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen viosta annetun lain (423/88) 10 §:ssä tarkoitet- 12566: (arviomääräraha) tuja sitoumuksia siten, että niistä aiheutuu 12567: Momentilta vähennetään 700 000 000 mk. menoja myöhempinä vuosina enintään 12568: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 205 000 000 mk. 12569: momentin määrärahaa saa käyttää vain sellai- 12570: sen henkilön työllistämiskustannuksiin, joka on 1993 II lisämääräraha .......... . 70 000 000 12571: ollut vähintään viisi kuukautta työttömänä 1993 määräraha ................ . 391 000 000 12572: työnhakijana työvoimatoimistossa kuuden kuu- 1992 menoarvio ................. . 350 000 000 12573: kauden aikana. Vähimmäiskestovaatimusta ei 1992 I lisämääräraha ........... . 80 000 000 12574: sovelleta, kun henkilölle myönnetään työhar- 1991 tilinpäätös ................. . 480 000 000 12575: Pääluokat 34 ja 35 41 12576: 12577: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot 12578: 22. Työneuvoston toimintamenot (siirtomäärä- 1993 II lisämääräraha .......... . -130000 12579: raha 2 v) 1993 määräraha ................ . 960 000 12580: Momentilta vähennetään 130 000 mk. 1992 menoarvio ................. . 1 000 000 12581: Selvitysosa: Vähennys johtuu yleisperusteluis- 1991 tilinpäätös ................. . 1 000 000 12582: sa tarkoitetuista virkojen lakkauttamisista. 12583: 12584: 12585: 12586: 12587: Pääluokka 35 12588: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 12589: 01. Ympäristöministeriö 12590: 12591: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Selvitysosa: Ministeriön asunto- ja rakenta- 12592: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 mk. misasioiden hoito kootaan asuntohallinnon uu- 12593: Ministeriöön voidaan perustaa 1.6.1993 lukien distukseen liittyen yhteen perustamalla niitä 12594: kaksi sopimuspaikkaista ylijo_htajan virkaa varten asunto- ja rakentamisosasto 1.6.1993 12595: (S 31) edellyttäen, että samasta ajankohdasta lukien nykyisen asunto-osaston tilalle. Raken- 12596: lukien lakkautetaan sopimuspaikkainen osasto- tamiseen liittyvät tehtävät siirtyvät kaavoitus- ja 12597: päällikön virka (S 31 ). Lisäksi ministeriöön rakennusosastolta uudelle osastolle. 12598: voidaan perustaa 1.9.1993 lukien sopimuspaik- 12599: kainen apulaisosastopäällikön virka (S 29) edel- 1993 II lisämääräraha .......... . 400 000 12600: lyttäen, että samasta ajankohdasta lukien lak- 1993 määräraha ................ . 64 822 000 12601: kautetaan sopimuspaikkainen toimistopäällikön 1992 menoarvio ................. . 68 959 000 12602: virka (S 28). 1991 tilinpäätös ................. . 69 914 219 12603: 12604: 12605: 12606: 12607: 11. Ympäristön suojelu 12608: 62. Ympäristönsuojelun edistäminen (siirto- teollisuuden ympäristönsuojelua edistävien pe- 12609: määräraha 3 v) rustamis- ja laajennusinvestointien tukemiseen. 12610: Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000 Investointeihin voidaan myöntää tukea enin- 12611: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että tään 25 % niiden hyväksyttävistä kustannuksis- 12612: määrärahaa saa käyttää myös valtioneuvoston ta. 12613: määräämin perustein avustusten maksamiseen 12614: ympäristönsuojelua edistäviin investointeihin 1993 II lisämääräraha .......... . 30 000 000 12615: edellyttäen, että ne käynnistyvät vuoden 1993 1993 määräraha ................ . 15 500 000 12616: aikana. 1992 menoarvio ................. . 30 000 000 12617: Selvitysosa: Lisämäärärahaa on tarkoitus 1992 I lisämääräraha ........... . 8 000 000 12618: kohdentaa muun muassa pienen ja keskisuuren 1991 tilinpäätös ................. . 15 000 000 12619: 12620: 12621: 12622: 12623: 6 330159X 12624: 42 Pääluokka 35 12625: 12626: 45. Asuntotoimi 12627: 12628: Selvitysosa: Perusparannustoiminnan laajen- to-osakeyhtiötalojen korjaukseen sekä lisäksi 12629: tamiseksi ja rakennusalan työllisyyden paran- sosiaalisin perustein tapahtuvaan asuntojen kor- 12630: tamiseksi ehdotetaan lisättäväksi korjausavus- jaustoimintaan ja hissien rakentamiseen. 12631: tusten sekä asunto-olojen kehittämisrahaston 12632: varoista lainoitettavien perusparannuskohtei- 1993 II lisämääräraha .......... . 200 000 000 12633: den määrää. Toimenpiteiden työllisyysvaikutus- 1993 määräraha ................ . 120 000 000 12634: ten saattamiseksi mahdollisimman suureksi nii- 1992 menoarvio ................. . 60 000 000 12635: den painopiste suunnataan asunto-osakeyhtiöi- 1992 III lisämääräraha ......... . 30 000 000 12636: den korjaustöiden nopeuttamiseen. Uusilla toi- 1991 tilinpäätös ................. . 30 000 000 12637: menpiteillä arvioidaan lisättävän valtion lainoil- 12638: la ja avustuksilla perusparannettavien asuntojen 60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon 12639: määrää yhteensä yli 120 000 asunnolla, joista Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 12640: noin 2 000 asuntoa on lainoitettavia kohteita. mk. 12641: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 12642: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja vuonna 1993 saadaan asunto-olojen kehittämis- 12643: korkotuki (arviomääräraha) rahaston varoista myöntää lainoja yhteensä 12644: Momentilta vähennetään 49 000 000 mk. enintään 5 790 000 000 mk. Lisäksi perusteluja 12645: Selvitysosa: Suomen Pankin peruskorkoa on muutetaan siten, että vuonna 1993 voidaan 12646: alennettu 1 prosenttiyksiköllä 1.1.1993 lukien. myöntää lyhytaikaisia perusparannuslainoja 12647: Tästä syystä on tarkoitus alentaa 1.4.1993 vuokratalojen perusparannusta varten. 12648: lukien oman asunnon hankintaan myönnettä- Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden 130 000 000 12649: vien lainojen korkotukea 1/2 prosenttiyksiköllä markan ja maksatusmäärärahan 50 000 000 12650: eli 5 prosentiksi. Alennus koskee niitä lainoja, markan lisäys käytetään työllisyyden kannalta 12651: jotka on myönnetty ennen 1.1.1993 tehdyn tärkeän korjaustoiminnan lisäämiseen. Lyhyt- 12652: asuntosäästösopimuksen nojalla. aikaisten perusparannuslainojen käyttöönotto 12653: on tarpeen perusparannuksen lainaehtojen jous- 12654: 199 3 II lisämääräraha .......... . -49000000 tavoittamiseksi niin, että määrärahan käyttö 12655: 1993 määräraha ................ . 785 000 000 tehostuu. Lainoja myönnettäessä on tarkoitus 12656: 1992 menoarvio ................. . 665 000 000 toimia niin, että keskimääräinen lainoitusosuus 12657: 1992 I lisämääräraha ........... . 40 000000 valtion varoin lainoitettavissa peruskorjaus- ja 12658: 1991 tilinpäätös ................. . 603 989 668 perusparannuskohteissa ei ylitä 80 prosenttia. 12659: 12660: 55. Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden 1993 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 50 000 000 12661: korkotuki (arviomääräraha) 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 385 000 000 12662: Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 1992 menoarvio .................. 2 720 000 000 12663: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1992 II lisämääräraha ........... -110 000 000 12664: uusia korkotukilainoja saadaan hyväksyä siten, 1991 tilinpäätös .................. 2 740 000 000 12665: että niiden määrä on yhdessä aiemmin hyväk- 12666: syttyjen lainojen kanssa enintään 800 000 000 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (ar- 12667: mk. viomääräraha) 12668: Momentilta vähennetään 9 000 000 mk. Mo- 12669: 1993 II lisämääräraha .......... . 8 000 000 mentin perusteluja muutetaan siten, että vuonna 12670: 1993 määräraha ................ . 32 000 000 1991 hyväksytyissä lainoissa lainan saajalta 12671: 1992 I lisämääräraha ........... . 10 000 000 perittävä korko on neljänä ensimmäisenä vuon- 12672: na lainanantajan perimän koron ja 7 prosentin 12673: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää- korkohyvityksen erotus sekä 5-8 vuosina lai- 12674: räraha 3 v) nanantajan perimän koron ja 5 prosentin kor- 12675: Momentille myönnetään lisäystä 200 000 000 kohyvityksen erotus. Ennen 1.1.1991 hyväksyt- 12676: mk. tyjen lainojen lainan saajalta perittävä korko on 12677: Selvitysosa: Perusparannustoiminnan laajen- 5 prosenttia ja korkohyvitys tämän ja lainan- 12678: tamiseksi ja rakennusalan työllisyyden paran- antajan perimän koron erotus. 12679: tamiseksi lisätään avustuksia ensisijaisesti asun- Selvitysosa: Suomen Pankin peruskorkoa on 12680: Pääluokka 35 43 12681: 12682: alennettu 1.1.1993 lukien 1 prosenttiyksiköllä. syttyjen lainojen korkotukea on tarkoitus alen- 12683: Tästä syystä vuonna 1991 tai sitä ennen hyväk- taa 1.4.1993 lukien 112 prosenttiyksiköllä. 12684: 1994 1995 1996 1997 1998- 12685: mmk mmk mmk mmk mmk 12686: Vuoden 1993 korkotukilainoista ................... 149 206 204 198 828 12687: Aikaisempien vuosien korkotukilainoista ........... 220 199 165 144 299 12688: Yhteensä 369 405 369 342 1 127 12689: 12690: 12691: 12692: 1993 II lisämääräraha .......... . -9000000 12693: 1993 määräraha ................ . 258 000 000 12694: 1992 menoarvio ................. . 154 000 000 12695: 1992 I lisämääräraha ........... . 7 000 000 12696: 1991 tilinpäätös ................. . 115 667 149 12697: 1993 vp- HE 6 12698: 12699: 12700: 12701: 12702: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lainhuudatuksesta ja 12703: kiinteistönsaannon moittiruisajasta annetun lain 15 §:n kumoami- 12704: sesta 12705: 12706: 12707: 12708: 12709: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12710: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi lain- pitämään ne nähtävillä kunnan ilmoitustaulul- 12711: huudatuksesta ja kiinteistönsaannon moitti- la. 12712: misajasta annetun lain säännös, joka velvoittaa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 12713: laatimaan kunnittain kultakin vuosineljännek- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 12714: seltä luettelot myönnetyistä lainhuudoista ja sytty ja vahvistettu. 12715: 12716: 12717: 12718: 12719: PERUSTELUT 12720: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset teriölle sitä mukaan kuin kunkin kunnan osalta 12721: on aloitettu automaattisen tietojenkäsittelyn 12722: Lainhuudatuksesta ja kiinteistönsaannon avulla pidettävän lainhuuto- ja kiinnitysrekis- 12723: moittimisajasta annetun lain 15 §:ssä sääde- terin käyttö, joka on korvannut entiset rekis- 12724: tään, että lainhuudoista on laadittava kunnit- terit. Ne alioikeudet, joissa ei vielä ole käytössä 12725: tain kultakin vuosineljännekseltä luettelo, jo- automaattiseen tietojenkäsittelyyn perustuvaa 12726: hon merkitään huudatettujen kiinteistöjen ni- rekisteriä, laativat luettelot itse. Automaattisen 12727: mi, numero, lainhuudon hakija ja hänen saan- tietojenkäsittelyjen avulla pidettävän rekisterin 12728: tamiehensä sekä saantotapa ja saannon päivä- käyttöönotto tapahtuu vaiheittain siten, että 12729: määrä. Luettelo on kuukauden kuluessa vuo- rekisteri on koko maan lainhuutotietojen osalta 12730: sineljänneksen päättymisestä toimitettava käytössä vuoden 1995 aikana. 12731: nähtäväksi asianomaisen kunnan ilmoitustau- Automaattiseen tietojenkäsittelyyn perustuva 12732: lulle kolmen kuukauden ajaksi. lainhuuto- ja kiinnitysrekisteri on lainhuuto- ja 12733: Luetteloiden laatiminen on kunkin tuomio- kiinnitysrekisteristä annetun lain 16 §:n 1 mo- 12734: istuimen tehtävä. Lainhuuto- ja kiinnitysrekis- mentin mukaan julkinen. Kun yksittäiset kan- 12735: teristä annetun lain (353/87) 17 §:n mukaan salaiset tarvitsevat tietoja suhteellisen harvoin 12736: oikeusministeriö huolehtii kuitenkin muussa ja yleensä tietystä kiinteistöstä, on tiedon saanti 12737: laissa tai asetuksessa tuomiokunnan tuomarin parhaiten toteutettavissa pyytämällä rekisteris- 12738: ja kiinteistötuomarin velvollisuudeksi sääde- tä todistus. Kunnat saavat etuosto-oikeuden 12739: tyistä tehtävistä, jotka koskevat rekisteritieto- käyttämistä varten tiedon kiinteistön luovutuk- 12740: jen toimittamista viranomaisille, sekä muista sesta julkisen kaupanvahvistajan lähettämästä 12741: vastaavista tehtävistä siten kuin asetuksella kiinteistönluovutusilmoituksesta. Kuntien mah- 12742: säädetään. Lainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä dollisuudet muutoin saada tietoja automaatti- 12743: sekä saantorekisteristä annetun asetuksen seen tietojenkäsittelyyn perustuvasta lainhuuto- 12744: 38 §:n mukaan oikeusministeriön tehtävänä on ja kiinnitysrekisteristä turvaa lainhuuto- ja 12745: puheena olevien luetteloiden laatiminen ja lä- kiinnitysrekisteristä annetun lain 16 §:n 2 mo- 12746: hettäminen nähtäville pantaviksi kuntien ilmoi- mentti, jonka mukaan kunnalla on oikeus 12747: tustauluille. Tehtävä on siirtynyt oikeusminis- saada omaan käyttöönsä maksutta. tietoja lain- 12748: 330090X 12749: 2 1993 vp- HE 6 12750: 12751: huuto- ja kiinnitysrekisteristä. Kunta voi myös- säästäisi noin 75 000 markkaa vuodessa. Myös- 12752: kin niin sanottuna ulkopuolisena käyttäjänä kään niissä alioikeuksissa, joissa vielä on käy- 12753: hankkia suoran yhteyden kiinteistötietojärjes- tössä korttijärjestelmään perustuva lainhuuto- 12754: telmään. Myös korttirekisterinä pidettävän rekisteri, ei luetteloja enää tarvitsisi laatia. 12755: lainhuutorekisterin tiedot ovat julkisia, vaikka 12756: nimenomaista säännöstä ei olekaan. Näin ollen 12757: kenellä tahansa on oikeus saada myös niistä 12758: tietoja. 3. Asian valmistelu 12759: Lainhuudoista kuuluttamisella ei ole oikeu- 12760: dellista vaikutusta. Luetteloihin tutustuminen Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 12761: on käytännössä vähäistä. Luetteloiden nähtä- nisteriössä. 12762: villä pitämiseen kunnan ilmoitustaululla ei siten 12763: ole tarvetta. 12764: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, että 12765: velvollisuudesta laatia neljännesvuosittain luet- 4. Voimaantulo 12766: telot myönnetyistä lainhuudoista sekä pitää ne 12767: nähtävillä luovutaan. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 12768: lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 12769: ja vahvistettu. 12770: 2. Esityksen vaikutukset 12771: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12772: Luopumalla luetteloiden laatimisesta valtio kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 12773: 12774: 12775: 12776: 12777: Laki 12778: lainhuudatuksesta ja kiinteistönsaannon moittimisajasta annetun lain 15 §:n kumoamisesta 12779: 12780: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 12781: 1§ 2§ 12782: Tällä lailla kumotaan lainhuudatuksesta ja Tämä laki tulee voimaan päivänä 12783: kiinteistöusaannan moittimisajasta 28 päivänä kuuta 199 . 12784: helmikuuta 1930 annetun lain (86/30) 15 §, 12785: sellaisena kuin se on 30 päivänä toukokuuta 12786: 1980 annetussa laissa (397/80). 12787: 12788: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993 12789: 12790: 12791: Tasavallan Presidentti 12792: MAUNO KOIVISTO 12793: 12794: 12795: 12796: 12797: Ministeri Pekka Tuomisto 12798: 1993 vp- HE 6 3 12799: 12800: Luonnos Liite 12801: 12802: 12803: 12804: Asetus 12805: Iainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä sekä saantorekisteristä annetun asetuksen 38 §:n muuttamisesta 12806: 12807: Oikeusministerin esittelystä 12808: muutetaan lainhuuto-ja kiinnitysrekisteristä sekä saantorekisteristä 8 päivänä huhtikuuta 1988 12809: annetun asetuksen (306/88) 38 §, sellaisena kuin se on 30 päivänä marraskuuta 1990 annetussa 12810: asetuksessa (1 038/90), seuraavasti: 12811: 38 § toille tai vastaavien tietojen toimittaminen 12812: Lainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä annetun väestörekisterikeskukselle erikseen sovittavalla 12813: lain 17 §:ssä tarkoitettuja tehtäviä ovat: tavalla; sekä 12814: 1) verotuslain 44 §:n 4 momentissa tarkoitet- 3) tilastokeskuksesta annetun lain (796/70) 12815: tujen luetteloiden tekeminen ja lähettäminen 3 §:ssä tarkoitettujen perustietojen välittäminen 12816: verotoiroistoille tai vastaavien tietojen toimitta- tilasto keskukselle. 12817: minen verohallitukselle erikseen sovittavalla 12818: tavalla; 12819: 2) väestökirja-asetuksen 24 §:ssä tarkoitettu- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 12820: jen ilmoitusten toimittaminen rekisteritoimis- kuuta 199 . 12821: 1993 vp- HE 7 12822: 12823: 12824: 12825: 12826: Hallituksen esitys Eduskunnalle rahalaiksi ja laiksi Suomen 12827: Pankin ohjesäännön 17 §:n muuttamisesta 12828: 12829: 12830: 12831: 12832: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12833: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi Suomen pankin ohjesääntöä ehdotetaan 12834: rahalaki, jossa uudistettaisiin maksuvälineitä muutettavaksi siten, että pankkivaltuusmiesten 12835: koskevat säännökset vastaamaan muuttuneita tehtäväluetteloon lisättäisiin ehdotetun raha- 12836: olosuhteita. Lakiehdotuksessa on myös sään- lain nojalla Suomen Pankille annettava oikeus 12837: nökset muun muassa setelien ja metallirahojen päättää seteleiden lakkauttamisesta laillisena 12838: laillisen maksuvälineaseman lakkauttamisesta maksuvälineenä. 12839: sekä maksujen pennimäärien pyöristämisestä. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 12840: Esitys sisältää lisäksi useita pääosin teknisluon- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 12841: teisia muutoksia. Muilta osin ehdotetun lain hyväksytty ja vahvistettu. 12842: säännökset vastaisivat asialliselta sisällöltään 12843: voimassa olevaa rahalakia, joka samalla ku- 12844: mottaisiin. 12845: 12846: 12847: 12848: 12849: 322312P 12850: 2 1993 vp- HE 7 12851: 12852: 12853: 12854: 12855: SISÅLLYSLUETTELO 12856: 12857: Sivu Sivu 12858: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 4.1. Vanhanmallisten seteleiden poistaminen 12859: YLEISPERUSTELUT ..................... . liikkeestä ............................. . 7 12860: 3 4.2. Juhlarahojen liikkeeseen laskeminen .... . 7 12861: 1. Nykytila ja muutostarpeet .................. . 3 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... . 8 12862: 1.1. Voimassa oleva rahalainsäädäntö ...... . 3 12863: 1.2. Käytäntö ja epäkohdat ................ . 3 6. Asian valmistelu ........................... . 8 12864: 1.2.1. Yleistä ......................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 12865: 1.2.2. Vanhanmallisten seteleiden ja metal- 8 12866: lirahojen lakkauttaminen ........ . 3 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 8 12867: 1.2.3. Juhla- ja muiden erikoisrahojen liik- 1.1. Rahalaki ............................. . 8 12868: keeseen laskeminen ja jakelu ..... 5 1.2. Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n 12869: 1.2.4. Metallirahoja koskeva päätöksente- muuttamisesta ........................ . 11 12870: ko ............................. . 5 2. Voimaantulo .........•..................... 11 12871: 1.2.5. Rahahuoltoa koskevat täytäntöön- 12872: panomääräykset ................ . 5 LAKITEKSTIT ........................... . 12 12873: 2. Tavoitteet ja keinot ........................ . 6 1. Rahalaki ................................. . 12 12874: 2.1. Vanhanmallisten setelien ja metallirahojen 2. Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muut- 12875: laillisen maksuvälineaseman lakkauttami- tamisesta ................................. . 14 12876: nen ....................... ·· · · ... · ···· 6 12877: 2.2. Juhla- ja erikoisrahojen liikkeeseen laske- LIITE .................................... . 15 12878: minen ................................ . 6 Rinnakkaisteksti ........................... . 15 12879: 3. Kansainvälinen kehitys 7 Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muut- 12880: 4. Kansainvälinen vertailu ..................... . 7 tamisesta ................................. . 15 12881: 1993 vp- HE 7 3 12882: 12883: 12884: 12885: 12886: YLEISPERUSTELUT 12887: 12888: 1. Nykytila ja muutostarpeet markan ulkoisen arvon määräytymisestä. Py- 12889: kälää on viimeksi muutettu 13 päivänä mar- 12890: 1.1. Voimassa oleva rahalainsäädäntö raskuuta 1992 annetulla lailla (997/92). 12891: Rahalaissa ei säännellä sen säännösten rik- 12892: Hallitusmuodon muutetun, 1 päivänä maa- komista. Rikoslain 37 luvussa säädetään ran- 12893: liskuuta 1992 voimaan tulleen 72 §:n (1077/91) gaistaviksi rahanväärennys ja eräät liitännäiset 12894: mukaan Suomen rahayksikkö on markka, ja teot sekä niin sanottu rahajäljitelmän levitys. 12895: lailla säädetään, miten markan ulkoisesta ar- Maksun yhteydessä laillisia maksuvälineitä 12896: vosta päätetään. Suomen rahasta on säädetty koskevat myös yleiset velvoiteoikeudelliset 12897: rahalailla (276/62), joka on ollut voimassa säännökset. 12898: vuoden 1963 alusta. Samassa yhteydessä sää- Maksujen pennimäärien pyöristämisestä an- 12899: dettiin laki rahalain voimaansaattamisesta netussa laissa (918/90) säädetään muuhun kuin 12900: (277/62), jossa on tarkemmat säännökset tuol- pienimmän käytössä olevan rahan arvona jaol- 12901: loin voimaan tulleesta rahayksikön arvon liseen pennimäärään päättyvien maksujen lop- 12902: muuttamisesta. pusumman pyöristämisestä. 12903: Rahalain 1 §:n mukaan Suomen rahayksikkö 12904: on markka, jossa on sata penniä. Laillisia 12905: 1.2. Käytäntö ja epäkohdat 12906: maksuvälineitä ovat 3 §:n mukaan setelit ja 12907: metallirahat Suomen Pankilla on 4 §:n mukaan 1.2.1. Yleistä 12908: yksinoikeus setelien antoon. Suomen Pankki 12909: päättää rahalain 5 §:n mukaan seteliyksilöistä Nykyinen rahalaki on ollut voimassa lain 12910: sekä niiden ulkonäöstä ja muista ominaisuuk- 2 §:ssä olevaa markan ulkoista arvoa koskevia 12911: sista. Suomen Pankin päätös julkaistaan sää- säännöksiä lukuun ottamatta muuttamattoma- 12912: döskokoelmassa. Päätösvalta Suomen Pankissa na vuodesta 1963 lähtien. Säännökset ovat 12913: kuuluu tässä asiassa lakina säädetyn Suomen tämän johdosta monilta osin vanhentuneita tai 12914: Pankin ohjesäännön (365/25) 17 §:n 1 momen- puutteellisia eivätkä vastaa maksujärjestelmissä 12915: tin 4 kohdan nojalla eduskunnan pankkivaltuu- ja rahahuollossa tapahtunutta kehitystä. Muun 12916: tetuille. Vahingoittuneita seteleitä koskevat eri- muassa juhlarahojen jakeluun on liittynyt käy- 12917: tyissäännökset ovat rahalain 6 §:ssä. tännön ongelmia, joita ei ole voitu tyydyttäväl- 12918: Valtiolla on rahalain 7 §:n nojalla yksinoike- lä tavalla ratkaista säännösten puuttuessa tai 12919: us lyöttää metallirahaa omaan lukuunsa. Me- ollessa tulkinnanvaraisia. Metallirahan lyöttä- 12920: tallirahaa lyödään niin paljon kuin Suomen minen ja maksujen pennimäärien pyöristämi- 12921: Pankki ilmoittaa rahaliikkeessä tarvittavan. nen säännellään tarpeettoman korkealla sää- 12922: Suomen Pankki laskee myös metallirahat liik- döstasolla. 12923: keeseen. Metallirahayksilöistä, niiden ulko- Lisäksi eräistä tärkeistä kysymyksistä, kuten 12924: näöstä ja muista ominaisuuksista määrätään vanhojen seteleiden ja metallirahojen laillisen 12925: 8 §:n mukaan asetuksella. Normaaleista mak- maksuvälineen aseman lakkauttamisesta, ei ole 12926: suvälineinä käytettävistä metallirahoista sääde- säännöksiä. Rahalaissa ei myöskään ole sään- 12927: tään metalliraha-asetuksessa (1026/79), jonka nöksiä käytännössä välttämättömästä Suomen 12928: tilalle tulee 1 päivästä lokakuuta 1993 uusi Pankin oikeudesta antaa rahahuoltoa koskevia 12929: metalliraha-asetus (676/91). Juhlarahoista an- määräyksiä ja ohjeita rahalaitoksille ja muille 12930: netaan asetukset erikseen. rahahuoltojärjestelmään osallistuville yhteisöil- 12931: Rahalain 9 §:ssä rajoitetaan velvollisuutta ot- le. 12932: taa vastaan maksussa metallirahoja. Vahingoit- 12933: tuneita metallirahoja koskevat erityissäännök- 1.2.2. Vanhanmallisten seteleiden ja metallira- 12934: set ovat 10 §:ssä. hojen lakkauttaminen 12935: Varsinaisia maksuvälineitä koskevien sään- 12936: nösten lisäksi lain 2 §:ssä on myös säännökset Laillisten maksuvälineiden lakkauttamisella 12937: 4 1993 vp- HE 7 12938: 12939: tarkoitetaan sitä, että julkinen valta maaraa on yhteensä 25 eri metallirahayksilöä, sekä 12940: laillisen maksuvälineen aseman saavuttaneet vuodesta 1946 alkaen liikkeeseen lasketut sete- 12941: seteli- tai metallirahayksilöt poistettaviksi viral- lit. Liikkeessä olevien erimallisten metalli- ja 12942: lisesta maksuliikkeestä ja vaihdettaviksi uusiin setelirahojen määrä on kansainvälisestikin ar- 12943: maksuvälineisiin määräajan kuluessa uhalla, vioiden erittäin suuri. 12944: että ne muuten menettävät kelpoisuutensa lail- Ennen vuoden 1963 alusta voimaan tullutta 12945: lisina maksuvälineinä. rahauudistusta liikkeelle lasketuista seteleistä 12946: Suomessa ei ole nykyisin voimassa nimen- ovat laillisia maksuvälineitä vuoden 1945 mal- 12947: omaisia säännöksiä laillisen maksuvälineen ase- lia olevat setelit (nimellisarvot 5, 10, 20, 50, 12948: man lakkauttamisesta. Vuoteen 1963 saakka 100, 500, 1 000 ja 5 000 markkaa), vuoden 1955 12949: sanottu oikeus kuului eduskunnan pankkival- mallia olevat setelit (nimellisarvot 100, 500, 12950: tuusmiehille Suomen Pankin ohjesäännön tuol- 1 000, 5 000 ja 10 000 markkaa), vuoden 1956 12951: loin kumotun 10 §:n perusteella. Koska tämän- mallia oleva 500 markan ja vuoden 1957 mallia 12952: laatuisella toimenpiteellä on vaikutuksia kan- oleva 100 markan seteli. 12953: salaisten varallisuusoikeuksiin, asiasta on sää- Rahanuudistuksen yhteydessä laskettiin liik- 12954: dettävä lain tasolla. Määräajasta velkomisasi- keelle vuoden 1963 mallia olevat 1, 5, 10, 50 ja 12955: oissa sekä julkisesta haasteesta velkojille vuon- 100 markan setelit. Vuonna 1975 laskettiin 12956: na 1868 annetun asetuksen eli niin sanotun liikkeeseen 500 markan, vuonna 1976 100 mar- 12957: vanhentumisasetuksen 19 §:n mukaan laillisen kan, vuonna 1977 50 markan, vuonna 1980 10 12958: maksuvälineen vanhentumiseen ei sovelleta markan sekä vuonna 1986 10, 50, 100, 500 ja 12959: yleistä 10 vuoden vanhentumisaikaa, vaan siitä 1 000 markan setelit. Useista seteliyksilöistä on 12960: on säädettävä erikseen. lisäksi valmistettu malleja, joissa on merkintä 12961: Suomessa on aikaisemmin lakkautettu van- Litt. A ja Litt. B, koska ne jossain määrin 12962: hanmallisten seteleiden laillinen maksuvä- poikkeavat alkuperäisestä setelimallista. Tällai- 12963: lineasema kaksi kertaa. Vuonna 1943 tekemäl- setkin seteliyksilöt on otettava huomioon lail- 12964: lään päätöksellä pankkivaltuutetut lakkauttivat lisista maksuvälineistä pidettävissä rekistereissä 12965: 1 päivästä heinäkuuta 1945 alkaen vanhemmat ja luetteloissa. 12966: kuin vuoden 1922 mallia olevat setelit laillisina Vanhanmallisia seteleitä ja metallirahoja ei 12967: maksu välineinä. Voimassa olleessa ohjesään- yleensä ole enää käytössä säännönmukaisessa 12968: nön (440/38) 10 §:ssä säädettiin: "Jos pankin maksuliikkeessä, koska Suomen Pankki on 12969: setelistä on ilmestynyt liikkeeseen taitavasti poistanut niitä käytöstä sitä mukaa, kun niitä 12970: tehtyjä jäljennöksiä tai malli on niin vanhentu- on sille palautunut. Ulkomailla keskuspankit ja 12971: nut, että on kulunut vähintään 10 vuotta siitä, rahalaitokset joutuvat pitämään rekistereitä ja 12972: kun pankki on viimeksi laskenut sen mallisia luetteloja muiden maiden laillisista maksuväli- 12973: seteleitä liikkeeseen, voivat pankkivaltuusmie- neistä. Suomalaisten maksuvälineiden mallien 12974: het määrätä ja kuuluttaa, että sen sarjan setelit runsaus on jo sellaisenaan epäkohta. Lisäksi on 12975: on esitettävä pankille lunastettaviksi tai vaih- esiintynyt tapauksia, joissa ennen vuoden 1963 12976: dettaviksi kuulutuksessa ilmoitetun ajan kulu- rahanuudistusta liikkeeseen laskettujen sete- 12977: essa, joka ei saa olla kahta vuotta lyhyempi, liyksilöiden nimellisarvoa on harhaanjohtavuu- 12978: uhalla että niitä sen jälkeen ei enää lunasteta tensa vuoksi voitu käyttää hyväksi petollisessa 12979: tai vaihdeta. Esittämättä jääneiden setelien tarkoituksessa. 12980: arvolla on hyvitettävä pankin vararahastoa". Vanhanmallisten seteleiden kopioimineo 12981: Toisen kerran suomalaisten seteleiden lailli- etenkin värikopiokoneilla on nykyaikaisten tur- 12982: nen maksuvälineominaisuus lakkautettiin niin vatekijöiden ja -ominaisuuksien puuttumisen 12983: sanotun seteleiden leikkaamisen yhteydessä, vuoksi suhteellisen helppoa. Niiden suuren 12984: jolloin rahaolojen säännöstelemistä koskevalla väärennysuhan ennalta torjumiseksi olisi vält- 12985: valtuuslailla (1255/45) valtioneuvosto valtuutet- tämätöntä, että niiden laillinen maksuvä- 12986: tiin muun muassa määräämään tuolloin liik- lineominaisuus voitaisiin lakkauttaa tarvittaes- 12987: keessä olleet setelit kelpaamattomiksi Suomen sa nopeasti ja joustavasti kuitenkaan vaaranta- 12988: Pankin ohjesäännön 10 §:ssä säädettyä lyhyem- matta kansalaisten omaisuuden suojaa tai oi- 12989: mässä ajassa. keusturvaa. Viranomaisten toimivaltaa koske- 12990: Suomessa ovat laillisia maksuvälineitä kaikki vien säännösten puuttuessa joudutaan turvau- 12991: vuonna 1864 tai sen jälkeen liikkeeseen lasketut tumaan lainsäädäntömenettelyyn, joka on 12992: markka- ja pennimääräiset metallirahat, joita paitsi hankala myös liian hidas äkillisen, suu- 12993: 1993 vp- HE 7 5 12994: 12995: ressa mittakaavassa tapahtuneen rahanväären- nen alueellisesti ja rahalaitoskohtaisesti on ollut 12996: nyksen kansantaloudelle aiheuttamien vakavien hankalaa. Lisäksi rahalaitosten kiinnostus osal- 12997: vahinkojen torjumiseksi. listua juhlarahojen jakeluun on huomattavasti 12998: vähentynyt tehtävästä aiheutuvien kustannus- 12999: ten vuoksi. Suomen Pankin osallistumista juh- 13000: 1.2.3. Juhla- ja muiden erikoisrahojen liikkee- la- ja myös muiden erikoisrahojen jakeluun ei 13001: seen laskeminen ja jakelu voida luontevasti perustella sen keskuspankki- 13002: tehtävillä. Tätä korostaa erityisesti se, että 13003: Juhlarahoilla tarkoitetaan metallirahoja, jot- tällaisiin rahoihin liittyvät kaupalliset näkö- 13004: ka lyödään ja lasketaan liikkeeseen jonkin kohdat ovat lisääntymässä Suomen rahapajan 13005: merkittävän julkisen tapahtuman, vuosipäivän, muututtua osakeyhtiöksi. 13006: merkkihenkilön tai muun vastaavanlaisen asian 13007: kunniaksi. Juhlarahoja ei ole tarkoitettu raha- 13008: liikkeessä käytettäviksi, vaikka ne ovat muo- 1.2.4. Metallirahoja koskeva päätöksenteko 13009: dollisesti laillisia maksuvälineitä. Juhlarahoihin 13010: liittyvien numismaattisten näkökohtien takia Voimassa olevan rahalain 5 §:n mukaan Suo- 13011: niiden lyöntimääriin ja ominaisuuksiin joudu- men Pankin päätös setelien selitelmistä eli 13012: taan kiinnittämään erityistä huomiota. seteliyksilöistä, ulkonäöstä ja muista ominai- 13013: Perinteisten juhlarahojen lisäksi useissa mais- suuksista julkaistaan säädöskokoelmassa. 13014: sa lyödään muitakin erikoisrahoja, varsinkin Lain 8 §:n mukaan metallirahoja koskeva 13015: niin sanottuja peilikiiltoisia eli proof-rahoja vastaava päätös annetaan asetuksella. Päätös 13016: sekä normaaleista metallirahoista että juhlara- tehdään tarpeettoman korkealla hierarkiatasol- 13017: hoista. Erikoisrahat ja erikseen pakatut ra- la verrattuna setelien osalta noudatettavaan 13018: hasarjat on tarkoitettu lähinnä keräilijöiden päätöstasoon, etenkin kun otetaan huomioon 13019: tarpeisiin. metallirahojen vain seteleitä vaihtorahana täy- 13020: Koska juhla- ja muut erikoisrahat ovat dentävä asema maksuvälinejärjestelmässä. 13021: oikeudelliselta luonteeltaan metallirahoja ja Maksujen pennimäärien pyöristämisestä an- 13022: laillisia maksuvälineitä, niihin sovelletaan raha- netun lain 1 §:ssä säädetään, miten Suomen 13023: lain metallirahoja koskevia säännöksiä. Raha- rahan määräinen maksu on pyöristettävä. Pyö- 13024: lain 7 §:n mukaisesti juhlarahojenkin lyönti- ristyssäännösten voidaan katsoa olevan varsin 13025: määristä päättäminen kuuluu Suomen Pankille, hyvin kansalaisten tiedossa, eikä menettelyta- 13026: joka laskee ne myös liikkeeseen. Kyseinen voista ole aiheutunut käytännössä merkittäviä 13027: säännös on kuitenkin alun perin tarkoitettu ongelmia. Pennin rahaa ei ole ollut käytössä 13028: lähinnä turvaamaan Suomen Pankille mahdol- enää vuoden 1980 jälkeen, vaan pienimmäksi 13029: lisuuden säännellä liikkeessä olevan rahan rahaksi jäi tuolloin 5 penniä. Kun sekin pois- 13030: määrää ja toisaalta varmistamaan metalliraho- tettiin liikkeestä vuonna 1990, on pieniarvoisin 13031: jen rahahuollolliset tarpeet. Metallirahojen liik- metalliraha nykyisin 10 penniä. Nykyistä raha- 13032: keeseen laskemisessa noudatettavat määräykset lakia säädettäessä ei varauduttu pennin poista- 13033: ja menettelytavat ovat kuitenkin osoittautuneet miseen liikkeestä, eikä siihen näin ollen sisälly- 13034: juhlarahojen suhteen monimutkaisiksi ja han- tetty pennimäärien pyöristysmahdollisuutta. 13035: kaliksi. Käytännössä on pyritty valtiovarainmi- Vallitseva tilanne on epätyydyttävä siksi, että 13036: nisteriön ja Suomen Pankin välillä käydyissä käytössä olevien metallirahojen nimellisarvosta 13037: neuvotteluissa etukäteen sopimaan juhlaraho- voidaan säätää asetuksella, mutta siitä aiheu- 13038: jen lyöttämiseen ja liikkeeseen laskemiseen liit- tuva pyöristämisongelma oo ratkaistava lailla. 13039: tyvistä kysymyksistä. 13040: Suomen Pankin kannalta metallirahoja kos- 13041: kevat säännökset ovat merkinneet sitä, että 1.2.5. Rahahuoltoa koskevat täytäntöön- 13042: pankki joutuu ostamaan juhlarahat Suomen panomääräykset 13043: rahapajalta ja huolehtimaan niiden jakelusta. 13044: Käytännössä tämä on johtanut moniin ongel- Suomen rahahuolto on järjestetty niin, että 13045: miin. Jakelu on jouduttu hoitamaan paitsi lailliset maksuvälineet lasketaan liikkeeseen ja 13046: Suomen Pankin omien konttorien myös raha- palautetaan Suomen Pankin ja rahalaitosten 13047: laitosten ja postitoimipaikkojen välityksellä. konttoreiden sekä postitoimipaikkojen kautta. 13048: Juhlarahakiintiöiden tasapuolinen määrittämi- Järjestelmä perustuu osapuolten välillä laadit- 13049: 6 1993 vp- HE 7 13050: 13051: tuihin sopimuksiin alueellisesta ja paikallisesta kautta ennen voimaantuloa, johon asti maksu- 13052: rahahuollosta. Lisäksi Suomen Pankki on an- välineet olisivat edelleen laillisia ja käytettävis- 13053: tanut rahalaitoksille sekä Posti- ja telelaitoksel- sä yleisessä vaihdannassa. Voimaantulon jäl- 13054: le ohjeet rahan käsittelyssä noudatettavista keen niiltä poistuisi laillisen maksuvälineen 13055: menettelytavoista. ominaisuus, joten kenelläkään ei olisi enää 13056: Sopimusjärjestelmä ja Suomen Pankin anta- velvollisuutta ottaa niitä vastaan maksussa. 13057: mat ohjeet ovat toimineet tyydyttävästi. Ongel- Tämän jälkeenkin olisi Suomen Pankilla kui- 13058: mia saattaa kuitenkin syntyä, jos rahalaitosten tenkin aina ehdoton velvollisuus lunastaa niitä 13059: konttorijärjestelmä muuttuu merkittävästi. nimellisarvostaan kymmenen vuoden ajan pää- 13060: Koska sopimusjärjestelmään kuuluvat kaikki töksen voimaantulosta. Tällä järjestelyllä voi- 13061: rahahuollon osapuolet, edellyttää sopimusten taisiin varmistaa se, ettei kenenkään oikeustur- 13062: ylläpitäminen ja toimivuus osapuolten yksimie- vaa lakkauttamisen yhteydessä loukattaisi. 13063: lisyyden säilymistä. Suomen Pankilla ei myös- Säännös ei estäisi sitä, että Suomen Pankki 13064: kään ole varmuutta rahahuoltojärjestelmän toi- voisi harkintansa mukaan lunastaa lakkautet- 13065: mivuudesta poikkeuksellisissa tilanteissa, jos se tuja maksuvälineitä vielä tämän määräajan 13066: ei voi oikeudellisesti velvoittaa rahahuoltojär- jälkeenkin. 13067: jestelmän osapuolia ryhtymään olosuhteiden Jotta metallirahan lunastuksesta aiheutuvat 13068: vaatimiin toimenpiteisiin. kustannukset eivät jäisi Suomen Pankin kan- 13069: nettaviksi, ehdotetaan valtiolle säädettäväksi 13070: velvollisuus lunastaa Suomen Pankilta tämän 13071: 2. Tavoitteet ja keinot lunastamat metallirahat vuoden kuluessa pan- 13072: kille säädetyn lunastusvelvollisuuden päättymi- 13073: 2.1. Vanhanmallisten setelien ja metallirahojen sestä. 13074: laillisen maksuvälineaseman lakkauttami- Laajan rahanväärennyksen tai muun erityi- 13075: nen sen, rahaoloille mahdollisesti vakavia seurauk- 13076: sia aiheuttavan tapauksen sattuessa voi syntyä 13077: Jotta säännöllisestä maksuliikkeestä poistu- tarve poistaa kiireellisesti maksuliikkeestä esi- 13078: neiden setelien ja metallirahojen runsauteen merkiksi kaikki väärentämisen kohteeksi jou- 13079: liittyvät edellä todetut epäkohdat voitaisiin tuneet setelit tai metallirahat. Lain 15 §:ään 13080: korjata, säädettävään rahalakiin ehdotetaan ehdotetaan tämän vuoksi myös poikkeussään- 13081: lisättäviksi säännökset (14 §), joiden mukaan nöstä, jonka nojalla voitaisiin jättää erityisestä 13082: Suomen Pankilla olisi oikeus päättää setelien ja syystä noudattamatta lakkauttamispäätöksen 13083: valtiovarainministeriöllä metallirahojen lak- voimaantuloa koskevaa kuuden kuukauden vä- 13084: kauttamisesta maksuvälineinä. himmäisaikaa. 13085: Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n 1 mo- 13086: mentin 4 kohdan (678/62) mukaan pankkival- 13087: tuusmiesten asiana on päättää uusien seteliyk- 2.2. Juhla- ja erikoisrahojen liikkeeseen laske- 13088: silöiden ja -mallien valmistuksesta. Tämän joh- minen 13089: dosta myös seteleiden laillisen maksuvälineomi- 13090: naisuuden lakkauttamista koskeva päätöksen- Juhla- ja erikoisrahojen lyöttämis- ja liikkee- 13091: teko on tarkoituksenmukaista antaa pankkival- seenlaskemismenettelyä on syytä muuttaa edel- 13092: tuutettujen tehtäväksi. Pankkivaltuutettujen lä todetuilla perusteilla nykyistä joustavam- 13093: tehtävät on lueteltu tyhjentävästi Suomen Pan- maksi vastaamaan muuttuneita olosuhteita. 13094: kin ohjesäännön 17 §:ssä, joten muutos edellyt- Juhla- ja erikoisrahoilla ei ole sanottavaa ra- 13095: tää sanotun lainkohdan muuttamista. hapoliittista merkitystä, sillä niiden suhteellinen 13096: Koska Suomen Pankille ja valtiovarainminis- osuus kaikista liikkeessä olevista maksuväli- 13097: teriölle annettavana oikeudella lakkauttaa kä- neistä on vähäinen, eivätkä ne myöskään jää 13098: teisen rahan maksuvälineominaisuus voitaisiin maksuvälineinä normaaliin rahaliikkeeseen. 13099: puuttua kansalaisten varallisuusoikeuksiin, lak- Koska niille on kuitenkin tarkoituksenmukais- 13100: kauttamisen voimaantulolle ehdotetaan asetet- ta antaa laillisen maksuvälineen asema, niiden 13101: tavaksi määräaikarajoituksia. Ehdotetun 15 §:n tulee olla muodollisesti keskuspankin liikkee- 13102: mukaan lakkauttamista koskevan päätöksen seen laskemia. Liikkeeseenlaskumenettelyä voi- 13103: voimaantulo edellyttäisi sen julkaisemista sää- taisiin kuitenkin joustavoittaa ja luopua eräistä 13104: döskokoelmassa yleensä vähintään kuusi kuu- muodollisuuksista, joita tavallisiin metallirahoi- 13105: 1993 vp- HE 7 7 13106: 13107: hin sovelletaan. Rahalain 9 §:ään ehdotetaan säädettävä erityislaki. Vuonna 1982 säädetyn 13108: otettavaksi säännös, jonka mukaan Suomen lain nojalla tietyt vanhanmalliset setelit lakka- 13109: Pankki ja valtiovarainministeriö voisivat sopia sivat olemasta laillisia maksuvälineitä viiden 13110: metallirahan liikkeeseen laskemisessa sovellet- vuoden kuluttua lain voimaantulosta. Vuonna 13111: tavasta menettelystä. 1988 säädettiin laki 10 000 kruunun setelin 13112: Käytännössä voitaisiin sopia esimerkiksi lakkauttamisesta kolmessa vuodessa.Vielä sen- 13113: vuosittain kunakin vuonna lyötävien ja liikkee- kin jälkeen, kun setelit eivät säädetyn määrä- 13114: seen laskettavien juhla- ja muiden erikoisraho- ajan jälkeen enää ole laillisia maksuvälineitä, 13115: jen yhteisestä kokonaismarkkamäärästä. Val- on Ruotsin keskuspankilla siitä annetun lain 13116: tiovarainministeriö voisi sen jälkeen päättää mukaan mahdollisuus erityisistä syistä lunastaa 13117: Suomen Pankin ilmoittaman enimmäismäärän vanhanmallisia seteleitä. Ruotsissa katsotaan, 13118: puitteissa kunakin vuonna lyötävien juhla- ja että yleinen 10 vuoden vanhentumissääntö ei 13119: erikoisrahojen niroellisarvoista ja muista omi- koske seteleitä, vaan niiden vanhentumisesta 13120: naisuuksista pyydettyään ehdotetun 7 §:n 2 on säädettävä erikseen. 13121: momentin mukaisesti asiasta Suomen Pankin Norjassa keskuspankki voi määrätä tietyn- 13122: lausunnon. Suomen Pankki laskisi rahat edel- tyyppiset setelit poistettaviksi liikkeestä. Pois- 13123: leenkin muodollisesti liikkeeseen siten, että ne tetut setelit lakkaavat olemasta laillisia maksu- 13124: voitaisiin kirjata Suomen Pankin taseeseen liik- välineitä vuoden kuluttua siitä, kun keskus- 13125: keessä olevana rahana. Käytännössä rahat ei- pankki on kuuluttanut asiasta. Keskuspankki 13126: vät fyysisesti siirtyisi Suomen Pankin hallin- on kuitenkin velvollinen Junastamaan setelit 13127: taan, vaan pankki ostaisi ne vain tiliteknisesti vielä kymmenen vuoden kuluessa tämän mää- 13128: valtiolta niroellisarvostaan ja myisi ne välittö- räajan jälkeenkin. 13129: mästi takaisin. Rahojen liikkeeseen laskemiseen Pohjoismaille on yhteistä, että tietyn määrä- 13130: liittyvät käytännön jakelutoimenpiteet voisi ajan päätyttyäkin keskuspankin on vielä lunas- 13131: suorittaa valtiovarainministeriö tai sen valtuut- tettava määrätyn ajan vanhanmallisia seteleitä. 13132: tamana esimerkiksi rahapajayhtiö, siten kuin Seteleiden vaihtamisen määräajat vaihtelevat ja 13133: Suomen Pankin ja valtiovarainministeriön vä- vaihtamisesta tai sen edellytyksistä säädetään 13134: lillä sovittaisiin. Ministeriö voisi lisäksi päättää lailla. 13135: rahojen hinnoittelusta niroellisarvosta poik- 13136: keavasti. Päätös juhla- ja erikoisrahoista jul- 4.2. Juhlarahojen liikkeeseen laskeminen 13137: kaistaisiin säädöskokoelmassa. Mahdollisesti 13138: lyötävät peilikiiltoiset rahat tulisi määritellä Ruotsissa metallirahat lyödään keskuspankin 13139: päätöksessä erikseen. omistamassa rahapajassa. Keskuspankki voi 13140: Varsinaisesti maksuvälineiksi tarkoitettujen laskea liikkeeseen myös muisto- ja juhlarahoja, 13141: metallirahojen liikkeeseenlaskumenettelyyn ei joista päättävät pankkivaltuutetut Nämä rahat 13142: ehdoteta muutoksia. ovat laillisia maksuvälineitä. 13143: Norjan keskuspankin osastona oleva rahapa- 13144: 3. Kansainvälinen kehitys ja lyö metallirahat (myös juhla- ja muistora- 13145: hat), ja keskuspankki laskee ne myös liikkee- 13146: Raha- ja valuuttapoliittiset kysymykset on seen. Juhlarahojen lyömisestä ja liikkeeseen 13147: jätetty vuonna Euroopan talousalueesta tehdyn laskemisesta päättää kuitenkin kuningas (halli- 13148: tus) aina erikseen säädettävän lain nojalla. 13149: sopimuksen (ETA-sopimus) ulkopuolelle. Eu- 13150: Juhlarahat lasketaan liikkeeseen keskuspankin 13151: roopan integraatiokehityksenä ei ole ainakaan 13152: kautta. 13153: lyhyellä aikavälillä suoraa vaikutusta nyt ehdo- 13154: tettaviin rahalain säännöksiin. Tanskan keskuspankki omistaa Tanskan ra- 13155: hapajan. Metallirahojen lyönnistä ja liikkeeseen 13156: laskemisesta päättää teollisuusministeriö neu- 13157: 4. Kansainvälinen vertailu voteltuaan ensin keskuspankin kanssa. Metal- 13158: lirahojen tuotannon ja liikkeeseen laskemisen 13159: 4.1. Vanhanmallisten seteleiden poistaminen hallinnosta vastaa keskuspankki. 13160: liikkeestä Saksassa metallirahat lyödään liittotasaval- 13161: lan toimeksiannosta ja sen lukuun. Keskus- 13162: Ruotsissa vanhanmallisten seteleiden laillisen pankki lunastaa ne valtiolta niroellisarvosta ja 13163: maksuvälineominaisuuden poistamiseksi on laskee ne liikkeeseen. Liittovaltio lyöttää vuo- 13164: 8 1993 vp- HE 7 13165: 13166: sittain nimellisarvoltaan 10 DM:n juhlarahoja, 5. Esityksen taloudelliset 13167: jotka markkinoidaan liittohallituksen ja kes- vaikutukset 13168: kuspankin yhteistoimin. 13169: Itävallan keskuspankki lyöttää metallirahat Vanhanmallisten seteleiden ja metallirahojen 13170: omistamaliaan rahapajalla, jolla on yksinoike- lakkauttamisesta saattaa aiheutua sekä Suomen 13171: us lyödä ja laskea liikkeeseen myös Itävallan Pankille että valtiovarainministeriölle välittö- 13172: juhlarahat Rahapaja voi lisäksi laskea liikkee- miä kustannuksia, jotka vastaavat lunastetta- 13173: seen tiettyjä laissa mainittuja kaupallisia kolik- vaksi esitettävien maksuvälineiden nimellisar- 13174: koja, jotka ovat Itävallan monarkian aikaisten vojen yhteismäärää. Kustannusten määrä riip- 13175: kolikkojen toisintoja, mutta eivät enää laillisia puu siitä, mitä rahoja Suomen Pankki tai 13176: maksuvälineitä. valtiovarainministeriö päättävät lakkauttaa. 13177: Metallirahojen, erityisesti juhla- ja muiden Kustannusten ei kuitenkaan arvioida olevan 13178: erikoisrahojen lyönti- ja liikkeeseenlaskujärjes- merkittäviä. 13179: telmä Euroopan maissa vaihtelee jossain mää- 13180: rin. Varsinaisina maksuvälineinä käytettävät 6. Asian valmistelu 13181: rahat laskee lähes poikkeuksetta liikkeeseen 13182: keskuspankki. Sen sijaan juhla- ja muiden Esitys perustuu valtiovarainministeriön aset- 13183: erikoisrahojen liikkeeseen laskeminen on eräis- taman rahalakityöryhmän ehdotukseen. Työ- 13184: sä maissa rahapajan, Saksassa osittain valtio- ryhmässä olivat edustettuina valtiovarainminis- 13185: varainministeriön, tehtävänä. Numismaattisten teriö ja Suomen Pankki. Työryhmässä kuultiin 13186: tuotteiden osuus rahapajojen liikevaihdosta asiantuntijoita Suomen Pankista ja Suomen 13187: vaihtelee myös huomattavasti, mutta on useim- rahapajasta. Valtiovarainministeriö pyysi ehdo- 13188: miten vain noin 10 prosenttia. tuksesta lausunnot Suomen Pankilta, valtio- 13189: konttorilta, Suomen rahapajalta, Suomen 13190: Pankkiyhdistykseltä ja Suomen Numismaatti- 13191: nen yhdistys ry:ltä. 13192: 13193: 13194: 13195: 13196: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13197: 1. Lakiehdotusten perustelut siksi, että Suomen Pankin setelipaino on muu- 13198: tettu osakeyhtiöksi. Myös Suomen rahapaja on 13199: 1.1. Rahalaki yhtiöitetty vuoden 1993 alusta. Näin ollen 13200: Yleiset säännökset 13201: maksuvälineitä valmistavat yritykset eivät enää 13202: toimi virkavastuun piirissä. 13203: 1 §. Hallitusmuodon uudessa 72 §:ssä sääde- Sanotun perusteella ehdotetaan säädettäväk- 13204: tään, että Suomen rahayksikkö on markka. si, että seteleistä ja metallirahoista tulee laillisia 13205: Näin ollen rahayksikön nimestä ei ole tarpeen maksuvälineitä, kun ne lasketaan rahalain mu- 13206: säätää laissa toistamiseen. Pykälässä ehdote- kaisesti liikkeeseen. Liikkeeseen laskemisesta 13207: taan vain edelleen jaettavaksi markka sataan ehdotetaan säädettäväksi 6 ja 9 §:ssä. 13208: penniin. 13209: 2 §. Säännös vastaa nykyisen lain 3 §:ää. 13210: Laillisen maksuvälineen käsite ehdotetaan Markan ulkoisen arvon määrääminen 13211: säilytettäväksi ennallaan ja tarkoittavan setelei- 13212: tä ja metallirahaa. On kuitenkin aiheellista 3-5 §. Hallitusmuodon uuden 72 §:n mu- 13213: täsmentää, millä tavoin ja missä vaiheessa kaan siitä, miten markan ulkoisesta arvosta 13214: painettu seteli tai lyöty metalliraha muuttuu päätetään, on säädettävä lailla. Tätä velvoitetta 13215: pelkästä painotuotteesta tai metalliesineestä vastaavat säännökset ovat jo nykyisen rahalain 13216: lailliseksi, nimellisarvoaan vastaavaksi maksu- 2 §:ssä, jota on viimeksi muutettu 13 päivänä 13217: välineeksi. marraskuuta 1992 annetulla lailla. 13218: Tarve määrittelyyn on syntynyt erityisesti Koska nykyisiä 2 §:n säännöksiä ei ole tar- 13219: 1993 vp- HE 7 9 13220: 13221: koitus muuttaa, ne ehdotetaan siirrettäviksi myös 5 pennin rahan käytöstä poistamisen 13222: sellaisinaan uuteen lakiin. Uuden lain selkeyt- vuoksi on säädetty laki maksujen pennimäärien 13223: tämiseksi ehdotetaan nykyinen 2 § jaettavaksi pyöristämisestä. Sen mukaan 1-4 penniin 13224: kolmeksi pykäläksi, joista 3 § vastaa nykyisen 2 päättyvät maksut pyöristetään alaspäin ja 5-9 13225: §:n 1 momenttia, 4 § 2-4 momenttia ja 5 § 5 penniin päättyvät ylöspäin lähimpään 10 pen- 13226: momenttia. nillä jaolliseen summaan. Koska päätös metal- 13227: Edellä sanotun vuoksi ei myöskään nykyisen lirahojen lyöttämisestä kuuluisi ehdotuksen 13228: rahalain 2 §:n nojalla annettuja alemmanastei- 7 §:n mukaan valtiovarainministeriölle, ehdote- 13229: sia säädöksiä ole tarpeen muuttaa. Sen vuoksi taan sille pykälässä oikeutta päättää myös siitä, 13230: 13 päivänä marraskuuta 1992 annettu asetus miten maksujen pennimäärät pyöristetään. 13231: markan ulkoista arvoa koskevien asioiden kä- Tarkoitus on, että ministeriö antaisi pyöristä- 13232: sittelystä valtioneuvostossa (998/92) ja markan misestä nykyistä lakia vastaavan päätöksen, 13233: ulkoisesta arvosta annettu valtioneuvoston eikä käytäntö tältä osin muuttuisi. Päätös 13234: päätös (882/91) sekä valtioneuvoston 13 päivä- julkaistaisiin 15 §:n mukaan säädöskokoelmas- 13235: nä marraskuuta 1992 toistaiseksi pysyttämä sa. Ehdotuksen 16 §:n 2 momentin mukaan 13236: Suomen Pankin oikeus olla noudattamatta maksujen pennimäärien pyöristämisestä annet- 13237: markan ulkoisen arvon vaihtelualueen rajoja tu laki kumottaisiin rahalain voimaantulon 13238: jäävät ehdotetun 17 §:n mukaisesti sellaisinaan yhteydessä. 13239: voimaan. 9 §. Pykälän l momentin alku olisi sama 13240: kuin nykyisen rahalain 7 §:n 2 momentti, jonka 13241: mukaan Suomen Pankki ilmoittaa liikkeessä 13242: Viranomaisten toimivalta tarvittavan metallirahan määrän sekä laskee 13243: rahat liikkeeseen. Momentin lopussa säädettäi- 13244: 6 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi sete- siin, että valtiovarainministeriö luovuttaisi ra- 13245: lien liikkeeseen laskemisesta sekä niiden omi- hat Suomen Pankille niiden nimellisarvosta. 13246: naisuuksien määräämisestä. Setelinauto -käsite Säännös vastaisi aikaisemman Suomen rahapa- 13247: tarkoittaisi paitsi Suomen Pankin rahapoliittis- jasta annetun lain (877/80) 3 §:n 1 momenttia. 13248: ta tehtävää myös setelien liikkeeseen laskemis- Mainittu laki on kumottu rahapajan osakeyh- 13249: ta. Pykälän 1 momentti on sama kuin nykyisen tiöksi muuttamisen yhteydessä vuoden 1993 13250: lain 4 § ja 2 momentti vastaa nykyistä 5 §:ää. alusta voimaan tulleella lailla (1231 /92), ja 13251: Jälkimmäisen säännöksen sanamuotoa ehdote- laitoksen viranomaistehtävä siirtynyt tältä osin 13252: taan yksinkertaistettavaksi. Velvollisuudesta valtiovarainministeriölle. 13253: julkaista Suomen Pankin seteleitä koskeva pää- Pykälän 2 momentin mukaisesti Suomen 13254: tös Suomen säädöskokoelmassa säädettäisiin Pankki ja valtiovarainministeriö voisivat sopia 13255: 15 §:ssä. Ehdotetut muutokset ovat teknisiä erityisjärjestelyistä juhla- ja muiden erikoisra- 13256: eivätkä sisällä aineellisia muutoksia nykyiseen hojen liikkeeseen laskemisessa ja jakelussa. 13257: rahalakiin verrattuna. Tällainen sopimus pyritään saamaan voimaan 13258: 7 §. Lainkohta vastaa nykyistä 7 ja 8 §:ää ja yhtä aikaa rahalain voimaantulon kanssa. Se 13259: siinä ehdotetaan säänneltäviksi vastaavat oi- olisi tarkoitettu pysyväluonteiseksi järjestelyksi 13260: keudet metallirahan osalta kuin 6 §:ssä setelei- ja siinä määriteltäisiin muun muassa osapuol- 13261: den osalta. Nykyisen lain 8 §:n mukaan metal- ten tehtävät ja liikkeeseen laskemisen tekniset 13262: lirahayksilöistä sekä metallirahojen muodosta, yksityiskohdat. 13263: leimasta, seoksesta ja mitoista määrätään ase- 13264: tuksella. Kun seteleistä ja niiden ominaisuuk- 13265: sista päättää ja ehdotuksen mukaan edelleenkin Vastaanotto- ja lunastusvelvol/isuus 13266: päättäisi Suomen Pankki, vastaava metallira- 13267: hoja koskeva päätösvalta siirrettäisiin valtiova- 10 §.Nykyisen lain 9 §:n mukaan valtiokoot- 13268: rainministeriölle. Päätös edellyttäisi kuitenkin, torilla ja Suomen Pankilla on velvollisuus ottaa 13269: että Suomen Pankilla on mahdollisuus antaa metallirahaa vastaan rajoituksetta. Muut eivät 13270: lausuntonsa asiasta ennen päätöksen tekemistä. ole velvolliset ottamaan sitä enempää kuin sata 13271: 8 §. Nykyistä rahalakia säädettäessä ei varau- kappaletta kutakin eriarvoista yksilöä eikä 13272: duttu pennin poistamiseen liikkeestä eikä siihen yhteensä enempää kuin sadan markan arvosta. 13273: näin ollen sisällytetty pennimäärien pyöristys- Valtiokoottorilla on ainoastaan yksi toimipaik- 13274: mahdollisuutta. Ensin 1 pennin ja sittemmin ka, joka sijaitsee Helsingissä, eikä se ole käy- 13275: 2 322312P 13276: 10 1993 vp- HE 7 13277: 13278: tännössä joutunut ottamaan vastaan metallira- suus, koska se ei käytännössä ole joutunut 13279: haa juuri lainkaan. Valtiokonttorin tehtävien ottamaan vastaan vahingoittunutta metallira- 13280: uudistamisen yhteydessä viraston kassatoimin- haa. 13281: not vähenevät entisestään. Sillä ei nykyisinkään 12 §. Kumotun Suomen rahapajasta annetun 13282: ole käytettävissään esimerkiksi metallirahojen lain 3 §:n 2 momenttia vastaavasti ehdotetaan, 13283: lajitteluun tarvittavia laitteita. Viraston rajoit- että valtiolla olisi edelleen vastuu palautuvien 13284: tamaton metallirahan vastaanottovelvollisuus metallirahojen lunastamisesta nimellisarvosta, 13285: ehdotetaan tämän johdosta poistettavaksi. Ra- josta arvosta valtiovarainministeriö myös ehdo- 13286: joittamaton vastaanottovelvollisuus säilyisi tetun lain 9 §:n mukaan luovuttaa rahat Suo- 13287: näin ollen ainoastaan Suomen Pankilla, joka men Pankille. 13288: vastaa maan rahahuollosta muutenkin. Sään- 13289: nös ei kuitenkaan estäisi sitä, että Suomen 13290: Pankki voisi keskittyä rahahuollon kannalta Erityiset säännökset 13291: vain merkittävään asiakaspalvelutoimeen, jol- 13292: loin yksittäisten asiakkaiden palvelu tapahtuisi 13 §. Pykälän mukaan Suomen Pankilla olisi 13293: ensisijassa pankeissa. Suomen Pankki voisi oikeus antaa rahalaitoksille ja muille vastaavil- 13294: tarvittaessa vaikuttaa palvelujen kysyntään pe- le yhteisöille rahan käsittelyä koskevia määrä- 13295: rimällä maksuja. yksiä ja ohjeita. Tämä valta voisi kohdistua 13296: Metallirahojen käsittelyn hankaluuden vuok- vain sellaisiin yhteisöihin, jotka osallistuvat 13297: si myös yleistä metallirahan vastaanottopakkoa rahahuoltojärjestelmän toimintaan sen osapuo- 13298: ehdotetaan vähennettäväksi enintään 50 kap- lina. Määräykset ja ohjeet olisivat luonteeltaan 13299: paleeseen samassa maksussa, joka sekin on lähinnä teknisiä ja kohdistuisivat esimerkiksi 13300: suuri määrä. Lisäksi ehdotetaan poistettavaksi rahan tilaus- ja palautusjärjestelmiin, kuljetuk- 13301: vastaanotettavan rahaerän 100 markan arvora- seen, käsittelyyn ja pakkaamiseen. 13302: ja. Tämä on perusteltua jo senkin vuoksi, että 14 §. Suomen Pankilla ja valtiovarainminis- 13303: Suomen itsenäisyyden 75-vuotisjuhlan kunni- teriöllä olisi pykälän mukaan oikeus poistaa 13304: aksi on lyöty niroellisarvoltaan 1 000 markan setelien ja vastaavasti metallirahojen laillisen 13305: kultaraha. Vaikka juhlarahoja ei juurikaan maksuvälineen asema. Tämä valtuus vastaisi 13306: käytetä maksujen suorittamiseen, siihen täytyy niiden oikeutta päättää myös uusista rahoista. 13307: olla mahdollisuus, koska ne ovat muodollisesti Suomen Pankille ehdotetaan kuitenkin säädet- 13308: laillisia maksuvälineitä. täväksi velvollisuus lunastaa näin lakkautetut 13309: 11 §. Nykyisen lain 6 §:n 1 momentissa kiel- rahat vielä 10 vuoden ajan lakkautuspäätöksen 13310: letään käyttämästä huomattavasti vahingoittu- voimaantulon jälkeenkin, ja valtio olisi puoles- 13311: nutta seteliä maksuvälineenä ja 10 §:n 1 mo- taan velvollinen lunastamaan Suomen Pankilta 13312: mentissa vastaavasti metallirahaa, joka on huo- sen tuona aikana vastaanottamat metallirahat 13313: mattavasti vahingoittunut tai niin kulunut, ettei vielä vuoden ajan senkin jälkeen. 13314: sen leimaa voi selvästi erottaa. Nämä säännök- 15 §. Ehdotetun lain 6 §:n 2 momentissa 13315: set ehdotetaan yhdistettäviksi huomattavasti tarkoitettu Suomen Pankin päätös setelien ni- 13316: vahingoittunutta rahaa koskevaksi yleiseksi mellisarvoista ja ominaisuuksista, 7 §:n 2 mo- 13317: käyttökielloksi. Kiellon rikkomiselle ei nytkään mentissa tarkoitettu valtiovarainministeriön 13318: ehdoteta seuraamuksia, mutta kiellon lisäksi vastaava päätös metallirahoista, 8 §:ssä tarkoi- 13319: säädettäisiin oikeudesta kieltäytyä vastaanotta- tettu valtiovarainministeriön päätös maksujen 13320: masta tällaista rahaa maksussa ilman, että pennimäärien pyöristämisestä sekä 14 §:n 1 13321: tästä syntyisi kieltäytyjälle haitallisia velvoite- momentissa tarkoitettu Suomen Pankin päätös 13322: oikeudellisia seuraamuksia esimerkiksi viiväs- setelien laillisen maksuvälineominaisuuden lak- 13323: tyksen johdosta. kauttamisesta ja vastaava valtiovarainministe- 13324: riön päätös metallirahojen osalta tulisi julkaista 13325: Suomen Pankilla ehdotetaan kuitenkin säily- säädöskokoelmassa. Setelien ja metallirahojen 13326: tettäväksi velvollisuus ottaa vastaan sekä rik- laillisen maksuvälineominaisuuden lakkautta- 13327: kinäinen seteli että vahingoittunut metalliraha mista koskevat päätökset olisi julkaistava vä- 13328: käytännössä samoin edellytyksin kuin nykyisin- hintään kuusi kuukautta ennen niiden voi- 13329: kin. maantuloa. 13330: Valtiokoottorilta poistettaisiin sillä nykyisin Lakkautettavat setelit ja metallirahat olisi 13331: oleva vahingoittuneen rahan lunastusvelvolli- tässä vähimmäisajassa vaihdettava uusiin uhal- 13332: 1993 vp- HE 7 11 13333: 13334: la, että ne muussa tapauksessa menettäisivät edelleen voimaan sadasosan arv01sma nimel- 13335: lakkauttamispäätöksen tullessa voimaan ase- lisarvostaan. Pykälän 3 momentin mukaan 13336: mansa laillisina maksuvälineinä. Erityisestä ennen vuotta 1963 käytetyn niin sanotun van- 13337: syystä vaihtoaika voisi olla lyhyempikin. Täl- han markan ja vuonna 1963 käyttöön tulleen 13338: laisena erityisenä syynä voisi olla lähinnä laa- niin sanotun nykymarkan arvoneroa koskevis- 13339: jamittainen rahanväärennystapaus. sa kysymyksissä sovellettaisiin edelleen ehdote- 13340: tun lain 16 §:n 2 momentin 2 kohdan mukaan 13341: kumoutuvia vuoden 1962 rahalain voimaan- 13342: Voimaantulo saattamisesta annettua lakia sekä sen täytän- 13343: töönpanosta ja soveltamisesta annettua valtio- 13344: 16 §. Ehdotetuna lailla kumottaisiin vuoden varainministeriön päätöstä (557/62). 13345: 1962 rahalaki muutoksineen, rahalain voi- 13346: maansaattamisesta annettu laki (277/62) sekä 13347: maksujen pennimäärien pyöristämisestä vuon- 1.2. Laki Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n 13348: na 1990 annettu laki. muuttamisesta 13349: 17 §. Kuten edellä 3-5 §:n perusteluissa on 13350: todettu, jäisivät nykyisen rahalain 2 §:n nojalla Suomen Pankin päätöksenteko jakaantuu 13351: markan ulkoista arvoa koskevien asioiden kä- asioihin, joissa Suomen Pankin johtokunnalla 13352: sittelystä valtioneuvostossa annettu asetus sekä on ohjesäännön 16 §:n nojalla niin sanottu 13353: vuonna 1991 markan ulkoisesta arvosta annet- yleistoimivalta. Säännöksen mukaan pankin 13354: tu valtioneuvoston päätös (882/91) siihen myö- hallinto ja hoito kuuluvat pankin johtokunnal- 13355: hemmin tehtyine muutoksineen kuitenkin edel- le, mikäli erityisiä tehtäviä ei Suomen Pankin 13356: leen voimaan. Niin ikään jäisi voimaan valtio- ohjesäännössä ole pidätetty pankkivaltuustolle. 13357: neuvoston 13 päivänä marraskuuta 1992 pysyt- Ehdotetun rahalain 14 §:ssä annettaisiin Suo- 13358: tämä Suomen Pankin oikeus olla noudattamat- men Pankille valtuus päättää seteleiden lak- 13359: ta markan vaihtelurajoja, joten markan niin kauttamisesta laillisena maksuvälineenä, eikä 13360: sanottu kelluttaminen jatkuisi myös uuden lain tässä lainkohdassa otettaisi kantaa Suomen 13361: voimaan tultua siihen asti, kunnes valtioneu- Pankin päätöksentekojärjestykseen. Pankin oh- 13362: vosto toisin päättää. Pykälän 3 momentin jesäännön 17 §:n 1 momentin 4 kohdan mu- 13363: säännöksellä pysytettäisiin vuoden 1962 raha- kaan uusista seteleistä päättävät pankkival- 13364: lain 8 §:n nojalla annettu metalliraha-asetus, tuusmiehet, joten tarkoituksenmukaista on, et- 13365: joka voimaantulosäännöksensä mukaan tulee tä vanhojen seteleiden lakkauttamisesta pääte- 13366: voimaan 1 päivästä lokakuuta 1993 ja joka tään samassa järjestyksessä. 13367: ilman erityissäännöstä kumoutuisi vuoden 1962 13368: rahalain kumoamisen myötä jo ennen voi- 13369: maantuloaan. 2. Voimaantulo 13370: 18 §. Rahat, jotka ovat ennen ehdotettavan 13371: lain voimaantuloa annettujen säädösten nojalla Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 13372: laillisia maksuvälineitä, pysyisivät edelleen lail- simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty 13373: lisina maksuvälineinä, kunnes ne lakkautetaan ja vahvistettu. 13374: 14 §:n 1 momentin nojalla. 13375: Ennen vuoden 1962 rahalain voimaantuloa Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 13376: annettujen säännösten mukaiset rahat jäisivät nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 13377: 12 1993 vp- HE 7 13378: 13379: 1. Rahalaki 13380: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13381: Yleiset säännökset koitetut asiat kiireellisinä sen mukaan kuin 13382: asetuksella säädetään. Suomen Pankin esitykset 13383: 1§ on joko muuttamattomina hyväksyttävä tai 13384: Suomen markassa on sata penniä. hylättävä. Asiat on pidettävä salassa, kunnes 13385: valtioneuvoston päätös on tehty. 13386: 2§ 13387: Laillisia maksuvälineitä ovat setelit ja metal- 13388: lirahat, jotka on laskettu liikkeeseen tämän lain Viranomaisten toimivalta 13389: mukaisesti. 13390: 6§ 13391: Suomen Pankilla on yksinoikeus setelien 13392: Markan ulkoisen arvon määrääminen antoon. 13393: 3§ Setelien nimellisarvoista ja ominaisuuksista 13394: Markan ulkoinen arvo määritellään Euroo- päättää Suomen Pankki. 13395: pan yhteisöjen jäsenvaltioiden valuuttojen 13396: kurssien perusteella. 7§ 13397: Valtiolla on yksinoikeus lyöttää metallirahaa 13398: 4§ omaan lukuunsa. 13399: Valtioneuvosto vahvistaa Suomen Pankin Metallirahojen nimellisarvoista ja ominai- 13400: esityksestä markan ulkoisen arvon laskentape- suuksista päättää valtiovarainministeriö pyy- 13401: rusteet ja sen vaihtelualueen rajat. Esityksen dettyään asiasta lausunnon Suomen Pankilta. 13402: tekemisestä päättävät eduskunnan pankkival- 13403: tuusmiehet Suomen Pankin johtokunnan ehdo- 8§ 13404: tuksen perusteella. Valtiovarainministeriö päättää tarvittaessa 13405: Suomen Pankki huolehtii siitä, että markan maksujen pennimäärien pyöristämisestä. 13406: ulkoinen arvo pysyy vaihtelualueen rajoissa. 13407: Vakavan häiriön sattuessa valuuttamarkkinoil- 9§ 13408: la Suomen Pankilla on kuitenkin oikeus tila- Metallirahaa lyödään niin paljon kuin Suo- 13409: päisesti olla noudattamatta vaihtelualueen ra- men Pankki ilmoittaa sitä tarvittavan rahaliik- 13410: joja. Valtioneuvosto voi Suomen Pankin esityk- keessä. Rahat laskee liikkeeseen Suomen Pank- 13411: sestä pysyttää pankin sanotun oikeuden ole- ki. Valtiovarainministeriö luovuttaa rahat Suo- 13412: maan voimassa toistaiseksi. Nämä asiat on niin men Pankille nimellisarvosta liikkeeseen laske- 13413: pian kuin mahdollista saatettava valtioneuvos- mista varten. 13414: ton käsiteltäviksi siten kuin 1 momentissa Suomen Pankki ja valtiovarainministeriö 13415: säädetään. voivat sopia metallirahan liikkeeseen laskemi- 13416: Valtioneuvosto voi myös omasta aloittees- sessa sovellettavasta menettelystä. 13417: taan ottaen huomioon raha- ja valuuttamark- 13418: kinoiden tilan peruuttaa oikeuden olla toistai- 13419: seksi noudattamatta vaihtelualueen rajoja. En- Vastaanotto- ja lunastusvelvollisuus 13420: nen päätöksentekoa valtioneuvoston on pyy- 13421: dettävä Suomen Pankin lausunto asiasta. Pe- 10 § 13422: ruutuksen johdosta Suomen Pankin on tehtävä Suomen Pankin on otettava vastaan seteleitä 13423: esitys valtioneuvostolle uusiksi vaihtelualueen ja metallirahaa rajoituksetta. Muut eivät ole 13424: rajoiksi tai ryhdyttävä noudattamaan valtio- velvollisia ottamaan vastaan samassa maksussa 13425: neuvoston viimeksi vahvistamia vaihtelualueen metallirahaa enempää kuin 50 kappaletta. 13426: rajoja. Lausunto on annettava ja esitys tehtävä 13427: 1 momentissa säädetyssä järjestyksessä. 11§ 13428: Rahaa, joka on huomattavasti vahingoittu- 13429: 5§ nut, ei tule käyttää maksuvälineenä, eikä sitä 13430: Valtioneuvoston on käsiteltävä 4 §:ssä- tar- tarvitse hyväksyä maksuksi. 13431: 1993 vp- HE 7 13 13432: 13433: Rikkinäisen setelin Suomen Pankki on vel- Tällä lailla kumotaan: 13434: vollinen ottamaan vastaan nimellisarvosta, jos 1) 30 päivänä maaliskuuta 1962 annettu 13435: setelistä on yhtenä kappaleena jäljellä enem- rahalaki (276/62) siihen myöhemmin tehtyine 13436: män kuin puolet. Muissa tapauksissa Suomen muutoksineen; 13437: Pankki päättää, ottaako se setelin vastaan ja 2) rahalain voimaansaattamisesta 30 päivänä 13438: maksaako se siitä nimellisarvon tai vähemmän. maaliskuuta 1962 annettu laki (277/62); sekä 13439: Suomen Pankki on velvollinen ottamaan 3) maksujen pennimäärien pyöristämisestä 13440: vastaan vahingoittuneen metallirahan, jos se 19 päivänä lokakuuta 1990 annettu laki 13441: voidaan varmasti todeta oikeaksi. (918/90). 13442: 12 § 13443: Valtio vastaa Suomen Pankille palautettujen 13444: metallirahojen lunastuksesta niiden nimellisar- 17 § 13445: vosta. Edellä 16 §:n 2 momentin 1 kohdassa maini- 13446: tun kumotun rahalain nojalla markan ulkoista 13447: arvoa koskevien asioiden käsittelystä valtioneu- 13448: Erinäiset säännökset vostossa 13 päivänä marraskuuta 1992 annettu 13449: asetus (998/92) sekä markan ulkoisesta arvosta 13450: 13§ 7 päivänä kesäkuuta 1991 annettu valtioneu- 13451: Suomen Pankki voi antaa pankeille ja muille voston päätös (882/91) niihin myöhemmin teh- 13452: rahalaitoksille sekä vastaaville yhteisöille rahan tyine muutoksineen jäävät tämän lain estämät- 13453: käsittelyä koskevia määräyksiä ja ohjeita. tä edelleen voimaan. 13454: Valtioneuvoston kumotun rahalain nojalla 13455: 14§ 13 päivänä marraskuuta 1992 toistaiseksi py- 13456: Suomen Pankki voi päättää setelien ja val- syttämä Suomen Pankin oikeus olla noudatta- 13457: tiovarainministeriö metallirahojen lakkauttami- matta markan ulkoisen arvon vaihtelualueen 13458: sesta laillisina maksuvälineinä. rajoja jää niin ikään edeUeen voimaan. 13459: Suomen Pankki on kuitenkin velvollinen Kumotun rahalain nojalla 12 päivänä huhti- 13460: Junastamaan nimellisarvosta kymmenen vuo- kuuta 1991 annettu metalliraha-asetus (676/91) 13461: den ajan edellä 1 momentissa tarkoitetun pää- tulee 16 §:n 2 momentin estämättä voimaan 13462: töksen voimaantulosta ne setelit ja metallira- niin kuin asetuksen II §:ssä säädetään. 13463: hat, jotka eivät enää ole laillisia maksuvälinei- 13464: tä. 13465: Valtiolla on vastaavasti velvollisuus lunastaa 13466: Suomen Pankin 2 momentin mukaisesti lunas- 18 § 13467: tamat metallirahat vuoden kuluessa mainitussa Setelit ja metallirahat, jotka ovat laillisia 13468: lainkohdassa säädetyn määräajan päättymises- maksuvälineitä ennen tämän lain voimaan tu- 13469: tä. loa annettujen säännösten nojalla, pysyvät 13470: edelleen laillisina maksuvälineinä, kunnes 13471: 15 § 14 §:n 1 momentin nojalla toisin määrätään. 13472: Edellä 6 §:n 2 momentissa, 7 §:n 2 momen- Ennen vuotta 1963 voimaan tulleiden sään- 13473: tissa, 8 §:ssä ja 14 §:n 1 momentissa tarkoitetut nösten mukainen markka vastaa yhtä tämän 13474: Suomen Pankin ja valtiovarainministeriön pää- lain mukaista penniä. Vastaavasti ennen vuotta 13475: tökset julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa. 1963 voimaan tulleiden säännösten mukaiset 13476: Edellä 14 §:n 1 momentissa tarkoitettu päätös setelit ja metallirahat ovat nimellisarvoltaan 13477: on julkaistava vähintään kuusi kuukautta en- sadasosa tämän lain mukaisista maksuvälineis- 13478: nen päätöksen voimaantuloa, jollei erityisestä tä. 13479: syystä muuta johdu. Sovellettaessa 2 momenttia noudatetaan 13480: edelleen 16 §:n 2 momentin 2 kohdassa kumot- 13481: Voimaantulo tua rahalain voimaansaattamisesta annettua 13482: lakia ja sen nojalla annettuja määräyksiä, jollei 13483: 16 § voimassa olevista säännöksistä tai määräyksis- 13484: Tämä laki tulee voimaan päivänä tä muuta johdu. 13485: kuuta 1993. 13486: 14 1993 vp- HE 7 13487: 13488: 2. 13489: Laki 13490: Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muuttamisesta 13491: 13492: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13493: muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen Pankin ohjesäännön (365/25) 17 §:n 1 13494: momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa (678/62), 13495: seuraavasti: 13496: 13497: 17 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 13498: Pankkivaltuusmiesten asiana on: kuuta 1993. 13499: 13500: 4) päättää uusien seteliyksilöiden ja -mallien 13501: valmistuksesta sekä seteleiden lakkauttamisesta 13502: laillisena maksuvälineenä; 13503: 13504: 13505: 13506: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993 13507: 13508: 13509: Tasavallan Presidentti 13510: MAUNO KOIVISTO 13511: 13512: 13513: 13514: 13515: Ministeri Mauri Pekkarinen 13516: 1993 vp- HE 7 15 13517: 13518: Liite 13519: 13520: 13521: Laki 13522: Suomen Pankin ohjesäännön 17 §:n muuttamisesta 13523: 13524: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13525: muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1925 annetun Suomen Pankin ohjesäännön (365/25) 17 §:n 1 13526: momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1962 annetussa laissa (678/62), 13527: seuraavasti: 13528: Voimassa oleva laki Ehdotus 13529: 13530: 17 § 13531: Pankkivaltuusmiesten asiana on: 13532: 4) päättää uusien seteliyksilöiden ja -mallien 4) päättää uusien seteliyksilöiden ja -mallien 13533: valmistuksesta; valmistuksesta sekä seteleiden lakkauttamisesta 13534: laillisena maksuvälineenä. 13535: 13536: 13537: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13538: kuuta 1993. 13539: 1993 vp- HE 8 13540: 13541: 13542: 13543: 13544: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kalatalouden korkotuki- 13545: lainoista annetun lain 14 §:n muuttamisesta 13546: 13547: 13548: 13549: 13550: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13551: 13552: Esityksessä ehdotetaan, että kalatalouden maa- ja metsätalousministeriön määräämällä 13553: korkotukilainoista annettussa laissa säädettyä tavalla. 13554: lainan myöntämismenettelyä yksinkertaistetaan Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 13555: siten, että lainahakemuksia ei enää olisi tarpeen dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 13556: käsitellä keskusrahalaitosten johtokunnissa. sytty ja vahvistettu. 13557: Lainahakemukset olisi kuitenkin tarkastettava 13558: 13559: 13560: 13561: 13562: PERUSTELUT 13563: 13564: 1. Nykyinen tilanne symirien. Lisäksi maa- ja metsätalousministeri·· 13565: ön tehtävään määräämän henkilön on tarkas- 13566: Kalatalouden korkotukilainoista annetun tettava lainahakemukset. Lainaa toiselle siirret- 13567: lain (1/76) nojalla korkotukilainaa voidaan täessä on noudatettava samaa menettelyä kuin 13568: myöntää ammattikalastajille kalastuselinkeinon lainaa myönnettäessäkin. 13569: harjoittamiseen. Lainoja myönnetään kalas- 13570: tusalusten ja pyyntivälineiden hankintaan (ka- 13571: lastajalainat) sekä kalan talteenottoa, säilyttä- 2. Ehdotetut muutokset 13572: mistä ja käsittelyä varten tarpeellisten laitosten 13573: ja laitteiden sekä kuljetusvälineiden hankkimi- Lain 14 §:n 1 momentti sisältää luettelon 13574: seen samoinkuin alusten rakentamisen rahoit- kalatalouden korkotukilainoja myöntävistä 13575: tamiseen (kalan markkinoimislainat). Maa- ja luottolaitoksista. 13576: metsätalousministeriö voi lain 7 §:n nojalla Pykälän 2 momentissa säädetään lainahake- 13577: myöntää kalastajalainan pääomalle sekä sen muksen käsittelystä ja hyväksyruismenettelystä 13578: korolle valtion takauksen. Korkotukilainoja keskusrahalaitoksen johtokunnassa. Momentis- 13579: myönnetään vuosittain 150-200 kappaletta. sa säädetty keskusrahalaitoskäsittely ei ole 13580: Kalatalouden korkotukilainoista annetun säästöpankkien osalta enää mahdollinen sääs- 13581: lain 14 §:n mukaan lainat myöntää osuuspank- töpankkiryhmittymässä tapahtuneiden organi- 13582: ki, säästöpankki, liikepankki, Postipankki tai saatiomuutosten takia. Lisäksi osuuspankit ja 13583: Suomen Hypoteekkiyhdistys. Lain 14 §:n 2 säästöpankit tekevät nykyisin itsenäisesti laina- 13584: momentin mukaan lainahakemukset on käsitel- päätöksensä, minkä vuoksi keskusrahalaitosten 13585: tävä Osuuspankkien Keskuspankki Oy:n, Sääs- hyväksymispäätöksillä ei ole enää käytännön 13586: töpankkien Keskus-Osake-Pankin, Postipan- merkitystä. Lainan hyväksyruismenettely on 13587: kin, liikepankkien tai Suomen Hypoteekkiyh- muutoinkin säädelty asianomaista luottolaitos- 13588: distyksen johtokunnassa. Osuuspankin on saa- ta koskevassa lainsäädännössä. Pykälän 2 mo- 13589: tava lainan myöntämiseen Osuuspankkien Kes- menttiin sisältyvä hyväksyruismenettelyä kos- 13590: kuspankki Oy:n hyväksyminen ja säästöpankin keva säännös ehdotetaan sen vuoksi poistetta- 13591: Säästöpankkien Keskus-Osake-Pankin hyväk- vaksi. Lainahakemus olisi ennen lainan myön- 13592: 330143E 13593: 2 1993 vp- HE 8 13594: 13595: tämistä kuitenkin tarkastettava maa- ja metsä- tymän aloitteesta. Osuuspankkien Keskuspank- 13596: talousministeriön määräämällä tavalla. Minis- ki Oy:tä, Säästöpankkiliitto r.y:tä, Sp-palvelu 13597: teriö voisi antaa nopeasti ja joustavasti Oy:tä, Kansallis-Osake-Pankkia, Suomen Yh- 13598: tarkastusta koskevat määräykset. dyspankki Oy:tä, Postipankki Oy:tä, Suomen 13599: Hypoteekkiyhdistystä, Kalatalouden Keskus- 13600: liitto ry:tä ja Suomen Ammattikalastajaliitto 13601: 3. Esityksen vaikutukset ry:tä on kuultu valmistelun yhteydessä. 13602: 13603: Esityksellä ei ole valtion hallinnon osalta 13604: välittömiä taloudellisia tai organisatorisia vai- 5. Voimaantulo 13605: kutuksia. 13606: Ehdotettu muutos mahdollistaa lainahake- 13607: musten käsittelyn organisaatiomuutosten edel- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 13608: lyttämällä tavalla, nopeuttaa lainahakemusten lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 13609: käsittelyä sekä säästää luottolaitosten kustan- ja vahvistettu. 13610: nuksia. Lain voimaan tullessa vireillä olevat lainaha- 13611: kemukset ehdotetaan käsiteltäviksi loppuun 13612: lakiehdotuksen mukaisessa käsittelyjärjestyk- 13613: 4. Asian valmistelu sessä. 13614: 13615: Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13616: metsätalousministeriössä säästöpankkiryhmit- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13617: 13618: 13619: 13620: Laki 13621: kalatalouden korkotukilainoista annetun lain 14 §:n muuttamisesta 13622: 13623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13624: muutetaan kalatalouden korkotukilainoista 9 päivänä tammikuuta 1976 annetun lain (1176) 13625: 14 §:n 2 momentti seuraavasti: 13626: 14 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 13627: kuuta 19 13628: Korkotukilainahakemus on ennen lainan Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat 13629: myöntämistä tarkastettava maa- ja metsäta- lainahakemukset käsitellään loppuun tämän 13630: lousministeriön määräämällä tavalla. lain mukaista menettelyä noudattaen. 13631: 13632: 13633: 13634: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993 13635: 13636: 13637: Tasavallan Presidentti 13638: MAUNO KOIVISTO 13639: 13640: 13641: 13642: 13643: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 13644: 1993 vp- HE 8 3 13645: 13646: Liite 13647: 13648: 13649: 13650: Laki 13651: kalatalouden korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta 13652: 13653: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13654: muutetaan kalatalouden korkotukilainoista 9 päivänä tammikuuta 1976 annetun lain (1/76) 13655: 14 §:n 2 momentti seuraavasti: 13656: 13657: Voimassa oleva laki Ehdotus 13658: 13659: 14 § 13660: 13661: Korkotukilainan myöntämiseen on osuus- Korkotuki/ainahakemus on ennen lainan 13662: pankin saatava Osuuspankkien Keskuspankki myöntämistä tarkastettava maa- ja metsätalous- 13663: Oy:n johtokunnan ja säästöpankin Säästö- ministeriön määräämällä tavalla. 13664: pankkien Keskus-Osake-Pankin johtokunnan 13665: hyväksyminen. Näiden johtokuntien samoin 13666: kuin liikepankin, Postipankin ja Suomen Hy- 13667: poteekkiyhdistyksen johtokunnan tulee antaa 13668: lainahakemukset ennen asian ratkaisemista 13669: maa- ja metsätalousministeriön tehtävään mää- 13670: räämän henkilön tarkastettavaksi. 13671: 13672: 13673: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13674: kuuta 19 . 13675: Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat 13676: lainahakemukset käsitellään loppuun tämän lain 13677: mukaista menettelyä noudattaen. 13678: 1993 vp- HE 9 13679: 13680: 13681: 13682: 13683: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teknologian kehittämis- 13684: keskuksesta 13685: 13686: 13687: 13688: 13689: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13690: 13691: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki keskuksen rahoituspäätösten muutoksenhaku- 13692: teknologian kehittämiskeskuksesta, jolla kor- kiellosta ja henkilöstön vaitiolovelvollisuudes- 13693: vattaisiin voimassa oleva teknologian kehittä- ta. Yksityiskohtaiset säännökset sisällytettäisiin 13694: miskeskuksesta annettu laki. Lakiehdotus liit- lain nojalla annettavaan asetukseen. 13695: tyy kehittämiskeskuksen siirtymiseen tulosoh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 13696: jaukseen vuoden 1993 alusta. Laissa olisivat dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 13697: säännökset kehittämiskeskuksen asemasta, or- sytty ja vahvistettu. 13698: ganisaatiosta, tavoitteista ja tehtävistä sekä 13699: 13700: 13701: 13702: 13703: YLEISPERUSTELUT 13704: 13705: 1. Nykytila ja keskeiset ehdotukset pailukyvyn parantamiseksi, työllisyyden edistä- 13706: miseksi ja muiden teknologia- ja yhteiskunta- 13707: Teollisuussihteeriorganisaatio siirtyi vuoden poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Ta- 13708: 1992 syyskuun alusta kauppa- ja teollisuusmi- voitteena on talousarvion mukaan edistää suo- 13709: nisteriöitä teknologian kehittämiskeskukseen. raan tai välillisesti teknologisesti korkeatasois- 13710: Tämän jälkeen kehittämiskeskuksen henkilöstö ten ja kansainvälisesti kilpailukykyisten tuottei- 13711: jakaantuu suunnilleen tasan keskusyksikön, den aikaansaamista. 13712: alueyksiköiden ja teollisuussihteeriyksiköiden Tulosohjauksen periaatteiden mukaisesti ke- 13713: kesken. Koska toimintaorganisaatio nyt muo- hittämiskeskuksen tehtävistä ei enää säädettäisi 13714: dostuu fyysisesti erillään olevista yksiköistä, yksityiskohtaisesti laissa. Tämän vuoksi ehdo- 13715: joista teollisuussihteeriorganisaatio ulottuu ym- tetaan laissa säädettäväksi lähinnä kehittämis- 13716: päri maailman, ehdotetaan laissa säädettäväksi, keskuksen yleisistä tehtävistä. 13717: miten toimintaorganisaatio muodostuu. Tämä Nykyisen lain 3 §:ssä ovat säännökset johto- 13718: antaa selkeän kuvan kehittämiskeskuksen toi- kunnan jäsenmäärästä, asettamisesta ja ko- 13719: mintakentästä. koonpanosta. Lain 4 §:ssä säädetään johtokun- 13720: Teknologian kehittämiskeskuksesta annetun nan kokoonpanosta sen myöntäessä varoja 13721: lain (161/83) 1 §:ssä säädetään, että kehittämis- yksittäisiin hankkeisiin. Johtokunnan tehtävis- 13722: keskuksen tehtävänä on teknologian tason ko- tä ja toiminnasta säädetään tarkemmin tekno- 13723: hottaminen ja ylläpitäminen. Lain 2 §:ssä on logian kehittämiskeskuksesta annetussa asetuk- 13724: lueteltu ne tehtävät, joita kehittämiskeskus sessa (224/83). Lain 5 §:n mukaan neuvoa- 13725: tehtävänsä toteuttamiseksi tekee. antavana toimielimenä on valtioneuvoston kol- 13726: Kehittämiskeskus siirtyy tulosohjaukseen meksi vuodeksi kerrallaan asettama teknolo- 13727: vuoden 1993 alusta. Vuoden 1993 talousarvion gian valtuuskunta, jonka kokoonpanosta ja 13728: mukaan kehittämiskeskuksen toiminta-ajatuk- tehtävistä säädetään asetuksella. Koska lain 13729: sena on teknologian tason kohottaminen ja tasolla ei ole tarpeen yksityiskohtaisesti säätää 13730: ylläpitäminen teollisuuden kansainvälisen kil- kummankaan toimielimen asettamisesta, tehtä- 13731: 322191H 13732: 2 1993 vp- HE 9 13733: 13734: vistä, kokoonpanosta eikä toimikaudesta, eh- 2. Esityksen vaikutukset 13735: dotetaan lakiin säännöstä, jonka mukaan näis- 13736: tä asioista säädettäisiin asetuksella. Esitys liittyy kehittämiskeskuksen siirtymi- 13737: Nykyisen asetuksen 24 §:ssä säädetään johto- seen tulosohjaukseen vuoden 1993 alusta. 13738: kunnan ja henkilöstön salassapitovelvollisuu- Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia 13739: desta. Kehittämiskeskus joutuu käyttämään vaikutuksia. Sen vaikutukset näkyvät välillises- 13740: teknologiaohjelmissaan ulkopuolisia asiantunti- ti, kun palvelukyky sekä toiminnan tulokselli- 13741: joita, jotka tarvitsevat tehtävänsä suorittami- suus ja vaikuttavuus parantuvat. 13742: seksi salassapidettävää tietoa sekä kyseisissä 13743: ohjelmissa mukana olevista yrityksistä että 13744: kehittämiskeskuksesta. Näitä henkilöitä ei kos- 3. Asian valmistelu 13745: ke asetuksessa säädetty salassapitovelvollisuus. 13746: Asian tärkeyden vuoksi ehdotetaan johtokun- Esitys on valmisteltu virkamiestyönä kehit- 13747: nan, henkilöstön ja ulkopuolisten asiantuntijoi- tämiskeskuksessa ja kauppa- ja teollisuusminis- 13748: den vaitiolovelvollisuudesta säädettäväksi lain teriössä. Asia on käsitelty kehittämiskeskuksen 13749: tasolla. johtokunnassa. 13750: 13751: 13752: 13753: 13754: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13755: 13756: 1. Lakiehdotuksen perustelut täminen sekä teknologian siirto. Teollisuussih- 13757: teeriorganisaation siirryttyä kehittämiskeskuk- 13758: 1 §. Asema ja organisaatio. Pykälässä on seen on tähän entistä paremmat mahdollisuu- 13759: todettu kehittämiskeskuksen asema kauppa- ja det. Kehittämiskeskus vaikuttaa myös Suomen 13760: teollisuusministeriön hallinnonalalla. Kehittä- teknologia- ja innovaatiopolitiikan sisällön 13761: miskeskuksen toimintaorganisaatio muodostuu suunnitteluun ja valmisteluun kauppa- ja teol- 13762: fyysisesti erillään olevista yksiköistä eli keskus- lisuusministeriön määrittelemien suuntaviivojen 13763: yksiköstä, alueyksiköistä ja teollisuussihteeriyk- mukaisesti. 13764: siköistä. Näiden mainitseminen laissa on tar- Pykälän sisältö ei asiallisesti eroa siitä, mitä 13765: peen, jotta kehittämiskeskuksen toimintaor- voimassa olevassa laissa säädetään kehittämis- 13766: ganisaatiosta muodostuisi oikea kuva varsin- keskuksen tehtävistä. 13767: kin, kun teollisuussihteeriorganisaatio on maa- 4 §. Johtokunta. Pykälässä ehdotetaan, että 13768: ilmanlaajuinen. kehittämiskeskuksessa on johtokunta. Sen aset- 13769: 2 §. Toiminnan tavoite. Pykälässä ehdotetaan tamisesta, tehtävistä, kokoonpanosta ja toimi- 13770: säädettäväksi kehittämiskeskuksen toiminnan kaudesta säädettäisiin asetuksella. Tarkoitus 13771: tavoite. Nykyisen lain 1 §:n mukaan kehittämis- on, että johtokunnan asettaisi valtioneuvosto 13772: keskuksen tehtävänä on teknologian tason ko- neljäksi vuodeksi kerrallaan nykyisen kolmen 13773: hottaminen ja ylläpitäminen. Ehdotuksen mu- vuoden sijasta. Johtokunnan tehtävät säilyisi- 13774: kaan kehittämiskeskuksen toiminnan tavoittee- vät entisellään. Johtokunnan kokoonpanosta ei 13775: na on yhteiskunnan hyvinvoinnin ja vakaan enää säädettäisi yksityiskohtaisesti lain tasolla, 13776: kehityksen edistäminen. Tämä edellyttää teol- vaan asetuksessa todettaisiin ne yhteiskunnan 13777: lisuuden teknologisen uudistumiskyvyn ja ta- alat, joilta edustajat kehittämiskeskuksen toi- 13778: son kohottamista kansainvälisen kilpailukyvyn minta huomioon ottaen tulee valita. 13779: parantamiseksi. 5 §. Teknologian valtuuskunta. Pykälään eh- 13780: 3 §. Tehtävät. Kehittämiskeskuksen tehtävät dotetaan sisällytettäväksi säännös teknologian 13781: ehdotetaan säädettäväksi tässä pykälässä. Kes- valtuuskunnasta, joka seuraa kehittämiskes- 13782: keisimpänä tehtävänä on tutkimuslaitosten ja kuksen toimintaa. Yksityiskohtaisemmat sään- 13783: yritysten tutkimus- ja kehittämishankkeiden nökset sisällytettäisiin asetukseen 4 §:n kohdal- 13784: suunnitteleminen, rahoittaminen ja ohjaami- la mainittujen johtokuntaa koskevien periaat- 13785: nen. Tärkeää on myös kansainvälisen teknolo- teiden mukaisesti. 13786: giatiedon ja -yhteistyön laaja-alainen hyödyn- 6 §. Muutoksenhakukielto. Pykälässä säädet- 13787: 1993 vp- HE 9 3 13788: 13789: täisiin lain tasolla kehittämiskeskuksen rahoi- minnassaan ulkopuolisia asiantuntijoita, jotka 13790: tusasioita koskevasta valituskiellosta. Säännös tarvitsevat tehtävänsä suorittamiseksi luotta- 13791: vastaa kehittämiskeskuksesta annetun asetuk- muksellista tietoa sekä kehittämiskeskuksesta 13792: sen 23 §:ää. Kehittämiskeskuksen myöntämä että yrityksistä. Mainittujen asiantuntijoiden 13793: tuki on harkinnanvaraista, joten hakijana ei ole salassapitovelvollisuutta sääntelee lähinnä vain 13794: oikeutta sen saamiseen. sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- 13795: 7 §. Vaitiolovelvollisuus. Kehittämiskeskuk- nassa annetun lain (1061/78) 4 §:n 3 momentti 13796: sen toiminnan kannalta on ensiarvoisen tär- teknisen asiakirjan osalta. 13797: keää, että tuen hakijat, kehittämiskeskuksen Mainituista syistä ehdotettu säännös korvaisi 13798: asiakkaat, voivat luottaa siihen, etteivät heidän kehittämiskeskuksesta annetun asetuksen 13799: luovuttamansa liike- ja ammattisalaisuudet kul- 23 §:ssä olevan kehittämiskeskuksen johtokun- 13800: keudu ulkopuolisten tietoon. Vaitiolovelvolli- nan jäsenen ja varajäsenen sekä henkilöstöön 13801: suuden tulee koskea johtokunnan sekä henki- kuuluvan vaitiolovelvollisuutta koskevan ny- 13802: löstön lisäksi myös kehittämiskeskuksen käyt- kyisen säännöksen. 13803: tämiä asiantuntijoita valtionhallinnon ulkopuo- 13804: lella. Pykälän 2 momentissa olisi vaitiolovelvol- 13805: lisuuden rikkomista koskeva rangaistus. 13806: Valtion virkamieslain (755/86) 23 §:ssä sää- 2. Tarkemmat säännökset ja 13807: detään yleisesti virkamiesten salassapitovelvol- määräykset 13808: lisuudesta. Lain 4 §:n 2 momentin mukaan 13809: lakia ei kuitenkaan sovelleta työsopimussuh- Lain voimaantulon yhteydessä uusitaan 13810: teessa valtioon olevaan työntekijään, jollaisia myös kehittämiskeskusta koskeva asetus ja 13811: on huomattava osa kehittämiskeskuksen hen- työjärjestys. 13812: kilökunnasta. 13813: Työsopimuslain (320/70) 15 §:n 1 momentissa 13814: säädetty työnantajan liike- ja ammattisalai- 3. Voimaantulo 13815: suuksia koskeva työntekijöiden salassapitovel- 13816: vollisuus ei ulotu kehittämiskeskuksen tuen 13817: hakijoiden liike- ja ammattisalaisuuksiin, joita Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 13818: hakemusten käsittelijät saavat tietoonsa. Vii- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 13819: meksi mainitun säännöksen mukaan siinä mai- ja vahvistettu. 13820: nittu salassapitovelvollisuus on voimassa vain 13821: sopimussuhteen aikana. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13822: Kehittämiskeskus joutuu käyttämään toi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13823: 13824: 13825: 13826: 13827: Laki 13828: teknologian kehittämiskeskuksesta 13829: 13830: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13831: 1§ on yhteiskunnan hyvinvoinnin ja vakaan kehi- 13832: Asema ja organisaatio tyksen edistäminen kohottamalla suoraan tai 13833: välillisesti teollisuuden teknologista uudistumis- 13834: Teknologian kehittämiskeskus kuuluu kaup- kykyä ja tasoa kansainvälisesti kilpailukykyis- 13835: pa- ja teollisuusministeriön hallinnonalaan. ten tuotteiden, tuotantomenetelmien sekä pal- 13836: Kehittämiskeskuksessa on keskusyksikkö, veluiden aikaansaamiseksi. 13837: alueyksiköitä ja teollisuussihteeriyksiköitä. 13838: 2§ 3§ 13839: Toiminnan tavoite Tehtävät 13840: Kehittämiskeskuksen toiminnan tavoitteena Kehittämiskeskus suunnittelee, rahoittaa ja 13841: 4 1993 vp- HE 9 13842: 13843: ohjaa teknologian kehittämistä ja käyttöönot- henkilöstöön kuuluva ei saa sivulliselle luvat- 13844: toa edistäviä tutkimus- ja kehittämishankkeita. tomasti ilmaista eikä oikeudettomasti käyttää 13845: Se rahoittaa ja konsultoi tuotteiden, tuotanto- hyödykseen, mitä hän virkaansa tai tehtävään- 13846: menetelmien ja palveluiden kehittämishankkei- sä hoitaessaan on saanut tietää toisen liike- tai 13847: ta sekä edistää kansainvälisen teknologiatiedon ammattisalaisuudesta taikka muutoin salassa 13848: ja -yhteistyön laaja-alaista hyödyntämistä ja pidettävästä seikasta. Sama koskee sitä, joka 13849: teknologian siirtoa. hoitaa tehtävää kehittämiskeskuksen kanssa 13850: Lisäksi kehittämiskeskus osallistuu Suomen tehdyn toimeksiantosopimuksen nojalla. 13851: teknologia- ja innovaatiopolitiikan suunnitte- Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai- 13852: luun kauppa- ja teollisuusministeriön antamien see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on 13853: suuntaviivojen mukaisesti. tuomittava teknologian kehittämiskeskuksesta 13854: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu- 13855: 4§ den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin- 13856: Johtokunta tään kuudeksi kuukaudeksi. 13857: Kehittämiskeskuksessa on johtokunta, jonka 13858: asettamisesta, tehtävistä, kokoonpanosta ja toi- 13859: mikaudesta säädetään asetuksella. 8§ 13860: Tarkemmat säännökset 13861: 5§ 13862: Teknologian valtuuskunta Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 13863: töönpanosta annetaan asetuksella. 13864: Kehittämiskeskuksen toimintaa seuraa tek- 13865: nologian valtuuskunta, jonka asettamisesta, 13866: tehtävistä, kokoonpanosta ja toimikaudesta 13867: säädetään asetuksella. 9§ 13868: 6§ Voimaantulo 13869: Muutoksenhakukielto Tämä laki tulee voimaan päivänä 13870: Kehittämiskeskuksen rahoitusasiassa teke- kuuta 19 13871: mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit- Tällä lailla kumotaan teknologian kehittä- 13872: tamalla. miskeskuksesta 11 päivänä helmikuuta 1983 13873: annettu laki (161183) siihen myöhemmin tehtyi- 13874: 7§ ne muutoksineen. 13875: Vaitiolovelvollisuus Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 13876: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 13877: Kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsen Ja miin. 13878: 13879: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993 13880: 13881: 13882: Tasavallan Presidentti 13883: 13884: MAUNO KOIVISTO 13885: 13886: 13887: 13888: 13889: Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista 13890: 1993 vp - HE 10 13891: 13892: 13893: 13894: 13895: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokra-asuntolainojen 13896: korkotuesta annetun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta 13897: 13898: 13899: 13900: 13901: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13902: Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi menet- rusteella, jonka mukaan korko saa olla enin- 13903: telystä, jossa ympäristöministeriö päättää siitä, tään sen koron suuruinen, mitä yleisesti kul- 13904: minkä suuruista enimmäiskorkoa lainanantajat loinkin sovelletaan samanlaisiin tarkoituksiin 13905: saavat periä vuokra-asuntolainojen korkotues- myönnettäviin lainoihin. 13906: ta annetussa laissa tarkoitetuista korkotukilai- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 13907: noista. Enimmäiskorko määräytyisi pelkästään dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 13908: jo nykyisin laissa olevan yleissäännöksen pe- sytty ja vahvistettu. 13909: 13910: 13911: 13912: 13913: PERUSTELUT 13914: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset obligaatiolainasta, josta korkotukilaina myön- 13915: netään. 13916: Vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun Pankkien antolainauksen keskikorkosäätelyn 13917: lain (867/80) 5 §:n (62/85) 1 momentin mukaan loppuminen viime vuosikymmenen puolessa 13918: lainanantajan korkotukilainasta perimä korko välissä on vaikeuttanut enimmäiskoron asetta- 13919: saa olla enintään sen koron suuruinen, mitä miseen perustuvan korkotukijärjestelmän sovel- 13920: yleisesti kulloinkin sovelletaan samanlaisiin tar- tamista. On lähes mahdotonta nykyoloissa, 13921: koituksiin myönnettäviin lainoihin. Pykälän 2 kun korot vaihtelevat markkinatilanteen mu- 13922: momentin mukaan ympäristöministeriö päät- kaan, hallinnollisesti määrittää enimmäiskorko 13923: tää hankittuaan Suomen Pankin lausunnon, tarkoituksenmukaisella tavalla. Liian alhainen 13924: minkä suuruista korkoa korkotukilainasta saa- enimmäiskorko tyrehdyttää luottojen tarjontaa 13925: daan enintään periä. ja liian korkea enimmäiskorko voi johtaa 13926: Käytännössä enimmäiskoron vaihtelut ovat kattokorkojen soveltamiseen ilman kilpailua. 13927: seuranneet Suomen Pankin peruskoron muu- Suomen Pankki on 8.7.1992 ympäristömi- 13928: toksia. Ympäristöministeriö on viimeksi pää- nisteriölle antamassaan lausunnossa katsonut, 13929: töksellään 30.12.1992 - liittyen peruskoron ettei enää ole tarkoituksenmukaista sitoa enim- 13930: alentamiseen 1.1.1993 lukien - vahvistanut mäiskoron muutoksia peruskoron muutoksiin. 13931: vuotuiseksi koroksi ennen vuotta 1986 hyväk- Hallinnollisesti määräytyvä peruskorko ja sen 13932: syttyjen korkotukilainojen osalta toistaiseksi muutokset heijastavat huonosti luottomarkki- 13933: enintään 9,5 prosenttia, 1.1.1986 ja 31.8.1992 noilla vallitsevaa tilannetta. Tämän vuoksi 13934: välisenä aikana hyväksyttyjen korkotukilaino- Suomen Pankki lausunnossaan toteaa, että olisi 13935: jen osalta toistaiseksi enintään 10 prosenttia tarkoituksenmukaista lopettaa tukijärjestelmiin 13936: sekä 1.9.1992 lukien hyväksyttyjen korkotuki- liittyvä enimmäiskoron määrittely kuten myös 13937: lainojen osalta toistaiseksi enintään 11,5 pro- korkotukityöryhmä mietinnössään 2.5.1991 on 13938: senttia. Kiinnitysluottolaitokset saavat periä ehdottanut. 13939: kuitenkin 112 prosenttiyksikköä korkeampaa Asuntosäästöpalkkiojärjestelmän uudistami- 13940: korkoa kuin mitä ne kulloinkin maksavat siitä sen .yhteydessä vuoden 1993 alusta lukien muu- 13941: 330192H 13942: 2 1993 vp - HE 10 13943: 13944: tettiin oman asunnon hankintaan myönnettä- lisia vaikutuksia. Korkotukilainojen hyväksy- 13945: vien lainojen korkotuesta annettua lakia misvaltuudesta ja maksettavan korkohyvityk- 13946: (639/82) siten, että korkotukilainasta perittävää sen määrästä päätetään vuosittain valtion ta- 13947: enimmäiskorkoa ei enää uusien sopimusten lousarviossa. 13948: mukaan myönnettävissä lainoissa määritellä 13949: yksityiskohtaisin säännöksin. Myös muilla hal- 13950: linnonaloilla on toteutettu vastaavia uudistuk- 3. Asian valmistelu 13951: sia. 13952: Edellä mainitut ongelmat ovat johtaneet Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö- 13953: vuokra-asuntojen korkotukilainoitusjärjestel- ministeriössä. Valmistelussa on huomioitu Suo- 13954: män toimivuuden vaarantumiseen. Korkotuki- men Pankin lausunnot ja valtiovarainministe- 13955: lainojen korkotason on oltava sellainen, että ne riön asettaman korkotukityöryhmän mietintö 13956: pysyvät toisaalta lainanhakijan kannalta koh- (komiteamietintö 1991:17). 13957: tuullisina, mutta toisaalta varmistavat sen, että 13958: rahalaitokset myöntävät uusia korkotukilaino- 13959: ja. Näistä syistä johtuen ehdotetaan lain 5 §:n 2 13960: momentti kumottavaksi, jolloin luovuttaisiin 4. Voimaantulo 13961: menettelystä, jossa ympäristöministeriö päättää 13962: hankittuaan Suomen Pankin lausunnon, minkä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 13963: suuruista korkoa korkotukilainasta saadaan lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 13964: periä. Korkotukilainojen enimmäiskorko mää- ja vahvistettu. Ennen lain voimaantuloa hyväk- 13965: räytyisi pelkästään edellä mainitun 5 §:n 1 syttyihin korkotukilainoihin ehdotetaan kuiten- 13966: momentissa olevan yleissäännöksen mukaisesti. kin sovellettavaksi edelleen kumottavan 5 §:n 2 13967: momentin säännöstä, jolloin ympäristöministe- 13968: riö tarvittaessa antaisi edelleen päätöksiä näi- 13969: 2. Esityksen valtiontaloudelliset den lainojen enimmäiskoroista. 13970: vaikutukset 13971: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13972: Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13973: 1993 vp -:- HE 10 3 13974: 13975: Laki 13976: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta 13977: 13978: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13979: 1§ 13980: Täten kumotaan 19 päivänä joulukuuta 1980 Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi- 13981: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin 13982: lain (867 /80) 5 §:n 2 momentti, sellaisena kuin edelleen kumottavan 5 §:n 2 momentin sään- 13983: se on 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa nöstä sellaisena kuin se on tämän lain voimaan 13984: laissa (62/85). tullessa. 13985: 2§ 13986: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13987: kuuta 199 . 13988: 13989: Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1993 13990: 13991: 13992: Tasavallan Presidentti 13993: MAUNO KOIVISTO 13994: 13995: 13996: 13997: 13998: Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen 13999: 4 1993 vp - HE 10 14000: 14001: Liite 14002: 14003: 14004: 14005: Laki 14006: vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 §:n 2 momentin kumoamisesta 14007: 14008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 14009: 14010: Voimassa oleva laki Ehdotus 14011: 14012: 5§ 14013: Ympäristöministeriö päättää hankittuaan Suo- (kumotaan) 14014: men Pankin lausunnon, minkä suuruista korkoa 14015: korkotukilainasta saadaan enintään periä. 14016: 14017: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14018: kuuta 199. 14019: Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi- 14020: hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin 14021: edelleen kumottavan 5 §:n 2 momentin säännös- 14022: tä sellaisena kuin se on tämän lain voimaan 14023: tullessa. 14024: 1993 vp - HE 11 14025: 14026: 14027: 14028: 14029: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi eräistä kansainvälis- 14030: luontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n 14031: sekä avioliittolain 14 §:n muuttamisesta 14032: 14033: 14034: 14035: 14036: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14037: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräistä Samalla eräistä kansainvälisluontoisista per- 14038: kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista heoikeudellisista suhteista annettua lakia ehdo- 14039: suhteista annettua lakia siten, että vihkimisoi- tetaan muutettavaksi siten, että vieraan valtion 14040: keuden laissa tarkoitetuille diplomaateille an- diplomaattinen edustaja tai konsulivirkamies 14041: taisi tasavallan presidentin sijasta ulkoasiainmi- sekä ulkomaisen seurakunnan pappi voisivat 14042: nisteriö ja laissa tarkoitetuille papeille vastaa- Suomessa vihkiessään noudattaa asianomaisen 14043: vasti opetusministeriö. Avialiittolakiin ehdote- vieraan valtion lain muotomääräyksiä. Vihki- 14044: taan lisättäväksi säännös, jonka mukaan us- jän kansalaisuus ei enää ratkaisisi vihkimisen 14045: konnolliselle yhdyskunnalle annettu vihkimis- muotoon sovellettavaa lakia. 14046: oikeus rekisteröitäisiin. Annettujen vihkimis- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan kuu- 14047: oikeuksien rekisteröimisestä säädettäisiin ase- den kuukauden kuluttua niiden hyväksymisestä 14048: tuksella. Esitykseen liitetyn asetusluonnoksen ja vahvistamisesta. 14049: mukaan rekisteriä pitäisi väestörekisterikeskus. 14050: 14051: 14052: 14053: 14054: PERUSTELUT 14055: 1. Nykytila la neljällä. Viime vuosina on katsottu, ettei 14056: mainittuja oikeuksia ole tarpeen myöntää. Täl- 14057: 1.1. Diplomaattien vihkimisoikeus lä hetkellä kenelläkään suomalaisella diplo- 14058: maattisen tai konsulinviran haltijalla ei ole 14059: Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- puheena olevaa vihkimisoikeutta. 14060: dellisista suhteista annetun lain (379/29) 3 §:n 1 Lain 6 §:n 1 momentin mukaan vieraan 14061: momentissa säädetään, että tasavallan presi- valtion diplomaattinen tai konsulivirkamies saa 14062: dentti voi antaa Suomen vieraassa valtiossa tasavallan presidentin luvan siihen saatuaan 14063: olevan diplomaattisen tai konsulinviran tai Suomessa päättää avioliittoja oman maansa 14064: -toimen haltijalle oikeuden siellä vihkiä avio- lain muotomääräyksiä noudattaen ulkomaa- 14065: liittoon Suomen kansalaisia sekä Suomen kan- laisten kesken, joista ainakin toinen on sen 14066: salaisia ja ulkomaalaisia. Oikeus vihkiä ulko- maan kansalainen, johon virkamies kuuluu. 14067: mailla on henkilökohtainen ja se on annettu Tällaisia vihkimisoikeuksia on tiettävästi haet- 14068: yleensä asianomaisen diplomaatin hakemukses- tu 1930- ja 1950-luvulla, muttei lainkaan viime 14069: ta. vuosikymmeninä. 14070: Menneinä vuosikymmeninä tällaisia vihki- 14071: misoikeuksia on ollut 1960-luvun loppupuolella 14072: kuudella vieraassa valtiossa toimivalla diplo- 1.2. Eräiden pappien vihkimisoikeus 14073: maatilla, 1970-luvun puolivälissä vastaavasti 14074: viidellä diplomaatilla ja 1980-luvun alkupuolel- Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- 14075: 33019JG 14076: 2 1993 vp- HE 11 14077: 14078: dellisista suhteista annetun lain 3 §:n 2 momen- va suurlähetystö on hakenut uudelle kappalai- 14079: tissa säädetään, että tasavallan presidentti voi selle oikeuden Englannin lain muotomääräyk- 14080: oikeuttaa sellaisen suomalaisen uskonnollisen siä noudattaen Suomessa päättää avioliittoja 14081: yhdyskunnan papin, jolla on vihkimisoikeus, henkilöiden kesken, joista ainakin toinen on 14082: vieraassa valtiossa avioliittoon vihkimään kih- Ison-Britannian kansalainen. Tasavallan presi- 14083: lautuneita, joista ainakin toinen on Suomen dentti on antanut viimeksi 16 päivänä heinä- 14084: kansalainen ja oikeutettu päättämään avioliit- kuuta 1990 edellä tarkoitetun vihkimisoikeuden 14085: tonsa sellaisin vihkimisin. Suomen Anglikaanisen kirkon nykyiselle kap- 14086: Opetusministeriön selvityksen mukaan tasa- palaiselle. Myös Suomen Anglikaanisessa kir- 14087: vallan presidentti on 1980-luvulla antanut edel- kossa sijaisena toimivalla, Oslossa olevan Ison- 14088: lä tarkoitetun vihkimisoikeuden vuonna 1982 Britannian suurlähetystön nykyisellä kappalai- 14089: kuudelle, vuonna 1983 neljälle, vuonna 1984 sella on oikeus tasavallan presidentin 18 päi- 14090: viidelle, vuonna 1985 kolmelle, vuonna 1986 vänä toukokuuta 1990 antaman päätöksen 14091: neljälle, vuonna 1987 viidelle, vuonna 1988 perusteella päättää avioliittoja edellä mainituin 14092: viidelle ja vuonna 1989 seitsemälle papille. edellytyksin ja muodoin. 14093: Vihkimisoikeuden saaneet papit ovat toimi- 14094: neet ulkomailla muun muassa Yhdistyneiden 1.3. Diplomaateille ja eräille papeille 14095: Kansakuntien käyttöön asetetuissa rauhantur- annettavien vihkimisoikeusasioiden 14096: vaamisorganisaatioissa, Suomen Merimieslähe- valmistelu ja päätöksenteko 14097: tysseuran tai Kirkon ulkomaanasiain keskuk- 14098: sen palveluksessa. Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- 14099: Lain 6 §:n 2 momentin mukaan tasavallan dellisista suhteista annetussa laissa tarkoitetut 14100: presidentti voi myös antaa Suomessa olevan vihkimisoikeudet myönnetään asianomaisen 14101: ulkomaalaisen kirkollisen seurakunnan papille hakemuksesta, ulkomailla toimivien suomalais- 14102: oikeuden täällä oman maansa lain muotomää- ten pappien osalta yleensä sen yhteisön hake- 14103: räyksiä noudattaen päättää avioliittoja henki- muksesta, jonka lähettämänä asianomainen 14104: löiden kesken, joista ainakin toinen on sen pappi ulkomailla on. 14105: valtion kansalainen, johon pappi kuuluu. Lain 3 §:n 1 momentissa sekä 6 §:n 1 ja 2 14106: Suomessa toimii kaksi edellä tarkoitettua momentissa tarkoitettujen vihkimisoikeusasioi- 14107: ulkomaista kirkollista seurakuntaa. Toinen on den valmistelusta on valtioneuvoston ministe- 14108: Ruotsin kirkkoon (Svenska kyrkan) kuuluva riöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta 14109: Olaus Petri-församlingen i Helsingfors niminen annetun lain 3 §:n (16170) 1 momentin 2 koh- 14110: seurakunta ja toinen on Suomen Anglikaani- dan nojalla huolehtinut ulkoasiainministeriö. 14111: nen kirkko (The Anglican Church in Finland), Ensiksi mainitun lain 3 §:n 2 momentissa tar- 14112: jonka jumalanpalvelusten tulee noudattaa Eng~ koitetun vihkimisoikeusasian valmistelusta on 14113: lannin kirkon uskonnollisia menoja. Jälkim- huolehtinut opetusministeriö viimeksi mainitun 14114: mäinen on lisäksi suomalainen uskonnollinen lain 3 §:n 1 momentin 7 kohdan (43171) nojalla. 14115: yhdyskunta. Valmistelun olennainen osa on selvityksen 14116: Ruotsin Helsingissä sijaitsevan suurlähetys- hankkiminen siitä, millä edellytyksillä vieras 14117: tön pyynnöstä tasavallan presidentti on anta- valtio sallii sen, että suomalainen diplomaatti 14118: nut 17 päivänä tammikuuta 1930 Olaus Petri tai ulkomailla toimiva suomalainen pappi voi 14119: -seurakunnan pastorille (nykyisin kirkkoherra) suorittaa avioliittoon vihkimisiä vieraan valtion 14120: tai hänen sijaiselleen vuodesta 1930 lukien alueella sekä millä ehdoilla tällä tavoin solmittu 14121: toistaiseksi ja kunnes ehkä toisin määrätään avioliitto tunnustetaan asianomaisessa vieraas- 14122: oikeuden Ruotsin lain muotomääräyksiä nou- sa valtiossa päteväksi. Jos asianomainen valtio 14123: dattaen Suomessa päättää avioliittoja henkilöi- ei pidä tällaisen vihkimisoikeuden nojalla pää- 14124: den kesken, joista ainakin toinen on Ruotsin tettävää avioliittoa pätevänä, on katsottu, ettei 14125: kansalainen. Olaus Petri -seurakunnassa tasa- sanottua vihkimisoikeutta voida antaa. Opetus- 14126: vallan presidentin päätöstä on tulkittu siten, ministeriö onkin aina pyytänyt ulkoasiainmi- 14127: että seurakunnan kirkkoherran viran haltijalla nisteriötä hankkimaan edellä tarkoitetun selvi- 14128: on pysyvä oikeus vihkiä Suomessa päätöksessä tyksen ennen sen käsiteltäväksi kuuluvan vih- 14129: mainituin ehdoin. kimisoikeusasian esittelemistä tasavallan presi- 14130: Suomen Anglikaanisen kirkon kappalaisen dentin ratkaistavaksi. 14131: vaihtuessa Ison-Britannian Helsingissä sijaitse- Hallitusmuodon 34 §:n 1 momentin, valtio- 14132: 1993 vp - HE 11 3 14133: 14134: neuvoston ohjesäännön 12 §:n ja valtioneuvos- össä. Kummassakaan ministeriössä ei ole pidet- 14135: ton 5 päivänä tammikuuta 1944 tekemän pää- ty luetteloa siitä, kenellä suomalaisella ja millä 14136: töksen (ns. Linkomiehen yleiskirje) mukaan edellytyksillä on oikeus suorittaa vihkimisiä 14137: vihkimisoikeuden myöntämistä koskeva asia ulkomailla ja kenellä ulkomaalaisella on vas- 14138: käsitellään ensin valtioneuvoston yleisistunnos- taavasti oikeus vihkiä Suomessa 14139: sa. Yleisistuntokäsittelyn jälkeen asia esitellään 14140: tasavallan presidentille päätöksentekoa varten. 14141: Tieto Suomessa toimiville vieraan valtion 2.2. Vieraan valtion lain vihkimistä koskevien 14142: diplomaateille aikoinaan annetuista vihkimisoi- muotomääräysten soveltaminen 14143: keuksista Suomessa on toisinaan julkaistu vi- 14144: rallisessa lehdessä. Tietoa ulkomailla toimiville Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- 14145: suomalaisille papeille tai Suomessa olevan ul- dellisista suhteista annetun lain 6 §:n 2 momen- 14146: komaisen kirkollisen seurakunnan papeille an- tin säännöksen mukaan papin tulisi vihkiessään 14147: netuista vihkimisoikeuksista ei tiettävästi ole noudattaa sen valtion lain muotomääräyksiä, 14148: julkaistu vastaavalla tavalla. Annetuista vihki- johon hän kuuluu. Tämä on aiheuttanut käy- 14149: misoikeuksista ei ole pidetty keskitetysti luette- tännössä ongelmia, koska seurakunnan pappi 14150: loa. ei aina ole sen valtion kansalainen, jossa 14151: Vihkimisoikeuden antamista koskevaan pää- toimivaan kirkkoon kirkon Suomessa oleva 14152: tökseen ei ole sisällytetty asianomaisen vieraan ulkomainen seurakunta kuuluu. Suomen Ang- 14153: valtion vihkimisoikeuden käyttämiselle mah- likaanisen kirkon nykyinen kappalainen ei ole 14154: dollisesti asettamia ehtoja eikä siinä ole mää- Ison-Britannian kansalainen. 14155: räystä päätöksen voimassaoloajasta. Käytän- Edellä mainitun lain 6 §:n 1 momentin mu- 14156: nössä vihkimisoikeuden on katsottu olevan kaan vieraan valtion diplomaattisen edustajan 14157: voimassa sen ajan, kun vihkimisoikeuden saa- tai konsulivirkamiehen tulee vihkiessään nou- 14158: nut toimii päätöksessä mainitulla asemapaikal- dattaa sen valtion lain muotomääräyksiä, jo- 14159: la ja päätöksessä mainitussa tehtävässä. hon hän kuuluu. Kuten ulkomaalaisten pappi- 14160: en kohdalla myös diplomaattisten edustajien 14161: kohdalla on mahdollista, että vieraan valtion 14162: 2. ~uutosten tarve edustustossa on kolmannen valtion kansalainen 14163: diplomaattisena edustajana. Tällöin diplomaat- 14164: 2.1. Vibkimisoikeuden antava viranomainen tinen edustaja tai konsulivirkamies ei vihkies- 14165: sään voi noudattaa sen vieraan valtion lain 14166: Päätösvalta vihkimisoikeuden myöntämistä muotomääräyksiä, jonka palveluksessa hän on. 14167: koskevassa asiassa on nykyisin tarpeettoman 14168: korkealla hallinnon tasolla, kun otetaan huo- 14169: mioon asian melko rajallinen yleinen merkitys. 3. Ebdotetut muutokset 14170: Hallitusmuodon 33 §:n mukaan Suomen suh- 14171: teista ulkovaltoihin määrää tasavallan presi- 3.1. Vibkimisoikeuden myöntäminen 14172: dentti. Vihkimisoikeuden myöntämistä koske- 14173: vissa asioissa ei kuitenkaan ole kysymys Suo- Esityksessä ehdotetaan, että päätöksenteko 14174: men suhteista ulkovaltoihin, vaan siitä, millä vihkimisoikeuden myöntämistä koskevissa asi- 14175: tavoin solmittuja avioliittoja yhtäältä Suomi ja oissa siirrettäisiin tasavallan presidentiltä alem- 14176: toisaalta vieraat valtiot pitävät pätevinä, ja mille viranomaisille. Diplomaattien osalta vih- 14177: siitä, millä viranomaisella on oikeus myöntää kimisoikeuden myöntäisi ulkoasiainministeriö 14178: poikkeuksia periaatteesta, jonka mukaan tietyn ja pappien osalta opetusministeriö. 14179: valtion viranomaiset ovat toimivaltaisia suorit- Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- 14180: tamaan vihkimisiä ainoastaan oman maansa dellisista suhteista annetun lain 3 §:n 1 mo- 14181: rajojen sisäpuolella. Päätöksenteon siirtämiseen menttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että 14182: tasavallan presidentiltä aiemmalle viranomai- ulkoasiainministeriö voisi antaa Suomen ulko- 14183: selle ei siten ole valtiosääntöoikeudellista estet- maanedustuston virkamiehelle oikeuden asema- 14184: tä. maassaan vihkiä avioliittoon Suomen kansalai- 14185: Vihkimisoikeuden myöntämistä koskevia asi- sia sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaalaisia. 14186: oita käsitellään nykyisin kahdessa ministeriös- Lain 6 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutet- 14187: sä, opetusministeriössä ja ulkoasiainministeri- tavaksi siten, että ulkoasiainministeriö voisi 14188: 4 1993 vp- HE 11 14189: 14190: hakemuksesta antaa Suomessa olevalle vieraan vieraan valtion diplomaattinen edustaja tai 14191: valtion diplomaattiselle edustajalle tai konsuli- konsulivirkamies sekä Suomessa toimivan ul- 14192: virkamiehelle luvan tämän valtion lain muoto- komaisen kirkollisen seurakunnan pappi saisi 14193: määräyksiä noudattaen Suomessa päättää oikeuden asianomaisen vieraan valtion lain 14194: avioliittoja ulkomaalaisten kesken, joista aina- muotomääräyksiä noudattaen vihkiä avioliit- 14195: kin toinen on sen valtion kansalainen, jota toon henkilöitä, joista ainakin toinen on kysei- 14196: vihkijä edustaa. sen vieraan valtion kansalainen. Asianomaisen 14197: Lain 3 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet- ministeriön päätöksessä määrättäisiin nykyisen 14198: tavaksi siten, että opetusministeriö voisi hake- käytännön mukaisesti, minkä valtion lain muo- 14199: muksesta ja ulkoasiainministeriön lausunnon tomääräyksiä vihkijän tulee vihkiessään nou- 14200: saatuaan oikeuttaa suomalaisen uskonnollisen dattaa ja minkä valtion kansalaisten kesken 14201: yhdyskunnan papin, jolla on vihkimisoikeus, hän voi päättää avioliittoja. 14202: vihkimään kihlautuneita avioliittoon vieraassa 14203: valtiossa. Lausuntomenettelyn tarkoituksena 14204: on hankkia selvitystä siitä, salliiko asianomai- 4. Asian valmistelu 14205: nen vieras valtio lainkaan tällaisen vihkimisoi- 14206: keuden perusteella tapahtuvan avioliittoon vih- Asia on valmisteltu oikeusministeriössä ope- 14207: tusministeriön vuonna 1990 tekemän aloitteen 14208: kimisen, ja siitä, millä edellytyksillä tällä tavoin 14209: pohjalta. Oikeusministeriö on esitysluonnokses- 14210: solmittu avioliitto tunnustetaan asianomaisessa 14211: valtiossa päteväksi. Ehdotettu lausuntomenet- ta saanut lausunnon tasavallan presidentin 14212: kanslialta, valtioneuvoston kanslialta, ulkoasi- 14213: tely vastaa nykyistä käytäntöä. 14214: Lain 6 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet- ainministeriöltä, kenttäpiispalta, opetusministe- 14215: tavaksi siten, että opetusministeriö voisi hake- riöltä, väestörekisterikeskukselta, Kirkon ulko- 14216: muksesta ja ulkoasiainministeriön lausunnon maanasiain keskukselta ja Suomen Lähetysseu- 14217: saatuaan antaa Suomessa olevan ulkomaalai- ralta. 14218: Kaikki lausunnonantajat suhtautuivat myön- 14219: sen kirkollisen seurakunnan papille oikeuden 14220: täällä vihkiä avioliittoon henkilöitä, joista ai- teisesti päätösvallan siirtämiseen tasavallan 14221: nakin toinen on kyseisen valtion kansalainen. presidentiltä aiemmalle viranomaiselle. Ulko- 14222: asiainministeriö, opetusministeriö ja Kirkon 14223: ulkomaanasiain keskus katsoivat, ettei päätös- 14224: 3.2. Vihkiruisoikeuksien rekisteröinti valtaa vihkimisoikeusasioissa voida uskoa mi- 14225: nisteriötä aiemmalle viranomaiselle. 14226: Myönnetyistä vihkimisoikeuksista on tar- Lausunnonantajat eivät vastustaneet rekiste- 14227: peen pitää rekisteriä. Rekisteriin olisi merkit- rin ylläpitoon liittyvien tehtävien antamista 14228: tävä eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- ministeriötä aiemmalle viranomaiselle. Valtio- 14229: varainministeriö katsoi, että rekisterin ylläpito 14230: keudellisista suhteista annetun lain nojalla 14231: myönnetyt vihkimisoikeudet sekä tiedot niistä voidaan uskoa väestörekisterikeskukselle. 14232: uskonnollisista yhdyskunnista, joille avioliitto- Hallituksen esitys on saatujen lausuntojen 14233: lain nojalla on annettu vihkimisoikeus. Rekis- pohjalta viimeistelty virkatyönä oikeusministe- 14234: teriä koskevat säännökset on tarkoituksenmu- riössä. 14235: kaista antaa asetuksella. Avioliittolain 14 §:ään 14236: ehdotetaan sen vuoksi lisättäväksi uusi 3 mom., 5. Esityksen vaikutukset 14237: joka sisältää asetuksenantovaltuuden. Luonnos 14238: asetukseksi vihkimisoikeusrekisteristä on esi- Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia tai 14239: tyksen liitteenä. henkilöstövaikutuksia. Esityksessä tarkoitetut 14240: vihkimisoikeusasiat käsitellään jo nykyisin dip- 14241: lomaattien ja ulkomaalaisten pappien osalta 14242: 3.3. Vieraan valtion lain vihkimistä koskevien ulkoasiainministeriössä ja suomalaisten pappi- 14243: muotomääräysten soveltaminen en osalta opetusministeriössä. 14244: Väestörekisterikeskuksen arv.ioidaan kykene- 14245: Esityksessä ehdotetaan eräistä kansainvälis- vän hoitamaan vihkimisoikeutta koskevien ha- 14246: luontoisista perheoikeudellisista suhteista anne- kemusten käsittelyyn ja vihkimisoikeusrekiste- 14247: tun lain 6 §:n 1 ja 2 momentin säännöksiä rin pitämiseen liittyvät asiat nykyisellä henki- 14248: täsmennettäväksi siten, että Suomessa olevan löstöllä. 14249: 1993 vp - HE 11 5 14250: 14251: 6. Tarkemmat säännökset ja rekisterin pitämisestä ehdotetaan annettavaksi 14252: määräykset asetuksella. Esityksen liitteenä on luonnos ase- 14253: tukseksi vihkimisoikeusrekisteristä. 14254: Esityksen liitteenä on luonnos asetukseksi 14255: avioliittoasetuksen muuttamisesta. Asetukseen 14256: lisättäisiin uusi 18 §, jonka mukaan opetusmi- 7. Voimaantulo 14257: nisteriön tulisi tehdä ilmoitus väestörekisteri- 14258: keskukselle avioliittolain 14 §:n 2 momentin 14259: nojalla annetusta vihkimisoikeudesta. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan kuuden 14260: Esityksen liitteenä on myös luonnos asetuk- kuukauden kuluttua sen jälkeen kun ne on 14261: seksi eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- hyväksytty ja vahvistettu. 14262: keudellisista suhteista annetun lain soveltami- Voimaantuloaika on tarpeen vihkimisoikeus- 14263: sesta annetun asetuksen muuttamisesta. Ase- rekisterin perustamiseen liittyvien kysymysten 14264: tukseen lisättäisiin uusi 11 a §, joka koskee ratkaisemista varten. 14265: vihkimisoikeuden myöntämisestä väestörekiste- 14266: rikeskukselle tehtävää ilmoitusta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14267: Tarkemmat säännökset annettujen vihkimis- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 14268: oikeuksien rekisteröimisestä ja vihkimisoikeus- set 14269: 14270: 14271: 14272: 14273: 1. 14274: Laki 14275: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n muuttamisesta 14276: 14277: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14278: muutetaan eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista 5 päivänä joulukuuta 14279: 1929 annetun lain (379/29) 3 §ja 6 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti: 14280: 3§ taa Suomessa olevalle vieraan valtion diplo- 14281: Ulkoasiainministeriö voi antaa Suomen ul- maattiselle edustajalle tai konsulivirkamiehelle 14282: komaanedustuston virkamiehelle oikeuden ase- luvan tämän valtion lain muotomääräyksiä 14283: mamaassaan vihkiä avioliittoon Suomen kan- noudattaen Suomessa vihkiä avioliittoon ulko- 14284: salaisia sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaa- maalaisia, joista ainakin toinen on sen valtion 14285: laisia. kansalainen, jota vihkijä edustaa. 14286: Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulko- Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulko- 14287: asiainministeriön lausunnon saatuaan oikeut- asiainministeriön lausunnon .saatuaan antaa 14288: taa suomalaisen uskonnollisen yhdyskunnan Suomessa toimivan ulkomaalaisen kirkollisen 14289: papin, jolla on vihkimisoikeus, vihkimään kih- seurakunnan papille oikeuden täällä asian- 14290: lautuneita avioliittoon vieraassa valtiossa. Kih- omaisen vieraan valtion lain muotomääräyksiä 14291: lautuneista on ainakin toisen oltava Suomen noudattaen vihkiä avioliittoon henkilöitä, jois- 14292: kansalainen ja oikeutettu avioitumaan sellaisin ta ainakin toinen on kyseisen valtion kansalai- 14293: vihkimisin. nen . 14294: 14295: 14296: .6 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 14297: Ulkoasiainministeriö voi hakemuksesta an- kuuta 19 . 14298: 6 1993 vp - HE 11 14299: 14300: 2. 14301: Laki 14302: avioliittolain 14 §:n muuttamisesta 14303: 14304: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14305: lisätään 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 14 §:ään, sellaisena kuin se 14306: on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411/87), uusi 3 momentti seuraavasti: 14307: 14 § 14308: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14309: Vihkimisoikeuksien rekisteröimisestä sääde- kuuta 19 . 14310: tään asetuksella. 14311: 14312: 14313: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993 14314: 14315: 14316: Tasavallan Presidentti 14317: MAUNO KOIVISTO 14318: 14319: 14320: 14321: 14322: Oikeusministeri Hannele Pokka 14323: 1993 vp - HE 11 7 14324: 14325: Liite 1 14326: 14327: 14328: 14329: 14330: 1. 14331: Laki 14332: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain 3 ja 6 §:n muuttamisesta 14333: 14334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti . . . .. . ....... . 14335: muutetaan eräistä kansainvälisluontolSlsta perhemkeudelhs1sta suhteista 5 pa1vana JOUlukuuta 14336: 1929 annetun lain (379/29) 3 §ja 6 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti: 14337: Voimassa oleva laki Ehdotus 14338: 3§ 3 § 14339: Tasavallan presidentti voi antaa Suomen Ulkoasiainministeriö voi antaa Suomen ulko- 14340: vieraassa valtiossa olevan diplomaattisen tai maanedustuston virkamiehelle oikeuden asema- 14341: konsulinviran tai -toimen haltijalle oikeuden maassaan vihkiä avioliittoon Suomen kansalai- 14342: siellä vihkiä avioliittoon Suomen kansalaisia sia sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaalaisia. 14343: sekä Suomen kansalaisia ja ulkomaalaisia. 14344: Sellaisen suomalaisen uskonnollisen yhdys- Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulkoasi- 14345: kunnan papin, jolla on vihkimisoikeus, v<?i ainministeriön lausunnon saatuaan oikeuttaa 14346: tasavallan presidentti oikeuttaa vieraassa valti- suomalaisen uskonnollisen yhdyskunnan papin, 14347: ossa avioliittoon vihkimään kihlautuneita, jois- jolla on vihkimisoikeus, vihkimään kihlautuneita 14348: ta ainakin toinen on Suomen kansalainen ja avioliitton vieraassa valtiossa. Kihlautuneista on 14349: oikeutettu päättämään avioliittonsa sellaisin ainakin toisen oltava Suomen kansalainen ja 14350: vihkimisin. oikeutettu avioitumaan sellaisin vihkimisin. 14351: 6§ 6§ 14352: Vieraan valtion diplomaattinen tai konsuli- Ulkoasiainministeriö voi hakemuksesta antaa 14353: virkamies saakoon, jos siihen on hankittu Suomessa olevalle vieraan valtion diplomaattisel- 14354: tasavallan presidentin lupa, oman maansa lain le edustajalle tai konsulivirkamiehelle luvan tä- 14355: muotomääräyksiä noudattaen tässä valtakun- män valtion lain muotomääräyksiä noudattaen 14356: nassa päättää avioliittoja ulkomaalaisten kes- Suomessa vihkiä avioliittoon ulkomaalaisia, jois- 14357: ken, joista ainakin toinen on sen maan kansa- ta ainakin toinen on sen valtion kansalainen, 14358: lainen, johon virkamies kuuluu. jota vihkijä edustaa. 14359: Tasavallan presidentti voi myöskin antaa Opetusministeriö voi hakemuksesta ja ulkoasi- 14360: Suomessa olevan ulkomaalaisen kirkollisen ainministeriön lausunnon saatuaan antaa Suo- 14361: ~enrakunnan papille oikeuden täällä oman messa toimivan ulkomaalaisen kirkollisen seu- 14362: maansa lain muotomääräyksiä noudattaen rakunnan papille oikeuden täällä asianomaisen 14363: päättää avioliittoja henkilöid~n kesken, j?ista vieraan valtion lain muotomääräyksiä noudat- 14364: ainakin toinen on sen valtwn kansalamen, taen vihkiä avioliittoon henkilöitä, joista ainakin 14365: johon pappi kuuluu. toinen on kyseisen valtion kansalainen. 14366: 14367: 14368: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14369: kuuta 19 . 14370: 8 1993 vp - HE 11 14371: 14372: 2. 14373: Laki 14374: avioliittolain 14 §:n muuttamisesta 14375: 14376: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14377: lisätään 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 14 §:ään, sellaisena kuin se 14378: on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411187), uusi 3 momentti seuraavasti: 14379: Voimassa oleva laki Ehdotus 14380: 14381: 14§ 14382: 14383: Vihkimisoikeuksien rekisteröimisestä sääde- 14384: tään asetuksella. 14385: 14386: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14387: kuuta 19 . 14388: 1993 vp- HE 11 9 14389: 14390: Luonnos Liite 2 14391: 14392: 14393: 14394: 14395: 1. 14396: Asetus 14397: avioliittoasetuksen muuttamisesta 14398: 14399: Oikeusministerin esittelystä 14400: lisätään 6 päivänä marraskuuta 1987 annettuun avioliittoasetukseen (820/87) uusi 18 § 14401: seuraavasti: 14402: 18 § 2) päätöksen antopäivä ja sisältö; sekä 14403: Opetusministeriön tulee tehdä ilmoitus väes- 3) kenellä uskonnollisen yhdyskunnan järjes- 14404: törekisterikeskukselle avioliittolain 14 §:n 2 mo- tyksen mukaan on oikeus vihkiä avioliittoon. 14405: mentin nojalla annetusta vihkimisoikeudesta. 14406: Ilmoituksen tulee sisältää: 14407: 1) vihkimisoikeuden saaneen uskonnollisen Tämä asetus tulee voimaan päivänä 14408: yhdyskunnan nimi ja kotipaikka; kuuta 19 . 14409: 14410: 14411: 14412: 14413: 2 330191G 14414: 10 1993 vp - HE 11 14415: 14416: Luonnos 14417: 14418: 14419: 14420: 14421: 2. 14422: Asetus 14423: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain soveltamisesta annetun 14424: asetuksen muuttamisesta 14425: 14426: Oikeusministerin esittelystä 14427: lisätään eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudellisista suhteista annetun lain soveltami- 14428: sesta 28 päivänä joulukuuta 1929 annettuun asetukseen (419/29) uusi I1 a § seuraavasti: 14429: II a § Ilmoituksen tulee sisältää: 14430: Eräistä kansainvälisluontoisista suhteista an- I) vihkimisoikeuden saaneen henkilön nimi, 14431: netun lain 3 §:n 1 momentin ja 6 §:n I momen- henkilötunnus tai syntymäaika, virka-asema tai 14432: tin nojalla annetusta vihkimisoikeudesta tulee -nimike ja asemapaikka; sekä 14433: ulkoasiainministeriön samoin kuin 3 §:n 2 mo- 2) päätöksen antopäivä, sisältö ja voimassa- 14434: mentin ja 6 §:n 2 momentin nojalla annetusta oloaika. 14435: vihkimisoikeudesta opetusministeriön tehdä il- 14436: moitus .väestörekisterikeskukselle. Tämä asetus tulee voimaan päivänä 14437: kuuta 19 14438: 1993 vp - HE 11 11 14439: 14440: Luonnos 14441: 14442: 14443: 14444: 14445: 3. 14446: Asetus 14447: vihkimisoikeusrekisteristä 14448: 14449: Oikeusministerin esittelystä säädetään avioliittolain (234/29) 14 §:n 3 momentin, sellaisena kuin 14450: se on päivänä kuuta 19 annetussa laissa ( 1 ), ja eräistä kansainvälisluontoisista 14451: perheoikeudellisista suhteista annetun lain (379/29) 58 §:n nojalla: 14452: 1§ 1) vihkimisoikeuden saaneen henkilön nimi, 14453: Väestörekisterikeskus pitää rekisteriä avio- henkilötunnus tai syntymäaika, virka-asema tai 14454: liittolain sekä eräistä kansainvälisluontoisista -nimike ja asemapaikka; 14455: perheoikeudellisista suhteista annetun lain no- 2) vihkimisoikeuden antanut viranomainen, 14456: jalla annetuista vihkimisoikeuksista. Rekisterin päätöksen antopäivä, sisältö ja voimassaoloai- 14457: tarkoituksena on saattaa vihkimisoikeuksia ka; sekä 14458: koskevat tiedot julkisiksi. 3) muut vihkimisoikeuden kannalta tarpeel- 14459: liset tiedot. 14460: 2§ 4§ 14461: Avioliittolain nojalla annetusta vihkimisoi- Rekisteriin merkityt tiedot ovat julkisia. Jo- 14462: keudesta merkitään rekisteriin: kaisella on oikeus saada todistus rekisterissä 14463: 1) vihkimisoikeuden saaneen uskonnollisen olevista tiedoista. 14464: yhdyskunnan nimi ja kotipaikka; Väestörekisterikeskus voi antaa luvan saada 14465: 2) vihkimisoikeuden antanut viranomainen rekisterin tietoja teknisen käyttöyhteyden väli- 14466: ja päätöksen antopäivä; tyksellä tai muuna henkilörekisterilaissa 14467: 3) kenellä uskonnollisen yhdyskunnan järjes- (47l/87) tarkoitettuna massaluovutuksena. Lu- 14468: tyksen mukaan on oikeus vihkiä avioliittoon; pa voidaan antaa sellaiselle julkiselle tai yksi- 14469: sekä tyiselle yhteisölle, joka jatkuvasti tarvitsee re- 14470: 4) muut vihkimisoikeuden kannalta tarpeel- kisterin tietoja hyväksyttävää tarkoitusta var- 14471: liset tiedot. ten. Henkilötunnusta koskevia tietoja ei kui- 14472: tenkaan saa luovuttaa tässä tarkoitettuna mas- 14473: 3§ saluovutuksena. 14474: Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu- 5§ 14475: dellisista suhteista annetun lain nojalla anne- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 14476: tusta vihkimisoikeudesta merkitään rekisteriin: kuuta 19 . 14477: 1 14478: 1 14479: 1 14480: 1 14481: 1 14482: 1 14483: 1 14484: 1 14485: 1 14486: 1 14487: 1 14488: 1 14489: 1 14490: 1 14491: 1 14492: 1 14493: 1 14494: 1 14495: 1 14496: 1 14497: 1 14498: 1 14499: 1993 vp - HE 12 14500: 14501: 14502: 14503: 14504: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi käräjäoikeuden tuoma- 14505: reiden nimitysmenettelystä siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen 14506: 14507: 14508: 14509: 14510: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14511: 14512: Oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 27 maanpanosta annetun lain mukaan päivänä 14513: päivänä maaliskuuta 1987 annetun lain mu- joulukuuta 1993. 14514: kaan nykyiset kihlakunnanoikeudet ja raastu- Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kä- 14515: vanoikeudet yhtenäistetään käräjäoikeuksiksi. räjäoikeuden tuomareiden nimitysmenettelystä 14516: Käräjäoikeudessa on päällikkötuomarina laa- siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen. Lakiin 14517: manni ja muuna lainoppineena tuomarina kä- ehdotetaan otettavaksi säännökset siitä, miten 14518: räjätuomari. Suomen Hallitusmuodon muutta- tuomiokunnan kihlakunnantuomari ja käräjä- 14519: misesta 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun tuomari sekä raastuvanoikeuden pormestari ja 14520: lain mukaan laamannin ja käräjätuomarin ni- oikeusneuvosmies saa yhtenäiseen alioikeuteen 14521: mittää tasavallan presidentti hovioikeuden kol- siirryttäessä laamannin tai käräjätuomarin vi- 14522: mesta virkaan ehdottamasta. Virkaehdotukses- ran käräjäoikeudessa. 14523: ta voi valittaa korkeimpaan oikeuteen. Korkein 14524: oikeus antaa lausunnon virkaehdotuksesta. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 14525: Edellä mainittu lainsäädäntö tulee voimaan dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 14526: alioikeusuudistukseen liittyvien lakien voi- väksytty ja vahvistettu. 14527: 14528: 14529: 14530: 14531: 330219M 14532: 2 1993 vp - HE 12 14533: 14534: 14535: 14536: 14537: SISÅLLYSLUETTELO 14538: 14539: Sivu Sivu 14540: YLEISPERUSTELUT...................... 3 4. Esityksen vaikutukset 4 14541: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Asian valmistelu .......................... .. 4 14542: 2. Esityksen tavoitteet ja keinot niiden saavuttami- YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 5 14543: seksi ..................................... . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 14544: 3. Keskeiset ehdotukset ...................... .. 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14545: 3.1. Ehdotetun menettelyn pääpiirteet ...... . 4 14546: 3.2. Käräjäoikeuden virkoihin määrättävien 3. Säätämisjärjestys .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 10 14547: tuomarien virkamiesoikeudellinen asema . 4 14548: LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 14549: 1993 vp - HE 12 3 14550: 14551: YLEISPERUSTELUT 14552: 14553: 1. Johdanto tetaan ja osa käräjäoikeuksien tuomarin virois- 14554: ta perustetaan nykyisistä tuomarin virkojen 14555: Oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 27 palkkausluokista poikkeaviin palkkausluok- 14556: pa1vana maaliskuuta 1987 annetun lain kiin. 14557: (354/87) mukaan nykyiset kihlakunnanoikeudet Alioikeuksien yhdistämisestä ja kihlakun- 14558: ja raastuvanoikeudet yhtenäistetään käräjäoi- nanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien tuoma- 14559: keuksiksi. Käräjäoikeudessa on päällikkötuo- reiden erilaisesta palkkauksesta ja virkaraken- 14560: marina laamanni ja muuna lainoppineena tuo- teesta johtuu, että eräiden kihlakunnantuoma- 14561: marina käräjätuomari. Suomen Hallitusmuo- reiden ja pormestareiden sekä käräjätuomarei- 14562: don muuttamisesta 10 päivänä heinäkuuta den ja oikeusneuvosmiesten osalta joudutaan 14563: 1987 annetun lain (637/87) mukaan laamannin tekemään nimittämisratkaisuun rinnastettavia 14564: ja käräjätuomarin nimittää tasavallan presi- ratkaisuja siirrettäessä heitä laamannin tai kä- 14565: dentti hovioikeuden kolmesta virkaan ehdotta- räjätuomarin virkaan. 14566: masta. Virkaehdotuksesta voi valittaa korkeim- Yksi esitykseen sisältyvää lakiehdotusta val- 14567: paan oikeuteen. Korkein oikeus antaa lausun- misteltaessa esillä ollut vaihtoehto on ollut, että 14568: non virkaehdotuksesta. tuomarit siirrettäisiin uusiin virkoihinsa virka- 14569: Edellä mainittu lainsäädäntö tulee voimaan mieslain (755/86) 70 §:n nojalla. Sanotun 70 §:n 14570: alioikeusuudistukseen liittyvien lakien voi- mukaan tuomarin toiseen virkaan siirtämisen 14571: maanpanosta annetun lain (1417/92) mukaan 1 perusteista on säädetty hallitusmuodon 91 §:n 1 14572: päivänä joulukuuta 1993. momentissa. Muilta osin tuomarin siirtämisessä 14573: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kä- sanotun 70 §:n nojalla noudatetaan, mitä vir- 14574: räjäoikeuden tuomareiden nimitysmenettelystä kamieslain 33 §:n 3 momentissa ja 34 §:n 1-3 14575: siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen. Lakiin momentissa säädetään. Hallitusmuodon 91 §:n 14576: ehdotetaan otettavaksi säännökset siitä, miten 1 momentissa säädetään, että tuomari voidaan 14577: tuomiokunnan kihlakunnantuomari ja käräjä- suostumuksettaan siirtää toiseen virkaan aino- 14578: tuomari sekä raastuvanoikeuden pormestari ja astaan silloin, kun siirto aiheutuu tuomioistuin- 14579: oikeusneuvosmies saa laamannin tai käräjätuo- laitoksen uudestaanjärjestämisestä. 14580: marin viran käräjäoikeudessa. Virkamieslain 33 §:n 3 momentissa sääde- 14581: tään, että vakinainen virkamies saadaan siirtää 14582: vain sellaiseen virkaan, jonka kelpoisuusvaati- 14583: 2. Esityksen tavoitteet ja keinot mukset hän täyttää ja jota voidaan pitää 14584: niiden saavuttamiseksi hänelle sopivana. Ensisijaisesti virkamies on 14585: siirrettävä samalla paikkakunnalla olevaan vir- 14586: Yhteiseen alioikeuteen siirryttäessä toteute- kaan. 14587: taan myös eräiden alioikeuksien yhdistäminen Virkamieslain 34 §:n 1 momentin nojalla 14588: siten, että alioikeuksien lukumäärä vähenee virkamiehen siirtämisestä toiseen virkaan päät- 14589: nykyisestä 96:sta 70:een. Valtioneuvosto on tää nimittävä viranomainen. Saman 34 §:n 2 14590: tehnyt tätä koskevan päätöksen 19 päivänä momentissa säädetään, että jos ei ole kysymys 14591: joulukuuta 1991 päättäessään käräjäoikeuksien hallitusmuodon 89 §:n 1 momentin tarkoitetus- 14592: tuomiopiireistä. Osa yhdistetään siten, että ta kihlakunnantuomarin, käräjätuomarin tai 14593: kahden tai useamman alioikeuden tuomiopiirit pormestarin virasta, virka saadaan täyttää ha- 14594: yhdistetään yhden käräjäoikeuden tuomiopii- ettavaksi julistamatta ja virkaehdotusta teke- 14595: riksi. Osa alioikeuksista taas yhdistetään siten, mättä. Saman 34 §:n 3 momentin mukaan 14596: että tuomiokunnan kihlakunnanoikeuksien ennen kuin siirtämisestä tehdään päätös, on 14597: tuomiopiiriin kuuluvia alueita siirretään useam- tästä ilmoitettava virkamiehelle ja varattava 14598: man käräjäoikeuden tuomiopiiriin. Esimerkiksi hänelle tilaisuus antaa asetetussa kohtuullisessa 14599: Suonenjoen tuomiokunnasta Konneveden kun- määräajassa asiassa selitys. 14600: ta siirretään Äänekosken käräjäoikeuden tuo- Virkamieslain edellä selostettu siirtämisme- 14601: miopiiriin ja muu osa Kuopion käräjäoikeuden nettely on kuitenkin niin yleisluontaisesti sään- 14602: tuomiopiiriin. nelty, että se ei riittävässä määrin turvaa 14603: Vuoden 1993 talousarviossa kihlakunnanoi- alioikeuksien yhtenäistämisen yhteydessä kaik- 14604: keuksien ja raastuvanoikeuksien virat lakkau- kien tuomareiden tasapuolista kohtelua. Sen 14605: 4 1993 vp - HE 12 14606: 14607: vuoksi on katsottu välttämättömäksi ehdottaa ehdotetaan, että sellaisten virkojen osalta ei 14608: säädettäväksi erillinen laki, jossa eri kysymys- otettaisi käyttöön mitään nimittämismenette- 14609: ten erityislaatu mahdollisimman yksityiskohtai- lyyn rinnastettavaa menettelyä, vaan ainoas- 14610: sesti otettaisiin huomioon. taan todettaisiin, ketkä ovat laamanneja ja 14611: Silloin, kun joudutaan käyttämään nimittä- käräjätuomareita. Suurimmalle osalle tuoma- 14612: mismenettelyyn rinnastettavaa menettelyä, me- reista alioikeuksien yhtenäistäminen ja yhdistä- 14613: nettelyn osalta voisi periaatteessa olla mahdol- minen tarkoittaa käytännössä ainoastaan sitä, 14614: lista esimerkiksi viitata virkamieslain siirtämis- että sen tuomioistuimen nimi, jossa heidän 14615: tä koskeviin tai Suomen Hallitusmuodon virkansa on, muuttuu käräjäoikeudeksi ja hei- 14616: muuttamisesta annetun lain nimittämistä kos- dän virkansa laamanniksi tai käräjätuomariksi. 14617: keviin säännöksiin. Viittaamista parempana Esityksessä ehdotetaan, että sellaisille tuoma- 14618: esitystä valmisteltaessa on kuitenkin pidetty reille antaisi nimittitroiskirjan virkaan tasaval- 14619: sitä, että ehdotettuun lakiin otettaisiin mahdol- lan presidentti. 14620: lisimman yksityiskohtaiset säännökset myös 14621: itse menettelystä. 14622: 3.2. Käräjäoikeuden virkoihin määrättävien tuo- 14623: marien virkamiesoikeudellinen asema 14624: 3. Keskeiset ehdotukset 14625: Esityksessä ehdotetaan lakiin otettavaksi 14626: 3.1. Ehdotetun menettelyn pääpiirteet säännös, jonka mukaan kihlakunnanoikeuksien 14627: ja raastuvanoikeuksien tuomarit säilyttävät ali- 14628: Esityksessä ehdotetaan, että silloin, kun on oikeuksien yhtenäistämisen yhteydessä oikeu- 14629: kysymys nimittämisratkaisuun rinnastettavasta den pysyä virassaan siten kuin valtion virka- 14630: ratkaisusta, menettely noudattaisi mahdollisim- mieslain voimaanpanolain (756/86) 25 §:ssä sää- 14631: man paljon sitä nimittämismenettelyä, joka on detään. Siten esimerkiksi ne tuomarit, joiden 14632: säädetty edellä mainitussa Suomen Hallitus- eroamisikä tällä hetkellä on 70 vuotta, säilyt- 14633: muodon muuttamisesta annetussa laissa. Sen tävät oikeuden olla virassa sanottuun ikään 14634: mukaan tasavallan presidentti nimittää tuoma- asti, niin kauan kuin he ovat siinä virassa, 14635: rin virkaan hovioikeuden jonkun kolmesta jonka he tämän lain mukaisessa menettelyssä 14636: virkaan ehdottamasta. Korkein oikeus antaa ovat saaneet. 14637: lausunnon hovioikeuden virkaehdotuksesta. Lisäksi lakiin ehdotetaan otettavaksi sään- 14638: Virkaehdotuksesta voi valittaa korkeimmalle nös, jonka mukaan käräjäoikeuden käräjätuo- 14639: oikeudelle. marilla, joka on ollut kihlakunnantuomari tai 14640: Nimittämisratkaisuun rinnastettavaan rat- pormestari, on oikeus tuossa virassaan käyttää 14641: kaisuun joudutaan turvautumaan silloin, kun myös entisen viran nimeä ja arvoa. 14642: kahdesta tai useammasta nykyisin samantasoi- 14643: sen viran haltijasta kaikki eivät voi saada 14644: samantasoista virkaa. Näin käy esimerkiksi 4. Esityksen vaikutukset 14645: silloin, kun yhdistettävien alioikeuksien nykyi- 14646: sistä päällikkötuomarin viran haitijoista vain Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 14647: yksi voi saada laamannin viran. Esityksellä ei ole itsenäisiä henkilöstövaikutuk- 14648: Virkaehdotusmenettely tässä tilanteessa, kun sia. Esityksessä ehdotetuna lailla toteutetaan 14649: joudutaan tekemään huomattavan paljon sa- nykyisten alioikeuksien tuomareiden siirtämi- 14650: manaikaisia tai toisiinsa liittyviä nimitysratkai- nen käräjäoikeuksien tuomareiden virkoihin, 14651: suja siihen liittyvän muutoksenhakumahdolli- siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen. 14652: suuden vuoksi, on aikaa vievä. Sen vuoksi 14653: esityksessä ehdotetaan, että nimitysratkaisu 14654: tehtäisiin hovioikeuden virkaehdotuksen ase- 5. Asian valmistelu 14655: mesta hovioikeuden esityksestä. Virkaan il- 14656: moittautuneen oikeusturvan riittävässä määrin Ehdotus on valmisteltu oikeusministeriössä 14657: turvaa se, että esityksestä voisi tehdä muistu- virkatyönä. Ehdotuksesta on kuultu hovioi- 14658: tuksen korkeimmalle oikeudelle. keuksien presidenttejä ja Käräjäoikeustuomarit 14659: Silloin kun ei ole kysymys nimittämisratkai- r.y. nimistä yhdistystä, jotka ovat hyväksyneet 14660: suun rinnastettavasta tilanteesta, esityksessä ehdotuksen sisällön. 14661: 1993 vp - HE 12 5 14662: 14663: 14664: 14665: 14666: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 14667: 14668: 1. Lakiehdotuksen perustelut näistämisen yhteydessä täytetään haettavaksi 14669: julistamisen jälkeen siinä järjestyksessä kuin 14670: Yleistä Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta anne- 14671: tussa laissa säädetään. Sitä koskeva säännös 14672: Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu, ehdotetaan otettavaksi 7 §:ään. 14673: siirrettäessä kihlakunnanoikeuden ja raastu- Lisäksi lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös 14674: vanoikeuden tuomareita käräjäoikeuden tuo- oikeudesta säilyttää kihlakunnantuomarin ja 14675: mareiksi ehdotetaan eri tilanteissa noudatetta- pormestarin viran nimi arvonimenä (8 §) sekä 14676: vaksi erilaista menettelyä. Kysymykseen tulevia oikeudesta pysyä virassa (9 §}. 14677: tilanteita voidaan kutsua seuraavalla tavalla: 1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös 14678: - virkanimikkeen muutos, lain soveltamisalasta. Pykälän mukaan lakia 14679: - sisäinen täyttö, sovelletaan määrättäessä ensi kertaa viranhal- 14680: - ulkoinen täyttö. tijoita kihlakunnanoikeuksista ja raastuvanoi- 14681: Virkanimikkeen muutos tulee kysymykseen keuksista muodostettaviin käräjäoikeuksiin pe- 14682: silloin, kun tuomioistuimen kohdalla ei tapah- rustettuihin tuomarin virkoihin. 14683: du muuta muutosta kuin että sen nimi muuttuu 14684: 2 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös 14685: käräjäoikeudeksi ja sen tuomareiden vir- 14686: kanimikkeet laamanniksi ja käräjätuomariksi. edellä mainitusta niin sanotusta virkanimik- 14687: keen muutoksesta. Alioikeuksien yhtenäistämi- 14688: Sellaisesta tilanteesta ehdotetaan säädettäväksi 14689: nen tarkoittaa sitä, että kihlakunnanoikeuden 14690: 2 §:ssä. 14691: tai raastuvanoikeuden nimi muuttuu käräjäoi- 14692: Sisäinen täyttö tulee kysymykseen silloin, 14693: keudeksi ja tuomareiden virkanimikkeet muut- 14694: kun jossakin käräjäoikeudessa ei ole kaikille 14695: tuomareille alioikeuksien yhdistämisen tai palk- tuvat laamanniksi ja käräjätuomariksi. Kaik- 14696: kiaan 70 käräjäoikeudesta noin 40 on sellaisia, 14697: kausjärjestelyjen vuoksi toisiinsa verrattuna sa- 14698: joiden osalta ei tapahdu muuta muutosta. 14699: mantasoista virkaa. Sellaisen tuomioistuimen 14700: osalta tuomarin viran haitijoista tulee päättää Näissä selvissä tapauksissa ei ole tarpeen käyt- 14701: tää nimitysmenettelyä tai siihen rinnastettavaa 14702: nimitysmenettelyä muistuttavassa menettelyssä. 14703: menettelyä, vaan todettaisiin yksinkertaista me- 14704: Sellaisesta tilanteesta ehdotetaan säädettäväksi 14705: nettelyä noudattaen, kuka on sellaisen käräjä- 14706: 3 §:ssä. 14707: oikeuden tuomarin viran haltija. 14708: Ulkoinen täyttö tulee kysymykseen silloin, 14709: kun nykyinen päällikkötuomari, joka ei 2 tai Pykälän 1 momentin mukaan tuomiokunnan 14710: 3 §:n nojalla ole saanut laamannin virkaa kihlakunnantuomari ja raastuvanoikeuden por- 14711: omasta käräjäoikeudestaan, hakee ennen 1 mestari on laamanni siinä käräjäoikeudessa, 14712: päivänä joulukuuta 1993 avoimeksi tullutta joka tulee sanotun tuomiokunnan tai raastu- 14713: päällikkötuomarin virkaa toisesta käräjäoikeu- vanoikeuden sijaan. Momentin nojalla sellainen 14714: desta. Sellaisesta tilanteesta ehdotetaan säädet- kihlakunnantuomari tai pormestari, jonka joh- 14715: täväksi 4 §:n 1 momentissa ja 5 §:n 1 momen- tamaan tuomioistuimeen ei yhdistetä toista 14716: tissa. Ulkoinen täyttö tulee kysymykseen myös alioikeutta, on tuon tuomioistuimen tilalle tu- 14717: silloin, kun käräjätuomari tai oikeusneuvos- levan käräjäoikeuden laamanni. 14718: mies, joka ei ole saanut 2 tai 3 §:n nojalla Myös silloin, kun käräjäoikeus tuomiopiirien 14719: käräjätuomarin virkaa omasta käräjäoikeudes- yhdistämisen johdosta muodostetaan useam- 14720: taan, hakee alioikeuksien yhtenäistämisen yh- masta tuomioistuimesta, määräytyy tuon kärä- 14721: teydessä perustettua uutta käräjätuomarin vir- jäoikeuden laamanni suoraan momentin nojal- 14722: kaa toisesta käräjäoikeudesta. Sellaisesta tilan- la, jos yhdistettävistä tuomioistuimista ainoas- 14723: teesta ehdotetaan säädettäväksi 4 §:n 3 momen- taan yhdessä on sellainen tuomari, joka hoitaa 14724: tissa ja 5 §:n 3 momentissa. vakinaista päällikkötuomarin virkaansa. 14725: Selvyyden vuoksi lakiin ehdotetaan otetta- Pykälän 2 momentin mukaan tuomiokunnan 14726: vaksi säännös siitä, mitkä tuomarin virat yhte- käräjätuomari ja raastuvanoikeuden oikeus- 14727: 6 1993 vp - HE 12 14728: 14729: neuvosmies on käräjätuomari siinä käräjäoi- dessa toisiin samantasoisen viranhaitijoihin 14730: keudessa, joka tulee sanotun tuomiokunnan tai verrattuna samantasoista virkaa. 14731: raastuvanoikeuden sijaan. Esimerkiksi Lahden käräjäoikeus muodoste- 14732: Momentti tulee sovellettavaksi silloin, kun taan Lahden raastuvanoikeudesta ja Hollolan 14733: käräjäoikeuteen on perustettu sellaiset käräjä- tuomiokunnasta. Kun kummassakin yhdistet- 14734: tuomarin virat, että jokaisella tuomiokunnan tävässä tuomioistuimessa on virassaan oleva 14735: tai raastuvanoikeuden tuomarilla on mahdolli- päällikkötuomari, Lahden käräjäoikeuden laa- 14736: suus saada toisiinsa verrattuna vastaava virka. mannia ei voida määrätä 2 §:n nojalla. 14737: Momentissa tarkoitettu tilanne on ensinnäkin Kun Hollolan tuomiokunnassa ja Lahden 14738: silloin, kun käräjäoikeus on muodostettu sel- raastuvanoikeudessa on tällä hetkellä muun 14739: laisesta tuomiokunnasta tai raastuvanoikeudes- muassa yhteensä kuusi A 26 palkkausluokkaan 14740: ta, johon ei ole yhdistetty muita tuomioistuimia kuuluvaa tuomarin virkaa ja uudessa Lahden 14741: ja tuomarin virat on perustettu sellaisiin palk- käräjäoikeudessa vastaavia virkoja on vain 14742: kausluokkiin, että kaikilla käräjäoikeuden tuo- neljä, sanottuihin palkkausluokkiin perustettu- 14743: mareilla on mahdollisuus saada toisiinsa ver- jen tuomarin virkojen haltijoita ei voida mää- 14744: rattuna samantasoinen virka. rätä 2 §:n nojalla. 14745: Käsiteltävänä oleva momentti tulee sovellet- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että jos 14746: tavaksi myös silloin, kun käräjäoikeus tuomio- käräjäoikeudessa on sellainen tuomarin virka, 14747: piirien yhdistämisen johdosta muodostetaan jonka useammasta samantasoisesta tuomarin 14748: useammasta tuomioistuimesta, ja kaikilla kärä- viranhaltijasta vain joku 2 §:ssä tarkoitetuista 14749: jäoikeuden tuomareilla on mahdollisuus saada viran haitijoista voi saada, viran haltijan sekä 14750: toisiinsa verrattuna samantasoinen virka. sellaiset muut tuomarin viran haltijat, jotka 14751: Momenttia ei voida sitä vastoin soveltaa eivät tule virkaansa 2 §:n nojalla, nimittää 14752: sellaisessa tilanteessa, kun kahdesta tai useam- tasavallan presidentti hovioikeuden esityksestä. 14753: masta samantasoisen viranhaltijasta vain joku Pykälän 2 momentin mukaan nimitettäviksi voi 14754: tai jotkut voivat saada käräjäoikeuteen perus- tulla siis ainoastaan sellainen tuomari, jolla on 14755: tetun viran. Momenttia ei pääsäännön mukaan virka sellaisessa tuomioistuimessa, jonka tilalle 14756: voida soveltaa myöskään silloin, kun käräjäoi- kysymyksessä oleva käräjäoikeus tulee. 14757: keus on muodostettu tuomiokunnasta ja raas- Kuten edellä on todettu, osa alioikeuksista 14758: tuvanoikeudesta. Tämä johtuu siitä, että sellai- yhdistetään siten, että tuomiokunnan kihlakun- 14759: sessa käräjäoikeudessa tuomareiden asettami- nanoikeuksien tuomiopiiriin kuuluvia alueita 14760: nen virkaikäjärjestykseen edellyttää yleensä ni- siirretään useamman käräjäoikeuden tuomio- 14761: mittämisratkaisuun rinnastettavan 3 §:n mukai- piiriin. Sellaisessa tilanteessa tuomiokunnan 14762: sen menettelyn käyttämistä. kihlakunnantuomari momentin nojalla voidaan 14763: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi ottaa huomioon kaikkien niiden käräjäoikeuk- 14764: säännös siitä, millä tavoin todettaisiin 1 ja 2 sien laamannin virkoja täytettäessä, joihin kä- 14765: momentin mukaan määräytyvien tuomarin vir- räjäoikeuksiin tuomiokunnan kihlakunnanoi- 14766: kojen haltijat. Lakiin ehdotettujen säännösten keuksien tuomiopiiriin kuuluvia alueita on siir- 14767: nojalla voidaan yksiselitteisesti määritellä käsi- retty. 14768: teltävänä olevassa pykälässä tarkoitetut selvät Momentissa ehdotetaan, että tasavallan pre- 14769: tilanteet. Momentin mukaan nimittämiskirjan sidentti nimittäisi momentissa tarkoitetun viran 14770: pykälässä tarkoitetulle laamannille ja käräjä- haltijan hovioikeuden virkaehdotuksen asemes- 14771: tuomarille antaa tasavallan presidentti. Nimit- ta hovioikeuden esityksestä. Kuten edellä yleis- 14772: tämiskirja annettaisiin tasavallan presidentin perusteluissa on todettu, alioikeuksien yhte- 14773: istunnossa oikeusministerin esittelystä. näistämisen yhteydessä, kun täytettäviä virkoja 14774: 3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös on huomattavan paljon ja kun virkajärjestely 14775: edellä mainitusta niin sanotusta sisäisestä täy- muodostuu osasta samanaikaisia ja peräitäisiä 14776: töstä eli siitä, milloin on poikettava 2 §:ssä toimenpiteitä, virkaehdotusmenettely siihen liit- 14777: ehdotetusta pääsäännön mukaisesta tuomarin tyvine valitusmenettelyineen tekisi virkojen 14778: virkojen määräämisestä. täyttämisen käytännössä vaikeasti toteutetta- 14779: Osa uusista käräjäoikeuksista on sellaisia, vaksi ja siten menettely vaatisi huomattavan 14780: että kaikki nykyiset tuomarit eivät voi saada pitkän ajan. 14781: tuomioistuimensa sijaan tulevassa käräjäoikeu- Virkaan halukkaiksi ilmoittautuneiden oi- 14782: 1993 vp - HE 12 7 14783: 14784: keusturvan riittävässä määrin takaa mahdolli- esityksessä tarkoitetaan käräjäoikeuden uudella 14785: suus saada tehdä 2 momentissa ehdotettu viralla, ehdotetaan määriteltäväksi pykälän 3 14786: muistutus korkeimmalle oikeudelle. momentissa. 14787: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi Ulkoisella viran täyttämisellä tarkoitetaan 14788: säännökset niistä toimenpiteistä, joita 1 mo- sitä, että virkaan nimitetään muu kuin sellaisen 14789: mentin mukainen menettely edellyttää. Mo- tuomioistuimen tuomarin viran haltija, jonka 14790: mentissa ehdotetaan, että asianomainen hovi- sijaan sanottu käräjäoikeus tulee. Pykälässä 14791: oikeus hankkii tuomiopiiriinsä kuuluvien alioi- tarkoitettua virkaa ei kuitenkaan julisteHaisi 14792: keuksien 1 momentissa tarkoitetuilta tuomarin kaikkien haettavaksi, vaan virkaa täytettäessä 14793: viran haitijoilta hovioikeudelle esityksen teke- voisivat ehdotuksen 5 §:n mukaisesti tulla ky- 14794: mistä varten selvityksen siitä, mihin virkaan he symykseen ainoastaan sellaiset tuomiokunnan 14795: haluavat tulla nimitetyiksi. ja raastuvanoikeuden tuomarin viran haltijat, 14796: Toisin kuin 2 §:n nojalla meneteltäessä, käsi- jotka eivät ole saaneet niin sanotussa omassa 14797: teltävänä olevan pykälän mukaan meneteltäes- tuomioistuimessaan nykyistä virkaa vastaavaa 14798: sä tulisi niiltä tuomarin viran haltijoilta, jotka virkaa. 14799: voivat tulla kysymykseen käräjäoikeuden tuo- Esityksessä ei ehdoteta ennen 1 päivää jou- 14800: marin virkaa täytettäessä, tiedustella, mihin lukuuta 1993 avoinna olevien käräjätuomarin 14801: virkaan he haluavat tulla käräjäoikeudessa virkojen täyttämistä käsiteltävänä olevassa py- 14802: nimitetyiksi. kälässä tarkoitettua menettelyä käyttäen. Esi- 14803: tyksessä ehdotetaan, että sellaiset käräjätuoma- 14804: Kun pykälässä on kysymys niin sanotusta rin virat täytettäisiin 3 §:ssä ehdotetuna niin 14805: sisäisestä täytöstä, momentissa tarkoitettu sel- sanotulla sisäisellä täytöllä. Sellaiseen avoimeen 14806: vitys pyydettäisiin siis ainoastaan sellaiselta virkaan voitaisiin siis nimittää ainoastaan tuo- 14807: tuomarin viran haltijalta, joka on tuomarina marin viran haltija sellaisesta tuomioistuimesta, 14808: sellaisessa tuomioistuimessa, jonka sijaan kärä- jonka sijaan se käräjäoikeus, jossa avoin tuo- 14809: jäoikeus tulee. Kun esimerkiksi Joensuun kä- . marin virka on, tulee. 14810: räjäoikeus muodostetaan Joensuun raastuvan- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että ne 14811: oikeudesta sekä Liperin, Ilomantsin ja Kiteen laamannin virat, joita vastaavat kihlakunnan- 14812: tuomiokunnasta, pyydettäisiin sanottujen tuo- tuomarin tai pormestarin virat ovat avoinna tai 14813: mioistuinten päällikkötuomareilta selvitys siitä, tulevat avoimiksi ennen 1 päivää joulukuuta 14814: mihin virkaan he haluavat tulla nimitetyiksi 1993, sekä käräjäoikeuteen perustetut uudet 14815: Joensuun käräjäoikeudessa. tuomarin virat täytetään siinä järjestyksessä 14816: Momentissa ehdotetaan lisäksi, että täytettä- kuin 3 §:ssä säädetään. 14817: vään virkaan ilmoittautuneet voivat tehdä Ehdotuksen mukaan tasavallan presidentti 14818: muistutuksen hovioikeuden 1 momentin nojalla nimittäisi sanotut laamannit hovioikeuden esi- 14819: antamasta esityksestä korkeimmalle oikeudelle. tyksestä, niistä ehdotuksen 5 §:n 1 momentissa 14820: Lisäksi momentissa ehdotetaan, että korkein tarkoitetuista päällikkötuomarin viran haiti- 14821: oikeus antaa lausunnon esityksestä. Tältä osin joista, jotka hovioikeuden hankkiman selvityk- 14822: ehdotus on hyvin lähellä sitä nimitysmenette- sen mukaan ovat ilmoittaneet haluavansa tulla 14823: lyä, josta säädetään mainitussa Suomen Halli- nimitetyiksi sanottuihin virkoihin. Hovioikeu- 14824: tusmuodon muuttamisesta annetussa laissa. den esityksestä virkaan ilmoittautunut voisi 14825: Kuten edellä on mainittu, sanotun lain mukaan 3 §:n 2 momentin mukaisesti tehdä muistutuk- 14826: korkein oikeus antaa lausunnon hovioikeuden sen. Korkein oikeus saman momentin nojalla 14827: virkaehdotuksesta. antaisi lausuntonsa virkaan nimitettävistä sil- 14828: 4 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös loinkin, kun muistutusta ei ole tehty. 14829: edellä mainitusta niin sanotusta ulkoisesta täyt- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 14830: tämisestä. Kuten edellä on mainittu, esityksessä säännös tuomarin virkojen täyttämisestä sil- 14831: ulkoisella täytöllä tarkoitetaan ennen 1 päivää loin, kun tuomiokunnassa ovat kaikki käräjä- 14832: joulukuuta 1993 avoinna olevan päällikkötuo- tuomarin ja raastuvanoikeudessa kaikki oikeus- 14833: marin viran täyttämistä. Sellaisia momentissa neuvosmiehen virat 1 momentissa tarkoitetulla 14834: tarkoitettuja avoimia päällikkötuomarin virko- tavalla avoinna. Momentin mukaan käräjätuo- 14835: ja on tällä hetkellä kymmenen. Ulkoisella mari sellaisen alioikeuden tilalle tulevaan kärä- 14836: täytöllä tarkoitetaan myös käräjäoikeuteen pe- jäoikeuteen nimitetään siten kuin 3 §:ssä sääde- 14837: rustetun uuden viran täyttämistä. Se, mitä tään. 14838: 8 1993 vp - HE 12 14839: 14840: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- jen kokonaismäärä tai, silloin kun käräjäoikeus 14841: väksi siitä, mitä 1 momentissa tarkoitetaan on muodostettu useammasta alioikeudesta, 14842: uudella viralla. Uuden viran määritteleminen niissä olleiden tuomarin virkojen kokonaismää- 14843: on tärkeätä sen vuoksi, että virkojen haltijat rä. 14844: kaikissa tilanteissa määrättäisiin toisiinsa ver- Siten nykyiset tuomarin viran haltijat tulevat 14845: rattuna yhdenmukaisella tavalla. virkojen määräämisessä kohdelluiksi yhdenmu- 14846: Osaan käräjäoikeuksista perustetaan niin kaisella tavalla siitä riippumatta, perustetaanko 14847: paljon tuomarin virkoja, että niiden kokonais- nykyisen tuomioistuimen tilalle tulevaan kärä- 14848: määrä ylittää niiden tuomarin virkojen luku- jäoikeuteen uusia tuomarin virkoja vai ei. 14849: määrän, jotka ovat siinä tuomioistuimessa tai Samalla turvataan myös se, että tuomarit kai- 14850: niissä tuomioistuimissa, joiden sijaan sanottu kissa niissä käräjäoikeuksissa, joihin peruste- 14851: käräjäoikeus tulee. Esimerkiksi Janakkalan taan uusia virkoja, tulevat virkoihin määrää- 14852: tuomiokunnassa on tällä hetkellä kihlakunnan- misissä kohdelluiksi yhdenmukaisella tavalla. 14853: tuomarin lisäksi kaksi käräjätuomaria. Tilalle 5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- 14854: tulevassa Riihimäen käräjäoikeudessa tulee ole- nökset siitä, ketkä tuomarit voivat tulla kysy- 14855: maan yksi laamanni ja neljä käräjätuomaria. mykseen täytettäessä virkoja ehdotuksen 4 §:n 14856: Sinne tulee siis kaksi uutta käräjätuomarin mukaisessa menettelyssä. 14857: virkaa seuraavasti: Kuten edellä yleisperusteluissa on selostettu, 14858: virkamieslain 34 §:n 2 momentin nojalla tuo- 14859: Nykyiset virat: Perustettavat virat mari voidaan siirtää uuteen virkaan ainoastaan 14860: 1 KäT A 26 1 KäT A 27 siten, että virka julistetaan haettavaksi ja täy- 14861: 1 KäT A 25 2 KäT A 26 tettävään virkaan tehdään virkaehdotus. Perus- 14862: 1 KäT A 25 tuslakivaliokunnan 17 päivänä lokakuuta 1985 14863: hallituksen esityksestä n:o 238/1984 vp. valtion 14864: virkamieslainsäädännön uudistamisesta anta- 14865: Uuden viran määritteleminen on tärkeätä massa lausunnossa n:o 13, jonka mukaisen 14866: sen vuoksi, että jos uutena virkana pidetään mietinnön n:o 2 toinen lakivaliokunta on an- 14867: alimpiin palkkausluokkiin perustettuja virkoja, tanut 15 päivänä huhtikuuta 1986, todetaan, 14868: saavat sellaisen tuomioistuimen nykyiset viran- että viran täyttöön keskeisesti kuuluvan päte- 14869: haltijat ikään kuin "kuoppakorotuksena" vyyden arvioimiseen ehdollepanomenettely an- 14870: ylempiin palkkausluokkiin perustetut virat. Sil- taa sopivan mahdollisuuden myös silloin, kun 14871: loin menettely vastaisi ehdotuksen 2 §:n mu- on kysymys virkamiehen siirtämisestä tuomarin 14872: kaista menettelyä sellaisessa tuomioistuimessa, virkaan. 14873: jossa tuomarin virat on perustettu nykyisiä Esitykseen sisältyvää ehdotusta valmistel- 14874: palkkausluokkia ylempiin palkkausluokkiin ja taessa on todettu, että tavoite saada kaikissa 14875: kaikilla tuomareilla on mahdollisuus saada tilanteissa nimitetyksi tuomarin virkaan paras 14876: toisiinsa nähden nykyisiin virkoihinsa verrattu- mahdollinen virkaa haluavista ja tavoite ny- 14877: na samantasoinen virka. kyisten tuomareiden virka-aseman turvaamises- 14878: Jos uutena virkana sitä vastoin pidettäisiin ta voivat olla toisilleen vastakkaisia. Ehdotusta 14879: ylempiin palkkausluokkiin perustettuja virkoja, valmisteltaessa on päädytty siihen, että alioike- 14880: silloin nykyiset viranhaltijat, toisin kuin sellai- uksien yhtenäistämisen yhteydessä edellä mai- 14881: sen tuomioistuimen tuomarit, joihin ei tule nituista tavoitteista tärkeämpi on turvata kärä- 14882: uusia virkoja, mutta joissa virat perustetaan jäoikeudessa mahdollisimman monelle tuoma- 14883: nykyistä korkeampiin palkkausluokkiin, eivät rille hänen nykyistä asemaansa vastaava asema. 14884: saa niin sanottua kuoppakorotusta. Sen vuoksi pykälässä ehdotetaan poikettavaksi 14885: Jos uudet virat määritellään eri tuomiois- edellä selostetusta virkamieslain 34 §:n 2 mo- 14886: tuimissa eri tavoin, tulevat nykyiset viran hal- mentista, ja niiden piiriä, jotka siirryttäessä 14887: tijat kohdelluiksi eri tavoin. yhtenäiseen alioikeuteen voivat tulla kysymyk- 14888: Momentissa ehdotetaan, että tässä laissa seen nimitettäessä tuomareita avoimiin tai uu- 14889: tarkoitettuja käräjäoikeuden uusia tuomarin siin virkoihin ehdotetaan pykälässä rajoitetta- 14890: virkoja ovat kussakin käräjäoikeudessa ne vaksi. Virkoja ei siis julistettaisi kaikkien ha- 14891: alimpiin palkkausluokkiin perustetut tuomarin lukkaiden haettavaksi. 14892: virat, joiden avulla ylittyy käräjäoikeutta vas- Pykälän 1 momentin mukaan 4 §:n 1 momen- 14893: taavassa alioikeudessa olleiden tuomarin virko- tissa tarkoitettuja avoimia päällikkötuomarin 14894: 1993 vp - HE 1l 9 14895: 14896: virkoja voivat hakea ne kihlakunnantuomarit alioikeuksien yhtenäistämisen yhteydessä täyte- 14897: ja pormestarit, jotka eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole tään haettavaksi julistamisen jälkeen. Pykälässä 14898: tulleet laamanneiksi. ehdotetaan, että ne tuomarin virat, jotka, sen 14899: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi jälkeen kun on menetelty 4 §:n 1 ja 2 momen- 14900: säännös siitä, ketä voivat ilmoittautua 4 §:n 2 tissa sekä 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla, ovat 14901: momentissa tarkoitettuihin avoimiin virkoihin. edelleen avoinna, julistetaan haettaviksi ja täy- 14902: Momentin mukaan sellaiseen virkaan voivat tetään siinä järjestyksessä kuin Suomen Halli- 14903: ilmoittautua kaikki tuomiokuntien ja raastu- tusmuodon muuttamisesta 10 päivänä heinä- 14904: vanoikeuksien tuomarin viran haltijat. kuuta 1987 annetussa laissa säädetään. Sellai- 14905: Pykälän 3 momentin mukaan 4 §:n 1 momen- nen päällikkötuomari, joka ei 3 §:n nojalla tule 14906: tissa tarkoitettuihin uusiin virkoihin voivat nimitetyksi laamannin virkaan, voi ilmoittau- 14907: ilmoittautua kaikki ne tuomiokunnan tai raas- tua 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun avoimeen 14908: tuvanoikeuden tuomarin viran haltijat, jotka virkaan. Sen jälkeen kun on selvinnyt se, 14909: eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole saaneet tuomarin tuleeko edellä mainittu päällikkötuomari nimi- 14910: virkaa käräjäoikeudessa. tetyksi laamanniksi johonkin muuhun käräjä- 14911: 6 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös oikeuteen vai tuleeko hänestä niin sanotun 14912: sellaisen tuomarin, joka ei voi saada virkaa oman käräjäoikeuden käräjätuomari, määrä- 14913: omassa tuomioistuimessaan, siirtämisestä toi- tään sellaisen käräjäoikeuden käräjätuomarin 14914: seen tuomarin virkaan. Pykälässä ehdotetaan, virkojen haltijat. 14915: että jos 5 §:n 3 momentissa tarkoitettu tuomari Toinen vaihtoehto olisi ensin käräjäoikeuk- 14916: ei ilmoittaudu 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun sittain määrätä sellaiset entiset päällikkötuo- 14917: uuteen virkaan tai ei hae 7 §:n nojalla haetta- marit, jotka eivät saa laamannin virkaa, oman 14918: vaksi julistettua virkaa, hänet voidaan virka- käräjäoikeutensa käräjätuomareiksi. He voisi- 14919: mieslaissa säädettyä menettelyä noudattaen vat sitten ilmoittautua 5 §:n 1 momentin mu- 14920: siirtää sanottuun virkaan. kaisesti 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun avoi- 14921: Virkamieslain 33 §:n 3 momentin mukaan meen virkaan ja sen saadessaan heidän virkan- 14922: tuomari voidaan siirtää vain sellaiseen ensisi- sa julistettaisiin haettaviksi ja siihen voitaisiin 14923: jaisesti samalla paikkakunnalla olevaan vir- nimittää yleisiä nimitysperusteita noudattaen 14924: kaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää ja virkaan pätevin. Tällainen menettely johtaisi 14925: jota voidaan pitää hänelle sopivana. Siirtämi- kuitenkin· edellä mainitusta niin sanotusta si- 14926: sestä päättäisi tasavallan presidentti. Ennen säisestä täytöstä poikkeamiseen, jota ei voida 14927: päätöksentekoa asiasta on ilmoitettava tuoma- pitää ehdotuksen kokonaisuuden kannalta joh- 14928: rille ja hänelle on varattava tilaisuus antaa donmukaisena. 14929: kohtuullisessa määräajassa asiassa selitys. 8 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös 14930: Kun tuomarin virka lakkautetaan, tuomaria päällikkötuomarin oikeudesta säilyttää ar- 14931: ei voida irtisanoa virkamieslain 46 §:n irtisano- vonimenä se virkanimike, joka hänellä on 14932: missäännöksen nojalla, vaan hänet on ensisijai- ennen alioikeuksien yhtenäistämistä. Pykälässä 14933: sesti siirrettävä toiseen virkaan. Jos tuomari ehdotetaan, että käräjäoikeuden käräjätuoma- 14934: kuitenkin siirtämismenettelyä käytettäessä kiel- rilla, joka on ollut nimitettynä kihlakunnantuo- 14935: täytyy ilman pätevää syytä vastaanottamasta marin tai pormestarin virkaan, on oikeus kä- 14936: toista virkaa, hänet nimittäneen viranomaisen räjätuomarin virassaan käyttää myös entisen 14937: on annettava hänelle virkamieslain 70 §:n 2 viran nimeä arvonimenä. 14938: momentin nojalla hakemuksetta ero. 9 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös 14939: Pykälässä ehdotetaan siis poikettavaksi vir- siitä, että alioikeuksien yhtenäistäminen ei vai- 14940: kamieslain 34 §:n 2 momentin mukaisesta me- kuta tuomarin eroamisikään. Pykälässä ehdo- 14941: nettelystä ehdotuksen 4 §:n 1 momentissa tar- tetaan säädettäväksi, että tuomarin viran hal- 14942: koitettujen uusien virkojen osalta. Sellaiseen tija, joka tämän lain mukaisesti on nimitetty tai 14943: virkaan voitaisiin siis ehdotuksen mukaan siir- siirretty tuomariksi käräjäoikeuteen, säilyttää 14944: tää tuomari, vaikka virkaan ovat voineet il- oikeuden pysyä virassaan siten kuin valtion 14945: moittautua ainoastaan ne tuomarit, jotka eh- virkamieslain voimaanpanolain 25 §:ssä sääde- 14946: dotuksen 2 tai 3 §:n nojalla eivät ole saaneet tään. Sanotussa 25 §:ssä säädetään, että valtion 14947: tuomarin virkaa käräjäoikeudessa. virkamieslain 50 §:ssä säädettyä eroamisikää ei 14948: 7 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi selvyy- sovelleta tuomariin siinä virassa, jossa hän on 14949: den vuoksi säännös siitä, mitkä tuomarin virat valtion virkamieslain voimaan tullessa. Maini- 14950: 2 330219M 14951: 10 1993 vp - HE 12 14952: 14953: tussa virassa sovelletaan valtion virkamieslain Perustuslakivaliokunnan edellä mainitussa 14954: voimaan tullessa ollutta eroamisikää. Sanottu lausunnossa, jonka perusteella virkamieslain 14955: oikeus tuomarilla on siis niin kauan kun hän 34 §:ään otettiin sanottu 2 momentti, todetaan, 14956: on siinä virassa, jonka hän on ehdotetun lain että "ehdotuksen 34 §:n 1 momentin sovelta- 14957: nojalla saanut. misalan ulkopuolelle on jätettävä hallitusmuo- 14958: 10 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- don 89 §:n 1 momentissa tarkoitetut virat, jotta 14959: nös siitä, että ennen lain voimaantuloa voidaan lakiehdotus tältä osin voidaan käsitellä taval- 14960: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- lista lainsäädäntöjärjestystä käyttäen." Kan- 14961: menpiteisiin. Sellainen toimenpide olisi esimer- taansa perustuslakivaliokunta perustelee lau- 14962: kiksi 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun selvityksen sunnossaan seuraavasti. "Käsitys perustuu ensi 14963: hankkiminen. sijassa professorin viran täyttöön keskeisesti 14964: kuuluvan tieteellisen pätevyyden arvioimisen 14965: tärkeyteen ja siihen, että ehdollepanomenettely 14966: 2. Voimaantulo antaa sopivan mahdollisuuden tuohon arvioin- 14967: tiin. Samanlainen arvio on esitettävissä niistä 14968: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- edellytyksiltään rajoitetuimmista tapauksista, 14969: lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- joissa virkamies voitaisiin siirtää tuomarin vir- 14970: sytty ja vahvistettu. Alioikeusuudistuksen to- kaan." 14971: teuttaminen on käytännössä huomattavassa Poikkeamisena hallitusmuodon mukaisesta 14972: määrin riippuvainen siitä, että käräjäoikeuksi- tuomareiden nimittämismenettelystä voidaan 14973: en tuomarit ja etenkin päällikkötuomarit mah- pitää myös esitykseen sisältyvää ehdotusta, että 14974: dollisimman pian tietävät, missä käräjäoikeu- tasavallan presidentti päättäisi nimittämisestä 14975: dessa heillä on virka, jotta he voivat ryhtyä hovioikeuden virkaehdotuksen asemesta hovi- 14976: valmistelemaan alioikeusuudistukseen siirty- oikeuden esityksestä, ja sitä, että niissä tilan- 14977: mistä. teissa, joissa ei ole mitään nimitysratkaisua 14978: tehtävänä, tuomari saisi laamannin tai käräjä- 14979: tuomarin viran ilman nimitysmenettelyä. Voi- 14980: 3. Säätämisjärjestys daan myös katsoa, että viimeksi mainitut poik- 14981: keamiset hallitusmuodon mukaisesta nimittä- 14982: Sen vuoksi, että laissa ehdotetaan poiketta- mismenettelystä edellyttävät esityksessä ehdo- 14983: vaksi tuomareiden hallitusmuodon mukaisesta tetun lain säätämistä perustuslain säätämisestä 14984: nimittämismenettelystä, esitykseen sisältyvä la- säädetyssä järjestyksessä. 14985: kiehdotus on käsiteltävä perustuslainsäätämis- Koska laki annetaan ennen hallitusmuodon 14986: järjestyksessä. edellä mainitun muutoksen voimaantuloa, se 14987: Virkamieslain. 34 §:n 2 momentissa, kuten merkitsee raastuvanoikeuksien tilalle tulevien 14988: edellä on selostettu, säädetään, että ennen käräjäoikeuksien osalta poikkeamista porvaris- 14989: siirtämisestä päättämistä hallitusmuodon 89 §:n tolle ja kaupungeille 23 päivänä helmikuuta 14990: 1 momentissa tarkoitetut tuomarin virat on 1789 annetulla vakuutuksella vahvistetuista eri- 14991: julistettava haettaviksi ja niihin on tehtävä oikeuksista. Nämä erioikeudet on rinnastettu 14992: virkaehdotus. Esityksessä ehdotetaan, että en- vanhoihin säätyerioikeuksiin. Valtiopäiväjärjes- 14993: nen 1 päivää joulukuuta 1993 avoinna olevat tyksen 67 §:n 3 momentin mukaan säätyerioi- 14994: virat ja käräjäoikeuteen perustetut uudet virat keuksia ei voida muuttaa, selittää eikä kumota 14995: julistetaan haettaviksi vasta sen jälkeen, kun muuten kuin perustuslain säätämisestä määrä- 14996: tuomiokuntien ja raastuvanoikeuksien tuoma- tyssä järjestyksessä. 14997: rit on nimitetty käräjäoikeuden tuomarin vir- 14998: koihin, tai heille kaikille on tarjottu mahdolli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14999: suus siirtyä sellaiseen virkaan. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15000: 1993 vp - HE 12 11 15001: 15002: 15003: 15004: 15005: Laki 15006: käräjäoikeuden tuomareiden nimitysmenettelystä siirryttäessä yhtenäiseen alioikeuteen 15007: 15008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä 15009: tavalla, säädetään: 15010: 1§ kunnantuomarin tai pormestarin virat ovat 15011: Tätä lakia sovelletaan määrättäessä ensi ker- avoinna tai tulevat avoimiksi ennen 1 päivää 15012: taa viran haltijoita niihin tuomarin virkoihin, joulukuuta 1993, sekä käräjäoikeuteen peruste- 15013: jotka on perustettu oikeudenkäymiskaaren tut uudet tuomarin virat täytetään siinä järjes- 15014: muuttamisesta 27 päivänä maaliskuuta 1987 tyksessä kuin 3 §:ssä säädetään. 15015: annetun lain (354/87) mukaisesti kihlakunnan- Jos tuomiokunnan kaikki käräjätuomarin tai 15016: oikeuksista ja raastuvanoikeuksista muodostet- raastuvanoikeuden kaikki oikeusneuvosmiehen 15017: taviin käräjäoikeuksiin. virat ovat 1 momentissa tarkoitetulla tavalla 15018: avoinna, niitä vastaavat käräjäoikeuden virat 15019: 2§ täytetään siinä järjestyksessä kuin 3 §:ssä sää- 15020: Tuomiokunnan kihlakunnantuomari ja raas- detään. 15021: tuvanoikeuden pormestari on laamanni siinä Käräjäoikeuden uusilla tuomarin viroilta tar- 15022: käräjäoikeudessa, joka tulee tuomiokunnan tai koitetaan 1 momentissa niitä alimpiin palk- 15023: raastuvanoikeuden sijaan. kausluokkiin perustettuja tuomarin virkoja, 15024: Tuomiokunnan käräjätuomari ja raastuvan- joiden johdosta käräjäoikeuden tuomarin vir- 15025: oikeuden oikeusneuvosmies on käräjätuomari kojen lukumäärä ylittää käräjäoikeutta vastaa- 15026: siinä käräjäoikeudessa, joka tulee tuomiokun- vassa alioikeudessa olleiden tuomarin virkojen 15027: nan tai raastuvanoikeuden sijaan. kokonaismäärän tai, kun käräjäoikeus on muo- 15028: Nimittämiskirjan laamannille ja käräjätuo- dostettu useammasta alioikeudesta, niissä ollei- 15029: marille antaa tasavallan presidentti. den tuomarin virkojen kokonaismäärän. 15030: 15031: 3§ 5§ 15032: Jos käräjäoikeudessa on sellainen tuomarin Edellä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin 15033: virka, jonka vain joku 2 §:ssä tarkoitetuista avoimiin laamannin virkoihin voivat ilmoittau- 15034: useammista samantasoisen tuomarin viran hai- tua ne kihlakunnantuomarit ja pormestarit, 15035: tijoista voi saada, viran haltijan sekä sellaiset jotka eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole tulleet laa- 15036: muut tuomarin viran haltijat, jotka eivät tule manneiksi. 15037: virkaansa 2 §:n nojalla, nimittää tasavallan Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuun 15038: presidentti hovioikeuden esityksestä. avoimeen virkaan voivat ilmoittautua kaikki 15039: Asianomainen hovioikeus hankkii 1 momen- tuomiokuntien ja raastuvanoikeuksien tuoma- 15040: tissa tarkoitetuilta tuomarin viran haitijoilta rin viran haltijat. 15041: esityksen tekemistä varten selvityksen siitä, Edellä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuihin 15042: mihin virkaan he haluavat tulla nimitetyiksi. uusiin virkoihin voivat ilmoittautua kaikki ne 15043: Täytettävään virkaan ilmoittautuneet voivat tuomiokunnan tai raastuvanoikeuden tuomarin 15044: tehdä muistutuksen hovioikeuden esityksestä viran haltijat, jotka eivät 2 tai 3 §:n nojalla ole 15045: korkeimmalle oikeudelle. Korkein oikeus antaa saaneet tuomarin virkaa käräjäoikeudessa. 15046: lausunnon hovioikeuden esityksestä tasavallan 6§ 15047: presidentille. Jos 5 §:n 3 momentissa tarkoitettu tuomari ei 15048: ilmoittaudu 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun 15049: 4§ uuteen virkaan tai ei hae 7 §:n nojalla haetta- 15050: Ne laamannin virat, joita vastaavat kihla- vaksi julistettua virkaa, hänet voidaan valtion 15051: 12 1993 vp - HE 12 15052: 15053: virkamieslaissa (755/86) säädettyä menettelyä virassaan käyttää myös entisen viran nimeä 15054: noudattaen siirtää sanottuun virkaan. arvonimenä. 15055: 15056: 7§ 9§ 15057: Ne tuomarin virat, jotka, sen jälkeen kun on Tuomarin viran haltija, joka tämän lain 15058: menetelty 4 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 6 §:ssä mukaisesti on nimitetty tai siirretty tuomariksi 15059: tarkoitetulla tavalla, ovat edelleen avoinna, käräjäoikeuteen, säilyttää oikeuden pysyä vi- 15060: julistetaan haettaviksi ja täytetään siinä järjes- rassaan siten kuin valtion virkamieslain voi- 15061: tyksessä kuin Suomen Hallitusmuodon muut- maanpanolain (756/86) 25 §:ssä säädetään. 15062: tamisesta 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetus- 15063: sa laissa (637/87) säädetään. 15064: 10 § 15065: 8§ Tämä laki tulee voimaan päivänä 15066: Käräjäoikeuden käräjätuomarilla, joka on kuuta 199 . 15067: ollut nimitettynä kihlakunnantuomarin tai por- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 15068: mestarin virkaan, on oikeus käräjätuomarin täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 15069: 15070: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993 15071: 15072: 15073: Tasavallan Presidentti 15074: 15075: MAUNO KOIVISTO 15076: 15077: 15078: 15079: 15080: Oikeusministeri Hannele Pokka 15081: 1993 vp - HE 13 15082: 15083: 15084: 15085: 15086: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain väliaikai- 15087: sesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muutta- 15088: misesta 15089: 15090: 15091: 15092: 15093: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15094: 15095: Esityksessä ehdotetaan aikuisopintotuen ra- massa vuoden 1993 ajan opintotukilain väliai- 15096: kenteen säilyttämistä samanlaisena korkeakou- kaisesta muuttamisesta annetulla lailla. 15097: luissa ja muissa oppilaitoksissa opiskelevien Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 15098: kesken. Väliaikaisesti yhtenäistäminen on voi- päivänä tammikuuta 1994 ja olemaan voimassa 15099: vuoden 1994 loppuun. 15100: 15101: 15102: 15103: 15104: PERUSTELUT 15105: l. Nykyinen tilanne ja ehdotetut ta luovuttiin samoin kuin huoltajakorotukses- 15106: muutokset ta. Vuoden 1993 alusta lukien vastaavat muu- 15107: tokset ovat olleet väliaikaisesti voimassa myös 15108: Opintotukilain (28/72) ja korkeakouluopiske- muiden opiskelijoiden aikuisopintotuessa. 15109: lijoiden opintotuesta annetun lain (111/92) mu- Lainajärjestelmän osalta muutokset tulevat 15110: kaan valtioneuvoston vahvistamin edellytyksin kuitenkin sovellettavaksi vasta 1 päivänä hei- 15111: aikuisopiskelijaksi katsottavalle voidaan myön- näkuuta 1993 lukien. Yhtenäistäminen on voi- 15112: tää aikuisopintorahaa. Aikuisopintorahakokei- massa vuoden 1993 ajan 26 päivänä kesäkuuta 15113: lu alkoi vuonna 1987 ja aikuisopintotuki va- 1992 opintotukilain väliaikaisesta muuttamises- 15114: kinaistettiin vuoden 1991 alusta. Ammatillises- ta annetun lain (592/92) nojalla. 15115: sa koulutuksessa, lukiossa ja kansanopistossa Ellei opintotukilain väliaikaisesta muuttami- 15116: opiskelevan muu opintotuki määräytyy opinto- sesta annetun lain voimassaoloa jatketa, palau- 15117: tukilain ja sen nojalla annettujen säännösten tuisi tilanne ensi vuoden vaihteessa ennalleen. 15118: mukaan ja korkeakoulussa taas korkeakoulu- Eri opiskelijaryhmien yhdenvertainen kohte- 15119: opiskelijoiden opintotuesta annetun lain ja sen lu edellyttää, että tuet ovat mahdollisimman 15120: nojalla annettujen säännösten nojalla. yhdenmukaisin perustein määräytyviä. 15121: Aikuisopintorahan piiriin kuuluvat vähin- Perhepoliittisessa tuessa on omaksuttu peri- 15122: tään kahdeksan viikon mittaiset päätoimiset aate, jonka mukaan kunkin tukijärjestelmän 15123: opinnot. Tuen saajan tulee olla 25-54-vuotias. tulee keskittyä sille ominaiseen tukitarpeeseen. 15124: Aikuisopintoraha on veronalaista tuloa. Tämän mukaisesti on perusteltua, että opinto- 15125: Korkeakouluopiskelijoiden aikuisopintotuki tukijärjestelmän puitteissa ei makseta huoltaja- 15126: muuttui vain korkeakouluja koskevaan opinto- korotusta vaan että tarvittava tuki ohjataan 15127: tukiuudistukseen liittyen 1 päivästä heinäkuuta lapsilisien, päivähoitojärjestelyjen, kotihoidon 15128: 1992 lukien erilaiseksi kuin muussa koulutuk- tuen ja vastaavien tukien kautta. 15129: sessa olevien tuki. Aikuisopintorahan vähim- Tarkoituksena on, että opintotukena myön- 15130: mäismäärä nousi 1 200 markasta 1 570 mark- nettävät etuudet olisivat tasoltaan muillakin 15131: kaan kuukaudessa ja opintolainojen korkotues- kuin korkeakouluopiskelijoilla samat kuin kor- 15132: 330237G 15133: 2 1993 vp - HE 13 15134: 15135: keakouluopiskelijoilla ja niihin sovellettaisiin noin 17 miljoonaa markkaa vuodessa. Vuonna 15136: tason osalta samoja säännöksiä. Etuuksia ovat 1994 säästövaikutukseksi tulisi noin 133 mil- 15137: aikuisopintoraha, asumislisä ja opintolaina. joonaa markkaa. 15138: Etuuksien saanti- ja määräytymisperusteiden Lakiehdotukset ovat osa valtiontalouden 15139: sekä määrän ja saannin kestaajan osalta sovel- säästötoimia. 15140: lettavaksi tulisi korkeakouluopiskelijoiden 15141: opintotuesta annettu laki. Muilta kuin etuuk- 15142: sien tasoa ja korkotukea koskevalta osalta 3. Asian valmistelu 15143: muissa oppilaitoksissa kuin korkeakouluissa 15144: opiskeleviin sovellettaisiin edelleen opintotuki- Esitys on valmisteltu virkatyönä. 15145: lakia. 15146: Valtioneuvosto vahvistaisi muiden kuin kor- 15147: keakouluopiskelijoiden osalta tuettavat opin- 4. Säätiimisjärjestys 15148: not ja perusteet, joiden mukaan henkilöä voi- 15149: daan pitää aikuisopiskelijana. 15150: Lakiehdotus on sellainen valtiopäiväjärjes- 15151: tyksen 66 §:ssä tarkoitettu laki, joka ei heiken- 15152: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- nä toimeentulon lakisääteistä perusturvaa. Kä- 15153: set siteltäessä asiaa nyt voimassa olevaa tätä asiaa 15154: koskevan väliaikaisen lain säätämisen yhtey- 15155: Aikuisopintotuesta aiheutuvat menot mak- dessä eduskunnan perustuslakivaliokunta aset- 15156: saa valtio. tui antamassaan lausunnossa (PeM 14/1992 15157: Ehdotuksen mukaan huoltajakorotusta ei vp.) tälle kannalle, jonka mukaisesti eduskunta 15158: ryhdyttäisi uudelleen maksamaan muille kuin menetteli lakia säätäessään. 15159: korkeakouluopiskelijoille. Jos aikuisopintotuen 15160: saajamääräksi arvioidaan noin 24 000, säästyisi 15161: poisjääneinä huoltajakorotuksina noin 126 mil- 5. Voimaantulo 15162: joonaa markkaa vuodessa. Opintolainojen kor- 15163: kotuen poisjäämisen arvioidaan puolestaan Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 15164: säästävän noin 24 miljoonaa markkaa vuodes- nä tammikuuta 1994. 15165: sa. Aikuisopintorahan vähimmäismäärän nos- 15166: taminen 1 200 markasta 1 570 markkaan kuu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15167: kaudessa arvioidaan lisäävän valtion menoja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15168: 1993 vp - HE 13 3 15169: 15170: Laki 15171: opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 15172: 15173: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15174: muutetaan opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain 15175: (592/92) voimaantulosäännöksen 1 momentti seuraavasti: 15176: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 15177: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu- kuuta 1994. 15178: kuuta 1994. 15179: 15180: 15181: 15182: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993 15183: 15184: 15185: Tasavallan Presidentti 15186: MAUNO KOIVISTO 15187: 15188: 15189: 15190: 15191: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa 15192: 4 1993 vp - HE 13 15193: 15194: Liite 15195: 15196: 15197: 15198: 15199: Laki 15200: opintotukilain villiaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 15201: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15202: muutetaan opintotukilain väliaikaisesta muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain 15203: (592192) voimaantulosäännöksen 1 momentti seuraavasti: 15204: Voimassa oleva laki Ehdotus 15205: 15206: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 15207: kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu- kuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään joulu- 15208: kuuta 1993. kuuta 1994. 15209: 15210: 15211: Tämä laki tulee voimaan 1 päiviinä tammi- 15212: kuuta 1994. 15213: 1993 vp - HE 14 15214: 15215: 15216: 15217: 15218: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kunnallisen virkaehto- 15219: sopimuslain 3 ja 6 §:n ja kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta 15220: annetun lain muuttamisesta 15221: 15222: 15223: 15224: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15225: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kun- desta annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi 15226: nallista virkaehtosopimuslakia siten, että mah- säännös, jonka mukaan lakia ei sovelleta kun- 15227: dollistetaan yleissopimuksen tekeminen henki- nassa ja kuntayhtymässä silloin, kun edellä 15228: löstöasioiden hoitamisessa noudatettavasta tarkoitettu yleissopimus on voimassa. 15229: kunnan tai kuntayhtymän ja viranhaltijain yh- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 15230: teistoimintaa koskevasta menettelystä. mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 15231: Kunnan viranhaltijoiden neuvotteluoikeu- hyväksytty ja vahvistettu. 15232: 15233: 15234: 15235: 15236: YLEISPERUSTELUT 15237: 15238: 1. Nykytila koskeviin sekä muihin suositussopimuksiin ja 15239: suosituksiin. Vuonna 1977 solmittiin ensimmäi- 15240: Voimassa oleva kunnan viranhaltijain neu- nen työpaikkademokratiaa koskeva suositusso- 15241: votteluoikeudesta annettu laki (389/44) koskee pimus, joka on uusittu vuonna 1989, jolloin 15242: periaatteellisia tai muutoin yleisluontoisia vir- siihen sisällytettiin sisäistä tiedotusta koskeva 15243: kaan ottamista sekä virkasuhteeseen kuuluvia suositussopimus. Työpaikkademokratiaa kos- 15244: oikeuksia ja velvollisuuksia koskevia asioita, kevaa suositussopimusta on täydennetty toi- 15245: joista ei voida neuvotella kunnallisen virkaeh- mintasääntömallein ja soveltamisohjein. Muita 15246: tosopimuslain (669/70) nojalla. Käytännössä tärkeimpiä suositussopimuksia ja suosituksia 15247: neuvottelujen kohteena ovat olleet lähinnä vir- ovat rationalisointia, henkilöstökoulutusta, 15248: kasääntö ja muut johtosäännöt. työpaikkaruokailua ja työterveyshuoltoa kos- 15249: Työsuojelussa on sitä koskevan lainsäädän- kevat suositussopimukset sekä suositukset kun- 15250: nön nojalla solmittu kunnallisen alan työsuo- nallisen palvelutoiminnan tuloksellisuuden ar- 15251: jelusopimus, joka on luonteeltaan virka- ja vioinnissa käytettävistä käsitteistä ja työkykyä 15252: työehtosopimus. ylläpitävästä toiminnasta. 15253: Kunnallisessa virkaehtosopimuslaissa ei ole Valtaosa suositussopimuksista ja suosituksis- 15254: mitään mainintaa niiden asioiden sääntelystä, ta on sovittu tulopoliittisten kokonaisratkaisu- 15255: jotka eivät ole sen mukaan sopimuksenvaraisia. jen yhteydessä kunnallisen alan sopimusratkai- 15256: Nykyisin suositusten antaminen perustuu suissa niin sanottuja sosiaalisia etuja koskevissa 15257: kunnallisesta työmarkkinalaitoksesta annetun muistioissa. Samaa suositussopimus- tai suosi- 15258: lain (26V87) 1§:n 2 momenttiin, jonka mukaan tusmuotoa on käytetty kunnallisella alalla ylei- 15259: kunnallinen työmarkkinalaitos voi kuntien kes- sen työelämää koskevan lainsäädännön edellyt- 15260: kusjärjestöjen suostumuksin antaa suosituksia tämän kehityksen sekä henkilöstöhallinnon tar- 15261: yleisistä palvelussuhdetta koskevista asioista, peiden toteuttamisessa. 15262: joista ei voida sopia virkaehtosopimuksin. Suositussopimus sitoo ainoastaan sen allekir- 15263: Yhteistoiminnasta on tehty suositussopimuk- joittajia, joten sen velvoittavuus on rinnastet- 15264: sia ja suosituksia kunnallisella alalla 1970-luvun tavissa normaaliin velvoiteoikeudelliseen sopi- 15265: alusta. Sisällöltään ne voidaan karkeasti jakaa mukseen. Suositussopimuksen solmimisella 15266: yhteistoimintamenettelyä ja henkilöstöpalveluja osapuolet hyväksyvät omalta osaltaan siinä 15267: 330130Q 15268: 2 1993 vp - HE 14 15269: 15270: sovitut menettelytavat ja sitoutuvat suosittele- taan lisättäväksi säännös, jonka nojalla voitai- 15271: maan niiden noudatettamista. Suositussopimus siin kunnallishallinnon tuloksellisuuden edistä- 15272: ei siten sellaisenaan ole kuntaa ja kuntayhty- miseksi ja henkilöstön työelämän laadun ko- 15273: mää sitova, vaan ne voivat jättää sen hyväk- hottamiseksi tehdä erillinen sopimus henkilös- 15274: symättä tai hyväksyä sen haluamallaan tavalla töasioiden hoitamisessa noudatettavasta kun- 15275: muutettuna. Käytännössä lähes kaikki kunnat nan tai kuntayhtymän ja viranhaltijain yhteis- 15276: ja kuntainliitot, jotka ovat vuoden 1993 alusta toimintaa koskevasta menettelystä Sopimusta 15277: muuttuneet kuntayhtymiksi, ovat hyväksyneet kutsuttaisiin nimellä yleissopimus. 15278: ainakin työpaikkademokratiaa koskevan suosi- Yleissopimus sisältäisi henkilöstöasioissa tar- 15279: tussopimuksen. vittavan yhteistoiminnan vähimmäismuodot. 15280: Suositussopimuksen rikkomisesta ei ole laki- Toisaalta kunta- ja kuntayhtymäkohtaisesti oli- 15281: sääteisiä eikä niihin itseensäkään sisältyviä si mahdollisuus tehdä yksilöidympiä, paikalli- 15282: tehosteita. Useissa suositussopimuksissa on sesti kehitettyjä yhteistoimintasopimuksia. Mo- 15283: maininta, että asianomainen neuvottelukunta lempia voitaisiin täydentää suosituksin ja mal- 15284: antaa lausuntoja suositussopimuksen tulkin- lein. 15285: nasta. Nämä tulkinnat eivät ole sitovia, mutta Kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta 15286: ne sisältävät usein suosituksen asian ratkaise- annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään- 15287: miseksi. nös, jonka mukaan kunnassa ja kuntayhtymäs- 15288: sä ei sovellettaisi mainitun lain säännöksiä 15289: silloin, kun yleissopimus on voimassa tai kun 15290: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset kunnassa tai kuntayhtymässä noudatetaan 15291: ehdotukset yleissopimuksen nojalla voimassa olevaa pai- 15292: kallista yhteistoimintasopimusta. 15293: 2.1. Tavoitteet Työmarkkinaosapuolet ovat saavuttaneet 30 15294: Kunnallishallinnon tuloksellisuuden edistä- päivänä joulukuuta 1992 neuvottelutuloksen 15295: miseksi ja henkilöstön työelämän laadun ko- yleissopimuksesta. Yleissopimus tulee voimaan 15296: hottamiseksi on tarpeen tehdä erillinen sopi- virkaehtosopimuksen mukaisin oikeusvaiku- 15297: mus, joka lisää henkilöstön mahdollisuuksia tuksin, jos nyt ehdotettavat lait tulevat hyväk- 15298: osallistua omaa työtään ja työympäristöään sytyiksi. 15299: koskevien päätösten valmisteluun ja siten vai- 15300: kuttaa päätösten sisältöön. Oikeusvaikutuksil- 15301: taan sopimus olisi rinnastettavissa kunnallisen 3. Esityksen vaikutukset 15302: virkaehtosopimuslain 3 §:n 4 momentissa tar- 15303: koitettuun pääsopimukseen. Esityksen taloudelliset vaikutukset olisivat 15304: Tarkoituksena on lähentää kunnallisella alal- välillisiä, sillä ne ilmenisivät yhteistoiminnan 15305: la sovellettavia yhteistoimintaa koskevia sään- tason ja tiedotuksen kehittymisenä sekä näkyi- 15306: nöksiä valtion ja yksityisen sektorin vastaavien sivät konkreettisimmin toimintojen tulokselli- 15307: säännösten kanssa. Yleissopimuksella ja sen suuden paranemisena. 15308: nojalla tehtävillä paikallisilla yhteistoimintaso- Kun esitys koskee sisäisiä menettelytapoja, 15309: pimuksilla voitaisiin ottaa joustavasti huo- sillä ei olisi välittömiä vaikutuksia kunnallishal- 15310: mioon kunnallishallinnon ja sen henkilöstön linnon ulkopuolelle. Kysymyksessä olisi yhteis- 15311: tarpeet kunnallisen itsehallinnon ominaispiirtei- toimintamenettelyn piiriin kuuluvien asioiden 15312: den asettamissa rajoissa. valmisteluvaiheessa tapahtuvan vaikuttamis- 15313: Työnantajan ja henkilöstön yhteistoiminnal- mahdollisuuden järjestäminen eikä tarkoitus 15314: la pyritään työn ja työyhteisöjen tuloksellisuu- ole puuttua kunnalliseen itsehallintoon kuulu- 15315: den parantamiseen. Yhteistoiminta parantaa vaan itsenäiseen päätöksentekoon. 15316: myös työelämän laatua ja lisää työntekijöiden Esityksen toteuttaminen merkitsisi yleissopi- 15317: tyytyväisyyttä työhönsä ja sitoutuneisuutta, mi- mukseen sisältyvän ruinimitason käyttöönottoa 15318: kä osaltaan kohottaa työn tuloksellisuutta. yhteistoimintamenettelyssä ja parantaisi mah- 15319: dollisuuksia sen paikalliseen kehittämiseen. Ny- 15320: kyisen työpaikkademokratian lausunnonanto- 15321: 2.2. Keskeiset ehdotukset menettelystä siirryttäisiin henkilöstön voimava- 15322: rojen aktiiviseen ja välittömään hyödyntämi- 15323: Kunnalliseen virkaehtosopimuslakiin ehdote- seen myös yhteistoiminnan keinoin. 15324: 1993 vp - HE 14 3 15325: 15326: 4. Asian valmistelu 66 artiklan mukaan sopimuspuolet ovat yksi- 15327: mielisiä siitä, että on tarpeellista edistää työn- 15328: Aloitteen kunnallisen vir kaehtosopimuslain tekijäin elin- ja työolojen kohentamista. Esitys 15329: ja kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta on tämän tavoitteen mukainen. Toistaiseksi 15330: annetun lain muuttamiseksi ovat tehneet kun- Euroopan yhteisöissä ei ole toteutettu sellaisia 15331: tien keskusjärjestöt. Aloite perustuu kunnallis- järjestelyjä, jotka koskisivat työmarkkinaosa- 15332: ten työmarkkinaosapuolten neuvottelutulok- puolten järjestäytymistä myös julkisten palve- 15333: seen. Valmistelua on jatkettu virkatyönä ja lujen osalta. Työelämää koskevaa sääntelyä 15334: luonnoksesta on pyydetty lausunnot työminis- ohjaa muun muassa työntekijöiden sosiaalisten 15335: teriöitä ja valtiovarainministeriöltä sekä neu- perusoikeuksien julistus, joka on hyväksytty 15336: votteluoikeuden omaaviita järjestöiltä. vuonna 1989 Strassbourgissa. Julistus luettelee 15337: toimenpidekohteina työntekijöiden tiedonsaan- 15338: nin ja osallistumisen. 15339: 5. Muita esitykseen vaikuttavia 15340: seikkoja 15341: 15342: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 15343: 15344: 15345: 15346: 15347: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15348: 15349: 1. Lakiehdotusten perustelut 1.2. Laki kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeu- 15350: desta 15351: 1.1. Kunnallinen virkaehtosopimuslaki 15352: 7 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 a 15353: 3 §. Pykälän 4 momenttia ehdotetaan muu- §. Uuden säännöksen mukaan kunnassa ja 15354: tettavaksi niin, että mahdollistetaan pääsopi- kuntayhtymässä ei sovellettaisi tämän lain 15355: muksen kaltaisen yleissopimuksen tekeminen säännöksiä silloin, kun yleissopims on voimas- 15356: yhteistoimintaa koskevista menettelytavoista sa taikka kun kunnassa tai kuntayhtymässä 15357: henkilöstöasioiden hoitamisessa. Vastaava noudatetaan yleissopimuksen nojalla voimassa 15358: säännös sisältyy valtion virkaehtosopimuslain olevaa paikallista yhteistoimintasopimusta. 15359: 3 §:n 1 ja 2 momenttiin (764/86), joiden nojalla Jollei tällaisia sopimuksia ole voimassa, nou- 15360: voidaan tehdä erillinen sopimus virkamiesasi- datettaisiin tämän lain säännöksiä. Uusi sään- 15361: oiden hoitamisessa noudatettavista menettely- nös ei aiheuttaisi muutoksia valtion viranomai- 15362: tavoista. sen tähän lakiin perustuvaan neuvotteluvelvol- 15363: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo- lisuuteen. 15364: mentti, joka olisi samansisältöinen kuin mai- 15365: nittu valtion virkaehtosopimuslain 3 §:n 2 mo- 2. Voimaantulo 15366: mentti. Lisäyksen tarkoituksena on antaa yleis- 15367: sopimukselle virkaehtosopimuksen luonne sekä Kunnallisten työmarkkinaosapuolten välinen 15368: estää yleissopimuksella tapahtuva poikkeami- yleissopimus tulisi voimaan virkaehtosopimuk- 15369: nen muun lain tai asetuksen säätämistä menet- sen mukaisin oikeusvaikutuksin sen jälkeen, 15370: telytavoista. kun ehdotetut lait tulisivat voimaan. Tämän 15371: Yhteistoimintamenettelyä koskeva yleissopi- vuoksi lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah- 15372: mus voisi olla luonteeltaan samalla työehtoso- dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 15373: pimus, jolloin viranhaltijoiden ja työntekijöiden hyväksytty ja vahvistettu. 15374: yhteistoimintamenettelyt sisältyisivät samaan 15375: sopimukseen. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15376: 6 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 15377: täväksi säännös, jonka nojalla myös yleissopi- set: 15378: muksen irtisanomisaika olisi kuusi kuukautta. 15379: 4 1993 vp - HE 14 15380: 15381: 1. 15382: Laki 15383: kunnallisen virkaehtosopimuslain 3 ja 6 §:n muuttamisesta 15384: 15385: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15386: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun kunnallisen virkaehtosopimuslain (669/70) 3 §:n 15387: 4 momentti ja 6 §:n 1 momentti sekä 15388: lisätään 3 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti: 15389: 15390: 3§ 6§ 15391: Virkaehtosopimuksen, jota ei ole tehty mää- 15392: Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan tur- räajaksi, voi sopimukseen osallinen, mikäli 15393: vaamista tarkoittavasta tai muusta sellaisesta irtisanomisajasta ei ole toisin sovittu, irtisanoa 15394: menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus päättymään kolmen kuukauden kuluttua. Pi- 15395: (pääsopimus). Samoin voidaan tehdä erillinen temmäksi ajaksi kuin neljäksi vuodeksi tehty 15396: sopimus henkilöstöasioiden hoitamisessa nou- virkaehtosopimus on neljän vuoden kuluttua 15397: datettavasta kunnan tai kuntayhtymän ja vi- voimassa niin kuin virkaehtosopimus, jonka 15398: ranhaltijain yhteistoimintaa koskevasta menet- voimassaoloaikaa ei ole määrätty. Mitä edellä 15399: telystä (yleissopimus). säädetään, koskee myös pääsopimusta ja yleis- 15400: Edellä 4 momentissa tarkoitetulla yleissopi- sopimusta. lrtisanomisaika on kuitenkin niiden 15401: muksella ei saa poiketa muussa laissa tai osalta vastaavasti kuusi kuukautta. 15402: asetuksessa säädetyistä menettelytavoista. 15403: Muutoin 4 momentissa mainituista sopimuksis- 15404: ta on voimassa, mitä virkaehtosopimuksesta Tämä laki tulee voimaan päivänä 15405: säädetään, jollei jäljempänä toisin säädetä. kuuta 199 . 15406: 1993 vp - HE 14 5 15407: 15408: 2. 15409: Laki 15410: kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta annetun lain muuttamisesta 15411: 15412: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15413: lisätään kunnan viranhaltijain neuvotteluoikeudesta 26 päivänä toukokuuta 1944 annettuun 15414: lakiin (389/44) uusi 7 a § seuraavasti: 15415: 15416: 7 a§ tua yhteistoimintasopimusta, jolla on turvattu 15417: Tätä lakia ei sovelleta kunnassa eikä kun- kunnan tai kuntayhtymän henkilöstölle neuvot- 15418: tayhtymässä silloin, kun kunnallisen virkaehto- teluoikeus tässä laissa tarkoitetuissa asioissa. 15419: sopimuslain 3 §:n 4 momentissa tarkoitettu 15420: yleissopimus on voimassa taikka kun kunnassa Tämä laki tulee voimaan päivänä 15421: tai kuntayhtymässä noudatetaan yleissopimuk- kuuta 199 . 15422: sen nojalla voimassa olevaa, paikallisesti sovit- 15423: 15424: Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1993 15425: 15426: 15427: Tasavallan Presidentti 15428: MAUNO KOIVISTO 15429: 15430: 15431: 15432: 15433: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen 15434: 6 1993 vp - HE 14 15435: 15436: Liite 15437: 15438: 1. 15439: Laki 15440: kunnallisen virkaehtosopimuslain 3 ja 6 §:n muuttamisesta 15441: 15442: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15443: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun kunnallisen virkaehtosopimuslain (669/70) 3 §:n 15444: 4 momentti ja 6 §:n 1 momentti sekä 15445: lisätään 3 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti: 15446: Voimassa oleva laki Ehdotus 15447: 15448: 3 § 15449: 15450: Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan tur- Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan tur- 15451: vaamista tarkoittavasta tai muusta sellaisesta vaamista tarkoittavasta tai muusta sellaisesta 15452: menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus 15453: (pääsopimus). Tästä sopimuksesta on voimassa, (pääsopimus). Samoin voidaan tehdä erillinen 15454: mitä virkaehtosopimuksesta on säädetty, jollei sopimus henkilöstöasioiden hoitamisessa nouda- 15455: 6 §:n 1 momentista muuta johdu. tettavasta kunnan tai kuntayhtymän ja viranhal- 15456: tijain yhteistoimintaa koskevasta menettelystä 15457: ( yleissopimus). 15458: Edellä 4 momentissa tarkoitetulla yleissopi- 15459: muksella ei saa poiketa muussa laissa tai ase- 15460: tuksessa säädetyistä menettelytavoista. Muutoin 15461: 4 momentissa mainituista sopimuksista on voi- 15462: massa, mitä virkaehtosopimuksesta säädetään, 15463: jollei jäljempänä toisin säädetä. 15464: 15465: 6§ 6§ 15466: Virkaehtosopimuksen, jota ei ole tehty mää- Virkaehtosopimuksen, jota ei ole tehty mää- 15467: räajaksi, voi sopimukseen osallinen, mikäli räajaksi, voi sopimukseen osallinen, mikäli 15468: irtisanomisajasta ei ole toisin sovittu, irtisanoa irtisanomisajasta ei ole toisin sovittu, irtisanoa 15469: päättymään kolmen kuukauden kuluttua. Pi- päättymään kolmen kuukauden kuluttua. Pi- 15470: temmäksi ajaksi kuin neljäksi vuodeksi tehty temmäksi ajaksi kuin neljäksi vuodeksi tehty 15471: virkaehtosopimus on neljän vuoden kuluttua virkaehtosopimus on neljän vuoden kuluttua 15472: voimassa niin kuin virkaehtosopimus, jonka voimassa niin kuin virkaehtosopimus, jonka 15473: voimassaoloaikaa ei ole määrätty. Mitä edellä voimassaoloaikaa ei ole määrätty. Mitä edellä 15474: on sanottu, koskee myös pääsopimusta, kuiten- säädetään, koskee myös pääsopimusta ja yleis- 15475: kin niin että sen osalta irtisanomisaika on sopimusta. Irtisanomisaika on kuitenkin niiden 15476: vastaavasti kuusi kuukautta. osalta vastaavasti kuusi kuukautta. 15477: 15478: 15479: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15480: kuuta 199 . 15481: 1993 vp - HE 15 15482: 15483: 15484: 15485: 15486: Hallituksen esitys Eduskunnalle tiettyjen maatalouden järjeste- 15487: lyjen väliaikaista soveltamista koskevan, Euroopan talousyhteisön 15488: kanssa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 15489: hyväksymisestä 15490: 15491: 15492: 15493: 15494: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15495: 15496: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- yhteisöjen ja Euroopan vapaakauppaliiton vä- 15497: väksyisi Euroopan talousyhteisön kanssa 17 lisissä neuvotteluissa päätetty soveltaa väliai- 15498: päivänä maaliskuuta 1993 kirjeenvaihtona teh- kaisesti Euroopan talousyhteisön kanssa tie- 15499: dyn tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliai- tyistä maatalouden järjestelyistä kirjeenvaihto- 15500: kaista soveltamista koskevan sopimuksen. na tehtyä sopimusta jo ennen Euroopan talo- 15501: Sopimus koskee Euroopan talousyhteisön usalueesta tehdyn sopimuksen voimaantuloa. 15502: kanssa toukokuussa 1992 tietyistä maatalouden Sopimuksen on tarkoitus tulla voimaan 15 15503: järjestelyistä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuk- päivänä huhtikuuta 1993. 15504: sen voimaantulon siirtämistä. Tämän sopimuk- 15505: sen oli tarkoitus tulla voimaan samanaikaisesti Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen 15506: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy- 15507: ·kanssa vuoden 1993 alus-ta. Euroopan talous- väksymisestä. 15508: alueesta tehdyn sopimuksen voimaantulon siir- Tarkoituksena on, että laki tulisi voimaan 15509: ryttyä heinäkuun 1 päivään 1993 on Euroopan samanaikaisesti kuin siinä tarkoitettu sopimus. 15510: 15511: 15512: 15513: 15514: ESITYKSEN PERUSTELUT 15515: 15516: 1.1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutos maantuloajankohta saatettiin riippuvaiseksi 15517: ETA-sopimuksen vastaavasta ajankohdasta. 15518: Suomen ja Euroopan yhteisöjen (EY) välillä ETA-sopimuksen voimaantulon siirryttyä 15519: on tehty keskinäistä juustokauppaa koskevia Euroopan yhteisöjen ja Euroopan vapaakaup- 15520: kahdenvälisiä sopimuksia vuodesta 1968 lähti- paliiton (EFTA) välisissä neuvotteluissa on 15521: en. Uusimman sopimuksen osalta neuvottelut keväällä 1993 sovittu, että EFTA-valtioiden 15522: aloitettiin syksyllä 1988. Euroopan talousalu- Euroopan yhteisöjen kanssa solmimien kah- 15523: eesta tehtyä sopimusta (ETA-sopimus) koske- denvälisten tiettyjä maatalouden järjestelyitä 15524: neiden neuvottelujen alettua vuonna 1990 siir- koskevien kirjeenvaihtona tehtyjen sopimusten 15525: tyivät juustosopimusneuvottelut osaksi ETA- voimaantulon ajankohta muutetaan siten, että 15526: prosessia. Tässä yhteydessä näihin neuvottelui- sopimukset tulevat väliaikaisesti voimaan 15 15527: hin yhdistettiin myös Euroopan yhteisöjen päivänä huhtikuuta 1993. Järjestely on toteu- 15528: kanssa naudan ja sianlihan kauppaa koskevaan tettu uusilla erillisillä EFTA-valtioiden tekemi- 15529: järjestelyyn liittyvät neuvottelut. Juusto- ja en vapaakauppasopimusten 15 artiklaan liitty- 15530: lihakauppaa koskevat sopimukset muodostavat villä kirjeenvaihtona tehdyillä kahdenvälisillä 15531: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoi- sopimuksilla. Koska järjestelyn täytäntöön- 15532: tetun Euroopan talousyhteisön kanssa tietyistä panaan liittyvät alkuperäsäännöt on kahden- 15533: maatalouden järjestelyistä kirjeenvaihtona teh- välisissä maataloussopimuksissa osittain kyt- 15534: dyn sopimuksen, jonka hyväksymis- ja voi- ketty ETA-sopimuksen 4 pöytäkirjan alkupe- 15535: 330260G 15536: 2 1993 vp - HE 15 15537: 15538: räsääntöihin, on nämä määräykset korvattu hyväksymisestä (HE 95/92) sekä esitykseen 15539: sopimuksessa Euroopan yhteisöjen kanssa teh- Euroopan talousyhteisön kanssa tietyistä maa- 15540: dyn vapaakauppasopimuksen (SopS 66-68/77) talouden järjestelyistä kirjeenvaihtona tehdyn 15541: alkuperäsääntöjä koskevan 3 pöytäkirjan mää- sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises- 15542: räyksillä, joita sovelletaan alkuperäselvitykseen tä. 15543: ja siihen liittyvään menettelyyn, sekä tullinpa- 15544: lautukseen, alkuperän osoittamiseen ja hallin- 15545: nolliseen yhteistyöhön. 2. Eduskunnan suostumuksen tar- 15546: Sopimuksen voimassaolo on kytketty ETA- peellisuus 15547: sopimuksen voimaantuloon. Jollei ETA-sopi- 15548: mus ole tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta Sopimuksen määräykset merkitsevät poikke- 15549: 1994, sopimuksen voimassaolo lakkaa, jolleivät usta eduskunnan jo hyväksymän ETA-sopi- 15550: sopimuspuolet päätä toisin. muksen voimaantuloon sidotun Euroopan ta- 15551: lousyhteisön kanssa tietyistä maatalouden jär- 15552: jestelyistä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen 15553: 1.2. Esityksen taloudelliset vaikutukset voimaantulomääräyksistä sekä sopimuksen si- 15554: sältämistä alkuperäsäännöistä. Koska sopimus 15555: Euroopan talousyhteisön kanssa tietyistä siten sisältää lainsäädännön alaan kuuluvia 15556: maatalouden järjestelyistä kirjeenvaihtona 2 määräyksiä, on eduskunnan hyväksyminen täl- 15557: päivänä toukokuuta 1992 tehtyä sopimusta tä osin tarpeellinen. 15558: koskevien taloudellisten vaikutusten arvio sisäl- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 15559: tyy tämän sopimuksen määräysten hyväksymis- 33§:n mukaisesti esitetään, 15560: tä koskevaan hallituksen esitykseen (HE 96/92). 15561: Arviota joudutaan sopimuksen voimaantulon että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse- 15562: aikaistamisen vuoksi tarkistamaan. Valtion me- lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Eu- 15563: not eivät kuitenkaan tule nousemaan sopimuk- roopan talousyhteisön kanssa kirjeen- 15564: sen voimaantulon aikaistamisen vuoksi. vaihtona tehdyn tiettyjen maatalouden 15565: järjestelyjen väliaikaista soveltamista 15566: koskevan sopimuksen määräykset, jotka 15567: 1.3. Riippuvuus muista esityksistä ja kansainvä- vaativat Eduskunnan suostumuksen. 15568: lisistä sopimuksista 15569: Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 15570: Esitys liittyy erikseen annettuun hallituksen kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 15571: esitykseen Euroopan talousalueen perustami- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 15572: seen liittyvien sopimusten eräiden määräysten lakiehdotus: 15573: 1993 vp - HE 15 3 15574: 15575: Laki 15576: Euroopan talousyhteisön kanssa kirjeenvaihtona tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliaikaisesta 15577: soveltamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 15578: 15579: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 15580: 1§ määräysten täytäntöönpanosta annetaan tarvit- 15581: Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 taessa asetuksella. 15582: tiettyjen maatalouden järjestelyjen väliaikaises- 15583: ta soveltamisesta Euroopan talousyhteisön ja 15584: Suomen tasavallan välisen kirjeenvaihtona teh- 15585: dyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne 3§ 15586: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 15587: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 15588: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 15589: 2§ lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 15590: Tarkemmat säännökset l§:ssä tarkoitettujen teisiin. 15591: 15592: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993 15593: 15594: 15595: Tasavallan Presidentti 15596: MAUNO KOIVISTO 15597: 15598: 15599: 15600: 15601: Ministeri Pekka Tuomisto 15602: 4 1993 vp - HE 15 15603: 15604: 15605: 15606: 15607: Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan AGREEMENT 15608: välinen kirjeenvaihtona tehty 15609: in the form of an Exchange of Letters between 15610: SOPIMUS the European Economic Community and 15611: the Republic of Finland 15612: tiettyjen maatalouden järjestelyjen on the provisional application of certain 15613: väliaikaisesta soveltamisesta arrangements in agriculture 15614: Arvoisa Herra, Sir, 15615: 15616: Minulla on kunnia viitata ETY:n ja Suomen I have the honour to refer to the discussions 15617: välillä Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 concerning the provisional application of the 15618: allekirjoitetun, tiettyjä maatalouden järjestelyjä Agreement concerning certain arrangements in 15619: koskevan sopimuksen väliaikaisesta soveltami- agriculture, between the EEC and Finland, 15620: sesta käytyihin keskusteluihin Euroopan talo- signed in Oporto on 2 May 1992, which have 15621: usalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamista taken place in the framework of the discussions 15622: koskevasta pöytäkirjasta käytyjen keskustelu- on a Protocol adjusting the Agreement on the 15623: jen yhteydessä. European Economic Area. 15624: Vahvistan, että näiden keskustelujen tulok- I hereby confirm that these discussions have 15625: sena ori ETY:n ja Suomen välinen järjestely, resulted in the arrangement between the EEC 15626: jonka teksti on seuraava: and Finland the text of which is set out below: 15627: 15628: 15629: "Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan "Arrangement between the European Economic 15630: maatalouden alaa koskeva järjestely Community and the Republic of Finland 15631: in the field of agriculture 15632: 1. Ottaen huomioon ETA-sopimuksen sopi- 1. Taking into account the determination of 15633: muspuolien vakaan päätöksen saattaa mainittu the Contracting Parties to the EEA Agreement 15634: sopimus voimaan 1 päivään heinäkuuta 1993 to bring that Agreement into force by 1 July 15635: mennessä ja viitaten ETY:n ja Suomen tasaval- 1993, and with reference to Article 15 of the 15636: lan välillä tehdyn vapaakauppasopimuksen 15 Free Trade Agreement between the EEC and 15637: artiklaan ETY ja Suomi ovat yhtä mieltä siitä, the Republic of Finland, the EEC and the 15638: että ETY :n ja Suomen välillä kirjeenvaihtona 2 Republic of Finland agree that the Agreement 15639: päivänä toukokuuta 1992 Portossa allekirjoi- in the form of an Exchange of Letters between 15640: tettua, tiettyjä maatalouden järjestelyjä koske- the EEC and the Republic of Finland concer- 15641: vaa sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 15 päi- ning certain arrangements in agriculture, signed 15642: västä huhtikuuta 1993. Jos ETA-sopimus ei ole in Oporto on 2 May 1992, shall be applied 15643: tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994, provisionally as from 15 April 1993. If the 15644: tämä järjestely päättyy tuolloin, jos sopimus- EEA Agreement has not entered into force on 15645: puolet eivät sovi toisin. 1 January 1994, this arrangement shall be 15646: terminated then, unless the Contracting Parties 15647: decide otherwise. 15648: 2. Edellä tarkoitetun väliaikaisen soveltami- 2. For the purpose of the abovementioned 15649: sen aikana ja kunnes ETA-sopimus tulee voi- provisional application and pending the entry 15650: maan, korvataan Portossa 2 päivänä touko- into force of the EEA Agreement, the provisi- 15651: kuuta 1992 allekirjoitetun sopimuksen alkupe- ons of paragraphs 3(2), 4 and 5 of Annex IV 15652: räsääntöjä koskevassa liitteessä IV olevien 3 on rules of origin of the Agreement signed in 15653: 1993 vp - HE 15 5 15654: 15655: kohdan 2 alakohdan, 4 ja 5 kohdan määräyk- Oporto on 2 May 1992 shall he replaced hy 15656: set seuraavasti: those which are set out helow. 15657: "3.2. Edellä 1 alakohdassa tarkoitettujen "3.(2) Evidence that conditions referred to in 15658: edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojana suhparagraph (1) have heen fulfilled shall he 15659: olevan maan tulliviranomaisille Euroopan ta- supplied to the customs authorities of the 15660: lousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen va- importing country in accordance with Article 15661: paakauppasopimuksen "alkuperätuotteet" -kä- 12(6) of Protocol No 3 of the Free Trade 15662: sitettä ja hallinnollisen yhteistyön muotoja kos- Agreement hetween the EEC and the Repuhlic 15663: kevassa liitteessä 3 olevan 12 artiklan 6 kohdan of Finland concerning the definition of the 15664: mukaisesti. concept of "originating products" and methods 15665: of administrative co-operation. 15666: 4.1. Tässä liitteessä tarkoitetut alkuperätuot- 4.1. Originating products within the mea- 15667: teet saavat yhteisöön tai Suomeen tuotaessa ning of this Annex shall, on importation into 15668: sopimuksen mukaiset etuudet, kun niistä esite- the Community or the Repuhlic of Finland, 15669: tään alkuperätodistus, joka on annettu tai henefit from the Agreement upon suhmission 15670: laadittu vapaakauppasopimuksen pöytäkirjassa of a proof of origin issued or made out in 15671: 3 olevan II osaston määräysten mukaisesti. accordance with the provisions of Title II of 15672: Protocol No 3 of the Free Trade Agreement. 15673: 4.2. Sen estämättä, mitä 1 alakohdassa mää- 4.2. Notwithstanding suhparagraph (1), the 15674: rätään, kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen certificates referred to in Section IV of the 15675: vodkaa koskevassa jaksossa IV ja juustoa Agreement in the form of an Exchange of 15676: koskevassa jaksossa I tarkoitettu todistus hy- Letters concerning vodka, and in Annex I 15677: väksytään tässä sopimuksessa tarkoitetuksi al- concerning cheese, respectively, shall he accep- 15678: kuperää koskevaksi päteväksi sopimukseksi il- ted as valid proof of origin within the meaning 15679: man, että on tarpeen toimittaa 1 alakohdassa of this Agreement without it heeing necessary 15680: tarkoitettua erillistä alkuperätodistusta. to submit a separate proof of origin as specified 15681: in subparagraph (1). 15682: 5. Sovelletaan tullinpalautusta, alkuperäto- 5. The provisions of Protocol No 3 of the 15683: distusta ja hallinnollisen yhteistyön muotoja Free Trade Agreement concerning drawback, 15684: koskevia vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan proof of origin and arrangements for admini- 15685: 3 määräyksiä. Sikäli kuin on kyse tullinpalau- strative co-operation shall apply. As far as the 15686: tuksesta, edellytetään, että näiden määräysten provision concerning drawback is concerned, it 15687: mukaista tullinpalautuksen kieltämistä sovelle- is understood that the prohibition of drawback 15688: taan vain sellaisten ainesten osalta, jollaisiin shall apply only in respect of materials which 15689: vapaakauppasopimusta sovelletaan." are of the kind to which the Free Trade 15690: Agreement applies." 15691: Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeen- This Exchange of Letters shall be approved 15692: vaihdon omien menettelyjensä mukaisesti. by the Contracting Parties in accordance with 15693: their own procedures. 15694: Pyydän Teitä kohteliaimmin vahvistamaan, I should he ohliged if you would confirm 15695: että Suomen tasavallan hallitus on yhtä mieltä that the Government of the Republic of Fin- 15696: tämän kirjeen sisällöstä. land is in agreement with the contents of this 15697: letter. 15698: 15699: Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeim- Please accept, Sir, the assurance of my 15700: man kunnioitukseni vakuutus. highest consideration. 15701: 15702: 15703: Euroopan yhteisöjen neuvoston On behalf of 15704: puolesta the Council of the European Communities 15705: 6 1993 vp - HE 15 15706: 15707: 15708: 15709: 15710: Arvoisa Herra, Sir, 15711: 15712: Minulla on kunnia vahvistaa, että olen vas- I have the honour to acknowledge receipt of 15713: taanottanut tänään päivätyn kirjeenne, joka your letter of today's date which reads as 15714: kuuluu seuraavasti: follows: 15715: "Minulla on kunnia viitata ETY:n ja Suo- "I have the honour to refer to the discussions 15716: men välillä Portossa 2 päivänä toukokuuta concerning the provisional application of the 15717: 1992 allekirjoitetun, tiettyjä maatalouden jär- Agreement concerning certain arrangements in 15718: jestelyjä koskevan sopimuksen väliaikaisesta agriculture, between the EEC and Finland, 15719: soveltamisesta käytyihin keskusteluihin Euroo- signed in Oporto on 2 May 1992, which have 15720: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkis- taken place in the framework of the discussions 15721: tamista koskevasta pöytäkirjasta käytyjen kes- on a Protocol adjusting the Agreement on the 15722: kustelujen yhteydessä. European Economic Area. 15723: Vahvistan, että näiden keskustelujen tulok- I hereby confirm that these discussions have 15724: sena on ETY:n ja Suomen välinen järjestely, resulted in the arrangement between the EEC 15725: jonka teksti on seuraava: and Finland the text of which is set out below: 15726: 15727: 15728: "Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan "Arrangement between the European Economic 15729: maatalouden alaa koskeva järjestely Community and the Republic of Finland in the 15730: field of agriculture 15731: 1. Ottaen huomioon ETA-sopimuksen sopi- 1. Taking into account the determination of 15732: muspuolien vakaan päätöksen saattaa mainittu the Contracting Parties to the EEA Agreement 15733: sopimus voimaan 1 päivään heinäkuuta 1993 to bring that Agreement into force by 1 July 15734: mennessä ja viitaten ETY:n ja Suomen tasaval- 1993, and with reference to Article 15 of the 15735: lan välillä tehdyn vapaakauppasopimuksen 15 Free Trade Agreement between the EEC and 15736: artiklaan ETY ja Suomi ovat yhtä mieltä siitä, the Republic of Finland, the EEC and the 15737: että ETY:n ja Suomen välillä kirjeenvaihtona 2 Republic of Finland agree that the Agreement 15738: päivänä toukokuuta 1992 Portossa allekirjoi- in the form of an Exchange of Letters between 15739: tettua, tiettyjä maatalouden järjestelyjä koske- the EEC and the Republic of Finland concer- 15740: vaa sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 15 päi- ning certain arrangements in agriculture, signed 15741: västä huhtikuuta 1993. Jos ETA-sopimus ei ole in Oporto on 2 May 1992, shall be applied 15742: tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994, provisionally as from 15 April 1993. If the 15743: tämä järjestely päättyy tuolloin, jos sopimus- EEA Agreement has not entered into force on 15744: puolet eivät sovi toisin. 1 January 1994, this arrangement shall be 15745: terminated then, unless the Contracting Parties 15746: decide otherwise. 15747: 2. Edellä tarkoitetun väliaikaisen soveltami- 2. For the purpose of the abovementioned 15748: sen aikana ja kunnes ETA-sopimus tulee voi- provisional application and pending the entry 15749: maan, korvataan Portossa 2 päivänä touko- into force of the EEA Agreement, the provisi- 15750: kuuta 1992 allekirjoitetun sopimuksen alkupe- ons of paragraphs 3(2), 4 and 5 of Annex IV 15751: räsääntöjä koskevassa liitteessä IV olevien 3 on rules of origin of the Agreement signed in 15752: kohdan 2 alakohdan, 4 ja 5 kohdan määräyk- Oporto on 2 May 1992 shall be replaced by 15753: set seuraavasti: those which are set out below: 15754: "3.2. Edellä 1 alakohdassa tarkoitettujen "3.(2) Evidence that the conditions referred 15755: edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojana to in subparagraph (1) have been fulfilled shall 15756: olevan maan tulliviranomaisille Euroopan ta- be supplied to the custom authorities of the 15757: 1993 vp - HE 15 7 15758: 15759: lousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen va- importing country in accordance with Article 15760: paakauppasopimuksen "alkuperätuotteet" -kä- 12(6) of Protocol No 3 of the Free Trade 15761: sitettä ja hallinnollisen yhteistyön muotoja kos- Agreement between the EEC and the Republic 15762: kevassa liitteessä 3 olevan 12 artiklan 6 kohdan of Finland concerning the definition of the 15763: mukaisesti. concept of "originating products" and methods 15764: of administrative co-operation. 15765: 4.1. Tässä liitteessä tarkoitetut alkuperätuot- 4.1. Originating products within the mea- 15766: teet saavat yhteisöön tai Suomeen tuotaessa ning of this Annex shall, on importation into 15767: sopimuksen mukaiset etuudet, kun niistä esite- the Community or the Republic of Finland, 15768: tään alkuperätodistus, joka on annettu tai benefit from the Agreement upon submission 15769: laadittu vapaakauppasopimuksen pöytäkirjassa of a proof of origin issued or made out in 15770: 3 olevan II osaston määräysten mukaisesti. accordance with the provisions of Title II of 15771: Protocol No 3 of the Free Trade Agreement. 15772: 4.2. Sen estämättä, mitä 1 alakohdassa mää- 4.2. Notwithstanding subparagraph (1), the 15773: rätään, kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen certificates referred to in Section IV of the 15774: vodkaa koskevassa jaksossa IV ja juustoa Agreement in the form of an Exchange of 15775: koskevassa jaksossa I tarkoitettu todistus hy- Letters concerning vodka, and in Annex I 15776: väksytään tässä sopimuksessa tarkoitetuksi al- concerning cheese, respectively, shall be accep- 15777: kuperää koskevaksi päteväksi sopimukseksi il- ted as valid proof of origin within the meaning 15778: man, että on tarpeen toimittaa 1 alakohdassa of this Agreement without it beeing necessary 15779: tarkoitettua erillistä alkuperätodistusta. to submit a separate proof of origin as specified 15780: in subparagraph (1). 15781: 5. Sovelletaan tullinpalautusta, alkuperäto- 5. The provisions of Protocol No 3 of the 15782: distusta ja hallinnollisen yhteistyön muotoja Free Trade Agreement concerning drawback, 15783: koskevia vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan proof of origin and arrangements for admini- 15784: 3 määräyksiä. Sikäli kuin on kyse tullinpalau- strative co-operation shall apply. As far as the 15785: tuksesta, edellytetään, että näiden määräysten provision concerning drawback is concerned, it 15786: mukaista tullinpalautuksen kieltämistä sovelle- is understood that the prohibition of drawback 15787: taan vain sellaisten ainesten osalta, jollaisiin shall apply only in respect of materials which 15788: vapaakauppasopimusta sovelletaan." are of the kind to which the Free Trade 15789: Agreement applies." 15790: Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeen- This Exchange of Letters shall be approved 15791: vaihdon omien menettelyjensä mukaisesti. by the Contracting Parties in accordance with 15792: their own procedures. 15793: Pyydän Teitä kohteliaimmin vahvistamaan, I should be obliged if you would confirm 15794: että Suomen tasavallan hallitus on yhtä mieltä that the Government of the Republic of Fin- 15795: tämän kirjeen sisällöstä." land is in agreement with the contents of this 15796: letter." 15797: Minulla on kunnia vahvistaa, että hallituk- I have the honour to confirm that my 15798: seni on yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä. Government is in agreement with the contents 15799: of this Ietter. 15800: 15801: Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeim- Please accept, Sir, the assurance of my 15802: man kunnioitukseni vakuutus. highest consideration. 15803: 15804: 15805: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of 15806: puolesta the Republic of Finland 15807: 1993 vp - HE 16 15808: 15809: 15810: 15811: 15812: Hallituksen esitys Eduskunnalle toisaalta Suomen hallituksen 15813: ja toisaalta Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen 15814: välillä vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten välillä tehdyn sopi- 15815: muksen sekä siihen liittyvän maataloustuotteiden kauppaa koske- 15816: van kirjeenvaihdon eräiden määräysten hyväksymisestä 15817: 15818: 15819: 15820: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15821: 15822: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- teiden sekä jalostettujen maataloustuotteiden 15823: väksyisi Suomen hallituksen ja toisaalta Tans- tuotekatteista ja kohtelusta on sovittu asiaa 15824: kan hallituksen ja Pärsaarten maakuntahalli- koskevassa kirjeenvaihdossa. Suomi ja Pärsaa- 15825: tuksen välillä 19 päivänä marraskuuta 1992 ret poistavat kirjeenvaihdon liitteissä mainituil- 15826: solmitun sopimuksen vapaakaupasta Suomen la tuotteilta tullit ja tuontimaksut Iiitteissä 15827: ja Pärsaarten välillä sekä siihen liittyvän maa- esitetyn mukaisesti. Sekä viennissä että tuon- 15828: taloustuotteiden kaupasta tehdyn kirjeenvaih- nissa perusmaataloustuotteiden tuotekate laaje- 15829: don. Vapaakauppasopimus kirjeenvaihtoineen nee. Jalostetut maataloustuotteet ovat jo aiem- 15830: muodostaa itsenäisen sopimuskokonaisuuden, min kuuluneet Suomen ja Pärsaarten välisen 15831: jossa osapuolina ovat toisaalta Suomi sekä vapaakauppajärjestelyn piiriin Suomi-EEC-so- 15832: toisaalta Tanska ja Färsaaret. Periaatteellisesti pimuksen nojalla. 15833: sopimus koskee vain Suomen ja Pärsaarten Sopimus vastaa rakenteeltaan ja sisällöltään 15834: välistä kauppaa ja niiden alkuperätuotteita. EFTA-maiden kolmansien maiden kanssa neu- 15835: Sopimus korvaa Suomen ja Tanskan välillä vottelemia vapaakauppasopimuksia ja pitkälle 15836: vuonna 1989 allekirjoitetun sopimuksen (SopS myös Euroopan yhteisöjen (EY) ja Pärsaarten 15837: 49-50/89) Suomen ja Pärsaarten välisestä va- välisestä kaupasta vuonna 1991 solmittua so- 15838: paakaupasta. pimusta. 15839: Nyt solmittuun sopimukseen kuuluvat teol- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 15840: lisuustuotteet samassa laajuudessa kuin voi- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 15841: massaolevassa sopimusjärjestelyssä; sen sijaan ysten hyväksymisestä. Sopimuspuolten on hy- 15842: kalatuotteiden ja maataloustuotteiden kattei- väksyttävä sopimus omien menettelytapojensa 15843: siin on tullut lisäyksiä ja eräitä muutoksia. mukaisesti. Sopimuksen on tarkoitus tulla voi- 15844: Sopimuksen merkittävin muutos tähänastisen maan sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat 15845: tuonnin rakenteen perusteella on kalatuottei- diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen sen hy- 15846: den katteen laajentuminen. väksymisestä. Laki on tarkoitettu tulemaan 15847: Sopimuksen piiriin kuuluvien maataloustuot- voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa. 15848: 15849: 15850: 15851: 15852: YLEISPERUSTELUT 15853: 15854: 1. Nykyinen tilanne ja asian Färsaaret on Tanskan itsehallintoalue ja sillä 15855: valmistelu on muun muassa oma tullihallintonsa. Pärsaar- 15856: ten kauppa muiden maiden kanssa on järjes- 15857: Färsaaret erosi Euroopan vapaakauppalii- tetty kansainvälisin sopimuksin yhdessä Tans- 15858: tosta (EFTA) Tanskan myötä 1 päivänä tam- kan kanssa. 15859: mikuuta 1973 liittymättä kuitenkaan EY:hyn. Suomen ja Pärsaarten välinen kauppa on 15860: 321597M 15861: 2 1993 vp - HE 16 15862: 15863: tähän asti perustunut vuonna 1989 solmittuun mukaan tuotteiden valmistuksessa voidaan 15864: Suomen ja Tanskan väliseen sopimukseen Suo- käyttää ainoastaan kunkin sopimuspuolen al- 15865: men ja Färsaarten välisestä vapaakaupasta kuperätuotteita. 15866: (SopS 49-50/89), joka on laajentanut teolli- 15867: suustuotteiden Suomi -EY -vapaakauppakoh- 15868: telun Färsaariin, ja siinä on sovittu myös 3. Sopimuksen ja maatalouskirjeen- 15869: eräiden kalatuotteiden vapaakaupasta. vaihdon merkitys Suomelle 15870: Vuoden 1991 lopussa Tanska esitti Suomen 15871: ja Tanskan solmiman, Suomen ja Färsaarten Suomen viennin arvo Färsaarillt: vuonna 15872: välisen vapaakauppasopimuksen uusimista si- 1992 oli 1,1 miljoonaa markkaa ja Färsaarten 15873: ten, että uusi sopimus olisi vuoden 1992 alusta tuonnin arvo Suomeen 23,6 miljoonaa mark- 15874: voimaan tulleen Färsaarien ja EY:n välisen kaa. 15875: uuden sopimuksen mukainen ja lisäksi so- Nyt solmittu sopimus liittyy yhtenä osana 15876: pusoinnussa muiden EFTA-maiden ja Färsaar- EFTA-maiden ja EY:n välisen vapaakauppa- 15877: ten vastaavien sopimusten kanssa. Neuvottelut alueen laajentamiseen. Muun muassa Ruotsi, 15878: saatiin asiallisesti päätökseen kesäkuussa 1992. Norja ja Islanti ovat solmineet samantyyppiset 15879: Sopimus allekirjoitettiin Kööpenhaminassa 19 vapaakauppasopimukset Tanskan ja Färsaar- 15880: päivänä marraskuuta 1992. ten .kanssa Färsaarten kanssa käytävästä kau- 15881: pasta. 15882: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot kaup- 15883: 2. Maataloustuotteiden kauppaa pa- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsäta- 15884: koskeva järjestely lousministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, kil- 15885: pailuvirastolta sekä tullihallitukselta. 15886: GATTin XXIV artiklassa määriteltyjen va- 15887: paakauppa-alueen muodostamisen edellytysten 15888: täyttämiseksi perusmaataloustuotteiden sekä 4. Esityksen organisatoriset ja ta- 15889: jalostettujen maataloustuotteiden tuotekattees- loudelliset vaikutukset 15890: ta ja kohtelusta neuvoteltiin vapaakauppasopi- 15891: musneuvottelujen yhteydessä. Kirjeenvaihto pe- Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. 15892: rusmaataloustuotteiden sekä jalostettujen maa- Sopimuksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoi- 15893: taloustuotteiden kaupasta allekirjoitettiin Köö- tus huolehtia nykyisten organisaatioiden ja 15894: penhaminassa 19 päivänä marraskuuta 1992. henkilöstön avulla. 15895: Tullit ja tuontimaksut poistuvat Suomen ja Suomen ja Färsaarten välisen kaupan aikai- 15896: Färsaarten välisessä kaupassa liitteissä esitetyn sempi lähes täydellinen tullittomuus ei aiheuta 15897: mukaisesti. Kuitenkin järjestely säilyttää mah- suuria tullitulojen menetyksiä Suomelle. 15898: dollisuuden maatalousraaka-aineen hinnan- Vapaakauppasopimuksen myötä Suomen 15899: tasaukseen jalostetuissa maataloustuotteissa. tullitulojen on arvioitu vähenevän noin 0,7 15900: Kirjeenvaihdon alkuperäsääntöjen tuotekatteen miljoonaa markkaa. 15901: 15902: 15903: 15904: 15905: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15906: 15907: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen edistämään maailmankaupan vakaata kehitystä 15908: tavoitteet. Tavoitteena on edistää Suomen ja ja laajentumista 15909: Färsaarten välisten taloussuhteiden vakaata ke- 2 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen 15910: hitystä perustamalla vapaakauppa-alue, tukea soveltamisala. Sopimusta sovelletaan Suomen 15911: sopimuspuolten taloudellista ja sosiaalista ke- tai Färsaarten alkuperää oleviin, harmonoidun 15912: hitystä ja vakaata rahataloutta sekä luoda tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS) 15913: oikeudenmukaiset kilpailuolosuhteet Suomen ryhmiin 25.-97. kuuluviin teollisuustuotteisiin 15914: ja Färsaarten väliselle kaupalle. Lisäksi sopi- sekä kalaan ja muihin meren tuotteisiin sopi- 15915: mus pyrkii osaltaan kaupan esteitä poistamalla muksen 2 liitteen määräysten mukaisesti. 15916: 1993 vp- HE 16 3 15917: 15918: Sopimuksen ulkopuolelle Suomen osalta jää- eivät ota käyttöön sellaisia uusia toimenpiteitä, 15919: vät liitteessä 1 mainitut tuotteet, jotka ovat jotka aiheuttaisivat maatalouskaupalle kohtuu- 15920: myös Suomen solmimien muiden vapaakaup- tonta haittaa. 15921: pasopimusten tuotekatteiden ulkopuolella. 8 artikla. Artikla sisältää kansainvälisissä 15922: 3 artikla. Artikla koskee alkuperäsääntöjä ja sopimuksissa yleisesti käytetyn määräyksen sii- 15923: hallinnollista yhteistyötä. Alkuperäsäännöt on tä, ettei sopimus estä tulliliittojen, vapaakaup- 15924: esitetty sopimuksen 3 liitteessä. Liitettä sovel- pa-alueiden tai rajakauppaa koskevien järjeste- 15925: letaan myös, mutatis mutandis, niihin tuottei- lyjen säilyttämistä tai perustamista edellyttäen, 15926: siin, jotka kuuluvat maatalouskauppaa koske- että ne eivät vaikuta haitallisesti tällä sopimuk- 15927: vien järjestelyiden piiriin sopimusmaiden välil- sella määrättyihin kaupan alueisiin, erityisesti 15928: lä. alkuperäsääntöjä koskevien määräysten osalta. 15929: 9 artikla. Artikla sisältää sisäisen verotuksen 15930: Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuksen 4 syrjimätöntä soveltamista koskevat määräyk- 15931: liitteessä käsitellään hallinnollisen yhteistyön set. Sen mukaan sopimuspuolet ovat velvollisia 15932: sääntöjä ja muotoja tulliasioissa. Näiden tode- soveltamaan sisäisiä verojaan siten, että verotus 15933: taan pohjautuvan pohjoismaiden välillä keski- kohtelee syrjimättömällä tavalla sekä Suomen 15934: näisestä avunannosta tulliasioissa tehtyyn sopi- alkuperää ja Pärsaarten alkuperää olevia tuot- 15935: mukseen. teita. Tavaroiden viennissä mahdollisesti palau- 15936: 4 artikla. Artikla sisältää määräykset tuonti- tettava sisäisten verojen määrä ei saa myöskään 15937: ja vientitulleista ja vaikutukseltaan vastaavista ylittää kyseisten vientitavaroiden arvoon sisäl- 15938: maksuista. tyvien suorien ja välillisten verojen todellista 15939: Artiklan 1 kohdan mukaan Suomen ja Pär- määrää. 15940: saarten välisessä kaupassa ei oteta käyttöön JO artikla. Artiklassa käsitellään kauppaan 15941: uusia tuonti- ja vientitulleja ja vaikutukseltaan liittyviä maksuja. Artiklan mukaan maksujen 15942: vastaavia maksuja. suorittamista ei saa millään tavoin rajoittaa. 15943: Artiklan 2 kohdari mukaan Suomen ja Pär" 11 artikla. Artikla sisältää kansainvälisiin 15944: saarten välisestä kaupasta poistetaan tuonti- ja sopimuksiin tavanomaisesti sisältyvän määrä- 15945: vientitullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut yksen, ettei sopimuksella voida rajoittaa sopi- 15946: samalla kun sopimus tulee voimaan. muspuolen oikeutta määrätä tuonti- ja vienti- 15947: kieltoja tiettyjen yleisten etujensa suojelemisek- 15948: 5 artikla. Artikla koskee tuonnille asetettuja si. Tällaisia ovat yleinen järjestys ja turvallisuus 15949: määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. Suo- sekä ympäristön suojeleminen ja historialliset 15950: mi ja Pärsaaret eivät keskinäisessä kaupassaan arvot. Määräysten tulee kuitenkin kohdella 15951: ota käyttöön uusia tuontia koskevia määrällisiä tasapuolisesti kaikkia kauppakumppaneita. 15952: rajoituksia eivätkä ryhdy toimenpiteisiin, joilla 12 artikla. Artiklan mukaan sopimus ei estä 15953: on vastaava vaikutus. sopimuspuolta ryhtymästä toimiin, joilla se 15954: Tuontirajoitusten piiriin Suomen ja Pärsaar- estää turvallisuutensa kannalta tärkeiden asia- 15955: ten välisessä kaupassa jäävät 5 liitteessä mai- kirjojen paljastumisen tai asekauppaan ja va- 15956: nitut tuotteet. rusteluun liittyvät itselleen haitalliset toimet. 15957: 6 artikla. Öljytuotteiden kaupasta sopimuk- Samoin sallitaan poikkeustoimet sotatilan tai 15958: sessa säädetään sopimuspuolille oikeus ryhtyä vakavan kansainvälisen jännitystilan aikana. 15959: erityistoimiin. 13 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolten 15960: tulee pidättäytyä kaikista toimenpiteistä, jotka 15961: 7 artikla. Artikla käsittelee maataloustuottei- todennäköisesti vaarantaisivat sopimuksen ta- 15962: den kauppaa Suomen ja Pärsaarten välillä. voitteiden saavuttamisen. Lisäksi artikla vel- 15963: Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit voittaa sopimuspuolia ryhtymään kaikkiin tar- 15964: edistämään kansallisen maatalouspolitiikkansa peellisiin toimenpiteisiin sopimuksesta johtuvi- 15965: sallimissa rajoissa maataloustuotteiden kaupan en velvoitteidensa täyttämiseksi. 15966: tasapainoista kehitystä. Tämän tavoitteen saa- 14 artikla. Artikla sisältää yritysten kilpailu- 15967: vuttamiseksi sopimuspuolet ovat sopineet jär- sääntöjä koskevia määräyksiä. Kilpailusäännöt 15968: jestelystä, jolla helpotetaan maatalouskauppaa. ovat Suomen lainsäädännön määräysten mu- 15969: Sopimuspuolet tulevat soveltamaan eläinlää- kaisia. 15970: kintöä, kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä Artiklan 2 kohdassa todetaan, että milloin 15971: koskevia säännöksiään ilman syrjintää. Ne tietty käytäntö on ristiriidassa 1 kohdassa 15972: 4 1993 vp - HE 16 15973: 15974: mainittujen kilpailusääntöjen kanssa, sopimus- pailevien tuotteiden tuottajille tai jollekin ta- 15975: puolella on mahdollisuus ryhtyä asianmukai- louden sektorille tuojasopimusvaltion alueella. 15976: siin toimenpiteisiin neuvoteltuaan toisen sopi- 21 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuoli 15977: muspuolen kanssa tai kolmenkymmenen päi- voi ryhtyä artiklan 23 mukaisesti suojatoimen- 15978: vän kuluttua siitä, kun se on saattanut asian piteisiin, jos kyseisen tuotteen jälleenvientiin 15979: tällaiseen neuvonpitoon. kolmansiin maihin kohdistetaan määrällisiä 15980: 15 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolten vientirajoituksia tai siihen asetetaan vientitulle- 15981: tulee varmistaa, että luonteeltaan kaupalliset ja tai vastaavia maksuja. Suojatoimenpiteisiin 15982: monopolit eivät syrji sopimuspuolten kansalai- voidaan myös ryhtyä jos vientitullien, niitä 15983: sia tavaroiden hankinta- ja markkinointiedelly- vastaavien maksujen tai määrällisten rajoitus- 15984: tysten osalta. ten noudattaminen johtaa vakavaan pulaan tai 15985: 16 artikla. Artiklassa määritellään ne julkisen sen uhkaan viennin kannalta välttämättömän 15986: tuen muodot, jotka ovat ristiriidassa sopimuk- tuotteen osalta. 15987: sen asianmukaisen toiminnan kanssa. Julkisen 22 artikla. Artikla sisältää turvalausekkeen 15988: tuen eri muotoja arvioidaan 6 liitteessä esitet- sopimuspuolen maksutasevaikeuksien varalta. 15989: tyjen kriteerien perusteella. Sopimuspuoli voi ryhtyä artiklan 23 mukaisesti 15990: Suomi on jo Euroopan talousaluetta koske- toimenpiteisiin joutuessaan maksutasevaikeuk- 15991: vassa sopimuksessa (ETA-sopimus) sitoutunut siin tai vakavan maksutaseuhan alaiseksi. 15992: noudattamaan tässä artiklassa esitetyn mukai- 23 artikla. Artikla sisältää määräykset me- 15993: sia julkisen tuen rajoituksia. ETA-sopimuksen nettelystä ryhdyttäessä sellaisiin suojatoimenpi- 15994: julkista tukea koskevat velvoitteet ovat artik- teisiin, joihin sopimuksen 13, 16, 19, 20, 21, 22 15995: lassa mainittuja laajemmat. Artiklan noudatta- artikloissa viitataan. 15996: misesta ei siten aiheudu Suomelle lisävelvoittei- Sopimuspuolet pyrkivät ennen suojatoimen- 15997: ta. piteisiin ryhtymistä ratkaisemaan välillään ole- 15998: 17 artikla. Artiklassa todetaan, että sopimus- vat erimielisyydet suorien neuvottelujen avulla. 15999: puolten välille laaditaan erilliset teollis- ja Ellei neuvotteluteitse päästä määräajassa rat- 16000: tekijänoikeudellista suojaa koskevat säännöt, kaisuun, saa kyseinen sopimuspuoli ryhtyä 16001: jotka takaavat saman suojatason kuin EY :n ja suojatoimenpiteisiin. 16002: EFTA:n jäsenvaltioilla on. 16003: 18 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuolet Suojatoimenpiteistä on välittömästi tiedotet- 16004: myöntävät toistensa yrityksille pääsyn sopi- tava toiselle sopimuspuolelle ja ne on rajoitet- 16005: muksentekomenettelyihin omilla julkisten han- tava sopimuksen toimintaa mahdollisimman 16006: kintojen markkinoillaan. vähän haittaaviin toimenpiteisiin. Käytettäviä 16007: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolten suojatoimenpiteitä, niiden ollessa voimassa, py- 16008: tulee asteittain kehittää ja mukauttaa julkisia ritään lieventämään, korvaamaan tai poista- 16009: hankintoja koskevia sääntöjään, ohjeitaan ja maan sopimuspuolten välisillä säännöllisillä 16010: menettelytapojaan, jotta vapaa pääsy sopimus- keskusteluilla. 16011: puolten hankintamarkkinoille olisi taattu. Välittömiä poikkeustoimia edellyttävissä ti- 16012: Artiklan soveltamisalaan, aikatauluun ja so- lanteissa voi kyseinen sopimuspuoli artikloissa 16013: vellettaviin sääntöihin liittyvistä käytännön 19, 20, 21 tarkoitetuissa tapauksissa ryhtyä 16014: muodollisuuksista sovitaan artiklan 4 kohdan tilanteen korjaamisen kannalta ehdottoman 16015: mukaan tapauskohtaisesti. välttämättömiin suojatoimenpiteisiin ennen so- 16016: 19 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuoli pimuspuolten välisten neuvottelujen käymistä. 16017: voi ryhtyä GATT-sääntöjen ja tämän sopimuk~ 24 artikla. Artikla määrää sopimuspuolia 16018: sen 23 artiklan mukaisesti vastatoimiin, jos se sopimuksen asianmukaiseksi toimeenpanemi- 16019: havaitsee, että polkumyyntiä harjoitetaan sen seksi vaihtamaan tietoja tarpeen mukaan ja 16020: toisen sopimuspuolen kanssa käymässä kau- neuvottelemaan, mikäli toinen sopimuspuoli 16021: passa. neuvotteluja pyytää. 16022: 20 artikla. Artiklan mukaan sopimuspuoli Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolet 16023: vo\ ryhtyä tämän sopimuksen 23 artiklassa voivat perustaa sekakomitean, jossa kukin so- 16024: esitettyjen ehtojen ja menettelytapojen mukai- pimuspuoli on edustettuna sopimuksen täytän- 16025: sesti toimenpiteisiin, jos toisesta sopimusvalti- töönpanon valvomiseksi ja johtamiseksi. Lisäk- 16026: osta tapahtuvalla tuonnilla on artiklassa tar- si artiklan 2 kohta määrää sekakomitean toi- 16027: kemmin määriteltyjä haitallisia seurauksia kil- minnasta ja menettelytavoista. Sekakomitea 16028: 1993 vp- HE 16 5 16029: 16030: ilmaisee kantansa yksimielisesti, mikä merkit- kaisesti. Samalla sekä Suomi että Pärsaaret 16031: see sitä, että jokaisella sopimuspuolella on säilyttävät mahdollisuuden ns. maatalousraa- 16032: veto-oikeus. ka-aineiden hinnantasaukseen jalostetuissa 16033: 25 artikla. Sopimus sisältää evoluutiolausek- maataloustuotteissa. Lisäksi sopimuspuolet so- 16034: keen. Kukin sopimuspuoli voi esittää sopimuk- pivat tarkastelevaosa kirjeenvaihdon sisältöä 16035: sen laajentamista alueille, joita se ei nykyisel- säännöllisin väliajoin. Kirjeenvaihdon alkuperä- 16036: lään koske. Sopimuspuolten on ratifioitava tai sääntöjen mukaan liitteissä mainittujen tuottei- 16037: muuten hyväksyttävä omien menettelytapojen- den valmistuksessa voidaan käyttää ainoastaan 16038: sa mukaisesti esityksistä johtuvat muutokset. Suomen taikka Pärsaarten alkuperätuotteita. 16039: 26-27 artikla!. Artiklat sisältävät määräyk- 16040: siä sopimuksen liitteistä sekä alueellisesta so- 16041: veltamisesta. 3. Voimaantulo 16042: 28 artikla. Artiklan mukaan nyt neuvoteltu 16043: sopimus korvaa 6 päivänä maaliskuuta 1989 Sopimus tulee voimaan 28 artiklan mukai- 16044: tehdyn sopimuksen Suomen ja Tanskan välillä sesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensim- 16045: vapaakaupasta Suomen ja Pärsaarten välillä. mäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat il- 16046: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolet moittaneet toisilleen diplomaattiteitse, että so- 16047: hyväksyvät sopimuksen omien menettelytapo- pimus on hyväksytty maan omien menettelyta- 16048: jensa mukaisesti. Sopimus astuu voimaan sen pojen mukaisesti. 16049: jälkeisen kuukauden ensimäisenä päivänä, jol- 16050: loin sopimuspuolet ovat diplomaattiteitse il- 16051: moittaneet toisilleen, että sopimuksen voimaan- 16052: tulolle tarpeelliset valtiosäännön mukaiset edel- 4. Eduskunnan suostumuksen 16053: lytykset on täytetty. tarpeellisuus 16054: 29 artikla. Artiklassa määrätään sopimuksen 16055: irtisanomisesta. Sopimus lakkaa olemasta voi- Hallitusmuodon 61 §edellyttää, että veroista, 16056: massa kahdentoista kuukauden kuluttua siitä, myös tulliveroista on säädettävä lailla. Sopi- 16057: kun toinen sopimuspuoli on vastaanottanut muksen ja maataloustuotteiden kauppaa kos- 16058: irtisanomisilmoituksen. kevan kirjeenvaihdon tarkoittamien tullien 16059: poistumisen ja alenemisen hyväksyminen edel- 16060: lyttää näin eduskunnan suostumuksen. 16061: 2. Maataloustuotteiden kauppaa 16062: koskeva kirjeenvaihto Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 16063: 33 §:n mukaisesti esitetään, 16064: Sopimuksen piiriin kuuluvien maataloustuot- 16065: teiden sekä jalostettujen maataloustuotteiden että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen 16066: kohtelusta on sovittu asiaa koskevassa kirjeen- ja Tanskan sekä Pärsaarten välillä Köö- 16067: vaihdossa. Sekä viennissä että tuonnissa perus- penhaminassa 19 päivänä marraskuuta 16068: maataloustuotteiden tuotekate laajenee. Jalos- 1992 tehdyn sopimuksen ja siihen liitty- 16069: tetut maataloustuotteet ovat jo aiemmin kuu- vän maataloustuotteiden kauppaa koske- 16070: luneet Suomen ja Pärsaarten välisen vapaa- van kirjeenvaihdon määräykset, jotka 16071: kauppajärjestelyn piiriin Suomi-EEC-sopimuk- vaativat Eduskunnan suostumuksen. 16072: sen nojalla. 16073: Kirjeenvaihtona tehtävä järjestely merkitsee, Koska sopimus ja siihen liittyvä kirjeenvaih- 16074: että Suomi ja Pärsaaret poistavat tullit ja to sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lain- 16075: tuontimaksut maataloustuotteilta ja jaloste- säädännön alaan, annetaan samalla Eduskun- 16076: tuilta maataloustuotteilta liitteissä esitetyn mu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16077: 6 1993 vp - HE 16 16078: 16079: Laki 16080: Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen kanssa vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten 16081: välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän maataloustuotteiden kauppaa koskevan kirjeenvaihdon 16082: eräiden määräysten hyväksymisestä 16083: 16084: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16085: 1§ 2§ 16086: Kööpenhaminassa 19 päivänä marraskuuta Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 16087: 1992 toisaalta Suomen hallituksen ja toisaalta töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 16088: Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakunta- 16089: hallituksen välillä Suomen ja Färsaarten väli- 3§ 16090: sestä vapaakaupasta tehdyn sopimuksen sekä Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 16091: siihen liittyvän maataloustuotteiden kauppaa tävänä ajankohtana. 16092: koskevan kirjeenvaihdon määräykset ovat, mi- 16093: käli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimas- 16094: sa niin kuin siitä on sovittu. 16095: 16096: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993 16097: 16098: 16099: Tasavallan Presidentti 16100: MAUNO KOIVISTO 16101: 16102: 16103: 16104: 16105: Ministeri Pekka Tuomista 16106: 1993 vp - HE 16 7 16107: 16108: 16109: 16110: 16111: SOPIMUS AFTALE 16112: toisaalta Suomen hallituksen ja mellem Finlands regering og 16113: toisaalta Tanskan hallituksen ja Danmarks regering 16114: Färsaarten maakuntahallituksen välillä på den ene side og Freroernes landsstyre på den 16115: vapaakaupasta Suomen ja Färsaarten anden side om frihandel mellem Finland og 16116: välillä Freroerne 16117: 16118: SUOMEN HALLITUS toisaalta ja FINLANDS REGERING på den anden 16119: side 16120: TANSKAN HALLITUS JA PÄRSAAR- DANMARKS REGERING og F .IER0ER- 16121: TEN MAAKUNTAHALLITUS toisaalta, NES LANDSSTYRE på den ene side, og 16122: jäljempänä "sopimuspuolet", jotka I det f0lgende benrevnt de Kontraherende 16123: Parter, 16124: PALAUTTAVAT MIELIIN Pärsaarten ase- SOM HENVISER TIL Fremernes status 16125: man Tanskan itsehallintoalueena; som en selvstyrende del af Danmark, 16126: OTTAVAT HUOMIOON, että Pärsaaret SOM TAGER HENSYN TIL, at Fremerne 16127: kuului aikaisemmin Euroopan vapaakauppa- tidligere var omfattet af Danmarks medlems- 16128: liittoon (EFTA) Tanskan jäsenyyden kautta kab af Den europreiske Frihandelssammenslut- 16129: tässä järjestössä, mutta ei ole Tanskan mukana ning (EFTA), men ikke er omfattet af Dan- 16130: Euroopan yhteisöissä; marks medlemskab af De Europreiske Frelless- 16131: kaber, 16132: OTTAVAT HUOMIOON, että kalastuksel- SOM TAGER HENSYN TIL den vitale 16133: la, josta saarten varsinainen taloudellinen toi- betydning for Fremerne af fiskeriet, som udg0r 16134: minta muodostuu, tärkeimpinä vientituottei- deres vigtigste erhvervsaktivitet, idet fisk og 16135: naan kala ja kalatuotteet, on elintärkeä merki- fiskerivarer er deres vigtigste eksportartikler, 16136: tys Färsaarille; 16137: HALUAVAT lujittaa ja laajentaa Suomen ja SOM 0NSKER at konsolidere og udvide de 16138: Pärsaarten välillä vallitsevia taloudellisia suh- bestående 0konomiske forbindelser mellem Fre- 16139: teita ja, ottaen asianmukaisesti huomioon oi- merne og Finland og under beh0rig hensynta- 16140: keudenmukaiset kilpailuolosuhteet, haluavat gen til redelige konkurrencevilkår at sikre en 16141: taata keskinäisen kauppansa vakaan kehityk- harmonisk udvikling af deres samhandel inden 16142: sen ~~rooppal~isen yhteistyön. yhteydessä;. for rammerne af europreisk samarbejde; 16143: PAA TT AV AT tässä tarkoituksessa pmstaa SOM ER BESLUTTEDE PÅ med dette mål 16144: asteittain esteet lähes kaikelta maiden väliseltä for 0je gradvis at fjerne hindringerne for den 16145: kaupalta Tullitariffeja ja kauppaa koskevan vresentlige del af deres handel i overensstem- 16146: yleissopimuksen vapaakauppa-alueiden perus- melse med bestemmelserne i den almindelige 16147: tamista koskevien määräysten mukaisesti; overenskomst om told og udenrigshandel ved- 16148: mrende oprettelsen af frihandelsområder, 16149: ILMOITTAVAT halukkuutensa tutkia, SOM ERKL.IERER, at de er rede til i lyset 16150: kaikkien asiaan liittyvien tekijöiden ja erityises- af alle relevante faktorer og isrer af udviklingen 16151: ti eurooppalaisen yhteistyön muotojen valossa, i det europreiske samarbejde, at unders0ge 16152: mahdollisuuksia kehittää ja syventää suhtei- muligheden for at udbygge og uddybe deres 16153: taan tarkoituksena ulottaa ne tämän sopimuk- forbindelser for at udvide dem til områder, som 16154: sen ulkopuolisille aloille; ikke er omfattet af denne aftale, 16155: OVAT PÄÄTTÄNEET nämä tavoitteet saa- HAR VEDTAGET til virkeligg0relse af dis- 16156: vuttaakseen ja ottaen huomioon, että mitään se målsretninger og i betragtning af, at ingen 16157: tämän sopimuksen määräyksiä ei tule tulkita bestemmelse i denne aftale kan fortolkes såle- 16158: 8 1993 vp - HE 16 16159: 16160: siten, että ne vapauttaisivat sopimuspuolet nii- des, at de kontraherende parter fritages for de 16161: den muista kansainvälisistä sopimuksista joh- forpligtelser, som påhviler dem ved andre 16162: tuvista velvoitteista, internationale overenskomster, 16163: TEHDÄ TÄMÄN SOPIMUKSEN: AT INDGÅ DENNE APTALE: 16164: 16165: 1 artikla Artikel 1 16166: Tavoitteet Målscetning 16167: Tämän sopimuksen tavoitteena on: Denne aftale tager sigte på: 16168: a) edistää Suomen ja Pärsaarten välisten (a) gennem etablering af frihandel i henhold 16169: taloussuhteiden vakaata kehitystä perustamalla til bestemmelserne i denne aftale at fremme en 16170: vapaakauppa-alue tämän sopimuksen määräys- harmonisk udvikling af de ekonomiske forbin- 16171: ten mukaisesti ja täten tukea taloudellisen delser mellem Finland og Frereerne og således 16172: toiminnan lisääntymistä, elin- ja työolosuhtei- befordre erhvervsaktiviteten, forbedre leve- og 16173: den parantumista sekä tuotannon kasvua ja beskreftigelsesvilkårene og fremme eget pro- 16174: vakaata rahataloutta; duktivitet og finansiel stabilitet, 16175: b) luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- (b) at sikre samhandelen mellem Finland og 16176: teet Suomen ja Pärsaarten väliselle kaupalle; ja Frereerne rimelige konkurrencevilkår, 16177: c) tällä tavoin kaupan esteitä poistamalla (c) på denne måde gennem afskaffelse af 16178: edistää maailmankaupan vakaata kehitystä ja hindringerne for samhandelen at bidrage til en 16179: laajentumista. harmonisk udvikling og udvidelse af ver- 16180: denshandelen. 16181: 16182: 2 artikla Artikel 2 16183: Soveltamisala Anvendelsesområder 16184: Tätä sopimusta sovelletaan seuraaviin tuot- Aftalen anvendes på: 16185: teisiin, jotka ovat Suomen tai Pärsaarten alku- 16186: perätuotteita: 16187: a) harmonoidun tavarankuvaus-ja koodaus- (a) varer, som henherer under kapitel 25 til 16188: järjestelmän 25.-97. ryhmiin kuuluviin tuottei- 97 i det harmoniserede' system bortset fra de 16189: siin, lukuun ottamatta tuotteita, jotka luetel- varer, der er nrevnt i bilag 1; 16190: laan 1 liitteessä sekä 16191: b) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (b) fisk og andre marine produkter, som 16192: 2 liitteessä määrätään. omfattes af bilag 2, 16193: med oprindelse i Finland eller på Frereerne. 16194: 16195: 3 artikla Artikel 3 16196: Alkuperäsäännöt ja hallinnollinen yhteistyö Oprindelsesregler og administrativt samarbejde 16197: 1. Alkuperäsäännöt määrätään 3 liitteessä. 1. Bilag 3 fastsretter oprindelsesreglerne. Den 16198: Liitettä sovelletaan myös, soveltuvin osin, tuot- grelder også, mutatis mutandis, for de varer, 16199: teisiin, jotka luetellaan tämän sopimuksen 7 der er drekket af Arrangementet vedrerende 16200: artiklan 2 kappaleessa mainitussa järjestelyssä handel med landbrugsprodukter mellem Fin- 16201: maataloustuotteiden kaupasta Suomen ja Pär- land og Frereerne, nrevnt i artikel 7, stk. 2 i 16202: saarten välillä. denne aftale. 16203: 2. Sopimuksen 4 liite käsittelee hallinnollisen 2. Bilag 4 henviser til regler og metoder for 16204: yhteistyön sääntöjä ja muotoja tulliasioissa. toldadministrativt samarbejde. 16205: 16206: 4 artikla Artikel 4 16207: Tullien ja vaikutukseltaan vastaavien maksujen Forbud mod og afskaffelse af told og afgifter 16208: kieltäminen ja poistaminen med tilsvarende virkning 16209: 1. Suomen ja Pärsaarten välisessä kaupassa 1. lngen ny indfersels- og udferselstold eller 16210: 1993 vp - HE 16 9 16211: 16212: ei oteta käyttöön uusia tuonti- ja vientitulleja afgifter med tilsvarende virkning indferes i 16213: tai maksuja, joilla on vastaava vaikutus. samhandelen mellem Finland og Frereerne. 16214: 2. Tuonti- ja vientitullit sekä vaikutuksel- 2. Indfersels- og udferselstold og afgifter 16215: taan vastaavat maksut poistetaan tämän sopi- med tilsvarende virkning skal afskaffes ved 16216: muksen tullessa voimaan. denne aftales ikrafttrredelse. 16217: 16218: 5 artikla Artikel 5 16219: Määrä/listen rajoitusten ja vaikutukseltaan Forbud mod og afskaffelse af kvantitative re- 16220: vastaavien toimenpiteiden kieltäminen striktioner og foranstaltninger med tilsvarende 16221: ja poistaminen virkning 16222: 1. Suomen ja Pärsaarten välisessä kaupassa 1. Ingen nye kvantitative import- og eks- 16223: ei oteta käyttöön uusia tuontia ja vientiä portrestriktioner eller foranstaltninger med tils- 16224: koskevia määrällisiä rajoituksia tai toimenpitei- varende virkning skal indferes i samhandelen 16225: tä, joilla on vastaava vaikutus. mellem Finland og Frereerne. 16226: 2. Tuontia ja vientiä koskevat määrälliset 2. Kvantitative import- og eksportrestrik- 16227: rajoitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava tioner og foranstaltninger med tilsvarende virk- 16228: vaikutus, poistetaan tämän sopimuksen tullessa ning skal afskaffes ved aftalens ikrafttrredelse 16229: voimaan, lukuun ottamatta mitä johtuu 5 med undtagelserne nrevnt i bilag 5. 16230: liitteestä. 16231: 6 artikla Artikel 6 16232: Öljytuotteiden kauppa Handel med olieprodukter 16233: Sopimuspuolet pidättävät itsellään oikeudet De Kontraherende Parter forbeholder sig 16234: ryhtyä erityistoimiin öljytuotteiden kaupan deres ret til at trreffe srerlige foranstaltninger 16235: osalta. vedrerende handelen med olieprodukter. 16236: 16237: 7 artikla Artikel 7 16238: Maataloustuotteiden kauppa Handel med landbrugsprodukter 16239: 1. Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa val- 1. De Kontraherende Parter erklrerer sig 16240: miit edistämään maatalouspolitiikkansa salli- rede til, i det omfang, deres landbrugspolitikker 16241: missa puitteissa maataloustuotteiden kaupan tillader det, at fremme en harmonisk udvikling 16242: tasapainoista kehitystä. af samhandelen med landbrugsvarer. 16243: 2. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi sopi- 2. For at opnå dette mål aftales der samtidig 16244: muspuolet sopivat samalla järjestelystä, jolla et arrangement, som omfatter foranstaltninger 16245: helpotetaan maataloustuotteiden kauppaa Suo- for at lette handelen med landbrugsvarer mel- 16246: men ja Pärsaarten välillä. lem Finland og Frereerne. 16247: 3. Sopimuspuolet soveltavat eläinlääkintää, 3. Med hensyn til veterinrere, sanitrere og 16248: kasvinsuojelua ja henkilöiden terveyttä koske- fytosanitrere spergsmål anvender de Kontrahe- 16249: via säännöksiään ilman syrjintää, eivätkä ne rende Parter deres bestemmelser på en måde, 16250: ota käyttöön mitään uusia toimenpiteitä, jotka der ikke medferer forskelsbehandling, og afhol- 16251: aiheuttavat kaupalle kohtuutonta haittaa. der sig fra at indfere nye foranstaltninger, som 16252: utilberligt hindrer samhandelen. 16253: 16254: 8 artikla Artikel 8 16255: Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja rajakauppa Toldunioner, frihandelsområder og gramsehandel 16256: Tämä sopimus ei estä tulliliittojen, vapaa- Aftalen er ikke til hinder for, at der opret- 16257: kauppa-alueiden tai rajakauppaa koskevien jär- holdes eller oprettes toldunioner, frihandelsom- 16258: jestelyjen säilyttämistä tai sellaisten perustamis- råder eller arrangementer for grrensehandel, i 16259: ta, sikäli kuin ne eivät vaikuta haitallisesti den udstrrekning de ikke har en negativ ind- 16260: niihin kaupan alueisiin, joista määrätään tässä virkning på handelssystemerne i henhold til 16261: 2 321597M 16262: • 16263: 16264: 10 1993 vp - HE 16 16265: 16266: sopimuksessa, enty1sesti alkuperäsääntöjä kä- denne aftale, sa:rlig bestemmelserne vedrorende 16267: sittelevien määräysten osalta. oprindelsesregler. 16268: 16269: 9 artikla Artikel 9 16270: Sisäinen verotus Intern beskatning 16271: 1. Sopimuspuolet pidättyvät kaikista s1sa1- 1. De Kontraherende Parter afholder sig fra 16272: seen verotukseen liittyvistä toimenpiteistä tai alle foranstaltninger eller praksis af intern 16273: toimintatavoista, jotka joko suoraan tai välil- fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en 16274: lisesti aiheuttaisivat syrjintää Suomen alkupe- forskelsbehandling mellem varer med oprindel- 16275: rätuotteiden ja Pärsaarten alkuperätuotteiden se i Finland og tilsvarende varer med oprindel- 16276: välillä. se på Fa:roerne. 16277: 2. Pärsaarille viedyt Suomen alkuperätuot- 2. Varer med oprindelse i Finland og udfort 16278: teet tai Suomeen viedyt Pärsaarten alkuperä- til Fa:roerne eller varer med oprindelse i Fa:- 16279: tuotteet eivät saa hyötyä sisäisten verojen roerne og udfort til Finland må ikke beguns- 16280: takaisinmaksusta enempää kuin tuotteisiin tiges med en intern afgiftsgodtgorelse, der er 16281: kohdistuu suoraan tai välillisesti sisäisiä veroja. hojere end den afgift, disse varer direkte eller 16282: indirekte påla:gges. 16283: 16284: 10 artikla Artikel 10 16285: Maksut Betalinger 16286: Kauppaan liittyviä maksuja ja näiden mak- Betalinger i forbindelse med varesamhande- 16287: sujen siirtoa Suomeen tai Pärsaarille ei saa len såvel som overforsler af disse belob til 16288: millään tavoin rajoittaa. Finland eller til Fa:roerne skal vrere fritaget for 16289: enhver restriktion. 16290: 16291: 11 artikla Artikel 11 16292: Yleiset poikkeukset Generelle undtagelser 16293: Tämä sopimus ei estä sellaisten tuonti-, Aftalen er ikke til hinder for forbud eller 16294: vienti- tai kauttakuljetuskieltojen tai -rajoitus- restriktioner vedrorende indforsel, udforsel el- 16295: ten käyttöä, jotka ovat tarpeen julkisen moraa- ler varer i transit, som er begrundet i hensynet 16296: lin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuu- til den offentlige sredelighed, orden eller sikker- 16297: den, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja hed, beskyttelse af menneskers og dyrs Iiv og 16298: elämän sekä ympäristön suojelemiseksi, taiteel- sundhed, planteliv og miljo, beskyttelse af 16299: lista, historiallista tai muinaistieteellistä arvoa nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller 16300: omaavien kansallisaarteiden suojelemiseksi, arkreologisk vrerdi, eller beskyttelse af intellek- 16301: henkisen omaisuuden suojelemiseksi, kultaa ja tuel ejendomsret, bestemmelser vedrorende 16302: hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi tai uusiu- guld og solv, eller bevaring af ikke-fornybare 16303: tumattomien luonnonvarojen säilyttämiseksi, naturressourcer, såfremt sådanne tiltag bliver 16304: jos tällaisia toimenpiteitä toteutetaan kotimai- ivrerksat i forbindelse med restriktioner for 16305: sen tuotannon tai kulutuksen rajoittamisen indenlandsk produktion eller forbrug. Sådanne 16306: yhteydessä. Tällaiset kiellot tai rajoitukset eivät forbud eller restriktioner må dog hverken 16307: saa kuitenkaan johtaa mielivaltaiseen syrjin- udgore et middel til vilkårlig diskrimination 16308: tään tai sopimuspuolten välisen kaupan peitel- eller en skjult begrrensning af samhandelen 16309: tyihin rajoituksiin. mellem de Kontraherende Parter. 16310: 16311: 12 artikla Artikel 12 16312: Turvallisuutta koskevat poikkeukset Undtagelser af sikkerhedsmassige årsager 16313: Tämän sopimuksen määräykset eivät estä Ingen bestemmelse i aftalen forhindrer en 16314: sopimuspuolta ryhtymästä toimenpiteisiin, joita kontraherende part i at tra:ffe foranstaltninger, 16315: se pitää tarpeellisina: som den anser som nodvendige: 16316: 1993 vp - HE 16 11 16317: 16318: a) keskeisten turvallisuusetujensa vastaisten (a) for at forhindre udbredelsen af oplysnin- 16319: tietojen paljastumisen estämiseksi; ger, der kan skade dens vresentlige sikkerhed- 16320: sinteresser, 16321: b) sellaisten keskeisten turvallisuusetujensa (b) for at beskytte dens vresentlige sikkerhed- 16322: suojelemiseksi tai sellaisten kansainvälisten vel- sinteresser eller for at gennemfore interna- 16323: voitteiden tai kansallisten toimintaohjelmien tionale forpligtelser eller national politik 16324: kävttöönottamiseksi, 16325: 1) jotka liittyvät aseiden, ammuksien ja sota- (i) som vedrorer handel med våben, am- 16326: välineiden kauppaan, edellyttäen että nämä munition og krigsmateriel, såfremt disse fo- 16327: toimenpiteet eivät vahingoita kilpailuolosuhtei- ranstaltninger ikke skader konkurrencevilkåre- 16328: ta sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole ne med hensyn til varer, der ikke er beregnet til 16329: tarkoitettu erityisesti sotilaallisiin tarkoituspe- specifikt militrere formål, samt handel med 16330: riin, ja sellaiseen muiden tavaroiden, materiaa- andre varer, materiel og tjenesteydelser, som 16331: lien ja palvelusten kauppaan, joka tapahtuu udfores direkte eller indirekte for at forsyne et 16332: suoraan tai välillisesti sotavoimien varustamis- militrert anlreg, eller 16333: tarkoituksessa; tai 16334: ii) jotka liittyvät biologisten ja kemiallisten (ii) som vedrorer ikke-udbredelse af biologis- 16335: aseiden, ydinaseiden tai muiden ydinräjähtei- ke og kemiske våben, kernevåben eller andre 16336: den leviämisen rajoittamiseen; tai kernesprrengladninger, eller 16337: iii) joihin ryhdytään sotatilan tai muun va- (iii) som trreffes i tilfrelde af krig eller andre 16338: kavan kansainvälisen jännitystilan aikana. tilfrelde af alvorlig international sprending. 16339: 16340: 13 artikla Artikel 13 16341: Sopimusvelvoitteiden täyttäminen Opfyldelse af forpligtelser 16342: 1. Sopimuspuolet pidättyvät kaikista toi- 1. De kontraherende parter afholder · sig fra 16343: menpiteistä, jotka todennäköisesti vaarantavat alle foranstaltninger, der måtte bringe virkelig- 16344: tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamisen. gorelsen af aftalens målsretninger i fare. 16345: 2. Ne ryhtyvät kaikkiin yleisiin tai erityisiin 2. De trreffer alle generelle eller srerlige 16346: toimenpiteisiin varmistaakseen tästä sopimuk- foranstaltninger til at sikre opfyldelsen af forp- 16347: sesta johtuvien velvoitteidensa täyttämisen. ligtelser i medfor af aftalen. 16348: Mikäli jompikumpi sopimuspuoli katsoo toi- Såfremt en kontraherende part finder, at den 16349: sen sopimuspuolen jättäneen täyttämättä tästä anden kontraherende part har forsomt en 16350: sopimuksesta johtuvia velvoitteitaan, se voi forpligtelse i henhold til aftalen, kan den trreffe 16351: ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 23 artik- passende foranstaltninger på de betingelser og 16352: lassa määrättyjen ehtojen ja menettelytapojen ifolge de procedurer, der er fastsat i artikel 23. 16353: mukaisesti. 16354: 16355: 14 artikla Artikel 14 16356: Kilpailusäännöt Konkurrenceregler 16357: 1. Tämän sopimuksen asianmukaisen toi- 1. Uforenelig med aftalens rette funktion, 16358: minnan kanssa ovat ristiriidassa seuraavat sei- for så vidt som dette vil kunne påvirke sam- 16359: kat, jos ne saattavat vaikuttaa Suomen ja handelen mellem Finland og Freroerne er: 16360: Färsaarten väliseen kauppaan: 16361: a) kaikki yritysten väliset sopimukset, kaikki (a) alle aftaler mellem virksomheder, alle 16362: yritysten yhteenliittymien päätökset ja yritysten vedtagelser inden for sammenslutninger af virk- 16363: yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden tar- somheder og alle former for samordnet praksis 16364: koituksena tai seurauksena on kilpailun estä- mellem virksomheder, som har til formål eller 16365: minen, rajoittaminen tai vääristäminen tavaroi- til folge at hindre, begrrense eller fordreje 16366: den tuotannon tai kaupan osalta; ja konkurrencen, hvad angår produktion og sam- 16367: handel med varer, 16368: b) yhden tai useamman yrityksen määräävän (b) en eller flere virksomheders misbrug af en 16369: markkina-aseman väärinkäyttö Suomen . tai dominerende stilling på hele Finlands eller 16370: 12 1993 vp - HE 16 16371: 16372: Färsaarten koko alueella tai alueen huomatta- Fremernes område eller på en vresentlig del 16373: valla osalla. heraf. 16374: 2. Jos sopimuspuoli katsoo, että tietty me- 2. Såfremt en kontraherende part finder, at 16375: nettelytapa on ristiriidassa 1 kappaleen määrä- en given praksis er uforenelig med bestemmel- 16376: ysten kanssa,se voi ryhtyä asianmukaisiin toi- serne i stk. 1, kan den trreffe passende forans- 16377: menpiteisiin neuvoteltuaan asiasta toisen sopi- taltninger efter at have konsulteret med den 16378: muspuolen kanssa tai kolmenkymmenen päi- Anden Part eller tredive dage efter henvisning 16379: vän kuluttua asian saattamisesta tällaiseen neu- til sådanne konsultationer. 16380: votteluun. 16381: 16382: 15 artikla Artikel 15 16383: Lakisätiteiset monopolit Offentlige monopoler 16384: Sopimuspuolet varmistavat, että luonteeltaan De Kontraherende Parter skal s0rge for en 16385: kaupalliset julkiset lakisääteiset monopolit Suo- tilpasning af ethvert offentligt monopol i Fin- 16386: messa ja Pärsaarilla mukautetaan sellaisiksi, land og på Fremerne som driver forretnings- 16387: ettei Suomen ja Färsaarten kansalaisia syrjitä mressig virksomhed, således at der ikke fore- 16388: tavaroiden hankinnassa ja markkinoinnissa. kommer forskelsbehandling af borgere fra Fin- 16389: land og Fremerne med hensyn til indk0bs- og 16390: markedsf0ringsvilkår for varer. 16391: 16392: 16 artikla Artikel 16 16393: Julkinen tuki Offentlig stette 16394: 1. Kaikenlainen sopimuspuolen myöntämä 1. Enhver st0tte givet af en Kontraherende 16395: tai julkisista varoista myönnetty tuki, joka Part eller enhver form for offentlige midler, 16396: vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosi- som fordrejer eller truer med at fordreje kon- 16397: malla tiettyjä yrityksiä tai tiettyjen tavaroiden kurrencen, ved at enkelte virksomheder eller 16398: tuotantoa, ja saattaa vaikuttaa Suomen ja produktion af enkelte varer gives fordele, vil i 16399: Färsaarten väliseen kauppaan, on ristiriidassa den udstrrekning det kan indvirke på handelen 16400: tämän sopimuksen asianmukaisen toiminnan mellem Finland og Frereerne vrere uforenelig 16401: kanssa. med en tilberlig anvendelse af aftalen. 16402: 2. Sen arvioimiseen, onko jollakin menette- 2. Enhver praksis, som er i strid med stk. 1, 16403: lytavalla 1 kappaleessa tarkoitettuja tai sen må vurderes ud fra de kriterier, som er fastsat 16404: vastaisia vaikutuksia, tulee soveltaa 6 liitteessä i Bilag 6. 16405: esitettyjä perusteita. 16406: 3. Sopimuspuolet varmistavat julkisten tuki- 3. De Kontraherende Parter skal sikre åben- 16407: toimien avoimuuden vaihtamalla tietoja 6 Iiit- hed omkring offentlige stetteforanstaltninger 16408: teen 4 kappaleen määräysten mukaisesti. gennem udveksling af information, sådan som 16409: det er foreskrevet i stk. 4 i Bilag 6. 16410: 4. Jos sopimuspuoli katsoo, että jokin me- 4. Såfremt en Kontraherende Part mener at 16411: nettelytapa on tämän sopimuksen vastainen 1 en bestemt praksis er uforenelig med bestem- 16412: kappaleen tarkoittamalla tavalla, se voi ryhtyä melserne i stk. 1, kan den ivrerksrette passende 16413: 23 artiklassa esitettyjen ehtojen ja toimintata- foranstaltninger mod denne praksis, således at 16414: pojen mukaisesti asianmukaisiin toimiin tätä tiltagene må stå i forhold til den skade, der er 16415: menettelytapaa vastaan, mistä ei saa aiheutua forårsaget af denne praksis, på de vilkår og 16416: enempää vahinkoa kuin kyseisestä menettely- efter den procedure, som er fastsat i Artikel 23. 16417: tavasta. 16418: 16419: 17 artikla Artikel 17 16420: Henkisen omaisuuden suojelu Beskytte/se af intel/ektuel ejendomsret 16421: 1. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä ta- 1. De Kontraherende Parter skal samarbejde 16422: voitteenaan parantaa asteittain teollis~ ja teki- med henblik på gradvis at forbedre den ikke- 16423: 1993 vp - HE 16 13 16424: 16425: jänoikeuksien syrjimätöntä suojelua, mukaan diskriminatoriske beskyttelse af intellektuel 16426: lukien tällaisten oikeuksien myöntämiseen ja ejendomsret, herunder foranstaltninger til ydel- 16427: toimeenpanemiseen liittyvät toimenpiteet. Sopi- se og håndhrevelse af sådan ret. Der skal 16428: muspuolten välille laaditaan teollis- ja tekijän- mellem de Kontraherende Parter udarbejdes 16429: oikeudellista suojaa koskevat säännöt. Nämä regler for beskyttelse af intellektuel ejendoms- 16430: säännöt takaavat saman suojatason kuin on ret. Disse regler skal sikre et beskyttelsesniveau 16431: Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioilla ja Euroo- svarende til det, der er greldende i De Euro- 16432: pan vapaakauppaliiton jäsenvaltioilla. preiske Frellesskaber og i Den Europreiske 16433: Frihandelssammenslutnings medlemslande. 16434: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen osalta teollis- 2. Med hensyn til punkt 1 skal intellektuel 16435: ja tekijänoikeuksiin kuuluvat erityisesti tekijän- ejendomsret srerlig omfatte beskyttelse af copy- 16436: oikeuden suoja, mukaan lukien tietokoneohjel- right, herunder computer-programmer, data- 16437: mat, tietokannat ja muut lähialojen oikeudet; baser og naborettigheder; varemrerker; geogra- 16438: tavaramerkit; maantieteelliset merkinnät; mal- fiske indikationer; industridesign; patenter; to- 16439: lioikeudet; patentit; integroitujen piirien topo- pografier af integrerede kredslab; samt fortro- 16440: grafiat; samoin kuin tietotaitoa koskevat jul- lig information om know-how. 16441: kaisemattomat tiedot. 16442: 16443: 18 artikla Artikel 18 16444: Julkiset hankinnat Offentlige indkob 16445: 1. Sopimuspuolet pitävät julkisten hankinto- 1. De Kontraherende Parter ser det som en 16446: jen markkinoidensa todellista vapauttamista anskelig og vigtig målsretning i denne aftale at 16447: yhtenä tämän sopimuksen toivottavana ja tär- gennemfare en effektiv liberalisering af deres 16448: keänä tavoitteena. respektive markeder for offentlige indkab. 16449: 2. Tämän sopimuksen voimaantulosta lähti- · 2. Fra denne aftales ikrafttrreden skal de 16450: en sopimuspuolet myöntävät toistensa yrityk- Kontraherende Parter give hinandens selskaber 16451: sille pääsyn sopimuksentekomenettelyihin omil- adgang til procedurerne for tildeling af kont- 16452: la julkisten hankintojen markkinoillaan 12 päi- rakter på deres respektive markeder for offent- 16453: vänä huhtikuuta 1979 tehdyn valtion hankin- lige indkab i overensstemmelse med aftalen om 16454: toja koskevan sopimuksen mukaisesti, sellaise- offentlige indkab af den 12. april 1979, med 16455: na kuin se on muutettuna 2 päivänä helmikuu- rendringer fastsat i rendringsprotokol af 2. 16456: ta 1987 tehdyllä muutospöytäkirjalla, joka februar 1987, som blev forhandlet inden for 16457: neuvoteltiin Tullitariffeja ja kauppaa koskevan rammerne af den almindelige overenskomst om 16458: yleissopimuksen alaisuudessa. told og udenrigshandel. 16459: 3. Sopimuspuolet kehittävät ja mukauttavat 3. De Kontraherende Parter skal gradvis 16460: asteittain niitä ohjeita, ehtoja ja menettelytapo- udvikle og tilpasse reglerne, vilkårene og grel- 16461: ja, jotka koskevat osallistumista julkisten vi- dende praksis for deltagelse i offentlige ind- 16462: ranomaisten ja julkisten yritysten sekä erityis- kabskontrakter tildelt af offentlige myndighe- 16463: tai yksinoikeudet saaneiden yksityisten yritys- der og offentlige foretagender, og af private 16464: ten tekemiin julkisia hankintoja koskeviin so- foretagender som har fået srerlige rettigheder 16465: pimuksiin, siten että ne takaavat vapaan mark- eller eneret, for at sikre at der ikke forekommer 16466: kinoillepääsyn ja avoimuuden eikä sopimus- forskelsbehandling af potentielle leverandarer 16467: puolten mahdollisten toimittajien välillä harjoi- fra de Kontraherende Parter. 16468: teta syrjintää. 16469: 4. Sopimuspuolet suosittelevat tai hyväksy- 4. De Kontraherende Parter skal endvidere 16470: vät tapauskohtaisesti tämän kehityksen käytän- anbefale eller eventuelt give sit samtykke til de 16471: nön muodollisuudet, muun muassa sovelta- praktiske detaljer for denne udvikling, herun- 16472: misalan, aikataulun ja sovellettavat säännöt. der bl.a. virkeområde, tidsplan og regler, som 16473: kommer til anvendelse. 16474: 16475: 19 artikla Artikel 19 16476: Polkumyynti Dumping 16477: Jos toinen sopimuspuoli havaitsee, että Tul- Såfremt en af de Kontraherende Parter 16478: 14 1993 vp - HE 16 16479: 16480: 1itariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuk- fastslår, at der finder dumping sted i samhan- 16481: sen VI artiklan tarkoittamaa polkumyyntiä delen med den anden Part i henhold til 16482: harjoitetaan kaupassa toisen sopimuspuolen definitionen i artikel VI i den almindelige 16483: kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin vastatoi- overenskomst om told og udenrigshandel kan 16484: miin Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- den trreffe passende foranstaltninger mod den- 16485: sopimuksen VI artiklan täytäntöönpanoa kos- ne praksis i overensstemmelse med aftalen om 16486: kevan sopimuksen sekä tämän sopimuksen 23 implementeringen af artikel VI i den alminde- 16487: artiklassa esitettyjen menettelytapojen mukai- lige overenskomst om told og udenrigshandel 16488: sesti. og de procedurer, der er fastsat i artikel 23. 16489: 16490: 20 artikla Artikel 20 16491: Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat varatoimet Kriseforanstaltninger mod import af bestemte 16492: varer 16493: Jos jonkin Suomen tai Färsaarten alkuperä- Såfremt der opstår en stigning i indf0rslen af 16494: tuotteen tuonti kasvaa siinä määrin tai sellaisin en vare med oprindelse i Finland eller på 16495: edellytyksin, että se aiheuttaa tai uhkaa aihe- Fremerne i et omfang eller under vilkår, som 16496: uttaa: forårsager eller sandsynligvis vil forårsage: 16497: a) vakavaa vahinkoa samankaltaisten tai (a) alvorlig skade for indenlandske produ- 16498: suoranaisesti kilpailevien tuotteiden tuottajille center af tilsvarende produkter eller direkte 16499: Suomessa tai Färsaarilla, tai konkurrerende produkter i Finland eller på 16500: F remerne eller 16501: b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- (b) alvorlige forstyrrelser i en hvilken som 16502: rille tai vaikeuksia, jotka saattavat vakavasti helst sektor af 0konomien eller vanskeligheder, 16503: heikentää jonkin alueen taloudellista tilannetta, som kan f0re til en alvorlig forvrerring af den 16504: 0konomiske situation i en region, . 16505: kyseinen sopimuspuoli voi ryhtyä asianmu- kan vedkommende Kontraherende Part trref- 16506: kaisiin toimenpiteisiin 23 artiklassa esitettyjen fe passende foranstaltninger på de betingelser 16507: ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. og if0lge de procedurer, der er fastsat i artikel 16508: 23. 16509: 16510: 21 artikla Artikel 21 16511: Jälleenvienti ja vakava pula Videreeksport og alvorlige mangelsituationer 16512: Milloin 4 ja 5 artiklan määräysten noudat- Når overholdelse af bestemme1serne i Artike1 16513: taminen johtaa: 4 og 5 f0rer til 16514: a) jälleenvientiin kolmanteen maahan, johon (a) videreeksport ti1 et tredjeland, over for 16515: vievä sopimuspuoli soveltaa kyseisen tuotteen hvilket den eksporterende Kontraherende Part 16516: osalta määrällisiä vientirajoituksia, vientitulleja opretholder kvantitative eksportrestriktioner, 16517: tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tai eksportafgifter eller foranstaltninger med tils- 16518: maksuja; tai varende virkning, for det pågreldende produkt, 16519: eller 16520: b) vakavaan pulaan tai sen uhkaan sellaisen (b) alvorlig mangel, eller fare herfor, af en 16521: tuotteen osalta, joka on välttämätön vievälle vare, der er af vital betydning for den ekspor- 16522: sopimuspuolelle; terende Kontraherende Part, 16523: ja milloin yllä mainitut tilanteet aiheuttavat og hvor de ovenfor nrevnte situationer med- 16524: tai saattavat aiheuttaa suuria vaikeuksia vieväl- f0rer eller kan forventes at medf0re store 16525: le sopimuspuolelle, tämä valtio voi ryhtyä vanske1igheder for den eksporterende Kontra- 16526: asianmukaisiin toimenpiteisiin 23 artik1assa esi- herende Part, kan den pågre1dende Kontrahe- 16527: tettyjen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. rende Part ivrerksrette passende foranstaltnin- 16528: ger på de betingelser og if0lge de procedurer, 16529: der er fastlagt i Artikel 23. 16530: 1993 vp - HE 16 15 16531: 16532: 22 artikla Artikel 22 16533: Maksutasevaikeudet Vanskeligheder med betalingsbalancen 16534: Milloin Suomi tai Färsaaret on vakavissa 1 tilfrelde af betalingsbalancevanskeligheder 16535: maksutasevaikeuksissa tai sellaiset vaikeudet eller alvorlig trussel herom for Finland eller 16536: vakavasti uhkaavat, kyseinen sopimuspuoli voi Freroerne kan den berorte kontraherende part 16537: ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 23 artik- trreffe de nodvendige foranstaltninger på de 16538: lassa esitettyjen ehtojen ja menettelytapojen betingelser og i overensstemmelse med den 16539: mukaisesti. procedure, der er fastlagt i Artikel 23. 16540: 16541: 23 artikla Artikel 23 16542: Suojatoimenpiteiden soveltamisessa Procedure ved ivarksattelse af beskyttelses- 16543: noudatettava! menettelytavat foranstaltninger 16544: 1. Ennen tässä artiklassa esitettyjen suojatoi- 1. Inden proceduren for ivrerksrettelse af 16545: menpiteiden soveltamismenettelyn aloittamista beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i de 16546: sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan mahdol- folgende stykker i nrervrerende artikel, skal de 16547: liset keskinäiset erimielisyytensä suorien neu- Kontraherende Parter bestrrebe sig på at Jose 16548: vottelujen avulla. eventuelle uoverensstemmelser gennem direkte 16549: konsultationer. 16550: 2. Jollei tämän artiklan 6 kappaleessa toisin 2. Med undtagelse af stk. 6 i denne artikel 16551: määrätä, sopimuspuoli, joka harkitsee suojatoi- skal den Kontraherende Part, der påtrenker at 16552: menpiteisiin ryhtymistä, tiedottaa asiasta viipy- indfore beskyttelsesforanstaltninger, straks un- 16553: mättä toiselle sopimuspuolelle sekä toimittaa derrette den anden Kontraherende Part herom 16554: sille kaikki asiaan kuuluvat tiedot. Sopimus- og give alle relevante oplysninger. Konsulta- 16555: puolten väliset neuvottelut tapahtuvat viipy- tioner mellem de Kontraherende Parter skal 16556: mättä yhteisesti hyväksyttävän ratkaisun löytä- finde sted uden ophold med henblik på at finde 16557: miseksi. en gensidigt acceptabel losning. 16558: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen osalta nou- 3. For anvendelsen af stk. 2 grelder folgende 16559: datetaan seuraavia määräyksiä: bestemmelser: 16560: a) Sopimuksen 16 artiklan (Julkinen tuki) ja (a) Hvad angår artikel 16 (offentlig stotte) og 16561: 18 artiklan (Julkiset hankinnat) osalta kyseinen 18 (offentlige indkob), skal den berorte Kont- 16562: sopimuspuoli antaa toiselle sopimuspuolelle raherende Part give den anden Kontraherende 16563: kaiken tarvittavan avun tapauksen tutkimiseksi Part al nodvendig bistand til undersogelse af 16564: ja mahdollisuuksien mukaan luopuu vastuste- sagen og skal, når dette er berettiget, bringe de 16565: tusta menettelystä. Jos kyseinen sopimuspuoli påtalte forhold til ophor. Såfremt tedkommen- 16566: ei lopeta vastustettua menettelyä sopimuspuol- de Kontraherende Part ikke har bragt det 16567: ten sopiman määräajan kuluessa tai mikäli påtalte forhold til ophor inden for en frist, som 16568: määräajasta ei ole sovittu kolmen kuukauden de Kontraherende Parter er blevet enige om, 16569: kuluessa siitä, kun sille on tiedotettu asiasta, eller, såfremt en sådan enighed ikke er til stede, 16570: kyseinen sopimuspuoli voi ryhtyä asianmukai- inden tre måneder efter, at sagen er indbragt 16571: siin toimenpiteisiin kyseisestä menettelystä joh- for ham, kan vedkommende Kontraherende 16572: tuvien vaikeuksien käsittelemiseksi. Part indfore passende foranstaltninger for at 16573: afhjrelpe de vanskeligheder, der er opstået som 16574: folge af den omhandlede praksis. 16575: b) Sopimuksen 19 artiklan (Polkumyynti), 20 (b) Hvad angår artikel 19 (dumping), 20 16576: artiklan (Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat (kriseforanstaltninger mod import af visse va- 16577: varatoimet) ja 21 artiklan (Jälleenvienti ja rer) og 21 (videreeksport og alvorlige mangel- 16578: vakava pula) osalta sopimuspuolet tutkivat situationer) skal de Kontraherende Parter un- 16579: tilanteen ja voivat tehdä tarvittavan päätöksen dersoge situationen og kan trreffe alle beslut- 16580: kyseisen sopimuspuolen ilmoittamien vaikeuk- ninger, som er nodvendige for at bringe de 16581: sien lopettamiseksi. Jos päätöstä ei ole tehty vanskeligheder til ophor, som den berorte 16582: kolmenkymmenen päivän kuluessa asian viemi- Kontraherende Part har gjort opmrerksom på. 16583: sestä sopimuspuolelle, kyseinen sopimuspuoli Såfremt en sådan beslutning ikke er truffet 16584: 16 1993 vp - HE 16 16585: 16586: voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin tilanteen inden tredive dage efter indbringelsen af sagen, 16587: korjaamiseksi. kan den bemrte Kontraherende Part indfere de 16588: nedvendige foranstaltninger for at afbjrelpe 16589: situationen. 16590: c) Sopimuksen 13 artiklan (Sopimusvelvoit- (c) Hvad angår artikel 13 (opfyldelse af 16591: teiden täyttäminen) osalta kyseinen sopimus- forpligtelser) kan den bererte Kontraherende 16592: puoli voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin Part ivrerksrette passende foranstaltninger efter 16593: neuvottelujen päätyttyä tai kun kolme kuu- forhandlingemes afslutning eller efter at der er 16594: kautta on kulunut ilmoituspäivästä. gået tre måneder fra datoen for meddelelsen. 16595: 4. Suojatoimenpiteistä on tiedotettava välit- 4. De beskyttelsesforanstaltninger, der 16596: tömästi toiselle sopimuspuolelle. Niiden laajuus ivrerksrettes, skal omgående meddeles den an- 16597: ja kesto on rajoitettava ehdottomasti välttä- den Kontraherende part. De skal hvad angår 16598: mättömiin toimenpiteisiin niiden käyttöön joh- omfang og varighed vrere begrrenset til det 16599: taneen tilanteen korjaamiseksi, eivätkä ne saa strengt nedvendige for at afbjrelpe den situati- 16600: ylittää kyseisen toimintatavan tai vaikeuden on, der ferte til deres ivrerksrettelse, og skal 16601: aiheuttamaa vahinkoa. ikke vrere mere omfattende end den skade, der 16602: er forårsaget af den aktuelle praksis eller 16603: vanskelighed. 16604: Ensisijaisesti on käytettävä toimenpiteitä, Der skal gives prioritet til foranstaltninger, 16605: jotka häiritsevät vähiten tämän sopimuksen som griber mindst forstyrrende ind i anvendel- 16606: toimintaa. sen af aftalen. 16607: 5. Käytetyistä suojatoimenpiteistä keskustel- 5. De beskyttelsesforanstaltninger, der 16608: laan säännöllisesti sopimuspuolten kesken tar- ivrerksrettes, skal vrere genstand for regelmres- 16609: koituksena lieventää niitä tai korvata tai pois- sige konsultationer mellem de Kontraherende 16610: taa ne mahdollisimman nopeasti. Parter med henblik på at lempe, erstatte eller 16611: afskaffe dem snarest muligt. 16612: 6. Kun välitöntä toimintaa vaativat poikke- 6. Når ekstraordinrere omstrendigheder ned- 16613: usolosuhteet estävät ennakkotarkastuksen, ky- vendigger et ejeblikkeligt indgreb, som udeluk- 16614: seinen sopimuspuoli voi 19 artiklassa (Polku- ker forudgående undersegelse, kan vedkom- 16615: myynti), 20 artiklassa (Tiettyjen tuotteiden mende Kontraherende Part i de situationer, 16616: tuontia koskevat varatoimet) ja 21 artiklassa som er omtalt i artikel 19 (dumping), 20 16617: (Jälleenvienti ja vakava pula) tarkoitetuissa (kriseforanstaltninger mod import af visse va- 16618: tapauksissa ryhtyä välittömästi tilanteen kor- rer) og 21 (videreeksport og alvorlige mangel- 16619: jaamisen kannalta ehdottoman välttämättömiin situationer) umiddelbart ivrerksrette forebyg- 16620: varotoimenpiteisiin. Toimenpiteistä tiedotetaan gende foranstaltninger, som er strengt nedven- 16621: viipymättä ja sopimuspuolten väliset neuvotte- dige for at afbjrelpe situationen. Der skal 16622: lut käydään mahdollisimman pian. omgående gives underretning om foranstaltnin- 16623: gerne, mg konsultationer mellem parterne skal 16624: finde sted snarest muligt. 16625: 16626: 24 artikla Artikel 24 16627: Neuvottelumekanismi Konsu/tationsmekanismer 16628: 1. Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- 1. Med henblik på aftalens rette funktion, 16629: meenpanemiseksi sopimuspuolet vaihtavat tie- skal de Kontraherende Parter, når som helst 16630: toja tarpeen mukaan ja neuvottelevat jomman- det er påkrrevet, udveksle oplysninger og, på 16631: kumman sopimuspuolen pyynnöstä. anmodning af en af de Kontraherende Parter, 16632: afbolde konsultationer. 16633: 2. Sopimuspuolet voivat päättää, että tämän 2. De Kontraherende Parter kan beslutte, at 16634: sopimuksen täytäntöönpanoa valvoo ja johtaa gennemferelsen af denne aftale skal overvåges 16635: sopimuspuolten edustajista koostuva sekako- og forvaltes af en Blandet Komite, der består af 16636: mitea. Tässä tapauksessa sovelletaan seuraa- reprresentanter fra de Kontraherende Parter. 1 16637: vaa: så fald skal felgende regler grelde: 16638: a) Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu (a) Udvekslingen af oplysninger og konsul- 16639: 1993 vp - HE 16 17 16640: 16641: tietojenvaihto ja neuvonpito sekä erityisesti 23 tationerne omtalt i stk. 1, og srerlig konsulta- 16642: artiklassa tarkoitetut neuvottelut ja päätökset tionerne og beslutningerne omtalt i Artikel 23, 16643: tapahtuvat sekakomiteassa. skal finde sted i Den Blandede Komite. 16644: b) Sekakomitea voi tehdä päätöksiä tässä (b) Den Blandede Komite kan trreffe beslut- 16645: sopimuksessa esitetyissä tapauksissa. Muissa ninger i de sager, denne aftale giver hjemmel 16646: asioissa sekakomitea voi antaa suosituksia. for. 1 andre sager kan Den Blandede Komite 16647: fremkomme med anbefalinger. 16648: c) Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- (c) For at aftalen kan gennemferes på rette 16649: meenpanemiseksi sekakomitea kokoontuu tar- vis skal Den Blandede Komite trrede sammen 16650: peen mukaan. Kumpikin sopimuspuoli voi efter behov. Hver af De Kontraherende Parter 16651: pyytää kokouksen koollekutsumista. kan anmode om, at made holdes. 16652: d) Sekakomitea ilmaisee kantansa yksimieli- (d) Den Blandede Komite handler i gensidig 16653: sesti. forståelse. 16654: e) Sekakomitea laatii omat menettelytapa- (e) Den Blandede Komite fastsretter sin egen 16655: sääntönsä. forretningsorden. 16656: f) Sekakomitea voi päättää sellaisten avusta- (f) Den Blandede Komite kan beslutte at 16657: vien toimikuntien ja työryhmien asettamisesta, oprette undergrupper og arbejdsgrupper, som 16658: jotka se katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä suo- den anser for nedvendige for at bistå komiteen 16659: rittamiseksi. i udferelsen af dens opgaver. 16660: g) Sekakomitea voi päättää muuttaa liitteitä. (g) Den Blandede Komite kan beslutte at 16661: rendre bilagene. 16662: 16663: 25 artikla Artikel 25 16664: Evoluutio/auseke Udviklingsklausul 16665: 1. Kun sopimuspuolen mielestä olisi sopi- 1. Finder en af de kontraherende parter, at 16666: muspuolten etujen kannalta hyödyllistä kehit- det er i de Kontraherende Parters interesse at 16667: tää tämän sopimuksen nojalla luotuja suhteita udvikle de forbindelser, der er omfattet af 16668: laajentamalla niitä sopimuksen ulkopuolisille aftalen, ved at udstrrekke dem til områder, der 16669: alueille, se jättää toiselle sopimuspuolelle pe- ikke drekkes heraf, forelregger den en begrundet 16670: rustellun pyynnön. · anmodning herom for den anden kontraheren- 16671: de part. 16672: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetus- 2. Aftaler, der felger af den procedure, der 16673: ta menettelystä johtuvat sopimukset tulevat er omhandlet i stk. 1, skal ratificeres eller 16674: sopimuspuolten ratifioitaviksi tai hyväksyttä- godkendes af de kontraherende parter i ove- 16675: viksi niiden omien menettelytapojen mukaises- rensstemmelse med disses egne procedurer. 16676: ti. 16677: 26 artikla Artikel 26 16678: Liitteet Bilag 16679: Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erotta- Bilagene til denne aftale udger en integreren- 16680: maton osa. de del heraf. 16681: 16682: 27 artikla Artikel 27 16683: Alueellinen soveltaminen Territorial anvendelse 16684: Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta Suo- Denne aftale grelder på den ene side for 16685: men tasavallan alueella ja toisaalta Pärsaarten Republiken Finland og på den anden sida för 16686: alueella. F rer~.:rerne. 16687: 16688: 16689: 16690: 16691: 3 321597M 16692: 18 1993 vp - HE 16 16693: 16694: 28 artikla Artikel 28 16695: Voimaantulo Ikrafttrteden 16696: 1. Tämä sopimus korvaa 6 päivänä maalis- 1. Denne aftale erstatter Aftalen mellem 16697: kuuta 1989 tehdyn sopimuksen Suomen ja Finland og Danmark om Frihandel mellem 16698: Tanskan välillä vapaakaupasta Suomen ja Pär- Finland og Fremerne udfrerdiget i Helsingfors 16699: saarten välillä. den 6. marts 1989. 16700: 2. Tämä sopimus laaditaan kolmena alkupe- 2. Denne aftale er udfrerdiget i tre eksempla- 16701: räiskappaleena suomen ja tanskan kielellä sekä rer på finsk, dansk og fremsk, idet hver af disse 16702: fåärin kielellä. tekster har samme gyldighed. 16703: 3. Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopi- 3. Denne aftale godkendes af de Kontrahe- 16704: muksen omien menettelytapojensa mukaisesti. rende Parter i overensstemmelse med deres 16705: Se tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuu- egne procedurer. Den trreder i kraft på den 16706: kauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimus- ferste dag i den måned, der felger efter dagen 16707: puolet ovat ilmoittaneet toisilleen diplomaatti- hvor de Kontraherende Parter meddelte hinan- 16708: teitse, että sopimuspuolten sopimuksen voi- den gennem diplomatiske kanaler at deres 16709: maantulon edellyttämät vaatimukset ovat tul- respektive krav til denne aftales ikrafttrreden er 16710: leet täytetyiksi. opfyldt. 16711: 16712: 29 artikla Artikel 29 16713: Irtisanominen Opsigelse 16714: Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuk- Hver af de Kontraherende Parter kan opsige 16715: sen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuo- aftalen ved meddelelse herom til den anden 16716: lelle. Sopimus lakkaa olemasta voimassa kah- Kontraherende Part. Aftalen opherer med at 16717: dentoista kuukauden kuluttua siitä, kun toinen vrere i kraft tolv måneder efter tidspunktet, 16718: sopimuspuoli on vastaanottanut ilmoituksen. hvor den anden Kontraherende Part modtog 16719: denne meddelelse. 16720: 16721: Tehty Kööpenhaminassa 19 päivänä marras- Udfrerdiget i Kebenhavn, den 19 november 16722: kuuta 1992 1992. 16723: 16724: 16725: ( Allekirjoitukset) ( Undertegnelser) 16726: 1993 vp - HE 16 19 16727: 16728: 16729: 16730: 16731: Herra toimistopäällikkö, Sir, 16732: 16733: Minulla on kunnia viitata keskusteluihin 1 have the honour to refer to the discussions 16734: maataloustuotteiden kauppaa koskevista järjes- concerning an Arrangement for trade in agri- 16735: telyistä Suomen tasavallan ja Färsaarten välil- cultural products between Finland and the 16736: lä. Faroe lslands. 16737: Keskustelut on käyty toisaalta Suomen hal- The discussions have taken place in the 16738: lituksen ja toisaalta Tanskan hallituksen ja framework of the negotiations between the 16739: Färsaarten maakuntahallituksen, jäljempänä Government of Finland of the one part and the 16740: "sopimuspuolet", Suomen ja Färsaarten välistä Government of Denmark and the Home Go- 16741: vapaakauppasopimusta, jäljempänä "vapaa- vernment of the Faroe lslands of the other 16742: kauppasopimus", käsittelevien neuvottelujen part, hereinafter referred to as "the Parties", 16743: puitteissa, ja ne koskevat erityisesti sopimuksen on an Agreement on free trade between Fin- 16744: 7 artiklaa. land and the Faroe lslands, hereinafter referred 16745: to as "the Free Trade Agreement", in particu- 16746: lar Article 7 of that Agreement. 16747: Näihin keskusteluihin viitaten minulla on With reference to those discussions, 1 have 16748: kunnia ehdottaa, että Suomen ja Färsaarten the honour to propose that an Arrangement 16749: välisistä maataloustuotteiden kauppaa koske- for trade in agricultural products between 16750: vista järjestelyistä päätettäisiin seuraavin eh- Finland and the Faroe lslands he concluded on 16751: doin: the following terms: 16752: Suomi poistaa tämän kirjeen 1 ja II liitteissä Finland shall abolish customs duties on 16753: luetelluilta Färsaarten alkuperätuotteilta tuon- imports and any charges having equivalent 16754: titullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat effect for products originating in the Faroe 16755: maksut, jollei tässä järjestelyssä toisin määrätä. lslands and included in Annexes 1 and II to this 16756: Letter, unless otherwise provided for in this 16757: Arrangement. 16758: Färsaaret poistaa tämän kirjeen III liitteessä The Faroe lslands shall abolish customs 16759: luetelluilta Suomen alkuperätuotteilta tuonti- duties on imports and any charges having 16760: tullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat mak- equivalent effect for products originating in 16761: sut. Finland and included in Annex III to this 16762: Letter. 16763: Alkuperäsäännöt kirjeenvaihdon soveltamis- The rules of origin for the application of 16764: ta varten sisältyvät vapaakauppasopimuksen 3 exchange of letters are those contained in 16765: liitteeseen, lukuunottamatta 2 artiklan 1 kap- Annex 3 of the Free Trade Agreement, with the 16766: paleen b) ii) ja b) iii) kohtaa, samoin kuin 10, exception of paragraphs 1 b ii) and iii) of 16767: 13, 14 ja 37 artikloja, sikäli kuin ne liittyvät article 2 as well as of articles 10, 13, 14 and 37 16768: yllä mainittujen kappaleiden soveltamiseen. insofar as they concern the application of the 16769: paragraphes referred to above. 16770: Järjestely ei estä Suomea tai Färsaaria sovel- The Arrangement shall not preclude that 16771: tamasta jalostettujen maataloustuotteiden Finland or the Faroe lslands apply to their 16772: tuontiinsa ja vientiinsä muuttuvia maksuja tai imports or exports of processed agricultural 16773: sisäisiä toimenpiteitä hinnanerojen korvaami- goods, variable amounts, or internal price 16774: seksi, jotta voidaan ottaa huomioon niihin compensation measures, in order to take ac- 16775: sisältyvien maataloustuotteiden kustannuserot. count of differences in the cost of the agricul- 16776: Sopimuspuolet tiedottavat toisilleen tällaisista tural products incorporated therein. The Par- 16777: 20 1993 vp - HE 16 16778: 16779: niiden väliseen kauppaan vaikuttavista toimen- ties shall inform each other of such measures 16780: piteistä. affecting goods traded between Finland and the 16781: Faroe Islands. 16782: Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit The Parties declare their readiness to foster 16783: edistämään maataloustuotteiden kaupan tasa- the harmonious development of trade in agri- 16784: painoista kehitystä Suomen ja Pärsaarten vä- cultural products between Finland and the 16785: lillä. Jos jompikumpi sopimuspuoli ilmaisee Faroe Islands. If either Party expresses an 16786: olevansa kiinnostunut tämän järjestelyn katta- interest to develop further the trade in agricul- 16787: mien maataloustuotteiden kaupan edelleen ke- tural products covered by this Arrangement, it 16788: hittämisestä, se jättää asiasta perustellun pyyn- shall submit a reasoned request for the consi- 16789: nön toiselle sopimuspuolelle. deration of the other Party. 16790: Sopimuspuolet sopivat siitä, että järjestelyn The Parties agree to review the contents of 16791: sisältöä tarkastellaan säännöllisin väliajoin. the Arrangement at regular intervals. 16792: Suomi ja Pärsaaret soveltavat eläinlääkintää, Finland and The Faroe Islands shall apply 16793: kasvinsuojelua ja henkilöiden terveyttä koske- their rules in veterinary, health and plant 16794: via säännöksiään ilman syrjintää. health matters in a non-discriminatory fashion. 16795: Mikäli Teidän hallituksenne hyväksyy tämän If this proposal is acceptable to your govern- 16796: ehdotuksen, ehdotan, että tämä kirje liitteineen ment, I propose that this letter including the 16797: sekä Teidän asian hyväksymisen vahvistava Annexes thereto and your reply confirming the 16798: vastauksenne Tanskan hallituksen ja Pärsaar- acceptance there of on the part of the Govern- 16799: ten maakuntahallituksen puolesta muodostavat ment of Denmark and theHome Government 16800: Suomen ja Pärsaarten välisen järjestelyn, joka of the Faroe Islands, shall constitute an Arran- 16801: tulee voimaan samalla päivämäärällä kuin va- gement between Finland and the Faroe Islands 16802: paakauppasopimus. Jompikumpi sopimuspuoli which shall enter into force on the same day as 16803: voi irtisanoa järjestelyn, jolloin järjestely lak- the Free Trade Agreement. The Arrangement 16804: kaa olemasta voimassa 90 päivän kuluttua may be denounced by either Party, in which 16805: kirjallisen irtisanomisilmoituksen vastaanotta- case, the Arrangement shall cease to have effect 16806: misesta. Mikäli jompikumpi sopimuspuoli irti- 90 days after receipt of a written notification of 16807: sanoo vapaakauppasopimuksen, myös tämä denounciation. A withdrawal by either Party 16808: järjestely päättyy samalla päivämäärällä kuin from the Free Trade Agreement shall terminate 16809: irtisanominen tulee voimaan. this Arrangement on the same date as that 16810: withdrawal takes effect. 16811: Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että I should be obliged if you could confirm that 16812: Tanskan hallitus ja Pärsaarten maakuntahalli- the Government of Denmark and the Home 16813: tus hyväksyvät tämän kirjeen sisällön. Government of the Faroe Islands are in agree- 16814: ment with the contents of this letter. 16815: 16816: Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni Please accept, Sir, the assurances of my 16817: vakuutus. highest consideration. 16818: 16819: 16820: Lauri Korpinen Lauri Korpinen 16821: Toimistopäällikkö Director 16822: Suomen ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs of Finland 16823: Suomen valtuuskunnan johtaja Head of the Finnish Delegation 16824: 16825: 16826: Preben Seiersen Mr. Preben Seiersen 16827: Toimistopäällikkö Head of Division 16828: Tanskan ulkoasiainministeriö Danish Ministry of Foreign Affairs 16829: Tanskan ja Pärsaarten valtuuskunnan johtaja Head of Danish/Faroe Delegation 16830: 1993 vp - HE 16 21 16831: 16832: 16833: 16834: 16835: Herra toimistopäällikkö, Sir, 16836: 16837: Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottanee- 1 have the honour of acknowledging the 16838: ui Teidän tänään päivätty kirjeenne, joka kuu- receipt of your letter of today which reads as 16839: luu seuraavasti: follows: 16840: "Minulla on kunnia viitata keskusteluihin "1 have the honour to refer to the discussions 16841: maataloustuotteiden kauppaa koskevista järjes- concerning an Arrangement for trade in agri- 16842: telyistä Suomen tasavallan ja Pärsaarten välil- cultural products between Finland and the 16843: lä. Faroe lslands. 16844: Keskustelut on käyty toisaalta Suomen hal- The discussions have taken place in the 16845: lituksen ja toisaalta Tanskan hallituksen ja framework of the negotiations between the 16846: Pärsaarten maakuntahallituksen, jäljempänä Government of Finland of the one part and the 16847: "sopimuspuolet", Suomen ja Pärsaarten välistä Government of Denmark and the Home Go- 16848: vapaakauppasopimusta, jäljempänä "vapaa- vernment of the Faroe lslands of the other 16849: kauppasopimus", käsittelevien neuvottelujen part, hereinafter referred to as "the Parties", 16850: puitteissa, ja ne koskevat erityisesti sopimuksen on an Agreement on free trade between Fin- 16851: 7 artiklaa. land and the Faroe lslands, hereinafter referred 16852: to as "the Free Trade Agreement", in particu- 16853: lar Article 7 of that Agreement. 16854: Näihin keskusteluihin viitaten minulla on With reference to those discussions, 1 have 16855: kunnia ehdottaa, että Suomen ja Pärsaarten the honour to propose that an Arrangement 16856: välisistä maataloustuotteiden kauppaa koske- for trade in agricultural products between 16857: vista järjestelyistä päätettäisiin seuraavin eh- Finland and the Faroe lslands be concluded on 16858: doin: the following terms: 16859: Suomi poistaa tämän kirjeen 1 ja II liitteissä Finland shall abolish customs duties on 16860: luetelluilta Pärsaarten alkuperätuotteilta tuon- imports and any charges having equivalent 16861: titullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat effect for products originating in the Faroe 16862: maksut, jollei tässä järjestelyssä toisin määrätä. lslands and included in Annexes 1 and II to this 16863: Letter, unless otherwise provided for in this 16864: Arrangement. 16865: Pärsaaret poistaa tämän kirjeen III liitteessä The Faroe lslands shall abolish customs 16866: luetelluilta Suomen alkuperätuotteilta tuonti- duties on imports and any charges having 16867: tullit ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat mak- equivalent effect for products originating in 16868: sut. Finland and included in Annex III to this 16869: Letter. 16870: Alkuperäsäännöt kirjeenvaihdon soveltamis- The rules of origin for the application of 16871: ta varten sisältyvät vapaakauppasopimuksen 3 exchange of letters are those contained in 16872: liitteeseen, lukuunottamatta 2 artiklan 1 kap- Annex 3 of the Free Trade Agreement, with the 16873: paleen b) ii) ja b) iii) kohtaa, samoin kuin 10, exception of paragraphs 1 b ii) and iii) of 16874: 13, 14 ja 37 artikloja, sikäli kuin ne liittyvät article 2 as well as of articles 10, 13, 14 and 37 16875: yllä mainittujen kappaleiden soveltamiseen. insofar as they concern the application of the 16876: paragraphes referred to above. 16877: Järjestely ei estä Suomea tai Pärsaaria sovel- The Arrangement shall not preclude that 16878: tamasta jalostettujen maataloustuotteiden Finland or the Faroe lslands apply to their 16879: tuontiinsa ja vientiinsä muuttuvia maksuja tai imports or exports of processed agricultural 16880: sisäisiä toimenpiteitä hinnanerojen korvaami- goods, variable amounts, or internal price 16881: seksi, jotta voidaan ottaa huomioon niihin compensation measures, in order to take ac- 16882: sisältyvien maataloustuotteiden kustannuserot. count of differences in the cost of the agricul- 16883: Sopimuspuolet tiedottavat toisilleen tällaisista tural products incorporated therein. The Par- 16884: niiden väliseen kauppaan vaikuttavista toimen- ties shall inform each other of such measures 16885: piteistä. affecting goods traded between Finland and the 16886: Faroe lslands. 16887: 22 1993 vp - HE 16 16888: 16889: Sopimuspuolet ilmoittavat olevansa valmiit The Parties declare their readiness to foster 16890: edistämään maataloustuotteiden kaupan tasa- the harmonious development of trade in agri- 16891: painoista kehitystä Suomen ja Färsaarten vä- cultural products between Finland and the 16892: lillä. Jos jompikumpi sopimuspuoli ilmaisee Faroe Islands. If either Party expresses an 16893: olevansa kiinnostunut tämän järjestelyn katta- interest to develop further the trade in agricul- 16894: mien maataloustuotteiden kaupan edelleen ke- tural products covered by this Arrangement, it 16895: hittämisestä, se jättää asiasta perustellun pyyn- shall submit a reasoned request for the consi- 16896: nön toiselle sopimuspuolelle. deration of the other Party. 16897: Sopimuspuolet sopivat siitä, että järjestelyn The Parties agree to review the contents of 16898: sisältöä tarkastellaan säännöllisin väliajoin. the Arrangement at regular intervals. 16899: Suomi ja Färsaaret soveltavat eläinlääkintää, Finland and The Faroe Islands shall apply 16900: kasvinsuojelua ja henkilöiden terveyttä koske- their rules in veterinary, health and plant 16901: via säännöksiään ilman syrjintää. health matters in a non-discriminatory fashion. 16902: Mikäli Teidän hallituksenne hyväksyy tämän If this proposal is acceptable to your govern- 16903: ehdotuksen, ehdotan, että tämä kirje liitteineen ment, I propose that this letter including the 16904: sekä Teidän asian hyväksymisen vahvistava Annexes thereto and your reply confirming the 16905: vastauksenne Tanskan hallituksen ja Färsaar- acceptance there of on the part of the Govern- 16906: ten maakuntahallituksen puolesta muodostavat ment of Denmark and the Home Government 16907: Suomen ja Färsaarten välisen järjestelyn, joka of the Faroe Islands, shall constitute an Arran- 16908: tulee voimaan samalla päivämäärällä kuin va- gement between Finland and the Faroe Islands 16909: paakauppasopimus. Jompikumpi sopimuspuoli which shall enter into force on the same day as 16910: voi irtisanoa järjestelyn, jolloin järjestely lak- the Free Trade Agreement. The Arrangement 16911: kaa olemasta voimassa 90 päivän kuluttua may be denounced by either Party, in which 16912: kirjallisen irtisanomisilmoituksen vastaanotta- case, the Arrangement shall cease to have effect 16913: misesta. Mikäli jompikumpi sopimuspuoli irti- 90 days after receipt of a written notification of 16914: sanoo vapaakauppasopimuksen, myös tämä denounciation. A ·withdrawal by either Party 16915: järjestely päättyy samalla päivämäärällä kuin from the Free Trade Agreement shall terminate 16916: irtisanominen tulee voimaan. this Arrangement on the same date as that 16917: withdrawal takes effect. 16918: Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että I should be obliged if you could confirm that 16919: Tanskan hallitus ja Färsaarten maakuntahalli- the Government of Denmark and the Home 16920: tus hyväksyvät tämän kirjeen sisällön." Government of the Faroe Islands are in agree- 16921: ment with the contents of this letter." 16922: Minulla on kunnia vahvistaa, että Tanskan 1 have the honour to confirm you that the 16923: hallitus ja Färsaarten maakuntahallitus hyväk- Government of Denmark and the Home Go- 16924: syvät kirjeenne sisällön." vernment of the Faroe lslands are in agreement 16925: with the contents of your letter. 16926: 16927: Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni Please accept, Sir, the assurances of my 16928: vakuutus. highest consideration. 16929: 16930: 16931: Preben Seiersen Preben Seiersen 16932: Toimistopäällikkö Head of Division 16933: Tanskan ulkoasiainministeriö Danish Ministry of F oreign Affairs 16934: Tanskan ja Färsaarten valtuuskunnan johtaja Head of the Danish/Faroe Delegation 16935: 16936: 16937: Lauri Korpinen Mr. Lauri Korpinen 16938: Toimistopäällikkö Director 16939: Suomen ulkoasiainmintismriö Ministry for Foreign Affairs of Einland 16940: Suomen valtuuskunnan johtaja Head of the Finnish Delegation 16941: 1993 vp - HE 17 16942: 16943: 16944: 16945: 16946: HaJiituksen esitys Eduskunnalle EFTA-valtioiden ja Puolan 16947: tasavallan välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen 16948: ja Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan 16949: eräiden määräysten hyväksymisestä 16950: 16951: 16952: 16953: 16954: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16955: 16956: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tyjen aikataulujen mukaisesti. Suomen osalta 16957: väksyisi Euroopan vapaakauppaliiton jäsenval- tullit ja määrälliset rajoitukset ovat vähäisiä 16958: tioiden (EFTA-valtioiden) ja Puolan tasavallan poikkeuksia lukuunottamatta poistuneet jo 16959: (Puolan) välillä joulukuussa 1992 tehdyn sopi- KEVSOS-sopimuksen nojalla. Tämä KEVSOS- 16960: muksen sekä siihen liittyvän Suomen ja Puolan sopimuksen edellyttämä vapaakauppakohtelu 16961: välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pysyy eräin rajoituksin voimassa Suomen ja 16962: pöytäkirjan. Puolan välisessä kaupassa. 16963: Kyseessä on laaja tavarakauppaa koskeva Sopimus sallii ns. kumulaatiomääräysten no- 16964: vapaakauppasopimus, johon sisältyy perinteis- jalla EFTA-valtioista ja Puolasta peräisin ole- 16965: ten tullinalennusten ja -poistojen lisäksi mää- vien tuotteiden viennin toiseen sopimusvaltioon 16966: räyksiä mm. julkisista hankinnoista, henkisen joko sellaisena tai jatkojalostuksen jälkeen. 16967: omaisuuden suojasta, kilpailusäännöistä ja val- Hyväksymällä sopimukseen Puolaa suosivia 16968: tiontuesta. Sopimuksen tuotekatteeseen kuulu- asymmetrisia myönnytyksiä, kuten tullinalen- 16969: vat varsinaisten teollisuustuotteiden ohella ja- nusaikataulut ja eräät tuotekohtaiset myönny- 16970: lostetut maataloustuotteet ja kalataloustuotteet tykset, EFTA-valtiot pyrkivät osaltaan tuke- 16971: erillisten tuotelistojen ja määräysten mukaises- maan Puolan taloudellista kehitystä ja vakiin- 16972: ti. Sopimukseen sisältyvä evoluutiolauseke tuvaa markkinataloutta. 16973: mahdollistaa sopimuksen tuotekatteen ja sovel- Sopimuksen liitteenä XVI on Suomen ja 16974: lutusalan laajentamisen, mikäli sopimusvaltiot Puolan välinen kirjeenvaihto, jolla muutetaan 16975: näin myöhemmin haluavat. maiden välistä KEVSOS-sopimusta. Puola ot- 16976: Sopimuksen tavoitteena on asteittain kaupan taa käyttöönsä tuontitullit kirjeenvaihdossa 16977: esteitä poistamalla luoda EFTA-valtioiden ja mainittujen paperi- ja öljyteollisuuden tuottei- 16978: Puolan välinen vapaakauppa-alue 31.12.2001 den osalta. Samalla Puola kuitenkin takaa 16979: päättyvän siirtymäajan kuluessa. Sopimuksen Suomelle molemmissa tuoteryhmissä tuonti- 16980: tullessa voimaan EFTA-valtiot poistavat Puo- kiintiöt erikseen määriteltyine prefer~nssikohte 16981: lan alkuperätuotteilla kaikki voimassa olleet luineen. Kirjeenvaihto suoritettiin EFTA-sopi- 16982: tullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut, lu- muksen allekirjoituksen yhteydessä. Kirjeen- 16983: kuunottamatta eri tuotesektorien maakohtaisia vaihdon voimaan tuleminen on ehdollinen EF- 16984: hidastuslistoja. Niiden osalta tullittomuus saa- TA-sopimuksen voimaantulon kanssa. Kirjeen- 16985: vutetaan vuosina 1996-1998. Puola poistaa vaihto ei edellytä laintasoisia säädöksiä. 16986: EFTA-valtioiden alkuperätuotteilta tuontitullit Muilta osin KEVSOS-sopimusta sovelletaan 16987: asteittain viidessä yhtä suuressa erässä vuosina rinnan EFTA-sopimuksen kanssa, kunnes EF- 16988: 1995-1999, mutta eräiden arkojen tuotteiden TA-sopimus takaa osapuolille samat edut kuin 16989: kohdalla tullinalennusaikataulu ulottuu vuoden KEVSOS-sopimus. Tämän jälkeen KEVSOS- 16990: 2001 loppuun saakka. IV liitteessä olevien sopimus lakkautetaan Suomen ja Puolan yhtei- 16991: tuotteiden tullit Puola poistaa heti sopimuksen sellä päätöksellä. 16992: tultua voimaan. Tuontia ja vientiä koskevat Sopimukseen liittyy kunkin EFTA-valtion 16993: määrälliset rajoitukset poistuvat joko sopimuk- osalta erikseen neuvoteltu maataloustuotteiden 16994: sen tullessa voimaan taikka erikseen määritel- kauppaa koskeva . kahdenvälinen järjestely. 16995: 16996: 330166E 16997: 2 1993 vp - HE 17 16998: 16999: Suomen ja Puolan välinen maatalouspöytäkirja ratifioimistoimenpi teiden 1oppuunsaattamises- 17000: korvaa KEVSOS-sopimuksen maatalouspöytä- ta. Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 17001: kirjan. ja maatalouspöytäkirjan eräiden määräysten 17002: Sopimuksen on tarkoitus tulla voimaan 1 hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tulemaan 17003: päivänä huhtikuuta 1993 tai mahdollisimman voimaan samanaikaisesti niiden kanssa. 17004: pian sen jälkeen, riippuen sopimusvaltioiden 17005: 17006: 17007: 17008: 17009: YLEISPERUSTELUT 17010: 17011: 1. Nykytila tuotteille Puola takaa 40 %:n suuruisen etuus- 17012: marginaalin verrattuna muiden EFTA-valtioi- 17013: Suomen ja Puolan välisen kaupan perustana den tuonnista perittäviin tulleihin. Kiintiön 17014: on ollut vuonna 1976 allekirjoitettu sopimus ylittävältä, Suomesta tapahtuvalta tuonnilta 17015: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta kannetaan sama tulli kuin muiltakin EFTA- 17016: (KEVSOS-sopimus), joka astui voimaan vuon- valtioilta. Myös eräiden Suomesta tuotavien 17017: na 1978 (SopS 12-13/78), sellaisena kuin sitä öljyjalosteiden osalta Puola nostaa tullinsa 17018: on muutettu. Tämän sopimuksen perusteella samalle tasolle muiden EFTA-valtioiden tuon- 17019: on Suomen ja Puolan välinen teollisuustuottei- nin kanssa, mutta avaa Suomelle moottoriben- 17020: den kauppa ollut pääosin tullitonta. Maatalo- siinin tariffikiintiön, joka on· suuruudeltaan 17021: ustuotteiden kauppaa Suomen ja Puolan välillä 475 000 tonnia. Tämän kiintiön sisällä Suomi 17022: on säädellyt KEVSOS-sopimuksen pöytäkirja saa 27 % etuusmarginaalin suhteessa muihin 17023: no 1. EFTA-valtioihin. Muissa HS-nimikkeen 27.10 17024: tuotteissa, lähinnä dieselöljyssä, Suomi ei saa 17025: mitään preferenssiä muihin EFTA-valtioihin 17026: 2. Ehdotetut muutokset verrattuna. Lisäksi Puola saa kirjeenvaihdon 17027: mukaan soveltaa nyt myös KEVSOS-kaupassa 17028: Nyt neuvoteltu sopimus varmistaa EFTA- samoja määrällisiä rajoituksia HS-nimikkeen 17029: valtioiden keskinäisen tasapuolisen kohtelun 27.10 tuotteisiin kuin se soveltaa muiden EF- 17030: Puolan markkinoilla sekä EFTA-valtioiden TA-valtioiden vastaaviin tuotteisiin. 17031: syrjimättömän kohtelun suhteessa Euroopan Suomen paperinviennistä tämän yllämaini- 17032: yhteisöön (EY). Se sisältää mm. julkisia han- tun erityisjärjestelyn piiriin tulee vuoden 1992 17033: kintoja, ldlpailusääntöjä, henkisen omaisuuden toteutuneen viennin pohjalta arviolta n. 17 %. 17034: suojaa ja valtiontukea koskevia, vapaakauppaa Öljyjalosteille varattu vuosittainen kiintiö vas- 17035: modernisoivia määräyksiä, jotka ovat aiemmin taa määrältään sitä vientiä, mistä Neste Oy ja 17036: puuttuneet Suomen ja Puolan välisestä sopi- Puolan viranomaiset olivat sopineet vuodelle 17037: muksesta. 1992. 17038: EFTA-sopimuksen allekirjoituksen kanssa 17039: samaan aikaan suoritetulla XVI liitteen Suo- Kyseisen kirjeenvaihdon avulla taataan koko 17040: men ja Puolan kahdenvälisellä kirjeenvaihdolla muun Puolaan suuntautuvan teollisuusvientim- 17041: muutetaan KEVSOS-sopimusta siten, että tiet- me säilyminen tullittomana ja kiintiöimättömä- 17042: tyjen HS-järjestelmän 48. ryhmään kuuluvien nä. Vaihtoehtona XVI liitteen kirjeenvaihdolle 17043: paperituotteiden osalta poistetaan KEVSOS- olisi ollut koko KEVSOS-sopimuksen irtisano- 17044: tullittomuus. Kuitenkin samalla Puola myön- minen, mitä Puola piti neuvottelutavoittee- 17045: tää Suomelle näiden tuotteiden kohdalla vuon- naan. Tällöin kaikki KEVSOS-edut olisi mene- 17046: na 1993 n. 7 milj. USA:n dollarin tariffikiinti- tetty viennissä Puolaan. 17047: ön, jota nostetaan vuosittain 10 % alkaen Suomen ja Puolan välinen maatalouspöytä- 17048: 1.1.1995. Tämän tariffikiintiön alaisille tuonti- kirja korvaa KEVSOS-sopimuksen maatalous- 17049: 1993 vp- HE 17 3 17050: 17051: pöytäkirjan (Ptk no 1). Nyt neuvotellulla maa- tuonnin arvo Suomeen oli n. 1,2 mrd mk; 17052: talouspöytäkirjalla on Puolalle annettu KEV- kasvua oli 15 %. Kokonaisviennistämme Puo- 17053: SOS-sopimuksen tuotekatteen lisäksi eräitä lan osuus oli vuonna 1992 n. 1,5 %ja koko- 17054: muita myönnytyksiä, joista tärkeimpiä ovat naistuonnista 1,3 %. 17055: eräät jäädytetyt marjat. Maatalouspöytäkirja Suomen kannalta sopimuksen tavoitteena 17056: on vapaakauppasopimuksen yleiseen myönny- onkin teollisuuden vientimahdollisuuksien tur- 17057: tysten tasapainoon liittyvä yksipuolinen sitou- vaaminen Puolan markkinoilla. Joistakin 17058: tumus Puolan eduksi. Suomen KEVSOS-maa- KEVSOS-eduista luopuminen on toisaalta 17059: talousmyönnytysten säilyttäminen olisi ollut taannut huomattavalle osalle Suomen muuta 17060: mahdollista vain antamalla Puolalle mittavia vientiä merkittävän kilpailuedun lähivuosiksi 17061: lisämyönnytyksiä mm. sensitiivisellä lihasekto- kaikkien EFTA- ja EY-valtioiden tuotteisiin 17062: rilla, mihin Suomi ei voinut suostua. Saman- · nähden. HS-järjestelmän 25.-97. ryhmissä Suo- 17063: laiseen maataloustuotekauppaa koskeviin yksi- men keskimääräinen KEVSOS-tullietu suhtees- 17064: puolisiin järjestelyihin päätyivät omissa neuvot- sa EY:ön on n. 13,6 %, tullietu suhteessa 17065: teluissaan tiettävästi myös Norja ja Islanti. muihin EFTA-valtioihin on n. 15,2 %. Samalla 17066: KEVSOS-sopimuksen maatalouspöytäkirjan tämä KEVSOS-etu on sidottu osaksi EFTA- 17067: korvaaminen Suomen ja Puolan välisellä perus- sopimuksen kokonaisratkaisua. 17068: maataloustuotteita koskevalla pöytäkirjalla Suomesta Puolaan suuntautuvassa viennissä 17069: merkitsee käytännössä myös sitä, että eräät KEVSOS-sopimuksella on merkitystä niin kau- 17070: KEVSOS-pöytäkirjaan kuuluvat elintarvikkeet an kuin toisten EFTA-valtioiden alkuperää 17071: siirtyvät multilateraalisen EFTA-Puola sopi- olevista tuotteista kannetaan EFTA-sopimuk- 17072: muksen A pöytäkirjan piiriin. Niiden kohtelu sen mukaisia asteittain alenevia tulleja, jotka 17073: Puolassa tulee näin ollen olemaan sama riip- useimpien arkojen alojen osalta päättyvät vuo- 17074: pumatta siitä mistä EFTA-valtiosta ne ovat den 1999 alussa. Vain KEVSOS-sopimuksen 17075: peräisin ja samalla sama, minkä Puola myön- määräysten mukaisille alkuperätuotteille myön- 17076: tää vastaaville tuotteille EY:n alueelta tuotaes- netään KEVSOS-tullittomuus viennissä Puo- 17077: sa. Koska Puola ei toistaiseksi sovella p.o. laan. Ne tuotteet, jotka eivät täytä KEVSOS- 17078: tuotteisiin sisältyvien maatalousraaka-aineiden sopimuksen alkuperätuotevaatimuksia, saavat 17079: maailmanmarkkina- ja kotimaisten hintojen EFTA-sopimuksen siirtymäajan mukaan asteit- 17080: kompensaatiojärjestelmää, jollaisen se kuiten- tain alenevan tullikohtelun. 17081: kin ilmoittaa ottavansa käyttöön, se ei katso- Kumulaatiomääräysten perusteella EFTA- 17082: nut voivansa antaa näissä tuotteissa niin EY :lle sopimus mahdollistaa EFTA-valtioista peräisin 17083: kuin EFTA-valtioillekaan mitään myönnytyk- olevien tuotteiden käytön Puolassa tapahtuvas-. 17084: siä ennen vuotta 1995. sa valmistuksessa ja jatkojalostuksessa. Vastaa- 17085: Tämän seurauksena mm. suomalaiselle suk- valla tavalla voidaan käyttää Puolan alkuperä- 17086: laanviennille sekä eräille muille elintarvikkeille tuotteita EFTA-valtioissa. Suomen teollisuu- 17087: nousevat Puolassa vastaa väliaikaiset tullit. delle tämä sopimus antaa mahdollisuuden 17088: Tilanne on tältä osin valitettava, mutta toisaal- käyttää Puolassa ja muissa EFTA-valtioissa 17089: ta sidoksissa sellaisiin uudistuksiin Puolassa, tapahtuvaa valmistusta hyväksi ja markkinoida 17090: ettei p.o. tulleja voitu Suomen osaltakaan näin syntyneitä tuotteita Puolaan taikka mui- 17091: välttää. Tilanteen seurauksena elintarviketeol- hin EFTA-valtioihin. 17092: lisuutemme joutuu nyt kilpailemaan Puolan Alkuperäselvitysmenettelyä muutetaan siten, 17093: markkinoilla samoin ehdoin kuin EY- ja EF- että KEVSOS-sopimuksen mukainen alkupe- 17094: TA-kilpailijansa. räselvitysmenettely korvataan EFT A-sopimuk- 17095: sessa määrätyllä menettelyllä, lähinnä EUR.l 17096: -todistuksilla. Alkuperäselvityksen merkinnöis- 17097: 3. Esityksen vaikutukset tä voidaan todeta kumpaa sopimusta sovelle- 17098: taan kulloiseenkin tuotteeseen. Itse selvitysme- 17099: 3.1. Kauppapoliittiset vaikutukset nettely ja käytettävät lomakkeet voivat alku- 17100: vaiheessa hankaloittaa vientiä. Näin ollen on- 17101: Suomen ja Puolan välinen kauppa on kas- kin tärkeää seurata, että KEVSOS-tullittomuus 17102: vanut viime vuosina nopeasti. Suomen viennin myönnetään siihen oikeutetulle Suomen vien- 17103: arvo Puolaan vuonna 1992 olin. 1,64 mrd mk. nille, vaikka alkuperäselvitys on EFTA-sopi- 17104: Kasvua edelliseen vuoteen oli n. 67 %. Puolan muksen määräysten mukainen. Samoin tuon- 17105: 4 1993 vp - HE 17 17106: 17107: nissa Suomeen on seurattava alkuperäselvitys- kuisia eri alojen (mm. tullit, julkiset hankinnat, 17108: ten soveltamisessa mahdollisesti esiin tulevia valtion tuki, henkisen omaisuuden suoja) asi- 17109: ongelmia. antuntijaryhmien kokouksia ja valtuuskuntien 17110: puheenjohtajien rajoitettuja kokouksia. 17111: EFTA-valtioiden ja Puolan väliset neuvotte- 17112: 3.2. Taloudelliset vaikutukset lut päättyivät sopimuksen parafointiin 6 päivä- 17113: nä marraskuuta 1992 Genevessä, lukuunotta- 17114: Teollisuustuotteiden kauppa Suomen ja Puo- matta sopimuksen artiklaa 33 liitteineen (ns. 17115: lan välillä on ollut KEVSOS-sopimuksen poh- KEVSOS-artikla). Tuolloin parafoinnin yhtey- 17116: jalta tullitonta. Uusi vapaakauppasopimus, jo- dessä EFTA-valtiot ja Puola sopivat, että 17117: ta on tarkoitus soveltaa rinnakkain KEVSOS- sopimuksen allekirjoitus olisi riippuvainen Suo- 17118: sopimuksen kanssa, ei tuo muutoksia tullitulo- men ja Puolan kahdenvälisissä neuvotteluissa 17119: jen kertymään. kaikkia osapuolia tyydyttävästä tuloksesta kos- 17120: Kumulaatiomääräysten laajennuksen kaup- kien artiklaa 33 liitteineen. Yhteisymmärryk- 17121: papoliittisia ja verotuksellisia vaikutuksia on seen artiklan 33 ja siihen liittyvien liitteiden 17122: käytännössä lähes mahdotonta arvioida suh- sisällöstä päästiin 26 päivänä marraskuuta 17123: teessa jo nyt tullittomaan KEVSOS-kauppaan. 1992. Sopimus allekirjoitettiin ja kirjeenvaihto 17124: suoritettiin Genevessä 10 päivänä joulukuuta 17125: 1992. 17126: 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset Suomen ja Puolan välisestä maataloustuot- 17127: teiden kaupasta neuvoteltiin samanaikaisesti 17128: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. pääsopimusneuvottelujen kanssa. Maatalous- 17129: Sopimuksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoi- pöytäkirja parafoitiin 19 päivänä marraskuuta 17130: tus huolehtia nykyisten organisaatioiden ja 1992 ja se allekirjoitettiin samaan aikaan kuin 17131: henkilöstön avulla. vapaakauppasopimus liitteineen. 17132: Sopimuksesta, kirjeenvaihdosta ja maatalo- 17133: uspöytäkirjasta on pyydetty lausunnot kauppa- 17134: 4. Asian valmistelu ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalous- 17135: ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, kilpai- 17136: EFTA-valtioiden Göteborgin ministerikoko- luvirastolta sekä tullihallitukselta. 17137: uksessa kesäkuussa 1990 EFTA-valtiot allekir- 17138: JOittivat ministeritasolla yhteistyöjulistukset Valtiovarainministeriö kiinnitti lausunnos- 17139: Puolan, Unkarin ja Tshekkoslovakian kanssa. saan huomiota maatalouspöytäkirjan tomaatti- 17140: Julistuksissa todettiin valmius ryhtyä tutki- ja rypälemehujen tuontikohteluun. Tullihalli- 17141: maan edellytyksiä vapaakauppasopimusten sol- tuksen lausunnossa kiinnitettiin huomiota ku- 17142: mimiseksi. Tällä perusteella päätettiin aloittaa mulaatiomääräyksiin ja alkuperäselvitysten 17143: syksyllä 1990 vapaakauppaneuvottelut Puolan, muuttumiseen. Muutoin lausunnonantajilla ei 17144: Unkarin ja Tshekkoslovakian kanssa. ollut erityistä huomautettavaa sopimukseen 17145: EFTA-valtioiden aloittamaan neuvottelupro- liittyen. 17146: sessiin vaikuttivat olennaisesti EY :n ja kunkin 17147: Keski- ja Itä-Euroopan maan (KIE-maan) vä- 17148: lillä käydyt assosiaatiosopimusneuvottelut, ns. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 17149: Eurooppa-sopimuksen aikaansaamiseksi. EY ja seikkoja 17150: Puola allekirjoittivat tällaisen sopimuksen jou- 17151: lukuussa 1991. Eurooppa-sopimus on laaja Nyt neuvoteltu sopimus liittyy laajempaan 17152: yhteistyösopimus, johon vapaakaupan ohella EFTA-maiden neuvotteluprosessiin KIE-mai- 17153: kuuluu myös mm. työvoiman liikkuminen, den kanssa ja se toimii yhtenä osana rakennet- 17154: tuotannollinen yhteistyö ja kulttuurivaihto. taessa laajempaa Euroopan taloudellista inte- 17155: EFTA-valtioiden tavoitteena neuvotteluissa gaatiota. EFTA-valtioiden tarkoituksena on 17156: oli Eurooppa-sopimuksen säännöstöä mahdol- ollut yhtäaikaisesti EY :n kanssa solmia vapaa- 17157: lisimman tarkasti seuraten turvata EFT A-val- kauppasuhteet KIE-maiden kanssa ja samalla 17158: tioille teollisuustuotteiden kaupassa yhtäläinen turvata kaupalliset ja taloudelliset etunsa näi- 17159: kilpailuasema EY:n kanssa. Neuvottelut käsit- den maiden markkinoilla. Samoin näitä vapaa- 17160: tivät valtuuskuntien täysistuntojen lisäksi lu- kauppasopimuksia solmittaessa on haluttu tu- 17161: 1993 vp - HE 17 5 17162: 17163: kea KIE-maiden siirtymistä suunnitelmatalou- vat pöytäkirjat on neuvoteltu GATTin XXIV 17164: desta markkinatalouteen. artiklassa määriteltyjen vapaakauppa-alueen 17165: Yksittäisten EFTA-valtioiden ja Puolan kah- muodostamisen edellytysten täyttämiseksi. 17166: denväliset maataloustuotteiden kauppaa koske- 17167: 17168: 17169: 17170: 17171: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17172: 17173: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan sovittu erillisessä B-pöytäkirjassa. Alkuperä- 17174: välillä tehty sopimus säännöt noudattavat EFTA- ja EY -kaupassa 17175: sovellettuja periaatteita. Artiklan 2 kohdassa 17176: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen todetaan sopimusvaltioiden ryhtyvän asianmu- 17177: tavoitteet. Tavoitteena on edistää EFTA-valti- kaisiin toimiin tuonti- ja vientitulleihin ja -ra- 17178: oiden ja Puolan taloudellisia suhteita, tukea joituksiin liittyvien artiklojen soveltamiseksi 17179: osapuolten taloudellista ja sosiaalista kehitystä tehokkaalla ja yhdenmukaisella tavalla ottaen 17180: sekä luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- huomioon tarpeen vähentää mahdollisuuksien 17181: teet osapuolten väliselle kaupankäynnille. Tällä mukaan kaupalle määrättyjä muodollisuuksia. 17182: tavoin sopimus pyrkii osaltaan edistämään 4 artikla. Artikla sisältää määräykset tuonti- 17183: maailmankaupan vakaata kehitystä ja laajenta- tulleista ja vaikutukseltaan niitä vastaavista 17184: mista. maksuista. 17185: 2 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen Artiklan 1 kohdan mukaan uusia tuontitul- 17186: soveltamisala. Sopimusta sovelletaan sopimus- leja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja 17187: valtioiden alkuperää oleviin, harmonoidun ta- ei oteta käyttöön. 17188: varankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS) ryh- Artik1an 2 kohdan mukaan EFTA-valtiot 17189: miin 25-97 kuuluviin teollisuustuotteisiin, poistavat sopimuksen tullessa voimaan Puolan 17190: eralSlm jalostettuihin maataloustuotteisiin alkuperätuotteilta kaikki voimassa olleet tullit 17191: A-pöytäkirjassa sovitun mukaisesti sekä kalaan ja vaikutukseltaan niitä vastaavat maksut lu- 17192: ja muihin meren tuotteisiin II liitteen määräys- kuun ottamatta III liitteessä mainittuja tuottei- 17193: ten mukaisesti. A-pöytäkirjan pohjalta EFTA- ta. Liitteen A-taulukossa on Euroopan hiili- ja 17194: valtiot voivat soveltaa maatalouden raaka- teräsyhteisön (CECA) tuotteita, joiden osalta 17195: aineiden hinnantasaustoimenpiteitä Puolan Itävalta ja Ruotsi poistavat tullit asteittain 17196: suhteen. Kukin EFTA-valtio myöntää jalostet- vuoteen 1997 mennessä, B-taulukossa eräitä 17197: tujen maataloustuotteiden tuonnissa Puolalle muovituotteita, joiden osalta Norja ja Ruotsi 17198: saman kohtelun kuin se on myöntänyt Euroo- poistavat tullit asteittain vuoteen 1996 mennes- 17199: pan talousyhteisölle 1.1.1991. Puola puolestaan sä ja C-, D- ja E-taulukoissa tekstiili- ja 17200: myöntää A-pöytäkirjan VII taulukossa mainit- vaatetuotteita, joiden osalta Itävalta, Norja ja 17201: tujen jalostettujen maataloustuotteiden osalta Ruotsi poistavat tullit asteittain vuoteen 1998 17202: EFTA-valtioille saman tullikohtelun kuin se mennessä. 17203: myöntää EY:stä tapahtuvassa tuonnissa. Näi- Artiklan 3 kohdan mukaan Puola poistaa 17204: den tuotteiden myöhemmin määritettävä teol- EFTA-valtioiden alkuperätuotteilta tuontitullit 17205: lisuussuoja poistetaan asteittain vuoteen 1999 viidessä yhtä suuressa erassa vuosina 17206: mennessä. 1995-1999. IV liitteessä olevien tuotteiden 17207: Sopimuksen ulkopuolelle jäävät I liitteessä tullit poistetaan sopimuksen tullessa voimaan. 17208: mainitut tuotteet, jotka ovat pääosin myös V liitteessä olevien tuotteiden tullinalennukset 17209: EFTA-valtioiden ja Euroopan talousyhteisön alkavat vuonna 1994 ja päättyvät vuonna 2002. 17210: välillä tehtyjen vapaakauppasopimusten ulko- Samassa yhteydessä poistetaan vaikutukseltaan 17211: puolella. Suomen osalta ulkopuolelle Ol'l jätetty tulleja vastaavat maksut, jotka ovat voimassa 17212: vain eräät albumiinit. sopimuksen tullessa voimaan. Puola poistaa II 17213: 3 artikla. Artikla koskee alkuperäsääntöjä ja liitteessä mainittujen kalan ja meren tuotteiden 17214: tullihallintojen välistä yhteistyötä, josta on tullit; poikkeuksen tästä muodostavat silakat, 17215: 6 1993 vp - HE 17 17216: 17217: joiden tulli poistetaan 1 artiklan 4 kohdan liitteessä mainitut tuotteet, joiden osalta Puola 17218: mukaan vuoteen 1999 mennessä. Lisäksi Puo- poistaa kyseiset rajoitukset siirtymäkauden lop- 17219: lalla on vastavuoroisuuden pohjalta eräitä mui- puun mennessä. 17220: ta rajoituksia tietyille EFTA-maille. Suomen 9 artikla. Artikla koskee viennille asetettuja 17221: osalta nämä koskevat lohta ja silakkaa. määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. 17222: 5 artzkla. Perustulli, josta perättäiset alen- EFTA-valtiot ja Puola eivät keskinäisessä kau- 17223: nukset lasketaan, on 29 helmikuuta 1992 so- passaan ota käyttöön uusia vientiä koskevia 17224: vellettava suosituimmuustulli. määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toimenpi- 17225: 6 artikla. Artikla koskee fiskaalisia tulleja, teisiin, joilla on vastaava vaikutus. 17226: joihin sovelletaan sopimuksen 4 artiklan 1 - 3 EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi- 17227: kappaleiden määräyksiä lukuun ottamatta maantullessa vientiä koskevat määrälliset rajoi- 17228: C-pöytäkirjaan sisältyviä poikkeuksia. C-pöy- tukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava vai- 17229: täkirjaan sisältyy EFTA-valtioista Islannin, kutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät IX liit- 17230: Liechtensteinin ja Sveitsin fiskaalisten tullien teessä mainitut tuotteet. Suomi säilyttää tässä 17231: luettelot. Näiden tuotteiden osalta fiskaalisia artiklassa tarkoitetut rajoitukset rautapohjaisen 17232: tulleja ei poisteta sopimuksen tullessa voimaan, romun ja jätteen (HS 72.04) sekä romutetta- 17233: mutta mikäli tuotteiden tai vastaavanlaisten vaksi tarkoitettujen alusten (HS 89.08) osalta. 17234: tuotteiden valmistus aloitetaan kyseisissä mais- Puola poistaa sopimuksen voimaantullessa 17235: sa, tullit tullaan poistamaan. vientiä koskevat määrälliset rajoitukset ja toi- 17236: Artiklan 2 kohdan mukaan sopimusvaltiot menpiteet, joilla on vastaava vaikutus. Sopi- 17237: voivat korvata fiskaalisen tullin tai tullin fis- muksen ulkopuolelle jäävät X liitteessä maini- 17238: kaalisen osan sisäisellä verolla. tut tuotteet, joiden osalta Puola poistaa kysei- 17239: 7 artikla. Artikla koskee vientitulleja ja set rajoitukset vuoden 1996 loppuun mennessä. 17240: vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja. Tämän jälkeen Puola voi vielä ylläpitää eräiden 17241: värillisten metallien romujen vientirajoituksia. 17242: Artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan uusia vien- JO artikla. Artikla sisältää kansainvälisiin 17243: titulleja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia mak- sopimuksiin tavanomaisesti sisältyvän määrä- 17244: suja ei oteta käyttöön ja nyt sovellettavat tullit yksen, ettei sopimuksella voida rajoittaa sopi- 17245: poistetaan, lukuun ottamatta VI liitteessä lue- musvaltion oikeutta määrätä tuonti- ja vienti- 17246: teituja poikkeuksia. VI liite sisältää määräykset kieltoja tiettyjen yleisten etujensa suojelemisek- 17247: Islannin vientitullijärjestelmästä jonka mukaan si. Tällaisia ovat yleinen järjestys ja turvallisuus 17248: tiettyjä kalatuotteiden vientitulleja ja vaikutuk- sekä ympäristön suojeleminen ja historialliset 17249: seltaan vastaavia maksuja ei poisteta sopimuk- arvot. Määräysten tulee kuitenkin kohdella 17250: sen tullessa voimaan. tasapuolisesti kaikkia kauppakumppaneita. 17251: 8 artikla. Artikla koskee tuonnille asetettuja 11 artikla. Artikla sisältää määräykset valti- 17252: määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. on monopoleista. 17253: EFTA-valtiot ja Puola eivät keskinäisessä kau- Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltioi- 17254: passaan ota käyttöön uusia tuontia koskevia den tulee varmistaa, että niiden kaupallista 17255: määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toimenpi- toimintaa harjoittavat monopolit mukautetaan 17256: teisiin, joilla on vastaava vaikutus. tämän sopimuksen D-pöytäkirjan määräysten 17257: EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi- mukaisiksi siten, että ne noudattavat syrjimät- 17258: maantullessa tuontia koskevat määrälliset ra- tömyyden periaatetta muiden sopimusvaltioi- 17259: joitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava den kansalaisia kohtaan. 17260: vaikutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät VII Artiklan 2 kohdassa määritellään valtion 17261: liitteessä mainitut tuotteet, joiden osalta EF- monopolit, joihin artiklan määräyksiä sovelle- 17262: TA-valtiot poistavat kyseiset rajoitukset siirty- taan. Suomessa toimivat valtion monopolit 17263: mäkauden loppuun mennessä. Suomi poistaa joutuvat noudattamaan Euroopan talousaluet- 17264: kaikki määrälliset tuontirajoitukset ja vaiku- ta koskevan sopimuksen asianomaisia määrä- 17265: tukseltaan vastaavat toimenpiteet heti sopi- yksiä. Artikla ei aseta suomalaisille monopo- 17266: muksen voimaantullessa. leille näitä määräyksiä laajempia velvoitteita. 17267: Puola poistaa sopimuksen voimaantullessa 12 ar~ikla. Artikla sisältää valmisteilla olevi- 17268: EFTA-valtioiden tuontia koskevat määrälliset en teknisten määräysten tietojenvaihtomenette- 17269: rajoitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava lyä koskevia sääntöjä. Se velvoittaa EFTA- 17270: vaikutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät VIII valtioita ja Puolaa ilmoittamaan toisilleen mah- 17271: 1993 vp - HE 17 7 17272: 17273: dollisimman varhaisessa vaiheessa valmisteilla tavoitteena on vapauttaa julkisten hankintojen 17274: olevista teknisistä määräyksistä ja niiden lisä- markkinat mahdollisimman tehokkaasti. 17275: yksistä XI liitteessä määrätyllä tavalla. Artik- Artiklan 2 kohdan mukaan EFTA-valtiot 17276: laan liittyy kahden vuoden siirtymäaika. myöntävät sopimuksen voimaantulosta lähtien 17277: Suomelle ei aiheudu lisävelvoitteita tietojen- poulalaisille yrityksille luvan ryhtyä sopimuk- 17278: vaihtomenettelystä Puolan kanssa, sillä Suomi sentekoon omilla julkisilla hankintamarkkinoil- 17279: toimittaa jo EFTA-konvention H liitteen mu- laan GATT:in hankintasäännösten mukaisesti. 17280: kaan kaikki tiedot näistä määräyksistä EF- Taloudellisista olosuhteista johtuen Puola puo- 17281: T A:an, joka välittää ne edelleen Puolalle. Jär- lestaan myöntää EFTA-valtioiden yrityksille 17282: jestelmän avulla Suomi voi seurata Puolan oikeuden ryhtyä sopimuksentekoon asteittain 17283: lainsäädäntöä ja ryhtyä artiklan mukaisiin toi- omilla julkisilla hankintamarkkinoillaan. 17284: menpiteisiin, jos se katsoo valmisteilla olevien Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltioi- 17285: määräysten muodostavan kaupan teknisen es- den tulee mahdollisimman pian sopimuksen 17286: teen. Artikla ei aiheuta muutoksia Suomen voimaantulon jälkeen laatia säännöt ja ohjeet 17287: lainsäädäntöön. julkisia hankintoja koskevan artiklan sovelta- 17288: 13 artikla. Artikla käsittelee maataloustuot- misalasta, jotta vapaa pääsy ja vastavuoroisuus 17289: teiden kauppaa. Siinä sopimusvaltiot sitoutuvat sopimusvaltioiden hankintamarkkinoille olisi 17290: edistämään maatalouskaupan kehitystä kansal- turvattu eikä syrjintää saa esiintyä tämän so- 17291: lisen maatalouspolitiikkansa asettamissa puit- pimuksen sopimusvaltioiden välillä. Sopimus- 17292: teissa. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi Puola valtioiden välisten etujen ja velvollisuuksien 17293: toisaalta ja EFTA-valtiot toisaalta ovat solmi- tulee olla yhtäläiset viimeistään siirtymäkauden 17294: neet kahdenväliset maatalouskauppasopimuk- lopussa. 17295: set Suomen ja Puolan maatalouspöytäkirjaa Artiklan 4 kohdan mukaan sekakomitea 17296: selostetaan jäljempänä. päättää julkisten hankintamarkkinoiden vapa- 17297: uttamista koskevista käytännön menettelyta- 17298: Sopimusvaltiot sitoutuvat soveltamaan eläin- voista, mm. sovellettavista säännöistä, niiden 17299: ten, kasvien ja ihmisten terveyttä koskevia soveltamisalasta sekä hankintamarkkinoiden 17300: määräyksiään ilman syrjintää. Valtiot sitoutu- vapauttamisen aikataulusta. 17301: vat myös siihen, että ne eivät ota käyttöön Artiklan 5 kohdan mukaan Puola pyrkii 17302: uusia toimenpiteitä, jotka aiheuttavat kaupalle liittymään tullimaksuja ja kauppaa koskevan 17303: kohtuutonta haittaa. yleissopimuksen puitteissa annettuihin julkisia 17304: 14 artikla. Artiklassa säädetään, ettei sopi- hankintoja koskeviin sopimuksiin. 17305: musvaltio saa sisäisin verotuksenisin toimin EFTA-valtiot ovat jo aikaisemmin sitoutuneet 17306: tehdä tyhjäksi niitä etuja, joita toinen sopimus- noudattamaan julkisten hankintojen GATT- 17307: valtio sopimuksen nojalla saa. sopimusta. 17308: Artiklan 2 kohdassa edellytetään erityisesti, Euroopan talousaluetta koskevasta sopimuk- 17309: ettei sopimusvaltio saa palauttaa toiseen sopi- sesta jobdettavat julkisten hankintojen säädök- 17310: musvaltioon vietyyn tuotteeseen kohdistuneita set ovat menettelyä ja tietojenvaihtoa koskevii- 17311: välillisiä tai välittömiä veroja enempää kuin ta osiltaan yksityiskohtaiset eikä artikla lisää 17312: todella maksetun kokonaismäärän. niiltä osin Suomen velvoitteita. Julkisia hankin- 17313: 15 artikla. Artiklan mukaan EFTA-valtioi- toja koskevaa artiklaa voidaan pitää Suomen 17314: den ja Puolan väliseen kauppaan liittyvien kannalta merkittävänä. Julkisten hankinta- 17315: maksujen siirtoa ei saa estää eikä niihin liitty- markkinoiden avautuminen parantaa suoma- 17316: viä lyhyen ja keskipitkän aikavälin luottoja laisten toimittajien mahdollisuuksia osallistua 17317: rajoittaa hallinnollisin tai valuuttamääräyksin. tarjouskilpailuihin myös Puolassa. 17318: 17 artikla. Artikla sisältää teollis- ja tekijän- 17319: Artiklan 3 kohdassa Puola varaa itselleen oikeutta koskevat määräykset. 17320: oikeuden soveltaa Kansainvälisen valuuttara- Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltiot 17321: haston sallimia ja ei-diskriminatorisia valuutta- ryhtyvät toimenpiteisiin syrjimättömän teollis- 17322: rajoituksia lyhyen ja keskipitkän aikavälin ja tekijänoikeussuojan takaamiseksi. Sopimus- 17323: luottoihin, kunnes maan valuutan täysi vaih- valtioiden ennen tämän sopimuksen voimaan- 17324: dettavuus on toteutettu. tuloa solmimat ja tämän sopimuksen velvoit- 17325: 16 artikla. Artikla koskee julkisia hankintoja. teet ylittävät kahden- tai monenväliset sopi- 17326: Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolten mukset muodostavat tästä poikkeuksen. Täl- 17327: 8 1993 vp - HE 17 17328: 17329: laisten sopimusten seurauksena ei kuitenkaan myöntää enemmän tukea, kuin mitä XIII 17330: saa syntyä muiden sopimusvaltioiden kansalai- liitteessä määrätään EFTA-valtioille sallituista 17331: siin kohdistuvaa mielivaltaista tai epäoikeutet- tukimääristä. Sekakomitea voi päättää Puolaa 17332: tua syrjintää. Kahdenvälisistä sopimuksista on koskevan siirtymäajan pidentämisestä huo- 17333: ilmoitettava muille sopijavaltioille 1.1.1994 mioon ottaen Puolan taloudellisen tilanteen. 17334: mennessä. Sama koskee myös olemassa olevia Artiklan 4 kohdassa määrätään tietojenvaih- 17335: ja tulevia monenkeskisiä sopimuksia, mukaan tojärjestelmästä, jonka avulla sopimusvaltiot 17336: lukien alueellista taloudellista integraatiota voivat varmistaa valtion tukitoimien avoimuu- 17337: koskevat sopimukset. den. Tietojenvaihtoa koskevat määräykset on 17338: Henkisen omaisuuden suojelua koskevien esitetty XIV liitteessä. 17339: määräysten sisällyttäminen uusiin eurooppalai- Artiklan 5 kohdassa määrätään sopimusval- 17340: siin vapaakauppasopimuksiin merkitsee imma- tioiden oikeudesta ryhtyä toimenpiteisiin, jos 17341: teriaalisten taloudellisten arvojen ja niiden tar- toisen sopimusvaltion toiminta on ristiriidassa 17342: vitseman suojan korostumista maailmankau- artiklan määräysten kanssa. Toimenpiteiden 17343: passa. Teollis- ja tekijänoikeudellisella säänte- ehdot ja menettelytavat on esitetty suojatoi- 17344: lyllä tavoitellaan sopimuksessa yhtäältä mah- menpiteiden soveltamisessa noudatettavia me- 17345: dollisimman korkeaa teollis- ja tekijänoikeudel- nettelytapoja koskevassa 25 artiklassa. 17346: lista suojatasoa ja toisaalta sitä, ettei teollis- ja Suomi on jo Euroopan talousaluetta koske- 17347: tekijänoikeuksille myönnettävä suoja voisi toi- vassa sopimuksessa sitoutunut noudattamaan 17348: mia vapaakauppaa tai kilpailua rajoittavana tässä artiklassa esitetyn mukaisia, valtion tukea 17349: tekijänä. Eduskunta on hyväksynyt tavara- koskevia rajoituksia. Euroopan talousaluetta 17350: merkkilainsäädännän muuttamisen. Lain on koskevan sopimuksen valtion tukea koskevat 17351: tarkoitus tulla voimaan 1.2.1993 lukien. velvoitteet ovat artiklassa mainittuja laajem- 17352: 18 artikla. Artikla sisältää yritysten kilpailu- mat. Artiklan noudattamisesta ei siten aiheudu 17353: sääntöjä koskevia määräyksiä. Suomelle lisävelvoitteita. 17354: Artiklan 1 kohdassa määritellään sopimuk- 20 artikla. Artiklassa määrätään polkumyyn- 17355: sen toimivuuden kanssa ristiriidassa olevat nistä ja toimenpiteistä, joihin polkumyyntita- 17356: asiat, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti pauksissa voidaan ryhtyä. 17357: EFTA-valtioiden ja Puolan väliseen kauppaan. Sopimusvaltio voi ryhtyä GATT -sääntöjen ja 17358: Artiklan 2 kohdassa määritellään artiklan tämän sopimuksen 25 artiklan mukaisesti vas- 17359: soveltamisala. Artiklan määräyksiä sovelletaan tatoimiin, jos se havaitsee, että polkumyyntiä 17360: myös julkisiin yrityksiin sekä määrätyin rajoi- harjoitetaan sen toisen sopimusosapuolen kans- 17361: tuksin myös yrityksiin, joille on myönnetty sa käymässä kaupassa. 17362: erityinen oikeus tai yksinoikeus. Polkumyyntiä koskeva artikla on merkityk- 17363: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltio seltään tärkeä, ja siihen todennäköisesti joudu- 17364: voi ryhtyä toimenpiteisiin, jos se katsoo, että taan käytännössä vetoamaan. Artikla on Suo- 17365: toisessa sopimusvaltiossa harjoitettu toiminta mea sitovien kansainvälisten sopimusten mu- 17366: on tämän artiklan vastaista. Sopimusvaltio voi kainen eikä aiheuta muutoksia Suomen lain- 17367: ryhtyä asiassa toimenpiteisiin 25 artiklan mu- säädäntöön. 17368: kaisesti. 21 artikla. Artikla sisältää määräykset tiet- 17369: Artiklan kilpailupolitiikkaa koskevat yleiset tyjen tuotteiden tuontia koskevista suojatoi- 17370: periaatteet ovat lähtökohdiltaan Euroopan ta- menpiteistä, joihin sopimusvaltio voi tämän 17371: lousaluetta koskevan sopimuksen määräysten sopimuksen 25 artiklan mukaisesti ryhtyä, jos 17372: mukaisia, mutta eivät aseta Suomelle yhtä toisesta sopimusvaltiosta tapahtuvalla tuonnilla 17373: laajoja velvoitteita. Artikla ei aiheuta muutok- on artiklassa tarkemmin määriteltyjä haitallisia 17374: sia lainsäädäntöön. seurauksia kilpailevien tuotteiden tuottajille tai 17375: 19 artikla. Artiklassa määritellään ne valti- jollekin talouden sektorille tuojasopimusvaltion 17376: ontuen muodot, jotka ovat ristiriidassa sopi- alueella. 17377: muksen asianmukaisen toiminnan kanssa. Eri Artikla on Suomea sitovien kansainvälisten 17378: valtiontukimuotoja arvioidaan XIII liitteessä sopimusten mukainen eikä aiheuta muutoksia 17379: esitettyjen kriteerien perusteella. Suomen lainsäädäntöön. 17380: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltiot 22 artikla. Artikla sisältää rakenteellista so- 17381: tunnustavat Puolan oikeuden sopimuksen voi- peuttamista koskevia määräyksiä. Puola voi 17382: maantulosta vuoden 1996 loppuun saakka kehittyvien tai vaikeuksissa ja uudelleenjärjes- 17383: 1993 vp - HE 17 9 17384: 17385: telyn alaisina olevien merkittävien teollisuu- taminen johtaa vakavaan pulaan viennin kan- 17386: denalojen suojelemistarkoituksessa soveltaa nalta välttämättömän tuotteen osalta. 17387: eräitä määräaikaisia, tämän sopimuksen 4 ar- 24 artikla. Artikla sisältää turvalausekkeen 17388: tiklan määräyksistä poikkeavia toimenpiteitä. sopimuspuolen maksutasevaikeuksien varalta. 17389: Toimenpiteillä tarkoitetaan korotettuja tulli- Sopimuspuoli voi ryhtyä GATT-sääntöjen mu- 17390: maksuja, joita koskevat tarkemmat määräykset kaisiin rajoittaviin toimenpiteisiin joutuessaan 17391: on esitetty tämän artiklan 3 kohdassa. Puola maksutasevaikeuksiin tai vakavan maksu- 17392: saa soveltaa tässä artiklassa tarkoitettuja mää- taseuhan alaiseksi. Toimenpiteet poistetaan as- 17393: räaikaisia toimenpiteitä enintään viiden vuoden teittain olosuhteiden niin salliessa. Sopimusval- 17394: ajan sopimuksen voimaantulosta ja niistä on tiot tiedottavat toisille sopimusvaltioille ja se- 17395: luovuttava viimeistään siirtymäkauden päätyt- kakomitealle välittömästi toimenpiteiden käyt- 17396: tyä. Toimenpiteitä ei kuitenkaan voida ottaa töönotosta ja mahdollisuuksien mukaan myös 17397: käyttöön sellaisten tuotteiden osalta, joita kos- toimenpiteiden poistamisaikataulusta. Sopi- 17398: kevien tullien ja määrällisten rajoitusten tai musvaltiot pyrkivät pidättäytymään rajoittavi- 17399: maksujen tai vaikutuksiltaan vastaavien toi- en toimenpiteiden käyttöönotosta maksu- 17400: menpiteiden poistamisesta on kulunut yli kol- tasetarkoituksiin. 17401: me vuotta. 25 artikla. Artikla sisältää määräykset me- 17402: Artiklan 6 kohdan mukaan Puola tiedottaa nettelystä ryhdyttäessä sellaisiin suojatoimenpi- 17403: sekakomitealle poikkeustoimenpiteistä, joihin teisiin, joihin sopimuksen 18, 19, 20, 21, 23 ja 17404: se aikoo ryhtyä sekä toimittaa aikataulun, josta 31 artikloissa viitataan. 17405: selviää, missä aikataulussa Puola poistaa tä- Sopimusvaltiot pyrkivät ennen suojatoimen- 17406: män artiklan mukaisina poikkeustoimenpiteinä piteisiin ryhtymistä ratkaisemaan välillään ole- 17407: soveltamansa tullit. EFTA-valtion pyynnöstä vat erimielisyydet keskenään neuvotteluteitse. 17408: asiasta neuvotellaan sekakomiteassa jo ennen Sopimusvaltio tiedottaa toisille sopimusvaltioil- 17409: poikkeustoimenpiteisiin ryhtymistä. Sekakomi- le ja sekakomitealle, jolla on ongelman selvit- 17410: tea voi päättää poikkeustoimenpiteiden sovel- tämisessä keskeinen rooli, välittömästi aiko- 17411: tamisaikataulusta. muksistaan ryhtyä suojatoimenpiteisiin. Seka- 17412: Suomen ja Puolan kauppasuhteita sääntelee komitealle tulee antaa kaikki tarvittava tieto ja 17413: siirtymäkauden ajan pääosin KEVSOS-sopi- asian tutkinnassa tarvittava apu. Ellei sekako- 17414: mus. KEVSOS-sopimuksen tarjoama markki- mitea eri tapauksissa määritellyssä määräajassa 17415: noillepääsy säilyy, kunnes tämä EFTA-Puola löydä ratkaisua ongelmaan ja ongelma on 17416: vapaakauppasopimus täysin kattaa sen osa- edelleen olemassa, saa kyseinen sopimusvaltio 17417: puolille tarjoamat edut eli kunnes hidastuslis- ryhtyä suojatoimenpiteisiin. 17418: tatullit ja muut siirtymäajan rajoitukset ovat Suojatoimenpiteistä on välittömästi tiedotet- 17419: poistuneet. KEVSOS-etujen rajaukseksi voi- tava sopimusvaltioille ja sekakomitealle ja ne 17420: daan katsoa tämän sopimuksen 33 artiklan on rajoitettava sopimuksen toimintaa mahdol- 17421: määräys siitä, että Puola voi rakenteellista lisimman vähän haittaaviin toimenpiteisiin. 17422: sopeuttamista koskevan artiklan nojalla ryhtyä Suojatoimenpiteet voidaan kohdistaa ainoas- 17423: kehittyvillä teollisuudenaloilla suojatoimenpi- taan siihen nimenomaiseen sopimusvaltioon, 17424: teisiin myös Suomea vastaan, k't!itenkin sillä joihin kyseinen ongelma kohdistuu. Sekakomi- 17425: edellytyksellä, että Suomesta tulevalla tuonoilla tean tulee jatkuvasti pyrkiä suojatoimenpitei- 17426: on olennaista vaikutusta kyseistä teollisuu- den poistamiseen. 17427: denalaa koskeviin häiriöihin. Puolan on neu- Välittömiä poikkeustoimia edellyttävissä ti- 17428: voteltava Suomen kanssa ennen toimenpiteisiin lanteissa voi kyseinen sopimusvaltio ryhtyä 17429: ryhtymistä. artikloissa 20, 21 ja 23 tarkoitetuissa tapauk- 17430: 23 artikla. Artikla koskee jälleenvientiä ja sissa sekä valtion tuen osalta tapauksessa, jolla 17431: vakavaa pulaa. Sopimusvaltio voi ryhtyä 25 on suoranaista ja välitöntä haittaa osapuolten 17432: artiklan mukaisesti suojatoimenpiteisiin, jos ky- väliselle kaupalle suojatoimenpiteisiin vahingon 17433: seisen tuotteen jälleenvientiin kolmansiin mai- välttämiseksi ennen asian saattamista sekako- 17434: hin kohdistetaan määrällisiä vientirajoituksia mitean käsittelyyn. 17435: tai siihen asetetaan vientitulleja tai muita vas- 26 artikla. Artikla sisältää kansainvälisissä 17436: taavia maksuja. Suojatoimenpiteisiin voidaan sopimuksissa yleisesti käytetyn määräyksen sii- 17437: myös ryhtyä, jos vientitullien, niitä vastaavien tä, ettei sopimus estä sopimusvaltiota ryhty- 17438: maksujen tai .määrällisten rajoitusten noudat- mästä toimiin, joilla se estää turvallisuutensa 17439: 2 330166E 17440: 10 1993 vp- HE 17 17441: 17442: kannalta tärkeiden asiakirjojen paljastumisen saalta Puolan välisiin kauppasuhteisiin, mutta 17443: tai asekauppaan tai varusteluun liittyvät itsel- ei EFTA-valtioiden keskinäiseen kauppaan, ell- 17444: leen haitalliset toimet. Samoin sallitaan poik- ei sopimuksessa toisin määrätä. 17445: keustoimet sotatilan tai vakavan kansainvälisen Artiklan 2 (a) kohdassa sovitaan KEVSOS- 17446: jännitystilan aikana. sopimuksen voimassa pitämisestä kunnes EF- 17447: 27-28 artiklat. Sopimuksen hallinto kuuluu TA-sopimus on korvannut KEVSOS-edut. Ar- 17448: sopimuksen nojalla perustettavalle sekakomite- tiklan 2 (b) kohdassa todetaan ne artiklat 17449: alle, jossa kaikki sopimusvaltiot ovat edustet- EFTA-sopimuksesta, joita sovelletaan KEV- 17450: tuina. Sekakomitea kokoontuu vähintään ker- SOS-sopimukseen. Artiklojen avulla täsmenne- 17451: ran vuodessa. Sen tehtävänä on varmistaa tään ja laajennetaan KEVSOS-sopimuksen so- 17452: sopimuksen asianmukainen täytäntöönpano se- veltamista. 17453: kä tutkia mahdollisuuksia laajentaa EFTA- Artiklan 2 (c) kohdassa todetaan, että liit- 17454: valtioiden ja Puolan välisen kaupan esteiden teissä XV ja XVI esitetään erityiset säännöt 33 17455: poistamista. Kantansa sekakomitea ilmaisee artiklan soveltamisesta. 17456: yksimielisesti, mikä merkitsee sitä, että jokai- XV liitteessä muutetaan KEVSOS-sopimuk- 17457: sella sopijapuolena on veto-oikeus. sen alkuperäselvitysmenettelyä EFTA-sopi- 17458: 29 artikla. Sopimus sisältää evoluutiolausek- muksen mukaiseksi. 17459: keen. Kukin sopimusvaltio voi esittää sopi- XVI liitteen kirjeenvaihdolla Suomi ja Puola 17460: muksen laajentamista alueille, joita se ei nykyi- sopivat järjestelystä, jolla Puola asettaa tietty- 17461: sellään koske. Sekakomitea voidaan määrätä jen tuoteryhmien Suomesta tapahtuvalle tuon- 17462: tutkimaan esitystä ja antamaan suosituksia nille tullit. Samalla Puola myöntää näissä 17463: toimenpiteistä. Sopimuspuolten on ratifioitava tuotteissa Suomen tuonnille kiintiöidyt prefe- 17464: tai muuten hyväksyttävä omien menettelytapo- renssikohtelut. 17465: jensa mukaisesti esityksistä johtuvat muutok- 34--40 artiklat. Artiklat sisältävät tavan- 17466: set. omaisia yleisiä määräyksiä tulliliitoista, vapaa- 17467: 30 artikla. Artikla koskee palveluja ja inves- kauppa-alueista ja rajakaupasta, alueellisesta 17468: tointeja. Artiklassa tunnustetaan niiden kasva- soveltamisesta, sopimuksen muuttamisesta, so- 17469: va merkitys. Sopimusvaltiot pyrkivät kehittä- pimukseen liittymisestä, irtisanomisesta ja lak- 17470: mään ja laajentamaan Euroopan integraation kaamisesta, voimaantulosta ja tallettajasta. 17471: puitteissa myös näiden alojen markkinoiden 17472: asteittaista vapauttamista ja vastavuoroista 17473: avaamista ottaen huomioon GA TTin puitteissa 2. Suomen ja Puolan välinen 17474: tällä alalla tapahtuvan kehityksen. Palvelujen maa talouspöytäkiri a 17475: kauppaa ja investointeja koskevista kysymyk- 17476: sistä keskustellaan sekakomiteassa. Maatalouspöytäkirjan 1 artiklassa ja I liit- 17477: Suomi sitoutuu Euroopan talousaluetta kos- teessä määritellään ne Puolasta peräisin olevat 17478: kevassa sopimuksessa palvelujen kaupan ja maataloustuotteet, joille Suomi myöntää tulli- 17479: investointien vapauttamiseen. Artikla ei aiheu- vapauden. Suomi varaa artiklassa myös oikeu- 17480: ta muutoksia Suomen lainsäädäntöön. den ns. maatalousraaka-aineiden hinnantasa- 17481: 31 artikla. Artikla velvoittaa sopimusvaltiot ukseen tuounissaan tai viennissään EFTA- 17482: ryhtymään kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin konvention tai Suomen ja EY :n välisen sopi- 17483: sopimuksesta johtuvien sitoumustensa täyttä- muksen mukaisesti. Alkuperäsäännöt esitetään 17484: miseksi. pöytäkirjan II liitteessä. 17485: Pöytäkirjan 3 artiklassa sovitaan neuvottelu- 17486: 32 artikla. Artiklassa annetaan sekakomite- mahdollisuudesta sen asianmukaisen toiminnan 17487: alle oikeus päättää sopimusliitteiden ja pöytä- varmistamiseksi taikka mahdollisten ongelmien 17488: kirjojen muuttamisesta. selvittämiseksi. 17489: 33 artikla. Tämä Suomen kannalta keskeinen Pöytäkirjan 4 artiklassa määritellään toimen- 17490: artikla koskee EFTA-Puola sopimuksen suh- piteet, joihin sopimuspuoli voi ryhtyä lisäänty- 17491: detta muihin sopimuksiin ja erityisesti KEV- neen tuonnin aiheuttaman tuotannollisen tai 17492: SOS-sopimukseen. taloudellisen uhan edessä. 17493: Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusta sovel- Pöytäkirjan 5 artikla sisältää evoluutiolau- 17494: letaan yhtäältä kunkin EFTA-valtion ja toi- sekkeen, jonka perusteella sopimuspuolet voi- 17495: 1993 vp - HE 17 11 17496: 17497: vat jommankumman pyynnöstä neuvotella kes- voimaan 39 artiklan määräysten mukaisesti. 17498: kinäisen maataloustuotekauppansa edelleen va- Maatalouspöytäkirja tulee voimaan samana 17499: pauttamiseksi. päivänä kuin sopimus. Suomen ja Puolan 17500: Pöytäkirjan 6 artiklan mukaan se korvaa välinen kirjeenvaihto tulee voimaan samaan 17501: KEVSOS-sopimukseen liittyvän maatalouspöy- aikaan sopimuksen ja maatalouspöytäkirjan 17502: täkirjan (Ptk 1). Nyt neuvotelluo maatalous- kanssa. 17503: pöytäkirjan tuotekate vastaa KEVSOS-sopi- 17504: muksen maatalouspöytäkirjan tuotekatetta tie- 17505: tyin uusin myönnytyksin, joista tärkeimpiä on 4. Eduskunnan suostumuksen tar- 17506: elintarviketeollisuuden käyttöön tarkoitettujen peellisuus 17507: jäädytettyjen mansikoiden ja vadelmien tuonti- 17508: kiintiö. Maataloustuotekauppaa koskevissa 17509: neuvotteluissa ei päästy yksimielisyyteen Puo- Hallitusmuodon 61 §edellyttää, että veroista, 17510: lan myönnytyksistä Suomelle, Puolan ylimitoi- myös tulliverosta, on säädettävä lailla. Sopi- 17511: tettujen vastavaatimusten johdosta, jotka eri- muksen ja kahdenvälisen maatalouspöytäkirjan 17512: tyisesti keskittyivät Suomen kannalta arkaan tarkoittamien tullien poistuminen ja alenemisen 17513: lihateollisuuteen. Neuvotteluissa Suomi veti hyväksyminen edellyttää näin eduskunnan 17514: osan myönnytyksistään pois ja luopui voimas- suostumuksen. 17515: .saolevista KEVSOS-eduistaan maataloustuot- 17516: teissa, jotta voitiin turvata tärkeämmät KEV- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon 17517: SOS-edut teollisuustuotteissa. 33 §:n mukaisesti esitetään, 17518: Pöytäkirjan 7 artikla koskee pöytäkirjan 17519: voimassaoloa. että Eduskunta hyväksyisi EFTA-val- 17520: tioiden ja Puolan välillä Genevessä JO 17521: päivänä joulukuuta 1992 tehdyn sopi- 17522: 3. Voimaantulo muksen ja siihen liittyvän Suomen ja 17523: Puolan välillä Genevessä JO päivänä jou- 17524: Sopimus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta lukuuta 1992 maataloustuotteiden kau- 17525: 1993 niiden allekirjoittajavaltioiden osalta, jot- pasta tehdyn pöytäkirjan. 17526: ka ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymis- 17527: kirjansa tallettajan huostaan, edellyttäen että Koska sopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja 17528: Puola on yksi näistä valtioista. Mikäli valtio sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lainsää- 17529: tallettaa ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa dännön alaan, annettaan samalla Eduskunnan 17530: huhtikuun 1 päivän 1993 jälkeen, tulee sopimus hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17531: 12 1993 vp- HE 17 17532: 17533: Laki 17534: EFfA-valtioiden ja Puolan tasavallan välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja 17535: Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä 17536: 17537: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17538: 17539: 1§ 2§ 17540: Genevessä 10 päivänä joulukuuta 1992 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 17541: EFTA-valtioiden ja Puolan tasavallan välillä töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 17542: tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Gene- 17543: vessä 10 päivänä joulukuuta 1992 Suomen ja 17544: Puolan välillä maataloustuotteiden kaupasta 17545: tehdyn pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne 3§ 17546: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 17547: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 17548: 17549: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993 17550: 17551: 17552: Tasavallan Presidentti 17553: MAUNO KOIVISTO 17554: 17555: 17556: 17557: 17558: Ministeri Pekka Tuomisto 17559: 1993 vp- HE 17 13 17560: 17561: 17562: 17563: 17564: AGREEMENT 17565: EFTA-valtioiden ja Puolan tasavallan välinen 17566: between the EFTA States and the Republic of 17567: SOPIMUS Poland 17568: 17569: Johdanto Preamble 17570: Itävallan tasavalta, Suomen tasavalta, Islan- The Republic of Austria, the Republic of 17571: nin tasavalta, Liechtensteinin ruhtinaskunta, Finland, the Republic of Iceland, the Princi- 17572: Norjan kuningaskunta, Ruotsin kuningaskunta pality of Liechtenstein, the Kingdom of Nor- 17573: sekä Sveitsin liittovaltio Gäljempänä "EFTA- way, the Kingdom of Sweden, the Swiss Con- 17574: valtiot") federation (hereinafter called the EFTA States) 17575: ja and 17576: Puolan tasavalta Qäljempänä "Puola"), jotka the Republic of Poland (hereinafter calld 17577: Poland) 17578: palauttavat mieliin aikomuksensa osallistua Recalling their intention to participate ac- 17579: aktiivisesti Euroopan taloudelliseen integraa- tively in the process of economic integration in 17580: tioprosessiin ja ilmaisevat valmiutensa toimia Europe and expressing their readiness to co- 17581: yhteistyössä etsittäessa tapoja ja keinoja tämän operate in seeking ways and · means to 17582: monenkeskisen prosessin vahvistamiseksi; strengthen this multilateral process, 17583: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Puo- Having regard to the Declaration signed by 17584: lan kesäkuussa 1990 Göteborgissa allekirjoitta- the EFTA States and Poland in Gothenburg in 17585: man julistuksen; June 1990, 17586: palauttavat mieliin lujan sitoutumisensa Eu- Recalling their firm commitment to the Final 17587: roopan turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin Act of the Conference on Security and Co- 17588: päätösasiakirjaan, Uutta Eurooppaa koske- operation in Europe, the Charter of Paris for a 17589: vaan Pariisin Peruskirjaan ja erityisesti new Europe, and in particular the principles 17590: ETYKin taloudellista yhteistyötä Euroopassa contained in the final document of the CSCE 17591: koskevan Bonnin kokouksen päätösasiakirjaan Bonn Conference on Economic Co-operation 17592: sisältyviin periaatteisiin; in Europe, 17593: ovat lujasti vakuuttuneita siitä, että tämä Firmly convinced that this Free Trade 17594: vapaakauppasopimus yhdessä tämän sopimuk- Agreement together with agreements of the 17595: sen sopimusvaltioiden Euroopan yhteisöjen States Parties to this Agreement with the 17596: kanssa tekemien sopimusten kanssa tukee laa- European Communities, will foster the creation 17597: jan ja yhtenäisen vapaakauppa-alueen luomista of an enlarged and harmonious free trade area 17598: Eurooppaan ja täten merkittävästi edistää Eu- within Europe, thus constituting an important 17599: roopan integraatiota; contribution to European integration, 17600: pitävät mielessä EFTA-valtioiden ja Puolan Bearing in mind the economic and social 17601: väliset taloudelliset ja yhteiskunnalliset eroa- disparities between the EFTA States and Po- 17602: vuudet sekä täten tunnustavat, että tämän land and thus recognizing that the objectives of 17603: sopimuksen tavoitteet tulisi saattaa sen asian- this Agreement should he reached through its 17604: omaisten määräysten avulla, appropriate provisions, 17605: päättävät tässä tarkoituksessa poistaa asteit- Resolved to this end to eliminate progres- 17606: tain lähes kaikki maidensa välisen kaupan sively the obstacles to substantially all their 17607: esteet Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- trade, in accordance with the General Agree- 17608: sopimuksen !TIUkaisesti; ment on Tariffs and Trade, 17609: 14 1993 vp - HE 17 17610: 17611: ilmoittavat olevansa valmiit tutkimaan mah- Declaring their readiness to examine, the 17612: dollisuuksia kehittää ja syventää suhteitaan possibility of developing and deepening their 17613: ulottaakseen ne tämän sopimuksen ulkopuoli- relations in order to extend them to fields not 17614: sille aloille; covered by this Agreement, 17615: ja 17616: ottavat huomioon, että mitään tämän sopi- Considering that no provision of this Agree- 17617: muksen määräyksiä ei tule tulkita siten, että ne ment may be interpreted as exempting the 17618: vapauttaisivat sopimusvaltiot niiden muista States Parties to this Agreement from their 17619: kansainvälisistä sopimuksista, erityisesti Tulli- obligations under other international agree- 17620: tariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuk- ments, especially the General Agreement on 17621: sesta johtuvista velvoitteista, Tariffs and Trade, 17622: ovat päättäneet ylläolevan saavuttamiseksi Have decided, in pursuit of the above, to 17623: tehdä tämän sopimuksen: conclude this Agreement: 17624: 17625: 1 artikla Article 1 17626: Tavoitteet Objectives 17627: 1. EFTA-valtiot ja Puola ottavat huomioon 1. The EFTA States and Poland, taking into 17628: Puolan tarpeen turvata nopeutunut talouskehi- account the need of Poland to ensure the 17629: tys ja perustavat tämän sopimuksen määräys- accelerated development of its economy, shall 17630: ten mukaisesti asteittain vapaakauppa-alueen gradually establish during a transitional period 17631: 31 päivänä joulukuuta 2001 päättyvän siirty- ending on 31 December 2001, a free trade area 17632: mäajan kuluessa. in accordance with the provisions of the 17633: present Agreement. 17634: 2. Tämän sopimuksen tavoitteena on mark- 2. The objectives of this Agreement, which is 17635: kinatalouksien välisiin kauppasuhteisiin perus- _ based on trade relations between market econ- 17636: tuen: omies, are: 17637: (a) edistää EFTA-valtioiden ja Puolan välis- (a) to promote, through the expansion of 17638: ten taloussuhteiden vakaata kehitystä niiden reciprocal trade, the harmonious development 17639: keskinäistä kauppaa laajentamalla ja täten tu- of the economic relations between the EFTA 17640: kea EFTA-valtioissa ja Puolassa taloudellisen States and Poland and thus to foster in the 17641: toiminnan lisääntymistä, elin- ja työolosuhtei- EFTA States and in Poland the advance of 17642: den parantumista sekä tuotannon kasvua ja economic activity, the improvement of living 17643: vakaata rahataloutta; and employment conditions, and increased 17644: productivity and financial stability; 17645: (b) luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- (b) to provide fair conditions of competition 17646: teet sopimusvaltioiden väliselle kaupalle; ja for trade between the States Parties to this 17647: Agreement; 17648: (c) tällä tavoin kaupan esteitä poistamalla (c) to contribute in this way, by the removai 17649: edistää Euroopan taloudellista integraatiota ja of barriers to trade, to European economic 17650: maailmankaupan vakaata kehitystä ja laajen- integration and the harmonious development 17651: tumista. and expansion of world trade. 17652: 17653: 2 artikla Article 2 17654: Soveltamisala Scope 17655: Sopimusta sovelletaan seuraaviin tuotteisiin, The Agreement shall apply: 17656: jotka ovat jonkin EFTA-valtion tai Puolan 17657: alkuperätuotteita: 17658: (a) harmonoidun tavarankuvaus- ja koo- (a) to products falling within Chapters 25 to 17659: dausjärjestelmän 25.-97. ryhmiin kuuluviin 97 of the Harmonized Commodity Description 17660: tuotteisiin, lukuun ottamatta tuotteita, jotka and Coding System, excluding the products 17661: luetellaan I liitteessä; listed in Annex I; 17662: (b) A pöytäkirjassa mainittuihin tuotteisiin (b) to products specified in Protocol A, with 17663: 1993 vp - HE 17 15 17664: 17665: kyseisessä pöytäkirjassa esitetyt järjestelyt due regard to the arrangements provided for in 17666: asianmukaisesti huomioon ottaen; ja that Protocol; 17667: (c) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (c) to fish and other marine products as 17668: II liitteessä määrätään. provided for in Annex II; 17669: originating in an EFTA State or Poland. 17670: 17671: 3 artikla Article 3 17672: Alkuperäsäännöt ja yhteistyö tullihallinnon Rules of origin and co-operation in customs 17673: alalla administration 17674: 1. Alkuperäsäännöt ja hallinnollisen yhteis- 1. Protocol B lays down the rules of origin 17675: työn muodot esitetään B pöytäkirjassa. and methods of administrative co-operation. 17676: 2. Sopimusvaltiot ryhtyvät asianmukaisiin 2. The States Parties to this Agreement shall 17677: toimiin, sekakomitean suorittamat säännölliset take appropriate measures, including regular 17678: tarkastelut ja hallinnolliseen yhteistyöhön tar- reviews by the Joint Committee and arrange- 17679: vittavat järjestelyt mukaan lukien, varmistaak- ments for administrative co-operation, to en- 17680: seen, että sopimuksen 4-9, 14 ja 23 artiklan ja sure that the provisions of Articles 4 to 9, 14 17681: B pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan tehok- and 23 of the Agreement and Protocol B are 17682: kaasti ja yhdenmukaisesti sekä vähentääkseen effectively and harmoniously applied, and to 17683: niin paljon kuin mahdollista kaupalle määrät- reduce, as far as possible, the formalities 17684: tyjä muodollisuuksia ja päästäkseen kaikkia imposed on trade, and to achieve mutually 17685: osapuolia tyydyttäviin ratkaisuihin näiden satisfactory solutions to any difficulties arising 17686: määräysten toteuttamisesta johtuvien ongelmi- from the operation of those provisions. 17687: en osalta. 17688: 4 artikla Article 4 17689: Tuontitullit ja vaikutukseltaan vastaavat Customs duties on imports and charges having 17690: maksut equiva/ent effect 17691: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new customs duty on imports or 17692: passa ei oteta käyttöön uusia tuontitulleja eikä charge having equivalent effect shall be intro- 17693: vaikutukseltaan vastaavia maksuja. duced in trade between the EFTA States and 17694: Poland. 17695: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. Upon the date of entry into force of this 17696: lukien EFTA-valtiot poistavat Puolan alkupe- Agreement, the EFTA States shall abolish all 17697: rätuotteilta kaikki tuontitullit ja vaikutuksel- customs duties on imports and any charges 17698: taan vastaavat maksut, lukuun ottamatta III having equivalent effect for products originat- 17699: liitteessä mainittuja tuotteita, joiden osalta ing in Poland, except for products specified in 17700: tuontitullit ja vaikutukseltaan vastaavat mak- Annex III for which customs duties on imports 17701: sut poistetaan asteittain mainitun liitteen mää- and charges having equivalent effect shall be 17702: räysten mukaisesti. progressively abolished in accordance with the 17703: provisions laid down in that Annex. 17704: 3. Puola poistaa EFTA-valtioiden alkuperä- 3. For products originating in an EFTA 17705: tuotteilta asteittain, viitenä samansuuruisena State, Poland shall progressively abolish in five 17706: vuotuisena eränä, tammikuun 1 päivästä 1995 equal annual steps starting on 1 January 1995 17707: alkaen kaikki tuontitullit ja vaikutukseltaan all customs duties on imports and any charges 17708: vastaavat maksut, lukuunottamatta IV liittees- having equivalent effect, except for products 17709: sä mainittuja tuotteita, joiden osalta tullit ja specified in Annex IV for which customs duties 17710: vaikutukseltaan vastaavat maksut poistetaan and charges having equivalent effect shall be 17711: tämän sopimuksen voimaantulopäivämäärällä abolished on the date of entry into force of this 17712: ja V liitteessä mainittuja tuotteita, joiden osalta Agreement and for products specified in Annex 17713: tullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut pois- V for which customs duties and charges having 17714: tetaan asteittain mainitussa liitteessä esitetyn equivalent effect shall be progressively abol- 17715: aikataulun mukaisesti. ished in accordance with the timetable laid 17716: down in that Annex. 17717: 16 1993 vp - HE 17 17718: 17719: 5 artikla Article 5 17720: PerustuliU Basic duties 17721: 1. Jokaisen tuotteen osalta perustulli, johon 1. For each product the hasic duty to which 17722: tässä sopimuksessa annettuja peräkkäisiä alen- the successive reductions set out in this Agree- 17723: nuksia tulee soveltaa, on 29 päivänä helmikuu- ment are to he applied, shall he the Most 17724: ta 1992 sovellettu suosituimmuustulli. Favoured Nation rate of duty applicahle on 29 17725: Fehruary 1992. 17726: 2. Jos tämän sopimuksen voimaantulon jäl- 2. lf, after the entry into force of this 17727: keen jotakin tullinalennusta, erityisesti monen- Agreement, any tariff reduction is applied on 17728: välisten kauppaneuvottelujen Uruguayn kier- an erga omnes hasis, in particular reductions 17729: roksen tuloksena syntyneestä tullisopimuksesta resulting from the tariff agreement concluded 17730: johtuvia alennuksia, sovelletaan kaikkiin mai- as a result of the Uruguay Round of Multilat- 17731: hin, nämä alennetut tullit korvaavat 1 kappa- eral Trade Negotiations, such reduced duties 17732: leessa tarkoitetut perustullit kyseisestä aloitta- shall replace the hasic duties referred to in 17733: mispäivämäärästä lähtien. paragraph 1 as from the date when reductions 17734: are applied. 17735: 3. Alennettuja tulleja, jotka on laskettu 4 3. The reduced duties calculated in accord- 17736: artiklan mukaisesti, sovelletaan pyöristettyinä ance with Article 4 shall he applied rounded to 17737: ensimmäiseen desimaaliin tai paljoustullien the first decimal place or, in case of specific 17738: kohdalla toiseen desimaaliin. duties, to the second decimal place. 17739: 17740: 6 artikla Article 6 17741: Fiskaaliset tullit Customs duties of a fiscal nature 17742: 1. Tämän sopimuksen 4 artiklan 1-3 kap- 1. The provisions of paragraphs 1 to 3 of 17743: paleiden määräyksiä sovelletaan myös fiskaali- Article 4 shall also apply to customs duties of 17744: siin tulleihin, jollei C pöytäkirjasta muuta a fiscal nature, except as provided for in 17745: johdu. Protocol C. 17746: 2. Sopimusvaltiot voivat korvata fiskaalisen 2. The States Parties to this Agreement may 17747: tullin tai tullin fiskaalisen osan sisäisellä verol- replace a customs duty of a fiscal nature or the 17748: la. fiscal element of a customs duty hy an internal 17749: tax. 17750: 17751: 7 artikla Article 7 17752: Vientitullit ja vaikutukseltaan vastaavat Customs duties on exports and charges having 17753: maksut equivalent effect 17754: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new customs duty on exports or 17755: passa ei oteta käyttöön uusia vientitulleja tai charge having equivalent effect shall he intro- 17756: vaikutukseltaan vastaavia maksuja. duced in trade between th~ EFTA States and 17757: Poland. 17758: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. The EFTA States shall aholish on the 17759: alkaen EFTA-valtiot poistavat kaikki vientitul- entry into force of the Agreement any customs 17760: lit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut, jollei duties on exports and any charges having 17761: VI liitteestä muuta johdu. equivalent effect, except as provided for in 17762: Annex VI. 17763: 3. Puola poistaa asteittain kaikki vientitullit 3. Poland shall progressively aholish any 17764: ja vaikutukseltaan vastaavat maksut. Nämä customs duties on exports and any charges 17765: tullit ja maksut poistetaan viimeistään tammi- having equivalent effect. Such duties and 17766: kuun 1 päivään 1997 mennessä. charges shall he eliminated at the latest on 1 17767: January 1997. 17768: 1993 vp- HE 17 17 17769: 17770: 8 artikla Article 8 17771: Määrä/liset tuontirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on imports and 17772: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent effect 17773: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new quantitative restriction on imports 17774: passa ei oteta käyttöön uusia tuontia koskevia or measures having equivalent effect shall be 17775: määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vas- introduced in trade between the EFTA States 17776: taavia toimenpiteitä. and Poland. 17777: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. Quantitative restrictions and measures 17778: lähtien EFTA-valtiot poistavat tuontiaan kos- having equivalent effect on imports into the 17779: kevat määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan EFTA States shall be abolished on the date of 17780: vastaavat toimenpiteet, jollei VII liitteestä entry into force of the Agreement, except as 17781: muuta johdu. provided for in Annex VII. 17782: 3. Puola poistaa EFTA-valtioiden alkuperä- 3. Quantitative restrictions and measures 17783: tuotteiden osalta tuontiaan koskevat määrälli- having equivalent effect on imports into Poland 17784: set rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat of products originating in the EFTA States 17785: toimenpiteet VIII liitteessä esitettyjen määräys- shall be abolished in accordance with the 17786: ten ja aikataulun mukaisesti. provisions and the timetable laid down in 17787: Annex VIII. 17788: 17789: 9 artikla Article 9 17790: M äärälliset vientirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on exports and 17791: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent effect 17792: 1. EFTA-valtioiden ja Puolan välisessä kau- 1. No new quantitative restriction on exports 17793: passa ei oteta käyttöön uusia vientiä koskevia or measures having equivalent effect shall be 17794: määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vas- introduced in trade between the EFTA States 17795: taavia toimenpiteitä. and Poland. 17796: 2. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 2. Quantitative restrictions on exports from 17797: lähtien EFTA-valtiot poistavat vientiään kos- the EFTA States and measures having equiva- 17798: kevat määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan lent effect shall be abolished on the date of 17799: vastaavat toimenpiteet, jollei IX liitteestä muu- ectry into force of the Agreement, except as 17800: ta johdu. provided for in Annex IX. 17801: 3. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 3. Quantitative restrictions on exports from 17802: lähtien Puola poistaa vientiään koskevat mää- Poland and measures having equivalent effect 17803: rälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat shall be abolished on the date of entry into 17804: toimenpiteet, jollei X liitteestä muuta johdu. force of the Agreement, except as provided for 17805: in Annex X. 17806: 17807: 10 artikla Article 10 17808: Yleiset poikkeukset General exceptions 17809: Tämä sopimus ei estä sellaisten tuonti-, This Agreement shall not preclude prohibi- 17810: vienti- tai kauttakuljetuskieltojen tai -rajoitus- tions or restrictions on imports, exports or 17811: ten käyttöä, jotka ovat tarpeen julkisen moraa- goods in transit justified on grounds of public 17812: lin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuu- morality, public policy or public security; the 17813: den, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja protection of health and life of humans, ani- 17814: elämän sekä ympäristön suojelemiseksi, taiteel- mals or plants and the environment; the pro- 17815: lista, historiallista tai muinaistieteellistä arvoa tection of national treasures of artistic, historic 17816: omaavien kansallisaarteiden suojelemiseksi, or archaeological value; the protection of in- 17817: henkisen omaisuuden suojelemiseksi tai kultaa tellectual property; or rules relating to gold or 17818: ja hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi. Tällaiset silver. Such prohibitions or restrictions shall 17819: 17820: 3 330166E 17821: 18 1993 vp- HE 17 17822: 17823: kiellot tai rajoitukset eivät saa kuitenkaan not, however, constitute a means of arbitrary 17824: johtaa mielivaltaiseen syrjintään tai sopimus- discrimination or a disguised restriction on 17825: valtioiden välisen kaupan peiteltyihin rajoituk- trade between the States Parties to this Agree- 17826: siin. ment. 17827: 17828: 11 artikla Article 11 17829: Valtion monopolit State monopolies 17830: 1. Sopimusvaltiot varmistavat, että luonteel- 1. The States Parties to this Agreement shall 17831: taan kaupalliset valtion monopolit mukaute- ensure that any state monopoly of a commer- 17832: taan D pöytäkirjan määräyksiin siten, ettei cial character be adjusted, subject to the 17833: EFTA-valtioiden eikä Puolan kansalaisia syrji- provisions laid down in Protocol D, so that no 17834: tä tavaroiden hankinta- ja markkinointiedelly- discrimination regarding the conditions under 17835: tysten suhteen. which goods are procured and marketed will 17836: exist between nationals of the EFTA States and 17837: of Poland. 17838: 2. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 2. The provisions of this Article shall apply 17839: kaikkiin elimiin, joiden kautta sopimusvaltioi- to any body through which the competent 17840: den toimivaltaiset viranomaiset, lain nojalla tai authorities of the States Parties to this Agree- 17841: käytännössä, joko suoraan tai välillisesti val- ment, in law or in fact, either directly or 17842: vovat sopimusvaltioiden välistä tuontia tai indirectly supervise, determine or appreciably 17843: vientiä, määräävät niitä tai huomattavasti vai- influence imports or exports between the States 17844: kuttavat niihin. Näitä määräyksiä sovelletaan Parties to this Agreement. These provisions 17845: samoin valtion toisille tahoille myöntämiin shalllikewise apply to monopolies delegated by 17846: monopoleihin. the State to others. 17847: 17848: 12 artikla Article 12 17849: Teknisiä määräyksiä koskevien ehdotusten Information procedure on draft technical 17850: ilmoitusmenettely regulations 17851: 1. EFTA-valtiot ja Puola ilmoittavat toisil- 1. The EFTA States and Poland shall notify 17852: leen mahdollisimman varhaisessa vaiheessa ja each other, at the earliest practicable stage and 17853: XI liitteessä esitettyjen määräysten mukaisesti in accordance with the provisions laid down in 17854: julkaistaviksi aikomiaan teknisiä määräyksiä ja Annex XI, of draft technical regulations and 17855: niiden muutoksia koskevista ehdotuksista. draft amendments thereto, which they intend to 17856: issue. 17857: 2. Sopimusvaltiot pyrkivät toimeenpane- 2. The States Parties to this Agreement shall 17858: maan tämän menettelyn kahden vuoden kulu- endeavour to implement this procedure within 17859: essa tämän sopimuksen voimaantulosta. Jos two years from the entry into force of the 17860: osoittautuu, että tämä ei ole täysin mahdollista, Agreement. If this does not turn out to be fully 17861: sekakomitea antaa lisäaikaa. possible, the Joint Committee shall prolong this 17862: period. 17863: 17864: 13 artikla Article 13 17865: Maataloustuotteiden kauppa Trade in agricultural products 17866: 1. Sopimusvaltiot ilmoittavat olevansa val- 1. The States Parties to this Agreement 17867: miit edistämään maatalouspolitiikkansa salli- declare their readiness to foster, in so far as 17868: missa puitteissa maataloustuotteiden kaupan their agricultural policies allow, harmonious 17869: tasapainoista kehitystä, ottaen huomioon maa- development of trade in agricultural products, 17870: talouden suuren merkityksen Puolan taloudelle. taking into account its high importance for 17871: Poland's economy. 17872: 2. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi kunkin 2. In pursuance of this objective each indi- 17873: EFTA-valtion ja Puolan välillä on päätetty vidual EFTA state and Poland have concluded 17874: 1993 vp - HE 17 19 17875: 17876: maataloustuotteiden kauppaa helpottavia toi- a bilateral arrangement providing for measures 17877: menpiteitä koskevasta kahdenvälisestä järjeste- to facilitate trade in agricultural products. 17878: lystä. 17879: 3. Sopimusvaltiot soveltavat eläinlääkintää, 3. The States Parties to this Agreement shall 17880: kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä koskevia apply their regulations in veterinary, plant 17881: säännöksiään syrjimättömällä tavalla, eivätkä health and health matters in a non-discrimina- 17882: ne ota käyttöön mitään uusia toimenpiteitä, tory way and shall not introduce any new 17883: jotka aiheuttavat kaupalle kohtuutonta haittaa. measures that have the effect of unduly ob- 17884: structing trade. 17885: 17886: 14 artikla Article 14 17887: Sisäinen verotus Internal taxation 17888: 1. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista sisäi- 1. The States Parties to this Agreement shall 17889: seen verotukseen liittyvistä toimenpiteistä tai refrain from any measure or practice of an 17890: toimintatavoista, jotka joko suoraan tai välil- internal fiscal nature establishing, whether di- 17891: lisesti aiheuttaisivat syrjintää jonkin EFTA- rectly or indirectly, discrimination between the 17892: valtion alkuperätuotteiden tai vastaavien Puo- products originating in an EFTA State and like 17893: lan alkuperätuotteiden välillä. products originating in Poland. 17894: 2. Jonkin sopimusvaltion alueelle viedyt 2. Products exported to the territory of one 17895: tuotteet eivät saa hyötyä sisäisten verojen of the States Parties to this Agreement may not 17896: takaisinmaksusta enempää kuin niihin kohdis- benefit from repayment of internal taxation in 17897: tuneiden suorien tai välillisten verojen arvosta. excess of the amount of direct or indirect 17898: taxation imposed on them. 17899: 17900: 15 artikla Article 15 17901: Maksut Payments 17902: 1. EFTA-valtion ja Puolan väliseen kaup- 1. Payments relating to trade between an 17903: paan liittyviä maksuja ja näiden maksujen EFTA State and Poland and the transfer of 17904: siirtoa sen sopimusvaltion alueelle, jossa mak- such payments to the territory of the State, 17905: sun saajalla on kotipaikka, ei saa millään Party to this Agreement, where the creditor 17906: tavoin rajoittaa. resides shall he free from any restrictions. 17907: 2. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista valuut- 2. The States Parties to this Agreement shall 17908: tarajoituksista ja hallinnollisista rajoituksista, refrain from any exchange or administrative 17909: jotka koskevat sopimusvaltion vakinaisen restrictions on the grant, repayment or accep- 17910: asukkaan liiketoimet kattavia lyhyen tai keski- tance of short and medium-term credits cover- 17911: pitkän ajan luottoja tai niiden myöntämistä, ing commercial transactions in which a resident 17912: takaisinmaksua tai hyväksymistä. participates. 17913: 3. Siihen saakka, kun Puolan valuutta on 3. Until a full convertibility of Polish cur- 17914: saatettu täysin vaihtokelpoiseksi Kansainväli- rency in the meaning of Art. VIII of the 17915: sen valuuttarahaston VIII artiklan tarkoitta- Agreement of the International Monetary 17916: massa merkityksessä, Puola varaa itselleen oi- Fund is introduced, Poland reserves the right 17917: keuden soveltaa valuuttarajoituksia, jotka liit- to apply exchange restrictions connected with 17918: tyvät lyhyen ja keskipitkän ajan luottojen the granting or taking up of short and medium- 17919: myöntämiseen tai ottamiseen siinä määrin kuin term credits to the extent permitted according 17920: Puolan asema IMF:ssä sallii edellyttäen, että to Poland's status under the IMF, provided 17921: näitä rajoituksia sovelletaan syrjimättömällä that these restrictions are applied in a non- 17922: tavalla niiden alkuperään nähden sekä, että discriminatory manner as regards the origin of 17923: niitä ei sovelleta ainoastaan tiettyihin tuottei- the products and that they are not applied only 17924: siin tai tietynlaisiin tuotteisiin. to specific products or kinds of products. 17925: 20 1993 vp- HE 17 17926: 17927: 16 artikla Article 16 17928: Julkiset hankinnat Publie procurement 17929: 1. Sopimusvaltiot pitävät julkisten hankinta- 1. The States Parties to this Agreement 17930: markkinoidensa todellista vapauttamista tämän consider the effective liberalization of their 17931: sopimuksen yhtenä toivottavana ja tärkeänä respective public procurement markets as a 17932: tavoitteena. desirable and important objective of this 17933: Agreement. 17934: 2. Tämän sopimuksen voimaantulosta lähti- 2. As of the entry into force of this Agree- 17935: en EFTA-valtiot myöntävät puolalaisille yri- ment, the EFTA States shall grant Polish 17936: tyksille pääsyn sopimuksentekomenettelyihin companies access to contract award procedures 17937: omilla julkisten hankintojen markkinoillaan 12 on their respective public procurement markets 17938: päivänä huhtikuuta 1979 tehdyn Valtion han- according to the Agreement on Government 17939: kintoja koskevan sopimuksen mukaisesti, sel- procurement of 12 April 1979, as amended by 17940: laisena kuin se on muutettuna 2 päivänä a Protocol of Amendments of 2 February 1987, 17941: helmikuuta 1987 tehdyllä muutospöytäkirjalla, negotiated under the auspices of the General 17942: joka neuvoteltiin Tullitariffeja ja kauppaa kos- Agreement on Tariffs and Trade. Poland shall, 17943: kevan yleissopimuksen alaisuudessa. Puola ta- taking into account the restructuring and de- 17944: kaa asteittain, ottaen huomioon taloudessaan velopment process of its economy, gradually 17945: tapahtuvat rakennemuutos- ja kehitysprosessit ensure that companies from the EFTA States 17946: EFTA-valtioiden yrityksille mahdollisuuden have access on the same principles to contract 17947: tehdä sopimuksia sen julkisilla hankintamark- award procedures on its public procurement 17948: kinoilla samoja periaatteita noudattaen. market. 17949: 3. Niin pian kuin mahdollista tämän sopi- 3. As soon as possible after the entry into 17950: muksen tultua voimaan sopimusvaltiot kehittä- force of the Agreement, the States Parties to 17951: vät ja sovittavat asteittain julkisia hankintoja this Agreement shall progressively develop and 17952: koskeviin sopimuksiin osallistumista koskevat adjust the rules, conditions and practices gov- 17953: ohjeet, ehdot ja toimintatavat sellaisiksi, että ne erning the participation in public procurement 17954: takaavat vapaan markkinoillepääsyn ja avoi- contracts, so as to ensure free access and 17955: muuden ja ettei sopimusvaltioiden mahdollisten transparency, and that there is no discrimina- 17956: toimittajien välille synny syrjintää. Sopimusval- tion between potential suppliers from the States 17957: tioiden väliset oikeudet ja velvollisuudet tulee Parties to this Agreement. After a period of 17958: saattaa täysin tasapainoisiksi viimeistään Puo- decreasing asymmentry in favour of Poland in 17959: lan etua vähitellen poistavan siirtymäkauden their relations, a full balance of rights and 17960: lopussa. obligations between the States Parties to this 17961: Agreement shall be established not later than at 17962: the end of the transitional period. 17963: 4. Sekakomitea suosittelee tai hyväksyy ta- 4. The Joint Committee shall recommend or 17964: pauskohtaisesti tämän kehityksen käytännön agree, as appropriate, the practical modalities 17965: muodollisuudet, muun muassa soveltamisalan, for this development including, inter alia, 17966: aikataulun ja sovellettavat säännöt sekä sellais- scope, timetable and rules to be applied, and 17967: ten yhteisöjen osoittaminen, jotka myöntävät designation of entities awarding public pro- 17968: julkisia hankintoja koskevia sopimuksia, kuten curement contracts, that is public authorities, 17969: julkiset viranomaiset, julkiset yritykset sekä public undertakings and private undertakings 17970: erikois- ja yksinoikeudet saaneet yksityiset yri- which have been granted special or exclusive 17971: tykset. rights. 17972: 5. Kyseiset sopimusvaltiot pyrkivät liitty- 5. The States Parties concerned shall endeav- 17973: mään asianmukaisiin Tullitariffeja ja kauppaa our to accede to the relevant Agreements 17974: koskevan yleissopimuksen alaisuudessa neuvo- negotiated under the auspices of the General 17975: teltuihin sopimuksiin. Agreement on Tariffs and Trade. 17976: 1993 vp- HE 17 21 17977: 17978: 17 artikla Article 17 17979: Henkisen omaisuuden suojelu Protection of intellectual property 17980: 1. Sopimusvaltiot myöntävät ja takaavat l. The States Parties to this Agreement shall 17981: syrjimättömän teollis- ja tekijänoikeudellisen grant and ensure non-discriminatory protection 17982: suojelun, mukaan lukien toimenpiteet näiden of intellectual property rights, including mea- 17983: oikeuksien myöntämiseksi ja täytäntöönpane- sures for the grants and enforcement of such 17984: miseksi. Suojelua kehitetään asteittain ja ennen rights. The protection shall be gradually im- 17985: joulukuun 31 päivää 1996 suojelun tulee olla proved and, before 31 December 1996, shall be 17986: samalla tasolla kuin se on sopimusvaltioiden of a level similar to that prevailing in the area 17987: alueella. of the States Parties to this Agreement. 17988: 2. Sopimusvaltiot suostuvat noudattamaan 2. The States Parties to this Agreement agree 17989: joulukuun 31 päivään 1996 asti XII liitteessä to comply before 31 December 1996 with the 17990: lueteltujen monenvälisten sopimusten keskeisiä substantive standards of the multilateral agree- 17991: vaatimuksia; ne tekevät parhaansa pitääkseen ments which are specified in Annex XII; they 17992: ne samoin kuin muut monenväliset sopimukset, shall make best endeavours to adhere to them 17993: jotka helpottavat yhteistyötä teollisten ja teki- as well as to other multilateral agreements 17994: jänoikeuksien alalla, pidättäen sopimusvaltioil- facilitating co-operation in the field of intellec- 17995: la täysivaltaisen oikeuden päättää siitä. tual property rights, reserving the sovereign 17996: right of the States Parties to this Agreement to 17997: decide on it. 17998: 3. Tässä sopimuksessa "teollis- ja tekijänoi- 3. For the purpose of this Agreement, 17999: keuksien suoja" tarkoittaa erityisesti suojaa, "intellectual property protection" includes in 18000: joka annetaan tekijänoikeuksille, tietokoneoh- particular protection of copyright, comprising 18001: jelmat ja tietokannat sekä näiden kaltaiset computer programmes and databases, and 18002: oikeudet mukaanluettuina, tavaramerkeille, neighbouring rights, trademarks, geographical 18003: maantieteellisille merkinnöille, mallioikeuksille, indications, industrial designs, patents, topog- 18004: patenteille, integroitujen piirien topografioille raphies of integratad circuits, as well as undis- 18005: samoin kuin julkaisemattomille taitotietoa kos- closed information on know-how. 18006: keville tiedoille. 18007: 4. (a) Sopimusvaltiot kohtelevat toistensa 4. (a) The States Parties to this Agreement 18008: kansalaisia yhdenvertaisesti muiden maiden shall not grant treatment less favourable to 18009: kansalaisten kanssa teollis- ja tekijänoikeudel- nationals of each other in the field of intellec- 18010: lisen omaisuuden alalla. Kaikki hyöty, suosi- tual property than that accorded to nationals 18011: tuimmuus, edut ja vapautukset, jotka johtuvat: of any other country. Any advantage, favour, 18012: privilege or immunity deriving from: 18013: (i) sopimusvaltion voimassa olevista kahden- (i) bilateral agreements in force for a State 18014: välisistä sopimuksista tämän sopimuksen tul- Party to this Agreement at the entry into force 18015: lessa voimaan, sellaisena kuin siitä ilmoitetaan of this Agreement as notified to the other 18016: sopimusvaltioille 1 päivään tammikuuta 1994 States Parties by 1 January 1994, 18017: mennessä ja 18018: (ii) olemassa olevista tai tulevista monenvä- (ii) existing and future multilateral agree- 18019: lisistä sopimuksista, mukaan lukien aluetUliset ments, including regional agreements on eco- 18020: taloudellista integraatiota koskevat sopimuk- nomic integration to which not all of the States 18021: set, joiden osapuolia kaikki sopimusvaltiot Parties to this Agreement are Parties, 18022: eivät ole, 18023: voidaan vapauttaa tästä velvoitteesta, edel- may be exempted from this obligation, pro- 18024: lyttäen että se ei johda muiden sopimusvaltioi- vided that it does not constitute an arbitrary or 18025: den kansalaisiin kohdistuvaan mielivaltaiseen unjustifiable discrimination of nationals of the 18026: tai epäoikeutettuun syrjintään. other States Parties. 18027: (b). Kaksi tai useampia sopimusvaltioita (b). Two or more States Parties to this 18028: voivat tehdä uusia sopimuksia, jotka ylittävät Agreement may conclude further agreements 18029: tämän sopimuksen vaatimukset, edellyttäen, exceeding the requirements of this Agreement, 18030: että nämä sopimukset ovat avoinna kaikille provided that such agreements shall be open to 18031: 22 1993 vp - HE 17 18032: 18033: muille sopimusvaltioille samanlaisin ehdoin, ja all other States Parties to this Agreement on 18034: että ne ovat valmiit ryhtymään sopimusneuvot- terms equivalent to those under the agreements 18035: teluihin hyvässä uskossa. and that they shall be ready to enter into good 18036: faith negotiations to this end. 18037: 5. Sopimusvaltiot varmistavat, että niiden 5. The States Parties to this Agreement shall 18038: kansallisessa lainsäädännössä patenttien pak- ensure in their national laws that compulsory 18039: kolisensointi on tasapuolista ja syrjimätöntä, licensing of patents shall he non-exclusive, 18040: siitä suoritetaan patenttilisenssin markkina-ar- non-discriminatory, subject to compensation 18041: voa vastaava korvaus ja lisensointia valvotaan commensurate with the market value for the 18042: oikeudellisesti. Tällaisen lisenssin soveltamisala licence of the patent and to judicial review. The 18043: ja kesto rajoitetaan koskemaan tarkoitusta, scope and duration of such licence shall be 18044: johon lupa on myönnetty. Lisenssejä, joiden Jimited to the purpose for which it was granted. 18045: myöntäminen ei perustu niiden käyttöön, saa Licences granted on the ground of non-work- 18046: käyttää vain siinä määrin kuin on tarpeellista ing shall be used only to the extent necessary to 18047: paikallisten markkinoiden tyydyttämiseksi koh- satisfy the local market on reasonable commer- 18048: tuullisin kaupallisin ehdoin. cial terms. 18049: 6. Sopimusvaltiot varmistavat, että teollis- ja 6. The States Parties to this Agreement shall 18050: tekijänoikeuksien myöntämisessä, rekisteröin- ensure that the procedures for grant or regis- 18051: nissä tai ylläpitämisessä sekä täytäntöönpanos- tration or maintenance of intellectual property 18052: sa noudatettavat menettelyt ovat oikeudenmu- rights and the enforcement procedures be fair 18053: kaisia ja kohtuullisia. Ne eivät saa olla tarpeet- and equitable. They shall not be unnecessarily 18054: toman monimutkaisia ja kalliita eivätkä sisäl- complicated and costly, or entail unreasonable 18055: tää kohtuuttomia määräaikoja tai aiheettomia time-limits or unwarranted delays. Enforce- 18056: viivästyksiä. Täytäntöönpanomääräysten tulee ment provisions shall include in particular 18057: koskea erityisesti velvoitteita, oikeudenhaltijalle injunctions, damages adequate to compensate 18058: aiheutuneen vahingon riittävää korvaamista for the injury _suffered by the right holder, as 18059: sekä ennakkotoimenpiteitä, mukaan lukien well as provisional measures, including inaudita 18060: inaudita altera parte -toimenpiteet. altera parte ones. 18061: 7. (a) Sopimusvaltiot vahvistavat tarvittavat 7. (a) The States Parties to this Agreement 18062: menettelytavat viranomaistensa välistä teknistä shall establish appropriate modalities for tech- 18063: avunantoa ja yhteistyötä varten. Tämän vuoksi nical assistance and co-operation of their re- 18064: ne koordinoivat toimintansa asianomaisten spective authorities. To this end, they shall 18065: kansainvälisten järjestöjen kuten Maailman co-ordinate efforts with relevant international 18066: henkisen omaisuuden järjestön (WIPOn) ja orgariizations, such as the World Intellectual 18067: Euroopan patenttijärjestön (EPOn) toiminnan Property Organization (WIPO) and the Euro- 18068: kanssa. pean Patent Organisation (EPO). 18069: (b) Sopimusvaltiot sitoutuvat järjestämään (b) The States Parties to this Agreement 18070: jonkin sopimusvaltion pyynnöstä viipymättä agree to promptly hold expert consultations, at 18071: asiantuntijaneuvotteluja, jotka koskevat ole- the request of any State Party to this Agree- 18072: massa oleviin tai tuleviin henkisen omaisuuden ment, on activities relating to the existing or to 18073: harmonisointia, hallintoa ja täytäntöönpanoa future international conventions on harmoni- 18074: koskeviin kansainvälisiin sopimuksiin liittyvää zation, administration and enforcement of in- 18075: toimintaa sekä toimintaa kansainvälisissä jär- tellectual property and on activities in interna- 18076: jestöissä kuten Tullitariffeja ja kauppaa koske- tional organizations, such as the General 18077: vassa yleissopimuksessa (GATT) ja Maailman Agreement on Tariffs and Trade and the World 18078: henkisen omaisuuden järjestössä (WIPO) sekä Intellectual Property Organization, as well as 18079: sopimusvaltioiden suhteita kolmansiin maihin relations of States Parties with third countries 18080: henkistä omaisuutta koskevissa asioissa. on matters concerning intellectual property. 18081: 18082: 18 artikla Article 18 18083: Yrityksiä koskevat kilpailusäännöt Rules of competition concerning undertakings 18084: 1. Tämän sopimuksen asianmukaisen toimin- 1. The following are incompatib1e with the 18085: nan kanssa ovat ristiriidassa seuraavat seikat, proper functioning of this Agreement in so far 18086: 1993 vp - HE 17 23 18087: 18088: jos ne vaikuttavat haitallisesti EFTA-valtion ja as they may affect trade between an EFTA 18089: Puolan väliseen kauppaan: State and Poland: 18090: (a) kaikki yritysten väliset sopimukset, kaik- (a) all agreements between undertakings, 18091: ki yritysten yhteenliittymien päätökset ja yri- decisions by associations of undertakings and 18092: tysten yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden concerted practices between undertakings 18093: tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun which have as their ohjeet or effect the preven- 18094: estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen; ja tion, restriction or distortion of competition; 18095: (b) yhden tai useamman yrityksen määrää- (b) abuse by one or more undertakings of a 18096: vän markkina-aseman väärinkäyttö sopimus- dominant position in the territories of the 18097: valtioiden koko alueella tai sen huomattavalla States Parties to this Agreement as a whole or 18098: osalla. in a substantial part thereof. 18099: 2. Näitä määräyksiä sovelletaan myös julkis- 2. These provisions shall shall also apply to 18100: ten yritysten toimiin ja sellaisten yritysten the activities of public undertakings, and un- 18101: toimiin, joille sopimusvaltiot myöntävät eri- dertakings for which the States Parties to this 18102: kois- tai yksinoikeudet, jos näiden määräysten Agreement grant special or exclusive rights, in 18103: soveltaminen ei estä niitä toteuttamasta erityi- so far as the application of these provisions 18104: siä julkisia tehtäviään lain nojalla tai käytän- does not obstruct the performance, in law or in 18105: nössä. fact, of the particular public tasks. 18106: 3. Jos sopimusvaltio katsoo, että tietty me- 3. If a State Party to this Agreement consid- 18107: nettelytapa on ·ristiriidassa tämän artiklan ers that a given practice is incompatible with 18108: kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpi- this Article, it may take appropriate measures 18109: teisiin, jotka se katsoo välttämättömiksi kysei- it considers necessary to deal with the serious 18110: sestä menettelytavasta aiheutuvien vakavien difficulties resulting from the practices in ques- 18111: vaikeuksien käsittelemiseksi, 25 artiklassa esi- tion under the conditions and in accordance 18112: tettyjen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. with the procedures laid down in Article 25. 18113: 18114: 19 artikla Article 19 18115: Valtion tuki State aid 18116: 1. Kaikenlainen sopimusvaltion myöntämä 1. Any aid granted by a State Party to this 18117: tai valtion varoista myönnetty tuki, joka vää- Agreement or through State resources in any 18118: ristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla form whatsoever which distorts or threatens to 18119: tiettyjä yrityksiä tai tiettyjen tavaroiden tuotan- distort competition by favouring certain under- 18120: toa, jos se saattaa vaikuttaa EFTA-valtion ja takings or the production of certain goods 18121: Puolan väliseen kauppaan, on ristiriidassa tä- shall, in so far as it may affect trade between 18122: män sopimuksen asianmukaisen toiminnan an EFTA State and Poland, be incompatible 18123: kanssa. with the proper functioning of this Agreement. 18124: 2. Sen arvioimiseen, onko jollakin menette- 2. Any practices contrary to paragraph 1 18125: lytavalla 1 kappaleessa tarkoitettuja tai sen should be assessed on the basis of the criteria 18126: vastaisia vaikutuksia, tulee soveltaa XIII liit- set out in Annex XIII. 18127: teessä esitettyjä perusteita. 18128: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen soveltamisen 3. For the purpose of applying the provisions 18129: osalta Puola voi myöntää joulukuun 31 päi- of paragraph 1, Poland may until 31 December 18130: vään 1996 asti enemmän tukea kuin EFTA- 1996 grant aid with a higher intensity than 18131: valtioille olisi sallittua XIII liitteessä esitettyjen would be tolerated for EFTA States according 18132: perusteiden mukaisesti maan talousuudistusten to the criteria set out in Annex XIII, with a 18133: ja taloudellisen kehityksen edistämiseksi. Seka- view to promote its economic reform and 18134: komitea voi Puolan taloudellisen tilanteen huo- development. The Joint Committee may, tak- 18135: mioon ottaen päättää tämän määräyksen so- ing into account the economic situation of 18136: veltamisen jatkamisesta. Poland, decide on a possible prolongation of 18137: the application of this provision. 18138: 4. Sopimusvaltiot varmistavat valtion tuki- 4. The States Parties to this Agreement shall 18139: toimien avoimuuden vaihtamalla tietoja XIV ensure transparency of state aid measures by 18140: liitteen määräysten mukaisesti. Sekakomitean exchanging information as provided in Annex 18141: 24 1993 vp - HE 17 18142: 18143: tulee yhden vuoden kuluessa sopimuksen voi- XIV. The Joint Committee shall within one 18144: maantulosta hyväksyä säännöt, jotka ovat tar- year after the entry into force of the Agree- 18145: peen tämän kappaleen täytäntöönpanemiseksi. ment, adopt the necessary rules for the imple- 18146: mentation of this paragraph. 18147: 5. Jos sopimusvaltio katsoo, että jokin me- 5. If a State Party to this Agreement consid- 18148: nettelytapa on ristiriidassa 1 kappaleen määrä- ers that a given practice is incompatible with 18149: ysten kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin paragraph 1, it may take appropriate measures 18150: toimiin 25 artiklassa esitettyjen ehtojen ja under the conditions and in accordance with 18151: menettelytapojen mukaisesti. the procedures laid down in Article 25. 18152: 18153: 20 artikla Article 20 18154: Polkumyynti Dumping 18155: Jos EFTA-valtio havaitsee, että Tullitariffeja If an EFTA State finds that dumping within 18156: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VI artik- the meaninq of Article VI of the General 18157: lan tarkoittamaa polkumyyntiä harjoitetaan Agreement on Tariffs and Trade is taking place 18158: kaupassa Puolan kanssa tai jos Puola havait- in trade with Poland, or if Poland finds that 18159: see, että tällaista polkumyyntiä harjoitetaan dumping within this meaning is taking place in 18160: jonkun EFTA-valtion kanssa käytävässä kau- its trade with an EFTA State, the State Party 18161: passa, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asian- concerned may take appropriate measures 18162: mukaisiin vastatoimiin Tullitariffeja ja kaup- against this practice in accordance with the 18163: paa koskevan yleissopimuksen VI artiklan täy- Agreement on Implementation of Article VI of 18164: täntöönpanoa koskevan sopimuksen sekä tä- the General Agreement on Tariffs and Trade 18165: män sopimuksen 25 artiklassa esitettyjen me- and with the procedure laid down in Article 25. 18166: nettelytapojen mukaisesti. 18167: 18168: 21 artikla Article 21 18169: Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat Emergency action on imports of particular 18170: varatoimet products 18171: Jos jonkin tuotteen tuonti kasvaa siinä mää- Where any product is being imported in such 18172: rin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa increased quantities and under such conditions 18173: tai uhkaa aiheuttaa: as to cause, or threaten to cause: 18174: (a) vakavaa vahinkoa samankaltaisten tai (a) serious injury to domestic producers of 18175: suoranaisesti kilpailevien tuotteiden kotimaisil- like or directly competitive products in the 18176: le tuottajille tuojasopimusvaltion alueella; tai territory of the importing State Party to this 18177: Agreement, or 18178: (b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- (b) serious disturbances in any sector of the 18179: rille tai vaikeuksia, jotka saattavat vakavasti economy or difficulties which could bring 18180: heikentää jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioriation in the economic 18181: situation of a region, 18182: kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asianmu- the State Party concerned may take appro- 18183: kaisiin toimenpiteisiin 25 artiklassa esitettyjen priate measures under the conditions and in 18184: ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. accordance with the procedure laid down in 18185: Article 25. 18186: 18187: 22 artikla Article 22 18188: Rakennesopeutus Structural adjustment 18189: 1. Puola voi määl!äaikaisena poikkeustoi- 1. Exceptional measures of limited duration 18190: menpiteenä ryhtyä soveltamaan korotettuja tul- which derogate from the provisions of Article 4 18191: leja 4 artiklan määräyksistä poiketen. may. be taken by Poland in the form of 18192: increased customs duties. 18193: 2. Näitä toimenpiteitä voidaan soveltaa vain 2. These measures may only concern infant 18194: 1993 vp - HE 17 25 18195: 18196: nuoriin teollisuusyrityksiin tai tiettyihin sekto- industries, or certain sectors undergoing re- 18197: reihin, joilla tapahtuu uudelleenjärjestelyjä tai structuring or facing serious difficulties, partic- 18198: joilla on vakavia vaikeuksia, erityisesti milloin ularly where these difficulties produce impor- 18199: nämä vaikeudet aiheuttavat merkittäviä sosiaa- tant social problems. 18200: lisia ongelmia. 18201: 3. Puolassa EFTA-valtioiden alkuperätuot- 3. Customs duties on imports applicable in 18202: teisiin sovellettavat tuontitullit, jotka johtuvat Poland to products originating in the EFTA 18203: näistä toimenpiteistä, eivät saa ylittää 25:tä% States introduced by these measures may not 18204: tuotteen arvossa ja niiden tulee edelleen sisältää exceed 25 % ad valorem and shall maintain an 18205: tietty etuuskohtelu EFTA-valtioiden alkuperä- element of preference for products originating 18206: tuotteille. Näiden toimenpiteiden alaisten tuot- in the EFTA States. The total value of imports 18207: teiden tuonnin kokonaisarvo ei saa ylittää of the products which are subject to these 18208: 15:a % EFTA-valtioista peräisin olevien 2 ar- measures may not exceed 15% of total imports 18209: tiklassa määriteltyjen teollisuustuotteiden vii- of industrial products from the EFTA States as 18210: meisen saatavissa olevan tilastoidun vuoden defined in Article 2, during the last year for 18211: kokonaistuonnista. which statistics are available. 18212: 4. Näitä toimenpiteitä sovelletaan enintään 4. These measures shall be applied for a 18213: viiden vuoden ajan, jollei sekakomitea myönnä period not exceeding five years unless a longer 18214: pidempää aikaa. Niiden käyttö lopetetaan vii- duration is authorized by the Joint Committee. 18215: meistään siirtymäkauden päätyttyä. They shall cease to apply at the latest at the 18216: expiration of the transitional period. 18217: 5. Tällaisia toimenpiteitä ei voida ottaa 5. No such measures can be introduced in 18218: käyttöön minkään tuotteen osalta, jos on ku- respect of a product if more than three years 18219: lunut yli kolme vuotta kaikkien tullien ja have elapsed since the elimination of all duties 18220: määrällisten rajoitusten tai maksujen tai vaiku- and quantitative restrictions or charges or 18221: tukseltaan vastaavien toimenpiteiden poistami- measures having an equivalent effect concern- 18222: sesta kyseiseltä tuotteelta. ing that product. 18223: 6. Puola tiedottaa sekakomitealle kaikista 6. Poland shall inform the Joint Committee 18224: poikkeustoimenpiteistä, joihin se aikoo ryhtyä, of any exceptional measures it intends to take 18225: ja EFTA-valtioiden pyynnöstä sekakomiteassa and, at the request of the EFTA States, 18226: neuvotellaan näistä toimenpiteistä sekä asian- consultations shall be held in the Joint Com- 18227: omaisista sektoreista ennen toimenpiteiden so- mittee on such measures and the sectors to 18228: veltamista. Ryhtyessään tällaisiin toimiin Puola which they apply before they are applied. 18229: toimittaa sekakomitealle tässä artiklassa esitet- When taking such measures Poland shall pro- 18230: tyjen tullien poistamista koskevan aikataulun. vide the Joint Committee with a schedule for 18231: Tässä aikataulussa esitetään näiden tullien the elimination of the customs duties intro- 18232: poistaminen vuosittaisin tasaerin alkaen vii- duced under this Article. This schedule shall 18233: meistään kahden vuoden kuluttua tullien käyt- provide for a phasing out of these duties 18234: töönotosta. Sekakomitea voi päättää erilaisesta starting at the latest two years after their 18235: aikataulusta. introduction, at equal annual rates. The Joint 18236: Committee may decide on a different schedule. 18237: 18238: 23 artikla Article 23 18239: Jälleenvienti ja vakava pula Re-export and serious shortage 18240: Milloin 7 ja 9 artiklan määräysten noudat- Where compliance with the provisions of 18241: taminen johtaa: Articles 7 and 9 leads to: 18242: (a) jälleenvientiin kolmanteen maahan, johon (a) re-export towards a third country against 18243: viejäsopimusvaltio soveltaa kyseisen tuotteen which the exporting State Party to this Agree- 18244: osalta määrällisiä vientirajoituksia, vientitulleja ment maintains for the product concerned 18245: tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tai quantitative export restrictions, export duties 18246: maksuja; tai or measures or charges having equivalent ef- 18247: fect; or 18248: 18249: 4 330166E 18250: 26 1993 vp- HE 17 18251: 18252: (b) vakavaan pulaan tai sen uhkaan sellaisen (b) a serious shortage, or threat thereof, of a 18253: tuotteen osalta, joka on välttämätön viejäsopi- product essential to the exporting State Party 18254: musvaltiolle; to this Agreement; 18255: ja milloin yllä mainitut tilanteet aiheuttavat and where the situations referred to above 18256: tai saattavat aiheuttaa suuria vaikeuksia viejä- give rise or are likely to give rise to major 18257: sopimusvaltiolle, tämä valtio voi ryhtyä asian- difficulties for the exporting Party, that State 18258: mukaisiin toimenpiteisiin 25 artiklassa esitetty- Party may take appropriate measures under the 18259: jen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. conditions and in accordance with the proce- 18260: dures laid down in Article 25. 18261: 18262: 24 artikla Article 24 18263: A1aksutasevaikeudet Balance of payments difficulties 18264: 1. Milloin EFTA-valtio tai Puola on vaka- 1. Where an EFTA State or Poland 1s m 18265: vissa maksutasevaikeuksissa tai sellaiset vai- serious balance of payments difficulties, or 18266: keudet vakavasti uhkaavat, EFTA-valtio tai under imminent threat thereof, the EFTA State 18267: Puola voi Tullitariffeja ja kauppaa koskevassa or Poland, as the case may be, may, in 18268: yleissopimuksessa asetettujen ehtojen mukaises- accordance with the conditions established un- 18269: ti ottaa käyttöön kauppaa rajoittavia toimia, der the General Agreement on Tariffs and 18270: joita sovelletaan tietyn ajan vain siinä määrin Trade, adopt trade restrictive measures, which 18271: kuin on tarpeellista maksutasetilanteen korjaa- shall be of limited duration and may not go 18272: miseksi. Toimenpiteitä lievennetään asteittain beyond what is necessary to remedy the bal- 18273: maksutaseolosuhteiden parantuessa ja ne pois- ance of payments situation. The measures shall 18274: tetaan, kun olosuhteet eivät enää oikeuta nii- be progressively relaxed as balance of payments 18275: den säilyttämistä. EFTA-valtio tai Puola tie- conditions improve and they shall be elimi- 18276: dottaa toisille sopimusvaltioille ja sekakomite- nated when conditions no longer justify this 18277: alle välittömästi toimenpiteiden käyttöönotosta maintenance. The EFTA State or Poland, as 18278: ja, jos mahdollista, niiden poistamisaikataulus- the case may be, shall inform the other States 18279: ta. Parties to this Agreement and the Joint Com- 18280: mittee forthwith of their introduction and, 18281: whenever practicable, of a time schedule for 18282: their removal. 18283: 2. Sopimusvaltiot pyrkivät kuitenkin välttä- 2. The States Parties to this Agreement shall, 18284: mään rajoittavien toimenpiteiden käyttöönot- nevertheless, endeavour to avoid the imposition 18285: toa maksutasetarkoituksiin. of restrictive measures for balance of payments 18286: purposes. 18287: 18288: 25 artikla Article 25 18289: Suojatoimenpiteiden soveltamisessa Procedure for the application of safeguard 18290: noudatettava! menettelytavat measures 18291: 1. Ennen jäljempänä tässä artiklassa esitet- l. Before initiating the procedure for the 18292: tyjen suojatoimenpiteiden soveltamismenettelyn application of safeguard measures set out in 18293: aloittamista sopimusvaltiot pyrkivät ratkaise- this Article, the States Parties to this Agree- 18294: maan mahdolliset keskinäiset erimielisyytensä ment shall endeavour to solve any differences 18295: suorien neuvottelujen avulla ja ilmoittavat niis- between them through direct consultations, and 18296: tä toisille sopimusvaltioille. inform the other States Parties to this Agree- 18297: ment thereof. 18298: 2. Jollei tämän artiklan 6 kappaleessa toisin 2. Without prejudice to paragraph 6 of this 18299: määrätä, sopimusvaltio, joka harkitsee suoja- Article, a State Party to this agreement which 18300: toimenpiteisiin ryhtymistä, tiedottaa asiasta vii- considers resorting to safeguard measures shall 18301: pymättä toisille sopimusvaltioille ja sekakomi- promptly notify the other States Parties to this 18302: tealle sekä toimittaa näille kaikki asiaan kuu- agreement and the Joint Committee thereof 18303: luvat tiedot. Sopimusvaltioiden väliset neuvot- and supply all relevant information. Consulta- 18304: 1993 vp - HE 17 27 18305: 18306: telut tapahtuvat viipymättä sekakomiteassa yh- tions between the States Parties to this agree- 18307: teisesti hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. ment shall take place without delay in the Joint 18308: Committee with a view to finding a commonly 18309: acceptable solution. 18310: 3. (a) Sopimuksen 18 ja 19 artiklan osalta 3. (a) As regards Articles 18 and 19 the 18311: kyseiset sopimusvaltiot antavat sekakomitealle States Parties concerned shall give to the Joint 18312: kaiken tarvittavan avun tapauksen tutkimiseksi Committee all the assistance required in order 18313: ja, mahdollisuuksien mukaan, luopuvat vastus- to examine the case and, where appropriate, 18314: tetusta menettelystä. Jos kyseinen sopimusval- eliminate the practice objected to. If the State 18315: tio ei lopeta vastustettua menettelyä sekakomi- Party in question fails to put an end to the 18316: tean antaman määräajan kuluessa tai jos seka- practice objected to within the period fixed by 18317: komitea ei pääse sopimukseen kolmen kuukau- the Joint Committee or if the Joint Committee 18318: den kuluessa siitä kun asia on viety sen fails to reach an agreement within three months 18319: käsittelyyn, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä of the matter being referred to it, the State 18320: tarkoituksenmukaisiin toimenpiteisiin kyseises- Party concerned may adopt the appropriate 18321: tä menettelystä johtuvien vaikeuksien käsittele- measures to deal with the difficulties resulting 18322: miseksi. from the practice in question. 18323: (b) Sopimuksen 20, 21 ja 23 artiklan osalta (b) As regards Articles 20, 21 and 23, the 18324: sekakomitea tutkii tapauksen tai tilanteen ja se Joint Committee shall examine the case or the 18325: voi tehdä tarvittavan päätöksen kyseisen sopi- situation and may take any decision needed to 18326: musvaltion ilmoittamien vaikeuksien lopettami- put an end to the difficulties notified by the 18327: seksi. Jos päätöstä ei ole tehty kolmenkymme- State Party concerned. In the absence of such a 18328: nen päivän kuluessa asian viemisestä sekako- decision within thirty days of the matter being 18329: mitealle, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä referred to the Joint Committee, the State 18330: toimenpiteisiin tilanteen korjaamiseksi. Party concerned may adopt the measures 18331: necessary in order to remedy the situation. 18332: (c) Sopimuksen 31 artiklan osalta kyseinen (c) As regards Article 31, the State Party 18333: sopimusvaltio voi ryhtyä asianmukaisiin toi- concerned may take appropriate measures after 18334: menpiteisiin neuvottelujen päätyttyä tai kun the consultations have been concluded or a 18335: kolme kuukautta on kulunut ilmoituspäivästä. period of three months has elapsed from the 18336: date of notification. 18337: 4. Suojatoimenpiteistä on tiedotettava viipy- 4. The safeguard measures taken shall be 18338: mättä sopimusvaltioille ja sekakomitealle. Nii- notified immediately to the States Parties to 18339: den laajuus ja kesto on rajoitettava ehdotto- this Agreement and to the Joint Committee. 18340: masti välttämättömiin toimenpiteisiin niiden The measures shall be restricted with regard to 18341: käyttöön johtaneen tilanteen korjaamiseksi, ei- their extent and to their duration to what is 18342: vätkä ne saa olla kohtuuttomia kyseisen toi- strictly necessary in order to rectify the situa- 18343: mintatavan tai vaikeuden aiheuttamaan vahin- tion giving rise to their application and shall 18344: koon nähden. Ensisijaisesti on käytettävä toi- not be in excess of the injury caused by the 18345: menpiteitä, jotka häiritsevät vähiten tämän practice or the difficulty in question. Priority 18346: sopimuksen toimintaa. Puolan toimenpiteet shall be given to such measures as will least 18347: EFTA-valtion toimintaa tai laiminlyöntiä vas- disturb the functioning of the Agreement. The 18348: taan saavat vaikuttaa ainoastaan kyseisen val- measures taken by Poland against an action or 18349: tion kanssa käytävään kauppaan. Toimenpitei- an omission of an EFTA State may only affect 18350: siin Puolan toimintaa tai laiminlyöntiä vastaan the trade with that State. The measures taken 18351: voivat ryhtyä vain se tai ne EFTA-valtiot, against an action or omission of Poland may be 18352: joiden kauppaan kyseinen toiminta tai laimin- only taken by that or those EFTA States the 18353: lyönti vaikuttaa. trade of which is affected by the said action or 18354: omission. 18355: 5. Käytetyistä suojatoimenpiteistä keskustel- 5. The safeguard measures taken shall be the 18356: laan säännöllisesti sekakomiteassa tarkoitukse- ohjeet of regular consultations within the Joint 18357: na mahdollisimman nopeasti lieventää niitä, Committee with a view to their relaxation, 18358: korvata ne tai poistaa ne. substitution or abolition, as soon as possible. 18359: 6. Kun välitöntä toimintaa vaativat poikke- 6. Where exceptional circumstances requiring 18360: 28 1993 vp - HE 17 18361: 18362: usolosuhteet estävät ennakkotarkastuksen, ky- immediate action make prior examination im- 18363: seinen sopimusvaltio voi 20, 21 ja 23 artiklassa possible, the State Party concerned may, in the 18364: tarkoitetuissa tapauksissa ja milloin valtion cases of Articles 20, 21 and 23 and in cases of 18365: tuki kohdistuu suoraan ja välittömästi sopi- state aid having a direct and immediate inci- 18366: musvaltioiden väliseen kauppaan ryhtyä välit- dence on trade between the States Parties, 18367: tömästi tilanteen käsittelemisen kannalta eh- apply forthwith the precautionary measures 18368: dottoman välttämättömiin varotoimenpiteisiin. strictly necessary to remedy the situation. The 18369: Toimenpiteistä tiedotetaan viipymättä sekako- measures shall be notified without delay and 18370: mitealle ja sopimusvaltioiden väliset neuvotte- consultations between the States Parties to this 18371: lut käydään mahdollisimman pian sekakomite- Agreement shall take place as soon as possible 18372: assa. within the Joint Committee. 18373: 18374: 26 artikla Article 26 18375: Turvallisuuteen liittyvät poikkeukset Security exceptions 18376: Tämän sopimuksen määräykset eivät estä Nothing in this Agreement shall prevent a 18377: sopimusvaltiota ryhtymästä toimenpiteisiin, joi- State Party to this Agreement from taking any 18378: ta se pitää tarpeellisina: measures which it considers necessary: 18379: (a) keskeisten turvallisuusetujensa vastaisten (a) to prevent the disclosure of information 18380: tietojen paljastamisen estämiseksi; contrary to its essential security interests; 18381: (b) sellaisten keskeisten turvallisuusetujensa (b) for the protection of its essential security 18382: suojelemiseksi tai sellaisten kansainvälisten vel- interests or for the implementation of interna- 18383: voitteiden tai kansallisten toimintaohjelmien tional obligations or national policies 18384: käyttöönottamiseksi, 18385: (i) jotka liittyvät aseiden, ammuksien ja (i) relating to the traffic in arms, ammunition 18386: sotavälineiden kauppaan edellyttäen että nämä and implements of war, provided that such 18387: toimenpiteet eivät vahingoita kilpailuolosuhtei- measures do not impair the conditions of 18388: ta sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole competition in respect of products not intended 18389: tarkoitettu erityisesti sotilaallisiin tarkoituspe- for specifically military purposes, and to such 18390: riin, ja sellaiseen muiden tavaroiden, materiaa- traffic in other goods, materials and services as 18391: lien ja palvelusten kauppaan, joka tapahtuu is carried on directly or indirectly for the 18392: suoraan tai välillisesti sotavoimien varustamis- purpose of supplying a military establishment; 18393: tarkoituksessa; tai or 18394: (ii) jotka liittyvät biologisten ja kemiallisten (ii) relating to the non-proliferation of bio- 18395: aseiden, ydinaseiden tai muiden ydinräjähtei- logical and chemical weapons, nuclear weapons 18396: den leviämisen rajoittamiseen; tai or other nuclear explosive devices; or 18397: (iii) joihin ryhdytään sotatilan tai vakavan (iii) taken in time of war or serious interna- 18398: sodan uhan muodostavan kansainvälisen jän- tional tension constituting threat of war. 18399: nitystilan aikana. 18400: 18401: 27 artikla Article 27 18402: Sekakomitea The Joint Committee 18403: 1. Tämän sopimuksen toimeenpanoa valvoo 1. The implementation of this Agreement 18404: ja johtaa sekakomitea, joka on perustettu shall be supervised and administered by the 18405: Göteborgin julistuksen nojalla. Joint Committee established under the Goth- 18406: enburg Declaration. 18407: 2. Sopimuksen asianmukaiseksi toimeenpa- 2. F or the purpose of the proper implemen- 18408: nemiseksi sopimusvaltiot vaihtavat tietoja ja, tation of the Agreement, the States Parties to 18409: jonkin sopimusvaltion pyynnöstä neuvottelevat this Agreement shall exchange information 18410: sekakomiteassa. Sekakomitea tutkii jatkuvasti and, at the request of any State Party to this 18411: mahdollisuuksia poistaa edelleen EFT A-valti- Agreement, shall hold consultations within the 18412: öiden ja Puolan välisen kaupan esteitä. Joint Committee. The Committee shall keep 18413: under review the possibility of further removai 18414: of the obstacles to trade between the EFTA 18415: States and Poland. 18416: 1993 vp- HE 17 29 18417: 18418: 3. Sekakomitea voi tehdä päätöksiä tässä 3. The Joint Committee may take decisions 18419: sopimuksessa esitetyissä tapauksissa. Muissa in the cases provided for in this Agreement. On 18420: asioissa sekakomitea voi antaa suosituksia. other matters the Joint Committee may make 18421: recommendations. 18422: 18423: 28 artikla Article 28 18424: Sekakomitean menettelytavat Procedures of the Joint Committee 18425: 1. Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- 1. For the proper implementation of this 18426: meenpanemiseksi sekakomitea kokoontuu tar- Agreement the Joint Committee shall meet 18427: peen mukaan, mutta ainakin kerran vuodessa. whenever necessary but at !east once a year. 18428: Jokainen sopimusvaltio voi pyytää kokouksen Each State Party to this Agreement may 18429: koollekutsumista. request that a meeting be held. 18430: 2. Sekakomitea ilmaisee kantansa yksimieli- 2. The Joint Committee shall act by com- 18431: sesti. mon agreement. 18432: 3. Jos sopimusvaltion edustaja sekakomite- 3. If a representative in the Joint Committee 18433: assa on hyväksynyt päätöksen valtiosääntönsä of a State Party to this Agreement has accepted 18434: mukaisten vaatimusten täyttämistä koskevin a decision subject to the fulfilment of consti- 18435: varaumin, päätös tulee voimaan sinä päivänä, tutional requirements, the decision shall enter 18436: jolloin varauman kumoamisesta ilmoitetaan, into force, if no later date is contained therein, 18437: jollei päätöksessä ilmoiteta myöhempää päivä- on the day the withdrawal of the reservation is 18438: määrää. notified. 18439: 4. Sekakomitea laatii omat menettelytapa- 4. The Joint Committee shall adopt its rules 18440: sääntönsä, joihin sisältyy muun muassa mää- · of procedure which shall, inter alia, contain 18441: räykset kokousten kutsumisesta koolle sekä provisions for convening meetings and for the 18442: puheenjohtajan nimittämisestä ja tämän toimi- designation of the Chairman and his term of 18443: kaudesta. office. 18444: 5. Sekakomitea voi päättää sellaisten avus- 5. The Joint Committee may decide to set up 18445: tavien alakomiteoiden ja työryhmien asettami- such sub-committees and working parties as it 18446: sesta, jotka se katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä considers necessary to assist it in accomplishing 18447: suorittamiseksi. its tasks. 18448: 18449: 29 artikla Article 29 18450: Evoluutiolauseke Evolutionary clause 18451: 1. Kun jonkin sopimusvaltion mielestä olisi 1. Where a State Party to this Agreement 18452: sopimusvaltioiden talouselämän etujen kannal- considers that it would be useful in the interests 18453: ta hyödyllistä kehittää ja syventää tämän sopi- of the economies of the States Parties to this 18454: muksen nojalla luotuja suhteita laajentamalla Agreement to develop and deepen the relations 18455: niitä sopimuksen ulkopuolisille alueille, se jät- established by the Agreement by extending 18456: tää sopimusvaltioille perustellun pyynnön. So- them to fields not covered thereby, it shall 18457: pimusvaltiot voivat määrätä sekakomitean tut- submit a reasoned request to the States Parties 18458: kimaan pyyntöä ja mahdollisesti antamaan to this Agreement. The States Parties to this 18459: niille suosituksia erityisesti neuvotteluihin ryh- Agreement may instruct the Joint Committee 18460: tymiseksi. to examine this request and, where appropriate, 18461: to make recommendations to them, particu- 18462: larly with a view to opening negotiations. 18463: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetus- 2. Agreements resulting from the procedure 18464: ta menettelystä johtuvat sopimukset tulevat referred to in paragraph 1 will be subject to 18465: sopimusvaltioiden ratifioitaviksi tai hyväksyttä- ratification or approval by the States Parties to 18466: viksi niiden omien menettelytapojen mukaises- this Agreement in accordance with their own 18467: ti. procedures. 18468: 30 1993 vp- HE 17 18469: 18470: 30 artikla Article 30 18471: Palvelut ja sijoitukset Services and investment 18472: 1. Sopimusvaltiot tunnustavat tiettyjen alo- 1. The States Parties to this Agreement 18473: jen, kuten palvelujen ja sijoitusten kasvavan recognize the growing importance of certain 18474: merkityksen. Pyrkiessään asteittain kehittä- areas, such as services and investments. In their 18475: mään ja laajentamaan yhteistyötään erityisesti efforts to gradually develop and broaden their 18476: Euroopan integraation puitteissa ne tekevät co-operation, in particular in the context of 18477: yhteistyötä tavoitteenaan markkinoiden asteit- European integration, they will co-operate with 18478: tainen vapauttaminen ja vastavuoroinen avaa- the aim of achieving a progressive liberalization 18479: minen investoinneille sekä palvelusten kaupalle, and mutual opening of markets for investments 18480: ottaen huomioon asianomaisen GA TTin työn. and trade in services, taking into account 18481: relevant GATT work. 18482: 2. EFTA-valtiot ja Puola keskustelevat seka- 2. The EFTA States and Poland will discuss 18483: komiteassa mahdollisuuksista laajentaa kaup- in the Joint Committee the possibilities to 18484: pasuhteitaan koskemaan suoria ulkomaisia si- extend their trade relations to the fields of 18485: joituksia ja palvelujen kauppaa. foreign direct investment and trade in services. 18486: 18487: 31 artikla Article 31 18488: Sopimusvelvoitteiden täyttäminen Fulfilment of obligations 18489: 1. Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin tarpeel- 1. The States Parties to this Agreement shall 18490: lisiin toimenpiteisiin tämän sopimuksen tavoit- take all necessary measures to ensure the 18491: teiden saavuttamisen varmistamiseksi ja tästä achievement of the objectives of the Agreement 18492: sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttä- and the fulfilment of their obligations under 18493: miseksi. the Agreement. 18494: 2. Jos jokin EFTA-valtio katsoo Puolan tai 2. If an EFTA State considers that Poland 18495: jos Puola katsoo jonkin EFTA-valtion jättä- has, or if Poland considers that an EFTA State 18496: neen täyttämättä tästä sopimuksesta johtuvia has failed to fulfil an obligation under this 18497: velvoitteitaan, kyseinen sopimusvaltio voi ryh- Agreement, the State Party concerned may take 18498: tyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 25 artiklassa the appropriate measures under the conditions 18499: määrättyjen ehtojen ja menettelytapojen mu- and in accordance with the procedure laid 18500: kaisesti. down in Article 25. 18501: 18502: 32 artikla Article 32 18503: Liitteet ja pöytäkirjat Annexes and Protocols 18504: Tämän sopimuksen liitteet ja pöytäkirjat The Annexes and the Protocols to this 18505: ovat sen erottamaton osa. Sekakomitea voi Agreement are an integral part of it. The Joint 18506: päättää muuttaa liitteitä sekä A ja B pöytäkir- Committee may decide to amend the Annexes, 18507: joja. and Protocols A and B. 18508: 18509: 33 artikla Article 33 18510: Muiden sopimusten alaiset kauppasuhteet Trade relations governed by other Agreements 18511: 1. Tätä sopimusta sovelletaan yksittäisten 1. This Agreement appiies to trade relations 18512: EFTA-valtioiden ja Puolan kauppasuhteisiin, between, on the one side, the individual EFTA 18513: mutta ei yksittäisten EFTA-valtioiden välisiin States and, on the other side, Poland, but not 18514: kauppasuhteisiin, jollei tässä sopimuksessa toi- to the trade relations between individual EFTA 18515: sin määrätä. States, unless otherwise provided for in this 18516: Agreement. 18517: 2. (a) Suomen ja Puolan välinen kaupan 2. (a) The Agreement between Finland and 18518: esteiden vastavuoroista poistamista koskeva Poland on the Reciprocal Removai of Obsta- 18519: sopimus, joka allekirjoitettiin 29 päivänä syys- cles to Trade, signed on 29 September 1976, as 18520: 1993 vp - HE 17 31 18521: 18522: kuuta 1976, sellaisena kuin se on muutettuna amended, (hereinafter referred to as the Fin- 18523: (jäljempänä Suomi-Puola -sopimus) pysyy voi- land-Poland Agreement), shall remain in force 18524: massa kunnes mainitun sopimuksen osapuolille until the substance of the mutual benefits 18525: myöntämien keskinäisten etujen sisältö on täy- granted by that Agreement to its Parties has 18526: sin korvattu tämän sopimuksen eduilla. been fully overtaken by the present Agreement. 18527: Tuossa vaiheessa Suomi-Puola -sopimus lak- At that stage the Finland-Poland Agreement 18528: kautetaan Suomen ja Puolan yhteisellä päätök- will be terminated by a joint decision of 18529: sellä. Tämän sopimuksen muille sopimuspuo- Finland and Poland. The other Parties to the 18530: lille ilmoitetaan päätöksestä viipymättä. present Agreement shall be notified of this 18531: decision without delay. 18532: (b) Tämän sopimuksen 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, (b) The provisions of Articles 7, 8, 9, 11, 12, 18533: 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 29 ja 30 artiklan 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 29 and 30 18534: määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin Suomen of the present Agreement shall also apply, 18535: ja Puolan väliseen Suomi-Puola -sopimuksen mutatis mutandis, to trade between Finland 18536: alaiseen kauppaan. and Poland under the Finland-Poland Agree- 18537: ment. 18538: (c) Tämän sopimuksen XV ja XVI liitteissä (c) Specific rules on the implementation of 18539: esitetään erityiset säännöt tämän artiklan so- this Article, are contained in Annexes XV and 18540: veltamisesta. XVI to the present Agreement. 18541: 18542: 34 artikla Article 34 18543: Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja rajakauppa Customs unions, free trade areas and frontier 18544: trade 18545: Tämä sopimus ei estä ylläpitämästä tai pe- This Agreement shall not prevent the main- 18546: rustamasta tulliliittoja, vapaakauppa-alueita tai tenance or establishment of customs unions, 18547: rajakauppajärjestelyjä edellyttäen, että nämä free trade areas or arrangements for frontier 18548: eivät vaikuta haitallisesti tämän sopimuksen trade to the extent that these do not negatively 18549: alaisiin kauppasuhteisiin ja varsinkaan sopi- affect the trade regime and in particular the 18550: muksen alkuperäsääntöjä. koskeviin määräyk- provisions concerning rules of origin provided 18551: siin. for by this Agreement. 18552: 18553: 35 artikla Article 35 18554: Alueellinen soveltaminen Territorial application 18555: Tätä sopimusta sovelletaan tämän sopimuk- This Agreement shall apply to the territories 18556: sen osapuolina olevien valtioiden alueilla. of the States Parties to this Agreement. 18557: 18558: 36 artikla Article 36 18559: Muutokset Amendments 18560: Tähän sopimukseen tehtävät muut kuin 27 Amendments to this Agreement other than 18561: artiklan 3 kohdan tarkoittamat sekakomitean those referred to in paragraph 3 of Article 27 18562: hyväksymät muutokset alistetaan sopimusvalti- which are approved by the Joint Committee 18563: oiden hyväksyttäviksi, ja ne tulevat voimaan, shall be submitted to the States Parties to this 18564: jos kaikki sopimusvaltiot ne hyväksyvät. Hy- Agreement for acceptance and shall enter into 18565: väksymiskirjat talletetaan tallettajan huostaan. force if accepted by all the States Parties to this 18566: Agreement. The instruments of acceptance 18567: shall be deposited with the Depositary. 18568: 18569: 37 artikla Article 37 18570: Liittyminen Accession 18571: 1. Jokainen valtio, josta on tulossa Euroopan 1. Any State, becoming a Member of Euro- 18572: 32 1993 vp- HE 17 18573: 18574: vapaakauppaliiton jäsen, voi liittyä tähän so- pean Free Trade Association, may accede to 18575: pimukseen, edellyttäen että sekakomitea päät- this Agreement, provided that the Joint Com- 18576: tää hyväksyä sen liittymisen, josta neuvotellaan mittee decides to approve its accession, to be 18577: liittyvän valtion ja kyseisten sopimusvaltioiden negotiated between the acceding State and the 18578: välillä päätöksessä esitetyillä ehdoilla. Liitty- States Parties concerned, on such terms and 18579: miskirja talletetaan tallettajan huostaan. conditions as may be set out in that decision. 18580: The instrument of accession shall be deposited 18581: with the Depositary. 18582: 2. Liittyvän valtion osalta sopimus tulee 2. In relation to an acceding State, the 18583: voimaan kolmannen liittymiskirjan tallettami- Agreement shall enter into force on the first 18584: sen jälkeisen kuukauden ensimmäisenä päivä- day of the third month following the deposit of 18585: nä. its instrument of accession. 18586: 18587: 38 artikla Article 38 18588: Irtisanominen ja voimassaolon lakkaaminen Withdrawal and expiration 18589: 1. Jokainen sopimusvaltio voi sanoa irti 1. Each State Party to this Agreement may 18590: tämän sopimuksen jättämällä tallettajalle asias- withdraw therefrom by means of a written 18591: ta kirjallisen ilmoituksen. Irtisanominen tulee notification to the Depositary. The withdrawal 18592: voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun shall take effect six months after the date on 18593: tallettaja on vastaanottanut irtisanomisilmoi- which the notification was received by the 18594: tuksen. Depositary. 18595: 2. Jos Puola sanoo irti sopimuksen, sen 2. If Poland withdraws, the Agreement shall 18596: voimassaolo lakkaa irtisanomisajan päätyttyä, expire at the end of the notice period, and if all 18597: ja jos kaikki EFTA-valtiot sanovat irti sopi- EFTA States withdraw it shall expire at the 18598: muksen, sen voimassaolo lakkaa viimeisen ir- end of the latest notice period. 18599: tisanomisajan päätyttyä. 18600: 3. EFTAn jäsenvaltio, joka sanoo irti Eu- 3. Any EFTA Member State which with- 18601: roopan vapaakauppaliiton perustamista koske- draws from the Convention establishing the 18602: van yleissopimuksen, lakkaa irtisanomisen European Free Trade Association shall ipso 18603: ajankohtana itsestään olemasta tämän sopi- facto on the same day as the withdrawal takes 18604: muksen osapuoli. effect cease to be a State Party to this Agree- 18605: ment. 18606: 18607: 39 artikla Article 39 18608: Voimaantulo Entry into force 18609: 1. Tämä sopimus tulee voimaan 1 pmvana 1. This Agreement shall enter into force on 1 18610: huhtikuuta 1993 niiden allekirjoittajavaltioiden April 1993, in relation to those Signatory States 18611: osalta, jotka ovat siihen mennessä tallettaneet which by then have deposited their instruments 18612: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tallettajan of ratification or acceptance with the Deposi- 18613: huostaan edellyttäen, että Puola on yksi valti- tary, provided that Poland is among the States 18614: oista, jotka ovat tallettaneet ratifioimis- tai that have deposited their instruments of ratifi- 18615: hyväksymiskirjansa. cation or acceptance. 18616: 2. Ratifioimis- ja hyväksymiskirjansa huhti- 2. In relation to a Signatory State depositing 18617: kuun 1 päivän 1993 jälkeen tallettavan allekir- its instrument of ratification or acceptance 18618: joittajavaltion osalta sopimus tulee voimaan after 1 April 1993, this Agreement shall enter 18619: tallettamisen jälkeisen toisen kuukauden ensim- into force on the first day of the second month 18620: mäisenä päivänä edellyttäen, että Puolan osalta following the deposit of its instrument, pro- 18621: sopimus tulee voimaan viimeistään mainitulla vided that in relation to Poland the Agreement 18622: päivämäärällä. enters into force at the latest on the same date. 18623: 3. Allekirjoittajavaltio voi jo allekirjoittaes- 3. Any Signatory State may already at the 18624: saan ilmoittaa, että alkuvaiheessa se soveltaa time of signature declare that, during an initial 18625: sopimusta väliaikaisesti, jos sopimus ei voi tulla phase, it shall apply the Agreement provision- 18626: 1993 vp- HE 17 33 18627: 18628: voimaan kyseisen valtion osalta maaliskuun 1 ally, if the Agreement cannot enter into force in 18629: päivään 1993 mennessä edellyttäen, että sopi- relation to that State by 1 April 1992, provided 18630: mus on tullut voimaan Puolan osalta. that in relation Poland the Agreement has 18631: entered into force. 18632: 18633: 40 artikla Article 40 18634: Tallettaja Depositary 18635: Ruotsin hallitus, joka toimii tallettajana, The Government of Sweden, acting as De- 18636: ilmoittaa kaikille sopimuksen allekirjoittaneille positary, shall notify all States that have signed 18637: tai siihen liittyneille valtioille kaikista ratifioi- or acceded to this Agreement of the deposit of 18638: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjojen talletuk- any instrument of ratification, acceptance or 18639: sista sekä tämän sopimuksen voimaantulosta, accession, as well as of the entry into force of 18640: sen lakkaamisesta tai sopimuksen irtisanomisis- this Agreement, of its expiry or of any with- 18641: ta. drawal therefrom. 18642: 18643: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysival- IN WITNESS WHEREOF the undersigned 18644: taiset edustajat, jotka on asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized 18645: tuutettu tehtävään, ovat allekirjoittaneet tämän thereto, have signed the present Agreement. 18646: sopimuksen. 18647: 18648: Tehty Genevessä 10 päivänäjoulukuuta 1992 DONE at Geneva, this l Oth day of Decem- 18649: yhtenä englanninkielisenä alkuperäiskappalee- ber 1992, in a single authentic copy in the 18650: na, joka talletetaan Ruotsin hallituksen huos- English language which shall be deposited with 18651: taan. Tallettaja toimittaa oikeaksi todistetut the Government of Sweden. The Depositary 18652: jäljennökset kaikille allekirjoittajavaltioille ja shall transmit certified copies to all Signatory 18653: sopimukseen liittyville valtioille. States, and States acceding to this Agreement. 18654: 18655: 18656: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 18657: 18658: 18659: 18660: 18661: 5 330166E 18662: 34 1993 vp - HE 17 18663: 18664: 18665: 18666: 18667: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 18668: Suomen tasavallan ja Puolan tasavallan välillä between the Republic of Finland and 18669: harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmiin the Republic of Poland concerning the treatment 18670: kuuluviin eräisiin tuotteisiin sovellettavasta applicable to products falling within Cbapters 1 18671: kohtelusta to 24 of the Harmonized System 18672: 18673: Suomen tasavalta Gäljempänä "Suomi") ja The Republic of Finland (hereinafter called 18674: Puolan tasavalta Gäljempänä "Puola"), jotka Finland) and the Republic of Poland (herein- 18675: after called Poland), 18676: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Puo- Having regard to the Agreement between the 18677: lan välisen sopimuksen ja pyrkivät erityisesti EFTA States and the Republic of Poland, and 18678: toimeenpanemaan sen 13 artiklan, sekä aiming in particular at implementing its article 18679: 13, 18680: haluavat edistää oman kansallisen maatalo- Desirous to foster, within the framework of 18681: uspolitiikkansa puitteissa maataloustuotteiden their nationa1 agricultural policies, the har- 18682: kaupan vakaata kehitystä, monious development of trade in agricultural 18683: products, 18684: ovat sopineet seuraavasta: have agreed as follows: 18685: 18686: 1 artikla Article 1 18687: Suomi poistaa tuontitullit ja vaikutukseltaan Finland shall abolish customs duties on 18688: vastaavat maksut samoin kuin määrälliset ra- imports and any charges having equivalent 18689: joitukset tai vaikutukseltaan vastaavat toimen- effect, as well as quantitative restrictions or 18690: piteet Puolan alkuperätuotteilta, jotka sisälty- measures having equivalent effect, for products 18691: vät tämän pöytäkirjan 1 liitteeseen, jollei tässä originating in Poland and included in Annex 1 18692: pöytäkirjassa toisin määrätä. to this Protocol, unless otherwise provided for 18693: in that Annex. 18694: 2. Jos jokin tämän pöytäkirjan tarkoittamis- 2. lf any product included in that Annex is 18695: ta tuotteista kuuluu tai tulee kuulumaan hin- or will be subject to price compensation mea- 18696: nantasaustoimenpiteiden piiriin EFTA-konven- sures according to the EFTA Convention or an 18697: tion tai Suomen ja Euroopan yhteisöjen välisen agreement between Finland and the European 18698: sopimuksen mukaisesti, Suomi on oikeutettu Communities, Finland is entitled to apply, 18699: soveltamaan tähän tuotteeseen kohdistuvassa upon import or export of the product, mea- 18700: tuonnissaan tai viennissään hinnantasaustoi- sures to compensate the difference between 18701: menpiteitä joiden avulla tasataan kyseiseen domestic and world market prices of the 18702: tuotteeseen sisältyvien maatalousraaka-ainei- agricultural raw materia! incorporated in that 18703: den kotimaisten hintojen ja maailmanmarkki- product. 18704: nahintojen erotusta. 18705: 3. Suomi takaa, että Puolalle annettuja 3. Finland shall ensure that the concessions 18706: myönnytyksiä ei vaaranneta muilla tuontiin granted to Poland are not compromised by 18707: kohdistettavilla toimenpiteillä. Suomen myön- other import measures. However, the tariff and 18708: tämät maksujen ja verojen alennukset eivät levy reductions granted by Finland shall not 18709: kuitenkaan estä GATTin Uruguayn kierrokses- preclude the application of trade policy mea- 18710: ta ja muista sen maataloustuotteiden tuontia sures resulting from the GATT Uruguay 18711: koskevista tulevista muutoksista johtuvien Round or any other future change in its import 18712: kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamista. regime for agricultural products. Existing pref- 18713: 1993 vp- HE 17 35 18714: 18715: Olemassaolevat etuusmarginaalit ja nykyiset erence margins and current access opportuni- 18716: mahdollisuudet päästä markkinoille säilytetään ties shall be maintained after mutual consulta- 18717: sen jälkeen, kun niistä on maiden välillä neu- tions. The same principle shall apply in case of 18718: voteltu. Samaa periaatetta sovelletaan mahdol- possible partial reductions of the basic duties 18719: lisiin GATTin Uruguayn kierroksen seuraukse- resulting from the GATT Uruguay round. 18720: na syntyviin perustullien osittaisiin alennuksiin. 18721: 18722: 2 artikla Article 2 18723: Alkuperäsäännöistä määrätään tämän pöy- Annex II to this Protocollays down the rules 18724: täkirjan II liitteessä. of origin. 18725: 18726: 3 artikla Article 3 18727: Sopimuspuolet pitävät kokouksia jomman- For the purpose of ensuring the proper 18728: kumman sopimuspuolen pyynnöstä, tämän functioning of the provisions of this Protocol 18729: pöytäkirjan määräysten asianmukaisen toimin- the Parties shall hold consultations at the 18730: nan varmistamiseksi tarkoituksena löytää rat- request of either Party, wiht a view of finding 18731: kaisu mahdollisesti syntyneisiin ongelmiin. a solution to any problem which may arise. 18732: 18733: 4 artikla Article 4 18734: Jos jotakin tuotetta tuodaan niin paljon Where any product is being imported in such 18735: lisääntyneessä määrin ja sellaisissa olosuhteissa, increased quantities and under such conditions 18736: että tuonnista aiheutuu tai uhkaa aiheutua: as to cause, or threaten to cause: 18737: a) vakavaa vahinkoa tuojasopimuspuolen a) serious injury to domestic producers of 18738: alueella vastaavaa tai suoranaisesti kilpailevaa like or directly competitive products in the 18739: tuotantoa harjoittaville kotimaisille tuottajille, territory of the importing Party, 18740: tai 18741: b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- b) serious disturbances in any sector of 18742: rille tai vaikeuksia, jotka saattaisivat heikentää economy or difficulties which could bring 18743: vakavasti jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioration in the economic 18744: situation of a region, 18745: kyseinen sopimuspuoli neuvottelee toisen so- the Party concerned shall consult with the 18746: pimuspuolen kanssa. Näiden neuvottelujen other Party. Once these consultations have 18747: päätyttyä tai kun kolme kuukautta on kulunut been concluded or a period of three months has 18748: neuvottelupyynnön esittämisestä, sopimuspuoli elapsed from the date of the request, it may 18749: voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin. take appropriate measures. 18750: Jos välitöntä toimintaa vaativat poikkeuksel- Where exceptional circumstances requiring 18751: liset olosuhteet estävät etukäteen tapahtuvan immediate action make prior examination im- 18752: tutkimuksen, kyseinen sopimuspuoli voi sovel- possible, the Party concerned may apply forth- 18753: taa välittömästi varotoimenpiteitä, jotka ovat with the precautionary measures strictly neces- 18754: ehdottoman välttämättömiä tilanteen korjaa- sary to remedy the situation. The measures 18755: miseksi. Toimenpiteistä ilmoitetaan viipymättä shall be notified without delay and consulta- 18756: ja sopimuspuolet neuvottelevat niin pian kuin tions between the Parties shall take place as 18757: mahdollista. soon as possible. 18758: 18759: 5 artikla Article 5 18760: Sopimuspuolet tarkastelevat tämän pöytäkir- The Parties will review, at the request of 18761: jan soveltamisalaa jommankumman sopimus- either Party, the scope of this Protocol. In the 18762: puolen pyynnöstä. Näiden katsausten valossa light of the results of these reviews the Parties 18763: sopimuspuolet päättävät keskinäiset etunsa will decide, taking into account mutual benefit, 18764: huomioon ottaen toimenpiteistä, joiden tarkoi- on measures aimed at further liberalisation. 18765: tuksena on kaupan vapauttamisen lisääminen. 18766: 18767: 6 artikla Article 6 18768: Tämä pöytäkirja tulee voimaan samalla päi- This Protocol shall enter into force on the 18769: 36 1993 vp - HE 17 18770: 18771: vämäärällä kuin EFT /•-valtioiden ja Puolan same day as the Agreement between the EFTA 18772: Tasavallan välinen sopimus tulee voimaan Suo- States and the Republic of Poland enters into 18773: men ja Puolan välillä. Mikäli tämä päivämäärä force between Finland and Poland. Should that 18774: ei osu kalenterivuoden alkuun, I liitteessä date not coincide with the beginning of the 18775: tarkoitettuja vuosittaisia tuontikiintiöitä sovel- calendar year, the annual import quotas re- 18776: letaan ensimmäisen vuoden osalta "pro rata ferred to in Annex I shall be applied pro rata 18777: temporis''-pohjalta. temporis for the first year. 18778: Pöytäkirja No 1, jossa käsitellään Suomen ja Protocol No. 1 concerning the treatment 18779: Puolan välisen kaupan esteiden vastavuoroista applicable to products falling within Chapters 1 18780: poistamista koskevaan sopimukseen liittyvän to 24 of the Harmonized System in the Agree- 18781: harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmiin ment between Finland and Poland on the 18782: kuuluviin tuotteisiin sovellettavaa kohtelua, ja Reciprocal Removai of Obstacles to Trade, 18783: joka allekirjoitettiin syyskuun 29 päivänä 1976, signed on 29 September 1976, as amended, will 18784: sellaisena kuin se on muutettuna, lakkaa ole- cease to be in force on the same day and will 18785: masta voimassa samalla päivämäärällä ja sen be replaced by this Protocol. 18786: korvaa tämä pöytäkirja. 18787: 18788: 7 artikla Article 7 18789: Tämän pöytäkirjan voimassaolo jatkuu niin This Protocol shall remain in force as Iong as 18790: kauan kuin sen osapuolet ovat EFTA-valtioi- the Parties to it are Parties to the Agreement 18791: den ja Puolan tasavallan välisen sopimuksen between the EFTA States and the Republic of 18792: osapuolia. Poland. 18793: 18794: Tehty Genevessä 10 päivänä joulukuuta Done at Geneva on the 1Oth of December 18795: 1992. 1992. 18796: 18797: 18798: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 18799: 1993 vp - HE 18 18800: 18801: 18802: 18803: 18804: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajavyöhykelain 5 ja 18805: 6 §:n muuttamisesta 18806: 18807: 18808: 18809: 18810: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18811: 18812: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi raja- tämistä ja käyttämistä rajavyöhykkeellä koske- 18813: vyöhykelakia. Esityksessä ehdotetaan raja- vien lupien myöntämismenettelyn siirtämistä 18814: vyöhykelaissa olevien, liikumista ja oleskelua poliisiviranomaisilta rajavartioviranomaisille. 18815: rajavyöhykkeellä sekä ampuma-aseiden ja -tar- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 18816: vikkeiden, räjähdysaineiden sekä valokuvaus- päivänä kesäkuuta 1993. 18817: koneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla hallussapi- 18818: 18819: 18820: 18821: 18822: PERUSTELUT 18823: 18824: 1. Nykytila lupia rajavyöhykkeellä tai rajavyöhykkeen lä- 18825: heisyydessä olevilta rajavartioasemilta. Näin on 18826: Rajavyöhykelain (403/47) 5 §:n momentin menetelty erityisesti rajavyöhykkeellä pysyvästi 18827: mukaan liikkuminen ja oleskelu rajavyöhyk- asuvien ja heidän vieraidensa kohdalla, jotta 18828: keellä ilman poliisiviranomaisen lupaa on vii- heille koituisi mahdollisimman vähän haittoja 18829: sitoista vuotta täyttäneeltä henkilöltä kielletty. rajavyöhykkeestä. 18830: Lain 6 §:n 1 momentin mukaan ampuma- Vuonna 1992 on myönnetty Suomen kansa- 18831: aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdysaineiden sekä laisille liikkumis- ja oleskelulupia noin 16 000 18832: valokuvauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla kappaletta ja ulkomaalaisille noin 50 kappalet- 18833: hallussapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhyk- ta. Myönnetyistä luvista toistaiseksi voimassa 18834: keellä vaaditaan poliisiviranomaisen erityislu- olevia on ollut 64. Rajavartioviranomaisten 18835: pa. poliisin nimissä antamia lupia on ollut Suomen 18836: Nykyisin liikkumis- ja oleskeluluvat raja- kansalaisille myönnetyistä luvista noin 7 000 18837: vyöhykkeelle sekä erityisluvat ampuma-aseiden kappaletta. Rajavyöhykelain 6 §:n 1 momentis- 18838: ja -tarvikkeiden, räjähdysaineiden sekä valoku- sa tarkoitettuja erityislupia on vuosittain 18839: vauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla hallus- myönnetty muutamia kymmeniä. 18840: sapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhykkeellä 18841: myöntää Suomen kansalaiselle rajavyöhykease- 18842: tuksen 5 ja lO §:n nojalla asianomainen rajaan 2. Ehdotetut muutokset 18843: rajoittuvan poliisipiirin päällikkö ja ulkomaa- 18844: laiselle suojelupoliisi eli käytännössä asian- Rajavyöhykeasetuksen 3 §:n mukaan raja- 18845: omainen suojelupoliisin paikallistoimisto. vyöhykelain ja -asetuksen säännösten noudat- 18846: Liikkumis- ja oleskelulupien myöntämisme- tamista valvovat poliisi- ja rajavartioviran- 18847: nettely on poliisi- ja rajavartioviranomaisten omaiset Käytännössä näiden säädösten val- 18848: välisellä yhteistoiminnalla tehty joustavaksi si- vonnasta vastaa kuitenkin rajavartiolaitos. Tä- 18849: ten, että rajavartioviranomaiset ovat myöntä- män vuoksi on perusteltua, että myös edellä 18850: neet kiireellisissä tapauksissa asianomaisen po- tarkoitetut luvat myöntää valvonnasta vastaa- 18851: liisipiirin päällikön valmiiksi allekirjoittamia va viranomainen, koska sillä on parhaat edel- 18852: 330102K 18853: 2 1993 vp - HE 18 18854: 18855: lytykset arvioida, millä perusteilla lupia myön- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 18856: netään. Lisäksi rajavartiolaitoksen organisaatio 18857: mahdollistaa joustavan lupien myöntämisme- Esityksellä ei ole olennaisia organisaatio- 18858: nettelyn, koska lupia voidaan myöntää raja- eikä henkilöstövaikutuksia. 18859: vyöhykkeen lähellä sijaitsevilla rajavartio- Toistaiseksi voimassa olevat luvat myöntäisi 18860: asemilla ja myös virka-ajan ulkopuolella. rajavartioston komentaja ja määräaikaiset lu- 18861: Selvitysmies Jukka Hirvelä on myös ehdo- vat vartioston komentajan nimissä rajakomp- 18862: tuksessaan valtion aluehallinnon kehittämisestä panian päällikkö tai rajavartioaseman päällik- 18863: (komiteamietintö 1992:33) ehdottanut muun kö. 18864: muassa, että rajavyöhykelupien myöntäminen Vuosittain myönnettäviä lupia tullee ole- 18865: tulisi siirtää poliisilta rajavartiolaitokselle. Hir- maan Kaakkois-Suomen rajavartioston alueella 18866: velänkin ehdotuksen taustalla on ajatus siitä, noin 8.000, Pohjois-Karjalan rajavartioston 18867: että käytännön valvontavastuussa oleva viran- alueella noin 4 000, Kainuun rajavartioston 18868: omainen toimisi myös lupaviranomaisena, jol- alueella noiri 2 000 ja Lapin rajavartioston 18869: loin päästäisiin tältä osin lupahallinnossa yh- alueella noin 2 500 kappaletta. Rajavartiosto- 18870: den viranomaisen periaatteeseen. jen nykyisin poliisin nimissä myöntämiin lupiin 18871: Tämän vuoksi ehdotetaan rajavyöhykelain nähden käsiteltävien lupien nettolisäys on noin 18872: 9 000 lupaa. Suurin lisäys kohdistuu rajavartio- 18873: 5 §:n 1 momenttia ja 6 §:n 1 momenttia muu- 18874: tettaviksi siten, että liikkumis- ja oleskeluluvat asemille, joiden henkilövahvuus on suoritettu- 18875: rajavyöhykkeelle sekä erityisluvat ampuma- jen organisaatiouudistusten johdosta oleellisesti 18876: aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdysaineiden sekä kasvanut. Näin ollen vaikka lupien käsittelyyn 18877: valokuvauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkosalla sitoutuu entistä enemmän henkilöstöä, pysty- 18878: tään lupahakemukset käsittelemään työjärjeste- 18879: hallussapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhyk- 18880: lyin henkilöstöä lisäämättä. 18881: keellä myöntäisi rajavartioviranomainen. 18882: Rajavyöhykeasetuksessa olevia lupamenette- 18883: lyä koskevia säännöksiä on tarkoitus muuttaa 18884: siten, että rajavyöhykelain 5 §:n 1 momentissa 4. Asian valmistelu 18885: tarkoitetun liikkumis- ja oleskeluluvan ja 6 §:n 18886: 1 momentissa tarkoitetun erityisluvan myöntäi- Esityksen valmistelussa on otettu huomioon 18887: si sekä Suomen kansalaiselle että ulkomaalai" hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan 13 18888: selle asianomaisen rajavartioston komentaja. päivänä marraskuuta1992 tekemä päätös joka 18889: Lupakäytäntö on tarkoitus luoda mahdollisim- perustui selvitysmies Jukka Hirvelän edellä 18890: man joustavaksi siten, että ainakin Suomen mainittuun ehdotukseen edellytetään ministeri- 18891: kansalaiset voisivat kiireellisissä tapauksissa öiden ryhtyvän toimenpiteisiin muun muassa 18892: saada luvat rajakomppanian komentopaikalta Hirvelän ehdottaman lupia koskevien siirtoeh- 18893: tai rajavartioasemalta. dotusten toteuttamiseksi. Hirvelä ehdotti, että 18894: rajavyöhykelupien myöntäminen tulisi siirtää 18895: poliisilta rajavartiolaitokselle. 18896: 3. Esityksen vaikutukset 18897: 18898: 3.1. Taloudelliset vaikutukset 5. Tarkemmat säännökset ja mää- 18899: räykset 18900: Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia vai- Samanaikaisesti rajavyöhykelain muutoksen 18901: kutuksia, koska liikkumis- ja oleskeluluvat kanssa on tarkoitus muuttaa edellä kuvatulla 18902: sekä erityisluvat on tarkoitus myöntää edelleen tavalla rajavyöhykeasetusta. Samalla raja- 18903: maksutta samaan tapaan kuin ulkomaalaislain vyöhykeasetuksen 1 §:n 1 momentti ja 15 § 18904: (378/91) 3 §:n 2 momentissa ja passilain muutetaan sisällöltään nykytilaa vastaaviksi. 18905: (642/86) 11 §:n 1 momentissa tarkoitetut ra- Liitteenä on luonnos asetukseksi rajavyöhy- 18906: janylitysluvat. keasetuksen muuttamisesta. 18907: Rajavartiolaitokselle aiheutuu vähäisiä kus- Lisäksi on tarkoitus tehdä vähäisiä muutok- 18908: tannuksia lähinnä lupalomakkeiden painatus- sia rajavyöhykkeestä ja rajavyöhykkeen taka- 18909: kuluista. rajasta annettuun sisäasiainministeriön päätök- 18910: 1993 vp - HE 18 3 18911: 18912: seen (702/79). Muutoksilla pyritään siihen, että netyt luvat saataisiin kohtuullisessa ajassa yh- 18913: rajavyöhykkeellä vakinaisesti asuville koituisi tenäisen lupakäytännön piiriin. 18914: rajavyöhykkeestä mahdollisimman vähän hait- 18915: taa. 18916: 7. Säätämisjärjestys 18917: 18918: 6. Voimaantulo Rajavyöhykelaki on säädetty valtiopäiväjär- 18919: jestyksen 67 §:n mukaisesti. Rajavyöhykelakiin 18920: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- sovellettiin perustuslainsäätämisjärjestystä lä- 18921: nä kesäkuuta 1993. hinnä 3 §:ssä olevien liikkumisrajoitusten takia. 18922: Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan, että Kun tällä ehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa 18923: ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty lain 3 §:ää, lakiehdotus voidaan käsitellä taval- 18924: liikkumis- ja oleskelulupa ja erityislupa on lisen lain säätämisjärjestyksessä. 18925: voimassa enintään yhden vuoden lain voimaan- 18926: tulosta. Tällä säännöksellä pyritään siihen, että Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18927: pidemmäksi määräajaksi tai toistaiseksi myön- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18928: 4 1993 vp - HE 18 18929: 18930: Laki 18931: rajavyöhykelain 5 ja 6 §:n muuttamisesta 18932: 18933: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18934: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun rajavyöhykelain (403/47) 5 §:n 1 momentti ja 18935: 6 §:n 1 momentti seuraavasti: 18936: 5§ kuitenkaan vaadita viran puolesta hallussapi- 18937: Liikkuminen ja oleskelu rajavyöhykkeellä dettäviä ampuma-aseita ja -tarvikkeita, räjäh- 18938: ilman rajavartioviranomaisen lupaa on 15 dysaineita eikä valokuvauskoneita ja -tarvik- 18939: vuotta täyttäneeltä henkilöltä kielletty. keita varten. 18940: 18941: 18942: 6§ Tämä laki tulee voimaan päivänä 18943: Ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdys- kuuta 1993. 18944: aineiden sekä valokuvauskoneiden ja -tarvik- Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty 18945: keiden ulkosalla hallussapitäminen ja käyttämi- liikkumis- ja oleskelulupa sekä erityislupa ovat 18946: nen rajavyöhykkeellä ilman rajavartioviran- voimassa enintään yhden vuoden tämän lain 18947: omaisen erityislupaa on kielletty. Lupaa ei voimaantulosta. 18948: 18949: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993 18950: 18951: 18952: Tasavallan Presidentti 18953: MAUNO KOIVISTO 18954: 18955: 18956: 18957: 18958: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen 18959: 1993 vp - HE 18 5 18960: 18961: Liite 1 18962: 18963: 18964: 18965: Laki 18966: rajavyöhykelain 5 ja 6 §:n muuttamisesta 18967: 18968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18969: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun rajavyöhykelain (403/47) 5 §:n l momentti ja 18970: 6 §:n 1 momentti seuraavasti: 18971: 18972: Voimassa oleva laki Ehdotus 18973: 18974: 5§ 5§ 18975: Liikkuminen ja oleskelu rajavyöhykkeellä Liikkuminen ja oleskelu rajavyöhykkeellä 18976: ilman poliisiviranomaisen lupaa on 15 vuotta ilman rajavartioviranomaisen lupaa on 15 vuot- 18977: täyttäneeltä henkilöltä kielletty. ta täyttäneeltä henkilöltä kielletty. 18978: 18979: 18980: 6§ 6§ 18981: Ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdys- Ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, räjähdys- 18982: aineiden sekä valokuvauskoneiden ja -tarvik- aineiden sekä valokuvauskoneiden ja -tarvik- 18983: keiden ulkosalla hallussapitäminen ja käyttämi- keiden ulkosalla hallussapitäminen ja käyttämi- 18984: nen on rajavyöhykkeellä ilman poliisiviran- nen rajavyöhykkeellä ilman rajavartioviran- 18985: omaisen erityislupaa kielletty. Lupaa ei kuiten- omaisen erityislupaa on kielletty. Lupaa ei 18986: kaan vaadita viran puolesta hallussapidettäviä kuitenkaan vaadita viran puolesta hallussapi- 18987: ampuma-aseita ja -tarvikkeita, räjähdysaineita dettäviä ampuma-aseita ja -tarvikkeita, räjäh- 18988: eikä valokuvauskoneita ja -tarvikkeita varten. dysaineita eikä walokuvauskoneita ja -tarvik- 18989: keita varten. 18990: 18991: 18992: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18993: kuuta 1993. 18994: Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetty 18995: liikkumis- ja oleskebilupa sekä erityislupa ovat 18996: voimassa enintään yhden vuoden tämän lain 18997: voimaantulosta. 18998: 6 1993 vp - HE 18 18999: 19000: Liite 2 19001: 19002: 19003: 19004: 19005: Asetus 19006: rajavyöhykeasetuksen muuttamisesta 19007: 19008: Sisäasiainministerin esittelystä 19009: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun rajavyöhykeasetuksen (404/47) 1 §:n 1 19010: momentti, 3 ja 4 §, 5 §:n 1 ja 2 momentti, 7 §, 9 §:n 2 momentti, 10 §:n 1 ja 4 momentti dekä 14- 19011: 16 §, 19012: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 13 päivänä tammikuuta 1956 annetussa asetuksessa 19013: (43/56), 5 §:n 1 ja 2 momentti, 7 §, 9 §:n 2 momentti ja 10 §:n 1 momentti 19 päivänä lokakuuta 19014: 1984 annetussa asetuksessa (713/84), 15 § 25 päivänä maaliskuuta 1960 annetussa asetuksessa 19015: (165/60) sekä 16 § 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa asetuksessa (1279/89), seuraavasti: 19016: 1§ 5§ 19017: Rajavyöhykeeseen kuuluvat, jollei sisäasiain- Liikkumis- ja oleskeluluvan ( rajavyöhykelu- 19018: ministeriö toisin määrää, maarajalla kolmen ja pa) myöntää asianomaisen rajavartioston ko- 19019: merirajalla neljän kilometrin leveältä osalta mentaja. Luvan saamiseksi hakijan on esitettä- 19020: valtakunnan rajan rajaviivasta lukien seuraavat vä hyväksyttävä syy ja selvitettävä henkilölli- 19021: kunnat: syytensä. 19022: Kymen läänistä: Kotka, Vehkalahti, Virolah- Rajavyöhykelupaan on merkittävä sen kel- 19023: ti, Miehikkälä, Ylämaa, Lappeenranta, Joutse- poisuusalue. Kelpoisuusalue voidaan merkitä 19024: no, Imatra, Ruokolahti, Rautjärvi, Parikkala ja yhteen rajavartiostoon kuuluvaa rajavyöhyket- 19025: Saari; tä laajemmaksi vain henkilölle, jonka asunto ja 19026: Pohjois-Karjalan läänistä: Uukuniemi, Ke- koti on rajavyöhykkeellä. 19027: sälahti, Kitee, Tohmajärvi, Värtsilä, Tuupovaa- 19028: ra, Ilomantsi ja Lieksa; 7§ 19029: Oulun läänistä: Kuhmo, Suomussalmi ja Rajavyöhykelupa on rajavyöhykkeellä liikut- 19030: Kuusamo; sekä taessa pidettävä mukana ja vaadittaessa esitet- 19031: Lapin läänistä: Salla, Savukoski ja Sodanky- tävä rajavartio- ja poliisiviranomaiselle. 19032: lä sekä Inarin kunta valtakunnan rajalla ole- Jos lupa on turmeltunut, se on rajavartio- tai 19033: vasta Sodankylän ja Inarin kuntien yhtymä- poliisiviranomaisen vaatimuksesta määräajassa 19034: kohdasta lukien Suomen, Venäjän ja Norjan uusittava. 19035: valtakuntien rajojen yhtymäkohtaan saakka. 19036: 9§ 19037: 19038: Se, jonka rajavyöhykelupa on peruutettu tai 19039: 3§ jonka rajavartio- tai poliisiviranomainen kat- 19040: Rajavyöhykelain ja tämän asetuksen sään- soo syyllistyneen rikoslain 42 luvun 2 §:ssä 19041: nösten noudattamista valvovat rajavartio- ja tarkoitettuun rikokseen tai rikkoneen raja- 19042: poliisiviranomaiset. vyöhykelain tai tämän asetuksen säännöksiä, 19043: voidaan määrätä heti poistumaan rajavyöhyk- 19044: 4§ keeltä. 19045: Jokaisen tulee noudattaa niitä määräyksiä, 19046: käskyjä ja kieltoja, joita rajavartio- ja poliisi- 10 § 19047: viranomaiset toimivaltansa rajoissa antavat ra- Erityisluvan ampuma-aseiden ja -tarvikkei- 19048: javyöhykelain ja tämän asetuksen säännösten den sekä räjähdysaineiden samoin kuin luvan 19049: noudattamiseksi. valokuvauskoneiden ja -tarvikkeiden ulkona 19050: 1993 vp - HE 18 7 19051: 19052: hallussapitämiseen ja käyttämiseen rajavyöhyk- sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa lais- 19053: keellä myöntää asianomaisen rajavartioston sa (367/61) säädetään. 19054: komentaja. Luvasta ja sen hakemisesta on 19055: soveltuvin osin voimassa, mitä 5 ja 7 §:ssä 15 § 19056: säädetään rajavyöhykeluvasta. Erityislupa an- Liikenneministeriön sekä muun viranomai- 19057: netaan määräajaksi. sen on hankittava rajavartiolaitoksen esikun- 19058: nan lausunto tien suunnan määräämisen osalta, 19059: Luvan voi peruuttaa luvan myöntänyt raja- ennen kuin se vahvistaa yleisistä teistä annetun 19060: vartioviranomainen, kun siihen on aihetta. lain (243/54) 25 §:ssä tarkoitetun tiesuunnitel- 19061: man sellaisen tien rakentamisesta, joka kulkee 19062: rajavyöhykkeellä. 19063: 14§ 19064: Jollei asianomainen noudata rajavyöhykelain 16 § 19065: ja tämän asetuksen nojalla annetun lupapää- Rajavartioston komentajan tämän asetuksen 19066: töksen ehtoja taikka mitä hänen velvollisuu- nojalla tekemään päätökseen haetaan muutosta 19067: dekseen muutoin on tämän asetuksen nojalla valittamalla sisäasiainministeriöön siten kuin 19068: määrätty, voidaan ehdot tai velvoitteet paikal- muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 19069: lisen rajavartioviranomaisen toimesta toteuttaa laissa (154/50) säädetään. 19070: asianomaisen kustannuksella. Kustannukset 19071: voidaan asianomaiselta ulosottaa ilman tuo- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 19072: miota tai päätöstä siten kuin verojen ja mak- kuuta 1993. 19073: 1993 vp - HE 19 19074: 19075: 19076: 19077: 19078: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi korkoa vastaavasta 19079: korotuksesta verotuksessa annetun lain kumoamisesta 19080: 19081: 19082: 19083: 19084: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19085: 19086: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi korkoa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 19087: vastaavasta korotuksesta verotuksessa annettu dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 19088: laki. Lain perusteella veronpalautuksille ja kan- sytty ja vahvistettu. Korkoa vastaavaa koro- 19089: nassa maksettaville yli 3 000 markan suuruisille tusta ei laskettaisi vuodelta 1993 eikä sen 19090: veroille lasketusta 7,5 prosentin suuruisesta jälkeen toimitettavan verotuksen perusteella 19091: korotuksesta luovuttaisiin. palautettavalle tai maksettavalle verolle. 19092: 19093: 19094: 19095: 19096: PERUSTELUT 19097: 19098: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset koveronsa maaraan, pyrki jättämään sen riit- 19099: tämättömäksi verrattuna lopulliseen veroon. 19100: Korkoa vastaavasta korotuksesta verotuk- Veroluotan korottomuus on edullinen rahoi- 19101: sessa annettu laki (1251/90) tuli voimaan vuo- tusvaihtoehto esimerkiksi ennakonkannon 19102: den 1991 alusta. Edelliseltä vuodelta toimitet- alaista elinkeino- tai maatilatalouden tuloa 19103: tavaan verotukseen oli sovellettu yksivuotista saaville. 19104: vuodelta 1990 toimitettavan verotuksen perus- Ennakkoperintäjärjestelmään liitettiin kor- 19105: teella maksettavien palautusten ja kannassa koa vastaavasta korotuksesta annetun lain 19106: maksettavan lopullisen veron korottamisesta säätämisen yhteydessä myös mahdollisuus en- 19107: annettua lakia (1122/89). nakon täydentämiseen oma-aloitteisesti, joten 19108: Nykyisen lain mukaan kannassa maksetta- korotukselta on voinut ennakkoansa täydentä- 19109: valle jäännösverolle samoin kuin veronpalau- mällä välttyä. 19110: tukselle suoritetaan 7,5 prosentin suuruinen Valtioneuvosto teki 14 päivänä lokakuuta 19111: korotus. Kannettava määrä peritään korotet- 1992 periaatepäätöksen toimenpiteistä julkisen 19112: tuna kuitenkin vain siltä osin kuin se ylittää talouden tasapainottamiseksi. Eräänä toimen- 19113: 3 000 markkaa. Rajoitusta on pidetty tarpeel- piteenä päätettiin, että vuosina 1993-1995 19114: lisena, koska enoakanpidätyksen alaista tuloa ennakkoperinnän yhteydessä kannetaan tulota- 19115: saavien verovelvollisten ei ole aina mahdollista son mukaan portaittain nouseva ylimääräinen 19116: vaikuttaa pidätyksensä määrään. ennakkovero. Samassa yhteydessä päätettiin 19117: Korotukseen on sovellettu veroa ja veron myös, että korkoa vastaavasta korotuksesta 19118: ennakkoa koskevia säännöksiä, joten korotus verotuksessa luovutaan. Ylimääräinen ennakko 19119: ei muodostu verovelvolliselle veronalaiseksi tu- palautetaan kultakin vuodelta toimitettavan 19120: loksi eikä se ole verotuksessa vähennyskelpoi- lopullisen verotuksen yhteydessä siltä osin kuin 19121: nen meno. se ei tule käytetyksi kunkin verovelvollisen 19122: Lain säätäminen katsottiin aikanaan tarpeel- lopullisen veron hyväksi. 19123: liseksi, koska veron periruisestä nimellisen mää- Luopuminen pelkästään ylimääräiselle enna- 19124: räisenä oli ollut seurauksena, että sellainen kolle maksettavasta korotuksesta edellyttäisi 19125: verovelvollinen, joka saattoi vaikuttaa ennak- tämän erän erottamista muusta ennakkoperin- 19126: 19127: 330248T 19128: 2 1993 vp - HE 19 19129: 19130: nästä, mikä monimutkaistaisi menettelyä. Kor- jen maarän arviointi vuotta 1993 silmällä pi- 19131: kotekijä tulee voimassa olevien säännösten täen tavallista hankalampaa. Ylimääräisen en- 19132: nojalla muutoinkin vain vaillinaisesti huo- nakkoveron kertymäksi on arvioitu noin 1 500 19133: mioon otetuksi, koska korkoa vastaavasta ko- miljoonaa markkaa vuodelta 1993. Ylimääräis- 19134: rotuksesta verotuksessa annettu laki on sovel- tä ennakkoa kannetaan yli 100 000 markan 19135: tamisalaltaan suppea. Korotusta ei lasketa ku- tulotasosta alkaen, ja sitä maksaisi noin 1,1 19136: ten korkoa suhteessa ajan kulumiseen, eikä laki miljoonaa verovelvollista. 19137: koske esimerkiksi eri verosuoritusten varsinai- Verohallitus on lakiehdotuksen luonnoksesta 19138: sia viivästymisiä. Niihin liittyy veron viivästys- antamassaan lausunnossa kiinnittänyt huomio- 19139: korosta ja jäämämaksusta annetussa laissa ta kuluvan vuoden alussa toteutettuun verotuk- 19140: (145176) tarkoitettuja seuraamuksia. Korkote- sen laajaan uudistukseen ja sen vaatimiin 19141: kijä ei liity myöskään muutoksenhakuun kat- ATK-järjestelmän huomattaviin muutoksiin. 19142: tavasti eikä ennakkoperintään työnantajasuori- Koska käsittelyprosesseja monimutkaistavia 19143: tusten osalta. Tämän vuoksi esityksessä ehdo- muita ratkaisuja tulisi mahdollisuuksien mu- 19144: tetaan, että korkoa vastaavasta korotuksesta kaan välttää verovuoden 1993 verotuksen ajal- 19145: verotuksessa annettu laki kumottaisiin siten, laan valmistumisen varmistamiseksi, on korkoa 19146: ettei korotusta maksettaisi palautettavalle eikä vastaavasta korotuksesta luopuminen tarkoi- 19147: kannossa maksettavalle määrälle vuodelta 1993 tuksenmukaista. 19148: toimitettavasta verotuksesta alkaen. 19149: Koska korkotekijän tulisi kuitenkin liittyä 19150: nykyaikaiseen vero- ja ennakkoperintäjärjestel- 3. Asian valmistelu 19151: mään, olisi asia otettava uuteen kattavaan 19152: tarkasteluun. Tällöin voitaisiin uudelleen arvioi- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 19153: da myös viivästysseuraamusten vaikutuksia. rainministeriössä. 19154: Tavoitteena on, että korkotekijä voitaisiin liit- 19155: tää uusin perustein vero- ja ennakkoperintäjär- 19156: jestelmään viimeistään siinä vaiheessa, jolloin 4. Voimaantulo 19157: voidaan siirtyä yksilölliseen verotuksen valmis- 19158: tumiseen. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 19159: lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 19160: ja vahvistettu. Korkoa vastaavaa korotusta ei 19161: 2. Esityksen vaikutukset suoritettaisi enää kuluvalta vuodelta toimitet- 19162: tavan verotuksen perusteella kannettaviin tai 19163: Taloudellisen tilanteen johdosta ja kuluvan palautettaviin määriin. 19164: vuoden alusta voimaan tulleen pääomatulon ja 19165: yritysverotuksen uudistamisen seurauksena on Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19166: kannossa maksettavien ja palautettavien vero- kunnan hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus: 19167: 1993 vp - HE 19 3 19168: 19169: Laki 19170: korkoa vastaavasta korotuksesta verotuksessa annetun lain kumoamisesta 19171: 19172: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19173: 1§ Lakia sovelletaan ensimma1sen kerran vuo- 19174: Täten kumotaan korkoa vastaavasta koro- delta 1993 toimitettavan verotuksen perusteella 19175: tuksesta verotuksessa joulukuun 28 päivänä palautettaviin ja kannossa maksettaviin veroi- 19176: 1990 annettu laki (1251190). hin. 19177: 19178: 2§ 19179: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19180: kuuta 1993. 19181: 19182: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993 19183: 19184: 19185: Tasavallan Presidentti 19186: MAUNO KOIVISTO 19187: 19188: 19189: 19190: 19191: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 19192: 1993 vp - HE 20 19193: 19194: 19195: 19196: 19197: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotannollisten investoin- 19198: tien väliaikaisesti korotetuista poistoista 19199: 19200: 19201: 19202: 19203: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19204: 19205: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kaisten poistojen enimmäismääriin verrattuna. 19206: tuotannollisten investointien väliaikaisesti ko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 19207: rotetuista poistoista. Lain mukaan uusien tuo- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 19208: tantotoiminnassa käytettävien rakennusten, ko- väksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin 19209: neiden ja laitteiden hankintamenoista vuosilta verovuosilta 1993 ja 1994 sekä eräissä tapauk- 19210: 1993 ja 1994 tehtävien poistojen enimmäismää- sissa myös verovuodelta 1995 toimitettavissa 19211: rät korotettaisiin kaksinkertaisiksi säännönmu- verotuksissa. 19212: 19213: 19214: 19215: 19216: YLEISPERUSTELUT 19217: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 1.2. Nykytila 19218: 19219: 1.1. Esitykseen johtaneet syyt Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 19220: 34 §:n mukaan (1539/92), tehtaana tai työpaja- 19221: Taloudellisen toimeliaisuuden edistämiseksi na käytettävän rakennuksen hankintamenosta 19222: hallitus on päättänyt ryhtyä investointeja kan- verovuonna tehtävän poiston suuruus saa olla 19223: nustaviin ja työllisyyttä parantaviin toimenpi- enintään 7 prosenttia rakennuksen poistamat- 19224: teisiin. Hallituksen eduskunnalle 19 päivänä tomasta hankintamenosta. Tuotantotoiminnas- 19225: helmikuuta 1993 antamassa vuoden 1993 toi- sa käytettävät koneet ja laitteet sisältyvät elin- 19226: sessa lisätalousarvioesityksessä on ehdotettu keinotulon verottamisesta annetun lain 30 §:ssä 19227: toimenpiteitä tuotannollisten investointien tu- tarkoitettuun menojäännökseen, josta poistot 19228: kemiseksi, työllisyyden parantamiseksi sekä ra- tehdään yhtenä eränä. Verovuoden poiston 19229: hoitusvaikeuksiin joutuneiden ja velkaantunei- suuruus saa olla enintään 30 prosenttia meno- 19230: den yritysten auttamiseksi. Valtioneuvosto on jäännöksestä. 19231: lisäksi 4 päivänä helmikuuta 1993 tehnyt peri- Aikaisempia tuloverotusta koskevia veron- 19232: aatepäätöksen, jonka mukaan arvonlisäverouu- huojennuslakeja, joilla on pyritty elinkeinotoi- 19233: distukseen liittyvää tuotannollisten investoin- minnan edistämiseen ja työllisyyden turvaami- 19234: tien verovähennysoikeutta aikaistetaan siten, seen matalasuhdanteen aikana, ovat olleet: 19235: että vähennyksen saa tehdä jo helmikuun 1993 19236: alusta toteutettavista kone- ja laiteinvestoin- - uusista teollisuusrakennuksista myönnet- 19237: neista. tävistä veronhuojennuksista annettu laki 19238: Yritysten tuloverotusta koskevana toimenpi- (535/76), jota on sovellettu vuosilta 1976-1980 19239: teenä on päätetty ehdottaa uusien tuotannol- toimitetta vissa verotuksissa, 19240: listen investointien hankintamenoista tehtävien - eräiden tuotannollisten investointien han- 19241: enimmäispoistojen väliaikaista korottamista. kintamenojen poikkeuksellisesta vähentämises- 19242: 330265M 19243: 2 1993 vp - HE 20 19244: 19245: tä verotuksessa annettu laki (971178), jota on on pyritty aikaisempaa tarkemmin kohdista- 19246: sovellettu vuosilta 1978-1982 toimitettavissa maan tuotannollisessa toiminnassa käytettä- 19247: verotuksissa, ja vään käyttöomaisuuteen. Korotettu poisto-oi- 19248: - teollisuusinvestointien veronhuojennuksis- keus olisi veroetuna erityisesti rakennusten 19249: ta annettu laki (351/82), jota on sovellettu osalta aikaisemmassa veronhuojennuslainsää- 19250: vuosilta 1982-1986 toimitettavissa verotuksis- dännössä myönnettyjä vapaita poistoja ja han- 19251: sa. kintavaraosta suppeampi. Laissa tarkoitetut 19252: Kehitysalueille tehtäviä investointeja on li- investoinnit olisivat sen sijaan jokseenkin sa- 19253: säksi tuettu useilla veronhuojennuslaeilla, joista moja kuin edellä mainituissa veronhuojennus- 19254: viimeisin on kehitysalueiden veronhuojennuk- laeissa. Aikaisempien lakien perusteella muo- 19255: sista annettu laki (1073/89). Lakia sovelletaan dostunutta oikeuskäytäntöä voitaisiin tältä osin 19256: verovuosilta 1990-1997 toimitettavissa vero- käyttää apuna nyt ehdotettavan lain soveltami- 19257: tuksissa. sessa. 19258: Korotettuun poistoon oikeuttavien koneiden 19259: ja laitteiden osalta ehdotettu laki olisi aikai- 19260: sempaa teollisuusinvestointien veronhuojen- 19261: 1.3. Ehdotetut muutokset nuksista annettua lakia väljempi, sillä korote- 19262: tun poisto-oikeuden edellytykseksi ei asetettaisi 19263: Ehdotuksen mukaan tuotannollista toimin- koneen tai laitteen sijoittamista veronhuojen- 19264: taa harjoittava verovelvollinen saisi tehdä nuksen piiriin kuuluvaan uuteen rakennukseen. 19265: vuonna 1993 tai 1994 käyttöön ottamaosa Myöntämällä korotettu poisto kuitenkin vain 19266: tehtaan tai työpajan hankintamenosta sään- verovelvollisen omassa käytössä olevasta käyt- 19267: nönmukaiseen poistoon verrattuna kaksinker- töomaisuudesta, on pyritty osaltaan rajoitta- 19268: taisen poiston enintään kahtena verovuotena. maan veroetu vain Suomessa tapahtuvaa tuo- 19269: Poisto-oikeuden kaksinkertaistaminen merkitsi- tannollista toimintaa koskevaksi. 19270: si sitä, että rakennuksen poistamatta olevasta 19271: hankintamenosta saataisiin tehdä säännönmu- 19272: kaisen 7 prosentin poiston sijasta enintään 14 19273: prosentin vuotuinen poisto. Korotettu poisto- 19274: oikeus koskisi myös tuotannollisessa toimin- 2. Esityksen vaikutukset 19275: nassa käytettäviä koneita ja laitteita. Laissa 19276: tarkoitettujen koneiden ja laitteiden vuotuinen Ehdotettu poisto-oikeuksien korottaminen 19277: enimmäispoisto olisi siten 30 prosentin sijasta merkitsee julkisen talouden näkökulmasta ve- 19278: 60 prosenttia. rokertymän osittaista lykkääntymistä myöhem- 19279: Laki koskisi vain vuosina 1993 ja 1994 pään ajankohtaan. Laissa tarkoitettujen raken- 19280: tehtäviä investointeja. Lyhyellä määräajalla py- nusten ja koneiden poistoasteiden kaksinker- 19281: ritään aikaansaamaan tuotannollisten inves- taistamisen voidaan arvioida lisäävän teollisuu- 19282: tointien nopea ja suhdannepoliittisesti oikea- den poistomahdollisuuksia noin 3 000 miljoo- 19283: aikainen käynnistyminen. Ehdotettua määräai- nalla markalla. Huolimatta teollisuuden kan- 19284: kaisuutta puoltaa myös se, että verovuonna nattavuuden parantumisesta osa yrityksistä ei 19285: 1993 muodostettavat siirtymävaraukset ovat kykene hyödyntämään lisävähennysmahdolli- 19286: käytettävissä jo vuodesta 1994 lähtien. Siirty- suutta esimerkiksi toiminnan tappiollisuuden 19287: mävaraukset samoin kuin yrityksillä vielä jäl- johdosta. Poisto-oikeuksien lisäämisen voidaan 19288: jellä olevat investointivaraukset on käytettävä arvioida pienentävän yrityksiltä kerättäviä ve- 19289: tai luettava veronalaiseksi tuloksi viimeistään roja vuodelta 1993 noin 200-300 miljoonalla 19290: verovuonna 1997. Laajennettujen poisto-oike- markalla. Jos teollisuuden kannattavuus vuon- 19291: uksien ulottaminen ehdotettua suuremmassa na 1994 esitettyjen arvioiden mukaisesti edel- 19292: määrin samaan ajanjaksoon, jolloin varauksia leen paranee, veronhuojennusten arvioidaan 19293: on tarkoitettu käytettäväksi keskeisesti myös pienentävän vuodelta 1994 verokertymää enin- 19294: käyttöomaisuusinvestointien hankintamenojen tään 500 miljoonalla markalla. Vaikutuksen 19295: kattamiseen, saattaisi vaikeuttaa varausjärjes- vuoden 1995 verotuottoon arvioidaan jäävän 19296: telmän purkamista. pienehköksi. 19297: Lakiehdotus poikkeaa aikaisemmista veron- Veronhuojennusten soveltamisedellytysten 19298: huojennuslaeista siinä, että veronhuojennukset tutkiminen ja huojennuskohteiden erillisseuran- 19299: 1993 vp - HE 20 3 19300: 19301: ta verotuksessa lisäävät työmäärää verohallin- 3. Asian valmistelu 19302: nossa. Lain lyhyen soveltamisajan vuoksi hal- 19303: linnolliset lisäkustannukset jäänevät kuitenkin Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 19304: vähäisiksi. rainministeriössä. 19305: 19306: 19307: 19308: 19309: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19310: 19311: 1. Lakiehdotuksen perustelut tehdä käytettyinä hankittujen hyödykkeiden 19312: hankintamenoista. Lisäksi edellytetään, että 19313: 1 §. Säännöksessä määritellään lain sovelta- konetta tai laitetta käytetään tehtaassa tai 19314: misala. Korotetun poiston voisi tehdä vain työpajassa. Rakennuksen, jossa konetta tai 19315: tuotannollista toimintaa harjoittava verovelvol- laitetta käytetään, ei kuitenkaan tarvitse olla 19316: linen. Veroetu ei koskisi siten esimerkiksi ra- uusi, joten korotettu poisto koskee muutakin 19317: hoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä. Laajen- kuin 2 §:ssä tarkoitettuun rakennukseen sijoi- 19318: nettu poisto-oikeus koskisi tuotannollisessa toi- tettavaa käyttöomaisuutta. Kone tai laite, jo- 19319: minnassa käytettäviä 2 ja 3 §:ssä tarkemmin hon korotettua poistoa sovelletaan, muodostaa 19320: määriteltäviä rakennuksia, koneita ja laitteita. verotuksessa erillisen poistokohteen. Se osa 19321: 2 §. Säännöksen mukaan korotettu poisto- hankintamenosta, jota ei ole poistettu tämän 19322: oikeus koskisi tehtaana tai työpajana käytettä- lain nojalla, siirtyy vähennettäväksi osana ir- 19323: vää rakennusta, jonka rakentaminen on aloi- taimen käyttöomaisuuden menojäännöstä. 19324: tettu aikaisintaan l päivänä tammikuuta 1993. 4--6 §. Pykälissä on säännökset rakentami- 19325: Koska poisto myönnetään vakiintuneen käy- sen määrittelystä, poistojen kirjanpitosidonnai- 19326: tännön mukaan rakennuksesta ensimmäisen suudesta, verotuksen toimittamista varten an- 19327: kerran sen käyttöönottovuodelta, korotettu nettavista selvityksistä ja lain soveltamisvuosis- 19328: poisto saadaan tehdä rakennuksen valmistu- ta. Rakentamisen määrittely vastaa teollisuus- 19329: mis- ja käyttöönottoajankohdasta riippuen jo- investointien veronhuojennuksista annetun lain 19330: ko molempina tai vain jälkimmäisenä säännök- vastaavaa määrittelyä, joten mainitun lain so- 19331: sessä tarkoitettuna verovuonna. Laissa ei ole veltamisessa muodostuneita tulkintoja voidaan 19332: asetettu edellytystä rakennuksen valmistu- soveltuvin osin noudattaa 4 §:n säännöstä tul- 19333: misajankohdalle, joten korotettu poisto saa- kittaessa. 19334: daan tehdä sellaisestakin rakennuksesta, joka Tarkoituksena on, että laki koskee vuonna 19335: otetaan käyttöön vasta verovuoden 1994 lopus- 1993 ja 1994 tehtäviä investointeja yrityksen 19336: sa. Lain soveltamisajan päätyttyä poistojen tilikauden päättymisajankohdasta riippumatta. 19337: tekemistä saataisiin jatkaa elinkeinotulon ve- Korotettu poisto voitaisiin siten myöntää vielä 19338: rottamisesta annetun lain 34 §:ssä säädetyllä verovuoden 1995 verotuksessa, kunhan laissa 19339: tavalla. tarkoitettu rakennus, kone tai laite olisi otettu 19340: Lakia sovellettaisiin myös sellaisiin raken- käyttöön vuoden 1994 aikana. 19341: nuksiin, joiden tuotannollinen käyttö olisi alle 19342: puolet rakennuksesta. Jos rakennusta käytettäi- 19343: siin osittain tuotannollisessa toiminnassa ja 2. Voimaantulo 19344: osittain muihin tarkoituksiin, korotettu poisto- 19345: oikeus myönnettäisiin siitä osasta rakennusta, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 19346: jossa tuotannollista toimintaa harjoitetaan. lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 19347: 3 §. Säännös koskee koneista ja laitteista ja vahvistettu. 19348: tehtäviä korotettuja poistoja. Edellytyksenä 19349: säännöksen soveltamiselle olisi, että kone tai Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19350: laite on uusi. Korotettua poistoa ei siten voisi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19351: 4 1993 vp - HE 20 19352: 19353: Laki 19354: tuotannollisten investointien väliaikaisesti korotetuista poistoista 19355: 19356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19357: 1§ laisten rakennustoimenpiteiden suorittamista, 19358: Elinkeinotoimintaa harjoittavalla verovelvol- joihin rakennuslain (370/58) mukaan on haet- 19359: lisella on oikeus verotuksessa vähentää vuosina tava uudisrakennuksen rakentamiseen oikeut- 19360: 1993 ja 1994 käyttöön ottamiensa, tuotannol- tava rakennuslupa. 19361: lisessa toiminnassaan käyttämiensä rakennus- Rakentaminen katsotaan aloitetuksi, jollei- 19362: ten, koneiden ja laitteiden hankintamenoja vät erityiset seikat muuta osoita, kun raken- 19363: tässä laissa säädetyllä tavalla. nuksen perustustyöt on aloitettu. Rakennuksen 19364: perustustöiksi ei tällöin katsota mahdollisia 19365: 2§ kaivuu- tai louhintatöitä. 19366: Poiketen siitä, mitä elinkeinotulon verotta- 19367: misesta annetun lain 34 §:n 2 momentin 1 5§ 19368: kohdassa säädetään, verovelvollisen tehtaana Edellytyksenä tässä laissa tarkoitettujen pois- 19369: tai työpajana käyttämästä rakennuksesta vero- tojen vähentämiselle verotuksessa on, että han- 19370: vuosina 1993 ja 1994 tehtävien poistojen suu- kintameno on vähennetty samalla tavalla vero- 19371: ruus saa olla enintään 14 prosenttia rakennuk- velvollisen kirjanpidossa. Verotuksen toimitta- 19372: sen poistamatta olevasta hankintamenosta. mista varten verovelvollisen on esitettävä luo- 19373: Edellytyksenä korotetun poiston tekemiselle tettava selvitys rakentamisen aloittamisen sekä 19374: on, että rakennuksen rakentaminen on aloitettu rakennuksen, koneen tai laitteen käyttöönotta- 19375: 1 päivänä tammikuuta 1993 tai sen jälkeen. Jos misen ajankohdasta. Koneiden ja laitteiden 19376: käyttöomaisuuteen kuuluvaa rakennusta käyte- hankintamenot on verovelvollisen kirjanpidos- 19377: tään vain osittain tuotannollisessa toiminnassa, sa niin selvästi eriteltävä, että ne ovat helposti 19378: poiston saa tehdä tuotannollista käyttöä vas- erotettavissa muista menoista. 19379: taavasta osasta rakennuksen hankintamenoa. 19380: 19381: 3§ 6§ 19382: Poiketen siitä, mitä elinkeinotulon verotta- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19383: misesta annetun lain 30 §:ssä säädetään, teh- kuuta 1993. 19384: taassa tai työpajassa käytettävän uuden koneen Lakia sovelletaan verovuosilta 1993 ja 1994 19385: tai laitteen hankintamenosta verovuosina 1993 toimitettavissa verotuksissa. Poiketen siitä, mi- 19386: ja 1994 tehtävien poistojen suuruus saa olla tä edellä on säädetty, lakia sovelletaan vero- 19387: enintään 60 prosenttia koneen tai laitteen vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa, jos 19388: poistamatta olevasta hankintamenosta. rakennus, kone tai laite on otettu käyttöön 19389: vuonna 1994 päättyneen tilikauden jälkeen, 19390: 4§ kuitenkin viimeistään 31 päivänä joulukuuta 19391: Rakentamisella tarkoitetaan tässä laissa sel- 1994. 19392: 19393: Helsingissä 19 päivänä maaliskuuta 1993 19394: 19395: 19396: Tasavallan Presidentti 19397: MAUNO KOIVISTO 19398: 19399: 19400: 19401: 19402: V.altiovarainministeri Iiro Viinanen 19403: 1993 vp - HE 21 19404: 19405: 19406: 19407: 19408: HaiJituksen esitys Eduskunnalle laiksi nimilain muuttamisesta 19409: 19410: 19411: 19412: 19413: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 19414: 19415: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi etuni- Ottolapsen sukunimeä koskevia säännöksiä 19416: men muuttamista koskevia nimilain säännöksiä ehdotetaan täydennettäviksi. Ehdotuksen mu- 19417: siten, että etunimen muuttaminen ilmoitusme- kaan tapauksessa, jossa vieraassa valtiossa ta- 19418: nettelyä käyttäen olisi mahdollista entistä use- pahtuneen lapseksiottamisen johdosta alaikäi- 19419: ammassa tapauksessa. Ehdotuksen mukaan jo- sen lapsen sukunimeksi on vahvistettu tai 19420: kaisella olisi oikeus muuttaa yhtä tai useampaa merkitty jonkin muu sukunimi kuin minkä 19421: etunimistään ilmoittamalla siitä kirjallisesti lapsi olisi nimilain lapseksiottamista ja sukuni- 19422: asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle. Nykyi- meä koskevien säännösten mukaan saanut, 19423: sen lain yksityiskohtaiset säännökset ilmoitus- esimerkiksi ottolapsen oma sukunimi, ottovan- 19424: menettelyn käyttämisen edellytyksistä kumot- hemmat voisivat muuttaa ilmoitusmenettelyllä 19425: taisiin. Kukin voisi muuttaa etunimeään ilmoi- lapsen sukunimen lapseksiottamisen vaikutusta 19426: tusmenettelyllä vain yhden kerran. Nimen sukunimeen koskevien säännösten mukaiseksi. 19427: muuttaminen olisi mahdollista vain, jos nimeä Lääninhallitukselle tehtävä hakemus ottolapsen 19428: ei ole aikaisemmin muutettu. sukunimen muuttamisesta ei tällaisessa tapauk- 19429: Nimilain säännöksiä Suomen viranomaisen sessa olisi enää tarpeen. 19430: toimivallasta etunimeä koskevassa asiassa eh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan kah- 19431: dotetaan täsmennettäviksi siten, että säännös- den kuukauden kuluttua siitä kun se on hy- 19432: ten tulkinta olisi yksiselitteinen. väksytty ja vahvistettu. 19433: 19434: 19435: 19436: 19437: YLEISPERUSTELUT 19438: 1. Nykytila, muutoksen syyt ja Etunimi voidaan muuttaa joko ilmoitusme- 19439: ehdotetut muutokset nettelyn tai hakemusmenettelyn kautta. Ennen 19440: vuonna 1991 tapahtunutta uudistusta hake- 19441: 1.1. Etunimen muuttaminen musmenettely oli ainoa keino etunimen muut- 19442: tamiseksi. Uudistuksen yhteydessä toiseksi etu- 19443: Nykytila nimen muutoskeinoksi tuli ilmoitusmenettely. 19444: Tarkoituksena oli yksinkertaistaa etunimen 19445: Marraskuun 1 päivänä 1991 voimaan tulleel- muuttamista sellaisissa laissa nimenomaisesti 19446: la lailla sukunimilain muuttamisesta (253/91) luetelluissa tapauksissa, joissa nimenmuutos 19447: kumottiin etunimilaki ja etunimeä koskevat olisi vakiintuneen käytännön mukaisesti hake- 19448: säännökset siirrettiin omaksi luvukseen su- musmenettelyssä tullut hyväksytyksi. Ilmoitus- 19449: kunimilakiin, jonka uudeksi nimeksi tuli samal- menettelyn käyttöönottoa perusteltiin myös sil- 19450: la nimilaki. Etunimeä koskeva nimilain 6 a lä, että yksilölle tulisi antaa entistä laajempi 19451: luku sisältää säännökset muun muassa etuni- mahdollisuus halutessaan itse päättää etuni- 19452: men ilmoittamisesta ja ottamisesta, etunimen mestään. 19453: hyväksymisen yleisistä edellytyksistä sekä etu- Ilmoitusmenettelystä on säännökset nimilain 19454: nimen muuttamisesta. 32 c §:ssä. Pykälän 1 momentin mukaan etuni- 19455: 330261H 19456: 2 1993 vp - HE 21 19457: 19458: mi voidaan muuttaa asianomaiselle väestöre- ta, tai ettei ehdotettu nimi täytä 32 b §:n 19459: kisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella ilmoi- mukaisia yleisiä hyväksyttävyysvaatimuksia. 19460: tuksella neljässä nimenomaisesti luetellussa ta- Kirkollisen väestörekisterin pitäjän ratkai- 19461: pauksessa: suun voidaan väestökirjalain 22 a §:n (77/84) 19462: 1) jos henkilöllä on vähemmän kuin kolme nojalla vaatia oikaisua. Oikaisuvaatimuksen 19463: etunimeä, hän voi ottaa lisäksi niin monta johdosta asiasta päättää rekisteritoimisto. Etu- 19464: etunimeä, että niitä on enintään kolme; nimiasiaa koskevasta päätöksestä, jonka rekis- 19465: 2) jos henkilöllä on useampi kuin yksi teritoimisto on tehnyt paikallisena väestörekis- 19466: etunimi, hän voi luopua etunimistään siten, terin pitäjänä taikka sille tulleen oikaisuvaati- 19467: että hänelle jää vähintään yksi etunimi; muksen johdosta, valitetaan muutoksenhausta 19468: 3) jos henkilöllä on useampi kuin yksi hallintoasioissa annetun lain (154/50) mukaan 19469: etunimi, hän voi muuttaa niiden keskinäistä ylemmälle hallintoviranomaiselle eli sille lää- 19470: järjestystä; tai ninhallitukselle, jonka alainen rekisteritoimisto 19471: 4) yhdysmerkki voidaan lisätä kahden etuni- on. Eduskunnan käsiteltävänä olevassa halli- 19472: men väliin tai se voidaan poistaa kahden tuksen esityksessä väestötietolaiksi ja laiksi 19473: etunimen välistä. väestökirjahallinnosta annetun lain muuttami- 19474: Pykälän 2 momentti sisältää rajoituksia il- sesta (HE 35511992 vp) ehdotetaan muutoksen- 19475: moitusmenettelyn käyttämiselle, vaikka muut- hakumenettelyä uudistettavaksi muun muassa 19476: taminen muutoin tapahtuisikin jonkin edellä siten, että oikaisumenettely tulisi entistä jous- 19477: mainitun vaihtoehdon mukaisesti. Momentin tavammaksi. 19478: mukaan etunimen muuttaminen ilmoituksella Toisesta nimilain mukaan mahdollisesta etu- 19479: jonkin edellä luetellun vaihtoehdon mukaan on nimen muuttamistavasta, hakemusmenettelystä 19480: mahdollista vain, jos etunimeä ei ole aikaisem- on säännöksiä nimilain 32 d §:ssä. Pykälän 1 19481: min muutettu. Etunimi voidaan muuttaa aino- momentin mukaan etunimi voidaan muuttaa 19482: astaan kerran 32 c §:n perusteella. uudeksi etunimeksi, jos nimi on 32 b §:n sään- 19483: Etunimen muuttaminen ilmoitusmenettelyllä nösten vastainen tai jos hakija esittää muun 19484: tapahtuu käytännössä siten, että nimensä pätevän syyn nimen muuttamiseen, eikä haki- 19485: muuttamista haluava täyttää paikalliselta väes- jan esittämän uuden etunimen hyväksymiselle 19486: törekisterin pitäjäitä saamansa väestörekisteri- ole estettä. Edellytykset hakemusmenettelyn 19487: keskuksen vahvistaman kaavan mukaisen muu- käyttämiselle eroavat siten periaatteessa ilmoi- 19488: tosilmoituslomakkeen ja palauttaa sen rekiste- tusmenettelyn käytön edellytyksistä: hakijan on 19489: rinpitäjälle. Lomakkeeseen merkitään muun esitettävä hyväksyttävä syy etunimen muutta- 19490: muassa nykyiset etunimet oikeassa järjestykses- miselle, mutta toisaalta etunimen muuttamista 19491: sä, muutoksen jälkeiset etunimet oikeassa jär- ei ole rajoitettu tiettyihin laissa lueteltuihin 19492: jestyksessä sekä mitä 32 c §:ssä mainittua muu- vaihtoehtoihin. Käytännössä muuttamisen pe- 19493: tosvaihtoehtoa on käytetty. Ilmoitusmenette- rusteluille ei viime aikoina ole asetettu kovin 19494: lyssä etunimen muuttamiselle ei tarvitse esittää korkeita vaatimuksia. Tämä johtunee osaltaan 19495: perusteluja. siitä, että koska kenelläkään toisella ei voi olla 19496: Ilmoittamalla muutetun etunimen on täytet- etunimeen sellaista oikeutta, joka estäisi muita 19497: tävä nimilain 32 a §:n vaatimukset etunimien saamasta samaa etunimeä, uuden etunimen 19498: lukumäärästä, eli etunimiä on muutoksen jäl- ottaminen ei voi loukata kenenkään oikeutta. 19499: keenkin oltava vähintään yksi ja enintään Pykälän 2 momentin mukaan hakemusme- 19500: kolme. Lisäksi etunimen on täytettävä 32 b §:n nettelyssä noudatetaan soveltuvin osin lain 19501: kautta määräytyvät, kaikkia etunimiä koskevat 14-16 ja 20-22 §:n säännöksiä, jotka koske- 19502: lainmukaisuusvaatimukset, joita käsitellään lä- vat sukunimen muuttamista hakemusteitse. Li- 19503: hemmin ehdotetun 32 c §:n yksityiskohtaisissa säksi pykälän 3 momentissa on säännös lau- 19504: perusteluissa. sunnon pyytämisestä nimilautakunnalta. Etuni- 19505: Etunimen lainmukaisuuden valvonta kuuluu men muuttamista koskeva hakemus on tehtävä 19506: väestörekisterin pitäjille. Paikallinen väestöre- sen läänin lääninhallitukselle, missä hakija on 19507: kisterin pitäjä voi siten kieltäytyä hyväksymäs- merkitty väestörekisteriin. Hakemuksen on ol- 19508: tä etunimen muuttamista esimerkiksi sillä pe- tava kirjallinen, ja siinä on mainittava ne 19509: rusteella, ettei haluttu muutos ole 32 c §:n seikat, joiden perusteella etunimen muuttamista 19510: mukaan mahdollinen ilmoitusmenettelyllä, haetaan, sekä hakijan esittämä uusi etunimi. 19511: vaan muutosta olisi haettava lääninhallitukset- Hakijalle on varattava tilaisuus täydentää 19512: 1993 vp - f(E 21 3 19513: 19514: puutteelliseksi osoittautunutta hakemusta koh- suhteellisen vaivaton tapa. Ilmoitusmenettelyn 19515: tuullisessa ajassa. Jollei hakemusta ole siirret- kahtena ensimmäisenä voimassaolokuukautena 19516: tävä toiselle viranomaiselle, jätettävä tutkimat- rekisteröitiin yhteensä yli 2 200 etunimen muu- 19517: ta tai heti hylättävä, lääninhallituksen on pyy- tosta, kun koko seuraavana vuonna rekisteröi- 19518: dettävä nimilautakunnalta lausunto hakijan tiin yhteensä vain hieman yli 3 800 muutosta. 19519: esittämästä uudesta etunimestä. Lausunto on Ilmoitusmenettelyn käyttöönotto ei toistai- 19520: pyydettävä jokaisesta nimenmuutoshakemuk- seksi ole merkittävästi vähentänyt hakemusme- 19521: sesta, jollei asetuksella säädetä, ettei tietyn nettelyn käyttöä. Eräänä syynä tähän voi olla 19522: tyyppisistä nimenmuutoshakemuksista tarvitse muun muassa se, että tiedotusvälineiden ilmoi- 19523: pyytää lausuntoa. Toistaiseksi tällaista asetusta tusmenettelyn käyttöönottoa kohtaan osoitta- 19524: ei ole annettu. man suuren mielenkiinnon vuoksi etunimen 19525: Nimilautakunta antaa lausunnon ainoastaan muuttamismahdollisuudesta ovat kiinnostuneet 19526: siitä, onko hakijan esittämän uuden etunimen myös useat sellaiset henkilöt, joiden tavoittele- 19527: hyväksymiselle olemassa jokin este. Sen sijaan maa nimen muutosta ei ole ollut mahdollista 19528: nimilautakunta ei, toisin kuin sukunimeä kos- toteuttaa ilmoitusmenettelyllä. Näin he ovat 19529: kevissa hakemuksissa, anna lausuntoa siitä, joutuneet toteuttamaan nimenmuutoksen hake- 19530: ovatko edellytykset etunimen muuttamiselle musteitse. 19531: olemassa. Etunimen muuttamisperusteiden ar- 19532: vioiminen jää siten yksinomaan lääninhallituk- 19533: sille. Nimilautakunnan lausunto ei myöskään Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos 19534: sido lääninhallitusta, mutta käytännössä lau- 19535: sunnoilla on ollut huomattavan suuri merkitys Yleisesti ilmoitusmenettelyn käyttömahdolli- 19536: hakemuksia ratkaistaessa. suuteen on oltu tyytyväisiä. Arvostelua on 19537: Lääninhallituksen on annettava hakemuksen kuitenkin aiheuttanut se, että ilmoitusmenette- 19538: johdosta tehty päätös tiedoksi hakijalle. Kiel- lyn käyttö on sidottu vain tiettyihin, nimilaissa 19539: teiseen päätökseen on sisällytettävä ne perus- tiukasti määriteltyihin tapauksiin. Lisäksi 19540: teet, joiden vuoksi etunimen muuttamista tai 32 c §:n tulkinnassa on lähdetty siitä, ettei 19541: hakijan esittämää uutta etunimeä ei ole voitu etunimen muuttamisessa voida samanaikaisesti 19542: hyväksyä. Hakijalla on oikeus hakea muutosta käyttää useampaa kuin yhtä pykälässä maini- 19543: päätökseen siltä osin kuin hakemus on hylätty. tuista vaihtoehdoista. Näin esimerkiksi henkilö, 19544: Muutoksenhakuasteena on muutoksenhausta jolla on kaksi etunimeä, ei voi ilmoittamalla 19545: hallintoasioissa annetun lain mukaan korkein lisätä yhdysmerkkiä nimiensä väliin, jos hän 19546: hallinto-oikeus. samalla haluaisi ottaa kolmannen etunimen, 19547: Väestörekisterikeskukselle saapuneiden ni- vaan hänen on ilmoitusmenettelyä käyttäessään 19548: menmuutosilmoitusten mukaan etunimen muu- valittava jompikumpi vaihtoehto. Ilmoitusme- 19549: toksia on viime vuosina rekisteröity kotimaassa nettelyllä ei myöskään voi vaihtaa etunimeä 19550: seuraavasti: johonkin toiseen etunimeen, koska samalla 19551: kertaa ei voi sekä luopua etunimestään että 19552: Etunimen muutokset vuosina 1989-1992 ottaa uutta etunimeä. Tämä on osoittautunut 19553: erityisen ongelmalliseksi niille, joilla on jo 19554: Vuosi Hakemus- Ilmoitus- 19555: menettely menettely ennestään kolme etunimeä, koska he eivät voi 19556: ottaa haluamaansa uutta etunimeä entisten 19557: 1989 749 etunimien lisäksi. 19558: 1990 754 Osa paikallisista väestörekisterin pitäjistä on- 19559: 1991 717 2 238 1) kin pyrkinyt tulkitsemaan lain 32 c §:ää siten, 19560: 1992 865 3 829 että useamman kuin yhden muutosvaihtoehdon 19561: I) Ilmoitusmenettely tuli mahdolliseksi 1.11.1991 alkaen samanaikainen käyttö olisi ainakin joissakin 19562: tapauksissa mahdollista. Tämä on johtanut 19563: Tilastosta käy ilmi, että ilmoitusmenettelyn epäyhtenäiseen laintulkintaan, mikä ei ole toi- 19564: käyttöönotto lisäsi selvästi etunimen muutok- vottavaa kansalaisten yhdenvertaisuuden kan- 19565: sia. Ainakin osaksi tämä selittynee kasautunei- nalta. 19566: den muutospaineiden purkautumisella: jo pi- Nyt esillä olevassa ehdotuksessa edellä mai- 19567: tempään suunniteltu etunimen muutos toteutet- nitut ongelmat pyritään ratkaisemaan poista- 19568: tiin, kun siihen tarjoutui yksinkertainen ja malla ilmoitusmenettelyn käyttämiselle 32 c §:n 19569: 4 1993 vp - HE 21 19570: 19571: 1 momentissa asetetut rajoitukset, joiden mu- Nimilain kansainvälisen yksityisoikeuden 19572: kaan vain määrätyntyyppiset muutokset voi- alaan kuuluvat säännökset ovat lain 6 luvussa 19573: daan tehdä ilmoittamalla. Jäljelle jäävät rajoi- (25-32 §). Lain 26 §:n 1 momentista ilmenevän 19574: tukset koskisivat vain etunimien lukumäärää ja pääsäännön mukaan henkilön sukunimi mää- 19575: yleistä hyväksyttävyyttä. Nämä rajoitukset räytyy Suomen lain mukaan, jos hänellä on 19576: käyvät ilmi lain 32 a ja 32 b §:stä. sukunimen määräytymisen perusteen syntyessä 19577: Nimilainsäädännössämme on perinteisesti pi- taikka sukunimeä koskevaa ilmoitusta tehtäes- 19578: detty lähtökohtana henkilön nimen pysyvyyttä. sä kotipaikka Suomessa. Poikkeuksen muodos- 19579: Nimi toimii yhdessä muiden henkilötietojen tavat vain Islannin kansalaiset, joilla on halu- 19580: kanssa yksilön tunnistamistietona, minkä tessaan oikeus vaatia, että heidän nimensä 19581: vuoksi yhteiskunnalla on perusteltu intressi määräytyy Islannin nimijärjestelmän mukaan 19582: säännellä etunimen muuttamista. Henkilötun- siten kuin Islannin laissa säädetään. Saman 19583: nus on kuitenkin virallisissa yhteyksissä yleis- pykälän 2 momentti sääntelee sellaisen henki- 19584: tynyt henkilöiden yksilöimiskeinona, minkä lön sukunimen määräytymistä, jolla ei ole 1 19585: vuoksi yleisen edun turvaaminen ei enää edel- momentissa tarkoitettuna ajankohtana koti- 19586: lytä etunimeltä yhtä suurta pysyvyyttä kuin paikkaa Suomessa. Sukunimi määräytyy tällöin 19587: aikaisemmin. Ehdotus perustuukin käsitykselle, sen valtion sukunimeä koskevan lain mukaan, 19588: että yksilölle tulisi antaa entistä laajempi mah- jota toimivaltaisen viranomaisen on sovelletta- 19589: dollisuus itse päättää etunimestään, jos hän sitä va siinä valtiossa, missä henkilöllä kyseisenä 19590: haluaa. Koska etunimen pysyvyydellä kuiten- ajankohtana on kotipaikka. Pykälän 3 momen- 19591: kin on edelleen merkitystä lähinnä muissa kuin tin mukaan Suomen kansalaisella, jolla on 19592: virallisissa yhteyksissä, kuten esimerkiksi sopi- kotipaikka muussa valtiossa kuin Suomessa, 19593: mussuhteissa, etunimen muuttamisen tulisi pe- Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa, on 2 mo- 19594: rustua vakaaseen harkintaan. Tämän vuoksi mentin säännöksen estämättä oikeus vaatia, 19595: ehdotetaan säilytettäväksi rajoitus, jonka mu- että hänen sukunimensä määräytymiseen on 19596: kaan kukin voisi muuttaa etunimensä ilmoitus- sovellettava Suomen lakia. 19597: menettelyllä vain yhden kerran. Etunimen use- Lain 27 §:n mukaan Suomen viranomaisen 19598: ampikertainen muuttaminen olisi edelleenkin toimivalta sukunimeä koskevassa asiassa perus- 19599: mahdollista vain hakemusmenettelyn kautta. tuu vastaavasti kotipaikkaperiaatteelle. Jos 19600: Hakemusmenettelyyn ei ehdoteta muutoksia. Suomen kansalaisella on kotipaikka muussa 19601: valtiossa kuin Suomessa, Norjassa, Ruotsissa 19602: tai Tanskassa, hakemus sukunimen muuttami- 19603: 1.2. Suomen nimilain soveltaminen ja Suomen sesta voidaan kuitenkin tutkia vain, jos Suo- 19604: viranomaisen toimivalta etunimeä messa annettu päätös tunnustetaan päteväksi 19605: koskevassa asiassa siinä valtiossa, missä hakijalla on kotipaikka. 19606: Rajoituksella on pyritty muun muassa välttä- 19607: Nykytila mään tilanteita, joissa henkilölle merkitään 19608: Suomessa väestörekisteriin eri nimi kuin mikä 19609: Sisällytettäessä etunimiä koskevat säännök- hänellä on kotipaikkavaltiossaan. 19610: set sukunimilakiin ulotettiin lain kansainvälisen Sukunimiä koskevat kansainvälisen yksityis- 19611: yksityisoikeuden alaan kuuluvat säännökset oikeuden alaan kuuluvat säännökset on ulotet- 19612: koskemaan myös etunimiä. Tämä merkitsi siir- tu koskemaan soveltuvin osin myös etunimiä 19613: tymistä aiemman etunimilain aikana noudate- 32 e ja 32 f §:ssä olevien viittausten avulla. 19614: tusta kansalaisuusperiaatteesta sukunimilain Sukunimilain muuttamista koskevan hallituk- 19615: mukaiseen kotipaikkaperiaatteeseen. Kyseisen sen esityksen (HE 140/1990 vp) perusteluissa 19616: periaatteen mukaan henkilön nimeen sovellet- todetaan nimenomaisesti tarkoituksena olevan, 19617: tava laki ja viranomaisen toimivalta määräyty- että etunimen ilmoittamiseen ja ottamiseen 19618: vät sen mukaan, missä valtiossa kyseisen hen- sekä etunimen muuttamiseen sovellettaisiin vas- 19619: kilön kansainvälisyksityisoikeudellinen koti- taavasti samoja säännöksiä kuin sukunimeen. 19620: paikka on. Muutosta pidettiin aiheellisena Perustelujen mukaan 26 §:n 3 momentin sään- 19621: muun muassa sen vuoksi, että Suomen viran- nöstä on tarkoitettu sovellettavan myös, kun 19622: omainen voisi samanlaisin edellytyksin käsitellä on kysymys etunimestä. Suomen kansalaisella, 19623: sekä etu- että sukunimeä koskevat ilmoitukset jolla on kotipaikka muussa valtiossa kuin 19624: ja hakemukset. Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa, 19625: 1993 vp - HE 21 5 19626: 19627: olisi nam oikeus vaatia Suomen lain sovelta- sukunimen, joka tällä lapsella on. Säännökset 19628: mista myös etunimeen. vastaavat niitä 2 §:n mukaisia periaatteita, joi- 19629: Lain 32 e §:n nykyinen sanamuoto on halli- den mukaisesti lapsen sukunimi määräytyy 19630: tuksen esityksen perusteluihin verrattuna sikäli syntymän perusteella. 19631: epäselvä, että siinä on säännöksen soveltamisen Nimilain 3 §:n 2 momentissa olevan poikke- 19632: edellytyksenä mainittu vain Suomen nimilain- ussäännöksen mukaan tuomioistuimella on 1 19633: säädännön soveltamisen pääsääntö, eli tilanne, momentin estämättä valta päättää, että lapsi 19634: jossa henkilöllä on kotipaikka Suomessa. Sen säilyttää oman sukunimensä. Edellytyksenä on, 19635: sijaan Suomen kansalaisuutta ei ole nimen- että sukunimen säilyttämistä on lapsen iän, 19636: omaisesti mainittu vaihtoehtoisena soveltami- ottovanhempien esittämän toivomuksen tai 19637: sen edellytyksenä, vaan sen on tarkoitettu muiden seikkojen perusteella pidettävä lapsen 19638: käyvän ilmi 26 §:n 3 momentista, johon edun mukaisena. Ottolapsen näin säilyttämä 19639: 32 e §:ssä oleva viittaus muun muassa kohdis- sukunimi ei kuitenkaan voi siirtyä hänen sisa- 19640: tuu. rukselleen, eli tässä tapauksessa ei sovelleta 19641: 2 §:n 2 momentista ja 3 §:n 1 momentista 19642: ilmenevää sisarusten samanimisyyden periaa- 19643: Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos tetta. 19644: Edellä mainittuja 3 §:n säännöksiä sovelle- 19645: Lain vahvistamisen jälkeen ovat lakia sovel- taan, kun lapsella on kansainvälisyksityisoikeu- 19646: tavat viranomaiset esittäneet alustavana kanta- dellinen kotipaikka Suomessa. Nimilain 26 §:n 19647: naan, että 32 e §:n nykyisestä sanamuodosta 4 momentissa on otettu huomioon tapaukset, 19648: johtuen Suomen kansalainen, jolla on kotipaik- joissa lapseksiotettavan kotipaikka ei ole Suo- 19649: ka vieraassa valtiossa, ei voisi vaatia Suomen messa, mutta lapseksiottamisen ratkaisee Suo- 19650: nimilain soveltamista etunimeensä eikä myös- men tuomioistuin. Mainitun säännöksen mu- 19651: kään muuttaa etunimeään 32 c §:n mukaisesti kaan alaikäisen lapsen sukunimi määräytyy 19652: Suomen viranomaiselle tehtävällä ilmoituksella tällöin Suomen lain mukaan. Lain 27 §:n 4 19653: tai 32 d §:n mukaisesti hakemuksella. Tällainen momentin mukaan Suomen tuomioistuin voi 19654: lopputulos ei vastaa hallituksen esityksen pe- lapseksiottamisen vahvistamisen yhteydessä 19655: rustetuista ilmeneviä tavoitteita ja saattaa joh- myös nimenomaisesti antaa päätöksen alaikäi- 19656: taa ongelmallisiin tilanteisiin tapauksissa, joissa sen lapsen sukunimestä. 19657: Suomen kansalainen, jolla on kotipaikka vie- Edellä mainitut säännökset merkitsevät sitä, 19658: raassa valtiossa, haluaisi muuttaa etunimeään. että kun lapseksiottamista koskeva asia ratkais- 19659: Tämän vuoksi nimilain 32 e §:ää ehdotetaan taan Suomessa, ,otrolapsen sukunimi määräytyy 19660: muutettavaksi siten, että siinä nimenomaisesti suoraan nimilain nojalla tai lapseksiottamisen 19661: mainitaan Suomen kansalaisuus nimilain vahvistava tuomioistuin nimenomaisesti ratkai- 19662: 25-28 §:n vaihtoehtoisena soveltamisperustee- see ottolapsen sukunimeä koskevan kysymyk- 19663: na. sen. Ulkomailta Suomeen otettavan ottolapsen 19664: kohdalla on kuitenkin käytännössä yleistä, että 19665: lapseksiottamista koskeva asia ratkaistaan 19666: 1.3. Ottolapsen sukunimi muualla kuin Suomessa, tavallisimmin lapsek- 19667: siotettavan silloisessa kotipaikkavaltiossa. Täl- 19668: Nykytila löin on mahdollista, että lapseksiotettava saa 19669: eri sukunimen kuin minkä hän olisi nimilair; 19670: Nimilain 3 §:ssä on säännöksiä lapseksiotta- mukaan saanut, jos lapseksiottaminen olisi 19671: misen vaikutuksista ottolapsen sukunimeen. ratkaistu Suomessa. 19672: Tuomioistuimen vahvistaessa lapseksiottamisen Lapseksiottamisesta annetun lain (153/85) 38 19673: lapsi saa pykälän 1 momentin mukaan otto- ja 40 §:n mukaan vieraassa valtiossa tapahtunut 19674: vanhempansa sukunimen tai ottovanhempiensa lapseksiottaminen tunnustetaan Suomessa pä- 19675: yhteisen sukunimen. Jos ottovanhemmilla ei ole teväksi tapauksesta riippuen joko automaatti- 19676: yhteistä sukunimeä, lapsi saa sen vanhemman sesti tai Helsingin hovimikeuden antaman vah- 19677: sukunimen, jonka ottovanhemmat ilmoittavat vistuksen jälkeen. Helsingin hovioikeus on oi- 19678: tuomioistuimelle lapsen sukunimeksi. Jos otto- keuskäytännössään katsonut, ettei tällaista ul- 19679: vanhemmilla on yhteisessä huollossa yhteinen komailla tapahtuneen lapseksiottamisen päte- 19680: alaikäinen lapsi, ottolapsi saa kuitenkin sen vyyden vahvistamista voida pitää nimilain 19681: 6 1993 vp - HE 21 19682: 19683: 26 §:n 4 momentissa ja 27 §:n 4 momentissa yhteinen alaikäinen lapsi, ottolapsi voisi kui- 19684: tarkoitettuna lapseksiottamisen vahvistamise- tenkin saada vain sen sukunimen, joka tällä 19685: na. Tästä johtuen Helsingin hovioikeus on lapsella on. Vaihtoehdot olisivat siten samat 19686: ulkomailla tapahtuneen lapseksiottamisen vah- kuin ottolapsen sukunimen määräytyessä nimi- 19687: vistamisen yhteydessä pidättynyt antamasta ot- lain 3 §:n 1 momentin perusteella. Samalla 19688: tolapsen nimeä koskevia päätöksiä. järjestely merkitsisi sitä, että edellä mainituissa 19689: Nimilain 26 §:n ilmentämästä kotipaikkape- tilanteissa ei enää tarvitsisi turvautua hakemus- 19690: riaatteesta johtuu esimerkiksi, että jos vieraassa menettelyyn, vaan alaikäisen ottolapsen suku- 19691: valtiossa annetun lapseksiottamisen vahvista- nimi voitaisiin muuttaa ilmoittamalla siitä kir- 19692: ruispäätöksen perusteella ottolapsen voidaan jallisesti asianomaiselle väestörekisterin pitäjäl- 19693: katsoa säilyttäneen aiemman sukunimensä, hä- le. 19694: net on Suomessa rekisteröity tällä sukunimellä. 19695: Jos päätöksessä ei ole otettu lainkaan kantaa 19696: sukunimiasiaan, mutta ottolapselle lapseksiot- 2. Esityksen organisatoriset ja 19697: tamisen vahvistamisen jälkeen hänen kotimaas- taloudelliset vaikutukset 19698: saan laadituissa asiakirjoissa, esimerkiksi mat- 19699: kustusasiakirjoissa, hän esiintyy aiemmalla su- Ilmoitusmenettelyn käyttömahdollisuuden 19700: kunimellään, hänen on katsottu lapseksiottami- laajentamisen etunimen muuttamisessa sekä ot- 19701: sen yhteydessä säilyttäneen aiemman sukuni- tolapsen sukunimen muuttamisen eräissä tapa- 19702: mensä ja hänet on sen mukaisesti rekisteröity uksissa ilmoitusmenettelyllä arvioidaan vähen- 19703: Suomessa tällä sukunimellä. tävän lääninhallituksille tehtäviä nimenmuutos- 19704: Nykyisin ottolapsen sukunimen muuttami- hakemuksia, mikä mahdollistaa hakemuksia 19705: nen ottovanhempien sukunimeksi on edellä käsittelevän henkilöstön työpanoksen uudel- 19706: kuvatuissa tilanteissa mahdollista vain läänin- leenkohdentamisen. Hakemusten vähenemises- 19707: hallitukselle tehtävällä hakemuksella. Nimilau- tä johtuvan työmäärän vähenemisen ei kuiten- 19708: takunta on säännönmukaisesti puoltanut ala- kaan arvioida olevan niin merkittävän, että 19709: ikäisen ottolapsen sukunimen muuttamista ot- sillä olisi vaikutusta lääninhallitusten työvoi- 19710: tovanhempien yhteiseksi sukunimeksi, tai jos matarpeeseen. 19711: ottovanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä, Myös nimilautakunnan työmäärä vähenee 19712: ottovanhempien valinnan mukaan jomman- jonkin verran, kun osa etunimen muuttamista 19713: kumman ottovanhemman sukunimeksi, jollei koskevista varsin rutiiniluonteisista lausunnois- 19714: sisarusten samannimisyyden periaate ole yksit- ta lääninhallituksille jää pois. Toisaalta on 19715: täistapauksessa ollut esteenä. Lääninhallitukset odotettavissa, että väestörekisterin pitäjien esit- 19716: ovat hyväksyneet muutoshakemukset. tämien etunimeä koskevien lausuntopyyntöjen 19717: määrä jonkin verran kasvaa. Nimilautakunnan 19718: kokonaistyömäärän väheneminen nopeuttaa 19719: Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos lausuntojen antamista, mutta vähenemisenä ei 19720: ole vaikutusta lautakunnan työvoimatarpee- 19721: Ottolapsen sukunimen muuttamista hake- seen. 19722: musmenettelyn kautta voidaan pitää tarpeetto- Ilmoitusmenettelyn käytön lisääntymisen ar- 19723: man mutkikkaana, aikaa vievänä ja sekä per- vioidaan lisäävän paikallisten väestörekisterin 19724: heen että yhteiskunnan kannalta tarpeettomia pitäjien tehtäviä. Ottaen huomioon, että työ- 19725: kustannuksia aiheuttavana ratkaisuna, koska määrän kasvusta merkittävä osa kohdistuu 19726: tapauksiin ei yleensä liity sellaista viran- sellaiseen kirjaamistoimintaan, jossa voidaan 19727: omaisharkinnan tarvetta, jolla hakemusmenet- hyödyntää automaattista tietojenkäsittelyä, 19728: telyä voitaisiin perustella. Sen vuoksi ehdote- tehtävät voidaan hoitaa ilman henkilöstön 19729: taan, että ottovanhemmat voisivat edellä mai- määrän lisäämistä. 19730: nitussa tapauksessa sopia alaikäisen ottolapsen Kokonaisuudessaan esityksen taloudelliset ja 19731: sukunimen muuttamisesta siten, että ottolapsi organisatoriset vaikutukset jäävät vähäisiksi. 19732: saisi ottovanhempiensa yhteisen sukunimen. 19733: Jos ottovanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä, 19734: ottolapsi saisi sen ottovanhemman sukunimen, 3. Esityksen valmistelu 19735: jonka vanhemmat sopivat lapsen sukunimeksi. 19736: Jos ottovanhemmilla on yhteisessä huollossa Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 19737: 1993 vp -- liE 21 7 19738: 19739: nisteriössä, ja se perustuu nimilautakunnan tukset saivat laajan kannatuksen. Väestörekis- 19740: oikeusministeriölle tekemään ehdotukseen ni- terikeskus ehdotti lakiin lisäksi säännöstä, joka 19741: milainsäädännön kehittämisestä. Nimilauta- mahdollistaisi ottolapsen sukunimen muuttami- 19742: kunnan ehdotuksesta pyydettiin lausunnot vä- sen eräissä tapauksissa ilmoitusmenettelyllä. 19743: estörekisterikeskukselta, eräiltä rekisteritoimis- Tämä ehdotus on otettu huomioon 3 §:ään 19744: toilta ja kirkollisilta rekisterin pitäjiltä sekä ehdotettavassa uudessa 3 momentissa. 19745: eräiltä lääninhallituksilta. Lausunnoissa ehdo- 19746: 19747: 19748: 19749: 19750: YKSITYISKOIITAISET PERUSTELUT 19751: 1. Lakiehdotuksen perustelut toinen etunimeen rinnastettava nimi. Suomeen 19752: adoptoitu lapsi tulee kuitenkin suomalaiseen 19753: 3 §. Lapseksiottaminen ja sukunimi. Pykälän sosiaalisecrn ympäristöön, minkä vuoksi tällai- 19754: ehdotettu 3 momentti koskisi tapauksia, joissa sen lapsen sukunimeä on arvioitava ensisijai- 19755: lapseksiottaminen on vahvistettu vieraassa val- sesti suomalaisen nimikäytännön pohjalta. Tä- 19756: tiossa. Jos tällaisella lapseksiottamisen vahvis- män vuoksi ehdotettua säännöstä sovellettaessa 19757: tamista tarkoittavalla vieraan valtion tuomio- ei merkitystä olisi sillä, miten ottolapsen suku- 19758: istuimen tai muun toimivaltaisen viranomaisen nimi on lapseksiottamisen johdosta määräyty- 19759: päätöksellä tai oikeudellisella toimenpiteellä nyt vieraassa valtiossa tai mikä viranomainen 19760: taikka tällaisen päätöksen tai toimenpiteen päätöksen on tehnyt. Myöskään nimipäätöksen 19761: johdosta ottolapsi on kyseisessä valtiossa saa- muodolla ja ilmenemistavalla ei olisi merkitys- 19762: nut muun sukunimen kuin minkä hän olisi tä. Ratkaisevaa olisi ainoastaan se, onko lop- 19763: nimilain 3 §:n 1 momentin mukaan saanut, putulos erilainen kuin mikä se olisi ollut 19764: ottovanhemmat voisivat sopia lapsen sukuni- nimilain 3 §:n 1 momentin nojalla. Säännös 19765: men muuttamisesta siten, että lapsi saa otto- voisi tulla sovellettavaksi esimerkiksi, jos otto- 19766: vanhempien yhteisen sukunimen. Jos ottovan- vanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä ja lap- 19767: hempia on vain yksi, lapsi saisi vastaavasti selle on vieraassa valtiossa merkitty su- 19768: hänen sukunimensä. Jos ottovanhemmilla ei ole kunimeksi toisen ottovanhemman sukunimi 19769: yhteistä sukunimeä, he voisivat sopia siitä, kuin minkä ottovanhemmat ovat kyseisessä 19770: kumman ottovanhemman nimen lapsi saa. Täl- valtiossa ilmoittaneet lapsen sukunimeksi. 19771: laista valintamahdollisuutta ottovanhempien Myös nyt esillä olevassa tapauksessa lain 19772: sukunimien välillä ei kuitenkaan olisi, jos ot- 33 § rajoittaisi ottovanhempien oikeutta päät- 19773: tovanhempien yhteisessä huollossa on ennes- tää alaikäisen lapsen sukunimestä. Kyseisen 19774: tään yhteinen alaikäinen lapsi. Tällöin ottolapsi pykälän 1 momentin mukaan alaikäisen lapsen 19775: voisi saada vain sen sukunimen, joka tällä sukunimeä ei yleensä voida muuttaa ilman 19776: lapsella on. · lapsen suostumusta, jos hän on täyttänyt 12 19777: Ehdotettu säännös merkitsee käytännössä vuotta. 19778: sitä, että ottovanhemmat voisivat ilmoitusme- Ehdotetun säännöksen perusteella ottolapsen 19779: nettelyä käyttäen saada tällaisen vieraassa val- sukunimi voitaisiin ilmoitusmenettelyllä muut- 19780: tiossa adoptoidun alaikäisen lapsen su- taa vain yhden kerran. Näin ollen esimerkiksi 19781: kunimeksi sen nimen, jonka lapsi olisi 3 §:n 1 ottovanhemmat, joilla ei ole yhteistä sukuni- 19782: momentin mukaan saanut, jos lapseksiottami- meä ja jotka ovat jo kerran muuttaneet otto- 19783: nen olisi vahvistettu Suomen tuomioistuimessa. lapsensa sukunimen nyt esillä olevan momentin 19784: Eri valtioissa sukunimen määräytymistä ja säännösten mukaisesti ilmoitusmenettelyllä 19785: muuttamista koskevat normit saattavat merkit- jommankumman ottovanhemman sukunimek- 19786: tävästi poiketa toisistaan. Myös sukunimen si, eivät voisi myöhemmin uudelleen ilmoitus- 19787: merkitys saattaa vaihdella huomattavasti erilai- menettelyllä muuttaa lapsen sukunimeä toisen 19788: sissa yhteiskunnissa. Joissain valtioissa sukuni- ottovanhemman sukunimeksi. 19789: mellä ei esimerkiksi ole perheyhteyttä osoitta- 6 §. Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta. 19790: vaa merkitystä, vaan kyseessä on pikemminkin Pykälään lisättäisiin viittaus 3 §:n 3 moment- 19791: 8 1993 vp - HE 21 19792: 19793: tiin, koska mainitussa säännöksessä tarkoitettu vuoksi tai jos henkilöllä on kansalaisuutensa, 19794: lapsen sukunimen muuttamista koskeva sopi- perhesuhteidensa tai muun erityisen seikan 19795: mus on ilmoitettava asianomaiselle väestörekis- perusteella yhteys vieraaseen valtioon ja esitetty 19796: terin pitäjälle samalla tavoin kuin 4, 4a ja 5 §:n nimi vastaa sanotussa valtiossa noudatettua 19797: nojalla tehdyt vastaavanlaiset sopimukset. nimikäytäntöä tai jos harkinnanvaraisesta es- 19798: Uusi sukunimi merkitään rekisteriin vasta, teestä poikkeamiselle harkitaan olevan muu 19799: kun rekisterin pitäjä on todennut vieraassa pätevä syy. Lain 32 b §:n 2 momentissa luetel- 19800: valtiossa tapahtuneen lapseksiottamisen Suo- laan nimen hyväksymisen esteet, joista voidaan 19801: messa päteväksi lapseksiottamisesta annetun poiketa vain jollain edellä mainituista perusteis- 19802: lain 38 §:n 1 tai 2 momentin taikka 40 §:n ta. Näitä tapauksia ovat: 1) nimi on muodol- 19803: perusteella tai kun hän on saanut Helsingin taan tai kirjoitustavaltaan kotimaisen nimikäy- 19804: hovioikeuden ilmoituksen lapseksiottamisen tännön vastainen; 2) pojalle annetaan naisen- 19805: vahvistamisesta päteväksi. nimi tai tytölle miehennimi; 3) etunimeksi 19806: 32 c §. Ilmoitus etunimen muuttamisesta. Eh- aiotaan sukunimeä, ellei kysymyksessä ole isän 19807: dotetun 1 momentin mukaan jokaisella olisi tai äidin etunimestä muodostettu poika- tai 19808: yhden kerran oikeus muuttaa etunimensä tytär-loppuinen nimi, jota käytetään muun 19809: asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle tehtä- etunimen jäljessä; ja 4) nimi, joka jo ennestään 19810: vällä kirjallisella ilmoituksella. Edellytyksenä on sisaruksella tai puolisisaruksella, ellei kysei- 19811: on, ettei kyseisen henkilön etunimiä ole aiem- nen nimi tule toisen nimen oheen. 19812: min muutettu miltään osin. Muutokselle ei Ilmoitusmenettelyllä otettavaksi aiotun etu- 19813: edelleenkään tarvitsisi esittää perusteluja. Muu- nimen hyväksyttävyyden valvonta kuuluisi, ku- 19814: tosvaihtoehtoja ei olisi ennalta rajoitettu, vaan ten nykyisinkin, paikallisille väestörekisterin 19815: henkilö voisi vaikkapa vaihtaa kahden etuni- pitäjille sekä väestökirjahallinnon paikallisvi- 19816: mensä järjestystä samalla kun hän ottaa lisäksi ranomaisina rekisteritoimistoille. 19817: kolmannen etunimen. Myös etunimen täydelli- 32 e §. Sovellettava laki ja Suomen viranomai- 19818: nen muuttaminen olisi mahdollista luopumalla sen toimivalta etunimeä koskevassa asiassa. Py- 19819: kaikista etunimistä ja ottamalla tilalle uusia kälään lisättäisiin kotipaikan kanssa vaihtoeh- 19820: etunimiä. toiseksi soveltamisperusteeksi Suomen kansa- 19821: Oikeus muuttaa etunimeä ilmoitusmenette- laisuus. Ehdotetuna muutoksella varmistetaan, 19822: lyllä rajoittuisi kunkin kohdalla yhteen ker- että Suomen kansalainen, jolla on kotipaikka 19823: taan. Jos henkilön etunimeä on muutettu lää- muussa valtiossa kuin Suomessa, Norjassa, 19824: ninhallitukselle tehdyn hakemuksen johdosta Ruotsissa tai Tanskassa, voisi 26 §:n 3 momen- 19825: tai hän on 1 päivän marraskuuta 1991 jälkeen tin mukaisesti vaatia Suomen lain soveltamista 19826: käyttänyt oikeuttaan muuttaa etunimensä il- etunimeensä. Vastaavasti Suomen kansalaisel- 19827: moitusmenettelyllä, hän ei enää voisi nyt ehdo- la, jolla on kotipaikka muussa valtiossa kuin 19828: tetuna tavalla muuttaa etunimeään. Hänellä Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa, 19829: olisi kuitenkin mahdollisuus 32 d §:n mukaisesti olisi mahdollisuus saada etunimen muuttamista 19830: hakea etunimensä muuttamista lääninhallituk- koskeva hakemuksensa täällä tutkituksi, jos 19831: selta. Suomessa annettu päätös tunnustetaan päte- 19832: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- väksi siinä valtiossa, missä hakijalla on koti- 19833: si informatiivinen säännös siitä, että myös paikka. 19834: ilmoitusmenettelyllä otetun uuden etunimen on 19835: täytettävä etunimelle 32 a ja 32 b §:ssä asetetut 19836: yleiset vaatimukset. Näin ollen etunimiä olisi 2. Voimaantulo 19837: muutoksen jälkeenkin oltava vähintään yksi ja 19838: enintään kolme. Etunimeksi ei myöskään voi- Väestörekisterikeskus tarvitsee lyhyehkön 19839: taisi hyväksyä nimeä, joka on sopimaton tai siirtymäajan tiedottamista ja rekisterinpidon 19840: jonka käyttö muutoin voi aiheuttaa ilmeistä tietojärjestelmään tarvittavien muutosten teke- 19841: haittaa. Sopimattamuuden tai ilmeisen haitan mistä varten. Näin ollen ehdotetaan, että laki 19842: arvioiminen tapahtuisi samojen perusteiden tulisi voimaan kahden kuukauden kuluttua 19843: mukaan kuin lapsen saadessa etunimen. siitä, kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 19844: Lain 32 b §:ssä on myös eräitä harkinnanva- Ehdotuksen mukaan 3 §:n 3 momentti tulisi 19845: raisia esteitä etunimen hyväksymiselle. Niistä sovellettavaksi myös, kun lapseksiottaminen on 19846: voidaan kuitenkin poiketa uskonnollisen tavan vieraassa valtiossa- tapahtunut ennen tämän 19847: 1993 vp - HE 21 9 19848: 19849: lain voimaantuloa. Edellytyksenä olisi kuiten- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19850: kin, ettei ottolapsen sukunimeä ole aiemmin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19851: muutettu Suomessa. 19852: 19853: 19854: 19855: Laki 19856: nimilain muuttamisesta 19857: 19858: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19859: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1985 annetun nimilain (694/85) 6, 32 c ja 32 e §, sellaisina kuin 19860: ne ovat 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (253/91), sekä 19861: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 19862: 19863: 3§ 32 c§ 19864: Lapseksiottaminen ja sukunimi Ilmoitus etunimen muuttamisesta 19865: Etunimi voidaan muuttaa asianomaiselle vä- 19866: Jos vieraassa valtiossa tapahtuneen lapsek- estörekisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella 19867: siottamisen johdosta alaikäisen lapsen su- ilmoituksella, jos etunimiä ei ole aikaisemmin 19868: kunimeksi on kyseisessä valtiossa vahvistettu muutettu. Muutos tämän pykälän perusteella 19869: tai merkitty muu sukunimi kuin minkä hän on sallittu ainoastaan kerran. 19870: olisi 1 momentin mukaan saanut, ottovanhem- Etunimeä muutettaessa on voimassa, mitä 19871: mat voivat sopia lapsen sukunimen muuttami- 32 a ja 32 b §:ssä säädetään etunimien luku- 19872: sesta siten, että lapsi saa ottovanhempien yh- määrästä ja hyväksyttävyydestä. 19873: teisen sukunimen, tai, jos ottovanhemmilla ei 32 e§ 19874: ole yhteistä sukunimeä, siten että lapsi saa 19875: jommankumman ottovanhemman sukunimen. Sovellettava laki ja Suomen viranomaisen 19876: Jos ottovanhemmilla on yhteisessä huollossa toimivalta etunimeä koskevassa asiassa 19877: yhteinen alaikäinen lapsi, ottolapsi voi kuiten- Jos henkilöllä, jonka etunimestä on kysymys, 19878: kin saada vain sen sukunimen, joka tällä on Suomessa kotipaikka tai jos hän on Suomen 19879: lapsella on. Ottolapsen sukunimi voidaan tä- kansalainen, on etunimen ilmoittamiseen ja 19880: män momentin perusteella muuttaa ainoastaan ottamiseen sekä etunimen muuttamiseen sovel- 19881: kerran. lettava vastaavasti, mitä 25-28 §:ssä sääde- 19882: tään. 19883: 6§ 19884: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta Tämä laki tulee voimaan päivänä 19885: kuuta 199 . 19886: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta Lain 3 §:n 3 momenttia sovelletaan myös 19887: 3 §:n 3 momentin, 4, 4 a ja 5 §:n nojalla on ennen tämän lain voimaantuloa tapahtuneeseen 19888: tehtävä kirjallisesti asianomaiselle väestörekis- lapseksiottamiseen, jos lapsen sukunimeä ei ole 19889: terin pitäjälle. aikaisemmin muutettu Suomessa. 19890: 19891: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993 19892: 19893: Tasavallan Presidentti 19894: MAUNO KOIVISTO 19895: 19896: 19897: 19898: Oikeusministeri ,Hannele Pokka 19899: 2 33026JH 19900: 10 1993 vp - HE 21 19901: 19902: Liite 19903: 19904: 19905: 19906: 19907: Laki 19908: nimilain muuttamisesta 19909: 19910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19911: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1985 annetun nimilain (694/85) 6, 32 c ja 32 e §, sellaisina kuin 19912: ne ovat 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (253/91), sekä 19913: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 19914: 19915: Voimassa oleva laki Ehdotus 19916: 19917: 3§ 19918: Lapseksiottaminen ja sukunimi 19919: 19920: Jos vieraassa valtiossa tapahtuneen lapseksiot- 19921: tamisen johdosta alaikäisen lapsen sukunimeksi 19922: on kyseisessä valtiossa vahvistettu tai merkitty 19923: muu sukunimi kuin minkä hän olisi 1 momentin 19924: mukaan saanut, ottovanhemmat voivat sopia. 19925: lapsen sukunimen muuttamisesta siten, että lapsi 19926: saa ottovanhempien yhteisen sukunimen, tai, jos 19927: ottovanhemmilla ei ole yhteistä sukunimeä, siten 19928: että lapsi saa jommankumman ottovanhemman 19929: sukunimen. Jos ottovanhemmilla on yhteisessä 19930: huollossa yhteinen alaikäinen lapsi, ottolapsi voi 19931: kuitenkin saada vain sen sukunimen, joka tällä 19932: lapsella on. Ottolapsen sukunimi voidaan tämän 19933: momentin perusteella muuttaa ainoastaan ker- 19934: ran. 19935: 19936: 6§ 6§ 19937: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta 19938: Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta 4, Ilmoitus lapsen sukunimen muuttamisesta 19939: 4 a ja 5 §:n nojalla on tehtävä kirjallisesti 3 §:n 3 momentin, 4, 4 a ja 5 §:n nojalla on 19940: asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle. tehtävä kirjallisesti asianomaiselle väestörekis- 19941: terin pitäjälle. 19942: 19943: 32 c§ 32 c§ 19944: Ilmoitus etunimen muuttamisesta Ilmoitus etunimen muuttamisesta 19945: Etunimi voidaan muuttaa asianomaiselle vä- Etunimi voidaan muuttaa asianomaiselle vä- 19946: estörekisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella estörekisterin pitäjälle tehtävällä kirjallisella 19947: ilmoituksella seuraavissa tapauksissa: ilmoituksella, jos etunimiä ei ole aikaisemmin 19948: 1) jos henkilöllä on vähemmän kuin kolme muutettu. Muutos tämän pykälän perusteella on 19949: etunimeä, hän voi ottaa lisäksi niin monta sallittu ainoastaan kerran. 19950: etunimeä, että niitä on enintään kolme; Etunimeä muutettaessa on voimassa, mitä 32 a 19951: 1993 vp - HE 21 11 19952: 19953: Voimassa oleva laki Ehdotus 19954: 19955: 2) jos henkilöllä on useampi kuin yksi ja 32 b §:ssä säädetään etunimien lukumäärästä 19956: etunimi, hän voi luopua etunimistään siten, ja hyväksyttävyydestä. 19957: että hänelle jää vähintään yksi etunimi; 19958: 3) jos henkilöllä on useampi kuin yksi 19959: etunimi, hän voi muuttaa niiden keskinäistä 19960: järjestystä; tai 19961: 4) yhdysmerkki voidaan lisätä kahden etuni- 19962: men väliin tai se voidaan poistaa kahden 19963: etunimen välistä. 19964: Etunimi voidaan muuttaa 1 momentissa tar- 19965: koitetulla tavalla kuitenkin ainoastaan silloin, 19966: kun etunimeä ei ole aikaisemmin muutettu. 19967: Etunimi voidaan muuttaa ainoastaan kerran 19968: tämän pykälän perusteella. 19969: 19970: 32 e§ 32 e§ 19971: Sovellettava laki ja Suomen viranomaisen Sovellettava laki ja Suomen viranomaisen 19972: toimivalta etunimeä koskevassa asiassa toimivalta etunimeä koskevassa asiassa 19973: Jos henkilöllä, jonka etunimestä on kysymys, Jos henkilöllä, jonka etunimestä on kysymys, 19974: on Suomessa kotipaikka, on etunimen ilmoit- on Suomessa kotipaikka tai jos hän on Suomen 19975: tamiseen ja ottamiseen sekä etunimen muutta- kansalainen, on etunimen ilmoittamiseen ja 19976: miseen sovellettava vastaavasti, mitä ottamiseen sekä etunimen muuttamiseen sovel- 19977: 25-28 §:ssä säädetään. lettava vastaavasti, mitä 25-28 §:ssä sääde- 19978: tään. 19979: 19980: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19981: kuuta 199 . 19982: Lain 3 §:n 3 momenttia sovelletaan myös 19983: ennen tämän lain voimaantuloa tapahtuneeseen 19984: lapseksiottamiseen, jos lapsen sukunimeä ei ole 19985: aikaisemmin muutettu Suomessa. 19986: 1993 vp - HE 22 19987: 19988: 19989: 19990: 19991: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista 19992: papiston erioikeuksiin 19993: 19994: 19995: 19996: 19997: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19998: 19999: Esityksessä ehdotetaan kirkolliskokouksen tori, jonka virka seurakuntajaon muuttamisen 20000: ehdotuksesta säädettäväksi laki eräistä poikke- takia lakkautetaan, voidaan siirtää toiseen vir- 20001: uksista papiston erioikeuksiin. Papiston erioi- kaan. 20002: keuksien mukaan kirkkoherraa, kappalaista ja Esitys liittyy eduskunnalle erikseen annetta- 20003: kanttoria ei voida nykyisin siirtää toiseen vir- vaan esitykseen kirkkolaiksi. Lain on tultava 20004: kaan, elleivät he anna siihen suostumustaan. voimaan viimeistään samana päivänä kuin 20005: Ehdotetun lain mukaan kirkkolaissa voitaisiin kirkkolaki, jonka ehdotettu voimaantulopäivä 20006: säätää, että kirkkoherra, kappalainen ja kant- on 1 päivä tammikuuta 1994. 20007: 20008: 20009: 20010: 20011: PERUSTELUT 20012: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset haltijoiden siirtämisestä seurakuntajaon muut- 20013: tamisen yhteydessä toiseen virkaan. Kirkollis- 20014: Kun seurakunta lakkautetaan siirtämällä sen kokouksen ehdottaman uuden kirkkolain 13 20015: koko alue ja kaikki jäsenet yhteen tai useam- luvun 3 §:ään on otettu näiden viranhaltijoiden 20016: paan muuhun seurakuntaan, tämä johtaa lak- siirtämistä koskeva säännös. 20017: kautetun seurakunnan virkojen lakkauttami- 20018: seen. Tällainen muutos ei kuitenkaan nykyisin 20019: voi tulla. voimaan kirkkoherran, kappalaisen ja 2. Esityksen organisatoriset ja 20020: kanttorin suostumuksetta ennen kuin nämä taloudelliset vaikutukset 20021: virat seuraavan kerran tulevat avoimiksi. Tämä 20022: johtuu vuonna 1723 annetuista papiston erioi- Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia vai- 20023: keuksista ja pappissäädylle 1789 annetusta va- kutuksia. Se mahdollistaa nykyistä joustavam- 20024: kuutuksesta, joiden mukaiset erioikeudet ovat man seurakuntien yhdistämisen ja muut seura- 20025: näiltä osin edelleen voimassa. kuntajaon muutokset. Näin seurakunnista voi- 20026: Edellä selostetusta asiaintilasta voi seurakun- daan muodostaa sellaisia yksiköitä, joissa ta- 20027: tien toiminnalle ja hallinnolle aiheutua vaikeuk- loudelliset voimavarat voidaan käyttää mah- 20028: sia. Seurakuntaliitokset tulisi voida toteuttaa dollisimman tarkoituksenmukaisesti. Uudistus 20029: myös silloin, kun kaikki edellä mainitut virat voi siis aikaa myöten merkitä seurakuntien 20030: eivät ole avoinna eivätkä viranhaltijat suostu kulujen säästöä. 20031: virkansa lakkauttamiseen ja heidän siirtämi- 20032: seensä toiseen virkaan. 20033: Epäkohdan korjaamiseksi ehdotetaan sää- 3. Asian valmistelu 20034: dettäväksi laki, jonka mukaan papiston erioi- 20035: keuksista voidaan poiketa siten, että perustus- Lakiehdotus on valmisteltu kirkkolain koko- 20036: lainsäätämisjärjestystä noudattamatta kirkko- naisuudistuksen yhteydessä kirkkolain uudista- 20037: laissa voidaan säätää edellä mainittujen viran- miskomiteassa, joka on jättänyt .mietintönsä 20038: 321338F 20039: 2 1993 vp - HE 22 20040: 20041: kirkolliskokoukselle 16 päivänä kesäkuuta 5. Säätämisjärjestys 20042: 1988 (Suomen ev.-lut. kirkon keskushallinto, 20043: SarjaA 1988:2/1-2). Lakiehdotus on käsiteltävä perustuslainsää- 20044: tämisjärjestyksessä, koska valtiopäiväjärjestyk- 20045: sen 67 §:n 3 momentin mukaan säätyjen erioi- 20046: 4. Voimaantulo keuksista on voimassa, mitä perustuslaista on 20047: säädetty. 20048: Lain olisi tultava voimaan joko ennen tai 20049: ainakin samanaikaisesti kuin kirkolliskokouk- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 20050: sen ehdottama uusi kirkkolaki. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20051: 20052: 20053: 20054: 20055: Laki 20056: eräistä poikkeuksista papiston erioikeuksiin 20057: 20058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä 20059: tavalla, säädetään: 20060: 20061: 1§ lakkautetaan, voidaan siirtää papin- tai kant- 20062: Sen estämättä, mitä 16 päivänä lokakuuta torinvirkaan laajentuvassa tai muodostettavas- 20063: 1723 annettujen papiston erioikeuksien ja pap- sa seurakunnassa taikka muussa seurakunnas- 20064: pissäädylle 2 päivänä maaliskuuta 1789 anne- sa, jota seurakuntajaon muutos koskee. 20065: tun vakuutuksen nojalla on erioikeutena voi- 20066: massa, kirkkolaissa voidaan säätää, että vaki- 2§ 20067: nainen kirkkoherra, kappalainen ja kanttori, Tämä laki tulee voimaan päivänä 20068: jonka virka seurakuntajaon muuttamisen takia kuuta 199 . 20069: 20070: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993 20071: 20072: 20073: Tasavallan Presidentti 20074: MAUNO KOIVISTO 20075: 20076: 20077: 20078: 20079: Ministeri Tytti Jsohookana-Asunmaa 20080: 1993 vp - HE 23 20081: 20082: 20083: 20084: 20085: Hallituksen esitys Eduskunnalle kirkkolaiksi 20086: 20087: 20088: 20089: 20090: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20091: 20092: Esityksessä ehdotetaan kirkolliskokouksen töelinten myötävaikutusta. Kirkolliskokous on 20093: ehdotuksesta säädettäväksi Suomen evankelis- hyväksyessään kirkkolakiehdotuksen hyväksy- 20094: luterilaiselle kirkolle uusi kirkkolaki. nyt samanaikaisesti kirkkojärjestyksen ja kir- 20095: Kirkon oikeudellinen asema julkisoikeudelli- kon vaalijärjestyksen, jotka ehdotetaan tulevik- 20096: sena yhteisönä perustuu valtion lainsäädäntö- si voimaan samanaikaisesti ehdotetun lain 20097: elinten antamiin säädöksiin. Hallitusmuodon kanssa. Kirkkojärjestys sisältää säännökset kir- 20098: mukaan evankelis-luterilaisen kirkon järjestys- kon oppia koskevista kysymyksistä, hengelli- 20099: muodosta ja hallinnosta säädetään kirkkolais- sestä toiminnasta sekä hallinnon yksityiskoh- 20100: sa. Tämän mukaisesti kirkkolakiehdotukseen dista. Kirkon vaalijärjestyksessä on yksityis- 20101: on otettu säännökset muun muassa kirkon kohtaiset säännökset kirkollisista vaaleista. 20102: tehtävästä, kirkkolain säätämisjärjestyksestä, Valtion lainsäädäntöelimet vapautuvat näin kä- 20103: kirkon hallinnollisesta ja kielellisestä jaotukses- sittelemästä asioita, joista hallitusmuodon mu- 20104: ta, kirkollisista viroista, seurakunnan, hiippa- kaan ei edellytetä säädettäväksi kirkkolaissa. 20105: kunnan ja kirkon yhteisestä hallinnosta, kirkol- Voimassa olevaan kirkkolakiin sisältyvä 20106: listen vaalien perusteista, kirkc•n viranhaitijoi- yleissäännös valtakunnan hallituksesta kirkon 20107: hin kohdistuvasta kurinpitomenettelystä sekä ylimpänä hallituksena on menettänyt käytän- 20108: kirkollisten viranomaisten päätösten alistami- nössä merkityksensä, ja se ehdotetaan poistet- 20109: sesta ja niitä koskevasta muutoksenhausta. tavaksi kirkkolaista. Eräät kirkollishallintoa 20110: Lakiehdotus ei sisällä merkittäviä aineellisoi- koskevat alistusasiat ehdotetaan siirrettäviksi 20111: keudellisia muutoksia voimassa olevaan kirk- valtiolta kirkolle. Virkarikoksia koskevat lain- 20112: kolakiin nähden. Uudistuksen tarkoituksena käyttöasiat siirtyisivät ehdotuksen mukaan tuo- 20113: on kirkkolain jakaminen toisaalta valtion lain- miokapituleilta yleisille alioikeuksille. 20114: säädäntöelinten hyväksyttäväksi tulevaan kirk- Uusi kirkkolaki muuttaisi näin ollen kirkon 20115: kolakiin sekä toisaalta kirkkojärjestykseen ja ja valtion suhteita lainsäädäntövallan, kirkol- 20116: kirkon vaalijärjestykseen, joista ehdotuksen lishallinnon ja lainkäytön osalta. 20117: mukaan päättäisi kirkolliskokous laissa olevan Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 20118: valtuutuksen nojalla ilman valtion lainsäädän- den 1994 alusta. 20119: 20120: 20121: 20122: 20123: 321335C 20124: 2 1993 vp - HE 23 20125: 20126: 20127: 20128: 20129: SISÄLLYSLUETTELO 20130: 20131: Sivu Sivu 20132: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän 20133: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . 3 20134: virat .. .. .. . .. .. . .. . .. .. .. . .. . . .. 15 20135: C. Erityisvirat .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . 15 20136: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 20137: 1.2. Kirkkolain jakaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 III OSA. SEURAKUNNAN HALLINTO . . 16 20138: 1.3. Kirkkolakiehdotuksen keskeiset säännök- 7 luku. Yleisiä säännöksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 20139: set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 luku. Papinvaali ja seurakuntavaalit . . . . . . 17 20140: 1.3.1. Kirkon ja valtion suhteet . . . . . . . . . 4 9 luku. Kirkkovaltuusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20141: 1.3.2. Kirkon tunnustus . . . . . . . . . . . . . . . . 4 10 luku. Kirkkoneuvosto . .. .. .. .. .. .. .. . .. . 18 20142: 1.3.3. Kirkon ja seurakunnan tehtävä . . . 5 11 luku. Seurakuntayhtymä . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20143: 1.3.4. Kirkollinen äänioikeus ja vaalikel- 12 luku. Muut yhteistOiminnan muodot . . . . . 21 20144: poisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 13 luku. Seurakuntajaon muuttaminen . . . . . . 22 20145: 1.3.5. Kielisäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 14 luku. Kirkko, seurakunnan kiinteistö ja ra- 20146: 1.3.6. Kirkon keskushallinnon uudistami- kennussuojelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 20147: nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 15 luku. Seurakunnan talous . . . . . . . . . . . . . . . 24 20148: 1.3.7. Kurinpitomenettely . . . . . . . . . . . . . . 6 16 luku. Kirkonkirjat väestörekisterinä ja seu- 20149: rakunnanarkisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 20150: 2. Nykytila ja asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 17 luku. Hautaustoimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 20151: 2.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 20152: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 7 IV OSA. PIISPA JA HIIPPAKUNNAN 20153: 2.2.1. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MUU HALLINTO .. . .. .. .. . .. . .. 27 20154: 2.2.2. Lausunnonantajat . . . . . . . . . . . . . . . . 7 18 luku. Piispa .. . . .. .. . . .. .. . . . . . .. . . . . .. . 27 20155: 19 luku. Tuomiokapituli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 20156: 3. Esityksen organisatoriset, hallinnolliset ja talou- 20157: delliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V OSA. KIRKON YHTEINEN HALLINTO 20158: 29 20159: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 8 20 luku. Kirkolliskokous .................. . 29 20160: 21 luku. Piispainkokous ................... . 31 20161: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 9 22 luku. Kirkkohallitus, kirkon keskusrahasto 20162: 1. Kirkkolakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . 9 ja kirkon sopimusvaltuuskunta ..... 31 20163: 1 OSA. YLEISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ . . . . . . . . . . 9 VI OSA. KURINPITOMENETTELY JA 20164: 1 luku. Kirkon tunnustus, tehtävä ja jäsenet . 9 LAINKÄYTTÖ ................. . 32 20165: 2 luku. Kirkkolaki ja muut kirkkoa koskevat 23 luku. Kurinpitomenettely ............... . 32 20166: säädökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 24 luku. Alistaminen ja muutoksenhaku .... . 35 20167: 3 luku. Kirkon hallinnollinen ja kielellinen ja- VII OSA. ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ .... . 37 20168: ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 25 luku. Täydentäviä säännöksiä .......... . 37 20169: 4 luku. Seurakunnan toiminta . . . . . . . . . . . . . . 11 26 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . 40 20170: II OSA. PAPPISVIRKA, VIRANHALTIJAT 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 42 20171: JA TYÖNTEKIJÄT .. .. . .. .. . .. .. . 12 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 20172: 5 luku. Pappisvirka . . . . .. . . . .. . . .. . . .. . . . .. 12 20173: 6 luku. Viranhaltijat ja työntekijät . . . . . . . . . . 13 4. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 20174: A. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . 13 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 20175: 1993 vp - HE 23 3 20176: 20177: YLEISPERUSTELUT 20178: 20179: 1. Esityksen yhteiskunnallinen luvista asioista ei voida antaa asetuksia, vaan 20180: merkitys niistäkin kirkon omista asioista, jotka muutoin 20181: eivät edellyttäisi lain tasoa, on jouduttu säätä- 20182: 1.1. Tavoitteet mään kirkkolailla. Seurauksena tästä on ollut 20183: se, että kirkkolakiin on jouduttu ottamaan 20184: Evankelis-luterilaisella kirkolla ja ortodoksi- säännöksiä, jotka eivät luonteensa vuoksi kuu- 20185: sella kirkkokunnalla on Suomessa historiallisis- lu lakiin. Voimassa olevassa kirkkolaissa on 20186: ta syistä julkisoikeudellinen asema. Sen säily- myös säännöksiä, joita hallitusmuodon 83 § 20187: mistä on tukenut kansan selvän enemmistön huomioon ottaen ei niiden sisällön vuoksi tulisi 20188: halu kuulua jäsenenä näihin kirkkoihin ja ottaa kirkkolakiin. Tällaisia ovat säännökset 20189: pysyä niiden tarjoamien uskonnollisten palve- kirkon uskontunnustuksesta, opillisista kysy- 20190: lujen piirissä. Yhteiskunnan kehitys on johta- myksistä ja kirkon hengellisestä toiminnasta. 20191: nut kirkon ja valtion tehtävien aiempaa selvem- Kirkon sisällä on jo pitkään ollut vireillä 20192: pään eriytymiseen. Valtion periaatteellisena kirkkoa koskevien normien jakaminen valtion 20193: lähtökohtana on tunnustuksettomuus ja uskon- lainsäädäntöelimien myötävaikutuksella annet- 20194: nollinen puolueettomuus. Toisaalta hallitus- tavaan kirkkolakiin ja kirkolliskokouksen hy- 20195: muodon 8 §:ssä Suomen kansalaiselle taataan väksymiin kirkon omiin sisäisiin säädöksiin. 20196: oikeus julkisesti ja yksityisesti harjoittaa uskon- Laajemman yhteiskunnallisen arvioinnin koh- 20197: toa, mikäli lakia ja hyviä tapoja ei loukata. teeksi kysymys tuli valtioneuvoston asettamas- 20198: Tarkemmat säännökset uskonnonvapauden to- sa parlamentaarisessa kirkko ja valtio -komi- 20199: teuttamisesta sisältyvät uskonnonvapauslakiin teassa, joka päätyi myös ehdottamaan vuonna 20200: (267/22). Myös uskonnonvapautta koskevat 1977 jättämässään mietinnössä (komiteanmie- 20201: kansainväliset sopimukset ja julistukset velvoit- tintö 1977:21) kirkkolain jakamista kirkkola- 20202: tavat valtiota noudattamaan uskonnonvapau- kiin ja kirkon omiin sisäisiin säädöksiin. 20203: den periaatetta. Kirkkolain jakamisella pyritään siihen, että 20204: Yhteiskunnalliset muutokset ovat heijastu- eduskunta vapautuu käsittelemästä kirkon op- 20205: neet myös kirkon asemaan. Valtio ja kunnat pia ja hengellistä toimintaa koskevia säännök- 20206: huolehtivat monista sellaisista yhteiskunnalli- siä. Tällainen muutos vastaa sitä edellä mainit- 20207: sista palveluista, joita aikaisemmin tarjosi kirk- tua periaatetta, että valtio on uskonnollisesti 20208: ko. Kirkon tehtävänä on ennen kaikkea kan- sitoutumaton. Samalla tavoitteena on, että 20209: salaisten uskonnollisista tarpeista huolehtimi- kirkon itsenäinen päätösvalta sen toimialaa 20210: nen ja toimiminen lähimmäisenrakkauden to- koskevissa kysymyksissä lisääntyy ja asioiden 20211: teuttamiseksi yhteiskunnassa. Tämä tehtävä on hoito tulee joustavammaksi sekä nopeammak- 20212: arvokas myös uskonnollisesti sitoutumattoman si. Kirkkolain uudistamisen yhteydessä ehdote- 20213: valtion kannalta. Parhaiten kirkko voi toteut- taan myös eräitä muutoksia kirkon keskushal- 20214: taa tehtäväänsä, kun se saa mahdollisimman lintoon. Muutosten tarkoituksena on vapauttaa 20215: suuressa määrin itse päättää omista sisäisistä kirkon korkein päättävä elin, kirkolliskokous, 20216: asioistaan. sille nykyisin kuuluvista eräistä hallinnollisista 20217: Kirkoilla on tällä hetkellä myös yhteiskun- tehtävistä ja siirtää näitä tehtäviä kirkkohalli- 20218: nallisiksi katsottavia tehtäviä. Lakiin perustu- tukselle, jota samalla ehdotetaan kehitettäväksi 20219: van valtuutuksen nojalla kirkot osallistuvat kirkon yleisenä keskushallintoviranomaisena. 20220: väestökirjanpitoon, ylläpitävät hautausmaita, 20221: hoitavat eräitä kulttuurihistoriallisia tehtäviä ja 20222: niillä on vihkimisoikeus. Muiden julkisyhteisö- 1.2. Kirkkolain jakaminen 20223: jen tapaan kirkoilla on verotusoikeus. 20224: Hallitusmuodon 83 §:n mukaan evankelis- Ehdotuksessa jaetaan kirkkolaki kirkkola- 20225: luterilaisen kirkon järjestysmuodosta ja hallin- kiin ja kirkkojärjestykseen sekä kirkon vaali- 20226: nosta säädetään kirkkolaissa. Voimassa olevan järjestykseen. Kirkkolakiin ehdotetaan otetta- 20227: kirkkolain (635/64) 15 §:n 2 momentin mukaan vaksi lähinnä kirkon ja valtion suhdetta, kir- 20228: vain kirkolla on oikeus ehdottaa lakia kaikesta, kon järjestysmuotoa ja hallintoa, kirkkolain 20229: mikä koskee ainoastaan kirkon omia asioita. säätämisjärjestystä sekä kirkon hallinnollista ja 20230: Tämän vuoksi kirkkolain soveltamisalaan kuu- kielellistä jakoa koskevat säännökset. Myös 20231: 4 1993 vp - HE 23 20232: 20233: kirkollisia juhlapäiviä koskeva säännös, johon sien mittaan vähentyneet sitä mukaa kuin 20234: viitataan eräissä työoikeudellisissa säännöksis- kirkollista lainsäädäntöä ja hallintoa on kehi- 20235: sä, on otettu kirkkolakiehdotukseen. Kirkon tetty. Tasavallan presidentille ja valtioneuvos- 20236: jäsenten sekä kirkon ja seurakunnan viranhal- tolle kuuluvista tehtävistä ehdotetaan kirkko- 20237: tijoiden asemaa ja oikeusturvaa koskevat sään- lakiin edelleen otettavaksi yksityiskohtaiset 20238: nökset sisältyvät lakiehdotukseen samoin kuin säännökset. Kun säännöksellä maan hallituk- 20239: muutoksenhakusäännökset kirkon tai seura- sesta kirkon ylimpänä hallituksena ei näin ollen 20240: kunnan toimielinten tekemistä päätöksistä. ole itsenäistä aineellista sisältöä, se ehdotetaan 20241: Kirkkolakiehdotuksessa on 180 pykälää, kun tarpeettomana poistettavaksi laista. 20242: niitä voimassa olevassa kirkkolaissa on 548. Kirkkolain säätämisjärjestykseen tai kirkon 20243: Kirkkolakiehdotuksen mukaan kirkollisko- oikeuteen antaa lausuntoja säädettäessä asiois- 20244: kous valtuutetaan antamaan kirkkojärjestys ja ta, jotka koskevat kirkon suhdetta valtioon tai 20245: kirkon vaalijärjestys. Tämän mukaisesti kirkol- toisiin uskonnollisiin yhdyskuntiin, ei ehdoteta 20246: liskokous on 8 päivänä marraskuuta 1991 muutoksia. Myöskään tuomiokapitulilaitoksen 20247: yhdessä kirkkolakiehdotuksen kanssa hyväksy- osalta ei tässä vaiheessa ehdoteta muutoksia 20248: nyt kirkkojärjestyksen ja kirkon vaalijärjestyk- kirkon ja valtion välisiin suhteisiin. Asiaa 20249: sen siten, että ne tulevat voimaan kirkkolakiin valmistelee parhaillaan kirkolliskokouksen 20250: otetun säännösehdotuksen mukaan samanai- asettama komitea, jossa on sekä valtion että 20251: kaisesti kirkkolain kanssa. Kirkkojärjestys si- kirkon edustus. 20252: sältää säännökset kirkon sisäisistä asioista ja Piispan nimittämismenettelyyn ei ehdoteta 20253: toiminnasta, kuten jumalanpalveluksesta, kir- muutosta, vaan piispan nimittää edelleen tasa- 20254: kollisista toimituksista ja seurakunnan toimin- vallan presidentti. 20255: nasta. Lisäksi siihen on otettu yksityiskohtaiset Eräitä muutoksia ehdotetaan niissä asioissa, 20256: säännökset kirkon ja seurakuntien järjestys- jotka alistamalla on saatettu tasavallan presi- 20257: muodosta ja hallinnosta. Kirkon vaalijärjestyk- dentin tai valtioneuvoston päätettäviksi. Kysy- 20258: seen on sijoitettu sellaiset papinvaalia, seura- mys hiippakunnan perustamisesta, sen rajan 20259: kuntavaaleja, kirkolliskokousedustajien ja hiip- muuttamisesta tai hiippakunnan lakkauttami- 20260: pakuntakokousedustajien vaaleja sekä piispan, sesta ehdotetaan alistettavaksi valtioneuvoston 20261: pappisasessorin ja lääninrovastin vaaleja kos- ratkaistavaksi, kun se nykyisen kirkkolain mu- 20262: kevat yksityiskohtaiset säännökset, jotka eivät kaan alistetaan tasavallan presidentin tutkitta- 20263: edellytä lain tasoa. vaksi ja ratkaistavaksi. Voimassa olevan lain 20264: mukaan valtioneuvoston ratkaistavaksi alistet- 20265: tava seurakuntajaon muuttaminen ehdotetaan 20266: 1.3. Kirkkolakiehdotuksen keskeiset säännökset uudessa laissa alistettavaksi kirkkohallituksen 20267: päätettäväksi. Samoin kirkon rakentamista 20268: koskeva päätös, joka voimassa olevan lain 20269: 1.3.1. Kirkon ja valtion suhteet mukaan on alistettava valtioneuvoston vahvis- 20270: tettavaksi, ehdotetaan nyt alistettavaksi kirk- 20271: Uuteen kirkkolakiin ei ehdoteta otettavaksi kohallituksen vahvistettavaksi. Jos sen sijaan 20272: voimassa olevan kirkkolain 15 §:n 1 momenttia kyseessä on suojelunalaisen kirkollisen raken- 20273: vastaavaa säännöstä, jonka mukaan kirkon nuksen olennainen muuttaminen tai purkami- 20274: ylin hallitus koko maassa on valtakunnan nen taikka rakennuksen suojelun purkaminen, 20275: hallituksen asia. Säännös ei nykyisessä muo- opetusministeriön olisi vahvistettava kirkkohal- 20276: dossaan enää ilmaise maan hallituksen osuutta lituksen asiaa koskeva päätös. Tämän lisäksi 20277: kirkollishallinnossa. Kirkkohallituksen perusta- opetusministeriön toimivaltaan jää ehdotuksen 20278: misen jälkeen vuonna 1944 suurin osa kirkon mukaan vain hautausmaiden perustamista ja 20279: hallintoa ja taloutta koskevista asioista on laajentamista koskevien päätösten vahvistami- 20280: siirtynyt mainitun kirkon oman keskushallin- nen. Seurakunnan tehtävistä väestörekisterin 20281: toelimen hoidettavaksi. Tasavallan presidentti pitäminen olisi edelleen valtion välittömässä 20282: ja valtioneuvosto hoitavat niitä kirkkoa koske- valvonnassa. 20283: via asioita, jotka kuuluvat niille valtion lain- 20284: säädäntöeliminä tai jotka on niille annettu 1.3.2. Kirkon tunnustus 20285: kirkkolaissa tai muussa laissa olevan valtuutus- 20286: säännöksen nojalla. Nämä tehtävät ovat vuo- Lakiehdotuksen 1 luvun 1 §:ssä määritellään 20287: 1993 vp - HE 23 5 20288: 20289: lyhyesti kirkon tunnustus. Säännös yksilöi nökset seurakunnan kaksikielisyydestä tulevat 20290: evankelis-luterilaisen kirkon hallitusmuodon täten yhdenmukaisiksi kielilaissa olevien itse- 20291: 83 §:n 1 momentissa tarkoitetuksi kirkoksi. hallintoaluetta koskevien säännösten kanssa. 20292: Kirkon tunnustusta on pidettävä hengellisen Muutoin seurakunnat ehdotuksen mukaan 20293: toiminnan perustana ja siten mitä suurimmassa ovat joko suomen- tai ruotsinkielisiä. Lakieh- 20294: määrin kirkon sisäisenä asiana. Tämän vuoksi dotuksen mukaan olisi mahdollista perustaa 20295: voimassa olevan kirkkolain 1 §:ää vastaava myös muunkielinen seurakunta. 20296: yksityiskohtainen säännös kirkon tunnustuk- Ahvenanmaan maakunnan alueella seura- 20297: sesta on siirretty kirkkojärjestykseen. kunnat olisivat ehdotuksen mukaan yksikieli- 20298: siä. Säännös antaisi mahdollisuuden perustaa 20299: suomenkielinen seurakunta Ahvenanmaalle. 20300: 1.3.3. Kirkon ja seurakunnan tehtävä Saamelaisten kotiseutualueelle voitaisiin eh- 20301: dotuksen mukaan perustaa kaksikielinen suo- 20302: Kirkon ja seurakunnan tehtävä ehdotetaan malais-saamelainen seurakunta. Oulun hiippa- 20303: määriteltäväksi nyt kirkkolaissa. Kirkon tehtä- kunnan tuomiokapitulissa ja niissä seurakun- 20304: vänä on tunnustuksensa mukaisesti julistaa nissa, jotka kuuluvat kokonaan tai osittain 20305: Jumalan sanaa ja jakaa sakramentteja sekä saamelaisten kotiseutualueeseen, ehdotetaan 20306: toimia muutenkin kristillisen sanoman levittä- noudatettavaksi lakia saamen kielen käyttämi- 20307: miseksi ja lähimmäisenrakkauden toteuttami- sestä viranomaisissa (516/91 ). Uudistuksilla py- 20308: seksi. Seurakunnan tehtävät määrittelevässä ritään ottamaan saamelaisten kielelliset oikeu- 20309: säännöksessä luetellaan keskeiset seurakunnan det huomioon kirkon toiminnassa. 20310: toimintamuodot kuitenkin siten, että säännös 20311: ei sulje pois muutakaan kristilliseen sanomaan 20312: perustuvaa toimintaa. 1.3.6. Kirkon keskushallinnon uudistaminen 20313: 20314: Kirkon keskushallinnon muodostavat piis- 20315: 1.3.4. Kirkollinen äänioikeus ja vaalikelpoisuus painkokous, kirkkohallitus, kirkon keskukset 20316: ja kirkon sopimusvaltuuskunta. 20317: Lakiehdotuksen mukaan konfirmaatiota ei Voimassa olevan kirkkolain mukaan piis- 20318: enää pidetä kirkollisen äänioikeuden edellytyk- painkokous, johon kuuluvat kaikki piispat sekä 20319: senä. Vaalikelpoisuuden edellytyksenä konfir- edustaja jokaisesta tuomiokapi tulista, on ennen 20320: maatio ehdotetaan edelleen säilytettäväksi. Li- muuta piispojen ja tuomiokapitulien neuvotte- 20321: säksi vaalikelpoisuus edellyttäisi kuten aikai- lukokous. Lisäksi piispainkokouksella on eräi- 20322: semminkin, että ehdokas on kristillisestä va- tä hallinnollisia tehtäviä. Se tekee esityksiä ja 20323: kaumuksesta tunnettu seurakunnan jäsen, jolla antaa lausuntoja kirkolliskokoukselle ja kirk- 20324: on äänioikeus ja joka ei ole holhouksen alai- kohallitukselle. Piispainkokouksen tehtäväksi 20325: nen. Seurakuntavaaleissa seurakunnan luotta- on myös säädetty kirkkolain toimeenpanomää- 20326: mustoimeen ei saisi valita tämän seurakunnan räysten antaminen lähinnä kirkollisten virkojen 20327: viranhaltijaa tai päätoimista työntekijää. Tämä kelpoisuusvaatimuksista. 20328: vaalikelpoisuuden rajoitus koskisi myös seura- Kirkkohallitukseen kuuluu arkkipiispa pu- 20329: kuntayhtymän ja paikallisseurakunnan viran- heenjohtajana ja 14 muuta jäsentä. Kirkollis- 20330: haltijaa ja päätoimista työntekijää, kun seura- kokous valitsee jokaisesta hiippakunnasta vä- 20331: kuntayhtymään valitaan yhtymän yhteistä hintään yhden jäsenen. Kirkkohallitus on voi- 20332: kirkkovaltuustoa. massa olevan lain mukaan kirkon taloudellis- 20333: hallinnollinen yhteinen hallintoelin, jonka teh- 20334: tävänä on muun muassa valmistella asioita 20335: 1.3.5. Kielisäännökset kirkolliskokoukselle ja panna sen päätökset 20336: täytäntöön. 20337: Seurakunnan kieltä koskeviin nykyisiin sään- Kirkon keskukset, joita on 11, ovat kirkol- 20338: nöksiin ehdotetaan muutosta, jonka mukaan liskokouksen alaisia kirkollisen toiminnan asi- 20339: seurakunta on kaksikielinen, kun suomen- tai antuntija- ja palveluelimiä, joita johtavat kir- 20340: ruotsinkielinen vähemmistö on niin suuri, että kolliskokouksen valitsemat keskusten johto- 20341: kunta vastaavasti kielilain (148/22) säännösten kunnat. Keskusten tehtävänä on kehittää kir- 20342: mukaan olisi kaksikielinen. Kirkkolain sään- kon työmuotoja, osallistua oman alansa kou- 20343: 6 1993 vp - HE 23 20344: 20345: lutukseen, pitää yhteyksiä muuhun yhteiskun- kisyhteisöjen viranhaltijoiden virkarikosten kä- 20346: taan ja antaa valmisteluapua kirkon muille sittelyn kanssa. 20347: toimielimille. 20348: Kirkon sopimusvaltuuskunnassa on 11 jäsen- 20349: tä. Jäsenten valinnan suorittavat ne kirkollis- 20350: kokouksen jäsenet, joiden palvelussuhteen eh- 2. Nykytila ja asian valmistelu 20351: toja kirkon virka- ja työehtosopimus ei koske. 20352: Sopimusvaltuuskunta on kirkkoa ja seurakun- 2.1. Nykytila 20353: tia työnantajana edustava toimielin, joka tekee 20354: kirkon puolesta virka- ja työehtosopimukset Pääosa kirkkoa koskevista oikeusnormeista 20355: viranhaltijoita ja työntekijöitä edustavien jär- sisältyy nykyään kirkkolakiin ja siinä olevien 20356: jestöjen kanssa. valtuutuslausekkeiden perusteella annettuihin 20357: Kirkon keskushallintoa ehdotetaan kirkko- täytäntöönpanomääräyksiin. Täten se nor- 20358: laissa uudistettavaksi siten, että kirkkohallituk- miaines, jonka kirkon omat viranomaiset anta- 20359: selle uskottaisiin kirkon yhteistä hallintoa ja vat tai joka annetaan kirkolliskokouksen ehdo- 20360: taloutta koskevien tehtävien lisäksi myös kir- tuksesta, jakautuu jo nyt kahteen ryhmään, 20361: kon yhteistä toimintaa ja sen ohjaamista kos- kirkkolakiin ja täytäntöönpanomääräyksiin. 20362: kevia tehtäviä. Tämän vuoksi kirkkohallituk- Myös viimeksi mainitut ovat oikeudellisesti 20363: sen kokoonpanossa ehdotetaan lisättäväksi kir- sitovia, ja ne voivat olla tuomioistuimen rat- 20364: kollisen toiminnan asiantuntemusta edustavien kaisun ja hallintoviranomaisen päätöksen pe- 20365: jäsenten suhteellista osuutta samalla kun kirk- rusteena. Nykyisen kirkkolain 529 §:n 2 mo- 20366: kohallituksen jäsenten kokonaismäärä vähenisi mentin 6 kohdan ·nojalla kirkolliskokouksella 20367: 15:stä 13:een. Kirkon asiantuntijaeliminä toi- on oikeus antaa tarkempia määräyksiä kirkko- 20368: mivat keskukset ehdotetaan sulautettaviksi lain täytäntöönpanosta, sikäli kuin tätä oikeut- 20369: kirkkohallitukseen ja niistä ehdotetaan muo- ta ei ole kirkkolaissa uskottu kirkkohallituksel- 20370: dostettaviksi kirkkohallituksen toimistoja. le tai piispainkokoukselle. Kirkkolaissa onkin 20371: Näin kirkkohallitus saisi tarvitsemansa voima- useissa kohdin valtuutettu kirkkohallitus anta- 20372: varat kirkon yhteisen toiminnan hoitamiseen. maan tarkempia määräyksiä lakiin sisältyvien 20373: Piispainkokouksen ja kirkon sopimusval- säännösten täytäntöönpanosta. Piispainkoko- 20374: tuuskunnan asema ja tehtävät ehdotetaan säi- uksen annettaviksi säädetyt täytäntöön- 20375: lytettäviksi entisellään. Uudistuksella pyritään panomääräykset koskevat pääasiallisesti kirkon 20376: lisäämään mahdollisuuksia kirkon hallinnon viranhaitijoilta vaadittavaa koulutusta. Kirk- 20377: joustavaan hoitamiseen ja yhteydenpitoon koa koskevia, kirkkolain alaan kuuluvia oike- 20378: muuhun yhteiskuntaan. usnormeja on siis jo nykyisin annettu kahdella 20379: säädöstasolla, kirkkolaissa ja kirkon viran- 20380: omaisten ilman valtion lainsäädäntöelinten 20381: myötävaikutusta antamissa määräyksissä. 20382: 1.3. 7. Kurinpitomenettely Eräistä kirkon taloutta koskevista asioista 20383: on säädetty tavallisessa lainsäätämisjärjestyk- 20384: Kirkkolakiin ehdotetaan otettaviksi kaikkia sessä. Tällaisia lakeja ovat evankelisluterilaisten 20385: kirkon ja seurakuntien viranhaltijoita koskevat seurakuntien virkataloista ja rahastoista annet- 20386: säännökset kurinpitomenettelystä ja -rangais- tu laki (106/66) ja eräiden kirkollisten suoritus- 20387: tuksista. Ehdotetut säännökset perustuvat osit- ten perusteista annettu laki (1035/44), joissa on 20388: tain valtion virkamieslaissa (755/86) omaksut- säännökset kirkollisverotuksen perusteista. 20389: tuun järjestelmään. Virkarikosasioita ei ehdo- Laissa kirkon keskusrahastosta (895/41) sääde- 20390: tuksen mukaan enää lainkaan käsitellä tuomio- tään kirkon yhteisestä rahastosta, jonka varoja 20391: kapitulissa, vaan kirkon sisäinen käsittely on käytetään taloudellisesti heikossa asemassa ole- 20392: aina hallinnollisen kurinpitovallan käyttämistä. vien seurakuntien tukemiseen ja kirkon yhtei- 20393: Siten papin, lehtorin ja kanttorin virkarikokset siin tarkoituksiin. Seurakuntien viranhaltijoi- 20394: ehdotetaan siirrettäviksi tuomiokapituleilta kä- den ja työntekijöiden palkkauksesta ja muista 20395: siteltäviksi ensimmäisenä oikeusasteena yleises- palvelussuhteen ehdoista sopimisesta on annet- 20396: sä alioikeudessa. Ehdotuksella on tarkoitus tu laki evankelis-luterilaisen kirkon virkaehto- 20397: saattaa näiden kirkon viranhaltijoiden virkari- sopimuksista (968174), laki evankelis-luterilai- 20398: kosten käsittely yhdenmukaiseksi muiden jul- sen kirkon työehtosopimuksista (969174) ja laki 20399: 1993 vp - HE 23 7 20400: 20401: evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus- tintöä (Suomen ev. -lut. kirkon keskushallinto, 20402: kunnasta (970/74). Evankelis-luterilaisen kir- sarja A 1989:3) otettavaksi huomioon kirkko- 20403: kon eläkelaissa (298/66) ja evankelis-luterilaisen lain ja kirkkojärjestyksen säännöksissä. Kirk- 20404: kirkon perhe-eläkelaissa (258/70) säädetään kolain uudistamisvaliokunta antoi asiasta kol- 20405: seurakuntien palveluksessa olevien eläke-eduis- me mietintöä (Kirkkolain uudistamisvaliokun- 20406: ta. Näihin kirkon taloutta ja sen henkilöstön nan mietinnöt 1, 1a ja 1b/1991 kirkolliskoko- 20407: palvelussuhteen ehtoja ja eläkkeitä koskeviin uksen 1980 asettaman kirkkolain uudistamis- 20408: lakeihin ei tässä yhteydessä esitetä muutoksia. komitean mietinnöstä (A 1988:211-2), joka si- 20409: sältää ehdotukset uudeksi kirkkolaiksi, 20410: kirkkojärjestykseksi ja kirkon vaalijärjestyksek- 20411: si sekä esityksen laiksi oikeudesta poiketa 20412: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto papiston erioikeuksiin sisältyvistä vakinaisen 20413: papin ja kanttorin erottamattomuutta koske- 20414: 2.2.1. Valmisteluelimet vista säännöksistä). Kirkolliskokous hyväksyi 20415: valiokunnan mietinnön pohjalta ehdotuksen 20416: Valtioneuvoston asettama kirkko ja valtio uudeksi kirkkolaiksi 8 päivänä marraskuuta 20417: -komitea ehdotti kirkkolain jakamista siten, 1991. Samalla kirkolliskokous hyväksyi kirkko- 20418: että uuteen lakiin otetaan vain erillisessä selvi- järjestyksen ja kirkon vaalijärjestyksen. 20419: tyksessä lain tasoa vaativiksi havaittavat sään- 20420: nökset. Näitä olivat komitean mukaan erityi- 20421: sesti kirkon ja valtion suhteita ja kirkon ase- 20422: maa yhteiskunnassa koskevat sekä hallitus- 2.2.2. Lausunnonantajat 20423: muodon 83 §:n edellyttämät säännökset. Muun 20424: komitea ehdotti jätettäväksi kirkon omien Kirkkolain uudistamiskomitean mietinnöstä 20425: määräysten varaan. antoivat valtion viranomaisista lausunnon ope- 20426: Kirkolliskokouksen asettama kirkkojärjes- tusministeriön ·lisäksi oikeusministeriö, sisäasi- 20427: tyskomitea jätti mietintönsä asiasta vuonna ainministeriö, valtiovarainministeriön palkka- 20428: 1979 (mietintö kirkolliskokouksen vuoden 1980 osasto, ympäristöministeriö, korkein hallinto- 20429: kevätistuntokauden pöytäkirjan liitteenä V.1). oikeus, pääesikunta, Helsingin yliopiston kon- 20430: Komitean tehtävänä oli selvittää niitä periaat- sistori, Abo Akademi ja museovirasto. Kaikki 20431: teita, joiden mukaan kirkkolain kokonaisuudis- tuomiokapitulit antoivat mietinnöstä lausun- 20432: tus piti toteuttaa, ja se ehdotti kirkkolain tonsa. Kirkon viranomaisista lausunnon antoi- 20433: jakamista kirkkolakiin ja kirkkojärjestykseen. vat piispainkokous, kirkkohallitus, kaikki hiip- 20434: Kirkolliskokous asetti syksyllä 1980 kirkko- pakuntakokoukset ja 181 seurakuntaa. 20435: lain uudistamiskomitean laatimaan kirkkojär- Lausunnoissa suhtauduttiin yleensä myöntei- 20436: jestyskomitean mietinnön pohjalta ehdotuksen sesti komitean peruslinjaan, joka merkitsee 20437: uudeksi kirkkolaiksi ja siihen liittyväksi kirk- kirkkolain supistumista. Useissa lausunnoissa 20438: kojärjestykseksi. Komitea jätti mietintönsä kir- pidettiin hyvänä sitä, että mietinnössä on py- 20439: kolliskokoukselle vuonna 1988 (Suomen ev.lut. ritty ottamaan huomioon hallintoa säätelevän 20440: kirkon keskushallinto, sarja A 1988:2/1 ja 2). yleisen lainsäädännön kehitys. Yksittäisissä 20441: Mietintö sisältää ehdotukset kirkkolaiksi, kirk- asiakysymyksissä lausunnoissa painotettiin eri 20442: kojärjestykseksi ja kirkon vaalijärjestykseksi. asioita. Eräät lausunnonantajat korostivat tar- 20443: Komitea ehdotti kirkkolain jakamista edellä vetta muuttaa kirkon järjestysmuoto ja hallinto 20444: 1.2. alajaksossa selostetulla tavalla. nykyistä joustavammaksi. 20445: Kirkolliskokous antoi keväällä 1988 asetta- 20446: mansa kirkkolain uudistamisvaliokunnan teh- 20447: täväksi valmistella kirkkolain kokonaisuudistus 20448: kirkkolain uudistamiskomitean mietinnön ja 3. Esityksen organisatoriset, hallin- 20449: siitä pyydettävien lausuntojen pohjalta. Myö- nolliset ja taloudelliset vaikutuk- 20450: hemmin kirkolliskokous lähetti valiokunnalle set 20451: lakivaliokunnan mietintöjen 1 ja 1a/l990 poh- 20452: jalta hyväksymänsä ponnet, jotka koskivat Kirkon tunnustusta, oppia ja hengellistä 20453: kirkolliskokouksen vuonna 1987 asettaman kir- t01mmtaa koskevat säännökset ehdotetaan 20454: kon keskushallinnon uudistamiskomitean mie- yleensä siirrettäviksi kirkkojärjestykseen. Tä- 20455: 8 1993 vp - HE 23 20456: 20457: män vuoksi kirkolliskokous on katsonut, että 4. Muita esitykseen vaikuttavia 20458: myös evankelis-luterilaiseen kirkkoon kuulu- seikkoja 20459: mattomat kansanedustajat voivat vastaisuudes- 20460: sa osallistua kirkkolain käsittelemiseen edus- Esitykseen liittyy kirkolliskokouksen ehdo- 20461: kunnassa ja ilmaissut myönteisen kantansa tukseen perustuva erillinen esitys laiksi eräistä 20462: valtiopäiväjärjestyksen 61 §:n kumoamisesta poikkeuksista papiston erioikeuksiin. 20463: sen jälkeen kun kirkkolakiehdotus on vahvis- Kirkkolakiehdotukseen sisältyy voimassa 20464: tettu. olevasta laista poikkeava säännös, jonka mu- 20465: Kirkkolakiehdotuksen mukaan valtion tehtä- kaan kirkkoherra, jonka virka seurakuntajaon 20466: vät kirkollisessa hallinnossa vähenevät, koska muuttamisen johdosta lakkaa, siirretään laajen- 20467: osa niistä asioista, jotka voimassa olevan kirk- tuvan seurakunnan kirkkoherranvirkaan tai, 20468: kolain mukaan on tullut alistaa valtion hallin- jollei virka ole avoin, kappalaisenvirkaan sel- 20469: toviranomaisille, siirtyy kirkon viranomaisten laisessa seurakunnassa, jota seurakuntajaon 20470: lopullisesti päätettäviksi kuten 1.3.1. alajaksos- muuttaminen koskee. Kappalainen ja kanttori 20471: sa on esitetty. siirretään heidän virkaansa vastaavaan virkaan 20472: Lainkäytön osalta uudistus merkitsee sitä, seurakuntajaon muuttamista koskevassa seura- 20473: että virkarikosasiat siirtyvät tuomiokapituleilta kunnassa. Papiston erioikeuksien mukaan täl- 20474: yleisille alioikeuksille. lainen muutos ei kirkkoherran, kappalaisen ja 20475: Ehdotukseen sisältyy kirkon keskushallinnon kanttorin suostumuksetta voi tulla voimaan 20476: uudistaminen. Voimassa olevan lain mukaan ennen kuin nämä virat seuraavan kerran tule- 20477: kirkkohallituksen tehtävänä on hoitaa kirkon vat avoimiksi. Seurakuntaliitokset tulisi kuiten- 20478: yhteistä hallintoa ja taloutta. Näihin tehtäviin kin voida toteuttaa myös silloin, kun kaikki 20479: ehdotetaan lisättäväksi kirkon yhteisen toimin- edellä mainitut virat eivät ole avoinna eivätkä 20480: nan ohjaaminen. Tämä tapahtuu siten, että 11 viranhaltijat suostu virkansa lakkauttamiseen 20481: kirkon keskusta, jotka ovat kirkollisen työn ja heidän siirtämiseensä toiseen virkaan. Tämä 20482: asiantuntijaelimiä, ehdotetaan siirrettäviksi edellyttää papiston erioikeuksien muuttamista 20483: kirkkohallituksen alaisiksi. Kirkon keskukset siten, että ehdotettu kirkkolain muutos voidaan 20484: toimivat voimassa olevan lain mukaan suoraan tehdä noudattamatta perustuslain säätämisjär- 20485: kirkolliskokouksen alaisina asiantuntijaeliminä. jestystä. 20486: Uudistuksen tarkoituksena on vapauttaa kir- Koska ehdotuksen 3 luvun 6 §:n mukaan 20487: kolliskokous hallintotehtävistä ja kehittää kirk- kirkkohallitus päättää seurakunnan kuulumi- 20488: kohallitusta yleishallintoelimeksi. sesta kielellisin perustein tiettyyn hiippakun- 20489: Uudella kirkkolailla ei ole merkittäviä talou- taan, on kuruottava maan jakamisesta viiteen 20490: dellisia vaikutuksia. Valtion osalta ehdotus hiippakuntaan annetun asetuksen (194/23) 6 §, 20491: merkitsee jossain määrin hallintokulujen sääs- jonka mukaan tästä asiasta päättää valtioneu- 20492: tymistä sen johdosta, että kirkkoa koskeva vosto. 20493: lainsäädäntötyö ja hallinnolliset tehtävät vä- Ehdotuksen 22 luvun 7 §:stä on poistettu 20494: henevät. Kirkon keskushallinnossa ehdotus voimassa olevan kirkkolain säännös diakonis- 20495: merkitsee vastaavasti hallintokulujen lisäänty- salaitoksen johtajattarelle kirkon keskusrahas- 20496: mistä, koska sille siirtyy joitakin valtion nyt tosta maksettavasta eläkkeestä, koska tällaisia 20497: hoitamia tehtäviä. Seurakuntatasolla hallinto- viranhaltijoita ei enää ole. Tämän vuoksi näi- 20498: kulut voivat hieman vähentyä, kun hallinto den viranhaltijoiden eläkeoikeutta koskevat 20499: tulee joustavammaksi ja hallintoelimien jäsen- säännökset on poistettava sekä kirkon eläke- 20500: määrät pienenevät. lain 1 §:n 2 momentista että kirkon perhe- 20501: eläkelain 1 §:n 2 momentista. 20502: 1993 vp - HE 23 9 20503: 20504: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20505: 1. Kirkkolakiehdotuksen perustelut mielessä siihen kuuluvat "kirkon omat asiat". 20506: Pykäläehdotuksen 2 momentissa kirkolliskoko- 20507: us valtuutetaan antamaan kirkkojärjestys, jossa 20508: I OSA. YLEISIÄ SÅÅNNÖKSIÅ määrätään tarkemmin kirkon hallinnosta ja 20509: toiminnasta. 20510: luku. Kirkon tunnustus, tehtävä ja jäsenet 2 §. Kirkkolain säätäminen. Lausunnot ja esi- 20511: tykset. Ehdotukseen ei ole otettu voimassa 20512: 1 §. Tunnustus. Ehdotetussa pykälässä ilmoi- olevan kirkkolain 15 §:n 1 momenttia vastaa- 20513: tetaan kirkon tunnustarua usko. Pykälä ilmai- vaa säännöstä valtakunnan hallituksesta kir- 20514: see, mistä kirkosta on kysymys ja mihin kirkon kon ylimpänä hallituksena. Kirkkolain säätä- 20515: opetus perustuu. Tässä tunnustuspykälässä il- misjärjestystä koskevaan kirkkolain 15 §:n 2 20516: maistaan kolme kirkon olemuksen kannalta momenttiin ei ehdoteta asiallista muutosta. 20517: keskeisintä periaatetta: raamattuperiaate, sitou- Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan kuitenkin 20518: tuminen kolmeen vanhan kirkon uskontunnus- nykyisen tulkinnan mukaisesti täsmennettäväk- 20519: tukseen sekä sitoutuminen luterilaisiin tunnus- si. Siitä ilmenee entistä selvemmin, että vain 20520: tuskirjoihin. Koska kirkon tunnustus on sen kirkolliskokouksella on yksin oikeus ehdottaa 20521: sisäinen asia, varsinainen yksityiskohtainen kirkkolakia ja että tasavallan presidentin ja 20522: tunnustuspykälä, joka vastaa voimassa olevaa eduskunnan on joko hyväksyttävä tai hylättävä 20523: kirkkolakia, on sijoitettu kirkkojärjestykseen. tämä ehdotus muuttumattomana. Kirkollisko- 20524: 2 §. Tehtävä. Ehdotetussa pykälässä määri- kouksen oikeuteen tehdä esityksiä kirkkoa kos- 20525: tellään ne tehtävät, joita kaikissa olosuhteissa kevista yleisistä laeista ei ehdoteta muutosta. 20526: voidaan pitää keskeisinä kirkon tunnustukseen Ehdotetussa 2 momentissa säädetään valtion 20527: perustuvina tai siitä johdettuina kirkon tehtä- viranomaisten velvollisuudesta pyytää kirkolta 20528: vinä. Voimassa olevassa kirkkolaissa ei ole eräitä lausuntoja. Pykälän 3 momentissa on 20529: ehdotettua pykälää vastaavaa yleisluontoista säännökset kirkon oikeudesta tehdä esityksiä ja 20530: säännöstä. Kun kirkon tehtävät määritellään antaa lausuntoja valtion viranomaisille kirkon 20531: laissa, kirkolla on vapaus toimia tarkoituksen- opin ja tehtävän kannalta tärkeistä yhteiskun- 20532: sa toteuttamiseksi kuten 1.3.3. alajaksossa esi- nallisista kysymyksistä. Säännökset eivät sisällä 20533: tetään. muutoksia voimassa olevaan lakiin verrattuna. 20534: 3 §. Jäsenet. Pykälään ei ehdoteta asiallisia 3 §. Kirkon vaalijärjestys ja täytäntöön- 20535: muutoksia voimassa olevaan lakiin verrattuna. panomääräykset. Säädösten julkaiseminen. Py- 20536: Kirkon jäsenyys syntyy kasteessa. Ilmaisulla kälän 1 momentiksi ehdotetaan säännöstä, 20537: "jo kastettu" tarkoitetaan niitä henkilöitä, jot- jonka mukaan kirkolliskokous valtuutetaan an- 20538: ka on kastettu muussa kristillisessä kirkossa tai tamaan kirkon vaalijärjestys. Säännöksessä lue- 20539: uskontokunnassa tai jotka ovat eronneet kir- tellaan ne kirkolliset vaalit, joiden toimittami- 20540: kosta. Jäseneksi ottamisesta, esimerkiksi ala- sesta vaalijärjestyksessä voidaan antaa lakia 20541: ikäisen osalta, sekä kirkosta eroamisesta sää- alemmanasteisia määräyksiä. 20542: detään lisäksi uskonnonvapauslain 5-7 §:ssä ja Ehdotetussa 2 momentissa säädetään kirkko- 20543: uskonnonvapauslain täytäntöönpanosta anne- lain ja kirkkojärjestyksen täytäntöönpanosta ja 20544: tussa asetuksessa (334/22). soveltamisesta annettavista alemmanasteisista 20545: määräyksistä. Kirkkolakiehdotuksen mukaan 20546: täytäntöönpanomääräysten antamiseen oikeut- 20547: 2 luku. Kirkkolaki ja muut kirkkoa koskevat tavan valtuutuksen on samoin kuin nykyisinkin 20548: säädökset perustuttava lakiin. Määräyksiä kirkkolain ja 20549: kirkkojärjestyksen täytäntöönpanosta ja sovel- 20550: 1 §. Kirkkolaki ja kirkkojärjestys. Ehdotettu 1 tamisesta antaa yleisvaltuuden perusteella kir- 20551: momentti viittaa Suomen hallitusmuodon kolliskokous. Erityisen laissa olevan valtuutuk- 20552: 83 §:n 1 momenttiin, jonka mukaan evankelis- sen nojalla myös kirkkohallitus ja piispainko- 20553: luterilaisen kirkon järjestysmuodosta ja hallin- kous voivat antaa täytäntöönpanomääräyksiä. 20554: nosta säädetään kirkkolaissa. Muodollisessa Piispainkokoukselle on lisäksi annettu oikeus 20555: mielessä kirkkolakia on kaikki se, mitä on antaa tarkempia määräyksiä eräiden momen- 20556: voimassa olevassa kirkkolaissa. Aineellisessa tissa yksilöityjä asioita koskevien kirkkojärjes- 20557: 20558: 2 321335C 20559: 10 1993 vp - HE 23 20560: 20561: tyksen määräysten täytäntöönpanosta. Täytän- säädettäväksi seurakuntajaosta ja sen muutta- 20562: töönpanomääräyksen antamisvaltuus perustuu misesta. Pykälän 1 momentissa ei ehdoteta 20563: siten tältäkin osin kirkkolakiin. muutoksia vastaaviin voimassa oleviin sään- 20564: Suomen säädöskokoelmasta annetun asetuk- nöksiin. Seurakuntajaon tulee noudattaa kun- 20565: sen (696/80) 2 §:n 1 momentin 5 kohdan mu- tajakoa siten, että kukin kunta on kokonaisuu- 20566: kaan säädöskokoelmassa julkaistaan ne pää- dessaan saman seurakunnan tai seurakuntayh- 20567: tökset, kuulutukset ja tiedonannot, jotka sää- tymän alueella. Tämä on välttämätöntä vero- 20568: detään julkaistaviksi säädöskokoelmassa. Tä- tuksellisista ja väestörekisterin pitoon liittyvistä 20569: män vuoksi 3 momenttiin ehdotetaan otetta- syistä. 20570: vaksi säännös, että kirkkojärjestys ja kirkon Pykälän 2 momentin mukaan seurakuntaja- 20571: vaalijärjestys, lakien ja asetusten sekä muun osta päättäminen siirretään valtioneuvostotta 20572: muassa uskonnollisten yhdyskuntien yhdyskun- kirkkohallitukselle. Koska seurakuntajaon tu- 20573: tajärjestysten tavoin, julkaistaisiin Suomen sää- lee noudattaa kuntajakoa 1 momentissa sääde- 20574: döskokoelmassa. tyllä tavalla, ei ole estettä sille, että seurakun- 20575: tajaosta päättäminen kirkon sisäisenä järjeste- 20576: lykysymyksenä jää lopullisesti kirkkohallituk- 20577: 3 luku. Kirkon hallinnollinen ja kielellinen jako sen asiaksi. Jaossa tapahtuva muutos ei myös- 20578: kään lisää valtion menoja. Tarkemmat sään- 20579: 1 §. Hiippakunta. Ehdotettu pykälä sisältää nökset sisältyvät ehdotuksen 13 lukuun. 20580: säännökset hiippakunta- ja rovastikuntajaosta. 4 §. Seurakuntayhtymä, kappeliseurakunta ja 20581: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että kirkol- seurakuntapiiri. Pykälä sisältää viittaussään- 20582: liskokouksen päätös, joka koskee hiippakun- nöksen seurakuntayhtymistä ja valtuuden mää- 20583: nan perustamista, lakkauttamista ja sen rajojen rätä kappeliseurakunnista ja seurakuntapiireis- 20584: muuttamista alistetaan valtioneuvoston eikä tä kirkkojärjestyksessä. 20585: enää tasavallan presidentin ratkaistavaksi. Py- 5 §. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän kieli. 20586: kälän 2 momentti vastaa voimassa olevan lain Seurakuntien kielisuhteita koskeviin säännök- 20587: säännöksiä. siin ehdotetaan oleellisia muutoksia. Pykälän 1 20588: 2 §. Seurakunta ja sen jäsenet. Pykäläehdotus momentin mukaan seurakunnat ovat suomen- 20589: vastaa sisällöltään pääosin voimassa olevan tai ruotsinkielisiä taikka kaksikielisiä, jollei 20590: kirkkolain säännöstä. Sanontoja on kuitenkin seurakuntaa perustettaessa muuta määrätä. Tä- 20591: tarkennettu. Pykälän 1 momentin mukaan maa mä säännös antaa mahdollisuuden esimerkiksi 20592: jaetaan pääsääntöisesti alueperiaatteella seura- saamenkielisen seurakunnan perustamiseen. 20593: kuntiin. Samalla alueella voi kuitenkin olla Nykyinen saksalainen seurakunta on perustettu 20594: kielellisellä perusteella useita seurakuntia. aiemman erityissäännöksen nojalla. Seurakun- 20595: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- nan kaksikielisyys määräytyy ehdotuksen mu- 20596: si voimassa olevaa lakia tarkemmat säännökset kaan voimassa olevasta kirkkolaista poiketen 20597: siitä, minkä seurakunnan jäseniä kirkon jäsenet kielilain kunnan kaksikielisyyttä koskevien 20598: ovat. Jäsenyys määräytyy joko asuinpaikan tai säännösten mukaisesti. Kunnan kaksikielisyyt- 20599: väestökirjalain mukaisen kotipaikan perusteel- tä koskevista säännöksistä ehdotus poikkeaa 20600: la. Momentin mukaan kirkkohallitus voi kui- siinä, että vähemmistö lasketaan 5 momentin 20601: tenkin antaa määräyksiä siitä, että henkilö voi mukaisesti seurakunnan läsnä olevien jäsenten 20602: kotikuntansa alueella olla muunkin seurakun- määrästä eikä, kuten kunnissa, kaikkien asuk- 20603: nan jäsen kuin sen, jonka alueella hän asuu. kaiden määrästä. 20604: Kirkkohallitus voi nykyisinkin väestökirja-ase- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- 20605: tuksen 8 §:n 2 momentin (790/70) mukaan si säännös, jonka mukaan Oulun hiippakunnan 20606: antaa vastaavat ohjeet. Säännöksen nojalla tuomiokapitulissa ja kokonaan tai osittain saa- 20607: voidaan muun muassa määrätä, että kielelli- melaisten kotiseutualueeseen kuuluvissa seura- 20608: seen vähemmistöön kuuluva voi asuinkunnas- kunnissa on noudatettava lakia saamen kielen 20609: saan kuulua toiseen seurakuntaan kuin siihen, käyttämisestä viranomaisissa. Jotta saamen 20610: jonka alueella hän asuu. Pykälän 3 momentin kieltä voitaisiin käyttää viranomaisissa myös 20611: säännös seurakunnan poissaolevista jäsenistä ja kirkon omissa asioissa, on siitä edellä manitun 20612: seurakunnan väkiluvusta on voimassa olevan lain 16 §:n mukaan säädettävä kirkkolailla. 20613: lain mukainen. Seurakuntayhtymän kielisuhteista ei aikai- 20614: 3 §. Seurakuntajako. Pykälässä ehdotetaan semmin ole ollut kirkkolaissa säännöksiä, vaan 20615: 1993 vp - HE 23 11 20616: 20617: asiasta on määrätty virka- ja itsehallintoaluei- toimenpiteenä ja siitä päättäisi kirkkohallitus 20618: den kielellisestä jaotuksesta kymmenen vuoden tuomiokapitulin esityksestä. Siirron perusteena 20619: välein annetuissa valtioneuvoston päätöksissä. käytetään seurakunnan jäsenistön lukumäärää 20620: Nyt ehdotettu 3 momentti vastaa kielilain 2 §:n eikä väkilukua. Seurakunnan jäsenistöön kuu- 20621: 2 momenttia. Yhtymän tulee suhteessaan seu- luvat myös sen poissaoleviksi merkityt jäsenet. 20622: rakuntaan käyttää tämän kieltä. Yhtymän oma Pykälän 4 momentissa määrätään seurakun- 20623: hallinto muodostuu näin kaksikieliseksi. tayhtymän kuulumisesta hiippakuntaan. Seura- 20624: Pykälän 4 momenttiin on otettu Ahvenan- kuntayhtymä on sen hiippakunnan tuomioka- 20625: maan osalta yleisestä säännöstä poikkeava pitulin alainen, johon enemmistö seurakuntien 20626: säännös, jonka mukaan Ahvenanmaan maa- yhteisestä väkiluvusta kuuluu. Säännöksen si- 20627: kunnan alueella seurakunnat ovat yksikielisiä. sältö on sama kuin nykyisin. 20628: Nykyisin Ahvenanmaalla on voimassa olevan 7 §. Seurakuntajako ja kielellinen vähemmintö. 20629: kirkkolain kielisäännösten mukaisesti myös Seurakunnallisen jaotuksen muutoksissa on py- 20630: kaksikielisiä seurakuntia. Säännös antaa mah- rittävä välttämään sellaisia muutoksia, joissa 20631: dollisuuden suomenkielisen seurakunnan perus- yksikielisen seurakunnan jäsenet tulevat joko 20632: tamiseen Ahvenanmaalle. Ahvenanmaan itse- uudessa tai entisessä seurakunnassaan kielelli- 20633: hallintolain (1144/91) säännökset eivät ole ris- sen vähemmistön asemaan. Epäkohtana on 20634: tiriidassa mainitun säännöksen kanssa. pidettävä myös sitä, että kaksikielisen seura- 20635: Pykälän 5 momentiksi ehdotetaan säännöstä, kunnan kielelliseen enemmistöön kuuluvat tu- 20636: jonka mukaan seurakunnan kieli määrätään lisivat muutoksen jälkeen seurakunnassaan kie- 20637: tuomiokapitulin päätöksellä joka viides vuosi lelliseksi vähemmistöksi. Tämän vuoksi pykä- 20638: edellisen kalenterivuoden lopun tilanteen mu- lässä ehdotetaan, ettei edellä sanottuun kehi- 20639: kaisesti. tykseen johtavaa päätöstä saa tehdä ilman 20640: Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- erityisen painavia syitä. Käytännössä säännös 20641: väksi, että kielilakia sovelletaan sen 17 §:n 1 suojaa maan ruotsinkielistä vähemmistöä, jon- 20642: momentin mukaisesti kirkon tai seurakunnan ka suhteellinen osuus vähenee sen perinteisillä 20643: viranomaisissa asioitaessa käytettävään kieleen, asuma-alueilla. Erityisen painavana syynä voi- 20644: toimituskirjakieleen ja viranomaisten sisäiseen daan pitää esimerkiksi sitä, että kunnallisen 20645: virkakieleen. Säännös ei muuta nykyistä käy- jaotuksen muutos pakottaa muuttamaan myös 20646: täntöä. seurakuntien ·rajoja eikä samassa yhteydessä 20647: Pykälän 7 momenttiin ehdotetaan otettavak- synny niin laajaa seurakuntayhtymää, että sen 20648: si erityissäännös mahdollisuudesta perustaa koko alueella voisi olla yksi toiskielinen seura- 20649: saamelaisten kotiseutualueelle kaksikielinen kunta. 20650: suomalais-saamelainen seurakunta. Har- 20651: vaanasutulla saamelaisalueella kaksikielinen 20652: suomalais-saamelainen seurakunta antaa seura- 4 luku. Seurakunnan toiminta 20653: kunnalliselle työlle paremmat toimintaedelly- 20654: tykset kuin jakautuminen samalla alueella suo- 1 §. Seurakunnan tehtävät. Kirkko toteuttaa 20655: menkieliseen ja saamenkieliseen seurakuntaan. tehtäväänsä ensisijaisesti seurakunnissa. Suurin 20656: 6 §. Seurakunnan kuuluminen hiippakuntaan. osa seurakunnan toimintaa koskevista kirkko- 20657: Pykälään ehdotetaan otettaviksi nykyistä tar- lain nykyisistä säännöksistä ehdotetaan siirret- 20658: kemmat säännökset seurakunnan ja seurakun- täviksi kirkkojärjestykseen ja osittain kirkko- 20659: tayhtymän kuulumisesta hiippakuntaan. Pykä- käsikirjaan. Pykälässä määritellään seurakun- 20660: län 1 momentissa säädetään ruotsinkielisestä nan tehtävät. Tehtäviä ei ole lueteltu tyhjentä- 20661: hiippakunnasta, joka käytännössä tarkoittaa västi, joten säännös antaa mahdollisuuden seu- 20662: Porvoon hiippakuntaa. rakunnan toiminnan kehittämiselle. 20663: Pykälän 2 momentti koskee nykyään vain 2 §. Jumalanpalvelukset ja kirkolliset toimi- 20664: saksalaista seurakuntaa ja tulevaisuudessa tukset. Pykäläehdotuksen mukaan jumalanpal- 20665: myös tämän lain mukaan mahdollisesti perus- veluksista ja kirkollisista toimituksista määrät- 20666: tettavia muun kuin suomen- tai ruotsinkielisiä täisiin kirkkojärjestyksessä ja kirkkokäsikirjas- 20667: taikka kaksikielisiä seurakuntia. sa, joista tuomiokapituli voisi lisäksi antaa 20668: Seurakunnan siirtäminen kielellisellä perus- täydentäviä ohjeita. 20669: teella hiippakunnasta toiseen ehdotetaan pykä- Pykälän 2 momentissa säädetään kolehdeis- 20670: län 3 momentissa tapahtuvaksi kirkon sisäisenä ta. Koiehti voidaan säännöksen mukaan kerätä 20671: 12 1993 vp - HE 23 20672: 20673: kirkon ja seurakunnan toiminnan sekä niiden kaan yksityisessä ripissä tai muuten sielunhoi- 20674: tehtävää vastaavan tarkoituksen tukemiseen. dossa uskottua pappi ei saa ilmaista eikä 20675: Kolehteihin ei sovelleta rahankeräyslakia myöskään henkilöä, joka on uskoutunut. Yk- 20676: (590/80). sityisessä ripissä henkilö haluaa erikseen tun- 20677: 3 §. Kirkolliset juhlapäivät. Säännösehdotuk- nustaa syntinsä ja saada synninpäästön. Sielun- 20678: sessa on lueteltu kirkolliset juhlapäivät, jotka hoidosta on kysymys, kun asiayhteydestä tai 20679: myös yleisessä lainsäädännössä on otettu huo- muutoin papin ja asianosaisen välisestä kans- 20680: mioon yleisinä yhteiskunnallisina vapaapäivinä sakäymisestä on pääteltävissä, että se on tar- 20681: ja muina työaikaa koskevina järjestelyinä. koitettu luottamukselliseksi, tai se on sellaiseksi 20682: 4 §. Toiminnassa käytettävä kieli. Pykäläeh- nimenomaan todettu. Vaitiolovelvollisuus säi- 20683: dotus sisältää viittauksen seurakunnan kieltä lyy henkilöllä, joka on eronnut pappisvirasta 20684: koskevaan perussäännökseen. Säännösehdo- tai menettänyt pappisvirkansa. 20685: tuksessa veivoitetaan järjestämään jumalanpal- Pykäläehdotuksen rippisalaisuutta koskevat 20686: veluksia ja muuta toimintaa sekä suomen- tai säännökset vastaavat pääosin voimassa olevan 20687: ruotsinkielisinä että muun vähemmistön kielel- kirkkolain säännöksiä. Maininta rangais- 20688: lä. Vähemmistöllä tässä yhteydessä tarkoite- tusuhasta on jätetty pois, koska vaitiolovelvol- 20689: taan sellaista kielellistä vähemmistöä, joka ei lisuuden rikkomisesta säädetään rikoslain 40 20690: tee seurakuntaa kaksikieliseksi. Pykälän 2 mo- luvun 5 §:ssä (792/89). 20691: mentissa on kysymys seurakunnan jäsenen oi- Todistajan vaitiolovelvollisuutta koskevassa 20692: keudesta saada kirkolliset toimitukset äidinkie- oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 §:n 2 mo- 20693: lellään suomeksi tai ruotsiksi. Säännösehdotus mentissa viitataan papin osalta erityissäännök- 20694: tekee mahdolliseksi myös muun kielen käyttä- seen. Tämän vuoksi papin vaitiolovelvollisuu- 20695: misen jumalanpalveluksissa ja kirkollisissa toi- desta todistajana on säädettävä kirkkolaissa. 20696: mituksissa. Pykälän 2 momenttiin otettua, nykyisen kirk- 20697: Pykälän 3 momentissa määritellään erikseen kolain mukaista säännöstä on tulkittu siten, 20698: saamelaisten oikeus omakielisiin palveluihin. ettei pappi todistajanakaan saa ilmaista hänelle 20699: uskottua asiaa tai uskoutuuutta henkilöä. Vai- 20700: tiolovelvollisuus koskee myös hallintomenette- 20701: II OSA. PAPPISVIRKA, VIRANHALTIJAT lyssä ja esitutkinnassa tapahtuvaa todistajana 20702: JA TYÖNTEKIJÄT kuulemista. 20703: Pykälän 3 momentissa oleva viittaus yleisen 20704: 5 luku. Pappisvirka lain mukaan ilmiannettavaan rikokseen tar- 20705: koittaa rikoslain 16 luvun 19 §:ssä lueteltuja 20706: 1 §. Pappisvirka ja papiksi vihkiminen. Kirk- rikoksia ja niiden ilmaisematta jättämisen ran- 20707: kolaissa nykyisin omaksuttu näkemys pappis- gaistavuutta. Tässä säännöksessä ehdotettu pa- 20708: virasta pysyy ennallaan. Ehdotuksessa käyte- pin ilmoitusvelvollisuus merkitsee poikkeusta 20709: tään siten edelleen käsitteitä pappisvirka ja mainitusta rikoslain ilmoitusvelvollisuudesta. 20710: papinvirka. Pappisviralla tarkoitetaan pappeut- 3 §. Ero pappisvirasta. Elinikäiseksi katsotta- 20711: ta, joka saadaan papiksi vihkimisessä. Pappis- vasta pappisvirasta asianomainen voi pyytää 20712: viran haltijalla on oikeus suorittaa papin teh- itse eroa tai tuomiokapituli voi hänet erottaa 20713: täviksi määrättyjä kirkollisia toimituksia. Pa- siitä tässä pykälässä säädetystä syystä. Pykälän 20714: pinvirka, josta säädetään 6 luvussa, tarkoittaa 1 momentissa säädetään eron hakemisesta pap- 20715: sellaista virkaa, johon vain papiksi vihityllä on pisvirasta. 20716: kelpoisuus. Pappisviran tehtävistä määrätään Papin tulee pappisviran toimituksessa pysyä 20717: tarkemmin kirkkojärjestyksessä. Pykälän 2 mo- kirkon tunnustuksessa, johon hän on pappis- 20718: mentti sisältää pappisvirkaan hyväksymistä valassa sitoutunut. Jos hän ei pysy siinä, 20719: koskevan perussäännöksen. Pappisvirkaan vih- pykälän 2 momentissa ehdotetaan kaksivaiheis- 20720: kimisen hyväksymisestä päättävät säännöseh- ta menettelyä, ensin virasta pidättämistä ja 20721: dotuksen mukaan piispa ja tuomiokapituli. sitten eron myöntämistä hakemuksetta. Kirkon 20722: Edellytyksenä on siten tuomiokapitulin enem- opista luopuneen papin erottaminen pappisvi- 20723: mistön ja piispan yhtäpitävä kanta. Papiksi rasta tapahtuu ehdotuksen mukaan tavallisena 20724: vihkimisen edellytyksistä ja muista seikoista hallintomenettelynä eikä rikosprosessina kuten 20725: määrätään kirkkojärjestyksen 5 luvun 2 §:ssä. voimassa olevan kirkkolain mukaan. 20726: 2 §. Rippisalaisuus. Säännösehdotuksen mu- 4 §. Vaalikelpoisuuden tai äänioikeuden me- 20727: 1993 vp - HE 23 13 20728: 20729: nettäminen. Papin- tai pappisviran toimittami- kirkon jäsenyydestä koskee myös jumalanpal- 20730: sesta pidätetty tai erotettu taikka papinvirasta velukseen, kirkollisiin toimituksiin, diakoniaan 20731: viraltapantu pappi ei säännösehdotuksen mu- tai opetustoimeen liittyvässä työssä olevia työ- 20732: kaan ole vaalikelpoinen papillisiin luottamus- sopimussuhteisia työntekijöitä. 20733: tehtäviin kirkossa. Hän ei voi myöskään äänes- Virkojen kelpoisuusehdoista, joista nykyisin 20734: tää piispan, pappisasessorin, tuomiorovastin säädetään pääosin kirkkolaissa, ehdotetaan py- 20735: eikä papillisten luottamushenkilöiden vaalissa. kälän 3 momentissa säädettäviksi tai määrät- 20736: Papillisia luottamustehtäviä ovat hiippakunta- täviksi erikseen. Tämä tarkoittaa, että kelpoi- 20737: kokouksen, kirkolliskokouksen ja kirkkohalli- suusvaatimuksista määrätään joko kirkkojär- 20738: tuksen jäsenyys. jestyksessä tai sitä alemmanasteisissa määräyk- 20739: 5 §. Kuuluminen hiippakuntaan ja rovastikun- sissä. Tietyistä puolustusvoimien, vankeinhoi- 20740: taan sekä äänioikeus. Papista tulee sen hiippa- tolaitoksen sekä kuurojen sielunhoidon erityis- 20741: kunnan pappi, jossa hänet vihitään papiksi. virkojen kelpoisuusvaatimuksista säädetään 20742: Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi erikseen lailla tai asetuksella. 20743: viittaus hiippakuntaan ja rovastikuntaan kuu- Myös viranhaitijoilta vaadittavasta kielitai- 20744: lumista koskeviin kirkkojärjestyksen säännök- dosta ehdotetaan pykälän 4 momentin mukaan 20745: siin. määrättäväksi kirkkojärjestyksessä, jolloin seu- 20746: Pykälän 2 momentin mukaan papinvirasta rakunnan kieltä ja toiminnassa käytettävää 20747: eronnut kuuluu edelleen siihen hiippakuntaan, kieltä koskevat säännökset tulee ottaa huo- 20748: jossa hän oli erotessaan. Hän voi myös äänes- mioon. Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan sään- 20749: tää säännöksessä mainituissa piispan, pap- nöstä nimikirjan pitämisestä, jossa on nouda- 20750: pisasessorin ja lääninrovastin sekä papillisten tettava nimikirjalain (1010/89) säännöksiä. 20751: luottamushenkilöiden vaaleissa neljän vuoden 2 §. Ulkomaalaisen kelpoisuus kirkon, seura- 20752: aikana virkasuhteen päättymisestä, ei kuiten- kunnan tai seurakuntayhtymän virkaan. Pykä- 20753: kaan eroamisiän jälkeen. Tällä nykyisestä laista lässä ehdotetaan säädettäväksi kansalaisuuden 20754: poikkeavalla säännöksellä pyritään siihen, että vaikutuksesta virkakelpoisuuteen. Pykälän 1 20755: normaalista papin työstä pitkään poissa olleet momentin mukaan ulkomaan kansalainen voi- 20756: eivät saisi liian ratkaisevaa osaa mainituissa daan pääsääntöisesti nimittää kirkon, seura- 20757: vaaleissa. Säännösehdotuksen 3 momentissa on kunnan tai seurakuntayhtymän virkaan. Pykä- 20758: 2 momentin säännökset ulotettu koskemaan län 2 momentissa määritellään ne virat, joiden 20759: myös teologisen tieteen opettajia yliopistossa haitijoilta edellytetään Suomen kansalaisuutta. 20760: tai muussa korkeakoulussa, uskonnonopettaji- Tällöin on kysymys viroista, joihin kuuluu 20761: na oppilaitoksissa taikka yhteisön tai laitoksen mahdollisuus käyttää merkittävää, välitöntä ja 20762: palveluksessa toimivia pappeja. julkista valtaa tai joissa tehtävillä päätöksillä 20763: Pappi, joka ennen säädettyä eroamisikää tai toimenpiteillä muutoin on suuri vaikutus 20764: palaa aikaisempaan virkaansa tai tehtäväänsä, yksilön asemaan tai yhteiskunnan toimintoihin. 20765: saa 4 momentin mukaan jälleen äänioikeuden. Näitä virkoja ovat säännöksen mukaan muun 20766: muuassa piispan, tuomiokapitulin asessorin ja 20767: kirkkoneuvoksen virat. Ehdotukset vastaavat 20768: 6 luku. Viranhaltijat ja työntekijät vuonna 1989 annettuja hallitusmuodon 84 §:ää 20769: (724/89), valtion virkamieslain 9 a §:ää (725/89) 20770: A. Yleiset säännökset ja kunnallislain 74 a §:ää (727/89). Kansalai- 20771: suusvaatimuksen olennainen lieventäminen on 20772: 1 §. Viranhaltijat ja työntekijät. Pykälän 1 tarkoituksenmukaista myös kirkon ja seura- 20773: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, mitä tar- kuntien kannalta. 20774: koitetaan kirkon, seurakunnan tai seurakun- 3 §. Vaitiolovelvollisu.us. Pykälään ehdotetaan 20775: tayhtymän viranhaltijoilla ja työntekijöillä. otettavaksi valtion virkamieslain mukainen 20776: Edelliset on otettu virkasuhteeseen ja jälkim- säännös virkamiehen vaitiolovelvollisuudesta. 20777: mäiset työsopimussuhteeseen. Kirkon viralla 4 §. Terveystarkastukset. Pykälään ehdote- 20778: tarkoitetaan tässä kirkon erityistehtäviä tai taan otettavaksi valtion virkamieslain mukai- 20779: hiippakunnallista toimintaa varten perustettuja nen yleinen säännös viranhaltijan määräämises- 20780: virkoja. Pykälän 2 momentissa säädetään, että tä lääkärintarkastukseen ja siitä aiheutuvien 20781: edellä mainittujen viranhaltijoiden on kuulut- kustannusten suorittamisesta. 20782: tava evankelis-luterilaiseen kirkkoon. Vaatimus 5 §. Kirkon virka- ja työehtosopimukset. Py- 20783: 14 1993 vp - HE 23 20784: 20785: käläehdotus sisältää perussäännöksen kirkon si säännös, joka sisältää kaikkia viranhaltijoita 20786: virka- ja työehtosopimusjärjestelmästä. Sään- koskevan yleisen velvollisuuden erota virasta 20787: nös on samansisältöinen kuin voimassa olevan silloin, kun kyky viran hoitamiseen on sairau- 20788: kirkkolain vastaava säännös. Säännöksen mu- den tai vamman vuoksi pysyvästi olennaisesti 20789: kaan virka- ja työehtosopimuksella voidaan heikentynyt. Tuomiokapitulilla on oikeus 20790: poiketa kirkkolakiin tai muuhun kirkkoa tai myöntää hakemuksetta ero papille, Iehtorilie ja 20791: seurakuntaa koskevaan säädökseen sisältyvistä kanttorille, joka ei kehotuksesta eroa, vaikka 20792: kirkon ja seurakunnan viranhaltijoiden ja työn- hänen tulisi ehdotetun säännöksen mukaan 20793: tekijöiden palkkausta ja palvelussuhteen ehtoja niin tehdä. Muut viranhaltijat voidaan virka- 20794: koskevasta säännöksestä. Tarkemmat säännök- säännön nojalla sanoa irti. Viranomaisen oi- 20795: set on annettu lailla evankelis-luterilaisen kir- keus tässä momentissa mainittuihin toimenpi- 20796: kon virkaehtosopimuksista ja lailla evankelis- teisiin on valtion virkamieslain 46 §:ssä omak- 20797: luterilaisen kirkon työehtosopimuksista. sutun kannan mukaisesti liitetty viranhaltijan 20798: 6 §. Papin, lehtorin ja kanttorin virkavapau- oikeuteen saada työkyvyttömyyseläkettä. 20799: den, vuosiloman ja vapaa-ajan järjestäminen. 9 §. Virantoimituksesta pidättäminen. Nykyi- 20800: Kirkkohallituksen tehtäväksi ehdotetaan ny- sessä kirkkolaissa on vain papinvirasta pidät- 20801: kyisen käytännön mukaisesti tarkempien mää- tämistä koskevat säännökset. Pykälään ehdo- 20802: räyksien antaminen papin, lehtorin ja kanttorin tetaan otettaviksi kaikkia viranhaltijoita koske- 20803: virkavapauden, vuosiloman ja vapaa-ajan jär- vat valtion virkamieslain 65 §:ää vastaavat, 20804: jestämisestä. Virkavapauden perusteista voi- virantoimituksesta pidättämistä koskevat sään- 20805: daan sopia virkaehtosopimuksella. nökset. Hallinnollinen virasta pidättäminen on 20806: 7 §. Asumisvelvollisuus. Pykälään ehdotetaan väliaikainen toimenpide, jonka aikana on sel- 20807: otettavaksi nykyisen kirkkolain säännöstä vas- vitettävä viranhaltijan tuleva asema. Se on 20808: taava kaikkien viranhaltijoiden asumisvelvolli- myös viranhaltijaa suojaava turvaamistoimen- 20809: suutta koskeva säännös. Vaikka viranhaltijoi- pide. Pykälässä luetellaan yksityiskohtaisesti ne 20810: den palkkauksessa on siirrytty kokonaispalk- tilanteet, joissa viran toimittamisesta pidättä- 20811: kaukseen, on hallitusmuodon 7 §:n säännös minen tulee kysymykseen. Pykälän 2 momen- 20812: huomioon ottaen välttämätöntä, että lakiin tissa on säännökset virantoimituksesta pidättä- 20813: otetaan säännös viranhaltijan veivoittamisesta misestä silloin kun viranhaltijan irtisanomista 20814: asumaan riittävän lähellä virkapaikkaa tai hä- tai viraltapanoa koskeva päätös ei ole saavut- 20815: nelle osoitetussa virka-asunnossa. Kirkkohalli- tanut lainvoimaa. 20816: tus voi antaa tarkempia määräyksiä säännök- Pykälän 3 momentin mukaan virantoimituk- 20817: sen soveltamisesta. Säännös on laadittu niin, sesta pidättämistä ei saa jatkaa pitempään kuin 20818: että se on sopusoinnussa valtion virkamieslain on tarpeen. 20819: 26 §:n kanssa. 10 §. Menettely virantoimituksesta pidätettä- 20820: 8 §. Eroaminen virasta. Voimassa olevassa essä. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- 20821: kirkkolaissa on säännökset papin, lehtorin ja nökset menettelystä virantoimituksesta pidätet- 20822: vakinaisen kanttorin eroamisiästä. Piispaan ja täessä. Pykälän 1 momentin mukaan virantoi- 20823: kirkkohallituksen jäseneen sovelletaan samaa mituksesta pidättämisestä päättää aina se vi- 20824: eroamisikää kuin pappiin. Muihin kirkon tai ranomainen, joka päättää viranhaltijaan koh- 20825: seurakunnan viranhaitijoihin sovelletaan virka- distuvista kurinpitotoimista. Pykälän 2 mo- 20826: säännön määräystä eroamisiästä. Papin ja mentti, jonka mukaan virasta pidättämisestä 20827: kanttorin viran viranhaltijan eroamisikä on voidaan eräissä tapauksissa päättää varaamatta 20828: nykyisin 70 ja lehtorin 65 vuotta. Eroamisiästä viranhaltijalle tilaisuutta selityksen antamiseen, 20829: ehdotetaan säädettäväksi pykälän 1 momentis- on yhdenmukainen hallintomenettelylain 20830: sa yhtenäisesti kirkkolaissa. Viranhaltijan ylei- (598/82) kuulemista koskevan 15 §:n kanssa. 20831: nen eroamisikä on 67 vuotta, mikä vastaa Pykälän 3 momentin mukaan päätökset vi- 20832: valtion virkamieslain 50 §:ää. Ehdotuksen mu- rantoimituksesta tai pappisviran toimittamises- 20833: kaan virkasäännössä voitaisiin kuitenkin mää- ta pidättämisestä tulevat voimaan valituksesta 20834: rätä, että joissakin viroissa, joiden laatu sitä huolimatta. 20835: vaatii, eroamisikä olisi yleistä 67 vuoden 11 §. Virat, joihin voidaan nimittää pappi tai 20836: eroamisikää alempi. Eläkeiästä säädetään evan- lehtori. Pykälässä tarkoitettuja virkoja, joihin 20837: kelis-luterilaisen kirkon eläkelaissa. voidaan nimittää joko pappi tai lehtori, on 20838: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- varsinkin seurakuntayhtymissä. Pykälässä eh- 20839: 1993 vp - HE 23 15 20840: 20841: dotetaan säädettäväksi, mitä säännöksiä tällai- tehtävällä n1uutoksella annettava valtuus kirk- 20842: siin virkoihin sovelletaan silloin, kun pappiin ja kolailla poiketa kirkkoherran, kappalaisen ja 20843: lehtoriin sovellettavat säännökset poikkeavat kanttorin erottamattomuutta koskevista sään- 20844: toisistaan. Voimassa olevassa kirkkolaissa ei nöksistä. 20845: ole vastaavaa säännöstä, ja tästä on aiheutunut 14 §. Virkasääntö. Pykälän 1 momenttiin 20846: epäselvyyttä hallinnossa. ehdotetaan otettavaksi pääpiirteissään nykyisen 20847: 12 §. Lehtorin viran velvollisuuksista. Pykä- kirkkolain mukainen säännös virkasäännöstä. 20848: lään ehdotetaan säännöksiä, joiden mukaan Pykälän 2 momentissa on selvennetty virka- 20849: lehtorilla on samanlainen velvollisuus pitää säännön soveltamisalan rajoja. Virkasääntö ei 20850: rippisalaisuus ja pysyä tunnustuksessa kuin koske papinvirkaan nimitettyä pappia taikka 20851: papilla. Voimassa olevassa laissa on samansi- pappia, joka on määrätty seurakuntapastoriksi 20852: sältöinen säännös. tai papinviran hoitajaksi sijaisena tai väliaikai- 20853: sena. Se ei koske myöskään lehtorin tai kant- 20854: torin virkaan nimitettyjä lehtoreita tai kantto- 20855: B. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän virat reita. Näistä virkasäännön soveltamisalan ra- 20856: joituksista voidaan kuitenkin poiketa kirkko- 20857: 13 §. Seurakunnan virat. Pykälässä ehdote- järjestyksessä. Seurakunta tai seurakuntayhty- 20858: taan voimassa olevan kirkkolain mukaisesti, mä ei voi irtisanomisella katkaista papin-, 20859: että seurakunnassa tulee olla kirkkoherran lehtorin- tai kanttorinvirkaan nimitetyn viran- 20860: virka. Muista viroista määrätään säännöksen haltijan virkasuhdetta eikä papille annettua 20861: mukaan kirkkojärjestyksessä. Tämän nojalla määräystä seurakuntapastoriksi tai papinviran 20862: kirkkojärjestyksen 6 luvun 9 §:ään on otettu hoitajaksi, koska nämä viranhaltijat eivät ole 20863: määräys, jonka mukaan seurakunnassa tulee virkasäännön alaisia. 20864: olla vähintään yksi kanttorin ja yksi diakonian 20865: virka. Seurakunta ja seurakuntayhtymä päät- 20866: tävät itse virkojensa perustamisesta ja lakkaut- C. Erityisvirat 20867: tamisesta. Kirkkojärjestyksen edellä mainitun 20868: pykälän mukaan kirkkovaltuuston päätös kap- 15 §. Eräät tuomiokapitulin virat. Erityisteh- 20869: palaisen, vakinaisen lehtorin sekä kanttorin tävissä olevien virkasääntö. Pykälän 1 moment- 20870: viran perustamisesta tai lakkauttamisesta on tiin ehdotetaan selventävää säännöstä tuomio- 20871: alistettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi. kapitulin virkamiesten asemasta. Säännösehdo- 20872: Voimassa olevan kirkkolain mukaisia käsit- tuksen mukaan tuomiokapitulin virkoihin, joi- 20873: teitä vakinainen ja ylimääräinen papinvirka ei den palkkaus suoritetaan valtion varoista, so- 20874: enää ole otettu kirkkolakiin. velletaan valtion virkamieslakia, jollei toisin 20875: Pykälän 2 momentin mukaan kahden tai säädetä. Poikkeuksia valtion virkamieslaista on 20876: useamman seurakunnan yhteisestä kirkkoher- esimerkiksi tämän ehdotuksen 18 luvun 5 §:ssä 20877: ran virasta päättää tuomiokapituli. Momenttiin ja 23 luvun 3 §:n 4 kohdassa. Pykälän 2 20878: otetun valtuutuksen mukaan muista yhteisistä momentin mukaan hiippakunnallista toimintaa 20879: viroista määrätään kirkkojärjestyksessä. ja erityistehtäviä varten perustettuihin virkoi- 20880: Pykälän 3 momentissa tarkoitettu päätös hin ottamisesta ja virkasuhteen päättymisestä 20881: yhteisestä kirkkoherranvirasta voidaan toteut- sekä viranhaltijain oikeuksista ja velvollisuuk- 20882: taa, kun toisen seurakunnan virka tulee avoi- sista määrätään kirkolliskokouksen vahvista- 20883: meksi ja toisen seurakunnan viranhaltija suos- massa virkasäännössä, jollei muuta ole säädet- 20884: tuu yhteiseksi viranhaltijaksi. Erityisestä syystä ty, määrätty tai sovittu. Tätä säännöstä sovel- 20885: tuomiokapituli voi kuitenkin velvoittaa toisen letaan myös pappeihin ja lehtoreihin. 20886: seurakunnan viranhaltijan ilman tämän suostu- 16 §. Sotilaspapit. Säännöksen 1 momenttiin 20887: musta siirtymään seurakuntien yhteiseen vir- on koottu voimassa olevassa kirkkolaissa ha- 20888: kaan. Tämä merkitsee poikkeamista 16 päivänä jallaan olevat säännökset sotilaspappien ja 20889: lokakuuta 1723 annetuista papiston erioikeuk- kenttäpiispan asemasta puolustusvoimissa. 20890: sista ja pappissäädylle 2 päivänä maaliskuuta Asetus puolustusvoimista (274175) sisältää 20891: 1789 annetusta kuninkaallisesta vakuutuksesta säännökset sotilaspapin virkojen täyttämisestä. 20892: papin erottamattomuutta koskevien säännösten Kenttäpiispa ja sotilaspapit ovat valtion palk- 20893: osalta. Tämän vuoksi on edellä mainittuihin kaamia . 20894: . säädöksiin perustuslainsäädäntöjärjestyksessä Säännöksen 2 momentti sisältää viittauksen 20895: 16 1993 vp - HE 23 20896: 20897: sotilaspapin pappisvirkaan liittyvästä kurinpi- kansa puolesta on jäsenenä seurakunnan toi- 20898: dosta. mielimessä, ei pidetä luottamushenkilönä. Siten 20899: Säännöksen 3 momentissa ehdotetaan sää- viranhaltija, joka asuinpaikkansa perusteella 20900: dettäväksi kenttäpiispan ja sotilaspapin kuulu- on muun seurakunnan jäsen, voi virkansa 20901: misesta hiippakuntaan. puolesta olla toimielimen jäsen. 20902: 17 §. Virat erityisiä tarpeita varten. Pykälään 3 §. Vaalikelpoisuus. Pykälän 1 momenttiin 20903: ehdotetaan otettaviksi nykyisen kirkkolain mu- ehdotetaan säännöstä vaalikelpoisuudesta seu- 20904: kaiset säännökset vankilassa sekä kuurojen rakunnan luottamushenkilöksi. Ehdotus vastaa 20905: sielunhoitoa ja muita erityisiä tarpeita varten muutoin voimassa olevan kirkkolain säännös- 20906: olevista papin- ja lehtorinviroista. Vankilapa- tä, paitsi että siihen on lisätty säännös, jonka 20907: peista säädetään lisäksi vankeinhoitolaitoksesta perusteella seurakuntaan kesken vuotta toisesta 20908: annetussa asetuksessa (134/86). Kuurojen kes- seurakunnasta muuttanut on vaalikelpoinen, 20909: kuudessa suoritettavasta sielunhoidosta ja so- jos hänellä on äänioikeus jossakin muussa 20910: siaalityöstä säädetään kuurojen sielunhoidon seurakunnassa. Viranhaltijan vaalikelpoisuu- 20911: järjestämisestä annetussa asetuksessa (935/91). desta säädetään tämän ehdotuksen 8 luvun 20912: Pappisvirkaa tai toimintaa lehtorina koskevissa 4 §:n 2 momentissa. Pykälän 2 momentti, jossa 20913: asioissa viranhaltijat ovat säännöksen mukaan ehdotetaan säädettäväksi oikeudesta kieltäytyä 20914: tuomiokapitulin alaisia. Pykälän 2 momentissa luottamustoimesta, vastaa nykyisen kirkkolain 20915: ehdotetaan säädettäväksi virkojen täyttämises- säännöstä. 20916: tä sekä tilapäisten, väliaikaisten ja viransijais- 4 §. Päätösvaltaisuus, äänestäminen ja vaalit. 20917: ten ottamisesta. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 20918: kaikkia luottamuselimiä koskeva säännös pää- 20919: tösvaltaisuudesta. Päätösvaltaisuus edellyttää, 20920: III OSA. SEURAKUNNAN HALLINTO että enemmän kuin puolet jäsenistä on saapu- 20921: villa. Pykälän 2 momentti sisältää säännökset 20922: 7 luku. Yleisiä säännöksiä asian käsittelystä silloin, kun niistä ollaan eri 20923: mieltä ja päätöksen tekemiseksi tarvitaan ää- 20924: Seurakunnan eri hallintoelimiä koskevat yh- nestys. Seurakunnan toimielimissä äänestetään 20925: teiset säännökset ehdotetaan otettaviksi sa- kuten nykyisinkin niin sanottua parlamentaa- 20926: maan lukuun. Vastaavaa lukua ei ole voimassa rista äänestystapaa noudattaen. Yksityiskohtai- 20927: olevassa kirkkolaissa, vaan eri hallintoelimiin set säännökset ovat kirkkojärjestyksessä. Pykä- 20928: sovellettavat säännökset ovat eri luvuissa. län 3 momentin mukaan vaali toimitetaan 20929: 1 §. Seurakunta ja seurakuntayhtymä. Seura- enemmistövaalina, mutta kahta tai useampaa 20930: kunnilla on itsenäinen asema. Ne hoitavat luottamushenkilöä valittaessa on kuitenkin 20931: pykälän 1 momentin mukaan itse asioitaan ja noudatettava suhteellista vaalitapaa. Voimassa 20932: omaisuuttaan, kuitenkin kirkkolain ja kirkko- olevan kirkkolain mukaan kirkkovaltuuston on 20933: järjestyksen sekä kirkon taloutta koskevien toimitettava suhteellinen vaali, jos neljäsosa 20934: voimassa olevien lakien mukaan. Näitä lakeja läsnä olevista jäsenistä sitä vaatii. Ehdotuksen 20935: ovat muun muassa virkatalolaki, eläkelait, vir- mukaan suhteellinen vaali on toimitettava kai- 20936: ka- ja työehtosopimusjärjestelmää koskevat lait kissa seurakunnan toimielimissä, jos sitä vaatii 20937: ja laki kirkon keskusrahastosta. Seurakunnat niin monta vaaliin osallistuvaa, että he voivat 20938: voivat hoitaa asioitaan myös yhteisesti. Pykä- suhteellisessa vaalissa saada valituksi vähintään 20939: län 2 momentti sisältää viittauksen seurakunti- yhden ehdokkaansa. Ehdotus merkitsee entistä 20940: en yhteistyön järjestämisestä seurakuntayhty- pienempien vähemmistöryhmien oikeuksien 20941: mänä. huomioon ottamista. 20942: 2 §. Toimielimet ja luottamushenkilöt. Pykä- 5 §. Esteellisyys. Säännöksessä on pääsään- 20943: län 1 momentissa luetellaan seurakunnan ja 2 töisesti omaksuttu esteellisyydestä hallintome- 20944: momentissa seurakuntayhtymän hallintoa hoi- nettelylaissa säädetyt esteellisyysperusteet. Eh- 20945: tavat toimielimet. Nämä toimielimet ovat sa- dotuksessa on otettu huomioon myös kunnal- 20946: mat kuin voimassa olevassa kirkkolaissa. lislain muuttamisesta annettu laki (1122/90). 20947: Pykälän 3 momentin mukaan luottamushen- Voimassa olevassa kirkkolaissa on säännökset 20948: kilöitä ovat toimielimiin sekä tilapäisiin toimi- ainoastaan kirkkovaltuuston jäsenten esteelli- 20949: kuntiin valitut jäsenet ja luottamustoimiin va- svvdestä. 20950: litut henkilöt. Sensijaan viranhaltijaa, joka vir- ·-Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan säännöstä, 20951: 1993 vp - HE 23 17 20952: 20953: jonka mukaan esteeilinen kirkkovaltuuston jä- nat tai seurakuntayhtymän toimielimet valitaan 20954: sen ei saisi ottaa osaa päätöksen tekemiseen seurakuntavaaleilla, sekä näiden vaalien toimit- 20955: mutta saisi sen sijaan osallistus asian käsitte- tamisesta samaan aikaan kaikissa seurakunnis- 20956: lyyn. Voimassa olevan lain mukaan esteellisyys sa ja vaalikauden pituudesta. Säännös on sa- 20957: koskee myös asian käsittelyä. Muutoksen tar- mansisältöinen kuin voimassa olevassa kirkko- 20958: koituksena on saattaa esteellisyyssäännös tältä laissa. 20959: osin yhteneväksi kunnallislain vastaavan sään- Pykälän 2 momentissa ovat keskeisimmät 20960: nöksen kanssa. seurakuntavaaleja koskevat oikeusohjeet. Vaa- 20961: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että mui- lit ovat välittömät, salaiset ja niissä noudate- 20962: den luottamushenkilöiden ja seurakunnan vi- taan säännöksen mukaista suhteellista vaalita- 20963: ranhaltijoiden esteellisyyteen on sovellettava paa. Valitsijayhdistyksen ehdokaslista vastaa 20964: hallintomenettelylakia. Virka-, työ- tai muussa valtiollisissa ja kunnallisvaaleissa käytössä ole- 20965: vastaavassa suhteessa seurakuntaan tai seura- via valitsijayhdistyksen ehdokaslistoja. Kirkon 20966: kuntayhtymään oleva luottamushenkilö ei ole vaalijärjestyksen 2 luvun 32 §:n 2 momentin 20967: esteeilinen hallintoasiassa, jossa seurakunta tai mukaan ehdokaslistalle voidaan antaa nimitys, 20968: seurakuntayhtymä on asianosainen, jollei hän johon tulee sisältyä sana ehdokaslista. Nimitys 20969: palvelussuhteensa perusteella ole esitellyt tai ei saa olla sopimaton eikä harhaanjohtava. 20970: muutoin vastaavalla tavalla käsitellyt asiaa. Valitsijayhdistyksen nimitys on katsottu kirkon 20971: Kunna!lislaissa on vastaava hallintomenettely- sisäiseksi asiaksi ja siksi sitä koskeva säännös 20972: laista poikkeava säännös. on otettu kirkon vaalijärjestykseen. Voimassa 20973: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan noudatet- olevan kirkkolain 275 §:n mukaan ehdokaslis- 20974: tavaksi niin sanottua kahden asteen jääviyttä tassa ei sallita tällaisia tunnuksia. Voimassa 20975: silloin, kun kirkkoneuvosto tai seurakuntaneu- olevaan kirkkolakiin verrattuna ehdotus sisäl- 20976: vosto käsittelee valitusasioita. Tämä tarkoittaa, tää myös sen muutoksen, että äänestäjällä ei 20977: että puheenjohtaja tai jäsen on esteeilinen ole oikeutta äänestää sellaista henkilöä, joka ei 20978: käsittelemään valitusta sellaisesta alemman toi- ole millään ehdokaslistalla. Mahdollisuus ää- 20979: mielimen päätöksestä, jonka valmisteluun tai nestää ehdokaslistojen ulkopuolella olevaa hen- 20980: käsittelyyn hän on aikaisemmin osallistunut tai kilöä on osoittautunut vaalin lopputuloksen 20981: jonka hän on esitellyt. kannalta merkityksettömäksi. 20982: 6 §. Kokouksen julkisuus. Pykälän 1 moment- 3 §. Äänioikeus. Pykälässä ehdotetaan säädet- 20983: tiin ehdotetaan otettavaksi nykyisen kirkkolain täväksi seurakunnallisesta äänioikeudesta. Ää- 20984: mukainen säännös kirkkovaltuuston kokousten nioikeus papinvaalissa ja seurakuntavaaleissa 20985: julkisuudesta. Sen sijaan pykälän 2 momenttiin on ehdotuksen mukaan ennen vaalivuoden 20986: otetun uuden säännöksen mukaan muiden toi- alkua 18 vuotta täyttäneellä kirkon jäsenellä, 20987: mielinten kokoukset eivät ole julkisia. mikä vastaa voimassa olevan kirkkolain sään- 20988: nöstä. Äänioikeuden käyttämistä on täsmen- 20989: netty voimassa olevaan lakiin nähden siten, 20990: 8 luku. Papinvaali ja seurakuntavaalit että äänestäminen tapahtuu siinä seurakunnas- 20991: sa, jossa äänioikeutettu on vaalivuoden alussa 20992: 1 §. Papin vaali. Pykälän 1 momentin mu- merkitty läsnä olevaksi. Äänioikeuden edelly- 20993: kaan kirkkoherra ja kappalainen valitaan vä- tyksenä ei enää ole konfirmaatio kuten voimas- 20994: littömillä ja salaisilla vaaleilla. Vaalia koskevat sa olevan kirkkolain mukaan. Ehdotuksessa on 20995: säännökset vastaavat muutoin voimassa olevan pyritty yksinkertaistamaan nykyisen kirkkolain 20996: kirkkolain säännöksiä, mutta tullakseen vali- säännöksiä ja tekemään ne yhtäJäisiksi kaikissa 20997: tuksi seurakunnan asettaman ylimääräisen vaa- samana vuonna toimitettavissa seurakunnalli- 20998: liehdokkaan on saatava vähintään yksi kym- sissa vaaleissa ja samalla kunnallislain sään- 20999: menesosa koko seurakunnan äänistä nykyisin nöksiä vastaaviksi. 21000: vaadittavan yhden viidesosan sijasta. 4 §. Ehdokkaan suostumus. Vaalikelpoisuuden 21001: Säännöksessä edellytetään lisäksi samoin rajoitus. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan 21002: kuin voimassa olevassakin laissa, että ehdokas voimassa olevan kirkkolain mukaisesti säädet- 21003: on saanut enemmän kuin puolet annetuista täväksi, että seurakuntavaaleissa voidaan aset- 21004: äänistä. taa ehdolle vain sellainen vaalikelpoinen seura- 21005: 2 §. Seurakuntavaalit. Pykälän 1 momentissa kunnan jäsen, joka on antanut siihen suostu- 21006: ehdotetaan säädettäväksi siitä, mitkä seurakun- muksensa. Seurakunnan tai seurakuntayhty- 21007: 3 321335C 21008: 18 1993 vp - HE 23 21009: 21010: män viranhaltijoita koskeva voimassa olevan ylärajasta, joiksi ehdotetaan 11 ja 39. Tarkem- 21011: lain mukainen vaalikelpoisuuden rajoitus seu- mat säännökset kirkkovaltuuston jäsenmääräs- 21012: rakuntavaaleissa ulotetaan pykälän 2 momen- tä ehdotetaan annettavaksi kirkkojärjestykses- 21013: tissa koskemaan myös työntekijöitä. sä. Voimassa olevan kirkkolain mukaan kirk- 21014: 5 §. Poikkeukselliset seurakuntavaalit. Pykä- kovaltuustoon valittavien jäsenten lukumäärä 21015: lään ehdotetut säännökset vastaavat voimassa on jaettu seurakuntien väkiluvun perusteella 21016: olevan kirkkolain säännöksiä. Pykälän 1 mo- kymmeneen ryhmään. Kunkin ryhmän valtuu- 21017: mentin mukaan ylimääräiset seurakuntavaalit tettujen luku on kasvanut väkiluvun noustessa 21018: toimitetaan, kun kesken vaalikauden tapahtuu niin, että alle 3 000 jäsenen seurakunnissa on 21019: seurakuntajaon muutos tai yhteistaloutta kos- ollut 15 valtuutettua ja yli 100 000 jäsenen 21020: kevia säännöksessä mainittuja järjestelyjä. Mo- seurakunnissa 53 valtuutettua. Ryhmiä on ollut 21021: mentissa on myös säännökset ylimääräisissä tarpeettoman paljon, ja varsinkin suurissa seu- 21022: vaaleissa valittujen toimikauden pituudesta ja rakunnissa valtuutettujen lukumäärä on nous- 21023: kirkkohallituksen oikeudesta päättää vaalien sut liian suureksi. Pykälän 2 momentti valtuus- 21024: toimittamisesta jo ennen kuin momentissa tar- ton jäsenten toimikaudesta vastaa voimassa 21025: koitetut muutokset ovat tulleet voimaan. Py- olevan kirkkolain säännöstä. 21026: kälän 2 momentin mukaan kirkkohallitus voi 3 §. Määräenemmistö. Pykälässä ehdotetaan 21027: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa ta- säädettäväksi kirkkovaltuustossa määräenem- 21028: pauksessa kirkon vaalijärjestyksessä mainituin mistöllä päätettävistä asioista. Voimassa olevan 21029: edellytyksin määrätä, että ylimääräisten vaalien kirkkolain mukaan eräiden kirkollisten raken- 21030: toimittamisesta voidaan luopua. nusten, kuten kirkon ja kellotapulin, rakenta- 21031: Seurakuntavaalien ajankohdan siirtämisestä misesta on ollut päätettävä määräenemmistöl- 21032: tai niiden poikkeuksellisesta ajankohdasta, täy- lä. Koska seurakunnissa on alettu rakentaa 21033: dennysvaalien toimittamisesta ja niissä valittu- entistä enemmän virastotaloja ja leiri- ja kurs- 21034: jen toimikaudesta poikkeustapauksissa ehdote- sikeskuksia, näidenkin rakentamiseen ehdote- 21035: taan 3 momentissa määrättäväksi kirkon vaa- taan vaadittavaksi määräenemmistöpäätös. Lu- 21036: lijärjestyksessä. ettelosta on jätetty pois pappilat, kanttorilat ja 21037: muut virka-asunnot. Koska seurakunnan vi- 21038: ranhaltijat on pääsääntöisesti siirretty koko- 21039: naispalkkaukseen, määräenemmistösäännöstä 21040: 9 luku. Kirkkovaltuusto ei näiden osalta pidetä enää tarpeellisena. 21041: Voimassa olevan kirkkolain mukaan on 21042: 1 §. Päätösvalta ja sen siirtäminen. Pykälään määräenemmistö vaadittu päätettäessä myös 21043: ehdotetaan otettavaksi säännökset seurakun- pitkäaikaisen lainan ottamisesta ja kiinteistön 21044: nan päätösvallan käyttämisestä ja sen siirrosta. ostamisesta seurakunnalle. Molempien päätös- 21045: Pykälän 1 momentin mukaan päätösvalta kuu- ten osalta ehdotetaan luovuttavaksi määrä- 21046: luu kuten nykyisinkin kirkkovaltuustolle, jollei enemmistövaatimuksesta, koska edellytykset 21047: sitä ole ohje- tai johtosäännöllä siirretty muille näille päätöksille on jo luotu talousarviokäsit- 21048: säännöksessä mainituille toimielimille. Nykyi- telyn yhteydessä yksinkertaisella enemmistöllä. 21049: sen kirkkolain mukaan päätösvaltaa ei saa Pykälän 3 kohtaan otetulla säännöksellä halu- 21050: siirtää kirkkovaltuustolta muun muassa kirkon taan varmistaa, että uusia virkoja perustetaan 21051: ja seurakunnan omaisuudesta päättämisen tai perusteellisen harkinnan jälkeen. 21052: rakentamisen osalta. 21053: Pykälän 2 momenttiin otettu kielto siirtää 21054: valtuuston päätösvaltaa vastaa muutoin voi- 10 luku. Kirkkoneuvosto 21055: massa olevan kirkkolain säännöksiä paitsi, että 21056: uutena asiana on katsottu välttämättömäksi 21057: lisätä lainkohtaan lainan ottaminen tai uudis- 1 §. Tehtävät. Kirkkoneuvostolla on seura- 21058: taminen tai sen maksuajan pidentäminen. Pää- kunnan toiminnassa ja hallinnossa keskeinen 21059: tösvalta voidaan kuitenkin siirtää, jos on ky- asema. Sen tehtävänmäärittelyssä on noudatet- 21060: seessä tilapäisen tarpeen vuoksi otettava laina. tu pääosin nykyisiä säännöksiä. Pykälän 1 21061: 2 §. Jäsenten lukumäärä ja vaalikausi. Pykä- momentin 1 kohdan mukaan kirkkoneuvostolle 21062: län 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi kuuluu seurakunnan toiminnan yleisjohto. Joh- 21063: kirkkovaltuuston jäsenten lukumäärän ala- ja taminen merkitsee toisaalta seurakunnan hen- 21064: 1993 vp - HE 23 19 21065: 21066: gellisen työn seuraamista ja edistämistä sekä ta- tai johtokuntia se voi asettaa myös voimas- 21067: seurakunnan hallinnon ja talouden hoidon sa olevan kirkkolain mukaan. Myös johtokun- 21068: johtamista. Lisäksi kirkkoneuvosto huolehtii tien tehtävät määritellään kuten nykyisinkin 21069: kirkkovaltuuston päätösten toimeenpanosta ja johtosäännössä. Pykälän 2 momentissa anne- 21070: seurakunnan edustamisesta. taan mahdollisuus ohje- tai johtosäännössä 21071: Pykälän 2 momentin mukaan kirkkoneuvos- delegoida eräiden kirkkoneuvostolle kuuluvien 21072: ton on valmisteltava kirkkovaltuuston käsitel- asioiden ratkaiseminen puheenjohtajalle ja va- 21073: tävät asiat. Tämä valmistelupakko ei ulotu rapuheenjohtajalle sekä kirkkoneuvoston alai- 21074: asioihin, jotka koskevat valtuuston toiminnan sille viranhaltijoille. Säännös kirkkoneuvoston 21075: sisäistä järjestelyä, kuten valtuuston puheen- ratkaisuvallan siirtämisestä vastaa kunnallislain 21076: johtajan vaalia tai päätöksiä valtuuston koko- 61 §:n (972/92) mukaisia delegointiperiaatteita. 21077: usajoista. Kirkkoneuvosto ei valmistele myös- Voimassa olevan kirkkolain mukaan kirkko- 21078: kään luottamushenkilöiden vaaleja henkilöva- neuvoston toimivaltaan kuuluvia asioita ei ole 21079: linnan osalta. Tarkemmat kirkkoneuvostossa mahdollista siirtää yksittäisen luottamushenki- 21080: noudatettavat menettelysäännökset ovat kirk- lön tai viranhaltijan ratkaistavaksi. Pykälän 3 21081: kojärjesty ksessä. momentin mukaan asiaa, jota ei voida delegoi- 21082: 2 §. Jäsenet. Pykälän 1 momentin mukaan da kirkkoneuvoston jaostolle, ei myöskään 21083: kirkkoneuvostossa on puheenjohtajana toimi- voida antaa tässä pykälässä tarkoitetun johto- 21084: van kirkkoherran ja varapuheenjohtajan lisäksi kunnan, luottamushenkilön tai viranhaltijan 21085: vähintään 5 ja enintään 11 muuta jäsentä, kun ratkaistavaksi. 21086: enimmäismäärä nykyisen kirkkolain mukaan 5 §. Ratkaisuvallan siirtäminen. Pykäläehdo- 21087: on 15. Kirkkoneuvoston jäsenmäärää pienen- tus vastaa muutoin voimassa olevan kirkkolain 21088: tämällä saadaan sen kokoontuminen ja toimin- säännöstä delegoidun asian palauttamisesta 21089: ta nykyistä joustavammaksi. Kirkkoneuvoston kirkkoneuvostolle, mutta siinä on otettu huo- 21090: varapuheenjohtajan ja jäsenten vaalin ajankoh- mioon ehdotuksen 4 §:ssä tarkoitettu ratkaisu- 21091: taa koskeva 2 momentti on samansisältöinen vallan ulottaminen luottamushenkilöihin ja vi- 21092: kuin voimassa olevan kirkkolain vastaava ranhaltijoihin. 21093: säännös. Kirkkoneuvostoon valituista jäsenistä 6 §. Kirkkovaltuuston päätösten laillisuusval- 21094: saa enintään puolet pykälän 3 momentin mu- vonta. Pykälän 1 momentin mukaan kirkko- 21095: kaan olla kirkkovaltuuston jäseniä, kun voi- neuvoston on ennen kirkkovaltuuston päätök- 21096: massa olevan lain mukaan enimmäismäärä sen täytäntöönpanoa tutkittava sen laillisuus. 21097: laskettiin kaikista jäsenistä. Jos päätös on laiton, kirkkoneuvosto ei saa 21098: 3 §. Ohjesääntö. Jaostot ja niiden toimivalta. panna sitä täytäntöön ja asia on saatettava 21099: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk- valtuuston uudelleen käsiteltäväksi. Sitä vas- 21100: si kirkkoneuvoston ohjesäännöstä, jonka kirk- toin, jos valtuuston päätös on kirkkoneuvoston 21101: kovaltuusto hyväksyy ja tuomiokapituli vahvis- mielestä epätarkoituksenmukainen, se ei voi 21102: taa. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että kieltäytyä panemasta sitä täytäntöön. Pykälän 21103: kirkkoneuvostossa voi ohjesäännön mukaan 2 momentin mukaan kirkkoneuvoston ja kirk- 21104: olla jaostoja, kuten voimassa olevan kirkko- kovaltuuston välinen ristiriita kirkkovaltuuston 21105: lainkin mukaan. päätöksen laillisuudesta on kirkkoneuvoston 21106: Kirkkoneuvoston tehtäviä voidaan pykälän saatettava tuomiokapitulin ratkaistavaksi. Voi- 21107: 3 momentin mukaan ohjesäännössä siirtää ja- massa olevassa kirkkolaissa ei ole ehdotettua 21108: ostoille, ei kuitenkaan asioissa, joita koskeva pykälää vastaavaa säännöstä. 21109: päätös on alistettava tai jotka koskevat esityk- 21110: sen tekemistä kirkkovaltuustolle tai sen pää- 21111: töksen täytäntöönpanemista. Voimassa olevas- 11 luku. Seurakuntayhtymä 21112: sa kirkkolaissa on vastaava säännös. Jaostoista 21113: on voimassa pykälän 4 momentin mukaan 1 §. Perustaminen ja yhteistalouden muoto. 21114: soveltuvin osin, mitä kirkkoneuvostosta sääde- Seurakuntahallinnon uudistus toi vuonna 1975 21115: tään. kirkkolakiin käsitteen seurakuntayhtymä. Se 21116: 4 §. Johtokunnat. Viranhaltijat ja luottamus- tarkoittaa yhtymään kuuluvien seurakuntien 21117: henkilön toimivalta. Pykälän 1 momentin mu- yhteistalousjärjestelmää. Pykälän 1 momentissa 21118: kaan kirkkovaltuusto voi asettaa kirkkoneu- ehdotetaan voimassa olevan kirkkolain mukai- 21119: voston avuksi johtokuntia, joita vastaavia lau- sesti, että saman kunnan alueella olevien seu- 21120: 20 1993 vp - HE 23 21121: 21122: rakuntien on muodostettava seurakuntayhty- olevia säännöksiä. Pykälän 1 momentissa sää- 21123: mä. Myös vapaaehtoinen kahden tai useam- detään perussäännön sisällöstä, sen hyväksymi- 21124: man kunnan alueella olevien seurakuntien yh- sestä ja alistamisesta kirkkohallituksen ratkais- 21125: tymä on säännöksen mukaan edelleen mahdol- tavaksi. 21126: linen. Pykälän 2 momentissa on säännökset siltä 21127: Pykälän 2 momentissa säädetään voimassa varalta, että seurakunnat eivät pääse yksimie- 21128: olevan kirkkolain mukaisesti, että yhtymään lisyyteen perussäännöstä ja omaisuuden siirty- 21129: kuuluvien seurakuntien on hoidettava yhtymän misestä. Tällöin tuomiokapitulin on määrättä- 21130: tehtävät ja perussäännössä määrättävät asiat vä selvitysmies valmistelemaan ehdotus kirkko- 21131: joko täydellisessä tai osittaisessa yhteistalou- hallituksessa tehtävää lopullista päätöstä var- 21132: dessa. ten. Tuomiokapituli voi muutoinkin, kun se 21133: 2 §. Tehtävät. Pykälän 1 ja 2 momentissa katsoo sen tarpeelliseksi, määrätä selvitysmie- 21134: luetellut seurakuntayhtymän tehtävät ovat sa- hen. 21135: mat kuin voimassa olevassa kirkkolaissa. Yh- 5 §. Perussäännön muuttaminen ja yhtymän 21136: tymän on siten hoidettava kirkollisverotusta, purkaminen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan 21137: verojen ja muiden yhteisten tulojen jakoa sekä voimassa olevan kirkkolain mukaisesti, että 21138: kirkon keskusrahastolle suoritettavia maksuja yhteisen kirkkovaltuuston päätös perussäännön 21139: koskevat asiat sekä seurakuntien rahatoimi, muuttamisesta tai yhtymän purkamisesta on 21140: kirjanpito ja tilintarkastus. Koska osittaisessa tehtävä määräenemmistöllä siten, että kaksi 21141: yhteistaloudessa olevilla seurakunnilla voi olla kolmannesta saapuvilla olevista ja enemmän 21142: huomattava omaisuus, josta ne itse päättävät, kuin puolet kaikista jäsenistä kannattaa pää- 21143: ehdotetaan, että nämä seurakunnat voivat pe- töstä. Voimassa olevan kirkkolain mukaan 21144: russäännön mukaan itse hoitaa rahatoimensa päätös on yleensä alistettava tuomiokapitulille 21145: ja kirjanpitonsa. ja vain siinä tapauksessa, että se koskee yhty- 21146: Pykälän 3 momentin mukaan perussäännös- män omaisuuden jakamista, kirkkohallituksel- 21147: sä voidaan yhtymälle antaa myös muita hallin- le. Kun perussäännön vahvistaminen kuuluu 21148: toon ja talouteen liittyviä asioita sekä seura- kirkkohallitukselle, ehdotetaan, että myös sen 21149: kunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä ja muuttaminen alistetaan saman toimielimen rat- 21150: työmuotoja. kaistavaksi. 21151: 3 §. Omaisuuden siirtyminen. Pykäläehdotuk- Pykälän 2 momentin säännös on samansisäl- 21152: sessa säädetään omaisuuden järjestelystä seura- töinen kuin nykyisen kirkkolain vastaava sään- 21153: kuntayhtymää perustettaessa. Ehdotus vastaa nös. Jos omaisuuden jaosta ei perussäännön 21154: voimassa olevan kirkkolain säännöksiä. Pykä- muuttamisen tai seurakuntayhtymän purkautu- 21155: län 1 momentin mukaan täydellisessä yhteista- misen yhteydessä päästä sopimukseen, on jako 21156: loudessa olevien seurakuntien omaisuus siirtyy toimitettava säännöksen mukaan noudattaen 21157: pääsääntöisesti seurakuntayhtymälle. Osittai- soveltuvin osin omaisuuden jaosta seurakunta- 21158: sessa yhteistaloudessa olevat seurakunnat säi- jaon yhteydessä annettuja säännöksiä. 21159: lyttävät omistusoikeuden niillä yhtymän synty- 6 §. Päätösvalta. Pykälän 1 ja 2 momentissa 21160: essä olleeseen tai niiden myöhemmin hankki- ehdotetaan säädettäväksi niistä toimielimistä, 21161: maan omaisuuteen, elleivät ne sovi omaisuuden jotka käyttävät toisaalta seurakuntayhtymän 21162: siirtymisestä yhtymälle. päätösvaltaa ja toisaalta yhteistaloudessa ole- 21163: Silloinkin kun seurakunnat tulevat täydelli- vien yksittäisten seurakuntien päätösvaltaa. Py- 21164: seen yhteistalouteen ja omaisuus siirtyy seura- kälän 3 momentin mukaan osittaisessa yhteis- 21165: kuntayhtymälle, saattaa olla tarkoituksenmu- taloudessa olevan seurakunnan päätösvaltaa 21166: kaista, että seurakunta saa omistaa ja hallita käyttää sen oma kirkkovaltuusto, jollei päätös- 21167: sille lahjoitettua, testamentattua tai lahjoitus- valtaa ole perussäännössä määrätty seurakun- 21168: varoin ostettua omaisuutta. Pykälän 2 mo- tayhtymän hoidettavaksi. Pykälä vastaa sisäl- 21169: menttiin ehdotetaan tämän mukaista selkeyttä- löltään voimassa olevan kirkkolain säännöksiä. 21170: vää säännöstä, joka voimassa olevasta kirkko- 7 §. Yhteisen kirkkovaltuuston jäsenet. Pykä- 21171: laista on puuttunut. Omaisuuden pysyttäminen lässä ehdotetaan toiminnan joustavuuden lisää- 21172: seurakunnalla edellyttää 2 momentin mukaan miseksi yhteisen kirkkovaltuuston jäsenmäärää 21173: perussäännössä olevaa määräystä. vähennettäväksi voimassa olevan kirkkolain 21174: 4 §. Perussääntö. Ehdotus seurakuntayhty- mukaisesta jäsenmäärästä siten, että siihen 21175: män perussäännöstä vastaa pääosin voimassa tulee entisten 24---o---96 jäsenen sijasta seurakun- 21176: 1993 vp - HE 23 21 21177: 21178: tien yhteenlasketun väkiluvun mukaan vähin- yhteisen kirkkovaltuuston päätösvaltaa voi- 21179: tään 21 ja enintään 91 jäsentä. Pykälän 2 daan säännöksen mukaan siirtää ohje- tai 21180: momentin mukaan kullakin seurakunnalla olisi johtosäännöllä yhteiselle kirkkoneuvostolle, sen 21181: vähintään kaksi paikkaa, tai yksi paikka, jos jaostoille ja yhtymän johtokunnalle sekä seu- 21182: seurakuntia on enemmän kuin 20. Muut paikat rakuntaneuvostolle, jolloin päätös on alistetta- 21183: jaetaan ehdotuksen mukaan väkilukujen suh- va tuomiokapitulille. Päätösvallan siirtoa kos- 21184: teessa. Säännös poikkeaa jossain määrin nykyi- kevat rajoitukset ovat samat kuin yksittäisen 21185: sestä kirkkolaista, jonka mukaan neljäsosa seurakunnan kirkkovaltuuston osalta. 21186: jäsenistä valitaan siten, että kukin seurakunta II §. Toimielimiin sovellettavat säännökset. 21187: valitsee yhtä monta ja loput väkilukunsa suh- Pykälään ehdotetaan otettavaksi voimassa ole- 21188: teessa. vasta kirkkolaista puuttuva yleissäännös, jonka 21189: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan voimassa mukaan yhtymän toimielimiin ja asioiden kä- 21190: olevan kirkkolain mukaisesti, että osittaisessa sittelyyn niissä on sovellettava, mitä kirkkoval·· 21191: yhteistaloudessa olevien seurakuntien kirkko- tuustosta ja kirkkoneuvostosta sekä seurakun- 21192: valtuustot valitsevat kustakin seurakunnasta nan johtokunnista säädetään, jollei tästä laista 21193: yhteiseen kirkkovaltuustoon tulevat jäsenet. tai kirkkojärjestyksestä muuta johdu. 21194: 8 §. Yhteinen kirkkoneuvosto. Pykäläehdotuk- 12 §. Tulojen jakaminen osittaisessa yhteista·· 21195: sessa on säännökset yhteisen kirkkoneuvoston loudessa. Pykälässä ehdotetaan voimassa ole- 21196: asemasta seurakuntayhtymässä. Se vastaa lä- van kirkkolain mukaisesti säädettäväksi, että 21197: hinnä kirkkoneuvostoa yksittäisessä seurakun- seurakunnille tulevat kirkollisverot ja muut 21198: nassa. Pykälään on otettu nimenomainen sään- yhteiset tulot osittaisessa yhteistaloudessa jae- 21199: nös yhteisestä kirkkoneuvostosta, joka on toi- taan yhteisen kirkkovaltuuston päättämien pe- 21200: meenpano- ja hallintoelin ja joka johtaa myös rusteiden mukaan ensin yhtymän ja sen seura- 21201: seurakuntayhtymän hoidettavaksi annettuja kuntien kesken sekä seurakunnille tuleva osuus 21202: seurakunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä. seurakuntien kesken. Jakoperusteista päättää 21203: Yhteisen kirkkoneuvoston kokoonpanosta yhteinen kirkkovaltuusto ja päätös on alistet- 21204: määrätään säännöksen mukaan kirkkojärjes- tava kirkkohallituksen ratkaistavaksi. 21205: tyksessä. 21206: 9 §. Seurakuntaneuvosto. Täydellisessä yhteis- 21207: taloudessa olevien seurakuntien seurakunta- I2 luku. Muut yhteistoiminnan muodot 21208: neuvosto hoitaa pykälän 1 momentin mukaan 21209: ne kirkkoneuvostolle säädetyt tehtävät, jotka 1 §. Seurakuntien yhteistoiminta. Pykälässä 21210: eivät kuulu seurakuntayhtymän yhteiselle kirk- ehdotetaan säädettäväksi seurakuntien muusta 21211: koneuvostolle ja muut sille laissa osoitetut tai yhteistoiminnasta. Se voi käsittää seurakuntien 21212: erikseen määrätyt tehtävät. Seurakuntaneuvos- tekemään sopimukseen perustuvan 1 momentin 21213: ton tehtäviä on voimassa olevaan lakiin nähden mukaisen tehtävien yhteisen hoitamisen taikka 21214: täsmennetty ja viittauksena kirkkoneuvoston 2 momentissa tarkoitetun tehtävän hoitamisen 21215: tehtäviin korostetaan seurakuntaneuvoston toisen seurakunnan puolesta. Pykälän I mo- 21216: tehtävää seurakunnan hengellisen elämän edis- mentin mukainen yhteinen tehtävien hoitami- 21217: tämisessä ja johtamisessa. Pykälän 2 momentin nen ei edellytä yhteistoimintaorganisaation 21218: mukaan seurakuntaneuvoston asiana on päät- muodostamista. Seurakuntien pysyväisluontoi- 21219: tää seurakunnallista toimintaa varten myönnet- sempi yhteistoiminta, jota 2 momentissa tarkoi- 21220: tyjen määrärahojen käytöstä sekä seurakunnal- tetaan, järjestetään yleensä siten, että yksi 21221: le lahjoitetusta, testamentatusta ja lahjoitusva- seurakunta hoitaa tehtävää ja muut ovat sopi- 21222: roin hankitusta omaisuudesta. Pykälän 3 mo- muskumppaneita. Tällöin voidaan säännöksen 21223: mentissa säädetään, että seurakuntaneuvostoon mukaan sopia, että sopimuskumppani saa va- 21224: kuuluu vähintään 6 ja enintään 14 jäsentä. lita jäseniä toimintaa hoitavan seurakunnan 21225: Myös seurakuntaneuvoston jäsenmäärää on asianomaiseen johtokuntaan. Ehdotukseen ei 21226: alarajan osalta alennettu nykyisestä kahdeksas- ole otettu nykyisessä kirkkolaissa olevia yhteis- 21227: ta kuuteen. toiminnan muotoja, seurakuntainliittoja tai 21228: 10 §. Päätösvallan siirtäminen. Pykälässä eh- seurakuntien edustajain kokousta koskevia 21229: dotetut yhteisen kirkkovaltuuston päätösvallan säännöksiä. Ehdotuksella pyritään keventä- 21230: siirtoa koskevat säännökset ovat samansisältöi- mään seurakuntien yhteistoiminnan vaatimaa 21231: set kuin voimassa olevassa kirkkolaissa. Siten hallintoa. Käytännössä seurakuntien välistä yh- 21232: 22 1993 vp - HE 23 21233: 21234: teistoimintaa harjoitetaan esimerkiksi kasva- tissa ehdotetaan, että 1 ja 2 momentissa tar- 21235: tuksen, diakonian ja sielunhoidon alueella. koitetut oikeudet kuuluvat myös pysyväisluon- 21236: Pykälän 3 momentin mukaan myös seura- teisessa päätoimisessa työsuhteessa olevalle 21237: kuntayhtymä voi tehdä sopimuksen tässä py- työntekijälle. 21238: kälässä tarkoitetusta yhteistoiminnasta. 3 §. Kirkkoherra, kappalainen ja kanttori. 21239: 2 §. Yhteistoiminta kunnan kanssa. Seurakun- Seurakuntien yhdistäminen on papiston virka- 21240: ta tai seurakuntayhtymä voi säännöksen mu- asemaan liittyvien erioikeuksien vuoksi ollut 21241: kaan huolehtia tekemänsä sopimuksen perus- tähän asti mahdollista vain, kun ainakin toinen 21242: teella myös jostakin kunnalle tai kuntainliitolle kirkkoherranvirka on ollut avoin. Sellaista 21243: kuuluvasta tehtävästä. Jos tehtävää hoitamaan seurakuntajaotuksen muutosta, joka olisi vai- 21244: perustetaan johtokunta, voidaan kunnallisesta kuttanut vakinaisten pappien ja kanttorien 21245: edustuksesta johtokunnassa sopia. Näitä edus- palkkaukseen ja asemaan, ei ole voitu vastoin 21246: tajia saadaan kuitenkin valita enintään puolet. viranhaltijan tahtoa toteuttaa ennenkuin mai- 21247: Voimassa olevassa kirkkolaissa ei ole vastaavaa nittujen viranhaltijoiden oikeudet virkaan ovat 21248: säännöstä. lakanneet. Tässä pykälässä olevat viranhaltijoi- 21249: den aseman muuttamista koskevat uudet sään- 21250: nökset edellyttävät, että eduskunta ensin hy- 21251: 13 luku. Seurakuntajaon muuttaminen väksyy samanaikaisesti tämän esityksen kanssa 21252: annettavan esityksen laiksi eräistä poikkeuksis- 21253: Seurakuntajakoa koskevat säännökset ehdo- ta papiston erioikeuksiin. 21254: tetaan nykyisestään muutettuina ja täydennet- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että kun 21255: tyinä keskitettäviksi tähän lukuun. kaksi seurakuntaa yhdistetään ja kirkkoherran- 21256: 1 §. Aloiteoikeus. Tässä pykälässä säädetään virka lakkaa, viranhaltija siirretään laajenevan 21257: seurakuntajakoa koskevasta aloiteoikeudesta ja seurakunnan kirkkoherranvirkaan, jos se on 21258: se vastaa voimassa olevan kirkkolain säännök- avoin, ja muussa tapauksessa kappalaisen vir- 21259: siä. Aloiteoikeus on siten kirkkovaltuustolla, kaan. Tämä on ollut mahdollista myös nykyi- 21260: seurakun tayh tymässä seurakuntaneuvostoilla sin, jos viranhaltija on suostunut siirtoon. 21261: sekä tuomiokapitulilla ja piispana. Säännökses- Pykälän 2 momentin mukaan, kun muodoste- 21262: sä ehdotetaan lisäksi, että kirkkohallitus voi, taan yhdistämällä kahdesta tai useammasta 21263: jos muutos johtuu kuntajaon muutoksesta, seurakunnasta uusi seurakunta, tulee jakopää- 21264: panna vireille seurakuntajaon muutoksen. Li- töksessä määrätä, mikä tai mitkä kirkkoher- 21265: säys on tarpeellinen, koska seurakuntajaon ranvirat lakkaavat. Kirkkoherra tai kappalai- 21266: tulee noudattaa kuntajakoa siten, että kukin nen, jonka virka seurakuntajaon muutoksessa 21267: kunta kuuluu kokonaisuudessaan samaan seu- lakkaa, siirretään pykälän 3 momentin mukaan 21268: rakuntaan tai seurakuntayhtymään. Kuntara- kappalaisen virkaan laajenevassa, muodostetta- 21269: joihin tehdyt pienetkin tarkistukset aiheuttavat vassa tai muussa seurakunnassa, jota jaon 21270: muutoksia myös seurakuntajakoon. muuttuminen koskee. Tämä koskee säännök- 21271: 2 §. Viranhaltijoiden ja työnteijöiden siirtämi- sen mukaan myös kanttorinviran haltijaa, jon- 21272: nen. Nykyisessä kirkkolaissa ei ole säännöksiä ka virka samasta syystä lakkaa. Säännök- 21273: viranhaltijoiden ja työntekijöiden aseman jär- sessä taataan siirretyille viranhaitijoille heidän 21274: jestämisestä seurakuntajaon muutoksen yhtey- virkasuhteeseensa kuuluvien etujen säilyttämi- 21275: dessä. Pykälässä järjestetään muiden kuin nen. 21276: 3 §:ssä mainittujen viranhaltijoiden ja työnteki- 4 §. Omaisuuden jako. Voimassa olevan lain 21277: jöiden asema pääasiallisesti kuntajaosta anne- mukaan seurakuntien omaisuuden jako on 21278: tussa laissa (73/77) omaksuttujen periaatteiden pääsääntöisesti pantava toimeen vain silloin, 21279: mukaisesti. Pykälän 1 momentin mukaan, jos kun seurakuntajaossa muodostetaan kokonaan 21280: seurakunta liitetään toiseen tai lakkautetaan tai uusi seurakunta. Omaisuuden jako toimitetaan 21281: jos virka tulee tarpeettomaksi seurakunnan pykälän 1 momentissa olevan ehdotuksen mu- 21282: alueen supistumisen vuoksi, siirretään päätoi- kaan paitsi silloin, kun seurakunnan alueellista 21283: miset viranhaltijat laajentuvan tai uuden seu- jakoa muutetaan perustamalla uusi seurakunta, 21284: rakunnan taikka asianomaisen seurakuntayhty- myös silloin, kun muutoksen vaikutus seura- 21285: män virkoihin. Siirrettävälie taataan pykälän 2 kuntien väkilukuun on huomattava. Jos seura- 21286: momentin mukaan uudessa virassa aikaisempia kunnat ovat eri mieltä omaisuuden jaon tar- 21287: palkkaetuja vastaavat edut. Pykälän 3 momen- peellisuudesta, asian ratkaisee säännöksen mu- 21288: 1993 vp - HE 23 23 21289: 21290: kaan kirkkohallitus. Omaisuudella tarkoitetaan ossa. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan jakoon 21291: tässä yhteydessä sekä varoja että velkoja. Py- osalliselle seurakunnalle annettavaksi jakopää- 21292: kälän 2 momentin mukaan, jos seurakuntaja- töksessä määräaikainen käyttöoikeus jaossa 21293: ossa koko seurakunta yhdistetään toiseen seu- toiselle seurakunnalle jääneeseen omaisuuteen, 21294: rakuntaan tai perustettavaan uuteen seurakun- jollei siitä aiheudu viimeksi mainitulle seura- 21295: taan, omaisuus siirtyy tälle seurakunnalle. Jos kunnalle huomattavaa haittaa. Pykälän 3 mo- 21296: seurakuntajakoon kuuluvat seurakunnat muo- mentti tekee mahdolliseksi jakoperusteista 21297: dostetaan seurakuntayhtymäksi, omaisuuden poikkeamisen joko seurakunnan talouden il- 21298: jaosta määrätään säännöksen mukaan perus- meisen heikentymisen tai muun olennaisen hai- 21299: säännössä. tan perusteella. Ehdotus sääntelee seurakunta- 21300: Pykälän 3 momentin mukaan omaisuuden jaon yhteydessä noudatettava! omaisuuden ja- 21301: jaosta seurakuntajaon muuttamisen yhteydessä koperusteet tarkemmin kuin voimassa oleva 21302: päättää aina kirkkohallitus. Kirkkohallitus voi kirkkolaki. 21303: päättää säännöksen mukaan omaisuuden jaos- 21304: ta myös erikseen ja päättää jakopäätöksen 21305: -yhteydessä vain, onko omaisuuden jako tar- 14 luku. Kirkko, seurakunnan kiinteistöt ja 21306: peellinen. rakennussuojelu 21307: 5 §. Yleinen jakoperuste. Pykälässä ehdote- 21308: taan säädettäväksi omaisuuden ja velkojen sekä 1 §. Kirkko. Pykälän 1 momentissa ehdote- 21309: vastaavien sitoumuksien jaon yleisestä jakope- taan säädettäväksi samoin kuin voimassa ole- 21310: rusteesta erilaisten seurakuntajakojen yhteydes- vassa kirkkolaissa, että seurakunnalla tulee olla 21311: sä. Ehdotus vastaa sitä käytäntöä, jota tähän- kirkko. Kirkkojärjestyksessä kuitenkin sään- 21312: kin saakka on useimmiten noudatettu, eli nöksen mukaan määrättäisiin, milloin seura- 21313: jakoperusteena on ollut alueiden väkiluku. Voi- kunnat voivat käyttää kirkkoa yhteisesti. Kir- 21314: massa olevan kirkkolain säännös lähtee koh- kon tai siunauskappelin rakentamista koskeva 21315: tuullisuusharkinnasta. Omaisuuden ja velkojen kirkkovaltuuston päätös on pykälän 2 momen- 21316: sekä vastaavien sitoumusten jako tapahtuu tin mukaan alistettava kirkkohallituksen vah- 21317: säännöksen mukaan seurakunnan väkiluvun vistettavaksi. Voimassa olevan lain mukaan 21318: osoittamassa suhteessa. Sitoumusten siirron tu- rakentamispäätös on kirkon osalta alistettava 21319: lee tapahtua saamamiehen tai oikeuden haltijan valtioneuvostolle ja siunauskappelin osalta 21320: suostumuksella. kirkkohallitukselle. Koska seurakunnat itse 21321: 6 §. Poikkeukset jakoperusteista. Pykälässä kustantavat kirkkojen rakentamisen ja ylläpi- 21322: ehdotetaan säädettäväksi poikkeuksista ylei- don, uuden kirkon rakentamispäätös on perus- 21323: seen jakoperusteeseen. Tarkoituksenmukai- teltua alistaa kirkkohallitukselle. Lisäksi kirk- 21324: suussyyt johtavat yleensä siihen, että kirkot, kohallituksella on käytettävissä rakennusasioi- 21325: seurakuntatalot ja muut rakennukset sekä hau- den asiantuntemusta niin, että kirkkoraken- 21326: tausmaat jaetaan sille seurakunnalle, jonka nukselle asetettavat yleiset vaatimukset tulevat 21327: alueella ne sijaitsevat. Jokaisessa seurakunnas- otetuiksi huomioon. 21328: sa on yksi kirkko, jota pidetään pääkirkkona. 2 §. Kirkolliset rakennukset. Pykäläehdotuk- 21329: Muita kirkkorakennuksia pidetään sivukirk- sen 1 momentissa on lueteltu ne rakennukset, 21330: koina. Pykälän 1 momentti koskee niitä tapa- jotka ovat kirkollisia rakennuksia. Voimassa 21331: uksia, jolloin seurakunnan alueesta osa erote- olevassa laissa ei ole määritelty kirkollisia 21332: taan ja liitetään toiseen seurakuntaan tai muo- rakennuksia. Määrittely on tarpeellinen, koska 21333: dostetaan uusi seurakunta. Tällöin seurakunta kirkolliset rakennukset ovat uuden suojelu- 21334: saa pitää pääkirkkonsa siihen kuuluvine muine säännöksen alaisia. Kirkollisiksi rakennuksiksi 21335: rakennuksineen ja hautausmaineen, eikä sen ei säännöksessä ole määritelty rukoushuoneita, 21336: arvoa oteta huomioon omaisuuden jaossa. Mo- virkataloja, seurakuntataloja ja leirikeskuksia. 21337: mentin 2 kohdassa ehdotetaan, että sellainen Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 21338: muu kirkko, seurakuntatalo, hautausmaa tai si kirkollisten rakennusten olennaisia muutok- 21339: muunlainen kiinteistö tai rakennus, jota käyte- sia koskevien päätösten alistamisesta kirkko- 21340: tään tietyn alueen seurakunnallisiin palveluihin, hallitukselle. Voimassa olevan lain mukaan 21341: on annettava sille seurakunnalle, johon alue päätös alistetaan valtioneuvostolle. 21342: tulee kuulumaan. Tällaisen omaisuuden arvoa 3 §. Kirkonmaa ja sen lunastaminen. Pykälä- 21343: ei myöskään oteta huomioon omaisuuden ja- ehdotuksen 1 momenttiin on otettu säännökset 21344: 24 1993 vp - HE 23 21345: 21346: erityisestä kiinteistölajista, niin sanotusta kir- seovirastolla. Aiemmin aloiteoikeus on määräy- 21347: konmaasta. Kanonisesta oikeudesta omaksu- tynyt rakennussuojelulain perusteella. 21348: tun käsityksen mukaan pitäjänkirkko, jolle Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen 21349: voitiin antaa lahjoituksia, on katsottava kir- museoviraston kuulemisesta suojelunalaisen 21350: konmaan varsinaiseksi omistajaksi. Tällaista kirkollisen rakennuksen purkamista tai olen- 21351: keskiajalta peräisin olevaa tai mahdollisesti naista muuttamista koskevassa asiassa. Pykä- 21352: uskonpuhdistuksen jälkeen pitäjänkirkolle han- län 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi uusi 21353: kittua maaomaisuutta on nykyään vielä noin säännös siitä, että kirkkohallitus voi, jos raken- 21354: 2 200 ha eli noin 1,5 % seurakuntien yhteen- nus on siten vahingoittunut, ettei sitä voi 21355: lasketusta maaomaisuudesta. Sen luovuttami- saattaa ennalleen tai rakennuksen suojelu ei 21356: selle asetetaan säännöksessä erityisehtoja. Py- muusta erityisestä syystä ole perusteltua, mu- 21357: kälän 2 momentissa oleva viittaus kirkollisia seovirastoa kuultuaan lakkauttaa kirkollisen 21358: virkataloja koskeviin säännöksiin tarkoittaa rakennuksen suojelun. Pykälän 4 momentissa 21359: evanklisluterilaisten seurakuntien virkataloista ehdotetaan, että kirkkohallituksen 2 ja 3 mo- 21360: ja rahastoista annettua lakia ja lain täytäntöön- menttien nojalla tekemät päätökset on alistet- 21361: panosta annettua asetusta (253/66). Pykälä tava opetusministeriölle. Voimassa olevan kirk-. 21362: vastaa asiallisesti voimassa olevaa lakia. kolain mukaan olennaista muutosta kirkon 21363: 4 §. Muun kiinteistön luovuttarninen. Virkata- ulko- tai sisäasuun merkitsevä päätös tuli 21364: lojen ja kirkonmaan lisäksi seurakunnilla on alistaa valtioneuvostolle. 21365: myös muuta maaomaisuutta. Pykälän 1 mo- 6 §. Rakennussuojelun valvonta. Pykälässä 21366: mentissa ehdotetaan, että seurakunnan kiinteän säädetään tarkastusoikeudesta. Rakennussuoje- 21367: omaisuuden luovuttamista koskeva kirkkoval- lun toteuttamiseksi on tärkeää, että siitä vas- 21368: tuuston päätös on alistettava kirkkohallituksen taavalla viranomaisella on oikeus päästä raken- 21369: vahvistettavaksi. Alistamisvelvollisuus tulisi py- nukseen tekemään tutkimuksia, suorittamaan 21370: kälän 2 momentin mukaan koskemaan myös mittauksia ja valvomaan rakennuksessa tapah- 21371: kirkonmaan ja seurakunnan kiinteän omaisuu- tuvia muutoksia. Pykälän 1 momentin mukaan 21372: den vuokraamista yli viideksi vuodeksi, kun kirkkohallituksen, tuomiokapitulin ja museovi- 21373: alistaminen voimassa olevien säännösten mu- raston määräämällä tarkastajana on oikeus 21374: kaan on koskenut vain virkatalomaan vuok- päästä kirkolliseen rakennukseen suojelua kos- 21375: raamista. Alistus tehdään tuomiokapitulille. kevassa asiassa tarpeellisten tarkastusten ja 21376: Kiinteän omaisuuden panttauksen alistamisesta tutkimusten suorittamiseksi. Kirkkohallitus voi 21377: ehdotetaan luovuttavaksi. pykälän 2 momentin mukaan kieltää ilman 21378: 5 §. Kirkollisten rakennusten suojelu. Raken- vahvistuspäätöstä suoritettavan muutostyön tai 21379: nussuojelulain (60/85) 4 §:n 2 momentin mu- määrätä sen keskeytettäväksi ja sen päätös 21380: kaan kirkollisten rakennusten suojelusta on voidaan panna täytäntöön valituksesta huoli- 21381: säädetty kirkkolaissa. Kun voimassa oleva matta. Voimassa olevasta kirkkolaista puuttu- 21382: kirkkolaki vain viittaa rakennusten suojelusta vat vastaavat säännökset. 21383: voimassa olevien säädösten soveltamisesta 7 §. Rakennussuojelun kustannukset. Vanhoja 21384: kirkkoihin ja niiden sisustukseen, uudessa kirk- rakennussuojelun kannalta tärkeitä kirkollisia 21385: kolaissa ehdotetaan annettaviksi kirkollisten rakennuksia on usein seurakunnissa, joiden 21386: rakennusten suojelusta yksityiskohtaisemmat kirkollisverotulot ovat niin vähäisiä että suoje- 21387: säännökset. Pykälän 1 momentin mukaan en- lu ylittäisi seurakunnan taloudellisten mahdol- 21388: nen vuotta 1917 rakennettu kirkollinen raken- lisuuksien rajat. Tämän vuoksi pykälässä eh- 21389: nus on aina suojelunalainen. Kirkkohallitus voi dotetaan, että seurakunnan kustannusvastuuta 21390: määrätä myös tätä nuoremman kirkollisen rajoitetaan siten, ettei sitä voida velvoittaa 21391: rakennuksen suojeltavaksi, jos siihen on sellai- suojelutoimenpiteisiin, joiden kustannukset 21392: nen syy, että vastaava rakennus voitaisiin ovat ilmeisessä epäsuhteessa siihen, mitä seura- 21393: suojella rakennussuojelulain mukaan. Suojelu kunta voi osoittaa kaikkien kirkollisten raken- 21394: kohdistuu säännöksen mukaan suojelunalaisen nusten kunnossapitoon. 21395: rakennuksen kiinteään sisustukseen, maalauk- 21396: siin, taideteoksiin sekä piha-alueeseen. Aloite- 21397: oikeus rakennussuojelua koskevissa asioissa on 15 luku. Seurakunnan talous 21398: säädöksen mukaan paitsi kirkkohallituksella, 21399: myös tuomiokapitulilla, seurakunnalla ja mu- 1 §. Seurakunnan varojen käyttäminen. Seura- 21400: 1993 vp - HE 23 25 21401: 21402: kunnan talous kuuluu kirkon järjestysmuotoon kuin voimassa olevan lain mukaan päätös on 3 21403: ja hallintoon. Tämän vuoksi sen perusteista on momentin mukaan alistettava tuomiokapitulin 21404: säädettävä kirkkolaissa. Se, mihin tarkoituk- vahvistettavaksi. 21405: seen seurakunnan varoja ja tuloja saadaan 5 §. Tilivelvolliset. Kirkkolaissa ei ole aikai- 21406: käyttää, määräytyy kirkkolain mukaisten seu- semmin ollut säännöstä tilivelvollisista luotta- 21407: rakunnan tehtävien perusteella. Pykälän 1 mo- musmiehistä ja viranhaltijoista. Pykälän 1 ja 2 21408: mentissa ehdotetaankin, että seurakunnan va- momenttiin ehdotetut säännökset siitä, ketkä 21409: roja ja tuloja saadaan käyttää ainoastaan ovat tilivelvollisia, vastaavat sisällöltään kun- 21410: seurakunnan tehtävien toteuttamiseen. Pykälän nallislain säännöksiä. Pykälän 3 momentissa 21411: 2 momentissa säädetään seurakunnan velvolli- ehdotetaan säädettäväksi tilivelvollisen syyksi 21412: suudesta suorittaa maksuja kirkon keskusra- luettavan virheellisen menettelyn tai laimin- 21413: hastoon. Pykälän sisältö vastaa nykyistä kirk- lyönnin seuraamuksista sekä korvausvaatimuk- 21414: kolakia. sen esittämisestä. Jos tilivelvollista vastaan teh- 21415: 2 §. Kirkollisvero. Pykälän 1 momentissa eh- dään muistutus, kirkkovaltuustolla on oikeus 21416: dotetaan säädettäväksi kirkon jäsenten velvol- harkita, mihin toimenpiteisiin on ryhdyttävä. 21417: lisuudesta suorittaa kirkollisveroa. Sen perus- Jos tilivelvollinen on hukannut varoja tai syyl- 21418: teet on säädetty erikseen evankelisluterilaisten listynyt taloudelliseen väärinkäytökseen tai 21419: seurakuntien virkataloista ja rahastoista anne- muuhun tahalliseen törkeään velvollisuuksien 21420: tun lain 13 §:ssä ja eräiden kirkollisten suori- vastaiseen menettelyyn, kirkkovaltuuston on 21421: tusten perusteista annetun lain 1 §:ssä. Pykälän ilmoitettava hänet syytteeseen pantavaksi. Jos 21422: 2 momentti sisältää yleisen säännöksen meno- syytettä ei nosteta rikoksen vähäisyyden vuok- 21423: jen kattamisesta talousarviossa. Kirkkovaltuus- si, korvausvaatimus voidaan säännöksen mu- 21424: to vahvistaa 3 momentin mukaan veroäyrin kaan käsitellä tuomiokapitulissa tilimuistu- 21425: hinnan nykyistä kirkkolakia vastaavalla taval- tusasiana. Siitä on kuitenkin esitettävä vaati- 21426: la. Pykälän 4 momentissa viitataan edellä mus kolmen vuoden kuluessa tilivelvolliseen 21427: mainittuihin kirkollisveron perusteita koskeviin kohdistetun muistutuksen tekemisestä. Korva- 21428: lakeihin. usvelvollisuuden määräytymisessä ehdotetaan 4 21429: 3 §. Vapautus kirkollisverosta. Pykälän 1 mo- momentissa noudatettavaksi vahingonkorvaus- 21430: mentin mukaan verovelvollinen vapautuu il- lakia (412/74). 21431: man eri hakemusta kirkollisverosta ja sen 21432: viivästymisen seurauksista, jos hän on saanut 21433: vastaavan vapautuksen sekä valtion- että kun- 21434: nallisveroista. Säännöstä on yksinkertaistettu 16 luku. Kirkonkirjat väestörekisterinä ja 21435: nykyisestään niin, ettei vapautusta kirkollisve- seurakunnan arkisto 21436: rosta tarvitse erikseen hakea. Käytännössä 21437: saattaa kuitenkin esiintyä tilanteita, joissa seu- 21438: rakunnan viranomaisen tulee voida muulloin- Väestökirjahallinnon vuonna 1984 toteutettu 21439: kin itsenäisesti myöntää osittainen tai täydelli- uudistus rakentuu sille sekä valtion että kirkon 21440: nen vapautus kirkollisverosta samoilla perus- taholla yleisesti hyväksytylle periaatteelle, että 21441: teilla, joilla valtion tai kunnan viranomaiset väestökirjanpito kuuluu valtion tehtäviin. Seu- 21442: voivat myöntää vapautuksen tai lykkäyksen rakunnat hoitavat kuitenkin edelleen jäsentensä 21443: valtion- ja kunnallisveron osalta. Tällainen osalta paikallisen väestörekisterin pitämisen. 21444: valtuus ehdotetaan kirkkoneuvostolle pykälän 1 §. Väestörekisterin pitäminen. Pykälään eh- 21445: 2 momentissa. dotetaan otettaviksi voimassa olevan kirkko- 21446: 4 §. Määrätarkoitukseen lahjana tai testamen- lain mukaisesti säännökset kirkonkirjojen pitä- 21447: tilla saatu omaisuus. Pykälän 1 momentissa misestä ja väestörekisterin pitämiseen liittyvistä 21448: ehdotetaan nykyisen kirkkolain mukaisesti sää- tehtävistä. Siten pykälän 1 momentin mukaan 21449: dettäväksi, että seurakunnan lahjana tai testa- kirkkoherranvirastot ja keskusrekisterit huo- 21450: mentilla saama omaisuus on käytettävä mää- lehtivat näistä tehtävistä väestökirjahallinnon 21451: rätarkoitukseen. Käyttötarkoituksesta poikkea- ohjauksessa ja valvonnassa noudattaen väestö- 21452: minen on pykälän 2 momentin mukaan mah- rekisteristä voimassa olevia säädöksiä ja mää- 21453: dollista silloin, kun muuttuneet olosuhteet ovat räyksiä. Päätöksenteko rekisterin pitämistä 21454: tehneet käytön alkuperäiseen tarkoitukseen koskevissa asioissa kuuluu 2 momentin mu- 21455: mahdottomaksi tai hyödyttömäksi. Samoin kaan kirkkoherralle tai keskusrekisterin johta- 21456: 4 321335C 21457: 26 1993 vp - HE 23 21458: 21459: jalle. Väestörekisterin pitämistä koskeva ratkai- taan julkisoikeudellinen. Uskonnonvapauslain 21460: su voidaan saattaa 3 momentin mukaan, rekis- mukaan myöskin kirkkoon kuulumattomaila 21461: teritoimiston päätettäväksi väestökirjalain on oikeus saada hautapaikka evankelis-luteri- 21462: ( 141/69) mukaisesti. laisen seurakunnan hautausmaalta. Ehdotuk- 21463: 2 §. Kirkonlinjat. Pykälän 1 momentissa eh- sessa on luovuttu hautojen jaosta sukuhautoi- 21464: dotetaan säädettäväksi kirkonkirjoista, joita hin ja kertahautoihin. Pykälän 1 momentin 21465: ovat erinäiset luettelot. Näihin on lisätty avio- mukaan hautaoikeus voidaan luovuttaa vain 21466: liittolakiin (234/29) tehtyjen muutosten johdos- määräajaksi, joka kirkkojärjestyksessä on mää- 21467: ta luettelo avioliiton esteiden tutkinnasta sekä rätty enintään 50 vuodeksi. Hautaoikeuden 21468: poistettu maininta avioliittoon kuulutetuista. voimassaoloaikaa voidaan kuitenkin kirkkojär- 21469: Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä py- jestyksen mukaan jatkaa, jollei siitä aiheudu 21470: kälän 2 momentin mukaan kirkonkirjojen si- haittaa hautausmaan tarkoituksenmukaisille 21471: sällöstä ja pitämisestä sekä kirkonkirjoista an- järjestelyille. Hautaoikeuden haltija voi ehdo- 21472: nettavista tiedoista, jollei asia kuulu väestökir- tuksen mukaan luovuttaa hautaoikeuden vain 21473: jahallinnon viranomaisille. Säännös on saman- seurakunnalle. Pykälän 2 momentissa sääde- 21474: sisältöinen kuin nykyisessä kirkkolaissa. Kir- tään hautaoikeuden haltijasta ja siitä, keitä 21475: konkirjoista ja seurakunnan muista asiakirjois- hautaan saadaan haudata. Sopimus tästä voi- 21476: ta annettavista virkatodistuksista ja otteista daan tehdä viimeistään vuoden kuluessa hau- 21477: suoritettavasta lunastuksesta määrää 3 momen- tapaikan luovuttamisesta. Jollei sopimusta teh- 21478: tin nojalla opetusministeriö niinkuin voimassa dä tai tehtyä sopimusta voida noudattaa, tässä 21479: olevankin kirkkolain mukaan. momentissa mainitut seikat määräytyvät kirk- 21480: 3 §. Asiakirjojen säilyttttminen ja tallettami- kojärjestyksen 17 luvun mukaisesti. Pykälässä 21481: nen. Arkistolain (184/81) mukaan evankelis- säännellyistä asioista syntyvät erimielisyydet 21482: luterilaisen kirkon arkistoista säädetään kirk- ratkaisee 3 momentin mukaan kirkkoneuvosto 21483: kolaissa. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, kuten nykyisinkin. 21484: että kirkkohallitus voi antaa seurakunnan ar- 3 §. Haudan hoito. Pykälän 1 momenttiin _ 21485: kistoja koskevia tarkempia määräyksiä. Pykä- ehdotetaan otettavaksi perussäännös hautojen 21486: län 2 momentin mukaan seurakunnan arkis- hoitotasosta ja siitä, kenelle hoitovastuu kuu- 21487: toon kuuluvia vanhoja kirkonkirjoja ja muita luu. Sukuhautojen ja kertahautojen erottelusta 21488: asiakirjoja voidaan tallettaa niin kuin siitä luopumisesta johtuu, että säännökset poikkea- 21489: erikseen on säädetty tai määrätty. Tällöin vat voimassa olevasta kirkkolaista. Hoitovas- 21490: noudatetaan mitä arkistolaissa ja -asetuksessa tuu kuuluu ehdotuksen mukaan hautaoikeuden 21491: (1012/82) säädetään. Lisäksi tulevat noudatet- haltijalle, jollei kirkkovaltuusto toisin päätä. 21492: taviksi kirkkojärjestyksen määräykset asiakir- Hoitovastuu voi säännöksen mukaan siirtyä 21493: jojen tallettamisesta yleisarkistoon. hautaoikeuden myös sen vuoksi, että haudan 21494: hoidosta sovitaan seurakunnan kanssa eri kor- 21495: 17 luku. Hautaostoimi vauksesta. Hautojen hoitaminen seurakuntien 21496: toimesta järjestetään 2 momentin mukaan si- 21497: Kirkkojärjestykseen otetun säännöksen mu- ten, että seurakunta tekee määräaikaisia hau- 21498: kaan seurakunnalla tulee olla oma tai toisen tainhoitosopimuksia ja ottaa korvauksesta vas- 21499: seurakunnan tai seurakuntayhtymän kanssa tatakseen itse hautojen hoidosta. Seurakunta 21500: yhteinen hautausmaa taikka oikeus käyttää voi myös rahastoida hoitosopimuksista makset- 21501: muuta vihittyä hautausmaata. tavat hoitokorvaukset hautainhoitorahastoon 21502: 1 §. Hautausmaan perustaminen. Pykälässä ja sopia hautaoikeuden haltijan kanssa hauto- 21503: ehdotetaan, että hautausmaan perustamisesta, jen hoidosta rahaston varoista. Pykälän 3 ja 4 21504: laajentamisesta tai lakkauttamisesta päättää momentissa säädetään haudanhoitovelvolli- 21505: kirkkovaltuusto, jonka päätös on alistettava suuksien laiminlyönnin seurauksista nykyistä 21506: opetusministeriön vahvistettavaksi. Säännök- kirkkolakia vastaavasti. Tiedotusta hautaa kos- 21507: sen sisältöä on täsmennetty voimassa olevaan kevista päätöksistä on kuitenkin entisestään 21508: säännökseen nähden siten, että se koskee myös tehostettu ja otettu huomioon tiedoksiannosta 21509: hautausmaan laajennusta ja lakkauttamista. hallintoasioissa annettu laki (232/66). 21510: Lakkautuspäätöstä ei kuitenkaan tarvitse alis- 4 §. Muistomerkit. Kirkkojärjestys edellyttää, 21511: taa. että hautausmaan ohjesääntöön on otettava 21512: 2 §. Hautaoikeus. Hautaoikeus on luonteel- määräykset muun muassa hautamuistomerkki- 21513: 1993 vp - HE 23 27 21514: 21515: en hyväksymisestä. Seurakunta päättää, min- määräytymiseen. Siten maallikkovalitsijoiden 21516: kälaisia muistomerkkejä, rakennelmia tai istu- suhteellista osuutta ehdotetaan lisättäväksi. 21517: tutuksia haudalle pannaan. Pykälän 1 momen- Kun nykyisin valitaan yksi valitsija seurakun- 21518: tissa ehdotetaan, ettei muistomerkkejä saa vie- nan väkiluvun ollessa alle 15 000 ja kaksi sen 21519: dä pois ilman kirkkoneuvoston lupaa. Pykälän ollessa vähintään 15 000, nyt ehdotetaan valit- 21520: 2 momentin mukaan hautaoikeuden haltijalle tavaksi yksi valitsija seurakunnan väkiluvun 21521: voidaan kuitenkin antaa lupa poistaa muisto- jokaista alkavaa 5 000 henkeä kohti. Tuomio- 21522: merkit ja rakennelmat, kun hautaoikeus lak- kapitulin notaarin äänioikeus ehdotetaan pois- 21523: kaa. Jollei näitä ja haudalla olevia irtaimia tettavaksi. Papinvirasta taikka muusta seura- 21524: esineitä poisteta kuuden kuukauden kuluessa kunnan tai kirkon virasta eronneen papin 21525: hautaoikeuden päättymisestä, ne siirtyvät seu- äänioikeutta ehdotetaan rajoitettavaksi 5 luvun 21526: rakunnalle, kuten voimassa olevankin kirkko- 5 §:ssä ilmeneväliä tavalla. 21527: lain mukaan. Arkkipiispan vaalissa on 3 momentin mu- 21528: kaan äänioikeus nykyisten äänioikeutettujen 21529: lisäksi kirkolliskokoukseen kaikista hiippakun- 21530: nista valituilla edustajilla. Kun arkkipiispa toi- 21531: IV OSA. PIISPA JA HIIPPAKUNNAN mii myös kirkolliskokouksen puheenjohtajana, 21532: MUU HALLINTO kirkolliskokouksen jäsenten osallistuminen ark- 21533: kipiispan vaaliin on perusteltua. Arkkihiippa- 21534: 18 luku. Piispa kunnan ulkopuolelta vaaliin osallistuvien osuus 21535: kasvaa kolminkertaiseksi. 21536: 1 §. Piispa ja piispan tehtävät. Pykälän 1 4 §. Vaalitoimitus, ehdollepano ja nimittämi- 21537: momentin mukaan piispa johtaa hiippakuntao- nen. Pykäläehdotus koskee piispanvaalia ja 21538: sa · hallintoa sekä valvoo seurakuntien ja pap- piispan nimittämistä. Se vastaa voimassa olevia 21539: pien toimintaa. Säännös vastaa asialliselta si- säännöksiä. Vaali toimitetaan 1 momentin mu- 21540: sällöltään nykyisen kirkkolain 397 §:n säännös- kaan suljetuin lipuin. Kelpoisuudesta ei ehdo- 21541: tä. Nykyisen kirkkolain 397 §:ssä oleva yksi- teta säädettäväksi muuta kuin, että piispan 21542: tyiskohtainen luettelo piispan velvollisuuksista tulee olla pappi. Kunkin on äänestettävä kol- 21543: on siirretty uudessa lainsäädännössä kirkkojär- mea ehdokasta siinä järjestyksessä kuin hän 21544: jestykseen. haluaa heidät pantavaksi ehdolle. Ehdokasaset- 21545: Kuten nykyisinkin, arkkipiispalle säädetyt telu ja äänten laskemistapa säilyvät pykälän 2 21546: lisätehtävät, joita pykälän 2 momentissa lähin- momentin mukaan ennallaan. Pykälän 3 mo- 21547: nä tarkoitetaan, ovat toimiminen kirkollisko- mentin säännös tasavallan presidentin oikeu- 21548: kouksen, kirkkohallituksen, piispainkokouksen desta nimittää piispa perustuu hallitusmuodon 21549: ja kirkon ulkoasiain neuvoston puheenjohtaja- 87 §:ään. 21550: na. 5 §. Virkasuhteen päättyminen. Voimassa ole- 21551: 2 §. Tehtävien tilapäinen hoitaminen. Nykyi- van lain mukaan piispa voidaan erottaa vain 21552: sessä kirkkolaissa on hajallaan säännöksiä piis- tuomioistuimen rikosasiassa antamalla päätök- 21553: panviran hoitamisesta viran ollessa avoinna tai sellä tai jos hän on menettänyt työkykynsä. 21554: piispan ollessa estynyt tai esteeilinen virkaansa Tarkoituksena on säilyttää piispan erottamat- 21555: hoitamasta. Tällaisessa tapauksessa piispan kii- tomuus. Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa 21556: reelliset ja välttämättömät tehtävät hoitaa joko ehdotetaan säädettäväksi, ettei piispan vir- 21557: tuomiorovasti tai vanhempi pappisasessori. Py- kasuhteen päättymiseen sovelleta, mitä valtion 21558: käläehdotuksella pyritään vähentämään näitä virkamiesten virkasuhteesta säädetään. Pykälän 21559: erillissäännöksiä ja varmistamaan piispanviran 2 momentissa piispan eroamisikä ehdotetaan 21560: hoito. laskettavaksi nykyisestä 70 vuodesta 67 vuo- 21561: 3 §. Vaalien ajankohta sekä äänioikeus. Pykä- teen. Tältä osin ehdotus vastaa valtion virka- 21562: läehdotus koskee piispanvaalin toimittamisajan mieslain säännöksiä. Jos piispa haluaa erota 21563: määräämistä ja äänivaltaisuutta sanotussa vaa- ennen eroamisikää, hänen on säännöksen mu- 21564: lissa. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että kaan ilmoitettava siitä opetusministeriölle ja 21565: piispanvaalin ajankohdan määrää asianomai- tuomiokapitulille. Pykälän 3 momentin mu- 21566: nen tuomiokapituli eikä tasavallan presidentti kaan tasavallan presidentti voi hakemuksetta 21567: kuten nykyisin. Pykälän 2 momentissa ehdote- myöntää eron piispalle, joka on pysyvästi 21568: taan muutoksia piispanvaaliin osallistuvien menettänyt työkykynsä. Säännös vastaa valtion . 21569: 28 1993 vp - HE 23 21570: 21571: virkamieslain säännöstä, jonka mukaan muu- vannottava tuomarin vala tai annettava vakuu- 21572: toin erottamattomalle tuomarille, joka sairau- tus. 21573: den vuoksi on menettänyt työkykynsä, anne- 2 §. Kelpoisuusehdot. Ehdotetussa pykäläiässä 21574: taan ero. säädettäisiin tuomiokapitulin asessori en ja mui- 21575: den viranhaltijoiden kelpoisuusehdoista sekä 21576: pappisasessorin vaalista ja toimikaudesta. Pap- 21577: 19 luku. Tuomiokapituli pisasessorin tulee pykälän 1 momentin mukaan 21578: olla hiippakuntaan kuuluvan seurakunnan 21579: kirkkoherra tai kappalainen, jolla on kirkko- 21580: 1 §.Tehtävät ja jäsenet. Pykäläehdotus sisäl- järjestyksessä määrätty pätevyys. Ehdotus pap- 21581: tää perussäännöksen tuomiokapitulin tehtävis- pisasessorin vaalista vastaa muutoin voimassa 21582: tä ja kokoonpanosta. Tuomiokapituli hoitaa olevan kirkkolain säännöksiä paitsi, että viras- 21583: pykälän 1 momentin mukaan hiippakunnan ta eronneen papin äänioikeus rajataan neljäksi 21584: kirkollista hallintoa ja toimintaa. Voimassa vuodeksi eroamisesta, ei kuitenkaan eroaruisiän 21585: olevan kirkkolain mukaan tuomiokapituli jälkeen. Lakimiesasessorin kelpoisuusehdot säi- 21586: käyttää hiippakunnassa myös tuomiovaltaa. lytetään pykälän 3 momentin mukaan laissa 21587: Koska papin, lehtorin ja kanttorin virka- ja asiallisesti ennallaan. 21588: käytösvirheet, joiden rangaistavuus on perustu- 3 §. Päätösvaltaisuus. Tuomiokapituli on py- 21589: nut kirkkolakiin, käsitellään ehdotuksen mu- käläehdotuksen 1 momentin mukaan yleensä 21590: kaan kurinpitoasioina, ei tuomiokapitulin teh- päätösvaltainen vnSlJasenisenä. Päätettäessä 21591: täviin enää kuulu tuomiovallan käyttäminen. vaali- tai virkaehdotuksesta taikka laki- 21592: Kurinpitoasiat käsitellään hallintomenettelylain miesasessorin tai lääninrovastin viran täyttämi- 21593: mukaan. Tuomiokapitulin toimivaltaan jäävät sestä tuomiokapitulin on oltava täysilukuinen. 21594: edelleen tämän luvun 5 §:ssä mainitut lainkäyt- Muussa asiassa tuomiokapituli on säännöksen 21595: töasiat, joista huomattavan osan muodostavat mukaan päätösvaltainen vajaalukuisenakin, jos 21596: valitukset seurakunnan tai seurakuntayhtymän vähintään kolme jäsentä saapuvilla olevista on 21597: toimielinten päätöksistä. asiasta samaa mieltä. 21598: Pykäläehdotuksen 2 momentti koskee tuo- Ehdotuksen 24 luvun 9 §:n 2 momentista 21599: miokapitulin kokoonpanoa, joka varsinaisten ilmenee, että tuomiokapitulin tekemästä vaali- 21600: jäsenten osalta säilyy ennallaan. Jumaluusop- tai virkaehdotuksesta ei saa valittaa ennen kuin 21601: pineiden ja lainoppineiden asessorien vir- lisätty tuomiokapituli on ratkaissut ehdollepa- 21602: kanimikkeet ehdotetaan muutettaviksi siten, noa koskevan oikaisuvaatimuksen. Pykälän 2 21603: että edellisistä tulee pappisasessoreja ja jälkim- momentissa säädetään, että oikaisuvaatimuk- 21604: mäisistä lakimiesasessoreja. Momentissa sääde- sen käsittelemiseen osallistuu lisätyssä kokoon- 21605: tään myös tuomiokapitulin apujäsenistä, joita panossa täysilukuisen tuomiokapitulin lisäksi 21606: tarvitaan esteen tai esteellisyyden vuoksi tai kaksi tämän luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoi- 21607: tuomiokapitulin lisäjäseniksi käsiteltäessä oi- tettua apujäsentä, joista toisen tulee olla pappi 21608: kaisuvaatimusta vaali- tai virkaehdotuksesta. ja toisen lakimies. 21609: Tuomiokapituli määrää apujäsenet viideksi 4 §. Äänestäminen. Pykälän 1 momentin mu- 21610: vuodeksi kerrallaan. Voimassa olevan lain mu- kaan äänestämisestä tuomiokapitulissa sekä 21611: kaan apujäsen kutsutaan kulloinkin erikseen. hallinto- että lainkäyttöasioissa on voimassa, 21612: Pykälän 3 momentin mukaan suullisessa käsit- mitä yleisessä laissa äänestämisestä monijäseni- 21613: telyssä ja käsiteltäessä lainkäyttöä, virkavirhet- sessä tuomioistuimessa säädetään. 21614: tä ja kurinpitoa lakimiesasessorin tai vastaavan Tämä tarkoittaa oikeudenkäymiskaaren 23 21615: pätevyyden omaavan apujäsenen tulee olla luvun säännösten noudattamista. Pykälän 2 21616: läsnä. Kenttäpiispa toimii edellä mainituissa momentti koskee äänestystä vaali- tai virkaeh- 21617: tapauksissa tuomiokapitulin lisäjäsenenä, kun dotusta tehtäessä, jolloin säännöksen mukaan 21618: on kysymys sotilaspapista. Säännös on saman- jokaisesta vaalisijasta äänestetään erikseen. 21619: sisältöinen kuin voimassa olevassa laissa. 5 §. Lainkäyttöasiat. Tuomiokapitulissa käsi- 21620: Koska tuomiokapituli kirkkolain mukaan teltävät lainkäyttöasiat ovat pykälän 1 momen- 21621: ylempänä hallintoviranomaisena ratkaisee tin mukaan valitusasioita, ylimääräisenä muu- 21622: myös lainkäyttöasioita, piispan ja muun tuo- toksenhakuna tehtyjä kanteluja taikka hallin- 21623: miokapitulin jäsenen on säännösehdotuksen 4 toriita-asioita. Valitusasiat ovat seurakunnan 21624: momentin mukaan ennen toimeen ryhtymistä tai seurakuntayhtymän viranomaisen päätök- 21625: 1993 vp - HE 23 29 21626: 21627: sestä sekä eri vaaleista tuomiokapitulille tehtä- mukaista lähinnä siksi, että ne tuomiokapitu- 21628: viä valituksia. Kantelut ylempänä hallintovi- lissa käsiteltävät asiat, joissa kuuleminen on 21629: ranomaisena toimivalle tuomiokapitulille teh- tarpeen, ovat yleisille tuomioistuimille ja lää- 21630: dään ylimääräisestä muutoksenhausta hallinto- ninoikeuksille vieraita. Pykälän 3 momentissa 21631: asioissa annetun lain (200/66) 2 ja 3 §:n mu- säädetään uhasta, joka voidaan asettaa asian- 21632: kaan. Oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 26 §:ssä osaiselle, kun häneltä pyydetään selitystä tai 21633: tarkoitetut hallintoriita-asiat, jotka koskevat vastinetta taikka kun hänet kutsutaan suulli- 21634: julkisoikeudellista velvollisuutta tai oikeutta seen käsittelyyn tai katselmukseen. 21635: taikka virkasuhteesta johtuvaa riitaa silloin 8 §. Oikeudenkäyntikulujen korvaaminen. Py- 21636: kun ne perustuvat kirkkolakiin tai kirkkojär- käläehdotukseen on otettu voimassa olevasta 21637: jestykseen, käsitellään ja ratkaistaan niin ikään kirkkolaista puuttuva säännös, jonka mukaan 21638: tuomiokapitulissa. Esimerkkinä viimeksi maini- tuomiokapituli voi velvoittaa lainkäyttöasiassa 21639: tuista ovat oikeudesta hautapaikkaan johtuvat hävinneen asianosaisen suorittamaan oikeuden- 21640: riita-asiat. Pykälän 2 momentin mukaan pää- käyntikulujen korvausta oikeudenkäymiskaa- 21641: tökset lainkäyttöasioissa tehdään esittelystä. ren 21 luvussa säädetyin perustein. Kulujen 21642: Tuomiokapitulilie lainkäyttöviranomaisena korvaus ei siten tule kysymykseen hallintoasi- 21643: kuuluvat asiat on uudessa laissa koottu samaan assa eikä siis esimerkiksi kurinpitoasiassa tai 21644: säännökseen. oikaisuvaatimusasiassa. 21645: 6 §. Menettelyä koskevat oikeusohjeet. Tuo- 9 §. Tuomiokapitulin rahastot. Säännöksen 21646: miokapitulissa tapahtuvassa hallintoasioiden mukaan tuomiokapituli hoitaa itse hallussaan 21647: käsittelyssä on pykäläehdotuksen mukaan nou- olevat lahjavarat ja rahastot sekä huolehtii 21648: datettava, mitä hallintomenettelylaissa on sää- niiden tilintarkastuksesta. Säännös vastaa asi- 21649: detty, ellei kirkkolaista muuta johdu. Voimassa allisesti voimassa olevan kirkkolain säännöstä. 21650: olevassa kirkkolaissa ei ole nimenomaista sään- 10 §. Virkarikosten oikeuspaikka. Säännöseh- 21651: nöstä hallintomenettelylain soveltamisesta. dotuksen mukaan sekä piispaa että tuomioka- 21652: Lainkäyttöasioissa menetellään oikeudenkäy- pitulin jäseniä vastaan ajettavat virkasyytteet 21653: miskaareen perustuvan laillisen oikeudenkäyn- käsittelee se hovioikeus, jonka tuomiopiirissä 21654: tijärjestyksen mukaan. Osa menettelytapasään- tuomiokapituli sijaitsee. Nykyisin piispaa vas- 21655: nöksistä on siirretty kirkkojärjestykseen. taan virkarikoksesta nostettu syyte on käsitel- 21656: 7 §. Vireillepano, suullinen käsittely, katselmus tävä Turun hovioikeudessa. 21657: ja kuuleminen. Pykälässä ehdotetaan säädettä- 11 §. Lääninrovasti. Hiippakunta- ja rovasti- 21658: väksi asiain vireillepanosta ja sen käsittelystä kuntakokous. Hiippakunta on jaettu rovasti- 21659: tuomiokapitulissa. Kun säännöksen sovelta- kuntiin. Rovastikunnan johtava pappi on lää- 21660: misalaa ei ole rajoitettu, se koskee sekä hallin- ninrovasti. Pykälän 1-3 momentissa olevat 21661: tomenettelyä että lainkäyttöä. Pykälän 1 mo- säännökset koskevat lääninrovastin viran mää- 21662: mentin mukaan asia pannaan tuomiokapitulis- räaikaisuutta ja tehtäviä sekä lääninrovastin 21663: sa vireille kirjallisesti. Asia voi tulla vireille vaalia ja nimittämistä. Säännös vastaa voimas- 21664: paitsi yksityisen henkilön toimesta myös viran- sa olevan kirkkolain säännöksiä muutoin, mut- 21665: omaisen tai tuomiokapitulin jäsenen esitykses- ta ehdotuksen mukaan lääninrovastin virka 21666: tä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan sekä muutetaan määräaikaiseksi ja hänet valitaan 21667: voimassa olevasta kirkkolaista että hallintome- kuudeksi vuodeksi. Pykälän 4 momentti sisäl- 21668: nettelylaista poiketen, että suullisessa käsitte- tää viittauksen hiippakunta- ja rovastikuntako- 21669: lyssä todistajia ja asiantuntijoita kuullaan valan kouksiin, joista ehdotetaan säädettäväksi kirk- 21670: tai vakuutuksen nojalla tuomiokapitulissa. Voi- kojärjestyksessä. 21671: massa olevan kirkkolain mukaan heitä kuul- 21672: laan alioikeudessa. Koska tuomiokapituli eh- 21673: dotuksen mukaan käsittelee vain hallintoasioita V OSA. KIRKON YHTEINEN HALLINTO 21674: ja niihin liittyviä lainkäyttöasioita, alioikeudes- 21675: sa tapahtuvaa kuulemista tarkoittava säännös 20 luku. Kirkolliskokous 21676: on nyt tarpeeton. Ehdotettu säännös ei syrjäytä 21677: hallintomenettelylain 19 §:n 2 momentin tarjoa- 1 §. Kokoonpano. Pykälän 1 ja 3 momentti 21678: maa mahdollisuutta kuulla todistajia ja myös vastaavat nykyisen kirkkolain säännöksiä kir- 21679: asianosaista lääninoikeudessa. Kuulemisen kes- kolliskokouksen kokoonpanosta ja edustaja- 21680: kittäminen tuomiokapituliin on tarkoituksen- paikkojen jakautumisperusteista. Siten kirkol- 21681: 30 1993 vp - HE 23 21682: 21683: liskokoukseen kuuluu 12 niin sanottua virallis- nevällä tavalla, jotta seurakunnat saatettalSlm 21684: ta ja 96 valittua edustajaa. Pykälän 2 moment- samanarvoiseen asemaan. Säännökset vastaa- 21685: tiin on otettu uusi selventävä säännös kirkkoon vat voimassa olevan lain säännöksiä muuten, 21686: kuulumisesta jäsenyyden edellytyksenä. Valitta- paitsi että niihin on lisätty varajäsenen äänioi- 21687: vien pappis- ja hiippakuntaedustajien luku keutta koskeva säännös ja niistä on poistettu 21688: määräytyy 3 momentin mukaan hiippakunnit- mahdollisuus äänestää ehdokaslistan ulkopuo- 21689: tain, kuten nykyisinkin. Kirkolliskokouksen lista henkilöä. 21690: kokoontumisajasta ehdotetaan voimassa ole- 6 §. Ahvenanmaalta valittavan maallikkoedus- 21691: van lain mukaisesti 4 momentissa, että kirkol- tajan vaali. Pykälä koskee Ahvenanmaalta va- 21692: liskokous kokoontuu joka vuosi joko työjärjes- littavan kirkolliskokousedustajan vaalia. Pykä- 21693: tyksessä määrättyinä tai kirkolliskokouksen län 1 momentin mukaan kukin äänivaltainen 21694: päättäminä päivinä. Menettelyä ja asioiden äänestää ehdokaslistaa, jossa on yksi ehdokas 21695: käsittelyä kirkolliskokouksessa koskevia sään- edustajaksi ja yksi ehdokas ensimmäiseksi ja 21696: nöksiä sisältyy kirkkojärjestykseen ja kirkollis- yksi ehdokas toiseksi varamieheksi. Sopuvaalia 21697: kokouksen työjärjestykseen. koskeva säännös on puuttunut voimassa ole- 21698: 2 §. Vaalikelpoisuus. Pykäläehdotus sisältää vasta kirkkolaista. Tämän vuoksi ehdotetaan, 21699: pääosin nykyistä kirkkolakia vastaavat sään- että jos on jätetty vain yksi ehdokaslista, siinä 21700: nökset pappis- ja maallikkoedustajien vaalikel- mainitut ehdokkaat tulevat valituiksi ilman 21701: poisuudesta. Papin vaalikelpoisuutta arvioita- äänestystä. 21702: essa on otettava huomioon lakiehdotuksen 5 Jos yhtään ehdokaslistaa ei ole jätetty tai jos 21703: luvun 4 ja 5 §:ssä olevat säännökset. edustajien ja varamiesten paikat tulevat avoi- 21704: 3 §. Vaalimenettely, vaalien ajankohta ja edus- miksi, määrää tuomiokapituli 2 momentin mu- 21705: tajan toimikausi. Pykälän 1 momentin säännös kaan uudet vaalit toimitettaviksi. 21706: vaalimenettelystä sisältää myös pappisedustaji- 7 §. Kirkolliskokouksen tehtävät. Kirkollisko- 21707: en osalta ehdotuksen siirtymisestä suhteelliseen kouksen kaikki tehtävät on mainittu joko laissa 21708: vaaliin. Edustajien vaalit ehdotetaan 2 momen- tai kirkkojärjestyksessä. Jollei asiaa näissä ni- 21709: tissa pidettäviksi helmikuun toisena maanantai- menomaan osoiteta kirkolliskokoukselle, se 21710: na, mikä on kolme viikkoa nykyistä aikaisem- kuuluu muulle kirkolliselle viranomaiselle, 21711: min, jotta uudet edustajat ehdittäisiin kutsua yleensä kirkkohallitukselle. Pykälän l momen- 21712: ennen toukokuun kirkolliskokousta pidettäviin tissa on yleissäännös kirkolliskokouksen tehtä- 21713: hiippakuntakokouksiin. Säännökset edustajien vistä, joista säädetään kirkkolaissa tai erikseen. 21714: toimikaudesta ehdotetaan pysytettäviksi enti- Säännös vastaa nykyisen kirkkolain säännöstä. 21715: sellään neljänä vuotena. Pykälän 2 momenttiin sisältyvään kirkollis- 21716: 4 §. Pappisedustajien vaali. Pykälässä ehdote- kokouksen tehtäväluetteloon on lisätty nyt 21717: taan, että pappisedustajien vaalissa hiippakun- käsiteltävänä olevan kokonaisuudistuksen 21718: nan papit, jotka ovat äänivaltaisia, saavat vuoksi kirkkojärjestyksen ja vaalijärjestyksen 21719: kukin äänestää vain yhtä ehdokaslistassa ole- hyväksymistä koskevat kohdat. Tehtävänmää- 21720: vaa ehdokasta. Voimassa olevan kirkkolain rittelyä on myös selvennetty siten, että lausun- 21721: mukaan äänestetään enintään niin monta eh- tojen antamista valtioneuvostolle koskevasta 21722: dokasta kuin hiippakunnasta on pappisedusta- kohdasta on poistettu käsite "sekalaisasiat" ja 21723: jia valittava. Pykälässä on viittaus ehdotuksen sen sijaan lueteltu ne asiat, jotka nykyään 21724: 5 luvun 5 §:ään, jossa säädetään papin äänioi- sisältyvät tähän käsitteeseen. Kirkollisverotusta 21725: keuden rajoittamisesta virasta eroamisen jäl- koskevat asiat on täsmennetty koskemaan kir- 21726: keen. kollisverotuksen perusteita. Niiden asioiden lu- 21727: 5 §. Maallikkoedustajien vaali. Pykäläehdo- etteloon, joista kirkolliskokouksen asiana on 21728: tuksessa ovat maallikkoedustajien vaalia kos- antaa valtioneuvostolle lausuntoja, esityksiä ja 21729: kevat säännökset äänivaltaisuudesta, varajäse- toivomuksia, ehdotetaan lisättäviksi myös ih- 21730: nen äänioikeudesta, äänimääristä, äänestysme- misoikeuksia koskevat asiat. Tehtäväluetteloon 21731: nettelystä sekä vaalituloksen määräämisestä. on niin ikään lisätty keskusrahaston toiminta- 21732: Vaalin toimittavat pykälän 1 momentin mu- ja taloussuunnitelman sekä kirkkohallituksen 21733: kaan hiippakunnan kirkkovaltuustojen tai seu- ja sopimusval-tuuskunnan kertomusten käsitte- 21734: rakuntaneuvostojen maallikkojäsenet siten, että lyä koskeva säännös, mikä vastaa vallinnutta 21735: kukin äänestää yhtä ehdokaslistan ehdokasta. käytäntöä. 21736: Annetut äänet painotetaan 2 momentista ilme- Voimassa olevan lain mukaan kirkolliskoko- 21737: 1993 vp ~ HE 23 31 21738: 21739: us perustaa ja lakkauttaa kirkon erityistehtäviä 2 §. Tehtävät. Pykälässä piispainkokoukselle 21740: varten tarvittavat virat. Pykälän 3 momentin ehdotetut tehtävät ovat samat kuin voimassa 21741: mukaan kirkolliskokous ilmoittaa talousarvion olevassa laissa. Piispainkokous käsittelee kir- 21742: perusteluissa perustettavien virkojen lukumää- kon uskoa, julistusta ja työtä koskevia asioita. 21743: rän ja pääasiallisen tehtäväalueen. Virkojen Sillä on oikeus tehdä esityksiä ja antaa lausun- 21744: perustamisesta, lakkauttamisesta tai tehtäväpii- toja kirkolliskokoukselle ja kirkkohallitukselle. 21745: rin muuttamisesta päättää kirkkohallitus. Säännöksessä tarkoitettuja kirkkolaissa ja kirk- 21746: 8 §. Puheenjohtaja, työjärjestys ja esteellisyys. kojärjestyksessä piispainkokoukselle annettuja 21747: Pykälään on koottu sellaisia työjärjestyskysy- tehtäviä ovat lähinnä toimeenpanomääräykset 21748: myksiä, jotka vaativat lakitasoista säätelyä, eli Voimassa olevan kirkkolain 484 §:n mukaan 21749: säännökset kokouksen puheenjohtajista, työ- piispainkokous ei voi tehdä piispoja ja tuomio- 21750: järjestyksen vahvistamisesta ja kirkollisko- kapitulia sitovaa päätöstä näiden toimivaltaan 21751: kousedustajien esteellisyydestä. Käsiteltäessä kuuluvissa asioissa, ellei tästä ole laissa toisin 21752: kirkon sopimusvaltuuskunnan jäsenten ja vara- säädetty. Tätä säännöstä ei ole otettu uuteen 21753: jäsenten vaalia sekä sen ohjesäännön vahvista- lakiin, koska tämän pykälän sanamuoto jo 21754: mista esteelliseksi katsotaan myös ne kirkollis- ilmaisee saman asian. 21755: kokousedustajat, joiden palvelussuhteen ehtoja 21756: kirkon virkaehtosopimus koskee. Pykälä vastaa 21757: nykyisen lain säännöksiä. 21758: 9 §. Esitykset, aloitteet ja asioiden käsittele- 22 luku. Kirkkohallitus, kirkon keskusrahasto 21759: minen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- ja kirkon sopimusvaltuuskunta 21760: dettäväksi piispainkokouksen, kirkkohallituk- 21761: sen ja hiippakuntakokouksen oikeudesta tehdä 1 §. Kirkkohallituksen kokoonpano. Kirkko- 21762: esityksiä ja edustajien oikeudesta tehdä aloit- lain uudistamisen yhteydessä ehdotetaan kir- 21763: teita kirkolliskokoukselle. Säännökseen sisältyy kon keskushallintoa eräiltä osin uudistettavak- 21764: _myös valtuus määrätä kirkkojärjestyksessä esi- si. Tähän liittyen kirkkohallituksen kokoonpa- 21765: tysten ja aloitteiden käsittelemisestä täysistun- noa ehdotetaan muutettavaksi. Jäsenmäärä eh- 21766: nossa ja valiokunnissa sekä äänestämisestä ja dotetaan laskettavaksi viidestätoista kolmeen- 21767: vaalin toimittamisesta, joista voidaan antaa toista. Määräämättömäksi ajaksi valitut virka- 21768: tarkempia määräyksiä työjärjestyksessä. Pykä- mieskirkkoneuvokset, joita voimassa olevan 21769: län 2 momentissa ehdotetaan säädettäväksi lain mukaan valitaan vähintään neljä, eivät 21770: asian raukeamisesta ja 3 momentissa edustajan enää olisi jäseniä. Sen sijaan kirkolliskokous 21771: vapaasta puheoikeudesta. Pykälä vastaa asial- valitsisi kahdeksan maallikon lisäksi kaksi pap- 21772: lisesti nykyisen lain säännöksiä. pia. Piispainkokouksen valitsemien jäsenten tu- 21773: 10 §. Määräenemmistön vaativat päätökset. lisi ehdotuksen mukaan olla piispoja, kun 21774: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi niistä asi- voimassa olevan lain mukaan piispainkokous 21775: oista, joista valmistunut valiokunnan mietintö valitsee kaksi jäsentä. Ehdotuksessa on nimen- 21776: on otettava kahteen käsittelyyn kirkolliskoko- omaan tarkoitettu virassa olevia piispoja, jol- 21777: uksen täysistunnossa ja joista on päätettävä 3/4 loin yhteydet kirkkohallituksen ja piispainko- 21778: määräenemmistöllä. Määräenemmistöä edellyt- kouksen välillä tulisivat joustaviksi. Ehdotuk- 21779: tävät, kuten voimassa olevassakin laissa, kir- sen 2 momentin mukaan hiippakunnista valit- 21780: kollisten kirjojen hyväksymistä, kirkon uskoa tavien maallikkojäsenten tulee olla vaalikelpoi- 21781: ja oppia sekä kirkkolain säätämistä koskevat sia kirkolliskokouksen maallikkoedustajiksi ja 21782: asiat. Lisäksi kirkkojärjestys on hyväksyttävä heitä valitaan yksi kustakin hiippakunnasta. 21783: määräenemmistöllä. Kirkon vaalijärjestys hy- Kirkkohallituksen maallikkojäseneksi voitaisiin 21784: väksytään sen sijaan yksinkertaisella enemmis- valita myös seurakunnan viranhaltija. Kirkko- 21785: töllä. hallituksen organisaatiouudistukseen liittyen 21786: perustetaan pykälän 3 momentin mukaan kirk- 21787: koneuvoksen virassa olevista virkamiehistä 21788: 21 luku. Piispainkokous koostuva, ohjesäännössä uskottua päätösvaltaa 21789: käyttävä kollegiaalinen elin, jonka nimi on 21790: 1 §. Kokoonpano. Pykälässä ehdotetaan sää- virastokollegio. Virastokollegiosta ja jaostoista 21791: dettäväksi voimassa olevan lain mukaisesti määrätään säännöksen mukaan kirkkohallituk- 21792: piispainkokouksen kokoonpanosta. sen ohjesäännössä. 21793: 32 1993 vp - HE 23 21794: 21795: 2 §. Kirkkohallituksen tehtävät. Kirkkohalli- koskevat säännökset. Voimassa olevaan lakiin 21796: tuksen tehtäviä koskevan pykälän 1 moment- verrattuna pykälään on koottu hajallaan olleet 21797: tiin on otettu sen perustehtävät niiltä osin kuin säännökset keskusrahastosta suoritettavista 21798: niistä säädetään kirkkolaissa. Kirkon kes- menoista sekä eritelty tarkemmin eri menokoh- 21799: kushallinnon uudistuksen johdosta kirkkohal- teet 21800: lituksen tehtäväaluetta ehdotetaan laajennetta- 7 §. Eläkkeet. Pykälässä säädetään siitä, 21801: vaksi. Uudistuksessa kirkkohallitukselle usko- kenelle maksetaan tai voidaan sopia maksetta- 21802: taan paitsi nykyisiä kirkon yhteistä hallintoa ja vaksi eläkettä ja hänen jälkeensä perhe-eläkettä 21803: taloutta koskevia tehtäviä myös yhteistä toi- kirkon keskusrahastosta. Evankelis-luterilaisen 21804: mintaa koskevia tehtäviä. Nämä tehtävät ai- kirkon eläkelailla ja evankelis-luterilaisen kir- 21805: heutuvat kirkon keskusten ohjauksen ja val- kon perhe-eläkelailla sekä vastaavilla asetuk- 21806: vonnan siirtämisestä kirkolliskokoukselta kirk- silla (618/66 ja 399/70) on annettu tarkemmat 21807: kohallitukselle. Tämän mukaisesti on 1 mo- säännökset kirkon eläkkeistä. Kun diakonissa- 21808: mentin 1 ja 6 kohtaan tehty asianmukaiset laitoksen johtajattaren toimia ei enää ole, on 21809: lisäykset kirkkohallituksen tehtäviin. Kun kirk- heidän eläke-oikeuttaan ja heidän jälkeensä 21810: kohallitukselle on annettu yleisvaltuus lausun- tulevaa perhe-eläkettä koskeva säännös pois- 21811: tojen antamiseen, valtioneuvostolle annettavia tettu ehdotuksesta. Diakonissalaitoksessa toi- 21812: lausuntoja koskevaa 3 kohtaa on nykyisestään mivan opettajan eläkeoikeus ja oikeus hänen 21813: muutettu siten, että valtioneuvosto voi nyt jälkeensä tulevaan perhe-eläkkeeseen on muu- 21814: pyytää lausunnot kirkolta ottamatta kantaa tettu sopimuspohjaiseksi. Diakonissalaitoksen 21815: siihen, mille kirkon toimielimene vastauksen opettajan rinnastaminen eläkeoikeuden suhteen 21816: antaminen kuuluu. Pykälän 2 momenttiin eh- erikseen tehtävän sopimuksen perusteella elä- 21817: dotetaan nykyistä vastaava säännös kirkkohal- kettä saaviin aiheuttaa muutoksen myös 21818: lituksen valtuudesta edustaa kirkkoa. kirkon eläkelain ja kirkon perhe-eläkelain 21819: 3 §. Toimivallan siirtäminen. Pykäläehdotuk- 1 §:ään. 21820: sessa ovat perussäännökset kirkkohallituksen 8 §. Maksut kirkon keskusrahastolle. Pykäläs- 21821: ratkaisuvallan siirtämisestä kirkkohallituksen sä ehdotetaan säädettäväksi seurakunnan ja 21822: ohjesäännössä mainituille jaostoille, virastokol- seurakuntayhtymän velvollisuudesta suorittaa 21823: legiolle ja viranhaitijoille sekä näiden tekemien keskusrahastolle maksuja, jotka sekä perusteil- 21824: yksittäisten päätösten siirtämisestä kirkkohalli- taan että määrältään ovat voimassa olevan 21825: tuksen ratkaistaviksi, mikä tapahtuu kirkkojär- kirkkolain mukaiset. Selvyyden vuoksi maksu- 21826: jestyksessä määrätyllä tavalla. Kirkkojärjestyk- velvollisena on säännöksessä mainittu myös 21827: sen mukaan ei muun muassa kirkolliskokouk- seurakuntayhtymä. 21828: selle tehtäviä esityksiä eikä valtioneuvostolle 9 §. Kirkon sopimusvaltuuskunnan tehtävät. 21829: annettavia lausuntoja voida delegoida jaoston Pykälässä ehdotetaan yhdenmukaisesti voimas- 21830: ratkaistavaksi. sa olevan kirkkolain kanssa säädettäväksi kir- 21831: 4 §. Päätösvaltaisuus. Pykäläehdotukseen on kon sopimusvaltuuskunnasta, joka neuvottelee 21832: otettu kirkkohallituksen ja sen eri elinten pää- ja sopii kirkon, seurakuntien ja seurakuntayh- 21833: tösvaltaisuutta koskeva säännös, joka vastaa tymien puolesta niiden viranhaltijoiden ja työn- 21834: nykyisen kirkkolain säännöksiä. tekijöiden palvelussuhteen ehdoista ja työsuo- 21835: 5 §. Virkarikosten oikeuspaikka. Voimassa jelun yhteistoiminnasta. 21836: olevan kirkkolain mukaisesti ehdotetaan pykä- 21837: lässä säädettäväksi, että kirkkohallituksen jä- 21838: senten ja kirkkoneuvosten virkarikosten oike- 21839: uspaikka on Helsingin hovioikeus. VI OSA. KURINPITOMENETTELY JA 21840: 6 §. Kirkon keskusrahasto. Pykäläehdotukses- LAINKÄYTTÖ 21841: sa säädetään kirkon keskusrahastosta ja siitä, 21842: mihin tarkoituksiin keskusrahaston varoja käy- 23 luku. Kurinpitomenettely 21843: tetään. Kirkon keskusrahastosta annetun lain 21844: mukaan keskusrahaston varoja käytetään ta- Kurinpitotoimi on asianomaisen hallinnon- 21845: loudellisesti heikossa asemassa olevien seura- haaran sisäinen yksipuolinen toimenpide virka- 21846: kuntien tukemiseen ja kirkon yhteisiin tarkoi- velvollisuutensa rikkonutta kohtaan. Voimassa 21847: tuksiin. Tämä edellyttää, että kirkkolakiin ote- olevan kirkkolain mukaan papin-, lehtorin- ja 21848: taan keskusrahaston varojen käyttötarkoitusta kanttorinvirassa oleva viranhaltija sekä pappis- 21849: 1993 vp - HE 23 33 21850: 21851: viran haltija on tuomiokapitulin rikosoikeudel- ton erioikeuksiin. Asiamiehen määrääminen ei 21852: lisen tuomiovallan alainen siltä osin kuin vir- ole välttämätöntä. Tämä merkitsee sitä, että 21853: karikokset tai käyttäytymisvirheet on määritel- rikosasia voidaan käsitellä, vaikkei asiamiestä 21854: ty ja kriminalisoitu kirkkolaissa. Tällöin tuo- ole määrätty, jos tuomiokapitulille on annettu 21855: miokapitulissa tapahtuva rikosprosessi syrjäyt- asiasta ajoissa tieto. Ilmoitusta tuomiokapitu- 21856: tää yleisessä alioikeudessa tapahtuvan rikospro- lille ei säännöksen mukaan tarvita, jos kyseessä 21857: sessin. Ehdotuksen mukaan tuomiokapi- on rangaistusmääräys tai rikesakkomenettely. 21858: tulissa käytävästä rikosoikeudenkäynnistä luo- Sekä pappia että kirkon, seurakunnan ja seu- 21859: vutaan kokonaan. Pappeja, lehtoreita ja kant- rakuntayhtymän viranhaltijaa koskevasta ran- 21860: toreita rangaistaisiin virkarikoksista yleisessä gaistuksesta tuomioistuimen on säännöksen 2 21861: tuomioistuimessa samalla tavalla kuin muita- momentin mukaan ilmoitettava papin osalta 21862: kin viranhaltijoita. Samalla ehdotetaan yhtenäi- tuomiokapitulille ja muun viranhaltijan osalta 21863: sen kurinpitomenettelyn luomista kirkon kai- hänen työnantajalleen. 21864: kille tasoille siten, että mahdollisimman yhden- 3 §. Kurinpitoasioita käsittelevät viranomaiset. 21865: mukaisesti valtion virkamieslain kanssa säädet- Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi siitä, missä 21866: täisiin kirkon kaikkien viranhaltijoiden kurin- viranomaisessa kirkollisen viranhaltijan kurin- 21867: pitomenettelystä ja -rangaistuksista. Kirkkola- pitoasia käsitellään. Säännöksen 1 momentin 21868: kiehdotuksen 23 lukuun ehdotetaan otettaviksi mukaan tuomiokapituli käsittelee papin-, leh- 21869: kurinpitomenettelyä koskevat säännökset. torin- ja pappisviran haltijaa sekä tuomiokapi- 21870: 1 §. Viranhaitijaon kohdistuva kurinpito- ja tulin ja hiippakunnallista toimintaa varten pe- 21871: rikossyyte. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan rustettua viranhaltijaa koskevat kurinpitoasiat. 21872: valtion virkamieslain 59 §:n 1 momentin mu- Kirkkohallitus käsittelee säännöksen 2 momen- 21873: kaisesti säädettäväksi, ettei kurinpitomenette- tin mukaan sen viranhaltijaa ja kirkon erityis- 21874: lyyn saa ryhtyä, jos asia on sen luontoinen, että tehtävissä olevia viranhaltijoita koskevat kurin- 21875: se on saatettava yleisen tuomioistuimen käsi- pitoasiat. Ehdotetun 3 momentin mukaan kirk- 21876: teltäväksi. Tällaisesta asiasta 0:1 kysymys, kun koneuvosto tai yhteinen kirkkoneuvosto tahi 21877: esimerkiksi virkavelvollisuuden vastaisella teol- seurakuntaneuvosto käsittelee papin- tai lehto- 21878: la on loukattu asianomistajan oikeuksia tai rinviran haltijaa lukuun ottamatta seurakun- 21879: syyllistytty yleisen lain rikkomiseen. Ehdotuk- nan tai seurakuntayhtymän viranhaltijaa kos- 21880: sen 2 momentissa säädetään virkamieslain kevat kurinpitoasiat Seurakunnassa tai seura- 21881: 61 §:n 3 momentin mukaisesti yleisessä tuomio- kuntayhtymässä kurinpitoasiaa ei ehdoteta 21882: istuimessa vireille pannun syytteen kurinpito- enää käsiteltäväksi kirkkovaltuustossa tai yh- 21883: menettelyä siirtävästä ja keskeyttävästä vaiku- teisessä kirkkovaltuustossa kuten nykyisen vir- 21884: tuksesta. Ehdotuksen 3 momentissa säädetään kasäännön mukaan. 21885: 61 §:n 2 momentin mukaisesti yleisessä tuomio- 4 §. Kurinpitoasiamies. Voimassa olevan kirk- 21886: istuimessa annetun päätöksen vaikutuksesta. kolain mukaan syyttäjänä tuomiokapitulissa 21887: Säännöksen mukaan ei saman syyn johdosta, toimii tuomiokapitulin notaari jos hän on 21888: josta tuomioistuin on jo tuominnut rangaistuk- suorittanut loppututkinnon yliopistossa tai 21889: seen tai vapauttanut syytteestä, saa panna korkeakoulussa. Muussa tapauksessa ja erityi- 21890: vireille syytettä eikä määrätä rangaistusta. Tä- sestä syystä muutoinkin tuomiokapitulin tulee 21891: män estämättä viranhaltija voidaan kuitenkin pyytää oikeuskansleria määräämään virallinen 21892: panna viralta kurinpitomenettelyä noudattaen. syyttäjä. Kirkkohallituksessa tapahtuvaan ku- 21893: Tällainen tilanne saattaa tulla kysymykseen rinpitomenettelyyn ei ole asetettu syyttäjää. 21894: silloin, kun viranhaltija on syyllistynyt yleisen Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että nyt 21895: lain mukaan tuomittavaan rikokseen ja tekoon myös kirkkohallitukseen samoin kuin tuomio- 21896: sisältyy myös virkavelvollisuuden rikkominen kapituliin määrättäisiin neljäksi vuodeksi ker·· 21897: tai laiminlyönti, joka ei ole vähäinen. rallaan erillinen kurinpitoasiamies toimimaan 21898: 2 §. Tuomioistuimen ilmoittamisvelvollisuus. syyttäjänä kurinpitoasioissa. Kurinpitoasiamies 21899: Ehdotettu 1 momentti vastaa voimassa olevan päättäisi säännöksen mukaan itsenäisesti kurin- 21900: kirkkolain säännöksiä. Syytettäessä pappia pitomenettelyyn ryhtymisestä ja käyttäisi muu- 21901: yleisessä tuomioistuimessa oikeuden on ilmoi- toinkin viranomaisen puhevaltaa kurinpitoasi- 21902: tettava siitä tuomiokapitulille, joka voi määrä- assa. Asiamiehen tulee olla oikeustieteen kan- 21903: tä asiamiehen olemaan läsnä käsittelyssä. Oi- didaatti ja kirkon toimintaan ja hallintoon 21904: keus asiamiehen määräämiseen perustuu papis- perehtynyt. 21905: 5 321335C 21906: 34 1993 vp - HE 23 21907: 21908: Seurakuntatasolla ei yleensä olisi kurinpito- kurinpitoasiassa kuitenkaan voida kuulla to- 21909: asiamiestä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan tuusvakuutuksen nojalla. 21910: kuitenkin, että kirkkoneuvoston, yhteisen kirk- 8 §. Kurinpitorangaistukset. Pykäläehdotus si- 21911: koneuvoston tai seurakuntaneuvoston käsitel- sältää perussäännökset kaikkien viranhaltijoi- 21912: lessä kurinpitoasiaa, jossa viranhaltijalle vaadi- den osalta siitä, milloin kurinpitorangaistus 21913: taan muuta kurinpitorangaistusta kuin kirjal- voidaan määrätä ja millaisia rangaistuksia ku- 21914: lista varoitusta, sen olisi kutsutlava asiaan rinpitomenettelyssä voidaan käyttää. Pykälän 1 21915: kurinpitoasiamieheksi tuomiokapituliin mää- momentti vastaa seurakunnan nykyisen malli- 21916: rätty kurinpitoasiamies. Vastaavaa säännöstä ei virkasäännön säännöksiä. Kurinpitomenettelyn 21917: ole voimassa olevassa kirkkolaissa. perusteeksi on säännöksessä otettu, paitsi toi- 21918: 5 §. Valmistava tutkinta. Ennen kurinpitome- miminen vastoin virkavelvollisuuksia tai niiden 21919: nettelyyn ryhtymistä on suoritettava valmistava laiminlyönti, virkamieslaista poiketen myös 21920: tutkinta. Kirkkohallituksen, tuomiokapitulin käyttäytyminen virka-asemaan sopimattomalla 21921: tai seurakunnan viranomaisen on huolehditta- tavalla. Tämä johtuu kirkon ja seurakunnan 21922: va siitä, että asiassa suoritetaan valmistava viranhaltijan erityisestä velvollisuudesta käyt- 21923: tutkinta, jos on perusteltua aihetta epäillä, että täytyä virka-asemansa edellyttämällä tavalla 21924: sen alainen viranhaltija on syyllistynyt virkari- sekä virassa että sen ulkopuolella. Pykälän 2 21925: kokseen tai sellaiseen menettelyyn, josta voi momentin mukaiset kurinpitorangaistukset ovat 21926: seurata kurinpitorangaistus. Jos tutkinta antaa voimassa olevan kirkkolain ja virkasäännön 21927: aihetta siihen, viranomaisen on toimitettava mukaiset. Pykälän 3 momentin mukaan kurin- 21928: tutkinta-aineisto viralliselle syyttäjälle tai ku- pitorangaistusta ei voida määrätä piispalle eikä 21929: rinpitoasiamiehelle taikka, jos kyseessä on seu- myöskään tuomiokapitulin jäsenelle hänen täs- 21930: rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomai- sä virassaan tekemästä rikkomuksesta. 21931: nen, pantava kurinpitomenettely vireille. 9 §. Pappia koskevat kurinpitorangaistukset. 21932: Pykälän 1 momentissa mainittujen pappisvir- 21933: 6 §. Vireillepano ja vastaajarz kuuleminen. kaan liittyvien kurinpitorangaistusten käyttö 21934: Pykälän 1 momentin mukaan kurinpito- tulee harkittavaksi, kun pappisvirassa olevan 21935: asiamies päättää sekä mahdollisesti tarvittavan papin virkavelvollisuuksien vastainen toiminta 21936: lisäselvityksen hankkimisesta että kurinpitome- tai niiden laiminlyönti taikka pappisviran hal- 21937: nettelyyn ryhtymisestä. Seurakunnassa tai seu- tijan asemaan sopimaton käytös vaatii 8 §:ssä 21938: rakuntayhtymässä asiasta päättää kirkkoneu- mainittujen kurinpitorangaistusten lisäksi puut- 21939: vosto tai sitä vastaava toimielin. Kurinpitoasia tumista pappisvirkaan. Tällöin hänet säännök- 21940: pannaan 2 momentin mukaan vireille antamal- sen mukaan voidaan erottaa määräajaksi pap- 21941: la vastaajana olevalle viranhaltijalle tiedoksi pisvirasta taikka, jos asianomainen on ilmeisen 21942: kurinpitorangaistusta koskeva vaatimus ja sen sopimaton toimimaan pappina, määrätä hänet 21943: perusteena oleva aineisto, jotka toimitetaan menettämään pappisvirkansa olipa hän papin- 21944: myös kurinpitoasiaa käsittelevälle viranomai- virassa tai ei. Pappisviran menettäminen tekee 21945: selle. Pykälän 3 momentin mukaan vastaajalle hänet kokonaan kelpaamattomaksi toimimaan 21946: on varattava kohtuullinen aika selityksen an- pappina. Saman seuraamuksen voi tuomioka- 21947: tamiseen. Hallintomenettelylain periaatteiden pituli määrätä 2 momentin mukaan papille, 21948: mukaisesti suullinen käsittely tulee mahdolli- jolle on muualla kuin tuomiokapitulissa mää- 21949: seksi kaikissa kirkon kurinpitoviranomaisissa. rätty kurinpitorangaistus. Myös papille, joka ei 21950: Säännös edellyttää, että kurinpitoasiamies on ole kirkon tai seurakunnan virassa, voi tuomio- 21951: läsnä suullisessa käsitelyssä. kapituli 3 momentin mukaan antaa kirjallisen 21952: 7 §. Asian käsittely kirkkohallituksessa. Sään- varoituksen tai määrätä pappisvirkaan kohdis- 21953: nöksen mukaan kurinpitoasian käsittely kirk- tuvan seuraamuksen. 21954: kohallituksessa voi olla suullinen. Todistajia on 10 §. Vanhentuminen. Pykäläehdotus vastaa 21955: tähän saakka voitu kuulla valan perusteella seurakuntien mallivirkasäännön ja virkamies- 21956: vain virka-aputeitse yleisessä alioikeudessa. Py- lain vastaavia säännöksiä. Siinä säädetään ku- 21957: kälässä oleva viittaus 19 luvun 7 §:n 2 ja 3 rinpitomenettelyn vireillepanon tai keskeytetty- 21958: momenttiin merkitsee, että myös kirkkohalli- nä olleen kurinpitomenettelyn jatkamisen van- 21959: tuksessa pidettävässä suullisessa käsittelyssä hentumisesta. 21960: voidaan kuulla todistajia ja asiantuntijoita va- 11 §. Vahingonkorvaus. Kurinpitomenettelys- 21961: lan tai vakuutuksen nojalla. Asianosaisia ei sä ei voida käsitellä vahingonkorvausvaatimuk- 21962: 1993 vp - HE 23 35 21963: 21964: sia. Näitä vaatimuksia voidaan esittää tuomio- tusaika alistetusta päätöksestä on päättynyt. 21965: istuimessa. Virkamiehen vahingonkorvausvas- Pykälän 3 momentissa on säädetty siitä, 21966: tuusta on yleisluontoisia säännöksiä hallitus- kenellä on oikeus valittaa, jos alistus on jätetty 21967: muodon 93 §:ssä sekä tarkemmat säännökset tutkittavaksi ottamatta tai alistettu päätös vah- 21968: vahingonkorvauslaissa. Pykälässä viitataan en- vistamatta taikka alistettua päätöstä on muu- 21969: sisijaisesti näihin säädöksiin. tettu. 21970: 3 §. Valittaminen viranomaisen päätöksestä. 21971: Kirkollishallinnossa on tarkoituksenmukai- 21972: suuskysymykset jätetty seurakunnan tai hiippa- 21973: 24 luku. Alistaminen ja muutoksenhaku kunnan taikka muutoin kirkon sisällä ratkais- 21974: taviksi. Tämän vuoksi valitus seurakunnan 21975: Alistamista ja muutoksenhakua koskevat viranomaisen päätöksestä, jota ei ole alistetta- 21976: säännökset on koottu ehdotuksen 24 lukuun. va, ja tuomiokapitulin päätöksestä on mahdol- 21977: 1 §. Alistaminen. Pykälän 1 momentin sään- lista vain laillisuusperusteella. Pykälän 1 mo- 21978: nös koskee seurakunnan tai seurakuntayhty- mentissa myönnetään asianosaiselle valitusoi- 21979: män toimielimen päätöksen alistamista. Se si- keus seurakunnan ja seurakuntayhtymän viran- 21980: sältää nykyistä selkeämmät säännökset siitä, omaisen sekä tuomiokapitulin ja kirkkohalli- 21981: mikä viranomainen alistamisen toimittaa ja tuksen päätöksistä. Sillä, jonka oikeutta päätös 21982: minne asiakirjat lähetetään. Pykälän 2 momen- loukkaa, on yleensä oikeus valittaa, jollei vali- 21983: tissa on säännös alistuksen nojalla vahvistetun tusta ole nimenomaan kielletty. Seurakunnan 21984: päätöksen muuttamisesta, jolloin myös muu- ja seurakuntayhtymän viranomaisella, jonka 21985: tosta koskeva päätös on alistettava. Pykälän 3 päätöksestä saa valittaa, tarkoitetaan 1 ja 2 21986: momentin mukaan päätös raukeaa, jollei alis- momentissa myös kirkkoneuvoston jaostoja, 21987: tusta ole toimitettu vuoden kuluessa päätöksen sen tai seurakuntaneuvoston alaisia johtokun- 21988: tekemisestä. Tätä kunnallislain mukaista sään- tia sekä niitä puheenjohtajia tai viranhaltijoita, 21989: nöstä ei ole aikaisemmin ollut kirkkolaissa. joille päätösvaltaa voidaan siirtää. Valtion vir- 21990: 2 §. Alistusviranomaisen päätösvalta. Voimas- kamieslain 87 §:ää vastaavasti momentissa eh- 21991: sa olevan kirkkolain mukaan asia alistetaan dotetaan säädettäväksi kurinpitoasiamiehen va- 21992: joko alistusviranomaisen tutkittavaksi ja rat- Iitusoikeudesta. Pykälän 2 momentin mukaan 21993: kaistavaksi tai tutkittavaksi ja vahvistettavaksi. seurakunnan jäsen voi valittaa myös sillä pe- 21994: Tätä on tulkittu siten, että edellisessä tapauk- rusteella, että päätös on syntynyt virheeilisessä 21995: sessa alistusviranomaisella on asiassa täydelli- järjestyksessä, menee asianomaisen viranomai- 21996: nen ratkaisuvalta ja siten myös oikeus sen toimivaltaa ulommaksi tai on muutoin lain 21997: muuttaa alistettua päätöstä. Jälkimmäisessä vastainen. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan 21998: tapauksessa alistusviranomainen voi vain vah- säädettäväksi, että seurakuntatasolla tehdystä 21999: vistaa alistetun päätöksen tai evätä vahvistuk- alistettavasta päätöksestä on oikeus valittaa 22000: sen. Tässä tapauksessa alistusviranomainen ei myös tarkoituksenmukaisuusperusteella. Alis- 22001: saa muuttaa päätöstä. Pykälän 1 momentissa tusviranomaisen päätöksestä voidaan säännök- 22002: ehdotetaan säädettäväksi, että vahvistettavaksi sen mukaan valittaa vain Iaillisuusperusteella. 22003: alistettu päätös on vahvistettava, jollei se ole Pykälän 4 momenttiin on otettu hallinto-oikeu- 22004: syntynyt virheeilisessä järjestyksessä, mene vi- dellista yleistä periaatetta vastaava kielto, ettei 22005: ranomaisen toimivaltaa ulommaksi taikka ole valmistelevasta tai täytäntöönpanoa koskevas- 22006: muutoin lainvastainen tai epätarkoituksenmu- ta päätöksestä saa valittaa. Pykälä vastaa 22007: kainen. Samalla säännöksessä ilmenee edellä asiallisesti, kurinpitoasiamiehen valitusoikeutta 22008: selostetulla tavalla viranomaisen toimivallan koskevin lisäyksin, voimassa olevan kirkkolain 22009: ero ratkaistaessa ja vahvistettaessa alistettua valitusoikeutta koskevia säännöksiä. 22010: päätöstä. Siten päätöstä vahvistettaessa siihen 4 §. Oikaisuvaatimus. Tuomiokapitulin teke- 22011: voidaan säännöksen mukaan tehdä oi- mään vaali- ja virkaehdotukseen ei saa ehdo- 22012: kaisuluonteisia mutta ei asiasisältöön vaikutta- tuksen mukaan hakea muutosta valittamalla 22013: via korjauksia, ja ratkaistaessa asia sitä voi- ennen kuin ehdotukseen tyytymätön hakija on 22014: daan muuttaa muutoinkin. Pykälän 2 mo- tehnyt oikaisuvaatimuksen tuomiokapitulille, 22015: menttiin on otettu säännös valituksen ja alis- joka käsittelee sen Iisätyssä kokoonpanossa. 22016: tuksen yhdistämisestä ja siitä, että alistettua Oikaisuvaatimus voidaan tehdä sekä tarkoituk- 22017: päätöstä ei saa vahvistaa ennen kuin vali- senmukaisuus- että Iaillisuusperusteilla. Oi- 22018: 36 1993 vp - HE 23 22019: 22020: kaisupäätöksestä saa virkaa hakenut valittaa taan säädettäväksi valitusviranomaisista ja niil- 22021: sillä perusteella, että päätös loukkaa hänen le tehtävistä valituksista seuraavasti: 22022: oikeuttaan, millä tarkoitetaan laillisuusperus- I. Kirkkoneuvostolle tai seurakuntaneuvos- 22023: teella tehtävää valitusta korkeimmalle hallinto- tolle tehtävät seurakunnan sisäiset valitukset 22024: oikeudelle. Säännös poikkeaa voimassa olevan II. Tuomiokapitulilie tehtävät valitukset 22025: kirkkolain 464 §:stä, jonka mukaan tuomioka- a. seurakunnan ja seurakuntayhtymän viran- 22026: pitulin tekemästä vaali- tai virkaehdotuksesta omaisen päätöksistä 22027: saadaan valittaa sekä laillisuus- että tarkoituk- b. 5 §:ssä tarkoitetuista vaaleista 22028: senmukaisuusperusteella valtioneuvostoon. Uu- III. Korkeimmalle hallinto-oikeudelle tehtä- 22029: distus vastaa kirkolliskokouksen kirkko ja val- vät valitukset 22030: tio -komitean mietinnöstä antamaa lausuntoa, a. valitus ja jatkovalitus tuomiokapitulin 22031: jonka mukaan vaali- ja virkaehdotuksistakin päätöksistä 22032: tehtävät valitukset on tarkoituksenmukaisuus- b. valitus tuomiokapitulin oikaisemasta vaa- 22033: kysymysten osalta käsiteltävä kirkon sisällä. li- tai virkaehdotuksesta 22034: Oikaisuvaatimuksen käsittelyssä on pykälän 2 c. valitus kirkkohallituksen päätöksistä 22035: momentin mukaan noudatettava valituksesta IV. Alistusviranomaiselle tehtävät valitukset 22036: annettuja säännöksiä. alistetuista päätöksistä. 22037: 5 §. Valittaminen vaaleista. Pykälän 1 mo- Ehdotetun järjestelmän perussäännökset vas- 22038: mentti koskee valittamista papinvaalista ja taavat muuten voimassa olevan kirkkolain 22039: seurakuntavaalista sekä seurakunnan tai seura- säännöksiä paitsi että ehdotettu laillisuusvali- 22040: kuntayhtymän viranomaisen tmm1ttamasta tus, joka voidaan tehdä 4 §:ssä tarkoitetusta 22041: luottamushenkilön tai viranhaltijan vaalista. tuomiokapitulin tekemästä vaali- tai virkaeh- 22042: Valitus on mahdollinen sekä asianosaisena että dotuksen oikaisupäätöksestä, on uusi. 22043: seurakunnan jäsenenä laillisuusperustein. Sa- 7 §. Muutoksenhakuaika. Pykäläehdotukseen 22044: moin perustein saa ehdokkaaksi asetettu tai on koottu voimassa olevassa kirkkolaissa hajal- 22045: vaalissa äänioikeutettu valittaa säännöksen laan olevat muutoksenhakuaikaa koskevat 22046: mukaan kirkolliskokousedustajien vaalista. säännökset. Valitusaika on yleensä 30 päivää. 22047: Kirkolliskokousedustajien vaalista valitettaessa Pykälän 1 momentin viittauksena 5 §:n 3 mo- 22048: äänioikeutetut ovat seurakunnan jäsenen ase- menttiin tarkoitetaan vaaliluettelon oikaise- 22049: maan verrattavassa asemassa ja ehdokkaaksi mista koskevan valitusajan määräämistä kirkon 22050: asetetut ovat asianosaisia. Tämän luvun 9 §:n 1 vaalijärjestyksessä. Valitusaika kyseisessä ta- 22051: momentin 5 kohdassa ehdotetaan lisäksi, että pauksessa on 10 päivää. Pykälän 2-4 momen- 22052: piispanvaaliin, piispanvirkaa koskevaan ehdol- tissa säädetään muutoksenhakuajan alkamises- 22053: lepanoon sekä pappisasessorin, lääninrovastin ta. Valitusaika alkaa säännösten mukaisesti 22054: ja hiippakuntakokousedustajien vaaliin ei saa joko tiedoksisaamisesta, päätöksen saattami- 22055: valittamalla hakea muutosta. Seurakunnan tai sesta yleisesti tiedoksi, vaalin tuloksen julistami- 22056: seurakuntayhtymän viranomaisen suorittama sesta tai päätöksen tekemisestä. Päätöksen tie- 22057: luottamushenkilön tai viranhaltijan vaali on doksiantamisesta asianomaiselle ja niiden 22058: pykälän 2 momentin mukaan kumottava, jos saattamisesta yleisesti tiedoksi säädetään 25 lu- 22059: valitusviranomainen toteaa, että siinä on me- vussa. 22060: netelty Iainvastaisesti, jollei virhe koske vain 8 §.Muut säännökset muutoksenhausta. Pykä- 22061: vaalin tuloksen laskentaa, jolloin se tulee oi- lässä ehdotetaan noudatettavaksi, jollei kirkko- 22062: kaista. Papinvaali ja seurakuntavaali on sään- laista muuta johdu, muutosta haettaessa ja siitä 22063: nöksen mukaan määrättävä toimitettavaksi päätettäessä, mitä muutoksenhausta hallinto- 22064: uudelleen, jos laiton menettely on saattanut asioissa annetussa laissa (154/50), jäljempänä 22065: vaikuttaa vaalin tulokseen eikä vaalin tulosta hallintovalituslaki, säädetään. Hallintovalitus- 22066: voi oikaista. Pykälän 3 momentin mukaan lain tarkoittama ylempi hallintoviranomainen 22067: kirkon vaalijärjestyksessä voidaan määrätä pa- on tuomiokapituli ja sen tarkoittamia alempia 22068: pinvaalissa ja seurakuntavaalissa käytettä- hallintoviranomaisia ovat seurakunnan ja seu- 22069: vään vaaliluetteloon kohdistuvasta oikaisuvaa- rakuntayhtymän viranomaiset. Kirkkohallitus 22070: timuksesta sekä vaalilautakunnan antamasta on rinnastettava ylempään hallintoviranomai- 22071: päätöksestä tuomiokapitulille tehtävästä vali- seen. Voimassa olevan kirkkolain 543 §:n 2 22072: tuksesta. momentin perusteella hallintovalituslakia on 22073: 6 §. Valitusviranomaiset. Pykälässä ehdote- sovellettu kirkollishallinnossa rajoitetummin 22074: 1993 vp - HE 23 37 22075: 22076: kuin nyt ehdotetaan. Ehdotuksella pyritään kilön toimintaa virassa tai muussa tehtävässä 22077: selkeyttämään muutoksenhaussa noudatettavaa tai toimintaan liittyviä oikeuksia tai velvolli- 22078: menettelyä. suuksia koskevaa valituskieltoa. Säännöksessä 22079: 9 §. Valitusoikeuden rajoittaminen. Pykälään mainittujen asioiden katsotaan kuuluvan tuo- 22080: ehdotetaan otettaviksi säännökset valitusoikeu- miokapitulin valvontavaltaan. Pykälän 2 mo- 22081: den rajoittamisesta, josta lisäksi voidaan 10 §:n mentissa tarkoitettuja itseoikaisumahdollisuuk- 22082: nojalla määrätä kirkkojärjestyksessä. Pykälän 1 sia on nykyisin yleisesti lisätty hallinnossa. 22083: momentin mukaan valittaminen on kokonaan Useissa tapauksissa on säädetty, ettei valitusta 22084: kielletty eräiden viranomaisten päätöksistä. saada tehdä ennen kuin oikeusturvaa hakeva 22085: Piispan yksin tekemästä päätöksestä ja piis- on pyytänyt päätöksen oikaisemista sen teh- 22086: painkokouksen päätöksestä ei ole valitusoike- neeltä viranomaiselta. Tämän periaatteen mu- 22087: utta. Valittaa ei siten saa pappisvirkaan hyväk- kainen säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 22088: symistä koskevasta piispan ja tuomiokapitulin 2 momenttiin. 22089: yhdessä tekemästä päätöksestä eikä kirkkohal- 22090: lituksen päätöksestä, jolla määrätään ylimää- 22091: räisten seurakuntavaalien toimittamisesta muu- 22092: tettua seurakuntajakoa noudattaen jo ennen VII OSA. ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ 22093: muutoksen voimaantuloa, eikä virkaan nimit- 22094: tämistä ja muista 1 momentin 6 kohdassa 25 luku. Täydentäviä säännöksiä 22095: mainituista virkasuhdetta koskevista tuomioka- 22096: pitulin tai kirkkohallituksen päätöksistä. Vii- Lukuun ehdotetaan otettaviksi hallinto-oi- 22097: meksi mainittua kieltoa vastaava valituskielto keudellisiin yleislakeihin liittyvät säännökset 22098: on valtion virkamieslain 92 §:ssä. Valittaa ei päätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta, tie- 22099: saa säännöksen mukaan myöskään piispanvaa- doksiannoista, hallintoasiain käsittelystä, esit- 22100: lista, piispanviran ehdollepanosta eikä pap- telijän vastuusta ja tasaäänistä, asiakirjain lä- 22101: pisasessorin, lääninrovastin ja hiippakuntako- hettämisestä ja julkisuudesta, määräajoista, 22102: kousedustajan vaalista. Pykälän 2 momentti luottamushenkilöiden toimikaudesta, seurakun- 22103: sisältää kiellon valittaa tuomiokapitulin teke- nista, joilla on erityisiä oikeuksia, poikkeusolo- 22104: mästä vaali- tai virkaehdotuksesta ennen kuin jen järjestelystä ja arkistoinnista. 22105: lisätty tuomiokapituli on ratkaissut sitä koske- 1 §. Täytäntöönpanokelpoisuus. Pykäläehdo- 22106: van oikaisuvaatimuksen. Pykälän 3 momentis- tuksessa on omaksuttu kunnallislainsäädäntöä 22107: sa on uusi säännös, joka estää seurakunnan vastaava malli päätöksen täytäntöönpanokel- 22108: jäsentä valittamasta toiseen henkilöön kohdis- poisuutta määriteltäessä. Sen mukaan muu 22109: tuvasta kirkkoneuvoston tai seurakuntaneuvos- kuin alistettava päätös voidaan panna täytän- 22110: ton päätöksestä, joka koskee sielunhoitoa, kris- töön, vaikkei se ole saanut lainvoimaa, jollei 22111: tillistä kasvatusta, opetusta tai diakoniaa. Täl- valitus käy sen johdosta hyödyttömäksi tai 22112: lainen asia voidaan ehdotuksen 25 luvun 8 §:n valitusviranomainen kiellä tai määrää täytän- 22113: 2 momentin mukaan määrätä myös pidettäväk- töönpanoa keskeytettäväksi. Säännös ei siten 22114: si salassa, jos yksityisen tärkeä henkilökohtai- velvoita panemaan lainvoimaa vailla olevaa 22115: nen etu sitä vaatii. päätöstä täytäntöön, mutta oikeuttaa menette- 22116: 10 §. Valitusoikeuden rajoittaminen kirkkojär- lemään niin silloin kun se on tarpeen. Alistet- 22117: jestyksessä. Pykäläehdotuksen 1 momentissa on tavia päätöksiä ei saa panna täytäntöön ennen 22118: määritelty ne nykyisen kirkkolain 465 §:ssä alistusviranomaisen ratkaisua. Pykälän 2 mo- 22119: olevat valitusoikeuden rajoitukset, joista ehdo- mentin mukaan kirkkohallitukselle, kirkkoneu- 22120: tuksen mukaan määrätään kirkkojärjestykses- vostolle tai seurakuntaneuvostolle siirrettävissä 22121: sä. Pykälän 1 momentti koskee, samoin kuin olevaa päätöstä ei saa panna täytäntöön ennen 22122: mainittu kirkkolain säännös, valituskieltoa tuo- kuin on selvitetty, ettei asiaa siirretä. 22123: miokapitulin päätöksistä. Valituskielto sivutoi- Kirkkohallituksen ja tuomiokapitulin pää- 22124: milupia ja virkasiirtoja koskevista päätöksistä tösten täytäntöönpanossa ehdotetaan 3 mo- 22125: ehdotetaan poistettavaksi, jolloin säännös tulee mentissa sovellettavaksi hallintovalituslakia, 22126: samansisältöiseksi valtion virkamieslain 88 ja jonka mukaan täytäntöönpano edellyttää 22127: 90 §:n kanssa. Voimassa olevassa kirkkolaissa yleensä lainvoimaa. Tämä koskee myös edellä 22128: ei ole 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua mainittujen viranomaisten valituksen tai alis- 22129: papin tai lehtorin ja saarnaluvan saaneen hen- tuksen johdosta päättämiä asioita sekä lisätyn 22130: 38 1993 vp- :aE 23 22131: 22132: tuomiokapitulin oikaisuvaatimuksen johdosta äöpla. Sama koskee pykälän 2 momentin mu- 22133: tekemiä päätöksiä. Hallintovalituslain sään- kaan muunkin seurakunnan toimielimen pöy- 22134: nöksistä voidaan poiketa vain lakiin tai asetuk- täkirjaa tai sen osaa, mikäli toimielin tai sen 22135: seen otetun säännöksen tai niihin perustuvan puheenjohtaja pitää sitä tarpeellisena. Pykälä 22136: määräyksen nojalla taikka päätöksen luonteen vastaa voimassa olevan kirkkolain säännöksiä. 22137: tai yleisen edun vuoksi. Tämän vuoksi kirkko- 4 §. Tiedoksianto seurakunnalle, seurakun- 22138: lakiin ehdotetaan otettavaksi asiaa koskeva tayhtymälle tai kirkolle. Pykäläehdotuksen 1 22139: säännös, jonka mukaan kirkkohallitus ja tuo- momenttiin on otettu säännös siitä, miten 22140: miokapituli voivat itse päättää päätöstensä seurakunnalle tai seurakuntayhtymälle anne- 22141: välittömästä täytäntöönpanosta, jos asia on taan tiedoksi haaste tai muu tiedoksianto. 22142: niin kiireellinen, että viivytys aiheuttaisi erityis- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 22143: tä vahinkoa. vastaava säännös tiedoksiannosta kirkolle. Se, 22144: 2 §. Tiedoksianto asianosaiselle. Ehdotettuun milloin haaste tai tiedoksianto on tullut seura- 22145: pykälään on otettu asianosaiselle annettavaa kunnan tietoon, määräytyy haasteen osalta 22146: erityistiedoksiantoa koskevat säännökset. Py- oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n mukaan 22147: kälän 1 momentin mukaan tiedoksianto kirk- ja hallintoasioissa annettujen tiedoksiantojen 22148: kohallituksen, tuomiokapitulin tai seurakun- osalta tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun 22149: nan taikka seurakuntayhtymän päätöksestä on lain 22 ja 23 §:n mukaan. Ehdotus vastaa 22150: toimitettava asianosaiselle erikseen ja virkaa voimassa olevan kirkkolain säännöksiä. 22151: hakeneelle vaali- tai virkaehdotuksesta ja sen 5 §. Hallintoasian käsittely. Pykälässä ehdo- 22152: oikaisupäätöksestä sekä virkanimityksestä vii- tetaan, että kirkon taikka seurakunnan tai 22153: vytyksettä. Pykälän 2 momentissa säädetään seurakuntayhtymän viranomaisissa hallintoasi- 22154: velvollisuudesta liittää päätökseen valitusosoi- aa käsiteltäessä on noudatettava hallintomenet- 22155: tus tai valituskieltoa koskeva perusteltu ilmoi- telylakia, jollei kirkkolaista muuta johdu. Voi- 22156: tus taikka osoitus mahdollisuudesta vaatia oi- massa olevassa kirkkolaissa on hallintomenet- 22157: kaisua. Pykälän 3 momentin mukaan päätös on telylakia säädetty noudatettavaksi vain väestö- 22158: annettava asianosaiselle tiedoksi kirjallisesti. rekisteriasioissa tapahtuneiden asia- ja kirjoi- 22159: Jos tieto päätöksestä on annettu kokouksessa tusvirheiden korjaamisen osalta. Hallin- 22160: vain suullisesti, asianosaisella on oikeus vali- tomenettelylain mukaan sen säännöksistä 22161: tusajan kuluessa vaatia kirjallista päätöstä. voidaan poiketa vain lailla. Tämän lakiehdo- 22162: Kirkkojärjestykseen tässä momentissa olevan tuksen mukaan on poikkeuksia hallintomenet- 22163: valtuutuslausekkeen nojalla otetun säännöksen telylain säännöksistä ehdotettu 19 luvun 22164: mukaan virkaa hakeneille on ilmoitettava kir- 7 §:ssä, joka koskee asian panemista vireille 22165: jallisesti 1 momentissa tarkoitetusta viran täyt- tuomiokapitulissa kirjallisesti ja ehdotuksen 19 22166: tämisestä tai siihen liittyvästä päätöksestä nou- luvun 7 §:ssä ja 23 luvun 7 §:ssä, jotka koskevat 22167: dattaen tiedoksiannosta hallintoasioissa annet- todistajien kuulemisen paikkaa suullisessa kuu- 22168: tua lakia. Pykälän 4 momenttiin on otettu lustelussa. Hallintomenettelylain omaksuminen 22169: hautaa koskevan päätöksen kouluttamista kos- selkeyttää kirkollishallinnossa noudatettavaa 22170: keva erityissäännös. menettelyä. 22171: Pykäläehdotuksessa on tarkennettu nykyises- 6 §. Asiakirjojen lähettäminen. Asiakirjojen 22172: sä kirkkolaissa olevia vastaavia säännöksiä. lähettämisestä kirkkohallitukselle tai tuomioka- 22173: Muutosta nykyiseen verrattuna merkitsee se, pitulille taikka seurakunnan tai seurakuntayh- 22174: että kirkkohallituksenkin päätöksiin on liitettä- tymän viranomaiselle samoin kuin viranomai- 22175: vä nyt valitusosoitus tai ilmoitus valituskiellos- sen päätöksen ja muiden asiakirjojen lähettä- 22176: ta. misestä asianosaiselle ehdotetaan pykälässä 22177: 3 §. Tiedoksianto jäsenvalitusta ja muita tar- noudatettavaksi mitä asiakirjojen lähettämises- 22178: koituksia varten. Pykälän 1 momentin mukaan tä on erikseen säädetty. Siten tulevat noudatet- 22179: kirkkovaltuuston, kirkkoneuvoston ja seura- taviksi asiakirjain lähettämisestä annettu laki 22180: kuntaneuvoston päätökset, seurakuntavaalin (74/54) ja asetus (75/54). Säännös vastaa voi- 22181: tuloksen vahvistamista koskeva päätös sekä massa olevan kirkkolain 544 §:ää. Kun tuomio- 22182: niitä koskevat valitus- tai alistusviranomaisten kapituli ei ehdotuksen mukaan enää käsittele 22183: päätökset tai ilmoitus niistä on, jollei niitä ole rikosasioita, on niitä koskeva kirkkolain 22184: pidettävä salassa, saatettava yleisesti tiedoksi ja 544 §:ään sisältyvä poikkeus asiakirjojen lähet- 22185: ilmoitettava niistä seurakunnan ilmoitustaulul'- tämismenettelyyn poistettava laista. 22186: 1993 vp - HE 23 39 22187: 22188: 7 §. Määräajat. Voimassa olevan kirkkolain ole ilmoittanut pöytäkirjaan tai päätösluette- 22189: 543 §:n mukaan muutoksenhaku ja virkahake- loon eriävää mielipidettään. Vastaavaa sään- 22190: mus on annettava viimeistään ennen kello nöstä ei ole voimassa olevassa kirkkolaissa. 22191: kahtatoista määräajan viimeisenä päivänä. 10 §. Tasaäänet. Tasaäänitulosta äänestykses- 22192: Muutoin noudatetaan säädettyjen määräaikain sä koskevat kirkkolain säännökset on koottu 22193: laskemisesta annettua lakia (150/30). Ehdotuk- tähän pykälään. Säännös koskee siten kaikkia 22194: sen mukaan myös muutoksenhaun ja virkaha- kirkon, hiippakunnan ja seurakunnan toimieli- 22195: kemuksen osalta on noudatettava mainittua miä. Säännöksen mukaan äänten jakautuessa 22196: lakia. Kirkon vaalijärjestyksen mukaan toimi- tasan äänestyksessä päätökseksi tulee se mieli- 22197: tettaviin vaaleihin liittyy sunnuntaina suoritet- pide, jonka puolesta puheenjohtaja on äänes- 22198: tavia toimia ja poikkeuksellisia kellonaikoja. tänyt. Kurinpitoasioissa päätökseksi kuitenkin 22199: Tämän vuoksi ehdotetaan, että kirkon vaalijär- tulee lievempi mielipide, ja vaaleissa tulos 22200: jestyksen määräyksiä määräajasta, määräpäi- ratkaistaan arvalla. Pykälän 2 momentin mu- 22201: västä ja kellonajasta on noudatettava. kaan ehdollepanon perusteella ratkaistavassa 22202: 8 §. Asikirjojen julkisuus. Pykälässä ehdote- vaalissa valituksi tulee se, joka on asetettu 22203: taan voimassa olevan kirkkolain säännöstä ehdolle toisen edelle. 22204: vastaavasti säädettäväksi, että kirkon ja seura- 11 §. Luottamushenkilön toimikausi. Sään- 22205: kunnan asiakirjoihin on sovellettava, mitä nösehdotus luottamushenkilön toimikaudesta 22206: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetussa lais- on julkisyhteisöjen hallinnossa yleisesti sovel- 22207: sa (83/51) säädetään, jollei lakiehdotuksen mu- lettujen periaatteiden mukainen. 22208: kaisen rippisalaisuuden tai viranhaltijan vai- Pykälän 1 momentin mukaan kirkolliskoko- 22209: tiolovelvollisuuden noudattamisesta muuta joh- ukseen, hiippakuntakokoukseen ja rovastikun- 22210: du. Voimassa olevan kirkkolain vastaavaan takokoukseen valittu edustaja sekä muu kir- 22211: säännökseen ei sisälly rippisalaisuutta ja viran- kon, hiippakunnan ja seurakunnan luottamus- 22212: haltijan vaitiolovelvollisuutta koskevaa viit- henkilö pysyy toimessaan toimikautensa ajan ja 22213: tausta. Myös pykälän 2 momentti merkitsee sen jälkeenkin, kunnes toinen on valittu hänen 22214: poikkeusta yleisten asiakirjojen julkisuudesta sijaansa. Edellä mainitun luottamushenkilön 22215: annetun lain noudattamisesta, koska se val- on 2 momentin mukaan vaalista tehdystä vali- 22216: tuuttaa kirkkojärjestyksessä määräämään asian tuksesta huolimatta hoidettava tointaan, kun- 22217: tai asiakirjan salassa pidettäväksi, jos kirkon, nes valitus on ratkaistu, ja jos joudutaan 22218: seurakunnan, seurakuntayhtymän tai yksityisen toimittamaan uusi vaali, kunnes toinen on 22219: oikeudenkäynnin tai tietosuojan varmistaminen valittu. Säännös koskee kaikkia valituista edus- 22220: taikka yksityinen tärkeä henkilökohtainen etu tajista kokoonpantuja kirkon tai seurakunnan 22221: sielunhoidon, terveyden- ja sairaanhoidon tai toimielimiä. Säännös vastaa asiallisesti nykyi- 22222: diakonian alalla sitä vaatii. Samanlaisilla pe- sen kirkkolain säännöksiä. 22223: rusteilla voidaan yleisten asiakirjain julkisuu- 12 §. Seurakunnat, joilla on erityisiä oikeuk- 22224: desta annetun lain 9 §:n mukaan asia tai sia. Säännös vastaa sisällöltään voimassa ole- 22225: asiakirja säätää salassa pidettäväksi. van kirkkolain 546 §:ää. Pykälän 1 momentin 22226: 9 §. Esittelijän vastuu. Pykälä koskee esitteli- mukaan seurakunta, jolle on vakuutettu erityi- 22227: jän vastuuta. Esittelijä on hallitusmuodon 93 §:n siä oikeuksia, kuten erityinen oikeus papin 22228: mukaan vastuussa siitä, mitä hänen esittelys- valitsemiseen, säilyttää nämä oikeudet. Sään- 22229: tään on päätetty, jollei hän ole pöytäkirjaan nös tarkoittaa lähinnä saksalaista seurakuntaa. 22230: merkinnyt eriävää mielipidettään. Vaikka tämä Pykälän 2 momentti mahdollistaa muun kuin 22231: säännös koskee tuomiokapitulissa työskentele- Suomen kansalaisen nimittämisen vieraskielisen 22232: viä valtion viranhaltijoita, sen soveltaminen seurakunnan kirkkoherran virkaan. Tämä 22233: kirkon viranhaitijoihin on epäselvää. Tämän säännös otettiin kirkkolakiin 11 päivänä tam- 22234: vuoksi ehdotetaan hallitusmuodon esittelijän mikuuta 1980 perustuslainsäätämisjärjestykses- 22235: vastuuta koskevaa pykälää vastaava pykälä sä tehdyllä lainmuutoksella. Koska voimassa 22236: otettavaksi kirkkolakiin. Säännöksessä ehdote- olevassa hallitusmuodon 84 §:ssä (724/89) edel- 22237: taan, että jos kirkon, seurakunnan tai seura- lytetään Suomen kansalaisuutta vain erikseen 22238: kuntayhtymän viranomaisen päätös on kirkko- säädetyissä tapauksissa, ehdotettu säännös voi- 22239: lailla tai sen nojalla annetulla säädöksellä tai taneen ottaa lakiin tavallisen lain säätämisjär- 22240: virka-esimiehen käskyllä määrätty tehtäväksi jestystä noudattaen. 22241: esittelystä, esittelijä vastaa päätöksestä, jollei 13 §. Arkistointi. Arkistolaki ei koske kirk- 22242: 40 1993 vp - HE 23 22243: 22244: koa. Pykälään on otettu säännös, jonka mu- vasti, kun piispa tai tuomiorovasti ja kaksi 22245: kaan tuomiokapitulin, piispainkokouksen, muuta jäsentä on läsnä. 22246: kirkkohallituksen ja kirkolliskokouksen arkis- 22247: toista määrätään niiden ohjesäännöissä tai työ- 22248: järjestyksissä. Voimassa olevassa kirkkolaissa 26 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 22249: ei ole tällaista säännöstä. Seurakunnan arkis- 22250: tosta säädetään tämän ehdotuksen 16 luvun 1 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi 22251: 3 §:ssä. voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. 22252: 14 §. Poikkeusolot. Voimassa oleva niin sa- Häiriötön siirtyminen uuden kirkkolain so- 22253: nottu valmiuslainsäädäntö muodostuu lähinnä veltamiseen edellyttää, että kirkkojärjestys ja 22254: valmiuslaista ( 1080/91) ja puolustustilalaista kirkon vaalijärjestys tulevat voimaan samanai- 22255: (1083/91). Kirkolla ei ole ollut tähän mennessä kaisesti uuden kirkkolain kanssa ja ilman, että 22256: omaa valmiuslainsäädäntöä. Pykälään on otet- ne tulisivat uudelleen käsiteltäviksi uuden kirk- 22257: tu eräitä säännöksiä kirkon ja seurakuntien kolain mukaisin valtuuksin kokoontuvassa kir- 22258: hallinnon ja toiminnan turvaamisesta poik- kolliskokouksessa. Kirkolliskokouksessa yh- 22259: keuksellisissa oloissa. Poikkeustilasäännösten dessä kirkkolakiehdotuksen kanssa hyväksytyn 22260: soveltamisedellytykset määritellään siinä itse- kirkkojärjestyksen ja kirkon vaalijärjestyksen 22261: näisesti viittaamatta edellä mainittuun valmius- saattaminen voimaan samanaikaisesti kirkko- 22262: lakiin. Ehdotetuilla säännöksillä poiketaan lain kanssa edellyttää sitä koskevan säännök- 22263: vain kirkkolaissa itsessään olevista toimivaltaa sen ottamista kirkkolakiin. Kirkkojärjestyksen 22264: ja päätösvaltaisuutta koskevista säännöksistä. ja kirkon vaalijärjestyksen saattaminen kirkko- 22265: lakiuudistuksen yhteydessä voimaan tällä taval- 22266: Jos säännöksessä tarkoitetut poikkeusolot la ei vaikuta siihen asemaan, mikä näillä 22267: vallitsevat, eikä kirkolliskokous voi kokoontua, säädöksillä kirkkolain mukaan on. 22268: kirkkohallitukselle ehdotetaan pykälän 1 mo- 2 §. Ennen kirkkolain voimaantuloa valittujen 22269: mentissa annettavaksi erityisvaltuudet, joiden toimielinten toimikausi. Pykälä on siirtymäsään- 22270: nojalla se voi tehdä kirkolliskokouksen puoles- nös ennen kirkkolain voimaantuloa valittujen 22271: ta esityksiä ja antaa lausuntoja valtioneuvos- toimielinten toimikaudesta. 22272: tolle. Lisäksi kirkkohallitus voi antaa enintään Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että ku- 22273: vuoden ajaksi määräyksiä kirkon keskusrahas- motun kirkkolain mukaisesti valitut kirkon ja 22274: ton talousarviosta, poikkeusolojen vaatimista hiippakuntien sekä seurakuntien ja seurakun- 22275: toimenpiteistä kirkon keskushallinnossa sekä tayhtymien toimielimet jatkavat toimintaansa, 22276: seurakuntien väliaikaisesta hallinnosta, niiden kunnes uuden lain mukaan valittujen toimielin- 22277: omaisuuden suojelemisesta ja poikkeusolojen ten toimikausi alkaa. Näin vältytään ylimää- 22278: vaatimista toimenpiteistä. Pykälän 2 moment- räisten vaalien järjestämiseltä. Pykälän 2 mo- 22279: tiin otetulla säännöksellä valtuutetaan kirkko- mentin mukaan kirkkovaltuuston voimassa 22280: hallitus antamaan täytäntöönpallomääräyksiä olevan kirkkolain nojalla asettaman toimikun- 22281: vaalien toimittamisen siirtämisestä, kirkkoval- nan toimikausi lakkaa, kun sille asetettu toi- 22282: tuuston kokoonkutsun toimittamisesta tai seu- minta-aika päättyy. 22283: rakunnan toimielinten päätösvallan siirrosta. 3 §. Seurakunlain liitot. Uuteen kirkkolakiin 22284: Pykälän 3 momentin mukaan kirkkohallituk- ei enää ehdoteta otettaviksi säännöksiä seura- 22285: sen poikkeusoloissa antamat väliaikaiset mää- kuntainliitoista. Tämän vuoksi voimassa ole- 22286: räykset on saatettava kirkolliskokouksen käsi- van kirkkolain perusteella muodostettujen seu- 22287: teltäviksi, heti kun se voi kokoontua. Kirkol- rakuntainliittojen asema on järjestettävä siirty- 22288: liskokouksen on päätettävä määräysten voi- mäsäännöksessä. Pykälässä ehdotetaan, että 22289: massapidosta ja voimassaoloajasta tai kumoa- ennen uuden kirkkolain voimaantuloa perustet- 22290: misesta. tuihin seurakuntainliittoihin sovelletaan edel- 22291: 15 §. Päätösvaltaisuus poikkeusoloissa. Sään- leen, mitä niistä säädetään kumotussa kirkko- 22292: nöksellä pyritään varmistamaan kirkkohallituk- laissa. 22293: sen ja tuomiokapitulin päätösvaltaisuus edelli- 4 §. Viranhaltijoiden asema. Pykälä on siirty- 22294: sessä pykälässä tarkoitetuissa poikkeusoloissa mäsäännös, joka koskee viranhaltijoiden ase- 22295: ehdottamalla, että kirkkohallitus voi tehdä maa, uusia virkanimikkeitä ja asumisvelvolli- 22296: välttämättömät ja kiireelliset päätökset, kun suutta. Pykälän 1 momentin mukaan ennen 22297: viisi jäsentä on läsnä, ja tuomiokapituli vastaa- tämän lain voimaantuloa virkaansa nimitetyn 22298: 1993 vp - HE 23 41 22299: 22300: tai valitun piispan, kirkkoneuvoksen, papin ja nös koskee, ehdotetaan pykälässä säädettäväk- 22301: kanttorin viranhaltijan eroamisikään sovelle- si, että eläkemaksujen tasausjärjestelmää on 22302: taan kumottavaksi ehdotetun kirkkolain sään- edelleen noudatettava. 22303: nöksiä, vaikka eroamisikä kirkkolakiehdotuk- 6 §. Eräät eläkeoikeudet. Diakonissalaitoksen 22304: sen mukaan on 67 vuotta. Nämä viranhaltijat johtajattaren ja laitoksessa päätoimisesti opet- 22305: saisivat siten jatkaa virassaan 70-vuotiaaksi eli tavan diakonissan asemaan eläkkeensaajana 22306: nykyiseen eroamisikäänsä asti. Vastaavasti val- ehdotetaan uuden kirkkolain 22 luvun 7 §:ssä 22307: tion virkamieslain voimaanpanolaissa (756/86) muutoksia. Tämän johdosta pykälässä ehdote- 22308: säädetään tuomarinvirassa olevan eroamisiän taan, että ne, jotka tämän lain voimaan tullessa 22309: säilyttämisestä tilanteessa, jossa eroamisikää on ovat toimineet tai toimivat tällaisessa tehtäväs- 22310: alennettu. Vanhaa lakia ehdotetaan säännök- sä, säilyttävät ne eläkettä ja perhe-eläkettä 22311: sessä myös sovellettavaksi viran täyttämiseen, koskevat oikeudet, jotka olivat voimassa uuden 22312: jos hakuaika on päättynyt ennen uuden lain lain voimaan tullessa. 22313: voimaantuloa. Kun lakiehdotuksessa eräät vir- 7 §. Hautaustoimi. Seurakuntien hautaus- 22314: kojen täyttämistä koskevat säännökset eroavat mailla on paljon hautoja, jotka on luovutettu 22315: voimassa olevan lain säännöksistä, kuten yli- ainiaaksi, eli niin pitkäksi ajaksi kuin hauta on 22316: määräisen vaaliehdokkaan asettamista papin- rauhoitetun hautausmaan osana. Kun haudan 22317: vaalissa ja lehtorin viran täyttämistä koskevat luovuttaminen on kirkkolakiehdotuksen mu- 22318: säännökset, on lain voimaan tullessa oltava kaan mahdollista vain määräajaksi, pykälän 1 22319: mahdollista jatkaa kesken olevaa virantäyttö- momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että oi- 22320: menettelyä entisten säännösten mukaan. Lää- keudet ainiaaksi luovutettuihin hautoihin pysy- 22321: ninrovasti ehdotetaan uuden kirkkolain mu- vät entisin edellytyksin voimassa. Näihin hau- 22322: kaan valittavaksi kuudeksi vuodeksi kerrallaan. toihin on kuitenkin sovellettava uuden lain 22323: Tämän vuoksi ehdotetaan 2 momentissa, että säännöksiä haudan hoitovelvollisuudesta ja sen 22324: lain voimaan tullessa virassa oleva, määrää- laiminlyönnistä sekä muistomerkeistä. Pykälän 22325: mättömäksi ajaksi valittu lääninrovasti· voi 2 momentissa ehdotetaan, että ennen tämän 22326: jatkaa lääninrovastin virassa kuusi vuotta lain lain voimaantuloa määräajaksi luovutettuihin 22327: voimaantulosta. hautoihin on sovellettava uutta lakia siltä osin 22328: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan ylimää- kuin se ei rajoita hautaoikeuden haltijalla 22329: räisten pappien virkanimikkeet muutettaviksi kumottavan kirkkolain mukaan olleita oikeuk- 22330: seurakuntapastoreiksi, jumaluusoppineet ases- sia. Kun tällainen hautaoikeus lakkaa, määrä- 22331: sorit pappisasessoreiksi ja lainoppineet asesso- ajan mahdollinen jatkaminen tapahtuu uuden 22332: rit lakimiesasessoreiksi. lain mukaan. 22333: Evankelis-luterilaisen kirkon palkkauslain 8 §. Lakkautettujen seurakuntien omaisuus ja 22334: kumoamisesta annetussa laissa (391190) tehtiin niiden toimihenkilöiden eläkkeet. Säännös kos- 22335: mahdolliseksi, että seurakunta, jonka kirkko- kee lakkautettuja seurakuntia. Näitä ovat ne 22336: herran tai kappeliseurakunnan kappalaisen vir- seurakunnat, joiden alue luovutettiin 10 päivä- 22337: kaan kuului lain voimaan tullessa luontGisetu- nä helmikuuta 1947 allekirjoitetulla rauhanso- 22338: ja, voi pysyttää tähän virkaan kuuluvan velvol- pimuksella silloiselle Sosialististen Neuvostota- 22339: lisuuden asua virka-asunnossa. Pykälän 4 mo- savaltojen Liitolle. Lakkautettujen seurakunti- 22340: mentissa ehdotetaan säilytettäviksi näin pysy- en omaisuutta ja niiden toimihenkilöiden eläk- 22341: tetyt asumisvelvollisuudet voimassa, ellei kirk- keitä koskevia silloiseen kirkkolakiin 27 päivä- 22342: kovaltuusto tuomiokapitulille alistettavalla nä toukokuuta 1949 annetulla lailla (384/49) 22343: päätöksellä toisin päätä. Myös tuomiokapituli lisättyjä säännöksiä on edelleen noudatettava. 22344: voi vapauttaa viranhaltijan säännöksen mu- Pykälän tarkoituksena on taata eräät eläkeoi- 22345: kaan asumisvelvollisuudesta. keudet ja se, että säännöksessä mainittu omai- 22346: 5 §. Eläkemaksut. Kirkkolain 501 ja 529 §:n suus käytetään kuten nykyisinkin lakkautettu- 22347: muuttamisesta annetun lain (1127/90) voimaan- jen seurakuntien entisten seurakuntalaisten kes- 22348: tulosäännöksen mukaan eläkemaksuja palaute- kuudessa suoritettavaan hengelliseen työhön. 22349: taan eräissä tapauksissa seurakunnille vuosina 9 §. Kurinpito- ja virkarikosasiat. Pykälän 1 22350: 1991-1995, ja lisämaksuja kannetaan vastaa- momentin mukaan kurinpitoasia, joka on pan- 22351: vasti vuosina 1991-1996. Kun ehdotettu uusi tu vireille ennen uuden kirkkolain voimaantu- 22352: kirkkolaki tulee todennäköisesti voimaan sinä loa, on käsiteltävä loppuun noudattaen tämän 22353: aikana, jota edellä mainittu voimaantulosään- lain voimaan tullessa voimassa olleita säännök- 22354: 6 321335C 22355: 42 1993 vp - HE 23 22356: 22357: siä. Kirkkolakiehdotuksen mukaan papin, leh- hallitus on antanut lukuisia täytäntöön- 22358: torin ja kanttorin virkarikosten käsittely tuo- panomääräyksiä seurakuntien ja seurakuntayh- 22359: miokapitulissa käytävässä rikosprosessissa lak- tymien hallinnosta, kuten seurakunnallisten 22360: kaa kokonaan. Sen sijaan näille viranhaitijoille vaalien toimittamisesta, seurakuntayhtymän 22361: voidaan ehdotuksen mukaan määrätä kurinpi- muodostamisesta ja eräiden viranhaltijoiden 22362: torangaistus. Pykälän 2 momentissa ehdote- vuosilomasta, virkavapaudesta ja vapaa-ajasta. 22363: taan, että tuomiokapitulissa ennen uuden kirk- Kirkollisten viranomaisten antamat täytän- 22364: kolain voimaantuloa vireille pantu virkari- töönpanomääräykset on julkaistu kirkon sään- 22365: kosasia, jossa syyte on nostettu, on käsiteltävä nöskokoelmassa. 22366: loppuun noudattaen kumottavan kirkkolain Eräät edellä mainitut täytäntöönpanomäärä- 22367: säännöksiä. Jos tuomiokapituli ei ole vielä ykset voidaan kumota uuden kirkkolain tulles- 22368: antanut päätöstä pappiin, lehtoriin tai kantto- sa voimaan, koska niissä olevat säännökset 22369: riin kohdistetusta syytteestä ja jos rikkomus on sisältyvät kirkkojärjestykseen tai kirkon vaali- 22370: sen laatuinen, että se voitaisiin uuden kirkko- järjestykseen. Tällaisia ovat esimerkiksi kirkol- 22371: lain mukaan käsitellä kurinpitoasiana, se tulee lisia vaaleja koskevat täytäntöönpanomääräyk- 22372: säännöksen mukaan tällaisena käsitellä. Jos set. Sellaiset täytäntöönpanomääräykset, jotka 22373: virka- tai käytösvirhe taikka rikkomus on ovat edelleen tarpeellisia, on muutettava vas- 22374: tapahtunut ennen tämän lain voimaantuloa, on taamaan uuden kirkkolain, kirkkojärjestyksen 22375: pykälän 3 momentin mukaan tuomittava ran- ja kirkon vaalijärjestyksen säännöksiä. Näiden 22376: gaistus tai määrättävä kurinpitorangaistus sen tarkempien säännösten ja määräysten valmiste- 22377: lain nojalla, joka johtaa syylliselle lievempään lu on parhaillaan käynnissä kirkollishallinnos- 22378: rangaistukseen. Säännös on rikosoikeudessa sa. 22379: yleisesti noudatetun Iievemmän lain periaatteen 22380: mukainen. 22381: 3. Voimaantulo 22382: 22383: 2. Tarkemmat säännökset ja Kirkolliskokous on jo hyväksynyt uuden 22384: määräykset kirkkolain edellyttämän kirkkojärjestyksen ja 22385: kirkon vaalijärjestyksen siten, että ne tulevat 22386: Kirkkolakiehdotuksen 2 luvun 1 §:n 2 mo- voimaan samanaikaisesti kirkkolain kanssa. 22387: mentin nojalla kirkolliskokous valtuutetaan an- Myös muut ehdotetun kirkkolain edellyttämät 22388: tamaan kirkkojärjestys ja saman luvun 3 §:n 1 tarkemmat säännökset ja määräykset tulee 22389: momentin nojalla kirkon vaalijärjestys. Kirkol- valmistella ennen lain voimaantuloa. Edellä 22390: liskokous on 8 päivänä marraskuuta 1991 mainituista syistä ehdotetaan, että laki tulisi 22391: yhdessä kirkkolakiehdotuksen kanssa hyväksy- voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. 22392: nyt edellä mainitut säädökset tulemaan voi- 22393: maan samanaikaisesti uuden kirkkolain kanssa, 22394: jos eduskunta ja tasavallan presidentti hyväk- 4. Säätäruisjärjestys 22395: syvät uuden kirkkolain. 22396: Ehdotuksen 2 luvun 3 §:n 2 momentin mu- Lakiehdotuksen 2 luvun 2 §:n mukaan kir- 22397: kaan kirkolliskokouksella on yleisvaltuus antaa kolla on yksinoikeus ehdottaa kirkkolakia kai- 22398: kirkkolain ja kirkkojärjestyksen täytäntöön- kesta, mikä koskee ainoastaan kirkon omia 22399: panosta määräyksiä. Piispainkokous ja kirkko- asioita, sekä kirkkolain muuttamista ja kumoa- 22400: hallitus voivat antaa täytäntöönpanomääräyk- mista. Tätä oikeutta käyttää säännösehdotuk- 22401: siä laissa olevan erityisen valtuutuksen nojalla. sen mukaan kirkolliskokous, jonka ehdotuksen 22402: Voimassa olevassa kirkkolaissa on vastaavat tutkiminen ja vahvistaminen on tasavallan pre- 22403: säännökset. Kirkolliskokous on voimassa ole- sidentin ja eduskunnan tehtävä. Säännösehdo- 22404: van lain nojalla antanut määräyksiä muun tus merkitsee poikkeusta HM 18 §:n mukaan 22405: muassa kirkolliskokouksen maallikkoedustaji- tasavallan presidentille ja eduskunnalle kuulu- 22406: en vaalin toimittamisesta ja piispainkokouksen vasta aloiteoikeudesta lain säätämiseen, muut- 22407: ja kirkon muiden viranomaisten yhteyksistä. tamiseen ja kumoamiseen. 22408: Piispainkokouksen antamat täytäntöön- Erityistä kirkkolain säätämisjärjestystä kos- 22409: panomääräykset koskevat lähinnä kirkon vir- keva säännös on ensi kerran otettu 6 päivänä 22410: koihin vaadittavia kelpoisuusehtoja. Kirkko- joulukuuta 1869 annetun kirkkolain (N:o 30) . 22411: 1993 vp - HE 23 43 22412: 22413: 455 §:ään ja asiasisällöltään vastaava säännös kirkkolain osalta säätämällä 2 momentissa, että 22414: voimassa olevan kirkkolain 15 §:ään. Uuteen kirkkolain säätämisestä on voimassa, mitä siitä 22415: kirkkolakiin ehdotettu säännös kirkkolain sää- erikseen on säädetty. Näiden valtiosääntööm- 22416: tämisjärjestyksestä vastaa asiallisesti voimassa me otettujen erityissäännösten on katsottava 22417: olevan kirkkolain 15 §:ää. sisältävän valtuuden säätää myös erityisestä 22418: Voimassa oleva kirkkolaki on säädetty taval- kirkkolain säätämisjärjesty ksestä kirkkolailla 22419: lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. HM 83 §:n eikä säännöksen ottaminen kirkkolakiin näin 22420: mukaan evankelis-luterilaisen kirkon järjestys- ollen edellytä kirkkolain säätämistä perustus- 22421: muodosta ja hallinnosta säädetään kirkkolais- lainsäätämisjärjestyksessä. 22422: sa. Eduskunnan oikeutta muun muassa la- 22423: kialoitteiden tekemiseen koskevassa VJ 31 §:ssä Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 22424: suljetaan pois tämä edustajien aloiteoikeus nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22425: 44 1993 vp - HE 23 22426: 22427: Kirkkolaki 22428: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään Suomen 22429: evankelis-luterilaiselle kirkolle seuraava kirkkolaki: 22430: 22431: I OSA siä myös kirkon toiminnasta. Kirkkojärjestyk- 22432: YLEISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ sen antaa kirkolliskokous. 22433: 22434: 1 luku 2§ 22435: Kirkon tunnustus, tehtävä ja jäsenet Kirkkolain säätäminen. Lausunnot ja esitykset 22436: 1§ Kirkolla on yksinoikeus ehdottaa kirkkola- 22437: kia kaikesta, mikä koskee ainoastaan kirkon 22438: Tunnustus omia asioita, sekä kirkkolain muuttamista ja 22439: Suomen evankelis-luterilainen kirkko tun- kumoamista. Kirkon ehdotuksen tekee kirkol- 22440: nustaa sitä Raamattuun perustuvaa kristillistä liskokous. Kirkolliskokouksen ehdotuksen tut- 22441: uskoa, joka on lausuttu kolmessa vanhan kiminen ja vahvistaminen on tasavallan presi- 22442: kirkon uskontunnustuksessa sekä luterilaisissa dentin ja eduskunnan tehtävä. Kirkolliskoko- 22443: tunnustuskirjoissa. Kirkon tunnustus ilmais- uksella on myös oikeus tehdä esityksiä kirkkoa 22444: taan lähemmin kirkkojärjestyksessä. koskevasta muusta lainsäädännöstä. 22445: Säädettäessä asioista, jotka koskevat kirkon 22446: 2§ suhdetta valtioon tai toisiin uskonnollisiin yh- 22447: dyskuntiin, on kirkolle varattava tilaisuus an- 22448: Tehtävä taa lausunto. 22449: Kirkolla on oikeus tehdä valtion viranomai- 22450: Tunnustuksensa mukaisesti kirkko julistaa sille esityksiä tai antaa lausuntoja kirkon opin 22451: Jumalan sanaa ja jakaa sakramentteja sekä ja tehtävän kannalta tärkeistä yhteiskunnalli- 22452: toimii muutenkin kristillisen sanoman levittä- 22453: sista kysymyksistä. 22454: miseksi ja lähimmäisenrakkauden toteuttami- 22455: seksi. 22456: 3§ 22457: 3§ Kirkon vaalijärjestys ja täytäntöönpano- 22458: Jäsenet määräykset. Säädösten julkaiseminen 22459: Kirkon jäseneksi otetaan kasteessa. Kirkko- Kirkolliskokous antaa kirkon vaalijärjestyk- 22460: järjestyksessä määrätään, miten jo kastettu sen, jossa määrätään tarkemmin seurakunta- 22461: henkilö otetaan kirkon jäseneksi. vaaleista, kirkollis-, hiippakunta- ja rovastikun- 22462: Kirkon jäseneksi tulemisesta ja kirkosta takokoukseen valittavien edustajien vaaleista 22463: eroamisesta on voimassa, mitä uskonnonvapa- sekä piispan, papin, pappisasessorin ja läänin- 22464: uslaissa (267/22) on säädetty. rovastin vaaleista. 22465: Kirkolliskokous voi antaa kirkkolain ja kirk- 22466: kojärjestyksen täytäntöönpanosta ja soveltami- 22467: sesta tarkempia määräyksiä. Milloin kirkko- 22468: 2 luku laissa on niin säädetty, määräykset antaa kirk- 22469: Kirkkolaki ja muut kirkkoa koskevat säädökset kohallitus tai piispainkokous. Jos kirkkojärjes- 22470: tyksen säännös koskee jumalanpalvelusta, kir- 22471: 1§ kollista toimitusta tai opetusta tai niihin liitty- 22472: Kirkkolaki ja kirkkojärjestys viin tehtäviin pyrkivältä vaadittavaa koulutusta 22473: ja kielitaitoa, määräyksen sen täytäntöön- 22474: Kirkon järjestysmuodosta ja hallinnosta sää- panosta ja soveltamisesta antaa piispainkoko- 22475: detään tässä laissa. us. 22476: Kirkon hallinnosta säädetään tarkemmin Kirkkojärjestys ja kirkon vaalijärjestys jul- 22477: kirkkojärjestyksessä, jossa annetaan määräyk- kaistaan Suomen säädöskokoelmassa. 22478: 1993 vp - HE 23 45 22479: 22480: 3 luku taa kappeliseurakunnaksi tai seurakuntapiirik- 22481: Kirkon hallinnollinen ja kielellinen jako si. Niistä määrätään tarkemmin kirkkojärjes- 22482: tyksessä. 22483: 1§ 22484: Hiippakunta 5§ 22485: Kirkollista hallintoa varten maa on jaettu Seurakunnan ja seurakuntayhtymän kieli 22486: hiippakuntiin. Hiippakunnan perustamisesta ja Seurakunnat ovat suomen- tai ruotsinkielisiä 22487: lakkauttamisesta päättää kirkolliskokous. Kir- taikka kaksikielisiä, jollei seurakunnan kielestä 22488: kolliskokous päättää myös hiippakunnan rajo- sitä perustettaessa muuta määrätä. Seurakunta 22489: jen muuttamisesta, ellei 6 §:n 3 momentista on kaksikielinen, kun suomen- tai ruotsinkieli- 22490: muuta johdu. Päätökset on alistettava valtio- nen vähemmistö on niin suuri, että kunta 22491: neuvoston ratkaistaviksi. vastaavasti kielilain (148/22) säännösten mu- 22492: Riippakunnat on jaettu rovastikuntiin. Ro- kaan olisi kaksikielinen. Jos samalla alueella on 22493: vastikuntajaosta päättää tuomiokapituli. kielellisenä perusteella useita seurakuntia, ne 22494: ovat aina yksikielisiä. 22495: 2§ Oulun hiippakunnan tuomiokapitulissa ja 22496: Seurakunta ja sen jäsenet niissä seurakunnissa, jotka kuuluvat kokonaan 22497: tai osittain saamelaisten kotiseutualueeseen, 22498: Kirkon jäsenet kuuluvat seurakuntiin, joilla noudatetaan lakia saamen kielen käyttämisestä 22499: kullakin on määrätty alueensa. Kielellisellä viranomaisissa (516/91 ). 22500: perusteella voi samalla alueella olla useampia Seurakuntayhtymä, johon kuuluu erikielisiä 22501: seurakuntia. tai kaksikielisiä seurakuntia, on kunkin seura- 22502: Kirkon jäsen on sen seurakunnan jäsen, kunnan osalta samankielinen kuin asianomai- 22503: jonka alueella hän asuu tai jonka alueen nen seurakunta. 22504: perusteella hänen kotipaikkansa väestökirjalain Ahvenanmaan maakunnan alueella seura- 22505: (141169) säännösten mukaan muuten määräy- kunnat ovat yksikielisiä. 22506: tyy. Kirkkohallitus voi kuitenkin antaa määrä- Tuomiokapituli määrää joka viides vuosi 22507: yksiä siitä, milloin henkilö voi olla kotikuntan- edellisen kalenterivuoden lopussa läsnäolleiden 22508: sa alueella olevan muun seurakunnan jäsen. jäsenten kielellisen jaon perustella, mitkä seu- 22509: Seurakunnassa voi olla myös poissaoleviksi rakunnat on katsottava suomenkielisiksi tai 22510: merkittyjä jäseniä. Seurakunnan väkiluku on ruotsinkielisiksi ja mitkä kaksikielisiksi. 22511: läsnäoleviksi merkittyjen jäsenten lukumäärä. Kielilaissa (148/22) säädetään kirkon tai seu- 22512: rakunnan viranomaisissa asioitaessa käytettä- 22513: 3§ västä kielestä, toimituskirjakielestä ja viran- 22514: omaisten sisäisestä virkakielestä. Seurakuntaan 22515: Seurakuntajako ja seurakuntayhtymään, joka 1 tai 3 momentin 22516: Seurakuntajaon tulee noudattaa kuntajakoa mukaan on kaksikielinen, sovelletaan, mitä 22517: siten, että kukin kunta on kokonaisuudessaan kielilaissa on säädetty kaksikielisestä virka- 22518: saman seurakunnan tai saman seurakuntayhty- alueesta, sekä seurakuntaan ja seurakuntayhty- 22519: män alueella. mään, joka on yksikielinen, mitä siinä on 22520: Seurakunnan alueen muuttamisesta, seura- säädetty yksikielisestä virka-alueesta. 22521: kunnan jakamisesta alueellisesti tai kielellisenä Saamelaisten kotiseutualueelle voidaan pe- 22522: perusteella, seurakunnan lakkauttamisesta sekä rustaa kaksikielinen suomalais-saamelainen 22523: uuden seurakunnan perustamisesta päättää seurakunta. 22524: kirkkohallitus. 22525: 6§ 22526: 4§ 22527: Seurakunnan kuuluminen hiippakuntaan 22528: Seurakuntayhtymä, kappeliseurakunta ja 22529: seurakuntapiiri Seurakunta, jonka jäsenten enemmistön kieli 22530: on ruotsi, kuuluu ruotsinkieliseen hiippakun- 22531: Seurakuntayhtymistä säädetään 11 luvussa. taan. 22532: Seurakunnasta voidaan jokin alue muodos- Seurakunta, jonka jäsenten enemmistön kieli 22533: 46 1993 vp - HE 23 22534: 22535: on muu kuin suomi tai ruotsi, kuuluu siihen 3§ 22536: hiippakuntaan, johon se perustettaessa määrä- Kirkolliset juhlapäivät 22537: tään. 22538: Milloin seurakunnan jäsenistössä on tapah- Kirkollisia juhlapäiviä ovat joulupäivä, toi- 22539: tunut sellainen muutos, että enemmistön kieli nen joulupäivä, uudenvuodenpäivä, loppiainen, 22540: on vaihtunut, kirkkohallitus päättää tuomioka- pitkäperjantai, pääsiäispäivä, toinen pääsiäis- 22541: pitulin esityksestä seurakunnan siirtämisestä päivä, helatorstai, helluntai, juhannuspäivä ja 22542: toiseen hiippakuntaan. pyhäinpäivä. 22543: Seurakuntayhtymä on sen hiippakunnan Juhlapäivien aika määräytyy niin kuin länti- 22544: tuomiokapitulin alainen, johon enemmistö seu- sessä kristikunnassa vanhastaan on ollut tapa- 22545: rakuntien yhteisestä väkiluvusta kuuluu. na. Kuitenkin juhannuspäivää vietetään kesä- 22546: kuun 19 päivää seuraavana lauantaina ja py- 22547: 7§ häinpäivää lokakuun 30 päivää seuraavana 22548: lauantaina. 22549: Seurakuntajako ja kielellinen vähemmistö 22550: Seurakuntajaon muuttamista koskevaa pää- 4§ 22551: töstä ei saa tehdä ilman erityisen painavia syitä, 22552: jos seurakunnan lakkauttamisesta, seurakunti- Toiminnassa käytettävä kieli 22553: en yhdistämisestä tai muusta seurakuntajaon Seurakunnan kielestä on säädetty 3 luvun 22554: muutoksesta aiheutuu, että yksikielisen seura- 5 §:ssä. Jumalanpalveluksia ja muuta toimintaa 22555: kunnan jäsenet taikka kaksikielisen seurakun- on tarpeen mukaan järjestettävä sekä suomen- 22556: nan kielelliseen enemmistöön kuuluvat jäsenet tai ruotsinkielisen että muun vähemmistön kie- 22557: tulevat uudessa tai entisessä seurakunnassa lellä. 22558: kielelliseksi vähemmistöksi. Kirkon jäsenellä on 0ikeus saada häntä 22559: koskevat yksityiset kirkolliset toimitukset äi- 22560: dinkielellään, suomeksi tai ruotsiksi. Jumalan- 22561: 4 luku palveluksessa ja kirkollisessa toimituksessa voi- 22562: daan käyttää myös muuta kieltä. 22563: Seurakunnan toiminta Saamelaisten kotiseutualueella seurakunnan 22564: 1§ toimintaa on järjestettävä ja seurakunnan jäse- 22565: niä palveltava myös saamen kielellä. 22566: Seurakunnan tehtävät 22567: Toteuttaakseen kirkon tehtävää seurakunta 22568: huolehtii jumalanpalvelusten pitämisestä, kas- II OSA 22569: teen ja ehtoollisen toimittamisesta sekä muista 22570: kirkollisista toimituksista, kristillisestä kasva- PAPPISVIRKA, 22571: tuksesta ja opetuksesta, sielunhoidosta, dia- VIRANHALTIJAT JA TYÖNTEKIJÅT 22572: koniasta ja lähetystyöstä sekä muista kristilli- 22573: seen sanomaan perustuvista julistus- ja palve- 5 luku 22574: lutehtävistä. Pappisvirka 22575: 2§ 1§ 22576: Jumalanpalvelukset ja kirkolliset toimitukset Pappisvirka ja papiksi vihkiminen 22577: Jumalanpalveluksista, sakramenteista ja kir- Evankeliumin julistamista ja sakramenttien 22578: kollisista toimituksista määrätään kirkkojärjes- jakamista varten kirkossa on pappisvirka, joka 22579: tyksessä ja kirkkokäsikirjassa. Tuomiokapituli saadaan papiksi vihkimisessä. 22580: antaa tarvittaessa niistä täydentäviä ohjeita. Pappisvirkaan vihittäväksi hyväksymisestä 22581: Jumalanpalveluksissa sekä muissa kirkollisis- päättävät piispa ja tuomiokapituli. Pappisvir- 22582: sa ja seurakunnallisissa tilaisuuksissa voidaan kaan vihkimisen edellytyksistä ja muista sei- 22583: kerätä koiehti kirkon ja seurakunnan toimin- koista, jotka on otettava huomioon harkittaes- 22584: nan sekä niiden tehtävää vastaavien tarkoitus- sa hakijan vihkimistä, määrätään kirkkojärjes- 22585: ten tukemiseksi. tyksessä. 22586: 1993 vp - HE 23 47 22587: 22588: 2§ Papinvirasta taikka muusta seurakunnan tai 22589: Rippisalaisuus kirkon virasta eronnut pappi kuuluu edelleen 22590: siihen hiippakuntaan, johon hän erotessaan 22591: Yksityisessä ripissä tai muuten sielunhoidos- kuului. Hänellä on neljän vuoden aikana vir- 22592: sa papille uskottua asiaa ei saa ilmaista, eikä kasuhteen päättymisestä lukien, ei kuitenkaan 22593: myöskään sitä henkilöä, joka papille on uskou- eroamisiän jälkeen, pappina äänioikeus tässä 22594: tunut. hiippakunnassa piispan, pappisasessorin, lää- 22595: Kun pappia kuulusteliaan todistajana, hän ei ninrovastin sekä hiippakunta- ja kirkollisko- 22596: saa ilmaista sitä, mitä yksityisessä ripissä tai kousedustajien vaalissa. Virkasuhteen päätyt- 22597: sielunhoidossa on hänelle uskottu. tyä anomuksestaan toiseen hiippakuntaan siir- 22598: Jos joku yksityisessä ripissä tai sielunhoidos- retyllä papilla ei ole äänioikeutta näissä vaa- 22599: sa ilmaisee yleisen lain mukaan ilmiannettavan leissa, ellei 4 momentista muuta johdu. 22600: rikoksen olevan hankkeissa, papin on kehotet- Mitä 2 momentissa on säädetty, koskee 22601: tava häntä ilmoittamaan asiasta viranomaisille soveltuvin kohdin myös pappia, joka on toimi- 22602: tai sille, jota vaara uhkaa. Jollei hän suostu nut teologisen tieteen opettajana yliopistossa 22603: siihen, papin on kerrottava hyvissä ajoin ja tai muussa korkeakoulussa, uskonnonopettaja- 22604: varovasti asiasta viranomaisille, kuitenkin niin, na oppilaitoksessa taikka pappina tuomiokapi- 22605: ettei asianomainen suoraan tai välillisesti tule tulin suostumuksella yhdistyksen, muun yhty- 22606: siitä ilmi. män, säätiön tai laitoksen palveluksessa. 22607: 3§ Jos pappi ennen papille säädettyä eroa- 22608: Ero pappisvirasta misikää palaa 2 tai 3 momentissa mainittuun 22609: virkaan tai tehtävään, hän saa jälleen äänioi- 22610: Eron pappisvirasta myöntää tuomiokapituli keuden. 22611: hakemuksesta. 22612: Jos pappi ei ole pysynyt kirkon tunnustuk- 22613: sessa, tuomiokapituli voi pidättää hänet pap- 6 luku 22614: pisviran toimittamisesta. Jollei pappisviran toi- Viranhaltijat ja työntekijät 22615: mittamisesta pidätetty pappi ole kuuden kuu- 22616: kauden kuluessa pidättämisen jälkeen pyytänyt A. Yleiset säännökset 22617: eroa pappisvirasta tai osoittanut tahtovansa 1§ 22618: pysyä kirkon tunnustuksessa, tuomiokapituli Viranhaltijat ja työntekijät 22619: voi häntä kuultuaan hakemuksetta antaa hä- 22620: nelle eron pappisvirasta. Kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän 22621: viranhaltijoita ovat niiden palvelukseen vir- 22622: 4§ kasuhteeseen ja työntekijöitä niiden palveluk- 22623: Vaalikelpoisuuden tai äänioikeuden seen työsopimussuhteeseen otetut henkilöt. 22624: menettäminen Kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän 22625: virassa sekä jumalanpalvelukseen, kirkollisiin 22626: Pappi, joka on pidätettynä tai määräaikai- toimituksiin, diakoniaan tai opetukseen liitty- 22627: sesti erotettuna papin- tai pappisviran toimit- vässä pysyväisluonteisessa työssä voi olla vain 22628: tamisesta taikka viraltapantuna papinvirasta, ei evankelis-Juterilaisen kirkon jäsen. 22629: ole vaalikelpoinen papillisiin luottamustehtä- Virkojen kelpoisuusvaatimuksista säädetään 22630: viin kirkossa. Pappisviran toimittamisesta pi- tai määrätään erikseen. 22631: dätetyllä papilla ei ole oikeutta myöskään Viranhaitijoilta vaadittavasta kielitaidosta 22632: äänestää piispan, pappisasessorin tai lääninro- määrätään kirkkojärjestyksessä ottaen huo- 22633: vastin eikä hiippakuntakokous- tai kirkollisko- mioon, mitä 3 luvun 5 §:ssä ja 4 luvun 4 §:ssä 22634: kousedustajien vaaleissa. on säädetty. 22635: Kirkon, tuomiokapitulien, seurakuntien ja 22636: 5§ seurakuntayhtymien viranhaitijoista ja työnte- 22637: Kuuluminen hiippakuntaan ja rovastikuntaan kijöistä sekä myös papeista, jotka eivät ole 22638: sekä äänioikeus papinvirassa, pidetään nimikirjaa. Siihen mer- 22639: kittävien tietojen tallettamisessa, käyttämisessä 22640: Papin kuulumisesta hiippakuntaan ja rovas- ja poistamisessa on noudatettava, mitä nimi- 22641: tikuntaan määrätään kirkkojärjestyksessä. kirjalaissa (1010/89) on säädetty. 22642: 48 1993 vp - HE 23 22643: 22644: 2§ mitä niistä on säädetty tässä laissa tai muissa 22645: Ulkomaalaisen kelpoisuus kirkon, seurakunnan kirkkoa ja seurakuntaa koskevissa säädöksissä. 22646: tai seurakuntayhtymän virkaan 6§ 22647: Kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän Papin, lehtorin ja kanttorin virkavapauden, 22648: virkaan voidaan nimittää muukin kuin Suomen vuosiloman ja vapaa-ajan järjestäminen 22649: kansalainen. 22650: Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä 22651: Seuraaviin virkoihin voidaan nimittää vain 22652: papin, lehtorin ja kanttorin virkavapauden, 22653: Suomen kansalainen: 22654: vuosiloman ja vapaa-ajan järjestämisestä. 22655: 1) piispan virka; 22656: 2) tuomiokapitulin asessorin virka; 7§ 22657: 3) kirkkoneuvoksen virka; 22658: 4) kirkkoherran virka, jollei 25 luvun 12 §:stä Asumisvelvollisuus 22659: muuta johdu; sekä Jos viran asianmukainen hoitaminen sitä 22660: 5) välittömästi kirkkohallituksen taikka kirk-· vaatii, viranhaltija on velvollinen asumaan hä- 22661: koneuvoston tai yhteisen kirkkoneuvoston alai- nelle varatussa virka-asunnossa tai muuten 22662: nen kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhty- riittävän lähellä toiminta-aluettaan. Kirkkohal- 22663: män johtava virka sekä ne tähän virkaan litus voi antaa tarkempia määräyksiä tämän 22664: rinnastettavat johtavat virat, jotka on virka- säännöksen soveltamisesta. 22665: säännössä tällaisiksi määrätty. 22666: 8§ 22667: 3§ Eroaminen virasta 22668: Vaitiolovelvollisuus Viranhaltijan yleinen eroamisikä on 67 vuot- 22669: ta. Virkasäännössä voida.m määrätä, että vi- 22670: Viranhaltija ei saa virassa ollessaan eikä sen 22671: rassa, jonka laatu sitä vaatii, eroamisikä on 22672: jälkeen käyttää hyödykseen eikä luvatta muille 22673: yleistä eröamisikää alempi. Eroamisikää ei saa 22674: ilmaista asemassaan tietoon saamaansa seik- 22675: määrätä säädettyä eläkeikää alemmaksi. 22676: kaa, joka erikseen on säädetty tai määrätty 22677: Viranhaltija on velvollinen eroamaan virasta, 22678: salassa pidettäväksi tai joka koskee toisen 22679: jos hänen työkykynsä on sairauden, vian tai 22680: terveydentilaa taikka jota asian laadun vuoksi 22681: vamman vuoksi olennaisesti ja pysyvästi hei- 22682: ei muutoin ilmeisesti saa ilmaista. 22683: kentynyt. Jollei pappi taikka lehtorinvirkaan 22684: tai kanttorinvirkaan nimitetty viranhaltija täl- 22685: 4§ 22686: löin kehotuksesta eroa ja hänellä on oikeus 22687: Terveystarkastukset työkyvyttömyyseläkkeeseen, hänelle voidaan 22688: hakemuksetta myöntää ero. Muu viranhaltija 22689: Viranhaltija tai virkaa hakenut henkilö voi- 22690: voidaan samalla edellytyksellä irtisanoa virasta. 22691: daan määrätä hänen terveydentilansa toteami- 22692: seksi tarkastuksiin ja tutkimuksiin, jos se on 9§ 22693: tarpeen viran hoitamisen edellytysten selvittä- 22694: miseksi. Tästä aiheutuvat välttämättömät kus- Virantoimituksesta pidättäminen 22695: tannukset suoritetaan seurakunnan, seurakun- Viranhaltija voidaan tarvittaessa pidättää vi- 22696: tayhtymän tai kirkon keskusrahaston varoista. rantoimituksesta ja pappi lisäksi pappisviran 22697: toimittamisesta: 22698: 5§ 1) rikossyytteen ja kurinpitomenettelyn sekä 22699: Kirkon virka- ja työehtosopimukset niiden edellyttämien tutkimusten ajaksi; 22700: 2) jos viranhaltija kieltäytyy 4 §:ssä tarkoite- 22701: Evankelis-luterilaisen kirkon sopimusval- tuista terveydentilaa koskevista tarkastuksista 22702: tuuskunnan sekä viranhaltijoiden ja työnteki- tai tutkimuksista; 22703: jöiden etujen valvomiseksi perustettujen yhdis- 3) jos viranhaltijalla on sellainen sairaus, 22704: tysten välillä voidaan, niin kuin siitä on erik- vika tai vamma, joka olennaisesti haittaa vi- 22705: seen säädetty, virka- ja työehtosopimuksin so- ranhoitoa; tai 22706: pia kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhty- 4) välittömästi irtisanomisen jälkeen, jos se 22707: män palveluksessa olevien palkkauksesta ja on erityisestä syystä perusteltua. 22708: muista palvelussuhteen ehdoista sen estämättä, Jos viranhaltijan irtisanomista koskeva pää- 22709: 1993 vp - HE ~3 49 22710: 22711: tös ei ole saanut lainvoimaa silloin, kun irtisa- viensä täyttämiseksi perustaa, määrätään kirk- 22712: nomisaika on kulunut loppuun, hänet on pidä- kojärjesty ksessä. 22713: tettävä virantoimituksesta, jollei valitusviran- Kahdella tai usemmalla samaan hiippakun- 22714: omainen erityisestä syystä toisin määrää. Jos taan kuuluvalla seurakunnalla voi olla yhteise- 22715: viranhaltija on pantu viralta, hänet on heti nä kirkkoherranvirka, jonka perustamisesta tai 22716: pidätettävä virantoimituksesta, vaikka päätös lakkauttamisesta päättää tuomiokapituli. 22717: ei ole saanut lainvoimaa. Muista yhteisistä viroista määrätään kirkkojär- 22718: Virantoimituksesta pidättämistä ei saa jatkaa jestyksessä. 22719: pitempään kuin siihen on tarvetta. Päätös yhteisen kirkkoherranviran perusta- 22720: misesta tulee noudatettavaksi, kun virka toises- 22721: IO § sa seurakunnassa on tullut avoimeksi ja toisen 22722: Menettely virantoimituksesta pidätettäessä seurakunnan viranhaltija suostuu siirtymään 22723: molempien seurakuntien yhteiseksi viranhalti- 22724: Virantoimituksesta pidättämisestä päättää 23 jaksi. Tuomiokapituli voi kuitenkin erityisistä 22725: luvun 3 §:ssä tarkoitettu viranomainen silloin- syistä määrätä päätöksen toimeenpantavaksi ja 22726: kin, kun pidättämisestä ei päätetä kurinpitoasi- ilman viranhaltijan suostumusta velvoittaa hä- 22727: an yhteydessä. net siirtymään yhteiseen virkaan. Kirkkohalli- 22728: Viranhaltijalle on varattava tilaisuus selityk- tus voi antaa tarkempia määräyksiä viranhal- 22729: sen antamiseen asiassa ennen virantoimitukses- tijan valitsemismenettelystä. 22730: ta pidättämistä, jollei sitä asian laadun vuoksi 22731: ole saatettava voimaan välittömästi. I4 § 22732: Päätös viranhaltijan pidättämisestä virantoi- 22733: mituksesta tai papin pidättämisestä pappisviran Virkasääntö 22734: toimittamisesta tulee noudatettavaksi siitä teh- Viranhaltijoiden palvelussuhteen ehdoista 22735: dystä valituksesta huolimatta. annetaan voimassa olevien säännösten ja vir- 22736: kaehtosopimuksen lisäksi tarpeelliset määräyk- 22737: II § set virkasäännössä. Siinä annetaan myös yleiset 22738: Virat, joihin voidaan nimittää pappi tai lehtori määräykset viranhaltijoiden ottamisesta ja 22739: erosta. Virkasäännön hyväksyy kirkkovaltuus- 22740: Kun viran kelpoisuusvaatimuksena on, että to, jonka päätös on alistettava tuomiokapitulin 22741: viranhaltijan tulee olla joko pappi tai lehtori, vahvistettavaksi. 22742: virkasuhteeseen sovelletaan papinvirkaa koske- Virkasääntö ei koske papinvirkaan nimitet- 22743: via säännöksiä viranhaltijan ollessa pappi ja tyä taikka seurakuntapastoriksi tai papinviran 22744: lehtorinvirkaa koskevia säännöksiä viranhalti- hoitajaksi määrättyä pappia eikä lehtorin- tai 22745: jan ollessa lehtori. kanttorinvirkaan nimitettyä viranhaltijaa, ellei 22746: kirkkojärjestyksessä toisin määrätä. Seurakun- 22747: I2 § ta tai seurakuntayhtymä ei voi irtisanomisella 22748: Lehtorin viran velvollisuuksista katkaista papin-, lehtorin tai kanttorinvirkaan 22749: nimitetyn viranhaltijan virkasuhdetta eikä pa- 22750: Mitä papin velvollisuudesta olla ilmaisemat- pille annettua määräystä seurakuntapastoriksi 22751: ta rippisalaisuutta ja velvollisuudesta pysyä tai papinviran hoitajaksi. 22752: tunnustuksessa on 5 luvun 2 ja 3 §:ssä säädetty, 22753: koskee myös lehtoria. Pappisvirasta erottami- 22754: sen sijasta lehtori menettää oikeutensa toimia C. Erityisvirat 22755: lehtorina. 22756: 15 § 22757: Eräät tuomiokapitulin virat. Erityistehtävissä 22758: B. Seurakunnan ja seurakuntayhtymän virat olevien virkasääntö 22759: 13§ Tuomiokapitulin virkoihin, joiden palkkaus 22760: Seurakunnan virat suoritetaan valtion varoista, sovelletaan valtion 22761: virkamieslakia, jollei toisin säädetä. 22762: Seurakunnassa tulee olla kirkkoherran virka. Riippakunnallista toimintaa sekä kirkon 22763: Muista viroista, joita seurakunnan tulee tehtä- muita erityistehtäviä varten perustettuihin vir- 22764: 7 321335C 22765: 50 1993 vp - HE 23 22766: 22767: koihin ottamisesta ja virkasuhteen päättymises- kirkon taloudesta erikseen annettujen säädös- 22768: tä sekä viranhaltijoiden oikeuksista ja velvolli- ten mukaan. 22769: suuksista määrätään 11 §:n estämättä kirkollis- Seurakunnat voivat hoitaa asioitaan ja omai- 22770: kokouksen vahvistamassa virkasäännössä, jol- suuttaan myös seurakuntayhtymänä niin kuin 22771: lei erikseen ole muuta säädetty, määrätty tai II luvussa säädetään. 22772: sovittu. 22773: 22774: I6 § 2§ 22775: Sotilaspapit Toimielimet ja luottamushenkilöt 22776: 22777: Puolustusvoimissa voi olla papinvirkoja. So- Seurakunnan hallintoa hoitavat kirkkoval- 22778: tilaspappeja johtaa ja valvoo puolustusvoimien tuusto, kirkkoneuvosto tai seurakuntaneuvos- 22779: hengellisen työn johtajana kenttäpiispa. Soti- to, johtokunnat, kappeli- ja piirineuvostot sekä 22780: laspappi on pappisviran toimittamisessa kent- seurakunnan viranhaltijat. 22781: täpiispan alainen. Sotilaspapin virat täytetään, Seurakuntayhtymän hallintoa hoitavat yhtei- 22782: niin kuin siitä erikseen säädetään. nen kirkkovaltuusto, yhteinen kirkkoneuvosto, 22783: Sotilaspapin pappisvirkaan liittyvästä kurin- johtokunnat sekä seurakuntayhtymän viranhal- 22784: pidosta säädetään 23 luvun 9 §:n 2 ja 3 mo- tijat. 22785: mentissa. Luottamushenkilöitä ovat I ja 2 momentissa 22786: Kenttäpiispa kuuluu arkkihiippakuntaan ja mainittuihin toimielimiin sekä tiiapäisiin toimi- 22787: muu sotilaspappi siihen hiippakuntaan, jonka kuntiin valitut jäsenet ja muut seurakunnan tai 22788: alueella hänen varsinainen virkapaikkansa on. seurakuntayhtymän luottamustoimiin valitut 22789: henkilöt. Viranhaltijaa, joka lain tai muun 22790: säädöksen mukaan on virkansa perusteella 22791: 17 § 22792: jäsenenä toimielimessä, ei kuitenkaan pidetä 22793: Virat erityisiä tarpeita varten siinäkään tehtävässä luottamushenkilönä. 22794: Vankilassa sekä kuurojen sielunhoitoa ja 22795: muita erityisiä tarpeita varten voi olla papin- 3§ 22796: virkoja ja lehtorinvirkoja. Kaikessa, mikä kos- 22797: kee pappisvirkaa tai toimintaa lehtorina, viran- Vaalikelpoisuus 22798: haltija on tuomiokapitulin alainen. Vaalikelpoinen seurakunnan luottamustoi- 22799: Vankilaan tai muuhun laitokseen perustetun miin on kristillisestä vakaumuksesta tunnettu 22800: papin- tai lehtorinviran täyttää tuomiokapituli seurakunnan konfirmoitu jäsen, 22801: julistettuaan viran haettavaksi ja saatuaan ha- I) jolla 8 luvun 3 §:n 1 momentin mukaan on 22802: kijoista lausunnon asianomaiselta viranomai- äänioikeus samassa tai jossakin muussa seura- 22803: selta. Tuomiokapituli määrää tarvittaessa tila- kunnassa; ja 22804: päisen viranhaltijan, viran väliaikaisen hoitajan 2) joka ei ole holhouksen alainen. 22805: ja viransijaisen. Kuurojen sielunhoitoa varten Oikeus kieltäytyä seurakunnan luottamustoi- 22806: perustetut virat täytetään, niin kuin siitä erik- mesta on henkilöllä, joka on täyttänyt 60 22807: seen säädetään. vuotta tai on ollut neljän lähinnä edellisen 22808: vuoden ajan seurakunnan luottamustoimessa. 22809: Muun kieltäytymisperusteen hyväksymisestä 22810: III OSA määrätään kirkkojärjestyksessä. Seurakunta- 22811: vaaleissa ehdokkaaksi asetettavalta vaaditta- 22812: SEURAKUNNAN HALLINTO 22813: vasta suostumuksesta säädetään 8 luvun 4 §:n 1 22814: momentissa. 22815: 7 luku 22816: Yleisiä säännöksiä 22817: 4§ 22818: I§ 22819: Päätösvaltaisuus, äänestäminen ja vaalit 22820: Seurakunta ja seurakuntayhtymä 22821: Seurakunnan toimielin on päätösvaltainen, 22822: Seurakunta hoitaa itse asioitaan ja omaisuut- kun enemmän kuin puolet jäsenistä on saapu- 22823: taan tämän lain ja kirkkojärjestyksen sekä villa. 22824: 1993 vp - HE 23 51 22825: 22826: Seurakunnan toimielimessä äänestetään esi- 8 luku 22827: tyksestä ja kaikista kannatetuista vastaehdo- 22828: tuksista asettamalla kaksi kerrallaan vastak- Papinvaali ja seurakuntavaalit 22829: kain siten, että vastaus 'jaa' tai 'ei' ilmaisee 1§ 22830: enemmistön kannanoton. 22831: Vaali toimitetaan enemmistövaalina. Kahta Papinvaali 22832: tai useampaa luottamushenkilöä valittaessa on 22833: kuitenkin noudatettava suhteellista vaalitapaa, Seurakunnan kirkkoherra ja kappalainen va- 22834: jos sitä vaatii niin monta vaaliin osallistuvaa, litaan välittömillä ja salaisilla vaaleilla. 22835: että he suhteellisessa vaalissa voisivat saada Virkaan tulee valituksi se tuomiokapitulin 22836: valituksi vähintään yhden ehdokkaan. ehdolle asettamista papeista, joka vaalissa on 22837: saanut enimmät äänet. 22838: Seurakunta voi kuitenkin, siten kuin kirkon 22839: vaalijärjestyksessä määrätään, valita virkaan 22840: 5§ muun hakijan, jonka tuomiokapituli on toden- 22841: Esteellisyys nut päteväksi ylimääräiseksi vaaliehdokkaaksi. 22842: Tullakseen valituksi ylimääräisen vaaliehdok- 22843: Kirkkovaltuuston jäsen on esteellinen otta- kaan on saatava vähintään yksi kymmenesosa 22844: maan osaa sellaisen päätöksen tekemiseen, joka koko seurakunnan äänistä ja enemmän kuin 22845: koskee henkilökohtaisesti häntä taikka hänen puolet annetuista äänistä. 22846: hallintomenettelylain (598/82) esteellisyyttä 22847: koskevassa säännöksessä tarkoitettua lähisuku- 22848: laistaan tai sellaiseen sanotun säännöksen mu- 2§ 22849: kaan rinnastettavaa henkilöä. Puheenjohtajan Seurakuntavaalit 22850: tai varapuheenjohtajan osallistuessa itseoikeu- 22851: tettuna seurakunnan muun toimielimen koko- Seurakuntavaaleissa valitaan kirkkovaltuus- 22852: ukseen häneen sovelletaan, mitä 2 momentissa ton tai täydellisessä yhteistaloudessa- olevien 22853: säädetään. seurakuntien yhteisen kirkkovaltuuston ja seu- 22854: Muiden luottamushenkilöiden sekä seura- rakuntaneuvoston jäsenet. Vaalit toimitetaan 22855: kunnan viranhaltijoiden esteellisyydestä on voi- joka neljäs vuosi samanaikaisesti kaikissa seu- 22856: massa, mitä hallintomenettelylaissa on siitä rakunnissa, jollei 5 §:stä muuta johdu. 22857: säädetty. Virka-, työ- tai muu vastaava suhde Seurakuntavaalit ovat välittömät ja salaiset 22858: seurakuntaan tai seurakuntayhtymään ei kui- sekä siten suhteelliset, että kunkin valitsijayh- 22859: tenkaan tee luottamushenkilöä tai viranhaltijaa distyksen samalle ehdokaslistalle asettamat eh- 22860: esteelliseksi hallintoasiassa, jossa seurakunta tai dokkaat saavat henkilökohtaisten äänimäärien- 22861: seurakuntayhtymä on asianosainen, ellei hän sä osoittamassa järjestyksessä vertausluvukseen 22862: palvelussuhteensa perusteella ole esitellyt tai ensimmäinen listan koko äänimäärän, toinen 22863: muutoin vastaavalla tavalla käsitellyt asiaa. puolet siitä, kolmas kolmanneksen, neljäs nel- 22864: Kirkkoneuvoston tai seurakuntaneuvoston jänneksen ja niin edelleen. Eri ehdokaslistoilla 22865: puheenjohtaja ja jäsen on lisäksi esteeilinen olevat ehdokkaat tulevat valituiksi vertausluku- 22866: käsittelemään valitusasiaa, jos hän on 2 mo- jensa osoittamassa järjestyksessä. 22867: mentissa tarkoitetun palvelussuhteensa perus- 22868: teella aikaisemmin osallistunut asian valmiste- 3§ 22869: luun tai esitellyt sen taikka luottamushenkilönä 22870: käsitellyt sitä. Äänioikeus 22871: Kaikilla ennen vaalivuoden alkua 18 vuotta 22872: tä~ttäneill~ ~irkon jäsenillä on vaaleissa yhtä- 22873: 6§ lämen ääm01keus. Aänioikeutta käytetään siinä 22874: Kokouksen julkisuus seurakunnassa, jossa äänioikeutettu on vaali- 22875: vuoden alussa merkitty seurakunnan läsnäole- 22876: Kirkkovaltuuston kokoukset ovat julkisia, vaksi jäseneksi. 22877: jollei valtuusto jonkin asian osalta toisin päätä. Vaaliluettelosta, vaalien toimittamisesta ja 22878: Muiden toimielinten kokoukset eivät ole vaalien tuloksen laskemisesta määrätään tar- 22879: julkisia. kemmin kirkon vaalijärjestyksessä. 22880: 52 1993 vp - HE 23 22881: 22882: 4§ 9 luku 22883: Ehdokkaan suostumus. Vaalikelpoisuuden Kirkkovaltuusto 22884: rajoitus 1§ 22885: Seurakuntavaaleissa voidaan asettaa ehdok- Päätösvalta ja sen siirtäminen 22886: kaaksi vain sellainen vaalikelpoinen seurakun- 22887: nan jäsen, joka on antanut siihen suostumuk- Kirkkovaltuusto käyttää seurakunnan paa- 22888: sensa. tösvaltaa, jollei toisin ole säädetty tai määrätty. 22889: Seurakuntavaaleissa ei seurakunnan luotta- Ohje- tai johtosäännöllä voidaan kirkkoval- 22890: mustoimeen saada valita tämän seurakunnan tuuston päätösvaltaa siirtää säännössä mainit- 22891: viranhaltijaa tai työsopimussuhteessa olevaa tavissa asioissa kirkkoneuvostolle, sen jaostoille 22892: päätoimista työntekijää eikä seurakuntayhty- sekä johtokunnille. 22893: män yhteiseen kirkkovaltuustoon tämän yhty- Päätösvaltaa ei kuitenkaan saa siirtää 22894: män tai siihen kuuluvan seurakunnan viranhal- 1) asioissa, joista kirkkovaltuuston on tämän 22895: tijaa tai työsopimussuhteessa olevaa päätoimis- lain, kirkkojärjestyksen, niiden perusteella an- 22896: ta työntekijää. nettujen täytäntöönpanomääräysten taikka 22897: yleisen lain tai asetuksen nimenomaisen sään- 22898: nöksen mukaan päätettävä; 22899: 2) asioissa, joissa päätöksen tekemiseen vaa- 22900: ditaan määräenemmistö tai joissa päätös on 22901: 5§ alistettava; tai 22902: 3) lainan ottamisessa tai uudistamisessa taik- 22903: Poikkeukselliset seurakuntavaalit ka sen maksuajan pidentämisessä, jollei kysy- 22904: myksessä ole tilapäisen tarpeen vuoksi otettava 22905: Ylimääräiset seurakuntavaalit toimitetaan, laina. 22906: kun kesken seurakunnallisen vaalikauden ta- 22907: pahtuu seurakuntajaon muutos, seurakuntia 22908: liitetään täydelliseen yhteistalouteen, yhteista- 2§ 22909: louden muotoa muutetaan tai yhteistalous lo- Jäsenten lukumäärä ja vaalikausi 22910: petetaan. Ylimääräisissä seurakuntavaaleissa 22911: valittujen toimikausi kestää kulumassa olevan Kirkkovaltuustossa on jäseniä vähintään 11 22912: vaalikauden loppuun tai, jos vaalit toimitetaan ja enintään 39. Jäsenten luku määrätään kirk- 22913: vaalikauden viimeisenä vuonna, seuraavan vaa- kojärjestyksessä seurakunnan väkiluvun perus- 22914: likauden loppuun. Kirkkohallitus voi päättää, teella. 22915: että vaalit toimitetaan muutettua seurakunta- Kirkkovaltuuston jäsenet ja heidän vara- 22916: jakoa taikka seurakuntayhtymän uutta tai jäsenensä valitaan, mikäli 8 luvun 5 §:stä ei 22917: muutettua perussääntöä noudattaen jo ennen muuta johdu, neljäksi kalenterivuodeksi kerral- 22918: kuin seurakuntajaon muutos tai perussääntö laan. 22919: on tullut voimaan. 22920: Jos seurakuntajaon muutoksessa perustetaan 3§ 22921: uusi seurakunta, joka ei kuulu seurakuntayh- 22922: Määräenemmistö 22923: tymään, ylimääräiset seurakuntavaalit on toi- 22924: meenpantava, ellei sen kirkkovaltuustoa ole Päätöksen tekemiseen vaaditaan, että vähin- 22925: valittu 2 §:ssä tarkoitetuissa vaaleissa. Muussa tään kaksi kolmannesta saapuvilla olevista ja 22926: 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kirk- enemmän kuin puolet kaikista valtuuston jäse- 22927: kohallitus voi kirkon vaalijärjestyksessä maini- nistä sitä kannattaa asioissa, jotka koskevat 22928: tuin edellytyksin määrätä, ettei ylimääräisiä 1) kirkon ja siihen kuuluvien rakennusten 22929: seurakuntavaaleja ole toimitettava. rakentamista tai 14 luvun 2 §:n 2 momentissa 22930: Seurakuntavaalien siirtämisestä tai niiden tarkoitettua korjaamista, siunauskappelin, seu- 22931: poikkeuksellisesta ajankohdasta, täydennysvaa- rakuntatalon, seurakunnan virastotalon tai lei- 22932: lien toimittamisesta ja tässä momentissa mai- ri- ja kurssikeskuksen rakentamista taikka hau- 22933: nituissa vaaleissa valittujen toimikaudesta tausmaan perustamista tai laajentamista; 22934: poikkeustapauksissa määrätään kirkon vaali- 2) kiinteän omaisuuden luovuttamista; tai 22935: järjestyksessä. 3) uuden viran perustamista. 22936: 1993 vp - HE 23 53 22937: 22938: 10 luku valta ratkaista kirkkoneuvoston puolesta ohje- 22939: Kirkkoneuvosto säännössä mainittuja asioita, ei kuitenkaan 22940: asioita, joita koskeva päätös on alistettava tai 22941: 1§ jotka koskevat esityksen tekemistä kirkkoval- 22942: Tehtävät tuustolle tai sen päätöksen täytäntöön pane- 22943: mista. 22944: Kirkkoneuvoston asiana on, jollei toisin ole Jaostoista on soveltuvin osin voimassa, mrtä 22945: säädetty tai määrätty, kirkkoneuvostosta on säädetty. 22946: 1) yleisesti johtaa seurakunnan toimintaa, 22947: edistää sen hengellistä elämää ja muutoinkin 4§ 22948: toimia seurakunnan tehtävän toteuttamiseksi; 22949: 2) päättää kirkolliskokouksen määräämissä Johtokunnat. Viranhaltijan ja luottamushenkilön 22950: rajoissa kirkollisten kirjojen käyttöön ottami- toimivalta 22951: sesta; Kirkkovaltuusto voi asettaa enintään toimi- 22952: 3) johtaa seurakunnan hallintoa sekä seura- kaudekseen kirkkoneuvoston avuksi sen alaisia 22953: kunnan talouden ja omaisuuden hoitoa; johtokuntia, joiden tehtävät määritellään kirk- 22954: 4) huolehtia kirkkovaltuuston päätösten täy- kovaltuuston antamissa johtosäännöissä. 22955: täntöönpanosta; ja Kirkkoneuvoston puheenjohtajalle ja vara- 22956: 5) valvoa seurakunnan etua, edustaa seura- puheenjohtajalle sekä kirkkoneuvoston alaiselle 22957: kuntaa sekä tehdä sen puolesta sopimukset ja viranhaltijalle voidaan ohje- tai johtosäännössä 22958: muut oikeustoimet antaa valta ratkaista kirkkoneuvostolle kuulu- 22959: Kirkkoneuvoston on valmisteltava kirkko- via säännössä mainittavia asioita, joiden mer- 22960: valtuustossa käsiteltävät asiat. Asioita, jotka kitys ei ole sellainen, että asian käsittelemistä 22961: koskevat valtuuston toiminnan sisäistä järjeste- kirkkoneuvostossa on pidettävä tarpeellisena. 22962: lyä, kirkkoneuvoston ei kuitenkaan tarvitse Asiaa, jota 3 §:n 3 momentin mukaan ei saa 22963: valmistella. antaa kirkkoneuvoston jaoston ratkaistavaksi, 22964: 2§ ei voida antaa johtokunnan päätettäväksi eikä 22965: edellä 2 momentissa mainitun luottamushenki- 22966: Jäsenet lön tai viranhaltijan ratkaistavaksi. 22967: Kirkkoneuvoston puheenjohtajana on kirk- 22968: koherra ja muina jäseninä varapuheenjohtaja 5§ 22969: sekä, sen mukaan kuin ohjesäännössä määrä- Ratkaisuvallan siirtäminen 22970: tään, vähintään 5 ja enintään II muuta henki- 22971: löä. Valituilla jäsenillä on henkilökohtaiset Kirkkoneuvosto tai sen puheenjohtaja voi 22972: varajäsenet. ohjesäännössä määrätyn ajan kuluessa siirtää 22973: Varapuheenjohtajan ja muiden jäsenten vaali johtokunnan ja 4 §:ssä mainitun luottamushen- 22974: toimitetaan kirkkovaltuuston toimikauden en- kilön tai viranhaltijan päättämän asian kirkko- 22975: simmäisen ja kolmannen vuoden tammikuussa. neuvoston käsiteltäväksi. Kirkkoneuvosto voi 22976: Kirkkoneuvoston valituista jäsenistä saa tällöin kumota päätöksen tai muuttaa sitä 22977: enintään puolet olla kirkkovaltuuston jäseniä. taikka palauttaa asian uudelleen käsiteltäväksi. 22978: Varapuheenjohtajaksi ei saa valita tämän seu- 22979: rakunnan viranhaltijaa. 6§ 22980: Kirkkovaltuuston päätösten laillisuusvalvonta 22981: 3§ 22982: Ohjesääntö. Jaostot ja niiden toimivalta Jos kirkkoneuvosto katsoo, että kirkkoval- 22983: tuuston päätös on tehty virheeilisessä järjestyk- 22984: Kirkkovaltuusto hyväksyy kirkkoneuvoston sessä tai menee valtuuston toimivaltaa uJom- 22985: ohjesäännön, joka on alistettava tuomiokapitu- maksi taikka muutoin on lainvastainen, kirk- 22986: lin vahvistettavaksi. koneuvoston tulee jättää päätös täytäntöön 22987: Kirkkoneuvostossa voi ohjesäännön mukaan panematta ja syyn tähän ilmoittaen viipymättä 22988: olla taloudellinen jaosto ja muitakin jaostoja. saattaa asia valtuuston uudelleen käsiteltäväk- 22989: Taloudellisen jaoston puheenjohtajana on kirk- si. 22990: koneuvoston varapuheenjohtaja. Jos valtuusto pysyy päätöksessään, kirkko- 22991: Kirkkoneuvoston jaostoille voidaan antaa neuvoston on saatettava tuomiokapitulin rat- 22992: 54 1993 vp - HE 23 22993: 22994: kaistavaksi, onko täytäntöön panemiselle lail- Perussäännössä voidaan määrätä, että myös 22995: lista estettä. Tuomiokapituli ei saa ratkaista täydelliseen yhteistalouteen Iiittyvälie tai yhteis- 22996: asiaa, ennen kuin valitusaika valtuuston pää- taloudessa olevalle seurakunnalle lahjoitettu tai 22997: töksestä on kulunut umpeen. testamentilla annettu taikka seurakunnan lah- 22998: joitusvaroin hankkima omaisuus pysyy seura- 22999: kunnan omistuksessa tai hallinnassa. 23000: 11 luku 23001: Seurakuntayhtymä 4§ 23002: 1§ Perussääntö 23003: Perustaminen ja yhteistalouden muoto Seurakuntayhtymälle on hyväksyttävä perus- 23004: sääntö, jossa määrätään ainakin yhteistalouden 23005: Saman kunnan alueella olevien seurakuntien 23006: muoto sekä yhtymän hoidettavaksi annettavat 23007: on muodostettava seurakuntayhtymä. Yhty- 23008: tehtävät. Kirkkovaltuustot päättävät seurakun- 23009: män voivat muodostaa myös kahden tai use- 23010: tayhtymän muodostamisesta hyväksymällä pe- 23011: amman kunnan alueella olevat seurakunnat. 23012: russäännön ja seurakuntayhtymälle siirtyvästä 23013: Yhtymään kuuluvien seurakuntien on hoi- 23014: omaisuudesta tehdyn luettelon. Päätökset on 23015: dettava 2 §:ssä mainitut ja perussäännössä mää- 23016: alistettava kirkkohallituksen ratkaistavaksi. Jos 23017: rättävät asiat joko täydellisessä tai osittaisessa osittaiseen yhteistalouteen liittyvät seurakunnat 23018: yhteistaloudessa. 23019: ovat tehneet omaisuuden siirtymistä koskevan 23020: sopimuksen, kirkkohallitus ei voi ilman erityi- 23021: 2§ 23022: siä syitä poiketa sopimuksesta. 23023: Tehtävät Jolleivat seurakunnat ole päässeet yksimieli- 23024: syyteen perussäännöstä ja omaisuuden siirtymi- 23025: Seurakuntayhtymän on hoidettava asiat, jot- 23026: sestä, tuomiokapituli määrää selvitysmiehen 23027: ka koskevat yhtymään kuuluvien seurakuntien 23028: valmistamaan niitä koskevan ehdotuksen. Eh- 23029: kirkollisverotusta, kirkollisverojen ja muiden 23030: dotus ja kirkkovaltuustojen siitä antamat lau- 23031: yhteisten tulojen jakoa seurakuntien kesken sunnot on lähetettävä kirkkohallitukselle, jon- 23032: sekä kirkon keskusrahastoon suoritettavia ka tulee, saatuaan tuomiokapitulin lausunnon, 23033: maksuja. 23034: päättää seurakuntayhtymän muodostamisesta 23035: Seurakuntayhtymän on hoidettava myös seu- 23036: ja perussäännöstä sekä seurakuntayhtymälle 23037: rakuntien rahatoimi, kirjanpito ja tilintarkas- 23038: siirtyvästä omaisuudesta. Tuomiokapituli voi 23039: tus. Jos seurakunnat ovat osittaisessa yhteista- 23040: muutoinkin määrätä selvitysmiehen, jos se kat- 23041: loudessa, rahatoimi ja kirjanpito voidaan pe- 23042: soo sen tarpeelliseksi. 23043: russäännössä mainitulla tavalla jättää seura- 23044: kuntien hoidettavaksi. 23045: Seurakuntayhtymän hoidettavaksi voidaan 5§ 23046: perussäännössä antaa myös muita hallintoon ja Perussäännön muuttaminen ja yhtymän 23047: talouteen liittyviä asioita sekä siinä mainittuja purkaminen 23048: seurakunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä 23049: ja työmuotoja. Seurakuntayhtymän perussäännön muutta- 23050: mista tai yhtymän purkamista koskevan pää- 23051: 3§ töksen tekemiseen vaaditaan, että vähintään 23052: Omaisuuden siirtyminen kaksi kolmannesta saapuvilla olevista ja enem- 23053: män kuin puolet kaikista yhteisen kirkkoval- 23054: Jos muodostettavan seurakuntayhtymän seu- tuuston jäsenistä sitä kannattaa. Päätös on 23055: rakunnat liittyvät täydelliseen yhteistalouteen, alistettava kirkkohallituksen ratkaistavaksi. 23056: seurakuntien omaisuus siirtyy seurakuntayhty- Jos seurakuntayhtymän omaisuutta on jaet- 23057: mälle, jollei 2 momentista muuta johdu. Jos tava perussäännön muuttamisen tai seurakun- 23058: seurakunnat liittyvät osittaiseen yhteistalou- tayhtymän purkamisen johdosta eikä jaosta 23059: teen, seurakuntayhtymälle siirtyvästä omaisuu- voida sopia, se on toimitettava noudattaen 23060: desta päätetään 4 §:ssä säädetyllä tavalla. Siir- soveltuvin osin seurakuntajaon yhteydessä ta- 23061: tyvän omaisuuden saantokirjana on siitä laa- pahtuvasta omaisuuden jaosta annettuja sään- 23062: dittu perussääntöön liitettävä luettelo. nöksiä. 23063: 1993 vp - HE 23 55 23064: 23065: 6§ yhteiselle kirkkoneuvostolle, sekä muut seura- 23066: Päätösvalta kuntaneuvostolle tässä laissa osoitetut tai erik- 23067: seen määrätyt tehtävät. Seurakuntaneuvostoon 23068: Seurakuntayhtymän päätösvaltaa käyttää sovelletaan myös mitä kirkkoneuvostosta on 23069: yhteinen kirkkovaltuusto, jollei toisin ole sää- säädetty saman luvun 5 §:ssä. 23070: detty tai määrätty. Seurakuntaneuvosto päättää niiden varojen 23071: Jos seurakunnat ovat täydellisessä yhteista- käytöstä, jotka seurakunnalle osoitetaan seura- 23072: loudessa, käyttää yhteinen kirkkovaltuusto kuntayhtymän talousarviossa seurakunnallista 23073: päätösvaltaa myös yksittäistä seurakuntaa kos- toimintaa varten, sekä käyttää 3 §:n 2 momen- 23074: kevissa kirkkovaltuustolle kuuluvissa asioissa, tissa mainitun omaisuuden omistamiseen ja 23075: mikäli päätösvaltaa ei ole annettu seurakunta- hallintaan sekä sen tuottoon liittyvää päätös- 23076: neuvostolle. valtaa. 23077: Jos seurakunnat ovat osittaisessa yhteistalou- Seurakuntaneuvostossa on puheenjohtajana 23078: dessa, yksittäisen seurakunnan päätösvaltaa kirkkoherra ja vähintään 6 ja enintään 14 23079: käyttää sen oma kirkkovaltuusto, jollei asiaa muuta jäsentä. Jäsenten luku määrätään kirk- 23080: ole perussäännössä määrätty seurakuntayhty- kojärjestyksessä seurakunnan väkiluvun perus- 23081: män hoidettavaksi. teella. 23082: 23083: 7§ 23084: 10§ 23085: Yhteisen kirkkovaltuuston jäsenet 23086: Päätösvallan siirtäminen 23087: Yhteisessä kirkkovaltuustossa on yhtymään 23088: kuuluvien seurakuntien yhteenlasketusta väki- Yhteisen kirkkovaltuuston päätösvaltaa voi- 23089: luvusta riippuen vähintään 21 ja enintään 91 daan ohje- tai johtosäännöllä siirtää säännössä 23090: jäsentä. Jäsenmäärästä määrätään tarkemmin mainituissa asioissa yhteiselle kirkkoneuvostol- 23091: kirkkojärjestyksessä. le, sen jaostolle ja yhtymän johtokunnalle sekä 23092: Jäsenten paikoista annetaan kullekin seura- tuomiokapitulille alistettavalla päätöksellä seu- 23093: kunnalle ensin kaksi paikkaa tai, jos seurakun- rakuntaneuvostolle. Päätösvaltaa ei kuitenkaan 23094: tia on enemmän kuin kaksikymmentä, yksi saa siirtää 9 luvun 1 §:n 2 momentissa maini- 23095: paikka. Muut paikat jaetaan seurakuntien vä- tuissa asioissa. 23096: kilukujen suhteessa. Paikkojen jaon vahvistaa 23097: tuomiokapituli kutakin vaalikautta varten. 11 § 23098: Jos seurakunnat ovat osittaisessa yhteistalou- 23099: dessa, yhteiseen kirkkovaltuustoon kustakin Toimielimiin sovellettavat säännökset 23100: seurakunnasta tulevat jäsenet ja varajäsenet Yhteiseen kirkkovaltuustoon, yhteiseen kirk- 23101: valitsee seurakunnan kirkkovaltuusto. koneuvostoon ja seurakuntayhtymän johtokun- 23102: tiin sekä asioiden käsittelyyn näissä toimieli- 23103: 8§ missä sovelletaan, mitä vastaavasti kirkkoval- 23104: Yhteinen kirkkoneuvosto tuustosta, kirkkoneuvostosta ja seurakunnan 23105: johtokunnista sekä asioiden käsittelemisestä 23106: Seurakuntayhtymän toimeenpano- ja hallin- niissä on säädetty tai määrätty, jollei tästä 23107: toelimenä on yhteinen kirkkoneuvosto, joka laista tai kirkkojärjestyksestä muuta johdu. 23108: johtaa myös 2 §:n 3 momentissa mainittuja 23109: seurakunnalliseen toimintaan liittyviä tehtäviä 23110: ja työmuotoja. Yhteisen kirkkoneuvoston ko- 12 § 23111: koonpanosta määrätään kirkkojärjestyksessä. Tulojen jakaminen osittaisessa yhteistaloudessa 23112: 9§ Osittaisessa yhteistaloudessa oleville seura- 23113: Seurakuntaneuvosto kunnille tulevat kirkollisverot ja muut yhteiset 23114: tulot jaetaan ensin yhtymän ja sen seurakuntien 23115: Täydellisessä yhteistaloudessa olevilla seura- kesken sekä seurakunnille tuleva osuus seura- 23116: kunnilla on seurakuntaneuvosto. Se hoitaa ne kuntien kesken yhteisen kirkkovaltuuston päät- 23117: 10 luvun 1 §:ssä mainitut kirkkoneuvoston teh- tämien perusteiden mukaan. Päätös on alistet- 23118: tävät, jotka eivät kuulu seurakuntayhtymän tava kirkkohallituksen ratkaistavaksi. 23119: 56 1993 vp - HE 23 23120: 23121: 12 luku van tai uuden seurakunnan tai asianomaisen 23122: Muut yhteistoiminnan muodot seurakuntayhtymän virkoihin. 23123: Siirretyllä viranhaltijalla on oikeus saada 23124: 1§ virkasuhteeseensa kuuluvat edut sellaisina, et- 23125: Seurakuntien yhteistoiminta teivät ne ole epäedullisemmat kuin hänelle 23126: aikaisemmin kuuluneet vastaavat edut. 23127: Seurakunnat voivat tehdä sopimuksia tehtä- Pysyväisluonteisessa päätoimisessa työsopi- 23128: viensä yhteisestä hoitamisesta. mussuhteessa olevaan työntekijään sovelletaan 23129: Seurakunta voi sopimuksen perusteella hoi- vastaavasti, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet- 23130: taa tehtävän myös toisen seurakunnan puoles- ty. 23131: ta. Sopimuksessa voidaan määrätä, että vii- 23132: meksi mainittu seurakunta saa valita sen luot- 3§ 23133: tamustoimeen vaalikelpoisia jäseniä tehtävää 23134: hoitavan seurakunnan asianomaiseen johto- Kirkkoherra, kappalainen ja kanttori 23135: kuntaan. 23136: Toiseen seurakuntaan liitettävän seurakun- 23137: Edellä l ja 2 momentissa tarkoitetun sopi- 23138: nan kirkkoherranvirka lakkaa seurakuntajaon 23139: muksen tekijänä voi olla myös seurakuntayh- 23140: muuttamisen tullessa voimaan. Viranhaltija 23141: tymä. 23142: siirretään laajentuvan seurakunnan kirkkoher- 23143: ranvirkaan tai, jollei virka ole avoin, 3 momen- 23144: 2§ tin mukaan kappalaisenvirkaan. 23145: Yhteistoiminta kunnan kanssa Milloin kahdesta tai useammasta seurakun- 23146: nasta muodostetaan yhdistämällä uusi seura- 23147: Seurakunta tai seurakuntayhtymä voi teke- 23148: kunta, jakopäätöksessä on määrättävä, mikä 23149: mänsä sopimuksen perusteella huolehtia myös tai mitkä kirkkoherranvirat lakkaavat. 23150: jostakin kunnalle tai kuntainliitolle kuuluvasta 23151: Kirkkoherra tai kappalainen, jonka virka 23152: tehtävästä. Jos tehtävää hoitamaan perustetaan seurakuntajaon muuttamisen johdosta lakkaa, 23153: seurakunnan tai seurakuntayhtymän johtokun- siirretään kappalaisenvirkaan laajentuvassa tai 23154: ta, voidaan sopia, että kunta tai kuntainliitto 23155: muodostettavassa seurakunnassa taikka muus- 23156: saa valita siihen jäseniä, kuitenkin enintään sa seurakunnassa, jota seurakuntajaon muutta- 23157: puolet. minen koskee. Jos kanttorinvirka lakkaa, vi- 23158: ranhaltija siirretään kanttorinvirkaan edellä 23159: tässä momentissa mainituissa seurakunnissa. 23160: 13 luku Siirretyn viranhaltijan palkkauksesta on voi- 23161: Seurakuntajaon muuttaminen massa, mitä 2 §:n 2 momentissa on säädetty. 23162: 1§ 23163: 4§ 23164: Aloiteoikeus 23165: Omaisuuden jako 23166: Aloitteen seurakuntajaon muuttamiseksi voi- 23167: vat tehdä seurakunnan kirkkovaltuusto ja seu- Kun seurakunnan alueellista jakoa muute- 23168: rakuntayhtymässä kunkin seurakunnan seura- taan perustamalla uusi seurakunta tai kun 23169: kuntaneuvosto sekä tuomiokapituli tai piispa. seurakuntajaon muutos vaikuttaa huomatta- 23170: Jos seurakuntajaon muutos johtuu kuntajaon vasti seurakuntien väkilukuun, seurakuntien 23171: muuttamisesta, asian voi panna vireille myös omaisuus on jaettava niiden seurakuntien kes- 23172: kirkkohallitus. ken, joita muutos koskee tai jotka perustetaan 23173: muutoksen yhteydessä. Jos seurakunnat ovat 23174: 2§ eri mieltä omaisuuden jaon tarpeellisuudesta, 23175: Viranhaltijoiden ja työntekijöiden siirtäminen asian ratkaisee kirkkohallitus. 23176: Jos seurakunta kokonaisuudessaan yhdiste- 23177: Jos seurakunta liitetään to.iseen tai lakkaute- tään toiseen seurakuntaan tai perustettavaan 23178: taan tai jos seurakunnassa oleva virka tulee uuteen seurakuntaan, seurakunnan omaisuus 23179: tarpeettomaksi sen alueen supistumisen vuoksi, siirtyy tälle seurakunnalle. Jos kaikki seurakun- 23180: sen päätoimiset viranhaltijat siirretään, jollei nat, joita seurakuntajako koskee, tulevat kuu- 23181: 3 §:stä muuta johdu, heille soveltuviin laajentu- lumaan samaan seurakuntayhtymään, omai- 23182: 1993 vp - HE 23 57 23183: 23184: suuden jakoa koskevat määräykset otetaan koskee, voidaan kuitenkin antaa määräajaksi 23185: yhtymän perussääntöön. oikeus käyttää 1 momentissa tarkoitettua 23186: Kirkkohallitus päättää omaisuuden jaosta omaisuutta jakopäätöksessä tarkemmin määrä- 23187: seurakuntajaon muuttamispäätöksen yhteydes- tyin ehdoin, jollei siitä aiheudu huomattavaa 23188: sä. Milloin siihen on syytä, kirkkohallitus voi haittaa sille seurakunnalle, jolle omaisuus kuu- 23189: jättää omaisuuden jaon vahvistamisen myö- luu. 23190: hemmin tapahtuvaksi ja päättää jakopäätöksen Jos seurakuntajaon muutoksesta, omaisuu- 23191: yhteydessä vain siitä, onko jako tarpeellinen, ja den jaosta tai 1 momentissa tarkoitetusta jär- 23192: tarvittaessa myös 5 §:ssä säädetystä jakoperus- jestelystä aiheutuisi jonkin seurakunnan talou- 23193: teesta 6 §:n mukaan ehkä tehtävistä poikkeuk- den ilmeinen heikentyminen tai muu olennai- 23194: sista. Kun omaisuuden jako on vahvistettu, nen haitta, voidaan jakoperusteista poiketa. 23195: päätöksessä oleva määräys omaisuuden osoit- 23196: tamisesta seurakunnalle on omaisuuden saan- 23197: tokirja. 14 luku 23198: 5§ Kirkko, seurakunnan kiinteistöt ja 23199: Yleinen jakoperuste rakennussuojelu 23200: Jos seurakunta jaetaan alueellisesti kahdeksi 1§ 23201: tai useammaksi seurakunnaksi, kukin näistä Kirkko 23202: saa varoja väkilukunsa osoittamassa suhteessa 23203: seurakuntajaon voimaanastumispäivänä vallit- Seurakunnalla tulee olla kirkko. Kirkkojär- 23204: sevan tilanteen mukaan. jestyksessä määrätään, milloin seurakunnat 23205: Jos osa seurakunnan alueesta liitetään toi- voivat käyttää kirkkoa yhteisesti, tai käyttää 23206: seen seurakuntaan tai siitä muodostetaan uusi kirkkona muuta kuin seurakunnan kirkkoa. 23207: seurakunta, tulee sen seurakunnan, johon alue Kirkkovaltuuston päätös, joka koskee uuden 23208: liitetään tai joka muodostetaan alueesta, saada kirkon tai siunauskappelin rakentamista, on 23209: ensiksi mainitun seurakunnan varoista sellai- alistettava kirkkohallituksen vahvistettavaksi. 23210: nen osuus, joka vastaa seurakunnasta siirretyn 23211: alueen väkiluvun suhdetta seurakuntaan jää- 2§ 23212: neen alueen väkilukuun, jollei 6 §:stä muuta 23213: johdu. Kirkolliset rakennukset 23214: Velat ja muut vastaavat sitoumukset jaetaan Kirkollisia rakennuksia ovat kirkot ja kello- 23215: seurakuntien kesken sen mukaan kuin ne saa- tapulit, siunaus- ja hautakappelit sekä hauta- 23216: vat varoja. Vastuuta velasta tai sitoumuksesta usmaalla olevat niihin rinnastettavat rakennuk- 23217: ei kuitenkaan saa siirtää ilman saamamiehen set. Kirkkopihaan sekä sen ja hautausmaan 23218: tai muun oikeuden haltijan suostumusta. aitaan ja porttiin sovelletaan mitä kirkollisista 23219: rakennuksista on säädetty tai määrätty. 23220: 6§ 23221: Kirkon käyttämättä jättämistä sekä kirkolli- 23222: Poikkeukset jakoperusteesta sen rakennuksen purkamista tai sellaista kor- 23223: Omaisuuden jaossa edellä 5 §:n 2 momentissa jaamista, joka olennaisesti muuttaa sen ulko- 23224: mainitussa tapauksessa on jakoperusteista poi- tai sisäasua, koskeva päätös on alistettava 23225: keten ja jakoon ottamatta kirkkohallituksen vahvistettavaksi. 23226: 1) jätettävä seurakunnan pääkirkko, siihen 23227: kuuluvat kirkon käyttöä palvelevat rakennuk- 3§ 23228: set irtaimistoineen sekä kirkon yhteydessä Kirkonmaa ja sen /uovuttaminen 23229: mahdollisesti oleva hautausmaa sille seurakun- 23230: nalle, josta alue erotetaan; ja Seurakunnan kirkon omana oleva kirkon- 23231: 2) annettava sellainen muu kirkko, seurakun- maa on säilytettävä ja sitä on käytettävä 23232: tatalo, hautausmaa tai muunlainen kiinteistö seurakunnan kirkon tarpeisiin. Kirkkovaltuus- 23233: taikka rakennus, joka yksinomaan tai pääasial- to voi päättää kirkonmaan luovuttamisesta 23234: lisesti palvelee jotakin aluetta, sille seurakun- vain, jos se on kirkkorakennuksen ylläpitämi- 23235: nalle, johon alue tulee kuulumaan. seksi välttämätöntä tai jos siihen on muita 23236: Seurakunnalle, jota seurakuntajaon muutos erityisen painavia syitä. Kirkkovaltuuston pää- 23237: 8 321335C 23238: 58 1993 vp.- HE 23 23239: 23240: tös on alistettava kirkkohallituksen vahvistet- seoviraston määräämällä tarkastajana on oi- 23241: tavaksi. keus päästä kirkolliseen rakennukseen sen suo- 23242: Kirkollisista virkataloista on voimassa, mitä jelua koskevan asian vireille panemisen tai 23243: niistä erikseen säädetään. suojelun noudattamisen ja soveltamisen kan- 23244: nalta tarpeellisten tarkastusten ja tutkimusten 23245: 4§ suorittamiseksi. 23246: Muun kiinteistön luovuttaminen Jos on ilmeistä, että kirkollisessa rakennuk- 23247: Kirkkovaltuuston päätös, joka koskee seura- sessa tehdään 2 §:n 2 momentissa tarkoitettuja 23248: kunnan kiinteän omaisuuden myymistä, vaih- muutoksia tai korjauksia, vaikka alistusviran- 23249: tamista tai muuta luovuttamista, on alistettava omainen ei ole vahvistanut niitä koskevaa 23250: kirkkohallituksen vahvistettavaksi. päätöstä, kirkkohallitus voi kieltää työn tai 23251: Kirkonmaan ja seurakunnan kiinteän omai- määrätä sen keskeytettäväksi. Kirkkohallituk- 23252: suuden vuokraamista koskeva päätös on alis- sen päätös voidaan panna täytäntöön siitä 23253: tettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi, jos tehdystä valituksesta huolimatta. 23254: vuokra-aika on yli 5 vuotta. 23255: 7§ 23256: 5§ 23257: Rakennussuojelun kustannukset 23258: Kirkollisten rakennusten suojelu 23259: Seurakuntaa, joka ei voi toiminnassaan käyt- 23260: Kirkollinen rakennus, joka on rakennettu tää omistamaansa suojeltua kirkollista raken- 23261: ennen vuotta 1917 on suojelunalainen. Kirkko- nusta tai saada siitä muuten kohtuullista hyö- 23262: hallitus voi määrätä sitä nuoremman kirkolli- tyä, ei voida velvoittaa sellaisiin suojelutoimen- 23263: sen rakennuksen suojeltavaksi, jos suojeluun piteisiin, joista aiheutuvat kustannukset ovat 23264: on sellainen syy, jonka johdosta vastaavan ilmeisessä epäsuhteessa siihen, mitä seurakunta 23265: rakennuksen suojelusta voitaisiin päättää ra- voi osoittaa kaikkien kirkollisten rakennusten- 23266: kennussuojelulain (60/85) mukaan. Kirkkohal- sa hoitoon ja kunnostamiseen. 23267: litus voi tehdä suojelua koskevan päätöksen 23268: myös tuomiokapitulin, seurakunnan tai museo- 23269: viraston aloitteesta. Rakennuksen suojelu koh- 15 luku 23270: distuu myös sen kiinteään sisustukseen, siihen 23271: liittyviin maalauksiin ja taideteoksiin sekä pi- Seurakunnan talous 23272: ha-alueeseen. 1§ 23273: Jos kirkkohallitukselle on 2 §:n 2 momentin 23274: mukaan alistettu suojelun alaisen kirkollisen Seurakunnan varojen käyttäminen 23275: rakennuksen purkamista taikka sen ulko- tai Seurakunnan varoja ja tuloja saadaan käyt- 23276: sisäasua olennaisesti muuttavaa korjaamista tää ainoastaan seurakunnan tehtävien toteutta- 23277: koskeva päätös, kirkkohallituksen on ennen miseen. 23278: asian ratkaisemista varattava museovirastolle Seurakunnan tulee suorittaa maksuja kirkon 23279: tilaisuus antaa siitä lausuntonsa. keskusrahastoon niin kuin 22 luvun 8 §:ssä 23280: Jos tässä pykälässä tarkoitettu rakennus on säädetään. 23281: sillä tavoin vahingoittunut, ettei sitä voida 23282: saattaa ennalleen, tai jos rakennuksen suojele- 2§ 23283: minen muusta erityisestä syystä ei enää ole 23284: perusteltua, kirkkohallitus voi, varattuaan mu- Kirkollisvero 23285: seovirastolle tilaisuuden antaa asiasta lausun- Seurakunnan jäsenten tulee osallistua niiden 23286: tonsa, päättää, ettei sitä enää ole pidettävä varojen hankkimiseen, joita tarvitaan 1 §:ssä 23287: suojelunalaisena. mainittuihin menoihin. 23288: Kirkkohallituksen 2 ja 3 momentissa tarkoi- Se määrä, mikä kirkkovaltuuston vuosittain 23289: tettu päätös on alistettava opetusministeriön hyväksymän talousarvion mukaan muiden tu- 23290: vahvistettavaksi. lojen lisäksi tarvitaan menojen suorittamiseen, 23291: 6§ kootaan varainhoitovuoden kirkollisverona. 23292: Rakennussuojelun valvonta 23293: Kirkkovaltuusto vahvistaa veroäyrin hinnan. 23294: Veroäyrin hinnan määräämisen perusteeksi 23295: Kirkkohallituksen, tuomiokapitulin tai mu- otetaan varainhoitovuoden kirkollisverona 23296: 1993 vp - HE 23 59 23297: 23298: koottavaksi arvioitu määrä jaettuna varainhoi- 5§ 23299: tovuoden tuloista määrättäväksi arvioitujen ve- Tilivelvolliset 23300: roäyrien luvulla. Veroäyrin hinta vahvistetaan 23301: korotettuna lähimpään viidellä pennin sadas- Tilivelvollisella tarkoitetaan luottamushenki- 23302: osalla jaolliseen lukuun. Veroäyrin hintaa voi- löä tai viranhaltijaa, 23303: daan lisäksi korottaa enintään kahdellakym- 1) joka päättää menoa tai tuloa koskevasta 23304: menelläviidellä pennin sadasosalla. toimenpiteestä tai ottaa osaa sellaisen päätök- 23305: Kirkollisveron suorittamisen perusteista sää- sen tekemiseen; 23306: detään erikseen. 2) joka hyväksyy maksettavaksi menon tai 23307: vastaanotettavaksi tulon; 23308: 3) jonka hallussa on seurakunnan tai seura- 23309: 3§ kuntayhtymän rahavaroja tai muuta omaisuut- 23310: Vapautus kirkollisverosta ta; taikka 23311: 4) jonka tehtävänä on valvoa seurakunnan 23312: Jos verovelvollinen on saanut säädettyjen tai seurakuntayhtymän taloudellisia etuja, va- 23313: kohtuullistamisperusteiden mukaisesti osittai- rojen hoitoa tai tilinpitoa. 23314: sen tai täydellisen vapautuksen sekä valtiolle Tilivelvolliseksi ei kuitenkaan katsota kirk- 23315: että kunnalle tulosta maksettavasta verosta tai kovaltuuston jäsentä eikä tilintarkastajaa. 23316: sen suorittamisen viivästymisestä johtuvista Jos tilivelvollista vastaan on tehty muistutus, 23317: seuraamuksista taikka lykkäystä sen suoritta- kirkkovaltuusto päättää, ryhdytäänkö tätä vas- 23318: misessa, hän saa vastaavan vapautuksen sa- taan toimiin seurakunnan edun valvomiseksi. 23319: masta tulosta maksettavasta kirkollisverosta ja Jos on todennäköistä, että tilivelvollinen on 23320: sen suorittamisen viivästymisestä johtuvista hukannut varoja tai syyllistynyt taloudelliseen 23321: seuraamuksista taikka vastaavilla ehdoilla lyk- väärinkäytökseen tai muuhun tahalliseen tär- 23322: käystä sen suorittamisessa. keään velvollisuuksien vastaiseen menettelyyn, 23323: Kirkkoneuvosto voi muulloinkin kuin 1 mo- kirkkovaltuuston on ilmoitettava hänet syyttee- 23324: mentissa tarkoitetuissa tapauksissa myöntää seen pantavaksi. Jos rikos on vähäinen, ilmoi- 23325: osittaisen tai täydellisen vapautuksen kirkollis- tus voidaan jättää tekemättä. Mikäli syytettä ei 23326: verosta tai sen viivästymisestä aiheutuvista nosteta, korvausvaatimus voidaan käsitellä ti- 23327: seuraamuksista taikka lykkäyksen sen suoritta- limuistutusasiana tuomiokapitulissa, joka voi 23328: misessa samoilla perusteilla, joilla valtion ja velvoittaa tilivelvollisen korvaamaan virheelli- 23329: kunnan viranomaiset voivat myöntää vapau- sen menettelyn tai laiminlyönnin aiheuttaman 23330: tuksen tai lykkäystä valtion- ja kunnallisveron vahingon. Asiaa ei voida käsitellä tilimuistu- 23331: osalta. tusasiana, ellei vaatimusta ole esitetty kolmen 23332: vuoden kuluessa siitä, kun tilivelvolliseen koh- 23333: distettu muistutus on esitetty kirkkovaltuustol- 23334: 4§ le. 23335: Määrätarkoitukseen lahjana tai testamentilla Tässä pykälässä säädetty korvausvelvollisuus 23336: saatu omaisuus määräytyy vahingonkorvauslain (412/74) mu- 23337: kaan. · 23338: Sellaisen omaisuuden hoitamisessa ja käyttä- 23339: misessä, jonka seurakunta on saanut lahjana 23340: tai testamentin nojalla, on noudatettava, mitä 16 luku 23341: lahjakirjassa tai testamentissa on määrätty. Kirkonkirjat väestörekisterinä ja seurakunnan 23342: Olosuhteiden pysyvästi muututtua siten, että arkisto 23343: 1 momentissa mainitun omaisuuden käyttö 23344: alkuperäisten määräysten mukaisesti on tullut 1§ 23345: mahdottomaksi tai ilmeisen hyödyttömäksi, Väestörekisterin pitäminen 23346: voidaan lahjakirjan tai testamentin ehdoista 23347: poiketa. Uusi käyttötarkoitus ei saa olennaises- Seurakuntien kirkkoherranvirastot ja keskus- 23348: ti poiketa alkuperäisestä tarkoituksesta. rekisterit pitävät kirkonkirjoja sekä huolehtivat 23349: Päätös, jolla omaisuuden käyttötarkoitusta väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvonnas- 23350: on muutettu, on alistettava tuomiokapitulin sa väestörekisterin pitämiseen liittyvistä tehtä- 23351: vahvistettavaksi. vistä seurakuntien jäsenten osalta noudattaen, 23352: 60 1993 vp - HE 23 23353: 23354: mitä väestörekisteristä on yleisessä laissa sää- koskeva päätös on alistettava opetusministeri- 23355: detty tai sen nojalla määrätty. ön vahvistettavaksi. 23356: Päätöksenteko väestörekisterin pitämistä 23357: koskevissa asioissa kuuluu kirkkoherralle tai, 2§ 23358: jos seurakunnilla on yhteinen keskusrekisteri, 23359: sen johtajalle. Hautaoikeus 23360: Väestörekisterin pitämistä koskevan ratkai- 23361: Oikeus hautaan luovutetaan määräajaksi. 23362: sun saattamisesta rekisteritoimiston päätettä- 23363: Hautaoikeuden haltija voi luovuttaa tämän 23364: väksi on voimassa, mitä siitä väestökirjalaissa 23365: oikeuden vain seurakunnalle. 23366: (141/69) säädetään. 23367: Hautaoikeuden haltijasta ja siitä, keitä hau- 23368: taan voidaan haudata, sovitaan hautaa luovu- 23369: 2§ 23370: tettaessa. Jos sopimusta ei ole tehty vuoden 23371: Kirkonkirjat kuluessa haudan luovutuspäivästä tai jos teh- 23372: tyä sopimusta ei voida noudattaa, hautaoikeu- 23373: Kirkonkirjoja ovat luettelo seurakunnan jä- 23374: den haltija ja se, keitä hautaan voidaan hau- 23375: senistä sekä luettelot syntyneistä ja kastetuista, 23376: data, päätetään kirkkojärjestyksessä olevien 23377: rippikoulun käyneistä ja konfirmoiduista sekä 23378: määräysten mukaan. 23379: henkilöistä, joiden avioliiton esteistä on toimi- 23380: Jos syntyy erimielisyyttä hautaoikeudesta, 23381: tettu tutkinta, avioliittoon vihityistä, kuolleista 23382: hautaoikeuden haltijasta, siitä, keitä hautaan 23383: ja haudatuista, muuttaneista sekä kirkosta 23384: voidaan haudata, tai haudan haltijan velvolli- 23385: eronneista ja kirkkoon liittyneistä. 23386: suuksista, ratkaisee asian kirkkoneuvosto. 23387: Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä 23388: kirkonkirjojen sisällyksestä ja pitämisestä sekä 23389: kirkonkirjoista annettavista tiedoista, jollei asia 3§ 23390: kuulu väestökirjahallinnon viranomaiselle. Haudan hoito 23391: Kirkonkirjoista ja seurakunnan muista asia- 23392: kirjoista annettavista virkatodistuksista ja ot- Haudat on pidettävä hautausmaan arvoa 23393: teista suoritetaan seurakunnalle lunastusta sen vastaavasti hoidettuina. Haudan hoidosta vas- 23394: mukaan kuin opetusministeriö kirkkohallituk- taa hautaoikeuden haltija, jollei kirkkovaltuus- 23395: sen esityksestä määrää. to toisin päätä tai siitä ole · 2 momentissa 23396: määrätyllä tavalla sovittu. 23397: 3§ Seurakunta voi sopia hautaoikeuden haltijan 23398: Asiakirjojen säilyttäminen ja tallettaminen kanssa, että seurakunta ottaa korvauksesta 23399: määräajaksi vastatakseen haudan hoitovelvol- 23400: Tarkemmat määräykset kirkonkirjojen ja lisuudesta. Seurakunta voi tehdä sopimuksia 23401: seurakunnan arkistoon kuuluvien muiden asia- hautojen hoidosta myös siten, että hoitokorva- 23402: kirjojen järjestämisestä, säilyttämisestä sekä hä- ukset sijoitetaan erityiseen hautainhoitorahas- 23403: vittämisen edellytyksistä antaa kirkkohallitus. toon, jonka varoilla kyseiset haudat hoidetaan. 23404: Vanhoja kirkonkirjoja ja seurakunnan arkis- Jos haudan hoito on olennaisesti laiminlyöty, 23405: toon kuuluvia muita asiakirjoja voidaan tallet- voi kirkkoneuvosto velvoittaa hautaoikeuden 23406: taa yleisarkistoon, niin kuin siitä erikseen on haltijan kunnostamaan haudan vuoden määrä- 23407: säädetty tai määrätty. Talletetut asiakirjat py- ajassa siitä, kun päätös on annettu hänelle 23408: syvät edelleen seurakunnan omaisuutena. tiedoksi. Jollei hän sitä tee, kirkkoneuvosto voi 23409: julistaa hautaoikeuden menetetyksi. Päätökses- 23410: tä on tiedotettava 25 luvun 2 §:n 3 momentissa 23411: 17 luku säädetyllä tavalla. 23412: Hautaostoimi Milloin hautaoikeuden haltijasta tai hänen 23413: olinpaikastaan ei saada tietoa, ilmoitus 3 mo- 23414: 1§ mentissa tarkoitetusta tai muusta hautaa kos- 23415: Hautausmaan perustaminen kevasta päätöksestä on pantava tiedoksi hau- 23416: dalle. Päätöksestä on lisäksi kuulutettava paik- 23417: Hautausmaan perustamisesta tai laajentami- kakunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä. 23418: sesta taikka sen lakkauttamisesta päättää kirk- Tiedoksisaannin katsotaan tapahtuneen sinä 23419: kovaltuusto. Perustamista tai laajentamista päivänä, jona kuulutus lehdessä on julkaistu. 23420: 1993 vp - HE 23 61 23421: 23422: 4§ rakunnan kirkkovaltuusto tai seurakuntaneu- 23423: Muistomerkit vosto valitsee seurakunnan luottamustoimiin 7 23424: luvun 3 §:n mukaan vaalikelpoisista jäsenistä 23425: Haudalla olevaa muistomerkkiä tai muuta niin, että seurakunnasta tulee yksi valitsija sen 23426: rakennelmaa ei saa ilman kirkkoneuvoston väkiluvun jokaista alkavaa 5 000 henkeä kohti. 23427: lupaa viedä pois haudalta. Arkkipiispan vaalissa ovat äänivaltaisia 23428: Kun hautaoikeus menetetään tai muuten myös muiden hiippakuntien tuomiokapitulien 23429: lakkaa, hautaoikeuden haltijalle voidaan antaa jäsenet sekä kirkolliskokoukseen hiippakunnis- 23430: lupa poistaa haudalla oleva muistomerkki tai ta valitut edustajat. 23431: rakennelma. Jollei niitä tai haudalla olevia 23432: irtaimia esineitä ole poistettu kuuden kuukau- 4§ 23433: den kuluessa hautaoikeuden päättymisestä, siir- Vaalitoimitus, ehdollepanoja nimittäminen 23434: tyvät ne seurakunnalle ilman vastiketta. 23435: Piispan vaali toimitetaan suljetuin lipuin. 23436: Kunkin on äänestettävä kolmea pappia siinä 23437: IV OSA järjestyksessä kuin hän haluaa heidät panta- 23438: vaksi ehdolle. 23439: PIISPA JA HIIPPAKUNNAN Ehdokas, jonka useimmat ovat asettaneet 23440: MUU HALLINTO ensimmäiseksi, pannaan ensimmäiselle ehdo- 23441: kassijalle. Toiselle ehdokassijalle tulee muista 23442: ehdokkaista se, jolle on annettu enimmät äänet 23443: 18 luku ensimmäiselle ja toiselle ehdokassijalle yhteen- 23444: Piispa sä, sekä kolmannelle sijalle se jäljellä olevista, 23445: joka on saanut yhteensä eniten ääniä. 23446: 1§ Tasavallan presidentti nimittää yhden ehdol- 23447: Piispa ja piispan tehtävät le pannuista piispaksi. 23448: Piispa johtaa hiippakuntaosa hallintoa sekä 5§ 23449: valvoo seurakuntien ja pappien toimintaa. 23450: Arkkipiispalla on lisäksi ne tehtävät, joista Virkasuhteen päättyminen 23451: tässä laissa tai kirkkojärjestyksessä säädetään. Piispan virkasuhteen päättymiseen ei sovel- 23452: leta, mitä valtion virkamiehen virkasuhteesta 23453: 2§ on säädetty. 23454: Tehtävien tilapäinen hoitaminen Piispan eroamisikä on 67 vuotta. Piispan 23455: virkasuhde päättyy sen kuukauden päättyessä, 23456: Kun piispanvirka on avoinna tai piispa on jonka aikana hän saavuttaa eroamisiän. Jos 23457: estynyt .virkaansa hoitamasta, hänen kiireelliset piispa ennen sitä ilmoittaa erostaan opetusmi- 23458: ja välttämättömät tehtävänsä hoitaa tuomioro- nisteriölle ja tuomiokapitulille, hänen virkasuh- 23459: vasti tai tämän estyneenä ollessa virassa van- teensa päättyy ilmoituksessa mainittuna ajan- 23460: hempi pappisasessori, jollei tehtävien hoitami- kohtana. 23461: sesta ole muuta säädetty. Tasavallan presidentti voi hakemuksetta an- 23462: taa eron piispalle, joka on pysyvästi menettänyt 23463: 3§ työkykynsä. 23464: Vaalin ajankohta sekä äänioikeus 23465: Kun piispanvirka on tullut avoimeksi, tuo- 19 luku 23466: miokapitulin on määrättävä piispanvaali toimi- Tuomiokapituli 23467: tettavaksi. 23468: Vaalissa ovat äänivaltaisia 1§ 23469: 1) hiippakunnan papit, ellei 5 luvun 5 §:sta Tehtävä ja jäsenet 23470: muuta johdu; 23471: 2) hiippakunnan lehtorit; Tuomiokapituli hoitaa hiippakunnassa kir- 23472: 3) tuomiokapitulin lakimiesasessori; sekä kollista hallintoa ja toimintaa sekä ratkaisee 23473: 4) valitsijat, joita hiippakunnan kunkin seu- niihin liittyviä lainkäyttöasioita. 23474: 62 1993 .vp- HE 23 23475: 23476: Tuomiokapitulin jäseniä ovat puheenjohtaja- kaisuvaatimuksen käsittelemiseen tulee täysilu- 23477: na piispa, varapuheenjohtajana tuomiorovasti, kuisen tuomiokapitulin lisäksi osallistua kah- 23478: jona toimii tuomiokirkkoseurakunnan kirkko- den apujäsenen, joista toinen on pappi ja 23479: herra, sekä kaksi pappisasessoria ja laki- toinen lakimies. 23480: miesasessori. Tuomiokapituli määrää viideksi 23481: vuodeksi kerrallaan apujäseniksi viisi kokenut- 4§ 23482: ta pappia ja kaksi lakimiesasessorin kelpoisuus- Äänestäminen 23483: ehdot täyttävää henkilöä, sekä vahvistaa sen 23484: järjestyksen, jossa pappisjäsenen ja laki- Äänestämisestä tuomiokapitulissa on voi- 23485: miesasessorin esteen tai esteellisyyden sattuessa massa, mitä yleisessä laissa säädetään äänestä- 23486: hänen tilalleen kutsutaan vastaava apujäsen. misestä monijäsenisessä tuomioistuimessa. 23487: Lakimiesasessorin tai vastaavan pätevyyden Vaali- tai virkaehdotusta tehtäessä tai oikais- 23488: omaavan apujäsenen tulee olla läsnä 7 §:n 2 taessa äänestetään jokaisesta sijasta erikseen. 23489: momentissa tarkoitetussa suullisessa käsittelys- 23490: sä sekä myös käsiteltäessä lainkäyttöä, virka- 5§ 23491: virhettä tai kurinpitoa koskevaa asiaa. Jos Lainkäyttöasiat 23492: tällaisessa asiassa on kysymys sotilaspapista, 23493: tuomiokapitulissa on lisäjäsenenä kenttäpiispa. Tuomiokapituli käsittelee ja ratkaisee lain- 23494: Piispan ja muun tuomiokapitulin jäsenenä käyttöviranomaisena 23495: toimivan, joka ei aikaisemmin ole vannonut 1) valitusasiat, jotka on säädetty sen ratkais- 23496: tuomarinvalaa tai antanut tuomarinvakuutus- taviksi; 23497: ta, on ennen toimeensa ryhtymistä tehtävä se 2) ylimääräisenä muutoksenhakuna tehdyt 23498: tuomiokapitulissa. kantelut asioissa, joissa tuomiokapituli on va- 23499: litusviranomainen; 23500: 2§ sekä ensimmäisenä oikeusasteena 23501: Kelpoisuusehdot 3) tähän lakiin tai kirkkojärjestykseen perus- 23502: tuvaa julkisoikeudellista velvollisuutta tai oi- 23503: Pappisasessoriksi kelpoinen on hiippakun- keutta koskevat hallintoriita-asiat. Samassa jär- 23504: taan kuuluvan seurakunnan kirkkoherra tai jestyksessä käsitellään sellaiset kirkon, seura- 23505: kappalainen, jolla on kirkkojärjestyksessä mää- kunnan tai seurakuntayhtymän ja näiden vi- 23506: rätty pätevyys. ranhaltijan välisestä virkasuhteesta johtuvat 23507: Pappisasessori valitaan kolmeksi vuodeksi riita-asiat, joiden ratkaisemisesta ei ole muuta 23508: kerrallaan. Vaalissa on äänioikeus hiippakun- säädetty. 23509: nan papeilla, ellei 5 luvun 5 §:stä muuta johdu, Päätökset lainkäyttöasioissa tehdään esitte- 23510: sekä lehtoreilla. Kukin äänestää yhtä ehdokas- lystä. 23511: ta. 23512: Lakimiesasessorin tulee olla oikeustieteen 6§ 23513: kandidaatin tutkinnon suorittanut henkilö, jo- Menettelyä koskevat oikeusohjeet 23514: ka on perehtynyt tuomarin tehtäviin tai hallin- 23515: toon. Tuomiokapitulin muiden viranhaltijoiden Jollei tässä laissa toisin säädetä, tuomioka- 23516: kelpoisuusehdoista määrätään kirkkojärjestyk- pitulissa noudatetaan hallintoasioita käsiteltä- 23517: sessä. essä, mitä hallintomenettelylaissa (598/82) on 23518: säädetty, ja lainkäyttöasioissa laillista oikeu- 23519: 3§ denkäyn tij ärjestystä. 23520: Päätösvaltaisuus 23521: 7§ 23522: Tuomiokapituli on päätösvaltainen viisijäse- Vireillepano, suullinen käsittely, katselmus ja 23523: nisenä. Muussa kuin vaali- tai virkaehdotusta kuuleminen 23524: taikka lakimiesasessorin tai lääninrovastin vi- 23525: ran täyttämistä koskevassa asiassa tuomioka- Asia pannaan tuomiokapitulissa vireille kir- 23526: pituli on päätösvaltainen vajaalukuisenakin, jos jallisesti. Se voi tulla vireille myös muun 23527: vähintään kolme saapuvilla olevaa jäsentä on viranomaisen tai tuomiokapitulin jäsenen esi- 23528: päätöksestä samaa mieltä. tyksestä. 23529: Vaali- tai virkaehdotukseen kohdistuvan oi- Tuomiokapituli voi toimittaa suullisen käsit- 23530: 1993 vp - HE 23 63 23531: 23532: telyn tai katselmuksen. Asianosaiset on kutsut- kaan jonkun kolmesta vaalissa eniten ääniä 23533: tava niihin todistettavasti. Suullisessa käsitte- saaneesta kirkkoherrasta. 23534: lyssä voidaan todistajia ja asiantuntijoita kuu- Hiippakunta- ja rovastikuntakokouksista 23535: lustella valan tai vakuutuksen nojalla sekä säädetään kirkkojärjestyksessä. 23536: muussa kuin virkavirhettä tai kurinpitoa kos- 23537: kevassa asiassa kuulla asianosaista myös to- 23538: tuusvakuutuksen nojalla. Tuomiokapituli voi V OSA 23539: asian selvittämiseksi hankkia muun viranomai- KIRKON YHTEINEN HALLINTO 23540: sen lausunnon. 23541: Kun asianosaiselta pyydetään selitystä tai 23542: vastinetta taikka asianosainen kutsutaan suul- 20 luku 23543: liseen käsittelyyn tai katselmukseen, pyyntöön 23544: tai kutsuun voidaan liittää uhka, ettei selityk- Kirkolliskokous 23545: sen antamatta jättäminen tai poissaolo estä 1§ 23546: asian käsittelyä ja ratkaisemista. 23547: Kokoonpano 23548: 8§ Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat 23549: 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka 23550: Oikeudenkäyntikulujen korvaaminen 23551: on avoinna tai piispalla on este, tuomiokapitu- 23552: Ratkaistessaan 5 §:ssä mainitun asian tuo- lin keskuudestaan määräämä jäsen; 23553: miokapituli voi velvoittaa hävinneen asianosai- 2) kenttäpiispa; 23554: sen suorittamaan oikeudenkäyntikulujen kor- 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta- 23555: vausta noudattaen soveltuvin osin oikeuden- jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu- 23556: käymiskaaren 21 luvussa säädettyjä perusteita. sikymmentäneljä maallikkoa; 23557: 4) valtioneuvoston määräämä edustaja; sekä 23558: 9§ 5) yksi korkeimman oikeuden ja yksi kor- 23559: keimman hallinto-oikeuden keskuudestaan 23560: Tuomiokapitulin rahastot määräämä jäsen. 23561: Tuomiokapituli hoitaa itse hallussaan olevat Edustajien tulee olla kirkon jäseniä. 23562: lahjavarat ja säätiöluontoiset rahastot sekä Pappis- ja maallikkoedustajien luku jaetaan 23563: huolehtii niiden tarkastuttamisesta hyvän tilin- hiippakuntien kesken niiden väkiluvun mukai- 23564: tarkastustavan mukaisesti. sessa suhteessa siten, että todetaan ensin hiip- 23565: pakunnasta valittavien edustajien kokonais- 23566: määrä ja sitten paikkojen jakaantuminen pap- 23567: 10§ 23568: pis- ja maallikkoedustajien kesken. Ahvenan- 23569: Virkarikosten oikeuspaikka maan seurakunnista valitaan yksi maallik- 23570: koedustaja eikä näiden seurakuntien väkilukua 23571: Piispaa ja tuomiokapitulin jäsentä syytetään oteta huomioon muita edustajanpaikkoja hiip- 23572: virkarikoksesta siinä hovioikeudessa, jonka pakuntien kesken jaettaessa. Jokaisesta hiippa- 23573: tuomiopiirissä tuomiokapituli sijaitsee. kunnasta valitaan vähintään kaksi pappia ja 23574: neljä maallikkoa. 23575: II § Kirkolliskokous kokoontuu vuosittain työ- 23576: Lääninrovasti. Hiippakunta- ja rovastikunta- järjestyksessä määrättyinä tai kirkolliskokouk- 23577: kokous sen muutoin päättäminä päivinä. 23578: Piispan ja tuomiokapitulin apuna rovasti- 2§ 23579: kunnan kirkollisessa hallinnossa on lääninro- Vaalikelpoisuus 23580: vasti, joka valitaan kuudeksi vuodeksi kerral- 23581: laan rovastikunnan seurakuntien kirkkoher- Vaalikelpoinen pappisedustajaksi on hiippa- 23582: roista. kuntaan kuuluva pappi. 23583: Äänivaltaisia lääninrovastin vaalissa ovat ro- Maallikkoedustajaksi voidaan valita hiippa- 23584: vastikunnan papit, ellei 5 luvun 5 §:stä muuta kuntaan kuuluvan seurakunnan maallikkojä- 23585: johdu, ja lehtorit. sen, joka on vaalikelpoinen seurakunnan luot- 23586: Tuomiokapituli nimittää lääninrovastin vir- tamustoimiin ja on suostunut ehdokkaaksi. 23587: 64 1993 vp - HE 23 23588: 23589: 3§ Jos edustajan ja hänen molempien varamies- 23590: Vaa/imenettely, vaalien ajankohta ja edustajan tensä edustajanpaikat tulevat avoimiksi tai jos 23591: toimikausi vaalia varten ei ole jätetty yhtään ehdokaslis- 23592: taa, toimitetaan uudet vaalit tuomiokapitulin 23593: Pappis- ja maallikkoedustajat valitaan erik- määräämänä aikana. 23594: seen hiippakunnittain suhteellisilla ja salaisilla 23595: vaaleilla. 23596: Edustajien vaalit toimitetaan helmikuun toi- 7§ 23597: sena maanantaina 8 luvun 2 §:n 1 momentissa Kirkolliskokouksen tehtävät 23598: tarkoitettujen seurakuntavaalien jälkeisenä toi- 23599: sena vuonna. Kirkolliskokous käsittelee asioita, jotka kos- 23600: Edustajien toimikausi alkaa vaalia seuraavan kevat kirkon oppia ja työtä sekä kirkon lain- 23601: toukokuun 1 päivänä ja kestää neljä vuotta. säädäntöä, hallintoa ja taloutta. 23602: Kirkolliskokouksen asiana on 23603: 4§ 1) hyväksyä ja määrätä käyttöön otettavaksi 23604: Pappisedustajien vaali raamatunkäännös, kristinoppi, virsikirja, kirk- 23605: kokäsikirja ja messusävelmistö; 23606: Pappisedustajien vaalissa ovat äänivaltaisia 2) käsitellä kysymyksiä, jotka edellyttävät 23607: hiippakunnan papit, ellei 5 luvun 5 §:stä muuta kirkon uskoa ja oppia koskevia tai niihin 23608: johdu. Kukin äänivaltainen saa äänestää yhtä pohjautuvia periaatteellisia kannanottoja, sekä 23609: ehdokaslistassa olevaa ehdokasta. ryhtyä toimenpiteisiin niiden johdosta; 23610: 3) tehdä ehdotuksia kirkkolain säätämisestä, 23611: 5§ muuttamisesta tai kumoamisesta; 23612: Maallikkoedustajien vaali 4) hyväksyä kirkkojärjestys; 23613: 5) hyväksyä kirkon vaalijärjestys; 23614: Maallikkoedustajien vaalissa- ovat äänivaltai- 6) antaa lausuntoja, tehdä esityksiä ja lausua 23615: sia kirkkovaltuustojen tai seurakuntaneuvosto- 23616: toivomuksia valtioneuvostolle kysymyksistä, 23617: jen maallikkojäsenet. Jäsenen ollessa estynyt 23618: jotka koskevat kirkon suhdetta valtioon tai 23619: äänioikeus on varajäsenellä. Kukin äänivaltai- toisiin Suomessa oleviin uskontokuntiin, avio- 23620: nen saa äänestää yhtä ehdokaslistassa olevaa liittoa ja perhettä, ihmisoikeuksia, toimeentu- 23621: ehdokasta. 23622: loa ja sosiaaliturvaa, uskonnonopetusta ja kou- 23623: Vaalien tulosta määrättäessä suhteutetaan 23624: lu kasvatusta, valaa ja muita sen kaltaisista 23625: ehdokkaille kussakin seurakunnassa annettujen 23626: asioista annettavia säädöksiä, sekä kirkollisve- 23627: äänten määrä seurakunnan väkilukuun sekä rotuksen perusteita ja kirkon palveluksessa 23628: kirkkovaltuuston tai seurakuntaneuvoston jä- 23629: olevien palkkaa, eläkkeitä tai muita taloudelli- 23630: senmäärään. Kunkin seurakunnan kirkkoval- sia etuja; 23631: tuuston tai seurakuntaneuvoston jäsenillä on 23632: yhteensä neljä ääntä ja lisäksi yksi ääni kutakin 7) antaa tarkempia määräyksiä kirkkolain ja 23633: seurakunnan väkiluvun täyttä tuhatta kohti. kirkkojärjestyksen täytäntöönpanosta, sikäli 23634: Tämä äänimäärä jaetaan kussakin seurakun- kuin tätä oikeutta ei ole 2 luvun 3 §:n 2 23635: nassa äänivaltaisten kesken kolmen desimaalin momentin mukaisesti annettu kirkkohallituk- 23636: tarkkuudella. selle tai piispainkokoukselle; 23637: 8) päättää hiippakunnan perustamisesta, sen 23638: 6§ rajojen muuttamisesta tai hiippakunnan lak- 23639: kauttamisesta niin kuin 3 luvun 1 §:n 1 momen- 23640: Ahvenanmaalta valittavan maallikkoedustajan tissa säädetään; 23641: vaali 9) päättää kirkon suhteista muihin kirkkoi- 23642: Ahvenanmaan seurakunnista valittavan hin, uskontokuntiin ja kirkkojen välisiin järjes- 23643: maallikkoedustajan vaalissa kukin äänivaltai- töihin sekä yhteistyöstä niiden kanssa; 23644: nen äänestää ehdokaslistaa, jossa on yksi eh- 10) perustaa ja lakkauttaa kirkkoneuvosten 23645: dokas edustajaksi sekä yksi ensimmäiseksi ja virat ja valita ja vapauttaa kirkkoneuvokset 23646: yksi toiseksi varamieheksi. Jos vaalia varten sekä 22 luvun 1 §:n 1 momentin 3 kohdassa 23647: jätetään vain yksi ehdokaslista, siinä mainitut mainitut kirkkohallituksen jäsenet; 23648: ehdokkaat tulevat valituiksi ilman äänestystä. 11) vahvistaa kirkon keskusrahaston talous- 23649: 1993 vp--:- HE 23 65 23650: 23651: arvio ja päättää, kuinka paljon seurakuntien on 10 § 23652: vuosittain maksettava kirkon keskusrahastoon; Määräenemmistön vaativat päätökset 23653: 12) tarkastuttaa kirkon keskusrahaston ja 23654: muiden kirkkohallituksen hoidossa olevien ra- Kun 7 §:n 2 momentin 1, 2, 3 tai 4 kohdassa 23655: hastojen tilit ja hallinto, vahvistaa niiden tilin- mainitussa asiassa on täysistunnossa päätetty 23656: päätökset ja päättää vastuuvapauden myöntä- valiokunnan ehdotuksen kustakin kohdasta, 23657: misestä; ehdotus on eri täysistunnossa otettava koko- 23658: 13) käsitellä kirkon keskusrahaston toiminta- naisuutena toiseen käsittelyyn sellaisena kuin se 23659: ja taloussuunnitelma sekä kirkkohallituksen ja on ensimmäisessä käsittelyssä päätetty. Ehdo- 23660: sopimusvaltuuskunnan kertomukset; sekä tus tulee hyväksytyksi, jos sitä toisessa käsitte- 23661: 14) käsitellä ne muut asiat, jotka sille tässä lyssä kannattaa vähintään kolme neljäsosaa 23662: tai muussa laissa taikka kirkkojärjestyksessä annetuista äänistä. 23663: annetaan. 23664: Talousarvion perusteluissa kirkolliskokous 23665: ilmoittaa perustettavien virkojen lukumäärän 21 luku 23666: ja pääasiallisen tehtäväalueen. 23667: Piispainkokous 23668: 8§ 1§ 23669: Puheenjohtaja, työjärjestys ja esteellisyys Kokoonpano 23670: Kirkolliskokouksen puheenjohtajana on ark- Piispainkokouksen jäseniä ovat 23671: kipiispa tai, jos arkkipiispan virka on avoinna, 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka 23672: virassa vanhin piispa. on avoinna tai piispalla on este, tuomiokapitu- 23673: Kirkolliskokous vahvistaa itselleen työjärjes- lin hänen sijaansa keskuudestaan määräämä 23674: tyksen, valitsee kaksi varapuheenjohtajaa ja pappisjäsen; 23675: asettaa tarvittavat valiokunnat. 2) kenttäpiispa; sekä 23676: Kirkolliskokouksen puheenjohtaja ja muu 3) jokaisen tuomiokapitulin keskuudestaan 23677: edustaja on esteeilinen ottamaan osaa häntä määräämä asessori. 23678: henkilökohtaisesti koskevan päätöksen tekemi- 23679: seen. 2§ 23680: Käsiteltäessä kirkon sopimusvaltuuskunnan 23681: jäsenten ja varajäsenten vaalia sekä sen ohje- Tehtävät 23682: säännön vahvistamista ottavat käsittelyyn ja Piispainkokous 23683: päätöksentekoon osaa vain ne edustajat, joiden 1) käsittelee kirkon uskoa, julistusta ja työtä 23684: palvelussuhteen ehtoja kirkon virkaehtosopi- sekä hiippakuntien hallintoa ja hoitoa koskevia 23685: mus ei koske. asioita; 23686: 2) tekee esityksiä ja antaa lausuntoja kirkol- 23687: 9§ liskokoukselle ja kirkkohallitukselle; sekä 23688: Esitykset, aloitteet ja asioiden käsitteleminen 3) suo1ittaa muut sille tässä laissa tai kirk- 23689: kojärjestyksessä annetut tehtävät. 23690: Piispainkokouksella, kirkkohallituksella ja 23691: hiippakuntakokouksella on oikeus tehdä esi- 23692: tyksiä sekä edustajalla aloitteita kirkolliskoko- 23693: ukselle. Niiden käsitteleruisestä täysistunnossa 22 luku 23694: ja valiokunnissa sekä äänestämisestä ja vaalin Kirkkohallitus, kirkon keskusrahasto ja kirkon 23695: toimittamisesta määrätään kirkkojärjestykses- sopimusvaltuuskunta 23696: sä. Tarkempia määräyksiä niistä voidaan antaa 23697: työjärjestyksessä. 1§ 23698: Asia raukeaa, jos sitä ei ole ennen kirkollis- Kirkkohallituksen kokoonpano 23699: kokouksen toimikauden päättymistä käsitelty 23700: loppuun tai annettu muun elimen kuin kirkol- Kirkkohallituksen jäseniä ovat 23701: liskokouksen valiokunnan valmisteltavaksi. 1) arkkipiispa puheenjohtajana; 23702: Edustajan oikeutta käyttää puheenvuoroja 2) piispainkokouksen neljäksi vuodeksi ker- 23703: asiasta ja kokousmenettelystä ei saa rajoittaa. rallaan valitsemat kaksi piispaa; sekä 23704: 9 321335C 23705: 66 1993 vp - HE 23 23706: 23707: 3) kirkolliskokouksen samaksi toimikaudeksi tuksen viranhaitijoille voidaan kirkkojärjestyk- 23708: valitsemat kaksi pappia ja kahdeksan maallik- sessä määrätyissä rajoissa antaa oikeus ratkais- 23709: koa. ta asioita kirkkohallituksen puolesta. Näiden 23710: Maallikkojäsenten, joita valitaan yksi kusta- päätökset voidaan kirkkojärjestyksessä määrä- 23711: kin hiippakunnasta, tulee olla vaalikelpoisia tyllä tavalla siirtää kirkkohallituksen ratkaista- 23712: kirkolliskokouksen maallikkoedustajiksi. viksi. 23713: Kirkkohallituksen jaostoista ja virastokolle- 23714: giosta määrätään sen ohjesäännössä. Virasto- 4§ 23715: kollegion jäseniä ovat kirkkoneuvoksen virassa Päätösvaltaisuus 23716: olevat kirkkohallituksen viranhaltijat. 23717: Kirkkohallitus, sen jaosto sekä virastokolle- 23718: 2§ gio on päätösvaltainen, kun enemmän kuin 23719: Kirkkohallituksen tehtävät puolet jäsenistä on saapuvilla. 23720: 23721: Kirkkohallituksen tehtävänä on, jollei tässä 5§ 23722: laissa tai kirkkojärjestyksessä toisin säädetä tai Virkarikosten oikeuspaikka 23723: määrätä, 23724: 1) hoitaa kirkon yhteistä hallintoa, taloutta Kirkkohallituksen jäsentä ja kirkkoneuvosta 23725: ja toimintaa; vastaan nostettu syyte virkarikoksesta käsitel- 23726: 2) toimia kirkon keskusrahaston hallitukse- lään Helsingin hovioikeudessa. 23727: na; 23728: 3) antaa valtioneuvoston kirkolta pyytämät 6§ 23729: lausunnot, jollei lausunnon antaminen ole kir- Kirkon keskusrahasto 23730: kolliskokouksen tehtävä; 23731: 4) valmistella asioita kirkolliskokoukselle; Kirkon keskusrahasto on kirkon yhteinen 23732: 5) huolehtia kirkolliskokouksen päätösten rahasto, jonka varoja käytetään keskusrahas- 23733: täytäntöönpanosta; ton talousarvion puitteissa 23734: 6) ohjata ja valvoa kirkolliskokouksen sen 1) taloudellisesti heikossa asemassa olevien 23735: yhteyteen perustamien toimielinten työtä; seurakuntien tukemiseen; 23736: 7) perustaa ja lakkauttaa kirkon erityisteh- 2) eläkkeiden ja perhe-eläkkeiden suorittami- 23737: täviä varten tarkoitetut virat sekä muuttaa seen; 23738: niiden tehtäväpiiriä; 3) kirkolliskokouksen ja sen edustajien vaa- 23739: 8) julkaista kirkon säädöskokoelmassa siihen lista aiheutuviin menoihin; 23740: otettavat säädökset; 4) kirkkohallituksen, sen yhteyteen perustet- 23741: 9) määrätä, mihin yleisiin tarkoituksiin ko- tujen toimielinten, kirkon keskusrahaston sekä 23742: lehteja on päiväjumalanpalveluksissa kannetta- piispainkokouksen menoihin; 23743: va; 5) kirkolliskokouksen asettamien komiteoi- 23744: 10) muutoinkin edistää kirkon toimintaa ja den menoihin; 23745: valvoa sen etua; sekä 6) synodaalikokousten ja hiippakuntakoko- 23746: 11) hoitaa ne tehtävät, jotka eivät kuulu usten sekä hiippakunnallisen toiminnan menoi- 23747: muulle kirkon viranomaiselle. hin; 23748: Kirkkohallitus edustaa kirkkoa ja käyttää 7) lääninrovastin virkaan kuuluvista tehtä- 23749: sen puhevaltaa tuomioistuimissa ja muissa vi- vistä maksettaviin palkkioihin; 23750: ranomaisissa sekä tekee kirkon puolesta sopi- 8) muiden kirkon yhteisten tehtävien hoita- 23751: mukset ja muut oikeustoimet. Kirkkohallituk- miseen; sekä 23752: sella on oikeus hankkia, luovuttaa tai panna 9) muiden lakiin ja sitoumuksiin perustuvien 23753: pantiksi kirkon ja kirkon keskusrahaston kiin- kirkon menojen suorittamiseen. 23754: teää omaisuutta sekä ottaa lainaa lyhyemmäksi 23755: kuin vuoden ajaksi. 7§ 23756: Eläkkeet 23757: 3§ 23758: Toimivallan siirtäminen Virka- tai työsuhteessa kirkkoon, seurakun- 23759: taan tai seurakuntayhtymään olleelle henkilölle 23760: Jaostoille, virastokollegiolle tai kirkkohalli- maksetaan eläkettä ja hänen jälkeensä suorite- 23761: 1993 vp - HE 23 67 23762: 23763: taan perhe-eläkettä kirkon keskusrahastosta suojelun yhteistoiminnasta niin kuin niistä erik- 23764: niin kuin siitä erikseen säädetään. seen säädetään. 23765: Kirkon keskusrahastosta voidaan sopia suo- 23766: ritettavaksi eläkettä niin kuin siitä erikseen 23767: säädetään VI OSA 23768: 1) papille ja lehtorille, joka tuomiokapitulin 23769: antaman oikeutuksen mukaisesti on toiminut KURINPITOMENETTELY 23770: pappina tai lehtorina yhdistyksen, muun yhty- JA LAINKÅYTTÖ 23771: män, säätiön tai laitoksen palveluksessa; 23772: 2) henkilölle, joka on ollut kirkkojenvälisen 23773: tai vastaavan järjestön palveluksessa taikka 23 luku 23774: ulkosuomalaistyössä muun evankelis-luterilai- Kurinpitomenettely 23775: sen kirkon tai sen seurakunnan palveluksessa; 23776: 3) henkilölle, joka on toiminut lähetystyössä 1§ 23777: ulkomailla; sekä Viranhaltijaan kohdistuva kurinpito ja rikossyyte 23778: 4) henkilölle, joka on ollut opetustehtävää 23779: päätoimenaan hoitavana diakonissana dia- Kurinpitomenettelyyn ei saa ryhtyä, jos asia 23780: konissalaitoksessa. on sen laatuinen, että se on saatettava tuomio- 23781: Myös 2 momentissa mainitun henkilön jäl- istuimen käsiteltäväksi. 23782: keen voidaan sopia suoritettavaksi perhe-elä- Kurinpitomenettelyä ei saa panna vireille 23783: kettä niin kuin siitä erikseen säädetään. saman syyn johdosta, josta on vireillä syyte 23784: tuomioistuimessa. Jos kurinpitomenettelyn ai- 23785: 8§ kana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman 23786: syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpito- 23787: Maksut kirkon keskusrahastolle menettelyn, kurinpitomenettely on keskeytettä- 23788: Jokainen seurakunta tai seurakuntayhtymä vä siksi ajaksi kun syyte on vireillä. 23789: suorittaa kirkon keskusrahastoon vuosittain Kurinpitomenettelyä ei myöskään saa panna 23790: 1) enintään seitsemän sadasosaa prosenttia vireille eikä kurinpitorangaistusta määrätä sa- 23791: siitä verotettavasta tulosta, jonka perusteella man syyn johdosta, josta tuomioistuin on jo 23792: on edellisenä vuonna maksuunpantu tai ollut tuominnut rangaistuksen tai jonka johdosta 23793: oikeus maksuunpanna kirkollisveroa (perus- nostetusta syytteestä tuomioistuin on vapautta~ 23794: maksu); nut viranhaltijan tai jättänyt hänet rangaistuk- 23795: 2) eläkkeiden ja perhe-eläkkeiden maksamis- seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhal- 23796: ta ja rahastoimista varten eläketurvan alaiselle tija voidaan kuitenkin tässä luvussa säädettyä 23797: viranhaltijalle tai työntekijälle sinä varainhoi- kurinpitomenettelyä noudattaen panna viralta. 23798: tovuonna maksamastaan palkasta prosentteina 23799: määrätyn maksun (eläkemaksu), jolloin palk- 2§ 23800: kaan luetaan myös vapaa asunto lämpöineen; Tuomioistuimen ilmoittamisvelvollisuus 23801: ja 23802: 3) perusmaksun lisäksi kaksitoista sadasosaa Kun pappia syytetään yleisessä tuomiois- 23803: prosenttia siitä verotettavasta tulosta, jonka tuimessa, oikeuden on ilmoitettava siitä asian- 23804: perusteella on edellisenä vuonna maksuunpan- omaiselle tuomiokapitulille, joka voi määrätä 23805: tu tai ollut oikeus maksuunpanna kirkollisve- asiamiehen olemaan saapuvilla asian käsittelys- 23806: roa yhteisölle, yhtymälle, laitokselle tai säätiöl- sä. Ilmoitusta ei tarvita asiassa, joka käsitellään 23807: le (lisämaksu). rangaistusmääräys- tai rikesakkomenettelyä 23808: noudattaen taikka joka on tullut vireille tällai- 23809: 9§ sessa menettelyssä, mutta siirretty käsiteltäväk- 23810: Kirkon sopimusvaltuuskunnan tehtävät si tuomioistuimessa syytetyn ilmoituksesta. 23811: Jos tuomioistuin on tuominnut papin taikka 23812: Kirkon sopimusvaltuuskunnan tehtävänä on kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän 23813: kirkon sekä seurakuntien ja seurakuntayhtymi- viranhaltijan rangaistukseen virkarikoksesta tai 23814: en puolesta neuvotella ja sopia niiden viranhal- vapausrangaistukseen muusta rikoksesta, jäl- 23815: tijoiden ja työntekijöiden palvelussuhteiden eh- jennös päätöksestä on viivytyksettä lähetettävä 23816: doista virka- ja työehtosopimuksin sekä työ- pappia koskevassa asiassa tuomiokapitulille ja 23817: 68 1993 vp - HE 23 23818: 23819: muuta viranhaltijaa koskevassa asiassa sille voi seurata kurinpitorangaistus, sen on huoleh- 23820: seurakunnalle tai kirkolliselle viranomaiselle, dittava siitä, että asiassa suoritetaan valmistava 23821: jonka virassa hän on. tutkinta. Sen jälkeen viranomaisen on, jos 23822: tutkiota antaa siihen aihetta, toimitettava tut- 23823: 3§ kinta-aineisto viralliselle syyttäjälle tai kurinpi- 23824: Kurinpitoasioita käsittelevät viranomaiset toasiamiehelle taikka 3 §:n 3 momentissa mai- 23825: nitussa tapauksessa pantava vireille kurinpito- 23826: Tuomiokapituli käsittelee kurinpitoasian, jo- menettely. 23827: ka koskee 23828: 1) seurakunnan tai seurakuntayhtymän pa- 6§ 23829: pin- tai lehtorinviran haltijaa; Vireillepano ja vastaajan kuuleminen 23830: 2) myös muun papin pappisvirassa tekemää 23831: virka- tai käytösvirhettä taikka hänen teke- Hankittuaan asian ratkaisemiseksi ehkä tar- 23832: mänsä rikoksen tai rikkomuksen vaikutusta vittavan lisäselvityksen kurinpitoasiamies päät- 23833: hänen pappisvirkaansa; tää kurinpitomenettelyyn ryhtymisestä. Seura- 23834: 3) hiippakunnallista toimintaa varten perus- kunnassa ja seurakuntayhtymässä kurinpitome- 23835: tetun viran viranhaltijaa; tai nettelyyn ryhtymisestä päättää 3 §:n 3 momen- 23836: 4) tuomiokapitulin viranhaltijaa. tissa tarkoitettu viranomainen. 23837: Kirkkohallitus käsittelee kurinpitoasian, joka Vireillepano toimitetaan antamalla vastaaja- 23838: koskee sen viranhaltijaa tai muuta kuin 1 na olevalle viranhaltijalle tiedoksi kurinpitoran- 23839: momentin 3 kohdassa tarkoitettua kirkon eri- gaistusta koskeva vaatimus ja se asiassa kerty- 23840: tyistehtävässä olevaa viranhaltijaa. nyt aineisto, jonka perusteella kurinpitoran- 23841: Kirkkoneuvosto, yhteinen kirkkoneuvosto gaistusta vaaditaan. Kurinpitoasiamies toimit- 23842: tai seurakuntaneuvosto käsittelee kurinpitoasi- taa edellä mainitut asiakirjat myös kurinpito- 23843: an, joka koskee seurakunnan tai seurakuntayh- asian käsittelevälle viranomaiselle. 23844: tymän viranhaltijaa, ei kuitenkaan papin- tai Vastaajalle on varattava tilaisuus selityksen 23845: lehtorinviran haltijaa. antamiseen kohtuullisessa ajassa. Jos kurinpi- 23846: toasiassa on suullinen käsittely, kurinpitoasia- 23847: 4§ miehen on oltava läsnä. 23848: Kurinpitoasiamies 23849: 7§ 23850: Kirkkohallitus ja jokainen tuomiokapituli Asian käsittely kirkkohallituksessa 23851: määräävät siellä käsitehäviä kurinpitoasioita 23852: varten kurinpitoasiamiehen neljäksi vuodeksi Kurinpitoasian käsittelyssä kirkkohallituk- 23853: kerrallaan. Kurinpitoasiamies päättää itsenäi- sessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä 23854: sesti vaatimuksen tekemisestä ja käyttää kurin- asian käsittelystä 19 luvun 7 §:n 2 ja 3 momen- 23855: pitoasiassa muutoinkin viranomaisen puheval- tissa on säädetty. Kurin pitoasiamiehellä ja vas- 23856: taa. Kurinpitoasiamiehen tulee olla oikeustie- taajalla on oikeus esittää kysymyksiä todista- 23857: teen kandidaatin tutkinnon suorittanut kirkon . jille ja asiantuntijoille. 23858: toimintaan ja hallintoon perehtynyt henkilö. 23859: Jos seurakunnan tai seurakuntayhtymän vi- 8§ 23860: ranhaltijalle vaaditaan 3 §:n 3 momentissa mai- Kurinpitorangaistukset 23861: nitussa viranomaisessa muuta kurinpitoran- 23862: gaistusta kuin kirjallista varoitusta, viranomai- Viranhaltijalle, joka toimii vastoin virkavel- 23863: sen on kutsuttava asiaan kurinpitoasiamieheksi vollisuuksiaan tai laiminlyö niitä taikka käyt- 23864: tuomiokapituliin määrätty kurinpitoasiamies. täytyy virka-asemaansa sopimattomalla tavalla, 23865: voidaan määrätä kurinpitorangaistus. 23866: 5§ Kurinpitorangaistuksia ovat 23867: Valmistava tutkinta 1) kirjallinen varoitus; 23868: 2) virantoimituksesta erottaminen vähintään 23869: Jos 3 §:ssä mainitulla viranomaisella on pe- yhdeksi ja enintään kuudeksi kuukaudeksi; 23870: rusteltua aihetta olettaa kurinpitovaltansa alai- sekä 23871: sen papin tai muun viranhaltijan syyllistyneen 3) viraltapano. 23872: virkarikokseen tai sellaiseen menettelyyn, josta Kurinpitorangaistusta ei voida määrätä piis- 23873: 1993 vp - HE 23 69 23874: 23875: palle. Kurinpitorangaistusta ei myöskään voida misesta on voimassa, mitä siitä on erikseen 23876: määrätä tuomiokapitulin jäsenelle hänen tässä säädetty. Korvausvaatimus käsitellään erikseen 23877: virassaan tekemästään rikkomuksesta. riippumatta siitä kurinpitomenettelystä, joka 23878: tämän lain mukaan pannaan viranhaltijaa vas- 23879: 9§ taan vireille. 23880: Pappia koskevat kurinpitorangaistukset 23881: Pappi, joka on kirkon, seurakunnan tai 24 luku 23882: seurakuntayhtymän viranhaltija ja joka toimii Alistaminen ja muutoksenhaku 23883: vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö nii- 23884: tä taikka käyttäytyy pappisviran haltijan ase- 1§ 23885: maan sopimattomalla tavalla, voidaan 8 §:ssä Alistuminen 23886: säädetyn seuraamuksen lisäksi erottaa pappis- 23887: viran toimittamisesta vähintään yhdeksi ja Milloin seurakunnan tai seurakuntayhtymän 23888: enintään kuudeksi kuukaudeksi. Milloin rikko- viranomaisen päätös on alistettava, alistamisen 23889: mus tai velvollisuuksien vastainen käyttäytymi- toimittaa ja asiakirjat lähettää tuomiokapitulil- 23890: nen osoittaa asianomaisen ilmeisen sopimatto- le seurakunnan viranomaisen päätöksen osalta 23891: maksi olemaan pappina, tuomiokapituli voi kirkkoneuvosto tai seurakuntaneuvosto ja seu- 23892: määrätä hänet menettämään pappisvirkansa. rakuntayhtymän päätöksen osalta yhteinen 23893: Jos papin on tuomioistuimen lainvoimaisella kirkkoneuvosto. Jos alistettavan asian tutkimi- 23894: päätöksellä todettu syyllistyneen rikokseen tai nen kuuluu kirkkohallitukselle, valtioneuvos- 23895: hänelle on muualla kuin tuomiokapitulissa tolle tai opetusministeriölle, tuomiokapituli lä- 23896: vireillä olleessa kurinpitomenettelyssä määrätty hettää asiakirjat ja oman lausuntonsa kirkko- 23897: kurinpitorangaistus, tuomiokapituli voi määrä- hallitukselle. Valtioneuvostolle tai opetusminis- 23898: tä hänet menettämään pappisvirkansa, jos sii- teriölle alistettava päätös lähetetään sen tutkit- 23899: hen on 1 momentissa tarkoitettu peruste. tavaksi vain, jos kirkkohallitus puoltaa sen 23900: Jos pappi, joka ei ole kirkon, seurakunnan hyväksymistä. 23901: tai seurakuntayhtymän viranhaltija, toimii vas- Jos seurakunnan tai seurakuntayhtymän vi- 23902: toin pappisvirkansa velvollisuuksia, tuomioka- ranomainen sittemmin muuttaa päätöstä, jonka 23903: pituli voi antaa hänelle kirjallisen varoituksen alistusviranomainen on vahvistanut tai ratkais- 23904: tai määrätä 1 momentissa säädetyn seuraamuk- sut, muutosta koskeva päätös on alistettava. 23905: sen. Jollei alistusta ole toimitettu vuoden kulues- 23906: sa päätöksen tekemisestä, päätös on rauennut. 23907: 10§ 23908: Vanhentuminen 2§ 23909: Alistusviranomaisen päätösvalta 23910: Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei 23911: kurinpitomenettelyä ole pantu vireille 6 §:n 2 Jollei vahvistettavaksi alistettu päätös ole 23912: momentissa säädetyllä tavalla yhden vuoden syntynyt virheeilisessä järjestyksessä taikka me- 23913: kuluessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut ne viranomaisen toimivaltaa ulommaksi tai ole 23914: aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli 3 §:ssä tar- muutoin lainvastainen ja jollei se myöskään ole 23915: koitetun viranomaisen tietoon. epätarkoituksenmukainen, se on vahvistettava. 23916: Jollei kurinpitomenettelyä 1 §:n 2 tai 3 mo- Päätökseen voidaan vahvistettaessa tehdä asia- 23917: mentissa taikka 9 §:n 2 momentissa mainituissa sisältöön vaikuttamattomia oikaisuluonteisia 23918: tapauksissa ole pantu vireille tai jatkettu kol- korjauksia. Jos alistusviranomaisen on tämän 23919: men kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois- lain mukaan ratkaistava asia, se voi muuttaa 23920: tuimen tai viranomaisen päätös on saanut alistettavaa päätöstä muullakin tavalla. 23921: lainvoiman, oikeus kurinpitomenettelyn vireille Alistetusta päätöksestä tehty valitus on rat- 23922: panemiseen tai jatkamiseen raukeaa. kaistava alistusasian yhteydessä. Alistettua 23923: päätöstä ei saa vahvistaa tai ratkaista ennen 23924: 11 § kuin valitusaika alistetusta päätöksestä on 23925: Vahingonkorvaus päättynyt. 23926: Milloin seurakunnan viranomaisen alistama 23927: Virkasuhteessa aiheutetun vahingon korvaa- päätös on jätetty tutkittavaksi ottamatta tai 23928: 70 .1993 vp- HE 23 23929: 23930: vahvistamatta taikka sitä on muutettu, kirkko- rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisen 23931: neuvostolla tai seurakuntaneuvostolla on oi- toimittamasta luottamushenkilön tai viranhal- 23932: keus valittaa ratkaisusta. Jos alistetun päätök- tijan vaalista saa jokainen valittaa sillä perus- 23933: sen on tehnyt seurakuntayhtymän viranomai- teella, että päätös loukkaa hänen oikeuttaan ja 23934: nen, valitusoikeus on yhteisellä kirkkoneuvos- seurakunnan jäsen myös 3 §:n 2 momentissa 23935: tolla. Jos alistettua päätöstä on muutettu, mainituilla perusteilla. Samoilla perusteilla saa 23936: asianosaisen tai seurakunnan jäsenen valitusoi- ehdokkaaksi asetettu tai vaalissa äänioikeutettu 23937: keudesta on voimassa, mitä 3 §:n 1 ja 2 valittaa kirkolliskokousedustajien vaalista. 23938: momentissa on säädetty. Jos valitusviranomainen toteaa, että seura- 23939: kunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisen 23940: 3§ toimittamassa luottamushenkilön tai viranhal- 23941: Valittaminen viranomaisen päätöksestä tijan vaalissa on menetelty lainvastaisesti, vaali 23942: on kumottava tai, jos virheellisyys koskee vain 23943: Seurakunnan ja seurakuntayhtymän viran- vaalin tuloksen laskemista, määrättävä se oi- 23944: omaisen sekä tuomiokapitulin ja kirkkohalli- kaistavaksi. Jos muussa 1 momentissa maini- 23945: tuksen päätöksestä saa jokainen valittaa sillä tussa vaalissa on menetelty laittomasti ja lait- 23946: perusteella, että päätös loukkaa hänen oikeut- tomuus on saattanut vaikuttaa vaalin tulok- 23947: taan. Kurinpitoasiamiehenä on oikeus valittaa seen, vaali on määrättävä toimitettavaksi uu- 23948: 23 luvun 3 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetussa delleen, jollei valitusviranomainen voi oikaista 23949: kurinpitoasiassa annetusta päätöksestä. vaalin tulosta. 23950: Seurakunnan jäsen saa valittaa seurakunnan Papinvaalissa ja seurakuntavaalissa käytettä- 23951: tai seurakuntayhtymän viranomaisen päätök- vään vaaliluetteloon kohdistuvasta oikaisuvaa- 23952: sestä myös sillä perusteella, että se on syntynyt timuksesta sekä vaalilautakunnan sen johdosta 23953: virheellisessä järjestyksessä taikka menee viran- antamasta oikaisupäätöksestä tuomiokapitulil- 23954: omaisen toimivaltaa ulommaksi tai muutoin on le tehtävästä valituksesta määrätään kirkon 23955: lain vastainen. vaalijärjestyksessä. 23956: Valitus seurakunnan tai seurakuntayhtymän 23957: viranomaisen alistettavasta päätöksestä voi- 6§ 23958: daan perustaa myös siihen, ettei päätös ole 23959: tarkoituksenmukainen. Alistusviranomaisen Valitusviranomaiset 23960: päätöksestä voidaan valittaa vain laillisuuspe- Valitus seurakunnan tai seurakuntayhtymän 23961: rusteella. viranomaisen päätöksestä sekä papinvaalista, 23962: Vain valmistelua tai täytäntöönpanoa koske- seurakuntavaaleista ja kirkolliskokousedustaji- 23963: vasta päätöksestä ei saa tehdä valitusta. en vaalista tehdään tuomiokapitulille, jollei 23964: 4§ jäljempänä tässä pykälässä toisin säädetä. Joh- 23965: tokunnan, kappelineuvoston ja piirineuvoston 23966: Oikaisuvaatimus päätöksestä sekä, milloin kirkkoneuvoston tai 23967: Tuomiokapitulin tekemään vaali- tai virka- seurakuntaneuvoston puheenjohtajalle tai vara- 23968: ehdotukseen tyytymätön hakija saa vaatia tuo- puheenjohtajalle taikka viranhaltijalle on 10 23969: miokapitulilta oikaisua. Tuomiokapituli päät- luvun 4 §:n 2 momentin mukaan annettu valta 23970: tää oikaisuvaatimuksesta 19 luvun 3 §:n 2 ratkaista asioita, tämän päätöksestä valitetaan 23971: momentin mukaisessa lisätyssä kokoonpanos- asianomaiselle kirkkoneuvostolle tai seurakun- 23972: sa. Virkaa hakeneella on oikeus valittaa oi- taneuvostolle. 23973: kaisupäätöksestä sillä perusteella, että päätös Tuomiokapitulin ja kirkkohallituksen pää- 23974: loukkaa hänen oikeuttaan. töksistä valitetaan korkeimmalle hallinto-oi- 23975: Oikaisuvaatimusta tehtäessä sekä sitä rat- keudelle. 23976: kaistaessa ja päätöstä täytäntöönpantaessa on Valitus alistettavasta päätöksestä tehdään 23977: noudatettava valituksesta annettuja säännök- alistusviranomaiselle. 23978: siä. 23979: 7§ 23980: 5§ Muutoksenhakuaika 23981: Valittaminen vaaleista 23982: Valitusaika on 30 päivää, jollei 5 §:n 3 23983: Papinvaalista ja seurakuntavaalista sekä seu- momentin nojalla ole muuta määrätty. 23984: 1993 vp - HE 23 71 23985: 23986: Milloin valitus tehdään 3 §:n 1 momentissa hoitajaksi tai viransijaiseksi taikka koeajaksi 23987: mainitulla perusteella tai sen tekee kurinpito- valitun, viran väliaikaisen hoitajan tai viransi- 23988: asiamies, valitusaika alkaa päätöksen tiedok- jaisen irtisanomista. 23989: sisaamisesta. Jos valitus tehdään 3 §:n 2 mo- Tuomiokapitulin tekemään vaali- tai virka- 23990: mentissa mainitulla perusteella tai se koskee ehdotukseen ei saa valittamalla hakea muutos- 23991: seurakuntavaaleja, valitusaika alkaa siitä, kun ta ennen kuin lisätty tuomiokapituli on ratkais- 23992: päätös on saatettu yleisesti tiedoksi. Papinvaa- sut sitä koskevan oikaisuvaatimuksen. 23993: lissa valitusaika alkaa vaalin tuloksen julista- Seurakunnan jäsenellä ei ole 3 §:n 2 momen- 23994: misesta. Seurakunnan tai seurakuntayhtymän tissa tarkoitettua oikeutta valittaa kirkkoneu- 23995: viran täyttämisessä valitusaika alkaa päätöksen voston tai seurakuntaneuvoston päätöksestä, 23996: tekemisestä. jos päätös koskee toiseen henkilöön kohdistu- 23997: Kun tuomiokapitulin tai kirkkohallituksen vaa sielunhoitoa, kristillistä kasvatusta, opetus- 23998: valitus- tai alistusviranomaisena tekemä päätös ta tai diakoniaa. 23999: on annettava tiedoksi valittajalle tai muulle 24000: asianosaiselle, valitusaika alkaa tiedoksisaami- 10§ 24001: sesta. Jos muu seurakunnan jäsen valittaa Valitusoikeuden rajoittaminen kirkko- 24002: tällaisesta päätöksestä, valitusaika alkaa siitä, järjestyksessä 24003: kun päätös on saatettu yleisesti tiedoksi. 24004: Aika vaali- tai virkaehdotukseen kohdistu- Kirkkojärjestyksessä voidaan määrätä, ettei 24005: van oikaisuvaatimuksen tekemiselle alkaa eh- valittamalla saa hakea muutosta tuomiokapi- 24006: dollepanopäätöksestä. Valitettaessa 4 §:n 1 mo- tulin päätökseen, joka koskee 24007: mentissa tarkoitetusta oikaisupäätöksestä vali- 1) jumalanpalvelusta ja kirkollista toimitusta 24008: tusaika alkaa samoin päätöksen tekemisestä. sekä niiden hoitamista, kirkon käyttöä, koleh- 24009: tia tai saarnalupaa; 24010: 8§ 2) seurakunnan viran täyttämismenettelyn 24011: -Muut säännökset muutoksenhausta raukeamista tai vaalinäytteen laiminlyönnistä 24012: johtuvaa vaaliehdotuksesta poistamista; 24013: Jollei tässä laissa toisin säädetä, muutosta 3) papin tai lehtorin ja saarnaluvan saaneen 24014: haettaessa ja siitä päätettäessä on noudatetta- henkilön toimintaa virassa tai muussa tehtäväs- 24015: va, mitä on säädetty laissa muutoksenhausta sä taikka tähän toimintaan liittyviä oikeuksia 24016: hallintoasioissa (154/50). tai velvollisuuksia, jollei ole kysymys kurinpi- 24017: toasiasta; tai 24018: 9§ 4) vaaliluettelon oikaisemista tai kirkkolain 8 24019: Valitusoikeuden rajoittaminen luvun 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua seura- 24020: kuntavaalien järjestämistä. 24021: Sen lisäksi, mitä muualla tässä laissa on Kirkkojärjestyksessä voidaan määrätä, ettei 24022: säädetty valitusoikeuden rajoittamisesta, muu- kirkkohallituksen, tuomiokapitulin taikka seu- 24023: tosta ei saa hakea valittamalla rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisen 24024: 1) piispan ja tuomiokapitulin yhdessä teke- päätöksiin saa hakea valittamalla muutosta 24025: mään päätökseen pappisvirkaan hyväksymises- ennen kuin sama viranomainen on ratkaissut 24026: tä; päätökseen kohdistuvan oikaisuvaatimuksen. 24027: 2) piispan yksin tekemään päätökseen; 24028: 3) kirkkohallituksen 8 luvun 5 §:n 1 momen- 24029: tissa mainitussa asiassa antamaan päätökseen; 24030: 4) piispainkokouksen päätökseen; VII OSA 24031: 5) piispanvaaliin, piispanvirkaa koskevaan ERINÄISIÄ SÄÄNNÖKSIÄ 24032: ehdollepanoon eikä pappisasessorin, lääninro- 24033: vastin ja hiippakuntakokousedustajien vaaliin, 25 luku 24034: eikä myöskään 24035: 6) tuomiokapitulin tai kirkkohallituksen pää- Täydentäviä säännöksiä 24036: tökseen, joka koskee virkaan nimittämistä, 1§ 24037: virkamääräyksen antamista tai siitä johtuvan 24038: Täytäntöönpanokelpoisuus 24039: aikaisemman virkamääräyksen päättymistä, ot- 24040: tamista virkaan koeajaksi, viran väliaikaiseksi Seurakunnan tai seurakuntayhtymän viran~ 24041: .72 1993 vp - HE 23 24042: 24043: omaisen päätös, jota ei ole alistettava, voidaan 3§ 24044: panna täytäntöön ennen kuin se on saanut Tiedoksianto jäsenvalitusta ja muita tarkoituksia 24045: lainvoiman, jollei siitä valittaminen käy täytän- varten 24046: töönpanon johdosta hyödyttömäksi tai jollei 24047: viranomainen, jolle valitus on tehty, kiellä Kirkkovaltuuston, kirkkoneuvoston ja seura- 24048: täytäntöönpanoa tai määrää sitä keskeytettä- kuntaneuvoston päätökset, seurakuntavaalien 24049: väksi. tuloksen vahvistamista koskeva päätös sekä 24050: Päätöstä asiassa, joka voidaan siirtää kirk- niitä koskevat valitus- tai alistusviranomaisten 24051: kohallituksen, kirkkoneuvoston tai seurakunta- päätökset on, jollei niitä tämän lain tai kirk- 24052: neuvoston käsiteltäväksi, ei saa panna täytän- kojärjestyksen mukaan ole pidettävä salassa, 24053: töön ennen kuin on selvitetty, ettei asiaa saatettava seurakunnan tai seurakuntien jäse- 24054: siirretä. nille yleisesti tiedoksi panemalla päätökset tai 24055: Jollei tässä laissa muuta säädetä, kirkkohal- ilmoitus niistä julki seurakunnan ilmoitustau- 24056: lituksen tai tuomiokapitulin päätöstä täytän- lulle. 24057: töönpantaessa on noudatettava, mitä laissa Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee 24058: muutoksenhausta hallintoasioissa (154/50) on vastaavasti seurakunnan muunkin toimielimen 24059: säädetty. Kirkkohallitus tai tuomiokapituli saa pöytäkirjaa tai sen osaa, mikäli toimielin tai 24060: kuitenkin itse päättää, että sen päätös pannaan sen puheenjohtaja katsoo sen tarpeelliseksi. 24061: täytäntöön välittömästi, jos asia on niin kiireel- 24062: linen, että viivytys aiheuttaisi erityistä vahin- 24063: koa. 24064: 4§ 24065: 2§ Tiedoksianto seurakunnalle, seurakunta- 24066: Tiedoksianto asianosaiselle yhtymälle tai kirkolle 24067: Asianosaiselle, joka saa valittaa kirkkohalli- Seurakunnalle tai seurakuntayhtymälle tie- 24068: tuksen, tuomiokapitulin taikka seurakunnan doksi annettava haaste tai muu tiedoksianto on 24069: tai seurakuntayhtymän viranomaisen päätök- toimitettava seurakunnassa kirkkovaltuuston 24070: sestä sillä perusteella, että se loukkaa hänen puheenjohtajalle tai kirkkoherralle sekä seura- 24071: oikeuttaan, on päätös annettava erikseen tie- kuntayhtymässä yhteisen kirkkovaltuuston tai 24072: doksi. Vaali- tai virkaehdotuksesta ja sen oi- yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtajalle. 24073: kaisupäätöksestä sekä virkanimityksestä on vii- Haaste tai tiedoksianto voidaan antaa myös 24074: vytyksettä ilmoitettava virkaa hakeneille. viranhaltijalle, joka ohjesäännössä on määrätty 24075: Päätökseen on liitettävä valitusosoitus tai, ottamaan niitä vastaan. 24076: jos siihen ei saa valittamalla hakea muutosta, Kirkolle tiedoksi annettava haaste tai muu 24077: ilmoitus valituskiellosta. Samalla on mainitta- tiedoksianto on toimitettava kirkkohallituksen 24078: va, mihin tämän lain tai kirkkojärjestyksen puheenjohtajalle tai varapuheenjohtajalle tai 24079: kohtaan kielto perustuu. Jos valittaminen on sille viranhaltijalle, joka kirkkohallituksen oh- 24080: sallittu vasta oikaisumenettelyn jälkeen, oi- jesäännössä on määrätty ottamaan vastaan 24081: kaisuvaatimuksesta on annettava vastaava tiedoksiantoja. 24082: osoitus. Siitä, milloin haasteen ja yleisen tuomioistui- 24083: Jollei päätöstä 2 momentissa mainittuine men päätöksen on katsottava tulleen tiedoksi, 24084: osoituksineen ja ilmoituksineen taikka välipää- säädetään oikeudenkäymiskaaressa. Muun il- 24085: töstä, kutsua tai muuta sellaista ilmoitusta ole moituksen tai asiakirjan tiedoksisaamisesta on 24086: kirjallisesti annettu asianosaiselle kokouksessa, voimassa, mitä laissa tiedoksiannosta hallinto- 24087: se annetaan tiedoksi noudattaen, mitä laissa asioissa (232/66) on säädetty. 24088: tiedoksiannosta hallintoasioissa (232/66) on 24089: säädetty. Virkaa hakeneille 1 momentin mu- 24090: kaan lähetettävästä ilmoituksesta määrätään 5§ 24091: kirkkojärjesty ksessä. Hallintoasian käsittely 24092: Tiedoksiannosta hautaa koskevasta päätök- 24093: sestä, kun hautaoikeuden haltijasta tai hänen Käsiteltäessä hallintoasiaa kirkon taikka seu- 24094: olinpaikastaan ei saada tietoa, säädetään 17 rakunnan tai seurakuntayhtymän viranomaisis- 24095: luvun 3 §:n 4 momentissa. sa on noudatettava, mitä hallintomenettelylais- 24096: 1993 vp - HE 23 73 24097: 24098: sa (598/82) on säädetty, jollei tästä laista muuta tai sen nojalla annetulla säädöksellä taikka 24099: johdu. virkaesimiehen käskyllä määrätty tehtäväksi 24100: viranhaltijan esittelystä, esittelijä on vastuussa 24101: 6§ siitä, mitä hänen esittelystään on päätetty, jollei 24102: hän ole ilmoittanut pöytäkirjaan tai päätöstal- 24103: Asiakirjojen lähettäminen 24104: tioon merkittäväksi eriävää mielipidettään. 24105: Hakemus, valitus, selitys ja muu asiakirja 24106: saadaan lähettää kirkkohallitukselle tai tuo- 24107: miokapitulille taikka seurakunnan tai seura- IO § 24108: kuntayhtymän viranomaiselle noudattaen, mi- Tasaäänet 24109: tä asiakirjojen lähettämisestä on erikseen sää- 24110: detty. Viranomainen saa lähettää samalla ta- Äänien jakautuessa äänestyksessä tasan pää- 24111: valla asianosaiselle päätöksensä ja muut asia- tökseksi tulee mielipide, jonka puolesta pu- 24112: kirjat. heenjohtaja on äänestänyt. Kurinpitoasioissa 24113: ratkaisee kuitenkin se mielipide, joka on lie- 24114: vempi. Jos vaaleissa äänet tai vertausluvut 24115: 7§ menevät tasan, ratkaisee arpa. 24116: Määräajat Jos virka tai luottamustoimi täytetään ehdol- 24117: lepanon perusteella, äänten mennessä vaalissa 24118: Tässä laissa tai sen nojalla annetussa säädök- tasan valituksi tulee se, joka on asetettu ehdolle 24119: sessä hallinto- ja lainkäyttöasiaa varten asetet- toisen edelle. 24120: tuihin määräaikoihin ja niiden päättymispäi- 24121: viin, määräpäiviin ja kellonaikoihin sovelletaan 24122: lakia säädettyjen määräaikojen laskemisesta II§ 24123: (150/30). Kuitenkin on noudatettava kirkon 24124: vaalijärjestyksen määräyksiä, jotka koskevat Luottamushenkilön toimikausi 24125: vaalitoimene asetettua määräaikaa, määräpäi- Kirkolliskokoukseen, hiippakuntakokouk- 24126: vää tai kellonaikaa. seen ja rovastikuntakokoukseen valittu edusta- 24127: ja sekä muu kirkon, hiippakunnan ja seurakun- 24128: 8§ nan luottamushenkilö pysyy toimessaan sen 24129: ajan, joksi hänet on valittu ja sen jälkeenkin, 24130: Asiakirjojen julkisuus kunnes toinen on valittu hänen sijaansa. 24131: Kirkon viranomaisen tai seurakunnan toi- Jos on valitettu vaalista, jolla I momentissa 24132: mielimen hallussa olevien, viranomaisen laati- tarkoitettu henkilö on valittu, tämän on hoi- 24133: mien ja antamien sekä sille lähetettyjen tai dettava tointaan, kunnes valitus on ratkaistu 24134: annettujen asiakirjojen julkisuudesta on voi- ja, mikäli uusi vaali toimitetaan, kunnes toinen 24135: massa, mitä laissa yleisten asiakirjojen julkisuu- on valittu. 24136: desta (83/51) on säädetty, jollei 5 luvun 2 §:stä, 24137: 6 luvun 3 §:stä tai tämän pykälän 2 momentista 24138: muuta johdu. 12 § 24139: Kirkkojärjestyksessä voidaan asia tai asiakir- Seurakunnat, joilla on erityisiä oikeuksia 24140: ja määrätä salassa pidettäväksi, mikäli kirkon, 24141: seurakunnan, seurakuntayhtymän tai yksityisen Seurakunta, jolle on vakuutettu erityisiä oi- 24142: oikeudenkäynnin tai tietosuojan varmistaminen keuksia, niin kuin erityinen oikeus papin valit- 24143: taikka yksityisen tärkeä henkilökohtainen etu semiseen, säilyttää nämä oikeudet. 24144: sielunhoidon, terveyden- ja sairaanhoidon tai Valtakirja vieraskielisen seurakunnan kirk- 24145: diakonian alalla sitä vaatii. koherran virkaan voidaan antaa papille, joka ei 24146: ole Suomen kansalainen. 24147: 9§ 24148: Esittelijän vastuu I3 § 24149: Arkistointi 24150: Milloin kirkon, seurakunnan tai seurakun- 24151: tayhtymän viranomaisen päätös on kirkkolailla Tuomiokapitulin, piispainkokouksen, kirk- 24152: 10 321335C 24153: 74 1993 vp - HE 23 24154: 24155: kohallituksen ja kirkolliskokouksen arkistoista 15 § 24156: määrätään niiden ohjesäännössä tai työjärjes- Päätösvaltaisuus poikkeusoloissa 24157: tyksessä. 24158: Kirkkohallitus voi, jos poikkeusolot välttä- 24159: mättä niin vaativat, tehdä 14 §:n 1 ja 2 momen- 24160: tissa tarkoitetut ja muutkin välttämättömät ja 24161: 14 § kiireelliset päätökset, jos saapuvilla on viisi 24162: Poikkeusolot kirkkohallituksen jäsentä. 24163: Tuomiokapituli voi 1 momentissa mainituis- 24164: Jos sellaiset poikkeusolot vallitsevat, jotka sa tilanteissa tehdä välttämättömät ja kiireelli- 24165: vaarantavat maan väestön terveyden ja toi- set päätökset piispan tai tuomiorovastin ja 24166: meentulon, talouselämän toiminnan tai oikeus- kahden muun tuomiokapitulin jäsenen läsnäol- 24167: järjestyksen ja kansalaisten perusoikeudet taik- lessa. 24168: ka valtakunnan alueellisen koskemattomuuden 24169: tai itsenäisyyden, ja valtioneuvostolle on perus- 24170: tuslainsäädäntöjärjestyksessä säädetyn lain mu- 24171: kaan annettu oikeus käyttää poikkeuksellisiin 26 luku 24172: toimiin oikeuttavia toimivaltuuksia, kirkkohal- Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 24173: litus voi kutsua kirkolliskokouksen koolle mää- 24174: räämäänsä paikkaan. Jos kirkolliskokous ei 1§ 24175: tällöin voi kokoontua, kirkkohallituksella on Voimaantulo 24176: oikeus tehdä kirkolliskokouksen puolesta esi- 24177: tyksiä ja antaa lausuntoja valtioneuvostolle Tämä laki tulee voimaan päivänä 24178: sekä antaa enintään vuoden määräajaksi väli- kuuta 199 ia sillä kumotaan 23 24179: aikaisia määräyksiä päivänä joulukuuta 1964 annettu kirkkolaki 24180: 1) kirkon keskusrahaston talousarviosta tai (635/64) siihen tehtyine muutoksineen. 24181: aikaisemmin vahvistettuun talousarvioon tehtä- Samanaikaisesti tämän kirkkolain kanssa tu- 24182: vistä lisäyksistä tai muutoksista taikka talous- levat voimaan myös kirkkojärjestys ja kirkon 24183: arvioesityksen soveltamisesta siihen asti, kun- vaalijärjestys sellaisina kuin kirkolliskokous on 24184: nes kirkolliskokous. on asiasta päättänyt; ne tätä kirkkolakia koskevan ehdotuksensa 24185: 2) kirkkohallituksen ja sen yhteyteen perus- yhteydessä hyväksynyt. Myös muihin tämän 24186: tettujen toimielinten poikkeusolojen edellyttä- lain täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin toi- 24187: mästä hallinnosta ja toiminnasta; ja miin voidaan ryhtyä jo ennen lain voimaantu- 24188: 3) seurakuntien ja seurakuntayhtymien väli- loa. 24189: aikaisesta hallinnosta sekä niiden omaisuuden 24190: suojelemisesta ja muista poikkeusolojen vaati- 24191: mista toimenpiteistä. 2§ 24192: Kirkkohallitus voi 1 momentin 3 kohdan Ennen kirkkolain voimaantuloa valittujen 24193: nojalla siirtää seurakuntavaalien toimittamista toimielinten toimikausi 24194: määräajaksi tai toistaiseksi sekä määrätä, että 24195: kirkkovaltuuston kokouskutsu voidaan antaa Kumotun kirkkolain mukaisesti valitut kir- 24196: poikkeuksellisella tavalla tai että sen päätösval- kon ja hiippakuntien sekä seurakuntien ja 24197: taa siirretään kirkkoneuvostolle tai seurakun- seurakuntayhtymien toimielimet jatkavat toi- 24198: taneuvostolle tai että näille pysyvien säännös~ mintaansa, kunnes tämän lain mukaisten vas- 24199: ten mukaan kuuluvaa päätösvaltaa siirretään taavien toimielinten toimikausi alkaa. 24200: kirkkoherralle. Kumotun kirkkolain 286 §:n 1 momentin 24201: Kirkkohallituksen 1 ja 2 momentin nojalla nojalla asetetun toimikunnan toimikausi lak- 24202: antamat väliaikaiset määräykset on saatettava kaa, kun sille asetettu toiminta-aika päättyy. 24203: kirkolliskokouksen käsiteltäväksi heti, kun se 24204: voi kokoontua. Kirkolliskokouksen on päätet- 24205: tävä, saako määräys jäädä voimaan sellaise- 3§ 24206: naan vai onko se kumottava kokonaan tai Seurakuntainliitot 24207: osittain ja onko se voimassa kirkkohallituksen 24208: määräämän tai sitä lyhyemmän ajan. Ennen tämän lain voimaantuloa perustettui- 24209: 1993 vp - HE 23 75 24210: 24211: hin seurakuntainliittoihin sovelletaan edelleen, konissalaitoksessa päätoimisesti opetustehtävää 24212: mitä niistä on kumotussa kirkkolaissa sää- hoitavana diakonissana toimineen taikka tä- 24213: detty. män lain voimaantullessa toimivan henkilön 24214: osalta säilyvät ne eläkettä ja perhe-eläkettä 24215: 4§ koskevat oikeudet, jotka olivat voimassa tämän 24216: Viranhaltijoiden asema lain voimaantullessa. 24217: 24218: Tällä lailla kumotun kirkkolain säännöksiä 24219: sovelletaan 7§ 24220: 1) ennen tämän lain voimaantuloa virkaansa 24221: nimitetyn tai valitun piispan, kirkkoneuvoksen Hautaustoimi 24222: sekä papin- ja kanttorinviran haltijan Jos seurakunta on ennen tämän lain voi- 24223: eroamisikään; sekä maantuloa luovuttanut haudan ainiaaksi, tämä 24224: 2) viran täyttämiseen, jos hakuaika on päät- luovutus on edelleen voimassa niin kauan kuin 24225: tynyt ennen tämän lain voimaantuloa. hauta on rauhoitetun hautausmaan osana. 24226: Lääninrovastina tämän lain voimaantullessa Hautaan sovelletaan kuitenkin, mitä 17 luvun 3 24227: olevalla kirkkoherralla on 19 luvun 11 §:n 1 ja 4 §:ssä on säädetty. 24228: momentin säännöksen estämättä oikeus olla Rautoihin, jotka on luovutettu määräajaksi 24229: tässä virassa kuusi vuotta tämän lain voimaan- ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan 24230: tulosta. tätä lakia ja sen nojalla annettuja määräyksiä 24231: Lain voimaantullessa muuttuvat siltä osin kuin ne eivät rajoita hautaoikeuden 24232: 1) seurakuntien ja seurakuntayhtymien yli- haltijalla kumotun kirkkolain mukaan olleita 24233: määräisten pappien virkanimikkeet seurakun- oikeuksia. 24234: tapastoriksi; 24235: 2) jumaluusoppineen asessorin virkanimike 24236: pappisasessoriksi; ja 24237: 3) lainoppineen asessorin virkanimike laki- 8§ 24238: miesasessoriksi. Lakkautettujen seurakuntien omaisuus ja niiden 24239: Kirkkoherran tai kappeliseurakunnan kap- toimihenkilöiden eläkkeet 24240: palaisen virkaan evankelis-Iuterilaisen kirkon 24241: palkkauslain kumoamisesta annetun lain Kumotun kirkkolain 547 §:n 1 kohdassa mai- 24242: (391190) 2 §:n 4 momentin mukaisesti liitetty nittuja, vuoden 1869 kirkkolakiin 27.5.1949 24243: velvollisuus asua virka-asunnossa on edelleen (384/49) lisättyjä lakkautettujen seurakuntien 24244: voimassa, ellei velvollisuutta ]opeteta kirkko- omaisuutta sekä niiden kirkonpalvelijain ja 24245: valtuuston päätöksellä, joka on alistettava tuo- muiden toimihenkilöiden eläkkeitä koskevia 24246: miokapitulin vahvistettavaksi. Tuomiokapituli säännöksiä on edelleen noudatettava 24247: voi myös hakemuksesta myöntää viranhalti- 24248: jalle hänen virkasuhteensa ajaksi siitä vapau- 24249: tuksen. 9§ 24250: Kurinpito- ja virkarikosasiat 24251: 5§ Ennen tämän lain voimaantuloa vireille pan- 24252: Eläkemaksut tu kurinpitoasia käsitellään loppuun noudatta- 24253: en tämän lain voimaantullessa voimassa olleita 24254: Kirkkolain 501 ja 529 §:n muuttamisesta säännöksiä. 24255: annetun lain (1127/90) voimaantulosäännökses- Jos pappi, lehtori tai kanttori on ennen 24256: sä olevaa eläkemaksujen tasausjärjestelmää on tämän lain voimaantuloa syytettynä tuomioka- 24257: edelleen noudatettava. pitulissa sellaisesta virka- tai käytösvirheestä, 24258: josta rangaistus on säädetty tällä lailla kumo- 24259: tussa kirkkolaissa, asia on käsiteltävä loppuun 24260: 6§ noudattaen kumotun lain säännöksiä. Jos rik- 24261: Eräät eläkeoikeudet komus kuitenkin on sen laatuinen, että se 24262: uuden lain mukaan voidaan käsitellä kurinpi- 24263: Diakonissalaitoksen johtajattarena tai dia- tomenettelyssä, eikä tuomiokapituli ole antanut 24264: 76 1993 vp - HE 23 24265: 24266: lopullista päätöstä syytteen johdosta, asia on on tapahtunut ennen tämän lain voimaantuloa, 24267: käsiteltävä tämän lain mukaisena kurinpito- tuomittava rangaistus tai määrättävä kurinpi- 24268: asiana. torangaistus on annettava sen lain nojalla, joka 24269: Jos virka- tai käytösvirhe taikka rikkomus johtaa syylliselle lievempään rangaistukseen. 24270: 24271: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993 24272: 24273: 24274: Tasavallan Presidentti 24275: MAUNO KOIVISTO 24276: 24277: 24278: 24279: 24280: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa 24281: 1993 vp - HE 24 24282: 24283: 24284: 24285: 24286: Hallituksen esitys Eduskunnalle alusten rekisteröintiä koskevan 24287: lainsäädännön uudistamisesta 24288: 24289: 24290: 24291: 24292: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 24293: 24294: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi alusre- toksenhakua sekä rangaistusseuraamuksia kos- 24295: kisterilaki, joka korvaisi nykyisen alusrekisteri- kevat säännökset. 24296: lain rekisteröintiä koskevat säännökset. Samal- Eduskunnalle on tarkoitus myöhemmin an- 24297: la viimeksi mainitun lain nimike muuttuisi taa hallituksen esitys kuljetusvälineiden velka- 24298: aluskiinnityslaiksi. kiinnitystä koskevaksi lainsäädännöksi, joka 24299: Alioikeusuudistuksen yhteydessä maistraatit tulisi sisältämään alusten kiinnitystä koskevat 24300: lakkautetaan 1 päivästä joulukuuta 1993. säännökset. Nykyisen alusrekisterilain aluksen 24301: Maistraatit toimivat tällä hetkellä alusrekiste- kiinnitystä koskevia säännöksiä sovellettaisiin 24302: rin pitäjinä manner-Suomessa. Uudeksi rekis- siihen saakka, kunnes edellä tarkoitettu velka- 24303: terinpitäjäksi ehdotetaan manner-Suomen osal- kiinnitystä koskeva lainsäädäntö on hyväksytty 24304: ta merenkulkuhallitusta. Rekisterinpito Ahve- ja saatettu voimaan. Tämän vuoksi esitykseen 24305: nanmaan maakunnan osalta säilyisi nykyisel- liittyy ehdotus laiksi voimassa olevan alusrekis- 24306: lään eli Ahvenanmaan lääninhallitus toimisi terilain muuttamiseksi. 24307: rekisterinpitäjänä Ahvenanmaan maakunnassa. Lisäksi esitykseen sisältyvät ehdotukset 24308: Ehdotetuna alusrekisterilailla selkeytetään laeiksi merioikeusjuttujen, meriselitysten ja 24309: rekisteriviranomaisen toimintaa ja itse rekiste- eräiden merilain mukaisten asioiden sekä alus- 24310: röintimenettelyä. Lakiehdotuksessa on rekiste- rekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan 24311: riviranomaisia, alusrekisteriä ja alusrakennus- maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 24312: rekisteriä, aluksen ja rakenteilla olevan aluksen sekä verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 kohdan 24313: rekisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista, kumoamisesta. 24314: aluksen poistamista alus- ja alusrakennusrekis- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 24315: teristä, menettelyä rekisteröintiasioissa, muu- päivänä marraskuuta 1993. 24316: 24317: 24318: 24319: 24320: 3222171 24321: 2 1993 vp - HE 24 24322: 24323: 24324: 24325: 24326: SISÄLLYSLUETTELO 24327: 24328: Sivu Sivu 24329: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 luku. Aluksen ja rakenteilla olevan 24330: aluksen rekisteröinti sekä omistus- 24331: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 oikeuden kirjaaminen . . . . . . . . . . 23 24332: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 4 luku. Menettely aluksen ja rakenteilla 24333: 1.2. Aluksen rekisteröinti kansainvälisoikeudel- olevan aluksen rekisteröinnissä ja 24334: lisesti ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . 3 omistusoikeuden kirjaamisessa . . 26 24335: Aluksen rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Juku. Aluksen poistaminen alusrekiste- 24336: Aluskiinnitykset kansainvälisoikeudellisesti 4 ristä ja alusrakennusrekisteristä 31 24337: Tilanne muissa pohjoismaissa . . . . . . . . . . . 5 6 luku. Muutoksenhaku rekisteriasioissa 34 24338: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . 35 24339: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 6 8 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsääfmök- 24340: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 6 set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 24341: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta . . . . . 36 24342: Merenkulkuhallituksesta manner-Suomen 1.3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja 24343: rekisteriviranomainen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 eräiden muiden merilain mukaisten asioi- 24344: Ahvenanmaan lääninhallitus Ahvenan- den sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta 24345: maan rekisteripitäjänä . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ahvenanmaan maakunnassa annetun lain 24346: Merenkulkulaitoksen piirit palvelupisteinä 6 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 24347: 2.3. Ehdotetun uuden alusrekisterilain keskei- 1.4. Laki verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 24348: nen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 kohdan kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 24349: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 37 24350: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 24351: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 24352: Vaikutukset julkiseen talouteen . . . . . . . . . 8 LAKIEHDOTUKSET... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24353: Alusten omistajiin ja kiinnitystenhaltijoi- 1. Alusrekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 24354: hin kohdistuvat vaikutukset . . . . . . . . . . . . 8 24355: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta . . . . . . . . . . 45 24356: 3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräi- 24357: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 den muiden merilain mukaisten asioiden sekä 24358: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 9 alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan 24359: 4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 46 24360: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 10 4. Laki verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 kohdan 24361: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . 10 kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 24362: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 11 LIITE...................................... 47 24363: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . II Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 24364: 2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta.......... 47 24365: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräi- 24366: 1.1. Alusrekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 den muiden merilain mukaisten asioiden sekä 24367: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . 11 alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenan- 24368: 2 luku. Alusrekisteriä ja alusrakennusre- maan maakunnassa annetun lain 2 §:n 24369: kisteriä koskevat säännökset . . . . 18 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 24370: 1993 vp - HE 24 3 24371: 24372: YLEISPERUSTELUT 24373: 24374: 1. Nykytila hetkellä maan jakamisesta alusrekisterialueisiin 24375: annetun valtioneuvoston päätöksen (21 0/56) 24376: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö mukaan 26. Merioikeusjuttujen, meriselitysten 24377: ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden 24378: Alusrekisterinpitoon liittyy sekä julkisoikeu- sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahve- 24379: dellisia että yksityisoikeudellisia tarkoitusperiä. nanmaan maakunnassa annetun lain (894/80) 24380: Aluksen rekisteröintiä alusrekisteriin voidaan mukaan Ahvenanmaan lääninhallitus toimii 24381: pitää sekä velvollisuutena että oikeutena. alusrekisterinpitäjänä Ahvenanmaalla. Pienem- 24382: Rekisterivaltion lainsäädännössä säädetään piä raastuvanoikeuksia ja niiden yhteydessä 24383: niistä edellytyksistä, joiden perusteella alukselle toimineita maistraatteja on viime vuosina lak- 24384: myönnetään kyseessä olevan valtion kansalli- kautettu, jolloin alusrekisteriasiat on siirretty 24385: suus ja oikeus purjehtia sen valtion lipun alla. lähimmän maistraatin hoidettavaksi. Suurem- 24386: Rekisterivaltion ja aluksen välillä tulisi olla pia rekistereitä on enää Helsingissä, Turussa ja 24387: todellinen yhdysside. Alukselle annetaan todis- Maarianhaminassa. 24388: tuksena rekisteröinnistä kansallisuuskirja, jota Vajaa puolet manner-Suomen kauppa-aluk- 24389: voidaan pitää aluksen passina. sista on rekisteröity Helsinkiin ja Turkuun. 24390: Viranomaisvalvontaa ja muita julkisia tar- Muita suuria rekisteripiirejä ovat Kotka, Por- 24391: koitusperiä varten tarvitaan luettelo maan alus- voo ja Naantali. Järvi-Suomen aluskannasta 24392: kannasta ja perinteisesti alusrekisteri on toimi- valtaosa on rekisteröity Savonlinnaan ja Kuo- 24393: nut tällaisena luettelona. pioon. Maarianhaminassa on Helsingin ja Tu- 24394: Alusrekisterillä on myös yksityisoikeudelli- run jälkeen Suomen kolmanneksi suurin alus- 24395: nen tarkoituksensa. Rekisterimerkinnällä on rekisteri. 24396: tietyt oikeusvaikutukset omistusoikeuden kan- Alioikeusuudistuksen yhteydessä maistraatit 24397: nalta ja rekisterinpitäjä vahvistaa aluskiinnityk- lakkautetaan maistraatista annetun lain ku- 24398: set moamisesta annetulla lailla (1419/92) 1 päiväs- 24399: Merilain 1 §:n (256/85) mukaan alus on tä joulukuuta 1993. Maistraattien lakkauttami- 24400: suomalainen ja oikeutettu käyttämään Suomen sen vuoksi on alusrekisterin pitäminen ja kiin- 24401: lippua, jos Suomen kansalainen tai suomalai- nitysasioiden hoito siirrettävä jonkin toisen 24402: nen yhteisö omistaa enemmän kuin 6110 aluk- viranomaisen hoidettavaksi. 24403: sesta. Suomalaisen aluksen, jota käytetään 24404: kauppamerenkulkuun, tulee merilain 2 §:n mu- 24405: kaan olla merkitty alusrekisteriin. 1.2. Aluksen rekisteröinti kansainvälisoikeudel- 24406: Voimassa oleva alusrekisterilaki (211/27) on lisesti ja ulkomaiden lainsäädäntö 24407: vuodelta 1927. Lakiin sisältyy kaksi erillistä 24408: osaa, joista toinen sisältää säännökset aluksen Aluksen rekisteröinti 24409: rekisteröinnistä, siihen liittyvästä menettelystä, 24410: vaadittavista rekisteritiedoista ja kansallisuus- Kansainvälisessä merenkulussa aluksella tu- 24411: kirjasta ja toinen osa materiaaliset säännökset lee olla jonkin valtion kansallisuus, jonka 24412: aluskiinnityksistä ja niiden vahvistamismenette- tunnusmerkkinä on aluksen lippu. Aavaa mer- 24413: lystä. Tarkemmat säännökset alusrekisteristä ja ta koskevan yleissopimuksen (SopS 7/65) mu- 24414: sen pidosta sisältyvät alusrekisterilain täytän- kaan alukset saavat käyttää ainoastaan yhden 24415: töönpanosta annettuun asetukseen (212/27). valtion lippua ja ne ovat aavalla merellä 24416: Alusrekisterilain 1 §:n mukaan kauppame- yksinomaan tämän valtion tuomiovallan alai- 24417: renkulkuun käytettävistä suomalaisista aluksis- sia. Kansallisuus määrää pääsääntöisesti aluk- 24418: ta, joiden nettovetoisuus on vähintään 19 re- sen oikeudellisen aseman sekä kotimaassa että 24419: kisteritonnia, on pidettävä alusrekisteriä. Re- ulkomailla. Suomi on edellä mainitun sopimuk- 24420: kisteriin on omistajan pyynnöstä merkittävä sen osapuoli. 24421: myös tätä pienempi alus, jos sen pituus on Julkisoikeudellisten kysymysten osalta alus 24422: vähintään kymmenen metriä. on kansainvälisoikeudellisesti lippuvaltion tuo- 24423: Alusrekisteriä pitävät rekisterialueellaan miovallan alainen paitsi yleissopimuksessa ja 24424: maistraatit. Rekisterialueet määrätään valtio- muissa kansainvälisissä sopimuksissa nimen- 24425: neuvoston päätöksellä. Rekisteripiirejä on tällä omaan mainituissa poikkeustapauksissa. Poik- 24426: 4 1993 vp - HE 24 24427: 24428: keukset koskevat lähinnä aluevesiä, joissa val- aluksen omistuksen tai miehityksen osalta on 24429: tion tuomiovalta voi ulottua myös ulkomaisiin todellinen yhdysside rekisterivaltioon. Yleisso- 24430: aluksiin. pimuksessa annetaan melko väljät kriteerit 24431: Yksityisoikeudelliset kysymykset kuten omis- omistusta koskevan suhteen osalta. Riittää 24432: tukseen liittyvät asiat ratkaistaan kansainväli- esimerkiksi, että ulkomaisella yhtiöllä on lip- 24433: sen yksityisoikeuden periaatteiden ja kansalli- puvaltiossa edustaja, joka on rekisterimaan 24434: sen lainsäädännön lainvalintaa koskevien sään- kansalainen tai jolla on vakituinen kotipaikka 24435: nösten mukaisesti. rekisterimaassa ja joka oikeudellisesti on vas- 24436: Aluksen kansallisuuden mukaan määräyty- tuussa laivanomistajan puolesta. 24437: vät muun muassa alukseen sovellettavat turval- Rekisteröintiyleissopimus on ensimmäinen 24438: lisuus-, miehitys-, työaika-, vero-, sosiaaliturva- kansainvälinen sopimus, jossa myös tunnuste- 24439: ja eläkesäännökset. taan mahdollisuus rekisteröidä alus toisen val- 24440: Edellä mainitun yleissopimuksen mukaan tion alus- tai muuhun hallinnolliseen rekisteriin 24441: valtion tulee määrätä ne ehdot, joiden mukaan bareboat-rahtaussopimuksen perusteella samal- 24442: alukset rekisteröidään sen alueella, sekä ne 24443: la, kun alus on merkittynä myös omistajan 24444: ehdot, joilla niille annetaan oikeus käyttää sen kotivaltion rekisteriin. 24445: lippua. Perusedellytyksenä on, että valtion ja 24446: aluksen välillä on "todellinen yhdysside". Tätä Yleissopimus ei ole tullut kansainvälisesti 24447: ei kuitenkaan määritellä tarkemmin, eikä esi- voimaan. Suomessa ei ole myöskään ryhdytty 24448: merkiksi edellytetä nimenomaan, että alus on toimenpiteisiin sopimukseen liittymiseksi, vaan 24449: lippuvaltion kansalaisten tai yhteisöjen omis- seurataan ratifiointitilanteen kehitystä. 24450: tuksessa. Yleinen kriteeri rekisteröinnissä on Aluksen rekisteröintiä koskevat kansainväli- 24451: perinteisesti kuitenkin ollut, että oman maan set yleissopimukset jättävät sopimusvaltioille 24452: kansalaiset tai yhteisöt omistavat tietyn osan täyden vapauden määrätä alusrekisteriä pitä- 24453: aluksesta. Tämä osa vaihtelee 51 prosentista västä viranomaisesta. Joissakin maissa alusre- 24454: 100 prosenttiin. Puhtaasti omistukseen perus- kisteriä pitävät tuomioistuimet, toisissa meren- 24455: tuva yhdysside on kuitenkin viime vuosina kulku- tai muut hallintoviranomaiset. 24456: löyhentynyt erilaisten uusien rekisteröintijärjes- 24457: telyjen myötä. Esimerkkinä voidaan mainita 24458: niin sanotut rinnakkaisrekisterit ja mukavuus- 24459: lippurekisterit. Aluskiinnitykset kansainvälisoikeudellisesti 24460: Aavaa merta koskevan yleissopimuksen mu- 24461: kaan olennaista on kuitenkin, että lippuvaltio 24462: Meripanttia ja aluskiinnitystä koskevat yleis- 24463: harjoittaa tehokkaasti tuomiovaltaansa ja hal- 24464: sopimukset vuosilta 1926 ja 1967 sisältävät 24465: linnollisia, teknisiä ja sosiaalisia kysymyksiä 24466: määräyksiä alukseen vahvistettujen kiinnitysten 24467: koskevaa valvontaansa sen lipun alla purjehti- 24468: rekisteröinnistä sekä vieraassa maassa vahvis- 24469: vissa aluksissa. 24470: tetun kiinnityksen tunnustamisesta. Yleissopi- 24471: Vuoden 1982 Yhdistyneiden Kansakuntien 24472: musten mukaan alukseen vahvistetut kiinnityk- 24473: (YK) merioikeusyleissopimuksen artiklat 91 ja 24474: set on rekisteröitävä ja rekisteritietojen tulee 24475: 92 sisältävät vastaavat määräykset. Viimeksi 24476: olla julkisia. Sopimusvelvoitteiden tarkoitukse- 24477: mainittu sopimus ei ole vielä tullut kansainvä- 24478: na on lähinnä turvata kiinnitysten haltijoiden 24479: lisesti voimaan, mutta se on jo muodostunut 24480: asema sekä tyydyttää luotanantajien tarve saa- 24481: laajasti kansainväliseksi tavanomaiseksi oikeu- 24482: da tietoa aluksen omistajasta ja mahdollisesti 24483: deksi. 24484: aikaisemmin vahvistetuista kiinnityksistä ja 24485: YK:n kauppa- ja kehityskonferenssissa 24486: saatavien suuruudesta, joiden vakuudeksi kiin- 24487: (UNCTAD) hyväksyttiin vuonna 1986 aluksen 24488: nitykset on vahvistettu. Kiinnitysten haltijoiden 24489: rekisteröinnin ehtoja koskeva yleissopimus. So- 24490: aseman turvaamiseksi sopimukset asettavat li- 24491: pimuksen mukaan aluksen tulee purjehtia ai- 24492: säksi velvoitteita alusrekisterinpitäjälle, lähinnä 24493: noastaan yhden valtion lipun alla. Sopimukses- 24494: aluksen rekisteristä poistamisen yhteydessä. 24495: sa määrätään lisäksi pääsääntönä, että alusta ei 24496: saa merkitä samanaikaisesti kahteen tai useam- Suomi on aikaisemmin ollut vuoden 1926 24497: paan alusrekisteriin. Yleissopimus sisältää mää- yleissopimuksen osapuoli, mutta se on sanottu 24498: räykset yhdyssiteestä rekisteröitävän aluksen ja irti 1 päivänä maaliskuuta 1965. Voimassa 24499: rekisterimaan välillä. Niissä edellytetään, että oleva Suomen lainsäädäntö perustuu edellä 24500: 1993 vp - HE 24 5 24501: 24502: mainittuun vuoden 1967 yleissopimukseen, työryhmän, jonka piti tehdä esitys siitä, miten 24503: vaikka Suomi ei ole liittynyt sopimukseen. voitaisiin korvata paikalliset alusrekisterit koko 24504: Alusrekisterin pidon keskittäminen sekä re- maata kattavalla alusrekisterillä, koota hallin- 24505: kisterin pidon ja kiinnitysasioiden käsittelyn nollisesti yhteen Norjan perinteinen alusrekis- 24506: siirtäminen merenkulkuhallitukseen ei edellyt- teri ja Norjan kansainvälinen laivarekisteri ja 24507: täisi erikoisjärjestelyjä edellä mainitun vuoden erottaa alusrekisterin pito tuomioistuimista. 24508: 1967 yleissopimuksen velvoitteiden täyttämisen Työryhmä on maaliskuussa 1991 luovutta- 24509: osalta. massaan muistiossa esittänyt, että alusrekiste- 24510: rin pito tulisi keskittää Bergeniin siten, että 24511: perinteisen alusrekisterin pito ja Norjan kan- 24512: Tilanne muissa pohjoismaissa sainvälisen laivarekisterin pito hoidettaisiin 24513: erillisinä yksikköinä samassa paikassa. 24514: Ruotsissa aluksen rekisteröintiä ja sen oi- Tanskassa on säädetty aluksen rekisteröin- 24515: keusvaikutuksia sekä aluskiinnityksiä koskevat nistä, alusrekisteristä ja sen toiminnasta erilli- 24516: säännökset sisältyvät merilakiin. Laivarekiste- senä lailla ja asetuksella. 24517: riä pitää keskitetysti erityinen rekisteriviran- Alusrekisteriä pidetään Tanskassa keskitetys- 24518: omainen merenkulkurekisteri, joka toimii osa- ti. Alusrekisteri on sijoitettu merenkulkuhalli- 24519: na Tukholman käräjäoikeutta. Rekisteriviran- tuksen yhteyteen. Asetuksella määrätyt piiritul- 24520: omainen pitää tämän lisäksi laivanrakennusre- likamarit eri puolilla Tanskaa avustavat rekis- 24521: kisteriä, jolla ei ole julkisoikeudellista tarkoi- terinpitäjää rekisteröintitoimituksissa. 24522: tusta, vaan joka palvelee yksinomaan yksityis- Alusrekisterin johtajan pätevyysvaatimukse- 24523: oikeudellisia tarkoitusperiä. Laivarekisteri on na on kelpoisuus tuomarinvirkaan. 24524: aluksen kansallisuuteen perustuva rekisteri ja Tanskan kansainvälinen laivarekisteri (DIS) 24525: siten avoinna ainoastaan ruotsalaisille aluksille, on perustettu 18 päivänä heinäkuuta 1988 24526: kun taas laivanrakennusrekisteri on alueellinen erillisellä lailla. Rekisterin pito on keskitetty ja 24527: rekisteri ja avoinna Ruotsissa rakenteilla ole- sijoitettu merenkulkuhallituksen yhteyteen. 24528: ville aluksille riippumatta omistajan kansalli- Suurin osa Tanskan kauppalaivastosta on ny- 24529: suudesta. kyään rekisteröity DIS-rekisteriin. 24530: Rekisteriviranomainen vahvistaa myös kiin- 24531: nitykset aluksiin ja antaa siitä todistukseksi 24532: panttikirjan. 1.3. Nykytilan arviointi 24533: Rekisteriviranomaista johtaa kiinnitys- ja re- 24534: kisterituomari, jolla tulee olla tuomarin kelpoi- Merenkulun kansainvälinen luonne edellyt- 24535: suus. Rekistereitä pidetään automaattisen tie- tää, että alukset ovat rekisteröityjä ja että 24536: tojenkäsittelyn muodossa. rekisteritiedot aluksesta ja sen omistajasta ovat 24537: Norjassa perinteistä alusrekisteriä koskevat julkisia. Aluksen toiminnasta kolmannelle hen- 24538: säännökset sisältyvät merilakiin kuten Ruotsis- kilölle aiheutuneista vahingoista on pääsääntöi- 24539: sa. Alusrekisteriä pitää alueittain kiinteistötuo- sesti vastuussa aluksen omistaja. Aluksessa 24540: mari. Alueet vahvistetaan asetuksella ja niitä tulee olla kansallisuustodistus, jonka perusteel- 24541: on tällä hetkellä 27. Lainhuutoa ja kiinnitystä la tulisi voida yksilöidä aluksen omistaja. Kan- 24542: koskevaan lakiin sisältyviä tuomareiden ja vir- sallisuustodistus on myös eräänlainen passi, 24543: kamiesten kelpoisuusehtoja sovelletaan alusre- joka mahdollistaa aluksen käynnit ulkomaisis- 24544: kisterinpitäjään ja alusrekisterin virkamiehiin. sa satamissa. 24545: Norjan kansainvälisestä laivarekisteristä Kansainvälisiin sopimuksiin aluksen rekiste- 24546: (NIS) on säädetty erillisellä lailla. NIS-rekiste- röinnistä ei ole tulossa mitään muutoksia ver- 24547: riä pitää Bergenin kiinteistötuomari. NIS-rekis- rattuna siihen, mitä alajaksossa 1.2. on selos- 24548: terin aloitettua toimintansa l päivänä heinä- tettu. Kansainvälisten sopimusvelvoitteiden 24549: kuuta 1987 suurin osa Norjan kauppa-aluksista johdosta Suomessa tulee edelleen olla alusre- 24550: on rekisteröity tähän rekisteriin. Perinteisessä kisteri Suomen lipun alla purjehtivien alusten 24551: alusrekisterissä ovat pääasiassa ne alukset, jot- osalta. Alusrekisterin pitäminen näistä aluksis- 24552: ka kulkevat yksinomaan kotimaan liikenteessä, ta Qn tarpeen myös julkisoikeudellisen valvon- 24553: sekä sellaiset alukset, joita ei hyväksytä NIS- nan kannalta. 24554: rekisteriin. Koska nykyiset alusrekisterinpitäjät eli 24555: Norjan oikeusministeriö asetti vuonna 1990 maistraatit lakkautetaan, rekisterinpito on siir- 24556: 6 1993 vp - HE 24 24557: 24558: rettävä muulle viranomaiselle. Samalla on syy- Nykyinen tietotekniikka ja muu pitkälle 24559: tä uudistaa voimassa oleva alusrekisterilainsää- kehittynyt infrastruktuuri mahdollistavat keski- 24560: däntö vastaamaan nykyajan vaatimuksia. tetyn alusrekisterin perustamisen ilman, että 24561: siitä voitaisiin arvioida aiheutuvan lisäkustan- 24562: nuksia tai muuta haittaa alusten omistajille, 24563: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset varustamoelinkeinolle yleensä tai kiinnitysten- 24564: ehdotukset haltijoille. 24565: Alusrekisterin pidon siirtämistä merenkulku- 24566: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi hallitukselle puoltaa sekin, että merenkulkuhal- 24567: litus toimii ulkomaanliikenteen kauppa-alus- 24568: Uuden lainsäädännön tavoitteena on aikaan- luettelosta annetun lain (1707 /91) mukaan 24569: saada tehokas ja taloudellinen ratkaisu alusre- kauppa-alusluettelon pitäjänä. Edellytyksenä 24570: kisterin pidossa sekä aluksen rekisteröintiä aluksen merkitsemiselle tähän luetteloon on 24571: kokevissa asioissa. Tämä ei kuitenkaan saa muun muassa, että alus on merkitty Suomen 24572: tapahtua oikeusvarmuuden kustannuksella, alusrekisteriin. Valtaosa Suomen ulkomaanlii- 24573: vaan siihen on uudistuksen yhteydessä kiinni- kenteen lastialuksista on vuonna 1992 merkitty 24574: tettävä erityistä huomiota. tähän luetteloon. Hallinnolliset ja organisatori- 24575: Alusrekisterin pitäminen on sellaista hallin- set syyt puoltavat näin ollen alusrekisterin ja 24576: nollista toimintaa, joka nykyisen oikeushallin- kauppa-alusluettelon keskittämisen samalle vi- 24577: non alalla vallitsevan suuntauksen mukaan ranomaiselle. 24578: olisi tarkoituksenmukaisinta siirtää hallintovi- 24579: ranomaisen hoidettavaksi. Mikäli rekisterin pi- 24580: to säilytettäisiin oikeushallinnon alalla, rekiste- Ahvenanmaan lääninhallitus Ahvenanmaan re- 24581: rinpitäjänä voisi toimia esimerkiksi Helsingin kisterinpitäjänä 24582: raastuvanoikeus. Tätä ei ole kuitenkaan pidetty 24583: tarkoituksenmukaisena. Ahvenanmaan osalta ehdotetaan nykyisen 24584: Alusrekisterin pito ja aluskiinnitysten vahvis- järjestelyn säilyttämistä eli Ahvenanmaan lää- 24585: taminen tulisi edelleen säilyttää samalla viran- ninhallitus toimisi edelleen rekisterinpitäjänä 24586: omaisella. Aluskiinnitysten vahvistaminen pe- Ahvenanmaalla. Tätä ratkaisua puoltavat eri- 24587: rustuu aluksen omistukseen ja alusrekisteriin tyisesti varustamoelinkeinon keskeinen asema 24588: merkittyihin omistusta koskeviin tietoihin. Me- Ahvenanmaan maakunnassa ja ahvenanmaalai- 24589: renkulkuelinkeino on pääomavaltainen elinkei- set merenkulkuperinteet Vuoden 1993 alusta 24590: no ja pääsääntöisesti jokainen kauppameren- voimaan tulleen Ahvenanmaan itsehallintolain 24591: kulkuun käytettävä rekisteröity alus on kiinni- (1144/91) mukaan alusrekisterin pito on valta- 24592: tetty rahamääräisestä saatavasta. kunnan lainsäädäntövaltaan kuuluva asia ku- 24593: Kiinnitysasioiden siirtämisestä hallintoviran- ten nykyään. Maakunta saa kuitenkin uuden 24594: omaiselle on jo kokemusta yrityskiinnitysten lain mukaan säätää Ahvenanmaan lipun va- 24595: osalta. Yrityskiinnityslain (634/84) mukaan yri- paaehtoisesta käytöstä muun muassa kauppa- 24596: tyskiinnitysasiat käsitellään patentti- ja rekiste- aluksilla, joilla on kotipaikka Ahvenanmaalla. 24597: rihallituksessa erillisessä tätä varten perustetus- Myös muilla itsehallintoalueilla pohjoismaissa 24598: sa yrityskiinnitystoimistossa. Myöskin ajoneu- eli Pärsaarilla ja Grönlannilla on omat erillis- 24599: vo- ja ilma-aluskiinnitykset on jo pitkään hoi- järjestelynsä. 24600: dettu hallintoviranomaisissa. Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta 24601: annetun lain mukaan alusrekisterinpitäjä Ah- 24602: venanmaalla voi merkitä Ahvenanmaalla alus- 24603: 2.2. Keskeiset ehdotukset rekisteriin merkityn aluksen kauppa-alusluette- 24604: loon. 24605: Merenkulkuhallituksesta manner-Suomen re- 24606: kisterinpitäjä 24607: Merenkulkulaitoksen piirit palvelupisteinä 24608: Rekisterin pito ehdotetaaan keskitettäv~ksi 24609: manner-Suomen osalta yhdelle viranomaiselle Asiakaspalvelun kannalta merenkulkulaitok- 24610: ja uudeksi alusrekisterin pitäjäksi ehdotetaan sen merenkulkupiirit aluetoimistoineen voisivat 24611: merenkulkuhallitusta. toimia palvelupisteinä jakamalla hakemuslo- 24612: 1993 vp - HE 24 7 24613: 24614: makkeita ja tiedotusmateriaalia siitä, mitä asia- kitä Suomessa rakenteilla olevat alukset. Re- 24615: kirjoja tarvitaan aluksen rekisteröintiä ja kiin- kisteröinti mahdollistettaisiin nykyistä huomat- 24616: nitystä koskevissa hakemuksissa. tavasti aikaisemmassa vaiheessa. 24617: Merenkulkulaitoksen piirihallinto muodos- Rekisteriviranomaisilla toimisivat ehdotuk- 24618: tuu neljästä merenkulkupiiristä. Nämä ovat sen mukaan merenkulkuhallitus ja Ahvenan- 24619: Suomenlahden merenkulkupiiri, jolla on kes- maan lääninhallitus. Rekisteri olisi julkinen. 24620: kushallintopaikka Helsingissä ja aluetoimisto Lakiehdotus sisältää säännökset itse aluksen 24621: Kotkassa, Saaristomeren merenkulkupiiri, jon- rekisteröinnistä ja aluksen omistusoikeuden 24622: ka keskushallintopaikka sijaitsee Turussa ja kirjaamisesta. Sama alus rekisteröidään Suo- 24623: aluetoimisto Maarianhaminassa, Pohjanlahden men alusrekisteriin pääsääntöisesti vain kerran. 24624: merenkulkupiiri, jolla on keskushallintopaikka Sen sijaan aluksen omistaja voi muuttua usei- 24625: Vaasassa ja aluetoimisto Oulussa sekä Järvi- takin kertoja aluksen eliniän aikana. 24626: Suomen merenkulkupiiri, jonka keskushallinto- Alusrekisteriin merkittäisiin aluksen rekiste- 24627: paikka sijaitsee Lappeenrannassa ja aluetoimis- röintiä ja sen omistusoikeuden kirjaamista sekä 24628: tot Joensuussa, Jyväskylässä, Kuopiossa, Sa- aluksen kiinnittämistä koskevien asioiden rat- 24629: vonlinnassa ja Tampereella. kaisut. Esityksessä on karsittu rekisteriin mer- 24630: kittävien tietojen määrää verrattuna nykyiseen 24631: sääntelyyn. Tarkoituksena on, että rekisteriin 24632: 2.3. Ehdotetun uuden alusrekisterilain keskeinen merkitään vain ne tiedot, jotka ovat välttämät- 24633: tömiä aluksen sekä omistajan yksilöinoin kan- 24634: sisältö 24635: nalta. Alusrakennusrekisteriin merkittäisiin 24636: vastaavat tiedot kuin varsinaiseen alusrekiste- 24637: Esitys sisältää ehdotuksen uudeksi, nykyajan riin. 24638: tarpeita vastaavaksi alusrekisterilaiksi. Voimas- Ehdotuksen mukaan aluksen omistaja olisi 24639: sa olevan alusrekisterilain sääntelyä on käytetty velvollinen ilmoittamaan aluksen rekisteröitä- 24640: pohjana siltä osin kuin se on vielä ajankohtais- väksi sekä hakemaan omistusoikeuden kirjaa- 24641: ta. Lakiehdotuksessa on pyritty selkeyttämään mista. Laivanisännistöyhtiön puolesta tämän 24642: rekisteriviranomaisen toimintaa ja itse rekiste- voisi tehdä myös yhtiön pääisäntä. 24643: röintimenettelyä. Esityksen valmistelussa on Ehdotuksessa säädetään määräajasta, jonka 24644: otettu huomioon myös ne ratkaisut, jotka kuluessa ilmoitus omistusoikeuden siirtämisestä 24645: koskevat lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä kiin- sekä muista muutosilmoituksista tulee tehdä. 24646: teistöjen osalta ja jotka on esitetty maakaari- Lakiehdotus sisältää myös eräitä erityissään- 24647: toimikunnan mietinnössä (komiteanmietintö nöksiä ulkomailta Suomeen siirrettyjen alusten 24648: 1989:53). osalta. 24649: Lakiehdotus on jaettu lukuihin, joissa käsi- Lakiehdotus sisältää myös säännökset aluk- 24650: tellään alusrekisteriä ja alusrakennusrekisteriä, sen poistamisesta alusrekisteristä ja alusraken- 24651: aluksen ja rakenteilla olevan aluksen rekiste- nusrekisteristä. Näiden säännösten osalta ko- 24652: röintiä jå omistusoikeuden kirjaamista, aluksen rostuu kiinnitysten haltijoiden oikeusasema se- 24653: poistamista alus- ja alusrakennusrekisteristä, kä kansainvälisoikeudellinen kytkentä. Tämän 24654: menettelyä rekisteröintiasioissa, muutoksenha- vuoksi asetetaan esityksessä tarkat edellytykset 24655: kua sekä rangaistusseuraamuksia. sille, milloin kiinnitetty alus saadaan poistaa 24656: Ehdotuksen mukaan olisi edelleen velvolli- rekisteristä. 24657: suus rekisteröidä sellainen kauppamerenkul- Lakiehdotus sisältää lisäksi säännökset me- 24658: kuun käytettävä alus, joka merilain 1 §:n mu- nettelystä rekisteröinti- ja kirjaamisasioissa, ha- 24659: kaan on suomalainen ja joka täyttää tietyt kemuksen sisällöstä, vireilletulosta ja täydentä- 24660: mitat. Ehdotuksen mukaan omistaja voisi niin misestä, asian ratkaisemisesta ja toimituskirjas- 24661: kuin nykyään myös rekisteröidä aluksensa va- ta. Kuulutusmenettelyä ehdotetaan tilanteessa, 24662: paaehtoisesti, kun se täyttää laissa asetetut jolloin saantokirjaa ei voida esittää. Ehdotuk- 24663: edellytykset. sessa luetellaan myös ne tilanteet, jolloin rekis- 24664: Ehdotuksessa ehdotetaan perustettavaksi teriviranomainen voi jättää hakemuksen lepää- 24665: erillinen rakenteilla olevien alusten rekisteri eli mään. Siinä säädetään lisäksi hakemuksen hyl- 24666: alusrakennusrekisteri. Rekisterin perusta olisi käämisen perusteista. 24667: kansainvälisen laivanrakennussooimuksen mu- Lakiehdotuksen menettelyä koskevia sään- 24668: kaan maantieteellinen ja siihen voitaisiin mer- nöksiä on tarkasteltu myös hallintomenettely- 24669: 8 1993 vp - HE 24 24670: 24671: lain (598/82) kannalta. Päällekkäistä sääntelyä 3. Esityksen vaikutukset 24672: on pyritty välttämään, mutta tietyistä kokonai- 24673: suuksista ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi 3.1. Taloudelliset vaikutukset 24674: uudessa laissa. Vaikutukset julkiseen talouteen 24675: Koska merenkulussa käytetään runsaasti 24676: englanninkielisiä asiakirjoja, ehdotetaan että Alusrekisterin keskittämisellä merenkulku- 24677: rekisteriviranomaiselle voisi jättää muut asia- hallitukseen manner-Suomen osalta voidaan 24678: kirjat kuin hakemuksen englanninkielisinä. Vi- saavuttaa nykyistä taloudellisempi järjestelmä 24679: ranomaisen antaman toimituskirjan kielen rat- rekisterin pidossa. Rekisterin keskittämisellä ei 24680: kaisee kuitenkin kuten nykyään kielilaki olisi pidemmällä aikavälillä kustannuksia lisää- 24681: (148/22), eikä viranomaisella olisi velvoitetta viä vaikutuksia julkisen talouden kannalta. Se 24682: antaa todistuksia englannin kielisinä. työ, joka nykyään tehdään eri maistraateissa, 24683: Lakiehdotus sisältää vielä muutoksenhakua hoidettaisiin uudistuksen jälkeen keskitetysti 24684: koskevat säännökset sekä rangaistusseu- merenkulkuhallituksessa. 24685: raamukset laissa säädettyjen velvoitteiden lai- Uudistuksen yhteydessä alusrekisterin pidos- 24686: minlyönnistä. sa automaattinen tietojenkäsittely otettaisiin 24687: Rekisteriviranomaiselle ehdotetaan objektii- käyttöön ja tämä tulee aiheuttamaan perusta- 24688: vista vastuuta rekisterissä olevan teknisen vir- mis- ja ylläpitokustannuksia. Automaattiseen 24689: heen johdosta. Valtio olisi vahingonkorvausvel- tietojenkäsittelyyn perustuvan alusrekisterin 24690: vollinen tällaisesta virheestä. suunnittelu ja toteutus maksaisi arvion mukaan 24691: 600 000 markkaa. Alusrekisterin vuotuiset 24692: Tässä vaiheessa ei kuitenkaan ehdoteta sää- käyttökustannukset olisivat arvion mukaan 24693: dettäväksi alusrekisterille niin sanottua positii- 500 000 markkaa. Tähän lukuun sisältyvät 24694: vista julkista luotettavuutta ja valtion siihen palkkamenot, hallintokustannukset, laskennal- 24695: liittyvää vahingonkorvausvastuuta. Tämä jär- liset vuokrat, atk:n käyttö ja arkistointi. Re- 24696: jestelmä on toteutettu Ruotsin alusrekisterin kisterin käyttökustannukset olisi tarkoitus kat- 24697: osalta ja vastaavan järjestelmän omaksumista taa niin pitkälle kuin mahdollista rekisterin 24698: myös meillä on ehdotettu maakaaritoimikun- suoritteista perittävillä maksuilla. 24699: nan vuonna 1989 antamassa mietinnössä lain- Esityksen mukaan Ahvenanmaan alusrekis- 24700: huuto- ja kiinnitysrekisterin osalta. On kuiten- teriasioita hoitaisi jatkossakin Ahvenanmaan 24701: kin tarkoituksenmukaista, että nämä Suomen lääninhallitus, jonka työmäärä ei uudistuksen 24702: oikeuden kannalta uudet oikeusperiaatteet to- johdosta muuttuisi. Sen sijaan myös Ahvenan- 24703: teutetaan ensin kiinteistöjen osalta ennen kuin maalla olisi tarkoitus siirtyä jatkossa automaat- 24704: vastaavan sääntelyn toteuttamista harkitaan tiseen tietojenkäsittelyyn rekisterin pidossa. 24705: alusrekisterin osalta. Molempien rekistereiden tulisi olla yhteensopi- 24706: Uudella lailla on tarkoitus korvata voimassa via, jotta käytännön yhteydenpito niiden välillä 24707: olevan alusrekisterilain aluksen rekisteröintiin voisi toteutua. 24708: liittyvät säännökset. Eduskunnalle on tarkoitus 24709: myöhemmin antaa hallituksen esitys kuljetus- 24710: välineiden velkakiinnitystä koskevaksi lainsää- Alusten omistajiin ja kiinnitystenhaltijoihin 24711: dännöksi, joka tulisi sisältämään alusten kiin- kohdistuvat vaikutukset 24712: nitystä koskevat säännökset. Nykyisen lain Nykyinen tietotekniikka ja muu pitkälle ke- 24713: aluksen kiinnitystä koskevia säännöksiä sovel- hittynyt infrastruktuuri mahdollistavat keskite- 24714: lettaisiin siihen saakka, kunnes edellä tarkoitet- tyn alusrekisterin perustamisen siten, ettei siitä 24715: tu kiinnitystä koskeva lainsäädäntö on hyväk- aiheudu lisäkustannuksia alusten omistajille, 24716: sytty eduskunnassa sekä saatettu voimaan. varustamoille tai kiinnitysten haltijoille. 24717: Ehdotus alusrekisterilainsäädännön uudista- 24718: miseksi sisältää tämän vuoksi ehdotuksen voi- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 24719: massa olevan alusrekisterilain muuttamisesta 24720: siten, että aluksen kiinnittämistä koskevat Nykyisen alusrekisterin pitämisen ja kiinni- 24721: säännökset jätetään vielä voimaan eräin osin tysasioiden hoidon työllistävä vaikutus maist- 24722: tarkistettuna samalla, kun rekisteriviranomais- raateissa vaihtelee riippuen rekisterialueella re- 24723: ta ja rekisteröintiä koskevat säännökset kumo- kisteröityjen alusten lukumäärästä. Arvion mu- 24724: taan. kaan Helsingin ja Turun maistraattien ylläpi- 24725: 1993 vp - HE 24 9 24726: 24727: tämissä alusrekistereissä, joihin noin puolet silloin ollut yleisesti noudatetusta käytännöstä 24728: manner-Suomen kauppa-aluksista on rekiste- poikkeava järjestely ja eduskunnan lakivalio- 24729: röity, alusrekisteri-ja kiinnitysasioiden hoidon kunnan enemmistö ei myöskään silloin vakuut- 24730: yhteenlaskettu työllisyysvaikutus on noin 0,6 tunut hyödyllisyydestä keskittää rekisterin pito 24731: henkilötyövuotta. Muissa alusrekistereissä työl- yhdelle viranomaiselle. Tämän kannan mukai- 24732: lisyysvaikutus on vähäinen. sesti eduskunta hyväksyi voimassa olevan alus- 24733: Alusrekisterin pidon ja kiinnitysasioiden hoi- rekisterilain, jonka mukaan maistraatit pitävät 24734: don siirtämisellä pois maistraateilta uudelle alusrekisteriä rekisterialueittain. 24735: rekisteriviranomaiselle ei sinänsä ole henkilös- Kauppa- ja teollisuusministeriön vuonna 24736: tövaikutuksia maistraattien kannalta, koska 1970 asettama merenkulkuelinkeinon hallinto- 24737: maistraatit on tarkoitus lakkauttaa ja maistraa- toimikunta ei nimenomaisesti tarkastellut kysy- 24738: teille kuuluvat tehtävät hoitaa kokonaisuudes- mystä alusrekisterin pidosta. Toimikunnan 6 24739: saan uudella tavalla. päivänä toukokuuta 1971 luovuttamassa osa- 24740: Alusrekisteri- ja kiinnitysasiat voidaan hoi- mietinnössä I on kuitenkin mainittu alusrekis- 24741: taa merenkulkuhallituksessa perustamalla alus- terin pito yhtenä merenkulkuhallinnon tehtä- 24742: rekisteriyksikkö nykyisen organisaation yleisel- vistä. Toimikunnan 16 päivänä joulukuuta 24743: le osastolle. Yksikössä toimisi oikeustieteen 1974 luovuttamassa osamietinnössä II on alus- 24744: kandidaatin tutkinnon suorittanut lakimies ja rekisterin pito esitetty yhtenä mahdollisena 24745: tarvittava määrä toimistotyöntekijöitä. Alusre- merenkulkuhallituksen oikeustoimiston tehtä- 24746: kisteriyksikköön tarvittava henkilöstö on tar- vänä. Toimikunnan näkemykset eivät silloin 24747: koitus saada nykyisiä henkilöstöresursseja uu- johtaneet muutoksiin alusrekisterin pidon osal- 24748: delleen kohdistamalla. Järjestely on myös tar- ta. 24749: koitus toteuttaa joustavin sijaisuusjärjestelyin Liikenneministeriö asetti 24 päivänä tammi- 24750: tehokkaan ja katkottoman asiakaspalvelun ta- kuuta 1991 toimikunnan selvittämään, miten 24751: kaamiseksi, kuitenkaan oikeusvarmuudesta tin- alusrekisterin pito ja aluskiinnitysten vahvista- 24752: kimättä. minen tulisi hallinnollisesti järjestää nykyisten 24753: Ahvenanmaan osalta ehdotetaan nykyisen alusrekisteriviranomaisten eli maistraattien lak- 24754: alusrekisterinpidon jatkamista Ahvenanmaan kauttamisen jälkeen, mikä oli suunniteltu ta- 24755: lääninhallituksessa, joten muutoksia ei tältä pahtuvaksi alioikeusuudistuksen yhteydessä 24756: osin aiheudu. vuoden 1993 loppupuolella. Toimikunnan tuli 24757: myös selvittää alusrekisterilakiin sisältyvien 24758: aluksen rekisteröintiä koskevien materiaalisten 24759: 4. Asian valmistelu säännösten, kuten menettelyä, rekisteritietoja ja 24760: kansallisuuskirjaa koskevien säännösten uudis- 24761: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto tamistarve sekä aiheuttaako näiden säännösten 24762: uudistaminen tarvetta muuttaa aluskiinnitystä 24763: Vuonna 1919 asetettiin toimikunta uudista- koskevia säännöksiä. 24764: maan vuonna 1889 laivarekisteristä annettua Toimikunnan tuli luovuttaa välimietintö 24765: asetusta. Toimikunnan työn pohjalta lainval~ alusrekisterin pidon hallinnollisesta järjestämi- 24766: mistelukunta valmisti lakiehdotuksen uusiksi sestä, mikäli tämä oli alioikeusuudistusta kos- 24767: säännöksiksi. Lainvalmistelukunta ehdotti jo kevan toteuttamisaikataulun vuoksi tarpeellis- 24768: silloin alusrekisterin keskittämistä yhdelle vi- ta. Toimikunta antoi edellä kenotusta syystä 24769: ranomaiselle. Merenkulkuhallitusta ehdotettiin välimietintönsä 5 päivänä joulukuuta 1991. 24770: rekisterinpitäjäksi, koska se muutenkin "joutuu Toimikunnan välimietintö sisälsi ehdotuksen 24771: pitämään silmällä maan laivaliikennettä". alusrekisterinpidon hallinnollisesta järjestämi- 24772: Alusrekisterin luotettavuuden ja yhtenäisyyden sestä maistraattien lakkauttamisen jälkeen. Vä- 24773: kannalta katsottiin myös, että sama viranomai- limietinnössä toimikunta esitti, että alusrekiste- 24774: nen, joka pitää rekisteriä, myöskin vahvistaisi rin pito keskitettäisiin manner-Suomen osalta 24775: kiinnitykset aluksiin. Asiakkaan oikeusturvan yhdelle viranomaiselle. Uudeksi alusrekisterin- 24776: varmistamiseksi esitettiin, että merenkulkuhal- pitäjäksi toimikunta ehdotti merenkulkuhalli- 24777: lituksessa tulisi tuomarintoimiin perehtyneiden tusta. Ahvenanmaalla rekisteröityjen alusten 24778: henkilöiden osallistua kiinnitysasioiden käsitte- osalta esitettiin nykyisen järjestelyn jatkamista 24779: lyyn. Kiinnitysasioiden käsittelyn siirtäminen eli että Ahvenanmaan lääninhallitus edelleen 24780: . puhtaasti hallinnolliselle viranomaiselle olisi toimisi rekisterinpitäjänä Ahvenanmaan maa- 24781: 2 322217L 24782: 10 1993 vp - HE. 24 24783: 24784: kunnassa. Asiakaspalvelun kannalta esitettiin teknisen Teollisuuden Keskusliitolta sekä Hel- 24785: välimietinnössä, että merenkulkulaitoksen me- singin yliopistolta. 24786: renkulkupiirit aluetoimistoineen voisivat toimia Annetuissa lausunnoissa pidettiin toimikun- 24787: rekisteröintitietoa ja -aineistoa jakavina palve- nan ehdotusta alusrekisterin keskittämisestä 24788: lupisteinä. manner-Suomenosalta merenkulkuhallitukseen 24789: Toimikunta pyysi ennen välimietinnön anta- perusteltuna. Ehdotukseen uudeksi alusrekiste- 24790: mista alusrekistereitä pitäviltä 26 maistraatilta rilainsäädännöksi suhtauduttiin myönteisesti. 24791: ja Ahvenanmaan lääninhallitukselta selvitystä Eräissä lausunnoissa kiinnitettiin erityisesti 24792: alusrekisteri- ja aluskiinnitysasioiden määrästä huomiota siihen, että kysymykseen alusrekiste- 24793: ja työllistävästä vaikutuksesta. Toimikunta rin julkisesta luotettavuudesta tulee palata 24794: pyysi myös kommentteja alusrekisterin mah- maakaariuudistuksen yhteydessä, jossa on tar- 24795: dollisesta keskittämisestä. Kommentteja anta- koitus säätää lainhuuto- ja kiinnitysrekisterei- 24796: neet maistraatit suhtautuivat myönteisesti alus- den julkisesta luotettavuudesta. Lausunnoista 24797: rekisterin keskittämiseen manner-Suomen osal- on tehty liikenneministeriössä tiivistelmä. Lau- 24798: ta. sunnoissa esitetyt lakiehdotuksen yksityiskoh- 24799: Liikenneministeriö pyysi toimikunnan väli- tia koskevat huomautukset on pyritty otta- 24800: mietinnöstä lausuntoa keskeisiltä viranomaisil- maan huomioon esityksen jatkovalmisteluissa. 24801: ta, Ahvenanmaan maakunnanhallitukselta, va- 24802: rustamoelinkeinolta sekä rahoituslaitoksilta. 24803: Lausunnoissa pidettiin ehdotusta alusrekisterin 5. Muita esitykseen vaikuttavia 24804: keskittämisestä tarkoituksenmukaisena ratkai- seikkoja 24805: suna. 24806: Toimikunta oli uuden alusrekisterilainsää- 5.1. Riippuvuus muista esityksistä 24807: dännön valmistelussa myös yhteistyössä oi- 24808: keusministeriön asettaman kuljetusvälineiden Edellä alajaksossa 4.1. mainittu oikeusminis- 24809: velkakiinnitystoimikunnan kanssa, jonka tehtä- teriön asettama toimikunta, joka valmistelee 24810: vänä on selvittää maakaaritoimikunnan mietin- uutta kuljetusvälineiden kiinnittämistä koske- 24811: nössä ehdotettujen suuntaviivojen ja yrityskiin- vaa lainsäädäntöä, tulee esityksessään käsitte- 24812: nityslaissa omaksuttujen periaateratkaisujen lemään myös aluksen kiinnittämistä koskevia 24813: pohjalta muiden kiinnitysjärjestelmien eli ilma- säännöksiä. 24814: aluskiinnitystä, aluskiinnitystä ja autokiinnitys- Koska alusrekisterin pito siirtyisi manner- 24815: tä koskevien materiaalisten säännösten uudis- Suomen osalta uudelle viranomaiselle, olisi 24816: tamistarpeet. Viimeksi mainittu toimikunta on tarkoituksenmukaista saada uusi aluksen rekis- 24817: saanut työnsä päätökseen 31 päivänä joulukuu- teröintiä koskeva aineellinen lainsäädäntö voi- 24818: ta 1992 (komiteanmietintö 1992:44). maan samanaikaisesti, kun rekisteriasiat siirty- 24819: Alusrekisteri 1994 -toimikunnan mietintö vät uudelle rekisteriviranomaiselle. Väliaikais- 24820: luovutettiin 30 päivänä kesäkuuta 1992. järjestelyistä tältä osin koituisi suurta haittaa 24821: muun muassa henkilöresurssien käytön kannal- 24822: ta. 24823: 4.2. Lausunnot Alusrekisterin keskittämisen tulee tapahtua 24824: ennen maistraattien lakkauttamista ja se olisi 24825: Alusrekisteri 1994 -toimikunnan mietinnöstä toteutettava viimeistään marraskuun alussa 24826: pyydettiin lausuntoa seuraavilta tahoilta: oi- 1993. Mikäli oikeusministeriön asettaman kul- 24827: keusministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, maa- jetusvälineiden velkakiinnitystoimikunnan työn 24828: ja metsätalousministeriöltä, Ahvenanmaan pohjalta tehtävää esitystä uudeksi velkakiinni- 24829: maakunnanhallitukselta, Ahvenanmaan läänin- tystä koskevaksi laiksi ei ehditä hyväksyä 24830: hallitukselta, merenkulkuhallitukselta, Helsin- ennen tätä ajankohtaa, olisi voimassa olevan 24831: gin hovioikeudelta, Helsingin maistraatilta, Tu- alusrekisterilain aluksen kiinnittämistä koske- 24832: run maistraatilta, tietosuojavaltuutetulta, Meri- vat säännökset jätettävä voimaan siihen saak- 24833: mieseläkekassalta, Suomen Varustamoyhdis- ka, kunnes uusi lainsäädäntö tulee voimaan. 24834: tykseltä, Ålands Redarförening'iltä, Ulko- Ehdotus alusrekisterilainsäädännön uudista- 24835: maanliikenteen Pien tonnistoy hdisty ksel tä, miseksi sisältää tämän vuoksi myös ehdotuksen 24836: Kansallisrahoitus Oy:ltä, Suomen Yritysrahoi- voimassa olevan alusrekisterilain muuttamisek- 24837: tus Oy:ltä, Suomen Metalli-, Kone ja Sähkö- si siten, että kumotaan rekisteriviranomaista ja 24838: 1993 vp - HE 24 II 24839: 24840: aluksen rekisteröintiä koskevat säännökset ja sopusoinnussa sekä aluksen rekisteröintiä että 24841: jätetään voimaan aluksen kiinnittämistä koske- meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä koskevien 24842: vat säännökset eräin tarkistuksin. yleissopimusten kanssa. 24843: Lakiehdotuksen säännökset Suomessa raken- 24844: teilla olevan aluksen rekisteröinnistä alusraken- 24845: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista nusrekisteriin ovat myös sopusoinnussa vuoden 24846: I967 laivanrakennusta koskevan yleissopimuk- 24847: Edellä alajaksossa I.2. on selostettu, miten sen kanssa. 24848: aluksen rekisteröintiä koskevat kansainväliset Euroopan talousalueesta tehty sopimus ei 24849: yleissopimukset vaikuttavat alusten rekisteröin- tässä vaiheessa edellytä säännöksiä aluksen 24850: tiin Suomessa. Ehdotettu uusi lainsäädäntö on rekisteröinnin osalta. 24851: 24852: 24853: 24854: 24855: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 24856: 1. Lakiehdotusten perustelut sillä saa harjoittaa vain Suomen lipun alla 24857: purjehtivalla aluksella. Kabotaasikielto eli ran- 24858: 1.1. Alusrekisterilaki nikkoliikennekielto ulkomaan lipun alla koskee 24859: kaikkea sellaista Suomen vesialueelia tapahtu- 24860: vaa kauppamerenkulkua, joka ei ole ulko- 24861: luku. Yleiset säännökset maanliikennettä. Lain 4 §:n 2 momentin mu- 24862: kaan liikenneministeriöllä on valtuus myöntää 24863: poikkeuslupia kabotaasikiellosta tiettyjen edel- 24864: 1 §. Alusrekisteri ja siihen rekisteröitävät aluk- lytysten vallitessa. 24865: set. Pykälässä säädetään rekisteröintivelvolli- 24866: Aluksen rekisteröinnin yksityisoikeudellinen 24867: suuden edellytyksistä. Aluksen rekisteröintiä tarkoitusperä liittyy aluksen omistukseen ja 24868: voidaan pitää sekä velvollisuutena että oikeu- kiinnittämiseen. Rekisteri, joka on julkinen, 24869: tena. Aluksen rekisteröinnillä on sekä julkisoi- 24870: antaa sivulliselle henkilölle tietoja aluksesta ja 24871: keudelliset että yksityisoikeudelliset tarkoitus- siihen liittyvistä omistussuhteista. Rekisteröinti 24872: peränsä. on myös edellytys sille, että alukseen voidaan 24873: Rekisteröinnin julkisoikeudellisena tarkoi- vahvistaa kiinnityksiä. Viimeksi mainitusta sei- 24874: tuksena on vahvistaa virallisesti, että alus on kasta johtuen on rekisteriviranomainen käytän- 24875: suomalainen. Aluksen kansallisuuden mukaan nössä lähinnä joutunut ratkaisemaan, voidaan- 24876: määräytyvät muun muassa alukseen sovelletta- ko alus tai laite rekisteröidä. Rekisteriviran- 24877: vat turvallisuus-, miehitys-, työaika-, vero-, omainen ei ole niinkään joutunut puuttumaan 24878: sosiaaliturva- ja eläkesäännökset Asianomaiset rekisteröintivelvollisuuden laiminlyönteihin. 24879: viranomaiset ovat velvollisia harjoittamaan jat- Pykälän 1 momentin mukaan suomalaisen, 24880: kuvaa valvontaa niin, että alukset täyttävät vähintään 15 metriä pitkän aluksen rekisteröin- 24881: niille asetetut vaatimukset. tivelvollisuus syntyy siinä vaiheessa, kun alusta 24882: Aluksen rekisteröinti ei kuitenkaan ole pelk- halutaan käyttää kauppamerenkulkuun. 24883: kä velvoite. Aluksen rekisteröintimaalla ja sen Lakiehdotuksessa on noudatettu voimassa 24884: lipulla on myös tärkeä merkitys kansainvälises- olevan lain sääntelyä, eikä siinä ole määritelty 24885: sä merenkulussa. Julkisoikeudellisten kysymys- kauppamerenkulun käsitettä. Kauppameren- 24886: ten osalta alus on kansainvälisoikeudellisesti kulkuna pidetään kuitenkin yleisesti kaikkea 24887: yleensä lippuvaltion tuomiovallan alainen. Li- ansiotarkoituksessa tai muutoin korvausta vas- 24888: säksi lippu, joka edustaa korkeata merenkul- taan aluksella suoritettua toimintaa. Tyypilli- 24889: kutaitoa ja merenkulun turvallisuustasoa, on simmät toiminnot ovat lastin ja matkustajien 24890: myös varustamon käyntikortti maailmalla. kuljettaminen. Tämän lisäksi kauppamerenkul- 24891: Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne- kuun kuuluu esimerkiksi hinaus, jäänmurtami- 24892: tun lain 4 § (332/89) sisältää säännöksen, jonka nen, pyynti sekä pelastus- ja avustustoiminta. 24893: mukaan kauppamerenkulkua Suomen alueve- Aluksen vuokraustoimintaa on myös pidettävä 24894: 12 1993 vp - HE 24 24895: 24896: kauppamerenkulkuna samoin kuin aluksen muksista ei myöskään löydy yksiselitteistä 24897: käyttämistä ravintolalaivana silloin, kun se aluksen määritelmää, vaan alus on yleensä 24898: samalla on edelleen merikelpoinen. määritelty yleissopimuksessa nimenomaan so- 24899: Voimassa olevan lain mukaan kauppameren- pimuksen tarkoitusperän mukaisesti. Näistä 24900: kulkuun käytettävä suomalainen alus on rekis- voi mainita esimerkkeinä Kansainvälisen me- 24901: teröitävä, jos sen nettovetoisuus on vähintään renkulkujärjestön IMO:n yleissopimukset 24902: 19 rekisteritonnia. Luku on peräisin vuodelta Vuoden 1989 meripelastusta koskevaan yleisso- 24903: 1927, eikä sitä enää voida pitää relevanttina pimukseen sisältyvä aluksen käsite on erittäin 24904: kriteerinä rekisteröinnille. Ehdotetun lain 1 §:n laaja, kun taas ihmishengen turvallisuudesta 24905: 1 momentissa esitetään uuden määreen eli merellä vuonna 1974 tehty kansainvälinen 24906: aluksen pituuden käyttämistä rekisteröintivel- yleissopimus (SopS 11:81 ), niin sanottu SO- 24907: vollisuuden perustana olevana tekijänä. Mo- LAS-sopimus, sisältää niin suppean aluskäsit- 24908: mentissa ehdotetaan 15 metriä rekisteröintivel- teen, että esimerkiksi liikkuvat alustat jäävät 24909: vollisuuden rajaksi. Ehdotus noudattaa Ruot- sen ulkopuolelle. 24910: sissa ja Norjassa käytettyä kriteeriä. Ruotsin Sekä vanhemmassa että uudemmassa oikeus- 24911: merilain 2 §:n mukaan laiva tulee rekisteröidä, kirjallisuudessa on esitetty erilaisia tulkintoja 24912: jos sen maksimipituus on vähintään 12 metriä aluksesta ja sen muodosta. On muun muassa 24913: ja maksimileveys vähintään 4 metriä. Norjan katsottu, että alus on merikuljetusväline, johon 24914: merilain 11 §:n mukaan alus, jonka maksimipi- tulisi liittää tietty suuruus ja tietty ohjattavuus. 24915: tuus on vähintään 15 metriä tai enemmän, on Aluksen rakennusmateriaalilla ja rakennusta- 24916: rekisteröitävä. valla ei sen sijaan ole katsottu olevan merki- 24917: Ehdotettu 15 metrin pituusraja kattaa pää- tystä eikä myöskään sillä, onko alus miehitetty 24918: osin ansiotarkoituksessa käytettävät alukset. vai ei. 24919: Ehdotettu pituusraja ei vaikuttaisi paljoakaan Oikeuskirjallisuudessa esitetyistä tulkinnoista 24920: rekisteröintivelvollisuuden laajuuteen verrattu- huolimatta ehdotuksessa on katsottu tarkoituk- 24921: na nykyiseen sääntelyyn. Velvollisuutta rekiste- senmukaiseksi jättää aluksen käsite määrittele- 24922: röidä 15 metriä pienempiä aluksia alusrekiste- mättä. Nykyajan sekä tulevaisuuden teknologia 24923: riin ei sitä vastoin voida pitää tarkoituksenmu- pystyy nimittäin luomaan kovin erilaisia kaup- 24924: kaisena. Tällaisen rekisterivelvollisuuden myötä pamerenkulkuun tarkoitettuja laitteita, jotka 24925: pienen aluksen omistaja joutuisi noudattamaan kulkevat veden pinnalla taikka vedenpinnan 24926: alusrekisterilain velvoitteita, mikä voidaan pi- alapuolella ja joiden tyhjentävä määrittelemi- 24927: tää pienten alusten tai veneiden osalta ylisään- nen alusrekisterilaissa olisi melko mahdotonta. 24928: telynä. Rekisteriviranomaisen on siten edelleen, voi- 24929: Pienempien alusten ja veneiden rekisteröintiä massa olevan alusrekisterilain pohjalta muo- 24930: on käsitellyt liikenneministeriön asettama vene- toutuneen käytännön valossa ratkaistava kus- 24931: liikennetoimikunta (komiteanmietintö 1992:27), sakin yksittäistapauksessa, mitä laitteita on 24932: joka on valmistellut ehdotuksen venerekisteri- . pidettävä rekisteröinnin piiriin kuuluvina aluk- 24933: laiksi ja -asetukseksi. sina. 24934: Ehdotettu 15 metrin pituusraja rajaa rekiste- Eräitä tulkinnan rajatapauksia voidaan kui- 24935: röintivelvollisuuden ulkopuolelle osan .. kalas- tenkin tässä yhteydessä mainita. Vesitasoa, 24936: tusaluksista. Tässä yhteydessä on kuitenkin joka laskeutuu veteen ja nousee siitä, ei ole 24937: otettava huomioon, että ehdotetun lain 2 §:ssä pidettävä aluksena merioikeudellisessa mieles- 24938: säädettäisiin vapaaehtoisesta rekisteröinnistä sä, vaikka sitä voidaan ohjata vedessä ja 24939: niiden alusten osalta, joiden pituus on vähin- vaikka siihen tällöin voidaan soveltaa eräitä 24940: tään 10 metriä ja joita käytetään kauppame- merioikeuden sääntöjä. 24941: renkulkuun. Suurin osa kalastusaluksista täyt- Ilmatyynyalukset liikkuvat ilmatyynyn varas- 24942: tää tämän kriteerin, jolloin ne voidaan vapaa- sa ja voivat myös nousta maihin ja kulkea 24943: ehtoisuuden pohjalta rekisteröidä alusrekiste- siellä. Ruotsin vastaavan lainsäädännön esitöis- 24944: riin. sä kysymys jätettiin avoimeksi, mutta periaat- 24945: Lakiehdotuksessa ei ole määritelty varsinais- teessa ilmatyynyaluksia ei siinä katsottu aluk- 24946: ta aluksen käsitettä. Voimassa olevassa alusre- siksi. Suomen kannalta on kuitenkin katsottu, 24947: kisterilainsäädännössä ei ole tällaista määritel- että rekisteriviranomaisen tulisi ilmatyynyalus- 24948: mää eikä myöskään muiden pohjoismaiden ten kohdalla kiinnittää huomiota laitteen käyt- 24949: lainsäädännössä. . Kansainvälisistä yleissopi- tötarkoitukseen, joka yleensä on tavaroiden tai 24950: 1993 vp - HE 24 13 24951: 24952: matkustajien kuljettaminen eri satamien välillä Ehdotuksen mukaan rekisteröintivelvolli- 24953: vesiteitä pitkin. Niin kauan kuin maissa kulke- suutta laajennettaisiin verrattuna nykyiseen 24954: minen on ainoastaan tähän liitännäistä voidaan sääntelyyn. Ehdotus on tehty nimenomaan 24955: katsoa, että ilmatyynyalukset ovat aluksia ja merenkulun turvallisuusnäkökohtien kannalta. 24956: näin ollen rekisteröintikelpoisia. Kantosii- Rekisteröintivelvollisuutta rajaa laitteen käyt- 24957: pialuksia voidaan sen sijaan selvästi pitää tötarkoitus. Mikäli laitetta ei käytetä kauppa- 24958: aluksina. merenkulkuun laajassa mielessä, sitä ei tarvitse 24959: Sellaisia kulkuneuvoja, jotka voivat kulkea rekisteröidä. 24960: sekä maalla että vedessä, on kuitenkin pidettä- Suomi voi kansallisessa lainsäädännössään 24961: vä maakulkuneuvoina, jos niiden pääasiallinen vapaasti säätää, mitkä alukset tulee rekisteröi- 24962: kulkualusta on maa. Jos sen sijaan tällaisella dä ja mihin siten halutaan ulottaa viranomais- 24963: kulkuneuvolla harjoitettaisiin vakituista liiken- valvonta muun muassa suomalaisen merenku- 24964: nettä vesitse eri satamien välillä, lienee se lun turvallisuustason ylläpitämiseksi. Suomen 24965: rakenteestaan huolimatta katsottava alukseksi. kansallisen lainsäädännön rekisteröitävää alus- 24966: Maakulkuneuvo, joka on vesitiivis, mutta ei ta ja kelluvaa laitetta koskevilla säännöksillä ei 24967: voi kulkea kuin pohjaa myöten, ei sen sijaan sinänsä ole kansainvälistä ulottuvuutta, mutta 24968: ole alus, koska aluksen tunnusmerkkinä on kansainvälinen suuntaus lienee kehittymässä 24969: tietty keliuntakyky joko veden pinnalla tai kohti nykyistä laajempaa aluksen käsitettä. 24970: vedenpinnan alapuolella. Tämän vuoksi ei Kansainvälisesti on jo IMO:n piirissä kiinni- 24971: myöskään tavallista maakulkuneuvoa, joka tetty huomiota keHuvien laitteiden (MOU mo- 24972: liikkuu jään päällä, ole pidettävä aluksena. bile offshore unit) oikeudellisen sääntelyn tar- 24973: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin rekiste- peeseen. Mitään MOU-aluksia koskevaa eri- 24974: röintivelvollisuus myös uivien alustojen ja ra- tyissopimusta ei toistaiseksi ole. Alustavissa 24975: kenteiden sekä muiden kelluvien laitteiden osal- selvityksissä on löydetty 30 MOU-tyyppiä, 24976: ta. Ilman nimenomaista säännöstä näiden lait- joihin perinteiset laivan määritelmät soveltuvat 24977: teiden luokittelu aluksiksi olisi tulkinnanvarais- huonosti, mutta joihin olisi tarvetta soveltaa 24978: ia, varsinkaan kun ei ole yksiselitteistä kansain- merenkulkua koskevia säännöksiä. IMO:n suo- 24979: välistä normistoa tältä osin. Ehdotuksen mu- situksessa A.538 (13) vuodelta 1983, joka kos- 24980: kaan ei olisi väliä sillä, onko näillä laitteilla kee kelluvilla laitteilla työskentelevän henkilös- 24981: oma kulkukoneisto vai ei. Myös hinattavat tön merenkulun turvallisuusharjoituksia ("Ma- 24982: alustat kuuluisivat rekisteröintivelvollisuuden ritime safety training of personnel on mobile 24983: piiriin. offshore units") nämä laitteet jaetaan kolmeen 24984: Alusta on yleisesti pidetty merikuljetusväli- ryhmään: 1) liikkuviin porausyksiköihin, 2) 24985: neenä, mutta sillä voi myös olla muita käyttö- liikkuviin asuntoyksiköihin ja 3) muihin liikku- 24986: tarkoituksia. Nykyinen merien ja mannerjalus- viin yksiköihin, kuten rakentamiseen, huol- 24987: tan hyväksikäyttö on tuonut perinteisen kulje- toon, nostoihin, putkenlaskuun ja palonsam- 24988: tustehtävän rinnalle uusia toimintamuotoja. mutukseen käytettävät yksiköt. IMO:n meri- 24989: Merenpohjasta nostetaan malmia ja hiekkaa turvallisuuskomitea on toukokuussa 1991 alka- 24990: sekä pumpataan öljyä. Näitä toimintoja varten nut valmistella MOU-yksiköillä sovellettavia 24991: on kehitetty omat alustyyppinsä, esimerkiksi pakollisia merenkulkukoulutusvaatimuksia. 24992: imuruoppaajat ja öljynporauslautat. Nämä yk- Pykälän 3 momentissa todetaan informaatio- 24993: siköt ovat joko kelluvia tai merenpohjaan tarkoituksessa, että merilain 1 § sisältää sään- 24994: kiinnitettyjä tai ankkuroituja. nökset aluksen kansallisuudesta. Pykälässä sää- 24995: Voimassa olevan lain 1 §:n 2 momentin detään, että alus on suomalainen, jos Suomen 24996: mukaan aluksina pidetään ponttooninostureita kansalainen tai suomalainen yhteisö omistaa 24997: ja uivia telakoita riippumatta siitä, onko niissä enemmän kuin 6110 osaa aluksesta. 24998: kuljetuskoneisto vai ei. Momentin mukaan 2 §. Vapaaehtoinen rekisteröinti. Ehdotus 24999: rekisteriin ei tarvitse kuitenkaan ilmoittaa noudattaa voimassa olevan lain sääntelyä. 25000: proomua, jota käytetään ainoastaan tavaroiden Säännöksen tarkoituksena on luoda edellytyk- 25001: siirtämiseen lastaus-, purkaus- tai varastoimis- set sille, että kauppamerenkulkuun käytettä- 25002: tarkoituksessa samalla satama-alueella tai las- vään alukseen, jonka pituus on vähintään 10 25003: tauspaikalla taikka rannikon ja sen välittömäs- metriä, mutta alle 15 metriä, voitaisiin vahvis- 25004: sä yhteydessä olevan sataman tai lastauspaikan taa kiinnityksiä. Kiinnityksen vahvistamisen 25005: välillä. edellytyksenä on rekisteröinti alusrekisteriin. 25006: 14 1993 vp - HE 24 25007: 25008: Muissa pohjoismaissa on myös vastaavat sään- tarkoituksenmukaisena. Alusrakennusrekisterin 25009: nökset vapaaehtoisesta rekisteröinnistä. tarkoituksena on toimia väliaikaisena rekisteri- 25010: Vapaaehtoisen rekisteröinnin edellytyksenä nä, joka auttaa aluksen rakennusaikaista rahoi- 25011: olisi, että alusta käytetään kauppamerenkul- tusta mahdollistamaHa kiinnityksen saamisen 25012: kuun. Rekisteröinti koskisi tämän vuoksi lähin- rakenteilla olevaan alukseen. Kun alus on 25013: nä alle 15 metrisiä kalastusaluksia sekä mat- valmistunut, se tulisi siirtää varsinaiseen alus- 25014: kustajien kuljetukseen tarkoitettuja taksivenei- rekisteriin. 25015: tä ja pieniä vesibusseja sekä vuokrattavia hu- Pykälän 2 momentissa säädetään siitä tilan- 25016: viveneitä. teesta, jolloin alus heti sen valmistuttua on 25017: Vapaa-ajan veneitä alusrekisteriin ei ole tar- tarkoitus siirtää ulkomaille rekisteröitäväksi. 25018: koitus hyväksyä. Veneliikennetoimikunta on Sääntelyllä pyritään muun muassa tukemaan 25019: mietinnössään esittänyt venerekisterin perusta- suomalaista laivanrakennusteollisuutta. Koska 25020: mista sellaisia veneitä ja vesikulkuneuvoja var- ulkomaan alusrekisterissä voi olla erilaiset kri- 25021: ten, joita ei rekisteröidä alusrekisteriin. teerit rekisteröinnille kuin Suomessa, ei haluta 25022: 3 §. Rakenteilla olevien alusten rekisteri. Voi- asettaa muita edellytyksiä rekisteröinnille kuin 25023: massa olevan lain 17 §:n mukaan Suomessa se, että alus sen valmistuttua on vähintään 25024: rakenteilla oleva kauppamerenkulkuun käytet- kymmenen metriä pitkä. Pituusvaatimuksen 25025: täväksi tarkoitettu suomalainen alus, jonka asettamisella halutaan rajata pienet veneet jär- 25026: rakennustyö on edistynyt sellaiseen vaiheeseen, jestelmän ulkopuolelle. 25027: että alus voidaan luotettavasti tunnistaa, on Ehdotuksen mukaan on tarkoitus laajentaa 25028: omistajan pyynnöstä väliaikaisesti merkittävä kiinnitysmahdollisuutta rakenteilla olevaan 25029: rekisteriin kiinnityksen saamista varten. Käy- alukseen nykyiseen sääntelyyn verrattuna myös 25030: tännössä alusrekisteriviranomaiset ovat pitä- siten, että rakenteilla oleva alus voitaisiin re- 25031: neet alusrekisterin liitteenä luetteloa rekiste- kisteröidä ja siten mahdollistaa kiinnityksen 25032: röidyistä rakenteilla olevista aluksista. Säänte- vahvistaminen jo ennen rakentamisen aloitta- 25033: lyn tarkoituksena on mahdollistaa kiinnityksen mista edellyttäen, että alus voidaan rakennus- 25034: vahvistaminen jo rakenteilla olevaan alukseen. numeron ja piirustusten perusteella taikka 25035: Lakiehdotuksen mukaan on tarkoitus luoda muutoin luotettavasti tunnistaa. Uusi sääntely 25036: erillinen rakenteilla olevien alusten rekisteri voisi yksinkertaistaa aluksen rakentamiseen 25037: (alusrakennusrekisteri), jota pidettäisiin alusre- liittyviä rahoitusjärjestelyjä, mikä olisi suoma- 25038: kisterin yhteydessä. Rekisteri olisi puhtaasti laisen telakkateollisuuden kannalta myönteistä. 25039: maantieteellinen ja koskisi Suomen alueella Ehdotettu sääntely rakenteilla olevan aluk- 25040: rakenteilla olevia aluksia. Ratkaiseva edellytys sen rekisteröinnistä pohjautuu vuoden 1967 25041: rekisteriin merkitsemiselle olisi, että alus raken- laivanrakennusta koskevaan yleissopimukseen, 25042: netaan Suomessa. Myös ulkomainen omistaja jonka päätarkoituksena on säännellä kiinnityk- 25043: voisi saada rakenteilla olevan aluksensa mer- sen vahvistamista rakenteilla olevaan alukseen. 25044: kittyä rekisteriin. Sääntely perustuu vuoden Ehdotetut säännökset mahdollistaisivat myös 25045: 1967 laivanrakennusyleissopimukseen. Velvolli- Suomen liittymisen laivanrakennusyleissopi- 25046: suutta rekisteröidä rakenteilla oleva alus alus- mukseen. Suomen telakkateollisuus on puolta- 25047: rakennusrekisteriin ei olisi, vaan se perustuisi nut Suomen liittymistä edellä mainittuun yleis- 25048: täysin vapaaehtoisuuteen. sopimukseen. Kysymys Suomen liittymisestä 25049: Jotta Suomessa rakenteilla oleva alus, joka yleissopimukseen tulee kuitenkin ajankohtai- 25050: on tarkoitus rekisteröidä Suomen alusrekiste- seksi vasta siinä yhteydessä, kun Suomi harkit- 25051: riin sen valmistuttua, voitaisiin rekisteröidä see liittymistä meripanttia ja aluskiinnitystä 25052: alusrakennusrekisteriin, edellytetään pykälän 1 koskevaan kansainväliseen sopimusjärjestelyyn. 25053: momentissa, että alus tulee täyttämään lain 1 ja 4 §. Rekisteriviranomaiset ja rekisterialueet. 25054: 2 §:ssä tarkoitetut rekisteröinnin edellytykset. Ehdotuksen mukaan manner-Suomesta muo- 25055: Mikäli tällaista rajoitusta ei asetettaisi, alusra- dostetaan yksi rekisterialue. Ottaen huomioon 25056: kennusrekisteriä voisivat mahdollisesti jäädä varustamoelinkeinon keskeisen aseman Ahve- 25057: rasittamaan pitkäksikin aikaa sellaiset valmiit nanmaan maakunnassa, ehdotetaan, että Ah- 25058: alukset, joita ei voi rekisteröidä alusrekisteriin venanmaa säilyisi omana rekisterialueenaan. 25059: eikä myöskään poistaa alusrakennusrekisteris- Lakiehdotuksen mukaan rekisterialueita olisi 25060: tä, koska niihin on vahvistettu kiinnityksiä. tulevaisuudessa kaksi nykyisten 26 rekisteri- 25061: Tällaisen tilanteen syntymistä ei voida pitää alueen sijasta. 25062: 1993 vp - HE 24 15 25063: 25064: Pykälän 1 momentin mukaan rekisteriviran- täistapauksessa selvittää laivanrakennussopi- 25065: omaisina toimisivat merenkulkuhallitus ja Ah- muksen perusteella, mitä osapuolta on pidettä- 25066: venanmaan lääninhallitus. Alusrekisteriä pitäisi vä omistajana ja siten oikeutettuna hakemaan 25067: manner-Suomen osalta merenkulkuhallitus. rakenteilla olevan aluksen rekisteröintiä. 25068: Ahvenanmaan lääninhallitus pitäisi alusrekiste- Pykälän 3 momentin mukaan aluksen koti- 25069: riä niistä aluksista, joiden kotipaikka on Ah- paikasta säädetään merilaissa. Merilain 4 §:n 25070: venanmaan maakunnassa. Ahvenanmaan osal- mukaan rekisteröidyn aluksen kotipaikka on se 25071: ta nykyinen aluksen rekisteröintiä koskeva satamapaikka, jonka omistaja on ilmoittanut 25072: hallinto säilyisi siten ennallaan. Rekisteriviran- alusrekisteriin merkittäväksi. Aluksen omista- 25073: omaisten pitämien rekistereiden välille on tar- jana on siten vapaus määritellä aluksen koti- 25074: koitus luoda tietoyhteys. paikka, kunhan se on satamapaikka. 25075: Tavoitteena alusrekisterin keskittämisellä yh- 5 §. Rekisterin julkisuus. Pykälän 1 momentin 25076: delle viranomaiselle manner-Suomen osalta on mukaan alusrekisteri ja alusrakennusrekisteri 25077: tehokkaan ja taloudellisen ratkaisun aikaan sekä niihin liittyvät asiakirjat ovat julkisia. 25078: saaminen alusrekisterin pidossa ja aluksen re- Tämä noudattaa nykyistä sääntelyä. Lähinnä 25079: kisteröintiä koskevissa asioissa. Tehokkuuden alusrekisterin yksityisoikeudellinen tarkoituspe- 25080: ja taloudellisuuden tavoitteleminen ei kuiten- rä edellyttää, että alusrekisteri on julkinen. 25081: kaan saa heikentää oikeusvarmuutta rekisteri- Aluksen rekisteröinti on edellytyksenä kiinni- 25082: asioissa. tyksen vahvistamiselle. Julkinen rekisteri palve- 25083: Nykyinen tietotekniikka ja muu pitkälle ke- lee sivullisten, erityisesti luotanantajien tiedon- 25084: hittynyt infrastruktuuri mahdollistavat keskite- tarvetta koskien aluksen omistusta ja alukseen 25085: tyn alusrekisterin perustamisen ilman, että siitä mahdollisesti aikaisemmin vahvistettuja kiinni- 25086: voitaisiin arvioida aiheutuvan lisäkustannuksia tyksiä. 25087: tai muuta haittaa alusten omistajille, varusta- Meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä koske- 25088: moelinkeinolle yleensä tai kiinnitystenhaltijoil- vissa kansainvälisissä sopimuksissa vuosilta 25089: le. Suurimmat alusrekisterit sijaitsevat tänään 1926 ja 1967 säädetään nimenomaan, että 25090: Helsingissä, Turussa ja Maarianhaminassa. rekisterin, johon vahvistettu kiinnitys kirjataan, 25091: Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta on oltava julkinen. Samoin siihen liittyvien 25092: annetun lain mukaan merenkulkuhallitus toimii asiakirjojen tulee olla julkisia. Tämä määräys 25093: kauppa-alusluettelon pitäjänä. Edellytyksenä on perusedellytys sille, että voidaan kansainvä- 25094: aluksen merkitsemiselle tähän luetteloon on lisesti tunnustaa vieraita kiinnityksiä, ja se luo 25095: muun muassa, että alus on merkitty Suomen samalla pohjan kansainväliselle luotonannolle. 25096: alusrekisteriin. Valtaosa Suomen ulkomaanlii- Suomen nykyinen sääntely perustuu vuoden 25097: kenteen lastialuksista on vuonna 1992 merkitty 1967 yleissopimukseen, vaikka Suomi ei ole 25098: tähän luetteloon. Hallinnolliset ja organisatori- tämän sopimuksen osapuoli. Suomi odottaa 25099: set syyt puoltavat näin ollen alusrekisterin ja tällä hetkellä vuonna 1993 pidettävää diplo- 25100: kauppa-alusluettelon keskittämistä samalle vi- maattikokousta, jossa on tarkoitus hyväksyä 25101: ranomaiselle. uusi meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä kos- 25102: Pykälän 2 momentin mukaan rakenteilla keva kansainvälinen sopimus. Sopimusluon- 25103: olevan aluksen omistajana olisi vapaus valita, noksen mukaan sääntely pysyisi samana kysei- 25104: mihin alusrakennusrekisteriin hän haluaa ra- sen rekisterin julkisuuden osalta. Myöskin lai- 25105: kenteilla olevan aluksen merkittäväksi. Aikai- vanrakennusta koskeva kansainvälinen sopi- 25106: semmin oli yleistä, että aluksen omistusoikeus mus vuodelta 1967 edellyttää alusrakennusre- 25107: siirtyi vasta aluksen luovutuksen yhteydessä. kisterin julkisuutta. Lakiehdotuksen säännök- 25108: Nykyisten laivanrakennussopimusten mukaan set on kirjoitettu siten, että ne mahdollistavat 25109: on kuitenkin melko yleistä, että alus luovute- liittymisen näihin sopimusjärjestelyihin silloin, 25110: taan lopulliselle omistajalle vaiheittain. On kun se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi. 25111: kuitenkin myös tapauksia, joissa aluksen ra- Kansainväliseen sääntelyyn perustuen ja voi- 25112: kennuttaja voi saada omistusoikeuden raken- massa olevan lain mukaisesti säädettäisiin li- 25113: teilla olevaan alukseen jo varhaisessa vaiheessa säksi 1 momentin mukaan, että rekisteristä 25114: ja hänellä saattaa olla intressiä rekisteröidä saisi pyynnöstä otteita. Tässä tarkoitetaan ot- 25115: alus sen rekisterialueen alusrakennusrekisteriin, teita varsinaisesta rekisteristä. Kaikki rekiste- 25116: johon alus lopullisesti tullaan rekisteröimään. riin jätetyt asiakirjat olisivat julkisia ja niistä 25117: Rekisteriviranomaisen tulee kussakin yksit- saisi jäljennöksiä yleisten asiakirjain julkisuu- 25118: 16 1993 vp - HE 24 25119: 25120: desta annetun lain (83/51) mukaisesti. Niin teydessä olisi myös tarkoitus ottaa käyttöön 25121: sanotusta massaluovutuksesta säädetään vii- uusi kansallisuuskirja. Uusi kansallisuuskirja 25122: meksi mainitun lain 18 a §:ssä. Koska rekisteri olisi suomen-, ruotsin- ja englanninkielinen. 25123: sisältäisi henkilörekisterilain (471187) sovelta- Kansallisuuskirjasta ilmenisi muun muassa 25124: misalaan kuuluvia henkilötietoja, tulee rekiste- aluksen nimi, tunnuskirjaimet ja kotipaikka, 25125: rin pidossa noudattaa soveltuvin osin myös aluksen laji, rakennusvuosi ja rekisterinumero 25126: henkilörekisterilain säännöksiä. Veroviran- sekä tunnus- tai päämitat ja vetoisuutta osoit- 25127: omaisten oikeudesta saada verotusta varten tava luku. Kansallisuuskirjasta ilmenisi lisäksi 25128: tarpeellisia tietoja muilta viranomaisilta sääde- omistajan nimi ja kansallisuus. 25129: tään verotuslain (482/58) 49 §:ssä. Kansallisuuskirjaan merkittyjen tietojen poh- 25130: Ehdotetun 1 momentin mukaan tieto aluksen jalta peritään esimerkiksi merenkulkumaksut 25131: kauppahinnasta olisi myös julkinen. Tietoa Nämä määrätään monessa maassa aluksen 25132: aluksen kauppahinnasta ei nimittäin voitane vetoisuutta osoittavan luvun perusteella. Tieto 25133: pitää sellaisena liikesalaisuutena, johon sovel- aluksen kansallisuudesta ja sen rekisterimaasta 25134: lettaisiin yleisten asiakirjain julkisuudesta an- on lisäksi tärkeä tilanteessa, jossa alus on 25135: netun lain nojalla annettua asetusta sisältävä aiheuttanut vahinkoa sivulliselle henkilölle. 25136: eräitä poikkeuksia yleisten asiakirjain julkisuu- Kansallisuuskirjan perusteella voidaan jäljittää 25137: desta (650/51). Asetuksen 1 §:n 1 momentin 9 vastuullinen omistaja. 25138: kohdan mukaan on salassa pidettävä muun 7 §. Väliaikainen kansallisuuskirja. Silloin kun 25139: muassa sellaiset asiakirjat, jotka sisältävät vi- alus on rakennettu tai alusta koskeva kauppa 25140: ranomaisten virkatoiminnassaan hankkimia tai on tehty ulkomailla, omistajalla on usein ta- 25141: saamia tietoja ja selvityksiä yksityisestä liike- ja loudellinen intressi ottaa alus mahdollisimman 25142: teollisuustoiminnasta tai elinkeinon harjoitta- pian käyttöön jo ennen kuin se on ehditty 25143: misesta, mikäli se, jota asiakirja koskee, ei anna rekisteröidä Suomessa alusrekisteriin. Tällaisia 25144: suostumustaan sen tiedoksi antamiseen. tilanteita varten säädetään nykyiseen säänte- 25145: Tieto aluksen kauppahinnasta ei kuitenkaan lyyn pohjautuen pykälän 1 momentissa, että 25146: ole aluksen rekisteröinnin tai omistusoikeuden Suomen ulkomaanedustustolla olisi oikeus an- 25147: siirron kirjaamisen edellytyksenä. Jos aluksen taa alukselle väliaikainen kansallisuustodistus, 25148: omistaja ei halua kauppahintaa koskevaa tietoa jonka perusteella alus voidaan ottaa käyttöön. 25149: julkisuuteen rekisteröinnin tai omistusoikeuden Väliaikaisen kansallisuustodistuksen antamisen 25150: kirjaamisen yhteydessä, rekisteriviranomaiselle edellytyksenä on, että ulkomaanedustusto on 25151: voi toimittaa saantokirjan, jossa tätä tietoa ei tullut vakuuttuneeksi uuden omistajan laillises- 25152: ole mainittu. Saantokirjan liitteet jäisivät kau- ta saannosta alukseen. Asian käsittelyssä ulko- 25153: pan osapuolten tietoon. maanedustuston tulee tältä osin muun muassa 25154: Toimituskirjoista, rekisteriotteista ja muista soveltaa lakiehdotuksen 20 §:n säännöksiä 25155: rekisterin suoritteista perittävät maksut mää- aluksen uuden omistajan velvollisuudesta sel- 25156: rättäisiin valtion maksuperustelain (150/92) ja vittää oman saantonsa laillisuus. Mikäli tällai- 25157: sen nojalla annetun valtion maksuperustease- sessa tilanteessa syntyy tulkintavaikeuksia, on 25158: tuksen (211/92) perusteella. kyseisen ulkomaanedustuston otettava yhteyttä 25159: 6 §. Aluksen käyttäminen kauppamerenkul- Suomen alusrekisteriviranomaiseen. 25160: kuun. Alusta, joka lakiehdotuksen 1 §:n mu- 25161: kaan on rekisteröitävä, ei saa pykälän mukaan Väliaikaisen kansallisuustodistuksen voimas- 25162: käyttää kauppamerenkulkuun ennen kuin se on saoloaika olisi pääsäännön mukaan enintään 25163: merkitty alusrekisteriin ja rekisteriviranomai- kolme kuukautta. 25164: nen on antanut sille kansallisuuskirjan. Väliaikainen kansallisuustodistus mahdollis- 25165: Ehdotettu sääntely noudattaa voimassa ole- taa ainoastaan aluksen käytön kauppameren- 25166: vaa lakia. Aluksen tultua rekisteröidyksi antaa kulkuun. Alus ei ole silloin vielä rekisteröity 25167: rekisteriviranomainen alukselle kansallisuuskir- alusrekisteriin eikä siihen näin ollen voida 25168: jan, joka on todistus aluksen kansallisuudesta. vahvistaa kiinnityksiä tässä vaiheessa. 25169: Kansallisuuskirja on pidettävä aluksessa. Vas- Pykälän 2 momentti antaa rekisteriviran- 25170: taavasti ehdotetaan 33 §:ssä, että kansallisuus- omaiselle mahdollisuuden poikkeustilanteissa 25171: kirja on palautettava, kun alus on poistettu määrätä väliaikaisen kansallisuustodistuksen 25172: alusrekisteristä. antamisesta myös muussa kuin 1 momentissa 25173: Alusrekisterilainsäädännön uudistamisen yh- tarkoitetussa tapauksessa. Voi esimerkiksi syn- 25174: 1993 vp - HE 24 17 25175: 25176: tyä tilanteita, jolloin on tarve, että väliaikainen rin ero näillä rekistereillä on kuitenkin se, ettei 25177: kansallisuustodistus on voimassa 1 momentissa kalastusalusrekisterissä olevaa alusta voida 25178: säädettyä aikaa kauemmin. kiinnittää eikä siten käyttää velan vakuutena. 25179: Rekisteriviranomainen voi 3 momentin mu- Suuret kalastusalukset merkitään sen vuoksi 25180: kaan erityisen tärkeän syyn vaatiessa antaa myös alusrekisteriin kiinnitysten vahvistamisek- 25181: väliaikaisen kansallisuustodistuksen sellaiselle si ja ulkopuolisen rahoituksen saamiseksi. Käy- 25182: kotimaassa olevalle alukselle, joka tämän lain tännön kokemusten mukaan kalastusalusrekis- 25183: perusteella olisi rekisteriin merkittävä mutta terin tiedot ovat yleensä olleet yhtäpitäviä 25184: jota ei ole siihen merkitty. Rekisteriviranomai- alusrekisteriin rekisteröityjen kalastusalusten 25185: nen voi samalla asettaa ehtoja tällaisen kansal- tietojen kanssa, eikä ongelmia tältä osin ole 25186: lisuustodistuksen käytölle. Käytännössä tämä esiintynyt. 25187: voi koskea tapauksia, jossa alusta ei ole vielä Kalastusalusten rekisteröinti liittyy olennai- 25188: tarkoitus ottaa yleisesti käyttöön kauppame- sesti kalastuksen tukijärjestelyihin sekä kan- 25189: renkulkuun, vaan halutaan vain suorittaa yk- sainvälisiin kalastussopimusvelvoitteisiin. Maa- 25190: sittäinen matka, joka olisi luokiteltava kauppa- ja metsätalousministeriössä pidetään kalas- 25191: merenkuluksi. Säännöksen soveltaminen tulee tusaluksista atk-rekisteriä, joka päivitetään 25192: kysymykseen esimerkiksi, jos alusta siirretään säännöllisin väliajoin. Kalastusalusten on pi- 25193: pitkäaikaista korjausta varten telakalle ja jos dettävä päiväkirjaa kalastuksesta ja kalas- 25194: alus tällaisen siirron yhteydessä kuljettaa lastia tusalusrekisteriin syötetään kalastusaluksilta 25195: niin, että matkaa on pidettävä kauppameren- saadut tiedot hallintoviranomaisten ja tutkijoi- 25196: kulkuna. den käyttöön. 25197: Pykälän 4 momentin mukaan väliaikainen Koska kalastusalusrekisteri lähinnä liittyy 25198: kansallisuustodistus antaa voimassaoloaika- kalastuselinkeinon tukemiseen, kehittämiseen 25199: naan samat oikeudet kuin kansallisuuskirja. ja valvontaan, on katsottu tarkoituksenmukai- 25200: 8 §. Suhde muihin rekistereihin. Pykälässä seksi säilyttää tämä rekisteri nykyisellään. On 25201: todetaan informaatiomielessä, että kalas- pidetty tarkoituksenmukaisena, ettei tulevaan 25202: tusalusrekisteriin merkitty alus on rekisteröitä- alusrekisteriin liitettäisi erityissääntelyä, vaikka 25203: vä myös alusrekisteriin, jos se täyttää 1 §:ssä kalastusalusrekisterin liittäminen alusrekisteriin 25204: säädetyt edellytykset. jonkinlaiseksi alarekisteriksi voisi vähentää by- 25205: Ammattimainen kalastus on kauppameren- rokratiaa jonkin verran. 25206: kulkua laajassa mielessä. Tämän vuoksi vähin- Veneliikenneasetuksen (152/69) 7 §:n mukaan 25207: tään 15 metriä pitkät kalastusalukset olisi perämoottorivene, jonka moottorin teho on 25208: ehdotetun 1 §:n mukaan rekisteröitävä alusre- enemmän kuin 20 hevosvoimaa ja sisämootto- 25209: kisteriin. Tämän lisäksi voidaan 2 §:n mukaan ri- tai sisäperämoottorivene, jonka vastaava 25210: merkitä omistajan pyynnöstä tätä lyhyemmät, teho on enemmän kuin 50 hevosvoimaa, on 25211: mutta vähintään 10 metriä pitkät kalastusaluk- ennen sen käyttöön ottamista omistajan ilmoi- 25212: set alusrekisteriin. Vuoden 1991 rekisteritieto- tettava sen läänin lääninhallituksessa pidettä- 25213: jen mukaan 560 ammattimaiseen kalastukseen vään moottorivenerekisteriin, jonka alueella 25214: käytettävästä aluksesta 422 on yli 10 metriä venettä pääasiallisesti on tarkoitus käyttää. 25215: pitkiä. Apumoottorilla varustettua purjevenettä sekä 25216: Kalastusalukset rekisteröidään maa- ja met- moottoripurjevenettä ei omistaja ole velvollinen 25217: sätalousministeriössä pidettävään kalastusalus- ilmoittamaan rekisteriin. 25218: rekisteriin kalastus- ja pyyntialusten rekisteröi- Liikenneministeriön asettama veneliikenne- 25219: ruisestä ja tunnuksista annetun asetuksen no- toimikunta on valmistellut ehdotuksen uudeksi 25220: jalla (708/72). Asetus koskee ammattimaiseen venerekisterilaiksi, jonka nojalla venerekisteriin 25221: kalastukseen tai pyyntiin avomerellä tarkoitet- merkittäisiin ne veneet ja muut vesikulkuneu- 25222: tuja suomalaisia aluksia, joiden tunnuspituus vot, joita ei rekisteröidä alusrekisteriin tai 25223: on vähintään 8,5 metriä, samoin kuin sellaisen kalastusalusrekisteriin. 25224: aluksen pyyntivenettä. Asetuksessa säädetään 25225: nimenomaan, etteivät asetuksen säännökset va- 25226: pauta alusrekisterilaissa säädetystä rekiste- 2 luku. Alusrekisteriä ja alusrakennusrekisteriä 25227: röimisvelvollisuudesta. koskevat säännökset 25228: Kalastusalusrekisteriin merkitään pääosin 25229: samat tiedot kuin kauppa-alusrekisteriin. Suu- Luku sisältää yleiset säännökset alusrekiste- 25230: 3 322217L 25231: 18 1993 vp - HE 24 25232: 25233: ristä ja alusrakennusrekisteristä. Luku koskee tunnuskirjaimen ja kotisataman sekä lipun 25234: lähinnä rekisteriviranomaisia. Luvussa sääde- perusteella. Omistajana olisi ehdotuksen mu- 25235: tään siitä, mitä merkintöjä alusrekisteriin on kaan edelleen oikeus vapaasti valita alukselleen 25236: tehtävä ja millä kielellä rekisteriviranomaisen haluamansa nimi. Ehdotus noudattaa voimassa 25237: tulee vastaanottaa asiakirjoja. Luku sisältää olevaa sääntelyä, jonka mukaan ei kielletä 25238: lisäksi säännökset vastuusta rekisteritiedoissa antamasta useammalle alukselle samaa nimeä. 25239: olevasta teknisestä virheestä sekä valtion tästä Käytännössä tästä ei ole tähän mennessä syn- 25240: johtuvasta vahingonkorvausvelvollisuudesta. tynyt ongelmia. Huolimatta nimen valinnanva- 25241: 9 §. Alusrekisteriin tehtävät merkinnät. Ehdo- paudesta ei alusrekistereissämme näytä olevan 25242: tuksessa on tehty perusjako aluksen varsinaisen kovinkaan paljon samanniroisiä aluksia. Jos 25243: rekisteröinnin ja aluksen omistusoikeuden kir- samanniroisiä aluksia esiintyy, ne useimmiten 25244: jaamisen välillä. Yleensä alus rekisteröidään eroavat tyypiltään toisistaan. Toinen on yleen- 25245: vain kerran Suomen alusrekisteriin. Aluksen sä suuri matkustaja- tai lastialus ja toinen pieni 25246: omistuksessa tapahtuu sen sijaan usein muu- rannikkolaiva, joten sekaannuksia ei ole tästä 25247: toksia ja nämä muutokset tulee ilmoittaa alus- syystä juurikaan syntynyt. 25248: rekisteriin. Aluksen omistaja saa myös vapaasti vaihtaa 25249: Pykälän 1 momentin mukaan alusrekisteriin aluksen nimen, mikä usein tapahtuu esimerkik- 25250: merkitään aluksen rekisteröintiä sekä omistus- si omistajan vaihdoksen yhteydessä. Omistaja 25251: oikeuden kirjaamista koskevat ratkaisut. Mo- ei kuitenkaan saa 16 §:n 3 momentissa ehdote- 25252: mentin mukaan näitä asioita kutsutaan rekis- tun mukaan käyttää alusta kauppamerenkul- 25253: teriasioiksi. Alusta koskevan rekisterimerkin- kuun ennen kuin uusi nimi on ilmoitettu 25254: nän myötä vahvistetaan virallisesti, että alus on rekisteriin. 25255: suomalainen. Omistusoikeuden kirjaamista Aluksen nimi on kauppa-aluksista annetun 25256: koskevilla merkinnäillä on lähinnä yksityisoi- asetuksen (103/24) mukaan laitettava näkyviin 25257: keudellinen merkitys luotonannon kannalta. aluksen perään ja molemmille sivuille. 25258: Tieto aluksen omistajasta voi muutoinkin olla Rekisteriin merkitään ehdotuksen mukaan 25259: tärkeä ulkopuoliselle esimerkiksi aluksen ai- myös aluksen aikaisemmat nimet. Säännöksellä 25260: heuttamien vahinkojen korvausasioissa. pyritään lähinnä aluksen historian selvittämi- 25261: Pykälän 2 momentissa luetellaan ne tiedot, seen ja samalla mahdollisten vanhojen kor- 25262: jotka tulee merkitä alusrekisteriin. Ehdotukses- vausvaatimusten selvittämisen helpottamiseen. 25263: sa on karsittu voimassa olevaan lakiin verrat- Säännös koskee lähinnä suomalaisia aluksia. 25264: tuna ne tiedot, joita nykyaikana ei enää tarvita. Kun vieraan valtion alusrekisteriin merkitty 25265: Tiedot on ryhmitelty siten, että aluksen yksi- alus siirretään Suomen alusrekisteriin, on riit- 25266: löintiin liittyvät tiedot ovat kohdassa l ja 2 tävää, että ne tiedot aluksen nimestä ja mah- 25267: sekä aluksen omistajaan liittyvät tiedot kohdas- dollisista aikaisemmista nimistä, jotka esiinty- 25268: sa 3 ja 4. vät ulkomaisessa alusrekisterissä, merkitään 25269: Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan Suomen rekisteriin. 25270: alusrekisteriin tulee merkitä rekisteröintiaika. Rekisteriin merkitään aluksen kotipaikka 25271: Lakiehdotuksen 28 §:n mukaan aluksen rekis- omistajan ilmoituksen mukaan. Aluksen koti- 25272: teröintiä koskeva asia ratkaistaan merkitsemäl- paikasta säädetään merilain 4 §:ssä. Merilain 25273: lä ratkaisu alusrekisteriin. Alusrekisterimerkin- mukaan rekisteröidyn aluksen kotipaikka on se 25274: tä ei sinänsä ole oikeuden syntymisen edellytys. tämän maan satamapaikka, joka alusrekisteriin 25275: Ehdotuksessa ei myöskään ole haluttu tässä on omistajan ilmoituksen mukaan sellaiseksi 25276: vaiheessa liittää alusrekisteriin positiivista jul- merkitty. Muun aluksen kotipaikkana pidettä- 25277: kista luotettavuutta, johon muun muassa sisäl- köön omistajan kotipaikkaa tai, jollei hän ole 25278: tyisi materiaalisten oikeusvaikutusten antami- tässä maassa asuva, Helsingin kaupunkia. 25279: nen rekisteröinnille. Aluksen kotipaikalla on nykyään pelkästään 25280: Kiinnityksen vahvistaminen alukseen edellyt- prosessioikeudellinen merkitys. 25281: tää aluksen merkitsemistä alusrekisteriin ja Aluksen tunnuskirjaimista tulee myös tehdä 25282: kiinnityksen vahvistaminen on näin ollen mah- merkintä rekisteriin samoin sen IMO-numeros- 25283: dollista aikaisintaan rekisteröintipäivänä. ta. Merenkulkuhallitus antaa alukselle tunnus- 25284: Myös aluksen rekisterinumero on merkittävä kirjaimet suomalaisten alusten tunnuskirjaimis- 25285: rekisteriin. ta annetun asetuksen (332/33) nojalla. Asetuk- 25286: Alus on perinteisesti yksilöity sen nimen, sen mukaan alusrekisteriin merkityllä ja ulko- 25287: 1993 vp - HE 24 19 25288: 25289: maanliikenteeseen käytettävällä suomalaisella voidaan vielä 18 päivään heinäkuuta 1994 asti 25290: kauppa-aluksella tulee olla kansainvälisen jär- soveltaa tietyin edellytyksin aluksenmittaukses- 25291: jestelmän mukaiset tunnuskirjaimet, jotka ta annettua asetusta (306/55). 25292: muodostavat aluksen tunnusmerkin. Tunnus- Aluksenmittauksesta vuoden 1969 kansain- 25293: kirjaimet ovat aluksen nimen ohella tärkein välisen aluksenmittausyleissopimuksen mukaan 25294: aluksen tunnusmerkki ja ne esiintyvät niin annetun asetuksen (522/82) nojalla kaikki suo- 25295: kansallisuuskirjassa kuin muissakin aluksen malaiset alukset, joiden pituus on vähintään 12 25296: asiakirjoissa. Tunnusmerkki palvelee samalla metriä, on mitattava ennen kuin niitä käyte- 25297: aluksen radiokutsumerkkinä. tään kauppamerenkulkuun riippumatta siitä, 25298: Kansainvälinen merenkulkujärjestö IMO on onko ne myös rekisteröitävä. 25299: 19 päivänä marraskuuta 1987 hyväksynyt suo- Aluksenmittauksessa määritellään aluksen 25300: situksen A.600(l5), jonka mukaan jokaiselle brutto- ja nettovetoisuus. Bruttovetoisuudella 25301: alukselle annettaisiin pysyvä IMO-numero tarkoitetaan vertailulukua, joka perustuu aluk- 25302: (IMO Ship Identification Number), joka seu- sen suurimman koon mittaan ja nettovetoisuu- 25303: raisi alusta sen koko eliniän, eikä muuttuisi della aluksen hyötytilan mittaa. Aluksenmit- 25304: omistajan tai rekisterivaltion muutoksen joh- tauksessa aluksen pituus määritellään siten, 25305: dosta. Suosituksen tarkoituksena on helpottaa että se on 96 % aluksen kokonaispituudesta 25306: alusten tunnistamista merenkulun turvallisuu- tietyllä vesiviivalla tai siten, että se on pituus 25307: den kannalta. Tunnusnumeron käyttämisellä keularangan etureunasta peräsinvarren keski- 25308: pyrittäisiin myös estämään ja vähentämään öön samalla vesiviivalla, jos tämä mitta on 25309: aluksista aiheutuvaa vesien pilaantumista ja edellistä lukua suurempi. Näin saatu pituuslu- 25310: petollista menettelyä kauppa- ja vakuutussuh- ku merkitään alusrekisteriin. 25311: teissa. Suositus perustuu vapaaehtoisuuteen. Ulkomaalaisen aluksen muuttuessa suoma- 25312: IMO-tunnus jaetaan, joitain suosituksessa laiseksi voidaan käyttää ulkomailla annettua 25313: mittakirjaa, jos aluksen entinen rekisterivaltio 25314: lueteltuja poikkeuksia lukuun ottamatta, me- 25315: rellä käytettäville aluksille, joiden bruttovetoi- on vuoden _1969 aluksenmittausyleissopimuk- 25316: sen osapuoli. Muussa tapauksessa merenkulku- 25317: suutta osoittava luku on vähintään 100. Tun- 25318: nus voidaan jakaa olemassa oleville aluksille hallitus määrää, onko alus mitattava uudelleen 25319: sekä rakenteilla olevilla aluksille. IMO-tunnus ja missä laajuudessa. 25320: tulisi sisällyttää kansallisuuskirjan tietoihin se- Alusrekisteriin merkitään myös aluksen ra- 25321: kentamisaika ja -paikka sekä rakentaja. Jos 25322: kä IMO:n yleissopimusten mukaisiin sertifi- 25323: kysymys on uudesta aluksesta, nämä seikat 25324: kaatteihin, joissa se katsotaan tarkoituksenmu- 25325: käyvät ilmi rakentajan antamasta rakennusto- 25326: kaiseksi. 25327: distuksesta. Jos alus on rakennettu uudestaan, 25328: Pykälän 2 momentin 2 kohdassa luetellaan on myös uudelleenrakentamisen aika merkittä- 25329: tarpeelliset tiedot, jotka liittyvät aluksen lajiin, vä rekisteriin. 25330: mittoihin, rakentamiseen ja käyttötarkoituk- Jos alus on muuttunut ulkomaalaisesta suo- 25331: seen. malaiseksi eikä voida esittää selvitystä aluksen 25332: Alusrekisteriin tulee merkitä aluksen vetoi- rakentamisajasta ja -paikasta, ei tämä kuiten- 25333: suutta osoittava luku sekä aluksen tunnusmitat kaan estä aluksen rekisteröintiä. Käytännössä 25334: eli aluksen pituutta, leveyttä ja korkeutta kos- tällainen tilanne syntyy lähinnä vain vanhojen 25335: kevat luvut. Nämä saadaan aluksen kansainvä- ulkomailta ostettujen alusten osalta, joiden 25336: lisestä mittakirjasta. Mittakirjan antaa meren- tausta on vaikea selvittää rakennusvaiheesta 25337: kulkuhallitus sen valvonnan alaisen aluksen- alkaen. 25338: mittaajan suorittaman aluksenmittauksen pe- Perusedellytys alusrekisteriin merkitsemiselle 25339: rusteella. Alusten mittaaminen perustuu vuo- on, että alusta käytetään kauppamerenkul- 25340: den 1969 kansainväliseen aluksenmittausyleis- kuun. Käytännössä tämä onkin usein jäänyt 25341: sopimukseen (SopS 31/82), joka on Suomen ainoaksi tiedoksi aluksen lähemmästä käyttö- 25342: osalta saatettu voimaan vuonna 1982 vuoden tavasta. Alukset on perinteisesti jaettu las- 25343: 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopi- tialuksiin ja matkustaja-aluksiin. Suomen 25344: muksen voimaansaattamisesta annetulla ase- kauppalaivastosta pidettävässä merenkulkuhal- 25345: tuksella (501/82). Ennen edellä mainitun sopi- lituksen tilastossa alukset jaetaan alaryhmittäin 25346: muksen 18 päivänä heinäkuuta 1982 tapahtu- seuraavasti: matkustaja-alukset, matkustaja-au- 25347: nutta voimaantuloa rakennettuihin aluksiin tolautat, lastilautat, jäähdytysalukset, muut 25348: 20 1993 vp - HE 24 25349: 25350: kuivalastialukset, säiliöalukset ja erikoisaluk- la rekisteriviranomainen voi valvoa, että alus 25351: set. Lastialuksiksi on luettu kuuluviksi myös pysyy merilain 1 §:n mukaan suomalaisena niin 25352: hinaajat, jäänmurtajat ja pyyntialukset. kauan kuin se on rekisteröity Suomen alusre- 25353: Aluksen tarkempi käyttötarkoitus on viran- kisteriin. Jos omistussuhde muuttuu siten, ettei 25354: omaisten valvonnan kannalta tärkeä tieto. Esi- alusta ole enää pidettävä suomalaisena, on 25355: merkiksi merenkulun turvallisuuteen liittyvät omistajana velvollisuus pyytää aluksen poista- 25356: säännökset vaihtelevat aluksen käyttötarkoi- mista alusrekisteristä. Mikäli omistaja ei tätä 25357: tuksen mukaan. Tämän vuoksi olisi tärkeätä, tee, voi rekisteriviranomainen ehdotuksen mu- 25358: että ilmoitus aluksen käyttötarkoituksesta olisi kaan myös omasta aloitteestaan ryhtyä toimen- 25359: mahdollisimman tarkka. Mikäli käyttötarkoi- piteisiin aluksen poistamiseksi rekisteristä. 25360: tuksessa tapahtuu muutos, on omistajan ilmoi- Jos alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle, on 25361: tettava myös tästä rekisterinpitäjälle. alusrekisteriin merkittävä 2 momentin 3 koh- 25362: Pykälän 2 momentin 3 ja 4 kohdassa sääde- dassa mainittujen omistajia koskevien tietojen 25363: tään siitä, mitkä tiedot omistajasta tulee mer- lisäksi 4 kohdan mukaan myös pääisännän 25364: kitä rekisteriin. Aluksen omistaja on yleensä nimi, kotipaikka ja kansalaisuus. Lisäksi rekis- 25365: vastuussa aluksen toiminnasta ulkopuolisille teriin on merkittävä kunkin omistajan laiva- 25366: aiheutuneista vahingoista, minkä vuoksi on osuuden suuruus. 25367: tärkeätä, että aluksen omistajan nimi ja koti- Merilain 2 luvussa säädetään laivanisännis- 25368: paikka selviää alusrekisteristä. Kiinnitysten töyhtiöstä. Lain 24 §:n mukaan laivanisännis- 25369: vahvistamisen kannalta tieto omistajasta on töyhtiötä koskevia säännöksiä sovelletaan, kun 25370: myös olennainen. kaksi tai useampi sopivat kauppamerenkulun 25371: Pykälän 2 momentin 3 kohdan mukaan harjoittamisesta laivanisännistöyhtiön muodos- 25372: alusrekisteriin on merkittävä omistajan nimi. sa omistamaliaan yhdellä alusrekisteriin merki- 25373: Omistaja voi olla joko fyysinen tai juridinen tyllä aluksella. Kukin laivanisäntä vastaa yhti- 25374: henkilö. Omistajan tunnistamisen helpottami- ön toiminnassa syntyneistä velvoitteista laiva- 25375: seksi ehdotetaan merkittäväksi omistajan ni- osuutensa mukaisessa suhteessa. Koska lai- 25376: men lisäksi myös omistajan tunnus. Mikäli vanisännistöyhtiöstä tehdään merkintä vain 25377: kyseessä on yksityishenkilö, rekisteriin merki- alusrekisteriin ja koska laivanisännän vastuu 25378: tään henkilötunnus ja, mikäli aluksen omistaa rajoittuu vain hänen laivaosuuteensa, on tär- 25379: yhtiö tai yhteisö, joka kaupparekisterilain keätä, että tieto kunkin omistajan osuuden 25380: (129/79) säännösten mukaan on merkittävä suuruudesta saadaan alusrekisteristä. 25381: kaupparekisteriin, merkitään alusrekisteriin Laivanisännistöyhtiössä tulee olla pääisäntä, 25382: kaupparekisterinumero. Käytännössä kaikki jonka tehtävänä on hoitaa yhtiön juokseva 25383: suomalaiset elinkeinotoimintaa harjoittavat yh- hallinto laivanisäntien antamien ohjeiden mu- 25384: tiöt ja yhteisöt tulee merkitä kaupparekisteriin, kaisesti sekä toimia yhtiön puolesta sitä kos- 25385: siis myös esimerkiksi kauppamerenkulkua har- kevissa asioissa tuomioistuimessa ja muun vi- 25386: joittavat säätiöt. Verrattuna voimassa olevaan ranomaisen luona. Pääisäntä toimii eräänlaise- 25387: lakiin on ehdotuksessa supistettu alusrekisteriin na toimitusjohtajana ja hänen henkilötietonsa 25388: merkittävien tietojen määrää. Tämä koskee merkitseminen alusrekisteriin vastaa lähinnä 25389: erityisesti yhteisöomistajaa. Tietoja yhtiöiden ja kaupparekisterissä olevia tietoja yhteisöjen toi- 25390: muiden yhteisöjen hallitusten jäsenistä ei tar- mitusjohtajista. 25391: vitse enää merkitä alusrekisteriin, koska nämä Pykälän 3 momentin mukaan alusrekisteriin 25392: tiedot saadaan kaupparekisteristä yhtiön kaup- tulisi merkitä myös alukseen vahvistetut kiin- 25393: parekisterinumeron perusteella. Jos yhteisöä ei nitykset, siihen kohdistuvat turvaamistoimenpi- 25394: ole merkitty kaupparekisteriin eikä sillä näin teet sekä omistajan konkurssiin asettaminen. 25395: ollen ole kaupparekisterinumeroa, tulee alusre- Voimassa olevan lain mukaan alusrekisterin 25396: kisteriin merkitä muu yhteisötunnus. pitäjä on sama viranomainen, joka vahvistaa 25397: Koska alusrekisteri sisältäisi ehdotuksen mu- alukseen kiinnitykset. Näin tulisi olemaan 25398: kaan henkilörekisterilain soveltamisalaan kuu- myös tulevaisuudessa. Jotta alusta koskevasta 25399: luvia henkilötietoja, tulee rekisterin pidossa omistusoikeudesta ja alusta koskevista rasitteis- 25400: noudattaa soveltuvin osin myös henkilörekiste- ta saataisiin tieto samasta rekisteristä yhdellä 25401: rilain säännöksiä. otteella, ehdotetaan, että kiinnityksiä koskevat 25402: Alusrekisteriin on myös merkittävä omista- ratkaisut merkittäisiin myös alusrekisteriin. 25403: jan omistusosuuden suuruus. Tiedon perusteet- Alusrekisteriin tehtävä merkintä kiinnityksistä 25404: 1993 vp - HE 24 2I 25405: 25406: on välttämätön senkin takia, että alusta ei saa Pykälän 5 momentin mukaan alusrekisteriin 25407: ehdotuksen 32 §:n mukaan poistaa alusrekiste- voidaan tehdä merkintä myös muusta aluksen 25408: ristä ilman kiinnityksen haltijan tai velkojan rekisteröintiin ja omistusoikeuden kirjaamiseen 25409: kirjallista suostumusta. Aluksen rekisteristä vaikuttavasta seikasta. Tällaisen rekisterimer- 25410: poistamista varten tulisi nähdä suoraan alusre- kinnän tulee siis liittyä rekisterin keskeisiin 25411: kisteristä, onko alukseen vahvistettu kiinnityk- tarkoitusperiin. Merkintä voi palvella rekisteri- 25412: siä. viranomaista. Se voi myös täyttää rekisteröin- 25413: Valmisteltavana olevan kuljetusvälineiden tiin liittyvän julkisuusperiaatteen vaatimuksen_ 25414: velkakiinnitystä koskevan lainsäädännön mu- jonka mukaan sivullisiin kohdistuvien oikeus- 25415: kaan rekisteriviranomainen pitäisi tulevaisuu- vaikutusten tulee liittyä havaittaviin tunnus- 25416: dessa myös erillistä kiinnitysrekisteriä, johon merkkeihin. Ehdotuksen 38 §:n mukaan rekis- 25417: voidaan yksityiskohtaisemmin tehdä selkoa vi- teriviranomaisen tulee esimerkiksi tehdä mer- 25418: reillä olevista kiinnityshakemuksista ja kiinni- kintä rekisteriin viranomaisen päätöksestä teh- 25419: tyksiä koskevista ratkaisuista. Alusrekisteri ja dystä valituksesta. 25420: kiinnitysrekisteri olisi tarkoitus siirtää atk:lle, 10 §. Alusrakennusrekisteriin tehtävät merkin- 25421: jolloin molemmat rekisterit olisivat fyysisesti nät. Säännösten mukaan alusrakennusrekiste- 25422: samassa yhteydessä. Rekistereitä erottaisi lä- rin merkittäisiin pääasiassa samat tiedot kuin 25423: hinnä erilaiset atk-komennot. Kiinnitysten mer- alusrekisteriin. 25424: kitsemisestä sekä alusrekisteriin että kiinnitys- II §. Rekisteriin jätettävien asiakirjojen kieli. 25425: rekisteriin eli kaksoismerkitsemisestä ei olisi Nykyisen sääntelyn mukaan rekisteriviran- 25426: käytännössä suurtakaan vaivaa verrattuna sii- omaiselle jätettävien asiakirjojen tulee olla suo- 25427: hen etuun, joka saavutetaan, kun alusrekiste- men tai ruotsin kielisiä. Rekisteriviranomaisen 25428: ristä näkisi suoraan voimassa olevat alukseen toimituskirjojen kieli määräytyy kielilain sään- 25429: vahvistetut kiinnitykset. nösten perusteella. Koska merenkulku on luon- 25430: Ehdotuksen mukaan alusrekisteriin tulisi teeltaan kansainvälistä ja kauppakirjoissa sekä 25431: myös tehdä merkintä alukseen kohdistuvasta muissa asiapapereissa käytettävä kieli on yleen- 25432: ulosmittauksesta, takavarikosta ja hukkaamis- sä englanti, ehdotetaan joustavamman käytän- 25433: kiellosta sekä omistajan asettamisesta konkurs- nön saavuttamiseksi rekisteriasioissa, että re- 25434: siin. Kyse on rekisteriin merkitystä omistajasta kisteriviranomaisen tulisi vastaanottaa myös 25435: ja hänen veloistaan. Säännös noudattaa voi- englannin kielisiä asiakirjoja. Käytännössä on 25436: massa olevan lain sääntelyä. Ehdotuksen 24 §:n joissakin rekisteriviranomaisissa jo hyväksyity- 25437: I momentin 5 kohdan mukaan hakemus haki- kin englanninkielisiä asiakirjoja hakemuksen 25438: jan omistusoikeuden kirjaamisesta on jätettävä liitteenä. Rekisteriviranomaisella olisi myös oi- 25439: lepäämään, jos aluksen ulosmittauksesta tai keus ottaa vastaan muun kielisiä asiakirjoja, 25440: siihen kohdistuvasta turvaamistoimenpiteestä jos viranomainen katsoo sen tarkoituksenmu- 25441: on tehty merkintä rekisteriin ennen hakemuk- kaiseksi. 25442: sen vireille tuloa. Tällainen merkintä rajoittaa Itse hakemus tulisi kuitenkin edelleen jättää 25443: siten omistusoikeuteen perustuvaa vallintaa. rekisteriviranomaiselle kotimaisilla kielillä. Re- 25444: Rekisteriviranomaisen tulee myös tehdä mer- kisteriviranomaisen toimituskirjat annettaisiin 25445: kintä rekisteriin turvaamistoimenpiteissä ja ehdotuksen mukaan myös tulevaisuudessa kie- 25446: konkurssitilanteissa tapahtuneista muutoksista lilain yleisten säännösten perusteella joko suo- 25447: eli peruuntumisesta, raukeamisesta ja muusta men tai ruotsin kielisinä. Tästä olisi poikkeuk- 25448: vastaavasta seikasta. sena alukselle annettava kansallisuuskirja, jo- 25449: Jos hakijan saantoon liittyy ehto, joka ra- hon ehdotetun uuden kansallisuuskirjamallin 25450: joittaa hänen vallintaoikeuttaan alukseen, on mukaan tulisi suomen ja ruotsin kielen lisäksi 25451: tästä 4 momentin mukaan tehtävä merkintä sisällyttää myös englannin kieli. Poikkeus kos- 25452: alusrekisteriin. Vallintaoikeuden rajoitukset kisi myös väliaikaista kansallisuustodistusta. 25453: liittyvät säännöksen mukaan aluksen luovutta- Otteet itse rekisteristä annettaisiin suomen 25454: miseen ja aluksen kiinnittämiseen. Aluksen tai ruotsin kielisinä riippuen asian käsittelyssä 25455: luovuttamisen osalta saattaa esimerkiksi olla käytetystä kielestä. 25456: ehto etuosto-oikeudesta ja kiinnittämisen osal- I2 §. Virheen korjaaminen. Pykälässä sääde- 25457: ta saattaa olla ehto, jonka mukaan aluksen tään rekisteriviranomaisen mahdollisuudesta 25458: kiinnittämiseen tarvitaan omistajan hakemuk- korjata asiavinhe tai kirjoitusvirhe. Vaikka 25459: sen lisäksi jonkun muun henkilön suostumus. alusrekisterillä ei olisi ehdotuksen mukaan jul- 25460: 22 1993 vp - HE 24 25461: 25462: kista pos1tnv1sta luotettavuutta, on kuitenkin heen korjaaminen ei ole rekisteriviranomaisen 25463: pyrittävä siihen, että rekisterin tiedot ovat velvollisuus, vaan itseoikaisuun ryhtyminen jää 25464: luotettavia. Tämän vuoksi olisi myös tärkeätä, viranomaisen harkintaan. 25465: että rekisteriin merkittyyn ratkaisuun liittyvä Hallintomenettelylain 27 §:n mukaan päätök- 25466: asiavirhe voitaisiin korjata nopeasti. Säännön- sen tehneen viranomaisen on korjattava pää- 25467: mukaisen muutoksenhaun hitauden ja moni- töksessä oleva ilmeinen kirjoitus- tai laskuvir- 25468: mutkaisuuden vuoksi rekisteriviranomainen he. Tähän sisältyy myös tekninen virhe taikka 25469: ,voisi tietyissä tapauksissa itse oikaista virheel- muu tähän rinnastettava virhe. Rekisterimer- 25470: lisen päätöksensä. kinnöissä oleva virhe voi olla syntynyt hake- 25471: Molempiin rekisteriviranomaisiin, merenkul- musten ja ilmoitusten tietoja samoin kuin 25472: kuhallitukseen ja Ahvenanmaan lääninhallituk- käsittely- ja ratkaisutietoja kirjoitettaessa tai 25473: seen, sovelletaan hallintomenettelylain (598/82) tallennettaessa. Oikein tallennettu tieto voi 25474: säännöksiä. Lakiehdotuksessa on pidetty läh- esimerkiksi rekisteröityä väärin tai jäädä rekis- 25475: tökohtana sitä, että yleisiä hallintomenettely- teröitymättä teknisen vian vuoksi. Oleellista 25476: lain säännöksiä tulisi soveltaa rekisteriviran- tässä tarkoitetuissa virheissä on, että rekisteriin 25477: omaisen toimintaan. Lakiin on otettu menette- merkityn ratkaisun sisältö ei vastaa ratkaisijan 25478: lyä koskevia säännöksiä ainoastaan silloin, kun tarkoitusta tai että merkittäväksi tarkoitettu 25479: rekisteröintiasioiden luonne on tätä edellyttä- tieto on kirjoitettu väärin. 25480: nyt tai kun tämä on ollut tarkoituksenmukaista Korjaamisen edellytyksenä on virheen ilmei- 25481: selkeän kokonaissääntelyn saavuttamiseksi jos- syys. Korjattava virhe on yleensä olemassa 25482: takin asiasta. silloin, kun ratkaisu poikkeaa sen perusteena 25483: Tämän mukaisesti ehdotetaan 12 §:ssä, että olevista asiakirjoista eikä kysymyksessä ole 25484: hakemuksen osaksikaan hylkäävä ratkaisu. 25485: hallintomenettelylain säännöksiä sovelletaan 25486: silloin, kun rekisteriviranomainen on tehnyt Havaitessaan teknisen virheen rekisteriviran- 25487: omainen on velvollinen sen korjaamaan. Vir- 25488: virheellisen ratkaisun rekisteriasiassa ja silloin 25489: kun korjataan rekisterissä oleva virheellinen hettä ei kuitenkaan saa korjata, jos korjaami- 25490: nen johtaa asianosaiselle kohtuuttamaan tulok- 25491: tieto. Sovellettavaksi tulee tällöin hallintome- 25492: nettelylain 26 § asiavirheen korjaamisesta ja seen. 25493: 27 § kirjoitusvirheen korjaamisesta. Itse menettelyn osalta virheen korjaamisasi- 25494: an ratkaisemisessa olisi ehdotuksen mukaan 25495: Hallintomenettelylain 26 §:n mukaan viran- noudatettava ensisijaisesti ehdotetun lain sään- 25496: omainen voi poistaa virheellisen päätöksensä ja nöksiä. Lakiehdotus sisältää eräitä menettelyä 25497: ratkaista asian uudelleen, jos päätös perustuu koskevia säännöksiä, joiden tarkoituksena 25498: selvästi virheelliseen tai puutteelliseen selvityk- muun muassa on sellaisten sivullisten etujen 25499: seen taikka ilmeisen väärään lain soveltami- huomioon ottaminen, joita asia saattaa koskea 25500: seen. Asiavirhettä ei kuitenkaan saa korjata ja joita hallintomenettelylaki ei suoranaisesti 25501: asianosaisten suostumuksetta. Kun itseoikaisu- huomioi. 25502: menettelyssä kirjaamisviranomainen tutkii itse Pykälässä säädetään lisäksi, että rekisteriin 25503: ratkaisunsa oikeellisuuden, tulee oikaisuvallan tulisi tehdä merkintä korjaamisasian vireillä 25504: rajoittua vain sellaisiin ratkaisuihin, joiden olosta, jos sitä ei heti ratkaista. 25505: virheellisyydestä ei ole epäilystä. Virheen kor- Hallintomenettelylain 28 §:n mukaisesti on, 25506: jaaminen väärän lain soveltamisen perusteella jos päätökseen on vireillä muutoksenhaku, 25507: on siten mahdollista samankaltaisissa tilanteis- ilmoitettava korjaamisasian käsiteltäväksi otta- 25508: sa, joissa oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 7 §:n misesta muutoksenhakuviranomaiselle ja toimi- 25509: 4 kohdan mukaan voidaan lainvoimainen tuo- tettava sille siinä tehty päätös. Saman pykälän 25510: mio purkaa. mukaisesti on uusi toimituskirja annettava 25511: Asiavirheen itseoikaisu on muutoksenha- asianosaiselle maksutta. Mikäli virheen korjaa- 25512: kuun nähden vaihtoehtoinen oikaisukeino. minen vaikuttaa kansallisuuskirjan sisältöön, 25513: Muutoksenhaun vireilläolo ei estä itseoikaisua, on aluksen omistajalle annettava uusi kansalli- 25514: vaan rekisteriviranomainen voi korjata asiavir- suuskirja maksutta. 25515: heen myös silloin, kun valitus tai ylimääräinen Rekisteriviranomaisen päätös, jolla se on 25516: muutoksenhaku on vireillä. Asiavirheen kor- jättänyt virheen korjaamatta, ei loukkaa kor- 25517: jaaminen kuuluu yksinomaan asian ratkaisseen jaamista hakeneen asianosaisen oikeusturvaa, 25518: rekisteriviranomaisen toimivaltaan. Asiavir- . koska hänellä on tai on ollut käytettävissään 25519: 1993 vp - HE 24 23 25520: 25521: varsinaiset oikeusturvakeinot. Tähän sovellet- oikeus saada korvausta joltakin, säädeufän, 25522: taisiin hallintomenettelylain 28 §:n 4 moment- että tämä oikeus siirtyy valtiolle siltä osin kuin 25523: tia, jonka mukaan tällaiseen päätökseen ei saa valtio on maksanut vahingonkorvausta. 25524: hakea muutosta. Pykälän 4 momentin mukaan valtion puhe- 25525: Koska rekisteri on luokiteltava henkilörekis- valtaa vahingonkorvaamista koskevissa asiois- 25526: teri, on myös henkilörekisterilain 3 luvun sään- sa käyttää valtiokonttori. Säännöstä sovelle- 25527: nöksiä henkilötietojen tarkastamisesta ja kor- taan sekä merenkulkuhallituksen että Ahve- 25528: jaamisesta soveltuvin osin noudatettava. nanmaan lääninhallituksen osalta. 25529: 13 §. Vahingon korvaaminen. Pykälässä sää- 25530: detään teknisestä virheestä johtuvasta valtion 25531: vahingonkorvausvastuusta. 3 luku. Aluksen ja rakenteilla olevan aluksen 25532: Pykälässä ehdotetaan vahingon korvaamista rekisteröinti sekä omistusoikeuden kir- 25533: valtion varoista sille, joka kärsii vahinkoa jaaminen 25534: alusrekisterin tai alusrakennusrekisterin tiedois- 25535: sa taikka niiden perusteella annetussa todistuk- Luvussa säädetään aluksen omistukseen liit- 25536: sessa olevasta ilmeisestä teknisestä virheestä tai tyvistä tekijöistä rekisteröinnin sekä omistusoi- 25537: puutteesta. keuden kirjaamisen yhteydessä, kuten ilmoitus- 25538: Valtiolla on 1 momentin mukaan ankara velvollisuudesta, omistusoikeuden siirrosta, 25539: vastuu pykälässä tarkoitetusta teknisestä vir- muutosilmoituksesta, ulkomailta siirtyneen 25540: heestä johtuvasta vahingosta. Tämä merkitsee aluksen rekisteröinnistä ja vireillä olevien omis- 25541: sitä, että vahingonkärsijän ei tarvitse osoittaa, tusta koskevien riitojen vaikutuksesta. 25542: että virhe on aiheutunut virkamiehen virheestä 14 §. Ilmoitusvelvollisuus alusrekisteriin. Py- 25543: tai laiminlyönnistä. Vahingonkorvauksen saa- kälässä säädetään siitä, kenellä on velvollisuus 25544: misen edellytyksenä on vahingonkärsijän vilpi- ja oikeus tehdä ilmoitus alusrekisteriin aluksen 25545: tön mieli. rekisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista 25546: Rekisterin perusteella annettava todistus voi varten. 25547: esimerkiksi olla tulostuksessa sattuneen virheen Pykälän 1 momentin mukaan aluksen omis- 25548: johdosta virheellinen, vaikka rekisteritiedot tajan on ilmoitettava alus rekisteröitäväksi ja 25549: ovat oikeat. Virheellisen tai puutteellisen todis- haettava omistusoikeutensa ki1jaamista. Vel- 25550: tuksen käyttämisestä aiheutuneet vahingot tu- vollisuus näihin toimenpiteisiin syntyy silloin, 25551: levat myös korvattaviksi valtion varoista. kun alus täyttää 1 §:n mukaiset rekisteröinnin 25552: Rekisteriviranomaisen asiavirheestä johtuvat edellytykset. Pykälässä tehdään ero toisaalta 25553: vahingot eivät sen sijaan kuulu säännöksen aluksen rekisteröinnin ja toisaalta omistusoi- 25554: piiriin. Kysymys tällaisten virheiden aiheutta- keuden kirjaamisen välillä. 25555: mien vahinkojen korvaamisesta ratkaistaan va- Pykälän 2 momentin mukaan annetaan aluk- 25556: hingonkorvauslain (412/74) yleisten säännösten sen uudelle omistajalle mahdollisuus saada 25557: perusteella, jolloin vahingon korvaaminen edel- rekisteriasia vireille, vaikka hänen omistusoi- 25558: lyttää virhettä tai laiminlyöntiä. keutensa ei ole vielä tullut lopulliseksi. Hänellä 25559: Vahinkojen rajoittamisen ja väärinkäytön saattaa olla tarve saada hakemus vireille, vaik- 25560: ehkäisemisen vuoksi säädetään 2 momentissa, ka saanto olisikin riippuvainen jostakin ehdos- 25561: että vahingon kärsineen tulisi ryhtyä tarpeelli- ta. Hakemuksen vireille tulosta tehdään mer- 25562: siin toimenpiteisiin rekisteritietojen korjaami- kintä rekisteriin ja saanto tulee julkiseksi sivul- 25563: seksi. Mikäli hän ei tätä tee tai, jos hän on lisiin ja viranomaisiin nähden. Merkintä palve- 25564: muulla tavalla myötävaikuttanut vahinkoon, lee esimerkiksi luotonantajien tiedontarvetta 25565: korvausta voidaan kohtuuden mukaan alentaa aluksen omistukseen liittyvissä asioissa. Ainoa 25566: tai jättää se määräämättä. Säännös on sisälly- oikeusvaikutus, joka merkinnällä on rekisteri- 25567: tetty lakiehdotukseen lähinnä informaatiomie- viranomaiseen nähden, on, että se estää kiin- 25568: lessä, koska vahingonkorvauslain 6 luvun 1 § nityksen vahvistamisen alukseen edellisen omis- 25569: antaa jo mahdollisuuden vahingonkorvauksen tajan hakemuksen tai suostumuksen perusteel- 25570: sovitteluun vahinkoa kärsineen myötävaiku- la. Edellytyksenä merkinnän tekemiselle on 25571: tuksen johdosta. kuitenkin, ettei hakemus ole niin puutteellinen, 25572: Pykälän 3 momentissa säädetään valtion ettei alusta voida sen perusteella rekisteröidä 25573: takautumisoikeudesta. Jos vahingon kärsineellä tai omistusoikeutta kirjata. 25574: on sopimuksen tai muun perusteen nojalla Oikeuskirjallisuuden mukaan laivakaupan 25575: 24 1993 vp - HE 24 25576: 25577: vaikutus voidaan jättää riippuvaksi sekä lyk- menttiin tai ositukseen. Omistusoikeuden kir- 25578: käävistä että purkavista ehdoista. Yleensä käy- jaamista koskevaa määräaikaa on noudatetta- 25579: tetään lykkääviä ehtoja eli omistusoikeus siir- va myös tilanteissa, joissa laivaosuus on vaih- 25580: tyy kauppahinnan tai sen osan tultua suorite- tanut omistajaa esimerkiksi laivanisännistöyh- 25581: tuksi. Rekisterikäytännössä on noudatettu lyk- tiössä. 25582: käävien ehtojen kysymyksessä ollessa analogi- Jos omistusoikeuden siirtymiseen liittyy ehto, 25583: sesti lainhuudatuksesta ja kiinteistösaannon säädetään pykälässä lisäksi, että aika alkaa 25584: moittimisajasta annetun lain (86/30) 8 §:n 2 siitä, kun saanto ehdon mukaan on tullut 25585: momentin säännöstä, jonka mukaan rekiste- lopulliseksi. Tältä osin voidaan viitata siihen, 25586: röinti voi tapahtua vasta lykkäävän ehdon mitä on sanottu 14 §:n kohdalla lykkäävistä ja 25587: täytyttyä. Rekisteröintivelvollisuus syntyy vasta purkavista ehdoista. Jos alus on saatu perintö- 25588: omistusoikeuden tultua lopulliseksi. nä, kirjaamisvelvollisuus alkaa siitä, kun perin- 25589: Käytännössä ei ole esiintynyt purkavia ehto- nönjako on saanut lainvoiman. Testamentin 25590: ja alusten kaupoissa. Purkavan ehdon mukaan ollessa kyseessä, aika alkaa siitä kun testament- 25591: omistusoikeus siirtyy tietyllä hetkellä, mutta ti on saanut lainvoiman. 25592: luovutus voi purkautua myöhemmin, jos ehtoa Mikäli aluksella on useita uusia omistajia, 25593: ei täytetä. Omistusoikeuden siirryttyä luovu- tulee heidän kaikkien allekirjoittaa hakemus 25594: tuksensaajalle, hänellä on periaatteessa rekiste- omistusoikeuden kirjaamisesta. Mikäli laiva- 25595: röintivelvollisuus. Tällaisessa tilanteessa rekis- osuus on luovutettu uudelle omistajalle, riittää 25596: teriviranomaisen tulee kuitenkin rekisteriasian osuuden uuden omistajan allekirjoittama hake- 25597: käsittelyssä edellyttää, että saanto on tullut mus. 25598: lopulliseksi. Lain 15 §:n mukaan uudella omis- 25599: tajana ei ole velvollisuutta rekisteröidä alusta Lakiehdotuksessa ei ehdoteta määräaikaa 25600: tai kirjata omistusoikeuttaan ennen kuin on aluksen rekisteröinnille. Ratkaisevaa aluksen 25601: lopullisesti selvinnyt, purkautuuko kauppa vai rekisteröinnin kannalta on sen käyttö kauppa- 25602: ei. Rekisteriviranomaisen tulisi samalla tavoin merenkulkuun. Lain 1 §:ssä säädetään, että 25603: rekisteröidä alus ja kirjata omistusoikeus vasta rekisteröinnin edellytyksenä on, että alusta on 25604: tässä vaiheessa. Rekisteriviranomaisen tulisi siis tarkoitus käyttää kauppamerenkulkuun. Alusta 25605: lykkäävän tai purkavan ehdon osalta jättää ei myöskään saa 6 §:n mukaan käyttää kaup- 25606: hakemus 24 §:n mukaan lepäämään, kunnes pamerenkulkuun ennen kuin se on merkitty 25607: omistusoikeus on lopullisesti vahvistunut. alusrekisteriin. Rakenteilla olevan uuden tai 25608: Pykälän 3 momentissa säädetään, että myös ulkomailta siirtyneen aluksen osalta eli niiden 25609: laivanisännistäyhtiön pääisännällä on oikeus alusten osalta, joita ei ole aikaisemmin rekiste- 25610: hakea aluksen rekisteröintiä ja omistusoikeu- röity, ei siten ole rekisteröintivelvollisuutta, 25611: den kirjaamista. Nykyisen sääntelyn mukainen ennen kuin alus on tarkoitus ottaa käyttöön 25612: laivanisännän velvollisuus hakea rekisteröintiä kauppamerenkulussa. Alus on kuitenkin rekis- 25613: on ehdotuksessa muutettu oikeudeksi. Velvol- teröitävä ennen kuin varsinainen toiminta al- 25614: lisuus rekisteriasiaa koskevan hakemuksen te- kaa. Koska ratkaisevaa aluksen rekisteröinnille 25615: kemiseen olisi 1 momentin mukaan aluksen on sen käyttöönotto kauppamerenkulussa, ni- 25616: omistajilla. Ehdotettu 3 momentin säännös menomaista määräaikaa aluksen rekisteröinnil- 25617: mahdollistaa joustavan toiminnan silloin, kun le ei olisi tarkoituksenmukaista asettaa. 25618: laivanisännistäyhtiötä koskevaan sopimukseen 16 §. Muutosilmoitus. Pykälässä säädetään 25619: ei ole otettu määräystä tältä osin tai laivanisän- muiden kuin omistusoikeuteen liittyvien muu- 25620: nät eivät muutoin ole antaneet pääisännälle tosten ilmoittamisesta rekisteriin sekä rekisteri- 25621: tällaisia valtuuksia. viranomaisten mahdollisuudesta tehdä muu- 25622: 15 §. Hakemus omistusoikeuden kirjaamiseksi. toksia ilman tällaista ilmoitusta. 25623: Pykälässä säädetään siitä määräajasta, jonka Pykälän 1 momentissa säädetään, että muus- 25624: kuluessa on haettava omistusoikeuden kirjaa- ta rekisteriin merkittävässä seikassa tapahtu- 25625: mista. Alusrekisteriin merkityn aluksen omis- neesta muutoksesta kuin 15 §:ssä koskevasta 25626: tusoikeuden kirjaamista on pykälän mukaan omistusoikeuden muutoksesta, on ilmoitettava 25627: haettava 30 päivän kuluessa siitä, kun aluksen rekisteriviranomaiselle. Ilmoitus on tehtävä kir- 25628: omistusoikeus on siirtynyt uudelle omistajalle. jallisesti ja samassa ajassa kuin ilmoitus omis- 25629: Saanto voi perustua vastikkeelliseen tai vastik- tusoikeuden muutoksesta eli 30 päivän kulues- 25630: keettomaan luovutukseen, perintöön, testa- sa muutoksen tapahduttua. Lain 9 §:n 2 mo- 25631: 1993 vp - HE 24 25 25632: 25633: mentti sisältää luettelon alusrekisteriin merkit- sen rekisteröinnin muun valtion alusrekisteriin. 25634: tävistä tiedoista. Todistus luo myös olettaman, että alukseen 25635: Pykälän 2 momentissa annetaan rekisterivi- mahdollisesti vahvistetut kiinnitykset on kuo- 25636: ranomaiselle mahdollisuus tehdä muutos rekis- letettu tai että kiinnitysten haltijat ovat anta- 25637: teriin, jos muutos muulla tavalla on tullut neet suostumuksensa rekisteristä poistamiseen. 25638: viranomaisen tietoon. Rekisteriin merkittyä Aluksen rekisterinvaihdon yhteydessä käyte- 25639: omistajaa on kuitenkin kuultava ennen muu- tään myös mahdollisuutta siirtää kiinnitykset 25640: toksen tekemistä samoin kuin niitä henkilöitä, uuteen rekisteriin. 25641: joita muutosmerkintä tai sen oikeusvaikutukset Koska vieraan valtion lainsäädäntö saattaa 25642: koskevat. Tällainen viranomaisen tietoon tullut edellyttää aluksen poistamisen yhteydessä aluk- 25643: seikka voi esimerkiksi koskea aluksen mitoissa sen rekisteröintiä toisen valtion alusrekisteriin 25644: tapahtuneita muutoksia. Tällaiset muutokset ennen kuin se poistetaan ensiksi mainitun 25645: voivat vaikuttaa aluksen arvoon reaalivakuute- valtion rekisteristä, on tämäkin vaihtoehto 25646: na ja siten mahdollisten kiinnitysten haltijoiden otettu säännöksessä huomioon. Tällöin rekiste- 25647: asemaan. riviranomaisilla on mahdollisuus suoraan yh- 25648: Pykälän 3 momentin mukaan aluksen uusi teydenpitoon keskenään sen varmistamiseksi, 25649: nimi on nimenvaihdon yhteydessä ilmoitettava että alus todella poistetaan edellisestä rekiste- 25650: alusrekisteriin ennen kuin alusta käytetään ristä heti sen tultua rekisteröidyksi uuteen 25651: kauppamerenkulkuun uudella nimellä. Kaup- rekisteriin. 25652: pa-aluksista annetun asetuksen mukaan aluk- Suomen rekisteriviranomaisia koskevat me- 25653: sen nimi on laitettava näkyviin aluksen perään nettelysäännökset aluksen rekisteristä poistami- 25654: ja molemmille sivuille. Aluksen ainoa ulospäin sen osalta sisältyvät lain 5 lukuun ja ovat 25655: selkeästi näkyvä tunnusmerkki on sen nimi. sopusoinnussa kansainvälisten sopimusten 25656: Säännöksen tarkoituksena on lähinnä helpot- kanssa. 25657: taa valvontaviranomaisten työtä. Uuden nimen Pykälän 2 momentin mukaan hakijan on 25658: myötä alukselle annetaan myös uusi kansalli- myös esitettävä todistus siitä, että vieraan 25659: suuskirja. valtion alusrakennusrekisteriin merkitty alus 25660: Pykälässä tarkoitettujen muutosilmoitusten on poistettu siitä ennen kuin alus voidaan 25661: tulee, jos aluksella on useampi omistaja, kaik- merkitä Suomen alusrekisteriin. Tämä säännös 25662: kien omistajien allekirjoittaa. perustuu kansainväliseen laivanrakennusta kos- 25663: 17 §. Ulkomailta siirtyneen aluksen rekiste- kevaan yleissopimukseen ja säännöksen tarkoi- 25664: röinti. Pykälässä säädetään rekisteriviranomai- tuksena on turvata kiinnitysten haltijoiden ase- 25665: sen menettelystä silloin, kun vieraan valtion ma. 25666: alusrekisteristä tai alusrakennusrekisteristä siir- Ehdotuksen 35 § sisältää säännökset muun 25667: retään alus rekisteröitäväksi Suomeen. muassa siitä, miten Suomen alusrekisteriviran- 25668: Pykälän 1 momentin mukaan rekisteriviran- omaisten tulee menetellä, kun alus siirretään 25669: omaisen tulee varmistua siitä, että alus, joka on Suomen alusrakennusrekisteristä ulkomaille. 25670: ollut rekisteröitynä vieraan valtion alusrekiste- Tämäkin säännös vastaa kansainvälisen laivan- 25671: riin, on poistettu siitä rekisteristä taikka pois- rakennusyleissopimuksen määräyksiä. 25672: tetaan siinä vaiheessa, kun alus rekisteröidään 18 §. Omistusriita. Pykälässä säädetään aluk- 25673: Suomeen. Säännös perustuu kansainväliseen sen omistusoikeusriidan ja saannon pätevyyden 25674: sääntelyn, joka koskee alusten rekisteröintiä tutkimisesta eri oikeudenkäynnissä. Pykälän 25675: sekä kiinnitysten haltijoiden oikeuksien turvaa- mukaan kysymystä aluksen omistusoikeudesta 25676: mista. Aavaa merta koskevan yleissopimuksen sekä saannon pätevyydestä voi laillisesti tutkia 25677: mukaan alus ei saa· olla merkittynä kahteen omistusoikeuden kirjaamisen estämättä. Pykälä 25678: alusrekisteriin samanaikaisesti. Meripanttioi- vastaa voimassa olevan lain 45 §:n 1 moment- 25679: keutta ja aluskiinnitystä koskevien kansainvä- tia. 25680: listen sopimusten sekä laivanrakennusta koske- Esityksessä ehdotetaan, että alusrekisterimer- 25681: van yleissopimuksen mukaan kiinnitetyn aluk- kinnällä ei vielä tässä vaiheessa olisi materiaa- 25682: sen poistaminen alusrekisteristä tai alusraken- lisia oikeusvaikutuksia. Tämä vastaa voimassa 25683: nusrekisteristä edellyttää kiinnitysten haltijoi- olevan lain sääntelyä. Tulevaisuudessa tullaan 25684: den suostumusta rekisteristä poistamiseen. Ai- kuitenkin harkitsemaan rekisterin julkisen luo- 25685: kaisemman rekisterivaltion todistus siitä, että tettavuuden periaatteen omaksumista myös 25686: alus on poistettu rekisteristä mahdollistaa aluk- alusrekisterin osalta. Mahdollinen muutos on 25687: 25688: 4 322217L 25689: 26 1993 vp- HE 24 25690: 25691: kuitenkin tarkoitus toteuttaa vasta sen jälkeen, la. Hakijan tai tämän asiamiehen on allekirjoi- 25692: kun kiinteistöoikeudessamme on siirrytty näi- tettava hakemus. Jos omistajia on useampia, 25693: den, Suomen oikeusjärjestelmän kannalta uusi- on kaikkien allekirjoitettava hakemus. Hake- 25694: en periaatteiden soveltamiseen lainhuuto- ja mus voi olla vapaamuotoinen. On kuitenkin 25695: kiinnitysrekisterin osalta. tarkoitus, että rekisteriviranomainen valmistaa 25696: 19 §. Rekisteröinti kaksoisluovutuksessa. Ky- hakemuskaavakkeen, jonka käyttö helpottaisi 25697: seessä on tilanne, jossa kahdella on sama sekä hakijan että rekisteriviranomaisen työtä. 25698: saantomies. Pykälä vastaa voimassa olevan lain Kaavakkeen käyttö olisi vapaaehtoista. 25699: sääntelyä ja perustuu luovutuksen aikapriori- Pykälän 2 momentissa säädetään, että hake- 25700: teetille. Tässä vaiheessa ei vielä ehdoteta otet- muksesta on käytävä ilmi aluksen nimi ja 25701: tavaksi Suomen alusrekisterilainsäädäntöön omistaja sekä ne muut tiedot, jotka 9 §:n 2 25702: Ruotsissa jo toteutettua ratkaisua rekisterimer- momentin mukaan merkitään alusrekisteriin 25703: kinnän tietyistä esineoikeudellista vaikutuksista aluksen ja sen omistajan yksilöimiseksi. Hake- 25704: kaksoisluovutustapauksessa. Tämä tulisi ajan- mukseen on lisäksi merkittävä omistajan, hä- 25705: kohtaiseksi siinä vaiheessa, kun pohditaan jul- nen edustajansa tai asiamiehensä puhelinnume- 25706: kisen luotettavuuden antamista myös alusrekis- ro ja postiosoite eli niin sanottu prosessiosoite, 25707: terille maakaaritoimikunnan esittämien lain- johon asiaa koskevat ilmoitukset ja tiedustelut 25708: huuto- ja kiinnitysrekisteriä koskevien periaat- voidaan lähettää. Edellä mainitun 9 §:n 2 mo- 25709: teiden mukaisesti. mentin sääntelyä on selkeytetty ja yksinkertais- 25710: Kysymys omistusoikeuden pysyvyydestä tettu verrattuna voimassa olevaan lainsäädän- 25711: kaksoisluovutustapauksissa ratkaistaisiin edel- töön ja tämä vaikuttaa myös selkeyttävästi 25712: leen merilain 6 §:n mukaan. Jos joku on luo- rekisteriviranomaiselle jätettävään hakemuk- 25713: vuttanut aluksen tai laivaosuuden kahdelle ja seen. 25714: se, jolle jälkimmäinen luovutus tapahtui, on Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään siitä, 25715: saanut saantonsa alusrekisteriin merkityksi, on miten uuden omistajan on selvitettävä saanton- 25716: aikaisempi luovutus voimaton -häntä kohtaan, sa. Saannon selvittämisen osalta ei esitetä 25717: jos hänen saantonsa tapahtui vilpittömässä periaatteellisia muutoksia voimassa olevaan la- 25718: mielessä ja vastiketta vastaan. kiin nähden. Jos alus on jo merkitty alusrekis- 25719: teriin, on sitä koskeva merkintä rekisteriviran- 25720: omaiseen nähden riittävä, muttei yksinomainen 25721: 4 luku. Menettely aluksen ja rakenteilla olevan legitimaatiokeino. Aluksen omistusoikeuden 25722: aluksen rekisteröinnissä ja omistusoi- kirjaamisen osalta ei siten edellytetä, että edel- 25723: keuden kirjaamisessa. linen omistaja on kirjattu rekisteriin, vaan 25724: katkeamattoman saantoketjun selvittäminen 25725: Luku sisältää menettelyä koskevat säännök- riittää. 25726: set rekisteriasioissa. Koska rekisteriviranomai- Hakijan on 3 momentin mukaan esitettävä 25727: siin sovelletaan hallintomenettelylakia, on la- tarpeellinen selvitys oman saantonsa laillisuu- 25728: kiehdotuksessa pidetty lähtökohtana sitä, että desta ja hakemukseen on liitettävä saannon 25729: hallintomenettelylain menettelysäännöksiä tuli- perusteena olevat asiakirjat alkuperäisinä tai 25730: si soveltaa ja muuta sääntelyä tulisi rajoittaa. julkisen notaarin oikeaksi todistamina jäljen- 25731: Ainoastaan silloin kun rekisteröintiasioiden nöksinä. 25732: luonne on edellyttänyt omaa sääntelyä taikka Omistusoikeus alukseen voidaan saada sa- 25733: tämä on ollut tarkoituksenmukaista selkeän malla tavalla kuin muuhunkin irtaimeen omai- 25734: kokonaissääntelyn saavuttamiseksi jonkin suuteen, esimerkiksi oston, vaihdon, lahjan, 25735: asian osalta, on alusrekisterilakiin otettu me- perinnön tai testamentin nojalla. Omistusoi- 25736: nettelyä koskevia säännöksiä. Lukuun otetut keus alukseen siirtyy sopimuksella, sen ehtojen 25737: menettelyä koskevat säännökset perustuvat mukaan, eikä rekisteröinnillä ole tässä suhtees- 25738: näihin periaatteisiin. sa vaikutusta. Rekisteröinti ei myöskään paik- 25739: 20 §. Rekisteröintihakemus. Pykälässä sääde- kaa virheellistä saantoa. 25740: tään rekisteröinti- ja kirjaamishakemuksen Rekisteröidyn tai rekisteröitävän aluksen tai 25741: muodosta ja sisällöstä. laivaosuuden luovutus on merilain 5 §:n mu- 25742: Pykälän 1 momentin mukaan aluksen rekis- kaan tehtävä kirjallisesti ja todistajain läsnäol- 25743: teröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista alus- lessa. Luovutus tässä yhteydessä tarkoittaa 25744: rekisteriin on haettava kirjallisella hakemuksel- luovutussaantoa eli kauppaa, vaihtoa tai lah- 25745: 1993 vp ~ HE 24 27 25746: 25747: jaa, mutta ei sen sijaan yleisseuraannosta joh- 21 §. Vireilletulo ja rekisteriasian käsittely. 25748: tuvaa saantoa kuten perhe- ja jäämistäoikeu- Rekisteriasiaa koskeva hakemus tulee 1 mo- 25749: dellisia saantoja tai fuusioiden yhteydessä ta- mentin mukaan vireille, kun se on saapunut 25750: pahtuvia saantoja oikeushenkilöiden sulautues- 4 §:n 1 momentin mukaan toimivaltaiselle re- 25751: sa toisiinsa. kisteriviranomaiselle. Hakemus voidaan jättää 25752: Omistajan tulee rekisteröintihakemukseen suoraan rekisteriviranomaiselle tai postitse toi- 25753: liittää selvitys, millä tavalla alus on siirtynyt mitettavaksi rekisteriviranomaiselle. 25754: hänelle. Mikäli luovutuksen perusteena on Hakemuksen vireilletulon oikeusvaikutusten 25755: kauppa, on esitettävä kauppakirja. Mikäli osalta ei tässä vaiheessa ehdoteta muutoksia 25756: aluksen omistaja ei halua kauppahintaa koske- voimassa olevaan lainsäädäntöön nähden. 25757: vaa tietoa julkisuuteen rekisteröinnin taikka Aluksen tai laivaosuuden omistusoikeus siirtyy 25758: omistusoikeuden kirjaamisen yhteydessä, rekis- merilain 5 §:n mukaan sopimuksella. Alusta tai 25759: teriviranomaiselle voi toimittaa saantokirjan, sen osuutta ei voida enää siirtymisen jälkeen 25760: jossa tätä tietoa ei ole mainittu. ulosmitata edellisen omistajan veloista eikä se 25761: Rekisteriviranomaisella olisi ehdotuksen mu- kuulu hänen konkurssipesäänsä, lukuun otta- 25762: kaan harkintavalta sen suhteen, mikä on kat- matta ulosottolain 3 luvun 35 §:ssä ja takaisin- 25763: sottava tarpeelliseksi selvitykseksi. Tämä voi saannista konkurssipesään annetussa laissa 25764: tulla ajankohtaiseksi esimerkiksi silloin, kun (758/91) tarkoitettuja takaisinsaantitapauksia. 25765: halutaan rekisteröidä sellainen suomalainen Rekisterimerkinnän tekemisellä vireille tulleesta 25766: alus, joka ei ole aikaisemmin ollut alusrekiste- hakemuksesta on oikeusvaikutuksia vain kiin- 25767: rissä tai joka on siitä poistettu ja jonka osalta nityksen vahvistamisen kannalta ja se estää 25768: saantokirjaa ei ole olemassa sen katoamisen tai kiinnityksen vahvistamisen edellisen omistajan 25769: muun vastaavan syyn takia. Jos rekisteriviran- hakemuksen tai suostumuksen perusteella. 25770: omainen ei katso voivansa rekisteröidä alusta Muiden oikeusvaikutusten antaminen vireil- 25771: esitettyjen selvitysten perusteella, on 25 §:ään letuloa koskevalle rekisterimerkinnälle tulee 25772: myös sisällytetty säännös kuulutusmenettelystä. harkittavaksi siinä vaiheessa, kun harkitaan 25773: Jos edellisen omistajan saantoa ei ole mer- alusrekisterin muuttamista rekisteriksi, jolla on 25774: kitty alusrekisteriin, tulee uuden omistajan 4 niin sanottu julkinen luotettavuus ja johon 25775: momentin mukaan esittää edellisen omistajan liittyy valtion ankara vahingonkorvausvastuu. 25776: omistusoikeudesta sellainen selvitys, joka olisi Pykälän 2 momentin mukaan rekisteriviran- 25777: tarpeen tämän saannon kirjaamiseksi. Periaat- omaisen tulee viipymättä ottaa rekisteriasia 25778: teessa uuden omistajan täytyy esittää häneen käsiteltäväksi. Tarkoitus on myös, että rekiste- 25779: saakka ulottuva katkeamaton saantoketju. Mi- riviranomainen viivyttelemättä käsittelee asian 25780: käli alus on uusi, hakemukseen tulee liittää loppuun, joko tekemällä lopullisen päätöksen 25781: telakan rakennustodistus, josta muun muassa asiassa tai jättämällä sen erillisellä päätöksellä 25782: on käytävä ilmi, kenen lukuun alus on raken- lepäämään. 25783: nettu, rakentaja sekä rakentamisaika ja -paik- 22 §. Hakemuksen täydentäminen. Pykälän 1 25784: ka. momentin mukaan rekisteriasiaa ei saa epätäy- 25785: Kun alus siirretään vieraan valtion alusrekis- dellisen hakemuksen tai puuttuvien asiakirjojen 25786: teristä Suomen alusrekisteriin, on katsottava perusteella heti hylätä, jos puute on korjatta- 25787: riittäväksi, että selvitys saantoketjusta alkaa vissa. Rekisteriviranomaisen on pyydettävä ha- 25788: siitä omistajasta, joka vieraan valtion lainsää- kijaa määräajassa korjaamaan puute. Pyyntö 25789: dännön mukaisesti on merkitty sen valtion tulee esittää tarkoituksenmukaisella tavalla. 25790: alusrekisteriin. Hakijalle on ilmoitettava, millä tavoin hakemus 25791: Lisäksi momentissa säädetään , että selvitys- on puutteellinen ja missä ajassa hakemusta on 25792: tä edellisen omistajan omistusoikeudesta ei täydennettävä. Hakijalle tulee myös ilmoittaa, 25793: tarvitse esittää, jos alus on myyty pakkohuu- mitkä ovat täydennyskehotuksen noudattamat- 25794: tokaupalla. Aluksen pakkohuutokaupassa ta- ta jättämisen seuraukset. Puute voi lähinnä 25795: pahtuva saanto vahvistetaan huutokaupantoi- koskea hakemuksessa ja sen liitteissä olevia 25796: mittajan antamalla kauppakirjalla, johon ei tietoja, jotka 9 §:n 2 momentin mukaan on 25797: tarvita todistajia. Kauppakirja annetaan vasta, merkittävä alusrekisteriin. Kysymyksessä voi 25798: kun huutokauppa on saanut lainvoiman tai myös olla 17 §:ssä tarkoitetun todistuksen 25799: kun siitä on tehty vain sellainen valitus, joka ei puuttuminen. 25800: saata itse huutokauppaa peräyttää. Tarvittaessa hakijalle voidaan antaa uusi 25801: 28 1993 vp - HE 24 25802: 25803: täydennyskehotus. Rekisteriviranomainen voi määnjättämissäännöksillä hyväksytään eraan- 25804: myös käyttää 23 §:n mukaista kuulemismenet- lainen välitila rekisteröintiasioiden käsittelyssä, 25805: telyä epäselvän tai puutteellisen hakemuksen jonka vaikutuksena muun muassa on, ettei 25806: selvittämiseksi. kiinnityksiä alukseen edellisen omistajan hake- 25807: Rekisteriasiaa koskeva hakemus pysyy vireil- muksen tai suostumuksen perusteella enää voi- 25808: lä täydennyskehotuksen antamisesta huolimat- da vahvistaa. 25809: ta. Jollei hakemusta määräpäivään mennessä Hakemus voidaan jättää lepäämään vain 25810: täydennetä, se on 2 momentin mukaan jätettä- silloin, kun alus voitaisiin rekisteröidä tai ha- 25811: vä tutkimatta. Rekisteriviranomainen ei siis kijan omistusoikeus kirjata, mutta on olemassa 25812: lainkaan ota asiaa käsiteltäväksi tällaisessa jokin lepäämäänjättämisperuste, jonka toteutu- 25813: tapauksessa. Pykälän tarkoittamissa tilanteissa minen on riippuvainen tulevista tapahtumista. 25814: ei myöskään ole tarkoitus, että rekisteriviran- Pykälän 1 momentissa ehdotetut perusteet ovat 25815: omainen jättää asian lepäämään, josta taas tyhjentäviä. Ennen lepäämään jättämistä kos- 25816: säädetään 24 §:ssä. Aluskaupalle on ominaista kevaa päätöstä hakijan ja viranomaisen on 25817: kansainvälisyys ja nopeus ja tämä edellyttää selvitettävä kaikki muut asian ratkaisemiseksi 25818: rekisteriviranomaiselta tehokkuutta, jousta- tarvittavat seikat. 25819: vuutta ja nopeutta rekisteriasioiden käsittelys- Hakemus voidaan 1 momentin 1 kohdan 25820: sä. Ainoastaan 24 §:ssä lueteltujen syiden vuok- mukaan jättää lepäämään, jos aluksen saanto 25821: si voidaan hakemus jättää lepäämään. tai sen voimassa pysyminen on sopimuksen tai 25822: 23 §. Kuuleminen. Erityisen kuulemismenette- muun oikeustoimen mukaan ehdollinen. Esi- 25823: lyn järjestäminen rekisteröintiasian yhteydessä merkiksi aluksen kauppakirjassa oleva lykkää- 25824: saattaa olla käytännössä tarpeellinen. Pykäläs- vä tai purkava ehto, joka ei vielä ole täyttynyt, 25825: sä rajoitetaan kuulemismenettelyn käyttämistä estää aluksen rekisteröimisen tai omistusoikeu- 25826: aluksen saantoon liittyvien seikkojen selvittä- den kirjaamisen. Aluksen uudella omistajana ei 25827: miseksi. Kysymys voi esimerkiksi olla tilantees- ole tällaisessa tilanteessa vielä velvollisuutta 25828: ta, jossa täydellistä kirjallista selvitystä ei pys- kirjata omistusoikeuttaan, mutta kylläkin oi- 25829: tytä esittämään saantoketjusta tai jossa omis- keus saada asia vireille. Asian vireilletulon 25830: tusoikeus muutoin on epäselvä. Rekisteriviran- vaikutukset liittyvät kiinnityksiin, joita vireille- 25831: omainen voi tällöin kutsua asianosaisen tai tulon jälkeen ei enää voida vahvistaa edellisen 25832: muun henkilön kuultavaksi vireillä olevasta omistajan hakemuksen perusteella. 25833: hakemuksesta. Kysymykseen voi tulla uuden 25834: omistajan lisäksi myös entiset omistajat. Kut- Perusteena lepäämään jättämiselle voi 2 koh- 25835: sussa on mainittava aika, jona kuulemistilai- dan mukaan olla myös se, että aluksen saannon 25836: suus järjestetään. Lisäksi on mainittava, onko perustana oleva oikeustoimi ei ole saanut lain- 25837: kuultavan oltava läsnä henkilökohtaisesti tai voimaa. Vaikka velvollisuus omistusoikeuden 25838: asiamiehen edustamana, sekä seuraukset siltä kirjaamiselle ei ole vielä syntynyt, hakija voi 25839: varalta, ettei kuultava saavu paikalle. Kuule- kuitenkin saada esimerkiksi perinnönjakokir- 25840: mistilaisuuteen on syytä kutsua samanaikaisesti jaan, osituskirjaan tai testamenttiin perustu- 25841: kaikki kuultavat. Rekisteriviranomainen voi vaan saantoonsa liittyvän hakemuksen vireille 25842: ratkaista asian, vaikkei kuultava olisi saapunut jo ennen kuin moiteaika on kulunut umpeen. 25843: paikalle. Moiteaika esimerkiksi testamentin osalta on 25844: 24 §. Lepäämään jättäminen. Aluskaupan kuusi kuukautta. 25845: luonne edellyttää tehokasta ja nopeaa rekiste- Jos kahdella on sama saantomies, ratkais- 25846: riasioiden käsittelyä. Jos hakemuksessa on kor- taan saantojen keskinäinen pysyvyys oikeuden- 25847: jattavissa oleva puute, hakijaa on 22 §:n mu- käynnissä. Momentin 3 kohdan mukaan on 25848: kaan kehotettava täydentämään hakemusta ja tällaisessa tilanteessa mahdollista kirjata mo- 25849: asian käsittelyä lykättävä vain täydennyskeho- lemmat hakemukset ja jättää ne lepäämään 25850: tusta koskevaksi ajaksi. siihen saakka, kunnes saadaan tuomioistuimen 25851: Hakemuksen jättäminen lepäämään on ero- lainvoimainen päätös. 25852: tettava täydennyskehotuksen antamisesta joh- Aluksen omistusoikeus voidaan kirjata muu- 25853: tuvasta asian käsittelyn lykkäämisestä. Lepää- toinkin vain silloin, kun hakijan omistusoikeus 25854: mään jättäminen on erillinen rekisteriviran- on riidaton. Mikäli on vireillä riita saannon 25855: omaisen päätös, josta voi hakea muutosta ja pysyvyydestä tai paremmasta oikeudesta aluk- 25856: johon liittyy tiettyjä oikeusvaikutuksia. Lepää- seen, hakijalla on mahdollisuus saada hakemus 25857: 1993 vp - HE 24 29 25858: 25859: vireille, mutta rekisteriviranomaisen on 4 koh- miseksi, on hakijan saatettava todennäköiseksi, 25860: dan mukaan jätettävä se lepäämään. että saantokirja on kadonnut tai turmeltunut ja 25861: Rekisteriin merkityn aluksen omistusoikeu- että saanto on laillinen. 25862: den siirtoa ei voida 5 kohdan mukaan kirjata, 26 §. Kuulutusmenettely. Pykälän 1 momentin 25863: jos aluksen ulosmittauksesta tai siihen kohdis- mukaan hakijan velvollisuutena on esittää sel- 25864: tuvasta turvaamistoimesta on tehty merkintä vitys niistä seikoista, joiden perusteella hän 25865: rekisteriin ennen hakemuksen vireille tuloa. pyytää kuulutusta. 25866: Kyse on rekisteriin merkityn omistajan velois- Kun hakija on selvittänyt kuulutuksen edel- 25867: ta. Ulosottoviranomaisten velvollisuutena on lytykset, rekisteriviranomaisen on 2 momentin 25868: ilmoittaa alusrekisterinpitäjälle tällaisista toi- mukaan annettava kuulutus ja siinä kehotetta- 25869: menpiteistä ja niiden lakkaamisesta. va sitä, joka katsoo itsellään olevan paremman 25870: Hakemus on myös jätettävä lepäämään 6 oikeuden alukseen kuin hakijalla, nostamaan 25871: kohdan mukaan silloin, kun hakijalle on myön- kanne hakijaa vastaan. Kanne on nostettava 25872: netty kuulutus omistusoikeuden kirjaamiseksi. kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun kuulu- 25873: Rekisteriviranomainen tekee päätöksen kuulut- tus on julkaistu virallisessa lehdessä. Kuulutuk- 25874: tamisesta ja samalla hakemus on jätettävä sessa on mainittava, että hakijan omistusoikeus 25875: lepäämään kuulutuksen ajaksi. voidaan kirjata, jos kannetta ei määräajassa 25876: Pykälän 2 momentin mukaan on rekisterivi- nosteta. 25877: ranomaisen, jättäessään hakemuksen lepää- Pykälän 3 momentti sisältää säännökset kuu- 25878: mään, velvoitettava hakija antamaan määrä- lutuksen tiedottamisesta. Hakijan on omalla 25879: ajassa tarvittava lisäselvitys 1 momentissa mai- kustannuksellaan julkaistava kuulutus kerran 25880: nituista seikoista. Kussakin yksittäistapaukses- virallisessa lehdessä jonkin vuosineljänneksen 25881: sa tarvittava määräaika jää viranomaisen har- ensimmäisessä numerossa ja kerran valtakun- 25882: kittavaksi. Lisäselvityksen antamisesta ja sen nallisesti leviävässä sanomalehdessä. Kuulutuk- 25883: laiminlyönnin seurauksista on voimassa, mitä sen toimittamisesta kyseisiin lehtiin vastaa ha- 25884: 22 §:ssä säädetään. Lepäämäänjättämispäätök- kija. Tämän lisäksi rekisteriviranomaisen tulee 25885: sessä on siten ilmoitettava hakijalle, mitä lisä- antaa tieto kuulutuksesta kaikille viranomaisen 25886: selvitystä hakemukseen vaaditaan, minä päivä- tiedossa oleville henkilöille, joiden oikeutta 25887: nä viimeistään lisäselvitys on toimitettava re- aluksen omistusoikeuden kirjaaminen saattaa 25888: kisteriviranomaiselle ja mitkä ovat lisäselvityk- koskea. Erillinen tiedoksianto voi olla tarpeen 25889: sen esittämättä jättämisen seuraukset. Hakijalle esimerkiksi kanssaperillisille silloin, kun hakija 25890: voidaan tarvittaessa antaa uusi määräaika lisä- esittää saannoksi perintöä kykenemättä esittä- 25891: selvityksen esittämiseksi. Jollei hakija viimeis- mään kuitenkaan perinnönjakokirjaa. Rekiste- 25892: tään määrättynä päivänä esitä lisäselvitystä, riviranomaisella ei ole tässä tapauksessa se- 25893: hakemus hylätään. lonottovelvollisuutta, vaan viranomainen lähet- 25894: Rekisteriviranomainen voi 3 momentin mu- tää tiedon niille henkilöille, jotka ovat viran- 25895: kaan myös omasta aloitteestaan ottaa hake- omaisen tiedossa joko hakijan toimittamien 25896: muksen käsiteltäväkseen. Jos rekisteriviran- asiakirjojen tai muun selvityksen perusteella. 25897: omainen on esimerkiksi viran puolesta saanut Jollei kannetta ole nostettu määräajassa tai 25898: tietää omistusoikeutta koskevan riidan lainvoi- kanne on tuomioistuimen lainvoimaisella pää- 25899: maisesta ratkaisusta, sen ei tarvitse odottaa töksellä hylätty tai jäänyt sillensä, voidaan 25900: hakijalta lisäselvitystä, vaan se voi heti tehdä hakijan omistusoikeus 4 momentin mukaan 25901: ratkaisun. Hakemusta ei kuitenkaan säännök- kirjata. Hakijan on esitettävä edellä mainituista 25902: sen mukaan saa hylätä ennen kuin hakijalle on seikoista selvitys rekisteriviranomaiselle tämän 25903: varattu tilaisuus tulla kuulluksi. asettamassa määräajassa. 25904: 25 §. Kuulutus. Kuulutusmahdollisuuden an- Rekisteröintiasia voidaan 24 §:n nojalla jät- 25905: taminen aluksen rekisteröintiä ja omistusoikeu- tää lepäämään siksi ajaksi, kun kuulutusmenet- 25906: den kirjaamista hakevalle omistajalle on kat- tely on vireillä. 25907: sottu tarpeelliseksi lähinnä niitä käytännössä 27 §. Hakemuksen hylkääminen. Pykälässä 25908: esiintyneitä ongelmatilanteita varten, jolloin säädetään perusteista, joilla hakemus on hylät- 25909: alus halutaan rekisteröidä, eikä saantoketjua tävä. Rekisteriviranomaisen on tutkittava sille 25910: pystytä selvittämään tai saantokirjaa pystytä toimitettujen asiakirjojen perusteella aluksen 25911: esittämään. Jotta rekisteriviranomainen voisi rekisteröinnin ja omistusoikeuden kirjaamisen 25912: myöntää kuulutuksen omistusoikeuden kirjaa- edellytykset. Rekisteriviranomaisen tutkimis- 25913: 30 1993 vp - HE 24 25914: 25915: velvollisuus on laaja. Mikäli asiakirjat eivät kisteriin. Merkinnän tekeminen palvelee myös 25916: selvitä saannon laillisuutta, kysymykseen tule- sivullisten tiedontarvetta aluksen omistusta 25917: vat puutteen laadusta riippuen hakemuksen koskevissa asioissa. Jotta tällainen tiedontarve 25918: täydentäminen 22 §:n mukaan, kuuleminen voitaisiin tyydyttää mahdollisimman tehok- 25919: 23 §:n mukaan, 24 §:n mukainen hakemuksen kaasti, on merkinnät tehtävä rekisteriin viipy- 25920: lepäämään jättäminen tai 25 §:ssä tarkoitettu mättä. 25921: kuulutus. Hakemuksen hylkääminen ennen Kun päätös on hakemuksen mukainen sitä ei 25922: kuin hakijalle on varattu tilaisuus korjata tai yleensä perustella. Silloin kun rekisteriviran- 25923: täydentää hakemustaan ei yleensä ole mahdol- omaisen ratkaisu on kielteinen, on päätös 25924: lista. kuitenkin perusteltava. Hakijalle on silloin an- 25925: Pykälässä on luettelo hylkäämisperusteista. nettava tieto päätöksen perusteista. Hakemuk- 25926: Luettelossa on mainittu tyypilliset perusteet, sesta, joka hylätään, on 2 momentin mukaan 25927: mutta se ei kuitenkaan voi tapausten moninai- annettava erillinen päätös, joka on perustelta- 25928: suuden vuoksi olla tyhjentävä. va. Erillisen päätöksen antaminen tässä ta- 25929: Hakemus on 1 kohdan mukaan hylättävä, pauksessa on myös tarpeen, koska alusrekiste- 25930: jollei saantokirjaa tai sen oikeaksi todistettua riä ei ole tarkoituksenmukaista rasittaa muilla 25931: jäljennöstä taikka selvitystä hakijan saannon kuin varsinaisilla asian ratkaisua koskevilla 25932: laillisuudesta ole täydennyskehotuksesta huoli- tiedoilla. Hakija voi myös pyynnöstä saada 25933: matta esitetty, eikä 25 §:n mukaista kuulutus- erillisen päätöksen silloin, kun hakemus jäte- 25934: menettelyä ole myöskään pyydetty. tään lepäämään tai kun tehdään muu tähän 25935: Hakemus on 2 kohdan mukaan hylättävä verrattava asian käsittelyä koskeva ratkaisu. 25936: myös silloin, kun luovuttajalla ei ollut oikeutta Rekisteriviranomainen arkistoi asiasta anne- 25937: aluksen luovutukseen ja tästä oli ennen luovu- tut erilliset päätökset ja asiassa kertyneet asia- 25938: tusta tehty merkintä rekisteriin. Kun vallintaa kirjat siten kuin viranomaista koskevassa ar- 25939: rajoittavasta ehdosta on 9 §:n 4 momentin kistosäännössä edellytetään. 25940: mukaan tehty merkintä rekisteriin ennen luo- Pykälän 3 momentin mukaan annetaan aluk- 25941: vutusta, on katsottava, että rajoitus on tullut sen rekisteröinnistä kansallisuuskirja. Alusta ei 25942: sivullisten ja siis myös luovutuksensaajan tie- saa 6 §:n mukaan käyttää kauppamerenkul- 25943: toon. kuun ennen kuin se on merkitty alusrekisteriin 25944: Kohta 3 sisältää säännöksen, jonka mukaan ja rekisteriviranomainen on antanut sille kan- 25945: hakemus on hylättävä, jos aluksen rekisteröin- sallisuuskirjan. Muista toimenpiteistä hakija 25946: nille ja omistusoikeuden kirjaamiselle on muu saa toimituskirjana kansallisuuskirjan tai muun 25947: este. Rekisteriviranomaiselle on annettava todistuksen taikka erillisen päätöksen. Koska 25948: mahdollisuus hakemuksen hylkäämiseen myös alusrekisteri on tarkoitus pitää atk:lla, voidaan 25949: muissa kuin 1 ja 2 kohdassa mainituissa tilan- uusi kansallisuuskirja helposti tulostaa aina 25950: teissa, kun hakemus on niin puutteellinen tai silloin, kun siinä mainituissa tiedoissa on ta- 25951: aluksen saanto niin epäselvä, ettei puutetta voi pahtunut muutoksia. Edellinen kansallisuuskir- 25952: poistaa täydentämisen tai lepäämään jättämi- ja on tällöin palautettava rekisteriviranomaisel- 25953: sen avulla. Alusrekisteriä ei ole syytä rasittaa le. 25954: hakemuksilla, joiden hyväksyminen on erittäin 29 §. Menettely rakenteilla olevan aluksen 25955: epätodennäköistä tai joiden käsittely veisi erit- rekisteröinnissä ja omistusoikeuden kirjaamises- 25956: täin pitkän ajan. Rekisteriviranomaisen aikai- sa. Pykälän 1 momentin mukaan rakenteilla 25957: sempi hylkäyspäätös ei ole esteenä uuden ha- olevan aluksen rekisteröintiä voi hakea sen 25958: kemuksen toimittamiselle rekisteriviranomaisel- omistaja. Omistaja voi tässä vaiheessa olla 25959: le. Hakemusta käsitellään tällöin kokonaan aluksen tilaaja tai aluksen rakentaja eli telakka. 25960: uutena asiana. Kysymys omistajasta voidaan ratkaista ainoas- 25961: 28 §. Rekisteriasian ratkaiseminen ja toimitus- taan laivanrakennussopimuksen ja siihen sisäl- 25962: kirja. Pykälän l momentin mukaan aluksen tyvien omistusoikeuden siirtymistä koskevien 25963: rekisteröintiä tai omistusoikeuden kirjaamista ehtojen mukaan. Aikaisemmin omistusoikeus 25964: koskeva asia ratkaistaan merkitsemällä ratkai- alukseen siirtyi yleensä sen luovutuksen yhtey- 25965: su alusrekisteriin. Ratkaisun sisältö vastaa re- dessä, mutta nykyään on myös tavallista, että 25966: kisterimerkintää. Myös hakemuksen jättäminen omistusoikeus siirtyy vaiheittain, mikä muun 25967: lepäämään sekä muu tähän verrattava asian muassa perustuu nykypäivän laivanrakennus- 25968: käsittelyä koskeva ratkaisu on merkittävä re- tekniikkaan. Rekisteriviranomaisen on kussa- 25969: 1993 vp - HE 24 31 25970: 25971: kin yksittäistapauksessa tutkittava, kenellä on aluksen käyttötarkoituksessa voi olla sekä py- 25972: katsottava olevan legitimaatio hakea rakenteil- syvä että tilapäinen. Säännös koskee sekä 25973: la olevan aluksen rekisteröintiä. pakollista että vapaaehtoista rekisteröintiä. 25974: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että aluk- Rekisteriviranomainen antaa pyynnöstä re- 25975: sen rekisteröintiä ja sen omistusoikeuden kir- kisteristä poistamisesta todistuksen. Vieraan 25976: jaamista koskevia säännöksiä sovelletaan sovel- valtion rekisteriviranomaisen tulisi edellyttää, 25977: tuvin osin rakenteilla olevan aluksen rekiste- aluksen rekisteröintiä ja aluskiinnitystä koske- 25978: röintiin ja omistusoikeuden kirjaamiseen. Ra- vien kansainvälisten yleissopimusten mukaan, 25979: kenteilla olevan aluksen merkitseruisestä alus- että todistus aluksen poistamisesta aikaisem- 25980: rakennusrekisteriin ei kuitenkaan anneta kan- masta rekisteristä esitetään, kun haetaan aluk- 25981: sallisuuskirjaa, koska se annetaan ainoastaan sen rekisteröintiä uuteen rekisteriin. Kansain- 25982: alukselle, joka kansallisuusperiaatteen mukai- välisten sopimusjärjestelyjen mukaan alus ei 25983: sesti on rekisteröity alusrekisteriin. Rekisteröin- saa olla rekisteröitynä kahteen alusrekisteriin 25984: ti alusrakennusrekisteriin perustuu alueperiaat- samanaikaisesti. Poikkeuksen tästä muodostaa 25985: teeseen eikä kansallisuusperiaatteeseen. tänä päivänä niin sanottu bareboat-rahtauksen 25986: perusteella tapahtuva niin sanottu kaksoisrekis- 25987: teröinti. Sen mukaan alus jää edelleen omista- 25988: 5 luku. Aluksen poistaminen alusrekisteristä ja jan kotivaltion alusrekisteriin samalla, kun se 25989: alusrakennusrekisteristä. rekisteröidään bareboat-rahtaajan kotivaltion 25990: eräänlaiseen käyttörekisteriin. Tällaisessa ta- 25991: Luku sisältää säännökset aluksen tai raken- pauksessa alus käyttää käyttörekisterin lippua. 25992: teilla olevan aluksen poistamisen edellytyksistä. Momentin 2 ja 3 kohdassa säädetään erityis- 25993: Luku sisältää myös säännökset kiinnitetyn tilanteista, joissa aika rekisteristä poistamista 25994: aluksen tai rakenteilla olevan aluksen poista- koskevan ilmoituksen tekemiselle alkaa tietystä 25995: misesta rekisteristä. Viimeksi mainittujen sään- hetkestä. 25996: nösten tarkoituksena on kiinnitettyjen panUi- Jos alus on tuhoutunut ja se on julistettu 25997: oikeuksien haltijoiden etujen turvaaminen ja ne kuntoonpanokelvottomaksi, aika rekisteristä 25998: perustuvat kansainvälisiin yleissopimuksiin me- poistamista koskevan pyynnön esittämiselle al- 25999: ripanttioikeudesta ja aluskiinnityksestä sekä kaa 2 kohdan mukaan siitä, kun omistaja on 26000: laivanrakennusyleissopimukseen. saanut tiedon näistä tapahtumista. Alus saattaa 26001: 30 §. Alusrekisteristä poistamisen edellytykset. onnettomuuden seurauksena tuhoutua joko 26002: Pykälän 1 momentin mukaan aluksen omista- osittain tai kokonaan. Aluksen kuntoon- 26003: jana on velvollisuus määräajassa pyytää aluk- panokelvottomuudesta säädetään merilain 26004: sen poistamista rekisteristä momentissa luetei- 7 §:ssä. Vahingoittunut alus julistetaan kun- 26005: luissa tapauksissa. Aluksen omistaja voi tässä toonpanokelvottomaksi katsastuksessa, jos sen 26006: yhteydessä olla joko rekisteriin merkitty omis- kuntoonpano on mahdoton tai jos kuntoonpa- 26007: taja tai uusi omistaja riippuen siitä, mikä on non täytyisi tapahtua toisella paikkakunnalla ja 26008: poistamisperuste. Pyyntö aluksen poistamiseksi alusta ei voi sinne kuljettaa taikka jos alusta ei 26009: on esitettävä 30 päivän kuluessa 1-3 kohdassa kannata panna kuntoon. Jos alus on ulkomail- 26010: tarkoitetusta ajankohdasta. Aluksen poistami- la, on sen kuntoonpanokelvottomaksi julista- 26011: nen momentissa luetelluissa tapauksissa on miseen nähden noudatettava siellä voimassa 26012: pakollista. Säännöksen tärkein merkitys on, olevaa järjestystä. 26013: että rekisteristä poistettuun alukseen ei enää Jos alus on kadonnut, omistajan on 3 koh- 26014: saa vahvistaa kiinnityksiä. dan mukaan ilmoitettava alus poistettavaksi, 26015: Momentin 1 kohdan mukaan alus on pois- jollei siitä ole kuultu mitään vakuutussopimus- 26016: tettava alusrekisteristä silloin, kun se ei enää lain (132/33) 71 §:ssä säädetyssä ajassa. Jos 26017: täytä rekisteröinnin edellytyksiä. Kysymyksessä aluksesta näin ollen ei ole saatu tietoa kolme 26018: on lähinnä alus, joka on luovutettu ulkomaa- kertaa niin pitkän ajan kuluessa kuin siltä 26019: laiselle niin, ettei se enää täytä merilain 1 §:n voidaan olettaa yleensä menevän matkaan, eikä 26020: kansallisuusvaatimusta, tai alus, jota ei enää vähintään kolmen kuukauden aikana, taikka 26021: käytetä kauppamerenkulkuun. Jos esimerkiksi jos miehistö on hylännyt aluksen eikä sitä ole 26022: aluksen uusi omistaja ei enää halua käyttää kolmen kuukauden kuluessa siitä löytynyt, on 26023: alusta kauppamerenkulkuun, on hänen ilmoi- kokonaishäviön katsottava tapahtuneen. 26024: tettava alus poistettavaksi rekisteristä. Muutos Aluksen hukkuminen on voimassa olevan 26025: 32 1993 vp - HE 24 26026: 26027: lainsäädännön mukaan yksi poistamisperuste. on myös laivaosuuden viimeinen suomalainen 26028: Tätä perustetta ei kuitenkaan ole otettu ehdo- omistaja velvollinen tekemään poistamispyyn- 26029: tukseen, koska nykytekniikka mahdollista me- nön. 26030: renpohjaankin vajonneen aluksen nostamisen 31 §. Rekisteriviranomaisen oikeus poistaa 26031: ja kuntoonpanemisen, vaikka siihen saattaisi- alus. Pykälässä säädetään rekisteriviranomaisen 26032: kin mennä pitkä aika. Mikäli alus on hukkunut oikeudesta poistaa alus oma-aloitteisesti. Jos 26033: eikä sitä pystytä nostamaan, voidaan aluksen omistaja ei täytä 30 §:ssä tarkoitettua velvolli- 26034: poistamiseen rekisteristä käyttää 1 momentin suuttaan ja rekisteriviranomainen saa muutoin 26035: perustetta, ettei alusta enää käytetä kauppame- luotettavasti tiedon pykälässä tarkoitetusta ti- 26036: renkulkuun. lanteesta tai tapahtumasta, voi viranomainen 1 26037: Merilain 1 § mahdollistaa sen, että alus jota momentin mukaan itse poistaa aluksen alusre- 26038: on pidettävä suomalaisena, voidaan valtioneu- kisteristä. Säännöksellä pyritään siihen, ettei 26039: voston luvalla tietyin edellytyksin merkitä vie- alusrekisteriä tarvitsisi rasittaa tarpeettomilla 26040: raan valtion alusrekisteriin. Merilain 1 §:n so- tiedoilla. Ennen poistamispäätöksen tekemistä 26041: veltamisesta annetun asetuksen (353/85) mu- rekisteriviranomaisen tulee varata tilaisuus re- 26042: kaan alusta ei enää pidetä suomalaisena aluk- kisteriin merkitylle omistajalle tulla kuulluksi. 26043: sena, kun se tällaisen luvan perusteella on Jos alus on ollut rekisterissä niin kauan, ettei 26044: merkitty vieraan valtion alusrekisteriin ja alus sen omistajaa enää tavoiteta, voidaan kuulemi- 26045: on poistettava Suomen alusrekisteristä. Kun sesta luopua. Rekisteristä poistettuun alukseen 26046: luvan voimassaolo lakkaa, on tehtävä uusi liittyvät asiakirjat arkistoidaan niin kuin rekis- 26047: hakemus aluksen merkitsemiseksi Suomen alus- teriviranomaisen arkistosäännössä edellytetään. 26048: rekisteriin. Pykälän 2 momentissa säädetään, että viran- 26049: Pykälän 2 momentissa säädetään sellaisen omaisen on viivytyksettä ilmoitettava rekiste- 26050: aluksen poistamisesta rekisteristä, joka on vi- riin merkitylle aluksen omistajalle poistamis- 26051: ranomaisen luvalla merkitty rekisteriin. Sään- päätöksestä. 26052: nös koskee merilain 1 §:n 2 momentin tarkoit- 32 §. Rekisteristä poistamisen lisäedellytykset. 26053: tamaa tilannetta ja on otettu mukaan lähinnä Pykälässä säädetään aluksen poistamisesta re- 26054: informaatiomielessä. kisteristä silloin, kun sitä rasittaa kiinnitys, 26055: Liikenneministeriö voi merilain 1 §:n 2 mo- ulosmittaus tai muu turvaamistaimi tai kun 26056: mentin nojalla hyväksyä sellaisen aluksen suo- alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle. Säännök- 26057: malaiseksi, jota merilain mukaan ei olisi pidet- sen tarkoituksena on turvata kiinnitysten hal- 26058: tävä suomalaisena, jos aluksen käyttö meren- tijoiden sekä muiden velkojien asemaa ja lai- 26059: kulkuun on ratkaisevasti suomalaisten määrät- vanisännistöyhtiön laivanisännän lunastusoi- 26060: tävissä. Lupa voidaan antaa enintään kahdeksi keuden käyttömahdollisuutta. Kiinnitystä kos- 26061: vuodeksi kerrallaan. Ministeriön päätöksen pe- keva säännös perustuu vuoden 1967 kansain- 26062: rusteella alus voidaan rekisteröidä Suomen väliseen meripanttioikeutta ja aluskiinnitystä 26063: alusrekisteriin. Edellytyksenä on lisäksi, että koskevaan yleissopimukseen. Kiinnitetyn aluk- 26064: alus on Suomen alusrekisteriin merkitsemisen sen rekisteristä poistamista koskeva sääntely on 26065: ajaksi poistettu muun valtion alusrekisteristä. yleissopimuksen tärkeimpiä kohtia. Aluksen 26066: Kun lupa lakkaa olemasta voimassa, on aluk- pitkäaikaisluototuksen kannalta on oltava jär- 26067: sen poistamista välittömästi pyydettävä. Alus- jestelmä, jonka puitteissa luotanantaja voi luot- 26068: rekisteriviranomainen voi myös ilman erillistä taa siihen, että alus pysyy sen valtion tuomio- 26069: pyyntöä poistaa aluksen rekisteristä 31 §:n no- vallan piirissä, jossa kiinnitys on vahvistettu. 26070: jalla. Mikäli alus on laivanisännän ainoa omaisuus, 26071: Mikäli rekisteriin merkitty alus on siirtynyt voisi luotonantajan asema olla heikko, jos 26072: ulkomaille siten, että alus ei enää ole suoma- aluksen saisi vapaasti siirtää vieraaseen valti- 26073: lainen merilain 1 §:n mukaan, säädetään pykä· oon. 26074: län 3 momentissa, että myös aluksen viimeinen Rekisteriviranomainen ei voi poistaa alusta 26075: suomalainen omistaja on velvollinen, uuden alusrekisteristä ennen kuin kiinnitykset on kuo- 26076: omistajan ohella, pyytämään aluksen poista- letettu tai kiinnitysten haltijoiden suostumus 26077: mista rekisteristä. Mikäli kyseessä on laiva- poistamiseen on saatu. Todistusta aluksen pois- 26078: osuus, joka on siirtynyt ulkomaalaisen omis- tamisesta ei voi myöskään antaa ennen kuin 26079: tukseen siten, että alus muuttuu ulkomaiseksi, edellä mainitut edellytykset poistamiselle on 26080: 1993 vp - HE 24 33 26081: 26082: täytetty. Todistuksen puuttuminen estää peri- ta. Jos laivaosuus on edellä kerrotulla tavalla 26083: aatteessa aluksen rekisteröinnin alusrekisteriin siirtynyt ulkomaalaiselle, säädetään 3 momen- 26084: ulkomailla. tissa, ettei rekisteriviranomainen saa poistaa 26085: Jos aluksen omistaja siirtää aluksen vieraan alusta rekisteristä ennen kuin merilain 36 §:n 3 26086: valtion rekisteriin, joka esimerkiksi ei sovella momentissa mainittu lunastusaika on kulunut 26087: kansainvälistä sopimusjärjestelyä, on voimassa umpeen. Mikäli kuitenkin kaikkien muiden 26088: olevan lain 39 §:n mukaan kiinnityksen halti- laivanisäntien suostumus siirtoon on saatu, 26089: jalla, mikäli alus on hänen suostumuksettaan edellä mainitun ajan umpeen kulumista ei 26090: vapaaehtoisesti luovutettu ulkomaalaiselle, oi- tarvitse odottaa. 26091: keus heti hakea suoritus saatavastaan, vaikka 33 §. Kansallisuuskirjan palauttaminen. Kun 26092: se muuten ei vielä olisikaan erääntynyt. Tämä alus on poistettu alusrekisteristä, on sen viimei- 26093: säännös jäisi esityksen mukaan edelleen voi- sen suomalaisen omistajan palautettava kansal- 26094: maan siihen saakka, kunnes uusi aluksen kiin- lisuuskirja rekisteriviranomaiselle. Säännös pe- 26095: nitystä koskeva lainsäädäntö, jossa nämä peri- rustuu voimassa olevan lain sääntelyyn ja sen 26096: aatteet on tarkoitus säilyttää, tulee voimaan. tarkoituksena on lähinnä estää mahdolliset 26097: Mikäli alus, johon on vahvistettu kiinnityk- väärinkäytökset. 26098: siä, ilmoitetaan poistettavaksi alusrekisteristä, 34 §. Aluksen poistaminen alusrakennusrekis- 26099: eikä sitä aiota muualle rekisteröidä, on kiinni- teristä. Alusrakennusrekisteri on luonteeltaan 26100: tykset kuoletettava ennen aluksen poistamista. väliaikainen rekisteri rakenteilla olevia aluksia 26101: Muussa tapauksessa rekisteriin merkitään aino- varten. Rekisterin tarkoituksena on lähinnä 26102: astaan voimassa olevan lain tavoin poistamis- mahdollistaa kiinnitysten vahvistamisen näihin 26103: peruste, ja alus jää rekisteriin siihen saakka, aluksiin. Jotta valmiit alukset eivät jäisi rasit- 26104: kunnes kiinnitys vanhenee, mikä tapahtuu tamaan alusrakennusrekisteriä, säädetään py- 26105: kymmenen vuotta vahvistamisen jälkeen. Kun kälässä velvollisuudesta poistaa valmis alus 26106: kiinnitys ei enää ole voimassa, voi rekisterivi- tästä rekisteristä. 26107: ranomainen 31 §:n nojalla poistaa aluksen re- Pykälän 1 momentin alusrakennusrekisteriin 26108: kisteristä vaarantamatta enää siinä vaiheessa merkityn omistajan tulee pyytää alus poistetta- 26109: kenenkään oikeusturvaa. vaksi alusrakennusrekisteristä 60 päivän kulu- 26110: Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentin essa siitä, kun aluksen rakennustyöt on saatettu 26111: säännökset eivät koske tilannetta, jolloin alus päätökseen. Tarkoitus on, että valmis alus joko 26112: siirretään rekisterialueesta toiseen. Tällöin vas- rekisteröidään Suomen alusrekisteriin tai vie- 26113: taanottava rekisteriviranomainen kirjaa ne tie- dään ulkomaille rekisteröitäväksi. 26114: dot, jotka on merkitty toisen rekisteriviran- 26115: omaisen rekisteriin, aluksen kohdalle pitä- Pykälän 2 momentissa annetaan rekisterivi- 26116: määnsä rekisteriin. ranomaiselle oikeus oma-aloitteisesti poistaa 26117: Merilain 212 §:n mukainen meripanttioikeus, tällainen alus, jos omistaja ei täytä velvollisuut- 26118: joka on legaalipanttioikeus ja jota ei kirjata, ei taan. 26119: ole aluksen rekisteristä poistamisen esteenä. 35 §. Alusrakennusrekisteristä poistamisen li- 26120: Tämä käy ilmi merilain 214 §:stä, jonka mu- säedellytykset. Säännös perustuu kansainväli- 26121: kaan meripanttioikeus alukseen pysyy voimas- seen laivanrakennusta koskevaan yleissopimuk- 26122: sa, vaikka aluksen omistusoikeus siirtyy toiselle seen ja sen tarkoituksena on lähinnä turvata 26123: tai aluksen rekisteröinti muuttuu. kiinnitysten haltijoiden asema. Jos Suomessa 26124: Merilain laivanisännistöyhtiötä koskevien alusrakennusrekisteriin merkitty alus on kiinni- 26125: säännösten mukaan on toisella laivanisännällä tetty tai jos se on merkitty ulosmitatuksi tai 26126: oikeus lunastaa ulkomaalaiselle siirtynyt laiva- turvaamistoimenpiteen alaiseksi, sitä ei saa 1 26127: osuus, mikäli alusta luovutuksen johdosta ei momentin mukaan poistaa ilman kiinnityksen 26128: enää olisi pidettävä suomalaisena aluksena. haltijan tai velkojan kirjallista suostumusta. 26129: Laivanisännän on käytettävä lunastusoikeut- Mikäli alus siirretään Suomen alusrekisteriin, 26130: taan kahden kuukauden kuluessa siitä, kun hän edellä 1 momentissa tarkoitettua suostumusta 26131: on saanut tiedon tapahtumasta. Laivaosuuden ei kuitenkaan 2 momentin mukaan tarvita. 26132: siirtäjän on merilain 35 §:n mukaan välittömäs- Siirron yhteydessä rekisteriviranomaisen tulee 3 26133: ti ilmoitettava pääisännälle osuuden siirrosta ja momentin mukaan siirtää kiinnityksestä, ulos- 26134: pääisännän tulee vuorostaan viivytyksettä il- mittauksesta tai muusta seikasta tehty merkintä 26135: moittaa muille laivanisännille siirtotapahtumas- alusrekisteriin kyseisen aluksen kohdalle. 26136: 5 322217L 26137: 34 1993 vp - HE 24 26138: 26139: 6 luku. Muutoksenhaku rekisteriasioissa sen entinen omistaja, jota rekisteriviranomai- 26140: nen on asian käsittelyn yhteydessä kuullut. 26141: 36 §. Valittaminen. Pykälässä on säännös 38 §. Valitusaika. Valitusaika on 30 päivää. 26142: siitä, miten haetaan muutosta rekisteriviran- Sen laskeminen alkaa siitä, kun hakija on 26143: omaisen ratkaisuun rekisteriasiassa. Muutosta saanut ratkaisun tiedoksi. 26144: voidaan hakea rekisteriviranomaisen lopulli- Tiedoksiannosta hallintoasioissa annetussa 26145: seen ratkaisuun aluksen rekisteröintiä tai omis- laissa (232/66) on säännökset siitä, miten rekis- 26146: tusoikeuden kirjaamista koskevassa asiassa. teriviranomaisen päätöksestä tiedotetaan. Laki 26147: Rekisteriviranomaisen ratkaisulla tarkoitetaan sisältää lisäksi säännökset siitä, milloin tiedok- 26148: kaikkia niitä rekisteriviranomaisen ratkaisuja, sisaannon katsotaan tapahtuneen. 26149: joilla käsiteltävä asia saatetaan päätökseen. Viimeistään valitusajan päättymispäivänä on 26150: Esimerkiksi rekisteriviranomaisen ratkaisuista muutoksenhakijan puhevallan menettämisen 26151: 16 §:ssä tarkoitettujen muutosmerkintöjen tai uhalla toimitettava valituskirjelmä toimivaltai- 26152: 31 §:n mukaan tehdyn aluksen poistamispää- selle rekisteriviranomaiselle. Rekisteriviran- 26153: töksen osalta voidaan valittaa. Valittaa voi- omaisen tulee viipymättä tehdä merkintä rekis- 26154: daan myös viranomaisen päätöksestä jättää teriin valituskirjelmän saapumisesta. 26155: asia 24 §:n mukaan lepäämään. 39 §. Oikeudenkäymiskaaren säännösten sovel- 26156: Muutosta ei sen sijaan saa hakea 22 §:n taminen. Pykälässä on viittaussäännös oikeu- 26157: mukaisesta täydennyskehotuksesta tai muusta denkäymiskaaren soveltamisesta. Jollei muu- 26158: menettelyratkaisusta muutoin kuin pääasiaa toksenhausta rekisteriasioissa toisin säädetty, 26159: koskevan ratkaisun yhteydessä. Muutosta ei on muutoksenhausta 1 momentin mukaan nou- 26160: myöskään saa hakea rekisteriviranomaisen datettava soveltuvin osin, mitä oikeudenkäy- 26161: päätöksestä, jolla hakemus on siirretty 4 §:n 1 miskaaressa säädetään muutoksenhausta alioi- 26162: momentin mukaan toimivaltaiselle rekisterivi- keudesta hovioikeuteen. Tyytymättömyyttä ei 26163: ranomaiselle. kuitenkaan tarvitse ehdotuksen mukaan ilmoit- 26164: Muutosta haetaan sekä merenkulkuhallituk- taa. Rekisteriasioissa ei yleensä ole vastapuolta, 26165: sen että Ahvenanmaan lääninhallituksen rat- jota ilmoitusmenettely palvelisi. 26166: kaisusta valittamalla Helsingin hovioikeuteen. Valittajan on liitettävä valituskirjelmään re- 26167: Koska alusrekisterin pitoon liittyy myös kiin- kisteriviranomaisen päätös ja ne asiakirjat, 26168: nitysten vahvistaminen, ehdotetaan, että myös joista ilmeneviin seikkoihin valittaja viittaa 26169: merenkulkuhallituksen rekisteriviranomaisena perusteinaan. Rekisteriviranomaiselle jätetty 26170: tekemien päätösten osalta haetaan muutosta valituskirjelmä ja päätös, josta valitetaan, sekä 26171: hovioikeudelta. Muutosta Ahvenanmaan lää- mahdolliset muut asiakirjat toimitetaan viran 26172: ninhallituksen päätöksiin alusrekisteriasioissa puolesta hovioikeuteen. Rekisteriviranomaisen 26173: haetaan nykyään Turun hovioikeudelta. Koska on 2 momentin mukaan myös toimitettava 26174: ehdotetun lain mukaan olisi jatkossa ainoas- jäljennös asiakirjavihkosta ja ote rekisteristä 26175: taan kaksi rekisteriviranomaista, on tarkoituk- hovioikeuteen. 26176: senmukaista asioiden käsittelyn kannalta, että Haettaessa muutosta hovioikeuden ratkai- 26177: valitusinstanssi molempien rekisteriviranomais- suun on noudatettava oikeudenkäymiskaaren 26178: ten osalta on sama. 30 lukua. Tämä merkitsee muun muassa sitä, 26179: 37 §. Valitusosoituksen antaminen. Kun aluk- että asian käsittelyyn korkeimmassa oikeudessa 26180: sen rekisteröintiä tai sen omistusoikeuden kir- tarvitaan valituslupa. 26181: jaamista koskeva asia on ratkaistu toisin kuin 40 §. Asian käsittely muutoksenhakutuomiois- 26182: hakija on pyytänyt, on toimituskirjaan liitettä- tuimessa. Pykälässä säädetään, että muutoksen- 26183: vä kirjallinen valitusosoitus. Jos hakemus hy- hakutuomioistuimen on käsiteltävä aluksen re- 26184: lätään, siitä annetaan erillinen päätös. Erillinen kisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista 26185: päätös annetaan hakijan pyynnöstä myös sil- koskevat asiat kiireellisinä. Säännös vastaa 26186: loin, kun hakemus jätetään lepäämään tai kun voimassa olevaa lakia. Esimerkiksi aluksen 26187: tehdään muu tähän verrattava asian käsittelyä omistusoikeuden siirtoihin liittyvät asiat ovat 26188: koskeva ratkaisu. Edellä mainittuihin päätök- yleensä kiireellisiä, koska alusrekisteriin mer- 26189: siin on myös liitettävä valitusosoitus. kitty omistusoikeus alukseen on perusta alus- 26190: Rekisteriviranomainen antaa myös pyynnös- kiinnitysten vahvistamiseen. 26191: tä valitusosoituksen. Pyytäjänä voi olla muu 41 §. Muutoksenhakutuomioistuimen ratkai- 26192: asiaan osallinen kuin hakija, esimerkiksi aluk- susta ilmoittaminen ja asian palauttaminen. Py- 26193: 1993 vp - HE 24 35 26194: 26195: kälän 1 momentin mukaan muutoksenhaku- taja ei täytä 30 §:n tai 34 §:n velvoitetta pyytää 26196: tuomioistuimen on ilmoitettava lainvoimaisesta aluksen poistamista rekisteristä, koska rekiste- 26197: ratkaisusta toimivaltaiselle rekisteriviranomai- riviranomaisella on 31 §:n mukaan mahdolli- 26198: selle. Jos rekisteriviranomaisen ratkaisua ei ole suus tehdä se oma-aloitteisesti varattuaan ensin 26199: muutettu, ei asiaa käsitellä uudestaan, vaan rekisteriin merkitylle omistajalle tilaisuuden 26200: rekisteriin tehdään vain merkinnät lainvoimai- tulla kuulluksi. 26201: sesta ratkaisusta. 43 §. Rangaistussäännökset. Voimassa oleva 26202: Jos muutoksenhakutuomioistuin on muutta- laki sisältää useita rangaistussäännöksiä. Läh- 26203: nut rekisteriviranomaisen ratkaisua, muutok- tökohta uuden lain osalta on, että ainoastaan 26204: senhakutuomioistuimen ilmoitus merkitsee asi- sellaiset rikkomukset, joiden rangaistusseu- 26205: an palauttamista rekisteriviranomaiselle. Rekis- raamuksista ei säädetä rikoslaissa, on sisälly- 26206: teriviranomaisen on 2 momentin mukaan tetty uuteen lakiin. 26207: omasta aloitteestaan otettava käsiteltäväkseen Tämän perusteella säädetään 1 kohdassa, 26208: muutoksenhakutuomioistuimen palauttama että aluksen omistaja on tuomittava, jollei 26209: asia. muualla ole ankarampaa rangaistusta säädetty, 26210: alusrekisterilakirikkomuksesta sakkoon, jos 26211: hän käyttää lain 1 §:ssä tarkoitettua alusta 26212: 7 luku. Erinäiset säännökset kauppamerenkulkuun ennenkuin sille on an- 26213: nettu kansallisuuskirja tai väliaikainen kansal- 26214: Luku sisältää säännökset uhkasakon asetta- lisuustodistus. 26215: misesta, rangaistusseuraamuksista, oikeuspai- Rangaistusseuraamus on 2 kohdan mukaan 26216: kasta eräissä tapauksissa sekä tarkempien sään- sama, jos omistaja ei määräajassa hae omistus- 26217: nösten ja määräysten antamisesta. oikeutensa kirjaamista 15 §:n mukaan tai tee 16 26218: 42 §. Uhkasakko. Rekisteriviranomainen voi- §:ssä tarkoitettua ilmoitusta tai jättää tekemät- 26219: si asettaa uhkasakon lain mukaisen velvoitteen tä 30 ja 34 §:ssä tarkoitetun pyynnön aluksen 26220: täyttämiseksi ja tuomita uhkasakkoon siten poistamiseksi, taikka jos hän ei noudata 26221: kuin uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään. Uh- 33 §:ssä säädettyä velvoitetta palauttaa kansal- 26222: kasakkolaissa on muun muassa säännökset lisuuskirja. Mikäli aluksen kansallisuuskirja on 26223: uhkasakon asettamisesta, sen kohdistamisesta alusta kohdanneen onnettomuuden johdosta 26224: ja suuruudesta sekä uhkasakon tuomitsemises- tuhoutuimt, 33 §:n säännöstä ei voida soveltaa. 26225: ta. Rangaistusseuraamukset kohdistetaan ehdo- 26226: Ehdotettuun lakiin sisältyvät velvoitteet koh- 26227: distuvat aluksen omistajaan. Hänellä on muun tuksen mukaan ainoastaan aluksen omistajaan. 26228: muassa 15 §:n mukaan velvollisuus hakea omis- Mikäli yhtiö omistaa aluksen, voidaan yhtiön 26229: tusoikeutensa kirjaamista ja velvollisuus ilmoit- toimitusjohtaja tuomita edellä mainituista rik- 26230: taa 16 §:ssä tarkoitetuista muutoksista. komuksista. 26231: Uhkasakon asettamisen tarve koskisi lähinnä Rikoslain yleisiä säännöksiä tulee sen sijaan 26232: tilanteita, joissa sivullisen luottamus rekisteri- soveltaa esimerkiksi seuraavissa tapauksissa. 26233: tietojen taikka rekisteriviranomaisen niiden pe- Mikäli omistaja antaa virheellisiä tietoja rekis- 26234: rusteella antamien toimituskirjojen oikeellisuu- terinpitäjälle, siitä säädetään rangaistus rikos- 26235: teen saattaisi aiheuttaa vahinkoja. Tarve käyt- lain 16 luvun 21 §:ssä. Samoin väärennyksestä 26236: tää uhkasakkomenettelyä saattaa syntyä myös ja asiakirjan harhaanjohtavasta käyttämisestä 26237: sellaisessa tilanteessa, kun alus on vaihtanut on säännökset rikoslain 36 luvussa. 26238: omistajaa, ja uusi omistaja käyttää alusta Pykälän 2 momentin mukaan ei sitä, joka 26239: kauppamerenkulkuun hakematta oman saan- rikkoo hänelle määrättyä, uhkasakolla tehos- 26240: tonsa kirjaamista alusrekisteriin. Uhkasakko tettua kieltoa tai velvoitetta, enää voitaisi 26241: olisi myös mahdollista asettaa, jos omistaja ei tuomita rangaistukseen samasta teosta, vaan 26242: palauta kansallisuuskirjaa 33 §:n mukaan. tällöin tulisi kysymykseen ainoastaan uhkasak- 26243: Jos sen sijaan rekisteriviranomaiselle on jä- koon tuomitseminen. 26244: tetty puutteellinen hakemus eikä sitä ole täy- 44 §. Oikeuspaikka. Pykälä sisältää merenku- 26245: dennyskehotuksesta huolimatta korjattu, voi lun kansainvälisestä luonteesta johtuvan oi- 26246: rekisteriviranomainen hylätä hakemuksen. Täs- keuspaikkaa koskevan säännöksen. Jos 43 §:ssä 26247: sä tapauksessa ei aseteta uhkasakkoa. Uhka- mainittu rikkomus on tapahtunut ulkomailla 26248: sakkoa ei myöskään tarvitse asettaa, jos omis- tai matkalla, syyte nostetaan sen paikkakunnan 26249: 36 1993 vp - HE 24 26250: 26251: tuomioistuimessa, jonne alus ensin saapuu tai korvata voimassa olevan alusrekisterilain aluk- 26252: jossa aluksen kotipaikka sijaitsee. Säännös sen rekisteröintiin liittyvät säännökset. Edus- 26253: vastaa voimassa olevaa lakia. kunnalle annetaan myöhemmin hallituksen esi- 26254: Aluksen kotipaikka määräytyy merilain 4 §:n tys kuljetusvälineiden velkakiinnitystä koske- 26255: mukaan ja ilmenee myös alusrekisteristä. vaksi lainsäädännöksi, joka sisältäisi alusten 26256: Jos rikkomus on tapahtunut Suomessa, nou- kiinnitystä koskevat säännökset. Nykyisen 26257: datetaan yleisiä oikeudenkäymiskaaren oikeus- alusrekisterilain aluksen kiinnitystä koskevia 26258: paikkaa koskevia säännöksiä. säännöksiä sovellettaisiin siihen saakka, kunnes 26259: 45 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän 1 mo- edellä tarkoitettu velkakiinnitystä koskeva lain- 26260: mentin mukaan tarkemmat säännökset rekiste- säädäntö on hyväksytty sekä saatettu voimaan. 26261: rin pitämisestä ja rekisteröinnistä annetaan Tämän vuoksi esitykseen liittyy ehdotus laiksi 26262: .asetuksella. Voimassa oleva alusrekisterilain alusrekisterilain muuttamisesta. Samalla lain 26263: täytäntöönpanosta annettu asetus on tarkoitus nimike muutettaisiin. 26264: kumota ja korvata uudella asetuksella. Lakiehdotuksen mukaan kumottaisiin vuon- 26265: Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella na 1927 annetun alusrekisterilain 1-22, 36, 43 26266: voidaan säätää, että liikenneministeriö antaa ja 46-51 §. Kumottavat pykälät koskevat alus- 26267: yksityiskohtaisia määräyksiä kysymyksistä, jot- rekisteriviranomaista ja alusrekisterin pitoa se- 26268: ka liittyvät muun muassa rekisteripidon tekni- kä rangaistusseuraamuksia aluksen rekisteröin- 26269: siin ja hallinnollisiin seikkoihin. tiin liittyvien velvollisuuksien laiminlyönnistä. 26270: 46 §. Kaavojen vahvistaminen. Pykälän mu- Ehdotus uudeksi alusrekisterilaiksi sisältää uu- 26271: kaan liikenneministeriö vahvistaa kansallisuus- det säännökset tältä osin. 26272: kirjan ja väliaikaisen kansallisuustodistuksen Lakiehdotuksen mukaan muutettaisiin lisäk- 26273: kaavat sekä rekisteriasioissa käytettävien lo- si eräitä aluksen sekä rekisteröintiä että kiin- 26274: makkeiden kaavat rekisteriviranomaisen esityk- nittämistä koskevia yhteisiä säännöksiä eli 41 §, 26275: sestä. 42 §:n 1 momentti sekä 44 ja 45 §. Uudet 26276: aluksen rekisteröintiä koskevat säännökset si- 26277: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset sältyvät ehdotukseen alusrekisterilaiksi. 26278: Lain 23 §:ään lisätään uusi 4 momentti, jossa 26279: 47 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 46 § sisäl- todetaan, että rekisteriviranomaisesta sääde- 26280: tää tavanomaisen voimaantulosäännöksen. tään alusrekisterilaissa. Lisäksi lisätään uusi 5 26281: 48 §. Siirtymäsäännökset. Säännösten mu- momentti, jonka mukaan lain säännöksiä so- 26282: kaan merenkulkuhallitus siirtää maistraattien velletaan myös alusrakennusrekisteriin merkit- 26283: alusrekistereistä voimassa olevat tiedot alusre- tyyn rakenteilla olevaan alukseen. 26284: kisteriinsä ja alusrakennusrekisteriinsä. Tätä Lakiehdotuksen mukaan sovellettaisiin muu- 26285: varten maistraattien on toimitettava kaikki toksenhakuun uuden alusrekisterilainsäädän- 26286: alusrekisterikirjansa ja rekisterissä olevia aluk- nön muutoksenhakua koskevia säännöksiä. 26287: sia ja rakenteilla olevia aluksia koskevat asia- Lain 44 § sisältää viittauksen ehdotetun alusre- 26288: kirjat merenkulkuhallitukselle. Ahvenanmaan kisterilain 6 luvun muutoksenhakua koskeviin 26289: lääninhallitus siirtää vastaavat tiedot uuden säännöksiin. 26290: lain mukaisiin rekistereihinsä. 26291: Kansallisuuskirja, joka on aluksessa uuden 26292: lain voimaan tullessa, on palautettava rekiste- 1.3. Laki merioikeusjuttujen, meriselitysten ja 26293: riviranomaiselle viimeistään vuoden kuluttua eräiden muiden merilain mukaisten asioiden 26294: lain voimaantulosta. Alukselle annetaan mak- sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ah- 26295: sutta uusi kansallisuuskirja. venanmaan maakunnassa annetun lain 2 §:n 26296: Rekisterinpidon organisaatiouudistuksesta muuttamisesta 26297: johtuviin toimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä jo 26298: ennen lain voimaantuloa sen jälkeen kun laki 2 §. Koska ehdotetun alusrekisterilain 4 §:ssä 26299: on hyväksytty ja vahvistettu. säädettäisiin rekisteriviranomaisista, ehdote- 26300: taan merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräi- 26301: 1.2. Laki alusrekisterilain muuttamisesta den merilain mukaisten asioiden sekä alusrekis- · 26302: teriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maa- 26303: Ehdotetulla alusrekisterilailla on tarkoitus kunnassa annetun lain (894/80) 2 §:ää muutet- 26304: 1993 vp - HE 24 37 26305: 26306: tavaksi siten, että siinä ainoastaan viitattaisiin ten antamista ja Suomen ulkomaanedustuston 26307: alusrekisterilakiin. yhteydenpitoa alusrekisteriviranomaisiin. 26308: Asetukseen ehdotetaan sisällytettäväksi sään- 26309: nös, jonka mukaan liikenneministeriö antaa 26310: 1.4. Laki verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 koh- yksityiskohtaisia määräyksiä teknisistä ja hal- 26311: dan kumoamisesta linnollisista yksityiskohdista. Alusrekisterin 26312: keskittäminen manner-Suomen osalta sekä uu- 26313: 45 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan den alusrekisterilainsäädännön soveltaminen 26314: maistraattien tulee vuosittain toimittaa verovi- voi aiheuttaa tarpeen rekisterinpitoa koskevista 26315: ranomaisille aluksen omistusoikeutta koskevis- tarkemmista määräyksistä. Koska sekä meren- 26316: ta, alusrekisteriin tehdyistä ilmoituksista luet- kulkuhallitus että Ahvenanmaan lääninhallitus 26317: telo. Koska leimaveroa ei enää suoriteta aluk- toimivat tulevaisuudessa rekisteriviranomaisi- 26318: sen kauppahinnasta, kyseisten tietojen toimit- na, on tarkoituksenmukaista, että rekisterinpi- 26319: tamista veroviranomaisille ei voida enää pitää toa koskevat tarkemmat määräykset annetaan 26320: tarpeellisena. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ministeriö tasolla. 26321: kyseinen verotuslain kohta kumottaisiin. Jos 26322: veroviranomaisilla on tarve saada tarpeellisia 26323: tietoja verotusta varten alusrekisteristä, niillä 3. Voimaantulo 26324: on siihen oikeus verotuslain 49 §:n perusteella. 26325: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 26326: marraskuuta 1993. 26327: 2. Tarkemmat säännökset ja Maistraatit, jotka tällä hetkellä toimivat 26328: määräykset alusrekisterinpitäjinä, lakkautetaan 1 päivänä 26329: joulukuuta 1993. Uuden lainsäädännön voi- 26330: Ehdotetun alusrekisterilain 45 §:n nojalla an- maantulo on ajoitettava siten, että rekisterin 26331: nettaisiin asetus, joka sisältäisi tarkemmat keskittämisen edellyttämät toimet voidaan 26332: säännökset rekisterin pitämisestä ja rekisteröin- manner-Suomen osalta suorittaa hyvissä ajoin 26333: nistä. Asetus sisältäisi muun muassa säännök- ennen maistraattien lakkauttamista. 26334: set rekisteröintiin liittyvistä teknisistä ja hallin- 26335: nollisista kysymyksistä. Nämä koskisivat aluk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26336: selle annettavaa rekisterinumeroa, diaaria, asia- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 26337: kirjojen arkistointia, otteiden ja rasitustodistus- set 26338: 38 1993 vp- HE 24 26339: 26340: 1. 26341: Alusrekisterilaki 26342: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26343: 1 luku Ahvenanmaan lääninhallitus (rekisteriviran- 26344: Yleiset säännökset omainen). Rekisterialueet ovat Ahvenanmaan 26345: maakunta ja muu Suomi. Ahvenanmaan lää- 26346: 1§ ninhallitus pitää rekisteriä niistä aluksista, joi- 26347: Alusrekisteri ja siihen rekisteröitävät alukset den kotipaikka on Ahvenanmaan maakunnas- 26348: sa. 26349: Suomalaisista kauppamerenkulkuun käytet- Rakenteilla oleva alus merkitään sen rekis- 26350: tävistä aluksista, joiden pituus on vähintään 15 terialueen alusrakennusrekisteriin, johon omis- 26351: metriä, on pidettävä alusrekisteriä. taja haluaa sen merkittäväksi. 26352: Aluksina pidetään tässä laissa myös uivia Aluksen kotipaikasta säädetään merilaissa. 26353: alustoja ja rakenteita sekä muita kelluvia lait- 26354: teita. 5§ 26355: Aluksen kansallisuudesta säädetään merilais- 26356: sa (167/39). Rekisterin julkisuus 26357: Alusrekisteri ja alusrakennusrekisteri sekä 26358: 2§ niihin liittyvät asiakirjat ovat julkisia. Rekiste- 26359: Vapaaehtoinen rekisteröinti ristä annetaan pyynnöstä otteita. 26360: Alusrekisteriin voidaan omistajan pyynnöstä 6§ 26361: merkitä pienempikin kuin 1 §:ssä tarkoitettu 26362: kauppamerenkulkuun käytettävä suomalainen Aluksen käyttäminen kauppamerenkulkuun 26363: alus, jos sen pituus on vähintään kymmenen Edellä 1 §:ssä tarkoitettua alusta ei saa käyt- 26364: metriä. tää kauppamerenkulkuun ennen kuin se on 26365: merkitty alusrekisteriin ja rekisteriviranomai- 26366: 3§ 26367: nen on antanut sille kansallisuuskirjan. 26368: Rakenteilla olevien alusten rekisteri 26369: Suomessa rakenteilla oleva alus voidaan 7§ 26370: pyynnöstä merkitä alusrekisterin yhteydessä Väliaikainen kansallisuustodistus 26371: pidettävään rakenteilla olevien alusten rekiste- 26372: riin (alusrakennusrekisterz), milloin alus sen Jos 6 §:ssä tarkoitettu alus on ulkomailla 26373: valmistuttua täyttää 1 ja 2 §:ssä säädetyt rekis- rakennettu tilaajan lukuun siten, että alusta on 26374: teröinnin edellytykset. tilauksen perusteella pidettävä suomalaisena 26375: Jos rakenteilla oleva alus on tarkoitus viedä tai, jos se on siellä ollessaan muuttunut suo- 26376: ulkomaille rekisteröitäväksi sen valmistuttua, malaiseksi, on Suomen ulkomaan edustuston 26377: se voidaan aluksen tulevasta kansallisuudesta tultuaan vakuuttuneeksi uuden omistajan lail- 26378: ja käyttötarkoituksesta riippumatta merkitä lisesta saannosta alukseen annettava sille väli- 26379: alusrakennusrekisteriin, jos sen pituus on vä- aikainen kansallisuustodistus. Väliaikaista kan- 26380: hintään kymmenen metriä. sallisuustodistusta ei kuitenkaan saa antaa pi- 26381: Merkintä alusrakennusrekisteriin voidaan demmäksi ajaksi kuin kolmeksi kuukaudeksi. 26382: tehdä jo ennen rakentamisen aloittamista edel- Jos erityisiä syitä on, voi rekisteriviranomai- 26383: lyttäen, että alus voidaan rakennusnumeron ja nen joko itse antaa tai oikeuttaa Suomen 26384: piirustusten perusteella taikka muutoin luotet- edustuston muissakin kuin 1 momentissa mai- 26385: tavasti tunnistaa. nituissa tapauksissa antamaan ulkomailla ole- 26386: valle alukselle väliaikaisen kansallisuustodis- 26387: 4§ tuksen siksi ajaksi ja niillä ehdoilla, jotka 26388: rekisteriviranomainen kussakin tapauksessa 26389: Rekisteriviranomaiset ja rekisterialueet 26390: määrää. 26391: Alusrekisteriä pitävät merenkulkuhallitus ja Jos erityisen tärkeät syyt vaativat, voi rekis- 26392: 1993 vp- HE 24 39 26393: 26394: teriviranomainen määräämillään ehdoilla myös 10 § 26395: antaa väliaikaisen kansallisuustodistuksen sel- Alusrakennusrekisteriin tehtävät merkinnät 26396: laiselle kotimaassa olevalle alukselle, joka olisi 26397: rekisteriin merkittävä mutta jota ei ole siihen Alusrakennusrekisteriin merkitään rakenteil- 26398: merkitty. la olevan aluksen rekisteröintiä ja sen omistus- 26399: Väliaikainen kansallisuustodistus antaa voi- oikeuden kirjaamista koskevat ratkaisut (alus- 26400: massaoloaikanaan samat oikeudet kuin kansal- rakennusrekisterin rekisteriasia). 26401: lisuuskirja. Alusrakennusrekisteriin merkitään: 26402: 1) rakenteilla olevan aluksen rekisteröintiai- 26403: 8§ ka, rekisterinumero, telakan rakennusnumero, 26404: Suhde muihin rekistereihin rakennuspaikka ja arvioitu valmistumisaika; 26405: 2) aluksen laji, vetoisuus ja mitat sillä tark- 26406: Kalastusalusrekisteriin merkitty alus on re- kuudella kuin ne ovat tiedossa ja aluksen 26407: kisteröitävä myös alusrekisteriin, jos se täyttää käyttötarkoitus; 26408: 1 §:ssä säädetyt edellytykset. 3) omistajan nimi, kansalaisuus ja kotipaik- 26409: ka sekä omistusosuuden suuruus; jos omistaja 26410: on suomalainen, merkitään myös henkilötun- 26411: 2 luku nus, kaupparekisterinumero tai muu yhteisö- 26412: Alusrekisteriä ja alusrakennusrekisteriä tunnus; sekä 26413: koskevat säännökset 4) jos alusta rakennetaan laivanisännistöyh- 26414: tiön lukuun, 3 kohdassa mainitut tiedot pää- 26415: 9§ isännästä sekä kunkin omistajan laivaosuuden 26416: Alusrekisteriin tehtävät merkinnät suuruus. 26417: Alusrakennusrekisteriin merkitään rakenteil- 26418: Alusrekisteriin merkitään aluksen rekiste- la olevaan alukseen vahvistetut kiinnitykset 26419: röintiä ja sen omistusoikeuden kirjaamista kos- sekä siihen kohdistuva ulosmittaus, takavarik- 26420: kevat ratkaisut (alusrekisterin rekisteriasia). ko ja hukkaamiskielto sekä omistajan konkurs- 26421: Alusrekisteriin merkitään: siin asettaminen samoin kuin näitä tietoja 26422: 1) aluksen rekisteröintiaika, rekisterinumero, koskevat muutokset. 26423: nimi, aikaisemmat nimet, kotipaikka, tunnus- Jos hakijan saantoon liittyy ehto, joka ra- 26424: kirjaimet ja sen IMO-numero; joittaa hänen oikeuttaan rakenteilla olevan 26425: 2) aluksen laji, vetoisuus, mitat, rakentaja, aluksen luovuttamiseen tai kiinnittämiseen, on 26426: rakentamisaika ja -paikka sekä sen käyttötar- tästä tehtävä merkintä alusrakennusrekisteriin. 26427: koitus; Alusrakennusrekisteriin voidaan tehdä mer- 26428: 3) omistajan nimi, kansalaisuus ja kotipaik- kintä myös muusta 1 momentissa mainittuihin 26429: ka sekä omistusosuuden suuruus; jos omistaja rekisteriasioihin vaikuttavasta seikasta. 26430: on suomalainen, merkitään myös henkilötun- 26431: nus, kaupparekisterinumero tai muu yhteisö- 11 § 26432: tunnus; sekä Rekisteriviranomaiselle jätettävien asiakirjojen 26433: 4) jos alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle, 3 kieli 26434: kohdassa mainitut tiedot pääisännästä sekä 26435: kunkin omistajan laivaosuuden suuruus. Rekisteriviranomaiselle jätettävät muut asia- 26436: Alusrekisteriin merkitään myös alukseen kirjat kuin hakemus voivat olla myös englannin 26437: vahvistetut kiinnitykset sekä siihen kohdistuva kielisiä. 26438: ulosmittaus, takavarikko ja hukkaamiskielto 26439: sekä omistajan konkurssiin asettaminen samoin 12 § 26440: kuin näitä tietoja koskevat muutokset. Virheen korjaaminen 26441: Jos hakijan saantoon liittyy ehto, joka ra- 26442: joittaa hänen oikeuttaan aluksen luovuttami- Rekisteriasiassa tehdyn virheellisen ratkaisun 26443: seen tai kiinnittämiseen, on tästä tehtävä mer- tai rekisterissä olevan virheellisen tiedon kor- 26444: kintä alusrekisteriin. jaamisessa noudatetaan hallintomenettelylain 26445: Alusrekisteriin voidaan tehdä merkintä myös (598/82) säännöksiä. Virheen korjaamisasian 26446: muusta 1 momentissa mainittuihin rekisteriasi- ratkaisemisesta on voimassa, mitä jäljempänä 26447: oihin vaikuttavasta seikasta. säädetään rekisteriasian ratkaisemisesta. Jollei 26448: 40 1993 vp - HE 24 26449: 26450: korjaamisasiaa heti ratkaista, sen vireilläolosta ta, aika alkaa siitä, kun saanto ehdon mukaan 26451: on tehtävä merkintä rekisteriin. on tullut lopulliseksi. 26452: 26453: 13 § 16 § 26454: Vahingon korvaaminen Muutosilmoitus 26455: Sillä, joka kärsii vahinkoa alusrekisterin tai 26456: alusrakennusrekisterin tiedoissa tai niiden pe- Jos rekisteriin merkittävässä muussa kuin 26457: rusteella annetussa todistuksessa olevasta ilmei- 15 §:ssä mainitussa seikassa on tapahtunut 26458: sestä kirjoitusvirheestä tai muusta siihen rin- muutos, on omistajan tehtävä siitä kirjallinen 26459: nastettavasta virheestä tai puutteesta, on oikeus ilmoitus rekisteriin 15 §:ssä säädetyssä ajassa. 26460: saada korvaus valtion varoista. Jos muutos on muutoin rekisteriviranomai- 26461: Jos vahingon kärsinyt on pätevättä syyttä sen tiedossa, tämä voi tehdä muutoksen rekis- 26462: jättänyt ryhtymättä tarpeellisiin toimenpiteisiin teriin. Rekisteriin merkittyä omistajaa on täl- 26463: rekisteritietojen korjaamiseksi tai on muulla löin kuultava. Jos muutosmerkintä tai sen 26464: tavalla myötävaikuttanut vahinkoon, korvaus- oikeusvaikutukset koskevat muuta henkilöä, 26465: ta voidaan kohtuuden mukaan alentaa tai myös häntä on kuultava. 26466: jättää se määräämättä. Jos aluksen nimi on muutettu, alusta ei saa 26467: Vahingon kärsineen oikeus saada sopimuk- käyttää kauppamerenkulkuun ennen kuin uusi 26468: sen tai muun perusteen nojalla korvausta jol- nimi on ilmoitettu rekisteriviranomaiselle. 26469: takulta siirtyy valtiolle siltä osin kuin valtio on 26470: maksanut vahingonkorvausta. 26471: Valtion puhevaltaa vahingon korvaamista 17 § 26472: koskevassa asiassa käyttää valtiokonttori. Ulkomailta siirtyneen aluksen rekisteröinti 26473: Jos alus on muuttunut ulkomaisesta suoma- 26474: laiseksi, aluksen voi rekisteröidä alusrekisteriin 26475: 3 luku vasta siinä vaiheessa, kun esitetään aluksen 26476: entisen rekisterivaltion rekisteriviranomaisen 26477: Aluksen ja rakenteilla olevan aluksen rekiste- todistus siitä, että alus on poistettu tästä 26478: röinti sekä omistusoikeuden kirjaaminen alusrekisteristä tai että alus samanaikaisesti 26479: poistetaan tai tehdään muu merkintä, jolla on 26480: 14§ vastaavat vaikutukset silloin, kun se merkitään 26481: Ilmoitusvelvollisuus alusrekisteriin Suomen alusrekisteriin. 26482: Sama koskee uutta alusta, joka on hankittu 26483: Aluksen omistajan on ilmoitettava alus re- ulkomailta ja joka on ollut vieraan valtion 26484: kisteröitäväksi sekä haettava omistusoikeuten- alusrakennusrekisterissä. 26485: sa kirjaamista. 26486: Se, jonka omistusoikeus ei ole vielä tullut 26487: lopulliseksi, saa myös laittaa vireille hakemuk- 18 § 26488: sen omistusoikeutensa kirjaamisesta. 26489: Laivanisännistöyhtiön puolesta aluksen re- Omistusriita 26490: kisteröintiä ja omistusoikeuden kirjaamista voi 26491: Omistusoikeuden kirjaamisen estämättä voi- 26492: hakea myös pääisäntä. 26493: daan kysymys aluksen omistusoikeudesta sekä 26494: saannon pätevyydestä laillisesti tutkia. 26495: 15 § 26496: Hakemus omistusoikeuden kirjaamiseksi 19 § 26497: Alusrekisteriin merkityn aluksen omistusoi- Rekisteröinti kaksoisluovutuksessa 26498: keuden kirjaamista on haettava 30 päivän 26499: kuluessa omistusoikeuden siirtymisestä. Jos Jos joku on luovuttanut aluksen tai laiva- 26500: omistusoikeuden siirtyminen tai voimassa py- osuuden useammalle ja nämä yhtäaikaa hake- 26501: syminen riippuu sopimuksessa olevasta ehdos- vat omistusoikeutensa kirjaamista alusrekiste- 26502: 1993 vp - HE 24 41 26503: 26504: riin, merkitään rekisteriin se luovutus, joka on mään hakemustaan. Hakijalle on ilmoitettava, 26505: aikaisemmin tapahtunut. millä tavoin hakemus on puutteellinen, minä 26506: päivänä viimeistään hänen on täydennettävä 26507: hakemustaanjamitkä ovat täydennyskehotuk- 26508: 4 luku sen noudattamatta jättämisen seuraukset. Tar- 26509: Menettely aluksen ja rakenteilla olevan vittaessa hakijalle voidaan antaa uusi täyden- 26510: aluksen rekisteröinnissä ja omistusoikeuden nyskehotus. 26511: kirjaamisessa Jollei hakija viimeistään 1 momentissa tar- 26512: koitettuna määräpäivänä täydennä hakemus- 26513: 20§ taan tarvittavalla tavalla, hakemus jätetään 26514: Rekisteröint1hakemus tutkimatta. 26515: 26516: Aluksen rekisteröintiä ja omistusoikeuden 26517: kirjaamista alusrekisteriin on haettava kirjalli- 23 § 26518: sella hakemuksella, joka on hakijan tai tämän Kuuleminen 26519: asiamiehen allekirjoitettava. 26520: Hakemuksesta on käytävä ilmi: Aluksen saantoon liittyvien seikkojen selvit- 26521: 1) alus, jonka rekisteröintiä tai omistusoi- tämiseksi rekisteriviranomainen voi kutsua 26522: keuden kirjaamista pyydetään; asianosaisen tai muun henkilön tulemaan mää- 26523: 2) omistajan nimi; rättynä aikana rekisteriviranomaisen luokse 26524: 3) muut rekisteriin merkittävät tiedot, jollei- henkilökohtaisesti tai asiamiehen edustamana 26525: vät ne käy ilmi hakemuksen liitteistä; sekä kuultavaksi. 26526: 4) omistajan, hänen edustajansa tai asiamie- 26527: hensä puhelinnumero sekä se postiosoite, johon 26528: asiaa koskevat ilmoitukset saadaan lähettää. 24§ 26529: Hakijan on esitettävä tarpeellinen selvitys Lepäämään jättäminen 26530: oman saantonsa laillisuudesta. Hakemukseen 26531: on liitettävä saannon perusteena olevat asiakir- Hakemus on jätettävä lepäämään, jos alus 26532: jat alkuperäisinä tai julkisen notaarin oikeaksi muutoin voitaisiin rekisteröidä tai hakijan 26533: todistamina jäljennöksinä. omistusoikeus kirjata, mutta: 26534: Jollei aluksen edellisen omistajan saantoa ole 1) aluksen saanto tai sen voimassa pysymi- 26535: merkitty rekisteriin, hänen omistusoikeudes- nen on sopimuksen tai muun oikeustoimen 26536: taan on esitettävä selvitys, joka olisi tarpeen mukaan ehdollinen; 26537: hänen saantonsa kirjaamiseksi. Selvitystä edel- 2) aluksen saannon perustana oleva oikeus- 26538: lisen omistajan omistusoikeudesta ei kuiten- toimi ei ole saanut lainvoimaa; 26539: kaan tarvitse esittää, jos alus on myyty pakko- 3) joku muu on hakenut omistusoikeuden 26540: huutokaupalla. kirjaamista samaan alukseen ennen hakijaa ja 26541: molemmilla on sama saantomies; 26542: 21 § 4) vireillä on riitä saannon pysyvyydestä tai 26543: Vireilletulo ja rekisteriasian käsittely paremmasta oikeudesta alukseen; 26544: 5) aluksen ulosmittauksesta tai siihen koh- 26545: Hakemus tulee vireille, kun se on saapunut distuvasta turvaamistoimenpiteestä on tehty 26546: toimivaltaiselle rekisteriviranomaiselle. Vireille merkintä rekisteriin ennen hakemuksen vireil- 26547: tulleesta hakemuksesta on viipymättä tehtävä letuloa; tai 26548: merkintä rekisteriin. 6) hakijalle on myönnetty kuulutus aluksen 26549: Rekisteriasiat on viipymättä otettava käsitel- omistusoikeuden, kirjaamiseksi. 26550: täviksi ja ratkaistaviksi siinä järjestyksessä, Hakija on velvoitettava antamaan määrä- 26551: jossa ne ovat rekisteriviranomaiselle saapuneet. ajassa tarvittava lisäselvitys 1 momentissa mai- 26552: nituista seikoista. Lisäselvityksen antamisesta 26553: 22§ ja sen laiminlyömisen seurauksista on voimas- 26554: Hakemuksen täydentäminen sa, mitä 22 §:ssä säädetään hakemuksen täy- 26555: dentämisestä. 26556: Jos hakemus on puutteellinen ja puute on Rekisteriviranomainen voi myös omasta 26557: korjattavissa, hakijaa on kehotettava täydentä- aloitteestaan ottaa hakemuksen käsiteltäväk- 26558: 6 322217L 26559: 42 1993 vp - HE 24 26560: 26561: seen. Hakemusta ei kuitenkaan saa hylätä kaisu alusrekisteriin. Jos hakemus jätetään le- 26562: ennen kuin hakijalle on varattu tilaisuus tulla päämään tai jos viranomainen tekee muun 26563: kuulluksi. tähän verrattavan asian käsittelyä koskevan 26564: ratkaisun, siitä on tehtävä merkintä rekisteriin. 26565: 25 § Ratkaisun sisältö ilmenee rekisteristä. Merkin- 26566: Kuulutus nät rekisteriin tehdään viipymättä. 26567: Jollei hakija esitä 20 §:ssä tarkoitettua saan- Jos hakemus hylätään, siitä annetaan erilli- 26568: tokirjaa tai sen oikeaksi todistettua jäljennöstä, nen päätös, joka on perusteltava. Erillinen 26569: mutta hän saattaa todennäköiseksi, että saan- päätös annetaan hakijan pyynnöstä myös sil- 26570: tokirja on kadonnut tai turmeltunut ja että loin, kun hakemus jätetään lepäämään tai kun 26571: saanto on laillinen, hänelle on myönnettävä tehdään muu tähän verrattava asian käsittelyä 26572: kuulutus omistusoikeuden kirjaamiseksi. koskeva ratkaisu. 26573: Aluksen rekisteröinnistä annetaan kansalli- 26574: 26§ suuskirja. Muista toimenpiteistä hakija saa 26575: Kuulutusmenettely toimituskirjana kansallisuuskirjan tai muun to- 26576: distuksen taikka erillisen päätöksen. 26577: Hakijan on esitettävä selvitys niistä seikoista, 26578: joiden perusteella hän pyytää kuulutusta. 26579: Rekisteriviranomaisen on kuulutuksessa ke- 29 § 26580: hotettava sitä, joka katsoo itsellään olevan 26581: paremman oikeuden alukseen kuin hakijalla, Menettely rakenteilla olevan aluksen rekisteröin- 26582: nostamaan kanne hakijaa vastaan kolmen kuu- nissä ja omistusoikeuden kirjaamisessa 26583: kauden kuluessa kuulutuksen julkaisemisesta Rakenteilla olevan aluksen rekisteröintiä voi 26584: virallisessa lehdessä uhalla, että hakijan omis- hakea sen omistaja. 26585: tusoikeus voidaan kirjata. Rakenteilla olevan aluksen rekisteröinnissä 26586: Hakijan on julkaistava kuulutus kerran vi- ja sen omistusoikeuden kirjaamisessa noudate- 26587: rallisessa lehdessäjonkin vuosineljänneksen en- taan soveltuvin osin, mitä tässä laissa sääde- 26588: simmäisessä numerossa ja kerran valtakunnal- tään aluksen rekisteröinnistä ja sen omistusoi- 26589: lisesti leviävässä sanomalehdessä. Rekisterivi- keuden kirjaamisesta. 26590: ranomaisen on lisäksi annettava tieto kuulu- 26591: tuksesta sellaisille tiedossa oleville henkilöille, 26592: joiden oikeutta omistusoikeuden kirjaaminen 26593: voi koskea. 26594: Jollei kannetta ole nostettu määräajassa tai 5 luku 26595: jos kanne on hylätty päätöksellä, joka on Aluksen poistaminen alusrekisteristä ja 26596: saanut lainvoiman, taikka jos kanne on jätetty alusrakennusrekisteristä 26597: sillensä, hakijan omistusoikeus voidaan kirjata. 26598: 27 § 30 § 26599: Hakemuksen hylkääminen Alusrekisteristä poistamisen edellytykset 26600: Hakemus on hylättävä, jos: Aluksen omistajan on pyydettävä aluksen 26601: 1) 20 §:n 3 ja 4 momentissa tarkoitettua poistamista rekisteristä 30 päivän kuluessa: 26602: selvitystä ei ole esitetty eikä 25 §:n mukaista 1) siitä kun alus ei enää täytä 1 ja 2 §:ssä 26603: kuututusta ole pyydetty; säädettyjä rekisteröinnin edellytyksiä; 26604: 2) luovuttajalla ei ollut oikeutta aluksen 2) siitä kun omistaja on saanut tiedon, että 26605: luovutukseen ja tästä vallintaoikauden rajoi- alus on tuhoutunut ja se on julistettu kuntoon- 26606: tuksesta oli ennen luovutusta tehty merkintä panokelvottomaksi; tai 26607: rekisteriin; tai 3) siitä kun alus on kadonnut eikä siitä ole 26608: 3) aluksen rekisteröinoille ja omistusoikeu- kuultu vakuutussopimuslain (132/33) 71 §:ssä 26609: den kirjaamiselle on muu este. säädettynä aikana. 26610: 28 § Jos alus on merkitty rekisteriin viranomaisen 26611: luvan nojalla, on sen poistamista rekisteristä 26612: Rekisteriasian ratkaiseminen ja toimituskirja 26613: pyydettävä heti luvan voimassaolon lakattua. 26614: Rekisteriasia ratkaistaan merkitsemällä rat- Jos alus on muuttunut ulkomaiseksi, on 26615: 1993 vp - HE 24 43 26616: 26617: myös aluksen viimeinen suomalainen omistaja poistaa aluksen rekisteristä. Tällöin on vastaa- 26618: velvollinen hakemaan aluksen rekisteristä pois- vasti sovellettava, mitä 31 §:ssä säädetään. 26619: tamista. 26620: 35 § 26621: 31 § Alusrakennusrekisteristä poistamisen 26622: Rekisteriviranomaisen oikeus poistaa alus lisäedellytykset 26623: Jollei rekisteriin merkitty omistaja täytä Jos Suomessa rakenteilla ollut alusrakennus- 26624: 30 §:n mukaista velvollisuuttaan, rekisteriviran- rekisteriin merkitty alus on kiinnitetty taikka 26625: omainen voi itse poistaa aluksen alusrekisteris- merkitty ulosmitatuksi tai turvaaruistoimenpi- 26626: tä pykälässä mainituista syistä. Rekisteriviran- teen alaiseksi, sitä ei saa poistaa alusrakennus- 26627: omaisen on ennen aluksen poistamista rekiste- rekisteristä ilman kiinnityksen haltijan taikka 26628: ristä varattava tilaisuus rekisteriin merkitylle ulosmittauksen tai turvaaruistoimenpiteen ha- 26629: omistajalle tulla kuulluksi. kijan kirjallista suostumusta. 26630: Rekisteriin merkityn aluksen omistajalle on Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske 26631: viivytyksettä ilmoitettava rekisteriviranomaisen aluksen siirtämistä Suomen alusrekisteriin. 26632: päätöksestä poistaa alus rekisteristä. Kun alusrakennusrekisteriin merkitty alus 26633: poistetaan alusrakennusrekisteristä ja merki- 26634: 32 § tään tämän lain mukaan alusrekisteriin, on 26635: Rekisteristä poistamisen lisäedellytykset kiinnitys, ulosmittaus taikka muu seikka, joka 26636: on merkitty aluksen kohdalle alusrakennusre- 26637: Jos alus on kiinnitetty taikka merkitty ulos- kisteriin, siirrettävä alusrekisteriin kyseisen 26638: mitatuksi tai turvaaruistoimenpiteen alaiseksi, aluksen kohdalle. 26639: sitä ei saa poistaa alusrekisteristä ilman kiinni- 26640: tyksen haltijan taikka ulosmittauksen tai tur- 26641: vaaruistoimenpiteen hakijan kirjallista suostu- 6 luku 26642: musta. Muutoksenbaku rekisteriasioissa 26643: Mitä 1 momentissa säädetään, ei kuitenkaan 26644: koske aluksen siirtoa rekisterialueesta toiseen. 36 § 26645: Jos alus kuuluu laivanisännistöyhtiölle ja jos Valittaminen 26646: laivaosuus on siirtynyt ulkomaalaiselle sellaisin 26647: vaikutuksin, että alus lakkaa olemasta suoma- Muutosta rekisteriviranomaisen antamaan 26648: lainen, rekisteriviranomainen ei saa ilman kaik- lopulliseen ratkaisuun aluksen rekisteröintiä tai 26649: kien muiden laivanisäntien suostumusta pois- omistusoikeuden kirjaamista koskevassa asias- 26650: taa alusta rekisteristä ennen kuin merilain sa sekä asian lepäämään jättämistä koskevaan 26651: 36 §:n 3 momentissa mainittu lunastusaika on ratkaisuun haetaan valittamalla Helsingin ho- 26652: kulunut umpeen. vioikeuteen. 26653: 26654: 33 § 37 § 26655: Kansallisuuskirjan palauttaminen Valitusosoituksen antaminen 26656: Kun alus on poistettu alusrekisteristä, on sen Kun rekisteriasia on ratkaistu toisin kuin 26657: viimeisen suomalaisen omistajan palautettava hakija on pyytänyt, toimituskirjaan on liitettä- 26658: kansallisuuskirja rekisteriviranomaiselle. vä kirjallinen valitusosoitus. Rekisteriviran- 26659: omainen antaa myös pyynnöstä valitusosoituk- 26660: 34§ sen. 26661: Aluksen poistaminen alusrakennusrekisteristä 26662: 38 § 26663: Alusrakennusrekisteriin merkityn aluksen Valitusaika 26664: omistajan on pyydettävä aluksen poistamista 26665: rekisteristä 60 päivän kuluessa siitä, kun aluk- Määräaika valituksen tekemiseen on 30 päi- 26666: sen rakennustyöt on saatettu päätökseen. vää ratkaisun tiedoksi saannista. Viimeistään 26667: Jollei omistaja täytä 1 momentin mukaista valitusajan päättymispäivänä on muutoksenha- 26668: velvollisuuttaan, voi rekisteriviranomainen itse kijan puhevallan menettämisen uhalla toimitet- 26669: 44 1993 vp - HE 24 26670: 26671: tava valituskirjelmä rekisteriviranomaiselle. Re- tekemättä 15 §:ssä tarkoitetun hakemuksen, 26672: kisteriviranomaisen on välittömästi tehtävä 16 §:ssä tarkoitetun muutosilmoituksen tai 30 26673: merkintä rekisteriin valituskirjelmän saapumi- ja 34 §:ssä tarkoitetun pyynnön aluksen poista- 26674: sesta. miseksi rekisteristä tai 26675: 3) jättää noudattamatta 33 §:ssä säädettyä 26676: 39 § velvoitetta kansallisuuskirjan palauttamisesta, 26677: Oikeudenkäymiskaaren säännösten soveltaminen on tuomittava, jollei muualla säädetä anka- 26678: rampaa rangaistusta, alusrekisterilakirikkomuk- 26679: Muutoksenhaussa noudatetaan tässä laissa sesta sakkoon. 26680: säädetyn lisäksi soveltuvin osin, mitä oikeuden- Sitä, joka rikkoo tämän lain nojalla määrät- 26681: käymiskaaressa säädetään. Tyytymättömyyttä tyä, uhkasakolla tehostettua kieltoa tai velvoi- 26682: ei kuitenkaan ilmoiteta. tetta, ei voida tuomita rangaistukseen samasta 26683: Rekisteriviranomaisen on toimitettava jäljen- teosta. 26684: nös asiakirjavihkosta ja ote rekisteristä hovioi- 26685: keuteen. 44§ 26686: 40§ Oikeuspaikka 26687: Asian käsittely muutoksenhakutuomioistuimessa Syyte 43 §:ssä tarkoitetusta rikkomuksesta 26688: tutkitaan, jos rikkomus on tapahtunut ulko- 26689: Muutoksenhakutuomioistuimen on käsiteltä- mailla tai matkalla, sen paikkakunnan tuomio- 26690: vä rekisteriasiat kiireellisinä. istuimessa, jonne alus ensin saapuu tai jossa 26691: aluksen kotipaikka sijaitsee. Muutoin noudate- 26692: 41 § taan, mitä oikeudenkäymiskaaressa säädetään. 26693: Muutoksenhakutuomioistuimen ratkaisusta 26694: ilmoittaminen ja asian palauttaminen 26695: 45 § 26696: Muutoksenhakutuomioistuimen on viipy- Tarkemmat säännökset 26697: mättä ilmoitettava lainvoimaisesta ratkaisus- 26698: taan rekisteriviranomaiselle. Tarkemmat säännökset rekisterin pitämisestä 26699: Rekisteriviranomaisen on omasta aloittees- ja rekisteröinnistä annetaan asetuksella. 26700: taan otettava käsiteltäväkseen muutoksenhaku- Asetuksella voidaan säätää, että liikennemi- 26701: tuomioistuimen palauttama asia. nisteriö antaa yksityiskohtaisia määräyksiä re- 26702: kisterinpidosta. 26703: 26704: 7 luku 46 § 26705: Erinäiset säännökset 26706: Kaavojen vahvistaminen 26707: 42§ 26708: Liikenneministeriö vahvistaa kansallisuuskir- 26709: Uhkasakko jan ja väliaikaisen kansallisuustodistuksen kaa- 26710: vat sekä aluksen rekisteröinnissä käytettävien 26711: Rekisteriviranomainen voi asettaa uhkasa- 26712: lomakkeiden kaavat rekisteriviranomaisen esi- 26713: kon tämän lain mukaisen velvoitteen täyttämi- 26714: tyksestä. 26715: seksi ja tuomita uhkasakkoon siten kuin uh- 26716: kasakkolaissa (1113/90) säädetään. 26717: 26718: 43 § 26719: 8 luku 26720: Rangaistussäännökset 26721: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 26722: Aluksen omistaja, joka 26723: 1) käyttää 1 §:ssä tarkoitettua alusta kaup- 47 § 26724: pamerenkulkuun, ennen kuin sille on annettu Voimaantulo 26725: kansallisuuskirja tai väliaikainen kansallisuus- 26726: todistus, Tämä laki tulee voimaan päivänä 26727: 2) jättää rekisteriviranomaiselle määräajassa kuuta 19 .. 26728: 1993 vp - HE 24 45 26729: 26730: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan alusrekisterikirjansa ja rekisterissä olevia aluk- 26731: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- sia ja rakenteilla olevia aluksia koskevat asia- 26732: menpiteisiin. kirjat merenkulkuhallitukselle. 26733: Ahvenanmaan lääninhallitus siirtää vastaa- 26734: 48§ vat tiedot tämän lain mukaisiin rekistereihinsä. 26735: Siirtymäsäännökset Aluksella tämän lain voimaan tullessa oleva 26736: kansallisuuskirja on viimeistään vuoden kulut- 26737: Merenkulkuhallitus siirtää maistraattien tua tämän lain voimaantulosta palautettava 26738: alusrekistereistä voimassa olevat tiedot alusre- rekisteriviranomaiselle, joka maksutta antaa 26739: kisteriinsä ja alusrakennusrekisteriinsä. Tätä alukselle uuden tämän lain mukaisen kansalli- 26740: varten maistraattien on toimitettava kaikki suuskirjan. 26741: 26742: 26743: 26744: 26745: 2. 26746: Laki 26747: alusrekisterilain muuttamisesta 26748: 26749: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26750: kumotaan 29 päivänä heinäkuuta 1927 annetun alusrekisterilain (211127) 1-22, 36, 43 ja 26751: 46-51 §, 26752: sellaisina kuin niistä ovat 1 §muutettuna 29 päivänä tammikuuta 1937, 28 päivänä huhtikuuta 26753: 1967 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla (53/37, 172/67 ja 400/80), 2 § 30 päivänä 26754: maaliskuuta 1962 annetussa laissa (278/62), 3 § muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1927 ja 19 26755: päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (344/27 ja 896/80), 5 § osittain muutettuna mainituilla 26756: 30 päivänä maaliskuuta 1962 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla, 7, 9, 10 ja 20 § 26757: osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 11 § 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa 26758: (394/88), 13 § 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetussa laissa (171139), 15 § mainitussa 22 päivänä 26759: joulukuuta 1927 annetussa laissa ja 17 § osittain muutettuna mainitulla 30 päivänä maaliskuuta 26760: 1962 annetulla lailla, 26761: muutetaan lain nimike, 41 §, 42 §:n 1 momentti sekä 44 ja 45 § sekä 26762: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 14 päivänä joulukuuta 1951 26763: annetulla lailla (611/51), uusi 4 ja 5 momentti seuraavasti: 26764: 26765: 26766: 26767: Aluskiinnityslaki 26768: 23 § järjestyksessä, jossa ne on rekisteriviranomai- 26769: selle ilmoitettu. 26770: Rekisteriviranomaisesta säädetään alusrekis- Jos ilmoitetaan jokin asia ennen kuin toinen 26771: terilaissa ( 1 ). samaa alusta koskeva asia on ehtinyt päättyä, 26772: Mitä tässä laissa säädetään rekisteriin mer- on asiat käsiteltävä ja ratkaistava niin kuin ne 26773: kitystä aluksesta, sovelletaan myös alusraken- olisi yhtä aikaa ilmoitettu. 26774: nusrekisteriin merkittyyn rakenteilla olevaan 26775: alukseen. 42 § 26776: Kiinnitysasioissa laaditaan erikseen kustakin 26777: aluksesta pöytäkirja, joka osoittaa päivän, jona 26778: 41 § asia käsitellään, hakijan nimen sekä lyhyesti, 26779: Kiinnitystä koskevat asiat on viipymättä mitä asiassa on tapahtunut. 26780: otettava käsiteltäviksi ja ratkaistaviksi siinä 26781: 46 1993 vp - HE 24 26782: 26783: 44§ 45 § 26784: Muutoksenhaussa rekisteriviranomaisen an- Kiinnityksen estämättä voidaan riita kiinni- 26785: tamaan lopulliseen ratkaisuun aluksen kiinni- tetyn sitoumuksen pätevyydestä laillisesti tut- 26786: tystä koskevassa asiassa sekä asian lepäämään kia. 26787: jättämistä koskevaan ratkaisuun noudatetaan 26788: alusrekisterilain 6 luvun muutoksenhakua kos- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26789: kevia säännöksiä. kuuta 19 26790: 26791: 26792: 3. 26793: Laki 26794: merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden sekä alusrekisteri- 26795: asioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 26796: 26797: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26798: muutetaan merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden 26799: sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa 19 päivänä joulukuuta 1980 26800: annetun lain (894/80) 2 § seuraavasti: 26801: 26802: 2§ 26803: Alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenan- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26804: maan maakunnassa säädetään alusrekisterilais- kuuta 19 26805: sa ( 1 ). 26806: 26807: 26808: 26809: 4. 26810: Laki 26811: verotuslain 45 §:n 1 momentin 1 kohdan kumoamisesta 26812: 26813: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26814: 26815: 1§ 2§ 26816: Täten kumotaan 12 päivänä joulukuuta 1958 Tämä laki tulee voimaan päivänä 26817: annetun verotuslain (482/58) 45 §:n 1 momentin kuuta 19 . 26818: 1 kohta. 26819: 26820: Helsingissä 26 päivänä maaliskuuta 1993 26821: 26822: 26823: Tasavallan Presidentti 26824: MAUNO KOIVISTO 26825: 26826: 26827: 26828: 26829: Liikenneministeri Ole Norrback 26830: 1993 vp - HE 24 47 26831: 26832: Liite 26833: 2. 26834: Laki 26835: alusrekisterilain muuttamisesta 26836: 26837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26838: kumotaan 29 päivänä heinäkuuta 1927 annetun alusrekisterilain (211/27) 1-22, 36, 43 ja 26839: 46---51 §, 26840: sellaisina kuin niistä ovat 1 §muutettuna 29 päivänä tammikuuta 1937, 28 päivänä huhtikuuta 26841: 1967 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla (53/37, 172/67 ja 400/80), 2 § 30 päivänä 26842: maaliskuuta 1962 annetussa laissa (278/62), 3 § muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1927 ja 19 26843: päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (344/27 ja 896/80), 5 § osittain muutettuna mainituilla 26844: 30 päivänä maaliskuuta 1962 ja 30 päivänä toukokuuta 1980 annetuilla laeilla, 7, 9, 10 ja 20 § 26845: osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 11 § 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetussa laissa 26846: (394/88), 13 § 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetussa laissa (171/39), 15 § mainitussa 22 päivänä 26847: joulukuuta 1927 annetussa laissa ja 17 § osittain muutettuna mainitulla 30 päivänä maaliskuuta 26848: 1962 annetulla lailla, 26849: muutetaan lain nimike, 41 §, 42 §:n 1 momentti sekä 44 ja 45 §, sekä 26850: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 14 päivänä joulukuuta 1951 26851: annetulla lailla (611/51), uusi 4 ja 5 momentti seuraavasti: 26852: 26853: Voimassa oleva laki Ehdotus 26854: 26855: 26856: Aluskiinnityslaki 26857: 1§ 1§ 26858: Kauppamerenkulkuun käytettävistä, suomalai- (kumotaan) 26859: sista aluksista, joiden nettovetomäärä on vähin- 26860: tään yhdeksäntoista rekisteritonnia, on pidettävä 26861: alusrekisteriä. 26862: Aluksina pidetään tässä laissa myös pont- 26863: tooninostureita ja uivia telakoita riippumatta 26864: siitä, onko niissä kuljetuskoneisto vai ei. Rekis- 26865: teriin merkittäväksi ei tarvitse ilmoittaa proo- 26866: mua, jota käytetään ainoastaan tavaroiden siir- 26867: tämiseen lastaus-, purkaus- tai varastoimistar- 26868: koituksessa samalla satama-alueella tai lastaus- 26869: paikalla taikka rannikon ja sen välittömässä 26870: yhteydessä olevan sataman tai lastauspaikan 26871: välillä. 26872: Tässä laissa tarkoitetaan suomalaisella aluk- 26873: sella alusta, joka merilain 1 §:n mukaan on 26874: suomalainen. 26875: 26876: 2§ 2§ 26877: Rekisteriin on omistajan pyynnöstä merkittävä (kumotaan) 26878: pienempikin kuin 1 §:ssä tarkoitettu kauppame- 26879: renkulkuun käytettävä alus, jos sen pituus on 26880: vähintään kymmenen metriä. 26881: 48 1993 vp- HE 24 26882: 26883: Voimassa oleva laki Ehdotus 26884: 26885: 3§ 3§ 26886: Alusrekisteriä pitävät kaupunkien maistraatit (kumotaan) 26887: ja {järjestysoikeudet ], kukin rekisterialueellaan 26888: Rekisterialueet määrää valtioneuvosto. 26889: Rekisteri ja siihen kuuluvat asiakirjat ovat 26890: julkisia ja jokaisen nähtävissä pidettäviä. Otteita 26891: rekisteristä ja jäljennöksiä siihen kuuluvista asia- 26892: kirjoista annetaan säädetystä maksusta. 26893: Alusrekisteriviranomaisesta Ahvenanmaan maa- 26894: kunnassa on säädetty erikseen. 26895: 26896: 4§ 4§ 26897: Alus kirjoitetaan sen alueen rekisteriin, jossa (kumotaan) 26898: aluksen kotipaikka on. 26899: Aluksen kotipaikan määräämisestä on säädet- 26900: ty merilaissa. 26901: 26902: 5§ 5§ 26903: Rekisteriin on merkittävä: (kumotaan) 26904: 1. aluksen nimi sekä, jos sen nimi on muutettu, 26905: myös aikaisempi nimi; 26906: 2. aluksen laji (pwjealus, höyryalus, mootto- 26907: rialus, proomu jne.), rakennustapa (tasasaumai- 26908: nen, limilaitainen, kannellinen, puolikannellinen, 26909: kannet on), rakennusaine (honka, rauta jne.) 26910: sekä lisäksi purjealuksista takilan laatu (parkki, 26911: kuunari jne.) ja konevoimalla kulkevista aluksis- 26912: ta konevoiman suuruus indikoituina hevosvoimi- 26913: na; 26914: 3 a) 1 §:ssä tarkoitetun aluksen brutto- ja 26915: nettovetoisuus suomalaisen mittakirjan mukaan 26916: sekä siihen otetut aluksen tunnusmitat, pituus, 26917: leveys ja korkeus sekä maininta siitä, minkä 26918: säännön mukaan vetoisuus on laskettu, kuitenkin 26919: niin, että JO §:ssä mainitussa tapauksessa ennen 26920: suomalaisen mittakirjan antamista alukselle sen 26921: vetoisuus ja mitat merkitään rekisteriin ulko- 26922: maalaisen mittakirjan tai Suomen konsulin an- 26923: taman todistuksen mukaan; tai 26924: b) 2 §:ssä tarkoitetun aluksen pituus meren- 26925: kulkuviranomaisen antaman todistuksen mu- 26926: kaan; 26927: 4. aluksen rakentamisen ja, milloin se on 26928: uudestaan rakennettu, uudestaan rakentamisen 26929: aika ja paikka sekä rakentaja, taikka jos alus on 26930: ollut ulkomaalainen, milloin se on tullut suoma- 26931: laiseksi sekä, jos ne seikat ovat tunnetut, missä 26932: ja milloin sellainen alus on rakennettu ja kenen 26933: rakentama se on; 26934: 5. aluksen kotipaikka; 26935: 6. aluksen omistajan tai, jos heitä on useam- 26936: pia, kunkin omistajan täydellinen nimi, ammatti, 26937: 1993 vp - HE 24 49 26938: 26939: Voimassa oleva laki Ehdotus 26940: 26941: kotipaikka, kansalaisuus ja omistusosuuden suu- 26942: ruus ja, jos aluksella on yhteisöomistajia, kunkin 26943: yhteisön toiminimi tai nimi, kotipaikka, selvitys 26944: siitä, onko yhteisö koti- vai ulkomainen, ja 26945: omistusosuuden suuruus, sekä sen lisäksi: 26946: a) jos aluksen omistaa osakeyhtiö, osuuskunta 26947: tai yhdistys, kunkin hallituksen jäsenen täydelli- 26948: nen nimi, ammatti, kotipaikka ja kansalaisuus; 26949: b) jos aluksen omistaa avoin tai kommandiit- 26950: tiyhtiö, kunkin vastuunalaisen yhtiömiehen täy- 26951: dellinen nimi, ammatti, kotipaikka ja kansalai- 26952: suus; 26953: c) jos alus kuuluu kuolinpesälle, vainajan ja 26954: kuolinpesän hoitajan täydellinen nimi, ammatti, 26955: kotipaikka ja kansalaisuus; sekä 26956: d) jos alus kuuluu isännistölle, pääisännän 26957: täydellinen nimi, ammatti, kotipaikka ja kansa- 26958: laisuus sekä kunkin omistajan osuuden suuruus 26959: ja kansalaisuus; 26960: 7. saanto, jolla alus tai sen osuus on joutunut 26961: sille, joka ilmoitetaan omistajaksi; 26962: 8. tarkoitus, johon alusta tullaan käyttämään; 26963: 9. merkkikirjaimet, jotka alukselle ehkä on 26964: annettu; 26965: JO. aluksen kutsumerkit, jos sillä on laitteet 26966: langatonta sähköttämistä varten; 26967: 11. alukseen myönnetyt kiinnitykset, niiden 26968: uudistukset ja kuoletukset sekä niissä tapahtu- 26969: neet etuoikeusjärjestyksen muutokset; 26970: 12. aika, milloin rekisteriin merkitseminen on 26971: tapahtunut; 26972: 13. aika, milloin alus on rekisteristä poistettu, 26973: ja syy siihen; sekä 26974: 14. ne muut tiedot, jotka tämän lain mukaan 26975: on rekisteriin ilmoitettava tai merkittävä. 26976: 26977: 6§ 6§ 26978: Velvollinen ilmoittamaan aluksen rekisteriin (kumotaan) 26979: merkittäväksi on sen omistaja, isännistön puoles- 26980: ta pääisäntä tai, ellei sellaista ole valittu, kukin 26981: omistaja, kuolinpesän puolesta se, joka hoitaa 26982: pesää, sekä yhtiön, osuuskunnan ja yhdistyksen 26983: puolesta se tai ne henkilöt, jotka muuten kuin 26984: prokuran nojalla ovat oikeutetut merkitsemään 26985: toiminimen tai nimen. 26986: Ilmoitus, joka tehdään aluksen rekisteriin mer- 26987: kitsemiseksi, on tehtävä kirjallisesti sekä oma- 26988: kätisesti allekirjoitettava. Allekirjoituksen tulee, 26989: ellei sitä rekisteriviranomaisen luona omisteta, 26990: olla julkisen notarin, [ ruununvoudin], nimismie- 26991: hen tai kahden uskottavan henkilön oikeaksi 26992: todistama. 26993: 7 322217L 26994: 50 1993 vp - HE 24 26995: 26996: Voimassa oleva laki Ehdotus 26997: 26998: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty nouda- 26999: tettakoon myös, ellei jäljempänä toisin määrätä, 27000: kun rekisteriin merkityissä seikoissa on tapahtu- 27001: nut muutos, josta on rekisteriviranomaiselle il- 27002: moitettava, tai kun muu ilmoitus on rekisterivi- 27003: ranomaiselle tehtävä. 27004: 27005: 7§ 7 § 27006: Kirjelmän, jossa alus ilmoitetaan rekisteriin (kumotaan) 27007: merkittäväksi, tulee sisältää tiedot niistä seikois- 27008: ta, jotka 5 §:n 1-8 ja JO kohdassa mainitaan. 27009: Kirjelmään on liitettävä aluksen rakentajan tai 27010: kahden uskottavan henkilön antama rakennusto- 27011: distus sekä, milloin alusta ei ole rakennettu sen 27012: kirjelmässä ilmoitetulle omistajalle, saantokirjat 27013: tai muu selvitys siitä, miten alus on siirtynyt 27014: rakentaja/ta tälle. Jos ulkomaalainen alus on 27015: muuttunut suomalaiseksi, on tästä esitettävä 27016: selvitys sekä esitettävä ne saantokirjat, jotka 27017: mahdollisesti on laadittu sen jälken. Lisäksi on 27018: esitettävä tulliviranomaisen todistus aluksen tul- 27019: lauksesta. Rakennustodistus on tässä tapaukses- 27020: sa oheen liitettävä, jos se on saatavissa. Ulko- 27021: mailla laaditun saantokirjan tulee olla Suomen 27022: konsulin tai ulkomaan asianomaisen viranomai- 27023: sen oikeaksi vahvistama. 27024: Jos alus, joka ilmoitetaan rekisteriin merkit- 27025: täväksi, on rakennettu toisessa rekisterialueessa, 27026: on esitettävä joko mainitun alueen rekisteriviran- 27027: omaisen todistus siitä, ettei alusta ole siellä 27028: rakennusaikana väliaikaisesti rekisteriin merkit- 27029: ty, tahi sellainen jäljennös aluksen rekisterileh- 27030: destä, jonka sanottu rekisteriviranomainen on 27031: antanut nimenomaan 17 §:n 4 momentissa tar- 27032: koitettua uudelleen rekisteriin merkitsemistä var- 27033: ten. 27034: Rekisteriviranomainen voi, mikäli aihetta on, 27035: panna rekisteröimisen ehdoksi, että ilmoitukses- 27036: sa annettujen tietojen vahvistamiseksi on toimi- 27037: tettava muutakin selvitystä kuin mistä 2 momen- 27038: tissa mainitaan. Jos jotakin selvityksestä puut- 27039: tuu, voi rekisteriviranomainen sallia, että asian- 27040: omainen valalla tuomioistuimessa tai muulla 27041: tavoin vahvistaa ilmoituksen oikeaksi. 27042: 27043: 8§ 8§ 27044: Sittenkuin alus on rekisteriin merkitty, on (kumotaan) 27045: rekisteriviranomaisen annettava sille rekisterin 27046: kanssa yhtäpitävä kansallisuuskirja. 27047: Kansallisuuskirja on vaadittaessa näytettävä 27048: asianomaiselle viranomaiselle. 27049: Aluksen omistaja, päällikkö tai muu yksityi- 27050: 1993 vp - HE 24 51 27051: 27052: Voimassa oleva laki Ehdotus 27053: 27054: nen henkilö ei saa kansallisuuskirjaan mitään 27055: merkitä. 27056: 27057: 9§ 9§ 27058: Alusta, jonka nettovetomäärä on vähintään (kumotaan) 27059: yhdeksäntoista rekisteritonnia, älköön kauppa- 27060: merenkulkuun käytettäkö, ennenkuin se on re- 27061: kisteriin merkitty ja sille annettu kansallisuus- 27062: kirja. 27063: Jos 1 momentissa tarkoitettu alus on raken- 27064: nettu ulkomailla tai siellä ollessaan muuttunut 27065: suomalaiseksi, on se ilmoitettava rekisteröitä- 27066: väksi viimeistään silloin, kun se ensimmäisen 27067: kerran saapuu suomalaiseen satamaan. Milloin 27068: alusta tahdotaan ennen sitä käyttää kauppame- 27069: renkulkuun muuten kuin matkalla suomalaiseen 27070: satamaan, on se ilmoitettava rekisteröitäväksi 27071: niin pian kuin se voi tapahtua ja viimeistään 27072: ennen kuin alukselle annetun väliaikaisen kan- 27073: sallisuustodistuksen voimassaoloaika on kulunut 27074: umpeen. 27075: 27076: 10 § 10 § 27077: Jos 9 §:ssä tarkoitettu alus on ulkomailla (kumotaan) 27078: rakennettu tilaajan lukuun siten, että alusta on 27079: tilauksen perusteella pidettävä suomalaisena tai, 27080: jos se on siellä ollessaan muuttunut suomalaisek- 27081: si, on konsuliviranomaisen tultuaan vakuuttu- 27082: neeksi uuden omistajan laillisesta saannosta 27083: alukseen annettava sille väliaikainen kansalli- 27084: suustodistus sillä tavoin, kuin siitä on erikseen 27085: säädetty. 27086: Jos erityisiä syitä on, voi rekisteriviranomai- 27087: nen joko itse antaa tai oikeuttaa Suomen kon- 27088: suliviranomaisen muissakin kuin 1 momentissa 27089: mainituissa tapauksissa antamaan ulkomailla 27090: olevalle alukselle väliaikaisen kansallisuustodis- 27091: tuksen siksi ajaksi ja niillä ehdoilla, jotka 27092: rekisteriviranomainen kussakin tapauksessa 27093: määrää. 27094: Milloin erityisen tärkeät syyt vaativat, voi 27095: rekisteriviranomainen määräämillään ehdoilla 27096: niinikään antaa väliaikaisen kansallisuustodis- 27097: tuksen sellaiselle kotimaassa olevalle alukselle, 27098: joka olisi rekisteriin kirjoitettava, mutta jota ei 27099: vielä ole siihen merkitty. 27100: Väliaikainen kansallisuustodistus tuottaa sinä 27101: aikana, jolloin se on voimassa, samat oikeudet 27102: kuin kansallisuuskirja. 27103: 52 1993 vp - HE 24 27104: 27105: Voimassa oleva laki Ehdotus 27106: 27107: 11 § 11§ 27108: Jos alus tai sen osuus on siirtynyt toiselle (kumotaan) 27109: omistajalle, on siitä ilmoitettava rekisteriviran- 27110: omaiselle 30 päivän kuluessa omistajan vaihtu- 27111: misesta lukien ja samalla annettava saantokirja 27112: tai muu selvitys siitä, mihin omistajan vaihdos on 27113: perustunut. Ilmoitus aluksen osuuden siirtymises- 27114: tä on sen tehtävä, jolle osuus on siirtynyt. 27115: Ilmoituksen voi kuitenkin tehdä myös pääisäntä 27116: ja laivaosuuden siirtäjä. 27117: 27118: 12 § 12 § 27119: Milloin rekisteriin merkityissä seikoissa on (kumotaan) 27120: tapahtunut muu kuin 11 ja 20 §:ssä mainittu 27121: muutos, on muutoksesta tehtävä ilmoitus rekis- 27122: teriviranomaiselle neljäntoista päivän kuluessa 27123: sen tapahtumisesta tai siitä lukien, kun muutos 27124: on tullut ilmoitusvelvollisen tiedoksi, ja on muu- 27125: tos näytettävä Iuotettavasri toteen. 27126: 27127: 13§ 13§ 27128: Uusi kansallisuuskirja annettakoon alukselle: (kumotaan) 27129: jos jokin muutos on tapahtunut niissä seikois- 27130: sa, jotka 5 §:n 1-3 kohdan mukaan on rekis- 27131: teriin merkittävä; 27132: kun suomalainen mittauskirja on annettu aluk- 27133: selle, jonka vetomäärät ja mitat on rekisteriin 27134: merkitty ulkomaalaisen mittauskirjan tai Suo- 27135: men konsulin antaman todistuksen mukaan; 27136: jos entisessä kansallisuuskirjassa ei ole tilaa 27137: uusien merkintöjen tekemistä varten; sekä 27138: muutenkin, kun uutta kansallisuuskirjaa rekis- 27139: teriviranomaiselta pyydetään. 27140: Ennenkuin uusi kansallisuuskirja annetaan, on 27141: entinen kansallisuuskirja palautettava. Jos kan- 27142: sallisuuskirja ilmoitetaan kadonneeksi tai jollei 27143: sitä muusta syystä voida esittää, harkitkoon 27144: rekisteriviranomainen, voidaanko ja millä ehdoil- 27145: la uusi kansallisuuskirja antaa. 27146: 27147: 14 § 14 § 27148: Jos muissa rekisteriin merkityissä seikoissa, (kumotaan) 27149: kuin mitkä mainitaan 5 §:n 1-3 kohdassa, on 27150: tapahtunut muutos, tehköön rekisteriviranomai- 27151: nen, milloin muutos koskee sellaista seikkaa, 27152: josta kansallisuuskirja sisältää tiedon, siitä mer- 27153: kinnän kansallisuuskirjaan, joka on, mikäli mah- 27154: dollista, ilmoitusta tehtäessä rekisteriviranomai- 27155: selle esitettävä. 27156: Milloin alus on ulkomailla, olkoon rekisterivi- 27157: ranomainen kuitenkin velvollinen antamaan muu- 27158: toksesta -eri todistuksen kansallisuuskiljaan lii- 27159: 1993 vp - HE 24 53 27160: 27161: Voimassa oleva laki Ehdotus 27162: 27163: tettäväksi, ja toimittakoon aluksen omistaja sen 27164: heti Suomen konsulille, joka on velvollinen to- 27165: distuksen kansallisuuskirjaan liittämään sekä sen 27166: tapahduttua viipymättä asiasta rekisteriviran- 27167: omaiselle ilmoittamaan. Heti kun alus on saapu- 27168: nut kotimaahan, on kansallisuuskirja 1 momen- 27169: tissa mainitussa tarkoituksessa rekisteriviran- 27170: omaiselle esitettävä. 27171: 27172: 15 § 15 § 27173: Nimeä, jolla alus on rekisteriin merkitty, (kumotaan) 27174: älköön ilman merenkulkuhallituksen suostumusta 27175: muutettako; älköön myöskään uutta nimeä aluk- 27176: seen merkittäkö, ennenkuin muutos on kirjoitettu 27177: rekisteriin ja uusi kansallisuuskirja annettu. 27178: Uuden nimen ohella pitää aluksen entisen 27179: nimen näkyä sekä rekisteristä että kansallisuus- 27180: kirjasta. 27181: 27182: 16 § 16 § 27183: Jos aluksen kotipaikka muuttuu, älköön uutta (kumotaan) 27184: kotipaikkaa alukseen merkittäkö, ennenkuin 27185: muutoksesta on tehty rekisteriin ja kansallisuus- 27186: kirjaan merkintä. 27187: Jos uusi kotipaikka on toisessa rekisteri- 27188: alueessa, on kotipaikan muutoksesta ilmoitetta- 27189: essa kansallisuuskirja tuotava takaisin rekisteri- 27190: viranomaiselle, jonka tulee poistaa alus rekiste- 27191: ristään ja ilmoittaa se mainitun toisen alueen 27192: rekisteriviranomaiselle siellä rekisteriin merkit- 27193: täväksi. 27194: 27195: 17 § 17 § 27196: Tässä maassa rakenteilla oleva, kauppameren- (kumotaan) 27197: kulkuun käytettäväksi tarkoitettu suomalainen 27198: alus, jonka rakennustyö on edistynyt sellaiseen 27199: vaiheeseen, että alus voidaan luotettavasti tun- 27200: nistaa ja sen pituuden todeta tulevan olemaan 27201: vähintään kymmenen metriä, on omistajan pyyn- 27202: nöstä väliaikaisesti merkittävä rekisteriin kiinni- 27203: tyksen saamista varten. 27204: Sellaista rekisteriin merkitsemistä pyydetään, 27205: soveltuvin kohdin noudattaen mitä 6 ja 7 §:ssä 27206: on säädetty, sen alueen rekisteriviranomaiselta, 27207: jossa dlus on rakenteilla. 27208: Rekisteriin merkitään aluksen nimi, jos se jo 27209: on alukselle annettu, sen laji, rakennustapa, 27210: rakennusaine, takilan laatu, päämitat, missä ja 27211: koska alus rakennetaan sekä aluksen omistajosta 27212: ne tiedot, joista 5 §:n 6 kohdassa on mainittu, 27213: niin myös aika, jolloin rekisteröiminen tapahtui. 27214: Alukselle, joka on merkitty rekisteriin tässä 27215: 54 1993 vp - HE 24 27216: 27217: Voimassa oleva laki Ehdotus 27218: 27219: pykälässä mainitussa tarkoituksessa, ei anneta 27220: kansallisuuskirjaa; sitä ei myöskään saa sen 27221: valmistuttua käyttää merenkulkuun, ennenkuin 27222: se on uudelleen rekisteriin merkitty sekä kansal- 27223: lisuuskirja sille annettu. Rakennusaikana vahvis- 27224: tettu kiinnitys on alusta uudelleen rekisteröitä- 27225: essä siirrettävä alukselle rekisteriin varatulle 27226: lehdelle. 27227: 27228: 18 § 18 § 27229: Jos rekisteriin merkitty alus tai sen osuus (kumotaan) 27230: ulosmitataan tai jos omistajan omaisuus luovu- 27231: tetaan konkurssiin, on siitä sekä päivästä, jona 27232: ulosmittaus on toimitettu tai konkurssi alkanut, 27233: tehtävä rekisteriin merkintä. 27234: Ulosmittauksen toimittajan ja konkurssituo- 27235: mioistuimen tulee viipymättä lähettää rekisteri- 27236: viranomaiselle tiedot 1 momentissa mainittujen 27237: merkintöjen tekemistä varten. 27238: Jos rekisteriviranomaiselle esitetään selvitys 27239: siitä, että ulosmittaus tai konkurssi on peruutu- 27240: nut, rauennut tai muuten lakannut, merkittäkiiön 27241: sekin rekisteriin. 27242: 27243: 19 § 19 § 27244: Jos rekisteriviranomaiselle näytetään, että re- (kumotaan) 27245: kisteriin merkityn aluksen tai sen osuuden saan- 27246: toa oikeudessa moititaan, tehtäkiJiJn siitä mer- 27247: kintä rekisteriin. 27248: Sittenkuin moitekanteen johdosta annettu tuo- 27249: mio on saanut lainvoiman, merkittäköön rekis- 27250: teriin sen pyynnöstä, jota asia koskee, miten asia 27251: on päättynyt. Jos kanteen näytetään rauenneen, 27252: merkittäköön sekin. 27253: 27254: 20 § 20 § 27255: Jos rekisteriin merkitty alus on hukkunut, (kumotaan) 27256: kadonnut, tuhoutunut tai julistettu arvottomaksi 27257: kuntoon panna, on alus, ellei se ole kiinnitetty, 27258: rekisteristä poistettava. Sellainen tapahtuma on 27259: aluksen omistajan rekisteriviranomaiselle ilmoi- 27260: tettava ja näytettävä Iuotettavasri toteen kolmen- 27261: kymmenen päivän kuluessa siitä lukien, kun tieto 27262: tapahtumasta on saatu, tai jos aluksesta ei ole 27263: saapunut mitään tietoa, sen ajan lopusta lukien, 27264: minkä [ merilain 224 §} eri tapauksissa määrää. 27265: Jos alus on kiinnitetty, on rekisteriin ainoastaan 27266: tehtävä merkintä tapahtumasta ja aluksen pois- 27267: taminen rekisteristä jääpä siksi, kuin kiinnityk- 27268: sen voima on loppunut. 27269: Milloin rekisteriviranomainen muuten kuin 27270: aluksen omistaja/ta on saanut luotettavan tiedon 27271: 1993 vp - HE 24 55 27272: 27273: Voimassa oleva laki Ehdotus 27274: 27275: 1 momentissa mainitusta tapahtumnasta, olkoon 27276: aluksen rekisteristä poistamisesta voimassa, mitä 27277: sanotussa momentissa on säädetty; ja toimitet- 27278: takoon poistamisesta ilmoitus aluksen omistajal- 27279: le. 27280: Jos rekisteriin merkitty alus on muuttunut 27281: ulkomaalaiseksi, noudatetaan myös, mitä 1 ja 2 27282: momentissa on säädetty. Alus, joka on muuttu- 27283: nut ulkomaalaiseksi, saa jäädä rekisteriin kuu- 27284: deksi kuukaudeksi sekä senkin jälkeen, jos näy- 27285: tetään että alussa mainitun ajan kuluessa on 27286: muuttunut jälleen suomalaiseksi. 27287: Milloin alus on muuttunut ulkomaalaiseksi, on 27288: entisen omistajan ilmoitettava siitä rekisterivi- 27289: ranomaiselle. 27290: 27291: 21 § 21 § 27292: Ennenkuin alus rekisteristä poistetaan, on sille (kumotaan) 27293: annettu kansallisuuskirja rekisteriviranomaiselle 27294: palautettava. Jos kansallisuuskirja on kadonnut 27295: tai sitä ei muusta syystä voida saada takaisin, on 27296: rekisteriviranomaisen harkittava, onko ja millai- 27297: nen selvitys siitä ennen aluksen rekisteristä 27298: poistamista esitettävä. 27299: 27300: 22 § 22 § 27301: Jokaisen rekisterissä olevan aluksen omistaja (kumotaan) 27302: on velvollinen vuosittain tammikuun kuluessa 27303: ilmoittamaan rekisteriviranomaiselle, onko alus 27304: edelleen olemassa ja onko rekisteriin merkityissä 27305: seikoissa edellisen vuoden aikana tapahtunut 27306: muutoksia, joista rekisteriviranomaiselle ei ole 27307: tehty ilmoitusta. 27308: Jos ilmoitus jostakin aluksesta on jätetty 27309: viitenä vuonna peräkkäin tekemättä, olkoon re- 27310: kisteriviranomainen oikeutettu poistamaan aluk- 27311: sen rekisteristä noudattaen, mitä 20 §:n 1 ja 2 27312: momentissa on sanottu. 27313: Ilmoitus, josta 1 momentissa puhutaan, voi- 27314: daan lähettäjän vastuulla toimittaa rekisterivi- 27315: ranomaiselle postitse maksetussa kirjeessä. 27316: 56 1993 vp - HE 24 27317: 27318: Voimassa oleva laki Ehdotus 27319: 27320: 23 § 27321: 27322: Rekisteriviranomaisesta säädetään alusrekiste- 27323: rilaissa ( 1 ) . 27324: Mitä tässä laissa säädetään rekisteriin merki- 27325: tystä aluksesta, sovelletaan myös alusrakennus- 27326: rekisteriin merkittyyn rakenteilla olevaan aluk- 27327: seen. 27328: 27329: 36 § 36 § 27330: Kun kiinnitys on myönnetty, uudistettu tai (kumotaan) 27331: kuoletettu tai sen etuoikeusjärjestystä muutettu, 27332: on rekisteriviranomaisen tehtävä siitä merkintä 27333: myös kansallisuuskirjaan, joka on sitä varten 27334: rekisteriviranomaiselle esitettävä. Milloin alus 27335: on ulkomailla, olkoon rekisteriviranomainen kui- 27336: tenkin velvollinen antamaan toimenpiteestä eri 27337: todistuksen; ja olkoon sen kansallisuuskirjaan 27338: liittämisestä sekä toimenpiteen tähän merkitse- 27339: misestä vastaavasti voimassa, mitä 14 §:ssä on 27340: säädetty. 27341: 27342: 41 § 41 § 27343: Rekisteröimistä ja kiinnitystä koskevat asiat Kiinnitystä koskevat asiat on viipymättä 27344: on viipymättä otettava käsiteltäviksi ja ratkais- otettava käsiteltäviksi ja ratkaistaviksi siinä 27345: taviksi siinä järjestyksessä, jossa ne on rekiste- järjestyksessä, jossa ne on rekisteriviranomai- 27346: riviranomaiselle ilmoitettu, ja pitää jokainen selle ilmoitettu. 27347: asia saattaa päätökseen sinä päivänä, jona se on 27348: käsiteltävänä. 27349: Jos ilmoitetaan jokin asia, ennenkuin toinen Jos ilmoitetaan jokin asia ennen kuin toinen 27350: samaa alusta koskeva asia on ehtinyt päättyä, samaa alusta koskea asia on ehtinyt päättyä, 27351: on asiat käsiteltävä ja ratkaistava, niinkuin ne on asiat käsiteltävä ja ratkaistava niin kuin ne 27352: olisi yhtäaikaa ilmoitettu. olisi yhtä aikaa ilmoitettu. 27353: Jos joku on aluksen tai sen osuuden luovutta- 27354: nut useammille ja nämä yhtäaikaa ilmoittavat 27355: saantonsa rekisteriin merkittäviksi, merkittä- 27356: köön rekisteriin ensin se luovutus, joka on 27357: aikaisemmin tapahtunut. 27358: 27359: 42 § 42 § 27360: Rekisteröimis- ja kiinnitysasioissa laaditaan Kiinnitysasioissa laaditaan erikseen kustakin 27361: erikseen kustakin aluksesta pöytäkirja, joka aluksesta pöytäkirja, joka osoittaa päivän, jona 27362: osoittaa päivän, jona asia käsitellään, hakijan asia käsitellään, hakijan nimen sekä lyhyesti, 27363: nimen sekä lyhyesti, mitä asiassa on tapahtu- mitä asiassa on tapahtunut. 27364: nut. 27365: 27366: 27367: 43 § 43 § 27368: Rekisteriviranomaisen tulee kuukausittain en- (kumotaan) 27369: nen seuraavan kuukauden loppua merenkulkuhal~ 27370: litukselle lähettää jäljennös siitä, mitä kuukau- 27371: den kuluessa on alusrekisteriin merkitty. 27372: 1993 vp - HE 24 57 27373: 27374: Voimassa oleva laki Ehdotus 27375: 27376: 44 § 44 § 27377: Muutosta rekisteriviranomaisen toimenpitee- Muutoksenhaussa rekisteriviranomaisen anta- 27378: seen tai päätökseen haetaan valituksella hovi- maan lopulliseen ratkaisuun aluksen kiinnitystä 27379: oikeudessa. koskevassa asiassa sekä asian lepäämään jättä- 27380: Tyytymättömyydestä on rekisteriviranomai- mistä koskevaan ratkaisuun noudatetaan alusre- 27381: selle ilmoitettava kahdeksan päivän ja valitus- kisterilain 6 luvun muutoksenhakua koskevia 27382: kirja samalle viranomaiselle annettava kolmen- säännöksiä. 27383: kymmenen päivän kuluessa päätöksen antami- 27384: sesta tai toimenpiteen tapahtumisesta lukien, 27385: uhalla, että valitusta muutoin ei oteta tutkitta- 27386: vaksi. Valituskirja sekä asiassa laadittu pöytä- 27387: kirja ja muut asiaan kuuluvat kirjat on rekis- 27388: teriviranomaisen oman lausuntonsa kera viipy- 27389: mättä toimitettava hovioikeuteen. 27390: Hovioikeuden päätökseen haetaan muutosta 27391: korkeimassa oikeudessa valituskirjhalla, joka 27392: on yhdessä valituksenalaisen päätöksen kanssa 27393: kolmenkymmenen päivän kuluessa päätöksen 27394: antamisesta annettava hovioikeuteen. Hovioi- 27395: keuden tulee sitten lähettää valituskirja ynnä 27396: asiaan kuuluvat kirjat korkeimmalle oikeudelle. 27397: Antamastaan päätöksestä on hovioikeuden, 27398: sittenkuin päätös on saanut lainvoiman, sekä 27399: korkeimman oikeuden, jos asia on saatettu sen 27400: tutkittavaksi, niin pian kuin mahdollista lähe- 27401: tettävä jäljennös rekisteriviranomaiselle sekä 27402: samalla palautettava asiaan kuuluvat kirjat. 27403: Tässä pykälässä mainitut asiat on hovioikeu- 27404: dessa ja korkeimmassa oikeudessa käsiteltävä 27405: kiireellisinä. 27406: Tyytymättömyyden ilmoituksesta, sen perille 27407: ajamisesta sekä valitukseen annetusta ratkai- 27408: susta, sitten kuin se on saanut lainvoiman, 27409: tehtäköön rekisteriin merkintä, Merkinnällä, 27410: joka siten on tehty aluksen saantoa tai kiinnit- 27411: tämistä koskevassa asiassa, katsottakoon ole- 27412: van sama vaikutus kuin jos rekisteriviranomai- 27413: nen olisi sille tehdyn ilmoituksen tai hakemuk- 27414: sen perusteella sen heti toimittanut. 27415: 27416: 45 § 45 § 27417: Jos aluksen tai sen osan saantoa moltltaan, 27418: älköön rekisteröiminen estäkö tutkimasta saan- 27419: non pätevyyttä. 27420: Kiinnityksen estämättä voidaan riita kiinni- Kiinnityksen estämättä voidaan riita kiinni- 27421: tetyn sitoumuksen pätevyydestä niinikään lail- tetyn sitoumuksen pätevyydestä laillisesti tut- 27422: lisesti tutkia. kia. 27423: 27424: 46§ 46 § 27425: Jos kauppamerenkulkuun käytetään alusta, (kumotaan) 27426: ennenkuin sille on annettu kansallisuuskirja tai 27427: väliaikainen kansallisuustodistus, rangaistakoon 27428: 8 3222171 27429: 58 1993 vp - HE 24 27430: 27431: Voimassa oleva laki Ehdotus 27432: 27433: aluksen päällikköä ja, jos se on tapahtunut 27434: omistajan suostumuksella, myöskin häntä [ vä- 27435: hintään kymmenellä päivä1sakolla. 27436: Å.lköön tulliviranomainen suoriko alusta, jos 27437: sillä ei ole laiva-asiakirjoja. 27438: 27439: 47 § 47 § 27440: Joka käyttäti toiselle alukselle annettua tai (kumotaan) 27441: pätemätöntä kansallisuuskirjaa tai väliaikaista 27442: kansallisuustodistusta taikka joka luovuttaa kan- 27443: sallisuuskirjan tai väliaikaisen kansallisuustodis- 27444: tuksen käytettäväksi toisessa aluksessa, kuin 27445: mille se on tarkoitettu, tuomittakoon, ellei teosta 27446: rikoslaissa ole ankarampaa rangaistusta säädet- 27447: ty, [vähintään kahteenkymmeneen päivä1sak- 27448: koon. 27449: 27450: 48 § 48 § 27451: Joka vastoin parempaa tietoaan antaa rekis- (kumotaan) 27452: teriviranomaiselle väärän ilmoituksen, tuomitta- 27453: koon, ellei teosta rikoslaissa ole ankarampaa 27454: rangaistusta säädetty, [vähintään kolmeenkym- 27455: meneen päivä1sakkoon. 27456: 27457: 49 § 49 § 27458: Joka jättää rekisteriviranomaiselle tekemättä (kumotaan) 27459: ilmoituksen, joka olisi määräajassa tehtävä, tahi 27460: muuten rikkoo tämän lain 1 luvun säännöksiti, 27461: tuomittakoon, ellei rikkomuksesta muualla ole 27462: ankarampaa rangaistusta säädetty, [enintään 27463: viiteenkymmeneen päivä1sakkoon. 27464: 27465: 50§ 50§ 27466: Kun joku on jättänyt rekisteriviranomaiselle (kumotaan) 27467: tekemättä säädetyn ilmoituksen tai muuten ei ole 27468: täyttänyt jotakin, mihin tämä laki hänet velvoit- 27469: taa, voi rekisteriviranomainen pakottaa hänet 27470: sakon uhalla täyttämään velvollisuutensa. 27471: 27472: 51 § 51 § 27473: Tätä lakia vastaan tehdyt rikkomukset pan- (kumotaan) 27474: naan syytteeseen, jos rikkomus on tapahtunut 27475: matkalla, sillä kotimaan paikkakunnalla, mihin 27476: rikkomuksen tehnyt ensiksi saapuu tai mistä 27477: laiva on kotoisin. 27478: 27479: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27480: kuuta 19 . 27481: 1993 vp - HE 24 59 27482: 27483: 27484: 3. 27485: Laki 27486: merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden sekä alusrekisteri- 27487: asioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 27488: 27489: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27490: muutetaan merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain mukaisten asioiden 27491: sekä alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa 19 päivänä joulukuuta 1980 27492: annetun lain (894/80) 2 § seuraavasti: 27493: Voimassa oleva laki Ehdotus 27494: 27495: 2§ 2§ 27496: Alusrekisteriä pitää Ahvenanmaan maakun- Alusrekisteriasioiden hoitamisesta Ahvenan- 27497: nan lääninhallitus. Ahvenanmaan alusrekisteri- maan maakunnassa säädetään alusrekisterilaissa 27498: alueen määrää valtioneuvosto siten kuin siitä ( 1 ). 27499: on erikseen säädetty. 27500: 27501: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27502: kuuta 19 . 27503: 1993 vp - HE 25 27504: 27505: 27506: 27507: 27508: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verohallintolain muutta- 27509: misesta 27510: 27511: 27512: 27513: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27514: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vero- Lisäksi verohallinnon virkamiehiä ja viran- 27515: hallintolakia. Ehdotuksen mukaan lääninvero- omaisia koskeviin säännöksiin ehdotetaan eräi- 27516: virastoista ja verotoimistoista muodostetaan tä tarkistuksia. Ne koskevat virkamiesten sivu- 27517: yhden hallinnollisen kokonaisuuden kattava toimirajoitusta ja viranomaisen oikeutta ilmoit- 27518: uusimuotoinen lääninverovirasto, joka vastaa taa kirjanpitorikos syyttäjälle. 27519: sille asetettujen tulostavoitteiden toteutumises- Verotusmenettelystä säädetään verotuslaissa, 27520: ta. Ehdotettuun yksitasoiseen alueverohallin- eikä siihen ehdoteta tässä yhteydessä muutok- 27521: toon kuuluisivat tulosvastuullisina yksikköinä sia. 27522: alueen verotoimistot ja lääninveroviraston ko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 27523: ko toimialueen kattavat muut tulosyksiköt. dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 27524: Samalla nykymuotoiset lääninverovirastot lak- sytty ja vahvistettu. 27525: kaisivat hallinnollisina väliportaan yksikköinä. 27526: 27527: 27528: 27529: 27530: PERUSTELUT 27531: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset asiakirjojen massatuotanto sekä verotarkastus. 27532: Väliportaan hallintoyksikköinä lääninverovi- 27533: rastot huolehtivat alueellaan toimivien verotoi- 27534: Verohallinto mistojen ohjauksesta ja valvonnasta. 27535: Verotoimistot ovat paikallistason viranomai- 27536: Verohallinnon organisaation perusteista sää- sia, joiden toimialueena on veropiiri. Veropii- 27537: detään verohallintolaissa (188/91). Verohallinto rejä ja verotoimistojen tehtäviä koskevat eri- 27538: on nykyisin kolmiportainen, ja siihen kuuluvat tyissäännökset sisältyvät verotuslakiin ja muu- 27539: verohallitus, lääninverovirastot ja verotoimis- hun verotusta koskevaan lainsäädäntöön. 27540: tot. Verohallintoon voi kuulua myös muita Hallitusohjelmaan sisältyvät hallinnon kehit- 27541: yksiköitä sen mukaan kuin niistä erikseen tämistavoitteet edellyttävät valtion väliportaan 27542: säädetään. Asiasta on säädetty lain 1 §:ssä. hallintoa kevennettäväksi ja päällekkäisyyksiä 27543: Verohallituksen alaisina toimii piiritasolla II purettavaksi. Hallitusohjelma korostaa erityi- 27544: lääninverovirastoa. Niiden toimialueet vastaa- sesti tuloksellisuuden ja tuottavuuden lisäämis- 27545: vat läänijakoa. Lääninverovirastoihin on kes- tä sekä hallinnon hajauttamista ja keventämistä 27546: kitetty eräitä läänikohtaisesti hoidettavia eri- ja ohjausjärjestelmien uudistamista. Yleisenä 27547: koistehtäviä, joista on säädetty erikseen. Niitä tavoitteena on joustava, tuloksellinen ja oikeu- 27548: ovat muun muassa liikevaihtoverotuksen ja denmukainen hallinnon palvelurakenne. 27549: työnantajasuoritusten maksuvalvonta, välittö- Hallinnon kehittämisen ministerivaliokunta 27550: män verotuksen kanto ja perintä, verovarojen otti 24 päivänä huhtikuuta 1992 kantaa vero- 27551: tilitys veronsaajille, läänikohtaisten tietokanto- hallinnon piiri- ja paikallistason kehittämiseen. 27552: jen ylläpito, konekielinen tiedonkeruu ja -siirto, Kannanoton mukaan lääninverovirastot ja ve- 27553: 3302015 27554: 2 1993 vp - HE 25 27555: 27556: rotoimistot yhdistetään asteittain yksitasoiseksi nä alueen verotmmtstot. Ehdotus merkitsee 27557: hallinnoksi. Tavoitteena on verotuksen alueor- samalla nykymuotoisten lääninverovirastojen 27558: ganisaatio, joka koostuu itsenäisistä ja nykyistä lakkauttamista hallinnollisina väliportaan yk- 27559: palvelukykyisemmistä verotoimistoista ja alue- sikköinä. 27560: verohallinnon yhteisistä yksiköistä. Nyt osin Alueverohallinnon toimialueena olisi yksi tai 27561: väliportaana toimivat lääninverovirastot hajau- useampi lääni. Kahta tai useampaa lääniä 27562: tetaan tarkoituksenmukaisiksi tulosyksiköiksi, varten yhteisestä lääninverovirastosta säädet- 27563: jotka yhdessä verotoimistojen kanssa muodos- täisiin nykyiseen tapaan asetuksella. Verotoi- 27564: tavat nykyistä kevyemmän alueverohallinnon. mistojen toimialueena säilyisi edelleen veropiiri. 27565: Myös valtion vuoden 1993 talousarvioesityk- Organisaatio on tarkoitettu muodostettavak- 27566: sen verohallintoa koskevan luvun selvitysosassa si niin, että se turvaa riittävän asiantuntemuk- 27567: on todettu, että lääninverovirastot ja verotoi- sen kaikkiin tehtäviin ja tarjoaa mahdollisuu- 27568: mistot yhdistetään yksitasoiseksi alueverohal- den riittävän tiheään palvelupisteverkkoon. Tu- 27569: linnoksi verotuksen alueorganisaation palvelu- losyksiköillä on toimialueellaan tarpeen mu- 27570: kyvyn vahvistamiseksi ja kustannusten säästä- kaan eritasoisia palvelupisteitä asiakaspalvelu- 27571: miseksi. Uudistus on tarpeen myös, koska tarpeiden ja taloudellisten mahdollisuuksien 27572: verohallinto siirtyi vuoden 1993 alusta tulosoh- mukaan. 27573: jausjärjestelmään. Lisäksi se on tarpeen, jotta Lääninverovirastolla olisi toimivalta virka- 27574: verohallinnolla olisi riittävät edellytykset saa- alueellaan kaikkiin niihin tehtäviin, jotka vero- 27575: vuttaa sille asetetut säästö- ja tuottavuustavoit- hallituksen alaisille veroviranomaisille anne- 27576: teet. taan. Tässä yhteydessä ei kuitenkaan ole tar- 27577: Valtiovarainministeriö käynnisti verohallin- koitettu muutettavaksi verotoimistoja koskevia 27578: non koko organisaation kattavan kehittämis- toimivaltasäännöksiä. Vaikka verotoimistot on 27579: työn jo vuoden 1989 maaliskuussa. Sen ensim- tarkoitettu toimimaan lääninveroviraston tu- 27580: mäisenä vaiheena uudistettiin verohallituksen losyksikköinä, niillä säilyisi viranomaisena ve- 27581: toiminta vuoden 1991 alussa hallinnon uudis- rotuslain ja muun verolainsäädännön mukai- 27582: tamiselle asetettujen yleisten, erityisesti johta- nen verotuksen toimittamiseen liittyvä toimi- 27583: misjärjestelmiin liittyvien kehittämistavoittei- valta. Ehdotetut säännökset eivät näin ollen 27584: den toteuttamiseksi. aiheuttaisi muutosta vallitsevaan tilanteeseen 27585: Nyt uudistusta ehdotetaan jatkettavaksi ve- verotusmenettelyn osalta. Jatkossakin merkit- 27586: rohallinnon piiri- ja paikallistasolla. Se ori tävin osa verotustyöstä suoritetaan paikallisissa 27587: tarpeen edellä esitettyjen hallinnon tavoitteiden verotoimistoissa. Siten verotuslaissa tai muual- 27588: toteuttamiseksi samalla kun tavoitteena on la lainsäädännössä verotoimiston ja verojohta- 27589: joustavampi ja asiakkaita paremmin palveleva jan käsiteltäväksi määrätyt asiat ratkaisisi edel- 27590: vero hallinto. leenkin verojohtaja tai hänen määräämänsä 27591: Uudistus ehdotetaan toteutettavaksi muo- verotoimiston virkamies. 27592: dostamaila yhden hallinnollisen kokonaisuuden Edellä esitetyn mukaisesti verohallintolain 27593: kattava uusimuotoinen lääninverovirasto, joka 1 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi 27594: vastaa sille asetettujen tulostavoitteiden toteu- siten, että verohallinnon keskeisiä viranomaisia 27595: tumisesta. Verotuksen aineelliseen lainsäädän- olisivat verohallitus ja lääninverovirastot. Lää- 27596: töön sisältyvien lukuisten toimivaltasäännösten ninveroviraston toimintaorganisaatio muodos- 27597: vuoksi lääninverovirasto on tässä vaiheessa tuisi pykälän 2 momentin mukaan verotuslaissa 27598: tarkoitettu säilytettäväksi uusimuotoisten yksi- tarkoitetuista verotoimistoista sekä sen mu- 27599: köiden nimenä. Asiakaskeskeisyyttä korostet- kaan kuin lääninveroviraston työjärjestyksessä 27600: taisiin ryhmittelemällä toiminnot itsenäisiksi tarkemmin määrätään, muista yksiköistä. Ase- 27601: tulosyksiköiksi. Niillä olisi oma alueellinen tai tuksella säädettäisiin yleisellä tasolla lääninve- 27602: asiallinen tehtäväalansa. Ne lääninverovirasto- rovirastojen tehtävistä. Lääninverovirastojen 27603: jen tehtävät, jotka on tarpeen edelleen hoitaa varsinainen toimivalta määräytyy erikseen 27604: keskitetysti läänikohtaisina, eriytettäisiin hoi- asianomaisten säännösten mukaan. Verotoi- 27605: dettaviksi itsenäisissä tulosyksiköissä. Niitä oli- mistoilla säilyisi viranomaisena edelleen vero- 27606: sivat muun muassa lääninverovirastojen nykyi- tuslain ja muiden verolakien mukainen vero- 27607: nen maksuvalvonta, perintä ja verotarkastus. tuksen toimittamiseen liittyvä toimivalta. Vas- 27608: Lisäksi uusimuotoiseen lääninverovirastoon taavasti ehdotus ei muuttaisi veropiirien kielel- 27609: kuuluisivat tulosvastuullisina toimintayksikköi- listä jaoitusta. Veropiirejä ja verotoimistoja 27610: 1993 vp - HE 25 3 27611: 27612: lukuunottamatta lääninverovirastojen sisäinen Verohallinnon virkamiesten sivutoimirajoitus 27613: organisaatio vahvistettaisiin nykyiseen tapaan 27614: lääninveroviraston työjärjestyksessä. Verohallintolain 6 §:n 1 momentin mukaan 27615: verohallinnon virkamies saa kuulua valtiolle 27616: verovelvollisen yhteisön hallitukseen tai hallin- 27617: Kirjanpitorikoksen ilmoittaminen syyttäjälle ja toon taikka toimia sen tilintarkastajana vain 27618: valtion puhevallan käyttö asiassa saatuaan siihen verohallituksen luvan. Yksit- 27619: täistapauksia koskevia lupia on käytännössä 27620: Verovelvollisen kirjanpidon luotettavuus tut- annettu vain poikkeuksellisesti. Erityisissä ta- 27621: kitaan verovalvonnan yhteydessä verotuksen pauksissa verohallitus voi lainkohdan nojalla 27622: tarpeita varten. Veroviranomaisilla ei kuiten- antaa myös yleisluvan. Verohallitus on antanut 27623: kaan voimassa olevan lainsäädännön mukaan tällaisen yleisluvan verohallinnon virkamiehen 27624: ole oikeutta ilmoittaa syyttäjälle muista tie- kuulumisesta tai osallistumisesta asunto-osake- 27625: toonsa tulleista rikoksista kuin vero- ja kon- yhtiön hallintoon, jos hän osakkaana asuu 27626: kurssirikoksista. Asiaa koskevat säännökset yhtiön omistamassa huoneistossa. Yleislupa 27627: sisältyvät verohallintolain 5 §:ään ja veronkan- koskee myös vastaavan huoltoyhtiön hallintoa. 27628: tolain 27 a §:n 2 momenttiin (682/85). Vuoden Lisäksi verohallinnon virkamies voi kuulua 27629: 1991 alusta voimaan tulleen rikoslainuudistuk- valtiolle verovelvollisen yhteisön hallintoon, jos 27630: sen yhteydessä veroviranomaiselle annettiin oi- valtiovarainministeriö on määrännyt virkamie- 27631: keus ilmoittaa muun muassa kirjanpitoon koh- hen sanottuun tehtävään. 27632: distunut laiminlyönti eräissä tapauksissa syyt- Pykälän 2 momentin nojalla verohallitus voi 27633: täjälle syytteeseen panoa varten. Säännökset antaa rajoittavia määräyksiä virkamiehen oi- 27634: ovat varsin suppeita ja koskevat lähinnä eräitä keudesta harjoittaa liikettä tai ammattia tai 27635: ennakkoperintälaissa (418/59), työnantajan so- toimia virkansa ulkopuolella verovelvollisen 27636: siaaliturvamaksusta annetussa laissa (366/63) ja asiamiehenä, avustajana tai asiantuntijana ve- 27637: liikevaihtoverolaissa (559/91) säädettyjä tilan- rotusta tai kirjanpitoa koskevassa taikka tuo- 27638: teita. mioistuimessa vireillä olevassa asiassa. Näitä 27639: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi kirjanpi- määräyksiä ei ole juurikaan annettu. 27640: tolain (655/73) 36 §:n tarkoittamana ainoana Pykälä on säilynyt asiallisesti samansisältöi- 27641: valvontaviranomaisena ilmoittaa todennäköiset senä yli 30 vuoden ajan. Säännöstä perusteltiin 27642: kirjanpitorikokset viralliselle syyttäjälle. Puhee- aikanaan verotuksen tasapuolisuuden turvaa- 27643: na olevalla ministeriöllä ei käytännössä ole misella. Se sisältyi ensimmäisen kerran vuoden 27644: erityistä orgnisaatiota valvontaa varten, joten 1960 alusta voimaan tulleeseen lakiin (321159) 27645: sen mahdollisuudet oma-aloitteisesti valvoa välittömän verotuksen hallinnosta. Säännös 27646: kirjanpitolain noudattamista ovat vähäiset. koettiin tarpeelliseksi, koska sivutoimen pitä- 27647: Vakavaankin rikokseen viittaavien aiheellis- mistä rajoittivat tuolloin vain valtion viran tai 27648: ten epäilyjen selvittäminen saattaa edellä esite- toimenhaltijain palkkauksesta annetun lain 27649: tyistä syistä jäädä sen varaan, onnistuuko (1030/42) 21 § ja siihen liittyvät asetuksen 27650: asianomainen valvontaviranomainen tai poliisi (36/43) 18 §:n säännökset ja valtioneuvoston 4 27651: ne havaitsemaan. Tilannetta ei voi pitää tyy- päivänä maaliskuuta 1943 antama päätös, joi- 27652: dyttävänä. Muun muassa apulaisoikeuskansleri den tarkoituksena oli turvata lähinnä valtion 27653: on kiinnittänyt asiaan huomiota 10 päivänä etu. 27654: heinäkuuta 1990 päivätyn päätöksensä (Dnro Vuoden 1983 alusta voimaantulleeseen hal- 27655: 716/1189) yhteydessä. lintomenettelylakiin (598/82) on koottu yleis- 27656: Edellä esitetyistä syistä verohallintolain säännökset kansalaisten asemaan ja oikeussuo- 27657: 5 §:ää ehdotetaan täydennettäväksi siten, että jaan keskeisesti vaikuttavista menettelytavoista. 27658: verohallituksella ja lääninverovirastolla on oi- Lain 10 ja 11 §:ssä on säädetty virkamiesten 27659: keus ilmoittaa tietoonsa tulleet todennäköiset esteellisyysperusteista ja esteellisyyden vaiku- 27660: kirjanpitorikokset syyttäjälle ja käyttää asiassa tuksesta yksittäistapauksissa. Säännösten tar- 27661: puhevaltaa. Säännös kattaisi rikoslaissa ja kir- koituksena on turvata hallintomenettelyn puo- 27662: janpitolaissa rangaistaviksi säädetyt kirjanpito- lueettomuus. Valtion virkamieslainsäädäntö 27663: rikokset ja -rikkomukset eikä ole tarkoituksen- uudistettiin vuoden 1988 alusta. Siinä yhteydes- 27664: mukaista, että aivan vähäiset laiminlyönnit sä yhtenäistettiin muun muassa virkavelvolli- 27665: ilmoitettaisiin syytteeseenpantaviksi. suutta koskevat säännökset. Samalla sivutoimi- 27666: 4 1993 vp - HE 25 27667: 27668: säännöksiä täydennettiin ja sivutoimilupame- vuuden tutkimiseen jo valmis organisaatio, 27669: nettelyä yksinkertaistettiin. Sivutoimia koske- muutos ei lisäisi hallinnon työmäärää ja kus- 27670: vat säännökset sisältyvät valtion virkamieslain tannuksia. 27671: (755/86) 24 §:ään ja asetuksen (723/87) 20 ja 27672: 21 §:ään. 27673: Säännösten tultua voimaan verohallinnon 3. Asian valmistelu 27674: virkamiesten sivutoimia rajoittavat säännökset 27675: ovat menettäneet alkuperäisen merkityksensä Verohallinnon organisaatiota koskeva uudis- 27676: ja ovat pääosin tulleet tarpeettomiksi. Nykyi- tus on ollut verohallinnossa laajapohjaisen ja 27677: sellään verohallintolain 6 § ainoastaan moni- kattavan valmistelun kohteena. Sen aikana on 27678: mutkaistaa menettelyjä. Samalla nykyinen lu- tarkoin seurattu muuta hallinnon kehittämis- 27679: pakäytäntö on olosuhteiden muuttuessa koettu työtä. Veropoliittinen ministerivaliokunta päät- 27680: kohtuuttomaksi ja epäoikeudenmukaiseksi. ti 7 päivänä tammikuuta 1993 asian jatkoval- 27681: Tämän vuoksi myös verohallinnon virka- mistelussa noudatettavista linjaoksista verohal- 27682: miesten sivutoimiin ehdotetaan sovellettavaksi lituksen tekemän esityksen mukaisesti. Uudis- 27683: pääasiassa virkamieslain säännöksiä. Sivutoi- tuksen valmistelussa on otettu huomioon hal- 27684: miluvan myöntäisi valtion virkamiesasetuksen linnon yleiset kehittämistavoitteet. Ehdotettu 27685: 20 §:n nojalla nimittävä viranomainen, mikä organisaatiouudistus on myös yhdensuuntainen 27686: samalla edistäisi joustavan, virkamiehen oikeu- hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan 27687: det paremmin huomioon ottavan hallintokäy- huhtikuussa 1992 tekemän kannanoton ja sel- 27688: tännön muotoutumista. Verohallinnon erityis- vitysmies Hirvelän mietintöön (komiteanmie- 27689: asema verotuksen toimittavana viranomaisena tintö 1992:33) sisältyvän esityksen kanssa yksi- 27690: tulisi riittävästi otetuksi huomioon sillä, että portaisen hallinnon toteuttamisesta. 27691: verohallitus voisi tarvittaessa ohjata lupakäy- Lain 5 §:ään ehdotetusta muutoksesta on 27692: täntöä. pyydetty lausunto kauppa- ja teollisuusministe- 27693: Lain 6 §:ää ehdotetaan edellä esitetyistä syis- riöltä. 27694: tä ajanmukaistettavaksi siten, että verohallitus 27695: voisi tarvittaessa antaa rajoittavia määräyksiä 27696: tai ohjeita verohallinnon virkamiesten sivutoi- 4. Tarkemmat säännökset 27697: mista kaikissa niissä tapauksissa, joista on 27698: säädetty nykyisessä verohallintolain 6 §:ssä. Tarkemmat säännökset verohallinnosta ja 27699: uusimuotoisista lääninverovirastoista on tar- 27700: koitus antaa asetuksella. Muutokset kohdistu- 27701: 2. Esityksen hallinnolliset ja talou- vat erityisesti verohallinnon piiri- ja paikal- 27702: delliset vaikutukset lishallinnon uudelleenjärjestelyihin. Samalla on 27703: tarkoitus joustavoittaa eräiltä osin verohallin- 27704: Verohallintoa koskevat ehdotukset tehosta- non viranomaisten toimintaa ja siirtää nimittä- 27705: vat ja kehittävät toteutuessaan verohallinnon mistoimivaltaa tulosohjausjärjestelmän periaat- 27706: alue- ja paikallistason toimintaa ja ohjattavuut- teiden mukaisesti toiminnasta vastaaville. 27707: ta. Ne edistävät verohallinnon tuottavuutta ja Luonnos verohallintoasetuksesta on tämän esi- 27708: parantavat sen palvelukykyä sekä luovat edel- tyksen liitteenä. 27709: lytyksiä verohallinnolle asetettujen säästöta- 27710: voitteiden toteuttamiseen. Lisäksi uudistus luo 27711: keskeisen edellytyksen verohallinnon siirtymi- 5. Voimaantulo 27712: selle tulosohjausjärjestelmään. 27713: Ehdotus veroviranomaisten oikeudesta il- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 27714: moittaa kirjanpitorikos syyttäjälle edistää to- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 27715: teutuessaan verovalvontaa sekä samalla oikean ja vahvistettu. 27716: ja yhdenmukaisen verotuksen toimittamista. 27717: Koska verohallinnolla on verovalvonnan yh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 27718: teydessä tapahtuvaan kirjanpitojen luotetta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 27719: 1993 vp - HE 25 5 27720: 27721: Laki 27722: verohallintolain muuttamisesta 27723: 27724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27725: muutetaan 1 päivänä helmikuuta 1991 annetun verohallintolain (188/91) 1 §:n 1 ja 2 momentti 27726: sekä 5 ja 6 § seuraavasti: 27727: 1§ tuvaa vahingonkorvausta koskevassa asiassa. 27728: Verohallinto Sama oikeus on kunnan puolesta kunnanhalli- 27729: tuksella kunnallisveroa koskevissa asioissa. 27730: Verotusta varten on valtiovarainministeriön Verohallituksella ja lääninverovirastolla on 27731: alainen verohallinto, johon kuuluvat verohalli- lisäksi oikeus ilmoittaa havaitsemansa kirjanpi- 27732: tus ja lääninverovirastot Verohallintoon voi torikosta koskeva asia syyttäjälle syytteeseen 27733: kuulua myös muita yksiköitä sen mukaan kuin pantavaksi ja määräämänsä asiamiehen edus- 27734: niistä erikseen säädetään. tamana käyttää valtion puhevaltaa asiassa. 27735: Verohallintoa johtaa verohallitus. Jokaisessa Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2 27736: läänissä on lääninverovirasto, joka muodostuu momentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi- 27737: verotuslaissa tarkoitetuista verotoimistoista se- tettava siitä lääninverovirastolle, joka silloin ei 27738: kä sen mukaan kuin lääninveroviraston työjär- saa käyttää puhevaltaa samassa asiassa. 27739: jestyksessä tarkemmin määrätään, muista yksi- 27740: köistä. Asetuksella voidaan säätää, että kahta 27741: tai useampaa lääniä varten on yhteinen läänin- 6§ 27742: verovirasto. Sivutoimirajoitus 27743: Verohallitus voi antaa rajoittavia määräyksiä 27744: 5§ verohallinnon virkamiehen oikeudesta kuulua 27745: Verorikoksen ja kirjanpitorikoksen ilmoittami- valtiolle verovelvollisen yhteisön hallitukseen 27746: nen syyttäjälle ja puhevallan käyttö tai hallintoon tai toimia sen tilintarkastajana 27747: taikka harjoittaa liikettä tai ammattia taikka 27748: Verohallituksella ja lääninverovirastolla on toimia virkansa ohella verovelvollisen asiamie- 27749: oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin henä, avustajana tai asiantuntijana verotusta 27750: säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt- tai kirjanpitoa koskevassa taikka tuomiois- 27751: teeseenpanoavarten ilmoittaa verorikosta kos- tuimessa vireillä olevassa asiassa. 27752: keva asia syyttäjälle ja määräämänsä asiamie- 27753: hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa Tämä laki tulee voimaan päivänä 27754: tällaista syytettä tai mainitusta rikoksesta joh- kuuta 1993. 27755: 27756: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993 27757: 27758: 27759: Tasavallan Presidentti 27760: 27761: MAUNO KOIVISTO 27762: 27763: 27764: 27765: 27766: Ministeri Ilkka Kanerva 27767: 6 1993 vp - HE 25 27768: 27769: Liite 1 27770: 27771: 27772: 27773: Laki 27774: verohallintolain muuttamisesta 27775: 27776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27777: muutetaan 1 päivänä helmikuuta 1991 annetun verohallintolain (188/91) 1 §:n 1 ja 2 momentti 27778: sekä 5 ja 6 § seuraavasti: 27779: 27780: Voimassa oleva laki Ehdotus 27781: 27782: 1§ 1§ 27783: Verohallinto Verohallinto 27784: Verotusta varten on valtiovarainministeriön Verotusta varten on valtiovarainministeriön 27785: alainen verohallinto, johon kuuluvat verohalli- alainen verohallinto, johon kuuluvat verohalli- 27786: tus, lääninverovirastot ja verotoimistot. Vero- tus ja lääninverovirastot. Verohallintoon voi 27787: hallintoon voi kuulua myös muita yksiköitä sen kuulua myös muita yksiköitä sen mukaan kuin 27788: mukaan kuin niistä erikseen säädetään. niistä erikseen säädetään. 27789: Verohallintoa johtaa verohallitus. Jokaisessa Verohallintoa johtaa verovirasto. Jokaisessa 27790: läänissä on lääninverovirasto. Asetuksella voi- läänissä on lääninverovirasto, joka muodostuu 27791: daan kuitenkin säätää, että kahta tai useampaa verotuslaissa tarkoitetuista verotuimistoista sekä 27792: lääniä varten on yhteinen lääninverovirasto. sen mukaan kuin lääninveroviraston työjärjestyk- 27793: sessä tarkemmin määrätään, muista yksiköistä. 27794: Asetuksella voidaan säätää, että kahta tai 27795: useampaa lääniä varten on yhteinen lääninve- 27796: rovirasto. 27797: 27798: 27799: 27800: 5§ 5§ 27801: Verorikoksen i/moittaminen syyttäjälle ja Verorikoksen ja kirjanpitorikoksen i/moittami- 27802: puhevallan käyttö nen syyttäjälle ja puhevallan käyttö 27803: Verohallituksella ja lääninverovirastolla on Verohallituksella ja lääninverovirastolla on 27804: oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin 27805: säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt- säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt- 27806: teeseen panoa varten ilmoittaa verorikosta kos- teeseen panoa varten ilmoittaa verorikosta kos- 27807: keva asia syyttäjälle ja määräämänsä asiamie- keva asia syyttäjälle ja määräämänsä asiamie- 27808: hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa 27809: tällaista syytettä tai mainitusta rikoksesta joh- tällaista syytettä tai mainitusta rikoksesta joh- 27810: tuvaa vahingonkorvausta koskevassa asiassa. tuvaa vahingonkorvausta koskevassa asiassa. 27811: Sama oikeus on kunnan puolesta kunnanhalli- Sama oikeus on kunnan puolesta kunnanhalli- 27812: tuksella kunnallisveroa koskevissa asioissa. tuksella kunnallisveroa koskevissa asioissa. 27813: Verohallituksella ja lääninverovirastolla on 27814: lisäksi oikeus ilmoittaa havaitsemansa kirjanpi- 27815: torikosta koskeva asia syyttäjälle syytteeseen 27816: pantavaksi ja määräämänsä asiamiehen edusta- 27817: mana käyttää valtion puhevaltaa asiassa. 27818: Jos verohallitus haluaa käyttää 1 momentissa Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2 27819: tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoitettava siitä momentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi- 27820: 1993 vp - HE 25 7 27821: 27822: Voimassa oleva laki Ehdotus 27823: 27824: lääninverovirastolle, joka silloin ei saa käyttää tettava siitä lääninverovirastolle, joka silloin ei 27825: puhevaltaa samassa asiassa. saa käyttää puhevaltaa samassa asiassa. 27826: 27827: 6§ 6§ 27828: Sivutoimirajoitus Sivutoimirajoitus 27829: Verohallinnon virkamies ei saa kuulua valtiolle 27830: verovelvollisen yhteisön hallitukseen tai hallin- 27831: toon eikä toimia sen tilintarkastajana, ellei 27832: verohallitus ole yksittäistapauksessa tai erityisiä 27833: tapauksia varten yleisesti antanut siihen lupaa. 27834: Verohallitus voi antaa rajoittavia määräyksiä Verohallitus voi antaa rajoittavia määräyksiä 27835: verohallinnon virkamiehen oikeudesta harjoit- verohallinnon virkamiehen oikeudesta kuulua 27836: taa liikettä tai ammattia tahi toimia virkansa valtiolle verovelvollisen yhteisön hallitukseen tai 27837: ulkopuolella verovelvollisen asiamiehenä, avus- hallintoon tai toimia sen tilintarkastajana taikka 27838: tajana tai asiantuntijana verotusta tai kirjanpi- harjoittaa liikettä tai ammattia taikka toimia 27839: toa koskevassa taikka tuomioistuimessa vireillä virkansa ohella verovelvollisen asiamiehenä, 27840: olevassa asiassa. avustajana tai asiantuntijana verotusta tai kir- 27841: janpitoa koskevassa taikka tuomioistuimessa 27842: vireillä olevassa asiassa. 27843: 27844: 27845: 27846: 27847: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27848: kuuta 1993. 27849: 8 1993 vp - HE 25 27850: 27851: Liite 2 27852: 27853: 27854: 27855: Verohallintoasetus 27856: Valtiovarainministerin esittelystä säädetään 1 päivänä helmikuuta 1991 annetun verohallintolain 27857: (188/91) 8 §:n nojalla: 27858: 27859: Verohallinnon virastot vioehdotuksesta, toiminta- ja taloussuunnitel- 27860: masta sekä jäljempänä mainittujen virkamies- 27861: 1§ ten nimittämisestä; 27862: Verohallintoon kuuluvat verohallitus ja lää- 2) käsiteltäväkseen ottamiensa verohallituk- 27863: ninverovirastot sen määräysten ja ohjeiden antamisesta; 27864: 3) muista verohallintoa koskevista periaat- 27865: Verohallitus teellisista tai laajakantoisista asioista, jotka se 27866: ottaa käsiteltäväkseen. 27867: 2§ 27868: Verohallitus johtaa valtiovarainministeriön 5§ 27869: alaisena asiantuntijaviranomaisena verotuslais- Verohallituksen toimintaorganisaatiosta 27870: sa (482/58) tarkoitettujen verojen ja maksujen, määrätään verohallituksen työjärjestyksessä. 27871: sairausvakuutusmaksun, työnantajan sosiaali- 27872: turvamaksun, perintö- ja lahjaveron, kiinteistö- 27873: Lääninverovirastot 27874: veron, korkotulon lähdeveron, liikevaihtove- 27875: ron, leimaveron, luottoveron, eräistä vakuutus- 6§ 27876: maksuista suoritettavan veron sekä muiden Tururi ja Porin lääniä sekä Ahvenanmaan 27877: verojen ja maksujen, joiden osalta niin sääde- lääniä varten on yhteinen lääninverovirasto, 27878: tään, määräämistä, maksuunpanoa, kantoa ja jonka nimenä on Turun lääninverovirasto. Ky- 27879: perintää sekä verovalvontaa. Lisäksi verohalli- men lääniä ja Mikkelin lääniä varten on 27880: tus suorittaa ne muut tehtävät, jotka sille yhteinen lääninverovirasto, jonka nimenä on 27881: verohallintolain (188/91) sekä muiden säännös- Kouvolan lääninverovirasto. 27882: ten ja määräysten mukaan kuuluvat tai jotka 27883: valtiovarainministeriö sen tehtäväksi antaa. 7§ 27884: Lääninveroviraston tehtävänä on verotuksen 27885: 3§ toimittaminen, verojen ja maksujen kanto ja 27886: Verohallituksessa on valtioneuvoston enin- perintä sekä verovalvonta virka-alueellaan sen 27887: tään neljäksi vuodeksi kerrallaan asettama joh- mukaan kuin erikseen säädetään. Lääninvero- 27888: tokunta. viraston tulee suorittaa ne selvitys-, kokeilu-, 27889: Johtokunnassa on enintään kuusi jäsentä, seuranta- ja suunnittelutehtävät sekä ne muut 27890: joista yksi on verohallituksen pääjohtaja ja yksi tehtävät, jotka verohallitus sille antaa tai jotka 27891: verohallinnon henkilöstön keskuudestaan enin- sille erikseen säädetään tai määrätään. 27892: tään neljäksi vuodeksi kerrallaan valitsema 27893: edustaja. Valtioneuvosto nimittää muut johto- 8§ 27894: kunnan jäsenet sekä määrää johtokunnan pu- Lääninveroviraston toimintaorganisaatio 27895: heenjohtajan. Johtokunta valitsee keskuudes- muodostuu verotuslaissa tarkoitetuista verotoi- 27896: taan varapuheenjohtajan. Pääjohtajan estynee- mistoista ja muista yksiköistä sen mukaan kuin 27897: nä ollessa hänen sijaisensa toimii johtokunnan lääninveroviraston työjärjestyksessä tarkemmin 27898: jäsenenä. määrätään. 27899: Valtiovarainministeriö vahvistaa johtokun- 27900: nan jäsenten palkkiot. Henkilöstö 27901: 4§ 9§ 27902: Johtokunta päättää: Verohallitusta johtaa pääjohtaja. 27903: 1) verohallinnon toimintalinjoista, talousar- Pääjohtaja vastaa siitä, että verohallinnon 27904: 1993 vp - HE 25 9 27905: 27906: toiminnassa noudatetaan johtokunnan päättä- lääninverojohtaja tai sen mukaan kuin työjär- 27907: miä toimintalinjoja. jestyksessä määrätään muu virkamies. 27908: Lääninverovirastoa johtaa lääninverojohtaja. Verotuslaissa tai muualla lainsäädännössä 27909: Lääninverojohtaja vastaa siitä, että Iääninve- verotoimiston tai verojohtajan käsiteltäväksi 27910: rovirastolie asetetut tulostavoitteet saavute- määrätyt asiat ratkaisee kuitenkin verojohtaja 27911: taan. tai hänen määräämänsä verotoimiston muu 27912: Verohallinnossa on lisäksi virkasuhteessa ja virkamies. 27913: työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. Lääninverojohtaja voi ottaa yksittäistapauk- 27914: Verohallinnon eri yksiköiden päällikön teh- sessa ratkaistavakseen muun kuin 2 momentis- 27915: tävissä olevat vastaavat johdettavakseen kuu- sa tarkoitetun asian, joka muutoin olisi hänen 27916: luvan toiminnan tuloksellisuudesta ja kehittä- alaisensa ratkaistava. Vastaava oikeus on myös 27917: misestä. muulla virkamiehellä, jolle työjärjestyksessä on 27918: annettu oikeus ratkaista asioita. 27919: 27920: Asioiden käsittely verohallituksessa 15 § 27921: Lääninverojohtajan ollessa estynyt hänen si- 27922: 10 § jaisenaan toimii verohallituksen määräämä lää- 27923: Verohallitukselle kuuluvat asiat ratkaisee ninveroviraston virkamies. 27924: johtokunta, pääjohtaja tai sen mukaan kuin 27925: työjärjestyksessä määrätään muu virkamies. 16 § 27926: Lääninveroviraston työjärjestyksen vahvistaa 27927: 11 § 27928: lääninverojohtaja. 27929: Johtokunta on päätösvaltainen, kun puheen- Vahvistetusta tai muutoin vakiintuneesta 27930: työnjaosta huolimatta on jokainen lääninvero- 27931: johtajan lisäksi vähintään kolme jäsentä on 27932: viraston virkamies velvollinen suorittamaan ne 27933: saapuvilla. tehtävät, jotka lääninverojohtaja hänelle antaa. 27934: Johtokunnan päätökseksi tulee se mielipide, 27935: jota enemmistö on kannattanut, tai äänten 27936: mennessä tasan se mielipide, johon puheen- Kelpoisuusvaatimukset 27937: johtaja on yhtynyt. Johtokunta päättää muilta 17 § 27938: osin asioiden käsittelymenettelystä johtokun- Pääjohtajalta, ylijohtajalta, johtajalta, apu- 27939: nassa. laisjohtajalta, lääninverojohtajalta ja verojohta- 27940: jalta sekä muulta lääninveroviraston tulosyksi- 27941: 12 § kön päällikkönä toimivalta virkamieheltä edel- 27942: Pääjohtaja ratkaisee verohallitukselle kuulu- lytetään johtamistaitoa. 27943: vat asiat, joita ei ratkaista johtokunnassa tai Lisäksi vaaditaan: 27944: joita ei työjärjestyksessä ole annettu muun 1) pääjohtajalta soveltuva ylempi korkea- 27945: virkamiehen ratkaistavaksi. koulututkinto ja hyvää perehtyneisyyttä viras- 27946: Pääjohtaja voi ottaa yksittäistapauksessa rat- ton toimialaan sekä ylijohtajalta, johtajalta ja 27947: kaistavakseen asian, joka muutoin olisi hänen apulaisjohtajalta hyvää perehtyneisyyttä tehtä- 27948: alaisensa ratkaistava. Vastaava oikeus on myös väalaan ja soveltuva ylempi korkeakoulutut- 27949: muulla virkamiehellä, jolle työjärjestyksessä on kinto tai ekonomin tutkinto; 27950: annettu oikeus ratkaista asioita. 2) lääninverojohtajalta hyvää perehtynei- 27951: Pääjohtaja vahvistaa verohallituksen työjär- syyttä tehtäväalaan ja soveltuva ylempi korkea- 27952: jestyksen. koulututkinto tai ekonomin tutkinto; 27953: 3) verojohtajalta sekä muulta lääninverovi- 27954: 13§ raston tulosyksikön päällikkönä toimivalta vir- 27955: Pääjohtajan ollessa estynyt hänen sijaisenaan kamieheltä soveltuva korkeakoulututkinto ja 27956: toimii valtiovarainministeriön määräämä virka- perehtyneisyys tehtäväalaan. 27957: mies. 27958: Virkojen täyttäminen ja muun henkilöstön 27959: ottaminen 27960: Asioiden käsitteZY lääninverovirastossa 27961: 18 § 27962: 14 § Verohallituksen pääjohtajan virka täytetään 27963: Lääninverovirastolie kuuluvat asiat ratkaisee haettavaksi julistamatta. 27964: 2 330201S 27965: 10 1993 vp - HE 25 27966: 27967: Verohallitukseen sijoitetun verohallinnon vi- luvista asioista, jotka ovat valtiovarainministe- 27968: ran sekä lääninverojohtajan viran julistaa ha- riön tai verohallituksen käsiteltäviä. 27969: ettavaksi verohallitus. 27970: Lääninverovirastoon sijoitetun verohallinnon 22§ 27971: muun viran julistaa haettavaksi lääninverovi- Verohallitus tekee valtion virkamiesasetuk- 27972: rasto. sen 26 a §:ssä ja valtion virkaehtosopimuslain 27973: 5 §:ssä tarkoitetut päätökset, jotka koskevat 27974: 19 § verohallinnon virkoja ja virkamiehiä. 27975: Tasavallan presidentti nimittää pääjohtajan 27976: valtioneuvoston esityksestä. 23 § 27977: Johtokunta nimittää ylijohtajan, johtajan ja Jollei erikseen toisin säädetä, muutosta vero- 27978: lääninverojohtajan. hallituksen päätökseen haetaan korkeimmalta 27979: Verohallitus nimittää muut verohallituksen hallinto-oikeudelta ja lääninveroviraston pää- 27980: virkamiehet. tökseen verohallitukselta. 27981: Lääninverovirasto nimittää muut lääninvero- 27982: viraston virkamiehet. 27983: Ennen verojohtajan nimittämistä veropiiriin Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 27984: kuuluvien kuntien kunnanhallituksille on va- 27985: rattava tilaisuus antaa lausunto asiassa. 24§ 27986: Tilapäisen virkamiehen ja työsopimussuhtei- Sen estämättä mitä kelpoisuusvaatimuksista 27987: sen henkilöstön ottaa asianomainen virasto. tässä asetuksessa säädetään verohallituksen toi- 27988: mistopäällikön virassa 28 päivänä helmikuuta 27989: 1991 olleella henkilöllä on kelpoisuus verohal- 27990: Virkavapauden myöntäminen lituksen johtajan ja apulaisjohtajan virkaan. 27991: Verohallintoasetuksen (223/91) nojalla ase- 27992: . 20§ tettu johtokunta jatkaa tehtävissään toimikau- 27993: Pääjohtajalle myöntää virkavapautta valtio- tensa loppuun. 27994: varainministeriö ja lääninverojohtajalle myön- 27995: tää virkavapautta verohallitus. 27996: 25 § 27997: Tämä asetus tulee voimaan päivänä 27998: Erinäiset säännökset kuuta 1993. 27999: Tällä asetuksella kumotaan 20 päivänä jou- 28000: 21 § lukuuta 1991 annettu verohallintoasetus 28001: Lääninveroviraston asiana on, sen lisäksi (1629/91 ). Ennen asetuksen voimaantuloa voi- 28002: mitä muualla laissa säädetään, tehdä verohal- daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 28003: litukselle esityksiä sellaisista toimialaansa kuu- toimenpiteisiin. 28004: 1993 vp - HE 26 28005: 28006: 28007: 28008: 28009: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi joustavaa eläkeikäjär- 28010: jestelmää koskevan lainsäädännön tarkistamiseksi 28011: 28012: 28013: 28014: 28015: ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 28016: Esityksessä ehdotetaan joustavaa eläkeikä- Oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä säilyy 28017: järjestelyä koskevan lainsäädännön tarkista- entisen suuruisena kahden vuoden ajan työn- 28018: mista. Tarkoituksena on, että edistämällä työs- teon alkamisesta, jos työntekijä tulee uudestaan 28019: säkäynnin jatkamista keskimääräinen eläkkeel- työkyvyttömäksi. Yksilöllinen varhaiseläke voi- 28020: le siirtymisikä nousee nykyiseltä kansainvälises- daan maksaa puolitettuna, jos eläkkeensaaja 28021: ti poikkeuksellisen alhaiselta tasolta. Tavoittee- menee töihin ja ansiotulot jäävät pienemmiksi 28022: na on turvata myös työeläkkeiden rahoitus kuin 60 % hänen eläkepalkastaan. Jos ansiotu- 28023: siten, että perusteiltaan ja peruseduiltaan ny- lot ylittävät tämän eläkepalkan osuuden, eläke 28024: kyisen kaltainen työeläkejärjestelmä säilyy. jää lepäämään. Kun ansiotyö päättyy, entinen 28025: Esityksessä ehdotetaan, että joustavaan elä- eläke palautetaan maksuun. 28026: keikäjärjestelyyn kuuluvan yksilöllisen var- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök- 28027: haiseläkkeen saamisen alaikäraja nostetaan 55 sen sitovuusaikaa pidennetään nykyisestä kuu- 28028: vuodesta 58 vuoteen. Samalla alennetaan osa- desta kuukaudesta yhdeksään kuukauteen. Yk- 28029: aikaeläkkeen saamisen ikärajaa 60 vuodesta 58 silöllinen varhaiseläke alkaa pääsääntöisesti 28030: vuoteen. Osa-aikaeläkkeen saamisen ehtoja tar- eläkkeen hakemisesta. 28031: kistetaan siten, ettei oleminen osa-aikaeläkkeel- Työttömyyseläkkeen saamisen ehtoja tarkis- 28032: lä alenna tulevaa eläkettä. Yksilöllisen var- tetaan. Työttömyyseläkkeen saamiseksi vaadi- 28033: haiseläkkeen ikärajan nosto ei koskisi ennen taan, että henkilö on ollut vähintään viisi 28034: vuotta 1940 syntyneitä henkilöitä. Heillä eläk- vuotta työelämässä 15 vuoden aikana ja hänel- 28035: keen saamisen alaikäraja säilyisi edelleen 55 lä on oikeus työeläkkeessä lukea hyväkseen 28036: vuodessa. niin sanuttu tuleva aika eli aika, joka on jäljellä 28037: Ikääntyvien työntekijöiden työssäkäynnin ennen eläkeiän saavuttamista. Eläke alkaa vas- 28038: jatkamista tuetaan siten, että työnteon jatka- ta, kun ansioon suhteutettua työttömyyspäivä- 28039: minen on eläkkeen kannalta parempi vaihtoeh- rahaa tai peruspäivärahaa on maksettu ansioon 28040: to kuin varhainen eläkkeelle siirtyminen. Pit- suhteutetun päivärahan enimmäisajan. _____- 28041: käaikaisessa työsuhteessa olevalle henkilölle Työntekijäin eläkemaksu säädetään pysyväk- 28042: taataan työsuhteen teknisellä katkaisulla se si osaksi työeläkkeiden rahoitusjärjestelmää si- 28043: eläketaso, jonka hän on saavuttanut 55 vuoden ten, että vuodesta 1994 työnantajat ja työnte- 28044: ikään mennessä, jos hänen palkkansa saman kijät vastaavat kumpikin puoliksi työeläkemak- 28045: työnantajan palveluksessa myöhemmin alenee. sun muutoksesta. 28046: Jos vakuutettu jatkaa työntekoaan 60 ikävuo- Ehdotetut muutokset koskevat sekä yksityis- 28047: den jälkeen, eläkettä karttuu työssäoloajalta tä työeläkejärjestelmää että kansaneläkejärjes- 28048: 2,5 %vuodessa. Kuntoutusrahalain, työvoima- telmää. Tarkoituksena on, että ehdotetut muu- 28049: poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain tokset toteutetaan myös julkisen sektorin elä- 28050: sekä koulutus- ja erorahastosta annetun lain kejärjestelmissä samaan aikaan nyt ehdotetta- 28051: mukaisen omaehtoisen ammatiilisen koulutuk- vien muutosten kanssa. 28052: sen ajalta eläkettä karttuu työeläkelisän muo- Esitys lisää työeläkemenoja eläkkeen karttu- 28053: dossa. Näiden etuuksien saaminen pidentää man korotuksen, eläkkeiden teknisen katkai- 28054: myös eläkkeen tulevan ajan oikeutta. sun, työeläkelisän ja osa-aikaeläkettä koskevien 28055: Eläkkeensaajan työhönpaluuta helpotetaan. muutosten johdosta. Eläkemenot vähenevät yk- 28056: 330294T 28057: 2 1993 vp - HE 26 28058: 28059: silöllisen varhaiseläkkeen ikärajan korotuksen, set kansaneläkemenoissa ovat vuonna 1995 50 28060: työttömyyseläkkeen uusien saamisedellytysten miljoonaa markkaa ja vuonna 2000 180 mil- 28061: ja eläkepalkan muutosten johdosta. joonaa markkaa, joka vastaa noin 0,1 % 28062: Esityksen taloudelliset vaikutukset ovat erit- palkkasummasta. Vuonna 2030 kansaneläke- 28063: täin monimuotoiset ja ehdotettujen lainmuu- meno vähenee noin 800 miljoonaa markkaa, 28064: tosten vaikutukset riippuvat lisäksi tulevaisuu- mikä on noin 0,2 % palkkasummasta. 28065: dessa tapahtuvasta talouskasvusta. Koko uu- 28066: distuksesta aiheutuu kustannusvähennystä vuo- Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut tu- 28067: desta 1995 alkaen. Työeläkemenoissa säästö- lemaan voimaan vuoden 1994 alusta. Säännök- 28068: vaikutus riippuu erityisesti siitä, miten työnte- set, joilla sallitaan yksilöllisellä varhaiseläkkeel- 28069: kijäin eläkemaksu vaikuttaa tulevaisuudessa lä olevan henkilön työskentely, ulotettaisiin 28070: palkkatasoon ja mikä on eläkkeiden alkavuus. koskemaan myös nyt jo eläkkeellä olevia. 28071: Vuonna 2000 säästö on arviolta noin 0,1 - 0,4 Työttömyyseläkkeen saisi edelleen voimassa 28072: % palkoista. Vuonna 2030 talouskasvusta riip- olevan lain mukaisin edellytyksin sellainen työ- 28073: puen kustannusvähennys voi vaihdella 0 %:sta tön, jolla lain voimaan tullessa on oikeus 28074: 3 %:iin palkkasummasta. Kustannusvähennyk- työttömyyspäivärahaan. 28075: 1993 vp - HE 26 3 28076: 28077: 28078: 28079: 28080: SISÄLLYSLUETTELO 28081: 28082: Sivu Sivu 28083: YLEISPERUSTELUT...................... 4 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 28084: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . 30 28085: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 28086: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 tekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 41 28087: 2.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taitelijoiden 28088: ja toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . 47 28089: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 28090: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 6 4. Laki yrittäjien eläkelain muuttamisesta . . . . . . 48 28091: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Laki maatalousyrittäjien eläkelain muuttami- 28092: 3.2.1. Yksilöllinen varhaiseläke . . . . . . . . . 6 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 28093: 3.2.2. Osa-aikaeläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 28094: 3.2.3. Eläkkeen määrää koskevat ehdo- 6. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . 51 28095: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. Laki työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muutta- 28096: 3.2.4. Työttömyyseläke . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 28097: 3.2.5. Palkansaajien työeläkemaksu . . . . . 8 28098: 8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon 28099: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . 9 ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n 28100: muuttamisesta ......... :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 28101: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 28102: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 28103: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 10 28104: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 28105: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 11 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . 56 28106: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 28107: 1.1. Työntekijäin eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 tekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 81 28108: 1.2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taitelijoiden 28109: tekijäin eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ja toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . . 96 28110: 1.3. Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden 28111: ja toimittajien eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. Laki yrittäjien eläkelain muuttamisesta . . . . . . 98 28112: 1.4. Yrittäjien eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. Laki maatalousyrittäjien eläkelain muuttami- 28113: 1.5. Maatalousyrittäjien eläkelaki . . . . . . . . . . . 25 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 28114: 1.6. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 28115: 1.7. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . 106 28116: 1.8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta huo- 7. Laki työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muuttami- 28117: mioon ottamisesta työeläketurvassa . . . . . 28 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 28118: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon 28119: ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n 28120: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 28121: 4 1993 vp - HE 26 28122: 28123: YLEISPERUSTELUT 28124: 28125: 1. Johdanto hennettu ja lykätty vanhuuseläke. Yksilöllinen 28126: varhaiseläkejärjestely tuli mahdolliseksi yksityi- 28127: Työeläkkeen tarkoituksena on turvata koh- sessä työeläkejärjestelmässä ja kansaneläkejär- 28128: tuullisen kulutustason säilyminen eläkkeelle jestelmässä vuoden 1986 alusta voimaan tulleil- 28129: siirryttäessä. Kansaneläkejärjestelmä turvaa vä- la laeilla (666-674/85). Osa-aikaeläkejärjestel- 28130: himmäiseläkkeen työhistoriasta riippumatta mä toteutettiin yksityisessä työeläkejärjestel- 28131: kaikille Suomessa asuville. Työeläke ja kansan- mässä vuoden 1987 alusta voimaan tulleella 28132: eläke on yhteensovitettu siten, että kansaneläk- työntekijäin eläkelain (TEL) muutoksella 28133: keestä maksetaan vain pohjaosa niissä tapauk- (603/86). 28134: sissa, joissa työeläke ylittää runsaat 4 000 Työntekijäin eläkelain voimassa olevan 4 28135: markkaa kuukaudessa. Työeläkkeiden täysi- e §:n mukaan yksilölliseen varhaiseläkkeeseen 28136: määräinen tavoitetaso on 60 % eläkepalkasta on oikeus 55 vuotta täyttäneellä työntekijällä, 28137: 40 työssäolovuoden jälkeen. jonka työkyky, huomioon ottaen sairaus, vika 28138: Mikäli suurten ikäluokkien eläkeikään tulles- tai vamma, ikääntymiseen liittyvät tekijät, am- 28139: sa varhaiseläkkeelle jääminen on yhtä runsasta matissaolon pitkäaikaisuus, hänelle työstä ai- 28140: kuin se on viime vuosina ollut, mahdollisuudet heutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus sekä 28141: rahoittaa tällaista eläketurvaa heikkenevät. työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin alen- 28142: Varhaiseläkkeiden runsas käyttö nostaa eläk- tunut, ettei hänen kohtuudella voida edellyttää 28143: keellä olevien lukumäärää ja vastaavasti supis- enää jatkavan ansiotyötään. Yksilöllinen var- 28144: taa työssä käyvien lukumäärää. Eläkemenot haiseläke myönnetään sekä työeläkejärjestel- 28145: lisääntyvät ja eläkkeiden maksajien lukumäärä mästä että kansaneläkejärjestelmästä. Se on 28146: vähenee. Maamme taloudellinen tilanne ai- saman suuruinen kuin henkilön täysi työkyvyt- 28147: heuttaa myös uhan eläketurvan ylläpidolle. tömyyseläke. Ihmisen työkyky alenee yleensä 28148: Korkea työttömyysaste ja erityisesti nuorten ikävuosien karttuessa. Tämä saattaa johtua 28149: jääminen suurilukuisesti ja pitkäaikaisesti työ- useista eri seikoista, vaikkei niistä mikään 28150: elämän ulkopuolelle synnyttää eläkerahoituk- yksinään estäisi työntekoa. Yksilöllisen var- 28151: seen vaikeasti täytettävän aukon. Eläketurvan haiseläkkeen tarkoituksena on ottaa huomioon 28152: perusteet on paremmin mahdollista säilyttää ikääntymisessä ilmenevät henkilökohtaiset erot 28153: tulevaisuudessa, mikäli keskimääräinen eläk- ja antaa henkilölle mahdollisuus jäädä eläk- 28154: keelle siirtymisikä nousee nykyisestä noin keelle, jos työn jatkaminen olisi kohtuutonta. 28155: 58 - 59 vuoden iästä ja työllisyys paranee. Yleisestä 65 vuoden eläkeiästä yksilöllinen var- 28156: Varhaiseläkkeelle joutumista voidaan ehkäistä haiseläke muuttuu saman suuruiseksi vanhuus- 28157: ennen muuta tehostamalla työikäisen väestön eläkkeeksi. Yksilöllinen varhaiseläke koskee 28158: työ- ja toimintakyvyn ylläpitämistä. Var- myös maatalousyrittäjiä ja muita yrittäjiä. 28159: haiseläkkeiden määriin voidaan vaikuttaa myös Valtion, kunnan ja muun julkisen sektorin 28160: eläkelainsäädännön avulla. joustavasta eläkeikäjärjestelystä säädetään erik- 28161: Tällä hallituksen esityksellä pyritään kehittä- seen. 28162: mään eläkejärjestelmiä siten, että muutoksilla Joustavaa eläkeikäjärjestelyä koskevan halli- 28163: edistetään ikääntyneiden työntekijöiden mah- tuksen esityksen mukaan (HE 85/1985 vp) 28164: dollisuuksia jatkaa työssä eläkkeen vaihtoehto- yksilöllisellä varhaiseläkkeellä pyritään periaat- 28165: na tai eläkkeen ohella. Tavoitteena on myös teessa samaan päämäärään kuin mihin ammat- 28166: houkutella ikääntyneitä työntekijöitä jatka- tikohtaisella ryhmityksellä eläkeikäjärjestelyissä 28167: maan työssä nykyistä pitempään ja ehkäistä tai oli alunpitäen tarkoitus päästä, mutta eläkettä 28168: lykätä ennenaikaista eläkkeelle siirtymistä. harkittaessa on otettava huomioon työntekijäin 28169: yksilölliset työolosuhteet. Esityksen mukaan 28170: yksilöllisen varhaiseläkkeen joustavuus ja 28171: 2. Nykytila muuntautumiskyky takaavat sen, että eläke 28172: säilyttää käyttökelpoisuutensa eläkeiän jousta- 28173: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö misessa ammattiryhmästä ja sen muuntumises- 28174: ta riippumatta. 28175: Joustavaan eläkeikäjärjestelyyn kuuluu yksi- Joustavaan eläkeikäjärjestelyyn kuuluvan 55 28176: löllinen varhaiseläke, osa-aikaeläke sekä var- vuotta täyttäneelle myönnettävän yksilöllisen 28177: 1993 vp - HE 26 5 28178: 28179: varhaiseläkkeen tarkoituksena oli helpottaa joista yksityisellä sektorilla oli 251 ja julkisella 28180: myös niitä paineita, jotka kohdistuivat työttö- sektorilla 448. Vuonna 1991 sai 55-59-vuo- 28181: myyseläkejärjestelmään. Vuoden 1986 alusta tiaiden ikäryhmästä eläkettä 36 % ja 60-62- 28182: työttömyyseläkettä koskevaa ikärajaa ei enää vuotiaiden ryhmästä 71 %. Ikäryhmästä 28183: tilapäistoimin alennettu 60 vuotta alemmaksi. 63-64-vuotiaat eläkkeellä oli jo 86 %. 28184: Työttömyyseläkkeen alaikäraja nousi asteittain Vuoden 1993 alusta työntekijät ovat osallis- 28185: 60 ikävuoteen yksilöllistä varhaiseläkettä kos- tuneet työeläkejärjestelmän rahoitukseen 3 %:n 28186: kevan joustavan eläkeikäjärjestelyn yhteydessä. suuruisella työntekijäin työeläkemaksulla, josta 28187: Osa-aikaeläkkeen tarkoituksena on antaa on säädetty yksivuotisella lailla. 28188: ikääntyvälle työntekijälle mahdollisuus käyttää 28189: jäljellä olevaa työkykyään ja siten antaa mah- 28190: dollisuus jäädä asteittain eläkkeelle. Vähentä- 2.2. Nykytilan arviointi 28191: mällä työpanostaan ikääntynyt työntekijä voi 28192: jäädä osa-aikaeläkkeelle, jolloin eläke korvaa Väestön ikärakenne on ollut Suomessa 1990- 28193: ansioiden menetystä. luvulla taloudellisen kasvun kannalta edullinen. 28194: Työntekijäin eläkelain voimassa olevan 4 Vuosina 1995-2000 on yli 40-vuotiaiden osuus 28195: f §:n mukaan osa-aikaeläke myönnetään 60 työvoimasta runsaat 40 %. 28196: vuotta täyttäneelle työntekijälle. Osa-aikaeläk- Jos eläkkeelle jääminen jatkuu kuitenkin 28197: keen suuruus on nyt työntekijän iästä riippuen edellä kerrotuo kaltaisena, eläkerasitus kasvaa 28198: 44-64 % ansioiden alenemasta. Eläkkeen mää- seuraavan 30-40 vuoden aikana yksityisellä 28199: rä on sitä suurempi, mitä lähempänä yleistä 65 sektorilla noin kaksinkertaiseksi nykyisestä. 28200: vuoden eläkeikää osa-aikaeläkkeelle siirtyvä Kasvu johtuu erityisesti ikärakenteen muutok- 28201: työntekijä on. Eläkkeen saamiseksi edellyte- sesta. Eläkeläisten määrä suhteessa työntekijöi- 28202: tään, että työntekijälle on 15 viimeksi kuluneen den määrään kasvaa väestön vanhetessa ja 28203: kalenterivuoden aikana karttunut työntekijäin ihmisten eliniän pidentyessä. Syntyvyyden alen- 28204: eläkelaissa tarkoitettua peruseläkettä yhteensä nuttua myös työikäisten määrä pienenee, joten 28205: vähintään viideltä vuodelta. Eläkkeen saadak- työikäisten lukumäärän suhde eläkeläisten lu- 28206: seen työntekijän tulee vähentää työpanostaan kumäärään muuttuu nykyistä epäedullisem- 28207: niin, että jäljellä olevaa työtä voidaan pitää maksi. Eläkemenoa kasvattaa myös se, että 28208: osa-aikatyönä. Näin ollen vaaditaan, että jäl- yksityisten alojen työeläkejärjestelmä tulee as- 28209: jellä oleva keskimääräinen työaika on vähin- teittain voimaan niin, että ensimmäiset täysi- 28210: tään 16 tuntia ja enintään 28 tuntia viikossa. määräiset 60 %:n tasoiset vanhuuseläkkeet tu- 28211: Eläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi, levat maksuun vuoden 2002 tienoilla. Tulevai- 28212: että työpanoksen vähentämisen vuoksi myös suuden näkymät voi tiivistää siten, että nykyi- 28213: työntekijän ansiotuloissa tapahtuu vastaava sen tilan jatkuessa eläkeläisten määrä lisääntyy 28214: muutos. Yrittäjien kohdalla osa-aikaeläkkeen puolella miljoonalla ja työikäisten määrä vähe- 28215: saaminen edellyttää työpanoksen vähentämistä nee lähes puolella miljoonalla vuosina 28216: joko puoleen aikaisemmasta tai koko yrittäjä- 2000-2030. Samalla yksityisen työeläkejärjes- 28217: toiminnan lopettamista. telmän eläkemenot suhteessa palkkasummaan 28218: Joustavaa eläkeikää koskeva lainsäädäntö likimain kaksinkertaistuvat. Edellä mainitut 28219: perustui yksityisellä sektorilla ennakkolaskel- arviot perustuvat nykyisin Suomessa asuvan 28220: miin, joiden mukaan joustavien eläkemuotojen väestön ikärakenteeseen ja syntyvyyteen. Työ- 28221: toteuduttua eläkkeelle olisi siirtynyt noin voiman liikkuvuus ja siirtolaisuus voi tuoda 28222: 12 000 henkilöä. Tämä taso oletettiin saavutet- tähän huomattaviakin muutoksia. 28223: tavan asteittain noin viiden vuoden kuluessa Ikärakenteen muutokseen ei voi kovin paljon 28224: uudistuksen voimaantulosta. Osa-aikaeläkkeen vaikuttaa. Sen sijaan varhainen eläkkeelle jää- 28225: saajia otaksuttiin tulevan vuoteen 1990 men- minen nostaa tuntuvasti eläkemenoja. Keski- 28226: nessä noin 5 000. määräinen eläkkeelle siirtymisikä on viime vuo- 28227: Edellä mainitut arviot eivät kuitenkaan vas- sina ollut noin 58-59 vuotta. Se on Suomessa 28228: taa eläkkeelle jääneiden lukumääriä. Vuonna poikkeuksellisen alhainen verrattuna muihin 28229: 1987 yksilöllisen varhaiseläkkeen saajia oli jo maihin. 28230: 17 589 ja vuoden 1991 lopussa 50 398. Heistä Osa-aikaeläkkeen tarkoituksena oli mahdol- 28231: yksityisellä sektorilla oli 41 643. Osa-aikaeläk- listaa jäljellä olevan työkyvyn hyväksikäyttö 28232: keitä oli voimassa vuoden 1991 lopussa 699, luopumalla työstä asteittain. Eläke ei ole saa- 28233: 6 1993 vp - HE 26 28234: 28235: vuttanut tätä tarkoitusta. Suomessa osa-aika- työntekoa nykyistä pitempään. !kääntyneen 28236: työ on nähty pikemmin kokoaikatyön puuttee- henkilön työssäpysymisen edellytyksiä on edis- 28237: na kuin itsenäisenä työnä. Osassa yrityksiä tettävä kehittämällä työkykyä ylläpitävää toi- 28238: osa-aikatyön järjestäminen on katsottu hanka- mintaa, koulutusta ja kuntoutusta. Lokakuun 28239: laksi. Myös eläkeasian järjestely vaatii hakijalta alusta 1991 voimaan tulleen kuntoutuslainsää- 28240: erityistä aktiivisuutta. Tosiasiassa myös osa- dännön tarjoamia mahdollisuuksia on entistä 28241: aikaeläkkeen saamiseksi asetettu 60 vuoden paremmin hyödynnettävä. Myös eläkejärjestel- 28242: alaikäraja ja osa-aikaeläkkeen vanhuuseläkettä miä on kehitettävä siihen suuntaan, että erilai- 28243: pienentävä vaikutus ovat osaltaan olleet vähen- silla toimenpiteillä voidaan houkutella ikäänty- 28244: tämässä eläkkeen käyttöä. neitä työntekijöitä jatkamaan työssä nykyistä 28245: pitempään ja ehkäistä tai lykätä ennenaikaista 28246: eläkkeelle siirtymistä. On tuettava myös työn- 28247: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tekijöiden mahdollisuuksia jatkaa työtä eläk- 28248: ehdotukset keen ohella tai palata eläkkeeltä työelämään. 28249: Varmuus eläketurvan jatkuvuudesta on yksi 28250: keskeisin eläkejärjestelmälle asetettavista vaati- 28251: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi muksista. Jokaisen sukupolven olisi tiedettävä, 28252: miten ja millä perusteella se maksaa eläkettään 28253: Jos eläkkeelle siirtymistä tapahtuu runsaslu- ja minkä ikäisenä se aikanaan saa eläkettä ja 28254: kuisesti jo alle 60 vuoden iässä, työelämä minkä tasoista eläkettä se silloin saa. Vain näin 28255: menettää arvokasta, vuosien varrella kehitty- estetään se, että sosiaalisten riskien kohdatessa 28256: nyttä työkokemusta. Työkyvyn menetykset ja eläketurvan tarpeessa oleva ei joudu sellaisiin 28257: varhainen eläkkeelle siirtyminen aiheuttaa pakkovalintoihin, jotka johtavat vakaviin ta- 28258: myös yhteiskunnalle ja yrityksille kymmenien loudellisiin tai sosiaalisiin vaikeuksiin. Tämän 28259: miljardien vuotuiset menetykset. !kääntyvän vuoksi myös eläketurvan rahoituksesta on huo- 28260: työntekijän tilanne on usein vaikeutunut siksi, lehdittava siten, että työntekijät jatkavat osal- 28261: etteivät työn vaatimukset muutu, vaikka iän listumistaan työeläketurvan kustantamiseen. 28262: myötä toiminta- ja työkyky luonnollisella ta- 28263: valla muuttuu. Näiden muutosten yksilöllisyys 28264: edellyttää myös työltä yksilöllisyyttä ja jousta- 3.2. Keskeiset ehdotukset 28265: vuutta. Työntekijöiden iän myötä tulevien uu- 28266: sien tarpeiden huomioon ottaminen voi saada 3.2.1. Yksilöllinen varhaiseläke 28267: ihmiset jatkamaan työelämässä pitempään aina 28268: eläkeikään saakka. Myös eläkejärjestelmissä on Esityksen mukaan yksilöllisen varhaiseläk- 28269: otettava huomioon se tavoite, että mahdolli- keen alaikäraja nostetaan 58 vuoteen vuodesta 28270: simman monen työkykyisen henkilön pitämi- 1994. Työntekijä, joka on syntynyt 1939 tai sitä 28271: nen työelämässä tai palauttaminen työelämään ennen, säilyttää kuitenkin oikeutensa yksilölli- 28272: on yhteiskunnan kannalta perusteltua. Toisaal- seen varhaiseläkkeeseen nykyisen 55 vuoden 28273: ta on huolehdittava myös työkyvyttömien hen- ikärajan mukaan. Eläkelaitoksen on tarvittaes- 28274: kilöiden sosiaaliturvasta ja siitä, että eläketurva sa varmistettava ennen työkyvyttömyyseläke- 28275: takaa sosiaalisten riskien kohdatessa suhteelli- tai yksilöllisen varhaiseläkepäätöksen tekemis- 28276: sen vakaan toimeentulon säilymisen. Näiden tä, että mahdollisuudet työpaikalla työtehtä- 28277: perustavoitteiden toteutumisesta on huolehdit- vien muuttamiseen tai osa-aikatyön järjestämi- 28278: tava samalla kun on pyrittävä siihen, että seen on selvitetty. Työnantajalle ei kuitenkaan 28279: eläkkeelle siirtymisikä nousee nykyisestään. voida asettaa velvollisuutta osa-aikatyön järjes- 28280: Suomen kansantalouden pitkän aikavälin tämiseen tai työtehtävien muuttamiseen. Selvi- 28281: työvoimatarpeen ja eläkemenojen kohtuullisena tystä ei voida myöskään pitää eläkkeen saami- 28282: pitämisen kannalta on välttämätöntä, että eläk- .:n edellytyksenä. Eläke myönnetään, milloin 28283: keelle siirtymisikä nousee tuntuvasti nykyiseltä työntekijä ja työnantaja eivät sovi työtehtävien 28284: kansainvälisesti poikkeuksellisen alhaiselta ta- muuttamisesta tai osa-aikatyön järjestämisestä, 28285: solta. Sen vuoksi on edistettävä työelämän ja jos eläkkeen saamisen edellytykset muuten 28286: työolosuhteiden kehittämistä ja tarkistettava täyttyvät. Jotta työnantajalle ja työntekijälle 28287: varhaiseläkejärjestelmiä siten, että työntekijät järjestyisi tällainen selvittämismahdollisuus, eh- 28288: haluaisivat jatkaa ja pystyisivät jatkamaan dotetaan yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakko- 28289: 1993 vp - HE 26 7 28290: 28291: päätöksen sitovuusaikaa pidennettäväksi kuu- hänelle myönnettäisiin entisen suuruinen eläke, 28292: desta kuukaudesta yhdeksään kuukauteen. jos aikaisemman eläkkeen päättymisestä ei ole 28293: Työnantaja ja työntekijä voivat sopia tätä uuden eläkkeen alkamiseen mennessä kulunut 28294: pitemmästäkin ajasta. Harkinta-aikana työnte- kahta vuotta. Myös osatyökyvyttömyyseläk- 28295: kijälle karttuu eläkettä työssäolon mukaan ja keen käyttöä täyden työkyvyttömyyseläkkeen 28296: toisaalta työntekijä saa mahdollisuuden harkita vaihtoehtona on pyrittävä lisäämään painotta- 28297: nykyistä pitempään eläkkeelle jäämistä. malla ratkaisukäytännössä jäljellä olevan työ- 28298: Jos työntekijä jättää yksilöllistä varhaiselä- kyvyn merkitystä. Tähän liittyen työttömyys- 28299: kettä koskevan hakemuksen, eläke alkaa aikai- turvalakia (602/84) ehdotetaan muutettavaksi 28300: sintaan eläkettä koskevan ennakkopäätöksen siten, että osatyökyvyttömyyseläkettä saavalla 28301: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jättä- henkilöllä työttömyyspäivärahan saamiseksi 28302: mällä eläkehakemuksen työntekijä ilmaisee ha- riittää osa-aikatyön hakeminen. 28303: lunsa siirtyä eläkejärjestelmän piiriin. Näin 28304: pyritään poistamaan se ongelma, että sairaus- 28305: vakuutuslain (364/63) mukaista päivärahaa tai 3.2.2. Osa-aikaeläke 28306: työttömyyspäivärahaa saava eläkkeenhakija 28307: joutuisi tilanteeseen, jossa taannehtivaa eläket- Jotta työntekijällä on todellisia vaihtoehtoja 28308: tä ja mainittuja etuja maksettaisiin päällekkäin. jäädä asteittain työelämästä pois, on osa-aika- 28309: Muutoksella vähennetään näiden etujen ta- eläkkeen siihen tarjoamia mahdollisuuksia ke- 28310: kaisinperintää. hitettävä. Sen vuoksi ehdotetaan, että osa- 28311: Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään aina aikaeläkkeen alaikäraja on 58 vuotta yksityi- 28312: pysyvänä. Tätä käytäntöä ei ole syytä muuttaa. sessä työeläkejärjestelmässä vuoden 1994 alusta 28313: Kun kuitenkin työntekijä usein oltuaan vähän lukien. 28314: aikaa poissa työelämästä saattaa haluta palata Nykyisen osa-aikaeläkkeen määräytymis- 28315: tilapäisesti töihin, on tätä mahdollisuutta myös säännökset, etenkin eläkkeen määrää koskevii- 28316: yksilöllisen varhaiseläkkeen saajalla tuettava. ta osin, ovat olleet monimutkaiset ja osaksi 28317: Sen vuoksi ehdotetaan, että yksilöllisen var- esteenä eläkkeelle hakeutumiselle. Sen vuoksi 28318: haiseläkkeen saaja voi alkaa työskennellä ny- ehdotetaan, että osa-aikaeläkkeen määrää kos- 28319: kyistä enemmän. Jos hänen ansiotulonsa ylit- kevia säännöksiä yhtenäistetään. Muutoksen 28320: tävät työeläkejärjestelmän piiriin kuuluvan an- jälkeen osa-aikaeläkkeen määrä eri eläkejärjes- 28321: sioiden rajatulon 1 069,86 markkaa kuukaudes- telmissä on iästä riippumatta 50 % vakiintu- 28322: sa (vuoden 1993 TEL-indeksin pisteluku), hä- neen ansiotulon ja osa-aikaisesta ansiotyöstä 28323: nen kokonaiseläkkeestään, työeläkkeestä ja saadun ansiotulon erotuksesta. Eläkkeen kart- 28324: kansaneläkkeestä maksetaan puolet. Jos ansio- tumista koskevia säännöksiä yhtenäistetään si- 28325: tulot ylittävät 60 % eläkepalkasta, eläke jäte- ten, että osa-aikaeläkkeelle jääminen ei alenna 28326: tään lepäämään. Kun ansiotyö päättyy, entinen työkyvyttömyyseläkkeen, työttömyyseläkkeen 28327: eläke palautetaan maksuun. Sillä aikaa kun eikä tulevan vanhuuseläkkeen määrää verrat- 28328: eläke lepää, yksilöllisen varhaiseläkkeen saajaa tuna kokoaikaiselle eläkkeelle jäämiseen. Kos- 28329: pidetään tavallisena työntekijänä. Työnantaja ka pelkät osa-aikaeläkkeen muutokset eivät 28330: on velvollinen maksamaan hänestä kaikki so- yksin mahdollista joustavaa eläkkeelle jäämis- 28331: siaaliturva- ja eläkemaksut ja työntekijä puo- tä, on osa-aikatyön järjestämiseen kiinnitettävä 28332: lestaan suorittamaan työntekijäin työeläkemak- erityistä huomiota työpaikoilla työntekijän al- 28333: sun. Jos työntekijä sairastuu, hänellä olisi kaessa harkita eläkkeelle hakeutumista. Työn- 28334: mahdollisuus hakea sairausvakuutuslain mu- antajien piirissä vuonna 1990 tehdyn kyselyn 28335: kaista päivärahaa tai työttömäksi joutuessaan mukaan noin 45 % vastanneista arvioi mahdol- 28336: työttömyyspäivärahaa. Luonnollisesti hänellä lisuudet työllistää 55 vuotta täyttäneitä työnte- 28337: on kuitenkin mahdollisuus vaatia myös lepää- kijöitä osa-aikaisesti hyviksi tai kohtalaisiksi. 28338: vänä olevan eläkkeen palauttamista maksuun. 28339: Myös työkyvyttömyyseläkkeensaajien mah- 3.2.3. Eläkkeen määrää koskevat ehdotukset 28340: dollisuutta työkokeilun, työharjoittelun ja kun- 28341: toutuksen avulla palata työelämään on tuetta- Eläkkeelle jäämisen lykkääminen voidaan 28342: va. Jos eläkkeensaajan kokeilu palata työelä- tehdä työntekijälle houkuttelevammaksi myös 28343: mään epäonnistuu, ei siitä saa aiheutua hänelle siten, että työnteon jatkaminen parantaa eläke- 28344: eläketason laskua. Sen vuoksi ehdotetaan, että turvan tasoa. 28345: 8 1993 vp - HE 26 28346: 28347: Eläkettä ehdotetaan kertyväksi korotetun nousu, hyvä työllisyystilanne 1980-luvun lopul- 28348: karttumisprosentin mukaan niille työntekijöille, la ja eläkkeiden uusi rahoitustapa vaikuttivat 28349: jotka ovat työssä 60 vuoden iän täyttämisen siihen, että alkaneiden työttömyyseläkkeiden 28350: jälkeen. Eläkkeen karttumisprosentti on työs- lukumäärä pieneni jatkuvasti vuoden 1991 kol- 28351: säolovuosina 2,5 %. Eläkepalkkaa määritel- manteen vuosineljännekseen asti. 28352: täessä yhteensovitusperusteeksi valitaan vähin- Aikavien työttömyyseläkkeiden kasvu on 28353: tään vuoden kestäneiden työsuhteiden eläke- kuitenkin ollut voimakasta viime aikoina. Ta- 28354: palkoista korkein. Jotta työntekijä eläketurvan louslaman myötä eläkkeelle siirtyminen on 28355: heikkenemisen pelossa ei epäröisi hakeutua lisääntynyt kaikissa ikäluokissa. Työttömien 28356: kuntoutukseen, uudelleenkoulutukseen ja työ- toimeentulosta huolehtimisen on kuitenkin en- 28357: kokeiluun, ehdotetaan, että kuntoutusrahalain sisijaisesti tapahduttava työttömyyspäivärahan 28358: (611/91), työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk- turvin. Työttömyyseläkkettä ei ole myöskään 28359: sesta annetun lain (763/90), koulutus- ja erora- tarkoitettu toimeentuloksi sellaiselle väestön- 28360: hastosta annetun lain (537/90), valtion virka- osalle, joka ei ole ollut työelämässä. Sen vuoksi 28361: mieslain (755/86), peruskoululain (476/83) sekä ehdotetaan, että työttömyyseläkkeen saamisen 28362: lukiolain (477/83) mukaista ammatillista aikuis- edellytyksenä on, että henkilö on 15 viimeisen 28363: koulutusta varten myönnettävän henkilökoh- vuoden aikana ollut mukana työelämässä en- 28364: taisen tuen saamisen ajalta eläkettä karttuu nen eläkkeeseen oikeuttavan työttömyyden al- 28365: nykyisen työttömyyslisätekniikan mukaisesti. kua vähintään viiden vuoden ajan. Eläke alkaa 28366: Näiden etuuksien saaminen säilyttää myös 28367: eläkkeessä niin sanotun tulevan ajan oikeuden. 28368: Ikääntyvällä työntekijällä on usein pelkona, 28369: että työkunnon heikkenemisestä aiheutuvat an- 28370: sioiden alenemat työuran loppuvaiheessa alen- 28371: tavat eläketurvan tasoa. Ongelmallista tämä on 28372: l 28373: sen jälkeen, kun työntekijä on saanut ansioon 28374: suhteutettua työttömyyspäivärahaa enimmäis- 28375: määrän. Myös peruspäivärahan saajaa koskisi 28376: ansioon suhteutetun päivärahan enimmäismää- 28377: rää koskeva vaatimus. Lisäksi edellytetään, että 28378: työeläkkeeseen voidaan liittää tuleva aika. 28379: etenkin ruumiillisen työn tekijöillä. Jotta työstä Muutoin eläkkeensaamisen edellytykset säily- 28380: ei jäätäisi pois eläkepalkan alenemisen tai jo vät ennallaan. 28381: kertyneen eläkkeen pienenemisen pelossa, eh- 28382: dotetaan, että 55-62-vuotiaiden työntekijöi- 28383: den yli 10 vuotta jatkuneen työsuhteen perus- 28384: teella määräytyvästä osasta muodostetaan oma 3.2.5. Palkansaajien työeläkemaksu 28385: työsuhde eläkettä varten. Eläke lasketaan erik- 28386: seen 55 vuoden ikää edeltäneen neljän viimei- 28387: sen vuoden ansioiden perusteella. Jos työnteki- Palkansaajat osallistuvat vuonna 1993 kai- 28388: jän ansiotaso tämän jälkeen samassa työsuh- kissa ansioeläkejärjestelmissä eläketurvan kus- 28389: teessa alenisi, jo ansaittua eläketurvaa ei me- tantamiseen eläkemaksulla, joka on 3 % pal- 28390: netetä. Jos työntekijän ansiot paranisivat sa- kasta. Merimieseläkejärjestelmässä on ollut 28391: man työsuhteen loppupuolella, eläke lasketaan oma työntekijämaksu järjestelmän alusta saak- 28392: nykyiseen tapaan neljän viimeisen vuoden an- ka. 28393: sioiden perusteella. Yksityisen sektorin työeläke perustuu osittai- 28394: seen rahastointiin. Vain osa eläkkeistä rahoite- 28395: taan rahastoivasti nyt työssä käyvän työn 28396: tuloksista. Loppuosa eläkkeestä joudutaan ra- 28397: 3.2.4. Työttömyyseläke hoittamaan silloin, kun eläkkeitä maksetaan. 28398: Tämä määrä suhteessa palkkoihin kasvaa, kos- 28399: Työttömyyseläkkeet ovat olleet yksi varhai- ka eläkkeensaajia on vuosi vuodelta enemmän. 28400: selle eläkkeelle siirtymiseen keskeisesti vaikut- Myös eläketaso kohoaa jatkuvasti, koska uudet 28401: tava tekijä. Eläkkeitä käytettiin runsaasti 1980- eläkkeensaajat ovat ehtineet kartuttaa eläketur- 28402: luvulla myös saneerauskeinoina teollisuuden vaa pitempään. 28403: rakennemuutoksessa. Työttömyyseläkkeiden Työeläkemaksun suuruuteen vaikuttavat elä- 28404: rahoitus muuttui vuonna 1989 yksityisellä sek- ke-edut sekä eläkkeellä olaajan pituus verrat- 28405: torilla. Työnantajat, joilla on yli 50 työntekijää, tuna työssäoloaikaan. Kun viime vuosina on 28406: vastaavat nykyisin osittain itse omista työttö- eläkkeelle siirrytty keskimäärin 58-59 vuoden 28407: myyseläkkeistään. Työttömyyseläkeikärajan iässä, työssä ollaan noin 35 vuotta ja eläkeaika 28408: 1993 vp - HE 26 9 28409: 28410: on keskimäärin 20 vuotta. Täyden 60 %:n 4. Esityksen taloudelliset 28411: eläketurvan hinnaksi muodostuu kolmannes vaikutukset 28412: palkasta. Esitys lisää työeläkemenoja eläkkeen karttu- 28413: Kuten edellä on todettu, eläkekustannuksia man korotuksen, eläkkeiden teknisen katkaisun 28414: voidaan alentaa muun muassa pidentämällä sekä työeläkelisää ja osa-aikaeläkettä koskevi- 28415: työssäoloaikaa ja pyrkimällä siihen, että eläk- en muutosten vuoksi. Eläkemenoja vähentäviä 28416: keelle siirtymisikä nousisi nykyisestään. muutoksia ovat muun muassa työntekijäin 28417: Palkansaajien työeläkemaksu kasvattaa työs- eläkemaksun vaikutus eläkepalkkaan, yksilölli- 28418: sä käyvien ikäluokkien vastuuta omasta eläke- sen varhaiseläkkeen ikärajan korotus sekä työt- 28419: turvastaan. Maksajapiirin laajetessa tulevien tömyyseläkettä koskevat muutokset. 28420: eläkkeiden maksaminen varmistetaan. Palkan- Esityksen keskeisenä tavoitteena on lykätä 28421: saajan oman osuuden korostaminen vahvistaa eläkkeelle siirtymistä. Taloudelliset vaikutukset 28422: myös luottamusta eläketurvaan. näkyvät erityisesti siinä vaiheessa, kun maassa 28423: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että on työvoimapulaa. Esityksen taloudelliset vai- 28424: palkansaajien maksuosuus on pysyvä osa työ- kutukset ovat erittäin monimuotoiset ja ehdo- 28425: eläkejärjestelmän rahoitusta vuodesta 1994. tettujen lainmuutosten vaikutukset riippuvat 28426: Työntekijäin eläkemaksun muutos on vuosit- lisäksi muutoinkin tulevaisuudessa tapahtuvas- 28427: tain 50% TEL-eläkevakuutusmaksun muutok- ta talouskasvusta. 28428: sesta, jolleivät työntekijä- ja työnantajien kes- Esityksen taloudellisia vaikutuksia arvioi- 28429: kusjärjestöt toisin sovi. Yksityisalojen työelä- taessa vaikeuksia aiheuttaa erityisesti kaksi 28430: kevakuutusmaksu säilyy entisenlaisena vakuu- tekijää. Toisaalta on vaikea arvioida, kuinka 28431: tusteknisenä kokonaisuutena, josta vastaa paljon toimenpiteet lopulta tulevat lykkäämään 28432: työnantaja. Työntekijäin eläkemaksu toimii sa- eläkkeelle siirtymistä. Toisaalta on epävar- 28433: mojen sääntöjen mukaisesti kuin työnantajan muutta siitä, mikä vaikutus työntekijäin eläke- 28434: maksukin nykyisin. Työntekijäin eläkemaksu maksulla tulee olemaan palkkatason kehityk- 28435: vähentää sitä osuutta vakuutusmaksusta, josta seen. 28436: työnantajan vakuutusmaksulainaosuus määrä- Jäljempänä esitettävät kustannusarviot pe- 28437: tään. Työnantaja pidättää palkanmaksun yh- rustuvat kahteen vaihtoehtoiseen palkkatason 28438: teydessä eläkemaksun työntekijän palkasta. kehitysolettamukseen. Toisen kehitysvaihtoeh- 28439: Maksu on lopullinen. don mukaan työntekijäin eläkemaksu korottai- 28440: si palkkatasoa likimain yhtäsuurella määrällä. 28441: Työntekijäin eläkemaksuilla ei ole tarkoitus Toisen vaihtoehdon mukaan palkkataso ei 28442: muuttaa työaikaisen palkan antaman toimeen- työntekijäin eläkemaksun vuoksi kohoaisi. To- 28443: tulon ja eläkkeen antaman toimeentulon keski- teutuva kehitys lienee näiden kehitysurien vä- 28444: näistä suhdetta. Tämän periaatteen toteuttami- lissä: osa työntekijäin eläkemaksusta palautuu 28445: seksi muutetaan vuoden 1994 alusta lukien palkkoihin palkkatason nousun ohella työlli- 28446: eläkepalkan laskusääntöä. Laskennan pohjana syyden lisäyksenä ja osa voi jäädä kokonaan 28447: olevista eri vuosien palkoista vähennetään ky- palautumatta. Laskelmissa on lisäksi oletettu, 28448: symyksessä olevana vuonna sovellettu työnte- että vuoden 2010 jälkeen eläkkeiden alkavuus 28449: kijäin maksuosuus. Vähennys rajoitetaan kui- vähenee 5~64 vuoden ikäisillä ihmisillä kah- 28450: tenkin korkeintaan siihen prosenttimäärään, den vaihtoehdon mukaisesti. Eläkkeelle siirty- 28451: jolla palkansaajien reaaliansiot ovat työnteki- minen lykkäytyisi toisen vaihtoehdon mukaan 28452: jäin eläkemaksun voimassaoloaikana nousseet. runsaalla 0,5 vuodella ja toisen mukaan 1,5 28453: Nousua mitataan yleisen ansiotasoindeksin ja vuodella. 28454: kuluttajaindeksin avulla. Mahdolliset reaalian- Kaikkien edellä esitettyjen neljän kehitys- 28455: sioiden laskut jätetään ottamatta huomioon vaihtoehdon mukaiset tulokset näkyvät alla 28456: eläkepalkkaa määriteltäessä. Työntekijäin elä- olevista taulukoista. Esitysten vaikutus eläke- 28457: kemaksun vaikutuksista TEL-indeksin määräy- menoihin on vähäinen, jos työntekijäin eläke- 28458: tymistapaan säädetään erikseen. maksu palautuu palkkoihin palkkatason koro- 28459: Myös mahdollisuuksia lisärahastointiin laa- tuksena. Jos näin ei tapahdu, lakiehdotuksen 28460: jennetaan. Lisärahastoinnin määrästä pääte- nettovaikutus on 90-luvun jälkeen eläkemenoja 28461: tään vuosittain erikseen. säästävä. 28462: 28463: 28464: 2 330294T 28465: 10 1993 vp - HE 26 28466: 28467: Kustannusten arvioitu väheneminen työe1ä- 28468: kejärjestelmässä: 28469: 28470: Vuosi Työntekijäin maksu Työntekijäin maksu 28471: korottaa palkkatasoa ei korota palkkatasoa 28472: % palkoista• Mrd. mk % palkoista• Mrd. mk 28473: 28474: 1994 . ·········· ........... . 0,0 0,0 0,0 0,0 28475: 1995 ...................... . 0,0 0,0 0,1 0,1 28476: 2000 ······················· 0,1 0,2 0,4 0,8 28477: 2010 ······················· 0,1 0,3 0,9 2,1 28478: 2020 ...................... . 0,2-1,2 0,6--3,2 1,5-2,5 4,2-6,8 28479: 2030 ······················· 0,1 0,1-2,9 2 -3 6 -9 28480: 28481: Kustannusten arvioitu väheneminen kansan- ikääntyneiden työntekijöiden sosiaaliturvaa ko- 28482: eläkejärjestelmässä: konaisuutena siten, että väliinputoamistilantei- 28483: ta voidaan tehokkaasti ehkäistä. Komitea sai 28484: Vuosi %palkoista milj. mk* työnsä valmiiksi 27 päivänä marraskuuta 1991, 28485: 1994 0,0 15 ja se esitti lukuisia toimenpiteitä, joilla keski- 28486: 1995 28487: ··················· 28488: ................... 0,0 50 määräistä eläkkeelle siirtymisikää olisi nostet- 28489: 2000 ................... 0,1 180 tava ja edistettävä työkyvyn säilymistä ja työs- 28490: 2010 ................... 0,1 230 säkäynnin jatkamista. Eläkekomitean pohjusta- 28491: 2020 0,2 600 maa työtä jatkettiin vuosien 1991 ja 1992 28492: 2030 28493: ··················· 0,2 800 aikana lukuisissa työnantajien ja työntekijöiden 28494: ··················· sekä eläkejärjestelmien välisissä työryhmissä. 28495: • Prosenttiluvut ja markkamäärät on saatu vertaa- Sittemmin 30 päivänä marraskuuta 1992 sol- 28496: malla säästöjä nykyisen lain mukaiseen palkkasum- mittiin tulopoliittinen kokonaisratkaisu, jossa 28497: maan. Markkamäärät vastaavat vuoden 1993 rahanar- nyt ehdotettavat muutokset eläkejärjestelmään 28498: voa. ja sen rahoitukseen sovittiin. Nyt annettava 28499: hallituksen esitys on kaikilta osiltaan solmitun 28500: tulosopimuksen mukainen. 28501: 5. Asian valmistelu 28502: 28503: Hallituksen esitys perustuu eläkekomitea 6. Muita esitykseen vaikuttavia 28504: 1990:n mietintöön (komiteanmietintö 1991:41 ). seikkoja 28505: Komitean tehtävänä oli selvittää, miten erityi- 28506: sesti varhaiseläkejärjestelmiä kehittämällä edis- Tässä hallituksen esityksessä joustavaa elä- 28507: tettäisiin ikääntyneiden työntekijöiden mahdol- keikää koskevat lainmuutokset toteutetaan yk- 28508: lisuuksia osallistua työelämään nykyistä pa- sityisessä työeläkejärjestelmässä ja kansanelä- 28509: remmin. Komitean tuli tehdä ehdotus toimen- kejärjestelmässä. Hallituksen tarkoituksena on, 28510: piteistä, joilla poistettaisiin eläke- ja muussa että vastaavat muutokset toteutetaan vuoden 28511: lainsäädännössä olevia ikääntyneiden työnteki- 1994 alusta myös valtion eläkejärjestelmässä. 28512: jöiden työhön osallistumista ja työllistämistä Lisäksi hallitus edellyttää, että nämä muutok- 28513: haittaavia esteitä sekä tehdä ehdotus toimenpi- set toteutetaan myös kunnallisessa eläkejärjes- 28514: teistä, jotka kannustavat työnteon jatkamiseen telmässä. 28515: eläkkeen vaihtoehtona tai eläkkeen ohella ja Joustavan eläkeikäjärjestelmän muutostar- 28516: jotka ehkäisisivät tai lykkäisivät ennenaikaista peet selvitetään erikseen merimieseläkejärjestel- 28517: eläkkeelle joutumista. Komitean tuli tarkastella mässä. 28518: 1993 vp - HE 26 11 28519: 28520: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 28521: 28522: 1. Lakiehdotusten perustelut työntekijän palkka oli katkaisemisen jälkeisessä 28523: työsuhteessa alentunut sellaisen poikkeukselli- 28524: 1.1. Työntekijäin eläkelaki sen syyn johdosta, joka oli ilmaantunut ennen 28525: teknistä katkaisua, tekninen katkaisu purettai- 28526: 1 §. Pykälässä säädetään nykyiseen tapaan siin, jos 7 §:n 2 momentin harkinnanvaraista 28527: työnantajan velvollisuudesta järjestää ja kus- eläkepalkkaa koskevat edellytykset tällöin täyt- 28528: tantaa työntekijän eläketurva. Tämän työnan- tyvät. Eläke laskettaisiin kuten yhdenjaksoises- 28529: taja voi hoitaa joko ottamalla vakuutuksen tai ta työsuhteesta pitäen eläkkeen perusteena ole- 28530: perustamalla eläkesäätiön tai eläkekassan. Py- vana palkkana 7 §:n 2 momentin mukaan 28531: kälän 1 momenttiin lisätään työntekijäin eläke- määrättyä eläkepalkkaa. 28532: maksusta johtuva tarkennus työntekijän velvol- Jotta ei muodostettaisi aivan lyhyitä työsuh- 28533: lisuudesta osallistua eläketurvan kustantami- teita juuri ennen eläkeikää, työsuhteen teknistä 28534: seen. Lisäksi säännöstä ehdotetaan muutetta- katkaisua ei tehtäisi enää sen vuoden jälkeen, 28535: vaksi sen vuoksi, että vanhuuseläkkeeseen ei jonka aikana työntekijä täyttää 62 vuotta. 28536: enää laskettaisi niin sanottua tulevaa aikaa 63 Osa-aikaeläkkeelle siirtyvän työntekijän työ- 28537: vuoden iästä 65 vuoden ikään, koska 60 suhde katkaistaan osa-aikatyön alkaessa. Näin 28538: vuoden iän täytettyään työtään jatkava saa ollen tekninen katkaisu ei tule sovellettavaksi 28539: eläkkeeseensä 2,5 %:n karttuman. Eläkkeen osa-aikatyöhön. Osa-aikatyötä edeltänyt koko- 28540: ansaitseminen tänä aikana edellyttäisi työsuh- aikainen työsuhde katkaistaisiin teknisesti, jos 28541: teen jatkumista. Samalla eläkettä ansaittaisiin se ennen osa-aikatyön alkamista on jatkunut 28542: korotetun prosentin eli 2,5 %:n mukaan. Jos vähintään 10 vuotta. Pykälän 6 momentissa 28543: työntekijä tulee työkyvyttömäksi, tuleva aika säädettäisiin, että teknisesti katkaistu työsuhde 28544: laskettaisiin 1,5 %:n karttuman mukaan. katsottaisiin yhdenjaksoiseksi työsuhteeksi va- 28545: 2 §. Pykälän 5 momentissa ehdotetaan sää- littaessa yhteensovitusperustetta vähintään 28546: dettäväksi eläkeikää lähestyvän työntekijän vuoden rinnakkain jatkuneista työsuhteista se- 28547: työsuhteeseen automaattisesti tehtävästä tekni- kä rajoitussäännöstä sovellettaessa ja eläkkeen 28548: sestä katkaisusta. Samalla nykyinen 5 momen- vastuunjaossa. 28549: tin säännös, joka koskee teknisestä katkaisusta 4 c §. Pykälän 1-3 momentissa säädetään 28550: työajan muuttumisen vuoksi annettavaa pää- työttömyyseläkkeen saamisen edellytyksistä. 28551: töstä, ehdotetaan siirrettäväksi 10 a §:ään, jossa Työttömyyseläkkeeseen olisivat edelleen oikeu- 28552: säädetään ennen eläkepäätöstä annettavasta tettuja 60 vuotta täyttäneet pitkäaikaisesti työt- 28553: eläkelaitosta sitovasta päätöksestä. tömät. Työlfömyyseläkettä saavat tulevaisuu- 28554: Työsuhteen automaattinen tekninen katkaisu dessa kuitenkin vain sellaiset henkilöt, jotka 28555: koskisi työntekijöitä, jotka ovat täyttäneet 54 ovat olleet aktiivisesti työelämässä mukana. 28556: vuotta. Katkaisemisen edellytyksenä olisi, että Sen vuoksi momenttiin ehdotetaan lisättäväksi 28557: TEL-työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti vä- uusi säännös, jonka mukaan eläkkeen saa vain, 28558: hintään 10 vuotta. Työsuhde päätettäisiin aina jos työntekijän eläkettä määrättaessä voidaan 28559: sen vuoden lopussa, jonka aikana työntekijä on eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon elä- 28560: täyttänyt 54 vuoden iän, jos työsuhde siihen keiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä 28561: mennessä on jatkunut vähintään 10 vuotta. va.s.tl~.YJt,~nsio. Lisäksi edellytetään vähintään 28562: Jollei työsuhde olisi vielä tuolloin jatkunut niin viiden vuoden työskentelyä työeläkelakien tar- 28563: pitkää aikaa, työsuhde päätettäisiin sen vuoden koittamissa töissä työttömyyseläkkeen eläketa- 28564: lopussa, jonka aikana 10 vuotta täyttyy. pahtumaa välittömästi edeltäneiden 15 kalente- 28565: Työsuhteen teknisen katkaisemisen jälkeen rivuoden aikana. 28566: työntekijän katsottaisiin olevan uudessa työ- Työttömyyseläkkeen alkamista ehdotetaan 28567: suhteessa. Eläketurva määräytyisi katkaisua myöhennettäväksi nykyisestään. Eläkkeen al- 28568: edeltäneeltä ja sen jälkeiseltä jaksolta kuten 'i<:amisen edellyt.yks. enä o. n. , e. ttä...työ.n. te.ldjä·····.oii~ 28569: kahdesta erillisestä työsuhteesta. Työsuhdetta ~aanut. ansioon sul:iteu'feltuä:paMtfa'h:~]:-:~im 28570: pidettäisiin kuitenkin eläkepalkkaa laskettaessa \näismäärän. P.eruspåiväi-aJiaa s:uinuhä työnte- 28571: yhdenjaksoisena, jos eläke siten laskettuna olisi kijää koskisi sama vaatimus enimmäismäärästä 28572: suurempi. kuin ansioon suhteutetun päivärahan saajaa. 28573: Jos eläkepalkkaa määrättäessä ilmenisi, että Eläketapahtuman määrittely säilyisi ennallaan. 28574: 12 1993 vp - HE 26 28575: 28576: Työttömyyseläkkeen eläketa~J.ulllana pidet- edellä mainitulla tavoin. Jotta yksilölliselle var- 28577: täisiin edelleen ensimmäistä päivärahapäivää haiseläkkeelle voitaisiin jäädä myös julkisen 28578: tarkastelujakson aikana, joka on 60 viimeksi puolen alemman eläkeiän täyttämisen jälkeen, 28579: kulunutta viikkoa ja yksi kuukausi työvoima- ehdotetaan, että tulevan ajan edellytystä ei 28580: viranomaisen todistuksen antamispäivästä las- vaadita myöskään silloin, kun työntekijä jää 28581: kettuna. julkiselta puolelta vanhuuseläkkeelle 65 vuotta 28582: Pykälän 5 momentissa säädetty työvoimavi- alemmassa iässä. 28583: ranomaisen velvollisuus tarkistaa kuuden kuu- Pykälän 3 momentin mukaan työntekijällä 28584: kauden välein työttömyyden jatkuminen sekä on oikeus saada ennakkopäätös siitä, täyttääkö 28585: ilmoittaa siitä eläketurvakeskukselle ehdote- hän työkyvyn alentumista ja tulevaa aikaa 28586: taan kumottavaksi tarpeettomana. Käytännös- koskevat eläkkeen saamisen edellytykset. En- 28587: sä säännös on jäänyt soveltamatta, koska nakkopäätöksen sitovuusaikaa ehdotetaan pi- 28588: työvoimaviranomaisilla ei ole tosiasiallisia dennettäväksi nykyisestä kuudesta kuukaudes- 28589: mahdollisuuksia valvoa välittömästi työttömien ta yhdeksään kuukauteen. Ennakkopäätös olisi 28590: työhönmenoa. eläkelaitosta sitova vielä tämän jälkeenkin, jos 28591: Pykälän 10 ja 11 momenteissa säädetyt työt- työnantaja ja työntekijä sopivat, esimerkiksi 28592: tömyyseläkkeen saamisen edellytyksenä olevaa työtehtävien muuttamismahdollisuuksien tutki- 28593: alaikärajaa koskevat poikkeukset ehdotetaan miseksi, pitemmästä ennakkopäätöksen voi- 28594: kumottaviksi, koska säännökset eivät voi enää massaoloajasta. 28595: tulla sovellettaviksi uusissa eläkkeissä. Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 28596: 4 e §. Pykälän 1 ja 2 momentissa säädetään väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisesta. 28597: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- Jos henkilö ei enää ole työssä eläkettä hakies- 28598: sistä. Eläkkeen saamisen alaikäraja ehdotetaan saan, eläkettä ehdotetaan maksettavaksi aikai- 28599: korotettavaksi 58 vuoteen. Muut edellytykset sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- 28600: säilyvät ennallaan. mista seuraavan kuukauden alusta. Tällä pyri- 28601: Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä tään vähentämään maksuliikennettä, joka syn- 28602: on edelleen, että työntekijä on lopettanut työ- tyy, kun takautuvasti myönnettävä eläke mak- 28603: eläkelaeissa tarkoitetun ansiotyön tai että hä- setaan työttömyyspäivärahan maksajalle. Poik- 28604: nen ansiotulonsa näistä töistä voidaan arvioida keuksellisesta syystä eläke voitaisiin maksaa 28605: kuukaudessa pienemmäksi kuin työntekijäin takautuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta 28606: eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- ennen hakemista seuraavaa kuukautta. Poik- 28607: tettu markkamäärä eli 1 069,86 markkaa. Li- keuksellisena syynä ei pidettäisi sitä, että eläke 28608: säksi edellytetään edelleen, että yksilöllistä var- olisi suurempi kuin muusta toimeentulojärjes- 28609: haiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkeeseen telmästä samalta ajalta saatu etuus. Toimeen- 28610: oikeuttavana ottaa huomioon myös eläkeiän tulotuen varassa olleelle tai tulottomalle eläke 28611: saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- voitaisiin maksaa takautuvasti. Poikkeukselli- 28612: taava ansio. nen syy eläkkeen takautuvaan myöntämiseen 28613: Tulevan ajan edellytystä ei edelleenkään vaa- voisi olla myös se, että eläkehakemus on jätetty 28614: dittaisi silloin, kun työntekijällä on oikeus kansaneläkelaitokselle työeläkehakemusta ai- 28615: yksilölliseen varhaiseläkkeeseen julkisen puolen kaisemmin. 28616: eläkelakien mukaan. Säännöksessä ehdotetaan Pykälän 5 momentin säännökset yksilöllisen 28617: korjattavaksi myös työntekijän kokonaiseläke- varhaiseläkkeen lakkauttamisesta koskevat 28618: turvan kannalta nykykäytännössä esiintynyt eläkkeen lakkauttamista työkyvyn palautumi- 28619: ongelma. Jos työntekijä ehtii täyttää julkisen sen johdosta. Eläkkeensaajan ansiotulojen joh- 28620: puolen vanhuuseläkeiän ennen yksilöllisen var- dosta ei eläkettä enää kuitenkaan lakkautettai- 28621: haiseläkkeen alkamista, yksityisen puolen va- si, vaan eläkeoikeus jätettäisiin lepäämään. 28622: paakiijaeläkkeitä ei nykyisin voi saada yksilöl- Yksilöllisen varhaiseläkkeen saajan ansiotyön 28623: lisenä varhaiseläkkeenä, vaikka muut eläkkeen vaikutuksesta eläkkeen jatkumiseen ehdotetaan 28624: saamisen edellytykset täyttyisivätkin. Tästä on säädettäväksi 5 b §:ssä. Lain 4 e §:n 5 moment- 28625: ollut seurauksena yksilöllisen varhaiseläkkeen tiin siirretään pykälän 2 momentin säännös, 28626: hakeminen juuri ennen julkisen puolen alem- jonka mukaan yksilöllisestä varhaiseläkkeestä 28627: man eläkeiän täyttämistä. Paitsi se, että työn- on soveltuvin osin voimassa, mitä työkyvyttö- 28628: tekijän eläketurva on saattanut jäädä vajaaksi, myyseläkkeestä säädetään. 28629: myös hakemukset ovat turhaan keskittyneet 4 f §. Pykälän 1 momentin johdantokappa- 28630: 1993 vp - HE 26 13 28631: 28632: leessa säädetään osa-aikaeläkkeen saamisen varhaiseläke myönnetään aina täytenä eläkkee- 28633: edellytyksenä olevasta alaikärajasta. Ikäraja nä. Nyt 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 28634: ehdotetaan aleunettavaksi nykyisestä 60 vuo- si, että yksilöllinen varhaiseläke voidaan mak- 28635: desta 58 vuoteen. Näin ikäraja on sama kuin saa osaeläkkeen määräisenä, jos eläkkeensaaja 28636: julkisen puolen eläkelaeissa. eläkkeen alkamisen jälkeen menee TEL:n 8 §:n 28637: 4 g §. Pykälän 1 momentissa säädetään osa- 4 momentissa mainituissa laeissa tarkoitettuun 28638: aikaeläkkeen alkamisesta. Säännös säilyy muu- ansiotyöhön siten, että ansiotulo ylittää 1 069, 28639: toin ennallaan, mutta siihen tehdään edellä 86 markkaa kuukaudessa. Yksilöllistä var- 28640: mainittu ikää koskeva tarkennus. haiseläkettä ei tällöin kuitenkaan muuteta osa- 28641: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- eläkkeeksi, vaan ainoastaan yksilöllisen var- 28642: si viittaus 5 §:n 6 momenttiin, jossa säädetään haiseläkkeen suuruus määräytyy osaeläkettä 28643: osa-aikaeläkkeen saajan vanhuuseläkkeeseen li- koskevien säännösten mukaisesti. Jos eläkkeen- 28644: sättävästä määrästä. saajan ansiotulot kuitenkin ylittäisivät 3/5 sen 28645: 5 §. Pykälän 1 momentissa säädetään eläk- työsuhteen eläkkeen perusteena olevasta pal- 28646: keen määrästä. Eläkkeen vuotuinen karttumis- kasta, johon liittyy tuleva aika, yksilöllistä 28647: prosentti ehdotetaan korotettavaksi 2,5 %:iin varhaiseläkettä ei maksettaisi lainkaan, vaan se 28648: sen vuoden alusta, jonka aikana työntekijä jätettäisiin lepäämään. Eläkkeen ollessa koko- 28649: täyttää 60 vuotta. Korotettu karttumisprosentti naan lepäävänä työntekijää ei pidettäisi eläk- 28650: ei koskisi niin sanottua tulevaa aikaa. Jos keensaajana. 28651: työntekijä tulee työkyvyttömäksi, tuleva aika Pykälän 3 momentista ehdotetaan poistetta- 28652: lasketaan 1,5 %:n mukaan. Korotettu karttuma vaksi säännökset, jotka liittyvät vanhuuseläk- 28653: ei myöskään koskisi aikaa, jolta työntekijä on keen laskemiseen tulevan ajan avulla. Säännök- 28654: aikaisemmin saanut täysitehoista eläkettä ja set käyvät 5 §:n 2 momentin kumoamisen jäl- 28655: joka sillä perusteella luetaan eläkkeeseen oi- keen tarpeettomiksi. Samalla ehdotetaan pois- 28656: keuttavaksi ajaksi myöhemmin uutta eläkettä tettaviksi osaeläkkeen saajia koskevat korote- 28657: myönnettäessä. tut prosenttiluvut, koska ne eivät enää tule 28658: Pykälän 2 momentti, joka koskee vanhuus- sovellettaviksi eläkkeissä, joissa eläketapahtu- 28659: eläkkeeseen laskettavaa tulevaa aikaa, ehdote- ma sattuu vuoden 1992 jälkeen. 28660: taan kumottavaksi. Korotetun karttumispro- Pykälän 4 momentissa säädetään siitä ajan- 28661: sentin vuoksi vanhuuseläke ei enää määräydy kohdasta, josta työkyvyttömyyseläke tarkiste- 28662: 63 vuoden iässä siten, että tuleva aika lasket- taan työkyvyn muuttuessa. Voimassa olevan 28663: taisiin 65 ikävuoteen saakka, vaan eläkkeen lain 4 e §:n 3 momentin säännös osaeläkkeen 28664: karttuminen tänä aikana edellyttää työsuhteen muuttamisesta yksilölliseksi varhaiseläkkeeksi 28665: jatkumista. ehdotetaan siirrettäväksi tähän momenttiin. 28666: Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 28667: väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- Pykälän 5 momentissa säädetään, että työ- 28668: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika- kyvyttömyyseläkettä lakkautettaessa eläke voi- 28669: eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Näin daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmäl- 28670: osa-aikaeläkkeellä olleen eläke vastaisi parem- täkin ajalta. Momenttiin ehdotetaan lisättäväk- 28671: min sitä eläkettä, jonka työntekijä olisi saanut si säännös, jonka mukaan osaeläke voidaan 28672: jatkamalla kokoaikatyössä. Eläkkeeseen ehdo- maksaa täytenä eläkkeenä myös työeläkelakien 28673: tetaan lisättäväksi määrä, joka on 1,5 % mukaisen kuntoutuksen ajalta, vaikka täysi 28674: eläkepalkasta jokaiselta vuodelta, jolta työnte- eläke tulisi maksettavaksi lyhyemmältä kuin 28675: kijä on saanut osa-aikaeläkettä. Eläkepalkkana vuoden ajalta. Tämä lähinnä tekninen muutos 28676: pidetään edelleen sitä kokoaikatyön ja osa- on tarpeen sen vuoksi, että kuntoutusjaksot 28677: aikatyön ansiotulojen erotusta, jonka perusteel- ovat usein vuotta lyhyempiä ja kuntoutuksen- 28678: la työntekijän osa-aikaeläke on ensimmäisen aikainen toimeentulo saattaa edellyttää osa- 28679: kerran määrätty. Lisäys koskee myös työttö- eläkkeen muuttamista täydeksi silloin, kun 28680: myyseläkettä 4 c §:n 2 momentin nojalla. kuntoutuja ei ole samanaikaisesti työssä. 28681: 5 b §. Pykälän 1 momentti säilyy sisällöltään Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 28682: entisenä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan väksi siitä ajankohdasta, josta yksilöllistä var- 28683: säädettäväksi yksilöllisen varhaiseläkkeen saa- haiseläkettä ryhdytään maksamaan osaeläk- 28684: jan ansiotyön vaikutuksesta eläkkeen maksami- keen suuruisena tai sen maksaminen keskeyte- 28685: seen. Pykälän 1 momentin mukaan yksilöllinen tään. Tämä tehtäisiin seuraavasta mahdollises- 28686: 14 1993 vp - HE 26 28687: 28688: ta maksujaksosta alkaen. Eläkkeensaajan men- lain mukaan kustakin työsuhteesta aika, jonka 28689: nessä ansiotyöhön hänen on ilmoitettava siitä työsuhde on jatkunut työntekijän täytettyä 23 28690: eläkelaitokselle. Tämä on tarpeen myös eläk- vuotta. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon 28691: keen maksamismenettelyn tarkistamiseksi. Jos aikaa, jolta työntekijä on työsuhteessa olles- 28692: ilmoitusta tulojen eläkkeeseen vaikuttavasta saan saanut työeläkelakien mukaista sellaista 28693: muutoksesta ei tehdä, eläkelaitos voisi näissä peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu huo- 28694: tapauksissa periä aiheettomasti maksetut eläke- mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 28695: erät takaisin siitä lukien, kun eläkkeensaaja aika tai sitä vastaava ansio. Voimassa olevan 1 28696: ryhtyi ansiotyöhön. momentin sanamuodon mukaan työntekijän 28697: Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- tulee saada sanottua eläkettä, mutta oikeuskäy- 28698: väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var- tännössä uuden eläketurvan ansaitsemisen on 28699: haiseläkettä voidaan hakemuksesta ryhtyä estänyt se, että työntekijällä on eläkepäätöksel- 28700: maksamaan uudelleen. Hakemukseksi riittäisi lä vahvistettu oikeus sanottuun eläkkeeseen. 28701: työntekijän ilmoitus työn lopettamisesta tai Tällöin sama aika on jo luettu eläkkeeseen 28702: vähentämisestä vähintään sallittuun ansion ra- oikeuttavaksi täysitehoisessa eläkkeessä. Sään- 28703: jamäärään. Eläkkeen saamisen muita kuin an- nöksen sanamuoto ehdotetaan muutettavaksi 28704: siotuloja koskevia edellytyksiä ei uudelleen vastaamaan oikeuskäytäntöä. Työntekijä ei an- 28705: tutkittaisi. Siten ei enää tarvita lääkärinlausun- saitsisi uutta eläketurvaa esimerkiksi siitä an- 28706: toa tai muita arvioita henkilön työkyvystä. siotyöstä, jota hän tekee lepäävänä olevan 28707: Eläkettä ryhdyttäisiin maksamaan uudelleen yksilöllisen varhaiseläkkeen aikana, vaan aikai- 28708: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Poik- sempi eläketaso säilyisi sen ajan, jonka työnte- 28709: keuksellisesta syystä eläke maksettaisiin takau- kijä on työssä. Uudesta ansiotyöstä maksetaan 28710: tuvasti enintään vuoden ajalta ennen hakemis- kuitenkin eläkevakuutusmaksut ja muut sosi- 28711: ta. aaliturvamaksut. 28712: Pykälän 8 momentissa ehdotetaan säädettä- Vanhuuseläkkeen laskentatavan muutoksen 28713: väksi lepäävänä olevan yksilöllinen var- vuoksi ehdotetaan 1 momentissa säädettäväksi, 28714: haiseläkkeen lakkaamisesta. Eläke voitaisiin että eläkkeeseen oikeuttavaksi ei lueta aikaa 65 28715: lakkauttaa eläkkeensaajan hakemuksesta hake- vuoden iän täyttämisen jälkeen. 28716: mista seuraavan kuukauden alusta. Tämä olisi 6 a §. Voimassa oleva 6 § on lain soveltami- 28717: tarpeen esimerkiksi silloin, kun eläkkeensaajan sen kannalta koettu vaikeaselkoiseksi. Mo- 28718: uudessa työssä ansiotaso on korkeampi kuin menttiin on vuosien kuluessa lisätty useita 28719: eläkkeen perusteena oleva palkka ja hän haluaa säännöksiä, jotka koskevat eläkkeeseen lasket- 28720: ansaita uutta eläketurvaa. Jos eläkkeensaaja tavaa aikaa niin sanotun tulevan ajan perus- 28721: kuitenkin hakisi uudelleen eläkettä kahden teella. Sen vuoksi nykyinen 6 § ehdotetaan 28722: vuoden kuluessa eläkkeen lakkaamisesta, eläke jaettavaksi kolmeksi uudeksi pykäläksi eli 6 a 28723: myönnetään 6 c §:n 2 momentin mukaan enti- -6 c §:ksi. Ehdotetun 6 a §:n 1 momentissa 28724: sin perustein. Jollei lepäävänä olevaa yksilöllis- säädetään, millä edellytyksillä työkyvyttömyy- 28725: tä varhaiseläkettä ole vaadittu maksettavaksi den alkamisesta eläkeikään jäljellä oleva aika 28726: uudelleen viiden vuoden kuluessa keskeyttämi- (tuleva aika) luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi 28727: sestä, varhaiseläke katsotaan ilman eri päätöstä palvelusajaksi. Jos työkyvyttömyys on alkanut 28728: lakanneeksi sanotun viiden vuoden kuluttua. ennen kuin työsuhteen päättymisestä on kulu- 28729: Näin ollen 60 vuotta täyttäneillä eläkkeensaa- nut 360 päivää, luetaan tämän työsuhteen 28730: jilla yksilöllinen varhaiseläke säilyisi lepäävänä perusteella myönnettävää työkyvyttömyyselä- 28731: vanhuuseläkeikään saakka. kettä määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi 28732: 5 c §. Pykälän l momentissa säädetään osa- ajaksi myös työkyvyttömyyden alkamisen ja 28733: aikaeläkkeen määrästä. Eläkkeen määrä ehdo- eläkeiän täyttämisen välinen aika. Koska yksi- 28734: tetaan muutettavaksi 50 %:ksi kokoaikaisen lölliseen varhaiseläkkeeseen ja työttömyyseläk- 28735: ansiotulon ja osa-aikaisesta ansiotyöstä saadun keeseen sovelletaan, mitä työkyvyttömyyseläk- 28736: ansiotulon erotuksesta. Säännös vastaa valtion keestä säädetään, tuleva aika luetaan näin 28737: eläkejärjestelmän ja kuntien eläkejärjestelmän eläkkeeseen oikeuttavaksi myös sanotuissa 28738: osaeläkettä koskevia säännöksiä. eläkkeissä. Tältä osin säännös tulevasta ajasta 28739: 6 §. Pykälässä säädetään eläkkeeseen oikeut- on ennallaan. 28740: tavasta palvelusajasta. Eläkkeeseen oikeutta- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 28741: vaksi palvelusajaksi luetaan voimassa olevan väksi päivistä, jotka pidentävät sitä aikaa, 28742: 1993 vp - HE 26 15 28743: 28744: jonka tulevan ajan oikeus on voimassa työsuh- edellytyksenä. Säännökset sisältyvät voimassa 28745: teen päättymisen jälkeen, eli niin sanottua olevan lain 6 §:n 3 ja 7 momenttiin. 28746: jälkikarenssiaikaa. Voimassa olevan lain 6 §:n 3 6 b §. Pykälän 1-3 momentissa säädetään, 28747: momentissa mainittujen päivien lisäksi ehdote- mihin työsuhteeseen tuleva aika liitetään. Sään- 28748: taan, että sama jälkikarenssiaikaa pidentävä nökset sisältyvät voimassa olevan lain 6 §:n 3 28749: vaikutus olisi myös koulutus- ja erorahastosta momenttiin. 28750: annetun lain, valtion virkamieslain, peruskou- Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 28751: lulain tai lukiolain mukaisella aikuiskoulutus- väksi siitä, mihin työsuhteeseen tuleva aika 28752: lisällä sekä omaehtoista ammatillista aikuis- liitetään niin sanotuissa velvoitetyötilanteissa. 28753: koulutusta varten myönnettävällä henkilökoh- Säännökset sisältyvät nykyisin määräaikaiseen 28754: taisella tuella ja työvoimapoliittisesta aikuis- lakiin velvoitetyön poikkeuksellisesta huo- 28755: koulutuksesta annetun lain mukaisella koulu- mioon ottamisesta työeläketurvassa. Tämä laki 28756: tustuella. Muutos mahdollistaa koulutukseen on voimassa 30 päivään kesäkuuta 1993 saak- 28757: hakeutumisen ilman, että työntekijän pitää ka. Sen voimassa oloa ehdotetaan jatkettavaksi 28758: pelätä eläketurvansa menettämistä. erillisellä lailla 31 päivään joulukuuta 1993 28759: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- saakka, samalla vastaava säännös ehdotetaan 1 28760: väksi ansioon suhteutettua työttömyyspäivära- päivästä tammikuuta 1994 lukien siirrettäväksi 28761: haa saavan työntekijän oikeudesta tulevaan pysyvänä säännöksenä työeläkelakeihin. Vaik- 28762: aikaan. Säännös sisältyy voimassa olevan lain ka velvoitetyötä koskevat määräykset on ku- 28763: 6 §:n 3 momenttiin. Ehdotettavan säännöksen mottu vuoden 1993 alusta, velvoitetyöllä on 28764: sisältö on entinen, vaikka sen sanamuotoa on merkitystä työeläkkeen laskemisessa vielä use- 28765: teknisesti tarkistettu. Jos työntekijä on saanut an vuoden ajan. 28766: ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyys- Ehdotetun 4 momentin mukaan tulevaa ai- 28767: turvalain 26 §:n 3 momentin perusteella ennen kaa ei liitettäisi velvoitetyösuhteeseen, jos työn- 28768: kuin jälkikarenssiaika on kulunut työsuhteen tekijä on täyttänyt 55 vuotta ja jos velvoitetyön 28769: päättymisestä, luetaan tämän työsuhteen perus- perusteella laskettava eläkkeen perusteena ole- 28770: teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä va palkka on pienempi kuin aikaisemmasta 28771: määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen oikeutta- työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnas- 28772: vaksi ajaksi. ta laskettava vastaava palkka tai työtulo. Täl- 28773: löin tuleva aika liitettäisiin sanottuun aikaisem- 28774: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- paan velvoitetyötä edeltäneeseen työ- tai vir- 28775: väksi tulevan ajan lukemisesta eläkkeeseen oi- kasuhteeseen taikka yrittäjätoimintaan, edellyt- 28776: keuttavaksi Iapsenhoitoajan perusteella. Sään- täen, että sen perusteella on vielä oikeus 28777: nös sisältyy voimassa olevan lain 6 §:n 3 mo- tulevaan aikaan velvoitetyön alkaessa. Lisäksi 28778: menttiin. Se koskee ainoastaan naispuolisia ehdotetaan säädettäväksi, ettei työntekijä 28779: työntekijöitä. Nyt ehdotetaan tasa-arvosyistä, myöskään menetä oikeuttaan tulevaan aikaan 28780: että säännös koskee sekä miehiä että naisia. aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta velvoite- 28781: Uutena edellytyksenä olisi, että työntekijä on työn vuoksi, jos hän ei ole sitä jo menettänyt 28782: saanut tämän lapsen perusteella sairausvakuu- sillä hetkellä, kun hänen velvoitetyönsä alkoi. 28783: tuslain mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempain- Tämä tarkoittaa, että 6 a §:n 1 momentissa 28784: rahaa taikka lasten kotihoidon tuesta annetun mainittua 360 päivää laskettaessa jätetään huo- 28785: lain (797/92) mukaista kotihoidon tukea. Pi- mioon ottamatta päivät, joina velvoitetyösuhde 28786: dennys on kytketty siten Suomesta saataviin jatkuu. 28787: etuuksiin ja tämä helpottaa säännöksessä ole- 6 c §. Voimassa olevan 6 §:n 4 momentin 28788: vien aikojen laskemista. Asialla on merkitystä säännös ehdotetaan siirrettäväksi 6 c §:ään. 28789: erityisesti Euroopan talousaluetta koskevan so- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työntekijän 28790: pimuksen tultua voimaan. Lapsen hoitoaikaa aikaisemman eläkkeelläoloajan lukemisesta 28791: koskeva säännös olisi edelleen toissijainen mui- eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi uutta eläkettä 28792: hin tulevaa aikaa koskeviin säännöksiin näh- myönnettäessä. Säännökset sisältyvät voimassa 28793: den siten, että sitä sovelletaan vain silloin, kun olevan lain 6 §:n 4 momenttiin, mutta uudesta 28794: tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeuttavaksi 4 momentista on poistettu maininta rintamave- 28795: muiden säännösten mukaan. teraanien varhaiseläkelaista, koska säännös ei 28796: Pykälän 5 momentissa säädetään Suomessa voi tulla enää sovellettavaksi. 28797: asumisen vaatimuksesta tulevan ajan saamisen Pykälän 2 momentissa säädetään eläkkeen 28798: 16 1993 vp - HE 26 28799: 28800: myöntämisestä entisin perustein. Säännös sisäl- keskimääräinen kuukausiansio on pienin, sekä 28801: tyy voimassa olevan lain 6 §:n 4 momenttiin. se vuosi, jona sanottu kuukausiansio on suurin. 28802: Aika, jonka jälkeen eläke myönnetään entisin Jos työsuhde on jatkunut neljän kalenterivuo- 28803: perustein, ehdotetaan pidennettäväksi yhdestä den aikana, jätetään huomioon ottamatta elä- 28804: vuodesta kahteen vuoteen. Näin parannetaan ketapahtumavuosi ja se vuosi, jona keskimää- 28805: työkokeiluun ja kuntoutukseen osallistumis- räinen kuukausiansio on pienin. Jos työsuhde 28806: mahdollisuuksia. Maininta rintamaveteraanien on jatkunut kolmen kalenterivuoden aikana, 28807: varhaiseläkelaista on poistettu, koska säännös eläketapahtumavuotta ei oteta huomioon, ja 28808: ei voi tulla enää sovellettavaksi. eläkepalkka on kahden sitä edeltäneen kalen- 28809: Voimassa olevan lain 6 §:n 5 momentin terivuoden keskimääräinen kuukausiansio. Jos 28810: säännös siirretään 6 c §:n 3 momenttiin. Mo- työsuhde ei ole jatkunut vähintään kolmen 28811: mentissa säädetään, ettei uutta eläketurvaa kalenterivuoden aikana, eläkepalkka on työ- 28812: ansaita, jos eläke myönnetään entisin perustein. suhteen aikainen keskimääräinen kuukausian- 28813: Edellytyksenä on, että entisin perustein myön- sio. Eläkepalkkaa laskettaessa ansiot tarkiste- 28814: nettävässä eläkkeessä on otettu huomioon tu- taan TEL-indeksillä laskemishetken tasoon. 28815: leva aika tai sitä vastaava ansio. Tällöin aikai- Ehdotus eläketapahtumavuoden ansion pois- 28816: semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- jättämisestä eläkepalkkaa määrättäessä liittyy 28817: nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- 1 §:n 1 momentin 1 kohdan muutokseen, jonka 28818: mintaa ei oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- mukaan vanhuuseläkkeessä ei enää otettaisi 28819: mioon, koska sama aika jo luetaan eläkkeeseen huomioon tulevaa aikaa, vaan eläke laskettai- 28820: oikeuttavaksi tulevana aikana. siin todellisen palvelusajan perusteella. Jotta 28821: Voimassa olevan lain 6 §:n 6 momentin vanhuuseläkkeet voidaan edelleen maksaa vä- 28822: säännös siirretään 6 c §:n 4 momenttiin. Mo- littömästi eläkkeelle siirtymisen jälkeen, on 28823: mentissa säädetään kuntoutusrahaa ·saaneen eläketapahtumavuoden ansiot jätettävä huo- 28824: työntekijän työkyvyttömyyseläkkeen määräyty- mioon ottamatta. Jos palkkatiedot tarvittaisiin 28825: misestä. Säännöksessä mainittu yhden vuoden eläkeiän täyttämiskuukauden loppuun saakka 28826: aika ehdotetaan pidennettäväksi kahteen vuo- saaduista työansioista, eläkkeen laskenta ja sen 28827: teen. myöntäminen viivästyisi useissa tapauksissa jo- 28828: 7 §. Pykälän 1 momentissa säädetään eläk- pa pari kuukauttakin. Kuitenkin lyhyissä työ- 28829: keen perusteena olevan palkan määräämisestä. suhteissa eläkepalkka olisi laskettava koko 28830: Lakiteknisen selkeyden vuoksi tästä palkasta työsuhteen ajalta, jotta eläkepalkka vastaisi 28831: käytetään laissa nimitystä eläkepalkka. Ehdo- työsuhteessa saatuja ansioita. 28832: tuksen mukaan eläkepalkkaa laskettaessa ei Vaikka työsuhde on päätetty 2 §:n 5 momen- 28833: otettaisi huomioon työansioita 65 vuoden iän tissa tarkoitetulla tavalla teknisesti, eläkepalk- 28834: täyttämisen jälkeen. Säännös on sopusoinnussa ka laskettaisiin kuitenkin aina myös teknistä 28835: 6 §:n 1 momentin säännöksen kanssa, jonka katkaisua huomioon ottamatta. Jos eläkkeen 28836: mukaan eläkettä ei ansaittaisi enää 65 vuoden määrä on suurempi, kun eläkepalkka määrä- 28837: iän täyttämisen jälkeen. tään yhdenjaksoisesta työsuhteesta eikä eriUi- 28838: Ehdotetun säännöksen mukaan eläkepalkka siltä jaksoilta, eläke määräytyisi kuten yhden- 28839: lasketaan kuten nykyisin enintään neljän vii- jaksoisen työsuhteen perusteella. 28840: meisen kalenterivuoden ansioiden perusteella, Pykälän 2 momentissa säädetään harkinnan- 28841: jos työsuhde on päättynyt ennen eläketapahtu- varaisen palkan laskemisesta. Jos harkinnanva- 28842: maa. raisen palkan käyttämisen edellytykset ovat 28843: Jos työsuhde päättyy eläketapahtumaan, eh- olemassa teknisesti katkaistussa työsuhteessa, 28844: dotuksen mukaan eläketapahtumavuotta ei työsuhdetta ei jaettaisi eläkettä laskettaessa 28845: enää otettaisi eläkepalkkaa laskettaessa huo- erillisiksi jaksoiksi. Automaattista teknistä kat- 28846: mioon. Edellytyksenä sen jättämiselle pois las- kaisua ei kuitenkaan purettaisi, vaan harkin- 28847: kennasta on lisäksi, että työsuhde on jatkunut nanvaraisen palkan säännöstä sovellettaisiin 28848: vähintään kolmen kalenterivuoden aikana. Jos itsenäisesti kumpaankin työsuhdejaksoon. 28849: työsuhde on jatkunut vähintään viiden kalen- Pykälän 3 momentti säilyy ennallaan, mutta 28850: terivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan nel- siinäkin otetaan käyttöön termi eläkepalkka. 28851: jästä viimeisestä eläketapahtumavuotta edeltä- Pykälän 4 momentissa oleva viittaus 6 §:n 3 28852: västä kalenterivuodesta siten, että niistä jätet- momenttiin muutetaan viittaukseksi uuteen 6 28853: täisiin huomioon ottamatta se vuosi, jona a§:ään. 28854: 1993 vp - HE 26 17 28855: 28856: Pykälän 5 momenttiin lisättäisiin saannös jona työntekijä ensimmäisen kerran on ollut 28857: työntekijäin eläkemaksun vähentämisestä kun- työeläkkeeseen oikeuttavassa työsuhteessa tai 28858: kin kalenterivuoden työansioista. Vähennys tältä ensimmäiseltä vuodelta, ei kartuta eläke- 28859: määräytyisi kunkin vuoden työntekijäin eläke- turvaa. Työeläkelisään ei olisi oikeutta myös- 28860: maksuprosentin mukaisesti. Eläkkeen perustee- kään sellaiselta kalenterivuodelta, jonka ajan 28861: na oleva palkka laskettaisiin näin vähennetyistä työntekijä on ollut työeläkelakien alaisessa 28862: ansioista 1 momentin mukaisesti. virka- tai työsuhteessa taikka yrittäjätoimin- 28863: Pykälän 6 momentin mukaan työansiota ei nassa. Kyseessä olevan työskentelyn on tullut 28864: kuitenkaan vähennettäisi työntekijäin eläke- jatkua koko kalenterivuoden ajan. Jos työnte- 28865: maksun vuoksi enempää kuin sillä suhteellisella kijä on samana kalenterivuonna ansainnut ly- 28866: määrällä, jolla ansiotason suhtedlinen nousu hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 28867: ylittää hintojen suhteellisen nousun. Tämä nou- eläkelain mukaista palkkaa vähintään sanotun 28868: su laskettaisiin vuoden 1992 kolmannesta vuo- lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajamää- 28869: sineljänneksestä sanotun työansion ansaitse- rän, tältä kalenterivuodelta maksettu etuus 28870: misvuotta edeltäneen kalenterivuoden kolman- oikeuttaisi työeläkelisään. Työeläkelisään ei oi- 28871: teen vuosineljännekseen. Ajanjakso noudattaa keuttaisi myöskään eläketapahtuman sattumis- 28872: TEL-indeksin määräämisessä vuosittain käytet- vuodelta maksettu etuus, mutta sitä edeltävänä 28873: tyä ajanjaksoa. Kunakin vuonna vähennettäi- vuonna maksetut etuudet ehdotetaan nyt otet- 28874: siin kuitenkin vähintään edellisen kalenterivuo- tavaksi huomioon työeläkelisää laskettaessa. 28875: den määrä. Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään työelä- 28876: Pykälän 7 momentin mukaan sosiaali- ja kelisän laskemisesta. Voimassa olevan lain mu- 28877: terveysministeriö vahvistaisi joka kalenterivuo- kaiset nimikkeet työttömyyslisä ja työttömyys- 28878: deksi 5 ja 6 momenttia sovellettaessa käytettä- kuukaudet ehdotetaan muutettavaksi työeläke- 28879: vän kertoimen määrän. Asetuksella säädettäi- lisäksi ja etuuskuukausiksi. Päivien jakajana 28880: siin, mihin ajankohtaan mennessä ministeriön käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden kuu- 28881: on julkaistava kerroin. Ajankohta olisi sama kausittaisten maksupäivien lukumäärää. · 28882: kuin TEL-indeksin vahvistamisessa. 8 §. Pykälän 2 momentissa säädetään yhteen- 28883: 7 b §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sovitusperusteesta. Yhteensovitusperusteen 28884: säädettäväksi työeläkelisästä. Voimassa olevas- määräämistä ehdotetaan muutettavaksi siten, 28885: sa laissa oleva nimike työttömyyslisä ehdote- että yhteensovitusperusteena käytettäisiin pää- 28886: taan muutettavaksi työeläkelisäksi samalla kun sääntöisesti korkeinta peruseläkkeen perustee- 28887: siihen oikeuttavien etuuksien määrää lisättäi- na olevaa palkkaa tai työtuloa sellaisesta työ- 28888: siin. Työeläkelisään oikeuttaisi nykyisen an- tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnasta, 28889: sioon suhteutetun päivärahan lisäksi työvoima- jonka perusteella eläkkeeseen oikeuttavaksi 28890: poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain ajaksi on luettu vähintään vuosi. Muutoksella 28891: mukainen ansiotuki, koulutus- ja erorahastosta pyritään varmistamaan, etteivät lyhytaikaiset 28892: annetun lain mukainen omaehtoista ammatil- työsuhteet vaikuttaisi yhteensovitusperusteen 28893: lista aikuiskoulutusta varten myönnettävä hen- määrään. Eläkkeeseen oikeuttava aika käsittää 28894: kilökohtainen tuki ja työeläkelakien tai kun- myös tulevan ajan. Jos tulevan ajan palkka 28895: toutusrahalain mukainen kuntoutusraha taikka lasketaan 7 §:n 4 momentin mukaan niin sanot- 28896: tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen tuna tasoituspalkkana, tämä palkka valitaan 28897: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella yhteensovitusperusteeksi, jollei korkeampaa, 28898: maksettava ansionmenetyskorvaus. Pykälään vähintään vuoden eläkkeeseen oikeuttavaa ai- 28899: on lisätty myös valtion virkamieslain, perus- kaa sisältävää eläkepalkkaa ole. 28900: koululain ja lukiolain mukaiset vastaavat etuu- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 28901: det. Eläkkeen lisänä maksettu kuntoutusraha ei väksi yhteensovitusperusteen valitsemisesta sil- 28902: oikeuttaisi työeläkelisään. loin, kun yhtään vähintään vuoden eläkkeeseen 28903: Pykälän 2 momentissa säädetään, miltä ajal- oikeuttavaa aikaa sisältävää työ- tai virkasuh- 28904: ta 1 momentissa mainitut etuudet eivät oikeuta detta taikka yrittäjätoimintaa ei ole. Tällöin 28905: työeläkelisään. Työeläkelisään ei oikeuttaisi yhteensovitusperusteena käytettäisiin korkeinta 28906: etuus, joka on maksettu ajalta ennen sen peruseläkkeen perusteena olevaa palkkaa tai 28907: kalenterivuoden alkua, jona työntekijä on täyt- työtuloa. Momentissa säädetään myös yhteen- 28908: tänyt 23 vuotta. Myöskään sellainen etuus, sovitusperusteen valinnasta rinnakkaisen työs- 28909: joka on maksettu ennen sitä kalenterivuotta, kentelyn tilanteissa. Jos rinnakkaisen työsken- 28910: 3 330294T 28911: 18 1993 vp - HE 26 28912: 28913: telyn eläkkeen perusteena olevat palkat ja kysymys on työsuhteen teknisestä katkaisemi- 28914: työtulot laskettaisiin yhteensovitusperustetta sesta. Pykälän 3 momentti siirtyisi 4 momen- 28915: määrättäessä yhteen, ehdotetaan edellä maini- tiksi. Näin ennen eläkepäätöstä annettavat 28916: tun yhteensovitusperustetta koskevan tavoit- eläkelaitosta sitovat päätökset eläketurvasta 28917: teen mukaisesti, että työskentelyn on tullut olisivat samassa pykälässä. 28918: jatkua yhdenjaksoisesti rinnakkaisena nykyisen 12 §. Pykälän 1 momentin 1 kohtaan tehtäi- 28919: kuuden kuukauden asemesta vähintään vuo- siin vanhuuseläkkeen rahastoinnin laajentami- 28920: den. sen mahdollistava lisäys. Vanhuuseläkkeen ra- 28921: Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- hastointi voitaisiin ulottaa sosiaali- ja terveys- 28922: väksi, että korkeinta peruseläkkeen perusteena ministeriön vahvistamissa perusteissa määritel- 28923: olevaa palkkaa tai työtuloa käytetään yhteen- lyssä laajuudessa ja määritellyllä tavalla eläk- 28924: sovitusperusteena myös silloin, kun palkka, keeseen myös siltä osin kuin se perustuu 28925: jota olisi pääsäännön mukaan käytettävä yh- palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jo- 28926: teensovitusperusteena, on huomattavasti alem- na työntekijä täyttää 54 vuotta, tai työkyvyt- 28927: pi kuin työntekijän vuotta lyhyemmistä työsuh- tömyys- tai työttömyyseläkeaikaan. Samalla 4 28928: teista määrättävä palkka ja suurempaa palkkaa kohdan viittaus 1 kohdan viimeiseen lauseeseen 28929: voidaan pitää vakiintuneena. Säännös on tar- korjattaisiin koskemaan kaikkia 1 kohdassa 28930: peen tilanteissa, joissa työntekijän lähes koko tarkoitettuja siirtoja. Pykälän 1 momentin 2 28931: työhistoria koostuu vuotta lyhyemmistä työ- kohdassa olevat viittaukset 6 §:n 3 momenttiin 28932: suhteista, mutta hänellä on jokin vähintään muutetaan viittaukseksi uuteen 6 a §:ään. Py- 28933: vuoden eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa sisältä- kälän 3 momentissa oleva viittaus 4 b §:n 3 28934: vä, esimerkiksi osa-aikainen työsuhde, jonka momenttiin muutetaan viittaukseksi 4 b §:n 4 28935: palkka tulisi pääsäännön mukaan valittavaksi momenttiin. Muutoksella korjataan voimassa 28936: yhteensovitusperusteeksi. Tällöin hänen eläke- olevassa säännöksessä oleva virhe. 28937: turvansa saattaisi heiketä kohtuuttomasti, kos- 12 a §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan 28938: ka ·aikaisemmista työsuhteista ansaittu eläke- lisättäväksi säännökset siitä, miten työeläke- 28939: turva vähennettäisiin yhteensovituksessa, vaik- lisässä huomioon otettavista koulutusajoista 28940: ka ansainta-aika ei ylittäisi neljääkymmentä aiheutuva eläkkeen osa kustannetaan. Koulu- 28941: vuotta. Tämän epäkohdan estämiseksi ehdote- tusajoista aiheutuvan eläkkeen osan kustantaa 28942: taan näissä tilanteissa käytettäväksi korkeinta työttömyyskassojen keskuskassa samojen pe- 28943: palkkaa tai työtuloa, jolloin ansaittua eläketur- 28944: rusteiden mukaan kuin ansioon suhteutetun 28945: vaa ei vähennettäisi. päivärahan. 28946: 8 a §. Pykälän 1 momentin 4 kohdassa on 28947: tekninen muutos, jossa viittaus 8 §:n 9 moment- 12 b §. Pykälän 1 momentissa säädetään 28948: tiin vieraasta valtiosta maksettavasta etuudesta työntekijäin eläkemaksun määrästä. Vuonna 28949: muuttuu viittaukseksi 8 §:n 10 momenttiin. 1993 eläkemaksun määrä on 3 % palkasta ja 28950: 8 c §. Pykälän 3 momentissa oleva viittaus vuosittain eläkemaksun muutos olisi puolet 28951: jälkikarenssin laskemisesta muuttuu viittauk- keskimääräisen TEL-vakuutusmaksun muutok- 28952: seksi uuteen 6 a §:ään. sesta. 28953: 8 f §. Pykälässä säädetään uuden eläkesovi- Pykälän 2 momentissa säädetään työnanta- 28954: tuksen tekemisestä. Nykyisen säännöksen mu- jan velvollisuudesta pidättää eläkemaksu työn- 28955: kaan eläkesovitus tehdään uudelleen myös Ies- tekijän ennakkoperintälain 4 §:ssä tarkoitetusta 28956: keneläkkeen muuttuessa yhteensovituksen joh- palkasta jokaisen palkanmaksun yhteydessä. 28957: dosta. Säännös on kuitenkin tarpeeton, sillä Pidätys on toimitettava myös sellaisesta ulko- 28958: leskeneläkkeen muuttuessa yhteensovituksen mailla työskentelystä saadusta tulosta, joka ei 28959: johdosta eläkesovitus säilyy ennallaan. Uudel- ole tuloverolain (1535/92) 77 §:n mukaan ve- 28960: leen yhteensovitetusta leskeneläkkeestä vähen- ronalaista, sekä sellaisesta Suomessa työsken- 28961: netään aikaisemman eläkesovituksen mukainen telystä saadusta tulosta, josta on pidätetty 28962: ylite suorittamatta uudelleen varsinaista elä- lähdevero, sekä palvelurahoista. Eläkemaksu 28963: kesovitusta. Muutos on tekninen. pidätetään myös vakuutuskassalaissa (1164/92) 28964: 10 a §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tarkoitetusta sairauskassan maksamasta täy- 28965: siirrettäväksi voimassa olevan lain 2 §:n 5 mo- dennyspäivärahasta. Eläkemaksu pidätetään 28966: mentissa oleva säännös työntekijän ja työnan- siltä osin kuin työnantaja on velvollinen järjes- 28967: tajan muutoksenhakumahdollisuudesta, kun tämään työntekijälle eläketurvaa. Työntekijäin 28968: 1993 vp - HE 26 19 28969: 28970: eläkemaksu voidaan ottaa huomioon myös Ennen lain voimaantuloa 55 vuotta täyttä- 28971: työnantajan kannatusmaksuissa. neeseen työntekijään, jolla on lain voimaan 28972: Työntekijäin eläkemaksu on lopullinen siten, tullessa oikeus työttömyysturvalain mukaiseen 28973: ettei siihen sovelleta sellaista ennakkomaksuista päivärahaan, ehdotetaan sovellettavaksi 4 28974: ja lopullisesta maksusta koostuvaa menettelyä c §:ää, sellaisena kuin se on voimassa tämän 28975: kuin mitä noudatetaan työnantajan vakuutus- lain voimaan tullessa. Säännöstä sovellettaessa 28976: maksuun. työntekijällä katsotaan olevan oikeus päivära- 28977: Pykälän 3 momentin mukaan työnantaja haan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä tarkoi- 28978: vastaa eläkelaitokselle myös työntekijäin eläke- tettuna omavastuuaikana. 28979: maksusta. Yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja säilyi- 28980: Työnantajan eläkevakuutusmaksusta työn- si 55 vuotena vuonna 1939 tai sitä ennen 28981: antaja voi valittaa eläkelautakuntaan. Koska syntyneillä henkilöillä. Siten 1940 syntyneet 28982: työntekijäin eläkemaksu kuuluu vakuutustekni- olisi ensimmäinen ikäluokka, jota koskisi 58 28983: sesti osana työnantajan vastuulla olevaan työ- vuoden alaikäraja. 28984: eläkevakuutusmaksuun, myös työntekijälle tu- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök- 28985: lee varata muutoksenhakumahdollisuus eläke- sen sitovuusaikaa koskevaa 4 e §:n 3 momenttia 28986: lautakuntaan. Esille voi tulla maksun määrän sovellettaisiin ennakkopäätökseen, joka on an- 28987: lisäksi myös eläkkeen perusteena olevan palkan nettu lain voimassa ollessa. Eläkkeen alkamis- 28988: käsite sekä sen perusteen ratkaiseminen, mitä aikaa koskevaa 4 momenttia sovellettaisiin 28989: eläkelakia työntekijään on sovellettava. Työn- e1äkkeisiin, joissa eläketapahtuma sattuu 1 28990: tekijä voi tehdä eläkemaksusta perustevalituk- päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Sama 28991: sen eläkelautakuntaan ja valittaa tämän pää- koskisi 4 e §:n 2 momenttia, jossa säädetään 28992: töksestä edelleen vakuutusoikeuteen. Sosiaali- mahdollisuudesta myöntää yksilöllinen var- 28993: ja terveysministeriö antaa tarkemmat määräyk- haiseläke myös 65 vuotta alemmassa eläkeiässä 28994: set siitä, mistä palkasta eläkemaksu pidätetään julkisen puolen eläkelakien mukaiselle van- 28995: samoin kuin muutoinkin tämän pykälän tulkin- huuseläkkeelle siirtyvälle työntekijälle. Yksilöl- 28996: nasta. lisen varhaiseläkkeen maksamista osaeläkkeen 28997: 17 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- suuruisena ja sen lepäämistä koskevaa 5 b §:ää 28998: täväksi maininta, että viranomaiset ja laitokset, sovellettaisiin myös ennen lain voimaantuloa 28999: jotka myöntävät 6 a ja 7 b §:ssä tarkoitettuja myönnettyihin eläkkeisiin, kuitenkin aikaisin- 29000: etuuksia eli kansaneläkelaitos, työvoimahallin- taan lain voimaantulosta lukien. 29001: to sekä koulutus- ja erorahasto ovat velvollisia Osa-aikaeläkkeen alaikärajaa koskevia 4 f ja 29002: antamaan tietoja eläketurvakeskukselle ja elä- 4 g §:ää ehdotetaan sovellettavaksi eläkkeisiin, 29003: kelaitoksille. Vastaavasta tietojen annosta sää- joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan 29004: detään valtiokonttorin osalta 17 §:n 2 momen- tullessa tai sen jälkeen. Pykälät koskisivat 29005: tissa. henkilöitä, jotka siirtyvät osa-aikatyöhön lain 29006: 19 b §. Pykälän 1 momentista ehdotetaan voimassa ollessa. Samoin eläkkeen ansaitsemis- 29007: poistettavaksi säännös 18 vuotta täyttäneen ta osa-aikaeläkkeen aikana koskevaa 5 §:n 6 29008: oikeudesta itse tehdä eläkehakemus. Vastaavas- momenttia sovellettaisiin lain voimaan tultua 29009: ti 2 momentista ehdotetaan poistettavaksi mai- alkaneisiin osa-aikaeläkkeisiin. 29010: ninta siitä, että eläke voidaan maksaa 18 Työeläkelisää koskevaa 7 b §:ää ehdotetaan 29011: vuotta täyttäneelle eläkkeensaajalle itselleen. sovellettavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtu- 29012: Nämä säännökset ovat käyneet tarpeettomiksi, ma sattuu lain voimaan tullessa tai sen jälkeen. 29013: koska täysi-ikäisyys nykyään saavutetaan 18 Työeläkelisää laskettaessa ei otettaisi huo- 29014: vuoden iässä. mioon ajalta ennen lain voimaantuloa makset- 29015: Pykälän 3 momenttia ei ehdoteta muutetta- tuja koulutus- eikä kuntoutusetuuksia. 29016: vaksi. Pykälän 4 momentissa oleva viittaus Työsuhteen teknistä katkaisua koskevaa 29017: 6 §:n 3 momenttiin muutetaan viittaukseksi 2 §:n 5 momenttia sovellettaisiin 1 päivästä 29018: uuteen 6 a §:ään. tammikuuta 1994. Jos ennen sanottua päivää 29019: Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- 54 vaan ei 62 vuotta täyttäneen työntekijän 29020: maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- työsuhde on tuolloin jatkunut vähintään 10 29021: dotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeisiin, vuotta, työsuhde katkaistaisiin teknisesti 31 29022: joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan päivänä joulukuuta 1994. 29023: tullessa tai sen jälkeen. Yhteensovitusperustetta koskevat 8 §:n 2, 3 29024: 20 1993 vp - HE 26 29025: 29026: ja 7 momentti tulisivat sovellettaviksi eläkkei- mista seuraavaa kuukautta. Poikkeuksellisena 29027: siin, joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan syynä ei pidettäisi sitä, että eläke olisi suurempi 29028: tullessa tai sen jälkeen. kuin muusta toimeentulojärjestelmästä samalta 29029: Eläkkeen karttumisprosentin korotusta kos- ajalta saatu etuus. Toimeentulotuen varassa 29030: kevaa 5 §:n 1 momenttia ehdotetaan sovelletta- olleelle tai tulottomalle eläke voitaisiin maksaa 29031: vaksi 1 päivästä tammikuuta 1994. Korotettu takautuvasti. Poikkeuksellinen syy eläkkeen ta- 29032: karttumisprosentti ei koskisi palvelusaikaa en- kautuvaan myöntämiseen voisi olla myös se, 29033: nen sanottua päivämäärää. että kansaneläkettä koskeva hakemus on tehty 29034: Vanhuuseläkkeen laskemista koskevaa 1 §:n työeläkehakemusta aikaisemmin. 29035: 1 momentin 1 kohtaa, 5 b §:n 3 momenttia ja Pykälän 5 momentin säännökset yksilöllisen 29036: eläkkeen perusteena olevaa palkkaa koskevaa varhaiseläkkeen lakkauttamisesta koskisivat 29037: 7 §:n 1, 2 ja 4 momenttia ehdotetaan sovellet- eläkkeen lakkauttamista työkyvyn palautumi- 29038: tavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma sat- sen johdosta. Eläkkeensaajan ansiotulojen joh- 29039: tuu 1 päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. dosta ei eläkettä enää lakkautettaisi, vaan 29040: eläkeoikeus jätettäisiin lepäämään. Yksilöllisen 29041: varhaiseläkkeen saajan ansiotyön vaikutuksesta 29042: 1.2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien eläkkeen jatkumiseen säädettäisiin 5 b §:ssä. 29043: työntekijäin eläkelaki Pykälän 5 momenttiin siirtyisi 2 momentin 29044: säännös, jonka mukaan yksilöllisestä var- 29045: 1 §. Pykälän 1 momentin viittaussäännökset haiseläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, 29046: ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan ehdotet- mitä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. 29047: tuja muutoksia työntekijäin eläkelakiin. Koska 5 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 29048: TEL:n 5 b §:n säännöksiä vastaavat säännökset tettavaksi siten, että vanhuuseläkkeeseen ei 29049: ehdotetaan otettaviksi LEL:n 5 b §:ään, viit- enää laskettaisi tulevaa aikaa 63 vuoden iästä 29050: tausta TEL:iin ei enää tarvita. 65 vuoden ikään. Jotta vanhuuseläke voitaisiin 29051: 4 a §. Pykälän 1 ja 2 momentissa säädetään määrätä siten, että eläke voisi alkaa heti 29052: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- eläkeiän täyttämistä seuraavan kuukauden 29053: sistä. Muut edellytykset säilyisivät ennallaan, alusta, ehdotetaan, että viimeisen seitsemän 29054: mutta eläkkeen saamisen alaikäraja ehdotetaan kuukauden aikana maksettuja palkkoja ei otet- 29055: korotettavaksi 58 vuoteen. taisi huomioon. Nämä korvattaisiin sillä keski- 29056: Pykälän 2 momentin mukaan vastaavasti määräisellä kuukausipalkalla, jonka työntekijä 29057: kuin TEL:n 4 e §:n 2 momentissa tulevan ajan on ansainnut edellisen vuoden aikana. Pykäläs- 29058: edellytystä ei vaadittaisi myöskään silloin, kun sä säädettäisiin myös työntekijäin eläkemaksun 29059: työntekijä jää julkiselta puolelta vanhuuseläk- vähentämisestä palkoista samoin kuin TEL:n 29060: keelle 65 vuotta alemmassa iässä. 7 §:n 5 momentissa. 29061: Pykälän 3 momentin mukaista ennakkopää- Lisäksi eläkkeen karttumisprosentti ehdote- 29062: töksen sitovuusaikaa ehdotetaan pidennettä- taan korotettavaksi 2,5 %:iin sen vuoden alus- 29063: väksi nykyisestä kuudesta kuukaudesta yhdek- ta, jonka aikana työntekijä täyttää 60 vuotta. 29064: sään kuukauteen samoin kuin TEL:n 4 e §:n 3 Säännös vastaisi TEL:n 5 §:n 1 momenttiin 29065: momentissa. Ennakkopäätös olisi eläkelaitosta ehdotettua muutosta. 29066: sitova vielä tämän jälkeenkin, jos työnantaja ja Voimassa olevan 5 §:n 1 momentin säännös 29067: työntekijä sopivat, esimerkiksi työtehtävien eläkkeeseen oikeuttavan palkan alarajasta eh- 29068: muuttamismahdollisuuksien tutkimiseksi pi- dotetaan siirrettäväksi 2 momenttiin ja samalla 29069: temmästä ennakkopäätöksen voimassaoloajas- vanhempien ikäluokkien korotuskertoimet, jot- 29070: ta. ka eivät enää voi tulla sovellettaviksi uusissa 29071: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- eläkkeissä, poistetaan 1 ja 2 momentista. 29072: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisesta Voimassa olevan 5 §:n 3-7 momentin sään- 29073: samalla tavoin kuin TEL:n 4 e §:n 4 momen- nökset ehdotetaan siirrettäviksi uuteen 5 b ja 5 29074: tissa. Jos henkilö ei enää ole työssä eläkettä c §:ään sekä 8 momentin säännös osa-aikaeläk- 29075: hakiessaan, eläke maksettaisiin aikaisintaan keen aikana saatujen ansioiden korottamisesta 29076: eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista seu- vanhuuseläkettä laskettaessa poistettavaksi. 29077: raavan kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta 5 b §. Uuteen 5 b §:n 1 momenttiin ehdote- 29078: syystä eläke voitaisiin maksaa takautuvasti, taan siirrettäväksi 5 §:n 3 momentin säännös 29079: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hake- työkyvyttömyyseläkkeen myöntämisestä täyte- 29080: 1993 vp - HE 26 21 29081: 29082: nä tai osaeläkkeenä. Yksilöllinen varhaiseläke sen vuoksi, että kuntoutusjaksot ovat usein 29083: myönnetään täytenä eläkkeenä. Säännökset, vuotta lyhyempiä ja kuntoutuksenaikainen toi- 29084: jotka koskevat vanhuuseläkkeeseen liittyvän meentulo saattaa edellyttää osaeläkkeen muut- 29085: tulevan ajan laskemista ja osaeläkkeen korot- tamista täydeksi silloin, kun kuntoutuja ei ole 29086: tamista, ehdotetaan poistettaviksi. Osaeläkkeen samanaikaisesti työssä. Säännös vastaa ehdo- 29087: korotus ei koske enää uusia eläkkeitä. Ehdo- tettua TEL:n 5 b §:n 5 momenttia. 29088: tettu säännös vastaa TEL:n 5 b §:n 1 moment- Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- 29089: tia. väksi siitä ajankohdasta, josta yksilöllistä var- 29090: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- haiseläkettä ryhdytään maksamaan osaeläk- 29091: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen saajan ansio- keen suuruisena tai sen maksaminen keskeyte- 29092: työn vaikutuksesta eläkkeen jatkumiseen. tään. Tämä tehtäisiin seuraavasta mahdollises- 29093: Säännöksen mukaan yksilöllinen varhaiseläke ta maksujaksosta alkaen. Eläkkeensaajan men- 29094: voidaan maksaa osaeläkkeen määräisenä, jos nessä ansiotyöhön hänen on ilmoitettava siitä 29095: eläkkeensaaja eläkkeen alkamisen jälkeen me- eläkelaitokselle. Tämä on tarpeen myös eläk- 29096: nee TEL:n 8 §:n 4 momentissa mainituissa keen maksamismenettelyn tarkistamiseksi. Jos 29097: laeissa tarkoitettuun ansiotyöhön siten, että ilmoitusta tulojen eläkkeeseen vaikuttavasta 29098: ansiotulo ylittää sallitun ansion rajamäärän. muutoksesta ei tehdä, eläkelaitos voisi näissä 29099: Yksilöllistä varhaiseläkettä ei tällöin kuiten- tapauksissa periä aiheettomasti maksetut eläke- 29100: kaan muutettaisi osaeläkkeeksi, vaan yksilölli- erät takaisin siitä lukien, kun eläkkeensaaja 29101: sen varhaiseläkkeen suuruus ainoastaan mää- ryhtyi ansiotyöhön. 29102: räytyisi osaeläkettä koskevien säännösten mu- Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 29103: kaisesti. Yksilöllinen varhaiseläke säilyisi lepää- väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var- 29104: vänä, vaikka se maksettaisiin osaeläkkeen suu- haiseläkettä voidaan hakemuksesta ryhtyä uu- 29105: ruisena. Jos eläkkeensaajan ansiotulot kuiten- delleen maksamaan entisen suuruisena. Hake- 29106: kin ylittäisivät 3/5 siitä eläkkeen perusteena mukseksi riittäisi työntekijän ilmoitus työn 29107: olevasta palkasta, johon liittyy tuleva -aika, lopettamisesta tai vähentämisestä vähintään 29108: yksilöllistä varhaiseläkettä ei maksettaisi lain- sallittuun ansion rajamäärään. Eläkkeen saami- 29109: kaan, vaan se jätettäisiin lepäämään. Myös sen muita kuin ansiotuloja koskevia edellytyk- 29110: työkyvyttömyyseläke yleensä lakkaa, jos työan- siä ei uudelleen tutkittaisi ja eläkettä ryhdyttäi- 29111: siot ylittävät sanotun määrän. Eläkkeen ollessa siin maksamaan hakemusta seuraavan kuukau- 29112: kokonaan lepäävänä työntekijää ei pidettäisi den alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläkettä 29113: eläkkeensaajana. Säännös vastaa ehdotettua maksettaisiin takautuvasti enintään vuoden 29114: TEL:n 5 b §:n 2 momenttia. ajalta ennen hakemista. Ehdotettu säännös 29115: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- vastaa TEL:n 5 b §:ään ehdotettua 7 moment- 29116: väksi siitä ajankohdasta, josta työkyvyttömyys- tia. 29117: eläke tarkistetaan työkyvyn muuttuessa ja josta Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- 29118: osaeläke muutetaan yksilölliseksi varhaiseläk- väksi lepäävänä olevan yksilöllinen var- 29119: keeksi. Voimassa olevan lain 1 §:ssä on viittaus haiseläkkeen lakkaamisesta. Eläke voitaisiin 29120: TEL:n 5 b §:n 3 momenttiin. Nyt ehdotetaan lakkauttaa eläkkeensaajan hakemuksen teke- 29121: vastaavat säännökset otettaviksi selvyyden mistä seuraavan kuukauden alusta. Tämä olisi 29122: vuoksi 5 b §:n 3 momenttiin. Säännös vastaa tarpeen esimerkiksi silloin, kun eläkkeensaajan 29123: ehdotettua TEL:n 5 b §:n 3 momenttia. uudessa työssä ansiotaso on korkeampi kuin 29124: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- eläkkeen perusteena oleva palkka ja hän halu- 29125: väksi, että työkyvyttömyyseläkettä lakkautetta- aisi ansaita uutta eläketurvaa. Jos eläkkeensaa- 29126: essa eläke voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta ja kuitenkin hakisi uudelleen eläkettä kahden 29127: lyhyemmättäkin ajalta. Voimassa olevan lain vuoden kuluessa eläkkeen lakkaamisesta, eläke 29128: 1 §:n 1 momentissa on viittaus TEL:n 5 b §:n 4 myönnettäisiin 7 b §:n 2 momentin mukaan 29129: momentin tätä koskevaan säännökseen. Nyt entisin perustein. Jollei lepäävänä olevaa yksi- 29130: ehdotetaan siitä säädettäväksi 4 momentissa ja löllistä varhaiseläkettä ole vaadittu maksetta- 29131: momenttiin lisätään säännös siitä, että osaeläke vaksi uudelleen viiden vuoden kuluessa kes- 29132: voidaan maksaa täytenä eläkkeenä myös työ- keyttämisestä, varhaiseläke katsotaan ilman eri 29133: eläkelakien mukaisen kuntoutuksen ajalta, päätöstä lakanneeksi sanotun viiden vuoden 29134: vaikka täysi eläke tulisi maksettavaksi lyhyem- kuluttua. Siten 60 vuotta täyttäneillä eläkkeen- 29135: mältä kuin vuoden ajalta. Muutos on tarpeen saajilla yksilöllinen varhaiseläke säilyisi lepää- 29136: 22 1993 vp - HE 26 29137: 29138: vänä vanhuuseläkeikään saakka. Säännös vas- kijä olisi ansainnut työkyvyttömyyden alkami- 29139: taa ehdotettua TEL:n 5 b §:n 8 momenttia. sesta lukien eläkeikään mennessä (tulevan ajan 29140: 5 c §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan palkka) luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi. Voi- 29141: siirrettäväksi voimassa olevan lain 5 §:n 4 mo- massa olevan 1 momentin Suomessa asumista 29142: menttin säännös eläkkeeseen oikeuttavasta pal- koskeva edellytys siirretään 5 momenttiin. Sa- 29143: kasta. Sen mukaan vanhuus- ja työkyvyttö- malla voimassa olevat 4, 5 ja 7 momentin 29144: myyseläkkeen suuruutta määrättäessä ei oteta tulevan ajan palkkaa koskevat säännökset siir- 29145: huomioon palkkaa, jonka työntekijä on ansain- retään siten, että pykälän 1 momenttiin siirre- 29146: nut saadessaan työeläkelakien mukaista sellais- tään 4 momentin säännökset ja pykälän 5 29147: ta peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu momenttiin 7 momentin säännökset. Nykyinen 29148: huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä ole- 5 momentin säännös siirretään uuden 7 b §:n 7 29149: va aika tai sitä vastaava ansio. Voimassa momenttiin. 29150: olevan 4 momentin sanamuodon mukaan työn- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 29151: tekijän tulee saada sanottua eläkettä, mutta väksi päivistä, jotka pidentävät sitä aikaa, 29152: oikeuskäytännössä uuden eläketurvan ansaitse- jonka tulevan ajan oikeus on voimassa työsuh- 29153: misen on estänyt se, että työntekijällä on teen päättymisen jälkeen, eli niin sanottua 29154: eläkepäätöksellä vahvistettu oikeus sanottuun jälkikarenssiaikaa. Voimassa olevan lain 7 §:n 1 29155: eläkkeeseen. Tällöin sama aika on jo luettu momentin säännöksessä mainittujen päivien 29156: eläkkeeseen oikeuttavaksi täysitehoisessa eläk- lisäksi ehdotetaan, että sama jälkikarenssiaikaa 29157: keessä. Säännöksen sanamuoto ehdotetaan pidentävä vaikutus olisi myös koulutus- ja 29158: muutettavaksi vastaamaan oikeuskäytäntöä. erorahastosta annetun lain, valtion virkamies- 29159: Työntekijä ei ansaitsisi uutta eläketurvaa lepää- lain, peruskoululain tai lukiolain mukaista 29160: vän yksilöllisen varhaiseläkkeen aikaisesta an- omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta var- 29161: siotyöstä. Tällaisesta ansiotyöstä työnantajan ten myönnettävällä henkilökohtaisella tuella ja 29162: ja työntekijän on kuitenkin maksettava sosiaa- työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta anne- 29163: liturva- ja muut vakuutusmaksut Ehdotettu tun lain mukaisella koulutustuella. Säännös 29164: muutos vastaa muutoin TEL:n 6 §:n 1 moment- vastaa ehdotettua TEL:n 6 a §:n 2 momenttia. 29165: tiin ehdotettua muutosta. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 29166: Ehdotettu 2 momentti vastaa voimassa ole- väksi ansioon suhteutettua työttömyyspäivära- 29167: van lain 5 §:n 5 momenttia. Säännöksessä oleva haa saavan työntekijän oikeudesta tulevaan 29168: viittaus 4 momenttiin muuttuu viittaukseksi 1 aikaan. Säännös sisältyy voimassa olevan lain 29169: momenttiin. 7 §:n 1 momenttiin. Jos työntekijä on saanut 29170: 5 d §. Voimassa olevan 5 §:n 6 momentin ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyys- 29171: säännös yhteensovitusperusteesta ehdotetaan turvalain 26 §:n 3 momentin perusteella ennen 29172: siirrettäväksi tämän pykälän 1 momenttiin. kuin jälkikarenssiaika on kulunut työsuhteen 29173: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että päättymisestä, luetaan tämän työsuhteen perus- 29174: yhteensovitusperustetta valittaessa voidaan teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä 29175: käyttää LEL-palkkaa taikka ehdotetun uuden määrättäessä tulevan ajan palkka eläkkeeseen 29176: 7 a §:n mukaan laskettavaa tulevan ajan palk- oikeuttavaksi. Säännös vastaa ehdotettua 29177: kaa silloinkin, kun LEL-eläkkeeseen ei liity TEL:n 6 a §:n 3 momenttia. 29178: tulevaa aikaa. Palkasta on vähennettävä työn- Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 29179: tekijäin eläkemaksu. Samalla voimassa olevat väksi tulevan ajan lukemisesta eläkkeeseen oi- 29180: säännökset niin sanotuista LEL-työnimikepal- keuttavaksi Iapsenhoitoajan perusteella. Sään- 29181: koista kumottaisiin. nös sisältyy voimassa olevan lain 7 §:n 1 mo- 29182: Voimassa olevan 5 §:n 7 momentin säännök- menttiin. Se on koskenut ainoastaan naispuo- 29183: set ehdotetaan siirrettäviksi 5 d §:n 2 moment- lisia työntekijöitä. Nyt ehdotetaan, että sään- 29184: tiin. Samalla viimeisen virkkeen sanamuoto nös koskisi sekä miehiä että naisia. Uutena 29185: osittain muutetaan ja siihen lisättäisiin mainin- edellytyksenä olisi, että työntekijä on saanut 29186: ta työntekijäin eläkemaksun vaikutuksesta. tämän lapsen perusteella sairausvakuutuslain 29187: 7 §. Voimassa olevan 7 §:n säännöksiä selkiy- mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempainrahaa 29188: tetään, momenttijakoa muutetaan ja samalla taikka ·lasten kotihoidon tuesta annetun lain 29189: osa niistä siirretään uuteen 7 a ja 7 b §:ään. mukaista kotihoidon tukea. Pidennys on kyt- 29190: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk- ketty Suomesta saataviin etuuksiin. Asialla on 29191: si, millä edellytyksillä se palkka, jonka työnte- merkitystä erityisesti. Euroopan talousaluetta 29192: 1993 vp - HE 26 23 29193: 29194: koskevan sopimuksen tultua voimaan. Säännös tiin siirrettäisiin nykyisen lain 7 §:n 3 momentin 29195: vastaa ehdotettua TEL:n 6 a §:n 4 momenttia. säännös ja siinä oleva viittaus korjattaisiin 29196: Säännös olisi edelleen toissijainen muihin viittaukseksi 5 c §:ään. 29197: tulevaa aikaa koskeviin säännöksiin nähden Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- 29198: siten, että sitä sovellettaisiin vain silloin, kun väksi siitä, mihin työsuhteeseen tuleva aika 29199: tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeuttavaksi liitetään niin sanotuissa velvoitetyötilanteissa. 29200: muiden säännösten mukaan. Säännökset sisältyvät nykyisin määräaikaiseen 29201: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- lakiin velvoitetyön poikkeuksellisesta huo- 29202: väksi Suomessa asumisen vaatimuksesta tule- mioon ottamisesta työeläketurvassa. Tämä laki 29203: van ajan saamisen edellytyksenä. Säännökset on voimassa 30 päivään kesäkuuta 1993 saak- 29204: sisältyvät voimassa olevan lain 7 §:n 1 ja 8 ka. Vastaava säännös ehdotetaan nyt siirrettä- 29205: momenttiin. väksi pysyvänä säännöksenä työeläkelakeihin. 29206: 7 a §. Pykälän 1-5 momentissa ehdotetaan Vaikka velvoitetyötä koskevat määräykset on 29207: säädettäväksi tulevan ajan palkan määrästä. kumottu vuoden 1993 alusta, velvoitetyöllä on 29208: Säännökset sisältyvät voimassa olevan lain merkitystä työeläkkeen laskemisessa vielä use- 29209: 7 §:n 1 momenttiin. Säännökseen lisättäisiin an vuoden ajan. 29210: maininta työntekijäin eläkemaksun vähentämi- Mainitun 5 momentin mukaan tulevaa aikaa 29211: sestä. ei liitettäisi velvoitetyösuhteeseen, jos työnteki- 29212: 7 b §. Voimassa oleva 7 §:n 2 momentin jä on täyttänyt 55 vuotta ja jos velvoitetyön 29213: säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 1 perusteella laskettava eläkkeen perusteena ole- 29214: momentiksi. Pykälän 1 momentissa säädettäi- va palkka on pienempi kuin aikaisemmasta 29215: siin työkyvyttömyyseläkkeelläoloajan lukemi- työ-tai virkasuhteesta laskettava vastaava palk- 29216: sesta eläkkeeseen oikeuttavaksi myöhemmin ka. Tällöin tulevan ajan palkka liitettäisiin 29217: uutta eläkettä myönnettäessä. Samalla ehdote- velvoitetyötä edeltäneeseen työ- tai virkasuh- 29218: taan poistettavaksi mainint~ rintamaveteraa- teeseen, edellyttäen, että sen perusteella on 29219: nien varhaiseläkelaista, koska säännös ei voi vielä ·oikeus tulevan ajan palkkaan velvoitetyön 29220: tulla enää sovellettavaksi. Säännös vastaa eh- alkaessa. Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi, ett- 29221: dotettua TEL:n 6 c §:n 1 momenttia. ei työntekijä myöskään menetä oikeuttaan tu- 29222: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- lev;m ajan palkkaan aikaisemmasta työ- tai 29223: väksi eläkkeen myöntämisestä entisin perustein. virkasuhteesta velvoitetyön vuoksi, jos hän ei 29224: Säännös sisältyy voimassa olevan lain 7 §:n 2 ole sitä jo menettänyt sillä hetkellä, kun hänen 29225: momenttiin. Aika, jonka jälkeen eläke myön- velvoitetyönsä alkoi. Säännös vastaa ehdotet- 29226: netään entisin perustein, ehdotetaan pidennet- tua TEL:n 6 b §:n 4 momenttia. 29227: täväksi kahteen vuoteen. Maininta rintamave- Voimassa olevan lain 7 §:n 4 momentin 29228: teraanien varhaiseläkelaista on poistettu, koska säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 6 29229: säännös ei voi tulla enää sovellettavaksi. Sään- momenttiin. Momentissa säädetään kuntoutus- 29230: nös vastaa ehdotettua TEL:n 6 c §:n 2 moment- rahaa saaneen työntekijän työkyvyttömyys- 29231: tia. eläkkeen määräytymisestä. Säännöksessä mai- 29232: Voimassa olevan lain 7 §:n 2 momentissa nittu yhden vuoden aika ehdotetaan pidennet- 29233: eläkkeen myöntämisestä entisin perustein oleva täväksi kahteen vuoteen. 29234: säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 3 Voimassa olevan lain 7 §:n 8 momentin 29235: momenttiin. Momentissa ehdotetaan säädettä- säännös ehdotetaan siirrettäväksi 7 b §:n 7 29236: väksi, ettei uutta eläketurvaa ansaita, jos eläke momentiksi ja samalla siinä oleva viittaus 1 29237: myönnetään entisin perustein. Edellytyksenä momenttiin muutettavaksi viittaukseksi 7 §:n 1 29238: on, että entisin perustein myönnettävässä eläk- momenttiin. 29239: keessä on otettu huomioon tuleva aika tai sitä 29240: vastaava ansio. Tällöin aikaisemman eläkkeen 9 §. Pykälän 1 momenttia täydennetään van- 29241: päättymisen jälkeen jatkunutta työ- tai vir- huuseläkkeen Iisärahastointia koskevalla lisä- 29242: kasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa ei oteta yksellä. 29243: eläkkeeseen oikeuttavana huomioon, koska sa- 10 c §. Pykälässä säädettäisiin työntekijäin 29244: ma aika jo luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi eläkemaksusta. Työnantaja pidättäisi TEL:n 12 29245: tulevana aikana. Säännös vastaa ehdotettua b §:n 1 momentissa tarkoitetun eläkemaksun 29246: TEL:n 6 c §:n 3 momenttia. Pykälän 4 moment- työntekijänsä palkasta ja vastaisi siitä eläkelai- 29247: 24 1993 vp - HE 26 29248: 29249: tokselle samoin kuin omasta maksustaan. eläkemaksun huomioon ottamisesta eläkkeen 29250: Maksu on saman suuruinen kuin työntekijäin perusteena olevaa ansiota määrättäessä. 29251: eläkelain mukainen eläkemaksu. 6 §. Pykälässä on otettu huomioon työnteki- 29252: Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- jäin eläkemaksun vaikutus eläkkeen perusteena 29253: maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- olevaa työansiota määrättäessä. Muutoin py- 29254: dotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeisiin, kälän sisältö on ennallaan. 29255: joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan 7 a §. Pykälässä säädetään työntekijäin elä- 29256: tullessa tai sen jälkeen. kemaksusta. Maksu on saman suuruinen kuin 29257: Yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja säilyi- työntekijäin eläkelain mukainen eläkemaksu. 29258: si 55 vuotena vuonna 1939 tai sitä ennen Työntekijäin eläkemaksun osalta työnantajaa 29259: syntyneillä henkilöillä. Siten 1940 syntyneet koskevat samat velvoitteet työntekijäin eläke- 29260: ovat ensimmäinen ikäluokka, jota koskee 58 maksun osalta kuin työntekijäin eläkelaissa. 29261: vuoden alaikäraja. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- 29262: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök- maan 1 päivänä tammikuuta 1994 ja sovellet- 29263: sen sitovuusaikaa koskevaa 4 a §:n 3 moment- tavaksi sellaisiin eläkkeisiin, joissa eläketapah- 29264: tia sovellettaisiin lain voimassa ollessa annetta- tuma sattuu lain voimaan tullessa tai sen 29265: viin ennakkopäätöksiin. Eläkkeen alkamisai- jälkeen. 29266: kaa koskevaa 4 momenttia sovellettaisiin eläk- 29267: keisiin, joissa eläketapahtuma sattuu 1 päivänä 29268: tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Sama koskisi 1.4. Yrittäjien eläkelaki 29269: 4 a §:n 2 momenttia, jossa säädetään mahdol- 29270: lisuudesta myöntää yksilöllinen varhaiseläke 1 §. Pykälässä säädetään vakuuttamisvelvol- 29271: myös 65 vuotta alemmassa eläkeiässä julkisen lisuudesta. Säännöstä ehdotetaan muutettavak- 29272: puolen eläkelakien mukaiselle vanhuuseläkkeel- si sen vuoksi, että vanhuuseläkkeeseen ei enää 29273: le siirtyvälle työntekijälle. laskettaisi niin sanottua tulevaa aikaa 63 vuo- 29274: Yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamista den iästä 65 vuoden ikään, vaan eläkkeen 29275: osaeläkkeenä ja sen lepäämistä koskevaa 5 ansaitseminen tänä aikana edellyttäisi yrittäjä- 29276: b §:ää sovellettaisiin myös ennen lain voimaan- toiminnan jatkumista. Jos yrittäjätoiminta jat- 29277: tuloa myönnettyihin eläkkeisiin, kuitenkin ai- kuisi, eläkettä ansaittaisiin tänä aikana korote- 29278: kaisintaan lain voimaantulosta lukien. tun prosentin eli 2,5 %:n mukaan. 29279: Eläkkeen karttumisprosentin korotusta kos- Pykälän 4 ja 5 kohtaan ehdotetaan siirrettä- 29280: kevaa 5 §:n 1 momenttia ehdotetaan sovelletta- 29281: väksi voimassa olevan lain 5 §:n 3 momentin 29282: vaksi 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen. vakuuttamisvelvollisuutta koskevat säännökset, 29283: Korotettu karttumisprosentti ei koskisi ennen 29284: jolloin 5 §:n 3 momentti voidaan kumota. 29285: sanottua päivämäärää ansaittua eläkkeeseen 29286: oikeuttavaa palkkaa. Samoin vanhuuseläkkeen 6 §. Pykälässä oleva viittaus TEL:n 6 §:n 3 29287: laskemista koskevaa säännöstä ehdotetaan so- momenttiin muutetaan viittaukseksi 6 §:n 1 29288: vellettavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma momenttiin ja uuteen 6 a-6 c §:ään. 29289: sattuu 1 päivänä tammikuuta 1994 tai sen 7 §. Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois- 29290: jälkeen. tettavaksi vanhuuseläkkeen tulevaa aikaa kos- 29291: kevat säännökset. 29292: Pykälän 4 momentista ehdotetaan poistetta- 29293: 1.3. Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja vaksi säännökset osa-aikaeläkkeen aikaisen 29294: toimittajien eläkelaki eläkkeen perusteena olevan työtulon korotta- 29295: misesta tietyillä kertoimilla. Korotuskertoimet 29296: 2 §. Pykälään on lisätty maininta työntekijän eivät ole enää tarpeen, kun osa-aikaeläkkeen 29297: velvollisuudesta osallistua eläketurvan kustan- ajalta ansaittaisiin lisää eläketurvaa TEL:n 29298: tamiseen. Muutos on tehty 1 momenttiin. 5 §:n 6 momentin mukaan. 29299: 4 §. Pykälän 1 momentissa oleva viittaus 7 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 29300: työntekijäin eläkelain 6 §:n 3 momenttiin ehdo- työeläkelisästä. YEL:n mukaan työeläkelisään 29301: tetaan muutettavaksi viittaukseksi 6 §:n 1· mo- oikeuttaisivat päivät, joilta yrittäjä on saanut 29302: menttiin ja uuteen 6 a-6 c §:ään. kuntoutusrahaa. Säännökset vastaisivat tältä 29303: 5 §. Pykälään on lisätty samalla tavoin kuin osin TEL:n 7 b §:n säännöksiä. 29304: työntekijäin eläkelaissa maininta työntekijäin 17 §. Pykälässä olevat viittaussäännökset 29305: 1993 vp - HE 26 25 29306: 29307: muutettaisiin vastaamaan ehdotettuja TEL:n joilta yrittäjä on saanut kuntoutusrahaa. Sään- 29308: muutoksia. nökset vastaisivat tältä osin TEL:n 7 b §:n 29309: Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- säännöksiä. 29310: maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- 19 §. Pykälässä olevat viittaussäännökset 29311: dotetaan sovellettavaksi sellaisiin e1äkkeisiin, muutettaisiin vastaamaan ehdotettuja TEL:n 29312: joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan muutoksia. 29313: tullessa tai sen jälkeen. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- 29314: Vanhuuseläkkeen laskemista koskevaa 1 §:n maan 1 päivänä tammikuuta 1994. Lakia eh- 29315: 3 momentin 3 kohtaa sekä 7 §:n 2 ja 4 dotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeisiin, 29316: momenttia ehdotetaan sovellettavaksi eläkkei- joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan 29317: siin, joissa eläketapahtuma sattuu 1 päivänä tullessa tai sen jälkeen. 29318: tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Vanhuuseläkkeen laskemista koskevaa 1 §:n 29319: 3 momentin 2 kohtaa sekä 8 g §:n 4 momenttia 29320: Sovellettaessa 7 a §:ää ei ajalta ennen tämän 29321: ehdotetaan sovellettavaksi eläkkeisiin, joissa 29322: lain voimaantuloa maksettuja 1 momentissa 29323: eläketapahtuma sattuu 1 päivänä tammikuuta 29324: tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon. 29325: 1994 tai sen jälkeen. 29326: Sovellettaessa 8 k §:ää ei ajalta ennen tämän 29327: lain voimaantuloa maksettuja 1 momentissa 29328: 1.5. Maatalousyrittäjien eläkelaki tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon. 29329: 29330: 1 §. Pykälässä säädetään vakuuttamisvelvol- 29331: lisuudesta. Pykälän 1 momentti ehdotetaan 1.6. Kansaneläkelaki 29332: muutettavaksi sen vuoksi, että vanhuuseläkkee- 29333: seen ei enää laskettaisi niin sanottua tulevaa 20 §. Pykälän 1 momentin 2 kohdassa saa- 29334: aikaa 63 vuoden iästä 65 vuoden ikään, vaan detään työkyvyttömyyseläkkeenä maksettavan 29335: eläkkeen ansaitseminen tänä aikana edellyttäisi yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajasta. Alaikä- 29336: yrittäjätoiminnan jatkumista. Jos yrittäjätoi- raja ehdotetaan korotettavaksi 55 vuodesta 58 29337: minta jatkuisi, eläkettä ansaittaisiin tänä aika- vuoteen. 29338: na korotetun prosentin eli 2,5 %:n mukaan. Pykälän 2 ja 3 momentti ehdotetaan kumot- 29339: Pykälän 3 ja 4 kohtaan ehdotetaan siirrettä- taviksi, koska niissä säädetyt työttömyyseläk- 29340: väksi voimassa olevan lain 6 §:n 3 momentin keen saamisen edellytyksenä olevat alaikärajat 29341: vakuuttamisvelvollisuutta koskevat säännökset, eivät voi tulla sovellettaviksi uusissa eikä ta- 29342: jolloin 6 §:n 3 momentti kumottaisiin. kautuvasti myönnettävissä eläkkeissä. 29343: 7 §. Pykälässä oleva viittaus työntekijäin 22 a §. Pykälän 1 momentissa säädetään 29344: eläkelain 6 §:n 3 momenttiin muutetaan viitta- yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- 29345: ukseksi 6 §:n 1 momenttiin ja uuteen 6 a-6 sistä. Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikäraja eh- 29346: c §:ään. dotetaan korotettavaksi 58 vuoteen. Pykälän 1 29347: momentin toisen virkkeen ansiotuloehtoa eh- 29348: 8 g §. Pykälän 4 momentti ehdotetaan ku- dotetaan muutettavaksi siten, että ansiotulon 29349: mottavaksi. Työtulon tarkistaminen olisi siten määrä arvioidaan kutakin kalenterikuukautta 29350: mahdollista myös 62 vuoden iän täyttämisvuo- eikä keskimäärin kuukautta kohti laskettuna, 29351: den jälkeen. Muutos liittyy vanhuuseläkkeen koska yksilöllistä varhaiseläkettä ei enää ansio- 29352: laskemista koskevaan l §:n 3 momentin 4 koh- tulojen vuoksi lakkautettaisi, vaan se jäisi 29353: taan. lepäämään tai maksettaisiin puolitettuna. Li- 29354: 8 i §. Pykälän 4 momentti ehdotetaan kumot- säksi ehdotetaan, että myös niillä päivillä, joilta 29355: tavaksi. Momentissa on säännökset osa-aika- vakuutettu on saanut koulutus- ja erorahastos- 29356: eläkkeen aikaisen eläkkeen perusteena olevan ta annetun lain, valtion virkamieslain, perus- 29357: työtulon korottamista tietyillä kertoimilla. Ko- koululain tai lukiolain mukaista omaehtoista 29358: rotuskertoimet eivät ole enää tarpeen, kun ammatillista aikuiskoulutusta varten myönnet- 29359: osa-aikaeläkkeen ajalta ansaittaisiin lisää elä- tävää henkilökohtaista tukea ja työvoimapoliit- 29360: keturvaa TEL:n 5 §:n 6 momentin mukaan. tisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mu- 29361: 8 k §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi kaista koulutustukea, olisi pidentävä vaikutus 29362: työeläkelisästä. Maatalousyrittäjien eläkelain siihen 360 päivän aikaan, joka lasketaan työn- 29363: mukaan työeläkelisään oikeuttaisivat päivät, teon päättymisestä yksilölliseen varhaiseläkkee- 29364: 4 330294T 29365: 26 1993 vp - HE 26 29366: 29367: seen oikeuttavan työkyvyttömyyden alkuun. 3/5 eläkepalkasta tai työeläkkeen perusteena 29368: Muut eläkkeen saamisen edellytykset säilyisivät olevasta työtulosta, eläke jäisi lepäämään. 29369: ennallaan. Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 29370: Pykälän 1 momentin 6 kohdassa luetellut väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var- 29371: edellä tarkoitetun 360 päivän aikaan pidentä- haiseläkettä voidaan ryhtyä maksamaan va- 29372: västi vaikuttavat kuntoutusrahapäivät ja vas- kuutetun hakemuksesta. Hakemukseksi riittäisi 29373: taavat ansionmenetyskorvauspäivät eläkelai- vakuutetun kirjallinen ilmoitus ansiotyön lo- 29374: toksen tulisi ottaa huomioon viran puolesta, pettamisesta tai ansiotulon vähentymisestä sal- 29375: koska eläkelaitos saa tiedot muualta maksetuis- littuun määrään. Eläkkeen saamisen muita 29376: ta kuntoutusrahoista ja kuntoutusajan ansion- kuin ansiotuloja koskevia edellytyksiä ei tutkit- 29377: menetyskorvauksista. Siten ehdotetaan poistet- taisi uudelleen. Eläkettä ryhdyttäisiin maksa- 29378: tavaksi 1 momentin 6 kohdan viimeisen virk- maan hakemista seuraavan kuukauden alusta. 29379: keen viimeinen lause, joka edellyttää näiden Poikkeuksellisesta syystä eläkettä voitaisiin 29380: korvauspäivien vaikutuksen huomioon otta- maksaa takautuvasti enintään vuoden ajalta. 29381: mista vain vakuutetun ilmoituksen johdosta. Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- 29382: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- väksi lepäävänä olevan yksilöllisen varhaiseläk- 29383: si eläkeoikeuden säilymistä koskeva säännös keen lakkauttamisesta vakuutetun pyynnöstä ja 29384: tapauksissa, joissa vakuutettu on saanut työt- eläkkeen lakkaamisesta. Lepäävä yksilöllinen 29385: tömyysturvalain 26 §:n 3 momentin perusteella varhaiseläke voitaisiin lakkauttaa vakuutetun 29386: päivärahaa ennen kuin edellä tarkoitettu 360 pyynnöstä. Jos vakuutettu ei ole vaatinut elä- 29387: päivän aika on täyttynyt. kettä maksettavaksi viiden vuoden kuluessa 29388: Pykälän 4 momentissa säädetään vakuutetun siitä ajankohdasta, josta eläke on jätetty lepää- 29389: oikeudesta saada ennakkopäätös siitä, täyttää- mään, eläke katsottaisiin lakanneeksi ilman eri 29390: kö hän työkyvyn alentumista sekä työnteon päätöstä. 29391: lopettamisen ja yksilölliseen varhaiseläkkeeseen Pykälän 8 momentissa ehdotetaan säädettä- 29392: oikeuttavan työkyvyttömyyden alkamisen vä- väksi, että vakuutettua ei pidetä eläkkeensaa- 29393: listä aikaa koskevat edellytykset. Ennakkopää- jana yksilöllisen varhaiseläkkeen ollessa lepää- 29394: töksen sitovuusaikaa ehdotetaan pidennettä- vänä. Tällöin vakuutetulla olisi mahdollisuus 29395: väksi kuudesta kuukaudesta yhdeksään kuu- saada sairausvakuutuslain mukaista päivära- 29396: kauteen. Työnantajana ja työntekijällä olisi haa, työttömyysturvalain mukaista päivärahaa, 29397: mahdollisuus eläkelaitosta sitovasti sopia yh- vammaistukea, perhe-eläkettä ja rintamasoti- 29398: deksää kuukautta pidemmästäkin ajasta. laseläkettä. Näitä hän ei saisi eläkkeensaajana. 29399: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- Jos vakuutettu kuolee yksilöllisen varhaiseläk- 29400: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamises- keen ollessa lepäävänä, myös hautausavustus 29401: ta puolitettuna ja sen lepäämään jättämisestä. maksettaisiin täytenä. Kansaneläkevakuutus- 29402: Voimassa olevan lain mukaan yksilöllinen var- maksu määrättäisiin kuten niille, jotka eivät ole 29403: haiseläke on lakkautettava, jos eläkkeensaaja eläkkeensaajia. 29404: menee ansiotyöhön ja hänen ansiotulonsa on Pykälän 9 ja 10 momentti vastaavat sellaise- 29405: keskimäärin 1 momentissa tarkoitetun rajatu- naan nykyistä 4 ja 5 momenttia. 29406: lon suuruinen, joka vuonna 1993 on 1 069,86 22 c §. Pykälän 1 momentissa säädetään 29407: markkaa kuukaudessa. Ehdotuksen mukaan, työttömyyseläkkeen saamisen edellytyksistä. 29408: eläkettä ei enää lakkautettaisi, vaan tulon Työttömyyseläkkeeseen olisi edelleen oikeus 60 29409: suuruudesta riippuen se joko maksettaisiin vuotta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä. 29410: puolitettuna tai jätettäisiin lepäämään. Yksilöl- Momentin 1 ja 2 kohtaa ehdotetaan muutetta- 29411: linen varhaiseläke maksettaisiin puolitettuna, vaksi siten, että kansaneläkejärjestelmästä työt- 29412: jos eläkkeensaajan ansiotulo on suurempi kuin tömyyseläke voitaisiin myöntää vain, jos va- 29413: sallitun ansiotulon rajamäärä, mutta kuitenkin kuutetulla olisi oikeus työttömyyseläkkeeseen 29414: pienempi kuin 3/5 ansioeläkkeen perusteena myös työeläkejärjestelmästä. Jos työeläkkee- 29415: olevasta eläkepalkasta tai työtulosta. Puolitet- seen oikeuttavana aikana voidaan ottaa huo- 29416: tuna eläkkeenä maksettaisiin puolet siitä yksi- mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 29417: löllisestä varhaiseläkkeestä, jonka vakuutettu aika tai sitä vastaava ansio ja vakuutetulla on 29418: on saanut ennen eläkkeen puolittamista. Eläk- vähintään viiden vuoden työskentely työeläke- 29419: keeseen liittyvää asumistukea ei kuitenkaan lakien alaisessa työ- tai virkasuhteessa työttö- 29420: puolitettaisi. Jos ansiotulo on suurempi kuin myyseläkkeeseen oikeuttavan työttömyyden al- 29421: 1993 vp - HE 26 27 29422: 29423: kamista välittömästi edeltäneiden 15 kalenteri- 39 §. Pykälän 6 momentti ehdotetaan kumot- 29424: vuoden aikana, olisi vakuutetulla oikeus työt- tavaksi, koska työttömyyseläkkeen alkaminen 29425: tömyyseläkkeeseen myös kansaneläkejärjestel- ei olisi enää sidottu pelkästään päivärahan 29426: mästä. Lisäksi edellytettäisiin, että vakuutettu maksajan todistuksen antamiseen. Työttömyys- 29427: on saanut joko ansioon suhteutettua päivära- eläke myönnettäisiin pykälän 1 momentin pe- 29428: haa tai peruspäivärahaa ansioon suhteutetun rusteella eläkeoikeuden syntymistä eli työttö- 29429: päivärahan enimmäismäärän. Työttömyyseläk- myyseläkkeen kaikkien myöntöedellytysten 29430: keen alkaminen myöhentyisi siten nykyiseen täyttymistä seuraavan kuukauden alusta. 29431: verrattuna. 39 a §. Pykälän 1 momentissa säädetään 29432: 26 §. Pykälän 1 momentin 2 kohtaa ehdote- yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisajasta. Elä- 29433: taan muutettavaksi siten, että eri lakien mukai- kettä ehdotetaan maksettavaksi ennakkopää- 29434: seen tapaturmavakuutukseen perustuvat etuu- töksen hakemista seuraavan kuukauden alusta 29435: det luettaisiin tuloksi kansaneläkkeen lisäosas- tai jos eläkettä haetaan ilman ennakkopäätös- 29436: sa. Lisäosatuloksi luettaisiin eri lakien mukai- tä, eläkkeen hakemista seuraavan kuukauden 29437: seen sekä pakolliseen että vapaaehtoiseen tapa- alusta. Eläkkeen alkamisaikaa koskevalla muu- 29438: turmavakuutukseen perustuvat tapaturmaeläk- toksella pyritään maksuliikenteen vähentämi- 29439: keet, perhe-eläkkeet, elinkorot ja seen takautuvan eläkkeen maksamisessa. Työt- 29440: huoltoeläkkeet. Yksityiseen tapaturmavakuu- tömyyspäivärahan maksajalla on oikeus nostaa 29441: tukseen perustuvia mainittuja etuuksia ei kui- eläke päivärahan määrään saakka, jos eläkettä 29442: tenkaan luettaisi tuloksi. · maksetaan samalta ajalta kuin päivärahaa. 29443: Pykälän 7 momentissa säädettäisiin siitä, Poikkeuksellisesta syystä eläke voitaisiin mak- 29444: kuinka työeläkelakien mukainen eläke luetaan saa enintään vuosi takautuvasti. Näin esimer- 29445: tuloksi kansaneläkelain mukaisen puolitetun kiksi toimeentulotuen varassa olleelle tai tulot- 29446: yksilöllisen varhaiseläkkeen lisäosaa määrättä- tomalle eläke voitaisiin myöntää takautuvasti. 29447: essä. Tuloksi luettaisiin työeläkelakien mukais- Poikkeuksellinen syy eläkkeen takautuvaan 29448: ta täyttä yksilöllistä varhaiseläkettä vastaava myöntämiseen voisi olla myös se, että eläkeha- 29449: määrä tosiasiassa maksettavan osaeläkkeen kemus on tehty kansaneläkehakemusta aikai- 29450: suuruisena maksettavan yksilöllisen var- semmin työeläkejärjestelmään. Poikkeuksellise- 29451: haiseläkkeen sijasta. Samalla poistuisi nykyinen na syynä ei pidettäisi sitä, että eläke olisi 29452: 7 momentti tarpeettomana, koska työeläkkeen suurempi kuin muusta toimeentulojärjestelmäs- 29453: tuloksilukemisesta ennakoituna eläkkeenä van- tä samalta ajalta saatu etuus. 29454: huuseläkkeen lisäosaa määrättäessä on jo sään- 43 a §. Pykälän 1 momentissa säädetään 29455: nös tämän pykälän 3 momentissa. kansaneläkkeen maksamisesta työvoimatoimi- 29456: 31 §. Pykälän 2 momentissa säädetään työ- kunnalle ja työttömyyskassalle. Momentti eh- 29457: kyvyttömyyseläkkeen ja yksilöllisen var- dotetaan kumottavaksi tarpeettomana, koska 29458: haiseläkkeen myöntämisestä lakkautetun työ- työttömyyspäiväraha-ajalle myönnetty takau- 29459: kyvyttömyyseläkkeen jälkeen. Nykyisin työky- tuva eläke voidaan maksaa voimassa olevan 2 29460: vyttömyyseläkkeen ja yksilöllisen varhaiseläk- momentin perusteella päivärahan maksajalle, 29461: keen myöntäminen lakkautetun työkyvyttö- joka on nykyisin joko sosiaalivakuutustoimi- 29462: myyseläkkeen jälkeen edellyttää muun muassa, kunta tai työttömyyskassa. 29463: että eläkkeeseen oikeuttava työkyvyttömyys on Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- 29464: alkanut vuoden kuluessa aikaisemman eläk- maan 1 päivänä tammikuuta 1994. 29465: keen päättymisestä. Säännöstä ehdotetaan Yksilöllisen varhaiseläkkeen osalta lakia eh- 29466: muutettavaksi siten, että työkyvyttömyyseläke dotetaan sovellettavaksi siten, että 39 a §:n 1 29467: ja yksilöllinen varhaiseläke voidaan myöntää, momentissa olevaa eläkkeen alkamisaikaa kos- 29468: jos eläkkeeseen oikeuttava työkyvyttömyys on kevaa säännöstä sovellettaisiin niihin eläkkei- 29469: alkanut kahden vuoden kuluessa aikaisemman siin, joiden saamisen edellytykset täyttyvät lain 29470: eläkkeen päättymisestä. voimaantulon jälkeen. 29471: 31 a §. Pykälässä säädetty työvoimaviran- Eläkkeen saamisen edellytyksenä olevan 360 29472: omaisen velvollisuus tarkistaa kuuden kuukau- päivän laskemista, yksilöllisen varhaiseläkeoi- 29473: den väliajoin eläkkeensaajan työttömyyden jat- keuden säilymistä eräissä työttömyyspäivära- 29474: kuminen ja ilmoittaa siitä kansaneläkelaitoksel- haa koskevissa tapauksissa, ennakkopäätöksen 29475: le ehdotetaan kumottavaksi, koska säännöstä sitovuusaikaa sekä yksilöllisen varhaiseläkkeen 29476: ei ole käytännössä sovellettu. alkamista työkyvyttömyyseläkkeen jälkeen kos- 29477: 28 1993 vp - HE 26 29478: 29479: kevia säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi nii- saava henkilö voisi saada oikeuden työttömyys- 29480: hin hakemuksiin, jotka tulevat vireille lain päivärahaan. Näin tuettaisiin osatyökykyisten 29481: voimaantulon jälkeen. henkilöiden hakeutumista työelämään ja toi- 29482: Yksilöllisen varhaiseläkkeen maksamista saalta turvattaisiin heille kohtuullinen toimeen- 29483: puolitettuna, eläkkeen jättämistä lepäämään, tulo. 29484: lepäävän eläkkeen maksuunpanoa, eläkkeen 22 §. Osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevan 29485: pyynnöstä lakkauttamista, eläkkeen lakkaamis- henkilön työtulo lasketaan sen työtulon perus- 29486: ta sekä vakuutetun asemaa koskevia 22 a §:n teella, jossa palkan pohjana on henkilön las- 29487: 7-10 momentissa olevia säännöksiä sekä an- kennallinen palkka kokoaikatyöstä. 29488: siotulon arviointia koskevaa 22 a §:n 1 momen- Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi voi- 29489: tin toisen virkkeen säännöstä sovellettaisiin lain maan 1 päivänä tammikuuta 1994. 29490: voimaantulosta lukien myös niihin eläkkeisiin, 29491: jotka ovat alkaneet ennen tämän lain voimaan- 1.8. Laki velvoitetyön poikkeuksellisesta 29492: tuloa. huomioon ottamisesta työeläketurvassa 29493: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajaksi on 29494: ehdotettu 58 vuotta. Voimaantulosäännöksen 4 2 §. Velvoitetyön huomioon ottamisesta työ- 29495: momentissa ehdotetaan kuitenkin, että vuonna eläketurvassa on voimassa määräaikainen 29496: 1939 tai sitä ennen syntyneet vakuutetut olisi- säännös, jonka voimassaoloaika päättyy 30 29497: vat oikeutettuja yksilölliseen varhaiseläkkee- päivänä kesäkuuta 1993. Koska velvoitetyöllä 29498: seen lain voimaantulon jälkeenkin alemman on merkitystä työeläkkeen laskemisessa vielä 29499: eläkeiän mukaisesti, jos he muutoin täyttävät useiden vuosien ajan ja siitä ehdotetaan pysy- 29500: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- västi säädettäväksi työntekijäin eläkelain 6 29501: set. Siten 1940 syntyneet ovat ensimmäinen b §:ssä, ehdotetaan määräaikaisen lain jatka- 29502: ikäluokka, jota koskee 58 vuoden alaikäraja. mista vuoden 1993 loppuun. 29503: Ennen lain voimaantuloa 55 vuotta täyttä- 29504: neisiin vakuutettuihin sovellettaisiin nykyisiä 2. Voimaantulo 29505: työttömyyseläkkeen myöntöedellytyksiä ja al- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 29506: kamisaikaa koskevia säännöksiä, jos heillä lain tammikuuta 1994, kuitenkin siten, että laki 29507: voimaan tullessa olisi oikeus työttömyysturva- velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon otta- 29508: lain mukaiseen päivärahaan. Näin ollen heille · misesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n 29509: voitaisiin myöntää työttömyyseläke 200 päivä- muuttamisesta tulee voimaan 1 päivänä heinä- 29510: rahapäivän perusteella ilman tulevan ajan oi- kuuta 1993. 29511: keutta ja työhistoriaa koskevaa edellytystä. 29512: Säännöstä sovellettaessa vakuutetulla katsottai- 29513: 3. Säätäruisjärjestys 29514: siin olevan oikeus työttömyyspäivärahaan 29515: myös työttömyysturvalaissa tarkoitetulta oma- Esityksessä ehdotetaan yksilöllisen var- 29516: vastuuajalta. Työttömyyseläke voitaisiin myön- haiseläkkeen ikärajan nostamista 55 vuodesta 29517: tää nykyisten säännösten perusteella myös sil- 58 vuoteen ja työttömyyseläkkeen saamisedel- 29518: loin, kun vakuutetulle on myönnetty työeläke- lytyksiä tiukennettavaksi siten, että eläkkeen 29519: lakien mukainen työttömyyseläke, jonka eläke- saamisen edellytyksenä on vähintään 15 vuo- 29520: tapahtuma on sattunut ennen tämän lain voi- den aikana yhteensä viiden vuoden työskente- 29521: maantuloa. lyvaatimus. 29522: Eri lakien mukaiseen vapaaehtoiseen tapa- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan nousu 29523: turmavakuutukseen perustuvat tapaturmaeläk- tulee koskemaan ensimmäisen kerran sellaisia 29524: keet, perhe-eläkkeet, elinkorot ja huoltoeläk- henkilöitä, jotka ovat syntyneet vuonna 1940 29525: keet ehdotetaan luettaviksi lisäosatuloksi vain tai sen jälkeen. Vuonna 1940 syntyneiden koh- 29526: silloin, kun ne ovat alkaneet tämän lain voi- dalla eläkeikärajan korotus toteutuu tosiasial- 29527: maantulon jälkeen. lisesti vuoden 1995 alusta, jona kalenterivuon- 29528: na he täyttävät 55 vuotta. Ennakkopäätöksen 29529: yksilöllisestä varhaiseläkkeestä he voivat saada 29530: 1.7. Työttömyysturvalaki jo vuoden 1994 puolella. Siinä eläkkeen saami- 29531: sen edellytykseksi heidän kohdallaan on asetet- 29532: 4 §. Laissa mahdollistettaisiin se, että työelä- tava 58 vuoden ikä. Kun ehdotuksella ei 29533: kejärjestelmästä osatyökyvyttömyyseläkettä yksilöllisen varhaiseläkkeen osalta puututa ke- 29534: 1993 vp - HE 26 29 29535: 29536: nenkään maksussa olevaan yksilölliseen var- Työntekijäin eläkemaksusta ehdotetaan sää- 29537: haiseläkkeeseen eikä ehdotuksella myöskään dettäväksi aikaisemman erillisen yksivuotisen 29538: estetä jo annetun ennakkopäätöksen toteutu- lain sijasta työntekijäin eläkelain 12 b §:ssä ja 29539: mista, yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan siten, että työntekijäin eläkemaksu on pysyvä 29540: nousulla ei ole sellaista toimeentulon lakisää- työntekijäin eläkelain mukainen rahoitusjärjes- 29541: teisen perusturvan heikentämistä koskevaa vai- tely. Tämä ei muuta sitä näkemystä, että 29542: kutusta, että siihen olisi sovellettava valtiopäi- ehdotettu ansioeläkejärjestelmän sisällä tapah- 29543: väjärjestyksen 66 §:n 7 momenttia, jonka I!lU- tuva kustannusvastuun jakaminen työnantajien 29544: kaan lakiehdotus voitaisiin jättää lepäämään. ja työntekijöiden kesken on tavallisen lainsää- 29545: Myöskään työttömyyseläkkeen saamisehto- tämisjärjestyksen alaan kuuluva kysymys, ku- 29546: jen tiukentaminen ei heikennä toimeentulon ten perustuslakivaliokunnan lausunnossa 29547: lakisääteistä perusturvaa. Työttömyyseläke al- (PeVL 8/1992 vp) todetaan. 29548: kaa vasta työttömyyspäivärahakauden jälkeen, 29549: joten työttömien toimeentulo on turvattu vä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29550: hintään työttömyysturvalainsäädännön mukai- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 29551: sesti peruspäivärahalla. set: 29552: 30 1993 vp - HE 26 29553: 29554: 1. 29555: Laki 29556: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 29557: 29558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: 29559: kumotaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 c §:n 5, 10 ja 11 29560: momentti ja 5 §:n 2 momentti, 29561: sellaisina kuin ne ovat, 4 c §:n 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa 29562: (50/85) ja 11 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (1127/85) sekä 5 §:n 2 29563: momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (666/85), 29564: muutetaan 1 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 2 §:n 5 momentti, 4 c §:n 1-3 29565: momentti, 4 e §, 4 f §:n 1 momentin johdantokappale, 4 g §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 29566: 5 b §, 5 c §:n 1 momentti, 6, 7 ja 7 b §, 8 §:n 2 ja 3 momentti, 8 a §:n 1 momentin 4 kohta, 8 c §:n 29567: 3 momentti, 8 f §, 12 §:n 1 momentin 1, 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti, 12 a §:n 1 momentti, 17 §:n 29568: 1 momentti ja 19 b §, 29569: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentin johdantokappale 11 päivänä marraskuuta 1988 29570: annetussa laissa (922/88), 1 §:n 1 momentin 1 kohta ja 5 §:n 1 momentti 28 päivänä heinäkuuta 29571: 1978 annetussa laissa (593/78), 2 §:n 5 momentti 24 päivänä elokuuta 1984 annetussa laissa 29572: (607 /84), 4 c §:n 1-3 momentti, 12 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä 29573: tammikuuta 1985 annetussa laissa, 4 e § muutettuna mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985 29574: annetulla lailla ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetulla lailla (605/89), 4 f §:n 1 momentin 29575: johdantokappale ja 4 g §:n 1 ja 2 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa (603/86), 5 29576: b §muutettuna 20 päivänä syyskuuta 1974 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilta laeilla (749/74 29577: ja 472/81) sekä mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetuilla 29578: laeilla, 5 c §:n 1 momentti mainitussa 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa, 6 §muutettuna 29579: 30 päivänä joulukuuta 1965, 14 päivänä heinäkuuta 1969, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä 29580: joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (707/65, 469/69, 592 ja 29581: 1120/85 sekä 612/91) ja mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna 29582: mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 11 päivänä marraskuuta 1988 29583: annetuilla laeilla sekä 15 päivänä joulukuuta 1978, 29 päivänä joulukuuta 1988 ja 10 päivänä 29584: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (980/78, 1323/88 ja 1068/90), 7 b § muutettuna mainituilla 18 29585: päivänä tammikuuta 1985, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 29 päivänä joulukuuta 1988 annetuilla 29586: laeilla, 8 §:n 2 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (109/82) ja 3 momentti 8 29587: päivänä heinäkuuta 1992 annetussa laissa (630/92), 8 a §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 f § 23 päivänä 29588: lokakuuta 1992 annetussa laissa (949/92), 8 c §:n 3 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa 29589: laissa (100/90), 12 §:n 1 momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (599/90) 29590: sekä 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti mainitussa 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa ja 29591: 19 b § muutettuna mainitulla 20 päivänä syyskuuta 1974 annetulla lailla sekä 16 päivänä 29592: joulukuuta 1966 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (639/66 ja 274/78), ja 29593: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 24 29594: päivänä elokuuta 1984 ja 8 päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla sekä 10 päivänä huhtikuuta 29595: 1981 annetulla lailla (257/81), uusi 6 momentti, jolloin nykyinen 6 momentti siirtyy 7 momentiksi, 29596: 5 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä 29597: heinäkuuta 1985 annetuilla laeilla, uusi 6 momentti, 6 §:n edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 6 a 29598: - 6 c §, 7, 7 b ja 8 §:n edelle uusi väliotsikko, 8 §:ään, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 29599: 1971,29 päivänäjoulukuuta 1972, 12ja 26 päivänä heinäkuuta 1985,23 päivänäjoulukuuta 1987, 29600: 8 päivänä heinäkuuta ja 18 päivänä joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (500/71, 934/72, 592 ja 29601: 663/85, 1108/87 sekä 630 ja 1332/92) sekä mainituilla 20 päivänä syyskuuta 1974, 28 päivänä 29602: heinäkuuta 1978, 5 päivänä helmikuuta 1982, 18 päivänä tammikuuta ja 26 päivänä heinäkuuta 29603: 1985, 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 7 29604: momentti, jolloin nykyinen 7-9 momentti siirtyvät 8-10 momentiksi, 10 a §:ään, sellaisena kuin 29605: se on mainitussa 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 29606: 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 12 b § seuraavasti: 29607: 1993 vp - HE 26 31 29608: 29609: 1§ lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mu- 29610: Työnantaja on velvollinen järjestämään ja kaan; 29611: kustantamaan tämän lain mukaiset vähim- 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö- 29612: mäisehdot täyttävän eläketurvan jokaiselle mäksi joutumista välittömästi edeltäneiden 15 29613: työntekijälleen, jonka työsuhde on sen vuoden kalenterivuoden aikana ansainnut 8 §:n 4 mo- 29614: jälkeen, jona työntekijä on täyttänyt 13 vuotta, mentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta 29615: jatkunut yhdenjaksoisesti vähintään kuukau- siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen pe- 29616: den. Työntekijä on velvollinen osallistumaan rustuvaa eläkettä yhteensä vähintään viisi vuot- 29617: tämän lain vähimmäisehdot täyttävän eläketur- ta; lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte- 29618: van kustantamiseen siten kuin 12 b §:ssä sää- kijäin eläkelaissa tarkoitetuissa työsuhteissa 29619: detään. Laki ei kuitenkaan koske työsuhdetta: saatujen ansioiden perusteella ansainta-aika 29620: 1) joka on alkanut työntekijän täytettyä 65 otetaan tällöin huomioon niin kuin sanotun 29621: vuotta; lain 4 §:n 5 momentissa säädetään; 29622: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis- 29623: tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki- 29624: 2§ jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida 29625: osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises- 29626: Työsuhde, joka on jatkunut vähintään kym- ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut- 29627: menen vuotta sen vuoden loppuun mennessä, taan työttömyysturvalain (602/84) mukaiseen 29628: jonka aikana työntekijä on täyttänyt 54 vuoden työttömyyspäivärahaan; ja että 29629: iän, päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei 4) hän esittää työttömyyskassan todistuksen 29630: työsuhde ole edellä mainittuna ajankohtana siitä, ettei hänellä työttömyysturvalain 26 §:n 1 29631: jatkunut kymmentä vuotta, se päätetään sen ja 3 momentin mukaan enää ole oikeutta 29632: vuoden lopussa, jona kymmenen vuotta täyt- ansioon suhteutettuun päivärahaan; kuitenkin 29633: tyy. Työsuhdetta ei kuitenkaan päätetä enää peruspäivärahaa saaneen työntekijän on esitet- 29634: sen vuoden jälkeen, jonka aikana työntekijä tävä kansaneläkelaitoksen todistus siitä, että 29635: täyttää 62 vuotta. Työntekijän jatkaessa työn- hän on saanut peruspäivärahaa mainittujen 29636: tekoaan hänen katsotaan olevan uudessa työ- lainkohtien mukaista enimmäismäärää vastaa- 29637: suhteessa. Työsuhdetta ei kuitenkaan katkaista, vilta päiviltä. 29638: jos työntekijän palkka on katkaisun jälkeisessä Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuu- 29639: työsuhteessa alentunut sellaisen poikkeukselli- kautta seuraavan kuukauden alusta, jonka ai- 29640: sen syyn johdosta, joka on ilmaantunut ennen kana työntekijä täyttää 1 momentissa tarkoite- 29641: työsuhteen tässä momentissa tarkoitettua päät- tut eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei 29642: tämistä, ja jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen kuitenkaan ilman pätevää syytä suoriteta ta- 29643: edellytykset tällöin täyttyvät. kautuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta 29644: Sen estämättä, mitä 3-5 momentissa ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. 29645: säädetään työsuhteen päättymisestä, katsotaan Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- 29646: työsuhteen jatkuneen yhdenjaksoisena 8 §:n 3 myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin 29647: momentissa tarkoitettua vuoden aikaa· lasket- osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä 29648: taessa sekä 4 §:n 4 momenttiaja 12 §:ää sovel- ja sen saajasta säädetään. 29649: lettaessa. Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- 29650: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka 29651: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- 29652: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus ·täyden 29653: 4 c§ työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä 29654: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- määrättäessä työntekijän katsotaan joutuneen 29655: ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on 29656: tekijällä, edellyttäen että: ensimmäisen kerran suoritettu työttömyyspäi- 29657: 1) hänen työttömyyseläkettään määrättäessä värahaa 60 viimeksi kuluneen viikon aikana. 29658: voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo- Mainittu 60 viikon aika lasketaan päivästä, 29659: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva joka on aikaisintaan kuukautta ennen 1 mo- 29660: aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan mentin 3 kohdassa tarkoitetun työvoimaviran- 29661: silloin, kun työntekijällä on oikeus työttömyys- omaisen todistuksen antamispäivää. 29662: eläkkeeseen 8 §:n 4 momentissa mainitun muun 29663: 32 1993 vp - HE 26 29664: 29665: 4 e§ 4 f§ 29666: Sen estämättä, mitä 4 §:n 3 momentissa ja 5 b Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- 29667: §:n 1 momentissa säädetään täyden työkyvyt- työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta 29668: tömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyttä- täyttäneellä työntekijällä, edellyttäen että: 29669: neellä työntekijällä on oikeus saada työkyvyt- 29670: tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä, 29671: jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen sai- 4 g§ 29672: raus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä 29673: tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona 29674: työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuiten- 29675: sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa- 29676: alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta 29677: lyttää enää jatkavan ansiotyötään. edeltäneen kuuden kuukauden ajalta. 29678: Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei 29679: on, että työntekijä on lopettanut 8 §:n 4 mo- enää täytä 4 f §:ssä säädettyjä eläkkeen saami- 29680: mentissa mainituissa laeissa, eläkeohjesäännös- sen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt- 29681: sä tai eläkesäännöissä tarkoitetun ansiotyön tai tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta 29682: että hänen ansiotulonsa näistä töistä voidaan on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa- 29683: arvioida kuukaudessa pienemmiksi kuin 1 §:n 1 aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläk- 29684: momentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamää- keen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytet- 29685: rä. Lisäksi edellytetään, että yksilöllistä var- tyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä, 29686: haiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkeeseen muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä, mitä 29687: oikeuttavana ottaa huomioon myös eläkeiän muualla tässä laissa säädetään, saman suurui- 29688: saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- seksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lopet- 29689: taava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun työnte- taessa osa-aikatyön maksetaan vanhuuseläk- 29690: kijällä on oikeus yksilölliseen varhaiseläkkee- keen lykkääntynyt osa siten korotettuna kuin 29691: seen tai vanhuuseläkkeeseen 65 vuotta alem- 5 §:n 3 momentissa säädetään ja lisättynä 5 §:n 29692: massa eläkeiässä 8 §:n 4 momentissa mainitun 6 momentissa tarkoitetulla määrällä. 29693: muun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön 29694: mukaan. 29695: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 5§ 29696: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2 Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- 29697: momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta 29698: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 118 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 29699: hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä säädetään. palkasta ja sen vuoden alusta, jona työntekijä 29700: Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos täyttää 60 vuotta, 5/24 prosenttia eläkkeen 29701: siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek- perusteena olevasta palkasta. Eläkkeen määrä 29702: sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin kuin 29703: sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätök- eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 6 a §:n 1 mo- 29704: sen lainvoimaiseksi tulosta. mentissa tarkoitettu tuleva aika tai 6 c §:n 1 29705: momentin perusteella aika, jolta työntekijä on 29706: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- saanut täysitehoista eläkettä. Jos eläkkeeseen 29707: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- oikeuttavaksi palvelusajaksi on laskettava aika 29708: mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- ennen 1 päivää heinäkuuta 1962, eläkkeen 29709: sellisesta syystä eläke voidaan maksaa takau- määrä on kuitenkin tältä osin jokaiselta täy- 29710: tuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen deltä eläkkeeseen oikeuttavan palvelusajan 29711: hakemista seuraavaa kuukautta. kuukaudelta 1112 prosenttia eläkkeen perustee- 29712: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty na olevasta palkasta. 29713: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- 29714: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädet- Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 29715: tyjä eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään 29716: eläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, mitä määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 29717: täydestä työkyvyttömyyseläkkeestä sääde- palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, 29718: tään. jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. 29719: 1993 vp - HE 26 33 29720: 29721: Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyem- 29722: pidetään sitä 5 c §:n 1 momentin mukaista mältäkin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täy- 29723: ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte- tenä eläkkeenä 4 1§:n 2 momentissa tarkoitetun 29724: kijän osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran kuntoutuksen ajalta. 29725: määrätty. Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 29726: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mu- 29727: 5 b§ kaan eläke olisi maksettava osaeläkkeen suu- 29728: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- ruisena tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläke- 29729: tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- laitos muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää 29730: vyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, jon- eläkkeen maksamisen seuraavasta mahdollises- 29731: ka työkyvyn on 4 §:n 3 momentin mukaisesti ta maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa 29732: arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alentunut eläkelaitos voi periä aiheettomasti maksetut 29733: vähintään 3/5. Niin ikään yksilöllinen var- eläke-erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön 29734: haiseläke myönnetään täytenä työkyvyttömyys- ryhtymisestä lukien. 29735: eläkkeenä. Muussa tapauksessa työkyvyttö- Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, 29736: myyseläke myönnetään osaeläkkeenä. että työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä 29737: Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee varhaiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suurui- 29738: ansiotyöhön ja ansaitsee 1 §:n 1 momentin 2 sena, lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- 29739: kohdassa tarkoitetun markkamäärän tai sitä kettä ryhdytään maksamaan hakemista seuraa- 29740: enemmän, voidaan sen estämättä, mitä 1 mo- van kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta syys- 29741: mentissa säädetään, yksilöllinen varhaiseläke tä eläke voidaan maksaa takautuvasti, kuiten- 29742: maksaa 3 momentin mukaisen osaeläkkeen kin enintään vuoden ajalta ennen hakemista 29743: suuruisena. Jos kuitenkin eläkkeensaajan an- seuraavaa kuukautta. 29744: siotulot ylittävät 3/5 eläkkeen perusteena ole- Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke 29745: vasta palkasta, eläkettä ei makseta ja se jäte- voidaan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkaut- 29746: . tään lepäämään. taa hakemista seuraavan kuukauden alusta. 29747: Täyden työkyvyttömyyseläkkeen suuruus Jollei lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- 29748: määrätään 5 §:n 1 momentin ja 5 a §:n mukaan. kettä ole vaadittu maksettavaksi uudelleen vii- 29749: Osaeläke on puolet täydestä eläkkeestä. den vuoden kuluessa keskeyttämisestä, var- 29750: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky haiseläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan- 29751: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin neeksi sanotun ajan kuluttua. 29752: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja 29753: jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 5 c§ 29754: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 ja 3 29755: väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- momentista muuta johdu, 50 prosenttia 4 f §:n 29756: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 3 momentin mukaan määritellyn tämän lain 29757: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun vakiintu- 29758: seuraavan kuukauden alusta, jollei 4 d §:n neen ansiotulon ja 8 §:n 4 momentissa tarkoi- 29759: säännöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuiten- tettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 29760: kaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, töjen piiriin kuuluvasta osa-aikaisesta ansio- 29761: eikä koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeen- työstä saadun ansiotulon erotuksesta. 29762: saajan tarkistushakemusta tai eläkelaitoksen 29763: tarkitustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu- 29764: raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudel- 29765: ta kuukaudelta. Osaeläkkeenä myönnetty työ- Eläkkeeseen oikeuttava aika 29766: kyvyttömyyseläke muutetaan eläkkeensaajan 29767: hakemuksesta yksiläHiseksi varhaiseläkkeeksi 6§ 29768: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- 29769: alusta, jona eläkkeensaaja on täyttänyt 4 e §:n taan kunkin työsuhteen osalta aika, jonka 29770: 1 ja 2 momentissa säädetyt edellytykset, ei työsuhde 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu aika 29771: kuitenkaan takautuvasti kuutta kuukautta pi- mukaan luettuna on jatkunut 65 vuoden iän 29772: temmältä ajalta ennen hakemista seuraavaa täyttämiseen mennessä siitä alkaen, kun työn- 29773: kuukautta. tekijä on täyttänyt 23 vuotta. Tällöin ei kui- 29774: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se tenkaan oteta huomioon aikaa, jolta työnteki- 29775: 5 330294T 29776: 34 1993 vp - HE 26 29777: 29778: jällä on työsuhteessa ollessaan oikeus saada kyvyttömyyden vuoksi maksettavaa vastaavaa 29779: 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkeohje- korvausta jonkin muun lain mukaan. 29780: säännön tai eläkesäännön mukaista sellaista Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet- 29781: peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu huo- tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3 29782: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva momentin perusteella ennen kuin työsuhteen 29783: aika tai sitä vastaava ansio (täysitehoinen elä- päättymisestä on kulunut 1 tai 2 momentissa 29784: ke). tarkoitetut 360 päivää, luetaan tämän työsuh- 29785: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- teen perusteella myönnettävää työkyvyttömyys- 29786: taan myös puolet siitä ajasta, jonka työntekijän eläkettä määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen 29787: 8 päivänä heinäkuuta 1961 voimassa ollut oikeuttavaksi ajaksi. 29788: työsuhde on ennen 1 päivää heinäkuuta 1962 Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee- 29789: jatkunut hänen täytettyään 23 vuotta. seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh- 29790: teen perusteella, jonka päätyttyä työntekijällä 29791: on 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän 29792: 6 a§ täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen 29793: Jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin välisen, enintään yhdeksän vuoden pituisen 29794: työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päi- ajan, ollut 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu kol- 29795: vää, luetaan tämän työsuhteen perusteella mea vuotta nuorempi lapsi. Tällöin edellytyk- 29796: myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- senä on kuitenkin, että: 29797: täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- 29798: työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyt- 29799: teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-, 29800: tämisen välinen aika (tuleva aika). isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- 29801: Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päivää hoidon tuesta annetun lain (797 /92) mukaista 29802: laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- kotihoidon tukea; ja 29803: vät, joilta työntekijä on saanut: 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- 29804: 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua tavaksi -1-3 momentin mukaan._ 29805: opintovapaata; Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel- 29806: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyt- 29807: (537 /90), valtion virkamieslain (755/86), perus- tömyyden alkamista asunut Suomessa vähin- 29808: koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu- tään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketurva- 29809: kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu- keskus voi kuitenkin päättää, ettei sanottua 29810: tusta varten myönnettävää henkilökohtaista asumista koskevaa edellytystä sovelleta. 29811: tukea; 29812: 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 6 b§ 29813: annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavak- 29814: 4) työttömyysturvalain mukaista päivära- si vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työ- 29815: haa, enintään siihen määrään saakka, joka suhteen perusteella. 29816: vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä säädettyä Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen 29817: niiden päivien enimmäismäärää, joilta voidaan oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ- 29818: maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa; suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei 29819: 5) 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläke- ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai 29820: ohjesäännön tai eläkesäännön taikka kuntou- virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus- 29821: tusrahalain mukaista kuntoutusrahaa tai an- teella oikeutta 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun 29822: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen täysitehoiseen eläkkeeseen. 29823: tai liikennevakuutuksen kuntoutusta koskevien Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan 29824: säännösten perusteella; tai työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen 29825: 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan 29826: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana perusteella saavuttanut oikeuden 6 §:n 1 mo- 29827: välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee- 29828: kyvyttömyyden alkamista; näihin päiviin rin- seen, ei 6 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem- 29829: nastetaan päivät, joilta päivärahaa olisi suori- paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl- 29830: tettu, jollei työntekijä olisi saanut sairausva- löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden 29831: kuutuslain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 29832: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan- 29833: 1993 vp - HE 26 35 29834: 29835: kohtana, jona hänen sanotussa laissa tarkoite- saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- 29836: tuissa työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- 29837: ennen työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 29838: olevan sairauden, vian tai vamman saamista rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi 29839: noussut sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edel- vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi- 29840: lytettyyn rajamäärään. den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö- 29841: Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes- 29842: katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitet- sä. 29843: tua oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuiten- 29844: kaan sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, 29845: Eläkepalkka 29846: johon työntekijä on työllistetty työllisyyslain 29847: (275/87) 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on 7§ 29848: muu työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke- 29849: vastaavan menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik- 29850: ja josta laskettava eläkkeen perusteena oleva seen. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon 29851: palkka on pienempi kuin aikaisemmasta työ- aikaa sen jälkeen, kun työntekijä on täyttänyt 29852: tai virkasuhteesta laskettava vastaava palkka. 65 vuotta, eikä aikaa, jolta työntekijällä on 29853: Jos työntekijä ei ole menettänyt oikeuttaan ollut oikeus saada 6 §:n 1 momentissa tarkoi- 29854: tulevaan aikaan aikaisemman työ- tai virkasuh- tettua täysitehoista eläkettä. Jos työsuhde on 29855: teen perusteella sillä hetkellä, kun hänen vel- päätetty 2 §:n 5 momentin nojalla, katsotaan 29856: voitetyönsä alkoi, ei hänen tätä momenttia sen kuitenkin tätä momenttia sovellettaessa 29857: sovellettaessa katsota menettäneen oikeuttaan jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläkkeen määrä 29858: tulevaan aikaan aikaisemmasta työ- tai vir- siten laskettuna on suurempi. Milloin työsuhde 29859: kasuhteesta velvoitetyön vuoksi. on päättynyt ennen eläketapahtumaa, eläke- 29860: palkka on jäljempänä tässä monentissa säädet- 29861: 6 c§ tävällä tavalla valittujen kalenterivuosien yh- 29862: Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö- teen laskettujen työansioiden keskimäärä kuu- 29863: myyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- kautta kohden. Milloin työsuhde päättyy elä- 29864: min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai ketapahtumaan, lasketaan eläkepalkka vastaa- 29865: uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan valla tavalla lukematta kuitenkaan eläketapah- 29866: sen työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää tumavuotta työsuhteen jatkumisaikaan, jos 29867: oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös työsuhde näin laskettuna jatkuu vähintään 29868: aika, jolta hänellä oli oikeus saada aikaisempaa kahden kalenterivuoden aikana. 29869: eläkettä 23 vuotta täytettyään. Ne kalenterivuodet, joiden ansioista eläke- 29870: Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö- palkka lasketaan, valitaan 9 §:n 1 momentin 29871: myyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- mukaisesti tarkistettujen keskimääräisten kuu- 29872: min on suoritettava eläkettä sellaisen uuden kausiansioiden perusteella seuraavasti: 29873: työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut 1) jos työsuhde on jatkunut vähintään neljän 29874: ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymises- kalenterivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan 29875: tä on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke neljästä viimeisestä kalenterivuodesta siten, että 29876: myönnetään saman sairauden, vian tai vam- niistä jätetään huomioon ottamatta se vuosi, 29877: man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi jona keskimääräinen kuukausiansio on pienin, 29878: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan sekä se vuosi, jona sanottu kuukausiansio on 29879: kuin aikaisempi eläke. suurin; 29880: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- 2) jos työsuhde on jatkunut kolmen kalen- 29881: toimintaan perustuva 6 §:n 1 momentissa tar- terivuoden aikana, jätetään niistä huomioon 29882: koitettu täysitehoinen eläke määrätään uuden ottamatta se vuosi, jona keskimääräinen kuu- 29883: työkyvyttömyyden perusteella samojen perus- kausiansio on pienin; 29884: teiden mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikai- 3) edellä 1 ja 2 kohdan mukaan eläkepalk- 29885: semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- kavuosia valittaessa ei työsuhteen alkamisvuot- 29886: nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- ta kuitenkaan oteta huomioon, jollei työsuhde 29887: mintaa oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- sanottuna kalenterivuotena ole jatkunut vähin- 29888: mioon. tään kuutta kuukautta; jos tällöin jää valitta- 29889: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa vaksi kolme kalenterivuotta, jätetään huo- 29890: 36 1993 vp - HE 26 29891: 29892: mioon ottamatta se vuosi, jona keskimääräinen vakiintunutta ansiotasoa ennen työsuhteen 29893: kuukausiansio on pienin, ja jos valittavaksi jää päättymistä. Eläkepalkka määrätään kuitenkin 29894: kaksi vuotta, eläkepalkka lasketaan näiden 1 tai 2 momentin edellytysten mukaisesti, jos se 29895: kalenterivuosien ansioista; niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus 29896: 4) jos työsuhde on jatkunut kahden kalen- antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so- 29897: terivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan näi- veltamisesta. 29898: den kalenterivuosien ansioista; tai Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeut- 29899: 5) jos työsuhde on jatkunut vain yhden tavaksi kuutta kuukautta lyhyemmän työsuh- 29900: vuoden aikana, eläkepalkka lasketaan sanotun teen perusteella, eläkepalkka määrätään tule- 29901: vuoden ansioiden perusteella. valta ajalta 6 a §:ssä tarkoitetun 360 päivän ja 29902: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen sitä edeltäneen vuoden aikana jatkuneista tä- 29903: johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on män lain alaisista työsuhteista. Eläkepalkkana 29904: työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises- käytetään tällöin sanotun tarkastelujakson ai- 29905: sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen kana jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oi- 29906: vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen keuttavilla ajoilla painotettujen 1 momentin 29907: poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä- mukaan määräytyvien palkkojen kuukautta 29908: nen 9 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkansa kohden laskettua keskimäärää, jolloin tarkas- 29909: samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn il- telujaksolta näistä työsuhteista otetaan aikana 29910: maantumista niin pitkänä aikana, että suurem- huomioon täydet kuukaudet, kuitenkin yhteen- 29911: paa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja jos sä enintään kaksitoista kuukautta laskettuna 29912: tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläketur- eläketapahtumasta. Jos työntekijä on sanottu- 29913: vaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa työ- na aikana ollut samanaikaisesti kahdessa tai 29914: suhteessa sitä keskimääräistä työansiota, joka useammassa tämän lain alaisessa työsuhteessa, 29915: hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi lasketaan tätä momenttia sovellettaessa näiden 29916: esiintynyt. Mitä tässä momentissa säädetään, työsuhteiden eläkepalkat samanaikaisesti jatku- 29917: noudatetaan myös sanottua aikaisemmin il- neelta eläkkeeseen_ oikeuttavalta ajalta 29918: maantuneesta poikkeuksellista syystä aiheutu- yhteen. 29919: neen ansiotason muutoksen johdosta, jos työn- Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- 29920: tekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron 29921: katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, ennakkoa pidätettäessä. Työsuhteen päättyessä 29922: että eläkepalkka on poikkeuksellisesta syystä maksettavaa vuosiloman korvausta ei kuiten- 29923: vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar- kaan oteta huomioon. Jos työn korvaus on 29924: koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke- sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei- 29925: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil- 29926: mitä 2 §:n 3 ja 4 momentissa säädetään työsuh- la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä 29927: teen päättymisestä, katsotaan sanotun työsuh- pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin 29928: teen jatkuneen yhdenjaksoisesti tätä momenttia kalenterivuoden työansiosta vähennetään tätä 29929: sovellettaessa. Sosiaali- ja terveysministeriö voi pykälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka 29930: antaa tarkempia määräyksiä tämän momentin vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua 29931: soveltamisesta. 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemak- 29932: Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- suprosenttia. 29933: vuosiin sisältyy työsopimuslain 34 §:ssä tarkoi- Edellä 5 momentissa tarkoitettua työansiota 29934: tettua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai van- ei kuitenkaan vähennetä työntekijäin eläke- 29935: hempainlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen maksun vuoksi enempää kuin sillä suhteellisella 29936: perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- määrällä, jolla ansiotason suhteellinen nousu 29937: ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan ylittää hintojen suhteellisen nousun vuoden 29938: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista 1992 kolmannesta vuosineljänneksestä sanotun 29939: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- työansion ansaitseruisvuotta edeltäneen kalen- 29940: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- terivuoden kolmannen vuosineljänneksen lop- 29941: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- puun mennessä. Kunakin vuonna vähennetään 29942: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei kuitenkin vähintään edelliselle kalenterivuodel- 29943: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- le vahvistettu suhteellinen määrä. 29944: vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssä- Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa kul- 29945: oloaikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa lekin kalenterivuodelle kertoireen 5 ja 6 mo- 29946: 1993 vp - HE 26 37 29947: 29948: mentissa tarkoitetun vähennyksen suorittamis- vuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään 29949: ta varten. etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päi- 29950: vien yhteen lasketun lukumäärän perusteella, 29951: joilta työntekijä on saanut 1 momentin mukaan 29952: Työeläkelisä työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu- 29953: 7 b§ kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään 29954: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- kunkin etuuslajin osalta niiden päivien Juku- 29955: eläkelisällä, jos työntekijä on saanut: määrää, joilta etuutta voidaan keskimäärin 29956: 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon kuukaudessa enintään maksaa. 29957: suhteutettua päivärahaa; Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- 29958: 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain 29959: annetun lain mukaista ansiotukea; 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- 29960: 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain, taneen työntekijän työttömyyspäivien Juku- 29961: valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio- määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- 29962: lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis- vien täysien päivärahojen lukumäärää. 29963: koulutusta varten myönnettävää henkilökoh- 29964: taista tukea; tai 29965: 4) tämän lain 8 §:n 4 momentissa mainittu- Yhteensovitus ja eläkesovitus 29966: jen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen 8§ 29967: taikka kuntoutusrahalain mukaista kuntoutus- 29968: rahaa tai ansionmenetyskorvausta tapaturma- Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe- 29969: vakuutuksen tai liikennevakuutuksen kuntou- rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik- 29970: tusta koskevien säännösten perusteella, ei kui- keuksin käytetään korkeinta peruseläkkeen pe- 29971: tenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu eläk- rusteena olevaa eläkepalkkaa tai työtuloa sel- 29972: keen lisänä. laisesta työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjä- 29973: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu- toiminnasta, josta eläkkeeseen oikeuttavaksi 29974: ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu: ajaksi on luettu vähintään vuosi. Yhteensovi- 29975: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, tusraja saadaan ottamalla 60 prosenttia yhteen- 29976: jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta; sovitusperusteesta ja, jos yhteensovitusperuste 29977: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona ylittää 586 markkaa kuukaudessa, vähentämäl- 29978: työntekijällä on ollut ensimmäinen 8 §:n 4 lä 6 prosenttia ylitteestä, kuitenkin enintään 29979: momentissa mainitun lain, eläkeohjesäännön kansaneläkkeen pohjaosan määrä. Osaeläkkee- 29980: tai eläkesäännön mukaiseen eläkkeeseen oike- nä myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä yhteen- 29981: uttava virka- tai työsuhde taikka yrittäjätoi- sovitettaessa yhteensovitusraja on 30 prosenttia 29982: minta, tai sanotulta kalenterivuodelta; yhteensovitusperusteesta. 29983: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan työntekijä Jollei työntekijällä ole oikeutta peruseläkkee- 29984: on ollut 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, seen, jossa on eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa 29985: eläkeohjesäännön tai eläkesäännön alaisessa vähintään vuosi, käytetään yhteensovitusperus- 29986: virka- tai työsuhteessa taikka yrittäjätoimin- teena korkeinta peruseläkkeen perusteena ole- 29987: nassa, jollei työntekijä ole samana kalenteri- vaa eläkepalkkaa tai työtuloa. Jos työntekijä 29988: vuonna ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa on samanaikaisesti vähintään vuoden yhden- 29989: olevien työntekijäin eläkelain mukaista palkkaa jaksoisesti kahdessa tai useammassa 4 momen- 29990: vähintään sanotun lain 5 §:n 2 momentissa tissa tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeutta- 29991: tarkoitettua rajamäärää; eikä vassa työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoi- 29992: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. minnassa, lasketaan yhteensovitusperustetta 29993: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen määrättäessä vastaavat eläkepalkat ja työtulot 29994: määrä niiden kuukausien Jukumäärällä, joilta 1 yhteen. Jos työntekijä on välittömästi ennen 29995: momentissa mainittua etuutta on maksettu eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläketa- 29996: (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka pahtuman johdosta peruseläkettä taikka muuta 29997: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen pe- 29998: määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs- rustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen 29999: tä, jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuo- vuoden ajan ollut samanaikaisesti 4 momentis- 30000: den iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 sa tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeuttavas- 30001: päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saa- sa työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoimin- 30002: 38 1993 vp - HE 26 30003: 30004: nassa, lisätään yhteensovitusperustetta mäårät- kuin eläkesovitusta ensimmäistä kertaa teh- 30005: täessä tähän työ- tai virkasuhteeseen taikka täessä. 30006: yrittäjätoimintaan liittyvään eläkepalkkaan tai 30007: työtuloon 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen 10 a § 30008: määrästä. Tämän momentin soveltamisesta ly- 30009: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin Asianomaisen työntekijän tai työnantajan 30010: eläkelain sekä eräiden työsuhteissa olevien tai- hakemuksesta on eläkelaitoksen annettava pää- 30011: tös siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 2 §:n 30012: teilijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85) 30013: 3 tai 4 momenttia ja myönteisessä tapauksessa 30014: alaisiin työsuhteisiin on kuitenkin voimassa, 30015: mitä mainituissa laeissa säädetään. vahvistettava näin päättyneestä työsuhteesta 30016: muodostuva vastainen eläkeoikeus. 30017: Jos kuitenkin palkka, jota olisi 2 momentin 30018: mukaan käytettävä yhteensovitusperusteena, 12 § 30019: on huomattavasti alempi kuin työntekijän Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeistä 30020: vuotta lyhyemmistä työsuhteista määrättävä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläkkeistä 30021: palkka ja jos suurempaa palkkaa voidaan pitää ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille aiheutuvat 30022: vakiintuneena, yhteensovitusperusteena käyte- kulut jaetaan eläkelaitosten kesken, mikäli elä- 30023: tään korkeinta peruseläkkeen perusteena ole- kelaitokset eivät ole toisin sopineet, seuraavas- 30024: vaa eläkepalkkaa tai työtuloa. ti: 30025: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 30026: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 30027: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- 30028: 8 a§ kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- 30029: Edellä 8 §:ssä tarkoitettu yhteensovitus teh~ jä täyttää 55 vuotta, on kukin eläkelaitos 30030: dään uudelleen, jos: vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja 30031: terveysministeriön vahvistamien yleisten perus- 30032: 4) eläkkeensaajalle myönnetään 8 §:n 10 mo- teiden mukaan eläkkeen myöntämistä edeltä- 30033: mentissa tarkoitettu yhteensovituksessa huo- vältä ajalta laitokselle suoritettavia eläkevakuu- 30034: mioon otettava etuus; tai tusmaksuja tai laskettavaa eläkevastuuta; lisäk- 30035: si eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen mää- 30036: rästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön vah- 30037: 8 c§ vistamien perusteiden mukaan on erikseen siir- 30038: retty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen 30039: Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi- 30040: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk- seksi tai eläkelaitoksen vastuun ulottamiseksi 30041: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi eläkkeeseen myös siltä osin kuin se perustuu 30042: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky- palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jo- 30043: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin na työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka työky- 30044: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä vyttömyys- tai työttömyyseläkeaikaan; 30045: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on 30046: lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös myönnetty 6 a §:ää soveltaen, sellaisen työttö- 30047: vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä- myyseläkkeen puolesta määrästä, joka on 30048: kettä määrättäessä ei sovelleta 6 a §:n 2 mo- myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään viisi 30049: mentin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo- vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, sekä perhe- 30050: mioon ottamatta sanotun pykälän 1 momentis- eläkkeestä, jonka perusteena on edunjättäjän 30051: sa tarkoitettuja 360 päivää laskettaessa. 6 a §:ää soveltaen laskettu työkyvyttömyyseläke 30052: siltä osin kuin sitä on maksettu ajalta ennen 30053: sen kuukauden päättymistä, jona edunjättäjä 30054: 8 f§ olisi saavuttanut eläkeiän, näihin eläkkeisiin 30055: Sen lisäksi, mitä 8 e §:ssä säädetään, elä- luettuna myös lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- 30056: kesovitus tehdään uudelleen vain, jos leskelle vien työntekijäin eläkelain perusteella ehkä 30057: myönnetään 8 c §:n 1 momentissa tarkoitettu saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain 30058: eläke muuna kuin osa-aikaeläkkeenä. Täl- 3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu sanotun lain 30059: löin käytetään samaa eläkesovitusperustetta perusteella ehkä saatava eläkkeen osa, mutta ei 30060: 1993 vp - HE 26 39 30061: 30062: 7 c §:n mukaista korotusta eikä 9 §:n perusteella tämiseksi tulee työttömyyskassalaissa (603/84) 30063: eläkkeen alkamisen, työttömyyseläkkeen osalta tarkoitetun työttömyyskassojen keskuskassan 30064: kuitenkin 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi jou- suorittaa vuosittain sosiaali- ja terveysministe- 30065: tumispäivän, jälkeen annettuja korotuksia, se- riön asettamassa määräajassa eläketurvakes- 30066: kä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa kukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan so- 30067: 6 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö- siaali- ja terveysministeriön vahvistamana pro- 30068: myyseläkkeestä yllä mainitulla tavalla määräy- senttimääränä keskuskassan tukimaksuista. 30069: tyvää eläkkeen osaa, vastaa yksin se eläkelai- Määräosa on vahvistettava siten, että vakuu- 30070: tos, jonka toimintapiiriin työntekijä on viimek- tusmaksuna arvion mukaan kertyy sama mää- 30071: si kuulunut ennen eläketapahtuman sattumista rä, joka saataisiin, jos 7 b §:n 1 momentin 1-3 30072: sanotun iän täyttämisvuonna tai sen jälkeen kohdassa tarkoitettua etuutta vastaaviita päi- 30073: yhdenjaksoisesti jatkuneen vähintään kuuden viltä suoritettaisiin tämän lain mukaista keski- 30074: kuukauden työsuhteen perusteella; määräistä vakuutusmaksua vastaava maksu. 30075: Tällöin vakuutusmaksun perusteena olevana 30076: 4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- palkkana käytetään sitä työansiota, jonka ar- 30077: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta vioidaan vastaavan 7 b §:n 1 momentin 1 30078: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin kohdassa tarkoitetun etuuden perusteena ole- 30079: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja meri- vaa keskimääräistä palkkaa. Eläketurvakes- 30080: mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2 kohdan kuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan 30081: mukaisesti maksettavaa määrää, samoin kuin yhteisestä esityksestä sosiaali- ja terveysminis- 30082: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, teriö voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun 30083: jotka ylittävät 1-3 kohdan mukaiset määrät, vakuutusmaksun ennakkoa. 30084: osa-aikaeläkkeestä sekä maksujen tai rahasto- 30085: jen laskupermteiden yleisestä muutoksesta ja 1 30086: kohdassa tarkoitetuista siirroista johtuvista 12 b § 30087: kustannuksista ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Työntekijäin eläkemaksu on kolme prosent- 30088: olevien työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin tia lisättynä puolella siitä prosenttimäärästä, 30089: 3 kohdassa sekä merimieseläkelain 3 a §:n 2 jolla tämän lain vähimmäisehtojen mukaisen 30090: momentin 3 kohdassa tarkoitetuista sanottui- vakuutuksen keskimääräinen vakuutusmaksu 30091: hin lakeihin perustuvan eläketurvan aiheutta- prosentteina palkasta ylittää luvun 18,2. Kes- 30092: mien kulujen osuudesta vastaavat eläkelaitok- kimääräisessä vakuutusmaksussa ei tällöin ote- 30093: set yhteisesti sosiaali- ja terveysministeriön eri ta huomioon 13 b §:ssä tarkoitettujen kulujen 30094: kululajeja varten antamien perusteiden mukai- osuutta. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa 30095: sesti; sekä vuosittain päätöksen työntekijäin eläkemaksun 30096: määrästä. 30097: Kuntoutukseen liittyvistä muista kuin kun- Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- 30098: toutusrahan aiheuttamista kustannuksista vas- dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses- 30099: taa yksin kuntoutuksesta huolehtiva eläkelaitos saan olevan työntekijän ennakkoperintälain 30100: ja kustannuksista, jotka johtuvat 4 b §:n 4 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta, tuloverolain 30101: momentin soveltamisesta, vastaavat eläkelai- (1535/92) 77 §:n mukaisesta palkkatulosta, ra- 30102: tokset noudattaen soveltuvin osin, mitä perhe- joitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden 30103: eläkkeestä aiheutuvista kustannuksista sääde- verottamisesta annetun lain 4 §:ssä tarkoitetus- 30104: tään. ta palkasta sekä palvelurahoista. Työntekijäin 30105: eläkemaksu pidätetään myös vakuutuskassa- 30106: laissa (1164/92) tarkoitetun sairauskassan 30107: 12 a § myöntämästä täydennyspäivärahasta. Eläke- 30108: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa maksu pidätetään siltä osin kuin työnantaja on 30109: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- palkanmaksuhetken mukaisesti arvioituna vel- 30110: taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieselä- vollinen järjestämään työntekijälle eläketurvaa. 30111: kelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle se- Työnantaja vastaa tämän lain vähimmäiseh- 30112: kä kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin dot täyttävän eläketurvan kustannuksista elä- 30113: eläkelaissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelai- kelaitokselle myös työntekijain eläkemaksun 30114: tokselle työttömyys- ja koulutusajan huomioon osalta. 30115: ottamisesta aiheutuvan vastuun ja kulujen peit- Työntekijäin eläkemaksua koskevan muu- 30116: 40 1993 vp - HE 26 30117: 30118: toksenhaun osalta noudatetaan soveltuvin osin, joiden nojalla suoritusta vastaava eläke olisi 30119: mitä 22 §:ssä säädetään. maksettu. Jos määräajaksi myönnetty työky- 30120: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem- vyttömyyseläke on maksettu kertasuorituksena, 30121: mat määräykset tämän pykälän soveltamisesta. voidaan eläkkeensaajalle kuitenkin myöntää 30122: eläke siltä ajalta, jonka hänen työkyvyttömyy- 30123: 17 § tensä määräajan jälkeen jatkuu. Edellä mainit- 30124: Työnantaja on velvollinen antamaan eläke- tu markkamäärä tarkistetaan vuosittain tam- 30125: laitokselle, eläketurvakeskukselle ja tämän lain mikuun alusta sen palkkaindeksiluvun mu- 30126: mukaiselle valitusviranomaiselle kaikki ne tie- kaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin 30127: dot, jotka ovat tarpeen tämän lain täytäntöön- soveltamista varten. 30128: panoa varten. Sanotuilla laitoksilla on oikeus 30129: tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen oikeel- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30130: lisuus. Siltä osin kuin työnantaja jättää sanotut kuuta 1994. 30131: tiedot toimittamatta tai toimittaa ne myöhem- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 30132: ~~:~!~~-tW;~n~5!~~t!li~]~-~8~~~ 30133: min kuin asetuksessa tarkemmin säädetään, 30134: työnantajalle määrätään arvion perusteella 30135: enintään kaksinkertaiseksi korotettu vakuutus- menttia sovelletaan kuitenkin myös eläkkeisiin, 30136: maksu, jollei ole erityistä syytä luopua koro- joissa eläketapahtuma on sattunut ennen lain 30137: tuksen määräämisestä. Eläketurvakeskus antaa voimaantuloa. 30138: tarvittaessa tarkemmat ohjeet korotuksen mää- Sen estämättä, mitä 2 momentissa säädetään, 30139: räämisestä ja siitä luopumisesta. Mitä edellä tämän lain 2 §:n 5 ja 6 momenttia sovelletaan 30140: säädetään työnantajasta, koskee soveltuvin lain voimaan tullessa voimassa oleviin työsuh- 30141: osin myös 6 aja 7 b §:ssä tarkoitettuja etuuksia teisiin. 30142: myöntäviä viranomaisia ja laitoksia. Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 30143: vaan ei 62 vuotta täyttäneen työntekijän työ- 30144: suhde on sanottuna päivänä jatkunut vähin- 30145: 19 b § tään kymmenen vuotta, päätetään työsuhde 30146: Jos eläkkeen hakija on alaikäinen taikka jos 2 §:n 5 momentin mukaisesti vuoden 1994 30147: hän sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse lopussa. 30148: hakemaan eläkettä ja jollei hänellä ole holhoo- Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 30149: jaa tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskot- täyttäneeseen työntekijään, jolla tämän lain 30150: tua miestä, eläkelaitoksen hyväksymä hakijan voimaan tullessa on oikeus työttömyysturva- 30151: muu hänestä pääasiallisesti huolehtiva henkilö lain mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edel- 30152: voi edunvalvojana käyttää hänen puhevaltaan- leen työntekijäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena 30153: sa tämän lain mukaista eläkettä koskevassa kuin se on tämän lain voimaan tullessa. Sään- 30154: asiassa. nöstä sovellettaessa työntekijällä katsotaan ole- 30155: Edellä 1 momentissa säädetyin edellytyksin van oikeus päivärahaan myös työttömyystur- 30156: eläkelaitos voi suorittaa eläkkeen sen saajan valain 12 §:ssä tarkoitettuna omavastuuaikana. 30157: lähiomaiselle tai muulle henkilölle. Sen estämättä, mitä 4 e §:n 1 momentissa 30158: Perhe-eläke voidaan myöntää määräajaksi, säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikä- 30159: jos selvitystä edunjättäjän kuolemasta ei voida rajasta, säilyttää vuonna 1939 tai sitä ennen 30160: esittää, mutta on todennäköistä, että edunjät- syntynyt työntekijä oikeuden saada yksilöilista 30161: täjä on kuollut. varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän 30162: Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen lain 4 e §:n 3 momenttia sovelletaan ennakko- 30163: täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta päätökseen, joka annetaan tämän lain voimas- 30164: määrättäessä ei ole sovellettu 6 a §:ää, on ennen sa ollessa. 30165: 8 §:n mukaisen yhteensovituksen suorittamista Lain 7 §:ää sovelletaan työsuhteeseen, joka 30166: pienempi kuin 2,50 markkaa kuukaudessa, päättyy 1 päivänä tammikuuta 1994 tai sen 30167: eläkelaitoksella on oikeus suorittaa eläke ker- jälkeen. Siltä osin kuin palvelusaikaa on las- 30168: tasuorituksena, joka lasketaan sosiaali- ja ter- kettava ennen 1 päivää tammikuuta 1994, 30169: veysministeriön vahvistamien perusteiden mu- sovelletaan työntekijäin eläkelain 5 §:n 1 mo- 30170: kaan. Kertasuorituksen saajalla ei sen jälkeen menttia edelleen sellaisena kuin se on tämän 30171: ole saman eläketapahtuman johdosta oikeutta lain voimaan tullessa. 30172: eläkkeeseen niiden työsuhteiden perusteella, Sovellettaessa 7 b §:n säännöksiä ei ennen 30173: 1993 vp - HE 26 41 30174: 30175: tämän lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta Tämän lain 8 §:n 2 momentissa säädetty 30176: maksettuja sanotun pykälän 1 momentin 2--4 markkamäärä vastaa vuodelle 1966 vahvistet- 30177: kohdassa tarkoitettuja etuuksia oteta huo- tua palkkaindeksilukua ja 19 b §:n 4 momen- 30178: mioon. tissa säädetty markkamäärä vuodelle 1978 vah- 30179: vistettua pa1kkaindeksilukua. 30180: 30181: 30182: 30183: 30184: 2. 30185: Laki 30186: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 30187: 30188: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30189: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 30190: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti, 4 a, 5 ja 7 § sekä 9 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta, 30191: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 23 päivänä lokakuuta 1992 annetussa laissa (950/92), 30192: 4 a § muutettuna 26 päivänä heinäkuuta 1985 ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetuilla laeilla 30193: (667/85 ja 606/89), 5 § muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978, 17 päivänä joulukuuta 1982 ja 8 30194: päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla (594/78, 982/82, ja 604/86) sekä mainitulla 26 päivänä 30195: heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969, 18 päivänä 30196: kesäkuuta 1971, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä 30197: maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (470/69, 501/71, 593 ja 1121185 sekä 613/91) sekä 9 §:n 1 30198: momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (600/90) ja 3 _kohta mainitussa 27 30199: päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa, sekä 30200: lisätään lakiin uusi 5 b-5 d, 7 a, 7 b ja 10 c § seuraavasti: 30201: 30202: 1§ 4 a§ 30203: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona Sen estämättä, mitä 4 §:n 2 momentissa ja 5 30204: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- b §:n 1 momentissa säädetään täyden työkyvyt- 30205: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- tömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyttä- 30206: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- neellä työntekijällä on oikeus saada työkyvyt- 30207: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä, 30208: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen sai- 30209: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- raus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät 30210: tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle 30211: työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus 30212: jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin 30213: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- 30214: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain lyttää enää jatkavan ansiotyötään. 30215: mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä 30216: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- on, että työntekijä on lopettanut työntekijäin 30217: tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeis- 30218: tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin sa, eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tar- 30219: muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain koitetun ansiotyön taikka että hänen ansiotu- 30220: 3 §:n 2--4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momen- lonsa näistä töistä voidaan arvioida kuukau- 30221: tissa, 4 a--4 d ja 4 f--4 n §:ssä, 5 §:n 6 momen- dessa pienemmiksi kuin edellä mainitun lain 30222: tissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 a, 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu mark- 30223: ja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, kamäärä. Lisäksi edellytetään, että yksilöllistä 30224: 15 a, 15 b, 16, 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20, varhaiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkee- 30225: 21-21 b, 22 ja 23 §:ssä säädetään. seen oikeuttavana ottaa huomioon myös eläke- 30226: iän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä 30227: 30228: 6 330294T 30229: 42 1993 vp - HE 26 30230: 30231: vastaava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun työn- 9 §:n mukaisesti korjattu palkka, jonka hän on 30232: tekijällä on oikeus yksilölliseen varhaiseläkkee- kuukautta kohden keskimäärin ansainnut tätä 30233: seen tai vanhuuseläkkeeseen 65 vuotta alem- ajanjaksoa edeltäneen kahdentoista kuukauden 30234: massa eläkeiässä työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 aikana työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo- 30235: momentissa mainitun muun lain, eläkeohje- mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä- 30236: säännön tai eläkesäännön mukaan. kemaksun määrällä vähennettynä. 30237: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- Jos työntekijä on jonakin kalenterivuonna 30238: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2 ansainnut tässä laissa tarkoitetuissa töissä vä- 30239: momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- hemmän kuin 200 markkaa, ei sinä vuonna 30240: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa ansaittua palkkaa oteta huomioon eläkkeeseen 30241: hakea muutosta niin kuin työntekijäin eläke- oikeuttavana. Niin ikään jätetään huomioon 30242: lain 21 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on ottamatta palkat, jotka on ansaittu sen kuu- 30243: eläkelaitosta sitova, jos siihen perustuva eläke- kauden jälkeen, jonka aikana työntekijä on 30244: hakemus tehdään yhdeksän kuukauden tai täyttänyt 65 vuotta. 30245: työnantajan ja työntekijän sopiman sitä pitem- 30246: män ajan kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi 30247: tulosta. 30248: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 5 b§ 30249: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- 30250: mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täyden työ- 30251: sellisesta syystä eläke voidaan maksaa takau- kyvyttömyyseläkkeen suuruus määrätään 5 §:n 30252: tuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen mukaan. Täysi työkyvyttömyyseläke myönne- 30253: hakemista seuraavaa kuukautta. tään työntekijälle, jonka työkyvyn on 4 §:n 2 30254: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty momentin mukaisesti arvioitu olevan ainakin 30255: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- vuoden ajan alentunut vähintään 3/5 tai jolla 30256: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä on oikeus saada työkyvyttömyyseläke yksilöl- 30257: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- lisenä varhaiseläkkeenä. Muussa tapauksessa 30258: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkee- 30259: destä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. nä ja sen määrä on puolet täydestä eläkkeestä. 30260: Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 30261: 5§ ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain 30262: Eläkkeen vuotuinen määrä on 1,5 prosenttia 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark- 30263: työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti korjattu- kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä- 30264: jen ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5 - 7 mo- mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksilölli- 30265: mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä- nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen 30266: kemaksun määrällä vähennettyjen ja työnteki- osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläk- 30267: jän 23 ikävuoden täyttämisen jälkeen ansaitse- keensaajan ansiotulot ylittävät 3/5 eläkkeen 30268: mien niiden palkkojen yhteismäärästä, joiden perusteena olevasta palkasta, eläkettä ei mak- 30269: perusteella on suoritettu tämän lain mukainen seta ja se jätetään lepäämään. 30270: vakuutusmaksu, ja sen vuoden alusta, jona Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky 30271: työntekijä täyttää 60 vuotta, 2,5 prosenttia muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin 30272: näiden palkkojen yhteismäärästä. Eläkkeen mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja 30273: määrä on kuitenkin 1,5 prosenttia siltä osin jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 30274: kuin eläkkeeseen oikeuttava palkka määräytyy kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- 30275: 7 §:n 1 momentissa tarkoitetuista tulevaa aikaa väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- 30276: vastaavista ansioista tai 7 b §:n 1 momentin keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 30277: perusteella lasketusta palkasta ajalta, jolta eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä 30278: työntekijä on saanut täysitehoista eläkettä. seuraavan kuukauden alusta, jollei työntekijäin 30279: Vanhuuseläkkeen perusteena olevana palkkana eläkelain 4 d §:n säännöksistä muuta johdu. 30280: ei oteta huomioon niitä palkkoja, jotka on Eläkettä ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä 30281: ansaittu työntekijän 65 vuoden iän täyttämis- on jo suoritettu, eikä koroteta pitemmältä 30282: kuukautena ja kuutena sitä edeltäneenä kuu- ajalta kuin eläkkeensaajan tarkistushakemusta 30283: kautena. Tälle ajanjaksolle työntekijälle laske- tai eläkelaitoksen tarkistustoimenpiteisiin ryh- 30284: taan kuukausiansioksi se työntekijäin eläkelain tymistä lähinnä seuraavaa kalenterikuukautta 30285: 1993 vp - HE 26 43 30286: 30287: edeltäneiltä kuudelta kuukaudelta. Osaeläkkee- sessa työsuhteessa, jonka alkaessa hänellä jo oli 30288: nä myönnetty työkyvyttömyyseläke muutetaan työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva 30289: eläkkeensaajan hakemuksesta yksilölliseksi var- sairaus, vika tai vamma. Viimeksi mainittu ei 30290: haiseläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraa- kuitenkaan koske palkkaa, joka on ansaittu 30291: van kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on vähintään vuotta ennen työkyvyttömyyden 30292: täyttänyt 4 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetyt syntymistä alkaneessa työsuhteessa. 30293: edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta Jos perhe-eläke myönnetään sellaisen edun- 30294: kuukautta pitemmältä ajalta ennen hakemista jättäjän jälkeen, joka kuollessaan ei saanut 30295: seuraavaa kuukautta. eläkettä, pidetään 1 momenttia, 7 §:n 1 mo- 30296: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se menttia ja 9 §:n 1 momentin 2 kohtaa sovellet- 30297: voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyem- taessa sairauden, vian tai vamman aikaruispäi- 30298: mältäkin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täy- vänä kuolinpäivää, jollei edunsaaja muuta sel- 30299: tenä eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 1§:n 2 vitä. 30300: momentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta. 30301: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 5 d§ 30302: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mu- Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:n 30303: kaan eläke olisi maksettava osaeläkkeen suu- säännöksiä tämän lain mukainen eläke on 30304: ruisena tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläke- rinnastettava työntekijäin eläkelakiin perustu- 30305: laitos muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää vaan eläkkeeseen. Valittaessa yhteensovituspe- 30306: eläkkeen maksamisen seuraavasta mahdollises- rustetta on otettava huomioon tämän lain 30307: ta maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava korkein ka- 30308: eläkelaitos voi periä aiheettomasti maksetut lenterivuodelta laskettava palkka työntekijäin 30309: eläke-erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla 30310: ryhtymisestä lukien. tavalla työntekijäin eläkemaksun määrällä vä- 30311: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, hennettynä tai työntekijän keskimääräinen 30312: että työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä palkka laskettuna 7 a §:n säännösten mukaisel- 30313: varhaiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suurui- la tavalla. 30314: sena, lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa 30315: kettä ryhdytään maksamaan hakemusta seu- tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ- 30316: raavan kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku- 30317: syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti, kui- nut seliaisen kalenterivuoden taikka mainitussa 30318: tenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemista momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen 30319: seuraavaa kuukautta. peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jo- 30320: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke na työntekijä tässä laissa tarkoitetussa työssä 30321: voidaan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkaut- on ansainnut vähintään 800 markkaa, laske- 30322: taa hakemista seuraavan kuukauden alusta. taan yhteensovitusperusteen valitsemista varten 30323: Jollei lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- tässä laissa tarkoitetussa työssä ansaittu palkka 30324: kettä ole vaadittu maksettavaksi uudelleen vii- yhteen vastaavan, edellä tässä momentissa tar- 30325: den vuoden kuluessa keskeyttämisestä, var- koitetun muun lain mukaisen eläkkeen perus- 30326: haiseläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan- teena olevan palkan tai työtulon taikka eläk- 30327: neeksi sanotun ajan kuluttua. keen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 mo- 30328: mentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä laissa 30329: 5 c§ tarkoitetussa työssä saatuna palkkana käyte- 30330: Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeen suu- tään kysymyksessä olevina rinnakkaisina ka- 30331: ruutta määrättäessä ei oteta huomioon palkkaa lenterivuosina ansaittujen todellisten palkkojen 30332: ajalta, jolta työntekijällä on oikeus saada työn- keskimäärä kuukautta kohden. Palkoista vä- 30333: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun hennetään ennen keskimäärän laskemista työn- 30334: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mu- tekijäin eläkemaksun määrä työntekijäin eläke- 30335: kaista sellaista peruseläkettä, jota määrättäessä lain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla taval- 30336: on otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen la. 30337: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio 7§ 30338: (tiiysitehoinen eliike). Työkyvyttömyyseläkkeen Jos työntekijä on työkyvyttömyyden paa- 30339: suuruutta määrättäessä ei myöskään oteta huo- asiallisena syynä olevan sairauden, vian tai 30340: mioon työntekijän ansaitsemaa palkkaa sellai- vamman saamista lähinnä edeltäneen 540 päi- 30341: 44 1993 vp - HE 26 30342: 30343: vän aikana tässä laissa tarkoitetussa työssä myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden, 30344: ansainnut vähintään 800 markkaa, luetaan vian tai vamman saamisesta on kulunut 1 ja 2 30345: eläkkeeseen oikeuttavaksi myös se palkka, jon- momentissa tarkoitetut 540 päivää, luetaan 30346: ka hän työkyvyttömyyden alkamisesta lukien työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä eläkkee- 30347: olisi ansainnut eläkeikään mennessä (tulevan sen oikeuttavaksi myös tulevan ajan palkka. 30348: ajan palkka). Jos työntekijällä saman eläketa- Tulevan ajan palkka luetaan työkyvyttö- 30349: pahtuman johdosta on myös maatalousyrittä- myyseläkkeeseen oikeuttavaksi myös silloin, 30350: jien eläkelain (467/69) mukaan oikeus saada kun työntekijällä on työkyvyttömyyden pää- 30351: täysitehoista työkyvyttömyyseläkettä, pidetään asiallisena syynä olevan sairauden, vian tai 30352: edellä mainittuna rajamääränä 200 markkaa. vamman saamista välittömästi edeltäneen enin- 30353: Työttömyyseläkkeen suuruutta määrättäessä tään yhdeksän vuoden ajan ollut työntekijäin 30354: edellä mainittu 540 päivän aika lasketaan eläkelain 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu, kol- 30355: työntekijäin eläkelain 4 c §:n 3 momentissa mea vuotta nuorempi lapsi ja sanottuna aikana 30356: tarkoitetusta työttömyyden alkamispäivästä. on päättynyt edellä tässä pykälässä tarkoitettu 30357: Edellä 1 momentissa tarkoitettua 540 päivää 540 päivän ajanjakso. Tällöin edellytyksenä on 30358: laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- kuitenkin, että: 30359: vät, joilta työntekijä on saanut: 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- 30360: 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-, 30361: opintovapaata; isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- 30362: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain hoidon tuesta annetun lain (797 /92) mukaista 30363: (537 /90), valtion virkamieslain (755/86), perus- kotihoidon tukea; ja 30364: koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu- 2) tulevan ajan palkkaa ei lueta eläkkeeseen 30365: kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu- oikeuttavaksi 1-3 momentin mukaan. 30366: tusta varten myönnettävää henkilökohtaista Mitä edellä säädetään tulevan ajan palkasta, 30367: tukea; sovelletaan vain, jos työntekijä on ennen työ- 30368: 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta kyvyttömyyden alkamista asunut Suomessa vä- 30369: annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; hintään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketur- 30370: 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista vakeskus voi kuitenkin päättää, ettei sanottua 30371: päivärahaa, enintään siihen määrään saakka, asumista koskevaa edellytystä sovelleta. 30372: joka vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä sää- 30373: dettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta 7 a§ 30374: voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivära- Tulevan ajan palkan vuotuinen määrä on 30375: haa; sama kuin työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan 30376: 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa korjattu ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 30377: mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- momentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin 30378: nön taikka kuntoutusrahalain (611/91) mukais- eläkemaksun määrällä vähennetty markkamää- 30379: ta kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta rä, josta työntekijän työsuhteen perusteella on 30380: tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen keskimäärin suoritettu tämän lain mukainen 30381: kuntoutusta koskevien säännösten peruusteella; vakuutusmaksu niinä kalenterivuosina, joina 30382: tai · hän tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansain- 30383: 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista nut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun 30384: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana rajamäärän. 30385: välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- Jollei työntekijä minään kalenterivuonna ole 30386: kyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan sai- ansainnut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoi- 30387: rauden alkamista; näihin päiviin rinnastetaan tettua rajamäärää, vuotuinen määrä on mainit- 30388: päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, jollei tu rajamäärä. Jollei työntekijällä ole tulevan 30389: työntekijä olisi saanut sairausvakuutuslain ajan oikeutta muun työ- tai virkasuhteen taik- 30390: 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta, ka yrittäjätoiminnan perusteella, 1 momentissa 30391: viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyy- tarkoitettuun markkamäärään lisätään siinä 30392: den vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta tarkoitetuilta kalenterivuosilta saadut työnteki- 30393: jonkin muun lain mukaan. jäin eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeutta- 30394: Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet- vien aikojen ja niitä vastaavien eläkkeen perus- 30395: tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3 teena olevien palkkojen mukaan lasketut an- 30396: momentin perusteella ennen kuin työkyvyttö-. siot. 30397: 1993 vp - HE 26 45 30398: 30399: Ennen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei 30400: palkat otetaan huomioon vain siltä osin kuin katsota saavuttaneen 4 momentissa tarkoitet- 30401: ne on ansaittu sinä kalenterivuonna, jona tua oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuiten- 30402: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva kaan sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, 30403: sairaus, vika tai vamma on saatu, tai jona 7 §:n johon työntekijä on työllistetty työllisyyslain 30404: 1 momentissa tarkoitettu 540 päivän ajanjakso (275/87) 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on 30405: on päättynyt tai kolmena sitä välittömästi muu työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä 30406: edeltäneenä kalenterivuonna. vastaavan menettelyn mukaisesti (velvoitetyö) 30407: Laskettaessa 1 momentissa tarkoitettua ja josta laskettava eläkkeen perusteena oleva 30408: markkamäärää, josta keskimäärin on suoritettu palkka on pienempi kuin aikaisemmasta työ- 30409: vakuutusmaksu, ei oteta huomioon aikaa, jolta tai virkasuhteesta laskettava vastaava palkka. 30410: työntekijä on ennen eläketapahtumavuotta saa- Jos työntekijä ei ole menettänyt oikeuttaan 30411: nut työntekijäin eläkelain 7 b §:n 1 momentin tulevan ajan palkkaan aikaisemman työ- tai 30412: mukaista työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. virkasuhteen perusteella sillä hetkellä kun hä- 30413: Tässä pykälässä tarkoitetun markkamäärän nen velvoitetyönsä alkoi, hänen ei tätä mo- 30414: laskemisesta säädetään tarkemmin asetuksella. menttia sovellettaessa katsota menettäneen oi- 30415: keuttaan tulevan ajan palkkaan aikaisemmasta 30416: 7 b§ työ- tai virkasuhteesta velvoitetyön vuoksi. 30417: Jos työntekijä saatuaan 7 ja 7 a §:n mukaan Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa 30418: laskettua työkyvyttömyyseläkettä myöhemmin saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- 30419: uudelleen saa työkyvyttömyyseläkettä tai van- myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- 30420: huuseläkettä, luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 30421: palkaksi myös se palkka, jonka hän olisi saanut rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi 30422: sanottujen säännösten mukaan, laskettuna siltä vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi- 30423: ajalta, jolta hän on 23 vuotta täytettyään den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö- 30424: saanut ensiksi mainittua työkyvyttömyyseläket- myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes- 30425: tä. sä. 30426: Jos 7 ja 7 a §:n mukaisesti määrättyä työky- Jos 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun rajamää- 30427: vyttömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myö- rän ansaitseminen on estänyt täysitehoisen työ- 30428: hemmin on suoritettava eläkettä sellaisen uu- kyvyttömyyseläkkeen määräämisen työnteki- 30429: den työkyvyttömyyden perusteella, joka on jäin eläkelain alaisen työsuhteen taikka maata- 30430: alkanut ennen kuin aikaisemman eläkkeen lousyrittäjien tai yrittäjien eläkelain (468/69) 30431: päättymisestä on kulunut kaksi vuotta, tai jos alaisen yrittäjätoiminnan perusteella ja jos 30432: eläke myönnetään saman sairauden, vian tai eläkkeen perusteena oleva palkka tai työtulo 30433: vamman perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi mainitussa työsuhteessa tai yrittäjätoiminnassa 30434: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan vuosituloksi muutettuna ylittää 1 momentissa 30435: kuin aikaisempi eläke. tarkoitetun palkan vuotuisen määrän, korva- 30436: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- taan tämä sanotulla vuosituloksi muutetuna 30437: toimintaan perustuva 5 c §:n 1 momentissa palkalla tai työtulolla. 30438: tarkoitettu täysitehoinen eläke määrätään uu- 30439: den työkyvyttömyyden perusteella samojen pe- 9§ 30440: rusteiden mukaan kuin aikaisempi eläke, ei Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vastaa- 30441: aikaisemman eläkkeen päättymisen jälkeen jat- vat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikäli kuin 30442: kunutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjä- ne eivät ole toisin sopineet, seuraavasti: 30443: toimintaa oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 30444: mioon. päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 30445: Jos työntekijä on saavuttanut työ- tai vir- vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen sitä 30446: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin, jona 30447: oikeuden 5 c §:n 1 momentissa tarkoitettuun vuonna työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin 30448: täysitehoiseen eläkkeeseen, ei ennen sanotun eläkelaitos vastuussa määrästä, joka vastaa 30449: työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien 30450: alkamista ansaittua palkkaa oteta huomioon yleisten perusteiden mukaan laskettua eläke- 30451: ratkaistaessa, onko ansio ylittänyt 7 §:n 1 mo- vastuuta; lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä 30452: mentissa mainitun rajamäärän. eläkkeen määrästä, joka sosiaali- ja terveysmi- 30453: 46 1993 vp - HE 26 30454: 30455: nisteriön vahvistamien perusteiden mukaan on dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses- 30456: erikseen siirretty eläkelaitoksen vastuulla ole- saan olevan työntekijän 1 momentissa tarkoi- 30457: vaan eläkkeen osaan tämän osan arvon säily- tetusta palkasta. 30458: vyyden tukemiseksi tai eläkelaitoskohtaisen Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös 30459: vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös siltä työntekijäin eläkemaksusta. 30460: osin kuin se perustuu sen kalenterivuoden 30461: jälkeen ansaittuihin palkkoihin, jona vuonna Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30462: työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka 7 §:n 1 kuuta 1994. 30463: momentissa tarkoitettuun palkkaan; Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 30464: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 30465: 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- voimaan. Lain 5 b §:ää sovelletaan kuitenkin 30466: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta myös eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on 30467: työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 sattunut ennen lain voimaantuloa. 30468: kohdan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen- Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 30469: tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, täyttäneeseen työntekijään, jolla lain voimaan 30470: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, tullessa on oikeus työttömyysturvalain mukai- 30471: jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset määrät, seen päivärahaan, sovelletaan edelleen työnte- 30472: osa-aikaeläkkeestä samoin kuin työntekijäin kijäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena kuin se on 30473: eläkelain perusteella maksettavista vastaavista tämän lain voimaan tullessa. Säännöstä sovel- 30474: vähimmäiseläketurvan mukaisista eläkkeistä ja lettaessa työntekijällä katsotaan olevan oikeus 30475: eläkkeen osista ja vastaavista merimieseläkelain päivärahaan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä 30476: perusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n 4 tarkoitettuna omavastuun aikana. 30477: momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista sekä Sen estämättä, mitä 4 a §:ssä säädetään 30478: eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä muu- yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikärajasta, säi- 30479: toksesta ja 1 kohdassa tarkoitetuista siirroista lyttää vuonna 1939 tai sitä ennen syntynyt 30480: johtuvista kustannuksista, samoin kuin eläke- työntekijä oikeuden saada yksilöllistä var- 30481: turvakeskuksen kustannuksista vastaavat elä- haiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän lain 30482: kelaitokset yhdessä työntekijäin eläkelain mu- 4 a §:n 3 momenttia sovelletaan ennakkopää- 30483: kaista toimintaa harjoittavien eläkelaitosten ja tökseen, joka annetaan lain voimassa ollessa. 30484: merimieseläkekassan kanssa siten kuin työnte- Tämän lain 5 §:n 1 momenttia sovelletaan 1 30485: kijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5 päivästä tammikuuta 1994. Siltä osin kuin 30486: kohdassa säädetään; sekä momentissa tarkoitettu ajanjakso on laskettava 30487: ennen 1 päivää tammikuuta 1994, sovelletaan 30488: kuitenkin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 30489: 10 c § työntekijäin eläkelain 5 §:n 1 momenttia sellai- 30490: Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä- sena kuin se on tämän lain voimaan tullessa. 30491: kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke- Lain 5 §:n 2 momentissa, 5 d §:n 2 momen- 30492: maksuprosentin suuruinen osuus 10 §:n 1 mo- tissa ja 7 §:n 1 momentissa säädetyt markka- 30493: mentissa tarkoitetuista palkoista. määrät vastavat vuodelle 1962 vahvistettua 30494: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- palkkaindeksilukua. 30495: 1993 vp - HE 26 47 30496: 30497: 3. Laki 30498: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta 30499: 30500: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30501: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja 30502: toimittajien eläkelain (662/85) 2 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti ja 6 § sekä 30503: lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti: 30504: 2§ työansion perusteella, josta on vähennetty 30505: Työnantajan on kustannettava eläketurva työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa 30506: tämän lain piiriin kuuluvalle työntekijälle van- tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläkemaksun 30507: huuden, työkyvyttömyyden ja työttömyyden määrä. 30508: varalta sekä tällaisen työntekijän omaiselle Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa 30509: perhe-eläketurva tämän lain mukaan. Työnte- tarkoitettu muu kuin tässä laissa tarkoitettu 30510: kijä on velvollinen osallistumaan tämän lain työ- tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on 30511: mukaisen eläketurvan kustantamiseen siten jatkunut sellaisen kalenterivuoden taikka mai- 30512: kuin 7 a §:ssä säädetään. nitussa momentissa tarkoitettu eläke vähintään 30513: kolmen peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden 30514: ajan, jolta työntekijän tässä laissa tarkoitetut 30515: 4§ työansiot ovat nousseet vähintään 3 §:n 2 mo- 30516: Eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi luetaan jo- mentissa säädettyyn markkamäärään, laske- 30517: kainen kalenterivuosi, jolta työntekijä on saa- taan yhteensovitusperusteen määräämistä var- 30518: nut 3 §:n 2 momentin mukaan eläkkeeseen ten tässä laissa tarkoitetut työansiot yhteen 30519: oikeuttavaa tuloa, noudattaen kuitenkin sovel- vastaavan tässä momentissa tarkoitetun muun 30520: tuvin osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläke- lain mukaisen eläkepalkan tai työtulon taikka 30521: lain 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-6 c §:ssä eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 30522: säädetään. momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä 30523: laissa tarkoitettuna työansiona käytetään kysy- 30524: myksessä olevina kalenterivuosina tällaisessa 30525: 5§ työssä saatujen työansioiden keskimäärää kuu- 30526: Tämän lain mukaisen eläkkeen määrä laske- kaudessa. Työansioista vähennetään ennen kes- 30527: taan 4 §:n mukaisesti määrätyltä eläkkeeseen kimäärän laskemista työntekijäin eläkemaksun 30528: oikeuttavalta ajalta kalenterivuosittain työnte- määrä työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo- 30529: kijän asianomaisena vuotena ansaitsemista, menteissa tarkoitetulla tavalla. 30530: työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti tarkiste- 30531: tuista ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo- 7 a§ 30532: mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä- Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä- 30533: kemaksun määrällä vähennetyistä työansioista, kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke- 30534: joiden perusteella on suoritettu vakuutusmaksu maksuprosentin suuruinen osuus 7 §:n 1 mo- 30535: tämän lain mukaan. mentissa tarkoitetuista palkoista. 30536: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- 30537: dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses- 30538: 6§ saan olevan työntekijän 1 momentissa tarkoi- 30539: Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:ää tetusta palkasta. 30540: tämän lain mukainen eläke on rinnastettava Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös 30541: työntekijäin eläkelakiin perustuvaan eläkkee- työntekijäin eläkemaksusta. 30542: seen ja tämän lain mukaiseen eläkkeeseen 30543: oikeuttava työansio otettava huomioon sanot- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30544: tujen säännösten edellyttämää korkeinta eläke- kuuta 1994. 30545: palkkaa valittaessa. Tällöin edellä tarkoitettu Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 30546: työansio määrätään korkeimman tässä laissa joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 30547: tarkoitetun kalenterivuodelta lasketun sellaisen voimaan. 30548: 48 1993 vp - HE 26 30549: 30550: 4. 30551: Laki 30552: yrittäjien eläkelain muuttamisesta 30553: 30554: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30555: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 5 §:n 3 momentti, 30556: sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (669/85), 30557: muutetaan 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta, 6 §, 7 §:n 2 ja 4 momentti sekä 17 §:n 1 momentti, 30558: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa 30559: laissa (596/78), 6 § 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (597/85), 7 §:n 2 momentti ja 30560: 17 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa {606/86) sekä 7 §:n 4 momentti 29 30561: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1326/88), sekä 30562: lisätään 1 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 1978 30563: annetussa laissa, uusi 5 kohta ja lakiin uusi 7 a § seuraavasti: 30564: 1§ Eläkkeen perusteena oleva työtulo saadaan 30565: jakamalla vahvistettujen ja työntekijäin eläke- 30566: Tämä laki ei kuitenkaan koske: lain 9 §:n mukaisesti tarkistettujen työtulojen 30567: yhteismäärä vastaavalla ajalla. Jos yrittäjälle 30568: 3) ansiotyötä, jonka perusteella yrittäjällä on on vahvistettu työtuloa 23 vuoden iän täyttä- 30569: oikeus eläkkeeseen muun lain tai julkisen elä- misen jälkeiseltä ajalta, jätetään eläkkeen pe- 30570: kesäännön mukaan; rusteena olevaa työtuloa määrättäessä sanotun 30571: 4) yrittäjän toimintaa sinä aikana, jolta yrit- iän täyttämistä edeltäneet työtulot ja vastaava 30572: täjällä on oikeus saada työntekijäin eläkelain aika huomioon ottamatta. 30573: 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua täysitehoista 30574: eläkettä; eikä 30575: 5) yrittäjän toimintaa, joka on alkanut tai 7 a§ 30576: jatkunut sen jälkeen, kun hän on siirtynyt Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- 30577: tämän lain mukaiselle varhennetulle vanhuus- eläkelisällä, jos yrittäjä on saanut työntekijäin 30578: eläkkeelle tai täyttänyt 65 vuotta. eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen laki- 30579: en, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen taikka 30580: kuntoutusrahalain (611/91) mukaista kuntou- 30581: 6§ tusrahaa tai ansionmenetyskorvausta tapatur- 30582: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- mavakuutuksen tai liikennevakuutuksen kun- 30583: ka yrittäjän toiminta lain voimaan tultua on toutusta koskevien säännösten perusteella, ei 30584: jatkunut ennen eläkeiän saavuttamista, noudat- kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu 30585: taen kuitenkin soveltuvin osin vastaavasti, mitä eläkkeen lisänä. 30586: työntekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa ja Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu- 30587: 6 a-6 c §:ssä säädetään. ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu: 30588: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 30589: 7§ jona yrittäjä on täyttänyt 23 vuotta; 30590: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona 30591: Vakuutuksen alkaessa eläkelaitos vahvistaa yrittäjällä on ollut ensimmäinen työntekijäin 30592: yrittäjän työtulon. Jos työtuloon vaikuttavat eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, 30593: seikat myöhemmin olennaisesti muuttuvat, tar- eläkeohjesännön tai eläkesäännön mukaiseen 30594: kistetaan se hakemuksesta. Eläkelaitos voi eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde taik- 30595: myös omasta aloitteestaan tarkistaa työtulon. ka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuo- 30596: Työtuloa ei saa kuitenkaan muuttaa takautu- delta; 30597: vasti. Sen estämättä, mitä tässä pykälässä 3) kalenterivuodelta, jonka ajan yrittäjä on 30598: säädetään, osa-aikaeläkettä saavan yrittäjän ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa 30599: työtuloksi vahvistetaan puolet 5 §:n 1 momen- mainitussa laissa, eläkeohjesäännössä tai eläke- 30600: tissa tarkoitetusta keskimääräisestä työtulosta. säännössä tarkoitetussa virka- tai työsuhteessa 30601: taikka yrittäjätoiminnassa, jollei yrittäjä ole 30602: 1993 vp - HE 26 49 30603: 30604: samana kalenterivuonna ansainnut lyhytaikai- 17 § 30605: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin (134/62) Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin 30606: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte- 30607: 1 momentissa tarkoitettua rajamäärää; eikä kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 1, 3 ja 30608: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 4 momentissa, 4 ja 4 a--4 n §:ssä, 5 §:n 2-6 30609: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-1 0 §:ssä, 11 §:n 30610: määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 30611: momentissa mainittua etuutta on maksettu kohdassa ja 4 momentissa sekä 13, 14, 16-21 a 30612: (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka ja 22 §:ssä säädetään. 30613: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- 30614: määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs- 30615: tä, jotka sisältyvät aikaan yrittäjän 23 vuoden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30616: iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päi- kuuta 1994. 30617: västä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavut- 30618: tamiseen. Etuuskuukaudet määrätään etuusla- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 30619: jeittain täysinä kuukausina niiden päivien yh- joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 30620: teen lasketun lukumäärän perusteella, joilta voimaan. 30621: yrittäjä on saanut 1 momentin mukaan työelä- Sovellettaessa 7 a §:n säännöksiä ei tämän 30622: kelisään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuukausia lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettu- 30623: määrättäessä päivien jakana käytetään kunkin ja sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja 30624: etuuslajin osalta niiden päivien lukumäärää, etuuksia oteta huomioon. 30625: joilta etuutta voidaan keskimäärin kuukaudes- 30626: sa enintään maksaa. 30627: 30628: 30629: 30630: 30631: 5. 30632: Laki 30633: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta 30634: 30635: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30636: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 6 §:n 3 30637: momentti, 8 g §:n 4 momentti ja 8 i §:n 4 momentti, 30638: sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 3 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (668/85), 30639: 8 g §:n 4 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1599/91) sekä 8 i §:n 4 momentti 30640: 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1312/89), 30641: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 7 § ja 19 §:n 1 momentti, 30642: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetulla 30643: lailla (595/78), sekä mainitulla 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla, 7 § 12 päivänä 30644: heinäkuuta 1985 annetussa laissa (596/85) ja 19 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa 30645: laissa (605/86), sekä 30646: lisätään lakiin uusi 8 k § seuraavasti: 30647: 30648: 1§ 30649: h §:ssä tarkoitettu työtulo sanottujen pykälien 30650: Tämä laki ei kuitenkaan koske: mukaan arvioituna ei vastaa vähintään 500 30651: 1) maatalousyrittäjää, joka ei ole täyttänyt markan vuosituloa; 30652: 18 vuotta, eikä toimintaa, joka ei ole maata- 3) maatalousyrittäjän toimintaa sinä aikana, 30653: lousyrittäjän täytettyä sanotun iän yhdenjak- jolta maatalousyrittäjällä on oikeus saada työn- 30654: soisesti jatkunut vähintään neljää kuukautta; tekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa tarkoitet- 30655: 2) maatalousyrittäjää, jonka 8 ja 8 a-8 tua täysitehoista eläkettä; eikä 30656: 30657: 7 330294T 30658: 50 1993 vp - HE 26 30659: 30660: 4) maatalousyrittäjän toimintaa, joka on al- 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 30661: kanut tai jatkunut sen jälkeen, kun hän on Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen 30662: siirtynyt tämän lain mukaiselle varhennetulle määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 30663: vanhuuseläkkeelle tai täyttänyt 65 vuotta. momentissa mainittua etuutta on maksettu 30664: (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka 30665: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- 30666: 7§ määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs- 30667: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- tä, jotka sisältyvät aikaan maatalousyrittäjän 30668: ka maatalousyrittäjän toiminta tämän lain voi- 23 vuoden iän täyttämisestä, kuitenkin aikai- 30669: maan tultua on jatkunut ennen eläkeiän saa- sintaan 1 päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden 30670: vuttamista, noudattaen kuitenkin soveltuvin iän saavuttamiseen. Etuuskuukaudet määrä- 30671: osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain tään etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden 30672: 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-6 c §:ssä säädetään. päivien yhteenlasketun lukumäärän perusteella, 30673: joilta maatalousyrittäjä on saanut 1 momentin 30674: 8 k§ mukaan työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. 30675: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- Etuuskuukausia määrättäessä päivien jakajana 30676: eläkelisällä, jos maatalousyrittäjä on saanut käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden päi- 30677: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- vien lukumäärää, joilta etuutta voidaan keski- 30678: nittujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke- määrin kuukaudessa enintään maksaa. 30679: sääntöjen taikka kuntoutusrahalain mukaista 30680: kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta 30681: tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 19 § 30682: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella, Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin 30683: ei kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte- 30684: eläkkeen lisänä. kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 3 ja 4 30685: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu- -momentissa, 4 ja 4 a-4 n §:ssä, 5 §:n 2-6 30686: ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu: momentissa, 5 b, 5 c, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä, 30687: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 30688: jona maatalousyrittäjä on täyttänyt 23 vuotta; kohdassa sekä 13, 14, 16--21 aja 22 §:ssä sekä 30689: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 30690: maatalousyrittäjällä on ollut ensimmäinen eläkelain 10 §:n 3 momentissa säädetään. 30691: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- 30692: nitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön 30693: mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava virka- tai 30694: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30695: työsuhde taikka yrittäjätoiminta, tai sanotulta 30696: kuuta 1994. 30697: kalen terivuodel ta; 30698: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan maatalous- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 30699: yrittäjä on ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 30700: momentissa mainitussa laissa, eläkeohjesään- voimaan. 30701: nössä tai eläkesäännössä tarkoitetussa virka- Tämän lain 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa 30702: tai työsuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, säädetty markkamäärä vastaa vuodelle 1970 30703: jollei maatalousyrittäjä ole samana kalenteri- vahvistettua palkkaindeksilukua. 30704: vuonna ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa Sovellettaessa 8 k §:n säännöksiä ei tämän 30705: olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mukaista lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettu- 30706: palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1 momen- ja sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja 30707: tissa tarkoitettua rajamäärää; eikä etuuksia oteta huomioon. 30708: 1993 vp - HE 26 51 30709: 30710: 6. 30711: Laki 30712: kansaneläkelain muuttamisesta 30713: 30714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30715: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 20 §:n 2 ja 3 momentti, 30716: 31 a §:n 1 momentti, 39 §:n 6 momentti ja 43 a §:n 1 momentti, 30717: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 2 momentti, 31 a §:n 1 momentti ja 39 §:n 6 momentti 18 päivänä 30718: tammikuuta 1985 annetussa laissa (53/85), 20 §:n 3 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985 30719: annetussa laissa (1129/85) ja 43 a §:n 1 momentti 21 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa 30720: (99/83), sekä 30721: muutetaan 20 §:n 1 momentin 2 kohta, 22 a §, 22 c §:n 1 momentti, 26 §:n 1 momentin 2 kohta 30722: ja 7 momentti, 31 §:n 2 momentti ja 39 a §:n 1 momentti, 30723: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 1 momentin 2 kohta ja 22 c §:n 1 momentti 26 päivänä heinäkuuta 30724: 1985 annetussa laissa (670/85), 22 a § muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 8 päivänä 30725: helmikuuta ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (214 ja 619/91), 26 §:n 1 momentin 30726: 2 kohta 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82) ja 7 momentti 8 päivänä elokuuta 30727: 1986 annetussa laissa (594/86), 31 §:n 2 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetussa laissa 30728: (738/89) ja 39 a §:n 1 momentti mainitussa 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa, 30729: seuraavasti: 30730: 20§ 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua 30731: Kansaneläkkeenä maksetaan: opintovapaata; 30732: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain 30733: 2) työkyvyttömyyseläkettä 22 §:ssä tarkoite- (537/90), valtion virkamieslain (755/86), perus- 30734: tuissa tapauksissa työkyvyttömälle vakuutetul- koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu- 30735: le, joka on 65 vuotta nuorempi, tai työkyvyt- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu- 30736: tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä tusta varten myönnettävää henkilökohtaista 30737: 22 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 58 mutta ei . tukea; 30738: vielä 65 vuotta täyttäneelle vakuutetulle; tai 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 30739: annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; 30740: 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista 30741: 22 a§ päivärahaa, enintään kuitenkin siihen määrään 30742: Sen estämättä, mitä 22 §:ssä säädetään, 58 saakka, joka vastaa työttömyysturvalain 30743: vuotta täyttäneellä vakuutetulla on oikeus saa- 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää- 30744: da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutet- 30745: haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- tua päivärahaa; 30746: mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- 5) kolmen viimeisen vuoden aikana välittö- 30747: tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- mästi ennen tässä pykälässä tarkoitetun työky- 30748: käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- vyttömyyden alkamista sairausvakuutuslain 30749: neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet, on (364/63) mukaista päivärahaa; huomioon otta- 30750: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen matta jätetään myös sellaiset päivät, joilta 30751: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan päivärahaa olisi suoritettu, jollei vakuutettu 30752: ansiotyötään. Eläkkeen saamisen edellytyksenä olisi saanut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa 30753: on lisäksi, että vakuutettu on joko lopettanut tarkoitettua sairaudesta, viasta tai vammasta 30754: ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa voidaan johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi maksetta- 30755: arvioida kuukaudessa pienemmiksi kuin 689,58 vaa vastaavaa korvausta jonkin muun lain 30756: markkaa. Työn lopettamisen tai ansiotulojen mukaan; tai 30757: vähentymisen tulee olla tapahtunut aikaisin- 6) kuntoutusrahalain (611/91) tai työnteki- 30758: taan 360 päivää ennen yksilölliseen var- jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen 30759: haiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyyden lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen 30760: alkamista. Tällöin jätetään huomioon ottamat- mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 30761: ta päivät, joilta vakuutettu on saanut: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai liiken- 30762: 52 1993 vp - HE 26 30763: 30764: nevakuutuksen kuntoutusta koskevien sään- voidaan vakuutetun hakemuksesta lakkauttaa 30765: nösten perusteella. hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei 30766: Poiketen siitä, mitä 1 momentin kolmannes- lepäävää yksilöllistä varhaiseläkettä ole vaadit- 30767: sa virkkeessä säädetään työn lopettamisen tai tu maksettavaksi viiden vuoden kuluessa kes- 30768: ansiotulojen vähentymisen ja yksilölliseen var- keyttämisestä, eläke katsotaan ilman eri pää- 30769: haiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyyden töstä lakanneeksi, kun viisi vuotta on kulunut 30770: alkamisen välisestä ajasta, vakuutettu säilyttää eläkkeen keskeyttämisestä. 30771: oikeuden saada yksilöllistä varhaiseläkettä, jos Yksilöllisen varhaiseläkkeen ollessa lepäävä- 30772: hän on saanut ansioon suhteutettua päivärahaa nä vakuutettua ei pidetä eläkkeensaajana. 30773: työttömyysturvalain 26 §:n 3 momentin perus- Mitä tässä laissa säädetään työkyvyttömäksi 30774: teella ennen kuin työn lopettamisesta tai ansio- todetusta vakuutetusta, sovelletaan vastaavasti 30775: tulojen vähentymisestä on kulunut 1 momen- vakuutettuun, jonka on todettu täyttävän yk- 30776: tissa tarkoitetut 360 päivää. silöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- 30777: Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään tois- set. 30778: taiseksi. Yksilöllisestä varhaiseläkkeestä on so- Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka- 30779: veltuvin osin muutoin voimassa, mitä tässä määrää tarkistetaan kalenterivuosittain maan 30780: laissa säädetään työkyvyttömyyseläkkeestä, lu- yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden muutos- 30781: kuun ottamatta 39 §:n 1, 3 ja 4 momentin ten johdosta sen palkkaindeksiluvun mukaan, 30782: säännöksiä. joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläke- 30783: Vakuutetulla on oikeus saada ennakkopää- lain 9 §:n soveltamista varten. 30784: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- 30785: sessä, kolmannessa ja neljännessä virkkeeessä 30786: säädetyt eläkkeen saamisen edellytykset. En- 22 c§ 30787: nakkopäätökseen saa hakea muutosta niin kuin Oikeus 20 §:n 1 momentin 3 kohdan mukai- 30788: 73 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on eläkelai- seen työttömyyseläkkeeseen on pitkäaikaisesti 30789: tosta .sitova, jos siihen perustuva eläkehakemus työttömällä vakuutetulla edellyttäen, että: 30790: tehdään yhdeksän kuukauden tai työnantajan 1) hänellä on oikeus työntekijäin eläkelain 30791: ja työntekijän sopiman sitä pitemmän ajan 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, eläke- 30792: kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi tulosta. ohjesäännön tai eläkesääntöjen mukaiseen 30793: Jos eläkkeensaaja menee ansiotyöhön ja hä- työttömyyseläkkeeseen, johon liittyy sanotussa 30794: nen ansiotulonsa ovat 1 momentissa tarkoite- pykälässä mainituissa laeissa, eläkeohjesään- 30795: tun markkamäärän suuruiset tai sitä suurem- nössä tai eläkesäännöissä tarkoitettu tuleva 30796: mat, maksetaan hänelle puolet hänen saamas- aika tai sitä vastaava ansio; 30797: taan yksilöllisestä varhaiseläkkeestä, rinta- 2) hän täyttää työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 30798: masotilaseläkelain 9 §:n mukaisesta rintama- momentissa mainituissa laeissa, eläkeohjesään- 30799: Jisästä ja 9 a §:n mukaisesta ylimääräisestä nössä tai eläkesäännöissä säädetyt työttömyys- 30800: rintamalisästä. Varhaiseläkkeensaajalle makset- eläkkeen saamiseen vaadittavat työssäoloehdot; 30801: tavaa eläkkeensaajien asumistukilain (591178) 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis- 30802: mukaista asumistukea ei kuitenkaan puoliteta. tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki- 30803: Yksilöllistä varhaiseläkettä ei makseta lain- jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida 30804: kaan, vaan se jätetään lepäämään, jos ansiotu- osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises- 30805: lot ovat suuremmat kuin 3/5 työntekijäin elä- ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut- 30806: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien taan työttömyysturvalain mukaiseen työttö- 30807: mukaan määräytyvästä eläkkeen perusteena myyspäivärahaan; ja 30808: olevasta palkasta tai työtulosta. 4) hän esittää työttömyyskassan todistuksen 30809: Lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä siitä, ettei hänellä ole enää oikeutta ansioon 30810: ryhdytään maksamaan hakemuksesta työnteon suhteutettuun päivärahaan työttömyysturva- 30811: lakatessa tai ansiotulojen vähentyessä. Eläke lain 26 §:n 1 tai 3 momentin mukaan, tai 30812: maksetaan täytenä tai puolitettuna hakemista kansaneläkelaitoksen todistuksen siitä, että hän 30813: seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuksellises- on saanut peruspäivärahaa siihen ajankohtaan 30814: ta syystä eläke voidaan maksaa kuitenkin saakka, josta alkaen hänellä ei mainittujen 30815: takautuvasti enintään vuoden ajalta ennen lainkohtien perusteella olisi enää oikeutta an- 30816: eläkkeen hakemista. sioon suhteutettuun päivärahaan. 30817: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke 30818: 1993 vp - HE 26 53 30819: 30820: 26§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30821: Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va- kuuta 1994. 30822: kuutetun jatkuvasti saama: Tämän lain 39 a §:n 1 momenttia sovelletaan 30823: tapauksiin, joissa yksilöllisen varhaiseläkkeen 30824: 2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu- saamisen edellytykset täyttyvät 1 päivänä tam- 30825: kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko mikuuta 1994 tai sen jälkeen. Tämän lain 22 30826: ja huoltoeläke; a §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdan säännöksiä, 2 30827: ja 4 momenttia sekä 31 §:n 2 momenttia sovel- 30828: Kun yksilöllinen varhaiseläke maksetaan letaan tapauksiin, joissa hakemus on jätetty 30829: puolitettuna 22 a §:n 7 momentin mukaisesti, lain voimaantulon jälkeen. 30830: lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon 1 mo- Tämän lain 22 a §:n 1 momentin toista 30831: mentin 1 kohdassa tarkoitettu eläke täyden virkettä ja 5-8 momenttia sovelletaan myös 30832: yksilöllisen varhaiseläkkeen suuruisena. tapauksiin, joissa eläke on alkanut ennen tä- 30833: män lain voimaantuloa. 30834: 31 § Sen estämättä, mitä tämän lain 20 §:ssä ja 22 30835: a §:ssä säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen 30836: Eläkelaitos voi kahden vuoden kuluessa siitä alaikärajasta, sanottuun eläkkeeseen on oikeus 30837: ajankohdasta, josta eläke on lakkautettu, mää- vuonna 1939 tai sitä ennen syntyneellä vakuu- 30838: rätä eläkkeen maksamisen jälleen aloitettavaksi tetulla tämän lain voimaan tullessa voimassa 30839: joko hakemuksen tai hyväksymänsä selvityksen olevan alaikärajan mukaan. 30840: perusteella. Eläke voidaan tällöin määrätä ta- Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 30841: kautuvasti maksettavaksi siltä ajalta, jona eläke täyttäneeseen vakuutettuun, jolla tämän lain 30842: on ollut lakkautettuna, tai sen osalta. Eläke voimaan tullessa on oikeus työttömyysturva- 30843: voidaan myöntää myös yksilöllisenä var- lain mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edel- 30844: haiseläkkeenä sellaisen työkyvyttömyyden pe- leen kansaneläkelain 22 c §:n 1 momenttia ja 30845: rusteella, joka on alkanut ennen kuin mainitun 39 §:n 6 momenttia sellaisina kuin ne ovat 30846: aikaisemman eläkkeen päättymisestä on kulu- tämän lain voimaan tullessa. Tätä säännöstä 30847: nut kaksi vuotta, edellyttäen, että työnteon sovellettaessa vakuutetulla katsotaan olevan 30848: lopettaminen tai ansiotulojen vähentyminen on oikeus työttömyyspäivärahaan työttömyystur- 30849: tapahtunut aikaisintaan 360 päivää ennen ai- valain 12 §:ssä tarkoitetulta omavastuuajalta. 30850: kaisemman eläkkeen alkamista. Laskettaessa Työttömyyseläke voidaan myöntää edellä mai- 30851: 360 päivän määräaikaa on otettava huomioon, nittujen säännösten mukaisena myös, jos va- 30852: mitä 22 a §:ssä säädetään. kuutetulle myönnetään työeläkelakien mukai- 30853: nen työttömyyseläke, jonka eläketapahtuma on 30854: sattunut ennen tämän lain voimaantuloa. 30855: 39 a § Eri lakien mukaiseen vapaaehtoiseen tapa- 30856: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- turmavakuutukseen perustuva 26 §:n 1 momen- 30857: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- tin 2 kohdassa mainittu etuus luetaan tuloksi 30858: mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- lisäosassa, jos mainittu etuus on alkanut 1 30859: sellisesta syystä eläke voidaan kuitenkin mak- päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. 30860: saa takautuvasti enintään vuoden ajalta ennen Tämän lain 22 a §:ssä säädetty markkamäärä 30861: hakemista. vastaa työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan vuo- 30862: delle 1985 vahvistettua palkkaindeksilukua. 30863: 54 1993 vp - HE 26 30864: 30865: 7. 30866: Laki 30867: työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muuttamisesta 30868: 30869: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30870: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 23 §:n 3 momentti 30871: ja 30872: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1990 annetulla 30873: lailla ( 1367/90), uusi 3 momentti seuraavasti: 30874: 4§ henkilön vakiintuneen palkan pohjalta tai, mi- 30875: Oikeus työttömyyspäivärahaan käli palkkatulo on ollut kausiluontoista tai 30876: epäsäännöllistä, vuositulon kuukautta kohti 30877: lasketusta määrästä. Osa-aikatyötä tehneen 30878: Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään, osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevan henkilön 30879: osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevalla henkilöl- päiväraha lasketaan kuitenkin henkilön teke- 30880: lä on oikeus työttömyyspäivärahaan, vaikka män työn laskennallisen kokoaikatyön palkan 30881: hän ei hae kokoaikatyötä. pohjalta. Asetuksella säädetään tarkemmin an- 30882: sioon suhteutetun päivärahan perusteena ole- 30883: 23 § van palkan määrittämisestä. 30884: Ansioon suhteutetun päivärahan suuruus 30885: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30886: kuuta 1994. 30887: Ansioon suhteutettu päiväraha lasketaan 30888: 1993 vp - HE 26 55 30889: 30890: 30891: 8. 30892: Laki 30893: velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n 30894: muuttamisesta 30895: 30896: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30897: muutetaan velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta 8 päivänä maaliskuuta 1991 30898: annetun lain (476/91) 2 §:n 1 momentti seuraavasti: 30899: 2§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 30900: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- kuuta 1993. 30901: kuuta 1991 kuitenkin siten, että sitä sovelletaan 30902: 1 päivästä tammikuuta 1991. Laki on voimassa 30903: 31 päivään joulukuuta 1993. Sitä sovelletaan 30904: eläkkeeseen, jossa eläketapahtuma on sattunut 30905: lain soveltamisaikana. 30906: 30907: 30908: 30909: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993 30910: 30911: 30912: Tasavallan Presidentti 30913: MAUNO KOIVISTO 30914: 30915: 30916: 30917: 30918: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 30919: 56 1993 vp - HE 26 30920: 30921: Liite 30922: 1. Laki 30923: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 30924: 30925: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: 30926: kumotaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 c §:n 5, 10 ja 11 30927: momentti ja 5 §:n 2 momentti, 30928: sellaisina kuin ne ovat, 4 c §:n 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa 30929: (50/85) ja 11 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (1127/85) sekä 5 §:n 2 30930: momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (666/85), 30931: muutetaan 1 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 2 §:n 5 momentti, 4 c §:n 1-3 30932: momentti, 4 e §, 4 f §:n 1 momentin johdantokappa1e, 4 g §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 30933: 5 b §, 5 c §:n 1 momentti, 6, 7 ja 7 b §, 8 §:n 2 ja 3 momentti, 8 a §:n 1 momentin 4 kohta, 8 c §:n 30934: 3 momentti, 8 f §, 12 §:n 1 momentin 1, 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti, 12 a §:n 1 momentti, 17 §:n 30935: 1 momentti ja 19 b §, 30936: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentin johdantokappale 11 päivänä marraskuuta 1988 30937: annetussa laissa (922/88), 1 §:n 1 momentin 1 kohta ja 5 §:n 1 momentti 28 päivänä heinäkuuta 30938: 1978 annetussa laissa (593178), 2 §:n 5 momentti 24 päivänä elokuuta 1984 annetussa laissa 30939: (607/84), 4 c §:n 1-3 momentti, 12 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä 30940: tammikuuta 1985 annetussa laissa, 4 e § muutettuna mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985 30941: annetulla lailla ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetulla lailla (605/89), 4 f §:n 1 momentin 30942: johdantokappale ja 4 g §:n 1 ja 2 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa (603/86), 5 30943: b §muutettuna 20 päivänä syyskuuta 1974 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla laeilla (749174 30944: ja 472/81) sekä mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetuilla 30945: laeilla, 5 c §:n 1 momentti mainitussa 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa, 6 § muutettuna 30946: 30 päivänä joulukuuta 1965, 14 päivänä heinäkuuta 1969, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä 30947: joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (707/65, 469/69, 592 ja 30948: 1120/85 sekä 612/91) ja mainitulla 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna 30949: mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 11 päivänä marraskuuta 1988 30950: annetuilla laeilla sekä 15 päivänä joulukuuta 1978, 29 päivänä joulukuuta 1988 ja 10 päivänä 30951: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (980178, 1323/88 ja 1068/90), 7 b § muutettuna mainituilla 18 30952: päivänä tammikuuta 1985, 8 päivänä elokuuta 1986 ja 29 päivänä joulukuuta 1988 annetuilla 30953: laeilla, 8 §:n 2 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (109/82) ja 3 momentti 8 30954: päivänä heinäkuuta 1992 annetussa laissa (630/92), 8 a §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 f § 23 päivänä 30955: lokakuuta 1992 annetussa laissa (949/92), 8 c §:n 3 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa 30956: laissa (100/90), 12 §:n 1 momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (599/90) 30957: sekä 2 ja 4 kohta sekä 3 momentti mainitussa 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa ja 30958: 19 b § muutettuna mainitulla 20 päivänä syyskuuta 1974 annetulla lailla sekä 16 päivänä 30959: joulukuuta 1966 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (639/66 ja 274178), ja 30960: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1965, 24 30961: päivänä elokuuta 1984 ja 8 päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla sekä 10 päivänä huhtikuuta 30962: 1981 annetulla lailla (257/81), uusi 6 momentti, jolloin nykyinen 6 momentti siirtyy 7 momentiksi, 30963: 5 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 28 päivänä heinäkuuta 1978 ja 26 päivänä 30964: heinäkuuta 1985 annetuilla laeilla, uusi 6 momentti, 6 §:n edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 6 a 30965: - 6 c §, 7, 7 b ja 8 §:n edelle uusi väliotsikko, 8 §:ään, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 30966: 1971,29 päivänäjoulukuuta 1972, 12ja 26 päivänä heinäkuuta 1985,23 päivänäjoulukuuta 1987, 30967: 8 päivänä heinäkuuta ja 18 päivänä joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (500171, 934172, 592 ja 30968: 663/85, 1108/87 sekä 630 ja 1332/92) sekä mainituilla 20 päivänä syyskuuta 1974, 28 päivänä 30969: heinäkuuta 1978, 5 päivänä helmikuuta 1982, 18 päivänä tammikuuta ja 26 päivänä heinäkuuta 30970: 1985, 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 7 30971: momentti, jolloin nykyinen 7-9 momentti siirtyvät 8-10 momentiksi, 10 a §:ään, sellaisena kuin 30972: se on mainitussa 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 30973: 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 12 b § seuraavasti: 30974: 1993 vp - HE 26 57 30975: 30976: Voimassa oleva laki Ehdotus 30977: 30978: 1§ 1§ 30979: Työnantaja on velvollinen järjestämään ja Työnantaja on velvollinen järjestämään ja 30980: kustantamaan tämän lain mukaiset vähim- kustantamaan tämän lain mukaiset vähim- 30981: mäisehdot täyttävän eläketurvan jokaiselle mäisehdot täyttävän eläketurvan jokaiselle 30982: työntekijälleen, jonka työsuhde on sen vuoden työntekijälleen, jonka työsuhde on sen vuoden 30983: jälkeen, jona hän on täyttänyt 13 vuotta, jälkeen, jona työntekijä on täyttänyt 13 vuotta, 30984: jatkunut yhdenjaksoisesti vähintään kuukau- jatkunut yhdenjaksoisesti vähintään kuukau- 30985: den. Laki ei kuitenkaan koske työsuhdetta: den. Työntekijä on velvollinen osallistumaan 30986: tämän lain vähimmäisehdot täyttävän eläketur- 30987: van kustantamiseen siten kuin 12 b §:ssä sääde- 30988: tään. Laki ei kuitenkaan koske työsuhdetta: 30989: 1) joka on alkanut työntekijän täytettyä 65 1) joka on alkanut työntekijän täytettyä 65 30990: vuotta tai, jollei häneen aikaisemmin ole sovel- vuotta; 30991: lettu tätä lakia, lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- 30992: vien työntekijäin eläkelakia ( 134/62), maata- 30993: lousyrittäjien eläkelakia ( 467169) tai yrittäjien 30994: eläkelakia ( 468169), joka on alkanut sen kalen- 30995: terivuoden jälkeen, jonka aikana työntekijä on 30996: täyttänyt 63 vuotta; 30997: 30998: 30999: 2§ 31000: 31001: Asianomaisen työntekijän tai työnantajan Työsuhde, joka on jatkunut vähintään kymme- 31002: hakemuksesta on eläkelaitoksen annettava pää- nen vuotta sen vuoden loppuun mennessä, jonka 31003: tös siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 3 tai aikana työntekijä on täyttänyt 54 vuoden iän, 31004: 4 momenttia ja myönteisessä tapauksessa vah- päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei työsuh- 31005: vistettava näin päättyneestä työsuhteesta muo- de ole edellä mainittuna ajankohtana jatkunut 31006: dostuva vastainen eläkeoikeus. Päätökseen saa kymmentä vuotta, se päätetään sen vuoden 31007: hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty. lopussa, jona kymmenen vuotta täyttyy. Työsuh- 31008: detta ei kuitenkaan päätetä enää sen vuoden 31009: jälkeen, jonka aikana työntekijä täyttää 62 31010: vuotta. Työntekijän jatkaessa työntekoaan hänen 31011: katsotaan olevan uudessa työsuhteessa. Työsuh- 31012: detta ei kuitenkaan katkaista, jos työntekijän 31013: palkka on katkaisun jälkeisessä työsuhteessa 31014: alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn johdos- 31015: ta, joka on ilmaantunut ennen työsuhteen tässä 31016: momentissa tarkoitettua päättämistä, ja jos 31017: 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset täl- 31018: löin täyttyvät. 31019: Sen estämättä, mitä 3-5 momentissa sääde- 31020: tään työsuhteen päättymisestä, katsotaan työ- 31021: suhteen jatkuneen yhdenjaksoisena 8 §:n 3 mo- 31022: mentissa tarkoitettua vuoden aikaa laskettaessa 31023: sekä 4 §:n 4 momenttiaja 12 §:ää sovellettaes- 31024: sa. 31025: 31026: 31027: 4 c§ 4 c§ 31028: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- 31029: 31030: 8 330294T 31031: 58 1993 vp - HE 26 31032: 31033: Voimassa oleva laki Ehdotus 31034: 31035: ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- 31036: tekijällä, joka esittää työvoimaviranomaisen tekijällä, edellyttäen että: 31037: todistuksen siitä, että hän on työttömänä työn- 1) hänen työttömyyseläkettään määrättäessä 31038: hakijana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo- 31039: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanot- mioon eläkeitin saavuttamiseen jtiljellä oleva aika 31040: tamisesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun 31041: oikeuttaan työttömyysturvalain (602/84) mu- työntekijtillä on oikeus työttömyyseläkkeeseen 31042: kaiseen työttömyyspäivärahaan. Työttömyys- 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain, eläke- 31043: eläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi, että ohjesäännön tai eläkesäännön mukaan; 31044: työntekijä esittää kansaneläkelaitoksen tai työt- 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö- 31045: tömyyskassan antaman todistuksen siitä, että mtiksi joutumista välittömästi edelttineiden 15 31046: hän laskettuna päivästä, joka on aikaisintaaan kalenterivuoden aikana ansainnut 8 §:n 4 mo- 31047: kuukautta ennen työvoimaviranomaisen todis- mentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta 31048: tuksen antamispäivää, on 60 viimeksi kuluneen siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perus- 31049: viikon aikana saanut työttömyysturvalain mu- tuvaa eläkettä yhteensä vtihinttiän viisi vuotta; 31050: kaista työttömyyspäivärahaa yhteensä vähin- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 31051: tään 200 päivältä taikka ettei hänellä työttö- eläkelaissa tarkoitetuissa työsuhteissa saatujen 31052: myysturvalain 26 §:n 1 ja 3 momentin mukaan ansioiden perusteella ansainta-aika otetaan täl- 31053: enää ole oikeutta ansioon suhteutettuun päivä- löin huomioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 31054: rahaan. momentissa säädetään; 31055: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis- 31056: tuksen· siitä, että hän on työttömänä työnhaki- 31057: jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida 31058: osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises- 31059: ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut- 31060: taan työttömyysturvalain (602/84) mukaiseen 31061: työttömyyspäivärahaan; ja ettti 31062: 4) htin esittää työttömyyskassan todistuksen 31063: siitä, ettei hänellä työttömyysturvalain 26 §:n 1 31064: ja 3 momentin mukaan enää ole oikeutta 31065: ansioon suhteutettuun päivärahaan; kuitenkin 31066: peruspäivärahaa saaneen työntekijän on esitettti- 31067: vä kansaneläkelaitoksen todistus siitä, että hän 31068: on saanut peruspäivärahaa mainittujen lainkoh- 31069: tien mukaista enimmäismäärtiti vastaaviita päi- 31070: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente- viltä. 31071: rikuukauden alusta, joka ensiksi alkaa sen Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuukaut- 31072: jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1 ta seuraavan kuukauden alusta, jonka aikana 31073: momentissa tarkoitetun kansaneläkelaitoksen työntekijti täyttää 1 momentissa tarkoitetut 31074: tai työttömyyskassan todistuksen antamisesta eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei kui- 31075: tai, jos eläke myönnetään ansioon suhteutetun tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau- 31076: päivärahan enimmäismäärän täyttymisen pe- tuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta 31077: rusteella, sitä koskevan todistuksen antamista ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. 31078: seuraavan kuukauden alusta. Eläkettä ei kui- Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- 31079: tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau- myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin 31080: tuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä 31081: ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. ja sen saajasta säädetään. 31082: Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- 31083: myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin 31084: osin voimassa mitä työkyvyttömyyseläkkeestä 31085: ja sen saajasta on säädetty. 31086: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- 31087: 1993 vp - HE 26 59 31088: 31089: Voimassa oleva laki Ehdotus 31090: 31091: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka 31092: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- 31093: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden 31094: työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä 31095: määrättäessä työntekijän katsotaan joutuneen määrättäessä työntekijän katsotaan joutuneen 31096: työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on 31097: ensimmäisen kerran suoritettu 1 momentissa ensimmäisen kerran suoritettu työttömyyspäi- 31098: tarkoitettuna 60 viikon aikana työttömyyspäi- värahaa 60 viimeksi kuluneen viikon aikana. 31099: värahaa. Mainittu 60 viikon aika lasketaan päivästä, joka 31100: on aikaisintaan kuukautta ennen 1 momentin 3 31101: kohdassa tarkoitetun työvoimaviranomaisen to- 31102: distuksen antamispäivää. 31103: 31104: Työvoimaviranomaisen on annettuaan 1 mo- (5 mom. kumotaan) 31105: mentissa tarkoitetun todistuksen kuuden kuukau- 31106: den väliajoin tarkastettava, onko eläkkeensaajal- 31107: le osoitettavissa työtä. Jos työtä on osoitettavis- 31108: sa työttömyyseläkkeensajalle, työvoimaviran- 31109: omaisen on ilmoitettava siitä eläketurvakeskuk- 31110: selle. 31111: 31112: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty (10 ja II mom. kumotaan) 31113: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta 31114: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa- 31115: da myös vuonna 1930 tai sitä ennen syntyneellä 31116: työntekijällä. 31117: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty 31118: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta 31119: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa- 31120: da myös sellaisella vuonna 1931 syntyneellä 31121: työntekijällä, jolla 1 momentin mukaiset eläk- 31122: keen saamisen edellytyksen täyttyvät viimeistään 31123: 30 päivänä kesäkuuta 1986. 31124: 31125: 4 e§ 4 e§ 31126: Sen estämättä, mitä 4 §:n 3 momentissa ja Sen estämättä, mitä 4 §:n 3 momentissa ja 31127: 5 b §:n 1 momentissa on säädetty täyden työ- 5 b §:n 1 momentissa säädetään täyden työky- 31128: kyvyttömyyseläkkeen saamisesta, 55 vuotta vyttömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyt- 31129: täyttäneellä työntekijällä on oikeus saada työ- täneellä työntekijällä on oikeus saada työky- 31130: kyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläk- vyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkee- 31131: keenä, jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen nä, jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen 31132: sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät 31133: tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle 31134: työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus 31135: sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin 31136: alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- 31137: lyttää enää jatkavan ansiotyötään. Edellytykse- lyttää enää jatkavan ansiotyötään. 31138: nä on kuitenkin, että työntekijä on lopettanut 31139: 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa, eläkeoh- 31140: jesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoitetun an- 31141: siotyön tai että hänen ansiotulonsa näistä töistä 31142: voidaan arvioida kuukaudessa keskimäärin pie- 31143: 60 1993 vp - HE 26 31144: 31145: Voimassa oleva laki Ehdotus 31146: 31147: nemmiksi kuin 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa 31148: tarkoitettu markkamäärä. Yksilöllisen var- 31149: haiseläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi, 31150: että yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä 31151: voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo- 31152: mioon myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä 31153: oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan 31154: silloin, kun työntekijällä on oikeus yksilölliseen 31155: varhaiseläkkeeseen 8 §:n 4 momentissa mainitun 31156: muun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön 31157: mukaan. 31158: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä on, 31159: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- että työntekijä on lopettanut 8 §:n 4 momentissa 31160: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä mainituissa laeissa, eläkeohjesäännössä tai elä- 31161: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- kesäännöissä tarkoitetun ansiotyön tai että hä- 31162: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- nen ansiotulonsa näistä töistä voidaan arvioida 31163: destä työkyvyttömyyseläkkeestä on säädetty. kuukaudessa pienemmiksi kuin 1 §:n 1 momentin 31164: 2 kohdassa tarkoitettu markkamäärä. Lisäksi 31165: edellytetään, että yksilöllistä varhaiseläkettä 31166: määrättäessä voidaan eläkkeeseen oikeuttavana 31167: ottaa huomioon myös eläkeiän saavuttamiseen 31168: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei 31169: kuitenkaan silloin, kun työntekijällä on oikeus 31170: yksilölliseen varhaiseläkkeeseen tai vanhuuseläk- 31171: keeseen 65 vuotta alemmassa eläkeiässä 8 §:n 4 31172: momentissa mainitun muun lain, eläkeohjesään- 31173: nön tai eläkesäännön mukaan. 31174: Osaeläkkeenä myönnetty työkyvyttömyyselä- (5 b §:n 3 mom.) 31175: ke muutetaan eläkkeensaajan hakemuksesta 31176: yksiläHiseksi varhaiseläkkeeksi sitä kuukautta 31177: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jona 31178: eläkkeensaaja on täyttänyt 1 momentissa sää- 31179: detyt edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti 31180: kuutta kuukautta pitemmältä ajalta ennen ha- 31181: kemusta seuraavan kuukauden alkua. 31182: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 31183: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2 31184: sessä tai viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- 31185: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 31186: hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty. hakea muutosta niin kuin 21 §:ssä säädetään. 31187: Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos 31188: siihen perustuva eläkehakemus tehdään kuuden siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek- 31189: kuukauden kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän 31190: tulosta. sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätöksen 31191: lainvoimaiseksi tulosta. 31192: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 31193: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis- 31194: ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli- 31195: sesta syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti, 31196: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemis- 31197: ta seuraavaa kuukautta. 31198: (4 c §:n 3 mom.) Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty 31199: 1993 vp - HE 26 61 31200: 31201: Voimassa oleva laki Ehdotus 31202: 31203: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- 31204: keensaaja enää täytä 1 momentissa säädet- 31205: tyjä eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin 31206: eläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, mitä 31207: täydestä työkyvyttömyyseläkkeestä sääde- 31208: tään. 31209: 31210: 4 f§ 4 f§ 31211: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- 31212: työhön siirtyneellä 60 mutta ei 65 vuotta työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta 31213: täyttäneellä työntekijällä, edellyttäen että: täyttäneellä työntekijällä, edellyttäen että: 31214: 31215: 31216: 4g§ 4g§ 31217: Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä 31218: kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona 31219: työntekijä on täyttänyt 60 vuotta, ei kuiten- työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuiten- 31220: kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa- kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa- 31221: aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta 31222: edeltäneiden kuuden kuukauden ajalta. edeltäneen kuuden kuukauden ajalta. 31223: Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei 31224: enää täytä 4 f §:ssä säädettyjä eläkkeen saami- enää täytä 4 f §:ssä säädettyjä eläkkeen saami- 31225: sen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt- sen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt- 31226: tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta 31227: on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa- on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa- 31228: aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläk- aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläk- 31229: keen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytet- keen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytet- 31230: tyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä, tyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä, 31231: muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä mitä muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä, mitä 31232: muualla tässä laissa on säädetty, saman suu- muualla tässä laissa säädetään, saman suurui- 31233: ruiseksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lopet- seksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lopetta- 31234: taessa osa-aikatyön maksetaan vanhuuseläk- essa osa-aikatyön maksetaan vanhuuseläkkeen 31235: keen lykkääntynyt osa siten korotettuna kuin lykkääntynyt osa siten korotettuna kuin 5 §:n 3 31236: 5 §:n 3 momentissa säädetään. momentissa säädetään ja lisättynä 5 §:n 6 31237: momentissa tarkoitetulla määrällä. 31238: 31239: 31240: 5§ 5§ 31241: Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- 31242: keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta 31243: 118 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 118 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 31244: palkasta. Jos eläkkeeseen oikeuttavaksi palve- palkasta ja sen vuoden alusta, jona työntekijä 31245: lusajaksi on laskettava aika ennen 1 päivää täyttää 60 vuotta, 5124 prosenttia eläkkeen 31246: heinäkuuta 1962, eläkkeen määrä on kuitenkin perusteena olevasta palkasta. Eläkkeen määrä 31247: tältä osin jokaiselta täydeltä eläkkeeseen oi- on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin kuin 31248: keuttavan palvelusajan kuukaudelta 1112 pro- eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 6 a §:n 1 31249: senttia eläkkeen perusteena olevasta palkasta. momentissa tarkoitettu tuleva aika tai 6 c §:n 1 31250: momentin perusteella aika, jolta työntekijä on 31251: saanut täysitehoista eläkettä. Jos eläkkeeseen 31252: oikeuttavaksi palvelusajaksi on laskettava aika 31253: ennen 1 päivää heinäkuuta 1962, eläkkeen 31254: määrä on kuitenkin tältä osin jokaiselta täy- 31255: 62 1993 vp - HE 26 31256: 31257: Voimassa oleva laki Ehdotus 31258: 31259: deltä eläkkeeseen oikeuttavan palvelusajan 31260: kuukaudelta 1112 prosenttia eläkkeen perustee- 31261: na olevasta palkasta. 31262: Vanhuuseläke on yhtä suuri kuin se tämän lain (2 mom. kumotaan) 31263: mukainen työkyvyttömyyseläke, joka tyänteki- 31264: jälle olisi myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen 31265: työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa mää- 31266: rin työkyvyttömäksi viimeisenä päivänä sitä ka- 31267: lenterivuotta, jonka aikana hän on täyttänyt 63 31268: vuotta. Työkyvyttömyyseläkkeen, jonka perus- 31269: teena oleva työkyvyttömyys on alkanut ennen 31270: työntekijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden päät- 31271: tymistä, muuttuminen vanhuuseläkkeeksi ei ai- 31272: heuta eläkkeen määrän tarkistamista, jollei eläk- 31273: keeseen oikeuttava palvelusaika sanotun muutok- 31274: sen johdosta pitene. 31275: 31276: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 31277: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään 31278: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 31279: palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, 31280: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl- 31281: löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide- 31282: tään sitä 5 c §:n 1 momentin mukaista ansiotu- 31283: lojen erotusta, jonka perusteella työntekijän osa- 31284: aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty. 31285: 31286: 5 b§ 5 b§ 31287: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- 31288: tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- 31289: vyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, jon- vyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, jon- 31290: ka työkyvyn on 4 §:n 3 momentin mukaisesti ka työkyvyn on 4 §:n 3 momentin mukaisesti 31291: arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alentunut arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alentunut 31292: vähintään kolmella viidenneksellä. Niin ikään vähintään 315. Niin ikään yksilöllinen var- 31293: yksilöllinen varhaiseläke myönnetään täytenä haiseläke myönnetään täytenä työkyvyttömyys- 31294: työkyvyttömyyseläkkeenä. Muussa tapauksessa eläkkeenä. Muussa tapauksessa työkyvyttö- 31295: työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkee- myyseläke myönnetään osaeläkkeenä. 31296: nä. Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 31297: ansiotyöhön ja ansaitsee 1 §:n 1 momentin 2 31298: kohdassa tarkoitetun markkamäärän tai sitä 31299: enemmän, voidaan sen estämättä, mitä 1 mo- 31300: mentissa säädetään, yksilöllinen varhaiseläke 31301: maksaa 3 momentin mukaisen osaeläkkeen suu- 31302: ruisena. Jos kuitenkin eläkkeensaajan ansiotulot 31303: ylittävät 3/5 eläkkeen perusteena olevasta pal- 31304: kasta, eläkettä ei makseta ja se jätetään lepää- 31305: mään. 31306: Täyden työkyvyttömyyseläkkeen suuruus Täyden työkyvyttömyyseläkkeen suuruus 31307: määrätään 5 §:n 1 momentin ja 5 a §:n mukaan. määrätään 5 §:n 1 momentin ja 5 a §:n mukaan. 31308: Jos työntekijä tulee työkyvyttömäksi sen kalen- Osaeläke on puolet täydestä eläkkeestä. 31309: terivuoden jälkeen, jonka aikana hän on täyttä- 31310: nyt 63 vuotta, täyden työkyvyttömyyseläkkeen 31311: 1993 vp - HE 26 63 31312: 31313: Voimassa oleva laki Ehdotus 31314: 31315: suuruus määrätään 5 §:n 2 momentin mukaan. 31316: Osaeläke on puolet täydestä eläkkeestä. Jos 31317: kuitenkin työntekijä on syntynyt ennen 1 päivää 31318: tammikuuta 1927, osaeläke on seuraavien pro- 31319: senttilukujen mukainen osa täydestä eläkkeestä: 31320: Syntymävuosi Osaelifke prosenttia 31321: täydestä e/ifkkeestä 31322: 1919 tai aikaisempi 66 31323: 1920 64 31324: 1921 62 31325: 1922 60 31326: 1923 58 31327: 1924 56 31328: 1925 54 31329: 1926 52 31330: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky 31331: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin 31332: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja 31333: jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 31334: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- 31335: väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- 31336: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 31337: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä 31338: seuraavan kuukauden alusta, jollei 4 d §:n sään- seuraavan kuukauden alusta, jollei 4 d §:n 31339: nöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuitenkaan säännöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuiten- 31340: alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, eikä kaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, 31341: koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeensaajan eikä koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeen- 31342: tarkistushakemuksesta tai eläkelaitoksen tar- saajan tarkistushakemusta tai eläkelaitoksen 31343: kistustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu- tarkitustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu- 31344: raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudel- raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudel- 31345: ta kuukaudelta. ta kuukaudelta. Osaeläkkeenä myönnetty työ- 31346: kyvyttömyyseläke muutetaan eläkkeensaajan 31347: (4 e§ 3 mom.) hakemuksesta yksilölliseksi varhaiseläkkeeksi 31348: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden 31349: alusta, jona eläkkeensaaja on täyttänyt 4 e §:n 31350: 1 ja 2 momentissa säädetyt edellytykset, ei 31351: kuitenkaan takautuvasti kuutta kuukautta pi- 31352: temmältä ajalta ennen hakemista seuraavaa 31353: kuukautta. 31354: Sen estämättä, mitä 3 momentissa on sää- Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se voi- 31355: detty, voidaan työkyvyttömyyseläkettä lak- daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmältä- 31356: kautettaessa päättää, että eläkettä maksetaan kin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täytenä 31357: osaeläkkeenä määrätyltä vuotta lyhyemmältä- eläkkeenä 4 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun 31358: kin ajalta. kuntoutuksen ajalta. 31359: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 31360: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mukaan 31361: eläke olisi maksettava osaeläkkeen suuruisena 31362: tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläkelaitos 31363: muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää eläk- 31364: keen maksamisen seuraavasta mahdollisesta 31365: 64 1993 vp - HE 26 31366: 31367: Voimassa oleva laki Ehdotus 31368: 31369: maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa eläke- 31370: laitos voi periä aiheettomasti maksetut eläke- 31371: erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön ryhty- 31372: misestä lukien. 31373: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, että 31374: työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä var- 31375: haiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suuruisena, 31376: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ryh- 31377: dytään maksamaan hakemista seuraavan kuu- 31378: kauden alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläke 31379: voidaan maksaa takautuvasti, kuitenkin enintään 31380: vuoden ajalta ennen hakemista seuraavaa kuu- 31381: kautta. 31382: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi- 31383: daan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkauttaa 31384: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei 31385: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ole 31386: vaadittu maksettavaksi uudelleen viiden vuoden 31387: kuluessa keskeyttämisestä, varhaiseläke katso- 31388: taan ilman eri päätöstä lakanneeksi sanotun ajan 31389: kuluttua. 31390: 31391: 5 c§ 5c§ 31392: Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 ja 3 Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 ja 3 31393: momentista muuta johdu, 60 vuotta täyttäneellä momentista muuta johdu, 50 prosenttia 4 f §:n 31394: työntekijälllä 44 prosenttia 4 f §:n 3 momentin 3 momentin mukaan määritellyn tämän lain 31395: mukaan määritellyn tämän lain piiriin kuulu- piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun vakiintu- 31396: vasta ansiotyöstä saadun vakiintuneen ansiotu- neen ansiotulon ja 8 §:n 4 momentissa tarkoi- 31397: lon ja 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen lakien, tettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 31398: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen piiriin töjen piiriin kuuluvasta osa-aikaisesta ansio- 31399: kuuluvasta osa-aikaisesta ansiotyöstä saadun työstä saadun ansiotulon erotuksesta. 31400: ansiotulon erotuksesta. Jos osa-aikaeläke alkaa 31401: myöhemmin kuin sitä kuukautta seuraavan kuu- 31402: kauden alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta, 31403: edellä mainittua prosenttilukua korotetaan 113 31404: prosenttiyksikköä jokaiselta kuukaudelta, jolta 31405: työntekijän ikä osa-aikaeläkkeen alkaessa ylit- 31406: tää 60 vuotta. 31407: 31408: 31409: 31410: Eläkkeeseen oikeuttava aika 31411: 6§ 6§ 31412: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- 31413: taan kunkin työsuhteen osalta aika, jonka taan kunkin työsuhteen osalta aika, jonka 31414: työsuhde 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu aika työsuhde 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu aika 31415: mukaan luettuna on jatkunut työntekijän täy- mukaan luettuna on jatkunut 65 vuoden iän 31416: tettyä 23 vuotta. Tällöin ei kuitenkaan oteta täyttämiseen mennessä siitä alkaen, kun työnte- 31417: huomioon aikaa, jolta työntekijä työsuhteessa kijä on täyttänyt 23 vuotta. Tällöin ei kuiten- 31418: ollessaan on saanut laissa säädettyä tai julkisen kaan oteta huomioon aikaa, jolta työntekijällä 31419: eläkesää~nön mukaista työ- tai virkasuhteeseen- on työsuhteessa ollessaan oikeus saada 8 §:n 4 31420: 1993 vp - HE 26 65 31421: 31422: Voimassa oleva laki Ehdotus 31423: 31424: sa taikka yrittäjätoimintaansa perustuvaa sel- momentissa mainitun lain, eläkeohjesäännön tai 31425: laista eläkettä, jonka suuruutta määrättäessä eläkesäännön mukaista sellaista peruseläkettä, 31426: on otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen jota määrättäessä on otettu huomioon eläkeiän 31427: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio. saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- 31428: taava ansio (täysitehoinen eläke). 31429: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- 31430: taan myös puolet siitä ajasta, jonka työntekijän taan myös puolet siitä ajasta, jonka työntekijän 31431: 8 päivänä heinäkuuta 1961 voimassa ollut 8 päivänä heinäkuuta 1961 voimassa ollut 31432: työsuhde on ennen 1 päivää heinäkuuta 1962 työsuhde on ennen 1 päivää heinäkuuta 1962 31433: jatkunut hänen täytettyään 23 vuotta. jatkunut hänen täytettyään 23 vuotta. 31434: 31435: (6 § 3 mom.) 6a§ 31436: Jos työntekijä on ennen työkyvyttömyyden Jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin 31437: alkamista asunut vähintään viisi vuotta Suo- työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päi- 31438: messa ja jos työkyvyttömyys on alkanut ennen vää, luetaan tämän työsuhteen perusteella 31439: kuin työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- 31440: päivää, luetaan tämän työsuhteen perusteella täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös 31441: myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyt- 31442: täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi myös työky- tämisen välinen aika (tuleva aika). 31443: vyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttämisen Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päivää 31444: välinen aika. Edellä tarkoitettua 360 päivää laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- 31445: laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- vät, joilta työntekijä on saanut: 31446: vät, joilta työntekijä on saanut opintovapaa- 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua 31447: laissa (273/79) tarkoitettua opintovapaata, sekä opintovapaata; 31448: päivät, joilta työntekijä on saanut työttömyys- 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain 31449: turvalain mukaista päivärahaa, viimeksi maini- (537190), valtion virkamieslain (755/86), perus- 31450: tut kuitenkin enintään siihen määrään saakka, koululain ( 476183) tai lukiolain ( 477/83) mu- 31451: joka vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä sää- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta 31452: dettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta varten myönnettävää henkilökohtaista tukea; 31453: voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivära- 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 31454: haa. Jos työntekijä on saanut ansioon suh- annetun lain (763190) mukaista koulutustukea; 31455: teutettua päivärahaa työttömyysturvalain 4) työttömyysturvalain mukaista päivära- 31456: 26 §:n 3 momentin perusteella, edellä olevasta haa, enintään siihen määrään saakka, joka 31457: poiketen tämän työsuhteen perusteella myön- vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä säädettyä 31458: nettävää työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä niiden päivien enimmäismäärää, joilta voidaan 31459: luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi myös työky- maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa; 31460: vyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttämisen 5) 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläke- 31461: välinen aika. Työntekijän ilmoituksen johdosta ohjesäännön tai eläkesäännön taikka kuntou- 31462: jätetään huomioon ottamatta myös sellaiset tusrahalain mukaista kuntoutusrahaa tai an- 31463: päivä, joilta työntekijä on saanut 8 §:n 4 sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen 31464: momentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään- tai liikennevakuutuksen kuntoutusta koskevien 31465: nön ja eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain säännösten perusteella; tai 31466: mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista 31467: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen, liikenne- päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana 31468: vakuutuksen tai sotilasvammalain (404148) välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- 31469: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella. kyvyttömyyden alkamista; näihin päiviin rinnas- 31470: Niin ikään työntekijän ilmoituksen johdosta tetaan päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, 31471: jätetään huomioon ottamatta sellaiset päivät, jollei työntekijä olisi saanut sairausvakuutus- 31472: joilta työntekijä on kolmen viimeisen vuoden lain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudes- 31473: aikana välittömästi ennen tässä laissa tarkoite- ta, viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttö- 31474: tun työkyvyttömyyden alkamista saanut sai- myyden vuoksi maksettavaa vastaavaa kor- 31475: rausvakuutuslain (364/63) mukaista päivära- vausta jonkin muun lain mukaan. 31476: 9 330294T 31477: 66 1993 vp - HE 26 31478: 31479: Voimassa oleva laki Ehdotus 31480: 31481: haa, samoin kuin sellaiset päivät, joilta päivä- Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet- 31482: rahaa olisi suoritettu, jollei työtekijä olisi saa- tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3 31483: nut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa tarkoi- momentin perusteella ennen kuin työsuhteen 31484: tettua sairaudesta, viasta tai vammasta johtu- päättymisestä on kulunut 1 tai 2 momentissa 31485: van työkyvyttömyyden vuoksi maksettavaa tarkoitetut 360 päivää, luetaan tämän työsuh- 31486: vastaavaa korvausta jonkin muun lain mu- teen perusteella myönnettävää työkyvyttömyys- 31487: kaan. Jollei työsuhde ole jatkunut kuutta kuu- eläkettä määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen 31488: kautta, luetaan sen perusteella eläkkeeseen oi- oikeuttavaksi ajaksi. 31489: keuttavaksi eläkeiän saavuttamiseen jäljellä Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee- 31490: oleva aika vain sikäli kuin työntekijällä ei ole seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh- 31491: ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai vir- teen perusteella, jonka päätyttyä työntekijällä on 31492: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän 31493: oikeutta lain tai julkisen eläkesäännön mukai- täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen 31494: seen sellaiseen eläketurvaan, jonka mukaan välisen, enintään yhdeksän vuoden pituisen ajan, 31495: maksettavaa työkyvyttömyyseläkettä määrät- ollut 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu kolmea 31496: täessä sanottu aika tai sitä vastaava ansio jo vuotta nuorempi lapsi. Tällöin edellytyksenä on 31497: otetaan huomioon. Mitä edellä tässä momentis- kuitenkin, että: 31498: sa on säädetty, ei kuitenkaan sovelleta vanhuus- 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- 31499: eläkkeen eikä sellaisen työkyvyttömyyseläkkeen, teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-, 31500: jonka perusteena oleva työkyvyttömyys on alka- isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- 31501: nut työntekijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden hoidon tuesta annetun lain (797192) mukaista 31502: jälkeen, määrää laskettaessa, jollei· työntekijä kotihoidon tukea; ja 31503: ole ollut sanotun iän täyttämisvuoden aikana 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- 31504: tämän lain piiriin kuuluvassa työssä, ottaen tavaksi 1-3 momentin mukaan. 31505: huomioon kokonaisuudessaan myös sanotun vuo- Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel- 31506: den aikana päättynyt työsuhde, yhteensä vähin- letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyt- 31507: tään kuutta kuukautta. Niin ikään luetaan tömyyden alkamista asunut Suomessa vähin- 31508: naispuolisen työntekijän työkyvyttömyyseläket- tään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketurva- 31509: tä määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajak- keskus voi kuitenkin päättää, ettei sanottua 31510: si eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, asumista koskevaa edellytystä sovelleta. 31511: jos hänellä on edellä sanottujen 360 päivän 31512: täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen 31513: välisen ajan, joka saa olla enintään yhdeksän 31514: vuotta, ollut 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu 31515: kolmea vuotta nuorempi lapsi, ei kuitenkaan, 31516: jos eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika 31517: tai sitä vastaava ansio on ilman sanotun 31518: lapsenhoitoajan huomioon ottamista luettava 31519: eläkkeeseen oikeuttavaksi muun työ- tai vir- 31520: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella. 31521: Jollei tällaisen naispuolisen työntekijän työsuh- 31522: de ole jatkunut kuutta kuukautta, on eläkkee- 31523: seen oikeuttavan ajan määräämisestä soveltu- 31524: vin osin voimassa, mitä tässä momentissa on 31525: säädetty. 31526: 31527: (6 § 7 mom.) 31528: Erityisestä syystä eläketurvakeskus voi päät- 31529: tää, että työkyvyttömyyseläke määrätään 3 31530: momentissa tarkoitetulla tavalla, vaikkei sano- 31531: tussa momentissa säädetty asumista koskeva 31532: edellytys täyty. 31533: 1993 vp - HE 26 67 31534: 31535: Voimassa oleva laki Ehdotus 31536: 31537: 6b§ 31538: Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavak- 31539: si vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työsuh- 31540: teen perusteella. 31541: Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen 31542: oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ- 31543: suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei 31544: ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai 31545: virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus- 31546: teella oikeutta 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun 31547: (6 §:n 5 mom.) täysitehoiseen eläkkeeseen. 31548: Jos työntekijä 3 momentissa tarkoitetun työ- Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan 31549: suhteen päätyttyä on myöhemmin, toisen työ- työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen 31550: tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan pe- työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan 31551: rusteella saavuttanut oikeuden laissa säädet- perusteella saavuttanut oikeuden 6 §:n 1 mo- 31552: tyyn tai julkisen eläkesäännön mukaiseen elä- mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee- 31553: keturvaan siten, että hänen sen mukaan mak- seen, ei 6 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem- 31554: settavaa työkyvyttömyyseläkeHään määrättäes- paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl- 31555: sä otetaan huomioon eläkeiän saavuttamiseen löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden 31556: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio, 3 lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 31557: momentin säännöksiä ei sovelleta aikaisem- eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan- 31558: paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl- kohtana, jona hänen sanotussa laissa tarkoite- 31559: löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden tuissa työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on 31560: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin ennen työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä 31561: eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan- olevan sairauden, vian tai vamman saamista 31562: kohtana, jona hänen sanotun lain alaisissa noussut sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edel- 31563: työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on ennen lytettyyn rajamäärään. 31564: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei 31565: sairauden, vian tai vamman saamista noussut katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitettua 31566: sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edellytettyyn oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuitenkaan 31567: rajamäärään. sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, johon 31568: työntekijä on työllistetty työllisyyslain (275/87) 31569: 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on muu 31570: työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä vastaavan 31571: menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) ja josta las- 31572: kettava eläkkeen perusteena oleva palkka on 31573: pienempi kuin aikaisemmasta työ- tai virkasuh- 31574: teesta laskettava vastaava palkka. Jos työntekijä 31575: ei ole menettänyt oikeuttaan tulevaan aikaan 31576: aikaisemman työ- tai virkasuhteen perusteella 31577: sillä hetkellä, kun hänen velvoitetyönsä alkoi, ei 31578: hänen tätä momenttia sove/lettaessa katsota 31579: menettäneen oikeuttaan tulevaan aikaan aikai- 31580: semmasta työ- tai virkasuhteesta velvoitetyön 31581: vuoksi. 31582: 31583: (6 §:n 4 mom.) 6c§ 31584: Jos 3 momentin mukaisesti määrättyä työ- Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö- 31585: kyvyttömyyseläkettä tai rintamaveteraanien var- myyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- 31586: haiseläkkeestä annetun lain (13182) mukaista min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai 31587: varhaiseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan 31588: min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai sen työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää 31589: 68 1993 vp - HE 26 31590: 31591: Voimassa oleva laki Ehdotus 31592: 31593: uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös 31594: sen työsuhteen osalta, johon sanottua moment- aika, jolta hänellä oli oikeus saada aikaisempaa 31595: tia oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi eläkettä 23 vuotta täytettyään. 31596: myös aika, jona hän sai mainittua aikaisempaa Jos 6 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyttö- 31597: eläkettä 23 vuotta täytettyään. Jos kuitenkin myyseläkettll saaneelle työntekijälle myöhemmin 31598: uusi työkyvyttömyyseläke myönnetään sellai- on suoritettava eläkettä sellaisen uuden työky- 31599: sen työkyvyttömyyden perusteella, joka on vyttömyyden perusteella, joka on alkanut en- 31600: alkanut ennen kuin mainitun aikaisemman nen kuin aikaisemman eläkkeen päättymisestä 31601: eläkkeen päättymisestä on kulunut yksi vuosi, on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke myön- 31602: tai jos eläke myönnetään saman sairauden, netään saman sairauden, vian tai vamman 31603: vian tai vamman perusteella kuin aikaisempi perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi eläke 31604: eläke, uusi eläke määrätään samojen perustei- määrätään samojen perusteiden mukaan kuin 31605: den mukaan kuin aikaisempi eläke. Määrät- aikaisempi eläke. 31606: täessä uutta eläkettä edellä tarkoitetuissa tai 31607: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 31608: eläkelain 7 §:n 2 momentissa taikka meri- 31609: mieseläkelain 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 31610: tapauksissa samojen perusteiden mukaan kuin 31611: aikaisempaa eläkettä jätetään aikaisemman 31612: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunut työ- tai 31613: virkasuhde taikka yrittäjätoiminta huomioon 31614: ottamatta. Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi- 31615: mintaan perustuva 6 §:n 1 momentissa tarkoitet- 31616: tu täysitehoinen eläke määrätään uuden työky- 31617: vyttömyyden perusteella samojen perusteiden 31618: mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikaisemman 31619: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunutta työ- 31620: tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa oteta 31621: (6 §:n 6 mom.) eläkkeeseen oikeuttavana huomioon. 31622: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa 31623: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- 31624: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- 31625: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 31626: rahakauden päättymisestä on kulunut yksi rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi 31627: vuosi, eläke määrätään niillä perusteilla, joiden vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi- 31628: mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttömyys den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö- 31629: olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäessä. myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes- 31630: sä. 31631: 31632: 31633: Eläkepalkka 31634: 7§ 7§ 31635: Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke- 31636: kustakin työsuhteesta erikseen laskemalla enin- palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik- 31637: tään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta, joi- seen. Tällöin ei kuitenkaan oteta huomioon 31638: na työsuhde on jatkunut, jäljempänä sanotulla aikaa sen jälkeen, kun työntekijä on täyttänyt 65 31639: tavalla valittujen kahden kalenterivuoden 9 §:n vuotta, eikä aikaa, jolta työntekijällä on ollut 31640: 1 momentin mukaisesti tarkistettujen yhteen- oikeus saada 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua 31641: laskettujen työansioiden keskimäärä kuukautta täysitehoista eläkettä. Jos työsuhde on päätetty 31642: kohden. Jos työsuhde on jatkunut useamman 2 §:n 5 momentin nojalla, katsotaan sen kuiten- 31643: kuin kahden kalenterivuoden aikana, työsuh- kin tätä momenttia sovellettaessa jatkuneen yh- 31644: 1993 vp - HE 26 69 31645: 31646: Voimassa oleva laki Ehdotus 31647: 31648: teen alkamisvuotta ei oteta huomioon, ellei denjaksoisesti, jos eläkkeen määrä siten lasket- 31649: työsuhde sanottuna kalenterivuotena ole jatku- tuna on suurempi. Milloin työsuhde on päättynyt 31650: nut vähintään kuutta kuukautta. Jos näin on ennen eläketapahtumaa, eläkepalkka on jäljem- 31651: valittavina kolme kalenterivuotta, jätetään niis- pänä tässä monentissa säädettävällä tavalla va- 31652: tä huomioon ottamatta se vuosi, jona työansi- littujen kalenterivuosien yhteen laskettujen työ- 31653: oiden keskimäärä kuukautta kohden on pienin, ansioiden keskimäärä kuukautta kohden. Mil- 31654: ja jos valittavina on neljä kalenterivuotta, loin työsuhde päättyy eläketapahtumaan, laske- 31655: jätetään myös huomioon ottamatta se vuosi, taan eläkepalkka vastaavalla tavalla lukematta 31656: jona työansioiden keskimäärä kuukautta koh- kuitenkaan eläketapahtumavuotta työsuhteen 31657: den on suurin. Jos työsuhde on jatkunut vain jatkumisaikaan, jos työsuhde näin laskettuna 31658: yhden kalenterivuoden aikana, eläkkeen perus- jatkuu vähintään kahden kalenterivuoden aikana. 31659: teena olevana palkkana käytetään työansioiden Ne kalenterivuodet, joiden ansioista eläkepalk- 31660: keskimäärää kuukautta kohden. Eläkkeen pe- ka lasketaan, valitaan 9 §:n 1 momentin mukai- 31661: rusteena olevaa palkkaa määrättäessä ei kuiten- sesti tarkistettujen keskimääräisten kuukau- 31662: kaan oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä on siansioiden perusteella seuraavasti: 31663: saanut 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua työky- 1) jos työsuhde on jatkunut vähintään neljän 31664: vyttömyyseläkettä. kalenterivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan 31665: neljästä viimeisestä kalenterivuodesta siten, että 31666: niistä jätetään huomioon ottamatta se vuosi, 31667: jona keskimääräinen kuukausiansio on pienin, 31668: sekä se vuosi, jona sanottu kuukausiansio on 31669: suurin; 31670: 2) jos työsuhde on jatkunut kolmen kalente- 31671: rivuoden aikana, jätetään niistä huomioon ot- 31672: tamatta se vuosi, jona keskimääräinen kuukau- 31673: siansio on pienin; 31674: 3) edellä 1 ja 2 kohdan mukaan eläkepalkka- 31675: vuosia valittaessa ei työsuhteen alkamisvuotta 31676: kuitenkaan oteta huomioon, jollei työsuhde 31677: sanottuna kalenterivuotena ole jatkunut vähin- 31678: tään kuutta kuukautta; jos tällöin jää valitta- 31679: vaksi kolme kalenterivuotta, jätetään huo- 31680: mioon ottamatta se vuosi, jona keskimääräinen 31681: kuukausiansio on pienin, ja jos valittavaksi jää 31682: kaksi vuotta, eläkepalkka lasketaan näiden ka- 31683: lenterivuosien ansioista; 31684: 4) jos työsuhde on jatkunut kahden kalente- 31685: rivuoden aikana, eläkepalkka lasketaan näiden 31686: kalenterivuosien ansioista; 31687: 5) jos työsuhde on jatkunut vain yhden 31688: vuoden aikana, eläkepalkka lasketaan sanotun 31689: vuoden ansioiden perusteella. 31690: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen 31691: johdosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perus- johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on 31692: teena oleva palkka on työntekijän tai edunjät- työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises- 31693: täjän tämän lain alaisessa työsuhteessa jonkin sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen 31694: enintään kymmenen vuotta ennen eläketapah- vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen 31695: tumaa ilmaantuneen poikkeuksellisen syyn poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä- 31696: vuoksi alempi kuin hänen 9 §:n mukaisesti nen 9 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkansa 31697: tarkistettu palkkansa samassa työsuhteessa en- samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn il- 31698: nen tällaisen syyn ilmaantumista niin pitkänä maantumista niin pitkänä aikana, että suurem- 31699: aikana, että suurempaa palkkaa voitiin pitää paa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja jos 31700: 70 1993 vp - HE 26 31701: 31702: Voimassa oleva laki Ehdotus 31703: 31704: vakiintuneena ja, jos tällä seikalla on merkit- tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläketur- 31705: tävä vaikutus eläketurvaan, pidetään eläkkeen vaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa työ- 31706: perusteena olevana palkkana sanotussa työsuh- suhteessa sitä keskimääräistä työansiota, joka 31707: teessa sitä keskimääräistä työansiota, joka hä- hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi 31708: nellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Mitä tässä momentissa säädetään, 31709: esiintynyt. Mitä edellä tässä momentissa on noudatetaan myös sanottua aikaisemmin il- 31710: säädetty, noudatetaan myös sanottua aikaisem- maantuneesta poikkeuksellista syystä aiheutu- 31711: min ilmaantuneesta poikkeuksellista syystä ai- neen ansiotason muutoksen johdosta, jos työn- 31712: heutuneen ansiotason muutoksen johdosta, jos tekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi 31713: työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, 31714: katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on poikkeuksellisesta syystä 31715: että eläkkeen perusteena oleva palkka poik- vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar- 31716: keuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla kor- koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke- 31717: keampi kuin edellä tarkoitettu vakiintunut työ- palkkaa samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, 31718: ansio, voidaan eläkkeen perusteena olevaa mitä 2 §:n 3 ja 4 momentissa säädetään työsuh- 31719: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sen estämättä teen päättymisestä, katsotaan sanotun työsuh- 31720: mitä 2 §:n 3 ja 4 momentissa on säädetty teen jatkuneen yhdenjaksoisesti tätä momenttia 31721: työsuhteen päättymisestä työajassa tapahtu- sovellettaessa. Sosiaali- ja terveysministeriö voi 31722: neen muutoksen johdosta, katsotaan sanotun antaa tarkempia määräyksiä tämän momentin 31723: työsuhteen jatkuneen yhdenjaksoisesti tätä mo- soveltamisesta. 31724: menttia sovellettaessa. Sosiaali- ja terveysminis- 31725: teriö voi antaa tarkempia määräyksiä tämän 31726: momentin soveltamisesta. 31727: Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- 31728: vuosiin sisältyy työsopimuslain 34 §:ssä tarkoi- vuosiin sisältyy työsopimuslain 34 §:ssä tarkoi- 31729: tettua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai van- tettua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai van- 31730: hempainlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen hempainlomaa taikka hoitovapata, eläkkeen 31731: perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- 31732: ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan 31733: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista huomioon enintään neljä viimeistä sellaista 31734: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- 31735: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- 31736: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- 31737: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei 31738: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- 31739: vuoteen, eläkkeen perusteena olevana palkkana vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssäolo- 31740: pidetään sitä työssäoloaikaista keskimääräistä aikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa 31741: ansiota, joka vastaa vakiintunutta ansiotasoa vakiintunutta ansiotasoa ennen työsuhteen 31742: ennen työsuhteen päättymistä. Eläkkeen perus- päättymistä. Eläkepalkka määrätään kuitenkin 31743: teena oleva palkka määrätään kuitenkin 1 tai 2 1 tai 2 momentin edellytysten mukaisesti, jos se 31744: momentin edellytysten mukaisesti, jos se niin niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus 31745: laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus an- antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so- 31746: taa tarkemmat ohjeet tämän momentin sovel- veltamisesta. 31747: tamisesta. 31748: Jos työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeutta- 31749: täyttämisen välinen aika luetaan eläkkeeseen vaksi kuutta kuukautta lyhyemmän työsuhteen 31750: oikeuttavaksi kuitenkin kuutta kuukautta ly- perusteella, eläkepalkka määrätään tulevalta 31751: hyemmän työsuhteen perusteella, eläkkeen pe- ajalta 6 a §:ssä tarkoitetun 360 päivän ja sitä 31752: rusteena oleva palkka määrätään eläkeikään edeltäneen vuoden aikana jatkuneista tämän 31753: jäljellä olevalta ajalta 6 §:n 3 momentissa tar- lain alaisista työsuhteista. Eläkepalkkana käy- 31754: koitetun 360 päivän ja sitä edeltäneen vuoden tetään tällöin sanotun tarkastelujakson aikana 31755: aikana jatkuneista tämän lain alaisista työsuh- jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oikeutta- 31756: 1993 vp - HE 26 71 31757: 31758: Voimassa oleva laki Ehdotus 31759: 31760: teista. Eläkkeen perusteena olevana palkkana villa ajoilla painotettujen 1 momentin mukaan 31761: käytetään tällöin sanotun tarkastelujakson ai- määräytyvien palkkojen kuukautta kohden las- 31762: kana jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oi- kettua keskimäärää, jolloin tarkastelujaksolta 31763: keuttavilla ajoilla painotettujen 1 momentin näistä työsuhteista otetaan aikana huomioon 31764: mukaan määräytyvien palkkojen kuukautta täydet kuukaudet, kuitenkin yhteensä enintään 31765: kohden laskettua keskimäärää, jolloin tarkas- kaksitoista kuukautta laskettuna eläketapahtu- 31766: telujaksolta näistä työsuhteista otetaan aikana masta. Jos työntekijä on sanottuna aikana ollut 31767: huomioon täydet kuukaudet, kuitenkin yhteen- samanaikaisesti kahdessa tai useammassa tä- 31768: sä enintään kaksitoista kuukautta laskettuna män lain alaisessa työsuhteessa, lasketaan tätä 31769: eläketapahtumasta. Jos työntekijä on sanottu- momenttia sovellettaessa näiden työsuhteiden 31770: na aikana ollut samanaikaisesti kahdessa tai eläkepalkat samanaikaisesti jatkuneelta eläk- 31771: useammassa tämän lain alaisessa työsuhteessa, keeseen oikeuttavalta ajalta yhteen. 31772: lasketaan tätä momenttia sovellettaessa näiden 31773: työsuhteiden eläkkeen perustana olevat palkat 31774: samanaikaisesti jatkuneelta eläkkeeseen oikeut- 31775: tavalta ajalta yhteen. 31776: Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- Tässä pykälässä tarkoitettu työansio maa- 31777: räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron 31778: ennakkoa pidätettäessä, kuitenkin niin, ettei ennakkoa pidätettäessä. Työsuhteen päättyessä 31779: työsuhteen päättyessä maksettavaa vuosiloman maksettavaa vuosiloman korvausta ei kuiten- 31780: korvausta oteta huomioon. Milloin työn kor- kaan oteta huomioon. Jos työn korvaus on 31781: vaus on sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettä- sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei- 31782: väksi yleisöltä tulevilla palvelurahoilla tai va- söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil- 31783: paaehtoisilla lahjoilla, pidetään myös niistä la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä 31784: saatua tuloa tässä pykälässä tarkoitettuna työ- pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin ka- 31785: ansiona. lenterivuoden työansiosta vähennetään tätä py- 31786: kälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka vas- 31787: taa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua 31788: 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemaksu- 31789: prosenttia. 31790: Jos työntekijä on syntynyt ennen 1 pa1vaa Edellä 5 momentissa tarkoitettua työansiota ei 31791: tammikuuta 1930, korotetaan vanhuus- tai kuitenkaan vähennetä työntekijäin eläkemaksun 31792: työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä osa-aika- vuoksi enempää kuin sillä suhteellisella määrällä, 31793: eläkkeen aikana jatkuneen työsuhteen perus- jolla ansiotason suhteellinen nousu ylittää hinto- 31794: teella määräytyvää eläkkeen perusteena olevaa jen suhteellisen nousun vuoden 1992 kolmannesta 31795: palkkaa seuraavilla kertoimilla: vuosineljänneksestä sanotun työansion ansaitse- 31796: misvuotta edeltäneen kalenterivuoden kolmannen 31797: Syntymävuosi Kerroin 31798: vuosineljänneksen loppuun mennessä. Kunakin 31799: 1924 tai aikaisempi 1,6 vuonna vähennetään kuitenkin vähintään edelli- 31800: 1925 1,5 selle kalenterivuodelle vahvistettu suhteellinen 31801: 1926 1,4 määrä. 31802: 1927 1,3 31803: 1928 1,2 31804: 1929 1,1 31805: 31806: Asetuksella säädetään tarkemmin eläkkeen Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa kulle- 31807: perusteena olevan palkan laskemisesta. kin kalenterivuodelle kertoimen 5 ja 6 momen- 31808: tissa tarkoitetun vähennyksen suorittamista var- 31809: ten. 31810: 72 1993 vp - HE 26 31811: 31812: Voimassa oleva laki Ehdotus 31813: 31814: Työeläkelisä 31815: 7b§ 7 b§ 31816: Jos työntekijä on saanut työttömyysturvalain Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- 31817: mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa, ko- eläke/isällä, jos työntekijä on saanut: 31818: rotetaan muuta kuin osa-aikaeläkettä työttö- 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon 31819: myyslisällä. Jos työntekijä on ollut koko ka- suhteutettua päivärahaa; 31820: lenterivuoden ajan samassa tämän lain alaises- 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 31821: sa työsuhteessa, tältä vuodelta maksettu an- annetun lain mukaista ansiotukea; 31822: sioon suhteutettu päiväraha ei kuitenkaan tuo- 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain, 31823: ta oikeutta työttömyyslisään, jollei työntekijän valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio- 31824: tämän lain piiriin kuuluva työsuhde ole päättynyt lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis- 31825: kolmen vuoden kuluessa ensiksi mainitun kalen- koulutusta varten myönnettävää henkilökohtais- 31826: terivuoden päättymisestä tai jollei työntekijä ole ta tukea; tai 31827: samana kalenterivuotena ansainnut lyhytaikai- 4) tämän lain 8 §:n 4 momentissa mainittujen 31828: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen taik- 31829: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n ka kuntoutusrahalain mukaista kuntoutusrahaa 31830: 1 momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta tai ansionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuk- 31831: ennen sen kalenterivuoden alkua, jona työnte- sen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta koske- 31832: kijä on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtu- vien säännösten perusteella, ei kuitenkaan, jos 31833: man sattumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä ka- kuntoutusrahaa on maksettu eläkkeen lisänä. 31834: lenterivuodelta maksettu ansioon suhteutettu Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeuta 31835: päiväraha ei kuitenkaan oikeuta työttömyysli- työeläkelisään, jos etuus on maksettu: 31836: säi:in. 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 31837: jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta; 31838: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona 31839: työntekijällä on ollut ensimmäinen 8 §:n 4 mo- 31840: mentissa mainitun lain, eläkeohjesäännön tai 31841: eläkesäännön mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava 31842: virka- tai työsuhde taikka yrittäjätoiminta, tai 31843: sanotulta kalenterivuodelta; 31844: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan työntekijä on 31845: ollut 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkeoh- 31846: jesäännön tai eläkesäännön alaisessa virka- tai 31847: työsuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, jollei 31848: työntekijä ole samana kalenterivuonna ansain- 31849: nut lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte- 31850: kijäin eläkelain mukaista palkkaa vähintään 31851: sanotun lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettua 31852: rajamäärää; eikä 31853: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 31854: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen 31855: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 31856: keen määrä työttömyyskuukausien lukumää- momentissa mainittua etuutta on maksettu 31857: rällä, ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan ( etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, 31858: vähentämällä työttömyyskuukausien lukumää- joka saadaan vähentämällä etuuskuukausien lu- 31859: rä niiden täysien kuukausien lukumäärästä, kumäärä niiden täysien kuukausien lukumää- 31860: jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuoden rästä, jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 31861: iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päi- vuoden iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisin- 31862: västä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavut- taan 1 päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän 31863: tamiseen. Työttömyyskuukaudet määrätään saavuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään 31864: täysinä kuukausina niiden päivien yhteen 1as- etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päi- 31865: 1993 vp - HE 26 73 31866: 31867: Voimassa oleva laki Ehdotus 31868: 31869: ketun lukumäärän perusteella, joilta työntekijä vien yhteen lasketun lukumäärän perusteella, 31870: on saanut 1 momentin mukaan työttömyysli- joilta työntekijä on saanut 1 momentin mukaan 31871: sään oikeuttavaa ansioon suhteutettua päivära- työeläke/isään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu- 31872: haa, ja lukemalla kuukauteen 22 päivää. kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään 31873: kunkin etuuslajin osalta niiden päivien lukumää- 31874: rää, joilta etuutta voidaan keskimäärin kuukau- 31875: dessa enintään maksaa. 31876: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- 31877: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain 31878: 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- 31879: taneen työntekijän työttömyyspäivien luku- taneen työntekijän työttömyyspäivien luku- 31880: määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- 31881: vien täysien päivärahojen lukumäärää. vien täysien päivärahojen lukumäärää. 31882: 31883: 31884: Yhteensovitus ja eläkesovitus 31885: 8§ 8§ 31886: 31887: Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe- Yhteensovitusraja lasketaan yhteensovituspe- 31888: rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik- rusteesta, jona 3 momentissa säädetyin poik- 31889: keuksin käytetään korkeinta peruseläkkeen pe- keuksin käytetään korkeinta peruseläkkeen pe- 31890: rusteena olevaa palkkaa. Yhteensovitusraja rusteena olevaa eläkepalkkaa tai työtuloa sel- 31891: saadaan ottamalla 60 prosenttia yhteensovitus- laisesta työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjä- 31892: perusteesta ja, jos yhteensovitusperuste ylittää toiminnasta, josta eläkkeeseen oikeuttavaksi 31893: 586 markkaa kuukaudessa, vähentämällä 6 ajaksi on luettu vähintään vuosi. Yhteensovitus- 31894: prosenttia ylitteestä, kuitenkin enintään kan- raja saadaan ottamalla 60 prosenttia yhteenso- 31895: saneläkkeen pohjaosan määrä. Osaeläkkeenä vitusperusteesta ja, jos yhteensovitusperuste 31896: myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä yhteenso- ylittää 586 markkaa kuukaudessa, vähentämäl- 31897: vitettaessa yhteensovitusraja on 30 prosenttia lä 6 prosenttia ylitteestä, kuitenkin enintään 31898: yhteensovitusperusteesta. kansaneläkkeen pohjaosan määrä. Osaeläkkee- 31899: nä myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä yhteen- 31900: sovitettaessa yhteensovitusraja on 30 prosenttia 31901: yhteensovitusperusteesta. 31902: Jos työntekijä on samanaikaisesti vähintään Jollei työntekijällä ole oikeutta peruseläkkee- 31903: kuusi kuukautta yhdenjaksoisesti kahdessa tai seen, jossa on eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa 31904: useammassa jäljempänä 4 momentissa tarkoi- vähintään vuosi, käytetään yhteensovitusperus- 31905: tettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa työ- tai teena korkeinta peruseläkkeen perusteena olevaa 31906: virkasuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, las- eläkepalkkaa tai työtuloa. Jos työntekijä on 31907: ketaan yhteensovitusperustetta määrättäessä samanaikaisesti vähintään vuoden yhdenjaksoi- 31908: vastaavat eläkkeen perusteena olevat palkat ja sesti kahdessa tai useammassa 4 momentissa 31909: työtulot yhteen. Jos työntekijä on välittömästi tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeuttavassa 31910: ennen eläketapahtumaa saanut aikaisemman työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoimin- 31911: eläketapahtuman johdosta peruseläkettä taikka nassa, lasketaan yhteensovitusperustetta mää- 31912: muuta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhtee- rättäessä vastaavat eläkepalkat ja työtulot yh- 31913: seen perustuvaa eläkettä ja on vähintään kol- teen. Jos työntekijä on välittömästi ennen 31914: men vuoden ajan ollut samanaikaisesti jäljem- eläketapahtumaa saanut aikaisemman eläketa- 31915: pänä 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee- pahtuman johdosta peruseläkettä taikka muuta 31916: seen oikeuttavassa työ- tai virkasuhteessa taik- siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen pe- 31917: ka yrittäjätoiminnassa, lisätään yhteensovitus- rustuvaa eläkettä ja on vähintään kolmen 31918: perustetta määrättäessä tähän työ- tai vir- vuoden ajan ollut samanaikaisesti 4 momentis- 31919: kasuhteeseen taikka yrittäjätoimintaan liitty- sa tarkoitettuun peruseläkkeeseen oikeuttavas- 31920: 31921: 10 330294T 31922: 74 1993 vp - HE 26 31923: 31924: Voimassa oleva laki Ehdotus 31925: 31926: vään eläkkeen perusteena olevaan palkkaan tai sa työ- tai virkasuhteessa taikka yrittäjätoimin- 31927: työtuloon 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen nassa, lisätään yhteensovitusperustetta määrät- 31928: määrästä. Tämän momentin soveltamisesta ly- täessä tähän työ- tai virkasuhteeseen taikka 31929: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin yrittäjätoimintaan liittyvään eläkepalkkaan tai 31930: eläkelain ja eräiden työsuhteissa olevien taitei- työtuloon 10/6 mainitun aikaisemman eläkkeen 31931: lijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85) alai- määrästä. Tämän momentin soveltamisesta ly- 31932: siin työsuhteisiin on kuitenkin voimassa, mitä hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 31933: mainituissa laeissa säädetään. eläkelain sekä eräiden työsuhteissa olevien tai- 31934: teilijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85) 31935: alaisiin työsuhteisiin on kuitenkin voimassa, 31936: mitä mainituissa laeissa säädetään. 31937: 31938: Jos kuitenkin palkka, jota olisi 2 momentin 31939: mukaan käytettävä yhteensovitusperusteena, on 31940: huomattavasti alempi kuin työntekijän vuotta 31941: lyhyemmistä työsuhteista määrättävä palkka ja 31942: jos suurempaa palkkaa voidaan pitää vakiintu- 31943: neena, yhteensovitusperusteena käytetään kor- 31944: keinta peruseläkkeen perusteena olevaa eläke- 31945: palkkaa tai työtuloa. 31946: 31947: 8 a§ 31948: Edellä 8 §:ssä tarkoitettu yhteensovitus teh- 31949: dään uudelleen, jos: 31950: 31951: 4) eläkkeensaajalle myönnetään 8 §:n 9 mo- 4) eläkkeensaajalle myönnetään 8 §:n 10 mo- 31952: mentissa tarkoitettu yhteensovituksessa huo- mentissa tarkoitettu yhteensovituksessa huo- 31953: mioon otettava etuus; tai mioon otettava etuus; tai 31954: 31955: 8c§ 31956: 31957: Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua 31958: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk- eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk- 31959: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi 31960: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky- myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky- 31961: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin 31962: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä 31963: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu 31964: lapsi täyttää 18 vuotta. Eläkettä määrättäessä lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös 31965: ei tällöin kuitenkaan sovelleta 6 §:n 3 momentin vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä- 31966: säännöksiä päivistä, jotka jätetään huomioon kettä määrättäessä ei sovelleta 6 a §:n 2 mo- 31967: ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää lasket- mentin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo- 31968: taessa. mioon ottamatta sanotun pykälän 1 momentissa 31969: tarkoitettuja 360 päivää laskettaessa. 31970: 31971: 8 f§ 8 f§ 31972: Sen lisäksi, mitä 8 e §:ssä säädetään, elä- Sen lisäksi, mitä 8 e §:ssä säädetään, elä- 31973: kesovitus tehdään uudelleen vain, jos leskelle kesovitus tehdään uudelleen vain, jos leskelle 31974: myönnetään 8 c §:n 1 momentissa tarkoitettu myönnetään 8 c §:n 1 momentissa tarkoitettu 31975: eläke muuna kuin osa-aikaeläkkeenä tai jos eläke muuna kuin osa-aikaeläkkeenä. Täl- 31976: 1993 vp - HE 26 75 31977: 31978: Voimassa oleva laki Ehdotus 31979: 31980: leskeneläkkeen määrä 8 a §:n 3 momentin mu- löin käytetään samaa eläkesovitusperustetta 31981: kaisen uuden yhteensovituksen vuoksi muuttuu. kuin eläkesovitusta ensimmäistä kertaa teh- 31982: Tällöin käytetään samaa eläkesovitusperustetta täessä. 31983: kuin eläkesovitusta ensimmäistä kertaa teh- 31984: täessä. 31985: 10 a § 31986: 31987: Asianomaisen työntekijän tai työnantajan ha- 31988: kemuksesta on eläkelaitoksen annettava päätös 31989: siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 2 §:n 3 tai 31990: 4 momenttia ja myönteisessä tapauksessa vah- 31991: vistettava näin päättyneestä työsuhteesta muo- 31992: dostuva vastainen eläkeoikeus. 31993: 31994: 31995: 12 § 12 § 31996: Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeistä Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeistä 31997: ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläkkeistä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläkkeistä 31998: ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille aiheutuvat ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille aiheutuvat 31999: kulut jaetaan eläkelaitosten kesken, mikäli elä- kulut jaetaan eläkelaitosten kesken, mikäli elä- 32000: kelaitokset eivät ole toisin sopineet, seuraavas- kelaitokset eivät ole toisin sopineet, seuraavas- 32001: ti: ti: 32002: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 32003: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 32004: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- 32005: kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- 32006: jä täyttää 55 vuotta, on kukin eläkelaitos jä täyttää 55 vuotta, on kukin eläkelaitos 32007: vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja 32008: terveysministeriön vahvistamien yleisten perus- terveysministeriön vahvistamien yleisten perus- 32009: teiden mukaan eläkkeen myöntämistä edeltä- teiden mukaan eläkkeen myöntämistä edeltä- 32010: vältä ajalta laitokselle suoritettavia eläkevakuu- vältä ajalta laitokselle suoritettavia eläkevakuu- 32011: tusmaksuja tai laskettavaa eläkevastuuta; lisäk- tusmaksuja tai laskettavaa eläkevastuuta; lisäk- 32012: si eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen mää- si eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen mää- 32013: rästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön vah- rästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön vah- 32014: vistamien perusteiden mukaan on erikseen siir- vistamien perusteiden mukaan on erikseen siir- 32015: retty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen retty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen 32016: osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi- osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi- 32017: seksi; seksi tai eläkelaitoksen vastuun ulottamiseksi 32018: eläkkeeseen myös siltä osin kuin se perustuu 32019: palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jona 32020: työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka työkyvyttö- 32021: myys- tai työttömyyseläkeaikaan; 32022: 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on 32023: myönnetty 6 §:n 3 momenttia soveltaen, sellai- myönnetty 6 a §:ää soveltaen, sellaisen työttö- 32024: sen työttömyyseläkkeen puolesta määrästä, jo- myyseläkkeen puolesta määrästä, joka on 32025: ka on myönnetty soveltaen 6 §:n 3 momenttia myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään viisi 32026: vähintään viisi vuotta jatkuneeseen työsuhtee- vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, sekä perhe- 32027: seen, sekä perhe-eläkkeestä, jonka perusteena eläkkeestä, jonka perusteena on edunjättäjän 32028: on edunjättäjän 6 §:n 3 momenttia soveltaen 6 a §:ää soveltaen laskettu työkyvyttömyyselä- 32029: laskettu työkyvyttömyyseläke siltä osin kuin ke siltä osin kuin sitä on maksettu ajalta ennen 32030: sitä on maksettu ajalta ennen sen kuukauden sen kuukauden päättymistä, jona edunjättäjä 32031: 76 1993 vp - HE 26 32032: 32033: Voimassa oleva laki Ehdotus 32034: 32035: päättymistä, jona edunjättäjä olisi saavuttanut olisi saavuttanut eläkeiän, näihin eläkkeisiin 32036: eläkeiän, näihin eläkkeisiin luettuna myös ly- luettuna myös lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- 32037: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin vien työntekijäin eläkelain perusteella ehkä 32038: eläkelain perusteella ehkä saatava eläkkeen osa saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain 32039: ja merimieseläkelain 3 a §:n 4 momentissa tar- 3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu sanotun lain 32040: koitettu sanotun lain perusteella ehkä saatava perusteella ehkä saatava eläkkeen osa, mutta ei 32041: eläkkeen osa, mutta ei 7 c §:n mukaista koro- 7 c §:n mukaista korotusta eikä 9 §:n perusteella 32042: tusta eikä 9 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, eläkkeen alkamisen, työttömyyseläkkeen osalta 32043: työttömyyseläkkeen osalta kuitenkin 4 c §:ssä kuitenkin 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi jou- 32044: tarkoitetun työttömäksi joutumispäivän, jäl- tumispäivän, jälkeen annettuja korotuksia, se- 32045: keen annettuja korotuksia, sekä siitä kuntou- kä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa 32046: tusrahan osasta, joka vastaa 6 §:n 3 momenttia 6 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö- 32047: soveltaen myönnetystä työkyvyttömyyseläk- myyseläkkeestä yllä mainitulla tavalla määräy- 32048: keestä yllämainitulla tavalla määräytyvää eläk- tyvää eläkkeen osaa, vastaa yksin se eläkelai- 32049: keen osaa, vastaa yksin se eläkelaitos, jonka tos, jonka toimintapiiriin työntekijä on viimek- 32050: toimintapiiriin työntekijä tai edunjättäjä kuului si kuulunut ennen eläketapahtuman sattumista 32051: sanotussa momentissa tarkoitetun työsuhteen pe- sanotun iän täyttämisvuonna tai sen jälkeen 32052: rusteella, kuitenkin siten, että edellä tarkoitetus- yhdenjaksoisesti jatkuneen vähintään kuuden 32053: ta eläkkeestä tai eläkkeen osasta, jonka perus- kuukauden työsuhteen perusteella; 32054: teena oleva eläketapahtuma on sattunut työnte- 32055: kijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden jälkeen, 32056: vastaa yksin se eläkelaitos, jonka toimintapii- 32057: riin työntekijä on viimeksi kuulunut ennen 32058: eläketapahtuman sattumista sanotun iän täyt- 32059: tämisvuonna tai sen jälkeen yhdenjaksoisesti 32060: jatkuneen vähintään kuuden kuukauden työ- 32061: suhteen perusteella; 32062: 32063: 4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- 4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- 32064: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta 32065: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 32066: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja meri- eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja meri- 32067: mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2 kohdan mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2 kohdan 32068: mukaisesti maksettavaa määrää, samoin kuin mukaisesti maksettavaa määrää, samoin kuin 32069: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, 32070: jotka ylittävät 1-3 kohdan mukaiset määrät, jotka ylittävät 1-3 kohdan mukaiset määrät, 32071: osa-aikaeläkkeestä sekä maksujen tai rahasto- osa-aikaeläkkeestä sekä maksujen tai rahasto- 32072: jen laskuperusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 jen laskuperusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 32073: kohdan viimeisessä lauseessa tarkoitetusta siir- kohdassa tarkoitetuista siirroista johtuvista 32074: rosta johtuvista kustannuksista ja lyhytaikaisis- kustannuksista ja lyhytaikaisissa työsuhteissa 32075: sa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain olevien työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 32076: 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa sekä merimieselä- 3 kohdassa sekä merimieseläkelain 3 a §:n 2 32077: kelain 3 a §:n 2 momentin 3 kohdissa tarkoite- momentin 3 kohdassa tarkoitetuista sanottui- 32078: tuista sanottuihin lakeihin perustuvan eläketur- hin lakeihin perustuvan eläketurvan aiheutta- 32079: van aiheuttamien kulujen osuudesta vastaavat mien kulujen osuudesta vastaavat eläkelaitok- 32080: eläkelaitokset yhteisesti sosiaali- ja terveysmi- set yhteisesti sosiaali- ja terveysministeriön eri 32081: nisteriön eri kululajeja varten antamien perus- kululajeja varten antamien perusteiden mukai- 32082: teiden mukaisesti; sekä sesti; sekä 32083: 32084: Kuntoutukseen liittyvistä muista kuin kun- Kuntoutukseen liittyvistä muista kuin kun- 32085: toutusrahan aiheuttamista kustannuksista vas- toutusrahan aiheuttamista kustannuksista vas- 32086: taa yksin kuntoutuksesta huolehtiva eläkelaitos taa yksin kuntoutuksesta huolehtiva eläkelaitos 32087: 1993 vp - HE 26 77 32088: 32089: Voimassa oleva laki Ehdotus 32090: 32091: ja kustannuksista, jotka johtuvat 4 b §:n 3 ja kustannuksista, jotka johtuvat 4 b §:n 4 32092: momentin soveltamisesta, vastaavat eläkelai- momentin soveltamisesta, vastaavat eläkelai- 32093: tokset noudattaen soveltuvin osin, mitä perhe- tokset noudattaen soveltuvin osin, mitä perhe- 32094: eläkkeestä aiheutuvista kustannuksista on sää- eläkkeestä aiheutuvista kustannuksista sääde- 32095: detty. tään. 32096: 32097: 32098: 12 a § 12 a § 32099: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa 32100: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- 32101: taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieselä- taa harjoittaville eläkelaitoksille, merimieselä- 32102: kelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle se- kelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle se- 32103: kä kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin kä kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 32104: eläkelaissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelai- eläkelaissa tarkoitetulle kunnalliselle eläkelai- 32105: tokselle työttömyysajan huomioon ottamisesta tokselle työttömyys- ja koulutusajan huomioon 32106: aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi ottamisesta aiheutuvan vastuun ja kulujen peit- 32107: tulee työttömyyskassalaissa (603/84) tarkoite- tämiseksi tulee työttömyyskassalaissa (603/84) 32108: tun työttömyyskassojen keskuskassan sosiaali- tarkoitetun työttömyyskassojen keskuskassan 32109: ja terveysministeriön asettamassa määräajassa suorittaa vuosittain sosiaali- ja terveysministe- 32110: suorittaa vuosittain eläketurvakeskukselle va- riön asettamassa määräajassa eläketurvakes- 32111: kuutusmaksu, joka lasketaan sosiaali- ja ter- kukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan so- 32112: veysministeriön vahvistamana prosenttimäärä- siaali- ja terveysministeriön vahvistamana pro- 32113: nä keskuskassan tukimaksuista. Määräosa on senttimääränä keskuskassan tukimaksuista. 32114: vahvistettava siten, että vakuutusmaksuna ar- Määräosa on vahvistettava siten, että vakuu- 32115: vion mukaan kertyy sama määrä, joka saatai- tusmaksuna arvion mukaan kertyy sama mää- 32116: siin, jos 7 b §:ssä tarkoitettua ansioon suh- rä, joka saataisiin, jos 7 b §:n 1 momentin 1-3 32117: teutettua päivärahaa vastaavista palkoista suo- kohdassa tarkoitettua etuutta vastaaviita päivil- 32118: ritettaisiin tämän lain mukaista keskimääräistä tä suoritettaisiin tämän lain · mukaista keski- 32119: vakuutusmaksua vastaava maksu. Eläketurva- määräistä vakuutusmaksua vastaava maksu. 32120: keskuksen ja työttömyyskassojen keskuskassan Tällöin vakuutusmaksun perusteena olevana 32121: yhteisestä esityksestä sosiaali- ja terveysminis- palkkana käytetään sitä työansiota, jonka ar- 32122: teriö voi määrätä suoritettavaksi edellä sanotun vioidaan vastaavan 7 b §:n 1 momentin 1 koh- 32123: vakuutusmaksun ennakkoa. dassa tarkoitetun etuuden perusteena olevaa 32124: keskimääräistä palkkaa. Eläketurvakeskuksen 32125: ja työttömyyskassojen keskuskassan yhteisestä 32126: esityksestä sosiaali- ja terveysministeriö voi 32127: määrätä suoritettavaksi edellä sanotun vakuu- 32128: tusmaksun ennakkoa. 32129: 32130: 32131: 12 b § 32132: Työntekijäin eläkemaksu on kolme prosenttia 32133: lisättynä puolella siitä prosenttimäärästä, jolla 32134: tämän lain vähimmäisehtojen mukaisen vakuu- 32135: tuksen keskimääräinen vakuutusmaksu prosent- 32136: teina palkasta ylittää luvun 18,2. Keskimääräi- 32137: sessä vakuutusmaksussa ei tällöin oteta huo- 32138: mioon 13 b §:ssä tarkoitettujen kulujen osuutta. 32139: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa vuosittain 32140: päätöksen työntekijäin eläkemaksun määrästä. 32141: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes- 32142: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole- 32143: 78 1993 vp - HE 26 32144: 32145: Voimassa oleva laki Ehdotus 32146: 32147: van työntekijän ennakkoperintälain 4 §:ssä tar- 32148: koitetusta palkasta, tuloverolain ( 1535192) 32149: 77 §:n mukaisesta palkkatulosta, rajoitetusti ve- 32150: rovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamises- 32151: ta annetun lain 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta 32152: sekä palvelurahoista. Työntekijäin eläkemaksu 32153: pidätetään myös vakuutuskassalaissa ( 1164/92) 32154: tarkoitetun sairauskassan myöntämästä täyden- 32155: nyspäivärahasta. Eläkemaksu pidätetään siltä 32156: osin kuin työnantaja on palkanmaksuhetken mu- 32157: kaisesti arvioituna velvollinen järjestämään työn- 32158: tekijälle eläketurvaa. 32159: Työnantaja vastaa tämän lain vähimmäisehdot 32160: täyttävän eläketurvan kustannuksista eläkelai- 32161: tokselle myös työntekijäin eläkemaksun osalta. 32162: Työntekijäin eläkemaksua koskevan muutok- 32163: senhaun osalta noudatetaan soveltuvin osin, mitä 32164: 22 §:ssä säädetään. 32165: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem- 32166: mat määräykset tämän pykälän soveltamisesta. 32167: 32168: 17 § 17 § 32169: Työnantaja on velvollinen antamaan eläke- Työnantaja on velvollinen antamaan eläke- 32170: laitokselle, eläketurvakeskukselle ja tämän lain laitokselle, eläketurvakeskukselle ja tämän lain 32171: mukaiselle valitusviranomaiselle kaikki ne tie- mukaiselle valitusviranomaiselle kaikki ne tie- 32172: dot, jotka ovat tarpeen tämän lain täytäntöön- dot, jotka ovat tarpeen tämän lain täytäntöön- 32173: panoa varten. Sanotuilla laitoksilla on oikeus panoa varten. Sanotuilla laitoksilla on oikeus 32174: tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen oikeel- tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen oikeel- 32175: lisuus. Siltä osin kuin työnantaja jättää sanotut lisuus. Siltä osin kuin työnantaja jättää sanotut 32176: tiedot toimittamatta tai toimittaa ne myöhem- tiedot toimittamatta tai toimittaa ne myöhem- 32177: min kuin asetuksessa tarkemmin säädetään, min kuin asetuksessa tarkemmin säädetään, 32178: työnantajalle määrätään arvion perusteella työnantajalle määrätään arvion perusteella 32179: enintään kaksinkertaiseksi korotettu vakuutus- enintään kaksinkertaiseksi korotettu vakuutus- 32180: maksu, jollei ole erityistä syytä luopua koro- maksu, jollei ole erityistä syytä luopua koro- 32181: tuksen määräämisestä. Eläketurvakeskus antaa tuksen määräämisestä. Eläketurvakeskus antaa 32182: tarvittaessa tarkemmat ohjeet korotuksen mää- tarvittaessa tarkemmat ohjeet korotuksen mää- 32183: räämisestä ja siitä luopumisesta. Mitä edellä on räämisestä ja siitä luopumisesta. Mitä edellä 32184: säädetty työnantajasta, koskee soveltuvin osin säädetään työnantajasta, koskee soveltuvin osin 32185: myös työttömyyskassalaissa tarkoitettua työt- myös 6 a ja 7 b §:ssä tarkoitettuja etuuksia 32186: tömyyskassaa. myöntäviä viranomaisia ja laitoksia. 32187: 32188: 32189: 19 b§ 19 b § 32190: Jos eläkkeen hakija on alaikäinen taikka jos Jos eläkkeen hakija on alaikäinen taikka jos 32191: hän sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse hän sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse 32192: hakemaan eläkettä ja jos hänellä ole holhoojan hakemaan eläkettä ja jollei hänellä ole holhoo- 32193: tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskottua jaa tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskot- 32194: miestä, eläkelaitoksen hyväksymä hakijan lä- tua miestä, eläkelaitoksen hyväksymä hakijan 32195: hiomainen tai muu henkilö, joka pääasiallisesti muu hänestä pääasiallisesti huolehtiva henkilö 32196: on huolehtinut hänestä, voi edunvalvojana voi edunvalvojana käyttää hänen puhevaltaan- 32197: käyttää hänen puhevaltaansa tämän lain mu- sa tämän lain mukaista eläkettä koskevassa 32198: kaista eläkettä koskevassa asiassa. Henkilö, asiassa. 32199: 1993 vp - HE 26 79 32200: 32201: Voimassa oleva laki Ehdotus 32202: 32203: joka on täyttänyt 18 vuotta, voi myös, jollei 32204: erityistä estettä ole, itse tehdä eläkettään kos- 32205: kevan hakemuksen. 32206: Edellä 1 momentissa säädetyin edellytyksin Edellä 1 momentissa säädetyin edellytyksin 32207: eläkelaitos voi myös suorittaa eläkkeen sen eläkelaitos voi suorittaa eläkkeen sen saajan 32208: saajan lähiomaiselle tai muulle henkilölle taik- lähiomaiselle tai muulle henkilölle. 32209: ka 18 vuotta täyttäneelle alaikäiselle eläkkeen 32210: saajalle itselleen. 32211: Jos selvitystä edunjättäjän kuolemasta ei Perhe-eläke voidaan myöntää määräajaksi, 32212: voida esittää, mutta on todennäköistä, että jos selvitystä edunjättäjän kuolemasta ei voida 32213: edunjättäjä on kuollut, perhe-eläke voidaan esittää, mutta on todennäköistä, että edunjät- 32214: myöntää määräajaksi. täjä on kuollut. 32215: Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen Jos vanhuus- tai perhe-eläke taikka sellainen 32216: täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta täysi työkyvyttömyyseläke, jonka suuruutta 32217: määrättäessä ei ole sovellettu 6 §:n 3 moment- määrättäessä ei ole sovellettu 6 a §:ää, on 32218: tia, on ennen 8 §:n mukaisen yhteensovituksen ennen 8 §:n mukaisen yhteensovituksen suorit- 32219: suorittamista pienempi kuin 2,50 markkaa kuu- tamista pienempi kuin 2,50 markkaa kuukau- 32220: kaudessa, eläkelaitoksella on oikeus suorittaa dessa, eläkelaitoksella on oikeus suorittaa eläke 32221: eläke kertasuorituksena, joka lasketaan sosiaa- kertasuorituksena, joka lasketaan sosiaali- ja 32222: li- ja terveysministeriön vahvistamien perustei- terveysministeriön vahvistamien perusteiden 32223: den mukaan. Kertasuorituksen saajalla ei sen mukaan. Kertasuorituksen saajalla ei sen jäl- 32224: jälkeen ole saman eläketapahtuman johdosta keen ole saman eläketapahtuman johdosta oi- 32225: oikeutta eläkkeeseen niiden työsuhteiden perus- keutta eläkkeeseen niiden työsuhteiden perus- 32226: teella, joiden nojalla suoritusta vastaava eläke teella, joiden nojalla suoritusta vastaava eläke 32227: olisi maksettu. Jos määräajaksi myönnetty työ- olisi maksettu. Jos määräajaksi myönnetty työ- 32228: kyvyttömyyseläke on maksettu kertasuorituk- kyvyttömyyseläke on maksettu kertasuorituk- 32229: sena, voidaan eläkkeensaajalle kuitenkin myön- sena, voidaan eläkkeensaajalle kuitenkin myön- 32230: tää eläke siltä ajalta, jonka hänen työkyvyttö- tää eläke siltä ajalta, jonka hänen työkyvyttö- 32231: myytensä määräajan jälkeen jatkuu. Edellä myytensä määräajan jälkeen jatkuu. Edellä 32232: sanottu markkamäärä tarkistetaan vuosittain mainittu markkamäärä tarkistetaan vuosittain 32233: tammikuun alusta sen palkkaindeksiluvun mu- tammikuun alusta sen palkkaindeksiluvun mu- 32234: kaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin kaan, joka vahvistetaan 9 §:n 1 momentin 32235: soveltamista varten. soveltamista varten. 32236: 32237: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 32238: kuuta 1994. 32239: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 32240: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 32241: voimaan. Tämän lain 5 b §:n 2 ja 6-8 moment- 32242: tia sovelletaan kuitenkin myös eläkkeisiin, joissa 32243: eläketapahtuma on sattunut ennen lain voimaan- 32244: tuloa. 32245: Sen estämättä, mitä 2 momentissa säädetään, 32246: tämän lain 2 §:n 5 ja 6 momenttia sovelletaan 32247: lain voimaan tullessa voimassa oleviin työsuhtei- 32248: siin. 32249: Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 vaan 32250: ei 62 vuotta täyttäneen työntekijän työsuhde on 32251: sanottuna päivänä jatkunut vähintään kymmenen 32252: vuotta, päätetään työsuhde 2 §:n 5 momentin 32253: mukaisesti vuoden 1994 lopussa. 32254: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 32255: 80 1993 vp - HE 26 32256: 32257: Voimassa oleva laki Ehdotus 32258: 32259: täyttäneeseen työntekijään, jolla tämän lain voi- 32260: maan tullessa on oikeus työttömyysturvalain 32261: mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edelleen 32262: työntekijäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena kuin se 32263: on tämän lain voimaan tullessa. Säännöstä 32264: sovellettaessa työntekijällä katsotaan olevan oi- 32265: keus päivärahaan myös työttömyysturvalain 32266: 12 §:ssä tarkoitettuna omavastuuaikana. 32267: Sen estämättä, mitä 4 e §:n 1 momentissa 32268: säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikära- 32269: jasta, säilyttää vuonna 1939 tai sitä ennen 32270: syntynyt työntekijä oikeuden saada yksilöilista 32271: varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän 32272: lain 4 e §:n 3 momenttia sovelletaan ennakko- 32273: päätökseen, joka annetaan tämän lain voimassa 32274: ollessa. 32275: Lain 7 §:ää sovelletaan kuitenkin työsuhtee- 32276: seen, joka päättyy 1 päivänä tammikuuta 1994 32277: tai sen jälkeen. Siltä osin kuin palvelusaikaa on 32278: laskettava ennen 1 päivää tammikuuta 1994, 32279: sovelletaan kuitenkin työntekijäin eläkelain 5 §:n 32280: 1 momenttia edelleen sellaisena kuin se on tämän · 32281: lain voimaan tullessa. 32282: Sovellettaessa 7 b §:n säännöksiä ei ennen 32283: tämän lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta 32284: maksettuja sanotun pykälän 1 momentin 2-4 32285: kohdassa tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon. 32286: Tämän lain 8 §:n 2 momentissa säädetty 32287: markkamäärä vastaa vuodelle 1966 vahvistettua 32288: palkkaindeksilukua ja 19 b §:n 4 momentissa 32289: säädetty markkamäärä vuodelle 1978 vahvistet- 32290: tua palkkaindeksilukua. 32291: 1993 vp - HE 26 81 32292: 32293: 2. 32294: Laki 32295: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 32296: 32297: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32298: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 32299: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti, 4 a, 5 ja 7 § sekä 9 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta, 32300: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 23 päivänä lokakuuta 1992 annetussa laissa (950/92), 32301: 4 a § muutettuna 26 päivänä heinäkuuta 1985 ja 30 päivänä kesäkuuta 1989 annetuilla laeilla 32302: (667/85 ja 606/89), 5 §muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978, 17 päivänä joulukuuta 1982 ja 8 32303: päivänä elokuuta 1986 annetuilla laeilla (594/78, 982/82, ja 604/86) sekä mainitulla 26 päivänä 32304: heinäkuuta 1985 annetulla lailla, 7 § muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969, 18 päivänä 32305: kesäkuuta 1971, 12 päivänä heinäkuuta ja 31 päivänä joulukuuta 1985 sekä 27 päivänä 32306: maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (470/69, 501/71, 593 ja 1121185 sekä 613/91) sekä 9 §:n 1 32307: momentin 1 kohta 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (600/90) ja 3 kohta mainitussa 27 32308: päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa, sekä 32309: lisätään lakiin uusi 5 b-5 d, 7 a, 7 b ja 10 c § seuraavasti: 32310: Voimassa oleva laki Ehdotus 32311: 32312: 1§ 1§ 32313: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona 32314: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- 32315: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- 32316: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- 32317: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- 32318: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen 32319: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- 32320: tään, muualla sellaisella alalla, jolle lyhytaikai- tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset 32321: set työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työn- työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- 32322: antajan kustannettava eläketurva vanhuuden ja jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja 32323: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- 32324: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain 32325: mukaan. Mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistumaan 32326: on soveltuvin osin muutoin voimassa, mitä tämän lain mukaisen eläketurvan kustantamiseen 32327: työntekijäin eläkelain (395/61) 3 §:n 2-4 mo- siten kuin JO c §:ssä säädetään. Jos tässä laissa 32328: mentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momentissa, 4 a-4 d ei toisin säädetä, on soveltuvin osin muutoin 32329: ja 4 f-4 n §:ssä, 5 b §:n 3 ja 4 momentissa, 5 c, voimassa, mitä työntekijäin eläkelain 3 §:n 2-4 32330: 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 a, ja momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momentissa, 4 a- 32331: 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, 15 a, 4 d ja 4 f-4 n §:ssä, 5 §:n 6 momentissa, 5 c, 32332: 15 b, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19 a-19 e, 20, 21, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 a, ja 12 §:ssä, 32333: 21 a, 21 b, 22 ja 23 §:ssä säädetään. 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, 15 a, 15 b, 16, 32334: 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20, 21-21 b, 22 ja 32335: 23 §:ssä säädetään. 32336: 32337: 32338: 4a § 4a § 32339: Sen estämättä, mitä 4 §:n 2 momentissa ja Sen estämättä, mitä 4 §:n 2 momentissa ja 32340: 5 §:n 3 momentissa on säädetty täyden työky- 5 b §:n 1 momentissa säädetään täyden työky- 32341: vyttömyyseläkkeen saamisesta, 55 vuotta täyt- vyttömyyseläkkeen saamisesta, 58 vuotta täyt- 32342: täneellä työntekijällä on oikeus saada työky- täneellä työntekijällä on oikeus saada työky- 32343: vyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkee- vyttömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkee- 32344: nä, jos hänen työkykynsä, huomioon ottaen nä, jos hänen työk;ykynsä, huomioon ottaen 32345: II 330294T 32346: 82 1993 vp - HE 26 32347: 32348: Voimassa oleva laki Ehdotus 32349: 32350: sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät sairaus, vika tai vamma, ikääntymiseen liittyvät 32351: tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle tekijät, ammatissaolon pitkäaikaisuus, hänelle 32352: työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus työstä aiheutunut rasittuneisuus ja kuluneisuus 32353: sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin sekä työolosuhteet, on pysyvästi siinä määrin 32354: alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- alentunut, ettei hänen kohtuudella voida edel- 32355: lyttää enää jatkavan ansiotyötään. Edellytyk- lyttää enää jatkavan ansiotyötään. 32356: senä on kuitenkin, että työntekijä on lopettanut Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä on, 32357: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- että työntekijä on lopettanut työntekijäin elä- 32358: nituissa laeissa, eläkeohjesäännössä tai elä- kelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa, 32359: kesäännöissä tarkoitetun ansiotyön tai että eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoi- 32360: hänen ansiotulonsa näistä töistä voidaan ar- tetun ansiotyön taikka että hänen ansiotulonsa 32361: vioida kuukaudessa keskimäärin pienemmiksi näistä töistä voidaan arvioida kuukaudessa 32362: kuin työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 pienemmiksi kuin edellä mainitun lain 1 §:n 1 32363: kohdassa tarkoitettu markkamäärä. Yksilölli- momentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamää- 32364: sen varhaiseläkkeen saamisen edellytyksenä on rä. Lisäksi edellytetään, että yksilöllistä var- 32365: lisäksi, että yksilöllistä varhaiseläkettä määrät- haiseläkettä määrättäessä voidaan eläkkeeseen 32366: täessä voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa oikeuttavana ottaa huomioon myös eläkeiän 32367: huomioon myös eläkeiän saavuttamiseen jäljel- saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- 32368: lä oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei kuiten- taava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun työnte- 32369: kaan silloin, kun työntekijällä on oikeus yksi- kijällä on oikeus yksilölliseen varhaiseläkkee- 32370: lölliseen varhaiseläkkeeseen työntekijäin eläke- seen tai vanhuuseläkkeeseen 65 vuotta alemmas- 32371: lain 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain, sa eläkeiässä työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 32372: eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan. momentissa mainitun muun lain, eläkeohje- 32373: säännön tai eläkesäännön mukaan .. 32374: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 32375: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentissa ja 2 32376: momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- 32377: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 32378: hakea muutosta niin kuin työntekijäin eläke- 32379: lain 21 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on elä- 32380: kelaitosta sitova, jos siihen perustuva eläkeha- 32381: kemus tehdään yhdeksän kuukauden tai työn- 32382: antajan ja työntekij"än sopiman sitä pitemmän 32383: ajan kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi tulosta. 32384: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 32385: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis- 32386: ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli- 32387: sesta syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti, 32388: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemis- 32389: ta seuraavaa kuukautta. 32390: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty 32391: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- 32392: keen saaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä keensaaja enää täytä 1 momentissa säädettyjä 32393: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- 32394: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- 32395: destä työkyvyttömyyseläkkeestä on säädetty. destä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. 32396: Osaeläkkeenä myönnetty työkyvyttömyyselä- 32397: ke muutetaan eläkkeensaajan hakemuksesta yk- 32398: silölliseksi varhaiseläkkeeksi sitä kuukautta lä- 32399: hinnä seuraavan kuukauden alusta, jona eläk- 32400: keensaaja on täyttänyt 1 momentissa säädetyt 32401: edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta 32402: 1993 vp - HE 26 83 32403: 32404: Voimassa oleva laki Ehdotus 32405: 32406: kuukautta pitemmällä ajalta ennen hakemusta 32407: seuraavan kuukauden alkua. 32408: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 32409: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- 32410: sessä tai viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- 32411: keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 32412: hakea muutosta niin kuin työntekijäin eläke- 32413: lain 21 §:ssä on säädetty. Ennakkopäätös on 32414: eläkelaitosta sitova, jos siihen perustuva eläke- 32415: hakemus tehdään kuuden kuukauden kuluessa 32416: päätöksen lainvoimaiseksi tulosta. 32417: 32418: 5§ 5§ 32419: Vanhuuseläke on yhtä suuri kuin se tämän Eläkkeen vuotuinen määrä on 1,5 prosenttia 32420: lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka työn- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti korjattu- 32421: tekijälle olisi myönnetty, jos hän olisi saanut jen ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momen- 32422: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan tissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläkemak- 32423: sairauden, vian tai vamman ja tullut täyteen sun määrällä vähennettyjen ja työntekijän 23 32424: työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa mää- ikävuoden täyttämisen jälkeen ansaitsemien nii- 32425: rin työkyvyttömäksi viimeisenä päivänä sitä den palkkojen yhteismäärästä, joiden perusteella 32426: kalenterivuotta, jonka aikana hän on täyttänyt on suoritettu tämän lain mukainen vakuutusmak- 32427: 63 vuotta. Työkyvyttömyyseläkkeen, jonka pe- su, ja sen vuoden alusta, jona työntekijä täyttää 32428: rusteena oleva työkyvyttömyys on alkanut en- 60 vuotta, 2,5 prosenttia näiden palkkojen yh- 32429: nen työntekijän 63 vuoden iän täyttämisvuoden teismäärästä. Eläkkeen määrä on kuitenkin 1,5 32430: päättymistä, muuttuminen vanhuuseläkkeeksi prosenttia siltä osin kuin eläkkeeseen oikeuttava 32431: ei aiheuta eläkkeen määrän tarkistusta, ellei palkka määräytyy 7 §:n 1 momentissa tarkoite- 32432: eläkkeen määrää laskettaessa tule otettavaksi tuista tulevaa aikaa vastaavista ansioista tai 7 32433: huomioon palkkaa, jota ei ole otettu huomioon b §:n 1 momentin perusteella lasketusta palkasta 32434: työkyvyttömyyseläkkeen määrää laskettaessa. ajalta, jolta työntekijä on saanut täysitehoista 32435: Eläkkeen vuotuinen määrä on puolitoista pro- eläkettä. Vanhuuseläkkeen perusteena olevana 32436: senttia työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti palkkana ei oteta huomioon niitä palkkoja, jotka 32437: korjattujen ja työntekijän 23 ikävuoden täyttä- on ansaittu työntekijän 65 vuoden iän täyttämis- 32438: misen jälkeen ansaitsemien niiden palkkojen kuukautena ja kuutena sitä edeltäneenä kuukau- 32439: yhteismäärästä, joiden perusteella on suoritettu tena. Tälle ajanjaksolle työntekijälle lasketaan 32440: vakuutusmaksu tämän lain mukaan. Jos työn- kuukausiansioksi se työntekijäin eläkelain 9 §:n 32441: tekijä on jonakin kalenterivuotena ansainnut mukaisesti korjattu palkka, jonka hän on kuu- 32442: tässä laissa tarkoitetuissa töissä vähemmän kautta kohden keskimäärin ansainnut tätä ajan- 32443: kuin 200 markkaa, ei sinä vuotena ansaittua jaksoa edeltäneen kahdentoista kuukauden aika- 32444: palkkaa kuitenkaan oteta huomioon eläkkee- na työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa 32445: seen oikeuttavana. Jos työntekijä on syntynyt tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläkemaksun 32446: ennen 1 päivää maaliskuuta 1922, korotetaan määrällä vähennettynä. 32447: eläkettä kertomalla se luvulla, joka saadaan, kun Jos työntekijä on jonakin kalenterivuonna 32448: luku 264 jaetaan niiden kuukausien lukumääräl- ansainnut tässä laissa tarkoitetuissa töissä vä- 32449: lä, jotka sisältyvät aikaan heinäkuun alusta 1962 hemmän kuin 200 markkaa, ei sinä vuonna 32450: sen kalenterikuukauden loppuun, jona työntekijä ansaittua palkkaa oteta huomioon eläkkeeseen 32451: täyttää 65 vuotta, edellyttäen, että näin saatu oikeuttavana. Niin ikään jätetään huomioon 32452: korotuskerroin on suurempi kuin luku yksi. ottamatta palkat, jotka on ansaittu sen kuukau- 32453: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tarkem- den jälkeen, jonka aikana työntekijä on täyttä- 32454: pia määräyksiä edellä tarkoitetun korotuksen nyt 65 vuotta. 32455: laskemisesta. Sanottua lukua 264 muutetaan 32456: jäljempänä olevan taulukon mukaisesti. Lyhytai- 32457: kaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke- 32458: 84 1993 vp - HE 26 32459: 32460: Voimassa oleva laki Ehdotus 32461: 32462: lain muuttamisesta 20 päivänä syyskuuta 1974 32463: annetun lain (750174) voimaantulosäännöksen 3 32464: momentissa mainitun syntymäaikarajan 1 päivää 32465: heinäkuuta 1922 asemasta käytetään syntymäai- 32466: karajana 1 päivää heinäkuuta 1926 ja prosent- 32467: tilukua 25 muutetaan seuraavasti: 32468: Luvun 264 25 %:n 32469: Vuonna asemesta luku asemesta % 32470: 1977-1978 . . . . . . . . . 280 27 32471: 1979-1981 . . . . . . . . . 288 28 32472: 1982 ja sen jälkeen . 296 29 32473: 32474: Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa on 32475: säädetty, korotetaan eläkettä kertomalla se lu- 32476: vulla, joka saadaan, kun luku 304 jaetaan niiden 32477: kuukausien lukumäärällä, jotka sisältyvät aikaan 32478: heinäkuun alusta 1962 sen kalenterikuukauden 32479: loppuun, jona työntekijä täyttää 65 vuotta, jos 32480: työntekijä on syntynyt ennen 1 päivää marras- 32481: kuuta 1922 ja eläketapahtuma on sattunut 1 32482: päivänä tammikuuta 1983 tai sen jälkeen. 32483: (5 §:n 3 mom.) · 5b§ 32484: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- 32485: tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täyden työ- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täyden työ- 32486: kyvyttömyyseläkkeen suuruus määrätään 1 tai kyvyttömyyseläkkeen suuruus määrätään 5 §:n 32487: 2 momentin mukaan. Jos työntekijä tulee työ- mukaan. Täysi työkyvyttömyyseläke myönne- 32488: kyvyttömäksi sen kalenterivuoden jälkeen, jonka tään työntekijälle, jonka työkyvyn on 4 §:n 2 32489: aikana hän on täyttänyt 63 vuotta, täysi työky- momentin mukaisesti arvioitu olevan ainakin 32490: vyttömyyseläke lasketaan kuten 1 ja 2 momen- vuoden ajan alentunut vähintään 3/5 tai jolla 32491: tissa on vanhuuseläkkeestä säädetty. Täysi työ- on oikeus saada työkyvyttömyyseläke yksilöl- 32492: kyvyttömyyseläke myönnetään työntekijälle, lisenä varhaiseläkkeenä. Muussa tapauksessa 32493: jonka työkyvyn on 4 §:n 2 momentin mukai- työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkee- 32494: sesti arvioitu olevan ainakin vuoden ajan alen- nä ja sen määrä on puolet täydestä eläkkeestä. 32495: tunut vähintään kolmella viidenneksellä tai 32496: jolla on oikeus saada työkyvyttömyyseläke 32497: yksilöllisenä varhaiseläkkeenä. Muussa tapauk- 32498: sessa työkyvyttömyyseläke myönnetään osa- 32499: eläkkeenä ja sen määrä on puolet täydestä 32500: eläkkeestä. Jos kuitenkin työntekijä on syntynyt 32501: ennen 1 päivää tammikuuta 1927, osaeläke on 32502: seuraavien prosenttilukujen mukainen osa täy- 32503: destä eläkkeestä: 32504: Syntymävuosi Osaeläke prosenttia 32505: täydestä eläkkeestä 32506: 1919 tai aikaisempi . . . . . . . . . . 66 32507: 1920 .. .. .. .. . . . ... . .. . . . . ... . . 64 32508: 1921 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 32509: 1922 . .. .. ... ..... .. . .. . .. . . . .. 60 32510: 1923 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 32511: 1924 . ... . ... . .. .. .. .. . .. . .. .. . 56 32512: 1925 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 32513: 1926 .. .. . . .. . .. ... . .. . . . . ... . . 52 32514: 1993 vp - HE 26 85 32515: 32516: Voimassa oleva laki Ehdotus 32517: 32518: Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 32519: ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain 32520: 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark- 32521: kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä- 32522: mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksilölli- 32523: nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen 32524: osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläkkeen- 32525: saajan ansiotulot ylittävät 3/5 eläkkeen perustee- 32526: na olevasta palkasta, eläkettä ei makseta ja se 32527: jätetään lepäämään. 32528: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky 32529: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin 32530: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja jos 32531: muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 32532: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysyväksi 32533: ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläkkeen 32534: määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai eläke- 32535: laitoksen aloitteesta muutosta lähinnä seuraavan 32536: kuukauden alusta, jollei työntekijäin eläkelain 4 32537: d §:n säännöksistä muuta johdu. Eläkettä ei 32538: kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo 32539: suoritettu, eikä koroteta pitemmällä ajalta kuin 32540: eläkkeensaajan tarkistushakemusta tai eläkelai- 32541: toksen tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä lähin- 32542: nä seuraavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä 32543: kuudelta kuukaudelta. Osaeläkkeenä myönnetty 32544: työkyvyttömyyseläke muutetaan eläkkeensaajan 32545: hakemuksesta yksilö/liseksi varhaiseläkkeeksi si- 32546: tä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden alus- 32547: ta, jona eläkkeensaaja on täyttänyt 4 a §:n 1 ja 32548: 2 momentissa säädetyt edellytykset, ei kuiten- 32549: kaan takautuvasti kuutta kuukautta pitemmällä 32550: ajalta ennen hakemista seuraavaa kuukautta. 32551: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se voi- 32552: daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmältä- 32553: kin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täytenä 32554: eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 1§:n 2 mo- 32555: mentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta. 32556: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 32557: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mukaan 32558: eläke olisi maksettava osaeläkkeen suuruisena 32559: tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläkelaitos 32560: muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää eläk- 32561: keen maksamisen seuraavasta mahdollisesta 32562: maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa eläke- 32563: laitos voi periä aiheettomasti maksetut eläke- 32564: erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön ryhty- 32565: misestä lukien. 32566: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, että 32567: työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä var- 32568: haiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suuruisena, 32569: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ryh- 32570: 86 1993 vp - HE 26 32571: 32572: Voimassa oleva laki Ehdotus 32573: 32574: dytään maksamaan hakemusta seuraavan kuu- 32575: kauden alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläke 32576: voidaan maksaa takautuvasti, kuitenkin enintään 32577: vuoden ajalta ennen hakemista seuraavaa kuu- 32578: kautta. 32579: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi- 32580: daan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkauttaa 32581: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei 32582: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ole 32583: vaadittu maksettavaksi uudelleen viiden vuoden 32584: kuluessa keskeyttämisestä, varhaiseläke katso- 32585: taan ilman eri päätöstä lakanneeksi sanotun ajan 32586: kuluttua. 32587: 32588: (5 §:n 4 ja 5 mom.) 5c § 32589: Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeen suu- Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeen suu- 32590: ruutta määrättäessä ei oteta huomioon palk- ruutta määrättäessä ei oteta huomioon palkkaa 32591: kaa, jonka työntekijä on ansainnut saadessaan ajalta, jolta työntekijällä on oikeus saada työn- 32592: laissa säädettyä tai julkisen eläkesäännön mu- tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun 32593: kaista työ- tai virkasuhteeseensa taikka yrittä- lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mu- 32594: jätoimintaansa perustuvaa sellaista eläkettä, kaista sellaista peruseläkettä, jota määrättäessä 32595: jonka määrää laskettaessa on otettu huomioon on otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen 32596: eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio (täy- 32597: sitä vastaava ansio. Työkyvyttömyyseläkkeen sitehoinen eläke). Työkyvyttömyyseläkkeen 32598: suuruutta määrättäessä ei myöskään oteta huo- suuruutta määrättäessä ei myöskään oteta huo- 32599: mioon työntekijän ansaitsemaa palkkaa sellai- mioon työntekijän ansaitsemaa palkkaa sellai- 32600: sessa työsuhteessa, jonka alkaessa hänellä jo oli sessa työsuhteessa, jonka alkaessa hänellä jo oli 32601: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva 32602: sairaus, vika tai vamma. Viimeksi mainittu ei sairaus, vika tai vamma. Viimeksi mainittu ei 32603: kuitenkaan koske palkkaa, joka on ansaittu kuitenkaan koske palkkaa, joka on ansaittu 32604: vähintään vuotta ennen työkyvyttömyyden vähintään vuotta ennen työkyvyttömyyden 32605: syntymistä alkaneessa työsuhteessa. syntymistä alkaneessa työsuhteessa. 32606: Jos perhe-eläke myönnetään edunjättäjän jäl- Jos perhe-eläke myönnetään sellaisen edun- 32607: keen, joka kuollessaan ei saanut eläkettä, pide- jättäjän jälkeen, joka kuollessaan ei saanut 32608: tään sovellettaessa 4 momenttia sekä 7 §:n 1 eläkettä, pidetään 1 momenttia, 7 §:n 1 mo- 32609: momenttia ja 9 §:n 1 momentin 2 kohtaa menttia ja 9 §:n 1 momentin 2 kohtaa sovellet- 32610: sairauden, vian tai vamman alkamispäivänä taessa sairauden, vian tai vamman alkamispäi- 32611: kuolinpäivää, jollei edunsaaja muuta selvitä. vänä kuolinpäivää, jollei edunsaaja muuta sel- 32612: vitä. 32613: 32614: (5 §:n 6--8 mom.) 5d § 32615: Työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 ja 5 momentin Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:n 32616: säännöksiä sovellettaessa tämän lain mukainen säännöksiä tämän lain mukainen eläke on 32617: eläke on rinnastettava työntekijäin eläkelain rinnastettava työntekijäin eläkelakiin perustu- 32618: perusteella saatavaan eläkkeeseen ja tämän lain vaan eläkkeeseen. Valittaessa yhteensovituspe- 32619: mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava palkka las- rustetta on otettava huomioon tämän lain 32620: kettuna aikayksikköä kohden otettava huo- mukaiseen eläkkeeseen oikeuttava korkein ka- 32621: mioon sanottujen säännösten edellyttämää kor- lenterivuodelta laskettava palkka työntekijäin 32622: keinta eläkkeen perusteena olevaa palkkaa eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla 32623: valittaessa. Ensiksi mainittu palkka on, sen tavalla työntekijäin eläkemaksun määrällä vä- 32624: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, hennettynä tai työntekijän keskimääräinen palk- 32625: 1993 vp - HE 26 87 32626: 32627: Voimassa oleva laki Ehdotus 32628: 32629: määrättävä siten, että se vastaa keskimäärin ka laskettuna 7 a §:n säännösten mukaisella 32630: maksettavia palkkoja sen työeläkekassan tai tavalla. 32631: 2 §:ssä tarkoitetun muun eläkelaitoksen vakuu- 32632: tettujen piiriin kuuluvissa vastaavissa töissä, 32633: jossa työntekijä on ollut vakuutettuna, mikäli 32634: ei näytetä, että hänen palkkansa on ollut 32635: oleellisesti tästä poikkeava, jolloin todellinen 32636: palkka on otettava määräämisperusteeksi. 32637: Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa 32638: tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ- tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ- 32639: tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku- tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku- 32640: nut sellaisen kalenterivuoden taikka mainitussa nut sellaisen kalenterivuoden taikka mainitussa 32641: momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen 32642: peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jo- peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jo- 32643: na työntekijä tässä laissa tarkoitetussa työssä na työntekijä tässä laissa tarkoitetussa työssä 32644: on ansainnut vähintään 800 markkaa, laske- on ansainnut vähintään 800 markkaa, laske- 32645: taan yhteensovitusperusteen määräämistä var- taan yhteensovitusperusteen valitsemista varten 32646: ten tässä laissa tarkoitetussa työssä ansaittu tässä laissa tarkoitetussa työssä ansaittu palkka 32647: palkka yhteen vastaavan, edellä tässä momen- yhteen vastaavan, edellä tässä momentissa tar- 32648: tissa tarkoitetun muun lain mukaisen eläkkeen koitetun muun lain mukaisen eläkkeen perus- 32649: perusteena olevan palkan tai työtulon taikka teena olevan palkan tai työtulon taikka eläk- 32650: eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 keen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 mo- 32651: momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä mentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä laissa 32652: laissa tarkoitetussa työssä saatuna palkkana tarkoitetussa työssä saatuna palkkana käyte- 32653: käytetään kysymyksessä olevina rinnakkaisina tään kysymyksessä olevina rinnakkaisina ka- 32654: kalenterivuosina tällaisessa työssä ansaittujen lenterivuosina ansaittujen todellisten palkkojen 32655: todellisten palkkojen keskimäärää kuukautta keskimäärä kuukautta kohden. Palkoista vä- 32656: kohden. Mitä edellä on säädetty, ei estä käyt- hennetään ennen keskimäärän laskemista työn- 32657: tämästä yhteensovitusperusteena 6 momentissa tekijäin eläkemaksun määrä työntekijäin eläke- 32658: tarkoitettua keskimäärin maksettavaa palkkaa, lain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoitetulla tavalla. 32659: jos se johtaa työntekijälle edullisempaan tulok- 32660: seen. 32661: Jos työntekijä on syntynyt ennen 1 päivää 32662: tammikuuta 1930, korotetaan vanhuus- tai työ- 32663: kyvyttömyyseläkettä laskettaessa osa-aikaeläk- 32664: keen aikana saatujen ansioiden perusteella mää- 32665: rättävää eläkkeen perusteena olevaa palkkaa 32666: seuraavilla kertoimilla: 32667: Syntymävuosi Kerroin 32668: 1924 tai aikaisempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 32669: 1925 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 32670: 1926 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 32671: 1927 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 32672: 1928 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 32673: 1929 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 32674: 32675: 7§ 7§ 32676: Jos työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeutettu Jos työntekijä on työkyvyttömyyden paa- 32677: työntekijä on ennen työkyvyttömyyden alka- asiallisena syynä olevan sairauden, vian tai 32678: mista asunut vähintään viisi vuotta Suomessa vamman saamista lähinnä edeltäneen 540 päi- 32679: ja jos hän on työkyvyttömyyden pääasiallisena vän aikana tässä laissa tarkoitetussa työssä 32680: 88 1993 vp - HE 26 32681: 32682: Voimassa oleva laki Ehdotus 32683: 32684: syynä olevan sairauden, vian tai vamman saa- ansainnut vähintään 800 markkaa, luetaan 32685: mista lähinnä edeltäneen 540 päivän aikana eläkkeeseen oikeuttavaksi myös se palkka, jon- 32686: tässä laissa tarkoitetussa työssä ansainnut vä- ka hän työkyvyttömyyden alkamisesta lukien 32687: hintään 800 markkaa, luetaan eläkkeeseen oi- olisi ansainnut eläkeikään mennessä (tulevan 32688: keuttavaksi myös se palkka, jonka hän työky- ajan palkka). Jos työntekijällä saman eläketa- 32689: vyttömyyden alkamisesta lukien olisi ansainnut pahtuman johdosta on myös maatalousyrittä- 32690: eläkeikään mennessä. Edellä tarkoitettua 540 jien eläkelain (467 /69) mukaan oikeus saada 32691: päivää laskettaessa jätetään huomioon otta- täysitehoista työkyvyttömyyseläkettä, pidetään 32692: matta päivät, joilta työntekijä on saanut opin- edellä mainittuna rajamääränä 200 markkaa. 32693: tovapaalaissa (273/79) tarkoitettua opintova- Työttömyyseläkkeen suuruutta määrättäessä 32694: paata, sekä päivät, joilta työntekijä on saanut edellä mainittu 540 päivän aika lasketaan 32695: työttömyysturvalain (602/84) mukaista päivära- työntekijäin eläkelain 4 c §:n 3 momentissa tar- 32696: haa, viimeksi mainitut kuitenkin enintään sii- koitetusta työttömyyden alkamispäivästä. 32697: hen määrään saakka, joka vastaa työttömyys- Edellä 1 momentissa tarkoitettua 540 päivää 32698: turvalain 26 §:ssä säädettyä niiden päivien laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- 32699: enimmäismäärää, joilta voidaan maksaa an- vät, joilta työntekijä on saanut: 32700: sioon suhteutettua päivärahaa. Jos työntekijä 1) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitettua 32701: on saanut ansioon suhteutettua päivärahaa opintovapaata; 32702: työttömyysturvalain 26 §:n 3 momentin perus- 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain 32703: teella, edellä olevasta poiketen tämän työsuh- (537190), valtion virkamieslain (755/86), perus- 32704: teen perusteella myönnettävää työkyvyttömyys- koululain ( 476/83) tai lukiolain ( 477183) mu- 32705: eläkettä määrättäessä luetaan eläkkeeseen oi- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta 32706: keuttavaksi myös työkyvyttömyyden alkamisen varten myönnettävää henkilökohtaista tukea; 32707: ja eläkeiän täyttämisen välinen aika. Samoin 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 32708: menetellään, jos naispuolisella työntekijällä on annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; 32709: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista 32710: sairauden, vian tai vamman saamista välittö- päivärahaa, enintään siihen määrään saakka, 32711: mästi edeltäneen enintään yhdeksän vuoden joka vastaa työttömyysturvalain 26 §:ssä sää- 32712: ajan ollut työntekijäin eläkelain 4 §:n 5 momen- dettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta 32713: tissa tarkoitettu, kolmea vuotta nuorempi lapsi voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivära- 32714: ja sanottuna aikana on päättynyt edellä tarkoi- haa; 32715: tettu 540 päivän ajanjakso, jollei eläkeiän 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa 32716: saavuttamiseen jäljellä olevaa aikaa tai sitä mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 32717: vastaavaa ansiota ilman sanotun lapsenhoi- nön taikka kuntoutusrahalain (611/91) mukais- 32718: toajan huomioon ottamista ole luettava eläk- ta kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta 32719: keeseen oikeuttavaksi muun työ- tai virkasuh- tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 32720: teen taikka yrittäjätoiminnan perusteella. kuntoutusta koskevien säännösten peruusteella; 32721: Työntekijän ilmoituksen johdosta jätetään huo- tai 32722: mioon ottamatta sellaiset päivät, joilta työnte- 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista 32723: kijä on saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana 32724: momentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään- välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- 32725: nön ja eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain kyvyttömyyden pääasiallisena syynä olevan sai- 32726: (611/91) mukaista kuntoutusrahaa taikka an- rauden alkamista; näihin päiviin rinnastetaan 32727: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen, päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, jollei 32728: liikennevakuutuksen tai sotilasvammalain työntekijä olisi saanut sairausvakuutuslain 32729: (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe- 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta, 32730: rusteella. Niin ikään työntekijän ilmoituksen viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyy- 32731: johdosta jätetään huomioon ottamatta sellaiset den vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta 32732: päivät, joilta työntekijä on kolmen viimeisen jonkin muun lain mukaan. 32733: vuoden aikana välittömästi ennen tässä laissa Jos työntekijä on saanut ansioon suhteutet- 32734: tarkoitetun työkyvyttömyyden pääasiallisena tua päivärahaa työttömyysturvalain 26 §:n 3 32735: syynä olevan sairauden alkamista saanut sai- momentin perusteella- ennen kuin työkyvyttö- 32736: 1993 vp - HE 26 89 32737: 32738: Voimassa oleva laki Ehdotus 32739: 32740: rausvakuutuslain (364/63) mukaista patvara- myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden, 32741: haa, samoin kuin sellaiset päivät, joilta päivä- vian tai vamman saamisesta on kulunut 1 ja 2 32742: rahaa olisi suoritettu, jollei työntekijä olisi momentissa tarkoitetut 540 päivää, luetaan 32743: saanut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa tar- työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä eläkkee- 32744: koitettua sairaudesta, viasta tai vammasta joh- sen oikeuttavaksi myös tulevan ajan palkka. 32745: tuvan työkyvyttömyyden vuoksi maksettavaa Tulevan ajan palkka luetaan työkyvyttömyys- 32746: vastaavaa korvausta jonkin muun lain mu- eläkkeeseen oikeuttavaksi myös silloin, kun 32747: kaan. Edellä sanotun palkan vuotuinen määrä työntekijällä on työkyvyttömyyden pääasialli- 32748: edellytetään samaksi työntekijäin eläkelain sena syynä olevan sairauden, vian tai vamman 32749: 9 §:n mukaan korjatuksi markkamääräksi, jos- saamista välittömästi edeltäneen enintään yh- 32750: ta työntekijän työsuhteen perusteella on keski- deksän vuoden ajan ollut työntekijäin eläkelain 32751: määrin suoritettu tämän lain mukainen vakuu- 4 §:n 5 momentissa tarkoitettu, kolmea vuotta 32752: tusmaksu niinä kalenterivuosina, joina hän nuorempi lapsi ja sanottuna aikana on päätty- 32753: tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansainnut nyt edellä tässä pykälässä tarkoitettu 540 päi- 32754: vähintään 800 markkaa tai, jollei hän minään vän ajanjakso. Tällöin edellytyksenä on kuiten- 32755: kalenterivuotena ole ansainnut vähintään sa- kin, että: 32756: nottua määrää, samaksi kuin mainittu raja- 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- 32757: määrä. Jollei työntekijällä ole oikeutta lukea teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-, 32758: tässä momentissa tarkoitettua palkkaa vastaa- isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- 32759: vaa aikaa eläkkeeseen oikeuttavaksi muun työ- hoidon tuesta annetun lain (797/92) mukaista 32760: tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan pe- kotihoidon tukea; ja 32761: rusteella, markkamäärään lisätään edellä· tar- 2) tulevan ajan palkkaa ei lueta eläkkeeseen 32762: koitetuilta kalenterivuosilta saadut työntekijäin oikeuttavaksi 1-3 momentin mukaan. 32763: eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeuttavien . Mitä edellä säädetään tulevan ajan palkasta, 32764: aikojen ja niitä vastaavien eläkkeen perusteena sovelletaan vain, jos työntekijä on ennen työ- 32765: olevien palkkojen mukaan lasketut ansiot. En- kyvyttömyyden alkamista asunut Suomessa vä- 32766: nen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut palkat hintään viisi vuotta. Erityisestä syystä eläketur- 32767: otetaan kuitenkin huomioon vain, jos ne on vakeskus voi. kuitenkin päättää, ettei sanottua 32768: ansaittu sinä kalenterivuotena, jona työkyvyt- asumista koskevaa edellytystä sovelleta. 32769: tömyyden pääasiallisena syynä oleva sairaus, 32770: vika tai vamma on saatu, tai jona edellä 32771: kolmannessa virkkeessä tarkoitettu 540 päivän 32772: ajanjakso on päättynyt taikka kolmena sitä 32773: välittömästi edeltäneenä kalenterivuotena. Las- 32774: kettaessa edellä tarkoitettua markkamäärää, 32775: josta keskimäärin on suoritettu vakuutusmak- 32776: su, ei oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä on 32777: ennen eläketapahtumaa välittömästi edeltäneen 32778: kalenterivuoden alkua saanut työttömyysturva- 32779: lain mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa. 32780: Markkamäärän laskemisesta säädetään tar- 32781: kemmin asetuksella. 32782: Jos työntekijä saatuaan 1 momentin mukaan (7 b §:n 2 ja 3 mom.) 32783: laskettua työkyvyttömyyseläkettä tai rintama- 32784: veteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain 32785: ( 13/82) mukaista varhaiseläkettä myöhemmin 32786: uudelleen saa työkyvyttömyyseläkettä tai van- 32787: huuseläkettä, luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi 32788: palkaksi myös se palkka, jonka hän olisi saanut 32789: 1 momentin mukaan, laskettuna siltä ajalta, 32790: jolta hän on 23 vuotta täytettyään saanut 32791: ensiksi mainittua työkyvyttömyyseläkettä tai 32792: 12 330294T 32793: 90 1993 vp - HE 26 32794: 32795: Voimassa oleva laki Ehdotus 32796: 32797: varhaiseläkettä. Jos kuitenkin uusi työkyvyttö- 32798: myyseläke myönnetään sellaisen työkyvyttö- 32799: myyden perusteella, joka on alkanut ennen 32800: kuin mainitun aikaisemman eläkkeen päättymi- 32801: sestä on kulunut yksi vuosi, tai jos eläke 32802: myönnetään saman sairauden, vian tai vam- 32803: man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi 32804: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan 32805: kuin aikaisempi eläke. Määrättäessä uutta elä- 32806: kettä edellä tarkoitetuissa tai työntekijäin eläke- 32807: lain 6 §:n 4 momentissa taikka merimieseläke- 32808: lain 12 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- 32809: sissa samojen perusteiden mukaan kuin aikai- 32810: sempaa eläkettä jätetään aikaisemman eläkkeen 32811: päättymisen jälkeen jatkunut työ- tai virkasuhde 32812: taikka yrittäjätoiminta huomioon ottamatta. 32813: Jos työntekijä on saavuttanut työ- tai vir- (7 b § 4 mom.) 32814: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella 32815: oikeuden muussa laissa säädettyyn tai julkisen 32816: eläkesäännön mukaiseen eläketurvaan siten, 32817: että hänen sen mukaan maksettavaa työkyvyt- 32818: tömyyseläkettään määrättäessä otetaan huo- 32819: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 32820: aika, ei ennen sanotun työ- tai virkasuhteen 32821: taikka yrittäjätoiminnan alkamista ansaittua 32822: palkkaa oteta huomioon ratkaistaessa, onko 32823: ansio ylittänyt 1 momentissa mainitun raja- 32824: määrän. 32825: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa (7 b §:n 6 mom.) 32826: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- 32827: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- 32828: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 32829: rahakauden päättymisestä on kulunut yksi 32830: vuosi, eläke määrätään niillä perusteilla, joiden 32831: mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttömyys 32832: olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäessä. 32833: Jos työntekijällä saman eläketapahtuman (7 §:n 1 mom.) 32834: johdosta on myös maatalousyrittäjien eläkelain 32835: mukaan oikeus saada sellaista työkyvyttömyys- 32836: eläkettä, jota määrättäessä otetaan huomioon 32837: eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, 32838: pidetään 1 momenttia sovellettaessa siinä mai- 32839: nittuna rajamääränä 200 markkaa. 32840: Jos 1 momentissa tarkoitetun rajamäärän (7 b §:n 7 mom.) 32841: ansaitseminen on estänyt työkyvyttömyyseläk- 32842: keen määräämisen työntekijäin eläkelain 6 §:n 32843: 3 momenttia soveltaen sanotun lain alaisen 32844: työsuhteen taikka maatalousyrittäjien tai yrit- 32845: täjien eläkelain alaisen yrittäjätoiminnan perus- 32846: teella, ja jos eläkkeen perusteena oleva palkka 32847: tai työtulo mainitussa työsuhteessa tai yrittäjä- 32848: toiminnassa vuosituloksi muutettuna ylittää 1 32849: 1993 vp - HE 26 91 32850: 32851: Voimassa oleva laki Ehdotus 32852: 32853: momentissa tarkoitetun palkan vuotuisen mää- 32854: rän, korvataan tämä sanotulla vuosituloksi 32855: muutetuna palkalla tai työtulolla. 32856: Työttömyyseläkkeen suuruutta määrättäessä (7 §:n 1 mom.) 32857: 1 momentissa mainittu 540 päivän aika laske- 32858: taan työntekijäin eläkelain 4 c §:n 3 momentissa 32859: tarkoitetusta työttömyyden alkamispäivästä. 32860: Erityisestä syystä eläketurvakeskus voi päät- (7 §:n 5 mom.) 32861: tää, että työkyvyttömyyseläke määrätään 1 32862: momentissa tarkoitetulla tavalla, vaikkei sano- 32863: tussa momentissa säädetty asumista koskeva 32864: edellytys täyty. 32865: 32866: 7a § 32867: (7 §:n 1 mom.) Tulevan ajan palkan vuotuinen maara on 32868: sama kuin työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan 32869: korjattu ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 32870: momentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin elä- 32871: kemaksun määrällä vähennetty markkamäärä, 32872: josta työntekijän työsuhteen perusteella on 32873: keskimäärin suoritettu tämän lain mukainen 32874: vakuutusmaksu niinä kalenterivuosina, joina 32875: hän tässä laissa tarkoitetussa työssä on ansain- 32876: nut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun 32877: rajamäärän. 32878: Jollei työntekijä minään kalenterivuonna ole 32879: ansainnut vähintään 7 §:n 1 momentissa tarkoi- 32880: tettua rajamäärää, vuotuinen määrä on mainittu 32881: rajamäärä. Jollei työntekijällä ole tulevan ajan 32882: oikeutta muun työ- tai virkasuhteen taikka 32883: yrittäjätoiminnan perusteella, 1 momentissa tar- 32884: koitettuun markkamäärään lisätään siinä tar- 32885: koitetuilta kalenterivuosilta saadut työntekijäin 32886: eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeuttavien 32887: aikojen ja niitä vastaavien eläkkeen perusteena 32888: olevien palkkojen mukaan lasketut ansiot. 32889: Ennen 23 vuoden iän täyttämistä ansaitut 32890: palkat otetaan huomioon vain siltä osin kuin 32891: ne on ansaittu sinä kalenterivuonna, jona 32892: työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä oleva 32893: sairaus, vika tai vamma on saatu, tai jona 7 §:n 32894: 1 momentissa tarkoitettu 540 päivän ajanjakso 32895: on päättynyt tai kolmena sitä välittömästi 32896: edeltäneenä kalenterivuonna. 32897: Laskettaessa 1 momentissa tarkoitettua 32898: markkamäärää, josta keskimäärin on suoritettu 32899: vakuutusmaksu, ei oteta huomioon aikaa, jolta 32900: työntekijä on ennen eläketapahtumavuotta saa- 32901: nut työntekijäin eläkelain 7 b §:n 1 momentin 32902: mukaista työeläke/isään oikeuttavaa etuutta. 32903: Tässä pykälässä tarkoitetun markkamäärän 32904: laskemisesta säädetään tarkemmin asetuksella. 32905: 92 1993 vp - HE 26 32906: 32907: Voimassa oleva laki Ehdotus 32908: 32909: 7b§ 32910: (7 §:n 2 mom.) Jos työntekijä saatuaan 7 ja 7 a §:n mukaan 32911: laskettua työkyvyttömyyseläkettä myöhemmin 32912: uudelleen saa työkyvyttömyyseläkettä tai van- 32913: huuseläkettä, luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi 32914: palkaksi myös se palkka, jonka hän olisi saanut 32915: sanottujen säännösten mukaan, laskettuna siltä 32916: ajalta, jolta hän on 23 vuotta täytettyään 32917: saanut ensiksi mainittua työkyvyttömyyseläket- 32918: tä. 32919: Jos 7 ja 7 a §:n mukaisesti määrättyä työky- 32920: vyttömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myö- 32921: hemmin on suoritettava eläkettä sellaisen uuden 32922: työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut 32923: ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymises- 32924: tä on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke 32925: myönnetään saman sairauden, vian tai vam- 32926: man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi 32927: eläke määrätään samojen perusteiden mukaan 32928: kuin aikaisempi eläke. 32929: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi- 32930: mintaan perustuva 5 c §:n 1 momentissa tarkoi- 32931: tettu täysitehoinen eläke määrätään uuden työ- 32932: kyvyttömyyden perusteella samojen perusteiden 32933: mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikaisemman 32934: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunutta työ- tai 32935: virkasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa oteta 32936: eläkkeeseen mkeuttavana huomioon. 32937: (7 §:n 3 mom.) Jos työntekijä on saavuttanut työ- tai vir- 32938: kasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella 32939: oikeuden 5 c §:n 1 momentissa tarkoitettuun 32940: täysitehoiseen eläkkeeseen, ei ennen sanotun 32941: työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan 32942: alkamista ansaittua palkkaa oteta huomioon 32943: ratkaistaessa, onko ansio ylittänyt 7 §:n 1 32944: momentissa mainitun rajamäärän. 32945: Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei 32946: katsota saavuttaneen 4 momentissa tarkoitettua 32947: oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuitenkaan 32948: sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, johon 32949: työntekijä on työllistetty työllisyyslain (275187) 32950: 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on muu 32951: työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä vastaavan 32952: menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) ja josta las- 32953: kettava eläkkeen perusteena oleva palkka on 32954: pienempi kuin aikaisemmasta työ- tai virkasuh- 32955: teesta laskettava vastaava palkka. Jos työntekijä 32956: ei ole menettänyt oikeuttaan tulevan ajan palk- 32957: kaan aikaisemman työ- tai virkasuhteen perus- 32958: teella sillä hetkellä kun hänen velvoitetyönsä 32959: alkoi, hänen ei tätä momenttia sovellettaessa 32960: katsota ,'1;.euettdneen oikeuttaan tulevan ajan 32961: 1993 vp - HE 26 93 32962: 32963: Voimassa oleva laki Ehdotus 32964: 32965: palkkaan aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta 32966: velvoitetyön vuoksi. 32967: (7 §:n 4 mom.) Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa 32968: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- 32969: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- 32970: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 32971: rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi 32972: vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi- 32973: den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö- 32974: myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes- 32975: sä. 32976: (7 §:n 6 mom.) Jos 7 §:n 1 momentissa tarkoitetun rajamää- 32977: rän ansaitseminen on estänyt täysitehoisen työ- 32978: kyvyttömyyseläkkeen määräämisen työnteki- 32979: jäin eläkelain alaisen työsuhteen taikka maata- 32980: lousyrittäjien tai yrittäjien eläkelain (468/69) 32981: alaisen yrittäjätoiminnan perusteella ja jos 32982: eläkkeen perusteena oleva palkka tai työtulo 32983: mainitussa työsuhteessa tai yrittäjätoiminnassa 32984: vuosituloksi muutettuna ylittää 1 momentissa 32985: tarkoitetun palkan vuotuisen määrän, korva- 32986: taan tämä sanotulla vuosituloksi muutetuna 32987: palkalla tai työtulolla. 32988: 32989: 9§ 9§ 32990: Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vastaa- Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vastaa- 32991: vat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikäli kuin vat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikäli kuin 32992: ne eivät ole toisin sopineet, seuraavasti: ne eivät ole toisin sopineet, seuraavasti: 32993: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 32994: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 32995: vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen sitä vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen sitä 32996: kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin, jona kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin, jona 32997: työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin eläke- vuonna työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin 32998: laitos vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- eläkelaitos vastuussa määrästä, joka vastaa 32999: ja terveysministeriön vahvistamien yleisten pe- sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien 33000: rusteiden mukaan laskettua eläkevastuuta; li- yleisten perusteiden mukaan laskettua eläke- 33001: säksi eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen vastuuta; lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä 33002: määrästä, joka sosiaali- ja terveysministeriön eläkkeen määrästä, joka sosiaali- ja terveysmi- 33003: vahvistamien perusteiden mukaan on erikseen nisteriön vahvistamien perusteiden mukaan on 33004: siirretty eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläk- erikseen siirretty eläkelaitoksen vastuulla ole- 33005: keen osaan tämän osan arvon säilyvyyden vaan eläkkeen osaan tämän osan arvon säily- 33006: tukemiseksi; vyyden tukemiseksi tai eläkelaitoskohtaisen vas- 33007: tuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös siltä osin 33008: kuin se perustuu sen kalenterivuoden jälkeen 33009: ansaittuihin palkkoihin, jona vuonna työntekijä 33010: täyttää 54 vuotta, taikka 7 §:n 1 momentissa 33011: tarkoitettuun palkkaan; 33012: 33013: 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys-, työt- 33014: tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta tömyys- ja perhe-eläkkeistä, lukuun ottamatta 33015: työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 33016: kohdan ja merimieseläkelain · 3 a §:n 2 momen- kohdan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen- 33017: 94 1993 vp - HE 26 33018: 33019: Voimassa oleva laki Ehdotus 33020: 33021: tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, 33022: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista, 33023: jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset määrät, jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset määrät, 33024: osa-aikaeläkkeestä samoin kuin työntekijäin osa-aikaeläkkeestä samoin kuin työntekijäin 33025: eläkelain perusteella maksettavista vastaavista eläkelain perusteella maksettavista vastaavista 33026: vähimmäiseläketurvan mukaisista eläkkeistä ja vähimmäiseläketurvan mukaisista eläkkeistä ja 33027: eläkkeen osista ja vastaavista merimieseläkelain eläkkeen osista ja vastaavista merimieseläkelain 33028: 3 a §:n 4 momentissa tarkoitetuista eläkkeen perusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n 4 33029: osista sekä eläkevastuun laskuperusteiden ylei- momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista sekä 33030: sestä muutoksesta ja 1 kohdan viimeisessä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä muu- 33031: lauseessa tarkoitetusta siirrosta johtuvista kus- toksesta ja 1 kohdassa tarkoitetuista siirroista 33032: tannuksista, samoin kuin eläketurvakeskuksen johtuvista kustannuksista, samoin kuin eläke- 33033: kustannuksista vastaavat eläkelaitokset yhdessä turvakeskuksen kustannuksista vastaavat elä- 33034: työntekijäin eläkelain mukaista toimintaa har- kelaitokset yhdessä työntekijäin eläkelain mu- 33035: joittavien eläkelaitosten ja merimieseläkekassan kaista toimintaa harjoittavien eläkelaitosten ja 33036: kanssa, siten kuin on säädetty työntekijäin merimieseläkekassan kanssa siten kuin työnte- 33037: eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohdassa; kijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5 33038: sekä kohdassa säädetään; sekä 33039: 33040: 33041: JO c § 33042: Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä- 33043: kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke- 33044: maksuprosentin suuruinen osuus JO §:n 1 mo- 33045: mentissa tarkoitetuista palkoista. 33046: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes- 33047: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole- 33048: van työntekijän 1 momentissa tarkoitetusta pal- 33049: kasta. 33050: Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös 33051: työntekijäin eläkemaksusta. 33052: 33053: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 33054: kuuta 1994. 33055: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 33056: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 33057: voimaan. Lain 5 b §:ää sovelletaan kuitenkin 33058: myös eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sat- 33059: tunut ennen lain voimaantuloa. 33060: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 33061: täyttäneeseen työntekijään, jolla lain voimaan 33062: tullessa on oikeus työttömyysturvalain mukai- 33063: seen päivärahaan, sovelletaan edelleen työnteki- 33064: jäin eläkelain 4 c §:ää sellaisena kuin se on 33065: tämän lain voimaan tullessa. Säännöstä sovellet- 33066: taessa työntekijällä katsotaan olevan oikeus päi- 33067: värahaan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä 33068: tarkoitettuna omavastuun aikana. 33069: Sen estämättä, mitä 4 a §:ssä säädetään 33070: yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikärajasta, säilyt- 33071: tää vuonna 1939 tai sitä ennen syntynyt työnte- 33072: kijä oikeuden saada yksilöllistä ·varhaiseläkettä 33073: 1993 vp - HE 26 95 33074: 33075: Voimassa oleva laki Ehdotus 33076: 33077: 55 vuotta täytettyään. Tämän lain 4 a §:n 3 33078: momenttia sovelletaan ennakkopäätökseen, joka 33079: annetaan lain voimassa ollessa. 33080: Tämän lain 5 §:n 1 momenttia sovelletaan 1 33081: päivästä tammikuuta 1994. Siltä osin kuin mo- 33082: mentissa tarkoitettu ajanjakso on laskettava 33083: ennen 1 päivää tammikuuta 1994, sovelletaan 33084: kuitenkin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 33085: työntekijäin eläkelain 5 §:n 1 momenttia sellai- 33086: sena kuin se on tämän lain voimaan tullessa. 33087: Lain 5 §:n 2 momentissa, 5 d §:n 2 momen- 33088: tissa ja 7 §:n 1 momentissa säädetyt markka- 33089: määrät vastavat vuodelle 1962 vahvistettua palk- 33090: kaindeksilukua. 33091: 96 1993 vp - HE 26 33092: 33093: 3. 33094: Laki 33095: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta 33096: 33097: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33098: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja 33099: toimittajien eläkelain (662/85) 2 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti ja 6 § sekä 33100: lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti: 33101: Voimassa oleva laki Ehdotus 33102: 33103: 2§ 2§ 33104: Työnantajan on kustannettava eläketurva Työnantajan on kustannettava eläketurva 33105: tämän lain piiriin kuuluvalle työntekijälle van- tämän lain piiriin kuuluvalle työntekijälle van- 33106: huuden, työkyvyttömyyden ja työttömyyden huuden, työkyvyttömyyden ja työttömyyden 33107: varalta sekä tällaisen työntekijän omaiselle varalta sekä tällaisen työntekijän omaiselle 33108: perhe-eläketurva tämän lain mukaan. perhe-eläketurva tämän lain mukaan. Työnte- 33109: kijä on velvollinen osallistumaan tämän lain 33110: mukaisen eläketurvan kustantamiseen siten kuin 33111: 7 a §:ssä säädetään. 33112: 33113: 33114: 4§ 4§ 33115: Eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi luetaan jo- Eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi luetaan jo- 33116: kainen kalenterivuosi, jolta työntekijä on saa- kainen kalenterivuosi, jolta työntekijä on saa- 33117: nut 3 §:n 2 momentin mukaan eläkkeeseen nut 3 §:n 2 momentin mukaan eläkkeeseen 33118: oikeuttavaa tuloa, noudattaen kuitenkin sovel- oikeuttavaa tuloa, noudattaen kuitenkin sovel- 33119: tuvin osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläke- tuvin osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläke- 33120: lain 6 §:n 1 ja 3-5 momentissa on säädetty. lain 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-{) c §:ssä 33121: säädetään. 33122: 33123: 33124: 5§ 5§ 33125: Tämän lain mukaisen eläkkeen määrä laske- Tämän lain mukaisen eläkkeen määrä laske- 33126: taan 4 §:n mukaisesti määrätyltä eläkkeeseen taan 4 §:n mukaisesti määrätyltä eläkkeeseen 33127: oikeuttavalta ajalta kalenterivuosittain työnte- oikeuttavalta ajalta kalenterivuosittain työnte- 33128: kijän asianomaisena vuotena ansaitsemista, kijän asianomaisena vuotena ansaitsemista, 33129: työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti tarkiste- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti tarkiste- 33130: tuista työansioista, joiden perusteella on suori- tuista ja työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 mo- 33131: tettu vakuutusmaksu tämän lain mukaan. mentissa tarkoitetulla tavalla työntekijäin eläke- 33132: maksun määrällä vähennetyistä työansioista, 33133: joiden perusteella on suoritettu vakuutusmaksu 33134: tämän lain mukaan. 33135: 33136: 33137: 6§ 6§ 33138: Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:ää Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 8 §:ää 33139: tämän lain mukainen eläke on rinnastettava tämän lain mukainen eläke on rinnastettava 33140: työntekijäin eläkelakiin perustuvaan eläkkee- työntekijäin eläkelakiin perustuvaan eläkkee- 33141: seen ja tämän lain mukaiseen eläkkeeseen seen ja tämän lain mukaiseen eläkkeeseen 33142: oikeuttava työansio otettava huomioon sanot- oikeuttava työansio otettava huomioon sanot- 33143: tujen säännösten edellyttämää korkeinta eläk- tujen säännösten edellyttämää korkeinta eläke- 33144: keen perusteena olevaa palkkaa valittaessa. palkkaa valittaessa. Tällöin edellä tarkoitettu 33145: 1993 vp - HE 26 97 33146: 33147: Voimassa oleva laki Ehdotus 33148: 33149: Tällöin edellä tarkoitettu työansio määrätään työansio määrätään korkeimman tässä laissa 33150: korkeimman tässä laissa tarkoitetun kalenteri- tarkoitetun kalenterivuodelta lasketun sellaisen 33151: vuodelta lasketun työansion perusteella. työansion perusteella, josta on vähennetty työn- 33152: tekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momentissa tarkoi- 33153: tetulla tavalla työntekijäin eläkemaksun määrä. 33154: Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa Jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa 33155: tarkoitettu muu kuin tämän lain mukainen työ- tarkoitettu muu kuin tässä laissa tarkoitettu 33156: tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on jatku- työ- tai virkasuhde taikka yrittäjätoiminta on 33157: nut sellaisen kalenterivuoden taikka mainitussa jatkunut sellaisen kalenterivuoden taikka mai- 33158: momentissa tarkoitettu eläke vähintään kolmen nitussa momentissa tarkoitettu eläke vähintään 33159: peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden ajan, jol- kolmen peräkkäisen sellaisen kalenterivuoden 33160: ta työntekijän tässä laissa tarkoitetut työansiot ajan, jolta työntekijän tässä laissa tarkoitetut 33161: ovat nousseet vähintään 3 §:n 2 momentissa työansiot ovat nousseet vähintään 3 §:n 2 mo- 33162: säädettyyn markkamäärään, lasketaan yhteen- mentissa säädettyyn markkamäärään, laske- 33163: sovitusperusteen määräämistä varten tässä lais- taan yhteensovitusperusteen määräämistä var- 33164: sa tarkoitetut työansiot yhteen vastaavan tässä ten tässä laissa tarkoitetut työansiot yhteen 33165: momentissa tarkoitetun muun lain mukaisen vastaavan tässä momentissa tarkoitetun muun 33166: eläkkeen perusteena olevan palkan tai työtulon lain mukaisen eläkepalkan tai työtulon taikka 33167: taikka eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain eläkkeen kanssa työntekijäin eläkelain 8 §:n 3 33168: 8 §:n 3 momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin momentissa säädetyllä tavalla. Tällöin tässä 33169: tässä laissa tarkoitettuna työansiona käytetään laissa tarkoitettuna työansiona käytetään kysy- 33170: kysymyksessä olevina kalenterivuosina tällai- myksessä olevina kalenterivuosina tällaisessa 33171: sessa työssä saatujen työansioiden keskimäärää työssä saatujen työansioiden keskimäärää kuu- 33172: kuukautta kohden. kaudessa. Työansioista vähennetään ennen kes- 33173: kimäärän laskemista työntekijäin eläkemaksun 33174: määrä työntekijäin eläkelain 7 §:n 5-7 momen- 33175: teissa tarkoitetulla tavalla. 33176: 33177: 7a§ 33178: Työntekijäin eläkemaksu on työntekijäin elä- 33179: kelain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläke- 33180: maksuprosentin suuruinen osuus 7 §:n 1 momen- 33181: tissa tarkoitetuista palkoista. 33182: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes- 33183: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole- 33184: van työntekijän 1 momentissa tarkoitetusta pal- 33185: kasta. 33186: Työnantaja vastaa työeläkekassalle myös 33187: työntekijäin eläkemaksusta. 33188: 33189: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 33190: kuuta 1994. 33191: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 33192: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 33193: voimaan. 33194: 33195: 33196: 33197: 33198: 13 330294T 33199: 98 1993 vp - HE 26 33200: 33201: 4. 33202: Laki 33203: yrittäjien eläkelain muuttamisesta 33204: 33205: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33206: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 5 §:n 3 momentti, 33207: sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (669/85), 33208: muutetaan 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta, 6 §, 7 §:n 2 ja 4 momentti sekä 17 §:n 1 momentti, 33209: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentin 3 ja 4 kohta 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa 33210: laissa (596/78), 6 § 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (597/85), 7 §:n 2 momentti ja 33211: 17 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa (606/86) sekä 7 §:n 4 momentti 29 33212: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1326/88), sekä 33213: lisätään 1 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä heinäkuuta 1978 33214: annetussa laissa, uusi 5 kohta ja lakiin uusi 7 a § seuraavasti: 33215: 33216: Voimassa oleva laki Ehdotus 33217: 1§ 33218: 33219: Tämä laki ei kuitenkaan koske: 33220: 33221: 3) ansiotyötä, jonka perusteella yrittäjällä on 3) ansiotyötä, jonka perusteella yrittäjällä on 33222: oikeus eläkkeeseen muun lain tai julkisen elä- oikeus eläkkeeseen muun lain tai julkisen elä- 33223: kesäännön mukaan; eikä kesäännön mukaan; 33224: 4) yrittäjän toimintaa, joka on alkanut sen 4) yrittäjän toimintaa sinä aikana, jolta yrit- 33225: kalenterivuoden jälkeen, jonka aikana yrittäjä täjällä on oikeus saada työntekijäin eläkelain 33226: on täyttänyt 62 vuotta, jollei häneen aikaisem- 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua täysitehoista 33227: min ole sovellettu tätä lakia, työntekijäin elä- eläkettä; eikä 33228: kelakia, lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 33229: työntekijäin eläkelakia (134/62) tai maatalous- 33230: yrittäjien eläkelakia (467 /69). 33231: 5) yrittäjän toimintaa, joka on alkanut tai 33232: jatkunut sen jälkeen, kun hän on siirtynyt tämän 33233: lain mukaiselle varhennetulle vanhuuseläkkeelle 33234: tai täyttänyt 65 vuotta. 33235: 33236: 33237: 5§ 33238: Tätä lakia sovellettaessa ei oteta huomioon (3 mom. kumotaan) 33239: toimintaa sinä aikana, jolta yrittäjälle suorite- 33240: taan laissa säädettyä tai julkisen eläkesäännön 33241: mukaista työ- tai virkasuhteeseensa taikka yrit- 33242: täjätoimintaansa perustuvaa sellaista eläkettä, 33243: jonka suuruutta määrättäessa on otettu huo- 33244: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika 33245: tai sitä vastaava ansio. Myöskään ei oteta 33246: huomioon toimintaa eläkeiän saavuttamisen jäl- 33247: keen. 33248: 33249: 6§ 6§ 33250: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- 33251: ka yrittäjän toiminta lain voimaan tultua on ka yrittäjän toiminta lain voimaan tultua on 33252: 1993 vp - HE 26 99 33253: 33254: Voimassa oleva laki Ehdotus 33255: 33256: jatkunut ennen eläkeiän saavuttamista, noudat- jatkunut ennen eläkeiän saavuttamista, noudat- 33257: taen kuitenkin soveltuvin osin vastaavasti, mitä taen kuitenkin soveltuvin osin vastaavasti, mitä 33258: työntekijäin eläkelain 6 §:n 1 ja 3-6 momen- työntekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa ja 33259: tissa on säädetty. 6 a-6 c §:ssä säädetään. 33260: 33261: 7§ 33262: 33263: Vakuutuksen alkaessa eläkelaitos vahvistaa Vakuutuksen alkaessa eläkelaitos vahvistaa 33264: yrittäjän työtulon. Jos työtuloon vaikuttavat yrittäjän työtulon. Jos työtuloon vaikuttavat 33265: seikat myöhemmin olennaisesti muuttuvat, tar- seikat myöhemmin olennaisesti muuttuvat, tar- 33266: kistetaan se hakemuksesta. Eläkelaitos voi kistetaan se hakemuksesta. Eläkelaitos voi 33267: myös omasta aloitteestaan tarkistaa työtulon. myös omasta aloitteestaan tarkistaa työtulon. 33268: Työtuloa ei saa kuitenkaan muuttaa takautu- Työtuloa ei saa kuitenkaan muuttaa takautu- 33269: vasti. Sen kalenterivuoden jälkeen, jonka aikana vasti. Sen estämättä, mitä tässä pykälässä 33270: yrittäjä on täyttänyt 62 vuotta, tarkistetaan säädetään, osa-aikaeläkettä saavan yrittäjän 33271: työtuloa vain, jos yrittäjä ei täytä 1 §:n mukaisia työtuloksi vahvistetaan puolet 5 §:n 1 momen- 33272: vakuuttamisedellytyksiä. Sen estämättä, mitä tissa tarkoitetusta keskimääräisestä työtulosta. 33273: tässä pykälässä on säädetty, osa-aikaeläkettä 33274: saavan yrittäjän työtuloksi vahvistetaan puolet 33275: 5 §:n 1 momentissa tarkoitetusta keskimääräi- 33276: sestä työtulosta. 33277: 33278: Eläkkeen perusteena oleva työtulo saadaan Eläkkeen perusteena oleva työtulo saadaan 33279: jakamalla vahvistettujen ja työntekijäin eläke- jakamalla vahvistettujen ja työntekijäin eläke- 33280: lain 9 §:n mukaisesti tarkistettujen työtulojen lain 9 §:n mukaisesti tarkistettujen työtulojen 33281: yhteismäärä vastaavalla ajalla. Jos yrittäjälle yhteismäärä vastaavalla ajalla. Jos yrittäjälle 33282: on vahvistettu työtuloa 23 vuoden iän täyttä- on vahvistettu työtuloa 23 vuoden iän täyttä- 33283: misen jälkeiseltä ajalta, jätetään eläkkeen pe- misen jälkeiseltä ajalta, jätetään eläkkeen pe- 33284: rusteena olevaa työtuloa määrättäessä sanotun rusteena olevaa työtuloa määrättäessä sanotun 33285: iän täyttämistä edeltäneet työtulot ja vastaava iän täyttämistä edeltäneet työtulot ja vastaava 33286: aika huomioon ottamatta. Jos yrittäjä on syn- aika huomioon ottamatta. 33287: tynyt ennen 1 päivää tammikuuta 1938, korote- 33288: taan vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä mää- 33289: rättäessä hänen 2 momentissa tarkoitettua osa- 33290: aikaeläkkeen ajaksi vahvistettua eläkkeen perus- 33291: teena olevaa työtuloaan seuraavilla kertoimilla: 33292: Syntymävuosi Kerroin 33293: 1932 tai aikaisempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 33294: 1933 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 33295: 1934 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 33296: 1935 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 33297: 1936 ... ... . .... .. . .. .. .... .... .... ... .. 1,2 33298: 1937 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 33299: 33300: 33301: 7a§ 33302: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- 33303: eläke/isällä, jos yrittäjä on saanut työntekijäin 33304: eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, 33305: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen taikka kun- 33306: toutusrahalain ( 611/91) mukaista kuntoutusra- 33307: 100 1993 vp - HE 26 33308: 33309: Voimassa oleva laki Ehdotus 33310: 33311: haa tai ansionmenetyskorvausta tapaturmava- 33312: kuutuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta 33313: koskevien säännösten perusteella, ei kuitenkaan, 33314: jos kuntoutusrahaa on maksettu eläkkeen lisänä. 33315: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeuta 33316: työeläkelisään, jos etuus on maksettu: 33317: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 33318: jona yrittäjä on täyttänyt 23 vuotta; 33319: 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona yrit- 33320: täjällä on ollut ensimmäinen työntekijäin eläke- 33321: lain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, eläkeoh- 33322: jesännön tai eläkesäännön mukaiseen eläkkee- 33323: seen oikeuttava virka- tai työsuhde taikka yrit- 33324: täjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuodelta; 33325: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan yrittäjä on 33326: ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa 33327: mainitussa laissa, eläkeohjesäännössä tai eläke- 33328: säännössä tarkoitetussa virka- tai työsuhteessa 33329: taikka yrittäjätoiminnassa, jollei yrittäjä ole 33330: samana kalenterivuonna ansainnut lyhytaikaisis- 33331: sa työsuhteissa olevien työntekijäin ( 134/62) 33332: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1 33333: momentissa tarkoitettua rajamäärää; eikä 33334: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 33335: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen 33336: määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 33337: momentissa mainittua etuutta on maksettu 33338: ( etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka 33339: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- 33340: määrä niiden täysien kuukausien lukumäärästä, 33341: jotka sisältyvät aikaan yrittäjän 23 vuoden iän 33342: täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä 33343: heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen. 33344: Etuuskuukaudet määrätään etuuslajeittain täysi- 33345: nä kuukausina niiden päivien yhteen lasketun 33346: lukumäärän perusteella, joilta yrittäjä on saanut 33347: 1 momentin mukaan työeläke/isään oikeuttavaa 33348: etuutta. Etuuskuukausia määrättäessä päivien 33349: jakana käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden 33350: päivien lukumäärää, joilta etuutta voidaan kes- 33351: kimäärin kuukaudessa enintään maksaa. 33352: 33353: 17 § 17 § 33354: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin 33355: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte- 33356: työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 1, 3 ja 33357: 1, 3 ja 4 momentissa, 4 ja 4 ~ g §:ssä, 5 §:n 4 momentissa, 4 ja 4 a-4 n §:ssä, 5 §:n 2--6 33358: 2--5 momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-10 §:ssä, momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-1 0 §:ssä, 11 §:n 33359: 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 33360: kohdassa ja 4 momentissa sekä 13, 14, 16-- kohdassa ja 4 momentissa sekä 13, 14, 16-- 33361: 21 aja 22 §:ssä on säädetty. 21 a ja 22 §:ssä säädetään. 33362: 1993 vp - HE 26 101 33363: 33364: Voimassa oleva laki Ehdotus 33365: 33366: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 33367: kuuta 1994. 33368: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 33369: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 33370: voimaan. 33371: Sovellettaessa 7 a §:n säännöksiä ei tämän 33372: lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettuja 33373: sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja 33374: etuuksia oteta huomioon. 33375: 102 1993 vp - HE 26 33376: 33377: 33378: 33379: 5. 33380: Laki 33381: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta 33382: 33383: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33384: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 6 §:n 3 33385: momentti, 8 g §:n 4 momentti ja 8 i §:n 4 momentti, 33386: sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 3 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (668/85), 33387: 8 g §:n 4 momentti 20 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1599/91) sekä 8 i §:n 4 momentti 33388: 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1312/89), 33389: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 7 §ja 19 §:n 1 momentti, 33390: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetulla 33391: lailla (595178), sekä mainitulla 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla, 7 § 12 päivänä 33392: heinäkuuta 1985 annetussa laissa (596/85) ja 19 §:n 1 momentti 8 päivänä elokuuta 1986 annetussa 33393: laissa (605/86), sekä 33394: lisätään lakiin uusi 8 k § seuraavasti: 33395: 33396: Voimassa oleva laki Ehdotus 33397: 33398: 1§ 33399: 33400: Tämä laki ei kuitenkaan koske: Tämä laki ei kuitenkaan koske: 33401: 1) maatalousyrittäjää, joka ei ole täyttänyt 1) maatalousyrittäjää, joka ei ole -täyttänyt 33402: 18 vuotta, eikä toimintaa, joka ei ole maata- 18 vuotta, eikä toimintaa, joka ei ole maata- 33403: lousyrittäjän täytettyä sanotun iän yhdenjak- lousyrittäjän täytettyä sanotun iän yhdenjak- 33404: soisesti jatkunut vähintään neljää kuukautta; soisesti jatkunut vähintään neljää kuukautta; 33405: 2) maatalousyrittäjää, jonka 8 ja 8 a- 2) maatalousyrittäjää, jonka 8 ja 8 a- 33406: 8 h §:ssä tarkoitettu työtulo sanottujen pykälien 8 h §:ssä tarkoitettu työtulo sanottujen pykälien 33407: mukaan arvioituna ei vastaa vähintään 500 mukaan arvioituna ei vastaa vähintään 500 33408: markan vuosituloa; eikä markan vuosituloa; 33409: 3) maatalousyrittäjän toimintaa, joka on al- 3) maatalousyrittäjän toimintaa sinä aikana, 33410: kanut sen kalenterivuoden jälkeen, jonka aika- jolta maatalousyrittäjällä on oikeus saada työn- 33411: na hän on täyttänyt 63 vuotta, jollei häneen tekijäin eläkelain 6 §:n 1 momentissa tarkoitet- 33412: aikaisemmin ole sovellettu tätä lakia, työnteki- tua täysitehoista eläkettä; eikä 33413: jäin eläkelakia (395/61), lyhytaikaisissa työsuh- 33414: teissa olevien työntekijäin eläkelakia (134/62) 33415: tai yrittäjien eläkelakia (468/69). 33416: 4) maatalousyrittäjän toimintaa, joka on al- 33417: kanut tai jatkunut sen jälkeen, kun hän on 33418: siirtynyt tämän lain mukaiselle varhennetulle 33419: vanhuuseläkkeelle tai täyttlinyt 65 vuotta. 33420: 33421: 6§ 33422: 33423: Tätä lakia sovellettaessa ei oteta huomioon (3 mom. kumotaan) 33424: toimintaa sinä aikana, jolta maatalousyrittäjälle 33425: suoritetaan laissa säädettyä tai julkisen eläke- 33426: säännön mukaista työ- tai virkasuhteeseensa 33427: taikka yrittäjätoimintaansa perustuvaa sellaista 33428: eläkettä, jonka suuruutta määrättäessä on otettu 33429: huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä. oleva 33430: 1993 vp - HE 26 103 33431: 33432: Voimassa oleva laki Ehdotus 33433: 33434: aika tai sitä vastaava ansio. Myöskään ei oteta 33435: huomioon toimintaa eläkeiän saavuttamisen jäl- 33436: keen. 33437: 33438: 7§ 7§ 33439: Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- Eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan aika, jon- 33440: ka maatalousyrittäjän toiminta tämän lain voi- ka maatalousyrittäjän toiminta tämän lain voi- 33441: maan tultua on jatkunut ennen eläkeiän saa- maan tultua on jatkunut ennen eläkeiän saa- 33442: vuttamista, noudattaen kuitenkin soveltuvin vuttamista, noudattaen kuitenkin soveltuvin 33443: osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain osin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 33444: 6 §:n 1 ja 3-6 momentissa on säädetty. 6 §:n 1 momentissa ja 6 a-6 c §:ssä säädetään. 33445: 33446: 8g§ 33447: 33448: Sen kalenterivuoden jälkeen, jonka aikana (4 mom. kumotaan) 33449: maatalousyrittäjä on täyttänyt 62 vuotta, tarkis- 33450: tetaan työtuloa vain, jos maatalousyrittäjä ei 33451: täytä 1 §:n mukaisia vakuuttamisedellytyksiä. 33452: 33453: 33454: 8i§ 33455: 33456: Jos .maatalousyrittäjä on syntynyt ennen 1 (4 mom. kumotaan) 33457: päivää tammikuuta 1938, korotetaan vanhuus- 33458: tai työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä hänen 33459: 8 h §:ssä tarkoitettua osaaikaeläkkeen ajaksi 33460: vahvistettua eläkkeen perusteena olevaa työtulo- 33461: aan seuraavilla kertoimilla: 33462: 33463: Syntymävuosi Kerroin 33464: 1932 tai aikaisempi 1,6 33465: 1933 1,5 33466: 1934 1,4 33467: 1935 1,3 33468: 1936 1,2 33469: 1937 1,1 33470: 33471: 33472: 8k§ 33473: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- 33474: eläke/isällä, jos maatalousyrittäjä on saanut 33475: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- 33476: nittujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 33477: töjen taikka kuntoutusrahalain mukaista kuntou- 33478: tusrahaa tai ansionmenetyskorvausta tapaturma- 33479: vakuutuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta 33480: koskevien säännösten perusteella, ei kuitenkaan, 33481: jos kuntoutusrahaa on maksettu eläkkeen lisänä. 33482: Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeuta 33483: työeläkelisään, jos etuus on maksettu: 33484: 104 1993 vp - HE 26 33485: 33486: Voimassa oleva laki Ehdotus 33487: 33488: 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 33489: jona maatalousyrittäjä on täyttänyt 23 vuotta; 33490: 2) ajalta ennen sitä kalenteri vuotta, jona 33491: maatalousyrittäjällä on ollut ensimmäinen työn- 33492: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun 33493: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukai- 33494: seen eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde 33495: taikka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenteri- 33496: vuodelta; 33497: 3) kalenterivuodelta, jonka ajan maatalous- 33498: yrittäjä on ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 33499: momentissa mainitussa laissa, eläkeohjesäännös- 33500: sä tai eläkesäännössä tarkoitetussa virka- tai 33501: työsuhteessa taikka yrittäjätoiminnassa, jollei 33502: maatalousyrittäjä ole samana kalenterivuonna 33503: ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 33504: työntekijäin eläkelain ( 134/62) mukaista palk- 33505: kaa vähintään sanotun lain 5 §:n 1 momentissa 33506: tarkoitettua rajamäärää; eikä 33507: 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 33508: Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen 33509: määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 33510: momentissa mainittua etuutta on maksettu 33511: ( e tuuskuukaude t) ja jakamalla tulo luvul- 33512: la, joka saadaan vähentämällä etuuskuukausien 33513: lukumäärä niiden täysien kuukausien lukumää- 33514: rästä, jotka sisältyvät aikaan maatalousyrittäjän 33515: 23 vuoden iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisin- 33516: taan 1 päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän 33517: saavuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään 33518: etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päivien 33519: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta 33520: maatalousyrittäjä on saanut 1 momentin mukaan 33521: työeläke/isään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu- 33522: kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään 33523: kunkin etuuslajin osalta niiden päivien lukumää- 33524: rää, joilta etuutta voidaan keskimäärin kuukau- 33525: dessa enintään maksaa. 33526: 33527: 33528: 19 § 19 § 33529: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltuvin 33530: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnte- 33531: työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n kijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n 3 ja 4 33532: 3 ja 4 momentissa, 4 ja 4 b--4 g §:ssä, 5 §:n momentissa, 4 ja 4 a-4 n §:ssä, 5 §:n 2---6 33533: 2-5 momentissa, 5 b, 5 c, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä momentissa, 5 b, 5 c, 7 aja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n 33534: 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 1 ja 2 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 33535: kohdassa sekä 13, 14, 16-21 aja 22 §:ssä sekä kohdassa sekä 13, 14, 16-21 aja 22 §:ssä sekä 33536: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 33537: eläkelain 10 §:n 3 momentissa on säädetty. eläkelain 10 §:n 3 momentissa säädetään. 33538: 1993 vp - HE 26 105 33539: 33540: Voimassa oleva laki Ehdotus 33541: 33542: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 33543: kuuta 1994. 33544: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 33545: joissa eläketapahtuma sattuu tämän lain tultua 33546: voimaan. 33547: Tämän lain 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa 33548: säädetty markkamäärä vastaa vuodelle 1970 33549: vahvistettua palkkaindeksilukua. 33550: Sovellettaessa 8 k §:n säännöksiä ei tämän 33551: lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta maksettuja 33552: sanotun pykälän 1 momentissa tarkoitettuja 33553: etuuksia oteta huomioon. 33554: 33555: 33556: 33557: 33558: 14 330294T 33559: 106 1993 vp - HE 26 33560: 33561: 33562: 33563: 6. 33564: Laki 33565: kansaneläkelain muuttamisesta 33566: 33567: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33568: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 20 §:n 2 ja 3 momentti, 33569: 31 a §:n 1 momentti, 39 §:n 6 momentti ja 43 a §:n 1 momentti, 33570: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 2 momentti, 31 a §:n 1 momentti ja 39 §:n 6 momentti 18 päivänä 33571: tammikuuta 1985 annetussa laissa (53/85), 20 §:n 3 momentti 31 päivänä joulukuuta 1985 33572: annetussa laissa (1129/85) ja 43 a §:n 1 momentti 21 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa 33573: (99/83), sekä 33574: muutetaan 20 §:n 1 momentin 2 kohta, 22 a §, 22 c §:n 1 momentti, 26 §:n 1 momentin 2 kohta 33575: ja 7 momentti, 31 §:n 2 momentti ja 39 a §:n 1 momentti, 33576: sellaisina kuin ne ovat, 20 §:n 1 momentin 2 kohta ja 22 c §:n 1 momentti 26 päivänä heinäkuuta 33577: 1985 annetussa laissa (670/85), 22 a § muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 8 päivänä 33578: helmikuuta ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (214 ja 619/91), 26 §:n 1 momentin 33579: 2 kohta 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82) ja 7 momentti 8 päivänä elokuuta 33580: 1986 annetussa laissa (594/86), 31 §:n 2 momentti 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetussa laissa 33581: (738/89) ja 39 a §:n 1 momentti mainitussa 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa, 33582: seuraavasti: 33583: Voimassa oleva laki Ehdotus 33584: 33585: 20§ 33586: Kansaneläkkeenä maksetaan: 33587: 33588: 2) työkyvyttömyyseläkettä 22 §:ssä tarkoite- 2) työkyvyttömyyseläkettä 22 §:ssä tarkoite- 33589: tuissa tapauksissa työkyvyttömälle vakuutetul- tuissa tapauksissa työkyvyttömälle vakuutetul- 33590: le, joka on 65 vuotta nuorempi, tai työkyvyt- le, joka on 65 vuotta nuorempi, tai työkyvyt- 33591: tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä tömyyseläkettä yksilöllisenä varhaiseläkkeenä 33592: 22 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 55 mutta ei 22 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 58 mutta ei 33593: vielä 65 vuotta täyttäneelle vakuutetulle; tai vielä 65 vuotta täyttäneelle vakuutetulle; tai 33594: 33595: Sen estämättä, mitä 1 momentin 3 kohdassa (2 ja 3 mom. kumotaan) 33596: on säädetty työttömyyseläkkeen edellytyksenä 33597: olevasta alaikärajasta, työttömyyseläkettä mak- 33598: setaan myös 1930 tai sitä ennen syntyneelle 33599: vakuutetulle. 33600: Sen estämättä, mitä 1 momentin 3 kohdassa 33601: on säädetty työttömyyseläkkeen edellytyksenä 33602: olevasta alaikärajasta, työttömyyseläkettä on 33603: oikeus saada myös sellaisella vuonna 1931 syn- 33604: tyneellä vakuutetulla, jolla 1 momentin 3 kohdan 33605: mukaiset eläkkeen saamisen edellytykset täytty- 33606: vät viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1986. 33607: 33608: 22a§ 22a§ 33609: Sen estämättä, mitä 22 §:ssä on säädetty, on Sen estämättä, mitä 22 §:ssä säädetään, on 58 33610: 55 vuotta täyttäneellä vakuutetulla oikeus saa- vuotta täyttäneellä vakuutetulla on oikeus saa- 33611: da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- 33612: haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- 33613: 1993 vp - HE 26 107 33614: 33615: Voimassa oleva laki Ehdotus 33616: 33617: mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- 33618: tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- 33619: käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- 33620: neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet, on neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet, on 33621: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen 33622: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan 33623: ansiotyötään. Eläkkeen saamisen edellytyksenä ansiotyötään. Eläkkeen saamisen edellytyksenä 33624: on lisäksi, että vakuutettu on joko lopettanut on lisäksi, että vakuutettu on joko lopettanut 33625: ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa voidaan ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa voidaan 33626: arvioida kuukaudessa keskimäärin pienemmiksi arvioida kuukaudessa pienemmiksi kuin 689,58 33627: kuin 689,58 markkaa. Työn lopettamisen tai markkaa. Työn lopettamisen tai ansiotulojen 33628: ansiotulojen vähentymisen tulee olla tapahtu- vähentymisen tulee olla tapahtunut aikaisin- 33629: nut aikaisintaan 360 päivää ennen yksilölliseen taan 360 päivää ennen yksilölliseen var- 33630: varhaiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttö- haiseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyyden 33631: myyden alkamista. Tällöin jätetään huomioon alkamista. Tällöin jätetään huomioon ottamat- 33632: ottamatta päivät, joilta vakuutettu on saanut: ta päivät, joilta vakuutettu on saanut: 33633: 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua 33634: opintovapaata; opintovapaata; 33635: 2) työttömyysturvalain (602/84) mukaista 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain 33636: päivärahaa enintään kuitenkin siihen määrään (537190), valtion virkamieslain (755186), perus- 33637: saakka, joka vastaa työttömyysturvalain koululain ( 476/83) tai lukiolain ( 477183) mu- 33638: 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää- kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta 33639: rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutet- varten myönnettävää henkilökohtaista tukea; 33640: tua päivärahaa; 33641: 3) kolmen viimeisen vuoden aikana välittö- 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 33642: mästi ennen tässä pykälässä tarkoitetun työky- annetun lain (763190) mukaista koulutustukea; 33643: vyttömyyden alkamista sairausvakuutuslain 33644: (364/63) mukaista päivärahaa, samoin luin sel- 33645: laiset päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, 33646: jollei vakuutettu olisi saanut sanotun lain 33647: 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta, 33648: viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyy- 33649: den vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta 33650: jonkin muun lain mukaan; tai 33651: 4) kuntoutusrahalain (611/91) tai työnteki- 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista 33652: jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa takoitettujen päivärahaa, enintään kuitenkin siihen määrään 33653: lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen saakka, joka vastaa työttömyysturvalain 33654: mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää- 33655: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen, liikenne- rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutet- 33656: vakuutuksen tai sotilasvammalain ( 404/48) tua päivärahaa; 33657: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella, 33658: tässä kohdassa tarkoitetut päivät kuitenkin vain 33659: vakuutetun ilmoituksen johdosta. 33660: 5) kolmen viimeisen vuoden aikana välittö- 33661: mästi ennen tässä pykälässä tarkoitetun työky- 33662: vyttömyyden alkamista sairausvakuutuslain 33663: (364/63) mukaista päivärahaa; huomioon otta- 33664: matta jätetään myös sellaiset päivät, joilta 33665: päivärahaa olisi suoritettu, jollei vakuutettu 33666: olisi saanut sanotun lain 27 §:n 1 momentissa 33667: tarkoitettua sairaudesta, viasta tai vammasta 33668: johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi maksetta- 33669: 108 1993 vp - HE 26 33670: 33671: Voimassa oleva laki Ehdotus 33672: 33673: vaa vastaavaa korvausta jonkin muun lain 33674: mukaan; tai 33675: 6) kuntoutusrahalain (611191) tai työnteki- 33676: jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen 33677: lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen 33678: mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 33679: tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai liiken- 33680: nevakuutuksen kuntoutusta koskevien sään- 33681: nösten perusteella. 33682: Poiketen siitä, mitä 1 momentin 3 virkkeessä 33683: säädetään työn lopettamisen tai ansiotulojen 33684: vähentymisen ja yksilölliseen varhaiseläkkeeseen 33685: oikeuttavan työkyvyttömyyden alkamisen väli- 33686: sestä ajasta, vakuutettu säilyttää oikeuden saada 33687: yksilöllistä varhaiseläkettä, jos hän on saanut 33688: ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyystur- 33689: valain 26 §:n 3 momentin perusteella ennen kuin 33690: työn lopettamisesta tai ansiotulojen vähentymi- 33691: sestä on kulunut 1 momentissa tarkoitetut 360 33692: päivää. 33693: Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään tois- Yksilöllinen varhaiseläke myönnetään tois- 33694: taiseksi. Yksilöllisestä varhaiseläkkeestä on so- taiseksi. Yksilöllisestä varhaiseläkkeestä on so- 33695: veltuvin osin muutoin voimassa, mitä tässä veltuvin osin muutoin voimassa, mitä tässä 33696: laissa säädetään työkyvyttömyyseläkkeestä, lu- laissa säädetään työkyvyttömyyseläkkeestä, lu- 33697: kuun ottamatta 39 §:n 1, 3 ja 4 momentin kuun ottamatta 39 §:n 1, 3 ja 4 momentin 33698: säännöksiä. säännöksiä. 33699: Vakuutetulla on oikeus saada ennakkopää- Vakuutetulla on oikeus saada ennakkopää- 33700: tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- tös siitä, täyttääkö hän 1 momentin ensimmäi- 33701: sessä virkkeeessä säädetyt eläkkeen saamisen sessä, kolmannessa ja neljännessä virkkeeessä 33702: edellytykset. Ennakkopäätökseen saa hakea säädetyt eläkkeen saamisen edellytykset. En- 33703: muutosta niin kuin 73 §:ssä on säädetty. En- nakkopäätökseen saa hakea muutosta niin kuin 33704: nakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos siihen 73 §:ssä säädetään. Ennakkopäätös on eläkelai- 33705: perustuva eläkehakemus tehdään kuuden kuu- tosta sitova, jos siihen perustuva eläkehakemus 33706: kauden kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi tu- tehdään yhdeksän kuukauden tai työnantajan ja 33707: losta. työntekijän sopiman sitä pitemmän ajan kulues- 33708: sa päätöksen lainvoimaiseksi tulosta. 33709: Jos eläkkeensaaja menee ansiotyöhön ja hänen 33710: ansiotulonsa ovat 1 momentissa tarkoitetun 33711: markkamäärän suuruiset tai sitä suuremmat, 33712: maksetaan hänelle puolet hänen saamastaan 33713: yksilöllisestä varhaiseläkkeestä, rintamasoti- 33714: laseläkelain 9 §:n mukaisesta rintama/isästä ja 33715: 9 a §:n mukaisesta ylimääräisestärintamalisästä. 33716: Varhaiseläkkeensaajalle maksettavaa eläkkeen- 33717: saajien .asumistukilain (591/78) mukaista asu- 33718: mistukea ei kuitenkaan puoliteta. Yksilöllistä 33719: varhaiseläkettä ei makseta lainkaan, vaan se 33720: jätetään lepäämään, jos ansiotulot ovat suurem- 33721: mat kuin 3/5 työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 33722: momentissa mainittujen lakien mukaan määräy- 33723: tyvästä eläkkeen perusteena olevasta palkasta tai 33724: työ tulosta. 33725: 1993 vp - HE 26 109 33726: 33727: Voimassa oleva laki Ehdotus 33728: 33729: Lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä 33730: ryhdytään maksamaan hakemuksesta työnteon 33731: lakatessa tai ansiotulojen vähentyessä. Eläke 33732: maksetaan täytenä tai puolitettuna hakemista 33733: seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta 33734: syystä eläke voidaan maksaa kuitenkin takautu- 33735: vasti enintään vuoden ajalta ennen eläkkeen 33736: hakemista. 33737: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi- 33738: daan vakuutetun hakemuksesta lakkauttaa hake- 33739: mista seuraavan kuukauden alusta. Jollei lepää- 33740: vää yksilöllistä varhaiseläkettä ole vaadittu mak- 33741: settavaksi viiden vuoden kuluessa keskeyttämi- 33742: sestä, eläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan- 33743: neeksi, kun viisi vuotta on kulunut eläkkeen 33744: keskeyttämisestä. 33745: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ollessa lepäävänä 33746: vakuutettua ei pidetä eläkkeensaajana. 33747: Mitä tässä laissa on säädetty työkyvyttömäk- Mitä tässä laissa säädetään työkyvyttömäksi 33748: si todetusta vakuutetusta, sovelletaan vastaa- todetusta vakuutetusta, sovelletaan vastaavasti 33749: vasti vakuutettuun, jonka on todettu täyttävän vakuutettuun, jonka on todettu täyttävän yk- 33750: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- silöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- 33751: set. set. 33752: Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka- Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka- 33753: määrää tarkistetaan kalenterivuosittain maan määrää tarkistetaan kalenterivuosittain maan 33754: yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden muutos- yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden muutos- 33755: ten johdosta sen palkkaindeksiluvun mukaan, ten johdosta sen palkkaindeksiluvun mukaan, 33756: joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläke- joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläke- 33757: lain 9 §:n soveltamista varten. lain 9 §:n soveltamista varten. 33758: 33759: 33760: 33761: 33762: 22c§ 22 c§ 33763: Pitkäaikaisesti työttömänä pidetään tämän Oikeus tämän lain 20 §:n momentin 3 33764: lain 20 §:n 1 momentin 3 kohtaa sovellettaessa kohdan mukaiseen työttömyyseläkkeeseen on 33765: vakuutettua, joka esittää työvoimaviranomai- pitkäaikaisesti työttömällä vakuutetulla edellyt- 33766: sen todistuksen siitä, että hän on työttömänä täen, että: 33767: työnhakijana työvoimatoimistossa ja ettei hä- 1) hänellä on oikeus työntekijäin eläkelain 33768: nelle voida osoittaa sellaista työtä, jonka vas- 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, eläkeoh- 33769: taanottamisesta hän ei voi kieltäytyä menettä- jesäännön tai eläkesääntöjen mukaiseen työttö- 33770: mättä oikeuttaan työttömyysturvalain ( 602184) · myyseläkkeeseen, johon liittyy sanotussa pykä- 33771: mukaiseen työttömyyspäivärahaan. Työttö- lässä mainituissa laeissa, eläkeohjesäännössä tai 33772: myyseläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäk- eläkesäännöissä tarkoitettu tuleva aika tai sitä 33773: si, että vakuutettu esittää kansaneläkelaitoksen vastaava ansio; 33774: tai työttömyyskassan antaman todistuksen sii- 2) hän täyttää työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 33775: tä, että hän laskettuna päivästä, joka on momentissa mainituissa laeissa, eläkeohjesään- 33776: aikaisintaan kuukautta ennen työvoimaviran- nössä tai eläkesäännöissä säädetyt työttömyys- 33777: omaisen todistuksen antamispäivää, on 60 vii- eläkkeen saamiseen vaadittavat työssäoloehdot; 33778: meksi kuluneen viikon aikana saanut työttö- 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis- 33779: myysturvalain mukaista työttömyyspäivärahaa tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki- 33780: yhteensä vähintään 200 päivältä taikka ettei jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida 33781: 110 1993 vp - HE 26 33782: 33783: Voimassa oleva laki Ehdotus 33784: 33785: hänellä työttömyysturvalain 26 §:n 1 ja 3 mo- osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises- 33786: mentin mukaan enää ole oikeutta ansioon ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut- 33787: suhteutettuun päivärahaan. taan työttömyysturvalain mukaiseen työttö- 33788: myyspäivärahaan; ja 33789: 4) hän esittää työttömyyskassan todistuksen 33790: siitä, ettei hänellä ole enää oikeutta ansioon 33791: suhteutettuun päivärahaan työttömyysturva- 33792: lain 26 §:n 1 tai 3 momentin mukaan, tai 33793: kansaneläkelaitoksen todistuksen siitä, että hän 33794: on saanut peruspäivärahaa siihen ajankohtaan 33795: saakka, josta alkaen hänellä ei mainittujen 33796: lainkohtien perusteella olisi enää oikeutta ansi- 33797: oon suhteutettuun päivärahaan. 33798: 33799: 33800: 33801: 33802: 26§ 33803: Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon va- 33804: kuutetun jatkuvasti saama: 33805: 33806: 2) pakollista tapaturmavakuutusta koskevien 2) lakisääteisen tapaturmavakuutuksen mu- 33807: eri lakien mukainen tapaturmaeläke, perhe- kainen tapaturmaeläke, perhe-eläke, elinkorko 33808: eläke, elinkorko ja huoltoeläke; ja huoltoeläke; 33809: 33810: Vanhuuseläkkeen lisäosaa määrättäessä voi- Kun yksilöllinen varhaiseläke maksetaan puo- 33811: daan sellainen 1 momentissa mainittu työ- tai litettuna 22 a §:n 7 momentin mukaisesti, lisä- 33812: yrittäjätoimintaan perustuva eläke, josta on osaa määrättäessä otetaan huomioon 1 momen- 33813: hakemus vireillä, ottaa huomioon 3 momentis- tin 1 kohdassa tarkoitettu eläke täyden yksilöl- 33814: sa tarkoitetulla tavalla, kunnes hakemus on lisen varhaiseläkkeen suuruisena. 33815: lopullisesti ratkaistu. Mahdollinen liikamaksu 33816: voidaan kuitata tulevista eläke-eristä. 33817: 33818: 33819: 33820: 33821: 31 § 33822: 33823: Eläkelaitos voi vuoden kuluessa siitä ajan- Eläkelaitos voi kahden vuoden kuluessa siitä 33824: kohdasta, josta eläke on lakkautettu, määrätä ajankohdasta, josta eläke on lakkautettu, mää- 33825: työkyvyttömyyden aiheuttaneen sairauden pa- rätä eläkkeen maksamisen jälleen aloitettavaksi 33826: hentumisen vuoksi eläkkeen maksamisen jälleen joko hakemuksen tai hyväksymänsä selvityksen 33827: aloitettavaksi hyväksymänsä selvityksen perus- perusteella. Eläke voidaan tällöin määrätä ta- 33828: teella ilman 35 §:ssä säädetyssä järjestyksessä kautuvasti maksettavaksi siltä ajalta, jona eläke 33829: tehtyä hakemusta. Eläke voidaan tällöin mää- on ollut lakkautettuna, tai sen osalta. Eläke 33830: rätä takautuvasti maksettavaksi siltä ajalta, voidaan myöntää myös yksilöllisenä var- 33831: jona eläke on ollut lakkautettuna, tai sen haiseläkkeenä sellaisen työkyvyttömyyden pe- 33832: osalta. Jos kuitenkin uusi työkyvyttömyyseläke rusteella, joka on alkanut ennen kuin mainitun 33833: myönnetään sellaisen työkyvyttömyyden perus- aikaisemman eläkkeen päättymisestä on kulu- 33834: teella, joka on alkanut ennen kuin mainitun nut kaksi vuotta, edellyttäen, että työnteon 33835: aikaisemman eläkkeen päättymisestä on kulu- lopettaminen tai ansiotulojen vähentyminen on 33836: nut yksi vuosi, eläke voidaan myöntää myös tapahtunut aikaisintaan 360 päivää ennen ai- 33837: 1993 vp - HE 26 111 33838: 33839: Voimassa oleva laki Ehdotus 33840: 33841: yksilöllisenä varhaiseläkkeenä edellyttäen, että kaisemman eläkkeen alkamista. Laskettaessa 33842: työnteon lopettaminen tai ansiotulojen vähen- 360 päivän määräaikaa on otettava huomioon, 33843: tyminen on tapahtunut aikaisintaan 360 päivää mitä 22 a §:ssä säädetään. 33844: ennen aikaisemman eläkkeen alkamista. Las- 33845: kettaessa 360 päivän määräaikaa on otettava 33846: huomioon, mitä 22 a §:ssä on säädetty. 33847: 33848: 33849: 33850: 31 a § 31 a § 33851: Työvoimaviranomaisen on annettuaan 22 c §:n (1 mom. kumotaan) 33852: 1 momentissa tarkoitetun todistuksen kuuden 33853: kuukauden väliajoin tarkastettava, onko eläk- 33854: keensaajalle osoitettavissa työtä. Jos työtä on 33855: osoitettavissa, työvoimaviranomaisen on ilmoi- 33856: tettava siitä kansaneläkelaitokselle. 33857: 33858: 33859: 39§ 33860: 33861: Tämän pykälän 1 momenttia sovellettaessa (6 mom. kumotaan) 33862: työttömyyseläke myönnetään kuitenkin aikaisin- 33863: taan 22 c §:n 1 momentissa mainitun kansanelä- 33864: kelaitoksen tai työttömyyskassan todistuksen an- 33865: tamista seuraavan kolmannen kuukauden alusta 33866: tai, jos eläke myönnetään ansioon suhteutetun 33867: päivärahan enimmäismäärän täyttymisen perus- 33868: teella, sitä koskevan todistuksen antamista seu- 33869: raavan kuukauden alusta. 33870: 33871: 33872: 33873: 39 a§ 39 a§ 33874: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan sitä Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 33875: seuraavan kuukauden alusta, jona vakuutettu sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis- 33876: on täyttänyt 22 a §:n 1 momentissa tarkoitetut ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli- 33877: yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- sesta syystä eläke voidaan kuitenkin maksaa 33878: set, ei kuitenkaan ilman esityistä syytä pitem- takautuvasti enintään vuoden ajalta ennen hake- 33879: mältä kuin vuoden ajalta ennen eläkkeen ha- mista. 33880: kemista. 33881: 33882: 33883: 33884: 43 a§ 43 a § 33885: Jos eläkkeensaaja on saanut työllisyyslain (1 mom. kumotaan) 33886: mukaista työttömyyskorvausta tai valtakunnal- 33887: lista työttömyyskassoista annetun lain mukaista 33888: päiväavustusta samalta ajalta, jolta hänelle 33889: myönnetään eläkettä takautuvasti, eläkelaitok- 33890: sen on työvoimatoimikunnan tai työttömyyskas- 33891: san vaatimuksesta suoritettava takautuvasti 33892: 112 1993 vp - HE 26 33893: 33894: Voimassa oleva laki Ehdotus 33895: 33896: maksettava eläke työvoimatoimikunnalle tai 33897: työttömyyskassalle siltä osin kuin se vastaa 33898: samalta ajalta maksettavan työttömyyskorvauk- 33899: sen tai päiväavustuksen määrää. 33900: 33901: 33902: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 33903: kuuta 1994. 33904: Tämän lain 39 a §:n 1 momenttia sovelletaan 33905: tapauksiin, joissa yksilöllisen varhaiseläkkeen 33906: saamisen edellytykset täyttyvät 1 päivänä tam- 33907: mikuuta 1994 tai sen jälkeen. Tämän lain 33908: 22 a §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdan säännöksiä, 33909: 2 ja 4 momenttia sekä 31 §:n 2 momenttia 33910: sovelletaan tapauksiin, joissa hakemus on jätetty 33911: lain voimaantulon jälkeen. 33912: Tämän lain 22 a §:n 1 momentin toista virket- 33913: tä ja 5-8 momenttia sovelletaan myös tapauk- 33914: siin, joissa eläke on alkanut ennen tämän lain 33915: voimaantuloa. 33916: Sen estämättä, mitä tämän lain 20 §:ssä ja 33917: 22 a §:ssä säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen 33918: alaikärajasta, sanottuun eläkkeeseen on oikeus 33919: vuonna 1939 tai sitä ennen syntyneellä vakuute- 33920: tulla tämän lain voimaan tullessa voimassa 33921: olevan alaikärajan mukaan. 33922: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 33923: täyttäneeseen vakuutettuun, jolla tämän lain 33924: voimaan tullessa on oikeus työttömyysturvalain 33925: mukaiseen päivärahaan, sovelletaan edelleen 33926: kansaneläkelain 22 c §:n 1 momenttia ja 39 §:n 33927: 6 momenttia sellaisina kuin ne ovat tämän lain 33928: voimaan tullessa. Tätä säännöstä sovellettaessa 33929: vakuutetulla katsotaan olevan oikeus työttö- 33930: myyspäivärahaan työttömyysturvalain 12 §:ssä 33931: tarkoitetulla omavastuuajalta. Työttömyyseläke 33932: voidaan myöntää edellä mainittujen säännösten 33933: mukaisena myös, jos vakuutetulle myönnetään 33934: työeläkelakien mukainen työttömyyseläke, jonka 33935: eläketapahtuma on sattunut ennen tämän lain 33936: voimaantuloa. 33937: Eri lakien mukaiseen vapaaehtoiseen tapatur- 33938: mavakuutukseen perustuva 26 §:n 1 momentin 2 33939: kohdassa mainittu etuus luetaan tuloksi lisäosas- 33940: sa, jos mainittu etuus on alkanut 1 päivänä 33941: tammikuuta 1994 tai sen jälkeeh. 33942: Tämän lain 22 a §:ssä säädetty markkamäärä 33943: vastaa työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan vuo- 33944: delle 1985 vahvistettua palkkaindeksilukua. 33945: 1993 vp - HE 26 113 33946: 33947: 7. 33948: Laki 33949: työttömyysturvalain 4 ja 23 §:n muuttamisesta 33950: 33951: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33952: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 23 §:n 3 momentti 33953: ja , , 33954: Iisätäiin 4 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1990 annetulla 33955: lailla (1367/90), uusi 3 momentti seuraavasti: 33956: Voimassa oleva laki Ehdotus 33957: 33958: 4§ 33959: Oikeus työttömyyspäivlirahaan 33960: 33961: Sen estlimättä, mitli 1 momentissa sliädetään, 33962: osatyökyvyttömyyseläkkeellä olevalla henkilöllli 33963: on oikeus työttömyyspäivärahaan, vaikka hän ei 33964: hae kokoaikatyötä. 33965: 33966: 23§ 33967: Ansioon suhteutetun päivärahan suuruus 33968: 33969: Ansioon suhteutettu päiväraha lasketaan Ansioon suhteutettu - päiväraha lasketaan 33970: henkilön vakiintuneen palkan pohjalta tai, mi- henkilön vakiintuneen palkan pohjalta tai, mi- 33971: käli palkkatulo on ollut kausiluontoista tai käli palkkatulo on ollut kausiluontoista tai 33972: epäsäännöllistä, vuositulon kuukautta kohti epäsäännöllistä, vuositulon kuukautta kohti 33973: lasketosta määrästä. Asetuksella säädetään tar- lasketosta määrästä. Osa-aikatyötä tehneen osa- 33974: kemmin ansioon suhteutetun päivärahan perus- työkyvyttömyyse/äkkeellli olevan henkilön päivä- 33975: teena olevan palkan määrittämisestä. raha lasketaan kuitenkin henkilön tekemän työn 33976: laskennallisen kokoaikatyön palkan pohjalta. 33977: Asetuksella säädetään tarkemmin ansioon suh- 33978: teutetun pliivärahan perusteena olevan palkan 33979: määrittlimisestli. 33980: 33981: Tämä laki tulee voimaan 1 pliivlinli tammi- 33982: kuuta 1994. 33983: 33984: 33985: 33986: 33987: 15 330294T 33988: 114 1993 vp - HE 26 33989: 33990: 8. 33991: Laki 33992: velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta työeläketurvassa annetun lain 2 §:n 33993: muuttamisesta 33994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33995: muutetaan velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon ottamisesta 8 päivänä maaliskuuta 1991 33996: annetun lain (476/91) 2 §:n 1 momentti seuraavasti: 33997: Voimassa oleva laki Ehdotus 33998: 33999: 2§ 2§ 34000: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 34001: kuuta 1991 kuitenkin siten, että sitä sovelletaan kuuta 1991 kuitenkin siten, että sitä sovelletaan 34002: 1 päivästä tammikuuta 1991. Laki on voimassa 1 päivästä tammikuuta 1991. Laki on voimassa 34003: 30 päivään kesäkuuta 1993. Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1993. Sitä sovelletaan 34004: eläkkeeseen, jossa eläketapahtuma on sattunut eläkkeeseen, jossa eläketapahtuma on sattunut 34005: lain soveltamisaikana. lain soveltamisaikana. 34006: 34007: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 34008: 1993. 34009: 1993 vp - HE 27 34010: 34011: 34012: 34013: 34014: Hallituksen esitys Eduskunnalle äitiysavustuslaiksi 34015: 34016: 34017: 34018: 34019: ESITYKSEN P ÄÄASJALLJNEN SISÄLTÖ 34020: 34021: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi eläkelaitoksen hoidettavaksi. Uudistukset ovat 34022: äitiysavustuslaki, jolla korvataan nykyinen osa laajempaa tehtävien siirtoa kansaneläkelai- 34023: vuodelta 1941 oleva laki. Lakiehdotuksen tar- tokselle. Vuoden 1993 alusta kansaneläkelai- 34024: koituksena on järkiperäistää hallintoa siirtä- toksen hoidettaviksi on siirretty lapsilisä ja 34025: mällä äitiysavustuksen toimeenpanoon liittyvät lasten kotihoidon tuki. Vuonna 1994 kansan- 34026: tehtävät kokonaisuudessaan kansaneläkelaitok- eläkelaitoksen hoidettavaksi on tarkoitus siir- 34027: sen hoidettaviksi. Lisäksi voimassa oleviin äi- tää äitiysavustuksen ja sotilasavustuksen lisäksi 34028: tiysavustusta koskeviin säännöksiin tehtäisiin yleinen asumistuki ja opintotuki. Lisäksi vuo- 34029: joitakin lähinnä teknisluonteisia tarkistuksia. sina 1992 ja 1993 kokeillaan toimeentulotuen 34030: Samanaikaisesti tämän hallituksen esityksen osittaista siirtoa kansaneläkelaitoksen hoidetta- 34031: kanssa annetaan hallituksen esitys sotilasavus- vaksi. 34032: tuslaiksi, jolla myös sotilasavustuksen toimeen- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 34033: pano siirrettäisiin kokonaisuudessaan kansan- den 1994 alusta. 34034: 34035: 34036: 34037: 34038: 330311M 34039: 2 1993 vp - HE 27 34040: 34041: 34042: 34043: 34044: SISÄLLYSLUETTELO 34045: 34046: Sivu Sivu 34047: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 6 34048: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 34049: 1.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 34050: 1.2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 34051: 2. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 34052: 2.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 4 34053: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 5 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 34054: 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 5 34055: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 34056: 1993 vp - HE 27 3 34057: 34058: YLEISPERUSTELUT 34059: 34060: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset hemmalla. Avustusta on haettava ennen kuin 34061: lapsi saavuttaa sanotun yhden vuoden iän. 34062: 1.1. Nykytila Oikeus avustuksen saamiseen on menetetty, jos 34063: avustusta ei ole nostettu 14 kuukauden kulu- 34064: Äitiysavustusta koskevat säännökset sisälty- essa lapsen syntymästä. Avustuksen saamisen 34065: vät äitiysavustuslakiin (424/41) ja äitiysavus- edellytyksenä ei ottolapsen osalta luonnollises- 34066: tusasetukseen (58177), jotka ovat tulleet voi- tikaan ole äitiysavustuslain muutoin edellyttä- 34067: maan vuoden 1941 heinäkuun alusta. Lakia ja mä terveystarkastus. 34068: asetusta on muutettu useaan otteeseen. Äitiysavustus suoritetaan avustuksen saajan 34069: Äitiysavustuslain mukaan Suomessa pysy- hakemuksen mukaan kutakin lasta kohti joko 34070: västi asuvalle naiselle myönnetään hakemuk- raha- tai luontoisavustuksena (äitiyspakkaus). 34071: sesta äitiysavustus. Oikeus avustukseen on tie- Sosiaalilautakunta voi kuitenkin, milloin lapsen 34072: tyin edellytyksin myös ulkomailla asuvalla nai- hoidon tarve sitä ilmeisesti vaatii, päättää 34073: sella ja hänen alaikäisellä lapsellaan. Avustuk- avustuksen suoritustavasta. Noin 85 prosenttia 34074: sen tarkoituksena on osaltaan tasata perheelle äitiysavustuksen saajista ottaa avustuksen äi- 34075: lapsen syntymästä aiheutunutta taloudellista tiy~_pakkauksena. 34076: rasitusta antamalla kaikille synnyttäjille talou- Aitiysavustuksen määrästä päättää valtio- 34077: delliset mahdollisuudet vastasyntyneen lapsen neuvosto. Avustuksen määrä on 1 päivästä 34078: hoitoon sopivien vaatteiden ja muiden tarvik- maaliskuuta 1993 760 markkaa lasta kohti. 34079: keiden hankkimiseen. Avustuksen saamisen Äitiysavustus ei ole veronalaista tuloa. 34080: yleisenä edellytyksenä on, että äiti syntyvän Äitiysavustus suoritetaan valtion varoista. 34081: lapsen turvaamiseksi käy terveystarkastuksessa Avustuksen määrää on viime vuosina korotettu 34082: viimeistään ennen raskaudentilan neljännen vuosittain noin 20 markalla. Vuonna 1991 34083: 1\uukauden päättymistä. Sosiaalilautakunta voi avustusta maksettiin 55,7 miljoonaa markkaa. 34084: kuitenkin terveystarkastuksen laiminlyönnistä Mikäli äitiysavustusta ei ole kunnan tilauk- 34085: huolimatta myöntää avustuksen, jos on ilmeis- sesta etukäteen toimitettu sille joko rahana tai 34086: tä, ettei lapsen terveyttä ole vaarannettu. sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis- 34087: Äitiysavustusta on haettava ennen synnytys- keskuksen määräämien tarvikkeiden muodos- 34088: tä. Avustus voidaan kuitenkin myöntää, jos sa, avustus suoritetaan kunnan varoista. Kor- 34089: sitä on haettu kolmen kuukauden kuluessa vaus kunnan varoista maksetuista avustuksista 34090: synnytyspäivästä. Avustusta haetaan sosiaali- suoritetaan hakemuksesta kunnalle kalenteri- 34091: lautakunnalta, joka myöntää ja suorittaa avus- vuosittain. Kunnan tulee hakea korvausta so- 34092: tuksen. Avustus suoritetaan ennen synnytystä siaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis- 34093: tai ensi tilassa synnytyksen jälkeen. Edellytyk- keskukselta neljän kuukauden kuluessa kunkin 34094: senä avustuksen suorittamiselle on kuitenkin, kalenterivuoden päättymisestä uhalla, että oi- 34095: että raskauden on selvitetty todennäköisesti keus siihen muuten voidaan katsoa menetetyk- 34096: kestäneen vähintään 180 päivää. Oikeus avus- si. 34097: tuksen saamiseen on menetetty, jos avustusta ei Suomessa syntyi 1980-luvulla ja 1990-luvun 34098: ole nostettu neljän kuukauden kuluessa synny- alussa vuosittain keskimäärin noin 65 000 lasta. 34099: tyspäivästä. Sosiaalilautakunnan päätökseen äitiysavus- 34100: Jos äitiysavustukseen oikeutettu nainen kuo- tusasiassa haetaan muutosta lääninoikeudelta. 34101: lee ennen kuin avustus on ehditty suorittaa, Valituksia on vuosittain vain muutama. Lää- 34102: suoritetaan avustus vastasyntyneen lapsen hoi- ninoikeuden päätös asiassa on lopullinen. 34103: toon käytettäväksi. Avustus suoritetaan myös, Äitiysavustuslain 10 §:ssä tarkoitetuista sosi- 34104: jos lapsi syntyy kuolleena tai synnytyksen aali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskes- 34105: jälkeen kuolee ennen kuin avustus on suoritet- kuksen päätöksistä voi muutoksenhausta hal- 34106: tu. Jos sekä äiti että lapsi kuolevat synnytyksen lintoasioissa annetun lain (154/50) nojalla ha- 34107: aikana tai välittömästi sen jälkeen, suoritetaan kea muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudel- 34108: avustus rahassa äidille synnytyksen johdosta ta. Käytännössä valituksia ei ole esiintynyt. 34109: annetun huollon kustantaneelle henkilölle. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä- 34110: Oikeus äitiysavustukseen on myös alle yksi- miskeskus määrää äitiysavustuspakkauksen si- 34111: vuotiaan lapsen lapseksiottajalla tai ottovan- sällöstä. Pakkauksen sisältö uusitaan kalenteri- 34112: 4 1993 vp - HE 27 34113: 34114: vuosittain valtion kunkin vuoden talousarvios- paremmin muun muassa siten, ettei hänen 34115: sa äitiysavustuksen suorittamiseen varatun tarvitse antaa samoja itseään koskevia tietoja 34116: määrärahan puitteissa. Käytännössä pakkaus- useille eri viranomaisille. Toisaalta viranomai- 34117: ten toimittamisesta huolehtii Valtion hankinta- nen voisi käyttää kerran annettuja tietoja usean 34118: keskus sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja etuuden myöntämiseen. Åitiysavustuksen 34119: kehittämiskeskuksen kanssa vuosittain valtion myöntämisessä ei sovelleta yksilökohtaista tar- 34120: kunkin vuoden talousarvioesityksen vahvista- veharkintaa eikä etuus edellytä useita käyntejä 34121: misen jälkeen tehtävän hankintasopimuksen avustuksen myöntävän ja maksavan viran- 34122: pohjalta. omaisen toimipisteessä. Asiakkaan kannalta 34123: palvelu toimii parhaalla tavalla, kun etuuksien 34124: hakeminen on mahdollisimman yksinkertaista. 34125: 1.2. Ehdotetut muutokset Kokonaisuudessaan toteutettuna uudistus 34126: merkitsikin muun muassa perhepoliittisten 34127: Ehdotettu äitiysavustuksen toimeenpanon etuuksien hakemismenettelyn yksinkertaistu- 34128: siirtäminen kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi mista kansalaisen kannalta. Ennen lapsen syn- 34129: on osa laajempaa uudistusta. Samanaikaisesti tymää ensimmäinen toimeentuloturvaa koske- 34130: tämän esityksen kanssa annetaan hallituksen va asia on yleensä äitiysrahan hakeminen noin 34131: esitys myös sotilasavustuksen toimeenpanon kaksi kuukautta ennen laskettua synnytysai- 34132: siirtämisestä kansaneläkelaitoksen hoidettaviksi kaa. Asioidessaan tätä varten kansaneläkelai- 34133: vuoden 1994 alusta. Sosiaali- ja terveysminis- toksen paikallistoimistossa asiakas voisi samal- 34134: teriön asettaman tehtäviensiirtotoimikunnan la hakea myös äitiysavustusta. Lisäksi asiakas 34135: toimeksiannon mukaisesti vuoden 1994 aikana voisi antaa lapsilisän myöntämiseen tarvittavat 34136: kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi on lisäksi tiedot ja saada tietoa lasten kotihoidon tuesta 34137: tarkoitus siirtää yleinen asumistuki ja opinto- ja tarvittavan hakulomakkeen, joka sitten olisi 34138: tuki. Lisäksi toimikunnan tehtävänä on järjes- tarvittaessa lähetettävissä postitse paikallistoi- 34139: tää kokeilu siitä, miltä osin toimeentulotuen mistoon. 34140: maksatus olisi mahdollisesti siirrettävissä kan- Useisiin etuuksiin liittyvien toimeenpanoteh- 34141: saneläkelaitoksen hoidettavaksi. Kokeilu järjes- tävien kokoaminen samalla taholla hoidetta- 34142: tetään vuosina 1992 ja 1993. vaksi on käytännössä omiaan johtamaan sii- 34143: Uudistushanke perustuu pääministeri Esko hen, että eri etuuksien myöntämisperusteisiin ja 34144: Ahon hallitusohjelmaan 26 päivältä huhtikuuta toimeenpanoon liittyvät erityisesti menettelyä 34145: 1991, jossa on todettu, että perustoimeentulo- koskevat määrittelyt ja käsitteet asteittain yh- 34146: järjestelmiä yksinkertaistetaan ja selvitetään denmukaistuvat. Käsitteitä ja määrittelyjä on- 34147: etuuksien maksatuksen siirtäminen niin sano- kin pyritty mahdollisimman pitkälle yhdenmu- 34148: tulla yhden luukun periaatteella kansaneläke- kaistamaan jo etuuksien siirtoon liittyvän lain- 34149: laitokselle. Vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesi- säädännön uusimisen yhteydessä. 34150: tyksen yleisperusteluissa on hallitusohjelmaa 34151: täsmällisemmin todettu, että sosiaaliturvahal- 2. Esityksen vaikutukset 34152: linnon yksinkertaistamiseksi, palvelujen saata- 34153: vuuden parantamiseksi ja kansalaisten oikeus- 2.1. Taloudelliset vaikutukset 34154: turvan varmistamiseksi lasten kotihoidon tuen, Nykyisin äitiyspakkauksen sisällöstä määrää 34155: lapsilisän, äitiysavustuksen, opintotuen, asu- sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis- 34156: mistuen, sotilasavustuksen, elatustuen ja sovel- keskus. Käytännössä pakkausten toimittami- 34157: tuvin osin toimeentulotuen maksatus ja toi- sesta kuitenkin huolehtii Valtion hankintakes- 34158: meenpano valmistellaan siirrettäväksi kansan- kus sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehit- 34159: eläkelaitokselle. Lapsilisien ja lasten kotihoidon tämiskeskuksen kanssa valtion kunkin vuoden 34160: tuen osalta siirto tapahtui vuoden 1993 alusta. talousarvion vahvistamisen jälkeen tehtävän 34161: Elatustuen osalta siirron toteuttamisesta on hankintasopimuksen pohjalta. Åitiysavustuk- 34162: tarkoituksenmukaisuussyistä luovuttu. sen suorittamiseen talousarviossa varatusta 34163: Uudistuksen tarkoituksena on toteuttaa niin määrärahasta maksetaan äitiysavustuksen li- 34164: sanottua yhden luukun periaatetta siten, että säksi myös äitiyspakkauksista menevä liike- 34165: kansalainen voisi saada eri sosiaalietuudet vaihtovero, yleiskulut ja rahtikustannukset se- 34166: mahdollisimman keskitetysti samasta toimipis- kä äitiysavustuksen saajille jaettava ohjekirja- 34167: teestä. Asiakasta olisi voitava palvella entistä nen. 34168: 1993 vp - HE 27 5 34169: 34170: Kunnat ovat tilanneet äitiysavustuspakkauk- momentille yleiskulujen osalta jonkin verran 34171: set suoraan Valtion hankintakeskukselta. Pak- lisämäärärahan tarvetta. Myös postin kautta 34172: kaukset on tilattu joko rautateitse kunnan tapahtuvaan jakeluun siirtyminen aiheuttaa 34173: varastoon sieltä edelleen avustukseen oikeute- jonkin verran kustannusten nousua, koska pos- 34174: tuille toimitettavaksi tai lähetetty suoraan avus- tille maksettavien korvausten suorittamisen ei 34175: tukseen oikeutetuille postitse. Valtio on vastan- voida katsoa kuuluvan kansaneläkelaitoksen 34176: nut rautateitse toimitetuista pakkauksista ai- tämän lain yleisestä toimeenpanosta aiheutu- 34177: heutuneista kustannuksista. Postitse toimite- viin toimintamenoihin. 34178: tuista pakkauksista aiheutuneista kustannuksis- Åitiysavustus on tarkoitus siirron yhteydessä 34179: ta kunnat sen sijaan ovat vastanneet itse. säilyttää määrältään ja laadultaan nykyisen 34180: Postitse tapahtuvaan jakeluun siirtyneille kun- tasoisena. Koska äitiyspakkauksen jakelukus- 34181: nille ei toisaalta ole syntynyt pakkausten säi- tannukset siirtyvät kokonaisuudessaan valtion 34182: lyttämis- eikä edelleenvälittämiskustannuksia. kustannettavaksi, edellyttää siirron toteuttami- 34183: Postitse tapahtuvaan jakeluun on siirtynyt noin nen noin yhden miljoonan markan korotusta 34184: 100 kuntaa. Pakkauksista postitse kuitenkin äitiysavustusmomentille. 34185: kulkee noin puolet, koska jakelussa ovat mu- Åitiysavustukseen liittyvien tehtävien arvioi- 34186: kana kaikki suurimmat kunnat. daan vaatineen kunnissa suuruusluokaltaan 15 34187: Hankintasopimuksen laskutusta koskevan henkilön vuosityöpanoksen. Koska kuntien la- 34188: sopimusehdon mukaan Valtion hankintakeskus kisääteiset tehtävät supistuvat äitiysavustuksen 34189: on oikeutettu laskuttaruaan valtiota lähettämis- siirron myötä, vähennetään kuntien laskennal- 34190: tään pakkauksista sekä niiden yleiskulut ja lista valtionosuutta edellä arvioitua työpanosta 34191: rahtikustannukset. Postitse suoraan avustuk- vastaavalla määrällä eli 1 200 000 markalla. 34192: seen oikeutetuille toimitettujen pakkausten li- Täytäntöönpanotyön kansaneläkelaitokselle 34193: säkustannuksista hankintakeskus on laskutta- aiheuttamat toimintamenot luettaisiin lakiesi- 34194: nut tilaajakuntaa. tyksen mukaan kansaneläkelaitoksen toiminta- 34195: Uudistuksen voimaantultuakio äitiysavus- menoihin. Kansaneläkelaitoksen tehtävät li- 34196: tukset rahoitettaisiin kokonaisuudessaan valti- sääntyvät jonkin verran. 34197: on varoista talousarvioon vuosittain äitiysavus- 34198: tuksesta aiheutuvien kustannusten korvaami- 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 34199: seksi varatun määrärahan puitteissa. Määrära- 34200: haan arvioitaisiin jatkossakin mukaan myös Uudistus edellyttää siirtymävaiheessa suun- 34201: kaikki ne äitiysavustuspakkauksen etuuden nittelutehtäviä kansaneläkelaitoksessa. Åi- 34202: saajalle toimittamisesta aiheutuvat kustannuk- tiysavustuksen siirtymisessä kansaneläkelaitok- 34203: set, jotka eivät ole kansaneläkelaitoksen tämän sen hoidettavaksi tarvittavat resurssit turvataan 34204: lain yleisestä toimeenpanosta aiheutuvia toi- laitoksen sisäisillä järjestelyillä. 34205: mintamenoja eli liikevaihtovero, lähetys- ja Ehdotettu muutoksenhakutie kansaneläkelai- 34206: kuljetuskustannukset sekä hankkijan toimitus- toksen päätöksestä sosiaalivakuutuslautakun- 34207: maksu ja pakkauskustannukset. Pakkauksen taan ja edelleen tarkastuslautakuntaan vastaa 34208: kustannukset arvioitaisiin edelleen niin, että paitsi sairausvakuutuslain mukaisen äitiys-, 34209: äitiysavustuksen markkamäärä vastaa pakka- isyys- ja vanhempainrahan myös kansaneläke- 34210: uksen materiaalista arvoa välittömine pakkaus- laitoksen hoidettaviksi kuluvan vuoden alusta 34211: kustannuksineen. Lakiehdotuksen mukaan äi- siirtyneiden lapsilisän ja lasten kotihoidon tuen 34212: tiyspakkauksen toimittamisesta rautateitse ja kohdalla omaksuttua sääntelyä. Sanottujen 34213: edelleen kuntien välityksellä luovuttaisiin ja muutoksenhakuelinten tehtävät tulevat siten 34214: avustus toimitettaisiin aina postin välityksellä uudistuksen voimaantultua entisestään jonkin 34215: tai muulla kansaneläkelaitoksen määräämällä verran lisääntymään. 34216: tavalla. Uudistuksen seurauksena kuljetuskus- 34217: tannukset siirtyisivät kokonaisuudessaan valti- 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 34218: on vastattaviksi. Tämä ei kuitenkaan lisäisi 34219: merkittävästi julkisia kustannuksia. Kansalaisten kannalta uudistuksen tarkoi- 34220: Valtion hankintakeskus ja Posti- ja telelaitos tuksena on toteuttaa niin sanottua yhden luu- 34221: on tarkoitus muuttaa vuoden 1994 alusta liike- kun periaatetta siten, että yksittäinen kansalai- 34222: laitoksiksi. Valtion hankintakeskuksen osalta nen voisi saada eri sosiaalietuudet mahdollisim- 34223: uudelleenjärjestelyt aiheuttavat äitiysavustus- man harvoilla asioimisilla eri viranomaisten 34224: 6 1993 vp - HE 27 34225: 34226: toimipisteissä. Uudistus on osa laajempaa teh- tävänä on valmistella muun muassa äitiysavus- 34227: tävien siirtoa kansaneläkelaitokselle. Sairausva- tuksen siirtymistä kansaneläkelaitoksen hoidet- 34228: kuutuslain mukaisen äitiys-, isyys- ja vanhem- tavaksi. Toimikunnassa ovat sosiaali- ja ter- 34229: painrahan maksaminen on jo ennestään kan- veysministeriön lisäksi olleet edustettuina val- 34230: saneläkelaitoksen tehtävänä. Uudistuksen to- tioneuvoston kanslia, valtiovarainministeriö, 34231: teuduttua äitiysavustusta ja äitiysrahaa koske- ympäristöministeriö, opetusministeriö, sosiaali- 34232: vat hakemukset voitaisiin tehdä samanaikaises- ja terveyshallitus, sittemmin sosiaali- ja terve- 34233: ti. Myös lapsilisää ja lasten kotihoidon tukea ysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus, asunto- 34234: koskevat hakuohjeet voidaan saada samalla hallitus, kansaneläkelaitos sekä kuntien keskus- 34235: asioimiskerralla. Kansalaisen kannalta tehtävi- järjestöt. 34236: en siirtoa kansaneläkelaitokselle koskeva uu- Hallituksen esityksestä on käyty järjestely- 34237: distus kokonaisuutena merkitsee parannusta. asiakirjan edellyttämät neuvottelut. 34238: Hallituksen esitys perustuu toimikunnan eh- 34239: dotukseen. 34240: 3. Asian valmistelu 34241: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 15 päivä- 34242: nä tammikuuta 1992 toimikunnan, jonka teh- 34243: 34244: 34245: 34246: 34247: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 34248: 34249: 1. Lakiehdotuksen perustelut henkilöistä, lähetetyistä työntekijöistä, kehitys- 34250: yhteistyötehtävissä olevista henkilöistä ja opis- 34251: 1 §. Lain soveltamisala. Pykälä sisältää lain kelijoista sekä heidän perheenjäsenistään. 34252: soveltamisalaa koskevan säännöksen. Ehdotet- 2 §. Oikeus avustukseen. Voimassa olevan 34253: tu säännös vastaa pääosin voimassa olevan lain lain 7 §:n 2 momentin mukaan yleisenä edelly- 34254: soveltamisalasäännöstä. Asian luonteesta joh- tyksenä äitiysavustuksen suorittamiselle on, et- 34255: tuen äitiysavustukseen oikeutettujen ja sairaus- tä hakijan raskauden on selvitetty todennäköi- 34256: vakuutuslain (364/63) mukaan raskauden ja sesti kestäneen vähintään 180 päivää. Lääketie- 34257: synnytyksen johdosta vakuutettujen henkilöi- teen kehittyessä yhä nuoremmat lapset jäävät 34258: den piirin tulisi mahdollisimman pitkälle vas- parantuneen hoidon ansiosta eloon. Tämä lää- 34259: tata toisiaan. Molemmissa on kysymys raskau- ketieteen kehitys on otettu huomioon lääkintö- 34260: teen ja lapsen syntymään liittyvistä etuuksista. hallituksen aikanaan hyväksymässä lääkintö- 34261: Tämän vuoksi lain soveltamisalaa koskevaa hallituksesta annetun asetuksen (130170) 1 §:n 34262: säännöstä ehdotetaan täsmennettäväksi vastaa- nojalla annetussa tautiluokituksessa, joka on 34263: maan nykyistä paremmin sairausvakuutuslain otettu käyttöön vuoden 1987 alusta. Tauti- 34264: vastaavaa säännöstä. Muutosehdotukset nykyi- luokitus on laadittu WHO:n hyväksymän kan- 34265: seen verrattuna ovat vähäisiä eikä niillä voida sainvälisen tautiluokituksen pohjalta. Tauti- 34266: arvioida olevan taloudellisia vaikutuksia. luokituksessa raskauden kestolle asetetun mää- 34267: Tarkoituksena on mahdollisimman pikaisesti ritelmän mukaan synnytyksellä tarkoitetaan 34268: koota yhteen lakiin kansaneläkelaitoksen toi- raskausiältään vähintään 22 raskausviikon eli 34269: meenpaneman sosiaaliturvalainsäädännön so- 154 päivän ikäisen sikiön tai lapsen syntymistä. 34270: veltamisalasäännökset koskien tilanteita, joissa Käytännön toiminnan kannalta olisi tarkoi- 34271: henkilö joko lähtee Suomesta tai muuttaa tuksenmukaista, että raskauden kestoa ja syn- 34272: Suomeen. Soveltamisalasäännösten tarkoituk- nytystä koskevat määritelmät sosiaali- ja ter- 34273: sena olisi pyrkiä yhdenmukaisesti määrittele- veydenhuollossa vastaisivat toisiaan. Aikarajo- 34274: mään käsitteet oleskelu ja asuminen. Erikseen jen tautiluokituksessa ja nykyisessä äitiysavus- 34275: säädettäisiin lisäksi tietyistä erityisistä palvelus- tuslaissa poiketessa toisistaan, jäävät äi- 34276: suhteista, kuten esimerkiksi diplomaateista, tiysavustuslain mukaan ne äidit, joiden lapsi on 34277: Yhdistyneiden Kansakuntien tai muiden kan- syntynyt raskauden kestettyä 154 päivää, mutta 34278: sainvälisten järjestöjen palveluksessa olevist1'1 alle 180 päivää, ilman äitiysavustusta. Elävänä 34279: 1993 vp - HE 27 7 34280: 34281: syntyneen lapsen johdosta äitiysavustus on lautakunnasta kunnassa. Sosiaalihuoltoon kuu- 34282: tosin käytännössä usein myönnetty. luvien tehtävien hoito tulee kuitenkin lain 6 §:n 34283: Raskauden kestoa ja synnytystä koskevien 1 momentin mukaan antaa kunnan määrää- 34284: määritelmien yhdenmukaistamiseksi ja epäyh- mälle monijäseniselle toimielimelle. Toimielin 34285: tenäisen käytännön välttämiseksi pykälän on kunnallislain perusteella luottamushenkilö- 34286: 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että elin. Kysymykseen voi tulla kunnanhallitus, 34287: äitiysavustuslaissa tarkoitettu raskauden kesto- lautakunta, johtokunta tai toimikunta. Tämän 34288: aika, jonka kuluttua oikeus äitiysavustukseen vuoksi säännöksessä termi sosiaalilautakunta 34289: alkaa, muutettaisiin vastaamaan tautiluokituk- on korvattu termillä toimielin. 34290: sen määritelmää, jolloin vaadittu aika lyhenisi Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevan 34291: 180 päivästä 154 päivään. Muutettuna säännös lain 3 §:n 1 momenttia. 34292: vastaisi myös sairausvakuutuslain 21 §:ään teh- Nykyisen lain 3 §:n 2 momentin mukaan, jos 34293: tyä samanaikaisesti tautiluokituksen kanssa lapsi syntyy kuolleena tai synnytyksen jälkeen 34294: vuoden 1987 alusta voimaan tullutta muutosta, kuolee, ennen kuin äitiysavustus on suoritettu, 34295: jonka mukaan vakuutettu on oikeutettu äitiys- suoritetaan avustus kuitenkin äidille. Tämä on 34296: ja vanhempainrahaan raskauden kestettyä mahdollista jo oikeuden äitiysavustukseen syn- 34297: 154 päivää. nyttyä tämän pykälän ehdotetun 1 momentin 34298: Pykälän 1 momentin mukaan äitiysavustuk- perusteella, joten asiasta ei nykyisen käytännön 34299: sen saamisen yleisenä edellytyksenä olisi edel- jatkumiseksi ole tarpeen erikseen säätää. Voi- 34300: leen, että nainen ennen raskaudentilansa nel- massa olevan lain 3 §:n 3 momenttia vastaavaa 34301: jännen kuukauden päättymistä on käynyt ter- säännöstä niiden tilanteiden varalta, joissa sekä 34302: veystarkastuksessa terveyskeskuksessa tai lää- äiti että lapsi kuolevat synnytyksen aikana tai 34303: kärin vastaanotolla. Tältä osin säännös vastaa välittömästi sen jälkeen, ei enää ole sosiaalitur- 34304: voimassa olevan lain 1 §:n 3 momentin ja äi- va- ja sosiaalivakuutusjärjestelmien kehittymi- 34305: tiysavustusasetuksen 2 §:n 1 momentin sään- sen vuoksi katsottu tarpeelliseksi eikä tarkoi- 34306: nöksiä. tuksenmukaiseksi ottaa lakiin. 34307: Åitiysavustusasetuksen 2 §:n 2 momentin 3 §. Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiotta- 34308: mukaan sosiaalilautakunta voi terveystarkas- jalle. Pykälään sisältyvät äitiysavustuksen 34309: tuksen laiminlyömisestä huolimatta myöntää myöntämistä ottovanhemmalle tai lapseksiotta- 34310: äitiysavustuksen, jos on ilmeistä, ettei syntyvän jalle koskevat äitiysavustuslain muista sään- 34311: lapsen terveyttä ole vaarannettu. Åitiysavustus- nöksistä asian luonteen vuoksi poikkeavat 34312: lain voimassaoloaikana lääketieteen menetel- säännökset. Pykälä vastaa asiallisesti voimassa 34313: mät ovat kehittyneet niin, että äitien ja lasten olevan lain 2 §:n 1 ja 2 momentteja. 34314: kuolleisuus synnytyksessä on merkittävästi vä- Voimassa olevan lain 2 §:n 3 momenttiin 34315: hentynyt. Eräänä lain tavoitteena onkin ollut nykyisin sisältyvä nostamatta jätetyn ai- 34316: saada naiset raskaudenaikaisten terveydellisten tiysavustuksen menettämistä koskeva säännös 34317: haittojen torjumiseksi riittävän varhaisessa vai- ehdotetaan otettavaksi lain 9 §:ään. 34318: heessa terveystarkastusten piiriin. Terveystar- 4 §. Toimeenpano. Kansaneläkelaitos hoitaisi 34319: kastuksen laiminlyönti onkin harvinaista. Lai- ehdotetun lain mukaiset tehtävät. Eräissä lä- 34320: minlyönnin syyt ovat useimmiten olleet sosiaa- hinnä teknisluonteisissa, kuten hakemusten kä- 34321: lisia. Käytännössä kuitenkin juuri näissä tapa- sittelyä ja etuuksien maksamista koskevissa 34322: uksissa olisi erittäin tärkeätä, että äitiysavustus kysymyksissä, sovellettaisiin sairausvakuutus- 34323: voitaisiin myöntää ilman terveydenhuoltohen- laissa äitiys-, isyys- ja vanhempainrahasta an- 34324: kilökunnalta edellytettyjä arvioita lapsen ter- nettuja säännöksiä. 34325: veydentilasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että Ehdotetun 7 §:n 3 momentin mukaan kan- 34326: kansaneläkelaitos voisi erityisestä syystä, kuul- saneläkelaitos määräisi äitiyspakkauksen sisäl- 34327: tuaan tarvittaessa sosiaalihuoltolain (71 0/82) löstä. Ehdotettujen 4 §:n ja 7 §:n 3 momentin 34328: 6 §:n 1 momentissa tarkoitettua toimielintä, estämättä kansaneläkelaitos voi käytännössä 34329: myöntää avustuksen terveystarkastuksen lai- uskoa äitiyspakkausten kokoamisen ja toimit- 34330: minlyömisestä huolimatta. Ehdotetussa muo- tamisen myös tarkoituksenmukaiseksi katso- 34331: dossaan säännös vastaisi pitkälti myös nykyistä mansa ulkopuolisen tahon tehtäväksi. 34332: käytäntöä. Vuoden 1993 alusta tuli voimaan 5 §. Rahoitus. Ennakoiden maksaminen. Åi- 34333: sosiaalihuoltolain muuttamisesta annettu laki tiysavustukset rahoitettaisiin edelleen kokonai- 34334: (736/92), jolla luovuttiin pakollisesta sosiaali- suudessaan valtion varoista. Pykälän 1 momen- 34335: 8 1993 vp - HE 27 34336: 34337: tissa ehdotetaan nimenomaan todettavaksi, että tusten suorittamiseen varattu määräraha ja 34338: äitiysavustuksesta ja sen toimittamisesta välit- äitiysavustuksen mahdollinen markkamääräi- 34339: tömästi aiheutuvat kustannukset korvataan jat- nen korotus vahvistetaan kalenterivuosittain 34340: kossakin valtion vuotuiseen talousarvioon tar- valtion kunkin vuoden talousarviossa. Viime 34341: koitusta varten varatun määrärahan puitteissa. vuosina avustuksen markkamäärää on vuosit- 34342: Kansaneläkelaitos ei voi käyttää äitiysavus- tain korotettu noin 20 markalla. Äitiysavustuk- 34343: tusten suorittamiseen missään tilanteessa omaa sen korottamisajankohdaksi talousarviossa on 34344: varallisuuttaan. Kansaneläkelaitoksen maksu- vuosittain määrätty maaliskuun 1 päivä. Ta- 34345: valmiuden turvaamiseksi pykälän 2 momentissa lousarvion vahvistamisen jälkeen valtioneuvos- 34346: ehdotetaan säädettäväksi, että valtion tulee to on päätöksellään vahvistanut äitiysavustuk- 34347: suorittaa laitokselle ennakkoa. Ennakon suo- sen suuruudeksi talousarviossa kulloinkin tode- 34348: rittamista varten kansaneläkelaitoksen olisi tun markkamäärän mainitusta maaliskuun 1 34349: kunkin kuukauden 20 päivään mennessä ilmoi- päivästä lukien. Päätöksen mukainen avustus 34350: tettava valtiolle määrä, joka laitoksen arvion suoritetaan lapsesta, jonka osalta sitä on haettu 34351: mukaan tarvitaan seuraavan kuukauden avus- sanottuna maaliskuun 1 päivänä tai sen jäl- 34352: tusten maksamiseen. Kyseinen rahamäärä on keen. 34353: tämän ilmoituksen perusteella suoritettava kan- Määrärahan tarve äitiyspakkausta kohden 34354: saneläkelaitokselle ennakkoon kuukausittain on ätiysavustuksen kulloistakin markkamäärää 34355: maksukuukautta edeltävän kuukauden toiseksi suurempi, koska määrärahasta on talousarvion 34356: viimeiseen pankkipäivään mennessä. Kansan- mukaan maksettu myös pakkauksista menevä 34357: eläkelaitoksen puolestaan tulee avustusten liikevaihtovero, yleiskulut ja rahtikustannukset 34358: maksukuukautta seuraavan kuukauden 20 päi- sekä äitiysavustuksen saajille jaettava ohjekir- 34359: vään mennessä ilmoittaa valtiolle edellisenä janen. Sanotut erät on edellä mainitussa val- 34360: kuukautena maksettujen avustusten yhteismää- tioneuvoston päätöksessä erikseen lueteltu val- 34361: rä. Kalenterikuukautena maksettujen äitiys- tion varoista maksettavina menoina. 34362: avustusten yhteismäärän ja saman kuukauden Äitiysavustuksen suuruuden vahvistamisen 34363: ennakkojen erotus otetaan huomioon maksu- osalta menettely jatkuisi entisenlaisena. Valtion 34364: kuukautta seuraavan toisen kuukauden ennak- talousarvioon varataan vuosittain määräraha 34365: koa määrättäessä. äitiysavustuksesta ja sen toimittamisesta välit- 34366: 6 §. Toimintamenot. Ehdotetussa menettelys- tömästi aiheutuvien kustannusten korvaami- 34367: sä lain yleisestä toimeenpanosta aiheutuvat seksi. Määrärahaan arvioidaan mukaan kaikki 34368: muut kuin 5 §:ssä tarkoitetut toimintamenot ne kustannukset, jotka eivät ole kansaneläke- 34369: luettaisiin kansaneläkelaitoksen toiminta- laitoksen tämän lain 6 §:ssä tarkoitettuja toi- 34370: menoiksi. Tämä on tarkoituksenmukaista, kos- mintamenoja. Määrärahaan sisältyisivät siten 34371: ka kansaneläkelaitos 4 §:n mukaan vastaisi äitiysavustuksen markkamäärän lisäksi liike- 34372: kaikesta lain edellyttämästä toimeenpanotyös- vaihtovero, lähetys- ja toimituskustannukset 34373: tä. Menettely olisi myös hallinnollisesti yksin- sekä hankkijan toimitusmaksu ja pakkauskus- 34374: kertainen. tannukset Pakkauksen kustannukset arvioitai- 34375: 7 §. Aitiysavustus. Å.itiyspakkauksesta päättä- siin edelleen niin, että äitiysavustuksen mark- 34376: minen. Pykälän 1 momentin mukaan äi- kamäärä vastaa pakkauksen materiaalista ar- 34377: tiysavustus suoritettaisiin edelleen kutakin lasta voa välittömine pakkauskustannuksineen. Vas- 34378: kohti avustuksen hakijan ilmoituksen mukaan taavat erät tulisi myös jatkossa luetella äi- 34379: joko äitiyspakkauksena tai rahana. Nykyisin tiysavustuksen suuruuden vahvistamista koske- 34380: asiasta säädetään äitiysavustuslain 4 §:ssä ja vassa valtioneuvoston päätöksessä. 34381: äitiysavustusasetuksen 1 §:n 1 momentissa. Sa- Voimassa olevan lain 10 §:n 1 momentin ja 34382: notun asetuksen 1 §:n 2 momentin mukaan asetuksen 6 §:n mukaan sosiaali- ja terveysalan 34383: sosiaalilautakunta voi kuitenkin päättää äi- tutkimus- ja kehittämiskeskus määrää äi- 34384: tiysavustuksen suoritustavasta, milloin lapsen tiysavustuspakkauksen sisällöstä eli siitä, mitä 34385: hoidon tarve sitä ilmeisesti vaatii. Vastaavaa asusteita, varusteita ja muita tarvikkeita äidin 34386: säännöstä ei enää ole katsottu tarpeelliseksi ja vastasyntyneen lapsen tarve huomioon otta- 34387: eikä tarkoituksenmukaiseksi sisällyttää lakiin. en luontoisavustuksena on suoritettava. Val- 34388: Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevan tion hankintakeskus huolehtii pakkausten ko- 34389: lain 4 §:ää, jonka mukaan valtioneuvosto vah- koamisesta ja toimittamisesta sosiaali- ja ter- 34390: vistaa äitiysavustuksen suuruuden. Äitiysavus- veysalan tutkimus- ja kehittämiskeskuksen 34391: 1993 vp - HE 27 9 34392: 34393: kanssa vuosittain tehtävän hankintasopimuk- tin mukaan avustus voidaan kuitenkin erityi- 34394: sen pohjalta. Sopimus allekirjoitetaan valtion sestä syystä myöntää, vaikkei sitä ole haettu 34395: kunkin vuoden talousarvion vahvistamisen jäl- ennen synnytystä, jos avustusta on haettu 34396: keen. Hankinnassa noudatetaan valtion yleisiä viimeistään kolmen kuukauden kuluessa syn- 34397: hankintaehtoja (VYHE 1989). Hankintasopi- nytyspäivän jälkeen. 34398: muksessa sovitaan Valtion hankintakeskuksen Avustuksen hakuaikaa koskeva säännös eh- 34399: sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämis- dotetaan sisällytettäväksi tämän pykälän 2 mo- 34400: keskuksen laskuun toimittamista pakkauksista, menttiin. Asiallisesti ehdotettu säännös vastaa 34401: tavaran toimitusajasta, tavaroiden tilaamisesta, pitkälti nykyisiä säännöksiä. Åitiysavustusta 34402: lähetyksestä, vastaanotosta ja tarkastuksesta, tulisi kuitenkin yhdenmukaisesti sairausvakuu- 34403: laskutuksesta, sopimuksen purkamisesta ja yli- tusl~in tarkoittaman äitiysrahan kanssa hakea 34404: voimaisesta esteestä sekä sopimuksesta aiheu- viimeistään kahta kuukautta ennen laskettua 34405: tuvien riitojen ratkaisemisesta. synnytysaikaa. Muutosehdotuksen tarkoitukse- 34406: Ehdotetun pykälän 3 momentin mukaan äi- na on paitsi menettelyä koskevien säännösten 34407: tiyspakkauksen sisällöstä määräisi jatkossa yhdenmukaistaminen myös sen varmistaminen, 34408: kansaneläkelaitos. Pakkauksen sisältö määräy- että vastasyntyneen lapsen varustamiseen tar- 34409: tyisi edelleen avustuksen saajan ja vastasynty- koitettu äitiysavustus haetaan riittävän hyvissä 34410: neen lapsen tarve huomioon ottaen. ajoin ennen laskettua synnytysaikaa. Vastaa- 34411: 8 §. Hakeminen. Avustuksen suorittaminen. vasti yhdenmukaisesti äitiysrahan kanssa avus- 34412: Pykälän 1 momentissa ei ehdoteta säädettäväk- tus voitaisiin hakemuksen myöhästymisestä 34413: si siitä, mistä kansaneläkelaitoksen paikallistoi- huolimatta myöntää, jos epääminen olisi koh- 34414: mistosta äitiysavustusta haetaan. Mihin tahan- tuutonta. 34415: sa paikallistoimistoon jätetty hakemus toimite- Pykälän 3 momentti vastaa voimassa olevan 34416: taan hallintomenettelylain (598/82) periaatteet lain 7 §:n 1 momenttia. 34417: huomioon ottaen toimivaltaisen paikallistoi- 9 §. Suoritustapa. Avustuksen menettäminen. 34418: miston käsiteltäväksi. Toimisto määräytyisi sa- Voimassa olevaan lakiin tai asetukseen ei lain 34419: moin kuin sairausvakuutuslain mukaista äi- 7 §:n 1 momenttiin sisältyvää avustuksen suori- 34420: tiys-, isyys- ja vanhempainrahaa haettaessa. tusaikaa koskevaa säännöstä lukuun ottamatta 34421: Aitiysavustusasetuksen 3 §:n mukaan avus- sisälly avustuksen suoritustapaa koskevia sään- 34422: tusta haetaan sosiaali- ja terveysministeriön nöksiä. Pykälään ehdotetaankin otettavaksi sa- 34423: vahvistaman kaavan mukaista lomaketta käyt- notut säännökset. 34424: täen. Lähtökohtana ehdotetun pykälän 1 mo- Pykälän 1 momentin mukaan rahana suori- 34425: mentissa on, että tuen hakeminen voisi tapah- tettava äitiysavustus maksettaisiin avustukseen 34426: tua mahdollisimman joustavasti. Erityisen kir- oikeutetun henkilön ilmoittamalle tilille Suo- 34427: jallista hakemusta koskevan vaatimuksen sisäl- messa sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos avustuk- 34428: lyttämistä lakiin ei tällöin ole pidetty tarpeelli- sen nostaja haluaa avustuksen toimitettavaksi 34429: sena, vaan hakeminen voisi hallintomenettely- kotimailla sijaitsevasta rahalaitoksesta edelleen 34430: lain periaatteet huomioon ottaen tapahtua ulkomaille, tulee hänen jatkossakin itsensä vas- 34431: myös muulla kansaneläkelaitoksen määräämäl- tata tästä aiheutuvista kustannuksista. 34432: lä tavalla. Kansaneläkelaitos saa yleensä tarvit- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 34433: tavat tiedot sairausvakuutuslain mukaisen äi- väksi poikkeuksellisesta maksamismenettelystä. 34434: tiys- ja vanhempainrahahakemuksen yhteydes- Tilanteilla, joissa avustuksen tilille maksaminen 34435: sä. ei ole mahdollista, pykälässä tarkoitetaan esi- 34436: Nykyisin äitiysavustusasetuksen 4 §:ään sisäl- merkiksi pankkilakon aiheuttamaa estettä nor- 34437: tyvää päätöksen tiedoksiautoa koskevaa sään- maalille maksatukselle. Erityisen syyn vaiku- 34438: nöstä ei myöskään enää ole katsottu tarpeen tuksen poikkeukselliseen menettelyyn maksa- 34439: sisällyttää lakiin. Hallintomenettelylain ja tie- tuksessa arvioi kansaneläkelaitos. Erityisenä 34440: doksiannosta hallintoasioissa annetun lain syynä pidetään esimerkiksi maksatuksessa ta- 34441: (232/66) säännösten periaatteet huomioon ot- pahtunutta virhettä tai muuta häiriötä. A vus- 34442: taen päätökset tullaan jatkossakin lähtökohtai- tuksen nostamiseen oikeutetun henkilön esittä- 34443: sesti antamaan hakijalle tiedoksi kirjallisina. essä poikkeamista säännönmukaisesta maksa- 34444: Voimassa olevan äitiysavustuslain 5 §:n mismenettelystä hänen edellytetään esittävän 34445: 1 momentin mukaan äitiysavustusta on haetta- vaatimuksensa tueksi selvitystä ja tämä sekä 34446: va ennen synnytystä. Saman pykälän 2 momen- paikalliset maksatukseen vaikuttavat näkökoh- 34447: 34448: 2 330311M 34449: 10 1993 vp - HE 27 34450: 34451: dat huomioon ottaen ratkaistaan, onko kysees- äitiysavustuksen takaisinperinnästä. Lähtökoh- 34452: sä sellainen erityinen syy, joka on hyväksyttä- tana säännöksessä on, että aiheetta maksettu 34453: vissä perusteeksi poiketa säännönmukaisesta äitiysavustus aina tulee periä takaisin. Pak- 34454: maksamismenettelystä. kauksena suoritettu avustus perittäisiin takaisin 34455: Pykälän 3 momentin mukaan äitiyspakkaus rahana. Takaisinperinnästä voitaisiin pykälän 2 34456: toimitettaisiin avustukseen oikeutetun henkilön momentin perusteella kuitenkin kohtuusnäkö- 34457: ilmoittamalla kotimaisella osoitteella postin vä- kohtien perusteella luopua, jos avustuksen ai- 34458: lityksellä tai muulla kansaneläkelaitoksen mää- heettoman maksamisen ei olisi katsottava joh- 34459: räämällä tavalla. Avustuksen toimittamiskus- tuneen avustuksen saajan vilpillisestä menette- 34460: tannuksista kotimaassa vastaisi kansaneläkelai- lystä. Kohtuusharkinnassa sovellettaisiin kan- 34461: tos. Jos äitiysavustuksen nostaja kuitenkin ha- saneläkelaitoksen hoitamien muiden etuuksien 34462: luaa avustuksen toimitettavaksi ulkomaille, tu- takaisinperinnässä sovellettavia periaatteita. 34463: lee hänen itsensä vastata tästä aiheutuvista Takaisinperintä ehdotetaan pykälän 1 mo- 34464: kustannuksista. mentissa rajattavaksi viiteen sitä päivää edeltä- 34465: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- vään vuoteen, jona avustuksen aiheettoman 34466: väksi avustuksen menetyksestä tilanteessa, jos- suorittamisen syy on tullut ilmi. Tämä vastaisi 34467: sa sitä ei ole nostettu tai vastaanotettu kuuden kansaneläkelaitoksen nykyistä käytäntöä hoita- 34468: kuukauden kuluessa siitä, kun se on ollut miensa etuuksien takaisinperinnässä. Käytän- 34469: nostettavissa. Säännös vastaa sairausvakuutus- nössä tilanteet, joissa äitiysavustus jouduttai- 34470: laissa muun muassa äitiys-, isyys- ja vanhem- siin perimään takaisin ovat erittäin harvinaisia. 34471: painrahan osalta sekä lapsilisälaissa (796/92) ja Pykälän 3 momentin mukaan lainvoimainen 34472: lasten kotihoidon tuesta annetussa laissa takaisinperintäpäätös saattaisiin panna täytän- 34473: (7 57/92) sanottujen etuuksien osalta säädettyä töön kuten lainvoimainen tuomio. Tämä vastaa 34474: menettelyä. Säännös olisi myös yhdenmukai- jo ennestään noudatettua menettelyä kansan- 34475: nen ottovanhempien ja muiden avustukseen eläkelaitoksen hoitamassa eläke- ja sairausva- 34476: oikeutettujen henkilöiden osalta. Nykyisen lain kuutuksessa sekä työttömyysturvassa. Menette- 34477: 2 §:n 3 momentin mukaan äitiysavustus on lap- ly omaksuttiin myös lapsilisän ja lasten koti- 34478: seksiottamistilanteissa nostettava 14 kuukau- hoidon tuen kohdalla. 34479: den kuluessa lapsen syntymästä ja lain 8 §:n 11 §. Muutoksenhaku. Oikeusturvan kannalta 34480: mukaan muissa tilanteissa 4 kuukauden kulu- tärkeästä muutoksenhausta ehdotetaan otetta- 34481: essa synnytyspäivästä uhalla, että oikeus avus- vaksi lakiin oma pykälänsä. Sen mukaisesti 34482: tuksen saamiseen on menetetty. myös muutoksenhaussa sovellettaisiin säännök- 34483: Voimassa olevan asetuksen 5 §:n mukaan, jos siä, jotka koskevat sairausvakuutuslain mu- 34484: äitiysavustuksen saaja ei ole nostanut avustusta kaista äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa sekä 34485: äitiysavustuslain 2 §:n 3 momentissa tai 8 §:ssä lapsilisälaissa ja lasten kotihoidon tuesta anne- 34486: säädetyssä ajassa, hänen on, saadakseen nostaa tussa laissa tarkoitettuja etuuksia. Muutoksen- 34487: avustuksen, pyydettävä kirjallisesti sosiaalilau- hakuelimiä olisivat siten sosiaalivakuutuslauta- 34488: takunnalta sen suorittamista. Saajan tulee liit- kunta ja tarkastuslautakunta. Valitusaika kum- 34489: tää pyyntöönsä selvitys laillisesta esteestä, jon- mankin valituselimen osalta on 30 päivää 34490: ka takia hän ei ole määräajassa nostanut tiedoksisaannista. Valituskirjelmä jätettäisiin 34491: avustusta. Ehdotetun 4 momentin säännös, kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoon, joka 34492: jonka mukaan kansaneläkelaitos voisi erityises- toimiitaisi sen edelleen muutoksenhakuelimelle. 34493: tä syystä, milloin se katsoo kohtuulliseksi, Ehdotettu muutoksenhakutie on katsottu 34494: päättää avustuksen suorittamisesta myös sano- tarkoituksenmukaiseksi säätää yhdenmukaisek- 34495: tussa momentissa tarkoitetun määräajan jäl- si edellä mainittujen etuuksien muutoksenha- 34496: keen, vastaa asiallisesti nykyisin voimassa ole- kutien kanssa. Hallituksen tarkoituksena on 34497: vaa säännöstä. jatkossa myös muutoksenhakutietä koskevan 34498: 10 §. Takaisinperintä. Voimassa olevaan äi- sääntelyn tarkistaminen tarvittaessa. Sosiaali- 34499: tiysavustuslakiin ei sisälly aiheetta maksetun vakuutuslautakuntaan olisi lisäksi mahdolli- 34500: äitiysavustuksen takaisinperintää mahdollista- suuksien mukaan pyrittävä turvaamaan kan- 34501: vaa säännöstä. Yhdenmukaisesti muiden kan- saneläkelaitokselle jo siirrettyjen lapsilisää ja 34502: saneläkelaitoksen hoitamien etuuksien kohdalla lasten kotihoidon tukea sekä kansaneläkelai- 34503: säädetyn kanssa pykälän 1 momentissa ehdo- tokselle vielä siirrettävien etuuksien käsittelyssä 34504: tetaan säädettäväksi aiheettomasti maksetun tarvittava asiantuntemus. 34505: 1993 vp - HE 27 11 34506: 34507: 12 §. Itseoikaisu. Pykälään ehdotetaan otet- siaalihuollon viranomaisten yleinen lakisäätei- 34508: taviksi säännökset kansaneläkelaitoksen it- nen tiedonsaantioikeus perustuu nykyisin so- 34509: seoikaisumenettelystä muutoksenhaun johdos- siaalihuoltolain ·56 §:ään. Lisäksi äitiysavustus- 34510: ta. Pykälän 1 momentin mukaan kansaneläke- lain 6 §:n 2 momentin mukaan terveyskeskuk- 34511: laitoksen olisi annettava oikaisupäätös, jos se sen terveydenhoitajat ja 5 §:n 3 momentissa 34512: hyväksyisi sille toimitetussa valituksessa esite- mainitut äitiysneuvolat ovat velvolliset anta- 34513: tyt vaatimukset kaikilta osin. Menettelyllä on maan sosiaalilautakunnalle äitiysavustuksen 34514: tarkoitus nopeuttaa äitiysavustusasioissa tehty- myöntämiseksi ja suorittamiseksi tarpeellisia 34515: jen valitusten käsittelyä ja rajoittaa selvien tietoja. Sosiaalihuoltolakia ei jatkossa enää 34516: asioiden käsittelyä muutoksenhakuelimissä. sovellettaisi. Tämän vuoksi tarvittavien tahojen 34517: Jos kansaneläkelaitos ei kaikilta osin suos- tiedonantovelvollisuudesta tulisi ottaa lakiin 34518: tuisi valituksessa esitettyihin vaatimuksiin taik- erityinen säännös. Säännös korvaa myös äi- 34519: ka katsoisi, että valitus tulisi jättää tutkimatta, tiysavustuslain edellä mainitun tietojen antami- 34520: sen tulisi 2 momentin mukaan toimittaa vali- seen velvoittavan säännöksen. 34521: tuskirjelmä ja oma lausuntonsa muutoksenha- Henkilörekisterilain (471187) 16 §:n mukaan 34522: kuelimene 30 päivän kuluessa valitusajan päät- henkilörekisterissä olevia henkilötietoja saa 34523: tymisestä. käyttää vain siihen tarkoitukseen, joka on 34524: Koska kansaneläkelaitoksen tulisi huolehtia määritelty ennen tietojen keräämistä, jollei hen- 34525: siitä, että asiassa on hankittu riittävä selvitys kilörekisterilain tai muun lain säännöksestä 34526: päätöksen antamista varten, olisi aiheellista, muuta johdu. Kansaneläkelaitoksen hallussa 34527: että 2 momentin mukaisesta määräajasta voi- on eri etuuksien ratkaisemista varten tarvitta- 34528: taisiin poiketa tarpeellisten lisäselvitysten hank- via tietoja, kuten esimerkiksi äitiys-, isyys- ja 34529: kimisen vuoksi. Tällöin lisäselvityksen hankki- vanhempainraha-asiassa saatuja tietoja. Hallin- 34530: misesta olisi viipymättä ilmoitettava valittajalle. nollisesti olisi tarkoituksenmukaista lisätyön 34531: Valituskirjelmä lausuntoineen olisi kuitenkin säästämiseksi, että näitä tietoja voitaisiin tar- 34532: aina toimitettava muutoksenhakuelimene vii- vittaessa käyttää myös äitiysavustusta koskevia 34533: meistään 60 päivän kuluessa valitusajan päät- asioita ratkaistaessa. Asiasta ehdotetaan sää- 34534: tymisen jälkeen. Asiasta säädettäisiin pykälän 3 dettäväksi pykälän 3 momentissa. 34535: momentissa. 15 §. Ulosmittaus- ja siirtokielto. Voimassa 34536: 13 §. Oikaisu ja päätöksen poistaminen. Eh- olevan lain 12 §:n 1 momentin mukaan sopimus 34537: dotuksen mukaan kansaneläkelaitoksen tulisi äitiysavustuksen siirtämisestä toiselle henkilölle 34538: oikaista lainvoimainen päätöksensä, jos se pe- on mitätön. Pykälän 2 momentin mukaan äi- 34539: rustuu väärään tai puutteelliseen selvitykseen tiysavustusta ei myöskään saa ulosmitata eikä 34540: tai on ilmeisesti lainvastainen. Kansaneläkelai- käyttää köyhäinhoidon tai yhteiskunnallisen 34541: tos voisi, varattuaan hakijalle tilaisuuden tulla huollon korvaukseksi. Pykälän 3 momentin 34542: kuulluksi, oikaista lainvoimaisen päätöksensä mukaan ei äitiysavustuksen johdosta myöskään 34543: myös avustuksen saajan vahingoksi. Hakijan saa vähentää sosiaalilautakunnan toimeentulon 34544: suostumusta päätöksen muuttamiseen ei vaa- tukemiseksi myöntämää avustusta. Säännösten 34545: dittaisi. tarkoituksena on nimenomaan turvata se, että 34546: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- avustus todella käytetään vastasyntyneen lap- 34547: väksi sosiaalivakuutuslautakunnan ja tarkas- sen varustamiseen. 34548: tuslautakunnan velvollisuudesta oikaista pää- Toimeentulotukea koskevien säännösten mu- 34549: töksensä 1 momenttia vastaavasti. kaan äitiysavustusta ei oteta tulona huomioon 34550: Pykälän mukaisesta oikaisusta mahdollisesti toimeentulotukea myönnettäessä. Sanotun 34551: aiheutuva takaisinperintä tapahtuisi 10 §:n mu- sääntelyn seurauksena ei toimeentulotukea 34552: kaisesti. myöskään voida periä takaisin äitiysavustuk- 34553: 14 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälään ehdo- sesta. Asiaa koskevan sääntelyn sisällyttäminen 34554: tetaan koottavaksi eri tahoihin kohdistuvaa äitiysavustuslakiin ei siten ole tarpeen. Muilta 34555: tietojenantovelvollisuutta koskevat säännökset. osin ehdotettu säännös vastaa asiallisesti ny- 34556: Äitiysavustuksen hakijan ilmoitusvelvollisuu- kyistä sääntelyä. 34557: desta säädettäisiin pykälän 1 momentissa. 16 §. Salassapitovelvollisuus. Periaatteellisesti 34558: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- tärkeänä asiana salassapitovelvollisuudesta eh- 34559: väksi eräiden muiden tahojen tietojenantovel- dotetaan otettavaksi lakiin erityinen pykälä. 34560: vollisuudesta. Äitiysavustuksen kohdalla so- 17 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen. 34561: 12 1993 vp - HE 27 34562: 34563: Kyseessä on edelliseen pykälään liittyvä seuraa- tissa tarkoitettu hakemus ja tilitys on laadittava 34564: mussäännös. sosiaali- ja terveysministeriön vahvistaman 34565: 18 §. Poikkeaminen laista. Säännös vastaa kaavan mukaiselle lomakkeelle. 34566: asiallisesti voimassa olevan lain 15 §:ää. Sään- Pykälään ehdotetaan siirtymäkautta silmällä 34567: nöksen sanamuotoa ehdotetaan kuitenkin ajan- pitäen otettavaksi säännös, joka turvaisi voi- 34568: mukaistettavaksi. massa olevan lain mukaisen menettelyn korvat- 34569: 18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälään ehdo- taessa kunnan varoista maksettuja avustuksia. 34570: tetaan sisällytettäväksi asetuksenautovaltuutus- Ehdotuksen mukaan sosiaali- ja terveysalan 34571: ta koskeva säännös, jotta lain täytäntöönpanon tutkimus- ja kehittämiskeskus ratkaisisi kalen- 34572: jatkossa mahdollisesti vaatimat tarkemmat terivuotta 1993 koskien nykyisin voimassa ole- 34573: säännökset voitaisiin tarvittaessa antaa asetuk- van ja uuden lain voimaan tullessa kumoutu- 34574: sella. van äitiysavustuslain mukaisesti kunnan sano- 34575: 20 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl- tun lain 10 §:n 2 momentin nojalla vuoden 1994 34576: tää voimaantulosäännöksen. huhtikuun loppuun mennessä tekemän kunnan 34577: Lain voimaantulon yhteydessä on samanai- varoista maksettuja avustuksia koskevan hake- 34578: kaisesti kumottava uuden lainsäädännön joh- muksen ja suorittaisi lainkohdassa tarkoitetun 34579: dosta tarpeettomaksi käyneet säännökset. Tä- korvauksen. Korvaus maksettaisiin kalenteri- 34580: män johdosta pykälän 2 momentissa ehdote- vuoden 1994 aikana. 34581: taan kumottavaksi äitiysavustuslaki (424/41) 23 §. Eräistä siirtymäkauden toimenpiteistä. 34582: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan epäselvyyk- 34583: Ehdotuksen voimaantulon siirtymävaihetta sien välttämiseksi todettavaksi, että valtion ja 34584: varten pykälän 3 momenttiin on katsottu tar- kuntien hallussa tämän lain voimaan tullessa 34585: peelliseksi ottaa säännös, jonka mukaan, jos olevat pakkaukset siirtyvät kansaneläkelaitok- 34586: ennen tämän lain voimaantuloa annetussa sen määräysvaltaan. Kuntien osalta tämä tar- 34587: muussa laissa tai alemmanasteisessa säädökses- koittaa muun muassa sitä, että ne toimittavat 34588: sä on viitattu nyt kumottavaksi ehdotettavaan kansaneläkelaitoksen ilmoituksen perusteella 34589: äitiysavustuslakiin, viittauksen katsottaisiin so- hallussaan tämän lain voimaan tullessa olevat 34590: veltuvin osin kohdistuvan uuden lain vastaa- äitiyspakkaukset edelleen avustukseen oikeute- 34591: vaan säännökseen. tuille henkilöille. 34592: 21 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 momen- Ehdotetun 7 §:n 3 momentin mukaan kan- 34593: tissa säädetään menettelystä ja sovellettavasta saneläkelaitos määräisi myös pykälän 1 mo- 34594: lainsäädännöstä siirtymävaiheessa. Käsitettä mentissa tarkoitetun äitiysavustuspakkauksen 34595: toimielin on selvitetty edellä 2 §:n kohdalla. sisällöstä. Sen varmistamiseksi, että pakkausten 34596: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- toimittamiseen ei tule katkoksia ja että vuoden 34597: si säännös, jonka mukaan kunnan ja sosiaali- 1994 äitiysavustuspakkausten hankintoja pääs- 34598: ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskuk- tään tekemään riittävän varhaisessa vaiheessa 34599: sen tulee ennen uuden lain voimaantuloa luo- pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 34600: vuttaa hallussaan olevat äitiysavustusta koske- si, että kansaneläkelaitos voisi ennen lain voi- 34601: vat tarvittavat tiedot kansaneläkelaitokselle. maantuloa valmistella pakkauksia koskevia ka- 34602: 22 §. Korvaus kunnan varoista maksetuista lenterivuoden 1994 hankintoja ja tehdä niitä 34603: avustuksista. Voimassa olevan lain 10 §:n 1 mo- koskevia sopimuksia. 34604: mentin mukaan äitiysavustus suoritetaan kun- Kansaneläkelaitoksen maksuvalmiuden ja 34605: nan varoista, mikäli avustusta ei ole kunnan sen turvaamiseksi, että äitiysavustuksia voitai- 34606: tilauksesta etukäteen toimitettu sille joko ra- siin alkaa maksaa heti vuoden 1994 alusta, 34607: hassa tai luontoisavustuksena. Pykälän 2 mo- pykälän 3 momentissa ehdotetaan siirtymävai- 34608: mentin mukaan korvaus kunnan varoista mak- hetta silmällä pitäen säädettäväksi ehdotetussa 34609: setuista avustuksista suoritetaan hakemuksesta 5 §:ssä poikkeavasta ennakoiden maksamisme- 34610: kunnalle kalenterivuosittain. Kunnan tulee ha- nettelystä. 34611: kea korvausta sosiaali- ja terveysalan tutkimus- 34612: ja kehittämiskeskukselta neljän kuukauden ku- 34613: luessa kunkin kalenterivuoden päättymisestä 2. Voimaantulo 34614: uhalla, että oikeus siihen muuten voidaan 34615: katsoa menetetyksi. Åitiysavustusasetuksen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 34616: 7 §:n mukaan äitiysavustuslain 10 §:n 2 momen- nä tammikuuta 1994. 34617: 1993 vp - HE 27 13 34618: 34619: 3. Säätämisjärjestys kyisin äitiysavustusasetukseen sisältyvistä sään- 34620: nöksistä käy tarpeettomiksi. Osasta nykyisin 34621: Ehdotuksen mukaan uusi äitiysavustuslaki asetustasolla säädettyjä asioita taas on pidetty 34622: muodostaisi yhtenäisen säännöstön, joka sisäl- perustellumpana säätää lain tasolla. Koska 34623: täisi sekä äitiysavustusta koskevat aineelliset asetukseen jäävien säännösten lukumäärä tä- 34624: säännökset että avustuksen toimeenpanossa män jälkeen jäisi erittäin vähäiseksi, on lakia 34625: noudatettavat menettelysäännökset valmisteltaessa pidetty tarkoituksenmukaisena 34626: Uuden lain säännökset vastaisivat toimeen- myös niiden sisällyttämistä tarpeellisilta osin 34627: panon siirtämistä kokonaisuudessaan kansan- ehdotettuun lakiin. Näin ollen nykyistä äi- 34628: eläkelaitokselle koskevia säännöksiä sekä voi- tiysavustusasetusta vastaavaa asetusta ei uuden 34629: massa oleviin äitiysavustusta koskeviin sään- lain säätämisen yhteydessä ole tarpeen antaa. 34630: nöksiin tehtäväksi ehdotettuja lähinnä teknis- 34631: luonteisia tai muutoin vähäisiä tarkistuksia 34632: lukuun ottamatta voimassa olevia säännöksiä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 34633: Ehdotettujen muutosten toteutuessa osa ny- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 34634: 14 1993 vp - HE 27 34635: 34636: Äitiysavustuslaki 34637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 34638: 1§ oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on 34639: Lain sove/tamisala myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla, 34640: jolla on kotipaikka Suomessa, jos alle yksivuo- 34641: Suomessa asuvalle naiselle suoritetaan tämän tias lapsi on lapseksiottamisesta annetussa lais- 34642: lain mukaisesti valtion varoista äitiysavustus. sa (153/85) tarkoitetulla tavalla sijoitettu lap- 34643: Lakia ei kuitenkaan sovelleta vieraan valtion seksiottajan luokse. Kansainvälisessä lapsek- 34644: 1ähetystöön, kauppaedustustoon tai konsulinvi- siottamisessa avustuksen saamisen edellytykse- 34645: rastoon kuuluviin henkilöihin palvelusväki- nä on lisäksi, pohjoismaiden kansalaisten vä- 34646: neen, jos he ovat ulkomaan kansalaisia. listä lapseksiottamista lukuun ottamatta, että 34647: Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle on myön- 34648: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli- netty lapseksiottamisesta annetun lain 25 §:n 34649: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä 1 momentissa tarkoitettu lapseksiottamisasioi- 34650: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- den lautakunnan lupa. 34651: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa muussa Ottovanhemman tai lapseksiottajan, joka ha- 34652: kansainvälisessä järjestössä tai tällaisissa tehtä- luaa saada avustuksen, on haettava sitä ennen 34653: vissä toimivan henkilön henkilökohtaisessa pal- kuin lapsi saavuttaa yhden vuoden iän. 34654: veluksessa taikka suomalaisella aluksella palve- 34655: leva sekä korkeakoulussa tai muussa oppilai- 4§ 34656: toksessa opiskeleva nainen ja hänen alaikäinen Toimeenpano 34657: lapsensa, jos he ovat Suomen kansalaisia. 34658: Oikeus avustukseen on myös, jos ulkomailla Tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa kan- 34659: oleskelun syynä on päätoimen luonteinen vaki- saneläkelaitos. 34660: nainen palvelus sellaisessa suomalaisessa yh- Jollei tässä laissa toisin säädetä, tätä lakia 34661: dyskunnassa tai muussa yhteisössä, säätiössä toimeenpantaessa noudatetaan soveltuvin osin, 34662: tai laitoksessa, jolla on kotipaikka Suomessa. mitä sairausvakuutuslaissa (364/63) on äitiys-, 34663: isyys- ja vanhempainrahan toimeenpanosta 34664: 2§ säädetty. 34665: Oikeus avustukseen 5§ 34666: Oikeus äitiysavustukseen on naisella, jonka Rahoitus. Ennakoiden maksaminen 34667: raskaus on kestänyt vähintään 154 päivää. Äitiysavustuksesta ja sen toimittamisesta vä- 34668: Avustuksen saamisen edellytyksenä on lisäksi, littömästi aiheutuvat kustannukset korvataan 34669: että nainen ennen raskaudentilansa neljännen valtion vuotuiseen talousarvioon tarkoitusta 34670: kuukauden päättymistä on käynyt terveystar- varten varatun määrärahan puitteissa. 34671: kastuksessa terveyskeskuksessa tai lääkärin Kansaneläkelaitoksen on ilmoitettava kun- 34672: vastaanotolla. Kansaneläkelaitos voi kuitenkin kin kuukauden 20 päivään mennessä valtiolle 34673: erityisestä syystä kuultuaan tarvittaessa sosiaa- määrä, joka kansaneläkelaitoksen arvion mu- 34674: lihuoltolain (710/82) 6 §:n 1 momentissa tarkoi- kaan tarvitaan seuraavan kuukauden al- 34675: tettua toimielintä myöntää avustuksen terveys- tiysavustusten maksamiseen. Valtion on suori- 34676: tarkastuksen laiminlyömisestä huolimatta. tettava kansaneläkelaitokselle tämä määrä en- 34677: Jos avustukseen oikeutettu nainen kuolee nakkona kuukausittain maksukuukautta edel- 34678: ennen kuin avustus on suoritettu, avustus tävän kuukauden toiseksi viimeisenä pankki- 34679: suoritetaan lapsen hoitoon käytettäväksi. päivänä. Äitiysavustusten maksukuukautta 34680: seuraavan kuukauden 20 päivään mennessä 34681: 3§ kansaneläkelaitoksen on ilmoitettava valtiolle 34682: Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle edellisenä kuukautena maksettujen äitiysavus- 34683: tusten yhteismäärä. Kalenterikuukautena mak- 34684: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa, settujen äitiysavustusten yhteismäärän ja sa- 34685: 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty, man kuukauden enoakkojen erotus. otetaan 34686: 1993 vp - HE 27 15 34687: 34688: huomioon maksukuukautta seuraavan toisen kuluessa sen kalenterikuukauden päättymises- 34689: kuukauden ennakkoa määrättäessä. tä, jonka aikana se on ollut nostettavissa, jollei 34690: erityisestä syystä katsota kohtuulliseksi toisin 34691: 6§ päättää. 34692: Toimintamenot 34693: 10 § 34694: Tämän lain yleisestä toimeenpanosta aiheu- Takaisinperintä 34695: tuvat muut kuin 5 §:ssä tarkoitetut toimintame- 34696: not luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta- Jos äitiysavustus on suoritettu aiheetta, se on 34697: menoiksi. perittävä takaisin. Äitiyspakkauksena suoritet- 34698: tu avustus peritään takaisin avustuksen hake- 34699: 7§ misajankohtana rahana maksetun avustuksen 34700: Å"itiysavustus. Å"itiyspakkauksesta päättäminen suuruisena. Takaisin ei kuitenkaan voida periä 34701: äitiysavustusta, joka on suoritettu aikaisemmin 34702: Äitiysavustus suoritetaan kutakin lasta kohti kuin viisi vuotta ennen sitä, kun avustuksen 34703: avustuksen hakijan ilmoituksen mukaan joko aiheettoman suorittamisen syy on tullut ilmi. 34704: äitiyspakkauksena tai rahana. Takaisinperinnästä voidaan luopua joko ko- 34705: Valtioneuvosto vahvistaa äitiysavustuksen konaan tai osittain, jos tämä katsotaan koh- 34706: suuruuden. tuulliseksi eikä aiheeton suorittaminen ole joh .. 34707: Kansaneläkelaitos määrää avustuksen saajan tunut avustuksen saajan tai hänen edustajansa 34708: ja vastasyntyneen lapsen tarve huomioon otta- vilpillisestä menettelystä. 34709: en äitiyspakkauksen sisällöstä. Takaisinperintää koskeva lainvoimainen 34710: päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain- 34711: 8§ voimainen tuomio. 34712: Hakeminen. Avustuksen suorittaminen 34713: 11§ 34714: Äitiysavustusta haetaan kansaneläkelaitok- Muutoksenhaku 34715: sen paikallistoimistosta. 34716: Avustusta on haettava viimeistään kahta Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymä- 34717: kuukautta ennen laskettua synnytysaikaa. tön saa hakea siihen muutosta sosiaalivakuu- 34718: Avustus voidaan kuitenkin myöntää, vaikka tuslautakunnalta ja sosiaalivakuutuslautakun- 34719: sitä ei olisi haettu säädetyssä määräajassa, jos nan päätökseen tyytymätön tarkastuslautakun- 34720: sen epääminen myöhästymisestä huolimatta nalta. Sosiaalivakuutuslautakunnasta ja tarkas- 34721: olisi kohtuutonta. tuslautakunnasta säädetään sairausvakuutus- 34722: Äitiysavustus suoritetaan ennen synnytystä laissa. Tarkastuslautakunnan päätökseen ei saa 34723: tai ensi tilassa synnytyksen jälkeen. hakea muutosta valittamalla. 34724: Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke- 34725: 9§ laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 34726: Suoritustapa. Avustuksen menettäminen 30 päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on 34727: saanut päätöksestä tiedon. 34728: Rahana äitiysavustus maksetaan avustuk- Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutok- 34729: seen oikeutetun henkilön ilmoittamalle tilille senhausta huolimatta noudatettava, kunnes 34730: Suomessa sijaitsevaan rahalaitokseen. asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. 34731: Avustus voidaan kuitenkin maksaa muulla- 34732: kin tavalla, jos tilille maksaminen ei ole mah- 12 § 34733: dollista tai jos avustuksen nostamiseen oikeu- Itseoikaisu 34734: tettu henkilö esittää kansaneläkelaitoksen hy- 34735: väksymän erityisen syyn. Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus 34736: Äitiyspakkaus toimitetaan avustukseen oi- oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy 34737: keutetun henkilön ilmoittamalla kotimaisella kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esi- 34738: osoitteella postin välityksellä tai muulla kan- tetyt vaatimukset, sen on annettava asiasta 34739: saneläkelaitoksen määräämällä tavalla. oikaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta 34740: Avustus menetetään, jos sitä ei ole nostettu siten kuin 11 §:ssä on säädetty. 34741: tai vastaanotettu kuuden kalenterikuukauden Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk- 34742: 16 1993 vp - HE 27 34743: 34744: sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa 15 § 34745: mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa Ulosmittaus- ja siirtokielto 34746: valitusajan päättymisestä toimitettava valitus- 34747: kirjelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- Äitiysavustusta ei saa ulosmitata eikä periä 34748: senhakuelimen käsiteltäväksi. sosiaalihuoltolain (71 0/82) perusteella annetta- 34749: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä- vien sosiaalipalvelujen kustannusten korvaami- 34750: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta seksi. 34751: tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä Sopimus, joka tarkoittaa tähän lakiin perus- 34752: edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tuvan oikeuden siirtämistä toiselle, on mitätön. 34753: tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va- 34754: lituskirjelmä on kuitenkin aina toimitettava 16 § 34755: asianomaiselle muutoksenhakuelimene viimeis- Salassapitovelvollisuus 34756: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymi- 34757: sestä. Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat hen- 34758: kilöt eivät saa ilman asianomaisen henkilön 34759: suostumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai 34760: 13§ perheen salaisuutta, josta he asemansa tai 34761: Oikaisu ja päätöksen poistaminen tehtävänsä perusteella ovat saaneet tietää. 34762: Mitä 1 momentissa on säädetty, ei estä asian 34763: Jos kansaneläkelaitoksen tämän lain nojalla ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus 34764: antama lainvoimainen päätös perustuu väärään saada asiasta tieto. 34765: tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti 34766: lainvastainen, kansaneläkelaitoksen tulee, va- 17 § 34767: rattuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi, Salassapitovelvollisuuden rikkominen 34768: oikaista päätös. 34769: Jos sosiaalivakuutuslautakunnan tai tarkas- Joka rikkoo 16 §:ssä säädetyn salassapitovel- 34770: tuslautakunnan tämän lain nojalla antama lain- vollisuuden, on tuomittava äitiysavusta koske- 34771: voimainen päätös on 1 momentissa tarkoitetul- van salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sak- 34772: la tavalla virheellinen, sosiaalivakuutuslauta- koon, jollei teosta ole muualla laissa säädetty 34773: kunnan tai tarkastuslautakunnan tulee, varat- ankarampaa rangaistusta. 34774: tuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi, vas- Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 34775: taavasti poistaa lainvoimainen päätöksensä ja momentissa tarkoitetusta teosta, ellei asian- 34776: ottaa tai määrätä asia uudelleen käsiteltäväksi. omistaja ole ilmoittanut tekoa syytteeseen pan- 34777: tavaksi. 34778: 14§ 18 § 34779: Tietojenantovelvollisuus Poikkeaminen laista 34780: Äitiysavustuksen hakija on velvollinen il- Tämän lain säännöksistä voidaan poiketa 34781: moittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi- Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen pe- 34782: mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta- rusteella. 34783: valla avustuksen myöntämiseksi tarvittavat tie- 34784: dot. 19 § 34785: Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen Tarkemmat säännökset 34786: yhteisön viranomainen sekä sairaala tai muu 34787: hoitolaitos ovat velvollisia antamaan kansan- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 34788: eläkelaitokselle ja tämän lain mukaiselle muu- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 34789: toksenhakuelimene maksutta hallussaan olevat 34790: äitiysavustusta koskevan asian ratkaisemista 20§ 34791: varten tarpeelliset tiedot. Voimaantulo 34792: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä- 34793: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 34794: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista kuuta 1994. 34795: varten saamiaan tietoja. Tällä lailla kumotaan 13 päivänä kesäkuuta 34796: 1993 vp - HE 27 17 34797: 34798: 1941 annettu äitiysavustuslaki (424/41) siihen miskeskus ratkaisee kalenterivuotta 1993 kos- 34799: myöhemmin tehtyine muutoksineen. kien 20 §:n 2 momentissa tarkoitetun lain mu- 34800: Jos ennen tämän lain voimaantuloa annetus- kaisesti kunnan sanotun lain 10 §:n 2 momentin 34801: sa muussa laissa taikka asetuksessa tai päätök- nojalla 31 päivään huhtikuuta 1994 mennessä 34802: sessä on viitattu 2 momentissa kumottuun äi- tekemän kunnan varoista maksettuja avustuk- 34803: tiysavustuslakiin, viittauksen katsotaan sovel- sia koskevan hakemuksen ja suorittaa lainkoh- 34804: tuvin osin kohdistuvan tämän lain vastaavaan dassa tarkoitetun korvauksen. Korvaus suori- 34805: säännökseen. tetaan kalenterivuoden 1994 aikana. 34806: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan Hakemus ja tilitys valtion varoista kunnalle 34807: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- etukäteen toimitetuista avustusmääristä on laa- 34808: menpiteisiin. dittava sosiaali- ja terveysministeriön vahvista- 34809: man kaavan mukaisella lomakkeella. 34810: 21 § 34811: Siirtymäsäännökset 34812: Kansaneläkelaitos ratkaisee tämän lain mu- 34813: kaisesti 1 päivästä tammikuuta 1994 kaikki 23 § 34814: äitiysavustusasiat, ellei tässä laissa toisin sää- Eräistä siirtymäkauden toimenpiteistä 34815: detä. Ennen tämän lain voimaantuloa vireille 34816: tulleen äitiysavustusasian ratkaisee kuitenkin Kansaneläkelaitoksella on oikeus päättää tä- 34817: sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tarkoitet- män lain voimaantullessa valtion ja kuntien 34818: tu toimielin 20 §:n 2 momentissa tarkoitetun hallussa olevien äitiyspakkausten käytöstä. 34819: lain mukaisesti. Kansaneläkelaitos voi ennen tämän lain voi- 34820: Kunnan ja sosiaali- ja terveysalan tutkimus- maantuloa valmistella 7 §:n 1 momentissa tar- 34821: ja kehittämiskeskuksen tulee ennen tämän lain koitettua äitiyspakkausta koskevia vuoden 34822: voimaantuloa luovuttaa hallussaan olevat äi- 1994 hankintoja ja tehdä niitä koske' :.1 sopi- 34823: tiysavustusta koskevat tarvittavat tiedot kan- muksia. 34824: saneläkelaitokselle. Sen estämättä, mitä 5 §:ssä säädetään, val- 34825: tion on kansaneläkelaitoksen vuoden 1993 jou- 34826: 22§ lukuun 20 päivään mennessä ilmoittaman ar- 34827: Korvaus kunnan varoista maksetuista vion perusteella vuoden 1993 toiseksi viimeise- 34828: avustuksista nä pankkipäivänä suoritettava laitokselle en- 34829: nakkona vuoden 1994 tammikuun äitiysavus- 34830: Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä- tusten maksamiseen tarvittava määrä. 34831: 34832: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993 34833: 34834: 34835: Tasavallan Presidentti 34836: 34837: MAUNO KOIVISTO 34838: 34839: 34840: 34841: 34842: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 34843: 34844: 34845: 34846: 34847: 3 330311M 34848: j 34849: j 34850: j 34851: j 34852: j 34853: j 34854: j 34855: j 34856: j 34857: j 34858: j 34859: j 34860: j 34861: j 34862: j 34863: j 34864: j 34865: j 34866: j 34867: j 34868: j 34869: j 34870: j 34871: j 34872: j 34873: j 34874: j 34875: j 34876: 1993 vp - HE 28 34877: 34878: 34879: 34880: 34881: Hallituksen esitys Eduskunnalle sotilasavustuslaiksi 34882: 34883: 34884: 34885: 34886: ESITYKSEN P ÄÄSIALLINEN SISÄLTÖ 34887: 34888: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi pano siirrettäisiin kokonaisuudessaan kansan- 34889: sotilasavustuslaki, jolla korvataan nykyinen eläkelaitoksen hoidettavaksi. Uudistukset ovat 34890: vuodelta 1948 oleva laki. Lakiehdotuksen tar- osa laajempaa tehtävien siirtoa kansaneläkelai- 34891: koituksena on parantaa asiakaspalvelua sotilas- tokselle. Vuoden 1993 alusta kansaneläkelai- 34892: avustuksen hakemisessa ja maksatuksessa sekä toksen hoidettaviksi on siirretty lapsilisä ja 34893: järkiperäistää hallintoa siirtämällä sotilasavus- lasten kotihoidon tuki. Vuonna 1994 kansan- 34894: tuksen toimeenpanoon liittyvät tehtävät kan- eläkelaitoksen hoidettavaksi on tarkoitus siir- 34895: saneläkelaitoksen hoidettaviksi. Sotilasavustuk- tää sotilasavustuksen ja äitiysavustuksen lisäksi 34896: sen rahoituksessa ehdotetaan palattavaksi val- yleinen asumistuki ja opintotuki. Lisäksi vuo- 34897: tion rahoitukseen. Lisäksi voimassa oleviin sina 1992 ja 1993 kokeillaan toimeentulotuen 34898: sotilasavustusta koskeviin säännöksiin tehtäi- osittaista siirtoa kansaneläkelaitoksen hoidetta- 34899: siin joitakin tarkistuksia. vaksi. 34900: Samanaikaisesti tämän hallituksen esityksen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 34901: kanssa annetaan hallituksen esitys äitiysavus- den 1994 alusta. 34902: tuslaiksi, jolla myös äitiysavustuksen toimeen- 34903: 34904: 34905: 34906: 34907: 3303JOL 34908: 2 1993 vp - HE 28 34909: 34910: 34911: 34912: 34913: SISÅLLYSLUETTELO 34914: 34915: Sivu Sivu 34916: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 6 34917: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 34918: 1.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 34919: 1.2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 34920: 2. Esityksen vaikutukset ...................... . 5 34921: 2.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 5 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 34922: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset .. 5 3.1. Lainsäätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 34923: 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 6 3.2. Säädöstason muutos . . . . . . . . . .. . .. . . .. . . . . 15 34924: 3. Asian valmistelu .......................... .. 6 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 15 34925: 1993 vp - HE 28 3 34926: 34927: YLEISPERUSTELUT 34928: 34929: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset tus suoritetaan porrastetusti perheenjäsenten 34930: lukumäärän mukaan. Avustus on ensimmäisel- 34931: 1.1. Nykytila le perheenjäsenelle 100, toiselle 50, kolmannelle 34932: 30 ja neljännelle &~kä sitä useammalle 15 % 34933: Sotilasavustusta koskevat säännökset sisälty- edellä mainitusta määrästä. 34934: vät sotilasavustuslakiin (566/48) ja sotilasavus- Perusavustus on sidottu kansaneläkkeen ta- 34935: tusasetukseen (567/48), jotka ovat tulleet voi- soon. Avustusta tarkistetaan kansaneläkkeen 34936: maan vuoden 1948 lokakuun alusta. Lakia ja pohjaosan ja lisäosan muutoksia vastaavasti 34937: asetusta on muutettu useaan otteeseen. Sotilas- kansaneläkkeen kanssa samasta ajankohdasta 34938: avustuslain nojalla sosiaali- ja terveysministeriö lukien. 34939: vahvistaa yleiset perusteet sotilasavustuksen Perusavustuksen lisäksi sotilasavustuksena 34940: suuruuden määrittelemistä varten. Viimeisin korvattavat kohtuulliset asumiskustannukset 34941: asiaa koskeva päätös (360/91) on annettu 14 korvataan todellisen suuruisina. Asumistason 34942: päivänä helmikuuta 1991. ja asumiskustannusten kohtuullisuus arvioi- 34943: Sotilasavustuksen tarkoituksena on asevel- daan kussakin tapauksessa erikseen. 34944: vollisen omaisen asevelvollisen palveluksessa- Perusavustuksen ja asumiskustannusten 34945: olonaikaisen toimeentulon tukeminen. Erityi- ohella voidaan sotilasavustusta sosiaalilauta- 34946: sestä syystä voidaan kuitenkin korvata myös kunnan harkinnan mukaan myöntää avustuk- 34947: asevelvollisen omassa käytössä olevasta asun- seen oikeutetulle asevelvollisen omaiselle hänen 34948: nosta aiheutuvat kohtuulliset kustannukset. henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia 34949: Sotilasavustuksen saamisen yleisenä edelly- olojaan vastaaviin tarpeellisiin ja määrältään 34950: tyksenä asevelvollisen omaisen kohdalla on, kohtuullisiin menoihin. Edellytyksenä on, ettei 34951: että palvelus on heikentänyt avustukseen oi- sanottuja menoja katsota perusavustukseen 34952: keutetun toimeentulomahdollisuuksia ja että kuuluviksi tai kustanneta muun _lain nojalla. 34953: hän on avustuksen tarpeessa. Niin sanotun Erityismenoina on korvattu muun muassa sai- 34954: toissijaisen etuudensaajan kohdalla, jollaiseksi rauskustannuksia, terveydenhoitomenoja, las- 34955: katsotaan muun muassa asevelvollisen vanhem- ten hoitoon liittyviä menoja sekä harrastus- 34956: mat, edellytetään lisäksi, että hänen toimeen- menoja. 34957: tulonsa on ennen palveluksen alkamista ollut Sotilasavustusta saaneiden kotitalouksien 34958: riippuvainen asevelvollisen antamasta avusta. määrä on pitkällä aikavälillä vähentynyt voi- 34959: Sotilasavustusta haetaan sosiaalilautakunnal- makkaasti. Vuonna 1960 sotilasavustusta sai 34960: ta, joka myöntää ja maksaa avustuksen sekä runsas 10 000 kotitaloutta. Vuoteen 1990 tul- 34961: hoitaa muut avustuksen toimeenpanaan liitty- taessa kotitalouksien määrä on laskenut vajaa- 34962: vät tehtävät. Muutosta sosiaalilautakunnan seen 4 OOO:een. Reaaliarvoltaan maksettujen 34963: päätökseen sotilasavustusasiassa haetaan lää- sotilasavustusten kokonaismarkkamäärä on 34964: ninoikeudelta, jonka päätös asiassa on lopulli- alentunut siten, että merkittäessä vuotta 1970 34965: nen. lOO:lla, vuotta 1990 kuvaava indeksiluku on 34966: Sotilasavustus maksetaan kunnan varoista. 38. Myös kotitaloutta kohti maksetun sotilas- 34967: Kunta saa toimintaan valtionosuuden sosiaali- avustuksen reaalinen markkamäärä on pudon- 34968: ja tt:rveydenhuollon suunnittelusta ja valtion- nut vuodesta 1972 vuoteen 1990 tultaessa noin 34969: osuudesta annetun lain (733/92) mukaisesti. 20 %:lla. Sen sijaan henkilöä kohti maksetun 34970: Sotilasavustus ei ole veronalaista tuloa. sotilasavustuksen määrä on vastaavana ajan- 34971: Sotilasavustus koostuu perusavustuksesta se- jaksona noussut noin 20 %:lla. 34972: kä asumismenoihin ja erityismenoihin annetta- Pitkällä aikavälillä tapahtuneet muutokset 34973: vasta avustuksesta. maksettujen sotilasavustusten kokonaismääris- 34974: Perusavustuksena sotilasavustukseen oikeu- sä johtuvat osittain siitä, että palvelukseen 34975: tetulle asevelvollisen omaiselle annetaan kuta- astuvien ikäluokkien koko on pienentynyt. 34976: kin perheenjäsentä kohden kuukausittain avus- Maksettujen avustusten määrän putoaminen 34977: tus ravintoon, puhtauteen ja käyttövaroihin. on kuitenkin huomattavasti suurempi, kuin 34978: Avustus on määrältään yksinäiselle henkilölle ikäluokkien pienentymisen vaikutus. Keski- 34979: paikkakunnalla maksettavan kansaneläkkeen määräisen avustuksen pienentyminen kotita- 34980: pohjaosan ja täyden lisäosan suuruinen. Avus- lautta kohti laskettuna johtuu pääosin siitä, 34981: 4 1993 vp - HE 28 34982: 34983: että vuodesta 1982 alkaen myös asevelvollinen vähentynyt ottaen huomioon muun sosiaalitur- 34984: on voinut saada avustusta omassa käytössään va- ja sosiaalivakuutuslainsäädännön kehitys 34985: olevasta asunnosta aiheutuviin kustannuksiin. sekä muutokset yksityisoikeudellisessa elatus-, 34986: Tätä ennen vain asevelvollisen omaisilla oli huolto- tai muussa huolenpitovelvollisuudessa. 34987: oikeus saada avustusta asumismenoihin. Yksi- Sotilasavustusjärjestelmä on keskeisiltä tuen 34988: näisten miesten osuus sotilasavustuksen saajis- määrääntymis- ja myöntämisperiatteiltaan sekä 34989: sa onkin selvästi kasvanut samanaikaisesti kuin menettelyiltään toimeentulotuen kaltainen. 34990: avio- ja avoparien määrä on vähentynyt. Vuon- Koska asevelvollisten taloudellisen tuen tarve 34991: na 1990 asevelvolliset itse muodostivat jo 55% syntyy valtion asettaman velvoitteen suoritta- 34992: kaikista sotilasavustusta saaneista kotitalouk- misesta on sotilasavustusjärjestelmä katsottu 34993: sista. Asevelvollisille itselleen maksettu osuus perustelluksi säilyttää erillisenä järjestelmänä 34994: maksetuista sotilasavustuksista oli kuitenkin suhteessa toimeentulotukeen ja myös makset- 34995: vain 39 %, koska keskimääräinen avustus heillä tavien korvausten taso korkeampana. Sotilas- 34996: oli vajaa 4 000 markkaa kotitaloutta kohti. Sen avustusjärjestelmä on niin sanottu ensisijainen 34997: sijaan avio- ja avoparitalouksien saama keski- etuusjärjestelmä suhteessa toimeentulotukeen. 34998: määräinen avustus oli lähes 8 000 markkaa 34999: kotitaloutta kohti. 35000: Niin sanottujen toissijaisten etuudensaajien 35001: määrän muutoksista on sotilasavustusta koske- 1.2. Ehdotetut muutokset 35002: vista tilastoista saatavissa tietoa lähinnä soti- 35003: lasavustusta saavien henkilöiden ikäryhmittäi- Ehdotettu sotilasavustuksen toimeenpanon 35004: sistä muutoksista. 30-vuotiaiden ja sitä van- siirtäminen kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi 35005: hempien henkilöiden osuus sotilasavustusta on osa laajempaa uudistusta. Samanaikaisesti 35006: saaneiden kotitalouksien joukossa on vähenty- tämän esityksen kanssa annetaan hallituksen 35007: nyt esimerkiksi vuodesta 1985 vuoteen 1990 esitys myös äitiysavustuksen toimeenpanon 35008: 20 %:sta 7 %:iin. Vastaavana ajanjaksona on siirtämisestä kansaneläkelaitoksen hoidettavak- 35009: taas 20-24-vuotiaiden henkilöiden osuus kas- si vuoden 1994 alusta. Sosiaali- ja terveysmi- 35010: vanut 55 %:sta 73 %:iin. Tämä kuvastaa osuu- nisteriön asettaman tehtäviensiirtotoimikunnan 35011: den kasvua sotilasavustuksen saajana. toimeksiannon mukaisesti vuoden 1994 aikana 35012: Myös avio- ja avoparien osuus sotilasavus- kansaneläkelaitoksen hoidettavaksi on lisäksi 35013: tuksen saajina on pudonnut verrattain nopeas- tarkoitus siirtää yleinen asumistuki ja opinto- 35014: ti. Kun vielä vuonna 1986 avio- ja avoparit, tuki. Lisäksi toimikunnan tehtävänä on järjes- 35015: joilla oli lapsia huollettavana, muodostivat tää kokeilu siitä, miltä osin toimeentulotuen 35016: 31.2% sotilasavustusta saaneista kotitalouksis- maksatus olisi mahdollisesti siirrettävissä kan- 35017: ta, tämä osuus oli vuoteen 1990 tultaessa saneläkelaitoksen hoidettavaksi. Kokeilu järjes- 35018: pudonnut 19.1 %:iin. Pitkällä aikavälillä muu- tetään vuosina 1992 ja 1993. 35019: toksen taustalla on paitsi asevelvollisten oman Uudistushanke perustuu pääministeri Esko 35020: osuuden kasvu sotilasavustuksen saajina myös Ahon hallitusohjelmaan 26 päivältä huhtikuuta 35021: ilmeisesti ensisynnyttäjien keskimääräisen iän 1991, jossa on todettu, että perustoimeentulo- 35022: nousu. Lasten hankinta ajoittuu tänä päivänä järjestelmiä yksinkertaistetaan ja selvitetään 35023: aiempaa harvemmin tavallisimpaan asevelvolli- etuuksien maksatuksen siirtäminen niin sano- 35024: suuden suorittamisikään. Sotilasavustuksen tulla yhden luukun periaatteella kansaneläke- 35025: saajien rakenteen muutos kuvastuu myös siinä, laitokselle. Valtion vuoden 1992 tulo- ja meno- 35026: että sotilasavustuksen keston keskimäärä on arvioesityksen yleisperusteluissa on hallitusoh- 35027: lyhentynyt ollen vuonna 1990 noin 5 kuukaut- jelmaa täsmällisemmin todettu, että sosiaalitur- 35028: ta. vahallinnon yksinkertaistamiseksi, palvelujen 35029: Vuonna 1991 maksettujen sotilasavustusten saatavuuden parantamiseksi ja kansalaisten oi- 35030: kokonaismäärä oli noin 27 miljoonaa markkaa. keusturvan varmistamiseksi lasten kotihoidon 35031: Sotilasavustus on ollut kuntien ja valtion tuen, lapsilisän, äitiysavustuksen, opintotuen, 35032: rahoittama etuus vuodesta 1984. Tätä ennen asumistuen, sotilasavustuksen, elatustuen ja so- 35033: rahoitus tuli kokonaan valtion varoista. veltuvin osin toimeentulotuen maksatus ja toi- 35034: Toissijaisten etuudensaajien mahdollisuus meenpano valmistellaan siirrettäväksi kansan- 35035: hakea ja saada sotilasavustusta on käytettävis- eläkelaitokselle. Lapsilisien ja lasten kotihoidon 35036: sä olevien arvioiden mukaan merkitykseltään tuen osalta siirto tapahtui vuoden 1993 alusta. 35037: 1993 vp - HE 28 5 35038: 35039: Elatustuen osalta siirron toteuttamisesta on Lisäksi sotilasavustuksen voidaan katsoa ole- 35040: tarkoituksenmukaisuussyistä luovuttu. van etuus, joka luonteeltaan sopii paremmin 35041: Uudistuksen tarkoituksena on toteuttaa niin valtion rahoitettavaksi. 35042: sanottua yhden luukun periaatetta siten, että 35043: kansalainen voisi saada eri sosiaalietuudet 35044: mahdollisimman keskitetysti samasta toimipis- 2. Esityksen vaikutukset 35045: teestä. Asiakasta olisi voitava palvella entistä 35046: paremmin muun muassa niin, ettei hänen tar- 2.1. Taloudelliset vaikutukset 35047: vitse antaa samoja itseään koskevia tietoja 35048: useille eri viranomaisille. Toisaalta viranomai- Asevelvollisten omaisten kannalta sotilas- 35049: nen voisi käyttää kerran annettuja tietoja usean avustuslakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä pie- 35050: etuuden myöntämiseen. nehköjä muutoksia. Niin sanotut toissijaiset 35051: Kansaneläkelaitos hoitaa jo nykyisin useita etuudensaajat eivät esityksen mukaan enää 35052: tarveharkintaisia etuuksia. Useisiin etuuksiin voisi saada sotilasavustusta. Avustukseen oi- 35053: liittyvien toimeenpanotehtävien kokoaminen keutettujen perheiden koko on myös jatkuvasti 35054: samalla taholla hoidettavaksi olisi käytännössä pienentynyt. Sanotuista syistä myös perusavus- 35055: omiaan johtamaan siihen, että eri etuuksien tuksen prosenttiosuuksia ehdotetaan muutetta- 35056: myöntämisperusteisiin ja toimeenpanoon liitty- vaksi siten, että perusavustus olisi nykyisen 35057: vät erityisesti menettelyä koskevat määrittelyt 15 %:n sijasta 30% täysimääräisestä kansan- 35058: ja käsitteet asteittain yhdenmukaistuisivat. Kä- eläkkeestä myös neljännelle sekä sitä useam- 35059: sitteitä ja määritteitä onkin pyritty mahdolli- malle perheenjäsenelle. Ehdotetuilla muutoksil- 35060: simman pitkälle yhdenmukaistamaan jo etuuk- la ei ole olennaisia kustannuksia vähentäviä tai 35061: sien siirtoon liittyvän lainsäädännön uusimisen lisääviä vaikutuksia. 35062: yhteydessä. Sotilasavustuksen rahoitusta koskevat sään- 35063: nökset ehdotetaan muutettaviksi siten, että 35064: Sotilasavustuslain sisältöön ehdotetaan teh- kustannukset katettaisiin kokonaisuudessaan 35065: täväksi joitakin asiallisia muutoksia siltä osin valtion varoista sosiaali- ja terveysministeriön 35066: kuin voimassa olevat säännökset eivät enää pääluokasta. Koska kuntien lakisääteiset teh- 35067: vastaa muussa lainsäädännössä ja käytännössä tävät ja näin myös rahoitusvastuu supistuisivat 35068: tapahtunutta kehitystä. Ehdotuksen mukaan uudistuksen vuoksi, vähennettäisiin kuntien 35069: sotilasavustukseen oikeutettuina ei enää pidet- valtionosuuden perusteena olevia menoja 30 35070: täisi niin sanottuja toissijaisia etuudensaajia. miljoonalla markalla. Lisäksi kuntien henkilös- 35071: Toissijaisilla etuudensaajilla nykyisessä laissa tömenojen arvioidaan vähenevän sotilasavus- 35072: tarkoitetaan asevelvollisen vanhempia, otto- tustehtävien siirron vuoksi suuruusluokaltaan 35073: vanhempia, isä- ja äitipuolta, isovanhempia, 10 henkilön vuosityöpanosta vastaavalla mää- 35074: kasvatusvanhempia sekä täysi- ja puolisisaruk- rällä, minkä vuoksi kuntien laskennallista val- 35075: sia. Sosiaaliturvaa ja -vakuutusta sekä elatus- tionosuutta vähennettäisiin arvioitua työpanos- 35076: ja huoltovelvollisuutta koskeva lainsäädäntö ta vastaavalla määrällä eli 800 000 markalla. 35077: on kehittynyt siihen suuntaan, että sanottuun Täytäntöönpanetyön kansaneläkelaitokselle 35078: piiriin kuuluvien henkilöiden toimeentulon to- aiheuttamat toimintamenot luettaisiin lakiesi- 35079: siasiallinen riippuvuus asevelvollisen antamasta tyksen mukaan kansaneläkelaitoksen toiminta- 35080: avusta on käytännössä vähäinen. Perusavus- menoihin. Eläkelaitoksen tehtävät lisääntyvät 35081: tuksen määräytymisessä käytettyjä prosenttilu- jonkin verran. 35082: kuja ehdotetaan myös tarkistettavaksi ottaen 35083: huomioon muun muassa perhekoon pienenty- 35084: minen. 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 35085: Sotilasavustuksen kustannusten korvaami- 35086: sessa ehdotetaan siirryttäväksi takaisin valtion Uudistus edellyttää siirtymävaiheessa suun- 35087: rahoitukseen. Keskeisin peruste tähän on hal- nittelutehtäviä kansaneläkelaitoksessa. Sotilas- 35088: linnollinen yksinkertaisuus. Mikäli sotilasavus- avustuksen siirtymisessä kansaneläkelaitoksen 35089: tus edelleen rahoitettaisiin myös kuntien va- hoidettavaksi tarvittavat resurssit turvataan lai- 35090: roista, merkitsisi tämä etuuden markkamääriin toksen sisäisillä järjestelyillä. 35091: nähden kohtuuttomasti työllistävää rahaliiken- Sotilasavustusten ratkaisutyössä voidaan 35092: nettä kuntien ja kansaneläkelaitoksen välillä. hyödyntää sitä, että kansaneläkelaitoksen tie- 35093: 6 1993 vp - HE 28 35094: 35095: dostoissa jo on valmiina joitakin tässä työssä man harvoilla asioimisilla eri viranomaisten 35096: tarvittavia tietoja, kuten esimerkiksi tietoja toimipisteissä. Uudistus on osa laajempaa teh- 35097: lasten kotihoidon tuesta, työttömyysturvan pe- tävien siirtoa kansaneläkelaitokselle. Kansalai- 35098: ruspäivärahasta, työvoimapoliittisesta aikuis- sen kannalta tehtävien siirtoa kansaneläkelai- 35099: koulutustuesta sekä verotuksesta. Lisäksi kan- tokselle koskeva uudistus kokonaisuutena mer- 35100: saneläkelaitos saa väestörekisterikeskukselta kitsee parannusta. 35101: henkilö- ja osoitetiedot sekä osoitteenmuutos- 35102: dedot. 35103: Ehdotettu muutoksenhakutie kansaneläkelai- 3. Asian valmistelu 35104: toksen päätöksestä sosiaalivakuutuslautakun- 35105: taan ja edelleen tarkastuslautakuntaan vastaa Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 15 päivä- 35106: paitsi sairausvakuutuslain mukaisten äitiys-, nä tammikuuta 1992 toimikunnan, jonka teh- 35107: isyys- ja vanhempainrahan myös kansaneläke- tävänä on valmistella paitsi sotilasavustuksen 35108: laitoksen hoidettaviksi kuluvan vuoden alusta myös muiden aikaisemmin mainittujen etuuk- 35109: siirtyneiden lapsilisän ja lasten kotihoidon tuen sien toimeenpanon siirtämistä kansaneläkelai- 35110: kohdalla omaksuttua sääntelyä. Sanottujen tokselle. Toimikunnassa ovat sosiaali- ja ter- 35111: muutoksenhakuelinten tehtävät tulevat siten veysministeriön lisäksi olleet edustettuina val- 35112: uudistuksen voimaantultua entisestään jonkin tioneuvoston kanslia, valtiovarainministeriö, 35113: verran lisääntymään. ympäristöministeriö, opetusministeriö, sosiaali- 35114: ja terveyshallitus, sittemmin sosiaali- ja ter- 35115: veysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus, asun- 35116: 2.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan tohallitus, kansaneläkelaitos sekä kuntien kes- 35117: kusjärjestöt. 35118: Kansalaisten kannalta uudistuksen tarkoi- Hallituksen esityksestä on käyty järjestely- 35119: tuksena on toteuttaa niin sanottua yhden luu- asiakirjan edellyttämät neuvottelut. 35120: kun periaatetta siten, että yksittäinen kansalai- Hallituksen esitys perustuu toimikunnan eh- 35121: nen voisi saada eri sosiaalietuudet mahdollisim- dotukseen. 35122: 35123: 35124: 35125: 35126: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 35127: 35128: 1. Lakiehdotuksen perustelut 3 §. Sotilasavustus. Ehdotetussa pykälässä 35129: määriteltäisiin sotilasavustuksena maksettavat 35130: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettu lain sovelta- etuudet: perusavustus, asumisavustus ja erityis- 35131: misalaa koskeva säännös vastaa asiallisesti avustus. Lisäksi pykälässä täsmennettäisiin 35132: voimassa olevan lain 1 ja 1 a §:iä. Asevelvolli- etuuden myöntämisedellytyksiä sekä asevelvol- 35133: suuden suorittamista koskevat perussäännökset lisen omaisen että asevelvollisen itsensä osalta. 35134: sisältyvät asevelvollisuuslakiin (452/50). Sano- Lähtökohtaisesti sotilasavustuksena korvattai- 35135: tun lain mukaan jokainen suomen kansalaisuu- siin edelleen vain asevelvollisen palveluksessa- 35136: den omaava mies on asevelvollinen. Asevelvol- olon aikana erääntyvät menot. 35137: lisuuden suorittamista varten asevelvollinen Pykälän 1 kohdan mukaan asevelvollisen 35138: kuuluu vakinaiseen väkeen, reserviin tai nosto- omaisen avustuksen hakijana katsottaisiin ole- 35139: väkeen. Aseellisen palveluksen sijasta asevelvol- van avustuksen tarpeessa silloin, kun hän ei saa 35140: lisuus voidaan suorittaa myös aseettomana henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikallisia 35141: palveluksena. Asevelvollisuuslaissa säädetyn oloja vastaavaa kohtuullista toimeentuloa käy- 35142: palveluksen sijasta suoritettavasta siviilipalve- tettävissään olevista tuloista tai varoista. 35143: lusta säädetään siviilipalveluslaissa (1723/91). Pykälän 2 kohdassa tarkoitettuna erityisenä 35144: 2 §. Yleiset edellytykset. Ehdotettu säännös syynä tulisi nykyisen käytännön mukaisesti 35145: vastaa nykyisen lain 3 §:n 1 momenttiin sisäl- kysymykseen lähinnä sen turvaaminen, ettei 35146: tyvää avustuksen saamisen yleisiä edellytyksiä asevelvollisuuden suorittaminen yksin asuvan 35147: koskevaa säännöstä. asevelvollisen kohdalla johtaisi siihen, että ase- 35148: 1993 vp - HE 28 7 35149: 35150: velvollinen joutuisi luopumaan asunnostaan. sen myöntäminen yksinkertaistuisi myös hallin- 35151: Asevelvollisen palveluksessa olonsa aikana nollisesti. 35152: hankkiman asunnon kustannukset voitaisiin 5 §. Toimeenpano. Kansaneläkelaitos hoitaisi 35153: myös perustelluista syistä korvata. Asevelvolli- ehdotetun lain mukaiset tehtävät. Eräissä lä- 35154: nen on esimerkiksi voinut olla asunnon haki- hinnä teknisluonteisissa, kuten hakemusten kä- 35155: jana jo ennen palvelukseen astumistaan. Avus- sittelyä ja etuuksien maksamista koskevissa 35156: tus voitaisiin poikkeustapauksessa myöntää kysymyksissä, sovellettaisiin sairausvakuutus- 35157: myös ulkomailta Suomeen asevelvollisuuttaan laissa äitiys-, isyys ja vanhempainrahasta an- 35158: suorittamaan tulleelle asevelvolliselle, jos asun- nettuja säännöksiä. 35159: non hankintaan Suomesta asevelvollisuusajaksi 6 §. Rahoitus. Ennakoiden maksaminen. Voi- 35160: on ollut erityistä syytä. massa olevan lain 13 §:n mukaan sotilasavus- 35161: Pykälään sisällytettäväksi ehdotetut sään- tuslain nojalla järjestettävään toimintaan sovel- 35162: nökset vastaavat asiallisesti voimassa olevan letaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte- 35163: lain 4 §:n 1 momentin ja sosiaali- ja terveysmi- lusta ja valtionosuudesta annettua lakia 35164: nisteriön sanotun pykälän 2 momentin nojalla (733/92), jollei lailla toisin säädetä. Sotilasavus- 35165: vahvistaman sotilasavustuksen suuruuden mää- tus rahoitettiin ennen vuoden 1984 alusta voi- 35166: rittelemistä koskevia yleisiä perusteita koske- maantullutta sosiaali- ja terveydenhuollon 35167: van päätöksen vastaavia säännöksiä. suunnittelusta ja valtionosuudesta annettua la- 35168: 4 §. A vustukseen oikeutettu omainen. Avus- kia (677/82) kokonaisuudessaan valtion varois- 35169: tukseen oikeutettua omaista koskevat säännök- ta. Sanotusta ajankohdasta lukien avustus siir- 35170: set sisältyvät nykyisen lain 2 §:ään. Ehdotettu tyi kuntien ja valtion rahoittamaksi etuudeksi 35171: säännös vastaa asiallisesti sanottua säännöstä ja edellä mainitun lain piiriin kuuluvaksi toi- 35172: siltä osin kuin kysymys on säännöksen 1 minnaksi. 35173: kohdassa tarkoitetusta henkilöpiiristä kuiten- Ehdotetun 6 §:n 1 momentin mukaan sotilas- 35174: kin siten täsmennettynä, että aviopuolisoiden avustuksen rahoituksessa palattaisiin jälleen 35175: osalta edellytettäisiin· yhdessä asumista. valtion rahoitukseen. Asevelvollisuuden suorit- 35176: tamisessa on kysymys kansalaisvelvollisuuden 35177: Nykyisen lain 2 §:n 2 kohdan mukaan avus- täyttämisestä, eikä siten perinteisesti kuntien 35178: tukseen oikeutetulla omaisella tarkoitetaan tehtäviin kuuluvasta toiminnasta. Tämän vuok- 35179: myös asevelvollisen vanhempia, ottovanhem- si on perusteltua, että valtio myös vastaisi 35180: pia, isä- ja äitipuolta, isovanhempia ja sellaisia asevelvollisen palveluksessa olon ajalta asevel- 35181: kasvatusvanhempia, jotka ovat huo1taneet ase- vollisen omaiselle tai asevelvolliselle itselleen 35182: velvollista vähintään 10 vuoden ajan, sekä maksettavaksi tulevan sotilasavustuksen kus- 35183: täysi- tai puolisisaruksia. Lain 3 §:n 2 momen- tannuksista. Asevelvollisella ei palveluksessa 35184: tin mukaan edellytyksenä avustuksen antami- olonsa aikana esimerkiksi ole samoja mahdol- 35185: selle säännöksen tarkoittamalle niin sanotulle lisuuksia kuin muutoin täyttää huoltovelvolli- 35186: toissijaiselle etuudensaajalle on, että hänen suuttaan. Ehdotettu muutos yksinkertaistaisi 35187: toimeentulonsa oli ennen asevelvollisen palve- myös hallintoa. 35188: lukseen joutumista ollut riippuvainen asevelvol- Kansaneläkelaitos ei voi käyttää sotilasavus- 35189: lisen antamasta avusta. tusten maksamiseen missään tilanteessa omaa 35190: Toissijaisten etuudensaajien oikeus sotilas- varallisuuttaan. Kansaneläkelaitoksen maksu- 35191: avustukseen ehdotetaan poistettavaksi. Asevel- valmiuden turvaamiseksi pykälän 2 momentis- 35192: vollisella ei ole heihin nähden lakiin perustuvaa sa ehdotetaan säädettäväksi, että valtion tulisi 35193: elatus-, huolto- tai muuta huolenpitovelvolli- suorittaa kansaneläkelaitokselle ennakkoa. Jot- 35194: suutta. Sosiaaliturva- ja sosiaalivakuutusjärjes- ta kansaneläkelaitos voisi maksaa avustukset 35195: telmät ovat lisäksi kehittyneet siten, että tois- ehdotetun 16 §:n 1 momentin mukaisesti kun- 35196: sijaisten saajien piiriin kuuluvien henkilöiden kin kuukauden ensimmäisenä pankkipäivänä, 35197: toimeentuloturvan taso tosiasiallisesti säilyy maksamiseen tarvittavien varojen olisi oltava 35198: asevelvollisen palvelukseen joutumisesta huoli- kansaneläkelaitoksen käytettävissä maksukuu- 35199: matta valtaosassa tapauksia. Tilanteet, joissa kautta edeltävän kuukauden toiseksi viimeiseen 35200: toissijaisten saajien toimeentulo olisi voimassa pankkipäivään mennessä. Tätä tarkoitusta var- 35201: olevan lain 3 §:n 2 momentin tarkoittamalla ten kansaneläkelaitoksen olisi kunkin kuukau- 35202: tavalla ollut riippuvainen asevelvollisen anta- den 20 päivään mennessä ilmoitettava valtiolle 35203: masta avusta, ovat harvinaisia. Sotilasavustuk- arvio seuraavana kuukautena maksettavien so- 35204: 8 1993 vp - HE 28 35205: 35206: tilasavustusten määrästä. Avustusten maksu- perheenjäsentensä lukumäärän mukaan. Avus- 35207: kuukautta seuraavan kuukauden 20 päivään tus on määrältään ensimmäiselle perheenjäse- 35208: mennessä kansaneläkelaitoksen tulisi lisäksi il- nelle 100, toiselle 50, kolmannelle 30 ja neljän- 35209: moittaa valtiolle edellisenä kuukautena makset- nelle sekä sitä useammalle 15% täysimääräisen 35210: tujen avustusten yhteismäärä. Kalenterikuu- perusosan määärästä. Asevelvollista ei huo- 35211: kautena maksettujen sotilasavustusten yhteis- mioida perheenjäsenenä. 35212: määrän ja saman kuukauden ennakkojen ero- Ehdotuksen mukaan perusavustuksen maa- 35213: tus otetaan huomioon maksukuukautta seuraa- räytyminen perheenjäsentä kohden säilyisi ny- 35214: van toisen kuukauden ennakkoa määrättäessä. kyisellään aina kolmanteen perheenjäseneen 35215: Sotilasavustusta koskevien hakemusten kuu- asti. Neljännen tai sitä useamman perheenjäse- 35216: kausitiainen lukumäärä vaihtelee paitsi palve- nen osalta avustuksen määräytymisessä käytet- 35217: lukseen astumisajankohdasta myös avustukseen ty prosenttiluku 15 ehdotetaan nostettavaksi 35218: oikeutettujen olosuhteissa tapahtuneista muu- prosenttiluvuksi 30. Muutos tukisi osaltaan 35219: toksista johtuen. Säännöksessä ehdotettua me- suurperheitä. Toisaalta sotilasavustusta saanei- 35220: nettelyä on pidetty välttämättömänä avustusta den avio- ja avoparien osuus avustuksen saa- 35221: koskevien hakemusten viivytyksettömän käsit- jissa on viime vuosina pudonnut verrattain 35222: telyn ja sen turvaamiseksi, että avustukset nopeasti. Perhekoko yleensäkin on pienenty- 35223: jatkossakin voitaisiin maksaa ehdotetulla taval- nyt. Siten tilanteet, joissa avustusta tulisi mak- 35224: la etukäteen. settavaksi neljännelle tai sitä useammalle per- 35225: 7 §. Toimintamenot. Ehdotetussa menettelys- heenjäsenelle, ovat käytännössä harvinaisia. 35226: sä lain täytäntöönpanosta aiheutuvat toiminta- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- 35227: menot luettaisiin kansaneläkelaitoksen toimin- si ehdotettua 2 momenttia täydentävä säännös 35228: tamenoiksi. Tämä on tarkoituksenmukaista, avustuksen määräytymisesta sitä ulkomailla 35229: koska kansaneläkelaitos ehdotuksen 5 §:n mu- asuvalle asevelvollisen omaiselle maksettaessa. 35230: kaan vastaisi kaikesta lain edellyttämästä toi- 35231: meenpanotyöstä. Menettely olisi myös hallin- Perusavustuksen määrää tarkistettaisiin edel- 35232: nollisesti yksinkertainen. leeri samasta ajankohdasta ja" samassa suhtees- 35233: 8 §. Perusavustus. Nykyisin yleiset perusteet sa kansaneläkkeen pohjaosan ja lisäosan kans- 35234: perusavustuksen suuruuden määrittelemistä sa. Asiasta ehdotetaan säädettäväksi pykälän 4 35235: varten sisältyvät edellä mainitun sosiaali- ja momentissa. 35236: terveysministeriön päätöksen 1 §:ään. Säännök- 9 §. Asumisavustus. Nykyisin sotilasavustuk- 35237: sen mukaan sotilasavustukseen oikeutetulle sesta asumiskustannuksiin säädetään edellä 35238: asevelvollisen omaiselle annetaan kutakin per- mainitun sosiaali- ja terveysministeriön päätök- 35239: heenjäsentä kohden kuukausittain perusavustus sen 2 §:ssä. Säännöksen mukaan korvattaviksi 35240: ravintoon, puhtauteen ja käyttövaroihin. Avus- tulevat todelliset, enintään paikkakunnan käy- 35241: tuksen tarkoituksena on kattaa jokapäiväiseen vän vuokratason mukaiset ja kohtuullista asu- 35242: toimeentuloon kuuluvia tavanomaisia menoja, mistasoa vastaavat vuokramenot Lisäksi kor- 35243: kuten esimerkiksi vaatetusmenot, vähäiset ter- vataan sähkö-, kaasu-, lämmitys- ja lämmin- 35244: veydenhuoltomenot, lehtien tilausmaksut, tele- vesimaksut sekä vuokranvastike ja omakotita- 35245: visiolupamaksu, puhelimen käyttömenot, pai- lon säännönmukaiset hoitomenot Omasta 35246: kallisliikenteen maksua vastaavat työmatka- asunnosta aiheutuneet kohtuullista asumistasoa 35247: kustannukset, muut matkakustannukset, virkis- vastaavien velkojen korot huomioidaan täysi- 35248: tys- ja harrastusmenot sekä muita vastaavia määräisinä. 35249: menoja. Avustus määräytyy kansaneläkkeen Ehdotettu säännös vastaa asiallisesti voimas- 35250: pohjaosan ja yksinäiselle henkilölle paikkakun- sa olevaa sääntelyä kuitenkin siten täydennet- 35251: nalla maksettavan täyden lisäosan perusteella. tynä, että ehdotetun pykälän 1 momenttiin on 35252: Ehdotuksen mukaan perusavustus kattaisi lisätty asumisoikeusasunnoista annetussa laissa 35253: edelleen jokapäiväiseen toimeentuloon kuulu- (650/90) tarkoitetut asumisoikeusasunnot. Asu- 35254: vat tavanomaiset menot. Täysimääräinen avus- misavustuksena korvattaisiin edelleen kaikki 35255: tus olisi edelleen kansaneläkkeen pohjaosan ja todelliset, enintään kohtuullista asumistasoa 35256: yksinäiselle henkilölle paikkakunnalla makset- vastaavat asumismenot. Vuokramenot korvat- 35257: tavan täyden lisäosan suuruinen. taisiin jatkossakin kuitenkin vain paikkakun- 35258: Nykyisin perusavustus määräytyy porraste- nan käyvän vuokratason mukaisina. Ehdotuk- 35259: tusti avustukseen oikeutetun omaisen ja hänen sen mukaan kansaneläkelaitos antaisi tarkem- 35260: 1993 vp - HE 28 9 35261: 35262: mat määräykset asumismenojen huomioon ot- vaamiseksi kansaneläkelaitokselle ehdotetaan 35263: tamisesta. kuitenkin annettavaksi oikeus antaa asiasta 35264: Vuoden 1994 alusta kansaneläkelaitoksen tarkemmat määräykset. 35265: hoidettavaksi on tarkoitus siirtää myös asumis- Asevelvollinen ei ole oikeutettu perus- eikä 35266: tukilaissa (408/75) tarkoitettu asumistuki. Eri- erityisavustukseen. Asevelvollinen voi kuiten- 35267: laisten käytäntöjen välttämiseksi voisi soveltu- kin tarvittaessa välttämättömän toimeentulon- 35268: vin osin noudattaa asumistukilain mukaisia sa turvaamiseksi kääntyä kotikuntansa tai, 35269: arviointiperusteita myös nyt ehdotetussa sään- milloin tällaista ei ole, oleskelukuntansa toi- 35270: nöksessä tarkoitettujen asumismenoiksi luetta- meentulotukiviranomaisten puoleen. 35271: vien menojen arvioinnissa. Sekä asumistukilais- 11 §. Huomioon olettavat tulot ja varat. Edel- 35272: sa että sotilasavustuslaissa on lähtökohtana lä mainitun sosiaali- ja terveysministeriön pää- 35273: kohtuullisten asumismenojen huomioon otta- töksen 4 §:n mukaan avustusta myönnettäessä 35274: minen. Asumistukilain arviointiperusteiden so- otetaan huomioon palvelusaikana saadut tulot 35275: veltaminen merkitsisi muun muassa vuokran, lukuunottamatta säännöksessä erikseen mainit- 35276: oman asunnon hoito- ja pääomavastikkeiden, tuja tulolajeja. Huomioon otettavilla tuloilla 35277: asumisoikeusasunnon käyttövastikkeen sekä tarkoitetaan kaikkia tosiasiallisesti käytettävis- 35278: muussa kuin .asunto-osakeyhtiön tai asunto- sä olevia tuloja tulolähteestä riippumatta. Näi- 35279: osuuskunnan omistamassa talossa sijaitsevassa tä ovat esimerkiksi palkka-, yrittäjä-, eläke- ja 35280: omassa asunnossa asuvan asumismenoihin omaisuustulot sekä yksityisistä ja julkisista 35281: luettavien kiinteistön hoitomenojen lisäksi erik- lähteistä saatavat avustukset. 35282: seen maksettavien lämmityskustannusten ja ve- Ehdotetun 11 §:n 1 momentin mukaan avus- 35283: simaksujen huomioon ottamista asumistukilais- tusta myönnettäessä otettaisiin edelleen huo- 35284: sa ja sen nojalla vuosittain annettavassa asu- mioon palvelusaikana käytettävissä olevat tosi- 35285: mistuen määräytymisperusteita koskevassa val- asialliset tulot. Nyt ehdotetun 2 §:n mukaan 35286: tioneuvoston päätöksessä säädetyllä tavalla. avustuksen saamisen yleisenä edellytyksenä on, 35287: Asumistukilaissa säädetystä poiketen tulisi säh- kuten nykyisinkin, että palvelus on heikentänyt 35288: köstä ja kaasusta aiheutuvat kustannukset ai- avustukseen oikeutetun toimeentulomahdolli- 35289: kaisemman käytännön mukaisesti edelleen hy- suuksia sekä, että hän on avustuksen tarpeessa. 35290: väksyä asumismenoiksi. Myös kohtuullista asu- Omaisen ollessa hakijana otettaisiin siten aina 35291: mistasoa vastaavien oman asunnon hankkimi- huomioon hakijan ja hänen 4 §;ssä tarkoitettu- 35292: seksi tai kunnostamiseksi otettujen henkilökoh- jen perheenjäsentensä tulot. Myös asevelvolli- 35293: taisten lainojen vuotuiset korot sekä asuntotuo- sen tulot otettaisiin huomioon. Asevelvolliselle 35294: tantolain (247/66) mukaisten lainojen ei makseta perus- eikä erityisavustusta. Asevel- 35295: vuosimaksut huomioitaisiin täysimääräisinä. vollisen tosiasiallisesti käytettävissä olevien tu- 35296: Sama koskisi myös asumisoikeusmaksun mak- lojen arvioimiseksi hänen tuloistaan voitaisiin 35297: samista varten otetun lainan korkoa. kuitenkin harkinnan mukaan vähentää hänen 35298: 10 §. Erityisavustus. Nykyisin erityisavustuk- suoritettavakseen palvelusaikana lankeavat 35299: sesta säädetään edellä mainitun sosiaali- ja välttämättömät menot, esimerkiksi asuntolai- 35300: terveysministeriön päätöksen 3 §:ssä. Säännök- nan lyhennykset. 35301: sen mukaan perusavustuksen ja asumiskustan- Pykälään nykyisin sisältyviin huomioon ot- 35302: nusten ohella voidaan harkinnan mukaan tamatta jätettäviin tuloihin ehdotetaan lisättä- 35303: myöntää eri hakemuksesta kullekin avustuk- väksi eräitä tulolajeja. Sosiaalihuoltolaissa 35304: seen oikeutetulle asevelvollisen omaiselle avus- (71 0/82) tarkoitettua toimeentulotukea ei ole 35305: tusta hänen henkilökohtaisia olosuhteitaan ja tarkoituksenmukaista huomioida sotilasavus- 35306: paikallisia oloja vastaaviin tarpeellisiin ja mää- tusta määrättäessä, koska sotilasavustus ote- 35307: rältään kohtuullisiin menoihin edellyttäen, että taan huomioon toimeentulotuen määrää lasket- 35308: näitä ei katsota perusavustukseen kuuluviksi taessa. Vammaistukilaissa (124/88) tarkoitettua 35309: eikä kustanneta muun lain nojalla. Avustus on vammaistukea taas voidaan pitää lisääntynei- 35310: voitu myöntää, vaikka sotilasavustuksen myön- den kustannusten korvaamiseen tarkoitettuna 35311: tämisedellytykset muutoin olisivat puuttuneet. etuutena, eikä varsinaisena toimeentuloturva- 35312: Ehdotettu säännös vastaa asiallisesti nykyis- etuuntena. Asevelvollisen itsensä toipumislo- 35313: tä sääntelyä. Avustuksen myöntämisessä nou- man ajalta saama päiväraha taikka loman tai 35314: datettaisiin pääosin aikaisemmin omaksuttua isyysvapaan ajalta saama isyysraha, jotka sai- 35315: käytäntöä. Yhtenäisen ratkaisukäytännön tur- rausvakuutuslain mukaisesti suoritetaan vä- 35316: 2 330310L 35317: 10 1993 vp - HE 28 35318: 35319: himmäispäivärahan suurmsma, ovat puoles- lapselle elatusavun suuruisen markkamäärän 35320: taan tarkoitetut asevelvollisen omien päivittäis- myös asevelvollisen palveluksessaolon ajalta. 35321: ten menojen kattamiseen. Siten mainittuja Menettelyllä vältettäisiin myös se, ettei asevel- 35322: etuuksia ei myöskään ole tarkoituksenmukaista volliselle palveluksessaoloajalta kerry ela- 35323: ottaa huomioon sotilasavustusta määrättäessä. tusapuvelkaa siitäkään osin, kuin elatusavun 35324: Sosiaali- ja terveysministeriön päätöksen määrä ylittää elatusturvalaissa (122177) tarkoi- 35325: 4 §:n mukaan sotilasavustuksen suuruuteen ja tetun kunnallisen elatustuen määrän. Menettely 35326: määrään vaikuttavina varoina ei oteta huo- yksinkertaistuisi hallinnollisesti, eikä johtaisi 35327: mioon asevelvollisen ja hänen omaistensa olo- lapsen tosiasiallisen huoltajan ja asevelvollisen 35328: suhteisiin nähden pienehköjä säästöjä. Nykyis- kannalta yhden luukun sijasta kahden luukun 35329: tä säännöstä pääosin vastaava säännös ehdo- tilanteeseen, jossa huoltaja joutuisi hakemaan 35330: tetaan otettavaksi tämän pykälän 2 moment- kunnalta elatustukea ja elatusvelvollinen palve- 35331: tiin. Nykyistä säännöstä täsmennettäisiin kui- luksessaolon aiheuttaman maksukyvyttömyy- 35332: tenkin toteamalla, että huomioon ei oteta den perusteella vastaavasti vapautusta ela- 35333: sellaisia varoja, jotka eivät ole käytettävissä tusavun periruisestä maksetun elatustuen kor- 35334: avustusta myönnettäessä. Varoina ei myöskään vaamiseksi. Käytännössä nämä tilanteet ovat 35335: otettaisi huomioon hakijan omassa käytössä harvinaisia. 35336: olevaa asuntoa tai jatkuvan toimeentulon tur- 14 §. Maksamisaika. Nykyisen lain 5 §:n 1 ja 35337: vaamiseksi tarkoitettuja työvälineitä. Vastaava 2 momentin mukaan sotilasavustusta makse- 35338: säännös sisältyy myös varallisuuden arviointia taan aikaisintaan palvelukseenastumispäivästä 35339: toimeentulotuessa koskeviin säännöksiin. lukien enintään sen kalenterikuukauden lop- 35340: 12 §. Avustuksen määrääminen. Pykälän 1 puun, jonka aikana asevelvollinen on kotiutet- 35341: momentin mukaan sotilasavustuksena makset- tu tai palvelus on keskeytynyt. Reservin ker- 35342: taisiin nyt ehdotettujen 8 §:n mukaisen perus- tausharjoituksissa olevalle avustus maksetaan 35343: avustuksen sekä 9 ja 10 §:n mukaisten menojen koko ajalta. Ehdotettu pykälän 1 momentti 35344: yhteismäärän ja 11 §:ssä tarkoitettujen tulojen vastaa asiallisesti ·sanottua säännöstä. 35345: välinen erotus. Ehdotus vastaa voimassa olevaa Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan epäsel- 35346: sääntelyä. vyyksien ja epäyhtenäisen käytännön välttämi- 35347: Pykälän 2 momentin mukaan menoja ei seksi lisättäväksi säännös avustuksen määräy- 35348: otettaisi huomioon, siltä osin kuin· ne korva- tymisestä tilanteissa, joissa sitä maksetaan vain 35349: taan tai niitä vastaava etuus saadaan muulla osalta kuukautta. 35350: perusteella. Säännös vastaa voimassa olevan 15 §. Hakeminen. Lähtökohtana ehdotetun 35351: lainsäädännön periaatteita. pykälän 1 momentissa on, että hakeminen voisi 35352: Sotilasavustusta koskevan päätöksen tarkis- tapahtua mahdollisimman joustavasti. Erityi- 35353: tamisesta säädetään nykyisen lain 11 §:ssä. Tä- sen kirjallista hakemusta koskevan vaatimuk- 35354: män pykälän 3 momenttiin ehdotetaan edelleen sen sisällyttämistä ei tällöin ole pidetty tarpeel- 35355: sisällytettäväksi säännös, jonka mukaan avus- lisena, vaan hakeminen voisi hallintomenette- 35356: tuksen määrä on tarkistettava, jos henkilön lylain (598/82) periaatteet huomioon ottaen 35357: olosuhteissa tai tuen tarpeessa tapahtuu muu- tapahtua myös muulla kansaneläkelaitoksen 35358: toksia. Virheellisen päätöksen oikaisemisesta ja määräämällä tavalla. 35359: poistamisesta ehdotetaan säädettäväksi lain Pykälässä ei ehdoteta säädettäväksi siitä, 35360: 21 §:ssä. mistä kansaneläkelaitoksen paikallistoimistosta 35361: 13 §. Avustuksen määrä elatusapuun oikeute- sotilasavustusta haetaan. Mihin tahansa paikal- 35362: tulle lapselle. Ehdotettu säännös vastaa voimas- listoimistoon jätetty hakemus toimitetaan hal- 35363: sa olevan lain 4 §:n 3 momenttia kuitenkin siten lintomenettelylain periaatteet huomioon ottaen 35364: muutettuna, että siitä ehdotetaan jätettäväksi toimivaltaisen paikallistoimiston käsiteltäväksi. 35365: pois rajaus, jonka mukaan avustuksen enim- Toimisto määräytyisi samoin kuin sairausva- 35366: mäismäärä olisi sama, mitä vastaavassa ase- kuutuslain mukaista äitiys-, isyys- ja vanhem- 35367: massa olevalle muulle avustuksensaajalle voi- painrahaa haettaessa. 35368: taisiin antaa. Sotilasavustuksena maksettaisiin Sotilasavustusasetuksen 4 §:n mukaan avus- 35369: aina elatusapusopimuksessa tai tuomioistuimen tusta voi hakea asevelvollinen, hänen avustuk- 35370: päätöksessä tarkoitettu määrä edellyttäen, että seen oikeutettu omaisensa sekä tämän huoltaja. 35371: asevelvollinen ei kykene sitä tuloistaan tai Erityisen hakijaa koskevan säännöksen otta- 35372: varoistaan maksamaan. Menettely turvaisi aina mista lakiin ei enää ole pidetty tarpeellisena. 35373: 1993 vp - HE 28 11 35374: 35375: Lähtökohtana olisi edelleen, että hakija on se, ehdotetun 8 §:ssä tarkoitetun ensimmäiselle 35376: jolle avustus myös voitaisiin maksaa, jos oikeus perheenjäsenelle maksettavan täysimääräisen 35377: syntyy. Avustukseen oikeutetun tulee joka ta- perusavustuksen markkamäärästä. 35378: pauksessa aina antaa asian ratkaisemiseksi Nykyisen lain 7 §:ssä säädetään maksettavak- 35379: tarvittavat tiedot. si erääntyneen avustuksen menettämisesta. Nyt 35380: Sekä nykyisen lain 5 §:n 1 momentin että nyt ehdotetun pykälän 5 momentti vastaa sanottua 35381: ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan avus- säännöstä kuitenkin siten muutettuna, että 35382: tusta on haettava sen kuukauden aikana, josta kansaneläkelaitos voisi erityisestä syystä koh- 35383: alkaen sitä halutaan saada. Pykälän 2 momen- tuusnäkökohtien perusteella päättää toisinkin. 35384: tissa säädettäisiin etuuden poikkeuksellisesta Säännös vastaa sairausvakuutuslaissa muun 35385: takautuvasta myöntämisestä. Säännös vastaa muassa äitiys-, isyys- ja vanhempainrahan osal- 35386: nykyistä sääntelyä. ta sekä lapsilisälaissa ja lasten kotihoidon 35387: 16 §. M aksutapa. Sotilasavustuserän menettä- tuesta annetussa laissa säädettyä menettelyä. 35388: minen. Nykyisen lain 5 §:n 3 momentin mukaan 17 §.Maksaminen erityistapauksissa. Pykälän 35389: avustus maksetaan kuukausittain etukäteen. 1 momentti vastaa asiallisesti voimassa olevan 35390: Tältä osin vastaava säännös ehdotetaan otet- lain 6 §:ää. Koska kuitenkaan aivan lyhyiden 35391: tavaksi tämän pykälän 1 momenttiin. Maksu- olosuhdemuutosten huomioon ottaminen ei ole 35392: päiväksi ehdotetaan kunkin kalenterikuukau- hallinnollisesti eikä muutoinkaan tarkoituksen- 35393: den ensimmäistä pankkipäivää. Avustus mak- mukaista, säännökseen ehdotetaan lisättäväksi 35394: settaisiin avustukseen oikeutetun henkilön tilil- 14 vuorokauden vähimmäisaikaraja. Käytän- 35395: le Suomessa sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos nössä nämä tilanteet ovat harvinaisia. 35396: avustuksen saaja haluaa sen toimitettavaksi Ehdotetun 2 momentin mukaan 1 momen- 35397: kotimaassa sijaitsevasta rahalaitoksesta edel- tissa tarkoitetussa tilanteessa aiheetta maksettu 35398: leen ulkomaille, hänen tulee · itsensä vastata osuus sotilasavustuksesta voitaisiin vähentää 35399: tästä aiheutuvista kustannuksista. kuittaamaila seuraavasta mahdollisesta makset- 35400: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- tavasta avustuserästä. Säännös vastaa nykyisen 35401: väksi poikkeuksellisesta maksamismenettelystä. sotilasavustusasetuksen 2 §:ää. 35402: Tilanteilla, joissa avustuksen tilille maksaminen Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 35403: ei ole mahdollista, pykälässä tarkoitetaan esi- väksi avustuksen maksamisesta erityisestä syys- 35404: merkiksi pankkilakon aiheuttamaa estettä nor- tä muulle kuin saajalle itselleen. Ennen päätös- 35405: maalille maksatukselle. Erityisen syyn vaiku- tä asiassa tulisi kuulla sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 35406: tuksen poikkeukselliseen menettelyyn maksa- momentissa tarkoitettua toimielintä. Vuoden 35407: tuksessa arvioi kansaneläkelaitos. Erityisenä 1993 alusta tuli voimaan sosiaalihuoltolain 35408: syynä pidetään esimerkiksi maksatuksessa ta- muuttamisesta annettu laki (736/82), jolla luo- 35409: pahtunutta virhettä tai muuta häiriötä. Sotilas- vuttiin pakollisesta sosiaalilautakunnasta kun- 35410: avustuksen saajan esittäessä poikkeamista nassa. Sosiaalihuoltoon kuuluvien tehtävien 35411: säännönmukaisesta menettelystä hänen myös hoito tulee kuitenkin lain 6 §:n 1 momentin 35412: edellytetään esittävän vaatimuksensa tueksi sel- mukaan antaa kunnan määräämälle monijäse- 35413: vitystä ja tämä sekä paikalliset maksatukseen niselle toimielimelle. Toimielin on kunnallislain 35414: vaikuttavat näkökohdat huomioon ottaen rat- perusteella luottamushenkilöelin. Kysymykseen 35415: kaistaan, onko kyseessä sellainen erityinen syy, voi tulla kunnanhallitus, lautakunta tai toimi- 35416: joka on hyväksyttävissä perusteeksi poiketa kunta. 35417: säännönmukaisesta maksamismenettelystä. 18 §. Takaisinperintä. Nykyisen lain 11 a §:ssä 35418: Pykälän 3 momenttiin otettavaksi ehdotetut säädettyä takaisinperintämenettelyä ehdotetaan 35419: avustuksen määrän pyöristämistä koskevat pykälän 1 momentissa yhdenmukaisesti muiden 35420: säännökset vastaavat kansaneläkelaitoksen hoi- kansaneläkelaitoksen hoitamien etuuksien koh- 35421: dettavaksi vuoden 1993 alusta siirtyneen lasten dalla säädetyn kanssa muutettavaksi siten, että 35422: kotihoidon tuesta annetun lain (797/92) sään- aiheettomasti maksettu sotilasavustus olisi pää- 35423: nöksiä. sääntöisesti aina perittävä takaisin. Takaisinpe- 35424: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan tarkoituk- rinnästä voitaisiin pykälän 2 momentin mu- 35425: senmukaisuussyistä lisättäväksi pienintä mak- kaan kuitenkin kohtuusnäkökohtien ·perusteel- 35426: settavaa erää koskeva säännös. Ehdotetun la luopua, jos avustuksen aiheettoman maksa- 35427: säännöksen mukaan avustusta ei maksettaisi, misen ei olisi katsottava johtuneen avustuksen 35428: jos maksettava erä olisi pienempi kuin 1130 nyt saajan vilpillisestä menettelystä tai jos aiheetta 35429: 12 1993 vp - HE 28 35430: 35431: maksettu määrä olisi vähäinen. Kohtuushar- laitoksen olisi annettava oikaisupäätös, jos se 35432: kinnassa sovellettaisiin kansaneläkelaitoksen hyväksyisi sille toimitetussa valituksessa esite- 35433: hoitamien muiden etuuksien takaisinperinnässä tyt vaatimukset kaikilta osin. Menettelyllä on 35434: sovellettavia periaatteita. tarkoitus nopeuttaa sotilasavustusasioissa teh- 35435: Takaisinperintä ehdotetaan pykälän 1 mo- tyjen valitusten käsittelyä ja rajoittaa selvien 35436: mentissa rajattavaksi viiteen sitä päivää edeltä- asioiden käsittelyä muutoksenhakuelimissä. 35437: vään vuoteen, jona avustuksen aiheettoman Jos kansaneläkelaitos ei kaikilta osin suos- 35438: maksamisen syy on tullut ilmi. Tämä vastaisi tuisi valituksessa esitettyihin vaatimuksiin taik- 35439: kansaneläkelaitoksen nykyistä käytäntöä hoita- ka katsoisi, että valitus tulisi jättää tutkimatta, 35440: miensa etuuksien takaisinperinnässä. Käytän- sen tulisi pykälän 2 momentin mukaan toimit- 35441: nössä tilanteet, joissa sotilasavustusta on jou- taa valituskirjelmä ja oma lausuntonsa muu- 35442: duttu perimään takaisin ovat harvinaisia. toksenelimelle 30 päivän kuluessa valitusajan 35443: Myös pykälän 3 momenttiin sisällytettäväksi päättymisestä. 35444: ehdotettu kuittaamissäännös vastaa sosiaaliva- Koska kansaneläkelaitoksen tulisi huolehtia 35445: kuutuksessa noudatettuja periaatteita. siitä, että asiassa on hankittu riittävä selvitys 35446: Pykälään 4 momentin mukaan lainvoimai- päätöksen antamista varten, olisi aiheellista, 35447: nen takaisinperintäpäätös saataisiin panna täy- että 2 momentin mukaisesta määräajasta voi- 35448: täntöön kuten lainvoimainen tuomio. Tämä taisiin poiketa tarpeellisten lisäselvitysten hank- 35449: vastaa jo ennestään noudatettua menettelyä kimisen vuoksi. Tällöin lisäselvityksen hankki- 35450: kansaneläkelaitoksen hoitamassa eläke- ja sai- misesta olisi viipymättä ilmoitettava valittajalle. 35451: rausvakuutuksessa sekä työttömyysturvassa. Valituskirjelmä lausuntoineen olisi kuitenkin 35452: Menettely omaksuttiin myös lapsilisän ja lasten aina toimitettava muutoksenhakuelimene vii- 35453: kotihoidon tuen kohdalla. meistään 60 päivän kuluessa valitusajan päät- 35454: 19 §. Muutoksenhaku. Oikeusturvan kannalta tymisen jälkeen. Asiasta säädettäisiin pykälän 3 35455: tärkeästä muutoksenhausta ehdotetaan otetta- momentissa. 35456: vaksi lakiin oma pykälänsä. Sen mukaisesti 21 §. Oikaisu ja päätöksen poistaminen. Eh- 35457: myös muutoksenhaussa sovellettaisiin säännök- dotuksen mukaan kansaneläkelaitoksen tulisi 35458: siä, jotka koskevat sairausvakuutuslain mu- oikaista lainvoimainen päätöksensä, jos se pe- 35459: kaista äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa sekä rustuu väärään tai puutteelliseen selvitykseen 35460: lapsilisälaissa ja lasten kotihoidon tuesta anne- tai on ilmeisesti lainvastainen. Kansaneläkelai- 35461: tussa laissa tarkoitettuja etuuksia. Muutoksen- tos voisi, varattuaan hakijalle tilaisuuden tulla 35462: hakuelimiä olisivat siten sosiaalivakuutuslauta- kuulluksi, oikaista lainvoimaisen päätöksensä 35463: kunta ja tarkastuslautakunta. Valitusaika kum- myös avustuksen saajan vahingoksi. Hakijan 35464: mankin muutoksenhakuviranomaisen osalta on suostumusta päätöksen muuttamiseen ei vaa- 35465: 30 päivää tiedoksisaannista. Valituskirjelmä dittaisi. 35466: jätettäisiin kansaneläkelaitoksen paikallistoi- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 35467: mistoon, joka toimittaisi sen edelleen muutok- väksi sosiaalivakuutuslautakunnan ja tarkas- 35468: senhakuelimelle. tuslautakunnan velvollisuudesta oikaista pää- 35469: Ehdotettu muutoksenhakutie on katsottu töksensä 1 momenttia vastaavasti. 35470: tarkoituksenmukaiseksi säätää yhdenmukaisek- Pykälän mukaisesta oikaisusta mahdollisesti 35471: si edellä mainittujen etuuksien muutoksenha- aiheutuva takaisinperintä tapahtuisi 18 §:n mu- 35472: kutien kanssa. Hallituksen tarkoituksena on kaisesti. 35473: jatkossa myös muutoksenhakutietä koskevan 22 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälään ehdo- 35474: sääntelyn tarkistaminen tarvittaessa. Sosiaali- tetaan koottavaksi eri tahoihin kohdistuvaa 35475: vakuutuslautakuntaan olisi lisäksi mahdolli- tietojenautovelvollisuutta koskevat säännökset. 35476: suuksien mukaan pyrittävä turvaamaan kan- Sotilasavustuksen hakijan ja saajan ilmoitusvel- 35477: saneläkelaitokselle jo siirrettyjen lapsilisää ja vollisuudesta säädettäisiin pykälän 1 momen- 35478: lasten kotihoidon tukea sekä kansaneläkelai- tissa. 35479: tokselle vielä siirrettävien etuuksien käsittelyssä Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 35480: tarvittava asiantuntemus. väksi valtion ja kunnan viranomaisten sekä 35481: 20 §. Itseoikaisu. Pykälään ehdotetaan otet- eräiden muiden tahojen tietojenantovelvollisuu- 35482: taviksi säännökset kansaneläkelaitoksen it- desta. Sotilasavustuksen kohdalla sosiaalihuol- 35483: seoikaisumenettelystä muutoksenhaun johdos- lon viranomaisten yleinen lakisääteinen tiedon- 35484: ta. Pykälän 1 momentin mukaan kansaneläke- saantioikeus perustuu nykyisin sosiaalihuolto- 35485: 1993 vp - HE 28 13 35486: 35487: lain 56 §:ään. Koska sosiaalihuoltolakia ei enää olevan lain 15 §:n mukaan sotilasavustusta ei 35488: jatkossa sovellettaisi, tulisi tarvittavien tahojen saa ulosmitata, siirtää toiselle eikä käyttää 35489: tietojenantovelvollisuudesta ottaa lakiin erityi- avustuksen saajan tai hänen perheenjäsenensä 35490: nen säännös. köyhäinhoidon tai muun yhteiskunnallisen 35491: Henkilörekisterilain (471187) 16 §:n mukaan huollon korvaukseksi. 35492: henkilörekisterissä olevia henkilötietoja saa Toimeentulotuki on sotilasavustukseen näh- 35493: käyttää vain siihen tarkoitukseen, joka on den viimesijainen etuusjärjestelmä. Sotilasavus- 35494: määritelty ennen tietojen keräämistä, jollei hen- tus otetaan myös tulona huomioon toimeentu- 35495: kilörekisterilain tai muun lain säännöksestä lotukea myönnettäessä. Tämän vuoksi toi- 35496: muuta johdu. Kansaneläkelaitoksen hallussa meentulotuki tulisikin voida periä takaisin 35497: on eri etuuksien ratkaisemista varten tarvitta- myös sotilasavustuksesta. Ehdotetussa muo- 35498: via tietoja, kuten esimerkiksi äitiys-, isyys- ja dossaan säännös mahdollistaisi sanotun menet- 35499: vanhempainraha- sekä työttömyysturvan pe- telyn. Muilta osin säännös vastaa nykyistä 35500: ruspäiväraha-asiassa saatuja tietoja. Hallinnol- sääntelyä. 35501: lisesti olisi tarkoituksen mukaista lisätyön sääs- 25 §. Salassapitovelvollisuus. Periaatteellisesti 35502: tämiseksi, että näitä tietoja voitaisiin tarvit- tärkeänä asiana salassapitovelvollisuudesta eh- 35503: taessa käyttää myös sotilasavustusasioita rat- dotetaan otettavaksi lakiin erityinen pykälä. 35504: kaistaessa. Asiasta ehdotetaan säädettäväksi Tämä on tarpeen myös siksi, että voimassa 35505: pykälän 3 momentissa. olevan lain 4 §:ssä oleva yleinen viittaus so- 35506: 23 §. Palveluspaikan tehtävät. Nykyisin perus- siaalihuoltolakiin ehdotetaan poistettavaksi. 35507: yksikön tehtävistä sotilasavustusasioissa sääde- 26 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen. 35508: tään sotilasavustusasetuksen 3 §:ssä. Käytäntöä Kyseessä on edelliseen pykälään liittyvä seuraa- 35509: ehdotetaan jatkettavaksi pääosin nykyisenlaise- mussäännös. 35510: na. 27 §. Menettely poikkeusoloissa. Ehdotettu 35511: Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan säännös vastaa asiallisesti voimassa olevan lain 35512: kansaneläkelaitos saisi pyynnöstään palvelus- 16 §:ää. 35513: paikalta ilmoituksen asevelvollisen palveluk- 35514: 28 §. Tarkemmat säännökset. Pykälään ehdo- 35515: seen astumisesta. 35516: tetaan sisällytettäväksi asetuksenantovaltuutus- 35517: Pykälän 3 momentin mukaan palveluspaikka 35518: ta koskeva säännös, jotta lain täytäntöönpanon 35519: ylläpitäisi edelleen luetteloa niistä asevelvolli- 35520: jatkossa mahdollisesti vaatimat tarkemmat 35521: sista, joiden osalta sanottu pyyntö on esitetty ja 35522: säännökset voitaisiin tarvittaessa antaa asetuk- 35523: tekisi pykälän 1 momentin mukaan vähintään 35524: sella. 35525: 14 päivää ennen henkilön kotiuttamista siitä 35526: ilmoituksen kansaneläkelaitokselle. Jos asevel- 29 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentti sisäl- 35527: vollisen palvelus keskeytyy normaalia kotiutta- tää voimaantulosäännöksen. 35528: misajankohtaa aikaisemmin, palveluspaikan tu- Lain voimaantulon yhteydessä on samanai- 35529: lisi viipymättä ilmoittaa myös tästä kansanelä- kaisesti kumottava uuden lainsäädännön joh- 35530: kelaitokselle. Säännöksessä tarkoitettuna pal- dosta tarpeettomiksi käyneet säännökset. Tä- 35531: veluksen keskeytymisenä pidettäisiin myös män johdosta pykälän 2 momentissa ehdote- 35532: asevelvolliselle asevelvollisuuslain 16 §:n tai si- taan kumottaviksi sotilasavustuslaki (566/48) 35533: viili palveluslain 14 §:n nojalla painavista henki- siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. 35534: lökohtaisista syistä myönnettyä lomaa siltä Ehdotuksen voimaantulon siirtymävaihetta 35535: osin, kuin sitä ei lueta palvelusaikaan. Kun varten pykälän 3 momenttin on katsottu tar- 35536: asevelvollisen palvelus on päättynyt, merkintä peelliseksi ottaa säännös, jonka mukaan, jos 35537: poistetaan luettelosta. ennen lain voimaantuloa annetussa muussa 35538: Asevelvollisuuslain hallinnointi kuuluu puo- laissa tai alemmanasteisessa säädöksessä on 35539: lustusministeriölle. Siviilipalveluslain nojalla si- viitattu nyt kumottavaksi ehdotettavaan soti- 35540: viilipalvelusta puolestaan johtaa ja valvoo työ- lasavustuslakiin, viittauksen katsottaisiin sovel- 35541: ministeriö. Ehdotuksen mukaan pääesikunta ja tuvin osin kohdistuvan uuden lain vastaavaan 35542: työministeriö voisivat tarvittaessa toimivaltan- säännökseen. 35543: sa puitteissa antaa palveluspaikalle tarkemmat 30 §. Siirtymäsäännös. Pykälän 1 momenttiin 35544: määräykset pykälän 1 momentissa tarkoitettu- ehdotetaan selvyyden vuoksi otettavaksi sään- 35545: jen tehtävien hoitamiseksi. nös, jonka mukaan uuden lain voimaan tullessa 35546: 24 §. Ulosmittaus- ja siirtokielto. Voimassa maksettavat sotilasavustukset muutetaan 1 päi- 35547: 14 1993 vp - HE 28 35548: 35549: västä tammikuuta 1994 uuden lain mukaiseksi. Valtiopäiväjärjestyksen muuttamista koske- 35550: Muutoksen tekee hakemuksetta kansaneläke- van hallituksen esityksen (HE 234/1991 vp) 35551: laitoksen paikallistoimisto. yksityiskohtaisten perustelujen mukaan toi- 35552: Pykälän ehdotetun 2 momentin tarkoitukse- meentulon perusturvalla tarkoitetaan vain 35553: na on turvata laista poistettavaksi ehdotettujen luonnolliselle henkilölle maksettavia rahamää- 35554: niin sanottujen toissijaisten etuudensaajien ase- räisiä toistuvaissuorituksia ja vain sitä osaa 35555: ma siirtymävaiheessa. sosiaaliturvasta, jolla pyritään takaamaan yk- 35556: Pykälän 3 momentin mukaan, jos oikeus silön toimeentulolle välttämätön elintaso. 35557: sotilasavustukseen alkaisi ennen tämän lain Lakiehdotuksen johdosta antamassaan mie- 35558: voimaantuloa, hoitaisi tämän lain mukaiset tinnössä (PeVM 7/1992 vp) perustuslakivalio- 35559: tehtävät lain voimaantuloa edeltävältä ajalta kunta toteaa, että ilman lepäämäänjättämis- 35560: kokonaisuudessaan, sen estämättä mitä 5 §:ssä mahdollisuutta voitaisiin kuitenkin esimerkiksi 35561: on säädetty, sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momen- tarkistaa jonkin suojan piiriin sinänsä luettavan 35562: tissa tarkoitettu toimielin. Asiassa sovellettai- etuuden saamisedellytyksiä ja vähäisesti sen 35563: siin kyseisen ajan osalta edelleen kokonaisuu- suuruuttakin, kunhan etuuden edelleen saisivat 35564: dessaan tässä laissa mainittua nyt kumottavak- riittävän suurena ne, joille se kokonaisuutena 35565: si ehdotettavaa vanhaa lainsäädäntöä. Käsitet- arvioiden on välttämätön toimeentulon perus- 35566: tä toimielin on selvitetty edellä 17 §:n kohdalla. turvan kannalta. 35567: Säännöksen tarkoittamissa tilanteissa sotilas- Sotilasavustuksen tarkoituksena on asevel- 35568: avustusasiat ratkaisisi ja avustuksen maksaisi vollisen omaisen kohdalla asevelvollisen palve- 35569: siten edelleen kunnallinen viranomainen. Myös luksessaolon aikaisen toimeentulon tukeminen. 35570: muutoksenhakutie kulkisi edelleen lääninoikeu- Avustus on tarveharkintainen etuus. Avustuk- 35571: teen. sen saamisen yleisten edellytysten tulee siten 35572: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otettavak- täyttyä kunakin palvelusajan kuukautena: Esi- 35573: si säännös, jonka mukaan kunnan ja palvelus- merkiksi vuonna 1990 avustusta maksettiin 35574: paikan tulee ennen uuden lain voimaantuloa keskimäärin 5 kuukaudelta. 35575: luovuttaa hallussaan olevat sotilasavustusta Sotilasavustuksen ei luonteensa puolesta voi- 35576: koskevat tarvittavat tiedot kansaneläkelaitok- dakaan katsoa olevan suoranaisesti valtiopäi- 35577: selle. väjärjestyksen muuttamista koskevan lakiehdo- 35578: 31 §. Valtion ennakko siirtymäkautena. Kan- tuksen perusteluissa tarkoitetun toistuvaissuo- 35579: saneläkelaitoksen maksuvalmiuden ja sen tur- rituksen kaltainen etuus. 35580: vaamiseksi, että sotilasavustukset voitaisiin eh- Nyt käsiteltävässä lakiehdotuksessa sotilas- 35581: dotetun 16 §:n 1 momentin mukaisesti maksaa avustukseen oikeutettujen omaisten piiristä eh- 35582: vuoden 1994 tammikuun ensimmäisenä pank- dotetaan poistettavaksi nykyisen lain 2 §:n 2 35583: kipäivänä, pykälässä ehdotetaan siirtymävai- kohtaan sisältyvät niin sanotut toissijaiset etuu- 35584: hetta silmällä pitäen säädettäväksi ehdotetussa densaajat eli asevelvollisen vanhemmat, otto- 35585: 6 §:ssä poikkeavasta ennakoiden maksamisme- vanhemmat, isä- ja äitipuoli, isovanhemmat, 35586: nettelystä. kasvatusvanhemmat sekä täysi- tai puo- 35587: lisisarukset Nykyisin yleisenä edellytyksenä 35588: avustuksen antamiselle sanotulle omaiselle on, 35589: 2. Voimaantulo että hänen toimeentulonsa ennen asevelvollisen 35590: sotapalvelukseen joutumista oli ollut riippuvai- 35591: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- nen asevelvollisen antamasta avusta. 35592: nä tammikuuta 1994. Asevelvollisella ei ole yksityisoikeudellista 35593: elatus-, huolto- tai muuta huolenpitovelvolli- 35594: suutta toissijaisten etuudensaajien piiriin kuu- 35595: 3. Säätämisjärjestys luviin henkilöihin nähden. Sosiaaliturva- ja 35596: sosiaalivakuutusjärjestelmät ovat lisäksi kehit- 35597: 3.1. Lainsäätämisjärjestys tyneet siten, että sanottujen henkilöiden toi- 35598: meentuloturvan taso valtaosassa tapauksista 35599: Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin tosiasiallisesti säilyy asevelvollisen palvelukseen 35600: mukaan lakiehdotus, joka heikentää toimeen- joutumisesta huolimatta. Tilanteet, joissa sa- 35601: tulon lakisääteistä perusturvaa voidaan jättää nottuun ryhmään kuuluvan henkilön toimeen- 35602: lepäämään. tulo olisi ollut lain tarkoittamalla tavalla riip- 35603: 1993 vp - HE 28 15 35604: 35605: puvainen asevelvollisen antamasta avusta, ovat muodostaisi yhtenäisen säännöstön, joka sisäl- 35606: lakiehdotusta valmisteltaessa kuuitujen asian- täisi sekä avustusta koskevat aineelliset sään- 35607: tuntijoiden mukaan harvinaisia. Sotilasavustus- nökset että sen toimeenpanossa noudatettavat 35608: tilastosta tätä tietoa ei erikseen ole saatavissa. menettelysäännökset. 35609: Sotilasavustuksella ei toissijaisten etuuden- 35610: saajien kohdalla enää ole sitä merkitystä toi- 35611: meentuloa tukevana etuutena, joka sillä alku- Ehdotettujen muutosten toteutuessa osa ny- 35612: peräisessä tarkoituksessaan oli. Sosiaaliturva- kyisin sotilasavustusasetukseen sisältyvistä 35613: ja sosiaalivakuutusjärjestelmät turvaavat pit- säännöksistä käy tarpeettomiksi. Osasta nykyi- 35614: kälti sanottuun ryhmään kuuluvien henkilöiden sin asetustasolla säädettyjä asioita taas on 35615: toimeentulolle välttämättömän elintason ase- pidetty perustellunpana säätää lain tasolla. 35616: velvollisen palveluksessaoloaikana. Tämän ta- Koska asetukseen tämän jälkeen jäävien sään- 35617: kia tarveharkintaisella sotilasavustuksella ei nösten lukumäärä jäisi vähäiseksi, lakia var- 35618: hallituksen käsityksen mukaan ole sellaista misteltaessa on pidetty tarkoituksenmukaisena 35619: vaikutusta toissijaisten etuudensaajien toimeen- myös niiden sisällyttämistä tarpeellisilta osin 35620: tulolle välttämättömään elintasoon, että se ehdotettuun lakiin. Näin ollen nykyistä sotilas- 35621: kokonaisuutena arvioiden olisi välttämätön toi- avustusasetusta vastaavaa asetusta ei uuden 35622: meentulon perusturvan kannalta. lain säätämisen yhteydessä ole tarpeen antaa. 35623: Hallituksen käsityksen mukaan lakiehdotus 35624: voitaisiin edellä esitetyillä perusteilla myös tois- Nykyisin sosiaali- ja terveysministeriön pää- 35625: sijaisten etuudensaajien piirin poistamisen osal- töksellä vahvistettavat yleiset perusteet sotilas- 35626: ta käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjestykses- avustuksen suuruuden määrittelemistä varten 35627: sä. Asian tulkinnanvaraisuuden vuoksi hallitus on myös niiden julkisoikeudellisia oikeuksia 35628: pitää kuitenkin suotavana, että asiasta pyyde- kansalaisille perustava luonne huomioon ot- 35629: tään perustuslakivaliokunnan lausunto. taen pidetty perustellumpana nostaa lakiin. 35630: 35631: 3.2. Säädöstason muutos 35632: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 35633: Ehdotuksen mukaan uusi sotilasavustuslaki nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 35634: 35635: 35636: 35637: 35638: Sotilasavustuslaki 35639: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 35640: 1§ hakijan toimeentulomahdollisuuksia sekä, että 35641: Soveltamisala 35642: hän on avustuksen tarpeessa. 35643: 35644: Asevelvollisuuslain (452/50) tai siviilipalve- 3§ 35645: luslain (1723/91) nojalla palveluksessa olevan Sotilasavustus 35646: asevelvollisen omaiselle maksetaan sotilasavus- 35647: tus ja asevelvolliselle itselleen sotilasavustukse- Sotilasavustuksena maksetaan: 35648: na asumisavustus siten kuin jäljempänä sääde- 1) asevelvollisen omaiselle perusavustus, 35649: tään. asumisavustus ja erityisavustus turvaamaan hä- 35650: nen henkilökohtaisia olosuhteitaan ja paikalli- 35651: sia oloja vastaavan kohtuullisen toimeentulon, 35652: 2§ jollei hän saa sitä käytettävissään olevista 35653: Yleiset edellytykset tuloista tai varoista; 35654: 2) asevelvolliselle itselleen erityisestä syystä 35655: Avustuksen saamisen yleisenä edellytyksenä asumisavustus hänen käytössään olevasta asun- 35656: on, että palvelus on heikentänyt avustuksen nosta aiheutuviin kohtuullisiin menoihin. 35657: 16 1993 vp - HE 28 35658: 35659: 4§ mintamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toi- 35660: A vustukseen oikeutettu omainen mintamenoiksi. 35661: 35662: Asevelvollisen omaisella tarkoitetaan asevel- 8§ 35663: vollisen aviopuolisoa, joka ei välien rikkoutu- Perusavustus 35664: misen vuoksi asu erillään puolisostaan, asevel- 35665: vollisen kanssa avioliittoa solmimatta jatkuvas- Perusavustus kattaa jokapäiväiseen toimeen- 35666: ti yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olo- tuloon kuuluvat menot. 35667: suhteissa elävää henkilöä, jolla on asevelvolli- Perusavustus kuukautta kohden on määräl- 35668: sen kanssa yhteinen alaikäinen lapsi huolletta- tään kansaneläkkeen pohjaosan ja yksinäiselle 35669: vana sekä asevelvollisen omaa tai hänen henkilölle paikkakunnalla maksettavan täyden 35670: aviopuolisoosa alaikäistä lasta, ottolasta tai lisäosan suuruinen. Avustus määräytyy porras- 35671: asevelvollisen luokse yksityisesti pysyväisluon- tetusti hakijana olevan asevelvollisen omaisen 35672: teisesti sijoitettua lasta, joka on hänen huollet- ja hänen 4 §:ssä tarkoitettujen perheenjäsenten- 35673: tavanaan. sä lukumäärän mukaan. Täysimääräinen perus- 35674: avustus on ensimmäiselle perheenjäsenelle 100, 35675: 5§ toiselle 50 ja kolmannelle sekä sitä useammalle 35676: Toimeenpano perheenjäsenelle 30 prosenttia edellä mainitusta 35677: määrästä. 35678: Tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa kan- Ulkomailla asuvalle asevelvollisen omaiselle 35679: saneläkelaitos. perusavustus määräytyy kansaneläkkeen poh- 35680: Jollei tässä laissa toisin säädetä, tätä lakia jaosan ja yksinäiselle henkilölle toisessa kunta- 35681: toimeenpantaessa noudatetaan soveltuvin osin, ryhmässä maksettavan lisäosan perusteella. 35682: mitä sairausvakuutuslaissa (364/63) on äitiys-, Perusavustuksen määrää tarkistetaan samas- 35683: isyys- ja vanhempainrahan toimeenpanosta ta ajankohdasta ja samassa suhteessa kansan- 35684: säädetty. eläkkeen pohjaosan ja lisäosan tarkistamisen 35685: 6§ kanssa. 35686: Rahoitus. Ennakoiden maksaminen 9§ 35687: Valtio korvaa kansaneläkelaitokselle tämän Asumisavustus 35688: lain nojalla maksettavista etuuksista aiheutuvat 35689: kustannukset. Asumisavustus korvaa vuokra-, omistus- tai 35690: Kansaneläkelaitoksen on ilmoitettava kun- asumisoikeusasunnosta aiheutuvat todelliset, 35691: kin kuukauden 20 päivään mennessä valtiolle enintään kohtuullista asumistasoa vastaavat 35692: määrä, joka kansaneläkelaitoksen arvion mu- asumismenot. Vuokramenot korvataan enin- 35693: kaan tarvitaan seuraavan kuukauden sotilas- tään paikkakunnan käyvän vuokratason mu- 35694: avustusten maksamiseen. Valtion on suoritet- kaisina. 35695: tava kansaneläkelaitokselle tämä määrä ennak- Asumismenoiksi luetaan vuokra, vastike ja 35696: kona kuukausittain maksukuukautta edeltävän kiinteistön hoitomenot sekä erikseen maksetta- 35697: kuukauden toiseksi viimeisenä pankkipäivänä. vat lämmityskustannukset, vesimaksut ja säh- 35698: Sotilasavustusten maksukuukautta seuraavan köstä ja kaasusta aiheutuvat kustannukset. 35699: kuukauden 20 päivään mennessä kansaneläke- Lisäksi asumismenoiksi luetaan oman asunnon 35700: laitoksen on ilmoitettava valtiolle edellisenä hankkimista tai kunnostamista taikka asumis- 35701: kuukautena maksettujen sotilasavustusten yh- oikeusmaksun maksamista varten otettujen 35702: teismäärä. Kalenterikuukautena maksettujen henkilökohtaisten lainojen vuotuiset korot ja 35703: sotilasavustusten yhteismäärän ja saman kuu- asuntotuotantolain (247/66) nojalla myönnetty- 35704: kauden ennakkojen erotus otetaan huomioon jen lainojen vuosimaksut Asumismenot ote- 35705: maksukuukautta seuraavan toisen kuukauden taan huomioon siten kuin kansaneläkelaitos 35706: ennakkoa määrättäessä. tarkemmin määrää. 35707: 35708: 7§ 10§ 35709: Toimintamenot Erityisavustus 35710: Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toi- Perusavustuksen ja asumisavustuksen ohella 35711: 1993 vp - HE 28 17 35712: 35713: voidaan harkinnan mukaan myöntää erityis- on säädetty, annetaan sellaiselle alaikäiselle 35714: avustus asevelvollisen omaisen henkilökohtaisia lapselle, jonka elatukseen asevelvollinen on 35715: olosuhteita ja paikallisia oloja vastaaviin tar- kuukausittain velvollinen osallistumaan tuo- 35716: peellisiin ja määrältään kohtuullisiin menoihin mioistuimen päätöksen tai sosiaalilautakunnan 35717: siten kuin kansaneläkelaitos tarkemmin mää- vahvistaman kirjallisen sopimuksen perusteella, 35718: rää. jollei lapsi ole asevelvollisen huollettavana, 35719: sotilasavustuksena sanotussa päätöksessä tai 35720: 11 § 35721: sopimuksessa vahvistettu määrä, mikäli asevel- 35722: Huomioon otettavat tulot ja varat vollinen ei kykene sitä tuloistaan tai varoistaan 35723: Avustusta myönnettäessä otetaan huomioon maksamaan. 35724: hakijan ja hänen 4 §:ssä tarkoitettujen perheen- 35725: jäsentensä palvelusaikana käytettävissä olevat 14 § 35726: tosiasialliset tulot. Tuloina ei kuitenkaan huo- 35727: mioida: Maksamisaika 35728: 1) tämän lain mukaista etuutta; Sotilasavustus maksetaan sen kuukauden 35729: 2) sosiaalihuoltolain (710/82) mukaista toi- alusta, jona sitä on haettu, aikaisintaan kuiten- 35730: meentulotukea; kin palvelukseenastumispäivästä, tai, jos oikeus 35731: 3) äitiysavustuslain (424/41) mukaista äi- avustukseen on syntynyt myöhemmin, sanotus- 35732: tiysavustusta; ta ajankohdasta lukien, sen kalenterikuukau- 35733: 4) lapsilisälain (796/92) mukaista lapsilisää; den loppuun, jona asevelvollinen on kotiutettu 35734: 5) lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) tai hänen palveluksensa on keskeytynyt. Reser- 35735: mukaista hoitotukea; vin kertausharjoituksiin kutsutulle asevelvolli- 35736: 6) vammaistukilain (124/88) mukaista vam- selle ja hänen omaiselleen avustus maksetaan 35737: maistukea; koko palvelusajalta. 35738: 7) sairausvakuutuslain mukaista asevelvolli- Jos sotilasavustusta ei makseta. palveluksen 35739: sen päivä- tai isyysrahaa; alkamisajankohdasta tai muusta syystä johtuen 35740: 8) asevelvollisuuslain mukaista asevelvollisen koko kuukaudelta, avustuksena maksetaan 35741: päivärahaa, tai 1130 avustuksen kuukausimäärästä jokaiselta 35742: 9) veronpalautuksia. avustukseen oikeuttavalta päivältä. Avustuksen 35743: Sotilasavustuksen saamiseen ja määrään ei- kuukausimäärään ei kuitenkaan lueta 10 §:n 35744: vät vaikuta sellaiset varat, jotka eivät ole perusteella myönnettäviä kerta-avustuksia. 35745: käytettävissä avustusta myönnettäessä, olosuh- 35746: teisiin nähden pienehköt säästöt, omassa käy- 35747: tössä oleva asunto tai jatkuvan toimeentulon 15 § 35748: turvaamiseksi tarpeelliset työvälineet. Hakeminen 35749: 12 § Sotilasavustusta haetaan kansaneläkelaitok- 35750: Avustuksen määrääminen sen paikallistoimistosta. 35751: Sotilasavustuksena maksetaan 8-10 §:ssä Sotilasavustusta ei makseta ilman erityistä 35752: tarkoitettujen menojen sekä 11 §:ssä tarkoitet- syytä hakemiskuukautta aikaisemmalta ajalta. 35753: tujen tulojen välinen erotus, ellei käytettävissä 35754: olevasta varallisuudesta muuta johdu. 16 § 35755: Menoja ei oteta huomioon siltä osin kuin ne 35756: korvataan tai niitä vastaava etuus saadaan Maksutapa. Sotilasavustuserän menettäminen 35757: muulla perusteella. Sotilasavustus maksetaan hakijan ilmoitta- 35758: Jos henkilön olosuhteissa tai avustuksen malle tilille Suomessa sijaitsevaan rahalaitok- 35759: tarpeessa tapahtuu muutos, sotilasavustus tar- seen etukäteen kuukausittain. Maksupäivä on 35760: kistetaan muutosajankohdasta lukien. kunkin kuukauden ensimmäinen pankkipäivä. 35761: 13§ Reservin kertausharjoituksiin kutsutulle tai hä- 35762: nen omaiselleen avustus maksetaan jälkikäteen 35763: Avustuksen määrä elatusapuun oikeutetulle 35764: lapselle 35765: joko kuukausittain tai kertasuorituksena. 35766: Yksittäinen avustuserä voidaan kuitenkin 35767: Sen estämättä, mitä 2 ja 3 sekä 8-12 §:ssä maksaa muullakin tavalla, jos tilille maksami- 35768: 3 3303IOL 35769: 18 1993 vp - HE 28 35770: 35771: nen ei ole mahdollista tai jos avustuksen hakija Takaisinperinnästä voidaan luopua joko ko- 35772: tai saaja esittää kansaneläkelaitoksen hyväksy- konaan tai osittain, jos tämä katsotaan koh- 35773: män erityisen syyn. tuulliseksi eikä avustuksen aiheeton maksami- 35774: Maksettavan avustuksen määrä pyöristetään nen ole johtunut avustuksen saajan tai hänen 35775: täysiksi markoiksi siten, että jos täyden mark- edustajansa vilpillisestä menettelystä tai jos 35776: kaluvun ylittava osa on 50 penniä tai pienempi, aiheettomasti maksettu määrä on vähäinen. 35777: määrä alennetaan lähimpään täyteen markka- Takaisin perittävä määrä voidaan kuitata 35778: lukuun, ja jos se on suurempi kuin 50 penniä, saajalle myöhemmin maksettavista avustuksen 35779: määrä korotetaan lähimpään täyteen markka- maksueristä. 35780: lukuun. Takaisinperintää koskeva lainvoimainen 35781: Jos maksettava erä olisi pienempi kuin 1/30 päätös voidaan panna täytäntöön kuten lain- 35782: 8 §:ssä tarkoitetusta ensimmäiselle perheenjäse- voimainen tuomio. 35783: nelle maksettavan täysimääräisen perusavus- 35784: tuksen markkamäärästä, avustusta ei makseta. 19 § 35785: Avustuserä menetetään, jos sitä ei ole nos- 35786: tettu kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se Muutoksenhaku 35787: on ollut nostettavissa, jollei erityisestä syystä Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymä- 35788: katsota kohtuulliseksi toisin päättää. tön saa hakea siihen muutosta sosiaalivakuu- 35789: 17 § tuslautakunnalta ja sosiaalivakuutuslautakun- 35790: nan päätökseen tyytymätön tarkastuslautakun- 35791: Maksaminen erityistapauksissa nalta. Sosiaalivakuutuslautakunnasta ja tarkas- 35792: Avustuksesta on vähennettävä sitä aikaa tuslautakunnasta säädetään sairausvakuutus- 35793: vastaava osa, minkä avustuksen saaja on vä- laissa. Tarkastuslautakunnan päätökseen ei saa 35794: hintään 14 vuorokautta hakea muutosta valittamalla. 35795: 1) kärsimässä vapausrangaistusta; Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke- 35796: 2) laitoshoidossa tai siihen verrattavassa hoi- laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 30 35797: dossa. Laitoshoidolla tai siihen verrattavalla päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on 35798: hoidolla tarkoitetaan elatuksen sisältävää kun- saanut päätöksestä tiedon. 35799: nan tai kuntainliiton järjestämää sairaala-, lai- Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutok- 35800: tos- tai perhehoitoa. senhausta huolimatta noudatettava, kunnes 35801: Edellä tarkoitettu vähentäminen toimitetaan asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. 35802: siitä avustuksesta, joka maksetaan lähinnä sen 35803: jälkeen kun kansaneläkelaitos on saanut vähen- 20§ 35804: nysperusteesta tiedon. 35805: Jos sotilasavustuksen maksamista siihen oi- Itseoikaisu 35806: keutetulle itselleen ei voida pitää tarkoitustaan Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus 35807: vastaavana hänen elämäntapojensa, sairautensa oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy 35808: tai muun erityisen syyn vuoksi, kansaneläkelai- kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esi- 35809: tos voi sosiaalihuoltolain 6 §:n 1 momentissa tetyt vaatimukset, sen on annettava asiasta 35810: tarkoitettua toimielintä kuultuaan päättää, että oikaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta 35811: avustus maksetaan toimielimene tai muulle siten kuin 19 §:ssä on säädetty. 35812: sopivalle henkilölle käytettäväksi avustuksen Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk- 35813: saajan huoltoon. sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa 35814: 18 § mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa 35815: valitusajan päättymisestä toimitettava valitus- 35816: Takaisinperintä kirjelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- 35817: Jos sotilasavustusta on maksettu aiheetta tai senhakuelimen käsiteltäväksi. 35818: määrältään liian suurena, aiheettomasti mak- Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä- 35819: settu avustus on perittävä takaisin. Takaisin ei ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta 35820: kuitenkaan voida periä avustusta, joka on tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä 35821: maksettu aikaisemmin kuin viisi vuotta ennen edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on 35822: sitä, kun avustuksen aiheettoman maksamisen tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va- 35823: syy on tullut ilmi. lituskirjelmä on kuitenkin aina toimitettava 35824: 1993 vp - HE 28 19 35825: 35826: asianomaiselle muutoksenhakuelimelle viimeis- 2) tehdä kansaneläkelaitokselle vähintään 14 35827: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymi- päivää ennen asevelvollisen kotiuttamista siitä 35828: sestä. ilmoitus; sekä 35829: 3) ilmoittaa kansaneläkelaitokselle viipymät- 35830: 21 § tä palveluksen keskeytymisestä ja sen jatkumi- 35831: Oikaisu ja päätöksen poistaminen sesta. 35832: Pääesikunta ja työministeriö antavat tarvit- 35833: Jos kansaeläkelaitoksen tämän lain nojalla taessa tarkemmat määräykset 1 momentissa 35834: antama lainvoimainen päätös perustuu väärään tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi. 35835: tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti Palveluspaikka ylläpitää luetteloa niistä 1 35836: lain vastainen, kansaneläkelaitoksen tulee, va- momentin 1 kohdassa tarkoitetuista asevelvol- 35837: rattuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi, lisista, joita koskevan pyynnön kansaneläkelai- 35838: oikaista päätös. tos on palveluspaikalle lähettänyt. 35839: Jos sosiaalivakuutuslautakunnan tai tarkas- 35840: tuslautakunnan tämän lain nojalla antama lain- 24§ 35841: voimainen päätös on 1 momentissa tarkoitetul- Ulosmittaus- ja siirtokielto 35842: la tavalla virheellinen, sosiaalivakuutuslauta- 35843: kunnan tai tarkastuslautakunnan tulee, varat- Sotilasavustusta ei saa ulosmitata, eikä periä 35844: tuaan hakijalle tilaisuuden tulla kuulluksi vas- sosiaalihuoltolain perusteella annettavien so- 35845: taavasti poistaa lainvoimainen päätöksensä ja siaalipalveluiden kustannusten korvaamiseksi. 35846: ottaa tai määrätä asia uudelleen käsiteltäväksi. Sopimus, joka tarkoittaa tähän lakiin perus- 35847: tuvan oikeuden siirtämistä toiselle, on mitätön. 35848: 22§ 35849: Tietojenantovelvollisuus 25 § 35850: Salassapitovelvollisuus 35851: Sotilasavustuksen hakija on velvollinen il- 35852: moittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi- Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat hen- 35853: mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta- kilöt eivät saa ilman asianomaisen henkilön 35854: valla avustuksen myöntämiseksi tarvittavat tie- suostumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai 35855: . dot. Sotilasavustuksen saaja on myös velvolli- perheen salaisuutta, josta he asemansa tai 35856: nen ilmoittamaan kaikista sotilasavustukseen tehtävänsä perusteella ovat saaneet tietää. 35857: vaikuttavista muutoksista. Tietojenantovelvol- Mitä 1 momentissa on säädetty, ei estä asian 35858: lisuus koskee tarvittaessa myös asevelvollista. ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus 35859: Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen saada asiasta tieto. 35860: yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelai- 26§ 35861: tos, eläkesäätiö, työnantaja, työttömyyskassa, 35862: työpaikkakassa sekä sairaala tai muu hoitolai- Salassapitovelvollisuuden rikkominen 35863: tos ovat velvollisia antamaan kansaneläkelai- Joka rikkoo 25 §:ssä säädetyn salassapitovel- 35864: tokselle tai tämän lain mukaiselle muutoksen- 35865: vollisuuden, on tuomittava sotilasavustusta kos- 35866: hakuelimene maksutta hallussaan olevat soti- 35867: kevan salassapitovelvollisuuden rikkomisesta 35868: lasavustusta koskevan asian ratkaisemista var- 35869: sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa sää- 35870: ten tarpeelliset tiedot. 35871: detty ankarampaa rangaistusta. 35872: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä- 35873: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 35874: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös 35875: momentissa tarkoitetusta teosta, ellei asian- 35876: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista 35877: omistaja ole ilmoittanut tekoa syytteeseen pan- 35878: varten saamiaan tietoja. tavaksi. 35879: 23 § 27 § 35880: Palveluspaikan tehtävät Menettely poikkeusoloissa 35881: Asevelvollisen palveluspaikan tulee: Valmiuslain (1080/91) tarkoittamissa poik- 35882: 1) pyynnöstä toimittaa kansaneläkelaitoksel- keusoloissa tai puolustustilalaissa (1 083/91) tar- 35883: le todistus asevelvollisen palvelukseen astumi- koitetun puolustustilan aikana valtioneuvosto 35884: sesta; voi antaa tästä laista poikkeavia määräyksiä. 35885: 20 1993 vp - HE 28 35886: 35887: 28§ leen oikeutettuja ne asevelvollisen 29 §:n 2 35888: Tarkemmat säännökset momentissa tarkoitetun lain 2 §:n 2 kohdassa 35889: tarkoitetut omaiset, joille avustusta on makset- 35890: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- tu tai jotka ovat sitä hakeneet ennen tämän 35891: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. lain voimaantuloa. Avustusta maksetaan niin 35892: kauan kuin avustuksen saamisen edellytykset 35893: 29 § 29 §:n 2 momentissa tarkoitetun lain mukaisesti 35894: Voimaantulo jatkuvat. 35895: Sen estämättä, mitä 5 §:ssä on säädetty, jos 35896: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- oikeus sotilasavustukseen alkaa ennen tämän 35897: kuuta 1994. lain voimaantuloa, hoitaa tämän lain mukaiset 35898: Tällä lailla kumotaan 22 päivänä heinäkuuta tehtävät kyseisen ajan osalta sosiaalihuoltolain 35899: 1948 annettu sotilasavustuslaki (566/48) siihen 6 §:n 1 momentissa tarkoitettu toimielin. 35900: myöhemmin tehtyine muutoksineen. Asiassa sovelletaan kyseisen ajan osalta tämän 35901: Jos ennen tämän lain voimaantuloa annetus- lain 29 §:n 2 momentissa tarkoitettua aikaisem- 35902: sa muussa laissa taikka asetuksessa tai päätök- paa lainsäädäntöä. 35903: sessä on viitattu 2 momentissa kumottuun Kunnan ja palveluspaikan tulee ennen tämän 35904: sotilasavustuslakiin, viittauksen katsotaan so- lain voimaantuloa luovuttaa hallussaan olevat 35905: veltuvin osin kohdistuvan tämän lain vastaa- sotilasavustusta koskevat tarvittavat tiedot 35906: vaan säännökseen. kansaneläkelaitokselle. 35907: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 35908: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 31 § 35909: menpiteisiin. Valtion ennakko siirtymäkautena 35910: 30§ Sen estämättä, mitä 6 §:ssä säädetään, val- 35911: Siirtymäsäännökset tion on kansaneläkelaitoksen vuoden 1993 jou- 35912: lukuun 20 päivään mennessä ilmoittaman ar- 35913: Tämän lain voimaan tullessa maksettava vion perusteella vuoden 1993 toiseksi viimeise- 35914: sotilasavustus muutetaan 1 päivästä tammikuu- nä pankkipäivänä suoritettava kansaneläkelai- 35915: ta 1994 ilman hakemusta tämän lain mukaisek- tokselle ennakkona vuoden 1994 tammikuun 35916: si. sotilasavustusten maksamiseen tarvittava mää- 35917: Sotilasavustukseen ovat 4 §:n estämättä edel- rä. 35918: 35919: Helsingissä 2 päivänä huhtikuuta 1993 35920: 35921: 35922: Tasavallan Presidentti 35923: MAUNO KOIVISTO 35924: 35925: 35926: 35927: 35928: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 35929: 1993 vp - HE 29 35930: 35931: 35932: 35933: 35934: Hallituksen esitys Eduskunnalle vaaleja ja kansanäänestyksiä 35935: koskevan lainsäädännön muuttamisesta 35936: 35937: 35938: 35939: 35940: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35941: 35942: Esityksessä ehdotetaan vaalilainsäädäntöön presidentinvaali samana vai eri vuonna kuin 35943: eräitä teknisiä uudistuksia. Kansanedustajain aikaisempi presidentinvaali, ehdotetaan aina 35944: vaaleista annettua lakia ja kunnallisvaalilakia laadittaviksi uudet vaaliluettelot. Sellaiset tulisi 35945: ehdotetaan muutettaviksi siten, että eräät mää- laatia myös yksittäisessä vaalipiirissä toimitet- 35946: räpäivät, jotka sattuvat juhannusaatoksi tai taviksi määrättyjä uusia eduskuntavaaleja ja 35947: jouluaatoksi, siirtyvät seuraavaan arkipäivään. yksittäisessä kunnassa toimitettaviksi määrätty- 35948: Valituksen johdosta toimitettaviksi määrätyissä jä uusia kunnallisvaaleja sekä kunnanvaltuus- 35949: uusissa kunnallisvaaleissa tai uutena aikana ton täydennysvaaleja varten. Lakia ehdotetaan 35950: toimitettaviksi määrätyissä kunnallisvaaleissa muutettavaksi myös sen varmistamiseksi, että 35951: ennakkoäänestystä ei toimiteltaisi laissa jo nyt ennakkoäänestys olisi presidentinvaalissakin 35952: mainittujen päivien lisäksi juhannusaattona. mahdollista Posti- ja telelaitoksen tilapäisissä 35953: Mainittuja lakeja ehdotetaan muutettaviksi ennakkoäänestys paikoissa. 35954: myös siten, että henkilön vaaliluetteloon mer- Esityksessä ehdotetaan edelleen, että vaali- 35955: kitsemistä koskevaa ilmoituskorttia voitaisiin lainsäädännöstä poistettaisiin virkalähetysoike- 35956: käyttää ennakkoäänestyksen lähetekirjeenä. utta koskevat säännökset, koska virkalähetys- 35957: Valtiollisissa vaaleissa voitaisiin lähetekirjeenä oikeudesta postiliikenteessä on luovuttu. Edellä 35958: käyttää myös vaalipiirin vaaliluetteloon otta- mainittujen lakien lisäksi muutos koskisi myös 35959: mista koskevaa ilmoituskirjettä. lakia kuntajaosta. 35960: Tasavallan presidentin vaalista annettua la- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 35961: kia ehdotetaan muutettavaksi siten, että presi- maan samanaikaisesti ja siten, että kysymyk- 35962: dentinvaalia varten olisi laadittava kaksi samal- sessä olevat valtiollisia vaaleja koskevat muu- 35963: la kertaa lähetettävää vaaliluetteloon merkitse- tokset olisivat sovellettavissa vuoden 1994 pre- 35964: mistä koskevaa ilmoituskorttia tai ilmoituskir- sidentinvaalissa. 35965: jettä. Riippumatta siitä, toimitetaanko uusi 35966: 35967: 35968: 35969: 35970: 330351F 35971: 2 1993 vp - HE 29 35972: 35973: 35974: 35975: 35976: SISÅLLYSLUETTELO 35977: 35978: Sivu Sivu 35979: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 35980: YLEISPERUSTELUT...................... 3 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain 35981: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 35982: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 2. Laki tasavallan presidentin vaalista annetun lain 35983: 2.1. Virkalähetysoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 35984: 2.2. Eräiden määräpäivien siirtyminen . . . . . . . 3 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . 13 35985: 2.3. Vaaliluetteloiden laatiminen . . . . . . . . . . . . 4 35986: 2.4. Ennakkoäänestyksen kehittäminen . . . . . . 4 4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanää- 35987: Lähtökohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 nestyksissä noudatettavasta menettelystä anne- 35988: Ilmoituskortit ja ilmoituskirjeet lähetekir- tun lain 17 §:n 2 momentin kumoamisesta . . . . 14 35989: jeinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Laki kuntajaosta annetun lain 43 §:n muuttami- 35990: Tilapäiset ennakkoäänestyspaikat . . . . . . . 6 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 35991: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 35992: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 6 35993: 3.2. Muut vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 35994: 4. Asian valmistelu ...................... ·. . . . . . 7 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain 35995: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 8 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 35996: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Laki tasavallan presidentin vaalista annetun 35997: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista . . . . . . . . . 8 lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 35998: 1.2. Laki tasavallan presidentin vaalista . . . . . 9 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . 22 35999: 1.3. Kunnallisvaalilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 36000: 1.4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kan- 4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanää- 36001: sanäänestyksissä noudatettavasta menette- nestyksissä noudatettavasta menettelystä anne- 36002: lystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 tun lain 17 §:n 2 momentin kumoamisesta . . . 24 36003: 1.5. Laki kuntajaosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. Laki kuntajaosta annetun lain 43 §:n muutta- 36004: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 36005: 1993 vp - HE 29 3 36006: 36007: YLEISPERUSTELUT 36008: 1. Johdanto näihin oikeuksiin viittaavat vaalilakien saan- 36009: nökset kumottaisiin tai muutettaisiin vastaa- 36010: Lähestyvä presidentinvaali, joka ensimmäistä maan uutta tilannetta. 36011: kertaa toimitetaan suoralla, tarvittaessa kaksi- Vaaliviranomaisten postilähetykset hoide- 36012: vaiheisella kansanvaalilla, edellyttää eräitä tar- taan lainmuutosten jälkeen 1. tai 2. luokan 36013: kistuksia vaalilainsäädäntöön. Ehdotetut muu- kirjelähetyksinä tai tavarantoimituksina sen 36014: tokset ovat teknisiä ja niiden tarkoituksena on mukaisesti kuin asiasta oikeusministeriön ja 36015: joustavoittaa menettelyä. Ne on tehnyt mah- postin kesken sovitaan. Lähetysluokan valin- 36016: dolliseksi väestökirjanpidon ja lomaketekniikan taan vaikuttaa se, ehditäänkö asianomaiset 36017: kehittyminen. Samalla jouluaatto on katsottu postitukset hoitaa 2. luokan lähetyksinä vai ei. 36018: aiheelliseksi rauhoittaa vaaleihin liittyviltä toi- Esimerkiksi lähetekuoria ei vaaliaikataulun ki- 36019: menpiteiltä. Vaikka lainmuutosten syynä onkin reyden vuoksi voida lähettää 2. luokassa. Sen 36020: tuleva presidentinvaali, ne on tarkoitus toteut- sijaan ilmoituskorttien lähettäminen onnistuu 36021: taa siten, että vastaavat uudistukset koskisivat 2. luokan lähetyksinä kaikissa vaaleissa ja 36022: myös muita yleisiä vaaleja. kansanäänestyksissä, mikäli jäljempänä ehdo- 36023: Edelleen edellyttää virkalähetysoikeuden tettu muutos niiden lähettämisajankohtaan to- 36024: poistaminen eräitä muutoksia vaalilainsäädän- teutetaan. 36025: töön. Tästä johtuvista uusista järjestelyistä 36026: sovitaan postin kanssa siten, että muuttunut 36027: tilanne ei vaikuta haitallisesti vaalipostin kul- 36028: kuun. 2.2. Eräiden määräpäivien siirtyminen 36029: Nyt tehtävät muutokset vaalilainsäädäntöön 36030: on haluttu rajoittaa vain kaikkein välttämättö- Kansanedustajain vaaleista annetun lain 36031: mimpiin. Laajempi vaalitietojärjestelmän kehit- (391169) 103 §:n 2 momentissa ja kunnallisvaa- 36032: tämiseen liittyvä vaalilainsäädännön uudistami- lilain 95 §:ssä (372/85) on säädetty eräiden 36033: nen on kuitenkin oikeusministeriössä jo vireillä. vaaleihin liittyvien määräpäivien siirtymisestä, 36034: jos määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilau- 36035: antaiksi. Pykälissä ei ole mainittu jouluaattoa 36036: 2. Nykytila ja ehdotetut eikä juhannusaattoa, jotka enää eivät ole ylei- 36037: muutokset siä työpäiviä, mutta eivät pyhäpäivien aatto- 36038: päivinä pyhäpäiviäkään. Säädettyjen määräai- 36039: 2.1. Virkalähetysoikeus kojen laskemisesta annetussa laissa (150/30) 36040: jouluaatto ja juhannusaatto on rinnastettu ar- 36041: Asetuksella virkalähetysoikeudesta postilii- kilauantaihin (5 §:n 1 momentti). Epäselväksi 36042: kenteessä annetun asetuksen kumoamisesta on kuitenkin jäänyt, voidaanko määräpäiviä 36043: (1402/92) on vuoden 1993 alusta ~ukien poi.s- vaalilakien nojalla määriteltäessä jouluaatto ja 36044: tettu viranomaisten virkalähetysmkeus. Näm juhannusaatto vastaavalla tavalla rinnastaa ar- 36045: ollen ei enää ole sellaista lähetysmuotoa, jota kilauantaihin edes silloin, kun asianomainen 36046: tarkoitetaan vaalilakien niissä säännöksissä, päivä sattuu lauantaiksi. 36047: joiden mukaan vaaliviranomaisilla on tällainen 36048: oikeus. Mainitun epäselvyyden poistamiseksi ehdo- 36049: Keskeisiä vaalilähetyksiä ovat olleet äänioi- tetaan, että jouluaatto ja juhannusaatto lisät- 36050: keutetuille lähetettävät ilmoituskortit, ennak- täisiin vaalilakeihin niiden päivien luetteloon, 36051: koäänestyksen lähetekuoret, vaalien ja ennak- joina tehtäviksi määrätyt vaaleihin tai kansan- 36052: koäänestyksen materiaalikuljetukset sekä kun- äänestyksiin liittyvät toimenpiteet voidaan teh- 36053: tien keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien dä seuraavana arkipäivänä. 36054: ja vaalitoimikuntien pienir~motoi.set kirj.eposti- Samassa yhteydessä ehdotetaan, että juhan- 36055: tukset. Virkalähetysten kuljettamisesta aiheutu- nusaatto lisättäisiin niiden kunnallisvaalilain 36056: neet postimaksut korvattiin Posti- ja telelaitok- 97 §:ssä mainittujen päivien luetteloon, joina 36057: selle budjettiin varatusta määrärahasta. uusissa kunnallisvaaleissa tai uutena aikana 36058: Esityksessä ehdotetaan, että virkalähetysoi- toimitettaviksi määrätyissä kunnallisvaaleissa 36059: keutta tai vapaakirjeoikeutta koskevat taikka ei toimitettaisi ennakkoäänestystä. 36060: 4 1993 vp- HE 29 36061: 36062: 2.3. Vaaliluetteloiden laatiminen nallisvaalilain muuttamisesta (HE 14/1992 vp) 36063: eduskunta on edellyttänyt hallituksen käynnis- 36064: Nykyinen väestökirjajärjestelmä tekee mah- tävän selvityksen valtiollisten ja kunnallisten 36065: dolliseksi sen, että kutakin vaalia varten laadi- vaalien ennakkoäänestysjärjestelmän uudista- 36066: taan uudet vaaliluettelot. Tämän johdosta voi- mistarpeesta. Tämä on eduskunnan mielestä 36067: daan kumota tasavallan presidentin vaalista aiheellista jo siitäkin syystä, että ennakkoää- 36068: annetun lain (1076/91) 8 §:n 3 ja 4 momentti, nestyksen suosio vaaleissa on lisääntynyt val- 36069: joiden mukaan keskeytyneen presidentinvaalin tavasti. Selvityksessä tulisi eduskunnan mu- 36070: sijaan toimitettavassa vaalissa ja presidentin kaan arvioida esimerkiksi mahdollisuuksia laa- 36071: kuoleman tai pysyvästi estyneeksi tulemisen jentaa vaalitoimikunnan käyttöä ja kotiäänes- 36072: johdosta toimitettavassa presidentinvaalissa tyksessä noudatettavaa menettelyä. 36073: voidaan eräissä tapauksissa käyttää muutta- 36074: mattomina edellistä presidentinvaalia varten Tämä eduskunnan lausuma on antanut ai- 36075: laadittuja vaaliluetteloita. heen tarkastella postin toimeksiannosta tehdyn 36076: Myös jossakin vaalipiirissä valituksen joh- vuoden 1992 ennakkoäänestystutkimuksen tu- 36077: dosta toimitettaviksi määrättyjä uusia eduskun- loksia ja syksyn 1992 kunnallisvaaleista muu- 36078: tavaaleja sekä samasta syystä jossakin kunnas- toin saatua palautetta sen selvittämiseksi, mit- 36079: sa toimitettaviksi määrättyjä uusia kunnallis- kä ennakkoäänestysjärjestelmän muutokset 36080: vaaleja ja kunnanvaltuuston täydennysvaaleja näyttäisivät olevan tarpeen. 36081: varten voidaan aina laatia uudet vaaliluettelot 36082: ja uudet ilmoituskortit ja -kirjeet, minkä joh- Ennakkoäänestyksessä äänestävien määrä on 36083: dosta tätä tarkoittavat muutokset ehdotetaan vaali vaalilta voimakkaasti lisääntynyt etenkin 36084: tehtäviksi kansanedustajain vaaleista annettuun vuosina 1988-1991. Tämän jälkeen äänestäji- 36085: lakiin ja kunnallisvaalilakiin. en määrä näyttäisi olevan jossakin määrin 36086: Jotta henkilön vaaliluetteloon ottamista kos- vakiintumassa. Nykyisin noin neljäsosa äänioi- 36087: kevat ilmoituskortit ehdittäisiin lähettää ääni- keutetuista äänestää ennakkoäänestyksessä. 36088: oikeutetuille halvempina 2. luokan kirjelähe- Ennakkoon äänestäneiden maara vuosina 36089: tyksinä niin, että ne ovat perillä ennen vaali- 1970-1992 ilmenee oheisesta taulukosta: 36090: luettelojen nähtäville asettamista, ehdotetaan, 36091: Tasavallan Kunnallis- 36092: että se vähimmäisaika, joka kuntien keskusvaa- Eduskunta- presidentin vaalit 1 36093: lilautakunnilla on valtiollisissa vaaleissa ja kan- vaalit vaalit 36094: sanäänestyksissä käytettävissään pohjaluette- 36095: 1970 174 112 36096: loiden ja ilmoituskorttien tarkistamiseksi, ly- 36097: 1972 166 724 133 377 36098: hennettäisiin seitsemästä päivästä kuuteen päi- 36099: 1975 289 398 36100: vään. Kunnallisvaalien osalta ilmoituskorttien 36101: 1976 185 435 36102: lähettämisen ja vaaliluettelojen nähtäville aset- 36103: 1978 179 744 36104: tamisen välinen aika jo on tämän pituinen. 301 602 36105: 1979 36106: Samassa yhteydessä ehdotetaan muutetta- 221 592 36107: 1980 36108: vaksi kansanedustajain vaaleista annetun lain 36109: 1982 353 855 36110: 25 a §:ää siten, että oikeusministeriö voisi myös 36111: 1983 359 660 36112: vaalipiirien vaaliluetteloiden osalta vahvistaa 36113: 1984 ....... 250 124 36114: vain luettelon kaavan, eikä luettelolomaketta, 36115: 1987 455 768 36116: kuten nykyisin on säädettynä. Vastaavaan ta- 36117: 1988 688 641/ 485 185 36118: paan säädetään jo eräiden muiden vaaliasiakir- 676 839 2 36119: jojen osalta, joiden kaavan ministeriö vahvis- 36120: 1991 1133506 36121: taa. 1 027 500 3 36122: 1992 ....... 36123: 36124: 1 36125: 2.4. Ennakkoäänestyksen kehittäminen Lukuun sisältyvät vuodesta 1976 alkaen Ahvenanmaan 36126: kunnallisvaaleissa ennakkoon äänestäneet. Ahvenanmaalla 36127: kunnallisvaalit ovat vuotta aikaisemmin kuin muualla 36128: Lähtökohdat maassa. 36129: 2 36130: Ylempi luku on välittömässä presidentinvaalissa äänes- 36131: täneiden määrä, alempi valitsijamiesten vaaleissa annettu 36132: Vastauksessaan hallituksen esitykseen laeiksi äänimäärä. 36133: kansanedustajain vaaleista annetun lain ja kun- 3 36134: Ennakkotieto 36135: 1993 vp - HE 29 5 36136: 36137: Ennakkoon äänestävistä noin 97 prosenttia äänestysluettelo on nähtävänä sekä milloin ja 36138: äänestää Posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa missä vaalitoimitus tai äänestys tapahtuu. Neu- 36139: tai tilapäisissä ennakkoäänestyspaikoissa. Pos- voa-antavissa kunnallisissa kansanäänestyksis- 36140: titoimipaikoissa äänesti vuoden 1991 eduskun- sä ilmoituskortteja ei kuitenkaan käytetä. 36141: tavaaleissa 1 080 377 äänioikeutettua. Vuoden Valtiollisissa vaaleissa ja kansanäänestyksis- 36142: 1992 kunnallisvaaleissa puolestaan äänesti pos- sä lähetetään ilmoitus luetteloon merkitsemises- 36143: titoimipaikoissa tai lakkautettujen postitoimi- tä kaikille niille vaalipiirin vaaliluetteloihin 36144: paikkojen sijaan perustetuissa tilapäisissä en- otetuille äänioikeutetuille, joiden luetteloon 36145: nakkoäänestyspaikoissa yhteensä 996 671 ääni- merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettavana. 36146: oikeutettua. Ilmoituskirjeessä on ne tiedot, jotka henkiiöstä 36147: Syksyn 1992 ennakkoäänestystutkimuksesta on vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä 36148: käy ilmi, että postissa äänestämistä pidetään vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on merkitty. 36149: yleisesti helppona, vaivattomana ja nykyaikai- Vaali- tai äänestyspäivänä äänestettäessä il- 36150: sena äänestystapana. Äänestäjillä näyttää sen moituskorttia voidaan käyttää apuvälineenä 36151: mukaan olevan pääasiassa jopa erittäin myön- etsittäessä äänestäjän nimeä vaali- tai äänestys- 36152: teinen mielikuva äänestämisestä postissa, ja luettelosta. Ilmoituskorttia ei äänestäjältä kui- 36153: vaalitoimitsijoiden katsotaan yleisesti ottaen tenkaan voida vaatia eikä sen puuttuminen estä 36154: hoitavan tehtävänsä erittäin hyvin tai ainakin äänestämästä. 36155: melko hyvin. Ennakkoäänestyksessä ilmoituskortin tai il- 36156: Postin ennakkoäänestyksen vastuuhenkilöi- moituskirjeen esittäminen helpottaa ja joudut- 36157: den ja oikeusministeriön yhteisen palautepäi- taa äänestämistä. Äänestäjä, joka luovuttaa 36158: vän aikana vertailtujen kokemusten valossa on lähetekirjeeseen liitettäväksi ilmoituskortin tai 36159: tultu siihen tulokseen, että ennakkoäänestys- ilmoituskirjeen, vapautuu eräiden kortista tai 36160: paikkoina käytettävien postitoimipaikkojen ja kirjeestä ilmi käyviä tietoja koskevien merkin- 36161: tilapäisten ennakkoäänestyspaikkojen nykyinen töjen tekemisestä lähetekirjeeseen. Hänen tulee 36162: määrä näyttäisi riittävän. Vaalitoimitsijoiden vain antaa selitys siitä, että hän itse vaalisalai- 36163: nykyinen määrä katsottiin sopivaksi ja koulu- suuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja 36164: tus asianmukaiseksi. Eräitä vähäisiä muutoksia sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen, miksi 36165: nykyiseen ennakkoäänestysjärjestelmään pidet- käytännössä riittää se, että hän allekirjoittaa 36166: tiin kuitenkin tarpeellisina. Mihinkään isom- lähetekirjeeseen painetun tätä tarkoittavan se- 36167: piin lainsäädäntömuutoksiin ei katsottu olevan lityksen. Ennakkoäänestyksessäkään ilmoitus- 36168: aihetta, koska vireillä on mittava vaalitietojär- kortin tai -kirjeen käyttäminen ei ole pakollis- 36169: jestelmän kehittämishanke. Selvitettäväksi jäi, ta. 36170: miten oikeusministeriö voisi yhdessä postin Posti on syksyllä 1991 ehdottanut oikeusmi- 36171: kanssa kehittää ennakkoäänestystoimenpiteitä nisteriölle, että lähetekirje ja ilmoituskortti 36172: nykyisten säännösten puitteissa. yhdistettäisiin yhdeksi asiakirjaksi. Asiaa oike- 36173: Tässä vaiheessa lainsäädäntötoimenpiteitä usministeriössä tämän jälkeen selvitettäessä on 36174: ehdotetaan seuraavien ennakkoäänestykseen osoittautunut, että tähän ei ole estettä ja että 36175: liittyvien asiakokonaisuuksien osalta: myös lähetekirje ja ilmoituskirje voidaan vas- 36176: - ilmoituskortit ja ilmoituskirjeet lähetekir- taavasti laatia yhdeksi asiakirjaksi. Tämän kat- 36177: jeinä; ja sotaan, paitsi järkiperäistävän ja joustavoitta- 36178: - tilapäiset ennakkoäänestyspaikat van äänestysmenettelyä, myös vähentävän en- 36179: nakkoäänestyskustannuksia. 36180: Käytännön syistä kotiäänestyksessä käytet- 36181: Ilmoituskortit ja ilmoituskirjeet lähetekirjeinä tävää lähetekirjettä ja ilmoituskorttia ei ole 36182: syytä yhdistää. Kotiäänestyksessä äänestävien 36183: Kaikissa vaaleissa ja myös valtiollisessa neu- määrä on varsin vähäinen ja siinä käytettävä 36184: voa-antavassa kansanäänestyksessä lähetetään lähetekirje toisenlainen kuin muussa kotimaas- 36185: ilmoituskortti kaikille äänestysalueiden vaali- sa toimitettavassa ennakkoäänestyksessä, min- 36186: tai äänestysluetteloihin otetuille, joiden osoite kä johdosta asiakirjojen yhdistäminen ei ole 36187: on tiedossa. Siinä on muun muassa eräitä taloudellisesti eikä teknisesti mielekästä. Koto- 36188: asianomaista koskevia henkilötietoja sekä tie- na äänestävät saavat samanlaisen ilmoituskor- 36189: dot siitä, minkä äänestysalueen vaaliluetteloon tin kuin muut äänestysalueen vaaliluetteloon 36190: hänet on merkitty, milloin ja missä vaali- tai merkityt ja heillä on edelleen käytettävissään 36191: 6 1993 vp - HE 29 36192: 36193: entisenkaltainen lähetekirje, johon vaalitoimit- ja (18 §), katsottiin mainittujen lakien voimaan 36194: sija tekee viranomaismerkinnät ja johon myös tultua olevan epäselvää, voidaanko uusia sään- 36195: äänestyksessä läsnä ollut henkilö merkitsee nöksiä sittenkään soveltaa presidentinvaalin 36196: nimikirjoituksensa. Liittäessään lähetekirjee- ennakkoäänestykseen. 36197: seen ilmoituskortin kotona äänestävät säästy- Tulkintavaikeuksien poistamiseksi ehdote- 36198: vät eräiden lähetekirjeeseen muutoin tehtävien taan tämän vuoksi, että tasavallan presidentin 36199: merkintöjen tekemiseltä. vaalista annetun lain 18 §:ää muutetaan siten, 36200: Edellä todetun johdosta ehdotetaan, että että tämä epäselvyys poistuu. Tämä ehdotetaan 36201: nämä muutokset tehdään kansanedustajain toteutettavaksi poistamalla pykälästä sen ny- 36202: vaaleista annettuun lakiin ja kunnallisvaalila- kyiseen 2 momenttiin sisältyvä erityissäännös 36203: kiin. presidentinvaalin ennakkoäänestyspaikoista ja 36204: Jotta ilmoituskortteja ja ilmoituskirjeitä voi- niissä noudatettavista ennakkoäänestysajoista, 36205: taisiin käyttää lähetekirjeinä myös presidentin- jolloin noudatettavaksi jäisi vain 17 §:n viit- 36206: vaalissa, ehdotetaan tasavallan presidentin vaa- taussäännös kansanedustajain vaalien ennak- 36207: lista annettua lakia muutettavaksi siten, että koäänestystä koskevaan sääntelyyn. 36208: kumpaakin vaalia varten toimitettaisiin oma Lisäksi 18 §:ään ehdotetaan selvyyden vuoksi 36209: ilmoituskortti tai -kirje. Nämä olisivat käytän- ja tarpeettomien tulkintavaikeuksien välttämi- 36210: nön syistä samanlaisia ja äänestäjä voisi käyt- seksi lisättäväksi kansanedustajain vaaleista an- 36211: tää kumpaa tahansa niistä kummassakin vaa- netun lain 66 §:n 3 momenttia vastaava sään- 36212: lissa. nös, jonka mukaan ennakkoäänestys voi näissä 36213: Niitä äänestäjiä varten, joilla ennakkoäänes- tilapäisissä ennakkoäänestyspaikoissa ja Suo- 36214: tyspaikassa ei ole mukanaan ilmoituskorttia tai men edustustoissa kestää, sen mukaan kuin 36215: ilmoituskirjettä tai jotka eivät sitä jostakin asetuksella säädetään, lyhyemmänkin ajan kuin 36216: syystä haluaisi käyttää, olisi entisenlainen lähe- presidentinvaalin ennakkoäänestys yleensä. 36217: tekirjelomake. Samassa yhteydessä ehdotetaan tasavallan 36218: presidentin vaalista annetun lain 18 §:ään vaa- 36219: lilainsäädännön yhdenmukaisuuden edistämi- 36220: Tilapäiset ennakkoäänestyspaikat seksi lisättäväksi kansanedustajain vaaleista an- 36221: netun lain 80 e §:n 1 momenttia soveltuvin osin 36222: Kesäkuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleilla vastaava säännös siitä, että kotiäänestys tulee 36223: kansanedustajain vaaleista annetun lain ja kun- toimittaa aikaisintaan 11. päivänä ennen ja 36224: nallisvaalilain muutoksilla tehtiin mahdolliseksi viimeistään 5. päivänä ennen vaalitoimitusta. 36225: äänestää ennakolta myös Posti- ja telelaitoksen Voimassa olevan lain mukaan myös kotiäänes- 36226: järjestämissä asetuksella määrättävissä tilapäi- tys tulisi presidentinvaalissa aloittaa nimen- 36227: sissä ennakkoäänestyspaikoissa. Muutos oli omaan 11. päivänä ennen ja lopettaa nimen- 36228: tarpeen sen johdosta, että posti oli toimipaik- omaan 5. päivänä ennen vaalitoimitusta. 36229: koja vähentäessään lakkauttanut 282 sellaista 36230: postitoimipaikkaa, jotka olivat toimineet en- 36231: nakkoäänestyspaikkoina vuoden 1991 edus- 3. Esityksen vaikutukset 36232: kuntavaaleissa. Lainuudistusta sovellettiin en- 36233: simmäisen kerran jo vuoden 1992 kunnallisvaa- 3.1. Taloudelliset vaikutukset 36234: lien ennakkoäänestyksessä syyskuun 30 päivän 36235: ja lokakuun 13 päivän välisenä aikana. Tila- Kansanedustajain vaaleista annetun lain 36236: päisiä ennakkoäänestyspaikkoja oli näissä vaa- 102 §:n 1 momentin ja kunnallisvaalilain 36237: leissa 39. 100 §:n 1 momentin mukaan kaikki kuntien 36238: Kun tuolloin ei muutettu tasavallan presi- keskusvaalilautakuntien, vaalilautakuntien ja 36239: dentin vaalista annettua lakia, jossa toisaalta vaalitoimikuntien sekä ensin mainitun lain 80 36240: säädetään, että presidentinvaalin ennakkoää- a §:n 1 momentissa ja kunnallisvaalilain 74 36241: nestyksestä on soveltuvin osin voimassa, mitä b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- 36242: ennakkoäänestyksestä on kansanedustajain jain menot on kuntien suoritettava, mutta 36243: vaaleja varten säädetty (17 §), mutta toisaalta muut ensin mainituissa säännöksissä erikseen 36244: annetaan ennakkoäänestyksen järjestämisestä mainitut menot suoritetaan valtion varoista. 36245: erityissäännös, jossa ei ole mainittu Posti- ja Kansanedustajain vaaleista annetun lain 36246: telelaitoksen tilapäisiä ennakkoäänestyspaikko- 102 §:n .3 momentissa ja kunnallisvaalilain 36247: 1993 vp- HE 29 7 36248: 36249: 100 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla vaaliviran- Toisaalta ilmoituskorttien lähettämisestä val- 36250: omaisilla on mainittujen säännösten mukaan tiollisissa vaaleissa ja kansanäänestyksissä yhtä 36251: oikeus lähettää vaalilähetyksiä suorittamatta päivää aikaisemmin saavutetaan se etu, että ne 36252: niistä postimaksuja. Virkalähetysoikeuden voidaan lähettää 2. luokan postilähetyksinä. 36253: poistuminen tulisi merkitsemään sitä, että Tästä aiheutuu valtiollisissa vaaleissa noin 20 36254: muun muassa kuntien vaaliviranomaiset joutui- prosentin eli noin 1,5 miljoonan markan säästö 36255: sivat toisin kuin aikaisemmin suorittamaan kutakin vaalia tai kansanäänestystä kohti. Il- 36256: kaikista vaalilähetyksistään postimaksun, jollei moituskorttien ja -kirjeiden laatiminen lähete- 36257: asiaa järjestetä toisin. kirjeen kanssa yhdeksi asiakirjaksi puolestaan 36258: Kansanedustajain vaaleista annetun lain aiheuttaa säästöä painatuskustannuksissa ja 36259: 15 §:n ja kunnallisvaalilain 10 §:n mukaan kun- niiden käyttäminen ennakkoäänestyksessä 36260: nan keskusvaalilautakunnan on lähetettävä il- alentaa sitä korvausta, jonka oikeusministeriö 36261: moituskortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka joutuu Posti- ja telelaitokselle ennakkoäänes- 36262: osoite on tiedossa. Ilmoituskortit on lähetetty tyksen järjestämisestä suorittamaan. Säästön 36263: maksuttomana virkalähetyksenä lähes neljälle määrää ei voida tässä vaiheessa tarkoin arvioi- 36264: miljoonalle äänioikeutetulle. Edellä mainittujen da neuvottelujen ollessa vielä kesken. 36265: 1. lähetysluokassa postitettujen ilmoituskortti- Muutoin virkalähetysoikeuden poistuminen 36266: en postimaksut tulisivat lisäämään viimeksi ei aiheuta valtionhallinnossa kustannusmuu- 36267: toimitetuista vaaleista käytössä olevien tietojen toksia. Vaalilähetysten osalta maksujen kustan- 36268: perusteella valtiollisten vaalien toimittamisesta nusvastuu siirtyy kuitenkin liikenneministeriöi- 36269: aiheutuvia kuntien kustannuksia noin 7,2 mil- tä oikeusministeriölle. 36270: joonalla markalla ja vastaavasti myös kunnal- Posti- ja telelaitoksen toimipaikkojen sekä 36271: lisvaalien kustannuksia. Nämä postimaksuista nyt ehdotettujen tilapäisten ennakkoäänestys- 36272: aiheutuvat lisäkustannukset suoritettaisiin eh- paikkojen vaalitoimitsijoiden menot suorite- 36273: dotuksen mukaan sekä valtiollisten vaalien että taan tasavallan presidentin vaalissa valtion 36274: kunnallisvaalien osalta edelleen valtion varois- varoista. Näiden kustannusten korvaamisesta 36275: ta. postille sovitaan kunkin vaalin osalta erikseen 36276: Toisen suuren lähetyserän muodostavien, en- oikeusministeriön ja postin kesken. Tilapäisten 36277: nakkoäänestyksessä käytettävien lähetekuorten ennakkoäänestyspaikkojen perustamisesta ei 36278: toimittamisesta Posti- ja telelaitos on jo nykyi- aiheudu postille olennaisia uusia kustannuksia. 36279: sin perinyt yleisten postimaksujen mukaan pos- 36280: timaksut, jotka Posti- ja telelaitos on laskutta- 36281: nut oikeusministeriöitä jälkikäteen. Nämäkin 3.2. Muut vaikutukset 36282: kustannukset jäisivät ehdotuksen mukaan sekä 36283: Äänestäjän kannalta mahdollisuus käyttää 36284: valtiollisten että kunnallisvaalien osalta edel- 36285: ilmoituskorttia ja ilmoituskirjettä lähetekirjee- 36286: leen valtion varoista suoritettaviksi. 36287: nä helpottaa äänestämistä ennakolta ja nopeut- 36288: Kuntien vaaliviranomaiset ovat lisäksi lähet- 36289: taa ennakkoäänestystoimitusta sekä lisää vaa- 36290: täneet muun muassa kokouskutsuja ja vaaliai- 36291: livarmuutta. Myös tilapäisten ennakkoäänes- 36292: neistoa lautakuntien jäsenille. Niin ikään kun- 36293: tien vaaliviranomaisilla on myös muuta kir- tyspaikkojen perustamista koskevat uudistuk- 36294: set ovat tässä suhteessa tärkeitä niiden varmis- 36295: jeenvaihtoa eri viranomaisten kesken. Näistä 36296: ainakin osa on käytännössä postitettu makset- taessa riittävät mahdollisuudet äänestää myös 36297: presidentinvaalissa ennakolta ennakkoäänes- 36298: tuna lähetyksenä eikä virkalähetyksenä. Maini- 36299: tyspaikkoina toimineiden postitoimipaikkojen 36300: tut kuntien suoritettaviksi jäävät postimaksut 36301: lakkauttamisen jälkeen. 36302: olisivat kunnan asukasmäärästä ja vaaliviran- 36303: omaisten lukumäärästä riippuen muutamasta 36304: kymmenestä markasta muutamaan tuhanteen 4. Asian valmistelu 36305: markkaan. 36306: Vaalipiirien keskuslautakuntien (15) postilä- Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä 36307: hetykset ovat edellisiin verrattuina vähäiset. virkatyönä. Virkalähetysoikeuden poistumises- 36308: Myös niitä varten virkalähetysoikeuden poista- ta aiheutuneet muutokset on valmisteltu yhteis- 36309: misen vuoksi varattava määräraha lisää jonkin työssä postin kanssa ja vaaliluetteloita koske- 36310: verran valtiollisten vaalien toimittamisesta ai- vat muutokset yhteistyössä väestörekisterikes- 36311: heutuvia kustannuksia. kuksen kanssa. 36312: 8 1993 vp - HE 29 36313: 36314: Virikkeenä ennakkoäänestyksen kehittämistä jonka pohjalta valmisteltiin tilapäisiä ennakko- 36315: koskevien ehdotusten valmisteluun on ollut äänestyspaikkoja koskeva edellä mainittu hal- 36316: myös edellä mainittu eduskunnan lausuma. lituksen esitys laeiksi kansanedustajain vaaleis- 36317: Posti- ja telelaitoksen tilapäisiä ennakkoää- ta annetun lain ja kunnallisvaalilain muuttami- 36318: nestyspaikkoja koskevaa lakiehdotusta valmis- sesta. Myös tämä valmistelu tapahtui tiiviissä 36319: teltaessa on ollut käytettävissä se aineisto, yhteistyössä postin kanssa. 36320: 36321: 36322: 36323: 36324: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 36325: 36326: 1. Lakiehdotusten perustelut Tällöin käytetään nykyisenkaltaista erillistä lä- 36327: hetekirjelomaketta, joita ennakkoäänestyspai- 36328: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista koilla pidetään saatavilla. 36329: 74 §. Muutos liittyy ehdotettuun mahdolli- 36330: 13 §. Pykälässä asetettaisiin velvoite laatia suuteen käyttää ilmoituskorttia tai ilmoituskir- 36331: ilmoituskortti siten, että sitä voitaisiin käyttää jettä lähetekirjeenä. 36332: lähetekirjeenä lain 6 luvussa tarkoitetussa en- 77 §. Pykälää on muutettava virkalähetysoi- 36333: nakkoäänestyksessä. Rajauksesta johtuisi, että keuden poistumisen johdosta. 36334: lain 6 a luvussa säännellyssä kotiäänestyksessä 80 e §. Muutos on tarpeen sen johdosta, että 36335: käytettävät ennakkoäänestysasiakirjat eivät tu- ilmoituskorttien käyttämistä lähetekirjeenä 36336: lisi uuden järjestelyn piiriin. koskeva muutos ei olisi voimassa kotiäänestyk- 36337: 14 ja 15 §. Pykäliä ehdotetaan muutettavaksi sessä. 36338: siten, että äänestysalueiden vaaliluetteloiden 100 a §. Muutos johtuu siitä, että uusia 36339: laatimista ja ilmoituskorttien lähettämistä ai- vaaleja varten ehdotetaan aina laadittavaksi 36340: kaistetaan yhdellä päivällä. uudet vaaliluettelot ja niiden yhteydessä uudet 36341: ilmoituskortit ja -kirjeet. 36342: 25 a §. Lainmuutos on tekninen. Lomakkeen 36343: 102 §. Pykälän 1 momentissa selvennettäisiin 36344: sijasta vahvistettaisiin vain sen kaava. 36345: kustannusvastuuta uudessa tilanteessa, jossa 36346: 25 c §. Tämän pykälän muutos johtuu tar- vaalipostin virkalähetysoikeus on poistunut. 36347: peesta muuttaa äänestysalueiden vaaliluetteloi- Valtio huolehtisi ilmoituskorttien ja lähete- 36348: den laatimista koskevaa 14 §:ää ja ilmoituskort- kuorten postimaksuista, kuten se on huolehti- 36349: tien lähettämistä koskevaa 15 §:ää. On asian- nut tähänkin asti. Ilmoituskirjeen nimeä kos- 36350: mukaista, että vaalipiirien vaaliluettelot valmis- kevan muutoksen osalta viitataan 25 d §:n 36351: tetaan samanaikaisesti äänestysalueiden vaali- kohdalla lausuttuun. Pykälän 3 momentin ku- 36352: luetteloiden kanssa ja että ilmoituskorttien ja moaminen johtuu virkalähetysoikeuden poistu- 36353: -kirjeiden lähetysajankohta mahdollisimman misesta. 36354: tarkoin olisi sama. 103 §. Tulevassa presidentinvaalissa voitaisiin 36355: 25 d §. Vaalipiirien vaaliluetteloihin otetuille omaa äänioikeutta koskeva äänestysalueen 36356: lähetettävän ilmoituskirjeen osalta ehdotetaan vaaliluettelon oikaisuvaatimus ja rekisteritoi- 36357: aseteltavaksi 13 §:ssä ilmoituskortin osalta sää- miston oikaisuvaatimus tehdä kunnan keskus- 36358: dettävää velvoitetta vastaava velvoite laatia se vaalilautakunnalle myös jouluaattona, jollei 36359: siten, että sitä voitaisiin ennakkoäänestyksessä pykälää muutettaisi ja jos katsottaisiin, että 36360: käyttää lähetekirjeenä. Samalla ehdotetaan, et- lakia säädettyjen määräaikojen laskemisesta ei 36361: tä ilmoituskirjeen nimitys myös laissa muutet- tässä voitaisi soveltaa. On pidettävä asianmu- 36362: taisiin ilmoituskirjeeksi, millä nimellä sitä jo kaisena rauhoittaa jouluaatto vaaleihin liitty- 36363: käytännössä yleisesti on kutsuttu. viltä toimenpiteiltä. Samassa yhteydessä ehdo- 36364: 70 §. Pykälän muutos liittyy ehdotettuun tetaan vastaavaa sääntelyä juhannusaaton suh- 36365: ilmoituskortin ja -kirjeen laatimiseen yhdeksi teen siltä varalta, että johonkin poikkeukselli- 36366: asiakirjaksi lähetekirjeen kanssa. Pykälän sa- sena aikana toimitettavaan vaaliin tai kansan- 36367: nonnasta käy ilmi, että ilmoituskorttia tai äänestykseen liittyvä toimenpide sattuisi tälle 36368: -kirjettä ei välttämättä tarkoitukseen tarvita. päivälle. 36369: 1993 vp- HE 29 9 36370: 36371: Voimaantulosäännös. Erilaisiin tässä ehdotet- taa kansanedustajain vaaleista annetun lain 36372: tuihin lainmuutoksiin liittyviin valmistaviin toi- 74 §:ään ehdotettua muutosta. 36373: menpiteisiin on kiireellisen presidentinvaalin 73 §. Muutos on tarpeen virkalähetysoikeu- 36374: valmisteluaikataulun johdosta voitava ryhtyä den poistumisen johdosta. 36375: jo ennen lain voimaantuloa. 74 f §. Tämän muutoksen osalta viitataan 36376: kansanedustajain vaaleista annetun lain 80 36377: e §:n kohdalla lausuttuun. 36378: 1.2. Laki tasavallan presidentin vaalista 93 §. Muutos johtuu siitä, että uusia vaaleja 36379: varten ehdotetaan Jaarlittavaksi uudet vaaliluet- 36380: 8 §. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että telot ja niiden yhteydessä uudet ilmoituskortit 36381: ilmoituskortteja ja -kirjeitä on laadittava kak- Kun kunnanvaltuuston täydennysvaaleista 36382: sin kappalein. Pykälän 3 ja 4 momentin ku- 94 §:n mukaan on voimassa, mitä uusista vaa- 36383: moaminen johtuu siitä, että kutakin presiden- leista on laissa säädetty, koskisi muutos myös 36384: tinvaalia varten ehdotetaan Jaarlittavaksi aina tällaisia vaaleja. 36385: uudet vaaliluettelot sekä ilmoituskortit ja -kir- 95 §. Juhannus- ja jouluaaton rauhoittami- 36386: jeet. nen kunnallisvaaleihin liittyviltä toimilta liittyy 36387: 18 §. Nykyisen 2 momentin 1 kohta ehdote- kansanedustajain vaaleista annetun lain 36388: taan muutettavaksi sen varmistamiseksi, että 103 §:ään ehdotettuun muutokseen. Pykälän 36389: ennakkoäänestys olisi mahdollista myös Posti- soveltaminen tulisi ajankohtaiseksi vain poik- 36390: ja telelaitoksen tilapäisissä ennakkoäänestys- keuksellisena ajankohtana mahdollisesti toimi- 36391: paikoissa. Samalla ehdotetaan muukin nykyi- tettavissa yksittäisissä täydennysvaaleissa tai 36392: sen 2 momentin sääntely poistettavaksi sen uusissa vaaleissa. 36393: johdosta, että vastaava sääntely on sittemmin 97 §. Tässä pykälässä mainittujen sellaisten 36394: otettu kansanedustajain vaaleista annettuun päivien luetteloon, joina uusissa kunnallisvaa- 36395: lakiin ja on jo 17 §:n viittaussäännöksen mu- leissa tai uutena aikana toimitettaviksi määrä- 36396: kaan -voimassa presidentinvaalissa. tyissä kunnallisvaaleissa ei toimiteta ennakko- 36397: Pykälä ehdotetaan lisäksi jaettavaksi kahteen äänestystä, ehdotetaan lisättäväksi juhannus- 36398: momenttiin siten, että ennakkoäänestystä ylei- aatto. 36399: sesti koskevat säännökset olisivat 1 momentissa 100 §. Tämä virkalähetysoikeuden poistumi- 36400: ja ennakkoäänestystä kotona koskevat sään- sesta johtuva muutos vastaa kansanedustajain 36401: nökset 2 momentissa. vaaleista annetun lain 102 §:ään ehdotettua 36402: 29 §. Pykälään ehdotetut muutokset johtuvat muutosta. 36403: virkalähetysoikeuden poistumisesta sekä juhan- Voimaantulosäännös. Kun monet nyt ehdote- 36404: nus- ja jouluaaton lisäämisestä niiden päivien tut uudistukset koskevat sekä kaikkia valtiolli- 36405: luetteloon, jotka aiheuttavat määräpäivän siir- sia vaaleja että kunnallisvaaleja ja kun tietyt 36406: tymisen seuraavaan arkipäivään. valmistelutoimet esimerkiksi lomakesuunnitte- 36407: lussa ovat yhteiset, on asianmukaista säätää, 36408: Voimaantulosäännös. Tämän sääntelyn osalta 36409: että myös ennen kyseessä olevan lain voimaan- 36410: viitataan kansanedustajain vaaleista annetun 36411: tuloa voidaan ryhtyä sen täytäntöön panemi- 36412: lain muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 36413: seksi tarpeellisiin toimenpiteisiin. 36414: säännöksen osalta Iausuttuun. 36415: 36416: 1.4. Laki neuvoa-antavissa kunnallisissa kan- 36417: 1.3. Kunnallisvaalilaki sanäänestyksissä noudatettavasta menette- 36418: lystä 36419: 8 §. Muutoksen osalta viitataan siihen, mitä 36420: kansanedustajainvaalista annetun lain 13 §:n 17 §. Tämän pykälän 2 momentin kumoa- 36421: kohdalla on lausuttu. Kunnallisvaalilain koti- minen on tarpeen virkalähetysoikeuden poistu- 36422: äänestystä koskevat säännökset ovat lain 7 a misen johdosta. 36423: luvussa. 36424: 66 §. Uuden 2 momentin lisäys vastaa muu- 1.5. Laki kuntajaosta 36425: tosta, jota ehdotetaan kansanedustajain vaa- 36426: leista annetun lain 70 §:ään. 43 §. Myös tämän muutoksen aiheena on 36427: 70 §. Tähän pykälään ehdotettu muutos vas- virkalähetysoikeuden poistuminen. 36428: 2 330351F 36429: 10 1993 vp - HE 29 36430: 36431: 2. Voimaantulo den valmistamiseksi ja vaaliluetteloiden pohja- 36432: luetteloiden ja uudenlaisten ilmoituskorttien 36433: Lainmuutokset ehdotetaan tuleviksi voi- laatimiseen liittyvien atk-ohjelmien testaami- 36434: maan siten, että ne olisivat sovellettavissa seen voitaisiin ajoissa ryhtyä, ehdotetaan lisäk- 36435: vuoden 1994 presidentinvaalissa. Asetus, jolla si, että kansanedustajain vaaleista annetun lain 36436: määrätään tässä vaalissa ennakkoäänestyspaik- muuttamisesta, tasavallan presidentin vaalista 36437: koina olevat Posti- ja telelaitoksen toimipaikat annetun lain muuttamisesta ja kunnallisvaali- 36438: ja sen tilapäiset ennakkoäänestyspaikat, on lain muuttamisesta annettujen lakien täytän- 36439: annettava hyvissä ajoin ennen presidentinvaalin töönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin 36440: toimittamista. Tämän johdosta lainmuutosten voitaisiin ryhtyä jo ennen näiden lakien voi- 36441: pitäisi tulla voimaan viimeistään vuoden 1993 maantuloa. 36442: syyskuussa. 36443: Jotta valmistaviin toimenpiteisiin muun mu- 36444: assa Posti- ja telelaitoksen tilapäisten ennakko- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 36445: äänestyspaikkojen tarpeen selvittämiseksi ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 36446: näiden järjestämiseksi sekä eräiden lomakkei- set: 36447: 36448: 36449: 36450: 1. 36451: Laki 36452: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta 36453: 36454: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36455: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/69) 102 §:n 36456: 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (370/85), 36457: muutetaan 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti, 25 c §:n 1 momentti, 36458: 25 d §:n 1 momentti, 74 §:n 4 momentti, 77 §:n 1 momentti, 80 e §:n 6 momentti, 100 a §:n 2 36459: momentti, 102 §:n 1 momentti ja 103 §:n 2 momentti, 36460: sellaisina kuin niistä ovat 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti ja 25 36461: c §:n 1 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (434/90), 25 d §:n 1 momentti, 36462: 74 §:n 4 momentti ja 100 a §:n 2 momentti mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa 36463: sekä 80 e §:n 6 momentti ja 102 §:n 1 momentti 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa 36464: (80/88), sekä 36465: lisätään 70 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa, 36466: uusi 2 momentti seuraavasti: 36467: 13§ kortti on laadittava siten, että sitä voidaan 36468: käyttää lähetekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa 36469: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- ennakkoäänestyksessä. 36470: kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on 36471: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen 36472: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja 14 § 36473: hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole- Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis- 36474: va osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipii- tään 38. päivänä ennen vaaleja tarkastettava 36475: rissä hän on vaalioikeutettu, minkä äänestys- pohjaluettelot. Niihin on lisättävä sellainen 36476: alueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- vaalioikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkit- 36477: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä semätiä pohjaluetteloon, vaikka hänet rekiste- 36478: milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän ritoimiston todistuksen mukaan olisi pitänyt 36479: lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttä- merkitä siihen, sekä henkilö, jolla on ulkomaan 36480: misestä, kortista ehkä ilmenevien virheiden kansalaisena ollut väestökirjalaissa tarkoitettu 36481: oikaisemisesta ja menettelystä äänestettäessä kotipaikka Suomessa sen vuoden ensimmäisenä 36482: sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. Ilmoitus- päivänä, jonka mukaan pohjaluettelot on kir- 36483: 1993 vp - HE 29 11 36484: 36485: joitettava, ja joka ennen äänestysalueiden vaa- 70 § 36486: liluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaali- 36487: oikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava Lähetekirjeenä voidaan käyttää 13 §:n 2 36488: henkilö, joka ei ole vaalioikeutettu, yliviivaa- momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia tai 25 36489: maila hänen nimensä ja merkitsemällä luette- d §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoituskirjet- 36490: loon poistamisen syy. Henkilö, jonka osalta tä. 36491: vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen 36492: selvityksen mukaan lakkaa ennen vaalipäivää, 74 § 36493: on merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. 36494: Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenä il- 36495: moituskorttia tai ilmoituskirjettä, on annettava 36496: 15 § vain 2 momentin 1 kohdassa mainittu selitys. 36497: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet- 36498: tävä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- 77§ 36499: kortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- 36500: on tiedossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioi- lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä 36501: keutetulle sen jälkeen kun se ja pohjaluettelo toimitetaan edelleen. 36502: on hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin vii- 36503: meistään 38. päivänä ennen vaaleja. 36504: 80 e § 36505: 25 a § 36506: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on 36507: Luettelot on laadittava oikeusministeriön kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin 36508: vahvistaman kaavan mukaisille lomakkeille soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 2 momen- 36509: henkilöiden nimien mukaisessa aakkosjärjes- tissa, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 momentissa, 36510: tyksessä. Luetteloon on merkittävä henkilön 72 §:n 2 ja 3 momentissa, 73 §:ssä, 74 §:n 1 36511: täydellinen nimi, henkilötunnus ja osoite sekä 2 momentissa, 75 §:ssä, 76 §:n 2 momentissa sekä 36512: momentissa tarkoitettu kunta. 78 ja 79 §:ssä säädetään. Äänestäjän, joka 36513: luovuttaa lähetekirjeeseen liitettäväksi 13 §:n 2 36514: 25 c § momentissa tarkoitetun ilmoituskortin, on an- 36515: Väestörekisterikeskuksen on 38. päivänä en- nettava vain 74 §:n 2 momentin 1 kohdassa 36516: nen vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin mainittu selitys. 36517: tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Ku- 36518: hunkin luetteloon on merkittävä, minkä vaali- 100 a § 36519: piirin vaaliluettelo se on. 36520: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- 36521: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset 36522: 25 d § Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatet- 36523: Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on tava, mitä varsinaisista vaaleista säädetään. 36524: vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy- Ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipii- 36525: mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvista- rissä, jota määräys uusien vaalien toimittami- 36526: man kaavan mukainen ilmoituskirje luetteloon sesta koskee. 36527: merkitsemisestä jokaiselle, jonka luetteloon 36528: merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettavana. 36529: Ilmoituskirjeessä on oltava ne tiedot, jotka 102 § 36530: henkilöstä vaaliluetteloon on otettu, ja tieto Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, 36531: siitä, minkä vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 80 36532: merkitty. Tämän lisäksi ilmoituskirjeessä ei saa a §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- 36533: olla muuta kuin ohjeita sen käyttämisestä ja jain menot on kuntien suoritettava, mutta 36534: menettelystä äänestettäessä. Ilmoituskirje on 13 §:n 2 momentissa tarkoitetut ilmoituskortit 36535: laadittava siten, että sitä voidaan käyttää lähe- ja 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetut ilmoitus- 36536: tekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa ennakkoää- kirjeet, äänestysliput ja sinetöimisvälineet kus- 36537: nestyksessä . tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskort- 36538: . tien ja lähetekuorien postimaksut sekä kaikki 36539: 12 1993 vp - HE 29 36540: 36541: 65 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain samoin toksi, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäi- 36542: kuin vaalipiirien keskuslautakuntien menot vänä. Kun tasavallan presidentti on määrännyt 36543: suoritetaan valtion varoista. tai valituksen johdosta on määrätty toimitetta- 36544: viksi uudet vaalit, on oikeusministeriöllä tarvit- 36545: taessa oikeus siirtää tällainen määräpäivä lä- 36546: 103 § hinnä soveliaaksi päiväksi. 36547: 36548: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennak- Tämä laki tulee voimaan päivänä 36549: koäänestyksen aloittamista tai lopettamista kuuta 199 . 36550: taikka vaalien tuloksen julkaisemista varten Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 36551: säädetty määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi- 36552: arkilauantaiksi taikka juhannus- tai jouluaa- teisiin. 36553: 36554: 36555: 36556: 36557: 2. 36558: Laki 36559: tasavallan presidentin vaalista annetun lain muuttamisesta 36560: 36561: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36562: kumotaan tasavallan presidentin vaalista 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun lain (1076/91) 36563: 8 §:n 3 ja 4 momentti sekä 36564: muutetaan 8 §:n 2 momentti sekä 18 ja 29 § seuraavasti: 36565: 36566: 8§ tava viimeistään 12. päivänä ennen vaalitoimi- 36567: tusta. 36568: Presidentinvaalin ensimmäisessä ja toisessa 36569: vaalissa käytetään samoja vaaliluetteloja. Il- 29 § 36570: moituskortteja ja ilmoituskirjeitä on lähetettä- Mitä kansanedustajain vaaleista säädetään, 36571: vä äänioikeutetuille samalla kertaa kaksi. on soveltuvin osin voimassa vaalin tuloksen 36572: tiedottamisesta, jollei 14, 21, 22 tai 27 §:ssä 36573: toisin säädetä, samoin kuin äänestyslippujen ja 36574: 18 § laskelmien säilyttämisestä sekä vaalipiirin kes- 36575: Ennakkoäänestys aloitetaan 11. päivänä en- kuslautakunnan kokouksista, pöytäkirjasta ja 36576: nen vaalitoimitusta sekä lopetetaan ulkomailla toimituskirjoista, vaaliviranomaisten vastuusta 36577: 8. päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen ja vaalikustannuksista sekä määräpäivän sattu- 36578: vaalitoimitusta. Posti- ja telelaitoksen tilapäi- misesta pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi taikka 36579: sissä ennakkoäänestyspaikoissa ja Suomen juhannus- tai jouluaatoksi. 36580: edustustoissa ennakkoäänestys voi, sen mu- 36581: kaan kuin asetuksella säädetään, kestää lyhy- Tämä laki tulee voimaan päivänä 36582: emmänkin ajan. kuuta 199 . 36583: Kotiäänestys tulee toimittaa aikaisintaan 11. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 36584: päivänä ja viimeistään 5. päivänä ennen vaali- täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi- 36585: toimitusta. Kotiäänestykseen on ilmoittaudut- teisiin. 36586: 1993 vp- HE 29 13 36587: 36588: 36589: 3. Laki 36590: kunnallisvaalilain muuttamisesta 36591: 36592: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36593: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaalilain (361172) 100 §:n 3 momentti, 36594: sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (372/85), 36595: muutetaan 8 §:n 2 momentti, 70 §:n 3 momentti, 73 §, 74 f §:n 6 momentti, 93, 95 ja 97 § sekä 36596: 100 §:n 1 momentti, 36597: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 2 momentti ja 74 f §:n 6 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990 36598: annetussa laissa (436/90), 70 §:n 3 momentti sekä 93 ja 95 §mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 36599: annetussa laissa, 97 § 22 päivänä toukokuuta 1992 annetussa laissa (436/92) ja 100 §:n 1 momentti 36600: 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (82/88), sekä 36601: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa, 36602: uusi 2 momentti seuraavasti: 36603: 8§ kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin 36604: soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 1 momen- 36605: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä ku- tissa, 67 §:ssä, 68 §:n 2 ja 3 momentissa, 36606: takin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on 69 §:ssä, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 ja 2 36607: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen momentissa, 72 §:n 2 momentissa sekä 74 §:ssä 36608: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja säädetään. Äänestäjän, joka luovuttaa lähete- 36609: hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole- kirjeeseen liitettäväksi 8 §:n 2 momentissa tar- 36610: va osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänes- koitetun ilmoituskortin, on annettava vain 36611: tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, 70 §:n 2 momentin 1 kohdassa mainittu selitys. 36612: milloin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä 36613: sekä milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. 93 § 36614: Tämän lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen Jos valituksen johdosta määrätään toimitet- 36615: käyttämisestä, kortista ehkä ilmenevien virhei- taviksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilauta- 36616: den oikaisemisesta ja menettelystä äänestettä- kunnan on viipymättä ryhdyttävä niiden toi- 36617: essä sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. II- meenpanemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltu- 36618: moituskortti on laadittava siten, että sitä voi- vin osin noudatettava, mitä varsinaisista vaa- 36619: daan käyttää lähetekirjeenä 7 luvussa tarkoite- leista säädetään. Kumotuissa vaaleissa valituik- 36620: tussa ennakkoäänestyksessä. si tulleet valtuutetut pysyvät toimissaan, kun- 36621: nes uusien vaalien tulos on julkaistu. 36622: 66 § 95 § 36623: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaa- 36624: Lähetekirjeenä voidaan käyttää 8 §:n 2 lien tuloksen vahvistamista varten säädetty 36625: momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia. taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määrä- 36626: päivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi 36627: 70 § taikka juhannus- tai jouluaatoksi, pidetään 36628: seuraavaa arkipäivää määräpäivänä. 36629: Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenä il- 36630: moituskorttia, on annettava vain 2 momentin 1 36631: kohdassa mainittu selitys. 97 § 36632: Milloin on määrätty toimitettaviksi uudet 36633: 73 § vaalit tai vaalien toimittamista varten uusi 36634: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- aika, ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä 36635: lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä kunnassa, jota määräys koskee. Ennakkoäänes- 36636: toimitetaan edelleen. tyspaikoiksi määrätyissä Posti- ja telelaitoksen 36637: toimipaikoissa ja tilapäisissä ennakkoäänestys- 36638: 74 f § paikoissa ei ennakkoäänestystä tällöin kuiten- 36639: kaan toimiteta uudenvuodenaattona tai -päivä- 36640: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on nä, loppiaisena, ensimmäisenä pääsiäispäivänä, 36641: 14 1993 vp - HE 29 36642: 36643: vapunaattona tai -päivänä, helluntaipäivänä, tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskort- 36644: juhannusaattona tai -päivänä, itsenäisyyspäivä- tien ja 1ähetekuorien postimaksut ja kaikki 36645: nä, jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena 61 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain menot 36646: joulupäivänä. suoritetaan valtion varoista. 36647: 36648: 100 § 36649: Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, Tämä laki tulee voimaan päivänä 36650: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 74 kuuta 199 . 36651: b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- 36652: jain menot on kuntien suoritettava, mutta Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 36653: äänestysliput sekä 66 §:ssä ja 72 §:n 2 momen- täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi- 36654: tissa tarkoitetut ennakkoäänestysasiakirjat kus- teisiin. 36655: 36656: 36657: 36658: 36659: 4. 36660: Laki 36661: neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanäänestyksissä noudatettavasta menettelystä annetun lain 17 §:n 36662: 2 momentin kumoamisesta 36663: 36664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 36665: 1§ 2§ 36666: Täten kumotaan neuvoa-antavissa kunnalli- Tämä laki tulee voimaan päivänä 36667: sissa kansanäänestyksissä noudatettavasta me- kuuta 199 . 36668: nettelystä 16 päivänä heinäkuuta 1990 annetun 36669: lain (656/90) 17 §:n 2 momentti. 36670: 1993 vp - HE 29 15 36671: 36672: 36673: 5. 36674: Laki 36675: kuntajaosta annetun lain 43 §:n muuttamisesta 36676: 36677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36678: muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73177) 43 §:n 2 momentti 36679: seuraavasti: 36680: 43 § toinkin huolehtii valtuustolle vaalin osalta kuu- 36681: luvista tehtävistä. 36682: Äänestysaluejaosta päättää ja keskusvaali- 36683: lautakunnan, vaalilautakunnat ja vaalitoimi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 36684: kunnat asettaa järjestelytoimikunta, joka muu- kuuta 199 . 36685: 36686: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993 36687: 36688: 36689: Tasavallan Presidentti 36690: MAUNO KOIVISTO 36691: 36692: 36693: 36694: 36695: Ministeri Pekka Tuomisto 36696: 16 1993 vp - HE 29 36697: 36698: Liite 36699: 36700: 1. 36701: Laki 36702: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta 36703: 36704: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36705: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391/69) 102 §:n 36706: 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (370/85), 36707: muutetaan 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti, 25 c §:n 1 momentti, 36708: 25 d §:n 1 momentti, 74 §:n 4 momentti, 77 §:n 1 momentti, 80 e §:n 6 momentti, 100 a §:n 2 36709: momentti, 102 §:n 1 momentti ja 103 §:n 2 momentti, 36710: sellaisina kuin niistä ovat 13 §:n 2 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §, 25 a §:n 3 momentti ja 25 36711: c §:n 1 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (434/90), 25 d §:n 1 momentti, 36712: 74 §:n 4 momentti ja 100 a §:n 2 momentti mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa 36713: sekä 80 e §:n 6 momentti ja 102 §:n 1 momentti 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa 36714: (80/88), sekä 36715: lisätään 70 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa, 36716: uusi 2 momentti seuraavasti: 36717: Voimassa oleva laki Ehdotus 36718: 13§ 36719: 36720: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- 36721: kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on 36722: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, synty- kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen 36723: mävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja 36724: luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa oleva hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole- 36725: osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipiirissä va osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipii- 36726: hän on vaalioikeutettu, minkä äänestysalueen rissä hän on vaalioikeutettu, minkä äänestys- 36727: vaali-luetteloon hänet on merkitty, milloin ja alueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- 36728: missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä 36729: ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän lisäksi milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän 36730: kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttämisestä, lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttä- 36731: kortista ehkä ilmenevien virheiden oikaisemi- misestä, kortista ehkä ilmenevien virheiden 36732: sesta ja menettelystä äänestettäessä sekä ilmoi- oikaisemisesta ja menettelystä äänestettäessä 36733: tus 6 a luvussa tarkoitetusta ennakkoäänestyk- sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. Ilmoitus- 36734: sestä. kortti on laadittava siten, että sitä voidaan 36735: käyttää lähetekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa 36736: ennakkoäänestyksessä. 36737: 36738: 36739: 14 § 14 § 36740: Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis- Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis- 36741: tään 37. päivänä ennen vaaleja tarkastettava tään 38. päivänä ennen vaaleja tarkastettava 36742: pohjaluettelot Niihin on lisättävä sellainen pohjaluettelot Niihin on lisättävä sellainen 36743: vaalioikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkit- vaalioikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkit- 36744: semätiä pohjaluetteloon, vaikka hänet rekiste- semättä pohjaluetteloon, vaikka hänet rekiste- 36745: ritoimiston todistuksen mukaan olisi pitänyt ritoimiston todistuksen mukaan olisi pitänyt 36746: merkitä siihen, sekä henkilö, jolla on ulkomaan merkitä siihen, sekä henkilö, jolla on ulkomaan 36747: kansalaisena ollut väestökirjalaissa tarkoitettu kansalaisena ollut väestökirjalaissa tarkoitettu 36748: kotipaikka Suomessa sen vuoden ensimmäisenä kotipaikka Suomessa sen vuoden ensimmäisenä 36749: 1993 vp - HE 29 17 36750: 36751: Voimassa oleva laki Ehdotus 36752: 36753: päivänä, jonka mukaan pohjaluettelot on kir- päivänä, jonka mukaan pohjaluettelot on kir- 36754: joitettava, ja joka ennen äänestysalueiden vaa- joitettava, ja joka ennen äänestysalueiden vaa- 36755: liluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaali- liluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaali- 36756: oikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava oikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava 36757: henkilö, joka ei ole vaalioikeutettu, yliviivaa- henkilö, joka ei ole vaalioikeutettu, yliviivaa- 36758: malla hänen nimensä ja merkitsemällä luette- malla hänen nimensä ja merkitsemällä luette- 36759: loon poistamisen syy. Henkilö, jonka osalta loon poistamisen syy. Henkilö, jonka osalta 36760: vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen 36761: selvityksen mukaan lakkaa ennen vaalipäivää, selvityksen mukaan lakkaa ennen vaalipäivää, 36762: on merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. on merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. 36763: 36764: 36765: 15 § 15 § 36766: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetet- 36767: tävä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- tävä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- 36768: kortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite kortti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite 36769: on tiedossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioi- on tiedossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioi- 36770: keutetulle sen jälkeen kun se ja pohjaluettelo keutetulle sen jälkeen kun se ja pohjaluettelo 36771: on hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin vii- on hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin vii- 36772: meistään 37. päivänä ennen vaaleja. meistään 38. päivänä ennen vaaleja. 36773: 36774: 25 a § 36775: 36776: Luettelot on laadittava oikeusministeriön Luettelot on laadittava oikeusministeriön 36777: vahvistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden vahvistaman kaavan mukaisille lomakkeille hen- 36778: nimien mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Luet- kilöiden nimien mukaisessa aakkosjärjestykses- 36779: teloon on merkittävä henkilön täydellinen nimi, sä. Luetteloon on merkittävä henkilön täydel- 36780: henkilötunnus ja osoite sekä 2 momentissa linen nimi, henkilötunnus ja osoite sekä 2 36781: tarkoitettu kunta. momentissa tarkoitettu kunta. 36782: 36783: 25 c§ 25 c§ 36784: Väestörekisterikeskuksen on 37. päivänä en- Väestörekisterikeskuksen on 38. päivänä en- 36785: nen vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin nen vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin 36786: tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Ku- tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Ku- 36787: hunkin luetteloon on merkittävä, minkä vaali- hunkin luetteloon on merkittävä, minkä vaali- 36788: piirin vaaliluettelo se on. piirin vaaliluettelo se on. 36789: 36790: 36791: 25 d § 25 d § 36792: Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on 36793: vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy- vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy- 36794: mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvista- mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvista- 36795: man kaavan mukainen ilmoitus luetteloon mer- man kaavan mukainen ilmoituskirje luetteloon 36796: kitsemisestä jokaiselle, jonka luetteloon merkit- merkitsemisestä jokaiselle, jonka luetteloon 36797: tyä osoitetta voidaan pitää luotettavana. Ilmoi- merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettavana. 36798: tuksessa on oltava ne tiedot, jotka henkilöstä Ilmoituskirjeessä on oltava ne tiedot, jotka 36799: vaaliluetteloon on otettu, ja tieto siitä, minkä henkilöstä vaaliluetteloon on otettu, ja tieto 36800: vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on merkitty. siitä, minkä vaalipiirin vaaliluetteloon hänet on 36801: Tämän lisäksi ilmoituksessa ei saa olla muuta merkitty. Tämän lisäksi ilmoituskirjeessä ei saa 36802: kuin ohjeita sen käyttämisestä ja menettelystä olla muuta kuin ohjeita sen käyttämisestä ja 36803: äänestettäessä. menettelystä äänestettäessä. Ilmoituskirje on 36804: laadittava siten, että sitä voidaan käyttää lähe- 36805: 3 330351F 36806: 18 1993 vp - HE 29 36807: 36808: Voimassa oleva laki Ehdotus 36809: 36810: tekirjeenä 6 luvussa tarkoitetussa ennakkoäänes- 36811: tyksessä. 36812: 36813: 70§ 36814: 36815: Lähetekirjeenä voidaan käyttää 13 §:n 2 mo- 36816: mentissa tarkoitettua ilmoituskorttia tai 25 d §:n 36817: 1 momentissa tarkoitettua ilmoituskirjettä. 36818: 74§ 36819: 36820: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenä il- 36821: liitettäväksi 13 §:n 2 momentissa tarkoitetun moituskorttia tai ilmoituskirjettä, on annettava 36822: ilmoituskortin tai 25 d §:n 1 momentissa tar- vain 2 momentin 1 kohdassa mainittu selitys. 36823: koitetun ilmoituksen, on annettava vain 2 36824: momentin 1 kohdassa mainittu selitys. 36825: 36826: 77§ 77 § 36827: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- 36828: lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä 36829: lähetetään edelleen virkalähetyksenä. toimitetaan edelleen. 36830: 36831: 80 e§ 36832: 36833: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa on säädetty, Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on 36834: on kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muu- kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin 36835: toin soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 2 soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 2 momen- 36836: momentissa, 70 §:ssä, 71 §:n 1 momentissa, tissa, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 momentissa, 36837: 72 §:n 2 ja 3 momentissa, 73 §:ssä, 74 §:n 1 ja 4 72 §:n 2 ja 3 momentissa, 73 §:ssä, 74 §:n 1 36838: momentissa, 75 §:ssä, 76 §:n 2 momentissa sekä momentissa, 75 §:ssä, 76 §:n 2 momentissa sekä 36839: 78 ja 79 §:ssä on säädetty. 78 ja 79 §:ssä säädetään. A"änestäjän, joka luo- 36840: vuttaa lähetekirjeeseen liitettäväksi 13 §:n 2 36841: momentissa tarkoitetun ilmoituskortin, on annet- 36842: tava vain 74 §:n 2 momentin 1 kohdassa mainit- 36843: tu selitys. 36844: 100 a § 36845: 36846: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- 36847: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. 36848: Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatet- Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatet- 36849: tava, mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. tava, mitä varsinaisista vaaleista säädetään. 36850: Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muuttamatto- Ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipii- 36851: mina samoja vaaliluetteloita kuin kumotuissa rissä, jota määräys uusien vaalien toimittami- 36852: vaaleissa. A"änioikeutetuil/e ei lähetetä 13 §:n 2 sesta koskee. 36853: momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia eikä 25 36854: d §:n 1 momentissa tarkoitettua ilmoitusta. En- 36855: nakkoäänestys tapahtuu vain siinä vaalipiirissä, 36856: jota määräys uusien vaalien toimittamisesta 36857: koskee. 36858: 1993 vp - HE 29 19 36859: 36860: Voimassa oleva laki Ehdotus 36861: 36862: 102 § 102 § 36863: Kaikki kuntien keskusvaa1ilautakuntien, Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, 36864: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 80 vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 80 36865: a §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- a §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- 36866: jain menot on kuntien suoritettava, mutta jain menot on kuntien suoritettava, mutta 36867: 13 §:n 2 momentissa tarkoitetut ilmoituskortit 13 §:n 2 momentissa tarkoitetut ilmoituskortit 36868: ja 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetut ilmoituk- ja 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetut ilmoitus- 36869: set, äänestysliput ja sinetöiruisvälineet kustan- kirjeet, äänestysliput ja sinetöiruisvälineet kus- 36870: netaan sekä kaikki 65 §:ssä tarkoitettujen vaa- tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskort- 36871: litoimitsijain samoin kuin vaalipiirien keskus- tien ja lähetekuorien postimaksut sekä kaikki 36872: lautakuntien menot suoritetaan valtion varois- 65 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain samoin 36873: ta. kuin vaalipiirien keskuslautakuntien menot 36874: suoritetaan valtion varoista. 36875: 36876: Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kuntien kes- (3 mom. kumotaan) 36877: kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali- 36878: toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on virkalähe- 36879: tysoikeus. 36880: 103 § 36881: 36882: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennak- Milloin muuta kuin vaalitoirriitusta, ennak- 36883: koäänestyksen aloittamista tai lopettamista koäänestyksen aloittamista tai lopettamista 36884: taikka vaalien tuloksen julkaisemista varten taikka vaalien tuloksen julkaisemista varten 36885: säädetty määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai säädetty määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai 36886: arkilauantaiksi, pidetään seuraavaa arkipäivää arkilauantaiksi taikka juhannus- tai jouluaatok- 36887: määräpäivänä. Kun tasavallan presidentti on si, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivä- 36888: määrännyt tai valituksen johdosta on määrätty nä. Kun tasavallan presidentti on määrännyt 36889: toimitettaviksi uudet vaalit, on oikeusministe- tai valituksen johdosta on määrätty toimitetta- 36890: riöllä tarvittaessa oikeus siirtää tällainen mää- viksi uudet vaalit, on oikeusministeriöllä tarvit- 36891: räpäivä lähinnä soveliaaksi päiväksi. taessa oikeus siirtää tällainen määräpäivä lä- 36892: hinnä soveliaaksi päiväksi. 36893: 36894: Tämä laki tulee voimaan päivänä 36895: kuuta 199 . 36896: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 36897: täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 36898: siin. 36899: 20 1993 vp - HE 29 36900: 36901: 2. 36902: Laki 36903: tasavallan presidentin vaalista annetun lain muuttamisesta 36904: 36905: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36906: kumotaan tasavallan presidentin vaalista 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun lain (1076/91) 36907: 8 §:n 3 ja 4 momentti sekä 36908: muutetaan 8 §:n 2 momentti sekä 18 ja 29 § seuraavasti: 36909: Voimassa oleva laki Ehdotus 36910: 8§ 36911: 36912: Presidentinvaalin ensimmäisessä ja toisessa Presidentinvaalin ensimmäisessä ja toisessa 36913: vaalissa käytetään samoja vaaliluetteloja. vaalissa käytetään samoja vaaliluetteloja. Il- 36914: moituskortteja ja ilmoituskirjeitä on lähetettävä 36915: äänioikeutetuille samalla kertaa kaksi. 36916: Milloin hallitusmuodon 23 c §:n nojalla on (3 mom. kumotaan) 36917: määrätty toimitettavaksi uusi presidentinvaali, 36918: käytetään 1 momentissa tarkoitettuja vaaliluet- 36919: teloja muuttamattomina myös uuden presidentin- 36920: vaalin molemmissa vaaleissa. Jos uuden presi- 36921: dentinvaalin ensimmäinen vaali toimitetaan eri 36922: vuonna kuin aikaisempi keskeytynyt presidentin- 36923: vaali, on kuitenkin laadittava uudet vaaliluette- 36924: lot. Näistä on voimassa, mitä 1 momentissa on 36925: säädetty. 36926: Jos hallitusmuodon 25 §:n 1 momentin nojalla (4 mom. kumotaan) 36927: määrätyn presidentinvaalin ensimmäinen vaali 36928: toimitetaan samana vuonna kuin vaalia edeltä- 36929: neen presidentinvaalin ensimmäinen vaali, käyte- 36930: tään presidentinvaalissa muuttamattomina edel- 36931: lisessä presidentinvaalissa käytettyjä vaaliluette- 36932: loja. Muussa tapauksessa on laadittava uudet 36933: vaaliluettelot, joista on voimassa, mitä 1 momen- 36934: tissa on säädetty. 36935: 36936: 18 § 18 § 36937: Ennakkoäänestys aloitetaan 11. päivänä en- Ennakkoäänestys aloitetaan 11. päivänä en- 36938: nen vaalitoimitusta sekä lopetetaan ulkomailla nen vaalitoimitusta sekä lopetetaan ulkomailla 36939: 8. päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen 8. päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen 36940: vaalitoimitusta. Ennakkoäänestykseen kotona vaalitoimitusta. Posti- ja telelaitoksen tilapäisis- 36941: on ilmoittauduttava viimeistään 12. päivänä sä ennakkoäänestyspaikoissa ja Suomen edustus- 36942: ennen vaalitoimitusta. toissa ennakkoäänestys voi, sen mukaan kuin 36943: asetuksella säädetään, kestää lyhyemmänkin 36944: ajan. 36945: Kotiäänestys tulee toimittaa aikaisintaan 11. 36946: päivänä ja viimeistään 5. päivänä ennen vaalitoi- 36947: mitusta. Kotiäänestykseen on ilmoittauduttava 36948: viimeistään 12. päivänä ennen vaalitoimitusta. 36949: Ennakkoäänestys järjestetään 1 momentissa 36950: tarkoitettuna aikana: 36951: 1) Posti- ja telelaitoksen toimipaikassa jokai- 36952: 1993 vp - HE 29 21 36953: 36954: Voimassa oleva laki Ehdotus 36955: 36956: sena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimipaikka 36957: on yleisöä varten avoinna, taikka Posti- ja 36958: telelaitoksen määräämänä muuna aikana sekä 36959: lauantaina ja sunnuntaina kello JO:n ja 14:n 36960: välisenä aikana, ei kuitenkaan uudenvuodenaat- 36961: tona tai -päivänä, loppiaisena, ensimmäisenä 36962: pääsiäispäivänä, vapunaattona tai -päivänä, hel- 36963: luntaipäivänä, juhannuspäivänä, itsenäisyyspäi- 36964: vänä, jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena 36965: joulupäivänä; 36966: 2) laitoksessa, sen mukaan kuin vaalitoimi- 36967: kunta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamis- 36968: päivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä 36969: muuna päivänä toimikunnan määrääminä aikoi- 36970: na; 36971: 3) kotona arkipäivänä kello 9:n ja 20:n 36972: välisenä aikana; 36973: 4) Suomen edustustossa jokaisena päivänä 36974: edustuston päällikön määräämänä aikana, ei 36975: kuitenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pää- 36976: siäispäivänä, helluntaipäivänä, juhannuspäivänä, 36977: jouluaattona eikä ensimmäisenä ja toisena jou- 36978: lupäivänä; ja 36979: 5) suomalaisessa laivassa sen mukaan kuin 36980: laivan päällikkö määrää, vähintään kahtena päi- 36981: vänä päällikön määrääminä aikoina. 36982: 36983: 29 § 29 § 36984: Mitä kansanedustajain vaaleja varten on Mitä kansanedustajain vaaleista säädetään, 36985: säädetty, on soveltuvin osin voimassa vaalin on soveltuvin osin voimassa vaalin tuloksen 36986: tuloksen tiedottamisesta, jollei 14, 21, 22 tai tiedottamisesta, jollei 14, 21, 22 tai 27 §:ssä 36987: 27 §:ssä ole toisin säädetty, samoin kuin äänes- toisin säädetä, samoin kuin äänestyslippujen ja 36988: tyslippujen ja laskelmien säilyttämisestä sekä laskelmien säilyttämisestä sekä vaalipiirin kes- 36989: vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksista, kuslautakunnan kokouksista, pöytäkirjasta ja 36990: pöytäkirjasta ja toimituskirjoista, vaaliviran- toimituskirjoista, vaaliviranomaisten vastuusta 36991: omaisten vastuusta, vaalikustannuksista ja vir- ja vaalikustannuksista sekä määräpäivän sattu- 36992: kalähetysoikeudesta sekä määräpäivän sattumi- misesta pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi taikka 36993: sesta pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi. juhannus- tai jouluaatoksi. 36994: 36995: Tämä laki tulee voimaan päivänä 36996: kuuta 199 . 36997: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 36998: täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 36999: siin. 37000: 22 1993 vp - HE 29 37001: 37002: 3. 37003: Laki 37004: kunnallisvaalilain muuttamisesta 37005: 37006: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37007: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaali1ain (361/72) 100 §:n 3 momentti, 37008: sellaisena kuin se on 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa (372/85), 37009: muutetaan 8 §:n 2 momentti, 70 §:n 3 momentti, 73 §, 74 f §:n 6 momentti, 93, 95 ja 97 § sekä 37010: 100 §:n 1 momentti, 37011: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 2 momentti ja 74 f §:n 6 momentti 18 päivänä toukokuuta 1990 37012: annetussa laissa (436/90), 70 §:n 3 momentti sekä 93 ja 95 §mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 37013: annetussa laissa, 97 § 22 päivänä toukokuuta 1992 annetussa laissa (436/92) ja 100 §:n 1 momentti 37014: 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (82/88), sekä 37015: lisätään 66 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 3 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa, 37016: uusi 2 momentti seuraavasti: 37017: Voimassa oleva laki Ehdotus 37018: 8§ 37019: 37020: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä kuta- 37021: kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on kin henkilöä koskeva ilmoituskortti, johon on 37022: kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, synty- kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, hänen 37023: mävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja 37024: luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa oleva hänen luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa ole- 37025: osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänestys- va osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänes- 37026: alueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, 37027: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä 37028: milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän sekä milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. 37029: lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen käyttä- Tämän lisäksi kortissa saa olla vain ohjeet sen 37030: misestä, kortista ehkä ilmenevien virheiden käyttämisestä, kortista ehkä ilmenevien virhei- 37031: oikaisemisesta ja menettelystä äänestettäessä den oikaisemisesta ja menettelystä äänestettä- 37032: sekä ilmoitus 7 a luvussa tarkoitetusta ennak- essä sekä ilmoitus ennakkoäänestyksestä. 11- 37033: koäänestyksestä. moituskortti on laadittava siten, että sitä voidaan 37034: käyttää lähetekirjeenä 7 luvussa tarkoitetussa 37035: ennakkoäänestyksessä. 37036: 37037: 66§ 37038: 37039: Lähetekirjeenä voidaan käyttää 8 §:n 2 mo- 37040: mentissa tarkoitettua ilmoituskorttia. 37041: 70 § 37042: 37043: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen Äänestäjän, joka käyttää lähetekirjeenii il- 37044: liitettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun moituskorttia, on annettava vain 2 momentin 1 37045: ilmoituskortin, on annettava vain 2 momentin kohdassa mainittu selitys. 37046: 1 kohdassa mainittu selitys. 37047: 37048: 73 § 73 § 37049: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan on huo- 37050: lehdittava siitä,. että lähetekuori viivytyksettä lehdittava siitä, että lähetekuori viivytyksettä 37051: lähetetään edelleen virkalähetyksenä. toimitetaan edelleen. 37052: 1993 vp - HE 29 23 37053: 37054: Voimassa oleva laki Ehdotus 37055: 37056: 74 f§ 37057: 37058: Sen lisäksi, mitä tässä luvussa on säädetty, Sen lisäksi, mitä tässä luvussa säädetään, on 37059: on kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muu- kotiäänestyksestä ja menettelystä siinä muutoin 37060: toin soveltuvin osin voimassa, mitä 66 ja soveltuvin osin voimassa, mitä 66 §:n 1 momen- 37061: 67 §:ssä, 68 §:n 2 ja 3 momentissa, 69 §:ssä, tissa, 67 §:ssä, 68 §:n 2 ja 3 momentissa, 37062: 70 §:n 1 ja 3 momentissa, 71 §:n 1 ja 2 momen- 69 §:ssä, 70 §:n 1 momentissa, 71 §:n 1 ja 2 37063: tissa, 72 §:n 2 momentissa sekä 74 §:ssä on momentissa, 72 §:n 2 momentissa sekä 74 §:ssä 37064: säädetty. säädetään. A."änestäjän, joka luovuttaa lähetekir- 37065: jeeseen liitettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoi- 37066: tetun ilmoituskortin, on annettava vain 70 §:n 2 37067: momentin 1 kohdassa mainittu selitys. 37068: 37069: 93 § 93 § 37070: Jos valituksen johdosta määrätään toimitet- Jos valituksen johdosta määrätään toimitet- 37071: taviksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilauta- taviksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilauta- 37072: kunnan on viipymättä ryhdyttävä niiden toi- kunnan on viipymättä ryhdyttävä niiden toi- 37073: meenpanemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltu- meenpanemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltu- 37074: vin osin noudatettava, mitä varsinaisista vaa- vin osin noudatettava, mitä varsinaisista vaa- 37075: leista on säädetty. Vaaleissa on kuitenkin käy- leista säädetään. Kumotuissa vaaleissa valituik- 37076: tettävä muuttamattomina samoja vaaliluetteloita si tulleet valtuutetut pysyvät toimissaan, kun- 37077: kuin kumotuissa vaaleissa. A.linioikeutetuille ei nes uusien vaalien tulos on julkaistu. 37078: lähetetä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua ilmoi- 37079: tuskorttia. Kumotuissa vaaleissa valituiksi tul- 37080: leet valtuutetut pysyvät toimissaan, kunnes 37081: uusien vaalien tulos on julkaistu. 37082: 37083: 95 § 95 § 37084: Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaa- Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaa- 37085: lien tuloksen vahvistamista varten säädetty lien tuloksen vahvistamista varten säädetty 37086: taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määrä- taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määrä- 37087: päivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, päivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi 37088: pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivänä. taikka juhannus- tai jouluaatoksi, pidetään seu- 37089: raavaa arkipäivää määräpäivänä. 37090: 37091: 97 § 97 § 37092: Milloin on määrätty toimitettaviksi uudet Milloin on määrätty toimitettaviksi uudet 37093: vaalit tai vaalien toimittamista varten uusi vaalit tai vaalien toimittamista varten uusi 37094: aika, ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä aika, ennakkoäänestys tapahtuu vain siinä 37095: kunnassa, jota määräys koskee. Ennakkoäänes- kunnassa, jota määräys koskee. Ennakkoäänes- 37096: tyspaikoiksi määrätyissä Posti- ja telelaitoksen tyspaikoiksi määrätyissä Posti- ja telelaitoksen 37097: toimipaikoissa ja tilapäisissä ennakkoäänestys- toimipaikoissa ja tilapäisissä ennakkoäänestys- 37098: paikoissa ei ennakkoäänestystä tällöin kuiten- paikoissa ei ennakkoäänestystä tällöin kuiten- 37099: kaan toimiteta uudenvuodenaattona tai -päivä- kaan toimiteta uudenvuodenaattona tai -päivä- 37100: nä, loppiaisena, ensimmäisenä pääsiäispäivänä, nä, loppiaisena, ensimmäisenä pääsiäispäivänä, 37101: vapunaattona tai -päivänä, helluntaipäivänä, vapunaattona tai -päivänä, helluntaipäivänä, 37102: juhannuspäivänä, itsenäisyyspäivänä, jouluaat- juhannusaattona tai -päivänä, itsenäisyyspäivä- 37103: tona eikä ensimmäisenä tai toisena joulupäivä- nä, jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena 37104: nä. joulupäivänä. 37105: 37106: 100 § JOO§ 37107: Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, 37108: 24 1993 vp - HE 29 37109: 37110: Voimassa oleva laki Ehdotus 37111: 37112: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 74 vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien sekä 74 37113: b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- b §:n 1 momentissa tarkoitettujen vaalitoimitsi- 37114: jain menot on kuntien suoritettava, mutta jain menot on kuntien suoritettava, mutta 37115: äänestysliput sekä 66 §:ssä ja 72 §:n 2 momen- äänestysliput sekä 66 §:ssä ja 72 §:n 2 momen- 37116: tissa tarkoitetut ennakkoäänestysasiakirjat kus- tissa tarkoitetut ennakkoäänestysasiakirjat kus- 37117: tannetaan ja kaikki 61 §:ssä tarkoitettujen vaa- tannetaan valtion varoista. Myös ilmoituskortti- 37118: litoimitsijain menot suoritetaan valtion varois- en ja lähetekuorien postimaksut ja kaikki 37119: ta. 61 §:ssä tarkoitettujen vaalitoimitsijain menot 37120: suoritetaan valtion varoista. 37121: 37122: Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan (3 momentti kumotaan) 37123: keskusvaalilautakunnalla, vaalilautakunnalla, 37124: vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on virka- 37125: lähetysoikeus. 37126: 37127: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37128: kuuta 199 . 37129: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 37130: täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 37131: siin. 37132: 37133: 37134: 37135: 37136: 4. 37137: Laki 37138: neuvoa-antavissa kunnallisissa kansanäänestyksissä noudatettavasta menettelystä annetun lain 17 §:n 37139: 2 momentin kumoamisesta 37140: 37141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37142: 37143: Voimassa oleva laki Ehdotus 37144: 37145: 17 § 37146: 37147: Å·änestysviranomaisilla on virkalähetysoikeus. (2 momentti kumotaan) 37148: Kirjeäänestyksessä voidaan käyttää lähetekuori- 37149: na kunnan keskusvaalilautakunnan virkalähetys- 37150: kuoria, joihin lautakunta on valmiiksi merkitty 37151: vastaanottajaksi. 37152: 37153: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37154: kuuta 199 . 37155: 1993 vp - HE 29 25 37156: 37157: 37158: 5. 37159: Laki 37160: kuntajaosta annetun lain 43 §:n muuttamisesta 37161: 37162: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37163: muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73/77) 43 §:n 2 momentti 37164: seuraavasti: 37165: Voimassa oleva laki Ehdotus 37166: 43 § 37167: 37168: Äänestysaluejaosta päättää ja keskusvaali- Äänestysaluejaosta päättää ja keskusvaali- 37169: lautakunnan, vaalilautakunnat ja vaalitoimi- lautakunnan, vaalilautakunnat ja vaalitoimi- 37170: kunnat asettaa järjestelytoimikunta, joka muu- kunnat asettaa järjestelytoimikunta, joka muu- 37171: toinkin huolehtii valtuustolle vaalin osalta kuu- toinkin huolehtii valtuustolle vaalin osalta kuu- 37172: luvista tehtävistä. Sillä on vaalia koskevissa luvista tehtävistä. 37173: asioissa vapaakirjeoikeus. 37174: 37175: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37176: kuuta 199 . 37177: 37178: 37179: 37180: 37181: 4 33035JF 37182: 1993 vp - HE 30 37183: 37184: 37185: 37186: 37187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami- 37188: sesta 37189: 37190: 37191: 37192: 37193: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37194: Esityksessä ehdotetaan leimaverolakia muu- sessä ehdotetaan lisäksi laajennettavaksi leima- 37195: tettavaksi siten, että leimaveroa ei ole suoritet- verosta vapauttamisen edellytyksiä sekä lisättä- 37196: tava yleisön merkittäväksi tarjotusta joukko- väksi lakiin leimaveron kiertämisen estämistä 37197: velkakirjalainasta, talletuspankin antamasta koskeva säännös. 37198: haltijavelkakirjasta eikä lainausliikettä harjoit- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 37199: tavalle laitokselle tai kassalle annettavasta edel- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 37200: leen välitettävästä haltijavelkakirjasta. Esityk- väksytty ja vahvistettu. 37201: 37202: 37203: 37204: 37205: PERUSTELUT 37206: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Yleisön merkittäväksi tarjotut joukkovelka- 37207: kirjalainat 37208: 1.1. Luotonannon verotus 37209: Vuoteen 1968 asti obligaatioista ja muista 37210: Yleistä yleiseen liikkeeseen laskettavaksi tarkoitetuista 37211: juoksevista velkakirjoista oli niitä annettaessa 37212: Leimaverolain 47 §:n mukaan lainasopimuk- suoritettava leimaveroa. Leimaverolain 6 luku, 37213: sesta on suoritettava leimaveroa, kun se anne- johon asianomaiset säännökset sisältyivät, ku- 37214: taan valtiokonttorille, talletuspankille, rahoi- mottiin l päivänä tammikuuta 1969 voimaan 37215: tustoimintalaissa tarkoitetulle luottolaitokselle, tulleella leimaverolain muuttamisesta annetulla 37216: vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, arvopape- lailla (747/68). 37217: rinvälitysliikkeelle, ulkomaisen luottolaitoksen Lainmuutoksen yhteydessä joukkovelkakir- 37218: Suomessa olevalle sivukonttorille tai muulle jojen leimaverokohtelua ei säännelty kattavasti. 37219: lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai kas- Leimaverolain muuttamista koskevan hallituk- 37220: salle. Leimavero on 1,5 prosenttia pääoman sen esityksen (HE 131/1968 vp) perusteluissa 37221: määrästä tai, jos sopimus on tehty alle 9 tosin todettiin, että muutoksen yhteydessä ob- 37222: kuukaudeksi, 1,5 prosenttia vuodessa. Lain ligaatioista ja muista joukkovelkakirjalainoista 37223: 50 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan saamis- maksettavasta 0,6 prosentin leimaverosta luo- 37224: todistetta annettaessa suoritettavasta leimave- vutaan kokonaan. Perusteluissa todettiin kui- 37225: rosta on vapaa 47 §:ssä tarkoitetun lainauslii- tenkin erikseen, että tuollaisesta saamistodis- 37226: kettä harjoittavan laitoksen tai kassan toiselle teesta olisi suoritettava leimavero yleisten sään- 37227: lainkohdassa tarkoitetulle laitokselle tai kassal- nösten mukaan, kun se lain 45 §:n mukaisesti 37228: le antama lainasopimus. Verovapaus ei 50 §:n 3 kiinnityksen tai maksun saamiseksi annetaan 37229: momentin mukaan kuitenkaan koske haltija- lainkohdassa tarkoitetulle viranomaiselle. Kun 37230: velkakirjoja. kumotun 6 luvun mukainen leimavero oli 37231: 330380M 37232: 2 1993 vp - HE 30 37233: 37234: luonteeltaan liikkeeseenlaskuleimavero, lain- saannös 47 §:n 1 momentissa tarkoitettujen 37235: muutoksen on katsottu jättäneen jossakin mää- laitosten ja kassojen keskinäisen luotonannon 37236: rin tulkinnalliseksi joukkovelkakirjalainan lei- leimaverovapaudesta otettiin lakiin samalla, 37237: maverollisuuden silloin, kun se annetaan leima- kun säännökset joukkovelkakirjalainoista suo- 37238: verolain 47 §:ssä tarkoitetulle lainausliikettä ritettavasta leimaverosta kumottiin. Leimave- 37239: harjoittavalle laitokselle tai kassalle. ron poistamista perusteltiin hallituksen esityk- 37240: Leimaverolain soveltamiskäytännössä obli- sessä pääomien liikkuvuuden edistämisellä ja 37241: gaatio- ja debentuurilainoista sekä muista jouk- sillä, että luottolaitosten väliset varainsiirrot 37242: kovelkakirjalainoista annetussa laissa (553/69) voisivat tapahtua tarkoituksenmukaisessa muo- 37243: tarkoitettujen joukkovelkakirjalainojen on kat- dossa. Samassa yhteydessä ei kuitenkaan puu- 37244: sottu olevan leimaverosta vapaita silloinkin, tuttu 50 §:n 3 momenttiin, jonka mukaan py- 37245: kun merkitsijänä on lain 47 §:ssä tarkoitettu kälän säännöksiä ei ole sovellettava haltijavel- 37246: laitos tai kassa. Tämä ei kuitenkaan koske kakirjoihin. 37247: tilannetta, jossa antolainaus puetaan joukko- Käytännössä tärkeimpiä pankkien keskinäi- 37248: velkakirjalainan muotoon. Joukkovelkakirjalai- sissä varainsiirroissa nykyisin käytettäviä väli- 37249: nojen käsittelyyn leimaverotuksessa liittyy sa- neitä ovat niin sanotut sijoitustodistukset Si- 37250: man tyyppisiä ongelmia kuin korkotulojen joitustodistukset ovat pankin asettamia halti- 37251: lähdeverotuksessa ennen kuin korkotulon läh- jalle maksettavia juoksevan velkakirjan luon- 37252: deverosta annettua lakia (1341190) muutettiin teisia, lyhytaikaisia jälkimarkkinakelpoisia vel- 37253: vuoden 1991 alusta. Alkuperäisessä muodos- kasitoumuksia. Sijoitustodistuksen nimellisarvo 37254: saan korkotulon lähdeverosta annettua lakia on yleisimmin 10 - 30 miljoonaa markkaa. 37255: sovellettiin muun ohessa obligaatio- ja deben- Sijoitustodistukset ovat nollakorkoisia ja nii- 37256: tuurilainoista sekä muista joukkovelkakirjalai- den hinta on sijoitushetkellä maksettavaksi 37257: noista annetussa laissa tarkoitetulle joukkovel- sovitun koron määrän verran sijoitustodistuk- 37258: kakirjalainalle maksettuun korkoon. Korkotu- sen nimellisarvoa pienempi. 37259: lon lähdeverosta annetun lain soveltamisen Sijoitustodistuksilla on keskeinen asema 37260: kannalta havaittiin ongelmaksi joukkovelkakir- pankkien välisillä niin sanotuilla interbank- 37261: jalainan määrittely. Korkotulon lähdeverosta markkinoilla, jotka muodostavat rahamarkki- 37262: annetun lain tultua voimaan markkinoille il- noiden ytimen. Vuonna 1992 pankkien välisen 37263: mestyi useita yrityksen henkilökunnalle tai rahamarkkinakaupan keskimääräinen päivä- 37264: omistajalle suunnattuja joukkovelkakirjalaino- vaihto oli noin 2 700 miljoonaa markkaa, mistä 37265: ja. Korkotulon lähdeverosta annetun lain so- valtaosa oli sijoitustodistuksilla käytyä kaup- 37266: veltamisalan rajaamiseksi joukkovelkakirja- paa. Pankit käyvät sijoitustodistuksilla aktiivi- 37267: lainalle markkinaehtoisesti maksettavaan kor- sesti kauppaa tasatakseen kassaylijäämiään tai 37268: koon lakia muutettiin 1 päivästä tammikuuta -alijäämiään. Interbank-markkinoilla sijoitusto- 37269: 1992 siten, että lakia sovellettaisiin ainoastaan distuskauppaa ei enää käydä fyysisillä arvopa- 37270: silloin, kun joukkovelkakirjataina tarjotaan pereilla, vaan arvo-osuusmuodossa olevilla si- 37271: yleisön merkittäväksi. joitustodistuksilla, jotka ovat tietojärjestelmään 37272: Myös leimaverotuksen osalta on joukkovel- tehtyjä kirjauksia. Interbank-markkinoiden li- 37273: kakirjalainojen verotuskohtelua tarpeen selkiin- säksi pankit käyttävät sijoitustodistuksia mark- 37274: nyttää. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan otet- kinaehtoisen rahan hankkimiseen asiakkailta, 37275: tavaksi säännös siitä, että leimaveroa ei ole joilla on kassaylijäämiä. 37276: suoritettava yleisön merkittäväksi tarjotusta Sijoitustodistuksilla on ollut vuodesta 1987 37277: todistuksesta, joka annetaan osuudesta joukko- lähtien keskeinen merkitys myös Suomen Pan- 37278: velkakirjalainaan. Säännös ehdotetaan otetta- kin rahapolitiikan toteuttamisessa ja tärkeim- 37279: vaksi uuteen 50 b §:ään yhdessä jäljempänä pien lyhyiden viitekorkojen määräytymisessä. 37280: ehdotettavien säännösten kanssa. Ehdotus ei Rahamarkkinainterventioidensa välineenä Suo- 37281: merkitse olennaista muutosta noudatettuun tul- men Pankki on käyttänyt enimmäkseen pank- 37282: kintaan. kien liikkeeseen laskemia sekä itse liikkeeseen 37283: laskemiaan sijoitustodistuksia. Sijoitustodistus- 37284: ten käyttö rahamarkkinainterventioiden väli- 37285: Talletuspankin antamat haltijavelkakirjat neenä on johtunut siitä, että Suomessa ei, toisin 37286: kuin monessa muussa maassa, ole ollut saata- 37287: Leimaverolain 50 §:n 1 momentin 3 kohdan vissa interventiovälineiksi riittävästi valtion 37288: 1993 vp - HE 30 3 37289: 37290: liikkeeseen laskemia velkasitoumuksia. Osta- tettua leimaveroa ei ole suoritettava talletus- 37291: malla ja myymällä sijoitustodistuksia Suomen pankin eikä talletuksia yleisöltä vastaanottavan 37292: Pankki vaikuttaa markkinoiden likviditeettiti- ulkomaisen luottolaitoksen Suomessa olevan 37293: lanteeseen ja sitä kautta lyhyiden markkinakor- sivukonttorin antamasta haftijavelkakirjasta. 37294: kojen tasoon. 37295: Markkinakorkosidonnaisissa luotoissa ylei- 37296: simmin käytettävä viitekorko HELIBOR-kor- Luottolaitokselle annetut edelleen välitettävät 37297: ko määräytyy viiden suurimman pankin sijoi- haltijavelkakirjat 37298: tustodistuksille antamien ostotarjousten kes- 37299: kiarvon perusteella. Suomen Pankki laskee Verohallituksen esittämän tulkintakan- 37300: HELIBOR-koron eri laina-ajoille päivittäin. nanoton mukaan niin sanotusta yritystodistuk- 37301: Vuonna 1992 Suomessa liikkeeseen laskettu- sesta ei ole tietyin edellytyksin ollut suoritetta- 37302: jen sijoitustodistusten liikkeessä oleva kanta oli va leimaveroa, kun se annetaan 47 §:n 1 mo- 37303: keskimäärin 95 miljardia markkaa. Liikkeeseen mentissa tarkoitetulle laitokselle tai kassalle 37304: lasketuista sijoitustodistuksista merkitsivät edelleen markkinointia varten. 37305: emissiovaiheessa Suomen Pankki ja muut luot- Yritystodistus on yrityksen liikkeeseen laske- 37306: tolaitokset 70 prosenttia. Sijoitustodistuksista ma nollakorkoinen haltijavelkakirja, jolla yritys 37307: oli vuonna 1992 pankkien ja Suomen Pankin hankkii markkinarahaa toiselta yrityksellä. 37308: hallussa keskimäärin 43 miljardia markkaa ja Yritystodistuksia liikkeeseen laskeva yritys sol- 37309: muiden hallussa 52 miljardia markkaa. Sijoi- mii tavallisesti pankin kanssa sopimuksen, jon- 37310: tustodistusten keskimääräinen voimassaoloaika ka asettamissa rajoissa yritystodistuksia laske- 37311: vuonna 1992 oli runsaat 80 päivää. Vuodesta taan liikkeeseen yrityksen rahoitustarpeen mu- 37312: 1987 lähtien liikkeeseen laskettujen sijoitusto- kaan. Yritystodistukset lasketaan liikkeeseen 37313: distusten yhteismäärä on ollut runsaat 2 000 pankin välityksellä, joka ostaa liikkeeseen las- 37314: miljardia markkaa. Kaikista rahamarkkinavel- kettavat yritystodistukset liikkeeseenlaskijalta 37315: kakirjoista sijoitustodistusten osuus on ollut erikseen sovittavaan markkinahintaan ja joka 37316: keskimäärin 70 prosenttia. pyrkii myymään ne mahdollisimman nopeasti 37317: Sijoitustodistusjärjestelmää 1980-luvulla ke- lopullisille sijoittajille. Pankki antaa yritystodis- 37318: hitettäessä lähdettiin pankkisektorilla siitä, että tuksille suuntaa-antavat myyntitarjoukset, joil- 37319: sijoitustodistukset eivät ole sellaisia saamisto- la se myy hallussaan olevia yritystodistuksia, 37320: disteita, joista olisi suoritettava leimaveroa sekä suuntaa-antavat ostotarjoukset, joilla se 37321: niitä luottolaitoksille annettaessa. Luonteensa ostaa yritystodistuksia. 37322: puolesta ne ovatkin monessa suhteessa rinnas- Leimaverotuksessa yritystodistuksia, joihin 37323: tettavissa pikemminkin joukkovelkakirjalainoi- nähden pankilla on ensisijaisesti markkinointi- 37324: hin tai muihin arvopapereihin kuin varsinai- velvoite, on pidetty pankin kannalta muina 37325: seen antolainaukseen, eikä leimaverotus sen kuin luotonannon yhteydessä vastaanotettuina 37326: vuoksi hyvin sovellu tämän luonteisiin instru- velkakirjoina. Näin on katsottu erityisesti sil- 37327: mentteihin. Käytännössä niistä ei myöskään loin, kun yritystodistusten ostaminen pankin 37328: ole suoritettu leimaveroa. Monilta osin vanhen- haltuun on sen markkinaympäristössä tilapäi- 37329: tuneessa leimaverolaissa ei ole asiasta nimen- nen tapahtuma. Kun yritystodistuksen ulko- 37330: omaisia säännöksiä. Lain kirjaimellisella tul- puolinen vastaanottaja on tiedossa ennen emis- 37331: kinnalla voidaan kuitenkin päätyä myös siihen siopäivää, pankin on katsottu olevan vain 37332: lopputulokseen, että sijoitustodistukset ovat arvopaperinvälittäjän asemassa. Yritystodis- 37333: leimaveron alaisia. Kun otetaan huomioon tuksen antamista luottolaitokselle ei ole katsot- 37334: sijoitustodistusten pankkien välisillä markki- tu leimaverolliseksi, kun luottolaitos on mark- 37335: noilla saama keskeinen asema ja niillä käytä- kinointia varten lunastanut yritystodistuksia 37336: vän kaupan volyymi sekä niiden käyttö kes- liikkeeseenlaskupäivänä tai kun luottolaitos jäl- 37337: kuspankin interventiovälineenä, niihin ei kui- kimarkkinatilanteessa on lunastanut yritysto- 37338: tenkaan ole tarkoituksenmukaista kohdistaa distuksia tarjoamaansa ostohintaan. 37339: leimaveroa. Myöskään Suomen Pankin anta- Leimaverotuksen kannalta yritystodistuksiin 37340: mat sijoitustodistukset ja valtion vel- rinnastettavia velkakirjoja ovat niin sanotut 37341: kasitoumukset eivät ole leimaveron, alaisia. kuntatodistukset, jotka poikkeavat yritystodis- 37342: Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan lakiin tuksista ainoastaan liikkeeseenlaskijan osalta. 37343: otettavaksi säännös siitä, että 47 §:ssä tarkoi- Nykyistä lain tulkintaan perustuvaa säänte- 37344: 4 1993 vp - HE 30 37345: 37346: lemätöntä tilannetta on pidettävä epätyydyttä- 1.3. Leimaverosta vapauttaminen 37347: vänä sekä yritystodistuksilla kauppaa käyvien 37348: laitosten että erityisesti valvontaa suorittavien Leimaverolain verosta vapauttamista koske- 37349: viranomaisten kannalta. Tämän vuoksi lakiin vat säännökset ovat muihin verolakeihin sisäl- 37350: ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että lei- tyviin huojennussäännöksiin verrattuna hyvin 37351: maveroa ei ole suoritettava haltijavelkakirjasta, suppeat. Lain 99 §:n 1 momentin mukainen 37352: kun se annetaan 47 §:n 1 momentissa tarkoite- yleinen huojentamismahdollisuus koskee vain 37353: tulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai leimaveroa, joka on suoritettava päätöksestä, 37354: kassalle, joka sopimuksen perusteella viivytyk- pöytäkirjanotteesta tai asiakirjasta, jolla on 37355: settä välittää velkakirjan edelleen. Jotta leima- myönnetty tai vahvistettu jokin lupa tai oikeus. 37356: verosta ei voitaisi välttyä käyttäen hyväksi Huojennus voidaan 99 §:n 3 momentin nojalla 37357: velkakirjan välittävän luottolaitoksen konser- myöntää myös lainhuudon hakemiselle sääde- 37358: nisuhteita, leimaverovapaus edellyttäisi lisäksi, tyn määräajan laiminlyönnin perusteella mää- 37359: että luottolaitos välittää velkakirjan muulle rättävästä korotuksesta sekä eräissä tapauksis- 37360: kuin kanssaan samaan konserniin kuuluvalle sa veronmaksun viivästymisen perusteella mää- 37361: yhteisölle. rättävästä veronlisäyksestä. Muulla perusteella 37362: suoritettavasta leimaverosta voidaan huojennus 37363: myöntää 99 §:n 2 momentin nojalla vain yhtei- 37364: sölle, laitokselle tai säätiölle, jonka varat käy- 37365: 1.2. Veron kiertämisen estäminen tetään yksinomaan yleishyödylliseen tarkoituk- 37366: seen. Veronmaksun lykkäykseen leimaverolaki 37367: Leimaverolaista puuttuu verolakeihin yleen- ei anna lainkaan mahdollisuutta. 37368: sä sisältyvä säännös veron kiertämisen estämi- Huojennusmahdollisuuden laajentamista on 37369: sestä. Korkein hallinto-oikeus kiinnitti vuonna ehdotettu useassa yhteydessä. Leimaverotuksen 37370: 1990 asiaan huomiota lausunnossaan, jonka se uudistamistaimikunta katsoi II osamietinnös- 37371: antoi varainsiirtoihin kohdistuvan leimavero- sään (komiteanmietintö 1971: B 58), että mui- 37372: tuksen kehittämistarpeita ja -mahdollisuuksia denkin verovelvollisten kuin yleishyödyllisten 37373: selvittämään asetetun työryhmän muistiosta yhteisöjen kohdalla saattaa esiintyä tapauksia, 37374: (Varainsiirtoverotustyöryhmän muistio, työ- joissa huojennusta on pidettävä tarpeellisena ja 37375: ryhmämuistio 1990:VM 13). Korkein hallinto- kohtuullisena. Toimikunta ehdotti, että vapau- 37376: oikeus totesi, että eräät työryhmämuistiossa tus voitaisiin myöntää varainsiirtoveron suorit- 37377: esitetyt epäkohdat olisi saatettu välttää leima- tamisesta silloin, kun veron periminen muodos- 37378: veron kiertämisen estämistä koskevan säännök- tuisi saannon jälkeen ilmaantuneesta erityisestä 37379: sen avulla, ja katsoi, että säännöksen ottamista syystä ilmeisesti kohtuuttomaksi. Esimerkkinä 37380: leimaverolakiin olisi syytä harkita. tällaisesta tapauksesta toimikunta mainitsi per- 37381: Veron kiertämistä koskevaa säännöstä on heen huoltajan kuoleman perheen asunnon 37382: pidettävä tarpeellisena paitsi varainsiirtoihin hankkimisen jälkeen. Verotuksen oikeussuoja- 37383: kohdistuvassa leimaverotuksessa, myös luo- toimikunta puolestaan totesi mietinnössään 37384: tonannon leimaverotuksessa. Sellainen sisältyy (komiteanmietintö 1992:7), että kattavan huo- 37385: myös ulkomaista luotanottoa koskevaan luot- jentamissäännöstön puuttumisesta aiheutuvat 37386: toverolakiin (48/90). ongelmat eivät ole poistettavissa oikaisu- ja 37387: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi luottoverolain muutoksenhakusäännöstöä uudistamalla. Toi- 37388: II §:n l momenttia vastaava säännös, joka mikunnan mielestä leimaverotusta yleisesti uu- 37389: antaa mahdollisuuden leimaverotuksessa poi- distettaessa tulisi harkita nykyistä laajempia 37390: keta tietylle olosuhteelle tai toimenpiteelle ve- huojentamismahdollisuuksia. 37391: rosta vapautumisen tarkoituksessa annetusta Voimassa olevat huojennussäännökset rajoit- 37392: sisällöstä tai muodosta, joka ei vastaa asian tavat mahdollisuutta huojennukseen sellaisissa- 37393: varsinaista luonnetta tai tarkoitusta. Leimave- kin tapauksissa, joissa huojennus kohtuusnäkö- 37394: rotuksessa maksuunpanaineen meneteltäisiin kohdat huomioon ottaen olisi perusteltua. Tä- 37395: tällöin asian varsinaisen luonteen tai tarkoituk- män vuoksi huojennussäännöksiä ehdotetaan 37396: sen mukaisesti. Samoin meneteltäisiin, jos on yhdenmukaistettaviksi useisiin muihin verola- 37397: ryhdytty muuhun toimenpiteeseen ilmeisesti sii- keihin sisältyvien huojennussäännösten kanssa 37398: nä tarkoituksessa, että leimaverosta vapaudut- siten, että valtiovarainministeriö tai verohalli- 37399: taisiin. tus voisivat erityisistä syistä hakemuksesta 37400: 1993 vp - HE 30 5 37401: 37402: määräämillään ehdoilla alentaa suoritettua tai 3. Asian valmistelu 37403: suoritettavaa leimaveroa, sen korotusta, veron- 37404: lisäystä, viivästyskorkoa ja jäämämaksua taik- 37405: ka poistaa ne kokonaan. Lisäksi lakiin ehdo- Lakiehdotus on valmisteltu virkatyönä val- 37406: tetaan lisättäväksi säännökset veronmaksun tiovarainministeriössä. 37407: lykkäyksestä. Vastaavat säännökset sisältyvät 37408: muun muassa luottoverolakiin. 37409: 4. Voimaantulo 37410: 2. Esityksen vaikutukset 37411: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 37412: Koska ehdotetussa 50 b §:n 2 kohdassa lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- 37413: tarkoitetuista lainasopimuksista ei tähänkään sytty ja vahvistettu. Ehdotettua 50 b §:n 2 37414: asti ole suoritettu leimaveroa, ehdotuksella ei kohtaa sovellettaisiin myös ennen lain voi- 37415: tältä osin olisi vaikutusta veron tuottoon. maantuloa annettuihin saamistodisteisiin. 37416: Ehdotettujen 50 b §:n l ja 3 kohdan sekä 37417: veron kiertämisen estämistä koskevan säännök- 37418: sen johdosta leimaveron tuotto lisääntynee Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 37419: jossain määrin. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 37420: 37421: 37422: 37423: 37424: Laki 37425: leimaverolain muuttamisesta 37426: 37427: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37428: muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 99 §, sellaisena kuin se on 37429: muutettuna 6 päivänä elokuuta 1982, II päivänä heinäkuuta 1986 ja 1 päivänä marraskuuta 1991 37430: annetuilla laeilla (617/82, 542/86 ja 1322/91 ), sekä 37431: lisätään lakiin uusi 50 b § ja lakiin siitä 15 päivänä elokuuta 1980 annetulla lailla (608/80) 37432: kumotun 90 §:n tilalle uusi 90 § seuraavasti: 37433: 50 b§ vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitus- 37434: Edellä 47 §:ssä säädettyä leimaveroa ei ole ta, tai jos on ryhdytty muuhun toimenpiteeseen 37435: suoritettava: ilmeisesti siinä tarkoituksessa, että leimaverosta 37436: 1) yleisön merkittäväksi tarjotusta todistuk- vapauduttaisiin, on verotuksessa maksuun- 37437: sesta, joka annetaan osuudesta joukkovelkakir- panoineen meneteltävä asian varsinaisen luon- 37438: jalainaan; teen tai tarkoituksen mukaisesti. 37439: 2) talletuspankin eikä talletuksia yleisöltä 37440: vastaanottavan ulkomaisen luottolaitoksen 99 § 37441: Suomessa olevan sivukonttorin antamasta hal- Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä 37442: tijavelkakirjasta; hakemuksesta määräämillään ehdoilla alentaa 37443: 3) haltijavelkakirjasta, kun se annetaan suoritettua tai suoritettavaa leimaveroa, veron- 37444: 47 §:n 1 momentissa tarkoitetulle lainausliikettä korotusta, veronlisäystä, viivästyskorkoa ja 37445: harjoittavalle laitokselle tai kassalle, joka sopi- jäämämaksua taikka poistaa ne kokonaan. 37446: muksen perusteella viivytyksettä välittää velka- Verohallitus ratkaisee asian, jos poistettavak- 37447: kirjan edelleen muulle kuin kanssaan samaan si tai palautettavaksi pyydetty määrä on enin- 37448: konserniin kuuluvalle yhteisölle. tään 300 000 markkaa. Valtiovarainministeriö 37449: voi kuitenkin ottaa periaatteellisesti tärkeän 37450: 90§ asian ratkaistavakseen. 37451: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on Veronkantoviranomainen voi erityisistä syis- 37452: annettu sellainen sisältö tai muoto, joka ei tä hakemuksesta myöntää maksuunpannun lei- 37453: 6 1993 vp - HE 30 37454: 37455: maveron suorittamisen lykkäystä. Verohallitus Tämä laki tulee voimaan päivänä 37456: voi erityisistä syistä ottaa lykkäysasian ratkais- kuuta 1993. 37457: tavakseen. Veronkantoviranomainen ja vero- Tämän lain 50 b §:n 2 kohtaa sovelletaan 37458: hallitus myöntävät lykkäyksen valtiovarainmi- myös ennen tämän lain voimaantuloa annettui- 37459: nisteriön määräämin ehdoin. Valtiovarainmi- hin saamistodisteisiin. 37460: nisteriö voi niin ikään ottaa lykkäysasian rat- 37461: kaistavakseen. Ministeriö määrää tällöin lyk- 37462: käysehdot hakemukseen antamassaan päätök- 37463: sessä. 37464: Tämän pykälän nojalla annettuun päätök- 37465: seen ei saa valittamalla hakea muutosta. 37466: 37467: 37468: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993 37469: 37470: 37471: Tasavallan Presidentti 37472: MAUNO KOIVISTO 37473: 37474: 37475: 37476: 37477: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 37478: 1993 vp - HE 30 7 37479: 37480: Liite 37481: 37482: Laki 37483: leimaverolain muuttamisesta 37484: 37485: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37486: muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 99 §, sellaisena kuin se on 37487: muutettuna 6 päivänä elokuuta 1982, 11 päivänä heinäkuuta 1986 ja 1 päivänä marraskuuta 1991 37488: annetuilla laeilla (617/82, 542/86 ja 1322/91 ), sekä 37489: lisätään lakiin uusi 50 b § ja lakiin siitä 15 päivänä elokuuta 1980 annetulla lailla (608/80) 37490: kumotun 90 §:n tilalle uusi 90 § seuraavasti: 37491: 37492: Voimassa oleva laki Ehdotus 37493: 37494: 50 b § 37495: Edellä 47 §:ssä säädettyä leimaveroa ei ole 37496: suoritettava: 37497: 1) yleisön merkittäväksi tarjotusta todistuk- 37498: sesta, joka annetaan osuudesta joukkovelkakir- 37499: jalainaan; 37500: 2) talletuspankin eikä talletuksia yleisöltä 37501: vastaanottavan ulkomaisen luottolaitoksen Suo- 37502: messa olevan sivukonttorin antamasta haltijavel- 37503: kakirjasta; 37504: 3) haltijavelkakirjasta, kun se annetaan 37505: 47 §:n 1 momentissa tarkoltetulle lainausliikettä 37506: harjoittavalle laitokselle tai kassalle, joka sopi- 37507: muksen perusteella viivytyksettä välittää velka- 37508: kirjan edelleen muulle kuin kanssaan samaan 37509: konserniin kuuluvalle yhteisölle. 37510: 37511: 90 § 37512: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on 37513: annettu sellainen sisältö tai muoto, joka ei vastaa 37514: asian varsinaista luonnetta tai tarkoitusta, tai jos 37515: on ryhdytty muuhun toimenpiteeseen ilmeisesti 37516: siinä tarkoituksessa, että leimaverosta vapaudut- 37517: taisiin, on verotuksessa maksuunpanaineen me- 37518: neteltävä asian varsinaisen luonteen tai tarkoi- 37519: tuksen mukaisesti. 37520: 37521: 99 § 99 § 37522: Kun päätöksestä, pöytäkirjanotteesta tai Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä 37523: asiakirjasta, jolla on myönnetty tai vahvistettu hakemuksesta määräämillään ehdoilla alentaa 37524: jokin lupa tai oikeus, tämän lain mukaan on suoritettua tai suoritettavaa leimaveroa, veron- 37525: suoritettava leimaveroa, valtiovarainministeriö korotusta, veronlisäystä, viivästyskorkoa ja jää- 37526: voi, milloin on erityisiä syitä, hakemuksesta mämaksua taikka poistaa ne kokonaan. 37527: määrätä, että lääninveroviraston on suoritetta- 37528: va maksettu veromäärä tai kohtuulliseksi kat- 37529: sottu osa siitä takaisin, tai vastaavasti poistaa 37530: maksamatta olevan veromäärän tai vähentää 37531: sitä. 37532: 8 1993 vp - HE 30 37533: 37534: Voimassa oleva laki Ehdotus 37535: 37536: Yhteisölle, laitokselle tai säätiölle, jonka 37537: varat käytetään yksinomaan yleishyödylliseen 37538: tarkoitukseen, voi valtiovarainministeriö erityi- 37539: sistä syistä hakemuksesta määräämillään eh- 37540: doilla myöntää osittaisen tai täydellisen vapau- 37541: tuksen leimaveron suorittamisesta. 37542: Valtiovarainministeriöllä on oikeus erityisistä 37543: syistä hakemuksesta myöntää osittainen tai 37544: täydellinen vapautus 19 §:n nojalla määrätystä 37545: korotuksesta ja 100 a §:n nojalla määrätystä 37546: veronlisäyksestä. 37547: Verohallitus ratkaisee tässä pykälässä tarkoi- Verohallitus ratkaisee asian, jos poistettavak- 37548: tetun hakemuksen, jos poistettavaksi tai palau- si tai palautettavaksi pyydetty määrä on enin- 37549: tettavaksi pyydetty määrä on enintään 300 000 tään 300 000 markkaa. Valtiovarainministeriö 37550: markkaa. Valtiovarainministeriö voi kuitenkin voi kuitenkin ottaa periaatteellisesti tärkeän 37551: ottaa periaatteellisesti tärkeän asian ratkaista- asian ratkaistavakseen. 37552: vakseen. Veronkantoviranomainen voi erityisistä syistä 37553: hakemuksesta myöntää maksuunpannun leimave- 37554: ron suorittamisen lykkäystä. Verohallitus voi 37555: erityisistä syistä ottaa lykkäysasian ratkaista- 37556: vakseen. Veronkantoviranomainen ja verohallitus 37557: myöntävät lykkäyksen valtiovarainministeriön 37558: määräämin ehdoin. Valtiovarainministeriö voi 37559: niin ikään ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen. 37560: Ministeriö määrää tällöin lykkäysehdot hake- 37561: mukseen antamassaan päätöksessä. 37562: Tämän pykälän 1 momentin nojalla annet- Tämän pykälän nojalla annettuun päätök- 37563: tuun päätökseen ei saa valittamalla hakea seen ei saa valittamalla hakea muutosta. 37564: muutosta. 37565: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37566: kuuta 1993. 37567: Tämän lain 50 b §:n 2 kohtaa sovelletaan 37568: myös ennen tämän lain voimaantuloa annettuihin 37569: saamistodisteisiin. 37570: 1993 vp - HE 31 37571: 37572: 37573: 37574: 37575: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion vakauttamista- 37576: kauksista 37577: 37578: 37579: 37580: 37581: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37582: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki teeksi tulevasta Iuotosta talletuspankki ei voisi 37583: valtion vakauttamistakauksista. Lain tarkoi- vaatia vakauttamisen aikana laisinkaan lyhen- 37584: tuksena olisi turvata velkaantuneiden pienten nyksiä. Vakauttamisajan jälkeen luottoon so- 37585: ja keskisuurten yritysten toimintaedellytyksiä vellettaisiin tuoton alkuperäisiä ehtoja. Taka- 37586: vakauttamaHa talletuspankin yritykselle myön- ukset antaisi Valtiontakuukeskus. 37587: tämät luotot ja antamalla luotoille osittainen Vakauttamistakauksia voisi samanaikaisesti 37588: valtiontakaus. Lailla pyrittäisiin samalla paran- olla voimassa enintään 3 500 miljoonan mar- 37589: tamaan talletuspankkien vakavaraisuutta vah- kan määrä. Tällöin vakauttamisen piiriin tule- 37590: vistamalla niiden tasetta. vien luottojen määrä olisi noin 7 000 miljoonaa 37591: Takauksen antamisen edellytyksenä olisi, et- markkaa. 37592: tä yritys on elinkelpoinen ja että talletuspankki Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 37593: sitoutuu vakauttamaan takauksen kohteena dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 37594: olevat luotot kokonaisuudessaan vähintään vii- väksytty ja vahvistettu. 37595: deksi vuodeksi sekä alentamaan luottojen kor- Lakia ehdotetaan sovellettavaksi vuosina 37596: koja vakauttamisen ajaksi. Vakauttamisen koh- 1993 ja 1994 myönnettäviin valtiontakauksiin. 37597: 37598: 37599: 37600: 37601: YLEISPERUSTELUT 37602: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset heellista tehostaa nykyisiä toimenpiteitä sekä 37603: ottaa käyttöön uusia toimenpiteitä pk-yritysten 37604: Kauppa- ja teollisuusministeriöllä, Kera rahoitusaseman helpottamiseksi. 37605: Oy:llä ja Valtiontakuukeskuksella, jäljempänä Suomessa on merkittävä määrä pieniä ja 37606: takuukeskus, on jö nykyisin käytössään joukko keskisuuria yrityksiä, joiden toiminnallinen tu- 37607: toimenpiteitä, joilla pyritään helpottamaan los on kohtuullinen, mutta jotka 1980-luvun 37608: pienten ja keskisuurten yritysten, jäljempänä kasvuodotusten perusteella investoivat voimak- 37609: pk-yritykset, rahoitusasemaa. Talouden suh- kaasti ja velkaantuivat. Suuret rahoituskulut 37610: dannetilasta aiheutuvien yritysten maksuval- vievät yrityksen tuloksen tappiolle, ja tilanteen 37611: miusongelmien ratkaisemiseen on käytettävissä jatkuttua riittävän kauan on konkurssi yrityk- 37612: muun muassa Kera Oy:n suhdannelainat, ta- sen ainoa vaihtoehto. Taloudellisissa vaikeuk- 37613: kuukeskuksen suhdannetakaukset ja kauppa- sissa on myös yrityksiä, joiden liikevaihto on 37614: ja teollisuusministeriön myöntämät pk-yritys- suhdannetilanteesta johtuen laskenut huomat- 37615: ten korkoavustukset. tavasti ja joiden toiminnallinen tulos liian 37616: Nykyiset käytössä olevat toimenpidemahdol- hitaan kiinteiden kulujen sopeuttamisen seura- 37617: lisuudet ovat edelleen keskeisiä pk-yritystoi- uksena on laskenut hyvästä myyntikatteesta 37618: minnan kannalta. Poikkeuksellisen vaikean ta- huolimatta liian alas. Juuri voimaan tulleessa 37619: loudellisen ja työllisyystilanteen vuoksi on ai- yrityksen saneerauksesta annetussa laissa 37620: 3303541 37621: 2 1993 vp - HE 31 37622: 37623: (47/93) tarkoitetun velkasaneerausmenettelyn määrää arvioitaessa on eräänä perusteena käy- 37624: arvioidaan käytännössä tulevan varsin harvoin tetty pk-teollisuusyritysten järjestämättömien 37625: kysymykseen pk-yrityksen kohdalla. Yrityksen pankkiluottojen kokonaismäärää. Annetuista 37626: toimintaedellytykset säilytettäisiin kuitenkin takaoksista aiheutuva takaustappioiden määrä 37627: paremmin ryhtymällä riittävän ajoissa ja nope- on etukäteen vaikeasti arvioitavissa ja riippuu 37628: asti vieraan pääoman vakauttamiseen. pitkälti pankkien ja takuukeskuksen yrityksistä 37629: Edellä olevan johdosta esityksessä ehdote- tekemien arvioiden realistisuudesta. Osa valtion 37630: taan pk-yritysten luottojen vakauttamista siten, antamista takaoksista tulee kuitenkin realisoi- 37631: että vakauttamisjärjestelyn piiriin tulevan yri- tumaan. Tällä hetkellä takuukeskuksen antami- 37632: tyksen luotot vakautettaisiin viideksi vuodeksi, en teollisuustakausten korvausprosentti on 37633: jona aikana luottoja ei lyhennettäisi lainkaan. noin 13 prosenttia. Mikäli vakauttamistakaus- 37634: Vakautettujen luottojen määrätyn suuruisen ten korvausprosentti olisi 20 prosenttia ja koko 37635: osuuden vakuudeksi voitaisiin myöntää valtion takausvaltuus käytettäisiin, merkitsisi tämä 37636: omavelkainen takaus (vakauttamistakaus), seuraavien 5 tai 6 vuoden aikana yhteensä noin 37637: edellyttäen että luoton myöntänyt pankki on 700 miljoonan markan korvausten maksamista 37638: valmis vakauttamaan luoton lyhennykset mai- valtion varoista. Valtion menoja vähentäisi 37639: nituksi ajaksi ja sopimaan luoton korkojen yhtäältä pankkituen määrän pienentyminen 37640: alentamisesta vakauttamisen aikana. Vakautta- pankkien luottotappioiden pienentymisen myö- 37641: misajan kuluttua vakautettu luotto muuttuisi tä sekä toisaalta työttömyyskorvausten alentu- 37642: yritykselle normaaliehtoiseksi luotoksi. Vakau- minen, mikäli järjestelyllä voidaan vähentää 37643: tetuille luotoille kauppa- ja teollisuusministeri- yritysten konkursseja. Näiltä osin on kuitenkin 37644: ön yrityspalvelun olisi myös mahdollista myön- mahdoton esittää lukuja. Mikäli koko takaus- 37645: tää pk-yritysten korkoavustusta. valtuus olisi käytössä, takuukeskuksen arvioi- 37646: Vakauttamispäätöstä tehtäessä olisi kiinni- daan saavan vakauttamistakauksista takaus- 37647: tettävä huomiota siihen, että yrityksen tilaus- maksutuloja vuositasolla noin 26 miljoonaa 37648: kanta on terveellä pohjalla ja että yrityksen markkaa. Takausmaksutulojen arvioidaan kat- 37649: kannattavuus käyttökatteella mitattuna on va- tavan vakauttaruisjärjestelyn takuukeskukselle 37650: kauttamisen aikana riittävä yritykselle jäävien aiheuttamat hallintomenot ja osan maksettavis- 37651: vuotuisten korkojen ja mahdollisten muiden ta korvauksista. 37652: luottojen lyhennysten hoitamiseksi ja että luo- 37653: ton vakuudet voidaan hyödyntää pankin ja 37654: valtion kesken vastuiden suhteessa. 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 37655: 37656: 2. Esityksen vaikutukset Ehdotettuja uusia vakauttamistakauksia an- 37657: taisi Valtiontakuukeskus. Mikäli vakauttamis- 37658: 2.1. TaloudeUiset 'Vaikutukset järjestelmän piirissä oleva yhteenlaskettu luot- 37659: tokanta olisi 7 000 miljoonaa markkaa, merkit- 37660: Vakauttaruisjärjestelmän mukaisilla toimen- sisi tämä arviolta 3 000-4 000 takaushake- 37661: piteillä yrityksen rahoitusriski jaettaisiin takuu- muksen käsittelyä takuukeskukselle. Takuukes- 37662: keskuksen, pankin ja yrittäjän kesken. Järjes- kus antaisi tällöin arviolta yhteensä 37663: telyllä vähennettäisiin samalla pankkien sellais- 1 500-2 500 takauspäätesur. 37664: ten luottojen, joiden maksuvelvoitteita on lai- Pk-yritysten toimintaedellytysten säilyttämi- 37665: minlyöty (järjestämättömät luotot), sekä pank- seksi tulisi takaus- ja vakauttamispäätökset 37666: kituen määrää, koska valtion antama omavei- tehdä mahdollisimman nopeasti. On tärkeää 37667: kaineo takaus osalle vakautettavasta Iuotosta varmistaa valtiontakauspäätöksen antaminen 37668: olisi pankille riskitön saatava. Vakauttamisjär- kohtuullisessa ajassa hakemuksen jättämisestä. 37669: jestelyn tarkoituksena olisi parantaa valtionta- Takuukeskuksen toiminnan tehokkuus on jär- 37670: kauksen avulla sekä pk-yritysten asemaa että jestelmän toimivuuden ehdoton edellytys. Näis- 37671: pankkien tasetta. tä syistä on välttämätöntä turvata takuukes- 37672: Takausvaituoden enimmäismääräksi ehdote- kuksen toimihenkilöiden riittävyys kussakin 37673: taan 3 500 miljoonaa markkaa. Tällöin vakaut- takaushakemuksen käsittelyvaiheessa. Ehdo- 37674: taruisjärjestelyn piiriin tulevien luottojen määrä tuksen mukaan lain mukaisia valtiontakauksia 37675: olisi noin 7 000 miljoonaa markkaa. Luottojen annettaisiin vuosina 1993 ja 1994. Järjestelyn 37676: 1993 vp - HE 31 3 37677: 37678: arvioidaan edellyttävän yhteensä noin 15 uuden 5. Riippuvuus kansainvälisistä sopi- 37679: toimihenkilön paikkaamista takuukeskukseen muksista ja velvoitteista 37680: määräajaksi. 37681: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 37682: (ETA-sopimus) odotetaan tulevan voimaan 37683: 3. Asian valmistelu vuoden 1993 aikana. ETA-sopimuksen mukaan 37684: kansainvälistä kauppaa vinouttavat valtiontuet 37685: Hallituksen esityksessä eduskunnalle vuoden ovat lähtökohtaisesti kiellettyjä sopimuksen 37686: 1993 toiseksi lisämenoarvioksi hallitus on il- voimaantulon jälkeen. Tuen sopimuksenmukai- 37687: moittanut edistävänsä pk-teollisuuden kehittä- suuden kannalta keskeistä on tuen kilpailu- ja 37688: mistoimenpiteitä ja tähän liittyen luvannut kauppavaikutusten arviointi. 37689: antaa eduskunnalle esityksen laiksi pankkien Valtiontukien myöntämiskiellosta on Euroo- 37690: yrityksille myöntämien luottojen vakauttami- 37691: pan yhteisöjen (EY) piirissä hyväksytty kuiten- 37692: sesta. Ehdotus perustuu hallituksen ilmoituk- 37693: kin useita poikkeuksia. Alemman asteisessa 37694: seen ja kauppa- ja teollisuusministeriön 25 37695: normistossa muita tukia sallittavampana pide- 37696: päivänä tammikuuta 1993 asettaman pienten ja tään muun muuassa pienten ja keskisuurten 37697: keskisuurten yritysten rahoitusaseman helpot- 37698: yritysten tukea ja aluetukea. ETA-sopimuksen 37699: tamistyöryhmän 15 päivänä helmikuuta päivä- 37700: mukaan jokainen uusi tukiohjelma joudutaan 37701: tyssä muistiossa tekemiin ehdotuksiin. Esitys ilmoittamaan EFTAn valvontaviranomaiselle 37702: on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja teolli- ESA:lle (EFTA Surveillance Authority). Myös 37703: suusministeriössä yhteistyössä takuukeskuksen jo käytössä olevat tukiohjelmat on ilmoitettava 37704: kanssa. mainitulle viranomaiselle. Mikäli tukiohjelma 37705: Esityksestä on kuultu muun muassa Osuus- täyttää ETA-sopimuksen määräykset, valvon- 37706: pankkien Keskusosakepankin, Kansallis-Osa- 37707: taviranomainen hyväksyy ohjelman ja määrää 37708: kepankin, Suomen Yhdyspankin, SP-palvelu ohjelmalle enimmäistukikaton. Myös valtion 37709: Oy:n, Postipankin, Teollisuuden ja Työnanta- 37710: takaukset kuuluvat ET A:n valtiontukimääritel- 37711: jain Keskusliiton, Pienteollisuuden Keskuslii- mien piiriin. 37712: tolta ja Suomen Yrittäjäin Keskusliiton edus- 37713: tajia. Nämä pitivät esitystä yleisesti erittäin Koska nyt kysymyksessä oleva vakauttamis- 37714: tarpeellisena ja kiireellisenä. Heidän tekemänsä takaus kohdistuu ensisijaisesti pieniin ja kes- 37715: huomautukset on pyritty mahdollisuuksien mu- kisuuriin yrityksiin, on perusteltua olettaa, että 37716: kaan huomioimaan esityksessä. tukiohjelma saa EFTAn valvontaviranomaisen 37717: hyväksynnän. 37718: Ehdotettu uusi laki perustuisi eräiden elin- 37719: 4. Riippuvuus muista esityksistä keinoalojen valtiontakauksista annetussa laissa 37720: (375/63), jäljempänä teollisuustakauslaki, käy- 37721: Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi- tettyyn toimialamääritelmään. Teollisuusta- 37722: tys luotto- ja rahoituslaitoksia ja niiden toimin- kauslaissa tarkoitettujen pk-yritysten määritel- 37723: taa koskevaksi lainsäädännöksi (HE 29511992 mä poikkeaa EY:n piirissä sovellettavasta pk- 37724: vp.). Hallituksen esityksessä ehdotetun luotto- yritysten määritelmästä. Pk-yrityksen määritel- 37725: laitostoiminnasta annettavan lain 102 §:n mu- män osalta onkin lähdettävä siitä, että teolli- 37726: kaan lailla kumottaisiin talletuspankkien toi- suustakauslain soveltamisalaa tarvittaessa aika- 37727: minnasta annettu laki. naan muutetaan ETA-sopimuksen mukaisesti. 37728: 37729: 37730: 37731: 37732: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 37733: 1. Lakiehdotuksen perustelut tus. Heikentynyt kotimainen kysyntä ja vielä- 37734: kin korkea reaalikorkotaso ovat vaikeuttaneet 37735: 1 §. Lain tarkoitus. Pykälästä ilmenee valtion vakavasti pk-yritysten toimintaa. Korkean re- 37736: vakauttamistakauksista annettavan lain tarkoi- aalikoron aiheuttamat rahoituskustannukset ja 37737: 4 1993 vp - HE 31 37738: 37739: luotonantajien kiristynyt vakuuspolitiikka uh- (1268/90) tarkoitettua liikepankkia, säästö- 37740: kaavat yritysten toimintaedellytyksiä. Monet pankkia, osuuspankkia ja Postipankki Oy:tä. 37741: pk-yritykset ovat myös turvautuneet ulkomai- Takauksia annettaisiin kuitenkin ensisijaises- 37742: siin luottoihin, joiden hoitokustannukset ovat ti sellaisten yritysten luotoille, jotka harjoitta- 37743: valuuttakurssien muutosten johdosta huomat- vat tuotannollista toimintaa. Hallitus pitää 37744: tavasti kasvaneet. Tarve yritysten velkaongel- tärkeänä edistää erityisesti pk-teollisuuden ke- 37745: mien helpottamiseen ja rahoitusrakenteen ter- hittämistoimenpiteitä, joten vakautusjärjestel- 37746: vehdyttämiseen on ilmeinen. män painopiste olisi tuotannollisten yritysten 37747: Pienet ja keskisuuret yritykset ovat tällä toimintaedellytysten turvaamisessa. 37748: hetkellä erittäin velkaantuneita. Vuoden 1992 Pieniksi ja keskisuuriksi yrityksiksi ja siten 37749: tietoihin perustuvan arvion mukaan pk-teolli- lain soveltamisalaan kuuluviksi katsottaisiin 37750: suuden luottojen yhteismäärä on noin 36 mil- yhdenmukaisuuden vuoksi teollisuustakauslain 37751: jardia markkaa, joista noin 6 miljardia mark- piiriin kuuluvat yritykset. Mainitun lain muut- 37752: kaa on järjestämättömiä luottoja. Tässä suh- tamista koskevan hallituksen esityksen (HE 37753: danne- ja rahamarkkinatilanteessa olisi tarpeel- 23611991 vp) perustelujen mukaan näitä ovat 37754: lista kohdistaa määräaikaisia erityistoimenpi- yritykset, joissa on enintään 500 työntekijää, 37755: teitä vaikeuksiin joutuneiden mutta elinkelpois- joiden käyttöomaisuuden arvo on enintään 350 37756: ten yritysten toimintamahdollisuuksien turvaa- miljoonaa markkaa ja joissa suuryrityksen 37757: miseksi. omistusosuus on enintään 113 koko yrityksestä. 37758: Määritelmä poikkeaa EY:ssä sovellettavasta 37759: Pykälän mukaan lain ensisijaisena tarkoituk- pk-yritysten määritelmästä. EY:ssä sovelletaan 37760: sena on turvata velkaantuneiden pk-yritysten pk-yritysten osalta 250 työntekijän rajaa ja 37761: toimintaedellytyksiä valtiontakauksia myöntä- enintään 20 miljoonan ECUn liikevaihtoa. Ot- 37762: mällä. Samalla tavoitteena on edistää talletus- taen huomioon· ehdotetun lain soveltamisala ja 37763: pankkien vakavaraisuuden säilymistä. Pankit vakauttamisjärjestelmän määräaikaisuus on eh- 37764: vakauttavat jo nykyisin asiakasyritystensä luot- dotuksen mukaista määritelmää pidettävä tällä 37765: toja. Vakuuksien arvon aleneminen on johta- hetkellä kuitenkin tarkoituksenmukaisempana. 37766: nut siihen että pankit ovat joutuneet kuitenkin Ehdotuksen mukaan takauksia voitaisiin 37767: omien saatavieosa turvaamiseksi ryhtymään myöntää talletuspankkien myöntämille luotoil- 37768: luottojen vakuuksien realisointiin myös elinkel- le. Näin ollen takauksia ei voitaisi myöntää 37769: poisten asiakasyritystensä maksamattomien tämän järjestelmän nojalla esimerkiksi erityis- 37770: saatavien johdosta. Valtion antamalla takauk- rahoituslaitoksena toimivan Kera Oy:n eikä 37771: sella pankki saisi saatavilleen sellaisen lisätur- vakuutusyhtiöiden myöntämille luotoille. Luo- 37772: van, mikä mahdollistaisi pankin ryhtymisen tolla tarkoitetaan yrityksen talletuspankilta 37773: elinkelpoisen asiakasyrityksen luottojen va- saamaa markka- tai valuuttaluottoa. Luotto 37774: kauttamiseen. voi olla pitkä- tai lyhytaikainen luotto. Vakaut- 37775: 2 §. Soveltamisala. Laissa tarkoitettuja valti- tamisjärjestely voitaisiin toteuttaa luottokohtai- 37776: ontakauksia voitaisiin antaa talletuspankkien sesti tai yhdistämällä eri luotot yhdeksi vakaut- 37777: myöntämille luotoille, joiden saajina ovat teol- tamisluotoksi. Luotto voisi olla myös pankin 37778: lisuustakauslain 1 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoi- voimassa olevan takauksen järjestämiseksi 37779: tetut yritykset. Lain 1 §:n 1 momentin mukaan myöntämä uusi luotto. Muuten vakauttamis- 37780: Valtiontakuukeskus voi myöntää valtiontaka- järjestelmä ei ole tarkoitettu kattamaan esimer- 37781: uksia keskisuuren ja pienteollisuuden, työliike- kiksi takauksia, luottolimiittejä, vaihtovelkakir- 37782: toiminnan, matkailualan, turkistarhauksen, ka- jalainoja eikä myöskään velkasaneerausta ha- 37783: lanviljelyn, puutarhanviljelyn sekä turvetuotan- keneiden yritysten luottoja. Mikäli yritys saa 37784: non aloilla toimivien yritysten kehittämiseksi, pienten ja keskisuurten yritysten investointien 37785: laajentamiseksi, perustamiseksi ja toimintaedel- korkotukilainoista annetun lain mukaista 37786: lytysten parantamiseksi myönnettyjen luottojen (538/92) korkotukea, ei tällaisia lainoja voitaisi 37787: vakuudeksi. Lain 1 §:n 2 momentin mukaan myöskään hyväksyä ehdotetun vakautusjätjes- 37788: valtiontakauksia voidaan myöntää luotoille, telmän piiriin. 37789: joiden saajina olevien yritysten toiminta edistää Järjestelystä mahdollisesti aiheutuvia leima- 37790: välittömästi muuta yritystoimintaa. Talletus- veroseuraamuksia pienentäisi valmisteilla oleva 37791: pankilla tarkoitetaan ehdotuksen mukaan tal- leimaverolain muutosehdotuksen hyväksymi- 37792: letuspankkien toiminnasta annetussa laissa nen. Ehdotuksen mukaan luotto, jonka vakuu- 37793: 1993 vp - HE 31 5 37794: 37795: tena on takuukeskuksen takaus, olisi leimave- että yrityksestä on tehty tervehdyttämissuunni- 37796: rosta vapaa. telma, jonka mukaisesti myös yritys sitoutuu 37797: 3 §. Takauksen antamisen edellytykset. Edel- toimintansa kehittämiseen. 37798: lytyksenä vakauttamiselle ja valtiontakauksen Takaus voitaisiin myöntää, vaikka yritys on 37799: antamiselle olisi, että yritys on elinkelpoinen. saanut muuta valtiontukea. Vakautetulle luo- 37800: Tällaisen yrityksen nettokorkomenot saattavat tolle voitaisiin myöntää myös pienten ja kes- 37801: olla merkittävät liikevaihtoon tai käyttökaitee- kisuurten yritysten korkoavustuksesta annetun 37802: seen nähden, mutta yrityksen korko- ja lainan- valtioneuvoston päätöksen (1 184/92) mukaista 37803: hoitokustannusten voidaan arvioida alentuvan korkoavustusta. Todennäköistä onkin, että val- 37804: kannattavan toiminnan edellyttämälle tasolle tiontakauksia myönnettäisiin samoille yrityksil- 37805: vakauttamiskauden aikana yrityksen toiminnan le, joille on jo myönnetty pk-yritysten korko- 37806: kannattavuuden parantumisen, rahoitustilan- avustusta. 37807: netta helpottavien ja muiden mahdollisten toi- 4 §. Luoton vakauttaminen. Vakauttamisella 37808: menpiteiden seurauksena. Yrityksen tulorahoi- tarkoitetaan pankin yritykselle myöntämän 37809: tuksen tulee olla käyttökatteella mitattuna va- luoton ehtojen muuttamista siten, että vakaut- 37810: kauttamisen jälkeen riittävä yritykselle jäävien tamisaikana, joka ehdotuksen mukaan olisi 37811: vuotuisten korkojen ja sekä lyhennysten hoita- vähintään viisi vuotta, luottoa ei lyhennettäisi 37812: miseksi. lainkaan. Pankin tulee myös alentaa vakautta- 37813: Takauksen antamisen edellytyksenä olisi misajaksi luoton korkoa sellaiselle tasolle, että 37814: myös, että pankki sitoutuisi pk-yrityksen rahoi- yrityksen arvioidaan pystyvän hoitamaan luot- 37815: tusaseman helpottamiseksi vakauttamaan taka- tojen korkokulut vakauttamisen aikana ja saa- 37816: uksen kohteena olevat luotot kokonaisuudes- maan toimintansa kannattavalle tasolle. Pankki 37817: saan sekä alentamaan luottojen korkoja. Pyr- ei saisi eliminoida luottojen korkokulujen alen- 37818: kimyksenä olisi yrityksen talletuspankilta ole- tamisvaatimusta korottamalla vastaavasti luo- 37819: vien kaikkien luottojen vakauttaminen. Takuu- ton hoitokuluja. Luottojen korkokuluina tar- 37820: keskus voisi antaa vakautettujen luottojen va- koitetaan kaikkia vieraan pääoman hoitokuluja 37821: kuudeksi vakauttamistakauksen enintään 50 kuten korkoja, takausprovisioita, luoton vara- 37822: prosentin suuruiselle osuudelle vakauttamisen us- ja uusimiskuluja, leimaveroja sekä facto- 37823: kohteena olevasta Iuotosta. Luotto olisi kuiten- ring- rahoituspalkkioita. Lisäksi edellytetään, 37824: kin kokonaisuudessaan niin sanottu vakautettu ettei vakauttamisjärjestelmä heikennä kyseessä 37825: luotto, jota ei tarvitsisi lyhentää ja jonka olevan pankin yritykselle myöntämien muiden 37826: korkoa olisi alennettu. luottojen rahoitusehtoja. 37827: Ehdotuksen mukaan korkojen alentamisvaa- 37828: Pankin tulee esittää vakauttamistakauksen timuksen mitoitus on riippuvainen kunkin yri- 37829: hakemisen yhteydessä takuukeskukselle myös tyksen taloudellisesta tilanteesta. Vakauttamis- 37830: selvitys pankin tiedossa olevista yrityksen luo- järjestelyn tarkoituksena on saada myös rahoit- 37831: toista sekä näiden vakuuksista. Pankki hankkii taja osallistumaan yrityksen tervehdyttämiseen. 37832: normaalien toimintaperiaatteiden mukaisesti Tarkoituksena olisi, että pankki hakisi vakaut- 37833: yrityksen suostumuksen tietojen antamiselle. tamisjärjestelyä vain sellaisille asiakasyrityksil- 37834: Pankin tulee esittää takuukeskukselle arvio le, jotka pankki arvioi pystyvän huolehtimaan 37835: siitä, onko yrityksellä edellytykset vakauttamis- vakauttamisratkaisussa jäljelle jääneistä korko- 37836: järjestelyn avulla kannattavaan toimintaan. Tä- kustannuksista sekä muiden mahdollisten luot- 37837: män johdosta pankin on esitettävä takuukes- tojen lyhennysvelvotteista. 37838: kukselle vakautuksen kohteena olevasta yrityk- Vakauttamisajan jälkeen luottoon sovellet- 37839: sestä tehty yritystutkimus tai sitä vastaava muu taisiin takauksen alkamishetkellä voimassa ol- 37840: selvitys, joka ei saa olla kolmea kuukautta leita luoton ehtoja. Luoton takaisinmaksuaika 37841: vanhempi. olisi kuitenkin pidentynyt vakauttamisajalla. 37842: Puoltavina tekijöinä vakauttamistakauksen Kertalyhenteisten luottojen takaisinmaksun tu- 37843: myöntämiselle pidettäisiin, että yritys on inves- lisi tapahtua vakauttamishetkellä jäljellä olleen 37844: toinut merkittävästi toimintansa kehittämiseen Iuottoajan pituisena ajanjaksona tasasuurissa 37845: viime vuosina ja että pankin antaman selvityk- lyhennyserissä. Pankin ja yrityksen kesken voi- 37846: sen mukaan yritystä on pyritty hoitamaan taisiin yrityksen tilanteen mukaisesti sopia 37847: taloudellisesti ja luottovelvotteita asianmukai- myös muunlaisista takaisinmaksu- ja muista 37848: sesti. Puoltavana tekijänä pidettäisiin edelleen , ehdoista .. 37849: 6 1993 vp - HE 31 37850: 37851: 5 §. Takaus. Valtiontakaus voitaisiin antaa suostumuksella vakauttamisjärjestelyyn ryhty- 37852: pankille vakautetun luoton pääoman, koron ja mistä. Pankin tulee takaushakemuksen yhtey- 37853: luottoehtojen mukaisten muiden maksusuori- dessä selvittää takuukeskukselle pankin tiedos- 37854: tusten vakuudeksi. sa olevat yrityksen luotot sekä näiden vakuu- 37855: Takaus voitaisiin antaa enintään 50 prosen- det. Lisäksi pankin tulee selvittää, miten yri- 37856: tin osuudelle vakauttamisen kohteena olevan tyksen rahoitustilanne tulisi muuttumaan va- 37857: kunkin luoton määrästä. Vakauttamistakauk- kauttamisjärjestelyn nojalla ja miten pankki 37858: set antaisi Valtiontakuukeskus. Valtiontakaus tulisi helpottamaan yrityksen rahoitusehtoja 37859: annettaisiin, kuten muutkin takuukeskuksen korkoja alentamalla ja lisäksi mahdollisesti 37860: antamat takaukset, omavelkaisena takauksena. muilla tavoin. 37861: Takaus olisi voimassa vakauttamisajan. Pankin tulee hakemuksen yhteydessä selvit- 37862: Koska järjestämättömiin luottoihin sisältyy tää takuukeskukselle myös yrityksen taloudel- 37863: erittäin suuri riski, ehdotetaan 5 §:n 2 momen- liset toimintaedellytykset ja kehityskelpoisuus 37864: tissa tästä syystä säädettäväksi, että valtionta- sekä arvioda yrityksen johdon kykyä hoitaa 37865: kauksia voidaan antaa myös tällaisille luotoille. yritystä menestyksellisesti. Tähän liittyen yri- 37866: Järjestämättömällä luotolla tarkoitetaan lähin- tyksen elinkelpoisuuden arvioimiseksi pankin 37867: nä saatavaa, jonka pääoma, osa siitä tai korko tulee liittää hakemukseensa yrityksestä tehty 37868: on ollut erääntyneenä ja maksamatta kolme yritystutkimus tai sitä vastaava muu selvitys. 37869: kuukautta. Kauppa- ja teollisuusministeriön yrityspalve- 37870: 6 §. Takauksen enimmäismäärä. Ehdotukses- lun ja takuukeskuksen on tarkoitus tehdä 37871: sa on lähdetty siitä, että vakauttamisen piirin mahdollisimman paljon yhteistyötä hakemus- 37872: tuleva yhteenlaskettu luottokanta olisi noin ten käsittelyssä ja päätösten valmistelussa nii- 37873: 7 000 miljoonaa markkaa. Koska takaus voi- den yritysten osalta, joiden Iuotoilie haetaan 37874: taisiin myöntää enintään 50 prosentin suurui- sekä kauppa- ja teollisuusministeriön yrityspal- 37875: selle osuudelle luoton määrästä, takausten velun korkoavustusta että takausta vakautta- 37876: myöntämisvastuuden enimmäismääräksi ehdo- misjärjestelylle. 37877: tetaan 3 500 miljoonaa markkaa. Kunkin yri- 9 § Valtiontakuukeskuksen korvausvelvolli- 37878: tyksen osalta keskimääräisen luottokannan ar- suus. Pykälässä säädettäisiin niistä tilanteista, 37879: vioidaan olevan kahdesta kolmeen miljoonaa jolloin takuukeskuksella ei takauksesta huoli- 37880: markkaa. Vakauttamisella tulisi olla merkittä- matta olisi korvausvelvollisuutta. Lähtökohta 37881: vä vaikutus yritysten maksuvalmiuteen. Tästå on, että korvausvelvollisuudesta vapautumisen 37882: syystä yrityksen vakautettavan luottokannan peruste ei voi olla vähäinen, vaan talletuspan- 37883: tulisi olla useinmiten vähintään miljoona mark- kin menettelyn tai tuottamuksen tulee olla 37884: kaa, jotta ehdotettuun järjestelyyn voitaisiin olennainen. 37885: ryhtyä. Vakauttamisjärjestelmän piiriin arvioi- JO §. Irtisanominen. Pykälässä säädettäisiin 37886: daan tulevan 1 500-2 500 yritystä. takuukeskuksen oikeudesta irtisanoa luotto 37887: Muilta osin pykälä on yhteneväinen eräiden valtion takausta koskeviita osin, mikäli takaus- 37888: elinkeinoalojen valtiontakauksista annetun lain hakemuksen kohteena oleva yritys olisi antanut 37889: vastaavan pykälän kanssa. vääriä tietoja tai olennaisesti rikkonut takauk- 37890: 7 §. Vakuudet. Lähtökohtana on se, että sen ehtoja taikka mikäli yritys olisi laiminlyö- 37891: vakauttamisjärjestelyjä varten ei useimmiten nyt antaa takuukeskukselle tai luotonantajalle 37892: vaadita yrityksiltä lisävakuuksia.Vakautettavi- vakautetun luoton valvontaa tai yrityksen ta- 37893: en luottojen vakuutena pankilla jo olevat taka- loudellista seurantaa varten tarvittavia tietoja 37894: us- ja kiinnitysvakuudet jaettaisiin pankin ja tai mikäli olosuhteet muuten olisivat muuttu- 37895: takuukeskuksen kesken vastuiden suhteessa. neet niin, ettei takaus enää täyttäisi sitä tarkoi- 37896: Yrityksen tulee pantata takuukeskukselle luo- tusta, johon se on myönnetty. lrtisanomiseh- 37897: ton vakuuksista takuukeskuksen takaaman va- doilla pyritään suojautumaan ensisijaisesti nii- 37898: kautetun Juotonosan vakuudeksi se osuus va- den tilanteiden varalta, joissa vakauttamisella 37899: kuuksista, mikä vastaa takuukeskuksen taka- pyritään järjestelyihin, jotka eivät täytä lain 37900: uksella kattamaa riskiä. tarkoitusta tai joissa vakauttamisen aikana 37901: 8 §. Takauksen hakeminen. Takausta hakisi olosuhteet muista syistä muuttuvat sellaisiksi, 37902: takuukeskukselta yritykselle luoton myöntänyt että takauksen irtisanominen on perusteltua 37903: pankki. Kysymykseen tulisi lähinnä yrityksen valtion etujen turvaamiseksi ja tappioiden ra- 37904: päärahoittajapankki. Pankki hakisi yrityksen joittamiseksi. 37905: 1993 vp - HE 31 7 37906: 37907: 11 §. Takausmaksut. Valtiontakuukeskukses- otettu tavanomainen voimaantulosaännös. Py- 37908: ta annetun lain mukaan valtio vastaa takuu- kälän 2 momentissa säädettäisiin lakiehdotuk- 37909: keskuksen myöntämistä takauksista. Lain mu- sen määräaikaisuudesta. Vakauttamisjärjestel- 37910: kaan takuukeskuksen takauksista ja muista mä on tarkoitettu tilapäiseksi suhdannetaantu- 37911: suoritteista peritään maksu, jonka takuukeskus man vaikeimpaan ajankohtaan kohdistetuksi 37912: määrää kauppa- ja teollisuusministeriön vah- toimenpiteeksi ja tämän vuoksi lakia ehdote- 37913: vistamia tarkempia perusteita noudattaen. Va- taan sovellettavaksi vain lain nojalla myönnet- 37914: kauttamistakauksista olisi tarkoituksena periä tyihin takauksiin, jotka on annettu vuosina 37915: takauksen hakijalta käsittelymaksu ja teolli- 1993 ja 1994. 37916: suustakauslain mukainen vuosimaksu, joka on 37917: tällä hetkellä 0,25-3 prosenttia vuodessa. 37918: Valtiontakuukeskuksesta annetun lain 11 §:n 37919: mukaan takuukeskuksen myöntämiin takauk- 2. Voimaantulo 37920: siin perustuvat maksut saadaan ilman tuomi- 37921: oita ja päätöstä ulosottaa siinä järjestyksessä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 37922: kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- 37923: toimin säädetään. sytty ja vahvistettu. Lakia ehdotetaan sovellet- 37924: 12 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu- tavaksi vuosina 1993 ja 1994 annettaviin valti- 37925: kaan tarkempia säännöksiä lain täytäntöön- ontakauksiin. 37926: panosta voitaisiin antaa tarvittaessa asetuksel- 37927: la. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 37928: 13 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momenttiin on kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 37929: 37930: 37931: 37932: 37933: Laki 37934: valtion vakauttamistakauksista 37935: 37936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään 37937: 1§ 3§ 37938: Lain tarkoitus Takauksen antamisen edellytykset 37939: Tämän lain tarkoituksena on valtiontakauk- Takauksen antamisen edellytyksenä on, että 37940: sia antamalla turvata 2 §:ssä tarkoitettujen vel- yrityksellä, jonka vakautettaville Iuotoilie taka- 37941: kaantuneiden yritysten toimintaedeHytyksiä si- usta haetaan, arvioidaan olevan edellytykset 37942: ten kuin tässä laissa säädetään. LaiHa pyritään kannattavaan toimintaan. 37943: lisäksi parantamaan talletuspankkien vakava- Takauksen antamisen edellytyksenä on lisäk- 37944: raisuutta. si, että talletuspankki sitoutuu vakauttamaan 37945: takauksen kohteena olevat luotot kokonaisuu- 37946: 2§ dessaan siten kuin 4 §:ssä säädetään. 37947: Soveltamisala 37948: 4§ 37949: Tässä laissa tarkoitettuja valtiontakauksia Luoton vakauttaminen 37950: voidaan antaa talletuspankkien toiminnasta an- 37951: netussa laissa (1268/90) tarkoitettujen talletus- Vakauttamisella tarkoitetaan talletuspankin 37952: pankkien myöntämille luotoille, joiden saajina yritykselle myöntämän luoton ehtojen muutta- 37953: ovat eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista mista siten, että: 37954: annetun lain 1 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetut 1) talletuspankki ei voi vaatia luoton pää- 37955: yritykset. Takauksia annetaan ensisijaisesti sel- omaa maksettavaksi vakauttamisaikana, joka 37956: laisten yritysten luotoille, jotka harjoittavat on vähintään viisi vuotta takauksen antamises- 37957: tuotannollista toimintaa. ta; sekä 37958: 8 1993 vp - HE 31 37959: 37960: 2) talletuspankki sitoutuu alentamaan luo- tata Valtiontakuukeskuksen hyväksi tässä lais- 37961: ton korkoa. sa tarkoitetun takauksen vastavakuudeksi siinä 37962: Jollei talletuspankin ja yrityksen välillä toisin suhteessa kuin takauksella katetaan vakautet- 37963: sovita, luoton ehdot määräytyvät vakauttamis- tua luottoa. 37964: ajan päättymisen jälkeen takauksen antamis- 37965: hetkellä voimassa olleiden luottoehtojen mu- 8§ 37966: kaisesti. Takauksen antamispäivänä jäljellä ol- Takauksen hakeminen 37967: lut luoton takaisinmaksuaika ei kuitenkaan 37968: lyhenny vakauttamisaikana. Kertalyhenteisten Takausta voi hakea yritykselle luotot myön- 37969: luottojen takaisinmaksun tulee vakauttamis- tänyt talletuspankki. 37970: ajan päättymisen jälkeen tapahtua takauksen Talletuspankin tulee hakemuksen yhteydessä 37971: antamispäivänä jäljellä olleen Iuottoajan pitui- esittää selvitys: 37972: sena ajanjaksona tasasuurissa lyhennyserissä, 1) hakemuksen kohteena olevan yrityksen 37973: jollei talletuspankin ja yrityksen kesken toisin luotoista ja niiden vakuuksista; 37974: sovita. 2) siitä, että yrityksellä voidaan katsoa ole- 37975: van takauksen antamisen edellytykset; 37976: 5§ 3) edellä 4 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- 37977: Takaus koitetusta koron alentamisesta. 37978: Talletuspankin on liitettävä hakemukseensa 37979: Takaus voidaan antaa talletuspankille va- myös yrityksestä tehty yritystutkimus tai sitä 37980: kautetun luoton pääoman, koron ja luottoeh- vastaava muu selvitys, joka ei saa olla kolmea 37981: tojen mukaisten muiden maksusuoritusten va- kuukautta vanhempi. 37982: kuudeksi. Takaus voidaan antaa enintään 50 37983: prosentin suuruiselle osuudelle vakauttamisen 9§ 37984: kohteena olevan luoton määrästä. Valtiontakuukeskuksen korvausvelvollisuus 37985: Takaus voidaan antaa myös luotoille, joihin 37986: liittyviä maksuvelvoitteita on laiminlyöty. Valtiontakuukeskuksella ei ole tässä laissa 37987: Takaus annetaan omavelkaisena takauksena tarkoitetun takauksen perusteella korvausvel- 37988: ja se on voimassa vakauttamisajan. Valtionta- vollisuutta, jos talletuspankki: 37989: kauksia koskevat asiat käsittelee Valtiontakuu- 1) on ilmoittanut väärin tai salannut olen- 37990: keskus. naisen seikan, jolla talletuspankki käsitti tai sen 37991: olisi pitänyt käsittää olevan merkitystä takaus- 37992: 6§ hakemuksen käsittelyyn tai takauksen antami- 37993: Takausten enimmäismäärä seen; tai 37994: 2) laiminlyö olennaisesti takausta koskevien 37995: Takauksia saa samanaikaisesti olla voimassa ehtojen noudattamisen. 37996: enintään 3 500 miljoonan markan määrä, kor- 37997: koja ja muita pääoman lisäksi mahdollisesti 10 § 37998: maksettavia suorituksia mukaan lukematta. Irtisanominen 37999: Ulkomaisen luoton määrä lasketaan Suomen 38000: Pankin kyseiselle valuutalle vahvistaman taka- Valtiontakuukeskuksella on oikeus irtisanoa 38001: uksen antamishetkellä voimassa olevan keski- luotto valtiontakausta koskeviita osilta heti 38002: kurssin mukaan. Suomen Pankin kurssilistasta maksettavaksi ilman erillistä ilmoitusta, jos: 38003: pysyvästi puuttuvan valuutan kurssi lasketaan 1) yritys on vääriä tietoja antamalla aikaan- 38004: käyttäen tämän valuutan takauksen anta- saanut valtiontakauksen antamisen; 38005: misajankohtana käypää kansainvälistä kurssia 2) yritys on laiminlyönyt antaa Valtionta- 38006: sellaisessa valuutassa, jolle on käytettävissä kuukeskukselle tai talletuspankille luoton val- 38007: Suomen Pankin kurssi. vontaa ja yrityksen taloudellisen aseman seu- 38008: rantaa varten tarvittavia tietoja 38009: 7§ 3) vastavakuuden arvo on yrityksen toimen- 38010: Vakuudet piteestä johtuen olennaisesti alentunut; 38011: 4) yritys on joutunut selvitys- tai konkurssi- 38012: Vakautettavien luottojen vakuutena takauk- tilaan; 38013: sen antamishetkellä olevia vakuuksia tulee pan- 5) yrityksen omistajat ovat vakauttamisjär- 38014: 1993 vp - HE 31 9 38015: 38016: jestelyä hyväksi käyttäen hankkineet itselleen 12 § 38017: perusteetonta etua; 38018: 6) yritys on olennaisesti rikkonut valtion Tarkemmat säännökset 38019: takauksen kohteena olevan luoton ehtoja; tai Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 38020: 7) olosuhteet ovat muuttuneet sellaisiksi, töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 38021: ettei takaus enää täytä sitä tarkoitusta, johon 38022: se on annettu. 38023: 13§ 38024: 11 § Voimaantulo 38025: Takausmaksut 38026: Tämä laki tulee voimaan päivänä 38027: Valtiontakuukeskukselle takauksista ja muis- kuuta 199 . 38028: ta suoritteista perittävistä maksuista sekä kor- Tätä lakia sovelletaan valtiontakauksiin, joi- 38029: vauksista on voimassa, mitä Valtiontakuukes- ta tämän lain nojalla annetaan vuosina 1993 ja 38030: kuksesta annetussa laissa (111/89) säädetään. 1994. 38031: 38032: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993 38033: 38034: 38035: Tasavallan Presidentti 38036: MAUNO KOIVISTO 38037: 38038: 38039: 38040: 38041: Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto 38042: 38043: 38044: 38045: 38046: 2 3303541 38047: 1993 vp - HE 32 38048: 38049: 38050: 38051: 38052: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muutta- 38053: misesta 38054: 38055: 38056: 38057: 38058: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 38059: 38060: Esityksessä ehdotetaan asumistukilakia muu- on siirtää myös eräiden muiden etuoksien 38061: tettavaksi siten, että lain toimeenpanoon liitty- toimeenpano kansaneläkelaitokselle. 38062: vät tehtävät siirrettäisiin kansaneläkelaitoksen Samalla ehdotetaan asumistuen vuositarkis- 38063: hoidettavaksi. Järjestelmän yleinen johto, oh- tusmenettely muutettavaksi nykyistä jousta- 38064: jaus ja kehittäminen jäisi edelleen ympäristö- vammaksi, jotta hakemusruuhkilta voitaisiin 38065: ministeriölle. välttyä. 38066: Asumistukea koskeva uudistus on osa laa- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 38067: jempaa tehtävien siirtoa, jonka tarkoituksena den 1994 alusta. 38068: 38069: 38070: 38071: 38072: 330247S 38073: 2 1993 vp - HE 32 38074: 38075: 38076: 38077: 38078: SISÄLLYSLUETTELO 38079: 38080: Sivu Sivu 38081: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . 1 4.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitoksel- 38082: YLEISPERUSTELUT...................... 3 le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 38083: 4.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen . . 6 38084: 1. Nykytila .................................. . 3 38085: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. . 3 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 6 38086: 1.2. Nykytilan arviointi .................... . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 7 38087: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 4 38088: 2.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitoksel- 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 38089: le .................................... . 4 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 38090: 2.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen .. 5 38091: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 38092: 3. Esityksen vaikutukset ...................... . 5 38093: 3.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 5 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 38094: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset .. 5 38095: 3.3. Vaikutukset asumistuen saajien asemaan . 6 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38096: 4. Asian valmistelu ........................... . 6 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38097: 1993 vp - HE 32 3 38098: 38099: YLEISPERUSTELUT 38100: 38101: 1. Nykytila dattaen. Viranhaltijan päätökseen tyytymättö- 38102: mällä on oikeus saada päätös lautakunnan 38103: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö käsiteltäväksi. Muutosta lautakunnan päätök- 38104: seen haetaan lääninoikeudelta, jonka päätök- 38105: Asumistukilain (408/75) mukainen asumistu- sestä ei voi valittaa. 38106: ki on tarveharkintainen asuntopoliittinen tuki- Asuntohallitus maksaa asumistuet keskite- 38107: järjestelmä, jonka tarkoituksena on mahdollis- tysti. Tuet maksetaan automaattisen tietojen- 38108: taa pienituloisten ruokakuntien asuminen koh- käsittelyjärjestelmän avulla yhtenäistä päätök- 38109: tuutasoisissa asunnoissa tuloihinsa nähden senteko- ja maksatusjärjestelmää käyttäen tu- 38110: kohtuullisilla asumismenoilla. Yleinen asumis- ensaajien ilmoittamille pankkitileille. Järjestel- 38111: tuki kattaa kaikki asumismuodot ja kaiken- mään on suorakäytössä omilla atk-laitteillaan 38112: tyyppiset ruokakunnat yksijäsenisistä monijäse- 174 kuntaa, joiden osuus asumistukipäätöksistä 38113: nisiin. Asumistuki on asunto- ja ruokakunta- on noin 82 prosenttia. 38114: kohtainen. Järjestelmän keskeisin tavoite on Kunnille kuuluvien asumistukitehtävien hoi- 38115: suunnata tukea kohtuullisen asumistason yllä- taminen vastaa noin 290 henkilötyövuotta. 38116: pitämiseen. Asumistukitoiminnan yleinen joh- Asumistukiasioiden hoidosta kunnille aiheutu- 38117: to, ohjaus ja valvonta kuuluu ympäristöminis- viksi kustannuksiksi arvioidaan runsaat 40 38118: teriölle ja sen alaiselle asuntohallitukselle. Eläk- miljoonaa markkaa vuodessa. Kunnille myön- 38119: keensaajia ja vuokralla yksin asuvia opiskeli- netään valtionosuutta näihin kustannuksiin si- 38120: joita varten on omat asumistuki- ja asumis- ten kuin kuntien valtionosuuslaissa (688/92) 38121: lisäjärjestelmänsä, joissa asumisen tuki makse- säädetään. Liittyminen asumistuen atk-järjes- 38122: taan samassa yhteydessä kuin eläke tai telmän suorakäyttöön edellyttää kunnilta omia 38123: opinto tuki. atk-laitteita. Kuntia ei veloiteta asumistuen 38124: Yleinen asumistuki myönnetään hakemis- atk-ohjelman käytöstä, mutta erillissopimuksis- 38125: kuukauden alusta toistaiseksi ja tarkistetaan ta ja -palveluista veloitetaan erikseen. 38126: vuosittain tammikuun 1 päivän tilanteen mu- Asuntohallituksessa käytetään asumistuen 38127: kaan. Tarkistetut tuet tulevat voimaan 1 päi- hoitamiseen noin 16 henkilötyövuotta. Palkka- 38128: vänä huhtikuuta. Asumistuki tarkistetaan li- menot ovat noin kaksi miljoonaa markkaa 38129: säksi kesken tukikauden, jos ruokakunnan vuodessa. Vuonna 1990 käyttöönotetun asu- 38130: henkilömäärä muuttuu pysyvästi, jos ruoka- mistuen atk-järjestelmän rakentamisen koko- 38131: kunnan pysyvissä kuukausituloissa on tapahtu- naiskustannukset ovat olleet runsaat viisi mil- 38132: nut huomattava nousu tai jos ruokakunta ottaa joonaa markkaa. Järjestelmän vuosittaiset 38133: alivuokralaisen tai luopuu sellaisen pitämisestä. käyttökustannukset ovat noin kolme miljoonaa 38134: Asumistuen myöntää hakemuksesta asunnon markkaa. 38135: sijaintikunnan sosiaalilautakunta. Kunnanval- Asumistuen vuotuisten hallintomenojen ar- 38136: tuusto voi kuitenkin päättää, että asumistuki- vioidaan kokonaisuudessaan olevan noin 48 38137: asioista huolehtii kunnanhallitus tai muu kuin miljoonaa markkaa, mikä on noin 3 prosenttia 38138: sosiaalilautakunta. Asuntolautakunta hoitaa asumistukena myönnettävästä määrärahasta. 38139: asumistukiasioita 87 kunnassa, joissa asuu 55 Tällöin mukaan on laskettu kuntien kustan- 38140: prosenttia kaikista tuensaajista, sosiaalilauta- nukset sekä asumistukeen kohdistuvat asunto- 38141: kunta 350 kunnassa, joissa asuu 43,5 prosenttia hallituksen toimintamenot ja palkkakustannuk- 38142: kaikista tuensaajista ja kunnanhallitus seitse- set. 38143: mässä kunnassa, joissa asuu 1,5 prosenttia Vuonna 1992 asumistukea maksettiin yhteen- 38144: kaikista tuensaajista. Käytännössä tuen myön- sä noin 1 865 miljoonaa markkaa ja tuensaajia 38145: tää yleensä lautakunnan tai kunnanhallituksen oli vuoden lopussa noin 192 800 ruokakuntaa. 38146: alainen viranhaltija. Viranhaltijan tehtäviin Toukokuun 1 päivän 1991 ja huhtikuun 30 38147: kuuluu myös asiakkaiden neuvonta. päivän 1992 välisenä aikana tehtiin asumistu- 38148: Kunnan viranhaltijan tai lautakunnan yleistä kipäätöksiä yhteensä noin 343 000, kun otetaan 38149: asumistukea koskeva päätös on lautakunnan huomioon myönteiset, kielteiset ja lakkautus- 38150: tai viranhaltijan itseoikaistava hakemuksetta, päätökset. 38151: jos päätös perustuu virheelliseen tietoon tai jos Vuonna 1992 oli marraskuun loppuun men- 38152: se on tehty ilmeisesti lakia virheellisesti nou- nessä tehty kuntien oikaisupäätöksiä 9 935 ja 38153: 4 1993 vp - HE 32 38154: 38155: lääninoikeuden valituksiin antamia päätöksiä Niin sanottua yhden luukun periaatetta on 38156: 107. Takaisinperintää koskevia lääninoikeuden perusteltu siten, että kansalainen voisi saada eri 38157: päätöksiä oli tehty 632. sosiaalietuudet mahdollisimman keskitetysti sa- 38158: massa toimipisteessä. Asiakasta olisi voitava 38159: palvella entistä paremmin muun muassa niin, 38160: 1.2. Nykytilan arviointi ettei hänen tarvitse antaa samoja itseään kos- 38161: kevia tietoja useille eri viranomaisille ja että 38162: Nykyinen kunnissa tapahtunut asumistukea toisaalta viranomainen voi käyttää kerran an- 38163: koskeva asiakaspalvelu ja päätöksenteko on nettuja tietoja usean etuuden myöntämiseen. 38164: ollut kansalaisia lähellä. Noin 60 prosenttia Kansaneläkelaitos hoitaa jo nykyisin eläk- 38165: asumistuen saajista asuu arava-asunnoissa. Nä- keensaajien asumistukijärjestelmää sekä useita 38166: mä tuensaajat ovat voineet hoitaa asumisolo- muita tarveharkintaisia etuuksia. Lapsiperhei- 38167: suhteitaan koskevat asiat keskitetysti kunnan den etuuksista kansaneläkelaitos maksaa äiti- 38168: viranomaisessa, jossa he ovat joutuneet asioi- ys-, isyys- ja vanhempainrahan sekä vuoden 38169: maan myös asuntolainaan ja vuokralaisten 1993 alusta myös lapsilisän ja lasten kotihoi- 38170: valintaan liittyvissä asioissa. Toisaalta asumis- dontuen kokonaisuudessaan. Lisäksi valmistel- 38171: tuen saajista noin 55 prosenttia on lapsiperhei- laan myös äitiysavustuksen maksatuksen siirtä- 38172: tä, joille myönnettävät etuudet ovat pääosin mistä kansaneläkelaitokseen vuoden 1994 alus- 38173: kansaneläkelaitoksen hoidettavina. ta. Yleisen asumistuen siirto merkitsee lapsiper- 38174: Nykyinen asumistukea koskeva muutoksen- heiden etuuksien hoitamisen keskittämistä kan- 38175: hakujärjestelmä on täyttänyt kansalaisten oi- saneläkelaitokseen. Asumistuen hakijoista yhä 38176: keusturvalle asetettavat vaatimukset. lisääntyvä osa on työttömiä, joille jo makse- 38177: Ongelmana nykyjärjestelmässä on ollut en- taan työttömyysturvan peruspäivärahaa kan- 38178: nen kaikkea päätöksenteon ruuhkautuminen saneläkelaitoksesta. 38179: lähinnä suurimmissa kunnissa. Ruuhkautumis- Valmisteilla on myös opintotuen ja siihen 38180: ta on aiheuttanut tuensaajien määrän voimakas kuuluvan asumislisän siirtäminen kansaneläke- 38181: kasvu työttömyyden lisääntymisen myötä, mui- laitoksen hoidettavaksi vuoden 1994 aikana, 38182: den kuin yksin vuokralla asuvien opiskelijaruo- jolloin kansaneläkelaitos hoitaisi kaikki asu- 38183: kakuntien tuleminen yleisen asumistuen piiriin mistukijärjestelmät 38184: ja kaikkien tukien vuosittaisen tarkistamisen Yleisen asumistuen asuntopoliittisten kyt- 38185: samanaikaisuus. kentöjen vuoksi järjestelmän yleinen johto, 38186: ohjaus ja kehittäminen säilyisi edelleen ympä- 38187: ristöministeriöllä, jolle siirtyisivät myös nykyi- 38188: sin asuntohallitukselle kuuluvat valmistelu- ja 38189: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ohjaustehtävät Kansaneläkelaitos tuottaisi ym- 38190: ehdotukset päristöministeriön suunnittelu- ja valmistelu- 38191: työhön tarvittavia tietoja. Asumistuen maksa- 38192: 2.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitokselle tus siirtyisi asuntohallitukselta kansaneläkelai- 38193: tokselle. Asumistukea koskeva päätöksenteko 38194: Uudistushanke perustuu pääministeri Esko ja neuvonta siirtyisi kunnilta kansaneläkelai- 38195: Ahon hallitusohjelmaan, jossa on todettu, että tokselle. Hakemusten vastaanottamisessa on 38196: perustoimeentulojärjestelmiä yksinkertaistetaan tarkoitus kuitenkin menetellä joustavasti siten, 38197: ja selvitetään etuuksien maksatuksen siirtämi- että kansaneläkelaitos sopisi kuntakohtaisesti 38198: nen niin sanotun yhden luukun periaatteella tarpeen mukaan hakemusten vastaanottamises- 38199: kansaneläkelaitokselle. Vuoden 1992 tulo- ja ta kunnassa. Kunnat voisivat myös edelleen 38200: menoarvioesityksen yleisperusteluissa on todet- antaa yleistä neuvontaa ja informaatiota asu- 38201: tu, että sosiaaliturvahallinnon yksinkertaista- mistukiasioista. Asumistuen hakemuslomakkei- 38202: miseksi, palvelujen saatavuuden parantamiseksi ta tulisi olla saatavissa myös kuntien asunto- ja 38203: ja kansalaisten oikeusturvan varmistamiseksi sosiaaliviran omaisissa. 38204: lasten kotihoidon tuen, lapsilisien, äitiysavus- Asumistuen takaisinperintää koskevat sään- 38205: tusten, opintotuen, asumistuen, sotilasavustuk- nökset ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan 38206: sen, elatustuen ja soveltuvin osin toimeentulo- sosiaalivakuutuslainsäädännössä yleisesti nou- 38207: tuen maksatus ja toimeenpano valmistellaan datettuja periaatteita. Samalla muutettaisiin 38208: siirrettäväksi kansaneläkelai to kselle. takaisinperinnän tä ytäntöönpanomenettelyä. 38209: 1993 vp - HE 32 5 38210: 38211: Lainvoimainen takaisinperintäpäätös olisi eh- tarkistus asumismenojen yleisen muutoksen pe- 38212: dotetun muutoksen jälkeen suoraan täytän- rusteella. 38213: töönpantavissa myös ulosottolain mukaisesti. 38214: Asumistuen muutoksenhakujärjestelmää eh- 38215: dotetaan muutettavaksi siten, että muutoksen- 3. Esityksen vaikutukset 38216: hakuelimet olisivat samat kuin kansaneläkelain 38217: (347/56) mukaisista etuuksista päätettäessä. 3.1. Taloudelliset vaikutukset 38218: Kansaneläkelaitoksen päätöksestä voisi hakea 38219: muutosta tarkastuslautakunnalta ja tarkastus- Yleinen asumistuki rahoitettaisiin edelleen 38220: lautakunnan päätöksestä vakuutusoikeudelta, kokonaan valtion varoista. 38221: joka olisi viimeinen muutoksenhakuaste. Vali- Asumistuen hoitamisesta aiheutuvia kustan- 38222: tuskirjelmä olisi toimitettava aina kansaneläke- nuksia ei enää luettaisi kuntien valtionosuu- 38223: laitoksen paikallistoimiston kautta. teen. Lain täytäntöönpanon kansaneläkelaitok- 38224: Muutoksenhaun yhteydessä ehdotetaan sää- selle aiheuttamat toimintamenot luettaisiin lai- 38225: dettä väksi kansaneläkelaitoksen itseoikaisume- toksen toimintamenoiksi. Jos kansaneläkelai- 38226: nettelystä. Jos kansaneläkelaitoksen paikallis- toksen varat eivät riitä toimintamenojen mak- 38227: toimisto hyväksyisi valituksessa esitetyt vaati- suun, valtio suorittaisi puuttuvan määrän niin 38228: mukset kaikilta osin, se oikaisi päätöksen eikä sanottuna valtion takuusuorituksena. 38229: valitusta tällöin toimitettaisi muutoksenhakuvi- Asumistuen atk-järjestelmän käyttökustan- 38230: ranomaiselle. Nykyisessä asumistukilaissa ei ole nusten arvioidaan säilyvän suunnilleen ennal- 38231: säännöksiä vastaavasta oikaisumenettelystä. laan. 38232: Virheellisen asumistukipäätöksen oikaisume- 38233: nettely ehdotetaan asiallisesti säilytettäväksi 38234: ennallaan. Kansaneläkelaitos voisi siten oikais- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 38235: ta virheellisen päätöksensä sekä vakuutetun 38236: eduksi että vahingoksi. Vahingoksi oikaisemi- Yleisen asumistuen maksatuksen ja täytän- 38237: nen edellyttäisi kuitenkin, että hakijalle vara- töönpanon siirron kansaneläkelaitoksen hoi- 38238: taan tilaisuus tulla kuulluksi. dettavaksi arvioidaan merkitsevän yhteensä 38239: runsaan 300 henkilötyövuoden työpanoksen 38240: vapautumista kunnista ja asuntohallituksesta. 38241: 2.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen Eduskunnassa jo hyväksyttyyn asuntohallin- 38242: non uudistukseen liittyen asuntohallitus lak- 38243: Samalla kun asumistuen maksatus ja täytän- kautetaan. Asuntohallituksen hoitamien asu- 38244: töönpano ehdotetaan siirrettäväksi kansanelä- mistuen yleisohjausta sekä määräytymisperus- 38245: kelaitokselle, ehdotetaan hallinnollisen menet- teiden ja talousarvion valmistelua koskevien 38246: telyn joustavuuden ja nopeuden lisäämiseksi tehtävien siirtyminen kokonaan ympäristömi- 38247: sekä käsittelyruuhkien ehkäisemiseksi asumis- nisteriöön edellyttää kahden henkilön siirtämis- 38248: tuen vuositarkistusmenettely uudistettavaksi. tä asuntohallituksesta ministeriöön. 38249: Kaikkien tukien samanaikaisen kerran vuodes- Kansaneläkelaitos hoitaisi asumistuen käsit- 38250: sa tapahtuvan tarkistuksen asemesta ehdote- telyn nykyisin asuntohallituksen käytössä ole- 38251: taan, että kukin tuki tarkistettaisiin yksilölli- van, VTKK-yhtymä Oy:n ylläpitämän atk- 38252: sesti vuoden kuluttua tuen myöntämisestä tai järjestelmän avulla nykyisillä atk-laitteillaan. 38253: edellisestä tarkistuksesta. Tällöin vuositarkis- Asumistukea koskeva uudistus edellyttää 38254: tusten vaatima työ jakautuisi nykyistä tasai- atk- ja muita suunnittelutehtäviä ja sen arvioi- 38255: semmin pitkin vuotta. Lisäksi ehdotetaan, että daan vaativan siirtymävaiheessa kolmen henki- 38256: tukea tarkistettaisiin myös silloin, kun ruoka- lötyövuoden työpanoksen kansaneläkelaitok- 38257: kunnan pysyvät kuukausitulot alenisivat huo- sessa. Kansaneläkelaitos ei arvionsa mukaan 38258: mattavasti eikä vain silloin, kun tulot nousevat, tarvitse vakinaista lisähenkilöstöä esityksen 38259: kuten nykyisin menetellään. Nykyisestä ruoka- mukaisten tehtävien hoitamiseen. Paikallistoi- 38260: kunnan henkilömäärän muutokseen perustu- mistojen tarvitsemat resurssit turvataan laitok- 38261: vasta välitarkistuksesta ehdotetaan luovutta- sen sisäisillä henkilöstöjärjestelyillä, toimintaa 38262: vaksi. Yksilöllisen tarkistuksen lisäksi tukiin edelleen järkeistämällä sekä palvelumuotoja ke- 38263: voitaisiin ehdotuksen mukaan tehdä valtioneu- hittämällä. 38264: voston tarkemmin määräämällä tavalla yleinen Ehdotetusta muutoksenhakujärjestelmän 38265: 6 1993 vp - HE 32 38266: 38267: muutoksesta ei arvioida aiheutuvan organisa- ristöministeriö, opetusministeriö, sosiaali- ja 38268: torisia eikä henkilöstövaikutuksia. terveyshallitus, asuntohallitus, kansaneläkelai- 38269: tos sekä kuntien keskusjärjestöt. Asumistukea 38270: koskeva valmistelu on tapahtunut toimikunnan 38271: 3.3. Vaikutukset asumistuen saajien asemaan alaryhmässä 2. Asumistuen siirtoa koskeva 38272: hallituksen esitys perustuu mainitussa toimi- 38273: Nykyisin runsaat 80 prosenttia asumistuki- kunnassa tehtyyn valmistelutyöhön. 38274: hakemuksista käsitellään suorakäyttöisen atk- 38275: järjestelmän avulla. Kansaneläkelaitoksessa 38276: kaikki hakemukset voitaisiin käsitellä atk:n 4.2. Vuositarkistusmenettelyn uudistaminen 38277: avulla. Asumistuen käsittelyn voidaan arvioida 38278: nopeutuvan, kun ratkaisutyössä voidaan käyt- Ympäristöministeriö asetti 5 päivänä syys- 38279: tää hyväksi laitoksen tiedostoissa jo olevia 38280: kuuta 1991 työryhmän, jonka tehtävänä oli 38281: tietoja. Asumistukeen vaikuttavista seikoista 38282: selvittää, miten asumistukihakemusten käsitte- 38283: kansaneläkelaitoksen tiedostoissa on tietoja 38284: lyä voitaisiin yksinkertaistaa ja nopeuttaa, sekä 38285: lasten kotihoidon tuesta, työttömyysturvan pe- 38286: miten vuositarkistusmenettelyä voitaisiin uudis- 38287: ruspäivärahasta, sairaus-, äitiys-, isyys- ja van- 38288: taa, jotta hakemusruuhkista voitaisiin välttyä. 38289: hempainrahasta, kuntoutusrahasta, kansanelä- 38290: Työryhmässä ovat olleet edustettuina ympäris- 38291: kelaitoksen sekä työeläkelaitoksen maksamista 38292: töministeriön lisäksi asuntohallitus, Helsingin 38293: eläkkeistä, liikenne- ja tapaturmavakuutuksen kaupunki, Vantaan kaupunki sekä kuntien 38294: etuuksista, työvoimapoliittisesta aikuiskoulu- keskusjärjestöt. Hallituksen esityksen 6 ja 38295: tustuesta sekä verotuksesta. Lisäksi kansanelä- 38296: 15 §:ää koskevat ehdotukset perustuvat maini- 38297: kelaitos saa väestörekisterikeskukselta henkilö- 38298: tun työryhmän ehdotuksiin. 38299: ja osoitetiedot sekä osoitteenmuutostiedot. 38300: Uudistusta täytäntöönpantaessa on kiinnitet- 38301: tävä _erityistä huomiota siihen, miten hyvä 38302: palvelutaso voidaan turvata niissä 56 kunnassa, 5. Muita esitykseen vaikuttavia 38303: joissa ei nykyisin ole kansaneläkelaitoksen pai- seikkoja 38304: kallistoimistoa. Näissä kunnissa oli vuoden 38305: 1992 lopussa noin 6 500 asumistuen saajaa, Eduskunnan käsiteltävänä on ollut hallituk- 38306: mikä on noin 3,5 prosenttia kaikista tuensaa- sen esitys laiksi asumistukilain muuttamisesta 38307: jista. Kansaneläkelaitoksen tulisi tarvittaessa (HE 250/1992 vp). Eduskunta on valtiopäivä- 38308: tehdä ainakin näiden kuntien kanssa sopimuk- järjestyksen 67 §:n 1 momentissa säädetyn kä- 38309: sia asumistukihakemusten vastaanottamisesta. sittelyn jälkeen hyväksynyt esitykseen sisälty- 38310: neen 15 a §:n jätettäväksi lepäämään ensimmäi- 38311: siin vaalien jäljestä pidettäviin varsinaisiin val- 38312: 4. Asian valmistelu tiopäiviin. Lepäämään jätetyssä säännöksessä 38313: ehdotettiin valtioneuvostolle annettavaksi val- 38314: 4.1. Toimeenpanon siirto kansaneläkelaitokselle tuus erityisistä syistä tehdä asumistukiin ylei- 38315: nen tarkistus valtioneuvoston määräämällä ta- 38316: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 15 päi- valla ja valtioneuvoston määräämästä ajankoh- 38317: vänä tammikuuta 1992 toimikunnan, jonka dasta lukien. Jos nyt käsiteltävään hallituksen 38318: tehtäväksi annettiin valmistella muun muassa esitykseen sisältyvä 15 §:n 3 momentti hyväk- 38319: asumistuen siirtäminen kansaneläkelaitoksen sytään ehdotetussa muodossa, jonka mukaan 38320: hoidettavaksi. Toimeksiannon mukaan lähtö- asumistukiin voidaan tehdä yleinen tarkistus 38321: kohtana on, että asumistuki siirretään kansan- asumiskustannusten yleisen muutoksen perus- 38322: eläkelaitoksen hoidettavaksi vuoden 1994 alus- teella, ei lepäämään jätetyn säännöksen mukai- 38323: ta. Toimikunnassa ovat sosiaali- ja terveysmi- nen valtuus enää olisi tarpeen muutoin kuin 38324: nisteriön lisäksi olleet edustettuina valtioneu- siinä tapauksessa, että asumistukia haluttaisiin 38325: voston kanslia, valtiovarainministeriö, ympä- kesken tukikauden alentaa. 38326: 1993 vp- HE 32 7 38327: 38328: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 38329: 38330: 1. Lakiehdotuksen perustelut siirryttyä kansaneläkelaitokselle ei lääninhalli- 38331: tukselle enää jäisi mitään asumistukea koskevia 38332: 6 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muu- tehtäviä. 38333: tettavaksi siten, ettei valtioneuvosto enää an- Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös 38334: taisi määräystä siitä, minkä ajankohdan mu- asumistuen toimintamenojen lukemisesta kan- 38335: kaisesta lainapääomasta asumistuessa huo- saneläkelaitoksen toimintamenoiksi vastaavasti 38336: mioon otettavat lainojen korot laskettaisiin. kuten esimerkiksi lapsilisä- ja lasten kotihoi- 38337: Muutos liittyy 15 §:ssä säädettävän vuositarkis- dontukijärjestelmissäkin. Tämä on tarkoituk- 38338: tusmenettelyn muutokseen, jonka mukaan senmukaista, koska kansaneläkelaitos 11 §:n 38339: kaikkia asumistukia ei enää tarkistettaisi sa- mukaan vastaisi kaikesta lain edellyttämästä 38340: manaikaisesti kerran vuodessa valtioneuvoston toimeenpanotyöstä. Menettely olisi myös hal- 38341: määräämästä ajankohdasta lukien, vaan siirryt- linnollisesti yksinkertainen. 38342: täisiin yksilökohtaisesti hakemusajankohdan 13 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska 38343: mukaan määräytyvään vuosittaiseen tarkistus- asumistuen toimeenpanon siirryttyä kansanelä- 38344: menettelyyn. Samalla momentin sanontaa eh- kelaitokselle ei enää ole tarpeen säätää asumis- 38345: dotetaan tarkistettavaksi. tukiasioiden hoitamisesta kunnassa. 38346: 11 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi 14 §. Ehdotuksen mukaan asumistukea haet- 38347: maininta asuntohallituksesta, jolloin asumistu- taisiin kansaneläkelaitoksen paikallistoimistos- 38348: kijärjestelmän johto-, ohjaus- ja kehittämisteh- ta. Tuki myönnettäisiin hakemiskuukauden 38349: tävät jäisivät yksin ympäristöministeriölle. alusta kuten nykyisinkin. 38350: Näin ollen ympäristöministeriö huolehtisi asu- Kuntakohtaisin sopimuksin voitaisiin tehdä 38351: mistuen säädösvalmistelusta, budjetoinnista se- mahdolliseksi asumistukihakemuksen jättämi- 38352: kä tuen vuotuisten määräytymisperusteiden nen kunnan sosiaali- tai asuntotoimistoon taik- 38353: valmistelusta. · ka muuhun lcansaneläkelaitoksen hyväksymään 38354: palvelupisteeseen, joita voisivat olla myös eri 38355: Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan otettavak- viranomaisten yhteiset palvelupisteet ja kiertä- 38356: si säännös, jonka mukaan asumistuen toimeen- vät palveluyksiköt. Hakemuksen katsottaisiin 38357: pano eli tukien myöntäminen, maksaminen, tulleen vireille silloin, kun se on jätetty mainit- 38358: tarkistaminen, lakkauttaminen ja mahdollinen tuun palvelupisteeseen. 38359: takaisinperintä kuuluisi kansaneläkelaitokselle. Pykälän nykyisessä 4 momentissa oleva pää- 38360: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- töksen tiedoksisaantia koskeva säännös ehdo- 38361: si säännös, jonka nojalla ympäristöministeriö tetaan siirrettäväksi 20 §:ään, jossa säädettäisiin 38362: voisi henkilörekisterilain (471/87) estämättä muutoksenhausta. 38363: saada käyttöönsä sellaisia kansaneläkelaitoksen 15 §. Asumistukien vuositarkistusmenettelyä 38364: hallussa olevia tietoja, jotka ovat tarpeen edellä ehdotetaan muutettavaksi siten, että kaikkien 38365: mainittujen ympäristöministeriölle kuuluvien asumistukien kerran vuodessa valtioneuvoston 38366: asumistukitehtävien hoitamiseksi. Henkilöre- määräämästä ajankohdasta tapahtuvan tarkis- 38367: kisterilain 2 §:n mukaan henkilötiedolla tarkoi- tuksen asemesta kukin tuki tarkistettaisiin yk- 38368: tetaan sellaista henkilön taikka henkilön omi- silöllisesti vuoden kuluttua hakemisesta taikka 38369: naisuuksien tai elinolosuhteiden kuvausta, joka edellisestä tarkistamisesta. Lisäksi ehdotetaan, 38370: voidaan tunnistaa tiettyä luonnollista henkilöä että tuki tarkistettaisiin, jos ruokakunnan tu- 38371: tai hänen perhettään tai hänen kanssaan yhtei- loissa tapahtuisi huomattava muutos. Tarkoi- 38372: sessä taloudessa eläviä koskevaksi. Ympäristö- tuksena on asetuksella säätää huomattavaksi 38373: ministeriölle kuuluvien tilastointi-, suunnittelu- katsottavasta muutoksesta siten, että tukea 38374: ja kehittämistehtävien hoitoon tarvittaviin tie- tarkistettaisiin herkemmin tulojen laskiessa 38375: toihin eivät kuulu tuensaajien tunnistamisen kuin niiden noustessa. Tämä vastaa nykyisin 38376: mahdollistavat tiedot, joten kansaneläkelaitok- myös eläkkeensaajien asumistuessa voimassa 38377: sen ympäristöministeriölle luovuttamiin tietoi- olevaa menettelyä. Ehdotus korvaisi nykyisen 38378: hin ei sisältyisi tuensaajien nimiä ja henkilötun- ruokakunnan henkilömäärän muutokseen pe- 38379: nuksia. rustuvan välitarkistuksen. Sen sijaan nykyinen 38380: 12 §. Pykälän nykyiset säännökset ovat tar- alivuokralaisen ottamiseen tai sellaisesta luopu- 38381: peettomia, koska asumistuen toimeenpanon miseen perustuva tarkistus ehdotetaan edelleen 38382: 8 1993 vp - HE 32 38383: 38384: säilytettäväksi, koska tällainen muutos saattaa 19 §. Pykälällä korvattaisiin asumistukilain 38385: varsin oleellisesti muuttaa ruokakunnan mak- voimassa olevat 19 §:n 3-5 momentin ja 20 §:n 38386: settaviksi jäävien asumismenojen määrää. sisältämät takaisinperintää koskevat säännök- 38387: Yksilöllisen tarkistuksen lisäksi ehdotetaan, set. Pykälän 1 momentin mukaan aiheettomasti 38388: että asumistukiin voitaisiin tehdä yleinen tar- maksettu asumistuki olisi perittävä takaisin. 38389: kistus valtioneuvoston määräämällä tavalla Takaisinperintäpäätöksen tekisi kansaneläke- 38390: asumiskustannusten yleisesti muuttuessa. Tämä laitos. Takaisinperinnästä voitaisiin luopua 38391: on tarpeen, jotta asumistuissa voitaisiin yksi- kohtuusnäkökohtien perusteella, jos tuen ai- 38392: löllisen tarkistuksen ajoittumisesta huolimatta heettoman maksamisen ei olisi katsottava joh- 38393: ottaa huomioon arava-asunnoissa ja sääntelyn tuneen asumistuen saajan tai hänen edustajansa 38394: piirissä olevissa vuokra-asunnoissa kerran vuo- vilpillisestä menettelystä tai jos aiheetta mak- 38395: dessa keväisin tapahtuva asumismenojen nou- settu määrä olisi vähäinen. Kohtuusharkinnas- 38396: su. Hallinnollisen sujuvuuden vuoksi tukien sa sovellettaisiin kansaneläkelaitoksen hoitami- 38397: tarkistus tehtäisiin keskitetysti maksatuksen en muiden etuuksien takaisinperinnässä sovel- 38398: atk-rekisteriä hyväksikäyttäen. Tarkoituksena lettavia periaatteita. 38399: on, että valtioneuvosto voisi määrätä tarkistuk- Takaisinperintä ehdotetaan rajattavaksi vii- 38400: sen eri suuruiseksi eri asumismuodoissa, jotta teen sitä päivää edeltävään vuoteen, jona tuen 38401: tarkistus mahdollisimman hyvin vastaisi kussa- aiheeton maksu on tullut ilmi. Tämä vastaisi 38402: kin asumismuodossa käytännössä toteutuvia kansaneläkelaitoksen nykyistä käytäntöä sen 38403: asumismenojen keskimääräisiä muutoksia. hoitamien etuuksien takaisinperinnässä. 38404: Asumistuen lakkautusperusteet ehdotetaan Pykälän 3 momentissa ehdotettu kuittaamis- 38405: säilytettäviksi muutoin ennallaan paitsi, että säännös vastaa voimassa olevaa 19 §:n 3 mo- 38406: asunnon kelvottomasta kunnosta lakkautuspe- mentin kuittaamissäännöstä. 38407: rusteena ehdotetaan luovuttavaksi. Pykälään ehdotetun 4 momentin mukaan 38408: Pykälän 4 momentissa nykyisin olevat sään- lainvoimainen takaisinperintäpäätös voitaisiin 38409: nökset tueusaajan ilmoitusvelvollisuudesta eh- panna täytäntöön kuten lainvoimainen tuomio. 38410: dotetaan siirrettäviksi 23 §:ään. Asiasta ei siten nykyisestä poiketen tarvitsisi 38411: 16 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- hakea lääninoikeuden päätöstä silloinkaan, 38412: nös asumistuen maksamisesta kunkin kalente- kun aiheettomasti maksettua tukea ei saada 38413: rikuukauden ensimmäisenä tai toisena arkipäi- perityksi takaisin kuittaamaila eikä sitä muu- 38414: vänä tueusaajan pankkitilille Suomessa olevaan toinkaan vaadittaessa makseta. Kun muutok- 38415: rahalaitokseen. Maksamistapaa koskevat sään- senhakujärjestelmää ehdotetaan muutenkin 38416: nökset kuten pyöristäminen ja pienin makset- muutettavaksi kansaneläkelaissa säädetyn mu- 38417: tava tuki ehdotetaan muutettaviksi samansisäl- kaiseksi, päätöksen hakeminen takaisinperintä- 38418: töisiksi kuin lasten kotihoidon tuesta annetussa asiassa lääninoikeudelta ei soveltuisi luontevas- 38419: laissa (797/92). Muutoin pykälä ehdotetaan ti uuteen järjestelmään. 38420: säilytettäväksi sisällöllisesti ennallaan, vaikka 20 §. Pykälän nykyiset säännökset asuntohal- 38421: momenttijaottelua ehdotetaan tarkistettavaksi. lituksen ja kuntien tehtävistä takaisinperintä- 38422: 17 §. Pykälän nykyisten kunnille maksettavia asioissa jäisivät pois ja pykälään ehdotetaan 38423: korvauksia koskevien säännösten tilalle ehdo- otettaviksi uudet säännökset muutoksenhausta. 38424: tetaan otettaviksi säännökset valtion ja kansan- Ehdotuksen mukaan muutoksenhakueliminä 38425: eläkelaitoksen välisestä rahaliikenteestä. Ehdo- olisivat samat elimet kuin kansaneläkelain mu- 38426: tus vastaa lapsilisälaissa (796/92) omaksuttua kaisista etuuksista päätettäessä. Kansaneläke- 38427: menettelyä. laitoksen päätöksestä voisi hakea muutosta 38428: Asumistuet rahoitettaisiin edelleen kokonai- tarkastuslautakunnalta ja tarkastuslautakun- 38429: suudessaan valtion varoin. Jotta kansaneläke- nan päätöksestä vakuutusoikeudelta, joka olisi 38430: laitos voisi maksaa asumistuet ajoissa, olisi viimeinen muutoksenhakuaste. 38431: maksamiseen tarvittavien varojen oltava kan- Pykälän 2 momentin mukaan valitusaika 38432: saneläkelaitoksen käytettävissä viimeistään yh- olisi kummankin muutoksenhakuasteen osalta 38433: tä pankkipäivää ennen asumistukien maksupäi- 30 päivää tiedoksisaantipäivästä. Valituskirjel- 38434: vää. Tätä tarkoitusta varten kansaneläkelaitok- mä olisi toimitettava kumpaankin muutoksen- 38435: sen olisi ilmoitettava valtiolle viisi arkipäivää hakuasteeseen kansaneläkelaitoksen paikallis- 38436: ennen asumistukien maksupäivää sinä kuukau- toimiston kautta 21 §:n 1 momentin mukaisen 38437: tena maksettavien asumistukien määrä. itseoikaisun vuoksi. Kuntakohtaisen sopimuk- 38438: 1993 vp - HE 32 9 38439: 38440: sen perusteella valituskirjelmä voitaisiin jättää kijan suostumusta päätöksen muuttamiseen ei 38441: myös kunnan viranomaiselle tai muuhun kan- vaadittaisi. Ehdotettu säännös vastaa tältä osin 38442: saneläkelaitoksen hyväksymään palvelupistee- nykyistä 19 §:n 1 momenttia. 38443: seen vastaavasti kuin asumistukea koskeva Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 38444: hakemus. Mikäli valittaja olisi virheellisesti väksi tarkastuslautakunnan ja vakuutusoikeu- 38445: toimittanut valituskirjelmänsä suoraan asian- den velvollisuudesta oikaista lainvoimainen 38446: omaiseen muutoksenhakuasteeseen, muutok- päätöksensä 1 momenttia vastaavasti. 38447: senhakuelimen tulisi toimittaa valituskirjelmä Pykälän mukaisesta oikaisusta mahdollisesti 38448: edelleen kansaneläkelaitoksen paikallistoimis- aiheutuva takaisinperintä tapahtuisi 19 §:n mu- 38449: tolle. kaisesti. 38450: Pykälän 3 momentin mukaan kansaneläke- 23 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet- 38451: laitoksen päätöstä olisi muutoksenhausta huo- tavaksi asumistuen saajaan kohdistuvaa tieto- 38452: limatta noudatettava, kunnes asia olisi lainvoi- jenantovelvollisuutta koskevat säännökset. Eh- 38453: maisella päätöksellä ratkaistu. dotus vastaa asiallisesti nykyisin 15 §:n 4 mo- 38454: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin tiedok- mentissa olevia säännöksiä. 38455: sisaannista. Jollei valittaja muuta näyttäisi, Pykälän 2 momentin säännös koskee vilpil- 38456: hänen katsottaisiin saaneen tiedon päätöksestä listä menettelyä asumistukiasiassa. Niiksi ta- 38457: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun päätös hoiksi, joille väärien tietojen antaminen olisi 38458: on postitettu hänen ilmoittamallaan osoitteella. rangaistavaa, säädettäisiin kansaneläkelaitos ja 38459: 21 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi sään- asumistukilain mukainen muutoksenhakuelin. 38460: nökset kansaneläkelaitoksen itseoikaisumenet- Muuten säännös vastaisi asiallisesti pykälän 38461: telystä muutoksenhaun johdosta. Pykälän 1 nykyistä säännöstä, paitsi ettei teosta enää voisi 38462: momentin mukaan kansaneläkelaitoksen olisi seurata vankeusrangaistusta. 38463: annettava oikaisupäätös, jos se hyväksyisi sille 23 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 38464: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset asianosaisen kuulemisvelvollisuutta koskeva 38465: kaikilta osin. Tällä menettelyllä on tarkoitus säännös, joka sisällöltään vastaisi nykyisin asu- 38466: nopeuttaa asumistukiasioissa tehtyjen valitus- mistukiasetuksen 5 §:ssä olevaa säännöstä. 38467: ten käsittelyä ja rajoittaa selvien asioiden kä- 25 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- 38468: sittelyä muutoksenhakuelimissä. dettäväksi valtion ja kunnan viranomaisen sekä 38469: eräiden muiden tahojen tietojenantovelvollisuu- 38470: Jos kansaneläkelaitos ei kaikilta osin suos- desta. Asumistukea hoitavien viranomaisten 38471: tuisi valituksessa esitettyihin vaatimuksiin tai lakisääteinen tiedonsaantioikeus perustuu ny- 38472: jos se katsoisi, että valitus tulisi jättää tutki- kyisin sosiaalihuoltolain 56 §:ään. Koska sosi- 38473: matta, sen tulisi 2 momentin mukaan toimittaa aalihuoltolakia ei enää jatkossa sovellettaisi, 38474: valituskirjelmä ja oma lausuntonsa asianomai- tulisi tarvittavien tahojen tietojenantovelvolli- 38475: selle muutoksenhakuelimelle 30 päivän kulues- suudesta ottaa lakiin säännös, joka sisällöltään 38476: sa valitusajan päättymisestä. vastaisi lasten kotihoidon tuesta annetun lain 38477: Koska kansaneläkelaitoksen tulisi huolehtia mukaista säännöstä. 38478: siitä, että asiassa on hankittu riittävä selvitys Henkilörekisterilain 16 §:n mukaan henkilö- 38479: päätöksen antamista varten, olisi aiheellista, rekisterissä olevia henkilötietoja saa käyttää 38480: että 2 momentin mukaisesta määräajasta voi- vain siihen tarkoitukseen, joka on määritelty 38481: taisiin poiketa tarpeellisten lisäselvitysten hank- ennen tietojen keräämistä, jollei henkilörekiste- 38482: kimisen vuoksi. Tällöin lisäselvityksen hankki- rilain tai muun lain säännöksestä muuta johdu. 38483: misesta olisi viipymättä ilmoitettava valittajalle. Kansaneläkelaitoksen hallussa on eri etuuk- 38484: Valituskirjelmä lausuntoineen olisi kuitenkin sien ratkaisemista varten varten tarvittavia 38485: aina toimitettava muutoksenhakuelimene 60 tietoja, kuten esimerkiksi äitiys-, isyys- ja van- 38486: päivän kuluessa valitusajan päättymisestä. hempainraha- sekä työttömyysturvan peruspäi- 38487: 22 §. Ehdotuksen mukaan kansaneläkelaitok- väraha-asiassa saatuja tietoja. Hallinnollisesti 38488: sen tulisi oikaista lainvoimainen päätöksensä, olisi tarkoituksenmukaista lisätyön säästämi- 38489: jos se perustuu väärään tai puutteelliseen sel- seksi, että näitä tietoja voitaisiin tarvittaessa 38490: vitykseen tai on ilmeisesti lainvastainen. Kan- käyttää myös asumistukiasioita ratkaistaessa. 38491: saneläkelaitos voisi, varattuaan hakijalle tilai- Tämän vuoksi asiasta ehdotetaan säädettäväksi 38492: suuden tulla kuulluksi, oikaista lainvoimaisen pykälän 2 momentissa. 38493: päätöksensä myös tuensaajan vahingoksi. Ha- 25 a §. Salassapitovelvollisuudesta ehdote- 38494: 2 330247S 38495: 10 1993 vp - HE 32 38496: 38497: taan lakiin otettavaksi säännös, joka asiallisesti oikeudessa. Jos oikaisu tai muutoksenhaku 38498: vastaisi nykyisin asumistukiasioissa sovelletta- johtaisi liikaa maksetun asumistuen takaisinpe- 38499: vaa sosiaalihuoltolain 57 §:ää. rintään, huolehtisi takaisinperinnän täytän- 38500: Pykälän 3 momenttiin ehdotettu salassapito- töönpanosta kansaneläkelaitos 19 §:n mukai- 38501: velvollisuuden rikkomiseen liittyvä seuraamus- sesti. 38502: säännös vastaa muutoin nykyisin asumistuessa Koska kunnat ja asuntohallitus tarvitsisivat 38503: sovellettavaa sosiaalihuoltolain 58 §:ää, paitsi hallussaan olevaa asumistukea koskevaa tieto- 38504: ettei teosta enää voisi seurata vankeusrangais- aineistoa niin kauan kuin ne vielä hoitavat 38505: tusta. asumistukiasioita, ne voisivat luovuttaa tämän 38506: 28-31 §. Asumistukilain voimaantuloon ai- tietoaineiston kansaneläkelaitokselle vasta teh- 38507: kanaan liittyneet siirtymäsäännökset eivät enää tävien siirryttyä. Kansaneläkelaitoksen tarvitse- 38508: nykyisin tule sovellettaviksi, joten ne ehdote- man tietoaineiston luovutuksen tulisi kuitenkin 38509: taan tarpeettomina kumottaviksi. tällöin tapahtua viipymättä. 38510: 38511: 38512: 2. Voimaantulo 3. Säätäruisjärjestys 38513: 38514: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- Syyskuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen 38515: nä tammikuuta 1994. valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta annettua 38516: Jotta asumistukien vuositarkistukset saatai- lakia (818/92) koskevan hallituksen esityksen 38517: siin mahdollisimman nopeasti hajautetuiksi ta- (HE 234/1991 vp) perustelujen mukaan asumis- 38518: saisesti pitkin vuotta tapahtuviksi, tehtäisiin tukilain mukainen asumistuki kuuluu 66 §:n 7 38519: ennen lain voimaantuloa alkaneisiin tukiin eh- momentin tarkoittamaan perusturvaan, jonka 38520: dotuksen mukainen vuositarkistus seuraavan heikentämistä koskeva lakiehdotus voidaan 38521: asuntoon muuttokuukautta vastaavan kalente- panna lepäämään. Eduskunnan perustuslakiva- 38522: rikuukauden alusta. Koska kansaneläkelaitos liokunta on esityksestä antamassaan mietinnös- 38523: tarvitsisi siirtymävaiheessa riittävästi aikaa tar- sä (PeVM 7/1992 vp) todennut, että ilman 38524: kistuspäätösten tekemiselle ehdotetaan, että lepäämään jättämismahdollisuutta voitaisiin 38525: uutta tarkistusmenettelyä sovellettaisiin näihin kuitenkin tarkistaa jonkin suojan piiriin sinän- 38526: aiemmin myönnettyihin tukiin vasta 1 päivästä sä kuuluvan etuuden saamisedellytyksiä ja vä- 38527: toukokuuta 1994. Tarkoituksena on, että en- häisesti suuruuttakin, kunhan etuuden edelleen 38528: simmäinen asumiskustannusten yleisen muu- saisivat riittävän suurena ne, joille se kokonai- 38529: toksen perusteella tapahtuva kaikkien asumis- suutena arvioiden on välttämätön toimeentulon 38530: tukien keskitetty tarkistaminen tapahtuisi maa- perusturvan kannalta. 38531: liskuussa 1994, jolloin sekä aravavuokrissa että Edellä mainitun asumistukilain muuttamista 38532: sääntelyn piirissä olevissa vapaarahoitteisissa koskevan hallituksen esityksen johdosta anta- 38533: vuokrissa on odotettavissa säännönmukainen massaan lausunnossa (PeVL 2511992 vp) perus- 38534: nousu. tuslakivaliokunta katsoi, että ehdotetun 15 38535: Kansaneläkelaitos ratkaisisi lain voimaantu- a §:n mukainen valtioneuvostolle annettava val- 38536: losta alkaen kaikki asumistukiasiat. Myös kun- tuus tehdä erityisistä syistä yleinen tarkistus 38537: nissa vireillä olevat hakemukset, joista ei vielä asumistukiin kesken tukikauden merkitsisi niin 38538: ole tehty päätöstä, siirrettäisiin kansaneläkelai- avoimen ja seurauksiltaan epämääräisen val- 38539: toksen ratkaistaviksi, koska tehtävien hoito tuuden antamista valtioneuvostolle, että lakieh- 38540: kunnissa olisi ehdotetun tehtävien siirron jäl- dotus on sen vuoksi käsiteltävä valtiopäiväjär- 38541: keen huomattavan vaikeaa kuntien luovuttua jestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjestyksessä. 38542: asumistukiasioita käsittelevästä henkilöstös- Nyt käsiteltävän lakiehdotuksen 15 §:n 3 38543: tään. momentissa valtioneuvostolle ehdotetaan an- 38544: Sen sijaan kunnan lautakunnan tai kunnan- nettavaksi valtuus tehdä asumistukiin yleinen 38545: hallituksen käsittelyyn sosiaalihuoltolain tarkistus kesken tukikauden asumiskustannus- 38546: (710/82) 45 §:n 2 momentin mukaisesti saatetut ten yleisen muutoksen perusteella. Säännöksen 38547: vireillä olevat muutoksenhakuasiat, oikaisume- tarkoituksena on, että asumistuissa voitaisiin 38548: nettelyssä olevat asiat sekä lääninoikeudessa hallinnollisesti joustavin keinoin ottaa huo- 38549: vireillä olevat asiat käsiteltäisiin loppuun ny- mioon sellaiset asumiskustannusten yleiset 38550: kyisissä viranomaisissa eli kunnissa ja läänin- muutokset, kuten vuokrien ja vastikkeiden 38551: 1993 vp- HE 32 II 38552: 38553: vuotuiset nousut, jotka eivät kunkin tueusaajan yleisesti alenisivat ja asumistukien tarkistus 38554: yksilöllisessä vuotuistarkistuksessa tule huo- näin ollen johtaisi tukien alentamiseen, ei alen- 38555: mioon otetuiksi. Ehdotettu valtuus ei olisi taminen loukkaisi tuensaajien oikeusturvaa, 38556: avoin eikä seurauksiltaan epämääräinen, vaan koska asumistuen tarkoituksena on mitoittua 38557: sen käyttö perustuisi asumiskustannusten muu- nimenomaan asumiskustannusten perusteella. 38558: toksiin, jotka on yleisen asumistuen tarkoitus- Edellä esitetyillä perusteilla tähän esitykseen 38559: perien vuoksi perusteltua ottaa järjestelmässä sisältyvä lakiehdotus voitaisiin myös 15 §:n 3 38560: huomioon. Säännönmukaisessa tapauksessa momentin osalta käsitellä tavallisessa lainsää- 38561: tarkistus merkitsisi tuen nousua, koska asumis- tämisjärjestyksessä. 38562: kustannusten vuotuiset muutokset ovat mer- 38563: kinneet yleensä kustannusten nousua. Jos asu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 38564: miskustannukset kuitenkin poikkeuksellisesti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 38565: 38566: 38567: 38568: 38569: Laki 38570: asumistukilain muuttamisesta 38571: 38572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 38573: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/75) 13 ja 28-31 §, 38574: sellaisina kuin niistä ovat 13 § 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), 28 § 38575: osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1975 annetulla lailla (1083/75), 29 § osittain 38576: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla (421/76) ja 38577: 30 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, 38578: muutetaan 6 §:n 2 momentti, 4luvun otsikko, 11, 12 ja 14--16 §,joista viimeksi mainittu samalla 38579: siirretään 6 lukuun, sanotun luvun otsikko, 17 §, 7 luvun otsikko, 19 ja 20 §, joista viimeksi 38580: mainittu samalla siirretään 8 lukuun, sanotun luvun otsikko sekä 21-23 ja 25 §, 38581: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 2 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa 38582: (1187/90), 11, 16, 21 ja 25 § 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87), 14 § osittain 38583: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla, 38584: 15 § muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (866/80), mainitulla 13 päivänä 38585: helmikuuta 1987 annetulla lailla ja 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1633/92), 17 § 3 38586: päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (700/92), 19 § muutettuna mainituilla 27 päivänä 38587: toukokuuta 1976, 19 päivänä joulukuuta 1980 sekä 8 päivänä joulukuuta 1989 annetuilla laeilla, 38588: 20 §muutettuna mainituilla 27 päivänä toukokuuta 1976 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla 38589: laeilla ja 22 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä 38590: lisätään lakiin uusi 23 a ja 25 a § seuraavasti: 38591: 38592: 6§ luetaan valtioneuvoston vuosittain määräämä 38593: osuus. Asuntolainan on oltava valtion, kunnan, 38594: Omistusasunnossa asuvan ruokakunnan asu- seurakunnan tai julkisen valvonnan alaisen 38595: mismenoiksi luetaan vastike sekä erikseen mak- luottolaitoksen myöntämä. Korko lasketaan 38596: settavat lämmityskustannukset ja vesimaksut enintään pitkäaikaisista lainoista yleisesti perit- 38597: taikka kiinteistön hoitomenot Asumismenoiksi tävän koron määrän mukaan. 38598: luetaan myös asunnon hankkimiseksi ja perus- 38599: parantamiseksi otettujen henkilökohtaisten lai- 38600: nojen vuotuisista koroista valtioneuvoston vuo- 4 luku 38601: sittain määräämä osuus, jossa on otettu huo- 38602: mioon korkojen verovähennysoikeus. Asunto- Hallinto ja toimintamenot 38603: tuotantolain (247/66) nojalla myönnettyjen lai- 38604: nojen vuosimaksusta tai ennen vuosimaksua 11 § 38605: määrätystä kiinteästä korosta asumismenoiksi Asumistukitoiminnan yleinen johto, ohjaus 38606: ja kehittäminen kuuluu ympäristöministeriölle.. 38607: 12 1993 vp - HE 32 38608: 38609: Muut tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa tuksesta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen 38610: kansaneläkelaitos. tarkistamiseksi tarvittavia tietoja. 38611: Y mpäristöministeriöllä on oikeus saada 38612: käyttöönsä kansaneläkelaitoksen päätöksente- 38613: ko- ja maksatusrekisterissä olevia asumistuen 6 luku 38614: saajia koskevia tietoja siltä osin kuin se on 38615: tarpeen ympäristöministeriölle kuuluvien asu- Asumistuen maksaminen 38616: mistuen tilastointi-, suunnittelu- ja kehittämis- 16 § 38617: tehtävien hoitamiseksi. Näihin tietoihin ei saa Asumistuki maksetaan kunkin kalenterikuu- 38618: sisällyttää tueusaajan tunnistamisen mahdollis- kauden ensimmäisenä tai toisena arkipäivänä 38619: tavia tietoja. ruokakunnan edustajan tai hänen valtuutta- 38620: mansa ilmoittamalle tilille Suomessa sijaitse- 38621: 12 § vaan rahalaitokseen. Yksittäinen tukierä voi- 38622: Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toi- daan kuitenkin maksaa muullakin tavalla, jos 38623: mintamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toi- tilille maksaminen ei ole mahdollista tai jos 38624: mintamenoiksi. tuensaaja esittää kansaneläkelaitoksen hyväk- 38625: symän erityisen syyn. 38626: 14 § Jos vuokra-asunnossa asuva tuensaaja jatku- 38627: Asumistukea haetaan kansaneläkelaitoksen vasti laiminlyö vuokran maksamisen, asumis- 38628: paikallistoimistosta. tuki voidaan maksaa suoraan vuokranantajalle. 38629: Asumistuki myönnetään sen kuukauden Maksettavan asumistuen määrä pyöristetään 38630: alusta, jona hakemus on jätetty. täysiksi markoiksi siten, että jos täyden mark- 38631: kaluvun ylittävä osa on 50 penniä tai pienempi, 38632: 15 § määrä alennetaan lähimpään täyteen markka- 38633: Asumistuen määrä tarkistetaan: . lukuun, ja jos se on suurempi kuin 50 penniä, 38634: 1) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu- määrä korotetaan lähimpään täyteen markka- 38635: loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin lukuun. Jos maksettava määrä olisi pienempi 38636: säädettävä huomattava muutos; kuin 100 markkaa, ei tukea makseta. 38637: 2) jos ruokakunta ottaa alivuokralaisen tai 38638: luopuu alivuokralaisen pitämisestä; tai 17 § 38639: 3) kun asumistuen alkamisesta tai edellisestä Valtio korvaa kansaneläkelaitokselle tämän 38640: tämän momentin mukaisesta tarkistamisesta on lain nojalla suoritettavista etuuksista aiheutu- 38641: kulunut vuosi. vat kustannukset. 38642: Asumistuki maksetaan 1 momentin 1 ja 2 Kansaneläkelaitoksen on viisi arkipäivää en- 38643: kohdan nojalla tarkistettuna olosuhteiden nen 16 §:ssä tarkoitettua maksupäivää ilmoitet- 38644: muutosta seuraavan kuukauden alusta. tava valtiolle sinä kuukautena maksettavien 38645: Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuksen asumistukien määrä. 38646: lisäksi asumistukiin voidaan tehdä yleinen tar- Valtion on 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- 38647: kistus valtioneuvoston määräämällä tavalla ja tuksen perusteella maksettava kansaneläkelai- 38648: valtioneuvoston määräämästä ajankohdasta lu- tokselle ilmoituksen mukainen markkamäärä 38649: kien asumiskustannusten yleisen muutoksen viimeistään yhtä pankkipäivää ennen asumistu- 38650: perusteella. kien maksupäivää. 38651: Asumistuki lakkautetaan: 38652: 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, jos 38653: ruokakunta muuttaa pois asunnosta, johon 7 luku 38654: asumistukea on myönnetty; Takaisinperintä 38655: 2) sen kuukauden alusta, josta yhden henki- 38656: lön ruokakunnalle myönnetään korkeakoulu- 19 § 38657: opiskelijoiden opintotuesta annetun lain tai Jos asumistukea on maksettu aiheetta tai 38658: opintotukilain mukainen asumislisä; tai määrältään liian suurena, aiheettomasti mak- 38659: 3) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momentin settu asumistuki on perittävä takaisin. Takaisin 38660: 3 kohdassa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, ei voida kuitenkaan periä tukea, joka on 38661: jos ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen keho- maksettu aikaisemmin kuin viisi vuotta ennen 38662: 1993 vp - HE 32 13 38663: 38664: sitä, kun tuen aiheettoman maksamisen syy on tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä 38665: tullut ilmi. edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on 38666: Takaisinperinnästä voidaan luopua joko ko- tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va- 38667: konaan tai osittain, jos tämä katsotaan koh- lituskirjelmä on kuitenkin aina toimitettava 38668: tuulliseksi eikä aiheeton maksaminen ole joh- asianomaiselle muutoksenhakuelimene 60 päi- 38669: tunut tuensaajan tai hänen edustajansa vilpilli- vän kuluessa valitusajan päättymisestä. 38670: sestä menettelystä tai jos aiheettomasti makset- 38671: tu määrä on vähäinen. 22 § 38672: Takaisin perittävä määrä voidaan kuitata Jos kansaneläkelaitoksen tämän lain nojalla 38673: saajalle myöhemmin maksettavista tuen mak- antama lainvoimainen päätös perustuu väärään 38674: sueristä. tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti 38675: Takaisinperintää koskeva lainvoimainen lainvastainen, kansaneläkelaitoksen tulee oi- 38676: päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain- kaista päätös. 38677: voimainen tuomio. Jos tarkastuslautakunnan tai vakuutusoikeu- 38678: den tämän lain nojalla antama lainvoimainen 38679: päätös on 1 momentissa tarkoitetulla tavalla 38680: 8 luku virheellinen, tarkastuslautakunnan tai vakuu- 38681: Muutoksenhaku ja päätöksen oikaiseminen tusoikeuden tulee poistaa lainvoimainen pää- 38682: töksensä ja ottaa tai määrätä asia uudelleen 38683: 20 § käsiteltäväksi. 38684: Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymä- 38685: tön saa hakea siihen muutosta sairausvakuu- 23 § 38686: tuslaissa (364/63) tarkoitetulta tarkastuslauta- Asumistuen hakija tai saaja on velvollinen 38687: kunnalta ja tarkastuslautakunnan päätökseen ilmoittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi- 38688: tyytymätön vakuutusoikeudelta. Vakuutusoi- mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta- 38689: keuden päätökseen ei saa hakea muutosta valla asumistuen myöntämiseksi tai tarkistami- 38690: valittamalla. seksi tarvittavat tiedot. Tuensaaja on myös 38691: Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke- velvollinen viivytyksettä ilmoittamaan 15 §:n 1 38692: laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 30 ja 4 momentissa tarkoitetuista olosuhteiden 38693: päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on muutoksista. 38694: saanut tiedon päätöksestä. Joka asumistukea koskevassa asiassa tahal- 38695: Valittajan katsotaan saaneen tiedon päätök- laan antaa kansaneläkelaitokselle tai tämän 38696: sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun lain mukaiselle muutoksenhakuelimene väärän 38697: päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan tiedon taikka laiminlyö hänelle l momentin 38698: osoitteella, jollei muuta näytetä. mukaan kuuluvan olosuhteiden muutosta kos- 38699: Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutok- kevan ilmoitusvelvollisuuden, voidaan tuomita 38700: senhausta huolimatta noudatettava, kunnes vilpillisestä menettelystä asumistukiasiassa sak- 38701: asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. koon, jollei teosta muualla laissa ole säädetty 38702: ankarampaa rangaistusta. 38703: 21 § 38704: Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus 23 a§ 38705: oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy Tuensaajalle on varattava mahdollisuus tulla 38706: kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esi- asiassa kuulluksi, jollei siitä aiheudu kohtuu- 38707: tetyt vaatimukset, sen on annettava asiasta tonta viivytystä tai jollei asia ole tullut vireille 38708: oikaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta tuensaajan omasta aloitteesta, milloin on kysy- 38709: siten kuin 20 §:ssä säädetään. mys: 38710: Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk- 1) edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetusta 38711: sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa tuen määrän tarkistamisesta taikka mainitun 38712: mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa pykälän 4 momentissa tarkoitetusta tuen lak- 38713: valitusajan päättymisestä toimitettava valitus- kauttamisesta; 38714: kirjelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- 2) edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetusta 38715: senhakuelimen käsiteltäväksi. tuen maksamisesta suoraan vuokranantajalle; 38716: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä- 3) edellä 19 §:n 3 momentissa tarkoitetusta 38717: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta takaisinperinnästä; tai 38718: 14 1993 vp - HE 32 38719: 38720: 4) edellä 22 §:ssä tarkoitetusta oikaisusta tai suuden rikkomisesta, ellei asianomistaja ole 38721: asian uudelleen käsittelystä. ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. 38722: 38723: 25 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 38724: Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen kuuta 199 . 38725: yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelai- Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa 38726: tos, eläkesäätiö, työnantaja sekä sairaala tai sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi- 38727: muu hoitolaitos ovat velvollisia maksutta an- maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs- 38728: tamaan kansaneläkelaitokselle ja tämän lain tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh- 38729: mukaiselle muutoksenhakuelimene hallussaan dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään 38730: olevat asumistukea koskevan asian ratkaisemis- seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri- 38731: ta varten tarpeelliset tiedot. kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet- 38732: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä- tu. 38733: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös Kansaneläkelaitos ratkaisee tämän lain mu- 38734: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista kaisesti lain voimaantulosta alkaen kaikki asu- 38735: varten saamiaan tietoja. mistukiasiat. Kunnassa lain voimaan tullessa 38736: vireillä olevat hakemukset siirretään kansanelä- 38737: 25 a§ kelaitoksen käsiteltäviksi. Kunnan lautakun- 38738: Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat hen- nan tai kunnanhallituksen käsittelyyn sosiaali- 38739: kilöt eivät saa ilman asianomaisen henkilön huoltolain (710/82) 45 §:n 2 momentin mukai- 38740: suostumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai sesti saatetut vireillä olevat asiat, oikaisumenet- 38741: perheen salaisuutta, josta he asemansa tai telyssä olevat asiat sekä lääninoikeudessa vireil- 38742: tehtäviensä perusteella ovat saaneet tietää. lä olevat asiat käsitellään edelleen kunnassa ja 38743: Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä asian lääninoikeudessa ennen tämän lain voimaantu- 38744: ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus loa voimassa olleiden säännösten mukaisesti. 38745: saada asiasta tieto. Kunnan ja asuntohallituksen tulee asumistu- 38746: Joka rikkoo 1 momentissa säädetyn salassa- kea koskevien tehtävien siirryttyä pois niiden 38747: pitovelvollisuuden, on tuomittava asumistuki- hoidosta pikaisesti luovuttaa hallussaan oleva 38748: laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikko- asumistukea koskeva tarvittava tietoaineisto 38749: misesta sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa kansaneläkelaitokselle. 38750: säädetty ankarampaa rangaistusta. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 38751: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 3 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 38752: momentissa tarkoitetusta salassapitovelvolli- menpiteisiin. 38753: 38754: Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1993 38755: 38756: 38757: Tasavallan Presidentti 38758: MAUNO KOIVISTO 38759: 38760: 38761: 38762: 38763: Ministeri Pirjo Rusanen 38764: 1993 vp - HE 32 15 38765: 38766: Liite 38767: 38768: 38769: Laki 38770: asumistukilain muuttamisesta 38771: 38772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 38773: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/75) 13 ja 28-31 §, 38774: sellaisina kuin niistä ovat 13 § 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), 28 § 38775: osittain muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1975 annetulla lailla (1083/75), 29 § osittain 38776: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla (421176) ja 38777: 30 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, 38778: muutetaan 6 §:n 2 momentti, 4 luvun otsikko, 11, 12 ja 14-16 §,joista viimeksi mainittu samalla 38779: siirretään 6 lukuun, sanotun luvun otsikko, 17 §, 7 luvun otsikko, 19 ja 20 §, joista viimeksi 38780: mainittu samalla siirretään 8 lukuun, sanotun luvun otsikko sekä 21-23 ja 25 §, 38781: sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 2 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa 38782: (1187/90), 11, 16, 21 ja 25 § 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87), 14 § osittain 38783: muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 27 päivänä toukokuuta 1976 annetulla lailla, 38784: 15 § muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (866/80), mainitulla 13 päivänä 38785: helmikuuta 1987 annetulla lailla ja 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1633/92), 17 § 3 38786: päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (700/92), 19 § muutettuna mainituilla 27 päivänä 38787: toukokuuta 1976, 19 päivänä joulukuuta 1980 sekä 8 päivänä joulukuuta 1989 annetuilla laeilla, 38788: 20 § muutettuna mainituilla 27 päivänä toukokuuta 1976 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla 38789: laeilla ja 22 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä 38790: lisätään lakiin uusi 23 a ja 25 a § seuraavasti: 38791: 38792: Voimassa oleva laki: Ehdotus 38793: 6§ 38794: 38795: Omistusasunnossa asuvan ruokakunnan asu- Omistusasunnossa asuvan ruokakunnan asu- 38796: mismenoiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai mismenoiksi luetaan vastike sekä erikseen mak- 38797: vastaavalle yhteisölle maksettava vastike sekä settavat lämmityskustannukset ja vesimaksut 38798: erikseen maksettavat lämmityskustannukset ja taikka kiinteistön hoitomenot Asumismenoiksi 38799: vesimaksut taikka kiinteistön hoitomenot. Asu- luetaan myös asunnon hankkimiseksi ja perus- 38800: mismenoiksi luetaan myös asunnon hankkimis- parantamiseksi otettujen henkilökohtaisten lai- 38801: ta ja perusparantamista varten otettujen hen- nojen vuotuisista koroista valtioneuvoston vuo- 38802: kilökohtaisten lainojen vuotuiset korot, jos sittain määräämä osuus, jossa on otettu huo- 38803: lainan on myöntänyt julkisenvalvonnan alainen mioon korkojen verovähennysoikeus. Asuntotuo- 38804: luottotoimintaa harjoittava laitos taikka valtio, tantolain (247/66) nojalla myönnettyjen laino- 38805: kunta tai seurakunta sekä asuntotuotantolain jen vuosimaksusta tai ennen vuosimaksua mää- 38806: (247/66) nojalla myönnettyjen lainojen vuosi- rätystä kiinteästä korosta asumismenoiksi 38807: maksut ja ennen vuosimaksua määrätyn kiin- luetaan valtioneuvoston vuosittain määräämä 38808: teän koron osuus valtioneuvoston päätöksellä osuus. Asuntolainan on oltava valtion, kunnan, 38809: määrättävissä rajoissa. Lainojen vuotuisista ko- seurakunnan tai julkisen valvonnan alaisen luot- 38810: roista, jotka lasketaan enintään pitkäaikaisista tolaitoksen myöntämä. Korko lasketaan enin- 38811: lainoista yleisesti perittävän koron määrän tään pitkäaikaisista lainoista yleisesti perittävän 38812: mukaan valtioneuvoston määräämänä ajan- koron määrän mukaan. 38813: kohtana jäljellä olleesta lainapääomasta, ote- 38814: taan asumismenoina huomioon osuus, jonka 38815: valtioneuvosto määrää ottaen huomioon kor- 38816: kojen verovähennysoikeuden. 38817: 16 1993 vp - HE 32 38818: 38819: Voimassa oleva laki Ehdotus 38820: 38821: 4 luku 4 luku 38822: Hallinto Hallinto ja toimintamenot 38823: 11 § 11§ 38824: Asumistukitoiminnan yleinen johto, ohjaus Asumistukitoiminnan yleinen johto, ohjaus 38825: ja valvonta kuuluu ympäristöministeriölle ja ja kehittäminen kuuluu ympäristöministeriölle. 38826: sen alaiselle asuntohallitukselle. 38827: Muut tämän lain mukaiset tehtävät hoitaa 38828: kansaneläkelaitos. 38829: Ympäristöministeriöllä on oikeus saada käyt- 38830: töönsä kansaneläkelaitoksen päätöksenteko- ja 38831: maksatusrekisterissä olevia asumistuen saajia 38832: koskevia tietoja siltä osin kuin se on tarpeen 38833: ympäristöministeriölle kuuluvien asumistuen ti- 38834: lastointi-, suunnittelu- ja kehittämistehtävien hoi- 38835: tamiseksi. Näihin tietoihin ei saa sisällyttää 38836: tuensaajan tunnistamisen mahdollistavia tietoja. 38837: 38838: 38839: 12 § 12 § 38840: Läänin alueella asumistukitoimintaa ohjaa ja Tämän lain toimeenpanosta aiheutuvat toimin- 38841: valvoo asuntohallituksen alaisena lääninhalli- tamenot luetaan kansaneläkelaitoksen toiminta- 38842: tus. menoiksi. 38843: 38844: 38845: 13§ 13§ 38846: Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoitaa kun- (kumotaan) 38847: nassa sosiaalilautakunta. Kunnanvaltuusto voi 38848: kuitenkin päättää, että näistä tehtävistä huolehtii 38849: kunnanhallitus tai muu lautakunta. Mitä tässä 38850: laissa on säädetty sosiaalilautakunnasta, sovelle- 38851: taan tällöin soveltuvin osin kunnanhallitukseen 38852: tai muuhun lautakuntaan. 38853: 38854: 38855: 14 § 14§ 38856: Asumistuen myöntää hakemuksesta asunnon Asumistukea haetaan kansaneläkelaitoksen 38857: sijaintikunnan sosiaalilautakunta. paikallistoimistosta. 38858: Sosiaalilautakunnan alaisen viranhaltijan oi- 38859: keudesta päättää asumistuen myöntämisestä ja 38860: lakkauttamisesta sekä käsitellä ja ratkaista 38861: asumistuen edellytysten tarkistamiseen ja uu- 38862: delleen vahvistamiseen sekä 19 §:ssä tarkoitet- 38863: tuun oikaisumenettelyyn liittyvät asiat on voi- 38864: massa, mitä sosiaalihuoltolain (710/82) 12 §:ssä 38865: on säädetty. 38866: Asumistuki myönnetään toistaiseksi sen kuu- Asumistuki myönnetään sen kuukauden 38867: kauden alusta, jona hakemus on jätetty sosiaa- alusta, jona hakemus on jätetty. 38868: lilautakunnalle. 38869: Sosiaalilautakunnan ja sen alaisen viranhal- 38870: tijan asumistukea koskeva päätös voidaan toi- 38871: mittaa asianomaiselle tiedoksi virkakirjeessä 38872: 1993 vp - HE 32 17 38873: 38874: Voimassa oleva laki Ehdotus 38875: 38876: postitse. Tiedoksisaannin katsotaan tällöin ta- 38877: pahtuneen, jollei muuta näytetä, seitsemäntenä 38878: päivänä siitä, kun päätös asianomaisen ilmoit- 38879: tamalla osoitteella varustettuna on annettu 38880: postin kuljetettavaksi. Muutoin on noudatetta- 38881: va mitä tiedoksiannosta hallintoasioissa anne- 38882: tussa laissa (232/66) on säädetty. 38883: 38884: 38885: 15 § 15 § 38886: Sosiaalilautakunnan on vähintään kerran Asumistuen määrä tarkistetaan: 38887: vuodessa tarkistettava myönnettyjen asumistu- 1) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitulois- 38888: kien saamisen edellytysten olemassaolo sekä sa on tapahtunut asetuksella tarkemmin säädet- 38889: tuen määrä ottaen huomioon tuen määrään tävä huomattava muutos; 38890: vaikuttavissa seikoissa tapahtuneet muutokset 2) jos ruokakunta ottaa alivuokralaisen tai 38891: niiden ajankohtien mukaisina, jotka valtioneu- luopuu alivuokralaisen pitämisestä; tai 38892: vosto määrää. Valtioneuvosto määrää myös 3) kun asumistuen alkamisesta tai edellisestä 38893: sen ajankohdan, josta lukien asumistuki tämän tämän momentin mukaisesta tarkistamisesta on 38894: momentin nojalla lakkautetaan tai suoritetaan kulunut vuosi. 38895: tarkistettuna. 38896: 38897: 38898: Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo- Asumistuki maksetaan 1 momentin 1 ja 2 38899: mentissa tarkoitettua tarkistusta: kohdan nojalla tarkistettuna olosuhteiden muu- 38900: 1) jos 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi- tosta seuraavan kuukauden alusta. 38901: tettua edellytystä ei enää ole olemassa; Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuksen 38902: 2) jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, lisäksi asumisrukiin voidaan tehdä yleinen tar- 38903: johon asumistukea on myönnetty; tai kistus valtioneuvoston määräämällä tavalla ja 38904: 3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön- valtioneuvoston määräämästä ajankohdasta luki- 38905: netään korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta en asumiskustannusten yleisen muutoksen perus- 38906: annetun lain tai opintotukilain mukainen asu- teella. 38907: mislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän mo- 38908: mentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa 38909: tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden 38910: alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden 38911: alusta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoi- 38912: tettua asumislisää on myönnetty. 38913: Asumistuen myöntämisen ja 1 momentissa Asumistuki lakkautetaan: 38914: tarkoitetun tarkistamisen taikka 1 momentissa 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, jos 38915: tarkoitettujen tarkistamisten välisenä aikana ruokakunta muuttaa pois asunnosta, johon asu- 38916: asumistuen määrä on tarkistettava ja se voi- mistukea on myönnetty; 38917: daan tarkistaa vain: 2) sen kuukauden alusta, josta yhden henkilön 38918: 1) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden ruokakunnalle myönnetään korkeakoulu-opiske- 38919: lukumäärä pysyvästi muuttuu; tai lijoiden opintotuesta annetun lain tai opintotuki- 38920: 1 a) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu- lain mukainen asumis/isä; tai 38921: loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin 3) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momentin 3 38922: säädettävä huomattava nousu; tai kohdassa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, jos 38923: 2) jos ruokakunta ottaa alivuokralaisen taik- ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen kehotukses- 38924: ka luopuu alivuokralaisen pitämisestä. Tämän ta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen tarkis- 38925: momentin nojalla asumistuki maksetaan tarkis- tamiseksi tarvittavia tietoja. 38926: tettuna ja tarkistuksessa otetaan huomioon 38927: tuen saamisen edellytykset olosuhteissa tapah- 38928: 3 330247S 38929: 18 1993 vp - HE 32 38930: 38931: Voimassa oleva laki Ehdotus 38932: 38933: tunutta muutosta seuraavan kuukauden alusta. 38934: Jos tässä momentissa tarkoitettu olosuhteiden 38935: muutos tapahtuu niiden valtioneuvoston mää- 38936: räämien ajankohtien välisenä aikana, joiden 38937: mukaisina tuen saamisen edellytykset on 1 38938: momentin mukaisessa vuotuisessa tarkistukses- 38939: sa otettava huomioon, otetaan tässä momen- 38940: tissa tarkoitettu olosuhteiden muutos huo- 38941: mioon vuotuisen tarkistuksen yhteydessä ja 38942: tuki tarkistetaan valtioneuvoston määräämästä 38943: ajankohdasta lukien. 38944: 38945: 38946: 38947: 6 luku 38948: Asumistuen maksaminen 38949: 16 § 16 § 38950: Asumistuki maksetaan 1 §:n 3 momentissa Asumistuki maksetaan kunkin kalenterikuu- 38951: tarkoitetulle ruokakunnan edustajalle tai hänen kauden ensimmäisenä tai toisena arkipäivänä 38952: valtuuttamalleen. Jos vuokra-asunnossa asuva ruokakunnan edustajan tai hänen valtuuttamansa 38953: tuensaaja kuitenkin jatkuvasti laiminlyö vuok- ilmoittamalle tilille Suomessa sijaitsevaan raha- 38954: ranmaksun, asumistuki voidaan maksaa suo- laitokseen. Yksittäinen tukierä voidaan kuitenkin 38955: raan vuokranantajalle. maksaa muullakin tavalla, jos tilille maksaminen 38956: ei ole mahdollista tai jos tuensaaja esittää 38957: kansaneläkelaitoksen hyväksymän erityisen 38958: syyn. 38959: Jos vuokra-asunnossa asuva tuensaaja jatku- 38960: vasti laiminlyö vuokran maksamisen, asumistuki 38961: voidaan maksaa suoraan vuokranantajalle. 38962: Asumistuki maksetaan kunkin kuukauden Maksettavan asumistuen määrä pyöristetään 38963: ensimmäisenä tai toisena arkipäivänä. Asumis- täysiksi markoiksi siten, että jos täyden mark- 38964: tuki suoritetaan täysin markoin jättämällä yli- kaluvun ylittävä osa on 50 penniä tai pienempi, 38965: menevät pennit lukuun ottamatta. Valtioneu- määrä alennetaan lähimpään täyteen markkalu- 38966: voston vahvistamaa markkamäärää pienempää kuun, ja jos se on suurempi kuin 50 penniä, 38967: asumistukea ei kuitenkaan makseta. määrä korotetaan lähimpään täyteen markkalu- 38968: kuun. Jos maksettava määrä olisi pienempi kuin 38969: JOO markkaa, ei tukea makseta. 38970: 38971: 38972: 38973: 6 luku 38974: Korvaus kunnalle 38975: 17 § 17 § 38976: Kunnille myönnetään valtionosuutta asumis- Valtio korvaa kansaneläkelaitokselle tämän 38977: tukea koskevien asioiden hoitamiseen siten lain nojalla suoritettavista etuuksista aiheutuvat 38978: kuin kuntien valtionosuuslaissa (688/92) sääde- kustannukset. 38979: tään. Kansaneläkelaitoksen on viisi arkipäivää en- 38980: nen 16 §:ssä tarkoitettua maksupäivää ilmoitet- 38981: tava valtiolle sinä kuukautena maksettavien asu- 38982: mislukien määrä. 38983: 1993 vp- HE 32 19 38984: 38985: Voimassa oleva laki Ehdotus 38986: 38987: Valtion on 2 momentissa tarkoitetun ilmoituk- 38988: sen perusteella maksettava kansaneläkelaitoksel- 38989: le ilmoituksen mukainen markkamäärä viimeis- 38990: tään yhtä pankkipäivää ennen asumistukien 38991: maksupäivää. 38992: 38993: 38994: 7 luku 7 luku 38995: Oikaisumenettely Takaisinperintä 38996: 19 § 19 § 38997: Milloin asumistuen myöntämistä, lakkautta- Jos asumistukea on maksettu aiheetta tai 38998: mista tai tuen määrän tarkistamista koskeva määrältään liian suurena, aiheettomasti makset- 38999: sosiaalilautakunnan tai sen alaisen viranhalti- tu asumistuki on perittävä takaisin. Takaisin ei 39000: jan lainvoimainen päätös perustuu virheelliseen voida kuitenkaan periä tukea, joka on maksettu 39001: tietoon asumistuen saamiseen ja tuen määrään aikaisemmin kuin viisi vuotta ennen sitä, kun 39002: vaikuttavasta seikasta taikka milloin päätös on tuen aiheettoman maksamisen syy on tullut ilmi. 39003: tehty ilmeisesti lakia virheellisesti soveltaen, 39004: sosiaalilautakunnan tai sen alaisen viranhalti- 39005: jan tulee hakemuksetta ja ilman eri määräystä 39006: käsitellä asia uudelleen. Asumistuki myönne- 39007: tään uuden päätöksen mukaisena päätöksen 39008: tekemistä seuraavan kuukauden alusta. 39009: Milloin asumistukea on sosiaalilautakunnan Takaisinperinnöstä voidaan luopua joko koko- 39010: tai sen alaisen viranhaltijan päätöksellä myön- naan tai osittain, jos tämä katsotaan kohtuulli- 39011: netty vähemmän kuin tämän lain ja sen nojalla seksi eikä aiheeton maksaminen ole johtunut 39012: annettujen säännösten ja määräysten mukaan tuensaajan tai hänen edustajansa vilpillisestä 39013: olisi tullut myöntää, maksamatta jäänyt asu- menettelystä tai jos aiheettomasti maksettu mää- 39014: mistuki tulee suorittaa tuensaajalle taannehti- rä on vähäinen. 39015: vasti. 39016: Milloin asumistukea on sosiaalilautakunnan Takaisin perittävä määrä voidaan kuitata 39017: tai sen alaisen viranhaltijan päätöksellä myön- saajalle myöhemmin maksettavista tuen mak- 39018: netty enemmän kuin sitä tämän lain ja sen sueristä. 39019: nojalla annettujen säännösten ja määräysten 39020: mukaan olisi tullut myöntää ja milloin asumis- 39021: tukea on maksettu enemmän kuin tämän lain 39022: nojalla tehty asumistuen myöntämistä koskeva 39023: päätös olisi edellyttänyt, tulee liikaa maksettu 39024: asumistuki, jollei sen perimättä jättämisestä 39025: tehdä hakemusta lääninoikeudelle, periä takai- 39026: sin myöhemmin maksettavista asumistuen eris- 39027: tä. Valtioneuvosto voi kuitenkin määrätä 39028: markkamäärän, jota pienempi liikaa maksettu 39029: asumistuki voidaan jättää perimättä takaisin, 39030: jos perinnästä aiheutuvat kustannukset ovat 39031: kohtuuttoman suuret perittävän tuen määrään 39032: nähden. 39033: Milloin 3 momentissa tarkoitettua liikaa Takaisinperintöä koskeva lainvoimainen pää- 39034: maksettua asumistukea tai sen osaa ei saada tös saadaan panna täytäntöön kuten lainvoimai- 39035: perityksi myöhemmin maksettavista asumistu- nen tuomio. 39036: en eristä, tulee sosiaalilautakunnan tai sen 39037: alaisen viranhaltijan vaatia lääninoikeudessa · 39038: 20 1993 vp - HE 32 39039: 39040: Voimassa oleva laki Ehdotus 39041: 39042: tuen nostajan veivoittamista suorittamaan lii- 39043: kaa maksettu asumistuki takaisin valtiolle, 39044: jollei samaa saatavaa koskevaa vaatimusta 39045: esitetä yleisessä tuomioistuimessa. Vaatimus on 39046: esitettävä kolmen vuoden kuluessa siitä, kun 39047: asumistukea on maksettu liikaa. 39048: Lääninoikeus voi sosiaalilautakunnan esityk- 39049: sestä tai tuen nostajan hakemuksesta taikka 4 39050: momentissa tarkoitetun käsittelyn yhteydessä 39051: päättää, että liikaa maksettu asumistuki saa- 39052: daan jättää osittain tai kokonaan perimättä 39053: takaisin valtiolle, jos perimättä jättämistä on 39054: pidettävä kohtuullisena hakijan taloudelliset 39055: olot ja takaisin perittävän tuen myöntämiseen 39056: vaikuttaneet seikat huomioon ottaen. 39057: 39058: 39059: 8 luku 39060: Muutoksenhaku ja päätöksen 39061: oikaiseminen 39062: 20§ 20 § 39063: Milloin asuntohallituksen tietoon on tullut, Kansaneläkelaitoksen päätökseen tyytymätön 39064: että sosiaalilautakunnan tai sen alaisen viran- saa hakea siihen muutosta sairausvakuutuslaissa 39065: haltijan asumistukea koskeva lainvoimainen ( 364163) tarkoitetulta tarkastuslautakunnalta ja 39066: päätös perustuu virheelliseen tietoon asumistu- tarkastuslautakunnan päätökseen tyytymätön 39067: en saamiseen ja tuen määrään vaikuttavasta vakuutusoikeudelta. Vakuutusoikeuden päätök- 39068: seikasta tai että päätös on tehty lakia virheel- seen ei saa hakea muutosta valittamalla. 39069: lisesti soveltaen taikka että asumistukea on 39070: maksettu toisin kuin asumistuen myöntämistä 39071: koskeva päätös olisi edellyttänyt, asuntohalli- 39072: tuksen tulee, jollei virhe ole vähäinen, kehottaa 39073: sosiaalilautakuntaa tai sen alaista viranhaltijaa 39074: ryhtymään 19 §:ssä tarkoitettuihin toimenpitei- 39075: siin päätöksen ja maksatuksen oikaisemiseksi 39076: sekä liikaa maksetun asumistuen perimiseksi 39077: takaisin valtiolle. 39078: Sosiaalilautakunta voi, jos se 1 momentissa Valituskirjelmä on toimitettava kansaneläke- 39079: tarkoitetun kehotuksen saatuaan katsoo, ettei laitoksen paikallistoimistoon viimeistään 30 päi- 39080: päätöstä ole syytä muuttaa, saattaa asian lää- vänä sen päivän jälkeen, jona valittaja on saanut 39081: ninoikeuden ratkaistavaksi. tiedon päätöksestä. 39082: Milloin sosiaalilautakunta ei 1 momentissa Vaiiltajan katsotaan saaneen tiedon päätök- 39083: tarkoitetun kehotuksen saatuaan ryhdy tarvit- sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun 39084: taviin toimenpiteisiin liikaa maksetun asumis- päätös onpostitettu hänen ilmoittamallaan osoit- 39085: tuen perimiseksi takaisin valtiolle, lääninoikeus teella, jollei muuta näytetä. 39086: voi asuntohallituksen vaatimuksesta velvoittaa 39087: asumistukea myöntäneen kunnan korvaamaan 39088: valtiolle liikaa maksetun asumistuen. 39089: Kansaneläkelaitoksen päätöstä on muutoksen- 39090: hausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on 39091: lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. 39092: 1993 vp - HE 32 21 39093: 39094: Voimassa oleva laki Ehdotus 39095: 39096: 8 Juku 39097: Muutoksenhaku 39098: 21 § 21 § 39099: Muutoksenhausta 14 §:n 2 momentissa tar- Kansaneläkelaitoksen on käsiteltävä valitus 39100: koitettuun sosiaalilautakunnan alaisen viran- oikaisuasiana. Jos kansaneläkelaitos hyväksyy 39101: haltijan päätökseen on voimassa mitä sosiaali- kaikilta osin sille toimitetussa valituksessa esite- 39102: huoltolaissa on säädetty. tyt vaatimukset, sen on annettava asiasta oi- 39103: kaisupäätös. Päätökseen saa hakea muutosta 39104: siten kuin 20 §:ssä säädetään. 39105: Jos kansaneläkelaitos ei voi oikaista valituk- 39106: sen kohteena olevaa päätöstä 1 momentissa 39107: mainituin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa 39108: valitusajan päättymisestä toimitettava valituskir- 39109: jelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutoksenha- 39110: kuelimen käsiteltäväksi. 39111: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määräajas- 39112: ta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta tar- 39113: vittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä edellyt- 39114: tää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tällöin 39115: viipymättä ilmoitettava valittajalle. Valituskirjel- 39116: mä on kuitenkin aina toimitettava asianomaiselle 39117: muutoksenhakuelimelle 60 päivän kuluessa vali- 39118: tusajan päättymisestä. 39119: 39120: 39121: 22 § 22 § 39122: Muutosta sosiaalilautakunnan asumistukea Jos kansaneläkelaitoksen tämän lain nojalla 39123: koskevaan päätökseen haetaan lääninoikeudel- antama lainvoimainen päätös perustuu väärään 39124: ta siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta tai puutteelliseen selvitykseen tai on ilmeisesti 39125: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on lainvastainen, kansaneläkelaitoksen tulee oikais- 39126: säädetty. Valituskirja voidaan kuitenkin vali- ta päätös. 39127: tusajan kuluessa toimittaa myös sosiaalilauta- 39128: kunnalle, j0nka on viipymättä lähetettävä se 39129: lausuntonsa ohella lääninoikeudelle. 39130: Valituksen johdosta annettuun tai asumistu- Jos tarkastuslautakunnan tai vakuutusoikeu- 39131: en takaisinperimättä jättämistä koskevaan lää- den tämän lain nojalla antama lainvoimainen 39132: ninoikeuden päätökseen ei saa hakea muutosta päätös on 1 momentissa tarkoitetulla tavalla 39133: vali ttamalla. virheellinen, tarkastuslautakunnan tai vakuutus- 39134: oikeuden tulee poistaa lainvoimainen päätöksen- 39135: sä ja ottaa tai määrätä asia uudelleen käsiteltä- 39136: väksi. 39137: 39138: 23 § 23 § 39139: Asumistuen hakija tai saaja on velvollinen 39140: ilmoittamaan kansaneläkelaitoksen paikallistoi- 39141: mistolle kansaneläkelaitoksen määräämällä ta- 39142: valla asumistuen myöntämiseksi tai tarkistami- 39143: seksi tarvittavat tiedot. Tuensaaja on myös 39144: velvollinen viivytyksettä ilmoittamaan 15 §:n 1 39145: ja 4 momentissa tarkoitetuista olosuhteiden muu- 39146: toksista. 39147: 22 1993 vp - HE 32 39148: 39149: Voimassa oleva laki Ehdotus 39150: 39151: Joka asumistukea koskevassa asiassa tahal- Joka asumistukea koskevassa asiassa tahal- 39152: laan antaa viranomaiselle väärän tiedon taikka laan antaa kansaneläkelaitokselle tai tämän lain 39153: nostaa asumistukea tietoisena siitä, ettei hänel- mukaiselle muutoksenhakuelimelle väärän tie- 39154: lä ole oikeutta asumistukeen, voidaan tuomita don taikka laiminlyö hänelle 1 momentin mu- 39155: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi kaan kuuluvan olosuhteiden muutosta koskevan 39156: kuukaudeksi, jollei teosta muualla laissa ole ilmoitusvelvollisuuden, voidaan tuomita vilpilli- 39157: säädetty ankarampaa rangaistusta. sestä menettelystä asumistukiasiassa sakkoon, 39158: jollei teosta muualla laissa ole säädetty anka- 39159: rampaa rangaistusta. 39160: 39161: 23 a§ 39162: Tuensaajalle on varattava mahdollisuus tulla 39163: asiassa kuulluksi, jollei siitä aiheudu kohtuutonta 39164: viivytystä tai jollei asia ole tullut vireille tuen- 39165: saajan omasta aloitteesta, milloin on kysymys: 39166: 1) edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetusta 39167: tuen määrän tarkistamisesta taikka mainitun 39168: pykälän 4 momentissa tarkoitetusta tuen lak- 39169: kauttamisesta; 39170: 2) edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetusta 39171: tuen maksamisesta suoraan vuokranantajalle; 39172: 3) edellä 19 §:n 3 momentissa tarkoitetusta 39173: takaisinperinnästä; tai 39174: 4) edellä 22 §:ssä tarkoitetusta oikaisusta tai 39175: asian uudelleen käsittelystä. 39176: 39177: 25 § 25 § 39178: Sosiaalilautakunnan oikeudesta saada valti- Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen 39179: on ja kunnan viranomaisilta sekä muilta yhtei- yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelaitos, 39180: söiltä ja laitoksilta tarvittavia tietoja ja selvi- eläkesäätiö, työnantaja sekä sairaala tai muu 39181: tyksiä tässä laissa tarkoitettujen tehtävien hoi- hoitolaitos ovat velvollisia maksutta antamaan 39182: tamista varten samoin kuin tässä laissa tarkoi- kansaneläkelaitokselle ja tämän lain mukaiselle 39183: tettujen asioiden ja tietojen salassapitovelvolli- muutoksenhakuelimelle hallussaan olevat asumis- 39184: suudesta noudatetaan, mitä sosiaalihuoltolain tukea koskevan asian ratkaisemista varten tar- 39185: 56-58 §:ssä on säädetty. peelliset tiedot. 39186: Kansaneläkelaitoksella on oikeus käyttää tä- 39187: män lain mukaisia asioita ratkaistessaan myös 39188: muiden hoitamiensa etuuksien ratkaisemista var- 39189: ten saamiaan tietoja. 39190: 39191: 25 a § 39192: Tämän lain mukaisia tehtäviä hoitavat henki- 39193: löt eivät saa ilman asianomaisen henkilön suos- 39194: tumusta ilmaista sivulliselle yksityistä tai per- 39195: heen salaisuutta, josta he asemansa tai tehtävi- 39196: ensä perusteella ovat saaneet tietää. 39197: Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä asian 39198: ilmaisemista sille, jolla lain nojalla on oikeus 39199: saada asiasta tieto. 39200: Joka rikkoo 1 momentissa säädetyn salassa- 39201: pitovelvollisuuden, on tuomittava asumistukilais- 39202: sa -säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomi- 39203: 1993 vp - HE 32 23 39204: 39205: Voimassa oleva laki Ehdotus 39206: 39207: sesta sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa 39208: säädetty ankarampaa rangaistusta. 39209: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 3 39210: momentissa tarkoitetusta salassapitovelvollisuu- 39211: den rikkomisesta, ellei asianomistaja ole ilmoit- 39212: tanut sitä syytteeseen pantavaksi. 39213: 39214: 28 § 28§ 39215: Lapsiperheiden asumistuesta annetun lain no- (kumotaan) 39216: jalla ennen tämän lain voimaantuloa tehdyllä 39217: päätöksellä myönnetyn asumistuen maksamista 39218: jatketaan kuitenkin tämän lain voimaantultua 39219: päätöksen mukaisena kunnes sosiaalilautakunta 39220: on tämän lain nojalla käsitellyt asian, jos lapsi- 39221: perheiden asumistuesta annetussa laissa säädetyt 39222: edellytykset muutoin ovat olemassa. 39223: Lapsiperheiden asumistuesta annetun lain mu- 39224: kaista asumistukea maksetaan kuitenkin enin- 39225: tään 30 päivään kesäkuuta 1976 saakka. 39226: 39227: 29 § 29§ 39228: Sosiaalilautakunnan tulee ennen vuoden 1976 (kumotaan) 39229: kesäkuun loppua hakemuksetta ottaa käsiteltä- 39230: väkseen kysymys niiden lapsiperheiden tämän 39231: lain mukaisesta asumistuesta, joille on 28 §:n 39232: nojalla maksettu lapsiperheiden asumistuesta an- 39233: netun lain mukaista asumistukea. 39234: Jos asumistukea lapsiperheiden asumistuesta 39235: annetun lain nojalla saanut olisi heinäkuun 1 39236: päivän 1975 jälkeiseltä ajalta voinut tämän lain 39237: nojalla saada suurempaa asumistukea kuin mitä 39238: sosiaalihallituksen aikaisemman päätöksen nojal- 39239: la on suoritettu, sosiaalilautakunnan tulee mak- 39240: saa erotus tuen saajalle taannehtivasti sanotusta 39241: ajankohdasta lukien. 39242: Jos lapsiperhe, jolle 28 §:n nojalla on suori- 39243: tettu asumistukea, ei tämän lain nojalla olisi sen 39244: voimaantulon jälkeiseltä ajalta ollenkaan oikeu- 39245: tettu asumistukeen tai milloin se olisi tämän lain 39246: nojalla sanotulta ajalta oikeutettu pienempään 39247: asumistukeen kuin mitä se lapsiperheiden asu- 39248: mistuesta annetun lain nojalla tehdyn päätöksen 39249: mukaan on saanut, sosiaalilautakunnan tulee 39250: lakkauttaa 28 §:n nojalla suoritettu asumistuki 39251: ja jatkaa asumistuen maksamista tämän lain 39252: edellyttämässä laajuudessa viimeistään 1 päiväs- 39253: tä heinäkuuta 1976. 39254: Vuoden 1975 heinäkuun 1 päivän ja vuoden 39255: 1976 kesäkuun 30 päivän välisenä aikana 28 §:n 39256: nojalla suoritettua asumistukea ei ole perittävä 39257: tuen saaja/ta takaisin valtiolle, ellei päätös, 39258: jonka mukaisesti tukea on maksettu, perustu 39259: 24 1993 vp - HE 32 39260: 39261: Voimassa oleva laki Ehdotus 39262: 39263: virheelliseen tietoon asumistuen myöntämisen 39264: edellytyksistä tai tuen määrään vaikuttaista sei- 39265: koista eikä päätöstä ole tehty lakia virheellisesti 39266: soveltaen ja ellei tukea ole maksettu enempää 39267: kuin päätös olisi edellyttänyt. 39268: 39269: 30§ 30 § 39270: Sosiaalihallituksessa tämän lain voimaantul- (kumotaan) 39271: lessa vireillä oleva asia joka koskee 28 §:ssä 39272: tarkoitetun asumistuen lakkauttamista tai sen 39273: määrän muuttamista, siirretään asuntohallituk- 39274: sen käsiteltäväksi ja käsitellään loppuun lapsi- 39275: perheiden asumistuesta annetun lain ja sen no- 39276: jalla annettujen säännösten ja määräysten mu- 39277: kaisesti. Asuntohallituksen päätös, jolla asumis- 39278: tuen maksaminen lakkautetaan tai sen määrää 39279: muutetaan, voi kuitenkin kohdistua vain tämän 39280: lain voimaantuloa edeltäneeseen aikaan, jollei 39281: 29 §:n säännöksistä muuta johdu. 39282: Sosiaalihallituksessa tämän lain voimaantul- 39283: lessa vireillä oleva hakemus, joka koskee lapsi- 39284: perheiden asumistuesta annetussa laissa tarkoi- 39285: tetun asumistuen saamista lapsiperheille, jolle 39286: sitä ei tämän lain voimaan tullessa suoriteta, 39287: siirretään asuntohallituksen käsiteltäväksi ja kä- 39288: sitellään sekä ratkaistaan ennen tämän lain 39289: voimaantuloa voimassa olleiden säännösten ja 39290: määräysten mukaisesti. Asuntohallituksen pää- 39291: töksen nojalla asumistukea myönnetään kuiten- 39292: kin enintään 30 päivään kesäkuuta 1975 saakka. 39293: Asianomaisen sosiaalilautakunnan tulee, mikäli 39294: sillä on riittävät tiedot sosiaalihallituksessa vi- 39295: reillä olevasta hakemuksesta, mahdollisimman 39296: pian viran puolesta ottaa käsiteltäväkseen kysy- 39297: mys perheen mahdollisuudesta saada tässä laissa 39298: tarkoitettua asumistukea ja, mikäli edellytykset 39299: ovat olemassa, maksaa asumistukea tämän lain 39300: voimaantulosta lukien. Mikäli riittäviä tietoja 39301: asian ratkaisemiseksi ei ole eikä niitä voida viran 39302: puolesta saada, sosiaalilautakunnan tulee kehot- 39303: taa perhettä täydentämään hakemusta myös 39304: tässä laissa tarkoitetun asumistuen saamiseksi. 39305: Asian katsotaan 1 ja 2 momentin säännöksiä 39306: sovellettaessa olevan vireillä sosiaalihallituksessa 39307: myös silloin kun lapsiperheiden asumistuesta 39308: annetun asetuksen ( 34/62) 5 §:ssä tarkoitettu 39309: hakemus tai ilmoitus muutoksesta, joka voi 39310: aiheuttaa asumistuen lakkaamisen tai sen mää- 39311: rän muuttamisen, on ennen tämän lain voimaan- 39312: tuloa saapunut kunnalle. 39313: Ennen vuoden 1975 heinäkuun 1 päivää ja sen 39314: jälkeen 1 ja 2 momentin nojalla virheellisesti 39315: 1993 vp - HE 32 25 39316: 39317: Voimassa oleva laki Ehdotus 39318: 39319: myönnetty tai maksettu sekä 29 §:n 4 momen- 39320: tissa tarkoitettu virheellisesti myönnetty tai mak- 39321: settu asumistuki on asuntohallituksen toimesta 39322: perittävä tuen nostaja/ta takaisin valtiolle, ellei 39323: asuntohallitus katso, ettei edellä tarkoitettua 39324: virheellisesti myönnettyä tai maksettua asumis- 39325: tukea ole sen vähäisyyden vuoksi tai muusta 39326: erityisestä syystä jätettävä perimättä takaisin. 39327: Milloin asumistuen nostaja ei suorita edellä 4 39328: momentissa tarkoitettua virheellisesti myönnet- 39329: tyä tai maksettua asumistukea, tulee asuntohal- 39330: lituksen, jollei samaa saatavaa koskevaa vaati- 39331: musta esitetä yleisessä tuomioistuimessa, vaatia 39332: lääninoikeudessa tuen nostajan veivoittamista 39333: suorittamaan 4 momentissa tarkoitettu virheelli- 39334: sesti maksettu asumistuki takaisin valtiolle. 39335: 39336: 39337: 31 § 31 § 39338: Sosiaalilautakunta voi toistaiseksi ja kunnes (kumotaan) 39339: asia on käsitelty 14 §:n 2 momentin mukaisessa 39340: järjestyksessä, enintään kuitenkin 31 päivään 39341: joulukuuta 1976 määrätä, että lautakunnan alai- 39342: sella viranhaltijalla on oikeus mainitun lainkoh- 39343: dan mukaisesti päättää asumistuen myöntämises- 39344: tä sekä käsitellä ja ratkaista lainkohdassa tar- 39345: koitetut asiat. 39346: 39347: 39348: Tämä laki tulee voimaan päivänä 39349: kuuta 199 . 39350: Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa 39351: sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voimaan- 39352: tuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päivästä tou- 39353: kokuuta 1994 siten, että mainitun kohdan mu- 39354: kainen ensimmäinen tarkistus tehdään seuraavan 39355: sitä nimeltään vastaavan kalenterikuukauden 39356: alusta, jolloin asuntoon on muutettu. 39357: Kansaneläkelaitos ratkaisee tämän lain mu- 39358: kaisesti lain voimaantulosta alkaen kaikki asu- 39359: mistukiasiat. Kunnassa lain voimaan tullessa 39360: vireillä olevat hakemukset siirretään kansanelä- 39361: kelaitoksen käsiteltäviksi. Kunnan lautakunnan 39362: tai kunnanhallituksen käsittelyyn sosiaalihuolto- 39363: lain (710182) 45 §:n 2 momentin mukaisesti 39364: saatetut vireillä olevat asiat, oikaisumenettelyssä 39365: olevat asiat sekä lääninoikeudessa vireillä olevat 39366: asiat käsitellään edelleen kunnassa ja lääninoi- 39367: keudessa ennen tämän lain voimaantuloa voimas- 39368: sa olleiden säännösten mukaisesti. 39369: Kunnan ja asuntohallituksen tulee asumistukea 39370: koskevien tehtävien siirryttyä pois niiden hoidos- 39371: 4 3302478 39372: 26 1993 vp - HE 32 39373: 39374: Voimassa oleva laki Ehdotus 39375: 39376: ta pikaisesti luovuttaa hallussaan oleva asumis- 39377: tukea koskeva tarvittava tietoaineisto kansanelä- 39378: kelaitokselle. 39379: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 39380: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 39381: teisiin. 39382: 1993 vp - HE 33 39383: 39384: 39385: 39386: 39387: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomaanedustuksen 39388: virkamiehille paikallisten erikoisolosuhteiden perusteella suoritetta- 39389: vista korvaoksista sekä muista etuoksista 39390: 39391: 39392: 39393: 39394: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 39395: 39396: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ul- täminen siirrettäisiin valtioneuvostolta ulkoasi- 39397: komaanedustuksen virkamiehille paikallisten ainministeriölle. Asetuksella säädettäisiin kui- 39398: erikoisolosuhteiden perusteella suoritettavista tenkin korvausten yleisistä perusteista. 39399: korvauksista sekä muista etuuksista. Laki kor- Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi säännös 39400: vaisi voimassa olevan ulkomaanedustuksen vir- aiheettomasti maksettujen korvausten takaisin- 39401: kamiesten palkkauksesta annetun lain. perinnästä sekä muutoksenhausta. 39402: Laissa tarkoitetuista ulkomaanedustuksen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 39403: virkamiehille maksettavista korvauksista päät- maan 1 päivänä elokuuta 1993. 39404: 39405: 39406: 39407: 39408: YLEISPERUSTELUT 39409: 39410: 1. Esityksen tavoitteet ja keskeiset myös valtioneuvoston toiminnan kehittämisek- 39411: ehdotukset si käynnissä olevaa hanketta, jonka tarkoituk- 39412: sena on rationalisoida valtioneuvoston yleisis- 39413: 1.1. Tavoitteet tunnon toimintaa karsimalla yleisistunnossa 39414: käsiteltävien asioiden määrää delegoimalla rat- 39415: Voimassa olevan ulkomaanedustuksen virka- kaisuvaltaa hallinnossa alaspäin. 39416: miesten palkkauksesta annetun lain (346/88), Selkeyttämällä ja tarkistamaila ulko- 39417: jäljempänä palkkauslaki, nojalla valtioneuvos- maanedustuksen korvauksia koskevia säännök- 39418: to määrää ulkoasiainministeriön virkamiehille siä paremmin nykytilannetta vastaaviksi voi- 39419: maksettavan paikalliskorotuksen suorituspe- daan jatkaa hallinnollisen työn rationalisoimis- 39420: rusteet. Samoin valtioneuvosto päättää, missä ta ja keventämistä ulkoasiainhallinnossa. 39421: määrin virkamiehelle suoritetaan paikalliskoro- Ulkomaanedustuksen korvausjärjestelmän 39422: tusta samassa asemapaikassa työskentelevän tulee myös kattaa ne lisäkustannukset, joita 39423: puolison osalta. Ulkomaanedustuksen virka- virkamiehelle aiheutuu toistuvasta asuin- ja 39424: miesten palkkauksesta, paikalliskorotuksesta ja työskentelypaikan vaihtamisesta. Korvausjär- 39425: erinäisistä korvauksista annetun asetuksen jestelmän tulee mahdollistaa perheen asuminen 39426: (696/88) nojalla valtioneuvosto vahvistaa myös yhdessä virkamiehen urakierron eri vaiheissa. 39427: varustautumiskorvauksen ja asettautumiskus- 39428: tannusten korvauksen määrät. 39429: Hallinnon kehittämistä koskevien yleisten 1.2. Keinot 39430: toimintalinjojen mukaisesti olisi tarkoituksen- 39431: mukaista, että ratkaisuvalta ulkomaanedustuk- Pääasiallisena keinona hallinnollisen työn 39432: sen paikalliskorotusta ja erinäisiä korvauksia järkeistämiseksi ja keventämiseksi on säännös- 39433: koskevissa asioissa siirrettäisiin valtioneuvos- ten tekninen tarkistaminen ja niiden laatiminen 39434: tolta ulkoasiainministeriölle. Tämä vastaisi sekä ulkoasiainhallinnossa työskentelevien että 39435: 321803L 39436: 2 1993 vp - HE 33 39437: 39438: hallinnon ulkopuolistenkin kannalta selkeäm- het saatettiin valtion yleisen virkaehtosopimus- 39439: miksi ja täsmällisemmiksi ottamal!<i huomioon järjestelmän piiriin vuonna 1976. Valtion yleis- 39440: säännösten vakiintunut tulkinta. Sa:t1alla sää- tä virkaehtosopimusta kuten myös valtion vir- 39441: döstasoa tarkistetaan ja useita säännÖKo;iä siir- kamiesten ikälisäsopimusta sovelletaan ulko- 39442: retään nykyistä alemmanasteisiin säädökslin tai maanedustuksen virkamiehiin. Heille ei kuiten- 39443: määräyksiin. kaan suoriteta kalliinpaikanlisää. 39444: Lisäksi säännöksiin ehdotetaan lisättäväksi Valtion virkaehtosopimuslain 2 §:n 3 mo- 39445: muutoksenhakua sekä aiheettomasti maksettu- mentin 1 kohdan mukaan ulkomaanedustuksen 39446: jen korvausten takaisinperintää koskevat sään- virkamiehille paikallisista erikoisolosuhteista 39447: nökset. aiheutuvista lisistä ja korvaoksista ei kuiten- 39448: Lain nojalla annettavassa asetuksessa ja ul- kaan saa sopia. 39449: koasiainministeriön päätöksessä ehdotetaan Ulkomaanedustuksen virkamiehille kiinteän 39450: korvausjärjestelmään muuttuneiden olosuhtei- palkkauksen lisäksi suoritettavista paikallisista 39451: den vuoksi sekä myös säännösten soveltamisen erikoisolosuhteista aiheutuvista lisistä ja kor- 39452: ja tulkinnan helpottamiseksi eräitä asiallisia vaoksista säädettiin ensimmäistä kertaa vuonna 39453: tarkistuksia. Ne koskisivat lähinnä virkamie- 1926 ulkomaisessa edustuksessa palvelevain vi- 39454: hen lapsen käsitettä, olosuhdehaittojen kor- ran tai pysyväisen toimen haltijain palkkauk- 39455: vausjärjestelmää, lasten koulutuskustannusten sesta annetulla lailla (350/26). Korvausjärjestel- 39456: korvausjärjestelmää, varustautumiskorvauksen mää muutettiin perusteellisesti ulkomaanedus- 39457: määräytymistä, eräiden matkakustannusten tuksen viran ja toimen haltijain palkkauksesta 39458: korvausjärjestelmää sekä lapsi- ja puolisokoro- annetulla lailla (317176). Tuolloin luotu kor- 39459: tuksen määräytymistä eräissä tapauksissa. vausjärjestelmä on pääosin osoittautunut tar- 39460: Tarkistettavien kohtien lukuisuuden vuoksi koituksenmukaiseksi. Siihen on kuluneiden 39461: ehdotetaan, että laki annettaisiin kokonaan vuosien aikana tehty lähinnä vain sellaisia 39462: uudestaan. Samalla lain nimeä tarkistettaisiin muutoksia, jotka koskevat perheellisten virka- 39463: paremmin sen asiasisältöä vastaavaksi. miesten mukana seuraavista perheenjäsenistä 39464: Yhdenmukaisesti edellä esitetyn kanssa palk- aiheutuvien lisäkustannusten korvaamista. 39465: kauslaki sekä myös tämän lain nojalla annetut 39466: asetus ulkomaanedustuksen virkamiesten palk- Erityisesti viime vuosina ulkoasiainhallinnol- 39467: kauksesta, paikalliskorotuksesta ja erinäisistä le on kansainvälistymiskehityksen myötä ase- 39468: korvaoksista (696/88) ja asetus ulkomaanedus- tettu yhä suurempia vaatimuksia. Käsiteltävien 39469: tuksen virkamiehen muutto-, kotiloma-ja eräi- asioiden määrä ja laajuus ovat kasvaneet hen- 39470: den muiden matkakustannusten korvaamisesta kilöstöresurssien juurikaan lisääntymättä. Elin- 39471: (415/89) ehdotetaan kumottaviksi. Näiden tilal- olosuhteet yhä useammilla asemapaikoilla ovat 39472: le ehdotetaan annettaviksi laki ulkomaanedus- olennaisesti huonontuneet verrattuna Suomen 39473: tuksen virkamiehille paikallisten erikoisolosuh- oloihin. Päivittäisessä elämässä ja työskentelys- 39474: teiden perusteella suoritettavista korvaoksista sä ulkomaanedustuksen virkamiehet ja heidän 39475: sekä muista etuuksista. Tarkemmat säännökset perheensä ovat alttiina yhä suuremmille tervey- 39476: annettaisiin asetuksella. teen ja turvallisuuteen kohdistuville riskeille. 39477: Samassa yhteydessä ulkomaanedustuksen Ulkoasiainhallinnon toiminta perustuu vir- 39478: virkamiesten paikalliskorotuksesta, varustautu- kamiesten siirtymävelvollisuudelle. Virkamies 39479: miskorvauksesta ja asettautumiskustannusten joutuu uransa aikana useampaan otteeseen 39480: korvauksesta annettu valtioneuvoston päätös vaihtamaan asuin- ja työskentelypaikkaa. Ny- 39481: (697 /88) kumottaisiin. kyaikana perheen talouden pohjautuessa yhä 39482: Lain nojalla annettavana asetuksella ulkoasi- useammin molempien puolisoiden tuloihin ai- 39483: ainministeriö valtuutettaisiin antamaan kor- heutuu perheen mukana siirtymisestä usein 39484: vauksia koskevat tarkemmat määräykset. taloudellisia uhrauksia virkamiehelle. 39485: 39486: 39487: 2. Nykytila ja asian valmistelu 2.2. Asian valmistelu 39488: 39489: 2.1. Nykytila Lakiehdotus on valmisteltu ulkoasiainminis- 39490: teriössä virkatyönä. 39491: Ulkomaanedustuksessa palvelevat virkamie- Ulkomaanedustuksen korvauslautakunta on 39492: 1993 vp - HE 33 3 39493: 39494: käsitellyt asiaa 28 päivänä lokakuuta 1992 toimintalinjojen mukaisesti hallinnollinen työ 39495: pitämässään kokouksessa ja puoltanut esitystä. yksinkertaistuisi ja kevenisi. Toimivallan siirto 39496: Tasa-arvovaltuutetun toimisto on ulkoasiain- valtioneuvostotta ulkoasiainministeriölle vä- 39497: ministeriön pyynnöstä antanut lakiehdotukses- hentäisi valtioneuvoston yleisistunnossa käsitel- 39498: ta sekä sen nojalla annettavaksi ehdotettavasta tävien asioiden määrää. 39499: asetuksesta ja ulkoasiainministeriön päätökses- 39500: tä lausunnon. 39501: Lakiehdotusta on käsitelty ulkoasiainhallin- 39502: non yhteistoimintasopimuksen edellyttämällä 39503: tavalla ulkoasiainministeriön yhteistoiminta- 4. Esityksen taloudelliset 39504: johtokunnassa. Sen osalta on saavutettu yhteis- vaikutukset 39505: ymmärrys. 39506: Ehdotuksesta ei aiheudu valtiontaloudelle 39507: 3. Esityksen organisatoriset ja lisäkustannuksia. Lain nojalla annettavaan ase- 39508: henkilöstövaikutukset tukseen ja ulkoasiainministeriön päätökseen 39509: sisältyvät uudistukset toteutetaan siten, että 39510: Hallinnon kehittämistä koskevien yleisten valtion kokonaismenot eivät lisäänny. 39511: 39512: 39513: 39514: 39515: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 39516: 1. Lakiehdotuksen perustelut tyisten kustannusten korvauksina voitaisiin 39517: maksaa paikalliskorotusta, olosuhdehaittakor- 39518: Lakia sovelletaan ulkoasiainhallinnon virka- vausta, varustautumis- ja asettautumiskustan- 39519: miehiin, jotka työskentelevät ulkoasiainminis- nusten korvausta, asuntokorvausta, korvausta 39520: teriön alaisten edustustojen muodostamassa lapsen koulutuskustannuksista, edustuskustan- 39521: ulkomaanedustuksessa. nusten korvausta sekä matka- ja muuttokus- 39522: Laissa säädettäisiin niistä paikallisista eri- tannusten korvausta. Diplomaattisen edustus- 39523: koisolosuhteista aiheutuvista korvauksista ja ton sekä lähetetyn pääkonsulinviraston päällik- 39524: etuuksista, joita ulkomaanedustuksen virka- kö saisi lisäksi lain 3 §:ään perustuvana etuu- 39525: miehelle maksetaan. tena vapaan asunnon. 39526: 1 §. Valtion virkaehtosopimuslain 2 §:n 3 39527: Ehdotetun pykälän perusteella annettaisiin 39528: momentin 1 kohdan mukaan virkaehtosopi- 39529: asetuksella valtuus ulkoasiainministeriölle ta- 39530: muksella ei saa sopia ulkomaanedustuksen 39531: lousarvion rajoissa maksaa virkamiehelle kor- 39532: virkamiehille maksettavista paikallisista eri- 39533: vausta myös muista viran hoitoon liittyvistä tai 39534: koisotosuhteista aiheutuvista Iisistä ja korvauk- 39535: ulkomaanedustuksen olosuhteista aiheutuvista 39536: sista. Lain soveltamisala määriteltäisiin koske- 39537: huomattavista erilliskustannuksista. 39538: maan mainittuja asioita. 39539: Laki koskisi niitä ulkoasiainhallinnon virka- 3 §. Pykälä on asiallisesti samansisältöinen 39540: miehiä, joiden virantoimituspaikaksi on mää- nykyisen lain 3 §:n 2 momentin kanssa. Ter- 39541: rätty ulkomaanedustuksen toimipiste tai jotka minologiaa on tarkistettu ulkoasiainhallinnosta 39542: on määrätty hoitamaan ulkomaanedustuksen annetun asetuksen (485/90) mukaiseksi. 39543: tehtävää. 4 ja 8 §. Lakiehdotuksen 4 §:ssä annettaisiin 39544: 2 §. Pykälässä annettaisiin valtuutus asetuk- valtuutus asetuksella säätää ulkomaanedustuk- 39545: sella säädettyjen yleisten perusteiden mukaisesti sen virkamiehen ja hänen perheenjäsentensä 39546: ulkoasiainministeriön päätöksellä tarkemmin omaisuudelle ulkomailla aiheutuneen vahingon 39547: määrätä tässä laissa tarkoitetuista ulko- korvaamisesta. Ehdotus vastaa nykyisin voi- 39548: maanedustuksen paikallisista erikoisolosuhteis- massa olevia säännöksiä. Lisäksi lakiehdotuk- 39549: ta aiheutuvista korvauksista sekä muista etuuk- sen 8 §:ssä ehdotetaan, että ulkomaanedustuk- 39550: sista. sen virkamiesten palkkauksesta annetun lain 39551: Ulkomaiila työskentelystä aiheutuvien eri- nojalla ulkomaanedustuksen virkamiehen 39552: 4 1993 vp - HE 33 39553: 39554: omaisuudelle aiheutuneen vahingon korvaami- 2. Tarkemmat säännökset ja 39555: sesta annettu asetus (416/89) jäisi edelleen määräykset 39556: voimaan. 39557: 5 §. Aiheettomasti maksettujen tässä laissa Ehdotetun lain nojalla annettaisiin asetus. 39558: tarkoitettujen korvauksien sekä niiden ennak- Asetuksessa olisi säännökset ainakin paikallis- 39559: kojen takaisinperimistä koskeva menettely olisi korotuksesta, olosuhdehaittakorvauksesta, 39560: sen mukainen, mitä valtion virkamieslaissa asuntokorvauksesta, koulutuskorvauksesta, 39561: (755/86) säädetään. Valtion virkamieslain edustuskorvauksesta, varustautumiskorvau k- 39562: 31 §:n mukaan virkamieheltä takaisin perittävä sesta, asettautumiskorvauksesta, muutto- ja 39563: määrä vähennetään seuraavan tai seuraavien eräiden muiden matkakustannusten korvauk- 39564: palkanmaksujen yhteydessä virkamiehen pal- sesta sekä ulkomaanedustuksen korvauslauta- 39565: kasta. Tässä laissa tarkoitetut korvaukset sekä kunnasta. 39566: niiden ennakot voitaisiin lisäksi kuitenkin periä 39567: takaisin myös siten, että ne vähennetään myö- 39568: hemmin maksettavista korvauksista. 39569: 6 §. Virkamies voisi tehdä oikaisuvaatimuk- 3. Voimaantulo 39570: sen tämän lain perusteella tehtyihin päätöksiin, 39571: joita hän pitää virheellisinä. Oikaisuvaatimuk- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 39572: sen tekemisestä olisi voimassa, mitä valtion nä elokuuta 1993. Lakia sovellettaisiin ulko- 39573: virkamieslaissa säädetään. maankorvauksiin, jotka maksetaan lain voi- 39574: Ulkoasiainministeriön tekemää päätöstä kos- maantulon jälkeiseltä ajalta. Lain voimaan 39575: keva oikaisuvaatimus tehtäisiin ulkoasiainhal- tullessa ulkoasiainministeriön käsittelyssä ole- 39576: linnosta annetun asetuksen mukaisille virka- viin asioihin sovellettaisiin tämän lain voimaan 39577: miehille. Edustuston tekemää päätöstä koske- tullessa voimassa olleita säännöksiä. 39578: van oikaisuvaatimuksen virkamies tekisi kui- 39579: tenkin edustuston päällikölle. Ulkomaanedustuksen virkamiesten palk- 39580: Oikaisuvaatimukseen annettuun, edustuston kauksesta annetun lain nojalla annetut ulkoasi- 39581: tämän lain perusteella tekemään, päätökseen ainministeriön päätökset, siltä osin kuin ne 39582: voitaisiin kuitenkin hakea muutosta ministeri- eivät ole ristiriidassa tämän lain kanssa, olisivat 39583: öitä sekä tarkoituksenmukaisuus- että oikeus- edelleen voimassa niin kauan, kunnes ministe- 39584: perusteilla. Ministeriön päätöksestä voitaisiin riö ne kumoaa. 39585: edelleen valittaa kuten ministeriöiden päätök- 39586: sistä yleensäkin korkeimpaan hallinto-oikeu- Edellä esitetyn perusteella annetaan 'Edus- 39587: teen oikeusperusteella. kunnan hyväksyttä\tä~i seuraava lakiehdotus: 39588: 39589: 39590: 39591: 39592: Laki 39593: ulkomaanedustuksen virkamiehille paikallisten erikoisolosuhteiden ,perusteella suoritettavista 39594: korvaoksista sekä muista etudlHiista 39595: 39596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 39597: 39598: 1§ tään tai valtion virkaehtos.qpimuslain (664/:70) 39599: Ulkomaanedustukseen määrätylle ulkoasi- nojalla sovitaan. 39600: ainhallinnon virkamiehelle maksetaan paikallis- 39601: ten erikoisolosuhteiden perusteella korvauksia 2§ 39602: sekä annetaan muita etuoksia siten kuin tässä Tässä laissa tarkoitetuista korvaoksista mää- 39603: laissa säädetään. rätään asetuksella säädettyjen yleisten perustei- 39604: Palvelussuhteen ehdoista on muilta osin voi- den mukaisesti ulkoasiainministeriön päätök- 39605: massa, mitä niistä erikseen säädetään, määrä- sellä. 39606: 1993 vp - HE 33 5 39607: 39608: 3§ saa hakea muutosta siten kuin muutoksen- 39609: Diplomaattisen edustuston sekä lähetetyn hausta hallintoasioissa annetussa laissa 39610: pääkonsulin viraston päällikkö on oikeutettu (154/50) säädetään. Edustuston päätökseen 39611: saamaan vapaan asunnon. haetaan kuitenkin muutosta valittamalla ulko- 39612: asiainministeriöön. 39613: 4§ 39614: Ulkomaanedustukseen määrätyn virkamie- 7§ 39615: hen ja hänen perheenjäsentensä omaisuudelle Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 39616: ulkomailla aiheutuneen vahingon korvaamises- töönpanosta annetaan asetuksella. 39617: ta säädetään erikseen asetuksella. 39618: 39619: 5§ 8§ 39620: Sen lisäksi mitä aiheettomasti maksetun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 39621: palkkauksen tai muun virkasuhteesta johtuvan 1993. Lakia sovelletaan korvauksiin, jotka 39622: taloudellisen etuuden määrän takaisin perimi- maksetaan lain voimaantulon jälkeiseltä ajalta. 39623: sestä valtion virkamieslaissa (755/86) sääde- Tällä lailla kumotaan ulkomaanedustuksen 39624: tään, aiheettomasti maksetut tässä laissa tar- virkamiesten palkkauksesta 22 päivänä huhti- 39625: koitetut korvaukset ja niiden ennakot saadaan kuuta 1988 annettu laki (346/88). 39626: periä takaisin myös siten, että ne vähennetään Kumotun lain nojalla ulkomaanedustuksen 39627: myöhemmin maksettavista korvauksista. virkamiehen omaisuudelle aiheutuneen vahin- 39628: gon korvaamisesta 12 päivänä toukokuuta 39629: 6§ 1989 annettu asetus (416/89) jää kuitenkin 39630: Päätökseen, joka koskee tässä laissa tarkoi- edelleen voimaan. Samoin kumotun lain nojalla 39631: tettuja korvauksia ja etuuksia, saa vaatia oi- annetut ulkoasiainministeriön päätökset, siltä 39632: kaisua siten kuin valtion virkamieslaissa sääde- osin kuin ne eivät ole ristiriidassa tämän lain 39633: tään. . kanssa, jäävät edelleen voimaan, kunnes minis- 39634: Oikaisuvaatimukseen annettuun päätökseen teriö ne kumoaa. 39635: 39636: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993 39637: 39638: 39639: Tasavallan Presidentti 39640: MAUNO KOIVISTO 39641: 39642: 39643: 39644: 39645: Vt. ulkoasiainministeri 39646: Pääministeri Esko Aho 39647: 1993 vp - HE 34 39648: 39649: 39650: 39651: 39652: Hallituksen esitys Eduskunnalle Australian kanssa sairaanhoi- 39653: don antamisesta tilapäisen oleskelun aikana tehdyn sopimuksen 39654: eräiden määräysten hyväksymisestä 39655: 39656: 39657: 39658: 39659: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 39660: 39661: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä- 39662: väksyisi Suomen ja Australian välillä elokuussa nä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi- 39663: 1992 tehdyn sopimuksen sairaanhoidon anta- silleen sopimuksen hyväksymisestä. 39664: misesta tilapäisen oleskelun aikana. Sopimuk- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 39665: sen tarkoituksena on, että sopimuspuolen alu- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 39666: eella asuva henkilö oleskellessaan tilapäisesti ysten hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar- 39667: toisen sopimuspuolen alueella voisi saada siellä koitettu tulemaan voimaan samana ajankohta- 39668: tarvitsemansa välittömän sairaanhoidon. na kuin sopimus. 39669: Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu- 39670: 39671: 39672: 39673: 39674: YLEISPERUSTELUT 39675: 39676: 1. Nykytilanne terveydenhuollon asiakasmaksuista annetun 39677: lain (734/92) ja asetuksen (912/92) perusteella 39678: Suomen ja Australian välillä ei ole sopimus- ulkomailla asuviita voidaan harkinnan mukaan 39679: ta, joka antaisi oikeuden sairaanhoitoon tila- periä enintään palvelujen tuottamisesta aiheu- 39680: päisen oleskelun aikana toisen sopimuspuolen tuvat kustannukset, jollei Suomea sitovasta 39681: alueella. Tilanne on rajoittanut kummankin kansainvälisestä sopimuksesta muuta johdu. 39682: maan asukkaiden oikeutta sairaanhoitoon ja Sairausvakuutuslain mukaisia sairaanhoitokor- 39683: merkinnyt heille lisäkustannuksia. Noin 5 000 vauksia ei ulkomailla asuville ilman sopimusta 39684: suomalaista käy vuosittain Australiassa. Aust- myönnetä. 39685: ralialaisia käy Suomessa vähemmän, joskaan Australian "medicare" -järjestelmän mukaan 39686: lukumäärää ei voida luotettavasti selvittää. sairaanhoito julkisessa sairaalassa on potilaalle 39687: ilmaista. Jos potilas tulee maasta, jonka kanssa 39688: ei ole sairaanhoitosopimusta, maksu on 39689: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 400-1 200 dollaria päivässä. Tämä järjestelmä 39690: set korvaa myös 85 % avohoidon lääkärinlaskuis- 39691: ta. Toisen maan kanssa tehdyn sopimuksen 39692: Sopimuksessa ei ole sairaanhoidon kustan- puuttuessa korvausta ei makseta. Potilas mak- 39693: nusten korvaamista maasta toiseen tarkoittavia saa enintään 11 dollaria resepti1ääkkeistä. 39694: määräyksiä, vaan hoitoa antanut maa vastaa Myöskään tätä etua eivät ulkomailla asuvat voi 39695: näistä kustannuksista. Suomen lainsäädännön saada, jollei sopimusta ole. 39696: mukaan kiireellistä sairaanhoitoa on aina an- Sopimus on Suomelle edullinen, kun otetaan 39697: nettava potilaan asuinmaasta riippumatta. huomioon suomalaisten saarnat edut ja Aust- 39698: Vuoden 1993 alusta voimaan tulleen sosiaali- ja raliassa vuosittain käyvien suomalaisten luku- 39699: 321678A 39700: 2 1993 vp - HE 34 39701: 39702: määrä. Sopimuspuolten välinen kustannusten terveysministeriön sekä Kansaneläkelaitoksen 39703: korvausjärjestelmä olisi hallinnollisesti työläs ja edustajat. Asiallisia ja kielellisiä täsmennyksiä 39704: Suomelle taloudellisesti epäedullinen. koskevan kirjeenvaihdon jälkeen sopimus alle- 39705: kirjoitettiin elokuussa 1992. Suomi ja Australia 39706: ovat myös neuvotelleet sosiaaliturvasopimuk- 39707: 3. Asian valmistelu sesta, joka koskee pääasiassa eläkkeitä. Sopi- 39708: musteksti on asiallisesti sovittu ja sopimus 39709: Sopimusneuvottelut käytiin Helsingissä elo- voidaan allekirjoittaa eräiden täsmennysten jäl- 39710: kuussa 1991. Ulkoasiainministeriön johtamiin keen. 39711: neuvotteluihin osallistuivat myös sosiaali- ja 39712: 39713: 39714: 39715: 39716: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 39717: 39718: 1. Sopimuksen sisältö järjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella 39719: liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja itsenäi- 39720: 1 artikla. Artiklassa määritellään tärkeimmät siin ammatinharjoittajiin ja heidän perheen- 39721: sopimuksessa käytetyt käsitteet. Sairaanhoito jäseniinsä. Sitä ei kuitenkaan missään sopimuk- 39722: tarkoittaa kummankin maan julkista tervey- sessa ole tarkemmin täsmennetty. Tämä johtuu 39723: denhuoltoa. Suomessa sopimus koskee terveys- siitä, että käsitteen soveltaminen saattaa vaih- 39724: keskuksia, julkisia sairaaloita ja sairausvakuu- della eri sopimuksissa ja jättämällä käsite avoi- 39725: tuksen sairaanhoitokorvauksia. Australiassa meksi saadaan käytännön soveltamiseen riittä- 39726: sopimus koskee sairaala- ja avohoitoa ja lääk- vää joustavuutta. Tämä on tarkoituksenmu- 39727: keitä. · kaista myös siitä syystä, että kun sopimuksissa 39728: 2 artikla. Sopimusta sovelletaan kansalaisuu- käytetään erilaista käsitettä kuin kansallisessa 39729: desta riippumatta kaikkiin sopimuspuolen alu- lainsäädännössä, kansainvälisten sopimusten 39730: eella asuviin henkilöihin, jotka oleskelevat tila- soveltamiskäytäntöä ei tarvitse rajoittaa koti- 39731: päisesti toisen sopimuspuolen alueella. Neuvot- maassa sovellettavan hoitokäytännön mukai- 39732: teluissa on kuitenkin todettu, ettei sopimusta sesti. 39733: sovelleta opiskelijoihin. Suomeen tulevat aust- Lisäksi artiklassa määrätään, että sopimuk- 39734: ralialaisopiskelijat maksavat Ylioppilaiden ter- sen piiriin kuuluville henkilöille hoito annetaan 39735: veydenhoitosäätiön maksun ja Australiaan tu- samoin ehdoin kuin maassa asuville eli Suo- 39736: levia ulkomaisia opiskelijoita varten on luotu messa asuville hoidon maksu Australiassa on 39737: erityinen edullinen sairaanhoitovakuutus. sama kuin Australiassa asuville. 39738: Sopimus koskee myös diplomaattisten edus- Diplomaattisen edustuston ja konsulaatin 39739: tustojen henkilökuntaa ja heidän perheenjäse- henkilökuntaan kuuluvalla ja tällaisen henkilön 39740: niään. perheenjäsenellä on oikeus kaikkeen sairaan- 39741: Sopimusta ei sovelleta, jos oleskelun nimen- hoitoon riippumatta siitä, onko hoidon tarve 39742: omaisena tarkoituksena on hoidon saaminen. välitöntä ja riippumatta oleskelun kestosta. 39743: 3 artikla. Toisen sopimuspuolen alueella ti- 39744: 4 artikla. Määräyksen mukaan sopimuksesta 39745: lapäisesti oleskelevalla henkilöllä on oikeus 39746: aiheutuvia kustannuksia ei korvata maasta 39747: tarvitsemaansa välittömään sairaanhoitoon. 39748: toiseen. 39749: Vakiintuneen käsityksen mukaan käsite välit- 39750: tömästi tarvittava sairaanhoito on laajempi 5 artikla. Sopimuksen soveltamisesta vastaa 39751: kuin Suomen terveydenhuoltolainsäädännössä Australiassa sikäläinen terveys-, asunto- ja yh- 39752: tarkoitettu kiireellinen hoito. Käsite välittö- dyskuntapalveluministeriö ja Suomessa sosiaa- 39753: mästi tarvittava sairaanhoito on vakiintunut li- ja terveysministeriö periaatteellisissa kysy- 39754: tämänlaisissa sopimuksissa ja sitä käytetään myksissä ja Kansaneläkelaitos sopimuksen so- 39755: myös eurooppalaisessa sairaanhoitosopimuk- veltamiseen liittyvissä käytännön kysymyksissä. 39756: sessa (SopS 58/86) ja Euroopan yhteisöjen 6 artikla. Artiklassa on määräyksiä sopimuk- 39757: asetuksessa (ETY) N:o 1408171 sosiaaliturva- sen voimaantulosta ja sen irtisanomisesta. 39758: 1993 vp - HE 34 3 39759: 39760: 2. Voimaantulo nille, joista kunnallislain 5 §:n mukaan on 39761: säädettävä lailla. 39762: Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 39763: raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä- 33 §:n mukaisesti esitetään, 39764: nä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi- 39765: silleen täyttäneensä lainsäädäntönsä ja valtio- että Eduskunta hyväksyisi ne Canber- 39766: sääntönsä mukaiset sopimuksen voimaantulolle rassa 6 päivänä elokuuta 1992 Suomen 39767: asetetut edellytykset. tasavallan ja Australian välillä sairaan- 39768: hoidon antamisesta tilapäisen oleskelun 39769: aikana tehdyn sopimuksen määräykset, 39770: 3. Eduskunnan suostumuksen tar- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 39771: peellisuus sen. 39772: 39773: Sopimuksen 3 artiklan määräysten välittö- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 39774: män sairaanhoidon antamisesta muille kuin kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 39775: Suomessa asuville on katsottava merkitsevän malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 39776: sellaisten uusien velvoitteiden asettamista kun- lakiehdotus: 39777: 4 1993 vp - HE 34 39778: 39779: Laki 39780: Australian kanssa sairaanhoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aikana tehdyn sopimuksen eräiden 39781: määräysten hyväksymisestä 39782: 39783: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 39784: 1§ 2§ 39785: Canberrassa 6 päivänä elokuuta 1992 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 39786: men tasavallan ja Australian välillä sairaanhoi- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 39787: don antamisesta tilapäisen oleskelun aikana 39788: tehdyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne 3§ 39789: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 39790: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 39791: 39792: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993 39793: 39794: 39795: Tasavallan Presidentti 39796: MAUNO KOIVISTO 39797: 39798: 39799: 39800: 39801: Vt. ulkoasiainministeri 39802: Pääministeri Esko Aho 39803: 1993 vp - HE 34 5 39804: 39805: 39806: 39807: 39808: SOPIMUS AGREEMENT 39809: Suomen tasavallan ja Australian välillä sairaan- on Medical Treatment for Temporary Visitors 39810: hoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aikana between the Republic of Finland and Australia 39811: 39812: Suomen tasavallan hallitus ja Australian The Government of the Republic of Finland 39813: hallitus and the Government of Australia 39814: toivomuksenaan antaa välittömästi tarvitta- Desirous of facilitating the provision of 39815: vaa sairaanhoitoa sopimuspuolen alueella asu- immediately necessary medical treatment for 39816: ville henkilöille, jotka tilapäisesti oleskelevat residents of the territory of one Party tempor- 39817: toisen sopimuspuolen alueella, ari1y in the territory of the other Party, 39818: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 39819: 39820: 1 artikla Article 1 39821: (1) Tässä sopimuksessa: (1) For the purpose of this Agreement: 39822: (a) "sairaanhoito" tarkoittaa (a) "medical treatment" means: 39823: (i) Australian osalta avohoitoa ja sai- (i) in relation to Australia, medical and 39824: raalahoitoa, jota annetaan tai josta hospital services provided, or in re- 39825: suoritetaan korvausta vuoden 1973 spect of which a benefit is payable, 39826: sairausvakuutuslain tai vuoden 1953 under the Health Insurance Act 39827: kansallisen terveyslain perusteella tai 1973, the National Health Act 1953 39828: vuoden 1973 sairausvakuutuslain no- and any Agreements or deter- 39829: jalla tehtyjen, Australian osavaltiois- minations made under the Health 39830: sa ja territorioissa annettavaa sairaa- Insurance Act 1973 in relation to the 39831: lahoitoa ja muita sairaanhoitoetuuk- provision in the States and Terri- 39832: sia koskevien sopimusten tai päätös- tories of Australia of hospital servi- 39833: ten perusteella; ja ces and other health services; and 39834: (ii) Suomen osalta avohoitoa ja sairaala- (ii) in relation to Finland, medical and 39835: hoitoa, jota annetaan tai josta suori- hospital services provided, or in re- 39836: tetaan korvausta yleisen sairaala- ja spect of which a benefit is payable, 39837: kansanterveyslainsäädännön sekä under the general Hospital and Pub- 39838: sairausvakuutuslainsäädännön perus- lie Health legislation and Sickness 39839: teella; Insurance legislation; 39840: (b) "asuva" tarkoittaa (b) "resident" means: 39841: (i) Australian osalta henkilöä, joka asuu (i) in relation to Australia, a person 39842: Australiassa vuoden 1973 sairausva- who is an Australian resident for the 39843: kuutuslain mukaisesti ja jolla on joko purposes of the Health Insurance 39844: voimassa oleva Australian passi tai Act 1973 and holds either a current 39845: muu passi, josta ilmenee, että passin Australian passport or any other 39846: haltijalla on oikeus asua Australiassa current passport endorsed to the 39847: ilman määräaikaa; ja effect that the holder is entitled to 39848: reside indefinitely in Australia; and 39849: 6 1993 vp - HE 34 39850: 39851: (ii) Suomen osalta henkilöä, joka asuu (ii) in relation to Finland, a person who 39852: Suomessa ja jolla on joko voimassa is resident in Finland and holds 39853: oleva Suomen passi tai Kansaneläke- either a current Finnish passport or a 39854: laitoksen antama sairausvakuutus- sickness insurance card issued by the 39855: kortti; Social Insurance Institution; 39856: (c) "alue" tarkoittaa (c) "territory" means: 39857: (i) Australian osalta Australian aluetta, (i) in relation to Australia, the territory 39858: lukuun ottamatta muita ulkoisia ter- of Australia, excluding all external 39859: ritorioita kuin Kookossaaret (Kee- territories other than the territories 39860: lingsaaret) ja Joulusaari; ja of Cocos (Keeling) Island and Christ- 39861: mas Island; and 39862: (ii) Suomen osalta sen aluetta; (ii) in relation to Finland, its territory; 39863: (d) "tilapäinen oleskelu alueella" tarkoittaa (d) "temporarily in the territory" means: 39864: laillista oleskelua, mutta ei asumista alu- lawfully present but not ordinarily resi- 39865: eella; dent in that territory. 39866: (e) "julkinen potilas" tarkoittaa (e) "public patient" means: 39867: Australian osalta henkilöä, jolle sairaa- in relation to Australia, a person in 39868: lassa annetaan kaikki tarvittava hoito respect of whom the hospital provides 39869: mukaan lukien kaikki tarvittavat diag- comprehensive care, including all necess- 39870: nostiset ja lääketieteelliset hoitotoimenpi- ary medical, nursing and diagnostic ser- 39871: teet ja saatavana olevat hoitoon liittyvät vices and, if they are available at the 39872: ei-lääkinnälliset toimenpiteet joko sairaa- hospital, paramedical services, by means 39873: lan oman henkilökunnan antamana taik- of its own staff or by other agreed 39874: ka muulla sovitulla tavalla. arrangements. 39875: (2) Ellei asiayhteydestä toisin ilmene, sopi- (2) For the purpose of this Agreement, 39876: muksessa käytetyillä muilla käsitteillä ja ilmai- unless the context otherwise requires, other 39877: suilla on sama merkitys kuin tämän artiklan words and expressions used in the Agreement 39878: (1 )(a) kappaleessa tarkoitetussa lainsäädännös- have the meanings assigned to them respecti- 39879: sä. vely under the legislation referred to in para- 39880: graph (l)(a) of this Article. 39881: (3) Sopimusta sovelletaan kaikkeen lainsää- (3) This Agreement shall apply also to any 39882: däntöön, joka korvaa, muuttaa, täydentää tai legislation which replaces, amends, sup- 39883: koontaa tämän artiklan (l)(a) kappaleessa tar- plements or consolidates the legislation referred 39884: koitettua lainsäädäntöä. to in paragraph (1 )(a) of this Article. 39885: 39886: 2 artikla Article 2 39887: (1) Sopimusta sovelletaan sopimuspuolen (1) This Agreement appiies to a resident of 39888: alueella asuvaan henkilöön, joka the territory of one Party who is either: 39889: (a) oleskelee tilapäisesti toisen sopimuspuo- (a) temporarily in the territory of the other 39890: len alueella; tai Party; or 39891: (b) on toisen sopimuspuolen alueella ensiksi (b) in the territory of the other Party as the 39892: mainitun sopimuspuolen perustaman head or a member of the stafi of a 39893: diplomaattisen edustuston tai konsulaa- diplomatic mission or consular post es- 39894: tin päällikkönä tai henkilökunnan jäse- tablished there by the first mentioned 39895: nenä tai tällaisen henkilön talouteen Party or a member of the family of that 39896: kuuluvana perheenjäsenenä. person, being a member who forms part 39897: of the household of that person. 39898: (2) Sopimusta ei sovelleta sopimuspuolen (2) This Agreement does not apply to a 39899: alueella asuvaan henkilöön, joka saapuu toisen resident of the territory of one Party who 39900: sopimuspuolen alueelle nimenomaisena tarkoi- enters the territory of the other Party for the 39901: tuksenaan saada sairaanhoitoa, ellei hän ole specific purpose of seeking medical treatment 39902: toisen sopimuspuolen alueelle saapuvan, sieltä unless that person is a member of the crew or 39903: poistuvan tai sinne ohjatun laivan, aluksen tai passenger on any ship, vessel or aircrait travel- 39904: lentokoneen henkilökunnan jäsen tai matkus- ling to, leaving from, or diverted to the 39905: 1993 vp - HE 34 7 39906: 39907: taja ja hoidon tarve on syntynyt matkan tai territory of the other Party and the need for the 39908: lennon aikana. treatment arose during the voyage or flight. 39909: 39910: 3 artikla Article 3 39911: (1) Henkilöllä, johon sovelletaan 2 artiklan (1) A person to whom paragraph (l)(a) of 39912: (1 )(a) kappaleen määräystä ja joka tarvitsee Article 2 applies, who needs immediately necess- 39913: välitöntä sairaanhoitoa eli hoitoa minkä tahan- ary medical treatment, that is, treatment for 39914: sa sairauden vuoksi, joka edellyttää välitöntä any episode of ill-health which requires prompt 39915: lääketieteellistä huomiota, on toisen sopimus- medical attention, while in the territory of the 39916: puolen alueella oleskellessaan oikeus saada other Party, shall be provided with such medi- 39917: hoitoa vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin cal treatment on terms no less favourable than 39918: sovellettaisiin mainitulla alueella asuvaan hen- would apply to a resident of that territory. 39919: kilöön. 39920: (2) Australian osalta henkilöllä on oikeus (1) (2) In relation to paragraph (1), for Austra- 39921: kappaleessa tarkoitettuun sairaanhoitoon julki- lia, medical treatment shall be available as a 39922: sen terveydenhoitojärjestelmän julkisena poti- public patient within the public health care 39923: laana. system. 39924: (3) 2 artiklan (1 )(b) kappaleessa tarkoitetulla (3) A person to whom paragraph (l)(b) of 39925: henkilöllä on oikeus sairaanhoitoon riippumat- Article 2 applies, shall be provided with medi- 39926: ta siitä, onko hoidon tarve välitöntä ja riippu- cal treatment whether or not immediately 39927: matta siitä, kuinka kauan hän oleskelee sen necessary and regardless of the length of the 39928: sopimuspuolen alueella, jossa hoitoa annetaan. stay in the territory of the Party in which the 39929: treatment is provided. 39930: 39931: 4 artikla Article 4 39932: (1) Kumpikaan sopimuspuoli ei ole velvolli- (1) Neither Party shall be liable to make any 39933: nen korvaamaan toiselle sopimuspuolelle sopi- payment to the other Party in respect of 39934: muksen perusteella annetusta sairaanhoidosta medical treatment provided in accordance with 39935: aiheutuneita kustannuksia. this Agreement. 39936: (2) Hoitoa saanut henkilö maksaa itse sopi- (2) Any amount which is payable in respect 39937: muspuolen alueella tämän sopimuksen perus- of medical treatment provided in the territory 39938: teella annetusta sairaanhoidosta perityt mak- of a Party by virtue of this Agreement shall be 39939: sut. borne by the person in respect of whom the 39940: medical treatment is provided. 39941: 39942: 5 artikla Article 5 39943: (1) sopimuksen soveltamiseen liittyviä peri- (1) The competent authorities for the appli- 39944: aatteellisia kysymyksiä varten nimetään seuraa- cation of this Agreement in respect of matters 39945: vat asianomaiset viranomaiset: of principle are: 39946: (a) Australiassa terveys-, asunto- ja yhdys- (a) in relation to Australia, the Department 39947: kuntapalveluministeriö, ja of Health, Housing and Community Ser- 39948: vices, and 39949: (b) Suomessa sosiaali- ja terveysministeriö. (b) in relation to Finland, the Ministry of 39950: Social Affairs and Health. 39951: (2) Sopimuksen soveltamiseen liittyviä käy- (2) The liaison agencies for the application 39952: tännön kysymyksiä varten nimetään yhdyseli- of this Agreement in respect of operational 39953: miksi: matters are: 39954: (a) Australiassa terveys-, asunto- ja yhdys- (a) in relation to Australia, the Department 39955: kuntapalveluministeriö, ja of Health, Housing and Community Ser- 39956: vices, and 39957: (b) Suomessa Kansaneläkelaitos. (b) in relation to Finland, the Social In- 39958: surance Institution. 39959: (3) Asianomaiset viranomaiset ilmoittavat (3) The competent authorities shall send to 39960: viivytyksettä toisilleen kaikista alueellaan voi- each other as soon as possible details of any 39961: 8 1993 vp - HE 34 39962: 39963: massa olevien lakien tai asetusten muutoksista, changes in laws or regulations in force in their 39964: jotka saattavat merkittävästi vaikuttaa tämän respective territories which may significantly 39965: sopimuksen perusteella annettavien etuuksien affect the nature and scope of services provided 39966: luonteeseen ja laajuuteen. under this Agreement. 39967: (4) Sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen (4) Matters relating to the interpretation or 39968: liittyvät kysymykset ratkaistaan tapauksesta application of this Agreement shall be resolved 39969: riippuen asianomaisten viranomaisten tai yh- by consultation between the competent auth- 39970: dyselinten välisillä neuvotteluilla. orities or the liaison agencies as appropriate. 39971: 39972: 6 artikla Article 6 39973: (1) Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta (1) This Agreement shall enter into force on 39974: seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päi- the first day of the second month following the 39975: vänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet month in which each Party has notified the 39976: toisilleen diplomaattiteitse täyttäneensä lain- other through the diplomatic channel that its 39977: säädäntönsä ja valtiosääntönsä mukaiset sopi- legal and constitutional requirements for the 39978: muksen voimaantulolle asetetut edellytykset. entry into force have been fulfilled. 39979: (2) Sopimus on voimassa 12 kuukautta siitä (2) This Agreement shall remain in force 39980: päivämäärästä lukien, jolloin jompikumpi so- until the expiration of 12 months from the date 39981: pimuspuoli diplomaattiteitse on saanut toisen on which either Party receives from the other 39982: sopimuspuolen kirjallisen irtisanomisilmoituk- written notice through the diplomatic channel 39983: sen. of the other Partys intention to terminate this 39984: Agreement. 39985: (3) Mikäli sopimus lakkaa olemasta voimas- (3) In the event that this Agreement is 39986: sa (2) kappaleen perusteella, sopimus on voi- terminated in accordance with paragraph (2), 39987: massa sellaiseen sairaanhoitoon nähden, jota the Agreement shall continue to have effect in 39988: on annettu tai annetaan ennen mainitussa relation to medical treatment which had been 39989: kappaleessa tarkoitettua määräaikaa tai sen or was being provided prior to or at the expiry 39990: päättyessä. of the period of the notice referred to in that 39991: paragraph. 39992: 39993: TÄMÄN VAKUUDEKSI ovat allekirjoitta- IN WlTNESS WHEREOF the undersigned, 39994: neet, hallitustensa asianmukaisesti valtuuttami- duly authorized thereto by their respective 39995: na, allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement. 39996: 39997: Tehty kahtena kappaleena Canberrassa 6 DONE in duplicate at Canberra this sixth 39998: päivänä elokuuta 1992 suomeksi ja englanniksi, day of August, 1992, in the Finnish and 39999: joista kummatkin tekstit ovat yhtä todistusvoi- English languages, both texts being equally 40000: maiset. authoritative. 40001: 40002: 40003: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of the Republic 40004: puolesta of Finland: 40005: Timo Karmakallio Timo Karmakallio 40006: 40007: Australian hallituksen puolesta F or the Government of Australia: 40008: Brian Howe Brian Howe 40009: 1993 vp - HE 35 40010: 40011: 40012: 40013: 40014: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alueellisesta 40015: tukemisesta annetun lain muuttamisesta 40016: 40017: 40018: 40019: 40020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 40021: 40022: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kulje- pahtuvien laivakuljetusten tukeen nähden. Ny- 40023: tusten alueellisesta tukemisesta annettua lakia. kyisin Saimaan kautta tapahtuvista kuljetuksis- 40024: Ehdotuksen mukaan lain soveltamisalaa supis- ta maksetaan oleellisesti korkeampi tuki kuin 40025: tettaisiin siten, että kuljetustuen piiriin kuului- vastaavista merikuljetuksista. 40026: sivat tavarankuljetukset, jotka alkavat kehitys- Ehdotuksen tarkoituksena on säästöjen ai- 40027: alueen ensimmäiseltä ja toiselta perusvyöhyk- kaansaaminen valtion menoissa karsimalla 40028: keeltä. Voimassa olevan lain mukaan kuljetus- elinkeinotukia valtioneuvoston julkisen talou- 40029: tuen piiriin kuuluvat myös kehitysalueen kol- den tasapainon parantamiseksi tekemän peri- 40030: mannelta perusvyöhykkeeltä sekä neljännen aatepäätökseen mukaisesti. Lisäksi ehdotus 40031: perusvyöhykkeen tukialueelta alkavat kuljetuk- suuntaa aluetukea Euroopan talousalueella so- 40032: set. Lisäksi ehdotetaan Saimaan kanavan kaut- vellettavaksi tulevien periaatteiden mukaisesti. 40033: ta tapahtuvien laivakuljetusten tuen suuruus Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 40034: yhdenmukaistettavaksi vastaavien meritse ta- päivänä heinäkuuta 1993. 40035: 40036: 40037: 40038: 40039: PERUSTELUT 40040: 40041: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset jännen perusvyöhykkeen tukialueelta. Kuljetus- 40042: tuki kattaa siten alueellisesti huomattavan osan 40043: 1.1. Lain maantieteellisen soveltamisalan maan alueesta. 40044: supistaminen Säästöjen aikaansaamiseksi ja julkisen talou- 40045: den tasapainon parantamiseksi valtioneuvosto 40046: Kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun teki 14 päivänä lokakuuta 1992 periaatepää- 40047: lain (954/81) tarkoituksena on ollut alentaa töksen, johon sisältyviin laajakantoisiin raken- 40048: kehitysalueen elinkeinoelämälle keskimääräistä teellisiin uudistuksiin kuuluu kauppa- ja teolli- 40049: pitemmistä kuljetusmatkoista johtuvia lisäkus- suusministeriön hallinnonalalla elinkeinotukien 40050: tannuksia. Tavoitteena on myös ollut parantaa karsiminen muun muassa tarkistamaila kulje- 40051: edellytyksiä kehitysalueella jo tapahtuvan tuo- tustuen myöntämisperusteita. Suoritetun selvi- 40052: tannon määrän nostamiseksi, uuden tuotanto- tystyön perusteella voidaan todeta, että kulje- 40053: toiminnan aikaansaamiseksi sekä entisen että tustuessa on saatavissa aikaan valtiontaloudel- 40054: uuden tuotannon jalostusasteen kohottamisek- lisia säästöjä supistamalla kuljetustuen piiriin 40055: si. kuuluva alue koskemaan kehitysalueen ensim- 40056: Kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun mäistä ja toista perusvyöhykettä. Näillä perus- 40057: lain 1 §:n mukaan kuljetustukea maksetaan vyöhykkeillä valmistetuille tuotteille maksetun 40058: Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksista, kuljetustuen osuus on vastannut keskimäärin 40059: jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa laissa noin puolta kaikesta maksetusta kuljetustuesta. 40060: (1 168/88) tarkoitetulta kehitysalueelta tai nel- Muutos ei vaikuttaisi heikoimmin kehittynei- 40061: 330391Z 40062: 2 1993 vp - HE 35 40063: 40064: den kehitysalueiden asemaan saada nykyisen lähteville laivauksille 16,30 mk/ tonni ja Meri- 40065: tasoista kuljetustukea. Myös laivakuljetukset karvian kunnassa sekä sen ja Kalajoen kunnan 40066: sekä Pohjanlahdella että Saimaalla olisivat välillä sijaitsevista satamista ja laivauspaikoista 40067: edelleen kuljetustuen piirissä edellyttäen, että lähteville laivakuljetuksille 8,30 mk/tonni. Sai- 40068: tuen kohteena oleva tuote on valmistettu en- maan kanavan kautta tapahtuville laivauksille 40069: simmäisellä tai toisella perusvyöhykkeellä. maksetaan kuljetustukea 32,75 mk/tonni sil- 40070: Ehdotettu muutos edellyttää edellä mainitun loin, kun laivaus tapahtuu Joensuun satamasta 40071: 1 §:n sekä 2 §:n 1 momentin 4 kohdan b ja sen pohjoispuolella sijaitsevista satamista tai 40072: alakohdan, 8 §:n 1 momentin, 10 §:n 1 ja 2 laivauspaikoista sekä 26,50 mk/tonni, kun lai- 40073: momentin sekä 12 §:n 1 momentin muuttamista vaus tapahtuu muista Saimaan vesistöalueen 40074: tarpeellisilta osin. satamista tai laivauspaikoista. Edellä mainituis- 40075: Lain 2 §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 §:n 1 ta kuljetustuen määristä kauppa- ja teollisuus- 40076: momentti koskevat kuljetustuen piiriin kuulu- ministeriö on päättänyt lain 12 §:n 2 momen- 40077: van kuljetuksen tarkempaa määrittelyä siten, tissa annetun valtuuden nojalla. 40078: että ensin mainitussa lainkohdassa on määri- Korotettu laivakuljetustuki Saimaan kana- 40079: telty niiden satamien tai Iaivauspaikkojen si- van kautta on toteutettu vuonna 1973 sen 40080: jainti, joista alkavat laivaukset tulevat kuljetus- johdosta, että kuljetustukijärjestelmällä pyrit- 40081: tuen piiriin ja toiseksi mainitussa lainkohdassa tiin edistämään Saimaan kanavan liikennettä. 40082: kuljetustuen piiriin kuuluvan kuljetuksen alku- Eri suuruisten kuljetustukien maksamista näi- 40083: kohta. Nämä lainkohdat sekä 1 § muutetaan den kuljetusreittien välillä ei ole enää pidettävä 40084: siten, että ne koskevat ainoastaan kehitysalu- tarkoituksenmukaisena. 40085: een ensimmäistä ja toista perusvyöhykettä. Saimaan kanavan kautta tapahtuvien laiva- 40086: Kuljetustuen suuruuden perusteet on säädet- usten saattamiseksi samaan asemaan kuin Poh- 40087: ty lain 10 §:ssä, johon sisältyy kutakin kuljetus- janlahden satamien kautta tapahtuvat kuljetuk- 40088: matkaa vastaavat kuljetustukiprosentit taulu- set, ehdotetaan Joensuun satamasta ja sen 40089: kon muodossa. Ehdotetun muutoksen johdosta pohjoispuolelta alkavista laivauksista makset- 40090: taulukon tukiprosentit on tarpeen muuttaa tavaksi saman suuruinen kuljetustuki kuin Ka- 40091: siten, että nykyisiä tukiprosentteja, jotka kos- lajoen kunnasta tai sen pohjoispuolelta Pohjan- 40092: kevat kehitysalueen kolmannelta perusvyöhyk- lahdella alkavista kuljetuksista maksetaan kul- 40093: keeltä alkavia kuljetuksia, tulee korottaa 3 jetustukea eli 16,30 mk/tonni. Vastaavasti 40094: prosenttiyksiköllä tukitason määrittelemiseksi muista Saimaan vesistöalueen kuljetuksista 40095: toiselta perusvyöhykkeeltä alkavista kuljetuk- maksettaisiin yhtä suuri kuljetustuki kuin Me- 40096: sista. Näin muodostuvasta perustaulukosta rikarvian kunnasta sekä sen ja Kalajoen kun- 40097: saadaan ensimmäiseltä perusvyöhykkeeltä al- nan väliltä alkavista Pohjanlahden laivauksista 40098: kavien kuljetusten tukiprosentit korottamalla eli 8,30 mk/tonni. 40099: näitä tukiprosentteja kolmella prosenttiyksiköl- 40100: lä (1 0 §:n 2 momentti). Nämä muutokset ovat 40101: tarpeen, jotta nykyinen kuljetustukitaso säilyy 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 40102: entisellään ensimmäiseltä ja toiselta perus- set 40103: vyöhykkeeltä alkavissa kuljetuksissa. 40104: Vuonna 1992 maksetusta 155 miljoonan 40105: markan suuruisesta kuljetustuesta oli kehitys- 40106: 1.2. Laivakuljetusten tuen yhtenäistäminen Sai- alueen ensimmäisellä ja toisella perusvyöhyk- 40107: maan ja Pohjanlahden kuljetusten kesken keellä valmistetuille tuotteille maksetun kulje- 40108: tustuen osuus 53 %. Ehdotetulla muutoksella 40109: Valtiontaloudellisia säästöjä voidaan myös saataisiin aikaan siten merkittävää säästöä 40110: aikaansaada saattamalla kuljetustuen piiriin vuonna 1994, jolloin kuluvan vuoden jälkim- 40111: kuuluvien tavaroiden Saimaan kanavan kautta mäisen vuosipuoliskon kuljetustuki tulee mak- 40112: tapahtuvat laivakuljetukset tasaveroiseen ase- settavaksi. Tarkemman markkamääräisen ar- 40113: maan vastaaviin Pohjanlahden merikuljetuksiin vion esittäminen koko vuodelta 1994 ei tässä 40114: nähden. vaiheessa ole mahdollista, koska aluepoliittinen 40115: Lain 12 §:n 1 momentin nojalla kuljetustukea aluejako uudistetaan vuoden 1994 alusta. 40116: maksetaan Kalajoen kunnassa ja sen pohjois- Muuttamalla Saimaan kanavan kautta ta- 40117: puolella sijaitsevista Pohjanlahden satamista pahtuviin laivakuljetuksiin maksettava kulje- 40118: 1993 vp - HE 35 3 40119: 40120: tustuki samansuuruiseksi kuin vastaaviin kul- 4. Riippuvuus kansainvälisistä sopi- 40121: jetuksiin Pohjanlahdella kuluvari vuoden hei- muksista ja velvoitteista 40122: näkuun alusta lukien voidaan vuonna 1994 40123: tapahtuvissa kuljetustukimaksuissa aikaansaa- Valtiontaloudellisten säästövaikutusten lisäk- 40124: da noin 4 miljoonan markan säästö. si ehdotetut muutokset suuntaavat aluetuki- 40125: järjestelmän soveltamista Euroopan talousalu- 40126: Kuljetustuki maksetaan puolivuotiskausia eella sovellettavaksi tulevien periaatteiden mu- 40127: koskevien hakemusten perusteella jälkikäteen. kaisesti. 40128: Tästä johtuen kunkin budjettivuoden aikana 40129: käytännössä vain noin kolmasosa maksatukses- 5. Voimaantulo 40130: ta kohdistuu kyseisen vuoden aikana tapahtu- 40131: neisiin kuljetuksiin. Siten merkittävämpien Koska kuljetustukea haetaan ja maksetaan 40132: säästöjen aikaansaamiseksi vuonna 1994 mak- puolivuosittain, on tarkoituksenmukaisinta se- 40133: settavassa kuljetustuessa lainmuutos on toteu- kä hakijoiden että tukea myöntävän kauppa- ja 40134: tettava kuluvan vuoden heinäkuun alusta. teollisuusministeriön kannalta, että muutokset 40135: tuen myöntämisen perusteisiin ajoitetaan puo- 40136: livuotiskauden alkuun, jolloin koko hake- 40137: muserää voidaan käsitellä yhtäJäisin perustein. 40138: Tämän johdosta sekä säästöjen aikaansaami- 40139: 3. Asian valmistelu seksi viivytyksettä lainmuutos ehdotetaan tule- 40140: vaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993. 40141: Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 40142: ministeriössä virkatyönä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 40143: 40144: 40145: 40146: 40147: Laki 40148: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 40149: 40150: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40151: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain 40152: (954/81) 1 §, 2 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 12 §:n 1 40153: momentti, 40154: sellaisina kuin niistä ovat 1 § 15 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1111/89) ja 10 §:n 40155: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (901184), seuraavasti: 40156: 1§ b) jotka alkavat muualla kehitysalueen en- 40157: Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksis- simmäisellä tai toisella perusvyöhykkeellä ole- 40158: ta, jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa vassa kunnassa sijaitsevasta satamasta tai lai- 40159: laissa (1168/88) tarkoitetulta kehitysalueen en- vauspaikasta ja koskevat kunnassa valmistettu- 40160: simmäiseltä tai toiselta perusvyöhykkeeltä, ja tuotteita; tai 40161: maksetaan valtion varoista kuljetustukea siten c) jotka alkavat Saimaan vesistöalueen sata- 40162: kuin tässä laissa säädetään. mista tai laivauspaikoista ja tapahtuvat Sai- 40163: maan kanavan kautta. 40164: 2§ 40165: Kuljetustukea maksetaan: 40166: 40167: 4) laivalla suoritettavista kotimaahan suun- 8§ 40168: tautuvista rannikkokuljetuksista ja ulkomaille Kuljetustukea maksetaan kehitysalueen en- 40169: suuntautuvista vientikuljetuksista: simmäisellä ja toisella perusvyöhykkeellä jalos- 40170: a) jotka alkavat Merikarvian kunnassa ja sen tettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta 40171: pohjoispuolella sijaitsevista Pohjanlahden sata- kuljetuksesta. 40172: mista tai laivauspaikoista; 40173: 4 1993 vp - HE 35 40174: 40175: 10 § 12 § 40176: Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kul- Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa tar- 40177: jetusmaksusta on kehitysalueen toiselta perus- koitetuissa laivakuljetuksissa on: 40178: vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma- 40179: mk/tonni 40180: autokuljetuksista: 40181: 1) Kalajoen kunnassa ja sen pohjois- 40182: Kuljetettu matka Tukiprosentti Tukiprosentti 2 §:n 2 puolella sijaitsevista Pohjanlahden 40183: kilometriä momentissa tarkoitet- satamista tai laivauspaikoista sekä 40184: tuihin laivakuljetuk- Saimaan kanavan kautta tapahtu- 40185: siin liittyvissä kulje- vissa Joensuun satamasta ja sen 40186: tuksissa pohjoispuolella olevista satamista 40187: 101- 115 8 tai laivauspaikoista alkavista laiva- 40188: 116- 130 10 uksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,30 40189: 131- 160 13 2) Merikarvian kunnassa sekä sen ja 40190: 161- 210 15 Kalajoen kunnan välillä sijaitsevis- 40191: 211- 260 18 ta Pohjanlahden satamista tai lai- 40192: 261- 280 8 20 vauspaikoista sekä muista kuin 1 40193: 281- 300 12 23 kohdassa tarkoitetuista Saimaan 40194: 301- 330 15 23 vesistöalueen satamista tai laivaus- 40195: 331- 400 18 23 paikoista alkavista laivauksista . . . 8,30 40196: 401- 440 20 23 3) muualla kehitysalueen ensimmäisel- 40197: 441- 500 23 23 lä tai toisella perusvyöhykkeellä 40198: 501- 540 25 25 olevassa kunnassa sijaitsevasta sa- 40199: 541- 600 28 28 tamasta tai laivauspaikasta alkavis- 40200: 601- 640 31 31 ta laivauksista, jotka koskevat kun- 40201: 641- 700 33 33 nassa valmistettuja tuotteita . . . . . . 8,30 40202: 701- 800 35 35 40203: 801- 900 37 37 40204: 901-1000 39 39 40205: 1001-1140 41 41 Tämä laki tulee voimaan pa1vana 40206: yli 1140 43 43 kuuta 1993. Lakia sovelletaan kuljetuksiin, 40207: jotka alkavat lain voimaantulopäivänä tai sen 40208: Kehitysalueen ensimmäiseltä perusvyöhyk- jälkeen. 40209: keeltä alkavista kuljetuksista maksetaan 1 mo- 40210: mentissa tarkoitettu tuki kolmella prosenttiyk- 40211: siköllä korotettuna. 40212: 40213: 40214: 40215: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993 40216: 40217: 40218: Tasavallan Presidentti 40219: MAUNO KOIVISTO 40220: 40221: 40222: 40223: 40224: Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto 40225: 1993 vp- HE 35 5 40226: 40227: Liite 40228: 40229: 40230: 40231: 40232: Laki 40233: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 40234: 40235: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40236: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain 40237: (954/81) 1 §, 2 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 ja 2 momentti ja 12 §:n 1 40238: momentti, 40239: sellaisina kuin niistä ovat 1 § 15 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1111/89) ja 10 §:n 40240: 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (901/84), seuraavasti: 40241: 40242: Voimassa oleva laki Ehdotus 40243: 40244: 1§ l § 40245: Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksis- Suomessa suoritettavista tavarankuljetuksis- 40246: ta, jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa ta, jotka alkavat aluepolitiikasta annetussa 40247: laissa ( 1168/88) tarkoitetulta kehitysalueelta tai laissa ( 1168/88) tarkoitetulta kehitysalueen en- 40248: neljännen perusvyöhykkeen tukialueelta, mak- simmäiseltä tai toiselta perusvyöhykkeeltä, 40249: setaan valtion varoista kuljetustukea siten kuin maksetaan valtion varoista kuljetustukea siten 40250: tässä laissa säädetään. kuin tässä laissa säädetään. 40251: 40252: 2§ 2§ 40253: Kuljetustukea maksetaan: Kuljetustukea maksetaan: 40254: 40255: 4) laivalla suoritettavista kotimaahan suun- 4) laivalla suoritettavista kotimaahan suun- 40256: tautuvista rannikkokuljetuksista ja ulkomaille tautuvista rannikkokuljetuksista ja ulkomaille 40257: suuntautuvista vientikuljetuksista: suuntautuvista vientikuljetuksista: 40258: a) jotka alkavat Merikarvian kunnassa ja sen a) jotka alkavat Merikarvian kunnassa ja sen 40259: pohjoispuolella sijaitsevista Pohjanlahden sata- pohjoispuolella sijaitsevista Pohjanlahden sata- 40260: mista tai laivauspaikoista; mista tai laivauspaikoista; 40261: b) jotka alkavat muualla kehitysalueena tai b) jotka alkavat muualla kehitysalueen ensim- 40262: tukialueena olevassa kunnassa sijaitsevasta sa- mäisellä tai toisella perusvyöhykkeellä olevassa 40263: tamasta tai laivauspaikasta ja koskevat kun- kunnassa sijaitsevasta satamasta tai laivauspai- 40264: nassa valmistettuja tuotteita; tai kasta ja koskevat kunnassa valmistettuja tuot- 40265: teita; tai 40266: c) jotka alkavat Saimaan vesistöalueen sata- c) jotka alkavat Saimaan vesistöalueen sata- 40267: mista tai laivauspaikoista ja tapahtuvat Sai- mista tai laivauspaikoista ja tapahtuvat Sai- 40268: maan kanavan kautta. maan kanavan kautta. 40269: 40270: 40271: 8§ 8§ 40272: Kuljetustukea maksetaan kehitysalueella ja Kuljetustukea maksetaan kehitysalueen en- 40273: neljännen perusvyöhykkeen tukialueelia jalos- simmäisellä ja toisella perusvyöhykkeellä jalos- 40274: tettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta tettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta 40275: kuljetuksesta. kuljetuksesta. 40276: 40277: 40278: 10 § 10 § 40279: Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kul- Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kul- 40280: 6 1993 vp - HE 35 40281: 40282: Voimassa oleva laki Ehdotus 40283: 40284: jetusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta jetusmaksusta on kehitysalueen toiselta perus- 40285: perusvyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuor- vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma- 40286: ma-autokuljetuksista: auto kuljetuksista: 40287: Kuljetettu matka Tukiprosentti Tukiprosentti 2 §:n 2 Kuljetettu matka Tukiprosentti Tukiprosentti 2 §:n 2 40288: kilometriä momentissa tarkoitet- kilometriä momentissa tarkoitet- 40289: tuihin laivakuljetuk- tuihin laivakuljetuk- 40290: siin liittyvissä kulje- siin liittyvissä kulje- 40291: tuksissa tuksissa 40292: 101- 115 5 101- 115 8 40293: 116- 130 7 116- 130 JO 40294: 131- 160 10 131- 160 13 40295: 161- 210 12 161- 210 15 40296: 211- 260 15 211- 260 18 40297: 261- 280 5 17 261- 280 8 20 40298: 281- 300 9 20 281- 300 12 23 40299: 301- 330 12 20 301- 330 15 23 40300: 331- 400 15 20 331- 400 18 23 40301: 401- 440 17 20 401- 440 20 23 40302: 441- 500 20 20 441- 500 23 23 40303: 501- 540 22 22 501- 540 25 25 40304: 541- 600 25 25 541- 600 28 28 40305: 601- 640 28 28 601- 640 31 31 40306: 641- 700 30 30 641- 700 33 33 40307: 701- 800 32 32 701- 800 35 35 40308: 801- 900 34 34 801- 900 37 37 40309: 901-1000 36 36 901-1000 39 39 40310: 1001-1140 38 38 1001-1140 41 41 40311: yli 1140 40 40 yli 1140 43 43 40312: 40313: Kehitysalueen ensimmäiseltä perusvyöhyk- Kehitysalueen ensimmäiseltä perusvyöhyk- 40314: kee1tä alkavista kuljetuksista maksetaan 1 mo- keeltä alkavista kuljetuksista maksetaan 1 mo- 40315: mentissa tarkoitettu tuki kuudella ja toiselta mentissa tarkoitettu tuki kolmella prosenttiyk- 40316: perusvyöhykkeeltä alkavista kuljetuksista kol- siköllä korotettuna. 40317: mella prosenttiyksiköllä korotettuna. Neljännen 40318: perusvyöhykkeen tukialueelta alkavista kuljetuk- 40319: sista tuki maksetaan 1 momentin mukaisena. 40320: 40321: 40322: 40323: 12 § 12 § 40324: Kuljetustuen määrä 2 §:n 1 momentissa tar- Kuljetustuen määrä 2 §:n momentissa tar- 40325: koitetuissa laivakuljetuksissa on: koitetuissa laivakuljetuksissa on: 40326: mk/tonni mk/tonni 40327: 1) Kalajoen kunnassa ja sen pohjois- 1) Kalajoen kunnassa ja sen pohjois- 40328: puolella sijaitsevista Pohjanlahden puolella sijaitsevista Pohjanlahden 40329: satamista tai laivauspaikoista ..... 9,00 satamista tai laivauspaikoista sekä 40330: Saimaan kanavan kautta tapahtuvis- 40331: sa Joensuun satamasta ja sen poh- 40332: joispuolella olevista satamista tai 40333: laivauspaikoista alkavista laivauk- 40334: sista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,30 40335: 1993 vp - HE 35 7 40336: 40337: Voimassa oleva laki Ehdotus 40338: 40339: 2) Merikarvian kunnassa sekä sen ja 2) Merikarvian kunnassa sekä sen ja 40340: Kalajoen kunnan välillä sijaitsevis- Kalajoen kunnan välillä sijaitsevis- 40341: ta Pohjanlahden satamista tai lai- ta Pohjanlahden satamista tai lai- 40342: vauspaikoista ..................... . 4,50 vauspaikoista sekä muista kuin 1 40343: kohdassa tarkoitetuista Saimaan ve- 40344: sistöalueen satamista tai laivauspai- 40345: koista alkavista laivauksista ...... . 8,30 40346: 3) muualla kehitysalueena tai tukialu- 3) muualla kehitysalueen ensimmäisellä 40347: eena olevassa kunnassa sijaitsevista tai toisella perusvyöhykkeellä ole- 40348: satamista tai laivauspaikoista alka- vassa kunnassa sijaitsevasta sata- 40349: vat laivakuljetukset, jos kuljetukset masta tai laivauspaikasta alkavista 40350: koskevat kunnassa valmistettuja laivauksista, jotka koskevat kun- 40351: tuotteita ........................... . 4,50 nassa valmistettuja tuotteita ..... . 8,30 40352: 4) Saimaan kanavan kautta tapahtuvis- 40353: ta laivakuljetuksista: 40354: a) Joensuun satamasta ja sen pohjois- 40355: puolella olevista satamista tai lai- 40356: vauspaikoista ...................... . 18,00 40357: b) muista Saimaan vesistöalueen sata- 40358: mista tai laivauspaikoista ......... . 14,50 40359: 40360: 40361: Tämä laki tulee voimaan patvana 40362: kuuta 1993. Lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka 40363: alkavat lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 40364: 1993 vp - HE 36 40365: 40366: 40367: 40368: 40369: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1993 kolmanneksi 40370: lisätalousarvioksi 40371: 40372: 40373: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- määrärahoja. Puolustusmateriaalihankintoihin 40374: den 1993 kolmanneksi lisätalousarvioksi. myönnetään lisäystä 100 milj. mk hankintaso- 40375: Nyt annettavaan lisätalousarvioesitykseen on pimuksiin liittyvien indeksien, valuuttakurssien 40376: sisällytetty lähinnä vain välttämättömiä määrä- ja liikevaihtoveron muutosten johdosta. Puo- 40377: rahatarpeita. Suurimmat lisämäärärahatarpeet lustushallinnon rakennus- ja perusparannus- 40378: koskevat työttömyysturvamenoja, valtionvelan hankkeisiin myönnetään lisäystä yhteensä 25 40379: hoitomenoja, kevään 1993 maataloustulosopi- milj. mk. Tieverkon kehittämistä varten kes- 40380: muksen hyväksymiseen liittyviä maataloustuot- keneräisiin hankkeisiin myönnetään lisäystä 50 40381: teiden vientitukia sekä valtionyhtiöiden koti- milj. mk sekä kuntien harkinnanvaraisiin avus- 40382: maisten investointihankkeiden rahoittamista. tuksiin 50 milj. mk. 40383: Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me- 40384: noja lisäävä vaikutus on 5 914 milj. mk. Lähinnä Suomen markan ulkoisen arvon 40385: heikentymisen johdosta ulkoasiainhallinnon toi- 40386: Ennakoitua huonomman työllisyystilanteen 40387: johdosta lisätään työttömyysturvamenoja yh- mintamenojen ja talonrakennusmäärärahojen 40388: lisätarve on yhteensä 58 milj. mk. EBRD:n 40389: teensä 2 960 milj. mk, josta valtionosuuteen 40390: työttömyyskassoille 1 710 milj. mk. Valtion yhteyteen perustettavaan monenväliseen ydin- 40391: osuuteen kansaneläkelaista johtuvista menoista turvarahastoon ehdotetaan Suomen osallistu- 40392: van enintään 11 milj. markan rahoitusosuudella 40393: ehdotetaan lisäystä 80 milj. mk. 40394: vuosina 1993-95. 40395: Valtionvelan menojen lisäystarve on kaik- 40396: kiaan 2 213 milj. mk. Lähinnä valuuttakurssien Korkoon valtion eläkerahastolle myönnetään 40397: muutosten johdosta ulkomaisen velan korko- lisäystä 52 milj. mk. Verohallinnon toiminta- 40398: menoihin myönnetään lisäystä 1 429 milj. mk. menojen 34 milj. markan lisätarve aiheutuu 40399: Kevään 1993 maataloustulosopimuksen hy- lähinnä eri verouudistusten toteuttamisesta. Ti- 40400: väksymiseen liittyen on tarkoitus lisätä lihan, lastokeskuksen toimintamenoja lisätään 24 milj. 40401: kananmunien ja viljan vientiä. Tämän mukai- markalla, Ahvenanmaan maakunnalle myön- 40402: sesti vientitukea lisätään yhteensä 428 milj. nettävää verotaloudellista tasoitusta 20 milj. 40403: markalla, mistä maataloustuottajien osuutta on markalla, tileistä poistoista koskevaa määrära- 40404: noin 350 milj. mk. Maataloustuottajien vienti- haa 20 milj. markalla ja lakkautuspalkkoihin 40405: kustannusosuuden kattamiseksi vuonna 1993 varattua määrärahaa 15 milj. markalla. 40406: käytetään 320 milj. mk maataloustulolain mu- 40407: kaista valtion tukea. Tässä lisätalousarvioesi- Korkeakoulujen ja yritysten yhteisiin koulu- 40408: tyksessä myönnetään maataloustulolain mukai- tus- ja tutkimushankkeisiin sekä korkeakoulu- 40409: seen valtion tukeen lisäystä 145 milj. mk sekä jen kansallisiin teknologiaohjelmiin osallistumi- 40410: luopumiskorvauksiin 65 milj. mk. Viljan vien- sen aiheuttamiin kustannuksiin myönnetään 40411: lisäystä 50 milj. mk. Suomen Akatemian tutki- 40412: tikustannusmaksua ehdotetaan korotettavaksi 40413: 1.7.1993 lukien 20 penniin kilolta. 40414: musmäärärahoja lisätään 25 milj. mk. Ooppe- 40415: ratalon rakennustöihin myönnetään lisäystä 10 40416: Valtionyhtiöiden osakehankintoihin myönne- milj. mk rakennushankkeen kustannusarvion 40417: tään lisäystä 200 milj. mk valtionyhtiöiden 40418: nousun johdosta. 40419: kotimaisten investointihankkeiden rahoittami- 40420: seksi ja vakavaraisuuden parantamiseksi. Alueelliseen kuljetustukeen myönnetään lisä- 40421: Muut suuret välttämättömät menojen li- ystä 50 milj. mk. Alustoimitusten rahoitukseen 40422: säykset koskevat eri hallinnonalojen yksittäisiä myönnettävästä korkotuesta annetussa laissa 40423: 40424: 330400J 40425: 2 1993 vp - HE 36 40426: 40427: tarkoitettujen uusien korkotukilainojen valtuut~ tämättä, minkä johdosta korkotukea voidaan 40428: ta ehdotetaan lisättäväksi 1 mrd markalla. vähentää 40 milj. mk. Ns. vanhan ASP-järjes- 40429: Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden telmän mukaisten lainojen korkotuen tarkistuk- 40430: korkotukeen myönnetään lisäystä 25 milj. mk ja senjohdosta vähennetään ASP-järjestelmän kor- 40431: samalla ehdotetaan uusien korkotukilainojen kotukea 32 milj. markalla. 40432: valtuutta korotettavaksi 800 milj. markalla. Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi- 40433: Lisenssiviraston toiminta on tarkoitus lak- daan lisääntyvän 160 milj. markalla. Sekalaisten 40434: kauttaa 1.9.1993 lukien. Asunto-olojen kehittä- tulojen lisäykseksi arvioidaan yhteensä 54 milj. 40435: misrahastosta muodostetaan valtion asuntora- mk. 40436: hasto 1.12.1993 lukien. Samalla asuntohallitus 40437: lakkautetaan. Lisätalousarvion tasapainottamiseksi lainan- 40438: Suurimmat menojen vähennykset koskevat ottoa ehdotetaan lisättäväksi 5 699 milj. mar- 40439: kuntien verotulojen täydennystä, 491 milj. mk, kalla. Vuoden 1993 valtion nettolainanoton 40440: valtion osuutta sairausvakuutuslaista johtuvista kokonaismäärä nousee tämän johdosta 73,4 40441: menoista, 250 milj. mk sekä ETA-sopimuksen mrd markkaan. 40442: viivästymisen johdosta ETA-maksuja, 51 milj. Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen 40443: mk. Vuokra-asuntojen korkotukilainojen vuo- muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa- 40444: den 1992 hyväksymisvaltuudesta osa jäi käyt- vasti: 40445: 40446: Eduskunnan hyväksymät Nyt myönnetyt Muutokset 40447: muutokset muutokset yhteensä 40448: Pääluokka mk mk mk 40449: 23. Valtioneuvosto ................................ . 1 700 000 1 700 000 40450: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............ . 133 100 000 10 816 000 143 916 000 40451: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................ . 10 000 000 7 500 000 17 500 000 40452: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............. . 26 291 000 -441 000 000 -414 709 000 40453: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............. . 30 000 000 141 600 000 171 600 000 40454: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .......... . 15 051 631 000 172 314 000 15 223 945 000 40455: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................ . 30 187 000 120 634 000 150 821 000 40456: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .. . 289 530 000 637 700 000 927 230 000 40457: 31. Liikenneministeriön halJinnonala .............. . 162 040 000 50 000000 212040000 40458: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .. 758 582 000 257 114 000 1 015 696 000 40459: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .... . 11 878 000 2790 192 000 2 802 070 000 40460: 34. Työministeriön hallinnonala ................... . -8 064000 -8 064000 40461: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............ . 230400 000 -46150 000 184 250 000 40462: 36. Valtionvelka .................................. . 2 213 481 000 2 213 481 000 40463: Muutokset yhteensä ............................. . 16 727 275 000 5 914 201 000 22 641 476 000 40464: 40465: 40466: 40467: 40468: Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 40469: 40470: 40471: Eduskunnan hyväksymät Nyt arvioidut Muutokset 40472: muutokset muutokset yhteensä 40473: Osasto mk mk mk 40474: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ................. . -5 730 000 000 160 000 000 -5 570 000 000 40475: 12. Sekalaiset tulot ............................... . 96 710 000 53 753 000 150 463 000 40476: 15. Lainat ........................................ . 22 360 000 000 5 699 000 000 28 059 000 000 40477: Muutokset yhteensä ............................. . 16 726 710 000 5 912 753 000 22 639 463 000 40478: 1993 vp - HE 36 3 40479: 40480: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen 40481: budjetoidut määrät seuraavat: 40482: Tulot Menot 40483: mk mk 40484: Varsinainen talousarvio ........................................ . 175 304 797 000 175 301 002 000 40485: Lisätalousarviot ............................................... . 22 639 463 000 22 641 476 000 40486: Yhteensä ..................................................... . 197 944 260 000 197 942 478 000 40487: 40488: 40489: 40490: 40491: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä 40492: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen kolmanneksi 40493: rusteluihin ehdotetaan, lisätalousarvioksi vuodelle 1993. 40494: 40495: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993 40496: 40497: 40498: 40499: Tasavallan Presidentti 40500: MAUNO KOIVISTO 40501: 40502: 40503: 40504: 40505: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 40506: 4 40507: 40508: 40509: 40510: 40511: Vuoden 1993 III lisätalousarvio 40512: 40513: TULOT 40514: 40515: 40516: mk 40517: Osasto 11 40518: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT .............. . 160000000 40519: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................................ . 160000000 40520: 04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, lisäystä .... . 160000 000 40521: 40522: 40523: 40524: 40525: Osasto 12 40526: 40527: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. . 53 753 000 40528: 29. Opetusministeriön hallinnonala ........................................... . 11553000 40529: 42. Opetushallituksen alaisen toiminnan muut tulot, lisäystä ....... . 10000 000 40530: 43. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot, lisäystä ..................... . 1 553 000 40531: 40532: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... . -2800000 40533: 34. Lisenssiviraston tulot, vähennystä ................................. . -2800000 40534: 40535: 39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... . 45000000 40536: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä . 45 000000 40537: 5 40538: 40539: Osasto 15 40540: 40541: 15. LAINAT.................................................................. 5 699 000 000 40542: 02. Valtion nettolainanotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 699 000 000 40543: 01. Nettolainanotto, lisäystä............................................. 5 699 000 000 40544: 40545: Tulojen kokonaismäärä: 40546: 5912753000 40547: 6 40548: 40549: 40550: 40551: 40552: MENOT 40553: 40554: 40555: mk 40556: Pääluokka 24 40557: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 10 816 000 40558: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. . 57 916000 40559: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. .. 48 716 000 40560: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 9 200 000 40561: 40562: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa (040) ............... . 3 500 000 40563: 69. ~~ne~- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt (siirtomääräraha 3 v), 40564: hsaysta ................................................................ . 3 500 000 40565: 40566: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . -50 600000 40567: 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (arviomääräraha), vähen- 40568: nystä ...................................................... -. ........... . -50 600 000 40569: 40570: 40571: 40572: 40573: Pääluokka 25 40574: 40575: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 7 500 000 40576: 30. Alioikeudet (090) .......................................................... . 7 500 000 40577: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .......................... .. 7 500 000 40578: 40579: 40580: 40581: 40582: Pääluokka 26 40583: 40584: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA.......... -441 000 000 40585: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen (960)................... -441 000 000 40586: Pääluokat 26, 27 ja 28 7 40587: 40588: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomääräraha), vähennystä .. -491000000 40589: 34. Kuntien harkinnanvarainen avustus, lisäystä ..................... . 50 000 000 40590: 40591: 40592: 40593: 40594: Pääluokka 27 40595: 40596: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 141600 000 40597: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot (160) ...................... . 6600 000 40598: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 23 000 000 40599: 29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ......... . -16400000 40600: 40601: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot (160) ...................................... . 10 000 000 40602: 20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 10 000 000 40603: 40604: 25. Puolustusmateriaalin hankinta- ja käyttömenot (160) .................. . 100 000 000 40605: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ... . 100 000 000 40606: 40607: 27. Kiinteistömenot (160) ..................................................... . 25 000 000 40608: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), li- 40609: säystä ................................................................. . 15 000 000 40610: 75: Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................. . 10 000 000 40611: 40612: 40613: 40614: 40615: Pääluokka 28 40616: 40617: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ... 172 314 000 40618: 05. Valtiokonttori (020) ....................................................... . 15 000 000 40619: 25. Valtion henkilöstöjärjestelyt (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..... . 15 000 000 40620: 40621: 07. Eläkkeet (950) ............................................................. . 51700 000 40622: 61. Korko valtion eläkerahastolle (arviomääräraha), lisäystä ....... . 51 700 000 40623: 40624: 18. Verohallinto (020) ......................................................... . 33814000 40625: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäysU1 ................... . 33 814 000 40626: 40627: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ................ ~ ........ . 20800 000 40628: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... . 20 300 000 40629: 40. Arpajaisveron tuoton palauttaminen Ahvenanmaan maakunnal- 40630: le ...................................................................... . 500 000 40631: 40632: 52. Tilastokeskus (050) ....................................................... . 24000000 40633: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 24 000 000 40634: 8 Pääluokat 28 ja 29 40635: 40636: 54. Pankkitarkastusvirasto (820) ............................................. . -5000000 40637: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), vähennystä ................... . -5 000 000 40638: 40639: 60. Rakennushallinto (050) ................................................... . 8 000 000 40640: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 8 000 000 40641: 40642: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet (990). 4000 000 40643: 20. Kehittämis- ja koulutustoiminta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 4 000 000 40644: 40645: 81. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot (990) .................... . 20000000 40646: 97. Tileistä poistot (arviomääräraha), lisäystä ........................ . 20 000 000 40647: 40648: 40649: 40650: 40651: Pääluokka 29 40652: 40653: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 120 634 000 40654: 08. Kansainvälinen yhteistyö (030) ........................................... . 7 840 000 40655: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen toimintamenot (siir- 40656: tomääräraha 2 v), lisäystä ........................................ _.. . 840 000 40657: 66. l_t~hoi~usosuudet kansainvälisille järjestöille (arviomääräraha), 40658: hsaystä ................................................................ . 7 000 000 40659: 40660: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... . 1230 000 40661: 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ........... . 1 230 000 40662: 40663: 11. Valtion harjoittelukoulut (220) ........................................... . -1314000 40664: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 9 000 000 40665: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ............ . -10 314000 40666: 40667: 19. Muut korkeakoulumenot (240) ........................................... . 50 000 000 40668: 21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta, lisäystä ......................... . 50 000 000 40669: 40670: 39. Opintotuki (260) .......................................................... . 1700 000 40671: 21. Valtio? .. op~ntotukikeskuksen toimintamenot (siirtomääräraha 40672: 2 v), hsaysta .......................................................... . 1 700 000 40673: 40674: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset (220) ..................... . 11163000 40675: 21. Ylioppilastutkintolautakunnan menot (arviomääräraha), lisäystä. 2 663 000 40676: 31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttökustannuksiin (ar- 40677: viomääräraha), lisäystä ............................................. . 8 500 000 40678: 40679: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . 20 000 000 40680: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 20 000 000 40681: Pääluokat 29 ja 30 9 40682: 40683: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............. . -9985000 40684: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus- 40685: tannuksiin (arviomääräraha), vähennystä ......................... . -10 000 000 40686: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) ............................ . 15 000 40687: 40688: 69. Aikuiskoulutus (250) ...................................................... . 1000 000 40689: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä. 1000 000 40690: 51. Valtionavustus ammatillisten erikoisoppilaitosten käyttökustan- 40691: nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 950 000 40692: 56. Valtionavustukset kesäyliopistoille ja kirjeopiskeluun, vähennys- 40693: tä ...................................................................... . -950000 40694: 40695: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen (270) .......................... . 25 000 000 40696: 50. ~u.?m~~ Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha 3 v), 40697: hsaysta ................................................................ . 25 000 000 40698: 40699: 90. Taiteen tukeminen (290) .................................................. . 10 000 000 40700: 76. Oopperatalon rakennustyöt ja kalustaminen (siirtomääräraha 40701: 3 v), lisäystä .......................................................... . 10 000 000 40702: 40703: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne (280) .................................. . 4 000 000 40704: 30. Valtionosuudet ja -avustukset museoille (arviomääräraha), li- 40705: säystä ................................................................. . 4 000 000 40706: 40707: 40708: 40709: 40710: Pääluokka 30 40711: 40712: 30•. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN- 40713: NONALA .................................................................. . 637700000 40714: 31.. Hinta- ja tulotuki, (670) .................................................. . 144700 000 40715: 41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki (arviomääräraha), 40716: lisäystä ................................................................ . 144 700 000 40717: 40718: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpi- 40719: teet (.670) .................................................................. . 428 000 000 40720: 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomääräraha), lisäystä ...... . 428 000 000 40721: 40722: 33. Maatillitalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (670) ......... . 65 000000 40723: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ................. . 65 000 000 40724: 40725: 40726: 40727: 40728: 2 3.304001 40729: 10 Pääluokat 31 ja 32 40730: 40731: Pääluokka 31 40732: 40733: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 50000 000 40734: 24. Tielaitos (720) ............................................................. . 50 000 000 40735: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ......... . 50 000 000 40736: 40737: 40738: 40739: 40740: Pääluokka 32 40741: 40742: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN- 40743: NONALA ............................................................... . 257114 000 40744: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... . 1712 000 40745: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. .. 1 712 000 40746: 40747: 29. Kilpailuvirasto (820) ...................................................... . 92000 40748: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 92000 40749: 40750: 33. Kuluttajatutkimuskeskus (820) ........................................... . 118000 40751: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . . 118 000 40752: 40753: 34. Lisenssivirasto (820) ...................................................... . -2011000 40754: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... . -1461 000 40755: 29. Muut kulutusmenot, vähennystä ................................... . -550 000 40756: 40757: 38. Mittateknökan keskus (820) ............................................. . 45000 40758: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 45 000 40759: 40760: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... . 158000 40761: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 158 000 40762: 40763: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ . 200 000 000 40764: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................. . 200 000 000 40765: 40766: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. . 50 000 000 40767: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), lisäystä .............. . 50 000 000 40768: 40769: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen (850) ............ . 3000 000 40770: 24. ~ehittämispa~v~lut _pienille ja keskisuurille yrityksille (siirtomää- 40771: raraha 2 v), hsaysta ................................................. . 3 000 000 40772: 40773: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... . 4 000 000 40774: 44. Kaupalliset sihteerit (arviomääräraha), lisäystä .................. . 4 000 000 40775: Pääluokat 33 ja 35 11 40776: 40777: Pääluokka 33 40778: 40779: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN- 40780: NONALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 790 192 000 40781: 03. Työttömyysturvalautakunta (400)......................................... 192.000 40782: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä.................... 192 000 40783: 40784: 17. Työttömyysturva (410)..................................................... 2 960 000 000 40785: 50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arviomääräraha), lisäystä.... 1 710 000 000 40786: 51. ~y?tt~!fiyysturvalain mukainen perusturva (arviomääräraha), 40787: hsäysta................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 250 000 000 40788: 40789: 18. Sairausvakuutus (410)...................................................... -250 000 000 40790: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (ar- 40791: viomääräraha), vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -250 000 000 40792: 40793: 19. Eläkevakuutus (410) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 000 000 40794: 60. ~.altion o~u_us ~ansaneläkelaista johtuvista menoista (arviomää- 40795: raraha), hsäysta....................................................... 80 000 000 40796: 40797: 40798: 40799: 40800: Pääluokka 35 40801: 40802: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . -46150 000 40803: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ . 650 000 40804: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 650 000 40805: 40806: 32. Rakennettu ympäristö ja rakentaminen (530) ........................... . 3 000 000 40807: 21. Rakentamisen ja rakennetun ympäristön kehittäminen ja tutki- 40808: mus (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................................ . 3 000 000 40809: 40810: 40. Asuntohallitus (540) ................................................... .... . --6700000 40811: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -6 700000 40812: 40813: 41. Valtion asuntorahasto (540) ................................... ; .......... . 3 900 000 40814: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. . 3 900 000 40815: 40816: 45. Asuntotoimi (540) ......................................................... . --47000000 40817: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotuki (arviomäärä- 40818: raha), vähennystä .................................................... . -32000 000 40819: 55. "X:livelkaa~t~ne~?en asunnonhankkijoiden korkotuki (arviomää- 40820: raraha), hsäysta ...................................................... . 25 000 000 40821: 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (arviomääräraha), vähennystä. -40 000000 40822: 12 40823: 40824: Pääluokka 36 40825: 40826: 36. VALTIONVELKA . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 2 213 481 000 40827: 01. Kotimaisen velan korko (910)............................................. 784 000 000 40828: 90. Kotimaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä.............. 784 000 000 40829: 40830: 03. Ulkomaisen velan korko (910) . . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 1 429 481 000 40831: 90. Ulkomaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä.............. 1 429 481 000 40832: 40833: Menojen kokonaismäärä: 40834: 5914 201000 40835: 13 40836: 40837: 40838: 40839: 40840: TULOT 40841: 40842: 40843: Osasto 11 40844: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 40845: 40846: 19. Muut veronluonteiset tulot 40847: 04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi- seen liittyvä esitys maidon, sianlihan ja viljan 40848: mismaksut vientikustannusmaksusta annetun lain muutta- 40849: Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- misesta. 40850: tä 160 000 000 mk. 40851: Selvitysosa: Viljan vientikustannusmaksua 1993 III lisätuloarvio ........... . 160 000 000 40852: korotetaan 1.7.1993 lukien 20 penniin kilolta. 1993 tuloarvio ................. .. 270 000000 40853: Eduskunnalle annetaan lisätalousarvioesityk- 1992 tilinpäätös ................ .. 836 959 170 40854: 1991 tilinpäätös ................. . 706 333 622 40855: 40856: 40857: 40858: 40859: Osasto 12 40860: SEKALAISET TULOT 40861: 40862: 29. Opetusministeriön hallinnonala 40863: 42. Opetushallituksen alaisen toiminnan muut 1993 III lisätuloarvio ........... . 10000 000 40864: tulot 1993 tuloarvio ................. .. 1 593 000 000 40865: Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- 1992 tilinpäätös ................. . 1 293 083 299 40866: tä 10 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ................. . 1 188 734 408 40867: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu kolmen valtion 40868: ammatillisen oppilaitoksen 1.8.1993 tapahtu- 43. Ylioppilastutkintolautakunnan tulot 40869: vaksi suunnitellun kunnallistamisen siirtymises- 40870: tä myöhempään ajankohtaan. Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- 40871: tä 1 553 000 mk. 40872: 14 Osastot 12 ja 15 40873: 40874: 1993 III lisätuloarvio ........... . 1 553 000 40875: 1993 tuloarvio .................. . 15 800 000 40876: 1992 tilinpäätös ................. . 15 732 772 40877: 1991 tilinpäätös ................. . 14 397 289 40878: 40879: 40880: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 40881: 40882: 34. Lisenssiviraston tulot 1993 III lisätuloarvio ............... -2 800 000 40883: 1993 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 300 000 40884: Momentin tuloarviota vähennetään 2 800 000 1992 tilinpäätös..................... 7 640 499 40885: mk. 1991 tilinpäätös ..................... 10194 647 40886: Selvitysosa: Lisenssioinnin purkamisen joh- 40887: dosta lisenssiviraston maksullisesta palvelutoi- 40888: minnasta kertyy tuloja vuonna 1993 2,8 milj. mk 40889: arvioitua vähemmän. 40890: 40891: 40892: 40893: 39. Muut sekalaiset tulot 40894: 40895: 04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen 1993 III lisätuloarvio ........... . 45 000 000 40896: peruutukset 1993 II lisätuloarvio ............ . 3 000 000 40897: Momentille arvioidaan kertyvän lisäys- 1993 tuloarvio .................. . 200 000 000 40898: tä 45 000 000 mk. 1992 tilinpäätös ................. . 171 126 933 40899: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu vuosien 1991 ja 1991 tilinpäätös ................. . 187 780 249 40900: 1992 siirtomäärärahojen peruuttamisesta mo- 40901: mentilta 28.05.21. 40902: 40903: 40904: 40905: 40906: Osasto 15 40907: LAINAT 40908: 02. Valtion nettolainanotto 40909: 40910: 40911: 01. Nettolainanotto tolainanottovaltuuksien lisäämiseksi vuonna 40912: Momentille merkitään lisäystä tulona 1993. 40913: 5 699 000 000 mk. 40914: Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainottami- 1993 III lisätuloarvio ......... . 5 699 000 000 40915: nen edellyttää valtion nettolainanoton lisäämis- 1993 II lisätuloarvio .......... . 7 360 000 000 40916: tä. Vuoden 1993 valtion nettolainanoton koko- 1993 I lisätuloarvio ........... . 15 000 000 000 40917: naismaara nousee tämän johdosta 1993 tuloarvio ................. . 45 375 000 000 40918: 73 434 000 000 markkaan. Eduskunnalle on an- 1992 tilinpäätös ............... . 53 178 225 817 40919: nettu hallituksen esitys valtion netto- ja brut- 1991 tilinpäätös ............... . 26 945 546 057 40920: 15 40921: 40922: 40923: 40924: 40925: MENOT 40926: 40927: 40928: Pääluokka 24 40929: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 40930: 01. Ulkoasiainhallinto 40931: 40932: 40933: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 III lisämääräraha ............. 48 716 000 40934: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1993 II lisämääräraha.............. 1 300 000 40935: rärahaan 48 716 000 mk. Lisäksi momentin 1993 määräraha ..................... 759 387 000 40936: perusteluja muutetaan siten, että määrärahasta 1992 tilinpäätös ..................... 772 725 065 40937: saa käyttää enintään 62 580 000 mk asemamaas- 1991 tilinpäätös ..................... 780 203 519 40938: ta palkatun henkilöstön palkkauksiin. 40939: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 40940: Suomen markan ulkoisen arvon heikentymises- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 40941: tä sekä ETA-sopimukseen liittyvien painatusten Momentille myönnetään lisäystä 9 200 000 40942: siirtymisestä kuluvalle vuodelle. mk. 40943: 40944: Muutokset käyttösuunnitelmaan: 40945: Kustannusarvio 40946: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään 40947: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk 40948: 1. Uudisrakennushankkeet 40949: Washington D.C ....................... 3 100 66 640 21 497 57 440 000 9 200 000 40950: Yhteensä 9 200 000 40951: 40952: 40953: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu sopimus, jolla valtio ostaa enintään 84 000 000 40954: Suomen markan ulkoisen arvon heikkenemises- markan kauppahinnasta Kiinteistö Oy Kana- 40955: tä suhteessa Yhdysvaltain dollariin. Washington vakatu 4:n osakkeet, jotka oikeuttavat huoneis- 40956: D.C:n kustannusarvio on tarkistettu tämän toalaltaan noin 6 430 m2 :n suuruisen huoneiston 40957: hetken valuuttakurssin perusteella. hallintaan. Momentille ei tämänjohdosta myön- 40958: netä lisämäärärahaa. 40959: 1993 III lisämääräraha............. 9 200 000 40960: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000 Selvitysosa: Hankinnasta on tehty Postipank- 40961: 1993 määräraha ..................... 80 920 000 ki Oy:n kanssa esisopimus. Toimitilat tulevat 40962: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 800 000 ulkoasiainministeriön kehitysyhteistyöosaston 40963: 1991 tilinpäätös ..................... 43 000 000 käyttöön. Kauppahinta maksetaan kymmenen 40964: vuoden aikana. Hankinnasta korkokuluineen 40965: 87. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen aiheutuu noin 9 600 000 markan meno vuonna 40966: (siirtomääräraha 3 v) 1993, noin 14 400 000 markan vuotuinen meno 40967: Momentin perusteluja täydennetään siten, vuosina 1994-2002 sekä noin 4 800 000 mar- 40968: että Postipankki Oy:n kanssa saadaan tehdä kan meno vuonna 2003. Vuoden 1993 meno on 40969: 16 Pääluokka 24 40970: 40971: tarkoitus maksaa momentilla olevista siirtyvistä 1993 III lisämääräraha ............ . 40972: määrärahoista. 1993 määräraha .................... . 40973: 1992 tilinpäätös ..................... 46 000 000 40974: 1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000 40975: 40976: 40977: 40978: 40979: 40. Teollinen kehitysyhteistyö 40980: 40981: 50. Valtionapu Teollisen yhteistyön rahasto pääomamäärä saa olla vasta-arvoltaan enintään 40982: Oy:lle (arviomääräraha) 1 000 000 000 mk ja nostettujen ulkomaisten 40983: Momentin perusteluja muutetaan siten, että luottojen yhteinen pääoma enintään 500 000 000 40984: valtioneuvosto voi Teollisen yhteistyön rahasto mk. Korkotukea saa maksaa yhtiön vuosina 40985: Oy:stä annetun lain (291179, muut. 1109/82, 1992-1993 ottamien, vuotuiselta määrältään 40986: 151/84, 116/87, 963/88 ja 1617/91) 3 §:n 4 enintään 100 000 000 markan suuruisten laino- 40987: momentin nojalla antaa määräämillään ehdoilla jen osalta. Korkotuen määrä saa vastata enin- 40988: yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio korvaa tään näistä lainoista perittävien korkokustan- 40989: yhtiölle sen luotonanto- ja takaustoiminnassa nusten ja 2 prosentin koron erotusta. Momen- 40990: mahdollisesti syntyneitä tappioita sekä osake- ja tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära- 40991: osuussijoitusten menetyksiä ja arvonalennuksia haa. 40992: ja että valtio maksaa yhtiön ottamasta ulko- 40993: maisesta Juotosta mahdollisesti aiheutuvan kurs- 1993 III lisämääräraha ............ . 40994: sitappion. Sitoumuksia saa antaa siten, että 1993 määräraha ..................... 17 100 000 40995: niiden piiriin kuuluvien maksettujen luottojen, 1992 tilinpäätös ..................... 23 040 000 40996: osake- ja osuussijoitusten ja takausten yhteinen 1991 tilinpäätös ..................... 18 499 999 40997: 40998: 40999: 41000: 41001: 50. Yhteistyö Keski- ja Itä-Euroopan maiden kanssa 41002: 41003: 69. Monen- ja kahdenväliset rahoitusjärjestelyt entisen Neuvostoliiton alueella että Itä- ja 41004: (siirtomääräraha 3 v) Keski-Euroopan maissa. Rahaston on määrä 41005: Momentille myönnetään lisäystä 3 500 000 aloittaa toimintansa vielä kevään 1993 aikana. 41006: mk. Lisäksi momentin perusteluja ehdotetaan Rahastoon liittymisen vähimmäissumma on 1,5 41007: täydennettäväksi siten, että Suomi saa osallistua milj. ECUa, jonka maksu jakautuu kolmelle 41008: EBRD:n yhteyteen perustettavaan monenväli- vuodelle. 41009: seen ydinturvarahastoon enintään 11 000 000 41010: markan rahoitusosuudella vuosina 1993-1995. 1993 III lisämääräraha ............ . 3 500 000 41011: Selvitysosa: EBRD:n yhteyteen on päätetty 1993 II lisämääräraha ............. . 3 000 000 41012: perustaa monenvälinen rahasto, jonka tarkoi- 1993 määräraha .................... . 31 000 000 41013: tuksena on rahoittaa kiireellisimpiä ydinturval- 1992 tilinpäätös .................... . 23 000 000 41014: lisuuden lisäämiseen tähtääviä hankkeita sekä 1991 tilinpäätös .................... . 15 000 000 41015: 41016: 41017: 41018: 41019: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 41020: 41021: 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (ar- EY:n hyväksymien tutkimushankkeiden rahoit- 41022: viomääräraha) tamiseen eri hallinnonaloilla. 41023: Mömentilta vähennetään 50 600 000 mk. Li- 41024: säksi. momentin perusteluja muutetaan siten, 41025: että määrärahaa saa käyttää myös kotimaisten 41026: Pääluokat 24 ja 25 17 41027: 41028: Muutokset käyttösuunnitelmaan: mk ta 1.1.1994 saakka, jolloin ETA-sopimus tulee 41029: ETA-maksut. ......................... -51 060000 voimaan tutkimusrahoituksen osalta. Käyttö- 41030: Kemiallisen aseen kieltosopimuksen jä- suunnitelman kohdasta "ETA-maksut" on tar- 41031: senmaksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 000 koitus osoittaa määrärahoja Teknologian ke- 41032: Yhteensä -50 600 000 41033: hittämiskeskuksen ja Suomen Akatemian käy- 41034: tettäväksi, jotka tekisivät lopulliset rahoituspää- 41035: tökset 41036: Selvitysosa: ETA-sopimuksen viivästymisen 41037: johdosta momentin määrärahoja säästyy. Toi- Vähennyksessä on otettu huomioon lisäykse- 41038: saalta lukuisilta tutkimushankkeilta, jotka ovat nä Suomen markan ulkoisen arvon heikenty- 41039: EY:n hyväksymiä, jää komission rahoitus saa- minen. 41040: matta ja ne uhkaavat keskeytyä. Puuttuvan 41041: rahoituksen hoitamiseksi ja hankkeiden jatka- 1993 UI lisämääräraha ........... -50 600 000 41042: miseksi ehdotetaan momentin perusteluja muu- 1993 määräraha ................... 568 605 000 41043: tettavaksi siten, että hankkeiden jatkorahoitus 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 700 000 41044: voidaan maksaa tämän momentin määrärahas- 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 720 511 41045: 41046: 41047: 41048: 41049: Pääluokka 25 41050: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 41051: 41052: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, hallinnonalalla saa lisäksi olla enintään 50 41053: että alioikeuksien ruuhkien purkamista varten henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä. 41054: 41055: 41056: 41057: 30. Alioikeudet 41058: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 41059: Momentille myönnetään lisäystä 7 500 000 lisähenkilöstön paikkaamisesta vuodelle 1993 41060: mk. Lisämääräraha tulee jättää käyttämättä niihin alioikeuksiin, joissa asiamäärien erittäin 41061: siltä osin kuin tarvittava lisähenkilöstö saadaan voimakkaan kasvun johdosta käsittelyajat ovat 41062: uudelleenkohdentamalla henkilöstövoimavaro- pidentyneet oikeusturvaa vaarantaviksi. 41063: ja oikeusministeriön hallinnonalalla ja muualta 41064: valtionhallinnosta. 1993 III lisämääräraha .......... . 7 500 000 41065: Lisäksi momentin perusteluja täydennetään 1993 määräraha .................. . 361 776 000 41066: siten, että alioikeuksissa saa lisäksi olla ruuh- 1992 tilinpäätös .................. . 375 804 929 41067: kien purkamista varten enintään 50 henkilötyö- 1991 tilinpäätös .................. . 369 249 047 41068: vuotta vastaava henkilöstömäärä. 41069: 41070: 41071: 41072: 41073: 3 330400J 41074: 18 41075: 41076: Pääluokka 26 41077: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 41078: 75. Poliisitoimi 41079: 41080: 41081: 74. Eräät rakennustyöt (siirtomääräraha 3 v) edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärära- 41082: Momentin perusteluja muutetaan siten, että haa. 41083: poliisikoulun rakentamista varten myönnetystä Selvitysosa: Poliisikouluhankkeeseen sisälty- 41084: määrärahasta saa käyttää 10 000 000 mk valti- vistä neljästä oppilasasuntolarakennuksesta 41085: ontalon Fredrikinkatu 21-Merimiehenkatu 13 kahden viimeisen rakentaminen on tarkoitus 41086: suojatilojen rakentamiseen. siirtää myöhemmäksi. 41087: Poliisikoulun koulurakennusten ja asuntojen 41088: yhteinen tarkistettu kustannusarvio on 1993 III lisämääräraha ............ . 41089: 97 900 000 mk, josta asuntojen osuus on 1993 määräraha ..................... 21 400 000 41090: 22 000 000 mk eli 8 800 mk/m 2 • Asuntojen 1992 t~l~np~~t?s ..................... 31 300 000 41091: tarkistettu hyötyala on 2 500m2 • Momentille ei 1991 tlhnpaatos ..................... 30 600 000 41092: 41093: 41094: 41095: 41096: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen 41097: 41098: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomää- Selvitysosa: Kuntien taloudellinen tilanne on 41099: räraha) nopeasti heikentynyt laman seurauksena. Arviot 41100: Momentilta vähennetään 491 000 000 mk. verotulojen kehityksestä ovat osoittautuneet 41101: Selvitysosa: Koko maan veroäyrimäärän ale- virheellisiksi. Useissa verotulojen täydennystä 41102: nemisen ja kuntien äyrimäärän hajonnan vähe- saavissa kunnissa täydennyksen määrä on ar- 41103: nemisen vuoksi verotulojen täydennyksiä mak- vioitu suuremmaksi kuin määrä tulee olemaan. 41104: setaan vuonna 1993 kunnille 1 934 000 000 mk, Kantokykyluokituksen avulla ei valtionapuja 41105: joten momentilta voidaan vähentää 491 000 000 voida lisätä sellaisissa kunnissa, joiden talous on 41106: mk. voimakkaimmin heikentynyt, joten harkinnan- 41107: varainen avustus on ainoa mahdollisuus, jolla 41108: 1993 III lisämääräraha .......... -491 000 000 vaikeimmassa taloudellisessa asemassa olevia 41109: 1993 määräraha ................. 2 425 000 000 kuntia voidaan tukea. 41110: 1992 tilinpäätös.................. 436 860 000 41111: 1991 tilinpäätös.................. 475 384 000 1993 III lisämääräraha ............ . 50 000 000 41112: 1993 määräraha .................... . 17 720 000 41113: 34. Kuntien harkinnanvarainen avustus 1992 t ~.l.~np~~ 41114: .. ••t••?.s .................... . 40 000 000 41115: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 1991 tlhnpaatos .................... . 50 000 000 41116: mk. 41117: 19 41118: 41119: Pääluokka 27 41120: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 41121: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot 41122: 41123: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) että määrärahaa saa käyttää myös Taipalsaa- 41124: Momentille myönnetään lisäystä 23 000 000 rella 14.6.1991 sattuneen onnettomuuden asi- 41125: mk. anomistajille aiheutuvien oikeudenkäyntikulu- 41126: Selvitysosa: Lisäyksestä 16 400 000 mk aiheu- jen korvaamiseen ellei asianomainen saa mak- 41127: tuu siirrosta momentilta 27.12.29 ja 6 600 000 sutonta oikeudenkäyntiä eikä korvausta oike- 41128: mk 85 sotilasviran virkajärjestelyn toteuttami- usturva- tai muusta vakuutuksesta tai muulta 41129: sesta. oikeudenkäyntikuluista vastuussa olevalta. 41130: Selvitysosa: Vähennys 16 400 000 mk aiheu- 41131: 1993 III lisämääräraha ......... . 23 000 000 tuu tapaturmakorvauksista ja ryhmähenkiva- 41132: 1993 määräraha ................ . 2 683 170 000 kuutuksista valtiokoottorille tilitettävien korva- 41133: 1992 tilinpäätös ................. . 2 945 804 075 usten siirrosta momentille 27.12.0 1. 41134: 1991 tilinpäätös ................. . 2 920 537 598 41135: 1993 III lisämääräraha ........... -16 400 000 41136: 29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha................... 337 285 000 41137: Momentilta vähennetään 16 400 000 mk. Li- 1992 tilinpäätös ................... 312 000 000 41138: säksi momentin perusteluja muutetaan siten, 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 796 920 41139: 41140: 41141: 41142: 41143: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot 41144: 20. Matkat (arviomääräraha) 1993 III lisämääräraha ............. 10 000 000 41145: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1993 määräraha..................... 70 000 000 41146: mk. 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 988 577 41147: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1991 tilinpäätös ..................... 66 799 945 41148: matkalippujen hinnankorotuksesta ja asevelvol- 41149: listen lomamatkojen käyttöasteen noususta. 41150: 41151: 41152: 41153: 25. Puolustusmateriaalin hankinta- ja käyttömenot 41154: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomää- Vuoden 1989 tulo- ja menoarviossa kohdassa 41155: räraha 3 v) d) jääkäriprikaatien johtamis- ja viestiyhteys- 41156: Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000 järjestelmien parantamiseksi myönnetyn mää- 41157: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan rältään 372 000 000 mk olevan tilausvaltuuden 41158: seuraavasti: · maksuaikataulua muutetaan siten, että tilaus- 41159: Vuoden 1988 tulo- ja menoarviossa kohdassa valtuudesta saa aiheutua maksuja vuodesta 41160: e) ilmapuolustuksen kaukovalvontatutkajärjes- 1989 vuoden 1994 loppuun mennessä 41161: telmän uusimiseksi ja johtamisjärjestelmän ja 372 000 000 mk. 41162: siihen liittyvien välineiden hankintojen jatkami- 41163: seksi myönnetyn määrältään 510 000 000 mk Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 41164: olevan tilausvaltuuden maksuaikataulua muu- aikaisemmin myönnettyjen tilausvaltuuksien no- 41165: tetaan siten, että tilausvaltuudesta saa aiheutua jalla tehtyihin hankintasopimuksiin liittyvistä 41166: maksuja vuodesta 1988 vuoden 1995 loppuun indeksien, valuuttakurssien ja liikevaihtoveron 41167: mennessä 510 000 000 mk. muutoksista aiheutuvista menoista. 41168: 20 Pääluokka 27 41169: 41170: 1993 111 lisämääräraha ......... . 100000000 41171: 1993 määräraha ................ . 3 049 000000 41172: 1992 tilinpäätös ................. . 2 837 000 000 41173: 1991 tilinpäätös ................. . 2 699 000000 41174: 41175: 41176: 41177: 41178: 27. Kiinteistömenot 41179: 41180: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 41181: tomääräraha 3 v) mk seuraavasti: 41182: 41183: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 41184: Kustannusarvio 41185: Hyöty·2 Myönnetty Myönnetään 41186: Rakennustyö ala m 1000 mk mklm2 mk mk 41187: 20. Varuskunnan rakennustyöt, 41188: Valkeala ............................... 45 000000 15 000 000 41189: 3. Kasarmi ............................. 6 300 42000 6 667 41190: 4. Varasto ............................. 3 700 13 000 3 514 41191: 5. Esikunta ............................ 600 5000 ·g 333 41192: 41193: 41194: Selvitysosa: Puolustusministeriö luopuu pää- 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v) 41195: osin Kouvolan varuskunnasta. Varuskunnasta Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 41196: on myyty Kouvolan kaupungille 52,6 hehtaarin mk 41197: alue rakennuksineen sekä Kouvolan-Valkealan Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 41198: kansanterveystyön kuntainliitolle sairaalaraken- puolustushallinnon vanhan ja huonokuntoisen 41199: nus yhteensä 60 milj. markan hinnasta, joka rakennuskannan korjaustarpeesta pääkaupun- 41200: tuloutetaan valtiolle vuosina 1991-95. kiseudulla. 41201: Kymen pioneeripataljoona siirretään Korial- 41202: ta Valkealan Vekaranjärvelle, jonne rakenne- 1993 111 lisämääräraha ............. 10 000 000 41203: taan tarvittavat kasarmi-, varasto- ja esikunta- 1993 määräraha ..................... 61 500 000 41204: tilat. 1992 tilinpäätös ..................... 90 000 000 41205: 1991 tilinpäätös ..................... 70 000 000 41206: 1993 111 lisämääräraha . . . . . . . . . . . 15 000 000 41207: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 000 000 41208: 1992 tilinpäätös ................... , 176 000 000 41209: 1991 tilinpäätös ................... ' 142 700 000 41210: 21 41211: 41212: Pääluokka 28 41213: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 41214: 41215: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta ja 1.9.1993 lukien enintään 15 990 henkilö- 41216: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- työvuotta sekä 1.12.1993 lukien enintään 15 915 41217: la vuonna 1993 enintään 15 989 henkilötyövuot- henkilötyövuotta. 41218: 41219: 41220: 41221: 05. Valtiokonttori 41222: 41223: 25. Valtion henkilöstöjärjestelyt (siirtomäärä- kautuspalkalle asettamispäätösten lukumäärä 41224: raha 2 v) kasvoi merkittävästi odotettua suuremmaksi 41225: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 joulukuussa 1992. 41226: mk käyttösuunnitelman kohtaan ''Lakkautus- 41227: 1993 111 lisämääräraha ............. 15 000 000 41228: palkat". 41229: 1993 määräraha ..................... 76 500 000 41230: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1992 tilinpäätös ..................... 15 350 000 41231: siitä, että valtion virkamiehiä koskevien lak- 1991 tilinpäätös ..................... 23 760 000 41232: 41233: 41234: 41235: 07. Eläkkeet 41236: 41237: 05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet sekä Liiketoimintaa harjoittavat valtion 41238: kuntoutusmenot (arviomääräraha) virastot ja laitokset ............... . 171 500 000 41239: VEL-perusteinen ja varhaiskuntou- 41240: Momentin käyttösuunnitelma muutetaan seu- tusohJeiden mukamen toiminta ..... 14 000 000 41241: raavaksi: Yhteensä 10 964 016 000 41242: Käyttösuunnitelma: mk 41243: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 41244: Valtion palveluksen perusteella lisämäärärahaa. 41245: myönnetyt eläkkeet ja perhe-eläk- 41246: keet ...........•..•....•........... 5 318 356 000 41247: Kunnan, seurakunnan ja yksityisen 1993 III lisämääräraha ...... .. 41248: palveluksen perusteella 1993 määräraha ............... . 10 964 016 000 41249: myönnetyt e1ikkeet, perhe-eläkkeet 1992 tilinpäätös .............. .. 10 528 376 564 41250: sekä valtionapulaitosten 1991 tilinpäätös .............. .. 9 653 586 983 41251: eläkkeet .......................... . 2 452515000 41252: Kansanedustajain eläkkeet ja perhe- 41253: ,eläkkeet ........ ,, ................. . 40420000 61. Korko valtion eläkerahastolle (arviomää- 41254: Toisen korvauslain 7 §:n 2 momen- räraha) 41255: :tissa tarkoitetut eliikkeet .......... . 202 000 41256: Momentille myönnetään lisäystä 51 700 000 41257: Posti- ja telelaims ....•............ 1 167 586 000 41258: Valtion ravitsemiskesbts .........•. 11 500 000 mk. 41259: Valtionrautatiet. ..... ,.•..........•. 1 712 030 000 41260: Ilmailulaitos .................... ,, .. 52 220000 1993 III lisämääräraha .......... . 51 700 000 41261: Valtion painatuskeskus ........... . 18 950 000 1993 määräraha ................. .. 264000 000 41262: Valtion tietokonekeskus ........... . 2 419 000 1992 tilinpäätös ................. .. 296 764820 41263: Karttakeskus ..................... . 2 318 000 1991 tilinpäätös .................. . 453 503 246 41264: 22 Pääluokka 28 41265: 41266: 18. Verohallinto 41267: 41268: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) pääomaverouudistuksen toteuttamisesta ja 41269: 13 110 000 mk aiheutuu varautumisesta arvon- 41270: Momentille myönnetään lisäystä 33 814 000 41271: lisäverouudistuksen toteuttamiseen sekä 55 000 41272: mk. 41273: mk yhden henkilötyövuoden palkkausmenojen 41274: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- siirrosta momentilta 32.34.01 1.9.1993 lukien. 41275: tää henkilöstön palkkaamiseksi määräaikaisiin 41276: tehtäviin, ulkopuolisen atk-henkilöstön palve- 1993 III lisämääräraha ......... . 33 814 000 41277: lujen hankkimiseen, koulutuksesta ja tiedotuk- 1993 II lisämääräraha .......... . -3 204000 41278: sesta aiheutuvien menojen sekä muiden toimin- 1993 määräraha ................ . 1483 200 000 41279: nasta aiheutuvien menojen maksamiseen. Mää- 1992 tilinpäätös ................. . 1 570 471 016 41280: rärahan lisäyksestä 20 649 000 mk aiheutuu 1991 tilinpäätös ................. . 1 673 073 834 41281: 41282: 41283: 41284: 41285: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 41286: 41287: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärära- 1993 III lisämääräraha .......... . 20 300 000 41288: ha) 1993 määräraha .................. . 580 000 000 41289: Momentille myönnetään lisäystä 20 300 000 1992 tilinpäätös .................. . 662 554 717 41290: mk. 1991 tilinpäätös .................. . 689 998 000 41291: Selvitysosa: Ahvenanmaan valtuuskunta on 41292: 10.12.1992 vahvistanut vuoden 1991 verotalou~ 41293: dellisen tasoituksen 665 293 911,96 markaksi. 40. Arpajaisveron tuoton palauttaminen Ahve- 41294: Koska maakunta on vuonna 1991 saanut en- nr:tnmaan maakunnalle 41295: nakkoa 644 998 000 markkaa, valtion on mak- 41296: settava maakunnalle 20 295 911 markkaa 96 Momentille myönnetään 500 000 mk. Mää- 41297: penniä. Talousarvion 1993 määräraha vastaa rärahaa käytetään vuoden 1992 lopullisen ar- 41298: Ahvenanmaan valtuuskunnan 20.8.1992 päät- pajaisveron tuoton palauttamiseen Ahvenan- 41299: tämää, vuotta 1993 koskevaa ennakkoa. maan maakunnalle. 41300: 41301: 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 500 000 41302: 41303: 41304: 41305: 41306: 50. Rahapaja Oy 41307: 41308: Valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjeste- ta valtionyhtiönä toimivassa Rahapaja Oy:ssä 41309: lyjä, joiden toteuttamisen edellytyksenä on luo- voi osoittautua tarpeelliseksi Suomen Pankin tai 41310: puminen kokonaan valtion välittömästä osake- sen omistaman tytäryhtiön Setec Oy:n kanssa 41311: omistuksesta Rahapaja Oy:ssä. suunnitteilla olevan toimialarationalisoinnin 41312: Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu. Luo- johdosta. Järjestely on tarkoitus toteuttaa tar- 41313: puminen valtion välittömästä osakeomistukses- vittaessa pitemmän aikavälin puitteissa. 41314: 41315: 41316: 41317: 52. Tilastokeskus 41318: 41319: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 41320: Momentille myönnetään lisäystä 24 000 000 tää toimitilojen muutostöihin ja käyttökustan- 41321: mk. 41322: Pääluokka 28 23 41323: 41324: nusten nousuun sekä muutosta johtuviin me- 1993 III lisämääräraha .......... . 24 000 000 41325: noihin. 1993 määräraha .................. . 151 965 000 41326: 1992 tilinpäätös .................. . 156 959 000 41327: 1991 tilinpäätös .................. . 164 539 993 41328: 41329: 41330: 41331: 41332: 54. Pankkitarkastusvirasto 41333: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) kastusviraston toiminta uudelleen, jolloin ny- 41334: Momentilta vähennetään 5 000 000 mk. kymuotoinen pankkitarkastusvirasto lakkaute- 41335: taan. 41336: Selvitysosa: Momentin määräraha on muu- 41337: tettu arviomäärärahaksi. Määrärahan vähennys 1993 III lisämääräraha ............. -5 000 000 41338: aiheutuu siitä, että eduskunnassa on käsiteltä- 1993 määräraha ..................... 23 000 000 41339: vänä lainsäädäntöehdotukset, joiden tarkoituk- 1992 tilinpäätös ..................... 22 499 379 41340: sena on 1.9.1993 lukien organisoida pankkitar- 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 194 898 41341: 41342: 41343: 41344: 41345: 60. Rakennushallinto 41346: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 4 000 000 mk TELE:n siivouksen siirtämisestä 41347: Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 rakennushallinnolle. 41348: mk. 1993 III lisämääräraha ......... . 8 000 000 41349: Selvitysosa: Määrärahalisäyksestä 4 000 000 1993 määräraha ................ . 1 055 420 000 41350: mk aiheutuu Vaivilla Oy:ltä siirtyvien kiinteis- 1992 tilinpäätös ................. . 1 070 377 341 41351: töjen aiheuttamasta hoitomenojen lisäyksestä ja 1991 tilinpäätös ................. . 1 034 383 094 41352: 41353: 41354: 41355: 41356: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet 41357: 20. Kehittämis- ja koulutustoiminta (siirtomää- mailla tapahtuvan integraatiovalmennuksen ai- 41358: räraha 3 v) heuttamiin kustannuksiin. 41359: 41360: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 1993 III lisämääräraha............. 4 000 000 41361: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 1993 määräraha ..................... 11 000 000 41362: siten, että määrärahaa saa käyttää myös val- 1992 tilinpäätös ..................... 11 700 000 41363: tionhallinnon henkilöstön kotimaassa ja ulko- 1991 tilinpäätös ..................... 12 600 000 41364: 41365: 41366: 41367: 41368: 81. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot 41369: 97. Tileistä poistot (arviomääräraha) Yhdistyneiden Kansakuntien antamiin korva- 41370: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 usperusteiden tarkennuksiin sisältymättömät ai- 41371: mk. heettomat saatavat yhteensä 20 052 280,71 mk 41372: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu koskien suomalaista valvontajoukkoa Namibi- 41373: puolustusministeriön tarpeesta poistaa tileistä assa. 41374: 24 Pääluokka 28 41375: 41376: 1993 III lisämääräraha ............... 20 000 000 41377: 1993 määräraha ...................... 4 000 000 41378: 1992 tilinpäätös ....................... 9 647 937 41379: 1991 tilinpäätös ....................... 6 412 609 41380: 41381: 41382: 41383: 41384: 85. Sitoumusten lunastaminen 41385: 41386: 66. Kansainvälisille rahoituslaitoksille annet- den maksamiseen. Momentille ei tämän johdos- 41387: tujen sitoumusten lunastaminen (arviomäärära- ta myönnetä lisämäärärahaa. 41388: ha) 41389: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 III lisämääräraha .......... . 41390: määrärahaa saa käyttää myös vuoden 1986 1993 määräraha ................. .. 35 000 000 41391: jälkeen annettujen sitoumusten lunastamisen 1992 tilinpäätös ................. .. 55 265 748 41392: yhteydessä aiheutuvien valuuttakurssitappioi- 1991 tilinpäätös .................. . 124 979 432 41393: 41394: 41395: 41396: 41397: 92. VTKK-Yhtymä Oy 41398: 41399: Valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjeste- valtionyhtiönä toimivassa VTKK-Yhtymä 41400: ·lyjä, joiden toteuttamisen· edellytyksenä on luo- Oy:ssä voi osoittautua tarpeelliseksi mahdollis- 41401: puminen valtion määräysvallasta, määräenem- ten strategisten yhteistyömahdollisuuksien hyö- 41402: mistövallasta tai määrävähemmistön hallinnas- dyntämiseksi. Järjestely on tarkoitus toteuttaa 41403: ta VTKK-Yhtymä Oy:ssä. tarvittaessa pitemmän aikavälin puitteissa otta- 41404: Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu. Val- en huomioon toimialan tilanteen ja yhtiön 41405: tion määräysvallasta, määräenemmistövallasta tuloskehityksen. 41406: tai määrävähemmistön hallinnasta luopuminen 41407: 41408: 41409: 41410: 41411: 94. Kolinaari Ravintolat Oy 41412: 41413: Valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjeste- Oy:ssä voi oSOJiitltautua tarpeelliseksi omistusjär- 41414: lyjä, joiden toteuttamisen edellytyksenä on luo- jestelyjen toteuttamiseksi, koska valtion omis- 41415: puminen valtion osakeomistuksesta kokonaan tusoikeutta ei ole pidettävä tarpeellisena· tämän- 41416: Kulinaari Ravintolat Oy:ssä. tyyppisissä yhtiöissä. Järjestely on tarkoitus 41417: Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu. Luo- toteuttaa tarvittaessa pitemmän aikavälin puit- 41418: puminen valtion osakeomistuksesta kokonaan teissa ottaen huomioon toimialan tilanteen ja 41419: valtionyhtiönä toimivassa Kulinaari Ravintolat yhtiön tuloskehityksen. 41420: 25 41421: 41422: Pääluokka 29 41423: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 41424: 08. Kansainvälinen yhteistyö 41425: 41426: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen 66. Rahoitusosuudet kansainvälisille järjestöille 41427: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) (arviomääräraha) 41428: Momentille myönnetään lisäystä 840 000 mk. Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000 41429: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu mk. 41430: koulutusstipendien myöntämiseen Baltian mais- Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 41431: ta kotoisin oleville opiskelijoille. valuuttakurssien muutoksista. 41432: 41433: 1993 III lisämääräraha ............ . 840 000 1993 III lisämääräraha ............ . 7 000 000 41434: 1993 määräraha .................... . 21 480 000 1993 määräraha .................... . 52 817 000 41435: 1992 tilinpäätös .................... . 17 098 029 1992 tilinpäätös .................... . 66356173 41436: 1991 tilinpäätös .................... . 7 890400 1991 tilinpäätös .................... . 37 399 138 41437: 41438: 41439: 41440: 41441: 10. Korkeakoulut 41442: 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha. Selvitysosa: Lisämäärärahaa vastaava summa 41443: 3 v) kertyy tulona momentille 12.28.99. 41444: 41445: Momentille myönnetään lisäystä 1 230 000 1993 III lisämääräraha .......... . 1 230 000 41446: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää huoneisto- 1993 määräraha .................. . 16 800 000 41447: osakkeiden hankintaan Joensuun yliopistolle 1992 tilinpäätös .... ~ ............. . 104 270 000 41448: vierailevien opettajien ja tutkijoiden käyttöön. 1991 tilinpäätös .................. . 188 350 000 41449: 41450: 41451: 41452: 41453: 11. Valtion harjoittelukoulut 41454: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) tösuunnitelman kohdasta "Rauman normaali- 41455: Momentille myönnetään lisäystä 9 000 000 koulu". 41456: mk. 41457: 1993 III lisämääräraha .......... . 9 000 000 1993 III lisämääräraha ........... -10 314 000 41458: 1993 määräraha .................. . 209 580 000 1993 määräraha................... 15 400 000 41459: 1992 tilinpäätös .................. . 237 294 656 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 800 000 41460: 1991 tilinpäätös .................. . 236 104 357 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 200 000 41461: 41462: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 41463: Momentilta vähennetään 10 314 000 mk käyt- 41464: 41465: 41466: 41467: 41468: 4 3304001 41469: 26 Pääluokka 29 41470: 41471: 19. Muut korkeakoulumenot 41472: 21. Tutkimus- ja kehittämistoiminta korkeakoulujen kansallisiin teknologiaohjelmiin 41473: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 osallistumisen aiheuttamiin kustannuksiin. 41474: mk. 41475: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 50 000 000 41476: opetusministeriön käytettäväksi hakemuksesta 1993 määräraha ..................... 26 710 000 41477: myönnettäviin korkeakoulujen ja yritysten yh- 1992 tilinpäätös ..................... 26 937 796 41478: teisiin koulutus- ja tutkimushankkeisiin sekä 1991 tilinpäätös ..................... 32 395 879 41479: 41480: 41481: 41482: 39. Opintotuki 41483: 21. Valtion opintotukikeskuksen toimintame- 1993 III lisämääräraha ............ . 1 700 000 41484: not (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha .................... . 16 430 000 41485: Momentille myönnetään lisäystä 1 700 000 1992 tilinpäätös .................... . 16 750 000 41486: mk. 1991 tilinpäätös .................... . 16 938 862 41487: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 41488: opintotukipäätösten lisääntymisestä ja käsitte- 41489: lyaikojen lyhentämisestä. 41490: 41491: 41492: 41493: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset 41494: 21. Ylioppilastutkintolautakunnan menot (ar- 31. Valtionosuus peruskouluopetuksen käyttö- 41495: viomääräraha) kustannuksiin (arviomääräraha) 41496: Momentille myönnetään lisäystä 2 663 000 Momentille myönnetään lisäystä 8 500 000 41497: mk. mk. Momentin perusteluja muutetaan lisäksi 41498: Selvitysosa: Vastaavat tulot on merkitty mo- siten, että määrärahaa saa käyttää enintään 41499: 25 600 000 mk rahoituslain 38 §:n mukaisen 41500: mentille 12.29.43. avustuksen maksamiseen kunnalle tai rekiste- 41501: röidylle yhdistykselle Ruotsissa rajakuntien yh- 41502: teistoimintaan perustuvasta suomalaisoppilai- 41503: 1993 III lisämääräraha............. 2 663 000 den koulunkäynnistä aiheutuviin kustannuksiin, 41504: 1993 määräraha ..................... 14 690 000 Ruotsista ja muualta ulkomailta muuttaneiden 41505: 1992 tilinpäätös ..................... 15 446 918 peruskoulun ja lukion oppilaiden tukiopetuksen 41506: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 269 024 järjestämiseen, pakolaisopetuksen erityisjärjes- 41507: telyihin, kokeilutoimintaan sekä vieraskielisten 41508: oppilaiden äidinkielen opetuksen järjestämiseen 41509: 25. Yleissivistävän koulutuksen kehittäminen ja ulkomailta palaavien suomalaisten oppilaiden 41510: (siirtomääräraha 2 v) ulkomailla hankkiman kielitaidon ylläpitämi- 41511: seen peruskoulussa ja lukiossa sekä vastaavien 41512: Momentin perusteluja muutetaan siten, että vuonna 1992 syntyneiden kustannusten maksa- 41513: määrärahaa saa käyttää myös kokeilu-, tutki- miseen. 41514: mus- ja kehittämishankkeisiin myönnettävien 41515: avustusten maksamiseen. Momentille ei tämän 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 8 500 000 41516: johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 1993 II lisämääräraha .......... . 41517: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 729 400 000 41518: 1993 UI lisämääräraha ............ . 1992 tilinpäätös .................. 8 242 960 686 41519: 1993 määräraha..................... 9 600 000 1991 tilinpäätös .................. 8 486 301 210 41520: Pääluokka 29 27 41521: 41522: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset 41523: 41524: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen 41525: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 (siirtomääräraha 2 v) 41526: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 41527: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu määrärahaa saa käyttää myös kokeilu-, tutki- 41528: kolmen valtion ammatillisen oppilaitoksen mus- ja kehittämishankkeisiin myönnettävien 41529: 1.8.1993 tapahtuvaksi suunnitellun kunnallista- avustusten maksamiseen. Momentille ei tämän 41530: misen siirtymisestä myöhempään ajankohtaan. johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 41531: 41532: 1993 III lisämääräraha ......... ; 20 000 000 41533: 1993 II lisämääräraha .......... . 19 329 000 1993 III lisämääräraha ............ . 41534: 1993 määräraha ................ . 2 383 670 000 1993 määräraha .................... . 15 360 000 41535: 1992 tilinpäätös ................. . 2 640 122 174 1992 tilinpäätös .................... . 13 819 089 41536: 1991 tilinpäätös ................. . 2 674 329 071 1991 tilinpäätös .................... . 7 000 000 41537: 41538: 41539: 41540: 41541: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset 41542: 41543: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten 1996. Momentille ei tämän johdosta myönnetä 41544: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- lisämäärärahaa. 41545: raha) Selvitysosa: Valtionavustus liittyy Salon ter- 41546: Momentilta vähennetään 10 000 000 mk. veydenhuolto-oppilaitoksen 1.1.1994 tapahtu- 41547: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kolmen val- vaan kunnallistamiseen. Valtuuden käytöstä 41548: tion ammatillisen oppilaitoksen 1.8.1993 tapah- aiheutuu valtiolle menoja 3 500 000 mk vuonna 41549: 1994, 3 500 000 mk vuonna 1995 ja 3 500 000 41550: tuvaksi suunnitellun kunnallistamisen siirtymi- 41551: mk vuonna 1996. 41552: sestä myöhempään ajankohtaart. · 41553: 1993 III lisämääräraha ............ . 41554: 1993 III lisämääräraha.......... -10 000 000 41555: 1993 määräraha ..................... 13 500 000 41556: 199 3 II lisämääräraha .......... . 41557: 1993 määräraha ................. 2 200 SOO 000 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) 41558: 1992 tilinpäätös .................. 2 623 123 017 Momentille myönnetään 15 000 mk. Määrä- 41559: 1991 tilinpäätös .................. 2 257 466 978 rahaa saa käyttää oppilaitoksen ylläpitäjäksi 41560: perustettavan osakeyhtiön osakkeiden hankki- 41561: miseen valtiolle. 41562: 37. Valtionavustus kiinteistöjen hankintaan Selvitysosa: Tarkoituksena on perustaa osa- 41563: (siirtomääräraha 3 v) keyhtiö ylläpitämään Ypäjällä Ypäjän hevosta- 41564: Momentin perusteluja muutetaan siten, että lousoppilaitoksesta ja Suomen Ratsastusopis- 41565: määrärahaa saa käyttää myös valtionavustuk- tosta yhdistämällä muodostettua uutta oppilai- 41566: sen myöntämiseen Salon kaupungille oppilai- tosta. 41567: toskiinteistöstä aiheutuviin pääomakustannuk- 41568: siin yhteensä 10 500 000 mk vuosina 1994- 1993 III lisämääräraha .................. 15 000 41569: 41570: 41571: 41572: 41573: 69. Aikuiskoulutus 41574: 41575: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirto- siten, että määrärahaa saa käyttää myös am- 41576: määräraha 2 v) matillisen ja yleissivistävän aikuiskoulutuksen 41577: kokeilu-, tutkimus- ja kehittämishankkeisiin 41578: Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 myönnettävien avustusten maksamiseen. 41579: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus 41580: 28 Pääluokka 29 41581: 41582: lisätä erityisesti työttömille suunnattuja opetus- 1993 III lisämääräraha .......... . 950000 41583: ohjelmia ja koulutukseen hakeutumista edistä- 1993 määräraha .................. . 122 700000 41584: viä ohjelmia paikallis- ja alueradioissa sekä 1992 tilinpäätös .................. . 131 351 746 41585: radion ja television valtakunnallisissa verkoissa. 1991 tilinpäätös .................. . 131 803 276 41586: 41587: 1993 III lisämääräraha............. 1 000 000 56. Valtionavustukset kesäyliopistoille ja kir- 41588: 1993 määräraha ..................... 14 410 000 jeopiskeluun 41589: 1992 tilinpäätös... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 662 000 Momentilta vähennetään 950 000 mk käyt- 41590: tösuunnitelman kohdasta "Valtionapu kirjeopis- 41591: 1991 tilinpäätös ..................... 18 000 000 keluun". Lisäksi momentin perusteluja muute- 41592: taan siten, että määrärahasta saa käyttää kir- 41593: jeopiskelun ja -opetuksen valtionavusta annetun 41594: lain (1 079179) 4 §:n mukaiseen vahionapuun 41595: 51. Valtionavustus ammatillisten erikoisoppi- enintään 2 650 000 mk. 41596: laitosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha) Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo- 41597: mentille 29.69.51 kahden kirjeopiston muuttu- 41598: Momentille myönnetään lisäystä 950 000 mk. misen johdosta erikoisoppilaitokseksi 1.9.1993 41599: lukien. 41600: 41601: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1993 III lisämääräraha ............... -950 000 41602: mentilta 29.69.56 ja aiheutuu kahden kirjeopis- 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 600 000 41603: ton muuttumisesta erikoisoppilaitokseksi 1992 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 989 250 41604: 1.9.1993 lukien. 1991 tilinpäätös....................... 8 685 000 41605: 41606: 41607: 41608: 41609: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen 41610: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat niikan ja molekyylibiologian, tietotekniikan, 41611: (siirtomääräraha 3 v) tietoliikennetekniikan; materiaalitutkimuksen ja 41612: Momentille myönnetään lisäystä 25 000 000 teollisen muotoilun aloilla. 41613: mk. 41614: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 1993 III lisämääräraha .......... . 25 000000 41615: käytettäväksi tutkijankoulutukseen ja tutkimus- 1993 määräraha .................. . 118 475 000 41616: apulaisten palkkaamiseen erityisesti uusteollis- 1992 tilinpäätös .................. . 148 310 000 41617: tamisen kannalta tärkeillä aloilla kuten biotek- 1991 tilinpäätös .................. . 243 570000 41618: 41619: 41620: 41621: 41622: 89. Tieteen muut menot 41623: 25. Eräiden teosten laatiminen ja hankkiminen 1993 III lisämääräraha ............ . 41624: (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha .................... . 1 630 000 41625: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1992 tilinpäätös .................... . 3 430 00(} 41626: määrärahaa saa käyttää myös avustusten mak- 1991 tilinpäätös .................... . 3 850000 41627: samiseen. Momentille ei tämän johdosta myön- 41628: netä lisämäärärahaa. 41629: Pääluokka 29 29 41630: 41631: 90. Taiteen tukeminen 41632: 41633: 76. Oopperatalon rakennustyöt ja kalustami- tuksesta. Kalustamisen ja varustamisen kustan- 41634: nen (siirtomääräraha 3 v) nusarvio sen sijaan alenee. Kalustamista ja 41635: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 varustamista varten on vuonna 1992 myönnetty 41636: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan 35 000 000 markan tilausvaltuus, joka on jäänyt 41637: siten, että tilausvaltuus oopperatalon kalusta- käyttämättä. Tilausvaltuuksien käytöstä aiheu- 41638: mista varten on 20 500 000 mk, rakennushank- tuu menoja 20 500 000 mk vuonna 1994 aiem- 41639: keen kustannusarvio 753 000 000 mk sekä ka- min arvioidun 22 000 000 markan sijasta. 41640: lustamisen ja varustamisen kustannusarvio 41641: 42 500 000 mk. 41642: Selvitysosa: Rakennushankkeen kustannusar- 1993 III lisämääräraha .......... . 10000000 41643: vion kohoaminen aiheutuu Suomen markan 1993 määräraha .................. . 115 450 000 41644: ulkoisen arvon muutoksesta sekä lakisääteisistä 1992 tilinpäätös .................. . 160 000 000 41645: liikevaihtoveron ja sosiaaliturvamaksujen koro- 1991 tilinpäätös .................. . 180000000 41646: 41647: 41648: 41649: 41650: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne 41651: 41652: 30. Valtionosuudet ja -avustukset museoille käyttää 4 500 000 mk museoiden perustamis- 41653: (arviomääräraha) hankkeiden valtionavustusten maksamiseen. 41654: Momentille myönnetään lisäystä 4 OQO 000 41655: mk Ahoa Vetus-rakennushankkeen kustannuk- 41656: siin. Avustuksen ehtona on, ettei hankkeesta 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 4 000 000 41657: aiheudu muita perustamis- tai käyttökustannus- 1993 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 550 000 41658: ten valtionapumenoja. Lisäksi momentin perus- 1992 tilinpäätö.s ..................... 35 848 060 41659: teluja muutetaan siten, että määrärahasta saa 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 946 61 0 41660: 41661: 41662: 41663: 41664: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen 41665: 41666: 50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova- 1993 III lisämääräraha ......... . 41667: rat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen 1993 määräraha ................ . 445 900 000 41668: (arviomääräraha) 1992 tilinpäätös ................. . 476 600 517 41669: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1991 tilinpäätös ................. . 467 824464 41670: määrärahasta saa käyttää enintään 1 500 000 41671: mk valtakunnallisten liikunnan koulutuskeskus- 41672: ten lisäavustuksiin. Momentille ei tämän joh- 41673: dosta myönnetä lisämäärärahaa. 41674: 30 41675: 41676: Pääluokka 30 41677: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 41678: 31. Hinta- ja tulotuki 41679: 41680: 41681: 41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki tehdyssä maataloustulosopimuksessa sovittu 41682: (arviomääräraha) 4 264 700 000 mk eli määrärahan lisätarve olisi 41683: Momentille myönnetään lisäystä 144 700 000 534 700 000 mk. Maataloustulosopimukseen liit- 41684: mk. tyvän pöytäkirjan mukaan maataloustulolain 41685: Selvitysosa: Kuluvan vuoden talousarviossa mukaisen tuen määrästä käytetään 320 000 000 41686: momentille osoitettu määräraha on 225 000 000 mk maataloustuottajien vientikustannusosuu- 41687: mk pienempi kuin kevään 1992 maataloustulo- den kattamiseen. Se on otettu huomioon tässä 41688: sopimuksessa sovittu tuen määrä. Määrärahan lisätalousarvioesityksessä momentin 30.32.40 41689: mitoituksessa on otettu ennalta huomioon määrärahan lisäyksenä. Kun kuluvan vuoden 41690: 155 000 000 mk palkansaajien työeläkemaksun talousarvion mukaisesti määrärahan mitoituk- 41691: käyttöönoton vuoksi ja 70 000 000 mk katta- sessa otetaan huomioon vähennyksenä 41692: maan maataloustuottajien osuutta vientikustan- 70 000 000 mk maataloustuottajien osuutena 41693: nuksista. Vuoden 1993 maataloustuloneuvotte- vientikustannuksista, momentin määrärahan li- 41694: luissa palkansaajien työeläkemaksun käyttöön- sätarve on 144 700 000 mk. 41695: oton vaikutus otettiin maatalouden osalta huo- 41696: mioon kustannusten nousun ja tavoitehintojen 1993 UI lisämääräraha ......... . 144 700 000 41697: alittumisen aiheuttamaa maataloustulon koro- 1993 määräraha ................ . 3 730 000 000 41698: tustarvetta vähentävänä eränä. Maataloustulo- 1992 tilinpäätös ................. . 3 819 589 132 41699: lain mukaisen tuen määräksi on 26.2.1993 1991 tilinpäätös ................. . 3 584 199 990 41700: 41701: 41702: 41703: 41704: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet 41705: Selvitysosa: Kuluvan vuoden talousarviossa 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomää- 41706: vientitukeen on osoitettu 1 815 milj. mk. Ke- räraha) 41707: vään 1993 maataloustulosopimuksen hyväksy- 41708: misen yhteydessä sovittiin, että lihan vientiä Momentille myönnetään lisäystä 428 000 000 41709: lisätään 25 milj. kiloon, kananmunien vientiä 15 mk. 41710: milj. kiloon ja että viljaa viedään vuonna 1993 41711: satovuoden 1992/93loppuun mennessä 325 milj. Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 41712: kg. Tämä edellyttää vientitukea lisättävän yh- 41713: teensä 428 milj. markalla, mistä maataloustuot- Kananmunat.......................... 13 000 000 41714: Liha ja lihavalmisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 000 000 41715: tajien osuutta on noin 350 milj. mk. Lisäksi Vilja- ja viljatuotteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 000 000 41716: sovittiin, että maataloustuottajien vientikustan- 41717: nusosuuden, joka arvioidaan vuonna 1993 yh- Yhteensä 428 000 000 41718: teensä noin 870 milj. markaksi, kattamiseksi 41719: vuonna 1993 käytetään 320 milj. mk maata- 1993 UI lisämääräraha ......... . 428 000 000 41720: loustulolain mukaista valtion tukea. Viljan 1993 määräraha ................ . 1 815 000 000 41721: vientikustannusmaksua ehdotetaan korotetta- 1992 tilinpäätös ................. . 3 133 924 121 41722: vaksi 1.7.1993 lukien 20 penniin kilolta. 1991 tilinpäätös ................. . 3 838 455 503 41723: Pääluokat 30 ja 31 31 41724: 41725: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen 41726: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha) ristönsuojelua edistävien jätteidenkäsittelylait- 41727: Momentille myönnetään lisäystä 65 000 000 teiden kehittämiseen ja 50 000 mk maaseudun 41728: mk. ympäristöohjelman toteuttamiseen liittyvään tie- 41729: Selvitysosa: Luopumiseläkelain mukaisia dotukseen. Momentille ei tämänjohdosta myön- 41730: eläkkeitä voitiin myöntää vuoden 1992loppuun netä lisämäärärahaa. 41731: saakka. Viimeisen vuoden aikana haettujen 41732: eläkkeiden määrä ylitti huomattavasti enn<a 1993 UI lisämääräraha ............ . 41733: arvioidun määrän. Eläkelaitoksen mukaan elä- 1993 määräraha ..................... 60 000 000 41734: ke myönnettiin vuonna 1992 noin 6 200 maa- 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 082 285 41735: tilalle. Luopumiseläkejärjestelmän menoiksi ar- 1991 tilinpäätös ..................... 34 241 336 41736: vioidaan noin 497 milj. mk ja luopumiskor- 41737: vausjärjestelmän menoiksi noin 12 milj. mk. 41738: 60. Siirto maatilatalouden kehittämisrahastoon 41739: 1993 UI lisämääräraha .......... . 65 000 000 Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista 41740: 1993 määräraha .................. . 444 000 000 käytetään 2 000 000 mk Salaojakeskuksen omis- 41741: 1992 tilinpäätös .................. . 381 992 644 tuksessa olevan kartta- ja muun arkistoaineiston 41742: 1991 tilinpäätös .................. . 313 334 375 sekä niihin liittyvän laitteiston hankkimiseen 41743: edelleen luovutettavaksi Maaseutukeskusten Lii- 41744: 43. Avustukset maatilojen investointeihin (ar- tolle. Momentille ei tämän johdosta myönnetä 41745: viomääräraha) määrärahaa. 41746: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 41747: määrärahasta saa käyttää 1 950 000 mk ympä- 1993 III lisämääräraha ............ . 41748: 41749: 41750: 41751: 41752: Pääluokka 31 41753: LITKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 41754: 24. Tielaitos 41755: 41756: 41757: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 41758: 2 v) mk. 41759: 41760: Muutokset hanke-erittelyyn: 41761: Kust. Lisäys 41762: Valmis arvio Jo budjetoitu 1993 41763: liikenteelle Mmk Mmk mk 41764: PÄÄTIET 41765: Keskeneräiset hankkeet 41766: - Vt 1 Paimio-Turku mo-tie ..................... . 1996 1 076 420 10 000 000 41767: - Vt 4 Oulu-Ii mo/mol-tie ....................... . 1994 308 227 13 000 000 41768: - Vt 5 Vierumäki-Lusi moimoi-tie ............... . 1996 623 458 17 000 000 41769: - Vt 5 Hiltulanlahti-Jynkkä mo-tie .............. . 1995 173 145 10 000 000 41770: Keskeneräiset päätiehankkeet yhteensä 50 000 000 41771: 32 Pääluokka 31 41772: 41773: Selvitysosa: Keskeneräisten hankkeiden lisä- 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 50 000 000 41774: rahoituksella edesautetaan hankkeiden talou- 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 45 000 000 41775: dellista toteuttamista ja vähennetään hankkei- 1993 määräraha .................. .1 409 000 000 41776: den hidastumisesta johtuvia liikenteenisiä hait- 1992 tilinpäätös ................... 1 958 800 000 41777: toja. 1991 tilinpäätös ................... 1 886 150 000 41778: 41779: 41780: 41781: 41782: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen 41783: 40. Lastialusten hankintojen tukeminen (ar- tinkuljetukseen tarkoitetun muun vesikuljetus- 41784: viomääräraha) kaluston hankintoihin ja peruskorjauksiin". 41785: Momentin perustelujen b-kohdassa oleva ra- Momentille ei edellä olevan johdosta myönnetä 41786: joitus korkohyvityksen maksamisesta "yksin- lisämäärärahaa. 41787: omaan lastin kuljetukseen tarkoitetun muun 41788: vesikuljetuskaluston hankintoihin ja peruskor- 1993 III lisämääräraha ............ . 41789: jauksiin" muutetaan korkotukilainoista anne- 1993 määräraha ..................... 60 000 000 41790: tun lain (1015/77) 2 §:n 6 kohdan muutoksen 1992 tilinpäätös ..................... 49 873 817 41791: (1557/92) mukaiseen muotoon "pääasiassa las- 1991 tilinpäätös ..................... 34 004 888 41792: 41793: 41794: 41795: 85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin osakeyhtiöihin 41796: 88. Finnair Oy:n osakepääoman korottaminen Vaihtovelkakirjalainan ehtojen mukainen osak- 41797: (siirtomääräraha 3 v) keen laskennallinen vaihtohinta ylittää Finnair 41798: Vuoden 1991 valtion tulo- ja menoarvion Oy:n osakkeen markkina-arvon, joka on vuo- 41799: momentin 31.85.88 90 000 000 markan siirto- den 1993 aikana ollut noin 8-10 markkaa. 41800: määrärahalla valtion 17.1.1992 merkitsemät Vaihdettaessa velkakirjat osakkeisiin Suomen 41801: Finnair Oy:n vaihtovelkakirjat voidaan vaihtaa valtion omistusosuus Finnair Oy:stä asettuu 41802: Finnair Oy:n osakkeiksi vaihtovelkakirjalainan yksityisten suorittamista vaihdoista riippuen 41803: ehdoissa vahvistetussa kiinteässä vaihtosuhtees- välille 69,68 %-72,52%. Mikäli valtio ei vaihda 41804: sa, jonka mukaan osakkeen laskennalliseksi velkakirjojaan osakkeiksi, voi valtion omis- 41805: vaihtohinnaksi tulee 20 markkaa. Momentille ei tusosuus yhtiössä kaikkien muiden merkitsijöi- 41806: edellä olevan johdosta myönnetä määrärahaa. den vaihtaessa laskea 65,99 %:iin, mikä alittaa 41807: Selvitysosa: Finnair Oy:n osakepääoma en- määräenemmistöosuuden. Valtion omistusosuus 41808: nen velkakirjojen vaihtamista on 246 405 000 ennen velkakirjojen vaihdon alkamista 41809: mk, mikä suhteessa liikevaihtoon ja taseen (16.2.1993) oli 70,01 %. 41810: loppusummaan on alhainen. Velkakirjojen vaih- 41811: dolla osakkeiksi pyritään estämään Finnair 1993 III lisämääräraha ............ . 41812: Oy:n rahoitusrakenteen heikkenemistä lentolii- 1992 tilinpäätös ..................... 80 000 000 41813: kennettä kohdanneessa kysyntälamatilanteessa. 1991 tilinpäätös ..................... 90 000 000 41814: 41815: 41816: 41817: 94. Posti- ja telelaitos 41818: Posti- ja telelaitoksen taseen käyttöomaisuut- ja vastaavasti aloittavassa taseessa myönnetyksi 41819: ta vähennetään puolustusministeriölle siirrettä- merkittyä lainaa valtiolta 7 140 511 markalla ja 41820: vän omaisuuden osuudelta 14 281 023 markalla muuta omaa pääomaa 7 140 512 markalla. 41821: Pääluokat 31 ja 32 33 41822: 41823: Selvitysosa: Puolustusministeriön sekä Posti- tusministeriön yksiköt voisivat käyttää toimin- 41824: ja telelaitoksen välillä on neuvoteltu eräistä nassaan. Siirto tapahtuisi kirjanpitoarvion mu- 41825: suojatiloista, jotka ovat käyneet Posti- ja tele- kaisesti ja taseen arvoja muuttamalla. 41826: laitokselle tarpeettomiksi, mutta joita puolus- 41827: 41828: 41829: 41830: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 41831: 45. Itä- ja Keski-Euroopan liikennealan avus- 1993 III lisämääräraha ............ . 41832: taminen (siirtomääräraha 3 v) 1993 II lisämääräraha ............. . 2 000 000 41833: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 määräraha .................... . 7 600 000 41834: momentin määrärahaa saa käyttää myös liiken- 1992 tilinpäätös .................... . 5 300 000 41835: ne- ja tietoliikennehankkeiden toteuttamiseen. 41836: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 41837: määrärahaa. 41838: 41839: 41840: 41841: 41842: Pääluokka 32 41843: KAUPPA- JA TEOLLISUUS:MINISTERIÖN HALLINNONALA 41844: 41845: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että henkilötyövuotta. Hallinnonalalla saa lisäksi 41846: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- olla enintään 250 henkilötyövuotta vastaava 41847: la vuonna 1993 enintään 5 599 henkilötyövuotta henkilöstömäärä ammattiin vastavalmistunei- 41848: ja 1.9.1993 lukien enintään 5 598 henkilötyö- den työttömien osa-aikaisiksi tutkimusapulai- 41849: vuotta sekä 1.12.1993 lukien enintään 5 595 siksi palkkaamiseen liittyen. 41850: 41851: 41852: 41853: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö 41854: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) nojen siirtona momentilta 32.34.01 ja 550 000 41855: Momentille myönnetään lisäystä 1 712 000 mk siirtona momentilta 32.34.29. Lisämäärära- 41856: mk. Kauppa- ja teollisuusministeriöön peruste- hasta 200 000 mk on vastaostotoiminnan osuut- 41857: taan 1.9.1993 lukien kaupallisen neuvoksen ta. 41858: virka (A 28). 41859: 1993 III lisämääräraha ............ . 1 712 000 41860: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen 1993 määräraha .................... . 92 300 000 41861: johdosta on lisäyksessä otettu huomioon 1992 tilinpäätös .................... . 88 713 458 41862: 870 000 mk 16 henkilötyövuoden palkkausme- 1991 tilinpäätös .................... . 86 184 817 41863: 41864: 41865: 5 3304001 41866: 34 Pääluokka 32 41867: 41868: 29. Kilpailuvirasto 41869: 41870: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 UI lisämääräraha ............ . 92000 41871: Momentille myönnetään lisäystä 92 000 mk. 1993 määräraha .................... . 15 480 000 41872: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen 1992 t~1~np~~t?.s .................... . 15 071 369 41873: johdosta lisäys aiheutuu yhden henkilötyövuo- 1991 tllmpaatos .................... . 15 044 594 41874: den palkkausmenojen siirrosta momentilta 41875: 32.34.01. 41876: 41877: 41878: 41879: 33. Kuluttajatutkimuskeskus 41880: 41881: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 UI lisämääräraha ............ . 118 000 41882: Momentille myönnetään lisäystä 118 000 mk. 1993 määräraha .................... . 10 700 000 41883: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen .. "t"~s .................... . 10 700 000 41884: 1992 t ~'l'~np~~ 41885: johdosta lisäys aiheutuu kolmen henkilötyövuo- 1991 tllmpaatos .................... . 9 000 962 41886: den palkkausmenojen siirrosta momentilta 41887: 32.34.01. 41888: 41889: 41890: 41891: 34. Lisenssivirasto 41892: 41893: Selvitysosa: Lisenssiviraston toiminta on tar- 1993 UI lisämääräraha ............ .-1 461 000 41894: koitus lakkauttaa L9.1993 lukien. Määrärahat 1993 määräraha..................... 5 000 000 41895: siirretään hallinnonalan muille momenteille se- 1992 tilinpäätös..................... 4 289 285 41896: kä momentille 28.18.21. 1991 tilinpäätös..................... 4 622 469 41897: 41898: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 41899: Momentilta vähennetään 1 461 000 mk. Joh- 41900: tajan virka (S 29) lakkautetaan 1.9.1993 lukien. 29. Muut kulutusmenot 41901: Selvitysosa: Viraston lakkauttamisen vuoksi Momentilta vähennetään 550 000 mk. 41902: vähennyksestä 870 000 mk on siirtoa momen- Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo- 41903: tille 32.01.21 16 henkilötyövuoden, 92 000 mk mentille 32.0 1.21. 41904: momentille 32.29.21 yhden henkilötyövuoden, 41905: 118 000 mk momentille 32.33.21 kolmen hen- 1993 III lisämääräraha ............... -550 000 41906: kilötyövuoden, 45 000 mk momentille 32.38.21 1993 määräraha ...................... 1 700 000 41907: yhden henkilötyövuoden, 158 000 mk momen- 1992 tilinpäätös ....................... 1 949 418 41908: tille 32.44.21 neljän henkilötyövuoden ja 55 000 1991 tilinpäätös ....................... 2 327 275 41909: mk momentille 28.18.21 yhden henkilötyövuo- 41910: den palkkausmenoina. 41911: 41912: 41913: 41914: 38. Mittatekniikan keskus 41915: 41916: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) den palkkausmenojen siirrosta momentilta 41917: 32.34.01. 41918: Momentille myönnetään lisäystä 45 000 mk. 41919: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen 41920: johdosta lisäys aiheutuu yhden henkilötyövuo- 41921: Pääluokka 32 35 41922: 41923: 1993 III lisämääräraha............... 45 000 41924: 1993 määräraha ...................... 7 600 000 41925: 1992 tilinpäätös ....................... 6 708 000 41926: 1991 tilinpäätös ....................... 3 743 938 41927: 41928: 41929: 44. Teknologian kehittämiskeskus 41930: 41931: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha) 41932: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 41933: Momentille myönnetään lisäystä 158 000 mk. 41934: yrityksille ja yhteisöille tutkimus- ja kehitys- 41935: Selvitysosa: Lisenssiviraston lakkauttamisen hankkeisiin myönnettyjä avustuksia saa käyttää 41936: johdosta lisäys aiheutuu neljän henkilötyövuo- myös tuotteiden ja tuotantomenetelmien kau- 41937: den palkkausmenojen siirrosta momentilta pallistamiseen. Momentille ei tämän johdosta 41938: 32.34.01. myönnetä lisämäärärahaa. 41939: 41940: 1993 III lisämääräraha ............ . 41941: 1993 III lisämääräraha ............ . 158 000 1993 II lisämääräraha.............. 17 000 000 41942: 1993 määräraha .................... . 61 300 000 1993 määräraha ..................... 170 000 000 41943: 1992 tilinpäätös .................... . 61 886 313 1992 tilinpäätös ..................... 325 000 000 41944: 1991 tilinpäätös .................... . 55 863 592 1991 tilinpäätös ..................... 337 000 000 41945: 41946: 41947: 41948: 49. Kera Oy 41949: 41950: 46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera 1993 III lisämääräraha ............ . 41951: Oy:lle (siirtomääräraha 2 v) 1993 II lisämääräraha .............. 50 000 000 41952: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 määräraha..................... 35 000 000 41953: määrärahaa saa käyttää enintään 3 000 000 mk 1992 tilinpäätös ..................... 45 000 000 41954: alueellisten riskisijoitusrahastojen ns. manage- 1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000 41955: ment-kustannusten avustamiseen. Momentille ei 41956: tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 41957: 41958: 41959: 41960: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen 41961: 41962: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) sekä parantaa valtionyhtiöiden vakavaraisuut- 41963: ta. 41964: Momentille myönnetään lisäystä 200 000 000 41965: 1993 III lisämääräraha .. .. .. .. .. . 200 000 000 41966: mk. 41967: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . 300 000 000 41968: Selvitysosa: Määrärahan lisäyksellä on tar- 1993 määräraha ................... 250 000 000 41969: koitus rahoittaa valtionyhtiöiden eräiden koti- 1992 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 510 000 000 41970: maisten investointihankkeiden käynnistämistä 1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 490 000 000 41971: 36 Pääluokka 32 41972: 41973: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet 41974: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha) si ja kuluvalle vuodelle siirtyi huomattava 41975: Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000 määrärahan lisätarve. Myös viennin kasvu on 41976: mk. lisännyt arvioitua enemmän kuljetustuen mää- 41977: Selvitysosa: Kuljetustuen hakemismenettelyn rärahatarvetta ja näin lisännyt kuluvan vuoden 41978: nopeuttaminen siten, että tukea haetaan nykyi- määrärahan lisätarvetta. 41979: sin kaksi kertaa vuodessa entisen neljän kerran 41980: sijasta, on nopeuttanut hakemuskäsittelyä ja 1993 III lisämääräraha ... ~....... . 50 000 000 41981: lisännyt yhdellä kertaa maksettavan tuen mää- 1993 määräraha .................. . 150 000 000 41982: rää. Tämän vuoksi jo edellisen vuoden määrä- 1992 tilinpäätös .................. . 154 946 955 41983: raha osoittautui loppuvuodesta riittämättömäk- 1991 tilinpäätös .................. . 164 939 760 41984: 41985: 41986: 41987: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen 41988: 24. Kehittämispalvelut pienille ja keskisuurille den, tuottavuuden ja kilpailukyvyn kohentami- 41989: yrityksille (siirtomääräraha 2 v) seksi erityisen Kunto-kehittämisohjelman avul- 41990: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 la. 41991: mk. 41992: Selvitysosa: Määräraha on tarpeen vaikean 1993 III lisämääräraha............. 3 000 000 41993: suhdannetilanteen aiheuttaman lisääntyneen asi- 1993 määräraha ..................... 40 345 000 41994: antuntija-avun tarpeesta liiketaloudelliset toi- 1992 tilinpäätös ..................... 43 364 000 41995: mintaedellytykset omaavien pk-yritysten talou- 1991 tilinpäätös ..................... 30 692 858 41996: 41997: 41998: 41999: 85. Ulkomaankaupan edistäminen 42000: 44. Kaupalliset sihteerit (arviomääräraha) hyväksyä enintään 4 000 000 000 mk. Momen- 42001: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 tille ei tämän johdosta myönnetä lisämäärära- 42002: mk. haa. 42003: Selvitysosa: Suomen markan ulkoisen arvon Selvitysosa: Alustoimitusten rahoitukseen hy- 42004: heikennyttyä ovat arvioidut sopimuspohjaiset väksyttävien lainojen valtuudesta raukesi ja jäi 42005: valuuttamenot ulkomaisista toiminnoista kas- käyttämättä vuosina 1991 ja 1992 2 2% milj. 42006: vaneet keskimäärin 11,8 %. mk. Myöntämisvaltuuden lisäys ei ylitä kyseessä 42007: olevan lain enimmäismäärää 10 000 000 000 mk. 42008: 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 4 000 000 Vuoden 1993 II lisätalousarviossa on mo- 42009: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 000 000 mentin perusteluja muutettu siten, että uusia 42010: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 400 000 korkotukilainoja saa vuonna 1993 hyväksyä 42011: enintään 3 000 000 000 mk. 42012: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy: lle 42013: (arviomääräraha) · 1993 III lisämääräraha .......... . 42014: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 II lisämääräraha ........... . 42015: alustoimitusten rahoitukseen myönnettävästä 1993 määräraha ................... 410 000 000 42016: korkotuesta annetussa laissa (1173/90) tarkoi- 1992 tilinpäätös ................... 272 388 811 42017: tettuja uusia korkotukilainoja saa vuonna 1993 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 180 059 103 42018: 37 42019: 42020: Pääluokka 33 42021: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 42022: 03. Työttömyysturvalautakunta 42023: 42024: 42025: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1993 III lisämääräraha............... 192 000 42026: Momentille myönnetään lisäystä 192 000 mk. 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 034 000 42027: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1992 tilinpäätös ....................... 6 551 443 42028: valitusten määrän arvioitua nopeammasta kas- 1991 tilinpäätös ....................... 6 245 066 42029: vusta. 42030: 42031: 42032: 42033: 17. Työttömyysturva 42034: 42035: 50. Valtionosuus työttömyyskassoille (ar- 51. Työttömyysturvalain mukainen perusturva 42036: viomääräraha) (arviomääräraha) 42037: Momentille myönnetään lisäystä Momentille myönnetään lisäystä 42038: 1 710 000 000 mk. 1 250 000 000 mk. 42039: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 42040: ennakoitua huonommasta työllisyystilanteesta. ennakoitua huonommasta työllisyystilanteesta. 42041: 42042: 1993 III lisämääräraha.......... 1 710 000 000 1993 III lisämääräraha .......... 1 250 000 000 42043: 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 480 000 000 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 350 000 000 42044: 1992 tilinpäätös .................. 5 327 376 509 1992 tilinpäätös ........ ." ......... 4 510 000 000 42045: 1991 til~äätös .................. 2 782 604 311 1991 tilinpäätös .................. 2 344 662 089 42046: 42047: 42048: 42049: 42050: 18. Sairausvakuutus 42051: 42052: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtu- 1993 III lisämääräraha .......... -250 000 000 42053: vista menoista (arviomääräraha) 1993 määräraha ................. 1 097 000 000 42054: Momentilta vähennetään 250 000 000 mk. 1992 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 641 111 681 42055: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu etuusmenoja 1991 tilinpäätös .................. 3 107 699 715 42056: koskevan arvion tarkentumisesta. 42057: 42058: 42059: 42060: 19. Eläkevakuutus 42061: 42062: 60. Va/ti€Jn osuus kansaneläkelaista johtuvista 1993 III lisämääräraha ......... . 80 000 000 42063: menoista (81I'viomääräraha) 1993 määräraha ................ . 1 585 000 000 42064: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 1992 tilinpäätös ................. . 1 879 092 821 42065: mk. 1991 tilinpäätös ................. . 5 054 172 731 42066: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 42067: kuntien osuuden tarkentumisesta lisäosamenois- 42068: sa. 42069: 38 Pääluokat 34 ja 35 42070: 42071: Pääluokka 34 42072: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 42073: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 42074: 42075: 42076: 62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin- Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 42077: teihin (arviomääräraha) määrärahaa. 42078: 42079: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 III lisämääräraha ............ . 42080: vuonna 1993 saa myöntää uusia avustuksia 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 60 000 000 42081: enintään 300 000 000 mk, mistä momentin 1993 määräraha ..................... 325 000 000 42082: 32.51.49 tarkoittamille yrityksille myönnettävi- 1992 tilinpäätös ..................... 287 194 172 42083: en avustusten osuus on enintään 75 000 000 mk. 1991 tilinpäätös ..................... 204 143 493 42084: 42085: 42086: 42087: 42088: Pääluokka 35 42089: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 42090: 42091: Selvitysosa: Viitaten eduskunnalle annettuun valvoo asuntolainoitetun tuotannon hinta- ja 42092: hallituksen esitykseen asuntohallintoa koske- laatutasoa sekä huolehtii sen mukaan, kun 42093: vaksi lainsäädännöksi (342/92) asunto-olojen erikseen säädetään tai määrätään, muusta asun- 42094: kehittämisrahastosta muodostetaan valtion to-olojen kehittämiseen osoitetusta valtion tu- 42095: asuntorahasto 1.12.1993 lukien. Samalla asun- esta. Tehtäviä suorittaessaan asuntorahasto on 42096: tohallitus lakkautetaan. ympäristöministeriön alainen yksikkö. 42097: Asuntohallituksen tehtävistä siirretään asun- 42098: topoliittinen yleisohjaus ja asuntotutkimuksen Asuntohallituksen henkilöstövoimavaroja 42099: hallinnointi ympäristöministeriölle, myönnetty- siirretään vuoden 1993 aikana ympäristöminis- 42100: jen lainojen hoito valtiokoottorille sekä valitus- teriöön, valtion asuntorahastoon, valtiokontto- 42101: asioiden käsittely lääninoikeudelle. Valtion riin sekä muille hallinnonaloille niiden tarpeen 42102: asuntorahastolle siirtyy asuntolainojen myöntä- mukaan. 42103: minen ja varojen osoittaminen kunnille lainojen Ympäristöministeriössä kootaan asunto- ja 42104: myöntämistä varten valtion talousarvion ulko- rakentamisasioiden hoito yhteen perustamalla 42105: puolelle rahastoiduista varoista. Asuntorahasto niitä varten asunto- ja rakennusosasto. 42106: 42107: 42108: 42109: 01. Ympäristöministeriö 42110: 42111: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tamenoina 1.12.1993 lukien sekä AH-uutisten 42112: Momentille myönnetään lisäystä 650 000 mk. julkaisemiseen tarvittava rahoitus 100 000 mk. 42113: Selvitysosa: Lisäyksessä on otettu huomioon 42114: siirtona momentilta 35.40.21 550 000 mk 23 42115: henkilötyövuoden palkkaus- ja muina toimin- 42116: Pääluokka 35 39 42117: 42118: 1993 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 650 000 42119: 1993 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 000 42120: 1993 määräraha ........................ 64 822 000 42121: 1992 tilinpäätös ........................ 69 161 559 42122: 1991 tilinpäätös ........................ 69 914 219 42123: 42124: 42125: 15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö 42126: 42127: 21. Luonnonsuojelun yleismenot (siirtomäärä- 87. Luonnonsuojelualueiden hankkiminen (siir- 42128: raha 2 v) tomääräraha 3 v) 42129: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentin perusteluja muutetaan siten, että 42130: määrärahasta ei makseta 1.9.1993 lähtien maan- määrärahaa saa käyttää myös maanhankintaan 42131: hankintaan ja lunastuksiin liittyviä kuluja maan- ja lunastuksiin liittyvien kulujen maksamiseen 42132: mittaushallinnolle. Momentin määräraha ei tä- maanmittaushallinnolle 1.9.1993 alkaen. Mo- 42133: män johdosta muutu. mentille ei tämän johdosta myönnetä lisämää- 42134: Selvitysosa: Maanhankintaan ja 1unastuksiin rärahaa. 42135: liittyvien kulujen maksaminen maanmittaushal- 42136: linnolle siirtyy 1.9.1993 alkaen suoritettavaksi 42137: momentilta 35.15.87. 1993 III lisämääräraha ......... . 42138: 1993 määräraha ................ . 83 000 000 42139: 1993 III lisämääräraha ............ . 1992 tilinpäätös ................. . 118 000 000 42140: 1993 määräraha..................... 4 200 000 1991 tilinpäätös ................. . 109 500 000 42141: 1992 tilinpäätös..................... 4 750 000 42142: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 100 000 42143: 42144: 42145: 42146: 32. Rakennettu ympäristö ja rakentaminen 42147: 42148: 21. Rakentamisen ja rakennetun ympäristön 1993 III lisämääräraha ............ . 3 000 000 42149: kehittäminen ja tutkimus (siirtomääräraha 2 v) 1993 määräraha .................... . 11 000 000 42150: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 1992 t~l~np~~t?.s .................... . 13 704 000 42151: mk. 1991 tihnpaatos .................... . 10 150 000 42152: Selvitysosa: Määrärahan lisäys on siirtoa 42153: momentilta 35.40.21 asuntotutkimusten rahoit- 42154: tamista varten. 42155: 42156: 42157: 42158: 40. Asuntohallitus 42159: 42160: Selvitysosa: Pääluokan selvitysosan peruste- Sopimuspaikkainen pääjohtajan virka (S 32). 42161: luihin viitaten asuntohallitus ja sen virat lak- lakkautetaan 1.12.1993 lukien. 42162: kautetaan 1.12.1993 lukien. 42163: 42164: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 42165: Momentilta vähennetään 6 700 000 mk. 42166: 40 Pääluokka 35 42167: 42168: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu asuntohalli- lomakorvausten ja lomarahojen maksamista 42169: tuksen virkojen lakkauttamisesta 1.12.1993 lu- varten. Lisäksi on vähennyksenä otettu huo- 42170: kien siten, että 60 henkilötyövuoden palkkaus- mioon kymmenen henkilötyökuukauden palk- 42171: ja muut toimintamenot on siirtoa momentille kaus- ja muiden toimintamenojen siirto mo- 42172: 35.41.21, 650 000 mk on 23 henkilötyövuotta mentille 35.41.21 asumistuen maksatustehtävien 42173: vastaavan palkkaus- ja muiden toimintameno- hoitamiseksi vuonna 1993. 42174: jen siirtoa momentille 35.01.21 ja 3 000 000 mk 42175: tutkimusmenojen siirtoa momentille 35.32.21. 1993 III lisämääräraha ............. -6 700 000 42176: Vähennyksessä on lisäyksenä otettu huomioon 1993 määräraha ..................... 43 250 000 42177: 850 000 mk virkojen lakkauttamiseen liittyvien 1992 tilinpäätös ..................... 54 114 000 42178: 1991 tilinpäätös ..................... 49 806 183 42179: 42180: 42181: 42182: 41. Valtion asuntorahasto 42183: 42184: Mikäli määrärahojen tarve momenttien Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on 42185: 35.40.21 ja 35.41.21 kesken ei jakaudu budje- otettu huomioon 60 henkilötyövuoden palkka- 42186: toidulla tavalla, samaan tarkoitukseen kyseisille us- ja toimintamenojen siirto 1.12.1993 lukien 42187: momenteille myönnettyjä määrärahoja saa käyt- momentilta 35.40.21 sekä toimitilajärjestelyjen 42188: tää vastaaviin tarkoituksiin momentista riippu- aiheuttamat menot. Lisäksi määrärahan mitoi- 42189: matta. tuksessa on otettu huomioon kymmenen hen- 42190: kilötyökuukauden palkkaus- ja muiden toimin- 42191: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tamenojen siirto momentilta 35.40.21 asumis- 42192: Momentille myönnetään 3 900 000 mk. tuen maksatustehtävien hoitamiseksi joulukuus- 42193: Valtion asuntorahastoon voidaan perustaa sa 1993. 42194: 1.12.1993 lukien sopimuspaikkainen ylijohtajan 42195: virka (S31). 1993 III lisämääräraha ............... 3 900 000 42196: 42197: 42198: 42199: 45. Asuntotoimi 42200: 42201: Selvitysosa: Kasvaneesta työttömyydestä on Suomen Pankin peruskorkoon, korkotuki tar- 42202: aiheutunut asuntovelallisille maksuvaikeuksia. kistetaan 1.9.1993 alkaen 4,25 prosentiksi. 42203: Samalla vanhojen asuntojen hinnat ovat laske- 42204: neet jo osin epäterveelle tasolle, mikä on 1993 III lisämääräraha ........... -32 000 000 42205: kaventanut uustuotannon edellytyksiä ja myö- 1993 II lisämääräraha ............ --49 000 000 42206: tävaikuttanut vuokra-asuntojen korkotukilaino- 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 000 000 42207: jen heikkoon kysyntään. Ylivelkaantuneita py- 1992 tilinpäätös .. . .. .. .. .. .. .. .. .. 693 578 926 42208: ritään auttamaan ja asuntomarkkinoita vakaut- 1991 tilinpäätös ................... 603 989 668 42209: tamaan kohdistamalla em. syystä säästyviä 42210: korkotukivaroja ylivelkaisten asunnonhankki- 55. Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden 42211: joiden tukemiseen, mikä samalla vähentää jos- korkotuki (arviomääräraha) 42212: sain määrin myös pankkituen tarvetta. Momentille myönnetään lisäystä 25 000 000 42213: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 42214: 53. ASP-järjestelmään liittyvät palkkiot ja korkotukilainojen kokonaismäärä yhdessä ai- 42215: korkotuki (arviomääräraha) emmin hyväksyttyjen lainojen ja myönnettyjen 42216: valtuuksien kanssa saa olla enintään 42217: Momentilta vähennetään 32 000 000 mk. 1 600 000 000 mk. Määrärahaa saa käyttää 42218: ylivelkaantuneille asuntovelallisille myönnettä- 42219: Selvitysosa: Ns. vanhan ASP-järjestelmän västä korkotuesta annettavan lain nojalla myön- 42220: mukaisten lainojen, joiden korko on sidottu nettävien korkotukien maksamiseen. Korkohy- 42221: Pääluokat 35 ja 36 41 42222: 42223: vityksen määrä on 5 prosenttia vuodessa kor- Se/vitysosa: Henkilökohtaisten asunto- 42224: kotukilainan jäljellä olevasta pääomasta. lainamaksujen lykkäämisvaltuuden lisääminen 42225: Selvitysosa: Uuden valtuuden määrä on on tarpeen erityisesti työttömyydestä aiheutu- 42226: 800 000 000 mk. Korkotukien hyväksymisme- neiden maksuvaikeuksien kasvun takia. 42227: nettelyä nopeutetaan. Korkotukilainoista arvi- 42228: oidaan aiheutuvan valtiolle yhteensä menoja 1993 III lisämääräraha ....... . 42229: 80 000 000 mk vuonna 1994, 70 000 000 mk 1993 II lisämääräraha ........ . 50 000 000 42230: vuonna 1995 ja 15 000 000 mk vuonna 1996. 1993 määräraha ............... . 1 385 000 000 42231: 1992 tilinpäätös ............... . 2 610 000 000 42232: 1993 III lisämääräraha ............... 25 000 000 1991 tilinpäätös ............... . 2 740 000 000 42233: 1993 II lisämääräraha ................ 8 000 000 42234: 1993 määräraha ..................... .32 000 000 42235: 1992 tilinpäätös ...................... . 63. Vuokra-asuntolainojen korkotuki (ar- 42236: viomääräraha) 42237: 60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon Momentilta vähennetään 40 000 000 mk. 42238: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Selvitysosa: Osa vuoden 1992 hyväksymisval- 42239: henkilökohtaisen lainan saajasta itsestään riip- tuudesta jäi käyttämättä, minkä vuoksi maksa- 42240: pumattomista syistä aiheutuvien vaikeuksien tusmäärärahan tarve jää aiemmin arvioitua 42241: lieventämiseksi voidaan asuntotuotantolain pienemmäksi. 42242: (247/66) 11 §:n (81182) ja vastaavan aikaisem- 42243: man säännöksen nojalla myöntää vuonna 1993 1993 III lisämääräraha ......... . -40000000 42244: enintään 20 000 000 mk lykkäystä asuntolaino- 1993 II lisämääräraha .......... . -9000000 42245: jen korkojen, lyhennysten tai molempien mak- 1993 määräraha ................ . 258 000 000 42246: samisesta. Momentille ei tämän johdosta myön- 1992 tilinpäätös ................. . 144 075 291 42247: netä lisämäärärahaa. 1991 tilinpäätös .. ~ .............. . 115 667 149 42248: 42249: 42250: 42251: 42252: Pääluokka 36 42253: VALTIONVELKA 42254: 01. Kotimaisen velan korko 42255: 42256: 42257: 90. Kotimaisen velan korko (arviomääräraha) Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 42258: Momentille myönnetään lisäystä 784 000 000 vuoden 1992 II sarjaobligaatiolainan myynnistä 42259: mk. vuonna 1993 sekä vuonna 1993 otettavista 3-6 42260: kuukauden pituisista velkasitoumuslainoista. 42261: Muutokset käyttösuunnitelmaan: mk 42262: Lainaryhmän nimi 1993 III lisämääräraha ......... . 784 000 000 42263: Yleisöobligaatiolainat .............. . -6 500000 1993 määräraha ................ . 6 513 552 000 42264: Saijaobligaatiolainat ............... . 405 900000 42265: Velkasitoumuslainat ................ . 407 200000 1992 tilinpäätös ................. . 4 112 869 500 42266: Lainat valtion eläkerahastolta ...... . -35 200 000 1991 tilinpäätös ................. . 3 490 769 194 42267: Lainat muilta ...................... . 12 600 000 42268: Yhteensä 784 000 000 42269: 42270: 42271: 42272: 6 330400J 42273: 42 Pääluokka 36 42274: 42275: 03. Ulkomaisen velan korko 42276: 42277: 90. Ulkomaisen velan korko (arviomääräraha) ltalianliiralainat. ..................... . 615 000 42278: Jenilainat ............................ . 194 865 000 42279: Momentille myönnetään lisäystä ECU-lainat .......................... . 209 350 000 42280: 1 429 481 000 mk. Kuwaitindinaarilainat ................ . 4 515 000 42281: Muutokset käyttösuunnitelmaan: Muiden valuuttojen määräiset lainat .. 5 765 000 42282: mk 42283: Yhteensä! 429 481 000 42284: Lainavaluutta 42285: Dollarilainat ......................... . 467 182 000 42286: Puutalainat .......................... . 60 598 000 Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 42287: Ruotsinkruunulainat ................. . -226000 valuuttakurssien muutoksista sekä eräiden 42288: Tanskankruunulainat ................ . 22 944000 42289: Saksanmarkkalainat. ................. . 181 016 000 vuonna 1993 nostettujen lainojen koroista. 42290: Floriinilaina t. ........................ . 51 950 000 42291: Belgianfrangilainat ................... . 21 573 000 1993 III lisämääräraha.......... 1 429 481 000 42292: Luxemburginfrangilainat ............. . 3 422 000 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 410 000 000 42293: Sveitsinfrangilaina t. .................. . 25 190 000 1992 tilinpäätös .................. 4 102 622 010 42294: Ranskanfrangilainat .................. . 180 722 000 1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 278 946 817 42295: 1993 vp - HE 37 42296: 42297: 42298: 42299: 42300: Hallituksen esitys kolmansien lisävaltuuksien antamisesta val- 42301: tioneuvostolle lainanottoon vuoden 1993 aikana 42302: 42303: 42304: 42305: 42306: Eduskunta on 19 päivänä maaliskuuta 1993 Edellä lausutun perusteella ehdotetaan, 42307: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän 42308: määräämillä ehdoilla vuonna 1993 lisävaltuuk- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu- 42309: sineen ottamaan lainoja valtion talousarvion voston tämän määräämillä ehdoilla vuon- 42310: tasapainottamiseksi enintään 70 000 000 000 na 1993 lisävaltuuksineen yhteensä enin- 42311: markan nettomäärän siten, että uusien laina- tään 75 000 000 000 markan määräiseen 42312: ajaltaan yli 12 kuukauden pituisten lainojen valtion talousarvion tasapainottamiseksi 42313: osalta bruttomääräinen lainanotto on enintään tarvittavaan nettolainanottoon, kuitenkin 42314: 77 500 000 000 markkaa ja että lainoja otet- siten, että uusien laina-ajallaan yli 12 42315: taessa laina-ajaltaan enintään 12 kuukauden kuukauden pituisten valtiolainojen brut- 42316: pituisten lainojen muodostaman lyhytaikaisen tomäärä on yhteensä enintään 42317: velan määrä saa olla enintään 45 000 000 000 80 000 000 000 markkaa ja siten, että 42318: markkaa. Asetus toisten lisävaltuuksien anta- lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään 42319: misesta valtioneuvostolle lainanottoon vuonna 12 kuukauden pituisten lainojen muodos- 42320: 1993 on annettu 26 päivänä maaliskuuta 1993 taman lyhytaikaisen velan määrä saa olla 42321: (819 3/talousarviosarja). enintään 50 000 000 000 markkaa ja että 42322: Hallituksen esitys vuoden 1993 kolmanneksi valtioneuvosto voi määräämissään rajois- 42323: lisätalousarvioksi annetaan 23 päivänä huhti- sa antaa lainanotosta päättämisen valtio- 42324: kuuta 1993. Se on tasapainotettavissa varainministeriön tai valtiokonttorin teh- 42325: 5 699 000 000 markan suuruisella lainanoton täväksi. 42326: lisäyksellä, minkä vuoksi valtuuksien saaminen 42327: lainanoton lisäämiseen on tarpeen. 42328: Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1993 42329: 42330: 42331: Tasavallan Presidentti 42332: MAUNO KOIVISTO 42333: 42334: 42335: 42336: 42337: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 42338: 42339: 42340: 42341: 42342: 330404N 42343: 1993 vp - HE 38 42344: 42345: 42346: 42347: 42348: Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousalueen perus- 42349: tamiseen liittyvien sopimusten tarkistuspöytäkirjojen eräiden mää- 42350: räysten hyväksymisestä 42351: 42352: 42353: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 42354: 42355: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta vänä Liechtensteinin talletettua ETA-sopimus- 42356: hyväksyisi Euroopan vapaakauppaliiton (EF- ta ja pöytäkirjaa koskevan ratifioimiskirjansa. 42357: TA) muiden jäsenvaltioiden kuin Sveitsin sekä Valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe- 42358: Euroopan talousyhteisön (ETY) ja Euroopan rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus ja 42359: hiili- ja teräsyhteisön sekä niiden jäsenvaltioi- sen tarkistamista koskeva pöytäkirja sekä vas- 42360: den välisen pöytäkirjan Euroopan talousaluees- taavasti EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta 42361: ta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus) tarkista- tehty sopimus ja sen tarkistamista koskeva 42362: misesta sekä muiden EFTA-valtioiden kuin pöytäkirja tulevat voimaan 1 päivänä heinä- 42363: Sveitsin välisen pöytäkirjan valvontaviranomai- kuuta 1993, jos ETA-sopimus tulee voimaan 42364: sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn mainittuna päivänä, edellyttäen, että kaikki 42365: EFTA-valtioiden sopimuksen tarkistamisesta ja pöytäkirjan sopimuspuolet Liechtensteinia lu- 42366: niiden välisen pöytäkirjan EFTA-valtioiden py- kuun ottamatta ovat tallettaneet sopimusta ja 42367: syvästä komiteasta tehdyn sopimuksen tarkis- pöytäkirjaa koskevat ratifioimiskirjansa ennen 42368: tamisesta. mainittua päivää. Tämän päivän jälkeen sopi- 42369: Pöytäkirjojen tavoitteena on saattaa ETA- mukset ja pöytäkirjat tulevat voimaan päivänä, 42370: sopimus, valvontaviranomaisen ja tuomioistui- jona ETA-sopimus tulee ·voimaan tai kun 42371: men perustamisesta tehty EFTA-valtioiden so- kaikki pöytäkirjan sopimuspuolet Liechtenstei- 42372: pimus sekä EFTA-valtioiden pysyvästä komi- nia lukuun ottamatta ovat tallettaneet sopimus- 42373: teasta tehty sopimus voimaan 1 päivänä heinä- ta ja pöytäkirjaa koskevan ratifioimiskirjansa, 42374: kuuta 1993. Pöytäkirjat sisältävät Sveitsiä kos- sen mukaan, kumpi näistä päivistä on myö- 42375: kevin osin ETA-sopimuksen pääsopimusta, hempi. Liechtensteinin osalta sopimus ja pöy- 42376: pöytäkirjoja ja liitteitä sekä valvontaviranomai- täkirja tulevat voimaan Liechtensteinin talletet- 42377: sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn tua asianomaiset ratifioimiskirjat ja sopimus- 42378: EFTA-valtioiden sopimuksen ja EFTA-valtioi- puolten päätettyä sopimuksen osalta sopimuk- 42379: den pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen sen mukaisesti tehtyjen päätösten soveltamises- 42380: tekniset tarkistukset. ta Liechtensteiniin. 42381: ETA-sopimus ja sitä koskeva tarkistuspöytä- Esitykseen sisältyvät lakiehdotukset Euroo- 42382: kirja tulevat voimaan 1 päivänä heinäkuuta pan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden 42383: 1993, jos kaikki sopimuspuolet Liechtensteinia määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen so- 42384: lukuun ottamatta ovat tallettaneet ratifioimis- veltamisesta annetun lain, valvontaviranomai- 42385: ja hyväksyruiskirjansa ennen mainittua päivää. sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn 42386: Mainitun päivän jälkeen voimaantulopäivä on EFTA-valtioiden sopimuksen eräiden määräys- 42387: viimeistä tallettamista seuraavan kuukauden ten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltami- 42388: ensimmäinen päivä. Jos tallettaminen tehdään sesta annetun lain sekä EFTA-valtioiden pysy- 42389: myöhemmin kuin 15 päivää ennen seuraavan västä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden 42390: kuukauden alkua, voimaantulopäivä on tallet- määräysten hyväksymisestä annetun lain muut- 42391: tamista seuraavan toisen kuukauden ensimmäi- tamisesta. Ehdotetut lait tulisivat voimaan ase- 42392: nen päivä. Liechtensteinin osalta ETA-sopimus tuksella säädettävänä ajankohtana. Tarkoituk- 42393: ja sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tulevat sena on, että lait tulevat voimaan samana 42394: voimaan ETA:n neuvoston määräämänä päi- päivänä kuin niissä tarkoitetut pöytäkirjat. 42395: 42396: 42397: 42398: 42399: 330289N 42400: 2 1993 vp - HE 38 42401: 42402: YLEISPERUSTELUT 42403: 42404: 1. Nykytila ja ehdotettu muutos sössä ja niiden jäsenvaltioissa. Pöytäkirja sisäl- 42405: tää lisäksi määräykset erillisestä voimaantulo- 42406: 1.1. Pöytäkirja Euroopan talousalueesta tehdyn menettelystä Liechtensteinin ruhtinaskunnan 42407: sopimuksen tarkistamisesta (Liechtenstein) osalta. 42408: Sveitsin poisjäännin vuoksi jää ETA-sopi- 42409: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 allekir- muksen alkuperäinen tavoite yhtenäisen EY :n 42410: joitetun Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- ja kaikki EFTAn jäsenvaltiot kattavan, yhteisiin 42411: muksen oli tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä sääntöihin ja yhdenvertaisiin kilpailun edelly- 42412: tammikuuta 1993 (HE 95/92 vp.). Voimaantu- tyksiin perustuvan Euroopan talousalueen luo- 42413: lon edellytyksenä oli sopimuksen 129 artiklan misesta osittain saavuttamatta. Sveitsin pois- 42414: mukainen kaikkien sopimuspuolten ratifioimis- jäänti vaikuttaa siten välillisesti myös alkupe- 42415: tai hyväksyruiskirjojen talletus ennen mainittua räisen Euroopan talousalueen toteuttamiseen 42416: päivämäärää. Sveitsin valaliiton (Sveitsi) jätet- liittyvään sopimuspuolten, taloudellisten toimi- 42417: tyä 6 päivänä joulukuuta 1992 toimitetun joiden ja yksityisten kansalaisten yhdenvertai- 42418: kansanäänestyksensä tuloksen perusteella rati- suuteen ja vastavuoroisuuteen sekä sopimus- 42419: fioimatta ETA-sopimuksen, päättivät sopimus- puolten etujen, oikeuksien ja velvollisuuksien 42420: puolet Sveitsin poisjääntiä koskevan tarkistus- yleiseen tasapainoon. 42421: pöytäkirjan laatimisesta pyrkimyksenään ETA- Koska ETA-sopimusta ei ole voitu toteuttaa 42422: sopimuksen mahdollisimman pikainen voi- alunperin tarkoitettujen sopimuspuolten kesken 42423: maantulo. ja koska kaikkien EFTA-valtioiden osallistumi- 42424: Tarkistuspöytäkirjaa koskevat Euroopan va- sella Euroopan talousalueeseen voidaan arvioi- 42425: paakauppaliiton ja Euroopan yhteisön asian- da olevan merkitystä näiden valtioiden yleisen 42426: tuntijatason neuvottelut aloitettiin joulukuussa integraatiokehityksen kannalta, ovat ET A-so- 42427: 1992. Tarkistuspöytäkirja parafoitiin 27 päivä- pimuksen sopimuspuolet tarkistuspöytäkirjoja 42428: nä helmikuuta 1993 ja allekirjoitettiin 17 päi- koskeneiden neuvottelujen aikana ilmoittaneet 42429: vänä maaliskuuta 1993 Brysselissä. Samassa suhtautuvansa myönteisesti Sveitsin mahdolli- 42430: yhteydessä parafoitiin ja allekirjoitettiin osana seen myöhempään osallistumiseen Euroopan 42431: ETA-sopimuksen rahoitusjärjestelmää koske- talousalueen toteuttamiseen. Tämä päätös on 42432: vaa ratkaisua Euroopan talousyhteisön ja Suo- vahvistettu sopimuspuolten yhteisessä ETA- 42433: men välinen kirjeenvaihtona tehty, tiettyjen sopimuksen tarkistuspöytäkirjaan liittyvässä 42434: maatalouden järjestelyjen väliaikaista sovelta- julistuksessa. 42435: mista koskeva kahdenvälinen sopimus (HE 42436: 15/93 vp.). Sopimuksella aikaistetaan Euroo- 42437: pan vapaakauppaliiton jäsenvaltioiden (EFTA- 1.2. EFTA-sopimukset 42438: valtiot) Euroopan yhteisön kanssa solmimien 42439: kahdenvälisten tiettyjä maatalouden järjestelyjä Asiallisesti Euroopan talousalueesta tehtyyn 42440: koskevien sopimusten voimaantuloa siten, että sopimukseen välittömästi liittyvien valvontavi- 42441: ne tulivat väliaikaisesti voimaan jo ennen ETA- ranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta 42442: sopimuksen voimaantuloa huhtikuun 15 päi- tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen (valvon- 42443: västä 1993 lukien. ta- ja tuomioistuinsopimus) sekä EFTA-valti- 42444: ETA-sopimusta koskevan tarkistuspöytäkir- oiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen 42445: jan tavoitteena on saattaa ETA-sopimus voi- (pysyvää komiteaa koskeva sopimus) oli tar- 42446: maan 1 päivänä heinäkuuta 1993. Pöytäkirjan koitus tulla voimaan samanaikaisesti ETA- 42447: tarkoituksena on tarkistaa teknisesti ETA- sopimuksen kanssa 1 päivänä tammikuuta 42448: sopimuksen pääsopimus, pöytäkirjat ja sopi- 1993 (HE 95/92 vp.). Edellytyksenä voimaan- 42449: muksen osana olevan Euroopan yhteisöjen tulolle olisi ollut, että kaikki sopimuspuolet 42450: liitesäännöstön mukautukset sisältävät liitteet olisivat tallettaneet ratifioimiskirjansa ennen 42451: Sveitsiä koskevin osin siten, että sopimus on mainittua päivämäärää. Sveitsin jäätyä ETA- 42452: asiallisen ja alueellisen soveltamisalansa osalta sopimuksen ulkopuolelle siirtyi kahden EFTA- 42453: sovellettavissa ETA-sopimuksen sopimuspuole- valtioiden sopimuksen voimaantulo vastaavasti 42454: na olevissa EFTA-valtioissa sekä Euroopan myöhemmin erikseen päätettävään ajankoh- 42455: talousyhteisössä, Euroopan hiili- ja teräsyhtei- taan. 42456: 1993 vp - HE 38 3 42457: 42458: EFTA-sopimuksia koskeviin tarkistuspöytä- järjestelmää koskevan ratkaisun vuoksi. Suo- 42459: kirjoihin liittyvät EFTAn asiantuntijatason men maksuosuuden arvioitiin alunperin olevan 42460: neuvottelut on käyty samanaikaisesti ETA- maksujärjestelmän täytäntöönpanon ensimmäi- 42461: sopimukseen liittyvää tarkistuspöytäkirjaa kos- sinä viitenä vuotena noin 110 miljoonaa mark- 42462: keneiden neuvottelujen kanssa. Pöytäkirjat pa- kaa vuodessa. Koska ETA-sopimuksen sopi- 42463: rafoitiin 27 päivänä helmikuuta 1993 ja allekir- muspuolena olevat EFTA-valtiot lisäävät ra- 42464: joitettiin 17 päivänä maaliskuuta 1993 Brysse- hoitusjärjestelmään maksettavia osuuksiaan 42465: lissä. Pöytäkirjojen tavoitteena on saattaa val- Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolelle jäämi- 42466: vonta- ja tuomioistuinsopimus sekä pysyvää sen vuoksi, nousee Suomen vuosittainen osuus 42467: komiteaa koskeva sopimus voimaan samanai- noin 170 miljoonaan markkaan vuodessa. Ar- 42468: kaisesti ETA-sopimuksen kanssa 1 päivänä vio perustuu EFTA-valtioiden kustannusja- 42469: heinäkuuta 1993. Pöytäkirjojen tarkoituksena koon, jossa osuudet määräytyvät vuosien 42470: on mukauttaa EFTA-sopimukset Sveitsiä kos- 1989-1991 kansantuotelukujen perusteella. 42471: kevin osin siten, että sopimuksia voidaan so- Sveitsin poisjäänti merkitsee sitä, että Suomen 42472: veltaa ETA-sopimuksen sopimuspuolina olevis- maksuosuus nousee noin 15 prosentista lähes 42473: sa EFTAn jäsenvaltioissa. Pöytäkirjat sisältä- 23 prosenttiin. Vuoden 1993 maksu olisi siten 42474: vät lisäksi erilliset määräykset voimaantulome- noin 85 miljoonaa markkaa. Arviossa on otettu 42475: nettelystä Liechtensteinin osalta. huomioon ecun kurssin kohoaminen Suomen 42476: markkaan nähden 5,60 markasta 7,00 mark- 42477: kaan sekä se, että rahoitusjärjestelmän kautta 42478: 2. Esityksen organisatoriset ja ta- annettavan korkotuen tarve on aikaisemmin 42479: loudelliset vaikutukset arvioitua jonkin verran pienempi. 42480: 42481: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. 42482: 42483: Euroopan talousalueesta tehtyä sopimusta 3. Riippuvuus muista esityksistä ja 42484: koskevien taloudellisten vaikutusten arvio sisäl- kansainvälisistä sopimuksista 42485: tyy hallituksen esitykseen Euroopan talous- 42486: alueen perustamiseen liittyvien sopimusten eräi- Sveitsin jääminen Euroopan talousalueen ul- 42487: den määräysten hyväksymisestä (HE 95/92 kopuolelle voi aiheuttaa yksittäistapauksissa 42488: vp.). Valtion menot tulevat tässä esityksessä tarpeen muuttaa ETA-sopimuksen johdosta 42489: esitettyyn arvioon nähden nousemaan ETA- annettujen säännösten sanamuotoja. Tähän liit- 42490: sopimuksen 38 pöytäkirjaan liittyvän rahoitus- tyvät hallituksen esitykset annetaan erikseen. 42491: 42492: 42493: 42494: 42495: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 42496: 1. Pöytäkirjojen perustelut kohdan määräämästä 1 päivästä tammikuuta 42497: 1993 poiketen pöytäkirjan voimaantuloajan- 42498: 1.1. Pöytäkirja Euroopan talousalueesta tehdyn kohta. Artikla liittyy pöytäkirjan 22 artiklaan, 42499: sopimuksen tarkistamisesta jonka 3 kohdassa todetaan pöytäkirjan tulevan 42500: voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993 edellyttä- 42501: 1 artikla. Artiklan 1 kohdassa todetaan en, että kaikki pöytäkirjan 1 artiklan 1 koh- 42502: pöytäkirjan tavoite, jonka mukaan pöytäkirjal- dassa tarkoitetut ETA-sopimuksen sopimus- 42503: la tarkistetun ETA-sopimuksen voimaantulo- puolet ovat tallettaneet ETA-sopimusta ja pöy- 42504: ajankohdaksi määrätään ETA-sopimuksen so- täkirjaa koskevat ratifioimis- tai hyväksyruis- 42505: pimuspuolena olevissa Euroopan talousyhtei- kirjansa mainittuun päivään mennessä. ETA- 42506: sössä, Euroopan hiili- ja teräsyhteisössä ja sopimuksen sopimuspuolten osalta artiklan 1 42507: niiden jäsenvaltioissa sekä Islannin tasavallas- kohta liittyy lisäksi pöytäkirjan 2 artiklan 2 42508: sa, Itävallan tasavallassa, Norjan kuningaskun- kohtaan, joka sisältää uuden, ETA-sopimuksen 42509: nassa, Ruotsin kuningaskunnassa ja Suomen 2 artiklasta poikkeavan EFTA-valtioiden mää- 42510: tasavallassa ETA-sopimuksen 129 artiklan 3 ritelmän. 42511: 4 1993 vp - HE 38 42512: 42513: ETA-sopimuksen VI osan yhteistyötä muilla ka Sveitsi ei ole ratifioinut ETA-sopimusta eikä 42514: kuin neljän vapauden aloilla koskevien pöytä- sen vuoksi ole mainitun sopimuksen sopimus- 42515: kirjan 15 artiklassa tarkoitettujen määräysten puoli. Artiklassa määritellään lisäksi uudelleen 42516: voimaantulo muodostaa 1 artiklaa koskevan ETA-sopimuksen 2 artiklasta poiketen, että 42517: poikkeuksen. Näitä määräyksiä sovelletaan ilmaisulla "EFTA-valtiot" tarkoitetaan Islan- 42518: vasta 1 päivästä tammikuuta 1994 lukien. nin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan 42519: ETA-sopimuksen voimaantulosta Liechten- kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa, 42520: steinissa määrätään erikseen. Artiklan 2 koh- Suomen tasavaltaa ja pöytäkirjan 1 artiklan 2 42521: dan mukaan pöytäkirjalla tarkistettu ETA- kohdassa tarkoitetuin edellytyksin Liechtenstei- 42522: sopimus tulee voimaan Liechtensteinissa ETA- nin ruhtinaskuntaa. Artiklan sisältämä uusi 42523: sopimuksen 89 artiklassa tarkoitetun ET A:n EFTA-valtioiden käsite muuttaa vastaavasti 42524: neuvoston määräämänä päivänä. Voimaantu- ETA-valtioiden käsitteen Suomen sisäisessä 42525: lon edellytyksenä on, että ET A:n neuvosto on lainsäädännössä. 42526: ETA-sopimuksen 121 artiklan b alakohdan Koska Sveitsi ei ole ETA-sopimuksen sopi- 42527: mukaisesti päättänyt, ettei Sveitsin ja Liechten- muspuoli, artiklan 3 kohdassa määrätään lisäk- 42528: steinin välisen alueellisen liiton toiminta vai- si ETA-sopimuksen asialliseen soveltamisalaan 42529: keuta ETA-sopimuksen moitteetonta toimin- liittyvien määräysten tarkistamisesta pöytäkir- 42530: taa. Määräys liittyy erityisesti ET A-sopimuk- jan 3-20 artiklan mukaisesti. Koska ETA- 42531: sen II osan tavaroiden vapaata liikkuvuutta sopimus on tehty ns. viittaustekniikalla, tarkoi- 42532: sekä kilpailusääntöjä koskeviin määräyksiin. tetaan artiklan viittauksena "ETA-sopimuk- 42533: Voimaantulon edellytyksenä on lisäksi, että seen" sopimuksen pääsopimusta, pöytäkirjoja 42534: ET A:n neuvosto on erikseen päättänyt, miten ja sopimuksen osana olevaa EY:n liitesäännös- 42535: neuvoston omia ja ETA-sopimuksen 92 artik- töä koskevat mukautukset sisältäviä sopimuk- 42536: lan tarkoittaman ET A:n sekakomitean jo ai- sen liitteitä. Myös ETA-sopimuksen päätös- 42537: kaisemmin tekemiä päätöksiä sovelletaan asiakirjassa olevat yhteisesti hyväksytyt pöytä- 42538: Liechtensteiniin. Käytännössä kysymykseen tu- kirjamerkinnät ja sopimuspuolten yhteiset ja 42539: levat erityisesti ET A:n sekakomitean uusien yksipuoliset julistukset tarkistetaan, vaikka ne 42540: ETA-säädösten hyväksymistä koskevat päätök- eivät ole osa ETA-sopimusta vaan ilmentävät 42541: set. sopimuspuolten kantaa eräistä ET A-sopimuk- 42542: Pöytäkirjan voimaansaattamislakiehdotuk- sen asialliseen soveltamisalaan kuuluvista kysy- 42543: sen mukaan Euroopan talousalueesta tehdyn myksistä. 42544: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymises- 3-4 artikla. Määräyksissä poistetaan ETA- 42545: tä ja sopimuksen soveltamisesta annettuun sopimuksen 120 artiklan viittaus 44 pöytäkir- 42546: lakiin lisättäisiin uusi 15 a §,jonka 1 momentin jaan EY:n ja Sveitsin valaliiton välisestä tava- 42547: mukaan ETA-sopimuksen voimaansaattamisla- roiden maantie- ja rautatiekuljetuksia koske- 42548: kia ja -asetusta taikka muita ETA-sopimuksen vasta sopimuksesta ja 126 artiklan 1 kohdan 42549: täytäntöönpanemiseksi annettuja säännöksiä ja viittaus Sveitsin valaliittoon. 42550: määräyksiä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon. 5 artikla. ETA-sopimuksessa määritellään ne 42551: Säännöksen 2 momentti mahdollistaisi ET A:n Euroopan valtiot, jotka voivat hakemuksen 42552: neuvoston Liechtensteinia koskevan päätöksen perusteella tulla ETA-sopimuksen sopimuspuo- 42553: voimaansaattamisen asetuksella. leksi. Tällainen valtio on Euroopan valtio, 42554: Määräyksen 3 kohdassa määrätään, että josta tulee joko EY:n tai EFTAn jäsen. Tämän 42555: Liechtenstein saa osallistua artiklan 2 kohdassa vuoksi ETA-sopimuksen 128 artiklan 1 kohtaa 42556: tarkoitettujen ET A:n neuvoston päätösten te- tarkistetaan määräyksessä lisäämällä EFT An 42557: kemiseen. Artikla on kansainvälisiin sopimuk- jäsenenä jo oleva Sveitsin valaliitto niiden 42558: siin yleensä sisältyviin määräyksiin verrattuna Euroopan valtioiden joukkoon, jotka voivat 42559: poikkeuksellinen ja oikeuttaa Liechtensteinin esittää sopimuspuoleksi tulemista koskevan ha- 42560: osallistumaan määräyksessä tarkoitettuun kemuksen. 42561: ETA-sopimuksen mukaiseen sopimuspuolten 6-8 artikla. Pöytäkirjan 6 artiklassa tarkis- 42562: päätöksentekoon jo ennen kuin siitä on tullut tetaan ETA -sopimuksen 129 artiklan 3 kohdan 42563: ETA-sopimuksen sopimuspuoli. voimaantulomääräystä. Määräys liittyy pöytä- 42564: 2 artikla. Artiklassa määrätään ETA-sopi- kirjan 1 ja 22 artiklaan. ETA-sopimuksen 42565: muksen johdanto-osassa olevan Sveitsin vala- voimaantulon ajankohta ja edellytykset määrä- 42566: liittoa koskevan viittauksen poistamisesta, kos- tään pöytäkirjassa. Määräyksen tarkoittamia 42567: 1993 vp - HE 38 5 42568: 42569: ETA-sopimuksen voimaantulon ajankohtaa ja ETA-sopimus tulee voimaan viimeistään tänä 42570: edellytyksiä on selostettu edellä 1 artiklan ajankohtana. Artiklan määräykset merkitsevät 42571: yhteydessä. Pöytäkirjan 7 artiklassa tarkiste- poikkeusta ETA-sopimuksen voimaantuloa 42572: taan ETA-sopimuksen laaja-alaisia mukautuk- koskevan pöytäkirjan 1 artiklan määräyksistä. 42573: sia koskevan 1 pöytäkirjan 11 kohdan ilmaisu Voimaantulo siirretään EFTA-valtioiden 42574: "129 artiklan 3 kohdasta" ilmaisuksi "voimaan- EY:n puiteohjelmaan, erityisohjelmaan, hank- 42575: tulopäivästä". Pöytäkirjan 8 artiklassa korva- keeseen tai muuhun toimeen osallistumista 42576: taan ETA-sopimuksen alkuperäsääntöjä koske- koskeviin periaatteisiin liittyvien ETA-sopi- 42577: vassa 4 pöytäkirjassa olevan lisäyksen V ala- muksen 81 artiklan a, b, d, e ja f alakohdan, 42578: viitteessä 2 ja lisäyksen VI alaviitteessä 3 sanat yhteistyöhön liittyvän EFTA-valtioiden rahoi- 42579: "Sveitsistä " ja "sveitsiläisen" sanoilla "Ruot- tusosuutta koskevan 82 artiklan ja tilastoalan 42580: sista" ja "ruotsalaisen" yhteistyön järjestämistä koskeviin erityismäärä- 42581: 9 artikla. Artiklassa määrätään fiskaalisia yksiin liittyvän 30 pöytäkirjan 2 kohdan ensim- 42582: tulleja koskevan, Sveitsin ja Liechtensteinin mäisen ja toisen alakohdan osalta. Lisäksi 42583: välisen ETA-sopimuksen 5 pöytäkirjan nimik- määrätään, että yhteistyötä muilla kuin neljän 42584: keen sanan "Sveitsi" ja 1 ja 2 kohdan sanojen vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla koske- 42585: "ja Sveitsi" sekä "tai Sveitsi" poistamisesta. van 31 pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdan a, b ja 42586: Lisäksi korvataan 1 kohdan sana "saavat" c alakohta, 4 artiklan 1, 3 ja 4 kohta sekä 5 42587: sanalla "saa". artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja toinen ala- 42588: JO artikla. Artiklan mukaan korvataan Sveit- kohta sekä EFTA-valtioiden rahoitusosuutta 42589: sin ja Liechtensteinin velvoiterahastosta tehty koskevan ETA-sopimuksen 82 artiklan täytän- 42590: ETA-sopimuksen 6 pöytäkirja pelkästään töönpanon taloudellisia yksityiskohtia koskeva 42591: Liechtensteinia koskevalla tekstillä. 32 pöytäkirja kokonaisuudessaan tulevat voi- 42592: 11-12 artikla. Pöytäkirjan 11 artikla sisältää maan 1 päivänä tammikuuta 1994. 42593: valtion monopoleja koskevan ETA-sopimuksen Artiklassa mainittujen määräysten voimaan- 42594: 8 pöytäkirjan Sveitsiin liittyviä kohtia koskevat tulon siirto johtuu EY:n budjetin rakenteeseen 42595: tekniset tarkistukset. Pöytäkirjan 12 artikla liittyvistä budjettiteknisistä syistä eikä sillä ra- 42596: koskee kalan ja muiden meren tuotteiden kau- joiteta kahden- tai monenvälistä yhteistyötä 42597: pasta tehtyyn ETA-sopimuksen 9 pöytäkirjaan määräyksissä tarkoitetuilla aloilla. Voimaantu- 42598: liittyviä, Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolelle lon siirto ei myöskään vaikuta EY:n ja yksit- 42599: jäämisen vuoksi tehtäviä tarkistuksia. Artiklan täisten EFTA-valtioiden keskenään harjoitta- 42600: mukaan 9 pöytäkirjasta poistetaan lisäksi mai- maan ETA-sopimuksen 85 artiklaan liittyvään, 42601: ninta Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin va- 31 pöytäkirjassa tarkoitettuun yhteistyöhön. 42602: laliiton välisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 Määräykseen liittyvien yhteisesti sovittujen 42603: tehdystä sopimuksesta, sekä sitä seuraavasta pöytäkirjamerkintöjen mukaan EFTA-valtioi- 42604: maataloutta ja kalastusta koskevasta kirjeen- den asiantuntijat saavat osallistua väliaikaisesti 42605: vaihdosta 14 päivältä heinäkuuta 1986. (provisionally) määräysten voimaantuloon asti 42606: 13-14 artikla. Pöytäkirjan 13 artiklan mää- ja niissä tarkoitetuilla aloilla EY:n komissiota 42607: räykset koskevat henkilöiden vapaata liikku- avustavien komiteoiden työskentelyyn. Osallis- 42608: vuutta koskevista siirtymäkausista tehtyyn, tumisoikeus on tällöin laajempi kuin osallistu- 42609: ETA-sopimuksen Sveitsiä ja Liechtensteinia minen huomioitsijana. EFTA-valtiot vastaavat 42610: koskevaan 15 pöytäkirjaan liittyviä teknisiä kukin osallistumisesta aiheutuvista kustannuk- 42611: tarkistuksia. Pöytäkirjan 14 artiklassa tehdään sista. 42612: Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolelle jäännin 16 artikla. Artikla liittyy ETA-sopimuksen 42613: vaatimat tekniset tarkistukset henkilöiden va- VIII osan ET An rahoitusjärjestelmää koskeviin 42614: paata liikkuvuutta koskeviin siirtymäkausiin 115-117 artiklaan ja 38 pöytäkirjaan. 42615: liittyvistä sosiaaliturvan alan toimenpiteistä Sveitsin jäätyä ETA-sopimuksen ulkopuolel- 42616: tehtyyn, Sveitsin ja Liechtensteinin väliseen 16 le on ETA-sopimuksen sopimuspuolten kesken 42617: pöytäkirjaan. sovittu, että rahoitusjärjestelmän nimelliset lai- 42618: 15 artikla. Artiklassa määrätään eräiden nat ja suoran avustuksen muodot pysytetään 42619: ETA-sopimuksen VI osan yhteistyötä muilla ennallaan, mutta lainojen korkotuki alennetaan 42620: kuin neljän vapauden aloilla koskevien määrä- kolmesta kahteen prosenttiyksikköön. Määrä- 42621: ysten voimaantulosta vasta 1 päivänä tammi- yksiä sovelletaan muun ETA-sopimuksen osa- 42622: kuuta 1994. Edellytyksenä on käytännössä, että na 1 päivästä heinäkuuta 1993 lukien. ETA- 42623: 6 1993 vp - HE 38 42624: 42625: sopimuksen sopimuspuolena olevat EFT A-val- Tämän mukaisesti tarkistetaan 38 pöytäkir- 42626: tiot lisäävät rahoitusjärjestelmän kautta EY:n jan 2 artiklan 2 kohdan sanamuotoa. 42627: vähiten kehittyneille jäsenvaltioille annettavaa 17-19 artikla. Pöytäkirjan 17 artiklassa 42628: tukea maksamalla huomattavan osan Sveitsin poistetaan voimassa olevista sopimuksista teh- 42629: alkuperäisestä maksuosuudesta. Koska maksut dystä 41 pöytäkirjasta Sveitsiä koskevat kan- 42630: suoritetaan ecu-määräisinä, vaikuttavat myös sainväliset sopimukset. Pöytäkirjan 18 artiklas- 42631: tapahtuneet valuuttakurssien muutokset Suo- sa poistetaan EY:n ja Sveitsin valaliiton väli- 42632: men maksuihin. sestä tavaroiden maantie- ja rautatiekuljetuksia 42633: Euroopan talousalueen perustamiseen liitty- koskevasta sopimuksesta tehty 44 pöytäkirja. 42634: vien sopimusten eräiden määräysten hyväksy- Pöytäkirjan 19 artiklassa tarkistetaan viiniä 42635: mistä koskevassa hallituksen esityksessä (HE koskevien kaupan teknisten esteiden poistami- 42636: 95/92 vp., sivu 15) on esitetty, että Suomen sesta tehdyssä 47 pöytäkirjassa olevassa lisäyk- 42637: maksuosuus on viiden vuoden ajan noin 110 sessä Sveitsiä koskevat määräykset. 42638: miljoonaa markkaa vuodessa. Vastaavin perus- 20 artikla. Artiklassa määrätään ETA-sopi- 42639: tein ja ottaen huomioon ecun kurssin kohoa- muksen liitteiden I - IX, XII, XIII, XVI ja 42640: misen Suomen markkaan nähden 5,60 markas- XVIII- XXII teknisestä tarkistamisesta Sveit- 42641: ta 7,00 markkaan, on Suomen maksuosuus siä koskevin osin. Lisäksi liitteeseen I on tehty 42642: rahoitusjärjestelmän toteuttamisen alkuvaihees- ETA-sopimuksen voimaantulon siirtämisestä 42643: sa noin 170 miljoonaa markkaa vuodessa. johtuvat muutokset eläinlääkintämääräysten 42644: Vuoden 1993 maksu on tällöin 85 miljoonaa voimaantuloa koskeviin määräaikoihin. 42645: markkaa. Menojen lisäys aiheutuu sekä itse 21 artikla. Pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohta 42646: rahoitusjärjestelmää koskevasta asiallisesta rat- sisältää Liechtensteinin liittymistä ETA-sopi- 42647: kaisusta että markan ulkoisen arvon alenemi- mukseen koskevan pääasiallisen määräyksen, 42648: sesta. Lopullisesti maksuosuus määräytyy kor- jonka mukaan ETA-sopimus tulee voimaan 42649: kojen, valuuttakurssien ja erityisesti suorien Liechtensteinissa ET A:n neuvoston päättämä- 42650: avustuksien maksuaikataulun mukaan. Suo~ nä ajankohtana. Tämän vuoksi 21 artiklassa 42651: men maksuosuus tulee kuitenkin tulevina vuo- määrätään erikseen, että ETA-sopimuksen, sen 42652: sina alenemaan, koska se tarkistetaan uusim- pöytäkirjojen ja liitteiden Liechtensteinia kos- 42653: pien viimeistä vuotta koskevien bruttokansan- kevia määräyksiä, viittauksia, erityisiä mukau- 42654: tuotelukujen (GNP) perusteella. tuksia, määräaikoja ja päivämääriä sovelletaan 42655: Pöytäkirjan sopimuspuolet ovat EFT A-valti- vasta kun pöytäkirjalla tarkistettu ETA-sopi- 42656: oiden pysyvästä komiteasta tehtyä sopimusta mus tulee Liechtensteinin osalta voimaan 1 42657: koskevaan tarkistuspöytäkirjaan liittyvässä yh- artiklan 2 kohdan mukaisesti. 42658: teisymmärryspöytäkirjassa sopineet, että Sveit- 22 artikla. Artikla sisältää pöytäkirjan yleiset 42659: sin mahdollisesti liittyessä ETA-sopimukseen se määräykset ja voimaantulomääräykset Artik- 42660: suorittaa ETA-sopimuksen sopimuspuolina lassa määrätään pöytäkirjan kielistä sekä rati- 42661: oleville EFTA-valtioille ne rahoitusjärjestelmää fioimis- ja hyväksymismenettelystä sopimus- 42662: koskevat osuutensa, jotka nämä valtiot ovat puolten valtiosääntöjen mukaisessa järjestyk- 42663: suorittaneet tarkistuspöytäkirjan nojalla. Pöy- sessä. Pöytäkirjan ja ratifioimis- ja hyväksymis- 42664: täkirjaan liittyvässä sopimuspuolten yhteisessä kirjojen tallettajana on Euroopan yhteisöjen 42665: julistuksessa todetaan lisäksi, että Sveitsin neuvoston pääsihteeristö. 42666: myöhemmän osallistumisen Euroopan talous- Pöytäkirja ja ETA-sopimus tulevat voimaan 42667: alueeseen olisi perustuttava tuloksiin, joista 1 päivänä heinäkuuta 1993, jos kaikki 1 artik~ 42668: määrätään alkuperäisessä Portossa 2 päivänä lan 1 kohdassa tarkoitetut sopimuspuolet ovat 42669: toukokuuta 1992 allekirjoitetussa ETA-sopi- tallettaneet ETA-sopimuksen ja pöytäkirjan 42670: muksessa, samanaikaisesti neuvotelluissa kah- ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa mainittuun 42671: denvälisissä sopimuksissa sekä näihin sopimuk- päivään mennessä. Jollei näin ole tapahtunut, 42672: siin mahdollisesti myöhemmin tehdyissä muu- pöytäkirja ja ETA-sopimus tulevat voimaan 42673: toksissa. viimeistä tallettamista seuraavan kuukauden 42674: Artiklan mukaan rahoitusjärjestelmää kos- ensimmäisenä päivänä. Jos viimeinen talletta- 42675: keva tarkistus tehdään yksinomaan 38 pöytä- minen tapahtuu myöhemmin kuin viisitoista 42676: kirjaan. ETA-sopimuksen pääsopimuksen 115 päivää ennen seuraavan kuukauden alkua, 42677: -117 artiklat pysytetään muuttumattomina. pöytäkirja ja ETA-sopimus tulevat voimaan 42678: 1993 vp - HE 38 7 42679: 42680: tällaista tallettamista seuraavan toisen kuukau- omaisen tehtäviä ja toimivaltaa kilpailuasioissa 42681: den ensimmäisenä päivänä. koskevan 4 pöytäkirjan ilmaisuissa "EFTAn 42682: Liechtensteinin osalta määrätään erikseen laajuinen" ja "EFTAn yritykset" tarkoitetaan 42683: pöytäkirjan ja ETA-sopimuksen voimaantulos- niitä EFTA-valtioita, joiden osalta valvonta- ja 42684: ta ja ratifioimiskirjan tallettamisesta ETA:n tuomioistuinsopimus on tullut voimaan. 42685: neuvoston l artiklan 2 kohdan mukaisesti Pöytäkirjan voimaansaattamislakiehdotuk- 42686: määräämänä ajankohtana. seen on sisällytetty ehdotus valvontaviranomai- 42687: sen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn 42688: EFTA-valtioiden sopimuksen eräiden määräys- 42689: 1.2. Pöytäkirja valvontaviranomaisen ja tuomio- ten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltami- 42690: istuimen perustamisesta tehdyn EFTA-val- sesta annettuun lakiin lisättävästä uudesta 8 42691: tioiden sopimuksen tarkistamisesta a §:stä, jonka mukaan sopimuksen voimaan- 42692: saattamiseksi ja täytäntöönpanemiseksi annet- 42693: 1 artikla. Artiklan l kohdassa todetaan tuja säännöksiä tai määräyksiä ei sovelleta 42694: pöytäkirjan tavoite saattaa pöytäkirjalla tarkis- Sveitsin valaliittoon. Säännös sisältää myös 42695: tettu valvonta- ja tuomioistuinsopimus voi- asetuksenantovaltuuden lain soveltamisesta 42696: maan Islannin tasavallassa, Itävallan tasaval- Liechtensteinin ruhtinaskuntaan. 42697: lassa, Norjan kuningaskunnassa, Ruotsin ku- Artiklan 3 kohdassa määrätään valvonta- ja 42698: ningaskunnassa ja Suomen tasavallassa osittain tuomioistuinsopimuksen tarkistamisesta pöytä- 42699: valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 53 artik- kirjan 3-8 artiklan mukaisesti. 42700: lasta poiketen pöytäkirjan voimaantulopäivä- 3-5 artikla. Pöytäkirjan 3 artiklan mukaan 42701: nä. Määräys liittyy vastaavaan pöytäkirjan 8 valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 7 artiklaa 42702: artiklaan. tarkistetaan muuttamalla EFTAn valvontavi- 42703: Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen voi- ranomaisen jäsenmäärä seitsemästä viideksi jä- 42704: maantulosta Liechtensteinissa määrätään erik- seneksi. Jäsenmäärä nousee 5 artiklan mukaan 42705: seen. Artiklan 2 kohdan mukaan pöytäkirjalla kuudeksi Liechtensteinin liityttyä valvonta- ja 42706: tarkistettu sopimus tulee voimaan Liechtenstei- tuomioistuinsopimukseen. Pöytäkirjan 4 artik- 42707: nissa samana päivänä kuin ETA-sopimus tulee lan mukaan tarkistetaan EFT An tuomioistui- 42708: sitä koskevan tarkistuspöytäkirjan 22 artiklan men jäsenten lukumäärä vastaavasti viideksi 42709: mukaan voimaan Liechtensteinissa, jos pöytä- tuomariksi. Liechtensteinin liittyminen valvon- 42710: kirjan allekirjoittajavaltiot ovat päättäneet val- ta- ja tuomioistuinsopimukseen nostaa luku- 42711: vonta- ja tuomioistuinsopimuksen nojalla teh- määrän kuudeksi. 42712: tyjen päätösten ja muiden sen nojalla toteutet- 6-7 artikla. Pöytäkirjan 6 artiklassa tarkis- 42713: tujen toimenpiteiden soveltamisesta Liechten- tetaan valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 29 42714: steiniin. artikla asettamalla EFTAn tuomioistuimen 42715: 2 artikla. Määräyksen l kohdassa todetaan päätösten pätevyyden edellytykseksi kolmen 42716: Sveitsin valaliittoa koskevan viittauksen pois- tuomarin läsnäolo. Pöytäkirjan 7 artiklassa 42717: tamisesta valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen tarkistetaan valvonta- ja tuomioistuinsopimuk- 42718: johdanto-osasta, koska Sveitsi ei ole ratifioinut sen 30 artiklan 2 kohta määräämällä joka 42719: valvonta- ja tuomioistuinsopimusta eikä sen kolmas vuosi vaihtuviksi tuomareiksi vuoroin 42720: vuoksi ole sopimuksen sopimuspuoli. Artiklan kaksi ja vuoroin kolme tuomaria. Ensimmäisen 42721: 2 kohta sisältää ETA-sopimukseen liittyvän kolmen vuoden kuluttua vaihtuvat kaksi tuo- 42722: tarkistuspöytäkirjan 2 artiklan 2 kohtaa vas- maria määrätään arvalla. 42723: taavan määräyksen, jonka mukaan valvonta- ja 8 artikla. Pöytäkirjan 1 artiklaan liittyvä 42724: tuomioistuinsopimuksen 1 artiklan b alakoh- määräys koskee valvonta- ja tuomioistuinsopi- 42725: dan käsitteellä "ETA-valtiot" tarkoitetaan Is- muksen voimaantuloa. Artiklassa tarkistetaan 42726: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan asiaa koskeva 53 artiklan 3 kohta määräämällä 42727: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen voimaan- 42728: Suomen tasavaltaa sekä pöytäkirjan 1 artiklan tuloajankohdaksi ja -edellytyksiksi 53 artiklan 42729: 2 kohdassa määrätyin edellytyksin Liechten- määräyksistä poiketen tarkistuspöytäkirjassa 42730: steinin ruhtinaskuntaa. määrätty ajankohta ja siinä määrätyt edellytyk- 42731: Sopimuspuolten yhteisesti hyväksymien pöy- set. 42732: täkirjamerkintöjen mukaan valvonta- ja tuo- 9 artikla. Artiklan 1 ja 2 kohta sisältää 42733: mioistuinsopimuksen EFTAn valvontaviran- pöytäkirjan käytettäviä kieliä, tallettajaa ja 42734: 8 1993 vp - HE 38 42735: 42736: ratifioimismenettelyä koskevat määräykset. tenstemnn. Kysymykseen tulevat ETA-sopi- 42737: Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen ja pöytä- mukseen liittyvän päätöksenteon valmistelua 42738: kirjan voimaantulosta määrätään artiklan 3 koskevat EFTA-valtioiden päätökset sekä 42739: kohdassa. Voimaantulon ajankohdaksi määrä- ETA-sopimukseen liittyvää hallintoa ja hallin- 42740: tään 1 päivä heinäkuuta 1993 edellyttäen, että nointia koskevat EFTA-valtioiden päätökset ja 42741: ETA-sopimus tulee voimaan mainittuna päivä- toimenpiteet. Sopimuspuolten yhteisesti hyväk- 42742: nä. Lisäksi edellytetään, että Islannin tasavalta, symien pöytäkirjamerkintöjen mukaan Liech- 42743: Itävallan tasavalta, Norjan kuningaskunta, tenstein saa kansainvälisestä käytännöstä poi- 42744: Ruotsin kuningaskunta ja Suomen tasavalta keten osallistua pysyvän komitean työhön en- 42745: ovat tallettaneet ratifioimiskirjansa ennen mai- nen kuin asianomainen sopimus tulee sen osal- 42746: nittua päivämäärää. Mainitun päivän jälkeen ta voimaan, jollei pysyvä komitea päätä toisin. 42747: pöytäkirja ja valvonta- ja tuomioistuinsopimus Osallistuminen tapahtuu ilman äänioikeutta. 42748: tulevat voimaan päivänä, jona ETA-sopimus Tarkoituksena on helpottaa Liechtensteinin 42749: tulee voimaan tai kun kaikki edellä mainitut liittymistä pysyvää komiteaa koskevaan sopi- 42750: sopimuspuolet ovat tallettaneet joko valvonta- mukseen. 42751: ja tuomioistuinsopimusta tai pöytäkirjaa kos- 2-3 artikla. Pöytäkirjan 2 artiklassa määrä- 42752: kevat ratifioimiskirjat, sen mukaan, kumpi tään Sveitsin valaliittoa koskevan viittauksen 42753: mainituista päivistä on myöhempi. poistamisesta pysyvää komiteaa koskevan so- 42754: Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen ja pöy- pimuksen johdanto-osasta, koska se ei ole 42755: täkirjan voimaantulosta Liechtensteinissa mää- ratifioinut artiklassa tarkoitettua sopimusta. 42756: rätään artiklan 4 kohdan mukaan erikseen. Lisäksi määrätään, että ilmaisulla "EFTA- 42757: Voimaantulopäiväksi määrätään ETA-sopi- valtiot" tarkoitetaan Islannin tasavaltaa, Itä- 42758: muksen voimaantulopäivä edellyttäen, että so- vallan tasavaltaa, Norjan kuningaskuntaa, 42759: pimuspuolet ovat päättäneet valvonta- ja tuo- Ruotsin kuningaskuntaa ja Suomen tasavaltaa 42760: mioistuinsopimuksen nojalla tehtyjen päätösten sekä Liechtensteinin ruhtinaskuntaa pöytäkir- 42761: ja toimenpiteiden soveltamisesta Liechtenstei- jan 1 artiklassa määrätyin edellytyksin. 42762: niin ja se on tallettanut valvonta- ja tuomiois- Pöytäkirjan voimaansaattamislakiehdotus si- 42763: tuinsopimusta sekä pöytäkirjaa koskevan rati- sältää ehdotuksen EFTA-valtioiden pysyvästä 42764: fioimiskirjansa. Voimaan tulomenettely vastaa komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määrä- 42765: soveltuvin osin ETA-sopimuksen tarkistuspöy- ysten hyväksymisestä annettuun lakiin sisälly- 42766: täkirjan mukaista Liechtensteinia koskevaa me- tettävästä uudesta 2 a §:stä, jonka mukaan so- 42767: nettelyä. pimuksen voimaansaattamiseksi ja täytäntöön- 42768: panemiseksi annettuja säännöksiä tai määräyk- 42769: siä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon. Säännös 42770: 1.3. Pöytäkirja EFTA-valtioiden pysyvästä ko- sisältää lisäksi asetuksenantovaltuuden lain so- 42771: miteasta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta veltamisesta Liechtensteinin ruhtinaskuntaan. 42772: Pöytäkirjan 3 artiklassa tarkistetaan lisäksi 42773: 1 artikla. Artiklassa todetaan pöytäkirjan EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn 42774: tavoite saattaa pöytäkirjalla tarkistettu EFTA- sopimuksen 14 artiklan voimaantulomääräystä 42775: valtioiden pysyvästä komiteasta tehty sopimus määräämällä sopimuksen voimaantuloajankoh- 42776: voimaan Islannin tasavallassa, Itävallan tasa- daksi pöytäkirjassa määrätty ajankohta ja siinä 42777: vallassa, Norjan kuningaskunnassa, Ruotsin määrätyt edellytykset. 42778: kuningaskunnassa ja Suomen tasavallassa py- 4 artikla. Artikla sisältää käytettäviä kieliä, 42779: syvää komiteaa koskevan sopimuksen 14 artik- ratifiointia, tallettajaa sekä voimaantuloa kos- 42780: lasta poiketen pöytäkirjan voimaantulopäivä- kevat määräykset. EFTA-valtioiden pysyvästä 42781: nä. komiteasta tehty sopimus ja pöytäkirja tulevat 42782: Liechtensteinin osalta määrätään erikseen voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993, jos ETA- 42783: pöytäkirjalla tarkistetun pysyvää komiteaa kos- sopimus tulee voimaan mainittuna päivänä 42784: kevan sopimuksen voimaantulosta ETA-sopi- edellyttäen, että pöytäkirjan 1 artiklan 1 koh- 42785: muksen voimaantulopäivänä edellyttäen, että dan tarkoittamat sopimuspuolet ovat talletta- 42786: pöytäkirjan sopimuspuolet ovat päättäneet py- neet pysyvää komiteaa koskevaan sopimukseen 42787: syvää komiteaa koskevan sopimuksen nojalla ja pöytäkirjaan liittyvän ratifioimiskirjansa en- 42788: tehtyjen päätösten ja muiden sen nojalla toteu- nen mainittua päivää. Tämän jälkeen pöytäkir- 42789: tettujen toimenpiteiden soveltamisesta Liech- ja tulee voimaan päivänä, jona ETA-sopimus 42790: 1993 vp - HE 38 9 42791: 42792: tulee voimaan, tai kun kaikki pöytäkirjan 1 vasti antaisi eduskunnan hyväksymän ETA- 42793: artiklan 1 kohdan tarkoittamat sopimuspuolet sopimuksen voimaansaattamislain voimaantulo 42794: ovat tallettaneet kaikki pysyvää komiteaa kos- ilman, että sen sisällössä olisi otettu huomioon 42795: kevaan sopimukseen liittyvät sekä pöytäkirjaa tarkistuspöytäkirjan määräykset, virheellisen 42796: koskevat ratifioimiskirjat, sen mukaan kumpi kuvan sopimuksen voimaan tullessa vallitsevas- 42797: päivämäärä on myöhempi. Pysyvää komiteaa ta oikeustilasta. 42798: koskevan sopimuksen ja pöytäkirjan voimaan- Ehdotetun 2 momentin sanamuoto merkit- 42799: tulosta Liechtensteinissa määrätään erikseen. see, että tarkistuspöytäkirjan lainsäädännön 42800: Voimaantulopäivämäärä on pöytäkirjan 1 ar- alaan kuuluvat määräykset tulevat voimaan 42801: tiklan 2 kohdassa mainituin edellytyksin ETA- niin kuin siitä on sovittu. Koska tarkistuspöy- 42802: sopimuksen voimaantulopäivä Liechtensteinis- täkirjalla muutetaan ETA-sopimuksen sana- 42803: sa edellyttäen, että se on tallettanut pysyvää muotoa, koskevat voimaansaattamislain 2- 42804: komiteaa koskevan sopimuksen ja pöytäkirjan 16 §:n säännökset ETA-sopimuksen ja sen pöy- 42805: ratifioimiskirjan. täkirjojen ja liitteiden määräyksiä sekä niiden 42806: säädösten, joihin viitataan ETA-sopimuksen 42807: liitteissä, säännöksiä, siinä muodossa kuin niis- 42808: 2. Lakiehdotusten perustelut tä on sovittu tarkistuspöytäkirjassa. 42809: 15 a §. Pykälän 1 momentissa todetaan sel- 42810: 2.1. Laki Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- vyyden vuoksi, ettei ETA-sopimuksen voi- 42811: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä maansaattamislakia ja -asetusta taikka muita 42812: ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain ETA-sopimuksen täytäntöönpanemiseksi an- 42813: muuttamisesta nettuja säännöksiä ja määräyksiä sovelleta 42814: Sveitsin valaliittoon. Koska ETA-sopimus ei 42815: 1 §. Koska lain soveltajan kannalta on selke- tarkistuspöytäkirjan mukaan tule kansainväli- 42816: ämpää, ettei ETA-sopimuksen voimaansaatta- sesti voimaan suhteessa Sveitsiin, on selvyyden 42817: mislaki muodollisestikaan voimaansaattaisi al- vuoksi tarpeen säätää, ettei niitä lukuisia sään- 42818: kuperäistä sopimusta sellaisenaan, ja että ETA- nöksiä ja määräyksiä, joissa ETA-sopimuksen 42819: sopimus voimaansaatetaan sellaisena kuin se täytäntöönpanemiseksi on käytetty sellaisia il- 42820: on tarkistettuna tarkistuspöytäkirjalla, ehdote- mauksia kuin "Euroopan talousalue" "ETA- 42821: taan pykälä muutettavaksi siten, että ETA- valtio", "EFTA-valtio" tai käsitettä näiden 42822: sopimuksen pääsopimuksen, pöytäkirjojen ja valtioiden kansalainen, sovelleta Sveitsiin ja sen 42823: liitteiden määräykset samoin kuin niissä sää- kansalaisiin. 42824: döksissä olevat säännökset, joihin viitataan Tarkistuspöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdan 42825: ETA-sopimuksen liitteissä, ovat, mikäli ne mukaan ETA:n neuvosto määrää erikseen 42826: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa siten ajankohdasta, josta tarkistuspöytäkirjalla tar- 42827: tarkistettuina kuin siitä on sovittu lakiehdotuk- kistettu ETA-sopimus tulee voimaan suhteessa 42828: seen sisältyvässä uudessa 2 momentissa tarkoi- Liechtensteiniin. Pykälän 2 momenttiin ehdo- 42829: tetussa tarkistuspöytäkirjassa. tetaan säännöstä, joka mahdollistaisi tällaisen 42830: Pykälään ehdotetun uuden 2 momentin mu- ETA:n neuvoston päätöksen voimaansaattami- 42831: kaan tarkistuspöytäkirjan lainsäädännön alaan sen asetuksella. 42832: kuuluvat määräykset tulevat voimaan niin kuin 42833: siitä on sovittu. Yleensä kansainvälisten sopi- 42834: musten muutoksia ei ole saatettu voimaan 42835: alkuperäisen sopimuksen voimaansaattamislain 2.2. Laki valvontaviranomaisen ja tuomioistui- 42836: muutoksina vaan erillisillä blankettilaeilla. men perustamisesta tehdyn EFTA-valtioi- 42837: ETA-sopimuksen tarkistuspöytäkirjan suhteen den sopimuksen eräiden määräysten hyväk- 42838: on kuitenkin päädytty menettelyyn, jossa tar- symisestä ja sopimuksen soveltamisesta an- 42839: kistuspöytäkirjan voimaansaattaminen toteutet- netun lain muuttamisesta 42840: taisiin ETA-sopimuksen alkuperäisen voimaan- 42841: saattamislain muutoksena. Tämän poikkeuksel- Lakiehdotuksen 1 ja 8 a §:ään sovelletaan 42842: lisen menettelyn perusteluna on se, että ETA- soveltuvin osin Euroopan talousalueesta teh- 42843: sopimus ei tule kansainvälisesti voimaan alku- dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy- 42844: peräisessä muodossaan vaan sellaisena kuin se misestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun 42845: on tarkistettuna tarkistuspöytäkirjalla. Vastaa- lain muuttamiseksi ehdotetun lain 1 ja 15 a §:ää 42846: 42847: 2 330289N 42848: 10 1993 vp - HE 38 42849: 42850: koskevia, edellä 2.1. kohdassa esitettyjä perus- sopimuspuolet Liechtensteinia lukuun ottamat- 42851: teluja. ta ovat tallettaneet kutakin sopimusta sekä 42852: pöytäkirjaa koskevat ratifioimiskirjansa ennen 42853: mainittua päivää. Tämän päivän jälkeen sopi- 42854: 2.3. Laki EFTA-valtioiden pysyvästä komiteas- mukset ja pöytäkirjat tulevat voimaan päivänä, 42855: ta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten jona ETA-sopimus tulee voimaan tai kun 42856: hyväksymisestä annetun lain muuttamisesta kaikki pöytäkirjan sopimuspuolet Liechtenstei- 42857: nia lukuun ottamatta ovat tallettaneet sopimus- 42858: Lakiehdotuksen 1 ja 2 a §:ään sovelletaan ta ja siihen liittyvää pöytäkirjaa koskevan 42859: soveltuvin osin Euroopan talousalueesta teh- ratifioimiskirjansa, sen mukaan, kumpi näistä 42860: dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy- päivistä on myöhempi. Liechtensteinin osalta 42861: misestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perus- 42862: lain muuttamiseksi ehdotetun lain 1 ja 15 a §:ää tamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus sekä 42863: koskevia, edellä 2.1. kohdassa esitettyjä perus- sen tarkistamista koskeva pöytäkirja ja EFTA- 42864: teluja. valtioiden pysyvästä komiteasta tehty sopimus 42865: sekä sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tule- 42866: vat voimaan Liechtensteinin talletettua asian- 42867: 3. Voimaantulo omaiset ratifioimiskirjat ja sopimuspuolten 42868: päätettyä kunkin sopimuksen osalta sopimuk- 42869: Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuksel- sen mukaisesti tehtyjen päätösten soveltamises- 42870: la säädettävänä ajankohtana samanaikaisesti ta Liechtensteiniin. 42871: niissä tarkoitettujen pöytäkirjojen kanssa. EFTAn ja EY:n välisten Euroopan talous- 42872: ETA-sopimus ja sopimuksen voimaansaattami- alueen perustamiseen liittyvien sopimusten tar- 42873: seksi 11 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki kistuspöytäkirjoja koskeneiden neuvottelujen 42874: sekä ETA-sopimusta koskeva tarkistuspöytä- lähtökohtana oli sopimusten ja pöytäkirjojen 42875: kirja tulevat voimaan 1 päivänä . heinäkuuta voimaantulo heinäkuun 1 päivänä 1993. Neu- 42876: 1993, jos kaikki sopimuspuolet Liechtensteinia vottelujen jälkeinen kehitys erityisesti Espanjan 42877: lukuun ottamatta ovat tallettaneet ratifioimis- kuningaskunnassa aiheuttaa hallituksen esityk- 42878: ja hyväksymiskirjansa ennen mainittua päivää. sen antamisen ajankohtana käytettävissä olevi- 42879: Mainitun päivän jälkeen voimaantulopäivä on en tietojen mukaan sopimusten ja pöytäkirjojen 42880: viimeistä tallettamista seuraavan kuukauden voimaantulon siirtymisen 1 päivän heinäkuuta 42881: ensimmäinen päivä. Jos viimeinen tallettaminen 1993 jälkeiseen, myöhemmin tarkemmin mää- 42882: tehdään myöhemmin kuin viisitoista päivää rättävään ajankohtaan. 42883: ennen seuraavan kuukauden alkua, voimaan- 42884: tulopäivä on tallettamista seuraavan toisen 42885: kuukauden ensimmäinen päivä. Liechtensteinin 42886: osalta Euroopan talousalueesta tehty sopimus 4. Säätämisjärjestys 42887: ja sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tulevat 42888: voimaan ETA:n neuvoston määräämänä päi- Koska ehdotus laiksi Euroopan talousaluees- 42889: vänä Liechtensteinin talletettua ETA-sopimus- ta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy- 42890: ta ja tarkistuspöytäkirjaa koskevan ratifioimis- väksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta an- 42891: kirjansa. netun lain muuttamisesta sekä ehdotus laiksi 42892: Valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe- valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perus- 42893: rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus ja tamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen 42894: sopimuksen voimaansaattamiseksi 11 päivänä eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi- 42895: joulukuuta 1992 annettu laki sekä sopimuksen muksen soveltamisesta annetun lain muuttami- 42896: tarkistamista koskeva pöytäkirja sekä EFTA- sesta eivät sisällä alkuperäisten sopimusten 42897: valtioiden pysyvästä komiteasta tehty sopimus voimaansaattamislakeihin sisältyviä laajempia 42898: ja sopimuksen voimaansaattamiseksi 11 päivä- poikkeuksia perustuslaista, on lakiehdotukset 42899: nä joulukuuta 1992 annettu laki sekä sopimuk- käsiteltävä tavallisessa lainsäätämisjärjestykses- 42900: sen tarkistamista koskeva pöytäkirja tulevat sä. 42901: voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993, jos ETA- Ehdotus laiksi EFTA-valtioiden pysyvästä 42902: sopimus tulee voimaan mainittuna päivänä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määrä- 42903: edellyttäen, että kunkin pöytäkirjan kaikki ysten hyväksymisestä annetun, tavallisessa lain- 42904: 1993 vp - HE 38 11 42905: 42906: säätämisjärjestyksessä hyväksytyn lain muutta- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 42907: misesta on käsiteltävä tavallisessa lainsäätämis- 33 §:n mukaisesti esitetään, 42908: järjestyksessä. 42909: että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse- 42910: lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Suo- 42911: 5. Eduskunnan suostumuksen men tasavallan, Islannin tasavallan, Itä- 42912: tarpeellisuus vallan tasavallan, Liechtensteinin ruh- 42913: tinaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja 42914: Koska Sveitsin ETA-sopimuksen ulkopuolel- Ruotsin kuningaskunnan sekä Euroopan 42915: le jäämisen vuoksi tarkistetut Euroopan talous- talousyhteisön, Euroopan hiili- ja te- 42916: alueen perustamiseen liittyvät sopimukset poik- räsyhteisön, Belgian kuningaskunnan, 42917: keavat eduskunnan 2 päivänä marraskuuta Tanskan kuningaskunnan, Saksan Iiitto- 42918: 1992 hyväksymien sopimusten voimaantulo- tasavallan, Helleenien tasavallan, Espan- 42919: määräyksistä sekä sopimusten alkuperäisistä jan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, 42920: alueellista ja asiallista soveltamisalaa koskevis- Irlannin, Italian tasavallan, Luxemburgin 42921: ta määräyksistä, hallitus pitää eduskunnan suurherttuakunnan, Alankomaiden ku- 42922: hyväksymistä pöytäkirjojen osalta Euroopan ningaskunnan, Portugalin tasavallan ja 42923: talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus- Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yh- 42924: ten yhteiskunnallisen merkityksen vuoksi siksi distyneen kuningaskunnan välisen Euroo- 42925: tärkeänä, että eduskunnan hyväksyminen olisi pan talousalueesta tehdyn sopimuksen 42926: pyydetty vaikka perusteita pöytäkirjojen edus- tarkistamista koskevan pöytäkirjan mää- 42927: kuntakäsittelyyn ei muuten olisi ollut. räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos- 42928: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tumuksen; 42929: rahoitusjärjestelmän tarkistus aiheuttaa valtiol- että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse- 42930: le eduskunnan budjettivaltaa sitovia ja edus- lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Suo- 42931: kunnan hyväksymistä edellyttäviä uusia vuotui- men tasavallan, Islannin tasavallan, -Itä- 42932: sia maksuja ja useammalle vuodelle jakaantu- vallan tasavallan Liechtensteinin ruh- 42933: via kertamenoja. tinaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja 42934: Pöytäkirjojen määräykset, jotka koskevat Ruotsin kuningaskunnan välisen valvon- 42935: Sveitsin ja Liechtensteinin asemaa, vaikuttavat taviranomaisen ja tuomioistuimen perus- 42936: ETA-sopimuksen voimaansaattamiseksi jo an- tamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopi- 42937: nettuihin laintasoisiin säännöksiin. Tämä kos- muksen tarkistamista koskevan pöytäkir- 42938: kee erityisesti niitä lukuisia tapauksia, joissa jan määräykset, jotka vaativat Eduskun- 42939: säännöksissä on käytetty ilmauksia ETA-valtio nan suostumuksen; 42940: tai EFTA-valtio. Nämä säännökset saavat pöy- että Eduskunta hyväksyisi ne Brysse- 42941: täkirjojen perusteella niiden eduskuntakäsitte- lissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 Suo- 42942: lyn yhteydessä tarkoitettua suppeamman sisäl- men tasavallan, Islannin tasavallan, Itä- 42943: lön. Sopimusten alueellisen soveltamisalan vallan tasavallan, Liechtensteinin ruh- 42944: muuttuminen eduskunnan 2 päivänä marras- tinaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja 42945: kuuta 1992 hyväksymiin sopimuksiin verrattu- Ruotsin kuningaskunnan välisen EFTA- 42946: na vaikuttaa myös eräissä tapauksissa niihin valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn 42947: oikeuksiin, joita Suomen kansalaisilla on Suo- sopimuksen tarkistamista koskevan pöy- 42948: messa muun muassa ETA-sopimuksen sosiaa- täkirjan määräykset, jotka vaativat 42949: liturvaa ja tutkintojen vastavuoroista tunnusta- Eduskunnan suostumuksen. 42950: mista koskevien määräysten perusteella. Edellä 42951: esitetyn perusteella pöytäkirjojen Sveitsiä ja Koska pöytäkirjat sisältävät määräyksiä, jot- 42952: Liechtensteinia koskevat määräykset edellyttä- ka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan 42953: vät lainsäädännön alaan kuuluvina Eduskun- samalla Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat 42954: nan hyväksymistä. lakiehdotukset: 42955: 12 1993 vp - HE 38 42956: 42957: 1. 42958: Laki 42959: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen 42960: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 42961: 42962: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42963: muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja 42964: sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain 1 § ja 42965: lisätään lakiin uusi 15 a § seuraavasti: 42966: 42967: 1§ Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin kuningas- 42968: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 Suo- kunnan sekä Euroopan talousyhteisön, Euroo- 42969: men tasavallan, Islannin tasavallan, Itävallan pan hiili- ja teräsyhteisön, Belgian kuningas- 42970: tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, kunnan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan Iiit- 42971: Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningas- totasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan 42972: kunnan ja Sveitsin valaliiton sekä Euroopan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, 42973: talousyhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhtei- Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttu- 42974: sön, Belgian kuningaskunnan, Tanskan kunin- akunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, 42975: gaskunnan, Saksan Iiittotasavallan, Helleenien Portugalin tasavallan ja Ison-Britannian ja 42976: tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Rans- Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan 42977: kan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, välisen Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- 42978: Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomai- muksen tarkistamista koskevan pöytäkirjan 42979: den kuningaskunnan, Portugalin tasavallan ja määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää- 42980: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty- dännön alaan, voimassa niin kuin siitä on 42981: neen kuningaskunnan välillä Euroopan talous- sovittu. 42982: alueesta (ETA) tehdyn sopimuksen (ETA- 42983: sopimus) pääsopimuksen, pöytäkirjojen ja liit- 15 a § 42984: teiden määräykset samoin kuin niissä säädök- ETA-sopimuksen voimaan saattamiseksi tai 42985: sissä olevat säännökset, joihin viitataan ETA- täytäntöön panemiseksi annettuja säännöksiä 42986: sopimuksen liitteissä, ovat, mikäli ne kuuluvat tai määräyksiä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon. 42987: lainsäädännön alaan, voimassa siten tarkistet- Tämän lain soveltamisesta Liechtensteinin 42988: tuina kuin siitä on sovittu 2 momentissa ruhtinaskuntaan säädetään erikseen asetuksel- 42989: tarkoitetulla tarkistuspöytäkirjalla. la. 42990: Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 42991: Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Itäval- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 42992: lan tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, tävänä ajankohtana. 42993: 1993 vp - HE 38 13 42994: 42995: 42996: 2. 42997: Laki 42998: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen eräiden 42999: määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 43000: 43001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43002: muutetaan valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden 43003: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä 43004: joulukuuta 1992 annetun lain 1 § ja 43005: lisätään lakiin uusi 8 a § seuraavasti: 43006: 43007: 1§ kunnan välisen valvontaviranomaisen ja tuo- 43008: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 Suo- mioistuimen perustamisesta tehdyn EFT A-val- 43009: men tasavallan, Islannin tasavallan, Itävallan tioiden sopimuksen tarkistamista koskevan 43010: tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne kuulu- 43011: Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningas- vat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin 43012: kunnan ja Sveitsin valaliiton välillä valvonta- siitä on sovittu. 43013: viranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta 43014: tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen (sopi- 8a§ 43015: mus) sekä sen pöytäkirjojen määräykset ovat, Sopimuksen voimaan saattamiseksi tai täy- 43016: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi- täntöön panemiseksi annettuja säännöksiä tai 43017: massa siten tarkistettuina kuin siitä on sovittu määräyksiä ei sovelleta Sveitsin valaliittoon. 43018: 2 momentissa tarkoitetulla tarkistuspöytäkirjal- Tämän lain soveltamisesta Liechtensteinin 43019: la. ruhtinaskuntaan säädetään erikseen asetuk- 43020: Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 sella. 43021: Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Itäval- 43022: lan tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 43023: Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin kuningas- tävänä ajankohtana. 43024: 43025: 43026: 43027: 43028: 3. 43029: Laki 43030: EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 43031: annetun lain muuttamisesta 43032: 43033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43034: muutetaan EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 43035: hyväksymisestä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain 1 §ja 43036: lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti: 43037: 43038: 1§ lainsäädännön alaan, voimassa siten tarkistet- 43039: Portossa 2 päivänä toukokuuta 1992 Suo- tuina kuin siitä on sovittu 2 momentissa 43040: men tasavallan, Islannin tasavallan, Itävallan tarkoitetulla tarkistuspöytäkirjalla. 43041: tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 1993 43042: Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningas- Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Itäval- 43043: kunnan ja Sveitsin valaliiton välillä EFTA- lan tasavallan, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, 43044: valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopi- Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin kuningas- 43045: muksen sekä sen pöytäkirjojen, liitteen ja lisä- kunnan välisen EFTA-valtioiden pysyvästä ko- 43046: yksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat miteasta tehdyn sopimuksen tarkistamista kas- 43047: 14 1993 vp - HE 38 43048: 43049: kevan pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne määräyksiä ei sovelleta Sveitsin vala1iittoon. 43050: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämän lain soveltamisesta Liechtensteinin 43051: kuin siitä on sovittu. ruhtinaskuntaan säädetään erikseen asetuksel- 43052: la. 43053: 2a§ 43054: Sopimuksen voimaan saattamiseksi tai täy- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 43055: täntöön panemiseksi annettuja säännöksiä tai tävänä ajankohtana. 43056: 43057: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 43058: 43059: 43060: Tasavallan Presidentti 43061: MAUNO KOIVISTO 43062: 43063: 43064: 43065: 43066: Ministeri Pertti Salolainen 43067: 1993 vp - HE 38 15 43068: 43069: 43070: 43071: 43072: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 43073: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen adjusting the Agreement on the European 43074: tarkistamisesta Economic Area 43075: 43076: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ, THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU- 43077: NITY, 43078: EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖ, THE EUROPEAN COAL AND STEEL 43079: COMMUNITY, 43080: BELGIAN KUNINGASKUNT A, THE KINGDOM OF BELGIUM, 43081: TANSKAN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF DENMARK, 43082: SAKSAN LIITTOTASAVALTA, THE FEDERAL REPUBLIC OF GER- 43083: MANY, 43084: HELLEENIEN TASA VALTA, THE HELLENIC REPUBLIC, 43085: ESPANJAN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF SPAIN, 43086: RANSKAN TASAVALTA, THE FRENCH REPUBLIC, 43087: IRLANTI, IRELAND, 43088: ITALIAN TASA VALTA, THE ITALIAN REPUBLIC, 43089: LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUN- THE GRAND DUCHY OF LUXEM- 43090: TA, BOURG, 43091: ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF THE NETHER- 43092: LANDS, 43093: PORTUGALIN TASAVALTA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, 43094: ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS- THE UNITED KINGDOM OF GREAT 43095: IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGAS- BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, 43096: KUNTA 43097: sekä and 43098: ISLANNIN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, 43099: ITÄVALLAN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF FINLAND, 43100: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND, 43101: TA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN- 43102: NORJAN KUNINGASKUNT A, STEIN, 43103: RUOTSIN KUNINGASKUNTA, THE KINGDOM OF NORWAY, 43104: SUOMEN TASAVALTA, THE KINGDOM OF SWEDEN, 43105: 43106: jäljempänä SOPIMUSPUOLET, jotka kat- hereinafter referred to as the CONTRACT- 43107: sovat, että ING PARTIES; 43108: Euroopan talousalueesta tehty sopimus, jäl- WHEREAS the Agreement on the European 43109: jempänä 'ETA-sopimus', allekirjoitettiin Por- Economic Area, hereinafter referred to as the 43110: tossa 2 päivänä toukokuuta 1992, EEA Agreement, was signed in Oporto on 2 43111: May 1992; 43112: ETA-sopimuksen 129 artiklan 2 kohdassa WHEREAS Article 129(2) of the EEA 43113: määrätään, että sopimuspuolet ratifioivat tai Agreement provides that it shall be ratified or 43114: hyväksyvät sopimuksen valtiosääntönsä asetta- approved by the Contracting Parties in accor- 43115: mien vaatimusten mukaisesti, dance with their respective constitutional re- 43116: quirements; 43117: on käynyt selväksi, että yksi ETA-sopimuk- WHEREAS it has become clear that one_ of 43118: 16 1993 vp - HE 38 43119: 43120: sen allekirjoittaneista, Sveitsin valaliitto, ei voi the Signatories to the EEA Agreement, the 43121: ratifioida ETA-sopimusta, Swiss Confederation, is not in a position to 43122: ratify the EEA Agreement; 43123: muut ETA-sopimuksen allekirjoittaneet, WHEREAS the other Signatories to the 43124: edelleen täysin sitoutuneina sopimuksen tavoit- EEA Agreement, remaining fully attached to 43125: teisiin, ovat vakaasti päättäneet hyväksyä so- its objectives, are determined to enact the EEA 43126: pimuksen mahdollisimman pian, Agreement as soon as possible; 43127: on määrättävä ETA-sopimuksen uudesta WHEREAS a new date for the entry into 43128: voimaantulopäivästä, force of the EEA Agreement has to be laid 43129: down; 43130: tarvitaan erityismääräykset ETA-sopimuksen WHEREAS special provisions are required 43131: voimaantulosta Liechtensteinin ruhtinaskun- for the entry into force of the EEA Agreement 43132: nan osalta, as regards the Principality of Liechtenstein; 43133: ETA-sopimukseen on tarpeen tehdä joukko WHEREAS a number of adjustments to the 43134: tarkistuksia, koska Sveitsi ei ratifioi sopimusta, EEA Agreement are necessary as a conse- 43135: ja quence of the non-ratification by Switzerland; 43136: on toivottavaa, että näissä tarkistuksissa on WHEREAS it is desirable to include among 43137: määräys, jossa ilmaistaan sopimuspuolien toive such adjustments a provision reflecting the 43138: siitä, että Sveitsi voisi vastaisuudessa osallistua wish of the Contracting Parties to enable 43139: Euroopan talousalueeseen, Switzerland to participate in the EEA in the 43140: future; 43141: OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä seuraavan HAVE DECIDED to conclude the following 43142: pöytäkirjan: Protocol: 43143: 43144: 1 artikla Article 1 43145: 1. ETA-sopimus, sellaisena kuin se on tar-. 1. The EEA Agreement, as adjusted by this 43146: kistettuna tällä pöytäkirjalla, tulee Euroopan Protocol, shall enter into force, on the date of 43147: talousyhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön entry into force of this Protocol, between the 43148: ja niiden jäsenvaltioiden sekä Islannin tasaval- European Economic Community, the Euro- 43149: lan, Itävallan tasavallan, Norjan kuningaskun- pean Coal and Steel Community, their Member 43150: nan, Ruotsin kuningaskunnan ja Suomen tasa- States and the Republic of Austria, the Repub- 43151: vallan välillä voimaan tämän pöytäkirjan voi- lic of Finland, the Republic of Iceland, the 43152: maantulopäivänä. Kingdom of Norway and the Kingdom of 43153: Sweden. 43154: 2. Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta 2. As regards the Principality of Liechten- 43155: ETA-sopimus, sellaisena kuin se on tarkistet- stein, the EEA Agreement, as adjusted by this 43156: tuna tällä pöytäkirjalla, tulee voimaan ET A:n Protocol, shall enter into force on a date to be 43157: neuvoston määräämänä päivänä, jos ET A:n determined by the EEA Council and provided 43158: neuvosto on that the EEA Council: 43159: - päättänyt, että sopimuksen 121 artiklan b - has decided that the condition of Article 43160: alakohdassa määrätty edellytys, nimittäin se, 12l(b) of the EEA Agreement, namely that the 43161: että ETA-sopimuksen moitteetonta toimintaa good functioning of the EEA Agreement is not 43162: ei vaikeuteta, täyttyy, sekä impaired, is fulfilled; and 43163: - tehnyt aiheelliset päätökset, enty1sesti - has taken the appropriate decisions, in 43164: ET A:n neuvoston ja ET A:n sekakomitean jo particular as to the application to Liechtenstein 43165: hyväksymien toimenpiteiden soveltamisesta of the measures already adopted by the EEA 43166: Liech tensteiniin. Council and the EEA Joint Committee. 43167: 3. Liechtensteinin ruhtinaskunta saa osallis- 3. Liechtenstein shall be allowed to partici- 43168: tua 2 kohdassa tarkoitettujen ETA:n neuvos- pate in those decisions of the EEA Council 43169: ton päätösten tekemiseen. referred to in paragraph 2 above. 43170: 43171: 2 artikla Article 2 43172: 1. Koska Sveitsin valaliitto ei ratifioi ETA- 1. Since the Swiss Confederation, following 43173: sopimusta eikä sen vuoksi ole mainitun sopi- its non-ratification of the EEA Agreement, is 43174: 1993 vp - HE 38 17 43175: 43176: muksen sopimuspuoli, poistetaan ETA-sopi- not a Contracting Party thereto, the reference 43177: muksen johdanto-osassa oleva viittaus SVEIT- in the preamble to the EEA Agreement to 43178: SIN VALALIITTOON sopimuspuolena. "THE SWISS CONFEDERATION" as one of 43179: the Contracting Parties shall be deleted. 43180: 2. Korvataan ETA-sopimuksen 2 artiklan b 2. Article 2 (b) of the EEA Agreement shall 43181: alakohta seuraavasti: be replaced by the following: 43182: "ilmaisulla 'EFTA-valtiot' tarkoitetaan Is- "the term 'EFTA States' means the Republic 43183: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan of Austria, the Republic of Finland, the Re- 43184: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja public of Iceland, the Kingdom of Norway, the 43185: Suomen tasavaltaa sekä Euroopan talousalu- Kingdom of Sweden and, under the conditions 43186: eesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta teh- laid down in Article 1(2) of the Protocol 43187: dyn pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa määrä- Adjusting the Agreement on the European 43188: tyin edellytyksin Liechtensteinin ruhtinaskun- Economic Area, the Principality of 43189: taa;". Liechtenstein;". 43190: 3. ETA-sopimusta tarkistetaan lisäksi tämän 3. The EEA Agreement shall be adjusted 43191: pöytäkirjan 3-20 artiklan mukaisesti. further in accordance with Articles 3 to 20 of 43192: this Protocol. 43193: 43194: 3 artikla Article 3 43195: Korvataan 120 artiklan sanat "pöytäkirjois- In Article 120 the words "Protocols 41, 43 43196: sa 41, 43 ja 44" sanoilla "pöytäkirjoissa 41 ja and 44" shall be replaced by the words 43197: 43". "Protocols 41 and 43". 43198: 43199: 4 artikla Article 4 43200: Korvataan 126 artiklan 1 kohdan sanat In Article 126(1) the words "the Kingdom of 43201: "Ruotsin kuningaskunnan, Suomen tasavallan Norway, the Kingdom of Sweden and the 43202: ja Sveitsin valaliiton" sanoilla "Ruotsin kunin- Swiss Confederation" shall be replaced by the 43203: gaskunnan ja Suomen tasavallan". words "the Kingdom of Norway and the 43204: Kingdom of Sweden". 43205: 43206: 5 artikla Article 5 43207: Korvataan 128 artiklan 1 kohta seuraavasti: Article 128(1) shall be replaced by the 43208: following: 43209: "Jokaisen Euroopan valtion, josta tulee yh- "Any European State becoming a member of 43210: teisön jäsen, on tehtävä hakemus tullakseen the Community shall, and the Swiss Confeder- 43211: tämän sopimuksen osapuoleksi, ja Sveitsin va- ation or any European State becoming a 43212: laliitto tai jokainen Euroopan valtio, josta tulee member of EFTA may, apply to become a 43213: EFT An jäsen, voi tehdä tällaisen hakemuksen. party to this Agreement. It shall address its 43214: Sen on osoitettava hakemuksensa ETA:n neu- application to the EEA Council." 43215: vostolle." 43216: 43217: 6 artikla Article 6 43218: Korvataan 129 artiklan 3 kohta seuraavasti: Article 129(3) shall be replaced by the 43219: following: 43220: "3. Tämä sopimus tulee voimaan Euroopan "3. This Agreement shall enter into force on 43221: talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistami- the date and under the conditions provided for 43222: sesta tehdyssä pöytäkirjassa määrättynä päivä- in the Protocol Adjusting the Agreement on the 43223: nä ja siinä määrätyin edellytyksin." European Economic Area." 43224: 43225: 7 artikla Article 7 43226: Korvataan laaja-alaisista mukautuksista teh- In paragraph 11 of Protocol 1 on horizontal 43227: dyssä pöytäkirjassa 1 olevan 11 kohdan ilmaisu adaptations the words "Article 129(3)" shall be 43228: "129 artiklan 3 kohdasta" sanalla "voimaan- replaced by the words "the date of entry into 43229: tulopäivästä". force". 43230: 3 330289N 43231: 18 1993 vp - HE 38 43232: 43233: 8 artikla Article 8 43234: Korvataan alkuperäsäännöistä tehdyssä pöy- In Protocol 4 on rules of origin, the words 43235: täkirjassa 4 olevan lisäyksen V alaviitteessä 2 ja "Switzerland" and "Swiss" shall be replaced, 43236: lisäyksen VI alaviitteessä 3 sanat "Sveitsistä" ja respectively, by the words "Sweden" and 43237: "sveitsiläisen" sanoilla "Ruotsista" ja "ruotsa- "Swedish" in Appendix V, footnote 2, and in 43238: laisen". Appendix VI, footnote 3. 43239: 43240: 9 artikla Article 9 43241: Fiskaalisista tulleista (Sveitsi!Liechtenstein) In Protocol 5 on customs duties of a fiscal 43242: tehdyssä pöytäkirjassa 5: nature (Liechtenstein, Switzerland): 43243: - poistetaan pöytäkirjan otsikon sana - the word "Switzerland" shall be deleted 43244: "Sveitsi"; in the heading; 43245: - poistetaan 1 ja 2 kohdan sanat "ja - the words "and Switzerland" and "or 43246: Sveitsi" sekä "tai Sveitsissä"; korvataan lisäksi Switzerland" shall be deleted in 43247: 1 kohdan sana "saavat" sanalla "saa". paragraphs 1 and 2. 43248: 43249: 10 artikla Article 10 43250: Korvataan Sveitsin ja Liechtensteinin velvoi- Protocol 6 on the building up of compulsory 43251: tevarastoinnista tehty pöytäkirja 6 seuraavasti: reserves by Switzerland and Liechtenstein shall 43252: be replaced by the following: 43253: 43254: "PÖYTÄKIRJA 6 "PROTOCOL 6 43255: LIECHTENSTEININ VELVOITE- ON THE BUILDING UP OF COMPUL- 43256: VARASTOINNISTA SORY RESERVES BY LIECHTENSTEIN 43257: Liechtenstein saa soveltaa velvoitevarastoin- Liechtenstein may subject to a scheme of 43258: tijärjestelmää tuotteisiin, jotka ovat välttämät- compulsory reserves products which are indis- 43259: tömiä väestön selviytymiselle vakavan tarvike- pensable for the survival of the population in 43260: pulan vallitessa, joiden tuotanto Liechtenstei- times of serious supply shortages and the 43261: nissa on riittämätöntä tai joiden tuotantoa ei production of which in Liechtenstein is insuf- 43262: ole ja joiden tuotteiden ominaisuudet ja luonne ficient or non-existent and the characteristics 43263: ovat sellaiset, että varastojen luominen on and nature of which enable reserves to be built 43264: mahdollista. up. 43265: Liechtenstein soveltaa tätä järjestelmää siten, Liechtenstein shall apply this scheme in a 43266: ettei muista sopimuspuolista tuotuja tuotteita manner that does not involve discrimination, 43267: syrjitä suoraan tai välillisesti suhteessa saman- direct or indirect, between the products im- 43268: laisiin tai korvaaviin kansallisiin tuotteisiin." ported from the other Contracting Parties and 43269: like or substitute national products." 43270: 43271: 11 artikla Article 11 43272: Poistetaan valtion monopoleista tehdyn pöy- In Protocol 8 on state monopolies the words 43273: täkirjan 8 sanat "Sveitsin ja". "Swiss and" shall be deleted. 43274: 43275: 12 artikla Article 12 43276: Kalan ja muiden meren tuotteiden kaupasta In Protocol 9 on trade in fish and other 43277: tehdyssä pöytäkirjassa 9: marine products: 43278: - poistetaan lisäyksessä 1 olevan 2 artiklan - the words "and Switzerland" shall be 43279: 1 ja 2 kohdan sanat "ja Sveitsi"; korvataan deleted in Appendix 1, Article 2, paragraphs 43280: lisäksi sana "saavat" sanalla "saa"; 1 and 2 and the word "their" shall be replaced 43281: by "its" in the said paragraph 2; 43282: - poistetaan lisäyksen 3 sanat "Euroopan - the words "-Agreement between the Eu- 43283: talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen ropean Economic Community and the Swiss 43284: sopimus, allekirjoitettu 22 päivänä helmikuuta Confederation, signed on 22 July 1972, and a 43285: 1972, sekä sitä seuraava maataloutta ja kalas- subsequent Exchange of Letters concerning 43286: 1993 vp - HE 38 19 43287: 43288: tusta koskeva kirjeenvaihto, allekirjoitettu I4 agriculture and fisheries, signed on 14 July 43289: päivänä heinäkuuta I986". 1986;" shall be deleted in Appendix 3. 43290: 43291: 13 artikla Article 13 43292: Henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevista In Protocol 15 on transitional periods on the 43293: siirtymäkausista (Sveitsi ja Liechtenstein) teh- free movement of persons (Switzerland and 43294: dyssä pöytäkirjassa I5: Liech tenstein): 43295: - poistetaan otsikon, 8 artiklan 1 ja 2 - the words "Switzerland and" shall be 43296: kohdan sanat "Sveitsi ja" sekä II artiklan deleted in the title, Article 8(1) and (2) and Ar- 43297: sanat "Sveitsin ja"; korvataan lisäksi 8 artiklan ticle II; 43298: I kohdan sana "eivät" sanalla "ei" ja mainitun 43299: artiklan 2 kohdan sana "toteuttavat" sanalla 43300: "toteuttaa"; 43301: - poistetaan II artiklan sana "vastaavasti"; - the word ", respectively" shall be deleted 43302: in Article 8(2) and Article II; 43303: - poistetaan 2-4 artikla sekä 9 artiklan 1 - Articles 2 to 4 and Article 9(1) shall be 43304: kohta. deleted. 43305: 43306: I4 artikla Article 14 43307: Henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskeviin In Protocol 16 on measures in the field of 43308: siirtymäkausiin liittyvistä sosiaaliturvan alan social security related to transitional periods on 43309: toimenpiteistä (Sveitsi ja Liechtenstein) tehdys- the free movement of persons (Switzerland and 43310: sä pöytäkirjassa I6: Liechtenstein): 43311: - poistetaan otsikon ja 3 artiklan johdan- - the words "Switzerland and" shall be 43312: tokappaleen sekä a alakohdan sanat "Sveitsi deleted in the title, Articles 1, 2 and 3, first 43313: ja"; korvataan lisäksi 3 artiklan johdantokap- sentence and paragraph (a); 43314: paleen sana "korvaavat" sanalla "korvaa"; 43315: - poistetaan 1 ja 2 artiklan sekä 3 artiklan - the words "Swiss and" shall be deleted in 43316: a alakohdan sanat "Sveitsin ja"; Articles 2 and 3(a); 43317: - poistetaan 3 artiklan a alakohdan sanat 43318: "Sveitsissä ja"; 43319: - poistetaan I ja 2 artiklan sekä 3 artiklan - the word ", respectively" shall be deleted 43320: a alakohdan ensimmäisen virkkeen sana "vas- in Articles 1, 2 and 3, first sentence and 43321: taavasti"; paragraph (a); 43322: - poistetaan 3 artiklan c alakohdan ilmaisu - the words "500 as regards Switzerland 43323: "500 Sveitsin osalta tai" ja sanat "Liechtenstei- or" and the words "as regards Liechtenstein" 43324: nin osalta"; shall be deleted in Article 3(c); 43325: - poistetaan 4 artikla. - Article 4 shall be deleted. 43326: 43327: 15 artikla Article 15 43328: Seuraavat ETA-sopimuksen määräykset tu- The following provisions of the EEA Agree- 43329: levat voimaan I päivänä tammikuuta 1994: ment: 43330: - 81 artiklan a, b, d, e ja f alakohta; - Articles 8l(a), (b), (d), (e) and (f); 43331: - 82 artikla; - Article 82; 43332: - pöytäkirjassa 30 olevan 2 kohdan ensim- - Protocol 30, paragraph 2, first and sec- 43333: mäinen ja toinen alakohta; ond subparagraphs; 43334: - pöytäkirjassa 31 olevan 1 artiklan 1 - Protocol 31, Article l(l)(a), (b) and (c), 43335: kohdan a, b ja c alakohta, 4 artiklan 1, 3 ja 4 Article 4(I), (3) and (4), Article 5(3), first and 43336: kohta sekä 5 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja second subparagraphs, and 43337: toinen alakohta; sekä 43338: - pöytäkirja 32. - Protocol 32 43339: shall enter into force on I January 1994. 43340: 20 1993 vp - HE 38 43341: 43342: 16 artikla Article 16 43343: Rahoitusjärjestelmästä tehdyssä pöytäkirjas- In Protocol 38 on the Financial Mechanism: 43344: sa 38: 43345: - korvataan 2 artiklan 2 kohdan sana - the word "three" shall be replaced by 43346: "kolmeksi" sanalla "kahdeksi"; "two" in Article 2 (2); 43347: - korvataan 2 artiklan 5 kohta seuraavasti: - Article 2 (5) shall be replaced by the 43348: following : 43349: "5. Viiden vuoden aikana 1 päivästä heinä- "5. The total volume of loans, which shall be 43350: kuuta 1993 samansuuruisina määrinä myönnet- eligible for the interest rebates provided for in 43351: tävien sellaisten lainojen kokonaismäärä, joi- Article 1 shall be ECU 1 500 million, to be 43352: den osalta voidaan saada 1 artiklassa tarkoi- committed in equal tranches over a period of 43353: tettua korkotukea, on 1,5 miljardia ecua. Jos five years from 1 July 1993. Should the EEA 43354: ETA-sopimus tulee voimaan mainitun päivän Agreement enter into force after that date, the 43355: jälkeen, ajanjakso on viisi vuotta voimaantu- period shall be five years from the entry into 43356: losta." force." 43357: - korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti: - Article 3 (1) shall be replaced by the 43358: following : 43359: "1. Viiden vuoden aikana 1 päivästä heinä- "1. The total amount of grants provided for 43360: kuuta 1993 samansuuruisina määrinä myönnet- in Article 1 shall he ECU 500 million, to be 43361: tävien 1 artiklan mukaisten avustusten koko- committed in equal tranches over a period of 43362: naismäärä on 500 miljoonaa ecua. Jos ETA- five years from 1 July 1993. Should the EEA 43363: sopimus tulee voimaan mainitun päivän jäl- Agreement enter into force after that date, the 43364: keen, ajanjakso on viisi vuotta voimaantulos- period shall be five years from the entry into 43365: ta.". force.". 43366: 43367: 17 artikla Article 17 43368: Poistetaan voimassa olevista sopimuksista In Protocol 41 on existing agreements the 43369: tehdystä pöytäkirjasta 41: following shall be deleted: 43370: "29.4.1963/3.12.1976 Kansainvälinen komis- "29.4.1963/3.12.1976 International Commis- 43371: sio Reinin saastumiselta suojelemiseksi. Sveit- sion for the Protection of the Rhine against 43372: sin valaliiton sekä EY:n, Saksan liittotasaval- Pollution. Mixed agreement between the Swiss 43373: lan, Ranskan, Luxemburgin ja Alankomaiden Confederation and the European Economic 43374: välinen sekasopimus; Community, the Federal Republic of Germany, 43375: France, Luxembourg and the Netherlands. 43376: 3.12.1976 Reinin suojelu kemialliselta saas- 3.12. 1976 Protection of the Rhine against 43377: tumiselta. Sveitsin valaliiton sekä EY:n, Saksan Chemical Pollution. Mixed agreement between 43378: Iiittotasavallan, Ranskan, Luxemburgin ja the Swiss Confederation and the European 43379: Alankomaiden välinen sekasopimus;". Economic Community, the Federal Republic of 43380: Germany, France, Luxembourg and the 43381: Netherlands." 43382: 43383: 18 artikla Article 18 43384: Poistetaan EY:n ja Sveitsin valaliiton välises- Protocol 44 on the Agreement between the 43385: tä tavaroiden maantie- ja rautatiekuljetuksia EC and the Swiss Confederation on the car- 43386: koskevasta sopimuksesta tehty pöytäkirja 44. riage of goods by road and rail shall he deleted. 43387: 43388: 19 artikla Article 19 43389: Viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden In the Appendix to Protocol 47 on the 43390: poistamisesta tehdyssä pöytäkirjassa 47 olevas- abolition of technical barriers to trade in wine: 43391: sa lisäyksessä: 43392: 15. 387 R 0822: Neuvoston asetus (ETY) 15. 387 R 0822: Council Regulation (EEC) 43393: N:o 822/87: No 822/87: 43394: - mukautus b - adaptation (b) 43395: poistetaan määräys; the provision shall he deleted; 43396: 1993 vp - HE 38 21 43397: 43398: - mukautukset d, f, m ja n - adaptations (d), (f), (m) and (n) 43399: poistetaan ", Sveitsi", "ja Sveitsin" sekä "ja the words ", Switzerland" and "and 43400: Sveitsistä"; korvataan lisäksi mukautuksen m Switzerland" shall be deleted; 43401: ilmaisu "Itävallan, Liechtensteinin" ilmaisulla 43402: "Itävallan ja Liechtensteinin" sekä mukautuk- 43403: sen n ilmaisu "Itävallasta, Liechtensteinista" 43404: ilmaisulla "Itävallasta ja Liechtensteinista"; 43405: - mukautuksessa k oleva b alakohta - adaptation (k), paragraph (b) 43406: poistetaan sanat "Sveitsistä tai"; the words "Switzerland or" shall be deleted. 43407: 22. 389 R 2392: Neuvoston asetus (ETY) 22. 389 R 2392: Council Regulation (EEC) 43408: N:o 2392/89: No 2392/89: 43409: - mukautus a - adaptation (a) 43410: poistetaan ", Sveitsistä "; the word", Switzerland" shall be deleted; 43411: - mukautus c - adaptation (c) 43412: poistetaan sanat "Sveitsistä ja"; korvataan the words "producer States concerned have" 43413: lisäksi sanat "kyseisessä tuottajavaltiossa" sa- shall be replaced by the words "the producer 43414: nalla "tuottajavaltiossa"; State has". 43415: 26. 390 R 3201: Komission asetus (ETY) 26. 390 R 3201: Commission Regulation 43416: N:o 3201/90: (EEC) No 3201/90: 43417: - mukautukset c, d ja f - adaptations (c), (d) and (f) 43418: poistetaan määräykset. the provisions shall be deleted. 43419: 43420: 20 artikla Article 20 43421: Tarkistetaan ETA-sopimuksen liitteitä Annexes I to IX, XII, XIII, XVI and XVIII 43422: I-IX, XII, XIII, XVI ja XVIII -XXII tämän to XXII to the EEA Agreement shall be 43423: pöytäkirjan liitteen mukaisesti. adjusted as specified in the Annex to this 43424: Protocol. 43425: 43426: 21 artikla Article 21 43427: ETA-sopimuksen, sen pöytäkirjojen ja liittei- The provisions, references, specific adapta- 43428: den Liechtensteinia koskevia määräyksiä, viit- tions, periods and dates concerning Liechten- 43429: tauksia, erityisiä mukautuksia, määräaikoja ja stein in the EEA Agreement, as adjusted by 43430: päivämääriä sovelletaan vasta kun ETA -sopi- this Protocol, shall only apply once the EEA 43431: mus, sellaisena kuin se on tarkistettuna tällä Agreement, as adjusted by this Protocol, has 43432: pöytäkirjalla, tulee Liechtensteinin osalta voi- entered into force with regard to Liechtenstein 43433: maan 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti. in accordance with Article 1(2) of this Protocol. 43434: 43435: 22 artikla Article 22 43436: 1. Tämä pöytäkirja laaditaan yhtenä kappa- 1. This Protocol is drawn up in a single 43437: leena englannin, espanjan, hollannin, islannin, original in the Danish, Dutch, English, Finnish, 43438: italian, kreikan, norjan, portugalin, ranskan, French, German, Greek, Icelandic, Italian, 43439: ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä Norwegian, Portuguese, Spanish and Swedish 43440: jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen. languages, each of these texts being equally 43441: authentic. 43442: 2. Sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät 2. This Protocol shall be ratified or ap- 43443: tämän pöytäkirjan valtiosääntönsä asettamien proved by the Contracting Parties in accor- 43444: vaatimusten mukaisesti. dance with their respective constitutional re- 43445: quirements. 43446: Se talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvos- It shall be deposited with the General Sec- 43447: ton sihteeristöön, joka toimittaa oikeiksi todis- retariat of the Council of the European Com- 43448: tetut jäljennökset muille sopimuspuolille. munities which shall transmit certified copies to 43449: all the other Contracting Parties. 43450: Ratifioimis- tai hyväksyruiskirjat talletetaan The instruments of ratification or approval 43451: Euroopan yhteisöjen neuvoston sihteeristöön, shall be deposited with the General Secretariat 43452: 22 1993 vp - HE 38 43453: 43454: joka ilmoittaa asiasta muille sopimuspuolille. of the Council of the European Communities 43455: which shall notify all the other Contracting 43456: Parties. 43457: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä 3. This Protocol shall enter into force on 43458: heinäkuuta 1993, jos kaikki 1 artiklan 1 koh- 1 July 1993, provided that all the Contracting 43459: dassa tarkoitetut sopimuspuolet ovat talletta- Parties referred to in Article 1(1) have depos- 43460: neet ETA-sopimuksen ja tämän pöytäkirjan ited their instruments of ratification or ap- 43461: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa mainittuun proval of the EEA Agreement and of this 43462: päivään mennessä. Mainitun päivän jälkeen Protocol before that date. After that date, this 43463: tämä pöytäkirja tulee voimaan viimeistä tallet- Protocol shall enter into force on the first day 43464: tamista seuraavan kuukauden ensimmäisenä of the month following the last deposit. If, 43465: päivänä. Jos kuitenkin sellainen tallettaminen however, such deposit is made less than fifteen 43466: tehdään myöhemmin kuin viisitoista päivää days before the beginning of the following 43467: ennen seuraavan kuukauden alkua, tämä pöy- month, this Protocol shall not enter into force 43468: täkirja tulee voimaan vasta tällaista tallettamis- until the first day of the second month after the 43469: ta seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä date of such deposit. 43470: päivänä. 43471: 4. Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tu- 4. As regards Liechtenstein, this Protocol 43472: lee voimaan Liechtensteinin talletettua ETA- shall enter into force following the deposit of 43473: sopimuksen ja tämän pöytäkirjan ratifioimis- its instruments of ratification of the EEA 43474: kirjansa päivänä, jonka ET A:n neuvosto mää- Agreement and this Protocol, on the date 43475: rää 1 artiklan 2 kohdassa määrätyin edellytyk- determined by the EEA Council under the 43476: sin. conditions laid down in Article 1(2). 43477: 43478: TEHTY Brysselissä, seitsemäntenätoista päi- DONE at Brussels, on the seventeenth day of 43479: vänä maaliskuuta vuonna tuhat yhdeksänsa- March in the year one thousand nine hundred 43480: taayhdeksänkymmentäkolme. and ninety-three. 43481: 43482: 43483: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 43484: 1993 vp - HE 38 23 43485: 43486: 43487: 43488: 43489: LIITE, ANNE X 43490: josta määrätään Euroopan talousalueesta tehdyn provided for in Article 20 of the Protocol 43491: sopimuksen tarkistamisesta tehdyn pöytäkirjan adjusting the Agreement on the European 43492: 20 artiklassa Economic Area 43493: 43494: ETA-sopimuksen liitteitä I-IX, XII, XIII, Annexes I to IX, XII, XIII, XVI and XVIII 43495: XVI ja XVIII-XXII tarkistetaan jäljempänä to XXII to the EEA Agreement shall be 43496: määrätyllä tavalla. adjusted as specified be1ow. 43497: 43498: I. LIITE/. EL,4"INLA"A"KINTA"- JA KASVIN- I ANNEX I, VETERINARY AND PHY- 43499: SUOJELUASIAT TOSANITARY MATTERS 43500: A. Alakohtainen mukautus A. Sectoral adaptation 43501: Poistetaan otsikko "ALAKOHTAINEN The provision regarding Switzerland and 43502: MUKAUTUS" sekä sen alla oleva Sveitsiä ja Liechtenstein under the heading 'SECTORAL 43503: Liechtensteinia koskeva määräys. ADAPTATION' as well as the heading itself 43504: shall be deleted. 43505: B. I luku. Eläinlääkintä B. Chapter I, Veterinary issues 43506: - Luvun johdanto-osa - Introductory part to the Chapter 43507: - 3 kohta - paragraph 3 43508: Korvataan sanat "yhdeksän kuukauden ku- the words 'as from nine months after the 43509: luttua tämän sopimuksen voimaantulosta ja entry into force of the Agreement and at the 43510: viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1994" sa- 1atest from 1 January 1994' shall be replaced by 43511: noilla "1 päivästä tammikuuta 1994 tai kuuden 'as from 1 January 1994 or from six months 43512: kuukauden kuluttua tämän sopimuksen voi- after the entry into force of the Agreement, 43513: maantulosta, sen mukaan, kumpi näistä päivis- whichever date is the later'. 43514: tä on myöhempi". 43515: - Korvataan EFTA-valtioita koskevat viit- The dates regarding the EFTA States re- 43516: taukset päivämääriin niiden säädösten yhtey- ferred to in the specific adaptations established 43517: dessä määrätyissä erityisissä mukautuksissa, in relation to the acts referred to in the Chapter 43518: joihin luvussa viitataan, seuraavasti: shall be replaced in accordance with the fol- 43519: 1owing: 43520: - korvataan viittaukset päivämäärään 1 the dates '1 January 1993' and '31 December 43521: päivä tammikuuta 1993 ja 31 päivä joulukuuta 1992' shall be replaced by 'the date of entry 43522: 1992 vastaavasti viittauksilla tämän sopimuk- into force of the Agreement' and 'the day 43523: sen voimaantulopäivään ja tämän sopimuksen before the date of entry into force of the 43524: voimaantulopäivää edeltävään päivään; Agreement', respectively; 43525: - korvataan viittaus päivämäärään 1 päivä - the date '1 April 1993' shall be replaced 43526: huhtikuuta 1993 viittauksena tämän sopimuk- by 'the first day of the second month following 43527: sen voimaantuloa seuraavan toisen kuukauden the entry into force of the Agreement'; 43528: ensimmäiseen päivään; 43529: - korvataan viittaus päivämäärään 1 päivä - the date '1 July 1993' shall be replaced by 43530: heinäkuuta 1993 viittauksena tämän sopimuk- 'the first day of the fourth month following the 43531: sen voimaantuloa seuraavan neljännen kuukau- entry into force of the Agreement'; 43532: den ensimmäiseen päivään; 43533: - korvataan viittaus päivämäärään 1 päivä - the date '1 September 1993' shall be 43534: syyskuuta 1993 viittauksena tämän sopimuksen replaced by 'the date provided for in paragraph 43535: 24 1993 vp - HE 38 43536: 43537: liitteessä 1 olevan eläinlääkintää koskevan 1 3 of the introductory part of Chapter 1, 43538: luvun johdanto-osan 3 kohdassa määrättyyn Veterinary issues, of Annex 1 to the Agree- 43539: päivämäärään. ment'. 43540: 1. 364 L 0432: Neuvoston direktiivi 1. 364 L 0432: Council Directive 43541: 64/432/ETY: 64/432/EEC: 43542: - mukautus a - adaptation (a) 43543: poistetaan "Sveitsi!" ja "Kanton/Can- 'Switzerland: Kanton/canton/cantone' shall 43544: ton/Cantone" sekä sana "ja"; be deleted; 43545: - mukautukset d, e ja g - adaptations (d), (e) and (g) 43546: poistetaan "Sveitsi/"; 'Switzerland/' shall be deleted; 43547: - mukautus f - adaptation (f) 43548: poistetaan "Sveitsi/" ja "Neterinaire de the words 'Switzerland/' and 'Neterinaire de 43549: contröleNeterinario di controllo". contröleNeterinario di controllo' shall be de- 43550: leted. 43551: 3. 390 L 0426: Neuvoston direktiivi 3. 390 L 0426: Council Directive 43552: 90/426/ETY: 90/426/EEC: 43553: - mukautus b - adaptation (b) 43554: poistetaan "Sveitsi/" ja "Neterinaire de the words 'Switzerland/' and 'Neterinaire de 43555: contröleNeterinario di controllo"; contröleNeterinario di controllo' shall be de- 43556: leted. 43557: 4. 390 L 0539: Neuvoston direktiivi 4. 390 L 0539: Council Directive 43558: 90/539/ETY: 90/539/EEC: 43559: - mukautus b - adaptation (b) 43560: poistetaan "CH tai" ja "Sveitsi!"; the words 'CH or' and 'Switzerland/' shall be 43561: deleted; 43562: - mukautus g - adaptation (g) 43563: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be deleted. 43564: 12. 385 L 0511: Neuvoston direktiivi 12. 385 L 0511: Council Directive 43565: 85/511/ETY: 85/511/EEC: 43566: - mukautus a - adaptation (a) 43567: poistetaan "Sveitsi/"; ja 'Switzerland/' shall be deleted; and 43568: korvataan sanat "Eidgenössisches lnstitut the words 'Eidgenössisches lnstitut fiir Vi- 43569: fiir Viruskrankheiten und lmmunprophylaxe, ruskrankheiten und lmmunprophylaxe, Mittel- 43570: Mittelhäusern" merkinnällä " - "; häusern' shall be replaced by '-'; 43571: - mukautus b - adaptation (b) 43572: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be deleted. 43573: 14. 380 L 0217: Neuvoston direktiivi 14. 380 L 0217: Council Directive 43574: 80/217 /ETY: 80/217/EEC: 43575: - mukautus a - adaptation (a) 43576: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be deleted. 43577: 18. 364 L 0433: Neuvoston direktiivi 18. 364 L 0433: Council Directive 43578: 64/433/ETY: 64/433/EEC: 43579: - mukautus j - adaptation (j) 43580: poistetaan "CH -". 'CH-' shall be deleted. 43581: 20. 371 L 0118: Neuvoston direktiivi 20. 371 L 0118: Council Directive 43582: 711118/ETY ja 71/118/EEC and 43583: 21. 377 L 0099: Neuvoston direktiivi 21. 377 L 0099: Council Directive 43584: 77/99/ETY: 77/99/EEC: 43585: - mukautus c - adaptation (c) 43586: poistetaan "CH -". 'CH-' and 'CH/' shall be deleted. 43587: 23. 389 L 0437: Neuvoston direktiivi 23. 389 L 0437: Council Directive 43588: 89/437/ETY: 89/437/EEC: 43589: - mukautus f - adaptation (f) 43590: poistetaan "CH/". 'CH/' shall be deleted. 43591: 1993 vp - HE 38 25 43592: 43593: 34. 391 L 0495: Neuvoston direktiivi 34. 391 L 0495: Counci1 Directive 43594: 91/495/ETY: 91/495/EEC: 43595: - mukautus e - adaptation (e) 43596: poistetaan "CH,". 'CH,' shall be deleted. 43597: 66. 389 D 0610: Komission päätös 66. 389 D 0610: Commission Decision 43598: 89/610/ETY: 89/61 0/EEC: 43599: - mukautus - adaptation 43600: poistetaan "Sveitsi/". 'Switzerland/' shall be de1eted. 43601: C. II luku. Rehut C. Chapter II, Feedingstuffs 43602: - Johdanto-osan 1 kohta - Introduction, paragraph 1 43603: poistetaan sanat "Sveitsi ja"; korvataan li- the words 'Switzerland and' shall be de1eted. 43604: säksi sana "ottavat" sanalla "ottaa" ja sana 43605: "eivät" sanalla "ei". 43606: - Korvataan EFTA-valtioita koskeva viit- - The date '1 January 1993', as referred to 43607: taus päivämäärään 1 päivä tammikuuta 1993 with regard to the EFTA States in the specific 43608: niiden säädösten yhteydessä määrätyissä erityi- adaptations estab1ished in re1ation to the acts 43609: sissä mukautuksissa, joihin luvussa viitataan, referred to in the Chapter, shall be replaced by 43610: viittauksena tämän sopimuksen voimaantu1o- 'the date of entry into force of the Agreement'. 43611: päivään. 43612: 3. 377 L 0101: Neuvoston direktiivi 3. 377 L 0101: Council Directive 771101/EEC 43613: 77/101/ETY ja and 43614: 4. 379 L 0373: Neuvoston direktiivi 4. 379 L 0373: Counci1 Directive 43615: 79/373/ETY: 79/373/EEC: 43616: - poikkeuksen toinen luetelmakohta - derogation, second indent 43617: poistetaan sanat "Sveitsi ja "; korvataan the words 'Switzerland and' shall be deleted; 43618: lisäksi sana "saavat" sanalla "saa". and 43619: the word 'their' shall be rep1aced by the word 43620: 'its'. 43621: 43622: II LIITE II. TEKNISET MÅARJ{YKSET, II ANNEX II, TECHNICAL REGULATIONS, 43623: STANDARDIT, TESTAUS JA VARMENTA- STANDARDS, TESTING AND CERTIFICA- 43624: MINEN TION 43625: A. I luku. Moottoriajoneuvot A. Chapter I, Motor Vehicles 43626: 1. 370 L 0156: Neuvoston direktiivi 1. 370 L 0156: Counci1 Directive 43627: 70/156/ETY: 70/156/EEC: 43628: - mukautus - adaptation 43629: poistetaan sanat "Sveitsin lainsäädännössä the words "Typengenehmigung"1 43630: "Typengenehmigung"/"approbation du ty- "approbation du type" /"approvazione del 43631: pe"!"approvazione del tipo"". tipo" in Swiss law'" shall be de1eted. 43632: 2. 370 L 0157: Neuvoston direktiivi 2. 370 L 0157: Counci1 Directive 43633: 70/157/ETY: 70/157/EEC: 43634: - mukautukset a ja b - adaptations (a) and (b) 43635: poistetaan "CH = Sveitsi". 'CH = Switzer1and,' shall be deleted. 43636: 8. 370 L 0388: Neuvoston direktiivi 8. 370 L 0388: Counci1 Directive 43637: 70/388/ETY, 70/388/EEC, 43638: 9. 371 L 0127: Neuvoston direktiivi 9. 371 L 0127: Council Directive 43639: 71/127/ETY, 711127/EEC, 43640: 17. 374 L 0483: Neuvoston direktiivi 17. 374 L 0483: Council Directive 43641: 74/483/ETY, 74/483/EEC, 43642: 19. 376 L 0114: Neuvoston direktiivi 19. 376 L 0114: Council Directive 43643: 761114/ETY, 761114/EEC, 43644: 22. 376 L 0757: Neuvoston direktiivi 22. 376 L 0757: Council Directive 43645: 76/757/ETY, 76/757/EEC, 43646: 43647: 4 330289N 43648: 26 1993 vp - HE 38 43649: 43650: 23. 376 L 0758: Neuvoston direktiivi 23. 376 L 0758: Council Directive 43651: 761758/ETY, 761758/EEC, 43652: 24. 376 L 0759: Neuvoston direktiivi 24. 376 L 0759: Council Directive 43653: 761759/ETY, 761759/EEC, 43654: 25. 376 L 0760: Neuvoston direktiivi 25. 376 L 0760: Council Directive 43655: 761760/ETY, 7617 60/EEC, 43656: 26. 376 L 0761: Neuvoston direktiivi 26. 376 L 0761: Council Directive 43657: 761761/ETY, 761761/EEC, 43658: 27. 376 L 0762: Neuvoston direktiivi 27. 376 L 0762: Council Directive 43659: 761762/ETY, 761762/EEC, 43660: 29. 377 L 0538: Neuvoston direktiivi 29. 377 L 0538: Council Directive 43661: 77 /538/ETY, 77 /538/EEC, 43662: 30. 377 L 0539: Neuvoston direktiivi 30. 377 L 0539: Council Directive 43663: 77/539/ETY, 77/539/EEC, 43664: 31. 377 L 0540: Neuvoston direktiivi 31. 377 L 0540: Council Directive 43665: 77/540/ETY, 77/540/EEC, 43666: 32. 377 L 0541: Neuvoston direktiivi 32. 377 L 0541: Council Directive 43667: 77/541/ETY ja 77/541/EEC and 43668: 39. 378 L 0932: Neuvoston direktiivi 39. 378 L 0932: Council Directive 43669: 78/932/ETY: 78/932/EEC: 43670: - mukautus - adaptation 43671: poistetaan "14 Sveitsi". the words 'and 14 for Switzerland' and '14 43672: for Switzerland' shall be deleted. 43673: 40. 378 L 1015: Neuvoston direktiivi 40. 378 L 1015: Council Directive 43674: 78/1015/ETY: 78/1015/EEC: 43675: - mukautus a - adaptation (a) 43676: poistetaan "Sveitsin lainsäädännössä "Ty- the words "'Typengenehmigung"1 43677: pengenehmigung"/"approbation du type"/"ap- "approbation du type" /"approvazione del 43678: provazione del tipo""; tipo" in Swiss law"' shall be deleted; 43679: - mukautus b - adaptation (b) 43680: poistetaan "14 Sveitsi". the words '14 for Switzerland' shall be 43681: deleted. 43682: 41. 380 L 0780: Neuvoston direktiivi 41. 380 L 0780: Council Directive 43683: 801780/ETY: 801780/EEC: 43684: - mukautus - adaptation 43685: poistetaan "Sveitsin lainsäädännössä "Ty- the words "'Typengenehmigung"/ 43686: pengenehmigung"/"approbation du type"/"ap- "approbation du type" /"approvazione del 43687: provazione del tipo'"'. tipo" in Swiss law"' shall be deleted. 43688: 44. 388 L 0077: Neuvoston direktiivi 44. 388 L 0077: Council Directive 43689: 88177/ETY: 88177/EEC: 43690: - mukautus - adaptation 43691: poistetaan "14 Sveitsi". the words '14 for Switzerland' shall be 43692: deleted. 43693: B. II luku. Maatalous- ja metsätraktorit B. Chapter II, Agricultural and forestry trac- 43694: 1. 374 L 0150: Neuvoston direktiivi tors 1. 374 L 0150: Council Directive 43695: 74/150/ETY: 74/150/EEC: 43696: - mukautus - adaptation 43697: poistetaan "Sveitsin lainsäädännössä "Ty- the words "'Typengenehmigung"1 43698: pengenehmigung"/"approbation du type"/ "ap- "approbation du type" /"approvazione del 43699: provazione del tipo"". tipo" in Swiss law"' shall be deleted. 43700: 11. 377 L 0536: Neuvoston direktiivi 11. 377 L 0536: Council Directive 43701: 77/536/ETY, 77/536/EEC, 43702: 13. 378 L 0764: Neuvoston direktiivi 13. 378 L 0764: Council Directive 43703: 781764/ETY, 781764/EEC, 43704: 1993 vp - HE 38 27 43705: 43706: 17. 379 L 0622: Neuvoston direktiivi 17. 379 L 0622: Counci1 Directive 43707: 79/622/ETY, 79/622/EEC, 43708: 20. 386 L 0298: Neuvoston direktiivi 20. 386 L 0298: Counci1 Directive 43709: 86/298/ETY, 86/298/EEC, 43710: 22. 387 L 0402: Neuvoston direktiivi 22. 387 L 0402: Counci1 Directive 43711: 87/402/ETY ja 87/402/EEC and 43712: 23. 389 L 0173: Neuvoston direktiivi 23. 389 L 0173: Counci1 Directive 43713: 89/173/ETY: 89/173/EEC: 43714: - mukautus - adaptations 43715: poistetaan "14 Sveitsi". the words '14 for Switzer1and' shall he 43716: deleted. 43717: C. II! luku. Nosto- ja käsittelylaitteet C. Chapter II!, Lifting and mechanical han- 43718: dling appliances 43719: 2. 384 L 0528: Neuvoston direktiivi 2. 384 L 0528: Council Directive 43720: 84/528/ETY: 84/528/EEC: 43721: - mukautus - adaptation 43722: poistetaan "CH Sveitsi,". the words 'CH for Switzerland,' shall he 43723: deleted. 43724: D. VI luku. Rakennuskoneet ja laitteet D. Chapter VI, Construction plant and equip- 43725: ment 43726: 8. 386 L 0295: Neuvoston direktiivi 8. 386 L 0295: Council Directive 86/295/EEC 43727: 86/295/ETY ja and 43728: 9. 386 L 0296: Neuvoston direktiivi 9. 386 L 0296: Council Directive 43729: 86/296/ETY: 86/296/EEC: 43730: - mukautus - adaptation: 43731: poistetaan "CH Sveitsi,". the words 'CH for Switzerland,' shall he 43732: deleted. 43733: E. VIII luku. Paineastiat E. Chapter VIII, Pressure vessels 43734: 2. 376 L 0767: Neuvoston direktiivi 2. 376 L 0767: Counci1 Directive 43735: 76/767/ETY: 76/767/EEC: 43736: - mukautus - adaptation 43737: poistetaan "CH Sveitsi,". the words 'CH for Switzerland,' shall he 43738: deleted. 43739: F. IX luku. Mittauslaitteet F. Chapter IX, Measuring instruments 43740: 1. 371 L 0316: Neuvoston direktiivi 1. 371 L 0316: Council Directive 43741: 71/316/ETY: 71/316/EEC: 43742: - mukautus a - adaptation (a) 43743: poistetaan "CH Sveitsi,"; the words 'CH for Switzerland,' shall he 43744: deleted; 43745: - mukautus h - adaptation (h) 43746: poistetaan "CH,". 'CH,' shall he deleted. 43747: 6. 371 L 0348: Neuvoston direktiivi 6. 371 L 0348: Counci1 Directive 43748: 71/348/ETY: 711348/EEC: 43749: - mukautus - adaptation 43750: poistetaan "1 Rappen/1 centime/1 centesimo the words "'1 Rappen/1 centime/1 43751: (Sveitsi)". centesimo" (Switzerland)' shall he deleted. 43752: 12. 375 L 0106: Neuvoston direktiivi 12. 375 L 0106: Council Directive 43753: 75/106/ETY: 75/106/EEC: 43754: - mukautus a - adaptation (a) 43755: poistetaan "Sveitsissä ja". the words 'Switzerland and' shall he deleted. 43756: G. XIV luku. Lannoitteet G. Chapter XIV, Fertilizers 43757: 1. 376 L 0116: Neuvoston direktiivi 1. 376 L 0116: Council Directive 43758: 76/116/ETY: 76/116/EEC: 43759: - mukautukset a ja h - adaptations (a) and (h) 43760: 28 1993 vp - HE 38 43761: 43762: poistetaan ", Sveitsi". ', Switzerland' shall be deleted. 43763: H. XIX luku. Kaupan teknisiä esteitä koske- H. Chapter XIX, General provisions in the 43764: vat yleiset määräykset field of technical barriers to trade 43765: 1. 383 L 0189: Neuvoston direktiivi 1. 383 L 0189: Council Directive 43766: 83/189/ETY: 83/189/EEC: 43767: - mukautus g - adaptation (g) 43768: poistetaan "SNV (Sveitsi)" ja "SEK (Sveit- 'SNV (Switzerland)' and 'SEK (Switzer- 43769: si)" osoitetietoineen. land)', including the addresses, shall be deleted. 43770: I. XXVII luku. Tislatut alkoholijuomat I. Chapter XXVII, Spirit drinks 43771: 1. 389 R 1576: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1. 389 R 1576: Council Regulation (EEC) 43772: 1576/89: No 1576/89: 43773: - mukautus h - adaptation (h) 43774: 6. Rypä1eiden puristusjätteestä tislaamalla 6. Grape marc spirit 43775: valmistettu alkoholijuoma 43776: poistetaan seuraava: the following shall be deleted: 43777: "- Baselbieter Marc" ' - Baselbieter Marc' 43778: "- Grappa del Ticino/Grappa Ticinese" ' - Grappa del Ticino/Grappa Ticinese' 43779: "- Grappa della Val Calanca" ' - Grappa della Val Calanca' 43780: "- Grappa della Val Bregaglia" ' - Grappa della Val Bregaglia' 43781: "- Grappa della Val Mesolcina" ' - Grappa della Val Mesolcina' 43782: "- Grappa della Valle di Poschiavo" ' - Grappa della Valle di Poschiavo' 43783: "-Marc d'Auvernier" ' - Marc d'Auvernier' 43784: "- Marc de Dole du Valais"; ' - Marc de Döle du Valais'; 43785: 7. Hedelmäviina 7. Fruit spirit 43786: poistetaan seuraava: the following shall be deleted: 43787: "- Aargauer Bure Kirsch" ' - Aargauer Bure Kirsch' 43788: "- Abricotine du Valais/Walliser Apri- ' - Abricotine du Valais/Walliser Apriko- 43789: kosenwasser" senwasser' 43790: "- Baselbieterkirsch" ' - Baselbieterkirsch' 43791: "- Baselbieter Zwetschgenwasser" ' - Baselbieter Zwetschgenwasser' 43792: "- Bernbieter Birnenbrand" ' - Bernbieter Birnenbrand' 43793: "- Bernbieter Kirsch" ' - Bernbieter Kirsch' 43794: "- Bernbieter Mirabellen" ' - Bernbieter Mirabellen' 43795: "- Bernbieter Zwetschgenwasser" ' - Bernbieter Zwetschgenwasser' 43796: "- Berudges de Cornaux" ' - Berudges de Cornaux' 43797: "- Emmentaler Kirsch" ' - Emmentaler Kirsch' 43798: "- Freiämter Theilersbirnenbranntwein" ' - Freiämter Theilersbirnenbranntwein' 43799: "- Freiämter Zwetschgenwasser" ' - Freiämter Zwetschgenwasser' 43800: "- Fricktaler Kirsch" ' - Fricktaler Kirsch' 43801: "- Kirsch de la Beroche" ' - Kirsch de la Beroche' 43802: "- Luzerner Birnenträsch" ' - Luzerner Birnenträsch' 43803: "- Luzerner Kirsch" ' - Luzerner Kirsch' 43804: "- Luzerner Theilersbirnenbranntwein" ' - Luzerner Theilersbirnenbranntwein' 43805: "- Luzerner Zwetschgenwasser" ' - Luzerner Zwetschgenwasser' 43806: "- Mirabelle du Valais" ' - Mirabelle du Valais' 43807: "- Rigi Kirsch" ' - Rigi Kirsch' 43808: "- Seeländer Pfliimliwasser" ' - Seeländer Pflilmliwasser' 43809: "- Urschwyzerkirsch" ' - Urschwyzerkirsch' 43810: "- William du Valais/Walliser Williams" ' - William du Valaisi Walliser Williams' 43811: "- Zuger Kirsch"; ' - Zuger Kirsch'; 43812: 9. Gentianviina 9. Gentian spirit 43813: poistetaan seuraava: the following shall be deleted: 43814: " 9. Gentianviina '9. Gentian spirit 43815: - Gentiane du Jura"; - Gentiane du Jura'; 43816: 1993 vp - HE 38 29 43817: 43818: 11. Katajanmarjoilla maustetut tislatut alko- 11. Juniper flavoured spirit drinks 43819: holijuomat 43820: poistetaan seuraava: the following shall be deleted: 43821: "11. Katajanmarjoina maustetut tislatut al- '11. Juniper flavoured spirit drinks 43822: koholijuomat 43823: - Genievre du Jura"; - Genievre du Jura'; 43824: 14. Likööri 14. Liqueur 43825: poistetaan seuraava: the following shall be deleted: 43826: "- Bernbieter Griottes Liqueur ' - Bernbieter Griottes Liqueur' 43827: - Bernbieter Kirschen Liqueur ' - Bernbieter Kirschen Liqueur' 43828: - Genepi du Valais"; ' - Genepi du Valais'; 43829: 15. Tislatut alkoholijuomat 15. Spirit drinks 43830: poistetaan seuraava: the following shall be deleted: 43831: "- Bernbieter Cherry Brandy Liqueur" ' - Bernbieter Cherry Brandy Liqueur' 43832: "- Bernbieter Kräuterbitter" ' - Bernbieter Kräuterbitter' 43833: "- Eau-de-vie d'herbes du Jura" ' - Eau-de-vie d'herbes du Jura' 43834: "- Gotthard Kräuterbranntwein" ' - Gotthard Kräuterbranntwein' 43835: "- Luzerner Chruter (Kräuterbranntwein)" ' - Luzerner Chruter (Kräuterbranntwein)' 43836: "- Vieille Iie du Mandement" ' - Vieille Iie du Mandement' 43837: "- Walliser Chriiter (Kräuterbranntwein)". ' - Walliser Chriiter (Kräuterbranntwein)'. 43838: 43839: III LIITE II!. TUOTE VASTUU III ANNEX II!, PRODUCT LIABILITY 43840: 385 L 0374: Neuvoston direktiivi 385 L 0374: Council Directive 85/374/EEC: 43841: 85/374/ETY: 43842: - poistetaan mukautuksessa a oleva iii ala- - adaptation (a)(iii) shall be deleted; 43843: kohta; 43844: - mukautus b - adaptation (b) 43845: poistetaan "Sveitsin ja"; korvataan lisäksi the words 'Switzerland and' shall be deleted; 43846: sana "niiden" sanalla "sen". and 43847: the word 'their' shall be replaced by the word 43848: 'its'. 43849: 43850: IV LIITE IV. ENERGIA IV ANNEX IV, ENERGY 43851: Lisäykset 1 ja 2 Appendices 1 and 2 43852: Poistetaan kohta "Sveitsi" ja sen yksiköt 'Switzerland', including its entries under En- 43853: yksikköä ilmaisevasta sarakkeesta sekä verk- tity and Grid, shall be deleted. 43854: koa ilmaisevasta sarakkeesta. 43855: 43856: V LIITE V. TYÖNTEKIJÖIDEN VAPAA V ANNEX V, FREE MOVEMENT OF 43857: LIIKKUVUUS WORKERS 43858: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations 43859: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be delet- 43860: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla ed. B. 43861: "Ruotsia ja Suomea". 43862: B. 3. 368 L 0360: Neuvoston direktiivi 3. 368 L 0360: Council Directive 43863: 68/360/ETY: 68/360/EEC: 43864: - mukautuksessa e oleva ii alakohta - adaptation (e)(ii) 43865: poistetaan "Sveitsin,". 'Swiss,' shall be deleted. 43866: VI LIITE VI. SOSIAALITURVA VI ANNEX VI, SOCIAL SECURITY 43867: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations 43868: - I kohta - paragraph I 43869: 30 1993 vp - HE 38 43870: 43871: poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan 'and Switzerland' shall be deleted. 43872: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 43873: "Ruotsia ja Suomea". 43874: B. 1. Neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71: B. 1. Council Regulation (EEC) No 1408/71: 43875: - mukautus b - adaptation (b) 43876: poistetaan määräys; the provision shall be deleted; 43877: - mukautukset g, h, i, j, m ja n - adaptations (g), (h), (i), (j), (m) and (n) 43878: poistetaan kohta "S. SVEITSI" määräyksi- the entry 'S. SWITZERLAND', including 43879: neen; the provision, shall be deleted; 43880: - mukautukset k ja 1 - adaptations (k) and (1) 43881: poistetaan seuraavien kohtien otsikot ja the headings and provisions of the following 43882: määräykset: entries shall be deleted: 43883: 84, 101, 117, 132, 146, 159, 160, 161, 162, 84, 101, 117, 132, 146, 159, 160, 161, 162, 43884: 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171; 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171; 43885: - mukautus o - adaptation (o) 43886: poistetaan 16 kohta määräyksineen. the entry '16.', including the provision, shall 43887: be deleted. 43888: 2. Neuvoston asetus (ETY) N:o 574/72: 2. Council Regulation (EEC) No 574/72: 43889: - mukautukset a, b, c, d, e, f, g, h ja k - adaptations (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), 43890: (h) and (k) 43891: poistetaan kohta "S. SVEITSI" määräyksi- the entry 'S. SWITZERLAND', including 43892: neen. the provision, shall be deleted. 43893: 20. 383 Y 0117: Päätös N:o 117 ja 20. 383 Y 0117: Decision No 117 and 43894: 21. 383 Y 1112(02): Päätös N:o 118: 21. 383 Y 1112(02): Decision No 118: 43895: - mukautus - adaptation 43896: poistetaan kohta "Sveitst' määräyksineen. the entry 'Switzerland', including the provi- 43897: sion, shall be deleted. 43898: 34. C/281/88/s. 7: Päätös N:o 135: 34. C/281/88/p.7: Decision No 135: 43899: - mukautus - adaptation 43900: poistetaan kohta "o)" määräyksineen. the entry '(s)', including the provision, shall 43901: be deleted. 43902: 35. C/64/88/s. 7: Päätös N:o 136: 35. C/64/88/p.7: Decision No 136: 43903: - mukautus - adaptation 43904: poistetaan kohta "S. SVEITSI" määräyksi- the entry 'S. Switzerland', including the 43905: neen. provision, shall be deleted. 43906: C. SOPIMUKSEN 101 ARTIKLAN 1 C. MODALITIES FOR THE PARTICIPA- 43907: KOHDAN MUKAISESTA EFTA-VALTIOI- TION OF EFTA STATES IN THE ADMIN- 43908: DEN OSALLISTUMISESTA SIIRTOTYÖ- ISTRATIVE COMMISSION ON SOCIAL 43909: LÄISTEN SOSIAALITURVAN HALLINTO- SECURITY FOR MIGRANT WORKERS 43910: TOIMIKUNTAAN SEKÄ KYSEISEN TOI- AND IN THE AUDIT BOARD ATTACHED 43911: MIKUNNAN YHTEYDESSÄ OLEVAAN TO THIS COMMISSION IN ACCOR- 43912: TILINTARKASTUSLAUT AKUNT AAN DANCE WITH ARTICLE 101(1) OF THE 43913: AGREEMENT 43914: Poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- The words 'and Switzerland' shall be deleted. 43915: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 43916: "Ruotsi ja Suomi". 43917: 43918: VII LIITE VII. TUTKINTOTODISTUSTEN VII ANNEX VII, MUTUAL RECOGNITION 43919: VASTAVUOROINEN TUNNUSTAMINEN OF PROFESSIONAL QUALIFICATIONS 43920: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations 43921: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted. 43922: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 43923: "Ruotsia ja Suomea". 43924: 1993 vp - HE 38 31 43925: 43926: B. A luku. Yleinen järjestelmä B. Chapter A, General system 43927: 1. 389 L 0048: Neuvoston direktiivi 1. 389 L 0048: Council Directive 89/48/EEC: 43928: 89/48/ETY: 43929: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he 43930: deleted. 43931: C. B luku. Lakimiesammatit C. Chapter B, Legal professions 43932: 2. 377 L 0249: Neuvoston direktiivi 2. 377 L 0249: Council Directive 43933: 77/249/ETY: 77/249/EEC: 43934: - mukautus - adaptation 43935: poistetaan kohta "Sveitsi:" määräyksineen. the entry 'in Switzerland:', including the 43936: provision, shall he deleted. 43937: D. C luku. Lääketieteen ja sairaanhoidon alan D. Chapter C, Medical and para-medical 43938: toiminta activities 43939: 4. 375 L 0362: Neuvoston direktiivi 4. 375 L 0362: Council Directive 43940: 75/362/ETY: 75/362/EEC: 43941: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus; - the derogation for Switzerland shall he 43942: deleted; 43943: - mukautus a - adaptation (a) 43944: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 43945: neen; provision, shall he deleted; 43946: - mukautus h - adaptation (h) 43947: poistetaan kohta " Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the 43948: neen; provision, shall he deleted; 43949: - mukautus c - adaptation (c) 43950: poistetaan kohdat "Sveitsi:" määräyksineen; the entries 'Switzerland:', including the pro- 43951: visions, shall he deleted; 43952: - mukautus d - adaptation (d) 43953: poistetaan otsikko "- trooppinen lääketie- the heading '- tropical medicine:' and the 43954: de:" sekä kohdat "Sveitsi:" määräyksineen. entries 'Switzerland:', including the provisions, 43955: shall he deleted. 43956: 5. 375 L 0363: Neuvoston direktiivi 5. 375 L 0363: Council Directive 43957: 75/363/ETY: 75/363/EEC: 43958: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he 43959: deleted. 43960: 6. 386 L 0457: Neuvoston direktiivi 6. 386 L 0457: Council Directive 43961: 86/457/ETY: 86/457/EEC: 43962: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he 43963: deleted. 43964: 8. 377 L 0452: Neuvoston direktiivi 8. 377 L 0452: Council Directive 43965: 77/452/ETY: 77 /452/EEC: 43966: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus; - the derogation for Switzerland shall he 43967: deleted; 43968: - mukautus a - adaptation (a) 43969: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the 43970: neen; provision, shall he deleted; 43971: - mukautus h - adaptation (h) 43972: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 43973: neen. provision, shall he deleted. 43974: 9. 377 L 0453: Neuvoston direktiivi 9. 377 L 0453: Council Directive 43975: 77/453/ETY: 77 /453/EEC: 43976: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he 43977: deleted. 43978: 10. 378 L 0686: Neuvoston direktiivi 10. 378 L 0686: Council Directive 43979: 78/686/ETY: 78/686/EEC: 43980: 32 1993 vp - HE 38 43981: 43982: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus; - the derogation for Switzerland shall he 43983: deleted; 43984: - mukautus a - adaptation (a) 43985: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the 43986: neen; provision, shall he deleted; 43987: - mukautus h - adaptation (h) 43988: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 43989: neen; provision, shall he deleted; 43990: - mukautus c, 1 kohta - adaptation (c) 1. 43991: poistetaan kohta "- Sveitsissä" määräyksi- the entry ' - in Switzerland:' including the 43992: neen. provision, shall he deleted. 43993: 11. 378 L 0687: Neuvoston direktiivi 11. 378 L 0687: Counci1 Directive 43994: 78/687/ETY: 78/687 /EEC: 43995: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzer1and shall he 43996: deleted. 43997: 12. 378 L 1026: Neuvoston direktiivi 12. 378 L 1026: Council Directive 43998: 7811026/ETY: 78/1 026/EEC: 43999: - mukautus - adaptation 44000: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 44001: neen. provision, shall he deleted. 44002: 14. 380 L 0154: Neuvoston direktiivi 14. 380 L 0154: Council Directive 44003: 80/154/ETY: 801154/EEC: 44004: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he 44005: deleted; 44006: - mukautus a - adaptation (a) 44007: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry '_in Switzerland:', including the 44008: neen; provision, shall he deleted; 44009: - mukautus h - adaptation (h) 44010: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 44011: neen. provision, shall he deleted. 44012: 15. 380 L 0155: Neuvoston direktiivi 15. 380 L 0155: Council Directive 44013: 80/155/ETY: 801155/EEC: 44014: - poistetaan Sveitsiä koskeva poikkeus. - the derogation for Switzerland shall he 44015: deleted. 44016: 17. 385 L 0433: Neuvoston direktiivi 17. 385 L 0433: Council Directive 44017: 85/433/ETY: 85/433/EEC: 44018: - mukautus a - adaptation (a) 44019: poistetaan kohta "s) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 44020: neen. provision, shall he deleted. 44021: E. D luku. Arkkitehtuuri E. Chapter D, Architecture 44022: 18. 385 L 0384: Neuvoston direktiivi 18. 385 L 0384: Council Directive 44023: 85/384/ETY: 85/384/EEC: 44024: - mukautus a - adaptation (a) 44025: poistetaan kohta "r) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(r) in Switzerland:', including the 44026: neen. provision, shall he deleted. 44027: F. E luku. Kauppa ja välittäjät F. Chapter E, Commerce and intermediaries 44028: 22. 364 L 0224: Neuvoston direktiivi 22. 364 L 0224: Council Directive 44029: 64/224/ETY: 64/224/EEC: 44030: - mukautus - adaptation 44031: poistetaan kohta "Sveitsissä:" määräyksi- the entry 'In Switzerland:', including the 44032: neen. provision, shall he deleted. 44033: 28. 374 L 0557: Neuvoston direktiivi 28. 374 L 0557: Council Directive 44034: 74/557/ETY: 74/557/EEC: 44035: - mukautus - adaptation 44036: 1993 vp - HE 38 33 44037: 44038: poistetaan kohta "Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the 44039: neen. provision, shall be deleted. 44040: G. G luku. Kuljetustoimintaan liittyvät oheis- G. Chapter G, Services incidental to transport 44041: palvelut 44042: 38. 382 L 0470: Neuvoston direktiivi 38. 382 L 0470: Council Directive 44043: 82/470/ETY: 82/470/EEC: 44044: - mukautus - adaptation 44045: poistetaan kohta "Sveitsf' määräyksineen. the entry 'Switzerland:', including the provi- 44046: sion, shall be deleted. 44047: H. I luku. Muut alat H. Chapter I, Other sectors 44048: 43. 367 L 0043: Neuvoston direktiivi 43. 367 L 0043: Council Directive 44049: 67/43/ETY: 67/43/EEC: 44050: - mukautus - adaptation 44051: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the 44052: neen. provision, shall be deleted. 44053: 44054: VIII LIITE VIII. S/JOITTA UTUMIS- VIII ANNEX VIII, RIGHT OF ESTABLISH- 44055: OIKEUS MENT 44056: Alakohtaiset mukautukset Sectoral adaptations 44057: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted. 44058: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 44059: "Ruotsia ja Suomea". 44060: 44061: IX LIITE IX. RAHOITUSPALVELUT IX ANNEX IX, FINANCIAL SERVICES 44062: A. / luku. Vakuutus A. Chapter I, Insurance 44063: 2. 373 L 0239: Ensimmäinen neuvoston di- 2. 373 L 0239: First Council Directive 44064: rektiivi 73/239/ETY: 73/239/EEC: 44065: - mukautus a - adaptation (a) 44066: poistetaan kohta "g) Sveitsissä" määräyksi- the entry '(g) In Switzerland', including the 44067: neen; provision, shall be deleted; 44068: - mukautus b - adaptation (b) 44069: poistetaan kohta ".:___ Sveitsin osalta:" mää- the entry '- in the case of Switzerland:', 44070: räyksineen. including the provision, shall be deleted. 44071: 11. 379 L 0267: Ensimmäinen neuvoston 11. 379 L 0267: First Council Directive 44072: direktiivi 79/267 /ETY: 79/267/EEC: 44073: - mukautus b - adaptation (b) 44074: poistetaan kohta " - Sveitsin osalta:" mää- the entry '- in the case of Switzerland:', 44075: räyksineen. including the provision, shall be deleted. 44076: 13. 377 L 0092: Neuvoston direktiivi 13. 377 L 0092: Council Directive 44077: 77/92/ETY: 77/92/EEC: 44078: - mukautukset a ja b - adaptations (a) and (b) 44079: poistetaan kohta "-Sveitsissä:" määräyksi- the entry 'in Switzerland:', including the 44080: neen. provision, shall be deleted. 44081: B. // luku. Pankit ja muut luottolaitokset B. Chapter II, Banks and other credit institu- 44082: tions 44083: 21. 386 L 0635: Neuvoston direktiivi 21. 386 L 0635: Council Directive 44084: 86/635/ETY: 86/635/EEC: 44085: - mukautus - adaptation 44086: poistetaan sanat "ja Sveitsi". the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44087: C. /II luku. Pörssi ja arvopaperit C. Chapter II/, Stock exchange and securities 44088: 24. 379 L 0279: Neuvoston direktiivi 24. 379 L 0279: Council Directive 44089: 79/279/ETY: 79/279/EEC: 44090: 44091: 5 330289N 44092: 34 1993 vp - HE 38 44093: 44094: - mukautus - adaptation 44095: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall he deleted; 44096: säksi sana "panevat" sanalla "panee". and 44097: korvataan toisessa virkkeessä sanat "nämä the words 'these countries' shall he replaced 44098: maat huolehtivat" sanoilla "tämä maa huoleh- hy 'this country'. 44099: tii". 44100: 25. 380 L 0390: Neuvoston direktiivi 25. 380 L 0390: Council Directive 44101: 80/390/ETY: 80/390/EEC: 44102: - mukautus h - adaptation (h) 44103: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall he deleted; 44104: säksi sana "panevat" sanalla "panee". and 44105: korvataan toisessa virkkeessä sanat "nämä the words 'these countries' shall he replaced 44106: maat huolehtivat" sanoilla "tämä maa huoleh- hy 'this country'. 44107: tii". 44108: 26. 382 L 0121: Neuvoston direktiivi 26. 382 L 0121: Council Directive 44109: 82/121/ETY: 82/121/EEC: 44110: - mukautus - adaptation 44111: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall he deleted; 44112: säksi sana "panee" sanalla "panevat". and 44113: korvataan toisessa virkkeessä sanat "nämä the words 'these countries' shall he replaced 44114: maat huolehtivat" sanoilla "tämä maa huoleh- hy 'this country'. 44115: tii". 44116: 27. 388 L 0627: Neuvoston direktiivi 27. 388 L 0627: Council Directive 44117: 88/627/ETY: 88/627/EEC: 44118: - mukautus - adaptation 44119: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- ', Switzerland' shall he deleted. 44120: säksi ilmaisu "Islanti, Liechtenstein" ilmaisulla 44121: "Islanti ja Liechtenstein". 44122: 28. 389 L 0298: Neuvoston direktiivi 28. 389 L 0298: Council Directive 44123: 89/298/ETY: 89/298/EEC: 44124: - mukautus h - adaptation (h) 44125: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- ', Switzerland' shall he deleted. 44126: säksi ilmaisu "Islanti, Liechtenstein" ilmaisulla 44127: "Islanti ja Liechtenstein". 44128: 29. 389 L 0592: Neuvoston direktiivi 29. 389 L 0592: Council Directive 44129: 89/592/ETY: 89/592/EEC: 44130: - mukautus - adaptation (a) 44131: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- ', Switzerland' shall he deleted. 44132: säksi ilmaisu "Itävalta, Liechtenstein" ilmaisul- 44133: la "Itävalta ja Liechtenstein". 44134: 44135: X LIITE XII. P Å.Å.OMIEN VAPAA LIIKKU- X ANNEX XII, FREE MOVEMENT OF 44136: VUUS CAPITAL 44137: 1. 388 L 0361: Neuvoston direktiivi 1. 388 L 0361: Council Directive 44138: 88/361/ETY: 88/361/EEC: 44139: - mukautus d - adaptation (d) 44140: poistetaan neljäs luetelmakohta; the fourth indent shall he deleted; 44141: viides luetelmakohta fifth indent 44142: poistetaan "ja Sveitsi". the words 'and Switzerland' shall he deleted. 44143: 1993 vp - HE 38 35 44144: 44145: XI LIITE XIII. LIIKENNE XI ANNEX XIII, TRANSPORT 44146: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations 44147: - II kohta - paragraph II 44148: poistetaan viides luetelmakohta. the flfth indent shall be deleted. 44149: B. 1 luku. Sisämaan liikenne B. Chapter /, Inland Iransport 44150: 1. 370 R 1108: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1. 370 R 1108: Council Regulation (EEC) 44151: 1108/70: No 1108/70: 44152: - mukautus - adaptation 44153: lisäys A.2 Rautatiet ja B. MAANTIET additions A.2 RAIL and B. ROAD 44154: poistetaan kohta "Sveitsi" määräyksineen. the entries 'Switzer/antf, including the pro- 44155: visions, shall be deleted. 44156: 12. 389 R 4060: Neuvoston asetus (ETY) 12. 389 R 4060: Council Regulation (EEC) 44157: N:o 4060/89: No 4060/89: 44158: - poistetaan mukautus b määräyksineen. - adaptation (b) shall be deleted. 44159: 13. 375 L 0130: Neuvoston direktiivi 13. 375 L 0130: Council Directive 44160: 75/130/ETY: 751130/EEC: 44161: - poistetaan mukautuksen viimeinen virke. - the last sentence of the adaptation shall 44162: be deleted. 44163: C. II luku. Maantieliikenne C. Chapter II, Road Iransport 44164: 14. 385 L 0003: Neuvoston direktiivi 14. 385 L 0003: Council Directive 85/3/EEC: 44165: 85/3/ETY: 44166: - poistetaan mukautuksen toinen kohta; - the second paragraph of the adaptation 44167: shall be deleted; 44168: - mukautuksen kolmas kohta - adaptation, third paragraph 44169: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44170: säksi sana "panevat" sanalla "panee". 44171: 16. 377 L 0143: Neuvoston direktiivi 16. 377 L 0143: Council Directive 44172: 771143/ETY: 771143/EEC: 44173: - poistetaan mukautus sekä sitä välittö- - the adaptation and the immediately pre- 44174: mästi edeltävä virke. ceding sentence shall be deleted. 44175: 20. 385 R 3820: Neuvoston asetus (ETY) 20. 385 R 3820: Council Regulation (EEC) 44176: N:o 3820/85 No 3820/85 44177: ja and 44178: 21. 376 R 3821: Neuvoston asetus (ETY) 21. 385 R 3821: Council Regulation (EEC) 44179: N:o 3821/85: No 3821/85: 44180: - poistetaan mukautus b. - adaptation (b) shall be deleted. 44181: 22. 376 L 0914: Neuvoston direktiivi 22. 376 L 0914: Council Directive 44182: 76/914/ETY: 76/914/EEC: 44183: - poistetaan mukautus sekä sitä välittö- - the adaptation and the immediately pre- 44184: mästi edeltävä virke. ceding sentence shall be deleted. 44185: 23. 388 L 0599: Neuvoston direktiivi 23. 388 L 0599: Council Directive 44186: 88/599/ETY: 88/599/EEC: 44187: - mukautus - adaptation 44188: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44189: säksi sana "panevat" sanalla "panee". 44190: 25. 362 L 2005: Ensimmäinen neuvoston 25. 362 L 2005: First Council Directive: 44191: direktiivi: 44192: - mukautus b - adaptation (b) 44193: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44194: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla 44195: "Ruotsin ja Suomen". 44196: 26. 376 R 3164: Neuvoston asetus (ETY) 26. 376 R 3164: Council Regulation (EEC) 44197: N:o 3164/76: No 3164/76: 44198: __:___ mukautus b - adaptation (b) 44199: 36 1993 vp - HE 38 44200: 44201: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted. 44202: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla 44203: "Ruotsin ja Suomen". 44204: 28. 374 L 0561: Neuvoston direktiivi 28. 374 L 0561: Council Directive 44205: 74/561/ETY: 74/561/EEC: 44206: - poistetaan mukautus sekä sitä välittö- - the adaptation and the immediately pre- 44207: mästi edeltävä virke. ceding sentence shall he deleted. 44208: 34. 372 R 1172: Neuvoston asetus (ETY) 34. 372 R 1172: Commission Regulation 44209: N :o 1172/72: (EEC) No 1172/72: 44210: - mukautus - adaptation 44211: poistetaan ", Sveitsi (CH)". 'Switzerland (CH),' shall he deleted. 44212: D. IV luku. Sisävesiliikenne D. Chapter IV, Transport by inland waterway 44213: 46. 387 L 0540: Neuvoston direktiivi 46. 387 L 0540: Council Directive 44214: 87/540/ETY: 87 /540/EEC: 44215: - mukautus - adaptation 44216: poistetaan seuraava: the following shall he deleted: 44217: "Sveitsi panee direktiivin täytäntöön viimeis- 'Switzerland shall implement the Directive at 44218: tään 1 päivänä tammikuuta 1995." the latest on 1 January 1995.' 44219: 47. 382 L 0714: Neuvoston direktiivi 47. 382 L 0714: Council Directive 44220: 82/714/ETY: 82/714/EEC: 44221: - mukautus - adaptation 44222: II LUKU CHAPTER II 44223: 3 vyöhyke Zone 3 44224: poistetaan kohta "Sveitsi" määräyksineen. the entry 'Switzerland', including the provi- 44225: sion, shall he deleted. 44226: E. VI luku. Siviili-ilmailu E. Chapter VI, Civil A viation 44227: 62. 390 R 2343: Neuvoston asetus (ETY) 62. 390 R 2343: Council Regulation (EEC) 44228: N:o 2343/90: No 2343/90: 44229: - mukautus - adaptation 44230: poistetaan kohta "Sveitsi" määräyksineen. the entry 'SWITZERLAND:', including the 44231: provision, shall he deleted. 44232: 44233: XII LIITE XVI. JULKISET HANKINNAT XII ANNEX XVI, PROCUREMENT 44234: 1. 371 L 0304: Neuvoston direktiivi 1. 371 L 0304: Council Directive 44235: 711304/ETY: 711304/EEC: 44236: - mukautus h - adaptation (h) 44237: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted; 44238: kolmas alakohta third suhparagraph 44239: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he 44240: sanoilla "tämän siirtymäkauden" sekä sanat replaced hy the words 'this transition period' 44241: "näiden valtioiden" sanalla "Liechtensteinin". and the words 'these States' shall he replaced 44242: hy 'Liechtenstein'. 44243: 2. 371 L 0305: Neuvoston direktiivi 2. 371 L 0305: Council Directive 44244: 711305/ETY: 71/305/EEC: 44245: - mukautus a - adaptation (a) 44246: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted; 44247: kolmas alakohta third suhparagraph 44248: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he 44249: sanoilla "tämän siirtymäkauden" sekä sanat replaced hy the words 'this transition period' 44250: "näiden valtioiden" sanalla "Liechtensteinin"; and the words 'these States' shall he replaced 44251: hy 'Liechtenstein'; 44252: - mukautus c - adaptation (c) 44253: poistetaan sanat "ja Sveitsissä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted; 44254: lisäksi ilmaisu "Liechtensteinissa, Suomessa" 44255: ilmaisulla "Liechtensteinissa ja Suomessa". 44256: 1993 vp - HE 38 37 44257: 44258: poistetaan kolmas luetelmakohta; the third indent shall he deleted; 44259: - mukautus e - adaptation (e) 44260: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland,', including the 44261: neen. provision, shall he deleted. 44262: 3. 377 L 0062: Neuvoston direktiivi 3. 377 L 0062: Council Directive 77/62/EEC: 44263: 77/62/ETY: 44264: - mukautus a - adaptation (a) 44265: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted; 44266: kolmas alakohta third suhparagraph 44267: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he 44268: sanoilla "tämän siirtymäkauden" ja sanat "näi- replaced hy the words 'this transition period' 44269: den valtioiden" sanalla "Liechtensteinin"; and the words 'these States' shall he replaced 44270: hy 'Liechtenstein'; 44271: - mukautus c - adaptation (c) 44272: poistetaan sanat "ja Sveitsissä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted; 44273: lisäksi ilmaisu "Liechtensteinissa, Suomessa" 44274: ilmaisulla "Liechtensteinissa ja Suomessa". 44275: poistetaan kolmas luetelmakohta; the third indent shall he deleted; 44276: - mukautus h - adaptation (h) 44277: poistetaan kohta "Sveitsissä" määräyksi- the entry 'in Switzerland,', including the 44278: neen. provision, shall he deleted. 44279: 4. 390 L 0531: Neuvoston direktiivi 4. 390 L 0531: Council Directive 44280: 90/531/ETY: 90/531/EEC: 44281: - mukautus a - adaptation (a) 44282: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted; 44283: kolmas alakohta third suhparagraph 44284: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he 44285: sanoilla "tämän siirtymäkauden" ja sanat "näi- replaced by the words 'this transition period' 44286: den valtioiden" sanalla "Liechtensteinin"; and the words 'these States' shall he replaced 44287: hy 'Liechtenstein'; 44288: - mukautus e - adaptation (e) 44289: poistetaan sanat "ja Sveitsissä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall he deleted; 44290: lisäksi ilmaisu "Liechtensteinissa, Suomessa" 44291: ilmaisulla "Liechtensteinissa ja Suomessa"; 44292: poistetaan kolmas luetelmakohta. the third indent shall he deleted. 44293: 5. 389 L 0665: Neuvoston direktiivi 5. 389 L 0665: Council Directive 44294: 89/665/ETY ja 89/665/EEC and 44295: 6. 371 R 1182: Neuvoston asetus (ETY, 6. 371 R 1182: Regulation (EEC/Euratom) 44296: Euratom) N:o 1182/71: No 1182 of 3 June 1971: 44297: - mukautus a - adaptation (a) 44298: poistetaan toinen alakohta; the second suhparagraph shall he deleted; 44299: kolmas alakohta third suhparagraph 44300: korvataan sanat "näiden siirtymäkausien" the words 'these transition periods' shall he 44301: sanoilla "tämän siirtymäkauden" ja sanat "näi- replaced hy the words 'this transition period' 44302: den valtioiden" sanalla "Liechtensteinin". and the words 'these States' shall he replaced 44303: hy 'Liechtenstein'. 44304: Lisäykset 1 ja 3: Appendices 1 and 3: 44305: - poistetaan kohta "VII. SVEITSISSÄ:" - the entry 'VII. In SWITZERLAND:', 44306: määräyksineen. including the provision, shall he deleted. 44307: Lisäykset 2 ja 4--13: Appendices 2 and 4 to 13: 44308: - poistetaan kohta "SVEITSI" määräyksi- - the entry 'SWITZERLAND', including 44309: neen. the provision, shall he deleted. 44310: 38 1993 vp - HE 38 44311: 44312: XIII LIITE XVIII. TYÖTERVEYS JA -TUR- XIII ANNEX XVIII, HEALTH AND SAFETY 44313: VALLISUUS, TYÖOIKEUS SEKA" MIES- AT WORK, LABOUR LAW AND EQUAL 44314: TEN JA NAISTEN TASA-ARVOINEN KOH- TREATMENT FOR MEN AND WOMEN 44315: TELU 44316: 18. 376 L 0207: Neuvoston direktiivi 18. 376 L 0207: Council Directive 44317: 76/207/ETY: 76/207/EEC: 44318: - mukautus - adaptation 44319: poistetaan sanat "Sveitsin ja"; ja the words 'Switzerland and' shall be de- 44320: leted;and 44321: the word 'them' shall be replaced by 'it'. 44322: 24. 380 L 0987: Neuvoston direktiivi 24. 380 L 0987: Council Directive 44323: 80/987/ETY: 80/987/EEC: 44324: - mukautus b - adaptation (b) 44325: poistetaan kohta "F. SVEITSI" määräyksi- the entry 'F. SWITZERLAND', including 44326: neen. the provision, shall be deleted. 44327: 44328: XIV LIITE XIX. KULUTTAJANSUOJA XIV ANNEX XIX, CONSUMER PROTEC- 44329: TION 44330: Alakohtaiset mukautukset Sectoral adaptations 44331: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted. 44332: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 44333: "Ruotsia ja Suomea". 44334: 44335: XV LIITE XX. YMPARISTÖ XV ANNEX XX, ENVIRONMENT 44336: A. Alakohtainen mukautus A. Sectoral adaptation 44337: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan The words 'and Switzerland' shall be deleted. 44338: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 44339: "Ruotsia ja Suomea". 44340: B. II! luku. Ilma B. Chapter II!, Air 44341: 19. 388 L 0609: Neuvoston direktiivi 19. 388 L 0609: Council Directive 44342: 88/609/ETY: 88/609/EEC: 44343: - mukautukset b ja c - adaptations (b) and (c) 44344: poistetaan kohta "Sveitsi:" määräyksineen. the entry 'Switzerland:', including the provi- 44345: sion, shall be deleted. 44346: C. V luku. Jäte C. Chapter V, Waste 44347: 31. 384 L 0631: Neuvoston direktiivi 31. 384 L 0631: Council Directive 44348: 84/631/ETY: 84/631/EEC: 44349: - mukautus b - adaptation (b) 44350: poistetaan sanat "ja CH (Sveitsi)"; korva- the words 'and CH for Switzerland' shall be 44351: taan lisäksi ilmaisu "SE (Ruotsi), SF (Suomi)" deleted. 44352: ilmaisulla "SE (Ruotsi) ja SF (Suomi)". 44353: 44354: XVI LIITE XXI. TILASTOT XVI ANNEX XXI, STATISTICS 44355: A. Alakohtaiset mukautukset A. Sectoral adaptations 44356: - 1 kohta - paragraph 1 44357: Poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44358: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 44359: "Ruotsia ja Suomea". 44360: B. Teollisuustilastot B. Industrial statistics 44361: 1. 364 L 0475: Neuvoston direktiivi 1. 364 L 0475: Council Directive 44362: 64/475/ETY: 64/475/EEC: 44363: 1993 vp - HE 38 39 44364: 44365: - mukautus b - adaptation (b) 44366: poistetaan määräys; the provision shall be deleted; 44367: - mukautus d ja e - adaptations (d) and (e) 44368: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44369: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44370: "Ruotsi ja Suomi". 44371: 2. 372 L 0211: Neuvoston direktiivi 2. 372 L 0211: Council Directive 44372: 72/21 1/ETY: 72121 1/EEC: 44373: - mukautus c - adaptation (c) 44374: poistetaan määräys. the provision shall be deleted. 44375: 3. 372 L 0221: Neuvoston direktiivi 3. 372 L 0221: Council Directive 44376: 72/22 1/ETY: 72/221/EEC: 44377: - mukautus b - adaptation (b) 44378: poistetaan määräys; the provision shall be deleted. 44379: - mukautus d - adaptation (d) 44380: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted; 44381: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44382: "Ruotsi ja Suomi". 44383: - mukautus e - adaptation (e) 44384: poistetaan sanat "Sveitsi ja". the words 'Switzerland and Liechtenstein 44385: are' shall be replaced by the words 44386: 'Liechtenstein is'. 44387: 4. 378 L 0166: Neuvoston direktiivi 4. 378 L 0166: Council Directive 44388: 781166/ETY: 7811 66/EEC: 44389: - mukautus e - adaptation (e) 44390: poistetaan sanat_ "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44391: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44392: "Ruotsi ja Suomi". 44393: C. Liikennetilastot C. Transport statistics 44394: 5. 378 L 0546: Neuvoston direktiivi 5. 378 L 0546: Council Directive 44395: 78/546/ETY: 78/546/EEC: 44396: - mukautus a - adaptation (a) 44397: poistetaan määräys; the provision shall be deleted; 44398: - mukautus b - adaptation (b) 44399: poistetaan sanat "Sveitsi ja" sekä the words 'Switzerland and' and 44400: "Schweiz/Suisse/Svizzera ja"; 'Schweiz/Suisse/Svizzera and' shall be deleted; 44401: - mukautus c - adaptation (c) 44402: poistetaan toisesta maiden ryhmästä sanat the words 'Switzerland and' shall be deleted 44403: "Sveitsi ja"; sekä in the second group of countries; and 44404: lisätään kolmanteen maiden ryhmään sana 'Switzerland' shall be inserted before 44405: "Sveitsi" ennen sanaa "Bulgaria"; 'Bulgaria' in the third group of countries; 44406: - mukautus g - adaptation (g) 44407: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted; 44408: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44409: "Ruotsi ja Suomi"; 44410: - mukautus h - adaptation (h) 44411: poistetaan määräys. the provision shall be deleted. 44412: 6. 380 L 1119: Neuvoston direktiivi 6. 380 L 1119: Council Directive 44413: 80111 19/ETY: 80/11 19/EEC: 44414: - mukautus a - adaptation (a) 44415: poistetaan sanat "Sveitsi ja Liechtenstein" the words 'Switzerland and Liechtenstein' 44416: sekä "Schweiz/Suisse/Svizzera ja Liechten- and 'Schweiz/Suisse/Svizzera and Liechtenstein' 44417: stein"; shall be deleted; 44418: - mukautus b - adaptation (b) 44419: 40 1993 vp - HE 38 44420: 44421: korvataan otsikko "II. EFTA-valtiot" otsi- the heading 'II. EFTA States' shall he 44422: kolla "II. Euroopan talousalueeseen kuuluvat replaced hy 'II. EFTA EEA States'; 44423: EFTA-valtiot"; 44424: poistetaan "18. Sveitsi ja Liechtenstein"; the words '18. Switzerland and Liechtenstein' 44425: shall he deleted; 44426: lisätään ilmaisu "18. Sveitsi" ensimmäiseksi '18. Switzerland' shall he inserted immedi- 44427: otsikon "III. Muut Euroopan maat kuin ETA- ately helow the heading 'III. Non-EEA Euro- 44428: maat" alle; pean Countries'; 44429: - mukautus d - adaptation (d) 44430: korvataan sanat "EFTA-valtiot" sanoilla the words 'EFTA countries' shall he replaced 44431: "Euroopan talousalueeseen kuuluvat EFTA- hy 'EFTA EEA countries'. 44432: valtiot". 44433: 7. 380 L 1177: Neuvoston asetus 7. 380 L 1177: Council Directive 44434: 8011177 /ETY: 8011177 /EEC: 44435: - mukautus a - adaptation (a) 44436: poistetaan kirjainlyhenteet "SBB/CFF/FFS" the ahhreviations 'SBB/CFF/FFS' and 44437: ja "BLS" sekä niiden täydelliset nimet; 'BLS', including the full names, shall he de- 44438: leted; 44439: - mukautus h - adaptation (h) 44440: poistetaan "Sveitsi Schweiz/Suisse/Svizzera"; the words 'Switzerland Schweiz/Suisse/S- 44441: vizzera' shall he deleted; 44442: - mukautus c - adaptation (c) 44443: poistetaan "17. Sveitsi" otsikon "II. EFTA- '17. Switzerland' shall he deleted under the 44444: valtiot" alta ja lisätään se ensimmäiseksi otsi- heading 'II. EFTA States' and he inserted 44445: kon "B. Muut kuin ETA-valtiot" alle; immediately helow the heading 'B. Non-EEA 44446: countries'; 44447: korvataan otsikko "II. EFTA-valtiot" otsi- the heading 'II. EFTA States' shall he 44448: kolla "II. Euroopan talousalueeseen kuuluvat replaced hy 'II. EFTA EEA States'; 44449: EFTA-valtiot". 44450: D. Ulkomaankaupan ja yhteisön sisäisen kau- D. Foreign and Community internal trade 44451: pan tilastot statistics · 44452: 8. 375 R 1736: Neuvoston asetus (ETY) N:o 8. 375 R 1736: Regulation (EEC) No 44453: 1736/75: 1736175: 44454: - mukautuksessa h oleva 3 kohta - adaptation (h ), paragraph 3 44455: poistetaan seuraava the following shall he deleted 44456: "Sveitsi ja Liechtenstein muodostavat yhdes- 'Switzerland and Liechtenstein together form 44457: sä yhden yhtenäisen tilastoalueen."; one single statistical territory.'; 44458: - mukautus h - adaptation (h) 44459: poistetaan määräys. the provision shall he deleted. 44460: 9. 377 R 0546: Komission asetus (ETY) N:o 9. 377 R 0546: Commission Regulation 44461: 546/77: (EEC) No 546/77: 44462: - mukautukset a ja h - adaptations (a) and (h) 44463: poistetaan kohta "Sveitsi:" määräyksineen. the entry 'Switzerland:', including the provi- 44464: sion, shall he deleted. 44465: 16. 388 R 0455: Komission asetus (ETY) 16. 388 R 0455: Commission Regulation 44466: N:o 455/88 (EEC) No 455/88: 44467: - mukautus - adaptation 44468: poistetaan sanat "Sveitsin osalta CHF the words 'for Switzerland: SFrs 1 000' shall 44469: 1 000". he deleted. 44470: E. Väestö- ja sosiaalitilastot E. Demographical and social statistics 44471: 18. 376 R 0311: Neuvoston asetus (ETY) 18. 376 R 0311: Council Regulation (EEC) 44472: N:o 311/76: No 311/76: 44473: - mukautus a - adaptation (a) 44474: 1993 vp - HE 38 41 44475: 44476: poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44477: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 44478: "Ruotsia ja Suomea". 44479: F. Kansantalouden tilinpito - GDP F. National accounts- GDP 44480: 19. 389 L 0130: Neuvoston direktiivi 19. 389 L 0130: Council Directive 44481: 89/130/ETY, Euratom: 89/130/EEC/Euratom: 44482: - mukautus b - adaptation (b) 44483: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44484: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44485: "Ruotsi ja Suomi". 44486: G. Nimikkeistöt G. Nomenclatures 44487: 20. 390 R 3037: Neuvoston asetus (ETY) 20. 390 R 3037: Council Regulation (EEC) 44488: N:o 3037/90: No 3037/90: 44489: - mukautus - adaptation 44490: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44491: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44492: "Ruotsi ja Suomi". 44493: H. Maataloustilastot H. Agricultural statistics 44494: 21. 372 L 0280: Neuvoston direktiivi 21. 372 L 0280: Council Directive 44495: 72/280/ETY: 72/280/EEC: 44496: - mukautus b - adaptation (b) 44497: poistetaan ilmaisu "Sveitsi: -"; 'Switzerland: -' shall be deleted; 44498: - mukautukset c, e ja f - adaptations (c), (e) and (f) 44499: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44500: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44501: "Ruotsi ja Suomi". 44502: 22. 372 D 0356: Komission päätös 22. 372 D 0356: Commission Decision 44503: 72/356/ETY: 72/356/EEC: 44504: - mukautus a - adaptation (a) 44505: poistetaan "Sveitsi: käsitellään yhtenä aluee- the words 'Switzerland: One region only' 44506: na"; shall be deleted; 44507: - mukautus b - adaptation (b) 44508: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44509: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla 44510: "Ruotsin ja Suomen". 44511: 23. 388 R 0571: Neuvoston asetus (ETY) 23. 388 R 0571: Council Regulation (EEC) 44512: N:o 571/88: No 571/88: 44513: - mukautus e - adaptation (e) 44514: kohta B.04, E ja J.l7 entries B.04, E, J.17 44515: poistetaan sanat "ja Sveitsille"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted; 44516: lisäksi kohdassa B.04 ilmaisu "Itävallalle, Suo- 44517: melle" ilmaisulla "Itävallalle ja Suomelle" ja 44518: kohdassa E ilmaisu "Ruotsille, Suomelle" il- 44519: maisulla "Ruotsille ja Suomelle"; 44520: - mukautus f - adaptation (f) 44521: poistetaan määräys; the provision shall be deleted; 44522: - mukautukset g ja h - adaptations (g) and (h) 44523: poistetaan sanat "ja Sveitsiä"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deleted. 44524: lisäksi ilmaisu "Ruotsia, Suomea" ilmaisulla 44525: "Ruotsia ja Suomea". 44526: 24. 390 R 0837: Neuvoston asetus (ETY) 24. 390 R 0837: Council Regulation (EEC) 44527: N:o 837/90: No 837/90: 44528: - mukautus b - adaptation (b) 44529: poistetaan "Sveitsi -"; 'Switzerland: -' shall be deleted; 44530: 6 330289N 44531: 42 1993 vp - HE 38 44532: 44533: - mukautus d - adaptation (d) 44534: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- the words 'and Switzerland' shall be deletedo 44535: säksi ilmaisu "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44536: "Ruotsi ja Suomi" 0 44537: I. Kalataloustilastot I. Fishery statistics 44538: 250 391 R 1382: Neuvoston asetus (ETY) 250 391 R 1382: Council Regulation (EEC) 44539: N:o 1382/91: No 1382/91: 44540: - mukautus a - adaptation (a) 44541: korvataan otsikko "EFTA" otsikolla the heading 'EFTA' shall be replaced by 44542: "ETA:an kuuluvat EFTA-valtiot"; 'EFTA EEA States' 0 44543: Jo Energiatilastot Jo Energy statistics 44544: 260 390 L 0377: Neuvoston direktiivi 260 390 L 0377: Council Directive 44545: 90/377/ETY: 90/377/EEC: 44546: - mukautus a - adaptations (a), (b) and (d) 44547: poistetaan sanat "ja Sveitsin"; korvataan the words 'and Switzerland' shall be deletedo 44548: lisäksi ilmaisu "Ruotsin, Suomen" ilmaisulla 44549: "Ruotsin ja Suomen"; 44550: - mukautus b 44551: poistetaan sanat "ja Sveitsistä"; korvataan 44552: lisäksi ilmaisu "Ruotsista, Suomesta" ilmaisul- 44553: la"Ruotsista ja Suomesta"; 44554: - mukautus d 44555: poistetaan sanat "ja Sveitsi"; korvataan li- 44556: säksi ilmaisu ja "Ruotsi, Suomi" ilmaisulla 44557: "Ruotsi ja Suomi" 0 44558: 44559: XVII LIITE XXII, YHTIÖOIKEUS XVII ANNEX XXII, COMPANY LAW 44560: Ao Siirtymäkaudet Ao Transition Periods 44561: Poistetaan sanat "Sveitsi ja" 0 The words 'Switzerland and' shall be deletedo 44562: Bo lo 368 L 0151: Ensimmäinen neuvoston Bo 1. 368 L 0151: First Council Directive 44563: direktiivi 681151/ETY: 68/151/EEC: 44564: - mukautus - adaptation 44565: poistetaan kohta "- Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- In Switzerland:', including the 44566: neeno provision, shall be deletedo 44567: 20 377 L 0091: Toinen neuvoston direktiivi 20 377 L 0091: Second Council Directive 44568: 77/91/ETY: 77/91/EEC: 44569: - mukautus a - adaptation (a) 44570: poistetaan kohta "- Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the 44571: neeno provision, shall be deletedo 44572: 30 379 L 0855: Kolmas neuvoston direktiivi 30 378 L 0855: Third Council Directive 44573: 78/855/ETY: 78/855/EEC: 44574: - mukautus a - adaptation (a) 44575: poistetaan kohta " Sveitsi:" määräyksi- the entry '- Switzerland:', including the pro- 44576: neeno vision, shall be deletedo 44577: 40 378 L 0660: Neljäs neuvoston direktiivi 40 378 L 0660: F ourth Council Directive 44578: 78/660/ETY: 78/660/EEC: 44579: - mukautus a - adaptation (a) 44580: poistetaan kohta "- Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the 44581: neeno provision, shall be deletedo 44582: 60 383 L 0349: Seitsemäs neuvoston direktii- 60 383 L 0349: Seventh Council Directive 44583: vi 83/349/ETY: 83/349/EEC: 44584: - mukautus - adaptation 44585: 1993 vp - HE 38 43 44586: 44587: poistetaan kohta "s) Sveitsissä:" määräyksi- the entry '(s) in Switzerland:', including the 44588: neen. provision, shall be deleted. 44589: 9. 389 L 0667: Kahdestoista neuvoston di- 9. 389 L 0667: Twelfth Council Directive 44590: rektiivi 89/667/ETY: 89/667/EEC: 44591: - mukautus - adaptation 44592: poistetaan kohta "-Sveitsissä:" määräyksi- the entry '- in Switzerland:', including the 44593: neen. provision, shall be deleted. 44594: 44 1993 vp - HE 38 44595: 44596: 44597: 44598: 44599: PÄÄTÖSASIAKIRJA FINAL ACT 44600: 44601: Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat The plenipotentiaries of: 44602: 44603: EUROOPAN T ALOUSYHTEISÖÄ, THE EUROPEAN ECONOMIC COM- 44604: MUNITY, 44605: EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEI- THE EUROPEAN COAL AND STEEL 44606: SÖÄ, COMMUNITY, 44607: jäljempänä 'yhteisö', ja hereinafter referred to as "the Community", 44608: and of: 44609: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF BELGIUM, 44610: TANSKAN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF DENMARK, 44611: SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMA- 44612: NY, 44613: HELLEENIEN TASAVALTAA, THE HELLENIC REPUBLIC, 44614: ESPANJAN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF SPAIN, 44615: RANSKAN TASAVALTAA, THE FRENCH REPUBLIC, 44616: IRLANTIA, IRELAND, 44617: ITALIAN TASAVALTAA, THE ITALIAN REPUBLIC, 44618: LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUN- THE GRAND DUCHY OF LUXEM- 44619: TAA, BOURG, 44620: ALANKOMAIDEN KUNINGASKUN- THE KINGDOM OF THE NETHER- 44621: TAA, LANDS, 44622: PORTUGALIN TASAVALTAA, THE PORTUGUESE REPUBLIC, 44623: ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IR- THE UNITED KINGDOM OF GREA T 44624: LANNIN YHDISTYNYTTÄ KUNIN- BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, 44625: GASKUNTAA, 44626: jotka ovat EUROOPAN TALOUSYHTEI- Contracting Parties to the Treaty estab- 44627: SON perustamissopimuksen ja EUROOPAN lishing the EUROPEAN ECONOMIC COM- 44628: HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN perustamisso- MUNITY and the Treaty establishing the 44629: pimuksen sopimuspuolia, EUROPEAN COAL AND STEEL COM- 44630: MUNITY, 44631: jäljempänä 'EY :n jäsenvaltiot', hereinafter referred to as "the EC Member 44632: States", 44633: sekä and 44634: täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat the plenipotentiaries of: 44635: ISLANNIN TASAVALTAA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, 44636: ITÄVALLAN TASAVALTAA, THE REPUBLIC OF FINLAND, 44637: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND, 44638: TAA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN- 44639: NORJAN KUNINGASKUNTAA, STEIN, 44640: RUOTSIN KUNINGASKUNTAA, THE KINGDOM OF NORWAY, 44641: SUOMEN TASAVALTAA, THE KINGDOM OF SWEDEN, 44642: jäljempänä 'EFTA-valtiot', hereinafter referred to as "the EFTA States", 44643: 44644: jotka ovat tänään seitsemäntenätoista päivä- meeting at Brussels, this seventeenth day of 44645: nä maaliskuuta vuonna tuhat yhdeksänsataa- March in the year one thousand nine hundred 44646: yhdeksänkymmentäkolme kokoontuneet Brys- and ninety-three for the signature of the Pro- 44647: 1993 vp - HE 38 45 44648: 44649: seliin allekirjoittamaan pöytäkirjan Euroopan tocol Adjusting the Agreement on the Europe- 44650: talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistami- an Economic Area, have adopted the following 44651: sesta, ovat hyväksyneet seuraavat tekstit: texts: 44652: 1. pöytäkirja Euroopan talousalueesta tehdyn 1. the Protocol Adjusting the Agreement on 44653: sopimuksen tarkistamisesta; the European Economic Area ; 44654: II. luettelo, josta määrätään Euroopan talo- II. the Annex provided for in Article 20 of 44655: usalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta the Protocol Adjusting the Agreement on the 44656: tehdyn pöytäkirjan 20 artiklassa ja joka on European Economic Area, which is annexed to 44657: mainitun pöytäkirjan liitteenä. that Protocol. 44658: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and 44659: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten- 44660: set edustajat ovat antaneet tähän päätösasia- tiaries of the EFTA States have adopted the 44661: kirjaan liitetyn yhteisen julistuksen. joint declaration annexed to this Final Act. 44662: Lisäksi EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täy- Further, the plenipotentiaries of the Com- 44663: sivaltaiset edustajat sekä EFTA-valtioiden täy- munity and of the EC Member States and the 44664: sivaltaiset edustajat ovat tehneet tähän päätös- plenipotentiaries of the EFTA States have 44665: asiakirjaan liitetyt, yhteisesti hyväksytyt pöytä- adopted the Agreed Minutes which are anne- 44666: kirjamerkinnät, jotka ovat sitovia. xed to this Final Act and which have a binding 44667: character. 44668: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and 44669: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten- 44670: set edustajat ovat ottaneet huomioon tähän tiaries of the EFTA States have taken no te of 44671: päätösasiakirjaan liitetyn Ranskan hallituksen the declaration of the Government of France 44672: julistuksen. annexed to this Final Act. 44673: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and 44674: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten- 44675: set edustajat ovat ottaneet huomioon, että tiaries of the EFTA States have taken no te that 44676: viittaukset Sveitsiin seuraavissa Portossa 2 päi- the references to Switzerland contained in the 44677: vänä toukokuuta 1992 allekirjoitetussa päätös- following joint declarations listed in and anne- 44678: asiakirjassa luetelluissa, siihen liitetyissä yhtei- xed to the Final Act signed in Oporto on 2 44679: sissä julistuksissa, ovat rauenneet: May 1992 have lapsed : 44680: 3. Yhteinen julistus alkuperäselvitykseen liit- 3. Joint Declaration on a transitional period 44681: tyvien asiakirjojen antamista ja laatimista kos- concerning the issuing of making out of docu- 44682: kevasta siirtymäkaudesta, ments relating to the proof of origin 44683: ja and 44684: 8. Yhteinen julistus maanteiden tavaraliiken- 8. Joint Declaration on transport of goods 44685: teestä. by road. 44686: EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltai- The plenipotentiaries of the Community and 44687: set edustajat sekä EFTA-valtioiden täysivaltai- of the EC Member States and the plenipoten- 44688: set edustajat ovat myös ottaneet huomioon, tiaries of the EFTA States have taken no te that 44689: että seuraavat Portossa 2 päivänä toukokuuta the following agreements laid down in the 44690: 1992 allekirjoitettuun päätösasiakirjaan liitetyt Agreed Minutes of the negotiations annexed to 44691: yhteisesti hyväksytyt pöytäkirjamerkinnät ovat the Final Act signed in Oporto on 2 May 1992, 44692: rauenneet: have lapsed: 44693: - sopimuksen pöytäkirjan 16 sekä liitteen - Ad Protocol 16 and Annex VI, 44694: VI osalta, 44695: - sopimuksen liitteen VII osalta Goka kos- - Ad Annex VII (concerning engineers of 44696: kee Sveitsin insinööri-, arkkitehti- ja teknikko- the Foundation of the Swiss Register of En- 44697: rekisterisäätiöön (REG) kuuluvia insinöörejä). gineers). 44698: Ne ovat yhtä mieltä siitä, että sanat "yhtei- They have agreed that in the Agreed Minute 44699: sön ja Sveitsin sekä" poistetaan yhteisesti "Ad Protocol 47" the words 'the Community 44700: hyväksytystä pöytäkirjamerkinnästä "sopimuk- and Switzerland and' shall be deleted. 44701: sen pöytäkirjan 47 osalta". 44702: Lopuksi EY:n jäsenvaltioiden ja yhteisön Finally, the plenipotentiaries of the Com- 44703: 46 1993 vp - HE 38 44704: 44705: täysivaltaiset edustajat sekä EFTA-valtioiden munity and of the EC Member States and the 44706: täysivaltaiset edustajat ovat Portossa 2 päivänä plenipotentiaries of the EFTA States have 44707: toukokuuta 1992 allekirjoitetussa päätösasia- taken note with regard to the declarations 44708: kirjassa lueteltujen, siihen liitettyjen julistusten listed in and annexed to the Final Act signed in 44709: osalta ottaneet huomioon, että: Oporto on 2 May 1992 that : 44710: 1. seuraavat julistukset ovat rauenneet: I. the following declarations have lapsed: 44711: 10. Sveitsin hallituksen julistus suoja toimen- 10. Declaration by the Government of Swit- 44712: piteistä; zerland on safeguard measures; 44713: 11. Euroopan yhteisön julistus; 11. Declaration by the European Com- 44714: munity; 44715: 12. Sveitsin hallituksen julistus arkkitehtuu- 12. Declaration by the Government of Swit- 44716: rin alan jatkotutkintoon johtavan koulutuksen zerland on the introduction of post-diploma 44717: toteuttamisesta korkeammissa teknillisissä studies in architecture at the higher technical 44718: opistoissa; colleges; 44719: 16. Sveitsin hallituksen julistus suojalausek- 16. Declaration by the Government of Swit- 44720: keen käytöstä pääomanliikkeiden yhteydessä; zerland on the use of the safeguard clause in 44721: connection with capital movements; 44722: 17. Euroopan yhteisöjen julistus; 17. Declaration by the European Com- 44723: munity; 44724: 34. Sveitsin hallituksen julistus fiskaalisista 34. Declaration by the Government of Swit- 44725: tulleista; zerland concerning customs duties of a fiscal 44726: nature; 44727: 36. Sveitsin hallituksen julistus ETY:n ja 36. Declaration by the Government of Swit- 44728: Sveitsin valaliiton välisestä tavaroiden maantie- zerland on the Agreement between the EEC 44729: ja rautatiekuljetuksia koskevasta sopimuksesta; and the Swiss Confederation on the carriage of 44730: goods by road and rail; 44731: II. seuraavissa julistuksissa Sveitsin hallituk- II. in the following declarations the declara- 44732: sen julistus tai Euroopan yhteisöjen julistus, tion made by the Government of Switzerland 44733: jossa viitataan Sveitsiin, ovat rauenneet: or the declaration made by the European 44734: Community with reference to Switzerland have 44735: lapsed: 44736: 2. Liechtensteinin ja Sveitsin hallitusten ju- 2. Declaration by the Governments of 44737: listus alkoholimonopoleista; Liechtenstein and Switzerland on alcohol mo- 44738: nopolies; 44739: 13. Itävallan ja Sveitsin hallitusten julistus 13. Declaration by the Governments of 44740: audiovisuaalisista palveluista; Austria and Switzerland on audio-visual servi- 44741: ces; 44742: 14. Liechtensteinin ja Sveitsin hallitusten ju- 14. Declaration by the Governments of 44743: listus virka-avusta; Liechtenstein and Switzerland on administrati- 44744: ve assistance; 44745: 15. Euroopan yhteisön julistus; 15. Declaration by the European Com- 44746: munity; 44747: 33. Euroopan yhteisön sekä Itävallan, Liech- 33. Declaration by the European Com- 44748: tensteinin, Ruotsin, Suomen ja Sveitsin halli- munity and the Governments of Austria, Fin- 44749: tusten julistus valastuotteista; land, Liechtenstein, Sweden and Switzerland 44750: on whale products; 44751: 35. Euroopan yhteisön julistus kahdenväli- 35. Declaration by the European Com- 44752: sistä sopimuksista. munity on bilateral agreements. 44753: 44754: 44755: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 44756: 1993 vp - HE 38 47 44757: 44758: 44759: 44760: 44761: YHTEINEN JULISTUS JOINT DECLARATION 44762: 1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- 1. Whilst fully respecting the outcome of the 44763: sen sopimuspuolet, antaen täyden arvon 6 Swiss referendum of 6 December 1992, the 44764: päivänä joulukuuta 1992 järjestetyn Sveitsin Contracting Parties to the EEA Agreement 44765: kansanäänestyksen tulokselle, pahoittelevat si- regret that as a consequence of Swiss non- 44766: tä, ettei Euroopan talousaluetta voitu toteuttaa participation the EEA could not be realised 44767: alunperin tarkoitettujen sopimuspuolten kes- among the Contracting Parties initially fore- 44768: ken, koska Sveitsi ei osallistu siihen. seen. 44769: 2. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- 2. The Contracting Parties to the EEA Ag- 44770: sen sopimuspuolet ovat kiinnittäneet huomiota reement have taken note that the Swiss autho- 44771: siihen, että Sveitsin viranomaiset pitävät edel- rities have kept open the option of future EEA 44772: leen avoinna mahdollisuutta Sveitsin osallistu- participation. They will welcome Swiss partici- 44773: misesta vastaisuudessa Euroopan talousaluee- pation in the EEA and will be ready to enter 44774: seen. Ne suhtautuvat myönteisesti Sveitsin into negotiations if Switzerland submits an 44775: osallistumiseen Euroopan talousalueeseen ja application according to Article 128 of the 44776: ovat valmiit aloittamaan neuvottelut, jos Sveit- EEA Agreement as modified by the Protocol 44777: si tekee hakemuksen, josta määrätään ETA- Adjusting the EEA Agreement. 44778: sopimuksen 128 artiklassa, sellaisena kuin se 44779: on tarkistettuna ETA-sopimuksen tarkistami- 44780: sesta tehdyllä pöytäkirjalla. 44781: 3. Sveitsin myöhemmän osallistumisen Eu- 3. Later participation of Switzerland in the 44782: roopan talousalueeseen olisi perustuttava tu- EEA should be based on the results laid down 44783: loksiin, joista määrätään alkuperäisessä ETA- in the original EEA Agreement and bilateral 44784: sopimuksessa ja sen kanssa samanaikaisesti agreements negotiated at the same time as well 44785: neuvotelluissa kahdenvälisissä sopimuksissa se- as on possible subsequent changes in those 44786: kä näihin sopimuksiin mahdollisesti myöhem- agreements. 44787: min tehdyissä muutoksissa. 44788: 48 1993 vp - HE 38 44789: 44790: 44791: 44792: 44793: YHTEISESTI HYVÄKSYTYT PÖYTÄ- AGREED MINUTES 44794: KIRJAMERKINNÄT 44795: Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä seuraavasta: The Contracting Parties agreed that: 44796: 44797: pöytäkirjan 15 artiklan osalta Ad Article 15: 44798: niiden määräysten erityinen voimaantulopäi- the specific date of the entry into force of the 44799: vä, joihin 15 artiklassa viitataan, johtuu bud- provisions referred to in Article 15 is due to 44800: jettiteknisistä vaikeuksista, eikä sillä rajoiteta budgetary technical difficulties and shall be 44801: kahdenvälistä tai monenvälistä yhteistyötä ky- without prejudice to any bilateral or multilate- 44802: seisillä aloilla, eikä se liioin vaikuta ETA- ral cooperation in the fields concerned and 44803: sopimuksen 85 artiklassa tarkoitettuun yhteis- shall further not affect any cooperation refer- 44804: työhön. red to in Article 85 of the EEA Agreement. 44805: Niiden määräysten täsmällisen voimaantulon In order to ensure the orderly entry into 44806: varmistamiseksi, joihin 15 artiklassa viitataan, force of the provisions referred to in Article 15, 44807: EFTA-valtioiden asiantuntijat saavat väliaikai- the experts of the EFTA States ma y, during the 44808: sesti 1 päivään tammikuuta 1994 asti osallistua period up to 1 January 1994, participate 44809: niihin komiteoihin, jotka avustavat EY:n ko- provisionally in the committees which assist the 44810: missiota kyseisissä määräyksissä tarkoitetun EC Commission in the management or deve- 44811: yhteisön toiminnan hoitamisessa tai kehittämi- lopment of Community activities in the fields 44812: sessä. covered by those provisions. 44813: Kukin EFTA-valtio vastaa tästä osallistumi- Each EFTA State shall bear its own costs 44814: sesta johtuvista kustannuksistaan. incurred by this participation. 44815: 44816: pöytäkirjan 20 artiklan osalta: Ad Article 20: 44817: Liite IV (Energia) Annex IV (Energy) 44818: 8. 390 L 0547: Neuvoston direktiivi 8. 390 L 0547: Council Directive 90/547/EEC 44819: 90/547/ETY ja and 44820: 9. 391 L 0296: Neuvoston direktiivi 9. 391 L 0296: Council Directive 91/296/EEC 44821: 91/296/ETY 44822: ilmaisussa "EFTAn sisäisessä kaupassa" sa- as regards the term "intra-EFTA trade", the 44823: nalla "EFTA" tarkoitetaan niitä EFTA-valti- word "EFTA" refers to those EFTA States for 44824: oita, joiden osalta ETA-sopimus on tullut which the EEA Agreement has entered into 44825: voimaan; force; 44826: Liite XIV (Kilpailu) Annex XIV (Competition) 44827: 1. 389 R 4064: Neuvoston asetus (ETY) N:o 1. 389 R 4064: Council Regulation 44828: 4064/89 (EEC) No 4064/89 44829: mukautuksissa a, b ja h olevassa ilmaisussa as regards the terms "EFTA dimension" in 44830: "EFTAn laajuinen", mukautuksissa b ja j adaptations (a), (b) and (h), "EFTA-wide 44831: olevassa ilmaisussa "EFTAn alueelta kertynyt turnover" in adaptations (b) and G), and 44832: liikevaihto" sekä mukautuksessa j olevassa "EFTA residents" in adaptation G), the word 44833: ilmaisussa "EFTAn alueelta olevat" sanalla "EFTA" refers to those EFTA States for which 44834: "EFTA" tarkoitetaan niitä EFTA-valtioita, the EEA Agreement has entered into force. 44835: joiden osalta ETA-sopimus on tullut voimaan. 44836: 1993 vp - HE 38 49 44837: 44838: 44839: 44840: 44841: RANSKAN HALLITUKSEN DE CLARATION 44842: JULISTUS BY THE GOVERNMENT OF FRANCE 44843: Ranska ilmoittaa, että Euroopan talousalu- France notes that the Agreement on the 44844: eesta tehtyä sopimusta ei sovelleta Euroopan European Economic Area does not apply to 44845: talousyhteisön perustamissopimuksen mukai- overseas countries and territories associated to 44846: sesti Euroopan talousyhteisöön assosioituihin the European Economic Community pursuant 44847: merentakaisiin maihin ja alueisiin. to the provisions of the Treaty establishing the 44848: European Economic Community. 44849: 44850: 44851: 44852: 44853: 7 330289N 44854: 50 1993 vp - HE 38 44855: 44856: 44857: 44858: 44859: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 44860: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen adjusting the Agreement between the EFTA 44861: perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden States on the Establishment of a Surveillance 44862: sopimuksen tarkistamisesta Authority and a Court of Justice 44863: 44864: ISLANNIN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, 44865: ITÄVALLAN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF FINLAND, 44866: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND, 44867: TA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN- 44868: NORJAN KUNINGASKUNT A, STEIN, 44869: RUOTSIN KUNINGASKUNTA SEKÄ THE KINGDOM OF NORWAY AND 44870: SUOMEN TASAVALTA, jotka katsovat, THE KINGDOM OF SWEDEN, 44871: että 44872: Euroopan talousalueesta tehty sopimus, jäl- WHEREAS the Agreement on the European 44873: jempänä 'ETA-sopimus', allekirjoitettiin Por- Economic Area, hereinafter referred to as the 44874: tossa 2 päivänä toukokuuta 1992, EEA Agreement, was signed in Oporto on 2 44875: May 1992; 44876: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe- WHEREAS the Agreement between the 44877: rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus, EFTA States on the Estab1ishment of a Sur- 44878: jäljempänä 'valvonta- ja tuomioistuinsopimus', veillance Authority and a Court of Justice, 44879: allekirjoitettiin Portossa 2 päivänä toukokuuta hereinafter referred to as the Surveillance and 44880: 1992, Court Agreement, was signed in Oporto on 2 44881: May 1992; 44882: on käynyt selväksi, että yksi ETA-sopimuk- WHEREAS it has become clear that one of 44883: sen allekirjoittaneista, Sveitsin valaliitto, ei voi the Signatories to the EEA Agreement, the 44884: ratifioida ETA-sopimusta eikä valvonta- ja Swiss Confederation, is not in a position to 44885: tuomioistuinsopimusta ja että näitä sopimuksia ratify the EEA Agreement or the Surveillance 44886: ei tämän vuoksi sovelleta Sveitsiin, and Court Agreement and that therefore those 44887: Agreements will not apply to Switzerland; 44888: ETA-sopimuksen tarkistamisesta tehty pöy- WHEREAS a Protocol Adjusting the EEA 44889: täkirja allekirjoitetaan samana päivänä kuin Agreement is signed on the same day as this 44890: tämä pöytäkirja, Protocol; 44891: on määrättävä valvonta- ja tuomioistuinso- WHEREAS a new date for the entry into 44892: pimuksen uudesta voimaantulopäivästä, force of the Surveillance and Court Agreement 44893: has to be laid down; 44894: tarvitaan erityismääräykset valvonta- ja tuo- WHEREAS special provisions are required 44895: mioistuinsopimuksen voimaantulosta Liechten- for the entry into force of the Surveillance and 44896: steinin ruhtinaskunnan osalta, ja Court Agreement as regards the Principality of 44897: Liechtenstein; 44898: valvonta- ja tuomioistuinsopimukseen on WHEREAS a number of adjustments to the 44899: tarpeen tehdä joukko tarkistuksia, koska Sveit- Surveillance and Court Agreement are neces- 44900: si ei ole ratifioinut sopimuksia, sary as a consequence of the non-ratification by 44901: Switzerland; 44902: OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä seuraavan HAVE DECIDED to conclude the following 44903: pöytäkirjan: Protocol: 44904: 1993 vp - HE 38 51 44905: 44906: 1 artikla Article 1 44907: 1. Valvonta- ja tuomioistuinsopimus, sellai- 1. The Surveillance and Court Agreement, as 44908: sena kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkirjal- adjusted by this Protocol, shall enter into force 44909: la, tulee Islannin tasavallan, Itävallan tasaval- on the date of entry into force of this Protocol, 44910: lan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kunin- between the Republic of Austria, the Republic 44911: gaskunnan ja Suomen tasavallan välillä voi- of Finland, the Republic of lceland, the King- 44912: maan tämän pöytäkirjan voimaantulopäivänä. dom of Norway and the Kingdom of Sweden. 44913: 2. Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta 2. As regards the Principality of Liechten- 44914: valvonta- ja tuomioistuinsopimus, sellaisena stein, the Surveillance and Court Agreement, as 44915: kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkirjalla, adjusted by this Protocol, shall enter into force 44916: tulee voimaan samana päivänä kuin ETA- on the same day as the EEA Agrement enters 44917: sopimus tulee Liechtensteinin osalta voimaan, into force for Liechtenstein and provided that 44918: jos tämän pöytäkirjan allekirjoittaneet ovat the appropriate decision has been taken by the 44919: tehneet aiheellisen päätöksen valvonta- ja tuo- Signatories to this Protocol regarding the ap- 44920: mioistuinsopimuksen nojalla tehtyjen päätösten plication to Liechtenstein of decisions and 44921: ja muiden sen nojalla toteutettujen toimenpi- other measures taken under the Surveillance 44922: teiden soveltamisesta Liechtensteiniin. and Court Agreement. 44923: 44924: 2 artikla Article 2 44925: 1. Koska Sveitsin valaliitto ei ole ratifioinut 1. Since the Swiss Confederation following 44926: valvonta- ja tuomioistuinsopimusta eikä sen its non-ratification of the Surveillance and 44927: vuoksi ole mainitun sopimuksen sopimuspuoli, Court Agreement is not a Contracting Party 44928: sopimuksen johdanto-osassa oleva viittaus thereto, the reference in the preamble to the 44929: SVEITSIN VALALIITTOON sopimuspuolena Agreement to "THE SWISS CONFE- 44930: poistetaan. DERATION" as one of the Contracting Par- 44931: ties shall be deleted. 44932: 2. Korvataan valvonta- ja tuomioistuinsopi- 2. Article 1(b) of the Surveillance and Court 44933: muksen 1 artiklan b alakohta seuraavasti: Agreement shall he replaced by the following; 44934: "ilmaisulla 'EFTA-valtiot' tarkoitetaan Is- "the term "EFTA States" means the Repub- 44935: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan lic of Austria, the Republic of Finland, the 44936: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja Republic of Iceland, The Kingdom of Norway 44937: Suomen tasavaltaa sekä valvontaviranomaisen and the Kingdom of Sweden and, under the 44938: ja tuomiOistuimen perustamisesta tehdyn conditions laid down in Article 1(2) of the 44939: EFTA-valtioiden sopimuksen tarkistamisesta Protocol Adjusting the Agreement between the 44940: tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa mää- EFTA States on the Establishment of a Sur- 44941: rätyin edellytyksin Liechtensteinin ruhtinas- veillance Authority and a Court of Justice, the 44942: kuntaa". Principality of Liechtenstein". 44943: 3. Valvonta- ja tuomioistuinsopimusta tar- 3. The Surveillance and Court Agreement 44944: kistetaan lisäksi tämän pöytäkirjan 3-8 artik- shall be adjusted further in accordance with 44945: lan mukaisesti. Articles 3 to 8 of this Protocol. 44946: 44947: 3 artikla Article 3 44948: Korvataan 7 artiklan ensimmäinen kohta The first paragraph of Article 7 shall be 44949: seuraavasti: replaced by the following: 44950: "EFTAn valvontaviranomaisessa on viisi jä- "The EFTA Surveillance Authority shall 44951: sentä, jotka valitaan heidän yleisen pätevyyten- consist of five members, who shall be ehosen 44952: sä perusteella ja joiden riippumattomuus on on the grounds of their general competence and 44953: kiistaton." whose independence is beyond doubt." 44954: 44955: 4 artikla Article 4 44956: Korvataan 28 artikla seuraavasti: Article 28 shall replaced by the following: 44957: 44958: "28 artikla "Article 28 44959: EFTAn tuomioistuimessa on viisi tuomaria." The EFTA Court shall consist of five 44960: judges." 44961: 52 1993 vp - HE 38 44962: 44963: 5 artikla Article 5 44964: Kun valvonta- ja tuomioistuinsopimus tulee When the Surveillance and Court Agreement 44965: Liechtensteinin osalta voimaan, EFT An val- enters into force for Liechtenstein, the number 44966: vontaviranomaisen jäsenten ja EFT An tuomio- of members of the EFTA Surveillance Author- 44967: istuimen tuomareiden määrää lisätään. ity and the number of judges of the EFTA 44968: Court shall be increased. 44969: 44970: 6 artikla Article 6 44971: Korvataan 29 artikla seuraavasti: Article 29 shall be replaced by the following: 44972: 44973: "29 artikla "Article 29 44974: EFT An tuomioistuin kokoontuu täysistun- The EFTA Court shall sit in plenary session. 44975: nossa. Tuomioistuin voi tehdä päätöksiä päte- Decisions of the Court shall be valid only when 44976: västi vain, kun käsittelyyn osallistuu pariton an uneven number of its members is sitting in 44977: määrä tuomareita. Tuomioistuimen päätökset the deliberations. Decisions of the Court shall 44978: ovat päteviä, jos kolme tuomaria on läsnä. be valid if three members are sitting. At the 44979: EFTA-valtioiden hallitukset voivat yhteisellä request of the Court, the Governments of the 44980: sopimuksella tuomioistuimen pyynnöstä antaa EFTA States may, by common accord, allow it 44981: tuomioistuimen perustaa jaostoja." to establish chambers." 44982: 44983: 7 artikla Article 7 44984: Korvataan 30 artiklan toinen kohta seuraa- The second paragraph of Article 30 shall be 44985: vasti: replaced by the following: 44986: "Osa tuomareista vaihtuu joka kolmas vuosi. "Every three years there shall be a partial 44987: Tämä koskee vuoroin kahta ja vuoroin kolmea replacement of the judges. Two and three 44988: tuomaria. Arvalla ratkaistaan, ketkä kaksi tuo- judges shall be replaced alternately. The two 44989: maria vaihtuvat ensimmäisten kolmen vuoden judges to be replaced after the first three years 44990: kuluttua." shall be determined by lot." 44991: 44992: 8 artikla Article 8 44993: Korvataan 53 artiklan 3 kohta seuraavasti: Article 53(3) shall be replaced by the follow- 44994: ing: 44995: "3. Tämä sopimus tulee voimaan valvonta- 3. This Agreement shall enter into force on 44996: viranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta the date and under the conditions provided for 44997: tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen tarkista- in the Protocol Adjusting the Agreement be- 44998: misesta tehdyssä pöytäkirjassa määrättynä päi- tween the EFTA States on the Establishment 44999: vänä ja siinä määrätyin edellytyksin." of a Surveillance Authority and a Court of 45000: Justice." 45001: 45002: 9 artikla Article 9 45003: 1. Tämä pöytäkirja laaditaan yhtenä kappa- 1. This Protocol is drawn up in a single 45004: leena englannin, islannin, norjan, ruotsin, sak- original in the English, Finnish, German, lce- 45005: san ja suomen kielellä jokaisen tekstin ollessa landic, N orwegian and Swedish languages, 45006: yhtä todistusvoimainen. each of these texts being equally authentic. 45007: 2. Sopimuspuolet ratifioivat tämän pöytäkir- 2. This Protocol shall be ratified by the 45008: jan valtiosääntönsä asettamien vaatimusten Contracting Parties in accordance with their 45009: mukaisesti. respective constitutional requirements. 45010: Se talletetaan Ruotsin hallituksen huostaan, It shall be deposited with the Government of 45011: joka toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset Sweden which shall transmit certified copies to 45012: muille sopimuspuolille. all the other Contracting Parties. 45013: Ratifioimiskirjat talletetaan Ruotsin halli- The instruments of ratification shall be de- 45014: tuksen huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille posited with the Government of Sweden wich 45015: sopimuspuolille. shall notify all the other Contracting Parties. 45016: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päi:vänä 3. This Protocol shall enter into force on 1 45017: 1993 vp - HE 38 53 45018: 45019: heinäkuuta 1993, jos ETA-sopimus tulee voi- July 1993, provided that the EEA Agreement 45020: maan mainittuna päivänä ja jos kaikki tämän enters into force on that date and provided that 45021: pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut all the Contracting Parties referred to in Article 45022: sopimuspuolet ovat tallettaneet valvonta- ja 1(1) of this Protocol have deposited their 45023: tuomioistuinsopimuksen sekä tämän pöytäkir- instruments of ratification of the Surveillance 45024: jan ratifioimiskirjansa ennen mainittua päivää. and Court Agreement and of this Protocol 45025: Mainitun päivän jälkeen tämä pöytäkirja tulee before that date. After that date, this Protocol 45026: voimaan päivänä, jona ETA-sopimus tulee shall enter into force on the date the EEA 45027: voimaan, tai kun kaikki tämän pöytäkirjan 1 Agreement enters into force or when all instru- 45028: artiklan 1 kohdassa tarkoitetut sopimuspuolet ments of ratification of the Surveillance and 45029: ovat tallettaneet kaikki valvonta- ja tuomiois- Court Agreement and of this Protocol have 45030: tuinsopimuksen sekä tämän pöytäkirjan ratifi- been deposited by all the Contracting Parties 45031: oimiskirjat, sen mukaan, kumpi näistä päivistä referred to in Article 1(1) of this Protocol, 45032: on myöhempi. whichever date is the later. 45033: 4. Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tu- 4. As regards Liechtenstein, this Protocol 45034: lee voimaan, tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 shall enter into force on the same date as the 45035: kohdassa määrätyin edellytyksin, samana päi- EEA Agreement enters into force for Liecht- 45036: vänä kuin ETA-sopimus tulee Liechtensteinin enstein, provided that Liechtenstein has depos- 45037: osalta voimaan, jos Liechtenstein on tallettanut ited its intruments of ratification of the Sur- 45038: valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen sekä tä- veillance and Court Agreement and of this 45039: män pöytäkirjan ratifioimiskirjansa. protocol, and under the conditions laid down 45040: in Articlel(2) of this Protocol. 45041: 45042: TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täy- IN WITNESS WHEREOF the undersigned 45043: sivaltaiset edustajat, siihen asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized 45044: tuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- thereto, have signed this Protocol. 45045: kirjan. 45046: 45047: TEHTY Brysselissä, 17 päivänä maaliskuuta DONE at Brussels, this 17th day of March 45048: 1993. 1993. 45049: 45050: 45051: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 45052: 54 1993 vp - HE 38 45053: 45054: 45055: 45056: 45057: YHTEISESTI HYVÄKSYTTY AGREED MINUTE 45058: PÖYTÄKIRJAMERKINTÄ 45059: 45060: Allekirjoittaneet ovat yhtä mieltä seuraavas- The Signatories agreed that: 45061: ta: 45062: pöytäkirjan 4 osalta Ad Protocol 4 45063: ilmaisuissa "EFTAn laajuinen" ja "EFTAn as regards the terms "EFTA dimension" and 45064: yritykset" sanalla "EFTA" tarkoitetaan niitä "EFTA undertakings", the word "EFTA" re- 45065: EFTA-valtioita, joiden osalta valvontaviran- fers to those EFTA States for which the 45066: omaisen ja tuomioistuimen perustamisesta teh- Agreement between the EFTA States on the 45067: ty EFTA-valtioiden sopimus on tullut voi- Establishment of a Surveillance Authority and 45068: maan. a Court of Justice has entered into force. 45069: 1993 vp - HE 38 55 45070: 45071: 45072: 45073: 45074: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 45075: EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn adjusting the Agreement on a Standing 45076: sopimuksen tarkistamisesta Committee of the EFTA States 45077: 45078: ISLANNIN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, 45079: ITÄVALLAN TASAVALTA, THE REPUBLIC OF FINLAND, 45080: LIECHTENSTEININ RUHTINASKUN- THE REPUBLIC OF ICELAND, 45081: TA, THE PRINCIPALITY OF LIECHTEN- 45082: NORJAN KUNINGASKUNT A, STEIN, 45083: RUOTSIN KUNINGASKUNTA SEKÄ THE KINGDOM OF NORWAY AND 45084: SUOMEN TASAVALTA, jotka katsovat, THE KINGDOM OF SWEDEN, 45085: että 45086: Euroopan talousalueesta tehty sopimus, jäl- WHEREAS the Agreement on the European 45087: jempänä 'ETA-sopimus', allekirjoitettiin Por- Economic Area, hereinafter referred to as the 45088: tossa 2 päivänä toukokuuta 1992, EEA Agreement, was signed in Oporto on 2 45089: May 1992, 45090: EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehty WHEREAS the Agreement on a Standing 45091: sopimus, jäljempänä 'pysyvää komiteaa koske- Committee of the EFTA States hereinafter 45092: va sopimus', allekirjoitettiin Portossa 2 päivänä referred to as the Standing Committee Agree- 45093: toukokuuta 1992, ment, was signed in Oporto on 2 May 1992; 45094: on käynyt selväksi, että yksi ETA-sopimuk- WHEREAS it has become clear that one of 45095: sen allekirjoittaneista, Sveitsin valaliitto, ei voi the Signatories to the EEA Agreement, the 45096: ratifioida ETA-sopimusta eikä pysyvää komi- Swiss Confederation, is not in a position to 45097: teaa koskevaa sopimusta ja että näitä sopimuk- ratify the EEA Agreement or the Standing 45098: sia ei tämän vuoksi sovelleta Sveitsiin, Committee Agreement and that therefore those 45099: Agreements will not apply to Switzerland; 45100: ETA-sopimuksen tarkistamisesta tehty pöy- WHEREAS a Protocol Adjusting the EEA 45101: täkirja allekirjoitetaan samana päivänä kuin Agreement is signed on the same day as this 45102: tämä pöytäkirja, Protocol; 45103: on määrättävä pysyvää komiteaa koskevan WHEREAS a new date for the entry into 45104: sopimuksen uudesta voimaantulopäivästä, force of the Standing Committee Agreement 45105: has to be laid down; 45106: tarvitaan erityismääräykset pysyvää komite- WHEREAS special provisions are required 45107: aa koskevan sopimuksen voimaantulosta for the entry into force of the Standing 45108: Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta, ja Committee Agreement as regards the Principal- 45109: ity of Liechtenstein; 45110: pysyvää komiteaa koskevaan sopimukseen WHEREAS adjustments to the Standing 45111: on tarpeen tehdä tarkistuksia, koska Sveitsi ei Committee Agreement are necessary as a con- 45112: ole ratifioinut sopimuksia, sequence of the non-ratification by Switzer- 45113: land; 45114: OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä seuraavan HA VE DECIDED to conclude the following 45115: pöytäkirjan: Protocol: 45116: 45117: 1 artikla Article 1 45118: 1. Pysyvää komiteaa koskeva sopimus, sel- 1. The Standing Committee Agreement, as 45119: lai~ena kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkir- adjusted by this Protocol, shall enter into force 45120: 56 1993 vp - HE 38 45121: 45122: jalla, tulee Islannin tasavallan, Itävallan tasa- on the date of entry into force of this Protocol, 45123: vallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin ku- between the Republic of Austria, the Republic 45124: ningaskunnan ja Suomen tasavallan välillä of Finland, the Republic of Iceland, the King- 45125: voimaan tämän pöytäkirjan voimaantulopäivä- dom of Norway and the Kingdom of Sweden. 45126: nä. 45127: 2. Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta py- 2. As regards the Principality of Liechten- 45128: syvää komiteaa koskeva sopimus, sellaisena stein, the Standing Committee Agreement, as 45129: kuin se on tarkistettuna tällä pöytäkirjalla, adjusted by this Protocol, shall enter into force 45130: tulee voimaan samana päivänä kuin ETA- on the same day as the EEA Agrement enters 45131: sopimus tulee Liechtensteinin osalta voimaan, into force for Liechtenstein and provided that 45132: jos tämän pöytäkirjan allekirjoittaneet ovat the appropriate decision has been taken by the 45133: tehneet aiheellisen päätöksen pysyvää komiteaa Signatories to this Protocol regarding the ap- 45134: koskevan sopimuksen nojalla tehtyjen päätös- plication to Liechtenstein of decisions and 45135: ten ja muiden sen nojalla toteutettujen toimen- other measures taken under the Standing Com- 45136: piteiden soveltamisesta Liechtensteiniin. mittee Agreement. 45137: 45138: 2 artikla Article 2 45139: 1. Koska Sveitsin valaliitto ei ole ratifioinut 1. Since the Swiss Confederation following 45140: pysyvää komiteaa koskevaa sopimusta eikä sen its non-ratification of the Standing Committee 45141: vuoksi ole mainitun sopimuksen sopimuspuoli, Agreement is not a Contracting Party thereto, 45142: sopimuksen johdanto-osassa oleva viittaus the reference in the preamble to the Agreement 45143: SVEITSIN VALALIITTOON sopimuspuolena to "THE SWISS CONFEDERATION" as one 45144: poistetaan. of the Contracting Parties shall be deleted. 45145: 2. Korvataan pysyvää komiteaa koskevan 2. Article 1(2)(b) of the Standind Committee 45146: sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan b alakohta Agreement shall be replaced by the following; 45147: seuraavasti: 45148: "ilmaisulla 'EFTA-valtiot' tarkoitetaan Is- "the term "EFTA States" means the Repub- 45149: lannin tasavaltaa, Itävallan tasavaltaa, Norjan lic of Austria, the Republic of Finland, the 45150: kuningaskuntaa, Ruotsin kuningaskuntaa ja Republic of Iceland, The Kingdom of Norway 45151: Suomen tasavaltaa sekä EFTA-valtioiden py- and the Kingdom of Sweden and, under the 45152: syvästä komiteasta tehdyn sopimuksen tarkis- conditions laid down in Article 1(2) of the 45153: tamisesta tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan 2 koh- Protocol Adjusting the Agreement on a Stand- 45154: dassa määrätyin edellytyksin Liechtensteinin ing Committee of the EFTA States, the Prin- 45155: ruhtinaskun taa". cipality of Liechtenstein". 45156: 3. Pysyvää komiteaa koskevaa sopimusta 3. The Standing Committee Agreement shall 45157: tarkistetaan lisäksi 3 artiklan mukaisesti. be adjusted further in accordance with Articles 45158: 3. 45159: 45160: 3 artikla Article 3 45161: Korvataan 14 artiklan 3 kohta seuraavasti: Article 14(3) shall be replaced by the follow- 45162: ing: 45163: "3. Tämä sopimus tulee voimaan EFTA- 3. This Agreement shall enter into force on 45164: valtioiden pysyvästä komiteasta tehdyn sopi- the date and under the conditions provided for 45165: muksen tarkistamisesta tehdyssä pöytäkirjassa in the Protocol Adjusting the Agreement on a 45166: määrättynä päivänä ja siinä määrätyin edelly- Standing Committee of the EFTA States. 45167: tyksin." 45168: 45169: 4 artikla Article 4 45170: 1. Tämä pöytäkirja laaditaan yhtenä kappa- 1. This Protocol is drawn up in a single 45171: leena englannin, islannin, norjan, ruotsin, sak- original in the English, Finnish, German, Ice- 45172: san ja suomen kielellä jokaisen tekstin ollessa landic, Norwegian and Swedish languages, 45173: yhtä todistusvoimainen. each of these texts being equally authentic. 45174: 2. Sopimuspuolet ratifioivat tämän pöytäkir- 2. This Protocol shall be ratified by the 45175: jan valtiosääntönsä asettamien vaatimusten Contracting Parties in accordance with their 45176: mukaisesti. respective constitutional requirements. 45177: 1993 vp - HE 38 57 45178: 45179: Se talletetaan Ruotsin hallituksen huostaan, It shall be deposited with the Government of 45180: joka toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset Sweden which shall transmit certified copies to 45181: muille sopimuspuolille. all the other Contracting Parties. 45182: Ratifioimiskirjat talletetaan Ruotsin halli- The instuments of ratification shall be de- 45183: tuksen huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille posited with the Government of Sweden which 45184: sopimuspuolille. shall notify all the other Contracting Parties. 45185: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä 3. This Protocol shall enter into force on 1 45186: heinäkuuta 1993, jos ETA-sopimus tulee voi- July 1993, provided that the EEA Agreement 45187: maan mainittuna päivänä ja jos kaikki tämän enters into force on that date and provided that 45188: pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut all the Contracting Parties referred to in Article 45189: sopimuspuolet ovat tallettaneet pysyvää komi- 1(1) of this Protocol have deposited their 45190: teaa koskevan sopimuksen sekä tämän pöytä- instruments of ratification of the Standing 45191: kirjan ratifioimiskirjansa ennen mainittua päi- Committee Agreement and of this Protocol 45192: vää. Mainitun päivän jälkeen tämä pöytäkirja before that date. After that date, this Protocol 45193: tulee voimaan päivänä, jona ETA-sopimus shall enter into force on the date the EEA 45194: tulee voimaan, tai kun kaikki tämän pöytäkir- Agreement enters into force or when all instru- 45195: jan 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut sopimus- ments of ratification of the Standing Commit- 45196: puolet ovat tallettaneet kaikki pysyvää komi- tee Agreement and of this Protocol have been 45197: teaa koskevan sopimuksen sekä tämän pöytä- deposited by all the Contracting Parties re- 45198: kirjan ratifioimiskirjat, sen mukaan, kumpi ferred to in Article 1(1) of this Protocol, 45199: näistä päivistä on myöhempi. whichever date is the later. 45200: 4. Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tu- 4. As regards Liechtenstein, this Protocol 45201: lee voimaan, tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 shall enter into force on the same date as the 45202: kohdassa määrätyin edellytyksin, samana päi- EEA Agreement enters into force for Liecht- 45203: vänä kuin ETA-sopimus tulee Liechtensteinin enstein, provided that Liechtenstein has depos- 45204: osalta voimaan, jos Liechtenstein on tallettanut ited its instruments of ratification of the Stand- 45205: pysyvää komiteaa koskevan sopimuksen sekä ing Committee Agreement and this Protocol, 45206: tämän pöytäkirjan ratifioimiskirjansa. and under the conditions laid down in Article 45207: 1(2) of this Protocol. 45208: 45209: TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täy- IN WITNESS WHEREOF the undersigned 45210: sivaltaiset edustajat, siihen asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized 45211: tuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- thereto, have signed this Protocol. 45212: kirjan. 45213: 45214: TEHTY Brysselissä, 17 päivänä maaliskuuta DONE at Brussels, this 17th day of March 45215: 1993. 1993. 45216: 45217: 45218: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 45219: 45220: 45221: 45222: 45223: 8 330289N 45224: 58 1993 vp - HE 38 45225: 45226: 45227: 45228: 45229: YHTEISESTI HYVÄKSYTTY AGREED MINUTE 45230: PÖYTÄKIRJAMERKINTÄ 45231: 45232: Allekirjoittaneet ovat yhtä mieltä seuraavas- The Signatories agreed that: 45233: ta: 45234: 1 artiklan 2 kohdan osalta Ad Article 1(2) 45235: ennen kuin sopimus tulee Liechtensteinin before the Agreement enters into force for 45236: osalta voimaan, Liechtenstein voi yleensä ja, Liechtenstein, Liechtenstein may, as a rule and 45237: jollei pysyvä komitea toisin päätä, osallistua unless otherwise decided by the Standing Com- 45238: pysyvän komitean työhön, kuitenkin ilman mittee, participate in the work of the Standing 45239: äänioikeutta. Committee without, however, having the right 45240: to vote. 45241: 1993 vp - HE 38 59 45242: 45243: 45244: 45245: 45246: Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallituksen Declaration by the Government of the 45247: julistus Principality of Liechtenstein 45248: 45249: ETA-sopimuksen tullessa Liechtensteinin The Government of the Principality of 45250: osalta voimaan Liechtensteinin ruhtinaskunnan Liechtenstein will, upon the entry into force of 45251: hallitus hyvittää Islannin, Itävallan, Norjan, the EEA Agreement for Liechtenstein, reim- 45252: Ruotsin ja Suomen hallituksille määrät, jotka burse the Governments of Austria, Finland, 45253: ne ovat ETA-sopimuksen nojalla suorittaneet Iceland, Norway and Sweden, respectively, the 45254: kattaakseen Liechtensteinin osuuden rahoitus- amounts disbursed by them under the EEA 45255: järjestelmästä. Agreement in order to cover the Liechtenstein 45256: share of the Financial Mechanism. 45257: Yhteisymmärryspöytäkirja Record of understanding 45258: 45259: Islannin, Itävallan, Norjan, Ruotsin ja Suo- In case of an accession of the Swiss Confed- 45260: men hallitukset ovat yhtä mieltä siitä, että jos eration to the EEA Agreement, the Govern- 45261: Sveitsin valaliitto liittyy ETA-sopimukseen, ne ments of Austria, Finland, Iceland, Liechten- 45262: lisämäärät, jotka ne ovat ETA-sopimuksen stein, Norway and Sweden agree that the 45263: tarkistamisesta tehdyn pöytäkirjan nojalla suo- additional amounts disbursed by them under 45264: rittaneet sen perusteella, että Sveitsi ei ole the Protocol Adjusting the EEA Agreement 45265: ratifioinut ETA-sopimusta, tullaan hyvittä- due to the Swiss nonratification of the EEA 45266: mään. Siitä päivästä, jona Sveitsin valaliitto Agreement be reimbursed. From the date when 45267: liittyy ETA-sopimukseen, muiden EFT A-valti- the Swiss Confederation accedes to the EEA 45268: oiden rahoitusosuudet lasketaan niin kuin siitä Agreement the contributions of the other 45269: alun perin määrätään ETA-sopimuksessa, sel- EFTA States shall be calculated as originally 45270: laisena kuin se on allekirjoitettuna Portossa 2 laid down in the EEA Agreement as signed in 45271: päivänä toukokuuta 1992. Oporto on 2 May 1992. 45272: 1993 vp - HE 39 45273: 45274: 45275: 45276: 45277: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinonharjoittajien 45278: välisten sopimusehtojen sääntelystä ja markkinatuomioistuimesta 45279: annetun lain muuttamisesta 45280: 45281: 45282: 45283: 45284: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 45285: 45286: Esityksen tarkoituksena on erityisesti pienten Markkinatuomioistuin voisi kieltää elinkei- 45287: yritysten suojaaminen kohtuuttomia sopi- nonharjoittajaa jatkamasta kohtuuttoman eh- 45288: musehtoja vastaan. Sen toteuttamiseksi esityk- don tai siihen rinnastettavan ehdon käyttämis- 45289: sessä ehdotetaan säädettäväksi laki elinkeinon- tä. Kieltoa olisi yleensä tehostettava uh- 45290: harjoittajien välisten sopimusehtojen sääntelys- kasakolla. Markkinatuomioistuimesta annet- 45291: tä. Laissa olevan yleissäännöksen mukaan elin- tuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös, 45292: keinonharjoittajien välisissä sopimuksissa ei jonka mukaan kieltoa koskeva asia tulee vireil- 45293: saisi käyttää ehtoa, joka on sopimuksissa toi- le markkinatuomioistuimessa elinkeinonhar- 45294: sena osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien joittajien etujen valvomiseksi toimivan rekiste- 45295: kannalta kohtuuton ottaen huomioon toisena röidyn yhdistyksen hakemuksella. Hakemuksen 45296: osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien hei- voisi tehdä myös elinkeinonharjoittaja, johon 45297: kommasta asemasta johtuva suojan tarve. Laki sopimusehdon käyttö kohdistuu. 45298: tuli-si näin käytännössä sovellettavaksi etupääs- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 45299: sä suurten ja pienten yritysten välisissä sopi- niiden hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen. 45300: mussuhteissa. 45301: 45302: 45303: 45304: 45305: 330231A 45306: 2 1993 vp - HE 39 45307: 45308: 45309: 45310: 45311: SISÄLLYSLUETTELO 45312: 45313: Sivu Sivu 45314: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8 45315: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 8 45316: 1.1. Sopimusehtojen sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Laki elinkeinonharjoittajien välisten sopi- 45317: 1.2. Sopimusehtojen sääntely . . . . . . . . . . . . . . . . 3 musehtojen sääntelystä ................. . 8 45318: 1.3. Elinkeinonharjoittajien välisten sopi- 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta ........ . 9 45319: musehtojen sääntely eräissä muissa maissa 4 45320: 1.3.1. Ruotsi, Tanska ja Norja . . . . . . . . . 4 2. Voimaantulo ............................... . 10 45321: 1.3.2. Saksan liittotasavalta . . . . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTIT ........................... . 10 45322: 1.3.3. Itävalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 45323: 1.3.4. Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. L~ki e~.i~keinon.~arjoittajien välisten sopimuseh- 45324: 1.3.5. Euroopan yhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . 5 toJen saäntelysta ........................... . 10 45325: 1.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Laki markkinatuomioistuimesta annetun lain 45326: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 muuttamisesta ............................. . II 45327: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku- LIITE ..................................... . 12 45328: tukset .. .... .... .. .... ...... .. .. .. .... .... . 6 Rinnakkaistekstit ............................. . 12 45329: 4. Asian valmistelu 7 45330: 1993 vp - HE 39 3 45331: 45332: YLEISPERUSTELUT 45333: 45334: 1. Nykytila taja-asiamies kieltäytyy Saattarnasta sopi- 45335: musehdon kieltämistä koskevaa asiaa markki- 45336: 1.1. Sopimusehtojen sovittelu natuomioistuimen käsiteltäväksi, palkansaajien 45337: tai kuluttajien etujen valvomiseksi toimivalla 45338: Varallisuusoikeudellisista oikeustoimista an- rekisteröidyllä yhdistyksellä on oikeus saada 45339: nettuun lakiin (228/29, oikeustoimilakl) otettiin asia vireille markkinatuomioistuimessa. 45340: vuonna 1982 oikeustoimien sovittelua koskeva Myös pankkilainsäädäntöön sisältyy sopi- 45341: yleissäännös. Lisäksi kuluttajansuojalain musehtojen sääntelyä koskevia säännöksiä. 45342: (38/78) 4 luvussa on erityissäännös kulutushyö- Talletuspankkien toiminnasta annetun lain 45343: dykeHä koskevan sopimuksen sovittelusta. (1268/90) 9 §:n mukaan talletuspankki saa ot- 45344: Oikeustoimilain 36 § sääntelee yksittäisiä ti- taa yleisöltä talletuksia vain sellaisille tileille, 45345: lanteita, joissa oikeustoimen ehtoa on pidettävä joiden yleiset ehdot pankkitarkastusvirasto on 45346: kohtuuttomana sen sisällön johdosta. Oikeus- hyväksynyt. Saman lain 35 §:n mukaan talle- 45347: toimen ehtoa voidaan pykälän 1 momentin tuspankki ei saa käyttää pankkitoiminnassa 45348: mukaan sovitella tai se voidaan jättää koko- sopimusehtoa, joka ei kuulu pankkitoimintaan 45349: naan huomioon ottamatta, jos ehto on kohtuu- tai jota on pidettävä asiakkaan kannalta koh- 45350: ton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuutto- tuuttomana. Säännös koskee pankin kaikkia 45351: muuteen. Oikeustoimen ehtona pidetään pykä- asiakassuhteita riippumatta siitä, onko asiakas 45352: län 3 momentin mukaan myös vastikkeen kuluttaja vai elinkeinonharjoittaja. Pankkitar- 45353: määrää koskevaa sitoumusta. kastusvirasto voi lain 39 §:n nojalla kieltää 45354: Kohtuuttomuutta arvioitaessa on pykälän 1 talletuspankkia jatkamasta kiellon vastaisen 45355: momentin mukaan otettava huomioon oikeus- sopimusehdon käyttämistä tai uudistamasta 45356: toimen koko sisältö, osapuolten asema, oike- sellaisen tai siihen rinnastettavan sopimuseh- 45357: ustointa tehtäessä ja sen jälkeen vallinneet don käyttämistä. Talletuspankki voi määrä~ 45358: olosuhteet sekä muut seikat. Pykälän 2 mo- ajassa saattaa pankkitarkastusviraston päätök- 45359: mentin mukaan sopimusta voidaan sovitella sen markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi. 45360: myös muiltakin osin tai se voidaan määrätä Rahoitustoimintalain (1544/91) 25 §:n mukaan 45361: kokonaan raukeamaan, jos kohtuuttomaksi to- mainittuja talletuspankkien toiminnasta anne- 45362: dettu ehto on sellainen, että sopimuksen jää- tun lain säännöksiä sovelletaan myös luottolai- 45363: minen muilta osin muuttumattomana voimaan tokseen. 45364: ei ehdon sovittelun vuoksi olisi kohtuullista. Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen 45365: luotto- ja rahoituslaitoksia ja niiden toimintaa 45366: koskevaksi lainsäädännöksi (HE 295/1992 vp). 45367: 1.2. Sopimusehtojen sääntely Esitykseen sisältyvässä ehdotuksessa laiksi 45368: luottolaitostoiminnasta on edellä selostettuja 45369: Suomen lainsäädännössä ei ole sopimusehto- talletuspankkien toiminnasta annetun lain 45370: jen sääntelyä koskevaa yleissäännöstä. Kulut- säännöksiä vastaavat säännökset lain 50 ja 45371: tajansuojalain 3 luvussa on säännökset sopi- 82-86 §:ssä. 45372: musehtojen sääntelystä elinkeinonharjoittajien Vakuutuslainsäädännössä ei ole vastaavia 45373: ja kuluttajien välisissä sopimussuhteissa. Sään- säännöksiä. Sosiaali- ja terveysministeriö voi 45374: nöksissä kielletään elinkeinonharjoittajaa käyt- kuitenkin hyvän Vakuutustavan valvojana vai- 45375: tämästä kulutushyödykkeitä tarjotessaan sopi- kuttaa myös vakuutusehtoihin. Vakuutuk- 45376: musehtoa, jota on pidettävä kuluttajien kan- senantajien tulee lähettää ministeriölle tiedoksi 45377: nalta kohtuuttomana. Markkinatuomioistuin vakuutusehdot ja niiden muutokset. Jos vakuu- 45378: voi kieltää elinkeinonharjoittajaa jatkamasta tuksenantaja varoituksesta huolimatta käyttää 45379: kiellon vastaisen sopimusehdon käyttämistä hyvän Vakuutustavan vastaisia menettelytapo- 45380: taikka uudistamasta sellaisen tai siihen rinnas- ja, ministeriön tulee kehottaa vakuutuksenan- 45381: tettavan sopimusehdon käyttämistä. Markkina- tajaa korjaamaan asia määräajassa. Jollei ke- 45382: tuomioistuimesta annetun lain 6 §:n (1062/78) hotusta noudateta, ministeriö voi kieltää va- 45383: mukaan kuluttajansuojalain nojalla käsiteltävä kuutuksenantajaa myöntämästä uusia vakuu- 45384: asia tulee markkinatuomioistuimessa vireille tuksia. 45385: kuluttaja-asiamiehen hakemuksella. Jos kulut- Kilpailunrajoituksista annetun lain (480/92) 45386: 4 1993 vp - HE 39 45387: 45388: 7 §:n mukaan elinkeinonharjoittajan tai näiden sa ei saa ryhtyä hyvän markkinointitavan 45389: yhteenliittymän määräävän markkina-aseman vastaisiin toimiin. Säännöksen avulla voidaan 45390: väärinkäyttö on kielletty. Väärinkäyttönä pide- puuttua sekä vakiosopimusten että yksilöllisten 45391: tään säännöksen mukaan muun muassa hy- sopimusten kohtuuttomiin sopimusehtoihin 45392: vään kauppatapaan perustumattomien asiak- myös elinkeinonharjoittajien välisissä sopimus- 45393: kaan toimintavapautta rajoittavien liikesuhteen suhteissa. Kuluttaja-asiamies tai joku muu, 45394: ehtojen käyttämistä. Kilpailuneuvosto voi mää- jolla on siihen oikeudellista intressiä, voi tuo- 45395: rätä elinkeinonharjoittajan tai näiden yhteen- mioistuimessa vaatia kohtuuttoman sopi- 45396: liittymän lopettamaan kiellon vastaisen menet- musehdon käytön kieltämistä. Kieltopäätökses- 45397: telyn. sä voidaan määrätä, että vastaisuudessa soimit- 45398: Sähköä yleiseen käyttöön toimittavan sähkö- tavat kiellon vastaiset sopimukset ovat päte- 45399: laitoksen tulee sähkölain (319179) 12 §:n 2 mättömiä. 45400: momentin mukaan noudattaa kauppa- ja teol- Norjassa ei ole vastaavia elinkeinonharjoit- 45401: lisuusministeriön hyväksymiä sähköntoimi- tajien välisiä sopimussuhteita koskevia sään- 45402: tusehtoja. Jonkinlaista sopimusehtojen valvon- nöksiä. Markkinoinnin ja sopimusehtojen val- 45403: taa merkitsee myös osamaksukaupasta annetun vontaa koskevan lain (16.6.1972 no 47) sään- 45404: lain 1 a §:n 1 momentin (893172) säännös, jonka nöksiä sopimusehtojen sääntelystä sovelletaan 45405: mukaan osamaksukauppaa tarkoittava sopi- vain elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien väli- 45406: mus on tehtävä erityiselle kaavakkeelle, jonka siin sopimuksiin. 45407: sisällön kauppa- ja teollisuusministeriö vahvis- 45408: taa. 45409: Viranomaisvalvonnan ohella on sopimuseh- 1.3.2. Saksan liittotasavalta 45410: tojen itsesääntelyä varten perustettu Keskus- 45411: kauppakamarin yhteydessä toimiva yrittäjien Saksassa on erityinen yleisiä sopimusehtoja 45412: sopimuslautakunta, jonka merkitys on kuiten- koskeva laki (15.12.1976 no 142). Laki ei koske 45413: kin käytännössä koettu vähäiseksi. yksilöllisesti sovittuja sopimusehtoja. Laissa on 45414: yleissäännös, jonka mukaan kohtuuton sopi- 45415: musehto on mitätön. Säännöstä sovelletaan 45416: 1.3. Elinkeinonharjoittajien välisten sopimuseh- myös elinkeinonharjoittajien välisissä suhteissa. 45417: tojen sääntely eräissä muissa maissa Lisäksi laissa on 25-kohtainen luettelo sellaisis- 45418: ta sopimusehdoista, joita on pidettävä kohtuut- 45419: 1.3.1. Ruotsi, Tanska ja Norja tomina. Nämä erityissäännökset on laadittu 45420: lähinnä kuluttajansuojaa silmällä pitäen. Niitä 45421: Ruotsin elinkeinonharjoittajien välisiä sopi- ei sovelleta silloin, kun elinkeinonharjoittajan 45422: musehtoja koskevan lain (1984:292) mukaan sopijapuolena on kauppias. Kauppiaan käsite 45423: markkinatuomioistuin voi kieltää elinkeinon- on laissa elinkeinonharjoittajan käsitettä sup- 45424: harjoittajaa käyttämästä toisen elinkeinonhar- peampi. Esimerkiksi maa- ja metsätalouden 45425: joittajan kannalta kohtuutonta sopimusehtoa. harjoittajiin, ammatinharjoittajiin ja käsityöläi- 45426: Säännös koskee sekä vakiosopimuksiin sisälty- siin sovelletaan eräitä poikkeuksia lukuunotta- 45427: viä yleisiä sopimusehtoja että yksilöllisesti so- matta samoja säännöksiä kuin kuluttajiin. 45428: vittuja sopimusehtoja. Ehto voidaan kieltää Tuomioistuin voi kieltää kohtuuttoman so- 45429: ainoastaan silloin, kun sillä on yleistä merki- pimusehdon käyttämisen. Kanteen voi nostaa 45430: tystä. Tämä edellyttää sitä, että ehtoa käyte- kuluttajajärjestö, elinkeinonharjoittajien järjes- 45431: tään tai on tarkoitus käyttää useissa sopimuk- tö tai kauppakamari. Kieltokanteista ja -tuo- 45432: sissa. Kohtuuttomuutta arvioitaessa on kiinni- mioista pidetään julkista rekisteriä. Lisäksi 45433: tettävä erityisesti huomiota sopimussuhteessa laissa on säännös, jonka mukaan kantaja voi- 45434: heikommassa asemassa olevan sopijapuolen daan oikeuttaa julkistamaan kieltotuomio. 45435: suojan tarpeeseen. 45436: Asia tulee vireille markkinatuomioistuimessa 45437: hakemuksella, jonka voi tehdä elinkeinonhar- 1.3.3. Itävalta 45438: joittajien yhteisö tai elinkeinonharjoittaja, jota 45439: vastaan sopimusehtoa on käytetty. Itävallan yleisessä siviililaissa (ABGB 45440: Tanskan markkinointia koskevan lain 19.3.1916 no 69) olevan vuonna 1979 muutetun 45441: (17.6.1991 no 455) mukaan elinkeinotoiminnas- yleislausekkeen mukaan vakiosopimusten koh- 45442: 1993 vp - HE 39 5 45443: 45444: tuuttomat sopimusehdot ovat mitättömiä. 1.4. Nykytilan arviointi 45445: Säännös ei koske yksilöllisesti sovittuja sopi- 45446: musehtoja. Säännöstä sovelletaan myös elinkei- Vaikka elinkeinonharjoittajia edustavat jär- 45447: nonharjoittajien välisiin sopimuksiin. Tuomio- jestöt ovat pyrkineet keskinäisillä neuvotteluil- 45448: istuin voi kieltää kohtuuttoman sopimusehdon laan poistamaan kohtuuttomia sopimusehtoja 45449: käytön. Laissa on lueteltu ne elinkeinonharjoit- käytössä olevista vakiosopimuksista, niitä kui- 45450: tajien ja kuluttajien järjestöt, jotka voivat tenkin esiintyy yhä käytännössä. Esimerkiksi 45451: saattaa asian vireille tuomioistuimessa. toisen osapuolen suojaksi tarkoitettuja vakio- 45452: sopimuksen ehtoja saatetaan kokonaan poistaa 45453: yksittäistä sopimusta solmittaessa. Niihin voi- 45454: 1.3.4. Ranska 45455: daan myös lisätä uusia, toisen osapuolen kan- 45456: nalta kohtuuttomia ehtoja. 45457: Ranskan kuluttajansuojaa koskevaa lakia 45458: Käytännössä on esiintynyt esimerkiksi sopi- 45459: (1 0.1.1978 no 23) sovelletaan sekä yleisiin 45460: musehtoja, joiden mukaan työntekijään rinnas- 45461: sopimusehtoihin että yksilöllisesti sovittuihin 45462: tettavissa olevan yrittäjän vahingonkorvausvas- 45463: sopimusehtoihin. Sopimusehtojen kohtuulli- 45464: tuu on vahingonkorvauslaissa (412/74) säädet- 45465: suutta valvoo erityinen komissio, jossa kulut- 45466: tajat ja elinkeinonharjoittajat ovat edustettui- tyä vastuuta ankarampi. Ruotsin korkein oi- 45467: keus on katsonut ratkaisussaan (HD 1987:107), 45468: na. Komissio voi ottaa oma-aloitteisesti ehdot 45469: tutkittavikseen. Aloitteen voivat tehdä myös että kun toisena osapuolena oli työntekijään 45470: rinnastettavassa asemassa oleva elinkeinonhar- 45471: kuluttaja-asioista vastaava ministeriö, kulutta- 45472: jajärjestöt tai elinkeinonharjoittajat. Komissio joittaja, edustussopimukseen otettu välimies- 45473: voi antaa sitomattomia suosituksia kohtuutto- lauseke oli hänen kannaltaan kohtuuton eikä 45474: siten sitonut häntä. Suomessakin käytetään 45475: man sopimusehdon poistamiseksi tai muutta- 45476: välimieslausekkeita vastaavan tyyppisissä sopi- 45477: miseksi. muksissa. 45478: Lain kohtuuttomia sopimusehtoja koskevia 45479: Myös kohtuuttomia irtisanomisehtoja esiin- 45480: säännöksiä sovelletaan elinkeinonharjoittajien 45481: ja kuluttajien välisiin sopimuksiin. Laissa rin- tyy käytännössä. Samoin käytetään yhä sopi- 45482: nastetaan kuluttajaan henkilö, joka ei toimi musehtoja, joissa toiselle osapuolelle annetaan 45483: oikeus yksipuolisesti muuttaa sopimusehtoja 45484: ammattimaisesti. Komissio on katsonut, että 45485: lain soveltamisala muiden kuin kuluttajien tai määrätä sopimuskumppaninsa suoritusvel- 45486: vollisuuteen vaikuttavista seikoista. Taloudelli- 45487: osalta on ratkaistava jokaisessa tapauksessa sen laskusuhdanteen vallitessa jotkut elinkei- 45488: erikseen säännösten tavoite huomioon ottaen. nonharjoittajat saattavat käyttää tilannetta hy- 45489: Korkein oikeus on yhdessä ratkaisussaan kat- 45490: väkseen ja vaatia toista osapuolta hyväksy- 45491: sonut, että lakia voidaan soveltaa myös elin- 45492: mään sopimusehtoja, joita ei voida pitää hänen 45493: keinonharjoittajien väliseen sopimuksen. Rans- 45494: kannaltaan kohtuullisina. 45495: kan oikeuskirjallisuudessa on ehdotettu lain 45496: Vaikka elinkeinonharjoittajien oikeussuojan 45497: soveltamisalaa täsmennettäväksi siten, että 45498: elinkeinonharjoittajien suojan tarve tulisi riittä- tarve yleisesti ottaen poikkeaakin kuluttajien 45499: västi otetuksi huomioon. suojan tarpeesta, elinkeinonharjoittajien piiris- 45500: sä on ammatinharjoittajia, maatalousyrittäjiä 45501: ja muita pienyrittäjiä, joiden suojan tarve 45502: 1.3.5. Euroopan yhteisöt tuotannollisten hyödykkeiden vaihdannassa 45503: monesti lähenee kuluttajien suojan tarvetta 45504: Euroopan yhteisöissä (EY) valmistellaan di- kulutushyödykkeiden vaihdannassa. Joissakin 45505: rektiiviä, johon on tarkoitus ottaa säännöksiä työsuoritusta koskevissa yrittäjien välisissä so- 45506: myös elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien vä- pimussuhteissa olosuhteet saattavat olla sellai- 45507: listen sopimusten ehtojen sääntelystä. Vastaa- set, että yrittäjä on rinnastettavissa työnteki- 45508: vaa hanketta elinkeinonharjoittajien välisten jään. Esimerkiksi vahingonkorvauslain mukaan 45509: sopimusehtojen sääntelemiseksi ei ole vireillä. työnantajana pidetään myös sitä, joka antaa 45510: EY :n neuvosto on kuitenkin päätöksessään 26 tehtävän sellaiselle itsenäiselle yrittäjälle, joka 45511: päivältä syyskuuta 1989 (89/C254/01) erityisesti huomioon ottaen toimeksiantosuhteen pysy- 45512: korostanut nykyistä tasapainoisempien suhtei- vyys, työn laatu ja muut olosuhteet on rinnas- 45513: den edistämisen tärkeyttä päähankkijoiden ja tettava työntekijään. 45514: alihankkijoiden välillä. Myös muut kuin kuluttajiin tai työntekijöi- 45515: 6 1993 vp- HE 39 45516: 45517: hin rinnastettavissa olevat elinkeinonharjoitta- välisissä sopimussuhteissa. Ehdotettujen sään- 45518: jat voivat olla sopijapuoleensa nähden siinä nösten tarkoituksena on suojata ensisijaisesti 45519: määrin heikommassa asemassa, että heidän pieniä yrityksiä kohtuuttomia sopimusehtoja 45520: voidaan katsoa tarvitsevan erityistä suojaa vastaan. Myös pienyritystä suuremmat yrityk- 45521: kohtuuttomia sopimusehtoja vastaan. Monilla set saattavat joissakin tapauksissa olla sopi- 45522: aloilla elinkeinonharjoittajilla on vähän tai ei muskumppaniinsa nähden sellaisessa asemassa, 45523: lainkaan mahdollisuuksia valita sopimuskump- että ne tarvitsevat erityistä suojaa kohtuutto- 45524: paninsa. Tällaisessa asemassa ovat esimerkiksi mia sopimusehtoja vastaan. 45525: monet maatalousyrittäjät, koneurakoitsijat, Koska niiden elinkeinonharjoittajien piiriä, 45526: bensiinikauppiaat ja vähittäiskauppiaat. Joissa- joihin ehdotettuja säännöksiä on tarkoitus so- 45527: kin tapauksissa sopimusehdon käyttäjä voi olla veltaa, ei ole käytännössä mahdollista laissa 45528: kilpailunrajoituksista annetussa laissa tarkoite- täsmällisesti määritellä, ehdotetaan, että sopi- 45529: tulla tavalla määräävässä markkina-asemassa, musehdon kohtuuttomuutta arvioitaessa on 45530: jolloin aseman väärinkäyttöön voidaan puuttua otettava huomioon toisen osapuolen sopijapuo- 45531: mainitun lain nojalla. leensa verrattuna heikommasta asemasta joh- 45532: Keskuskauppakamarin yhteydessä toimiva tuva suojan tarve. Tällä halutaan korostaa sitä, 45533: yrittäjien sopimuslautakunta on tarkoitettu va- että ehdotetut säännökset on tarkoitettu sovel- 45534: paaehtoiseksi tieksi kohtuuttomien sopimuseh- lettaviksi ainoastaan sellaisissa tilanteissa, jois- 45535: tojen sovittelemiseksi. Lautakunta on kuitenkin sa sopimuksen osapuolet eivät ole keskenään 45536: koettu käytännössä riittämättömäksi keinoksi tasavertaisessa asemassa ja toinen osapuoli on 45537: suojata elinkeinonharjoittajia kohtuuttomia so- tämän takia erityisen suojan tarpeessa. Keske- 45538: pimusehtoja vastaan. Lautakunnan ratkaisut nään tasavertaisessa asemassa olevien yritysten 45539: ovat suosituksia eivätkä ne ole julkisia. Kaikki väliset sopimukset jäisivät siten kokonaan eh- 45540: elinkeinonharjoittajat eivät myöskään järjestö- dotettujen säännösten soveltamisalan ulkopuo- 45541: jen ilmoituksen mukaan ole noudattaneet lau- lelle. 45542: takunnan suositusta. Markkinatuomioistuin voisi elinkeinonhar- 45543: Käytännössä oikeudenkäynti jää tavallisesti joittajia edustavan yhdistyksen tai elinkeinon- 45544: ainoaksi keinoksi saada suojaa kohtuutonta harjoittajan itsensä vaatimuksesta kieltää sa- 45545: sopimusehtoa vastaan. Elinkeinonharjoittajat kon uhalla elinkeinonharjoittajaa käyttämästä 45546: ovat kuitenkin yleensä haluttomia turvautu- vastaisuudessa kohtuutonta sopimusehtoa. 45547: maan oikeudenkäyntiin sopimuskumppaniaan Kielto ei vaikuttaisi voimassa olevien sopimus- 45548: vastaan. Oikeudenkäynti on suhteellisen hidas ten sitovuuteen. 45549: ja kallis tapa pyrkiä turvaamaan oikeutensa. 45550: Lisäksi se saattaa vaarantaa sopimussuhteen 45551: jatkumisen ja jopa johtaa elinkeinonharjoitta- 3. Esityksen taloudelliset ja organi- 45552: jan toiminnan lakkaamiseen. satoriset vaikutukset 45553: Monien elinkeinonharjoittajien oikeusturva 45554: kohtuuttomia sopimusehtoja vastaan ei nykyi- Ehdotetuna lainsäädännöllä ei olisi vaikutus- 45555: sin toteudu käytännössä riittävästi. Epäkohtaa ta valtion eikä muiden julkisyhteisöjen talou- 45556: voitaisiin pyrkiä poistamaan luomalla säännös- teen. 45557: tö, joka osaltaan ehkäisisi ennalta kohtuutto- Elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehto- 45558: mien sopimusehtojen käyttöä ja samalla tarjo- jen sääntelyyn liittyvät tehtävät sopivat asialli- 45559: aisi keinon estää jo käytössä olevien kohtuut- sesti niihin tehtäviin, jotka kuuluvat markkina- 45560: tomien ehtojen käytön jatkaminen vaaranta- tuomioistuimen nykyiseen toimenkuvaan. Eh- 45561: matta nykyisessä määrin voimassa olevia sopi- dotettujen säännösten avulla pyritään jo ennal- 45562: mussuhteita. ta rajoittamaan kohtuuttomien sopimusehtojen 45563: käyttöä elinkeinonharjoittajien välisissä sopi- 45564: muksissa. On arvioitavissa, että elinkeinonhar- 45565: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset joittajien välisten sopimusehtojen sääntelyä 45566: ehdotukset koskevia asioita tulisi näin ollen markkinatuo- 45567: mioistuimen käsiteltäväksi varsin vähän. Ehdo- 45568: Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että lain- tetut uudistukset eivät tämän vuoksi merkitsisi 45569: säädäntöä täydennetään säännöksillä sopi- tarvetta lisätä markkinatuomioistuimen henki- 45570: musehtojen sääntelystä elinkeinonharjoittajien lökuntaa. Esitykseen liittyvät organisatoriset ja 45571: 1993 vp - HE 39 7 45572: 45573: henkilöstövaikutukset ovat niin vähäisiä, ettei Oikeusministeriössä laadittiin tämän jälkeen 45574: erityistoimenpiteisiin ole ehdotettujen säännös- alustava luonnos säännöksiksi kohtuuttomien 45575: ten vuoksi aihetta. sopimusehtojen käytön kieltämisestä elinkei- 45576: nonharjoittajien välisissä sopimussuhteissa. Mi- 45577: nisteriössä pidettiin keväällä 1992 kuulemisti- 45578: 4. Asian valmistelu laisuus luonnoksesta. Kuulemistilaisuudessa lä- 45579: hinnä maatalouden harjoittajia sekä pieniä ja 45580: Kauppa- ja teollisuusministeriön vuonna keskisuuria yrityksiä edustavien järjestöjen asi- 45581: 1978 asettama yrittäjänsuojatoimikunta ehdotti antuntijat pitivät elinkeinonharjoittajien välis- 45582: mietinnössään (komiteanmietintö 1979:61) ten sopimusehtojen sääntelyä tärkeänä. Mui- 45583: säännöstöä, jonka nojalla olisi voitu säännellä den elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi 45584: vakiosopimusehtoja ja sovitella yksittäistä so- toimivien järjestöjen edustajat katsoivat puoles- 45585: pimusehtoa elinkeinonharjoittajien välissä suh- taan sopimusehtojen sääntelyn olevan tarpee- 45586: teissa. Toimikunnan ehdotukset olivat osaksi tonta. 45587: erimielisiä. Oikeusministeriössä on katsottu, että sopi- 45588: musehtojen sääntelyä koskevat säännökset voi- 45589: Kauppa- ja teollisuusministeriön vuonna taisiin sijoittaa sopimattomasta menettelystä 45590: 1982 asettama työryhmä tutki pienyrittäjien elinkeinotoiminnassa annettuun lakiin 45591: kanssa solmittavissa vakiosopimuksissa käytös- (1061/78). Laki kuuluu kauppa- ja teollisuus- 45592: sä olleita sopimusehtoja ja selvitti ilmenneitä ministeriön toimialaan. Koska kauppa- ja teol- 45593: ongelmia muun muassa päivittäistavarakau- lisuusministeriö ei ole ollut valmis mainitun 45594: pan, öljyalan ja koneurakoinnin osalta. Työn lain tarkistamiseen esitetyllä tavalla, oikeusmi- 45595: seurauksena sopimusehtoja tarkistettiin, eikä nisteriössä laadittiin virkatyönä ehdotus halli- 45596: lainsäädännölle havaittu tuolloin olevan tarvet- tuksen esitykseksi eduskunnalle laiksi elinkei- 45597: ta. nonharjoittajien välisistä sopimusehdoista ja 45598: Oikeusministeriön vuonna 1987 asettama oi- laiksi markkinatuomioistuimesta annetun lain 45599: keustoimilakitoimikunta ehdotti mietinnössään muuttamisesta. 45600: (komiteanmietintö 1990:20) vakioehtoja koske- Ehdotuksesta pyydettiin syksyllä 1992 lau- 45601: van erillisen lain säätämistä. Lakiehdotuksen sunnot yhteensä 28 viranomaiselta, tiedeyhtei- 45602: mukaan vakioehtona ei saisi käyttää vastapuo- söitä ja järjestöltä. Keskuskauppakamari ja 45603: len kannalta kohtuutonta ehtoa. Markkinatuo- eräät lähinnä suuryrityksiä edustavat· keskuslii- 45604: mioistuin voisi kieltää vakioehtojen käyttäjää tot vastustivat ehdotusta. Myös kauppa- ja 45605: käyttämästä tällaista ehtoa sopimussuhteis- teollisuusministeriö piti ehdotetun lainsäädän- 45606: saan. nön tarkoituksenmukaisuutta kyseenalaisena. 45607: Oikeusministeriö järjesti syksyllä 1990 kuu- Useimmat muut tahot pitivät ehdotusta perus- 45608: lemistilaisuuden, jossa pyrittiin kartoittamaan teltuna. Joissakin lausunnoissa katsottiin, että 45609: pienyrittäjien ongelmia sopimussuhteissa ja ehdotetut säännökset tulisi kuitenkin sijoittaa 45610: mahdollisuuksia korjata ilmenneitä epäkohtia sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- 45611: oikeustoimilain uudistamisen yhteydessä. Tilai- nassa annettuun lakiin. Lähinnä pieniä ja 45612: suudessa tuotiin esiin, että yrittäjien välisissä keskisuuria yrityksiä edustavat järjestöt pitivät 45613: sopimussuhteissa käytetään edelleen sopi- ehdotettuja lakeja erittäin tarpeellisina ja tär- 45614: musehtoja, joita ei voida pitää pienyrittäjien keinä ja toivoivat, että ne saatettaisiin voimaan 45615: kannalta kohtuullisina. mahdollisimman pian. 45616: 8 1993 vp - HE 39 45617: 45618: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 45619: 45620: 1. Lakiehdotusten perustelut itse maataloustuotantoon liittyvien seikkojen 45621: hallinta. Viljelijältä ei siten kohtuudella voida 45622: 1.1. Laki elinkeinonharjoittajien välisten sopi- edellyttää esimerkiksi samantasoista sopimus- 45623: musehtojen sääntelystä oikeuden erityisasiantuntemusta kuin valtakun- 45624: nalliselta keskusliikkeeltä, jolla on palvelukses- 45625: 1 §. Sopimusehtojen sääntely. Elinkeinonhar- saan siihen erikoistuneet asiantuntijat. Vastaa- 45626: joittajan käsite on lakiehdotuksessa saman va epätasapaino vallitsee myös monilla muilla 45627: sisältöinen kuin sopimattomasta menettelystä aloilla. 45628: elinkeinotoiminnassa annetussa laissa. Käsitet- Säännös on tarkoitettu sovellettavaksi kai- 45629: tä on siten tulkittava laajasti. Pykälän 1 mo- ken tyyppisiin elinkeinotoiminnassa käytettyi- 45630: mentissa elinkeinonharjoittajaa kielletään käyt- hin tai käytettäväksi aiottuihin varallisuusoi- 45631: tämästä toisten elinkeinonharjoittajien kanssa keudellisiin sopimuksiin. Kielto koskee sekä 45632: tekemissään sopimuksissa ehtoa, joka on sopi- vakiosopimuksiin sisältyviä yleisiä sopimuseh- 45633: muksissa toisena osapuolena olevien elinkei- toja että yksilöllisesti sovittuja sopimusehtoja. 45634: nonharjoittajien kannalta kohtuuton ottaen Sanat "sopimus" ja toista osapuolta tarkoit- 45635: huomioon toisena osapuolena olevien elinkei- tava "elinkeinonharjoittaja" ovat momentissa 45636: nonharjoittajien heikommasta asemasta johtu- monikkomuodossa. Tarkoituksena on rajata 45637: va suojan tarve ja muut asiaan vaikuttavat yksittäistapaukset lain soveltamisalan ulkopuo- 45638: seikat. lelle. Säännöksen soveltaminen ei kuitenkaan 45639: Momentin tarkoituksena on rajata ehdotetun edellytä, että sopimusehtoa jo olisi käytetty 45640: lain soveltamisala koskemaan vain sellaisia useissa sopimuksissa. Riittää, että ehtoa on 45641: sopimuksia, joissa toisena osapuolena olevat tarkoitus käyttää useammassa kuin yhdessä 45642: elinkeinonharjoittajat yleensä ovat sopimuseh- sopimuksessa. Jos kysymyksessä ei ole useiden 45643: don käyttäjään verrattuina voimavaroiltaan tai elinkeinonharjoittajien välisissä sopimuksissa 45644: muuten heikommassa asemassa ja tämän takia käytettävä ehto, elinkeinonharjoittaja voi oike- 45645: erityisen suojan tarpeessa. Keskenään tasaver- ustoimilain 36 §:n nojalla saattaa sopimuseh- 45646: taisessa asemassa olevien elinkeinonharjoittaji- don kohtuuttomuuden vain yleisen tuomiois- 45647: en tulee voida järjestää sopimussuhteensa ha- tuimen tutkittavaksi. 45648: luamallaan tavalla ilman ulkopuolisen tahon Kohtuuttamuuden käsite on momentissa si- 45649: puuttumista käytettäviin sopimusehtoihin. Var- sällöltään sama kuin oikeustoimilain 36 §:ssä. 45650: sinkin pienyrittäjät voivat kuitenkin olla sopi- Kohtuuttamuuta arvioitaessa on muun muassa 45651: jakumppaniinsa nähden sellaisessa asemasssa, sopimuksen koko sisältö otettava huomioon. 45652: että heidän voidaan katsoa tarvitsevan erityistä Koska suorituksesta maksettavan hinnan mää- 45653: suojaa kohtuuttomia sopimusehtoja vastaan. rää koskeva sitoumus ei voi olla lakiehdotuk- 45654: Sopimusehtojen käyttäjä voi esimerkiksi olla sessa tarkoitetulla tavalla tyypiltään kohtuu- 45655: suuri teollisuusyritys ja toinen osapuoli joitakin ton, momenttia ei voida soveltaa sovitun vas- 45656: sen tuotteissa käytettäviä osia valmistava pieni tikkeen määrää koskevaan sopimusehtoon. 45657: paja. Joissakin tapauksissa toisen osapuolen Säännöstä voidaan sen sijaan soveltaa hinnan 45658: koko toiminta saattaa olla riippuvainen sopi- määräytymisperusteita koskeviin sopimusehtoi- 45659: musehtojen käyttäjästä. Esimerkiksi jälleen- hin. Esimerkiksi sopimusehto, jonka mukaan 45660: myyjä on erikoistunut jonkin yrityksen tuottei- toisella osapuolella on oikeus yksipuolisesti 45661: den myyntiin ja huoltoon tai alihankkija on muuttaa sovittua hintaa, saattaa olla toisena 45662: mukauttanut koko tuotantonsa toimeksianta- osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien kan- 45663: jaosa tarpeiden mukaiseksi. Monissa tapauksis- nalta kohtuuton. Viranomaisen ei kuitenkaan 45664: sa elinkeinonharjoittajan toiminnan laatu ja tule määrätä suorituksen hintaa. Säännöksen 45665: laajuus tai olosuhteet muutoin ovat sellaiset, tarkoituksena ei ole hintasääntelyn mahdollis- 45666: että hänet voidaan rinnastaa kuluttajaan tai taminen eikä myöskään elinkeinonharjoittajan 45667: työn tekijään. kohtuullisen toimeentulon varmistaminen. 45668: Puutteellinen ammattitaito sinänsä ei luo Sopimusehdon kohtuuttomuutta on arvioita- 45669: säännöksessä tarkoitettua epätasa-arvoista ase- va siltä kannalta, millaisena ehtoa on pidettävä 45670: maa. On kuitenkin otettava huomioon, että toisena osapuolena olevien elinkeinonharjoitta- 45671: esimerkiksi viljelijän ammattitaitoon kuuluu jien kannalta yleensä. Kohtuuttomuutta ei näin 45672: 1993 vp - HE 39 9 45673: 45674: ollen arvioida samalla tavalla kuin yksittäisissä tin mukaan määrätä, jos se on erityisestä syystä 45675: sopimussuhteissa, jolloin otetaan huomioon tarpeetonta. Uhkasakko voitaisiin jättää mää- 45676: kyseisen tapauksen erityisolot ja yksilölliset räämäitä esimerkiksi silloin, kun on perusteltua 45677: piirteet. Säännöksessä edellytetään, että sopi- syytä uskoa, että elinkeinonharjoittaja ei jatka 45678: musehto on luonteeltaan, tyypillisesti kyseisellä kielletyn ehdon käyttämistä. 45679: alalla ja sopimuksessa tarkoitetuissa tilanteissa 45680: toisena osapuolena olevien elinkeinonharjoitta- Kielto voidaan 3 momentin mukaan kohdis- 45681: jien kannalta kohtuuton. taa erityisestä syystä myös elinkeinonharjoitta- 45682: Esityksellä ei ole tarkoitus kanavoida toimi- jan palveluksessa olevaan henkilöön tai muu- 45683: valtaa markkinatuomioistuimelle kilpailuma- hun hänen lukuunsa toimivaan. Saman sisäl- 45684: joituslain soveltamisalaan kuuluvissa kysymyk- töiset säännökset on myös sopimattomasta 45685: sissä. Näin ollen muun muassa tarjouskilpailua menettelystä elinkeinotoimissassa annetun lain 45686: ja määrähintakieltoa koskevaa menettelyä tulee 6 §:n 2 momentissa ja kuluttajansuojalain 3 45687: jatkossakin arvioida kilpailunrajoituslain pe- luvun 2 §:n 2 momentissa. Erityisenä syynä 45688: rusteella, jolloin toimivaltaisia viranomaisia voisi tulla kysymykseen esimerkiksi aikomus 45689: ovat lähinnä kilpailuvirasto sekä kilpailuneu- kiertää kieltoa. 45690: vosto. 45691: Pykälän 1 momentin kieltosäännös saattaisi 2 §. Kiellon määrääminen. Markkinatuomio- 45692: jäädä vaikutukseltaan vähäiseksi, jos sen oike- istuin määrää pykälän 1 momentin mukaan 45693: usvaikutus jäisi riippumaan siitä, aikooko so- kiellon käyttää kohtuutonta sopimusehtoa. 45694: pimuksen toinen osapuoli panna vireille kan- Koska asian käsittely markkinatuomiois- 45695: teen sopimuksen sovittelemiseksi oikeustoimi- tuimessa voi joissakin tapauksissa viedä pitkän 45696: lain 36 §:n nojalla. Monissa tapauksissa kan- ajan, markkinatuomioistuin voi momentin mu- 45697: teen nostaminen saattaisi myös vaarantaa so- kaan antaa kiellon myös väliaikaisena. Väliai- 45698: pimussuhteen jatkumisen. Pykälän 2 momentin kainen kielto on voimassa siihen asti, kunnes 45699: mukaan sopimusehtojen käyttäjää voidaan asia on lopullisesti markkinatuomioistuimessa 45700: kieltää jatkamasta 1 momentin vastaisen ehdon ratkaistu. Sopimattomasta menettelystä elinkei- 45701: käyttämistä. Kielto voi koskea myös kielletyn notoiminnassa annetun lain 7 §:n 1 momentissa 45702: ehdon käytön uudistamista tai kiellettyyn eh- ja kuluttajansuojalain 3 luvun 3 §:n 1 momen- 45703: toon rinnastettavan kohtuuttoman ehdon käyt- tissa on vastaavan sisältöiset säännökset. 45704: tämistä. Kiellon edellytyksenä ei ole, että ky- Pykälän 2 momentissa viitataan markkina- 45705: seisen ehdon sisältävä sopimus on jo solmittu. tuomioistuimesta annettuun lakiin. Kielto mää- 45706: Riittää, että elinkeinonharjoittaja on tarjoutu- rätään samaa menettelyä noudattaen, kuin 45707: nut tekemään ehdon sisältäviä sopimuksia tois- markkinatuomioistuin muutenkin käsittelee 45708: ten elinkeinonharjoittajien kanssa. toimivaltaansa kuuluvia asioita. Esimerkiksi 45709: Lakiehdotuksen kieltoa koskevat säännökset markkinatuomioistuimesta annetun lain 12 §:n 45710: noudattavat kuluttajansuojalain 3 luvussa ja 1 momentin nojalla markkinatuomioistuin voi 45711: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- hankkia selvitystä omasta aloitteestaan ja siten 45712: nassa annetun lain vastaavissa säännöksissä esimerkiksi pyytää valvontaviranomaiselta lau- 45713: omaksuttuja periaatteita. Kielto kohdistuu sunnon silloin, kun sopimusehdon käyttäjä on 45714: elinkeinonharjoittajan toimintaan kiellon mää- luotto- tai vakuutuslaitos. Jos on syytä epäillä, 45715: räämisen jälkeen. Kiellon vastaisella menette- että käsiteltävänä oleva sopimusehto rajoittaa 45716: lyllä ei ole välitöntä vaikutusta kysymyksessä kilpailua vahingollisella tavalla, voitaisiin kil- 45717: olevaan sopimussuhteeseen. Jos elinkeinonhar- pailuvirastolta niin ikään pyytää lausunto. 45718: joittaja haluaa yksittäistapauksessa vedota sii- 45719: hen, että kiellon vastainen sopimusehto on 3 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi 45720: hänen kannaltaan kohtuuton, hänen on saatet- voimaan heti sen hyväksymisen ja vahvistami- 45721: tava asia tuomioistuimen ratkaistavaksi oike- sen jälkeen. 45722: ustoimilain 36 §:n nojalla. 45723: Pääsääntöisesti kieltoa on momentin mu- Koska lain tarkoituksena on vain kohtuut- 45724: kaan tehostettava uhkasakolla. Jos elinkeinon- tomien sopimusehtojen käytön estäminen, lakia 45725: harjoittaja ei noudata kieltoa, hänelle voidaan sovelletaan pykälän mukaan myös ennen lain 45726: määrätä uusi, aikaisempaa suurempi uhkasak- voimaantuloa käytettyihin kohtuuttomiin sopi- 45727: ko. Uhkasakkoa ei kuitenkaan tarvitse momen- musehtoihin. Kohtuuttomia sopimusehtoja ei 45728: 2 330231A 45729: 10 1993 vp- HE 39 45730: 45731: ole aihetta sallia silloinkaan, kun ehtoja on voisi näin ollen saattaa asian vireille silloin, 45732: käytetty jo ennen lain voimaantuloa. kun sopimusehdon käyttö liittyy siihen toimi- 45733: alaan, jonka piirissä yhdistys toimii. 45734: Myös yksittäinen elinkeinonharjoittaja, jo- 45735: 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta hon sopimusehdon käyttö kohdistuu, voi tehdä 45736: pykälässä tarkoitetun hakemuksen. Elinkeinon- 45737: 1 §. Pykälässä säädetään markkinatuomiois- harjoittajan oikeus ei ole toissijainen suhteessa 45738: tuimen toimivallasta. Koska markkinatuomio- yhdistyksen oikeuteen saattaa asia vireille. 45739: istuin määrää ehdotuksen mukaan elinkeinon- Käytännössä elinkeinonharjoittaja todennäköi- 45740: harjoittajien välisten sopimusehtojen sääntelys- sesti käyttää oikeuttaan lähinnä vain silloin, 45741: tä annetussa laissa tarkoitetun kiellon käyttää kun mikään yhdistys ei ole halunnut panna 45742: toisen osapuolen kannalta kohtuutonta sopi- asiaa vireille markkinatuomioistuimessa. 45743: musehtoa, pykälään ehdotetaan lisättäväksi 45744: viittaus mainittuun lakiin. 45745: 6 d §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 45746: d §, jonka mukaan elinkeinonharjoittajien vä- 2. Voimaantulo 45747: listen sopimusehtojen sääntelystä annetun lain 45748: nojalla käsiteltävä asia tulee vireille markkina- Molemmat lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 45749: tuomioistuimessa elinkeinonharjoittajien etujen samanaikaisesti heti niiden hyväksymisen ja 45750: valvomiseksi toimivan rekisteröidyn yhdistyk- vahvistamisen jälkeen. Koska lakien tarkoituk- 45751: sen tai pykälässä tarkemmin yksilöidyn elinkei- sena on vain kohtuuttomien sopimusehtojen 45752: nonharjoittajan hakemuksella. Elinkeinonhar- käytön estäminen, erityisen siirtymäajan varaa- 45753: joittajien yhdistyksellä on oikeus saattaa asia minen ei ole tarpeen. 45754: vireille markkinatuomioistuimessa, vaikka so- 45755: pimusehdon käyttö ei olisi kohdistunut sen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 45756: jäseneen. Yhdistyksen säännöissä määritellään kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 45757: yhdistyksen tarkoitus. Käytännössä yhditys set 45758: 45759: 1. Laki 45760: elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehtojen sääntelystä 45761: 45762: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 45763: 1§ kilöön tai muuhun, joka toimii hänen lukuun- 45764: Sopimusehtojen sääntely sa. 45765: 45766: Elinkeinonharjoittajien välisissä sopimuksis- 2§ 45767: sa ei saa käyttää ehtoa, joka on sopimuksissa Kiellon määrääminen 45768: toisena osapuolena olevien elinkeinonharjoitta- 45769: jien kannalta kohtuuton ottaen huomioon toi- Markkinatuomioistuin määrää 1 §:ssä tarkoi- 45770: sena osapuolena olevien elinkeinonharjoittajien tetun kiellon. Markkinatuomioistuin voi myös 45771: heikommasta asemasta johtuva suojan tarve ja antaa kiellon väliaikaisena, jolloin kielto on 45772: muut asiaan vaikuttavat seikat. voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu. 45773: Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka- Markkinatuomioistuimesta ja asian käsitte- 45774: masta 1 momentin vastaisen ehdon käyttämistä lystä siinä on edellä säädetyn lisäksi voimassa, 45775: tai uudistamasta sellaisen tai siihen rinnastet- mitä markkinatuomioistuimesta annetussa lais- 45776: tavan ehdon käyttämistä. Kieltoa on tehostet- sa (41/78) säädetään. 45777: tava uhkasakolla, jollei se erityisestä syystä ole 3§ 45778: tarpeetonta. Voimaantulo 45779: Kielto voidaan, jos siihen on erityistä syytä, 45780: kohdistaa myös 2 momentissa tarkoitetun elin- Tämä laki tulee voimaan päivänä 45781: keinonharjoittajan palveluksessa olevaan hen- kuuta 199 . 45782: 1993 vp - HE 39 II 45783: 45784: 45785: 2. 45786: 45787: 45788: Laki 45789: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta 45790: 45791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 45792: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/78) 1 §, 45793: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1276/90), ja 45794: lisätään lakiin uusi 6 d § seuraavasti: 45795: 1§ 6 d§ 45796: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkaisee Elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehto- 45797: erikoistuomioistuimena sille kuluttajansuoja- jen sääntelystä annetun lain nojalla käsiteltävä 45798: lain (38/78), kuluttaja-asiamiehestä annetun asia tulee markkinatuomioistuimessa vireille 45799: lain (40/78), arvopaperimarkkinalain (495/89), elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi toi- 45800: talletuspankkien toiminnasta annetun lain mivan rekisteröidyn yhdistyksen hakemuksella. 45801: (1268/90) ja elinkeinonharjoittajien välisten so- Hakemuksen voi tehdä myös elinkeinonharjoit- 45802: pimusehtojen sääntelystä annetun lain ( 1 ) taja, johon sopimusehdon käyttö kohdistuu. 45803: mukaan kuuluvat markkinoinnin ja sopimuseh- 45804: tojen sääntelyyn liittyvät asiat sekä sille sopi- 45805: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa Tämä laki tulee voimaan päivänä 45806: annetun lain (1061/78) mukaan kuuluvat asiat. kuuta 199 . 45807: 45808: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 45809: 45810: 45811: Tasavallan Presidentti 45812: MAUNO KOIVISTO 45813: 45814: 45815: 45816: 45817: Oikeusministeri Hannele Pokka 45818: 12 1993 vp - HE 39 45819: 45820: Liite 45821: 45822: 2. 45823: Laki 45824: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta 45825: 45826: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 45827: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41178) 1 §, 45828: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1276/90), ja 45829: lisätään lakiin uusi 6 d § seuraavasti: 45830: Voimassa oleva laki Ehdotus 45831: 45832: 1§ 1§ 45833: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkaisee Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkaisee 45834: erikoistuomioistuimena sille kuluttajansuoja- erikoistuomioistuimena sille kuluttajansuoja- 45835: lain (38178), kuluttaja-asiamiehestä annetun lain (38178), kuluttaja-asiamiehestä annetun 45836: lain (40178), arvopaperimarkkinalain (495/89) lain (40/78), arvopaperimarkkinalain (495/89), 45837: ja talletuspankkien toiminnasta annetun lain talletuspankkien toiminnasta annetun lain 45838: (1268/90) mukaan kuuluvat markkinoinnin ja (1268/90) ja elinkeinonharjoittajien välisten sopi- 45839: sopimusehtojen sääntelyyn liittyvät asiat sekä musehtojen sääntelystä annetun lain ( 1 ) 45840: sille sopimattomasta menettelystä elinkeinotoi- mukaan kuuluvat markkinoinnin ja sopimuseh- 45841: minnassa annetun lain (1061178) mukaan kuu- tojen sääntelyyn liittyvät asiat sekä sille sopi- 45842: luvat asiat. mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 45843: annetun lain (1061/78) mukaan kuuluvat asiat. 45844: 45845: 6 d§ 45846: Elinkeinonharjoittajien välisten sopimusehto- 45847: jen sääntelystä annetun lain nojalla käsiteltävä 45848: asia tulee markkinatuomioistuimessa vireille 45849: elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi toimi- 45850: van rekisteröidyn yhdistyksen hakemuksella. Ha- 45851: kemuksen voi tehdä myös elinkeinonharjoittaja, 45852: johon sopimusehdon käyttö kohdistuu. 45853: 45854: Tämä laki tulee voimaan päivänä 45855: kuuta 199 . 45856: 1993 vp - HE 40 45857: 45858: 45859: 45860: 45861: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi osakeyhtiölain 16 luvun 45862: 2 §:n muuttamisesta 45863: 45864: 45865: 45866: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 45867: 45868: Esityksessä ehdotetaan osakeyhtiölakia keudenkäymiskaaren sijaistiedoksiantoa koske- 45869: muutettavaksi siten, että haaste ja muu tiedok- via säännöksiä. Sijaistiedoksiantoa olisi mah- 45870: sianto voitaisiin antaa pätevästi tiedoksi silloin- dollista käyttää annettaessa yhtiölle tiedoksi 45871: kin, kun yhtiöllä ei ole hallituksen jäseniä, myös muita tiedoksiantoja. 45872: toimitusjohtajaa tai muuta henkilöä, jolla on Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 45873: yksin tai yhdessä toisen kanssa oikeus kirjoit- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 45874: taa toiminimi. Ehdotuksen mukaan haasteen sytty ja vahvistettu. 45875: tiedoksiantamisessa noudatettaisiin tällöin oi- 45876: 45877: 45878: 45879: 45880: PERUSTELUT 45881: 45882: 1. Nykytila Kaupparekisterilain 14 §:n mukaan yhtiö on 45883: velvollinen tekemään viivytyksettä ilmoituksen 45884: Osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1 momentin kaupparekisteriin, jos asiantilassa, josta on 45885: mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, tehty merkintä kaupparekisteriin, tapahtuu 45886: kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, muutos. Kaupparekisterilain 16 §:n 2 momentin 45887: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus mukaan muun muassa osakeyhtiön hallituksen 45888: yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi- jäsen, joka on eronnut hallituksesta, saa myös 45889: minimi. Osakeyhtiölain muuttamista koskevan itse tehdä eroilmoituksensa rekisteriin. Sama 45890: hallituksen esityksen (HE 10/1983 vp) peruste- koskee toiminimenkirjoittajaa ja prokuristia. 45891: lujen mukaan viimeksi mainittuja ovat, paitsi Osakeyhtiölaissa on otettu huomioon tilan- 45892: osakeyhtiölain 8 luvun 12 §:ssä tarkoitetut yh- ne, jolloin koko osakeyhtiön hallitus on eron- 45893: tiön toiminimenkirjoittajat, myös prokuralaissa nut. Osakeyhtiölain 13 luvun 4 §:n 1 momentin 45894: ( 130/79) tarkoitetut prokuristit. 2 kohdan mukaan tuomioistuin voi hakemuk- 45895: Osakeyhtiölain 8 luvun 12 §:n mukaan yhti- sesta määrätä yhtiön selvitystilaan, mikäli yh- 45896: ön hallitus edustaa yhtiötä. Yhtiön velvollisuu- tiöllä ei ole kaupparekisteriin merkittyä toimi- 45897: tena on huolehtia siitä, että sillä on aina kelpoista hallitusta taikka osakeyhtiölain tai 45898: hallitus, joka on kelpoinen edustamaan yhtiötä. yhtiöjärjestyksen edellyttämää toimitusjohta- 45899: Samoin yhtiöllä on velvollisuus huolehtia siitä, jaa. Hakemuksen tuomioistuimelle voi tehdä 45900: että yhtiössä on aina joku, joka voi ottaa rekisteriviranomainen, hallitus, hallituksen jä- 45901: vastaan yhtiölle annettavan haasteen tai muun sen, toimitusjohtaja, osakkeenomistaja sekä 45902: tiedoksiannon. Nämä yhtiön velvollisuudet il- myös velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa 45903: menevät muun muassa osakeyhtiölain pak- riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen 45904: koselvitystilaa koskevista säännöksistä. hallitus tai toimitusjohtaja. 45905: Osakeyhtiölain 8 luvun 2 §:n mukaan halli- Yhtiöltä voi puuttua hallitus esimerkiksi 45906: tuksen jäsen voi erota toimestaan ennen toimi- silloin, kun yhtiön koko osakekanta on vaih- 45907: kauden päättymistä. Hänen ei tarvitse saada tanut omistajaa ja vanhat osakkeenomistajat 45908: eroamiselleen yhtiökokouksen tai muun hänet ovat eronneet yhtiön hallituksesta eivätkä uu- 45909: nimittäneen tahon hyväksyntää, vaan ilmoitus det omistajat ole vielä ennättäneet joko valita 45910: hänet asettaneelle taholle on riittävä. uutta hallitusta tai ilmoittaa sitä kaupparekis- 45911: 330424K 45912: 2 1993 vp - HE 40 45913: 45914: teriin. Tilanne voi väliaikaisesti olla tällainen loin, kun yhtiötä kohtaan osoitettu toimenpide 45915: ilman, että siinä olisi epärehellisiä aikomuksia on luonteeltaan sellainen, että hakijan kannalta 45916: ja ilman, että toiminnalla aiheutettaisiin väli- on perusteltua vaatia nopeaa menettelyä tai 45917: töntä haittaa ulkopuolisille. muutoin toimenpide menettää merkityksensä. 45918: Toisaalta viime aikoina huonon taloudellisen Lisäksi jos selvitysmiehen asettamisesta valite- 45919: tilan vallitessa on käytännössä ilmennyt tapa- taan, saattaa yhtiö olla vailla toimikelpoista 45920: uksia, joissa tarkoituksena selvästi on ollut toimielintä hyvin pitkään. 45921: pyrkiä välttämään tiedoksiantoja. Mikäli yhti- Oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ssä 45922: ön koko hallitus on eronnut eikä yhtiöllä säädetään sijaistiedoksiannosta silloin, kun 45923: myöskään ole toimitusjohtajaa tai toiminimen- haastettavalla on asuinpaikka Suomessa ja 45924: kirjoittajaa, ei yhtiölle tulevaa haastetta saada hänen voidaan olettaa piileskelevän. Jos haas- 45925: yhtiölle toimitetuksi normaalilla tavalla eli an- tettava harjoittaa liikettä, haaste voidaan sään- 45926: tamalla se tiedoksi osakeyhtiölain 16 luvun nöksen mukaan antaa tiedoksi sille, joka hänen 45927: 2 §:ssä tarkoitetuille tahoille. Yhtiö voi tästä poissaollessaan hoitaa sitä, taikka jollei häntä 45928: huolimatta jatkaa toimintaansa ja hankkia tavata, maalla nimismiehelle tai paikalliselle 45929: esimerkiksi tavaraa velaksi. Tavarantoimittajat muulle poliisimiehelle ja kaupungissa poliisilai- 45930: eivät välttämättä ole lainkaan tietoisia omistus- toksen kansliaan tai asianomaisen poliisiase- 45931: järjestelyistä eivätkä siitä, että yhtiö toimii man toimipaikkaan. Tämän lisäksi haastemie- 45932: ilman vastuunalaista toimielintä. hen on pykälän 2 momentin mukaan lähetet- 45933: Myös muiden asiakirjojen kuin haasteiden tävä postin välityksellä ilmoitus vastaajalle 45934: tiedoksianto voi tällaisissa tilanteissa olla mah- hänen osoitteellaan. 45935: dotonta. Todisteeilista tiedoksiantoa edellyte- Käytännössä on ilmennyt epäselvyyttä siitä, 45936: tään muun muassa silloin, kun halutaan saada voidaanko kyseistä oikeudenkäymiskaaren py- 45937: myyty esine takaisin omistuksenpidätysehdon kälää soveltaa myös osakeyhtiöön ja miten 45938: nojalla. Samoin velan irtisanominen edellyttää, saadaan haasteet toimitetuksi yhtiölle, jolla ei 45939: että siitä saadaan tieto velalliselle. Myös pantin ole kaupparekisteriin merkittyä hallitusta, toi- 45940: irtisanominen ja realisoiminen edellyttävät tie- mitusjohtajaa tai muuta toiminimenkirjoittajaa. 45941: doksiantoa. Kauppakaaren 10 luvun 2 §:n 45942: (687/1988) mukaan pantinhaltija saa myydä 45943: pantin ja ottaa saatavansa kauppahinnasta, jos 2. Ehdotetut muutokset 45944: muun muassa pantin omistajalle on saatavan 45945: erääntymisen jälkeen ilmoitettu pantin myymi- Kuten edellä on esitetty, yhtiön eri intressi- 45946: sestä eikä maksua saada. Pantin realisointi tahoilla tulee olla kaikissa tilanteissa mahdol~ 45947: edellyttää siis ilmoitusta velalliselle ja tällaisen lisuus saada tiedoksiannot toimitetuksi päte- 45948: ilmoituksen tekeminen on mahdotonta, mikäli västi yhtiölle. Yhtiöllä tai sen puolesta toimi- 45949: ei löydy toiminimen kirjoittamiseen oikeutettua neilla ei saa olla mahdollisuutta välttää tai 45950: henkilöä. Vielä esimerkkinä todisteeilista tie- kohtuuttomasti viivyttää yhtiöön kohdistuvia 45951: doksiantoa edellyttävästä tilanteesta mainitta- oikeudellisia toimenpiteitä laiminlyömällä osa- 45952: koon asunto-osakeyhtiölain (809/91) 82 §:n keyhtiölain yhtiölle asettamia velvollisuuksia. 45953: säännökset huoneiston haltuunotosta. Pykälän Tämän vuoksi ehdotetaan täydennettäväksi 45954: mukaan asunto-osakeyhtiön on annettava osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1 momenttia 45955: osakkeenomistajalle, eli nyt kyseessä olevassa kahdella tavalla. Ensinnäkin momenttia ehdo- 45956: tapauksessa osakeyhtiölle, kirjallinen varoitus tetaan laajennettavaksi siten, että se koskee 45957: todistettavasti. Vastaavasti asunto-osakeyhtiön haasteen tiedoksiannon lisäksi myös muita 45958: on 83 §:n mukaan annettava tieto yhtiökoko- tiedoksiantoja. Vastaavalla tavalla säädetään jo 45959: uksen päätöksestä osakkeenomistajalle määrä- esimerkiksi yhdistyslain (503/89) 36 §:n 5 mo- 45960: ajan kuluessa. mentissa, joka koskee haasteen tiedoksiantoa. 45961: Juuri tällaisissa tilanteissa, joissa esimerkiksi Epäselvyyksien poistamiseksi momenttia eh- 45962: velkojalla jo on oikeussuojakeino, mutta kei- dotetaan lisäksi täydennettäväksi siten, että 45963: non käyttäminen edellyttää velallisen tavoitta- milloin yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä 45964: mista, on yhtiön hakeminen pakkoselvitysti- hallituksen jäsentä, toimitusjohtajaa eikä muu- 45965: laan tilanteeseen nähden liian hidas ja kallis, ta henkilöä, jolla on oikeus kirjoittaa yhtiön 45966: koska se edellyttää julkista paikalletulopäivää. toiminimi yksin tai yhdessä toisen kanssa, 45967: Pakkoselvitystilaan hakeminen ei sovellu sil- haasteen ja muun tiedoksiannon antamisessa 45968: 1993 vp - HE 40 3 45969: 45970: yhtiölle on soveltuvin osin noudatettava, mitä keinojen tehostaminen parantaa yhtiöiden eri 45971: oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ssä sääde- intressitahojen kuten sopimuskumppaneiden 45972: tään. asemaa ja sillä on siten koko yritystoimintaa 45973: Osakeyhtiö on kaupparekisterilain 14 §:n tervehdyttävä vaikutus. 45974: mukaan velvollinen viivytyksettä ilmoittamaan 45975: kaupparekisteriin yhtiön asiantilassa tapahtu- 45976: neet muutokset kuten uudet hallituksen jäsenet 4. Asian valmistelu 45977: ja osoitteen muutos. Milloin yhtiö ei täytä sille 45978: osakeyhtiölaissa asetettua velvollisuutta valita Oikeusministeriön asettama osakeyhtiölaki- 45979: hallitus tai kaupparekisterilaissa säädettyä vel- toimikunta 1990 luovutti mietintönsä (komite- 45980: vollisuutta ilmoittaa muutoksesta, voidaan yh- anmietintö 1992:32) marraskuussa 1992. Mie- 45981: tiön katsoa piileskelevän oikeudenkäymiskaa- tinnössään toimikunta esitti muutoksia muun 45982: ren 11 luvun 11 §:ssä tarkoitetulla tavalla. muassa yhtiön eri intressitahojen suojan paran- 45983: Tällöin haasteen tai tiedoksiannon antaminen tamiseksi. Yksi näistä ehdotuksista liittyi osa- 45984: voidaan pätevästi suorittaa oikeudenkäymis- keyhtiölain 16 luvun 2 §:n täydentämiseen. 45985: kaaren 11 luvun 11 §:ssä säädetyllä tavalla. Osakeyhtiölain kokonaisuudistuksen valmistelu 45986: Kuten edellä on selostettu, saattaa yhtiöltä on vireillä oikeusministeriössä. Nyt ehdotetun 45987: tilapäisesti puuttua hallitus aivan ymmärrettä- muutoksen on kuitenkin katsottu olevan niin 45988: västäkin syystä. Vaikka tällaisessa tilanteessa kiireellinen, ettei se voi odottaa osakeyhtiölain 45989: jokin tiedoksiauto annettaisiinkin yhtiölle tie- muiden muutosten valmistelua. 45990: doksi oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:n Esitys on valmisteltu virkatyönä ja luonnok- 45991: mukaisesti, ei siitä kuitenkaan voida katsoa sesta hallituksen esitykseksi on pyydetty lau- 45992: aiheutuvan haittaa yhtiölle, jonka tarkoitukse- sunto Kaupparekisteriltä, Suomen Nimis- 45993: na ei ole toimia epärehellisesti. Yhtiön kaup- miesyhdistykseltä, Suomen Kaupunginvoutien 45994: parekisteriin ilmoittamaan osoitteeseen on joka yhdistyksellä, Käräjäoikeustuomarit ry:ltä, 45995: tapauksessa lähetettävä ilmoitus sijaistiedok- Suomen Haastemiehet ry:ltä, Keskuskauppaka- 45996: siannosta, mikä turvaa sen, että yhtiö saa marilta, Suomen Asianajajaliitolta, Suomen 45997: tiedon haasteesta tai muusta tiedoksiannosta ja Pankkiyhdistykseltä, Suomen Perimistoimisto- 45998: pystyy näin ollen ryhtymään tarpeellisiin toi- jen liitto ry:ltä, Suomen Yrittäjäin Keskusliitto 45999: miin. ry:ltä ja Teollisuuden ja Työnantajain keskus- 46000: Sillä, että kaupparekisteriin on merkitty te- liitolta. Kaikki asiasta lausuneet ovat kannat- 46001: kaistu tai vanhentunut osoite, ei ole merkitystä taneet esitystä ja pitäneet sen nopeaa toteutu- 46002: vilpittömässä mielessä olevan tiedonantajan mista tarpeellisena. 46003: kannalta. Kaupparekisterilain 26 §:n mukaan 46004: katsotaan rekisteriin merkittyjen ja asianmu- 46005: kaisesti kuulutettujen asioiden tulleen kolman- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 46006: nen henkilön tietoon, jollei asianhaaroista käy seikkoja 46007: selville, ettei hän ole sitä tiennyt eikä ole ollut 46008: velvollinen tietämään. Tällöin oikeudenkäymis- Oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta anne- 46009: kaaren 11 luvun ll §:n 2 momentissa säädetty tulla lailla (105611991) muutetaan muun muas- 46010: velvollisuus lähettää ilmoitus tiedoksiannosta sa oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ää. 46011: täyttyy, kun ilmoitus on lähetetty kaupparekis- Muista muutoksista johtuen pykäläjärjestys 46012: teriin merkittyyn osoitteeseen, jollei esimerkiksi muuttuu niin, että nykyisestä 11 §:stä tulee 7 §. 46013: yhtiö ole muulla tavoin ilmoittanut osoitteen Sisällöllisesti pykälä muuttuu niin, että mikäli 46014: muutoksesta kyseiselle taholle. Yhtiö kantaa henkilön voidaan ilmenneiden seikkojen perus- 46015: itse vastuun siitä, että sen kaupparekisteriin teella olettaa välttelevän tiedoksiantoa, voidaan 46016: ilmoittamat tiedot ovat oikeat. sijaistiedoksianto toimittaa luovuttamalla asia- 46017: kirjat paikalliselle poliisille. 46018: Edellä mainittu oikeudenkäymiskaaren 46019: 3. Esityksen vaikutukset muuttamisesta annettu laki tulee voimaan ali- 46020: oikeusuudistukseen liittyvien lakien voimaan- 46021: Ehdotuksesta ei aiheudu yhtiöille lisävelvoit- panosta annetulla lailla (1417 /92), jonka mu- 46022: teita. Myöskään julkiselle taloudelle ei muutok- kaan muun muassa oikeudenkäymiskaaren 11 46023: sesta aiheudu lisäkustannuksia. Oikeussuoja- luvun muutokset tulevat voimaan vasta 1 päi- 46024: 4 1993 vp - HE 40 46025: 46026: vänä joulukuuta 1993. Koska nyt ehdotettu luvun 11 §:ään tarkoittaa alioikeusuudistuksen 46027: osakeyhtiölain muutos on tarkoitettu tulemaan tultua voimaan 11 luvun 7 §:ää. Viittaus uuteen 46028: voimaan niin pian kuin mahdollista, viitataan oikeudenkäymiskaaren lainkohtaan korjataan 46029: nyt ehdotetussa muutoksessa voimassa olevan myöhemmin, kun osakeyhtiölain laajemmat 46030: oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 11 §:ään. Ali- muutokset tehdään. 46031: oikeusuudistuksen voimaanpanoon liittyvistä 46032: siirtymäsäännöksistä on tarkoitus säätää erik- 46033: seen. Niiden mukaan jos esimerkiksi laissa on 6. Voimaantulo 46034: viitattu säännökseen tai sillä muutoin tarkoite- 46035: taan säännöstä, jonka korvaa alioikeusuudis- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 46036: tukseen liittyvien lakien voimaanpanosta anne- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 46037: tussa laissa mainittuihin lakeihin sisältyvä ja vahvistettu. 46038: säännös, on viitatun säännöksen asemasta so- 46039: vellettava tuota uutta säännöstä. Tällöin osa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46040: keyhtiölain viittaus oikeudenkäymiskaaren 11 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 46041: 46042: 46043: 46044: 46045: Laki 46046: osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n muuttamisesta 46047: 46048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46049: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734178) 16 luvun 2 §:n 1 46050: momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (687/83), seuraavasti: 46051: 16 luku toimitusjohtajaa tai muuta, jolla on oikeus 46052: Erinäisiä säännöksiä yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa yhti- 46053: ön toiminimi, tiedoksiantamisessa yhtiölle on 46054: 2§ soveltuvin osin noudatettava, mitä oikeuden- 46055: Haaste ja muu tiedoksiauto katsotaan yhti- käyruiskaaren 11 luvun 11 §:ssä säädetään. 46056: ölle toimitetuksi, kun se on annettu tiedoksi 46057: hallituksen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai 46058: muulle, jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen Tämä laki tulee voimaan päivänä 46059: kanssa kirjoittaa toiminimi. Jollei yhtiöllä ole kuuta 19 46060: kaupparekisteriin merkittyä hallituksen jäsentä, 46061: 46062: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 46063: 46064: 46065: Tasavallan Presidentti 46066: 46067: MAUNO KOIVISTO 46068: 46069: 46070: 46071: 46072: Oikeusministeri Hannele Pokka 46073: 1993 vp - HE 40 5 46074: 46075: Liite 46076: 46077: Laki 46078: osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n muuttamisesta 46079: 46080: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46081: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 16 luvun 2 §:n 1 46082: momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (687/83), seuraavasti: 46083: 46084: 16 luku 46085: Erinäisiä säännöksiä 46086: Voimassa oleva laki Ehdotus 46087: 2§ 2§ 46088: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, Haaste ja muu tiedoksianto katsotaan yhtiölle 46089: kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, toimitetuksi, kun se on annettu tiedoksi halli- 46090: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus tuksen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai muulle, 46091: yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi- jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen kanssa 46092: minimi. kirjoittaa toiminimi. Jollei yhtiöllä ole kauppa- 46093: rekisteriin merkittyä hallituksen jäsentä, toimi- 46094: tusjohtajaa tai muuta, jolla on oikeus yksin tai 46095: yhdessä toisen kanssa kirjoittaa yhtiön toimini- 46096: mi, tiedoksiantamisessa yhtiölle on soveltuvin 46097: osin noudatettava, mitä oikeudenkäymiskaaren 46098: 11 luvun 11 §:ssä säädetään. 46099: 46100: 46101: Tämä laki tulee voimaan päivänä 46102: kuuta 19 . 46103: 1993 vp - HE 41 46104: 46105: 46106: 46107: 46108: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi talletuspankkien toi- 46109: minnasta annetun lain ja osuuskuntalain muuttamisesta 46110: 46111: 46112: 46113: 46114: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46115: 46116: Esityksessä ehdotetaan talletuspankkien toi- peruuntumisen edellytyksistä. Kuittaus peruun- 46117: minnasta annettuun lakiin ja osuuskuntalakiin tuisi, jos tilinomistaja esittää määräajassa sel- 46118: lisättäväksi säännös, jolla rajoitetaan pankin ja vityksen siitä, etteivät varat ole ulosmittauskel- 46119: säästökassatoimintaa harjoittavan osuuskun- poisia. Tiedonantovelvollisuuden tarkoituksena 46120: nan kuittausoikeutta. Pankki tai osuuskunta ei on varmistaa kuittauksen lainmukaisuus ja 46121: saisi vastasaatavallaan kuitata sellaisia yksityis- mahdollistaa virheellisen menettelyn oikaisemi- 46122: henkilön tilillä olevia tai hänelle maksettavaksi nen viivytyksettä. 46123: osoitettuja varoja, joita ei lain mukaan saa Kuittausrajoitusta ei sovellettaisi silloin, kun 46124: ulosmitata. veloitus tililtä perustuu tilinomistajan nimen- 46125: Pankin tai osuuskunnan olisi ennen kuittaus- omaiseen valtuutukseen. Esitys ei näin ollen 46126: ta selvitettävä varojen ulosmittauskelpoisuus. estäisi niin sanottuja suoraveloituksia. Pankki 46127: Kuittausta saisi kuitenkin vaatia ulosmittaus- voisi tilinomistajan niin halutessa veiaittaa esi- 46128: kelpoisuutta selvittämättäkin, jos selvittäminen merkiksi lainan lyhennykset suoraan pankkiti- 46129: ei ole mahdollista ilman kohtuutonta vaivaa. liltä. 46130: Tällöin pankin tai osuuskunnan olisi kuittaus- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 46131: vaatimuksen yhteydessä annettava tilinomista- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 46132: jalle tietoja kuittausrajoituksesta ja kuittauksen hyväksytty ja vahvistettu. 46133: 46134: 46135: 46136: 46137: 330420F 46138: 2 1993 vp - HE 41 46139: 46140: 46141: 46142: 46143: SISÄLLYSLUETTELO 46144: 46145: Sivu Sivu 46146: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 8 46147: YLEISPERUSTELUT ....................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... . 8 46148: 1. Nykytila .................................. . 3 1. Lakiehdotukset ............................ . 8 46149: 1.1. Yleistä ............................... . 3 1.1. Laki talletuspankkien toiminnasta ...... . 8 46150: 1.2. Ulosmittausrajoitukset ja kuittaus ...... . 3 1.2. Osuuskuntalaki ....................... . 10 46151: 1.3. Pankkitarkastusviraston ohje .......... . 4 46152: 1.4. Tilanne eräissä muissa maissa ......... . 5 2. Voimaantulo .............................. . 10 46153: 1.5. Nykytilan arviointi .................... . 5 LAKIEHDOTUKSET ..................... . 10 46154: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 6 1. Laki talletuspankkien toiminnasta annetun lain 46155: 3. Esityksen vaikutukset ...................... . 7 muuttamisesta ............................. . 10 46156: 4. Asian valmistelu ........................... . 8 2. Laki osuuskuntalain muuttamisesta .......... . II 46157: 1993 vp - HE 41 3 46158: 46159: 46160: 46161: 46162: YLEISPERUSTELUT 46163: 46164: 1. Nykytila on siis vastasaatavan velkoja ja pääsaatavan 46165: velallinen. Kuittausvaatimus on vapaamuotoi- 46166: 1.1. Yleistä nen. Kuittauksen voimaantuloajankohdasta ei 46167: ole lain säännöksiä. Oikeuskäytännössä vakiin- 46168: Saaruisoikeuksien kuittauksessa vastakkaiset tuneen kannan mukaan kuittauksen oikeusvai- 46169: samanlaatuiset saaruisoikeudet lakkaavat siltä kutukset alkavat silloin, kun kuittausvaatimus 46170: osin kuin ne peittävät toisensa. Kuittausta on tullut vastapuolen tietoon. 46171: koskevia säännöksiä on muun muassa ulosot- Pankin ja tallettajan välinen oikeussuhde on 46172: tolaissa, konkurssisäännössä, velkakirjalaissa velaksiantoa, jossa tallettaja on velkoja ja 46173: (622/47), määräajasta velkaruisasioissa ja julki- pankki velallinen. Jos pankki puolestaan on 46174: sesta haasteesta velkojille annetussa asetuksessa antanut lainaa tallettajalle, on kuittauksen pe- 46175: (vanhentumisasetus) ja työsopimuslaissa rusedellytys - saatavien vastakkaisuus - to- 46176: (320/70). teutunut. Pankkien kuittausoikeudesta ei ole 46177: Kuittaus voi perustua joko osapuolten väli- laissa erityissäännöksiä. Oikeuskäytännössä on 46178: seen sopimukseen tai toisen osapuolen vaati- katsottu, että pankilla on kuittausta yleisesti 46179: mukseen. Jos osapuolet sopivat kuittauksesta, koskevien säännösten ja oikeusperiaatteiden 46180: he voivat periaatteessa vapaasti sopia myös sen mukainen kuittausoikeus esimerkiksi korkeim- 46181: toteuttamistavasta ja muista ehdoista. Jos vain man oikeuden ratkaisuissa 1961 II 5, 1966 II 19 46182: toinen osapuoli haluaa kuittausta, asetetaan ja 1986 I 1. Sama kanta on lähtökohtaisesti 46183: sen toteuttamiselle tietyt edellytykset. Näitä omaksuttu myös oikeustieteellisessä kirjallisuu- 46184: kuittauksen yleisiä edellytyksiä ovat saatavien dessa. 46185: vastakkaisuus, samanlaatuisuus ja perimiskel- 46186: poisuus. 46187: Saatavat ovat vastakkaisia, kun osapuolet 1.2. Ulosmittausrajoitukset ja kuittaus 46188: ovat samanaikaisesti toistensa velkajana ja 46189: velallisena. Kuittaus voi velkakirjalain 18 ja Työsopimuslain 26 §:ssä kielletään työnanta- 46190: 28 §:n mukaan kuitenkin tulla kysymykseen, jaa kuittaamasta työntekijän palkkasaamista 46191: vaikka saatavat eivät velkakirjan luovuttamisen vastasaamisenaan siltä osin kuin palkka lain 46192: takia enää ole vastakkaisia. Samanlaatuisuus mukaan on jätettävä ulosmittaamatta. Saman- 46193: merkitsee, että esimerkiksi rahavelka voidaan lainen säännös on merimieslain (423/78) 46194: kuitata vain rahavelkaa vastaan. Perimiskelpoi- 22 §:ssä. Oikeustieteellisessä kirjallisuudessa on 46195: suudella tarkoitetaan sitä, että saatavan perimi- esitetty tämän periaatteen soveltuvan kuittauk- 46196: nen oikeudessa johtaisi velkojan vaatimuksen seen yleisestikin. Ulosmittauskieltojen on kat- 46197: hyväksyvään tuomioon. Periruiskelpoisuus sottu merkitsevän samalla myös kuittaukseen 46198: edellyttää yleensä, että saatava on erääntynyt ulottuvaa kieltoa. Pankin käyttäessä kuittausta 46199: ja vanhentumaton. Kuittaustilanteissa näistä on myös hyvän pankkitavan katsottu edellyt- 46200: edellytyksistä on eräitä poikkeuksia. Vanhen- tävän ulosmittauksen suojasäännösten noudat- 46201: tunut saatava on vanhentumisasetuksen 5 §:n tamista. 46202: mukaisin edellytyksin kuittauskelpoinen. Kon- Ulosmittauskieltoja ja -rajoituksia koskevat 46203: kurssisäännön 34 §:n mukaan voi konkurssivel- yleiset säännökset sisältyvät ulosottolain 4 lu- 46204: koja käyttää kuittaukseen erääntymätöntä saa- kuun. Ulosmittaussuojasäännöksiä on lukuisis- 46205: tavaa. sa muissakin laeissa, varsinkin eläke-, sosiaali- 46206: Yleisten kuittausedellytysten toteuduttua saa ja vakuutuslainsäädännössä. Erityislainsäädän- 46207: osapuoli vaatia kuittausta ilmoittamalla siitä nössä on kielletty ulosmittaamasta muun mu- 46208: vastapuolelle. Sitä kuittausta vaativan osapuo- assa kansaneläkettä, lapsilisää, äitiysavustusta, 46209: len saatavaa, jonka hän haluaa käyttää kuitta- elatustukea, asumistukea sekä eräitä henkilöva- 46210: ukseen, kutsutaan vastasaatavaksi. Sitä saata- kuutussopimukseen perustuvia oikeuksia ja 46211: vaa, jota vastaan kuittaus toteutetaan, kutsu- korvauksia. 46212: taan pääsaatavaksi. Kuittausta vaativa osapuoli Palkasta on ulosottolain 4 luvun 6 §:n pää- 46213: 4 1993 vp - HE 41 46214: 46215: saannön mukaan jätettävä ulosmittaamaHa suojasäännösten soveltamista kuittaukseen ja 46216: kaksi kolmasosaa siitä, mitä palkasta tulee kuittausta maksujenvälityksessä olevista varois- 46217: ulosmittauksen ja seuraavan palkanmaksupäi- ta. 46218: vän väliselle ajalle. Jos palkanmaksuaikoja ei Ohjeessaan pankkitarkastusvirasto katsoo 46219: ole ennalta määrätty, on ulosmittaamaHa jätet- hyvän pankkitavan edellyttävän ulosmittauk- 46220: tävä kaksi kolmasosaa kustakin palkkaerästä. sen suojasäännösten noudattamista, kun pank- 46221: UlosmittaamaHa jätettävä palkan osa laske- ki käyttää tallettajan pankissa olevia varoja 46222: taan ennakonpidätyksen jälkeen jäljelle jääväs- pankin tallettajalta olevan saatavan suorittami- 46223: tä palkan määrästä. seen. Säännöksiä ei ohjeen mukaan saa kiertää 46224: Tietyin väliajoin maksettavasta palkasta on esimerkiksi luetollisen tilin osalta siten, että 46225: kuitenkin aina jätettävä ulosmittaamaHa vähin- kuittauksen sijasta suojasäännösten piiriin kuu- 46226: tään niin paljon kuin velallisen katsotaan tar- luvat varat katsottaisiin kokonaisuudessaan ti- 46227: vitsevan seuraavaan palkanmaksupäivään asti lillä olevan luoton lyhennykseksi. Kuittaus ei 46228: omaan elatukseensa ja hänen elatuksensa va- myöskään voi tapahtua siten, että Juotollisen 46229: rassa olevien aviopuolisonsa sekä omien ja tilin omistajan velkaa pankille lisätään luotto- 46230: puolisonsa lasten ja ottolasten elatukseen. limiitin puitteissa. 46231: Säännöksessä tarkoitetun niin sanotun suoja- Ohjeen mukaan pankin tulee oma-aloitteises- 46232: osuuden ylittävästä palkan osasta ei saa ulos- ti noudattaa kuittausrajoituksia, jos pankki voi 46233: mitata enempää kuin kolme neljäsosaa. Suoja- suoraan todeta tilille tulevien varojen olevan 46234: osuuden määrästä ja sen muuttamisesta sääde- suojasäännösten piiriin luettavia. Jos maksun 46235: tään lähemmin suojaosuudesta palkan ulosmit- aihetta ei voida suoraan todeta, pankin on 46236: tauksessa annetussa asetuksessa (1 031/89). palautettava varat siltä osin kuin niitä ei olisi 46237: Palkkaa koskevia säännöksiä sovelletaan voinut ulosmitata, mikäli tallettaja kuittaukses- 46238: ulosottolain 4 luvun 7 §:n mukaan myös eläk- ta tiedon saatuaan vetoaa siihen, että kyseiset 46239: keeseen, elinkorkoon, sairauspäivärahaan, äiti- tilillä olleet varat ovat olleet suojasäännöksien 46240: ys-, isyys- ja vanhempainrahaan, tulojen tai alaisuuteen kuuluvia. Pankki voi, asiakkaan 46241: elatuksen vähentymisestä maksettavaan korva- vedottua suojasäännöksiin, myös varmistua 46242: ukseen sekä muihin toimeentuloetuuksiin, jollei asiasta esimerkiksi siten, että pankista otetaan 46243: niitä ole laissa kielletty ulosmittaamasta. Pykä- yhteyttä maksun lähettäjään maksun aiheen 46244: lässä kielletään ulosmittaamasta eläke- tai so- tarkistamiseksi. 46245: siaalilainsäädännön nojalla määrättyyn tarkoi- Kuittausvaatimuksesta on ohjeen mukaan 46246: tukseen suoritettavaa avustusta tai kustannus- ilmoitettava välittömästi tallettajalle, koska 46247: ten korvausta. UlosmittaamaHa on jätettävä kuittausvaikutus syntyy vasta kuittausilmoituk- 46248: myös korvaus, joka suoritetaan kivusta ja sella. Kuittausilmoituksesta on käytävä ilmi, 46249: särystä, viasta tai muusta pysyvästä haitasta, mikä pankin velka tai velat ja millä perusteella 46250: sairaanhoitokustannuksista, hautaamiskustan- kuitataan. Lisäksi on käytävä ilmi yksilöityinä 46251: nuksista tai muista henkilövahingosta aiheutu- ne pankin saatavat, jotka näin katsotaan suo- 46252: neista kuluista. ritetuiksi. 46253: Yksityisen elinkeinonharjoittajan elinkeino- Kuittaukseen käytettävillä varoilla on ohjeen 46254: tulon ulosmittaamisesta säädetään ulosottolain mukaan ensin suoritettava saatavan korko ja 46255: 4 luvun 8 a §:ssä. Elinkeinotulosta on pääsään- vasta tämän jälkeen pääoma. Jos pankin saa- 46256: nön mukaan jätettävä ulosmittaamaHa viisi tavista osalla on vakuuksia ja osalla ei, voidaan 46257: kuudesosaa. Palkan suojaosuutta koskevaa 4 ensin kuitata niitä saatavia, joilla ei ole va- 46258: luvun 6 §:n 3 momenttia sovelletaan myös kuuksia. Vakuuksiltaan samanarvoisista saata- 46259: elinkeinotulon ulosmittauksessa. vista tulee ensimmäiseksi kuitata se, joka koron 46260: puolesta on velalliselle epäedullisin. Kuittaus 46261: on suoritettava siten, että siitä aiheutuu asiak- 46262: 1.3. Pankkitarkastusviraston ohje kaalle mahdollisimman vähän haittaa. 46263: Pankkitarkastusvirasto katsoo, että maksu- 46264: Pankkitarkastusvirasto on 15 päivänä mar- jenvälityksessä on oikeudellisesti kyse toimek- 46265: raskuuta 1991 antanut talletuspankeille ohjeen siantosuhteesta. Toimeksiannon vastaanottanut 46266: (Dnro 3/114/91) pankin kuittausoikeudesta pankki ei ohjeen mukaan voi käyttää pankin 46267: eräissä tapauksissa. Ohjeessa käsitellään kuit- haltuun välitettäviksi annettuja varoja saata- 46268: tauksen yleisiä edellytyksiä, ulosmittauksen vansa suorittamiseen, vaikka sillä olisi maksun 46269: 1993 vp - HE 41 5 46270: 46271: lähettäjäitä tai varojen saajaksi määrätyltä vas- sa (BGB) sekä yleisiä sopimusehtoja koskevas- 46272: taanottajalta kuittauskelpoinen saatava. sa laissa. Siviililakikirjassa on säädetty kuit- 46273: Jos maksu on välitettävä maksunsaajan tilille tauskielto siltä osin kuin saatavaa ei saa ulos- 46274: siinä pankissa, jolle toimeksianto on annettu, mitata. Siviiliprosessilaissa säädetään tärkeim- 46275: on varat kirjattava toimeksiannon mukaisesti mät ulosmittausrajoitukset Velallisen tuloista 46276: vastaanottajan tilille. Sen jälkeen kuittaus on osa on kokonaan ulosmittauskelvotonta (eräät 46277: mahdollinen, mikäli sen edellytykset muutoin avustukset) ja osa on vain osittain ulosmittaus- 46278: täyttyvät. Vastaavasti maksujenvälityksessä kelpoista (muun muassa palkka- ja eläketulot). 46279: maksunsaajan asiamiehenä toimiva muu kuin Samassa yhteydessä on myös säännös velallisen 46280: toimeksiannon vastaanottanut pankki on vel- tilillä olevia varoja koskevasta ulosmittausra- 46281: vollinen kirjaamaan saapuneen maksun asiak- joituksesta. Tuomioistuin voi velallisen hake- 46282: kaansa tilille. Vasta sen jälkeen kuittaus on muksesta peruuttaa tilillä olevien varojen ulos- 46283: mahdollinen, mikäli sen edellytykset muutoin mittauksen siltä osin kuin tilinomistaja näyttää 46284: täyttyvät. toteen, että varat kuuluvat säännöksen mukai- 46285: sen ulosmittausrajoituksen piiriin. Tuomiois- 46286: tuin peruuttaa ulosmittauksen siltä osin kuin 46287: 1.4. Tilanne eräissä muissa maissa tiEnomistaja tarvitsee varat elatukseen tai ela- 46288: tusavun suorittamiseksi. Tilinomistajalla on to- 46289: Tanskan velkakirjalaissa ja konkurssilaissa distustaakka myös siitä, että edellä mainitut 46290: on säännöksiä kuittauksesta, mutta erityissään- edellytykset täyttyvät. 46291: nöksiä pankin kuittausoikeudesta ei ole. Van- Myös Saksan sosiaalilakikirjassa on erityinen 46292: hemmassa oikeuskirjallisuudessa on esitetty, tilinomistajan tilille tulleiden avustusten ulos- 46293: että esimerkiksi sosiaaliset syyt voisivat rajoit- mittauskielto. Laissa tarkoitetun avustuksen 46294: taa kuittausoikeutta. Uudemmassa oikeuskäy- suoritus tilille on suojattu ulosmittaukselta 46295: tännössä on kuitenkin katsottu, että rahalaitos seitsemän päivän ajan siitä, kun suoritus on 46296: saa käyttää kuittaukseen asiakkaan shekkitilillä kirjattu tilille. Tilinomistajalla on todistustaak- 46297: olevia varoja sekä varoja sellaiselta muulta ka edellytysten täyttymisestä. 46298: tililtä, jota käytetään lähinnä käteisvarojen 46299: säilytykseen. 46300: Norjassa on muun muassa velkakirjalaissa, 1.5. Nykytilan arviointi 46301: vanhentumislaissa sekä saaruisoikeuksien reali- 46302: soimista koskevassa laissa (lov om fordringsha- Talouden laman johdosta ovat myös kuitta- 46303: vernes dekningsrett) säännöksiä kuittauksesta. ukseen liittyvät ongelmat korostuneet. Erityi- 46304: Oikeuskäytännössä ja oikeuskirjallisuudessa on sesti ongelmia on ilmennyt pankkien ja tilin- 46305: esitetty eriäviä käsityksiä pankin kuittausoikeu- omistajien välisessä suhteessa. 46306: desta. Oikeuskäytännössä kuittausoikeus on Pankeilla on muihin velkojiin verrattuna 46307: hyväksytty. Oikeuskirjallisuudessa on todettu, poikkeuksellisen laajat mahdollisuudet käyttää 46308: että vallitseva pankin kuittausoikeutta koskeva kuittausta. Tämä johtuu siitä, että talletusten 46309: oikeustila on epäselvä. vastaanottamisen ja luotonannon ohella on 46310: Ruotsissa kuittausta koskevia säännöksiä si- maksuliikkeen hoitaminen muodostunut pank- 46311: sältyy muun muassa velkakirjalakiin, konkurs- kitoiminnan keskeiseksi osaksi. Palkat, eläk- 46312: silakiin, vanhentumislakiin ja työnantajan kuit- keet, muut vastaavat toistuvaissuoritukset sekä 46313: tausoikeutta koskevaan lakiin. Erityisiä sään- erilaiset korvaukset, avustukset ja toimeentu- 46314: nöksiä pankin kuittausoikeudesta ei ole, mutta loetuudet maksetaan useimmiten maksunsaajan 46315: oikeuskäytännössä kuittausoikeus on pääsään- pankkitilille. Pankin kuittausoikeuden ei ole 46316: töisesti hyväksytty. Oikeuskirjallisuudessa on katsottu riippuvan siitä, mistä suorituksista 46317: oikeustilaa pidetty epäselvänä ja esitetty muun tilillä olevat varat koostuvat. Kuittausoikeus ei 46318: muassa, että kuittausoikeutta olisi rajoitettava näin ollen rajoitu tilinomistajan itsensä teke- 46319: esimerkiksi, kun tilille maksettu suoritus on miin varsinaisiin talletuksiin, vaan myös kaikki 46320: palkka- tai eläketuloa tai kun tiliä käytetään maksuliikkeen yhteydessä tilille kirjatut varat 46321: yksityishenkilön maksuliikennettä varten. voidaan niiden alkuperästä ja käyttötarkoituk- 46322: Saksan Iiittotasavallan lainsäädännössä on sesta riippumatta käyttää kuittaukseen. 46323: kuittauksesta säännöksiä muun muassa kon- Pankkien taloudelliset vaikeudet ovat aiheut- 46324: kurssilaissa, siviiliprosessilaissa, siviililakikirjas- taneet niille tarpeen tehostaa saatavieosa perin- 46325: 6 1993 vp - HE 41 46326: 46327: tää. Tästä syystä pankit ovat turvautuneet desta, ei hallinnollisia ohjeita voida pitää kuit- 46328: myös kuittaukseen normaaliaikoja herkemmin. tausoikeuden rajoittamiseksi riittävinä. Kuit- 46329: Pankin rajoittamaton kuittausoikeus voi kui- tausrajoitukset edellyttävät laintasoista säänte- 46330: tenkin johtaa tilinomistajan kannalta kohtuut- lyä. 46331: tomuuteen. Kuittauksesta seuraa, että tilin- 46332: omistaja vastaavasti menettää oikeutensa mää- 46333: rätä tilivarojensa käytöstä. Kun pankin vaati- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 46334: ma kuittaus usein johtuu siitä, ettei tilinomis- ehdotukset 46335: taja ole kyennyt hoitamaan lainaansa, voi 46336: käyttövarojen menettäminen aiheuttaa muu- Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että lain- 46337: toinkin maksuvaikeuksissa olevalle tilinomista- säädäntöä täydennetään nimenomaisilla kuit- 46338: jalle suuria hankaluuksia. Hän ei aina saa tausoikeutta rajoittavilla säännöksillä. Ehdo- 46339: käyttöönsä edes sellaisia tilille tulleita varoja, tuksen mukaan talletuspankin ja säästökassa- 46340: jotka on tarkoitettu hänen päivittäisten elin- toimintaa harjoittavan osuuskunnan olisi nou- 46341: kustannustensa kattamiseen ja vähimmäistoi- datettava kuittauksessa ulosmittauksen suoja- 46342: meentulonsa turvaamiseen. säännöksiä. 46343: Säästökassatoimintaa harjoittavalla osuus- Säännösten tavoite on sama kuin ulosmit- 46344: kunnalla on periaatteessa samanlainen mahdol- taussuojasäännösten ja työsopimuslainsäädän- 46345: lisuus käyttää kuittausta kuin pankilla. Käy- nön kuittausrajoitusten tavoite eli velallisen 46346: tännössä kuittaustilanteet ovat harvinaisempia, vähimmäistoimeentulon turvaaminen. Tämä 46347: koska säästökassat eivät voi myöntää jäsenil- tavoite voi nykyisin jäädä toteutumatta, kun 46348: leen lainoja. Kuittaus voi kuitenkin tulla kysy- pankki voi käyttää kuittaukseen esimerkiksi 46349: mykseen silloin, kun tilinomistaja on hankkinut toimeentulotuen tai palkan suojaosuuden heti 46350: osuuskunnalta hyödykkeitä luotolla. Yksityis- sen jälkeen, kun se on suoritettu henkilön 46351: henkilön säästökassatilille ohjautuvat varat tilille. Ehdotus merkitsisi, että velallinen saisi 46352: ovat samankaltaisia kuin pankkitilille tulevat välttämättömät tulonsa käyttöönsä siitä riippu- 46353: varat, minkä vuoksi rajoittamaton kuittausoi- matta, maksetaanko ne pankki- tai säästökas- 46354: keus voi säästökassatilienkin osalta aiheuttaa satilille, käteisenä tai postiosoituksena. 46355: tilinomistajalle vastaavan kohtuuttoman tilan- Säännökset koskisivat yksityishenkilön tili- 46356: teen. varoja sekä sellaisia maksujenvälityksessä ole- 46357: Kuittausta koskeva pankkitarkastusviraston via varoja, jotka on osoitettu maksettavaksi 46358: ohje on selkeyttänyt kuittausmenettelyä, mutta yksityishenkilölle. Oikeushenkilön eli yhteisön 46359: ei ole poistanut kaikkia ilmenneitä ongelmia. tai säätiön tilivaroja sääntely ei koskisi. Tämä 46360: Pankkitarkastusviraston ja kuluttajaviran- johtuu siitä, että ulosmittausrajoitusten ja vas- 46361: omaisten tietoon on sen jälkeenkin tullut tapa- taavasti ehdotettujen kuittausrajoitusten perus- 46362: uksia, joissa pankit eivät ole noudattaneet teena olevat sosiaaliset syyt voivat koskea vain 46363: ulosmittauksen suojasäännöksiä. Tämä johtu- luonnollisia henkilöitä. 46364: nee ainakin osittain siitä, että ohjeen mukainen Käytännössä on mahdollista, että oikeushen- 46365: ulosmittaussuojasäännösten soveltaminen kuit- kilön tilille on ohjattu yksityishenkilölle mak- 46366: taukseen edellyttäisi tilille tulleiden suoritusten settavaksi osoitettuja ulosmittaukselta suojattu- 46367: aiheen ja mahdollisesti jo toimitettujen ulosmit- ja varoja. Säännöksiä sovellettaisiin myös täl- 46368: tausten selvittämistä. Käytännössä pankit eivät laisissa tapauksissa. 46369: aina ole ryhtyneet näitä seikkoja selvittämään. Merkitystä ei sen sijaan olisi sillä, onko 46370: Vaikka pankit ovat asiakkaan huomautuksen henkilö kuluttajan asemassa vai harjoittaako 46371: tai viranomaisen asiaan puuttumisen jälkeen hän elinkeinotoimintaa. Yksityisen elinkeinon- 46372: oikaisseet ohjeen vastaisen menettelynsä, voi harjoittajan vähimmäistoimeentulon turvaami- 46373: lyhytaikainenkin käyttövarojen menettäminen nen on yhtä perusteltua kuin muidenkin luon- 46374: aiheuttaa yksityishenkilölle suuria vaikeuksia. nollisten henkilöiden. Tästä syystä on myös 46375: Ulosmittaussuojasäännösten soveltaminen elinkeinotulon ulosmittausta rajoitettu pääperi- 46376: kuittaukseen ei perustu lakiin vaan viranomais- aatteiltaan samalla tavalla kuin palkkatulon 46377: ohjeisiin, jotka eivät ole sitovia. Pankkitarkas- ulosmittausta. 46378: tusviraston ohje puolestaan perustuu viraston Pankin tai osuuskunnan olisi ehdotuksen 46379: tulkintaan hyvästä pankkitavasta. Vaikka tul- mukaan selvitettävä varojen ulosmittauskelpoi- 46380: kinnalle on saatavissa tukea oikeuskirjallisuu- suus ennen kuittaukseen ryhtymistä. Ulosmit- 46381: 1993 vp - HE 41 7 46382: 46383: tauskelpoisuus on usein suoraan pääteltävissä velkakirjan vakioehdoissa varata itselleen oi- 46384: pankkisiirtolomakkeelle tehdyistä maksun lä- keutta veloittaa tililtä ulosmittaukselta suojat- 46385: hettäjää ja suorituksen aihetta koskevista mer- tuja varoja. 46386: kinnöistä. Tarvittaessa pankin tai osuuskunnan Ehdotetusta sääntelystä saisi poiketa vain 46387: olisi otettava yhteyttä maksun lähettäjään suo- edellä tarkoitetun valtuutuksen perusteella. 46388: rituksen aiheen tarkistamiseksi. Suorituksista, Muutoin säännökset olisivat tilinomistajan hy- 46389: jotka ovat osittain ulosmittaukselta suojattuja, väksi pakottavia. 46390: kuten palkka ja eläke, olisi ennen kuittausta 46391: selvitettävä myös mahdollisesti jo toimitetut Esitystä valmisteltaessa on vaihtoehtoisesti 46392: ulosmittaukset. harkittu kuittaussuojan toteuttamista siten, että 46393: Varojen ulosmittauskelpoisuuden selvittämi- kaikki yksityishenkilön tilille tulevat maksusuo- 46394: nen saattaa joskus olla pankin tai osuuskunnan ritukset ja tehdyt talletukset olisivat lyhyehkön 46395: kannalta kohtuuttoman hankalaa. Tilille voi määräajan suojattuja kuittaukselta. Yleinen 46396: esimerkiksi tulla sekä lähettäjäitään että aiheel- määräaikainen kuittauskielto olisi selkeä, ja 46397: taan tunnistamattomia suorituksia. Tiedossa säännöksen soveltaminen käytäntöön olisi huo- 46398: olevaan maksun lähettäjään ei yrityksistä huo- mattavasti yksinkertaisempaa kuin ulosmit- 46399: limatta aina saada yhteyttä. Maksun lähettäjä taussuojasäännösten soveltaminen. Tästä vaih- 46400: voi myös kieltäytyä ilmoittamasta maksun ai- toehdosta on kuitenkin luovuttu, koska se 46401: hetta. Tällaisissa tapauksissa ei ole katsottu johtaisi todellista tarvetta olennaisesti laajem- 46402: perustelluksi evätä kuittausmahdollisuutta, paan kuittauskieltoon. Tästä puolestaan seurai- 46403: koska kyseiset varat voivat hyvinkin olla ulos- si, että pankkien olisi nykyistä useammin ryh- 46404: mittauskelpoisia. On kuitenkin tärkeää, että dyttävä saataviensa oikeudelliseen perintään. 46405: velallinen tällöin saa tarpeelliset tiedot oikeuk- Kuittaus velan perimiseksi voi kuitenkin olla 46406: sistaan ja että hänen käytettävissään on keinot, molempien osapuolten etujen mukainen koska 46407: joiden avulla hän voi saada virheellisen menet- siten vältetään oikeudellisesta perinnästä aiheu- 46408: telyn oikaistua viivytyksettä. tuvat lisäkustannukset. Kuittausoikeuden laaja 46409: Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että rajoittaminen merkitsisi myös, mikäli oikeudel- 46410: pankki tai osuuskunta saisi vaatia kuittausta linen perintä lisääntyy, tuomioistuinten ja ulos- 46411: varojen ulosmittauskelpoisuutta selvittämättä- ottoviranomaisten työmäärän kasvua. 46412: kin, jos selvittäminen ei ole mahdollista ilman 46413: kohtuutonta vaivaa. Näissä tapauksissa pankin 46414: tai osuuskunnan olisi kuitenkin ilmoitettava 3. Esityksen vaikutukset 46415: tilinomistajalle kuittausvaatimuksen yhteydessä 46416: kirjallisesti kuittausoikeuden rajoituksesta ja 46417: kuittauksen peruuntumisen edellytyksistä. Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henkilös- 46418: Kuittaus peruuntuisi, jos tilinomistaja määrä- tövaikutuksia. Se ei muutoinkaan vaikuta jul- 46419: ajassa osoittaa varojen kuuluvan ulosmittaus- kistalouteen. Esitys parantaa ja selkeyttää eri- 46420: suojan piiriin. tyisesti velkaantuneiden yksityishenkilöiden 46421: Niin sanotut suoraveloitussopimukset ovat asemaa, koska vähimmäistoimeentulon turvaa- 46422: pankkien ja niiden asiakkaiden välisissä suh- miseksi tarkoitetut varat, kuten palkan tai 46423: teissa varsin yleisiä. On tavallista sopia esimer- eläkkeen suojaosuus ja erilaiset toimeentu- 46424: kiksi siitä, että pankki veloittaa myöntämänsä loetuudet, olisivat maksutavasta riippumatta 46425: lainan lyhennykset ja korot eräpäivinä suoraan saajan käytettävissä kuittausten sitä estämättä. 46426: velallisen pankkitililtä. Tämänkaltaisten, mo- .. Ehdo.~ettu kuittausoikeuden rajoittaminen ja 46427: lempien osapuolten hyväksymien toimintatapo- snhen lnttyvä varojen ulosmittauskelpoisuuden 46428: jen käyttämistä ei ole syytä estää. Tämän selvittäminen aiheuttavat talletuspankeille ja 46429: vuoksi ehdotetaan, ettei kuittausoikeuden ra- osuuskunnille tarpeen muuttaa kuittaukseen 46430: joituksia sovellettaisi silloin, kun veloitukset liittyt;~eitä menettelytapoja ja edellyttävät myös 46431: tililtä perustuvat tilinomistajan nimenomaiseen henkliökunnan kouluttamista ulosmittaus- 46432: valtuutukseen. Edellyttämällä valtuutusta on suojaan liittyvissä kysymyksissä. Esitys ei kui- 46433: haluttu korostaa sitä, että ulosmittaussuoja- tenkaan merkittävästi vaikuttaisi ainakaan nii- 46434: säännöksistä poikkeamisen on aina perustutta- den pankkien toimintaan, jotka jo ovat mene- 46435: va tilinomistajan omaan selkeään tahdonil- telleet pankkitarkastusviraston ohjeessa edelly- 46436: maisuun. Pankki ei näin ollen saisi esimerkiksi tetyllä tavalla. 46437: 8 1993 vp - HE 41 46438: 46439: 4. Asian valmistelu sen lausuntonsa. Kuittausoikeuden rajoittamis- 46440: ta lailla pidettiin yleisesti tarpeellisena. Yhdek- 46441: Oikeusministeriö täsmensi 3 päivänä huhti- sän tahoa, muun muassa kuluttajaviranomai- 46442: kuuta 1991 asettamansa kulutusluottolainsää- set, pankkitarkastuvirasto ja kuluttajajärjestöt, 46443: dännön tarkistamistoimikunnan tehtävää 17 kannatti toimikunnan ehdottamaa määräai- 46444: päivänä kesäkuuta 1992 siten, että toimikun- kaista yleistä kuittauskieltoa. Valtiovarainmi- 46445: nan tuli selvittää kiireellisesti erikseen tarvetta nisteriö, Suomen Pankki ja luotonantajia edus- 46446: ja mahdollisuuksia säännellä luotonantajan tavat järjestöt, yhteensä kuusi tahoa, pitivät 46447: kuittausoikeutta. Toimikunnan kuittausta kos- riittävänä ulosmittauksen suojasäännösten so- 46448: keva toinen osamietintö (komiteanmietinnön veltamista kuittaukseen. 46449: 1993:7 liite) valmistui syyskuussa 1992. Osa- Esityksen jatkovalmistelu on tehty virkatyö- 46450: mietinnössään toimikunta ehdotti sääntelyä, nä oikeusministeriössä. Esitys perustuu mietin- 46451: jonka mukaan kuluttajan pankki- tai säästö- nön eriävän mielipiteen ehdotukseen ja poikke- 46452: kassatilille saapuvat maksusuoritukset ja tehdyt aa siis myös lausunnonantajien enemmistön 46453: talletukset olisivat suojattuja kuittaukselta kuu- kannasta. Ratkaisuun vaikuttaneita syitä on 46454: kauden pituisen määräajan. Mietintöön liitetys- käsitelty lähemmin esityksen jaksossa 2. 46455: sä eriävässä mielipiteessä katsottiin riittäväksi 46456: sääntelyksi se, ettei pankki tai osuuskunta saisi 46457: käyttää kuittaukseen ulosmittauksen suoja- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 46458: säännösten piiriin kuuluvia varoja. seikkoja 46459: Osamietinnöstä järjestettiin 17 päivänä syys- 46460: kuuta 1992 kuulemistilaisuus oikeusministeriös- Hallituksen esitys luotto- ja rahoituslaitoksia 46461: sä. Tilaisuuteen osallistuivat valtiovarainminis- ja niiden toimintaa koskevaksi lainsäädännöksi 46462: teriö, kauppa- ja teollisuusministeriö, kulutta- (HE 295/1992 vp) on annettu eduskunnalle 46463: javalituslautakunta, kuluttajavirasto, pankki- marraskuussa 1992. Esityksessä ehdotetaan 46464: tarkastusvirasto, Kuluttajat-Konsumenterna, muun muassa säädettäväksi laki luottolaitos- 46465: Kunnalliset kuluttajaneuvojat, Suomen Laki- toiminnasta, joka korvaisi talletuspankkien toi- 46466: miesliitto, Suomen Osuuskauppojen Keskus- minnasta annetun lain. Jos laki luottolaitostoi- 46467: kunta, Suomen Pankkiyhdistys ja Suomen Ra- minnasta säädetään, tulisi tässä esityksessä 46468: hoitusyhtiöiden yhdistys. Lisäksi Suomen talletuspankkien toiminnasta annettuun lakiin 46469: Pankki, Keskuskauppakamari, Suomen Kulut- ehdotettu säännös lisätä luottolaitostoiminnas- 46470: tajaliitto ja Svenska lantbruksproducenternas ta annettuun lakiin. 46471: centralförbund toimittivat ministeriölle kirjalli- 46472: 46473: 46474: 46475: 46476: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 46477: 46478: 1. Lakiehdotukset talletuspankin kuittausoikeutta siten, ettei 46479: pankki saa vastasaatavallaan kuitata sellaisia 46480: 1.1. Laki talletuspankkien toiminnasta yksityishenkilön tilillä olevia tai hänelle mak- 46481: settavaksi osoitettuja varoja, joita ei lain mu- 46482: 20 §. Jos talletuspankki haluaa käyttää tilin- kaan saa ulosmitata. Voimassa olevia ulosmit- 46483: omistajan pankissa olevia varoja pankin tilin- tauskieltoja ja -rajoituksia on käsitelty lähem- 46484: omistajalta olevan saatavan suorittamiseen, on min yleisperustelujen alajaksossa 1.2. Kuittaus 46485: kuittauksen yleisten edellytysten aina täytyttä- esimerkiksi tilille suoritettua kansaneläkettä, 46486: vä. Kuitattavien saatavien on siis kuittaushet- lapsilisää tai asumistukea vastaan ei näin ollen 46487: kellä oltava vastakkaisia, samanlaatuisia ja ole sallittua. Palkasta, elinkeinotulosta tai eläk- 46488: perimiskelpoisia, jollei erityislainsäädännöstä keestä voidaan käyttää kuittauksessa vain se 46489: poikkeuksellisesti muuta johdu. Kuittauksen osuus, joka voitaisiin kuittaushetkellä myös 46490: yleisiä edellytyksiä on käsitelty lähemmin yleis- ulosmitata. 46491: perustelujen alajaksossa 1.1. Kuittausrajoitukset koskevat yksityishenki- 46492: Ehdotetun pykälän 1 momentissa rajoitetaan lön eli luonnollisen henkilön tilivaroja. Rajoi- 46493: 1993 vp - HE 41 9 46494: 46495: tukset koskevat myös maksujenvälityksessä säädetyn tiedonantovelvollisuuden täyttämistä. 46496: olevia yksityishenkilölle maksettavaksi osoitet- Vapaamuotoinen kuittausvaatimus ei riitä ai- 46497: tuja varoja. Merkitystä ei ole sillä, onko kaansaamaan kuittauksen oikeusvaikutuksia. 46498: tilinomistaja kuluttajan asemassa vai harjoit- Pankin on kuittausvaatimuksen yhteydessä kir- 46499: taako hän elinkeinotoimintaa. Pankin vastasaa- jallisesti ilmoitettava tilinomistajalle 1 momen- 46500: tavan laadulla ei liioin ole merkitystä. Oikeus- tissa säädetystä kuittausoikeuden rajoituksesta 46501: henkilöiden eli yhteisöjen ja säätiöiden tileillä eli siitä, ettei pankin kuittausoikeus koske 46502: olevia tilinomistajalle kuuluvia varoja säännök- varoja, joita lain mukaan ei saa ulosmitata. 46503: set eivät sen sijaan koske. Säännökset voivat Lisäksi pankin tulee ilmoittaa tilinomistajalle 46504: kuitenkin tulla sovellettaviksi silloin, kun oike- momentissa säädetystä kuittauksen peruuntu- 46505: ushenkilön tiliä on käytetty yksityishenkilölle misesta. 46506: osoitettujen varojen maksamiseen. Momentissa tarkoitetuissa tapauksissa kuit- 46507: Pankin on momentin mukaan selvitettävä taus tulee voimaan, kun tilinomistaja saa tie- 46508: varojen ulosmittauskelpoisuus ennen kuittaus- don kuittausvaatimuksesta ja muista kirjallises- 46509: ta. Yleensä ulosmittauskelpoisuus on selvitettä- ti ilmoitettavista seikoista. Momentin mukaan 46510: vissä pankkisiirron yhteydessä annetuista mak- kuittaus kuitenkin peruuntuu, jos tilinomistaja 46511: sun lähettäjää ja suorituksen aihetta koskevista 14 päivän kuluessa tiedoksisaamisesta esittää 46512: tiedoista. Jos tiedossa on vain maksun lähettä- selvityksen siitä, etteivät varat ole ulosmittaus- 46513: jä, pankin olisi yleensä otettava yhteyttä lähet- kelpoisia. 46514: täjään suorituksen aiheen selvittämiseksi. Kuittausvaatimus voidaan antaa tilinomista- 46515: Kuittauksen oikeusvaikutukset alkavat yleis- jalle tiedoksi henkilökohtaisesti tai se voidaan 46516: ten oikeusperiaatteiden mukaan silloin, kun lähettää myös postitse tilinomistajan pankille 46517: kuittausvaatimus on tullut vastapuolen tietoon. viimeksi ilmoittamaan osoitteeseen. Momentin 46518: Kuittaus edellyttää siten aina siitä ilmoittamis- mukaan kuittausvaatimuksen katsotaan tulleen 46519: ta. Pankki voi vaatia kuittausta vapaamuotoi- tilinomistajan tietoon seitsemäntenä päivänä 46520: sella ilmoituksella, jos varojen ulosmittauskel- vaatimusta koskevan ·ilmoituksen lähettämises- 46521: poisuus on selvä. Näin on asian laita esimer- tä, jos tiedoksisaamisen ajankohdasta ei voida 46522: kiksi silloin, kun kysymyksessä on määräai- esittää muuta selvitystä. Vastaava säännös on 46523: kaistalletus, veronpalautus, vahinkovakuutus- tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain 46524: korvaus, perintö tai muu vastaava aiheeltaan (232/66) 22 §:ssä ja kuluttajansuojalain (38/78) 46525: tunnistettu ulosmittauskelpoinen suoritus. 6 luvun 8 §:ssä. Pankin on tarvittaessa osoitet- 46526: Jos pankki momentin vastaisesti kuittaa tava ajankohta, jolloin ilmoitus on lähetetty. 46527: ulosmittauskelvottomia varoja, kuittaus on mi- Jos pankki laiminlyö momentissa säädetyn 46528: tätön. Kuittaus jää siten vaille vaikutusta. tiedonantovelvollisuutensa, kuittaus on mitä- 46529: Tilinomistaja saa esimerkiksi käyttää pankki- tön. 46530: korttiaan maksuvälineenä myös sen rahamää- Kuittausrajoituksia ei pykälän 3 momentin 46531: rän osalta, joka on lainvastaisen kuittauksen mukaan sovelleta silloin, kun veloitukset tiliva- 46532: takia kirjaamaHa tilille. roista perustuvat tilinomistajan nimenomaiseen 46533: Pykälän 2 momentin mukaan pankki saa valtuutukseen. Valtuutus voi koskea esimerkik- 46534: vaatia kuittausta varojen ulosmittauskelpoi- si sitä, että pankki saa veloittaa tilinomistajalle 46535: suutta selvittämättäkin, jos selvittäminen ei ole myöntämänsä lainan lyhennykset ja korot erä- 46536: mahdollista ilman kohtuutonta vaivaa. Selvit- päivinä suoraan tilillä olevista varoista. Tällöin 46537: tämisestä voidaan katsoa aiheutuvan kohtuu- suoraveloitukset voivat velallisen niin halutessa 46538: tonta vaivaa, jos esimerkiksi maksun lähettäjä olla esimerkiksi palkkatuloista suurempia kuin 46539: on tuntematon. Ulosmittauskelpoisuuden sel- palkasta ulosmitattavissa oleva osuus. Valtuu- 46540: vittämisen kannalta tärkein tieto on maksun tuksen perusteella veloituksiin voidaan käyttää 46541: aihe ja se on yleensä tarkistettavissa vain myös sellaisia tilille maksettavia suorituksia, 46542: maksun lähettäjältä. Vaikka maksun lähettäjä joita ei saa lainkaan ulosmitata. 46543: olisi tiedossa, voi selvittäminen aiheuttaa koh- Valtuutuksen luonteeseen kuuluu, että se on 46544: tuutonta vaivaa, jos lähettäjään ei useista yri- milloin tahansa peruutettavissa. Selvyyden 46545: tyksistä huolimatta saada yhteyttä maksun vuoksi on kuitenkin pidetty tarpeellisena mai- 46546: aiheen selvittämiseksi. nita peruuttamisoikeus momentissa nimen- 46547: Jos ulosmittauskelpoisuutta ei ole voitu sel- omaisesti. Säännös merkitsee myös, että tilin- 46548: vittää, edellyttää pätevä kuittaus momentissa omistajalla on oikeus tehdä muutoksia valtuu- 46549: 2 330420F 46550: 10 1993 vp - HE 41 46551: 46552: tukseen. Valtuutuksen peruutus tai muutos on talletuspankin sijasta säästökassatoimintaa 46553: tulee voimaan heti, kun pankki saa siitä tiedon, harjoittava osuuskunta. 46554: jollei tilinomistaja ole määrännyt myöhempää 46555: voimaantuloaikaa. 2. Voimaantulo 46556: Pykälän säännöksistä voi poiketa tilinomis- 46557: tajan vahingoksi vain, jos kysymyksessä on Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai- 46558: tässä momentissa tarkoitettu valtuutus. Muilta kaisesti mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 46559: osin ehdotetut säännökset ovat tilinomistajan ne on hyväksytty ja vahvistettu. Koska ehdo- 46560: hyväksi pakottavia. tetut lait pääperiaatteiltaan vastaavat jo aiem- 46561: min annettuja hallinnollisia ohjeita ja koska 46562: lakien tarkoituksena on kohtuuttoman kuit- 46563: tauskäytännön estäminen, ei erityisen siirtymä- 46564: 1.2. Osuuskuntalaki ajan varaaminen ole tarpeen. 46565: 46566: 17 e §. Osuuskuntalakiin lisättäväksi ehdotet- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46567: tu säännös on samansisältöinen kuin talletus- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 46568: pankkien toiminnasta annettuun lakiin ehdo- set 46569: tettu säännös. Kuittausvaatimuksen esittäjänä 46570: 46571: 46572: 46573: 46574: 1. 46575: Laki 46576: talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttamisesta 46577: 46578: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46579: lisätään talletuspankkien toiminnasta 28 päivänä joulukuuta 1990 annettuun lakiin (1268/90) 46580: siitä 20 päivänä joulukuuta 1991 annetulla lailla (1545/91) kumotun 20 §:n tilalle uusi 20 § 46581: seuraavasti: 46582: 20§ etteivät varat ole ulosmittauskelpoisia. Jollei 46583: Talletuspankki ei saa vastasaatavallaan kui- kuittausvaatimuksen tiedoksisaamisen ajan- 46584: tata sellaisia yksityishenkilön tilillä olevia tai kohdasta voida esittää muuta selvitystä, vaati- 46585: hänelle maksettavaksi osoitettuja varoja, joita muksen katsotaan tulleen tilinomistajan tietoon 46586: ei lain mukaan saa ulosmitata. Pankin on seitsemäntenä. päivänä vaatimusta koskevan 46587: ennen kuittausta selvitettävä varojen ulosmit- ilmoituksen lähettämisestä. Jos tilinomistajalle 46588: tauskelpoisuus. Tämän momentin vastainen ei anneta tässä momentissa säädettyjä tietoja, 46589: kuittaus on mitätön. kuittaus on mitätön. 46590: Jos varojen ulosmittauskelpoisuuden selvittä- Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske 46591: minen ei ole mahdollista ilman kohtuutonta tilinomistajan nimenomaiseen valtuutukseen 46592: vaivaa, pankki saa kuitenkin vaatia kuittausta, perustuvia veloituksia tilillä olevista varoista. 46593: jos se ilmoittaa tilinomistajalle kuittausvaati- Tällaisen valtuutuksen tilinomistaja voi peruut- 46594: muksen yhteydessä kirjallisesti 1 momentissa taa milloin tahansa. Muu sopimus, jolla vähen- 46595: säädetystä kuittausoikeuden rajoituksesta sekä netään tilinomistajalle tämän pykälän mukaan 46596: tässä momentissa säädetystä kuittauksen pe- kuuluvia oikeuksia, on mitätön. 46597: ruuntumisesta. Kuittaus peruuntuu, jos tilin- 46598: omistaja 14 päivän kuluessa kuittausvaatimuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 46599: sesta tiedon saatuaan esittää selvityksen siitä, kuuta 199 46600: 1993 vp - HE 41 II 46601: 46602: 2. 46603: Laki 46604: osuuskuntalain muuttamisesta 46605: 46606: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46607: lisätään 28 päivänä toukokuuta I954 annettuun osuuskuntalakiin (247/54) uusi 17 e §seuraavasti: 46608: 46609: I7 e § etteivät varat ole ulosmittauskelpoisia. Jollei 46610: Säästökassatoimintaa harjoittava osuuskunta kuittausvaatimuksen tiedoksisaamisen ajan- 46611: ei saa vastasaatavallaan kuitata sellaisia yksi- kohdasta voida esittää muuta selvitystä, vaati- 46612: tyishenkilön tilillä olevia tai hänelle maksetta- muksen katsotaan tulleen tilinomistajan tietoon 46613: vaksi osoitettuja varoja, joita ei lain mukaan seitsemäntenä päivänä vaatimusta koskevan 46614: saa ulosmitata. Osuuskunnan on ennen kuit- ilmoituksen lähettämisestä. Jos tilinomistajalle 46615: tausta selvitettävä varojen ulosmittauskelpoi- ei anneta tässä momentissa säädettyjä tietoja, 46616: suus. Tämän momentin vastainen kuittaus on kuittaus on mitätön. 46617: mitätön. Mitä I momentissa säädetään, ei koske 46618: Jos varojen ulosmittauskelpoisuuden selvittä- tilinomistajan nimenomaiseen valtuutukseen 46619: minen ei ole mahdollista ilman kohtuutonta perustuvia veloituksia tilillä olevista varoista. 46620: vaivaa, osuuskunta saa kuitenkin vaatia kuit- Tällaisen valtuutuksen tilinomistaja voi peruut- 46621: tausta, jos se ilmoittaa tilinomistajalle kuittaus- taa milloin tahansa. Muu sopimus, jolla vähen- 46622: vaatimuksen yhteydessä kirjallisesti I momen- netään tilinomistajalle tämän pykälän mukaan 46623: tissa säädetystä kuittausoikeuden rajoituksesta kuuluvia oikeuksia, on mitätön. 46624: sekä tässä momentissa säädetystä kuittauksen 46625: peruuntumisesta. Kuittaus peruuntuu, jos tilin- 46626: omistaja I4 päivän kuluessa kuittausvaatimuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 46627: sesta tiedon saatuaan esittää selvityksen siitä, kuuta I99 . 46628: 46629: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 46630: 46631: 46632: Tasavallan Presidentti 46633: MAUNO KOIVISTO 46634: 46635: 46636: 46637: 46638: Oikeusministeri Hannele Pokka 46639: 1993 vp - HE 42 46640: 46641: 46642: 46643: 46644: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottoripyörä- 46645: verosta annetun lain muuttamisesta 46646: 46647: 46648: 46649: 46650: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46651: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi auto- rajoitettavaksi ammattimaisessa henkilöliiken- 46652: ja moottoripyöräverosta annettua lakia. Hen- teessä käytettäviin ajoneuvoihin. Lain säännök- 46653: kilöautojen autoveroa ehdotetaan alennetta- siä veron maksuunpanosta muun muassa ra- 46654: vaksi 20 prosenttiyksiköllä. Maastohenkilöau- kennemuutosten johdosta ehdotetaan selven- 46655: toista ehdotetaan kannettavaksi sama vero nettäväksi. 46656: kuin muistakin henkilöautoista. Pakettiautojen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 46657: veroksi ehdotetaan 50 prosenttia verotusarvos- kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Veron 46658: ta. Ajoneuvon ammattimaisen käytön perus- muutokset on toteutettu valtioneuvoston pää- 46659: teella myönnettävä veron alennus ehdotetaan töksellä 3 päivästä toukokuuta 1993 lukien. 46660: 46661: 46662: 46663: 46664: PERUSTELUT 46665: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettavat teessa veronalennuksen ei voida olettaa mah- 46666: muutokset dollisesti lyhytaikaista vaikutusta lukuun otta- 46667: matta kuitenkaan alentavan henkilöautojen ku- 46668: 1.1. Autoveron määrä luttajahintoja. Autoveron muutoksella arvioi- 46669: daan tämän vuoksi olevan vähäisempi vaikutus 46670: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain myytävien henkilöautojen määriin kuin aiem- 46671: 3 §:n mukaan autoveroa suoritetaan auton ve- pien autoveron alennusten yhteydessä. Arvio 46672: rotusarvon määrä korotettuna 22 prosentilla ja perustuu aikaisempien autoveron alennusten 46673: vähennettynä 4 600 markalla. Veron määrä on yhteydessä hinta- ja kysyntävaikutuksista saa- 46674: kuitenkin aina vähintään 50 prosenttia verotus- tuihin kokemuksiin sekä henkilöautojen ylei- 46675: arvosta (1065/90). Ottaen huomioon verosta simpien laskutusvaluuttojen kurssien kehityk- 46676: vähennettävän markkamäärän sekä nykyisin sen perusteella ennakoitavaan autojen tuonti- 46677: kaikille uusille bensiinikäyttöisille henkilöau- hintojen kehitykseen lähiaikoina. 46678: toille vähäpäästäisyyden perusteella myönnet- Henkilöautojen tuontihinnat nousivat vuon- 46679: tävän 4 500 markan suuruisen verotusarvosta na 1992 tullitilaston mukaan noin 13 prosenttia 46680: tehtävän vähennyksen autovero on tällä hetkel- vuodesta 1991. Joulukuussa 1992 tuontihinta- 46681: lä käytännössä keskimäärin noin 95 prosenttia taso oli 5 prosenttia korkeampi kuin koko 46682: auton verotusarvosta. Eniten myytyjen henki- vuoden 1992 keskimääräinen tuontihinta, kun 46683: löautojen kuluttajahinnasta autoveron osuus laskelmassa otetaan huomioon myös joulu- 46684: on yleensä noin 30 prosenttia tai hieman sen kuussa esiintynyt siirtymä aiempaa suurempiin 46685: alle. autoihin. Autokaupassa tavanomainen lasku- 46686: Autoveron määrää ehdotetaan alennettavak- tusvaluuttojen vaihtokurssi on tällä hetkellä 46687: si, jotta odotettavissa oleva ajoneuvojen tuon- suunnilleen 40 prosenttia korkeampi kuin esi- 46688: tihintojen ja muiden kustannusten nousu ei merkiksi vuoden 1992 alussa. Muun muassa 46689: täysimääräisesti vaikuttaisi henkilöautojen ku- valuuttakurssien kehityksestä johtuvat hinta- 46690: luttajahintoja nostavasti. Vallitsevassa tilan- paineet ovat siten toistaiseksi purkautuneet 46691: 330444G 46692: 2 1993 vp - HE 42 46693: 46694: vain osittain henkilöautojen tuontiarvoon tai Pakettiautojen verottomuuden edellytyksenä 46695: hintaan Suomen markkinoilla. Sama koskee olevia tavaratilan mittoja ja auton kantavuutta 46696: korkeasta autoverosta aiheutuvaa rakenteellista koskevia säännöksiä tarkistettiin viimeksi lain 46697: tuontihintaeroa, joka on 15-20 prosenttia muutoksella, joka tuli voimaan 15 päivänä 46698: Suomen hyväksi verrattuna useisiin sellaisiin kesäkuuta 1990 (478/90). Tuon muutoksen 46699: Euroopan maihin, joissa autoverotus ei ole jälkeen ei ole esiintynyt lain muutokseen joh- 46700: käytössä. Henkilöautojen kuluttajahinnat ovat taneita lähinnä veron kiertämiseksi katsottavia 46701: joulukuusta 1991 joulukuuhun 1992 nousseet menettelyjä, joissa oli asiallisesti kysymys pa- 46702: noin 10,6 prosenttia. kettiautona verotettujen autojen käyttöönotos- 46703: Edellä mainittujen hintavaikutusten lisäksi ta henkilökuljetustarkoituksiin. 46704: autoveroa on tarkoituksenmukaista alentaa sii- Huolimatta siitä, että autoverolain mainitut 46705: täkin syystä, että tämä luo jatkossa mahdolli- säännökset ovat toimineet käytännössä siten 46706: suuksia auton käytön verotuksen painottami- kuin lakia muutettaessa edellytettiinkin, tilan- 46707: seen. netta on eri tahoilla myös arvosteltu. Muun 46708: Autoveron alennuksen määräksi ehdotetaan muassa on katsottu, että säännökset rajoittavat 46709: 20 prosenttiyksikköä autoveron kerrointekijäs- tarpeettomasti Suomessa käyttöön tulevia pa- 46710: tä, jolloin autovero olisi auton verotusarvon kettiautoja erityisesti ajoneuvon koon suhteen. 46711: määrä korotettuna 2 prosentilla ja vähennetty- On esitetty, että autoveronlain mainittuja sään- 46712: nä 4 600 markalla. Veromuutoksen vaikutus nöksiä ehkä voitaisiin pitää jatkossa Suomen 46713: henkilöautojen kuluttajahintoihin olisi lasken- ollessa Euroopan yhteisön (EY) jäsenenä kau- 46714: nallisesti suunnilleen neutraali 8,5 prosentin pan esteenä, koska ne muodostavat merkittä- 46715: suuruisella tuontihintojen nousulla, jos olete- vän poikkeuksen yleiseurooppalaiseen käytän- 46716: taan muiden hintatekijöiden pysyvän markka- töön hyväksyttäessä ajoneuvoa liikenteeseen 46717: määräisesti nykyisellään. Suomessa, ja vaikeuttavat ulkomailla tavan- 46718: omaisten pienten pakettiautojen markkinointia 46719: ja käyttöönottoa Suomessa. Säännökset edel- 46720: 1.2. Autoverotuksen veropohjan laajentaminen 46721: lyttävät myös jo liikenteessä olevien pakettiau- 46722: tojen jatkuvaa valvontaa ja aiheuttavat siten 46723: hallinnollista työtä, jonka määrää tulisi pyrkiä 46724: Verotuksen muilla osa-alueilla toteutettuja 46725: mahdollisuuksien mukaan ainakin pitkällä ai- 46726: uudistuksia vastaavasti olisi myös autoverotuk- 46727: kavälillä vähentämään. 46728: sessa tarkoituksenmukaista liittää verotuksen 46729: Ajoneuvojen teknisiä vaatimuksia koskevat 46730: alentamiseen veropohjan laajentaminen. Tarve 46731: säännökset on uudistettu vuoden 1993 alusta, 46732: veropohjan laajentamiseen koskee välittömim- 46733: jolloin tuli voimaan uusi asetus ajoneuvojen 46734: min pakettiautojen ja maastohenkilöautojen 46735: rakenteesta ja varusteista (1256/92). Asetukseen 46736: verotusta johtuen näiden ajoneuvojen tekniseen 46737: sisältyvät muun muassa säännökset ajoneuvo- 46738: määrittelyyn liittyvistä ongelmista. Myöhem- 46739: jen luokittelusta ja liikenteeseen hyväksymisen 46740: min on tarkoitus selvittää mahdollisuudet myös 46741: edellytyksenä olevista teknisistä vaatimuksista 46742: muiden autoverotuksessa myönnettävien vero- 46743: sekä menettelystä hyväksyttäessä ajoneuvoa 46744: tukien poistamiseen. Jatkossa painottuu myös 46745: liikenteeseen. Asetuksessa on lähtökohtana 46746: tarve erityisesti ajoneuvon käytöstä kannetta- mahdollisimman yhtäläiseen säännöstöön pyr- 46747: van veron eli polttoaineveron tarkistamiseen. 46748: kiminen näitä seikkoja koskevien EY:n sään- 46749: nösten kanssa. Tämä koskee niin ajoneuvojen 46750: luokittelua eri ajoneuvoryhmiin kuin myöskin 46751: 1.2.1. Pakettiautot hyväksymismenettelyä, jossa on omaksuttu 46752: pääperiaate, jonka mukaan jossakin EY :n jä- 46753: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain senmaassa hyväksytyn ajoneuvon tulisi kelvata 46754: 1 §:n mukaan autoveron alaisia ajoneuvoja sellaisenaan liikenteeseen myös meillä. Käytän- 46755: ovat henkilöautojen lisäksi pakettiautot ja nössä tämä saattaa tarkoittaa jatkossa muun 46756: muut sellaiset autot, joiden oma paino on alle muassa ajoneuvojen tyyppikatsastustoiminnan 46757: 1800 kiloa sekä moottoripyörät. Pakettiautot vähenemistä. 46758: on lähinnä eräin henkilökuljetusta rajoittavin Autoverotuksen kannalta mainittu kehitys 46759: ja tavarankuljetusmahdollisuuksia edellyttävin lisää tarvetta sellaisten rajanvetojen poistami- 46760: ehdoin säädetty autoverosta vapaiksi. seen, joissa on kyse muihin kuin kansainväli- 46761: 1993 vp - HE 42 3 46762: 46763: seen säädöspohjaan perustuvien ajoneuvon tek- taisi pääosalle varsinaiseen tavarankuljetustoi- 46764: nisten ominaisuuksien asettamisesta veroperus- mintaan käytettäville pakettiautoiiie kovin 46765: teeksi . merkittävää hankintakustannusten nousua ver- 46766: Tähän asti Autorekisterikeskus ja sen auto- rattuna tilanteeseen ennen mahdollisuutta mai- 46767: katsastuksesta huolehtineet katsastusviran- nittuun vähennykseen. 46768: omaiset ovat käytännössä hoitaneet suuren Edellä mainituista syistä ehdotetaan, että 46769: osan autoverotukseen liittyvästä valvonnasta ja pakettiautojen verovapaudesta luovuttaisiin. 46770: myös muusta varsinaisia veroviranomaisia Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 46771: avustavasta toiminnasta . Siten verotus on voitu 6 b §:ssä ehdotetaan pakettiautojen veroksi sää- 46772: pitkälti perustaa ajoneuvojen tyyppitodistuk- dettäväksi 50 prosenttia verotusarvosta, jos 46773: siin.. Samoin katsastusviranomaiset ovat käy- ajoneuvo täyttää pykälässä säädetyt henkilö- 46774: tännössä huolehtineet esimerkiksi pakettiauto- kuljetusta, tavaratilan mittoja ja kantavuutta 46775: jen tavaratilan mittauksesta autoverotusta var- koskevat edellytykset. Muissa tapauksissa pa- 46776: ten.. Autorekisterikeskuksen siirryttyä vuoden kettiauton vero olisi sama kuin henkilöauton 46777: 1993 alusta liikelaitokseksi ja siirtyessä edelleen vero. 46778: toimimaan avoimessa kilpailuasemassa muiden 46779: autokatsastustoiminnan harjoittajien kanssa 46780: tällainen asiallisesti viranomaistoimintaa vas- 1.2.2. Maastohenkilöautot 46781: taava veroviranomaisten avustaminen ei enää 46782: sovellu Autorekisterikeskuksen toimintaan . Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 46783: Kun veroviranomaisilla itselläänkään ei ole 3 §:n 2 momentin mukaan maastohenkilöautos- 46784: organisatorisia eikä muitakaan mahdollisuuk- ta suoritetaan veroa 50 prosenttia auton vero- 46785: sia ajoneuvoteknisten seikkojen selvittämiseen, tusarvosta. Maastohenkilöautoa koskevat tek- 46786: autoverotuksessa tulisi pyrkiä myös hallinnol- niset säännökset sisältyvät ajoneuvojen raken- 46787: lisista syistä vähentämään ajoneuvotekniikasta teesta ja varusteista annetun asetuksen 46788: riippuvien veroperusteiden käyttöä . 12 §:ään. Tekniset säännökset on otettu tähän 46789: Kansainvälisesti vertaillen Suomen paketti- asetukseen pääasiassa autoverotusta varten . 46790: autokanta on suhteellisen suuri koko autokan- Edellä selvitellyillä perusteiiia olisi tarpeen 46791: taan ja myös elinkeinorakenteeseen verrattuna . kehittää myös maastohenkilöautojen autovero- 46792: Ainakin osittain tämän voidaan arvioida aiheu- tusta sellaiseksi, ettei verotusta perusteta vain 46793: tuvan siitä, että suuri autoverotuksen ero pa- Suomen soveltamiin teknisiin vaatimuksiin. 46794: ketti- ja henkilöautojen välillä on johtanut Erityisiä yhteiskunnallisia syitä maastohenkilö- 46795: pakettiautojen käyttöön henkilökuljetuksessa . autoille kohdistuvaan verotukeen ei nykyisissä 46796: Valtioneuvoston 5 päivänä huhtikuuta 1992 oloissa ole esitettävissä.. Maastohenkilöauto- 46797: tekemän periaatepäätöksen mukaisesti Suomes- kanta on kasvanut suurehkoksi ja on edelleen 46798: sa siirrytään arvonlisäverojärjestelmään 1 päi- nopeassa kasvussa huolimatta vallitsevasta ta- 46799: vänä tammikuuta 1994. Tämän uudistuksen loudellisesta tilanteesta ja siitä, että maastohen- 46800: yhteydessä verovelvollisen mahdollisuus vähen- kilöautojen hinnat ovat korkeahkoja muun 46801: tää arvonlisäverolliseen hintaan hankitut ajo- muassa muuhun henkilöautokauppaan verrat- 46802: neuvot laajenee nykyiseen verrattuna oleellises- tuna tavallista suurempien katteiden johdosta . 46803: ti.. Arvonlisäveron alaiseen toimintaan hankit- Pääosa maastohenkilöautoista on nykyisin 46804: tavat pakettiautot tulevat verovelvollisille vä- muussa kuin verottomuuden perusteeksi 1 päi- 46805: hennyskelpoisiksi. Käytännössä tämä tarkoit- vänä tammikuuta 1962 voimaan tulleen auto- 46806: taa muun muassa pakettiautojen hankintakus- ja moottoripyöräverolain (563/61) perusteluissa 46807: tannusten reaalista alentumista noin viidennek- mainitussa työvälinekäytössä. Maastohenkilö- 46808: sellä. Valtioneuvoston 4 päivänä helmikuuta autojen pääasiallinen käyttö lienee sama kuin 46809: 1993 tekemän periaatepäätöksen mukaisesti os- muiiiakin henkilöautoilla. Suurelta osin käyttö 46810: tovähennysmahdollisuus on tarkoitettu koske- painottunee vapaa-ajan tarkoituksiin. 46811: maan jo 1 päivänä helmikuuta 1993 käyttöön Ehdotettu autoveron alennus tarkoittaa au- 46812: otettuja uusia koneita ja laitteita, joiden toden- toveron asettumista keskimäärin suunnilleen 46813: näköinen käyttöikä on vähintään kolme vuot- 75-80 prosentin tasolle verotusarvosta. Suh- 46814: ta, eli siis myös pakettiautoja. Huomioon ot- teellisen pienen verotuksellisen eron ylläpitämi- 46815: taen arvonlisäverouudistuksen vaikutuksen au- nen maastohenkilöauton ja muun henkilöauton 46816: toveron kantaminen pakettiautoista ei tarkoit- välillä ei edellä sanottuun viitaten ole enää 46817: 4 1993 vp - HE 42 46818: 46819: nykyisessä tilanteessa perusteltua. Autovero- Sen sijaan mainittujen yhteisöjen ja laitosten 46820: laista ehdotettaan kumottavaksi 3 § 2 momen- kohdalla huoltoauto on lähtökohtaisesti henki- 46821: tin säännös maastohenkilöauton veron määräs- löauto. 46822: tä. Vero olisi siten sama kuin muillakin henki- Kun pakettiautojen vero ehdotetaan korotet- 46823: löautoilla. tavaksi 50 prosenttiin verotusarvosta, olisi 46824: huoltoautojen veroksi säädettävä sama määrä. 46825: Tämä on tarpeen siitä syystä, että muussa 46826: 1.2.3. Huoltoautot tapauksessa pakettiautoja rekisteröitäisiin kei- 46827: notekoisesti huoltoautoina. 46828: Auto- ja moottoripyöräverosta annettua la- 46829: kia on muutettu siten, että omalta massaltaan 46830: vähintään 1 800 kilon painoinen huoltoauto on 1.2.4. Ruumisautot 46831: säädetty autoverosta vapaaksi 21 päivästä huh- 46832: tikuuta 1993. Tarkoituksena on, että tällä Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 46833: tavoin jatkettaisiin huoltoauton vuoden 1992 6 §:ssä on säädetty verosta vapaaksi muun 46834: loppuun asti vallinnutta verokohtelua. Huolto- muassa ruumisauto. Ajoneuvon rakenteesta ja 46835: autot olivat aiemmin olleet autoverosta vapaita varusteista annetun asetuksen 18 §:n 1 momen- 46836: erikoisautoina, kun auton paino on vähintään tin mukaan ruumisauto on hautaustoimintaa 46837: 1 800 kiloa. Tieliikennelainsäännön muutosten harjoittavan omistuksessa oleva ruumiiden kul- 46838: johdosta ajoneuvoja ei enää luokitella erikois- jetukseen tarkoitettu, väriltään musta, valkoi- 46839: autoiksi, minkä vuoksi myös autoverolakiin oli nen tai hopeanharmaa Ml-luokan auto, jossa 46840: tarpeen tehdä muutos, jotta aiempi verotto- on kiinteällä vetolavalla varustettu kori. Pykä- 46841: muus jatkuisi. län 2 momentissa on lisäksi eräitä arkkutilaa 46842: koskevia tarkempia säännöksiä. 46843: Ajoneuvojen rakenteesta ja varusteista anne- Käytännössä on esiintynyt tilanteita, joissa 46844: tun asetuksen (1256/92) 19 §:n mukaan huolto- auto on ajoneuvolainsäädännön mukaisesti 46845: auto on ajoneuvojen ja koneiden huoltoon sekä voitu merkitä rekisteriin ruumisautona, mutta 46846: korjausmiehistön ja välineiden kuljetukseen todellisuudessa autoa ei käytetä tähän tarkoi- 46847: tarkoitettu, tarvittavin työkaiuin ja laittein tukseen, vaan se hankitaan muutettavaksi sää- 46848: varustettu N-luokan auto, jossa on tilaa enin- detyn määräajan jälkeen verotta henkilöauto- 46849: tään kahdelle henkilölle kuljettajan vieressä. käyttöön. On jopa esiintynyt tapauksia, joissa 46850: N-luokan auto tarkoittaa mainitun asetuksen kaupparekisteriin on yrityksen toimialaksi mer- 46851: 3 §:n mukaan pakettiautoa. kitty muun kokonaan toisenlaisen toimialan 46852: Pykälän 2 momentin mukaan huoltoauto· on ohella hautaustoiminta autoveroedun hankki- 46853: myös valtion, valtion liikelaitoksen, sähkö-, mista varten. 46854: lämpö-, tele-, kaasu-, taikka vesilaitoksen tai Jotta ruumisauton verottomuudella ei vast- 46855: kunnan omistaman tien, kadun radan ja rata- edes voisi keinotella, autoverolain säännöksiä 46856: kaluston tai sähkö-, lämpö-, tele-, kaasu-, ja olisi muutettava. Ruumisauton käyttö rajattai- 46857: vesilaitoksen verkon ja laitteiden tai puolustus- siin siten, että autoa on käytettävä yksinomaan 46858: voimien sotavarustuksen huoltoon sekä korja- ruumiiden ja hautaustoimintaan liittyvien kuk- 46859: usmiehistön ja välineiden kuljetukseen tarkoi- kalaitteiden kuljettamiseen. Autovero voitaisiin 46860: tettu, tarvittavin työkaiuin ja laittein varustettu maksuunpanna, jos havaitaan, että omistaja ei 46861: M 1-luokan auto, jossa on istuimet kuljettajan tosiasiallisesti ole harjoittanut tällaista toimin- 46862: lisäksi enintään kahdeksalle henkilölle. M 1- taa. Veron maksuunpano olisi mahdollista 46863: luokan auto tarkoittaa ajoneuvolainsäädännös- myös, jos hautaustoimintaa harjoittavalla on 46864: sä henkilöautoa. omistuksessaan ilmeisesti autoveron välttämis- 46865: Mainittujen määritelmien vaikutus muun tarkoituksessa useampia ruumisautoja kuin toi- 46866: kuin julkisyhteisön omistaman huoltoauton minnan laajuus edellyttäisi. Voimassa olevien 46867: luokitteluun on käytännössä varsin vähäinen, säännösten mukaan ainakin joissakin tähän 46868: jos tarkastellaan huoltoauton eroa muuhun ryhmään kuuluvissa tapauksissa saattaisi tulla 46869: pakettiautoon nähden. Lähinnä on kysymys kysymykseen autoverolain 21 a §:ssä olevan ve- 46870: siitä, että huoltoauton ei välttämättä tarvitse ronkiertosäännöksen soveltaminen, joten tältä 46871: täyttää pakettiautoilta vaadittuja mittoja ja osin ehdotettu muutos tarkoittaa lähinnä lain 46872: kantavuusvaatimusta, jotta auto olisi veroton. selventämistä. 46873: 1993 vp - HE 42 5 46874: 46875: 1.3. Taksipalautus perusteella ehdotetaan tarkennettavaksi siten, 46876: että etu myönnettäisiin jatkossa ainoastaan 46877: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä anne- 46878: 7 §:n mukaan autosta, joka sitä ensi kertaa tun lain 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettuun tilaus- 46879: rekisteröitäessä merkitään rekisteriin käytettä- liikenteeseen rekisteröitävistä ja käytettävistä 46880: väksi ammattimaiseen liikenteeseen, maksuun- autoista. Tämä määritelmä vastaa muutoin 46881: pannaan autoveroa vain se määrä, millä vero jokseenkin tarkoin tähänastista käytäntöä, 46882: ylittää 57 000 markkaa. Edellytyksenä on mutta sulkee edun ulkopuolelle tavaraliikentee- 46883: myös, että omistaja käyttää autoa pääasialli- seen käytettävät ajoneuvot 46884: sesti ammattimaiseen liikenteeseen. Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi 46885: Taksipalautusmenettelyn säilyttämisen yhte- myös autoverolain 13 a §:n säännökseen, joka 46886: nä edellytyksenä on, että myös käytännössä koskee edun myöntämistä Autorekisterikes- 46887: voidaan tehokkaasti valvoa, että etu myönne- kuksen maksuunpannessa veroa rakennemuu- 46888: tään varsinaiseen ammattimaiseen liikenteeseen toksen perusteella. 46889: käytettäville ajoneuvoille. Välttämätön valvon- 46890: ta liittyy kiinteästi liikennelupiin. 46891: Liikennelupia koskeva lainsäädäntö on uu- 1.4. Maksuunpanoa koskevat säännökset 46892: sittu 1 päivästä maaliskuuta 1991 voimaan 46893: tulleilla lailla luvanvaraisesta tavaraliikenteestä Autoverolain 8, 12 ja 13 §:ssä säädetään 46894: tiellä (342/91) ja lailla luvanvaraisesta henkilö- autoveron maksuunpanosta niissä tapauksissa, 46895: liikenteestä tiellä (343/91). Kumpaankin lakiin joissa auton rakennetta on muutettu tai vero- 46896: liittyy asetus (346/91 ja 347/91). Tavaraliiken- vapauden taikka veron alennuksen edellytykset 46897: nettä koskevassa laissa omaksuttiin lupia ovat muutoin lakanneet olemasta. Yleisperiaat- 46898: myönnettäessä uusi periaate, jonka mukaan teena on, että autovero maksuunpannaan kai- 46899: lupa tulee myöntää ammattitaidoltaan ja muil- kissa tällaisissa tapauksissa. Eräissä tapauksis- 46900: ta ominaisuuksiltaan sopivalle hakijalle. Tarve- sa kuitenkin sovelletaan _kolmen tai neljän 46901: harkinta ei enää ole tavaraliikenneluvan myön- vuoden kuoleentumisaikaa, jonka jälkeen ta- 46902: tämisen edellytyksenä. Henkilöliikenteessä sitä pahtuvien muutosten jälkeen veroa ei enää 46903: vastoin lupa voidaan edelleen myöntää vain, maksuunpanna. 46904: jos liikennetarvetta katsotaan esiintyvän. Mainitut säännökset ovat osoittautuneet vai- 46905: Nykyinen autoverolain 7 § ei tee etua myön- keaselkoisiksi ja osin myös jonkin verran ·tul- 46906: nettäessä eroa henkilöliikenteen ja tavaraliiken- kinnanvaraisiksi. Säännökset on alkujaan laa- 46907: teen välillä. Tavaraliikenteeseen on käytännös- dittu lähinnä sitä tilannetta varten, että ajoneu- 46908: sä käytetty eräitä harvoja poikkeuksia lukuun vot ovat joko täysin verollisia tai kokonaan 46909: ottamatta verottomia ajoneuvoja. Tavaraliiken- verosta vapaita. Muutettaessa autoverolakia 46910: nelupa voidaan kuitenkin myöntää myös hen- vuonna 1989 siten, että ammattimaisen käytön 46911: kilöautolle. perusteella myönnettävä verotuki muodostui 46912: Kun pakettiautoista ryhdytään kantamaan jälkikäteisestä veron palauttamisesta edun 46913: ehdotettua veroa, tilanne muuttuu siten, että myöntämiseksi verotuksen toimittamisen yh- 46914: enää ei voida pitää perusteltuna myöntää ve- teydessä, veron alennuksena otettiin maksuun- 46915: ronpalautusta ammattimaisen liikenteen har- panosäännöksiin viittaus myös niihin tapauk- 46916: joittamisen vuoksi muille kuin henkilöliikennet- siin, joissa on kysymys alennetusta verosta. 46917: tä harjoittaville liikennöitsijöille. Kun tavaralii- Käytännössä on esitetty eri käsityksiä siitä, 46918: kenneluvan saa käytännössä jokainen säädetyt miten laajalti autoverolain säännökset mahdol- 46919: vaatimukset täyttävä hakija, pakettiautot muo- listavat veron maksuunpanon taksipalautuksi- 46920: dostuisivat käytännössä verottomiksi, jos etu en ohella myös muissa tapauksissa, joissa 46921: jatkossa myönnettäisiin myös tavaraliikennettä autoveroa on suoritettu lievempien perusteiden 46922: varten myönnetyn liikenneluvan perusteella. mukaan kuin mitä henkilöauton verosta sääde- 46923: Myöskään valvontaa ajoneuvon tosiasiallisesta tään autoverolain 3 §:n 1 momentissa. Tällaisia 46924: käytöstä tavaraliikenteessä ammattimaiseen lii- tilanteita on viimeksi käytännössä esiintynyt 46925: kenteeseen on käytännössä mahdotonta järjes- pakettiautoiksi muutettavien maastohenkilöau- 46926: tää tyydyttävällä tavalla. tojen kohdalla. Epätietoisuutta on vallinnut 46927: Autoverolain 7 §:n säännöstä veron alenta- siitä, tuleeko näissä tapauksissa kantaa auto- 46928: misesta ammattimaiseen liikenteeseen käytön veroa, jos esimerkiksi 50 prosentin verokannan 46929: 6 1993 vp- HE 42 46930: 46931: mukaan verotettu maastohenkilöauto muute- vaksi ainoastaan autoverolain 6 §:ssä verova- 46932: taan täysin veroniseksi pakettiautoksi. paiksi säädettyihin autoihin, lain 7 §:ssä ja 46933: Vuoden 1989 lain muutoksen yhteydessä 13 a §:ssä tarkoitettuhin takseihin sekä 17 §:ssä 46934: hallituksen esityksen perusteluissa todettiin, et- säädeltyyn invalidipalautusmenettelyyn. Kai- 46935: tä tarkoituksena ei ollut laajentaa aikaisempaa kissa muissa tapauksissa sovellettaisiin pää- 46936: käytäntöä maksuunpanotilanteissa. Tämä voi- sääntöä, jonka mukaan autovero voidaan pan- 46937: taneen tulkita siten, että lain muutos olisi na täysimääräisenä maksuun riippumatta siitä, 46938: laajentanut maksuunpanomahdollisuutta aino- minkä ajan ajoneuvo on ollut lievemmin vero- 46939: astaan taksiedun perusteella lievemmin verotet- tettuna rekisterissä ennen veron maksuunpa- 46940: tuihin ajoneuvoihin. Säännösten sanamuoto ei non aiheuttavan perusteen syntymistä. Nykyis- 46941: kuitenkaan rajoita maksuunpanomahdollisuut- tenkin säännösten voitaneen katsoa tarkoitta- 46942: ta sen mukaan, onko ajoneuvo verotettu lie- van tätä, joskin säännöksiä saatettaneen pitää 46943: vempien veroperusteiden mukaan ammattimai- tältä osin jonkin verran tulkinnanvaraisina. 46944: sen käytön johdosta vaiko jollakin muulla Viime aikoina on esiintynyt runsaasti tapa- 46945: perusteella. Voimassa olevana oikeustilana on uksia, joissa erityisesti maastohenkilöautoja on 46946: siten pidettävä sitä, että autoveroa voidaan muutettu laadultaan pakettiautoiksi lähinnä 46947: maksuunpanna kaikissa niissä tilanteissa, joissa varsinaisen ajoneuvoveron määrän pienentämi- 46948: lievemmin verotetun tai kokonaan verosta va- seksi. Ajoneuvoveron määrä henkilöautosta on 46949: paan auton rakennetta, käyttötarkoitusta tai hieman yli viisinkertainen verrattuna suurim- 46950: omistusta on muutettu siten, että auto olisi malta sallitulta kokonaismassaltaan saman ko- 46951: muutosten jälkeen verotettava korkeampien koisen pakettiauton ajoneuvoveroon. Tällaista 46952: veroperusteiden mukaisesti. rakennemuutosta ei ole syytä estää, vaikka 46953: Kun laki kuitenkaan ei ole riittävän selkeä, perusteena olisi pelkästään veroedun tavoittelu, 46954: lain 8 §:ssä olevaa ilmoitusvelvollisuutta ja 12 ja tässä tapauksessa ajoneuvoverotuksessa. Auto- 46955: 13 §:ssä olevia maksuunpanoa koskevia sään- verolaissa ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi, 46956: nöksiä ehdotetaan selvennettäväksi. Laissa että jos tällaisissa tapauksissa auto jälleen 46957: mahdollisimman selkeästi säädettäisiin, että ve- halutaan muuttaa lievemmin verotetusta ajo- 46958: ro pannaan maksuun aina, kun auton verotuk- neuvosta autoverotuksessa laadultaan korke- 46959: seen vaikuttavissa tekijöissä tapahtuu sellainen ampien veroperusteiden mukaisesti verotetta- 46960: muutos, jonka vuoksi auto olisi korkeamman vaksi ajoneuvoksi, autovero kannettaisiin vä- 46961: veron alainen. Selvennys tarkoittaa sitä, että hentämättä siitä ennen lievemmin verotettuun 46962: vero tulee kaikissa tilanteissa panna yhtä lailla suuntaan tapahtunutta rakennemuutosta mak- 46963: maksuun, jos kokonaan tai osaksi verotonta settua autoveroa. Autovero siis kannettaisiin 46964: ajoneuvoa, sen käyttöä tai omistussuhteita aina muutoksista korkeammin verotettavaan 46965: muutetaan siten, että ajoneuvo olisi uudessa suuntaan. Verosta vähennettäisiin ainoastaan 46966: tilanteessa aiempaa korkeamman autoveron se autovero, jonka mukaisesti auton voidaan 46967: alainen. Myös nykyisten säännösten on katsot- katsoa olevan verotettu ennen korkeamman 46968: tava tarkoittavan tätä. Ehdotettu muutos mer- veron suuntaan tapahtuvaa muutosta. Veron 46969: kitsisi säännösten sanamuodon kirjoittamista määrä olisi johdonmukaisesti juuri kyseisellä 46970: vastaamaan yleiskatsauksellisesti edellä mainit- muutosvälillä kannettava, eli portaittain verot- 46971: tua sääntöä nykyisen historiallisista syistä joh- tomasta osittain verolliseen tai täysin verolli- 46972: tuvan erityistapauksia Iuettelevan kirjoitusta- seen taikka osittain verollisesta täysin verolli- 46973: van sijasta. seen, sen mukaan miksi auto katsottiin ennen 46974: Laissa ei nykyisin säädetä, miten ajoneuvosta muutosta ja sen jälkeen. 46975: aiemmin kannettu autovero otetaan huomioon 46976: autoveroa maksuunpantaessa. Sen vuoksi nyt 46977: ehdotetaan säädettäväksi, että ajoneuvon ra- 1.5. Pakettiauton tavaratilan mittausta ja 46978: kennemuutoksen johdosta maksuunpantavasta kantavuutta koskevien säännösten 46979: autoverosta vähennettäisiin ajoneuvosta aiem- tarkentaminen 46980: min maksuunpantu autovero. Vastaavasti eh- 46981: dotetaan tarkennettavaksi myös niitä säännök- Autoverolain pakettiautojen verotuskohtelua 46982: siä, joissa on kysymys rekisterissä olaajan koskevia säännöksiä muutettiin kesäkuun 15 46983: vaikutuksesta maksuunpantavaan veroon. Näi- päivästä 1990 siten, että verotuksessa vaadittua 46984: den säännösten vaikutus ehdotetaan rajatta- tavaratilan vähimmäistilavuuden mittaustapaa 46985: 1993 vp - HE 42 7 46986: 46987: koskevat säännökset siirrettiin liikenneministe- rolain säännöksillä on katsottava olevan ta- 46988: riön päätöksestä autoverolakiin. Samalla mit- voitteena pakettiautojen henkilökuljetusmah- 46989: taustapaa muutettiin siten, että mitataan aiem- dollisuuksien rajoittaminen eikä tavarankulje- 46990: paa paremmin lähinnä todellista tilavuutta. tus- tai muun työkäytön vaikeuttaminen. Pa- 46991: Uutena vaatimuksena verovapaudelle säädet- kettiautoa koskevia teknisiä säännöksiä voi- 46992: tiin vähintään 600 kilon kantavuus. Tarkoitus daan ehdotetuna tavalla tarkentaa myös siitä 46993: oli estää mittaussäännön eräiden puutteiden syystä, että henkilö- ja pakettiauton välistä 46994: hyödyntäminen veronkiertotarkoituksiin. Tä- verotuksellista eroa ehdotetaan huomattavasti 46995: mä tavoite saavutettiinkin tehokkaasti. pienennettäväksi. 46996: Autoverolain 6 b §:ssä säädettyä mittausta- 46997: paa on kuitenkin käytännön syistä tarpeen 46998: täydentää vielä periaatteella, jota voisi luon- 46999: 1.6. Autorekisterikeskuksen toimivaltaa 47000: nehtia tyhjänä mittaamisen periaatteeksi. Pykä- koskevat muutokset 47001: län 1 momentin mukaan pakettiauton tavara- 47002: tilan tilavuutta mitattaessa määritellään pinta- 47003: alojen mittausta varten kolme mittaustasoa Autorekisterikeskuksesta 16 päivänä marras- 47004: siten, että auton rakenteet eivät leikkaa pinta- kuuta 1992 annetulla lailla (988/92) järjestettiin 47005: aloina huomioon otettavia alueita. Pakettiau- Autorekisterikeskuksen toiminta uudelleen si- 47006: toon saattaa kuitenkin olla sen käyttötarkoi- ten, että Autorekisterikeskuksesta muodostui 47007: tuksesta riippuen olla tarpeen asentaa kuorman valtion liikelaitoksista annetussa laissa (627/87) 47008: säilytystä tai kiinnitystä varten esimerkiksi hyl- tarkoitettu liikelaitos. Autorekisterikeskuksella 47009: lyjä tai muita vastaavia laitteita. Yleensä tällöin on kuitenkin eräitä tehtäviä, joissa on kysymys 47010: on kysymys autoon myöhemmin kuin valmis- yleensä viranomaiselle kuuluvan päätöksente- 47011: tamisen yhteydessä asennettavista lisärakenteis- kovallan käyttämisestä. Näitä tehtäviä varten 47012: ta. Samoin pakettiautoon voi olla tarpeen Autorekisterikeskukseen perustettiin viran- 47013: asentaa erilaisia työvälineitä kuten esimerkiksi omaisyksikkö, Autorekisterikeskuksen ajoneu- 47014: lumiaura, hiekkasirotin tai tavaranosturi. vohallinon yksikkö. 47015: Avoin tavaratila voi olla tarpeen suojata esi- Autorekisterikeskuksen hoidettavana olevat 47016: merkiksi muovista valmistetulla lavakaukalolla. autoverotukseen liittyvät tehtävät ovat luon- 47017: Vallitsevana käytäntänä on ollut, että mai- teeltaan viranomaisyksikölle kuuluvia. Autore- 47018: nittuja lisälaitteita ja rakenteita ei ole autove- kisterikeskuksesta annetussa laissa nämä tehtä- 47019: rotuksessa pidetty veron maksuunpanon aihe- vät on annettu Autorekisterikeskuksen ajoneu- 47020: uttavina auton rakenteina, jos auto ilman näitä vohallinnon yksikön tehtäviksi. Auto- ja moot- 47021: on täyttänyt verottomuudelle asetetut vaati- toripyöräverosta annettua lakia ehdotetaan tar- 47022: mukset. Periaate olisi tarkoituksenmukaista kennettavaksi vastaavasti siten, että lain niissä 47023: omaksua nimenomaisena säännöksenä myös kohdissa, joissa viitataan Autorekisterikeskuk- 47024: autoverolakiin. Tieliikennesäännösten mukaan seen, mainittaisiin tämän ohella Autorekisteri- 47025: tässä tarkoitetut rakenteet ja varusteet ovat keskuksen ajoneuvohallinnon yksikkö. Katsas- 47026: autoon kiinteästi asennettuina auton osia, mut- tusmiehen sijasta pykälässä olisi nykyisiä tielii- 47027: ta niiden asentaminen ei kuitenkaan yleensä kennesäännöksiä vastaavasti mainittava katsa- 47028: aiheuta katsastamisvelvollisuutta. Ilman auto- tuksen suorittaja. Lain tarkennus on luonteel- 47029: verolain säännösten täsmentämistä tilanne on taan informatiivinen eikä muuta Autorekisteri- 47030: tulkinnanvarainen ja vaikeasti valvottavissa. keskuksesta annetun lain nojalla jo vuoden 47031: Pakettiauton määrittelyä koskevilla autove- 1993 alusta noudatettua tehtävien jakoa. 47032: 47033: 47034: 47035: 47036: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 47037: 47038: 3 §. Pykälässä säädetään autoveron määräs- tilla ja vähennettynä 4 600 markalla. Nykyisin 47039: tä. Ehdotettuna muutoksena on, että veron vero on verotusarvo korotettuna 22 prosentilla 47040: määrä olisi verotusarvo korotettuna 2 prosen- ja vähennettynä 4 600 markalla. 47041: 8 1993 vp - HE 42 47042: 47043: Pykälän 2 momentti, jossa säädetään maas- tä. Säännöksessä tarkoitettu työväline saattaisi 47044: tohenkilöauton verosta, ehdotetaan kumotta- olla esimerkiksi avolavaiseen pakettiautoon 47045: vaksi. Maastohenkilöauton vero olisi siten sa- asennettu hiekkasirotin tai lumiaura. Tällaisen 47046: ma kuin muillakin täyden verokannan mukaan yleensä irroitettavan työvälineen autoon kiinte- 47047: verotettavilla autoilla. ästi asennettua kiinnitysosaa ei luettaisi auton 47048: 5 a §. Kun maastohenkilöautojen verotus oli- omaan painoon. Myöskään esimerkiksi autoon 47049: si sama kuin muillakin henkilöautoilla, vähä- kiinteästi asennettua tavaranosturia ei luettaisi 47050: päästöisille maastohenkilöautoille olisi perus- auton omaan painoon. 47051: teltua myöntää sama vähennys kuin muillekin Jos autoon asennettu työväline tai muu 47052: vähäpäästöisille henkilöautoille. Pykälästä eh- rakenne ei liity ainakin pääosin auton varsinai- 47053: dotetaan poistettavaksi rajoitus, joka on tähän seen kuljetustehtävään ja auton käyttötarkoi- 47054: asti jättänyt maastohenkilöautot mainitun vä- tuksen olisi katsottavan muuttuneen muuksi 47055: hennysmahdollisuuden ulkopuolelle. kuin yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoite- 47056: 6 §. Ruumisauton verottomuudelle ehdote- tuksi autoksi, autoa saatettaisiin pitää autove- 47057: taan asetettavaksi lisävaatimukseksi, että ajo- rolain 6 b §:n 1 momentin säännös huomioon 47058: neuvoa tulee käyttää yksinomaan ruumiiden ja ottaen verollisena. Rakenne tai työväline ei 47059: hautajaistoimintaan liittyvien kukkalaitteiden siten saa ainakaan heikentää auton tavarankul- 47060: kuljetukseen. Säännös tarkoittaisi muun muas- jetusmahdollisuuksia. Vaikka esimerkiksi lumi- 47061: sa jälkiverotuksen mahdollisuutta, jos havai- auran tai -lingon käyttö pakettiautossa ei ole 47062: taan, että ajoneuvo ei ole ollut mainitussa tavarankuljetusta, tulkintaohjeena tulisi olla, 47063: käytössä. että tällaisenkin laitteen käyttö kuitenkin voisi 47064: Yleisperusteluihin viitaten omalta massal- olla mahdollista pakettiautossa. 47065: taan vähintään 1 800 kilon painoisen huolto- 47066: auton veroksi ehdotetaan 50 prosenttia vero- Rakenteiden ja varusteiden tulisi olla siten 47067: tusarvosta. asennettuja, että ajoneuvo voidaan mitata ja 47068: 6 b §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- sitä käyttää myös ilman näitä varusteita. Sa- 47069: dettäväksi, että pakettiauton vero on 50 pro- malla edellytyksellä ajoneuvon varuste, lisära- 47070: senttia verotusarvosta lainkohdassa säädetyin kenne tai autoon asennettu työväline voitaisiin 47071: edellytyksin. Nykyisin momentissa säädetään, jättää lukematta ajoneuvon omaan massaan. 47072: että pakettiauto on verosta vapaa vastaavin Tämä säännös tarkoittaisi sitä, että pakettiau- 47073: edellytyksin. Verotukseen vaikuttavat tarkem- ton on valmistuskun toisena, ennen 6 b §:n 4 47074: mat edellytykset olisivat samat kuin nykyisin- momentissa tarkoitettujen rakenteiden asenta- 47075: kin lukuun ottamatta 4 momenttiin ehdotetta- mista täytettävä pykälässä edellytetyt mitta- ja 47076: vaa tarkennusta. Pakettiauton kantavuutta painovaatimukset. Auto tulee olla periaatteessa 47077: koskevaa säännöstä muutettaisiin sanonnalli- myös palautettavissa tähän varustukseen siten, 47078: sesti siten, että siinä ei käytettäisi kantavuuden että se on edelleen liikenteeseen käytettävissä. 47079: käsitettä, vaan sama asia ilmaistaisiin suurim- Esimerkiksi auton kiinteää sisäverhoilua ei 47080: man sallitun kokonaismassan ja oman massan kuitenkaan voitaisi pitää tässä tarkoitettuna 47081: erotuksena. Tämä tieliikennesäännöksissä käy- rakenteena riippumatta siitä, missä vaiheessa 47082: tetyn määrittelytavan kehitystä seuraava muu- verhoilu on asennettu. Sen sijaan esimerkiksi 47083: tos ei vaikuttaisi säännöksen asialliseen sisäl- tavaratilan lattialle tarkoitettu irroitettava mat- 47084: töön. to tai muu vastaava suojus saataisiin poistaa 47085: Ehdotettavassa uudessa 4 momentissa täy- mittausta varten. 47086: dennettäisiin pakettiauton tavaratilan mittaa- Momenttiin ehdotetaan otettavaksi säädös 47087: mista ja eräiden varusteiden omaan massaan siitä että edellä sanottu ei kuitenkaan koske 47088: lukemista koskevia säännöksiä yleisperustelui- rakennetta tai varustetta, jonka asentamisen 47089: hin viitaten säännöksellä, jonka mukaan paket- johdosta olisi toimitettava ajoneuvon uusi kat- 47090: tiauton tavaratilan tilavuutta määrättäessä ei sastus. Tarkoituksena on korostaa sitä, että 47091: oteta huomioon ajoneuvoon valmistamisen jäl- säännös ei koske varsinaisia auton rakenteita 47092: keen lisättyjä kuorman kiinnitystä tai säilytystä koskevia muutoksia. Autoon kiinnitetyt hyllyt 47093: taikka työvälineiden käyttöä varten tarkoitet- ja muut vastaavat varusteet luetaan tieliikenne- 47094: tuja rakenteita ja varusteita. Tällä tarkoitetaan säännösten mukaan auton rakenteeseen, mutta 47095: muun muassa tavaratilaan asennettuja hyllyjä niiden asentaminen ei aiheuta velvollisuutta 47096: ja tavaran kiinnittämiseen tarkoitettuja telinei- auton katsastamiseen. Säännöksen tarkoitukse- 47097: 1993 vp - HE 42 9 47098: 47099: na on toimia tulkintaohjeena ja liittää suurin man verokannan mukaan tai joissa veranalen- 47100: mahdollinen lisävarustelu katsastusvelvollisuu- nuksen peruste on lakannut olemasta. 47101: den syntymiseen. Pykälässä ehdotetaan esimerkinomaisesti 47102: Edellä mainitut säännökset koskisivat sekä mainittavaksi, että ilmoitus on tehtävä myös 47103: umpinaisella tavaratilalla varustettua että so- kaikissa niissä tapauksissa, joissa lain 3 §:n 1 47104: veltuvin osin myös avoimella tavaratilalla va- momentissa säädettyä ylintä verokantaa lie- 47105: rustettua pakettiautoa. Viimeksi mainittuihin vemmin verotettu ajoneuvo tai 6 b §:ssä mai- 47106: pakettiautoihin liittyy kuitenkin eräitä erityis- nittua alempaa verokantaa lievemmin verotettu 47107: piirteitä, joihin säännöksissä olisi mahdollisten ajoneuvo olisi katsottava korkeammin verotet- 47108: tulkintaongelmien välttämiseksi tarpeen erik- tavaksi ajoneuvoksi. Lainkohdassa mainittai- 47109: seen viitata. Momenttiin ehdotetaan otettavak- siin nimenomaisesti, että tämä koskee kaikkia 47110: si vielä säännös, jonka mukaan avoimella vastaavia tapauksia. Toisena esimerkkinä il- 47111: tavaratilalla varustetun auton tavaratilaan ra- moitusvelvollisuudesta ehdotetaan viitattavaksi 47112: kenteiden suojaamiseksi asennettua, mahdolli- tapauksiin, joissa taksiauto tai invalidiauto 47113: simman tiiviisti tavaratilan seinämiä noudatte- luovutetaan verolliseen käyttöön. 47114: levaa suojusta tai avoimen tavaratilan muuta 12 §. Lainkohdassa säädetään veron mak- 47115: kuin kovasta materiaalista valmistettua katetta suunpanosta, kun verovapauden tai veron alen- 47116: taikka avoimeen tavaratilaan asennettua pie- nuksen edellytykset ovat muuttuneet siten, että 47117: nehköä lukittavaa työkalukoteloa ei myöskään ajoneuvo ei enää oikeuta verottomuuteen tai 47118: oteta huomioon ajoneuvoa mitattaessa tai ajo- alennettuun veroon. Nykyisessä muodossaan- 47119: neuvon painoa määrättäessä. Jos pakettiautos- kin lainkohdan voidaan katsoa tarkoittavan 47120: sa käytetään niin sanottua kovaa tavaratilan veron maksuunpanoa kaikissa tällaisissa tapa- 47121: katetta, autoon tulevat sovellettaviksi myös uksissa. Kun käytännössä on kuitenkin esiin- 47122: tavaratilan tilavuutta sekä massojen erotusta tynyt epäselvyyttä lain tarkoituksesta, ehdote- 47123: koskevat vaatimukset. Tällainen kate siis riin- taan pykälän sanamuotoa yleisperusteluihin 47124: nastuisi auton kiinteään umpinaiseen tavarati-- viitaten selvennettäväksi siten, että tulkinnan 47125: laan siinäkin tapauksessa, että kate olisi irroi- varaisia tilanteita ei voisi syntyä. 47126: tettavissa ja varustettu esimerkiksi pikalukitsi- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan momen- 47127: milla. tissa nykyisin olevan verosta vapaan ajoneuvon 47128: 7 §. Pykälässä säädetään ammattimaisessa lisäksi mainittavaksi lain 3 §:n 1 momentissa 47129: liikenteessä olevien autojen veroedusta. Ehdo- säädettyä täyttä veroa lievempien veroperustei- 47130: tettavana muutoksena on, että etu myönnettäi- den mukaan verotettu ajoneuvo. Kuten ehdo- 47131: siin ainoastaan sellaisille ammattimaisessa lii- tettavassa lain 8 §:ssäkin, tällä tarkoitettaisiin 47132: kenteessä oleville autoille, jotka merkitään re- millä hyvänsä perusteella tavanomaista henki- 47133: kisteriin käytettäväksi luvanvaraisesta henkilö- löautoa lievemmin verotettua ajoneuvoa. 47134: liikenteestä tiellä annetun lain 2 §:n 3 kohdassa Pykälän 2 momentissa säädetään erikseen 47135: tarkoitettuun tilausliikenteeseen. Tähän asti re- maksuunpanosta, jos ammattimaiseen liiken- 47136: kisteröinti ja käyttö muuhunkin ammattimai- teeseen käytetty, autoverolain mukaan ve- 47137: seen liikenteeseen on käynyt perusteesta ve- roetuun oikeutettu auto luovutetaan ennen 47138: roedun myöntämiselle. Etu on siis voitu saada säädetyn ajan päättymistä muuhun käyttöön. 47139: muun muassa tavaraliikennettä koskevan lii- Lainkohta olisi muutoin sama kuin tähänkin 47140: kenneluvan perusteella. Ehdotetuna muutoksel- asti, mutta maksuunpanosta huolehtivana vi- 47141: la on tarkoituksena poistaa tämä mahdolli- ranomaisena ehdotetaan yleisperusteluihin vii- 47142: suus. taten mainittavaksi Autorekisterikeskuksen si- 47143: 8 §. Pykälässä säädetään ilmoitusvelvollisuu- jasta Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallin- 47144: desta niissä tapauksissa, joissa ajoneuvon ra- non yksikkö. 47145: kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu Pykälän 3 momentissa säädetään yleisperiaa- 47146: siten, että verottomuuden tai alennetun veron te, jonka mukaan mitä 1 ja 2 momentissa 47147: edellytykset ovat lakanneet olemasta. Säännök- säädetään veron maksuun panemisesta, on 47148: sen sanamuotoa ehdotetaan muutettavaksi si- noudatettava myös muutoin, jos liikenteessä 47149: ten, että säännös koskee selkeästi kaikkia käytetään ajoneuvoa, joka ei enää täytä verot- 47150: muutoksia, joiden johdosta veroton taikka tomuuden, veronpalautuksen tai veronalennuk- 47151: alennetun verokannan mukaan verotettu ajo- sen ehtoja. Säännöstä ehdotetaan selvennettä- 47152: neuvo saattaisi tulla verotettavaksi korkeam- väksi maininnalla, jonka mukaan veronalen- 47153: 2 330444G 47154: 10 1993 vp - HE 42 47155: 47156: nukseksi katsotaan tällöin ajoneuvon aiempi piiriin kuuluvista ajoneuvoista kuorma-auton, 47157: verottaminen lievemmän verokannan mukaan huoltoauton ja matkailuauton veroa ei siten 47158: riippumatta siitä, millä perusteella näin on enää aleunettaisi rekisterissä oloajan mukaan. 47159: menetelty. Tarkoituksena on ilmaista, että mo- Pykälän nykyisen 2 momentin mu~a~n, j_o~a 47160: mentti koskee kaikkia niitä tapauksia, joissa edellä ehdotettujen muutosten vuoks1 snrtylSl 3 47161: ajoneuvo saattaisi rakenteen, käyttötarkoituk- momentiksi ehdotetaan säädettäväksi, että kai- 47162: sen omistuksen tai muun muutoksen johdosta kissa muiss~ kuin edellä 2 momentissa tarkoi- 47163: oll~ aiempaa korkeamman verotuksen alaine~. tetuissa tapauksissa vero pannaan aina mak- 47164: Lähtökohtana voisi niin ikään olla yhtä hyvm suun täysimääräisenä vähennettynä autosta jo 47165: kokonaan veroton ajoneuvo kuin eri syistä suoritetun veron määrällä. Säännöstä ehdote- 47166: alemman kuin täyden 3 §:n 1 momentissa tar- taan täydennettäväksi siten, että vero pannaan 47167: koitetun verokannan mukaan verotettu ajoneu- maksuun myös silloin, jos aiemmin korkeam- 47168: vo. Momentin sanamuodon tarkistaminen ei man veron mukaan verotettu ajoneuvo on 47169: tarkoita asiallista muutosta nykyiseen säännök- muutettu lievemmin verotetuksi ja ajoneuvo 47170: seen. jälleen muutetaan korkeammin verotetuksi. 47171: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan mainitta- Tällöin otettaisiin maksettuna verona huo- 47172: vaksi Autorekisterikeskuksen sijasta viran- mioon vain se määrä, joka ajoneuvosta olisi 47173: omaisena Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- kannettu lieviropien veroperusteiden mukaises- 47174: linnon yksikkö. sa tilanteessa, jos auto olisi tullut tällöin 47175: 13 §.Pykälässä säädetään maksuun pantavan verotuksen piiriin. Käytännössä tämä säänn~s 47176: veron määrästä. Koska muista ehdotetuista tulisi koskemaan muun muassa maastohenkl- 47177: muutoksista seuraa, että henkilöautojen veroa löautoja, joita on muutettu laadultaan paketti- 47178: lievemmin verotettujen mutta ei kuitenkaan autoiksi ajoneuvoveroon liittyvistä syistä. Au- 47179: kokonaan verottomien autojen määrä kasvaa, tovero kannettaisiin siis maastohenkilöauton 47180: veroa maksuunpantaessa ehdotetaan vähennet- veron määräisenä, jos ajoneuvo jälleen muutet- 47181: täväksi se määrä, mikä ajoneuvosta on jo taisiin maastohenkilöautoksi. 47182: aiemmin suoritettu. Lakiin ei tähän mennessä 47183: ole sisältynyt tästä nimenomaista säännöstä, 13 a §. Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaks~ 47184: joskin samaan lopputulokseen on pä~dyt~ävissä edellä 7 §:n yhteydessä sanottua vastaavash 47185: tulkintateitse. Lakia ehdotetaan kmtenkm sel- siten että ammattimaisen käytön vuoksi ve- 47186: vennettäväksi. Kuten nykyisinkin pykälässä vii- roet~ myönnettäisiin vain niissä tapauksissa, 47187: tattaisiin siihen veron määrään, joka ajoneu- joissa ajoneuvo merkitään rekisteriin käytettä- 47188: vosta olisi tullut sitä tullattaessa tai toimitetta- väksi luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä 47189: essa kantaa. Tämä tarkoittaa muun muassa annetun lain 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettuun 47190: tuon ajankohdan mukaista verotasoa. tilausliikenteeseen. 47191: Pykälän nykyinen 1 momentti ehdotetaan Pykälän 1 ja 2 momenteissa mainit~aisii~ 47192: jaettavaksi siinä säädettyjen asiakokonaisuuk- autoverotustehtävien hoitajana Autoreklsten- 47193: sien mukaan kahdeksi eri momentiksi. Nykyi- keskuksen sijasta Autorekisterikeskuksen ajo- 47194: sen 1 momentin jälkiosasta muodostettavassa 2 neuvohallinnon yksikkö. 47195: momentissa ehdotetaan säädettäväksi ajoneu- 14 §. Pykälään ehdotetaan muutoksena Au- 47196: von rekisterissä oloajan vaikutuksesta mak- torekisterikeskusta koskevan maininnan kor- 47197: suunpantavaan veroon. Nykyistä käytäntöä vaamista Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- 47198: vastaavasti ehdotetaan säädettäväksi, että ve- linnon yksiköllä. Lainkohdassa on kysymys 47199: roa alennetaan jokaista rekisterissä oloajan viranomaistoimiin kuuluvasta maksuunpanos- 47200: kuukautta kohden yhdellä kolmaskymmenes- ta. 47201: kuudesosalla, kun kyseessä on taksi (lain 7 ja 47202: 13 a §), sairasauto tai lain 17 §:ssä nojalla alen- 17 §. Pykälään ehdotetaan muutoksena Au- 47203: nettuun veroon oikeutettu invalidiauto. Lain torekisterikeskusta koskevan maininnan kor- 47204: 6 §:n 1 momentissa tarkoitetun pelastusauton, vaamista Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- 47205: invataksin, eläinlääkintäauton ja ruumisauton linnon yksiköllä. Tämäkin lainkohta koskee 47206: verosta ehdotetaan nykyistä käytäntöä vastaa- autoveron maksuunpanoa. 47207: vasti vähennettäväksi yksi neljäskymmeneskah- 18 §. Pykälään ehdotetaan muutoksena Au- 47208: deksasosa rekisterissä oloajan kutakin täyttä torekisterikeskusta koskevan maininnan kor- 47209: kuukautta kohti. Nykyisin tämän säädöksen vaamista Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- 47210: 1993 vp - HE 42 II 47211: 47212: linnon yksiköllä, jonka maksuunpaneroan au- kentävä. Pitkän aikavälin henkilöautojen ky- 47213: toveron suorittamisen lykkääruisestä lainkoh- syntäennusteen mukaan laskettuna 8,5 prosen- 47214: dassa on kysymys. tin suuruinen henkilöautojen tuontihintojen 47215: 20 §. Lainkohdassa on säännös muutoksen- nousu vaikuttaisi 400 miljoonalla markalla 47216: hausta. Autorekisterikeskuksen sijasta ehdote- vaihtotasetta heikentävään suuntaan. 47217: taan tässäkin mainittavaksi Autorekisterikes- Kun ehdotettujen muutosten ei arvioida 47218: kuksen ajoneuvohallinnon yksikkö. alentavan autojen hintoja, tullivalvonnasta luo- 47219: 23 §. Pykälässä on säädetty velvollisuudesta vutettujen, veromuutoksen ajankohtana vielä 47220: toimittaa ajoneuvon rekisteriote eräissä tapa- kuluttajalle myymättä olevien autojen veroa ei 47221: uksissa viranomaisille. Autorekisterikeskuksen huojenneta. Toisena syynä tähän on se, että 47222: ohella ehdotetaan viitattavaksi Autorekisteri- veronhuojennusmenettelyn edellyttämään hal- 47223: keskuksen ajoneuvohallinnon yksikköön. Py- linnollisen työn määrään ei ole nykyisessä 47224: kälässä oleva maininta katsastusmiehestä ehdo- tilanteessa mahdollisuuksia. 47225: tetaan muutettavaksi koskemaan katsatuksen 47226: suorittajaa. 47227: 3. Voimaantulo 47228: 2. Taloudelliset vaikutukset 47229: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun 47230: Henkilöautoista kannettavan autoveron se on hyväksytty ja vahvistettu. Valtioneuvosto 47231: tuotto alenisi vuonna 1993 noin 150 miljoonal- on auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 47232: la markalla siinäkin tapauksessa, että samalla 4 b §:n nojalla päättänyt, että vero kannetaan 3 47233: kun veroa alennetaan henkilöautojen tullausar- päivästä toukokuuta 1993 lukien esityksen mu- 47234: vot nousisivat siten, että mainittavia kuluttaja- kaisena. Siten lain. 3 §:ää, 5 a §:ää, 6 §:n 1 47235: hintamuutoksia ei esiintyisi. Tämä tarkoittaisi momenttia ja 6 b §:n 1 momenttia ehdotetaan 47236: 8,5 prosentin suuruista tuontihintojen nousua. .sovellettavaksi ajoneuvoihin, jotka luovutetaan 47237: Vuoden 1993 aikana arvioidaan tällöin myytä- tullivalvonnasta tai toimitetaan 3 päivänä tou- 47238: vän vielä 45 000 uutta henkilöautoa. Jos las- kokuuta 1993 tai sen jälkeen. Näissä pykälissä 47239: kelma tehdään muutoin samoin edellytyksin säädetään veron määrästa tai siihen välittömäs- 47240: pitkällä aikavälillä todennäköisenä, henkilöau- ti liittyvistä seikoista. Lain 6 b §:n 4 momenttia 47241: tokannan kehitysennusteita vastaavalla 120 000 ehdotetaan sovellettavaksi ajoneuvoihin, ·jotka 47242: kappaleen kysynnän tasolla, ehdotettu muutos on luovutettu tullivalvonnasta tai toimitettu 15 47243: alentaa autoveron tuottoa noin 400 miljoonaa päivänä kesäkuuta 1990 tai sen jälkeen, jolloin 47244: markkaa. säännös tulisi koskemaan kaikkia tuon ajan- 47245: Jotta autoveron tuotto ei alenisi veroperus- kohdan jälkeen käyttöön tulleita sekä jatkossa 47246: teiden muutoksen johdosta, uusia henkilöauto- käyttöön tulevia pakettiautoja ja niiden mitta- 47247: ja olisi myytävä noin 13 prosenttia eli 5 800 usta verotusta varten. Lain taksipalautusta 47248: kappaletta enemmän kuin muutoin tapahtuisi, koskevia 7 §:ää ja 13 a §:ää ehdotetaan sovel- 47249: jos tuontihintojen oletetaan nousevan siten, lettaviksi ajoneuvoihin, jotka luovutetaan tulli- 47250: että kuluttajahinnat eivät muutu. Jos tuonti- valvonnasta tai toimitetaan lain voimaantulo- 47251: hintojen ei arvioida muuttuvan, tarvittaisiin päivänä tai sen jälkeen. Lain 8 §:n 1 moment- 47252: vastaavasti 13 200 kappaleen lisämyynti. Las- tia, 12 §:ää ja 13 §:ää ehdotetaan sovellettaviksi 47253: kelmassa on otettu huomioon myös liikevaih- lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen tapah- 47254: toveron määrä. tuviin ajoneuvon rakenteen, käyttötarkoituksen 47255: Pakettiautojen ja maastohenkilöautojen ve- tai omistussuhteiden muutoksiin, joilla olisi 47256: ron muutoksen ei voida arvioida sanottavasti vaikutusta ajoneuvon verotukseen. Viimeksi 47257: vaikuttavan veron tuottoon, koska näiden ajo- mainittu säännös koskisi siis kaikkia ajoneuvo- 47258: neuvojen kysyntä mahdollisesti joksikin aikaa ja riippumatta siitä, milloin ajoneuvo on luo- 47259: alentuisi tai siirtyisi osittain tavanomaisiin hen- vutettu tullivalvonnasta tai toimitettu. 47260: kilöautoihin. 47261: Ehdotettujen muutosten vaikutus vaihto- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 47262: taseeseen olisi jokin verran vaihtotasetta hei- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 47263: 12 1993 vp - HE 42 47264: 47265: Laki 47266: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta 47267: 47268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 47269: kumotaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuuta 1967 annetun lain (482/62) 47270: 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (478/90), 47271: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 5 a §, 6 §:n 1 momentti, 6 b §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n 47272: 1 momentti, 12-13 a §, 14 §:n 1 momentti, 17 §:n ."i momentti, 18 §:n 3 momentti, 20 ja 23 §, 47273: sellaisena kuin ne ovat, 3 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa laissa (986/91), 47274: 5 a §, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 12 § 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa 47275: (986/89), 6 §:n 1 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1993 (344/93), 6 b §:n 1 momentti ja 13 § 47276: mainitussa 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa, 13 a § 18 päivänä kesäkuuta 1980 47277: annetussa laissa (444/80) ja mainitussa 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa, 14 §:n 1 47278: momentti 12 päivänä toukokuuta 1978 annetussa laissa (350/78), 17 §:n 5 momentti 5 päivänä 47279: toukokuuta 1969 annetussa laissa (284/69), 18 §:n 3 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989 47280: annetussa laissa (317/89) ja 20 § 5 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (746/69), sekä 47281: lisätään 6 b §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 47282: 47283: 3§ pakettiauton vero on 50 prosenttia verotusar- 47284: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon vosta, jos auton kokonaismassan ja oman 47285: määrä korotettuna 2 prosentilla ja vähennetty- massan erotus on vähintään 600 kilogrammaa 47286: nä 4 600 markalla. Veron määrä on kuitenkin ja jos ajoneuvon tavaratila täyttää jonkin seu- 47287: aina vähintään 50 prosenttia auton verotusar- raavista edellytyksistä: 47288: vosta. Ulkomailla käyttöön otetun, muun kuin 1) yhtenäisen tavaratilan 2 momentin mukai- 47289: 4 c §:ssä tarkoitetun auton vero on kuitenkin sesti laskettava tilavuus on vähintään 3 kuu- 47290: aina vähintään vastaavan uuden auton vero. tiometriä, 47291: 2) avoimen tavaratilan 3 momentin mukai- 47292: sesti määrättävä pituus on vähintään 1,85 47293: 5 a§ metriä tai 47294: Vähäpäästöisen ottomoottorilla varustetun 3) umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus on 47295: henkilöauton verotusarvoon luettavasta tul- vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähintään 47296: lausarvosta tai valmistuskustannuksista vähen- 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan 3 momen- 47297: netään 4 500 markkaa. Vähennys myönnetään tin mukaisesti määrättävä pituus on vähintään 47298: vain autosta, jota ei ole otettu käyttöön ulko- 1,50 metriä. 47299: mailla. 47300: Pakettiauton tavaratilan tilavuutta määrättä- 47301: 6§ essä ei oteta huomioon ajoneuvoon valmista- 47302: Autoverosta on vapaa pelastusauto, sai- misen jälkeen lisättyjä kuorman kiinnitystä tai 47303: rasauto, invataksi, eläinlääkintäauto, kuorma- säilytystä taikka työvälineiden käyttöä varten 47304: auto, yksinomaan ruumiiden ja hautajaistoi- tarkoitettuja rakenteita ja varusteita. Rakentei- 47305: mintaan liittyvien kukkalaitteiden kuljetukseen den ja varusteiden tulee olla siten asennettuja, 47306: käytettävä ruumisauto ja kilpailutarkoituksiin että ajoneuvo voidaan mitata ja sitä käyttää 47307: erityisesti rakennettu, vain suljetulla alueella myös ilman näitä varusteita. Samalla edellytyk- 47308: käytettävä auto, jota ei rekisteröidä. Autove- sellä ajoneuvon varuste, lisärakenne tai autoon 47309: rosta on vapaa myös matkailuauto, jonka oma asennettu työväline voidaan jättää lukematta 47310: massa on vähintään 1 800 kilogrammaa. Huol- ajoneuvon omaan massaan. Mitä tässä sääde- 47311: toautosta, jonka oma massa on vähintään tään ei kuitenkaan koske rakennetta tai varus- 47312: 1 800 kilogrammaa, vero on 50 prosenttia tetta, jonka asentamisen johdosta olisi toimi- 47313: verotusarvosta. tettava ajoneuvon uusi katsastus. Avoimella 47314: tavaratilalla varustetun auton tavaratilaan ra- 47315: kenteiden suojaamiseksi asennettua, mahdolli- 47316: 6 b§ simman tiiviisti tavaratilan seinämiä ja pohjaa 47317: Yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoitetun noudattelevaa suojusta tai avoimen tavaratilan 47318: 1993 vp - HE 42 13 47319: 47320: muuta kuin jäykästä materiaalista valmistettua Jos ajoneuvo, joka on 7 §:n 1 momentin tai 47321: katetta taikka avoimeen tavaratilaan asennet- 13 a §:n nojalla oikeutettu alennettuun veroon, 47322: tua pienehköä lukittavaa työkalukoteloa ei ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekis- 47323: myöskään oteta huomioon ajoneuvoa mitatta- teriin muuhun kuin mainittujen lainkohtien 47324: essa. mukaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan 47325: käyttöön, Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- 47326: 7§ linnon yksikön on maksuunpantava autovero 47327: Autosta, joka sitä ensi kertaa rekisteröitäessä 7 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla ajoneu- 47328: merkitään käytettäväksi luvanvaraisesta henki- voa käyttäneen omistajan tai hänen oikeuden- 47329: löliikenteestä tiellä annetun lain (343/91) 2 §:n 3 omistajansa maksettavaksi. 47330: kohdassa tarkoitettuun tilausliikenteeseen ja Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään veron 47331: jota sen omistaja pääasiallisesti käyttää tällai- maksuun panemisesta, on noudatettava myös 47332: seen liikenteeseen, maksuunpannaan autoveroa muutoin, jos liikenteessä käytetään ajoneuvoa, 47333: vain se määrä, jolla vero ylittää 57 000 mark- joka ei enää täytä verottomuuden, veronpalau- 47334: kaa. tuksen tai veronalennuksen ehtoja. Veronalen- 47335: nukseksi katsotaan tällöin ajoneuvon aiempi 47336: verottaminen lievemmän verokannan mukaan 47337: 8§ riippumatta siitä, millä perusteella näin on 47338: Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai menetelty. Jos ajoneuvo merkitään rekisteriin 47339: alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra- toisen verottomuuteen, alennetun veron alaisen 47340: kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu auton käyttöön oikeutetun tai veronpalautuk- 47341: siten, että ajoneuvo tai sen käyttötarkoitus ei seen oikeutetun omistukseen viimeistään yhden 47342: enää täytä verottomuuden tai alennetun veron kuukauden kuluessa siitä, kun mainittuihin 47343: edellytyksiä, ajoneuvon omistaja, jonka omis- etuihin oikeutettu omistaja on luovuttanut ajo- 47344: tusaikana ajoneuvon rakenteen tai käyttötar- neuvon, maksuunpanoa ei kuitenkaan toimite- 47345: koituksen muutos on tehty, on velvollinen ta. Myös luovutuksen saajaan sovelletaan, mitä 47346: tekemään tästä ilmoituksen yhden kuukauden edellä tässä pykälässä säädetään. 47347: kuluessa Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- Ennen veron maksuunpanoa Autorekisteri- 47348: linnon yksikölle. Ilmoitus on tehtävä myös keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön tulee va- 47349: kaikissa niissä tapauksissa, joissa ajoneuvo on rata maksuvelvolliselle tilaisuus asiaa koskevan 47350: verotettu lievemmin kuin 3 §:n 1 momentissa, 6 selvityksen esittämiseen. Jos maksuvelvollinen 47351: b §:ssä tai muualla tässä laissa säädetään, jos asetetussa kohtuullisessa määräajassa ei ole 47352: rakenteen tai käyttötarkoituksen muutoksen antanut selvitystä, Autorekisterikeskuksen ajo- 47353: johdosta verottomuuden tai alemman veron neuvohallinnon yksikkö suorittaa maksuunpa- 47354: edellytykset kokonaan tai osaksi lakkaavat non. 47355: olemasta. Ilmoitus on tehtävä myös 7 §:ssä, 47356: 13 a §:ssä ja 17 §:ssä tarkoitetuista ajoneuvoista. 47357: 13 § 47358: Edellä 12 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 47359: 12 § maksuunpantava vero on verosta vapaasta 47360: Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei ole autosta ja sellaisesta autosta, josta vero alen- 47361: suoritettava veroa tai josta vero on suoritettava nettu tai palautettu, se määrä, mikä autosta 47362: alennettuna, ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava olisi tullut sitä tullattaessa tai toimitettaessa 47363: rekisteriin muuna kuin tämän lain nojalla kantaa täysimääräisenä verona vähennettynä 47364: verosta vapaana tai 3 §:n 1 momentissa säädet- autosta jo suoritetun veron määrällä. Autosta, 47365: tyä alemman verokannan mukaan verotettuna josta veroa 7 §:n tai 13 a §:n nojalla on alen- 47366: ajoneuvona, Autorekisterikeskuksen ajoneuvo- nettu, vero on määräämättä tai maksuunpane- 47367: hallinnon yksikön on maksuunpantava auto- matta jätetyn veron määrä korotettuna yhdellä 47368: tai moottoripyörävero 8 §:n 1 momentissa tar- viidesosalla. 47369: koitetun ilmoitusvelvollisen maksettavaksi. Jos Autosta, josta veroa on alennettu 7 §:n tai 47370: rakenteen tai käyttötarkoituksen muutos on 13 a §:n taikka 17 §:n nojalla sekä sairasautosta 47371: tapahtunut ennen ensirekisteröintiä, vero pan- maksuunpantavaa veroa alennetaan yhdellä 47372: naan ensirekisteröinnissä ajoneuvon omistajak- kolmaskymmeneskuudesosalla jokaista rekiste- 47373: si merkityn maksettavaksi. rissäoloajan täyttä kuukautta kohti. Lain 6 §:n 47374: 14 1993 vp - HE 42 47375: 47376: 1 momentissa tarkoitetun pe1astusauton, inva- 14 § 47377: taksin, e1äin1ääkintäauton ja ruumisauton ve- Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon 47378: rosta vähennetään yksi neljäskymmeneskah- yksikön maksuunpannessa auto- ja moottori- 47379: deksasosa rekisterissä oloajan kutakin täyttä pyöräveron on maksulippuun merkittävä mak- 47380: kuukautta kohti. suvelvollista koskevien tietojen lisäksi se, mitä 47381: Jos verosta vapaan tai alennetun verokannan veroa maksulippu koskee, suoritettavan veron 47382: mukaan verotetun muun kuin edellä 2 momen- määrä sekä maksun suorittamistapa ja -aika. 47383: tissa tarkoitetun ajoneuvon rakennetta tai 47384: käyttötarkoitusta on muutettu tai omistaja on 47385: muuttunut edellä säädetyllä tavalla, vero mak- 17 § 47386: suunpannaan kuitenkin aina täysimääräisenä 47387: vähennettynä autosta jo suoritetun veron mää- Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon 47388: rällä. Samoin menetellään, jos 6 §:n 1 tai 2 yksikön on saatuaan 4 momentissa tarkoitetun 47389: momentissa tarkoitettu kilpailutarkoituksiin ilmoituksen maksuunpantava vero 12, 13 ja 47390: erityisesti rakennettu ajoneuvo ilmoitetaan tai 14 §:n säännöksiä soveltuvin osin noudattaen 47391: olisi ilmoitettava rekisteriin. Mitä tässä sääde- ajoneuvon luovuttajan maksettavaksi. 47392: tään sovelletaan myös, jos auto on muutettu 47393: laadultaan korkeamman veron mukaan verote- 18 § 47394: tusta lievemmin verotetuksi ja uudelleen kor- 47395: keamman veron mukaisesti verotettavaksi. Täl- Verohallitus voi erityisistä syistä valtiova- 47396: löin maksuunpanossa otetaan huomioon mak- rainministeriön määräämin ehdoin hakemuk- 47397: settuna verona ainoastaan se määrä, joka sesta myöntää lykkäystä Autorekisterikeskuk- 47398: ajoneuvosta olisi kannettu lievemmän verokan- sen ajoneuvohallinnon yksikön tai lääninvero- 47399: nan mukaisia veroperusteita sovellettaessa. viraston maksuun paneroan veron suorittami- 47400: selle. Valtiovarainministeriö voi ottaa lyk- 47401: 13 a § käysasian ratkaistavakseen. Ministeriö määrää 47402: Jos verosta vapaa tai 3 §:n 1 momentissa tällöin lykkäysehdot hakemukseen antamas- 47403: tarkoitettua lievemmän verokannan mukaan saan päätöksessä. 47404: verotettu auto on ennen ensirekisteröintiä muu- 47405: tettu laadultaan henkilöautoksi ja sitä ensi 47406: kertaa rekisteröitäessä merkitty rekisteriin lu- 20§ 47407: vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon 47408: lain (343/91) 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuun yksikön tämän lain nojalla antamaan päätök- 47409: tilausliikenteeseen käytettäväksi ja jos rekiste- seen haetaan muutosta liikevaihtovero-oikeu- 47410: riin merkitty omistaja käyttää autoa pääasial- delta noudattaen, mitä muutoksenhausta hal- 47411: lisesti tällaiseen liikenteeseen, on Autorekisteri- lintoasioissa säädetään. Autorekisterikeskuksen 47412: keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön auton ajoneuvohallinnon yksikön tämän lain nojalla 47413: omistajan hakemuksesta 12 §:n 1 momentin antamaan päätökseen voidaan hakea muutosta 47414: mukaisen maksuunpanon yhteydessä otettava myös valtion edun valvomiseksi. Valtion puhe- 47415: huomioon vähennyksenä 7 §:n 1 momentissa valtaa käyttää verohallitus. Veronsaajan etua 47416: tarkoitettua maksuunpanematta jätettävää ve- liikevaihtovero-oikeudessa valvoo valtionasia- 47417: roa vastaava määrä alennettuna sillä liikevaih- mies niin kuin siitä erikseen säädetään. 47418: toveron määrällä, joka siitä olisi 7 §:n säännök- 47419: set huomioon ottaen lisäksi kannettu, jos auto 23 § 47420: olisi tuotu maahan tai toimitettu verollisena. Jos joku tässä laissa tarkoitetussa asiassa 47421: Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on laiminlyö toimittaa velvollisuutensa ajoneuvon 47422: tehtävä Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- rekisteriotteen Autorekisterikeskukselle, Auto- 47423: linnon yksikölle yhden kuukauden kuluessa rekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksiköl- 47424: siitä, kun hakija on merkitty rekisteriin auton le, katsastuksen suorittajalle tai poliisiviran- 47425: omistajana uhalla, että Autorekisterikeskuksen omaiselle, asianomainen lääninhallitus voi pa- 47426: ajoneuvohallinnon yksiköllä on muutoin oi- kottaa hänet velvollisuutensa täyttämiseen uh- 47427: keus panna autovero kokonaisuudessaan mak- kasakolla, niin kuin siitä erikseen säädetään. 47428: suun niin kuin 12 ja 13 §:ssä säädetään. 47429: 1993 vp - HE 42 15 47430: 47431: Tämä laki tulee voimaan päivänä tai sen jälkeen. Lain 7 §:ää ja 13 a §:ää sovelle- 47432: kuuta 199 . taan ajoneuvoihin, jotka luovutetaan tullival- 47433: Lain 3 §:ää, 5 a §:ää, 6 §:n 1 momenttia ja vonnasta tai toimitetaan päivänä 47434: 6 b §:n 1 momenttia sovelletaan ajoneuvoihin, kuuta 1993. Lain 8 §:n 1 moment- 47435: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimite- tia, 12 §:ää ja 13 §:ää sovelletaan paiVana 47436: taan 3 päivänä toukokuuta 1993 tai sen jäl- kuuta 1993 tapahtuviin ajoneuvon 47437: keen. Lain 6 b §:n 4 momenttia sovelletaan rakenteen tai sen käyttötarkoituksen muutok- 47438: ajoneuvoihin, jotka on luovutettu tullivalvon- siin. 47439: nasta tai toimitettu 15 päivänä kesäkuuta 1990 47440: 47441: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 47442: 47443: 47444: Tasavallan Presidentti 47445: MAUNO KOIVISTO 47446: 47447: 47448: 47449: 47450: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 47451: 16 1993 vp - HE 42 47452: 47453: Liite 47454: 47455: 47456: 47457: 47458: Laki 47459: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta 47460: 47461: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 47462: kumotaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuuta 1967 annetun lain (482/62) 47463: 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa (478/90), 47464: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 5 a §, 6 §:n 1 momentti, 6 b §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n 47465: 1 momentti, 12-13 a§, 14§:n 1 momentti, 17§:n 5 momentti, 18§:n 3 momentti, 20ja 23§, 47466: sellaisena kuin ne ovat, 3 §:n 1 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa laissa (986/91), 47467: 5 a §, 7 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 momentti ja 12 § 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa 47468: (986/89), 6 §:n 1 momentti 16 päivänä huhtikuuta 1993 (344/93), 6 b §:n 1 momentti ja 13 § 47469: mainitussa 31 päivänä toukokuuta 1990 annetussa laissa, 13 a § 18 päivänä kesäkuuta 1980 47470: annetussa laissa (444/80) ja mainitussa 17 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa, 14 §:n 1 47471: momentti 12 päivänä toukokuuta 1978 annetussa laissa (350/78), 17 §:n 5 momentti 5 päivänä 47472: toukokuuta 1969 annetussa laissa (284/69), 18 §:n 3 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989 47473: annetussa laissa (317/89) ja 20§ 5 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (746/69), sekä 47474: lisätään 6 b §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 47475: Voimassa oleva laki Ehdotus 47476: 47477: 3§ 3§ 47478: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon 47479: määrä korotettuna 22 prosentilla ja vähennet- määrä korotettuna 2 prosentilla ja vähennetty- 47480: tynä 4 600 markalla. Veron määrä on kuiten- nä 4 600 markalla. Veron määrä on kuitenkin 47481: kin aina vähintään 50 prosenttia auton vero- aina vähintään 50 prosenttia auton verotusar- 47482: tusarvosta. Ulkomailla käyttöön otetun, muun vosta. Ulkomailla käyttöön otetun, muun kuin 47483: kuin 4 c §:ssä tarkoitetun auton vero on kui- 4 c §:ssä tarkoitetun auton vero on kuitenkin 47484: tenkin aina vähintään vastaavan uuden auton aina vähintään vastaavan uuden auton vero. 47485: vero. 47486: Maastohenkilöautosta suoritetaan veroa 50 (2 mom. kumotaan) 47487: prosenttia auton verotusarvosta. 47488: 47489: 47490: 5 a§ 5a§ 47491: Vähäpäästöisen ottomoottorilla varustetun Vähäpäästöisen ottomoottorilla varustetun 47492: muun henkilöauton kuin maastohenkilöauton henkilöauton verotusarvoon luettavasta tul- 47493: verotusarvoon luettavasta tullausarvosta tai lausarvosta tai valmistuskustannuksista vähen- 47494: valmistuskustannuksista vähennetään 4 500 netään 4 500 markkaa. Vähennys myönnetään 47495: markkaa. Vähennys myönnetään autosta, jota vain autosta, jota ei ole otettu käyttöön ulko- 47496: ei ole otettu käyttöön ulkomailla. mailla. 47497: 47498: 6§ 6§ 47499: Autoverosta on vapaa pelastusauto, sai- Autoverosta on vapaa pelastusauto, sai- 47500: rasauto, invataksi, eläinlääkintäauto, kuorma- rasauto, invataksi, eläinlääkintäauto, kuorma- 47501: auto, ruumisauto ja kilpailutarkoituksiin erityi- auto, yksinomaan ruumiiden ja hautajaistoimin- 47502: sesti rakennettu, vain suljetulla alueella käytet- taan liittyvien kukkalaitteiden kuljetukseen käy- 47503: tävä auto, jota ei rekisteröidä. Autoverosta on tettävä ruumisauto ja kilpailutarkoituksiin eri- 47504: vapaa myös omalta massaltaan vähintään tyisesti rakennettu, vain suljetulla alueella käy- 47505: 1993 vp - HE 42 17 47506: 47507: Voimassa oleva laki Ehdotus 47508: 47509: 1 800 kilogramman painoinen matkailuauto ja tettävä auto, jota ei rekisteröidä. Autoverosta 47510: omalta massaltaan vähintään 1 800 kilogram- on vapaa myös matkailuauto, jonka oma mas- 47511: man painoinen huoltoauto. sa on vähintään l 800 kilogrammaa. Huoltoau- 47512: tosta, jonka oma massa on vähintään 1 800 47513: kilogrammaa, vero on 50 prosenttia verotusar- 47514: vosta. 47515: 47516: 47517: 6b§ 6b§ 47518: Yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoitettu Yksinomaan tavarankuljetukseen tarkoitetun 47519: pakettiauto on verosta vapaa, jos sen kanta- pakettiauton vero on 50 prosenttia verotusarvos- 47520: vuus on vähintään 600 kilogrammaa ja jos sen: ta, jos auton kokonaismassan ja oman massan 47521: erotus on vähintään 600 kilogrammaa ja jos 47522: ajoneuvon tavaratila täyttää jonkin seuraavista 47523: edellytyksistä: 47524: 1) yhtenäisen tavaratilan 2 momentin mukai- 1) yhtenäisen tavaratilan 2 momentin mukai- 47525: sesti laskettava tilavuus on vähintään 3 kuu- sesti laskettava tilavuus on vähintään 3 kuu- 47526: tiometriä, tiometriä, 47527: 2) avoimen tavaratilan pituus on vähintään 2) avoimen tavaratilan 3 momentin mukaises- 47528: 1,85 metriä tai ti määrättävä pituus on vähintään 1,85 metriä 47529: tai 47530: 3) umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus on 3) umpinaisen tavaratilan sisäkorkeus on 47531: vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähintään vähintään 1,30 metriä ja sisäpituus vähintään 47532: 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan pituus 0,80 metriä sekä avoimen tavaratilan 3 momen- 47533: vähintään 1,50 metriä. tin mukaisesti määrättävä pituus on vähintään 47534: 1,50 metriä. 47535: 47536: Pakettiauton tavaratilan tilavuutta määrättä- 47537: essä ei oteta huomioon ajoneuvoon valmistamisen 47538: jälkeen lisättyjä kuorman kiinnitystä tai säily- 47539: tystä taikka työvälineiden käyttöä varten tarkoi- 47540: tettuja rakenteita ja varusteita. Rakenteiden ja 47541: varusteiden tulee olla siten asennettuja, että 47542: ajoneuvo voidaan mitata ja sitä käyttää myös 47543: ilman näitä varusteita. Samalla edellytyksellä 47544: ajoneuvon varuste, lisärakenne tai autoon asen- 47545: nettu työväline voidaan jättää lukematta ajoneu- 47546: von omaan massaan. Mitä tässä säädetään ei 47547: kuitenkaan koske rakennetta tai varustetta, jon- 47548: ka asentamisen johdosta olisi toimitettava ajo- 47549: neuvon uusi katsastus. Avoimella tavaratilalla 47550: varustetun auton tavaratilaan rakenteiden suo- 47551: jaamiseksi asennettua, mahdollisimman tiiviisti 47552: tavaratilan seinämiä tai pohjaa noudattelevaa 47553: suojusta tai avoimen tavaratilan muuta kuin 47554: jäykästä materiaalista valmistettua katetta taik- 47555: ka avoimeen tavaratilaan asennettua pienehköä 47556: lukittavaa työkalukoteloa ei myöskään oteta 47557: huomioon ajoneuvoa mitattaessa. 47558: 47559: 7§ 7§ 47560: Autosta, joka sitä ensi kertaa rekisteröitäessä Autosta, joka sitä ensi kertaa rekisteröitäessä 47561: 3 330444G 47562: 18 1993 vp - HE 42 47563: 47564: Voimassa oleva laki Ehdotus 47565: 47566: merkitään käytettäväksi ammattimaiseen lii- merkitään käytettäväksi luvanvaraisesta henki- 47567: kenteeseen ja jota sen omistaja pääasiallisesti löliikenteestä tiellä annetun lain ( 343191) 2 §:n 47568: käyttää tällaiseen liikenteeseen, maksuunpan- 3 kohdassa tarkoitettuun tilausliikenteeseen ja 47569: naan autoveroa vain se määrä, millä vero jota sen omistaja pääasiallisesti käyttää tällai- 47570: ylittää 57 000 markkaa. seen liikenteeseen, maksuunpannaan autoveroa 47571: vain se määrä, jolla vero ylittää 57 000 mark- 47572: kaa. 47573: 47574: 47575: 8§ 8§ 47576: Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai 47577: alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra- alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra- 47578: kennetta on, ottaen huomioon 1 §:n 2 momentin kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu si- 47579: säännökset, muutettu tai sen käyttö on muut- ten, että ajoneuvo tai sen käyttötarkoitus ei 47580: tunut siten, että ajoneuvoa ei enää voida pitää enää täytä verottomuuden tai alennetun veron 47581: tämän lain nojalla verosta vapaana taikka 7 §:n edellytyksiä, ajoneuvon omistaja, jonka omistus- 47582: 1 momentissa tai 13 a §:ssä tarkoitettuun alen- aikana ajoneuvon rakenteen tai käyttötarkoi- 47583: nettuun veroon oikeutettuna ajoneuvona, on tuksen muutos on tehty, on velvollinen teke- 47584: omistaja, jonka omistusaikana ajoneuvon ra- mään tästä ilmoituksen yhden kuukauden ku- 47585: kennetta tai käyttötarkoitusta on muutettu, luessa Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon 47586: velvollinen tekemään tästä ilmoituksen yhden yksikölle. Ilmoitus on tehtävä myös kaikissa 47587: kuukauden kuluessa autorekisterikeskukselle. niissä tapauksissa, joissa ajoneuvo on verotettu 47588: Ilmoitus on tehtävä myös 6 §:n 4 momentissa lievemmin kuin 3 §:n 1 momentissa, 6 b §:ssä tai 47589: tarkoitetuista ajoneuvoista. muualla tässä laissa säädetään, jos rakenteen tai 47590: käyttötarkoituksen muutoksen johdosta verotto- 47591: muuden tai alemman veron edellytykset koko- 47592: naan tai osaksi lakkaavat olemasta. Ilmoitus on 47593: tehtävä myös 7 §:ssä, 13 a §:ssä ja 17 §:ssä 47594: tarkoitetuista ajoneuvoista. 47595: 47596: 47597: 12 § 12 § 47598: Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei ole Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei ole 47599: suoritettava veroa, ilmoitetaan tai olisi ilmoi- suoritettava veroa tai josta vero on suoritettava 47600: tettava merkittäväksi rekisteriin muuna kuin alennettuna, ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava 47601: tämän lain nojalla verosta vapaana ajoneuvo- rekisteriin muuna kuin tämän lain nojalla 47602: na, autorekisterikeskuksen on maksuunpantava verosta vapaana tai 3 §:n 1 momentissa säädet- 47603: auto- tai moottoripyörävero 8 §:n 1 momentis- tyä alemman verokannan mukaan verotettuna 47604: sa tarkoitetun ilmoitusvelvollisen tai, jos ajoneuvona, Autorekisterikeskuksen ajoneuvo- 47605: 8 §:ssä tarkoitettu rakenteen muutos on tehty hallinnon yksikön on maksuunpantava auto- tai 47606: ennen ensirekisteröintiä, ensirekisteröinnissä moottoripyörävero 8 §:n 1 momentissa tarkoi- 47607: ajoneuvon omistajaksi merkityn maksettavaksi. tetun ilmoitusvelvollisen maksettavaksi. Jos ra- 47608: kenteen tai käyttötarkoituksen muutos on ta- 47609: pahtunut ennen ensirekisteröintiä, vero pan- 47610: naan ensirekisteröinnissä ajoneuvon omistajak- 47611: si merkityn maksettavaksi. 47612: Jos ajoneuvo, joka on 7 §:n 1 momentin tai Jos ajoneuvo, joka on 7 §:n 1 momentin tai 47613: 13 a §:n nojalla oikeutettu alennettuun veroon, 13 a §:n nojalla oikeutettu alennettuun veroon, 47614: ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekis- ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekis- 47615: teriin muuhun kuin mainittujen lainkohtien teriin muuhun kuin mainittujen lainkohtien 47616: mukaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan mukaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan 47617: 1993 vp- HE 42 19 47618: 47619: Voimassa oleva laki Ehdotus 47620: 47621: käyttöön, autorekisterikeskuksen on maksuun- käyttöön, Autorekisterikeskuksen ajoneuvohal- 47622: pantava autovero 7 §:n 1 momentissa säädetyllä linnon yksikön on maksuunpantava autovero 47623: tavalla ajoneuvoa käyttäneen omistajan tai 7 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla ajoneu- 47624: hänen oikeudenomistajansa maksettavaksi. voa käyttäneen omistajan tai hänen oikeuden- 47625: omistajansa maksettavaksi. 47626: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty veron Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään veron 47627: maksuunpanosta, on noudatettava myös muu- maksuun panemisesta, on noudatettava myös 47628: toin, jos liikenteessä käytetään ajoneuvoa, joka muutoin, jos liikenteessä käytetään ajoneuvoa, 47629: ei enää täytä verottomuuden, veronpalautuksen joka ei enää täytä verottomuuden, veronpalau- 47630: tai veronalennuksen ehtoja. Jos ajoneuvo mer- tuksen tai veronalennuksen ehtoja. Veronalen- 47631: kitään rekisteriin toisen verottomuuteen, alen- nukseksi katsotaan tällöin ajoneuvon aiempi 47632: netun veron alaisen auton käyttöön tai veron- verottaminen lievemmän verokannan mukaan 47633: palautukseen oikeutetun omistukseen viimeis- riippumatta siitä, millä perusteella näin on me- 47634: tään yhden kuukauden kuluessa siitä, kun netelty. Jos ajoneuvo merkitään rekisteriin toi- 47635: mainittuihin etuihin oikeutettu omistaja on sen verottomuuteen, alennetun veron alaisen 47636: luovuttanut ajoneuvon, maksuunpanoa ei kui- auton käyttöön oikeutetun tai veronpalautuk- 47637: tenkaan toimiteta. Myös Iuovutuksen saajaan seen oikeutetun omistukseen viimeistään yhden 47638: sovelletaan, mitä edellä tässä pykälässä on kuukauden kuluessa siitä, kun mainittuihin 47639: säädetty. etuihin oikeutettu omistaja on luovuttanut ajo- 47640: neuvon, maksuunpanoa ei kuitenkaan toimite- 47641: ta. Myös luovutuksen saajaan sovelletaan, mitä 47642: edellä tässä pykälässä säädetään. 47643: Ennen veron maksuunpanoa autorekisteri- Ennen veron maksuunpanoa Autorekisteri- 47644: keskuksen tulee varata maksuvelvolliselle tilai- keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön tulee vara- 47645: suus asiaa koskevan selvityksen esittämiseen. ta maksuvelvolliselle tilaisuus asiaa koskevan 47646: Jos maksuvelvollinen ei asetetussa kohtuullises- selvityksen esittämiseen. Jos maksuvelvollinen 47647: sa määräajassa ole antanut selvitystä, autore- asetetussa kohtuullisessa määräajassa ei ole 47648: kisterikeskus suorittaa maksuunpanon. antanut selvitystä, Autorekisterikeskuksen ajo- 47649: neuvohallinnon yksikkö suorittaa maksuunpa- 47650: non. 47651: 47652: 13§ 13§ 47653: Milloin 12 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa Edellä 12 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 47654: auto sen luovutushetkellä tai auton verovapau- maksuunpantava vero on verosta vapaasta autos- 47655: den, veronalennuksen tahi veronpalautuksen ta ja sellaisesta autosta, josta vero alennettu tai 47656: edellytysten muutoin lakatessa olemasta voi- palautettu, se määrä, mikä autosta olisi tullut 47657: massa ei ole ollut rekisteriin merkittynä yhtä sitä tullattaessa tai toimitettaessa kantaa täysi- 47658: kuukautta, maksuunpantava vero on verova- määräisenä verona vähennettynä autosta jo suo- 47659: paasta autosta ja sellaisesta autosta, josta vero ritetun veron määrällä. Autosta, josta veroa 47660: on alennettu tai palautettu, se määrä, mikä 7 §:n tai 13 a §:n nojalla on alennettu, vero on 47661: autosta olisi tullut sitä tullattaessa tai toimitet- määräämäitä tai maksuunpanematta jätetyn ve- 47662: taessa täysimääräisenä verona kantaa. Autosta, ron määrä korotettuna yhdellä viidesosalla. 47663: josta veroa on 7 §:n tai 13 a §:n nojalla alen- 47664: nettu, vero on määräämättä tai maksuunpane- 47665: matta jätetyn veron määrä korotettuna yhdellä 47666: viidesosalla. Jos auto on mainituissa tapauksis- 47667: sa ollut rekisteriin merkittynä yhden kuukau- 47668: den tai enemmän, alennetaan maksuunpanta- 47669: vaa veroa yhdellä kolmaskymmeneskuu- 47670: desosalla jokaista täyttä rekisterissä oloajan 47671: kuukautta kohti. Jos auto on 6 §:n 1 momen- 47672: 20 1993 vp - HE 42 47673: 47674: Voimassa oleva laki Ehdotus 47675: 47676: tissa tarkoitettu muu erikoisauto kuin sai- 47677: rasauto, kuukautta kohti vähennettävä määrä 47678: on kuitenkin yksi neljäskymmeneskahdek- 47679: sasosa. 47680: Jos verosta vapaan pakettiauton tai muun Autosta, josta veroa on alennettu 7 §:n tai 47681: kuin 6 §:n 1 momentissa tarkoitetun erikoisau- 13 a §:n taikka 17 §:n nojalla sekä sairasautosta 47682: ton rakennetta on muutettu 8 §:ssä tarkoitetulla maksuunpantavaa veroa alennetaan yhdellä kol- 47683: tavalla, vero maksuunpannaan kuitenkin aina maskymmeneskuudesosalla jokaista rekisterissä- 47684: täysimääräisenä. Samoin menetellään, jos 6 §:n olaajan täyttä kuukautta kohti. Lain 6 §:n 1 47685: 1 tai 2 momentissa tarkoitettu kilpailutarkoi- momentissa tarkoitetun pelastusauton, invatak- 47686: tuksiin erityisesti rakennettu ajoneuvo ilmoite- sin, eläinlääkintäauton ja ruumisauton verosta 47687: taan tai olisi ilmoitettava rekisteriin. vähennetään yksi neljäskymmeneskahdeksasosa 47688: rekisterissä olaajan kutakin täyttä kuukautta 47689: kohti. 47690: Jos verosta vapaan tai alennetun verokannan 47691: mukaan verotetun muun kuin edellä 2 momen- 47692: tissa tarkoitetun ajoneuvon rakennetta tai käyt- 47693: tötarkoitusta on muutettu tai omistaja on muut- 47694: tunut edellä säädetyllä tavalla, vero maksuun- 47695: pannaan kuitenkin aina täysimääräisenä vähen- 47696: nettynä autosta jo suoritetun veron määrällä. 47697: Samoin menetellään, jos 6 §:n 1 tai 2 momen- 47698: tissa tarkoitettu kilpailutarkoituksiin erityisesti 47699: rakennettu ajoneuvo ilmoitetaan tai olisi ilmoi- 47700: tettava rekisteriin. Mitä tässä säädetään sovel- 47701: letaan myös, jos auto on muutettu laadultaan 47702: korkeamman veron mukaan verotetusta lievem- 47703: min verotetuksi ja uudelleen korkeamman veron 47704: mukaisesti verotettavaksi. Tällöin maksuun- 47705: panossa otetaan huomioon maksettuna verona 47706: ainoastaan se määrä, joka ajoneuvosta olisi 47707: kannettu lievemmän verokannan mukaisia vero- 47708: perusteita sovellettaessa. 47709: 47710: 13 a§ 13 a§ 47711: Jos verosta vapaa auto on ennen ensirekis- Jos verosta vapaa tai 3 §:n 1 momentissa 47712: teröintiä muutettu laadultaan henkilöautoksi ja tarkoitettua lievemmän verokannan mukaan ve- 47713: sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekis- rotettu auto on ennen ensirekisteröintiä muu- 47714: teriin ammattimaiseen liikenteeseen käytettä- tettu laadultaan henkilöautoksi ja sitä ensi 47715: väksi ja jos rekisteriin merkitty omistaja käyt- kertaa rekisteröitäessä merkitty rekisteriin lu- 47716: tää autoa pääasiallisesti tällaiseen liikenteeseen, vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun 47717: on autorekisterikeskuksen auton omistajan ha- lain ( 343/91) 2 §:n 3 momentissa tarkoitettuun 47718: kemuksesta 12 §:n 1 momentin mukaisen mak- tilausliikenteeseen käytettäväksi ja jos rekiste- 47719: suunpanon yhteydessä otettava vähennyksenä riin merkitty omistaja käyttää autoa pääasial- 47720: huomioon 7 §:n 1 momentissa tarkoitettua lisesti tällaiseen liikenteeseen, on Autorekisteri- 47721: maksuunpanematta jätettävää veroa vastaava keskuksen ajoneuvohallinnon yksikön auton 47722: määrä alennettuna sillä liikevaihtoveron mää- omistajan hakemuksesta 12 §:n 1 momentin 47723: rällä, joka siitä olisi 7 §:n säännökset huomioon mukaisen maksuunpanon yhteydessä otettava 47724: ottaen lisäksi kannettu, jos auto olisi tuotu huomioon vähennyksenä 7 §:n 1 momentissa 47725: maahan tai toimitettu verollisena. tarkoitettua maksuunpanematta jätettävää ve- 47726: roa vastaava määrä alennettuna sillä liikevaih- 47727: toveron määrällä, joka siitä olisi 7 §:n säännök- 47728: 1993 vp - HE 42 21 47729: 47730: Voimassa oleva laki Ehdotus 47731: 47732: set huomioon ottaen lisäksi kannettu, jos auto 47733: olisi tuotu maahan tai toimitettu verollisena. 47734: Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on 47735: tehtävä autorekisterikeskukselle yhden kuukau- tehtävä Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallin- 47736: den kuluessa siitä, kun hakija on merkitty non yksikölle yhden kuukauden kuluessa siitä, 47737: rekisteriin auton omistajana uhalla, että auto- kun hakija on merkitty rekisteriin auton omis- 47738: rekisterikeskuksella on muutoin oikeus panna tajana uhalla, että Autorekisterikeskuksen ajo- 47739: autovero kokonaisuudessaan maksuun niin neuvohallinnon yksiköllä on muutoin oikeus 47740: kuin 12 ja 13 §:ssä säädetään. panna autovero kokonaisuudessaan maksuun 47741: niin kuin 12 ja 13 §:ssä säädetään. 47742: 47743: 14§ 14 § 47744: Autorekisterikeskuksen maksuunpannessa Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yk- 47745: auto- ja moottoripyöräveron on maksulippuun sikön maksuunpannessa auto- ja moottoripyö- 47746: merkittävä, paitsi tietoja maksuvelvollisesta, räveron on maksulippuun merkittävä maksu- 47747: mitä veroa maksulippu koskee, suoritettavan velvollista koskevien tietojen lisäksi se, mitä 47748: veron määrä sekä maksun suorittamistapa ja veroa maksulippu koskee, suoritettavan veron 47749: -aika. määrä sekä maksun suorittamistapa ja -aika. 47750: 47751: 17 § 47752: 47753: Autorekisterikeskuksen on saatuaan 3 mo- Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yk- 47754: mentissa tarkoitetun ilmoituksen maksuunpan- sikön on saatuaan 4 momentissa tarkoitetun 47755: tava vero 12, 13 ja 14 §:n säännöksiä soveltuvin ilmoituksen maksuunpantava vero 12, 13 ja 47756: osin noudattaen ajoneuvon luovuttajan mak- 14 §:n säännöksiä soveltuvin osin noudattaen 47757: settavaksi. ajoneuvon luovuttajan maksettavaksi. 47758: 18 § 47759: 47760: Verohallitus voi erityisistä syistä valtiova- Verohallitus voi erityisistä syistä valtiova- 47761: rainministeriön määräämin ehdoin hakemuk- rainministeriön määräämin ehdoin hakemuk- 47762: sesta myöntää lykkäystä autorekisterikeskuk- sesta myöntää lykkäystä Autorekisterikeskuk- 47763: sen tai lääninveroviraston maksuunpaneroan sen ajoneuvohallinnon yksikön tai lääninverovi- 47764: veron suorittamiselle. Valtiovarainministeriö raston maksuun paneroan veron suorittamisel- 47765: voi ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen. Minis- le. Valtiovarainministeriö voi ottaa lykkäysasi- 47766: teriö määrää tällöin lykkäysehdot hakemuk- an ratkaistavakseen. Ministeriö määrää tällöin 47767: seen antamassaan päätöksessä. lykkäysehdot hakemukseen antamassaan pää- 47768: töksessä. 47769: 47770: 47771: 20§ 20 § 47772: Autorekisterikeskuksen tämän lain nojalla Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yk- 47773: antamaan päätökseen haetaan muutosta liike- sikön tämän lain nojalla antamaan päätökseen 47774: vaihtovero-oikeudelta noudattaen, mitä muu- haetaan muutosta liikevaihtovero-oikeudelta 47775: toksenhausta hallintoasioissa on säädetty. Au- noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto- 47776: torekisterikeskuksen tämän lain nojalla anta- asioissa säädetään. Autorekisterikeskuksen ajo- 47777: maan päätökseen voidaan hakea muutosta neuvohallinnon yksikön tämän lain nojalla an- 47778: myös valtion edun valvomiseksi. Valtion puhe- tamaan päätökseen voidaan hakea muutosta 47779: valtaa käyttää tällöin verohallitus. Veronsaajan myös valtion edun valvomiseksi. Valtion puhe- 47780: etua liikevaihtovero-oikeudessa valvoo valtion- valtaa käyttää verohallitus. Veronsaajan etua 47781: asiamies niin kuin siitä erikseen on säädetty. liikevaihtovero-oikeudessa valvoo valtionasia- 47782: mies niin kuin siitä erikseen säädetään. 47783: 22 1993 vp - HE 42 47784: 47785: Voimassa oleva laki Ehdotus 47786: 47787: 23 § 23 § 47788: Jos joku tässä laissa tarkoitetussa asiassa Jos joku tässä laissa tarkoitetussa asiassa 47789: laiminlyö velvollisuutensa toimittaa moottori- laiminlyö velvollisuutensa toimittaa ajoneuvon 47790: ajoneuvon rekisteriotteen autorekisterikeskuk- rekisteriotteen Autorekisterikeskukselle, Autore- 47791: selle, poliisiviranomaiselle tai katsastusmiehelle, kisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksikölle, 47792: voi asianomainen lääninhallitus pakottaa hänet katsastuksen suorittajalle tai poliisiviranomai- 47793: velvollisuutensa täyttämiseen uhkasakolla, niin selle, asianomainen lääninhallitus voi pakottaa 47794: kuin siitä on erikseen säädetty. hänet velvollisuutensa täyttämiseen uhkasakol- 47795: la, niin kuin siitä erikseen säädetään. 47796: 47797: Tämä laki tulee voimaan päivänä 47798: kuuta 199 . 47799: Lain 3 §:ää, 5 a §:ää, 6 §:n 1 momenttia ja 47800: 6 b §:n 1 momenttia sovelletaan ajoneuvoihin, 47801: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan 47802: 3 päivänä toukokuuta 1993 tai sen jälkeen. Lain 47803: 6 b §:n 4 momenttia sovelletaan ajoneuvoihin, 47804: jotka on luovutettu tullivalvonnasta tai toimitettu 47805: 15 päivänä kesäkuuta 1990 tai sen jälkeen. Lain 47806: 7 §:ää ja 13 a §:ää sovelletaan ajoneuvoihin, 47807: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan 47808: päivänä kuuta 1993. Lain 8 §:n 1 momenttia, 47809: 12 §:ää ja 13 §:ää sovelletaan pmvana 47810: kuuta 1993 tapahtuviin ajoneuvon raken- 47811: teen tai sen käyttötarkoituksen muutoksiin. 47812: 1993 vp - HE 43 47813: 47814: 47815: 47816: 47817: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuontimaksulain ja 47818: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 47819: 47820: 47821: 47822: 47823: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 47824: 47825: Maahan tuotavista maataloustuotteista ja lä. Samalla eräät lihajalosteet siirrettäisiin elin- 47826: niin sanotuista ensi asteen jalosteista kannetaan tarviketuotteiden valmisteveron alaisuudesta 47827: tuontimaksua, jonka tarkoituksena on nostaa tuontimaksulain alaisuuteen. 47828: tuontituotteiden hinnat kotimaiselle hintatasol- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit- 47829: le. tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk- 47830: Lihan ja lihajalosteiden tuontimaksun mää- synyt esityksen. Tuontimaksujen muutokset on 47831: räytymisperusteita ehdotetaan muutettavaksi tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston 47832: perustasoa korottamalla ja kertoimia lisäämäl- päätöksellä 1 päivänä kesäkuuta 1993. 47833: 47834: 47835: 47836: 47837: PERUSTELUT 47838: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tuontimaksuperusteiden tarkistamista siten, et- 47839: muutokset tä ne vastaisivat paremmin tuontimaksulain 47840: tavoitteita ja eri lihalaatujen hintasuhteita. Eu- 47841: 1.1. Nykyinen tilanne roopan Talousyhteisön, Ruotsin sekä eräiden 47842: muiden maiden kanssa tehdyt maataloustuot- 47843: Tuontimaksua kannetaan maahan tuoduista teiden kauppaa koskevat sopimukset edellyttä- 47844: maataloustuotteista kuten lihasta, maidosta, vät myös lihajalosteiden osalta tuontimaksupe- 47845: kananmunista ja viljasta sekä ns. ensi asteen rusteiden tarkistamista. 47846: jalosteista kuten maitojauheesta, voista, juus- Makkarat ja eräät muut lihajalosteet siirret- 47847: toista, viljatuotteista ja sokerista. Tuontimak- tiin vuoden 1978 heinäkuun alusta tuontimak- 47848: sun tarkoituksena on nostaa tuontitavaroiden sujärjestelmästä elintarviketuotteiden valmiste- 47849: hinnat kotimaiselle hintatasolle. Tuontimaksu verotuksen piiriin. Muutosta perusteltiin lähin- 47850: määrätään periaatteessa kotimarkkinahinta- ja nä viennin edistämiseen liittyvillä teknisillä 47851: maailmanmarkkinahintanoteerausten erotuk- seikoilla. 47852: sen suuruiseksi. Siipikarjalihan ja -rasvan tuontimaksu on 47853: Suomessa maataloustuotteiden ja elintarvik- rajoitettu kansainvälisellä sopimuksella 0,90 47854: keiden ulkoinen rajasuoja on vapaakauppa- markkaan kilolta. Siipikarjalihan tuontan- 47855: tuotteita lukuun ottamatta hoidettu tullien ja toedellytysten turvaaminen tilanteessa, jossa 47856: tuontimaksujen sijasta pääasiassa tuontilisensi- tuontilisensointia ei enää ole, edellyttää sidon- 47857: oinnin avulla. Lisensioinnista on kuitenkin nan purkamista ja sen jälkeen tuontimaksun 47858: tarkoitus luopua asteittain, jolloin tuontisuojan määräytymisperusteiden tarkistamista. 47859: muodostaisi ainoastaan maksuperusteinen 47860: tuontimaksu tai tulli. 47861: Lihan ja lihajalosteiden osalta tuontimaksu- 1.2. Ehdotetut muutokset 47862: järjestelmän kehittämiseen ei ole tähän asti 47863: ollut lisensioinnin vuoksi tarvetta. Markkinoi- Naudanlihan ja sianlihan perustuontimaksun 47864: den odotettavissa oleva avautuminen edellyttää määrääruistapa esitetään tarkastettavaksi. Ko- 47865: 3303938 47866: 2 1993 vp - HE 43 47867: 47868: timaisena vertailuhintana ehdotetaan käytettä- siin kuukausittain maailmanmarkkinahintojen 47869: väksi tavoitehintaa, johon on lisätty hankinta- ja tavoitehintojen muutosten mukaisesti. 47870: ja teurastuskustannukset sekä muut teurasta- Alla on esitetty yksityiskohtaisemmin ehdo- 47871: mokustannukset sekä vähennetty sivutuote- tetun tuontimaksun määräytymisperusteet. Tie- 47872: tuotot. Tällöin kotimainen hinta olisi nykyistä dot perustuvat kuluvan vuoden tammikuussa 47873: vertailukelpoisempi tuontihinnan kanssa. käytettävissä olleihin seuraaviin tietoihin: 47874: Lampaalihan, poronlihan ja hevosenlihan 47875: perustuontimaksuna ehdotetaan siirryttäväksi 47876: Sianliha Naudanliha 47877: käyttämään naudanlihan tuontimaksua. Kan- (mk/kg) (mk/kg) 47878: sainvälisinä vertailuhintoina ehdotetaan käytet- 47879: täväksi edelleen EY -lähteistä saatavia alhaisim- Tavoitehinta ............. . 18,06 29,30 47880: pia maailmanmarkkinahintoja. Hankinta- ja teurastus .. . 2,27 3,14 47881: Keskeisille tuoteryhmille ehdotetaan säädet- Korko, riski, vero ....... . 0,55 0,74 47882: täväksi tuontimaksun lisäksi myös vähimmäis- Painohävikki ............ . 0,36 0,56 47883: tuontihinnat. Mikäli tuontihinta alittaisi tämän Sivutuotetuotto .......... . -0,30 -2,12 47884: tason, kannettaisiin erotus lisätuontimaksuna Pään ja etusorkkien poisto 1,86 47885: valtiolle. Säännöksen tarkoituksena on estää Alkutuotevähennyskorjaus 0,92 0,74 47886: tuonti, joka alittaisi kotimaisen tavoitteenisen Kotimarkkinahinta ...... . 23,72 32,36 47887: hintatason. Maailmanmarkkinahinta 5,93 6,47 47888: Vähimmäistuontihintaa voitaisiin muuttaa TUONTIMAKSU ....... . 17,79 25,89 47889: muuttamalla tuontimaksulakia. Esimerkiksi 47890: markkinahäiriötilanteen uhatessa muutos voi- 47891: daan saattaa voimaan nopeasti valtioneuvoston Alkutuotevähennyskorj auksella oikaistaan 47892: päätöksellä. tavoitehinnasta tehdyn ja tuontimaksulla lisä- 47893: Valtiovarainministeriö voisi ehdotuksen mu- tystä tuontihinnasta tehdyn alkutuotevähen- 47894: kaan edelleen muuttaa tullihallituksen esityk- nyksen ero. 47895: sestä tuontimaksuja kalenterikuukausittain ko- 47896: timarkkinahintojen ja maailmanmarkkinahin- Voi- Ehdotus Vähim- 47897: tojen erotuksen muutosta vastaavasti. Voimas- massa tuonti- mäis- 47898: sa olevassa laissa tuontimaksun muuttaminen oleva maksuksi tuonti- 47899: tuonti- mk/kg hinta 47900: edellyttää edellä mainitun erotuksen muuttu- maksu mk/kg 47901: mista vähintään viidellä prosentilla. Valtiova- mk/kg 47902: rainministeriön oikeus muuttaa tuontimaksuja 22,27 25,89 7,00 47903: Naudanruho 47904: myös muuna ajankohtana esitetään säilytettä- 47905: Naudan etuneljän- 47906: väksi muutettuna siten, että viiden prosentin 47907: nes . ............... 22,27 20,71 10,00 47908: muutoskysymys poistettaisiin myös tältä osin. 47909: Naudan takanel- 47910: jännes ............. 22,27 31,07* 10,00 47911: Ns. pistola ........ 22,27 38,84* 10,00 47912: Tuontimaksun perustasot 47913: Luuton liha ....... 28,94 44,53 15,00- 47914: 70,00 47915: Sianlihan kotimarkkinahintana ehdotetaan 47916: käytettäväksi tavoitehintaa (18,06 mk/kg), jo- Sianruho .......... 12,63 17,79 7,00 47917: hon lisätään sivutuoteluottojen ja kustannusten Kylki .............. 17,55 15,48 10,00 47918: erotuksena 3,80 mk/kg sekä pään ja sorkkien Kiukku ........... 17,55 25,80 13,50 47919: poistamisen aiheuttamana kustannuksena 1,86 Lapa luineen ..... 17,55 19,92 13,50 47920: mk/kg eli yhteensä 5,66 mk/kg. Luuton liha ....... 17,55 28,82 16,50- 47921: Naudanlihan kotimarkkinahintana käytettäi- 36,00 47922: siin vastaavasti nuoren naudan tavoitehintaa 47923: Lampaanruho .... 22,41 25,89 7,00 47924: (29,30 mk/kg), johon lisätään sivutuoteluotto- 22,41 47,12 35,00 47925: Luuton liha ....... 47926: jen ja kustannusten erotuksena 3,06 mk/kg. 47927: Maailmanmarkkinahintoina käytettäisiin ny- 47928: kyisinkin käytettyjä EY :n ilmoittamia ruholi- * EY:stä tuotavan tuoreen tai jäähdytetyn takanel- 47929: jänneksen ja ns. pistolan tuontimaksun määrää 47930: han maailmanmarkkinahintoja rahtia niihin alennetaan 1 000 tonnin osalta 8,50 markkaa ki- 47931: lisäämättä. Tuontimaksujen tasoa tarkistettai- Jolta. 47932: 1993 vp - HE 43 3 47933: 47934: Naudanliha (nimikkeet 02.01 ja 02.02) ja vauksesta päätettäisiin erikseen kuten nykyisin- 47935: sianliha (nimike 02.03). Tavaranluokittelu ja kin. Tuontimaksut esitetään määrättäväksi 47936: kertoimet ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi pääosin samoilla perusteilla kuin EY:ssäkin. 47937: EY:n kanssa. Arvokkaampien ruhonosien Teknisesti tuontimaksut johdettaisiin kertoimil- 47938: tuontimaksut tulisivat nousemaan ja vähem- la sianlihan perustuontimaksusta. Vähimmäis- 47939: män arvokkaampien laskemaan nykyisestä. tuontihinta olisi 15,00-30,00 mk/kg. 47940: Esityksen mukaiset tuontimaksumäärät vastai- Muut lihavalmisteet ja -säilykkeet (nimike 47941: sivat nykyistä paremmin käytössä olevaa leik- 16.02). Tuontimaksu korvaisi nyt maahan 47942: kuutapaa ja markkinatilannetta. Luullisen nau- tuonnin yhteydessä kannettavan elintarvike- 47943: danlihan vähimmäistuontihinta olisi 7 mk/kg ja tuotteiden valmisteveron. Mahdollisesta hin- 47944: luuttoman lihan 15-70 mk/kg. Sianlihan vähim- nankorvauksesta päätettäisiin erikseen. Tuonti- 47945: mäistuontihinta vaihtelisi välillä 7-36 mk/kg. maksut esitetään määrättäväksi pääosin sa- 47946: Lampaanliha (nimike 02.04). Lampaanliha moilla perusteilla kuin EY:ssäkin. Niille tuot- 47947: esitetään luokiteltavaksi nykyistä yksityiskoh- teille, joista tuontimaksua ei EY:ssä kanneta, 47948: taisemmin. Perustaso olisi sama kuin naudan- tuontimaksu ehdotetaan jobdettavaksi kertoi- 47949: lihalla. Ruholihan ja arvokkaimpien ruhon- mille kyseisen lihalaadun perustuontimaksusta. 47950: osien tuontimaksut kohoaisivat samalla, kun Vähimmäistuontihinta olisi 10,00---40,00 47951: eräiden vähemmän arvokkaiden ruhonosien mk/kg. 47952: tuontimaksut alenisivat. Vähimmäistuontihinta 47953: olisi ruholle 7,00 mk/kg ja arvo-osille 35,00 47954: mk/kg. 2. Asian valmistelu 47955: Syötävät eläimenosat (nimike 02.06). Nykyi- 47956: nen kaikista eläimenosista kannettava yhtä Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös- 47957: suuri tuontimaksu esitetään korvattavaksi ny- sä ja tullihallituksessa. Siitä on saatu maata- 47958: kyistä yksityiskohtaisemmalla järjestelmällä. louden markkinointineuvoston myönteinen 47959: Luokittelussa ehdotetaan siirryttäväksi soveltu- lausunto. 47960: vilta osin EY:n käytäntöön. Tuontimaksupe- 47961: rusteet niistä tuotteista, joista EY:ssä kanne- 47962: taan tuontimaksua, esitetään yhdenmukaistet- 3. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 47963: taviksi yhteisön kanssa. Muilta osin perusteet set 47964: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan. 47965: Muu liha (nimike 02.08). Tuontimaksu esi- Tuontimaksua kannettiin vuonna 1992 yh- 47966: tetään kannettavasti samoilla perusteilla poron- teensä 73 miljoonaa markkaa. 47967: lihasta ja sitä korvaavista lihalaaduista kuten Esityksen vaikutukset tuontimaksukerty- 47968: peuran ja hirvenlihasta. Valaanliha ehdotetaan mään arvioidaan suhteellisen vähäisiksi, koska 47969: poistettavaksi tuontimaksutaulukosta. tuotekohtaiset muutokset kumoaisivat osittain 47970: Sianrasva ja siipikarjan rasva ( sulaltamaton) toisensa. 47971: (nimike 02.09). Nykyinen sianrasvan tuonti- Vuoden 1993 talousarvion mukaan tuonti- 47972: maksu on johdettu sianlihan perustuontimak- maksua arvioidaan kertyvän vuonna 1993 47973: susta. Tuontimaksuperusteet ehdotetaan yhte- kaikkiaan noin 180 miljoonaa markkaa. 47974: näistettäväksi EY:n kanssa. 47975: Liha ja muut syötävät eläimenosat suolatut, 47976: suolavedessa, kuivatut tai savustetut (nimike 4. Voimaantulo 47977: 02. JO). Tuontimaksuperusteet esitetään yhte- 47978: näistettäväksi soveltuvilta osin EY:n kanssa. Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan välit- 47979: Niissä tapauksissa, joissa tuontimaksua ei kan- tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk- 47980: neta EY:ssä, tuontimaksu ehdotetaan jobdetta- synyt esitykset. Ehdotuksen mukaiset lihan ja 47981: vaksi kertoimilla kyseisen lihalaadun perus- lihajalosteiden tuontimaksut on tarkoitus saat- 47982: tuontimaksusta. taa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 47983: Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet (nimike päivästä kesäkuuta 1993. 47984: 16.01). Tuontimaksu tulisi korvaamaan nyt 47985: maahan tuonnin yhteydessä kannettavan elin- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 47986: tarviketuotteiden valmisteveron. Viennin yhtey- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 47987: dessä mahdollisesti suoritettavasta hinnankor- tukset 47988: 4 1993 vp - HE 43 47989: 47990: 1. 47991: Laki 47992: tuontimaksulain muuttamisesta 47993: 47994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 47995: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksulain (1008177) 4 §:n 1 momentti 47996: sekä lain liitteenä oleva tuontimaksutaulukko 47997: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 10 päivänä heinäkuuta 1987 47998: annetulla lailla (662/87) seuraavasti: 47999: 48000: 4§ taavasti. Sama oikeus on valtiovarainministeri- 48001: Milloin kalenterikuukauden ajalta laskettu, öllä, milloin tuontimaksun muuttamisen jäl- 48002: tuontimaksutaulukossa mainitun tuotteen tai keen kotimarkkinahinnan ja maailmanmarkki- 48003: sen raaka-aineiden kotimaisen hinnan ja maa- nahinnan välinen erotus on muuttunut. 48004: ilmanmarkkinahinnan välinen erotus on ollut 48005: korkeampi tai alempi kuin tuontimaksutaulu- 48006: kossa olevan tuontimaksun perusteena oleva Tämä laki tulee voimaan päivänä 48007: hinnanero, valtiovarainministeriö voi tullihalli- kuuta 1993. 48008: tuksen esityksestä muuttaa tuontimaksua vas- Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1993. 48009: 1993 vp - HE 43 5 48010: 48011: TUONTIMAKSUTAULUKKO 48012: 48013: Vähim- 48014: Tuonti- mäis- 48015: Nimike Tavara Tuote- 48016: Kerroin* ryhmä 48017: maksut tuonti- 48018: mk/kg** hinta 48019: mk/kg 48020: ---r--- 48021: 02.01 Naudanliha, tuore tai jäähdytetty: 48022: 10.00 - ruhot ja puoliruhot .................................... . (1,00) 1. 25,89 7,00 48023: 20.00 - mu~,t palat luiJ?een,:, ... 48024: - - kompensotdut ne!Jannekset ........................ . (1,00) 1. 25,89 10,00 48025: - - erottamattomat tai erotetut etuneljännekset .......... . (0,80) 2. 20,71 10,00 48026: - - erottamattomat tai erotetut takaneljännekset ......... . (1 ,20) 3. 31,07 10,00 48027: - - muut (esim. pistola) ................................ . (1,50) 4. 38,84 10,00 48028: 30.00 - luuton liha: 48029: - - sisäfilee ............................................ . (1,72) 1. 44,53 70,00 48030: - - ulkofilee ........................................... . (1,72) 2. 44,53 35,00 48031: --muut .............................................. . (1,72) 3. 44,53 15,00 48032: 48033: 02.02 Naudanliha, jäädytetty: 48034: 10.00 - ruhot ja puoliruhot .................................... . (1,00) 1. 25,89 7,00 48035: 20.00 - muut palat luineen: 48036: - - "kompensoidut" neljännekset ........................ . (1,00) 1. 25,89 10,00 48037: - - erottamattomat tai erotetut etuneljännekset .......... . (0,80) 2. 20,71 10,00 48038: - - erottamattomat tai erotetut takaneljännekset ......... . (1,25) 3. 32,36 10,00 48039: - - muut (esim. pistola) ................................ . (1 ,50) 4. 38,84 10,00 48040: 30.00 - luuton liha: 48041: - - etuneljännekset kokonaisina tai leikattuina enintään vii- 48042: deksi palaksi, kunkin neljänneksen ollessa erillisenä blok- 48043: kina; "kompensoidut" neljännekset kahtena blokkina, 48044: joista toinen sisältää etuneljänneksen leikattuna enintään 48045: viideksi palaksi ja toinen takaneljänneksen, sisäfilettä 48046: lukuun ottamatta, yhtenä palana .................... . (1,25) 1. 32,36 10,00 48047: --muut: 48048: - - - sisäfilee ......................................... . (1,72) 2. 44,53 70,00 48049: - - - ulkofilee ........................................ . (1, 72) 3. 44,53 35,00 48050: ---muut ........................................... . (1,72) 4. 44,53 15,00 48051: 48052: 02.03 Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: 48053: - tuore tai jäähdytetty 48054: 11.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1,00) 1. 17,79 7,00 48055: 12.00 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen: 48056: - - - kinkut ja niiden palat ........................... . (1,45) 1. 25,80 13,50 48057: - - - lapa ja sen palat ................................ . (1,12) 2. 19,92 13,50 48058: 19.00 --muu: 48059: - - - etupää (fore-ends) ja sen palat ................... . (1,12) 1. 19,92 13,50 48060: - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat, luulliset ............ . (1,62) 2. 28,82 13,50 48061: - - - kylki Guovikas) ja sen palat ..................... . (0,87) 3. 15,48 10,00 48062: ---muut: 48063: - - - - filee ......................................... . (1 ,62) 4. 28,82 36,00 48064: - - - - m u u t ........................................ . (1,62) 5. 28,82 16,50 48065: - jäädytetty: 48066: 21.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1,00) 1. 17,79 7,00 48067: 22.00 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen: 48068: - - - kinkut ja niiden palat ........................... . (1,45) 1. 25,80 13,50 48069: - - - lapa ja sen palat ................................ . (1,12) 2. 19,92 13,50 48070: 29.00 --muu: 48071: - - - etupää (fore-ends) ja sen palat ................... . (1,12) 1. 19,92 13,50 48072: - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat, luulliset ............ . (1,62) 2. 28,82 13,50 48073: - - - kylki Guovikas) ja sen palat ..................... . (0,87) 3. 15,48 10,00 48074: 48075: * N = naudanliha 48076: S= sianliha 48077: B = siipikarjanliha 48078: ** Milloin tullausarvo alittaa vähimmäistuontihinnan, korotetaan tuontimaksua alitusta vastaavalla määrällä. 48079: 6 1993 vp - HE 43 48080: 48081: Vähim- 48082: Tuonti- mäis- 48083: Nimike Tavara Kerroin* Tuote- 48084: maksut tuonti- 48085: ryhmä 48086: mk/kg** hinta 48087: mk/kg 48088: ---muut: 48089: - - - - filee (1 ,62) 4. 28,82 36,00 48090: - - - - m u u t ........................................ . (1,62) 5. 28,82 16,50 48091: 48092: 02.04 Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: 48093: 10.00 - karitsanliha, ruhoina ja puoliruhoina, tuore tai jäähdytetty (1,00) 1. 25,89 7,00 48094: - muu lampaanliha, tuore tai jäähdytetty 48095: 21.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1 ,00) 1. 25,89 7,00 48096: 22.00 - - muut palat luineen: 48097: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 1. 18,12 7,00 48098: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1, 10) 2. 28,48 7,00 48099: - - - paistit .......................................... . (1,30) 3. 33,66 35,00 48100: ---muut ........................................... . (1,30) 4. 33,66 35,00 48101: 23.00 - - luuton liha ......................................... . (1,82) 1. 47,12 35,00 48102: 30.00 - karitsanliha, ruhoina ja puoli- ruhoina, jäädytetty ....... . (1 ,00) 1. 25,89 7,00 48103: - muu lampaanliha, jäädytetty: 48104: 41.00 - - ruhot ja puoliruhot ................................. . (1,00) 1. 25,89 7,00 48105: 42.00 - - muut palat luineen: 48106: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 1. 18,12 10,00 48107: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1, 10) 2. 28,48 10,00 48108: - - - paistit .......................................... . (1,30) 3. 33,66 35,00 48109: ---muut ........................................... . (1,30) 4. 33,66 35,00 48110: 43.00 - - luuton liha ......................................... . (1,82) 1. 47,12 35,00 48111: 50.00 - vuohenliha: 48112: - - tuore tai jäähdytetty: 48113: - - - ruhot ja puoliruhot .............................. . (l,OÖ) 1. 25,89 7,00 48114: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 2. 18,12 10,00 48115: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1, 10) 3. 28,48 10,00 48116: - - - paistit .......................................... . (1,30) 4. 33,66 10,00 48117: ---muut: 48118: - - - - luulliset palat ................................ . (1 ,30) 5. 33,66 35,00 48119: - - - - luuttomat palat .............................. . (1,82) 6. 47,12 35,00 48120: - - jäädytetty: 48121: - - - ruhot ja puoliruhot .............................. . (1,00) 7. 25,89 7,00 48122: - - - lyhyet etuneljännekset (short forequarters) ........ . (0,70) 8. 18,12 10,00 48123: - - - palat, joita kutsutaan nimillä "chines ja/tai best ends" (1,10) 9. 28,48 10,00 48124: - - - paistit .......................................... . (1,30) 10. 33,66 10,00 48125: ---muut: 48126: - - - - luulliset palat ................................ . (1,30) 11. 33,66 35,00 48127: - - - - luuttomat palat .............................. . (1 ,82) 12. 47,12 35,00 48128: 48129: 02.05 Hevosen-, aasin-, muulin- ja muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty 48130: tai jäädytetty: 48131: 00.10 - luuton ................................................ . (1,30)N 1. 33,66 15,00 48132: 00.90 -muu .................................................. . (I,OO)N 1. 25,89 15,00 48133: 48134: 02.06 Naudan, sian, lampaan, vuohen, hevosen, aasin, muulin ja 48135: muuliaasin muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädyte- 48136: tyt: 48137: 10.00 - nautaa, tuoreet tai jäähdytetyt: 48138: - - "vatsaliha" ja "väliliha" (thick skirt ja thin skirt) .... . (1,72)N 1. 44,53 48139: --muut .............................................. . (0,75)N 2. 19,42 48140: - nautaa, jäädytetyt: 48141: 21.00 --kieli ............................................... . (0,75)N 1. 19,42 48142: 22.00 --maksa ............................................. . (0,75)N 1. 19,42 12,00 48143: 29.00 --muut: 48144: - - - "vatsaliha" ja "väliliha" (thick skirt ja thin skirt) .. (1,72)N 1. 44,53 48145: ---muut ........................................... . (0,75)N 2. 19,42 48146: 1993 vp - HE 43 7 48147: 48148: Vähim- 48149: Tuote- Tuonti- mäis- 48150: Nimike Tavara Kerroin* maksut tuonti- 48151: ryhmä mk/kg** hinta 48152: mk/kg 48153: 48154: 30.00 - sikaa, tuoreet tai jäähdytetyt: 48155: --maksa ............................................. . (1,2I)S l. 21,53 7,00 48156: --muut .............................................. . (0,88)S 2. 15,66 48157: - sikaa, jäädytetyt: 48158: 41.00 --maksa ............................................. . (1,2I)S l. 21,53 7,00 48159: 49.00 --muut .............................................. . (0,88)S l. 15,66 48160: -muut: 48161: 80.00 - - ~~?reet tai jäähdytetyt .............................. . (0,75)N 1. 19,42 48162: 90.00 - - Jaadytetyt .......................................... . (0,75)N l. 19,42 48163: -------------------------------- 48164: 02.08 Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai 48165: jäädytetyt: 48166: 10.00 - kania tai jänistä ....................................... . (1,00)S l. 17,79 48167: 20.00 - sammakonreidet ....................................... . (I,OO)S l. 17,79 48168: -muut: 48169: 90.20 - - poronliha 48170: - - - luuton (1,72)N l. 44,53 25,00 48171: - - - m u u ............................................ . (I,OO)N 2. 25,89 15,00 48172: 90.90 - - muut (ei kuitenkaan valaanliha): 48173: - - - luuton .................................. (Muist.) (1,72)N 1. 44,53 25,00 48174: - - - muu .................................... (Muist.) (I,OO)N 2. 25,89 15,00 48175: Muist. alanimikkeeseen 02.08.90.90. Tähän alanimikkeeseen 48176: kuuluvasta riistalintujen lihasta ja muista syötävistä osista 48177: kannetaan tuontimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta. 48178: 48179: 02.09 ·sianrasva vailla lihaskudosta sekä siipikarjan rasva (sulattamat- 48180: tomat) tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt, suolatut, suolavedessä, 48181: kuivatut tai savustetut: 48182: 00.10 - sianrasva 48183: - - nahanalainen rasva: 48184: - - - tuore, jäähdytetty, jäädytetty, suoJattu tai suolavedes- (0,40)S 1. 7,12 48185: sä 48186: - - - kuivattu tai savustettu ........................... . (0,44)S 2. 7,83 48187: --muu ............................................... . (0,24)S 3. 4,~7 48188: 00.90 - siipikarjan rasva ............................... (Muist.) (I,OO)B l. 6,87 48189: Muist. alanimikkeeseen 02.09.00.90. Tähän alanimikkeeseen 48190: kuuluvasta tuoreesta, jäähdytetystä tai jäädytetystä siipikarjan- 48191: rasvasta kannetaan tuontimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta. 48192: 48193: 02.10 Liha ja muut syötävät eläimenosat, suolatut, suolavedessä, 48194: kuivatut tai savustetut; lihasta ja muista eläimenosista valmis- 48195: tettu syötävä jauho ja jauhe: 48196: - sianliha: 48197: 11.00 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen: 48198: - - - suoJattu tai suolavedessä: 48199: - - - - kinkku ja sen palat .......................... . (1,45)S 1. 25,80 13,50 48200: - - - - lapa ja sen palat .............................. . (1, 12)S 2. 19,92 13,50 48201: - - - kuivattu tai savustettu: 48202: - - - - kinkku ja sen palat .......................... . (2,82)S 3. 50,17 13,50 48203: - - - - lapa ja sen palat ............................. . (2,22)S 4. 39,49 13,50 48204: 12.00 - - kylki Guovikas) ja sen palat: 48205: - - - suoJattu tai suolavedessä ......................... . (0,87)S l. 15,48 10,00 48206: - - - kuivattu tai savustettu ........................... . (1,45)S 2. 25,80 13,50 48207: 19.00 --muu: 48208: - - - suoJattu tai suolavedessä: 48209: - - - - pekonisivu ja "spencers" ..................... . (1,28)S 1. 22,77 13,50 48210: - - - - palat, joita kutsutaan nimillä "threequarter sides" 48211: ja "middles" ................................. . (1,40)S 2. 24,91 13,50 48212: - - - - etupää (fore-ends) ja sen osat ................. . (1 ,12)S 3. 19,92 13,50 48213: - - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat .................. . (1,62)S 4. 28,82 13,50 48214: 8 1993 vp - HE 43 48215: 48216: Vähim- 48217: Tuonti- mäis- 48218: Nimike Tavara Kerroin* Tuote- 48219: maksut tuonti- 48220: ryhmä 48221: mk/kg** hinta 48222: mk/kg 48223: - - - - m u u t ........................................ . (1,62)S 5. 28,82 13,50 48224: - - - kuivatut tai savustetut: 48225: - - - - etupää (fore-ends) ja sen osat ................. . (2,22)S 6. 39,49 13,50 48226: - - - - kyljysrivi (loins) ja sen palat .................. . (2,79)S 7. 49,63 13,50 48227: - - - - m u u t ........................................ . (2,82)S 8. 50,17 13,50 48228: 20.00 - naudanliha: 48229: - - luullinen ........................................... . (1,50)N 1. 38,84 10,00 48230: - - luuton ............................................. . (1,72)N 2. 44,53 50,00 48231: 90.00 - muut, myös lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötä- 48232: vä jauho ja jauhe: 48233: --liha: 48234: - - - lampaan- ja vuohenliha: 48235: - - - - luullinen ..................................... . (1,30)N 1. 33,66 7,00 48236: - - - - luuton ....................................... . (1,82)N 2. 47,12 35,00 48237: - - - muu liha ....................................... . (1,72)N 3. 44,53 35,00 48238: - - eläimenosat 48239: ---sikaa: 48240: - - - - m a k s a ....................................... . (1,2l)S 4. 21,52 7,00 48241: - - - - m u u t ........................................ . (0,88)S 5. 15,66 48242: ---nautaa: 48243: - - - - "vatsaliha" ja "väliliha" (thick skirt ja thin (1,72)N 6. 44,53 48244: skirt) ........................................ . 48245: - - - - m u u t ........................................ . (1,50)N 7. 38,84 48246: - - - lammasta tai vuohta ............................ . (1,50)N 8. 38,84 48247: ---muuta: 48248: - - - - siipikarjan maksa: 48249: - - - - - hanhen tai ankan rasvainen maksa ("foies (2,10)B 9. 14,42 48250: gras"), suolattu tai suolavedessä ........... . 48251: - - - - - m u u ..................................... . (1,15)B 10. 7,90 48252: - - - - m u u t ........................................ . (1,50)N 11. 38,84 48253: - - ~ih~sta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho 48254: Ja Jauhe ........................................... . (1,72)N 12. 44,53 48255: ---~---- 48256: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muista eläimenosis- 48257: ta tai verestä; näihin tuotteisiin perustuvat ravintovalmisteet: 48258: 00.10 - kestomakkarat ......................................... . (2,35)S 1. 41,81 30,00 48259: 00.90 -muut: 48260: - - maksasta .......................................... . (1,40)S 1. 24,91 15,00 48261: - - makkarat levitteiksi, keittämättömät ................. . (2,35)S 2. 41,81 30,00 48262: --muut .............................................. . (1,60)S 3. 28,46 30,00 48263: 48264: 16.02 Muut valmisteet ja säilykkeet, lihasta, muista eläimenosista tai 48265: verestä: 48266: 10.00 - homogenoidut valmisteet ............................... . (1, 12)S 1. 19,92 48267: 20.00 - eläimenmaksasta valmistetut: 48268: - - hanhen tai ankan maksasta ......................... . (2, lO)B 1. 14,43 48269: --muut .............................................. . (1,30)S 2. 23,13 48270: - nimikkeen 01.05 siipikarjasta valmistetut: 48271: - - kalkkunasta valmistetut: 48272: 31.10 - - - kalkkunarullat ........................... (Muist.) (2,00)B 1. 13,74 48273: 31.90 ---muut: 48274: - - - - v.ä~i~~ä~n 57 % painosta lihaa tai eläimenosia 48275: s1saltavat .................................... . (2,00)B 1. 13,74 30,00 48276: - - - - vähintään 25, mutta alle 57 % painosta lihaa tai 48277: eläimenosia sisältävät ......................... . (1,20)B 2. 8,24 20,00 48278: - - - - m u u t ........................................ . (0,70)B 3. 4,81 10,00 48279: 39.00 --muut: 48280: - - - vähintään 57 % painosta siipikarjanlihaa tai eläi- 48281: menosia sisältävät: .............................. . (2,00)B 1. 13,74 30,00 48282: 1993 vp - HE 43 9 48283: 48284: Vähim- 48285: Tuonti- mäis- 48286: Nimike Tavara Kerroin* Tuote- 48287: maksut tuonti- 48288: ryhmä 48289: mk/kg** hinta 48290: mk/kg 48291: - - - vähintään 25, mutta alle 57 % painosta siipikarjanli- 48292: haa tai eläimenosia sisältävät .................... . (1,20)B 2. 8,24 20,00 48293: - - - m u u t ........................................... . (0,70)B 3. 4,81 10,00 48294: - siasta valmistetut: 48295: 41.00 - - kinkku, myös paloina ............................... . (2,45)S 1. 43,59 20,00 48296: 42.00 - - lapa, myös paloina ................................. . (2,05)S 1. 36,47 20,00 48297: 49.00 - - muut, myös sekavalmisteet: 48298: - - - vähintään 80% painosta lihaa tai eläimenosia (mu- 48299: kaan lukien rasva lajista tai alkuperästä riippumatta) 48300: sisältävät: 48301: - - - - kyljysrivi (Ioins) ilman niskaa ja sen palat, myös 48302: kyljysrivistä ja kiukusta tehdyt sekavalmisteet ... (2,45)S 1. 43,59 20,00 48303: - - - - niska (collars) ja sen palat, myös niskasta ja 48304: lavasta tehdyt sekavalmisteet .................. . (2,05)S 2. 36,47 20,00 48305: - - - - muut sekavalmisteet, jotka sisältävät kinkkua, 48306: lapaa, kyljysriviä tai niskaa tai niiden paloja ... . (2,05)S 3. 36,47 20,00 48307: - - - - m u u t ........................................ . (1,35)S 4. 24,02 20,00 48308: - - - vähintään 40 % painosta mutta alle 80 % painosta 48309: lihaa tai eläimenosia (mukaan lukien rasva lajista ja 48310: alkuperästä riippumatta) sisältävät ............... . (1,12)S 5. 19,92 20,00 48311: - - - alle 40 % painosta lihaa tai eläimenosia (mukaan 48312: l~k!.en rasva lajista tai alkuperästä riippumatta) sisäl- 48313: tavat ........................................... . (0,67)S 6. 11,92 15,00 48314: 50.00 - naudasta valmistetut: 48315: - - kypsentämättömät; sekavalmisteet kypsennetystä ja kyp- 48316: sentämättömästä lihasta tai eläimenosista: 48317: - - - säilykkeet ....................................... . (1,72)N 1. 44,53 10,00 48318: - - - m u u t ........................................... . (1,72)N 2. 44,53 40,00 48319: --muut: 48320: - - - säilykkeet ....................................... . (1,15)N 3. 29,77 10,00 48321: - - - m u u t ........................................... . (1,15)N 4. 29,77 40,00 48322: 90.00 - muut, myös eläimenverestä tehdyt valmisteet: 48323: - - eläimenverestä tehdyt valmisteet ..................... . (1,30)S 1. 23,13 48324: --muut: 48325: - - - riistasta tai kanista valmistetut ................... . (1,30)S 2. 23,13 48326: ---muut: 48327: - - - - sianlihaa tai sikaa olevia eläimenosia sisältävät .. (1,35)S 3. 24,02 20,00 48328: ----muut: 48329: - - - - - naudanlihaa tai nautaa olevia eläimenosia si- 48330: sältävät: 48331: - - - - - - kypsentämättömät; sekavalmisteet kypsen- 48332: netystä ja kypsentämättömästä lihasta tai 48333: eläimenosista .......................... . (1,72)N 4. 44,53 35,00 48334: - - - - - - m u u t ................................. . (1,15)N 5. 29,77 35,00 48335: -----muut: 48336: - - - - - - lampaasta tai vuohesta valmistetut: 48337: - - - - - - - kypsentämättömät; sekavalmisteet kyp- 48338: sennetystä ja kypsentämättömästä lihas- 48339: ta tai eläimenosista ................. . (1,50)N 6. 38,84 35,00 48340: - - - - - - - m u u t .............................. . (I,OO)N 7. 25,89 35,00 48341: - - - - - - m u u t ................................. . (I,OO)N 8. 25,89 35,00 48342: Muist. alanimikkeeseen 16.02.31.10. Tähän alanimikkeeseen 48343: kuuluvista kalkkunarullista kannetaan tullia ja tuontimaksua 48344: yhteensä enintään 4% tullausarvosta. 48345: 48346: 48347: 48348: 48349: 2 330393B 48350: 10 1993 vp - HE 43 48351: 48352: 2. 48353: Laki 48354: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain verotaulukon muuttamisesta 48355: 48356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48357: muutetaan elintarvikkeiden valmisteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (868178) 48358: verotaulukko, sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa laissa 48359: (668/87), seuraavasti: 48360: 1§ 2§ 48361: Tällä lailla poistetaan elintarviketuotteiden Tämä laki tulee voimaan päivänä 48362: valmisteverosta annetun lain verotaulukosta kuuta 1993. 48363: tuoteryhmät 1---4 ja 11---40. Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1993. 48364: 48365: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 48366: 48367: 48368: Tasavallan Presidentti 48369: MAUNO KOIVISTO 48370: 48371: 48372: 48373: 48374: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 48375: 1993 vp- HE 43 11 48376: 48377: Muutettava tuontimaksutaulukko Liite hallituksen esitykseen 48378: 48379: 48380: 48381: 48382: TUONT~AKSUTAULUKKO 48383: 48384: 48385: Tuonti- 48386: Nimike Tavara maksu 48387: mk 48388: 48389: 1. 2. 3. 48390: 48391: 02.01 Naudanliha, tuore tai jäähdytetty: 48392: 0201.10 - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 21,10 48393: 0201.20 - muut palat luineen ...................................................... 1 kg 21,10 48394: 0201.30 - luuton liha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 27,43 48395: 48396: 02.02 Naudanliha, jäädytetty: 48397: 0202.10 - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 21,10 48398: 0202.20 - muut palat luineen: ...................................................... 1 kg 21,10 48399: 0202.30 - luuton liha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 27,43 48400: 48401: 02.03 Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: 48402: - tuore tai jäähdytetty: 48403: 0203.11 - - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46 48404: 0203.12 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 17,32 48405: 0203.19 --muu· .................................................................. 1 kg 17,32 48406: - jäädytetty: 48407: 0202.21 - - ruhot ja puoliruhot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46 48408: 0203.22 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 17,32 48409: 0203.29 --muu ................................................................. 1 kg 17,32 48410: 48411: 02.04 Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 21,99 48412: 48413: 02.05 Hevosen-, aasin-, muulin- ja muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty: 48414: - luuton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 23,45 48415: -muu .................................................................... 1 kg 18,04 48416: 48417: 02.06 Naudan, sian, lampaan, vuohen, hevosen, aasin, muulin ja muuliaasin muut syötävät 15,82 48418: osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 48419: 02.07 Nimikkeen 01.05 siipikarjan liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädyte- 7,77 48420: tyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg 48421: 48422: Muist. nimikkeeseen 02.07. Tähän nimikkeeseen kuuluvista tuotteista kannetaan tuon- 48423: timaksua enintään 0,90 markkaa kilolta. 48424: 02.08:sta Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: 48425: 0208.10 - kania tai jänistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46 48426: 0208.20 - sammakonreidet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 12,46 48427: 0208.90 -muut: 48428: - - poronliha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 25,70 48429: - - muut (ei kuitenkaan valaanliha) ............................... (Muist.) 1 kg 12,46 48430: 48431: Muist. alanimikkeeseen 0208.90. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta riistalintujen lihasta 48432: ja muista syötävistä osista kannetaan tuontimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta. 48433: 48434: 02.09 Sianrasva vailla lihaskudosta sekä siipikarjan rasva (sulattamattomat) tuoreet, jäähdy- 48435: tetyt, jäädytetyt, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut: 48436: - sianrasva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 11,21 48437: - siipikarjan rasva: ................................................ (Muist.) 1 kg 6,99 48438: 12 1993 vp - HE 43 48439: 48440: Tuonti- 48441: Nimike Tavara maksu 48442: mk 48443: 1. 2. 3. 48444: Muist. nimikkeeseen 02.09. Tähän nimikkeeseen kuuluvasta tuoreesta, jäähdytetystä tai 48445: jäädytetystä siipikarjanrasvasta kannetaan tuonsimaksua enintään 0,90 markkaa kilolta. 48446: 48447: 02.10 Liha ja muut syötävät eläimenosat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut; lihasta 48448: ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe: 48449: -sianliha: 48450: 0210.11 - - kinkku, lapa ja niiden palat, luineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 19,69 48451: 0210.12 - - kylki (juovikas) ja sen palat ........................................... 1 kg 19,69 48452: 0210.19 --muu ................................................................. 1 kg 19,69 48453: 0210.20 - naudanliha .............................................................. 1 kg 31,65 48454: 0210.90 - muut, myös lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe . 1 kg 32,99 48455: 1993 vp - HE 43 13 48456: 48457: Muutettava elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain verotaulukko 48458: 48459: 48460: 48461: 48462: VEROTAULUKKO 48463: 48464: Elintarvike- 48465: tuotteiden 48466: Tullitariffin Tuote Tuote- 48467: valmistevero 48468: nimike ryhmä 48469: mk/kg 48470: nettopainosta 48471: 48472: 02.JO:stä Liha ja muut syötävät, eläimenosat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai 48473: savustetut; lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho tai 48474: jauhe: 48475: - kylmäsavuvalmisteet, vähintään 90 % lihaa sisältävät: 48476: - - savustettu alle + 30° C:n lämpötilassa vähintään viiden vuorokauden 48477: ajan 48478: - - - sianlihasta valmistetut ..................................... . 1. 23,15 48479: ---muut ..................................................... . 2. 40,34 48480: --muut: 48481: - - - sianlihasta valmisatetut .................................... . 3. 15,86 48482: ---muut ..................................................... . 4. 27,64 48483: ~---- 48484: 48485: 48486: 48487: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muista eläimenosista tai 48488: verestä; näihin tuotteisiin perustuvat ravintovalmisteet: 48489: - kestomakkara: 48490: - - sianlihasta vakmistetut ....................................... . II. 17,25 48491: --muu ........................................................ . 12. 19,88 48492: - keitetfy leikkelemakkara, Aluokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet: 48493: - - B-luokan keitetty leikkelemakkara ............................. . 13. 9,17 48494: --muut: 48495: - - - alle 70% lihaa tai eläimenosia sisältävät ................... . 14. 10,11 48496: - - - vähintään 70 mutta alle 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät . 15. 11,72 48497: - - - vähintään 90% lihaa tai muita eläimenosia sisältävät: 48498: - - - - sianlihasta valmistetut .................................. . 16. 13,06 48499: - - - - m u u t ................................................. . 17. 15,16 48500: -muut: 48501: - - naudanlihasta valmistettu makkara ilmatiiviisti suljetussa astiassa . 18. 9,92 48502: --muut ........................................................ . 19. 8,05 48503: 16.02 Muut valmisteet ja säilykkeet, lihasta, muista eläimenosista tai verestä: 48504: - Jihasäilykkeet: 48505: - - valmistukseen käytetty vähintään 80 g raakaa lihaa JOO g valmista 48506: tuotetta kohta: 48507: - - - sian kinkusta ............................................. . 20. 28,94 48508: - - - - sian lavasta tai niskasta ................................ . 21. 21,99 48509: - - - naudan paistista .......................................... . 22. 33,89 48510: - - - naudan lavasta tai etuselästä .............................. . 23. 31,27 48511: ---muut: 48512: - - - - siasta .............................................. · · · · 24. 13,31 48513: - - - - naudasta .............................................. . 25. 23,20 48514: - - - - m u u t ................................................. . 26. 19,04 48515: - - valmistukseen käytetty vähintään 50 g raakaa lihaa JOO g valmista 48516: tuotetta kohti: 48517: - - - siasta .................................................... . 27. 12,48 48518: - - - naudasta ................................................. . 28. 16,50 48519: - - valmistukseen käytetty vähintään 40 g raakaa lihaa JOO g valmista 48520: tuotetta kohti ................................................ . 29. 11,34 48521: -muut: 48522: - - kokolihavalmisteet, vähintään 85% lihaa sisältävät: 48523: - - - luuttomat: 48524: 14 1993 vp -HE 43 48525: 48526: Elintarvike- 48527: Tullitariffin tuotteiden 48528: Tuote Tuote- 48529: nimike vahnistevero 48530: ryhmä 48531: mk/kg 48532: nettopainosta 48533: - - - -kinkku, nahaton ja rasvaton, ilmatiiviisti suljetussa pakka- 48534: uksessa ............................................... . 30. 28,94 48535: - - - - muut sianlihasta valmistetut ............................ . 31. 15,86 48536: - - - - m u u t ................................................. . 32. 27,64 48537: ---muut ..................................................... . 33. 14,47 48538: --muut: 48539: - - - alle 20 % lihaa tai muita eläimenosia sisältävät ............. . 34. 3,44 48540: - - - vähintään 20 mutta alle 40% lihaa tai muita eläimenosia 48541: sisältävät: 48542: - - - - maitorasvaa vähintään 3% sisältävät ................... . 35. 8,85 48543: - - - - m u u t ................................................. . 36. 6,85 48544: - - - vähintään 40 mutta alle 60% lihaa tai muita eläimenosia 48545: sisältävät: 48546: - - - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ................... . 37. 14,67 48547: - - - - m u u t ................................................. . 38. 9,13 48548: - - - vähintään 60% lihaa tai muita eläimenosia sisältävät: 48549: - - - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ................... . 39. 13,81 48550: - - - - m u u t ................................................. . 40. 10,43 48551: ----- 48552: 1993 vp- HE 43 15 48553: 48554: Liite 48555: 48556: 48557: 48558: 48559: 1. 48560: Laki 48561: tuontimaksulain muuttamisesta 48562: 48563: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48564: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksulain (1 008/77) 4 §:n 1 momentti 48565: sekä lain liitteenä oleva tuontimaksutaulukko 48566: sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 10 päivänä heinäkuuta 1987 48567: annetulla lailla (662/87) seuraavasti: 48568: 48569: Voimassa oleva laki Ehdotus 48570: 48571: 4§ 4§ 48572: Milloin kalenterikuukauden ajalta laskettu, Milloin kalenterikuukauden ajalta laskettu, 48573: tuontimaksutaulukossa mainitun tuotteen tai tuontimaksutaulukossa mainitun tuotteen tai 48574: sen raaka-aineiden kotimaisen hinnan ja maa- sen raaka-aineiden kotimaisen hinnan ja maa- 48575: ilmanmarkkinahinnan välinen erotus on ollut ilmanmarkkinahinnan välinen erotus on ollut 48576: keskimäärin vähintään viisi prosenttia korkeam- korkeampi tai alempi kuin tuontimaksutaulu- 48577: pi tai alempi kuin tuontimaksutaulukossa ole- kossa olevan tuontimaksun perusteena oleva 48578: van tuontimaksun perusteena oleva hinnanero, hinnanero, valtiovarainministeriö voi tullihalli- 48579: valtiovarainministeriö voi tullihallituksen esi- tuksen esityksestä muuttaa tuontimaksua vas- 48580: tyksestä muuttaa tuontimaksua vastaavasti. Sa- taavasti. Sama oikeus on valtiovarainministeri- 48581: ma oikeus on valtiovarainministeriöllä, milloin öllä, milloin tuontimaksun muuttamisen jäl- 48582: tuontimaksun muuttamisen jälkeen kotimark- keen kotimarkkinahinnan ja maailmanmarkki- 48583: kinahinnan ja maailmanmarkkinahinnan väli- nahinnan välinen erotus on muuttunut. 48584: nen erotus on muuttunut ainakin edellä sano- 48585: tulla määrällä. 48586: 48587: 48588: Tämä laki tulee voimaan päivänä 48589: kuuta 1993. 48590: Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1993. 48591: 1993 vp - HE 44 48592: 48593: 48594: 48595: 48596: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi uskonnonvapauslain 48597: muuttamisesta 48598: 48599: 48600: 48601: 48602: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48603: 48604: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi uskon- dyskuntien rekisteri. Uskonnollisen yhdyskun- 48605: nonvapauslakia siten, että uskonnollisten yh- nan hyväksyminen rekisteriin merkittäväksi jäi- 48606: dyskuntien rekisterin ylläpito siirretään opetus- si edelleen opetusministeriön toimivaltaan val- 48607: ministeriöltä väestörekisterikeskukselle. Uudis- tioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja 48608: tus liittyy valtionhallinnossa vireillä olevaan yleisestä toimialasta annetun lain mukaisena 48609: rekisterihallinnon kehittämiseen, jonka kohtee- tehtävänä. 48610: na ovat väestörekisteri, kaupparekisteri, yhdis- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 48611: tysrekisteri, säätiörekisteri ja uskonnollisten yh- päivänä heinäkuuta 1993. 48612: 48613: 48614: 48615: 48616: PERUSTELUT 48617: 48618: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut 13 §:n mukaan edellä mainitut valtioneuvostolle 48619: muutokset kuuluvat asiat käsitellään ja ratkaistaan ope- 48620: tusministeriössä. 48621: Uskonnonvapauslain täytäntöönpanosta an- Opetusministeriön uskonnollisten yhdyskun- 48622: netun asetuksen (334/22) 12 §:n mukaan uskon- tien rekisteriin on vuoden 1993 alussa rekiste- 48623: nollisten yhdyskuntien rekisteriä pitää opetus- röity 30 uskonnollista yhdyskuntaa. Uskonnol- 48624: ministeriö noudattaen soveltuvin osin yhdistyk- listen yhdyskuntien rekisteristä on vuoden 1993 48625: sistä annetussa laissa rekisteriin merkitsemises- kolmen ensimmäisen kuukauden aikana annet- 48626: tä voimassa olevia säännöksiä. Jos vähintään tu 48 rekisteriotetta. 48627: 20 Suomessa asuvaa henkilöä haluaa perustaa Hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan 48628: uskonnollisen yhdyskunnan, on uskonnonva- 17 päivänä tammikuuta 1992 asettamassa re- 48629: pauslain (267 /22) 2 luvun säännösten mukaan kisterihallinnon kehittämishankkeessa on selvi- 48630: siitä tehtävä valtioneuvostolle ilmoitus, johon tetty valtion rekisterihallinnon palvelu- ja hal- 48631: on liitettävä selvitys yhdyskunnan uskontun- lintotehtävien uudelleenjärjestelyn tarvetta. Sel- 48632: nustuksesta ja julkisen uskonnonharjoituksen vitys kohdistui väestörekisteriin, kaupparekis- 48633: muodosta sekä uskonnonvapauslain 14 §:n mu- teriin, yhdistysrekisteriin, säätiörekisteriin ja 48634: kainen yhdyskuntajärjestys. Jos yhdyskuntajär- uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin. Sen 48635: jestys on laadittu uskonnonvapauslain säännös- perusteella hallinnon kehittämisen ministeriva- 48636: ten mukaisesti eivätkä uskontunnustus ja us- liokunta päätti 14 päivänä elokuuta 1992 niistä 48637: konnonharjoitusmuoto ole vastoin lakia tai periaatteista, joiden mukaan valtion rekisteri- 48638: hyviä tapoja ja jos yhdyskunnan ja siihen hallintoa kehitetään. Ministerivaliokunta esitti, 48639: kuuluvan seurakunnan hallitus täyttävät us- että uskonnollisten yhdyskuntien rekisteri siir- 48640: konnonvapauslaissa asetetut ehdot, valtioneu- retään opetusministeriöstä väestörekisterikes- 48641: vosto kirjoituttaa yhdyskunnan ilmoitettuine kukseen 1 päivänä heinäkuuta 1993. 48642: seurakuntineen uskonnollisten yhdyskuntien Väestötietojärjestelmän ylläpitoon läheisesti 48643: rekisteriin. Valtioneuvoston ohjesäännön 12 ja liittyvien rekisterinpitotehtävien keskittämistä 48644: 48645: 330374F 48646: 2 1993 vp- HE 44 48647: 48648: samalle hallinnonalalle on pidettävä asianmu- tusministeriön sijasta väestörekisterikeskus. Py- 48649: kaisena. Tämän mukaisesti ja kun ministeriön kälään ehdotetaan tehtäväksi uudesta järjeste- 48650: ei tulisi suorittaa yksittäisiä rekisterinpitoa kos- lystä aiheutuvat muutokset. 48651: kevia tehtäviä, on perusteltua, että uskonnol- Uskonnonvapauslain 2 luvun säännösten sel- 48652: listen yhdyskuntien rekisterinpito ja siihen liit- ventämiseksi on uskonnonvapauslain 13 §:n 1 48653: tyvä asiakaspalvelu siirretään opetusministeri- momenttia, 15 §:n 2 momenttia, 17 §:ää, 18 §:n 48654: öltä väestörekisterikeskukselle. 1 momenttiaja 21 §:ää ehdotettu muutettaviksi 48655: Esityksessä ehdotetaan ne muutokset uskon- siten, että toimivalta uskonnollisten yhdyskun- 48656: nonvapauslain 2 lukuun, jotka ovat tarpeen tien rekisteriöintiasioissa kuuluu lain mukaan 48657: uskonnollisten yhdyskuntien rekisterin siirtämi- suoraan opetusministeriölle eikä valtioneuvos- 48658: seksi väestörekisterikeskukselle. Esityksen mu- ton yleisistunnolle. 48659: kaan väestörekisterikeskus huolehtisi yhdys- 48660: kuntaa perustettaessa yhdyskuntaa koskevien 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 48661: tietojen rekisteröinnistä sen jälkeen kun ope- set 48662: tusministeriö olisi uskonnonvapauslain ehdote- 48663: tun 16 §:n 1 momentin mukaisesti hyväksynyt Uskonnollisten yhdyskuntien rekisterin siir- 48664: yhdyskunnan rekisteriin merkittäväksi. Jo re- rosta väestörekisterikeskuksen ylläpidettäväksi 48665: kisteriin merkityn yhdyskunnan uuden seura- ei aiheudu valtiolle lisäkustannuksia. Toimen- 48666: kunnan perustamista ja uusia hallituksen jäse- piteen johdosta eivät myöskään henkilöstösiir- 48667: niä koskevat ilmoitukset tehtäisiin ehdotuksen rot ole tarpeellisia. 48668: mukaan suoraan väestörekisterikeskukselle. 48669: Edellä olevasta ehdotetaan säädettäväksi lain 3. Voimaantulo 48670: 16 §:n 1 momentissa, 19 §:ssä ja 20 §:n 1 mo- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 48671: mentissa. nä heinäkuuta 1993. 48672: Lisäksi tulee uskonnonvapauslain täytän- 48673: töönpanosta annetun asetuksen 12 §:ää muut- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 48674: taa siten, että rekisteriviranomaisena on ope- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 48675: 48676: 48677: 48678: 48679: Laki 48680: uskonnonvapauslain muuttamisesta 48681: 48682: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48683: muutetaan 10 päivänä marraskuuta 1922 annetun uskonnonvapauslain (267/22) 13 §:n 1 48684: momentti, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n 1 momentti 48685: ja 21 § seuraavasti: 48686: 13§ nisteriö voi kuitenkin hyväksyä myös hallituk- 48687: Kun Suomessa asuvat henkilöt tahtovat pe- sen muunlaisen kokoonpanon, jos yhdyskun- 48688: rustaa uskonnollisen yhdyskunnan, heidän tu- nan jäsenten enemmistö koostuu muista kuin 48689: lee laatia 14 §:ssä tarkoitettu yhdyskuntajärjes- Suomen kansalaisista. 48690: tys ja tehdä opetusministeriölle kirjallinen il- 48691: moitus yhdyskunnan perustamisesta. 48692: 16 § 48693: Jos ilmoitetun uskonnollisen yhdyskunnan 48694: 15 § yhdyskuntajärjestys on laadittu tämän lain 48695: säännösten mukaisesti eikä yhdyskunnan us- 48696: Yhdyskunnan hallituksen jäsenten enemmis- kontunnustus ja uskonnonharjoitusmuoto ole 48697: tön tulee olla Suomen kansalaisia. Opetusmi- vastoin lakia ja hyviä tapoja ja jos yhdyskun- 48698: 1993 vp - HE 44 3 48699: 48700: nan sekä siihen kuuluvan seurakunnan hallitus 19 § 48701: täyttää 15 §:ssä asetetut ehdot, opetusministeriö Kun yhdyskunnan hallituksen jäsenen toimi 48702: merkityttää yhdyskunnan ja sen ilmoitetut seu- joutuu avoimeksi, se on kahden kuukauden 48703: rakunnat uskonnollisten yhdyskuntien rekiste- kuluessa täytettävä ja ilmoitettava uusi halli- 48704: riin, jota pidetään väestörekisterikeskuksessa. tuksen jäsen väestörekisterikeskukselle. 48705: 48706: 20§ 48707: 17 § Yhdyskunnan hallituksen tulee ilmoittaa uu- 48708: Opetusministeriöllä on oikeus, milloin se den seurakunnan perustamisesta, nimestä ja 48709: katsoo sen tarpeelliseksi, sitä varten määrää- kotipaikasta sekä hallituksen jäsenistä väestö- 48710: mällään henkilöllä tarkastuttaa uskonnollisia rekisterikeskukselle rekisteriin merkitsemistä 48711: yhdyskuntia. varten. 48712: 48713: 18 § 48714: Jos uskonnollinen yhdyskunta muuttaa us- 21 § 48715: kontunnustustansa tai uskonnonharjoitusmuo- Uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin mer- 48716: toansa siten, että ne eivät tämän jälkeen vastaa kittäväksi hyväksytyt ilmoitukset on julkaista- 48717: sitä selvitystä, joka on annettu opetusministe- va opetusministeriön määräämällä tavalla. 48718: riölle, on yhdyskunnan hallituksen ilmoitettava 48719: muutos opetusministeriölle. Tämä laki tulee voimaan päivänä 48720: kuuta 19 48721: 48722: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 48723: 48724: 48725: Tasavallan Presidentti 48726: MAUNO KOIVISTO 48727: 48728: 48729: 48730: 48731: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa 48732: 4 1993 vp - HE 44 48733: 48734: Liite 48735: 48736: 48737: 48738: 48739: Laki 48740: uskonnonvapauslain muuttamisesta 48741: 48742: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48743: muutetaan 10 päivänä marraskuuta 1922 annetun uskonnonvapauslain (267/22) 13 §:n 1 48744: momentti, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n 1 momentti 48745: ja 21 § seuraavasti: 48746: Voimassa oleva laki Ehdotus 48747: 48748: 13§ 13§ 48749: Kun Suomessa asuvat henkilöt tahtovat pe- Kun Suomessa asuvat henkilöt tahtovat pe- 48750: rustaa uskonnollisen yhdyskunnan, laatikoot rustaa uskonnollisen yhdyskunnan, heidän tulee 48751: sellaisen yhdyskuntajärjestyksen, kuin 14 §:ssä laatia 14 §:ssä tarkoitettu yhdyskuntajärjestys 48752: sanotaan, ja tehkööt valtioneuvostolle kirjalli- ja tehdä opetusministeriölle kirjallinen ilmoitus 48753: sen ilmoituksen yhdyskunnan muodostamises- yhdyskunnan perustamisesta. 48754: ta. 48755: 48756: 48757: 15 § 15 § 48758: 48759: Yhdyskunnan hallituksen jäsenten enemmis- Yhdyskunnan hallituksen jäsenten enemmis- 48760: tön tulee olla Suomen kansalaisia; mutta val- tön tulee olla Suomen kansalaisia. Opetusmi- 48761: tioneuvosto voi kuitenkin hyväksyä hallituksen nisteriö voi kuitenkin hyväksyä myös muunlai- 48762: toisinkin kokoonpantuna, jos yhdyskunnan sen hallituksen toisinkin kokoonpanon, jos yh- 48763: enemmistön muodostavat henkilöt, jotka eivät dyskunnan jäsenten enemmistö koostuu muista 48764: ole Suomen kansalaisia. kuin Suomen kansalaisista. 48765: 48766: 48767: 16 § 16 § 48768: Jos ilmoitetun uskonnollisen yhdyskunnan Jos ilmoitetun uskonnollisen yhdyskunnan 48769: yhdyskuntajärjestys on laadittu tämän lain yhdyskuntajärjestys on laadittu tämän lain 48770: määräysten mukaisesti eikä yhdyskunnan us- säännösten mukaisesti eikä yhdyskunnan us- 48771: kontunnustus ja uskonnonharjoitusmuoto ole kontunnustus ja uskonnonharjoitusmuoto ole 48772: vastoin lakia tai hyviä tapoja ja jos yhdyskun- vastoin lakia ja hyviä tapoja ja jos yhdyskun- 48773: nan sekä siihen kuuluvan seurakunnan hallitus nan sekä siihen kuuluvan seurakunnan hallitus 48774: täyttää tämän lain 15 §:ssä asetetut ehdot, täyttää tämän lain 15 §:ssä asetetut ehdot, 48775: kirjoituttaa valtioneuvosto yhdyskunnan ilmoi- opetusministeriö merkityttää yhdyskunnan ja 48776: tettuine seurakuntineen uskonnollisten yhdys- sen ilmoitetut seurakunnat uskonnollisten yh- 48777: kuntain rekisteriin, ja annetaan tästä todistus. dyskuntien rekisteriin, jota pidetään väestörekis- 48778: terikeskuksessa. 48779: 48780: 48781: 17 § 17 § 48782: Valtioneuvostolla on oikeus, milloin niin Opetusministeriöllä on oikeus, milloin se kat- 48783: tarpeelliseksi katsoo, sitä varten määräämäl- soo sen tarpeelliseksi, sitä varten määräämäl- 48784: lään henkilöllä tarkastuttaa uskonnollisia yh- lään henkilöllä tarkastuttaa uskonnollisia yh- 48785: dyskuntia. dyskuntia. 48786: 1993 vp - HE 44 5 48787: 48788: Voimassa oleva laki Ehdotus 48789: 48790: 18 § 18 § 48791: Jos uskonnollinen yhdyskunta niin muuttaa Jos uskonnollinen yhdyskunta muuttaa us- 48792: uskontunnustustansa tai uskonnonharjoitus- kontunnustustansa tai uskonnonharjoitusmuo- 48793: muotoansa, että nämä sen jälkeen eivät vastaa toansa siten, että ne eivät tämän jälkeen vastaa 48794: sitä selvitystä, mikä valtioneuvostolle on annet- sitä selvitystä, joka on annettu opetusministe- 48795: tu, on yhdyskunnan hallituksen ilmoitettava riölle, on yhdyskunnan hallituksen ilmoitettava 48796: muutos valtioneuvostolle. muutos opetusministeriölle. 48797: 48798: 48799: 19 § 19 § 48800: Kun yhdyskunnan hallituksen jäsenen toimi Kun yhdyskunnan hallituksen jäsenen toimi 48801: joutuu avoimeksi, on se kahden kuukauden joutuu avoimeksi, se on kahden kuukauden 48802: kuluessa täytettävä ja uusi hallituksen jäsen kuluessa täytettävä ja ilmoitettava uusi halli- 48803: valtioneuvostolle ilmoitettava. tuksen jäsen väestörekisterikeskukselle. 48804: 48805: 20§ 20 § 48806: Kun uusi seurakunta muodostetaan, on yh- Yhdyskunnan hallituksen tulee ilmoittaa uuden 48807: dyskunnan hallituksen ilmoitettava se ynnä sen seurakunnan perustamisesta, nimestä ja kotipai- 48808: nimi ja kotipaikka sekä hallitus rekisteriin kasta sekä hallituksen jäsenistä väestörekisteri- 48809: kirjoitettavaksi. keskukselle rekisteriin merkitsemistä varten. 48810: 48811: 48812: 21 § 21 § 48813: Uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin mer- Uskonnollisten yhdyskuntien rekisteriin mer- 48814: kittäviksi hyväksytyt ilmoitukset ovat valtio- kittäväksi hyväksytyt ilmoitukset on julkaistava 48815: neuvoston määräämällä tavalla julkisuuteen opetusministeriön määräämällä tavalla. 48816: saatettava. 48817: Tämä laki tulee voimaan päivänä 48818: kuuta 19 . 48819: 1993 vp- HE 45 48820: 48821: 48822: 48823: 48824: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion audiovisuaalises- 48825: ta keskuksesta annetun lain kumoamisesta 48826: 48827: 48828: 48829: 48830: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48831: 48832: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi valtion lista materiaalia. Osa av-keskuksen tuotanto- ja 48833: audiovisuaalisesta keskuksesta annettu laki. välitystoiminnasta on tarkoitus siirtää opetus- 48834: Tarkoituksena on luopua sellaisen erillisen val- hallituksen oppimateriaalitoimintojen yhtey- 48835: tion laitoksen ylläpitämisestä, joka päätehtävä- teen. 48836: nään hankkii ja välittää opetushallituksen toi- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 48837: mialaan kuuluville oppilaitoksille audiovisuaa- maan 1 päivänä maaliskuuta 1994. 48838: 48839: 48840: 48841: 48842: PERUSTELUT 48843: 48844: 1. Nykytila kunta. Av-keskuksen henkilökunnan määrä on 48845: yhteensä 25 henkilötyövuotta. Keskuksessa on 48846: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö kaksi peruspalkkaista virkaa ja pysyväisluon- 48847: toisessa tai määräaikaisessa työsopimussuhtees- 48848: Organisaatio sa ·henkilöitä yhteensä 23 henkilötyövuoden 48849: verran. Av-keskus toimii valtion omistamassa 48850: Valtion audiovisuaalinen keskus, jäljempänä kiinteistössä Helsingin Hakaniemessä. 48851: av-keskus, on perustettu vuonna 1976 valtion 48852: opetuselokuvatoimikunnan työn jatkajaksi. 48853: Valtakunnallisen oppimateriaalin tuotanto- ja Tehtävät 48854: jakelujärjestelmän avulla pyrittiin takaamaan 48855: oppilaitosten audiovisuaalisen esitysmateriaalin Av-keskus hoitaa valtakunnallisena keskuk- 48856: saatavuus tasapuolisesti maan kaikissa osissa sena yhteistyössä kouluviranomaisten kanssa 48857: sekä lisäämään tuolloin riittämättömäksi todet- audiovisuaalisen oppimateriaalin jakelun ja 48858: tua esitysmateriaalia. Av-keskus tuli valtion käytön edistämiseen liittyviä, asetuksella tar- 48859: opetuselokuvatoimikunnan työn jatkajaksi kemmin säädettyjä tehtäviä. Av-keskus voi 48860: myös muun muassa viranomaisena, joka tar- osallistua myös audiovisuaalisen oppimateriaa- 48861: kasti ja hyväksyi elokuvat opetuskäyttöön. lin tuottamiseen, jollei tarpeellista oppimateri- 48862: Valtion audiovisuaalisen keskuksen toiminta aalia ole muutoin saatavissa. Av-keskuksen 48863: perustuu siitä annettuun lakiin (27176) sekä tehtävänä on hankkia audiovisuaalista oppima- 48864: asetukseen (209/76). Av-keskuksen maksuista teriaalia ja toimia oppimateriaalin valtakunnal- 48865: säädetään valtion audiovisuaalisen keskuksen lisena jakelukeskuksena. Se hankkii koti- ja 48866: suoritteista perittävistä maksuista annetussa ulkomaisia valmiita ohjelmia ja kopioita sekä 48867: asetuksessa (785177). osallistuu ohjelmien tuottamiseen. Vuonna 48868: Av-keskus on hallinnollisesti suoraan opetus- 1992 määrärahoja mainittuihin tarkoituksiin 48869: ministeriön alainen. Sillä on valtioneuvoston käytettiin noin 2,67 miljoonaa markkaa, jolla 48870: määräajaksi asettama parlamentaaristen voi- tuotettiin tai osanistuttiin yhteensä 11 elokuvan 48871: masuhteiden mukaisesti kokoonpantu johto- tai video-ohjelman tuottamiseen. 48872: 330412X 48873: 2 1993 vp - HE 45 48874: 48875: Av-keskus myy oppilaitoksille Oy Yleisradio miseen. Uusimuotoisten oppimateriaalien ke- 48876: Ab:n opetusohjelmien nauhoitteita, opetushal- hittämistehtäviin av-keskuksen voimavarat ei- 48877: lituksen tuottamia video-ohjelmia, omaa tuo- vät ole riittäneet. 48878: tantoaan sekä jossain määrin myös muiden Oppimateriaaleja kehitetään, hankitaan ja 48879: valtion virastojen ja laitosten tuottamaa ope- tuotetaan myös valtiolla eri yksiköissä. Opetus- 48880: tuskäyttöön tarkoitettua materiaalia. Myynnin hallitus tuottaa tai tukee toimialaansa kuulu- 48881: noin 17 500 kappaleen kokonaismäärästä val- van opetustoimen alueella vähälevikkisen kir- 48882: taosa on Yleisradion tallenteita. Myynnistä jallisen oppimateriaalin tuotantoa ja teettää av- 48883: saadut opetusministeriön tulotilille tuloutetut materiaalia ammatilliseen koulutukseen. Kirjal- 48884: tulot olivat vuonna 1992 noin 1,56 miljoonaa lisen materiaalin jakelun on hoitanut pääasias- 48885: markkaa. sa Painatuskeskus Oy ja audiovisuaalisen ma- 48886: Av-keskus myös lainaa 16 mm:n elokuvia ja teriaalin jakelun av-keskus. Opetushallitus 48887: videonauhoitteita maksutta opetuskäyttöön. käyttää määrärahoja myös tietokonepohjaisen 48888: Lainausvaraston suuruus oli vuoden 1992 lo- oppimateriaalin valmistamiseen, ohjelmapro- 48889: pussa noin 6 400 kopiota ja lainauksia vuonna jektien tukemiseen, koulutukseen ja tutkimuk- 48890: 1992 oli noin 25 200 kappaletta. seen. Lisäksi ammatillista koulutusta varten on 48891: Asetuksen mukaan av-keskuksen tulee myös lunastettu käyttö- ja jakeluoikeuksia tietoko- 48892: seurata audiovisuaalisen alan kehitystä sekä neohjelmiin. Opetushallitus on teettänyt oppi- 48893: harjoittaa ja järjestää audiovisuaalisen alan materiaalitutkimuksia sekä järjestänyt kokeilu- 48894: valistus-, koulutus-, tutkimus- ja julkaisutoi- toimintaa. Vuoden 1992 valtion talousarviossa 48895: mintaa, osallistua alan kansainväliseen ja koti- opetushallituksen oppimateriaalitoimintoihin 48896: maiseen yhteistyöhön sekä seurata paikallisten oli käytettävissä yhteensä noin 6,3 miljoonaa 48897: ja alueellisten oppimateriaali-ja audiovisuaalis- markkaa. Kuluvan vuoden talousarviossa vas- 48898: ten keskusten toimintaa. Edelleen av-keskuksen taavaan tarkoitukseen on varattu yhteensä 48899: tulee edistää audiovisuaalisten opetusmenetel- noin 10 miljoonaa markkaa. 48900: mien käyttöä. Keskus julkaisee Oppima Lär Myös useilla korkeakouluilla on oppimateri- 48901: med -lehteä, joka jaetaan ilmaiseksi kaikille aali- ja opetusteknologiatoimintojen kehittä- 48902: oppilaitoksille ja kirjastoille. Sen sijaan kehit- misyksiköitä. Helsingin yliopiston Vantaan 48903: tämistoimintaan keskuksen voimavarat eivät koulutuskeskuksella ja Teknillisellä korkeakou- 48904: ole riittäneet. Av-keskuksen tehtävistä on lain- lulla on määräaikainen yhteistyöprojekti, Kou- 48905: säädännön muuttumisen vuoksi käytännössä lun tietotekniikkakeskus, joka on osallistunut 48906: menettänyt merkityksensä elokuvien tarkasta- muun ohessa tietokoneavusteisten opetusmene- 48907: minen opetuskäyttöä varten ja esitysvälinetyyp- telmien ja opetusohjelmien kehittämiseen. Tek- 48908: pien hyväksyminen valtionapuun oikeuttaviksi. nillisen korkeakoulun täydennyskoulutuskes- 48909: kus on muun ohessa hoitanut Euro Pace 48910: -ohjelmien nauhoitusta ja välitystä teknillisille 48911: 1.2. Nykytilan arviointi oppilaitoksille. Myös taideteollisella korkea- 48912: koululla on omaa toimintaa. 48913: Opetusteknologian kehitys on viime vuosi- Yleisradiolla on erityisasema opetusohjelmi- 48914: kymmenen aikana ollut nopeaa ja oppimate- en tuottajana. Se tuottaa suomen- ja ruotsin- 48915: riaalikäsitteen merkitys on muuttunut. Perin- kielisiä radio- ja televisio-ohjelmia koulu- ja 48916: teisten opetusmuotojen ja graafisten sekä au- aikuisopetukseen. Suurin osa av-keskuksen 48917: diovisuaalisten oppimateriaalien rinnalle ovat myymistä ja kunnallisten oppimateriaalikeskus- 48918: tulleet monivälineopetus ja tietokoneavusteiset ten lainaamista ohjelmanauhoitteista on Yleis- 48919: opetusohjelmat. Uudet välineet ja opetusohjel- radion tuotantoa. Tämän ohella oppilaitoksilla 48920: mat ovat olennainen osa opetusmenetelmien ja on Yleisradion, MTV Oy:n ja Oy Kolmostele- 48921: yksilöllisten, oppimista edistävien opiskelu- visio Ab:n tuottamien ohjelmien suora nauhoi- 48922: muotojen kehittämistä. tusmahdollisuus, joka opetusministeriön teettä- 48923: Av-keskus on käytännössä keskittynyt pää- män selvityksen mukaan on viime vuosina 48924: asiallisesti elokuvien ja videonauhoitteiden sekä lisääntynyt. 48925: äänitallenteiden myyntiin ja lainaukseen ope- Kunnallisia oppimateriaalikeskuksia on lähes 48926: tushallituksen toimialaan kuuluville oppilaitok- 90. Keskukset palvelevat lähinnä yleissivistäviä 48927: sille sekä tähän tarvittavien oikeuksien hankki- oppilaitoksia nauhoittamalla Yleisradion ope- 48928: 1993 vp- HE 45 3 48929: 48930: tusohjelmia koulujen käyttöön, välittävät ja nojen vähentämiseksi poistaa valtionhallinnos- 48931: hankkivat opetusohjelmia sekä huoltavat ja ta osittain päällekkäisiä organisaatioita ja luo- 48932: hankkivat av-välineitä. pua sellaisten toimintojen ylläpitämisestä, jotka 48933: Edellä mainittujen organisaatioiden lisäksi eivät enää vastaa nykyajan tarpeita ja jotka 48934: myös yksityiset av-oppimateriaalituottajat tar- ovat korvattavissa muulla tavoin. Edelleen 48935: joavat oppilaitoksille palvelujaan. tavoitteena on suunnata käytettävissä olevat 48936: Oppimateriaalitoimintojen uudelleen järjestä- määrärahat nykyistä tehokkaammin uusimuo- 48937: minen on tarpeen toisaalta julkishallinnon me- toisten oppimateriaalien kehittämis- ja tutki- 48938: nojen vähentämisen ja toisaalta koulutuksen mustoimintaan sekä tarvittavan vähälevikkisen 48939: laadun ja palveluiden kehittämisen vuoksi. Jul- oppimateriaalituotannon ja jakelun aikaansaa- 48940: kishallinnon rationalisointihankkeiden yhtey- miseen. 48941: dessä on tullut välttämättömäksi harkita, mistä Tavoitteena on myös keskittää paitsi oppi- 48942: oppimateriaalitehtävistä julkisen vallan on materiaalien kehittämis- ja seurantavastuu 48943: huolehdittava keskitetysti ja mistä taas voidaan myös vähälevikkisen oppimateriaalin tuotanto- 48944: luopua muun muassa siksi, että muut tahot vastuu selkeästi opetushallitukselle sen toimi- 48945: tarjoavat riittävästi vastaavia tai korvaavia alaan kuuluvan koulutuksen osalta. Myös vas- 48946: palveluja. Toimintoja uudelleen järjestettäessä tuu jakelun järjestämisestä siltä osin kuin siitä 48947: on sekä purettava päällekkäisiä organisaatioita eivät huolehdi muut tahot olisi opetushallituk- 48948: että luovuttava osasta nykyisiä jakelutoiminto- sella. Toiminnot soveltuvat opetushallitukselle, 48949: ja. Sellaisen välttämättömän oppimateriaalin koska se on tähänkin saakka pääasiallisesti 48950: jakelu, joka on tarpeen järjestää oppilaitoksille vastannut sekä vähälevikkisen kirjallisen, av- 48951: keskitetysti, on mahdollista hoitaa opetushalli- oppimateriaalin ja tietokonepohjaisen sekä 48952: tuksesta maksullisena palvelutoimintana. Entis- muun uuteen tekniikkaan perustuvan materiaa- 48953: tä tärkeämpää on suunnata käytettävissä olevia lin kehittämisestä, tuottamisesta, tuotannon 48954: varoja erityisesti uusien opetusmuotojen ja op- tukemisesta ja jakelun järjestämisestä. 48955: pimateriaalien kehittämiseen. Kehittämisedelly- Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että val- 48956: tysten turvaaminen tutkimus- ja kokeilutoimin- tion audiovisuaalinen keskus lakkautetaan ja 48957: nan avulla on tärkeää nopean teknologian sitä koskeva lainsäädäntö kumotaan 1 päivästä 48958: kehityksen vuoksi. maaliskuuta 1994. 48959: Oppimateriaalikysymyksissä opetushallinnon Tarkoituksena on, että opetushallitus ottaa 48960: tehtävänä on koulutuspoliittisten tavoitteiden vastattavakseen av-keskuksen myynnissä jäljel- 48961: asettaminen ja niiden toteutumisen seuranta lä olevan oman tuotantonsa jakelun. Yleisradi- 48962: kaikkien koulutusmuotojen osalta. Samoin op- on taliennevälityksestä on tarkoitus luopua. 48963: pimateriaali- ja opetusteknologia-asioiden val- Samoin tarkoitus on luopua av-keskuksen elo- 48964: takunnalliset koordinointi- ja kehitystehtävät, kuvien ja videonauhoitteiden lainaustoiminnas- 48965: osallistuminen kansainvälisiin kehitys- ja yh- ta. Koko maan kouluja palvelevan keskitetyn 48966: teistuotantohankkeisiin eri koulutusmuotoja lainaustoiminnan ylläpito ei enää vastaa nyky- 48967: tukevan oppimateriaali- ja opetusohjelmatuo- ajan vaatimuksia. Sekä lainaustoimintaa että 48968: tannon edistäminen sekä erityisesti alueellisen Yleisradion ohjelmatallenteiden myyntiä kor- 48969: yhteistoiminnan edistäminen kuuluvat myös vaa muun muassa nykyisin oppilaitosten ope- 48970: opetushallinnolle. Maamme olosuhteissa ei tustarkoituksiin tapahtuva Yleisradion, MTV:n 48971: myöskään kaikkien alojen oppimateriaalituo- ja Kolmostelevision tuottamien ohjelmien suo- 48972: tanto jatkossakaan ole mahdollista ilman val- ra nauhoitusmahdollisuus sekä oppimateriaali- 48973: tion rahoitusta. Näin ollen julkisen vallan keskusten palvelut. Tarkoituksena on, että av- 48974: taholta myös on turvattava sellaisen vähälevik- keskuksessa jäljellä olevasta lainausvarastosta 48975: kisen oppimateriaalin saantijoka ei ole aikaan- siirretään opetushallitukselle sellaisen aineiston 48976: saatavissa ilman tuotantotukea. Tähän tarkoi- välitys, jonka hoitaminen on opetuksen kehit- 48977: tukseen tulee edelleen ohjata valtion talousar- tämisen kannalta perusteltua ja jota ei ole 48978: viossa määrärahat opetushallituksen kautta. muualta saatavissa. Järjestely on kuitenkin 48979: mahdollista vain siltä osin kuin käyttöoikeuk- 48980: sia koskevat sopimukset saadaan neuvotelluksi 48981: 2. Keskeiset ehdotukset uudelleen ja toiminta voidaan järjestää vuok- 48982: rauksena. Siltä osin kuin oikeudet materiaaliin 48983: Esityksen tavoitteena on julkishallinnon me- ovat epäselvät tai niitä ei voida neuvotella 48984: 4 1993 vp- HE 45 48985: 48986: uudelleen, varasto tullaan poistamaan käytös- ka- ja käyttömenoista aiheutuvan arviolta kus- 48987: tä. Av-keskuksen julkaisutoimintaa on tarkoi- tannuksia yhteensä 1,7 miljoonaa markkaa 48988: tus jatkaa osana opetushallituksen muuta tie- kahden toimintakuukauden ajalta. 48989: dotus- ja julkaisutoimintaa. Av-keskuksella on vuonna 1993 käytettävis- 48990: Valtion maksuperustelaki (150/92) on tullut sä aineiston ja oikeuksien hankkimiseen noin 2 48991: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1992. Sen miljoonaa markkaa. 48992: nojalla on muun muassa kumottu aikaisempi Tarkoituksena on, että tuotauontoiminnan 48993: valtion maksuperustelaki (980173). Lain 14 §:n jatkamiseksi aineiston ja oikeuksien hankkimi- 48994: siirtymäsäännöksen mukaan kumotun lain pe- seen varataan myös vuonna 1994 noin 2 48995: rusteella annetut asetukset jäävät kuitenkin miljoonaa markkaa, joka osoitetaan opetushal- 48996: voimaan 31 päivään joulukuuta 1993 saakka, litukselle. Lisäksi varaston karsinnasta, koko- 48997: jollei niitä erikseen sitä ennen kumota. Valtion elman siirtämisestä, käyttöönotosta ja säilytyk- 48998: audiovisuaalisen keskuksen suoritteista perittä- sestä sekä sopimusten uudelleen neuvottelusta 48999: vistä maksuista annettu asetus on kumotun lain aiheutuviin kustannuksiin arvioidaan kuluvan 49000: nojalla annettuna voimassa vuoden 1993 lop- noin 500 000 markkaa. 49001: puun. Av-keskuksen suoritteista perittävien Päällekkäisten toimintojen purkamisella ai- 49002: maksujen perusteiden uudistamista valtion kaansaatavat säästöt muodostuvat lähinnä 49003: maksuperustelain mukaisiksi vuoden 1994 alus- palkkaus- ja käyttömenoista ja niiden suuruus 49004: ta ei voida pitää tarkoituksenmukaisena, koska on vuonna 1994 noin 5,1 miljoonaa markkaa. 49005: tavoitteena on saada jäljellä oleva varasto 49006: mahdollisimman vähiin. Tämän vuoksi lakiin 49007: ehdotetaan sisällytettäväksi säännös, jonka mu- 3.2. Henkilöstövaikutukset 49008: kaan valtion audiovisuaalisen keskuksen suo- 49009: ritteista perittävistä maksuista annettua asetus- Av-keskuksen lakkauttamisen vuoksi myös 49010: ta voitaisiin soveltaa edelleen laitoksen lak- sen palveluksessa oleva henkilökunta joudu- 49011: kauttamiseen saakka. taan irtisanomaan. Keskuksessa on tällä het- 49012: kellä peruspalkkainen johtajan virka, joka on 49013: vakinaisesti täyttämättä sekä taloudenhoitajan 49014: 3. Esityksen vaikutukset virka. Lisäksi keskuksella on henkilöstöä 23 49015: henkilötyövuoden verran pysyväisluontoisessa 49016: 3.1. Organisatoriset ja taloudelliset vaikutukset tai määräaikaisessa työsopimussuhteessa. Suu- 49017: rin osa keskuksen henkilöstöä toimii jakeluteh- 49018: Av-keskuksen lakkauttamisen seurauksena tävissä joko keskuksen myynnissä tai lainauk- 49019: poistuu opetusministeriön hallinnonalalta itse- sessa. Opetushallitukseen siirrettäisiin kuiten- 49020: näinen virastomuotoinen yksikkö. Av-keskuk- kin vain vähäinen osa toiminnoista yhdistämäl- 49021: selta jäävä irtain omaisuus muodostuu pää- lä ne pääasiallisesti opetushallituksen muihin 49022: asiassa oppilaitoksille myytäväksi tai lainatta- toimintoihin. Tämän vuoksi pyrkimyksenä on 49023: vaksi hankituista elokuvista, videonauhoitteista sijoittaa av-keskuksen henkilökuntaa muualla 49024: ja äänitallenteista sekä tallentamiseen liittyvistä mahdollisesti vapautuviin vastaaviin tehtäviin. 49025: laitteista. Aineistoon on hankittu oikeudet joko 49026: lainausta tai oppilaitoksille myyntiä varten eikä 49027: niihin pääasiallisesti sisälly siirto-oikeutta. Ai- 4. Asian valmistelu 49028: neisto ei näin ollen ole vapaasti luovutettavissa 49029: ja tulisi ilman erillisjärjestelyitä käyttöarvoa 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 49030: vailla olevana poistettavaksi. Keskuksen lak- 49031: kauttamisen yhteydessä jäljellä oleva varasto ja Valtion oppimateriaalitoimintojen uudelleen 49032: siihen liittyvät laitteet on tarkoitus siirtää järjestämisen tarve on ollut esillä pitkään ja 49033: toimintaa jatkavalle opetushallitukselle, joka siitä on osoituksena useat toimikuntien ja 49034: neuvottelee levitysoikeudet tuottajien kanssa työryhmien erilaisten organisaatioiden ja tehtä- 49035: uudelleen. vien varaan rakentuneet toimenpide-ehdotuk- 49036: Av-keskukselle on varattu vuoden 1993 val- set. Niistä tärkeimmät ovat videotoimikunnan 49037: tion talousarviossa yhteensä 9,32 miljoonaa III osamietintö (komiteanmietintö 1987:19), 49038: markkaa. opetushallinnon keskusvirastokysymystä selvit- 49039: Vuodelle 1994 arvioidaan av-keskuksen palk- täneen työryhmän mietintö (opetusministeriön 49040: 1993 vp - HE 45 5 49041: 49042: työryhmien muistiota 1989:4), viestintäkulttuu- diovisuaalisen keskuksen lakkauttamisella kus- 49043: ritoimikunnan I osamietintö (komiteanmietintö tannushyötyä. 49044: 1989: 15), opetusministeriön oppimateriaalikes- Opetusministeriö antoi lausuman johdosta 49045: kustyöryhmän muistio (opetusministeriön työ- opetusteknologian asiantuntijaryhmän tehtä- 49046: ryhmien muistiaita 1990: 15). väksi laatia ehdotuksen niistä toimista, joita 49047: Valtioneuvoston 20 päivänä marraskuuta valtion audiovisuaalisen keskuksen toimintojen 49048: 1991 vuosille 1991-96 hyväksymässä koulu- uudelleen järjestäminen edellyttää. Erityistä 49049: tuksen ja korkeakouluissa harjoitettavan tutki- huomiota asiantuntijatyöryhmän tuli kiinnittää 49050: muksen kehittämissuunnitelmassa on muun koulutuksen laadulle ja opetuksen kehittämisel- 49051: muassa todettu, että valtion oppimateriaalitoi- le asetettuihin koulutuspoliittisiin tavoitteisiin. 49052: minnot järjestetään uudelleen. Opetusteknologian asiantuntijaryhmä ehdot- 49053: Valtion oppimateriaalitoimintojen työryhmä ti muun ohessa, että oppimateriaali- ja opetus- 49054: (opetusministeriön työryhmien muistiaita teknologiakysymykset tulee ratkaista toimivan, 49055: 1992:23) päätyi eri vaihtoehtojen pohjalta eh- hallinnollisesti kevyen yhteistyömallin pohjalta 49056: dotukseen, jonka mukaan valtion audiovisuaa- kaikkien koulutusmuotojen osalta yhteiskun- 49057: linen keskus lakkautettaisiin ja sen toiminnot nan tarpeita paremmin vastaaviksi. Asiantun- 49058: jaettaisiin opetushallituksen ja Yleisradion kes- tijaryhmä ehdotti myös, että valtion audiovi- 49059: ken. Lainaustoiminnasta työryhmä ehdotti luo- suaalinen keskus lakkautettaisiin 1 päivästä 49060: vuttavaksi kokonaan. maaliskuuta 1994 lukien ja että keskuksen 49061: Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin muun tehtävät järjestettäisiin uudelleen seuraavasti: 49062: muassa opetushallituksen, Yleisradion, valtion Oppimateriaalien tuotantoon ja tiedotustoimin- 49063: audiovisuaalisen keskuksen, kunnallisten kes- taan liittyvät tehtävät siirretään opetushallituk- 49064: kusjärjestöjen, työmarkkinoiden keskusjärjestö- seen muodostettavaan opetusteknologiayksik- 49065: jen, Kunnalliset oppimateriaalijohtajat ry:n se- köön. Samoin pedagogisten elokuvien välitys ja 49066: kä sosiaali- ja terveyshallituksen lausunnot. kokoelman ylläpito ehdotettiin siirrettäväksi 49067: joko opetushallitukselle tai Suomen Elokuva- 49068: Esitys av-keskuksen lakkauttamiseksi 1 päi- kontakti ry:lle. Jakelu ehdotettiin järjestettä- 49069: västä maaliskuuta 1994 lukien sisältyy myös väksi nykyisen lainauksen osalta vuokraustoi- 49070: keskushallinnon rationalisointihankkeen loppu- mintana. Taide-elokuvien jakelun ryhmä eh- 49071: raporttiin. Yksiportaiseen keskushallintoon, dotti järjestettäväksi yhteistyösopimuksen poh- 49072: selvitysmies Pekka Ojalan ehdotukset valtion- jalta Suomen Elokuvakontakti ry:n kanssa 49073: hallinnon toimivallanjaon ja tehtävärakenteen edellyttäen, että levitysoikeuteen liittyvät sopi- 49074: muuttamiseksi sekä keskushallinnon supistami- mukset on mahdollista neuvotella uudelleen. 49075: seksi (komiteanmietintö 1992:28). Av-keskuksen hoitamasta Yleisradion ohjelmi- 49076: Valtion vuoden 1993 talousarvion luvun en taliennemyynnistä asiantuntijaryhmä ehdotti 49077: 29.06 Valtion audiovisuaalinen keskus selvi- luovuttavaksi kokonaan. Valtakunnallisten 49078: tysosaan sisältyy lausuma, jonka mukaan tar- koordinointi- ja kehitystehtävien ja alueellisen 49079: koituksena on lakkauttaa valtion audiovisuaa- yhteistoiminnan edistämiseksi asiantuntijaryh- 49080: linen keskus 1 päivänä maaliskuuta 1994. mä ehdotti muodostettavaksi yhdistysmuotoi- 49081: Audiovisuaalisen keskuksen oppimateriaalin sen organisaation, joka huolehtisi eri osapuol- 49082: kehittämistehtävät siirretään opetushallituksel- ten välisestä yhteydenpidosta ja toimisi valta- 49083: le, jonka tehtävänä on myös vähälevikkisen kunnallisena keskustelufoorumina. 49084: oppimateriaalin tuotannon tukeminen. Kes- Esitys on valmisteltu pääosin mainitun ope- 49085: kuksen muut tehtävät on tarkoitus siirtää tusteknologian asiantuntijaryhmän ehdotuksen 49086: Yleisradion sekä muiden julkisten ja yksityisten pohjalta. 49087: organisaatioiden tehtäviksi. 49088: Eduskunnan valtiovarainvaliokunta on halli- 49089: tuksen esityksestä vuoden 1993 talousarviosta 4.2. Lausunnot 49090: antamassaan mietinnössä (Va Vm 92/1992vp) 49091: pitänyt tarpeellisena vielä selvittää, miten au- Esityksestä on kuultu valtion audiovisuaalis- 49092: diovisuaalinen oppimateriaali tulevaisuudessa ta keskusta ja saatu opetushallituksen lausunto. 49093: tehokkaimmin ja tarkoituksenmukaisimmin Ehdotuksesta on myös käyty yhteistoiminnasta 49094: hoidetaan esimerkiksi suunniteltua laajemmalla valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 49095: yhteistoiminnalla ja saavutetaanko valtion au- (651/88) edellyttämät neuvottelut. 49096: 6 1993 vp -HE 45 49097: 49098: 5. Voimaantulo voimaantuloa, tulisi lakiehdotus käsitellä jo 49099: eduskunnan vuoden 1993 kevätistuntokauden 49100: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- aikana. 49101: nä maaliskuuta 1994. Koska keskuksen henki- 49102: löstön palvelussuhteiden päättämiseen liittyvät Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 49103: järjestelyt sekä keskuksen muiden velvoitteiden kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 49104: järjestäminen vaativat riittävän ajan ennen lain 49105: 49106: 49107: 49108: 49109: Laki 49110: valtion audiovisuaalisesta keskuksesta annetun lain kumoamisesta 49111: 49112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 49113: 1§ Sen estämättä, mitä valtion maksuperuste- 49114: Täten kumotaan valtion audiovisuaalisesta lain (150/92) 14 §:ssä säädetään, jää valtion 49115: keskuksesta 16 päivänä tammikuuta 1976 an- audiovisuaalisen keskuksen suoritteista perittä- 49116: nettu laki (27176) siihen myöhemmin tehtyine vistä maksuista 4 päivänä marraskuuta 1977 49117: muutoksineen. annettu asetus (785177) edelleen voimaan 28 49118: päivään helmikuuta 1994, jollei sitä erikseen 49119: 2§ tätä ennen kumota. 49120: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 49121: kuuta 1994. Lain 2 §:n 2 momentti tulee voi- ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin 49122: maan kuitenkin 1 päivänä tammikuuta 1994. toimenpiteisiin. 49123: 49124: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 49125: 49126: 49127: Tasavallan Presidentti 49128: MAUNO KOIVISTO 49129: 49130: 49131: 49132: 49133: Ministeri Tytti /sohookana-Asunmaa 49134:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025